1LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3MENU_001 MENUEX 4BEGIN 5 MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 6 MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 7 MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 8 MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 9 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 10 POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 11 BEGIN 12 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 13 MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 14 END 15END 16 17/* shellview background menu */ 18MENU_002 MENUEX 19BEGIN 20 POPUP "" 21 BEGIN 22 POPUP "&Вигляд", FCIDM_SHVIEW_VIEW 23 BEGIN 24 MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 25 MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 26 MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 27 MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 28 END 29 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 30 POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 31 BEGIN 32 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 33 MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 34 END 35 MENUITEM "Вирівняти значки", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID 36 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 37 MENUITEM "Оновити", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 38 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 39 MENUITEM "Вставити", FCIDM_SHVIEW_INSERT 40 MENUITEM "Вставити ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 41 END 42END 43 44/* menubar EDIT menu */ 45MENU_003 MENU 46BEGIN 47 MENUITEM "&Скасувати\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "&Вирізати\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 50 MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 51 MENUITEM "Вс&тавити\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 52 MENUITEM "Вставити &ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "Копіювати до &папки...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 55 MENUITEM "Перемістити до п&апки...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "О&брати все\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 58 MENUITEM "&Обернути виділення", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 59END 60 61/* shellview item menu */ 62MENU_SHV_FILE MENU 63BEGIN 64 POPUP "" 65 BEGIN 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "&Вирізати", IDM_CUT 68 MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY 69 MENUITEM "Вст&авити", IDM_INSERT 70 MENUITEM SEPARATOR 71 MENUITEM "Створити &ярлик", IDM_CREATELINK 72 MENUITEM "В&идалити", IDM_DELETE 73 MENUITEM "Перей&менувати", IDM_RENAME 74 MENUITEM SEPARATOR 75 MENUITEM "В&ластивості", IDM_PROPERTIES 76 END 77END 78 79IDM_DRAGFILE MENU 80BEGIN 81 POPUP "" 82 BEGIN 83 MENUITEM "&Копіювати сюди", IDM_COPYHERE 84 MENUITEM "&Вставити сюди", IDM_MOVEHERE 85 MENUITEM "Створити &ярлики тут", IDM_LINKHERE 86 MENUITEM SEPARATOR 87 MENUITEM "Скасувати", 0 88 END 89END 90 91IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 92STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 93CAPTION "Огляд папок" 94FONT 8, "MS Shell Dlg" 95BEGIN 96 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 97 PUSHBUTTON "Скасувати", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP 98 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 99 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 100 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 101END 102 103IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 104STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 105CAPTION "Огляд папок" 106FONT 8, "MS Shell Dlg" 107BEGIN 108 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 109 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 110 LTEXT "Папка:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12 111 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 112 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP 113 PUSHBUTTON "Створити &папку", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 114 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 115 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 116END 117 118IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 119STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 120CAPTION "Повідомлення" 121FONT 8, "MS Shell Dlg" 122BEGIN 123 DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 124 PUSHBUTTON "Так для &всіх", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 125 PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 126 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 127 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 128 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 129END 130 131IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198 132STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 133CAPTION "Про %s" 134FONT 8, "MS Shell Dlg" 135BEGIN 136 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 137 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10 138 LTEXT "Версія ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10 139 LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10 140 LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10 141 LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10 142 LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10 143 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 144 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 145 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 146 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 147 LTEXT "Ця версія ReactOS зареєстрована на:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10 148 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10 149 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10 150 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 151 LTEXT "Доступна фізична пам'ять:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 152 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 153 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14 154 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 155END 156 157IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 158STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 159FONT 8, "MS Shell Dlg" 160BEGIN 161 LTEXT "Розробники ReactOS:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 162 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 163END 164 165IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 166STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 167CAPTION "Виконати" 168FONT 8, "MS Shell Dlg" 169BEGIN 170 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 171 LTEXT "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і ReactOS відкриє їх.", 12289, 36, 11, 185, 18 172 LTEXT "&Відкрити:", 12305, 7, 39, 32, 10 173 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 43, 37, 177, 100 174 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 175 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 176 PUSHBUTTON "О&гляд...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 177END 178 179IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 180STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 181CAPTION "Ярлик" 182FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 183BEGIN 184 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 185 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 186 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 187 LTEXT "Тип об'єкта:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 188 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 189 LTEXT "Розташування:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 190 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 191 LTEXT "О&б'єкт:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 192 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 193 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 194 LTEXT "&Робоча папка:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 195 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 196 LTEXT "&Швидкий виклик:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 197 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 198 LTEXT "&Вікно:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 199 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 200 LTEXT "&Примітка:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 201 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 202 PUSHBUTTON "З&найти об'єкт...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 203 PUSHBUTTON "&Змінити значок...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 204 PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 205END 206 207IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 208STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 209CAPTION "Додаткові властивості" 210FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 211BEGIN 212 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 213 LTEXT "Виберіть потрібні властивості для цього ярлика.", -1, 5, 30, 210, 10 214 CHECKBOX "Запускати з іншими обліковими даними", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 215 LTEXT "Цей параметр дозволяє використовувати цей ярлик від імені іншого користувача або продовжувати роботу від свого імені, що захищає комп'ютер й дані від несанкціонованих дій програми.", -1, 50, 60, 175, 40 216 CHECKBOX "Запускати в окремій області пам'яті", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 217 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 218 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 219END 220 221IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 222STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 223CAPTION "Загальні" 224FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 225BEGIN 226 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 227 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 228 LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 40, 55, 10 229 CONTROL "Папка", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 230 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 231 LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 56, 55, 10 232 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 233 LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 72, 55, 10 234 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 235 LTEXT "На диску:", 140101, 8, 88, 55, 10 236 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 237 LTEXT "Містить:", 14026, 8, 104, 55, 10 238 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 239 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 240 LTEXT "Created:", 14014, 8, 128, 55, 10 241 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 242 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 243 LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 152, 46, 10 244 AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 151, 70, 10 245 AUTOCHECKBOX "При&хована", 14022, 126, 151, 70, 10 246 AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 151, 70, 10 247 PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 248END 249 250IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 251STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 252CAPTION "Загальні" 253FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 254BEGIN 255 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 256 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 257 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 258 LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 35, 50, 10 259 CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 260 LTEXT "Додаток:", 14006, 8, 53, 50, 10 261 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 262 PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 263 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 264 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 265 LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 75, 50, 10 266 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 267 LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 91, 45, 10 268 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 269 LTEXT "На диску:", 140112, 8, 107, 55, 10 270 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 271 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 272 LTEXT "Створено:", 14014, 8, 131, 45, 10 273 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 274 LTEXT "Змінено:", 14016, 8, 147, 45, 10 275 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 276 LTEXT "Відкрито:", 14018, 8, 163, 45, 10 277 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 278 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 279 LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 189, 45, 10 280 AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 188, 67, 10 281 AUTOCHECKBOX "При&хований", 14022, 126, 188, 50, 10 282 AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 188, 49, 10 283 PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP 284END 285 286IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 287STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 288CAPTION "Версія" 289FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 290BEGIN 291 LTEXT "Версія файлу: ", 14000, 10, 10, 55, 10 292 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 293 LTEXT "Опис: ", 14002, 10, 27, 45, 10 294 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 295 LTEXT "Авторські права: ", 14004, 10, 46, 66, 10 296 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 297 GROUPBOX "Додаткові відомості: ", 14006, 6, 70, 222, 115 298 LTEXT "Ім'я елемента: ", 14007, 13, 82, 50, 10 299 LTEXT "Значення: ", 14008, 112, 82, 45, 10 300 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 301 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 302END 303 304IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230 305STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 306CAPTION "Загальні" 307FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 308BEGIN 309 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 310 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 311 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 312 LTEXT "Тип:", -1, 8, 38, 95, 10 313 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 314 LTEXT "Файлова система:", -1, 8, 51, 95, 10 315 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 316 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 317 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 318 LTEXT "Зайнято:", -1, 25, 69, 80, 10 319 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 320 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 321 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 322 LTEXT "Доступно:", -1, 25, 82, 80, 10 323 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 324 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 325 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 326 LTEXT "Місткість:", -1, 25, 103, 80, 10 327 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 328 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 329 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30 330 LTEXT "Диск %c", 14009, 100, 150, 70, 10 331 PUSHBUTTON "Очищення &диску", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP 332 LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 333 CHECKBOX "Стискати диск для заощадження місця", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED 334 CHECKBOX "Дозволити індексування диску для прискорення пошуку", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED 335END 336 337IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 338STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 339CAPTION "Сервіс" 340FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 341BEGIN 342 GROUPBOX "Перевірка диску", -1, 5, 5, 230, 60 343 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 344 LTEXT "Перевірка тому на наявність помилок.", -1, 40, 25, 160, 20 345 PUSHBUTTON "Виконати перевірку...", 14000, 125, 45, 100, 15, WS_TABSTOP 346 GROUPBOX "Дефрагментація диску", -1, 5, 65, 230, 60 347 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 348 LTEXT "Дефрагментація файлів на цьому томі", -1, 40, 85, 160, 20 349 PUSHBUTTON "Виконати дефрагментацію...", 14001, 125, 105, 100, 15, WS_TABSTOP 350 GROUPBOX "Архівація", -1, 5, 130, 230, 60 351 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 352 LTEXT "Резервне копіювання файлів на цьому томі.", -1, 40, 150, 160, 20 353 PUSHBUTTON "Виконати архівацію...", 14002, 125, 170, 100, 15, WS_TABSTOP 354END 355 356IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 357STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 358CAPTION "Обладнання" 359FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 360BEGIN 361END 362 363IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 364STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 365CAPTION "Запуск від імені іншого користувача" 366FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 367BEGIN 368 LTEXT "Чий обліковий запис використовувати для запуску цієї програми?", -1, 10, 20, 220, 20 369 CHECKBOX "Поточний користувач %s", 14000, 10, 45, 150, 10 370 LTEXT "Захистити мій комп'ютер і мої дані від несанкціонованої діяльності програм", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 371 CHECKBOX "Цей режим може захистити ваш комп'ютер і дані від вірусів, але програма може працювати неправильно.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 372 CHECKBOX "Указаний користувач:", 14002, 10, 100, 90, 10 373 LTEXT "Ім'я користувача:", -1, 20, 118, 54, 10 374 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 375 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP 376 LTEXT "Пароль:", -1, 20, 143, 53, 10 377 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 378 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP 379 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 380 PUSHBUTTON "Скасувати", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 381END 382 383IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 384STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 385CAPTION "Властивості кошика" 386FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 387BEGIN 388 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 389 GROUPBOX "Налаштування для вибраного розташування", -1, 10, 72, 220, 70 390 RADIOBUTTON "&Особливий розмір:", 14001, 20, 90, 92, 10, WS_TABSTOP 391 EDITTEXT 14002, 120, 100, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 392 LTEXT "&Максимальний розмір (мб):", -1, 20, 105, 100, 10 393 RADIOBUTTON "Не переміщ&увати файли до кошика, а видаляти їх остаточно відразу", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 394 AUTOCHECKBOX "Пока&зувати діалог підтвердження видалення", 14004, 20, 155, 165, 10, WS_TABSTOP 395END 396 397IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 398STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 399CAPTION "Вибір програми" 400FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 401BEGIN 402 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 403 LTEXT "Виберіть програму, за допомогою якої слід відкрити цей файл.", -1, 44, 12, 234, 10 404 LTEXT "Файл: ", 14001, 44, 25, 188, 20 405 GROUPBOX "&Програми", -1, 7, 42, 249, 187 406 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 407 AUTOCHECKBOX "Завжд&и використовувати цю програму для файлів цього типу", 14003, 20, 193, 225, 10 408 PUSHBUTTON "О&гляд...", 14004, 198, 207, 50, 14 409 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 410 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 411END 412 413IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256 414STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 415CAPTION "Загальні" 416FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 417BEGIN 418 GROUPBOX "Завдання", -1, 7, 10, 249, 45 419 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20 420 AUTORADIOBUTTON "&Показувати список типових завдань у теках", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 421 AUTORADIOBUTTON "Використовувати зви&чайні папки ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 149, 10 422 GROUPBOX "Огляд папок", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP 423 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 424 AUTORADIOBUTTON "Відкривати папки в то&му самому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 425 AUTORADIOBUTTON "Відкрива&ти кожну папку в окремому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 155, 10 426 GROUPBOX "Клацання мишею", -1, 7, 110, 249, 60 427 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 428 AUTORADIOBUTTON "Від&кривати одиночним, виділяти вказівником", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 429 AUTORADIOBUTTON "Відкрив&ати подвійним, виділяти одиночним", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10 430 AUTORADIOBUTTON "Підкресл&ювати підписи значків", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 431 AUTORADIOBUTTON "Підкр&еслювати лише при наведенні", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10 432 PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP 433END 434 435IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 436STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 437CAPTION "Вигляд" 438FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 439BEGIN 440 GROUPBOX "Вигляд тек", -1, 7, 10, 249, 60 441 //ICON 442 LTEXT "Можна застосувати вигляд, який використовується для цієї теки (наприклад, ""Таблиця"" або ""Плитка""), до всіх тек.", -1, 60, 20, 180, 23 443 PUSHBUTTON "&Застосувати до всіх тек", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 58, 50, 84, 14, WS_TABSTOP 444 PUSHBUTTON "&Скид для всіх тек", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP 445 LTEXT "Додаткові параметри:", -1, 7, 80, 100, 10 446 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120 447 PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP 448END 449 450IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256 451STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 452CAPTION "Типи файлів" 453FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 454BEGIN 455 LTEXT "Зареєстровані &типи файлів:", -1, 7, 10, 70, 10 456 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80 457 PUSHBUTTON "&Створити", IDC_FILETYPES_NEW, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP 458 PUSHBUTTON "В&идалити", IDC_FILETYPES_DELETE, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP 459 GROUPBOX "Подробиці для розширення '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 130, 249, 70 460 LTEXT "Відкривати у:", -1, 12, 140, 48, 10 461 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 140, 10, 10 462 LTEXT "Додаток", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 140, 80, 10 463 PUSHBUTTON "&Змінити...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP 464 LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 155, 160, 40 465 PUSHBUTTON "&Додатково", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP 466END 467 468IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 469STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 470CAPTION "Підтвердження заміни файлу" 471FONT 8, "MS Shell Dlg" 472BEGIN 473 DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 20, 122, 60, 14 474 PUSHBUTTON "Так для &всіх", 12807, 85, 122, 60, 14 475 PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 150, 122, 60, 14 476 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 477 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 478 LTEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 479 LTEXT "Ця папка вже містить доступний лише для читання файл з ім'ям '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 480 LTEXT "Ця папка вже містить системний файл з ім'ям '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 481 LTEXT "Замінити наявний файл", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 482 LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 483 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 484 LTEXT "на цей файл?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 485 LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 486 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 487END 488 489IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 490STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 491CAPTION "Вихід із ReactOS" 492FONT 8, "MS Shell Dlg" 493BEGIN 494 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 495 LTEXT "Ви дійсно бажаєте вийти із системи?", -1, 49, 15, 131, 8 496 DEFPUSHBUTTON "В&ихід", IDOK, 49, 38, 43, 14 497 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14 498END 499 500IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 501STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 502CAPTION "Вимкнення ReactOS" 503FONT 8, "MS Shell Dlg" 504BEGIN 505 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 506 LTEXT "Ви дійсно бажаєте відключитися?", -1, 49, 15, 131, 8 507 DEFPUSHBUTTON "&Вимкнення", IDOK, 47, 38, 47, 14 508 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 509END 510 511IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 512STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 513CAPTION "Автозапуск" 514FONT 8, "MS Shell Dlg" 515BEGIN 516 LTEXT "Вибері&ть тип вмісту, а потім дію, яка автоматично виконуватиметься в разі використання такого вмісту в цьому пристрої:", 1000, 7, 7, 215, 20 517 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 518 GROUPBOX "Дії", -1, 7, 45, 212, 146 519 AUTORADIOBUTTON "Виберіть виконувану &дію:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 520 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 521 AUTORADIOBUTTON "Кожного ра&зу пропонувати вибір дії", 1006, 14, 177, 202, 10 522 PUSHBUTTON "&Відновити", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 523END 524 525IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 526STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 527CAPTION "Мішаний вміст" 528FONT 8, "MS Shell Dlg" 529BEGIN 530 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 531 LTEXT "На цьому диску або пристрої зберігається вміст декількох типів.", 1001, 32, 7, 191, 20 532 LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 188, 8 533 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 534 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 535 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 536END 537 538IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 539STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 540CAPTION "Мішаний вміст" 541FONT 8, "MS Shell Dlg" 542BEGIN 543 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 544 LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви вставляєте диск або під'єднуєте пристрій із файлами цього типу:", 1001, 30, 7, 193, 20 545 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 546 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 547 LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8 548 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 549 AUTOCHECKBOX "Завжди виконувати вибрану дію.", 1004, 32, 171, 190, 10 550 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 551 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 552END 553 554IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 555STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 556CAPTION "Автозапуск" 557FONT 8, "MS Shell Dlg" 558BEGIN 559 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 560 LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви під'єднуєте цей пристрій.", 1001, 32, 7, 190, 22 561 LTEXT "&Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 190, 8 562 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 563 AUTOCHECKBOX "&Завжди виконувати вибрану дію", 1004, 32, 143, 190, 8 564 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 565 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 566END 567 568IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 569STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 570CAPTION "Завершення роботи ReactOS" 571FONT 8, "MS Shell Dlg" 572BEGIN 573 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 574 LTEXT "Виберіть одну з таких можливостей?", -1, 39, 7, 167, 10 575 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 576 LTEXT "Збереження сеансу з переведенням комп'ютера до режиму низького енергоспоживання зі збереженням даних у пам'яті. Якщо натиснути будь-яку клавішу або пересунути мишу, комп'ютер повернеться до звичайного режиму.", 8225, 39, 40, 167, 37 577 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 578 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 579 PUSHBUTTON "&Довідка", IDHELP, 144, 82, 60, 14 580END 581 582IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 583STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 584CAPTION "Форматування" 585FONT 8, "MS Shell Dlg" 586BEGIN 587 DEFPUSHBUTTON "&Почати", IDOK, 53, 198, 60, 14 588 PUSHBUTTON "&Закрити", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 589 LTEXT "&Місткість:", -1, 7, 6, 169, 9 590 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 591 LTEXT "&Файлова система", -1, 7, 35, 170, 9 592 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 593 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 594 LTEXT "&Розмір кластера", -1, 7, 64, 170, 9 595 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 596 LTEXT "Мі&тка тому", -1, 7, 93, 170, 9 597 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 598 GROUPBOX "&Способи форматування", 4610, 7, 121, 170, 49 599 AUTOCHECKBOX "&Швидке (очищення змісту)", 28674, 16, 135, 155, 10 600 AUTOCHECKBOX "&Використовувати стискання", 28675, 16, 152, 155, 10 601END 602 603IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 604STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 605CAPTION "Перевірка диску" 606FONT 8, "MS Shell Dlg" 607BEGIN 608 DEFPUSHBUTTON "Почати", IDOK, 63, 95, 60, 14 609 GROUPBOX "Опції перевірки диску", -1, 7, 6, 179, 40 610 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 611 AUTOCHECKBOX "Виправити помилки файлової системи", 14000, 16, 15, 165, 10 612 AUTOCHECKBOX "&Спробувати відновити погані сектори", 14001, 16, 30, 165, 10 613 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 614 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 615END 616 617IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 618STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 619CAPTION "Зміна значка" 620FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 621BEGIN 622 LTEXT "Значки в цьому файлі:", -1, 7, 7, 179, 10 623 PUSHBUTTON "О&гляд...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 624 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 625 LTEXT "Виберіть значок зі списку нижче:", -1, 7, 36, 179, 10 626 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 627 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 628 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 629END 630 631IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 632STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 633CAPTION "Увага" 634FONT 8, "MS Shell Dlg" 635BEGIN 636 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 637 LTEXT "Цей файл може використувавтись операційною системою або\n\ 638іншою програмою. Зміна цього файлу може пошкодити вашу\n\ 639систему або зіпсувати її функціонал.\n\n\ 640Ви впевнені, що хочете відкрити цей файл?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 641 DEFPUSHBUTTON "Так", IDYES, 125, 55, 50, 14 642 PUSHBUTTON "Ні", IDNO, 180, 55, 50, 14 643END 644 645IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 646CAPTION "Створити нове розширення" 647STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 648FONT 8, "MS Shell Dlg" 649BEGIN 650 LTEXT "&Розширення файлу:", -1, 10, 10, 85, 14 651 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 652 PUSHBUTTON "<< &Додатково", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 653 LTEXT "&Пов'язаний тип файлу:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 654 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 655 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 656 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 657END 658 659IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 660CAPTION "Редагувати тип файлу" 661STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 662FONT 8, "MS Shell Dlg" 663BEGIN 664 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 665 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 666 PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 667 LTEXT "&Дії:", -1, 5, 37, 70, 10 668 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 669 PUSHBUTTON "&Новий...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 670 PUSHBUTTON "&Редагувати...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 671 PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 672 PUSHBUTTON "&Зробити стандартним", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 673 AUTOCHECKBOX "Підтвердженн&я відкриття після завантаження", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 674 AUTOCHECKBOX "З&авжди показувати розширення", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 675 AUTOCHECKBOX "&Огляд в однаковому вікні", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 676 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 677 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 678END 679 680IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 681CAPTION "Нова дія" 682STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 683FONT 8, "MS Shell Dlg" 684BEGIN 685 LTEXT "&Дія:", -1, 5, 7, 150, 10 686 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 687 LTEXT "П&рограма для виконання дії:", -1, 5, 42, 150, 10 688 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 689 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 690 AUTOCHECKBOX "&Використовувати DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 691 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 692 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 693END 694 695IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250 696CAPTION "Налаштувати" 697STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 698FONT 8, "MS Shell Dlg" 699BEGIN 700 GROUPBOX "Який тип папки ви хочете?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 701 LTEXT "Використовувати цей &тип папки як шаблон:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 702 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 703 AUTOCHECKBOX "&Застосувати цей шаблон до всіх вкладених папок", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 704 GROUPBOX "Картинки папки", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP 705 LTEXT "Для перегляду ескізів ви можете помістити зображення в цю папку, щоб нагадати вам про вміст.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 706 PUSHBUTTON "Вибрати з&ображення...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15 707 PUSHBUTTON "З&а замовчування", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15 708 LTEXT "Перегляд:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 709 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 710 GROUPBOX "Значки папки", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP 711 LTEXT "Для всіх видів, окрім мініатюр, можна змінити стандартний ""значок папки"" на інший.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25 712 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30 713 PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15 714END 715 716STRINGTABLE 717BEGIN 718 /* columns in the shellview */ 719 IDS_SHV_COLUMN_NAME "Ім'я" 720 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Розмір" 721 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Тип" 722 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Змінено" 723 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Атрибути" 724 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Розмір" 725 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Вільний Розмір" 726 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Власник" 727 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Група" 728 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Ім'я файла" 729 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Категорія" 730 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Вихідне розташування" 731 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата видалення" 732 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Тип шрифту" 733 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Робоча група" 734 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Мережне розташування" 735 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Документи" 736 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Стан" 737 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Примітки" 738 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Розташування" 739 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Модель" 740 741 /* special folders */ 742 IDS_DESKTOP "Робочий стіл" 743 IDS_MYCOMPUTER "Мій комп'ютер" 744 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошик" 745 IDS_CONTROLPANEL "Панель керування" 746 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Адміністрування" 747 748 /* special folders descriptions */ 749 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Налаштувати адміністративні параметри для вашого комп'ютера." 750 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Налаштувати відображення файлів і папок і змінюйте асоціації файлів." 751 IDS_FONTS_DESCRIPTION "Додати, змінити або керувати шрифтами на комп'ютері." 752 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Показує встановлені принтери та принтери факсів і допомагає додавати нові." 753 754 /* context menus */ 755 IDS_VIEW_LARGE "&Великі значки" 756 IDS_VIEW_SMALL "&Дрібні значки" 757 IDS_VIEW_LIST "Спис&ок" 758 IDS_VIEW_DETAILS "&Подробиці" 759 IDS_SELECT "Ви&брати" 760 IDS_OPEN "Ві&дкрити" 761 IDS_CREATELINK "Створити &ярлик" 762 IDS_COPY "&Копіювати" 763 IDS_DELETE "В&идалити" 764 IDS_PROPERTIES "В&ластивості" 765 IDS_CUT "&Вирізати" 766 IDS_RESTORE "Відновити" 767 IDS_FORMATDRIVE "Форматувати..." 768 IDS_RENAME "Перейменувати" 769 IDS_PASTE "Вставити" 770 IDS_EJECT "Витягнути" 771 IDS_DISCONNECT "Відключити" 772 IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location" 773 IDS_DESKLINK "Desktop (Create shortcut)" 774 IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To" 775 IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder" 776 IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder" 777 IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder." 778 IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same." 779 IDS_MOVEERRORSUBF "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." 780 IDS_COPYERRORSUBF "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." 781 782 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не вдалося створити папку '%1'" 783 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Не вдалося створити папку" 784 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Підтвердження вилучення файлу" 785 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Підтвердження вилучення папки" 786 IDS_DELETEITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити '%1'?" 787 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці %1 об'єкти(ів)?" 788 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці об'єкти?" 789 IDS_TRASHITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' до кошика?" 790 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' і весь її вміст до кошика?" 791 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити ці об'єкти (%1 шт.) до кошика?" 792 IDS_CANTTRASH_TEXT "Об'єкт '%1' не можна перемістити до кошика. Бажаєте видалити його?" 793 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%1'.\n\nБажаєте замінити його?" 794 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Підтвердження перезапису файлу" 795 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ця папка вже містить папку з ім'ям '%1'.\n\nЯкщо файли в папці призначення мають ті ж імена, що файли у вибраній папці,\nвони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити або\nскопіювати папку?" 796 797 IDS_FILEOOP_COPYING "Копіювання..." 798 IDS_FILEOOP_MOVING "Переміщення..." 799 IDS_FILEOOP_DELETING "Видалення..." 800 IDS_FILEOOP_FROM_TO "З %1 до %2" 801 IDS_FILEOOP_FROM "З %1" 802 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Попередній перегляд" 803 804 /* message box strings */ 805 IDS_RESTART_TITLE "Перезавантажити" 806 IDS_RESTART_PROMPT "Ви бажаєте перезавантажити систему?" 807 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Вимкнути" 808 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ви бажаєте вимкнути комп'ютер?" 809 810 /* Format Dialog Strings */ 811 IDS_FORMAT_TITLE "Форматування локального диску" 812 IDS_FORMAT_WARNING "УВАГА: Форматування видалить ВСЮ інформацію на диску.\nЩоб розпочати форматування, натисніть OK. Щоб вийти, натисніть СКАСУВАТИ." 813 IDS_FORMAT_COMPLETE "Форматування завершено." 814 815 /* Run File dialog */ 816 IDS_RUNDLG_ERROR "Неможливо відобразити діалог запуску файлу (внутрішня помилка)" 817 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Неможливо відобразити діалог огляду (внутрішня помилка)" 818 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Огляд" 819 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0" 820 821 /* shell folder path default values */ 822 IDS_PROGRAMS "Головне меню\\Програми" 823 IDS_PERSONAL "Мої документи" 824 IDS_FAVORITES "Обране" 825 IDS_STARTUP "Головне меню\\Програми\\Автозапуск" 826 IDS_RECENT "Останні документи" 827 IDS_SENDTO "Надіслати" 828 IDS_STARTMENU "Головне меню" 829 IDS_MYMUSIC "Моя музика" 830 IDS_MYVIDEO "Мої відеозаписи" 831 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Робочий стіл" 832 IDS_NETHOOD "Мережне оточення" 833 IDS_TEMPLATES "Шаблони" 834 IDS_APPDATA "Application Data" 835 IDS_PRINTHOOD "Принтери" 836 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" 837 IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files" 838 IDS_COOKIES "Cookies" 839 IDS_HISTORY "Local Settings\\History" 840 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" 841 IDS_MYPICTURES "Мої малюнки" 842 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" 843 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Загальні документи" 844 IDS_ADMINTOOLS "Головне меню\\Програми\\Службові" 845 IDS_COMMON_MUSIC "Загальні документи\\Моя музика" 846 IDS_COMMON_PICTURES "Загальні документи\\Мої малюнки" 847 IDS_COMMON_VIDEO "Загальні документи\\Мої відеозаписи" 848 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" 849 IDS_NETWORKPLACE "Мережне оточення" 850 851 IDS_NEWFOLDER "Нова папка" 852 853 IDS_DRIVE_FIXED "Локальний диск" 854 IDS_DRIVE_CDROM "Привід компакт-дисків" 855 IDS_DRIVE_NETWORK "Мережний диск" 856 IDS_DRIVE_FLOPPY "Дисковод 3.5" 857 IDS_DRIVE_REMOVABLE "Знімний диск" 858 IDS_FS_UNKNOWN "Невідомо" 859 860 /* Open With */ 861 IDS_OPEN_WITH "Відкрити за допомогою" 862 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Вибрати програму..." 863 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Рекомендовані програми:" 864 IDS_OPEN_WITH_OTHER "Інші програми:" 865 866 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Автори" 867 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад" 868 FCIDM_SHVIEW_NEW "Створити" 869 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Папку" 870 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Ярлик" 871 IDS_FOLDER_OPTIONS "Властивості папки" 872 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Розташування кошика" 873 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Доступний простір" 874 IDS_EMPTY_BITBUCKET "Очистити кошик" 875 IDS_PICK_ICON_TITLE "Вибрати значок" 876 IDS_PICK_ICON_FILTER "Файли значків (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0Всі файли (*.*)\0*.*\0" 877 IDS_OPEN_WITH_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0" 878 879 IDS_CANTLOCKVOLUME "Не вдалось заблокувати том (код помилки: %lu)." 880 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Не вдалось відкючити том (код помилки: %lu)." 881 IDS_CANTEJECTMEDIA "Не вдалось відключити носій (код помилки: %lu)." 882 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Не вдалось відкрити властивості (код помилки: %lu)." 883 IDS_CANTDISCONNECT "Не вдалось відключити (код помилки: %lu)." 884 IDS_NONE "(None)" 885 886 /* Friendly File Type Names */ 887 IDS_DIRECTORY "Папка" 888 IDS_BAT_FILE "Пакетний файл ReactOS" 889 IDS_CMD_FILE "Командний скрипт ReactOS" 890 IDS_COM_FILE "Додаток DOS" 891 IDS_CPL_FILE "Елемент панелі керування" 892 IDS_CUR_FILE "Курсор" 893 IDS_DB__FILE "Database File" 894 IDS_DLL_FILE "Розширення додатку" 895 IDS_DRV_FILE "Драйвер пристрою" 896 IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable" 897 IDS_EXE_FILE "Додаток" 898 IDS_NLS_FILE "National Language Support File" 899 IDS_OCX_FILE "Елемент ActiveX" 900 IDS_TLB_FILE "Type Library" 901 IDS_FON_FILE "Файл шрифту" 902 IDS_TTF_FILE "Файл шрифту TrueType" 903 IDS_OTF_FILE "Файл шрифту OpenType" 904 IDS_HLP_FILE "Файл довідки" 905 IDS_ICO_FILE "Значок" 906 IDS_INI_FILE "Файл налаштувань" 907 IDS_LNK_FILE "Ярлик" 908 IDS_NT__FILE "Файл конфігурації NT DOS32" 909 IDS_PIF_FILE "Інформація про програму NT VDM" 910 IDS_SCR_FILE "Заставка" 911 IDS_SYS_FILE "Системний файл" 912 IDS_VXD_FILE "Драйвер віртуального пристрою" 913 IDS_ANY_FILE "%s-файл" 914 915 IDS_OPEN_VERB "Відкрити" 916 IDS_EXPLORE_VERB "Відкрити в дереві" 917 IDS_RUNAS_VERB "Запустити як..." 918 IDS_EDIT_VERB "Змінити" 919 IDS_FIND_VERB "Пошук" 920 IDS_PRINT_VERB "Друк" 921 IDS_CMD_VERB "Command Prompt here" 922 923 IDS_FILE_FOLDER "%u файлів, %u папок" 924 IDS_PRINTERS "Принтери" 925 IDS_FONTS "Шрифти" 926 IDS_INSTALLNEWFONT "Інсталювати новий шрифт..." 927 928 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Розмір кластера за замовчуванням" 929 IDS_COPY_OF "Копія" 930 931 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Немає програм для відкриття цього типу файлів." 932 933 IDS_FILE_DETAILS "Подробиці для розширення '%s'" 934 IDS_FILE_DETAILSADV "Файли з розширенням '%s' мають тип '%s'. Щоб змінити параметри, які впливатимуть на всі файли '%s', натисніть кнопку 'Додатково'." 935 IDS_FILE_TYPES "Типи Файлів" 936 IDS_COLUMN_EXTENSION "Розширення" 937 938 /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions 939 used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ 940 IDS_FILE_EXT_TYPE "Файл %s" 941 942 IDS_BYTES_FORMAT "байт" 943 IDS_UNKNOWN_APP "Невідома програма" 944 IDS_EXE_DESCRIPTION "Опис:" 945 946 IDS_MENU_EMPTY "(Пусто)" 947 IDS_OBJECTS "%d об'єктів" 948 IDS_OBJECTS_SELECTED "Обрано %d об'єктів" 949 950 IDS_ADVANCED_FOLDER "Файли та папки" 951 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Автоматично знаходити мережеві папки і принтери" 952 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Показувати розмір файлу в підказках папки" 953 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Простий перегляд папок в списку папок провідника" 954 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Показувати вміст системних папок" 955 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Показувати повний шлях в адресному рядку" 956 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Показувати повний шлях в заголовку" 957 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Не кешувати ескізи" 958 IDS_ADVANCED_HIDDEN "Приховані файли та папки" 959 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Не показувати приховані файли та папки" 960 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Показувати приховані файли та папки" 961 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Приховувати розширення відомих типів файлів" 962 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Приховувати захищені файли операційної системи (рекомендовано)" 963 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Запускати папки в окремих процесах" 964 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Пам'ятати налаштування кожної папки" 965 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Відновлювати відкриті папки після входу в систему" 966 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Показувати панель керування в моєму комп'ютері" 967 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Показувати зашифровані або зжаті файли NTFS іншим кольором" 968 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Показувати спливаючий опис для елементів папки та робочого столу" 969 970 IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< &Додатково" 971 IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "&Додатково >>" 972 IDS_NEWEXT_NEW "<Новий>" 973 IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Ви повинні обрати розширення." 974 IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Розришення %s вже пов'язано з типом файлу %s. Ви хочете відв'язати %s і %s і створити новий тип файлу?" 975 IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Розширення використовується" 976 977 IDS_REMOVE_EXT "Якщо видалити розширення з зареєстрованим файлом, ви не зможете відкривати файли з цим розширенням, двічі клацнувши їх значки.\n\nВи дійсно хочете видалити це розширення?" 978 IDS_SPECIFY_ACTION "Ви маєте вказати дію." 979 IDS_INVALID_PROGRAM "Не вдалося знайти вказану програму. Переконайтеся, що ім'я файлу та шлях правильні." 980 IDS_REMOVE_ACTION "Ви дійсно хочете видалити цю дію" 981 IDS_ACTION_EXISTS "Дія '%s' вже зареєстрована для цього типу. Введіть інше ім'я та спробуйте ще раз." 982 IDS_EXE_FILTER "Програми\0*.exe\0Всі файли\0*.*\0" 983 IDS_EDITING_ACTION "Редагування дії для типу: " 984 IDS_NO_ICONS "Файл '%s' не містить значків.\n\nВиберіть значок зі списку або відкрийте інший файл." 985 IDS_FILE_NOT_FOUND "Файд '%s' не знайдено." 986END 987