xref: /reactos/base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc (revision 09dde2cf)
1 /* Translation by Gabriel Aguiar <fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (August, 2021) */
2 
3 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
4 
5 /* Basic application information */
6 STRINGTABLE
7 BEGIN
8     IDS_APP_HEADER "Particionamento de disco de ReactOS"
9     IDS_APP_USAGE "\nInterpretador de particionamento de disco.\n\n\
10 Usage: DISKPART [/S filename] [/T timeout] [/?]\n\n\
11 /S filename\tRuns the given script.\n\
12 /T timeout\tTimeout in seconds to prevent DiskPart usage overlap.\n\
13 /?\t\tDisplay this help message.\n\n"
14     IDS_APP_LICENSE "Licenciado sob GNU GPLv2\n"
15     IDS_APP_CURR_COMPUTER "Nome do computador: %s\n\n"
16     IDS_APP_LEAVING "\nA sair de particionamento de disco...\n"
17     IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
18 END
19 
20 STRINGTABLE
21 BEGIN
22     IDS_ACTIVE_FAIL "\nDiskPart was unable to mark the partition active.\nMake sure the partition is valid.\n"
23     IDS_ACTIVE_SUCCESS "\nDiskPart marked the current partition as active.\n"
24     IDS_ACTIVE_ALREADY "\nThe current partition is already marked as active.\n"
25 END
26 
27 STRINGTABLE
28 BEGIN
29     IDS_CLEAN_FAIL "\nDiskPart was unable to clean the disk.\nThe data on this disk may be unrecoverable.\n"
30     IDS_CLEAN_SUCCESS "\nDiskPart succeeded in cleaning the disk.\n"
31     IDS_CLEAN_SYSTEM "\nThe selected disk is neccessary to the operation of your computer, and may not be cleaned.\n"
32 END
33 
34 STRINGTABLE
35 BEGIN
36     IDS_CREATE_PARTITION_FAIL "\nDiskPart was unable to create the specified partition.\n"
37     IDS_CREATE_PARTITION_SUCCESS "\nDiskPart succeeded in creating the specified partition.\n"
38 END
39 
40 STRINGTABLE
41 BEGIN
42     IDS_DELETE_PARTITION_FAIL "\nDiskPart failed to delete the selected partition.\nPlease make sure the selected partition is valid to delete.\n"
43     IDS_DELETE_PARTITION_SUCCESS "\nDiskPart successfully deleted the selected partition.\n"
44 END
45 
46 /* Disk Information Labels */
47 STRINGTABLE
48 BEGIN
49     IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Disco ID: %08lx\n"
50     IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Tipo"
51     IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Estado"
52     IDS_DETAIL_INFO_PATH   "Caminho : %hu\n"
53     IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Alvo    : %hu\n"
54     IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID  : %hu\n"
55     IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Caminho de localização"
56     IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Estado actual somente de leitura"
57     IDS_DETAIL_INFO_RO "Apenas leitura"
58     IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Disco de inicializaçã"
59     IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Ficheiro de paginação de disco"
60     IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Ficheiro de hibernação de disco"
61     IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Despejo de memória de disco"
62     IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Disco em cluster"
63     IDS_DETAIL_PARTITION_NUMBER "Partition %lu\n"
64     IDS_DETAIL_PARTITION_TYPE   "Type          : %02x\n"
65     IDS_DETAIL_PARTITION_HIDDEN "Hidden        : %s\n"
66     IDS_DETAIL_PARTITION_ACTIVE "Active        : %s\n"
67     IDS_DETAIL_PARTITION_OFFSET "Offset in Byte: %I64u\n"
68     IDS_DETAIL_NO_DISKS "\nThere are no disks attached to this volume.\n"
69     IDS_DETAIL_NO_VOLUME "\nThere is no volume associated with this partition.\n"
70 END
71 
72 STRINGTABLE
73 BEGIN
74     IDS_FILESYSTEMS_CURRENT "Current Filesystem\n"
75     IDS_FILESYSTEMS_FORMATTING "Filesystems available for formatting\n"
76     IDS_FILESYSTEMS_TYPE "Type        : %s\n"
77     IDS_FILESYSTEMS_CLUSTERSIZE "Cluster size: %lu\n"
78 END
79 
80 STRINGTABLE
81 BEGIN
82     IDS_HELP_FORMAT_STRING "%-11.11s - %s"
83 END
84 
85 STRINGTABLE
86 BEGIN
87     IDS_INACTIVE_FAIL "\nDiskPart was unable to mark the partition inactive.\nMake sure the partition is valid.\n"
88     IDS_INACTIVE_SUCCESS "\nDiskPart marked the current partition as inactive.\n"
89     IDS_INACTIVE_ALREADY "\nThe current partition is already marked as inactive.\n"
90 END
91 
92 /* Detail header titles */
93 STRINGTABLE
94 BEGIN
95     IDS_LIST_DISK_HEAD "  Disco ##  Estado      Tamanho    Livre    Dyn  Gpt\n"
96     IDS_LIST_DISK_LINE "  --------  ----------  ---------  -------  ---  ---\n"
97     IDS_LIST_DISK_FORMAT "%c Disco %-3lu   %-10s  %4I64u %-2s  %4I64u %-2s   %1s    %1s\n"
98     IDS_LIST_PARTITION_HEAD "  Partição  ###  Tipo     Tamanho    deslocamento\n"
99     IDS_LIST_PARTITION_LINE "  -------------  -------  ---------  -------\n"
100     IDS_LIST_PARTITION_FORMAT "%c Partição %2lu   %-16s  %4I64u %-2s  %4I64u %-2s\n"
101     IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\nSem discos para listar Partições.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
102     IDS_LIST_VOLUME_HEAD "  Volume ###  Ltr  Label        FS     Type        Size     Status   Info\n"
103     IDS_LIST_VOLUME_LINE "  ----------  ---  -----------  -----  ----------  -------  -------  --------\n"
104     IDS_LIST_VOLUME_FORMAT "%c Volume %-3lu   %c   %-11.11s  %-5s  %-10.10s  %4I64u %-2s\n"
105 END
106 
107 /* RESCAN command string */
108 STRINGTABLE
109 BEGIN
110     IDS_RESCAN_START "\nPor favor espere enquando o particionamento de disco faz uma varredura à sua configuração...\n"
111     IDS_RESCAN_END "\nO particionamento de disco acabou de fazer a varredura à sua configuração.\n\n"
112 END
113 
114 /* Select command strings */
115 STRINGTABLE
116 BEGIN
117     IDS_SELECT_NO_DISK "\nNenhum disco actualmente está seleccionado.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
118     IDS_SELECT_DISK "\nDisco %lu é o disco que está actualmente seleccionado.\n\n"
119     IDS_SELECT_DISK_INVALID "\nDisco inválido.\n\n"
120     IDS_SELECT_NO_PARTITION "\nNenhuma partição seleccionada actualmente.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
121     IDS_SELECT_PARTITION "\nPartição %lu é agora a partição seleccionada.\n\n"
122     IDS_SELECT_PARTITION_NO_DISK "\nNão há disco para selectionar partições.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
123     IDS_SELECT_PARTITION_INVALID "\nInvalid partition.\n\n"
124     IDS_SELECT_NO_VOLUME "\nNenhum volume actualmente seleccionado.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
125     IDS_SELECT_VOLUME "\nVolume %lu é agora o volume seleccionado.\n\n"
126     IDS_SELECT_VOLUME_INVALID "\nInvalid volume.\n\n"
127 END
128 
129 STRINGTABLE
130 BEGIN
131     IDS_SETID_FAIL "\nDiskPart was unable to change the partition type.\n"
132     IDS_SETID_SUCCESS "\nThe partition type was changed successfully.\n"
133     IDS_SETID_INVALID_FORMAT "\nThe format of the partition type is invalid.\n"
134     IDS_SETID_INVALID_TYPE "\nThe partition type is invalid.\n"
135 END
136 
137 /* Disk Status */
138 STRINGTABLE
139 BEGIN
140     IDS_STATUS_YES "Sim"
141     IDS_STATUS_NO "Não"
142     IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Saudável"
143     IDS_STATUS_DISK_SICK "Ruim"
144     IDS_STATUS_UNAVAILABLE "Indisponivél"
145     IDS_STATUS_ONLINE "Activo"
146     IDS_STATUS_OFFLINE "Inactivo"
147     IDS_STATUS_NO_MEDIA "sem disco"
148 END
149 
150 /* CMD Messages for commands */
151 STRINGTABLE
152 BEGIN
153     IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Os argumentos especificados para esse comando não são válidos.\nPara mais informção sobre esse comando:"
154 END
155 
156 /* Help Command Descriptions */
157 STRINGTABLE
158 BEGIN
159     IDS_HELP_ACTIVE                    "Marca a partição seleccionada como activa.\n"
160     IDS_HELP_ADD                       "Duplica o volume.\n"
161     IDS_HELP_ASSIGN                    "Define a letra da partição seleccionada.\n"
162     IDS_HELP_ATTACH                    "Anexa um ficheiro de disco virtual.\n"
163     IDS_HELP_ATTRIBUTES                "Manipula o volume ou os atributo do disco.\n"
164     IDS_HELP_AUTOMOUNT                 "Activa ou desactiva a montagem automática de discos.\n"
165     IDS_HELP_BREAK                     "Quebrar duplição.\n"
166     IDS_HELP_CLEAN                     "Apagar a informção de configuração, or toda a informção, desliga\n              o disco.\n"
167     IDS_HELP_COMPACT                   "Tenta reduzir o tamanho físico do ficheiro.\n"
168     IDS_HELP_CONVERT                   "Converter entre diferentes formatos.\n"
169 
170     IDS_HELP_CREATE                    "Criar volume,partição ou disco virtual.\n"
171     IDS_HELP_CREATE_PARTITION          "Create a partition.\n"
172     IDS_HELP_CREATE_PARTITION_EFI      "Create an EFI system partition.\n"
173     IDS_HELP_CREATE_PARTITION_EXTENDED "Create an extended partition.\n"
174     IDS_HELP_CREATE_PARTITION_LOGICAL  "Create a logical drive.\n"
175     IDS_HELP_CREATE_PARTITION_MSR      "Create an MSR partition.\n"
176     IDS_HELP_CREATE_PARTITION_PRIMARY  "Create a primary partition.\n"
177     IDS_HELP_CREATE_VOLUME             "Create a volume.\n"
178     IDS_HELP_CREATE_VDISK              "Create a virtual disk file.\n"
179 
180     IDS_HELP_DELETE                    "Apaga um objecto.\n"
181     IDS_HELP_DELETE_DISK               "Delete a disk.\n"
182     IDS_HELP_DELETE_PARTITION          "Delete a partition.\n"
183     IDS_HELP_DELETE_VOLUME             "Delete a volume.\n"
184 
185     IDS_HELP_DETACH                    "Ejecta um disco virtual.\n"
186 
187     IDS_HELP_DETAIL                    "Fornece detalhes sobre um objecto.\n"
188     IDS_HELP_DETAIL_DISK               "Print disk details.\n"
189     IDS_HELP_DETAIL_PARTITION          "Print partition details.\n"
190     IDS_HELP_DETAIL_VOLUME             "Print volume details.\n"
191 
192     IDS_HELP_EXIT                      "Sair do particionamento de disco.\n"
193     IDS_HELP_EXPAND                    "Aumentar o tamanho do disco virtual.\n"
194     IDS_HELP_EXTEND                    "Estender um volume.\n"
195     IDS_HELP_FILESYSTEMS               "Mostra sistemas de ficheiros actuais e suportados no volume.\n"
196     IDS_HELP_FORMAT                    "Formatar volume ou partição.\n"
197     IDS_HELP_GPT                       "Definir atributos da partição GPT actualmente seleccionada.\n"
198     IDS_HELP_HELP                      "Mostra a lista de comandos.\n"
199     IDS_HELP_IMPORT                    "Importar grupo de discos.\n"
200     IDS_HELP_INACTIVE                  "Maracr a partição seleccionada como inactiva.\n"
201 
202     IDS_HELP_LIST                      "Mostra lista de objectos.\n"
203     IDS_HELP_LIST_DISK                 "List disks.\n"
204     IDS_HELP_LIST_PARTITION            "List partitions.\n"
205     IDS_HELP_LIST_VOLUME               "List volumes.\n"
206     IDS_HELP_LIST_VDISK                "List virtual disk files.\n"
207 
208     IDS_HELP_MERGE                     "Mescla um disco filho com seus pais.\n"
209     IDS_HELP_OFFLINE                   "Marca como offline um objecto que está actualmente online.\n"
210     IDS_HELP_ONLINE                    "Marca como online um objecto que está actualmente offline.\n"
211     IDS_HELP_RECOVER                   "Actualiza o estado de todos os discos no pacote inválido,\n              e ressincroniza volumes espelhados e volumes RAID5\n              que possuem encadeamento obsoleto ou dados de paridade\n."
212     IDS_HELP_REM                       "Não faz nada. Isso é usado para comentar scripts.\n"
213     IDS_HELP_REMOVE                    "Remove a letra da unidade.\n"
214     IDS_HELP_REPAIR                    "Repara um volume RAID-5 com um membro com falha.\n"
215     IDS_HELP_RESCAN                    "Verifique novamente o computador em busca de discos e volumes.\n"
216     IDS_HELP_RETAIN                    "Coloca uma partição retida sob um volume simples.\n"
217     IDS_HELP_SAN                       "Mostra ou define a política de SAN para o sistema operacional actualmente inicializado.\n"
218 
219     IDS_HELP_SELECT                    "Muda o foco para um objecto.\n"
220     IDS_HELP_SELECT_DISK               "Moves the focus to the disk.\n"
221     IDS_HELP_SELECT_PARTITION          "Moves the focus to the partition.\n"
222     IDS_HELP_SELECT_VOLUME             "Moves the focus to the volume.\n"
223     IDS_HELP_SELECT_VDISK              "Moves the focus to the virtual disk.\n"
224 
225     IDS_HELP_SETID                     "Muda o tipo de partição.\n"
226     IDS_HELP_SHRINK                    "Reduzir o tamanho do volume seleccionado.\n"
227 
228     IDS_HELP_UNIQUEID                  "Mostra ou define o identificador da tabela de partição GUID (GPT)\n              ou assinatura do master boot recorder (MBR) de um disco.\n"
229     IDS_HELP_UNIQUEID_DISK             "Mostra ou define o identificador da tabela de partição GUID (GPT)\n              ou assinatura do master boot recorder (MBR) de um disco.\n"
230 END
231 
232 /* Common Error Messages */
233 STRINGTABLE
234 BEGIN
235     IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Erro ao abrir o script: %s\n"
236     IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Erro ao processar o argumento: %s\n"
237     IDS_ERROR_INVALID_ARGS "Argumento inválido\n"
238     IDS_ERROR_NO_MEDIUM "No medium in device.\n"
239 END
240