xref: /reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_No.rc (revision 5100859e)
1/*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21#include "cryptuires.h"
22
23LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25STRINGTABLE
26{
27    IDS_CERTIFICATE "Sertifikat"
28    IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Sertifikatinformasjon"
29    IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur. Sertifikatet kan ha blitt endret eller skadet."
30    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dette rotsertifikatet er ikke tiltrodd. Legg det til i systemets lagringssted for tiltrodde sertifikater hvis du ønsker å stole på det."
31    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Dette sertifikatet kunne ikke godkjennes med et rotsertifikat."
32    IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Klarte ikke finne sertifikatets utsteder."
33    IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Klarte ikke godkjenne alle formålene til dette sertifikatet."
34    IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dette sertifikatet er ment for følgende formål:"
35    IDS_SUBJECT_HEADING "Utstedt til: "
36    IDS_ISSUER_HEADING "Utstedt av: "
37    IDS_VALID_FROM "Gyldig fra "
38    IDS_VALID_TO " til "
39    IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur."
40    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dette sertifikatet har utgått eller er ikke gyldig ennå."
41    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Dette sertifikatets gyldighetsperiode er lenger enn utstederens."
42    IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Dette sertifikatet ble tilbakekalt av utstederen."
43    IDS_CERTIFICATE_VALID "Dette sertifikatet er OK."
44    IDS_FIELD "Felt"
45    IDS_VALUE "Verdi"
46    IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
47    IDS_FIELDS_V1 "Kun versjon 1 felt"
48    IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Kun utvidelser"
49    IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Kun kritiske utvidelser"
50    IDS_FIELDS_PROPERTIES "Kun egenskaper"
51    IDS_FIELD_VERSION "Versjon"
52    IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serienummer"
53    IDS_FIELD_ISSUER "Utsteder"
54    IDS_FIELD_VALID_FROM "Gyldig fra"
55    IDS_FIELD_VALID_TO "Gyldig til"
56    IDS_FIELD_SUBJECT "Emne"
57    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Offentlig nøkkel"
58    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
59    IDS_PROP_HASH "SHA1-kode"
60    IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utvidet nøkkelbruk (egenskap)"
61    IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Vennlig navn"
62    IDS_PROP_DESCRIPTION "Beskrivelse"
63    IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Sertifikategenskaper"
64    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Angi en OID på formen 1.2.3.4"
65    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'en du oppgav finnes allerede."
66    IDS_SELECT_STORE_TITLE "Velg sertifikatlager"
67    IDS_SELECT_STORE "Velg et lagringssted for sertifikater."
68    IDS_IMPORT_WIZARD "Veiviser for import av sertifikater"
69    IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Filen inneholder objekter som ikke passer de oppgitte kriteriene. Velg en annen fil."
70    IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Fil å importere"
71    IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Velg filen du ønsker å importere."
72    IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Sertifikatlager"
73    IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater, tilbakekallingslister og lister over tiltrodde sertifikater."
74    IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509-sertifikat (*.cer; *.crt)"
75    IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx; *.p12)"
76    IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)"
77    IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)"
78    IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
79    IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger (*.spc; *.p7b)"
80    IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle filer (*.*)"
81    IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Velg en fil."
82    IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Filformatet ble ikke gjenkjent. Velg en annen fil."
83    IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Klarte ikke åpne "
84    IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Bestemt av programmet"
85    IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Velg en lagringsplass"
86    IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Sertifikatlager valgt"
87    IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Bestemt av proggramet"
88    IDS_IMPORT_FILE "Fil"
89    IDS_IMPORT_CONTENT "Innhold"
90    IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Sertifikat"
91    IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater"
92    IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater"
93    IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger"
94    IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personlig informasjonsutveksling"
95    IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Sertifikatlager"
96    IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importeringen var vellykket."
97    IDS_IMPORT_FAILED "Klarte ikke importere."
98    IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99    IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
100    IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Avanserte formål>"
101    IDS_SUBJECT_COLUMN "Utstedt til"
102    IDS_ISSUER_COLUMN "Utstedt av"
103    IDS_EXPIRATION_COLUMN "Utløpsdato"
104    IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Vennlig navn"
105    IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
106    IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Ingen>"
107    IDS_WARN_REMOVE_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å signere med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
108    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å signere med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
109    IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å kontrollere meldinger som er signert med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
110    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å kontrollere meldinger som er signert med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
111    IDS_WARN_REMOVE_CA "Sertifikater utstedt av denne sertifiseringsenheten vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
112    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Sertifikater utstedt av disse sertifiseringsenhetene vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
113    IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Sertifikater utstedt av denne rotsertifikatenheten, eller underenheter av denne, vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette rotsertifikatet?"
114    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Sertifikater utstedt av disse rotsertifikatenhetene, eller underenheter av disse, vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse rotsertifikatene?"
115    IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av denne utgiveren vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
116    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av disse utgiverne vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
117    IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
118    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
119    IDS_CERT_MGR "Sertifikater"
120    IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Ingen>"
121    IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Kontrollerer identiteten til en ekstern datamaskin"
122    IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bekrefter din identitet overfor en ekstern datamaskin"
123    IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Forsikrer at programvare kommer fra den originale utgiveren\nBeskytter programvare mot endringer"
124    IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beskytter e-postmeldinger"
125    IDS_PURPOSE_IPSEC "Muliggjør sikker kommunikasjon over Internett"
126    IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Gjør det mulig å signere data med klokkeslett"
127    IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Gjør det mulig å signere en liste over tiltrodde sertifikater digitalt"
128    IDS_PURPOSE_EFS "Gjør det mulig å kryptere data på disken"
129    IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Filgjenoppretting"
130    IDS_PURPOSE_WHQL "Kontroll av maskinvaredrivere for Windows"
131    IDS_PURPOSE_NT5 "Kontroll av systemkomponenter for Windows"
132    IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Kontroll av Windows-komponenter fra PC-leverandører"
133    IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Kontroll av innebygde Windows-komponenter"
134    IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Rotsignerer for lister"
135    IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Kvalifisert underenhet"
136    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Gjenoppretting av nøkler"
137    IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentsignering"
138    IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Livstidssignering"
139    IDS_PURPOSE_DRM "Kontroll av opphavsrett"
140    IDS_PURPOSE_LICENSES "Lisenser for nøkkelpakker"
141    IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Kontroll av lisenstjener"
142    IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent for sertifikatforespørsler"
143    IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card-pålogging"
144    IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivering av private nøkler"
145    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent for gjenoppretting av nøkler"
146    IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Kopiering av e-post fra katalogtjenester"
147    IDS_EXPORT_WIZARD "Veiviser for eksport av sertifikater"
148    IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksportformat"
149    IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Velg formatet du vil lagre innholdet i."
150    IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Filnavn"
151    IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Angi navnet på filen som innholdet skal lagres i."
152    IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Filen finnes fra før. Vil du erstatte den?"
153    IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-kodet binær X.509 (*.cer)"
154    IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-kodet X.509 (*.cer)"
155    IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)"
156    IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)"
157    IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger (*.p7b)"
158    IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx)"
159    IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Serialized Certificate Store (*.sst)"
160    IDS_EXPORT_FORMAT "Filformat"
161    IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Ta med alle sertifikater i sertifikatstien"
162    IDS_EXPORT_KEYS "Eksportér nøkler"
163    IDS_YES "Ja"
164    IDS_NO "Nei"
165    IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksporteringen var vellykket."
166    IDS_EXPORT_FAILED "Eksporteringen mislyktes."
167    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportér privat nøkkel"
168    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Sertifikatet inneholder en privat nøkkel som kan bli eksportert sammen med sertifikatet."
169    IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Angi passord"
170    IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Du kan passordbeskytte en privat nøkkel."
171    IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passordene er ikke like."
172    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Merk: Klarte ikke åpne den private nøkkelen for dette sertifikatet."
173    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Merk: Den private nøkkelen for dette sertifikatet kan ikke eksporteres."
174}
175
176IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
177CAPTION "Generelt"
178STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
179FONT 8, "MS Shell Dlg"
180BEGIN
181  CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
182  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
183  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
184  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
185  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
186  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
187  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
188  PUSHBUTTON "&Installer sertifikat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
189  PUSHBUTTON "Info fra ut&steder", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
190END
191
192IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
193CAPTION "Detaljer"
194STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
195FONT 8, "MS Shell Dlg"
196BEGIN
197  LTEXT "Vi&s:", -1, 6,12,40,14
198  COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
199  CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
200    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
201  CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
202  PUSHBUTTON "R&ediger egenskaper...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
203  PUSHBUTTON "&Kopier til fil...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
204END
205
206IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
207CAPTION "Sertifiseringssti"
208STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
209FONT 8, "MS Shell Dlg"
210BEGIN
211  GROUPBOX "Sertifiseringsst&i", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
212  CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
213    13,22,231,130
214  PUSHBUTTON "&Vis sertifikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
215  LTEXT "Sertifikatstatu&s:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
216  CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
217    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
218END
219
220IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
221CAPTION "Ansvarsfraskrivelse"
222STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
223FONT 8, "MS Shell Dlg"
224BEGIN
225  CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
226    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
227  PUSHBUTTON "Lukk", IDOK,73,216,85,14
228  PUSHBUTTON "Mer &info", IDC_CPS,162,216,85,14
229END
230
231IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
232CAPTION "Generelt"
233STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
234FONT 8, "MS Shell Dlg"
235BEGIN
236  LTEXT "&Vennlig navn:", -1, 6,14,60,14
237  EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
238  LTEXT "&Beskrivelse:", -1, 6,32,60,14
239  EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
240  GROUPBOX "Sertifikatformål", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
241  AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikat&et til alle mulige formål",
242    IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
243  AUTORADIOBUTTON "Ikke bruk dette sertifikatet til noen formål",
244    IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
245  AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikatet kun til følgende f&ormål:",
246    IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
247  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
248    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
249    24,100,220,106
250  PUSHBUTTON "Legg til &formål...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
251END
252
253IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
254CAPTION "Legg til formål"
255STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
256FONT 8, "MS Shell Dlg"
257BEGIN
258  LTEXT "Skriv inn identifiseringskoden (OID'en) for formålet du vil legge til:",
259    -1, 6,6,190,28
260  EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
261  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
262  PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 100,48,60,14
263END
264
265IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
266CAPTION "Velg sertifikatlager"
267STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
268FONT 8, "MS Shell Dlg"
269BEGIN
270  LTEXT "Velg sertifikatlageret du vil bruke:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
271  CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
272    6,28,188,70
273  CHECKBOX "Vi&s fysiske lagre", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
274  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
275  PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 144,118,50,14
276END
277
278IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
279CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
280STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
281FONT 8, "MS Shell Dlg"
282BEGIN
283  LTEXT "Velkommen til veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
284  LTEXT "Et sertifikat kan brukes til å identifisere deg eller datamaskinen du kommuniserer med. Det kan også brukes til signering av meldinger eller andre former for godkjenning. Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater.",
285    -1, 115,40,195,120
286END
287
288IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
289CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
290STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
291FONT 8, "MS Shell Dlg"
292BEGIN
293  LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10
294  EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
295  PUSHBUTTON "Bla", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
296  LTEXT "Merk:  Følgende filformater kan inneholde mer enn ett sertifikat eller liste over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater:",
297    -1, 21,30,265,16
298  LTEXT "Standardformat for kryptografiske meldinger/PKCS #7 Messages (*.p7b)",
299    -1, 31,53,265,10
300  LTEXT "Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
301    -1, 31,68,265,10
302  LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)",
303    -1, 31,83,265,10
304END
305
306IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
307CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
308STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
309FONT 8, "MS Shell Dlg"
310BEGIN
311  LTEXT "Wine kan velge sertifikatlageret automatisk, eller du kan oppgi en plassering for sertifikatene selv.",
312    -1, 21,1,220,25
313  AUTORADIOBUTTON "Velg sertifikatlager &automatisk",
314    IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
315  AUTORADIOBUTTON "&Plasser aller sertifikatene i følgende lager:",
316    IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
317  EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
318  PUSHBUTTON "Bla", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
319END
320
321IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
322CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
323STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
324FONT 8, "MS Shell Dlg"
325BEGIN
326  LTEXT "Fullføring av veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE,
327    115,1,195,40
328  LTEXT "Veiviseren for import av sertifikater er fullført; operasjonene var vellykket.",
329    -1, 115,33,195,24
330  LTEXT "Følgende innstillinger ble valgt:",
331    -1, 115,57,195,12
332  CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
333    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
334    115,67,174,100
335END
336
337IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
338CAPTION "Sertifikater"
339STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
340FONT 8, "MS Shell Dlg"
341BEGIN
342  LTEXT "Tilte&nkt formål:", -1, 7,9,100,12
343  COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
344  CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
345  CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
346  PUSHBUTTON "&Importér...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
347  PUSHBUTTON "&Eksporter...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
348  PUSHBUTTON "&Fjern", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
349  PUSHBUTTON "&Avansert...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
350  GROUPBOX "Sertifikatets tiltenkte formål", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
351  LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
352  PUSHBUTTON "&Vis", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
353  PUSHBUTTON "&Lukk", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
354END
355
356IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
357CAPTION "Avanserte innstillinger"
358STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
359FONT 8, "MS Shell Dlg"
360BEGIN
361  GROUPBOX "Sertifikatformål", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
362  LTEXT "Velg ett eller flere formål som skal vises når avanserte formål er valgt.",
363    -1, 14,18,220,16
364  LTEXT "&Sertifikatformål:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
365  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
366    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
367    14,51,220,90
368  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
369  PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 190,155,51,14
370END
371
372IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
373CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
374STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
375FONT 8, "MS Shell Dlg"
376BEGIN
377  LTEXT "Velkommen til veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
378  LTEXT "Et sertifikat kan brukes til å identifisere deg eller datamaskinen du kommuniserer med. Det kan også brukes til signering av meldinger eller andre former for godkjenning. Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater.",
379    -1, 115,40,195,120
380END
381
382IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
383CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
384STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
385FONT 8, "MS Shell Dlg"
386BEGIN
387  LTEXT "Hvis du velger å eksportere den private nøkkelen vil du bli bedt om å velge et passord seinere, slik at du kan beskytte nøkkelen.", -1, 21,1,195,25
388  LTEXT "Vil du eksportere den private nøkkelen?", -1, 21,27,195,10
389  AUTORADIOBUTTON "&Ja, eksportér den private nøkkelen",
390    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
391  AUTORADIOBUTTON "&Nei, ikke eksportér den private nøkkelen",
392    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
393  LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
394END
395
396IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
397CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
398STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
399FONT 8, "MS Shell Dlg"
400BEGIN
401  LTEXT "&Passord:", -1, 21,1,195,10
402  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
403  LTEXT "&Bekreft passord:", -1, 21,35,195,10
404  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
405END
406
407IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
408CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
409STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
410FONT 8, "MS Shell Dlg"
411BEGIN
412  LTEXT "Velg formatet du ønsker å bruke:", -1, 21,1,195,10
413  AUTORADIOBUTTON "&DER-kodet X.509 (*.cer)",
414    IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
415  AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-kodet X.509 (*.cer):",
416    IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
417  AUTORADIOBUTTON "Standardformat for &kryptografiske meldinger/PKCS #7 Message (*.p7b)",
418    IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
419  CHECKBOX "Ta med alle sertifikater &i sertifikatstien, hvis mulig",
420    IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
421  AUTORADIOBUTTON "&Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (*.pfx)",
422    IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
423  CHECKBOX "Ta med aller sertifikater i sertifikatstien, hvis m&ulig",
424    IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
425  CHECKBOX "Bruk st&erk kryptering",
426    IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
427  CHECKBOX "Slett den private nø&kkelen hvis eksporten er vellykket",
428    IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
429END
430
431IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
432CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
433STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
434FONT 8, "MS Shell Dlg"
435BEGIN
436  LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10
437  EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
438  PUSHBUTTON "Bla", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
439END
440
441IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
442CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
443STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
444FONT 8, "MS Shell Dlg"
445BEGIN
446  LTEXT "Fullføring av veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE,
447    115,1,195,40
448  LTEXT "Veiviseren for eksport av sertifikater er fullført; operasjonene var vellykket.",
449    -1, 115,33,195,24
450  LTEXT "Følgende innstillinger ble valgt:",
451    -1, 115,57,195,12
452  CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
453    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
454    115,67,174,100
455END
456