1# Brasilian Portuguese translation for caribou.
2# Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the caribou package.
4# Albino Biasutti Neto <biasuttin@gmail.com>, 2010.
5# Hugo Vaz Sampaio <hvazsampaio@gmail.com>, 2010.
6# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2011.
7# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>, 2011.
8# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: caribou master\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
15"POT-Creation-Date: 2015-02-26 16:04+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2015-02-26 17:25-0300\n"
17"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
18"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
19"Language: pt_BR\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
25"X-Project-Style: gnome\n"
26
27#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
28msgid "Caribou Preferences"
29msgstr "Preferências do Caribou"
30
31#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
32msgid "Scanning"
33msgstr "Varrendo"
34
35#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
36msgid "Enable scanning"
37msgstr "Habilitar varredura"
38
39#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
40msgid "Enable switch scanning"
41msgstr "Habilitar varredura por alternância"
42
43#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
44msgid "General"
45msgstr "Geral"
46
47#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
48msgid "Scanning mode"
49msgstr "Modo de varredura"
50
51#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
52msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
53msgstr "Tipo de varredura, subgrupos, linhas ou linear"
54
55#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
56msgid "Subgroups"
57msgstr "Subgrupos"
58
59#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
60msgid "Rows"
61msgstr "Linhas"
62
63#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
64msgid "Linear"
65msgstr "Linear"
66
67#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
68msgid "Step time"
69msgstr "Tempo da etapa"
70
71#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
72msgid "Time between key transitions"
73msgstr "Tempo entre transições de tecla"
74
75#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
76msgid "Inverse scanning"
77msgstr "Varredura inversa"
78
79#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
80msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
81msgstr "Etapa com a alternância, ativado por permanência"
82
83#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
84msgid "Auto-restart scanning"
85msgstr "Reiniciar varredura automaticamente"
86
87#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
88msgid "Automatically restart scanning after item activation"
89msgstr "Reinicia a varredura automaticamente depois da ativação de um item"
90
91#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
92msgid "Scan cycles"
93msgstr "Ciclos de varredura"
94
95#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
96msgid "One"
97msgstr "Um"
98
99#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
100msgid "Two"
101msgstr "Dois"
102
103#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
104msgid "Three"
105msgstr "Três"
106
107#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
108msgid "Four"
109msgstr "Quatro"
110
111#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
112msgid "Five"
113msgstr "Cinco"
114
115#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
116msgid "Input"
117msgstr "Entrada"
118
119#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
120msgid "Switch device"
121msgstr "Trocar dispositivo"
122
123#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
124msgid "Switch device, keyboard or mouse"
125msgstr "Alternar dispositivo, teclado ou mouse"
126
127#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
128msgid "Keyboard"
129msgstr "Teclado"
130
131#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
132msgid "Mouse"
133msgstr "Mouse"
134
135#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
136msgid "Switch key"
137msgstr "Tecla de alternância"
138
139#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
140msgid "Key to use with scanning mode"
141msgstr "Tecla a ser usada com o modo de varredura"
142
143#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
144msgid "Right shift"
145msgstr "Shift direito"
146
147#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
148msgid "Left shift"
149msgstr "Shift esquerdo"
150
151#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
152msgid "Space"
153msgstr "Espaço"
154
155#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
156msgid "Alt Gr"
157msgstr "Alt Gr"
158
159#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
160msgid "Num lock"
161msgstr "Num lock"
162
163#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
164msgid "Switch button"
165msgstr "Botão de alternância"
166
167#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
168msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
169msgstr "Botão do mouse a ser usado no modo de varredura"
170
171#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
172msgid "Button 1"
173msgstr "Botão 1"
174
175#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
176msgid "Button 2"
177msgstr "Botão 2"
178
179#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
180msgid "Button 3"
181msgstr "Botão 3"
182
183#: ../caribou/__init__.py:8
184msgid "Caribou"
185msgstr "Caribou"
186
187#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
188msgid "Antler Preferences"
189msgstr "Preferências do Antler"
190
191#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
192msgid "Antler"
193msgstr "Antler"
194
195#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
196msgid "Appearance"
197msgstr "Aparência"
198
199#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
200msgid "Keyboard Type"
201msgstr "Tipo de teclado"
202
203#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
204msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
205msgstr "A geometria do teclado que o Caribou deve usar"
206
207#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
208msgid ""
209"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
210"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
211"text, to a fullscale keyboard."
212msgstr ""
213"A geometria do teclado determina a forma e a complexidade do teclado, ela "
214"pode variar de um aspecto \"natural\", bom para compor um texto simples, até "
215"um teclado completo."
216
217#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
218#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
219msgid "Touch"
220msgstr "Tocar"
221
222#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
223#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
224msgid "Full scale"
225msgstr "Escala completa"
226
227#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
228#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
229msgid "Scan"
230msgstr "Varrer"
231
232#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
233#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
234msgid "Use System Theme"
235msgstr "Usar tema do sistema"
236
237#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
238msgid "Minimum Alpha"
239msgstr "Alpha mínimo"
240
241#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
242msgid "Minimal opacity of keyboard"
243msgstr "Opacidade mínima do teclado"
244
245#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
246msgid "Maximum Alpha"
247msgstr "Alpha máximo"
248
249#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
250msgid "Maximal opacity of keyboard"
251msgstr "Opacidade máxima do teclado"
252
253#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
254msgid "Maximum Distance"
255msgstr "Distância máxima"
256
257#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
258msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
259msgstr "Distância máxima quando o teclado permanece oculto"
260
261#: ../daemon/daemon.vala:214
262msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
263msgstr ""
264"- serviço de monitoramento de evento de acessibilidade para o teclado virtual"
265
266#~ msgid "Error starting %s"
267#~ msgstr "Erro ao iniciar %s"
268
269#~ msgid ""
270#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to "
271#~ "enable it now?"
272#~ msgstr ""
273#~ "Para usar %s, a acessibilidade precisa estar habilitada. Você deseja "
274#~ "habilitá-la agora?"
275
276#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
277#~ msgstr ""
278#~ "A acessibilidade foi habilitada. Encerre a sua sessão e entre novamente "
279#~ "para usar %s."
280
281#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
282#~ msgstr "AVISO - Caribou: widget editável não-manipulado:"
283