1LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL 2 3IDR_MAINMENU MENU 4BEGIN 5 POPUP "&File" 6 BEGIN 7 MENUITEM "&Nuovo...", ID_NEW 8 MENUITEM "&Apri...", ID_OPEN 9 MENUITEM SEPARATOR 10 MENUITEM "&Chiudi\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED 11 MENUITEM "C&hiudi tutti", ID_CLOSEALL, GRAYED 12 MENUITEM SEPARATOR 13 MENUITEM "&Salva", ID_SAVE, GRAYED 14 MENUITEM "Salva C&ome...", ID_SAVEAS, GRAYED 15 MENUITEM SEPARATOR 16 MENUITEM "Anteprima &di stampa", ID_PRINTPRE, GRAYED 17 MENUITEM "S&tampa...", ID_PRINT, GRAYED 18 MENUITEM SEPARATOR 19 MENUITEM "I&mposta pagina...", ID_PAGESETUP, GRAYED 20 MENUITEM SEPARATOR 21 MENUITEM "E&sci\tAlt+F4", ID_EXIT 22 END 23 POPUP "&Edit" 24 BEGIN 25 MENUITEM "&Undo", ID_UNDO, GRAYED 26 MENUITEM "&Redo", ID_REDO, GRAYED 27 MENUITEM SEPARATOR 28 MENUITEM "&Taglia", ID_CUT, GRAYED 29 MENUITEM "&Copia", ID_COPY, GRAYED 30 MENUITEM "&Incolla", ID_PASTE, GRAYED 31 MENUITEM SEPARATOR 32 MENUITEM "Clear", -1, GRAYED 33 MENUITEM "Selezion&a tutto", ID_SELALL, GRAYED 34 MENUITEM SEPARATOR 35 MENUITEM "Trova...\tCtrl+F",-1, GRAYED 36 MENUITEM "Trova successivo", -1, GRAYED 37 MENUITEM "Sostituisci\tCtrl+H", -1, GRAYED 38 MENUITEM SEPARATOR 39 MENUITEM "Proprietà oggetto",-1, GRAYED 40 MENUITEM "Oggetto", -1, GRAYED 41 END 42 POPUP "&Visualizza" 43 BEGIN 44 MENUITEM "Barra degli &Strumenti", -1, CHECKED 45 MENUITEM "Barra di &Formattazione", -1, CHECKED 46 MENUITEM "&Regoli", -1, CHECKED 47 MENUITEM "Barra di &Stato", ID_STATUSBAR, CHECKED 48 END 49 POPUP "&Inserisci" 50 BEGIN 51 MENUITEM "&Data e ora...",-1, GRAYED 52 MENUITEM "&Oggetto...", -1, GRAYED 53 END 54 POPUP "&Formato" 55 BEGIN 56 MENUITEM "&Font...", -1 GRAYED 57 MENUITEM "Stile Bullet", -1, GRAYED 58 MENUITEM "Paragrafi...", -1, GRAYED 59 MENUITEM "tabulazioni...", -1, GRAYED 60 END 61 POPUP "&Finestre" 62 BEGIN 63 MENUITEM "&Sovrapponi", ID_WINDOW_CASCADE 64 MENUITEM "Affianca &Orizzontalmente", ID_WINDOW_TILE_HORZ 65 MENUITEM "Affianca &Verticalmente", ID_WINDOW_TILE_VERT 66 MENUITEM "&Disponi Icone", ID_WINDOW_ARRANGE 67 MENUITEM SEPARATOR 68 MENUITEM "Succ&essiva\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT 69 END 70 POPUP "&Aiuto" 71 BEGIN 72 MENUITEM "&Informazioni su...", ID_ABOUT 73 END 74END 75 76IDR_POPUP MENU 77BEGIN 78 POPUP "popup" 79 BEGIN 80 81 MENUITEM SEPARATOR 82 83 END 84END 85 86 87IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67 88CAPTION "New" 89FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 90STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME 91BEGIN 92 LTEXT "New document Type:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9 93 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP 94 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13 95 PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13 96END 97 98 99IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 100CAPTION "About WordPad" 101FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 102STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME 103BEGIN 104 LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 105 PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK, 65, 162, 44, 15 106 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 107 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE 108END 109 110 111STRINGTABLE DISCARDABLE 112BEGIN 113 IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o UTILIZZABILITÀ PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'." 114 IDS_DEFAULT_NAME "Documento %1!u!" 115 IDS_READY " Pronto." 116END 117 118STRINGTABLE DISCARDABLE 119BEGIN 120 IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Documento 'Rich Text'" 121 IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Testo" 122 IDS_DOC_TYPE_TEXT "Testo Unicode" 123END 124 125 126 127/* Tooltips */ 128STRINGTABLE DISCARDABLE 129BEGIN 130 IDS_TOOLTIP_NEW "Nuovo" 131 IDS_TOOLTIP_OPEN "Apri" 132 IDS_TOOLTIP_SAVE "Salva" 133 IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Anteprima di stampa" 134 IDS_TOOLTIP_PRINT "Stampa" 135 IDS_TOOLTIP_CUT "Taglia" 136 IDS_TOOLTIP_COPY "Copia" 137 IDS_TOOLTIP_PASTE "Incolla" 138 IDS_TOOLTIP_UNDO "Undo" 139 IDS_TOOLTIP_REDO "Redo" 140END 141 142/* Hints */ 143STRINGTABLE DISCARDABLE 144BEGIN 145 IDS_HINT_BLANK " " 146 IDS_HINT_NEW " Crea un nuovo documento." 147 IDS_HINT_OPEN " Apre un documento esistente." 148 IDS_HINT_CLOSE " Chiude questa finestra." 149 IDS_HINT_CLOSEALL " Chiude tutte le finestre." 150 IDS_HINT_SAVE " Salva il documento attivo." 151 IDS_HINT_SAVEAS " Salva il documento attivo con un nuovo nome." 152 IDS_HINT_PRINT " Stampa il documento attivo." 153 IDS_HINT_PRINTPRE " Anteprima della stampa del documento ." 154 IDS_HINT_PAGESETUP " Cambia le impostazioni di pagina." 155 IDS_HINT_EXIT " Esce dal programma." 156 157 IDS_HINT_CASCADE " Dispone le finestre in modo che siano sovrapposte." 158 IDS_HINT_TILE_HORZ " Dispone le finestre orizzontalmente in modo che non siano sovrapposte." 159 IDS_HINT_TILE_VERT " Dispone le finestre verticalmente in modo che non siano sovrapposte." 160 IDS_HINT_ARRANGE " Dispone le icone in basso nella finestra." 161 IDS_HINT_NEXT " Attiva la finestra successiva." 162 163 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Ripristina la dimensione normale della finestra." 164 IDS_HINT_SYS_MOVE " Muova la finestra." 165 IDS_HINT_SYS_SIZE " Modifica la dimensione della finestra." 166 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Riduce la finestra a una icona." 167 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Espande la finestra fino a riempire lo schermo." 168END 169 170 171 172