xref: /reactos/base/shell/cmd/lang/es-ES.rc (revision b8dd046e)
1/* Spanish translation by HUMA2000, Jose Pedro Fernández Pascual e Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */
2
3LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
4
5STRINGTABLE
6BEGIN
7    STRING_ASSOC_HELP "Modify file extension associations.\n\n\
8assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
9\n\
10assoc (print all associations)\n\
11assoc .ext (print specific association)\n\
12assoc .ext= (remove specific association)\n\
13assoc .ext=FileType (add new association)\n"
14    STRING_ALIAS_HELP "Pone, borra o muestra los alias.\n\n\
15ALIAS [alias=[command]]\n\n\
16  alias    Nombre para un alias.\n\
17  command  Texto a ser sustituido por el alias.\n\n\
18Para mostrar todos los alias:\n\
19  ALIAS\n\n\
20Para poner un nuevo o remplazar un alias existente:\n\
21  ALIAS da=dir a:\n\n\
22Para borrar un alias de la lista de alias:\n\
23  ALIAS da="
24    STRING_BEEP_HELP "Emite un pitido por el altavoz.\n\nBEEP\n"
25    STRING_CALL_HELP "Ejecuta un arhivo por lotes desde otro archivo por lotes.\n\n\
26CALL [drive:][path]filename [batch-parameter]\n\n\
27  batch-parameter  Especifica cualquier informacion de la linea de comandos\n\
28                   requerida por el archivo por lotes."
29    STRING_CD_HELP "Cambia el directorio actual o muestra su nombre.\n\n\
30CHDIR [/D][drive:][path]\n\
31CHDIR[..|.]\n\
32CD [/D][drive:][path]\n\
33CD[..|.]\n\n\
34  ..   Directorio padre.\n\
35  .    Directorio actual.\n\
36  /D   Cambiara la unidad y el directorio actual.\n\n\
37Escribe CD unidad: para mostrar el directorio actual en la unidad especificada.\n\
38Escribe CD sin ningun parámetro para mostrar la unidad y el directorio actual.\n"
39    STRING_CHOICE_HELP "Espera a que el usuario elija entre un número de opciones.\n\n\
40CHOICE  [/C[:]choices][/N][/S][/T[:]c,nn][text]\n\n\
41  /C[:]choices  Especifica las teclas admitidas. Por defecto son SN.\n\
42  /N            No muestra las posibles elecciones y ? al final del prompt.\n\
43  /S            Hace que la elección sea sensible a las mayúsculas y minúsculas.\n\
44  /T[:]c,nn     La elección por defecto será c después de nn segundos.\n\
45  text          Prompt a mostrar.\n\n\
46ERRORLEVEL se configura al offset de la tecla que presione el usuario.\n"
47    STRING_CLS_HELP "Limpia la pantalla.\n\nCLS\n"
48    STRING_CMD_HELP1 "\nComandos internos disponibles:\n"
49    STRING_CMD_HELP2 "\nCaracterísticas disponibles:"
50    STRING_CMD_HELP3 "  [alias]"
51    STRING_CMD_HELP4 "  [historia]"
52    STRING_CMD_HELP5 "  [Completador de nombres de archivos Bash]"
53    STRING_CMD_HELP6 "  [Pila de directorios]"
54    STRING_CMD_HELP7 "  [Redirecciones y túneles]"
55    STRING_CMD_HELP8 "Comienza una nueva sesion del interprete de comandos de ReactOS.\n\n\
56CMD [/[C|K] command][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
57  /C command  Ejecuta el comando especificado y cierra.\n\
58  /K command  Ejecuta eñ comando especificado y permanece.\n\
59  /P          CMD se hace permanente y ejecuta el autoexec.bat\n\
60              (no puede ser cerrado).\n\
61  /T:bf       Configura el color de fondo/primer plano (mirar el comando COLOR).\n"
62    STRING_COLOR_HELP1 "Configura el color de primer plano y fondo.\n\n\
63COLOR [attr [/-F]]\n\n\
64  attr        Especifica el atributo de color de salida de consola.\n\
65  /-F         No rellena el espacio en blanco de la consola con el color del atributo.\n\n\
66Hay tres maneras de especificar los colores:\n\
671) [bright] nombre on [bright] nombre  (solo las tres primeras letras del nombre son necesarias)\n\
682) decimal on decimal\n\
693) dos dígitos hexadecimales\n\n\
70Los colores son:\n\
71dec  hex  nombre       dec  hex  name\n\
720    0    Negro       8   8    Gris(Negro brillante)\n\
731    1    Azul        9   9    Azul brillante\n\
742    2    Verde      10   A    Verde brillante\n\
753    3    Cyan       11   B    Cyan brillante\n\
764    4    Rojo       12   C    Rojo brillante\n\
775    5    Magenta    13   D    Magenta brillante\n\
786    6    Amarillo   14   E    Amarillo brillante\n\
797    7    Blanco     15   F    Blanco brillante\n"
80    STRING_COPY_HELP1 "Sobreescribir %s (Si/No/Todos)? "
81    STRING_COPY_HELP2 "Copia uno o mas archivos a otro lugar.\n\n\
82COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] origen [/A|/B]\n\
83     [+ origen [/A|/B] [+ ...]] [destino [/A|/B]]\n\n\
84  origen       Especifica el archivo o archivos a copiar.\n\
85  /A           Indica un archivo de texto ASCII.\n\
86  /B           Indica un archivo binario.\n\
87  destino      Especifica el directorio y/o nombre de archivo para los nuevos archivos.\n\
88  /V           Verifica que el nuevo archivo se ha escrito correctamente.\n\
89  /Y           Suprime la confirmación  sobre si quieres sobreescribir un archivo\n\
90               de destino existente.\n\
91  /-Y          Hace que te pregunte si quieres sobreescribir un archivo de destino\n\
92               existente.\n\n\
93El parametro /Y tiene que estar presente en las variables de entorno de COPYCMD.\n\
94...\n"
95    STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary device.\n\n\
96CTTY device\n\n\
97  device    The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\
98            This name must refer to a valid character device:\n\
99            AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
100            CON is usually the default standard I/O device.\n\n\
101To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\
102device."
103    STRING_DATE_HELP1 "\nIntroduce la nueva fecha (mm%cdd%cyyyy): "
104    STRING_DATE_HELP2 "\nIntroduce la nueva fecha (dd%cmm%cyyyy): "
105    STRING_DATE_HELP3 "\nIntroduce la nueva fecha (yyyy%cmm%cdd): "
106    STRING_DATE_HELP4 "Muestra o cambia la fecha.\n\n\
107DATE [/T][date]\n\n\
108  /T    Sólo la muestra\n\n\
109Escribe DATE sin parámetros para mostrar la fecha actual y establecer\n\
110una nueva fecha. Pulsa INTRO para mantener la misma fecha.\n"
111    STRING_DEL_HELP1 "Borra uno o mas archivos.\n\n\
112DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\
113DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\
114ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\n\
115      archivo Espacifica el/los archivo(s) a borrar.\n\n\
116  /N    Nada.\n\
117  /P    Prompt. Pregunta antes de borar cada archivo\n\
118  /T    Total. Muestra el número total de archivos eliminados y el espacio\n\
119        liberado en disco\n\
120  /Q    Modo silencioso.\n\
121  /W    Limpiar. Sobreescribe el archivo con números aleatorios después de eliminarlo.\n\
122  /Y    Si. Borra incluso *.* sin preguntar.\n\
123  /F    Fuerza el borrade de archivos ocultos, de sólo lectura y de sistema.\n\
124  /S    Borra los archivos de todos los subdirectorios.\n\
125  /A    Selecciona los archivos a borrar en base a los atributos especificados.\n\
126        R     Archivos de sólo lectura\n\
127        S     Archivos de sistema\n\
128        A     Archivos listos para archivar\n\
129        H     Archivos ocultos\n\
130        -     Prefijo que signifca sin\n"
131    STRING_DEL_HELP2 "¡Todos los archivos del directorio van a ser borrados!\n¿Estás seguro (S/N)? "
132    STRING_DEL_HELP3 "    Archivo %lu borrado\n"
133    STRING_DEL_HELP4 "    Archivos %lu borrados\n"
134    STRING_DELAY_HELP "Espera por n segundos o milisegundos.\n\
135DELAY [/m]n\n\n\
136  /m          Especifica que n son milisegundos\n\
137              En otro caso n son segundos.\n"
138    STRING_DIR_HELP1 "DIR [unidad:][ruta][nombre de archivo] [/A[[:]atributos]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
139  [/O[[:]orden]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]fecha]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
140  [unidad:][ruta][nombre de archivo]\n\
141              Especifica la unidad, el directorio o los archivos a listar.\n\n\
142  /A          Muestra los archivos con los atributos especificados.\n\
143  atributos    D  Directorios                R  Archivos de sólo lectur\n\
144               H  Archivos ocultos           A  Archivos listos para archivar\n\
145               S  Archivos de sistema        -  Prefijo que signifca sin\n\
146  /B          Usa el formato simple (sin encabezado ni sumario).\n\
147  /C          Muestra el separador de miles en los tamaños de los archivos. Es la opción\n\
148              por defecto.  Usa /-C para desactivar el mostrar el separador.\n\
149  /D          Lo mismo que el formato a lo ancho, pero ordenados en columna.\n\
150  /L          Usa minúsculas.\n\
151  /N          Nuevo formato de lista larga donde los nombres de archivo están a la\n\
152  derecha.\n\
153  /O          Muestra los archivos ordenados según el orden especificado.\n\
154  ordenación   N  Por nombre (alfabético)       S  Por tamaño (los menores primero)\n\
155               E  Por extensión (alfabético)    D  Por fecha/hora (los antiguos primero)\n\
156               G  Los directorios primero       -  Prefijo para el orden inverso\n\
157  /P          Pausa después de cada pantalla llena de información.\n\
158  /Q          Muestra el propietario del archivo.\n\
159  /R          Displays alternate data streams of the files.\n\
160  /S          Muestra los archivos en el directorio especificado y sus subdirectorios.\n\
161  /T          Controla que campo de tiempo se muestra o es usado para ordenar:\n\
162  campo de tiempo  C  Creación\n\
163                   A  Último acceso\n\
164                   W  Última escritura\n\
165  /W          Usa el formato de lista a lo ancho.\n\
166  /X          Muestra los nombres cortos generados para archivos que no tienen un\n\
167              nombre 8.3.  El formato es como /N pero con el nombre corto colocado\n\
168              antes del nombre largo. Si no hay nombre corto, se muestran espacios\n\
169              en blanco en su lugar.\n\
170  /4          Muestra los cuatro dígitos del año\n\n\
171Los modificadores pueden estar presentes en la variable de entorno de DIRCMD. Omite los\n\
172ajustes previos anteponiendo a cualquier modificador - (hyphen)--por ejemplo, /-W.\n"
173    STRING_DIR_HELP2 " El volumen en la unidad %c es %s\n"
174    STRING_DIR_HELP3 " El volumen en la unidad %c no tiene etiqueta.\n"
175    STRING_DIR_HELP4 " El volumen Serial Number is %04X-%04X\n"
176    STRING_DIR_HELP5 "\n     Total de archivos mostrados:\n%16i archivo(s)% 14s bytes\n"
177    STRING_DIR_HELP6 "%16i Directorio(s)% 15s bytes libres\n"
178    STRING_DIR_HELP7 "\n Directorio %s\n\n"
179    STRING_DIR_HELP8 "%16i archivo(s)% 14s bytes\n"
180    STRING_DIRSTACK_HELP1 "Almacena el directorio actual para usarlo por el comando,\n\
181entonces cambia al directorio especificado.\n\n\
182PUSHD [ruta | ..]\n\n\
183  ruta        Especifica el directorio para hacerlo el directorio actual\n"
184    STRING_DIRSTACK_HELP2 "Cambia al directorio guardado por el comando PUSHD.\n\nPOPD"
185    STRING_DIRSTACK_HELP3 "Muestra el contenido de la pila de directorios.\n\nDIRS"
186    STRING_DIRSTACK_HELP4 "Vacia la pila de directorios"
187    STRING_ECHO_HELP1 "Muestra un mensaje sin necesidad de pulsar intro y\n\
188salta a la siguiente linea.\n\n\
189  ECHOS mensaje"
190    STRING_ECHO_HELP2 "Muestra los mensajes de error por defecto.\n\n\
191  ECHOERR mensaje\n\
192  ECHOERR.           Imprime una linea vacia"
193    STRING_ECHO_HELP3 "Muestra mensajes en la salida estandar de error sin pulsar intro y\n\
194pasa de linea.\n\n\
195  ECHOSERR mensaje"
196    STRING_ECHO_HELP4 "Muestra un mensaje o cambia el mostrar los comandos activo/inactivo.\n\n\
197  ECHO [ON | OFF]\n\
198  ECHO [mensaje]\n\
199  ECHO.             Muestra una linea vacia\n\n\
200Escribe ECHO sin parámetros para mostrar la configuración actual de ECHO."
201    STRING_ECHO_HELP5 "ECHO está %s\n"
202    STRING_EXIT_HELP "Sale del interprete de la linea de comandos.\n\nEXIT\n"
203    STRING_FOR_HELP1 "Ejecuta un comando específico para cada archivo de un grupo de archivos.\n\n\
204FOR %variable IN (grupo) DO comando [parametros]\n\
205FOR /L %variable IN (start,step,end) DO comando [parametros]\n\
206FOR /D %variable IN (grupo) DO comando [parametros]\n\
207FOR /R [[drive:]path] IN (grupo) DO comando [parametros]\n\
208FOR /F [""options""] IN (grupo) DO comando [parametros]\n\n\
209  /L    Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
210  /D    Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
211  /R    Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\
212        working directory if not specified) and every directory below.\n\
213  /F    Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
214  %variable  Especifica un parámetro remplazable.\n\
215  (set)      Especifica un grupo de uno o mas archivos. Los comodines pueden\n\
216             usarse.\n\
217  command    Especifica el comando a ejecutar para cada archivo.\n\
218  parameters Especifica los parametros o modificadores para el comando\n\
219             especificado.\n\
220  options    Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\
221Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\
222after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
223f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
224Para usar el comando FOR en un archivo por lotes, especifica %%variable en lugar\n\
225de %variable.\n"
226    STRING_FREE_HELP1 "\nEl volumen en la unidad %s es %-11s\n\
227 El número de serie es %s\n\
228  %16s bytes totales de espacio en disco\n\
229  %16s bytes usados\n\
230  %16s bytes libres\n"
231    STRING_FREE_HELP2 "Muestra la información de la unidad.\n\nFREE [unidad: ...]\n"
232    STRING_GOTO_HELP1 "Manda al CMD a una linea etiquetada en un archivo por lotes.\n\n\
233GOTO etiqueta\n\n\
234  etiqueta  Especifica la cadena de texto usada en el archivo por lotes como etiqueta.\n\n\
235Escriba la etiqueta en la linea misma, empezando con dos puntos."
236    STRING_IF_HELP1 "Ejecuta procesos condicionales en archivos por lotes.\n\n\
237  IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\
238  IF [NOT] string1==string2 comando\n\
239  IF [NOT] EXIST archivo comando\n\
240  IF [NOT] DEFINED variable comando\n\n\
241NOT               Especifica que CMD solo llevará a cabo el comando si la\n\
242                  condición es falsa.\n\
243ERRORLEVEL número Especifica una condición verdadera si el último programa devuelve\n\
244                  un código de salida igual o superior al número especificado.\n\
245comando           Especifica el comando a ejecutar si se cumple la condición.\n\
246string1==string2  Especifica una condición verdadera si las cadenas de texto coinciden.\n\
247EXIST archivo     Especifica una condición verdadera si existe el archivo especificado.\n\
248DEFINED variable  Especifica una condición verdadera si la variable está definida.\n"
249    STRING_LOCALE_HELP1 "La hora actual es"
250    STRING_MKDIR_HELP "Crea un directorio.\n\n\
251MKDIR [unidad:]ruta\nMD [unidad:]ruta"
252    STRING_MKLINK_HELP "Creates a filesystem link object.\n\n\
253MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\
254  /D  Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\
255  /H  Create a hard link.\n\
256  /J  Create a directory junction.\n\n\
257If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
258    STRING_MEMORY_HELP1 "Muestra la cantidad de memoria del sistema.\n\nMEMORY"
259    STRING_MEMORY_HELP2 "\n  %12s%% carga de memoria.\n\n\
260  %13s bytes totales de RAM física.\n\
261  %13s bytes libres de RAM física.\n\n\
262  %13s bytes totales del archivo de paginación.\n\
263  %13s bytes disponibles del archivo de paginación.\n\n\
264  %13s bytes totales de memoria virtual.\n\
265  %13s bytes disponibles de memoria virtual.\n"
266    STRING_MISC_HELP1 "Pulsa cualquier tecla para continuar..."
267    STRING_MOVE_HELP1 "¿Sobreescribir %s (Si/No/Todos)? "
268    STRING_MOVE_HELP2 "Mueve archivos y renombra archivos y directorios.\n\n\
269Para mover uno o más archivos:\n\
270MOVE [/N][unidad:][ruta]archivo1[,...] destino\n\n\
271Para renombrar un directorio:\n\
272MOVE [/N][unidad:][ruta]directorio1 directorio2\n\n\
273  [unidad:][ruta]archivo1  Especifica la localización y el nombre del archivo\n\
274                           o archivos que quieres mover.\n\
275  /N                    Nada. Hace todo menos mover archivos o directorios.\n\n\
276Limitaciones actules:\n\
277  - No puedes mover un archivo o directorio de una unidad a otra.\n"
278    STRING_MSGBOX_HELP "Muestra un cuadro de mensaje y devuelve la respuesta del usuario.\n\n\
279MSGBOX tipo ['titulo'] pregunta\n\n\
280tipo          buton a mostrar\n\
281              los valores posibles son: OK, OKCANCELAR,\n\
282              SINO, SINOCANCELAR\n\
283titulo        titulo del cuadro de mensaje\n\
284pregunta      texto a mostrar por el cuadro de mensaje\n\n\n\
285ERRORLEVEL se configurara en función del botón pulsado:\n\n\
286SI  :  10    |  NO      :  11\n\
287OK  :  10    |  CANCELAR:  12\n"
288    STRING_PATH_HELP1 "Muestra o cambia la ruta de búsqueda de archivos ejecutables.\n\n\
289PATH [[unidad:]ruta[;...]]\nRuta ;\n\n\
290Escribe PATH ; para limpiar todas las configuraciones de búsqueda y usar solo el\n\
291directorio actual del interprete de comandos.\n\
292Escribe PATH sin parámetros para mostrar la ruta actual.\n"
293    STRING_PROMPT_HELP1 "Cambia el símbolo de comandos.\n\n\
294PROMPT [texto]\n\n\
295  texto   Epecifica un nuevo símbolo de comandos.\n\n\
296El símbolo de comandos puede hacerce con carácteres normales y los siguientes\n\
297códigos especiales:\n\n\
298  $A   & (Signo y)\n\
299  $B   | (Linea horizontal)\n\
300  $C   ( (Paréntesis izquierdo)\n\
301  $D   Fecha actual\n\
302  $E   Código de escape (código ASCII 27)\n\
303  $F   ) (Paréntesis derecho)\n\
304  $G   > (Signo mayor que)\n\
305  $H   Borra el caracter anterior\n\
306  $I   Information line\n\
307  $L   < (Signo menor que)\n\
308  $N   Unidad actual\n\
309  $P   Unidad y ruta actuales\n\
310  $Q   = (signo igual)\n\
311  $S   (space)\n\
312  $T   Hora actual\n\
313  $V   Número de versión del SO\n\
314  $_   Salto de linea\n\
315  $$   $ (signo del dolar)\n"
316    STRING_PAUSE_HELP1 "Detiene la ejecución del archivo por lotes actual y muestra el\n\
317siguiente mensaje:\n\
318'Pulsa cualquier tecla para continuar...' o un mensaje definido por el usuario.\n\n\
319PAUSE [mensaje]"
320    STRING_PROMPT_HELP2 "  $+   Muestra la profundidad actual de la pila de directorios"
321    STRING_PROMPT_HELP3 "\nEscribe PROMPT sin parámetros para resetear el símbolo de\n\
322comandos a su configuración por defecto."
323    STRING_REM_HELP "Comienza una liena de comentarios en un archivo por lotes\n\nREM [Comentario]"
324    STRING_RMDIR_HELP "Elimina un directorio.\n\n\
325RMDIR [unidad:]ruta\nRD [unidad:]ruta"
326    STRING_RMDIR_HELP2 "La carpeta no está vacía.\n"
327    STRING_REN_HELP1 "Renombra un archivo/directorio o varios archivos/directorios.\n\n\
328RENAME [/E /N /P /Q /S /T] nombre_antiguo ... nuevo_nombre\n\
329REN [/E /N /P /Q /S /T] nombre_antiguo ... nuevo_nombre\n\n\
330  /E    No muestra mensajes de error.\n\
331  /N    Nada.\n\
332  /P    Pregunta por la confirmación antes de cada archivo.\n\
333        (¡No implementado aún!)\n\
334  /Q    Modo silencioso.\n\
335  /S    Renombra los subdirectorios.\n\
336  /T    Muestra el número total de archivos renombrados.\n\n\
337Note que no puede especificar una nueva unidad en el destino o ruta. Usa\n\
338el comando MOVE para este propósito.\n"
339    STRING_REN_HELP2 "    %lu archivos renombrados.\n"
340    STRING_REN_HELP3 "    %lu archivos renombrados.\n"
341    STRING_REPLACE_HELP1 "Reemplaza archivos.\n\n\
342REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
343REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
344  [drive1:][path1]filename Especifica el archivo o archivos de origen.\n\
345  [drive2:][path2]         Especifica el nombre de la carpeta donde\n\
346                           se reemplacen los archivos.\n\
347  /A                       Adds new files to destination directory. Cannot\n\
348                           use with /S or /U switches.\n\
349  /P                       Prompts for confirmation before replacing a file or\n\
350                           adding a source file.\n\
351  /R                       Replaces read-only files as well as unprotected\n\
352                           files.\n\
353  /S                       Replaces files in all subdirectories of the\n\
354                           destination directory. Cannot use with the /A\n\
355                           switch.\n\
356  /W                       Waits for you to insert a disk before beginning.\n\
357  /U                       Replaces (updates) only files that are older than\n\
358                           source files. Cannot use with the /A switch.\n"
359    STRING_REPLACE_HELP2 "Source path required\n"
360    STRING_REPLACE_HELP3 "No files replaced\n"
361    STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n"
362    STRING_REPLACE_HELP5 "Reemplazando %s\n"
363    STRING_REPLACE_HELP6 "Reemplazar %s\n"
364    STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n"
365    STRING_REPLACE_HELP8 "%lu archivo(s) añadidos\n"
366    STRING_REPLACE_HELP9 "Añadir %s (S/N)? "
367    STRING_REPLACE_HELP10 "Reemplazar %s (S/N)? "
368    STRING_REPLACE_HELP11 "Añadiendo %s\n"
369    STRING_SHIFT_HELP "Cambia la posición de los parámetros remplazables en un\n\
370archivo por lotes.\n\n\
371SHIFT [ABAJO]"
372    STRING_SCREEN_HELP "Mueve el cursor y escribe un texto de forma opcional.\n\n\
373SCREEN fila columna [texto]\n\n\
374  fila         Fila a la que mover el cursor.\n\
375  columna      columna a la que mover el cursor."
376    STRING_SET_HELP "Muestra, cambia o borra las variables de entorno.\n\n\
377SET [variable[=][cadena]]\n\n\
378  variable  Especifica el nombre de la variable de entorno.\n\
379  string    Especifies la serie de caracteres para asignar a la variable.\n\n\
380Escribe SET sin parámetros para mostrar las variables de entorno actuales.\n"
381    STRING_START_HELP1 "Empieza un comando.\n\n\
382START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
383      [command/program] [parameters]\n\n\
384  ""title""     Title of the window.\n\
385  path        Specifies the startup directory.\n\
386  I           Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
387              instead of the current environment.\n\
388  B           Starts the command or program without creating any window.\n\
389  MIN         Starts with a minimized window.\n\
390  MAX         Starts with a maximized window.\n\
391  WAIT        Starts the command or program and waits for its termination.\n\
392  comando     Especifica el comando a ejecutar.\n\
393  parameters  Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
394    STRING_TITLE_HELP "Cambia el título de la ventqana del intérprete de comandos.\n\n\
395TITLE [cadena]\n\n\
396cadena       Especifica el título de la ventana del intérprete de comandos.\n"
397    STRING_TIME_HELP1 "Muestra o cambia la hora del sistema.\n\n\
398TIME [/T][hora]\n\n\
399  /T    Sólo la muestra\n\n\
400Escribe TIME sin parámetros para mostrar la hora actual y preguntar\n\
401por una nueva. Pulsa INTRO para mantener la misma hora.\n"
402    STRING_TIME_HELP2 "Introduce la nueva hora: "
403    STRING_TIMER_HELP1 "Transcurridos %d msecs\n"
404    STRING_TIMER_HELP2 "Transcurridos %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
405    STRING_TIMER_HELP3 "Permite al usuario el uso de diez paradas de reloj.\n\n\
406TIMER  [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
407  ON          Cambia la parada a ON\n\
408  OFF         Cambia la parada a OFF\n\
409  /S          Divide el tiempo. Devuelve una division de la parada del reloj\n\
410              sin cambiar su valor.\n\
411  /n          Especifica el número de la parada de reloj.\n\
412              Las paradas de reloj disponibles son de 0 a 9\n\
413              Si no se especifica el valor por defecto es 1\n\
414  /Fn         Formato de salida\n\
415              n puede ser:\n\
416                    0    millisegundos\n\
417                    1    hh%cmm%css%cdd\n\n\
418Si ni ON, OFF o /S se especifican, el comando\n\
419cambiara el estado de parada del reloj\n\n"
420    STRING_TYPE_HELP1 "Muestra los contenidos de un archivo de texto.\n\nTYPE [unidad:][ruta]archivo\n\
421  /P        Muestra sólo una pantalla de salida cada vez.\n"
422    STRING_VERIFY_HELP1 "¡Este comando es solo de relleno!\n\
423Configura si hay que verificar que los archivos se and escrito correctamente\n\
424en un disco.\n\n\
425VERIFY [ON | OFF]\n\n\
426Escribe VERIFY sin parámetros para mostrar la configuración actual de VERIFY.\n"
427    STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY está %s.\n"
428    STRING_VERIFY_HELP3 "Tienes que especificar ON o OFF."
429    STRING_VERSION_HELP1 "Muestra la información de la versión del shell\n\n\
430VER [/C][/R][/W]\n\n\
431  /C  Muestra los creditos.\n\
432  /R  Muestra la información de redistribución.\n\
433  /W  Muestra la información de la garantia."
434    STRING_VERSION_HELP2 "Este software Viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA; para más detalles\n\
435escribe: `ver /w'. Este es un software gratuito, y estás invitado a redistribuirlo\n\
436bajo ciertas condiciones; escribe `ver /r' para los detalles. Escribe `ver /c' para una\n\
437lista de los créditos."
438    STRING_VERSION_HELP3 "\n Este programa es distribuido con la esperanza de que sea útil,\n\
439 pero CON NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía implícita de\n\
440 MERCADERIA o AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Mira la\n\
441 Licencia Pública General GNU para más detalles."
442    STRING_VERSION_HELP4 "\n Este programa es un software gratuito; puedes redistribuirlo y/o modificarlo\n\
443 bajo los términos de la Licencia Pública General GNU tal y como establece\n\
444 la Fundación de Software Libre; tanto en la versión 2 de la Licencia, o\n\
445 (según tu elección) cualquier otra posterior.\n"
446    STRING_VERSION_HELP5 "\nManda los informes de bugs a <ros-dev@reactos.org>.\n\
447Actualizaciones disponibles en: http://www.reactos.org"
448    STRING_VERSION_HELP6 "\nVersión de FreeDOS escrita por:\n"
449    STRING_VERSION_HELP7 "\nVersión de ReactOS escrita por:\n"
450    STRING_VOL_HELP1 " El volumen en la unidad %c es %s\n"
451    STRING_VOL_HELP2 " El volumen en la unidad %c no tiene etiqueta.\n"
452    STRING_VOL_HELP3 " El número de serie del volumen es %04X-%04X\n"
453    STRING_VOL_HELP4 "Muestra la etiqueta del volumen del disco y el número de serie si existen.\n\nVOL [unidad:]"
454    STRING_WINDOW_HELP1 "Cambia el aspecto de la ventana de la consola.\n\n\
455WINDOW [/POS[=]izq,arriba,anchura,altura]\n\
456              [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
457/POS          Especifica la posición y dimensión de la ventana\n\
458MIN           minimiza la ventana\n\
459MAX           maximiza la ventana\n\
460RESTORE       restaura la ventana"
461    STRING_WINDOW_HELP2 "Cambia el aspecto de la ventana de la consola.\n\n\
462ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
463              [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
464window        Título de la ventana en la que realizar las acciónes\n\
465/POS          Especifica la posición y dimensión de la ventana\n\
466MIN           minimiza la ventana\n\
467MAX           maximiza la ventana\n\
468RESTORE       restaura la ventana\n\
469title         Nuevo título\n"
470    STRING_CHOICE_OPTION "SN"
471    STRING_COPY_OPTION "SNT"
472    STRING_ALIAS_ERROR "¡Línea de comandos demasiado larga tras la expansión del alias!\n"
473    STRING_ASSOC_ERROR "No se ha encontrado ninguna asociación de archivos para la extensión %s\n"
474    STRING_BATCH_ERROR "Error abriendo el archivo por lotes\n"
475    STRING_CHOICE_ERROR "Opción inválida. Se esperaba el formato: /C[:]options"
476    STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opción inválida. Se esperaba el formato: /T[:]c,nn"
477    STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Opción ilegal: %s"
478    STRING_CMD_ERROR1 "No se puede redirigir la entrada del archivo %s\n"
479    STRING_CMD_ERROR2 "Error creando archivo temporal para la pila de datos\n"
480    STRING_CMD_ERROR3 "No se puede redirigir el archivo %s\n"
481    STRING_CMD_ERROR4 "Ejecutando %s...\n"
482    STRING_CMD_ERROR5 "Ejecutando cmdexit.bat...\n"
483    STRING_COLOR_ERROR1 "¡Mismos colores! (El color de frente y de fondo no pueden ser el mismo)"
484    STRING_COLOR_ERROR2 "Error en la especificación del color"
485    STRING_CONSOLE_ERROR "Error desconocido: %d\n"
486    STRING_COPY_ERROR1 "Error: No se puede abrir el origen - %s!\n"
487    STRING_COPY_ERROR2 "Error: ¡No se puede copiar sobre si mismo!\n"
488    STRING_COPY_ERROR3 "¡Error escribiendo destino!\n"
489    STRING_COPY_ERROR4 "Error: ¡No implementado aún!\n"
490    STRING_DATE_ERROR "Fecha incorrecta."
491    STRING_DEL_ERROR5 "¡El archivo %s va a ser borrado!"
492    STRING_DEL_ERROR6 "¿Estás seguro (S/N)? "
493    STRING_DEL_ERROR7 "Borrando: %s\n"
494    STRING_ERROR_ERROR1 "¡Error desconocido! Códige de error: 0x%lx\n"
495    STRING_ERROR_ERROR2 "Error de sintaxsis"
496    STRING_FOR_ERROR1 "Falta 'in' para la declaración."
497    STRING_FOR_ERROR2 "No se encontraron las parénteris."
498    STRING_FOR_ERROR3 "Falta 'do'."
499    STRING_FOR_ERROR4 "No hay comando después de 'do'."
500    STRING_FREE_ERROR1 "Unidad errónea."
501    STRING_FREE_ERROR2 "Sin etiqueta"
502    STRING_GOTO_ERROR1 "No se especifico etiqueta para GOTO"
503    STRING_GOTO_ERROR2 "La etiqueta '%s' no se encuentra\n"
504    STRING_MD_ERROR "A subdirectory or file already exists.\n"
505    STRING_MD_ERROR2 "The path to the new folder does not exist.\n"
506    STRING_MOVE_ERROR1 "[Correcto]\n"
507    STRING_MOVE_ERROR2 "[Error]\n"
508    STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() falló. Error: %lu\n"
509    STRING_TIME_ERROR1 "Hora incorrecta."
510    STRING_TYPE_ERROR1 "Opción incorrecta '/%s'\n"
511    STRING_WINDOW_ERROR1 "Ventana no encontrada"
512    STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Formato del parámetro incorrecto - %c\n"
513    STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Parámetro incorrecto - /%c\n"
514    STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Demasiados parámetros - %s\n"
515    STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Ruta no encontrada\n"
516    STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Archivo no encontrado\n"
517    STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Prámetro requerido no encontrado\n"
518    STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Especificación de unidad errónea\n"
519    STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Formato de parámetro erróneo - %s\n"
520    STRING_ERROR_BADCOMMAND "Comando o nombre de archivo erróneo - %s\n"
521    STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Error fuera de memoria.\n"
522    STRING_ERROR_CANNOTPIPE "¡Error!  ¡No se puede apilar!  ¡No se puede abrir el archivo temporal!\n"
523    STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Pulse una tecla para continuar ..."
524    STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "La unidad no está lista"
525    STRING_PATH_ERROR "CMD: No está en el entorno '%s'\n"
526    STRING_REPLACE_ERROR1 "Argumento no válido - %s\n"
527    STRING_REPLACE_ERROR2 "Ruta no encontrada - %s\n"
528    STRING_REPLACE_ERROR3 "La sintaxis del nombre de archivo, carpeta o volúmen es incorrecta.\n"
529    STRING_REPLACE_ERROR4 "Combinación de parámetros incorrecta\n"
530    STRING_REPLACE_ERROR5 "Acceso denegado - %s\n"
531    STRING_REPLACE_ERROR6 "No se han encontrado archivos - %s\n"
532    STRING_REPLACE_ERROR7 "Error extendido 32\n"
533    STRING_CMD_INFOLINE "  Consola de comandos de ReactOS                Escribe HELP para ver la ayuda  "
534    STRING_REACTOS_VERSION "Sistema operativo ReactOS [Versión %s %s]\n"
535    STRING_CMD_SHELLINFO "\nIntérprete de comandos de ReactOS\nVersion %s %s"
536    STRING_VERSION_RUNNING_ON "Funcionando en: "
537    STRING_VERSION_RUNVER "%s [Versión %d.%d.%d] %s"
538    STRING_COPY_FILE "        %d archivo(s) copiado(s)\n"
539    STRING_DELETE_WIPE "Borrado"
540    STRING_FOR_ERROR "Se ha especificado una variable errónea."
541    STRING_SCREEN_COL "Valor de columna no válido"
542    STRING_SCREEN_ROW "Valor de fila no válido"
543    STRING_TIMER_TIME "El temporizador %d es %s: "
544    STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Enlace simbólico creado para %s <<===>> %s\n"
545    STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Enlace duro creado para %s <<===>> %s\n"
546    STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Unión de directorios creada para %s <<===>> %s\n"
547    STRING_MORE "¿Más? "
548    STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nSe a presionado Ctrl-Pausa. Cancelar el archivo de comandos? (Sí/No/Todos) "
549    STRING_INVALID_OPERAND "Operador erróneo.\n"
550    STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Se esperaba ')'.\n"
551    STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Se esperaba un número o nombre de variable.\n"
552    STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "La sintaxis del comando es incorrecta.\n"
553END
554