1/* 2 * cryptui dll resources 3 * 4 * Copyright 2008 Juan Lang 5 * 6 * This library is free software; you can redistribute it and/or 7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 8 * License as published by the Free Software Foundation; either 9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 10 * 11 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 14 * Lesser General Public License for more details. 15 * 16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 17 * License along with this library; if not, write to the Free Software 18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 19 */ 20 21LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT 22 23STRINGTABLE 24{ 25 IDS_CERTIFICATE "Liudijimas" 26 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Liudijimo informacija" 27 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Šis liudijimas turi neteisingą parašą. Liudijimas galėjo būti pakeistas ar pažeistas." 28 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Šis vyriausiasis liudijimas yra nepatikimas. Norėdami juo pasitikėti įtraukite jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklą." 29 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Nepavyko patvirtinti šio liudijimo pagal patikimą vyriausiąjį liudijimą." 30 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nepavyko rasti liudijimo išdavėjo." 31 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nepavyko patikrinti visų šio liudijimo paskirties tikslų." 32 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Šis liudijimas yra skirtas šiems tikslams:" 33 IDS_SUBJECT_HEADING "Kam išduota: " 34 IDS_ISSUER_HEADING "Išdavė: " 35 IDS_VALID_FROM "Galioja nuo " 36 IDS_VALID_TO " iki " 37 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Šis liudijimas turi neteisingą parašą." 38 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Šis liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja." 39 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Šio liudijimo galiojimo periodas yra didesnis už išdavėjo." 40 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Šis liudijimas buvo panaikintas išdavėjo." 41 IDS_CERTIFICATE_VALID "Šis liudijimas yra geras." 42 IDS_FIELD "Laukas" 43 IDS_VALUE "Reikšmė" 44 IDS_FIELDS_ALL "<visi laukai>" 45 IDS_FIELDS_V1 "Tik pirmos versijos laukai" 46 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plėtiniai" 47 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik būtini plėtiniai" 48 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybės" 49 IDS_FIELD_VERSION "Versija" 50 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numeris" 51 IDS_FIELD_ISSUER "Išdavėjas" 52 IDS_FIELD_VALID_FROM "Galioja nuo" 53 IDS_FIELD_VALID_TO "Galioja iki" 54 IDS_FIELD_SUBJECT "Subjektas" 55 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Viešasis raktas" 56 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bitai)" 57 IDS_PROP_HASH "maiša SHA1" 58 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)" 59 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Draugiškas vardas" 60 IDS_PROP_DESCRIPTION "Aprašas" 61 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Liudijimo savybės" 62 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Prašau įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4" 63 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja." 64 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Išrinkite liudijimų saugyklą" 65 IDS_SELECT_STORE "Prašau išrinkite liudijimų saugyklą." 66 IDS_IMPORT_WIZARD "Liudijimo importo vediklis" 67 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Prašau išrinkite kitą failą." 68 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importo failas" 69 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą importui." 70 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Liudijimų saugykla" 71 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai." 72 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)" 73 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx; *.p12)" 74 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)" 75 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)" 76 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)" 77 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)" 78 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Visi failai (*.*)" 79 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Prašau išrinkite failą." 80 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Neatpažintas failo formatas. Prašau išrinkite kitą failą." 81 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nepavyko atverti " 82 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Nustatyta programos" 83 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Prašau išrinkite saugyklą" 84 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Išrinkta liudijimų saugykla" 85 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatiškai nustatyta programos" 86 IDS_IMPORT_FILE "Failas" 87 IDS_IMPORT_CONTENT "Turinys" 88 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Liudijimas" 89 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas" 90 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas" 91 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimas" 92 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Asmeninės informacijos mainai" 93 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Liudijimų saugykla" 94 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importas sėkmingas." 95 IDS_IMPORT_FAILED "Importas nepavyko." 96 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" 97 IDS_PURPOSE_ALL "<visi laukai>" 98 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<papildomos paskirtys>" 99 IDS_SUBJECT_COLUMN "Kam išduotas" 100 IDS_ISSUER_COLUMN "Išdavė" 101 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Galiojimo data" 102 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Draugiškas vardas" 103 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<visi laukai>" 104 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<jokios>" 105 IDS_WARN_REMOVE_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?" 106 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?" 107 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?" 108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?" 109 IDS_WARN_REMOVE_CA "Liudijimais, išduotais šios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?" 110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Liudijimais, išduotais šių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?" 111 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Liudijimais, išduotais šios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios jos išduotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį patikimą vyriausiąjį liudijimą?" 112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Liudijimais, išduotais šių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų išduotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?" 113 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šio leidėjo.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?" 114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šių leidėjų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?" 115 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?" 116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?" 117 IDS_CERT_MGR "Liudijimai" 118 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<jokios>" 119 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumą" 120 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Įrodo jūsų tapatumą nutolusiam kompiuteriui" 121 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantuoja, kad programinė įranga yra iš šio leidėjo\nApsaugo programinę įrangą nuo pakeitimų po išleidimo" 122 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Apsaugo el. pašto pranešimus" 123 IDS_PURPOSE_IPSEC "Leidžia saugu ryšį internete" 124 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Leidžia pasirašyti duomenis dabartiniu laiku" 125 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti patikintų liudijimų sąrašą" 126 IDS_PURPOSE_EFS "Leidžia užšifruoti duomenis diske" 127 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Failų atkūrimas" 128 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows tvarkyklių patikra" 129 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows sistemos komponentų patikra" 130 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows sistemos komponentų patikra" 131 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Įtaisytų Windows sistemos komponentų patikra" 132 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Pagrindinio sąrašo pasirašytojas" 133 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Patikslintoji hierarchija" 134 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Rakto atkūrimas" 135 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentų pasirašymas" 136 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Gyvavimo ciklo pasirašymas" 137 IDS_PURPOSE_DRM "Skaitmeninės teisės" 138 IDS_PURPOSE_LICENSES "Kodų pako licencijos" 139 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licencijų serverio patikra" 140 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Liudijimo užklausos priemonė" 141 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Lustinių kortelių įvedimas" 142 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Privačiojo rakto archyvavimas" 143 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Rakto atkūrimo priemonė" 144 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Katalogų serverio el. pašto dauginimas" 145 IDS_EXPORT_WIZARD "Liudijimo eksporto vediklis" 146 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksporto formatas" 147 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Išsirinkite formatą duomenims išsaugoti." 148 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Eksporto failas" 149 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys." 150 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" 151 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)" 152 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)" 153 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)" 154 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)" 155 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)" 156 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx)" 157 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)" 158 IDS_EXPORT_FORMAT "Failo formatas" 159 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje" 160 IDS_EXPORT_KEYS "Eksportuoti raktus" 161 IDS_YES "Taip" 162 IDS_NO "Ne" 163 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportas sėkmingas." 164 IDS_EXPORT_FAILED "Eksportas nepavyko." 165 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportuoti privatųjį raktą" 166 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Liudijimas turi privatųjį raktą, kuris gali būti išeksportuotas kartu su liudijimu." 167 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Įveskite slaptažodį" 168 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Jūs galite apsaugoti privatųjį raktą slaptažodžiu." 169 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Slaptažodžiai nesutampa." 170 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui." 171 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas." 172 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use" 173 IDS_LOCATION_COLUMN "Location" 174 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate" 175 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate" 176 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented" 177} 178 179IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 180CAPTION "Bendrosios" 181STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 182FONT 8, "MS Shell Dlg" 183BEGIN 184 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 186 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 187 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 191 PUSHBUTTON "&Įdiegti liudijimą...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 192 PUSHBUTTON "Išdavėjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 193END 194 195IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 196CAPTION "Išsamiai" 197STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 198FONT 8, "MS Shell Dlg" 199BEGIN 200 LTEXT "&Rodyti:", -1, 6,12,40,14 201 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 202 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", 203 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 204 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 205 PUSHBUTTON "Redaguoti &savybes...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 206 PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failą...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 207END 208 209IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 210CAPTION "Liudijimo kelias" 211STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 212FONT 8, "MS Shell Dlg" 213BEGIN 214 GROUPBOX "Liudijimo kelias", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX 215 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 216 13,22,231,130 217 PUSHBUTTON "&Peržiūrėti liudijimą", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 218 LTEXT "Liudijimo &būsena:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 219 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", 220 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 221END 222 223IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 224CAPTION "Garantijų nedavimas" 225STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 226FONT 8, "MS Shell Dlg" 227BEGIN 228 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", 229 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 230 PUSHBUTTON "Užverti", IDOK,73,216,85,14 231 PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,162,216,85,14 232END 233 234IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 235CAPTION "Bendrosios" 236STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 237FONT 8, "MS Shell Dlg" 238BEGIN 239 LTEXT "&Draugiškas vardas:", -1, 6,14,60,14 240 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 241 LTEXT "&Aprašas:", -1, 6,32,60,14 242 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 243 GROUPBOX "Liudijimo paskirtys", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX 244 AUTORADIOBUTTON "&Įjungti visas šio liudijimo paskirtis", 245 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 246 AUTORADIOBUTTON "Išj&ungti visas šio liudijimo paskirtis", 247 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 248 AUTORADIOBUTTON "Įjungti &tik šias šio liudijimo paskirtis:", 249 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 250 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 251 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 252 24,100,220,106 253 PUSHBUTTON "Pridėti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14 254END 255 256IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 257CAPTION "Pridėti paskirtį" 258STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 259FONT 8, "MS Shell Dlg" 260BEGIN 261 LTEXT "Pridėkite objekto identifikatorių (OID) liudijimo paskirčiai, kurią norite pridėti:", 262 -1, 6,6,190,28 263 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 264 PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 33,48,60,14 265 PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 100,48,60,14 266END 267 268IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 269CAPTION "Išrinkite liudijimų saugyklą" 270STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 271FONT 8, "MS Shell Dlg" 272BEGIN 273 LTEXT "Išrinkite liudijimų saugyklą, kurią norite naudoti:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 274 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 275 6,28,188,70 276 CHECKBOX "&Rodyti fizines saugyklas", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP 277 PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON 278 PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 144,118,50,14 279END 280 281IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 282CAPTION "Liudijimo importo vediklis" 283STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 284FONT 8, "MS Shell Dlg" 285BEGIN 286 LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo importo vediklį", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 287 LTEXT "Šis vediklis padeda jums importuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš failo į liudijimų saugyklą.\n\nKompiuteriai gali naudoti sertifikatus identifikavimui ir pasirašymui.", 288 -1, 115,40,195,120 289END 290 291IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 292CAPTION "Liudijimo importo vediklis" 293STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 294FONT 8, "MS Shell Dlg" 295BEGIN 296 LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10 297 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 298 PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 299 LTEXT "Pastaba: Šie failų formatai gali turėti daugiau negu vieną liudijimą, atšauktų liudijimų sąrašą ar patikintų liudijimų sąrašą:", 300 -1, 21,30,265,16 301 LTEXT "Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)", 302 -1, 31,53,265,10 303 LTEXT "Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", 304 -1, 31,68,265,10 305 LTEXT "Microsoft išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)", 306 -1, 31,83,265,10 307END 308 309IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 310CAPTION "Liudijimo importo vediklis" 311STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 312FONT 8, "MS Shell Dlg" 313BEGIN 314 LTEXT "Wine gali automatiškai parinkti liudijimų saugyklą arba jūs galite nurodyti vietą liudijimams.", 315 -1, 21,1,220,25 316 AUTORADIOBUTTON "Automatiškai pa&rinkti liudijimų saugyklą", 317 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 318 AUTORADIOBUTTON "Patalpinti &visus liudijimus į šią saugyklą:", 319 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON 320 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY 321 PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 322END 323 324IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 325CAPTION "Liudijimo importo vediklis" 326STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 327FONT 8, "MS Shell Dlg" 328BEGIN 329 LTEXT "Liudijimo importo vediklio pabaiga", IDC_IMPORT_TITLE, 330 115,1,195,40 331 LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo importo vediklį.", 332 -1, 115,33,195,24 333 LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:", 334 -1, 115,57,195,12 335 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", 336 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 337 115,67,174,100 338END 339 340IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 341CAPTION "Liudijimai" 342STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 343FONT 8, "MS Shell Dlg" 344BEGIN 345 LTEXT "&Numatytos paskirtys:", -1, 7,9,100,12 346 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 347 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 348 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 349 PUSHBUTTON "&Importuoti...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 350 PUSHBUTTON "&Eksportuoti...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED 351 PUSHBUTTON "Pa&šalinti", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED 352 PUSHBUTTON "Išs&amiau...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 353 GROUPBOX "Liudijimo numatytos paskirtys", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX 354 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 355 PUSHBUTTON "&Rodymas", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED 356 PUSHBUTTON "&Užverti", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 357END 358 359IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 360CAPTION "Išsamios parinktys" 361STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 362FONT 8, "MS Shell Dlg" 363BEGIN 364 GROUPBOX "Liudijimo paskirtis", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX 365 LTEXT "Išrinkite vieną ar daugiau paskirčių rodymui, kai yra pasirinkta „papildomos paskirtys“.", 366 -1, 14,18,220,16 367 LTEXT "&Liudijimo paskirtys:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP 368 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 369 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 370 14,51,220,90 371 PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 372 PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 190,155,51,14 373END 374 375IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 376CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 377STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 378FONT 8, "MS Shell Dlg" 379BEGIN 380 LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo eksporto vediklį", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 381 LTEXT "Šis vediklis padeda jums eksportuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš liudijimų saugyklos į failą.\n\nKompiuteriai gali naudoti sertifikatus identifikavimui ir pasirašymui.", 382 -1, 115,40,195,120 383END 384 385IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 386CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 387STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 388FONT 8, "MS Shell Dlg" 389BEGIN 390 LTEXT "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktą, kitame lape būsite paklausti įvesti slaptažodį raktui apsaugoti.", -1, 21,1,195,25 391 LTEXT "Ar norite eksportuoti privatųjį raktą?", -1, 21,27,195,10 392 AUTORADIOBUTTON "&Taip, eksportuoti privatųjį raktą", 393 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 394 AUTORADIOBUTTON "&Ne, neeksportuoti privačiojo rakto", 395 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON 396 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 397END 398 399IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 400CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 401STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 402FONT 8, "MS Shell Dlg" 403BEGIN 404 LTEXT "&Slaptažodis:", -1, 21,1,195,10 405 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 406 LTEXT "&Patvirtinti slaptažodį:", -1, 21,35,195,10 407 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 408END 409 410IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 411CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 412STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 413FONT 8, "MS Shell Dlg" 414BEGIN 415 LTEXT "Išrinkite formatą, kurį norite naudoti:", -1, 21,1,195,10 416 AUTORADIOBUTTON "&DER-užkoduotas X.509 (*.cer)", 417 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 418 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-užkoduotas X.509 (*.cer):", 419 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 420 AUTORADIOBUTTON "&Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimas (*.p7b)", 421 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 422 CHECKBOX "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje", 423 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 424 AUTORADIOBUTTON "&Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx)", 425 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED 426 CHECKBOX "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje", 427 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 428 CHECKBOX "Įjungti stiprų &šifravimą", 429 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 430 CHECKBOX "Iš&trinti privatųjį raktą, kai eksportas sėkmingas", 431 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 432END 433 434IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 435CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 436STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 437FONT 8, "MS Shell Dlg" 438BEGIN 439 LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10 440 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 441 PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 442END 443 444IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 445CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 446STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 447FONT 8, "MS Shell Dlg" 448BEGIN 449 LTEXT "Liudijimo eksporto vediklio pabaiga", IDC_EXPORT_TITLE, 450 115,1,195,40 451 LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo eksporto vediklį.", 452 -1, 115,33,195,24 453 LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:", 454 -1, 115,57,195,12 455 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", 456 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 457 115,67,174,100 458END 459 460IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 461CAPTION "Select Certificate" 462FONT 8, "MS Shell Dlg" 463BEGIN 464 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 465 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", 466 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 467 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 468 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14 469 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED 470END 471