1# Translation of kmag to Northern Sami
2#
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: kmag\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
7"POT-Creation-Date: 2021-06-30 00:12+0000\n"
8"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n"
9"Last-Translator: Northern Sami translation team <i18n-sme@lister.ping.uio."
10"no>\n"
11"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
12"Language: se\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Environment: kde\n"
19"X-Accelerator-Marker: &\n"
20"X-Text-Markup: kde4\n"
21
22#, kde-format
23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24msgid "Your names"
25msgstr ""
26
27#, kde-format
28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29msgid "Your emails"
30msgstr ""
31
32#: kmag.cpp:71
33#, kde-format
34msgctxt "Zoom at very low"
35msgid "&Very Low"
36msgstr ""
37
38#: kmag.cpp:71
39#, kde-format
40msgctxt "Zoom at low"
41msgid "&Low"
42msgstr ""
43
44#: kmag.cpp:71
45#, kde-format
46msgctxt "Zoom at medium"
47msgid "&Medium"
48msgstr ""
49
50#: kmag.cpp:71
51#, kde-format
52msgctxt "Zoom at high"
53msgid "&High"
54msgstr ""
55
56#: kmag.cpp:71
57#, kde-format
58msgctxt "Zoom at very high"
59msgid "V&ery High"
60msgstr ""
61
62#: kmag.cpp:79
63#, kde-format
64msgctxt "No color-blindness simulation, i.e. 'normal' vision"
65msgid "&Normal"
66msgstr ""
67
68#: kmag.cpp:79
69#, kde-format
70msgid "&Protanopia"
71msgstr ""
72
73#: kmag.cpp:79
74#, kde-format
75msgid "&Deuteranopia"
76msgstr ""
77
78#: kmag.cpp:79
79#, kde-format
80msgid "&Tritanopia"
81msgstr ""
82
83#: kmag.cpp:79
84#, kde-format
85msgid "&Achromatopsia"
86msgstr ""
87
88#: kmag.cpp:87
89#, kde-format
90msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
91msgstr ""
92
93#: kmag.cpp:87
94#, kde-format
95msgid "&Left (90 Degrees)"
96msgstr ""
97
98#: kmag.cpp:87
99#, kde-format
100msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
101msgstr ""
102
103#: kmag.cpp:87
104#, kde-format
105msgid "&Right (270 Degrees)"
106msgstr ""
107
108#: kmag.cpp:119
109#, kde-format
110msgid "New &Window"
111msgstr ""
112
113#: kmag.cpp:122
114#, kde-format
115msgid "Open a new KMagnifier window"
116msgstr ""
117
118#: kmag.cpp:126
119#, kde-format
120msgid "&Stop"
121msgstr ""
122
123#: kmag.cpp:129
124#, kde-format
125msgid "Click to stop window refresh"
126msgstr ""
127
128#: kmag.cpp:130
129#, kde-format
130msgid ""
131"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
132"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
133"usage)"
134msgstr ""
135
136#: kmag.cpp:136
137#, kde-format
138msgid "&Save Snapshot As..."
139msgstr ""
140
141#: kmag.cpp:139
142#, kde-format
143msgid "Saves the zoomed view to an image file."
144msgstr ""
145
146#: kmag.cpp:140
147#, kde-format
148msgid "Save image to a file"
149msgstr ""
150
151#: kmag.cpp:143
152#, kde-format
153msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
154msgstr ""
155
156#: kmag.cpp:146 kmag.cpp:147
157#, kde-format
158msgid "Quits the application"
159msgstr ""
160
161#: kmag.cpp:150
162#, kde-format
163msgid ""
164"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
165"you can paste in other applications."
166msgstr ""
167
168#: kmag.cpp:151
169#, kde-format
170msgid "Copy zoomed image to clipboard"
171msgstr ""
172
173#: kmag.cpp:157
174#, kde-format
175msgid "&Follow Mouse Mode"
176msgstr ""
177
178#: kmag.cpp:161
179#, kde-format
180msgid "Mouse"
181msgstr ""
182
183#: kmag.cpp:162
184#, kde-format
185msgid "Magnify around the mouse cursor"
186msgstr ""
187
188#: kmag.cpp:163
189#, kde-format
190msgid "If selected, the area around the mouse cursor is magnified"
191msgstr ""
192
193#: kmag.cpp:167
194#, kde-format
195msgid "&Follow Focus Mode"
196msgstr ""
197
198#: kmag.cpp:171
199#, kde-format
200msgid "Focus"
201msgstr ""
202
203#: kmag.cpp:172
204#, kde-format
205msgid "Magnify around the keyboard focus"
206msgstr ""
207
208#: kmag.cpp:173
209#, kde-format
210msgid "If selected, the area around the keyboard cursor is magnified"
211msgstr ""
212
213#: kmag.cpp:177
214#, kde-format
215msgid "Se&lection Window Mode"
216msgstr ""
217
218#: kmag.cpp:181
219#, kde-format
220msgid "Window"
221msgstr ""
222
223#: kmag.cpp:182
224#, kde-format
225msgid "Show a window for selecting the magnified area"
226msgstr ""
227
228#: kmag.cpp:184
229#, kde-format
230msgid "&Whole Screen Mode"
231msgstr ""
232
233#: kmag.cpp:188
234#, kde-format
235msgid "Screen"
236msgstr ""
237
238#: kmag.cpp:189
239#, kde-format
240msgid "Magnify the whole screen"
241msgstr ""
242
243#: kmag.cpp:190
244#, kde-format
245msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window."
246msgstr ""
247
248#: kmag.cpp:192
249#, kde-format
250msgid "Hide Mouse &Cursor"
251msgstr ""
252
253#: kmag.cpp:197
254#, kde-format
255msgid "Show Mouse &Cursor"
256msgstr ""
257
258#: kmag.cpp:199
259#, kde-format
260msgid "Hide"
261msgstr ""
262
263#: kmag.cpp:200
264#, kde-format
265msgid "Hide the mouse cursor"
266msgstr ""
267
268#: kmag.cpp:202
269#, kde-format
270msgid "Stays On Top"
271msgstr ""
272
273#: kmag.cpp:206
274#, kde-format
275msgid "The KMagnifier Window stays on top of other windows."
276msgstr ""
277
278#: kmag.cpp:209
279#, kde-format
280msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
281msgstr ""
282
283#: kmag.cpp:211
284#, kde-format
285msgid "&Zoom"
286msgstr ""
287
288#: kmag.cpp:214
289#, kde-format
290msgid "Select the zoom factor."
291msgstr ""
292
293#: kmag.cpp:215
294#, kde-format
295msgid "Zoom factor"
296msgstr ""
297
298#: kmag.cpp:218
299#, kde-format
300msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
301msgstr ""
302
303#: kmag.cpp:220
304#, kde-format
305msgid "&Rotation"
306msgstr ""
307
308#: kmag.cpp:223
309#, kde-format
310msgid "Select the rotation degree."
311msgstr ""
312
313#: kmag.cpp:224
314#, kde-format
315msgid "Rotation degree"
316msgstr ""
317
318#: kmag.cpp:229
319#, kde-format
320msgid "&Refresh"
321msgstr ""
322
323#: kmag.cpp:232
324#, kde-format
325msgid ""
326"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
327"will be needed."
328msgstr ""
329
330#: kmag.cpp:233
331#, kde-format
332msgid "Refresh rate"
333msgstr ""
334
335#: kmag.cpp:235
336#, kde-format
337msgctxt "Color-blindness simulation mode"
338msgid "&Color"
339msgstr ""
340
341#: kmag.cpp:238
342#, kde-format
343msgid "Select a mode to simulate various types of color-blindness."
344msgstr ""
345
346#: kmag.cpp:239
347#, kde-format
348msgid "Color-blindness Simulation Mode"
349msgstr ""
350
351#: kmag.cpp:571
352#, kde-format
353msgid "Save Snapshot As"
354msgstr ""
355
356#: kmag.cpp:585
357#, kde-format
358msgid ""
359"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
360"specified)."
361msgstr ""
362
363#: kmag.cpp:586 kmag.cpp:591 kmag.cpp:601
364#, kde-format
365msgid "Error Writing File"
366msgstr ""
367
368#: kmag.cpp:590
369#, kde-format
370msgid "Unable to upload file over the network."
371msgstr ""
372
373#: kmag.cpp:593 kmag.cpp:603
374#, kde-format
375msgid ""
376"Current zoomed image saved to\n"
377"%1"
378msgstr ""
379
380#: kmag.cpp:594 kmag.cpp:604
381#, kde-format
382msgid "Information"
383msgstr ""
384
385#: kmag.cpp:600
386#, kde-format
387msgid ""
388"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
389"directory."
390msgstr ""
391
392#: kmag.cpp:619
393#, kde-format
394msgid "Stop"
395msgstr ""
396
397#: kmag.cpp:620
398#, kde-format
399msgid "Click to stop window update"
400msgstr ""
401
402#: kmag.cpp:623
403#, kde-format
404msgctxt "Start updating the window"
405msgid "Start"
406msgstr ""
407
408#: kmag.cpp:624
409#, kde-format
410msgid "Click to start window update"
411msgstr ""
412
413#: kmagselrect.cpp:214
414#, kde-format
415msgid "Selection Window"
416msgstr ""
417
418#: kmagselrect.cpp:214 main.cpp:45
419#, kde-format
420msgid "KMagnifier"
421msgstr ""
422
423#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
424#: kmagui.rc:3
425#, kde-format
426msgid "Main Toolbar"
427msgstr ""
428
429#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
430#: kmagui.rc:6
431#, kde-format
432msgid "View Toolbar"
433msgstr ""
434
435#. i18n: ectx: ToolBar (settingsToolBar)
436#: kmagui.rc:16
437#, kde-format
438msgid "Settings Toolbar"
439msgstr ""
440
441#. i18n: ectx: Menu (file)
442#: kmagui.rc:25
443#, kde-format
444msgid "&File"
445msgstr ""
446
447#. i18n: ectx: Menu (edit)
448#: kmagui.rc:32
449#, kde-format
450msgid "&Edit"
451msgstr ""
452
453#. i18n: ectx: Menu (view)
454#: kmagui.rc:35 kmagui.rc:73
455#, kde-format
456msgid "&View"
457msgstr ""
458
459#. i18n: ectx: Menu (settings)
460#: kmagui.rc:47 kmagui.rc:83
461#, kde-format
462msgid "&Settings"
463msgstr ""
464
465#: kmagzoomview.cpp:126
466#, kde-format
467msgid ""
468"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
469"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
470msgstr ""
471
472#: main.cpp:46
473#, kde-format
474msgid "Screen magnifier created by KDE"
475msgstr ""
476
477#: main.cpp:48
478#, kde-format
479msgid ""
480"Copyright 2001-2003 Sarang Lakare\n"
481"Copyright 2003-2004 Olaf Schmidt\n"
482"Copyright 2008 Matthew Woehlke"
483msgstr ""
484
485#: main.cpp:52
486#, kde-format
487msgid "Sarang Lakare"
488msgstr ""
489
490#: main.cpp:53
491#, kde-format
492msgid "Rewrite"
493msgstr ""
494
495#: main.cpp:54
496#, kde-format
497msgid "Michael Forster"
498msgstr ""
499
500#: main.cpp:55
501#, kde-format
502msgid "Original idea and author (KDE1)"
503msgstr ""
504
505#: main.cpp:56
506#, kde-format
507msgid "Olaf Schmidt"
508msgstr ""
509
510#: main.cpp:56
511#, kde-format
512msgid ""
513"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimization, "
514"rotation, bug fixes"
515msgstr ""
516
517#: main.cpp:57
518#, kde-format
519msgid "Matthew Woehlke"
520msgstr ""
521
522#: main.cpp:57
523#, kde-format
524msgid "Color-blindness simulation"
525msgstr ""
526
527#: main.cpp:58
528#, kde-format
529msgid "Sebastian Sauer"
530msgstr ""
531
532#: main.cpp:58
533#, kde-format
534msgid "Focus tracking"
535msgstr ""
536
537#: main.cpp:59
538#, kde-format
539msgid "Claudiu Costin"
540msgstr ""
541
542#: main.cpp:59
543#, kde-format
544msgid "Some tips"
545msgstr ""
546