xref: /reactos/dll/win32/shell32/lang/pt-PT.rc (revision b36d9bd9)
1/*
2 * PROJECT:     ReactOS Shell32
3 * LICENSE:     LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
4 * PURPOSE:     Portuguese (Portugal) resource file
5 * TRANSLATORS: Copyright 2003 Marcelo Duarte <wine-devel@bol.com.br>
6 *              Copyright 2006-2007 Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>
7 *              Copyright 2010 Manuel Dulcidio Valente da Silva (mds) <manueldulcidio@gmail.com>
8 *              Copyright 2019-2024 Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com>
9 */
10
11LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
12
13MENU_001 MENUEX
14BEGIN
15    MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
16    MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
17    MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
18    MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
19    MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
20    POPUP "O&rganizar ícones", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
21    BEGIN
22        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
23        MENUITEM "Alinhar ícones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
24        MENUITEM "Alinhar ícones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
25    END
26END
27
28/* shellview background menu */
29MENU_002 MENUEX
30BEGIN
31    POPUP ""
32    BEGIN
33        POPUP "&Mostrar", FCIDM_SHVIEW_VIEW
34        BEGIN
35            MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
36            MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
37            MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
38            MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
39        END
40        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
41        POPUP "Di&spor ícones por", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
42        BEGIN
43            MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
44            MENUITEM "Alinhar ícones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
45            MENUITEM "Alinhar ícones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
46        END
47        MENUITEM "Actuali&zar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
48        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
49        MENUITEM "&Colar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
50        MENUITEM "Colar atal&ho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
51    END
52END
53
54/* menubar EDIT menu */
55MENU_003 MENU
56BEGIN
57    MENUITEM "&Retroceder\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
58    MENUITEM SEPARATOR
59    MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
60    MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
61    MENUITEM "C&olar\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
62    MENUITEM "Colar atal&ho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
63    MENUITEM SEPARATOR
64    MENUITEM "Copiar para a &pasta...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
65    MENUITEM "Mo&ver para a pasta...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
66    MENUITEM SEPARATOR
67    MENUITEM "S&eleccionar tudo\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
68    MENUITEM "&Inverter Selecção.", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
69END
70
71/* shellview item menu */
72MENU_SHV_FILE MENU
73BEGIN
74    POPUP ""
75    BEGIN
76        MENUITEM SEPARATOR
77        MENUITEM "Cor&tar", IDM_CUT
78        MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
79        MENUITEM "C&olar", IDM_INSERT
80        MENUITEM SEPARATOR
81        MENUITEM "Criar &atalho", IDM_CREATELINK
82        MENUITEM "&Eliminar", IDM_DELETE
83        MENUITEM "&Mudar o nome", IDM_RENAME
84        MENUITEM SEPARATOR
85        MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
86    END
87END
88
89IDM_DRAGFILE MENU
90BEGIN
91    POPUP ""
92    BEGIN
93        MENUITEM "&Copiar aqui", IDM_COPYHERE
94        MENUITEM "&Mover aqui", IDM_MOVEHERE
95        MENUITEM "Criar &atalho aqui", IDM_LINKHERE
96        MENUITEM SEPARATOR
97        MENUITEM "Cancelar", 0
98    END
99END
100
101IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
102STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
103CAPTION "Procurar pasta"
104FONT 8, "MS Shell Dlg"
105BEGIN
106    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
107    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
108    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
109    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
110    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 125, 175, 60, 15
111END
112
113IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
114STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
115CAPTION "Procurar pasta"
116FONT 8, "MS Shell Dlg"
117BEGIN
118    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
119    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
120    EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
121    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105
122    PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
123    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14
124    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14
125END
126
127IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
128STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
129CAPTION "Mensagem"
130FONT 8, "MS Shell Dlg"
131BEGIN
132    DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
133    PUSHBUTTON "Sim para &todos", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14
134    PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14
135    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14
136    ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
137    LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
138END
139
140IDD_ABOUT DIALOGEX 20, 20, 275, 198
141STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
142CAPTION "Acerca do %s"
143FONT 8, "MS Shell Dlg"
144BEGIN
145    ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
146    LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX
147    LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX
148    LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
149    LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
150    LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
151    LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX
152    LTEXT "Esta versão do ReactOS é registada a:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
153    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX
154    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10, SS_NOPREFIX
155    LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
156    LTEXT "Memória física instalada:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
157    LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
158    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
159    PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
160END
161
162IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
163STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
164FONT 8, "MS Shell Dlg"
165BEGIN
166    LTEXT "ReactOS disponibilizado por:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
167    LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
168END
169
170IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
171STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
172CAPTION "Executar"
173FONT 8, "MS Shell Dlg"
174BEGIN
175    ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
176    LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, e o ReactOS abrí-lo-á.", 12289, 36, 11, 185, 18
177    LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
178    CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
179    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14
180    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14
181    PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 70, 50, 14
182END
183
184IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
185STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
186CAPTION "Atalho"
187FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
188BEGIN
189    ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
190    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
191    LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
192    LTEXT "Tipo de destino:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
193    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
194    LTEXT "Localização de destino:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 50, 68, 15
195    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 55, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
196    LTEXT "&Destino:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
197    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
198    LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
199    LTEXT "&Iniciar em:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
200    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
201    LTEXT "&Tecla de atalho:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
202    CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
203    LTEXT "Executa&r:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
204    COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
205    LTEXT "C&omentário:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
206    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
207    PUSHBUTTON "&Localizar destino...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
208    PUSHBUTTON "Troc&ar ícone...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
209    PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
210END
211
212IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
213STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
214CAPTION "Propriedades Avançadas"
215FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
216BEGIN
217    ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
218    LTEXT "Escolha as propriedades avançadas para este atalho.", -1, 5, 30, 210, 10
219    CHECKBOX "Executar com diferentes credenciais", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
220    LTEXT "Esta opção permite executar este atalho como outro utilizador, ou com a sua conta, enquanto protege o computador e dados, contra actividade de programas não autorizados.", -1, 50, 60, 175, 40
221    CHECKBOX "Executar num espaço de memória separada", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
222    PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
223    PUSHBUTTON "Abortar", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
224END
225
226IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
227STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
228CAPTION "Geral"
229FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
230BEGIN
231    ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
232    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
233    LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 40, 55, 15
234    CONTROL "Pasta", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
235    LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
236    LTEXT "Localização:", 14008, 8, 56, 55, 10
237    EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
238    LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 72, 55, 10
239    EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
240    LTEXT "Tamanho no disco:", 140101, 8, 88, 48, 15
241    EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
242    LTEXT "Contém:", 14026, 8, 104, 55, 10
243    EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
244    LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
245    LTEXT "Criado:", 14014, 8, 128, 55, 10
246    EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
247    LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
248    LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 152, 46, 10
249    AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 151, 68, 10
250    AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 151, 55, 10
251    AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 151, 59, 10
252    PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
253END
254
255IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
256STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
257CAPTION "Geral"
258FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
259BEGIN
260    ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
261    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
262    LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
263    LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 35, 48, 15
264    CONTROL "Ficheiro", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
265    LTEXT "Abre com:", 14006, 8, 53, 50, 10
266    ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
267    PUSHBUTTON "&Alterar...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely wrong.
268    EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
269    LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
270    LTEXT "Localização:", 14008, 8, 75, 45, 10
271    EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
272    LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 91, 45, 10
273    EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
274    LTEXT "Tamanho no disco:", 140112, 8, 107, 48, 15
275    EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
276    LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
277    LTEXT "Criado:", 14014, 8, 131, 45, 10
278    EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
279    LTEXT "Modificado:", 14016, 8, 147, 45, 10
280    EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
281    LTEXT "Acedido:", 14018, 8, 163, 45, 10
282    EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
283    LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
284    LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 189, 45, 10
285    AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 188, 67, 10
286    AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 188, 50, 10
287    AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 188, 49, 10 //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely correct.
288    PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 180, 185, 50, 15
289END
290
291IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
292STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
293CAPTION "Versão"
294FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
295BEGIN
296    LTEXT "Versão do ficheiro:", 14000, 10, 10, 55, 10 //FIXME: text truncation, suggestion: using just "Versão:", maybe in companion with writing "Versão do ficheiro" into the caption, if you think it is not obvious enough already! (Take into consideration how the user reaches that dialog! it is obvious that this is about the files version!
297    EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
298    LTEXT "Descrição:", 14002, 10, 27, 45, 10
299    EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
300    LTEXT "Copyright:", 14004, 10, 46, 66, 10
301    EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
302    GROUPBOX "Outras informações da versão", 14006, 6, 70, 222, 115
303    LTEXT "Nome do item:", 14007, 13, 82, 50, 10
304    LTEXT "Valor:", 14008, 112, 82, 45, 10
305    LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
306    EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
307END
308
309IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 220
310STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
311CAPTION "Geral"
312FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
313BEGIN
314    ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
315    EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
316    LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
317    LTEXT "Tipo:", -1, 8, 38, 95, 10
318    EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
319    LTEXT "Sistema de ficheiros:", -1, 8, 51, 95, 10
320    EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
321    LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
322    CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
323    LTEXT "Espaço utilizado:", -1, 25, 69, 80, 10
324    EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
325    EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
326    CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
327    LTEXT "Espaço livre:", -1, 25, 82, 80, 10
328    EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
329    EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
330    LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
331    LTEXT "Capacidade:", -1, 25, 103, 80, 10
332    EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
333    EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
334    CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40
335    CTEXT "Disco %c", 14009, 95, 162, 50, 10
336    PUSHBUTTON "Limpeza do &disco", 14010, 160, 159, 70, 15
337    LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
338    CHECKBOX "Comprimir unidade para libertar espaço no disco", 14011, 8, 190, 222, 10, WS_DISABLED
339    CHECKBOX "Permitir indexar este disco para acelerar a procura de ficheiros", 14012, 8, 204, 222, 10, WS_DISABLED
340END
341
342IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 220
343STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
344CAPTION "Ferramentas"
345FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
346BEGIN
347    GROUPBOX "Verificar por erros...", -1, 5, 5, 230, 60
348    ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
349    LTEXT "Esta opção vai verificar o volume por erros.", -1, 40, 25, 160, 20
350    PUSHBUTTON "Verificar agora...", 14000, 130, 45, 90, 15
351    GROUPBOX "Desfragmentação", -1, 5, 65, 230, 60
352    ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
353    LTEXT "Esta opção vai desfragmentar os ficheiros no volume.", -1, 40, 85, 160, 20
354    PUSHBUTTON "Desfragmentar agora...", 14001, 130, 105, 90, 15
355    GROUPBOX "Cópia de segurança", -1, 5, 130, 230, 60
356    ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
357    LTEXT "Esta opção vai verificar os ficheiros do volume.", -1, 40, 150, 160, 20
358    PUSHBUTTON "Criar cópia de Segurança...", 14002, 130, 170, 90, 15
359END
360
361IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 220
362STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
363CAPTION "Hardware"
364FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
365BEGIN
366END
367
368IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
369STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
370CAPTION "Executar como"
371FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
372BEGIN
373    LTEXT "Que conta de utilizador quer utilizar para executar este programa?", -1, 10, 20, 220, 20
374    CHECKBOX "Utilizador actual %s", 14000, 10, 45, 150, 10
375    LTEXT "Proteger o meu computador e dados de actividade de programas não autoridados.", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
376    CHECKBOX "Esta opção pode prevenir a acção de virus no computador, mas seleccionando-a pode levar a que alguns programas funcionem incorrectamente.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
377    CHECKBOX "O seguinte utilizador:", 14002, 10, 100, 90, 10
378    LTEXT "Nome do utilizador:", -1, 20, 118, 54, 10
379    COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
380    PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14
381    LTEXT "Palavra-passe:", -1, 20, 143, 53, 10
382    EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
383    PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14
384    PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14
385    PUSHBUTTON "Cancelar", 14008, 122, 170, 60, 14
386END
387
388IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
389STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
390CAPTION "Propriedades da reciclagem"
391FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
392BEGIN
393    CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
394    GROUPBOX "Propriedades para as localizações seleccionadas", -1, 10, 72, 220, 70
395    RADIOBUTTON "&Tamanho personalizado:", 14001, 20, 90, 92, 10
396    EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
397    LTEXT "Tamanho M&áximo(MB):", -1, 20, 105, 75, 10
398    RADIOBUTTON "Não mover os ficheiros para a &reciclagem. Apagá-los definitivamente.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
399    AUTOCHECKBOX "&Mostrar ecrâ de confirmação de eliminação", 14004, 20, 155, 140, 10
400END
401
402IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
403STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
404CAPTION "Abre com..."
405FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
406BEGIN
407    ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
408    LTEXT "Escolha o programa que quer utilizar para abrir este ficheiro:", -1, 44, 12, 211, 10
409    LTEXT "Ficheiro:    ", 14001, 44, 25, 188, 20
410    GROUPBOX "&Programas", -1, 7, 42, 249, 187
411    CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
412    AUTOCHECKBOX "&Utilizar sempre este programa para abrir este tipo de ficheiro", 14003, 16, 193, 232, 10
413    PUSHBUTTON "&Seleccionar...", 14004, 188, 207, 60, 14
414    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
415    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
416END
417
418IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 220
419STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
420CAPTION "Geral"
421FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
422BEGIN
423    GROUPBOX "Tarefas", -1, 7, 10, 249, 40
424    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 20, 21, 20
425    AUTORADIOBUTTON "Mostrar tarefas comuns nas &pastas", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 20, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
426    AUTORADIOBUTTON "Utilizar pastas class&icas ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 32, 210, 10
427    GROUPBOX "Procurar pasta", -1, 7, 60, 249, 40, WS_TABSTOP
428    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
429    AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na &mesma janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
430    AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na sua &janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10
431    GROUPBOX "Seleccione a seguinte opção", -1, 7, 110, 249, 64
432    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
433    AUTORADIOBUTTON "&Click simples para abrir um item", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
434    AUTORADIOBUTTON "&Duplo-click para abrir um item (um click para seleccionar)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10
435    AUTORADIOBUTTON "Sublinhar títulos de ícones consistentes com meu &navegador", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 205, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
436    AUTORADIOBUTTON "Sublinhar títulos de ícones sómente quando &apontados", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10
437    PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 178, 90, 14
438END
439
440IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 220
441STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
442CAPTION "Ver"
443FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
444BEGIN
445    GROUPBOX "Vistas das Pastas", -1, 7, 10, 249, 60
446    ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 14, 20, 21, 20
447    LTEXT "Pode aplicar a todas as pastas, a vista (tal como ""Detalhes"" ou ""Mosaico"") que está a utilizar nesta pasta.", -1, 40, 20, 213, 20
448    PUSHBUTTON "Aplicar a t&odas as Pastas", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 15, 50, 115, 14
449    PUSHBUTTON "&Reiniciar todas as Pastas", IDC_VIEW_RESET_ALL, 135, 50, 115, 14
450    LTEXT "Definições avançadas:", -1, 7, 80, 100, 10
451    CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 111
452    PUSHBUTTON "Restaurar &predefinições", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 167, 204, 90, 14
453END
454
455IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 220
456STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
457CAPTION "Tipos de Ficheiro"
458FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
459BEGIN
460    LTEXT "&Tipos de ficheiro registados:", -1, 7, 10, 180, 10
461    CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 99
462    PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 123, 55, 14
463    PUSHBUTTON "&Eliminar...", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 123, 55, 14
464    GROUPBOX "Detalhes para a extensão '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 143, 249, 70
465    LTEXT "Abre com:", -1, 12, 153, 40, 10
466    CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 153, 10, 10
467    LTEXT "", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 153, 80, 10
468    PUSHBUTTON "&Alterar...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 153, 50, 14
469    LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 168, 160, 40
470    PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 188, 50, 14
471END
472
473IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
474STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
475CAPTION "Confirmar substituição de ficheiros"
476FONT 8, "MS Shell Dlg"
477BEGIN
478    DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 20, 122, 60, 14
479    PUSHBUTTON "Sim para &todos", 12807, 85, 122, 60, 14
480    PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 150, 122, 60, 14
481    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
482    ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
483    LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
484    LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro sómente de leitura com o nome '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
485    LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro de sistema com o nome '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
486    LTEXT "Pretende substituir o ficheiro existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
487    LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
488    ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
489    LTEXT "por este?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
490    LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
491    ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
492END
493
494IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 212, 60
495STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
496CAPTION "Terminar sessão ReactOS"
497FONT 8, "MS Shell Dlg"
498BEGIN
499    ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
500    LTEXT "Pretende terminar a sessão?", -1, 49, 15, 156, 8
501    DEFPUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDOK, 49, 38, 67, 14
502    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 123, 38, 67, 14
503END
504
505IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122
506STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP
507FONT 8, "MS Shell Dlg"
508BEGIN
509    CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
510    CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26
511    PUSHBUTTON "&Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
512    PUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW
513    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
514    LTEXT "Terminar sessão ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 150, 19
515    CTEXT "Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 31, 70, 71, 11
516    CTEXT "Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_STATIC, 116, 70, 55, 11
517END
518
519IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
520STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
521CAPTION "Encerrar ReactOS"
522FONT 8, "MS Shell Dlg"
523BEGIN
524    ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
525    LTEXT "Pretende encerrar o computador?", -1, 49, 15, 131, 8
526    DEFPUSHBUTTON "&Encerrar", IDOK, 47, 38, 47, 14
527    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
528END
529
530IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
531STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
532CAPTION "AutoPlay"
533FONT 8, "MS Shell Dlg"
534BEGIN
535    LTEXT "&Seleccione o tipo de conteúdo, depois escolha uma acção para o RactOS executar automáticamente quando este tipo for usado neste dispositivo:", 1000, 7, 7, 215, 20
536    CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
537    GROUPBOX "Acções", -1, 7, 45, 212, 146
538    AUTORADIOBUTTON "Seleccione uma acção para &executar:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
539    CONTROL "", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
540    AUTORADIOBUTTON "perguntar sempre para escolher uma &acção", 1006, 14, 177, 202, 10
541    PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
542END
543
544IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
545STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
546CAPTION "Conteúdos mistos"
547FONT 8, "MS Shell Dlg"
548BEGIN
549    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
550    LTEXT "Este disco ou dispositivo contém mais de um tipo de conteúdo.", 1001, 32, 7, 191, 20
551    LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 188, 8
552    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
553    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
554    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
555END
556
557IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
558STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
559CAPTION "Conteúdo misto"
560FONT 8, "MS Shell Dlg"
561BEGIN
562    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
563    LTEXT "O ReactOS pode executar a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo com este tipo de ficheiro:", 1001, 30, 7, 193, 20
564    ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
565    EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
566    LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 41, 190, 8
567    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
568    AUTOCHECKBOX "Executar sempre a acção seleccionada.", 1004, 32, 171, 190, 10
569    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
570    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
571END
572
573IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
574STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
575CAPTION "Autoplay"
576FONT 8, "MS Shell Dlg"
577BEGIN
578    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
579    LTEXT "O ReactOS pode executar sempre a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo.", 1001, 32, 7, 190, 22
580    LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 190, 8
581    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
582    AUTOCHECKBOX "&Executar sempre a acção seleccionada", 1004, 32, 143, 190, 8
583    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
584    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
585END
586
587IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
588STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
589CAPTION "Encerrar ReactOS"
590FONT 8, "MS Shell Dlg"
591BEGIN
592    ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
593    LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", -1, 39, 7, 167, 10
594    COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
595    LTEXT "Manter a sessão, deixando o computador a correr em baixa energia. O computador arranca quando tocar numa tecla ou mover o rato.", 8225, 39, 40, 167, 37
596    DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
597    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
598    PUSHBUTTON "&Ajuda", IDHELP, 144, 82, 60, 14
599END
600
601IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
602STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
603CAPTION "Formatar"
604FONT 8, "MS Shell Dlg"
605BEGIN
606    DEFPUSHBUTTON "&Iniciar", IDOK, 53, 198, 60, 14
607    PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
608    LTEXT "Capacidade:", -1, 7, 6, 169, 9 //FIXME: needs an accelerator. In the past that was "Ca&pacidade:" and was most likely correct, but the &P is currently blocked by "&Permitir Compressão". Check Windows!
609    COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
610    LTEXT "&Sistema de ficheiros", -1, 7, 35, 170, 9
611    COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
612    CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
613    LTEXT "&Tamanho da unidade de alocação", -1, 7, 64, 170, 9
614    COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
615    LTEXT "&Nome do volume", -1, 7, 93, 170, 9
616    EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
617    GROUPBOX "&Opções", 4610, 7, 121, 170, 49
618    AUTOCHECKBOX "Formatação &Rápida", 28674, 16, 135, 155, 10
619    AUTOCHECKBOX "&Permitir Compressão", 28675, 16, 152, 155, 10
620END
621
622IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
623STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
624CAPTION "Verificar Disco"
625FONT 8, "MS Shell Dlg"
626BEGIN
627    DEFPUSHBUTTON "Iniciar", IDOK, 63, 95, 60, 14
628    GROUPBOX "Opções verificação do disco", -1, 7, 6, 179, 40
629    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
630    AUTOCHECKBOX "Corrigir erros do sistema de ficheiros automaticamente", 14000, 12, 15, 155, 10 //FIXME: needs an accel
631    AUTOCHECKBOX "&Procurar e tentar recuperar sectores danificados", 14001, 12, 30, 165, 10
632    CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
633    LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
634END
635
636IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
637STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
638CAPTION "Alterar ícone"
639FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
640BEGIN
641    LTEXT "Procurar ícones no ficheiro:", -1, 7, 7, 179, 10
642    PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
643    EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
644    LTEXT "Seleccione um ícone na lista abaixo:", -1, 7, 36, 179, 10
645    LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
646    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
647    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
648END
649
650IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
651STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
652CAPTION "Atenção"
653FONT 8, "MS Shell Dlg"
654BEGIN
655    ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
656    LTEXT "Este ficheiro pode ser usado pelo sistema operativo ou por\n\
657outra aplicação. Modificar este ficheiro pode danificar o seu\n\
658sistema ou torná-lo instável.\n\n\
659Tem a certeza que deseja abrir este ficheiro?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
660    DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 125, 55, 50, 14
661    PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 180, 55, 50, 14
662END
663
664IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
665CAPTION "Criar nova extensão"
666STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
667FONT 8, "MS Shell Dlg"
668BEGIN
669    LTEXT "&Extensão de ficheiro:", -1, 10, 10, 85, 14
670    EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
671    PUSHBUTTON "<< A&vançado", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
672    LTEXT "Tipo de ficheiro &associado:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
673    COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
674    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
675    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
676END
677
678IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
679CAPTION "Editar tipo de ficheiro"
680STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
681FONT 8, "MS Shell Dlg"
682BEGIN
683    ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
684    EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
685    PUSHBUTTON "Alterar í&cone...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
686    LTEXT "&Acções:", -1, 5, 37, 70, 10
687    LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
688    PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
689    PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
690    PUSHBUTTON "&Remover", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
691    PUSHBUTTON "Prede&finição", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
692    AUTOCHECKBOX "Abrir após &o download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
693    AUTOCHECKBOX "&Mostrar sempre a extensão", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
694    AUTOCHECKBOX "&Procurar na mesma janela", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
695    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
696    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
697END
698
699IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
700CAPTION "Nova acção"
701STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
702FONT 8, "MS Shell Dlg"
703BEGIN
704    LTEXT "&Acção:", -1, 5, 7, 150, 10
705    EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
706    LTEXT "Aplicação utilizada para executar a acção:", -1, 5, 42, 150, 10
707    EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
708    PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
709    AUTOCHECKBOX "&Utilizar DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
710    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
711    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
712END
713
714IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 220
715CAPTION "Personalizar"
716STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
717FONT 8, "MS Shell Dlg"
718BEGIN
719    GROUPBOX "Que tipo de pasta deseja?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
720    LTEXT "Utilizar esta pasta como modelo:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
721    COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
722    AUTOCHECKBOX "Aplicar este modelo a todas as &subpastas", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
723    GROUPBOX "Imagens", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 85, WS_TABSTOP
724    LTEXT "Para a exibição de miniaturas, pode colocar uma imagem nesta pasta para lembrá-lo do conteúdo.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
725    PUSHBUTTON "Escolha uma imagem", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 120, 115, 15
726    PUSHBUTTON "&Predefinição", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 139, 115, 15
727    LTEXT "Visualizar:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
728    CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
729    GROUPBOX "Ícones", IDC_STATIC, 5, 165, 230, 50, WS_TABSTOP
730    LTEXT "Para todas as vistas, excepto miniaturas, pode alterar o ícone padrão 'pasta' para outro ícone.", IDC_STATIC, 15, 175, 210, 25
731    ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 194, 32, 30
732    PUSHBUTTON "Alterar í&cone...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 195, 75, 15
733END
734
735IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
736CAPTION "Problemas com atalho"
737STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
738FONT 8, "MS Shell Dlg"
739BEGIN
740    ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
741    LTEXT "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho deixará de funcionar correctamente.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
742    LTEXT "Correspondência mais próxima com base no nome, tipo, tamanho e data:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
743    LTEXT "Pretende corrigir este atalho para apontar para este destino ou apenas eliminá-lo?", -1, 35, 85, 210, 30
744    DEFPUSHBUTTON "&Corrigir", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
745    PUSHBUTTON "&Eliminar", IDYES, 120, 120, 60, 15
746    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
747END
748
749STRINGTABLE
750BEGIN
751    /* columns in the shellview */
752    IDS_SHV_COLUMN_NAME "Nome"
753    IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Tamanho"
754    IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Tipo"
755    IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Modificado"
756    IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Atributos"
757    IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Tamanho"
758    IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Disponível"
759    IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Proprietário"
760    IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Grupo"
761    IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Nome do ficheiro"
762    IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Categoria"
763    IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
764    IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data da eliminação"
765    IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Tipo de letra"
766    IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupo de trabalho"
767    IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Localizações na rede"
768    IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documentos"
769    IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Estado"
770    IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Comentários"
771    IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Localização"
772    IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modelo"
773
774    /* special folders */
775    IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
776    IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
777    IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem"
778    IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controle"
779    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Ferramentas Administrativas"
780
781    /* special folders descriptions */
782    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Definir configurações administrativas para o seu computador."
783    IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Personalize a exibição de ficheiros, pastas e altere a associação de ficheiros."
784    IDS_FONTS_DESCRIPTION "Adicionar e alterar tipos de letra no seu computador."
785    IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Lista as impressoras e fax instalados e ajuda-o a adicionar novos equipamentos."
786
787    /* About shell dialog version string */
788    IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Versão %S (%S)"
789
790    /* context menus */
791    IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
792    IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
793    IDS_VIEW_LIST "&Lista"
794    IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
795    IDS_SELECT "Seleccionar"
796    IDS_OPEN "Abrir"
797    IDS_CREATELINK "Criar &atalho"
798    IDS_COPY "Copiar"
799    IDS_DELETE "Eliminar"
800    IDS_PROPERTIES "Propriedade&s"
801    IDS_CUT "Cor&tar"
802    IDS_RESTORE "Restaurar"
803    IDS_FORMATDRIVE "F&ormatar..."
804    IDS_RENAME "Mudar o nome"
805    IDS_PASTE "Inserir"
806    IDS_EJECT "Ejectar"
807    IDS_DISCONNECT "Desligar"
808    IDS_OPENFILELOCATION "Abrir localização do f&icheiro"
809    IDS_SENDTO_MENU "&Enviar para"
810    IDS_COPYASPATHMENU "Copiar como caminho"
811
812    IDS_MOVEERRORTITLE "Erro ao mover pasta ou ficheiro"
813    IDS_COPYERRORTITLE "Erro ao copiar pasta ou ficheiro"
814    IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é a mesma da origem."
815    IDS_MOVEERRORSAME "Impossivel mover '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos."
816    IDS_COPYERRORSAME "Impossivel copiar '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos."
817    IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem."
818    IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Impossivel copiar '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem."
819    IDS_MOVEERROR "Impossivel mover '%s': %s"
820    IDS_COPYERROR "Impossivel copiar '%s': %s"
821
822    IDS_CREATEFILE_DENIED "Não foi possível criar o ficheiro %1"
823    IDS_CREATEFILE_CAPTION "Erro ao criar o ficheiro"
824    IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar a pasta '%1'"
825    IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro ao criar pasta"
826    IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
827    IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
828    IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir '%1'?"
829    IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
830    IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que pretende eliminar os item(s) seleccionado(s)?"
831    IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' para a reciclagem?"
832    IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a reciclagem?"
833    IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar este '%1' item para a reciclagem?"
834    IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a reciclagem. Em vez disso pretende eliminá-lo?"
835    IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%1'.\n\npretende substituí-lo?"
836    IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
837    IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta com o nome '%1'.\n\nSe os ficheiros na pasta de destino tiverem o mesmo nome dos ficheiros na\npasta seleccionada, serão substituídos. Ainda assim pretende mover ou copiar\na pasta?"
838
839    IDS_FILEOOP_COPYING "A copiar..."
840    IDS_FILEOOP_MOVING "A mover..."
841    IDS_FILEOOP_DELETING "A eliminar..."
842    IDS_FILEOOP_FROM_TO "De %1 para %2"
843    IDS_FILEOOP_FROM "De %1"
844    IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Comprovado"
845
846    /* message box strings */
847    IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
848    IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do ReactOS?"
849    IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
850    IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do ReactOS?"
851
852    /* Format Dialog Strings */
853    IDS_FORMAT_TITLE "Formatar disco"
854    IDS_FORMAT_WARNING "ATENÇÃO: A formatação irá apagar TODOS os dados deste disco.\nPara formatar o disco, clique em OK. Para sair, clique em CANCELAR."
855    IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatação concluida."
856
857    /* Warning format system drive dialog strings */
858    IDS_NO_FORMAT_TITLE "Impossivel formatar este volume"
859    IDS_NO_FORMAT "Este volume não pode ser formatado! Ele comtém ficheiros de sistem importantes para o funcionamento do ReactOS."
860    /* Run File dialog */
861    IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Executar"" (erro interno)"
862    IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Procurar ficheiro"" (erro interno)"
863    IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Localizar"
864    IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0Todos (*.*)\0*.*\0"
865
866    /* Shortcut property sheet */
867    IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "Normal window"
868    IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "Minimized"
869    IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "Maximized"
870
871    /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
872    IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
873    IDS_PERSONAL "Os Meus Documentos"
874    IDS_FAVORITES "Favoritos"
875    IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
876    IDS_RECENT "Recentes"
877    IDS_SENDTO "Enviar Para"
878    IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
879    IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
880    IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
881    IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
882    IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede"
883    IDS_TEMPLATES "Modelos"
884    IDS_APPDATA "Dados de Programas"
885    IDS_PRINTHOOD "Impressoras"
886    IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Programas"
887    IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet"
888    IDS_COOKIES "Cookies"
889    IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
890    IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
891    IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
892    IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns"
893    IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos"
894    IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
895    IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
896    IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
897    IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
898    IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Programas\\Microsoft\\CD Burning"
899    IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais na Rede"
900
901    IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
902    IDS_NEWITEMFORMAT "Novo %s"
903
904    IDS_DRIVE_FIXED "Disco Local"
905    IDS_DRIVE_CDROM "Unidade de CD-ROM"
906    IDS_DRIVE_NETWORK "Disco de Rede"
907    IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy"
908    IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disco removível"
909    IDS_FS_UNKNOWN "Desconhecido"
910
911    /* Open With */
912    IDS_OPEN_WITH "Abre com..."
913    IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Escolha Programa..."
914    IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programas recomendados:"
915    IDS_OPEN_WITH_OTHER "Outros Programas:"
916
917    IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores"
918    IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Retroceder"
919    FCIDM_SHVIEW_NEW "&Novo" /* A menu item with an ampersand */
920    FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Pasta"
921    FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Atalho"
922    IDS_FOLDER_OPTIONS "Opções das Pastas"
923    IDS_TASKBAR_OPTIONS "Taskbar and Start Menu"
924    IDS_TASKBAR_OPTIONS_INFOTIP "Customize the Start Menu and the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear."
925    IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Localização da reciclagem"
926    IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Espaço disponível"
927    IDS_EMPTY_BITBUCKET "Esvaziar reciclagem"
928    IDS_PICK_ICON_TITLE "Escolha um ícone"
929    IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de ícones (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
930    IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
931
932    IDS_CANTLOCKVOLUME "Não foi possível bloquear o volume (Código de erro: %lu)."
933    IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Não foi possível desmontar o volume (Código de erro: %lu)."
934    IDS_CANTEJECTMEDIA "Não foi possível ejectar a mídia (Código de erro: %lu)."
935    IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Não foi possível mostrar as propriedades (Código de erro: %lu)."
936    IDS_CANTDISCONNECT "Não foi possível desconectar (Código de erro: %lu)."
937    IDS_NONE "(Nenhum)"
938
939    IDS_EXPAND "Exp&and"
940    IDS_COLLAPSE "Coll&apse"
941
942    /* Friendly File Type Names */
943    IDS_DIRECTORY "Pasta"
944    IDS_BAT_FILE "Ficheiro em lote do ReactOS"
945    IDS_CMD_FILE "Script de Comando do ReactOS"
946    IDS_COM_FILE "Aplicação DOS"
947    IDS_CPL_FILE "Item do Painel de Controle"
948    IDS_CUR_FILE "Cursor"
949    IDS_DB__FILE "Ficheiro de banco de dados"
950    IDS_DLL_FILE "Extensão da Aplicação"
951    IDS_DRV_FILE "Controlador do Dispositivo"
952    IDS_EFI_FILE "Interface de Firmware Extensível Executável"
953    IDS_EXE_FILE "Aplicação"
954    IDS_NLS_FILE "Ficheiro de Suporte ao Idioma Nacional"
955    IDS_OCX_FILE "Control ActiveX"
956    IDS_TLB_FILE "Biblioteca de tipos"
957    IDS_FON_FILE "Ficheiro de tipo de letra"
958    IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType"
959    IDS_OTF_FILE "Tipo de letra OpenType"
960    IDS_HLP_FILE "Ficheiro de Ajuda"
961    IDS_ICO_FILE "Ícone"
962    IDS_INI_FILE "Definições"
963    IDS_LNK_FILE "Atalho"
964    IDS_NT__FILE "Ficheiro de configuração do NT DOS32"
965    IDS_PIF_FILE "Ficheiro de informações do programa NT VDM"
966    IDS_SCR_FILE "Protecção de ecrã"
967    IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema"
968    IDS_VXD_FILE "Controlador de Dispositivo Virtual"
969    IDS_ANY_FILE "Ficheiro %s"
970
971    IDS_OPEN_VERB "A&brir"
972    IDS_EXPLORE_VERB "&Explorar"
973    IDS_RUNAS_VERB "Executar como..."
974    IDS_EDIT_VERB "Editar"
975    IDS_FIND_VERB "Procurar"
976    IDS_PRINT_VERB "Imprimir"
977    IDS_CMD_VERB "Linha de Comandos aqui"
978
979    IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas"
980    IDS_PRINTERS "Impressoras"
981    IDS_FONTS "Tipos de letra"
982    IDS_INSTALLNEWFONT "Instalar novo tipo de letra..."
983
984    IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Tamanho da unidade de atribuição"
985    IDS_COPY_OF "Cópia de"
986
987    IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa ReactOS configurado para abrir este tipo de ficheiro."
988
989    IDS_FILE_DETAILS "Detalhes para a extensão '%s'"
990    IDS_FILE_DETAILSADV "Ficheiros com extensão '%s' são do tipo '%s'. Para alterar as definições que afectam todos os ficheiros '%s', clique em Avançado."
991    IDS_FILE_TYPES "Tipos de ficheiro"
992    IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensões"
993
994    /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
995       used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
996    IDS_FILE_EXT_TYPE "Ficheiro %s"
997
998    IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
999    IDS_UNKNOWN_APP "Aplicação desconhecida"
1000    IDS_EXE_DESCRIPTION "Descrição:"
1001
1002    IDS_MENU_EMPTY "(Vazio)"
1003    IDS_OBJECTS "%d Objectos"
1004    IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objectos seleccionados"
1005
1006    IDS_TITLE_MYCOMP "O Meu Computador"
1007    IDS_TITLE_MYNET "Os Meus Locais na Rede"
1008    IDS_TITLE_BIN_1 "Reciclagem (cheia)"
1009    IDS_TITLE_BIN_0 "Reciclagem (vazia)"
1010
1011    IDS_ADVANCED_FOLDER "Pastas e ficheiros"
1012    IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Pesquisar automaticamente pastas e impressoras de rede"
1013    IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Mostrar informação do tamanho do ficheiro nas informações da pasta"
1014    IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Mostrar visualização simples na lista de pastas do Explorador"
1015    IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Mostrar o conteúdo das pastas do sistema"
1016    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Mostrar o caminho completo na barra de endereço"
1017    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Mostrar o caminho completo na barra de título"
1018    IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Não armazenar miniaturas em cache"
1019    IDS_ADVANCED_HIDDEN "Ficheiros e pastas ocultos"
1020    IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Não mostrar ficheiros e pastas ocultos"
1021    IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Mostrar ficheiros e pastas ocultos"
1022    IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Ocultar extensões de ficheiros conhecidos"
1023    IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Ocultar ficheiros protegidos do sistema operativo (recomendado)"
1024    IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Iniciar janelas das pastas num processo separado"
1025    IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Lembre-se das configurações de exibição de cada pasta"
1026    IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restaurar janelas das pastas anteriores no início de sessão"
1027    IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Mostrar painel de controle no meu computador"
1028    IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Mostrar ficheiros NTFS criptografados ou compactados a cores"
1029    IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Mostrar descrição pop-up para itens de pastas e área de trabalho"
1030    IDS_ADVANCED_DISPLAY_FAVORITES "Mostrar 'Favoritos'"
1031    IDS_ADVANCED_DISPLAY_LOG_OFF "Mostrar 'Terminar sessão'"
1032    IDS_ADVANCED_EXPAND_CONTROL_PANEL "Expandir 'Painel de controlo'"
1033    IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_DOCUMENTS "Expandir 'Os meus documentos'"
1034    IDS_ADVANCED_EXPAND_PRINTERS "Expandir 'Impressoras'"
1035    IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_PICTURES "Expandir 'As minhas imagens'"
1036    IDS_ADVANCED_EXPAND_NET_CONNECTIONS "Expandir 'Ligações de rede'"
1037    IDS_ADVANCED_DISPLAY_RUN "Apresentar comando 'Executar'"
1038    IDS_ADVANCED_DISPLAY_ADMINTOOLS "Mostrar 'Ferramentas administrativas'"
1039    IDS_ADVANCED_SMALL_START_MENU "Mostrar ícones pequenos no menu 'Iniciar'"
1040
1041    IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< A&vançado"
1042    IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Avança&do >>"
1043    IDS_NEWEXT_NEW "<Novo>"
1044    IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Deve especificar uma extensão."
1045    IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "A extensão %s já está associada ao tipo de ficheiro %s. Deseja desassociar %s com %s e criar um novo tipo de ficheiros?"
1046    IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "A extensão está em uso"
1047
1048    IDS_REMOVE_EXT "Se remover uma extensão de nome de ficheiro registrado, não mais poderá abrir ficheiros com esta extensão clicando duas vezes no ícone.\n\nPretende remover esta extensão?"
1049    IDS_SPECIFY_ACTION "Deve especificar uma acção."
1050    IDS_INVALID_PROGRAM "Não foi possível encontrar o programa especificado. Verifique se o nome e o caminho do ficheiro está correcto."
1051    IDS_REMOVE_ACTION "Tem a certeza que deseja remover esta acção?"
1052    IDS_ACTION_EXISTS "A acção '%s' já está registrada para este tipo de ficheiro. Digite um nome diferente e tente novamente."
1053    IDS_EXE_FILTER "Programas\0*.exe\0Todos os tipos\0*.*\0"
1054    IDS_EDITING_ACTION "Editar acção para o tipo: "
1055    IDS_NO_ICONS "O ficheiro '%s' não contém ícones.\n\nEscolha um ícone da lista ou especifique um ficheiro diferente."
1056    IDS_FILE_NOT_FOUND "O ficheiro '%s' não foi encontrado."
1057    IDS_LINK_INVALID "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho não mais funcionará correctamente."
1058    IDS_COPYTOMENU "Copiar para &pasta..."
1059    IDS_COPYTOTITLE "Seleccione o local para onde deseja copiar '%s'. De seguida, clique no botão ""Copiar""."
1060    IDS_COPYITEMS "Copiar Items"
1061    IDS_COPYBUTTON "Copiar"
1062    IDS_MOVETOMENU "Mo&ver para pasta..."
1063    IDS_MOVETOTITLE "Seleccione o local para onde deseja mover '%s'. De seguida, clique no botão ""Mover""."
1064    IDS_MOVEITEMS "Mover Items"
1065    IDS_MOVEBUTTON "Mover"
1066
1067    IDS_SYSTEMFOLDER "Pasta de sistema"
1068
1069    /* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
1070    IDS_LOG_OFF_DESC "Feche todos os programas e termine a sua sessão ReactOS"
1071    IDS_SWITCH_USER_DESC "Permite que outro utilizador inicie sessão enquanto seus programas e ficheiros permanecem abertos.\r\n\r\n(Também pode mudar de utilizador, pressionando a tecla do logotipo do Windows + L.)"
1072    IDS_LOG_OFF_TITLE "Terminar a sessão"
1073    IDS_SWITCH_USER_TITLE "Mudar de utilizador"
1074END
1075