1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT 2 3MENU_001 MENUEX 4BEGIN 5 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 6 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 7 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 8 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 9 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 10 POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 11 BEGIN 12 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 13 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 14 MENUITEM "アイコンを等間隔に整列(&G)", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 15 END 16END 17 18/* shellview background menu */ 19MENU_002 MENUEX 20BEGIN 21 POPUP "" 22 BEGIN 23 POPUP "表示(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW 24 BEGIN 25 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 26 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 27 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 28 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 29 END 30 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 31 POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 32 BEGIN 33 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 34 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 35 MENUITEM "アイコンを等間隔に整列(&G)", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 36 END 37 MENUITEM "最新の情報に更新(&E)", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 38 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 39 MENUITEM "貼り付け(&P)", FCIDM_SHVIEW_INSERT 40 MENUITEM "ショートカットを貼り付け(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 41 END 42END 43 44/* menubar EDIT menu */ 45MENU_003 MENU 46BEGIN 47 MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 50 MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 51 MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 52 MENUITEM "ショートカットを貼り付け(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "フォルダにコピー(&F)...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 55 MENUITEM "フォルダに移動(&V)...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 58 MENUITEM "選択を反転(&I)", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 59END 60 61/* shellview item menu */ 62MENU_SHV_FILE MENU 63BEGIN 64 POPUP "" 65 BEGIN 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "切り取り(&T)", IDM_CUT 68 MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY 69 MENUITEM "貼り付け", IDM_INSERT 70 MENUITEM SEPARATOR 71 MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK 72 MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE 73 MENUITEM "名前の変更(&R)", IDM_RENAME 74 MENUITEM SEPARATOR 75 MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES 76 END 77END 78 79IDM_DRAGFILE MENU 80BEGIN 81 POPUP "" 82 BEGIN 83 MENUITEM "ここにコピー(&C)", IDM_COPYHERE 84 MENUITEM "ここに移動(&M)", IDM_MOVEHERE 85 MENUITEM "ここにショートカットを作成(&S)", IDM_LINKHERE 86 MENUITEM SEPARATOR 87 MENUITEM "キャンセル", 0 88 END 89END 90 91IDM_DVSELECT MENU 92BEGIN 93 POPUP "" 94 BEGIN 95 MENUITEM "Se&lect", 0 96 END 97END 98 99IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 100STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 101CAPTION "フォルダの参照" 102FONT 9, "MS UI Gothic" 103BEGIN 104 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 105 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 106 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 107 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 108 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 134, 176, 50, 12 109END 110 111IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 112STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 113CAPTION "フォルダの参照" 114FONT 9, "MS UI Gothic" 115BEGIN 116 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 117 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 118 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP 119 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105 120 PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 121 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14 122 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14 123END 124 125IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 126STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 127CAPTION "メッセージ" 128FONT 9, "MS UI Gothic" 129BEGIN 130 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 131 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14 132 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14 133 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14 134 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 135 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 136END 137 138IDD_ABOUT DIALOGEX 20, 20, 236, 176 139STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 140CAPTION "%s について" 141FONT 9, "MS UI Gothic" 142BEGIN 143 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 144 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX 145 LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX 146 LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 147 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 148 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 149 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX 150 LTEXT "この ReactOS のバージョンは次の方に登録されています:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 105, 180, 10 151 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 115, 180, 10, SS_NOPREFIX 152 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX 153 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 125, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 154 LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 135, 130, 10 155 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 135, 88, 10 156 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 158, 50, 14 157 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 158, 50, 14 158END 159 160IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 161STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 162FONT 9, "MS UI Gothic" 163BEGIN 164 LTEXT "ReactOS は次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 165 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 145, 40 166END 167 168IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 169STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 170CAPTION "実行" 171FONT 9, "MS UI Gothic" 172BEGIN 173 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 174 LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 185, 18 175 LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 27, 10 176 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100 177 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14 178 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14 179 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 70, 50, 14 180END 181 182IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 183STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 184CAPTION "ショートカット" 185FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 186BEGIN 187 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 188 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 189 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 190 LTEXT "対象の種類:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 191 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 192 LTEXT "対象の場所:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 193 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 194 LTEXT "対象(&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 195 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 196 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 197 LTEXT "実行元(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 198 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 199 LTEXT "ショートカットキー(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 200 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 201 LTEXT "実行状態(&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 202 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 203 LTEXT "コメント(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 204 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 205 PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 206 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 207 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 208END 209 210IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 211STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 212CAPTION "拡張プロパティ" 213FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 214BEGIN 215 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 216 LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10 217 CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 218 LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40 219 CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 220 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 221 PUSHBUTTON "中止", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 222END 223 224IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 225STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 226CAPTION "全般" 227FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 228BEGIN 229 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 230 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 231 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10 232 CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 233 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 234 LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10 235 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 236 LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10 237 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 238 LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10 239 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 240 LTEXT "内容:", 14026, 8, 104, 55, 10 241 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 242 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 243 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10 244 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 245 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 246 LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 22, 10 247 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 30, 151, 67, 10 248 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 99, 151, 67, 10 249 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 170, 151, 55, 10 250 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 251END 252 253IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 254STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 255CAPTION "全般" 256FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 257BEGIN 258 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 259 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 260 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 261 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10 262 CONTROL "ファイル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 263 LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10 264 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 265 PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 266 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 267 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 268 LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10 269 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 270 LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10 271 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 272 LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10 273 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 274 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 275 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10 276 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 277 LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10 278 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 279 LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10 280 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 281 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 282 LTEXT "属性:", 14020, 8, 188, 30, 10 283 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 40, 188, 65, 10 284 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 107, 188, 62, 10 285 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 175, 188, 54, 10 286 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15 287END 288 289IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 290STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 291CAPTION "バージョン" 292FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 293BEGIN 294 LTEXT "ファイルバージョン:", 14000, 10, 10, 55, 10 295 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 296 LTEXT "説明:", 14002, 10, 27, 45, 10 297 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 298 LTEXT "著作権:", 14004, 10, 46, 66, 10 299 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 300 GROUPBOX "その他のバージョン情報", 14006, 6, 70, 222, 115 301 LTEXT "項目名:", 14007, 13, 82, 50, 10 302 LTEXT "値:", 14008, 112, 82, 45, 10 303 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 304 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 305END 306 307IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 220 308STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 309CAPTION "全般" 310FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 311BEGIN 312 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 313 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 314 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 315 LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10 316 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 317 LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10 318 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 319 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 320 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 321 LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10 322 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 323 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 324 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 325 LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10 326 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 327 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 328 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 329 LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10 330 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 331 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 332 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40 333 CTEXT "ドライブ %c", 14009, 95, 162, 50, 10 334 PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 143, 159, 88, 15 335 LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 336 CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 190, 222, 10, WS_DISABLED 337 CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 204, 222, 10, WS_DISABLED 338END 339 340IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 220 341STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 342CAPTION "ツール" 343FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 344BEGIN 345 GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60 346 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 347 LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20 348 PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15 349 GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60 350 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 351 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します。", -1, 40, 85, 160, 20 352 PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15 353 GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60 354 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 355 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20 356 PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15 357END 358 359IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 220 360STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 361CAPTION "ハードウェア" 362FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 363BEGIN 364END 365 366IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 367STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 368CAPTION "別のユーザーとして実行" 369FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 370BEGIN 371 LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20 372 CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10 373 LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 374 CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 375 CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10 376 LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10 377 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 378 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14 379 LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10 380 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 381 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14 382 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14 383 PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14 384END 385 386IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 387STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 388CAPTION "ごみ箱のプロパティ" 389FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 390BEGIN 391 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 392 GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70 393 RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10 394 EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 395 LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10 396 RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 397 AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10 398END 399 400IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 401STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 402CAPTION "開くプログラム" 403FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 404BEGIN 405 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 406 LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10 407 LTEXT "ファイル: ", 14001, 44, 25, 188, 20 408 GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187 409 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 410 AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 16, 193, 232, 10 411 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 188, 207, 60, 14 412 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 413 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 414END 415 416IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 220 417STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 418CAPTION "全般" 419FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 420BEGIN 421 GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 40 422 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 20, 21, 20 423 AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 20, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 424 AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 32, 210, 10 425 GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 40, WS_TABSTOP 426 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 427 AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 428 AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10 429 GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 64 430 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 431 AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 432 AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10 433 AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 434 AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10 435 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 178, 90, 14 436END 437 438IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 220 439STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 440CAPTION "表示" 441FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 442BEGIN 443 GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60 444 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 14, 20, 21, 20 445 LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 40, 20, 213, 20 446 PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 15, 50, 115, 14 447 PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 135, 50, 115, 14 448 LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10 449 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 111 450 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 167, 204, 90, 14 451END 452 453IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 220 454STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 455CAPTION "ファイルの種類" 456FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 457BEGIN 458 LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10 459 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 99 460 PUSHBUTTON "新規(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 123, 55, 14 461 PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 123, 55, 14 462 GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 143, 249, 70 463 LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 153, 62, 10 464 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 153, 10, 10 465 LTEXT "", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 153, 80, 10 466 PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 195, 153, 55, 14 467 LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 168, 160, 40 468 PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 195, 188, 55, 14 469END 470 471IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 472STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 473CAPTION "ファイルの置き換えの確認" 474FONT 9, "MS UI Gothic" 475BEGIN 476 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14 477 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14 478 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14 479 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 480 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 481 LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 482 LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 483 LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 484 LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 485 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 486 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 487 LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 488 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 489 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 490END 491 492IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 493STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 494CAPTION "ReactOS のログオフ" 495FONT 9, "MS UI Gothic" 496BEGIN 497 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 498 LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 49, 15, 132, 8 499 DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 49, 38, 43, 14 500 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14 501END 502 503IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122 504STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP 505FONT 9, "MS UI Gothic" 506BEGIN 507 CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122 508 CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 180, 2, 32, 26 509 PUSHBUTTON "ユーザー切り替え(&S)", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 57, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP 510 PUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 134, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW 511 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT 512 LTEXT "ReactOS のログオフ", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 9, 130, 20 513 CTEXT "ユーザー切り替え", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11 514 CTEXT "ログオフ", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11 515END 516 517IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 518STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 519CAPTION "ReactOS の切断" 520FONT 9, "MS UI Gothic" 521BEGIN 522 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 523 LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 15, 131, 8 524 DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14 525 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 526END 527 528IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 529STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 530CAPTION "自動再生" 531FONT 9, "MS UI Gothic" 532BEGIN 533 LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときに ReactOS が自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20 534 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 535 GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146 536 AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 537 CONTROL "", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 538 AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10 539 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 540END 541 542IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 543STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 544CAPTION "混在したコンテンツ" 545FONT 9, "MS UI Gothic" 546BEGIN 547 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 548 LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20 549 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8 550 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 551 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 552 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 553END 554 555IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 556STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 557CAPTION "混在したコンテンツ" 558FONT 9, "MS UI Gothic" 559BEGIN 560 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 561 LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20 562 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 563 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 564 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8 565 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 566 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10 567 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 568 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 569END 570 571IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 572STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 573CAPTION "自動再生" 574FONT 9, "MS UI Gothic" 575BEGIN 576 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 577 LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22 578 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8 579 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 580 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8 581 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 582 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 583END 584 585IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 586STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 587CAPTION "ReactOS のシャットダウン" 588FONT 9, "MS UI Gothic" 589BEGIN 590 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 591 LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10 592 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 593 LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37 594 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 595 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 596 PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14 597END 598 599IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 600STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 601CAPTION "フォーマット" 602FONT 9, "MS UI Gothic" 603BEGIN 604 DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14 605 PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 606 LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9 607 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 608 LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9 609 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 610 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 611 LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9 612 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 613 LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9 614 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 615 GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49 616 AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10 617 AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10 618END 619 620IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 621STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 622CAPTION "チェックディスク" 623FONT 9, "MS UI Gothic" 624BEGIN 625 DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14 626 GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40 627 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 628 AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10 629 AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10 630 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 631 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 632END 633 634IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 635STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 636CAPTION "アイコンの変更" 637FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1 638BEGIN 639 LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10 640 PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 641 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 642 LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10 643 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 644 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 645 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 646END 647 648IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 649STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 650CAPTION "Caution" 651FONT 9, "MS UI Gothic" 652BEGIN 653 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 654 LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 655 DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14 656 PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14 657END 658 659IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 660CAPTION "新しい拡張子を作成" 661STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 662FONT 9, "MS UI Gothic" 663BEGIN 664 LTEXT "ファイル拡張子(&F):", -1, 10, 10, 85, 14 665 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 666 PUSHBUTTON "<< 高度な設定(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 667 LTEXT "関連付け先(&A):", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 668 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 669 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 670 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 671END 672 673IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 674CAPTION "ファイルの種類を編集" 675STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 676FONT 9, "MS UI Gothic" 677BEGIN 678 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 679 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 680 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 681 LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 37, 70, 10 682 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 683 PUSHBUTTON "新規(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 684 PUSHBUTTON "編集(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 685 PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 686 PUSHBUTTON "デフォルト設定(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 687 AUTOCHECKBOX "ダウンロード後に開くを確認(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 688 AUTOCHECKBOX "常に拡張子を表示(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 689 AUTOCHECKBOX "同じウィンドウで閲覧(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 690 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 691 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 692END 693 694IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 695CAPTION "新しいアクション" 696STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 697FONT 9, "MS UI Gothic" 698BEGIN 699 LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 7, 150, 10 700 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 701 LTEXT "アクションを実行するのに使うアプリ(&L):", -1, 5, 42, 150, 10 702 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 703 PUSHBUTTON "閲覧(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 704 AUTOCHECKBOX "DDE使用(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 705 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 706 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 707END 708 709IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 220 710CAPTION "カスタマイズ" 711STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 712FONT 9, "MS UI Gothic" 713BEGIN 714 GROUPBOX "どんなフォルダが欲しいですか?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 715 LTEXT "このフォルダをテンプレートとして使う(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 716 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 717 AUTOCHECKBOX "すべてのサブフォルダにも適用(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 718 GROUPBOX "フォルダ画像", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 85, WS_TABSTOP 719 LTEXT "サムネイル ビューではこのフォルダに中身を思わせる画像を置けます。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 720 PUSHBUTTON "画像を選ぶ(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 120, 115, 15 721 PUSHBUTTON "既定に戻す(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 139, 115, 15 722 LTEXT "プレビュー:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 723 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 724 GROUPBOX "フォルダのアイコン", IDC_STATIC, 5, 165, 230, 50, WS_TABSTOP 725 LTEXT "サムネイル以外のすべてのビューについて、標準の「フォルダ」アイコンを別のアイコンに変更可能です。", IDC_STATIC, 15, 175, 210, 25 726 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 194, 32, 30 727 PUSHBUTTON "アイコン変更(&I)...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 195, 75, 15 728END 729 730IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140 731CAPTION "ショートカットに問題があります" 732STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 733FONT 9, "MS UI Gothic" 734BEGIN 735 ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0 736 LTEXT "このショートカットが参照する項目 '%s' は、変更されたか移動したので、このショートカットはもう正常に動作しません。", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 737 LTEXT "名前、種類、サイズ、日時から最も近いのは:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35 738 LTEXT "このターゲットへショートカットを修正しますか、それとも削除しますか?", -1, 35, 85, 210, 30 739 DEFPUSHBUTTON "修正(&F)", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED 740 PUSHBUTTON "削除(&D)", IDYES, 120, 120, 60, 15 741 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15 742END 743 744STRINGTABLE 745BEGIN 746 /* columns in the shellview */ 747 IDS_SHV_COLUMN_NAME "作成者" 748 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "サイズ" 749 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類" 750 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "更新日時" 751 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "属性" 752 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "合計サイズ" 753 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "空き容量" 754 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者" 755 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "グループ" 756 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "ファイル名" 757 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "カテゴリ" 758 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所" 759 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日" 760 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類" 761 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ" 762 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "ネットワークの場所" 763 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント" 764 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態" 765 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント" 766 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所" 767 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル" 768 769 /* special folders */ 770 IDS_DESKTOP "デスクトップ" 771 IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ" 772 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱" 773 IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル" 774 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール" 775 776 /* special folders descriptions */ 777 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。" 778 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。" 779 IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。" 780 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。" 781 782 /* About shell dialog version string */ 783 IDS_ABOUT_VERSION_STRING "バージョン %S (%S)" 784 785 /* context menus */ 786 IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)" 787 IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)" 788 IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)" 789 IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)" 790 IDS_SELECT "選択" 791 IDS_OPEN "開く" 792 IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)" 793 IDS_COPY "コピー(&C)" 794 IDS_DELETE "削除" 795 IDS_PROPERTIES "プロパティ" 796 IDS_CUT "切り取り(&U)" 797 IDS_RESTORE "元に戻す" 798 IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..." 799 IDS_RENAME "名前の変更" 800 IDS_PASTE "挿入" 801 IDS_EJECT "取り出し" 802 IDS_DISCONNECT "接続の切断" 803 IDS_OPENFILELOCATION "ファイルの場所を開く(&I)" 804 IDS_SENDTO_MENU "送る(&N)" 805 IDS_COPYASPATHMENU "パスとしてコピー" 806 807 IDS_MOVEERRORTITLE "ファイルまたはフォルダの移動のエラー" 808 IDS_COPYERRORTITLE "ファイルまたはフォルダのコピーのエラー" 809 IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダと同じです。" 810 IDS_MOVEERRORSAME "移動できません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。" 811 IDS_COPYERRORSAME "コピーできません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。" 812 IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダのサブフォルダです。" 813 IDS_COPYERRORSUBFOLDER "コピーできません '%s': コピー先のフォルダはコピー元のフォルダのサブフォルダです。" 814 IDS_MOVEERROR "移動できません '%s': %s" 815 IDS_COPYERROR "コピーできません '%s': %s" 816 817 IDS_CREATEFILE_DENIED "ファイル %1 を作成できません" 818 IDS_CREATEFILE_CAPTION "ファイルの作成エラー" 819 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません" 820 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません" 821 IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認" 822 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認" 823 IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?" 824 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?" 825 IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?" 826 IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?" 827 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?" 828 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?" 829 IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?" 830 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?" 831 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認" 832 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?" 833 834 IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..." 835 IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..." 836 IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..." 837 IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ" 838 IDS_FILEOOP_FROM "%1 から" 839 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "準備中" 840 841 /* message box strings */ 842 IDS_RESTART_TITLE "再起動" 843 IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?" 844 IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン" 845 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?" 846 847 /* Format Dialog Strings */ 848 IDS_FORMAT_TITLE "ローカルディスクをフォーマット" 849 IDS_FORMAT_WARNING "警告: フォーマットはこのディスクの「すべての」データを消去します。\nフォーマットするならOKをクリック。終了するにはキャンセルをクリックして下さい。" 850 IDS_FORMAT_COMPLETE "フォーマット完了。" 851 852 /* Warning format system drive dialog strings */ 853 IDS_NO_FORMAT_TITLE "ボリュームをフォーマットできません" 854 IDS_NO_FORMAT "このボリュームをフォーマットできません! ReactOS を実行するための重要なシステム ファイルが含まれています。" 855 856 /* Run File dialog */ 857 IDS_RUNDLG_ERROR "「ファイルの実行」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)" 858 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "「閲覧」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)" 859 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照" 860 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 861 862 /* Shortcut property sheet */ 863 IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "通常のウィンドウ" 864 IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "最小化" 865 IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "最大化" 866 867 /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */ 868 IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム" 869 IDS_PERSONAL "マイ ドキュメント" 870 IDS_FAVORITES "お気に入り" 871 IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ" 872 IDS_RECENT "最近使ったドキュメント" 873 IDS_SENDTO "送る" 874 IDS_STARTMENU "スタート メニュー" 875 IDS_MYMUSIC "マイ ミュージック" 876 IDS_MYVIDEO "マイ ビデオ" 877 IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ" 878 IDS_NETHOOD "近くのネットワーク" 879 IDS_TEMPLATES "テンプレート" 880 IDS_APPDATA "アプリのデータ" 881 IDS_PRINTHOOD "近くのプリンタ" 882 IDS_LOCAL_APPDATA "ローカル設定\\アプリのデータ" 883 IDS_INTERNET_CACHE "インターネット一時ファイル" 884 IDS_COOKIES "クッキー" 885 IDS_HISTORY "履歴" 886 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" 887 IDS_MYPICTURES "マイ ピクチャ" 888 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" 889 IDS_COMMON_DOCUMENTS "共有ドキュメント" 890 IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール" 891 IDS_COMMON_MUSIC "共有ドキュメント\\ミュージック" 892 IDS_COMMON_PICTURES "共有ドキュメント\\ピクチャ" 893 IDS_COMMON_VIDEO "共有ドキュメント\\ビデオ" 894 IDS_CDBURN_AREA "ローカル設定\\アプリのデータ\\Microsoft\\CD Burning" 895 IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク" 896 897 IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ" 898 IDS_NEWITEMFORMAT "新しい%s" 899 900 IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク" 901 IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ" 902 IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク" 903 IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー" 904 IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク" 905 IDS_FS_UNKNOWN "未知の形式" 906 907 /* Open With */ 908 IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く" 909 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..." 910 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:" 911 IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:" 912 913 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)" 914 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)" 915 FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成(&W)" 916 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)" 917 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)" 918 IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション" 919 IDS_TASKBAR_OPTIONS "Taskbar and Start Menu" 920 IDS_TASKBAR_OPTIONS_INFOTIP "Customize the Start Menu and the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear." 921 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所" 922 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域" 923 IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする" 924 IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択" 925 IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 926 IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 927 928 IDS_CANTLOCKVOLUME "ボリュームをロックできませんでした (エラーコード: %lu)." 929 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "ボリュームをディスマウントできませんでした (エラーコード: %lu)." 930 IDS_CANTEJECTMEDIA "メディアを取り出しできませんでした (エラーコード: %lu)." 931 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "プロパティを表示できませんでした (エラーコード: %lu)." 932 IDS_CANTDISCONNECT "接続を切れませんでした (エラーコード: %lu)." 933 IDS_NONE "(なし)" 934 935 IDS_EXPAND "展開(&A)" 936 IDS_COLLAPSE "折りたたむ(&A)" 937 938 /* Friendly File Type Names */ 939 IDS_DIRECTORY "フォルダ" 940 IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル" 941 IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト" 942 IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション" 943 IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目" 944 IDS_CUR_FILE "カーソル" 945 IDS_DB__FILE "データベース ファイル" 946 IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張" 947 IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ" 948 IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable" 949 IDS_EXE_FILE "アプリケーション" 950 IDS_NLS_FILE "各国語サポートファイル" 951 IDS_OCX_FILE "ActiveX コントロール" 952 IDS_TLB_FILE "型ライブラリ" 953 IDS_FON_FILE "フォント ファイル" 954 IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル" 955 IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル" 956 IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル" 957 IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル" 958 IDS_INI_FILE "設定ファイル" 959 IDS_LNK_FILE "ショートカット" 960 IDS_NT__FILE "NT DOS32 設定ファイル" 961 IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル" 962 IDS_SCR_FILE "スクリーン セーバー" 963 IDS_SYS_FILE "システム ファイル" 964 IDS_VXD_FILE "仮想デバイス ドライバ" 965 IDS_ANY_FILE "%s ファイル" 966 967 IDS_OPEN_VERB "開く" 968 IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く" 969 IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..." 970 IDS_EDIT_VERB "編集" 971 IDS_FIND_VERB "検索" 972 IDS_PRINT_VERB "印刷" 973 IDS_CMD_VERB "ここでコマンドプロンプトを開く" 974 975 IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ" 976 IDS_PRINTERS "プリンタ" 977 IDS_FONTS "フォント" 978 IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..." 979 980 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ" 981 IDS_COPY_OF "コピー ~" 982 983 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定された ReactOS プログラムがありません。" 984 985 IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細" 986 IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。" 987 IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類" 988 IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子" 989 990 IDS_BYTES_FORMAT "バイト" 991 IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ" 992 IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:" 993 994 IDS_MENU_EMPTY "(空)" 995 IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト" 996 IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み" 997 998 IDS_TITLE_MYCOMP "マイ コンピュータ" 999 IDS_TITLE_MYNET "マイ ネットワーク" 1000 IDS_TITLE_BIN_1 "ごみ箱 (いっぱい)" 1001 IDS_TITLE_BIN_0 "ごみ箱 (空)" 1002 1003 IDS_ADVANCED_FOLDER "ファイルとフォルダ" 1004 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "自動的にネットワークフォルダとプリンタを検索する" 1005 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "フォルダ チップにファイルサイズ情報を表示する" 1006 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "エクスプローラのフォルダ リストでシンプルなフォルダビューを表示する" 1007 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "システム フォルダの中身を表示する" 1008 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "アドレス バーでフルパスを表示する" 1009 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "タイトルバーでフルパスを表示する" 1010 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "サムネイルをキャッシュしない" 1011 IDS_ADVANCED_HIDDEN "隠しファイルとフォルダ" 1012 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示しない" 1013 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示する" 1014 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "既知のファイル タイプの拡張子を隠す" 1015 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "保護されたオペレーティングシステムのファイルを隠す (推奨)" 1016 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "別のプロセスでフォルダ ウィンドウを起動する" 1017 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "それぞれのフォルダ表示設定を記憶する" 1018 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "ログオン時に以前のフォルダ ウィンドウを復元する" 1019 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "マイ コンピュータでコントロール パネルを表示する" 1020 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する" 1021 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する" 1022 IDS_ADVANCED_DISPLAY_FAVORITES "「お気に入り」を表示" 1023 IDS_ADVANCED_DISPLAY_LOG_OFF "「ログオフ」を表示" 1024 IDS_ADVANCED_EXPAND_CONTROL_PANEL "「コントロール パネル」を展開" 1025 IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_DOCUMENTS "「マイ ドキュメント」を展開" 1026 IDS_ADVANCED_EXPAND_PRINTERS "「プリンタ」を展開" 1027 IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_PICTURES "「マイ ピクチャ」を展開" 1028 IDS_ADVANCED_EXPAND_NET_CONNECTIONS "「マイ ネットワーク」を展開" 1029 IDS_ADVANCED_DISPLAY_RUN "「ファイル名を指定して実行」を表示" 1030 IDS_ADVANCED_DISPLAY_ADMINTOOLS "「管理者ツール」を表示" 1031 IDS_ADVANCED_SMALL_START_MENU "小さいアイコンでスタートメニューを表示" 1032 1033 IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< 高度な設定(&V)" 1034 IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "高度な設定(&V) >>" 1035 IDS_NEWEXT_NEW "<新規>" 1036 IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "拡張子を指定して下さい。" 1037 IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "拡張子 %s はすでにファイルの種類 %s に関連付けられています。%s から %s への関連付けを解除して、新しいファイルの種類を作成しますか?" 1038 IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "拡張子は使用中" 1039 1040 IDS_REMOVE_EXT "もし、ファイル名の拡張子を削除すれば、ダブルクリックによってそれらのファイルを開くことができなくなります。\n\nこの拡張子を削除しますか?" 1041 IDS_SPECIFY_ACTION "アクションを指定して下さい。" 1042 IDS_INVALID_PROGRAM "指定されたプログラムは見つかりません。ファイル名とパスが正しいか確認して下さい。" 1043 IDS_REMOVE_ACTION "このアクションを削除しますか?" 1044 IDS_ACTION_EXISTS "アクション '%s' は、すでにこのファイルの種類に登録済みです。他の名前を入力してやり直して下さい。" 1045 IDS_EXE_FILTER "プログラム\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0" 1046 IDS_EDITING_ACTION "種類に対するアクションの編集: " 1047 IDS_NO_ICONS "ファイル '%s' にはアイコン データがありません。.\n\nリストからアイコンを選ぶか、別のファイルを指定して下さい。" 1048 IDS_FILE_NOT_FOUND "ファイル '%s' は見つかりませんでした。" 1049 IDS_LINK_INVALID "このショートカットが参照する項目 '%s' は、変更されたか移動したので、このショートカットはもう正常に動作しません。" 1050 IDS_COPYTOMENU "フォルダにコピー(&F)..." 1051 IDS_COPYTOTITLE "'%s' のコピー先を選択して「コピー」ボタンをクリックして下さい。" 1052 IDS_COPYITEMS "項目のコピー先" 1053 IDS_COPYBUTTON "コピー" 1054 IDS_MOVETOMENU "フォルダに移動(&V)..." 1055 IDS_MOVETOTITLE "'%s' の移動先を選択して「移動」ボタンをクリックして下さい。" 1056 IDS_MOVEITEMS "項目の移動先" 1057 IDS_MOVEBUTTON "移動" 1058 1059 IDS_SYSTEMFOLDER "システムフォルダ" 1060 1061 /* For IDD_LOG_OFF_FANCY */ 1062 IDS_LOG_OFF_DESC "プログラムを終了し、ReactOS セッションを終了します。" 1063 IDS_SWITCH_USER_DESC "プログラムとファイルを開いたまま、別のユーザーがログオンできるようにします。\r\n\r\n(Win+L を押して、ユーザーを切り替えることもできます)" 1064 IDS_LOG_OFF_TITLE "ログオフ" 1065 IDS_SWITCH_USER_TITLE "ユーザー切り替え" 1066END 1067