xref: /reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_No.rc (revision cdf90707)
1/*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21#include "cryptuires.h"
22
23LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25STRINGTABLE
26{
27    IDS_CERTIFICATE "Sertifikat"
28    IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Sertifikatinformasjon"
29    IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur. Sertifikatet kan ha blitt endret eller skadet."
30    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dette rotsertifikatet er ikke tiltrodd. Legg det til i systemets lagringssted for tiltrodde sertifikater hvis du ønsker å stole på det."
31    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Dette sertifikatet kunne ikke godkjennes med et rotsertifikat."
32    IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Klarte ikke finne sertifikatets utsteder."
33    IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Klarte ikke godkjenne alle formålene til dette sertifikatet."
34    IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dette sertifikatet er ment for følgende formål:"
35    IDS_SUBJECT_HEADING "Utstedt til: "
36    IDS_ISSUER_HEADING "Utstedt av: "
37    IDS_VALID_FROM "Gyldig fra "
38    IDS_VALID_TO " til "
39    IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur."
40    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dette sertifikatet har utgått eller er ikke gyldig ennå."
41    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Dette sertifikatets gyldighetsperiode er lenger enn utstederens."
42    IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Dette sertifikatet ble tilbakekalt av utstederen."
43    IDS_CERTIFICATE_VALID "Dette sertifikatet er OK."
44    IDS_FIELD "Felt"
45    IDS_VALUE "Verdi"
46    IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
47    IDS_FIELDS_V1 "Kun versjon 1 felt"
48    IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Kun utvidelser"
49    IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Kun kritiske utvidelser"
50    IDS_FIELDS_PROPERTIES "Kun egenskaper"
51    IDS_FIELD_VERSION "Versjon"
52    IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serienummer"
53    IDS_FIELD_ISSUER "Utsteder"
54    IDS_FIELD_VALID_FROM "Gyldig fra"
55    IDS_FIELD_VALID_TO "Gyldig til"
56    IDS_FIELD_SUBJECT "Emne"
57    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Offentlig nøkkel"
58    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
59    IDS_PROP_HASH "SHA1-kode"
60    IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utvidet nøkkelbruk (egenskap)"
61    IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Vennlig navn"
62    IDS_PROP_DESCRIPTION "Beskrivelse"
63    IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Sertifikategenskaper"
64    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Angi en OID på formen 1.2.3.4"
65    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'en du oppgav finnes allerede."
66    IDS_SELECT_STORE_TITLE "Velg sertifikatlager"
67    IDS_SELECT_STORE "Velg et lagringssted for sertifikater."
68    IDS_IMPORT_WIZARD "Veiviser for import av sertifikater"
69    IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Filen inneholder objekter som ikke passer de oppgitte kriteriene. Velg en annen fil."
70    IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Fil å importere"
71    IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Velg filen du ønsker å importere."
72    IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Sertifikatlager"
73    IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater, tilbakekallingslister og lister over tiltrodde sertifikater."
74    IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509-sertifikat (*.cer; *.crt)"
75    IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx; *.p12)"
76    IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)"
77    IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)"
78    IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
79    IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger (*.spc; *.p7b)"
80    IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle filer (*.*)"
81    IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Velg en fil."
82    IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Filformatet ble ikke gjenkjent. Velg en annen fil."
83    IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Klarte ikke åpne "
84    IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Bestemt av programmet"
85    IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Velg en lagringsplass"
86    IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Sertifikatlager valgt"
87    IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Bestemt av proggramet"
88    IDS_IMPORT_FILE "Fil"
89    IDS_IMPORT_CONTENT "Innhold"
90    IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Sertifikat"
91    IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater"
92    IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater"
93    IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger"
94    IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personlig informasjonsutveksling"
95    IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Sertifikatlager"
96    IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importeringen var vellykket."
97    IDS_IMPORT_FAILED "Klarte ikke importere."
98    IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99    IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
100    IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Avanserte formål>"
101    IDS_SUBJECT_COLUMN "Utstedt til"
102    IDS_ISSUER_COLUMN "Utstedt av"
103    IDS_EXPIRATION_COLUMN "Utløpsdato"
104    IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Vennlig navn"
105    IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
106    IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Ingen>"
107    IDS_WARN_REMOVE_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å signere med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
108    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å signere med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
109    IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å kontrollere meldinger som er signert med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
110    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å kontrollere meldinger som er signert med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
111    IDS_WARN_REMOVE_CA "Sertifikater utstedt av denne sertifiseringsenheten vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
112    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Sertifikater utstedt av disse sertifiseringsenhetene vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
113    IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Sertifikater utstedt av denne rotsertifikatenheten, eller underenheter av denne, vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette rotsertifikatet?"
114    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Sertifikater utstedt av disse rotsertifikatenhetene, eller underenheter av disse, vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse rotsertifikatene?"
115    IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av denne utgiveren vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
116    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av disse utgiverne vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
117    IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
118    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
119    IDS_CERT_MGR "Sertifikater"
120    IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Ingen>"
121    IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Kontrollerer identiteten til en ekstern datamaskin"
122    IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bekrefter din identitet overfor en ekstern datamaskin"
123    IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Forsikrer at programvare kommer fra den originale utgiveren\nBeskytter programvare mot endringer"
124    IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beskytter e-postmeldinger"
125    IDS_PURPOSE_IPSEC "Muliggjør sikker kommunikasjon over Internett"
126    IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Gjør det mulig å signere data med klokkeslett"
127    IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Gjør det mulig å signere en liste over tiltrodde sertifikater digitalt"
128    IDS_PURPOSE_EFS "Gjør det mulig å kryptere data på disken"
129    IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Filgjenoppretting"
130    IDS_PURPOSE_WHQL "Kontroll av maskinvaredrivere for Windows"
131    IDS_PURPOSE_NT5 "Kontroll av systemkomponenter for Windows"
132    IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Kontroll av Windows-komponenter fra PC-leverandører"
133    IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Kontroll av innebygde Windows-komponenter"
134    IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Rotsignerer for lister"
135    IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Kvalifisert underenhet"
136    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Gjenoppretting av nøkler"
137    IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentsignering"
138    IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Livstidssignering"
139    IDS_PURPOSE_DRM "Kontroll av opphavsrett"
140    IDS_PURPOSE_LICENSES "Lisenser for nøkkelpakker"
141    IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Kontroll av lisenstjener"
142    IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent for sertifikatforespørsler"
143    IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card-pålogging"
144    IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivering av private nøkler"
145    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent for gjenoppretting av nøkler"
146    IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Kopiering av e-post fra katalogtjenester"
147    IDS_EXPORT_WIZARD "Veiviser for eksport av sertifikater"
148    IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksportformat"
149    IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Velg formatet du vil lagre innholdet i."
150    IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Filnavn"
151    IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Angi navnet på filen som innholdet skal lagres i."
152    IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Filen finnes fra før. Vil du erstatte den?"
153    IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-kodet binær X.509 (*.cer)"
154    IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-kodet X.509 (*.cer)"
155    IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)"
156    IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)"
157    IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger (*.p7b)"
158    IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx)"
159    IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Serialized Certificate Store (*.sst)"
160    IDS_EXPORT_FORMAT "Filformat"
161    IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Ta med alle sertifikater i sertifikatstien"
162    IDS_EXPORT_KEYS "Eksportér nøkler"
163    IDS_YES "Ja"
164    IDS_NO "Nei"
165    IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksporteringen var vellykket."
166    IDS_EXPORT_FAILED "Eksporteringen mislyktes."
167    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportér privat nøkkel"
168    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Sertifikatet inneholder en privat nøkkel som kan bli eksportert sammen med sertifikatet."
169    IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Angi passord"
170    IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Du kan passordbeskytte en privat nøkkel."
171    IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passordene er ikke like."
172    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Merk: Klarte ikke åpne den private nøkkelen for dette sertifikatet."
173    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Merk: Den private nøkkelen for dette sertifikatet kan ikke eksporteres."
174    IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
175    IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
176    IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
177    IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
178    IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
179}
180
181IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
182CAPTION "Generelt"
183STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
184FONT 8, "MS Shell Dlg"
185BEGIN
186  CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
187  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
188  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
189  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
190  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
193  PUSHBUTTON "&Installer sertifikat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
194  PUSHBUTTON "Info fra ut&steder", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
195END
196
197IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
198CAPTION "Detaljer"
199STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
200FONT 8, "MS Shell Dlg"
201BEGIN
202  LTEXT "Vi&s:", -1, 6,12,40,14
203  COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
204  CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
205    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
206  CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
207  PUSHBUTTON "R&ediger egenskaper...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
208  PUSHBUTTON "&Kopier til fil...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
209END
210
211IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
212CAPTION "Sertifiseringssti"
213STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
214FONT 8, "MS Shell Dlg"
215BEGIN
216  GROUPBOX "Sertifiseringsst&i", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
217  CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
218    13,22,231,130
219  PUSHBUTTON "&Vis sertifikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
220  LTEXT "Sertifikatstatu&s:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
221  CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
222    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
223END
224
225IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
226CAPTION "Ansvarsfraskrivelse"
227STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
228FONT 8, "MS Shell Dlg"
229BEGIN
230  CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
231    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
232  PUSHBUTTON "Lukk", IDOK,73,216,85,14
233  PUSHBUTTON "Mer &info", IDC_CPS,162,216,85,14
234END
235
236IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
237CAPTION "Generelt"
238STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
239FONT 8, "MS Shell Dlg"
240BEGIN
241  LTEXT "&Vennlig navn:", -1, 6,14,60,14
242  EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
243  LTEXT "&Beskrivelse:", -1, 6,32,60,14
244  EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
245  GROUPBOX "Sertifikatformål", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
246  AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikat&et til alle mulige formål",
247    IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
248  AUTORADIOBUTTON "Ikke bruk dette sertifikatet til noen formål",
249    IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
250  AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikatet kun til følgende f&ormål:",
251    IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
252  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
253    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
254    24,100,220,106
255  PUSHBUTTON "Legg til &formål...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
256END
257
258IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
259CAPTION "Legg til formål"
260STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
261FONT 8, "MS Shell Dlg"
262BEGIN
263  LTEXT "Skriv inn identifiseringskoden (OID'en) for formålet du vil legge til:",
264    -1, 6,6,190,28
265  EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
266  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
267  PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 100,48,60,14
268END
269
270IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
271CAPTION "Velg sertifikatlager"
272STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
273FONT 8, "MS Shell Dlg"
274BEGIN
275  LTEXT "Velg sertifikatlageret du vil bruke:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
276  CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
277    6,28,188,70
278  CHECKBOX "Vi&s fysiske lagre", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
279  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
280  PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 144,118,50,14
281END
282
283IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
284CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
285STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
286FONT 8, "MS Shell Dlg"
287BEGIN
288  LTEXT "Velkommen til veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
289  LTEXT "Denne veiviseren hjelper deg med å importere sertifikater, sertifikatopphevelseslister og sertifikatklareringslister fra en fil til et sertifikatlager.\n\nDatamaskiner kan bruke sertifikater for identifikasjon og signering.",
290    -1, 115,40,195,120
291END
292
293IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
294CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
295STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
296FONT 8, "MS Shell Dlg"
297BEGIN
298  LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10
299  EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
300  PUSHBUTTON "Bla", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
301  LTEXT "Merk:  Følgende filformater kan inneholde mer enn ett sertifikat eller liste over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater:",
302    -1, 21,30,265,16
303  LTEXT "Standardformat for kryptografiske meldinger/PKCS #7 Messages (*.p7b)",
304    -1, 31,53,265,10
305  LTEXT "Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
306    -1, 31,68,265,10
307  LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)",
308    -1, 31,83,265,10
309END
310
311IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
312CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
313STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
314FONT 8, "MS Shell Dlg"
315BEGIN
316  LTEXT "Wine kan velge sertifikatlageret automatisk, eller du kan oppgi en plassering for sertifikatene selv.",
317    -1, 21,1,220,25
318  AUTORADIOBUTTON "Velg sertifikatlager &automatisk",
319    IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
320  AUTORADIOBUTTON "&Plasser aller sertifikatene i følgende lager:",
321    IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
322  EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
323  PUSHBUTTON "Bla", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
324END
325
326IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
327CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
328STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
329FONT 8, "MS Shell Dlg"
330BEGIN
331  LTEXT "Fullføring av veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE,
332    115,1,195,40
333  LTEXT "Veiviseren for import av sertifikater er fullført; operasjonene var vellykket.",
334    -1, 115,33,195,24
335  LTEXT "Følgende innstillinger ble valgt:",
336    -1, 115,57,195,12
337  CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
338    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
339    115,67,174,100
340END
341
342IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
343CAPTION "Sertifikater"
344STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
345FONT 8, "MS Shell Dlg"
346BEGIN
347  LTEXT "Tilte&nkt formål:", -1, 7,9,100,12
348  COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
349  CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
350  CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
351  PUSHBUTTON "&Importér...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
352  PUSHBUTTON "&Eksporter...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
353  PUSHBUTTON "&Fjern", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
354  PUSHBUTTON "&Avansert...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
355  GROUPBOX "Sertifikatets tiltenkte formål", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
356  LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
357  PUSHBUTTON "&Vis", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
358  PUSHBUTTON "&Lukk", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
359END
360
361IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
362CAPTION "Avanserte innstillinger"
363STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
364FONT 8, "MS Shell Dlg"
365BEGIN
366  GROUPBOX "Sertifikatformål", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
367  LTEXT "Velg ett eller flere formål som skal vises når avanserte formål er valgt.",
368    -1, 14,18,220,16
369  LTEXT "&Sertifikatformål:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
370  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
371    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
372    14,51,220,90
373  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
374  PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 190,155,51,14
375END
376
377IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
378CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
379STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
380FONT 8, "MS Shell Dlg"
381BEGIN
382  LTEXT "Velkommen til veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
383  LTEXT "Denne veiviseren hjelper deg med å eksportere sertifikater, sertifikatopphevelseslister og sertifikatklareringslister fra en fil til et sertifikatlager.\n\nDatamaskiner kan bruke sertifikater for identifikasjon og signering.",
384    -1, 115,40,195,120
385END
386
387IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
388CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
389STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
390FONT 8, "MS Shell Dlg"
391BEGIN
392  LTEXT "Hvis du velger å eksportere den private nøkkelen vil du bli bedt om å velge et passord seinere, slik at du kan beskytte nøkkelen.", -1, 21,1,195,25
393  LTEXT "Vil du eksportere den private nøkkelen?", -1, 21,27,195,10
394  AUTORADIOBUTTON "&Ja, eksportér den private nøkkelen",
395    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
396  AUTORADIOBUTTON "&Nei, ikke eksportér den private nøkkelen",
397    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
398  LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
399END
400
401IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
402CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
403STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
404FONT 8, "MS Shell Dlg"
405BEGIN
406  LTEXT "&Passord:", -1, 21,1,195,10
407  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
408  LTEXT "&Bekreft passord:", -1, 21,35,195,10
409  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
410END
411
412IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
413CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
414STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
415FONT 8, "MS Shell Dlg"
416BEGIN
417  LTEXT "Velg formatet du ønsker å bruke:", -1, 21,1,195,10
418  AUTORADIOBUTTON "&DER-kodet X.509 (*.cer)",
419    IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
420  AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-kodet X.509 (*.cer):",
421    IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
422  AUTORADIOBUTTON "Standardformat for &kryptografiske meldinger/PKCS #7 Message (*.p7b)",
423    IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
424  CHECKBOX "Ta med alle sertifikater &i sertifikatstien, hvis mulig",
425    IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
426  AUTORADIOBUTTON "&Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (*.pfx)",
427    IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
428  CHECKBOX "Ta med aller sertifikater i sertifikatstien, hvis m&ulig",
429    IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
430  CHECKBOX "Bruk st&erk kryptering",
431    IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
432  CHECKBOX "Slett den private nø&kkelen hvis eksporten er vellykket",
433    IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434END
435
436IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
437CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
438STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
439FONT 8, "MS Shell Dlg"
440BEGIN
441  LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10
442  EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
443  PUSHBUTTON "Bla", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
444END
445
446IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
447CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
448STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
449FONT 8, "MS Shell Dlg"
450BEGIN
451  LTEXT "Fullføring av veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE,
452    115,1,195,40
453  LTEXT "Veiviseren for eksport av sertifikater er fullført; operasjonene var vellykket.",
454    -1, 115,33,195,24
455  LTEXT "Følgende innstillinger ble valgt:",
456    -1, 115,57,195,12
457  CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
458    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
459    115,67,174,100
460END
461
462IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
463CAPTION "Select Certificate"
464FONT 8, "MS Shell Dlg"
465BEGIN
466  LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
467  CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
468    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
469  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
470  PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
471  PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
472END
473