1LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL 2 3IDR_MAINMENU MENU 4BEGIN 5 POPUP "&Bestand" 6 BEGIN 7 MENUITEM "&Nieuw...", ID_NEW 8 MENUITEM "&Openen...", ID_OPEN 9 MENUITEM SEPARATOR 10 MENUITEM "&Sluiten\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED 11 MENUITEM "Alles s&luiten", ID_CLOSEALL, GRAYED 12 MENUITEM SEPARATOR 13 MENUITEM "O&pslaan", ID_SAVE, GRAYED 14 MENUITEM "Op&slaan Als...", ID_SAVEAS, GRAYED 15 MENUITEM SEPARATOR 16 MENUITEM "A&fdrukvoorbeeld", ID_PRINTPRE, GRAYED 17 MENUITEM "Af&drukken...", ID_PRINT, GRAYED 18 MENUITEM SEPARATOR 19 MENUITEM "Pa&gina-instelling...", ID_PAGESETUP, GRAYED 20 MENUITEM SEPARATOR 21 MENUITEM "&Afsluiten\tAlt+F4", ID_EXIT 22 END 23 POPUP "Be&werken" 24 BEGIN 25 MENUITEM "&Ongedaan maken", ID_UNDO, GRAYED 26 MENUITEM "&Herhalen", ID_REDO, GRAYED 27 MENUITEM SEPARATOR 28 MENUITEM "K&nippen", ID_CUT, GRAYED 29 MENUITEM "&Kopieren", ID_COPY, GRAYED 30 MENUITEM "&Plakken", ID_PASTE, GRAYED 31 MENUITEM SEPARATOR 32 MENUITEM "Se&lectie wissen", -1, GRAYED 33 MENUITEM "&Alles selecteren", ID_SELALL, GRAYED 34 MENUITEM SEPARATOR 35 MENUITEM "&Zoeken...\tCtrl+F",-1, GRAYED 36 MENUITEM "Vo&lgende zoeken", -1, GRAYED 37 MENUITEM "Ve&rvangen\tCtrl+H", -1, GRAYED 38 MENUITEM SEPARATOR 39 MENUITEM "Object Eigenschappen",-1, GRAYED 40 MENUITEM "Object", -1, GRAYED 41 END 42 POPUP "Beel&d" 43 BEGIN 44 MENUITEM "&Werkbalk", -1, CHECKED 45 MENUITEM "Werkbalk opmaa&k", -1, CHECKED 46 MENUITEM "&Liniaal", -1, CHECKED 47 MENUITEM "&Statusbalk", ID_STATUSBAR, CHECKED 48 END 49 POPUP "&Invoegen" 50 BEGIN 51 MENUITEM "&Datum en tijd...",-1, GRAYED 52 MENUITEM "&Object...", -1, GRAYED 53 END 54 POPUP "Opmaa&k" 55 BEGIN 56 MENUITEM "&Lettertype...", -1 GRAYED 57 MENUITEM "&Opsommingsteken", -1, GRAYED 58 MENUITEM "&Alinea...", -1, GRAYED 59 MENUITEM "&Tabs...", -1, GRAYED 60 END 61 POPUP "&Venster" 62 BEGIN 63 MENUITEM "&Cascade", ID_WINDOW_CASCADE 64 MENUITEM "&Horizontaal schikken", ID_WINDOW_TILE_HORZ 65 MENUITEM "&Verticaal schikken", ID_WINDOW_TILE_VERT 66 MENUITEM "&Pictogrammen schikken", ID_WINDOW_ARRANGE 67 MENUITEM SEPARATOR 68 MENUITEM "Vo&lgende\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT 69 END 70 POPUP "&Help" 71 BEGIN 72 MENUITEM "&Info...", ID_ABOUT 73 END 74END 75 76IDR_POPUP MENU 77BEGIN 78 POPUP "popup" 79 BEGIN 80 81 MENUITEM SEPARATOR 82 83 END 84END 85 86 87IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67 88CAPTION "Nieuw" 89FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 90STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME 91BEGIN 92 LTEXT "Nieuw documenttype:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9 93 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP 94 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13 95 PUSHBUTTON "&Annuleren", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13 96END 97 98 99IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 100CAPTION "WordPad Info" 101FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 102STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME 103BEGIN 104 LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 105 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 65, 162, 44, 15 106 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 107 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE 108END 109 110 111STRINGTABLE DISCARDABLE 112BEGIN 113 IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." 114 IDS_DEFAULT_NAME "Document %1!u!" 115 IDS_READY " Ready." 116END 117 118STRINGTABLE DISCARDABLE 119BEGIN 120 IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Rich Text Document" 121 IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Text Document" 122 IDS_DOC_TYPE_TEXT "Unicode Text Document" 123END 124 125 126 127/* Tooltips */ 128STRINGTABLE DISCARDABLE 129BEGIN 130 IDS_TOOLTIP_NEW "Nieuw" 131 IDS_TOOLTIP_OPEN "Openen" 132 IDS_TOOLTIP_SAVE "Opslaan" 133 IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Afdrukvoorbeeld" 134 IDS_TOOLTIP_PRINT "Afdrukken" 135 IDS_TOOLTIP_CUT "Knippen" 136 IDS_TOOLTIP_COPY "Kopieren" 137 IDS_TOOLTIP_PASTE "Plakken" 138 IDS_TOOLTIP_UNDO "Ongedaan maken" 139 IDS_TOOLTIP_REDO "Herhalen" 140END 141 142/* Hints */ 143STRINGTABLE DISCARDABLE 144BEGIN 145 IDS_HINT_BLANK " " 146 IDS_HINT_NEW " Een nieuw document maken." 147 IDS_HINT_OPEN " Een bestaand document openen." 148 IDS_HINT_CLOSE " Sluit actief venster af." 149 IDS_HINT_CLOSEALL " Sluit alle vensters af." 150 IDS_HINT_SAVE " Het actieve document opslaan." 151 IDS_HINT_SAVEAS " Het actieve document opslaan onder een nieuwe naam." 152 IDS_HINT_PRINT " Het actieve document afdrukken." 153 IDS_HINT_PRINTPRE " Volledige pagina's weergeven." 154 IDS_HINT_PAGESETUP " Instellingen van de pagina-indeling wijzigen." 155 IDS_HINT_EXIT " De toepassing afsluiten." 156 157 IDS_HINT_CASCADE " Vensters schikken zodat ze overlappen." 158 IDS_HINT_TILE_HORZ " Vensters schikken zodat ze niet overlappen." 159 IDS_HINT_TILE_VERT " Vensters schikken zodat ze niet overlappen." 160 IDS_HINT_ARRANGE " Iconen aan de onderkant van dit venster schikken." 161 IDS_HINT_NEXT " Het volgende venster activeren." 162 163 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Vorig formaat van dit venster." 164 IDS_HINT_SYS_MOVE " Verplaats dit venster." 165 IDS_HINT_SYS_SIZE " Wijzig het vermaak van dit venster." 166 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Dit venster minimaliseren." 167 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Dit venster maximaliseren." 168END 169 170