1# Translation of kmag to Northern Sami 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: kmag\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 7"POT-Creation-Date: 2021-06-30 00:12+0000\n" 8"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" 9"Last-Translator: Northern Sami translation team <i18n-sme@lister.ping.uio." 10"no>\n" 11"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 12"Language: se\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18"X-Environment: kde\n" 19"X-Accelerator-Marker: &\n" 20"X-Text-Markup: kde4\n" 21 22#, kde-format 23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24msgid "Your names" 25msgstr "" 26 27#, kde-format 28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29msgid "Your emails" 30msgstr "" 31 32#: kmag.cpp:71 33#, kde-format 34msgctxt "Zoom at very low" 35msgid "&Very Low" 36msgstr "" 37 38#: kmag.cpp:71 39#, kde-format 40msgctxt "Zoom at low" 41msgid "&Low" 42msgstr "" 43 44#: kmag.cpp:71 45#, kde-format 46msgctxt "Zoom at medium" 47msgid "&Medium" 48msgstr "" 49 50#: kmag.cpp:71 51#, kde-format 52msgctxt "Zoom at high" 53msgid "&High" 54msgstr "" 55 56#: kmag.cpp:71 57#, kde-format 58msgctxt "Zoom at very high" 59msgid "V&ery High" 60msgstr "" 61 62#: kmag.cpp:79 63#, kde-format 64msgctxt "No color-blindness simulation, i.e. 'normal' vision" 65msgid "&Normal" 66msgstr "" 67 68#: kmag.cpp:79 69#, kde-format 70msgid "&Protanopia" 71msgstr "" 72 73#: kmag.cpp:79 74#, kde-format 75msgid "&Deuteranopia" 76msgstr "" 77 78#: kmag.cpp:79 79#, kde-format 80msgid "&Tritanopia" 81msgstr "" 82 83#: kmag.cpp:79 84#, kde-format 85msgid "&Achromatopsia" 86msgstr "" 87 88#: kmag.cpp:87 89#, kde-format 90msgid "&No Rotation (0 Degrees)" 91msgstr "" 92 93#: kmag.cpp:87 94#, kde-format 95msgid "&Left (90 Degrees)" 96msgstr "" 97 98#: kmag.cpp:87 99#, kde-format 100msgid "&Upside Down (180 Degrees)" 101msgstr "" 102 103#: kmag.cpp:87 104#, kde-format 105msgid "&Right (270 Degrees)" 106msgstr "" 107 108#: kmag.cpp:119 109#, kde-format 110msgid "New &Window" 111msgstr "" 112 113#: kmag.cpp:122 114#, kde-format 115msgid "Open a new KMagnifier window" 116msgstr "" 117 118#: kmag.cpp:126 119#, kde-format 120msgid "&Stop" 121msgstr "" 122 123#: kmag.cpp:129 124#, kde-format 125msgid "Click to stop window refresh" 126msgstr "" 127 128#: kmag.cpp:130 129#, kde-format 130msgid "" 131"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " 132"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " 133"usage)" 134msgstr "" 135 136#: kmag.cpp:136 137#, kde-format 138msgid "&Save Snapshot As..." 139msgstr "" 140 141#: kmag.cpp:139 142#, kde-format 143msgid "Saves the zoomed view to an image file." 144msgstr "" 145 146#: kmag.cpp:140 147#, kde-format 148msgid "Save image to a file" 149msgstr "" 150 151#: kmag.cpp:143 152#, kde-format 153msgid "Click on this button to print the current zoomed view." 154msgstr "" 155 156#: kmag.cpp:146 kmag.cpp:147 157#, kde-format 158msgid "Quits the application" 159msgstr "" 160 161#: kmag.cpp:150 162#, kde-format 163msgid "" 164"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " 165"you can paste in other applications." 166msgstr "" 167 168#: kmag.cpp:151 169#, kde-format 170msgid "Copy zoomed image to clipboard" 171msgstr "" 172 173#: kmag.cpp:157 174#, kde-format 175msgid "&Follow Mouse Mode" 176msgstr "" 177 178#: kmag.cpp:161 179#, kde-format 180msgid "Mouse" 181msgstr "" 182 183#: kmag.cpp:162 184#, kde-format 185msgid "Magnify around the mouse cursor" 186msgstr "" 187 188#: kmag.cpp:163 189#, kde-format 190msgid "If selected, the area around the mouse cursor is magnified" 191msgstr "" 192 193#: kmag.cpp:167 194#, kde-format 195msgid "&Follow Focus Mode" 196msgstr "" 197 198#: kmag.cpp:171 199#, kde-format 200msgid "Focus" 201msgstr "" 202 203#: kmag.cpp:172 204#, kde-format 205msgid "Magnify around the keyboard focus" 206msgstr "" 207 208#: kmag.cpp:173 209#, kde-format 210msgid "If selected, the area around the keyboard cursor is magnified" 211msgstr "" 212 213#: kmag.cpp:177 214#, kde-format 215msgid "Se&lection Window Mode" 216msgstr "" 217 218#: kmag.cpp:181 219#, kde-format 220msgid "Window" 221msgstr "" 222 223#: kmag.cpp:182 224#, kde-format 225msgid "Show a window for selecting the magnified area" 226msgstr "" 227 228#: kmag.cpp:184 229#, kde-format 230msgid "&Whole Screen Mode" 231msgstr "" 232 233#: kmag.cpp:188 234#, kde-format 235msgid "Screen" 236msgstr "" 237 238#: kmag.cpp:189 239#, kde-format 240msgid "Magnify the whole screen" 241msgstr "" 242 243#: kmag.cpp:190 244#, kde-format 245msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window." 246msgstr "" 247 248#: kmag.cpp:192 249#, kde-format 250msgid "Hide Mouse &Cursor" 251msgstr "" 252 253#: kmag.cpp:197 254#, kde-format 255msgid "Show Mouse &Cursor" 256msgstr "" 257 258#: kmag.cpp:199 259#, kde-format 260msgid "Hide" 261msgstr "" 262 263#: kmag.cpp:200 264#, kde-format 265msgid "Hide the mouse cursor" 266msgstr "" 267 268#: kmag.cpp:202 269#, kde-format 270msgid "Stays On Top" 271msgstr "" 272 273#: kmag.cpp:206 274#, kde-format 275msgid "The KMagnifier Window stays on top of other windows." 276msgstr "" 277 278#: kmag.cpp:209 279#, kde-format 280msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." 281msgstr "" 282 283#: kmag.cpp:211 284#, kde-format 285msgid "&Zoom" 286msgstr "" 287 288#: kmag.cpp:214 289#, kde-format 290msgid "Select the zoom factor." 291msgstr "" 292 293#: kmag.cpp:215 294#, kde-format 295msgid "Zoom factor" 296msgstr "" 297 298#: kmag.cpp:218 299#, kde-format 300msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." 301msgstr "" 302 303#: kmag.cpp:220 304#, kde-format 305msgid "&Rotation" 306msgstr "" 307 308#: kmag.cpp:223 309#, kde-format 310msgid "Select the rotation degree." 311msgstr "" 312 313#: kmag.cpp:224 314#, kde-format 315msgid "Rotation degree" 316msgstr "" 317 318#: kmag.cpp:229 319#, kde-format 320msgid "&Refresh" 321msgstr "" 322 323#: kmag.cpp:232 324#, kde-format 325msgid "" 326"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " 327"will be needed." 328msgstr "" 329 330#: kmag.cpp:233 331#, kde-format 332msgid "Refresh rate" 333msgstr "" 334 335#: kmag.cpp:235 336#, kde-format 337msgctxt "Color-blindness simulation mode" 338msgid "&Color" 339msgstr "" 340 341#: kmag.cpp:238 342#, kde-format 343msgid "Select a mode to simulate various types of color-blindness." 344msgstr "" 345 346#: kmag.cpp:239 347#, kde-format 348msgid "Color-blindness Simulation Mode" 349msgstr "" 350 351#: kmag.cpp:571 352#, kde-format 353msgid "Save Snapshot As" 354msgstr "" 355 356#: kmag.cpp:585 357#, kde-format 358msgid "" 359"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " 360"specified)." 361msgstr "" 362 363#: kmag.cpp:586 kmag.cpp:591 kmag.cpp:601 364#, kde-format 365msgid "Error Writing File" 366msgstr "" 367 368#: kmag.cpp:590 369#, kde-format 370msgid "Unable to upload file over the network." 371msgstr "" 372 373#: kmag.cpp:593 kmag.cpp:603 374#, kde-format 375msgid "" 376"Current zoomed image saved to\n" 377"%1" 378msgstr "" 379 380#: kmag.cpp:594 kmag.cpp:604 381#, kde-format 382msgid "Information" 383msgstr "" 384 385#: kmag.cpp:600 386#, kde-format 387msgid "" 388"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " 389"directory." 390msgstr "" 391 392#: kmag.cpp:619 393#, kde-format 394msgid "Stop" 395msgstr "" 396 397#: kmag.cpp:620 398#, kde-format 399msgid "Click to stop window update" 400msgstr "" 401 402#: kmag.cpp:623 403#, kde-format 404msgctxt "Start updating the window" 405msgid "Start" 406msgstr "" 407 408#: kmag.cpp:624 409#, kde-format 410msgid "Click to start window update" 411msgstr "" 412 413#: kmagselrect.cpp:214 414#, kde-format 415msgid "Selection Window" 416msgstr "" 417 418#: kmagselrect.cpp:214 main.cpp:45 419#, kde-format 420msgid "KMagnifier" 421msgstr "" 422 423#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 424#: kmagui.rc:3 425#, kde-format 426msgid "Main Toolbar" 427msgstr "" 428 429#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 430#: kmagui.rc:6 431#, kde-format 432msgid "View Toolbar" 433msgstr "" 434 435#. i18n: ectx: ToolBar (settingsToolBar) 436#: kmagui.rc:16 437#, kde-format 438msgid "Settings Toolbar" 439msgstr "" 440 441#. i18n: ectx: Menu (file) 442#: kmagui.rc:25 443#, kde-format 444msgid "&File" 445msgstr "" 446 447#. i18n: ectx: Menu (edit) 448#: kmagui.rc:32 449#, kde-format 450msgid "&Edit" 451msgstr "" 452 453#. i18n: ectx: Menu (view) 454#: kmagui.rc:35 kmagui.rc:73 455#, kde-format 456msgid "&View" 457msgstr "" 458 459#. i18n: ectx: Menu (settings) 460#: kmagui.rc:47 kmagui.rc:83 461#, kde-format 462msgid "&Settings" 463msgstr "" 464 465#: kmagzoomview.cpp:126 466#, kde-format 467msgid "" 468"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " 469"contents will be magnified according to the zoom level that is set." 470msgstr "" 471 472#: main.cpp:46 473#, kde-format 474msgid "Screen magnifier created by KDE" 475msgstr "" 476 477#: main.cpp:48 478#, kde-format 479msgid "" 480"Copyright 2001-2003 Sarang Lakare\n" 481"Copyright 2003-2004 Olaf Schmidt\n" 482"Copyright 2008 Matthew Woehlke" 483msgstr "" 484 485#: main.cpp:52 486#, kde-format 487msgid "Sarang Lakare" 488msgstr "" 489 490#: main.cpp:53 491#, kde-format 492msgid "Rewrite" 493msgstr "" 494 495#: main.cpp:54 496#, kde-format 497msgid "Michael Forster" 498msgstr "" 499 500#: main.cpp:55 501#, kde-format 502msgid "Original idea and author (KDE1)" 503msgstr "" 504 505#: main.cpp:56 506#, kde-format 507msgid "Olaf Schmidt" 508msgstr "" 509 510#: main.cpp:56 511#, kde-format 512msgid "" 513"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimization, " 514"rotation, bug fixes" 515msgstr "" 516 517#: main.cpp:57 518#, kde-format 519msgid "Matthew Woehlke" 520msgstr "" 521 522#: main.cpp:57 523#, kde-format 524msgid "Color-blindness simulation" 525msgstr "" 526 527#: main.cpp:58 528#, kde-format 529msgid "Sebastian Sauer" 530msgstr "" 531 532#: main.cpp:58 533#, kde-format 534msgid "Focus tracking" 535msgstr "" 536 537#: main.cpp:59 538#, kde-format 539msgid "Claudiu Costin" 540msgstr "" 541 542#: main.cpp:59 543#, kde-format 544msgid "Some tips" 545msgstr "" 546