1# Brasilian Portuguese translation for caribou. 2# Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the caribou package. 4# Albino Biasutti Neto <biasuttin@gmail.com>, 2010. 5# Hugo Vaz Sampaio <hvazsampaio@gmail.com>, 2010. 6# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2011. 7# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>, 2011. 8# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013. 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: caribou master\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 14"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" 15"POT-Creation-Date: 2015-02-26 16:04+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2015-02-26 17:25-0300\n" 17"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" 18"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" 19"Language: pt_BR\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 24"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" 25"X-Project-Style: gnome\n" 26 27#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 28msgid "Caribou Preferences" 29msgstr "Preferências do Caribou" 30 31#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 32msgid "Scanning" 33msgstr "Varrendo" 34 35#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 36msgid "Enable scanning" 37msgstr "Habilitar varredura" 38 39#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 40msgid "Enable switch scanning" 41msgstr "Habilitar varredura por alternância" 42 43#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 44msgid "General" 45msgstr "Geral" 46 47#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 48msgid "Scanning mode" 49msgstr "Modo de varredura" 50 51#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 52msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" 53msgstr "Tipo de varredura, subgrupos, linhas ou linear" 54 55#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 56msgid "Subgroups" 57msgstr "Subgrupos" 58 59#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 60msgid "Rows" 61msgstr "Linhas" 62 63#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 64msgid "Linear" 65msgstr "Linear" 66 67#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 68msgid "Step time" 69msgstr "Tempo da etapa" 70 71#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 72msgid "Time between key transitions" 73msgstr "Tempo entre transições de tecla" 74 75#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 76msgid "Inverse scanning" 77msgstr "Varredura inversa" 78 79#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 80msgid "Step with the switch, activate by dwelling" 81msgstr "Etapa com a alternância, ativado por permanência" 82 83#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 84msgid "Auto-restart scanning" 85msgstr "Reiniciar varredura automaticamente" 86 87#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 88msgid "Automatically restart scanning after item activation" 89msgstr "Reinicia a varredura automaticamente depois da ativação de um item" 90 91#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 92msgid "Scan cycles" 93msgstr "Ciclos de varredura" 94 95#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 96msgid "One" 97msgstr "Um" 98 99#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 100msgid "Two" 101msgstr "Dois" 102 103#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 104msgid "Three" 105msgstr "Três" 106 107#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 108msgid "Four" 109msgstr "Quatro" 110 111#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 112msgid "Five" 113msgstr "Cinco" 114 115#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 116msgid "Input" 117msgstr "Entrada" 118 119#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 120msgid "Switch device" 121msgstr "Trocar dispositivo" 122 123#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 124msgid "Switch device, keyboard or mouse" 125msgstr "Alternar dispositivo, teclado ou mouse" 126 127#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 128msgid "Keyboard" 129msgstr "Teclado" 130 131#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 132msgid "Mouse" 133msgstr "Mouse" 134 135#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 136msgid "Switch key" 137msgstr "Tecla de alternância" 138 139#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 140msgid "Key to use with scanning mode" 141msgstr "Tecla a ser usada com o modo de varredura" 142 143#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 144msgid "Right shift" 145msgstr "Shift direito" 146 147#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 148msgid "Left shift" 149msgstr "Shift esquerdo" 150 151#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 152msgid "Space" 153msgstr "Espaço" 154 155#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 156msgid "Alt Gr" 157msgstr "Alt Gr" 158 159#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 160msgid "Num lock" 161msgstr "Num lock" 162 163#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 164msgid "Switch button" 165msgstr "Botão de alternância" 166 167#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 168msgid "Mouse button to use in the scanning mode" 169msgstr "Botão do mouse a ser usado no modo de varredura" 170 171#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 172msgid "Button 1" 173msgstr "Botão 1" 174 175#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 176msgid "Button 2" 177msgstr "Botão 2" 178 179#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 180msgid "Button 3" 181msgstr "Botão 3" 182 183#: ../caribou/__init__.py:8 184msgid "Caribou" 185msgstr "Caribou" 186 187#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 188msgid "Antler Preferences" 189msgstr "Preferências do Antler" 190 191#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 192msgid "Antler" 193msgstr "Antler" 194 195#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 196msgid "Appearance" 197msgstr "Aparência" 198 199#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 200msgid "Keyboard Type" 201msgstr "Tipo de teclado" 202 203#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 204msgid "The keyboard geometry Caribou should use" 205msgstr "A geometria do teclado que o Caribou deve usar" 206 207#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 208msgid "" 209"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " 210"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " 211"text, to a fullscale keyboard." 212msgstr "" 213"A geometria do teclado determina a forma e a complexidade do teclado, ela " 214"pode variar de um aspecto \"natural\", bom para compor um texto simples, até " 215"um teclado completo." 216 217#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) 218#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 219msgid "Touch" 220msgstr "Tocar" 221 222#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) 223#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 224msgid "Full scale" 225msgstr "Escala completa" 226 227#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) 228#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 229msgid "Scan" 230msgstr "Varrer" 231 232#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 233#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 234msgid "Use System Theme" 235msgstr "Usar tema do sistema" 236 237#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 238msgid "Minimum Alpha" 239msgstr "Alpha mínimo" 240 241#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 242msgid "Minimal opacity of keyboard" 243msgstr "Opacidade mínima do teclado" 244 245#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 246msgid "Maximum Alpha" 247msgstr "Alpha máximo" 248 249#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 250msgid "Maximal opacity of keyboard" 251msgstr "Opacidade máxima do teclado" 252 253#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 254msgid "Maximum Distance" 255msgstr "Distância máxima" 256 257#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 258msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" 259msgstr "Distância máxima quando o teclado permanece oculto" 260 261#: ../daemon/daemon.vala:214 262msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" 263msgstr "" 264"- serviço de monitoramento de evento de acessibilidade para o teclado virtual" 265 266#~ msgid "Error starting %s" 267#~ msgstr "Erro ao iniciar %s" 268 269#~ msgid "" 270#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to " 271#~ "enable it now?" 272#~ msgstr "" 273#~ "Para usar %s, a acessibilidade precisa estar habilitada. Você deseja " 274#~ "habilitá-la agora?" 275 276#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s." 277#~ msgstr "" 278#~ "A acessibilidade foi habilitada. Encerre a sua sessão e entre novamente " 279#~ "para usar %s." 280 281#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" 282#~ msgstr "AVISO - Caribou: widget editável não-manipulado:" 283