1/*
2 * Copyright 2004 Krzysztof Foltman
3 * Copyright 2010 Claudia Cotună
4 *                Michael Stefaniuc
5 *           2011 Ștefan Fulea
6 *
7 * This library is free software; you can redistribute it and/or
8 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
9 * License as published by the Free Software Foundation; either
10 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 *
12 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
13 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
15 * Lesser General Public License for more details.
16 *
17 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
18 * License along with this library; if not, write to the Free Software
19 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
20 */
21
22LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
23
24IDM_MAINMENU MENU
25BEGIN
26    POPUP "&Fișier"
27    BEGIN
28        MENUITEM "&Nou…\tCtrl+N",            ID_FILE_NEW
29        MENUITEM "&Deschidere…\tCtrl+O",     ID_FILE_OPEN
30        MENUITEM "&Pătrează\tCtrl+S",        ID_FILE_SAVE
31        MENUITEM "Păst&rare în…",            ID_FILE_SAVEAS
32        MENUITEM SEPARATOR
33        MENUITEM "I&mprimare…\tCtrl+P",      ID_PRINT
34        MENUITEM "Pre&vizionare imprimare…", ID_PREVIEW
35        MENUITEM "&Configurare pagină…",     ID_PRINTSETUP
36        MENUITEM SEPARATOR
37        MENUITEM "I&eșire",                  ID_FILE_EXIT
38    END
39    POPUP "&Editare"
40    BEGIN
41        MENUITEM "Desface\tCtrl+&Z",            ID_EDIT_UNDO
42        MENUITEM "Reface\tCtrl+&Y",             ID_EDIT_REDO
43        MENUITEM SEPARATOR
44        MENUITEM "Decupează\tCtrl+&X",          ID_EDIT_CUT
45        MENUITEM "Copiază\tCtrl+&C",            ID_EDIT_COPY
46        MENUITEM "Lipește\tCtrl+&V",            ID_EDIT_PASTE
47        MENUITEM "Șterge\tD&EL",                ID_EDIT_CLEAR
48        MENUITEM "Selectează tot\tCtrl+&A",     ID_EDIT_SELECTALL
49        MENUITEM SEPARATOR
50        MENUITEM "Căutare…\tCrtl+&F",           ID_FIND
51        MENUITEM "Caută u&rmătorul\tF3",        ID_FIND_NEXT
52        MENUITEM "Înlocuire…\tCtrl+&H",         ID_REPLACE
53        MENUITEM SEPARATOR
54        MENUITEM "&Nemodificabil",              ID_EDIT_READONLY
55        MENUITEM "&Modificat",                  ID_EDIT_MODIFIED
56        MENUITEM SEPARATOR
57        POPUP "S&uplimente"
58        BEGIN
59            MENUITEM "&Detalii pentru selecție",    ID_EDIT_SELECTIONINFO
60            MENUITEM "Format &caracter",            ID_EDIT_CHARFORMAT
61            MENUITEM "Format caracter i&mplicit",   ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
62            MENUITEM "Format p&aragraf",            ID_EDIT_PARAFORMAT
63            MENUITEM "Extrage te&xtul",             ID_EDIT_GETTEXT
64        END
65    END
66    POPUP "&Afișare"
67    BEGIN
68        MENUITEM "Instrumente g&enerale",     ID_TOGGLE_TOOLBAR
69        MENUITEM "Instrumente de &formatare", ID_TOGGLE_FORMATBAR
70        MENUITEM "&Riglă",                    ID_TOGGLE_RULER
71        MENUITEM "&Bară de stare",            ID_TOGGLE_STATUSBAR
72        MENUITEM SEPARATOR
73        MENUITEM "&Opțiuni…",                 ID_VIEWPROPERTIES
74    END
75    POPUP "I&nserare"
76    BEGIN
77        MENUITEM "&Data și ora…",  ID_DATETIME
78    END
79    POPUP "F&ormatare"
80    BEGIN
81        MENUITEM "&Font…",                       ID_FONTSETTINGS
82        MENUITEM "Punct &bulină",                ID_BULLET
83        MENUITEM "&Paragraf…",                   ID_PARAFORMAT
84        MENUITEM "T&aburi…",                     ID_TABSTOPS
85        POPUP "Fun&dal"
86        BEGIN
87            MENUITEM "Sist&em\tCtrl+1",          ID_BACK_1
88            MENUITEM "&Gălbui de post-it\tCtrl+2",     ID_BACK_2
89        END
90    END
91    POPUP "Aj&utor"
92    BEGIN
93        MENUITEM "&Despre Wine Wordpad…",    ID_ABOUT
94    END
95END
96
97IDM_POPUP MENU
98BEGIN
99    POPUP ""
100    BEGIN
101        MENUITEM "&Decupează",          ID_EDIT_CUT
102        MENUITEM "&Copiază",            ID_EDIT_COPY
103        MENUITEM "&Lipește",            ID_EDIT_PASTE
104        MENUITEM SEPARATOR
105        MENUITEM "Punct &bulină",       ID_BULLET
106        MENUITEM "&Paragraf…",          ID_PARAFORMAT
107    END
108END
109
110IDM_COLOR_POPUP MENU
111BEGIN
112    POPUP ""
113    BEGIN
114        MENUITEM "Negru",          ID_COLOR_BLACK
115        MENUITEM "Maro",           ID_COLOR_MAROON
116        MENUITEM "Verde",          ID_COLOR_GREEN
117        MENUITEM "Oliv",           ID_COLOR_OLIVE
118        MENUITEM "Bleumarin",      ID_COLOR_NAVY
119        MENUITEM "Violet",         ID_COLOR_PURPLE
120        MENUITEM "Verde-albăstrui",ID_COLOR_TEAL
121        MENUITEM "Gri",            ID_COLOR_GRAY
122        MENUITEM "Argintiu",       ID_COLOR_SILVER
123        MENUITEM "Roșu",           ID_COLOR_RED
124        MENUITEM "Lămâie verde",   ID_COLOR_LIME
125        MENUITEM "Galben",         ID_COLOR_YELLOW
126        MENUITEM "Albastru",       ID_COLOR_BLUE
127        MENUITEM "Fuchsia",        ID_COLOR_FUCHSIA
128        MENUITEM "Culoarea apei",  ID_COLOR_AQUA
129        MENUITEM "Alb",            ID_COLOR_WHITE
130        MENUITEM "Automată",       ID_COLOR_AUTOMATIC
131    END
132END
133
134STRINGTABLE
135BEGIN
136    STRING_ALL_FILES,              "Orice fișier (*.*)"
137    STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Documente text (*.txt)"
138    STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documente text unicode (*.txt)"
139    STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Format de text îmbogățit (*.rtf)"
140    STRING_NEWFILE_RICHTEXT,       "Document text îmbogățit"
141    STRING_NEWFILE_TXT,            "Document text"
142    STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,    "Document text unicode"
143    STRING_PRINTER_FILES_PRN,      "Fișiere de imprimat (*.PRN)"
144END
145
146STRINGTABLE
147BEGIN
148    STRING_ALIGN_LEFT,            "Stânga"
149    STRING_ALIGN_RIGHT,           "Dreapta"
150    STRING_ALIGN_CENTER,          "Centru"
151END
152
153STRINGTABLE
154BEGIN
155    STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Opțiuni"
156    STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Text"
157    STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Text îmbogățit"
158END
159
160STRINGTABLE
161BEGIN
162    STRING_PREVIEW_PRINT,            "Imprimă"
163    STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Pagina următoare"
164    STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Pagina precedentă"
165    STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Două pagini"
166    STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "O pagină"
167    STRING_PREVIEW_ZOOMIN,           "Mărește"
168    STRING_PREVIEW_ZOOMOUT,          "Micșorează"
169    STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Închide"
170    STRING_PREVIEW_PAGE,             "Pagină"
171    STRING_PREVIEW_PAGES,            "Pagini"
172    STRING_UNITS_CM,                 "cm"
173    STRING_UNITS_IN,                 "in"
174    STRING_UNITS_INCH,               "țol"
175    STRING_UNITS_PT,                 "pt"
176END
177
178STRINGTABLE
179BEGIN
180    STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Document"
181    STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Păstrați modificările la „%s”?"
182    STRING_SEARCH_FINISHED,      "Căutarea în document a fost finalizată."
183    STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Biblioteca RichEdit nu a putut fi încărcată."
184    STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Ați ales să salvați în formatul de text simplu, care va pierde formatarea. Sigur doriți să continuați?"
185    STRING_INVALID_NUMBER,       "Formatul de număr nu este valid."
186    STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentele de depozitare OLE nu sunt suportate."
187    STRING_WRITE_FAILED,              "Fișierul nu a putut fi păstrat."
188    STRING_WRITE_ACCESS_DENIED,       "Nu aveți permisiunea să salvați fișierul."
189    STRING_OPEN_FAILED,               "Fișierul nu a putut fi deschis."
190    STRING_OPEN_ACCESS_DENIED,        "Nu aveți permisiunea de a deschide fișierul."
191    STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED,  "Imprimarea nu este implementată."
192    STRING_MAX_TAB_STOPS,             "Nu pot fi adăugate mai mult de 32 de taburi."
193END
194
195IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80
196STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
197CAPTION "Data și ora"
198FONT 8, "MS Shell Dlg"
199BEGIN
200    LTEXT        "Formate disponibile",-1,3,2,100,15
201    LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
202    DEFPUSHBUTTON "Con&firmă",IDOK,87,12,40,12
203    PUSHBUTTON   "A&nulează",IDCANCEL,87,26,40,12
204END
205
206IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80
207STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
208CAPTION "Nou"
209FONT 8, "MS Shell Dlg"
210BEGIN
211    LTEXT        "Tip nou de document",-1,3,2,100,15
212    LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
213    DEFPUSHBUTTON "Con&firmă",IDOK,97,12,40,12
214    PUSHBUTTON   "A&nulează",IDCANCEL,97,26,40,12
215END
216
217IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110
218STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
219CAPTION "Format paragraf"
220FONT 8, "MS Shell Dlg"
221BEGIN
222    GROUPBOX "Indentare", -1, 10, 10, 140, 68
223    LTEXT "Stânga", -1, 15, 22, 60, 13
224    EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
225    LTEXT "Dreapta", -1, 15, 40, 60, 13
226    EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
227    LTEXT "Primul rând", -1, 15, 58, 60, 13
228    EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
229    LTEXT "Aliniere", -1, 15, 87, 60, 13
230    COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
231    DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 160, 15, 50, 15
232    PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
233END
234
235IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110
236STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
237CAPTION "Taburi"
238FONT 8, "MS Shell Dlg"
239BEGIN
240    GROUPBOX "Spațiere tab", -1, 10, 10, 120, 90
241    COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
242    DEFPUSHBUTTON "&Adaugă", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
243    PUSHBUTTON "&Elimină", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
244    PUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 135, 15, 58, 15
245    PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
246    PUSHBUTTON "Elimină t&ot", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
247END
248
249IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110
250STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL
251CAPTION ""
252FONT 8, "MS Shell Dlg"
253BEGIN
254    GROUPBOX "Despărțire rânduri", -1, 5, 10, 145, 85
255    RADIOBUTTON "Fără &desparțire rânduri", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
256    RADIOBUTTON "Încadrează textul în &chenarul ferestrei", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15
257    RADIOBUTTON "Încadrează textul în li&mitele riglei", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
258    GROUPBOX "Panouri de instrumente", -1, 155, 10, 115, 85
259    CHECKBOX "Butoane g&enerale", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
260    CHECKBOX "Butoane de f&ormatare", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
261    CHECKBOX "&Riglă", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
262    CHECKBOX "&Bară de stare", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
263    LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
264END
265