1/* 2 * PROJECT: ReactOS Shell32 3 * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later) 4 * PURPOSE: Portuguese (Portugal) resource file 5 * TRANSLATORS: Copyright 2003 Marcelo Duarte <wine-devel@bol.com.br> 6 * Copyright 2006-2007 Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt> 7 * Copyright 2010 Manuel Dulcidio Valente da Silva (mds) <manueldulcidio@gmail.com> 8 * Copyright 2019-2024 Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com> 9 */ 10 11LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL 12 13MENU_001 MENUEX 14BEGIN 15 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 16 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 17 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 18 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 19 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 20 POPUP "O&rganizar ícones", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 21 BEGIN 22 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 23 MENUITEM "Alinhar ícones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 24 MENUITEM "Alinhar ícones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 25 END 26END 27 28/* shellview background menu */ 29MENU_002 MENUEX 30BEGIN 31 POPUP "" 32 BEGIN 33 POPUP "&Mostrar", FCIDM_SHVIEW_VIEW 34 BEGIN 35 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 36 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 37 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 38 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 39 END 40 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 41 POPUP "Di&spor ícones por", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 42 BEGIN 43 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 44 MENUITEM "Alinhar ícones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 45 MENUITEM "Alinhar ícones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 46 END 47 MENUITEM "Actuali&zar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 48 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 49 MENUITEM "&Colar", FCIDM_SHVIEW_INSERT 50 MENUITEM "Colar atal&ho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 51 END 52END 53 54/* menubar EDIT menu */ 55MENU_003 MENU 56BEGIN 57 MENUITEM "&Retroceder\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 58 MENUITEM SEPARATOR 59 MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 60 MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 61 MENUITEM "C&olar\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 62 MENUITEM "Colar atal&ho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 63 MENUITEM SEPARATOR 64 MENUITEM "Copiar para a &pasta...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 65 MENUITEM "Mo&ver para a pasta...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "S&eleccionar tudo\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 68 MENUITEM "&Inverter Selecção.", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 69END 70 71/* shellview item menu */ 72MENU_SHV_FILE MENU 73BEGIN 74 POPUP "" 75 BEGIN 76 MENUITEM SEPARATOR 77 MENUITEM "Cor&tar", IDM_CUT 78 MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY 79 MENUITEM "C&olar", IDM_INSERT 80 MENUITEM SEPARATOR 81 MENUITEM "Criar &atalho", IDM_CREATELINK 82 MENUITEM "&Eliminar", IDM_DELETE 83 MENUITEM "&Mudar o nome", IDM_RENAME 84 MENUITEM SEPARATOR 85 MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES 86 END 87END 88 89IDM_DRAGFILE MENU 90BEGIN 91 POPUP "" 92 BEGIN 93 MENUITEM "&Copiar aqui", IDM_COPYHERE 94 MENUITEM "&Mover aqui", IDM_MOVEHERE 95 MENUITEM "Criar &atalho aqui", IDM_LINKHERE 96 MENUITEM SEPARATOR 97 MENUITEM "Cancelar", 0 98 END 99END 100 101IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 102STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 103CAPTION "Procurar pasta" 104FONT 8, "MS Shell Dlg" 105BEGIN 106 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 107 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 108 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 109 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 110 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 125, 175, 60, 15 111END 112 113IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 114STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 115CAPTION "Procurar pasta" 116FONT 8, "MS Shell Dlg" 117BEGIN 118 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 119 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 120 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP 121 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105 122 PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 123 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14 124 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14 125END 126 127IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 128STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 129CAPTION "Mensagem" 130FONT 8, "MS Shell Dlg" 131BEGIN 132 DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 133 PUSHBUTTON "Sim para &todos", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14 134 PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14 135 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14 136 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 137 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 138END 139 140IDD_ABOUT DIALOGEX 20, 20, 275, 198 141STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 142CAPTION "Acerca do %s" 143FONT 8, "MS Shell Dlg" 144BEGIN 145 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 146 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX 147 LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX 148 LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 149 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 150 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 151 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX 152 LTEXT "Esta versão do ReactOS é registada a:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10 153 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX 154 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10, SS_NOPREFIX 155 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 156 LTEXT "Memória física instalada:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 157 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 158 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14 159 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 160END 161 162IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 163STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 164FONT 8, "MS Shell Dlg" 165BEGIN 166 LTEXT "ReactOS disponibilizado por:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 167 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 168END 169 170IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 171STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 172CAPTION "Executar" 173FONT 8, "MS Shell Dlg" 174BEGIN 175 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 176 LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, e o ReactOS abrí-lo-á.", 12289, 36, 11, 185, 18 177 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10 178 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100 179 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14 180 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14 181 PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 70, 50, 14 182END 183 184IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 185STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 186CAPTION "Atalho" 187FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 188BEGIN 189 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 190 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 191 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 192 LTEXT "Tipo de destino:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 193 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 194 LTEXT "Localização de destino:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 50, 68, 15 195 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 55, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 196 LTEXT "&Destino:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 197 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 198 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 199 LTEXT "&Iniciar em:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 200 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 201 LTEXT "&Tecla de atalho:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 202 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 203 LTEXT "Executa&r:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 204 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 205 LTEXT "C&omentário:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 206 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 207 PUSHBUTTON "&Localizar destino...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 208 PUSHBUTTON "Troc&ar ícone...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 209 PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 210END 211 212IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 213STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 214CAPTION "Propriedades Avançadas" 215FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 216BEGIN 217 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 218 LTEXT "Escolha as propriedades avançadas para este atalho.", -1, 5, 30, 210, 10 219 CHECKBOX "Executar com diferentes credenciais", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 220 LTEXT "Esta opção permite executar este atalho como outro utilizador, ou com a sua conta, enquanto protege o computador e dados, contra actividade de programas não autorizados.", -1, 50, 60, 175, 40 221 CHECKBOX "Executar num espaço de memória separada", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 222 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 223 PUSHBUTTON "Abortar", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 224END 225 226IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 227STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 228CAPTION "Geral" 229FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 230BEGIN 231 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 232 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 233 LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 40, 55, 15 234 CONTROL "Pasta", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 235 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 236 LTEXT "Localização:", 14008, 8, 56, 55, 10 237 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 238 LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 72, 55, 10 239 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 240 LTEXT "Tamanho no disco:", 140101, 8, 88, 48, 15 241 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 242 LTEXT "Contém:", 14026, 8, 104, 55, 10 243 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 244 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 245 LTEXT "Criado:", 14014, 8, 128, 55, 10 246 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 247 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 248 LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 152, 46, 10 249 AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 151, 68, 10 250 AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 151, 55, 10 251 AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 151, 59, 10 252 PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 253END 254 255IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 256STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 257CAPTION "Geral" 258FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 259BEGIN 260 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 261 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 262 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 263 LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 35, 48, 15 264 CONTROL "Ficheiro", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 265 LTEXT "Abre com:", 14006, 8, 53, 50, 10 266 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 267 PUSHBUTTON "&Alterar...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely wrong. 268 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 269 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 270 LTEXT "Localização:", 14008, 8, 75, 45, 10 271 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 272 LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 91, 45, 10 273 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 274 LTEXT "Tamanho no disco:", 140112, 8, 107, 48, 15 275 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 276 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 277 LTEXT "Criado:", 14014, 8, 131, 45, 10 278 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 279 LTEXT "Modificado:", 14016, 8, 147, 45, 10 280 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 281 LTEXT "Acedido:", 14018, 8, 163, 45, 10 282 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 283 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 284 LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 189, 45, 10 285 AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 188, 67, 10 286 AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 188, 50, 10 287 AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 188, 49, 10 //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely correct. 288 PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 180, 185, 50, 15 289END 290 291IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 292STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 293CAPTION "Versão" 294FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 295BEGIN 296 LTEXT "Versão do ficheiro:", 14000, 10, 10, 55, 10 //FIXME: text truncation, suggestion: using just "Versão:", maybe in companion with writing "Versão do ficheiro" into the caption, if you think it is not obvious enough already! (Take into consideration how the user reaches that dialog! it is obvious that this is about the files version! 297 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 298 LTEXT "Descrição:", 14002, 10, 27, 45, 10 299 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 300 LTEXT "Copyright:", 14004, 10, 46, 66, 10 301 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 302 GROUPBOX "Outras informações da versão", 14006, 6, 70, 222, 115 303 LTEXT "Nome do item:", 14007, 13, 82, 50, 10 304 LTEXT "Valor:", 14008, 112, 82, 45, 10 305 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 306 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 307END 308 309IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 220 310STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 311CAPTION "Geral" 312FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 313BEGIN 314 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 315 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 316 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 317 LTEXT "Tipo:", -1, 8, 38, 95, 10 318 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 319 LTEXT "Sistema de ficheiros:", -1, 8, 51, 95, 10 320 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 321 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 322 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 323 LTEXT "Espaço utilizado:", -1, 25, 69, 80, 10 324 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 325 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 326 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 327 LTEXT "Espaço livre:", -1, 25, 82, 80, 10 328 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 329 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 330 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 331 LTEXT "Capacidade:", -1, 25, 103, 80, 10 332 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 333 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 334 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40 335 CTEXT "Disco %c", 14009, 95, 162, 50, 10 336 PUSHBUTTON "Limpeza do &disco", 14010, 160, 159, 70, 15 337 LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 338 CHECKBOX "Comprimir unidade para libertar espaço no disco", 14011, 8, 190, 222, 10, WS_DISABLED 339 CHECKBOX "Permitir indexar este disco para acelerar a procura de ficheiros", 14012, 8, 204, 222, 10, WS_DISABLED 340END 341 342IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 220 343STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 344CAPTION "Ferramentas" 345FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 346BEGIN 347 GROUPBOX "Verificar por erros...", -1, 5, 5, 230, 60 348 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 349 LTEXT "Esta opção vai verificar o volume por erros.", -1, 40, 25, 160, 20 350 PUSHBUTTON "Verificar agora...", 14000, 130, 45, 90, 15 351 GROUPBOX "Desfragmentação", -1, 5, 65, 230, 60 352 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 353 LTEXT "Esta opção vai desfragmentar os ficheiros no volume.", -1, 40, 85, 160, 20 354 PUSHBUTTON "Desfragmentar agora...", 14001, 130, 105, 90, 15 355 GROUPBOX "Cópia de segurança", -1, 5, 130, 230, 60 356 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 357 LTEXT "Esta opção vai verificar os ficheiros do volume.", -1, 40, 150, 160, 20 358 PUSHBUTTON "Criar cópia de Segurança...", 14002, 130, 170, 90, 15 359END 360 361IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 220 362STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 363CAPTION "Hardware" 364FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 365BEGIN 366END 367 368IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 369STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 370CAPTION "Executar como" 371FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 372BEGIN 373 LTEXT "Que conta de utilizador quer utilizar para executar este programa?", -1, 10, 20, 220, 20 374 CHECKBOX "Utilizador actual %s", 14000, 10, 45, 150, 10 375 LTEXT "Proteger o meu computador e dados de actividade de programas não autoridados.", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 376 CHECKBOX "Esta opção pode prevenir a acção de virus no computador, mas seleccionando-a pode levar a que alguns programas funcionem incorrectamente.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 377 CHECKBOX "O seguinte utilizador:", 14002, 10, 100, 90, 10 378 LTEXT "Nome do utilizador:", -1, 20, 118, 54, 10 379 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 380 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14 381 LTEXT "Palavra-passe:", -1, 20, 143, 53, 10 382 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 383 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14 384 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14 385 PUSHBUTTON "Cancelar", 14008, 122, 170, 60, 14 386END 387 388IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 389STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 390CAPTION "Propriedades da reciclagem" 391FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 392BEGIN 393 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 394 GROUPBOX "Propriedades para as localizações seleccionadas", -1, 10, 72, 220, 70 395 RADIOBUTTON "&Tamanho personalizado:", 14001, 20, 90, 92, 10 396 EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 397 LTEXT "Tamanho M&áximo(MB):", -1, 20, 105, 75, 10 398 RADIOBUTTON "Não mover os ficheiros para a &reciclagem. Apagá-los definitivamente.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 399 AUTOCHECKBOX "&Mostrar ecrâ de confirmação de eliminação", 14004, 20, 155, 140, 10 400END 401 402IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 403STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 404CAPTION "Abre com..." 405FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 406BEGIN 407 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 408 LTEXT "Escolha o programa que quer utilizar para abrir este ficheiro:", -1, 44, 12, 211, 10 409 LTEXT "Ficheiro: ", 14001, 44, 25, 188, 20 410 GROUPBOX "&Programas", -1, 7, 42, 249, 187 411 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 412 AUTOCHECKBOX "&Utilizar sempre este programa para abrir este tipo de ficheiro", 14003, 16, 193, 232, 10 413 PUSHBUTTON "&Seleccionar...", 14004, 188, 207, 60, 14 414 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 415 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 416END 417 418IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 220 419STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 420CAPTION "Geral" 421FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 422BEGIN 423 GROUPBOX "Tarefas", -1, 7, 10, 249, 40 424 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 20, 21, 20 425 AUTORADIOBUTTON "Mostrar tarefas comuns nas &pastas", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 20, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 426 AUTORADIOBUTTON "Utilizar pastas class&icas ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 32, 210, 10 427 GROUPBOX "Procurar pasta", -1, 7, 60, 249, 40, WS_TABSTOP 428 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 429 AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na &mesma janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 430 AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na sua &janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10 431 GROUPBOX "Seleccione a seguinte opção", -1, 7, 110, 249, 64 432 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 433 AUTORADIOBUTTON "&Click simples para abrir um item", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 434 AUTORADIOBUTTON "&Duplo-click para abrir um item (um click para seleccionar)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10 435 AUTORADIOBUTTON "Sublinhar títulos de ícones consistentes com meu &navegador", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 205, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 436 AUTORADIOBUTTON "Sublinhar títulos de ícones sómente quando &apontados", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10 437 PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 178, 90, 14 438END 439 440IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 220 441STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 442CAPTION "Ver" 443FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 444BEGIN 445 GROUPBOX "Vistas das Pastas", -1, 7, 10, 249, 60 446 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 14, 20, 21, 20 447 LTEXT "Pode aplicar a todas as pastas, a vista (tal como ""Detalhes"" ou ""Mosaico"") que está a utilizar nesta pasta.", -1, 40, 20, 213, 20 448 PUSHBUTTON "Aplicar a t&odas as Pastas", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 15, 50, 115, 14 449 PUSHBUTTON "&Reiniciar todas as Pastas", IDC_VIEW_RESET_ALL, 135, 50, 115, 14 450 LTEXT "Definições avançadas:", -1, 7, 80, 100, 10 451 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 111 452 PUSHBUTTON "Restaurar &predefinições", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 167, 204, 90, 14 453END 454 455IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 220 456STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 457CAPTION "Tipos de Ficheiro" 458FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 459BEGIN 460 LTEXT "&Tipos de ficheiro registados:", -1, 7, 10, 180, 10 461 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 99 462 PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 123, 55, 14 463 PUSHBUTTON "&Eliminar...", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 123, 55, 14 464 GROUPBOX "Detalhes para a extensão '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 143, 249, 70 465 LTEXT "Abre com:", -1, 12, 153, 40, 10 466 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 153, 10, 10 467 LTEXT "", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 153, 80, 10 468 PUSHBUTTON "&Alterar...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 153, 50, 14 469 LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 168, 160, 40 470 PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 188, 50, 14 471END 472 473IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 474STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 475CAPTION "Confirmar substituição de ficheiros" 476FONT 8, "MS Shell Dlg" 477BEGIN 478 DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 20, 122, 60, 14 479 PUSHBUTTON "Sim para &todos", 12807, 85, 122, 60, 14 480 PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 150, 122, 60, 14 481 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 482 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 483 LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 484 LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro sómente de leitura com o nome '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 485 LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro de sistema com o nome '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 486 LTEXT "Pretende substituir o ficheiro existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 487 LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 488 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 489 LTEXT "por este?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 490 LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 491 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 492END 493 494IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 212, 60 495STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 496CAPTION "Terminar sessão ReactOS" 497FONT 8, "MS Shell Dlg" 498BEGIN 499 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 500 LTEXT "Pretende terminar a sessão?", -1, 49, 15, 156, 8 501 DEFPUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDOK, 49, 38, 67, 14 502 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 123, 38, 67, 14 503END 504 505IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122 506STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP 507FONT 8, "MS Shell Dlg" 508BEGIN 509 CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122 510 CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26 511 PUSHBUTTON "&Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP 512 PUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW 513 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT 514 LTEXT "Terminar sessão ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 150, 19 515 CTEXT "Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 31, 70, 71, 11 516 CTEXT "Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_STATIC, 116, 70, 55, 11 517END 518 519IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 520STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 521CAPTION "Encerrar ReactOS" 522FONT 8, "MS Shell Dlg" 523BEGIN 524 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 525 LTEXT "Pretende encerrar o computador?", -1, 49, 15, 131, 8 526 DEFPUSHBUTTON "&Encerrar", IDOK, 47, 38, 47, 14 527 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 528END 529 530IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 531STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 532CAPTION "AutoPlay" 533FONT 8, "MS Shell Dlg" 534BEGIN 535 LTEXT "&Seleccione o tipo de conteúdo, depois escolha uma acção para o RactOS executar automáticamente quando este tipo for usado neste dispositivo:", 1000, 7, 7, 215, 20 536 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 537 GROUPBOX "Acções", -1, 7, 45, 212, 146 538 AUTORADIOBUTTON "Seleccione uma acção para &executar:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 539 CONTROL "", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 540 AUTORADIOBUTTON "perguntar sempre para escolher uma &acção", 1006, 14, 177, 202, 10 541 PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 542END 543 544IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 545STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 546CAPTION "Conteúdos mistos" 547FONT 8, "MS Shell Dlg" 548BEGIN 549 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 550 LTEXT "Este disco ou dispositivo contém mais de um tipo de conteúdo.", 1001, 32, 7, 191, 20 551 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 188, 8 552 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 553 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 554 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 555END 556 557IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 558STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 559CAPTION "Conteúdo misto" 560FONT 8, "MS Shell Dlg" 561BEGIN 562 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 563 LTEXT "O ReactOS pode executar a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo com este tipo de ficheiro:", 1001, 30, 7, 193, 20 564 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 565 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 566 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 41, 190, 8 567 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 568 AUTOCHECKBOX "Executar sempre a acção seleccionada.", 1004, 32, 171, 190, 10 569 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 570 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 571END 572 573IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 574STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 575CAPTION "Autoplay" 576FONT 8, "MS Shell Dlg" 577BEGIN 578 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 579 LTEXT "O ReactOS pode executar sempre a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo.", 1001, 32, 7, 190, 22 580 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 190, 8 581 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 582 AUTOCHECKBOX "&Executar sempre a acção seleccionada", 1004, 32, 143, 190, 8 583 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 584 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 585END 586 587IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 588STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 589CAPTION "Encerrar ReactOS" 590FONT 8, "MS Shell Dlg" 591BEGIN 592 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 593 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", -1, 39, 7, 167, 10 594 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 595 LTEXT "Manter a sessão, deixando o computador a correr em baixa energia. O computador arranca quando tocar numa tecla ou mover o rato.", 8225, 39, 40, 167, 37 596 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 597 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 598 PUSHBUTTON "&Ajuda", IDHELP, 144, 82, 60, 14 599END 600 601IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 602STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 603CAPTION "Formatar" 604FONT 8, "MS Shell Dlg" 605BEGIN 606 DEFPUSHBUTTON "&Iniciar", IDOK, 53, 198, 60, 14 607 PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 608 LTEXT "Capacidade:", -1, 7, 6, 169, 9 //FIXME: needs an accelerator. In the past that was "Ca&pacidade:" and was most likely correct, but the &P is currently blocked by "&Permitir Compressão". Check Windows! 609 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 610 LTEXT "&Sistema de ficheiros", -1, 7, 35, 170, 9 611 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 612 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 613 LTEXT "&Tamanho da unidade de alocação", -1, 7, 64, 170, 9 614 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 615 LTEXT "&Nome do volume", -1, 7, 93, 170, 9 616 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 617 GROUPBOX "&Opções", 4610, 7, 121, 170, 49 618 AUTOCHECKBOX "Formatação &Rápida", 28674, 16, 135, 155, 10 619 AUTOCHECKBOX "&Permitir Compressão", 28675, 16, 152, 155, 10 620END 621 622IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 623STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 624CAPTION "Verificar Disco" 625FONT 8, "MS Shell Dlg" 626BEGIN 627 DEFPUSHBUTTON "Iniciar", IDOK, 63, 95, 60, 14 628 GROUPBOX "Opções verificação do disco", -1, 7, 6, 179, 40 629 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 630 AUTOCHECKBOX "Corrigir erros do sistema de ficheiros automaticamente", 14000, 12, 15, 155, 10 //FIXME: needs an accel 631 AUTOCHECKBOX "&Procurar e tentar recuperar sectores danificados", 14001, 12, 30, 165, 10 632 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 633 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 634END 635 636IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 637STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 638CAPTION "Alterar ícone" 639FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 640BEGIN 641 LTEXT "Procurar ícones no ficheiro:", -1, 7, 7, 179, 10 642 PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 643 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 644 LTEXT "Seleccione um ícone na lista abaixo:", -1, 7, 36, 179, 10 645 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 646 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 647 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 648END 649 650IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 651STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 652CAPTION "Atenção" 653FONT 8, "MS Shell Dlg" 654BEGIN 655 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 656 LTEXT "Este ficheiro pode ser usado pelo sistema operativo ou por\n\ 657outra aplicação. Modificar este ficheiro pode danificar o seu\n\ 658sistema ou torná-lo instável.\n\n\ 659Tem a certeza que deseja abrir este ficheiro?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 660 DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 125, 55, 50, 14 661 PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 180, 55, 50, 14 662END 663 664IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 665CAPTION "Criar nova extensão" 666STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 667FONT 8, "MS Shell Dlg" 668BEGIN 669 LTEXT "&Extensão de ficheiro:", -1, 10, 10, 85, 14 670 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 671 PUSHBUTTON "<< A&vançado", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 672 LTEXT "Tipo de ficheiro &associado:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 673 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 674 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 675 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 676END 677 678IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 679CAPTION "Editar tipo de ficheiro" 680STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 681FONT 8, "MS Shell Dlg" 682BEGIN 683 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 684 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 685 PUSHBUTTON "Alterar í&cone...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 686 LTEXT "&Acções:", -1, 5, 37, 70, 10 687 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 688 PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 689 PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 690 PUSHBUTTON "&Remover", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 691 PUSHBUTTON "Prede&finição", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 692 AUTOCHECKBOX "Abrir após &o download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 693 AUTOCHECKBOX "&Mostrar sempre a extensão", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 694 AUTOCHECKBOX "&Procurar na mesma janela", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 695 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 696 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 697END 698 699IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 700CAPTION "Nova acção" 701STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 702FONT 8, "MS Shell Dlg" 703BEGIN 704 LTEXT "&Acção:", -1, 5, 7, 150, 10 705 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 706 LTEXT "Aplicação utilizada para executar a acção:", -1, 5, 42, 150, 10 707 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 708 PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 709 AUTOCHECKBOX "&Utilizar DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 710 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 711 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 712END 713 714IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 220 715CAPTION "Personalizar" 716STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 717FONT 8, "MS Shell Dlg" 718BEGIN 719 GROUPBOX "Que tipo de pasta deseja?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 720 LTEXT "Utilizar esta pasta como modelo:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 721 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 722 AUTOCHECKBOX "Aplicar este modelo a todas as &subpastas", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 723 GROUPBOX "Imagens", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 85, WS_TABSTOP 724 LTEXT "Para a exibição de miniaturas, pode colocar uma imagem nesta pasta para lembrá-lo do conteúdo.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 725 PUSHBUTTON "Escolha uma imagem", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 120, 115, 15 726 PUSHBUTTON "&Predefinição", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 139, 115, 15 727 LTEXT "Visualizar:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 728 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 729 GROUPBOX "Ícones", IDC_STATIC, 5, 165, 230, 50, WS_TABSTOP 730 LTEXT "Para todas as vistas, excepto miniaturas, pode alterar o ícone padrão 'pasta' para outro ícone.", IDC_STATIC, 15, 175, 210, 25 731 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 194, 32, 30 732 PUSHBUTTON "Alterar í&cone...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 195, 75, 15 733END 734 735IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140 736CAPTION "Problemas com atalho" 737STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 738FONT 8, "MS Shell Dlg" 739BEGIN 740 ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0 741 LTEXT "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho deixará de funcionar correctamente.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 742 LTEXT "Correspondência mais próxima com base no nome, tipo, tamanho e data:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35 743 LTEXT "Pretende corrigir este atalho para apontar para este destino ou apenas eliminá-lo?", -1, 35, 85, 210, 30 744 DEFPUSHBUTTON "&Corrigir", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED 745 PUSHBUTTON "&Eliminar", IDYES, 120, 120, 60, 15 746 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15 747END 748 749STRINGTABLE 750BEGIN 751 /* columns in the shellview */ 752 IDS_SHV_COLUMN_NAME "Nome" 753 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Tamanho" 754 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Tipo" 755 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Modificado" 756 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Atributos" 757 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Tamanho" 758 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Disponível" 759 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Proprietário" 760 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Grupo" 761 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Nome do ficheiro" 762 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Categoria" 763 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original" 764 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data da eliminação" 765 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Tipo de letra" 766 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupo de trabalho" 767 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Localizações na rede" 768 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documentos" 769 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Estado" 770 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Comentários" 771 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Localização" 772 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modelo" 773 774 /* special folders */ 775 IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho" 776 IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador" 777 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem" 778 IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controle" 779 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Ferramentas Administrativas" 780 781 /* special folders descriptions */ 782 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Definir configurações administrativas para o seu computador." 783 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Personalize a exibição de ficheiros, pastas e altere a associação de ficheiros." 784 IDS_FONTS_DESCRIPTION "Adicionar e alterar tipos de letra no seu computador." 785 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Lista as impressoras e fax instalados e ajuda-o a adicionar novos equipamentos." 786 787 /* About shell dialog version string */ 788 IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Versão %S (%S)" 789 790 /* context menus */ 791 IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes" 792 IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos" 793 IDS_VIEW_LIST "&Lista" 794 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes" 795 IDS_SELECT "Seleccionar" 796 IDS_OPEN "Abrir" 797 IDS_CREATELINK "Criar &atalho" 798 IDS_COPY "Copiar" 799 IDS_DELETE "Eliminar" 800 IDS_PROPERTIES "Propriedade&s" 801 IDS_CUT "Cor&tar" 802 IDS_RESTORE "Restaurar" 803 IDS_FORMATDRIVE "F&ormatar..." 804 IDS_RENAME "Mudar o nome" 805 IDS_PASTE "Inserir" 806 IDS_EJECT "Ejectar" 807 IDS_DISCONNECT "Desligar" 808 IDS_OPENFILELOCATION "Abrir localização do f&icheiro" 809 IDS_SENDTO_MENU "&Enviar para" 810 IDS_COPYASPATHMENU "Copiar como caminho" 811 812 IDS_MOVEERRORTITLE "Erro ao mover pasta ou ficheiro" 813 IDS_COPYERRORTITLE "Erro ao copiar pasta ou ficheiro" 814 IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é a mesma da origem." 815 IDS_MOVEERRORSAME "Impossivel mover '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos." 816 IDS_COPYERRORSAME "Impossivel copiar '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos." 817 IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem." 818 IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Impossivel copiar '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem." 819 IDS_MOVEERROR "Impossivel mover '%s': %s" 820 IDS_COPYERROR "Impossivel copiar '%s': %s" 821 822 IDS_CREATEFILE_DENIED "Não foi possível criar o ficheiro %1" 823 IDS_CREATEFILE_CAPTION "Erro ao criar o ficheiro" 824 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar a pasta '%1'" 825 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro ao criar pasta" 826 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro" 827 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta" 828 IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir '%1'?" 829 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir estes %1 itens?" 830 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que pretende eliminar os item(s) seleccionado(s)?" 831 IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' para a reciclagem?" 832 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a reciclagem?" 833 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar este '%1' item para a reciclagem?" 834 IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a reciclagem. Em vez disso pretende eliminá-lo?" 835 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%1'.\n\npretende substituí-lo?" 836 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro" 837 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta com o nome '%1'.\n\nSe os ficheiros na pasta de destino tiverem o mesmo nome dos ficheiros na\npasta seleccionada, serão substituídos. Ainda assim pretende mover ou copiar\na pasta?" 838 839 IDS_FILEOOP_COPYING "A copiar..." 840 IDS_FILEOOP_MOVING "A mover..." 841 IDS_FILEOOP_DELETING "A eliminar..." 842 IDS_FILEOOP_FROM_TO "De %1 para %2" 843 IDS_FILEOOP_FROM "De %1" 844 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Comprovado" 845 846 /* message box strings */ 847 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar" 848 IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do ReactOS?" 849 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar" 850 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do ReactOS?" 851 852 /* Format Dialog Strings */ 853 IDS_FORMAT_TITLE "Formatar disco" 854 IDS_FORMAT_WARNING "ATENÇÃO: A formatação irá apagar TODOS os dados deste disco.\nPara formatar o disco, clique em OK. Para sair, clique em CANCELAR." 855 IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatação concluida." 856 857 /* Warning format system drive dialog strings */ 858 IDS_NO_FORMAT_TITLE "Impossivel formatar este volume" 859 IDS_NO_FORMAT "Este volume não pode ser formatado! Ele comtém ficheiros de sistem importantes para o funcionamento do ReactOS." 860 /* Run File dialog */ 861 IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Executar"" (erro interno)" 862 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Procurar ficheiro"" (erro interno)" 863 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Localizar" 864 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0Todos (*.*)\0*.*\0" 865 866 /* Shortcut property sheet */ 867 IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "Normal window" 868 IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "Minimized" 869 IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "Maximized" 870 871 /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */ 872 IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas" 873 IDS_PERSONAL "Os Meus Documentos" 874 IDS_FAVORITES "Favoritos" 875 IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar" 876 IDS_RECENT "Recentes" 877 IDS_SENDTO "Enviar Para" 878 IDS_STARTMENU "Menu Iniciar" 879 IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas" 880 IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos" 881 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho" 882 IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede" 883 IDS_TEMPLATES "Modelos" 884 IDS_APPDATA "Dados de Programas" 885 IDS_PRINTHOOD "Impressoras" 886 IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Programas" 887 IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet" 888 IDS_COOKIES "Cookies" 889 IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico" 890 IDS_PROGRAM_FILES "Programas" 891 IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens" 892 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns" 893 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos" 894 IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas" 895 IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas" 896 IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens" 897 IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos" 898 IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Programas\\Microsoft\\CD Burning" 899 IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais na Rede" 900 901 IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta" 902 IDS_NEWITEMFORMAT "Novo %s" 903 904 IDS_DRIVE_FIXED "Disco Local" 905 IDS_DRIVE_CDROM "Unidade de CD-ROM" 906 IDS_DRIVE_NETWORK "Disco de Rede" 907 IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy" 908 IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disco removível" 909 IDS_FS_UNKNOWN "Desconhecido" 910 911 /* Open With */ 912 IDS_OPEN_WITH "Abre com..." 913 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Escolha Programa..." 914 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programas recomendados:" 915 IDS_OPEN_WITH_OTHER "Outros Programas:" 916 917 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores" 918 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Retroceder" 919 FCIDM_SHVIEW_NEW "&Novo" /* A menu item with an ampersand */ 920 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Pasta" 921 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Atalho" 922 IDS_FOLDER_OPTIONS "Opções das Pastas" 923 IDS_TASKBAR_OPTIONS "Taskbar and Start Menu" 924 IDS_TASKBAR_OPTIONS_INFOTIP "Customize the Start Menu and the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear." 925 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Localização da reciclagem" 926 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Espaço disponível" 927 IDS_EMPTY_BITBUCKET "Esvaziar reciclagem" 928 IDS_PICK_ICON_TITLE "Escolha um ícone" 929 IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de ícones (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0" 930 IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0" 931 932 IDS_CANTLOCKVOLUME "Não foi possível bloquear o volume (Código de erro: %lu)." 933 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Não foi possível desmontar o volume (Código de erro: %lu)." 934 IDS_CANTEJECTMEDIA "Não foi possível ejectar a mídia (Código de erro: %lu)." 935 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Não foi possível mostrar as propriedades (Código de erro: %lu)." 936 IDS_CANTDISCONNECT "Não foi possível desconectar (Código de erro: %lu)." 937 IDS_NONE "(Nenhum)" 938 939 IDS_EXPAND "Exp&and" 940 IDS_COLLAPSE "Coll&apse" 941 942 /* Friendly File Type Names */ 943 IDS_DIRECTORY "Pasta" 944 IDS_BAT_FILE "Ficheiro em lote do ReactOS" 945 IDS_CMD_FILE "Script de Comando do ReactOS" 946 IDS_COM_FILE "Aplicação DOS" 947 IDS_CPL_FILE "Item do Painel de Controle" 948 IDS_CUR_FILE "Cursor" 949 IDS_DB__FILE "Ficheiro de banco de dados" 950 IDS_DLL_FILE "Extensão da Aplicação" 951 IDS_DRV_FILE "Controlador do Dispositivo" 952 IDS_EFI_FILE "Interface de Firmware Extensível Executável" 953 IDS_EXE_FILE "Aplicação" 954 IDS_NLS_FILE "Ficheiro de Suporte ao Idioma Nacional" 955 IDS_OCX_FILE "Control ActiveX" 956 IDS_TLB_FILE "Biblioteca de tipos" 957 IDS_FON_FILE "Ficheiro de tipo de letra" 958 IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType" 959 IDS_OTF_FILE "Tipo de letra OpenType" 960 IDS_HLP_FILE "Ficheiro de Ajuda" 961 IDS_ICO_FILE "Ícone" 962 IDS_INI_FILE "Definições" 963 IDS_LNK_FILE "Atalho" 964 IDS_NT__FILE "Ficheiro de configuração do NT DOS32" 965 IDS_PIF_FILE "Ficheiro de informações do programa NT VDM" 966 IDS_SCR_FILE "Protecção de ecrã" 967 IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema" 968 IDS_VXD_FILE "Controlador de Dispositivo Virtual" 969 IDS_ANY_FILE "Ficheiro %s" 970 971 IDS_OPEN_VERB "A&brir" 972 IDS_EXPLORE_VERB "&Explorar" 973 IDS_RUNAS_VERB "Executar como..." 974 IDS_EDIT_VERB "Editar" 975 IDS_FIND_VERB "Procurar" 976 IDS_PRINT_VERB "Imprimir" 977 IDS_CMD_VERB "Linha de Comandos aqui" 978 979 IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas" 980 IDS_PRINTERS "Impressoras" 981 IDS_FONTS "Tipos de letra" 982 IDS_INSTALLNEWFONT "Instalar novo tipo de letra..." 983 984 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Tamanho da unidade de atribuição" 985 IDS_COPY_OF "Cópia de" 986 987 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa ReactOS configurado para abrir este tipo de ficheiro." 988 989 IDS_FILE_DETAILS "Detalhes para a extensão '%s'" 990 IDS_FILE_DETAILSADV "Ficheiros com extensão '%s' são do tipo '%s'. Para alterar as definições que afectam todos os ficheiros '%s', clique em Avançado." 991 IDS_FILE_TYPES "Tipos de ficheiro" 992 IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensões" 993 994 /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions 995 used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ 996 IDS_FILE_EXT_TYPE "Ficheiro %s" 997 998 IDS_BYTES_FORMAT "bytes" 999 IDS_UNKNOWN_APP "Aplicação desconhecida" 1000 IDS_EXE_DESCRIPTION "Descrição:" 1001 1002 IDS_MENU_EMPTY "(Vazio)" 1003 IDS_OBJECTS "%d Objectos" 1004 IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objectos seleccionados" 1005 1006 IDS_TITLE_MYCOMP "O Meu Computador" 1007 IDS_TITLE_MYNET "Os Meus Locais na Rede" 1008 IDS_TITLE_BIN_1 "Reciclagem (cheia)" 1009 IDS_TITLE_BIN_0 "Reciclagem (vazia)" 1010 1011 IDS_ADVANCED_FOLDER "Pastas e ficheiros" 1012 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Pesquisar automaticamente pastas e impressoras de rede" 1013 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Mostrar informação do tamanho do ficheiro nas informações da pasta" 1014 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Mostrar visualização simples na lista de pastas do Explorador" 1015 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Mostrar o conteúdo das pastas do sistema" 1016 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Mostrar o caminho completo na barra de endereço" 1017 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Mostrar o caminho completo na barra de título" 1018 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Não armazenar miniaturas em cache" 1019 IDS_ADVANCED_HIDDEN "Ficheiros e pastas ocultos" 1020 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Não mostrar ficheiros e pastas ocultos" 1021 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Mostrar ficheiros e pastas ocultos" 1022 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Ocultar extensões de ficheiros conhecidos" 1023 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Ocultar ficheiros protegidos do sistema operativo (recomendado)" 1024 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Iniciar janelas das pastas num processo separado" 1025 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Lembre-se das configurações de exibição de cada pasta" 1026 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restaurar janelas das pastas anteriores no início de sessão" 1027 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Mostrar painel de controle no meu computador" 1028 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Mostrar ficheiros NTFS criptografados ou compactados a cores" 1029 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Mostrar descrição pop-up para itens de pastas e área de trabalho" 1030 IDS_ADVANCED_DISPLAY_FAVORITES "Mostrar 'Favoritos'" 1031 IDS_ADVANCED_DISPLAY_LOG_OFF "Mostrar 'Terminar sessão'" 1032 IDS_ADVANCED_EXPAND_CONTROL_PANEL "Expandir 'Painel de controlo'" 1033 IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_DOCUMENTS "Expandir 'Os meus documentos'" 1034 IDS_ADVANCED_EXPAND_PRINTERS "Expandir 'Impressoras'" 1035 IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_PICTURES "Expandir 'As minhas imagens'" 1036 IDS_ADVANCED_EXPAND_NET_CONNECTIONS "Expandir 'Ligações de rede'" 1037 IDS_ADVANCED_DISPLAY_RUN "Apresentar comando 'Executar'" 1038 IDS_ADVANCED_DISPLAY_ADMINTOOLS "Mostrar 'Ferramentas administrativas'" 1039 IDS_ADVANCED_SMALL_START_MENU "Mostrar ícones pequenos no menu 'Iniciar'" 1040 1041 IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< A&vançado" 1042 IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Avança&do >>" 1043 IDS_NEWEXT_NEW "<Novo>" 1044 IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Deve especificar uma extensão." 1045 IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "A extensão %s já está associada ao tipo de ficheiro %s. Deseja desassociar %s com %s e criar um novo tipo de ficheiros?" 1046 IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "A extensão está em uso" 1047 1048 IDS_REMOVE_EXT "Se remover uma extensão de nome de ficheiro registrado, não mais poderá abrir ficheiros com esta extensão clicando duas vezes no ícone.\n\nPretende remover esta extensão?" 1049 IDS_SPECIFY_ACTION "Deve especificar uma acção." 1050 IDS_INVALID_PROGRAM "Não foi possível encontrar o programa especificado. Verifique se o nome e o caminho do ficheiro está correcto." 1051 IDS_REMOVE_ACTION "Tem a certeza que deseja remover esta acção?" 1052 IDS_ACTION_EXISTS "A acção '%s' já está registrada para este tipo de ficheiro. Digite um nome diferente e tente novamente." 1053 IDS_EXE_FILTER "Programas\0*.exe\0Todos os tipos\0*.*\0" 1054 IDS_EDITING_ACTION "Editar acção para o tipo: " 1055 IDS_NO_ICONS "O ficheiro '%s' não contém ícones.\n\nEscolha um ícone da lista ou especifique um ficheiro diferente." 1056 IDS_FILE_NOT_FOUND "O ficheiro '%s' não foi encontrado." 1057 IDS_LINK_INVALID "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho não mais funcionará correctamente." 1058 IDS_COPYTOMENU "Copiar para &pasta..." 1059 IDS_COPYTOTITLE "Seleccione o local para onde deseja copiar '%s'. De seguida, clique no botão ""Copiar""." 1060 IDS_COPYITEMS "Copiar Items" 1061 IDS_COPYBUTTON "Copiar" 1062 IDS_MOVETOMENU "Mo&ver para pasta..." 1063 IDS_MOVETOTITLE "Seleccione o local para onde deseja mover '%s'. De seguida, clique no botão ""Mover""." 1064 IDS_MOVEITEMS "Mover Items" 1065 IDS_MOVEBUTTON "Mover" 1066 1067 IDS_SYSTEMFOLDER "Pasta de sistema" 1068 1069 /* For IDD_LOG_OFF_FANCY */ 1070 IDS_LOG_OFF_DESC "Feche todos os programas e termine a sua sessão ReactOS" 1071 IDS_SWITCH_USER_DESC "Permite que outro utilizador inicie sessão enquanto seus programas e ficheiros permanecem abertos.\r\n\r\n(Também pode mudar de utilizador, pressionando a tecla do logotipo do Windows + L.)" 1072 IDS_LOG_OFF_TITLE "Terminar a sessão" 1073 IDS_SWITCH_USER_TITLE "Mudar de utilizador" 1074END 1075