1/*
2 * Portuguese Language File
3 *
4 * Copyright 2008 Ricardo Filipe
5 * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
6 *
7 * This library is free software; you can redistribute it and/or
8 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
9 * License as published by the Free Software Foundation; either
10 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 *
12 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
13 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
15 * Lesser General Public License for more details.
16 *
17 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
18 * License along with this library; if not, write to the Free Software
19 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
20 */
21
22LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
23
24IDM_MAINMENU MENU
25BEGIN
26    POPUP "&Ficheiro"
27    BEGIN
28        MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N",      ID_FILE_NEW
29        MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O",     ID_FILE_OPEN
30        MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S",      ID_FILE_SAVE
31        MENUITEM "Guardar &como...",      ID_FILE_SAVEAS
32        MENUITEM SEPARATOR
33        MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P",  ID_PRINT
34        MENUITEM "&Pré visualizar...",    ID_PREVIEW
35        MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP
36        MENUITEM SEPARATOR
37        MENUITEM "&Sair",                 ID_FILE_EXIT
38    END
39    POPUP "&Editar"
40    BEGIN
41        MENUITEM "&Anular\tCtrl+Z",             ID_EDIT_UNDO
42        MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y",            ID_EDIT_REDO
43        MENUITEM SEPARATOR
44        MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X",             ID_EDIT_CUT
45        MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C",             ID_EDIT_COPY
46        MENUITEM "Col&ar\tCtrl+V",              ID_EDIT_PASTE
47        MENUITEM "&Limpar\tDEL",                ID_EDIT_CLEAR
48        MENUITEM "&Seleccionar tudo\tCtrl+A",   ID_EDIT_SELECTALL
49        MENUITEM SEPARATOR
50        MENUITEM "Local&izar...\tCtrl+F",       ID_FIND
51        MENUITEM "&Encontrar Seguinte\tF3",     ID_FIND_NEXT
52        MENUITEM "&Substituir...\tCtrl+H",      ID_REPLACE
53        MENUITEM SEPARATOR
54        MENUITEM "Some&nte leitura",            ID_EDIT_READONLY
55        MENUITEM "&Modificado",                 ID_EDIT_MODIFIED
56        MENUITEM SEPARATOR
57        POPUP "E&xtras"
58        BEGIN
59            MENUITEM "&Informação da selecção",         ID_EDIT_SELECTIONINFO
60            MENUITEM "&Formato dos caracteres",         ID_EDIT_CHARFORMAT
61            MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
62            MENUITEM "F&ormato dos parágrafos",         ID_EDIT_PARAFORMAT
63            MENUITEM "&Buscar texto",                   ID_EDIT_GETTEXT
64        END
65    END
66    POPUP "&Ver"
67    BEGIN
68        MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
69        MENUITEM "Barra de &Formatação",  ID_TOGGLE_FORMATBAR
70        MENUITEM "&Régua",                ID_TOGGLE_RULER
71        MENUITEM "Barra de &Estado",      ID_TOGGLE_STATUSBAR
72        MENUITEM SEPARATOR
73        MENUITEM "&Opções...",            ID_VIEWPROPERTIES
74    END
75    POPUP "&Inserir"
76    BEGIN
77        MENUITEM "&Data e hora...",  ID_DATETIME
78    END
79    POPUP "F&ormato"
80    BEGIN
81        MENUITEM "&Tipo de Letra...",            ID_FONTSETTINGS
82        MENUITEM "&Lista de marcas",             ID_BULLET
83        MENUITEM "&Parágrafo...",                ID_PARAFORMAT
84        MENUITEM "T&abulações...",               ID_TABSTOPS
85        POPUP "&Fundo"
86        BEGIN
87            MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1",        ID_BACK_1
88            MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2",      ID_BACK_2
89        END
90    END
91    POPUP "&Ajuda"
92    BEGIN
93        MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad",      ID_ABOUT
94    END
95END
96
97IDM_POPUP MENU
98BEGIN
99    POPUP ""
100    BEGIN
101        MENUITEM "&Cortar",             ID_EDIT_CUT
102        MENUITEM "C&opiar",             ID_EDIT_COPY
103        MENUITEM "Co&lar",              ID_EDIT_PASTE
104        MENUITEM SEPARATOR
105        MENUITEM "&Lista de marcas",    ID_BULLET
106        MENUITEM "&Parágrafo...",       ID_PARAFORMAT
107    END
108END
109
110IDM_COLOR_POPUP MENU
111BEGIN
112    POPUP ""
113    BEGIN
114        MENUITEM "Preto",        ID_COLOR_BLACK
115        MENUITEM "Castanho",     ID_COLOR_MAROON
116        MENUITEM "Verde",        ID_COLOR_GREEN
117        MENUITEM "Verde-oliva",  ID_COLOR_OLIVE
118        MENUITEM "Azul-marinho", ID_COLOR_NAVY
119        MENUITEM "Roxo",         ID_COLOR_PURPLE
120        MENUITEM "Azul-petróleo",ID_COLOR_TEAL
121        MENUITEM "Cinza",        ID_COLOR_GRAY
122        MENUITEM "Prateado",     ID_COLOR_SILVER
123        MENUITEM "Vermelho",     ID_COLOR_RED
124        MENUITEM "Verde-limão",  ID_COLOR_LIME
125        MENUITEM "Amarelo",      ID_COLOR_YELLOW
126        MENUITEM "Azul",         ID_COLOR_BLUE
127        MENUITEM "Fúcsia",       ID_COLOR_FUCHSIA
128        MENUITEM "Azul-piscina", ID_COLOR_AQUA
129        MENUITEM "Branco",       ID_COLOR_WHITE
130        MENUITEM "Automático",   ID_COLOR_AUTOMATIC
131    END
132END
133
134STRINGTABLE
135BEGIN
136    STRING_ALL_FILES,              "Todos os documentos (*.*)"
137    STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Documentos de texto (*.txt)"
138    STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
139    STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Formato rich text (*.rtf)"
140    STRING_NEWFILE_RICHTEXT,       "Documento rich text"
141    STRING_NEWFILE_TXT,            "Documento de texto"
142    STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,    "Documento de texto Unicode"
143    STRING_PRINTER_FILES_PRN,      "Ficheiros de impressora (*.prn)"
144END
145
146STRINGTABLE
147BEGIN
148    STRING_ALIGN_LEFT,            "Esquerda"
149    STRING_ALIGN_RIGHT,           "Direita"
150    STRING_ALIGN_CENTER,          "Centro"
151END
152
153STRINGTABLE
154BEGIN
155    STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Opções"
156    STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Texto"
157    STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Rich text"
158END
159
160STRINGTABLE
161BEGIN
162    STRING_PREVIEW_PRINT,            "Imprimir"
163    STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Próxima página"
164    STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Página anterior"
165    STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Duas páginas"
166    STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "Uma página"
167    STRING_PREVIEW_ZOOMIN,           "Zoom in"
168    STRING_PREVIEW_ZOOMOUT,          "Zoom out"
169    STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Fechar"
170    STRING_PREVIEW_PAGE,             "Página"
171    STRING_PREVIEW_PAGES,            "Páginas"
172    STRING_UNITS_CM,                 "cm"
173    STRING_UNITS_IN,                 "in"
174    STRING_UNITS_INCH,               "inch"
175    STRING_UNITS_PT,                 "pt"
176END
177
178STRINGTABLE
179BEGIN
180    STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Documento"
181    STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Guardar alterações a '%s'?"
182    STRING_SEARCH_FINISHED,      "Acabou a pesquisa do documento."
183    STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
184    STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Escolheu guardar em formato de texto simples, o que vai anular todas as formatações. Tem a certeza que quer fazer isto?"
185    STRING_INVALID_NUMBER,       "Formato de número inválido"
186    STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
187    STRING_WRITE_FAILED,              "Não foi possível guardar o ficheiro."
188    STRING_WRITE_ACCESS_DENIED,       "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
189    STRING_OPEN_FAILED,               "Não foi possível abrir o ficheiro."
190    STRING_OPEN_ACCESS_DENIED,        "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
191    STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED,  "Impressão não implementada"
192    STRING_MAX_TAB_STOPS,             "Não pode adicionar mais de 32 tabs."
193END
194
195IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80
196STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
197CAPTION "Data e hora"
198FONT 8, "MS Shell Dlg"
199BEGIN
200    LTEXT        "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15
201    LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
202    DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,12,40,12
203    PUSHBUTTON   "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12
204END
205
206IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80
207STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
208CAPTION "Novo"
209FONT 8, "MS Shell Dlg"
210BEGIN
211    LTEXT        "Novo tipo de documento",-1,3,2,100,15
212    LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
213    DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12
214    PUSHBUTTON   "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12
215END
216
217IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110
218STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
219CAPTION "Parágrafo"
220FONT 8, "MS Shell Dlg"
221BEGIN
222    GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 140, 68
223    LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 60, 13
224    EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
225    LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 60, 13
226    EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
227    LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58, 60, 13
228    EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
229    LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87, 60, 13
230    COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
231    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15
232    PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
233END
234
235IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110
236STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
237CAPTION "Tabulações"
238FONT 8, "MS Shell Dlg"
239BEGIN
240    GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90
241    COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
242    DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
243    PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
244    PUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 15, 58, 15
245    PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
246    PUSHBUTTON "Remover &todos", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
247END
248
249IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110
250STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL
251CAPTION ""
252FONT 8, "MS Shell Dlg"
253BEGIN
254    GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 5, 10, 145, 85
255    RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
256    RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15
257    RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
258    GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 155, 10, 115, 85
259    CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
260    CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
261    CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
262    CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
263    LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
264END
265