1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT 2 3MENU_001 MENUEX 4BEGIN 5 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 6 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 7 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 8 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 9 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 10 POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 11 BEGIN 12 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 13 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 14 MENUITEM "アイコンを等間隔に整列(&G)", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 15 END 16END 17 18/* shellview background menu */ 19MENU_002 MENUEX 20BEGIN 21 POPUP "" 22 BEGIN 23 POPUP "表示(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW 24 BEGIN 25 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 26 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 27 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 28 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 29 END 30 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 31 POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 32 BEGIN 33 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 34 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 35 MENUITEM "アイコンを等間隔に整列(&G)", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 36 END 37 MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 38 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 39 MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT 40 MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 41 END 42END 43 44/* menubar EDIT menu */ 45MENU_003 MENU 46BEGIN 47 MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "切り取り&T)\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 50 MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 51 MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 52 MENUITEM "ショートカットを貼り付け(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "フォルダにコピー(&F)...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 55 MENUITEM "フォルダに移動(&V)...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 58 MENUITEM "選択を反転(&I)", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 59END 60 61/* shellview item menu */ 62MENU_SHV_FILE MENU 63BEGIN 64 POPUP "" 65 BEGIN 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "切り取り(&U)", IDM_CUT 68 MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY 69 MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_INSERT 70 MENUITEM SEPARATOR 71 MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK 72 MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE 73 MENUITEM "名前の変更(&R)", IDM_RENAME 74 MENUITEM SEPARATOR 75 MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES 76 END 77END 78 79IDM_DRAGFILE MENU 80BEGIN 81 POPUP "" 82 BEGIN 83 MENUITEM "ここにコピー(&C)", IDM_COPYHERE 84 MENUITEM "ここに移動(&M)", IDM_MOVEHERE 85 MENUITEM "ここにショートカットを作成(&S)", IDM_LINKHERE 86 MENUITEM SEPARATOR 87 MENUITEM "キャンセル", 0 88 END 89END 90 91IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 92STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 93CAPTION "フォルダの参照" 94FONT 9, "MS UI Gothic" 95BEGIN 96 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 97 PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP 98 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 99 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 100 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 101END 102 103IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 104STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 105CAPTION "フォルダの参照" 106FONT 9, "MS UI Gothic" 107BEGIN 108 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 109 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 110 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP 111 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105 112 PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 113 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 114 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 115END 116 117IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 118STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 119CAPTION "メッセージ" 120FONT 9, "MS UI Gothic" 121BEGIN 122 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 123 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 124 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 125 PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 126 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 127 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 128END 129 130IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 236, 176 131STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 132CAPTION "%s について" 133FONT 9, "MS UI Gothic" 134BEGIN 135 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 136 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX 137 LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX 138 LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 139 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 140 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 141 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX 142 LTEXT "この ReactOS のバージョンは次の方に登録されています:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 105, 180, 10 143 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 115, 180, 10, SS_NOPREFIX 144 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX 145 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 125, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 146 LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 135, 130, 10 147 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 135, 88, 10 148 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 158, 50, 14 149 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 158, 50, 14 150END 151 152IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 153STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 154FONT 9, "MS UI Gothic" 155BEGIN 156 LTEXT "ReactOS は次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 157 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 145, 40 158END 159 160IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 161STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 162CAPTION "実行" 163FONT 9, "MS UI Gothic" 164BEGIN 165 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 166 LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 185, 18 167 LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 27, 10 168 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100 169 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 170 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 171 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 172END 173 174IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 175STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 176CAPTION "ショートカット" 177FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 178BEGIN 179 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 180 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 181 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 182 LTEXT "対象の種類:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 183 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 184 LTEXT "対象の場所:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 185 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 186 LTEXT "対象 (&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 187 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 188 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 189 LTEXT "実行元(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 190 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 191 LTEXT "ショートカットキー(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 192 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 193 LTEXT "実行状態 (&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 194 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 195 LTEXT "コメント(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 196 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 197 PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 198 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 199 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 200END 201 202IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 203STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 204CAPTION "拡張プロパティ" 205FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 206BEGIN 207 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 208 LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10 209 CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 210 LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40 211 CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 212 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 213 PUSHBUTTON "中止", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 214END 215 216IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 217STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 218CAPTION "全般" 219FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 220BEGIN 221 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 222 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 223 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10 224 CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 225 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 226 LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10 227 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 228 LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10 229 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 230 LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10 231 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 232 LTEXT "内容:", 14026, 8, 104, 55, 10 233 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 234 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 235 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10 236 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 237 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 238 LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 22, 10 239 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 30, 151, 67, 10 240 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 99, 151, 67, 10 241 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 170, 151, 55, 10 242 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 243END 244 245IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 246STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 247CAPTION "全般" 248FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 249BEGIN 250 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 251 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 252 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 253 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10 254 CONTROL "ファイル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 255 LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10 256 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 257 PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 258 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 259 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 260 LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10 261 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 262 LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10 263 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 264 LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10 265 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 266 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 267 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10 268 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 269 LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10 270 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 271 LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10 272 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 273 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 274 LTEXT "属性:", 14020, 8, 188, 30, 10 275 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 40, 188, 65, 10 276 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 107, 188, 62, 10 277 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 175, 188, 54, 10 278 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP 279END 280 281IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 282STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 283CAPTION "バージョン" 284FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 285BEGIN 286 LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10 287 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 288 LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10 289 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 290 LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10 291 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 292 GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115 293 LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10 294 LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10 295 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 296 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 297END 298 299IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230 300STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 301CAPTION "全般" 302FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 303BEGIN 304 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 305 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 306 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 307 LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10 308 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 309 LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10 310 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 311 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 312 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 313 LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10 314 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 315 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 316 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 317 LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10 318 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 319 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 320 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 321 LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10 322 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 323 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 324 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40 325 CTEXT "ドライブ %c", 14009, 95, 162, 50, 10 326 PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 143, 159, 88, 15, WS_TABSTOP 327 LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 328 CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 200, 222, 10, WS_DISABLED 329 CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 214, 222, 10, WS_DISABLED 330END 331 332IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 333STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 334CAPTION "ツール" 335FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 336BEGIN 337 GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60 338 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 339 LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20 340 PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP 341 GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60 342 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 343 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します。", -1, 40, 85, 160, 20 344 PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP 345 GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60 346 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 347 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20 348 PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP 349END 350 351IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 352STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 353CAPTION "ハードウェア" 354FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 355BEGIN 356END 357 358IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 359STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 360CAPTION "別のユーザーとして実行" 361FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 362BEGIN 363 LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20 364 CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10 365 LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 366 CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 367 CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10 368 LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10 369 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 370 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP 371 LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10 372 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 373 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP 374 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 375 PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 376END 377 378IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 379STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 380CAPTION "ごみ箱のプロパティ" 381FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 382BEGIN 383 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 384 GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70 385 RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP 386 EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 387 LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10 388 RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 389 AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP 390END 391 392IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 393STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 394CAPTION "開くプログラム" 395FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 396BEGIN 397 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 398 LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10 399 LTEXT "ファイル: ", 14001, 44, 25, 188, 20 400 GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187 401 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 402 AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 16, 193, 232, 10 403 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 188, 207, 60, 14 404 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 405 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 406END 407 408IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256 409STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 410CAPTION "全般" 411FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 412BEGIN 413 GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45 414 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20 415 AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 416 AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 210, 10 417 GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP 418 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 419 AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 420 AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10 421 GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60 422 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 423 AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 424 AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10 425 AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 426 AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10 427 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP 428END 429 430IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 431STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 432CAPTION "表示" 433FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 434BEGIN 435 GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60 436 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20 437 LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20 438 PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 50, 50, 95, 14, WS_TABSTOP 439 PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 147, 50, 106, 14, WS_TABSTOP 440 LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10 441 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120 442 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 168, 210, 88, 14, WS_TABSTOP 443END 444 445IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256 446STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 447CAPTION "ファイルの種類" 448FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 449BEGIN 450 LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10 451 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115 452 PUSHBUTTON "新規(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 135, 140, 55, 14, WS_TABSTOP 453 PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 195, 140, 60, 14, WS_TABSTOP 454 GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70 455 LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 180, 80, 10 456 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10 457 LTEXT "アプリ名", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10 458 PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 195, 180, 55, 14, WS_TABSTOP 459 LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 195, 160, 40 460 PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 195, 215, 55, 14, WS_TABSTOP 461END 462 463IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 464STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 465CAPTION "ファイルの置き換えの確認" 466FONT 9, "MS UI Gothic" 467BEGIN 468 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14 469 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14 470 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14 471 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 472 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 473 LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 474 LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 475 LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 476 LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 477 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 478 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 479 LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 480 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 481 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 482END 483 484IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 485STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 486CAPTION "ReactOS のログオフ" 487FONT 9, "MS UI Gothic" 488BEGIN 489 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 490 LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 49, 15, 132, 8 491 DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 49, 38, 43, 14 492 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14 493END 494 495IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122 496STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP 497FONT 9, "MS UI Gothic" 498BEGIN 499 CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122 500 CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 180, 2, 32, 26 501 PUSHBUTTON "ユーザー切り替え(&S)", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 57, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP 502 PUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 134, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW 503 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT 504 LTEXT "ReactOS のログオフ", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 9, 130, 20 505 CTEXT "ユーザー切り替え", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11 506 CTEXT "ログオフ", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11 507END 508 509IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 510STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 511CAPTION "ReactOS の切断" 512FONT 9, "MS UI Gothic" 513BEGIN 514 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 515 LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 15, 131, 8 516 DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14 517 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 518END 519 520IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 521STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 522CAPTION "自動再生" 523FONT 9, "MS UI Gothic" 524BEGIN 525 LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときに ReactOS が自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20 526 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 527 GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146 528 AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 529 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 530 AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10 531 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 532END 533 534IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 535STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 536CAPTION "混在したコンテンツ" 537FONT 9, "MS UI Gothic" 538BEGIN 539 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 540 LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20 541 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8 542 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 543 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 544 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 545END 546 547IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 548STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 549CAPTION "混在したコンテンツ" 550FONT 9, "MS UI Gothic" 551BEGIN 552 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 553 LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20 554 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 555 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 556 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8 557 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 558 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10 559 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 560 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 561END 562 563IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 564STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 565CAPTION "自動再生" 566FONT 9, "MS UI Gothic" 567BEGIN 568 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 569 LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22 570 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8 571 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 572 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8 573 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 574 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 575END 576 577IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 578STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 579CAPTION "ReactOS のシャットダウン" 580FONT 9, "MS UI Gothic" 581BEGIN 582 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 583 LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10 584 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 585 LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37 586 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 587 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 588 PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14 589END 590 591IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 592STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 593CAPTION "フォーマット" 594FONT 9, "MS UI Gothic" 595BEGIN 596 DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14 597 PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 598 LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9 599 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 600 LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9 601 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 602 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 603 LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9 604 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 605 LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9 606 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 607 GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49 608 AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10 609 AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10 610END 611 612IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 613STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 614CAPTION "チェックディスク" 615FONT 9, "MS UI Gothic" 616BEGIN 617 DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14 618 GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40 619 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 620 AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10 621 AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10 622 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 623 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 624END 625 626IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 627STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 628CAPTION "アイコンの変更" 629FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1 630BEGIN 631 LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10 632 PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 633 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 634 LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10 635 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 636 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 637 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 638END 639 640IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 641STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 642CAPTION "Caution" 643FONT 9, "MS UI Gothic" 644BEGIN 645 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 646 LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 647 DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14 648 PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14 649END 650 651IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 652CAPTION "新しい拡張子を作成" 653STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 654FONT 9, "MS UI Gothic" 655BEGIN 656 LTEXT "ファイル拡張子(&F):", -1, 10, 10, 85, 14 657 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 658 PUSHBUTTON "<< 高度な設定(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 659 LTEXT "関連付け先(&A):", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 660 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 661 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 662 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 663END 664 665IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 666CAPTION "ファイルの種類を編集" 667STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 668FONT 9, "MS UI Gothic" 669BEGIN 670 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 671 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 672 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 673 LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 37, 70, 10 674 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 675 PUSHBUTTON "新規(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 676 PUSHBUTTON "編集(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 677 PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 678 PUSHBUTTON "デフォルト設定(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 679 AUTOCHECKBOX "ダウンロード後に開くを確認(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 680 AUTOCHECKBOX "常に拡張子を表示(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 681 AUTOCHECKBOX "同じウィンドウで閲覧(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 682 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 683 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 684END 685 686IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 687CAPTION "新しいアクション" 688STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 689FONT 9, "MS UI Gothic" 690BEGIN 691 LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 7, 150, 10 692 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 693 LTEXT "アクションを実行するのに使うアプリ(&L):", -1, 5, 42, 150, 10 694 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 695 PUSHBUTTON "閲覧(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 696 AUTOCHECKBOX "DDE使用(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 697 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 698 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 699END 700 701IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250 702CAPTION "カスタマイズ" 703STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 704FONT 9, "MS UI Gothic" 705BEGIN 706 GROUPBOX "どんなフォルダが欲しいですか?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 707 LTEXT "このフォルダをテンプレートとして使う(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 708 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 709 AUTOCHECKBOX "すべてのサブフォルダにも適用(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 710 GROUPBOX "フォルダ画像", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP 711 LTEXT "サムネイル ビューではこのフォルダに中身を思わせる画像を置けます。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 712 PUSHBUTTON "画像を選ぶ(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15 713 PUSHBUTTON "既定に戻す(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15 714 LTEXT "プレビュー:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 715 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 716 GROUPBOX "フォルダのアイコン", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP 717 LTEXT "サムネイル以外のすべてのビューについて、標準の「フォルダ」アイコンを別のアイコンに変更可能です。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25 718 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30 719 PUSHBUTTON "アイコン変更(&I)...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15 720END 721 722IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140 723CAPTION "ショートカットに問題があります" 724STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 725FONT 9, "MS UI Gothic" 726BEGIN 727 ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0 728 LTEXT "このショートカットが参照する項目 '%s' は、変更されたか移動したので、このショートカットはもう正常に動作しません。", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 729 LTEXT "名前、種類、サイズ、日時から最も近いのは:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35 730 LTEXT "このターゲットへショートカットを修正しますか、それとも削除しますか?", -1, 35, 85, 210, 30 731 DEFPUSHBUTTON "修正(&F)", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED 732 PUSHBUTTON "削除(&D)", IDYES, 120, 120, 60, 15 733 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15 734END 735 736STRINGTABLE 737BEGIN 738 /* columns in the shellview */ 739 IDS_SHV_COLUMN_NAME "作成者" 740 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "サイズ" 741 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類" 742 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "更新日時" 743 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "属性" 744 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "合計サイズ" 745 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "空き容量" 746 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者" 747 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "グループ" 748 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "ファイル名" 749 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "カテゴリ" 750 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所" 751 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日" 752 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類" 753 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ" 754 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "ネットワークの場所" 755 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント" 756 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態" 757 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント" 758 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所" 759 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル" 760 761 /* special folders */ 762 IDS_DESKTOP "デスクトップ" 763 IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ" 764 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱" 765 IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル" 766 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール" 767 768 /* special folders descriptions */ 769 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。" 770 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。" 771 IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。" 772 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。" 773 774 /* About shell dialog version string */ 775 IDS_ABOUT_VERSION_STRING "バージョン %S (%S)" 776 777 /* context menus */ 778 IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)" 779 IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)" 780 IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)" 781 IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)" 782 IDS_SELECT "選択" 783 IDS_OPEN "開く" 784 IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)" 785 IDS_COPY "コピー(&C)" 786 IDS_DELETE "削除" 787 IDS_PROPERTIES "プロパティ" 788 IDS_CUT "切り取り(&U)" 789 IDS_RESTORE "元に戻す" 790 IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..." 791 IDS_RENAME "名前の変更" 792 IDS_PASTE "挿入" 793 IDS_EJECT "取り出し" 794 IDS_DISCONNECT "接続の切断" 795 IDS_OPENFILELOCATION "ファイルの場所を開く(&I)" 796 IDS_SENDTO_MENU "送る(&N)" 797 798 IDS_MOVEERRORTITLE "ファイルまたはフォルダの移動のエラー" 799 IDS_COPYERRORTITLE "ファイルまたはフォルダのコピーのエラー" 800 IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダと同じです。" 801 IDS_MOVEERRORSAME "移動できません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。" 802 IDS_COPYERRORSAME "コピーできません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。" 803 IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダのサブフォルダです。" 804 IDS_COPYERRORSUBFOLDER "コピーできません '%s': コピー先のフォルダはコピー元のフォルダのサブフォルダです。" 805 IDS_MOVEERROR "移動できません '%s': %s" 806 IDS_COPYERROR "コピーできません '%s': %s" 807 808 IDS_CREATEFILE_DENIED "ファイル %1 を作成できません" 809 IDS_CREATEFILE_CAPTION "ファイルの作成エラー" 810 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません" 811 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません" 812 IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認" 813 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認" 814 IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?" 815 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?" 816 IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?" 817 IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?" 818 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?" 819 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?" 820 IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?" 821 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?" 822 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認" 823 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?" 824 825 IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..." 826 IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..." 827 IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..." 828 IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ" 829 IDS_FILEOOP_FROM "%1 から" 830 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "準備中" 831 832 /* message box strings */ 833 IDS_RESTART_TITLE "再起動" 834 IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?" 835 IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン" 836 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?" 837 838 /* Format Dialog Strings */ 839 IDS_FORMAT_TITLE "ローカルディスクをフォーマット" 840 IDS_FORMAT_WARNING "警告: フォーマットはこのディスクの「すべての」データを消去します。\nフォーマットするならOKをクリック。終了するにはキャンセルをクリックして下さい。" 841 IDS_FORMAT_COMPLETE "フォーマット完了。" 842 843 /* Warning format system drive dialog strings */ 844 IDS_NO_FORMAT_TITLE "ボリュームをフォーマットできません" 845 IDS_NO_FORMAT "このボリュームをフォーマットできません! ReactOS を実行するための重要なシステム ファイルが含まれています。" 846 847 /* Run File dialog */ 848 IDS_RUNDLG_ERROR "「ファイルの実行」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)" 849 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "「閲覧」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)" 850 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照" 851 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 852 853 /* Shortcut property sheet */ 854 IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "Normal window" 855 IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "Minimized" 856 IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "Maximized" 857 858 /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */ 859 IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム" 860 IDS_PERSONAL "マイ ドキュメント" 861 IDS_FAVORITES "お気に入り" 862 IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ" 863 IDS_RECENT "最近使ったドキュメント" 864 IDS_SENDTO "送る" 865 IDS_STARTMENU "スタート メニュー" 866 IDS_MYMUSIC "マイ ミュージック" 867 IDS_MYVIDEO "マイ ビデオ" 868 IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ" 869 IDS_NETHOOD "近くのネットワーク" 870 IDS_TEMPLATES "テンプレート" 871 IDS_APPDATA "アプリのデータ" 872 IDS_PRINTHOOD "近くのプリンタ" 873 IDS_LOCAL_APPDATA "ローカル設定\\アプリのデータ" 874 IDS_INTERNET_CACHE "インターネット一時ファイル" 875 IDS_COOKIES "クッキー" 876 IDS_HISTORY "履歴" 877 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" 878 IDS_MYPICTURES "マイ ピクチャ" 879 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" 880 IDS_COMMON_DOCUMENTS "共有ドキュメント" 881 IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール" 882 IDS_COMMON_MUSIC "共有ドキュメント\\ミュージック" 883 IDS_COMMON_PICTURES "共有ドキュメント\\ピクチャ" 884 IDS_COMMON_VIDEO "共有ドキュメント\\ビデオ" 885 IDS_CDBURN_AREA "ローカル設定\\アプリのデータ\\Microsoft\\CD Burning" 886 IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク" 887 888 IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ" 889 IDS_NEWITEMFORMAT "新しい%s" 890 891 IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク" 892 IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ" 893 IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク" 894 IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー" 895 IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク" 896 IDS_FS_UNKNOWN "未知の形式" 897 898 /* Open With */ 899 IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く" 900 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..." 901 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:" 902 IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:" 903 904 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)" 905 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)" 906 FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成(&W)" 907 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)" 908 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)" 909 IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション" 910 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所" 911 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域" 912 IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする" 913 IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択" 914 IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 915 IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 916 917 IDS_CANTLOCKVOLUME "ボリュームをロックできませんでした (エラーコード: %lu)." 918 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "ボリュームをディスマウントできませんでした (エラーコード: %lu)." 919 IDS_CANTEJECTMEDIA "メディアを取り出しできませんでした (エラーコード: %lu)." 920 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "プロパティを表示できませんでした (エラーコード: %lu)." 921 IDS_CANTDISCONNECT "接続を切れませんでした (エラーコード: %lu)." 922 IDS_NONE "(なし)" 923 924 /* Friendly File Type Names */ 925 IDS_DIRECTORY "フォルダ" 926 IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル" 927 IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト" 928 IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション" 929 IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目" 930 IDS_CUR_FILE "カーソル" 931 IDS_DB__FILE "データベース ファイル" 932 IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張" 933 IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ" 934 IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable" 935 IDS_EXE_FILE "アプリケーション" 936 IDS_NLS_FILE "各国語サポートファイル" 937 IDS_OCX_FILE "ActiveX Control" 938 IDS_TLB_FILE "型ライブラリ" 939 IDS_FON_FILE "フォント ファイル" 940 IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル" 941 IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル" 942 IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル" 943 IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル" 944 IDS_INI_FILE "設定ファイル" 945 IDS_LNK_FILE "ショートカット" 946 IDS_NT__FILE "NT DOS32 設定ファイル" 947 IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル" 948 IDS_SCR_FILE "スクリーン セーバー" 949 IDS_SYS_FILE "システム ファイル" 950 IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ" 951 IDS_ANY_FILE "%s ファイル" 952 953 IDS_OPEN_VERB "開く" 954 IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く" 955 IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..." 956 IDS_EDIT_VERB "編集" 957 IDS_FIND_VERB "検索" 958 IDS_PRINT_VERB "印刷" 959 IDS_CMD_VERB "ここでコマンドプロンプトを開く" 960 961 IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ" 962 IDS_PRINTERS "プリンタ" 963 IDS_FONTS "フォント" 964 IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..." 965 966 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ" 967 IDS_COPY_OF "コピー ~" 968 969 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定された ReactOS プログラムがありません。" 970 971 IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細" 972 IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。" 973 IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類" 974 IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子" 975 976 /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions 977 used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ 978 IDS_FILE_EXT_TYPE "%s ファイル" 979 980 IDS_BYTES_FORMAT "バイト" 981 IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ" 982 IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:" 983 984 IDS_MENU_EMPTY "(空)" 985 IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト" 986 IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み" 987 988 IDS_TITLE_MYCOMP "マイ コンピュータ" 989 IDS_TITLE_MYNET "マイ ネットワーク" 990 IDS_TITLE_BIN_1 "ごみ箱 (いっぱい)" 991 IDS_TITLE_BIN_0 "ごみ箱 (空)" 992 993 IDS_ADVANCED_FOLDER "ファイルとフォルダ" 994 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "自動的にネットワークフォルダとプリンタを検索する" 995 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "フォルダ チップにファイルサイズ情報を表示する" 996 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "エクスプローラのフォルダ リストでシンプルなフォルダビューを表示する" 997 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "システム フォルダの中身を表示する" 998 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "アドレス バーでフルパスを表示する" 999 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "タイトルバーでフルパスを表示する" 1000 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "サムネイルをキャッシュしない" 1001 IDS_ADVANCED_HIDDEN "隠しファイルとフォルダ" 1002 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示しない" 1003 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示する" 1004 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "既知のファイル タイプの拡張子を隠す" 1005 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "保護されたオペレーティングシステムのファイルを隠す (推奨)" 1006 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "別のプロセスでフォルダ ウィンドウを起動する" 1007 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "それぞれのフォルダ表示設定を記憶する" 1008 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "ログオン時に以前のフォルダ ウィンドウを復元する" 1009 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "マイ コンピュータでコントロール パネルを表示する" 1010 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する" 1011 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する" 1012 1013 IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< 高度な設定(&V)" 1014 IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "高度な設定(&V) >>" 1015 IDS_NEWEXT_NEW "<新規>" 1016 IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "拡張子を指定して下さい。" 1017 IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "拡張子 %s はすでにファイルの種類 %s に関連付けられています。%s から %s への関連付けを解除して、新しいファイルの種類を作成しますか?" 1018 IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "拡張子は使用中" 1019 1020 IDS_REMOVE_EXT "もし、ファイル名の拡張子を削除すれば、ダブルクリックによってそれらのファイルを開くことができなくなります。\n\nこの拡張子を削除しますか?" 1021 IDS_SPECIFY_ACTION "アクションを指定して下さい。" 1022 IDS_INVALID_PROGRAM "指定されたプログラムは見つかりません。ファイル名とパスが正しいか確認して下さい。" 1023 IDS_REMOVE_ACTION "このアクションを削除しますか?" 1024 IDS_ACTION_EXISTS "アクション '%s' は、すでにこのファイルの種類に登録済みです。他の名前を入力してやり直して下さい。" 1025 IDS_EXE_FILTER "プログラム\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0" 1026 IDS_EDITING_ACTION "種類に対するアクションの編集: " 1027 IDS_NO_ICONS "ファイル '%s' にはアイコン データがありません。.\n\nリストからアイコンを選ぶか、別のファイルを指定して下さい。" 1028 IDS_FILE_NOT_FOUND "ファイル '%s' は見つかりませんでした。" 1029 IDS_LINK_INVALID "このショートカットが参照する項目 '%s' は、変更されたか移動したので、このショートカットはもう正常に動作しません。" 1030 IDS_COPYTOMENU "フォルダにコピー(&F)..." 1031 IDS_COPYTOTITLE "'%s' のコピー先を選択して「コピー」ボタンをクリックして下さい。" 1032 IDS_COPYITEMS "項目のコピー先" 1033 IDS_COPYBUTTON "コピー" 1034 IDS_MOVETOMENU "フォルダに移動(&V)..." 1035 IDS_MOVETOTITLE "'%s' の移動先を選択して「移動」ボタンをクリックして下さい。" 1036 IDS_MOVEITEMS "項目の移動先" 1037 IDS_MOVEBUTTON "移動" 1038 1039 IDS_SYSTEMFOLDER "システムフォルダ" 1040 1041 /* For IDD_LOG_OFF_FANCY */ 1042 IDS_LOG_OFF_DESC "プログラムを終了し、ReactOS セッションを終了します。" 1043 IDS_SWITCH_USER_DESC "プログラムとファイルを開いたまま、別のユーザーがログオンできるようにします。\r\n\r\n(Win+L を押して、ユーザーを切り替えることもできます)" 1044 IDS_LOG_OFF_TITLE "ログオフ" 1045 IDS_SWITCH_USER_TITLE "ユーザー切り替え" 1046END 1047