xref: /reactos/dll/win32/shell32/lang/ja-JP.rc (revision cadfdc55)
1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
2
3MENU_001 MENUEX
4BEGIN
5    MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
6    MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
7    MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
8    MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
9    MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
10    POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
11    BEGIN
12        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
13        MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
14        MENUITEM "アイコンを等間隔に整列(&G)", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
15    END
16END
17
18/* shellview background menu */
19MENU_002 MENUEX
20BEGIN
21    POPUP ""
22    BEGIN
23        POPUP "表示(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW
24        BEGIN
25            MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
26            MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
27            MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
28            MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
29        END
30        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
31        POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
32        BEGIN
33            MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
34            MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
35            MENUITEM "アイコンを等間隔に整列(&G)", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
36        END
37        MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
38        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
39        MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
40        MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
41    END
42END
43
44/* menubar EDIT menu */
45MENU_003 MENU
46BEGIN
47    MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
48    MENUITEM SEPARATOR
49    MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
50    MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
51    MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
52    MENUITEM "ショートカットを貼り付け(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
53    MENUITEM SEPARATOR
54    MENUITEM "フォルダにコピー(&F)...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
55    MENUITEM "フォルダに移動(&V)...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
56    MENUITEM SEPARATOR
57    MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
58    MENUITEM "選択を反転(&I)", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
59END
60
61/* shellview item menu */
62MENU_SHV_FILE MENU
63BEGIN
64    POPUP ""
65    BEGIN
66        MENUITEM SEPARATOR
67        MENUITEM "切り取り(&T)", IDM_CUT
68        MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
69        MENUITEM "貼り付け", IDM_INSERT
70        MENUITEM SEPARATOR
71        MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK
72        MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE
73        MENUITEM "名前の変更(&R)", IDM_RENAME
74        MENUITEM SEPARATOR
75        MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES
76    END
77END
78
79IDM_DRAGFILE MENU
80BEGIN
81    POPUP ""
82    BEGIN
83        MENUITEM "ここにコピー(&C)", IDM_COPYHERE
84        MENUITEM "ここに移動(&M)", IDM_MOVEHERE
85        MENUITEM "ここにショートカットを作成(&S)", IDM_LINKHERE
86        MENUITEM SEPARATOR
87        MENUITEM "キャンセル", 0
88    END
89END
90
91IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
92STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
93CAPTION "フォルダの参照"
94FONT 9, "MS UI Gothic"
95BEGIN
96    DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
97    PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
98    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
99    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
100    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
101END
102
103IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
104STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
105CAPTION "フォルダの参照"
106FONT 9, "MS UI Gothic"
107BEGIN
108    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
109    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
110    EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
111    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105
112    PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
113    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
114    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
115END
116
117IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
118STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
119CAPTION "メッセージ"
120FONT 9, "MS UI Gothic"
121BEGIN
122    DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
123    PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_TABSTOP
124    PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_TABSTOP
125    PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_TABSTOP
126    ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
127    LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
128END
129
130IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 236, 176
131STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
132CAPTION "%s について"
133FONT 9, "MS UI Gothic"
134BEGIN
135    ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
136    LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX
137    LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX
138    LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
139    LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
140    LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
141    LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX
142    LTEXT "この ReactOS のバージョンは次の方に登録されています:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 105, 180, 10
143    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 115, 180, 10, SS_NOPREFIX
144    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX
145    LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 125, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
146    LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 135, 130, 10
147    LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 135, 88, 10
148    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 158, 50, 14
149    PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 158, 50, 14
150END
151
152IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
153STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
154FONT 9, "MS UI Gothic"
155BEGIN
156    LTEXT "ReactOS は次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
157    LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 145, 40
158END
159
160IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
161STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
162CAPTION "実行"
163FONT 9, "MS UI Gothic"
164BEGIN
165    ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
166    LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 185, 18
167    LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 27, 10
168    CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
169    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
170    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
171    PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
172END
173
174IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
175STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
176CAPTION "ショートカット"
177FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
178BEGIN
179    ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
180    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
181    LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
182    LTEXT "対象の種類:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
183    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
184    LTEXT "対象の場所:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10
185    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
186    LTEXT "対象 (&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
187    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
188    LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
189    LTEXT "実行元(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
190    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
191    LTEXT "ショートカットキー(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
192    CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
193    LTEXT "実行状態 (&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
194    COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
195    LTEXT "コメント(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
196    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
197    PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
198    PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
199    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
200END
201
202IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
203STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
204CAPTION "拡張プロパティ"
205FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
206BEGIN
207    ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
208    LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10
209    CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
210    LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40
211    CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
212    PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
213    PUSHBUTTON "中止", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
214END
215
216IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
217STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
218CAPTION "全般"
219FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
220BEGIN
221    ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
222    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
223    LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10
224    CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
225    LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
226    LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10
227    EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
228    LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10
229    EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
230    LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10
231    EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
232    LTEXT "内容:", 14026, 8, 104, 55, 10
233    EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
234    LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
235    LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10
236    EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
237    LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
238    LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 22, 10
239    AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 30, 151, 67, 10
240    AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 99, 151, 67, 10
241    AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 170, 151, 55, 10
242    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
243END
244
245IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
246STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
247CAPTION "全般"
248FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
249BEGIN
250    ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
251    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
252    LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
253    LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
254    CONTROL "ファイル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
255    LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10
256    ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
257    PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
258    EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
259    LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
260    LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10
261    EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
262    LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10
263    EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
264    LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10
265    EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
266    LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
267    LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10
268    EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
269    LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10
270    EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
271    LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10
272    EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
273    LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
274    LTEXT "属性:", 14020, 8, 188, 30, 10
275    AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 40, 188, 65, 10
276    AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 107, 188, 62, 10
277    AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 175, 188, 54, 10
278    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
279END
280
281IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
282STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
283CAPTION "バージョン"
284FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
285BEGIN
286    LTEXT "ファイルバージョン:", 14000, 10, 10, 55, 10
287    EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
288    LTEXT "説明:", 14002, 10, 27, 45, 10
289    EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
290    LTEXT "著作権:", 14004, 10, 46, 66, 10
291    EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
292    GROUPBOX "その他のバージョン情報", 14006, 6, 70, 222, 115
293    LTEXT "項目名:", 14007, 13, 82, 50, 10
294    LTEXT "値:", 14008, 112, 82, 45, 10
295    LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
296    EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
297END
298
299IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 220
300STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
301CAPTION "全般"
302FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
303BEGIN
304    ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
305    EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
306    LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
307    LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10
308    EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
309    LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10
310    EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
311    LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
312    CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
313    LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10
314    EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
315    EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
316    CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
317    LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10
318    EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
319    EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
320    LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
321    LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
322    EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
323    EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
324    CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40
325    CTEXT "ドライブ %c", 14009, 95, 162, 50, 10
326    PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 143, 159, 88, 15, WS_TABSTOP
327    LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
328    CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 190, 222, 10, WS_DISABLED
329    CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 204, 222, 10, WS_DISABLED
330END
331
332IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 220
333STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
334CAPTION "ツール"
335FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
336BEGIN
337    GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60
338    ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
339    LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20
340    PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
341    GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60
342    ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
343    LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します。", -1, 40, 85, 160, 20
344    PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
345    GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60
346    ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
347    LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20
348    PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
349END
350
351IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 220
352STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
353CAPTION "ハードウェア"
354FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
355BEGIN
356END
357
358IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
359STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
360CAPTION "別のユーザーとして実行"
361FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
362BEGIN
363    LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20
364    CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10
365    LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
366    CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
367    CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10
368    LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10
369    COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
370    PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
371    LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10
372    EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
373    PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
374    PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
375    PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
376END
377
378IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
379STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
380CAPTION "ごみ箱のプロパティ"
381FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
382BEGIN
383    CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
384    GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70
385    RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
386    EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
387    LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10
388    RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
389    AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
390END
391
392IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
393STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
394CAPTION "開くプログラム"
395FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
396BEGIN
397    ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
398    LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10
399    LTEXT "ファイル:    ", 14001, 44, 25, 188, 20
400    GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
401    CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
402    AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 16, 193, 232, 10
403    PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 188, 207, 60, 14
404    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
405    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
406END
407
408IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 220
409STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
410CAPTION "全般"
411FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
412BEGIN
413    GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 40
414    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 20, 21, 20
415    AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 20, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
416    AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 32, 210, 10
417    GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 40, WS_TABSTOP
418    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
419    AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
420    AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10
421    GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 64
422    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
423    AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
424    AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10
425    AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
426    AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10
427    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 178, 90, 14, WS_TABSTOP
428END
429
430IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 220
431STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
432CAPTION "表示"
433FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
434BEGIN
435    GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60
436    ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 14, 20, 21, 20
437    LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 40, 20, 213, 20
438    PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 15, 50, 115, 14, WS_TABSTOP
439    PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 135, 50, 115, 14, WS_TABSTOP
440    LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10
441    CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 111
442    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 167, 204, 90, 14, WS_TABSTOP
443END
444
445IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 220
446STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
447CAPTION "ファイルの種類"
448FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
449BEGIN
450    LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10
451    CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 99
452    PUSHBUTTON "新規(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 123, 55, 14, WS_TABSTOP
453    PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 123, 55, 14, WS_TABSTOP
454    GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 143, 249, 70
455    LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 153, 62, 10
456    CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 153, 10, 10
457    LTEXT "", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 153, 80, 10
458    PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 195, 153, 55, 14, WS_TABSTOP
459    LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 168, 160, 40
460    PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 195, 188, 55, 14, WS_TABSTOP
461END
462
463IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
464STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
465CAPTION "ファイルの置き換えの確認"
466FONT 9, "MS UI Gothic"
467BEGIN
468    DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14
469    PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14
470    PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
471    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
472    ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
473    LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
474    LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
475    LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
476    LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
477    LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
478    ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
479    LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
480    LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
481    ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
482END
483
484IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
485STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
486CAPTION "ReactOS のログオフ"
487FONT 9, "MS UI Gothic"
488BEGIN
489    ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
490    LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 49, 15, 132, 8
491    DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 49, 38, 43, 14
492    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14
493END
494
495IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122
496STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP
497FONT 9, "MS UI Gothic"
498BEGIN
499    CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
500    CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 180, 2, 32, 26
501    PUSHBUTTON "ユーザー切り替え(&S)", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 57, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
502    PUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 134, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW
503    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
504    LTEXT "ReactOS のログオフ", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 9, 130, 20
505    CTEXT "ユーザー切り替え", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11
506    CTEXT "ログオフ", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11
507END
508
509IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
510STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
511CAPTION "ReactOS の切断"
512FONT 9, "MS UI Gothic"
513BEGIN
514    ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
515    LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 15, 131, 8
516    DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14
517    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
518END
519
520IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
521STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
522CAPTION "自動再生"
523FONT 9, "MS UI Gothic"
524BEGIN
525    LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときに ReactOS が自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
526    CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
527    GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
528    AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
529    CONTROL "", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
530    AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
531    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
532END
533
534IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
535STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
536CAPTION "混在したコンテンツ"
537FONT 9, "MS UI Gothic"
538BEGIN
539    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
540    LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20
541    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8
542    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
543    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
544    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
545END
546
547IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
548STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
549CAPTION "混在したコンテンツ"
550FONT 9, "MS UI Gothic"
551BEGIN
552    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
553    LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20
554    ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
555    EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
556    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8
557    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
558    AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10
559    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
560    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
561END
562
563IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
564STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
565CAPTION "自動再生"
566FONT 9, "MS UI Gothic"
567BEGIN
568    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
569    LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22
570    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8
571    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
572    AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
573    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
574    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
575END
576
577IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
578STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
579CAPTION "ReactOS のシャットダウン"
580FONT 9, "MS UI Gothic"
581BEGIN
582    ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
583    LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10
584    COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
585    LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37
586    DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
587    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
588    PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
589END
590
591IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
592STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
593CAPTION "フォーマット"
594FONT 9, "MS UI Gothic"
595BEGIN
596    DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
597    PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
598    LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
599    COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
600    LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
601    COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
602    CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
603    LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9
604    COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
605    LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
606    EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
607    GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
608    AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
609    AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
610END
611
612IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
613STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
614CAPTION "チェックディスク"
615FONT 9, "MS UI Gothic"
616BEGIN
617    DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14
618    GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40
619    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
620    AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10
621    AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10
622    CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
623    LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
624END
625
626IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
627STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
628CAPTION "アイコンの変更"
629FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
630BEGIN
631    LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10
632    PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
633    EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
634    LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10
635    LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
636    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
637    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
638END
639
640IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
641STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
642CAPTION "Caution"
643FONT 9, "MS UI Gothic"
644BEGIN
645    ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
646    LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
647    DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14
648    PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14
649END
650
651IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
652CAPTION "新しい拡張子を作成"
653STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
654FONT 9, "MS UI Gothic"
655BEGIN
656    LTEXT "ファイル拡張子(&F):", -1, 10, 10, 85, 14
657    EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
658    PUSHBUTTON "<< 高度な設定(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
659    LTEXT "関連付け先(&A):", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
660    COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
661    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
662    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
663END
664
665IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
666CAPTION "ファイルの種類を編集"
667STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
668FONT 9, "MS UI Gothic"
669BEGIN
670    ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
671    EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
672    PUSHBUTTON "アイコンの変更(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
673    LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 37, 70, 10
674    LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
675    PUSHBUTTON "新規(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
676    PUSHBUTTON "編集(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
677    PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
678    PUSHBUTTON "デフォルト設定(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
679    AUTOCHECKBOX "ダウンロード後に開くを確認(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
680    AUTOCHECKBOX "常に拡張子を表示(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
681    AUTOCHECKBOX "同じウィンドウで閲覧(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
682    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
683    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
684END
685
686IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
687CAPTION "新しいアクション"
688STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
689FONT 9, "MS UI Gothic"
690BEGIN
691    LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 7, 150, 10
692    EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
693    LTEXT "アクションを実行するのに使うアプリ(&L):", -1, 5, 42, 150, 10
694    EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
695    PUSHBUTTON "閲覧(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
696    AUTOCHECKBOX "DDE使用(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
697    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
698    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
699END
700
701IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 220
702CAPTION "カスタマイズ"
703STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
704FONT 9, "MS UI Gothic"
705BEGIN
706    GROUPBOX "どんなフォルダが欲しいですか?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
707    LTEXT "このフォルダをテンプレートとして使う(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
708    COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
709    AUTOCHECKBOX "すべてのサブフォルダにも適用(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
710    GROUPBOX "フォルダ画像", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 85, WS_TABSTOP
711    LTEXT "サムネイル ビューではこのフォルダに中身を思わせる画像を置けます。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
712    PUSHBUTTON "画像を選ぶ(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 120, 115, 15
713    PUSHBUTTON "既定に戻す(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 139, 115, 15
714    LTEXT "プレビュー:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
715    CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
716    GROUPBOX "フォルダのアイコン", IDC_STATIC, 5, 165, 230, 50, WS_TABSTOP
717    LTEXT "サムネイル以外のすべてのビューについて、標準の「フォルダ」アイコンを別のアイコンに変更可能です。", IDC_STATIC, 15, 175, 210, 25
718    ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 194, 32, 30
719    PUSHBUTTON "アイコン変更(&I)...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 195, 75, 15
720END
721
722IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
723CAPTION "ショートカットに問題があります"
724STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
725FONT 9, "MS UI Gothic"
726BEGIN
727    ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
728    LTEXT "このショートカットが参照する項目 '%s' は、変更されたか移動したので、このショートカットはもう正常に動作しません。", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
729    LTEXT "名前、種類、サイズ、日時から最も近いのは:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
730    LTEXT "このターゲットへショートカットを修正しますか、それとも削除しますか?", -1, 35, 85, 210, 30
731    DEFPUSHBUTTON "修正(&F)", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
732    PUSHBUTTON "削除(&D)", IDYES, 120, 120, 60, 15
733    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
734END
735
736STRINGTABLE
737BEGIN
738    /* columns in the shellview */
739    IDS_SHV_COLUMN_NAME "作成者"
740    IDS_SHV_COLUMN_SIZE "サイズ"
741    IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類"
742    IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "更新日時"
743    IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "属性"
744    IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "合計サイズ"
745    IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "空き容量"
746    IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者"
747    IDS_SHV_COLUMN_GROUP "グループ"
748    IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "ファイル名"
749    IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "カテゴリ"
750    IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
751    IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
752    IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類"
753    IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ"
754    IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "ネットワークの場所"
755    IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント"
756    IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態"
757    IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント"
758    IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所"
759    IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル"
760
761    /* special folders */
762    IDS_DESKTOP "デスクトップ"
763    IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
764    IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
765    IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
766    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール"
767
768    /* special folders descriptions */
769    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。"
770    IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。"
771    IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。"
772    IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。"
773
774    /* About shell dialog version string */
775    IDS_ABOUT_VERSION_STRING "バージョン %S (%S)"
776
777    /* context menus */
778    IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
779    IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
780    IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
781    IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
782    IDS_SELECT "選択"
783    IDS_OPEN "開く"
784    IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)"
785    IDS_COPY "コピー(&C)"
786    IDS_DELETE "削除"
787    IDS_PROPERTIES "プロパティ"
788    IDS_CUT "切り取り(&U)"
789    IDS_RESTORE "元に戻す"
790    IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..."
791    IDS_RENAME "名前の変更"
792    IDS_PASTE "挿入"
793    IDS_EJECT "取り出し"
794    IDS_DISCONNECT "接続の切断"
795    IDS_OPENFILELOCATION "ファイルの場所を開く(&I)"
796    IDS_SENDTO_MENU "送る(&N)"
797    IDS_COPYASPATHMENU "Copy as path"
798
799    IDS_MOVEERRORTITLE "ファイルまたはフォルダの移動のエラー"
800    IDS_COPYERRORTITLE "ファイルまたはフォルダのコピーのエラー"
801    IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダと同じです。"
802    IDS_MOVEERRORSAME "移動できません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。"
803    IDS_COPYERRORSAME "コピーできません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。"
804    IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダのサブフォルダです。"
805    IDS_COPYERRORSUBFOLDER "コピーできません '%s': コピー先のフォルダはコピー元のフォルダのサブフォルダです。"
806    IDS_MOVEERROR "移動できません '%s': %s"
807    IDS_COPYERROR "コピーできません '%s': %s"
808
809    IDS_CREATEFILE_DENIED "ファイル %1 を作成できません"
810    IDS_CREATEFILE_CAPTION "ファイルの作成エラー"
811    IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません"
812    IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません"
813    IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認"
814    IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認"
815    IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?"
816    IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?"
817    IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?"
818    IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
819    IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?"
820    IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
821    IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?"
822    IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?"
823    IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認"
824    IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?"
825
826    IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..."
827    IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..."
828    IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..."
829    IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ"
830    IDS_FILEOOP_FROM "%1 から"
831    IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "準備中"
832
833    /* message box strings */
834    IDS_RESTART_TITLE "再起動"
835    IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?"
836    IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
837    IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?"
838
839    /* Format Dialog Strings */
840    IDS_FORMAT_TITLE "ローカルディスクをフォーマット"
841    IDS_FORMAT_WARNING "警告: フォーマットはこのディスクの「すべての」データを消去します。\nフォーマットするならOKをクリック。終了するにはキャンセルをクリックして下さい。"
842    IDS_FORMAT_COMPLETE "フォーマット完了。"
843
844    /* Warning format system drive dialog strings */
845    IDS_NO_FORMAT_TITLE "ボリュームをフォーマットできません"
846    IDS_NO_FORMAT "このボリュームをフォーマットできません! ReactOS を実行するための重要なシステム ファイルが含まれています。"
847
848    /* Run File dialog */
849    IDS_RUNDLG_ERROR "「ファイルの実行」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)"
850    IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "「閲覧」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)"
851    IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
852    IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
853
854    /* Shortcut property sheet */
855    IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "Normal window"
856    IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "Minimized"
857    IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "Maximized"
858
859    /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
860    IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
861    IDS_PERSONAL "マイ ドキュメント"
862    IDS_FAVORITES "お気に入り"
863    IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ"
864    IDS_RECENT "最近使ったドキュメント"
865    IDS_SENDTO "送る"
866    IDS_STARTMENU "スタート メニュー"
867    IDS_MYMUSIC "マイ ミュージック"
868    IDS_MYVIDEO "マイ ビデオ"
869    IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ"
870    IDS_NETHOOD "近くのネットワーク"
871    IDS_TEMPLATES "テンプレート"
872    IDS_APPDATA "アプリのデータ"
873    IDS_PRINTHOOD "近くのプリンタ"
874    IDS_LOCAL_APPDATA "ローカル設定\\アプリのデータ"
875    IDS_INTERNET_CACHE "インターネット一時ファイル"
876    IDS_COOKIES "クッキー"
877    IDS_HISTORY "履歴"
878    IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
879    IDS_MYPICTURES "マイ ピクチャ"
880    IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
881    IDS_COMMON_DOCUMENTS "共有ドキュメント"
882    IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール"
883    IDS_COMMON_MUSIC "共有ドキュメント\\ミュージック"
884    IDS_COMMON_PICTURES "共有ドキュメント\\ピクチャ"
885    IDS_COMMON_VIDEO "共有ドキュメント\\ビデオ"
886    IDS_CDBURN_AREA "ローカル設定\\アプリのデータ\\Microsoft\\CD Burning"
887    IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク"
888
889    IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
890    IDS_NEWITEMFORMAT "新しい%s"
891
892    IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク"
893    IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ"
894    IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク"
895    IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー"
896    IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク"
897    IDS_FS_UNKNOWN "未知の形式"
898
899    /* Open With */
900    IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く"
901    IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..."
902    IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:"
903    IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:"
904
905    IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)"
906    IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)"
907    FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成(&W)"
908    FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)"
909    FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)"
910    IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション"
911    IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所"
912    IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域"
913    IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする"
914    IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択"
915    IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
916    IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
917
918    IDS_CANTLOCKVOLUME "ボリュームをロックできませんでした (エラーコード: %lu)."
919    IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "ボリュームをディスマウントできませんでした (エラーコード: %lu)."
920    IDS_CANTEJECTMEDIA "メディアを取り出しできませんでした (エラーコード: %lu)."
921    IDS_CANTSHOWPROPERTIES "プロパティを表示できませんでした (エラーコード: %lu)."
922    IDS_CANTDISCONNECT "接続を切れませんでした (エラーコード: %lu)."
923    IDS_NONE "(なし)"
924
925    /* Friendly File Type Names */
926    IDS_DIRECTORY "フォルダ"
927    IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル"
928    IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト"
929    IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション"
930    IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目"
931    IDS_CUR_FILE "カーソル"
932    IDS_DB__FILE "データベース ファイル"
933    IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張"
934    IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ"
935    IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
936    IDS_EXE_FILE "アプリケーション"
937    IDS_NLS_FILE "各国語サポートファイル"
938    IDS_OCX_FILE "ActiveX コントロール"
939    IDS_TLB_FILE "型ライブラリ"
940    IDS_FON_FILE "フォント ファイル"
941    IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
942    IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル"
943    IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル"
944    IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル"
945    IDS_INI_FILE "設定ファイル"
946    IDS_LNK_FILE "ショートカット"
947    IDS_NT__FILE "NT DOS32 設定ファイル"
948    IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル"
949    IDS_SCR_FILE "スクリーン セーバー"
950    IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
951    IDS_VXD_FILE "仮想デバイス ドライバ"
952    IDS_ANY_FILE "%s ファイル"
953
954    IDS_OPEN_VERB "開く"
955    IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く"
956    IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..."
957    IDS_EDIT_VERB "編集"
958    IDS_FIND_VERB "検索"
959    IDS_PRINT_VERB "印刷"
960    IDS_CMD_VERB "ここでコマンドプロンプトを開く"
961
962    IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ"
963    IDS_PRINTERS "プリンタ"
964    IDS_FONTS "フォント"
965    IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..."
966
967    IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ"
968    IDS_COPY_OF "コピー ~"
969
970    IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定された ReactOS プログラムがありません。"
971
972    IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細"
973    IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。"
974    IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類"
975    IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子"
976
977    /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
978       used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
979    IDS_FILE_EXT_TYPE "%s ファイル"
980
981    IDS_BYTES_FORMAT "バイト"
982    IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ"
983    IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:"
984
985    IDS_MENU_EMPTY "(空)"
986    IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト"
987    IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み"
988
989    IDS_TITLE_MYCOMP "マイ コンピュータ"
990    IDS_TITLE_MYNET "マイ ネットワーク"
991    IDS_TITLE_BIN_1 "ごみ箱 (いっぱい)"
992    IDS_TITLE_BIN_0 "ごみ箱 (空)"
993
994    IDS_ADVANCED_FOLDER "ファイルとフォルダ"
995    IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "自動的にネットワークフォルダとプリンタを検索する"
996    IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "フォルダ チップにファイルサイズ情報を表示する"
997    IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "エクスプローラのフォルダ リストでシンプルなフォルダビューを表示する"
998    IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "システム フォルダの中身を表示する"
999    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "アドレス バーでフルパスを表示する"
1000    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "タイトルバーでフルパスを表示する"
1001    IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "サムネイルをキャッシュしない"
1002    IDS_ADVANCED_HIDDEN "隠しファイルとフォルダ"
1003    IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示しない"
1004    IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示する"
1005    IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "既知のファイル タイプの拡張子を隠す"
1006    IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "保護されたオペレーティングシステムのファイルを隠す (推奨)"
1007    IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "別のプロセスでフォルダ ウィンドウを起動する"
1008    IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "それぞれのフォルダ表示設定を記憶する"
1009    IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "ログオン時に以前のフォルダ ウィンドウを復元する"
1010    IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "マイ コンピュータでコントロール パネルを表示する"
1011    IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する"
1012    IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する"
1013    IDS_ADVANCED_DISPLAY_FAVORITES "「お気に入り」を表示"
1014    IDS_ADVANCED_DISPLAY_LOG_OFF "「ログオフ」を表示"
1015    IDS_ADVANCED_EXPAND_CONTROL_PANEL "「コントロール パネル」を展開"
1016    IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_DOCUMENTS "「マイ ドキュメント」を展開"
1017    IDS_ADVANCED_EXPAND_PRINTERS "「プリンタ」を展開"
1018    IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_PICTURES "「マイ ピクチャ」を展開"
1019    IDS_ADVANCED_EXPAND_NET_CONNECTIONS "「マイ ネットワーク」を展開"
1020    IDS_ADVANCED_DISPLAY_RUN "「ファイル名を指定して実行」を表示"
1021    IDS_ADVANCED_DISPLAY_ADMINTOOLS "「管理者ツール」を表示"
1022    IDS_ADVANCED_SMALL_START_MENU "小さいアイコンでスタートメニューを表示"
1023
1024    IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< 高度な設定(&V)"
1025    IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "高度な設定(&V) >>"
1026    IDS_NEWEXT_NEW "<新規>"
1027    IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "拡張子を指定して下さい。"
1028    IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "拡張子 %s はすでにファイルの種類 %s に関連付けられています。%s から %s への関連付けを解除して、新しいファイルの種類を作成しますか?"
1029    IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "拡張子は使用中"
1030
1031    IDS_REMOVE_EXT "もし、ファイル名の拡張子を削除すれば、ダブルクリックによってそれらのファイルを開くことができなくなります。\n\nこの拡張子を削除しますか?"
1032    IDS_SPECIFY_ACTION "アクションを指定して下さい。"
1033    IDS_INVALID_PROGRAM "指定されたプログラムは見つかりません。ファイル名とパスが正しいか確認して下さい。"
1034    IDS_REMOVE_ACTION "このアクションを削除しますか?"
1035    IDS_ACTION_EXISTS "アクション '%s' は、すでにこのファイルの種類に登録済みです。他の名前を入力してやり直して下さい。"
1036    IDS_EXE_FILTER "プログラム\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0"
1037    IDS_EDITING_ACTION "種類に対するアクションの編集: "
1038    IDS_NO_ICONS "ファイル '%s' にはアイコン データがありません。.\n\nリストからアイコンを選ぶか、別のファイルを指定して下さい。"
1039    IDS_FILE_NOT_FOUND "ファイル '%s' は見つかりませんでした。"
1040    IDS_LINK_INVALID "このショートカットが参照する項目 '%s' は、変更されたか移動したので、このショートカットはもう正常に動作しません。"
1041    IDS_COPYTOMENU "フォルダにコピー(&F)..."
1042    IDS_COPYTOTITLE "'%s' のコピー先を選択して「コピー」ボタンをクリックして下さい。"
1043    IDS_COPYITEMS "項目のコピー先"
1044    IDS_COPYBUTTON "コピー"
1045    IDS_MOVETOMENU "フォルダに移動(&V)..."
1046    IDS_MOVETOTITLE "'%s' の移動先を選択して「移動」ボタンをクリックして下さい。"
1047    IDS_MOVEITEMS "項目の移動先"
1048    IDS_MOVEBUTTON "移動"
1049
1050    IDS_SYSTEMFOLDER "システムフォルダ"
1051
1052    /* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
1053    IDS_LOG_OFF_DESC "プログラムを終了し、ReactOS セッションを終了します。"
1054    IDS_SWITCH_USER_DESC "プログラムとファイルを開いたまま、別のユーザーがログオンできるようにします。\r\n\r\n(Win+L を押して、ユーザーを切り替えることもできます)"
1055    IDS_LOG_OFF_TITLE "ログオフ"
1056    IDS_SWITCH_USER_TITLE "ユーザー切り替え"
1057END
1058