xref: /reactos/base/shell/cmd/lang/it-IT.rc (revision ac0bcf4a)
1LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
2
3STRINGTABLE
4BEGIN
5    STRING_ASSOC_HELP "Modifica le associazioni per le estensioni dei file.\n\n\
6assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
7\n\
8assoc (mostra tutte le associazioni)\n\
9assoc .ext (mostra una specifica associazione)\n\
10assoc .ext= (rimuove una specifica associazione)\n\
11assoc .ext=FileType (aggiung una associazione)\n"
12    STRING_ALIAS_HELP "Attiva, toglie o visualizza gli alias.\n\n\
13ALIAS [alias=[comando]]\n\n\
14  alias    Nome dell'alias.\n\
15  comando  Testo che corrisponde all'alias.\n\n\
16Per visualizzare tutti gli alias:\n\
17  ALIAS\n\n\
18Per attivarne uno nuovo o sostituire uno esistente:\n\
19  ALIAS da=dir a:\n\n\
20Per rimuovere un alias:\n\
21  ALIAS da=\n"
22    STRING_BEEP_HELP "Segnale acustico.\n\nBEEP\n"
23    STRING_CALL_HELP "Chiama un programma batch da un altro.\n\n\
24CALL [disco:][percorso]nomefile [Parametri]\n\n\
25  Parametri  Indicano le informazioni richieste per il programma batch.\n"
26    STRING_CD_HELP "Cambia la cartella corrente o ne visualizza nome\n\n\
27CHDIR [/D][disco:][percorso]\n\
28CHDIR[..|.]\n\
29CD [/D][disco:][percorso]\n\
30CD[..|.]\n\n\
31  ..   cartella padre\n\
32  .    cartella corrente\n\
33  /D   Cambia il disco e la cartella corrente.\n\n\
34Scrivi CD disco: per visualizzare la cartella corrente del disco indicato.\n\
35Scrivi CD senza parametri per visualizzare il disco e la cartella corrente.\n"
36    STRING_CHOICE_HELP "Aspetta che l'utente scelga una delle scelte disponibili.\n\n\
37CHOICE  [/C[:]scelta][/N][/S][/T[:]c,nn][testo]\n\n\
38  /C[:]scelta   Indica i tasti ammessi. Sono predefiniti YN.\n\
39  /N            Non visualizza le scelte e ? alla fine del messaggio di richiesta.\n\
40  /S            Considera i tasti di scelta come sensibili al case.\n\
41  /T[:]s,nn     Scelta predefinita a S dopo nn secondi.\n\
42  testo         Messaggio di richiesta da visualizzare.\n\n\
43ERRORLEVEL è valorizzato alla posizione in elenco delle scelta dell'utente.\n"
44    STRING_CLS_HELP "Cancella lo schermo.\n\nCLS\n"
45    STRING_CMD_HELP1 "\nComandi interni disponibili:\n"
46    STRING_CMD_HELP2 "\nFunzioni disponibili:"
47    STRING_CMD_HELP3 "  [alias]"
48    STRING_CMD_HELP4 "  [storia]"
49    STRING_CMD_HELP5 "  [completamento automatico dei nomi dei file Bash]"
50    STRING_CMD_HELP6 "  [cartelle]"
51    STRING_CMD_HELP7 "  [ridirezione e piping]"
52    STRING_CMD_HELP8 "Attiva un altro interprete dei comandi ReactOS.\n\n\
53CMD [/[C|K] comando][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
54  /C comando  Esegue il comando indicato e poi termina.\n\
55  /K comando  Esegue il comando indicato e poi rimane in esecuzione.\n\
56  /P          CMD rimane permanente ed esegue autoexec.bat\n\
57              (non può essere fermato).\n\
58  /T:bf       Definisce i colori di primo piano e sfondo\n\
59              (vedi anche il comando COLOR).\n"
60    STRING_COLOR_HELP1 "Definisce i colori predefiniti di primo piano e sfondo.\n\n\
61COLOR [attr [/-F]]\n\n\
62  attr        Indica gli attributi di colore per i messaggi su console.\n\
63  /-F         Non riempie lo spazio vuoto della console con gli attributi di colore.\n\n\
64Ci sono tre modi per indicare i colori:\n\
651) [bright] nome su [bright] nome  (sono necessarie solo le prime tre lettere)\n\
662) decimale su decimale\n\
673) due cifre esadecimali\n\n\
68I colori sono:\n\
69dec  esa  name       dec  esa  nome\n\
700    0    Nero        8   8    Grigio (Nero acceso)\n\
711    1    Blu         9   9    Blu acceso\n\
722    2    Verde      10   A    Verde acceso\n\
733    3    Ciano      11   B    Ciano acceso\n\
744    4    Rosso      12   C    Rosso acceso\n\
755    5    Magenta    13   D    Magenta acceso\n\
766    6    Giallo     14   E    Giallo acceso\n\
777    7    Bianco     15   F    Bianco acceso\n"
78    STRING_COPY_HELP1 "Sovrascrivi %s (Si/No/Tutti)? "
79    STRING_COPY_HELP2 "Copia uno o più file in un'altra destinazione.\n\n\
80COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] sorgente [/A|/B]\n\
81     [+ sorgente [/A|/B] [+ ...]] [destinazione [/A|/B]]\n\n\
82  sorgente     Inica il file o i file da copiare.\n\
83  /A           Indica un file di testo ASCII.\n\
84  /B           Indica un file binario.\n\
85  destinazione Indica la cartella e/o il nome di file per i nuovi/o file.\n\
86  /V           Verifica che i file sono stati scritti correttamente.\n\
87  /Y           Elimina le richieste di conferma per le sovrascrittura\n\
88               di un file di destinazione già esistente.\n\
89  /-Y          Effettua le richieste di conferma per le sovrascrittura\n\
90               di un file di destinazione già esistente.\n\n\
91La selezione  /Y può trovarsi nella variabile di ambiente  COPYCMD .\n\
92...\n"
93    STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary device.\n\n\
94CTTY device\n\n\
95  device    The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\
96            This name must refer to a valid character device:\n\
97            AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
98            CON is usually the default standard I/O device.\n\n\
99To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\
100device."
101    STRING_DATE_HELP1 "Scrivi la nuova data (mm%cdd%cyyyy): "
102    STRING_DATE_HELP2 "Scrivi la nuova data (dd%cmm%cyyyy): "
103    STRING_DATE_HELP3 "Scrivi la nuova data (yyyy%cmm%cdd): "
104    STRING_DATE_HELP4 "Visualizza o imposta la nuova data.\n\n\
105DATE [/T][data]\n\n\
106  /T    Visualizzazione\n\n\
107Scrivi  DATE senza parametri per visualizzare la data attuale e\n\
108chiedere quella nuova. Premi ENTER per mantenerla inalterata.\n"
109    STRING_DEL_HELP1 "Cancella uno o più file.\n\n\
110DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributi]] file ...\n\
111DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributi]] file ...\n\
112ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributi]] file ...\n\n\
113      file  Indica i file da cancellare.\n\n\
114  /N    Nulla.\n\
115  /P    Chiede conferma per ogni file.\n\
116  /T    Totali. Visualizza il numero di file cancellati e lo spazio liberato.\n\
117  /Q    Tacito.\n\
118  /W    Sovrascive con valori casuali prima di cancellare.\n\
119  /Y    Cancella anche *.* senza chiedere conferma.\n\
120  /F    Forza la cancellazione di file nascosti, di sistema o in sola lettura.\n\
121  /S    Cancella i file anche nelle sottocartelle\n\
122  /A    Seleziona i file da cancellare in base agli attributi.\n\
123        attributi\n\
124        R     Sola lettura\n\
125        S     Sistema\n\
126        A     Archiviabile\n\
127        H     nascosto\n\
128        -     prefisso con il significato di non\n"
129    STRING_DEL_HELP2 "Tutti i file nella cartella saranno cancellati!\nSei sicuro (S/N)? "
130    STRING_DEL_HELP3 "    %lu file cancellato\n"
131    STRING_DEL_HELP4 "    %lu file cancellati\n"
132    STRING_DELAY_HELP "Aspetta per il tempo indicato in secondi o millisecondi.\n\
133DELAY [/m]n\n\n\
134  /m          Precisa che n è in millisecondi\n\
135              altrimenti n è in secondi.\n"
136    STRING_DIR_HELP1 "DIR [disco:][percorso][nomefilen] [/A[[:]attributi]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
137  [/O[[:]orderinamento]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]tempo]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
138  [disco:][percorso][nomefilen]\n\
139              Indica disco, percorso e/o file da elencare.\n\n\
140  /A          Visualizza i file con gli attributi indicati.\n\
141  attributes   D  Cartelle                R  Sola lettura\n\
142               H  file nascosti           A  Archiviabile\n\
143               S  file di sistema         -  Prefisso con il significato di non\n\
144  /B          Formato essenziale (nessuna intestazione o sintesi).\n\
145  /C          Visualizza il separatore delle migliaia nella dimensione dei file.\n\
146              Questa è la norma.  Usa /-C per non visualizzarlo.\n\
147  /D          Ugualmente largo ma i file sono ordinati per colonne.\n\
148  /L          Usa minuscole.\n\
149  /N          Nuovo formato con i nomi dei file sulla estrema destra.\n\
150  /O          Elenca i file ordinati.\n\
151  sortorder    N  Per nome (alfabetico)    S  Dimensione (per primo il più piccolo)\n\
152               E  Estensione (alfabetico)  D  By date/time (per primo il più vecchio)\n\
153               G  Le cartelle per prime    -  Prefisso per invertire l'ordine\n\
154  /P          Pasa dopo ogni schermata piena.\n\
155  /Q          Visualizza il proprietario del file.\n\
156  /R          Displays alternate data streams of the files.\n\
157  /S          Visualizza i file nella cartella indicata e nelle sottocartelle.\n\
158  /T          Sceglie quale campo di tempo è usato per gli ordinamenti.\n\
159  timefield   C  Creazione\n\
160              A  Ultimo Accesso\n\
161              W  Ultima scrittura\n\
162  /W          Usa il formato largo.\n\
163  /X          Visualizza i nomi brevi corrispondenti a quelli estesi non-8.3\n\
164              Il formato è analogo a quello di  /N con inseriti i nomi brevi\n\
165              prima dei nomi lunghi. Se non c'è un nome breve vengono messi degli spazi\n\
166  /4          Visualizza gli anni su quattro cifre\n\n\
167Le selezioni possono trovarsi nella variabile di ambienteDIRCMD.  Sovrascrivi\n\
168le selezioni preimpostate mettendo - (trattino) prima della selezione per esempio, /-W.\n"
169    STRING_DIR_HELP2 " Il Volume nel disco %c è %s\n"
170    STRING_DIR_HELP3 " Il Volume nel disco %c non ha etichetta.\n"
171    STRING_DIR_HELP4 " Il numero di serie del Volume è %04X-%04X\n"
172    STRING_DIR_HELP5 "\n     Numero dei file elencati:\n%16i File     %14s byte\n"
173    STRING_DIR_HELP6 "%16i Cartelle %14s byte liberi\n"
174    STRING_DIR_HELP7 "\n Cartelle di %s\n\n"
175    STRING_DIR_HELP8 "%16i File     %14s byte\n"
176    STRING_DIRSTACK_HELP1 "Salva la cartella corrente per l'uso con il comando POPD, poi\n\
177passa alla cartella indicata.\n\n\
178PUSHD [percorso | ..]\n\n\
179  percorso        Indica la cartella che deve diventare quella corrente\n"
180    STRING_DIRSTACK_HELP2 "Cambia alla cartella memorizzata da PUSHD.\n\nPOPD"
181    STRING_DIRSTACK_HELP3 "Visualizza il contenuto dello stack delle cartelle.\n\nDIRS"
182    STRING_DIRSTACK_HELP4 "Stack delle cartelle vuoto"
183    STRING_ECHO_HELP1 "Stampa un messaggio senza andare a capo.\n\n\
184  ECHOS messaggio"
185    STRING_ECHO_HELP2 "Stampa un messaggio sullo standard error.\n\n\
186  ECHOERR messagio\n\
187  ECHOERR.           Stampa una linea vuota"
188    STRING_ECHO_HELP3 "Stampa un messaggio senza andare a capo sullo standard error.\n\n\
189  ECHOSERR messaggio"
190    STRING_ECHO_HELP4 "Visualizza un messaggio o abilita e disabilita la\n\
191                    visualizzazione dei comandi.\n\n\
192  ECHO [ON | OFF]\n\
193  ECHO [messagio]\n\
194  ECHO.             Stampa una linea vuota\n\n\
195Usa ECHO senza parametri pr visualizzare lo stato attuale di ECHO."
196    STRING_ECHO_HELP5 "ECHO è %s.\n"
197    STRING_EXIT_HELP "Esce dall'interprete dei comandi.\n\n\
198  EXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
199    /B            Esce solo dalle procedure batch.\n\
200                  Se eseguito al di fuori di un batch esce da cmd.exe\n\
201    ExitCode      Verrà assegnato a ERRORLEVEL"
202    STRING_FOR_HELP1 "Esegue un comand specifico per ogni file indicato.\n\n\
203FOR %variabile IN (insieme) DO comando [parametri]\n\
204FOR /L %variabile IN (start,step,end) DO comando [parametri]\n\
205FOR /D %variabile IN (insieme) DO comando [parametri]\n\
206FOR /R [[drive:]path] IN (insieme) DO comando [parametri]\n\
207FOR /F [""options""] IN (insieme) DO comando [parametri]\n\n\
208  /L    Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
209  /D    Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
210  /R    Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\
211        working directory if not specified) and every directory below.\n\
212  /F    Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
213  %variabile Indica un parametro sostituibile.\n\
214  (insieme)  Indica un insieme di uno o più file. Si possono usare i caratteri\n\
215             jolly.\n\
216  comando    Indica un comando da eseguire per ogni file.\n\
217  parametri  Indica i parametri o le selezioni per il comando.\n\
218  options    Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\
219Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\
220after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
221f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
222Per usare FOR in un batch usare %%variable invece di %variable.\n"
223    STRING_FREE_HELP1 "\nIl Volume del disco %s è %-11s\n\
224 Il numero di serie è %s\n\
225  %16s bytes totali su disco\n\
226  %16s bytes usati\n\
227  %16s bytes liberi\n"
228    STRING_FREE_HELP2 "Visualizza le informazioni sul disco.\n\nFREE [disco: ...]\n"
229    STRING_GOTO_HELP1 "Porta l'esecuzione di un batch alla linea con l'etichetta\n\
230                     indicata.\n\n\
231GOTO etichetta\n\n\
232  etichetta  Indica il testo utilizzato come etichetta in un batch.\n\n\
233Nel batch questa deve trovarsi da sola in una linea con davanti due punti (:).\n"
234    STRING_IF_HELP1 "Esegue una elaborazione condizionale nei batch.\n\n\
235  IF [NOT] ERRORLEVEL numero comando\n\
236  IF [NOT] stringa1==stringa2 comando\n\
237  IF [NOT] EXIST nomefile comando\n\
238  IF [NOT] DEFINED variabile comando\n\n\
239NOT               Indica che il comando deve essere eseguito solo se\n\
240                  la condizione è falsa\n\
241ERRORLEVEL number La condizione è verificata se l'ultimo programma eseguito\n\
242                  ha lasciato un codice d'uscita maggiore o uguale a quello\n\
243                  indicato.\n\
244command           E' il comando da eseguire se la condizione è verificata.\n\
245string1==string2  E' verificata se sono uguali le due stringhe\n\
246EXIST nomefile    E' verificata se il file esiste.\n\
247DEFINED variabile E' verificata se la variabile è definita.\n"
248    STRING_TIME_NOW "L'ora attuale è: "
249    STRING_MKDIR_HELP "Crea una cartella.\n\n\
250MKDIR [disco:]percorso\nMD    [disco:]percorso"
251    STRING_MKLINK_HELP "Crea un oggetto di collegamento nel filesystem.\n\n\
252MKLINK [/D | /H | /J] nomelink target\n\n\
253  /D  Indica che il link simbolico è riferito a una cartella.\n\
254  /H  Crea un hard link.\n\
255  /J  Crea una directory junction.\n\n\
256Se non sono specificati ne /H ne /J verrà creato un link simbolico."
257    STRING_MEMORY_HELP1 "Visualizza la quantità della memoria di sistema.\n\n\
258MEMORY"
259    STRING_MEMORY_HELP2 "\n  %12s%% carico di memoria.\n\n\
260  %13s byte RAM fisica totale.\n\
261  %13s byte RAM fisica disponibile.\n\n\
262  %13s byte file di paginazione totale.\n\
263  %13s byte file di paginazione disponibile.\n\n\
264  %13s byte memoria virtuale totale.\n\
265  %13s byte memoria virtuale totale disponibile.\n"
266    STRING_MISC_HELP1 "Premi un tasto per continuare..."
267    STRING_MOVE_HELP1 "Sovrascrivi %s (Si/No/Tutti)? "
268    STRING_MOVE_HELP2 "Sposta i file o cambia il nome a file e cartelle.\n\n\
269Per spostare uno o più file:\n\
270MOVE [/N][/Y|/-Y][disco:][percorso]nomefile1[,...] destinazione\n\n\
271Per rinominare una cartella:\n\
272MOVE [/N][/Y|/-Y][disco:][percorso]]cartella1 cartella2\n\n\
273  [disco:][percorso]nomefile1  indica la posizione e il nome del file\n\
274                               o dei file da spostare.\n\
275  /N                           Nulla. Effettua il comando ma senza alterare\n\
276                               file e cartelle.\n\n\
277Limitazioni attuali:\n\
278  - Non è possibile spostare file e cartelle da un disco a un altero.\n"
279    STRING_MSGBOX_HELP "Visualizza un messaggio e restituisce la risposta\n\
280dell'utente\n\n\
281MSGBOX tipo ['titolo'] messaggio\n\n\
282tipo          bottone visualizzato\n\
283              i valori possibili sono: OK, OKCANCEL,\n\
284              YESNO, YESNOCANCEL\n\
285titolo        titolo della finestra di dialogo\n\
286messaggio     testo visualizzato\n\n\n\
287ERRORLEVEL assume il valore in funzione del bottone premuto:\n\n\
288YES  :  10    |  NO      :  11\n\
289OK   :  10    |  CANCEL  :  12\n"
290    STRING_PATH_HELP1 "Visualizza o imposta i percorsi di ricerca per\n\
291gli eseguibili.\n\n\
292PATH [[disco:][percorso[;...]]\n\
293PATH ;\n\n\
294Usa PATH ; per rimuovere tutti i percorsi di ricerca e indicare all'interprete\n\
295dei comandi di cercare solo nella cartella corrente\n\
296PATH senza parametri visualizza i percorsi attualmente impostati.\n"
297    STRING_PAUSE_HELP1 "Ferma l'esecuzione del batch e mostra il seguente messaggio:\n\
298'Premi un tasto per continuare...' o il messaggio indicato.\n\n\
299PAUSE [messaggio]"
300    STRING_PROMPT_HELP1 "Modifica il messaggio di pronto a eseguire comandi.\n\n\
301PROMPT [testo]\n\n\
302  testo   Indica il nuovo messaggio.\n\n\
303Può essere composto da un testo qualunque e dai seguenti codici speciali:\n\n\
304  $A   & (E commerciale)\n\
305  $B   | (pipe)\n\
306  $C   ( (parentesi sinistra)\n\
307  $D   Data attuale\n\
308  $E   Codice del carattere Escape (ASCII code 27)\n\
309  $F   ) (parentesi destra)\n\
310  $G   > (simbolo di maggiore di)\n\
311  $H   Backspace (cancella il carattere precedente)\n\
312  $I   Information line\n\
313  $L   < (simbolo di minore di)\n\
314  $N   Disco corrente\n\
315  $P   Disco e percorso corrente\n\
316  $Q   = (simbolo di uguale)\n\
317  $S   (space)\n\
318  $T   Ora attuale\n\
319  $V   Versione del sistema operativo\n\
320  $_   CR LF (a capo)\n\
321  $$   $ (simbolo dollaro)\n"
322    STRING_PROMPT_HELP2 "  $+   Mostra la profondità attuale dello stack delle cartelle"
323    STRING_PROMPT_HELP3 "\nUsa PROMPT senza parametri per attivare quello predefinito."
324    STRING_REM_HELP "Inizia una linea di commento.\n\n\
325REM [Commento]"
326    STRING_RMDIR_HELP "Cancella una cartella.\n\n\
327RMDIR [/S] [/Q] [disco:]percorso\nRD [/S] [/Q] [disco:]percorso\n\
328  /S    Cancella tutti i file e le cartelle indicate.\n\
329  /Q    Non chiede conferma.\n"
330    STRING_RMDIR_HELP2 "La cartella non è vuota!\n"
331    STRING_REN_HELP1 "Rinomina file/cartella or file/cartelle.\n\n\
332RENAME [/E /N /P /Q /S /T] vecchio_nome ... nuovo_nome\n\
333REN    [/E /N /P /Q /S /T] vecchio_nome ... nuovo_nome\n\n\
334  /E    Nessun messaggio di errore.\n\
335  /N    Nulla.\n\
336  /P    Chiede conferma per ogni file.\n\
337        (Non implementato!)\n\
338  /Q    Silente.\n\
339  /S    Rinomina le sottocartelle.\n\
340  /T    Visualizza il numero totale di file rinominati.\n\n\
341Non è possibile indicare un nuovo disco o percorso nella destinazione.\n\
342Usare il comando MOVE.\n"
343    STRING_REN_HELP2 "    %lu file rinominato\n"
344    STRING_REN_HELP3 "    %lu files rinominati\n"
345    STRING_REPLACE_HELP1 "Sostituisce i file.\n\n\
346REPLACE [disco1:][percorso1]nomefile [disco2:][percorso2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
347REPLACE [disco1:][percorso1]nomefile [disco2:][percorso2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
348  [drive1:][path1]nomefile Specifica il o i file sorgenti.\n\
349  [disco2:][percorso2]     Specifica la cartella dove i file devono essere\n\
350                           sostituiti.\n\
351  /A                       Aggiunge i file alla cartella di destinazione. Non può\n\
352                           essere usato con /S o /U .\n\
353  /P                       Chiede conferma prima di sostituire o aggiungere\n\
354                           un file.\n\
355  /R                       Sostituisce sia i file in sola lettura che quelli\n\
356                           non protetti.\n\
357  /S                       Sostituisce i file in tutte le sottocartelle\n\
358                           della cartella di destinazione. Non può essere\n\
359                           usato con /A .\n\
360  /W                       Aspetta che sia inserito un disco prima di iniziare.\n\
361  /U                       Sostituisce (aggiorna) solo i file più vecchi\n\
362                           dei file sorgenti. Non può essere usato con /A .\n"
363    STRING_REPLACE_HELP2 "Il percorso sorgente è obbligatorio\n"
364    STRING_REPLACE_HELP3 "Nessun file sostituito\n"
365    STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file sostituiti\n"
366    STRING_REPLACE_HELP5 "Sostituzione di %s in corso\n"
367    STRING_REPLACE_HELP6 "Sostituzione di %s\n"
368    STRING_REPLACE_HELP7 "Nessun file aggiunto\n"
369    STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file aggiunti\n"
370    STRING_REPLACE_HELP9 "Aggiungere %s (S/N)? "
371    STRING_REPLACE_HELP10 "Sostituire %s (S/N)? "
372    STRING_REPLACE_HELP11 "Aggiunta di %s in corso\n"
373    STRING_SHIFT_HELP "Cambia la posizione dei parametri in un batch.\n\n\
374SHIFT [DOWN]"
375    STRING_SCREEN_HELP "muove il cursore e opzionalmente stampa del testo\n\n\
376SCREEN riga colonna [testo]\n\n\
377  riga        riga a cui portare il cursore\n\
378  colonna     colonna a cui portare il cursore"
379    STRING_SET_HELP "Visualizza, assegna o rimuove le variabili di ambiente.\n\n\
380SET [variabile[=][stringa]]\n\n\
381  variabile Indica il nome della variabile.\n\
382  stringa   Indica il testo da assegnare alla variabile.\n\n\
383Usa SET senza parametri per visualizzare le variabili attuali.\n"
384    STRING_START_HELP1 "Attiva un comando.\n\n\
385START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
386      [command/program] [parameters]\n\n\
387  ""title""     Title of the window.\n\
388  path        Specifies the startup directory.\n\
389  I           Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
390              instead of the current environment.\n\
391  B           Starts the command or program without creating any window.\n\
392  MIN         Starts with a minimized window.\n\
393  MAX         Starts with a maximized window.\n\
394  WAIT        Starts the command or program and waits for its termination.\n\
395  comando     Indica il comando da eseguire.\n\
396  parameters  Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
397    STRING_TITLE_HELP "Assegna il titolo per la finestra dei comandi.\n\n\
398TITLE [stringa]\n\n\
399stringa      Indica il titolo.\n"
400    STRING_TIME_HELP1 "Visualizza o assegna l'ora di sistema.\n\n\
401TIME [/T][ora]\n\n\
402  /T    Visualizza solo\n\n\
403Se TIME è usato senza parametri viene visualizzata l'ora attuale e richiesta\n\
404quella nuova. Premere INVIO per non modificarla.\n"
405    STRING_TIME_HELP2 "Inserisci la nuova ora: "
406    STRING_TIMER_HELP1 "Sono trascorsi %d millisecondi\n"
407    STRING_TIMER_HELP2 "Sono trascorsi %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
408    STRING_TIMER_HELP3 "Permette l'uso di dieci cronometri.\n\n\
409TIMER  [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
410  ON          attiva il cronometro\n\
411  OFF         ferma il cronometro\n\
412  /S          tempo parziale. Restituisce il tempo attuale\n\
413              senza fermare il cronometro\n\
414  /n          Indica quale cronometro.\n\
415              Sono validi i numeri da 0 a 9\n\
416              Se non indicato è predefinito 1\n\
417  /Fn         tipo di formato\n\
418              n può essere:\n\
419                    0    millisecondi\n\
420                    1    hh%cmm%css%cdd\n\n\
421se non sono indicati ON, OFF o /S verrà commutato lo stato\n\
422del cronometro da attivo a fermo o viceversa\n\n"
423    STRING_TYPE_HELP1 "Visualizza il contenuto di un file di testo.\n\n\
424TYPE [disco:][percorso]nomefile\n\
425  /P          Mostra una schermata alla volta.\n"
426    STRING_VERIFY_HELP1 "Questo comando non è implementato!!\n\
427Attiva o disattiva la verifica automatica della scrittura dei file\n\
428su disco.\n\n\
429VERIFY [ON | OFF]\n\n\
430Usa VERIFY senza parametri per visualizzare l'impostazione corrente.\n"
431    STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY è %s.\n"
432    STRING_VERIFY_HELP3 "E' necessario indicare ON o OFF."
433    STRING_VERSION_HELP1 "Visualizza la versione dell'interprete dei comandi\n\n\
434VER [/C][/R][/W]\n\n\
435  /C  Visualizza i crediti.\n\
436  /R  Visualizza le informazioni di redistribuzione.\n\
437  /W  Visualizza le informazioni di garanzia."
438    STRING_VERSION_HELP2 " disponibile PRIVO DI OGNI GARANZIA; per i dettagli\n\
439usare: `ver /w'. Questo è software libero, e siete i benvenuti se lo distribuite\n\
440con alcune condizioni; usare `ver /r' per i dettagli. Usare `ver /c' per un\n\
441elenco dei crediti."
442    STRING_VERSION_HELP3 "\n Questo programma e' distribuito con la speranza che possa essere utile,\n\
443 ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; senza nemmeno una garanzia implicita di\n\
444 VENDIBILITA o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO.  Vedere\n\
445 la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli."
446    STRING_VERSION_HELP4 "\n Questo è software libero; potete distribuirlo e/o modificarlo\n\
447 nell'ambito della licenza 'GNU General Public License' così come pubblicata da\n\
448 Free Software Foundation; a scelta la versione 2 della licenza o una\n\
449 qualunque successiva.\n"
450    STRING_VERSION_HELP5 "\nInviare le segnalazioni di anomalie a <ros-dev@reactos.org>.\n\
451Gli aggiornamenti sono disponibili presso: https://reactos.org"
452    STRING_VERSION_HELP6 "\nVersione FreeDOS scritto da:\n"
453    STRING_VERSION_HELP7 "\nVersione ReactOS scritto da:\n"
454    STRING_VOL_HELP1 " Il Volume del disco %c è %s\n"
455    STRING_VOL_HELP2 " Il Volume del disco %c non ha etichetta\n"
456    STRING_VOL_HELP3 " Il numero di serie del Volume è %04X-%04X\n"
457    STRING_VOL_HELP4 "Visualizza l'etichetta del volume del disco e il numero di serie se disponibili.\n\n\
458VOL [disco:]"
459    STRING_WINDOW_HELP1 "Cambia l'aspetto della finestra della console\n\n\
460WINDOW [/POS[=]sinistra,alto,larghezza,altezza]\n\
461              [MIN|MAX|RESTORE] ['titolo']\n\n\
462/POS          specifica la posizione e la dimensione della finestra\n\
463MIN           minimizza la finestra\n\
464MAX           massimizza la finestra\n\
465RESTORE       ripristina la finestra"
466    STRING_WINDOW_HELP2 "Cambia l'aspetto della finestra della console\n\n\
467ACTIVATE 'window' [/POS[=]sinistra,alto,larghezza,altezza]\n\
468              [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
469window        finestra su cui eseguire l'azione\n\
470/POS          indica la posizione e la dimensione della finestra\n\
471MIN           minimizza la finestra\n\
472MAX           massimizza la finestra\n\
473RESTORE       ripristina la finestra\n\
474titolo        il nuovo titolo\n"
475    STRING_CHOICE_OPTION "SN"
476    STRING_COPY_OPTION "SNT"
477    STRING_ALIAS_ERROR "Linea di comando troppo lunga dopo l'espansione degli alias!\n"
478    STRING_ASSOC_ERROR "File association not found for extension %s\n"
479    STRING_BATCH_ERROR "Errore durante l'apertura di un batch\n"
480    STRING_CHOICE_ERROR "Opzione non valida. Formato atteso: /C[:]opzioni\n"
481    STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opzione non valida. Formato atteso: /T[:]c,nn\n"
482    STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Opzione non valida: %s\n"
483    STRING_CMD_ERROR1 "Impossibile ridirigere dal file %s\n"
484    STRING_CMD_ERROR2 "Errore nella creazione del file temporaneo per la ridirezione\n"
485    STRING_CMD_ERROR3 "Impossibile ridirigere nel file %s\n"
486    STRING_CMD_ERROR4 "Esecuzione di %s...\n"
487    STRING_CMD_ERROR5 "Esecuzione di cmdexit.bat...\n"
488    STRING_COLOR_ERROR1 "Il colore di primo piano e sfondo non possono essere uguali\n"
489    STRING_COLOR_ERROR2 "Errore nella indicazione dei colori\n"
490    STRING_CONSOLE_ERROR "Errore sconosciuto: %d\n"
491    STRING_COPY_ERROR1 "Errore: Impossibile aprire il file sorgente - %s!\n"
492    STRING_COPY_ERROR2 "Errore: Impossibile copiare un file su se stesso!\n"
493    STRING_COPY_ERROR3 "Errore durante la scrittura della destinazione!\n"
494    STRING_COPY_ERROR4 "Errore: Non ancora implementato!\n"
495    STRING_DATE_ERROR "Data non valida.\n"
496    STRING_DEL_ERROR5 "Il file %s sarà cancellato! "
497    STRING_DEL_ERROR6 "Sei sicuro (S/N)? "
498    STRING_DEL_ERROR7 "Cancellazione di: %s\n"
499    STRING_ERROR_ERROR1 "Errore sconosciuto! Codice errore: 0x%lx\n"
500    STRING_ERROR_ERROR2 "Errore di sintassi"
501    STRING_FOR_ERROR1 "'in' mancante nella istruzione for.\n"
502    STRING_FOR_ERROR2 "Parentesi mancanti.\n"
503    STRING_FOR_ERROR3 "'do' mancante.\n"
504    STRING_FOR_ERROR4 "nessuno comando dopo 'do'.\n"
505    STRING_FREE_ERROR1 "Disco non valido"
506    STRING_FREE_ERROR2 "non etichettato"
507    STRING_GOTO_ERROR1 "Nessuna etichetta indicata per GOTO\n"
508    STRING_GOTO_ERROR2 "Etichetta '%s' non trovata\n"
509    STRING_MD_ERROR "Una cartella o file %s esiste già.\n"
510    STRING_MD_ERROR2 "Il percorso della nuova cartella non esiste.\n"
511    STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
512    STRING_MOVE_ERROR2 "[Errore]\n"
513    STRING_REN_ERROR "MoveFile() fallita. Errore: %lu\n"
514    STRING_TIME_ERROR "Ora non valida.\n"
515    STRING_TYPE_ERROR "Opzione '/%s' non valida\n"
516    STRING_WINDOW_ERROR "Finestra non trovata\n"
517    STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Formato del parametro errato - %c\n"
518    STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Selezione non valida - /%c\n"
519    STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Troppi parametri - %s\n"
520    STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Percorso non trovato\n"
521    STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "File non trovato\n"
522    STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Parametro obbligatorio mancante\n"
523    STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Disco non valido\n"
524    STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Formato dei parametri non valido - %s\n"
525    STRING_ERROR_BADCOMMAND "Comando o nome di file errato - %s\n"
526    STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Errore di memoria esaurita.\n"
527    STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Errore!  Impossibile ridirigere!  Impossibile aprire un file temporaneo!\n"
528    STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Premi un tasto per continuare . . . "
529    STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Disco non pronto"
530    STRING_SET_ENV_ERROR "Environment variable '%s' is not defined\n"
531    STRING_REPLACE_ERROR1 "Parametro non valido - %s\n"
532    STRING_REPLACE_ERROR2 "Percorso non trovato - %s\n"
533    STRING_REPLACE_ERROR3 "Il nome del file, della cartella o della etichetta di volume è errato.\n"
534    STRING_REPLACE_ERROR4 "Combinazione di parametri non valida\n"
535    STRING_REPLACE_ERROR5 "Accesso negato - %s\n"
536    STRING_REPLACE_ERROR6 "Nessun file trovato - %s\n"
537    STRING_REPLACE_ERROR7 "Errore esteso 32\n"
538    STRING_CMD_INFOLINE "  ReactOS Command Prompt                                      Type HELP = Help  "
539    STRING_CMD_COPYRIGHT "(C) Copyright 1996-%s ReactOS Team.\n"
540    STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Version %s %s]\n"
541    STRING_CMD_SHELLINFO "\nInterprete di linea di comando di ReactOS\nVersion %s %s"
542    STRING_VERSION_RUNNING_ON "In esecuzione su: "
543    STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s"
544    STRING_COPY_FILE "        %d file copiati\n"
545    STRING_DELETE_WIPE "resi illeggibili"
546    STRING_FOR_ERROR "variabile non valida.\n"
547    STRING_SCREEN_COL "valore non valido per colonna\n"
548    STRING_SCREEN_ROW "valore non valido per riga\n"
549    STRING_TIMER_TIME "Timer %d è %s: "
550    STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Link simbolico creato per %s <<===>> %s\n"
551    STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link creato per %s <<===>> %s\n"
552    STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction creato per %s <<===>> %s\n"
553    STRING_MORE "Avanti? "
554    STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break.  Interrompere il file batch? (Si/No/Tutti)"
555    STRING_INVALID_OPERAND "Operando non valido.\n"
556    STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Attesa una ')'.\n"
557    STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Attesa un numero o un nome di variabile.\n"
558    STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "La sintassi del comando è errata.\n"
559END
560