xref: /reactos/base/shell/cmd/lang/pt-PT.rc (revision ac0bcf4a)
1LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
2
3STRINGTABLE
4BEGIN
5    STRING_ASSOC_HELP "Apresenta ou modifica as associações de extensão de arquivos.\n\n\
6assoc [.ext[=[TipoFicheiro]]]\n\n\
7assoc           (Apresenta todas as associações)\n\
8assoc .ext      (Apresenta associação específica)\n\
9assoc .ext=     (Remove associação específica)\n\
10assoc .ext=tipo (Adiciona nova associação)\n"
11    STRING_ALIAS_HELP "Define, remove ou apresenta aliases.\n\n\
12ALIAS [alias=[comando]]\n\n\
13  alias            Nome de um alias.\n\
14  comando          Texto a ser substituído por um alias.\n\n\
15  ALIAS            Lista todos os aliases:\n\
16  ALIAS da=dir a:  Define um novo alias ou substitui um existente:\n\
17  ALIAS da=        Remove um alias da lista de aliases:\n"
18    STRING_BEEP_HELP "Beep no alto-falante.\n\nBEEP\n"
19    STRING_CALL_HELP "Chama um programa batch a partir de outro.\n\n\
20CALL [unidade:][caminho]nome do ficheiro [parâmetro]\n\n\
21  parâmetro        Especifica qualquer informação na linha de comando\n\
22                   exigida pelo programa batch.\n"
23    STRING_CD_HELP "Apresenta o nome de ou altera o directório actual\n\n\
24CHDIR [/D][unidade:][caminho]\n\
25CHDIR [..|.]\n\
26CD [/D][unidade:][caminho]\n\
27CD [..|.]\n\n\
28  ..       directório pai\n\
29  .        directório actual\n\
30  /D       Altera a unidade e o directório actual.\n\n\
31Digite CD unidade: para apresentar o directório actual na unidade especificada.\n\
32Digite CD sem parâmetro para apresentar a unidade e o directório actual.\n"
33    STRING_CHOICE_HELP "Espera que o utilizador escolha uma das opções.\n\n\
34CHOICE [/C[:]opções][/N][/S][/T[:]c,nn][texto]\n\n\
35  /C [:]opções    Especifica a lista de opções. A lista predefinida é ""SN"".\n\n\
36  /N              Oculta a lista de opções na prompt.\n\n\
37  /S              Trata as chaves de escolha diferenciando maiúsculas de\n\
38                  minúsculas.\n\n\
39  /T[:]c,nn       Escolha padrão para c após nn segundos.\n\
40  texto           Prompt string a ser exibida.\n\n\
41                  A variável de ambiente ERRORLEVEL é definida para o indice da\n\
42                  chave seleccionada."
43    STRING_CLS_HELP "Limpa o ecrã.\n\nCLS\n"
44    STRING_CMD_HELP1 "\nComandos internos disponíveis:\n"
45    STRING_CMD_HELP2 "\nRecursos disponíveis:"
46    STRING_CMD_HELP3 "[aliases]"
47    STRING_CMD_HELP4 "[histórico]"
48    STRING_CMD_HELP5 "[conclusão do nome do ficheiro Bash]"
49    STRING_CMD_HELP6 "[pilha de directórios]"
50    STRING_CMD_HELP7 "[redirecionamentos e tubulação]"
51    STRING_CMD_HELP8 "Inicia uma nova instância do interpretador da linha de comando ReactOS.\n\n\
52CMD [/[C|K] comando] [/P][/Q][/T:bf]\n\n\
53  /C comando   Executa o comando especificado e termina.\n\
54  Comando /K   Executa o comando especificado e permanece.\n\
55  /P CMD       torna-se permanente e executa autoexec.bat\n\
56               (não pode ser encerrado).\n\
57  /T:bf        Define a cor de fundo/primeiro plano\n\
58               (consulte o comando COLOR)."
59    STRING_COLOR_HELP1 "Define as cores predefinidas de primeiro plano e do fundo da consola.\n\n\
60COLOR [atr[/-F]]\n\n\
61  attr Especifica o atributo de cor de saída da consola.\n\
62  /-F  Não preenche o espaço em branco da consola com o atributo da cor.\n\n\
63Existem três maneiras de especificar as cores:\n\
641) nome [brilhante]          ([brilhante] apenas as três primeiras letras são necessárias)\n\
652) dois valores em decimal   (fundo p.plano)\n\
663) dois dígitos hexadecimais (fundo p.plano)\n\n\
67As cores são:\n\
68dec  hex  nome        dec  hex  name\n\
690    0    Preto        8    8    Cinzento\n\
701    1    Azul         9    9    Azul brilhante\n\
712    2    Verde       10    A    Verde brilhante\n\
723    3    Cian        11    B    Cian  brilhante\n\
734    4    Vermelho    12    C    Vermelho brilhante\n\
745    5    Violeta     13    D    Violeta brilhante\n\
756    6    Amarelo     14    E    Amarelo brilhante\n\
767    7    Branco      15    F    Branco brilhante\n\n"
77    STRING_COPY_HELP1 "Deseja substituir %s ? (Sim/Não/Tudo)\n\n"
78    STRING_COPY_HELP2 "Copia um ou mais ficheiros para outro local.\n\n\
79COPY [/V] [/Y | /-Y] [/A | /B] fonte [/A | /B]\n\
80     [+ fonte [/A | /B] [+ ...]] [destino [/A | /B]]\n\n\
81  source   Especifica o ficheiro ou ficheiros a copiar.\n\
82  /A       Indica um ficheiro de texto ASCII.\n\
83  /B       Indica um ficheiro binário.\n\
84  destino  Especifica o directório e/ou nome do ficheiro do(s) novo(s)\n\
85           ficheiro(s).\n\
86  /V       Verifica se os novos ficheiro foram escritos correctamente.\n\
87  /Y       Suprime as confirmações de substituição de um\n\
88           ficheiro de destino existente.\n\
89  /-Y      Solicita a confirmação de substituição de um\n\
90           ficheiro de destino existente.\n\n\
91O parâmetro /Y pode ser predefinido na variável de ambiente COPYCMD.\n\n\
92Para anexar ficheiros, especifique um único ficheiro no destino, mas\n\
93com vários ficheiros na origem (utilizando caracteres universais ou o formato\n\
94ficheiro1+ficheiro2+ficheiro3).\n\n"
95    STRING_CTTY_HELP "Altera o dispositivo terminal de E/S predefinido para um dispositivo auxiliar.\n\n\
96Dispositivo CTTY\n\n\
97  dispositivo O dispositivo que deseja usar como novo dispositivo de E/S padrão.\n\
98            Este nome deve referir um dispositivo de caractere válido:\n\
99            AUX, COMx (x = 1..N), CON, LPTx (x = 1..N), PRN, NUL.\n\
100            CON geralmente é o dispositivo de E/S predefinido.\n\n\
101Para atribuir o controle à consola predefinida, digite: CTTY CON no dispositivo\n\
102auxiliar."
103    STRING_DATE_HELP1 "Insira uma nova data (mm%cdd%cyyyy): "
104    STRING_DATE_HELP2 "Insira uma nova data (dd%cmm%cyyyy): "
105    STRING_DATE_HELP3 "Insira uma nova data (aaaa%cmm%cdd): "
106    STRING_DATE_HELP4 "Apresenta ou define a data.\n\n\
107DATE [/T][data]\n\n\
108  /T       Apresenta a data actual\n\n\
109Digite DATE sem parâmetros para apresentar a definição da data actual e\n\
110um pedido de nova data. Pressione ENTER para manter a mesma data.\n"
111    STRING_DEL_HELP1 "Exclui um ou mais ficheiros.\n\n\
112DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A [[:] atributos]] ficheiro ...\n\
113DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A [[:] atributos]] ficheiro ...\n\
114ERASE [/N /P /T /Q /S /W /A /Z /A [[:] atributos]] ficheiro ...\n\n\
115  ficheiro  Especifica os ficheiros a serem excluídos.\n\n\
116  /P    Prompt. Perguntar antes de excluir cada ficheiro.\n\
117  /T    Total. Apresenta o número total de ficheiros excluídos e espaço livre em disco.\n\
118  /Q    Modo silencioso, não solicita confirmação do utilizador.\n\
119  /W    Wipe. Reescreve o ficheiro com números aleatórios antes de excluí-lo.\n\
120  /Y    Yes. Remove até *. * Sem perguntar.\n\
121  /F    Força a exclusão de ficheiros ocultos, só de leitura e de sistema.\n\
122  /S    Excluir ficheiro de todos os subdirectórios\n\
123  /A    Seleccione os ficheiros a serem excluídos com base nos atributos.\n\
124        atributos\n\
125        R     Ficheiros só de leitura\n\
126        S     Ficheiros de sistema\n\
127        A     Ficheiros arquiváveis\n\
128        H     Ficheiros ocultos\n\
129        -     prefixo que significa não\n"
130    STRING_DEL_HELP2 "Todos os ficheiros no directório serão excluídos!\nTem certeza (S/N)?"
131    STRING_DEL_HELP3 "    %lu ficheiro excluído\n"
132    STRING_DEL_HELP4 "    %lu ficheiros excluídos\n"
133    STRING_DELAY_HELP "Pausa por n segundos ou milissegundos.\n\
134DELAY [/m]n\n\n\
135  /m Especifica que n está em milissegundos,\n\
136              caso contrário, n está em segundos.\n"
137    STRING_DIR_HELP1 "DIR [unidade:][caminho][nome do ficheiro] [/A[[:]atributos]][/B][/C][/D][/L][/N]\n\
138  [/O[[:]ordenação]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]hora]][/W][/X][/4]\n\n\
139  [unidade:] [caminho] [nome do ficheiro]\n\
140             Especifica a unidade, directório e/ou ficheiros a  listar.\n\n\
141  /A         Apresenta ficheiros com os atributos especificados.\n\
142atributos    D Diretórios           R Ficheiros só de leitura\n\
143             H Ficheiros ocultos    A Ficheiros de ficheiro\n\
144             S Ficheiros de sistema - Prefixo que significa não\n\
145  /B         Usa formato simples (sem informações de título ou resumo).\n\
146  /C         Apresenta o separador de milhares no tamanho dos ficheiros. Isto\n\
147             é o predefinido. Use /-C para desactivar a exibição do separador.\n\
148  /D         Igual à listagem em largura, mas com os ficheiros ordenados\n\
149             por colunas.\n\
150  /L         Utiliza minúsculas.\n\
151  /N         Novo formato de lista longa onde os nomes dos ficheiros estão\n\
152             mais à direita.\n\
153  /O         Lista os ficheiros em ordem classificada.\n\
154ordenação    N  Pelo nome (alfabético)     S Pelo tamanho (o menor primeiro)\n\
155             E  Pela extensão (alfabética) D Pela data/hora (mais antigo\n\
156                                                             primeiro)\n\
157             G  Primeiro os directórios    - Prefixo para inverter a ordem\n\
158                de grupo\n\
159  /P         Faz pausa após cada ecrã de informação.\n\
160  /Q         Apresenta o proprietário do ficheiro.\n\
161  /R         Apresenta fluxos de dados alternativos do ficheiro.\n\
162  /S         Apresenta os ficheiros no directório especificado e\n\
163             em todos os subdirectórios.\n\
164  /T         Controla o campo da hora que é apresentado ou usado para ordenar\n\
165  hora           C Criação\n\
166                 A último acesso\n\
167                 W Última escrita\n\
168  /W         Usa formato de listagem em largura.\n\
169  /X         Apresenta os nomes abreviados gerados para ficheiros não 8ponto3.\n\
170             O formato é igual ao de /N com o nome abreviado inserido\n\
171             antes do nome longo. Se nenhum nome abreviado estiver presente,\n\
172             serão apresentados espaços em branco em seu lugar.\n\
173  /4         Apresenta anos de quatro dígitos\n\n\
174Os parâmetros podem ser predefinidos na variável de ambiente DIRCMD. Substitua\n\
175os parâmetros predefinidos através do prefixo - (hífen) - antes de qualquer\n\
176parâmetro - por exemplo, /-W.\n"
177    STRING_DIR_HELP2 " O volume na unidade %c é %s\n"
178    STRING_DIR_HELP3 " Volume na unidade %c não tem rótulo.\n"
179    STRING_DIR_HELP4 " Número de série do volume é %04X-%04X\n"
180    STRING_DIR_HELP5 "\n     Total de ficheiros listados:\n%16i ficheiro(s) %14s bytes\n"
181    STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s)      %14s bytes livres\n"
182    STRING_DIR_HELP7 "\n Diretório de %s\n\n"
183    STRING_DIR_HELP8 "%16i ficheiro(s) %14s bytes\n"
184    STRING_DIRSTACK_HELP1 "Armazena o directório actual para uso pelo comando POPD, de\n\
185seguida, muda para o directório especificado.\n\n\
186PUSHD [caminho | ..]\n\n\
187  caminho     Especifica o directório a tornar o directório actual\n"
188    STRING_DIRSTACK_HELP2 "Mudanças no directório armazenado pelo comando PUSHD.\n\nPOPD"
189    STRING_DIRSTACK_HELP3 "Imprime o conteúdo da pilha de directórios.\n\nDIRS"
190    STRING_DIRSTACK_HELP4 "Pilha de directórios vazia"
191    STRING_ECHO_HELP1 "Apresenta mensagens sem retorno de carro à direita e avanço de linha.\n\n\
192  ECHOS mensagem  "
193    STRING_ECHO_HELP2 "Apresenta uma mensagem para a saída de erro padrão.\n\n\
194  ECHOERR mensagem\n\
195  ECHOERR. imprime uma linha vazia"
196    STRING_ECHO_HELP3 "Imprime uma mensagem na saída de erro padrão sem retorno de carro à direita e avanço de linha.\n\n\
197  ECHOSERR mensagem"
198    STRING_ECHO_HELP4 "Apresenta uma mensagem ou activa ou desactiva o eco de comandos.\n\n\
199  ECHO [ON | OFF]\n\
200  ECHO [mensagem]\n\
201  ECHO. imprime uma linha vazia\n\n\
202Digite ECHO sem um parâmetro para apresentar a configuração ECHO actual."
203     STRING_ECHO_HELP5 "ECHO está %s.\n"
204     STRING_EXIT_HELP "Sai do interpretador de linha de comando.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
205   /B            Especifica que deve sair do scrip de comandos actual em vez\n\
206                 do CMD.EXE. Se for executado fora de um script de comandos,\n\
207                 sairá do CMD.EXE.\n\
208   ExitCode      Especifica um número. Se /B for especificado, define esse\n\
209                 número no ERRORLEVEL. Se sair do CMD.EXE define o código de\n\
210                 saida do processo."
211     STRING_FOR_HELP1 "Executa um comando especificado para cada ficheiro num conjunto de ficheiros.\n\n\
212FOR  %variável IN (conjunto) DO comando [parâmetros]\n\
213FOR /L %variável IN (início, etapa, fim)DO comando [parâmetros]\n\
214FOR /D %variável IN (conjunto) DO comando [parâmetros]\n\
215FOR /R [[unidade:] caminho]%variavel IN (conjunto) DO comando [parâmetros]\n\
216FOR /F [""opções""]%variavel IN (comando)DO comando [parâmetros]\n\n\
217    /L Gera uma sequência numérica do início ao fim, incrementando por etapa.\n\
218    /D Modifica o conjunto para se referir a directórios em vez de ficheiros.\n\
219    /R Executa o comando para ficheiros no conjunto no caminho especificado\n\
220       (ou actual directório de trabalho, se não for especificado) e todos os\n\
221       subdirectórios.\n\
222    /F Modifica o conjunto para se referir ao conteúdo dos ficheiros no conjunto.\n\n\
223    %variável  Especifica um parâmetro substituível.\n\
224    (conjunto) Especifica um conjunto de um ou mais ficheiros.\n\
225               Podem ser usados ​​curingas.\n\
226    comando    Especifica o comando a ser executado para cada ficheiro.\n\
227    parâmetros Especifica parâmetros ou opções para o comando especificado.\n\
228    opções     As opções com suporte são: eol, skip, delims, tokens e usebackq.\n\n\
229  Os parâmetros substituíveis podem ser modificados adicionando um ~ e um\n\
230  qualificador opcional após % e antes do nome (por exemplo, %~X).\n\
231  Os qualificadores  suportados são: f, d, p, n, x, s, a, t, z.\n\n\
232  Para usar o comando FOR num programa batch, especifique a\n\
233  variável %% em vez de %variável.\n"
234    STRING_FREE_HELP1 "\nVolume na unidade %s é %-11s\n\
235 O número de série é %s\n\
236  %16s bytes de espaço total em disco\n\
237  %16s bytes usados ​\n\
238  %16s bytes livres\n"
239    STRING_FREE_HELP2 "Apresenta informações da unidade.\n\nFREE [unidade: ...]\n"
240    STRING_GOTO_HELP1 "Direcciona o CMD para uma linha rotulada num programa batch.\n\n\
241GOTO etiqueta\n\n\
242  etiqueta  Especifica uma cadeia de caracteres usada num programa batch\n\n\
243            como uma etiqueta.\n\n\
244Digite uma etiqueta numa linha isolada, começando por dois pontos.\n"
245    STRING_IF_HELP1 "Executa processamento condicional em programas batch.\n\n\
246  IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\
247  IF [NOT] string1==string2 comando\n\
248  IF [NOT] EXIST ficheiro comando\n\
249  IF [NOT] DEFINED variável comando\n\n\
250NOT                Especifica que o CMD deve executar o comando apenas se\n\
251                   a condição é falsa\n\
252ERRORLEVEL número  Especifica uma condição verdadeira se a última execução\n\
253                   do programa retornou um código de saída igual ou maior que\n\
254                   o número especificado.\n\
255comando            Especifica o comando a ser executado se a condição for\n\
256                   atendida.\n\
257string1==string2   Especifica uma condição verdadeira se as strings de texto\n\
258                   especificadas coincidirem.\n\
259EXIST ficheiro     Especifica uma condição verdadeira se o nome do ficheiro\n\
260                   especificado existir.\n\
261DEFINED variável   Especifica uma condição verdadeira se a variável especificada\n\
262                   for definida.\n"
263    STRING_TIME_NOW "A hora actual é: "
264    STRING_MKDIR_HELP "Cria um directório.\n\n\
265MKDIR [unidade:] caminho\nMD [unidade:] caminho"
266    STRING_MKLINK_HELP "Cria uma ligação simbólica.\n\n\
267MKLINK [/D | /H | /J] Ligação Destino\n\n\
268  /D        Cria uma ligação simbólica de directório. A predefinição é\n\
269            uma ligação simbólica de ficheiro.\n\
270  /H        Cria uma ligação fixa em vez de uma ligação simbólica.\n\
271  /J        Cria uma junção de directório.\n\
272  Ligação   Especifica o nome da nova ligação simbólica\n\
273  Destino   Especifica o caminho (relativo ou absoluto) a que a nova\n\
274            ligação se refere.\n\n\
275Se nem /H ou /J for especificado, um link simbólico será criado."
276    STRING_MEMORY_HELP1 "Apresenta a quantidade de memória do sistema.\n\nMEMORY"
277    STRING_MEMORY_HELP2 "\n  %12s%% carga de memória.\n\n\
278  %13s bytes de RAM física total.\n\
279  %13s bytes de RAM física disponível.\n\n\
280  %13s bytes no arquivo de páginação\n\
281  %13s bytes disponíveis no arquivo de páginação.\n\n\
282  %13s bytes de memória virtual total.\n\
283  %13s bytes de memória virtual disponível.\n"
284    STRING_MISC_HELP1 "Pressione uma tecla para continuar ..."
285    STRING_MOVE_HELP1 "Deseja substituir %s ? (Sim/Não/Tudo)"
286    STRING_MOVE_HELP2 "Move e altera o nome a ficheiros e directórios.\n\n\
287Para mover um ou mais ficheiros:\n\
288MOVE [/N] [/Y | /-Y] [unidade:] [caminho] arquivo1 [, ...] destino\n\n\
289Para alterar o nome de um directório:\n\
290MOVE [/N] [/Y | /-Y] [unidade:] [caminho] nome dir1 dir2\n\n\
291  [unidade:] [caminho] nome fich1\n\
292                           Especifica a localização e o nome do ficheiro\n\
293                           ou ficheiros que deseja mover.\n\
294  /N Nada.                 Simula o comando MOVE, sem mover ficheiros ou directórios.\n\n\
295Limitações actuais:\n\
296  - Não pode mover um ficheiro ou directório de uma unidade para outra.\n"
297    STRING_MSGBOX_HELP "Apresenta uma caixa de dialogo e retorna a resposta do utilizador\n\n\
298Tipo de MSGBOX ['título'] prompt\n\n\
299tipo             botão exibido\n\
300                 os valores possíveis são: OK, OKCANCEL, YESNO, YESNOCANCEL\n\
301título           título da caixa de dialogo\n\
302prompt           texto apresentado pela caixa de dialogo\n\n\n\
303ERRORLEVEL       é definido de acordo com o botão pressionado:\n\n\
304YES  :  10    |  NO     :  11\n\
305OK   :  10    |  CANCEL:  12\n"
306    STRING_PATH_HELP1 "Apresenta ou define um caminho de pesquisa para ficheiros executáveis.\n\n\
307PATH [[unidade:] caminho [; ...]]\nPATH;\n\n\
308Digite PATH; para limpar todas as definições do caminho de pesquisa e direccionar o shell de comando\n\
309para pesquisar apenas no directório actual.\n\
310Digite PATH sem parâmetros para apresentar o caminho actual.\n"
311    STRING_PAUSE_HELP1 "Suspende o processamento de um programa batch e apresenta a mensagem:\n\
312'Pressione qualquer tecla para continuar ...' ou uma mensagem definida pelo utilizador.\n\n\
313PAUSAR [mensagem]"
314    STRING_PROMPT_HELP1 "Altera o prompt de comando.\n\n\
315PROMPT [texto]\n\n\
316  texto     Especifica um novo prompt de comando.\n\n\
317O prompt pode ser composto de caracteres normais e os seguintes códigos especiais:\n\n\
318  $A        & (E comercial)\n\
319  $B        | (tubo)\n\
320  $C        ((parêntese esquerdo)\n\
321  $D        Data actual\n\
322  $E        Código de escape (código ASCII 27)\n\
323  $F        ) (parêntese direito)\n\
324  $G        > (sinal de maior que)\n\
325  $H        Retroceder (apaga o caractere anterior)\n\
326  $I        Linha de informações\n\
327  $L        <(sinal de menor que)\n\
328  $N        Unidade actual\n\
329  $P        Unidade e caminho atuais\n\
330  $Q        = (sinal de igual)\n\
331  $S        (espaço)\n\
332  $T        hora actual\n\
333  $V        Número da versão do sistema operacional\n\
334  $_        Retorno de carro e avanço de linha\n\
335  $$        $ (cifrão)\n"
336    STRING_PROMPT_HELP2 "$+ Apresenta a profundidade actual da pilha de directórios"
337    STRING_PROMPT_HELP3 "\nDigite PROMPT sem parâmetros para redefinir o prompt para a configuração predefinida."
338    STRING_REM_HELP "Inicia uma linha de comentário num arquivo de batch.\n\nREM [Comentário]"
339    STRING_RMDIR_HELP "Remove um directório.\n\n\
340RMDIR [/S] [/Q] [unidade:] caminho\nRD [/S][/Q][unidade:] caminho\n\
341  /S    Exclui todos os ficheiros e pastas do destino.\n\
342  /Q    Modo silencioso, não solicita confirmação do utilizador.\n"
343    STRING_RMDIR_HELP2 "O directório não está vazio!\n"
344    STRING_REN_HELP1 "Altera o nome a ficheiro(s) ou directório(s).\n\n\
345RENAME [/E /N /P /Q /S /T] nome_antigo ... nome_novo\n\
346REN [/E /N /P /Q /S /T] nome_antigo ... nome_novo\n\n\
347  /E    Nenhuma mensagem de erro.\n\
348  /N    Nada.\n\
349  /P    Solicita confirmação antes de renomear cada ficheiro.\n\
350        (ainda não implementado!)\n\
351  /Q    Modo silencioso, não solicita confirmação do utilizador.\n\
352  /S    Renomear subdiretórios.\n\
353  /T    Apresenta o número total de ficheiros renomeados.\n\n\
354Observe que não pode especificar uma nova unidade ou caminho para o seu destino. Use\n\
355o comando MOVE para esse propósito.\n"
356    STRING_REN_HELP2 "%lu ficheiro renomeado\n"
357    STRING_REN_HELP3 "%lu ficheiros renomeados\n"
358    STRING_REPLACE_HELP1 "Substitui ficheiros.\n\n\
359REPLACE [unidade1:][caminho1]ficheiro [unidade2:][caminho2][/A][/P][/R][/W]\n\
360REPLACE [unidade1:][caminho1]ficheiro [unidade2:][caminho2][/P][/R][/S][/W][/U]\n\n\
361  [unidade1:] [caminho1] ficheiro\n\
362                   Especifica o ficheiro ou ficheiros de origem.\n\
363  [unidade2:] [caminho2]\n\
364                   Especifica o directório onde os ficheiros devem ser\n\
365                   substituídos.\n\
366  /A               Adiciona novos ficheiros ao directório de destino.\n\
367                   Não pode usar com as opções /S ou /U.\n\
368  /P               Solicita confirmação antes de substituir ou adicionar\n\
369                   um ficheiro.\n\
370  /R               Substitui ficheiros só de leitura e ficheiros desprotegidos\n\
371  /S               Substitui os ficheiros em todos os subdiretórios do\n\
372                   directório de destino. Não é possível usar com a opção /A\n\
373  /W               Espera que insira um disco antes de começar.\n\
374  /U               Substitui (atualiza) apenas os ficheiros mais antigos que os\n\
375                   arquivos fonte. Não é possível usar com a opção /A.\n"
376    STRING_REPLACE_HELP2 "Caminho de origem obrigatório\n"
377    STRING_REPLACE_HELP3 "Nenhum ficheiro substituído\n"
378    STRING_REPLACE_HELP4 "%lu ficheiro(s) substituído(s)\n"
379    STRING_REPLACE_HELP5 "A substituir %s\n"
380    STRING_REPLACE_HELP6 "Substitua %s\n"
381    STRING_REPLACE_HELP7 "Nenhum ficheiro adicionado\n"
382    STRING_REPLACE_HELP8 "%lu ficheiro(s) adicionado(s)\n"
383    STRING_REPLACE_HELP9 "Adicionar %s (S/N)?"
384    STRING_REPLACE_HELP10 "Substituir %s (S/N)?"
385    STRING_REPLACE_HELP11 "A adicionar %s\n"
386    STRING_SHIFT_HELP "Altera a posição dos parâmetros substituíveis num arquivo em batch.\n\n\
387SHIFT [DOWN] "
388    STRING_SCREEN_HELP "move o cursor e opcionalmente imprime o texto\n\n\
389SCREEN linha col [texto]\n\n\
390  linha        linha para a qual move o cursor\n\
391  col          coluna para a qual move o cursor "
392    STRING_SET_HELP "Apresenta, define ou remove variáveis ​​de ambiente.\n\n\
393SET [variável[=][string]]\n\n\
394  variável      Especifíca o nome da variável de ambiente.\n\
395  string        Especifíca a cadeia de caracteres a serem atribuídos\n\
396                à variável.\n\n\
397Digite SET sem parâmetros para apresentar as variáveis ​​de ambiente actuais.\n"
398
399STRING_START_HELP1 "Inicia um comando.\n\n\
400START [""title""] [/D caminho] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
401      [comando/programa] [parâmetros]\n\n\
402  ""título""        Título da janela.\n\
403  caminho         Especifica o directório de inicialização.\n\
404  I               Usa o ambiente original fornecido para o cmd.exe,\n\
405                  em vez do ambiente actual.\n\
406  B               Inicia o comando ou programa sem criar nenhuma janela.\n\
407  MIN             Inicia com uma janela minimizada.\n\
408  MAX             Inicia com uma janela maximizada.\n\
409  WAIT            Inicia o comando ou programa e aguarda seu término.\n\
410  comando         Especifica o comando ou programa a ser executado.\n\
411  parâmetros      Especifica os parâmetros a serem enviados ao comando\n\
412                  ou programa.\n"
413    STRING_TITLE_HELP "Define o título da janela do prompt de comando.\n\n\
414TITLE [string]\n\n\
415string            Especifíca o título da janela do prompt de comando.\n"
416    STRING_TIME_HELP1 "Apresenta ou define a hora do sistema.\n\n\
417TIME [/ T] [hora]\n\n\
418  /T Apenas apresenta a hora\n\n\
419Digite TIME sem parâmetros para apresentar a definição de hora actual e um prompt\n\
420para digitar nova hora. Pressione ENTER para manter a mesma hora.\n"
421    STRING_TIME_HELP2 "Digite o novo horário: "
422    STRING_TIMER_HELP1 "Tempo Decorrido %d msegs\n"
423    STRING_TIMER_HELP2 "Decorrido %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
424    STRING_TIMER_HELP3 "Permite o uso de dez cronômetros.\n\n\
425TIMER  [ON|OFF] [/S][/n][/Fn]\n\n\
426  ON          inicia a contagem do cronômetro (LIGADO)\n\
427  OFF         termina a contagem do cronômetro (DESLIGADO)\n\
428  /S          Tempo parcial. Retorna valor actual do cronômetro\n\
429  /n          Especifíca o número do cronômetro.\n\
430              Os cronômetros disponíveis são de 0 a 9\n\
431              Se não for especificado, o padrão é 1\n\
432  /Fn         Formato para saída\n\
433              n pode ser:\n\
434                    0 milissegundos\n\
435                    1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
436se nenhum dos parâmetros ON, OFF ou /S for especificado o comando\n\
437irá alternar o estado do cronômetro\n\n"
438    STRING_TYPE_HELP1 "Apresenta o conteúdo dos ficheiros de texto.\n\nTYPE [unidade:] [caminho] nome do ficheiro\n\
439  /P          Mostra uma ecrã de saída por vez.\n"
440    STRING_VERIFY_HELP1 "Este comando é apenas um manequim !!\n\
441Activa ou desactiva a opção de verificação quando da gravação para um disco\n\
442VERIFICAR [ON | OFF]\n\n\
443Digite VERIFY sem parâmetro para apresentar a definição actual de VERIFY.\n"
444    STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY está %s.\n"
445    STRING_VERIFY_HELP3 "Deve especificar ON ou OFF."
446    STRING_VERSION_HELP1 "Apresenta informações da versão do shell\n\n\
447VER [/C][/R][/W]\n\n\
448  /C         Apresenta créditos.\n\
449  /R         Apresenta informações de redistribuição.\n\
450  /W         Apresenta informações de garantia."
451    STRING_VERSION_HELP2 "vem ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIA; para obter detalhes\n\
452digite: `ver /w '. Este é um software livre e pode redistribuir\n\
453sob certas condições; digite `ver /r 'para obter detalhes. Digite `ver /c 'para uma\n\
454lista de créditos. "
455    STRING_VERSION_HELP3 "\n Este programa é distribuído na esperança de ser útil,\n\
456 mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de\n\
457 COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Veja o\n\
458 GNU General Public License para mais detalhes."
459    STRING_VERSION_HELP4 "\n Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificar\n\
460 sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela\n\
461 Fundação para o Software Livre; a versão 2 da Licença ou\n\
462 (à sua escolha) qualquer versão posterior.\n"
463    STRING_VERSION_HELP5 "\nEnvie relatórios de bug para <ros-dev@reactos.org>.\n\
464As actualizações estão disponíveis em: https://reactos.org"
465    STRING_VERSION_HELP6 "\nVersão do FreeDOS escrita por:\n"
466    STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS versão escrita por:\n"
467    STRING_VOL_HELP1 "O volume na unidade %c é %s\n"
468    STRING_VOL_HELP2 "Volume na unidade %c não tem nome.\n"
469    STRING_VOL_HELP3 "Número de série do volume é %04X-%04X\n"
470    STRING_VOL_HELP4 "Apresenta o nome do volume do disco e o número de série, se existirem.\n\nVOL [unidade:]"
471    STRING_WINDOW_HELP1 "alterar aspecto da janela da consola\n\n\
472WINDOW [/POS [=] esquerda, topo, largura, altura]\n\
473              [MIN | MAX | RESTORE] ['título']\n\n\
474/POS         Especifica o posicionamento e as dimensões da janela\n\
475MIN          Minimiza a janela\n\
476MAX          Maximiza a janela\n\
477RESTORE      Restaura a janela "
478    STRING_WINDOW_HELP2 "Altera o aspecto da janela da consola\n\n\
479ACTIVATE 'janela' [/POS [=] esquerda, topo, largura, altura]\n\
480              [MIN | MAX | RESTAURAR] ['título']\n\n\
481janela      Titulo da janela na qual se executam as acções\n\
482/POS        Especifíca o posicionamento e as dimensões da janela\n\
483MIN         Minimiza a janela\n\
484MAX         Maximiza a janela\n\
485RESTORE     Restaura a janela\n\
486título      Novo título\n"
487    STRING_CHOICE_OPTION "SN"
488    STRING_COPY_OPTION "SNT"
489    STRING_ALIAS_ERROR "Linha de comando muito longa após a expansão do alias!\n"
490    STRING_ASSOC_ERROR "Associação de ficheiro não encontrada para a extensão %s\n"
491    STRING_BATCH_ERROR "Erro ao abrir arquivo batch\n"
492    STRING_CHOICE_ERROR "Opção inválida. Formato esperado: /C[:]opções\n"
493    STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opção inválida. Formato esperado: /T[:]c,nn\n"
494    STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Opção ilegal: %s\n"
495    STRING_CMD_ERROR1 "Não é possível redirecionar a entrada do ficheiro %s\n"
496    STRING_CMD_ERROR2 "Erro ao criar ficheiro temporário para dados do tubo\n"
497    STRING_CMD_ERROR3 "Não é possível redirecionar para o ficheiro %s\n"
498    STRING_CMD_ERROR4 "A executar %s ...\n"
499    STRING_CMD_ERROR5 "A executar cmdexit.bat ...\n"
500    STRING_COLOR_ERROR1 "Erro nas mesmas cores! (O fundo e o primeiro plano não podem ser da mesma cor)\n"
501    STRING_COLOR_ERROR2 "Erro na especificação da cor\n"
502    STRING_CONSOLE_ERROR "Erro desconhecido: %d\n"
503    STRING_COPY_ERROR1 "Erro: Não é possível abrir o código - %s!\n"
504    STRING_COPY_ERROR2 "Erro: Não é possível copiar para si mesmo!\n"
505    STRING_COPY_ERROR3 "Erro ao escrever destino!\n"
506    STRING_COPY_ERROR4 "Erro: ainda não implementado!\n"
507    STRING_DATE_ERROR "Data inválida.\n"
508    STRING_DEL_ERROR5 "O ficheiro %s será eliminado!"
509    STRING_DEL_ERROR6 "Tem a certeza? (S/N)"
510    STRING_DEL_ERROR7 "Excluindo: %s\n"
511    STRING_ERROR_ERROR1 "Erro desconhecido! Código do erro: 0x%lx\n"
512    STRING_ERROR_ERROR2 "Erro de sintaxe"
513    STRING_FOR_ERROR1 "Falta 'em' na declaração.\n"
514    STRING_FOR_ERROR2 "nenhum colchete encontrado.\n"
515    STRING_FOR_ERROR3 "falta 'do'.\n"
516    STRING_FOR_ERROR4 "nenhum comando depois de 'do'.\n"
517    STRING_FREE_ERROR1 "Unidade inválida"
518    STRING_FREE_ERROR2 "sem etiqueta"
519    STRING_GOTO_ERROR1 "Nenhum rótulo especificado para GOTO\n"
520    STRING_GOTO_ERROR2 "Etiqueta '%s' não encontrada\n"
521    STRING_MD_ERROR "Um ​​subdirectório ou ficheiro %s já existe.\n"
522    STRING_MD_ERROR2 "O caminho para a nova pasta não existe.\n"
523    STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
524    STRING_MOVE_ERROR2 "[Erro]\n"
525    STRING_REN_ERROR "MoveFile () falhou. Erro: %lu\n"
526    STRING_TIME_ERROR "Horário inválido.\n"
527    STRING_TYPE_ERROR "Opção inválida '/%s'\n"
528    STRING_WINDOW_ERROR "Janela não encontrada\n"
529    STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Formato de parâmetro incorrecto - %c\n"
530    STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Chave inválida - /%c\n"
531    STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Muitos parâmetros - %s\n"
532    STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Caminho não encontrado\n"
533    STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Arquivo não encontrado\n"
534    STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Parâmetro obrigatório ausente\n"
535    STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Especificação de unidade inválida\n"
536    STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Formato de parâmetro inválido - %s\n"
537    STRING_ERROR_BADCOMMAND "Comando ou nome de ficheiro inválido - %s\n"
538    STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Erro de falta de memória.\n"
539    STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Erro! Não é possível enviar! Não é possível abrir o ficheiro temporário!\n"
540    STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Pressione qualquer tecla para continuar..."
541    STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "A unidade não está pronta"
542    STRING_SET_ENV_ERROR "Variável de ambiente '%s' não está definida\n"
543    STRING_REPLACE_ERROR1 "Opção inválida - %s\n"
544    STRING_REPLACE_ERROR2 "Caminho não encontrado - %s\n"
545    STRING_REPLACE_ERROR3 "O nome do ficheiro, nome do directório ou sintaxe do rótulo do volume está incorrecto.\n"
546    STRING_REPLACE_ERROR4 "Combinação de parâmetro inválida\n"
547    STRING_REPLACE_ERROR5 "Acesso negado - %s\n"
548    STRING_REPLACE_ERROR6 "Nenhum ficheiro encontrado - %s\n"
549    STRING_REPLACE_ERROR7 "Erro estendido 32\n"
550    STRING_CMD_INFOLINE "Tipo de prompt de comando do ReactOS HELP = Ajuda"
551    STRING_CMD_COPYRIGHT "(C) Copyright 1996-%s ReactOS Team.\n"
552    STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Versão %s %s]\n"
553    STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Intérprete de linha de comando\nVersão %s %s"
554    STRING_VERSION_RUNNING_ON "Em execução em:"
555    STRING_VERSION_RUNVER "%s [Versão %d.%d.%d] %s"
556    STRING_COPY_FILE "%d ficheiro(s) copiado(s)\n"
557    STRING_DELETE_WIPE "eliminado"
558    STRING_FOR_ERROR "especificação de variável incorrecta.\n"
559    STRING_SCREEN_COL "valor inválido para col\n"
560    STRING_SCREEN_ROW "valor inválido para linha\n"
561    STRING_TIMER_TIME "Timer %d é %s: "
562    STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Link simbólico criado para %s << === >> %s\n"
563    STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link criado para %s << === >> %s\n"
564    STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junção criada para %s << === >> %s\n"
565    STRING_MORE "Mais?"
566    STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break pressionado. Cancelar arquivo batch? (Sim/Não/Todos)"
567    STRING_INVALID_OPERAND "Operando inválido.\n"
568    STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Esperado ')'.\n"
569    STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Esperado numero ou nome da variável.\n"
570    STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "A sintaxe do comando está incorrecta.\n"
571END
572