1LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
2
3IDR_MAINMENU MENU
4BEGIN
5  POPUP "&File"
6  BEGIN
7    MENUITEM "&Nuovo...",         ID_NEW
8    MENUITEM "&Apri...",        ID_OPEN
9    MENUITEM SEPARATOR
10    MENUITEM "&Chiudi\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
11    MENUITEM "C&hiudi tutti",      ID_CLOSEALL, GRAYED
12    MENUITEM SEPARATOR
13    MENUITEM "&Salva",           ID_SAVE, GRAYED
14    MENUITEM "Salva C&ome...",     ID_SAVEAS, GRAYED
15    MENUITEM SEPARATOR
16    MENUITEM "Anteprima &di stampa",  ID_PRINTPRE, GRAYED
17    MENUITEM "S&tampa...",       ID_PRINT, GRAYED
18    MENUITEM SEPARATOR
19    MENUITEM "I&mposta pagina...",  ID_PAGESETUP, GRAYED
20    MENUITEM SEPARATOR
21    MENUITEM "E&sci\tAlt+F4",   ID_EXIT
22  END
23  POPUP "&Edit"
24  BEGIN
25    MENUITEM "&Undo",           ID_UNDO, GRAYED
26    MENUITEM "&Redo",           ID_REDO, GRAYED
27    MENUITEM SEPARATOR
28    MENUITEM "&Taglia",            ID_CUT, GRAYED
29    MENUITEM "&Copia",           ID_COPY, GRAYED
30    MENUITEM "&Incolla",          ID_PASTE, GRAYED
31    MENUITEM SEPARATOR
32    MENUITEM "Clear",           -1, GRAYED
33    MENUITEM "Selezion&a tutto",     ID_SELALL, GRAYED
34    MENUITEM SEPARATOR
35    MENUITEM "Trova...\tCtrl+F",-1, GRAYED
36    MENUITEM "Trova successivo",       -1, GRAYED
37    MENUITEM "Sostituisci\tCtrl+H", -1, GRAYED
38    MENUITEM SEPARATOR
39    MENUITEM "Proprietà oggetto",-1, GRAYED
40    MENUITEM "Oggetto",          -1, GRAYED
41  END
42  POPUP "&Visualizza"
43  BEGIN
44    MENUITEM "Barra degli &Strumenti",        -1, CHECKED
45    MENUITEM "Barra di &Formattazione",     -1, CHECKED
46    MENUITEM "&Regoli",          -1, CHECKED
47    MENUITEM "Barra di &Stato",     ID_STATUSBAR, CHECKED
48  END
49  POPUP "&Inserisci"
50  BEGIN
51    MENUITEM "&Data e ora...",-1, GRAYED
52    MENUITEM "&Oggetto...",       -1, GRAYED
53  END
54  POPUP "&Formato"
55  BEGIN
56    MENUITEM "&Font...",        -1 GRAYED
57    MENUITEM "Stile Bullet",     -1, GRAYED
58    MENUITEM "Paragrafi...",    -1, GRAYED
59    MENUITEM "tabulazioni...",         -1, GRAYED
60  END
61  POPUP "&Finestre"
62  BEGIN
63    MENUITEM "&Sovrapponi",           ID_WINDOW_CASCADE
64    MENUITEM "Affianca &Orizzontalmente", ID_WINDOW_TILE_HORZ
65    MENUITEM "Affianca &Verticalmente",   ID_WINDOW_TILE_VERT
66    MENUITEM "&Disponi Icone",     ID_WINDOW_ARRANGE
67    MENUITEM SEPARATOR
68    MENUITEM "Succ&essiva\tCtrl+F6",     ID_WINDOW_NEXT
69  END
70  POPUP "&Aiuto"
71  BEGIN
72    MENUITEM "&Informazioni su...",       ID_ABOUT
73  END
74END
75
76IDR_POPUP MENU
77BEGIN
78  POPUP "popup"
79  BEGIN
80
81    MENUITEM SEPARATOR
82
83  END
84END
85
86
87IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
88CAPTION "New"
89FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
90STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
91BEGIN
92  LTEXT "New document Type:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
93  LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
94  PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
95  PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
96END
97
98
99IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
100CAPTION "About WordPad"
101FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
102STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
103BEGIN
104  LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
105  PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK, 65, 162, 44, 15
106  ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
107  EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
108END
109
110
111STRINGTABLE DISCARDABLE
112BEGIN
113  IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o UTILIZZABILITÀ PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
114  IDS_DEFAULT_NAME      "Documento %1!u!"
115  IDS_READY             " Pronto."
116END
117
118STRINGTABLE DISCARDABLE
119BEGIN
120  IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT    "Documento 'Rich Text'"
121  IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Testo"
122  IDS_DOC_TYPE_TEXT         "Testo Unicode"
123END
124
125
126
127/* Tooltips */
128STRINGTABLE DISCARDABLE
129BEGIN
130  IDS_TOOLTIP_NEW       "Nuovo"
131  IDS_TOOLTIP_OPEN      "Apri"
132  IDS_TOOLTIP_SAVE      "Salva"
133  IDS_TOOLTIP_PRINTPRE  "Anteprima di stampa"
134  IDS_TOOLTIP_PRINT     "Stampa"
135  IDS_TOOLTIP_CUT       "Taglia"
136  IDS_TOOLTIP_COPY      "Copia"
137  IDS_TOOLTIP_PASTE     "Incolla"
138  IDS_TOOLTIP_UNDO      "Undo"
139  IDS_TOOLTIP_REDO      "Redo"
140END
141
142/* Hints */
143STRINGTABLE DISCARDABLE
144BEGIN
145  IDS_HINT_BLANK        " "
146  IDS_HINT_NEW          " Crea un nuovo documento."
147  IDS_HINT_OPEN         " Apre un documento esistente."
148  IDS_HINT_CLOSE        " Chiude questa finestra."
149  IDS_HINT_CLOSEALL     " Chiude tutte le finestre."
150  IDS_HINT_SAVE         " Salva il documento attivo."
151  IDS_HINT_SAVEAS       " Salva il documento attivo con un nuovo nome."
152  IDS_HINT_PRINT        " Stampa il documento attivo."
153  IDS_HINT_PRINTPRE     " Anteprima della stampa del documento ."
154  IDS_HINT_PAGESETUP    " Cambia le impostazioni di pagina."
155  IDS_HINT_EXIT         " Esce dal programma."
156
157  IDS_HINT_CASCADE      " Dispone le finestre in modo che siano sovrapposte."
158  IDS_HINT_TILE_HORZ    " Dispone le finestre orizzontalmente in modo che non siano sovrapposte."
159  IDS_HINT_TILE_VERT    " Dispone le finestre verticalmente in modo che non siano sovrapposte."
160  IDS_HINT_ARRANGE      " Dispone le icone in basso nella finestra."
161  IDS_HINT_NEXT         " Attiva la finestra successiva."
162
163  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Ripristina la dimensione normale della finestra."
164  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Muova la finestra."
165  IDS_HINT_SYS_SIZE     " Modifica la dimensione della finestra."
166  IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Riduce la finestra a una icona."
167  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Espande la finestra fino a riempire lo schermo."
168END
169
170
171
172