1/* 2 * Help Viewer 3 * Portuguese Language Support 4 * 5 * Copyright 1996 Ulrich Schmid 6 * Portuguese translation by Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br> 7 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr> 8 * Copyright 2003 Marcelo Duarte 9 * Copyright 2004,2007 Américo José Melo 10 * Copyright 2009 Ricardo Filipe 11 * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré 12 * 13 * This library is free software; you can redistribute it and/or 14 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 15 * License as published by the Free Software Foundation; either 16 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 17 * 18 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 19 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 20 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 21 * Lesser General Public License for more details. 22 * 23 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 24 * License along with this library; if not, write to the Free Software 25 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 26 */ 27 28LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN 29 30MAIN_MENU MENU 31{ 32 POPUP "&Arquivo" { 33 MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN 34 MENUITEM SEPARATOR 35 MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT 36 MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP 37 MENUITEM SEPARATOR 38 MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT 39 } 40 POPUP "&Editar" { 41 MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG 42 MENUITEM SEPARATOR 43 MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE 44 } 45 POPUP "In&dicador" { 46 MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE 47 } 48 POPUP "&Opções" { 49 MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP 50 MENUITEM "Histórico", MNID_OPTS_HISTORY 51 POPUP "Fontes" 52 BEGIN 53 MENUITEM "Pequeno", MNID_OPTS_FONTS_SMALL 54 MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL 55 MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE 56 END 57 } 58 POPUP "Aj&uda" { 59 MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON 60 MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT 61 } 62} 63 64CONTEXT_MENU MENU 65BEGIN 66 POPUP "" 67 BEGIN 68 MENUITEM "Anotação...", MNID_CTXT_ANNOTATE 69 MENUITEM "Copiar", MNID_CTXT_COPY 70 MENUITEM "Imprimir...", MNID_CTXT_PRINT 71 POPUP "Fontes" 72 BEGIN 73 MENUITEM "Pequeno", MNID_CTXT_FONTS_SMALL 74 MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL 75 MENUITEM "Grande", MNID_CTXT_FONTS_LARGE 76 END 77 END 78END 79 80STRINGTABLE 81{ 82STID_WINE_HELP, "Ajuda ReactOS" 83STID_WHERROR, "ERRO" 84STID_WARNING, "AVISO" 85STID_INFO, "Informação" 86STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado" 87STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do arquivo de ajuda '%s'" 88STID_INDEX, "&Conteúdo" 89STID_CONTENTS, "Sumário" 90STID_BACK, "&Voltar" 91STID_ALL_FILES, "Todos os arquivos (*.*)" 92STID_HELP_FILES_HLP, "Arquivos de ajuda (*.hlp)" 93STID_FILE_NOT_FOUND_s "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este arquivo você mesmo?" 94STID_NO_RICHEDIT "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... Abortando" 95STID_PSH_INDEX, "Tópicos de ajuda: " 96} 97 98IDD_INDEX DIALOGEX 0, 0, 200, 190 99STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 100FONT 8, "MS Shell Dlg" 101CAPTION "Índice" 102{ 103 LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER 104} 105 106IDD_SEARCH DIALOGEX 0, 0, 200, 190 107STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 108FONT 8, "MS Shell Dlg" 109CAPTION "Procura" 110{ 111 LTEXT "Ainda não implementado", -1, 10, 10, 180, 150 112} 113 114LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE 115 116MAIN_MENU MENU 117{ 118 POPUP "&Ficheiro" { 119 MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN 120 MENUITEM SEPARATOR 121 MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT 122 MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP 123 MENUITEM SEPARATOR 124 MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT 125 } 126 POPUP "&Editar" { 127 MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG 128 MENUITEM SEPARATOR 129 MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE 130 } 131 POPUP "In&dicador" { 132 MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE 133 } 134 POPUP "&Opções" { 135 MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP 136 MENUITEM "Histórico", MNID_OPTS_HISTORY 137 POPUP "Tipos de Letra" 138 BEGIN 139 MENUITEM "Pequeno", MNID_OPTS_FONTS_SMALL 140 MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL 141 MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE 142 END 143 } 144 POPUP "Aj&uda" { 145 MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON 146 MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT 147 } 148} 149 150CONTEXT_MENU MENU 151BEGIN 152 POPUP "" 153 BEGIN 154 MENUITEM "Anotação...", MNID_CTXT_ANNOTATE 155 MENUITEM "Copiar", MNID_CTXT_COPY 156 MENUITEM "Imprimir...", MNID_CTXT_PRINT 157 POPUP "Tipos de letra" 158 BEGIN 159 MENUITEM "Pequeno", MNID_CTXT_FONTS_SMALL 160 MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL 161 MENUITEM "Grande", MNID_CTXT_FONTS_LARGE 162 END 163 END 164END 165 166STRINGTABLE 167{ 168STID_WINE_HELP, "Ajuda Wine" 169STID_WHERROR, "ERRO" 170STID_WARNING, "AVISO" 171STID_INFO, "Informação" 172STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado" 173STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do ficheiro de ajuda '%s'" 174STID_INDEX, "&Conteúdo" 175STID_CONTENTS, "Sumário" 176STID_BACK, "&Voltar" 177STID_ALL_FILES, "Todos os ficheiros (*.*)" 178STID_HELP_FILES_HLP, "Ficheiros de ajuda (*.hlp)" 179STID_FILE_NOT_FOUND_s "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este ficheiro você mesmo?" 180STID_NO_RICHEDIT "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... A abortar" 181STID_PSH_INDEX, "Tópicos de ajuda: " 182} 183 184IDD_INDEX DIALOGEX 0, 0, 200, 190 185STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 186FONT 8, "MS Shell Dlg" 187CAPTION "Índice" 188{ 189 LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER 190} 191 192IDD_SEARCH DIALOGEX 0, 0, 200, 190 193STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 194FONT 8, "MS Shell Dlg" 195CAPTION "Procura" 196{ 197 LTEXT "Ainda não implementado", -1, 10, 10, 180, 150 198} 199