1# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
2# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
11"POT-Creation-Date: 2015-02-27 04:04+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-02-28 14:59+0100\n"
13"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
14"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15"Language: bs\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:57+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
21
22#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
23msgid "Caribou Preferences"
24msgstr "Caribou postavke"
25
26#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
27msgid "Scanning"
28msgstr "Skeniranje"
29
30#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
31msgid "Enable scanning"
32msgstr "Omogući skeniranje"
33
34#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
35msgid "Enable switch scanning"
36msgstr "Omogući prebacivanje skeniranja"
37
38#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
39msgid "General"
40msgstr "Opće"
41
42#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
43msgid "Scanning mode"
44msgstr "Režim skeniranja"
45
46#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
47msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
48msgstr "Tip skeniranja, podgrupe, redovi ili linearan"
49
50#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
51msgid "Subgroups"
52msgstr "Podgrupe"
53
54#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
55msgid "Rows"
56msgstr "Redovi"
57
58#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
59msgid "Linear"
60msgstr "Linearno"
61
62#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
63msgid "Step time"
64msgstr "Trajanje koraka"
65
66#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
67msgid "Time between key transitions"
68msgstr "Vrijeme između izmjene tipki"
69
70#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
71msgid "Inverse scanning"
72msgstr "Obrnuto skeniranje"
73
74#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
75msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
76msgstr "Korak sa prekidačem, aktivirati po prebivalištu"
77
78#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
79msgid "Auto-restart scanning"
80msgstr "Automatsko restartovanje skeniranja"
81
82#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
83msgid "Automatically restart scanning after item activation"
84msgstr "Automatski restartuj skeniranje nakon aktiviranja stavke"
85
86#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
87msgid "Scan cycles"
88msgstr "Ciklusi skeniranja"
89
90#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
91msgid "One"
92msgstr "Jedan"
93
94#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
95msgid "Two"
96msgstr "Dva"
97
98#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
99msgid "Three"
100msgstr "Tri"
101
102#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
103msgid "Four"
104msgstr "Cetiri"
105
106#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
107msgid "Five"
108msgstr "Pet"
109
110#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
111msgid "Input"
112msgstr "Ulaz"
113
114#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
115msgid "Switch device"
116msgstr "Zamijeni uređaj"
117
118#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
119msgid "Switch device, keyboard or mouse"
120msgstr "Zamijeni uređaj, tastaturu ili miš"
121
122#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
123msgid "Keyboard"
124msgstr "Tastatura"
125
126#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
127msgid "Mouse"
128msgstr "Miš"
129
130#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
131msgid "Switch key"
132msgstr "Zamijeni tipke"
133
134#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
135msgid "Key to use with scanning mode"
136msgstr "Tipka za korištenje u režimu skeniranja"
137
138#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
139msgid "Right shift"
140msgstr "Desni shift"
141
142#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
143msgid "Left shift"
144msgstr "Lijevi shift"
145
146#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
147msgid "Space"
148msgstr "Razmak"
149
150#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
151msgid "Alt Gr"
152msgstr "Alt Gr"
153
154#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
155msgid "Num lock"
156msgstr "Num Lk"
157
158#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
159msgid "Switch button"
160msgstr "Zamijeni dugme"
161
162#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
163msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
164msgstr "Gumb miša za korištenje u režimu skeniranja"
165
166#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
167msgid "Button 1"
168msgstr "Dugme 1"
169
170#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
171msgid "Button 2"
172msgstr "Dugme 2"
173
174#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
175msgid "Button 3"
176msgstr "Dugme 3"
177
178#: ../caribou/__init__.py:8
179msgid "Caribou"
180msgstr "Caribou"
181
182#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
183msgid "Antler Preferences"
184msgstr "Antler Postavke"
185
186#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
187msgid "Antler"
188msgstr "Antler"
189
190#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
191msgid "Appearance"
192msgstr "Izgled"
193
194#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
195msgid "Keyboard Type"
196msgstr "Tip Tastature"
197
198#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
199msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
200msgstr "Geometrija tastature koju Caribou treba koristiti"
201
202#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
203msgid ""
204"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
205"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
206"text, to a fullscale keyboard."
207msgstr ""
208"Geometrija tastature određuje oblik i kompleksnost tastature, ona se može "
209"kretati od 'normalnog' izgleda i biti dobra za skladanje jednostavnog "
210"teksta, do tastature pune veličine."
211
212#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile djevice)
213#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
214msgid "Touch"
215msgstr "Dodir"
216
217#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
218#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
219msgid "Full scale"
220msgstr "Puna veličina"
221
222#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
223#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
224msgid "Scan"
225msgstr "Skeniraj"
226
227#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
228#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
229msgid "Use System Theme"
230msgstr "Koristi Sistemsku Temu"
231
232#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
233msgid "Minimum Alpha"
234msgstr "Minimalna Alpha"
235
236#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
237msgid "Minimal opacity of keyboard"
238msgstr "Minimalna neprozirnost tastature"
239
240#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
241msgid "Maximum Alpha"
242msgstr "Maksinalna Alpha"
243
244#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
245msgid "Maximal opacity of keyboard"
246msgstr "Maksimalna neprozirnost tastature"
247
248#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
249msgid "Maximum Distance"
250msgstr "Maksimalna Udaljenost"
251
252#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
253msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
254msgstr "Maksimalna udaljenost kada je tastatura skrivena"
255
256#: ../daemon/daemon.vala:214
257msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
258msgstr ""
259"- događaji vezani hza pristušačnost koje će daemon osluškivati da se pokrenu "
260"na ekranskoj tastaturi"
261