1/* 2 * cryptui dll resources 3 * 4 * Copyright 2008 Juan Lang 5 * 6 * This library is free software; you can redistribute it and/or 7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 8 * License as published by the Free Software Foundation; either 9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 10 * 11 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 14 * Lesser General Public License for more details. 15 * 16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 17 * License along with this library; if not, write to the Free Software 18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 19 */ 20 21#include "cryptuires.h" 22 23LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_DEFAULT 24 25STRINGTABLE 26{ 27 IDS_CERTIFICATE "Sertifikat" 28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Sertifikatinformasjon" 29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur. Sertifikatet kan ha blitt endret eller skadet." 30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dette rotsertifikatet er ikke tiltrodd. Legg det til i systemets lagringssted for tiltrodde sertifikater hvis du ønsker å stole på det." 31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Dette sertifikatet kunne ikke godkjennes med et rotsertifikat." 32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Klarte ikke finne sertifikatets utsteder." 33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Klarte ikke godkjenne alle formålene til dette sertifikatet." 34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dette sertifikatet er ment for følgende formål:" 35 IDS_SUBJECT_HEADING "Utstedt til: " 36 IDS_ISSUER_HEADING "Utstedt av: " 37 IDS_VALID_FROM "Gyldig fra " 38 IDS_VALID_TO " til " 39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur." 40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dette sertifikatet har utgått eller er ikke gyldig ennå." 41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Dette sertifikatets gyldighetsperiode er lenger enn utstederens." 42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Dette sertifikatet ble tilbakekalt av utstederen." 43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dette sertifikatet er OK." 44 IDS_FIELD "Felt" 45 IDS_VALUE "Verdi" 46 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>" 47 IDS_FIELDS_V1 "Kun versjon 1 felt" 48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Kun utvidelser" 49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Kun kritiske utvidelser" 50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Kun egenskaper" 51 IDS_FIELD_VERSION "Versjon" 52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serienummer" 53 IDS_FIELD_ISSUER "Utsteder" 54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Gyldig fra" 55 IDS_FIELD_VALID_TO "Gyldig til" 56 IDS_FIELD_SUBJECT "Emne" 57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Offentlig nøkkel" 58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)" 59 IDS_PROP_HASH "SHA1-kode" 60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utvidet nøkkelbruk (egenskap)" 61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Vennlig navn" 62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beskrivelse" 63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Sertifikategenskaper" 64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Angi en OID på formen 1.2.3.4" 65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'en du oppgav finnes allerede." 66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Velg sertifikatlager" 67 IDS_SELECT_STORE "Velg et lagringssted for sertifikater." 68 IDS_IMPORT_WIZARD "Veiviser for import av sertifikater" 69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Filen inneholder objekter som ikke passer de oppgitte kriteriene. Velg en annen fil." 70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Fil å importere" 71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Velg filen du ønsker å importere." 72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Sertifikatlager" 73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater, tilbakekallingslister og lister over tiltrodde sertifikater." 74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509-sertifikat (*.cer; *.crt)" 75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx; *.p12)" 76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)" 77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)" 78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" 79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger (*.spc; *.p7b)" 80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle filer (*.*)" 81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Velg en fil." 82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Filformatet ble ikke gjenkjent. Velg en annen fil." 83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Klarte ikke åpne " 84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Bestemt av programmet" 85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Velg en lagringsplass" 86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Sertifikatlager valgt" 87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Bestemt av proggramet" 88 IDS_IMPORT_FILE "Fil" 89 IDS_IMPORT_CONTENT "Innhold" 90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Sertifikat" 91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater" 92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater" 93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger" 94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personlig informasjonsutveksling" 95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Sertifikatlager" 96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importeringen var vellykket." 97 IDS_IMPORT_FAILED "Klarte ikke importere." 98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" 99 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>" 100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Avanserte formål>" 101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Utstedt til" 102 IDS_ISSUER_COLUMN "Utstedt av" 103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Utløpsdato" 104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Vennlig navn" 105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>" 106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Ingen>" 107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å signere med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?" 108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å signere med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?" 109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å kontrollere meldinger som er signert med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?" 110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å kontrollere meldinger som er signert med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?" 111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Sertifikater utstedt av denne sertifiseringsenheten vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?" 112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Sertifikater utstedt av disse sertifiseringsenhetene vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?" 113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Sertifikater utstedt av denne rotsertifikatenheten, eller underenheter av denne, vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette rotsertifikatet?" 114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Sertifikater utstedt av disse rotsertifikatenhetene, eller underenheter av disse, vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse rotsertifikatene?" 115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av denne utgiveren vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?" 116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av disse utgiverne vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?" 117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?" 118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?" 119 IDS_CERT_MGR "Sertifikater" 120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Ingen>" 121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Kontrollerer identiteten til en ekstern datamaskin" 122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bekrefter din identitet overfor en ekstern datamaskin" 123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Forsikrer at programvare kommer fra den originale utgiveren\nBeskytter programvare mot endringer" 124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beskytter e-postmeldinger" 125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Muliggjør sikker kommunikasjon over Internett" 126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Gjør det mulig å signere data med klokkeslett" 127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Gjør det mulig å signere en liste over tiltrodde sertifikater digitalt" 128 IDS_PURPOSE_EFS "Gjør det mulig å kryptere data på disken" 129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Filgjenoppretting" 130 IDS_PURPOSE_WHQL "Kontroll av maskinvaredrivere for Windows" 131 IDS_PURPOSE_NT5 "Kontroll av systemkomponenter for Windows" 132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Kontroll av Windows-komponenter fra PC-leverandører" 133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Kontroll av innebygde Windows-komponenter" 134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Rotsignerer for lister" 135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Kvalifisert underenhet" 136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Gjenoppretting av nøkler" 137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentsignering" 138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Livstidssignering" 139 IDS_PURPOSE_DRM "Kontroll av opphavsrett" 140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Lisenser for nøkkelpakker" 141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Kontroll av lisenstjener" 142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent for sertifikatforespørsler" 143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card-pålogging" 144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivering av private nøkler" 145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent for gjenoppretting av nøkler" 146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Kopiering av e-post fra katalogtjenester" 147 IDS_EXPORT_WIZARD "Veiviser for eksport av sertifikater" 148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksportformat" 149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Velg formatet du vil lagre innholdet i." 150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Filnavn" 151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Angi navnet på filen som innholdet skal lagres i." 152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Filen finnes fra før. Vil du erstatte den?" 153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-kodet binær X.509 (*.cer)" 154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-kodet X.509 (*.cer)" 155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)" 156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)" 157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger (*.p7b)" 158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx)" 159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Serialized Certificate Store (*.sst)" 160 IDS_EXPORT_FORMAT "Filformat" 161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Ta med alle sertifikater i sertifikatstien" 162 IDS_EXPORT_KEYS "Eksportér nøkler" 163 IDS_YES "Ja" 164 IDS_NO "Nei" 165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksporteringen var vellykket." 166 IDS_EXPORT_FAILED "Eksporteringen mislyktes." 167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportér privat nøkkel" 168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Sertifikatet inneholder en privat nøkkel som kan bli eksportert sammen med sertifikatet." 169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Angi passord" 170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Du kan passordbeskytte en privat nøkkel." 171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passordene er ikke like." 172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Merk: Klarte ikke åpne den private nøkkelen for dette sertifikatet." 173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Merk: Den private nøkkelen for dette sertifikatet kan ikke eksporteres." 174 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use" 175 IDS_LOCATION_COLUMN "Location" 176 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate" 177 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate" 178 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented" 179} 180 181IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 182CAPTION "Generelt" 183STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 184FONT 8, "MS Shell Dlg" 185BEGIN 186 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 193 PUSHBUTTON "&Installer sertifikat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 194 PUSHBUTTON "Info fra ut&steder", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 195END 196 197IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 198CAPTION "Detaljer" 199STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 200FONT 8, "MS Shell Dlg" 201BEGIN 202 LTEXT "Vi&s:", -1, 6,12,40,14 203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 204 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", 205 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 207 PUSHBUTTON "R&ediger egenskaper...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 208 PUSHBUTTON "&Kopier til fil...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 209END 210 211IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 212CAPTION "Sertifiseringssti" 213STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 214FONT 8, "MS Shell Dlg" 215BEGIN 216 GROUPBOX "Sertifiseringsst&i", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX 217 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 218 13,22,231,130 219 PUSHBUTTON "&Vis sertifikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 220 LTEXT "Sertifikatstatu&s:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 221 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", 222 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 223END 224 225IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 226CAPTION "Ansvarsfraskrivelse" 227STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 228FONT 8, "MS Shell Dlg" 229BEGIN 230 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", 231 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 232 PUSHBUTTON "Lukk", IDOK,73,216,85,14 233 PUSHBUTTON "Mer &info", IDC_CPS,162,216,85,14 234END 235 236IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 237CAPTION "Generelt" 238STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 239FONT 8, "MS Shell Dlg" 240BEGIN 241 LTEXT "&Vennlig navn:", -1, 6,14,60,14 242 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 243 LTEXT "&Beskrivelse:", -1, 6,32,60,14 244 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 245 GROUPBOX "Sertifikatformål", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX 246 AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikat&et til alle mulige formål", 247 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 248 AUTORADIOBUTTON "Ikke bruk dette sertifikatet til noen formål", 249 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 250 AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikatet kun til følgende f&ormål:", 251 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 252 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 253 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 254 24,100,220,106 255 PUSHBUTTON "Legg til &formål...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14 256END 257 258IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 259CAPTION "Legg til formål" 260STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 261FONT 8, "MS Shell Dlg" 262BEGIN 263 LTEXT "Skriv inn identifiseringskoden (OID'en) for formålet du vil legge til:", 264 -1, 6,6,190,28 265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 266 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14 267 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 100,48,60,14 268END 269 270IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 271CAPTION "Velg sertifikatlager" 272STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 273FONT 8, "MS Shell Dlg" 274BEGIN 275 LTEXT "Velg sertifikatlageret du vil bruke:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 276 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 277 6,28,188,70 278 CHECKBOX "Vi&s fysiske lagre", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP 279 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON 280 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 144,118,50,14 281END 282 283IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 284CAPTION "Veiviser for import av sertifikater" 285STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 286FONT 8, "MS Shell Dlg" 287BEGIN 288 LTEXT "Velkommen til veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 289 LTEXT "Denne veiviseren hjelper deg med å importere sertifikater, sertifikatopphevelseslister og sertifikatklareringslister fra en fil til et sertifikatlager.\n\nDatamaskiner kan bruke sertifikater for identifikasjon og signering.", 290 -1, 115,40,195,120 291END 292 293IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 294CAPTION "Veiviser for import av sertifikater" 295STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 296FONT 8, "MS Shell Dlg" 297BEGIN 298 LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10 299 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 300 PUSHBUTTON "Bla", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 301 LTEXT "Merk: Følgende filformater kan inneholde mer enn ett sertifikat eller liste over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater:", 302 -1, 21,30,265,16 303 LTEXT "Standardformat for kryptografiske meldinger/PKCS #7 Messages (*.p7b)", 304 -1, 31,53,265,10 305 LTEXT "Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", 306 -1, 31,68,265,10 307 LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)", 308 -1, 31,83,265,10 309END 310 311IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 312CAPTION "Veiviser for import av sertifikater" 313STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 314FONT 8, "MS Shell Dlg" 315BEGIN 316 LTEXT "Wine kan velge sertifikatlageret automatisk, eller du kan oppgi en plassering for sertifikatene selv.", 317 -1, 21,1,220,25 318 AUTORADIOBUTTON "Velg sertifikatlager &automatisk", 319 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 320 AUTORADIOBUTTON "&Plasser aller sertifikatene i følgende lager:", 321 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON 322 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY 323 PUSHBUTTON "Bla", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 324END 325 326IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 327CAPTION "Veiviser for import av sertifikater" 328STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 329FONT 8, "MS Shell Dlg" 330BEGIN 331 LTEXT "Fullføring av veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE, 332 115,1,195,40 333 LTEXT "Veiviseren for import av sertifikater er fullført; operasjonene var vellykket.", 334 -1, 115,33,195,24 335 LTEXT "Følgende innstillinger ble valgt:", 336 -1, 115,57,195,12 337 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", 338 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 339 115,67,174,100 340END 341 342IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 343CAPTION "Sertifikater" 344STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 345FONT 8, "MS Shell Dlg" 346BEGIN 347 LTEXT "Tilte&nkt formål:", -1, 7,9,100,12 348 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 349 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 350 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 351 PUSHBUTTON "&Importér...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 352 PUSHBUTTON "&Eksporter...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED 353 PUSHBUTTON "&Fjern", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED 354 PUSHBUTTON "&Avansert...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 355 GROUPBOX "Sertifikatets tiltenkte formål", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX 356 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 357 PUSHBUTTON "&Vis", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED 358 PUSHBUTTON "&Lukk", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 359END 360 361IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 362CAPTION "Avanserte innstillinger" 363STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 364FONT 8, "MS Shell Dlg" 365BEGIN 366 GROUPBOX "Sertifikatformål", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX 367 LTEXT "Velg ett eller flere formål som skal vises når avanserte formål er valgt.", 368 -1, 14,18,220,16 369 LTEXT "&Sertifikatformål:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP 370 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 371 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 372 14,51,220,90 373 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 374 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 190,155,51,14 375END 376 377IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 378CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 379STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 380FONT 8, "MS Shell Dlg" 381BEGIN 382 LTEXT "Velkommen til veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 383 LTEXT "Denne veiviseren hjelper deg med å eksportere sertifikater, sertifikatopphevelseslister og sertifikatklareringslister fra en fil til et sertifikatlager.\n\nDatamaskiner kan bruke sertifikater for identifikasjon og signering.", 384 -1, 115,40,195,120 385END 386 387IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 388CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 389STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 390FONT 8, "MS Shell Dlg" 391BEGIN 392 LTEXT "Hvis du velger å eksportere den private nøkkelen vil du bli bedt om å velge et passord seinere, slik at du kan beskytte nøkkelen.", -1, 21,1,195,25 393 LTEXT "Vil du eksportere den private nøkkelen?", -1, 21,27,195,10 394 AUTORADIOBUTTON "&Ja, eksportér den private nøkkelen", 395 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 396 AUTORADIOBUTTON "&Nei, ikke eksportér den private nøkkelen", 397 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON 398 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 399END 400 401IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 402CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 403STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 404FONT 8, "MS Shell Dlg" 405BEGIN 406 LTEXT "&Passord:", -1, 21,1,195,10 407 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 408 LTEXT "&Bekreft passord:", -1, 21,35,195,10 409 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 410END 411 412IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 413CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 414STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 415FONT 8, "MS Shell Dlg" 416BEGIN 417 LTEXT "Velg formatet du ønsker å bruke:", -1, 21,1,195,10 418 AUTORADIOBUTTON "&DER-kodet X.509 (*.cer)", 419 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 420 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-kodet X.509 (*.cer):", 421 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 422 AUTORADIOBUTTON "Standardformat for &kryptografiske meldinger/PKCS #7 Message (*.p7b)", 423 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 424 CHECKBOX "Ta med alle sertifikater &i sertifikatstien, hvis mulig", 425 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 426 AUTORADIOBUTTON "&Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (*.pfx)", 427 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED 428 CHECKBOX "Ta med aller sertifikater i sertifikatstien, hvis m&ulig", 429 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 430 CHECKBOX "Bruk st&erk kryptering", 431 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 432 CHECKBOX "Slett den private nø&kkelen hvis eksporten er vellykket", 433 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 434END 435 436IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 437CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 438STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 439FONT 8, "MS Shell Dlg" 440BEGIN 441 LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10 442 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 443 PUSHBUTTON "Bla", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 444END 445 446IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 447CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 448STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 449FONT 8, "MS Shell Dlg" 450BEGIN 451 LTEXT "Fullføring av veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE, 452 115,1,195,40 453 LTEXT "Veiviseren for eksport av sertifikater er fullført; operasjonene var vellykket.", 454 -1, 115,33,195,24 455 LTEXT "Følgende innstillinger ble valgt:", 456 -1, 115,57,195,12 457 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", 458 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 459 115,67,174,100 460END 461 462IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 463CAPTION "Select Certificate" 464FONT 8, "MS Shell Dlg" 465BEGIN 466 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 467 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", 468 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 469 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 470 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14 471 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED 472END 473