1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-04-24 11:17+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-04-24 14:09+0000\n"
12"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
13"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: is\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
21#: ../orca.desktop.in.h:1
22msgid "Screen Reader"
23msgstr "Skjálesari"
24
25#: ../orca.desktop.in.h:2
26msgid "Orca Screen Reader"
27msgstr "Orca skjálestur"
28
29#: ../orca.desktop.in.h:3
30msgid ""
31"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
32"or refreshable braille"
33msgstr ""
34
35#: ../orca.desktop.in.h:4
36msgid "screen reader;speech;braille;"
37msgstr ""
38
39#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
40#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
41#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
42msgid "???"
43msgstr "???"
44
45#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
46#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
47#. around three characters to preserve real estate on the braille
48#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
49#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
50#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
51msgid "alrt"
52msgstr "aðv"
53
54#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
55#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
56msgid "anim"
57msgstr "hreyfim"
58
59#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
60#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
61msgid "arw"
62msgstr "ör"
63
64#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
65#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
66msgid "cal"
67msgstr "dagatl"
68
69#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
70#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
71msgid "cnv"
72msgstr ""
73
74#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
75#. table caption).
76#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
77msgid "cptn"
78msgstr "skýr"
79
80#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
81#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
82#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
83msgid "chk"
84msgstr ""
85
86#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
87#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
88msgid "clrchsr"
89msgstr ""
90
91#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
92#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
93#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
94msgid "colhdr"
95msgstr ""
96
97#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
98#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
99msgid "cbo"
100msgstr ""
101
102#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
103#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
104msgid "dat"
105msgstr ""
106
107#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
108#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
109#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
110msgid "icn"
111msgstr ""
112
113#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
114#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
115#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
116msgid "frm"
117msgstr ""
118
119#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
120#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
121#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
122#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
123#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
124msgctxt "shortbraille"
125msgid "dial"
126msgstr "hringja"
127
128#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
129#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
130msgid "dlg"
131msgstr "sskgl"
132
133#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
134#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
135msgid "dip"
136msgstr ""
137
138#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
139#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
140#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
141msgid "html"
142msgstr "html"
143
144#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
145#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
146#, fuzzy
147msgid "draw"
148msgstr "jafntefli"
149
150#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
151#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
152msgid "fchsr"
153msgstr ""
154
155#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
156#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
157msgid "flr"
158msgstr ""
159
160#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
161#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
162msgid "fnt"
163msgstr ""
164
165#. Translators: short braille for the rolename of a form.
166#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
167#. the translated word for "form".  It is OK to use an
168#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
169#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
170#, fuzzy
171msgctxt "shortbraille"
172msgid "form"
173msgstr "eyðublað"
174
175#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
176#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
177msgid "gpn"
178msgstr ""
179
180#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
181#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
182msgid "hdng"
183msgstr ""
184
185#. Translators: short braille for the rolename of a image.
186#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
187msgid "img"
188msgstr ""
189
190#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
191#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
192msgid "ifrm"
193msgstr ""
194
195#. Translators: short braille for the rolename of a label.
196#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
197msgid "lbl"
198msgstr ""
199
200#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
201#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
202msgid "lyrdpn"
203msgstr ""
204
205#. Translators: short braille for the rolename of a link.
206#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
207msgid "lnk"
208msgstr ""
209
210#. Translators: short braille for the rolename of a list.
211#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
212msgid "lst"
213msgstr ""
214
215#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
216#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
217msgid "lstitm"
218msgstr ""
219
220#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
221#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
222msgid "mnu"
223msgstr ""
224
225#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
226#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
227msgid "mnubr"
228msgstr ""
229
230#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
231#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
232msgid "mnuitm"
233msgstr ""
234
235#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
236#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
237msgid "optnpn"
238msgstr ""
239
240#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
241#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
242msgid "pgt"
243msgstr ""
244
245#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
246#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
247msgid "tblst"
248msgstr ""
249
250#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
251#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
252msgid "pnl"
253msgstr ""
254
255#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
256#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
257msgid "pwd"
258msgstr "lyklo"
259
260#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
261#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
262msgid "popmnu"
263msgstr ""
264
265#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
266#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
267msgid "pgbar"
268msgstr ""
269
270#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
271#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
272msgid "btn"
273msgstr ""
274
275#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
276#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
277msgid "radio"
278msgstr ""
279
280#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
281#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
282msgid "rdmnuitm"
283msgstr ""
284
285#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
286#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
287msgid "rtpn"
288msgstr ""
289
290#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
291#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
292#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
293msgid "rwhdr"
294msgstr ""
295
296#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
297#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
298msgid "scbr"
299msgstr ""
300
301#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
302#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
303msgid "scpn"
304msgstr ""
305
306#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
307#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
308msgid "sctn"
309msgstr ""
310
311#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
312#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
313msgid "seprtr"
314msgstr ""
315
316#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
317#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
318msgid "sldr"
319msgstr ""
320
321#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
322#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
323msgid "spltpn"
324msgstr ""
325
326#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
327#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
328#, fuzzy
329msgid "spin"
330msgstr "snúningur"
331
332#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
333#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
334msgid "statbr"
335msgstr ""
336
337#. Translators: short braille for the rolename of a table.
338#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
339msgid "tbl"
340msgstr ""
341
342#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
343#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
344msgid "cll"
345msgstr ""
346
347#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
348#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
349msgid "tomnuitm"
350msgstr ""
351
352#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
353#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
354#, fuzzy
355msgid "term"
356msgstr "annað"
357
358#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
359#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
360#, fuzzy
361msgid "txt"
362msgstr "txt"
363
364#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
365#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
366msgid "tglbtn"
367msgstr ""
368
369#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
370#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
371msgid "tbar"
372msgstr ""
373
374#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
375#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
376#, fuzzy
377msgid "tip"
378msgstr "ábending"
379
380#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
381#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
382msgid "tre"
383msgstr ""
384
385#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
386#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
387msgid "trtbl"
388msgstr ""
389
390#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
391#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
392msgid "unk"
393msgstr ""
394
395#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
396#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
397msgid "vwprt"
398msgstr ""
399
400#. Translators: short braille for the rolename of a window.
401#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
402msgid "wnd"
403msgstr ""
404
405#. Translators: short braille for the rolename of a header.
406#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
407msgid "hdr"
408msgstr ""
409
410#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
411#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
412msgid "ftr"
413msgstr ""
414
415#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
416#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
417msgid "para"
418msgstr ""
419
420#. Translators: short braille for the rolename of a application.
421#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
422msgid "app"
423msgstr ""
424
425#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
426#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
427msgid "auto"
428msgstr "sjálfvirkt"
429
430#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
431#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
432msgid "edtbr"
433msgstr ""
434
435#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
436#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
437msgid "emb"
438msgstr ""
439
440#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
441#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
442#: ../src/orca/brltablenames.py:36
443msgid "Czech Grade 1"
444msgstr ""
445
446#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
447#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
448#: ../src/orca/brltablenames.py:40
449msgid "Spanish Grade 1"
450msgstr ""
451
452#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
453#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
454#: ../src/orca/brltablenames.py:44
455msgid "Canada French Grade 2"
456msgstr ""
457
458#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
459#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
460#: ../src/orca/brltablenames.py:48
461msgid "France French Grade 2"
462msgstr ""
463
464#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
465#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
466#: ../src/orca/brltablenames.py:52
467msgid "Latvian Grade 1"
468msgstr ""
469
470#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
471#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
472#: ../src/orca/brltablenames.py:56
473msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
474msgstr ""
475
476#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
477#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
478#: ../src/orca/brltablenames.py:60
479msgid "Norwegian Grade 0"
480msgstr ""
481
482#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
483#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
484#: ../src/orca/brltablenames.py:64
485msgid "Norwegian Grade 1"
486msgstr ""
487
488#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
489#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
490#: ../src/orca/brltablenames.py:68
491msgid "Norwegian Grade 2"
492msgstr ""
493
494#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
495#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
496#: ../src/orca/brltablenames.py:72
497msgid "Norwegian Grade 3"
498msgstr ""
499
500#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
501#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
502#: ../src/orca/brltablenames.py:76
503msgid "Polish Grade 1"
504msgstr ""
505
506#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
507#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
508#: ../src/orca/brltablenames.py:80
509msgid "Portuguese Grade 1"
510msgstr ""
511
512#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
513#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
514#: ../src/orca/brltablenames.py:84
515msgid "Swedish Grade 1"
516msgstr ""
517
518#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
519#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
520#: ../src/orca/brltablenames.py:88
521msgid "Arabic Grade 1"
522msgstr ""
523
524#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
525#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
526#: ../src/orca/brltablenames.py:92
527msgid "Welsh Grade 1"
528msgstr ""
529
530#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
531#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
532#: ../src/orca/brltablenames.py:96
533msgid "Welsh Grade 2"
534msgstr ""
535
536#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
537#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
538#: ../src/orca/brltablenames.py:100
539msgid "German Grade 0"
540msgstr ""
541
542#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
543#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
544#: ../src/orca/brltablenames.py:104
545msgid "German Grade 1"
546msgstr ""
547
548#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
549#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
550#: ../src/orca/brltablenames.py:108
551msgid "German Grade 2"
552msgstr ""
553
554#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
555#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
556#: ../src/orca/brltablenames.py:112
557msgid "U.K. English Grade 2"
558msgstr ""
559
560#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
561#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
562#: ../src/orca/brltablenames.py:116
563msgid "U.K. English Grade 1"
564msgstr ""
565
566#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
567#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
568#: ../src/orca/brltablenames.py:120
569msgid "U.S. English Grade 1"
570msgstr ""
571
572#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
573#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
574#: ../src/orca/brltablenames.py:124
575msgid "U.S. English Grade 2"
576msgstr ""
577
578#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
579#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
580#: ../src/orca/brltablenames.py:128
581msgid "Canada French Grade 1"
582msgstr ""
583
584#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
585#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
586#: ../src/orca/brltablenames.py:132
587msgid "France French Grade 1"
588msgstr ""
589
590#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
591#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
592#: ../src/orca/brltablenames.py:136
593msgid "Greek Grade 1"
594msgstr ""
595
596#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
597#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
598#: ../src/orca/brltablenames.py:140
599msgid "Hindi Grade 1"
600msgstr "Hindí, stig 1"
601
602#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
603#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
604#: ../src/orca/brltablenames.py:144
605msgid "Hungarian 8 dot computer"
606msgstr ""
607
608#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
609#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
610#: ../src/orca/brltablenames.py:148
611msgid "Hungarian Grade 1"
612msgstr ""
613
614#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
615#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
616#: ../src/orca/brltablenames.py:152
617msgid "Italian Grade 1"
618msgstr "Ítalska, stig 1"
619
620#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
621#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
622#: ../src/orca/brltablenames.py:156
623msgid "Belgium Dutch Grade 1"
624msgstr "Belgísk hollenska, stig 1"
625
626#. Translators: this is the spoken word for the space character
627#.
628#: ../src/orca/chnames.py:40 ../src/orca/keynames.py:138
629msgid "space"
630msgstr "bil"
631
632#. Translators: this is the spoken word for the newline character
633#.
634#: ../src/orca/chnames.py:44
635msgid "newline"
636msgstr "nýlína"
637
638#. Translators: this is the spoken word for the tab character
639#.
640#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
641#.
642#: ../src/orca/chnames.py:48 ../src/orca/keynames.py:130
643msgid "tab"
644msgstr "dálklykill"
645
646#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
647#.
648#: ../src/orca/chnames.py:52
649msgid "exclaim"
650msgstr "upphrópun"
651
652#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
653#.
654#: ../src/orca/chnames.py:56
655msgid "quote"
656msgstr "tilvitnun"
657
658#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
659#.
660#: ../src/orca/chnames.py:60
661msgid "number"
662msgstr "númer"
663
664#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
665#.
666#: ../src/orca/chnames.py:64
667msgid "dollar"
668msgstr "dollari"
669
670#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
671#.
672#: ../src/orca/chnames.py:68
673msgid "percent"
674msgstr "prósent"
675
676#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
677#.
678#: ../src/orca/chnames.py:72
679msgid "and"
680msgstr "og"
681
682#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
683#.
684#: ../src/orca/chnames.py:76
685msgid "apostrophe"
686msgstr "úrfellingarmerki"
687
688#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
689#.
690#: ../src/orca/chnames.py:80
691msgid "left paren"
692msgstr "vinstri svigi"
693
694#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
695#.
696#: ../src/orca/chnames.py:84
697msgid "right paren"
698msgstr "hægri svigi"
699
700#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
701#.
702#: ../src/orca/chnames.py:88
703msgid "star"
704msgstr "stjarna"
705
706#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
707#.
708#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
709#.
710#: ../src/orca/chnames.py:92 ../src/orca/keynames.py:298
711msgid "plus"
712msgstr "plús"
713
714#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
715#.
716#: ../src/orca/chnames.py:96
717msgid "comma"
718msgstr "komma"
719
720#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
721#.
722#: ../src/orca/chnames.py:100
723msgid "dash"
724msgstr "strik"
725
726#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
727#.
728#: ../src/orca/chnames.py:104
729msgid "dot"
730msgstr "punktur"
731
732#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
733#.
734#: ../src/orca/chnames.py:108
735msgid "slash"
736msgstr "skástrik"
737
738#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
739#.
740#: ../src/orca/chnames.py:112
741msgid "colon"
742msgstr "tvípunktur"
743
744#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
745#.
746#: ../src/orca/chnames.py:116
747msgid "semicolon"
748msgstr "semíkomma"
749
750#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
751#.
752#: ../src/orca/chnames.py:120
753msgid "less"
754msgstr "minna"
755
756#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
757#.
758#: ../src/orca/chnames.py:124
759msgid "equals"
760msgstr "jafnt og"
761
762#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
763#.
764#: ../src/orca/chnames.py:128
765msgid "greater"
766msgstr "meira"
767
768#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
769#.
770#: ../src/orca/chnames.py:132
771msgid "question"
772msgstr "spurning"
773
774#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
775#.
776#: ../src/orca/chnames.py:136
777msgid "at"
778msgstr "hjá"
779
780#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
781#.
782#: ../src/orca/chnames.py:140
783msgid "left bracket"
784msgstr "vinstri hornklofi"
785
786#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
787#.
788#: ../src/orca/chnames.py:144
789msgid "backslash"
790msgstr "öfugt skástrik"
791
792#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
793#.
794#: ../src/orca/chnames.py:148
795msgid "right bracket"
796msgstr "hægri hornklofi"
797
798#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
799#.
800#: ../src/orca/chnames.py:152
801#, fuzzy
802msgid "caret"
803msgstr "innskotsmerki (caret)"
804
805#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
806#.
807#: ../src/orca/chnames.py:156
808msgid "underline"
809msgstr "undirstrikað"
810
811#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
812#.
813#. Translators: this is how someone would speak the name of the
814#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
815#.
816#: ../src/orca/chnames.py:160 ../src/orca/keynames.py:255
817msgid "grave"
818msgstr ""
819
820#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
821#.
822#: ../src/orca/chnames.py:164
823msgid "left brace"
824msgstr "vinstri slaufusvigi"
825
826#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
827#.
828#: ../src/orca/chnames.py:168
829msgid "vertical bar"
830msgstr "lóðrétt pípa"
831
832#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
833#.
834#: ../src/orca/chnames.py:172
835msgid "right brace"
836msgstr "hægri slaufusvigi"
837
838#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
839#.
840#. Translators: this is how someone would speak the name of the
841#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
842#.
843#: ../src/orca/chnames.py:176 ../src/orca/keynames.py:270
844msgid "tilde"
845msgstr "tilda"
846
847#. Translators: this is the spoken character for the no break space
848#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
849#.
850#: ../src/orca/chnames.py:181
851msgid "no break space"
852msgstr "órjúfanlegt bil"
853
854#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
855#.
856#: ../src/orca/chnames.py:185
857msgid "inverted exclamation point"
858msgstr "viðsnúið upphrópunarmerki"
859
860#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
861#.
862#: ../src/orca/chnames.py:189
863msgid "cents"
864msgstr "sent"
865
866#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
867#.
868#: ../src/orca/chnames.py:193
869msgid "pounds"
870msgstr "pund"
871
872#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
873#.
874#: ../src/orca/chnames.py:197
875msgid "currency sign"
876msgstr "gjaldmiðilstákn"
877
878#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
879#.
880#: ../src/orca/chnames.py:201
881msgid "yen"
882msgstr "yen"
883
884#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
885#.
886#: ../src/orca/chnames.py:205
887msgid "broken bar"
888msgstr ""
889
890#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
891#.
892#: ../src/orca/chnames.py:209
893msgid "section"
894msgstr "hluti"
895
896#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
897#.
898#. Translators: this is how someone would speak the name of the
899#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
900#.
901#: ../src/orca/chnames.py:213 ../src/orca/keynames.py:275
902msgid "diaeresis"
903msgstr ""
904
905#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
906#.
907#: ../src/orca/chnames.py:217
908msgid "copyright"
909msgstr "höfundarréttur"
910
911#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
912#.
913#: ../src/orca/chnames.py:221
914msgid "superscript a"
915msgstr ""
916
917#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
918#.
919#: ../src/orca/chnames.py:225
920msgid "left double angle bracket"
921msgstr ""
922
923#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
924#.
925#: ../src/orca/chnames.py:229
926msgid "logical not"
927msgstr ""
928
929#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
930#.
931#: ../src/orca/chnames.py:233
932msgid "soft hyphen"
933msgstr ""
934
935#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
936#.
937#: ../src/orca/chnames.py:237
938msgid "registered"
939msgstr "skráð vörumerki"
940
941#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
942#.
943#: ../src/orca/chnames.py:241
944msgid "macron"
945msgstr ""
946
947#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
948#.
949#: ../src/orca/chnames.py:245
950msgid "degrees"
951msgstr "gráður"
952
953#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
954#.
955#: ../src/orca/chnames.py:249
956msgid "plus or minus"
957msgstr "plús eða mínus"
958
959#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
960#.
961#: ../src/orca/chnames.py:253
962msgid "superscript 2"
963msgstr ""
964
965#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
966#.
967#: ../src/orca/chnames.py:257
968msgid "superscript 3"
969msgstr ""
970
971#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
972#.
973#. Translators: this is how someone would speak the name of the
974#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
975#.
976#: ../src/orca/chnames.py:261 ../src/orca/keynames.py:260
977msgid "acute"
978msgstr ""
979
980#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
981#.
982#: ../src/orca/chnames.py:265
983msgid "mu"
984msgstr "mjú"
985
986#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
987#.
988#: ../src/orca/chnames.py:269
989msgid "paragraph marker"
990msgstr "málsgreinarmerki"
991
992#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
993#.
994#: ../src/orca/chnames.py:273
995msgid "middle dot"
996msgstr ""
997
998#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
999#.
1000#. Translators: this is how someone would speak the name of the
1001#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
1002#.
1003#: ../src/orca/chnames.py:277 ../src/orca/keynames.py:285
1004msgid "cedilla"
1005msgstr ""
1006
1007#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
1008#.
1009#: ../src/orca/chnames.py:281
1010msgid "superscript 1"
1011msgstr ""
1012
1013#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
1014#.
1015#: ../src/orca/chnames.py:285
1016#, fuzzy
1017msgid "ordinal"
1018msgstr "raðtölur"
1019
1020#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
1021#.
1022#: ../src/orca/chnames.py:289
1023msgid "right double angle bracket"
1024msgstr ""
1025
1026#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
1027#.
1028#: ../src/orca/chnames.py:293
1029msgid "one fourth"
1030msgstr "einn fjórði"
1031
1032#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
1033#.
1034#: ../src/orca/chnames.py:297
1035msgid "one half"
1036msgstr "helmingur"
1037
1038#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
1039#.
1040#: ../src/orca/chnames.py:301
1041msgid "three fourths"
1042msgstr "þrír fjórðu"
1043
1044#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
1045#.
1046#: ../src/orca/chnames.py:305
1047msgid "inverted question mark"
1048msgstr "spurningamerki á hvolfi"
1049
1050#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
1051#.
1052#: ../src/orca/chnames.py:309
1053msgid "a acute"
1054msgstr ""
1055
1056#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
1057#.
1058#: ../src/orca/chnames.py:313
1059msgid "A GRAVE"
1060msgstr ""
1061
1062#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
1063#.
1064#: ../src/orca/chnames.py:317
1065msgid "A ACUTE"
1066msgstr ""
1067
1068#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
1069#.
1070#: ../src/orca/chnames.py:321
1071msgid "A CIRCUMFLEX"
1072msgstr ""
1073
1074#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
1075#.
1076#: ../src/orca/chnames.py:325
1077msgid "A TILDE"
1078msgstr ""
1079
1080#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
1081#.
1082#: ../src/orca/chnames.py:329
1083msgid "A UMLAUT"
1084msgstr ""
1085
1086#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
1087#.
1088#: ../src/orca/chnames.py:333
1089msgid "A RING"
1090msgstr ""
1091
1092#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
1093#.
1094#: ../src/orca/chnames.py:337
1095msgid "A E"
1096msgstr ""
1097
1098#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
1099#.
1100#: ../src/orca/chnames.py:341
1101msgid "C CEDILLA"
1102msgstr ""
1103
1104#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
1105#.
1106#: ../src/orca/chnames.py:345
1107msgid "E GRAVE"
1108msgstr ""
1109
1110#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
1111#.
1112#: ../src/orca/chnames.py:349
1113msgid "E ACUTE"
1114msgstr ""
1115
1116#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
1117#.
1118#: ../src/orca/chnames.py:353
1119msgid "E CIRCUMFLEX"
1120msgstr ""
1121
1122#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
1123#.
1124#: ../src/orca/chnames.py:357
1125msgid "E UMLAUT"
1126msgstr ""
1127
1128#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
1129#.
1130#: ../src/orca/chnames.py:361
1131msgid "I GRAVE"
1132msgstr ""
1133
1134#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
1135#.
1136#: ../src/orca/chnames.py:365
1137msgid "I ACUTE"
1138msgstr ""
1139
1140#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
1141#.
1142#: ../src/orca/chnames.py:369
1143msgid "I CIRCUMFLEX"
1144msgstr ""
1145
1146#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
1147#.
1148#: ../src/orca/chnames.py:373
1149msgid "I UMLAUT"
1150msgstr ""
1151
1152#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
1153#.
1154#: ../src/orca/chnames.py:377
1155msgid "ETH"
1156msgstr ""
1157
1158#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
1159#.
1160#: ../src/orca/chnames.py:381
1161msgid "N TILDE"
1162msgstr ""
1163
1164#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
1165#.
1166#: ../src/orca/chnames.py:385
1167msgid "O GRAVE"
1168msgstr ""
1169
1170#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
1171#.
1172#: ../src/orca/chnames.py:389
1173msgid "O ACUTE"
1174msgstr ""
1175
1176#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
1177#.
1178#: ../src/orca/chnames.py:393
1179msgid "O CIRCUMFLEX"
1180msgstr ""
1181
1182#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
1183#.
1184#: ../src/orca/chnames.py:397
1185msgid "O TILDE"
1186msgstr ""
1187
1188#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
1189#.
1190#: ../src/orca/chnames.py:401
1191msgid "O UMLAUT"
1192msgstr ""
1193
1194#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
1195#.
1196#: ../src/orca/chnames.py:405
1197msgid "times"
1198msgstr "sinnum"
1199
1200#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
1201#.
1202#: ../src/orca/chnames.py:409
1203msgid "O STROKE"
1204msgstr ""
1205
1206#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
1207#.
1208#: ../src/orca/chnames.py:413
1209msgid "U GRAVE"
1210msgstr ""
1211
1212#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
1213#.
1214#: ../src/orca/chnames.py:417
1215msgid "U ACUTE"
1216msgstr ""
1217
1218#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
1219#.
1220#: ../src/orca/chnames.py:421
1221msgid "U CIRCUMFLEX"
1222msgstr ""
1223
1224#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
1225#.
1226#: ../src/orca/chnames.py:425
1227msgid "U UMLAUT"
1228msgstr ""
1229
1230#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
1231#.
1232#: ../src/orca/chnames.py:429
1233msgid "Y ACUTE"
1234msgstr ""
1235
1236#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
1237#.
1238#: ../src/orca/chnames.py:433
1239msgid "THORN"
1240msgstr ""
1241
1242#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
1243#.
1244#: ../src/orca/chnames.py:437
1245msgid "s sharp"
1246msgstr ""
1247
1248#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
1249#.
1250#: ../src/orca/chnames.py:441
1251msgid "a grave"
1252msgstr ""
1253
1254#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
1255#.
1256#: ../src/orca/chnames.py:445
1257msgid "a circumflex"
1258msgstr ""
1259
1260#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
1261#.
1262#: ../src/orca/chnames.py:449
1263msgid "a tilde"
1264msgstr ""
1265
1266#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
1267#.
1268#: ../src/orca/chnames.py:453
1269msgid "a umlaut"
1270msgstr ""
1271
1272#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
1273#.
1274#: ../src/orca/chnames.py:457
1275msgid "a ring"
1276msgstr ""
1277
1278#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
1279#.
1280#: ../src/orca/chnames.py:461
1281msgid "a e"
1282msgstr ""
1283
1284#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
1285#.
1286#: ../src/orca/chnames.py:465
1287msgid "c cedilla"
1288msgstr ""
1289
1290#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
1291#.
1292#: ../src/orca/chnames.py:469
1293msgid "e grave"
1294msgstr ""
1295
1296#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
1297#.
1298#: ../src/orca/chnames.py:473
1299msgid "e acute"
1300msgstr ""
1301
1302#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
1303#.
1304#: ../src/orca/chnames.py:477
1305msgid "e circumflex"
1306msgstr ""
1307
1308#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
1309#.
1310#: ../src/orca/chnames.py:481
1311msgid "e umlaut"
1312msgstr ""
1313
1314#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
1315#.
1316#: ../src/orca/chnames.py:485
1317msgid "i grave"
1318msgstr ""
1319
1320#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
1321#.
1322#: ../src/orca/chnames.py:489
1323msgid "i acute"
1324msgstr ""
1325
1326#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
1327#.
1328#: ../src/orca/chnames.py:493
1329msgid "i circumflex"
1330msgstr ""
1331
1332#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
1333#.
1334#: ../src/orca/chnames.py:497
1335msgid "i umlaut"
1336msgstr ""
1337
1338#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
1339#.
1340#: ../src/orca/chnames.py:501
1341msgid "eth"
1342msgstr ""
1343
1344#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
1345#.
1346#: ../src/orca/chnames.py:505
1347msgid "n tilde"
1348msgstr ""
1349
1350#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
1351#.
1352#: ../src/orca/chnames.py:509
1353msgid "o grave"
1354msgstr ""
1355
1356#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
1357#.
1358#: ../src/orca/chnames.py:513
1359msgid "o acute"
1360msgstr ""
1361
1362#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
1363#.
1364#: ../src/orca/chnames.py:517
1365msgid "o circumflex"
1366msgstr ""
1367
1368#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
1369#.
1370#: ../src/orca/chnames.py:521
1371msgid "o tilde"
1372msgstr ""
1373
1374#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
1375#.
1376#: ../src/orca/chnames.py:525
1377msgid "o umlaut"
1378msgstr ""
1379
1380#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
1381#.
1382#: ../src/orca/chnames.py:529
1383msgid "divided by"
1384msgstr ""
1385
1386#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
1387#.
1388#: ../src/orca/chnames.py:533
1389msgid "o stroke"
1390msgstr ""
1391
1392#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
1393#.
1394#: ../src/orca/chnames.py:537
1395msgid "thorn"
1396msgstr ""
1397
1398#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
1399#.
1400#: ../src/orca/chnames.py:541
1401msgid "u acute"
1402msgstr ""
1403
1404#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
1405#.
1406#: ../src/orca/chnames.py:545
1407msgid "u grave"
1408msgstr ""
1409
1410#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
1411#.
1412#: ../src/orca/chnames.py:549
1413msgid "u circumflex"
1414msgstr ""
1415
1416#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
1417#.
1418#: ../src/orca/chnames.py:553
1419msgid "u umlaut"
1420msgstr ""
1421
1422#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
1423#.
1424#: ../src/orca/chnames.py:557
1425msgid "y acute"
1426msgstr ""
1427
1428#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
1429#.
1430#: ../src/orca/chnames.py:561
1431msgid "y umlaut"
1432msgstr ""
1433
1434#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
1435#.
1436#: ../src/orca/chnames.py:565
1437msgid "Y UMLAUT"
1438msgstr ""
1439
1440#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
1441#.
1442#: ../src/orca/chnames.py:569
1443msgid "florin"
1444msgstr ""
1445
1446#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
1447#.
1448#: ../src/orca/chnames.py:573
1449msgid "en dash"
1450msgstr ""
1451
1452#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
1453#. (U+2018)
1454#.
1455#: ../src/orca/chnames.py:578
1456msgid "left single quote"
1457msgstr ""
1458
1459#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
1460#. (U+2019)
1461#.
1462#: ../src/orca/chnames.py:583
1463msgid "right single quote"
1464msgstr ""
1465
1466#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
1467#.
1468#: ../src/orca/chnames.py:587
1469msgid "single low quote"
1470msgstr ""
1471
1472#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
1473#.
1474#: ../src/orca/chnames.py:591
1475msgid "left double quote"
1476msgstr ""
1477
1478#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
1479#.
1480#: ../src/orca/chnames.py:595
1481msgid "right double quote"
1482msgstr ""
1483
1484#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
1485#.
1486#: ../src/orca/chnames.py:599
1487msgid "double low quote"
1488msgstr ""
1489
1490#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
1491#.
1492#: ../src/orca/chnames.py:603
1493msgid "dagger"
1494msgstr ""
1495
1496#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
1497#.
1498#: ../src/orca/chnames.py:607
1499msgid "double dagger"
1500msgstr ""
1501
1502#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
1503#.
1504#: ../src/orca/chnames.py:611
1505#, fuzzy
1506msgid "bullet"
1507msgstr "áherslumerki"
1508
1509#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
1510#.
1511#: ../src/orca/chnames.py:615
1512msgid "triangular bullet"
1513msgstr ""
1514
1515#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
1516#.
1517#: ../src/orca/chnames.py:619
1518msgid "per mille"
1519msgstr ""
1520
1521#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
1522#.
1523#: ../src/orca/chnames.py:623
1524msgid "prime"
1525msgstr ""
1526
1527#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
1528#.
1529#: ../src/orca/chnames.py:627
1530msgid "double prime"
1531msgstr ""
1532
1533#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
1534#.
1535#: ../src/orca/chnames.py:631
1536msgid "hyphen bullet"
1537msgstr ""
1538
1539#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
1540#.
1541#: ../src/orca/chnames.py:635
1542#, fuzzy
1543msgid "euro"
1544msgstr "evra"
1545
1546#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
1547#.
1548#: ../src/orca/chnames.py:639
1549msgid "trademark"
1550msgstr "vörumerki"
1551
1552#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
1553#. It can be used as a bullet in a list.
1554#.
1555#: ../src/orca/chnames.py:644
1556msgid "check mark"
1557msgstr "hakmerki"
1558
1559#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
1560#. It can be used as a bullet in a list.
1561#.
1562#: ../src/orca/chnames.py:649
1563msgid "heavy check mark"
1564msgstr ""
1565
1566#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
1567#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1568#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
1569#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
1570#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
1571#. use of "x-shaped bullet".
1572#.
1573#: ../src/orca/chnames.py:658
1574msgid "x-shaped bullet"
1575msgstr ""
1576
1577#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070)
1578#.
1579#: ../src/orca/chnames.py:662
1580msgid "superscript 0"
1581msgstr ""
1582
1583#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074)
1584#.
1585#: ../src/orca/chnames.py:666
1586msgid "superscript 4"
1587msgstr ""
1588
1589#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075)
1590#.
1591#: ../src/orca/chnames.py:670
1592msgid "superscript 5"
1593msgstr ""
1594
1595#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076)
1596#.
1597#: ../src/orca/chnames.py:674
1598msgid "superscript 6"
1599msgstr ""
1600
1601#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077)
1602#.
1603#: ../src/orca/chnames.py:678
1604msgid "superscript 7"
1605msgstr ""
1606
1607#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078)
1608#.
1609#: ../src/orca/chnames.py:682
1610msgid "superscript 8"
1611msgstr ""
1612
1613#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079)
1614#.
1615#: ../src/orca/chnames.py:686
1616msgid "superscript 9"
1617msgstr ""
1618
1619#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a)
1620#.
1621#: ../src/orca/chnames.py:690
1622msgid "superscript plus"
1623msgstr ""
1624
1625#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b)
1626#.
1627#: ../src/orca/chnames.py:694
1628msgid "superscript minus"
1629msgstr ""
1630
1631#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c)
1632#.
1633#: ../src/orca/chnames.py:698
1634msgid "superscript equals"
1635msgstr ""
1636
1637#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d)
1638#.
1639#: ../src/orca/chnames.py:702
1640msgid "superscript left paren"
1641msgstr ""
1642
1643#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e)
1644#.
1645#: ../src/orca/chnames.py:706
1646msgid "superscript right paren"
1647msgstr ""
1648
1649#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f)
1650#.
1651#: ../src/orca/chnames.py:710
1652msgid "superscript n"
1653msgstr ""
1654
1655#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080)
1656#.
1657#: ../src/orca/chnames.py:714
1658msgid "subscript 0"
1659msgstr ""
1660
1661#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081)
1662#.
1663#: ../src/orca/chnames.py:718
1664msgid "subscript 1"
1665msgstr ""
1666
1667#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082)
1668#.
1669#: ../src/orca/chnames.py:722
1670msgid "subscript 2"
1671msgstr ""
1672
1673#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083)
1674#.
1675#: ../src/orca/chnames.py:726
1676msgid "subscript 3"
1677msgstr ""
1678
1679#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084)
1680#.
1681#: ../src/orca/chnames.py:730
1682msgid "subscript 4"
1683msgstr ""
1684
1685#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085)
1686#.
1687#: ../src/orca/chnames.py:734
1688msgid "subscript 5"
1689msgstr ""
1690
1691#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086)
1692#.
1693#: ../src/orca/chnames.py:738
1694msgid "subscript 6"
1695msgstr ""
1696
1697#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087)
1698#.
1699#: ../src/orca/chnames.py:742
1700msgid "subscript 7"
1701msgstr ""
1702
1703#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088)
1704#.
1705#: ../src/orca/chnames.py:746
1706msgid "subscript 8"
1707msgstr ""
1708
1709#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089)
1710#.
1711#: ../src/orca/chnames.py:750
1712msgid "subscript 9"
1713msgstr ""
1714
1715#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a)
1716#.
1717#: ../src/orca/chnames.py:754
1718msgid "subscript plus"
1719msgstr ""
1720
1721#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b)
1722#.
1723#: ../src/orca/chnames.py:758
1724msgid "subscript minus"
1725msgstr ""
1726
1727#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c)
1728#.
1729#: ../src/orca/chnames.py:762
1730msgid "subscript equals"
1731msgstr ""
1732
1733#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d)
1734#.
1735#: ../src/orca/chnames.py:766
1736msgid "subscript left paren"
1737msgstr ""
1738
1739#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e)
1740#.
1741#: ../src/orca/chnames.py:770
1742msgid "subscript right paren"
1743msgstr ""
1744
1745#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
1746#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
1747#. please use the same translation for this character.
1748#.
1749#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0)
1750#: ../src/orca/chnames.py:776 ../src/orca/mathsymbols.py:2032
1751msgid "black square"
1752msgstr ""
1753
1754#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
1755#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
1756#. please use the same translation for this character.
1757#.
1758#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6)
1759#: ../src/orca/chnames.py:782 ../src/orca/mathsymbols.py:2038
1760msgid "black diamond"
1761msgstr ""
1762
1763#. Translators: This refers to U+FFFC, the "object replacement character."
1764#. This character appears in the accessible text of documents and serves as
1765#. indication of the presence of an object within the text (e.g. an image
1766#. or form field inside a paragraph). In an application which has full
1767#. accessibility support for embedded objects, Orca should present the object
1768#. and NOT speak this character. However, for applications where this support
1769#. is missing, the user can arrow to this character and Orca should not be
1770#. silent. This string is what Orca will speak to the user should this occur.
1771#. More information about this character can be found at:
1772#. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm
1773#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block)
1774#.
1775#: ../src/orca/chnames.py:796
1776msgid "object replacement character"
1777msgstr ""
1778
1779#. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item
1780#. without clicking on it.
1781#: ../src/orca/cmdnames.py:37
1782msgid "Routes the pointer to the current item."
1783msgstr ""
1784
1785#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1786#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1787#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1788#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1789#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1790#. Left click means to generate a left mouse button click on the current item.
1791#: ../src/orca/cmdnames.py:45
1792msgid "Performs left click on current flat review item."
1793msgstr ""
1794
1795#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1796#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1797#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1798#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1799#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1800#. Right click means to generate a right mouse button click on the current item.
1801#: ../src/orca/cmdnames.py:53
1802msgid "Performs right click on current flat review item."
1803msgstr ""
1804
1805#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the user to press a key and have
1806#. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the
1807#. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted
1808#. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted.
1809#: ../src/orca/cmdnames.py:59
1810msgid "Speaks entire document."
1811msgstr ""
1812
1813#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and
1814#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
1815#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
1816#. with focus as well as its mnemonic.
1817#: ../src/orca/cmdnames.py:65
1818msgid "Performs the basic where am I operation."
1819msgstr ""
1820
1821#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and
1822#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
1823#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
1824#. with focus as well as its mnemonic.
1825#: ../src/orca/cmdnames.py:71
1826msgid "Performs the detailed where am I operation."
1827msgstr ""
1828
1829#. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
1830#. spoken.
1831#: ../src/orca/cmdnames.py:75
1832msgid "Speaks the status bar."
1833msgstr ""
1834
1835#. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
1836#: ../src/orca/cmdnames.py:78
1837msgid "Speaks the title bar."
1838msgstr ""
1839
1840#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1841#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1842#. the "OK" button.
1843#: ../src/orca/cmdnames.py:83
1844msgid "Opens the Find dialog."
1845msgstr ""
1846
1847#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1848#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1849#. the "OK" button. This string is used for finding the next occurence of a
1850#. string.
1851#: ../src/orca/cmdnames.py:89
1852msgid "Searches for the next instance of a string."
1853msgstr ""
1854
1855#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1856#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1857#. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurence of a
1858#. string.
1859#: ../src/orca/cmdnames.py:95
1860msgid "Searches for the previous instance of a string."
1861msgstr ""
1862
1863#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1864#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1865#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1866#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1867#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1868#: ../src/orca/cmdnames.py:102
1869msgid "Enters and exits flat review mode."
1870msgstr ""
1871
1872#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1873#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1874#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1875#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1876#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1877#. The home position is the beginning of the content in the window.
1878#: ../src/orca/cmdnames.py:110
1879msgid "Moves flat review to the home position."
1880msgstr ""
1881
1882#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1883#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1884#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1885#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1886#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1887#. The home position is the last bit of information in the window.
1888#: ../src/orca/cmdnames.py:118
1889msgid "Moves flat review to the end position."
1890msgstr ""
1891
1892#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1893#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1894#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1895#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1896#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1897#: ../src/orca/cmdnames.py:126
1898msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1899msgstr ""
1900
1901#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1902#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1903#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1904#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1905#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1906#: ../src/orca/cmdnames.py:133
1907msgid "Speaks the current flat review line."
1908msgstr ""
1909
1910#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1911#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1912#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1913#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1914#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1915#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1916#. by character.
1917#: ../src/orca/cmdnames.py:142
1918msgid "Spells the current flat review line."
1919msgstr ""
1920
1921#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1922#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1923#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1924#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1925#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1926#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1927#. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1928#: ../src/orca/cmdnames.py:152
1929msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1930msgstr ""
1931
1932#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1933#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1934#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1935#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1936#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1937#: ../src/orca/cmdnames.py:159
1938msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1939msgstr ""
1940
1941#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1942#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1943#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1944#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1945#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1946#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
1947#. will wrap across lines if necessary).
1948#: ../src/orca/cmdnames.py:168
1949msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1950msgstr ""
1951
1952#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1953#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1954#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1955#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1956#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1957#. This command will speak the current word or item.
1958#: ../src/orca/cmdnames.py:176
1959msgid "Speaks the current flat review item or word."
1960msgstr ""
1961
1962#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1963#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1964#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1965#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1966#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1967#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1968#. character by character.
1969#: ../src/orca/cmdnames.py:185
1970msgid "Spells the current flat review item or word."
1971msgstr ""
1972
1973#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1974#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1975#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1976#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1977#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1978#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1979#. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
1980#. and so on.
1981#: ../src/orca/cmdnames.py:196
1982msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
1983msgstr ""
1984
1985#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1986#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1987#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1988#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1989#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1990#. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
1991#. will wrap across lines if necessary).
1992#: ../src/orca/cmdnames.py:205
1993msgid "Moves flat review to the next item or word."
1994msgstr ""
1995
1996#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1997#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1998#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1999#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2000#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2001#. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
2002#. line upward on the screen.
2003#: ../src/orca/cmdnames.py:214
2004msgid "Moves flat review to the word above the current word."
2005msgstr ""
2006
2007#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2008#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2009#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2010#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2011#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2012#. With respect to this command, the flat review object is typically something
2013#. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
2014#. will speak the text associated with the object.
2015#: ../src/orca/cmdnames.py:224
2016msgid "Speaks the current flat review object."
2017msgstr ""
2018
2019#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2020#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2021#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2022#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2023#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2024#. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
2025#. line downward on the screen.
2026#: ../src/orca/cmdnames.py:233
2027msgid "Moves flat review to the word below the current word."
2028msgstr ""
2029
2030#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2031#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2032#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2033#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2034#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2035#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
2036#. will wrap across lines if necessary).
2037#: ../src/orca/cmdnames.py:242
2038msgid "Moves flat review to the previous character."
2039msgstr ""
2040
2041#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2042#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2043#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2044#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2045#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2046#. This command will speak the current character
2047#: ../src/orca/cmdnames.py:250
2048msgid "Speaks the current flat review character."
2049msgstr ""
2050
2051#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2052#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2053#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2054#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2055#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2056#. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
2057#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
2058#: ../src/orca/cmdnames.py:260
2059msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
2060msgstr ""
2061
2062#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2063#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2064#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2065#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2066#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2067#. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
2068#. value.
2069#: ../src/orca/cmdnames.py:270
2070msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
2071msgstr ""
2072
2073#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2074#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2075#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2076#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2077#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2078#. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
2079#. will wrap across lines if necessary).
2080#: ../src/orca/cmdnames.py:279
2081msgid "Moves flat review to the next character."
2082msgstr ""
2083
2084#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2085#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2086#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2087#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2088#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2089#. This command will move to and present the end of the line.
2090#: ../src/orca/cmdnames.py:287
2091msgid "Moves flat review to the end of the line."
2092msgstr ""
2093
2094#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2095#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2096#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2097#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2098#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2099#. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
2100#: ../src/orca/cmdnames.py:295
2101msgid "Moves flat review to the bottom left."
2102msgstr ""
2103
2104#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2105#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2106#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2107#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2108#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2109#. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
2110#. clipboard.
2111#: ../src/orca/cmdnames.py:304
2112msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
2113msgstr ""
2114
2115#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2116#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2117#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2118#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2119#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2120#. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
2121#. the existing contents of the clipboard.
2122#: ../src/orca/cmdnames.py:314
2123msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
2124msgstr ""
2125
2126#. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
2127#. entire row of a table read; other times they just want the current cell
2128#. to be presented to them.
2129#: ../src/orca/cmdnames.py:320
2130msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
2131msgstr ""
2132
2133#. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
2134#. bold, italic, font name, font size, etc.
2135#: ../src/orca/cmdnames.py:325
2136msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
2137msgstr ""
2138
2139#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
2140#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
2141#. on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
2142#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2143#. so they can pan left and right over this line.
2144#: ../src/orca/cmdnames.py:332
2145msgid "Pans the braille display to the left."
2146msgstr ""
2147
2148#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
2149#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
2150#. on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
2151#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2152#. so they can pan left and right over this line.
2153#: ../src/orca/cmdnames.py:339
2154msgid "Pans the braille display to the right."
2155msgstr ""
2156
2157#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2158#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2159#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2160#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2161#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2162#. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without
2163#. changing which object in the window which has focus. The feature used here
2164#. will return the flat review to the object with focus.
2165#: ../src/orca/cmdnames.py:349
2166msgid "Returns to object with keyboard focus."
2167msgstr ""
2168
2169#. Translators: braille can be displayed in many ways. Contracted braille
2170#. provides a more efficient means to represent text, especially long
2171#. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
2172#. and uncontracted.
2173#: ../src/orca/cmdnames.py:355
2174msgid "Turns contracted braille on and off."
2175msgstr ""
2176
2177#. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
2178#. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
2179#. the machine they are interested in a particular character on the display.
2180#: ../src/orca/cmdnames.py:360
2181msgid "Processes a cursor routing key."
2182msgstr ""
2183
2184#. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
2185#: ../src/orca/cmdnames.py:363
2186msgid "Marks the beginning of a text selection."
2187msgstr ""
2188
2189#. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
2190#: ../src/orca/cmdnames.py:366
2191msgid "Marks the end of a text selection."
2192msgstr ""
2193
2194#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
2195#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects
2196#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
2197#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
2198#. have a handler.
2199#: ../src/orca/cmdnames.py:373
2200msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
2201msgstr ""
2202
2203#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2204#. generate speech.
2205#: ../src/orca/cmdnames.py:377
2206msgid "Decreases the speech rate."
2207msgstr ""
2208
2209#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2210#. generate speech.
2211#: ../src/orca/cmdnames.py:381
2212msgid "Increases the speech rate."
2213msgstr ""
2214
2215#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2216#. speech synthesis engine will generate speech.
2217#: ../src/orca/cmdnames.py:385
2218msgid "Decreases the speech pitch."
2219msgstr ""
2220
2221#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2222#. speech synthesis engine will generate speech.
2223#: ../src/orca/cmdnames.py:389
2224msgid "Increases the speech pitch."
2225msgstr ""
2226
2227#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
2228#. We call it 'silencing'.
2229#: ../src/orca/cmdnames.py:393
2230msgid "Toggles the silencing of speech."
2231msgstr ""
2232
2233#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
2234#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
2235#. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
2236#. This string describes that command.
2237#: ../src/orca/cmdnames.py:399
2238msgid "Toggles speech verbosity level."
2239msgstr ""
2240
2241#. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
2242#. Orca.
2243#: ../src/orca/cmdnames.py:403
2244msgid "Quits the screen reader"
2245msgstr ""
2246
2247#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2248#. users to set their preferences for Orca.
2249#: ../src/orca/cmdnames.py:407
2250msgid "Displays the preferences configuration dialog."
2251msgstr ""
2252
2253#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2254#. users to set their preferences for a specific application within Orca.
2255#: ../src/orca/cmdnames.py:412
2256msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
2257msgstr ""
2258
2259#. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
2260#. and justification.
2261#: ../src/orca/cmdnames.py:417
2262msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
2263msgstr ""
2264
2265#. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
2266#. some, most, or all, punctuation will be spoken.
2267#: ../src/orca/cmdnames.py:421
2268msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
2269msgstr ""
2270
2271#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up different "profiles,"
2272#. which are collection of settings which apply to a given task, such as a
2273#. "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille
2274#. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers
2275#. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
2276#. their saved profiles without having to get into a GUI.
2277#: ../src/orca/cmdnames.py:429
2278msgid "Cycles to the next settings profile."
2279msgstr ""
2280
2281#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-
2282#. to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are
2283#. presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to presenting a
2284#. capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as a sound
2285#. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it
2286#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
2287#. to get into a GUI.
2288#: ../src/orca/cmdnames.py:438
2289msgid "Cycles to the next capitalization style."
2290msgstr ""
2291
2292#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
2293#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
2294#. world.":
2295#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
2296#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; "world" spoken when
2297#. the period is pressed.
2298#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period is pressed.
2299#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
2300#. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
2301#. choose which type of echo is being used.
2302#: ../src/orca/cmdnames.py:450
2303msgid "Cycles to the next key echo level."
2304msgstr ""
2305
2306#. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
2307#. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
2308#. information that Orca generates at run time.
2309#: ../src/orca/cmdnames.py:455
2310msgid "Cycles the debug level at run time."
2311msgstr ""
2312
2313#. Translators: this command announces information regarding the relationship of
2314#. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the
2315#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2316#. page.
2317#: ../src/orca/cmdnames.py:462
2318msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2319msgstr ""
2320
2321#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and
2322#. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context,
2323#. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
2324#. a web page.
2325#: ../src/orca/cmdnames.py:468
2326msgid "Go to previous bookmark location."
2327msgstr ""
2328
2329#. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark.
2330#. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
2331#. accessible object, typically on a web page.
2332#: ../src/orca/cmdnames.py:473
2333msgid "Go to bookmark."
2334msgstr "Fara í bókamerki."
2335
2336#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and
2337#. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the
2338#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2339#. page.
2340#: ../src/orca/cmdnames.py:479
2341msgid "Go to next bookmark location."
2342msgstr ""
2343
2344#. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
2345#. the given input key command.
2346#: ../src/orca/cmdnames.py:483
2347msgid "Add bookmark."
2348msgstr "Bæta við bókamerki."
2349
2350#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
2351#. to disk.
2352#: ../src/orca/cmdnames.py:487
2353msgid "Save bookmarks."
2354msgstr "Vista bókamerki."
2355
2356#. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
2357#. the feature without the need to get into a GUI.
2358#: ../src/orca/cmdnames.py:491
2359msgid "Toggle mouse review mode."
2360msgstr ""
2361
2362#. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
2363#. braille.
2364#: ../src/orca/cmdnames.py:495
2365msgid "Present current time."
2366msgstr ""
2367
2368#. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
2369#. braille.
2370#: ../src/orca/cmdnames.py:499
2371msgid "Present current date."
2372msgstr ""
2373
2374#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
2375#. them along to the current application when they are not Orca commands. This
2376#. command causes the next command issued to be passed along to the current
2377#. application, bypassing Orca's interception of it.
2378#: ../src/orca/cmdnames.py:506
2379msgid "Passes the next command on to the current application."
2380msgstr ""
2381
2382#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
2383#. speech and braille. This string to be translated is associated with the
2384#. keyboard commands used to review those previous messages.
2385#: ../src/orca/cmdnames.py:511
2386msgid "Speak and braille a previous chat room message."
2387msgstr ""
2388
2389#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
2390#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
2391#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcment
2392#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
2393#. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
2394#: ../src/orca/cmdnames.py:519
2395msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
2396msgstr ""
2397
2398#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
2399#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
2400#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
2401#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
2402#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
2403#. translated is associated with the command to toggle specific room history on
2404#. or off.
2405#: ../src/orca/cmdnames.py:529
2406msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
2407msgstr ""
2408
2409#. Translators: In chat applcations, Orca automatically presents incoming
2410#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
2411#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
2412#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
2413#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
2414#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
2415#. the command to toggle room name presentation on or off.
2416#: ../src/orca/cmdnames.py:540
2417msgid ""
2418"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
2419msgstr ""
2420
2421#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2422#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2423#. button, the display scrolls to the left.
2424#: ../src/orca/cmdnames.py:546
2425msgid "Line Left"
2426msgstr "Til vinstri í línu"
2427
2428#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2429#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2430#. button, the display scrolls to the right.
2431#: ../src/orca/cmdnames.py:551
2432msgid "Line Right"
2433msgstr "Til hægri í línu"
2434
2435#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2436#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2437#. button, the display scrolls up.
2438#: ../src/orca/cmdnames.py:556
2439msgid "Line Up"
2440msgstr "Upp um línu"
2441
2442#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2443#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2444#. button, the display scrolls down.
2445#: ../src/orca/cmdnames.py:561
2446msgid "Line Down"
2447msgstr "Niður um línu"
2448
2449#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2450#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2451#. button, it instructs the braille display to freeze.
2452#: ../src/orca/cmdnames.py:566
2453msgid "Freeze"
2454msgstr "Frysta"
2455
2456#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2457#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2458#. button, the display scrolls to the top left of the window.
2459#: ../src/orca/cmdnames.py:571
2460msgid "Top Left"
2461msgstr "Efst til vinstri"
2462
2463#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2464#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2465#. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
2466#: ../src/orca/cmdnames.py:576
2467msgid "Bottom Left"
2468msgstr "Neðst til vinstri"
2469
2470#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2471#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2472#. button, the display scrolls to position containing the cursor.
2473#: ../src/orca/cmdnames.py:581
2474msgid "Cursor Position"
2475msgstr "Staðsetning bendils"
2476
2477#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2478#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2479#. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
2480#: ../src/orca/cmdnames.py:586
2481msgid "Six Dots"
2482msgstr ""
2483
2484#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2485#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
2486#. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way
2487#. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
2488#. display.
2489#: ../src/orca/cmdnames.py:593
2490msgid "Cursor Routing"
2491msgstr ""
2492
2493#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2494#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
2495#. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map
2496#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2497#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2498#: ../src/orca/cmdnames.py:600
2499msgid "Cut Begin"
2500msgstr ""
2501
2502#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2503#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
2504#. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map
2505#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2506#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2507#: ../src/orca/cmdnames.py:607
2508msgid "Cut Line"
2509msgstr ""
2510
2511#. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
2512#. notification message.
2513#: ../src/orca/cmdnames.py:611
2514msgid "Present last notification message."
2515msgstr ""
2516
2517#. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
2518#. notification messages received.
2519#: ../src/orca/cmdnames.py:615
2520msgid "Present notification messages list"
2521msgstr ""
2522
2523#. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
2524#. notification message.
2525#: ../src/orca/cmdnames.py:619
2526msgid "Present previous notification message."
2527msgstr ""
2528
2529#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2530#: ../src/orca/cmdnames.py:622
2531msgid "Goes to next character."
2532msgstr ""
2533
2534#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2535#: ../src/orca/cmdnames.py:625
2536msgid "Goes to previous character."
2537msgstr ""
2538
2539#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2540#: ../src/orca/cmdnames.py:628
2541msgid "Goes to next word."
2542msgstr ""
2543
2544#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2545#: ../src/orca/cmdnames.py:631
2546msgid "Goes to previous word."
2547msgstr ""
2548
2549#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2550#: ../src/orca/cmdnames.py:634
2551msgid "Goes to next line."
2552msgstr ""
2553
2554#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2555#: ../src/orca/cmdnames.py:637
2556msgid "Goes to previous line."
2557msgstr ""
2558
2559#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2560#: ../src/orca/cmdnames.py:640
2561msgid "Goes to the top of the file."
2562msgstr ""
2563
2564#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2565#: ../src/orca/cmdnames.py:643
2566msgid "Goes to the bottom of the file."
2567msgstr ""
2568
2569#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2570#: ../src/orca/cmdnames.py:646
2571msgid "Goes to the beginning of the line."
2572msgstr ""
2573
2574#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2575#: ../src/orca/cmdnames.py:649
2576msgid "Goes to the end of the line."
2577msgstr ""
2578
2579#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2580#: ../src/orca/cmdnames.py:652
2581msgid "Goes to the next object."
2582msgstr ""
2583
2584#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2585#: ../src/orca/cmdnames.py:655
2586msgid "Goes to the previous object."
2587msgstr ""
2588
2589#. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
2590#. by Orca's caret navigation to be expanded.
2591#: ../src/orca/cmdnames.py:660
2592msgid "Causes the current combo box to be expanded."
2593msgstr ""
2594
2595#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
2596#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
2597#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
2598#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
2599#: ../src/orca/cmdnames.py:667
2600msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation."
2601msgstr ""
2602
2603#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2604#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2605#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
2606#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
2607#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2608#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2609#. to cycle through the different "politeness" levels.
2610#: ../src/orca/cmdnames.py:676
2611msgid "Advance live region politeness setting."
2612msgstr ""
2613
2614#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2615#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2616#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
2617#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
2618#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2619#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2620#. to turn off live regions by default.
2621#: ../src/orca/cmdnames.py:686
2622msgid "Set default live region politeness level to off."
2623msgstr ""
2624
2625#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2626#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2627#. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
2628#. messages.
2629#: ../src/orca/cmdnames.py:692
2630msgid "Review live region announcement."
2631msgstr ""
2632
2633#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2634#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2635#. This string refers to an Orca command which allows the user to toggle whether
2636#. or not Orca pays attention to changes in live regions. Note that turning off
2637#. monitoring of live events is NOT the same as turning the politeness level
2638#. to "off". The user can opt to have no notifications presented (politeness
2639#. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via
2640#. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
2641#. enabled.
2642#: ../src/orca/cmdnames.py:703
2643msgid "Monitor live regions."
2644msgstr ""
2645
2646#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
2647#. new object to appear such as a pop-up menu. This command will move the user
2648#. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse.
2649#. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
2650#. mouse over and return the user to the object he/she was in.
2651#: ../src/orca/cmdnames.py:710
2652msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
2653msgstr ""
2654
2655#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
2656#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2657#. the command to set the row.
2658#: ../src/orca/cmdnames.py:715
2659msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
2660msgstr ""
2661
2662#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
2663#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2664#. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
2665#. column headers.
2666#: ../src/orca/cmdnames.py:721
2667msgid "Clears the dynamic column headers."
2668msgstr ""
2669
2670#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
2671#. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
2672#. string refers to the command to set the column.
2673#: ../src/orca/cmdnames.py:726
2674msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
2675msgstr ""
2676
2677#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
2678#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
2679#. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
2680#. as if it contained row headers.
2681#: ../src/orca/cmdnames.py:732
2682msgid "Clears the dynamic row headers"
2683msgstr ""
2684
2685#. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
2686#. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
2687#: ../src/orca/cmdnames.py:736
2688msgid "Presents the contents of the input line."
2689msgstr ""
2690
2691#. Translators: the structural navigation keys are designed to move the caret
2692#. around the document content by object type. Thus H moves you to the next
2693#. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on.
2694#. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
2695#. writing functions.
2696#: ../src/orca/cmdnames.py:743
2697msgid "Toggles structural navigation keys."
2698msgstr ""
2699
2700#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2701#: ../src/orca/cmdnames.py:746
2702msgid "Goes to previous blockquote."
2703msgstr ""
2704
2705#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2706#: ../src/orca/cmdnames.py:749
2707msgid "Goes to next blockquote."
2708msgstr ""
2709
2710#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2711#: ../src/orca/cmdnames.py:752
2712msgid "Displays a list of blockquotes."
2713msgstr ""
2714
2715#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2716#: ../src/orca/cmdnames.py:755
2717msgid "Goes to previous button."
2718msgstr ""
2719
2720#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2721#: ../src/orca/cmdnames.py:758
2722msgid "Goes to next button."
2723msgstr ""
2724
2725#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2726#: ../src/orca/cmdnames.py:761
2727msgid "Displays a list of buttons."
2728msgstr ""
2729
2730#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2731#: ../src/orca/cmdnames.py:764
2732msgid "Goes to previous check box."
2733msgstr ""
2734
2735#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2736#: ../src/orca/cmdnames.py:767
2737msgid "Goes to next check box."
2738msgstr ""
2739
2740#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2741#: ../src/orca/cmdnames.py:770
2742msgid "Displays a list of check boxes."
2743msgstr ""
2744
2745#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2746#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2747#: ../src/orca/cmdnames.py:774
2748msgid "Goes to previous clickable."
2749msgstr ""
2750
2751#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2752#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2753#: ../src/orca/cmdnames.py:778
2754msgid "Goes to next clickable."
2755msgstr ""
2756
2757#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2758#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2759#: ../src/orca/cmdnames.py:782
2760msgid "Displays a list of clickables."
2761msgstr ""
2762
2763#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
2764#: ../src/orca/cmdnames.py:785
2765msgid "Goes to previous combo box."
2766msgstr ""
2767
2768#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
2769#: ../src/orca/cmdnames.py:788
2770msgid "Goes to next combo box."
2771msgstr ""
2772
2773#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
2774#: ../src/orca/cmdnames.py:791
2775msgid "Displays a list of combo boxes."
2776msgstr ""
2777
2778#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
2779#: ../src/orca/cmdnames.py:794
2780msgid "Goes to previous entry."
2781msgstr ""
2782
2783#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
2784#: ../src/orca/cmdnames.py:797
2785msgid "Goes to next entry."
2786msgstr ""
2787
2788#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
2789#: ../src/orca/cmdnames.py:800
2790msgid "Displays a list of entries."
2791msgstr ""
2792
2793#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
2794#: ../src/orca/cmdnames.py:803
2795msgid "Goes to previous form field."
2796msgstr ""
2797
2798#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
2799#: ../src/orca/cmdnames.py:806
2800msgid "Goes to next form field."
2801msgstr ""
2802
2803#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
2804#: ../src/orca/cmdnames.py:809
2805msgid "Displays a list of form fields."
2806msgstr ""
2807
2808#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2809#: ../src/orca/cmdnames.py:812
2810msgid "Goes to previous heading."
2811msgstr ""
2812
2813#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2814#: ../src/orca/cmdnames.py:815
2815msgid "Goes to next heading."
2816msgstr ""
2817
2818#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2819#: ../src/orca/cmdnames.py:818
2820msgid "Displays a list of headings."
2821msgstr ""
2822
2823#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2824#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
2825#: ../src/orca/cmdnames.py:822
2826#, python-format
2827msgid "Goes to previous heading at level %d."
2828msgstr ""
2829
2830#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2831#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
2832#: ../src/orca/cmdnames.py:826
2833#, python-format
2834msgid "Goes to next heading at level %d."
2835msgstr ""
2836
2837#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2838#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
2839#: ../src/orca/cmdnames.py:830
2840#, python-format
2841msgid "Displays a list of headings at level %d."
2842msgstr ""
2843
2844#. Translators: this is for navigating among images in a document.
2845#: ../src/orca/cmdnames.py:833
2846msgid "Goes to previous image."
2847msgstr ""
2848
2849#. Translators: this is for navigating among images in a document.
2850#: ../src/orca/cmdnames.py:836
2851msgid "Goes to next image."
2852msgstr ""
2853
2854#. Translators: this is for navigating among images in a document.
2855#: ../src/orca/cmdnames.py:839
2856msgid "Displays a list of images."
2857msgstr ""
2858
2859#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
2860#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
2861#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
2862#: ../src/orca/cmdnames.py:844
2863msgid "Goes to previous landmark."
2864msgstr ""
2865
2866#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
2867#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
2868#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
2869#: ../src/orca/cmdnames.py:849
2870msgid "Goes to next landmark."
2871msgstr ""
2872
2873#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
2874#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
2875#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
2876#: ../src/orca/cmdnames.py:854
2877msgid "Displays a list of landmarks."
2878msgstr ""
2879
2880#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
2881#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
2882#. a table, etc.
2883#: ../src/orca/cmdnames.py:859
2884msgid "Goes to previous large object."
2885msgstr ""
2886
2887#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
2888#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
2889#. a table, etc.
2890#: ../src/orca/cmdnames.py:864
2891msgid "Goes to next large object."
2892msgstr ""
2893
2894#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
2895#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
2896#. a table, etc.
2897#: ../src/orca/cmdnames.py:869
2898msgid "Displays a list of large objects."
2899msgstr ""
2900
2901#. Translators: this is for navigating among links in a document.
2902#: ../src/orca/cmdnames.py:872
2903msgid "Goes to previous link."
2904msgstr ""
2905
2906#. Translators: this is for navigating among links in a document.
2907#: ../src/orca/cmdnames.py:875
2908msgid "Goes to next link."
2909msgstr ""
2910
2911#. Translators: this is for navigating among links in a document.
2912#: ../src/orca/cmdnames.py:878
2913msgid "Displays a list of links."
2914msgstr ""
2915
2916#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
2917#: ../src/orca/cmdnames.py:881
2918msgid "Goes to previous list."
2919msgstr ""
2920
2921#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
2922#: ../src/orca/cmdnames.py:884
2923msgid "Goes to next list."
2924msgstr ""
2925
2926#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
2927#: ../src/orca/cmdnames.py:887
2928msgid "Displays a list of lists."
2929msgstr ""
2930
2931#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
2932#: ../src/orca/cmdnames.py:890
2933msgid "Goes to previous list item."
2934msgstr ""
2935
2936#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
2937#: ../src/orca/cmdnames.py:893
2938msgid "Goes to next list item."
2939msgstr ""
2940
2941#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
2942#: ../src/orca/cmdnames.py:896
2943msgid "Displays a list of list items."
2944msgstr ""
2945
2946#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
2947#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
2948#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2949#: ../src/orca/cmdnames.py:901
2950msgid "Goes to previous live region."
2951msgstr ""
2952
2953#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
2954#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
2955#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2956#: ../src/orca/cmdnames.py:906
2957msgid "Goes to next live region."
2958msgstr ""
2959
2960#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
2961#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
2962#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2963#: ../src/orca/cmdnames.py:911
2964msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
2965msgstr ""
2966
2967#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
2968#: ../src/orca/cmdnames.py:914
2969msgid "Goes to previous paragraph."
2970msgstr ""
2971
2972#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
2973#: ../src/orca/cmdnames.py:917
2974msgid "Goes to next paragraph."
2975msgstr ""
2976
2977#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
2978#: ../src/orca/cmdnames.py:920
2979msgid "Displays a list of paragraphs."
2980msgstr ""
2981
2982#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
2983#: ../src/orca/cmdnames.py:923
2984msgid "Goes to previous radio button."
2985msgstr ""
2986
2987#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
2988#: ../src/orca/cmdnames.py:926
2989msgid "Goes to next radio button."
2990msgstr ""
2991
2992#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
2993#: ../src/orca/cmdnames.py:929
2994msgid "Displays a list of radio buttons."
2995msgstr ""
2996
2997#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
2998#. document.
2999#: ../src/orca/cmdnames.py:933
3000msgid "Goes to previous separator."
3001msgstr ""
3002
3003#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
3004#. document.
3005#: ../src/orca/cmdnames.py:937
3006msgid "Goes to next separator."
3007msgstr ""
3008
3009#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
3010#: ../src/orca/cmdnames.py:940
3011msgid "Goes to previous table."
3012msgstr ""
3013
3014#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
3015#: ../src/orca/cmdnames.py:943
3016msgid "Goes to next table."
3017msgstr ""
3018
3019#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
3020#: ../src/orca/cmdnames.py:946
3021msgid "Displays a list of tables."
3022msgstr ""
3023
3024#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3025#: ../src/orca/cmdnames.py:949
3026msgid "Goes down one cell."
3027msgstr ""
3028
3029#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3030#: ../src/orca/cmdnames.py:952
3031msgid "Goes to the first cell in a table."
3032msgstr ""
3033
3034#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3035#: ../src/orca/cmdnames.py:955
3036msgid "Goes to the last cell in a table."
3037msgstr ""
3038
3039#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3040#: ../src/orca/cmdnames.py:958
3041msgid "Goes left one cell."
3042msgstr ""
3043
3044#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3045#: ../src/orca/cmdnames.py:961
3046msgid "Goes right one cell."
3047msgstr ""
3048
3049#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3050#: ../src/orca/cmdnames.py:964
3051msgid "Goes up one cell."
3052msgstr ""
3053
3054#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
3055#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
3056#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
3057#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
3058#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
3059#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
3060#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
3061#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
3062#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
3063#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
3064#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
3065#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
3066#. This string is associated with the Orca command to manually switch
3067#. between these two modes.
3068#: ../src/orca/cmdnames.py:980
3069msgid "Switches between browse mode and focus mode."
3070msgstr ""
3071
3072#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
3073#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
3074#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
3075#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
3076#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
3077#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
3078#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
3079#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
3080#. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode.
3081#: ../src/orca/cmdnames.py:991
3082msgid "Enables sticky focus mode."
3083msgstr ""
3084
3085#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
3086#: ../src/orca/cmdnames.py:994
3087msgid "Goes to previous unvisited link."
3088msgstr ""
3089
3090#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
3091#: ../src/orca/cmdnames.py:997
3092msgid "Goes to next unvisited link."
3093msgstr ""
3094
3095#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
3096#: ../src/orca/cmdnames.py:1000
3097msgid "Displays a list of unvisited links."
3098msgstr ""
3099
3100#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
3101#: ../src/orca/cmdnames.py:1003
3102msgid "Goes to previous visited link."
3103msgstr ""
3104
3105#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
3106#: ../src/orca/cmdnames.py:1006
3107msgid "Goes to next visited link."
3108msgstr ""
3109
3110#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
3111#: ../src/orca/cmdnames.py:1009
3112msgid "Displays a list of visited links."
3113msgstr ""
3114
3115#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3116#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3117#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3118#: ../src/orca/colornames.py:35
3119msgctxt "color name"
3120msgid "alice blue"
3121msgstr ""
3122
3123#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3124#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3125#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3126#: ../src/orca/colornames.py:40
3127msgctxt "color name"
3128msgid "antique white"
3129msgstr ""
3130
3131#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3132#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3133#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3134#: ../src/orca/colornames.py:45
3135#, fuzzy
3136msgctxt "color name"
3137msgid "aquamarine"
3138msgstr "aquamarine"
3139
3140#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3141#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3142#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3143#: ../src/orca/colornames.py:50
3144#, fuzzy
3145msgctxt "color name"
3146msgid "azure"
3147msgstr "azor"
3148
3149#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3150#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3151#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3152#: ../src/orca/colornames.py:55
3153#, fuzzy
3154msgctxt "color name"
3155msgid "beige"
3156msgstr "beyki"
3157
3158#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3159#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3160#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3161#: ../src/orca/colornames.py:60
3162#, fuzzy
3163msgctxt "color name"
3164msgid "bisque"
3165msgstr "súpa"
3166
3167#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3168#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3169#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3170#: ../src/orca/colornames.py:65
3171#, fuzzy
3172msgctxt "color name"
3173msgid "black"
3174msgstr "svart"
3175
3176#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3177#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3178#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3179#: ../src/orca/colornames.py:70
3180msgctxt "color name"
3181msgid "blanched almond"
3182msgstr ""
3183
3184#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3185#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3186#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3187#: ../src/orca/colornames.py:75
3188#, fuzzy
3189msgctxt "color name"
3190msgid "blue"
3191msgstr "blár"
3192
3193#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3194#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3195#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3196#: ../src/orca/colornames.py:80
3197msgctxt "color name"
3198msgid "blue violet"
3199msgstr ""
3200
3201#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3202#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3203#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3204#: ../src/orca/colornames.py:85
3205#, fuzzy
3206msgctxt "color name"
3207msgid "brown"
3208msgstr "brúnn"
3209
3210#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3211#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3212#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3213#: ../src/orca/colornames.py:90
3214#, fuzzy
3215msgctxt "color name"
3216msgid "burlywood"
3217msgstr "spónarviður"
3218
3219#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3220#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3221#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3222#: ../src/orca/colornames.py:95
3223msgctxt "color name"
3224msgid "cadet blue"
3225msgstr ""
3226
3227#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3228#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3229#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3230#: ../src/orca/colornames.py:100
3231#, fuzzy
3232msgctxt "color name"
3233msgid "chartreuse"
3234msgstr "chartreuse"
3235
3236#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3237#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3238#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3239#: ../src/orca/colornames.py:105
3240#, fuzzy
3241msgctxt "color name"
3242msgid "chocolate"
3243msgstr "súkkulaði"
3244
3245#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3246#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3247#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3248#: ../src/orca/colornames.py:110
3249#, fuzzy
3250msgctxt "color name"
3251msgid "coral"
3252msgstr "kórall"
3253
3254#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3255#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3256#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3257#: ../src/orca/colornames.py:115
3258msgctxt "color name"
3259msgid "cornflower blue"
3260msgstr ""
3261
3262#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3263#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3264#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3265#: ../src/orca/colornames.py:120
3266#, fuzzy
3267msgctxt "color name"
3268msgid "cornsilk"
3269msgstr "kornsilki"
3270
3271#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3272#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3273#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3274#: ../src/orca/colornames.py:125
3275msgctxt "color name"
3276msgid "crimson"
3277msgstr ""
3278
3279#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3280#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3281#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3282#: ../src/orca/colornames.py:130
3283#, fuzzy
3284msgctxt "color name"
3285msgid "cyan"
3286msgstr "blágrænn (cyan)"
3287
3288#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3289#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3290#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3291#: ../src/orca/colornames.py:135
3292msgctxt "color name"
3293msgid "dark blue"
3294msgstr ""
3295
3296#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3297#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3298#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3299#: ../src/orca/colornames.py:140
3300msgctxt "color name"
3301msgid "dark cyan"
3302msgstr ""
3303
3304#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3305#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3306#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3307#: ../src/orca/colornames.py:145
3308msgctxt "color name"
3309msgid "dark goldenrod"
3310msgstr ""
3311
3312#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3313#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3314#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3315#: ../src/orca/colornames.py:150
3316msgctxt "color name"
3317msgid "dark gray"
3318msgstr ""
3319
3320#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3321#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3322#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3323#: ../src/orca/colornames.py:155
3324msgctxt "color name"
3325msgid "dark green"
3326msgstr ""
3327
3328#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3329#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3330#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3331#: ../src/orca/colornames.py:160
3332msgctxt "color name"
3333msgid "dark khaki"
3334msgstr ""
3335
3336#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3337#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3338#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3339#: ../src/orca/colornames.py:165
3340msgctxt "color name"
3341msgid "dark magenta"
3342msgstr ""
3343
3344#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3345#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3346#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3347#: ../src/orca/colornames.py:170
3348msgctxt "color name"
3349msgid "dark olive green"
3350msgstr ""
3351
3352#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3353#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3354#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3355#: ../src/orca/colornames.py:175
3356msgctxt "color name"
3357msgid "dark orange"
3358msgstr ""
3359
3360#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3361#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3362#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3363#: ../src/orca/colornames.py:180
3364msgctxt "color name"
3365msgid "dark orchid"
3366msgstr ""
3367
3368#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3369#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3370#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3371#: ../src/orca/colornames.py:185
3372msgctxt "color name"
3373msgid "dark red"
3374msgstr ""
3375
3376#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3377#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3378#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3379#: ../src/orca/colornames.py:190
3380msgctxt "color name"
3381msgid "dark salmon"
3382msgstr ""
3383
3384#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3385#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3386#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3387#: ../src/orca/colornames.py:195
3388msgctxt "color name"
3389msgid "dark sea green"
3390msgstr ""
3391
3392#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3393#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3394#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3395#: ../src/orca/colornames.py:200
3396msgctxt "color name"
3397msgid "dark slate blue"
3398msgstr ""
3399
3400#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3401#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3402#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3403#: ../src/orca/colornames.py:205
3404msgctxt "color name"
3405msgid "dark slate gray"
3406msgstr ""
3407
3408#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3409#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3410#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3411#: ../src/orca/colornames.py:210
3412msgctxt "color name"
3413msgid "dark turquoise"
3414msgstr ""
3415
3416#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3417#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3418#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3419#: ../src/orca/colornames.py:215
3420msgctxt "color name"
3421msgid "dark violet"
3422msgstr ""
3423
3424#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3425#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3426#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3427#: ../src/orca/colornames.py:220
3428msgctxt "color name"
3429msgid "deep pink"
3430msgstr ""
3431
3432#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3433#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3434#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3435#: ../src/orca/colornames.py:225
3436msgctxt "color name"
3437msgid "deep sky blue"
3438msgstr ""
3439
3440#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3441#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3442#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3443#: ../src/orca/colornames.py:230
3444msgctxt "color name"
3445msgid "dim gray"
3446msgstr ""
3447
3448#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3449#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3450#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3451#: ../src/orca/colornames.py:235
3452msgctxt "color name"
3453msgid "dodger blue"
3454msgstr ""
3455
3456#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3457#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3458#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3459#: ../src/orca/colornames.py:240
3460msgctxt "color name"
3461msgid "fire brick"
3462msgstr ""
3463
3464#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3465#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3466#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3467#: ../src/orca/colornames.py:245
3468msgctxt "color name"
3469msgid "floral white"
3470msgstr ""
3471
3472#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3473#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3474#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3475#: ../src/orca/colornames.py:250
3476msgctxt "color name"
3477msgid "forest green"
3478msgstr ""
3479
3480#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3481#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3482#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3483#: ../src/orca/colornames.py:255
3484#, fuzzy
3485msgctxt "color name"
3486msgid "fuchsia"
3487msgstr "dökkbleikt"
3488
3489#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3490#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3491#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3492#: ../src/orca/colornames.py:260
3493#, fuzzy
3494msgctxt "color name"
3495msgid "gainsboro"
3496msgstr "gainsboro"
3497
3498#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3499#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3500#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names.
3501#: ../src/orca/colornames.py:265
3502msgctxt "color name"
3503msgid "ghost white"
3504msgstr ""
3505
3506#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3507#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3508#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3509#: ../src/orca/colornames.py:270
3510#, fuzzy
3511msgctxt "color name"
3512msgid "gold"
3513msgstr "gull"
3514
3515#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3516#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3517#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3518#: ../src/orca/colornames.py:275
3519#, fuzzy
3520msgctxt "color name"
3521msgid "goldenrod"
3522msgstr "ljósgylltur"
3523
3524#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3525#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3526#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3527#: ../src/orca/colornames.py:280
3528#, fuzzy
3529msgctxt "color name"
3530msgid "gray"
3531msgstr "grátt"
3532
3533#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3534#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3535#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3536#: ../src/orca/colornames.py:285
3537#, fuzzy
3538msgctxt "color name"
3539msgid "green"
3540msgstr "grænn"
3541
3542#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3543#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3544#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3545#: ../src/orca/colornames.py:290
3546msgctxt "color name"
3547msgid "green yellow"
3548msgstr ""
3549
3550#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3551#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3552#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3553#: ../src/orca/colornames.py:295
3554#, fuzzy
3555msgctxt "color name"
3556msgid "honeydew"
3557msgstr "hunangsdögg"
3558
3559#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3560#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3561#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3562#: ../src/orca/colornames.py:300
3563msgctxt "color name"
3564msgid "hot pink"
3565msgstr ""
3566
3567#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3568#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3569#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3570#: ../src/orca/colornames.py:305
3571msgctxt "color name"
3572msgid "indian red"
3573msgstr ""
3574
3575#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3576#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3577#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3578#: ../src/orca/colornames.py:310
3579msgctxt "color name"
3580msgid "indigo"
3581msgstr ""
3582
3583#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3584#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3585#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3586#: ../src/orca/colornames.py:315
3587#, fuzzy
3588msgctxt "color name"
3589msgid "ivory"
3590msgstr "fílabein"
3591
3592#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3593#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3594#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3595#: ../src/orca/colornames.py:320
3596#, fuzzy
3597msgctxt "color name"
3598msgid "khaki"
3599msgstr "kakí"
3600
3601#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3602#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3603#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3604#: ../src/orca/colornames.py:325
3605#, fuzzy
3606msgctxt "color name"
3607msgid "lavender"
3608msgstr "lavender"
3609
3610#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3611#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3612#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3613#: ../src/orca/colornames.py:330
3614msgctxt "color name"
3615msgid "lavender blush"
3616msgstr ""
3617
3618#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3619#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3620#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3621#: ../src/orca/colornames.py:335
3622msgctxt "color name"
3623msgid "lawn green"
3624msgstr ""
3625
3626#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3627#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3628#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3629#: ../src/orca/colornames.py:340
3630msgctxt "color name"
3631msgid "lemon chiffon"
3632msgstr ""
3633
3634#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3635#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3636#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3637#: ../src/orca/colornames.py:345
3638msgctxt "color name"
3639msgid "light blue"
3640msgstr ""
3641
3642#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3643#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3644#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3645#: ../src/orca/colornames.py:350
3646msgctxt "color name"
3647msgid "light coral"
3648msgstr ""
3649
3650#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3651#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3652#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3653#: ../src/orca/colornames.py:355
3654msgctxt "color name"
3655msgid "light cyan"
3656msgstr ""
3657
3658#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3659#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3660#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3661#: ../src/orca/colornames.py:360
3662msgctxt "color name"
3663msgid "light goldenrod yellow"
3664msgstr ""
3665
3666#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3667#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3668#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3669#: ../src/orca/colornames.py:365
3670msgctxt "color name"
3671msgid "light gray"
3672msgstr ""
3673
3674#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3675#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3676#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3677#: ../src/orca/colornames.py:370
3678msgctxt "color name"
3679msgid "light green"
3680msgstr ""
3681
3682#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3683#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3684#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3685#: ../src/orca/colornames.py:375
3686msgctxt "color name"
3687msgid "light pink"
3688msgstr ""
3689
3690#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3691#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3692#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3693#: ../src/orca/colornames.py:380
3694msgctxt "color name"
3695msgid "light salmon"
3696msgstr ""
3697
3698#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3699#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3700#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3701#: ../src/orca/colornames.py:385
3702msgctxt "color name"
3703msgid "light sea green"
3704msgstr ""
3705
3706#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3707#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3708#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3709#: ../src/orca/colornames.py:390
3710msgctxt "color name"
3711msgid "light sky blue"
3712msgstr ""
3713
3714#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3715#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3716#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3717#: ../src/orca/colornames.py:395
3718msgctxt "color name"
3719msgid "light slate gray"
3720msgstr ""
3721
3722#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3723#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3724#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3725#: ../src/orca/colornames.py:400
3726msgctxt "color name"
3727msgid "light steel blue"
3728msgstr ""
3729
3730#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3731#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3732#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3733#: ../src/orca/colornames.py:405
3734msgctxt "color name"
3735msgid "light yellow"
3736msgstr ""
3737
3738#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3739#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3740#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3741#: ../src/orca/colornames.py:410
3742#, fuzzy
3743msgctxt "color name"
3744msgid "lime"
3745msgstr "Tími"
3746
3747#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3748#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3749#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3750#: ../src/orca/colornames.py:415
3751msgctxt "color name"
3752msgid "lime green"
3753msgstr ""
3754
3755#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3756#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3757#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3758#: ../src/orca/colornames.py:420
3759#, fuzzy
3760msgctxt "color name"
3761msgid "linen"
3762msgstr "lín"
3763
3764#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3765#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3766#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3767#: ../src/orca/colornames.py:425
3768#, fuzzy
3769msgctxt "color name"
3770msgid "magenta"
3771msgstr "blárautt (magenta)"
3772
3773#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3774#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3775#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3776#: ../src/orca/colornames.py:430
3777#, fuzzy
3778msgctxt "color name"
3779msgid "maroon"
3780msgstr "ljósbrúnt"
3781
3782#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3783#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3784#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3785#: ../src/orca/colornames.py:435
3786msgctxt "color name"
3787msgid "medium aquamarine"
3788msgstr ""
3789
3790#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3791#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3792#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3793#: ../src/orca/colornames.py:440
3794msgctxt "color name"
3795msgid "medium blue"
3796msgstr ""
3797
3798#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3799#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3800#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3801#: ../src/orca/colornames.py:445
3802msgctxt "color name"
3803msgid "medium orchid"
3804msgstr ""
3805
3806#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3807#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3808#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3809#: ../src/orca/colornames.py:450
3810msgctxt "color name"
3811msgid "medium purple"
3812msgstr ""
3813
3814#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3815#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3816#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3817#: ../src/orca/colornames.py:455
3818msgctxt "color name"
3819msgid "medium sea green"
3820msgstr ""
3821
3822#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3823#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3824#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3825#: ../src/orca/colornames.py:460
3826msgctxt "color name"
3827msgid "medium slate blue"
3828msgstr ""
3829
3830#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3831#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3832#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3833#: ../src/orca/colornames.py:465
3834msgctxt "color name"
3835msgid "medium spring green"
3836msgstr ""
3837
3838#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3839#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3840#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3841#: ../src/orca/colornames.py:470
3842msgctxt "color name"
3843msgid "medium turquoise"
3844msgstr ""
3845
3846#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3847#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3848#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3849#: ../src/orca/colornames.py:475
3850msgctxt "color name"
3851msgid "medium violet red"
3852msgstr ""
3853
3854#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3855#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3856#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3857#: ../src/orca/colornames.py:480
3858msgctxt "color name"
3859msgid "midnight blue"
3860msgstr ""
3861
3862#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3863#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3864#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3865#: ../src/orca/colornames.py:485
3866msgctxt "color name"
3867msgid "mint cream"
3868msgstr ""
3869
3870#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3871#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3872#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3873#: ../src/orca/colornames.py:490
3874msgctxt "color name"
3875msgid "misty rose"
3876msgstr ""
3877
3878#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3879#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3880#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3881#: ../src/orca/colornames.py:495
3882#, fuzzy
3883msgctxt "color name"
3884msgid "moccasin"
3885msgstr "mokkasín"
3886
3887#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3888#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3889#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3890#: ../src/orca/colornames.py:500
3891msgctxt "color name"
3892msgid "navajo white"
3893msgstr ""
3894
3895#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3896#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3897#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3898#: ../src/orca/colornames.py:505
3899#, fuzzy
3900msgctxt "color name"
3901msgid "navy"
3902msgstr "dökkblátt"
3903
3904#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3905#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3906#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3907#: ../src/orca/colornames.py:510
3908msgctxt "color name"
3909msgid "old lace"
3910msgstr ""
3911
3912#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3913#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3914#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3915#: ../src/orca/colornames.py:515
3916#, fuzzy
3917msgctxt "color name"
3918msgid "olive"
3919msgstr "ólífugrænt"
3920
3921#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3922#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3923#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3924#: ../src/orca/colornames.py:520
3925msgctxt "color name"
3926msgid "olive drab"
3927msgstr ""
3928
3929#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3930#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3931#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3932#: ../src/orca/colornames.py:525
3933#, fuzzy
3934msgctxt "color name"
3935msgid "orange"
3936msgstr "appelsínugulur"
3937
3938#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3939#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3940#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3941#: ../src/orca/colornames.py:530
3942msgctxt "color name"
3943msgid "orange red"
3944msgstr ""
3945
3946#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3947#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3948#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3949#: ../src/orca/colornames.py:535
3950#, fuzzy
3951msgctxt "color name"
3952msgid "orchid"
3953msgstr "orkídea"
3954
3955#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3956#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3957#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3958#: ../src/orca/colornames.py:540
3959msgctxt "color name"
3960msgid "pale goldenrod"
3961msgstr ""
3962
3963#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3964#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3965#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3966#: ../src/orca/colornames.py:545
3967msgctxt "color name"
3968msgid "pale green"
3969msgstr ""
3970
3971#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3972#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3973#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3974#: ../src/orca/colornames.py:550
3975msgctxt "color name"
3976msgid "pale turquoise"
3977msgstr ""
3978
3979#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3980#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3981#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3982#: ../src/orca/colornames.py:555
3983msgctxt "color name"
3984msgid "pale violet red"
3985msgstr ""
3986
3987#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3988#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3989#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3990#: ../src/orca/colornames.py:560
3991msgctxt "color name"
3992msgid "papaya whip"
3993msgstr ""
3994
3995#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3996#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3997#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3998#: ../src/orca/colornames.py:565
3999msgctxt "color name"
4000msgid "peach puff"
4001msgstr ""
4002
4003#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4004#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4005#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4006#: ../src/orca/colornames.py:570
4007#, fuzzy
4008msgctxt "color name"
4009msgid "peru"
4010msgstr "peru"
4011
4012#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4013#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4014#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4015#: ../src/orca/colornames.py:575
4016#, fuzzy
4017msgctxt "color name"
4018msgid "pink"
4019msgstr "bleikur"
4020
4021#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4022#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4023#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4024#: ../src/orca/colornames.py:580
4025#, fuzzy
4026msgctxt "color name"
4027msgid "plum"
4028msgstr "plóma"
4029
4030#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4031#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4032#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4033#: ../src/orca/colornames.py:585
4034msgctxt "color name"
4035msgid "powder blue"
4036msgstr ""
4037
4038#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4039#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4040#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4041#: ../src/orca/colornames.py:590
4042#, fuzzy
4043msgctxt "color name"
4044msgid "purple"
4045msgstr "fjólublár"
4046
4047#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4048#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4049#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4050#: ../src/orca/colornames.py:595
4051#, fuzzy
4052msgctxt "color name"
4053msgid "red"
4054msgstr "rauður"
4055
4056#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4057#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4058#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4059#: ../src/orca/colornames.py:600
4060msgctxt "color name"
4061msgid "rosy brown"
4062msgstr ""
4063
4064#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4065#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4066#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4067#: ../src/orca/colornames.py:605
4068msgctxt "color name"
4069msgid "royal blue"
4070msgstr ""
4071
4072#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4073#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4074#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4075#: ../src/orca/colornames.py:610
4076msgctxt "color name"
4077msgid "saddle brown"
4078msgstr ""
4079
4080#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4081#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4082#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4083#: ../src/orca/colornames.py:615
4084#, fuzzy
4085msgctxt "color name"
4086msgid "salmon"
4087msgstr "laxrauður"
4088
4089#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4090#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4091#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4092#: ../src/orca/colornames.py:620
4093msgctxt "color name"
4094msgid "sandy brown"
4095msgstr ""
4096
4097#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4098#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4099#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4100#: ../src/orca/colornames.py:625
4101msgctxt "color name"
4102msgid "sea green"
4103msgstr ""
4104
4105#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4106#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4107#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4108#: ../src/orca/colornames.py:630
4109#, fuzzy
4110msgctxt "color name"
4111msgid "seashell"
4112msgstr "sjóskel"
4113
4114#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4115#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4116#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4117#: ../src/orca/colornames.py:635
4118#, fuzzy
4119msgctxt "color name"
4120msgid "sienna"
4121msgstr "sienna"
4122
4123#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4124#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4125#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4126#: ../src/orca/colornames.py:640
4127#, fuzzy
4128msgctxt "color name"
4129msgid "silver"
4130msgstr "silfur"
4131
4132#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4133#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4134#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4135#: ../src/orca/colornames.py:645
4136msgctxt "color name"
4137msgid "sky blue"
4138msgstr ""
4139
4140#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4141#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4142#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4143#: ../src/orca/colornames.py:650
4144msgctxt "color name"
4145msgid "slate blue"
4146msgstr ""
4147
4148#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4149#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4150#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4151#: ../src/orca/colornames.py:655
4152msgctxt "color name"
4153msgid "slate gray"
4154msgstr ""
4155
4156#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4157#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4158#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4159#: ../src/orca/colornames.py:660
4160#, fuzzy
4161msgctxt "color name"
4162msgid "snow"
4163msgstr "snjór"
4164
4165#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4166#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4167#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4168#: ../src/orca/colornames.py:665
4169msgctxt "color name"
4170msgid "spring green"
4171msgstr ""
4172
4173#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4174#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4175#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4176#: ../src/orca/colornames.py:670
4177msgctxt "color name"
4178msgid "steel blue"
4179msgstr ""
4180
4181#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4182#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4183#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4184#: ../src/orca/colornames.py:675
4185#, fuzzy
4186msgctxt "color name"
4187msgid "tan"
4188msgstr "brúnka"
4189
4190#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4191#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4192#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4193#: ../src/orca/colornames.py:680
4194#, fuzzy
4195msgctxt "color name"
4196msgid "teal"
4197msgstr "djúp-blágrænt"
4198
4199#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4200#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4201#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4202#: ../src/orca/colornames.py:685
4203#, fuzzy
4204msgctxt "color name"
4205msgid "thistle"
4206msgstr "þistill"
4207
4208#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4209#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4210#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4211#: ../src/orca/colornames.py:690
4212#, fuzzy
4213msgctxt "color name"
4214msgid "tomato"
4215msgstr "tómatur"
4216
4217#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4218#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4219#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4220#: ../src/orca/colornames.py:695
4221#, fuzzy
4222msgctxt "color name"
4223msgid "turquoise"
4224msgstr "túrkís"
4225
4226#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4227#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4228#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4229#: ../src/orca/colornames.py:700
4230#, fuzzy
4231msgctxt "color name"
4232msgid "violet"
4233msgstr "fjólublár"
4234
4235#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4236#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4237#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4238#: ../src/orca/colornames.py:705
4239#, fuzzy
4240msgctxt "color name"
4241msgid "wheat"
4242msgstr "hveiti"
4243
4244#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4245#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4246#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4247#: ../src/orca/colornames.py:710
4248#, fuzzy
4249msgctxt "color name"
4250msgid "white"
4251msgstr "hvítur"
4252
4253#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4254#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4255#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4256#: ../src/orca/colornames.py:715
4257msgctxt "color name"
4258msgid "white smoke"
4259msgstr ""
4260
4261#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4262#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4263#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4264#: ../src/orca/colornames.py:720
4265#, fuzzy
4266msgctxt "color name"
4267msgid "yellow"
4268msgstr "gulur"
4269
4270#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4271#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4272#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4273#: ../src/orca/colornames.py:725
4274msgctxt "color name"
4275msgid "yellow green"
4276msgstr ""
4277
4278#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating" the
4279#. selected item will perform the action that one would expect to occur if the
4280#. object were clicked on with the mouse. If the object is a link, activating
4281#. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it
4282#. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand
4283#. it to show all of its contents. And so on.
4284#: ../src/orca/guilabels.py:40
4285#, fuzzy
4286msgid "_Activate"
4287msgstr "_Virkja"
4288
4289#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior
4290#. within an application. For instance, on a web page Orca's Structural Navigation
4291#. command "h" moves you to the next heading. What should happen when you press
4292#. "h" in an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
4293#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" should not
4294#. move you to the next heading. Because Orca doesn't know what you want to do,
4295#. it has two modes: In browse mode, Orca treats key presses as commands to read
4296#. the content; in focus mode, Orca treats key presses as something that should be
4297#. handled by the focused widget. Orca optionally can attempt to detect which mode
4298#. is appropriate for the current situation and switch automatically. This string
4299#. is a label for a GUI option to enable such automatic switching when structural
4300#. navigation commands are used. As an example, if this setting were enabled,
4301#. pressing "e" to move to the next entry would move focus there and also turn
4302#. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry.
4303#. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be
4304#. a navigation command to move amongst entries.
4305#: ../src/orca/guilabels.py:58
4306msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
4307msgstr ""
4308
4309#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior
4310#. within an application. For instance, if you are at the bottom of an entry and
4311#. press Down arrow, should you leave the entry? It depends on if you want to
4312#. resume reading content or if you are editing the text in the entry. Because
4313#. Orca doesn't know what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca
4314#. treats key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
4315#. key presses as something that should be handled by the focused widget. Orca
4316#. optionally can attempt to detect which mode is appropriate for the current
4317#. situation and switch automatically. This string is a label for a GUI option to
4318#. enable such automatic switching when caret navigation commands are used. As an
4319#. example, if this setting were enabled, pressing Down Arrow would allow you to
4320#. move into an entry but once you had done so, Orca would switch to Focus mode
4321#. and subsequent presses of Down Arrow would be controlled by the web browser
4322#. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control
4323#. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out
4324#. of the entry.
4325#: ../src/orca/guilabels.py:76
4326msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
4327msgstr ""
4328
4329#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
4330#. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects
4331#. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when
4332#. "marking"/indicating that a given word is bold.
4333#: ../src/orca/guilabels.py:82 ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
4334msgid "Dot _7"
4335msgstr ""
4336
4337#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
4338#. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects
4339#. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
4340#. "marking"/indicating that a given word is bold.
4341#: ../src/orca/guilabels.py:88 ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
4342msgid "Dot _8"
4343msgstr ""
4344
4345#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
4346#. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this
4347#. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
4348#. "marking"/indicating that a given word is bold.
4349#: ../src/orca/guilabels.py:94 ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
4350msgid "Dots 7 an_d 8"
4351msgstr ""
4352
4353#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
4354#: ../src/orca/guilabels.py:97 ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
4355msgid "_Cancel"
4356msgstr "_Hætta við"
4357
4358#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
4359#: ../src/orca/guilabels.py:100
4360msgid "_Jump to"
4361msgstr "_Hoppa í"
4362
4363#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
4364#: ../src/orca/guilabels.py:103 ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
4365msgid "_OK"
4366msgstr "Í _lagi"
4367
4368#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of
4369#. your buddies is typing a message.
4370#: ../src/orca/guilabels.py:107
4371msgid "Announce when your _buddies are typing"
4372msgstr ""
4373
4374#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with
4375#. chat room specific message histories rather than just a single history which
4376#. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in.
4377#: ../src/orca/guilabels.py:112
4378msgid "Provide chat room specific _message histories"
4379msgstr ""
4380
4381#. Translators: This is the label of a panel holding options for how messages in
4382#. this application's chat rooms should be spoken. The options are: Speak messages
4383#. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak
4384#. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from
4385#. any channel, but only if the chat application has focus.
4386#: ../src/orca/guilabels.py:119
4387msgid "Speak messages from"
4388msgstr ""
4389
4390#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
4391#. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the
4392#. chat application currently has focus. This is the default behaviour.
4393#: ../src/orca/guilabels.py:124
4394msgid "All cha_nnels"
4395msgstr ""
4396
4397#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
4398#. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application
4399#. has focus. The string substituion is for the application name (e.g Pidgin).
4400#: ../src/orca/guilabels.py:129
4401#, python-format
4402msgid "All channels when an_y %s window is active"
4403msgstr ""
4404
4405#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
4406#. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of
4407#. whether the chat application has focus.
4408#: ../src/orca/guilabels.py:134
4409msgid "A channel only if its _window is active"
4410msgstr ""
4411
4412#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the
4413#. chat room prior to presenting an incoming message.
4414#: ../src/orca/guilabels.py:138
4415msgid "_Speak Chat Room name"
4416msgstr ""
4417
4418#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
4419#. default presents the full line, including any links or form fields on that
4420#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
4421#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
4422#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
4423#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
4424#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
4425#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
4426#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
4427#. both for presentation and navigation.
4428#: ../src/orca/guilabels.py:150
4429msgid "Enable layout mode for content"
4430msgstr ""
4431
4432#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key
4433#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
4434#. dialog after a keybinding which requires a double click.
4435#. Translators: Orca keybindings support double
4436#. and triple "clicks" or key presses, similar to
4437#. using a mouse.
4438#.
4439#: ../src/orca/guilabels.py:155 ../src/orca/keybindings.py:195
4440#, fuzzy
4441msgid "double click"
4442msgstr "tvísmellt"
4443
4444#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key
4445#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
4446#. dialog after a keybinding which requires a triple click.
4447#. Translators: Orca keybindings support double
4448#. and triple "clicks" or key presses, similar to
4449#. using a mouse.
4450#.
4451#: ../src/orca/guilabels.py:160 ../src/orca/keybindings.py:201
4452msgid "triple click"
4453msgstr ""
4454
4455#. Translators: This is a label which will appear in the list of available speech
4456#. engines as a special item. It refers to the default engine configured within
4457#. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to
4458#. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.)
4459#: ../src/orca/guilabels.py:166
4460msgid "Default Synthesizer"
4461msgstr ""
4462
4463#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation
4464#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words
4465#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical
4466#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing
4467#. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be
4468#. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL".
4469#: ../src/orca/guilabels.py:174
4470msgid "Actual String"
4471msgstr ""
4472
4473#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation
4474#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words
4475#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical
4476#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing
4477#. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user
4478#. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer.
4479#. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL").
4480#: ../src/orca/guilabels.py:183
4481msgid "Replacement String"
4482msgstr ""
4483
4484#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written
4485#. by the user. While Orca's "key echo" options present the actual keyboard keys
4486#. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that
4487#. is inserted as a result of the keypress.
4488#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
4489#: ../src/orca/guilabels.py:189 ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
4490msgid "Enable echo by cha_racter"
4491msgstr ""
4492
4493#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written
4494#. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is
4495#. enabled, dead keys will be announced when pressed.
4496#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
4497#: ../src/orca/guilabels.py:194 ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
4498msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
4499msgstr ""
4500
4501#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
4502#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
4503#. with the setting to begin the search from the current location rather than
4504#. from the top of the screen.
4505#: ../src/orca/guilabels.py:200 ../src/orca/orca-find.ui.h:9
4506msgid "C_urrent location"
4507msgstr ""
4508
4509#. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user
4510#. to specify the number of matched characters that must be present before Orca
4511#. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar.
4512#: ../src/orca/guilabels.py:205
4513msgid "Minimum length of matched text:"
4514msgstr ""
4515
4516#. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca
4517#. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox.
4518#: ../src/orca/guilabels.py:209
4519msgid "Find Options"
4520msgstr ""
4521
4522#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether
4523#. the line that contains the match from an application's Find toolbar should
4524#. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line
4525#. which contained the last match.
4526#: ../src/orca/guilabels.py:215
4527msgid "Onl_y speak changed lines during find"
4528msgstr ""
4529
4530#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether or
4531#. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the
4532#. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g.
4533#. Firefox.
4534#: ../src/orca/guilabels.py:221
4535msgid "Speak results during _find"
4536msgstr ""
4537
4538#. Translators: Function is a table column header where the cells in the column
4539#. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when
4540#. the user invokes that keyboard command.
4541#: ../src/orca/guilabels.py:226
4542msgid "Function"
4543msgstr "Aðgerð"
4544
4545#. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the
4546#. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca
4547#. commands.
4548#: ../src/orca/guilabels.py:231
4549msgid "Key Binding"
4550msgstr ""
4551
4552#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
4553#. can be used in any setting, task, or application. They are not specific
4554#. to, for instance, web browsing.
4555#: ../src/orca/guilabels.py:236
4556#, fuzzy
4557msgctxt "keybindings"
4558msgid "Default"
4559msgstr "Sjálfgefið"
4560
4561#. Translators: An external braille device has buttons on it that permit the
4562#. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings
4563#. are what determine the actions Orca will take when the user presses these
4564#. buttons.
4565#: ../src/orca/guilabels.py:242
4566msgid "Braille Bindings"
4567msgstr ""
4568
4569#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
4570#. do not currently have an associated key binding.
4571#: ../src/orca/guilabels.py:246
4572msgid "Unbound"
4573msgstr ""
4574
4575#. Translators: Modified is a table column header in Orca's preferences dialog.
4576#. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding
4577#. for an Orca command has been changed by the user to something other than its
4578#. default value.
4579#: ../src/orca/guilabels.py:252
4580#, fuzzy
4581msgctxt "keybindings"
4582msgid "Modified"
4583msgstr "Breytt"
4584
4585#. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
4586#: ../src/orca/guilabels.py:255 ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
4587#, fuzzy
4588msgid "_Desktop"
4589msgstr "Skjá_borð"
4590
4591#. Translators: Orca's preferences can be configured on a per-application basis,
4592#. allowing users to customize Orca's behavior, keybindings, etc. to work one
4593#. way in LibreOffice and another way in a chat application. This string is the
4594#. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application.
4595#. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
4596#. "Gedit", "Firefox", etc.
4597#: ../src/orca/guilabels.py:263
4598#, python-format
4599msgid "Screen Reader Preferences for %s"
4600msgstr ""
4601
4602#. Translators: This is a table column header. This column consists of a single
4603#. checkbox. If the checkbox is checked, Orca will indicate the associated item
4604#. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing
4605#. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g.
4606#. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold.
4607#: ../src/orca/guilabels.py:270
4608msgid "Mark in braille"
4609msgstr ""
4610
4611#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text attributes panel
4612#. of the Orca preferences dialog. On this panel, the user can select a set of
4613#. text attributes that they would like spoken and/or indicated in braille.
4614#. Because the list of attributes could get quite lengthy, we provide the option
4615#. to always speak/braille a text attribute *unless* its value is equal to the
4616#. value given by the user in this column of the list. For example, given the
4617#. text attribute "underline" and a present unless value of "none", the user is
4618#. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases
4619#. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e.
4620#. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb.
4621#: ../src/orca/guilabels.py:282
4622msgid "Present Unless"
4623msgstr ""
4624
4625#. Translators: This is a table column header. The "Speak" column consists of a
4626#. single checkbox. If the checkbox is checked, Orca will speak the associated
4627#. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented
4628#. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of
4629#. the current text).
4630#: ../src/orca/guilabels.py:289
4631msgid "Speak"
4632msgstr "Tala"
4633
4634#. Translators: This is the title of a message dialog informing the user that
4635#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
4636#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
4637#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
4638#. braille and selected when reading Spanish content.
4639#: ../src/orca/guilabels.py:296
4640msgid "Save Profile As Conflict"
4641msgstr ""
4642
4643#. Translators: This is the label of a message dialog informing the user that
4644#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
4645#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
4646#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
4647#. braille and selected when reading Spanish content.
4648#: ../src/orca/guilabels.py:303
4649msgid "User Profile Conflict!"
4650msgstr ""
4651
4652#. Translators: This is the message in a dialog informing the user that he/she
4653#. attempted to save a new user profile under a name which already exists.
4654#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
4655#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
4656#. braille and selected when reading Spanish content.
4657#: ../src/orca/guilabels.py:310
4658#, python-format
4659msgid ""
4660"Profile %s already exists.\n"
4661"Continue updating the existing profile with these new changes?"
4662msgstr ""
4663
4664#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates
4665#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose
4666#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a
4667#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile
4668#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
4669#. reading Spanish content.
4670#: ../src/orca/guilabels.py:320
4671msgid "Load user profile"
4672msgstr ""
4673
4674#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates
4675#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose
4676#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a
4677#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile
4678#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
4679#. reading Spanish content.
4680#: ../src/orca/guilabels.py:329
4681msgid ""
4682"You are about to change the active profile. If you\n"
4683"have just made changes in your preferences, they will\n"
4684"be dropped at profile load.\n"
4685"\n"
4686"Continue loading profile discarding previous changes?"
4687msgstr ""
4688
4689#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
4690#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
4691#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
4692#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
4693#. following string is the title of a dialog in which users can save a newly-
4694#. defined profile.
4695#: ../src/orca/guilabels.py:340
4696msgid "Save Profile As"
4697msgstr ""
4698
4699#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
4700#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
4701#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
4702#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
4703#. following string is the label for a text entry in which the user enters the
4704#. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog.
4705#: ../src/orca/guilabels.py:348
4706msgid "_Profile Name:"
4707msgstr ""
4708
4709#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4710#. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar
4711#. updates regardless of what application and window they happen to be in.
4712#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
4713#: ../src/orca/guilabels.py:353 ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
4714msgctxt "ProgressBar"
4715msgid "All"
4716msgstr "Allt"
4717
4718#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4719#. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present
4720#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application
4721#. (but not necessarily in the current window).
4722#: ../src/orca/guilabels.py:359
4723msgctxt "ProgressBar"
4724msgid "Application"
4725msgstr "Forrit"
4726
4727#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4728#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress
4729#. bar updates as long as the progress bar is in the active window.
4730#: ../src/orca/guilabels.py:364
4731msgctxt "ProgressBar"
4732msgid "Window"
4733msgstr "Gluggi"
4734
4735#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken
4736#. as a user reads a document.
4737#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
4738#: ../src/orca/guilabels.py:368 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
4739#, fuzzy
4740msgctxt "punctuation level"
4741msgid "_None"
4742msgstr "_Ekkert"
4743
4744#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like
4745#. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document,
4746#. but less common symbols (such as #, @, $) will.
4747#: ../src/orca/guilabels.py:373 ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
4748msgid "So_me"
4749msgstr "Su_mt"
4750
4751#. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols
4752#. will be spoken as a user reads a document.
4753#: ../src/orca/guilabels.py:377 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
4754msgid "M_ost"
4755msgstr "Fl_est"
4756
4757#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
4758#. document, Orca will pause at the end of each line.
4759#: ../src/orca/guilabels.py:381 ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
4760msgid "Line"
4761msgstr "Lína"
4762
4763#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
4764#. document, Orca will pause at the end of each sentence.
4765#: ../src/orca/guilabels.py:385 ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
4766msgid "Sentence"
4767msgstr "Setning"
4768
4769#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4770#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4771#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4772#. contains the text of a blockquote.
4773#: ../src/orca/guilabels.py:391
4774#, fuzzy
4775msgctxt "structural navigation"
4776msgid "Blockquote"
4777msgstr "Inndregin tilvitnun"
4778
4779#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4780#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4781#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4782#. contains the text of a button.
4783#: ../src/orca/guilabels.py:397
4784#, fuzzy
4785msgctxt "structural navigation"
4786msgid "Button"
4787msgstr "Hnappur"
4788
4789#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4790#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4791#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4792#. contains the caption of a table.
4793#: ../src/orca/guilabels.py:403
4794#, fuzzy
4795msgctxt "structural navigation"
4796msgid "Caption"
4797msgstr "Skýringatexti"
4798
4799#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4800#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4801#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4802#. contains the label of a check box.
4803#: ../src/orca/guilabels.py:409
4804#, fuzzy
4805msgctxt "structural navigation"
4806msgid "Check Box"
4807msgstr "Hakreitur"
4808
4809#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4810#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4811#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4812#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler.
4813#: ../src/orca/guilabels.py:415
4814msgctxt "structural navigation"
4815msgid "Clickable"
4816msgstr ""
4817
4818#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4819#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4820#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4821#. contains the selected item in a combo box.
4822#: ../src/orca/guilabels.py:421
4823#, fuzzy
4824msgctxt "structural navigation"
4825msgid "Combo Box"
4826msgstr "Fjölvalsreitur"
4827
4828#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4829#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4830#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4831#. contains the description of an element.
4832#: ../src/orca/guilabels.py:427
4833#, fuzzy
4834msgctxt "structural navigation"
4835msgid "Description"
4836msgstr "Lýsing"
4837
4838#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4839#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4840#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4841#. contains the text of a heading.
4842#: ../src/orca/guilabels.py:433
4843#, fuzzy
4844msgctxt "structural navigation"
4845msgid "Heading"
4846msgstr "Fyrirsögn"
4847
4848#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4849#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4850#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4851#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
4852#: ../src/orca/guilabels.py:439
4853#, fuzzy
4854msgctxt "structural navigation"
4855msgid "Image"
4856msgstr "Mynd"
4857
4858#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4859#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4860#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4861#. contains the label of a form field.
4862#: ../src/orca/guilabels.py:445
4863#, fuzzy
4864msgctxt "structural navigation"
4865msgid "Label"
4866msgstr "Merki"
4867
4868#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4869#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4870#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4871#. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
4872#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
4873#. main context, search etc.
4874#: ../src/orca/guilabels.py:453
4875msgctxt "structural navigation"
4876msgid "Landmark"
4877msgstr ""
4878
4879#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4880#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4881#. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which
4882#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>,
4883#. and so on.
4884#: ../src/orca/guilabels.py:460
4885#, fuzzy
4886msgctxt "structural navigation"
4887msgid "Level"
4888msgstr "Stig"
4889
4890#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4891#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4892#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4893#. contains the text of a link.
4894#: ../src/orca/guilabels.py:466
4895#, fuzzy
4896msgctxt "structural navigation"
4897msgid "Link"
4898msgstr "Tengill"
4899
4900#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4901#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4902#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4903#. contains the text of a list.
4904#: ../src/orca/guilabels.py:472
4905#, fuzzy
4906msgctxt "structural navigation"
4907msgid "List"
4908msgstr "Listi"
4909
4910#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4911#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4912#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4913#. contains the text of a list item.
4914#: ../src/orca/guilabels.py:478
4915msgctxt "structural navigation"
4916msgid "List Item"
4917msgstr ""
4918
4919#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4920#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4921#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4922#. contains the text of an object.
4923#: ../src/orca/guilabels.py:484
4924#, fuzzy
4925msgctxt "structural navigation"
4926msgid "Object"
4927msgstr "Hlutur"
4928
4929#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4930#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4931#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4932#. contains the text of a paragraph.
4933#: ../src/orca/guilabels.py:490
4934#, fuzzy
4935msgctxt "structural navigation"
4936msgid "Paragraph"
4937msgstr "Málsgrein"
4938
4939#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4940#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4941#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4942#. contains the label of a radio button.
4943#: ../src/orca/guilabels.py:496
4944#, fuzzy
4945msgctxt "structural navigation"
4946msgid "Radio Button"
4947msgstr "Hægri hnappur"
4948
4949#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4950#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4951#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4952#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph",
4953#. "table", "combo box", etc.
4954#: ../src/orca/guilabels.py:503
4955#, fuzzy
4956msgctxt "structural navigation"
4957msgid "Role"
4958msgstr "Hlutverk"
4959
4960#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4961#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4962#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4963#. contains the selected item of a form field.
4964#: ../src/orca/guilabels.py:509
4965msgctxt "structural navigation"
4966msgid "Selected Item"
4967msgstr ""
4968
4969#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4970#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4971#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4972#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked",
4973#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc.
4974#: ../src/orca/guilabels.py:516
4975#, fuzzy
4976msgctxt "structural navigation"
4977msgid "State"
4978msgstr "Staða"
4979
4980#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4981#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4982#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4983#. contains the text of an entry.
4984#: ../src/orca/guilabels.py:522
4985#, fuzzy
4986msgctxt "structural navigation"
4987msgid "Text"
4988msgstr "Texti"
4989
4990#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4991#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4992#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4993#. contains the URI of a link.
4994#: ../src/orca/guilabels.py:528
4995#, fuzzy
4996msgctxt "structural navigation"
4997msgid "URI"
4998msgstr "URI"
4999
5000#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5001#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5002#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5003#. contains the value of a form field.
5004#: ../src/orca/guilabels.py:534
5005#, fuzzy
5006msgctxt "structural navigation"
5007msgid "Value"
5008msgstr "Gildi"
5009
5010#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5011#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5012#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5013#: ../src/orca/guilabels.py:539
5014msgctxt "structural navigation"
5015msgid "Blockquotes"
5016msgstr ""
5017
5018#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5019#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5020#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5021#: ../src/orca/guilabels.py:544
5022#, fuzzy
5023msgctxt "structural navigation"
5024msgid "Buttons"
5025msgstr "Hnappar"
5026
5027#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5028#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5029#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5030#: ../src/orca/guilabels.py:549
5031msgctxt "structural navigation"
5032msgid "Check Boxes"
5033msgstr ""
5034
5035#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5036#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5037#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5038#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler.
5039#: ../src/orca/guilabels.py:555
5040msgctxt "structural navigation"
5041msgid "Clickables"
5042msgstr ""
5043
5044#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5045#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5046#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5047#: ../src/orca/guilabels.py:560
5048msgctxt "structural navigation"
5049msgid "Combo Boxes"
5050msgstr ""
5051
5052#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5053#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5054#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5055#: ../src/orca/guilabels.py:565
5056#, fuzzy
5057msgctxt "structural navigation"
5058msgid "Entries"
5059msgstr "Færslur"
5060
5061#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5062#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5063#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5064#: ../src/orca/guilabels.py:570
5065msgctxt "structural navigation"
5066msgid "Form Fields"
5067msgstr ""
5068
5069#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5070#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5071#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5072#: ../src/orca/guilabels.py:575
5073#, fuzzy
5074msgctxt "structural navigation"
5075msgid "Headings"
5076msgstr "Fyrirsagnir"
5077
5078#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5079#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5080#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5081#: ../src/orca/guilabels.py:580
5082#, fuzzy
5083msgctxt "structural navigation"
5084msgid "Images"
5085msgstr "Myndir"
5086
5087#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5088#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5089#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5090#. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on.
5091#: ../src/orca/guilabels.py:586
5092#, python-format
5093msgctxt "structural navigation"
5094msgid "Headings at Level %d"
5095msgstr ""
5096
5097#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5098#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5099#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5100#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
5101#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
5102#: ../src/orca/guilabels.py:593
5103msgctxt "structural navigation"
5104msgid "Landmarks"
5105msgstr ""
5106
5107#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5108#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5109#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5110#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
5111#. a table, etc.
5112#: ../src/orca/guilabels.py:600
5113msgctxt "structural navigation"
5114msgid "Large Objects"
5115msgstr ""
5116
5117#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5118#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5119#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5120#: ../src/orca/guilabels.py:605
5121#, fuzzy
5122msgctxt "structural navigation"
5123msgid "Links"
5124msgstr "Tenglar"
5125
5126#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5127#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5128#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5129#: ../src/orca/guilabels.py:610
5130#, fuzzy
5131msgctxt "structural navigation"
5132msgid "Lists"
5133msgstr "Listar"
5134
5135#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5136#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5137#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5138#: ../src/orca/guilabels.py:615
5139msgctxt "structural navigation"
5140msgid "List Items"
5141msgstr ""
5142
5143#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5144#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5145#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5146#: ../src/orca/guilabels.py:620
5147#, fuzzy
5148msgctxt "structural navigation"
5149msgid "Paragraphs"
5150msgstr "Málsgreinar"
5151
5152#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5153#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5154#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5155#: ../src/orca/guilabels.py:625
5156msgctxt "structural navigation"
5157msgid "Radio Buttons"
5158msgstr ""
5159
5160#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5161#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5162#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5163#: ../src/orca/guilabels.py:630
5164#, fuzzy
5165msgctxt "structural navigation"
5166msgid "Tables"
5167msgstr "Töflur"
5168
5169#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5170#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5171#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5172#: ../src/orca/guilabels.py:635
5173msgctxt "structural navigation"
5174msgid "Unvisited Links"
5175msgstr ""
5176
5177#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5178#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5179#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5180#: ../src/orca/guilabels.py:640
5181msgctxt "structural navigation"
5182msgid "Visited Links"
5183msgstr ""
5184
5185#. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate
5186#. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural
5187#. navigation, etc.).
5188#: ../src/orca/guilabels.py:645
5189msgid "Page Navigation"
5190msgstr ""
5191
5192#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
5193#. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label
5194#. of a checkbox in which users can indicate their preference.
5195#: ../src/orca/guilabels.py:651
5196msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
5197msgstr ""
5198
5199#. Translators: Different speech systems and speech engines work differently when
5200#. it comes to handling pauses (e.g. sentence boundaries). This property allows
5201#. the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis
5202#. system immediately when a pause directive is enountered or if it should be
5203#. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of
5204#. utterances has been calculated.
5205#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
5206#: ../src/orca/guilabels.py:659 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
5207msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
5208msgstr ""
5209
5210#. Translators: This string will appear in the list of available voices for the
5211#. current speech engine. "%s" will be replaced by the name of the current speech
5212#. engine, such as "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It refers
5213#. to the default voice configured for given speech engine within the speech
5214#. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all
5215#. available "real" voices provided by the speech engine.
5216#: ../src/orca/guilabels.py:667
5217#, python-format
5218msgid "%s default voice"
5219msgstr ""
5220
5221#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content
5222#. of the screen and other messages.
5223#: ../src/orca/guilabels.py:671
5224msgctxt "VoiceType"
5225msgid "Default"
5226msgstr "Sjálfgefið"
5227
5228#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
5229#. characters which is part of a hyperlink.
5230#: ../src/orca/guilabels.py:675
5231msgctxt "VoiceType"
5232msgid "Hyperlink"
5233msgstr "Tengill"
5234
5235#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting information
5236#. which is not displayed on the screen as text, but is still being communicated
5237#. by the system in some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled" to
5238#. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error;
5239#. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the
5240#. third item is selected. And so on.
5241#: ../src/orca/guilabels.py:683
5242#, fuzzy
5243msgctxt "VoiceType"
5244msgid "System"
5245msgstr "Kerfi"
5246
5247#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
5248#. characters which is written in uppercase.
5249#: ../src/orca/guilabels.py:687
5250msgctxt "VoiceType"
5251msgid "Uppercase"
5252msgstr "Hástafa"
5253
5254#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
5255#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd)
5256#: ../src/orca/guilabels.py:691
5257msgid "Speech Dispatcher"
5258msgstr ""
5259
5260#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior
5261#. when presenting an application's spell check dialog.
5262#: ../src/orca/guilabels.py:695
5263#, fuzzy
5264msgctxt "OptionGroup"
5265msgid "Spell Check"
5266msgstr "Stafsetningarleiðrétting"
5267
5268#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
5269#. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition
5270#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this
5271#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo".
5272#: ../src/orca/guilabels.py:701
5273msgid "Spell _error"
5274msgstr ""
5275
5276#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
5277#. When this option is enabled, Orca will spell out the current suggestion in
5278#. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and
5279#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak
5280#. "f o r" after speaking "for".
5281#: ../src/orca/guilabels.py:708
5282msgid "Spell _suggestion"
5283msgstr ""
5284
5285#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
5286#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text,
5287#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred.
5288#: ../src/orca/guilabels.py:713
5289msgid "Present _context of error"
5290msgstr ""
5291
5292#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
5293#. should speak the coordinates of the current spread sheet cell. Coordinates are
5294#. the row and column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
5295#: ../src/orca/guilabels.py:718
5296msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
5297msgstr ""
5298
5299#. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the
5300#. header of a table cell in document content.
5301#: ../src/orca/guilabels.py:722
5302msgid "Announce cell _header"
5303msgstr ""
5304
5305#. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying
5306#. how to navigate tables in document content.
5307#: ../src/orca/guilabels.py:726
5308msgid "Table Navigation"
5309msgstr ""
5310
5311#. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/
5312#. blank cells when navigating tables in document content.
5313#: ../src/orca/guilabels.py:730
5314msgid "Skip _blank cells"
5315msgstr ""
5316
5317#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
5318#. row of a table read; other times they want just the current cell presented to
5319#. them. This label is associated with the default presentation to be used.
5320#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
5321#: ../src/orca/guilabels.py:735 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
5322msgid "Speak _cell"
5323msgstr ""
5324
5325#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
5326#. should speak table cell coordinates in document content.
5327#: ../src/orca/guilabels.py:739
5328msgid "Speak _cell coordinates"
5329msgstr ""
5330
5331#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
5332#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns
5333#. a particular table cell spans in a table).
5334#: ../src/orca/guilabels.py:744
5335msgid "Speak _multiple cell spans"
5336msgstr ""
5337
5338#. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text
5339#. attributes such as bold, underline, family-name, etc.
5340#: ../src/orca/guilabels.py:748
5341msgid "Attribute Name"
5342msgstr ""
5343
5344#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox itself controls
5345#. how the arrow keys move the caret around HTML content. It's often broken, so
5346#. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the
5347#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
5348#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
5349#: ../src/orca/guilabels.py:755
5350msgid "Control caret navigation"
5351msgstr ""
5352
5353#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural
5354#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
5355#. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
5356#: ../src/orca/guilabels.py:760
5357msgid "Enable _structural navigation"
5358msgstr ""
5359
5360#. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a
5361#. particular object that receives focus.
5362#: ../src/orca/guilabels.py:764 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
5363msgid "Brie_f"
5364msgstr "S_tutt"
5365
5366#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
5367#.
5368#: ../src/orca/keynames.py:42
5369#, fuzzy
5370msgctxt "keyboard"
5371msgid "Shift"
5372msgstr "Shift"
5373
5374#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
5375#.
5376#: ../src/orca/keynames.py:46
5377#, fuzzy
5378msgctxt "keyboard"
5379msgid "Alt"
5380msgstr "Alt"
5381
5382#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
5383#.
5384#: ../src/orca/keynames.py:50
5385#, fuzzy
5386msgctxt "keyboard"
5387msgid "Control"
5388msgstr "Stýring"
5389
5390#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
5391#.
5392#: ../src/orca/keynames.py:54
5393msgid "left shift"
5394msgstr ""
5395
5396#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
5397#.
5398#: ../src/orca/keynames.py:58
5399msgid "left alt"
5400msgstr ""
5401
5402#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
5403#.
5404#: ../src/orca/keynames.py:62
5405msgid "left control"
5406msgstr ""
5407
5408#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
5409#.
5410#: ../src/orca/keynames.py:66
5411msgid "right shift"
5412msgstr ""
5413
5414#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
5415#.
5416#: ../src/orca/keynames.py:70
5417msgid "right alt"
5418msgstr ""
5419
5420#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
5421#.
5422#: ../src/orca/keynames.py:74
5423msgid "right control"
5424msgstr ""
5425
5426#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
5427#.
5428#: ../src/orca/keynames.py:78
5429msgid "left meta"
5430msgstr ""
5431
5432#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
5433#.
5434#: ../src/orca/keynames.py:82
5435msgid "right meta"
5436msgstr ""
5437
5438#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
5439#.
5440#: ../src/orca/keynames.py:86
5441msgid "num lock"
5442msgstr ""
5443
5444#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
5445#.
5446#: ../src/orca/keynames.py:90
5447msgid "caps lock"
5448msgstr ""
5449
5450#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
5451#.
5452#: ../src/orca/keynames.py:94
5453msgid "scroll lock"
5454msgstr ""
5455
5456#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
5457#.
5458#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
5459#, fuzzy
5460#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
5461msgid "page up"
5462msgstr "Síða upp"
5463
5464#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
5465#.
5466#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
5467#, fuzzy
5468#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
5469msgid "page down"
5470msgstr "Síða niður"
5471
5472#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
5473#.
5474#: ../src/orca/keynames.py:134
5475msgid "left tab"
5476msgstr ""
5477
5478#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
5479#.
5480#: ../src/orca/keynames.py:142
5481#, fuzzy
5482msgid "backspace"
5483msgstr "Hopa (backspace)"
5484
5485#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
5486#.
5487#: ../src/orca/keynames.py:146
5488#, fuzzy
5489msgid "return"
5490msgstr "til baka"
5491
5492#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
5493#.
5494#: ../src/orca/keynames.py:150
5495#, fuzzy
5496msgid "enter"
5497msgstr "færa inn"
5498
5499#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
5500#.
5501#: ../src/orca/keynames.py:154 ../src/orca/keynames.py:158
5502msgid "up"
5503msgstr "upp"
5504
5505#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
5506#.
5507#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
5508msgid "down"
5509msgstr "niður"
5510
5511#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
5512#.
5513#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
5514msgid "left"
5515msgstr "vinstri"
5516
5517#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
5518#.
5519#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
5520msgid "right"
5521msgstr "hægri"
5522
5523#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
5524#.
5525#: ../src/orca/keynames.py:186
5526msgid "left super"
5527msgstr ""
5528
5529#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
5530#.
5531#: ../src/orca/keynames.py:190
5532msgid "right super"
5533msgstr ""
5534
5535#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
5536#.
5537#: ../src/orca/keynames.py:194
5538msgid "menu"
5539msgstr "valmynd"
5540
5541#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
5542#.
5543#: ../src/orca/keynames.py:198
5544#, fuzzy
5545msgid "Alt Gr"
5546msgstr "Alt Gr"
5547
5548#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
5549#.
5550#: ../src/orca/keynames.py:202
5551msgid "help"
5552msgstr "hjálp"
5553
5554#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
5555#.
5556#: ../src/orca/keynames.py:206
5557msgid "multi"
5558msgstr ""
5559
5560#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
5561#.
5562#: ../src/orca/keynames.py:210
5563msgid "mode switch"
5564msgstr ""
5565
5566#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
5567#.
5568#: ../src/orca/keynames.py:214
5569#, fuzzy
5570msgid "escape"
5571msgstr "sleppa"
5572
5573#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
5574#.
5575#: ../src/orca/keynames.py:218 ../src/orca/keynames.py:222
5576#, fuzzy
5577msgid "insert"
5578msgstr "setja inn"
5579
5580#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
5581#.
5582#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
5583#, fuzzy
5584msgid "delete"
5585msgstr "eyða"
5586
5587#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
5588#.
5589#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
5590#, fuzzy
5591msgid "home"
5592msgstr "heim"
5593
5594#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
5595#.
5596#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
5597#, fuzzy
5598msgid "end"
5599msgstr "endir"
5600
5601#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
5602#.
5603#: ../src/orca/keynames.py:250
5604msgid "begin"
5605msgstr "byrja"
5606
5607#. Translators: this is how someone would speak the name of the
5608#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
5609#.
5610#: ../src/orca/keynames.py:265
5611msgid "circumflex"
5612msgstr ""
5613
5614#. Translators: this is how someone would speak the name of the
5615#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
5616#.
5617#: ../src/orca/keynames.py:280
5618msgid "ring"
5619msgstr "hringur"
5620
5621#. Translators: this is how someone would speak the name of the
5622#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
5623#.
5624#: ../src/orca/keynames.py:290
5625#, fuzzy
5626msgid "stroke"
5627msgstr "útlína"
5628
5629#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
5630#.
5631#: ../src/orca/keynames.py:294
5632msgid "minus"
5633msgstr "mínus"
5634
5635#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5636#. "insert" key when used as the Orca modifier.
5637#: ../src/orca/keybindings.py:140
5638#, fuzzy
5639msgid "Insert"
5640msgstr "Setja inn"
5641
5642#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5643#. "caps lock" modifier.
5644#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5645#. "caps lock" modifier.
5646#.
5647#: ../src/orca/keybindings.py:144 ../src/orca/keybindings.py:149
5648msgid "Caps_Lock"
5649msgstr ""
5650
5651#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5652#. "right alt" modifier.
5653#.
5654#: ../src/orca/keybindings.py:156
5655msgid "Alt_R"
5656msgstr ""
5657
5658#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5659#. "super" modifier.
5660#.
5661#: ../src/orca/keybindings.py:161
5662#, fuzzy
5663msgid "Super"
5664msgstr "Super"
5665
5666#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5667#. "meta 2" modifier.
5668#.
5669#: ../src/orca/keybindings.py:166
5670msgid "Meta2"
5671msgstr ""
5672
5673#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5674#. "left alt" modifier.
5675#.
5676#: ../src/orca/keybindings.py:173
5677msgid "Alt_L"
5678msgstr ""
5679
5680#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5681#. "control" modifier.
5682#.
5683#: ../src/orca/keybindings.py:178
5684#, fuzzy
5685msgid "Ctrl"
5686msgstr "Ctrl"
5687
5688#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5689#. "shift " modifier.
5690#.
5691#: ../src/orca/keybindings.py:183
5692#, fuzzy
5693msgid "Shift"
5694msgstr "Shift"
5695
5696#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5697#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5698#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5699#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5700#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5701#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5702#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5703#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5704#: ../src/orca/mathsymbols.py:1119
5705#, python-format
5706msgctxt "math symbol"
5707msgid "bold %s"
5708msgstr ""
5709
5710#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5711#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5712#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5713#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5714#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5715#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5716#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5717#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5718#: ../src/orca/mathsymbols.py:1129
5719#, python-format
5720msgctxt "math symbol"
5721msgid "italic %s"
5722msgstr ""
5723
5724#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5725#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5726#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5727#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5728#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5729#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5730#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5731#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5732#: ../src/orca/mathsymbols.py:1139
5733#, python-format
5734msgctxt "math symbol"
5735msgid "bold italic %s"
5736msgstr ""
5737
5738#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5739#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5740#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5741#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5742#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5743#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5744#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5745#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5746#: ../src/orca/mathsymbols.py:1149
5747#, python-format
5748msgctxt "math symbol"
5749msgid "script %s"
5750msgstr ""
5751
5752#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5753#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5754#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5755#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5756#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5757#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5758#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5759#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5760#: ../src/orca/mathsymbols.py:1159
5761#, python-format
5762msgctxt "math symbol"
5763msgid "bold script %s"
5764msgstr ""
5765
5766#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5767#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5768#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5769#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5770#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5771#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5772#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5773#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5774#: ../src/orca/mathsymbols.py:1169
5775#, python-format
5776msgctxt "math symbol"
5777msgid "fraktur %s"
5778msgstr ""
5779
5780#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5781#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5782#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5783#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5784#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5785#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5786#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5787#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5788#: ../src/orca/mathsymbols.py:1179
5789#, python-format
5790msgctxt "math symbol"
5791msgid "double-struck %s"
5792msgstr ""
5793
5794#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5795#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5796#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5797#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5798#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5799#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5800#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5801#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5802#: ../src/orca/mathsymbols.py:1189
5803#, python-format
5804msgctxt "math symbol"
5805msgid "bold fraktur %s"
5806msgstr ""
5807
5808#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5809#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5810#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5811#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5812#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5813#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5814#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5815#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5816#: ../src/orca/mathsymbols.py:1199
5817#, python-format
5818msgctxt "math symbol"
5819msgid "sans-serif %s"
5820msgstr ""
5821
5822#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5823#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5824#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5825#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5826#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5827#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5828#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5829#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5830#: ../src/orca/mathsymbols.py:1209
5831#, python-format
5832msgctxt "math symbol"
5833msgid "sans-serif bold %s"
5834msgstr ""
5835
5836#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5837#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5838#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5839#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5840#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5841#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5842#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5843#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5844#: ../src/orca/mathsymbols.py:1219
5845#, python-format
5846msgctxt "math symbol"
5847msgid "sans-serif italic %s"
5848msgstr ""
5849
5850#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5851#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5852#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5853#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5854#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5855#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5856#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5857#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5858#: ../src/orca/mathsymbols.py:1229
5859#, python-format
5860msgctxt "math symbol"
5861msgid "sans-serif bold italic %s"
5862msgstr ""
5863
5864#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5865#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5866#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5867#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5868#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5869#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5870#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5871#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5872#: ../src/orca/mathsymbols.py:1239
5873#, python-format
5874msgctxt "math symbol"
5875msgid "monospace %s"
5876msgstr ""
5877
5878#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5879#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5880#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5881#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5882#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5883#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5884#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5885#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5886#: ../src/orca/mathsymbols.py:1249
5887#, python-format
5888msgctxt "math symbol"
5889msgid "dotless %s"
5890msgstr ""
5891
5892#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190)
5893#: ../src/orca/mathsymbols.py:1252
5894#, fuzzy
5895msgid "left arrow"
5896msgstr "vinstri ör"
5897
5898#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
5899#: ../src/orca/mathsymbols.py:1255
5900#, fuzzy
5901msgid "right arrow"
5902msgstr "hægri ör"
5903
5904#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794)
5905#: ../src/orca/mathsymbols.py:1258
5906msgid "right-pointing arrow"
5907msgstr ""
5908
5909#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2)
5910#: ../src/orca/mathsymbols.py:1261
5911msgid "right-pointing arrowhead"
5912msgstr ""
5913
5914#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200)
5915#: ../src/orca/mathsymbols.py:1264
5916msgctxt "math symbol"
5917msgid "for all"
5918msgstr ""
5919
5920#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201)
5921#: ../src/orca/mathsymbols.py:1267
5922msgctxt "math symbol"
5923msgid "complement"
5924msgstr ""
5925
5926#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202)
5927#: ../src/orca/mathsymbols.py:1270
5928msgctxt "math symbol"
5929msgid "partial differential"
5930msgstr ""
5931
5932#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203)
5933#: ../src/orca/mathsymbols.py:1273
5934msgctxt "math symbol"
5935msgid "there exists"
5936msgstr ""
5937
5938#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204)
5939#: ../src/orca/mathsymbols.py:1276
5940msgctxt "math symbol"
5941msgid "there does not exist"
5942msgstr ""
5943
5944#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205)
5945#: ../src/orca/mathsymbols.py:1279
5946#, fuzzy
5947msgctxt "math symbol"
5948msgid "empty set"
5949msgstr "tómt mengi"
5950
5951#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206)
5952#: ../src/orca/mathsymbols.py:1282
5953#, fuzzy
5954msgctxt "math symbol"
5955msgid "increment"
5956msgstr "hækka"
5957
5958#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207)
5959#: ../src/orca/mathsymbols.py:1285
5960msgctxt "math symbol"
5961msgid "nabla"
5962msgstr ""
5963
5964#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208)
5965#: ../src/orca/mathsymbols.py:1288
5966msgctxt "math symbol"
5967msgid "element of"
5968msgstr ""
5969
5970#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209)
5971#: ../src/orca/mathsymbols.py:1291
5972msgctxt "math symbol"
5973msgid "not an element of"
5974msgstr ""
5975
5976#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a)
5977#: ../src/orca/mathsymbols.py:1294
5978msgctxt "math symbol"
5979msgid "small element of"
5980msgstr ""
5981
5982#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b)
5983#: ../src/orca/mathsymbols.py:1297
5984msgctxt "math symbol"
5985msgid "contains as a member"
5986msgstr ""
5987
5988#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c)
5989#: ../src/orca/mathsymbols.py:1300
5990msgctxt "math symbol"
5991msgid "does not contain as a member"
5992msgstr ""
5993
5994#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d)
5995#: ../src/orca/mathsymbols.py:1303
5996msgctxt "math symbol"
5997msgid "small contains as a member"
5998msgstr ""
5999
6000#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e)
6001#: ../src/orca/mathsymbols.py:1306
6002msgctxt "math symbol"
6003msgid "end of proof"
6004msgstr ""
6005
6006#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f)
6007#: ../src/orca/mathsymbols.py:1309
6008msgctxt "math symbol"
6009msgid "n-ary product"
6010msgstr ""
6011
6012#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210)
6013#: ../src/orca/mathsymbols.py:1312
6014msgctxt "math symbol"
6015msgid "n-ary coproduct"
6016msgstr ""
6017
6018#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211)
6019#: ../src/orca/mathsymbols.py:1315
6020msgctxt "math symbol"
6021msgid "n-ary summation"
6022msgstr ""
6023
6024#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212)
6025#: ../src/orca/mathsymbols.py:1318
6026#, fuzzy
6027msgctxt "math symbol"
6028msgid "minus"
6029msgstr ""
6030
6031#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213)
6032#: ../src/orca/mathsymbols.py:1321
6033msgctxt "math symbol"
6034msgid "minus or plus"
6035msgstr ""
6036
6037#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214)
6038#: ../src/orca/mathsymbols.py:1324
6039msgctxt "math symbol"
6040msgid "dot plus"
6041msgstr ""
6042
6043#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215)
6044#: ../src/orca/mathsymbols.py:1327
6045msgctxt "math symbol"
6046msgid "division slash"
6047msgstr ""
6048
6049#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216)
6050#: ../src/orca/mathsymbols.py:1330
6051msgctxt "math symbol"
6052msgid "set minus"
6053msgstr ""
6054
6055#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
6056#: ../src/orca/mathsymbols.py:1333
6057msgctxt "math symbol"
6058msgid "asterisk operator"
6059msgstr ""
6060
6061#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218)
6062#: ../src/orca/mathsymbols.py:1336
6063msgctxt "math symbol"
6064msgid "ring operator"
6065msgstr ""
6066
6067#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219)
6068#: ../src/orca/mathsymbols.py:1339
6069msgctxt "math symbol"
6070msgid "bullet operator"
6071msgstr ""
6072
6073#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a)
6074#: ../src/orca/mathsymbols.py:1342
6075#, fuzzy
6076msgctxt "math symbol"
6077msgid "square root"
6078msgstr "kvaðratrót"
6079
6080#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b)
6081#: ../src/orca/mathsymbols.py:1345
6082#, fuzzy
6083msgctxt "math symbol"
6084msgid "cube root"
6085msgstr "ferningsrót"
6086
6087#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c)
6088#: ../src/orca/mathsymbols.py:1348
6089msgctxt "math symbol"
6090msgid "fourth root"
6091msgstr ""
6092
6093#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d)
6094#: ../src/orca/mathsymbols.py:1351
6095#, fuzzy
6096msgctxt "math symbol"
6097msgid "proportional to"
6098msgstr "hlutfallslegt við"
6099
6100#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e)
6101#: ../src/orca/mathsymbols.py:1354
6102#, fuzzy
6103msgctxt "math symbol"
6104msgid "infinity"
6105msgstr "óendanlegt"
6106
6107#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
6108#: ../src/orca/mathsymbols.py:1357
6109#, fuzzy
6110msgctxt "math symbol"
6111msgid "right angle"
6112msgstr "Hægra horn:"
6113
6114#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220)
6115#: ../src/orca/mathsymbols.py:1360
6116#, fuzzy
6117msgctxt "math symbol"
6118msgid "angle"
6119msgstr "horn"
6120
6121#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221)
6122#: ../src/orca/mathsymbols.py:1363
6123msgctxt "math symbol"
6124msgid "measured angle"
6125msgstr ""
6126
6127#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222)
6128#: ../src/orca/mathsymbols.py:1366
6129msgctxt "math symbol"
6130msgid "spherical angle"
6131msgstr ""
6132
6133#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223)
6134#: ../src/orca/mathsymbols.py:1369
6135#, fuzzy
6136msgctxt "math symbol"
6137msgid "divides"
6138msgstr "deilar"
6139
6140#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224)
6141#: ../src/orca/mathsymbols.py:1372
6142#, fuzzy
6143msgctxt "math symbol"
6144msgid "does not divide"
6145msgstr "deilist ekki"
6146
6147#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225)
6148#: ../src/orca/mathsymbols.py:1375
6149#, fuzzy
6150msgctxt "math symbol"
6151msgid "parallel to"
6152msgstr "samhliða"
6153
6154#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226)
6155#: ../src/orca/mathsymbols.py:1378
6156msgctxt "math symbol"
6157msgid "not parallel to"
6158msgstr ""
6159
6160#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227)
6161#: ../src/orca/mathsymbols.py:1381
6162#, fuzzy
6163msgctxt "math symbol"
6164msgid "logical and"
6165msgstr "Röklegt OG"
6166
6167#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228)
6168#: ../src/orca/mathsymbols.py:1384
6169#, fuzzy
6170msgctxt "math symbol"
6171msgid "logical or"
6172msgstr "Röklegt EÐA"
6173
6174#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229)
6175#: ../src/orca/mathsymbols.py:1387
6176#, fuzzy
6177msgctxt "math symbol"
6178msgid "intersection"
6179msgstr "Skörun"
6180
6181#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a)
6182#: ../src/orca/mathsymbols.py:1390
6183#, fuzzy
6184msgctxt "math symbol"
6185msgid "union"
6186msgstr "Sameina"
6187
6188#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b)
6189#: ../src/orca/mathsymbols.py:1393
6190#, fuzzy
6191msgctxt "math symbol"
6192msgid "integral"
6193msgstr "heill"
6194
6195#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c)
6196#: ../src/orca/mathsymbols.py:1396
6197msgctxt "math symbol"
6198msgid "double integral"
6199msgstr ""
6200
6201#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d)
6202#: ../src/orca/mathsymbols.py:1399
6203msgctxt "math symbol"
6204msgid "triple integral"
6205msgstr ""
6206
6207#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e)
6208#: ../src/orca/mathsymbols.py:1402
6209msgctxt "math symbol"
6210msgid "contour integral"
6211msgstr ""
6212
6213#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f)
6214#: ../src/orca/mathsymbols.py:1405
6215msgctxt "math symbol"
6216msgid "surface integral"
6217msgstr ""
6218
6219#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230)
6220#: ../src/orca/mathsymbols.py:1408
6221msgctxt "math symbol"
6222msgid "volume integral"
6223msgstr ""
6224
6225#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231)
6226#: ../src/orca/mathsymbols.py:1411
6227msgctxt "math symbol"
6228msgid "clockwise integral"
6229msgstr ""
6230
6231#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232)
6232#: ../src/orca/mathsymbols.py:1414
6233msgctxt "math symbol"
6234msgid "clockwise contour integral"
6235msgstr ""
6236
6237#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233)
6238#: ../src/orca/mathsymbols.py:1417
6239msgctxt "math symbol"
6240msgid "anticlockwise contour integral"
6241msgstr ""
6242
6243#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234)
6244#: ../src/orca/mathsymbols.py:1420
6245msgctxt "math symbol"
6246msgid "therefore"
6247msgstr ""
6248
6249#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235)
6250#: ../src/orca/mathsymbols.py:1423
6251msgctxt "math symbol"
6252msgid "because"
6253msgstr ""
6254
6255#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236)
6256#: ../src/orca/mathsymbols.py:1426
6257#, fuzzy
6258msgctxt "math symbol"
6259msgid "ratio"
6260msgstr "Hlutfall"
6261
6262#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237)
6263#: ../src/orca/mathsymbols.py:1429
6264msgctxt "math symbol"
6265msgid "proportion"
6266msgstr ""
6267
6268#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238)
6269#: ../src/orca/mathsymbols.py:1432
6270msgctxt "math symbol"
6271msgid "dot minus"
6272msgstr ""
6273
6274#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239)
6275#: ../src/orca/mathsymbols.py:1435
6276msgctxt "math symbol"
6277msgid "excess"
6278msgstr ""
6279
6280#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a)
6281#: ../src/orca/mathsymbols.py:1438
6282msgctxt "math symbol"
6283msgid "geometric proportion"
6284msgstr ""
6285
6286#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b)
6287#: ../src/orca/mathsymbols.py:1441
6288msgctxt "math symbol"
6289msgid "homothetic"
6290msgstr ""
6291
6292#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c)
6293#: ../src/orca/mathsymbols.py:1444
6294#, fuzzy
6295msgctxt "math symbol"
6296msgid "tilde"
6297msgstr "tilda"
6298
6299#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d)
6300#: ../src/orca/mathsymbols.py:1447
6301msgctxt "math symbol"
6302msgid "reversed tilde"
6303msgstr ""
6304
6305#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e)
6306#: ../src/orca/mathsymbols.py:1450
6307msgctxt "math symbol"
6308msgid "inverted lazy S"
6309msgstr ""
6310
6311#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f)
6312#: ../src/orca/mathsymbols.py:1453
6313msgctxt "math symbol"
6314msgid "sine wave"
6315msgstr ""
6316
6317#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240)
6318#: ../src/orca/mathsymbols.py:1456
6319msgctxt "math symbol"
6320msgid "wreath product"
6321msgstr ""
6322
6323#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241)
6324#: ../src/orca/mathsymbols.py:1459
6325msgctxt "math symbol"
6326msgid "not tilde"
6327msgstr ""
6328
6329#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242)
6330#: ../src/orca/mathsymbols.py:1462
6331msgctxt "math symbol"
6332msgid "minus tilde"
6333msgstr ""
6334
6335#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243)
6336#: ../src/orca/mathsymbols.py:1465
6337msgctxt "math symbol"
6338msgid "asymptotically equal to"
6339msgstr ""
6340
6341#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244)
6342#: ../src/orca/mathsymbols.py:1468
6343msgctxt "math symbol"
6344msgid "not asymptotically equal to"
6345msgstr ""
6346
6347#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245)
6348#: ../src/orca/mathsymbols.py:1471
6349#, fuzzy
6350msgctxt "math symbol"
6351msgid "approximately equal to"
6352msgstr "um það bil jafnt og"
6353
6354#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246)
6355#: ../src/orca/mathsymbols.py:1474
6356msgctxt "math symbol"
6357msgid "approximately but not actually equal to"
6358msgstr ""
6359
6360#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247)
6361#: ../src/orca/mathsymbols.py:1477
6362msgctxt "math symbol"
6363msgid "neither approximately nor actually equal to"
6364msgstr ""
6365
6366#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248)
6367#: ../src/orca/mathsymbols.py:1480
6368#, fuzzy
6369msgctxt "math symbol"
6370msgid "almost equal to"
6371msgstr "næstum jafnt og"
6372
6373#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249)
6374#: ../src/orca/mathsymbols.py:1483
6375msgctxt "math symbol"
6376msgid "not almost equal to"
6377msgstr ""
6378
6379#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a)
6380#: ../src/orca/mathsymbols.py:1486
6381msgctxt "math symbol"
6382msgid "almost equal or equal to"
6383msgstr ""
6384
6385#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b)
6386#: ../src/orca/mathsymbols.py:1489
6387msgctxt "math symbol"
6388msgid "triple tilde"
6389msgstr ""
6390
6391#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c)
6392#: ../src/orca/mathsymbols.py:1492
6393msgctxt "math symbol"
6394msgid "all equal to"
6395msgstr ""
6396
6397#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d)
6398#: ../src/orca/mathsymbols.py:1495
6399msgctxt "math symbol"
6400msgid "equivalent to"
6401msgstr ""
6402
6403#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e)
6404#: ../src/orca/mathsymbols.py:1498
6405msgctxt "math symbol"
6406msgid "geometrically equivalent to"
6407msgstr ""
6408
6409#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f)
6410#: ../src/orca/mathsymbols.py:1501
6411msgctxt "math symbol"
6412msgid "difference between"
6413msgstr ""
6414
6415#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250)
6416#: ../src/orca/mathsymbols.py:1504
6417msgctxt "math symbol"
6418msgid "approaches the limit"
6419msgstr ""
6420
6421#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251)
6422#: ../src/orca/mathsymbols.py:1507
6423msgctxt "math symbol"
6424msgid "geometrically equal to"
6425msgstr ""
6426
6427#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252)
6428#: ../src/orca/mathsymbols.py:1510
6429msgctxt "math symbol"
6430msgid "approximately equal to or the image of"
6431msgstr ""
6432
6433#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253)
6434#: ../src/orca/mathsymbols.py:1513
6435msgctxt "math symbol"
6436msgid "image of or approximately equal to"
6437msgstr ""
6438
6439#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254)
6440#: ../src/orca/mathsymbols.py:1516
6441msgctxt "math symbol"
6442msgid "colon equals"
6443msgstr ""
6444
6445#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255)
6446#: ../src/orca/mathsymbols.py:1519
6447msgctxt "math symbol"
6448msgid "equals colon"
6449msgstr ""
6450
6451#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256)
6452#: ../src/orca/mathsymbols.py:1522
6453msgctxt "math symbol"
6454msgid "ring in equal to"
6455msgstr ""
6456
6457#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257)
6458#: ../src/orca/mathsymbols.py:1525
6459msgctxt "math symbol"
6460msgid "ring equal to"
6461msgstr ""
6462
6463#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258)
6464#: ../src/orca/mathsymbols.py:1528
6465msgctxt "math symbol"
6466msgid "corresponds to"
6467msgstr ""
6468
6469#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259)
6470#: ../src/orca/mathsymbols.py:1531
6471msgctxt "math symbol"
6472msgid "estimates"
6473msgstr ""
6474
6475#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a)
6476#: ../src/orca/mathsymbols.py:1534
6477msgctxt "math symbol"
6478msgid "equiangular to"
6479msgstr ""
6480
6481#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b)
6482#: ../src/orca/mathsymbols.py:1537
6483msgctxt "math symbol"
6484msgid "star equals"
6485msgstr ""
6486
6487#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c)
6488#: ../src/orca/mathsymbols.py:1540
6489msgctxt "math symbol"
6490msgid "delta equal to"
6491msgstr ""
6492
6493#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d)
6494#: ../src/orca/mathsymbols.py:1543
6495msgctxt "math symbol"
6496msgid "equal to by definition"
6497msgstr ""
6498
6499#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e)
6500#: ../src/orca/mathsymbols.py:1546
6501msgctxt "math symbol"
6502msgid "measured by"
6503msgstr ""
6504
6505#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f)
6506#: ../src/orca/mathsymbols.py:1549
6507msgctxt "math symbol"
6508msgid "questioned equal to"
6509msgstr ""
6510
6511#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260)
6512#: ../src/orca/mathsymbols.py:1552
6513#, fuzzy
6514msgctxt "math symbol"
6515msgid "not equal to"
6516msgstr "ekki jafnt og"
6517
6518#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261)
6519#: ../src/orca/mathsymbols.py:1555
6520#, fuzzy
6521msgctxt "math symbol"
6522msgid "identical to"
6523msgstr "eins og"
6524
6525#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262)
6526#: ../src/orca/mathsymbols.py:1558
6527msgctxt "math symbol"
6528msgid "not identical to"
6529msgstr ""
6530
6531#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263)
6532#: ../src/orca/mathsymbols.py:1561
6533msgctxt "math symbol"
6534msgid "strictly equivalent to"
6535msgstr ""
6536
6537#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264)
6538#: ../src/orca/mathsymbols.py:1564
6539#, fuzzy
6540msgctxt "math symbol"
6541msgid "less than or equal to"
6542msgstr "minna en eða jafnt og"
6543
6544#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265)
6545#: ../src/orca/mathsymbols.py:1567
6546#, fuzzy
6547msgctxt "math symbol"
6548msgid "greater than or equal to"
6549msgstr "stærra en eða jafnt og"
6550
6551#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266)
6552#: ../src/orca/mathsymbols.py:1570
6553msgctxt "math symbol"
6554msgid "less than over equal to"
6555msgstr ""
6556
6557#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267)
6558#: ../src/orca/mathsymbols.py:1573
6559msgctxt "math symbol"
6560msgid "greater than over equal to"
6561msgstr ""
6562
6563#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268)
6564#: ../src/orca/mathsymbols.py:1576
6565msgctxt "math symbol"
6566msgid "less than but not equal to"
6567msgstr ""
6568
6569#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269)
6570#: ../src/orca/mathsymbols.py:1579
6571msgctxt "math symbol"
6572msgid "greater than but not equal to"
6573msgstr ""
6574
6575#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a)
6576#: ../src/orca/mathsymbols.py:1582
6577msgctxt "math symbol"
6578msgid "much less than"
6579msgstr ""
6580
6581#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b)
6582#: ../src/orca/mathsymbols.py:1585
6583msgctxt "math symbol"
6584msgid "much greater than"
6585msgstr ""
6586
6587#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c)
6588#: ../src/orca/mathsymbols.py:1588
6589#, fuzzy
6590msgctxt "math symbol"
6591msgid "between"
6592msgstr "á milli"
6593
6594#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d)
6595#: ../src/orca/mathsymbols.py:1591
6596msgctxt "math symbol"
6597msgid "not equivalent to"
6598msgstr ""
6599
6600#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e)
6601#: ../src/orca/mathsymbols.py:1594
6602msgctxt "math symbol"
6603msgid "not less than"
6604msgstr ""
6605
6606#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f)
6607#: ../src/orca/mathsymbols.py:1597
6608msgctxt "math symbol"
6609msgid "not greater than"
6610msgstr ""
6611
6612#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270)
6613#: ../src/orca/mathsymbols.py:1600
6614msgctxt "math symbol"
6615msgid "neither less than nor equal to"
6616msgstr ""
6617
6618#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271)
6619#: ../src/orca/mathsymbols.py:1603
6620msgctxt "math symbol"
6621msgid "neither greater than nor equal to"
6622msgstr ""
6623
6624#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272)
6625#: ../src/orca/mathsymbols.py:1606
6626msgctxt "math symbol"
6627msgid "less than or equivalent to"
6628msgstr ""
6629
6630#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273)
6631#: ../src/orca/mathsymbols.py:1609
6632msgctxt "math symbol"
6633msgid "greater than or equivalent to"
6634msgstr ""
6635
6636#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274)
6637#: ../src/orca/mathsymbols.py:1612
6638msgctxt "math symbol"
6639msgid "neither less than nor equivalent to"
6640msgstr ""
6641
6642#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275)
6643#: ../src/orca/mathsymbols.py:1615
6644msgctxt "math symbol"
6645msgid "neither greater than nor equivalent to"
6646msgstr ""
6647
6648#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276)
6649#: ../src/orca/mathsymbols.py:1618
6650msgctxt "math symbol"
6651msgid "less than or greater than"
6652msgstr ""
6653
6654#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277)
6655#: ../src/orca/mathsymbols.py:1621
6656msgctxt "math symbol"
6657msgid "greater than or less than"
6658msgstr ""
6659
6660#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278)
6661#: ../src/orca/mathsymbols.py:1624
6662msgctxt "math symbol"
6663msgid "neither less than nor greater than"
6664msgstr ""
6665
6666#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279)
6667#: ../src/orca/mathsymbols.py:1627
6668msgctxt "math symbol"
6669msgid "neither greater than nor less than"
6670msgstr ""
6671
6672#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a)
6673#: ../src/orca/mathsymbols.py:1630
6674msgctxt "math symbol"
6675msgid "precedes"
6676msgstr ""
6677
6678#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b)
6679#: ../src/orca/mathsymbols.py:1633
6680msgctxt "math symbol"
6681msgid "succeeds"
6682msgstr ""
6683
6684#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c)
6685#: ../src/orca/mathsymbols.py:1636
6686msgctxt "math symbol"
6687msgid "precedes or equal to"
6688msgstr ""
6689
6690#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d)
6691#: ../src/orca/mathsymbols.py:1639
6692msgctxt "math symbol"
6693msgid "succeeds or equal to"
6694msgstr ""
6695
6696#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e)
6697#: ../src/orca/mathsymbols.py:1642
6698msgctxt "math symbol"
6699msgid "precedes or equivalent to"
6700msgstr ""
6701
6702#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f)
6703#: ../src/orca/mathsymbols.py:1645
6704msgctxt "math symbol"
6705msgid "succeeds or equivalent to"
6706msgstr ""
6707
6708#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280)
6709#: ../src/orca/mathsymbols.py:1648
6710msgctxt "math symbol"
6711msgid "does not precede"
6712msgstr ""
6713
6714#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281)
6715#: ../src/orca/mathsymbols.py:1651
6716msgctxt "math symbol"
6717msgid "does not succeed"
6718msgstr ""
6719
6720#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282)
6721#: ../src/orca/mathsymbols.py:1654
6722msgctxt "math symbol"
6723msgid "subset of"
6724msgstr ""
6725
6726#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283)
6727#: ../src/orca/mathsymbols.py:1657
6728msgctxt "math symbol"
6729msgid "superset of"
6730msgstr ""
6731
6732#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284)
6733#: ../src/orca/mathsymbols.py:1660
6734msgctxt "math symbol"
6735msgid "not a subset of"
6736msgstr ""
6737
6738#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285)
6739#: ../src/orca/mathsymbols.py:1663
6740msgctxt "math symbol"
6741msgid "not a superset of"
6742msgstr ""
6743
6744#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286)
6745#: ../src/orca/mathsymbols.py:1666
6746msgctxt "math symbol"
6747msgid "subset of or equal to"
6748msgstr ""
6749
6750#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287)
6751#: ../src/orca/mathsymbols.py:1669
6752msgctxt "math symbol"
6753msgid "superset of or equal to"
6754msgstr ""
6755
6756#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288)
6757#: ../src/orca/mathsymbols.py:1672
6758msgctxt "math symbol"
6759msgid "neither a subset of nor equal to"
6760msgstr ""
6761
6762#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289)
6763#: ../src/orca/mathsymbols.py:1675
6764msgctxt "math symbol"
6765msgid "neither a superset of nor equal to"
6766msgstr ""
6767
6768#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a)
6769#: ../src/orca/mathsymbols.py:1678
6770msgctxt "math symbol"
6771msgid "subset of with not equal to"
6772msgstr ""
6773
6774#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b)
6775#: ../src/orca/mathsymbols.py:1681
6776msgctxt "math symbol"
6777msgid "superset of with not equal to"
6778msgstr ""
6779
6780#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c)
6781#: ../src/orca/mathsymbols.py:1684
6782msgctxt "math symbol"
6783msgid "multiset"
6784msgstr ""
6785
6786#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d)
6787#: ../src/orca/mathsymbols.py:1687
6788msgctxt "math symbol"
6789msgid "multiset multiplication"
6790msgstr ""
6791
6792#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e)
6793#: ../src/orca/mathsymbols.py:1690
6794msgctxt "math symbol"
6795msgid "multiset union"
6796msgstr ""
6797
6798#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f)
6799#: ../src/orca/mathsymbols.py:1693
6800msgctxt "math symbol"
6801msgid "square image of"
6802msgstr ""
6803
6804#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290)
6805#: ../src/orca/mathsymbols.py:1696
6806msgctxt "math symbol"
6807msgid "square original of"
6808msgstr ""
6809
6810#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291)
6811#: ../src/orca/mathsymbols.py:1699
6812msgctxt "math symbol"
6813msgid "square image of or equal to"
6814msgstr ""
6815
6816#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292)
6817#: ../src/orca/mathsymbols.py:1702
6818msgctxt "math symbol"
6819msgid "square original of or equal to"
6820msgstr ""
6821
6822#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293)
6823#: ../src/orca/mathsymbols.py:1705
6824#, fuzzy
6825msgctxt "math symbol"
6826msgid "square cap"
6827msgstr "Ferningslaga endi"
6828
6829#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294)
6830#: ../src/orca/mathsymbols.py:1708
6831msgctxt "math symbol"
6832msgid "square cup"
6833msgstr ""
6834
6835#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295)
6836#: ../src/orca/mathsymbols.py:1711
6837msgctxt "math symbol"
6838msgid "circled plus"
6839msgstr ""
6840
6841#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296)
6842#: ../src/orca/mathsymbols.py:1714
6843msgctxt "math symbol"
6844msgid "circled minus"
6845msgstr ""
6846
6847#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297)
6848#: ../src/orca/mathsymbols.py:1717
6849msgctxt "math symbol"
6850msgid "circled times"
6851msgstr ""
6852
6853#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298)
6854#: ../src/orca/mathsymbols.py:1720
6855msgctxt "math symbol"
6856msgid "circled division slash"
6857msgstr ""
6858
6859#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299)
6860#: ../src/orca/mathsymbols.py:1723
6861msgctxt "math symbol"
6862msgid "circled dot operator"
6863msgstr ""
6864
6865#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a)
6866#: ../src/orca/mathsymbols.py:1726
6867msgctxt "math symbol"
6868msgid "circled ring operator"
6869msgstr ""
6870
6871#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b)
6872#: ../src/orca/mathsymbols.py:1729
6873msgctxt "math symbol"
6874msgid "circled asterisk operator"
6875msgstr ""
6876
6877#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c)
6878#: ../src/orca/mathsymbols.py:1732
6879msgctxt "math symbol"
6880msgid "circled equals"
6881msgstr ""
6882
6883#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d)
6884#: ../src/orca/mathsymbols.py:1735
6885msgctxt "math symbol"
6886msgid "circled dash"
6887msgstr ""
6888
6889#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e)
6890#: ../src/orca/mathsymbols.py:1738
6891msgctxt "math symbol"
6892msgid "squared plus"
6893msgstr ""
6894
6895#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f)
6896#: ../src/orca/mathsymbols.py:1741
6897msgctxt "math symbol"
6898msgid "squared minus"
6899msgstr ""
6900
6901#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0)
6902#: ../src/orca/mathsymbols.py:1744
6903msgctxt "math symbol"
6904msgid "squared times"
6905msgstr ""
6906
6907#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1)
6908#: ../src/orca/mathsymbols.py:1747
6909msgctxt "math symbol"
6910msgid "squared dot operator"
6911msgstr ""
6912
6913#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2)
6914#: ../src/orca/mathsymbols.py:1750
6915msgctxt "math symbol"
6916msgid "right tack"
6917msgstr ""
6918
6919#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3)
6920#: ../src/orca/mathsymbols.py:1753
6921msgctxt "math symbol"
6922msgid "left tack"
6923msgstr ""
6924
6925#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4)
6926#: ../src/orca/mathsymbols.py:1756
6927msgctxt "math symbol"
6928msgid "down tack"
6929msgstr ""
6930
6931#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5)
6932#: ../src/orca/mathsymbols.py:1759
6933msgctxt "math symbol"
6934msgid "up tack"
6935msgstr ""
6936
6937#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6)
6938#: ../src/orca/mathsymbols.py:1762
6939msgctxt "math symbol"
6940msgid "assertion"
6941msgstr ""
6942
6943#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7)
6944#: ../src/orca/mathsymbols.py:1765
6945msgctxt "math symbol"
6946msgid "models"
6947msgstr ""
6948
6949#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8)
6950#: ../src/orca/mathsymbols.py:1768
6951#, fuzzy
6952msgctxt "math symbol"
6953msgid "true"
6954msgstr "satt"
6955
6956#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9)
6957#: ../src/orca/mathsymbols.py:1771
6958msgctxt "math symbol"
6959msgid "forces"
6960msgstr ""
6961
6962#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa)
6963#: ../src/orca/mathsymbols.py:1774
6964msgctxt "math symbol"
6965msgid "triple vertical bar right turnstile"
6966msgstr ""
6967
6968#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab)
6969#: ../src/orca/mathsymbols.py:1777
6970msgctxt "math symbol"
6971msgid "double vertical bar double right turnstile"
6972msgstr ""
6973
6974#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac)
6975#: ../src/orca/mathsymbols.py:1780
6976msgctxt "math symbol"
6977msgid "does not prove"
6978msgstr ""
6979
6980#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad)
6981#: ../src/orca/mathsymbols.py:1783
6982msgctxt "math symbol"
6983msgid "not true"
6984msgstr ""
6985
6986#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae)
6987#: ../src/orca/mathsymbols.py:1786
6988msgctxt "math symbol"
6989msgid "does not force"
6990msgstr ""
6991
6992#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af)
6993#: ../src/orca/mathsymbols.py:1789
6994msgctxt "math symbol"
6995msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
6996msgstr ""
6997
6998#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0)
6999#: ../src/orca/mathsymbols.py:1792
7000msgctxt "math symbol"
7001msgid "precedes under relation"
7002msgstr ""
7003
7004#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1)
7005#: ../src/orca/mathsymbols.py:1795
7006msgctxt "math symbol"
7007msgid "succeeds under relation"
7008msgstr ""
7009
7010#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2)
7011#: ../src/orca/mathsymbols.py:1798
7012msgctxt "math symbol"
7013msgid "normal subgroup of"
7014msgstr ""
7015
7016#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3)
7017#: ../src/orca/mathsymbols.py:1801
7018msgctxt "math symbol"
7019msgid "contains as normal subgroup"
7020msgstr ""
7021
7022#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4)
7023#: ../src/orca/mathsymbols.py:1804
7024msgctxt "math symbol"
7025msgid "normal subgroup of or equal to"
7026msgstr ""
7027
7028#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5)
7029#: ../src/orca/mathsymbols.py:1807
7030msgctxt "math symbol"
7031msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
7032msgstr ""
7033
7034#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6)
7035#: ../src/orca/mathsymbols.py:1810
7036msgctxt "math symbol"
7037msgid "original of"
7038msgstr ""
7039
7040#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7)
7041#: ../src/orca/mathsymbols.py:1813
7042msgctxt "math symbol"
7043msgid "image of"
7044msgstr ""
7045
7046#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8)
7047#: ../src/orca/mathsymbols.py:1816
7048msgctxt "math symbol"
7049msgid "multimap"
7050msgstr ""
7051
7052#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9)
7053#: ../src/orca/mathsymbols.py:1819
7054msgctxt "math symbol"
7055msgid "hermitian conjugate matrix"
7056msgstr ""
7057
7058#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba)
7059#: ../src/orca/mathsymbols.py:1822
7060msgctxt "math symbol"
7061msgid "intercalate"
7062msgstr ""
7063
7064#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb)
7065#: ../src/orca/mathsymbols.py:1825
7066#, fuzzy
7067msgctxt "math symbol"
7068msgid "xor"
7069msgstr "XOR"
7070
7071#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc)
7072#: ../src/orca/mathsymbols.py:1828
7073msgctxt "math symbol"
7074msgid "nand"
7075msgstr ""
7076
7077#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd)
7078#: ../src/orca/mathsymbols.py:1831
7079msgctxt "math symbol"
7080msgid "nor"
7081msgstr ""
7082
7083#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be)
7084#: ../src/orca/mathsymbols.py:1834
7085msgctxt "math symbol"
7086msgid "right angle with arc"
7087msgstr ""
7088
7089#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf)
7090#: ../src/orca/mathsymbols.py:1837
7091msgctxt "math symbol"
7092msgid "right triangle"
7093msgstr ""
7094
7095#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0)
7096#: ../src/orca/mathsymbols.py:1840
7097msgctxt "math symbol"
7098msgid "n-ary logical and"
7099msgstr ""
7100
7101#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1)
7102#: ../src/orca/mathsymbols.py:1843
7103msgctxt "math symbol"
7104msgid "n-ary logical or"
7105msgstr ""
7106
7107#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2)
7108#: ../src/orca/mathsymbols.py:1846
7109msgctxt "math symbol"
7110msgid "n-ary intersection"
7111msgstr ""
7112
7113#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3)
7114#: ../src/orca/mathsymbols.py:1849
7115msgctxt "math symbol"
7116msgid "n-ary union"
7117msgstr ""
7118
7119#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4)
7120#: ../src/orca/mathsymbols.py:1852
7121msgctxt "math symbol"
7122msgid "diamond operator"
7123msgstr ""
7124
7125#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5)
7126#: ../src/orca/mathsymbols.py:1855
7127msgctxt "math symbol"
7128msgid "dot operator"
7129msgstr ""
7130
7131#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6)
7132#: ../src/orca/mathsymbols.py:1858
7133msgctxt "math symbol"
7134msgid "star operator"
7135msgstr ""
7136
7137#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7)
7138#: ../src/orca/mathsymbols.py:1861
7139msgctxt "math symbol"
7140msgid "division times"
7141msgstr ""
7142
7143#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8)
7144#: ../src/orca/mathsymbols.py:1864
7145msgctxt "math symbol"
7146msgid "bowtie"
7147msgstr ""
7148
7149#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9)
7150#: ../src/orca/mathsymbols.py:1867
7151msgctxt "math symbol"
7152msgid "left normal factor semidirect product"
7153msgstr ""
7154
7155#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca)
7156#: ../src/orca/mathsymbols.py:1870
7157msgctxt "math symbol"
7158msgid "right normal factor semidirect product"
7159msgstr ""
7160
7161#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb)
7162#: ../src/orca/mathsymbols.py:1873
7163msgctxt "math symbol"
7164msgid "left semidirect product"
7165msgstr ""
7166
7167#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc)
7168#: ../src/orca/mathsymbols.py:1876
7169msgctxt "math symbol"
7170msgid "right semidirect product"
7171msgstr ""
7172
7173#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd)
7174#: ../src/orca/mathsymbols.py:1879
7175msgctxt "math symbol"
7176msgid "reversed tilde equals"
7177msgstr ""
7178
7179#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce)
7180#: ../src/orca/mathsymbols.py:1882
7181msgctxt "math symbol"
7182msgid "curly logical or"
7183msgstr ""
7184
7185#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf)
7186#: ../src/orca/mathsymbols.py:1885
7187msgctxt "math symbol"
7188msgid "curly logical and"
7189msgstr ""
7190
7191#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0)
7192#: ../src/orca/mathsymbols.py:1888
7193msgctxt "math symbol"
7194msgid "double subset"
7195msgstr ""
7196
7197#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1)
7198#: ../src/orca/mathsymbols.py:1891
7199msgctxt "math symbol"
7200msgid "double superset"
7201msgstr ""
7202
7203#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2)
7204#: ../src/orca/mathsymbols.py:1894
7205msgctxt "math symbol"
7206msgid "double intersection"
7207msgstr ""
7208
7209#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3)
7210#: ../src/orca/mathsymbols.py:1897
7211msgctxt "math symbol"
7212msgid "double union"
7213msgstr ""
7214
7215#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4)
7216#: ../src/orca/mathsymbols.py:1900
7217msgctxt "math symbol"
7218msgid "pitchfork"
7219msgstr ""
7220
7221#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5)
7222#: ../src/orca/mathsymbols.py:1903
7223msgctxt "math symbol"
7224msgid "equal and parallel to"
7225msgstr ""
7226
7227#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6)
7228#: ../src/orca/mathsymbols.py:1906
7229msgctxt "math symbol"
7230msgid "less than with dot"
7231msgstr ""
7232
7233#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7)
7234#: ../src/orca/mathsymbols.py:1909
7235msgctxt "math symbol"
7236msgid "greater than with dot"
7237msgstr ""
7238
7239#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8)
7240#: ../src/orca/mathsymbols.py:1912
7241msgctxt "math symbol"
7242msgid "very much less than"
7243msgstr ""
7244
7245#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9)
7246#: ../src/orca/mathsymbols.py:1915
7247msgctxt "math symbol"
7248msgid "very much greater than"
7249msgstr ""
7250
7251#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da)
7252#: ../src/orca/mathsymbols.py:1918
7253msgctxt "math symbol"
7254msgid "less than equal to or greater than"
7255msgstr ""
7256
7257#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db)
7258#: ../src/orca/mathsymbols.py:1921
7259msgctxt "math symbol"
7260msgid "greater than equal to or less than"
7261msgstr ""
7262
7263#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc)
7264#: ../src/orca/mathsymbols.py:1924
7265#, fuzzy
7266msgctxt "math symbol"
7267msgid "equal to or less than"
7268msgstr "samasem eða minni en"
7269
7270#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd)
7271#: ../src/orca/mathsymbols.py:1927
7272#, fuzzy
7273msgctxt "math symbol"
7274msgid "equal to or greater than"
7275msgstr "samasem eða stærra en"
7276
7277#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de)
7278#: ../src/orca/mathsymbols.py:1930
7279msgctxt "math symbol"
7280msgid "equal to or precedes"
7281msgstr ""
7282
7283#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df)
7284#: ../src/orca/mathsymbols.py:1933
7285msgctxt "math symbol"
7286msgid "equal to or succeeds"
7287msgstr ""
7288
7289#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0)
7290#: ../src/orca/mathsymbols.py:1936
7291msgctxt "math symbol"
7292msgid "does not precede or equal"
7293msgstr ""
7294
7295#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1)
7296#: ../src/orca/mathsymbols.py:1939
7297msgctxt "math symbol"
7298msgid "does not succeed or equal"
7299msgstr ""
7300
7301#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2)
7302#: ../src/orca/mathsymbols.py:1942
7303msgctxt "math symbol"
7304msgid "not square image of or equal to"
7305msgstr ""
7306
7307#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3)
7308#: ../src/orca/mathsymbols.py:1945
7309msgctxt "math symbol"
7310msgid "not square original of or equal to"
7311msgstr ""
7312
7313#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4)
7314#: ../src/orca/mathsymbols.py:1948
7315msgctxt "math symbol"
7316msgid "square image of or not equal to"
7317msgstr ""
7318
7319#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5)
7320#: ../src/orca/mathsymbols.py:1951
7321msgctxt "math symbol"
7322msgid "square original of or not equal to"
7323msgstr ""
7324
7325#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6)
7326#: ../src/orca/mathsymbols.py:1954
7327msgctxt "math symbol"
7328msgid "less than but not equivalent to"
7329msgstr ""
7330
7331#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7)
7332#: ../src/orca/mathsymbols.py:1957
7333msgctxt "math symbol"
7334msgid "greater than but not equivalent to"
7335msgstr ""
7336
7337#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8)
7338#: ../src/orca/mathsymbols.py:1960
7339msgctxt "math symbol"
7340msgid "precedes but not equivalent to"
7341msgstr ""
7342
7343#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9)
7344#: ../src/orca/mathsymbols.py:1963
7345msgctxt "math symbol"
7346msgid "succeeds but not equivalent to"
7347msgstr ""
7348
7349#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea)
7350#: ../src/orca/mathsymbols.py:1966
7351msgctxt "math symbol"
7352msgid "not normal subgroup of"
7353msgstr ""
7354
7355#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb)
7356#: ../src/orca/mathsymbols.py:1969
7357msgctxt "math symbol"
7358msgid "does not contain as normal subgroup"
7359msgstr ""
7360
7361#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec)
7362#: ../src/orca/mathsymbols.py:1972
7363msgctxt "math symbol"
7364msgid "not normal subgroup of or equal to"
7365msgstr ""
7366
7367#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed)
7368#: ../src/orca/mathsymbols.py:1975
7369msgctxt "math symbol"
7370msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
7371msgstr ""
7372
7373#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee)
7374#: ../src/orca/mathsymbols.py:1978
7375msgctxt "math symbol"
7376msgid "vertical ellipsis"
7377msgstr ""
7378
7379#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef)
7380#: ../src/orca/mathsymbols.py:1981
7381msgctxt "math symbol"
7382msgid "midline horizontal ellipsis"
7383msgstr ""
7384
7385#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0)
7386#: ../src/orca/mathsymbols.py:1984
7387msgctxt "math symbol"
7388msgid "up right diagonal ellipsis"
7389msgstr ""
7390
7391#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1)
7392#: ../src/orca/mathsymbols.py:1987
7393msgctxt "math symbol"
7394msgid "down right diagonal ellipsis"
7395msgstr ""
7396
7397#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2)
7398#: ../src/orca/mathsymbols.py:1990
7399msgctxt "math symbol"
7400msgid "element of with long horizontal stroke"
7401msgstr ""
7402
7403#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3)
7404#: ../src/orca/mathsymbols.py:1993
7405msgctxt "math symbol"
7406msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
7407msgstr ""
7408
7409#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4)
7410#: ../src/orca/mathsymbols.py:1996
7411msgctxt "math symbol"
7412msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
7413msgstr ""
7414
7415#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5)
7416#: ../src/orca/mathsymbols.py:1999
7417msgctxt "math symbol"
7418msgid "element of with dot above"
7419msgstr ""
7420
7421#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6)
7422#: ../src/orca/mathsymbols.py:2002
7423msgctxt "math symbol"
7424msgid "element of with overbar"
7425msgstr ""
7426
7427#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7)
7428#: ../src/orca/mathsymbols.py:2005
7429msgctxt "math symbol"
7430msgid "small element of with overbar"
7431msgstr ""
7432
7433#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8)
7434#: ../src/orca/mathsymbols.py:2008
7435msgctxt "math symbol"
7436msgid "element of with underbar"
7437msgstr ""
7438
7439#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9)
7440#: ../src/orca/mathsymbols.py:2011
7441msgctxt "math symbol"
7442msgid "element of with two horizontal strokes"
7443msgstr ""
7444
7445#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa)
7446#: ../src/orca/mathsymbols.py:2014
7447msgctxt "math symbol"
7448msgid "contains with long horizontal stroke"
7449msgstr ""
7450
7451#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb)
7452#: ../src/orca/mathsymbols.py:2017
7453msgctxt "math symbol"
7454msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
7455msgstr ""
7456
7457#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc)
7458#: ../src/orca/mathsymbols.py:2020
7459msgctxt "math symbol"
7460msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
7461msgstr ""
7462
7463#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd)
7464#: ../src/orca/mathsymbols.py:2023
7465msgctxt "math symbol"
7466msgid "contains with overbar"
7467msgstr ""
7468
7469#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe)
7470#: ../src/orca/mathsymbols.py:2026
7471msgctxt "math symbol"
7472msgid "small contains with overbar"
7473msgstr ""
7474
7475#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff)
7476#: ../src/orca/mathsymbols.py:2029
7477msgctxt "math symbol"
7478msgid "z notation bag membership"
7479msgstr ""
7480
7481#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1)
7482#: ../src/orca/mathsymbols.py:2035
7483msgid "white square"
7484msgstr ""
7485
7486#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb)
7487#: ../src/orca/mathsymbols.py:2041
7488msgid "white circle"
7489msgstr ""
7490
7491#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf)
7492#: ../src/orca/mathsymbols.py:2044
7493msgid "black circle"
7494msgstr ""
7495
7496#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6)
7497#: ../src/orca/mathsymbols.py:2047
7498msgid "white bullet"
7499msgstr ""
7500
7501#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe)
7502#: ../src/orca/mathsymbols.py:2050
7503msgid "black medium small square"
7504msgstr ""
7505
7506#. Translators: Sometimes when we attempt to get the name of an accessible
7507#. software application, we fail because the app or one of its elements is
7508#. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element
7509#. in messages.
7510#: ../src/orca/messages.py:40
7511#, fuzzy
7512msgctxt "generic name"
7513msgid "application"
7514msgstr "forrit"
7515
7516#. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line.
7517#: ../src/orca/messages.py:43
7518#, fuzzy
7519msgid "blank"
7520msgstr "tómt"
7521
7522#. Translators: This refers to font weight.
7523#: ../src/orca/messages.py:46
7524#, fuzzy
7525msgid "bold"
7526msgstr "feitletrað"
7527
7528#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7529#. location in an application window and return to it later by pressing a
7530#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7531#. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list
7532#. of bookmarks.
7533#: ../src/orca/messages.py:53
7534msgid "bookmark entered"
7535msgstr ""
7536
7537#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7538#. location in an application window and return to it later by pressing a
7539#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7540#. presented to the user to indicate the comparative locations of the current
7541#. object and the bookmarked object could not be determined.
7542#: ../src/orca/messages.py:60
7543msgid "comparison unknown"
7544msgstr ""
7545
7546#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7547#. location in an application window and return to it later by pressing a
7548#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7549#. presented to the user to indicate the current object is the same object
7550#. pointed to by a given bookmark.
7551#: ../src/orca/messages.py:67
7552msgid "bookmark is current object"
7553msgstr ""
7554
7555#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7556#. location in an application window and return to it later by pressing a
7557#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7558#. presented to the user to indicate the current object's parent and the
7559#. bookmarked object's parent are the same.
7560#: ../src/orca/messages.py:74
7561msgid "bookmark and current object have same parent"
7562msgstr ""
7563
7564#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7565#. location in an application window and return to it later by pressing a
7566#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7567#. presented to the user to indicate the current object and the bookmarked
7568#. object share a common ancestor.
7569#: ../src/orca/messages.py:81
7570#, python-format
7571msgid "shared ancestor %s"
7572msgstr ""
7573
7574#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7575#. location in an application window and return to it later by pressing a
7576#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7577#. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to
7578#. disk.
7579#: ../src/orca/messages.py:88
7580msgid "bookmarks saved"
7581msgstr ""
7582
7583#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7584#. location in an application window and return to it later by pressing a
7585#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7586#. presented to the user when an error was encountered, preventing the active
7587#. list of bookmarks being saved to disk.
7588#: ../src/orca/messages.py:95
7589msgid "bookmarks could not be saved"
7590msgstr ""
7591
7592#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
7593#. them along to the current application when they are not Orca commands. This
7594#. command causes the next command issued to be passed along to the current
7595#. application, bypassing Orca's interception of it.
7596#: ../src/orca/messages.py:101
7597msgid "Bypass mode enabled."
7598msgstr ""
7599
7600#. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
7601#. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
7602#: ../src/orca/messages.py:105
7603msgid "Unable to get calculator display"
7604msgstr ""
7605
7606#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7607#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7608#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7609#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7610#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
7611#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
7612#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
7613#. without having to get into a GUI.
7614#: ../src/orca/messages.py:115
7615#, fuzzy
7616msgctxt "capitalization style"
7617msgid "icon"
7618msgstr "táknmynd"
7619
7620#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7621#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7622#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7623#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7624#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
7625#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
7626#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
7627#. to get into a GUI.
7628#: ../src/orca/messages.py:125
7629msgid "Capitalization style set to icon."
7630msgstr ""
7631
7632#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7633#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7634#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7635#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7636#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
7637#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
7638#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
7639#. without having to get into a GUI.
7640#: ../src/orca/messages.py:135
7641#, fuzzy
7642msgctxt "capitalization style"
7643msgid "none"
7644msgstr "ekkert"
7645
7646#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7647#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7648#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7649#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7650#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
7651#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
7652#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
7653#. to get into a GUI.
7654#: ../src/orca/messages.py:145
7655msgid "Capitalization style set to none."
7656msgstr ""
7657
7658#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7659#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7660#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7661#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7662#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
7663#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
7664#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
7665#. without having to get into a GUI.
7666#: ../src/orca/messages.py:155
7667#, fuzzy
7668msgctxt "capitalization style"
7669msgid "spell"
7670msgstr "stafsetning"
7671
7672#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7673#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7674#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7675#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7676#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
7677#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
7678#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
7679#. to get into a GUI.
7680#: ../src/orca/messages.py:165
7681msgid "Capitalization style set to spell."
7682msgstr ""
7683
7684#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
7685#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
7686#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
7687#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
7688#: ../src/orca/messages.py:171
7689msgid "Gecko is controlling the caret."
7690msgstr ""
7691
7692#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
7693#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
7694#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
7695#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
7696#: ../src/orca/messages.py:177
7697msgid "The screen reader is controlling the caret."
7698msgstr ""
7699
7700#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
7701#: ../src/orca/messages.py:180
7702#, python-format
7703msgid "Cell %s"
7704msgstr ""
7705
7706#. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable'
7707#. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started.
7708#: ../src/orca/messages.py:184
7709msgid "Prevent use of option"
7710msgstr ""
7711
7712#. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable'
7713#. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started.
7714#: ../src/orca/messages.py:188
7715msgid "Force use of option"
7716msgstr ""
7717
7718#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
7719#. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options.
7720#: ../src/orca/messages.py:192
7721#, fuzzy
7722msgid "OPTION"
7723msgstr "VALKOSTUR"
7724
7725#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the
7726#. command line and includes an invalid option or argument. After the message,
7727#. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed.
7728#: ../src/orca/messages.py:197
7729msgid "The following are not valid: "
7730msgstr ""
7731
7732#. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps'
7733#. which prints the names of running applications which can be seen by assistive
7734#. technologies such as Orca and Accerciser.
7735#: ../src/orca/messages.py:202
7736msgid "Print the known running applications"
7737msgstr ""
7738
7739#. Translators: This is the description of command line option '-p, --profile'
7740#. which allows you to specify a profile to be loaded. A profile stores a group
7741#. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a
7742#. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech.
7743#. An Orca settings file contains one or more profiles.
7744#: ../src/orca/messages.py:209
7745msgid "Load profile"
7746msgstr ""
7747
7748#. Translators: This message is presented to the user when the specified profile
7749#. could not be loaded. A profile stores a group of Orca settings configured for
7750#. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish
7751#. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user-
7752#. provided profile name.
7753#: ../src/orca/messages.py:216
7754#, python-format
7755msgid "Profile could not be loaded: %s"
7756msgstr ""
7757
7758#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
7759#. from some other environment than the graphical desktop.
7760#: ../src/orca/messages.py:221
7761msgid ""
7762"Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop."
7763msgstr ""
7764
7765#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
7766#. but the launch fails due to an error related to the settings manager.
7767#: ../src/orca/messages.py:226
7768msgid "Could not activate the settings manager. Exiting."
7769msgstr ""
7770
7771#. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch
7772#. Orca, but Orca is already running.
7773#: ../src/orca/messages.py:231
7774msgid ""
7775"Another screen reader process is already running for this session.\n"
7776"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
7777msgstr ""
7778
7779#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
7780#. using the '-p, --profile' command line option.
7781#: ../src/orca/messages.py:237
7782#, fuzzy
7783msgid "NAME"
7784msgstr "NAFN"
7785
7786#. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs'
7787#. that allows you to specify an alternate location from which to load the user
7788#. preferences.
7789#: ../src/orca/messages.py:242
7790msgid "Use alternate directory for user preferences"
7791msgstr ""
7792
7793#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
7794#. using the '-u, --user-prefs' command line option.
7795#: ../src/orca/messages.py:246
7796msgid "DIR"
7797msgstr ""
7798
7799#. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace'
7800#. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running.
7801#: ../src/orca/messages.py:250
7802msgid "Replace a currently running instance of this screen reader"
7803msgstr ""
7804
7805#. Translators: This is the description of command line option '--debug' which
7806#. causes debugging output for Orca to be sent to a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS
7807#. portion of the string indicates the file name will be formed from the current
7808#. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and
7809#. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always
7810#. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.).
7811#: ../src/orca/messages.py:258
7812msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
7813msgstr ""
7814
7815#. Translators: This is the description of command line option '--debug-file'
7816#. which allows the user to override the default date-based name of the debugging
7817#. output file.
7818#: ../src/orca/messages.py:263
7819msgid "Send debug output to the specified file"
7820msgstr ""
7821
7822#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
7823#. using the '--debug-file' command line option.
7824#: ../src/orca/messages.py:267
7825#, fuzzy
7826msgid "FILE"
7827msgstr "SKRÁ"
7828
7829#. Translators: This is the description of command line option '-t, --text-setup'
7830#. that will initially display a list of questions in text form, that the user
7831#. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly,
7832#. Orca will need to be run from a terminal window.
7833#: ../src/orca/messages.py:273
7834msgid "Set up user preferences (text version)"
7835msgstr ""
7836
7837#. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup'
7838#. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog.
7839#: ../src/orca/messages.py:277
7840msgid "Set up user preferences (GUI version)"
7841msgstr ""
7842
7843#. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched
7844#. from the command line and the help text is displayed.
7845#: ../src/orca/messages.py:281
7846msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
7847msgstr ""
7848
7849#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
7850#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
7851#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcment
7852#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
7853#. is presented when the value of the setting is toggled.
7854#: ../src/orca/messages.py:288
7855msgid "Do not announce when your buddies are typing."
7856msgstr ""
7857
7858#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
7859#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
7860#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcment
7861#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
7862#. is presented when the value of the setting is toggled.
7863#: ../src/orca/messages.py:295
7864msgid "announce when your buddies are typing."
7865msgstr ""
7866
7867#. Translators: In chat applcations, Orca automatically presents incoming
7868#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
7869#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
7870#. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be
7871#. translated is presented to the user to clarify where an incoming message
7872#. came from. The name of the chat room is the string substitution.
7873#: ../src/orca/messages.py:303
7874#, python-format
7875msgid "Message from chat room %s"
7876msgstr ""
7877
7878#. Translators: This message is presented to inform the user that a new chat
7879#. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here
7880#. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The
7881#. label on the tab is the string substitution.
7882#: ../src/orca/messages.py:309
7883#, python-format
7884msgid "New chat tab %s"
7885msgstr ""
7886
7887#. Translators: In chat applcations, Orca automatically presents incoming
7888#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
7889#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
7890#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
7891#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
7892#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
7893#. the value of the setting is toggled.
7894#: ../src/orca/messages.py:318
7895msgid "Do not speak chat room name."
7896msgstr ""
7897
7898#. Translators: In chat applcations, Orca automatically presents incoming
7899#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
7900#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
7901#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
7902#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
7903#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
7904#. the value of the setting is toggled.
7905#: ../src/orca/messages.py:327
7906msgid "speak chat room name."
7907msgstr ""
7908
7909#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
7910#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
7911#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
7912#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
7913#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
7914#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
7915#: ../src/orca/messages.py:336
7916msgid "Do not provide chat room specific message histories."
7917msgstr ""
7918
7919#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
7920#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
7921#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
7922#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
7923#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
7924#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
7925#: ../src/orca/messages.py:344
7926msgid "Provide chat room specific message histories."
7927msgstr ""
7928
7929#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
7930#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
7931#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
7932#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
7933#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
7934#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
7935#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
7936#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
7937#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
7938#. locale begin with the same character, the regular expression should be
7939#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
7940#. using '[' and ']' to '(' and ')').
7941#.
7942#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
7943#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
7944#: ../src/orca/messages.py:361
7945msgid "^[Yy1]"
7946msgstr "^[JjYy1]"
7947
7948#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
7949#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
7950#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
7951#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
7952#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
7953#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
7954#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
7955#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
7956#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
7957#. locale begin with the same character, the regular expression should be
7958#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
7959#. using '[' and ']' to '(' and ')').
7960#.
7961#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
7962#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
7963#: ../src/orca/messages.py:378
7964msgid "^[Nn0]"
7965msgstr "^[Nn0]"
7966
7967#. Translators: This is prompting for whether the user wants to use a refreshable
7968#. braille display (an external hardware device) or not. It is part of Orca's
7969#. console-based setup.
7970#: ../src/orca/messages.py:383
7971msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
7972msgstr ""
7973
7974#. Translators: If key echo is enabled, Orca will speak the name of a key as the
7975#. user types on the keyboard. This message is presented during Orca's console-
7976#. based setup. If the user wants key echo, they will then be prompted for which
7977#. classes of keys they want echoed.
7978#: ../src/orca/messages.py:389
7979msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
7980msgstr ""
7981
7982#. Translators: This is in reference to key echo for normal text entry keys and
7983#. is part of Orca's console-based setup.
7984#: ../src/orca/messages.py:394
7985msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
7986msgstr ""
7987
7988#. Translators: This is in reference to key echo for keys such as CTRL, ALT,
7989#. Shift, Insert, etc. It is part of Orca's console-based setup.
7990#: ../src/orca/messages.py:399
7991msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
7992msgstr ""
7993
7994#. Translators: This is in reference to key echo for function keys (F1-F12).
7995#. It is part of Orca's console-based setup.
7996#: ../src/orca/messages.py:404
7997msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
7998msgstr ""
7999
8000#. Translators: This is in reference to key echo for keys that perform actions
8001#. such as enter, escape, tab, backspace, delete, arrow keys, page up/down, etc.
8002#. It is part of Orca's console-based setup.
8003#: ../src/orca/messages.py:409
8004msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
8005msgstr ""
8006
8007#. Translators: The word echo feature of Orca will speak the word prior to the
8008#. caret when the user types a word delimiter. This message is presented during
8009#. Orca's console-based setup.
8010#: ../src/orca/messages.py:414
8011msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
8012msgstr ""
8013
8014#. Translators: This is prompting for a numerical choice to be typed at Orca's
8015#. console-based setup.
8016#: ../src/orca/messages.py:418
8017msgid "Enter choice: "
8018msgstr ""
8019
8020#. Translators: This is letting the user they input an invalid integer value on
8021#. the command line and is also requesting they enter a valid integer value.
8022#. This message is part of Orca's console-based setup.
8023#: ../src/orca/messages.py:423
8024msgid "Please enter a valid number."
8025msgstr ""
8026
8027#. Translators: This is letting the user they input an invalid yes/no value on
8028#. the command line and is also requesting they enter a valid one. This message
8029#. is part of Orca's console-based setup.
8030#: ../src/orca/messages.py:428
8031msgid "Please enter y or n."
8032msgstr "Settu inn j eða n."
8033
8034#. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are
8035#. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop".
8036#. This message is part of Orca's console-based setup.
8037#: ../src/orca/messages.py:433
8038msgid "Select desired keyboard layout."
8039msgstr ""
8040
8041#. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are
8042#. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop".
8043#. This message is part of Orca's console-based setup.
8044#: ../src/orca/messages.py:438
8045msgid "1. Desktop"
8046msgstr "1. Borðtölva"
8047
8048#. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are
8049#. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop".
8050#. This message is part of Orca's console-based setup.
8051#: ../src/orca/messages.py:443
8052msgid "2. Laptop"
8053msgstr "2. Fartölva"
8054
8055#. Translators: This is prompting the user for a numerical choice from a list of
8056#. available speech synthesis engines. It is part of Orca's console-based setup.
8057#: ../src/orca/messages.py:447
8058msgid "Select desired speech server."
8059msgstr ""
8060
8061#. Translators: The speech system represents what general speech wrapper is going
8062#. to be used. Speech-dispatcher is an example of a speech system. It provides
8063#. wrappers around specific speech servers (engines). This message is part of
8064#. Orca's console-based setup.
8065#: ../src/orca/messages.py:453
8066msgid "Select desired speech system:"
8067msgstr ""
8068
8069#. Translators: This is prompting for a numerical value from a list of choices of
8070#. speech synthesis voices (e.g., male, female, child). This message is part of
8071#. Orca's console-based setup.
8072#: ../src/orca/messages.py:458
8073msgid "Select desired voice:"
8074msgstr ""
8075
8076#. Translators: This message indicates that no working speech servers (speech
8077#. synthesis engines) can be found. It is part of Orca's console-based setup.
8078#: ../src/orca/messages.py:462
8079msgid "No servers available.\n"
8080msgstr ""
8081
8082#. Translators: This message indicates that the speech server (speech synthesis
8083#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, female, child) are
8084#. available. This message is part of Orca's console-based setup.
8085#: ../src/orca/messages.py:467
8086msgid "No voices available.\n"
8087msgstr ""
8088
8089#. Translators: This message indicates that speech synthesis will not be used.
8090#. It is part of Orca's console-based setup.
8091#: ../src/orca/messages.py:471
8092msgid "Speech will not be used.\n"
8093msgstr ""
8094
8095#. Translators: This message is presented at the beginning of Orca's console-
8096#. based setup.
8097#: ../src/orca/messages.py:475
8098msgid "Screen reader setup."
8099msgstr ""
8100
8101#. Translators: This message is presented at the completion of Orca's console-
8102#. based setup.
8103#: ../src/orca/messages.py:479
8104msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
8105msgstr ""
8106
8107#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets
8108#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box.
8109#: ../src/orca/messages.py:500
8110#, python-format
8111msgid "Default button is %s"
8112msgstr ""
8113
8114#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes
8115#. one or several consequtive subscripted characters. For example, 'X' followed
8116#. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as
8117#. 'X subscript 23'.
8118#: ../src/orca/messages.py:506
8119#, python-format
8120msgid " subscript %s"
8121msgstr ""
8122
8123#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes
8124#. one or several consequtive superscripted characters. For example, 'X' followed
8125#. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user
8126#. as 'X superscript 23'.
8127#: ../src/orca/messages.py:512
8128#, python-format
8129msgid " superscript %s"
8130msgstr ""
8131
8132#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8133#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8134#. unselected. This message is presented when the user selects the entire
8135#. document by pressing Ctrl+A.
8136#: ../src/orca/messages.py:518
8137msgid "entire document selected"
8138msgstr ""
8139
8140#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8141#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8142#. unselected. This message is presented when the user selects from the
8143#. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End.
8144#: ../src/orca/messages.py:524
8145msgid "document selected from cursor position"
8146msgstr ""
8147
8148#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8149#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8150#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
8151#. selected text by pressing Ctrl+Shift+End.
8152#: ../src/orca/messages.py:530
8153msgid "document unselected from cursor position"
8154msgstr ""
8155
8156#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8157#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8158#. unselected. This message is presented when the user selects from the
8159#. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home.
8160#: ../src/orca/messages.py:536
8161msgid "document selected to cursor position"
8162msgstr ""
8163
8164#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8165#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8166#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
8167#. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home.
8168#: ../src/orca/messages.py:542
8169msgid "document unselected to cursor position"
8170msgstr ""
8171
8172#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
8173#. or table should be treated as containing column headers. This message is
8174#. presented when the user sets the row to a particular row number.
8175#: ../src/orca/messages.py:547
8176#, python-format
8177msgid "Dynamic column header set for row %d"
8178msgstr ""
8179
8180#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
8181#. or table should be treated as containing column headers. This message is
8182#. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it
8183#. contained column headers.
8184#: ../src/orca/messages.py:553
8185msgid "Dynamic column header cleared."
8186msgstr ""
8187
8188#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
8189#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
8190#. message is presented when the user sets the column to a particular column
8191#. number.
8192#: ../src/orca/messages.py:559
8193#, python-format
8194msgid "Dynamic row header set for column %s"
8195msgstr ""
8196
8197#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
8198#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
8199#. message is presented when the user unsets the column so it is no longer
8200#. treated as if it contained row headers.
8201#: ../src/orca/messages.py:565
8202msgid "Dynamic row header cleared."
8203msgstr ""
8204
8205#. Translators: this is used to announce that the current input line in a
8206#. spreadsheet is blank/empty.
8207#: ../src/orca/messages.py:569
8208#, fuzzy
8209msgid "empty"
8210msgstr "tómt"
8211
8212#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
8213#: ../src/orca/messages.py:572
8214#, python-format
8215msgid "%.2f kilobytes"
8216msgstr ""
8217
8218#. Translators: This is the size of a file in megabytes
8219#: ../src/orca/messages.py:575
8220#, python-format
8221msgid "%.2f megabytes"
8222msgstr ""
8223
8224#. Translators: This message is presented to the user after performing a file
8225#. search to indicate there were no matches.
8226#: ../src/orca/messages.py:579
8227msgid "No files found."
8228msgstr ""
8229
8230#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8231#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8232#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8233#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8234#. let the user know that he/she successfully appended the contents under
8235#. flat review onto the existing contents of the clipboard.
8236#: ../src/orca/messages.py:587
8237msgid "Appended contents to clipboard."
8238msgstr ""
8239
8240#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8241#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8242#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8243#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8244#. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat
8245#. review to the clipboard.
8246#: ../src/orca/messages.py:595
8247msgid "Copied contents to clipboard."
8248msgstr ""
8249
8250#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8251#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8252#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8253#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8254#. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when
8255#. not using flat review.
8256#: ../src/orca/messages.py:603
8257msgid "Not using flat review."
8258msgstr ""
8259
8260#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8261#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8262#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8263#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8264#. let the user know he/she just entered flat review.
8265#: ../src/orca/messages.py:610
8266msgid "Entering flat review."
8267msgstr ""
8268
8269#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8270#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8271#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8272#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8273#. let the user know he/she just entered flat review.
8274#: ../src/orca/messages.py:617
8275msgid "Leaving flat review."
8276msgstr ""
8277
8278#. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula
8279#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
8280#: ../src/orca/messages.py:621
8281msgid "has formula"
8282msgstr ""
8283
8284#. Translators: The following string is spoken to let the user know that he/she
8285#. is on a link within an image map. An image map is an image/graphic which has
8286#. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated
8287#. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information
8288#. and examples.
8289#. Translators: The following string is spoken to let the user
8290#. know that he/she is on a link within an image map. An image
8291#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
8292#. Each region can be clicked on and has an associated link.
8293#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
8294#. information and examples.
8295#.
8296#: ../src/orca/messages.py:628
8297#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:151
8298msgid "image map link"
8299msgstr ""
8300
8301#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8302#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been
8303#. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is
8304#. the name of the command which already has the binding.
8305#: ../src/orca/messages.py:634
8306#, python-format
8307msgid "The key entered is already bound to %s"
8308msgstr ""
8309
8310#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8311#. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8312#. their input. The string substituted in is the new key combination.
8313#: ../src/orca/messages.py:639
8314#, python-format
8315msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
8316msgstr ""
8317
8318#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8319#. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8320#. their input. The string substituted in is the new key combination.
8321#: ../src/orca/messages.py:644
8322#, python-format
8323msgid "The new key is: %s"
8324msgstr ""
8325
8326#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8327#. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a
8328#. result of their input.
8329#: ../src/orca/messages.py:649
8330msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
8331msgstr ""
8332
8333#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8334#. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8335#. their input.
8336#: ../src/orca/messages.py:654
8337msgid "The keybinding has been removed."
8338msgstr ""
8339
8340#. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press
8341#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an
8342#. Orca command.
8343#: ../src/orca/messages.py:659
8344msgid "enter new key"
8345msgstr ""
8346
8347#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8348#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8349#. world.":
8350#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8351#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8352#. "world" spoken when the period is pressed.
8353#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8354#. is pressed.
8355#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8356#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8357#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8358#. is cycling amongst the various echo options.
8359#: ../src/orca/messages.py:673
8360#, fuzzy
8361msgctxt "key echo"
8362msgid "key"
8363msgstr "lykill"
8364
8365#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8366#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8367#. world.":
8368#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8369#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8370#. "world" spoken when the period is pressed.
8371#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8372#. is pressed.
8373#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8374#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8375#: ../src/orca/messages.py:685
8376msgid "Key echo set to key."
8377msgstr ""
8378
8379#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8380#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8381#. world.":
8382#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8383#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8384#. "world" spoken when the period is pressed.
8385#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8386#. is pressed.
8387#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8388#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8389#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8390#. is cycling amongst the various echo options.
8391#: ../src/orca/messages.py:699
8392#, fuzzy
8393msgctxt "key echo"
8394msgid "None"
8395msgstr "Ekkert"
8396
8397#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8398#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8399#. world.":
8400#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8401#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8402#. "world" spoken when the period is pressed.
8403#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8404#. is pressed.
8405#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8406#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8407#: ../src/orca/messages.py:711
8408msgid "Key echo set to None."
8409msgstr ""
8410
8411#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8412#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8413#. world.":
8414#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8415#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8416#. "world" spoken when the period is pressed.
8417#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8418#. is pressed.
8419#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8420#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8421#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8422#. is cycling amongst the various echo options.
8423#: ../src/orca/messages.py:725
8424msgctxt "key echo"
8425msgid "key and word"
8426msgstr ""
8427
8428#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8429#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8430#. world.":
8431#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8432#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8433#. "world" spoken when the period is pressed.
8434#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8435#. is pressed.
8436#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8437#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8438#: ../src/orca/messages.py:737
8439msgid "Key echo set to key and word."
8440msgstr ""
8441
8442#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8443#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8444#. world.":
8445#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8446#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8447#. "world" spoken when the period is pressed.
8448#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8449#. is pressed.
8450#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8451#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8452#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8453#. is cycling amongst the various echo options.
8454#: ../src/orca/messages.py:751
8455msgctxt "key echo"
8456msgid "sentence"
8457msgstr ""
8458
8459#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8460#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8461#. world.":
8462#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8463#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8464#. "world" spoken when the period is pressed.
8465#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8466#. is pressed.
8467#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8468#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8469#: ../src/orca/messages.py:763
8470msgid "Key echo set to sentence."
8471msgstr ""
8472
8473#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8474#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8475#. world.":
8476#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8477#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8478#. "world" spoken when the period is pressed.
8479#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8480#. is pressed.
8481#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8482#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8483#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8484#. is cycling amongst the various echo options.
8485#: ../src/orca/messages.py:777
8486#, fuzzy
8487msgctxt "key echo"
8488msgid "word"
8489msgstr "orð"
8490
8491#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8492#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8493#. world.":
8494#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8495#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8496#. "world" spoken when the period is pressed.
8497#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8498#. is pressed.
8499#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8500#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8501#: ../src/orca/messages.py:789
8502msgid "Key echo set to word."
8503msgstr ""
8504
8505#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8506#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8507#. world.":
8508#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8509#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8510#. "world" spoken when the period is pressed.
8511#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8512#. is pressed.
8513#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8514#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8515#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8516#. is cycling amongst the various echo options.
8517#: ../src/orca/messages.py:803
8518msgctxt "key echo"
8519msgid "word and sentence"
8520msgstr ""
8521
8522#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8523#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8524#. world.":
8525#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8526#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8527#. "world" spoken when the period is pressed.
8528#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8529#. is pressed.
8530#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8531#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8532#: ../src/orca/messages.py:815
8533msgid "Key echo set to word and sentence."
8534msgstr ""
8535
8536#. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca.
8537#. This usually means the application is not friendly to the assistive technology
8538#. infrastructure.
8539#: ../src/orca/messages.py:820
8540msgid "inaccessible"
8541msgstr ""
8542
8543#. Translators: This brief message indicates that indentation and
8544#. justification will be spoken.
8545#: ../src/orca/messages.py:825
8546#, fuzzy
8547msgctxt "indentation and justification"
8548msgid "Disabled"
8549msgstr "Óvirkt"
8550
8551#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
8552#. justification will not be spoken.
8553#: ../src/orca/messages.py:830
8554msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
8555msgstr ""
8556
8557#. Translators: This brief message indicates that indentation and
8558#. justification will be spoken.
8559#: ../src/orca/messages.py:835
8560#, fuzzy
8561msgctxt "indentation and justification"
8562msgid "Enabled"
8563msgstr "Virkt"
8564
8565#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
8566#. justification will be spoken.
8567#: ../src/orca/messages.py:840
8568msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
8569msgstr ""
8570
8571#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
8572#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
8573#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
8574#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
8575#. have a handler. This message is what is presented on the braille display when
8576#. entering Learn Mode.
8577#: ../src/orca/messages.py:848
8578msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
8579msgstr ""
8580
8581#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
8582#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
8583#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
8584#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
8585#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn
8586#. Mode.
8587#: ../src/orca/messages.py:857
8588msgid ""
8589"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To view the "
8590"screen reader's documentation, press F1. To get a list of the screen "
8591"reader's default shortcuts, press F2. To get a list of the screen reader's "
8592"shortcuts for the current application, press F3. To exit learn mode, press "
8593"the escape key."
8594msgstr ""
8595
8596#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8597#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8598#. unselected. This message is presented when the user selects from the
8599#. current location to the end of the line by pressing Shift+Down.
8600#: ../src/orca/messages.py:868
8601msgid "line selected down from cursor position"
8602msgstr ""
8603
8604#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8605#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8606#. unselected. This message is presented when the user selects from the
8607#. current location to the start of the line by pressing Shift+Up.
8608#: ../src/orca/messages.py:874
8609msgid "line selected up from cursor position"
8610msgstr ""
8611
8612#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8613#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8614#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
8615#. selected text from the current location to the end of the paragraph by
8616#. pressing Shift+Down.
8617#: ../src/orca/messages.py:881
8618msgid "line unselected down from cursor position"
8619msgstr ""
8620
8621#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8622#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8623#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
8624#. selected text from the current location to the start of the paragraph by
8625#. pressing Shift+Up.
8626#: ../src/orca/messages.py:888
8627msgid "line unselected up from cursor position"
8628msgstr ""
8629
8630#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
8631#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
8632#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
8633#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
8634#. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when
8635#. exiting Learn Mode.
8636#: ../src/orca/messages.py:896
8637msgid "Exiting learn mode."
8638msgstr ""
8639
8640#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8641#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8642#. unselected. This message is presented when the user selects from the
8643#. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up.
8644#: ../src/orca/messages.py:902
8645msgid "line selected from start to previous cursor position"
8646msgstr ""
8647
8648#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8649#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8650#. unselected. This message is presented when the user selects from the
8651#. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down.
8652#: ../src/orca/messages.py:908
8653msgid "line selected to end from previous cursor position"
8654msgstr ""
8655
8656#. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link.
8657#: ../src/orca/messages.py:911
8658#, fuzzy
8659msgid "link"
8660msgstr "tengill"
8661
8662#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
8663#. that is on the same page.
8664#: ../src/orca/messages.py:915
8665msgid "same page"
8666msgstr ""
8667
8668#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
8669#. that is at the same site (but not on the same page as the link).
8670#: ../src/orca/messages.py:919
8671msgid "same site"
8672msgstr ""
8673
8674#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
8675#. that is at a different site than that of the link.
8676#: ../src/orca/messages.py:923
8677msgid "different site"
8678msgstr ""
8679
8680#. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the
8681#. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being
8682#. linked to.
8683#: ../src/orca/messages.py:928
8684#, python-format
8685msgid "%(uri)s link to %(file)s"
8686msgstr ""
8687
8688#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
8689#: ../src/orca/messages.py:931
8690#, python-format
8691msgid "%s link"
8692msgstr ""
8693
8694#. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst
8695#. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list
8696#. when finished.
8697#: ../src/orca/messages.py:937
8698msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
8699msgstr ""
8700
8701#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8702#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8703#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
8704#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
8705#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
8706#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
8707#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to
8708#. "off" for all of the live regions.
8709#: ../src/orca/messages.py:947
8710msgid "All live regions set to off"
8711msgstr ""
8712
8713#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8714#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8715#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
8716#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
8717#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
8718#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
8719#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live
8720#. regions has been restored to their original values.
8721#: ../src/orca/messages.py:957
8722msgid "live regions politeness levels restored"
8723msgstr ""
8724
8725#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8726#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8727#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
8728#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
8729#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
8730#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
8731#. inform the user of the "politeness" level for the current live region.
8732#: ../src/orca/messages.py:966
8733#, python-format
8734msgid "politeness level %s"
8735msgstr ""
8736
8737#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8738#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8739#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
8740#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
8741#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
8742#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
8743#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
8744#. the current live region.
8745#: ../src/orca/messages.py:976
8746msgid "setting live region to assertive"
8747msgstr ""
8748
8749#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8750#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8751#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
8752#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
8753#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
8754#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
8755#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
8756#. the current live region.
8757#: ../src/orca/messages.py:986
8758msgid "setting live region to off"
8759msgstr ""
8760
8761#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8762#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8763#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
8764#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
8765#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
8766#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
8767#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
8768#. the current live region.
8769#: ../src/orca/messages.py:996
8770msgid "setting live region to polite"
8771msgstr ""
8772
8773#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8774#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8775#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
8776#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
8777#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
8778#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
8779#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
8780#. the current live region.
8781#: ../src/orca/messages.py:1006
8782msgid "setting live region to rude"
8783msgstr ""
8784
8785#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8786#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8787#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
8788#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays
8789#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live
8790#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can
8791#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still
8792#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
8793#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
8794#: ../src/orca/messages.py:1017
8795msgid "Live regions monitoring off"
8796msgstr ""
8797
8798#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8799#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8800#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
8801#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays
8802#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live
8803#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can
8804#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still
8805#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
8806#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
8807#: ../src/orca/messages.py:1028
8808msgid "Live regions monitoring on"
8809msgstr ""
8810
8811#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8812#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8813#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
8814#. is presented to inform the user that a cached message is not available for the
8815#. the current live region.
8816#: ../src/orca/messages.py:1035
8817msgid "no live message saved"
8818msgstr ""
8819
8820#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
8821#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
8822#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
8823#. is presented to inform the user that Orca's live region features have been
8824#. turned off.
8825#: ../src/orca/messages.py:1042
8826msgid "Live region support is off"
8827msgstr ""
8828
8829#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer
8830#. to the current object. This is a brief message which will be presented if for
8831#. some reason Orca cannot identify/find the current location.
8832#: ../src/orca/messages.py:1047
8833#, fuzzy
8834msgctxt "location"
8835msgid "Not found"
8836msgstr "Fannst ekki"
8837
8838#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer
8839#. to the current object. This is a detailed message which will be presented if
8840#. for some reason Orca cannot identify/find the current location.
8841#: ../src/orca/messages.py:1052
8842msgid "Could not find current location."
8843msgstr ""
8844
8845#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such
8846#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in
8847#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This
8848#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
8849#. keys in the future.
8850#: ../src/orca/messages.py:1059
8851#, fuzzy
8852msgctxt "locking key state"
8853msgid "off"
8854msgstr "óvirkt"
8855
8856#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such
8857#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in
8858#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This
8859#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
8860#. keys in the future.
8861#: ../src/orca/messages.py:1066
8862#, fuzzy
8863msgctxt "locking key state"
8864msgid "on"
8865msgstr "virkt"
8866
8867#. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly
8868#. line which indicates that a given word is not spelled correctly.
8869#: ../src/orca/messages.py:1070
8870msgid "misspelled"
8871msgstr ""
8872
8873#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check
8874#. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know
8875#. what the misspelled word is.
8876#: ../src/orca/messages.py:1075
8877#, python-format
8878msgid "Misspelled word: %s"
8879msgstr ""
8880
8881#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check
8882#. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase
8883#. containing the misspelled word in the document. This is known as the context.
8884#: ../src/orca/messages.py:1080
8885#, python-format
8886msgid "Context is %s"
8887msgstr ""
8888
8889#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
8890#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
8891#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
8892#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
8893#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
8894#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
8895#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
8896#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
8897#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
8898#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
8899#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
8900#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
8901#. This string is the message presented when Orca switches to browse mode.
8902#: ../src/orca/messages.py:1095
8903msgid "Browse mode"
8904msgstr ""
8905
8906#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
8907#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
8908#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
8909#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
8910#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
8911#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
8912#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
8913#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
8914#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
8915#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
8916#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
8917#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
8918#. This string is the message presented when Orca switches to focus mode.
8919#: ../src/orca/messages.py:1110
8920msgid "Focus mode"
8921msgstr ""
8922
8923#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
8924#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
8925#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
8926#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
8927#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
8928#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
8929#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
8930#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
8931#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
8932#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
8933#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
8934#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
8935#. This string is a tutorial message presented to the user who has just
8936#. navigated to a widget in browse mode to inform them of the keystroke
8937#. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting
8938#. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding
8939#. such as "Alt+Shift+A."
8940#: ../src/orca/messages.py:1129
8941#, python-format
8942msgid "To enable focus mode press %s."
8943msgstr ""
8944
8945#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
8946#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
8947#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
8948#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
8949#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
8950#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
8951#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
8952#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
8953#. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode.
8954#: ../src/orca/messages.py:1140
8955msgid "Focus mode is sticky."
8956msgstr ""
8957
8958#. Translators: Hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
8959#. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the
8960#. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the
8961#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
8962#: ../src/orca/messages.py:1146
8963msgid "Mouse over object not found."
8964msgstr ""
8965
8966#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
8967#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
8968#. could with native keyboard navigation. This is a message that will be
8969#. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us
8970#. from getting these objects.
8971#: ../src/orca/messages.py:1153
8972msgid "Error: Could not create list of objects."
8973msgstr ""
8974
8975#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
8976#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
8977#. list that's inside another list).
8978#: ../src/orca/messages.py:1158 ../src/orca/object_properties.py:51
8979#, python-format
8980msgid "Nesting level %d"
8981msgstr ""
8982
8983#. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current
8984#. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear
8985#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
8986#: ../src/orca/messages.py:1163
8987msgid "New item has been added"
8988msgstr ""
8989
8990#. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no
8991#. no accessible component has keyboard focus.
8992#: ../src/orca/messages.py:1167
8993msgid "No focus"
8994msgstr "Ekki virkt"
8995
8996#. Translators: This message presents the fact that no accessible application has
8997#. has keyboard focus.
8998#: ../src/orca/messages.py:1171
8999msgid "No application has focus."
9000msgstr ""
9001
9002#. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote
9003#. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user
9004#. if no more blockquotes can be found.
9005#: ../src/orca/messages.py:1176
9006msgid "No more blockquotes."
9007msgstr ""
9008
9009#. Translators: This is for navigating document content by moving from button
9010#. to button. This is a detailed message which will be presented to the user
9011#. if no more buttons can be found.
9012#: ../src/orca/messages.py:1181
9013msgid "No more buttons."
9014msgstr ""
9015
9016#. Translators: This is for navigating document content by moving from check
9017#. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the
9018#. user if no more check boxes can be found.
9019#: ../src/orca/messages.py:1186
9020msgid "No more check boxes."
9021msgstr ""
9022
9023#. Translators: This is for navigating document content by moving from 'large
9024#. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text,
9025#. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which
9026#. will be presented to the user if no more check boxes can be found.
9027#: ../src/orca/messages.py:1192
9028msgid "No more large objects."
9029msgstr ""
9030
9031#. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web
9032#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which
9033#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found.
9034#: ../src/orca/messages.py:1197
9035msgid "No more clickables."
9036msgstr ""
9037
9038#. Translators: This is for navigating document content by moving from combo
9039#. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the
9040#. user if no more combo boxes can be found.
9041#: ../src/orca/messages.py:1202
9042msgid "No more combo boxes."
9043msgstr ""
9044
9045#. Translators: This is for navigating document content by moving from entry
9046#. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user
9047#. if no more entries can be found.
9048#: ../src/orca/messages.py:1207
9049msgid "No more entries."
9050msgstr ""
9051
9052#. Translators: This is for navigating document content by moving from form
9053#. field to form field. This is a detailed message which will be presented to
9054#. the user if no more form fields can be found.
9055#: ../src/orca/messages.py:1212
9056msgid "No more form fields."
9057msgstr ""
9058
9059#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading
9060#. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user
9061#. if no more headings can be found.
9062#: ../src/orca/messages.py:1217
9063msgid "No more headings."
9064msgstr ""
9065
9066#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading
9067#. to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.). This
9068#. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings
9069#. at the desired level can be found.
9070#: ../src/orca/messages.py:1223
9071#, python-format
9072msgid "No more headings at level %d."
9073msgstr ""
9074
9075#. Translators: This is for navigating document content by moving from image
9076#. to image. This is a detailed message which will be presented to the user
9077#. if no more images can be found.
9078#: ../src/orca/messages.py:1228
9079msgid "No more images."
9080msgstr ""
9081
9082#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA role landmark.
9083#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
9084#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
9085#. This is an indication that one was not found.
9086#: ../src/orca/messages.py:1234
9087msgid "No landmark found."
9088msgstr ""
9089
9090#. Translators: This is for navigating document content by moving from link to
9091#. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be
9092#. presented to the user if no more links can be found.
9093#: ../src/orca/messages.py:1239
9094msgid "No more links."
9095msgstr ""
9096
9097#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/
9098#. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will
9099#. be presented to the user if no more lists can be found.
9100#: ../src/orca/messages.py:1244
9101msgid "No more lists."
9102msgstr ""
9103
9104#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/
9105#. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message
9106#. which will be presented to the user if no more list items can be found.
9107#: ../src/orca/messages.py:1249
9108msgid "No more list items."
9109msgstr ""
9110
9111#. Translators: This is for navigating document content by moving from live
9112#. region to live region. A live region is an area of a web page that is
9113#. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which
9114#. will be presented to the user if no more live regions can be found. For
9115#. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9116#: ../src/orca/messages.py:1256
9117msgid "No more live regions."
9118msgstr ""
9119
9120#. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph
9121#. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user
9122#. if no more paragraphs can be found.
9123#: ../src/orca/messages.py:1261
9124msgid "No more paragraphs."
9125msgstr ""
9126
9127#. Translators: This is for navigating document content by moving from radio
9128#. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to
9129#. the user if no more radio buttons can be found.
9130#: ../src/orca/messages.py:1266
9131msgid "No more radio buttons."
9132msgstr ""
9133
9134#. Translators: This is for navigating document content by moving from separator
9135#. to separator (e.g. <hr> tags). This is a detailed message which will be
9136#. presented to the user if no more separators can be found.
9137#: ../src/orca/messages.py:1271
9138msgid "No more separators."
9139msgstr ""
9140
9141#. Translators: This is for navigating document content by moving from table to
9142#. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if
9143#. no more tables can be found.
9144#: ../src/orca/messages.py:1276
9145msgid "No more tables."
9146msgstr ""
9147
9148#. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited
9149#. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to
9150#. the user if no more unvisited links can be found.
9151#: ../src/orca/messages.py:1281
9152msgid "No more unvisited links."
9153msgstr ""
9154
9155#. Translators: This is for navigating document content by moving from visited
9156#. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to
9157#. the user if no more visited links can be found.
9158#: ../src/orca/messages.py:1286
9159msgid "No more visited links."
9160msgstr ""
9161
9162#. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be
9163#. presented next came from a notification.
9164#: ../src/orca/messages.py:1290
9165#, fuzzy
9166msgid "Notification"
9167msgstr "Tilkynning"
9168
9169#. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of
9170#. the list of notifications is reached.
9171#: ../src/orca/messages.py:1294
9172#, fuzzy
9173msgctxt "notification"
9174msgid "Bottom"
9175msgstr "Neðst"
9176
9177#. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of
9178#. notifications mode is being exited.
9179#: ../src/orca/messages.py:1298
9180msgid "Exiting list notification messages mode."
9181msgstr ""
9182
9183#. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the
9184#. list of notifications is reached.
9185#: ../src/orca/messages.py:1302
9186#, fuzzy
9187msgctxt "notification"
9188msgid "Top"
9189msgstr "Efst"
9190
9191#. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode.
9192#: ../src/orca/messages.py:1305
9193msgid "Press h for help.\n"
9194msgstr ""
9195
9196#. Translators: The following string instructs the user how to navigate within
9197#. the list notifications mode.
9198#: ../src/orca/messages.py:1310
9199msgid ""
9200"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
9201"Press Escape to exit.\n"
9202"Press Space to repeat the last message read.\n"
9203"Press one digit to read a specific message.\n"
9204msgstr ""
9205
9206#. Translators: This message is presented to the user when the notifications list
9207#. is empty.
9208#: ../src/orca/messages.py:1317
9209msgid "No notification messages"
9210msgstr ""
9211
9212#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets
9213#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
9214#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
9215#: ../src/orca/messages.py:1322
9216#, fuzzy
9217msgid "off"
9218msgstr "óvirkt"
9219
9220#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets
9221#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
9222#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
9223#: ../src/orca/messages.py:1327
9224#, fuzzy
9225msgid "on"
9226msgstr "virkt"
9227
9228#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
9229#. item has started loading.
9230#: ../src/orca/messages.py:1331
9231msgid "Loading.  Please wait."
9232msgstr ""
9233
9234#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
9235#. item has finished loading.
9236#: ../src/orca/messages.py:1335
9237msgid "Finished loading."
9238msgstr ""
9239
9240#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
9241#. item has finished loading. The string substitution is for the name of the
9242#. object which has just finished loading (most likely the page's title).
9243#: ../src/orca/messages.py:1340
9244#, python-format
9245msgid "Finished loading %s."
9246msgstr ""
9247
9248#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9249#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9250#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9251#. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down.
9252#: ../src/orca/messages.py:1346
9253msgid "page selected from cursor position"
9254msgstr ""
9255
9256#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9257#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9258#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9259#. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up.
9260#: ../src/orca/messages.py:1352
9261msgid "page selected to cursor position"
9262msgstr ""
9263
9264#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9265#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9266#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
9267#. selected page by pressing Shift+Page_Down.
9268#: ../src/orca/messages.py:1358
9269msgid "page unselected from cursor position"
9270msgstr ""
9271
9272#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9273#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9274#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
9275#. selected page by pressing Shift+Page_Up.
9276#: ../src/orca/messages.py:1364
9277msgid "page unselected to cursor position"
9278msgstr ""
9279
9280#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9281#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9282#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9283#. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down.
9284#: ../src/orca/messages.py:1370
9285msgid "paragraph selected down from cursor position"
9286msgstr ""
9287
9288#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9289#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9290#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9291#. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP.
9292#: ../src/orca/messages.py:1376
9293msgid "paragraph selected up from cursor position"
9294msgstr ""
9295
9296#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9297#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9298#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
9299#. selected text from the current location to the end of the paragraph by
9300#. pressing Ctrl+Shift+Down.
9301#: ../src/orca/messages.py:1383
9302msgid "paragraph unselected down from cursor position"
9303msgstr ""
9304
9305#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9306#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9307#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
9308#. selected text from the current location to the start of the paragraph by
9309#. pressing Ctrl+Shift+UP.
9310#: ../src/orca/messages.py:1390
9311msgid "paragraph unselected up from cursor position"
9312msgstr ""
9313
9314#. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs
9315#. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog
9316#. is already open.
9317#: ../src/orca/messages.py:1396
9318msgid ""
9319"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
9320"Please close it before opening a new one."
9321msgstr ""
9322
9323#. Translators: This message is an indication of the position of the focused
9324#. slide and the total number of slides in the presentation.
9325#: ../src/orca/messages.py:1401
9326#, python-format
9327msgid "slide %(position)d of %(count)d"
9328msgstr ""
9329
9330#. Translators: This is a detailed message which will be presented as the user
9331#. cycles amongst his/her saved profiles. A "profile" is a collection of settings
9332#. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
9333#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish
9334#. content. The string representing the profile name is created by the user.
9335#: ../src/orca/messages.py:1408
9336#, python-format
9337msgid "Profile set to %s."
9338msgstr ""
9339
9340#. Translators: This is an error message presented when the user attempts to
9341#. cycle among his/her saved profiles, but no profiles can be found. A profile
9342#. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish"
9343#. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and
9344#. selected when reading Spanish content.
9345#: ../src/orca/messages.py:1415
9346msgid "No profiles found."
9347msgstr ""
9348
9349#. Translators: this is an index value so that we can present value changes
9350#. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple
9351#. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog).
9352#: ../src/orca/messages.py:1420
9353#, python-format
9354msgid "Progress bar %d."
9355msgstr ""
9356
9357#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
9358#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
9359#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
9360#. spoken, or Some will be spoken.
9361#: ../src/orca/messages.py:1426
9362#, fuzzy
9363msgctxt "spoken punctuation"
9364msgid "All"
9365msgstr "Allt"
9366
9367#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
9368#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
9369#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
9370#. spoken, or Some will be spoken.
9371#: ../src/orca/messages.py:1432
9372msgid "Punctuation level set to all."
9373msgstr ""
9374
9375#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
9376#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
9377#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
9378#. spoken, or Some will be spoken.
9379#: ../src/orca/messages.py:1438
9380msgctxt "spoken punctuation"
9381msgid "Most"
9382msgstr ""
9383
9384#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
9385#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
9386#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
9387#. spoken, or Some will be spoken.
9388#: ../src/orca/messages.py:1444
9389msgid "Punctuation level set to most."
9390msgstr ""
9391
9392#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
9393#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
9394#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
9395#. spoken, or Some will be spoken.
9396#: ../src/orca/messages.py:1450
9397#, fuzzy
9398msgctxt "spoken punctuation"
9399msgid "None"
9400msgstr "Ekkert"
9401
9402#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
9403#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
9404#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
9405#. spoken, or Some will be spoken.
9406#: ../src/orca/messages.py:1456
9407msgid "Punctuation level set to none."
9408msgstr ""
9409
9410#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
9411#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
9412#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
9413#. spoken, or Some will be spoken.
9414#: ../src/orca/messages.py:1462
9415#, fuzzy
9416msgctxt "spoken punctuation"
9417msgid "Some"
9418msgstr "Eitthvað"
9419
9420#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
9421#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
9422#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
9423#. spoken, or Some will be spoken.
9424#: ../src/orca/messages.py:1468
9425msgid "Punctuation level set to some."
9426msgstr ""
9427
9428#. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun
9429#. or is still taking place.
9430#: ../src/orca/messages.py:1472
9431msgid "Searching."
9432msgstr ""
9433
9434#. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the
9435#. user has been completed.
9436#: ../src/orca/messages.py:1476
9437msgid "Search complete."
9438msgstr ""
9439
9440#. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences
9441#. have been reloaded.
9442#: ../src/orca/messages.py:1480
9443msgid "Screen reader settings reloaded."
9444msgstr ""
9445
9446#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
9447#. has been temporarily turned off.
9448#: ../src/orca/messages.py:1484
9449msgid "Speech disabled."
9450msgstr ""
9451
9452#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
9453#. has been turned back on.
9454#: ../src/orca/messages.py:1488
9455msgid "Speech enabled."
9456msgstr ""
9457
9458#. Translators: This string announces speech rate change.
9459#: ../src/orca/messages.py:1491
9460msgid "faster."
9461msgstr ""
9462
9463#. Translators: This string announces speech rate change.
9464#: ../src/orca/messages.py:1494
9465msgid "slower."
9466msgstr ""
9467
9468#. Translators: This string announces speech pitch change.
9469#: ../src/orca/messages.py:1497
9470msgid "higher."
9471msgstr ""
9472
9473#. Translators: This string announces speech pitch change.
9474#: ../src/orca/messages.py:1500
9475msgid "lower."
9476msgstr ""
9477
9478#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
9479#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
9480#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
9481#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
9482#. this setting via command.
9483#: ../src/orca/messages.py:1507
9484msgctxt "Speech"
9485msgid "Verbosity level: brief"
9486msgstr ""
9487
9488#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
9489#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
9490#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
9491#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
9492#. this setting via command.
9493#: ../src/orca/messages.py:1514
9494msgctxt "Speech"
9495msgid "Verbosity level: verbose"
9496msgstr ""
9497
9498#. Translators: We replace the ellipses (both manual and UTF-8) with a spoken
9499#. string. The extra space you see at the beginning is because we need the
9500#. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..."
9501#. turns into "Open dot dot dot".
9502#: ../src/orca/messages.py:1520
9503msgid " dot dot dot"
9504msgstr ""
9505
9506#. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched.
9507#: ../src/orca/messages.py:1523
9508msgid "Screen reader on."
9509msgstr ""
9510
9511#. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit.
9512#: ../src/orca/messages.py:1526
9513msgid "Screen reader off."
9514msgstr ""
9515
9516#. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working.
9517#: ../src/orca/messages.py:1529
9518msgid "Speech is unavailable."
9519msgstr ""
9520
9521#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
9522#. window and then move focus to that text.  For example, they may want to find
9523#. the "OK" button.  This message lets them know a string they were searching
9524#. for was not found.
9525#: ../src/orca/messages.py:1535 ../src/orca/scripts/default.py:3785
9526msgid "string not found"
9527msgstr "strengur fannst ekki"
9528
9529#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret
9530#. around document content by object type. H moves you to the next heading,
9531#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users
9532#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
9533#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
9534#. of Orca. It should be a brief informative message.
9535#: ../src/orca/messages.py:1543
9536msgid "Structural navigation keys off."
9537msgstr ""
9538
9539#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret
9540#. around document content by object type. H moves you to the next heading,
9541#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users
9542#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
9543#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
9544#. of Orca. It should be a brief informative message.
9545#: ../src/orca/messages.py:1551
9546msgid "Structural navigation keys on."
9547msgstr ""
9548
9549#. Translators: Orca has a command that allows the user to move to the next
9550#. structural navigation object. In Orca, "structural navigation" refers to
9551#. quickly moving through a document by jumping amongst objects of a given
9552#. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form
9553#. field to form field. This is a brief message which will be presented to the
9554#. user if the desired structural navigation object could not be found.
9555#: ../src/orca/messages.py:1559
9556#, fuzzy
9557msgctxt "structural navigation"
9558msgid "Not found"
9559msgstr "Fannst ekki"
9560
9561#. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell.
9562#: ../src/orca/messages.py:1562
9563#, python-format
9564msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
9565msgstr ""
9566
9567#. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last
9568#. cell of a table in a document.
9569#: ../src/orca/messages.py:1566
9570msgid "End of table"
9571msgstr ""
9572
9573#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9574#. table and then navigates out of it.
9575#: ../src/orca/messages.py:1570
9576msgid "leaving table."
9577msgstr ""
9578
9579#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
9580#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
9581#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
9582#: ../src/orca/messages.py:1575
9583msgid "Speak cell"
9584msgstr ""
9585
9586#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
9587#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
9588#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
9589#: ../src/orca/messages.py:1580
9590msgid "Speak row"
9591msgstr ""
9592
9593#. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row
9594#. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one
9595#. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column.
9596#: ../src/orca/messages.py:1585
9597msgid "Non-uniform"
9598msgstr ""
9599
9600#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
9601#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a
9602#. table, presents this message.
9603#: ../src/orca/messages.py:1590
9604msgid "Not in a table."
9605msgstr ""
9606
9607#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table
9608#. have been reordered.
9609#: ../src/orca/messages.py:1594
9610msgid "Columns reordered"
9611msgstr ""
9612
9613#. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table
9614#. have been reordered.
9615#: ../src/orca/messages.py:1598
9616msgid "Rows reordered"
9617msgstr ""
9618
9619#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution
9620#. is the index (e.g. the first column is "column 1").
9621#: ../src/orca/messages.py:1602
9622#, python-format
9623msgid "column %d"
9624msgstr ""
9625
9626#. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in
9627#. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5"
9628#: ../src/orca/messages.py:1606
9629#, python-format
9630msgid "column %(index)d of %(total)d"
9631msgstr ""
9632
9633#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
9634#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
9635#. the cell below the current cell and is already in the last row.
9636#: ../src/orca/messages.py:1611
9637msgid "Bottom of column."
9638msgstr ""
9639
9640#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
9641#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
9642#. the cell above the current cell and is already in the first row.
9643#: ../src/orca/messages.py:1616
9644msgid "Top of column."
9645msgstr ""
9646
9647#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is
9648#. the index (e.g. the first row is "row 1").
9649#: ../src/orca/messages.py:1620
9650#, python-format
9651msgid "row %d"
9652msgstr ""
9653
9654#. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the
9655#. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5"
9656#: ../src/orca/messages.py:1624
9657#, python-format
9658msgid "row %(index)d of %(total)d"
9659msgstr ""
9660
9661#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
9662#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
9663#. the left of the current cell and is already in the first column.
9664#: ../src/orca/messages.py:1629
9665msgid "Beginning of row."
9666msgstr ""
9667
9668#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
9669#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
9670#. the right of the current cell and is already in the last column.
9671#: ../src/orca/messages.py:1634
9672msgid "End of row."
9673msgstr ""
9674
9675#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
9676#. deleted a table row.
9677#: ../src/orca/messages.py:1638
9678msgid "Row deleted."
9679msgstr ""
9680
9681#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
9682#. deleted the last row of a table.
9683#: ../src/orca/messages.py:1642
9684msgid "Last row deleted."
9685msgstr ""
9686
9687#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
9688#. inserted a table row.
9689#: ../src/orca/messages.py:1646
9690msgid "Row inserted."
9691msgstr ""
9692
9693#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
9694#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the
9695#. user presses Tab from within the last cell of the table.
9696#: ../src/orca/messages.py:1651
9697msgid "Row inserted at the end of the table."
9698msgstr ""
9699
9700#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets
9701#. them know.
9702#: ../src/orca/messages.py:1655
9703#, fuzzy
9704msgctxt "text"
9705msgid "selected"
9706msgstr "valið"
9707
9708#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca
9709#. lets them know.
9710#: ../src/orca/messages.py:1659
9711msgctxt "text"
9712msgid "unselected"
9713msgstr ""
9714
9715#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a
9716#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
9717#. it to be presented with.
9718#: ../src/orca/messages.py:1668
9719msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
9720msgstr ""
9721
9722#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a
9723#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
9724#. it to be presented with.
9725#: ../src/orca/messages.py:1673
9726msgid "%H hours and %M minutes."
9727msgstr ""
9728
9729#. Translators: this is information about a unicode character reported to the
9730#. user.  The value is the unicode number value of this character in hex.
9731#: ../src/orca/messages.py:1677
9732#, python-format
9733msgid "Unicode %s"
9734msgstr "Unicode %s"
9735
9736#. Translators: This message presents the Orca version number.
9737#: ../src/orca/messages.py:1680
9738#, python-format
9739msgid "Screen reader version %s."
9740msgstr ""
9741
9742#. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only
9743#. whitespace characters (space, tab, etc.) on it.
9744#: ../src/orca/messages.py:1684
9745msgid "white space"
9746msgstr ""
9747
9748#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the
9749#. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to
9750#. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this
9751#. is taking place.
9752#: ../src/orca/messages.py:1690
9753msgid "Wrapping to bottom."
9754msgstr ""
9755
9756#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the
9757#. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap"
9758#. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when
9759#. this is taking place.
9760#: ../src/orca/messages.py:1696
9761msgid "Wrapping to top."
9762msgstr ""
9763
9764#. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is
9765#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to
9766#. indicate the current layered pane or table contains zero items.
9767#: ../src/orca/messages.py:1701
9768msgid "0 items"
9769msgstr ""
9770
9771#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
9772#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
9773#. than a single row and/or column.
9774#: ../src/orca/messages.py:1709 ../src/orca/messages.py:1728
9775#, python-format
9776msgid "Cell spans %d row"
9777msgid_plural "Cell spans %d rows"
9778msgstr[0] ""
9779msgstr[1] ""
9780
9781#. Translators: this represents the number of columns in a table.
9782#: ../src/orca/messages.py:1714
9783#, python-format
9784msgid " %d column"
9785msgid_plural " %d columns"
9786msgstr[0] ""
9787msgstr[1] ""
9788
9789#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
9790#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
9791#. than a single row and/or column.
9792#: ../src/orca/messages.py:1721
9793#, python-format
9794msgid "Cell spans %d column"
9795msgid_plural "Cell spans %d columns"
9796msgstr[0] ""
9797msgstr[1] ""
9798
9799#. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be
9800#. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if
9801#. such a cell is encountered.
9802#: ../src/orca/messages.py:1738
9803#, python-format
9804msgid "%d character too long"
9805msgid_plural "%d characters too long"
9806msgstr[0] ""
9807msgstr[1] ""
9808
9809#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
9810#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
9811#. end of a braille message containing the app which just claimed focus.
9812#: ../src/orca/messages.py:1746
9813#, python-format
9814msgid "(%d dialog)"
9815msgid_plural "(%d dialogs)"
9816msgstr[0] "(%d gluggi)"
9817msgstr[1] "(%d gluggar)"
9818
9819#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
9820#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
9821#. end of a spoken message containing the app which just claimed focus.
9822#: ../src/orca/messages.py:1752
9823#, python-format
9824msgid "%d unfocused dialog"
9825msgid_plural "%d unfocused dialogs"
9826msgstr[0] ""
9827msgstr[1] ""
9828
9829#. Translators: This is the size of a file in bytes
9830#: ../src/orca/messages.py:1756
9831#, python-format
9832msgid "%d byte"
9833msgid_plural "%d bytes"
9834msgstr[0] ""
9835msgstr[1] ""
9836
9837#. Translators: This message informs the user who many files were found as
9838#. a result of a search.
9839#: ../src/orca/messages.py:1761
9840#, python-format
9841msgid "%d file found"
9842msgid_plural "%d files found"
9843msgstr[0] ""
9844msgstr[1] ""
9845
9846#. Translators: This message presents the number of forms in a document.
9847#: ../src/orca/messages.py:1765
9848#, python-format
9849msgid "%d form"
9850msgid_plural "%d forms"
9851msgstr[0] ""
9852msgstr[1] ""
9853
9854#. Translators: This message presents the number of headings in a document.
9855#: ../src/orca/messages.py:1769
9856#, python-format
9857msgid "%d heading"
9858msgid_plural "%d headings"
9859msgstr[0] ""
9860msgstr[1] ""
9861
9862#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane
9863#. or table.
9864#: ../src/orca/messages.py:1774
9865#, fuzzy, python-format
9866msgid "%d item"
9867msgid_plural "%d items"
9868msgstr[0] "%d atriði"
9869msgstr[1] "%d atriði"
9870
9871#. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list
9872#. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be
9873#. presented to the user to indicate how many matching items were found.
9874#: ../src/orca/messages.py:1780
9875#, python-format
9876msgid "%d item found"
9877msgid_plural "%d items found"
9878msgstr[0] ""
9879msgstr[1] ""
9880
9881#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list.
9882#: ../src/orca/messages.py:1784
9883#, python-format
9884msgid "List with %d item"
9885msgid_plural "List with %d items"
9886msgstr[0] ""
9887msgstr[1] ""
9888
9889#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
9890#. messages in a list.
9891#: ../src/orca/messages.py:1789
9892#, python-format
9893msgid "%d message.\n"
9894msgid_plural "%d messages.\n"
9895msgstr[0] ""
9896msgstr[1] ""
9897
9898#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of
9899#. a slider, progress bar, or other such component.
9900#: ../src/orca/messages.py:1794
9901#, fuzzy, python-format
9902msgid "%d percent."
9903msgid_plural "%d percent."
9904msgstr[0] "%d prósent."
9905msgstr[1] "%d prósent."
9906
9907#. Translators: This message announces the percentage of the document that
9908#. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current
9909#. position divided by the total number of objects on the page.
9910#: ../src/orca/messages.py:1800
9911#, python-format
9912msgid "%d percent of document read"
9913msgid_plural "%d percent of document read"
9914msgstr[0] ""
9915msgstr[1] ""
9916
9917#. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line
9918#. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the
9919#. %s is the spoken word for the character.
9920#: ../src/orca/messages.py:1808
9921#, python-format
9922msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
9923msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
9924msgstr[0] ""
9925msgstr[1] ""
9926
9927#. Translators: This message is presented to indicate the number of selected
9928#. objects (e.g. icons) and the total number of those objects.
9929#: ../src/orca/messages.py:1815
9930#, python-format
9931msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
9932msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
9933msgstr[0] ""
9934msgstr[1] ""
9935
9936#. Translators: This message is presented when the user is in a list of
9937#. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the
9938#. current application. It appears as the title of the dialog containing
9939#. the list.
9940#: ../src/orca/messages.py:1824
9941#, python-format
9942msgid "%d Screen reader default shortcut found."
9943msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found."
9944msgstr[0] ""
9945msgstr[1] ""
9946
9947#. Translators: This message is presented when the user is in a list of
9948#. shortcuts associated with Orca commands specific to the current
9949#. application. It appears as the title of the dialog containing the list.
9950#: ../src/orca/messages.py:1832
9951#, python-format
9952msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
9953msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found."
9954msgstr[0] ""
9955msgstr[1] ""
9956
9957#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
9958#. space characters in a string.
9959#: ../src/orca/messages.py:1839
9960#, python-format
9961msgid "%d space"
9962msgid_plural "%d spaces"
9963msgstr[0] ""
9964msgstr[1] ""
9965
9966#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
9967#. tab characters in a string.
9968#: ../src/orca/messages.py:1844
9969#, python-format
9970msgid "%d tab"
9971msgid_plural "%d tabs"
9972msgstr[0] ""
9973msgstr[1] ""
9974
9975#. Translators: This message presents the number of tables in a document.
9976#: ../src/orca/messages.py:1848
9977#, python-format
9978msgid "%d table"
9979msgid_plural "%d tables"
9980msgstr[0] ""
9981msgstr[1] ""
9982
9983#. Translators: this represents the number of rows in a table.
9984#: ../src/orca/messages.py:1852
9985#, python-format
9986msgid "table with %d row"
9987msgid_plural "table with %d rows"
9988msgstr[0] ""
9989msgstr[1] ""
9990
9991#. Translators: this represents the number of columns in a table.
9992#: ../src/orca/messages.py:1856
9993#, python-format
9994msgid "%d column"
9995msgid_plural "%d columns"
9996msgstr[0] ""
9997msgstr[1] ""
9998
9999#. Translators: This message presents the number of unvisited links in a
10000#. document.
10001#: ../src/orca/messages.py:1865
10002#, python-format
10003msgid "%d unvisited link"
10004msgid_plural "%d unvisited links"
10005msgstr[0] ""
10006msgstr[1] ""
10007
10008#. Translators: This message presents the number of visited links in a
10009#. document.
10010#: ../src/orca/messages.py:1870
10011#, python-format
10012msgid "%d visited link"
10013msgid_plural "%d visited links"
10014msgstr[0] ""
10015msgstr[1] ""
10016
10017#. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the
10018#. same string used in the *.po file for gail.
10019#: ../src/orca/object_properties.py:36
10020msgid "toggle"
10021msgstr "víxla"
10022
10023#. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the
10024#. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is
10025#. the Nautilus folder view.
10026#: ../src/orca/object_properties.py:41
10027#, python-format
10028msgid "on %(index)d of %(total)d"
10029msgstr ""
10030
10031#. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of
10032#. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group,
10033#. combobox item in a combobox, etc.
10034#: ../src/orca/object_properties.py:46
10035#, python-format
10036msgid "%(index)d of %(total)d"
10037msgstr ""
10038
10039#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
10040#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
10041#. list that's inside another list). This string is specifically for braille.
10042#. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than
10043#. we use for speech.
10044#: ../src/orca/object_properties.py:58
10045#, python-format
10046msgid "LEVEL %d"
10047msgstr ""
10048
10049#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
10050#. ancestors the node has). This is the spoken version.
10051#: ../src/orca/object_properties.py:62
10052#, python-format
10053msgid "tree level %d"
10054msgstr ""
10055
10056#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
10057#. ancestors the node has). This is the braille version.
10058#: ../src/orca/object_properties.py:66
10059#, python-format
10060msgid "TREE LEVEL %d"
10061msgstr ""
10062
10063#. Translators: The 'h' in this string represents a heading level attribute for
10064#. content that you might find in something such as HTML content (e.g., <h1>).
10065#. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric
10066#. heading level, where the single character is to indicate 'heading'.
10067#: ../src/orca/object_properties.py:72
10068#, fuzzy, python-format
10069msgid "h%d"
10070msgstr "h%d"
10071
10072#. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g.,
10073#. For <h3>, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously
10074#. translated rolename for the heading.
10075#: ../src/orca/object_properties.py:77
10076#, python-format
10077msgid "%(role)s level %(level)d"
10078msgstr ""
10079
10080#. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series
10081#. of icons.
10082#: ../src/orca/object_properties.py:81
10083msgid "Icon panel"
10084msgstr ""
10085
10086#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
10087#. which have an "onClick" action.
10088#: ../src/orca/object_properties.py:85
10089msgid "clickable"
10090msgstr ""
10091
10092#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
10093#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
10094#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
10095#: ../src/orca/object_properties.py:90
10096msgid "collapsed"
10097msgstr ""
10098
10099#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
10100#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
10101#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
10102#: ../src/orca/object_properties.py:95
10103#, fuzzy
10104msgid "expanded"
10105msgstr "víkkað"
10106
10107#. Translators: This is a state which applies to elements in document conent
10108#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
10109#: ../src/orca/object_properties.py:99
10110msgid "has long description"
10111msgstr ""
10112
10113#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
10114#. such as sliders and scroll bars.
10115#: ../src/orca/object_properties.py:103
10116msgid "horizontal"
10117msgstr "lárétt"
10118
10119#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
10120#. such as sliders and scroll bars.
10121#: ../src/orca/object_properties.py:107
10122msgid "vertical"
10123msgstr "lóðrétt"
10124
10125#. Translators: This is a state which applies to a check box.
10126#: ../src/orca/object_properties.py:110
10127#, fuzzy
10128msgctxt "checkbox"
10129msgid "checked"
10130msgstr "merkt"
10131
10132#. Translators: This is a state which applies to a check box.
10133#: ../src/orca/object_properties.py:113
10134#, fuzzy
10135msgctxt "checkbox"
10136msgid "not checked"
10137msgstr "ekki merkt"
10138
10139#. Translators: This is a state which applies to a check box.
10140#: ../src/orca/object_properties.py:116
10141msgctxt "checkbox"
10142msgid "partially checked"
10143msgstr ""
10144
10145#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
10146#: ../src/orca/object_properties.py:119
10147#, fuzzy
10148msgctxt "togglebutton"
10149msgid "pressed"
10150msgstr "ýtt er á lykil"
10151
10152#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
10153#: ../src/orca/object_properties.py:122
10154msgctxt "togglebutton"
10155msgid "not pressed"
10156msgstr ""
10157
10158#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
10159#: ../src/orca/object_properties.py:125
10160#, fuzzy
10161msgctxt "radiobutton"
10162msgid "selected"
10163msgstr "valið"
10164
10165#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
10166#: ../src/orca/object_properties.py:128
10167#, fuzzy
10168msgctxt "radiobutton"
10169msgid "not selected"
10170msgstr "ekki valið"
10171
10172#. Translators: This is a state which applies to a table cell.
10173#: ../src/orca/object_properties.py:131
10174#, fuzzy
10175msgctxt "tablecell"
10176msgid "not selected"
10177msgstr "ekki valið"
10178
10179#. Translators: This is a state which applies to a link.
10180#: ../src/orca/object_properties.py:134
10181#, fuzzy
10182msgctxt "link state"
10183msgid "visited"
10184msgstr "heimsótt"
10185
10186#. Translators: This is a state which applies to a link.
10187#: ../src/orca/object_properties.py:137
10188msgctxt "link state"
10189msgid "unvisited"
10190msgstr ""
10191
10192#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set
10193#. insensitive (or grayed out).
10194#: ../src/orca/object_properties.py:141 ../src/orca/object_properties.py:145
10195msgid "grayed"
10196msgstr ""
10197
10198#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
10199#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out.
10200#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
10201#. we need to present that information to the user. This string is the spoken
10202#. version.
10203#: ../src/orca/object_properties.py:152
10204#, fuzzy
10205msgctxt "text"
10206msgid "read only"
10207msgstr "skrifvarið"
10208
10209#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
10210#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out.
10211#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
10212#. we need to present that information to the user. This string is the braille
10213#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.)
10214#: ../src/orca/object_properties.py:159
10215msgctxt "text"
10216msgid "rdonly"
10217msgstr ""
10218
10219#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
10220#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out.
10221#: ../src/orca/object_properties.py:163 ../src/orca/object_properties.py:167
10222msgid "required"
10223msgstr ""
10224
10225#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
10226#. one item can be selected at a time.
10227#: ../src/orca/object_properties.py:171
10228msgid "multi-select"
10229msgstr ""
10230
10231#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
10232msgid "Find"
10233msgstr "Finna"
10234
10235#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
10236msgid "Screen Reader Find Dialog"
10237msgstr ""
10238
10239#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
10240#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
10241#, fuzzy
10242msgid "_Close"
10243msgstr "_Loka"
10244
10245#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
10246#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
10247#, fuzzy
10248msgid "_Find"
10249msgstr "_Leita"
10250
10251#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
10252msgid "_Search for:"
10253msgstr "_Leita að:"
10254
10255#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
10256msgid "Search for:"
10257msgstr "Leita að:"
10258
10259#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
10260msgid "_Top of window"
10261msgstr "Efs_t í glugga"
10262
10263#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
10264msgid "Top of window"
10265msgstr ""
10266
10267#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
10268msgid "Start from:"
10269msgstr ""
10270
10271#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
10272msgid "_Wrap around"
10273msgstr "Te_xtaskrið í kringum"
10274
10275#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
10276msgid "Search _backwards"
10277msgstr "Leita afturá_bak"
10278
10279#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
10280msgid "Search direction:"
10281msgstr ""
10282
10283#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
10284msgid "_Match case"
10285msgstr "Hástafsnæ_mt"
10286
10287#: ../src/orca/orca-find.ui.h:17
10288msgid "Match _entire word only"
10289msgstr "Máta einungis h_eil orð"
10290
10291#: ../src/orca/orca-find.ui.h:18
10292msgid "Results must:"
10293msgstr ""
10294
10295#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
10296#, fuzzy
10297msgid "Default"
10298msgstr "Sjálfgefið"
10299
10300#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
10301msgid "Uppercase"
10302msgstr "Hástafa"
10303
10304#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
10305msgid "Hyperlink"
10306msgstr "Tengill"
10307
10308#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
10309#, fuzzy
10310msgid "System"
10311msgstr "Kerfi"
10312
10313#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
10314#, fuzzy
10315msgid "Application"
10316msgstr "Forrit"
10317
10318#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
10319#, fuzzy
10320msgid "Window"
10321msgstr "Gluggi"
10322
10323#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
10324msgid "Screen Reader Preferences"
10325msgstr ""
10326
10327#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
10328#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
10329#, fuzzy
10330msgid "_Help"
10331msgstr "_Hjálp"
10332
10333#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
10334#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
10335#, fuzzy
10336msgid "_Apply"
10337msgstr "Virkj_a"
10338
10339#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
10340#, fuzzy
10341msgid "_Laptop"
10342msgstr "Fartö_lva"
10343
10344#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
10345#, fuzzy
10346msgid "Keyboard Layout"
10347msgstr "Lyklaborð"
10348
10349#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
10350msgid "Active _Profile:"
10351msgstr ""
10352
10353#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
10354msgid "Start-up Profile:"
10355msgstr ""
10356
10357#. This button will load the selected settings profile in the application.
10358#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
10359#, fuzzy
10360msgid "_Load"
10361msgstr "Á_lag"
10362
10363#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
10364#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
10365#, fuzzy
10366msgid "Save _As"
10367msgstr "Vist_a sem"
10368
10369#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
10370#, fuzzy
10371msgid "Profiles"
10372msgstr "Snið"
10373
10374#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
10375msgid "_Time format:"
10376msgstr ""
10377
10378#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
10379msgid "Dat_e format:"
10380msgstr ""
10381
10382#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
10383#, fuzzy
10384msgid "Time and Date"
10385msgstr "Tími og dagsetning"
10386
10387#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
10388msgid "_Present tooltips"
10389msgstr ""
10390
10391#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
10392msgid "Speak object under mo_use"
10393msgstr ""
10394
10395#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
10396#, fuzzy
10397msgid "Mouse"
10398msgstr "Mús"
10399
10400#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
10401#, fuzzy
10402msgid "General"
10403msgstr "Almennt"
10404
10405#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
10406msgid "Vo_lume:"
10407msgstr ""
10408
10409#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
10410msgid "Pi_tch:"
10411msgstr ""
10412
10413#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
10414msgid "_Rate:"
10415msgstr ""
10416
10417#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
10418#, fuzzy
10419msgid "_Person:"
10420msgstr "_Einstaklingur:"
10421
10422#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
10423msgid "Speech synthesi_zer:"
10424msgstr ""
10425
10426#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
10427msgid "Speech _system:"
10428msgstr ""
10429
10430#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
10431#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
10432msgid "_Voice type:"
10433msgstr ""
10434
10435#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
10436#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
10437msgid "Voice Type Settings"
10438msgstr ""
10439
10440#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
10441#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
10442msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
10443msgstr ""
10444
10445#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
10446#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
10447msgid "Say All B_y:"
10448msgstr ""
10449
10450#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
10451msgid "Global Voice Settings"
10452msgstr ""
10453
10454#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
10455#, fuzzy
10456msgid "Voice"
10457msgstr "Rödd"
10458
10459#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
10460msgid "_Enable speech"
10461msgstr ""
10462
10463#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
10464msgid "Ver_bose"
10465msgstr ""
10466
10467#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
10468msgid "Verbosity"
10469msgstr ""
10470
10471#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
10472#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
10473msgid "Speak ro_w"
10474msgstr ""
10475
10476#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
10477#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
10478msgid "Table Rows"
10479msgstr ""
10480
10481#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
10482#, fuzzy
10483msgid "_All"
10484msgstr "_Allt"
10485
10486#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
10487msgid "Punctuation Level"
10488msgstr ""
10489
10490#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
10491#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
10492msgid "Only speak displayed text"
10493msgstr ""
10494
10495#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
10496msgid "Speak blank lines"
10497msgstr ""
10498
10499#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
10500msgid "Speak _indentation and justification"
10501msgstr ""
10502
10503#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
10504msgid "Spea_k object mnemonics"
10505msgstr ""
10506
10507#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
10508#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
10509msgid "Speak child p_osition"
10510msgstr ""
10511
10512#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
10513msgid "Speak tutorial messages"
10514msgstr ""
10515
10516#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
10517msgid "Spoken Context"
10518msgstr ""
10519
10520#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
10521#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
10522msgctxt "ProgressBarUpdates"
10523msgid "Enable_d"
10524msgstr ""
10525
10526#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
10527#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
10528#, fuzzy
10529msgctxt "ProgressBar"
10530msgid "Frequency (secs):"
10531msgstr "Tíðni (sek):"
10532
10533#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
10534#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
10535msgid "Restrict to:"
10536msgstr "Takmarka við:"
10537
10538#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
10539#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
10540msgid "Progress Bar Updates"
10541msgstr ""
10542
10543#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
10544msgid "Speech"
10545msgstr "Tal"
10546
10547#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
10548msgid "Enable Braille _support"
10549msgstr ""
10550
10551#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
10552msgid "_Abbreviated role names"
10553msgstr ""
10554
10555#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
10556msgid "Disable _end of line symbol"
10557msgstr ""
10558
10559#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
10560msgid "_Enable Contracted Braille"
10561msgstr ""
10562
10563#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
10564#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
10565msgid "Contraction _Table:"
10566msgstr ""
10567
10568#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
10569#, fuzzy
10570msgid "Display Settings"
10571msgstr "Stillingar skjás"
10572
10573#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
10574#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
10575#, fuzzy
10576msgctxt "braille dots"
10577msgid "_None"
10578msgstr "_Ekkert"
10579
10580#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
10581msgid "Selection Indicator"
10582msgstr ""
10583
10584#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
10585msgid "Hyperlink Indicator"
10586msgstr ""
10587
10588#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
10589msgid "Braille"
10590msgstr "Braille blindraletur"
10591
10592#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
10593msgid "Enable _key echo"
10594msgstr ""
10595
10596#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
10597msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
10598msgstr ""
10599
10600#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
10601msgid "Enable _modifier keys"
10602msgstr ""
10603
10604#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
10605msgid "Enable _function keys"
10606msgstr ""
10607
10608#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
10609msgid "Enable ac_tion keys"
10610msgstr ""
10611
10612#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
10613msgid "Enable _navigation keys"
10614msgstr ""
10615
10616#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
10617msgid "Enable echo by _word"
10618msgstr ""
10619
10620#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
10621msgid "Enable echo by _sentence"
10622msgstr ""
10623
10624#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
10625msgid "Key Echo"
10626msgstr ""
10627
10628#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
10629msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
10630msgstr ""
10631
10632#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
10633#, fuzzy
10634msgid "Key Bindings"
10635msgstr "Lyklabindingar"
10636
10637#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
10638msgid "Pronunciation Dictionary"
10639msgstr ""
10640
10641#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
10642msgid "_New entry"
10643msgstr ""
10644
10645#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
10646#, fuzzy
10647msgid "_Delete"
10648msgstr "_Eyða"
10649
10650#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
10651#, fuzzy
10652msgid "Pronunciation"
10653msgstr "Framburður:"
10654
10655#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
10656msgid "_Speak all"
10657msgstr ""
10658
10659#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
10660msgid "Speak _none"
10661msgstr ""
10662
10663#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
10664#, fuzzy
10665msgid "_Reset"
10666msgstr "_Núllstilla"
10667
10668#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
10669#, fuzzy
10670msgid "Text attributes"
10671msgstr "Eiginleikar texta"
10672
10673#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
10674#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
10675msgid "Move to _bottom"
10676msgstr ""
10677
10678#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
10679#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
10680msgid "Move _down one"
10681msgstr ""
10682
10683#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
10684#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
10685msgid "Move _up one"
10686msgstr ""
10687
10688#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
10689#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
10690msgid "Move to _top"
10691msgstr ""
10692
10693#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
10694msgid "Adjust selected attributes"
10695msgstr ""
10696
10697#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
10698msgid "Braille Indicator"
10699msgstr ""
10700
10701#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
10702msgid "Text Attributes"
10703msgstr "Eigindi texta"
10704
10705#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
10706#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
10707#. bravo charlie'.
10708#.
10709#. It is a simple structure that consists of pairs of
10710#.
10711#. letter : word(s)
10712#.
10713#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
10714#. pair is separated by commas.  For example, we see:
10715#.
10716#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
10717#.
10718#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
10719#. the alphabet for your language paired with the common
10720#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
10721#.
10722#. The Wikipedia entry
10723#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
10724#. interesting tidbits about local conventions in the sections
10725#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
10726#.
10727#: ../src/orca/phonnames.py:53
10728msgid ""
10729"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
10730"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
10731"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
10732"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
10733msgstr ""
10734
10735#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:118
10736msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
10737msgstr ""
10738
10739#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
10740msgid "Work online / offline"
10741msgstr ""
10742
10743#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
10744#. the prefix of what metacity shows when you press
10745#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
10746#. between workspaces.  The goal here is to find a match
10747#. with that prefix.
10748#.
10749#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:104
10750msgid "Workspace "
10751msgstr ""
10752
10753#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:104
10754msgid "Desk "
10755msgstr ""
10756
10757#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
10758#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
10759msgid "Display more options"
10760msgstr ""
10761
10762#. Translators: this is what the name of the spell checking
10763#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
10764#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
10765#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
10766#.
10767#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
10768#, fuzzy
10769msgid "Check Spelling"
10770msgstr "Yfirfara stafsetningu"
10771
10772#. Translators: these represent the number of pixels
10773#. for the left or right margins in a document.  We
10774#. are hesitant to interpret the values -- they are
10775#. given to us in some unknown form by the
10776#. application, so we leave things in plural form
10777#. here.
10778#.
10779#: ../src/orca/scripts/default.py:3397 ../src/orca/scripts/default.py:3409
10780#, python-format
10781msgid "%(key)s %(value)s pixel"
10782msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
10783msgstr[0] ""
10784msgstr[1] ""
10785
10786#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
10787#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
10788#. See:
10789#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10790#.
10791#: ../src/orca/text_attribute_names.py:61
10792#, fuzzy
10793msgctxt "textattr"
10794msgid "background color"
10795msgstr "bakgrunnslitur"
10796
10797#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
10798#. color for each character the height of the highest font used on the
10799#. current line, or the height of the font used for the current character.
10800#. It will be a "true" or "false" value.
10801#. See:
10802#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10803#.
10804#: ../src/orca/text_attribute_names.py:70
10805msgctxt "textattr"
10806msgid "background full height"
10807msgstr ""
10808
10809#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
10810#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
10811#. See
10812#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10813#.
10814#: ../src/orca/text_attribute_names.py:77
10815msgctxt "textattr"
10816msgid "background stipple"
10817msgstr ""
10818
10819#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
10820#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
10821#. See:
10822#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10823#.
10824#: ../src/orca/text_attribute_names.py:84
10825#, fuzzy
10826msgctxt "textattr"
10827msgid "direction"
10828msgstr "stefna"
10829
10830#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
10831#. It will be a "true" or "false" value.
10832#. See
10833#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10834#.
10835#: ../src/orca/text_attribute_names.py:91
10836#, fuzzy
10837msgctxt "textattr"
10838msgid "editable"
10839msgstr "breytanlegt"
10840
10841#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
10842#. See:
10843#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10844#.
10845#: ../src/orca/text_attribute_names.py:97
10846msgctxt "textattr"
10847msgid "family name"
10848msgstr ""
10849
10850#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
10851#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
10852#. See:
10853#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10854#.
10855#: ../src/orca/text_attribute_names.py:104
10856msgctxt "textattr"
10857msgid "foreground color"
10858msgstr ""
10859
10860#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
10861#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
10862#. See
10863#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10864#.
10865#: ../src/orca/text_attribute_names.py:111
10866msgctxt "textattr"
10867msgid "foreground stipple"
10868msgstr ""
10869
10870#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
10871#. used by the text.
10872#. See:
10873#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
10874#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10875#.
10876#: ../src/orca/text_attribute_names.py:119
10877msgctxt "textattr"
10878msgid "font effect"
10879msgstr ""
10880
10881#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
10882#. (in pixels).
10883#. See:
10884#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10885#.
10886#: ../src/orca/text_attribute_names.py:126
10887#, fuzzy
10888msgctxt "textattr"
10889msgid "indent"
10890msgstr "draga inn"
10891
10892#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
10893#. the text, such as it being a misspelled word. See:
10894#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
10895#.
10896#: ../src/orca/text_attribute_names.py:132
10897#, fuzzy
10898msgctxt "textattr"
10899msgid "mistake"
10900msgstr "mistök"
10901
10902#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
10903#. the text, such as it being a misspelled word. See:
10904#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
10905#.
10906#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
10907#. It will be a "true" or "false" value.
10908#. See
10909#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10910#.
10911#: ../src/orca/text_attribute_names.py:143
10912#, fuzzy
10913msgctxt "textattr"
10914msgid "invisible"
10915msgstr "ósýnilegt"
10916
10917#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
10918#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
10919#. See:
10920#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10921#.
10922#: ../src/orca/text_attribute_names.py:150
10923#, fuzzy
10924msgctxt "textattr"
10925msgid "justification"
10926msgstr "textajöfnun"
10927
10928#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
10929#. written in.
10930#. See:
10931#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10932#.
10933#: ../src/orca/text_attribute_names.py:157
10934#, fuzzy
10935msgctxt "textattr"
10936msgid "language"
10937msgstr "tungumál"
10938
10939#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
10940#. See:
10941#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10942#.
10943#: ../src/orca/text_attribute_names.py:163
10944#, fuzzy
10945msgctxt "textattr"
10946msgid "left margin"
10947msgstr "vinstri spássía"
10948
10949#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
10950#. See:
10951#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
10952#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10953#.
10954#: ../src/orca/text_attribute_names.py:170
10955#, fuzzy
10956msgctxt "textattr"
10957msgid "line height"
10958msgstr "línuhæð"
10959
10960#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
10961#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
10962#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
10963#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
10964#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
10965#. See:
10966#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10967#.
10968#: ../src/orca/text_attribute_names.py:180
10969#, fuzzy
10970msgctxt "textattr"
10971msgid "paragraph style"
10972msgstr "málsgreinarstíll"
10973
10974#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
10975#. leave above each newline-terminated line.
10976#. See:
10977#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10978#.
10979#: ../src/orca/text_attribute_names.py:187
10980msgctxt "textattr"
10981msgid "pixels above lines"
10982msgstr ""
10983
10984#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
10985#. leave below each newline-terminated line.
10986#. See:
10987#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10988#.
10989#: ../src/orca/text_attribute_names.py:194
10990msgctxt "textattr"
10991msgid "pixels below lines"
10992msgstr ""
10993
10994#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
10995#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
10996#. (paragraph).
10997#. See:
10998#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
10999#.
11000#: ../src/orca/text_attribute_names.py:202
11001msgctxt "textattr"
11002msgid "pixels inside wrap"
11003msgstr ""
11004
11005#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
11006#. See:
11007#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11008#.
11009#: ../src/orca/text_attribute_names.py:208
11010#, fuzzy
11011msgctxt "textattr"
11012msgid "right margin"
11013msgstr "hægri spássía"
11014
11015#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
11016#. text characters are risen above the baseline.
11017#. See:
11018#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11019#.
11020#: ../src/orca/text_attribute_names.py:215
11021msgctxt "textattr"
11022msgid "rise"
11023msgstr ""
11024
11025#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
11026#. value is a string representation of a double.
11027#. See:
11028#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11029#.
11030#: ../src/orca/text_attribute_names.py:222
11031#, fuzzy
11032msgctxt "textattr"
11033msgid "scale"
11034msgstr "skali"
11035
11036#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
11037#. See:
11038#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11039#.
11040#: ../src/orca/text_attribute_names.py:228
11041#, fuzzy
11042msgctxt "textattr"
11043msgid "size"
11044msgstr "stærð"
11045
11046#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
11047#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
11048#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
11049#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
11050#. See:
11051#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11052#.
11053#: ../src/orca/text_attribute_names.py:237
11054#, fuzzy
11055msgctxt "textattr"
11056msgid "stretch"
11057msgstr "teygt"
11058
11059#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
11060#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
11061#. "true" or "false".
11062#. See:
11063#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11064#.
11065#: ../src/orca/text_attribute_names.py:245
11066msgctxt "textattr"
11067msgid "strike through"
11068msgstr ""
11069
11070#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
11071#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
11072#. See:
11073#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11074#.
11075#: ../src/orca/text_attribute_names.py:252
11076#, fuzzy
11077msgctxt "textattr"
11078msgid "style"
11079msgstr "stíll"
11080
11081#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
11082#. See:
11083#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
11084#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11085#.
11086#: ../src/orca/text_attribute_names.py:259
11087#, fuzzy
11088msgctxt "textattr"
11089msgid "text decoration"
11090msgstr "textaskreyting"
11091
11092#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
11093#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
11094#. of rotation.
11095#. See:
11096#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
11097#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11098#.
11099#: ../src/orca/text_attribute_names.py:268
11100#, fuzzy
11101msgctxt "textattr"
11102msgid "text rotation"
11103msgstr "textasnúningur"
11104
11105#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
11106#. See:
11107#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
11108#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11109#.
11110#: ../src/orca/text_attribute_names.py:275
11111#, fuzzy
11112msgctxt "textattr"
11113msgid "text shadow"
11114msgstr "textaskuggi"
11115
11116#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
11117#. Values are "none", "single", "double" or "low".
11118#. See:
11119#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11120#.
11121#: ../src/orca/text_attribute_names.py:282
11122#, fuzzy
11123msgctxt "textattr"
11124msgid "underline"
11125msgstr "undirstrikað"
11126
11127#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
11128#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
11129#. See:
11130#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11131#.
11132#: ../src/orca/text_attribute_names.py:289
11133#, fuzzy
11134msgctxt "textattr"
11135msgid "variant"
11136msgstr "tilbrigði"
11137
11138#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
11139#. has been applied to the text.
11140#. See:
11141#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
11142#.
11143#: ../src/orca/text_attribute_names.py:296
11144#, fuzzy
11145msgctxt "textattr"
11146msgid "vertical align"
11147msgstr "lóðrétt jöfnun"
11148
11149#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
11150#. See:
11151#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11152#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
11153#.
11154#: ../src/orca/text_attribute_names.py:303
11155#, fuzzy
11156msgctxt "textattr"
11157msgid "weight"
11158msgstr "þykkt"
11159
11160#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
11161#. Values are "none", "char" or "word".
11162#. See:
11163#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11164#.
11165#: ../src/orca/text_attribute_names.py:310
11166msgctxt "textattr"
11167msgid "wrap mode"
11168msgstr ""
11169
11170#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
11171#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
11172#. "rl" and "tb".
11173#. See:
11174#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11175#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11176#.
11177#: ../src/orca/text_attribute_names.py:319
11178#, fuzzy
11179msgctxt "textattr"
11180msgid "writing mode"
11181msgstr "skrifhamur"
11182
11183#. The following are the known values of some of these text attributes.
11184#. These values were found in the Atk documentation at:
11185#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11186#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
11187#. to this table so they can be translated.
11188#.
11189#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11190#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
11191#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
11192#. See:
11193#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11194#.
11195#: ../src/orca/text_attribute_names.py:335
11196#, fuzzy
11197msgctxt "textattr"
11198msgid "true"
11199msgstr "satt"
11200
11201#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11202#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
11203#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
11204#. See:
11205#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11206#.
11207#: ../src/orca/text_attribute_names.py:343
11208#, fuzzy
11209msgctxt "textattr"
11210msgid "false"
11211msgstr "ósatt"
11212
11213#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11214#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
11215#. and "direction".
11216#. See:
11217#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11218#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11219#.
11220#: ../src/orca/text_attribute_names.py:352
11221#, fuzzy
11222msgctxt "textattr"
11223msgid "none"
11224msgstr "ekkert"
11225
11226#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11227#. text attributes: "font-effect".
11228#. See:
11229#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11230#.
11231#: ../src/orca/text_attribute_names.py:359
11232#, fuzzy
11233msgctxt "textattr"
11234msgid "engrave"
11235msgstr "ígrafið"
11236
11237#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11238#. text attributes: "font-effect".
11239#. See:
11240#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11241#.
11242#: ../src/orca/text_attribute_names.py:366
11243#, fuzzy
11244msgctxt "textattr"
11245msgid "emboss"
11246msgstr "upphleypt"
11247
11248#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11249#. text attributes: "font-effect".
11250#. See:
11251#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11252#.
11253#: ../src/orca/text_attribute_names.py:373
11254#, fuzzy
11255msgctxt "textattr"
11256msgid "outline"
11257msgstr "línuteikna"
11258
11259#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11260#. text attributes: "text-decoration".
11261#. See:
11262#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11263#.
11264#: ../src/orca/text_attribute_names.py:380
11265#, fuzzy
11266msgctxt "textattr"
11267msgid "overline"
11268msgstr "yfirstrikað"
11269
11270#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11271#. text attributes: "text-decoration".
11272#. See:
11273#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11274#.
11275#: ../src/orca/text_attribute_names.py:387
11276msgctxt "textattr"
11277msgid "line through"
11278msgstr ""
11279
11280#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11281#. text attributes: "text-decoration".
11282#. See:
11283#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11284#.
11285#: ../src/orca/text_attribute_names.py:394
11286#, fuzzy
11287msgctxt "textattr"
11288msgid "blink"
11289msgstr "blikk"
11290
11291#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11292#. text attributes: "text-shadow".
11293#. See:
11294#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11295#.
11296#: ../src/orca/text_attribute_names.py:401
11297#, fuzzy
11298msgctxt "textattr"
11299msgid "black"
11300msgstr "svart"
11301
11302#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11303#. text attributes: "underline".
11304#. See:
11305#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11306#.
11307#: ../src/orca/text_attribute_names.py:408
11308#, fuzzy
11309msgctxt "textattr"
11310msgid "single"
11311msgstr "single"
11312
11313#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11314#. text attributes: "underline".
11315#. See:
11316#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11317#.
11318#: ../src/orca/text_attribute_names.py:415
11319#, fuzzy
11320msgctxt "textattr"
11321msgid "double"
11322msgstr "double"
11323
11324#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11325#. text attributes: "underline".
11326#. See:
11327#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11328#.
11329#: ../src/orca/text_attribute_names.py:422
11330#, fuzzy
11331msgctxt "textattr"
11332msgid "low"
11333msgstr "lítill"
11334
11335#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11336#. text attributes: "wrap mode".
11337#. See:
11338#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11339#.
11340#: ../src/orca/text_attribute_names.py:429
11341#, fuzzy
11342msgctxt "textattr"
11343msgid "char"
11344msgstr "staf"
11345
11346#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11347#. text attributes: "wrap mode".
11348#. See:
11349#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11350#.
11351#: ../src/orca/text_attribute_names.py:436
11352#, fuzzy
11353msgctxt "textattr"
11354msgid "word"
11355msgstr "orð"
11356
11357#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11358#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
11359#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
11360#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
11361#. See:
11362#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11363#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
11364#.
11365#: ../src/orca/text_attribute_names.py:446
11366msgctxt "textattr"
11367msgid "word char"
11368msgstr ""
11369
11370#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11371#. text attributes: "direction".
11372#. See:
11373#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11374#.
11375#: ../src/orca/text_attribute_names.py:453
11376#, fuzzy
11377msgctxt "textattr"
11378msgid "ltr"
11379msgstr "ltr"
11380
11381#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11382#. text attributes: "direction".
11383#. See:
11384#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11385#.
11386#: ../src/orca/text_attribute_names.py:460
11387msgctxt "textattr"
11388msgid "rtl"
11389msgstr ""
11390
11391#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11392#. text attributes: "justification".
11393#. See:
11394#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11395#.
11396#: ../src/orca/text_attribute_names.py:467
11397#, fuzzy
11398msgctxt "textattr"
11399msgid "left"
11400msgstr "vinstri"
11401
11402#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11403#. text attributes: "justification".
11404#. See:
11405#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11406#.
11407#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
11408msgctxt "textattr"
11409msgid "right"
11410msgstr "hægri"
11411
11412#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11413#. text attributes: "justification".
11414#. See:
11415#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11416#.
11417#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
11418msgctxt "textattr"
11419msgid "center"
11420msgstr "Miðjað"
11421
11422#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11423#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
11424#. be explicitly set, they report a justification of "start".
11425#.
11426#: ../src/orca/text_attribute_names.py:487
11427msgctxt "textattr"
11428msgid "no justification"
11429msgstr "engin hliðjöfnun"
11430
11431#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11432#. text attributes: "justification".
11433#. See:
11434#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11435#.
11436#: ../src/orca/text_attribute_names.py:494
11437#, fuzzy
11438msgctxt "textattr"
11439msgid "fill"
11440msgstr "fylling"
11441
11442#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11443#. text attributes: "stretch".
11444#. See:
11445#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11446#.
11447#: ../src/orca/text_attribute_names.py:501
11448#, fuzzy
11449msgctxt "textattr"
11450msgid "ultra condensed"
11451msgstr "mjög mikið þjappað"
11452
11453#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11454#. text attributes: "stretch".
11455#. See:
11456#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11457#.
11458#: ../src/orca/text_attribute_names.py:508
11459#, fuzzy
11460msgctxt "textattr"
11461msgid "extra condensed"
11462msgstr "mikið þjappað"
11463
11464#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11465#. text attributes: "stretch".
11466#. See:
11467#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11468#.
11469#: ../src/orca/text_attribute_names.py:515
11470#, fuzzy
11471msgctxt "textattr"
11472msgid "condensed"
11473msgstr "þjappað"
11474
11475#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11476#. text attributes: "stretch".
11477#. See:
11478#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11479#.
11480#: ../src/orca/text_attribute_names.py:522
11481#, fuzzy
11482msgctxt "textattr"
11483msgid "semi condensed"
11484msgstr "hálfþjappað"
11485
11486#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11487#. text attributes: "stretch" and "variant".
11488#. See:
11489#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11490#.
11491#: ../src/orca/text_attribute_names.py:529
11492msgctxt "textattr"
11493msgid "normal"
11494msgstr "venjulegt"
11495
11496#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11497#. text attributes: "stretch".
11498#. See:
11499#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11500#.
11501#: ../src/orca/text_attribute_names.py:536
11502#, fuzzy
11503msgctxt "textattr"
11504msgid "semi expanded"
11505msgstr "hálfvíkkað"
11506
11507#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11508#. text attributes: "stretch".
11509#. See:
11510#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11511#.
11512#: ../src/orca/text_attribute_names.py:543
11513#, fuzzy
11514msgctxt "textattr"
11515msgid "expanded"
11516msgstr "víkkað"
11517
11518#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11519#. text attributes: "stretch".
11520#. See:
11521#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11522#.
11523#: ../src/orca/text_attribute_names.py:550
11524#, fuzzy
11525msgctxt "textattr"
11526msgid "extra expanded"
11527msgstr "mikið víkkað"
11528
11529#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11530#. text attributes: "stretch".
11531#. See:
11532#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11533#.
11534#: ../src/orca/text_attribute_names.py:557
11535#, fuzzy
11536msgctxt "textattr"
11537msgid "ultra expanded"
11538msgstr "mjög mikið víkkað"
11539
11540#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11541#. text attributes: "variant".
11542#. See:
11543#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11544#.
11545#: ../src/orca/text_attribute_names.py:564
11546msgctxt "textattr"
11547msgid "small caps"
11548msgstr ""
11549
11550#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11551#. text attributes: "style".
11552#. See:
11553#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11554#.
11555#: ../src/orca/text_attribute_names.py:571
11556#, fuzzy
11557msgctxt "textattr"
11558msgid "oblique"
11559msgstr "hallandi"
11560
11561#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11562#. text attributes: "style".
11563#. See:
11564#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
11565#.
11566#: ../src/orca/text_attribute_names.py:578
11567#, fuzzy
11568msgctxt "textattr"
11569msgid "italic"
11570msgstr "skáletrað"
11571
11572#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11573#. text attributes: "paragraph-style".
11574#. See:
11575#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11576#.
11577#: ../src/orca/text_attribute_names.py:585
11578#, fuzzy
11579msgctxt "textattr"
11580msgid "Default"
11581msgstr "Sjálfgefið"
11582
11583#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11584#. text attributes: "paragraph-style".
11585#. See:
11586#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11587#.
11588#: ../src/orca/text_attribute_names.py:592
11589#, fuzzy
11590msgctxt "textattr"
11591msgid "Text body"
11592msgstr "Meginmál texta"
11593
11594#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11595#. text attributes: "paragraph-style".
11596#. See:
11597#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11598#.
11599#: ../src/orca/text_attribute_names.py:599
11600#, fuzzy
11601msgctxt "textattr"
11602msgid "Heading"
11603msgstr "Fyrirsögn"
11604
11605#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11606#. text attributes: "vertical-align".
11607#. See:
11608#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
11609#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11610#.
11611#: ../src/orca/text_attribute_names.py:607
11612msgctxt "textattr"
11613msgid "baseline"
11614msgstr ""
11615
11616#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11617#. text attributes: "vertical-align".
11618#. See:
11619#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
11620#.
11621#: ../src/orca/text_attribute_names.py:614
11622msgctxt "textattr"
11623msgid "sub"
11624msgstr ""
11625
11626#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11627#. text attributes: "vertical-align".
11628#. See:
11629#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
11630#.
11631#: ../src/orca/text_attribute_names.py:621
11632msgctxt "textattr"
11633msgid "super"
11634msgstr ""
11635
11636#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11637#. text attributes: "vertical-align".
11638#. See:
11639#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
11640#.
11641#: ../src/orca/text_attribute_names.py:628
11642msgctxt "textattr"
11643msgid "top"
11644msgstr "efst"
11645
11646#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11647#. text attributes: "vertical-align".
11648#. See:
11649#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
11650#.
11651#: ../src/orca/text_attribute_names.py:635
11652msgctxt "textattr"
11653msgid "text-top"
11654msgstr ""
11655
11656#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11657#. text attributes: "vertical-align".
11658#. See:
11659#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
11660#.
11661#: ../src/orca/text_attribute_names.py:642
11662msgctxt "textattr"
11663msgid "middle"
11664msgstr "miðju"
11665
11666#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11667#. text attributes: "vertical-align".
11668#. See:
11669#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
11670#.
11671#: ../src/orca/text_attribute_names.py:649
11672msgctxt "textattr"
11673msgid "bottom"
11674msgstr "neðst"
11675
11676#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11677#. text attributes: "vertical-align".
11678#. See:
11679#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
11680#.
11681#: ../src/orca/text_attribute_names.py:656
11682msgctxt "textattr"
11683msgid "text-bottom"
11684msgstr ""
11685
11686#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11687#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
11688#. See:
11689#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
11690#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11691#.
11692#: ../src/orca/text_attribute_names.py:664
11693msgctxt "textattr"
11694msgid "inherit"
11695msgstr ""
11696
11697#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11698#. text attributes: "writing-mode".
11699#. See:
11700#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11701#.
11702#: ../src/orca/text_attribute_names.py:671
11703msgctxt "textattr"
11704msgid "lr-tb"
11705msgstr ""
11706
11707#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11708#. text attributes: "writing-mode".
11709#. See:
11710#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11711#.
11712#: ../src/orca/text_attribute_names.py:678
11713msgctxt "textattr"
11714msgid "rl-tb"
11715msgstr ""
11716
11717#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11718#. text attributes: "writing-mode".
11719#. See:
11720#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11721#.
11722#: ../src/orca/text_attribute_names.py:685
11723msgctxt "textattr"
11724msgid "tb-rl"
11725msgstr ""
11726
11727#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11728#. text attributes: "writing-mode".
11729#. See:
11730#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11731#.
11732#: ../src/orca/text_attribute_names.py:692
11733msgctxt "textattr"
11734msgid "tb-lr"
11735msgstr ""
11736
11737#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11738#. text attributes: "writing-mode".
11739#. See:
11740#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11741#.
11742#: ../src/orca/text_attribute_names.py:699
11743msgctxt "textattr"
11744msgid "bt-rl"
11745msgstr ""
11746
11747#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11748#. text attributes: "writing-mode".
11749#. See:
11750#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11751#.
11752#: ../src/orca/text_attribute_names.py:706
11753msgctxt "textattr"
11754msgid "bt-lr"
11755msgstr ""
11756
11757#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11758#. text attributes: "writing-mode".
11759#. See:
11760#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11761#.
11762#: ../src/orca/text_attribute_names.py:713
11763msgctxt "textattr"
11764msgid "lr"
11765msgstr ""
11766
11767#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11768#. text attributes: "writing-mode".
11769#. See:
11770#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11771#.
11772#: ../src/orca/text_attribute_names.py:720
11773msgctxt "textattr"
11774msgid "rl"
11775msgstr ""
11776
11777#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11778#. text attributes: "writing-mode".
11779#. See:
11780#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
11781#.
11782#: ../src/orca/text_attribute_names.py:727
11783msgctxt "textattr"
11784msgid "tb"
11785msgstr ""
11786
11787#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11788#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
11789#.
11790#: ../src/orca/text_attribute_names.py:732
11791#, fuzzy
11792msgctxt "textattr"
11793msgid "solid"
11794msgstr "gegnheilt"
11795
11796#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
11797#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
11798#. spelled correctly. See:
11799#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
11800#.
11801#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
11802#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
11803#.
11804#: ../src/orca/text_attribute_names.py:739
11805#, fuzzy
11806#: ../src/orca/text_attribute_names.py:744
11807msgctxt "textattr"
11808msgid "spelling"
11809msgstr "stafsetning"
11810
11811#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
11812#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:161
11813msgid "Press space to toggle."
11814msgstr ""
11815
11816#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
11817#. with a combobox.
11818#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:188
11819msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
11820msgstr ""
11821
11822#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
11823#. dialog window, inform user of how to refocus these.
11824#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:219
11825msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
11826msgstr ""
11827
11828#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
11829#. layered pane.
11830#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
11831msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
11832msgstr ""
11833
11834#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
11835#. on the desktop, describing how to access the system menus.
11836#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:289
11837msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
11838msgstr ""
11839
11840#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
11841#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:326
11842msgid "Use up and down to select an item."
11843msgstr ""
11844
11845#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
11846#. 'expanded' means the children are showing.
11847#. 'collapsed' means the children are not showing.
11848#. this string informs the user how to collapse the node.
11849#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:536
11850msgid "To collapse, press shift plus left."
11851msgstr ""
11852
11853#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
11854#. 'expanded' means the children are showing.
11855#. 'collapsed' means the children are not showing.
11856#. this string informs the user how to expand the node.
11857#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:362 ../src/orca/tutorialgenerator.py:542
11858msgid "To expand, press shift plus right."
11859msgstr ""
11860
11861#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
11862#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:394
11863msgid "To activate press return."
11864msgstr ""
11865
11866#. Translators: This is the tutorial string for when landing
11867#. on text fields.
11868#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:424
11869msgid "Type in text."
11870msgstr "Settu hér inn texta."
11871
11872#. Translators: this is the tutorial string for landing
11873#. on a page tab, we are informing the
11874#. user how to navigate these.
11875#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:452
11876msgid "Use left and right to view other tabs."
11877msgstr ""
11878
11879#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
11880#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:477
11881msgid "To activate press space."
11882msgstr ""
11883
11884#. Translators: this is the tutorial string for when landing
11885#. on a spin button.
11886#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:505
11887msgid ""
11888"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
11889msgstr ""
11890
11891#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
11892#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:667
11893msgid "Use arrow keys to change."
11894msgstr ""
11895
11896#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
11897#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:692
11898msgid ""
11899"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
11900"down arrow."
11901msgstr ""
11902
11903#. Translators: this is a tip for the user, how to
11904#. navigate into sub menues.
11905#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:697
11906msgid "To enter sub menu, press right arrow."
11907msgstr ""
11908
11909#. Translators: this is the tutorial string for when landing
11910#. on a slider.
11911#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:729
11912msgid ""
11913"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
11914"minimum press home, and for maximum press end."
11915msgstr ""
11916
11917