1/* 2 * PROJECT: ReactOS Win32 BrowseUI 3 * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later) 4 * PURPOSE: Portuguese (Portugal) resource file 5 * TRANSLATORS: Copyright 2019-2024 Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com> 6 * Copyright 2021 Gabriel Aguiar <fgsoftwarestudio@gmail.com> 7 */ 8 9LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL 10 11/* Menus */ 12 13IDM_CABINET_CONTEXTMENU MENUEX 14BEGIN 15 POPUP "", 264,MFT_STRING,MFS_ENABLED 16 BEGIN 17 MENUITEM "&Botões padrão", IDM_TOOLBARS_STANDARDBUTTONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED 18 MENUITEM "Barra de &endereços", IDM_TOOLBARS_ADDRESSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED 19 MENUITEM "&Hiperligações", IDM_TOOLBARS_LINKSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED 20 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 21 MENUITEM "Bloquear barra de &ferramentas", IDM_TOOLBARS_LOCKTOOLBARS, MFT_STRING, MFS_ENABLED 22 MENUITEM "Per&sonalizar...", IDM_TOOLBARS_CUSTOMIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED 23 MENUITEM "Rótulos de &texto", IDM_TOOLBARS_TEXTLABELS, MFT_STRING, MFS_ENABLED 24 MENUITEM "Botão &Ir", IDM_TOOLBARS_GOBUTTON, MFT_STRING, MFS_ENABLED 25 END 26END 27 28IDM_CABINET_MAINMENU MENUEX 29BEGIN 30 POPUP "F&icheiro", FCIDM_MENU_FILE 31 BEGIN 32 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 33 MENUITEM "&Fechar", IDM_FILE_CLOSE 34 END 35 POPUP "E&ditar", FCIDM_MENU_EDIT 36 BEGIN 37 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 38 END 39 POPUP "&Mostrar", FCIDM_MENU_VIEW 40 BEGIN 41 POPUP "&Barras de ferramentas", IDM_VIEW_TOOLBARS 42 BEGIN 43 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 44 END 45 MENUITEM "Barra de &estado", IDM_VIEW_STATUSBAR 46 POPUP "Barra do E&xplorador", IDM_VIEW_EXPLORERBAR 47 BEGIN 48 MENUITEM "&Pesquisa\tCtrl+E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH 49 MENUITEM "&Favoritos\tCtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES 50 MENUITEM "&Média", IDM_EXPLORERBAR_MEDIA 51 MENUITEM "&Histórico\tCtrl+H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY 52 MENUITEM "P&astas", IDM_EXPLORERBAR_FOLDERS 53 MENUITEM "", IDM_EXPLORERBAR_SEPARATOR 54 END 55 MENUITEM "", FCIDM_MENU_VIEW_SEP_OPTIONS, MFT_SEPARATOR 56 POPUP "Ir ¶", FCIDM_MENU_EXPLORE 57 BEGIN 58 MENUITEM "&Voltar\tAlt+seta para esquerda", IDM_GOTO_BACK 59 MENUITEM "&Avançar\tAlt+seta para direita", IDM_GOTO_FORWARD 60 MENUITEM "&Um nível acima", IDM_GOTO_UPONELEVEL 61 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 62 MENUITEM "&Página inicial\tAlt+Home", IDM_GOTO_HOMEPAGE 63 END 64 MENUITEM "Actuali&zar", IDM_VIEW_REFRESH 65 END 66 POPUP "&Favoritos", FCIDM_MENU_FAVORITES 67 BEGIN 68 MENUITEM "&Adicionr a Favoritos...", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES 69 MENUITEM "&Organizar Favoritos...", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES 70 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 71 MENUITEM "(Vazio)", IDM_FAVORITES_EMPTY 72 END 73 POPUP "F&erramentas", FCIDM_MENU_TOOLS 74 BEGIN 75 MENUITEM "&Mapear unidades de rede...", IDM_TOOLS_MAPNETWORKDRIVE 76 MENUITEM "&Desligar unidade de rede...", IDM_TOOLS_DISCONNECTNETWORKDRIVE 77 MENUITEM "&Sincronizar...", IDM_TOOLS_SYNCHRONIZE 78 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 79 MENUITEM "&Opções de pasta...", IDM_TOOLS_FOLDEROPTIONS 80 END 81 POPUP "Aj&uda", FCIDM_MENU_HELP 82 BEGIN 83 MENUITEM "So&bre o ReactOS", IDM_HELP_ABOUT 84 END 85END 86 87IDM_TASKBAR_TOOLBARS MENUEX 88BEGIN 89 POPUP "&Barra de ferramentas", -1, MFT_STRING, MFS_ENABLED, 0 90 BEGIN 91 MENUITEM "Área de &trabalho", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_DESKTOP, MFT_STRING 92 MENUITEM "&Iniciar rápido", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_QUICKLAUNCH, MFT_STRING 93 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR, MFS_ENABLED 94 MENUITEM "&Nova barra de ferramentas...", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_NEW, MFT_STRING 95 END 96END 97 98IDM_BAND_MENU MENUEX 99BEGIN 100 MENUITEM "Mostrar título", IDM_BAND_TITLE 101 MENUITEM "&Fechar barra de ferramentas", IDM_BAND_CLOSE 102END 103 104IDM_POPUPMENU MENUEX DISCARDABLE 105BEGIN 106 POPUP "" 107 BEGIN 108 POPUP "&Vista", IDM_VIEW_MENU 109 BEGIN 110 MENUITEM "Ícones &grandes", IDM_LARGE_ICONS 111 MENUITEM "Ícones &pequenos", IDM_SMALL_ICONS 112 END 113 MENUITEM "&Abrir pasta", IDM_OPEN_FOLDER 114 MENUITEM "&Mostrar texto", IDM_SHOW_TEXT 115 END 116END 117 118/* Dialogs */ 119 120IDD_PROGRESS_DLG DIALOGEX 0, 0, 260, 85 121STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 122CAPTION "" 123FONT 8, "MS Shell Dlg" 124BEGIN 125 CONTROL "", IDC_ANIMATION, ANIMATE_CLASSA, 0, 12, 10, 236, 30 /* TODO: style */ 126 LTEXT "", IDC_TEXT_LINE, 7, 45, 250, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX 127 LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 1, 7, 55, 250, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX 128 LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 2, 7, 75, 190, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX 129 CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER, 7, 65, 190, 8 130 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 205, 65, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE 131END 132 133IDD_CUSTOMIZETOOLBAREX DIALOGEX 0, 0, 357, 33 134STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 135FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1 136BEGIN 137 LTEXT "Opções de te&xto:", -1, 4, 2, 48, 15 138 COMBOBOX IDC_TEXTOPTIONS, 52, 0, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 139 LTEXT "Opções de íco&ne:", -1, 4, 20, 48, 15 140 COMBOBOX IDC_ICONOPTIONS, 52, 18, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 141END 142 143IDD_SEARCH_DLG DIALOGEX 0, 0, 260, 85 144STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME 145FONT 8, "MS Shell Dlg" 146BEGIN 147 LTEXT "Procurar por um dos seguintes critérios.", IDC_SEARCH_LABEL, 4, 2, 120, 20 148 149 LTEXT "A totalidade &ou parte do nome do ficheiro:", -1, 10, 25, 500, 10 150 EDITTEXT IDC_SEARCH_FILENAME, 10, 35, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP 151 152 LTEXT "&Uma palavra ou frase no ficheiro:", -1, 10, 50, 500, 10 153 EDITTEXT IDC_SEARCH_QUERY, 10, 60, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP 154 155 LTEXT "&Procurar em:", -1, 10, 75, 500, 10 156 CONTROL "", IDC_SEARCH_COMBOBOX, WC_COMBOBOXEXW, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPCHILDREN | WS_TABSTOP | CCS_NODIVIDER | CCS_NOMOVEY, 10, 85, 200, 200 157 158 DEFPUSHBUTTON "Pro&curar", IDC_SEARCH_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE 159 PUSHBUTTON "Pa&rar", IDC_SEARCH_STOP_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP 160 161 AUTOCHECKBOX "Procurar em pastas e ficheiros ocultos", 162 IDC_SEARCH_HIDDEN, 4, 130, 130, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP 163 164 CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_MARQUEE, 10, 155, 200, 8 165END 166 167/* Accelerators */ 168 169IDR_ACCELERATORS ACCELERATORS 170BEGIN 171 VK_F5, IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT 172 VK_F5, IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT 173 "R", IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT 174 VK_HOME, IDM_GOTO_HOMEPAGE, VIRTKEY, ALT, NOINVERT 175 "D", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT 176 "B", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT 177 VK_LEFT, IDM_GOTO_BACK, VIRTKEY, ALT 178 VK_RIGHT, IDM_GOTO_FORWARD, VIRTKEY, ALT 179 VK_UP, IDM_GOTO_UPONELEVEL, VIRTKEY, ALT 180 VK_BACK, 41010, NOINVERT, VIRTKEY 181 "W", IDM_FILE_CLOSE, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT 182 "E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT 183 "I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT 184 "H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT 185END 186 187/* Strings */ 188 189STRINGTABLE 190BEGIN 191 IDS_CANCELLING "A cancelar..." 192 IDS_REMAINING "Restante" 193END 194 195STRINGTABLE 196BEGIN 197 800 "Contém comandos para trabalhar com os itens seleccionados." 198END 199 200STRINGTABLE 201BEGIN 202 864 "Contém comandos de edição." 203END 204 205STRINGTABLE 206BEGIN 207 928 "Contém comandos para manipular o modo de exibição." 208END 209 210STRINGTABLE 211BEGIN 212 992 "contém comandos de ferramentas." 213END 214 215STRINGTABLE 216BEGIN 217 1056 "Contém comandos para exibir a 'Ajuda'." 218END 219 220STRINGTABLE 221BEGIN 222 9025 "Fecha a janela." 223 9026 "Vai para um nível acima." 224END 225 226STRINGTABLE 227BEGIN 228 9121 "Liga à unidade de rede." 229 9122 "Desliga uma unidade de rede." 230END 231 232STRINGTABLE 233BEGIN 234 9250 "Mostra informações sobre o programa, o número da versão e os direitos autorais." 235 9252 "Mostra informações para depuração." 236END 237 238STRINGTABLE 239BEGIN 240 9281 "Volta à página anterior." 241 9282 "Vai para a próxima página." 242 9283 "Permite alterar as configurações." 243 9285 "Vai para a sua página inicial." 244END 245 246STRINGTABLE 247BEGIN 248 9362 "Mostra o conteúdo da pasta 'Favoritos'." 249 9363 "Adiciona a página actual à lista de favoritos." 250END 251 252STRINGTABLE 253BEGIN 254 9505 "Mostra ou oculta as barras de ferramentas." 255 9506 "Mostra ou oculta a barra de estado." 256 9508 "Mostra os botões padrão da barra de ferramentas." 257 9509 "Mostra a barra de endereços." 258 9510 "Mostra a barra de ferramentas 'Hiperligações'." 259 9516 "Bloqueia tamanhos e posições das barras de ferramentas." 260END 261 262STRINGTABLE 263BEGIN 264 9533 "Personaliza a barra de ferramentas." 265END 266 267STRINGTABLE 268BEGIN 269 9552 "Mostra ou oculta uma barra do Explorador." 270 9553 "Mostra a barra de pesquisa." 271 9554 "Mostra a barra 'Favoritos'." 272 9555 "Mostra a barra do histórico." 273 9557 "Mostra a barra de pastas." 274 9559 "Mostra a barra de média." 275END 276 277STRINGTABLE 278BEGIN 279 IDS_SMALLICONS "Ícones pequenos" 280 IDS_LARGEICONS "Ícones grandes" 281 IDS_SHOWTEXTLABELS "Mostrar rótulos de texto" 282END 283 284STRINGTABLE 285BEGIN 286 IDS_NOTEXTLABELS "Sem rótulos de texto" 287 IDS_SELECTIVETEXTONRIGHT "Texto selectivo à direita" 288END 289 290STRINGTABLE 291BEGIN 292 IDS_GOBUTTONLABEL "|Ir||" 293 IDS_GOBUTTONTIPTEMPLATE "Ir para ""%s""" 294END 295 296STRINGTABLE 297BEGIN 298 IDS_SEARCHLABEL "Pesquisar" 299 IDS_ADDRESSBANDLABEL "E&ndereço" 300END 301 302STRINGTABLE 303BEGIN 304 IDS_ADDRESSMENUTEXT "E&ndereço" 305 IDS_HISTORYTEXT "&Histórico\tCtrl+H" 306END 307 308STRINGTABLE 309BEGIN 310 IDS_UP "Nível acima" 311END 312 313STRINGTABLE 314BEGIN 315 IDS_BACK "Voltar para %s" 316 IDS_FORWARD "Avançar para %s" 317 IDS_FOLDER_OPTIONS "Opções de pasta" 318END 319 320STRINGTABLE 321BEGIN 322 IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Voltar|Avançar|Acima|Pesquisar|Pastas|Mover para|Copiar para|Excluir|Retroceder|Modos de exibição|Parar|Actualizar|Página inicial|Mapear unidade|Desconectar|Favoritos|Histórico|Ecrã inteiro|Propriedades|Recortar|Copiar|Colar|Opções de pasta||" 323END 324 325STRINGTABLE 326BEGIN 327 IDS_BROWSEFORNEWTOOLAR "Escolha uma pasta" 328 IDS_TOOLBAR_ERR_TITLE "Barra de ferramentas" 329 IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "Não pode criar a barra de ferramentas." 330END 331 332STRINGTABLE 333BEGIN 334 IDS_SEARCH_RESULTS "Resultados da procura" 335 IDS_SEARCHINVALID "'%1' não é uma pasta válida." 336 IDS_SEARCH_FOLDER "A procurar %s" 337 IDS_SEARCH_FILES_FOUND "%u ficheiros encontrados" 338 IDS_SEARCH_OPEN_FOLDER "Abrir &pasta de destino" 339 IDS_COL_NAME "Nome" 340 IDS_COL_LOCATION "na pasta" 341 IDS_COL_RELEVANCE "Relevância" 342END 343 344STRINGTABLE 345BEGIN 346 IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "Explorador do ReactOS" 347 IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "O Explorador do ReactOS não encontrou '%1'. Verifique a ortografia e tente novamente." 348END 349