1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 9"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-04-24 11:17+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-04-24 14:09+0000\n" 12"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" 13"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: is\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 20 21#: ../orca.desktop.in.h:1 22msgid "Screen Reader" 23msgstr "Skjálesari" 24 25#: ../orca.desktop.in.h:2 26msgid "Orca Screen Reader" 27msgstr "Orca skjálestur" 28 29#: ../orca.desktop.in.h:3 30msgid "" 31"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/" 32"or refreshable braille" 33msgstr "" 34 35#: ../orca.desktop.in.h:4 36msgid "screen reader;speech;braille;" 37msgstr "" 38 39#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. 40#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. 41#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36 42msgid "???" 43msgstr "???" 44 45#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog. 46#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them 47#. around three characters to preserve real estate on the braille 48#. display. The letters are chosen to make them unique across all 49#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. 50#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43 51msgid "alrt" 52msgstr "aðv" 53 54#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. 55#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46 56msgid "anim" 57msgstr "hreyfim" 58 59#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. 60#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49 61msgid "arw" 62msgstr "ör" 63 64#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. 65#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52 66msgid "cal" 67msgstr "dagatl" 68 69#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. 70#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55 71msgid "cnv" 72msgstr "" 73 74#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., 75#. table caption). 76#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59 77msgid "cptn" 78msgstr "skýr" 79 80#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. 81#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. 82#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65 83msgid "chk" 84msgstr "" 85 86#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. 87#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68 88msgid "clrchsr" 89msgstr "" 90 91#. Translators: short braille for the rolename of a column header. 92#. Translators: short braille for the rolename of a table column header. 93#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230 94msgid "colhdr" 95msgstr "" 96 97#. Translators: short braille for the rolename of a combo box. 98#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74 99msgid "cbo" 100msgstr "" 101 102#. Translators: short braille for the rolename of a date editor. 103#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77 104msgid "dat" 105msgstr "" 106 107#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. 108#. Translators: short braille for the rolename of a icon. 109#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131 110msgid "icn" 111msgstr "" 112 113#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. 114#. Translators: short braille for the rolename of a frame. 115#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119 116msgid "frm" 117msgstr "" 118 119#. Translators: short braille for the rolename of a dial. 120#. You should attempt to treat it as an abbreviation of 121#. the translated word for "dial". It is OK to use an 122#. unabbreviated word as long as it is relatively short. 123#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89 124msgctxt "shortbraille" 125msgid "dial" 126msgstr "hringja" 127 128#. Translators: short braille for the rolename of a dialog. 129#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92 130msgid "dlg" 131msgstr "sskgl" 132 133#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. 134#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95 135msgid "dip" 136msgstr "" 137 138#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. 139#. Translators: short braille for the rolename of an html container. 140#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128 141msgid "html" 142msgstr "html" 143 144#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. 145#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101 146#, fuzzy 147msgid "draw" 148msgstr "jafntefli" 149 150#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. 151#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104 152msgid "fchsr" 153msgstr "" 154 155#. Translators: short braille for the rolename of a filler. 156#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107 157msgid "flr" 158msgstr "" 159 160#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. 161#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110 162msgid "fnt" 163msgstr "" 164 165#. Translators: short braille for the rolename of a form. 166#. You should attempt to treat it as an abbreviation of 167#. the translated word for "form". It is OK to use an 168#. unabbreviated word as long as it is relatively short. 169#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116 170#, fuzzy 171msgctxt "shortbraille" 172msgid "form" 173msgstr "eyðublað" 174 175#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. 176#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122 177msgid "gpn" 178msgstr "" 179 180#. Translators: short braille for the rolename of a heading. 181#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125 182msgid "hdng" 183msgstr "" 184 185#. Translators: short braille for the rolename of a image. 186#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134 187msgid "img" 188msgstr "" 189 190#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. 191#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137 192msgid "ifrm" 193msgstr "" 194 195#. Translators: short braille for the rolename of a label. 196#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140 197msgid "lbl" 198msgstr "" 199 200#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. 201#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143 202msgid "lyrdpn" 203msgstr "" 204 205#. Translators: short braille for the rolename of a link. 206#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146 207msgid "lnk" 208msgstr "" 209 210#. Translators: short braille for the rolename of a list. 211#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149 212msgid "lst" 213msgstr "" 214 215#. Translators: short braille for the rolename of a list item. 216#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152 217msgid "lstitm" 218msgstr "" 219 220#. Translators: short braille for the rolename of a menu. 221#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155 222msgid "mnu" 223msgstr "" 224 225#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. 226#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158 227msgid "mnubr" 228msgstr "" 229 230#. Translators: short braille for the rolename of a menu item. 231#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161 232msgid "mnuitm" 233msgstr "" 234 235#. Translators: short braille for the rolename of an option pane. 236#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164 237msgid "optnpn" 238msgstr "" 239 240#. Translators: short braille for the rolename of a page tab. 241#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167 242msgid "pgt" 243msgstr "" 244 245#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. 246#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170 247msgid "tblst" 248msgstr "" 249 250#. Translators: short braille for the rolename of a panel. 251#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173 252msgid "pnl" 253msgstr "" 254 255#. Translators: short braille for the rolename of a password field. 256#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176 257msgid "pwd" 258msgstr "lyklo" 259 260#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. 261#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179 262msgid "popmnu" 263msgstr "" 264 265#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. 266#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182 267msgid "pgbar" 268msgstr "" 269 270#. Translators: short braille for the rolename of a push button. 271#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185 272msgid "btn" 273msgstr "" 274 275#. Translators: short braille for the rolename of a radio button. 276#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188 277msgid "radio" 278msgstr "" 279 280#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. 281#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191 282msgid "rdmnuitm" 283msgstr "" 284 285#. Translators: short braille for the rolename of a root pane. 286#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194 287msgid "rtpn" 288msgstr "" 289 290#. Translators: short braille for the rolename of a row header. 291#. Translators: short braille for the rolename of a table row header. 292#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233 293msgid "rwhdr" 294msgstr "" 295 296#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. 297#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200 298msgid "scbr" 299msgstr "" 300 301#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. 302#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203 303msgid "scpn" 304msgstr "" 305 306#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). 307#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206 308msgid "sctn" 309msgstr "" 310 311#. Translators: short braille for the rolename of a separator. 312#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209 313msgid "seprtr" 314msgstr "" 315 316#. Translators: short braille for the rolename of a slider. 317#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212 318msgid "sldr" 319msgstr "" 320 321#. Translators: short braille for the rolename of a split pane. 322#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215 323msgid "spltpn" 324msgstr "" 325 326#. Translators: short braille for the rolename of a spin button. 327#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218 328#, fuzzy 329msgid "spin" 330msgstr "snúningur" 331 332#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. 333#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221 334msgid "statbr" 335msgstr "" 336 337#. Translators: short braille for the rolename of a table. 338#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224 339msgid "tbl" 340msgstr "" 341 342#. Translators: short braille for the rolename of a table cell. 343#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227 344msgid "cll" 345msgstr "" 346 347#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. 348#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236 349msgid "tomnuitm" 350msgstr "" 351 352#. Translators: short braille for the rolename of a terminal. 353#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239 354#, fuzzy 355msgid "term" 356msgstr "annað" 357 358#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. 359#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242 360#, fuzzy 361msgid "txt" 362msgstr "txt" 363 364#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. 365#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245 366msgid "tglbtn" 367msgstr "" 368 369#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. 370#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248 371msgid "tbar" 372msgstr "" 373 374#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. 375#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251 376#, fuzzy 377msgid "tip" 378msgstr "ábending" 379 380#. Translators: short braille for the rolename of a tree. 381#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254 382msgid "tre" 383msgstr "" 384 385#. Translators: short braille for the rolename of a tree table. 386#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257 387msgid "trtbl" 388msgstr "" 389 390#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. 391#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260 392msgid "unk" 393msgstr "" 394 395#. Translators: short braille for the rolename of a viewport. 396#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263 397msgid "vwprt" 398msgstr "" 399 400#. Translators: short braille for the rolename of a window. 401#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266 402msgid "wnd" 403msgstr "" 404 405#. Translators: short braille for the rolename of a header. 406#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269 407msgid "hdr" 408msgstr "" 409 410#. Translators: short braille for the rolename of a footer. 411#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272 412msgid "ftr" 413msgstr "" 414 415#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. 416#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275 417msgid "para" 418msgstr "" 419 420#. Translators: short braille for the rolename of a application. 421#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278 422msgid "app" 423msgstr "" 424 425#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. 426#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281 427msgid "auto" 428msgstr "sjálfvirkt" 429 430#. Translators: short braille for the rolename of an editbar. 431#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284 432msgid "edtbr" 433msgstr "" 434 435#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. 436#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287 437msgid "emb" 438msgstr "" 439 440#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 441#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 442#: ../src/orca/brltablenames.py:36 443msgid "Czech Grade 1" 444msgstr "" 445 446#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 447#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 448#: ../src/orca/brltablenames.py:40 449msgid "Spanish Grade 1" 450msgstr "" 451 452#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 453#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 454#: ../src/orca/brltablenames.py:44 455msgid "Canada French Grade 2" 456msgstr "" 457 458#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 459#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 460#: ../src/orca/brltablenames.py:48 461msgid "France French Grade 2" 462msgstr "" 463 464#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 465#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 466#: ../src/orca/brltablenames.py:52 467msgid "Latvian Grade 1" 468msgstr "" 469 470#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 471#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 472#: ../src/orca/brltablenames.py:56 473msgid "Netherlands Dutch Grade 1" 474msgstr "" 475 476#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 477#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 478#: ../src/orca/brltablenames.py:60 479msgid "Norwegian Grade 0" 480msgstr "" 481 482#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 483#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 484#: ../src/orca/brltablenames.py:64 485msgid "Norwegian Grade 1" 486msgstr "" 487 488#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 489#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 490#: ../src/orca/brltablenames.py:68 491msgid "Norwegian Grade 2" 492msgstr "" 493 494#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 495#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 496#: ../src/orca/brltablenames.py:72 497msgid "Norwegian Grade 3" 498msgstr "" 499 500#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 501#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 502#: ../src/orca/brltablenames.py:76 503msgid "Polish Grade 1" 504msgstr "" 505 506#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 507#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 508#: ../src/orca/brltablenames.py:80 509msgid "Portuguese Grade 1" 510msgstr "" 511 512#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 513#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 514#: ../src/orca/brltablenames.py:84 515msgid "Swedish Grade 1" 516msgstr "" 517 518#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 519#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 520#: ../src/orca/brltablenames.py:88 521msgid "Arabic Grade 1" 522msgstr "" 523 524#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 525#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 526#: ../src/orca/brltablenames.py:92 527msgid "Welsh Grade 1" 528msgstr "" 529 530#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 531#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 532#: ../src/orca/brltablenames.py:96 533msgid "Welsh Grade 2" 534msgstr "" 535 536#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 537#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 538#: ../src/orca/brltablenames.py:100 539msgid "German Grade 0" 540msgstr "" 541 542#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 543#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 544#: ../src/orca/brltablenames.py:104 545msgid "German Grade 1" 546msgstr "" 547 548#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 549#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 550#: ../src/orca/brltablenames.py:108 551msgid "German Grade 2" 552msgstr "" 553 554#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 555#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 556#: ../src/orca/brltablenames.py:112 557msgid "U.K. English Grade 2" 558msgstr "" 559 560#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 561#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 562#: ../src/orca/brltablenames.py:116 563msgid "U.K. English Grade 1" 564msgstr "" 565 566#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 567#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 568#: ../src/orca/brltablenames.py:120 569msgid "U.S. English Grade 1" 570msgstr "" 571 572#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 573#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 574#: ../src/orca/brltablenames.py:124 575msgid "U.S. English Grade 2" 576msgstr "" 577 578#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 579#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 580#: ../src/orca/brltablenames.py:128 581msgid "Canada French Grade 1" 582msgstr "" 583 584#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 585#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 586#: ../src/orca/brltablenames.py:132 587msgid "France French Grade 1" 588msgstr "" 589 590#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 591#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 592#: ../src/orca/brltablenames.py:136 593msgid "Greek Grade 1" 594msgstr "" 595 596#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 597#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 598#: ../src/orca/brltablenames.py:140 599msgid "Hindi Grade 1" 600msgstr "Hindí, stig 1" 601 602#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 603#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 604#: ../src/orca/brltablenames.py:144 605msgid "Hungarian 8 dot computer" 606msgstr "" 607 608#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 609#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 610#: ../src/orca/brltablenames.py:148 611msgid "Hungarian Grade 1" 612msgstr "" 613 614#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 615#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 616#: ../src/orca/brltablenames.py:152 617msgid "Italian Grade 1" 618msgstr "Ítalska, stig 1" 619 620#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more 621#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. 622#: ../src/orca/brltablenames.py:156 623msgid "Belgium Dutch Grade 1" 624msgstr "Belgísk hollenska, stig 1" 625 626#. Translators: this is the spoken word for the space character 627#. 628#: ../src/orca/chnames.py:40 ../src/orca/keynames.py:138 629msgid "space" 630msgstr "bil" 631 632#. Translators: this is the spoken word for the newline character 633#. 634#: ../src/orca/chnames.py:44 635msgid "newline" 636msgstr "nýlína" 637 638#. Translators: this is the spoken word for the tab character 639#. 640#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key 641#. 642#: ../src/orca/chnames.py:48 ../src/orca/keynames.py:130 643msgid "tab" 644msgstr "dálklykill" 645 646#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) 647#. 648#: ../src/orca/chnames.py:52 649msgid "exclaim" 650msgstr "upphrópun" 651 652#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) 653#. 654#: ../src/orca/chnames.py:56 655msgid "quote" 656msgstr "tilvitnun" 657 658#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) 659#. 660#: ../src/orca/chnames.py:60 661msgid "number" 662msgstr "númer" 663 664#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) 665#. 666#: ../src/orca/chnames.py:64 667msgid "dollar" 668msgstr "dollari" 669 670#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) 671#. 672#: ../src/orca/chnames.py:68 673msgid "percent" 674msgstr "prósent" 675 676#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) 677#. 678#: ../src/orca/chnames.py:72 679msgid "and" 680msgstr "og" 681 682#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) 683#. 684#: ../src/orca/chnames.py:76 685msgid "apostrophe" 686msgstr "úrfellingarmerki" 687 688#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) 689#. 690#: ../src/orca/chnames.py:80 691msgid "left paren" 692msgstr "vinstri svigi" 693 694#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) 695#. 696#: ../src/orca/chnames.py:84 697msgid "right paren" 698msgstr "hægri svigi" 699 700#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) 701#. 702#: ../src/orca/chnames.py:88 703msgid "star" 704msgstr "stjarna" 705 706#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b) 707#. 708#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key 709#. 710#: ../src/orca/chnames.py:92 ../src/orca/keynames.py:298 711msgid "plus" 712msgstr "plús" 713 714#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) 715#. 716#: ../src/orca/chnames.py:96 717msgid "comma" 718msgstr "komma" 719 720#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) 721#. 722#: ../src/orca/chnames.py:100 723msgid "dash" 724msgstr "strik" 725 726#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) 727#. 728#: ../src/orca/chnames.py:104 729msgid "dot" 730msgstr "punktur" 731 732#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) 733#. 734#: ../src/orca/chnames.py:108 735msgid "slash" 736msgstr "skástrik" 737 738#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) 739#. 740#: ../src/orca/chnames.py:112 741msgid "colon" 742msgstr "tvípunktur" 743 744#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) 745#. 746#: ../src/orca/chnames.py:116 747msgid "semicolon" 748msgstr "semíkomma" 749 750#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) 751#. 752#: ../src/orca/chnames.py:120 753msgid "less" 754msgstr "minna" 755 756#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) 757#. 758#: ../src/orca/chnames.py:124 759msgid "equals" 760msgstr "jafnt og" 761 762#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) 763#. 764#: ../src/orca/chnames.py:128 765msgid "greater" 766msgstr "meira" 767 768#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) 769#. 770#: ../src/orca/chnames.py:132 771msgid "question" 772msgstr "spurning" 773 774#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) 775#. 776#: ../src/orca/chnames.py:136 777msgid "at" 778msgstr "hjá" 779 780#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) 781#. 782#: ../src/orca/chnames.py:140 783msgid "left bracket" 784msgstr "vinstri hornklofi" 785 786#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) 787#. 788#: ../src/orca/chnames.py:144 789msgid "backslash" 790msgstr "öfugt skástrik" 791 792#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) 793#. 794#: ../src/orca/chnames.py:148 795msgid "right bracket" 796msgstr "hægri hornklofi" 797 798#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) 799#. 800#: ../src/orca/chnames.py:152 801#, fuzzy 802msgid "caret" 803msgstr "innskotsmerki (caret)" 804 805#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) 806#. 807#: ../src/orca/chnames.py:156 808msgid "underline" 809msgstr "undirstrikað" 810 811#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060) 812#. 813#. Translators: this is how someone would speak the name of the 814#. non-spacing diacritical key for the grave glyph 815#. 816#: ../src/orca/chnames.py:160 ../src/orca/keynames.py:255 817msgid "grave" 818msgstr "" 819 820#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) 821#. 822#: ../src/orca/chnames.py:164 823msgid "left brace" 824msgstr "vinstri slaufusvigi" 825 826#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) 827#. 828#: ../src/orca/chnames.py:168 829msgid "vertical bar" 830msgstr "lóðrétt pípa" 831 832#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) 833#. 834#: ../src/orca/chnames.py:172 835msgid "right brace" 836msgstr "hægri slaufusvigi" 837 838#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e) 839#. 840#. Translators: this is how someone would speak the name of the 841#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph 842#. 843#: ../src/orca/chnames.py:176 ../src/orca/keynames.py:270 844msgid "tilde" 845msgstr "tilda" 846 847#. Translators: this is the spoken character for the no break space 848#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) 849#. 850#: ../src/orca/chnames.py:181 851msgid "no break space" 852msgstr "órjúfanlegt bil" 853 854#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) 855#. 856#: ../src/orca/chnames.py:185 857msgid "inverted exclamation point" 858msgstr "viðsnúið upphrópunarmerki" 859 860#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) 861#. 862#: ../src/orca/chnames.py:189 863msgid "cents" 864msgstr "sent" 865 866#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) 867#. 868#: ../src/orca/chnames.py:193 869msgid "pounds" 870msgstr "pund" 871 872#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) 873#. 874#: ../src/orca/chnames.py:197 875msgid "currency sign" 876msgstr "gjaldmiðilstákn" 877 878#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) 879#. 880#: ../src/orca/chnames.py:201 881msgid "yen" 882msgstr "yen" 883 884#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) 885#. 886#: ../src/orca/chnames.py:205 887msgid "broken bar" 888msgstr "" 889 890#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) 891#. 892#: ../src/orca/chnames.py:209 893msgid "section" 894msgstr "hluti" 895 896#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8) 897#. 898#. Translators: this is how someone would speak the name of the 899#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph 900#. 901#: ../src/orca/chnames.py:213 ../src/orca/keynames.py:275 902msgid "diaeresis" 903msgstr "" 904 905#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) 906#. 907#: ../src/orca/chnames.py:217 908msgid "copyright" 909msgstr "höfundarréttur" 910 911#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) 912#. 913#: ../src/orca/chnames.py:221 914msgid "superscript a" 915msgstr "" 916 917#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) 918#. 919#: ../src/orca/chnames.py:225 920msgid "left double angle bracket" 921msgstr "" 922 923#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) 924#. 925#: ../src/orca/chnames.py:229 926msgid "logical not" 927msgstr "" 928 929#. Translators: this is the spoken word for the character '' (U+00ad) 930#. 931#: ../src/orca/chnames.py:233 932msgid "soft hyphen" 933msgstr "" 934 935#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) 936#. 937#: ../src/orca/chnames.py:237 938msgid "registered" 939msgstr "skráð vörumerki" 940 941#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) 942#. 943#: ../src/orca/chnames.py:241 944msgid "macron" 945msgstr "" 946 947#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) 948#. 949#: ../src/orca/chnames.py:245 950msgid "degrees" 951msgstr "gráður" 952 953#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) 954#. 955#: ../src/orca/chnames.py:249 956msgid "plus or minus" 957msgstr "plús eða mínus" 958 959#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) 960#. 961#: ../src/orca/chnames.py:253 962msgid "superscript 2" 963msgstr "" 964 965#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) 966#. 967#: ../src/orca/chnames.py:257 968msgid "superscript 3" 969msgstr "" 970 971#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4) 972#. 973#. Translators: this is how someone would speak the name of the 974#. non-spacing diacritical key for the acute glyph 975#. 976#: ../src/orca/chnames.py:261 ../src/orca/keynames.py:260 977msgid "acute" 978msgstr "" 979 980#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) 981#. 982#: ../src/orca/chnames.py:265 983msgid "mu" 984msgstr "mjú" 985 986#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) 987#. 988#: ../src/orca/chnames.py:269 989msgid "paragraph marker" 990msgstr "málsgreinarmerki" 991 992#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) 993#. 994#: ../src/orca/chnames.py:273 995msgid "middle dot" 996msgstr "" 997 998#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8) 999#. 1000#. Translators: this is how someone would speak the name of the 1001#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph 1002#. 1003#: ../src/orca/chnames.py:277 ../src/orca/keynames.py:285 1004msgid "cedilla" 1005msgstr "" 1006 1007#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) 1008#. 1009#: ../src/orca/chnames.py:281 1010msgid "superscript 1" 1011msgstr "" 1012 1013#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) 1014#. 1015#: ../src/orca/chnames.py:285 1016#, fuzzy 1017msgid "ordinal" 1018msgstr "raðtölur" 1019 1020#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) 1021#. 1022#: ../src/orca/chnames.py:289 1023msgid "right double angle bracket" 1024msgstr "" 1025 1026#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) 1027#. 1028#: ../src/orca/chnames.py:293 1029msgid "one fourth" 1030msgstr "einn fjórði" 1031 1032#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) 1033#. 1034#: ../src/orca/chnames.py:297 1035msgid "one half" 1036msgstr "helmingur" 1037 1038#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) 1039#. 1040#: ../src/orca/chnames.py:301 1041msgid "three fourths" 1042msgstr "þrír fjórðu" 1043 1044#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) 1045#. 1046#: ../src/orca/chnames.py:305 1047msgid "inverted question mark" 1048msgstr "spurningamerki á hvolfi" 1049 1050#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) 1051#. 1052#: ../src/orca/chnames.py:309 1053msgid "a acute" 1054msgstr "" 1055 1056#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) 1057#. 1058#: ../src/orca/chnames.py:313 1059msgid "A GRAVE" 1060msgstr "" 1061 1062#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) 1063#. 1064#: ../src/orca/chnames.py:317 1065msgid "A ACUTE" 1066msgstr "" 1067 1068#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) 1069#. 1070#: ../src/orca/chnames.py:321 1071msgid "A CIRCUMFLEX" 1072msgstr "" 1073 1074#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) 1075#. 1076#: ../src/orca/chnames.py:325 1077msgid "A TILDE" 1078msgstr "" 1079 1080#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) 1081#. 1082#: ../src/orca/chnames.py:329 1083msgid "A UMLAUT" 1084msgstr "" 1085 1086#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) 1087#. 1088#: ../src/orca/chnames.py:333 1089msgid "A RING" 1090msgstr "" 1091 1092#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) 1093#. 1094#: ../src/orca/chnames.py:337 1095msgid "A E" 1096msgstr "" 1097 1098#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) 1099#. 1100#: ../src/orca/chnames.py:341 1101msgid "C CEDILLA" 1102msgstr "" 1103 1104#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) 1105#. 1106#: ../src/orca/chnames.py:345 1107msgid "E GRAVE" 1108msgstr "" 1109 1110#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) 1111#. 1112#: ../src/orca/chnames.py:349 1113msgid "E ACUTE" 1114msgstr "" 1115 1116#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) 1117#. 1118#: ../src/orca/chnames.py:353 1119msgid "E CIRCUMFLEX" 1120msgstr "" 1121 1122#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) 1123#. 1124#: ../src/orca/chnames.py:357 1125msgid "E UMLAUT" 1126msgstr "" 1127 1128#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) 1129#. 1130#: ../src/orca/chnames.py:361 1131msgid "I GRAVE" 1132msgstr "" 1133 1134#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) 1135#. 1136#: ../src/orca/chnames.py:365 1137msgid "I ACUTE" 1138msgstr "" 1139 1140#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) 1141#. 1142#: ../src/orca/chnames.py:369 1143msgid "I CIRCUMFLEX" 1144msgstr "" 1145 1146#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) 1147#. 1148#: ../src/orca/chnames.py:373 1149msgid "I UMLAUT" 1150msgstr "" 1151 1152#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) 1153#. 1154#: ../src/orca/chnames.py:377 1155msgid "ETH" 1156msgstr "" 1157 1158#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) 1159#. 1160#: ../src/orca/chnames.py:381 1161msgid "N TILDE" 1162msgstr "" 1163 1164#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) 1165#. 1166#: ../src/orca/chnames.py:385 1167msgid "O GRAVE" 1168msgstr "" 1169 1170#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) 1171#. 1172#: ../src/orca/chnames.py:389 1173msgid "O ACUTE" 1174msgstr "" 1175 1176#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) 1177#. 1178#: ../src/orca/chnames.py:393 1179msgid "O CIRCUMFLEX" 1180msgstr "" 1181 1182#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) 1183#. 1184#: ../src/orca/chnames.py:397 1185msgid "O TILDE" 1186msgstr "" 1187 1188#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) 1189#. 1190#: ../src/orca/chnames.py:401 1191msgid "O UMLAUT" 1192msgstr "" 1193 1194#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) 1195#. 1196#: ../src/orca/chnames.py:405 1197msgid "times" 1198msgstr "sinnum" 1199 1200#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) 1201#. 1202#: ../src/orca/chnames.py:409 1203msgid "O STROKE" 1204msgstr "" 1205 1206#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) 1207#. 1208#: ../src/orca/chnames.py:413 1209msgid "U GRAVE" 1210msgstr "" 1211 1212#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) 1213#. 1214#: ../src/orca/chnames.py:417 1215msgid "U ACUTE" 1216msgstr "" 1217 1218#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) 1219#. 1220#: ../src/orca/chnames.py:421 1221msgid "U CIRCUMFLEX" 1222msgstr "" 1223 1224#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) 1225#. 1226#: ../src/orca/chnames.py:425 1227msgid "U UMLAUT" 1228msgstr "" 1229 1230#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) 1231#. 1232#: ../src/orca/chnames.py:429 1233msgid "Y ACUTE" 1234msgstr "" 1235 1236#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) 1237#. 1238#: ../src/orca/chnames.py:433 1239msgid "THORN" 1240msgstr "" 1241 1242#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) 1243#. 1244#: ../src/orca/chnames.py:437 1245msgid "s sharp" 1246msgstr "" 1247 1248#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) 1249#. 1250#: ../src/orca/chnames.py:441 1251msgid "a grave" 1252msgstr "" 1253 1254#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) 1255#. 1256#: ../src/orca/chnames.py:445 1257msgid "a circumflex" 1258msgstr "" 1259 1260#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) 1261#. 1262#: ../src/orca/chnames.py:449 1263msgid "a tilde" 1264msgstr "" 1265 1266#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) 1267#. 1268#: ../src/orca/chnames.py:453 1269msgid "a umlaut" 1270msgstr "" 1271 1272#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) 1273#. 1274#: ../src/orca/chnames.py:457 1275msgid "a ring" 1276msgstr "" 1277 1278#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) 1279#. 1280#: ../src/orca/chnames.py:461 1281msgid "a e" 1282msgstr "" 1283 1284#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) 1285#. 1286#: ../src/orca/chnames.py:465 1287msgid "c cedilla" 1288msgstr "" 1289 1290#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) 1291#. 1292#: ../src/orca/chnames.py:469 1293msgid "e grave" 1294msgstr "" 1295 1296#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) 1297#. 1298#: ../src/orca/chnames.py:473 1299msgid "e acute" 1300msgstr "" 1301 1302#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) 1303#. 1304#: ../src/orca/chnames.py:477 1305msgid "e circumflex" 1306msgstr "" 1307 1308#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) 1309#. 1310#: ../src/orca/chnames.py:481 1311msgid "e umlaut" 1312msgstr "" 1313 1314#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) 1315#. 1316#: ../src/orca/chnames.py:485 1317msgid "i grave" 1318msgstr "" 1319 1320#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) 1321#. 1322#: ../src/orca/chnames.py:489 1323msgid "i acute" 1324msgstr "" 1325 1326#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) 1327#. 1328#: ../src/orca/chnames.py:493 1329msgid "i circumflex" 1330msgstr "" 1331 1332#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) 1333#. 1334#: ../src/orca/chnames.py:497 1335msgid "i umlaut" 1336msgstr "" 1337 1338#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) 1339#. 1340#: ../src/orca/chnames.py:501 1341msgid "eth" 1342msgstr "" 1343 1344#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) 1345#. 1346#: ../src/orca/chnames.py:505 1347msgid "n tilde" 1348msgstr "" 1349 1350#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) 1351#. 1352#: ../src/orca/chnames.py:509 1353msgid "o grave" 1354msgstr "" 1355 1356#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) 1357#. 1358#: ../src/orca/chnames.py:513 1359msgid "o acute" 1360msgstr "" 1361 1362#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) 1363#. 1364#: ../src/orca/chnames.py:517 1365msgid "o circumflex" 1366msgstr "" 1367 1368#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) 1369#. 1370#: ../src/orca/chnames.py:521 1371msgid "o tilde" 1372msgstr "" 1373 1374#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) 1375#. 1376#: ../src/orca/chnames.py:525 1377msgid "o umlaut" 1378msgstr "" 1379 1380#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) 1381#. 1382#: ../src/orca/chnames.py:529 1383msgid "divided by" 1384msgstr "" 1385 1386#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) 1387#. 1388#: ../src/orca/chnames.py:533 1389msgid "o stroke" 1390msgstr "" 1391 1392#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) 1393#. 1394#: ../src/orca/chnames.py:537 1395msgid "thorn" 1396msgstr "" 1397 1398#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) 1399#. 1400#: ../src/orca/chnames.py:541 1401msgid "u acute" 1402msgstr "" 1403 1404#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) 1405#. 1406#: ../src/orca/chnames.py:545 1407msgid "u grave" 1408msgstr "" 1409 1410#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) 1411#. 1412#: ../src/orca/chnames.py:549 1413msgid "u circumflex" 1414msgstr "" 1415 1416#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) 1417#. 1418#: ../src/orca/chnames.py:553 1419msgid "u umlaut" 1420msgstr "" 1421 1422#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) 1423#. 1424#: ../src/orca/chnames.py:557 1425msgid "y acute" 1426msgstr "" 1427 1428#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) 1429#. 1430#: ../src/orca/chnames.py:561 1431msgid "y umlaut" 1432msgstr "" 1433 1434#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) 1435#. 1436#: ../src/orca/chnames.py:565 1437msgid "Y UMLAUT" 1438msgstr "" 1439 1440#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) 1441#. 1442#: ../src/orca/chnames.py:569 1443msgid "florin" 1444msgstr "" 1445 1446#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) 1447#. 1448#: ../src/orca/chnames.py:573 1449msgid "en dash" 1450msgstr "" 1451 1452#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ 1453#. (U+2018) 1454#. 1455#: ../src/orca/chnames.py:578 1456msgid "left single quote" 1457msgstr "" 1458 1459#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ 1460#. (U+2019) 1461#. 1462#: ../src/orca/chnames.py:583 1463msgid "right single quote" 1464msgstr "" 1465 1466#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) 1467#. 1468#: ../src/orca/chnames.py:587 1469msgid "single low quote" 1470msgstr "" 1471 1472#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) 1473#. 1474#: ../src/orca/chnames.py:591 1475msgid "left double quote" 1476msgstr "" 1477 1478#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) 1479#. 1480#: ../src/orca/chnames.py:595 1481msgid "right double quote" 1482msgstr "" 1483 1484#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) 1485#. 1486#: ../src/orca/chnames.py:599 1487msgid "double low quote" 1488msgstr "" 1489 1490#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) 1491#. 1492#: ../src/orca/chnames.py:603 1493msgid "dagger" 1494msgstr "" 1495 1496#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) 1497#. 1498#: ../src/orca/chnames.py:607 1499msgid "double dagger" 1500msgstr "" 1501 1502#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) 1503#. 1504#: ../src/orca/chnames.py:611 1505#, fuzzy 1506msgid "bullet" 1507msgstr "áherslumerki" 1508 1509#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) 1510#. 1511#: ../src/orca/chnames.py:615 1512msgid "triangular bullet" 1513msgstr "" 1514 1515#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) 1516#. 1517#: ../src/orca/chnames.py:619 1518msgid "per mille" 1519msgstr "" 1520 1521#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) 1522#. 1523#: ../src/orca/chnames.py:623 1524msgid "prime" 1525msgstr "" 1526 1527#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) 1528#. 1529#: ../src/orca/chnames.py:627 1530msgid "double prime" 1531msgstr "" 1532 1533#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) 1534#. 1535#: ../src/orca/chnames.py:631 1536msgid "hyphen bullet" 1537msgstr "" 1538 1539#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) 1540#. 1541#: ../src/orca/chnames.py:635 1542#, fuzzy 1543msgid "euro" 1544msgstr "evra" 1545 1546#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) 1547#. 1548#: ../src/orca/chnames.py:639 1549msgid "trademark" 1550msgstr "vörumerki" 1551 1552#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) 1553#. It can be used as a bullet in a list. 1554#. 1555#: ../src/orca/chnames.py:644 1556msgid "check mark" 1557msgstr "hakmerki" 1558 1559#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) 1560#. It can be used as a bullet in a list. 1561#. 1562#: ../src/orca/chnames.py:649 1563msgid "heavy check mark" 1564msgstr "" 1565 1566#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717) 1567#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in 1568#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of 1569#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply 1570#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the 1571#. use of "x-shaped bullet". 1572#. 1573#: ../src/orca/chnames.py:658 1574msgid "x-shaped bullet" 1575msgstr "" 1576 1577#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070) 1578#. 1579#: ../src/orca/chnames.py:662 1580msgid "superscript 0" 1581msgstr "" 1582 1583#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074) 1584#. 1585#: ../src/orca/chnames.py:666 1586msgid "superscript 4" 1587msgstr "" 1588 1589#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075) 1590#. 1591#: ../src/orca/chnames.py:670 1592msgid "superscript 5" 1593msgstr "" 1594 1595#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076) 1596#. 1597#: ../src/orca/chnames.py:674 1598msgid "superscript 6" 1599msgstr "" 1600 1601#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077) 1602#. 1603#: ../src/orca/chnames.py:678 1604msgid "superscript 7" 1605msgstr "" 1606 1607#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078) 1608#. 1609#: ../src/orca/chnames.py:682 1610msgid "superscript 8" 1611msgstr "" 1612 1613#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079) 1614#. 1615#: ../src/orca/chnames.py:686 1616msgid "superscript 9" 1617msgstr "" 1618 1619#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a) 1620#. 1621#: ../src/orca/chnames.py:690 1622msgid "superscript plus" 1623msgstr "" 1624 1625#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b) 1626#. 1627#: ../src/orca/chnames.py:694 1628msgid "superscript minus" 1629msgstr "" 1630 1631#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c) 1632#. 1633#: ../src/orca/chnames.py:698 1634msgid "superscript equals" 1635msgstr "" 1636 1637#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d) 1638#. 1639#: ../src/orca/chnames.py:702 1640msgid "superscript left paren" 1641msgstr "" 1642 1643#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e) 1644#. 1645#: ../src/orca/chnames.py:706 1646msgid "superscript right paren" 1647msgstr "" 1648 1649#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f) 1650#. 1651#: ../src/orca/chnames.py:710 1652msgid "superscript n" 1653msgstr "" 1654 1655#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080) 1656#. 1657#: ../src/orca/chnames.py:714 1658msgid "subscript 0" 1659msgstr "" 1660 1661#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081) 1662#. 1663#: ../src/orca/chnames.py:718 1664msgid "subscript 1" 1665msgstr "" 1666 1667#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082) 1668#. 1669#: ../src/orca/chnames.py:722 1670msgid "subscript 2" 1671msgstr "" 1672 1673#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083) 1674#. 1675#: ../src/orca/chnames.py:726 1676msgid "subscript 3" 1677msgstr "" 1678 1679#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084) 1680#. 1681#: ../src/orca/chnames.py:730 1682msgid "subscript 4" 1683msgstr "" 1684 1685#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085) 1686#. 1687#: ../src/orca/chnames.py:734 1688msgid "subscript 5" 1689msgstr "" 1690 1691#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086) 1692#. 1693#: ../src/orca/chnames.py:738 1694msgid "subscript 6" 1695msgstr "" 1696 1697#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087) 1698#. 1699#: ../src/orca/chnames.py:742 1700msgid "subscript 7" 1701msgstr "" 1702 1703#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088) 1704#. 1705#: ../src/orca/chnames.py:746 1706msgid "subscript 8" 1707msgstr "" 1708 1709#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089) 1710#. 1711#: ../src/orca/chnames.py:750 1712msgid "subscript 9" 1713msgstr "" 1714 1715#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a) 1716#. 1717#: ../src/orca/chnames.py:754 1718msgid "subscript plus" 1719msgstr "" 1720 1721#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b) 1722#. 1723#: ../src/orca/chnames.py:758 1724msgid "subscript minus" 1725msgstr "" 1726 1727#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c) 1728#. 1729#: ../src/orca/chnames.py:762 1730msgid "subscript equals" 1731msgstr "" 1732 1733#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d) 1734#. 1735#: ../src/orca/chnames.py:766 1736msgid "subscript left paren" 1737msgstr "" 1738 1739#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e) 1740#. 1741#: ../src/orca/chnames.py:770 1742msgid "subscript right paren" 1743msgstr "" 1744 1745#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A 1746#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, 1747#. please use the same translation for this character. 1748#. 1749#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0) 1750#: ../src/orca/chnames.py:776 ../src/orca/mathsymbols.py:2032 1751msgid "black square" 1752msgstr "" 1753 1754#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C 1755#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, 1756#. please use the same translation for this character. 1757#. 1758#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6) 1759#: ../src/orca/chnames.py:782 ../src/orca/mathsymbols.py:2038 1760msgid "black diamond" 1761msgstr "" 1762 1763#. Translators: This refers to U+FFFC, the "object replacement character." 1764#. This character appears in the accessible text of documents and serves as 1765#. indication of the presence of an object within the text (e.g. an image 1766#. or form field inside a paragraph). In an application which has full 1767#. accessibility support for embedded objects, Orca should present the object 1768#. and NOT speak this character. However, for applications where this support 1769#. is missing, the user can arrow to this character and Orca should not be 1770#. silent. This string is what Orca will speak to the user should this occur. 1771#. More information about this character can be found at: 1772#. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm 1773#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block) 1774#. 1775#: ../src/orca/chnames.py:796 1776msgid "object replacement character" 1777msgstr "" 1778 1779#. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item 1780#. without clicking on it. 1781#: ../src/orca/cmdnames.py:37 1782msgid "Routes the pointer to the current item." 1783msgstr "" 1784 1785#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1786#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1787#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1788#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1789#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1790#. Left click means to generate a left mouse button click on the current item. 1791#: ../src/orca/cmdnames.py:45 1792msgid "Performs left click on current flat review item." 1793msgstr "" 1794 1795#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1796#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1797#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1798#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1799#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1800#. Right click means to generate a right mouse button click on the current item. 1801#: ../src/orca/cmdnames.py:53 1802msgid "Performs right click on current flat review item." 1803msgstr "" 1804 1805#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the user to press a key and have 1806#. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the 1807#. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted 1808#. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted. 1809#: ../src/orca/cmdnames.py:59 1810msgid "Speaks entire document." 1811msgstr "" 1812 1813#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and 1814#. then have information about their current context spoken and brailled to them. 1815#. For example, the information may include the name of the current pushbutton 1816#. with focus as well as its mnemonic. 1817#: ../src/orca/cmdnames.py:65 1818msgid "Performs the basic where am I operation." 1819msgstr "" 1820 1821#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and 1822#. then have information about their current context spoken and brailled to them. 1823#. For example, the information may include the name of the current pushbutton 1824#. with focus as well as its mnemonic. 1825#: ../src/orca/cmdnames.py:71 1826msgid "Performs the detailed where am I operation." 1827msgstr "" 1828 1829#. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be 1830#. spoken. 1831#: ../src/orca/cmdnames.py:75 1832msgid "Speaks the status bar." 1833msgstr "" 1834 1835#. Translators: This command will cause the window's title to be spoken. 1836#: ../src/orca/cmdnames.py:78 1837msgid "Speaks the title bar." 1838msgstr "" 1839 1840#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a 1841#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find 1842#. the "OK" button. 1843#: ../src/orca/cmdnames.py:83 1844msgid "Opens the Find dialog." 1845msgstr "" 1846 1847#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a 1848#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find 1849#. the "OK" button. This string is used for finding the next occurence of a 1850#. string. 1851#: ../src/orca/cmdnames.py:89 1852msgid "Searches for the next instance of a string." 1853msgstr "" 1854 1855#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a 1856#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find 1857#. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurence of a 1858#. string. 1859#: ../src/orca/cmdnames.py:95 1860msgid "Searches for the previous instance of a string." 1861msgstr "" 1862 1863#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1864#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1865#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1866#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1867#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1868#: ../src/orca/cmdnames.py:102 1869msgid "Enters and exits flat review mode." 1870msgstr "" 1871 1872#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1873#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1874#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1875#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1876#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1877#. The home position is the beginning of the content in the window. 1878#: ../src/orca/cmdnames.py:110 1879msgid "Moves flat review to the home position." 1880msgstr "" 1881 1882#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1883#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1884#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1885#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1886#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1887#. The home position is the last bit of information in the window. 1888#: ../src/orca/cmdnames.py:118 1889msgid "Moves flat review to the end position." 1890msgstr "" 1891 1892#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1893#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1894#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1895#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1896#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1897#: ../src/orca/cmdnames.py:126 1898msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." 1899msgstr "" 1900 1901#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1902#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1903#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1904#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1905#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1906#: ../src/orca/cmdnames.py:133 1907msgid "Speaks the current flat review line." 1908msgstr "" 1909 1910#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1911#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1912#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1913#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1914#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1915#. This particular command will cause Orca to spell the current line character 1916#. by character. 1917#: ../src/orca/cmdnames.py:142 1918msgid "Spells the current flat review line." 1919msgstr "" 1920 1921#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1922#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1923#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1924#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1925#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1926#. This particular command will cause Orca to spell the current line character 1927#. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. 1928#: ../src/orca/cmdnames.py:152 1929msgid "Phonetically spells the current flat review line." 1930msgstr "" 1931 1932#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1933#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1934#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1935#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1936#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1937#: ../src/orca/cmdnames.py:159 1938msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." 1939msgstr "" 1940 1941#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1942#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1943#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1944#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1945#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1946#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it 1947#. will wrap across lines if necessary). 1948#: ../src/orca/cmdnames.py:168 1949msgid "Moves flat review to the previous item or word." 1950msgstr "" 1951 1952#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1953#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1954#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1955#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1956#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1957#. This command will speak the current word or item. 1958#: ../src/orca/cmdnames.py:176 1959msgid "Speaks the current flat review item or word." 1960msgstr "" 1961 1962#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1963#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1964#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1965#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1966#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1967#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item 1968#. character by character. 1969#: ../src/orca/cmdnames.py:185 1970msgid "Spells the current flat review item or word." 1971msgstr "" 1972 1973#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1974#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1975#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1976#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1977#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1978#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item 1979#. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" 1980#. and so on. 1981#: ../src/orca/cmdnames.py:196 1982msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." 1983msgstr "" 1984 1985#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1986#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1987#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1988#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 1989#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 1990#. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it 1991#. will wrap across lines if necessary). 1992#: ../src/orca/cmdnames.py:205 1993msgid "Moves flat review to the next item or word." 1994msgstr "" 1995 1996#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 1997#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1998#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 1999#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2000#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2001#. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical 2002#. line upward on the screen. 2003#: ../src/orca/cmdnames.py:214 2004msgid "Moves flat review to the word above the current word." 2005msgstr "" 2006 2007#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2008#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2009#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2010#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2011#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2012#. With respect to this command, the flat review object is typically something 2013#. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it 2014#. will speak the text associated with the object. 2015#: ../src/orca/cmdnames.py:224 2016msgid "Speaks the current flat review object." 2017msgstr "" 2018 2019#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2020#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2021#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2022#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2023#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2024#. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical 2025#. line downward on the screen. 2026#: ../src/orca/cmdnames.py:233 2027msgid "Moves flat review to the word below the current word." 2028msgstr "" 2029 2030#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2031#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2032#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2033#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2034#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2035#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it 2036#. will wrap across lines if necessary). 2037#: ../src/orca/cmdnames.py:242 2038msgid "Moves flat review to the previous character." 2039msgstr "" 2040 2041#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2042#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2043#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2044#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2045#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2046#. This command will speak the current character 2047#: ../src/orca/cmdnames.py:250 2048msgid "Speaks the current flat review character." 2049msgstr "" 2050 2051#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2052#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2053#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2054#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2055#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2056#. This particular command will cause Orca to present the character phonetically, 2057#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. 2058#: ../src/orca/cmdnames.py:260 2059msgid "Phonetically speaks the current flat review character." 2060msgstr "" 2061 2062#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2063#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2064#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2065#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2066#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2067#. This particular command will cause Orca to present the character's unicode 2068#. value. 2069#: ../src/orca/cmdnames.py:270 2070msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." 2071msgstr "" 2072 2073#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2074#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2075#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2076#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2077#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2078#. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it 2079#. will wrap across lines if necessary). 2080#: ../src/orca/cmdnames.py:279 2081msgid "Moves flat review to the next character." 2082msgstr "" 2083 2084#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2085#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2086#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2087#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2088#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2089#. This command will move to and present the end of the line. 2090#: ../src/orca/cmdnames.py:287 2091msgid "Moves flat review to the end of the line." 2092msgstr "" 2093 2094#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2095#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2096#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2097#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2098#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2099#. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed. 2100#: ../src/orca/cmdnames.py:295 2101msgid "Moves flat review to the bottom left." 2102msgstr "" 2103 2104#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2105#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2106#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2107#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2108#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2109#. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the 2110#. clipboard. 2111#: ../src/orca/cmdnames.py:304 2112msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard." 2113msgstr "" 2114 2115#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2116#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2117#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2118#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2119#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2120#. This command lets the user append the contents currently being reviewed to 2121#. the existing contents of the clipboard. 2122#: ../src/orca/cmdnames.py:314 2123msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard." 2124msgstr "" 2125 2126#. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the 2127#. entire row of a table read; other times they just want the current cell 2128#. to be presented to them. 2129#: ../src/orca/cmdnames.py:320 2130msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." 2131msgstr "" 2132 2133#. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as 2134#. bold, italic, font name, font size, etc. 2135#: ../src/orca/cmdnames.py:325 2136msgid "Reads the attributes associated with the current text character." 2137msgstr "" 2138 2139#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that 2140#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells 2141#. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a 2142#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display 2143#. so they can pan left and right over this line. 2144#: ../src/orca/cmdnames.py:332 2145msgid "Pans the braille display to the left." 2146msgstr "" 2147 2148#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that 2149#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells 2150#. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a 2151#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display 2152#. so they can pan left and right over this line. 2153#: ../src/orca/cmdnames.py:339 2154msgid "Pans the braille display to the right." 2155msgstr "" 2156 2157#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 2158#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 2159#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 2160#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows 2161#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. 2162#. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without 2163#. changing which object in the window which has focus. The feature used here 2164#. will return the flat review to the object with focus. 2165#: ../src/orca/cmdnames.py:349 2166msgid "Returns to object with keyboard focus." 2167msgstr "" 2168 2169#. Translators: braille can be displayed in many ways. Contracted braille 2170#. provides a more efficient means to represent text, especially long 2171#. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted 2172#. and uncontracted. 2173#: ../src/orca/cmdnames.py:355 2174msgid "Turns contracted braille on and off." 2175msgstr "" 2176 2177#. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille 2178#. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell 2179#. the machine they are interested in a particular character on the display. 2180#: ../src/orca/cmdnames.py:360 2181msgid "Processes a cursor routing key." 2182msgstr "" 2183 2184#. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection. 2185#: ../src/orca/cmdnames.py:363 2186msgid "Marks the beginning of a text selection." 2187msgstr "" 2188 2189#. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection. 2190#: ../src/orca/cmdnames.py:366 2191msgid "Marks the end of a text selection." 2192msgstr "" 2193 2194#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key 2195#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects 2196#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key 2197#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't 2198#. have a handler. 2199#: ../src/orca/cmdnames.py:373 2200msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." 2201msgstr "" 2202 2203#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will 2204#. generate speech. 2205#: ../src/orca/cmdnames.py:377 2206msgid "Decreases the speech rate." 2207msgstr "" 2208 2209#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will 2210#. generate speech. 2211#: ../src/orca/cmdnames.py:381 2212msgid "Increases the speech rate." 2213msgstr "" 2214 2215#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the 2216#. speech synthesis engine will generate speech. 2217#: ../src/orca/cmdnames.py:385 2218msgid "Decreases the speech pitch." 2219msgstr "" 2220 2221#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the 2222#. speech synthesis engine will generate speech. 2223#: ../src/orca/cmdnames.py:389 2224msgid "Increases the speech pitch." 2225msgstr "" 2226 2227#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off. 2228#. We call it 'silencing'. 2229#: ../src/orca/cmdnames.py:393 2230msgid "Toggles the silencing of speech." 2231msgstr "" 2232 2233#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little) 2234#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within 2235#. applications and reads content. The levels can be toggled via command. 2236#. This string describes that command. 2237#: ../src/orca/cmdnames.py:399 2238msgid "Toggles speech verbosity level." 2239msgstr "" 2240 2241#. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit 2242#. Orca. 2243#: ../src/orca/cmdnames.py:403 2244msgid "Quits the screen reader" 2245msgstr "" 2246 2247#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows 2248#. users to set their preferences for Orca. 2249#: ../src/orca/cmdnames.py:407 2250msgid "Displays the preferences configuration dialog." 2251msgstr "" 2252 2253#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows 2254#. users to set their preferences for a specific application within Orca. 2255#: ../src/orca/cmdnames.py:412 2256msgid "Displays the application preferences configuration dialog." 2257msgstr "" 2258 2259#. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation 2260#. and justification. 2261#: ../src/orca/cmdnames.py:417 2262msgid "Toggles the speaking of indentation and justification." 2263msgstr "" 2264 2265#. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None, 2266#. some, most, or all, punctuation will be spoken. 2267#: ../src/orca/cmdnames.py:421 2268msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level." 2269msgstr "" 2270 2271#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up different "profiles," 2272#. which are collection of settings which apply to a given task, such as a 2273#. "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille 2274#. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers 2275#. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst 2276#. their saved profiles without having to get into a GUI. 2277#: ../src/orca/cmdnames.py:429 2278msgid "Cycles to the next settings profile." 2279msgstr "" 2280 2281#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text- 2282#. to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are 2283#. presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to presenting a 2284#. capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as a sound 2285#. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it 2286#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having 2287#. to get into a GUI. 2288#: ../src/orca/cmdnames.py:438 2289msgid "Cycles to the next capitalization style." 2290msgstr "" 2291 2292#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 2293#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 2294#. world.": 2295#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 2296#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; "world" spoken when 2297#. the period is pressed. 2298#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period is pressed. 2299#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 2300#. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly 2301#. choose which type of echo is being used. 2302#: ../src/orca/cmdnames.py:450 2303msgid "Cycles to the next key echo level." 2304msgstr "" 2305 2306#. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It 2307#. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug 2308#. information that Orca generates at run time. 2309#: ../src/orca/cmdnames.py:455 2310msgid "Cycles the debug level at run time." 2311msgstr "" 2312 2313#. Translators: this command announces information regarding the relationship of 2314#. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the 2315#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web 2316#. page. 2317#: ../src/orca/cmdnames.py:462 2318msgid "Bookmark where am I with respect to current position." 2319msgstr "" 2320 2321#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and 2322#. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context, 2323#. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on 2324#. a web page. 2325#: ../src/orca/cmdnames.py:468 2326msgid "Go to previous bookmark location." 2327msgstr "" 2328 2329#. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark. 2330#. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an 2331#. accessible object, typically on a web page. 2332#: ../src/orca/cmdnames.py:473 2333msgid "Go to bookmark." 2334msgstr "Fara í bókamerki." 2335 2336#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and 2337#. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the 2338#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web 2339#. page. 2340#: ../src/orca/cmdnames.py:479 2341msgid "Go to next bookmark location." 2342msgstr "" 2343 2344#. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to 2345#. the given input key command. 2346#: ../src/orca/cmdnames.py:483 2347msgid "Add bookmark." 2348msgstr "Bæta við bókamerki." 2349 2350#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application 2351#. to disk. 2352#: ../src/orca/cmdnames.py:487 2353msgid "Save bookmarks." 2354msgstr "Vista bókamerki." 2355 2356#. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles 2357#. the feature without the need to get into a GUI. 2358#: ../src/orca/cmdnames.py:491 2359msgid "Toggle mouse review mode." 2360msgstr "" 2361 2362#. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in 2363#. braille. 2364#: ../src/orca/cmdnames.py:495 2365msgid "Present current time." 2366msgstr "" 2367 2368#. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in 2369#. braille. 2370#: ../src/orca/cmdnames.py:499 2371msgid "Present current date." 2372msgstr "" 2373 2374#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes 2375#. them along to the current application when they are not Orca commands. This 2376#. command causes the next command issued to be passed along to the current 2377#. application, bypassing Orca's interception of it. 2378#: ../src/orca/cmdnames.py:506 2379msgid "Passes the next command on to the current application." 2380msgstr "" 2381 2382#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in 2383#. speech and braille. This string to be translated is associated with the 2384#. keyboard commands used to review those previous messages. 2385#: ../src/orca/cmdnames.py:511 2386msgid "Speak and braille a previous chat room message." 2387msgstr "" 2388 2389#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy" 2390#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like 2391#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcment 2392#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated 2393#. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off. 2394#: ../src/orca/cmdnames.py:519 2395msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing." 2396msgstr "" 2397 2398#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in 2399#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined 2400#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came 2401#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten 2402#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be 2403#. translated is associated with the command to toggle specific room history on 2404#. or off. 2405#: ../src/orca/cmdnames.py:529 2406msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories." 2407msgstr "" 2408 2409#. Translators: In chat applcations, Orca automatically presents incoming 2410#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or 2411#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel 2412#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca 2413#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!" 2414#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with 2415#. the command to toggle room name presentation on or off. 2416#: ../src/orca/cmdnames.py:540 2417msgid "" 2418"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." 2419msgstr "" 2420 2421#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2422#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the 2423#. button, the display scrolls to the left. 2424#: ../src/orca/cmdnames.py:546 2425msgid "Line Left" 2426msgstr "Til vinstri í línu" 2427 2428#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2429#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the 2430#. button, the display scrolls to the right. 2431#: ../src/orca/cmdnames.py:551 2432msgid "Line Right" 2433msgstr "Til hægri í línu" 2434 2435#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2436#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the 2437#. button, the display scrolls up. 2438#: ../src/orca/cmdnames.py:556 2439msgid "Line Up" 2440msgstr "Upp um línu" 2441 2442#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2443#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the 2444#. button, the display scrolls down. 2445#: ../src/orca/cmdnames.py:561 2446msgid "Line Down" 2447msgstr "Niður um línu" 2448 2449#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2450#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the 2451#. button, it instructs the braille display to freeze. 2452#: ../src/orca/cmdnames.py:566 2453msgid "Freeze" 2454msgstr "Frysta" 2455 2456#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2457#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the 2458#. button, the display scrolls to the top left of the window. 2459#: ../src/orca/cmdnames.py:571 2460msgid "Top Left" 2461msgstr "Efst til vinstri" 2462 2463#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2464#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the 2465#. button, the display scrolls to the bottom left of the window. 2466#: ../src/orca/cmdnames.py:576 2467msgid "Bottom Left" 2468msgstr "Neðst til vinstri" 2469 2470#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2471#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the 2472#. button, the display scrolls to position containing the cursor. 2473#: ../src/orca/cmdnames.py:581 2474msgid "Cursor Position" 2475msgstr "Staðsetning bendils" 2476 2477#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2478#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the 2479#. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille. 2480#: ../src/orca/cmdnames.py:586 2481msgid "Six Dots" 2482msgstr "" 2483 2484#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2485#. (an external hardware device used by people who are blind). This command 2486#. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way 2487#. for a user to move the application's caret to the position indicated on the 2488#. display. 2489#: ../src/orca/cmdnames.py:593 2490msgid "Cursor Routing" 2491msgstr "" 2492 2493#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2494#. (an external hardware device used by people who are blind). This command 2495#. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map 2496#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual 2497#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. 2498#: ../src/orca/cmdnames.py:600 2499msgid "Cut Begin" 2500msgstr "" 2501 2502#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display 2503#. (an external hardware device used by people who are blind). This command 2504#. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map 2505#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual 2506#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. 2507#: ../src/orca/cmdnames.py:607 2508msgid "Cut Line" 2509msgstr "" 2510 2511#. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received 2512#. notification message. 2513#: ../src/orca/cmdnames.py:611 2514msgid "Present last notification message." 2515msgstr "" 2516 2517#. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the 2518#. notification messages received. 2519#: ../src/orca/cmdnames.py:615 2520msgid "Present notification messages list" 2521msgstr "" 2522 2523#. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous 2524#. notification message. 2525#: ../src/orca/cmdnames.py:619 2526msgid "Present previous notification message." 2527msgstr "" 2528 2529#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2530#: ../src/orca/cmdnames.py:622 2531msgid "Goes to next character." 2532msgstr "" 2533 2534#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2535#: ../src/orca/cmdnames.py:625 2536msgid "Goes to previous character." 2537msgstr "" 2538 2539#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2540#: ../src/orca/cmdnames.py:628 2541msgid "Goes to next word." 2542msgstr "" 2543 2544#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2545#: ../src/orca/cmdnames.py:631 2546msgid "Goes to previous word." 2547msgstr "" 2548 2549#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2550#: ../src/orca/cmdnames.py:634 2551msgid "Goes to next line." 2552msgstr "" 2553 2554#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2555#: ../src/orca/cmdnames.py:637 2556msgid "Goes to previous line." 2557msgstr "" 2558 2559#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2560#: ../src/orca/cmdnames.py:640 2561msgid "Goes to the top of the file." 2562msgstr "" 2563 2564#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2565#: ../src/orca/cmdnames.py:643 2566msgid "Goes to the bottom of the file." 2567msgstr "" 2568 2569#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2570#: ../src/orca/cmdnames.py:646 2571msgid "Goes to the beginning of the line." 2572msgstr "" 2573 2574#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2575#: ../src/orca/cmdnames.py:649 2576msgid "Goes to the end of the line." 2577msgstr "" 2578 2579#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2580#: ../src/orca/cmdnames.py:652 2581msgid "Goes to the next object." 2582msgstr "" 2583 2584#. Translators: this is a command related to navigating within a document. 2585#: ../src/orca/cmdnames.py:655 2586msgid "Goes to the previous object." 2587msgstr "" 2588 2589#. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached 2590#. by Orca's caret navigation to be expanded. 2591#: ../src/orca/cmdnames.py:660 2592msgid "Causes the current combo box to be expanded." 2593msgstr "" 2594 2595#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird) 2596#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's 2597#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers 2598#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. 2599#: ../src/orca/cmdnames.py:667 2600msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation." 2601msgstr "" 2602 2603#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 2604#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 2605#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified 2606#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when 2607#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several 2608#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command 2609#. to cycle through the different "politeness" levels. 2610#: ../src/orca/cmdnames.py:676 2611msgid "Advance live region politeness setting." 2612msgstr "" 2613 2614#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 2615#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 2616#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified 2617#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when 2618#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several 2619#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command 2620#. to turn off live regions by default. 2621#: ../src/orca/cmdnames.py:686 2622msgid "Set default live region politeness level to off." 2623msgstr "" 2624 2625#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 2626#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 2627#. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live 2628#. messages. 2629#: ../src/orca/cmdnames.py:692 2630msgid "Review live region announcement." 2631msgstr "" 2632 2633#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 2634#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 2635#. This string refers to an Orca command which allows the user to toggle whether 2636#. or not Orca pays attention to changes in live regions. Note that turning off 2637#. monitoring of live events is NOT the same as turning the politeness level 2638#. to "off". The user can opt to have no notifications presented (politeness 2639#. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via 2640#. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is 2641#. enabled. 2642#: ../src/orca/cmdnames.py:703 2643msgid "Monitor live regions." 2644msgstr "" 2645 2646#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a web page causes a 2647#. new object to appear such as a pop-up menu. This command will move the user 2648#. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse. 2649#. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the 2650#. mouse over and return the user to the object he/she was in. 2651#: ../src/orca/cmdnames.py:710 2652msgid "Moves focus into and away from the current mouse over." 2653msgstr "" 2654 2655#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet 2656#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to 2657#. the command to set the row. 2658#: ../src/orca/cmdnames.py:715 2659msgid "Set the row to use as dynamic column headers." 2660msgstr "" 2661 2662#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet 2663#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to 2664#. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained 2665#. column headers. 2666#: ../src/orca/cmdnames.py:721 2667msgid "Clears the dynamic column headers." 2668msgstr "" 2669 2670#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a 2671#. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This 2672#. string refers to the command to set the column. 2673#: ../src/orca/cmdnames.py:726 2674msgid "Set the column to use as dynamic row headers." 2675msgstr "" 2676 2677#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a 2678#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This 2679#. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated 2680#. as if it contained row headers. 2681#: ../src/orca/cmdnames.py:732 2682msgid "Clears the dynamic row headers" 2683msgstr "" 2684 2685#. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers 2686#. to the place where one enters formulas for a spreadsheet. 2687#: ../src/orca/cmdnames.py:736 2688msgid "Presents the contents of the input line." 2689msgstr "" 2690 2691#. Translators: the structural navigation keys are designed to move the caret 2692#. around the document content by object type. Thus H moves you to the next 2693#. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. 2694#. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal 2695#. writing functions. 2696#: ../src/orca/cmdnames.py:743 2697msgid "Toggles structural navigation keys." 2698msgstr "" 2699 2700#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. 2701#: ../src/orca/cmdnames.py:746 2702msgid "Goes to previous blockquote." 2703msgstr "" 2704 2705#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. 2706#: ../src/orca/cmdnames.py:749 2707msgid "Goes to next blockquote." 2708msgstr "" 2709 2710#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. 2711#: ../src/orca/cmdnames.py:752 2712msgid "Displays a list of blockquotes." 2713msgstr "" 2714 2715#. Translators: this is for navigating among buttons in a document. 2716#: ../src/orca/cmdnames.py:755 2717msgid "Goes to previous button." 2718msgstr "" 2719 2720#. Translators: this is for navigating among buttons in a document. 2721#: ../src/orca/cmdnames.py:758 2722msgid "Goes to next button." 2723msgstr "" 2724 2725#. Translators: this is for navigating among buttons in a document. 2726#: ../src/orca/cmdnames.py:761 2727msgid "Displays a list of buttons." 2728msgstr "" 2729 2730#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. 2731#: ../src/orca/cmdnames.py:764 2732msgid "Goes to previous check box." 2733msgstr "" 2734 2735#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. 2736#: ../src/orca/cmdnames.py:767 2737msgid "Goes to next check box." 2738msgstr "" 2739 2740#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. 2741#: ../src/orca/cmdnames.py:770 2742msgid "Displays a list of check boxes." 2743msgstr "" 2744 2745#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. 2746#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. 2747#: ../src/orca/cmdnames.py:774 2748msgid "Goes to previous clickable." 2749msgstr "" 2750 2751#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. 2752#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. 2753#: ../src/orca/cmdnames.py:778 2754msgid "Goes to next clickable." 2755msgstr "" 2756 2757#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. 2758#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. 2759#: ../src/orca/cmdnames.py:782 2760msgid "Displays a list of clickables." 2761msgstr "" 2762 2763#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. 2764#: ../src/orca/cmdnames.py:785 2765msgid "Goes to previous combo box." 2766msgstr "" 2767 2768#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. 2769#: ../src/orca/cmdnames.py:788 2770msgid "Goes to next combo box." 2771msgstr "" 2772 2773#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. 2774#: ../src/orca/cmdnames.py:791 2775msgid "Displays a list of combo boxes." 2776msgstr "" 2777 2778#. Translators: this is for navigating among entries in a document. 2779#: ../src/orca/cmdnames.py:794 2780msgid "Goes to previous entry." 2781msgstr "" 2782 2783#. Translators: this is for navigating among entries in a document. 2784#: ../src/orca/cmdnames.py:797 2785msgid "Goes to next entry." 2786msgstr "" 2787 2788#. Translators: this is for navigating among entries in a document. 2789#: ../src/orca/cmdnames.py:800 2790msgid "Displays a list of entries." 2791msgstr "" 2792 2793#. Translators: this is for navigating among form fields in a document. 2794#: ../src/orca/cmdnames.py:803 2795msgid "Goes to previous form field." 2796msgstr "" 2797 2798#. Translators: this is for navigating among form fields in a document. 2799#: ../src/orca/cmdnames.py:806 2800msgid "Goes to next form field." 2801msgstr "" 2802 2803#. Translators: this is for navigating among form fields in a document. 2804#: ../src/orca/cmdnames.py:809 2805msgid "Displays a list of form fields." 2806msgstr "" 2807 2808#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. 2809#: ../src/orca/cmdnames.py:812 2810msgid "Goes to previous heading." 2811msgstr "" 2812 2813#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. 2814#: ../src/orca/cmdnames.py:815 2815msgid "Goes to next heading." 2816msgstr "" 2817 2818#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. 2819#: ../src/orca/cmdnames.py:818 2820msgid "Displays a list of headings." 2821msgstr "" 2822 2823#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. 2824#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc. 2825#: ../src/orca/cmdnames.py:822 2826#, python-format 2827msgid "Goes to previous heading at level %d." 2828msgstr "" 2829 2830#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. 2831#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc. 2832#: ../src/orca/cmdnames.py:826 2833#, python-format 2834msgid "Goes to next heading at level %d." 2835msgstr "" 2836 2837#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. 2838#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc. 2839#: ../src/orca/cmdnames.py:830 2840#, python-format 2841msgid "Displays a list of headings at level %d." 2842msgstr "" 2843 2844#. Translators: this is for navigating among images in a document. 2845#: ../src/orca/cmdnames.py:833 2846msgid "Goes to previous image." 2847msgstr "" 2848 2849#. Translators: this is for navigating among images in a document. 2850#: ../src/orca/cmdnames.py:836 2851msgid "Goes to next image." 2852msgstr "" 2853 2854#. Translators: this is for navigating among images in a document. 2855#: ../src/orca/cmdnames.py:839 2856msgid "Displays a list of images." 2857msgstr "" 2858 2859#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA 2860#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify 2861#. important part of webpage like banners, main context, search etc. 2862#: ../src/orca/cmdnames.py:844 2863msgid "Goes to previous landmark." 2864msgstr "" 2865 2866#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA 2867#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify 2868#. important part of webpage like banners, main context, search etc. 2869#: ../src/orca/cmdnames.py:849 2870msgid "Goes to next landmark." 2871msgstr "" 2872 2873#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA 2874#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify 2875#. important part of webpage like banners, main context, search etc. 2876#: ../src/orca/cmdnames.py:854 2877msgid "Displays a list of landmarks." 2878msgstr "" 2879 2880#. Translators: this is for navigating among large objects in a document. 2881#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, 2882#. a table, etc. 2883#: ../src/orca/cmdnames.py:859 2884msgid "Goes to previous large object." 2885msgstr "" 2886 2887#. Translators: this is for navigating among large objects in a document. 2888#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, 2889#. a table, etc. 2890#: ../src/orca/cmdnames.py:864 2891msgid "Goes to next large object." 2892msgstr "" 2893 2894#. Translators: this is for navigating among large objects in a document. 2895#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, 2896#. a table, etc. 2897#: ../src/orca/cmdnames.py:869 2898msgid "Displays a list of large objects." 2899msgstr "" 2900 2901#. Translators: this is for navigating among links in a document. 2902#: ../src/orca/cmdnames.py:872 2903msgid "Goes to previous link." 2904msgstr "" 2905 2906#. Translators: this is for navigating among links in a document. 2907#: ../src/orca/cmdnames.py:875 2908msgid "Goes to next link." 2909msgstr "" 2910 2911#. Translators: this is for navigating among links in a document. 2912#: ../src/orca/cmdnames.py:878 2913msgid "Displays a list of links." 2914msgstr "" 2915 2916#. Translators: this is for navigating among lists in a document. 2917#: ../src/orca/cmdnames.py:881 2918msgid "Goes to previous list." 2919msgstr "" 2920 2921#. Translators: this is for navigating among lists in a document. 2922#: ../src/orca/cmdnames.py:884 2923msgid "Goes to next list." 2924msgstr "" 2925 2926#. Translators: this is for navigating among lists in a document. 2927#: ../src/orca/cmdnames.py:887 2928msgid "Displays a list of lists." 2929msgstr "" 2930 2931#. Translators: this is for navigating among list items in a document. 2932#: ../src/orca/cmdnames.py:890 2933msgid "Goes to previous list item." 2934msgstr "" 2935 2936#. Translators: this is for navigating among list items in a document. 2937#: ../src/orca/cmdnames.py:893 2938msgid "Goes to next list item." 2939msgstr "" 2940 2941#. Translators: this is for navigating among list items in a document. 2942#: ../src/orca/cmdnames.py:896 2943msgid "Displays a list of list items." 2944msgstr "" 2945 2946#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live 2947#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock 2948#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 2949#: ../src/orca/cmdnames.py:901 2950msgid "Goes to previous live region." 2951msgstr "" 2952 2953#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live 2954#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock 2955#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 2956#: ../src/orca/cmdnames.py:906 2957msgid "Goes to next live region." 2958msgstr "" 2959 2960#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live 2961#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock 2962#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 2963#: ../src/orca/cmdnames.py:911 2964msgid "Goes to the last live region which made an announcement." 2965msgstr "" 2966 2967#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. 2968#: ../src/orca/cmdnames.py:914 2969msgid "Goes to previous paragraph." 2970msgstr "" 2971 2972#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. 2973#: ../src/orca/cmdnames.py:917 2974msgid "Goes to next paragraph." 2975msgstr "" 2976 2977#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. 2978#: ../src/orca/cmdnames.py:920 2979msgid "Displays a list of paragraphs." 2980msgstr "" 2981 2982#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. 2983#: ../src/orca/cmdnames.py:923 2984msgid "Goes to previous radio button." 2985msgstr "" 2986 2987#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. 2988#: ../src/orca/cmdnames.py:926 2989msgid "Goes to next radio button." 2990msgstr "" 2991 2992#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. 2993#: ../src/orca/cmdnames.py:929 2994msgid "Displays a list of radio buttons." 2995msgstr "" 2996 2997#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a 2998#. document. 2999#: ../src/orca/cmdnames.py:933 3000msgid "Goes to previous separator." 3001msgstr "" 3002 3003#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a 3004#. document. 3005#: ../src/orca/cmdnames.py:937 3006msgid "Goes to next separator." 3007msgstr "" 3008 3009#. Translators: this is for navigating among tables in a document. 3010#: ../src/orca/cmdnames.py:940 3011msgid "Goes to previous table." 3012msgstr "" 3013 3014#. Translators: this is for navigating among tables in a document. 3015#: ../src/orca/cmdnames.py:943 3016msgid "Goes to next table." 3017msgstr "" 3018 3019#. Translators: this is for navigating among tables in a document. 3020#: ../src/orca/cmdnames.py:946 3021msgid "Displays a list of tables." 3022msgstr "" 3023 3024#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 3025#: ../src/orca/cmdnames.py:949 3026msgid "Goes down one cell." 3027msgstr "" 3028 3029#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 3030#: ../src/orca/cmdnames.py:952 3031msgid "Goes to the first cell in a table." 3032msgstr "" 3033 3034#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 3035#: ../src/orca/cmdnames.py:955 3036msgid "Goes to the last cell in a table." 3037msgstr "" 3038 3039#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 3040#: ../src/orca/cmdnames.py:958 3041msgid "Goes left one cell." 3042msgstr "" 3043 3044#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 3045#: ../src/orca/cmdnames.py:961 3046msgid "Goes right one cell." 3047msgstr "" 3048 3049#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 3050#: ../src/orca/cmdnames.py:964 3051msgid "Goes up one cell." 3052msgstr "" 3053 3054#. Translators: Orca has a number of commands that override the default 3055#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves 3056#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in 3057#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, 3058#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" 3059#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are 3060#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the 3061#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or 3062#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know 3063#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats 3064#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats 3065#. key presses as something that should be handled by the focused widget. 3066#. This string is associated with the Orca command to manually switch 3067#. between these two modes. 3068#: ../src/orca/cmdnames.py:980 3069msgid "Switches between browse mode and focus mode." 3070msgstr "" 3071 3072#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about 3073#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca 3074#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts 3075#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current 3076#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what 3077#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard 3078#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which 3079#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. 3080#. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode. 3081#: ../src/orca/cmdnames.py:991 3082msgid "Enables sticky focus mode." 3083msgstr "" 3084 3085#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. 3086#: ../src/orca/cmdnames.py:994 3087msgid "Goes to previous unvisited link." 3088msgstr "" 3089 3090#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. 3091#: ../src/orca/cmdnames.py:997 3092msgid "Goes to next unvisited link." 3093msgstr "" 3094 3095#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. 3096#: ../src/orca/cmdnames.py:1000 3097msgid "Displays a list of unvisited links." 3098msgstr "" 3099 3100#. Translators: this is for navigating among visited links in a document. 3101#: ../src/orca/cmdnames.py:1003 3102msgid "Goes to previous visited link." 3103msgstr "" 3104 3105#. Translators: this is for navigating among visited links in a document. 3106#: ../src/orca/cmdnames.py:1006 3107msgid "Goes to next visited link." 3108msgstr "" 3109 3110#. Translators: this is for navigating among visited links in a document. 3111#: ../src/orca/cmdnames.py:1009 3112msgid "Displays a list of visited links." 3113msgstr "" 3114 3115#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3116#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3117#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3118#: ../src/orca/colornames.py:35 3119msgctxt "color name" 3120msgid "alice blue" 3121msgstr "" 3122 3123#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3124#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3125#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3126#: ../src/orca/colornames.py:40 3127msgctxt "color name" 3128msgid "antique white" 3129msgstr "" 3130 3131#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3132#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3133#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3134#: ../src/orca/colornames.py:45 3135#, fuzzy 3136msgctxt "color name" 3137msgid "aquamarine" 3138msgstr "aquamarine" 3139 3140#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3141#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3142#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3143#: ../src/orca/colornames.py:50 3144#, fuzzy 3145msgctxt "color name" 3146msgid "azure" 3147msgstr "azor" 3148 3149#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3150#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3151#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3152#: ../src/orca/colornames.py:55 3153#, fuzzy 3154msgctxt "color name" 3155msgid "beige" 3156msgstr "beyki" 3157 3158#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3159#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3160#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3161#: ../src/orca/colornames.py:60 3162#, fuzzy 3163msgctxt "color name" 3164msgid "bisque" 3165msgstr "súpa" 3166 3167#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3168#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3169#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3170#: ../src/orca/colornames.py:65 3171#, fuzzy 3172msgctxt "color name" 3173msgid "black" 3174msgstr "svart" 3175 3176#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3177#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3178#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3179#: ../src/orca/colornames.py:70 3180msgctxt "color name" 3181msgid "blanched almond" 3182msgstr "" 3183 3184#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3185#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3186#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3187#: ../src/orca/colornames.py:75 3188#, fuzzy 3189msgctxt "color name" 3190msgid "blue" 3191msgstr "blár" 3192 3193#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3194#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3195#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3196#: ../src/orca/colornames.py:80 3197msgctxt "color name" 3198msgid "blue violet" 3199msgstr "" 3200 3201#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3202#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3203#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3204#: ../src/orca/colornames.py:85 3205#, fuzzy 3206msgctxt "color name" 3207msgid "brown" 3208msgstr "brúnn" 3209 3210#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3211#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3212#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3213#: ../src/orca/colornames.py:90 3214#, fuzzy 3215msgctxt "color name" 3216msgid "burlywood" 3217msgstr "spónarviður" 3218 3219#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3220#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3221#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3222#: ../src/orca/colornames.py:95 3223msgctxt "color name" 3224msgid "cadet blue" 3225msgstr "" 3226 3227#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3228#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3229#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3230#: ../src/orca/colornames.py:100 3231#, fuzzy 3232msgctxt "color name" 3233msgid "chartreuse" 3234msgstr "chartreuse" 3235 3236#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3237#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3238#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3239#: ../src/orca/colornames.py:105 3240#, fuzzy 3241msgctxt "color name" 3242msgid "chocolate" 3243msgstr "súkkulaði" 3244 3245#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3246#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3247#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3248#: ../src/orca/colornames.py:110 3249#, fuzzy 3250msgctxt "color name" 3251msgid "coral" 3252msgstr "kórall" 3253 3254#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3255#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3256#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3257#: ../src/orca/colornames.py:115 3258msgctxt "color name" 3259msgid "cornflower blue" 3260msgstr "" 3261 3262#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3263#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3264#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3265#: ../src/orca/colornames.py:120 3266#, fuzzy 3267msgctxt "color name" 3268msgid "cornsilk" 3269msgstr "kornsilki" 3270 3271#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3272#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3273#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3274#: ../src/orca/colornames.py:125 3275msgctxt "color name" 3276msgid "crimson" 3277msgstr "" 3278 3279#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3280#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3281#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3282#: ../src/orca/colornames.py:130 3283#, fuzzy 3284msgctxt "color name" 3285msgid "cyan" 3286msgstr "blágrænn (cyan)" 3287 3288#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3289#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3290#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3291#: ../src/orca/colornames.py:135 3292msgctxt "color name" 3293msgid "dark blue" 3294msgstr "" 3295 3296#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3297#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3298#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3299#: ../src/orca/colornames.py:140 3300msgctxt "color name" 3301msgid "dark cyan" 3302msgstr "" 3303 3304#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3305#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3306#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3307#: ../src/orca/colornames.py:145 3308msgctxt "color name" 3309msgid "dark goldenrod" 3310msgstr "" 3311 3312#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3313#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3314#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3315#: ../src/orca/colornames.py:150 3316msgctxt "color name" 3317msgid "dark gray" 3318msgstr "" 3319 3320#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3321#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3322#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3323#: ../src/orca/colornames.py:155 3324msgctxt "color name" 3325msgid "dark green" 3326msgstr "" 3327 3328#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3329#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3330#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3331#: ../src/orca/colornames.py:160 3332msgctxt "color name" 3333msgid "dark khaki" 3334msgstr "" 3335 3336#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3337#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3338#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3339#: ../src/orca/colornames.py:165 3340msgctxt "color name" 3341msgid "dark magenta" 3342msgstr "" 3343 3344#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3345#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3346#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3347#: ../src/orca/colornames.py:170 3348msgctxt "color name" 3349msgid "dark olive green" 3350msgstr "" 3351 3352#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3353#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3354#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3355#: ../src/orca/colornames.py:175 3356msgctxt "color name" 3357msgid "dark orange" 3358msgstr "" 3359 3360#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3361#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3362#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3363#: ../src/orca/colornames.py:180 3364msgctxt "color name" 3365msgid "dark orchid" 3366msgstr "" 3367 3368#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3369#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3370#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3371#: ../src/orca/colornames.py:185 3372msgctxt "color name" 3373msgid "dark red" 3374msgstr "" 3375 3376#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3377#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3378#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3379#: ../src/orca/colornames.py:190 3380msgctxt "color name" 3381msgid "dark salmon" 3382msgstr "" 3383 3384#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3385#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3386#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3387#: ../src/orca/colornames.py:195 3388msgctxt "color name" 3389msgid "dark sea green" 3390msgstr "" 3391 3392#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3393#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3394#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3395#: ../src/orca/colornames.py:200 3396msgctxt "color name" 3397msgid "dark slate blue" 3398msgstr "" 3399 3400#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3401#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3402#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3403#: ../src/orca/colornames.py:205 3404msgctxt "color name" 3405msgid "dark slate gray" 3406msgstr "" 3407 3408#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3409#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3410#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3411#: ../src/orca/colornames.py:210 3412msgctxt "color name" 3413msgid "dark turquoise" 3414msgstr "" 3415 3416#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3417#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3418#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3419#: ../src/orca/colornames.py:215 3420msgctxt "color name" 3421msgid "dark violet" 3422msgstr "" 3423 3424#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3425#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3426#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3427#: ../src/orca/colornames.py:220 3428msgctxt "color name" 3429msgid "deep pink" 3430msgstr "" 3431 3432#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3433#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3434#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3435#: ../src/orca/colornames.py:225 3436msgctxt "color name" 3437msgid "deep sky blue" 3438msgstr "" 3439 3440#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3441#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3442#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3443#: ../src/orca/colornames.py:230 3444msgctxt "color name" 3445msgid "dim gray" 3446msgstr "" 3447 3448#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3449#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3450#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3451#: ../src/orca/colornames.py:235 3452msgctxt "color name" 3453msgid "dodger blue" 3454msgstr "" 3455 3456#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3457#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3458#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3459#: ../src/orca/colornames.py:240 3460msgctxt "color name" 3461msgid "fire brick" 3462msgstr "" 3463 3464#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3465#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3466#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3467#: ../src/orca/colornames.py:245 3468msgctxt "color name" 3469msgid "floral white" 3470msgstr "" 3471 3472#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3473#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3474#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3475#: ../src/orca/colornames.py:250 3476msgctxt "color name" 3477msgid "forest green" 3478msgstr "" 3479 3480#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3481#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3482#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3483#: ../src/orca/colornames.py:255 3484#, fuzzy 3485msgctxt "color name" 3486msgid "fuchsia" 3487msgstr "dökkbleikt" 3488 3489#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3490#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3491#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3492#: ../src/orca/colornames.py:260 3493#, fuzzy 3494msgctxt "color name" 3495msgid "gainsboro" 3496msgstr "gainsboro" 3497 3498#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3499#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3500#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names. 3501#: ../src/orca/colornames.py:265 3502msgctxt "color name" 3503msgid "ghost white" 3504msgstr "" 3505 3506#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3507#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3508#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3509#: ../src/orca/colornames.py:270 3510#, fuzzy 3511msgctxt "color name" 3512msgid "gold" 3513msgstr "gull" 3514 3515#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3516#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3517#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3518#: ../src/orca/colornames.py:275 3519#, fuzzy 3520msgctxt "color name" 3521msgid "goldenrod" 3522msgstr "ljósgylltur" 3523 3524#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3525#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3526#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3527#: ../src/orca/colornames.py:280 3528#, fuzzy 3529msgctxt "color name" 3530msgid "gray" 3531msgstr "grátt" 3532 3533#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3534#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3535#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3536#: ../src/orca/colornames.py:285 3537#, fuzzy 3538msgctxt "color name" 3539msgid "green" 3540msgstr "grænn" 3541 3542#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3543#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3544#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3545#: ../src/orca/colornames.py:290 3546msgctxt "color name" 3547msgid "green yellow" 3548msgstr "" 3549 3550#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3551#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3552#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3553#: ../src/orca/colornames.py:295 3554#, fuzzy 3555msgctxt "color name" 3556msgid "honeydew" 3557msgstr "hunangsdögg" 3558 3559#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3560#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3561#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3562#: ../src/orca/colornames.py:300 3563msgctxt "color name" 3564msgid "hot pink" 3565msgstr "" 3566 3567#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3568#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3569#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3570#: ../src/orca/colornames.py:305 3571msgctxt "color name" 3572msgid "indian red" 3573msgstr "" 3574 3575#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3576#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3577#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3578#: ../src/orca/colornames.py:310 3579msgctxt "color name" 3580msgid "indigo" 3581msgstr "" 3582 3583#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3584#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3585#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3586#: ../src/orca/colornames.py:315 3587#, fuzzy 3588msgctxt "color name" 3589msgid "ivory" 3590msgstr "fílabein" 3591 3592#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3593#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3594#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3595#: ../src/orca/colornames.py:320 3596#, fuzzy 3597msgctxt "color name" 3598msgid "khaki" 3599msgstr "kakí" 3600 3601#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3602#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3603#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3604#: ../src/orca/colornames.py:325 3605#, fuzzy 3606msgctxt "color name" 3607msgid "lavender" 3608msgstr "lavender" 3609 3610#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3611#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3612#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3613#: ../src/orca/colornames.py:330 3614msgctxt "color name" 3615msgid "lavender blush" 3616msgstr "" 3617 3618#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3619#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3620#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3621#: ../src/orca/colornames.py:335 3622msgctxt "color name" 3623msgid "lawn green" 3624msgstr "" 3625 3626#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3627#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3628#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3629#: ../src/orca/colornames.py:340 3630msgctxt "color name" 3631msgid "lemon chiffon" 3632msgstr "" 3633 3634#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3635#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3636#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3637#: ../src/orca/colornames.py:345 3638msgctxt "color name" 3639msgid "light blue" 3640msgstr "" 3641 3642#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3643#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3644#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3645#: ../src/orca/colornames.py:350 3646msgctxt "color name" 3647msgid "light coral" 3648msgstr "" 3649 3650#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3651#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3652#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3653#: ../src/orca/colornames.py:355 3654msgctxt "color name" 3655msgid "light cyan" 3656msgstr "" 3657 3658#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3659#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3660#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3661#: ../src/orca/colornames.py:360 3662msgctxt "color name" 3663msgid "light goldenrod yellow" 3664msgstr "" 3665 3666#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3667#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3668#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3669#: ../src/orca/colornames.py:365 3670msgctxt "color name" 3671msgid "light gray" 3672msgstr "" 3673 3674#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3675#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3676#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3677#: ../src/orca/colornames.py:370 3678msgctxt "color name" 3679msgid "light green" 3680msgstr "" 3681 3682#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3683#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3684#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3685#: ../src/orca/colornames.py:375 3686msgctxt "color name" 3687msgid "light pink" 3688msgstr "" 3689 3690#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3691#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3692#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3693#: ../src/orca/colornames.py:380 3694msgctxt "color name" 3695msgid "light salmon" 3696msgstr "" 3697 3698#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3699#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3700#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3701#: ../src/orca/colornames.py:385 3702msgctxt "color name" 3703msgid "light sea green" 3704msgstr "" 3705 3706#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3707#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3708#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3709#: ../src/orca/colornames.py:390 3710msgctxt "color name" 3711msgid "light sky blue" 3712msgstr "" 3713 3714#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3715#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3716#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3717#: ../src/orca/colornames.py:395 3718msgctxt "color name" 3719msgid "light slate gray" 3720msgstr "" 3721 3722#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3723#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3724#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3725#: ../src/orca/colornames.py:400 3726msgctxt "color name" 3727msgid "light steel blue" 3728msgstr "" 3729 3730#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3731#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3732#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3733#: ../src/orca/colornames.py:405 3734msgctxt "color name" 3735msgid "light yellow" 3736msgstr "" 3737 3738#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3739#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3740#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3741#: ../src/orca/colornames.py:410 3742#, fuzzy 3743msgctxt "color name" 3744msgid "lime" 3745msgstr "Tími" 3746 3747#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3748#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3749#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3750#: ../src/orca/colornames.py:415 3751msgctxt "color name" 3752msgid "lime green" 3753msgstr "" 3754 3755#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3756#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3757#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3758#: ../src/orca/colornames.py:420 3759#, fuzzy 3760msgctxt "color name" 3761msgid "linen" 3762msgstr "lín" 3763 3764#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3765#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3766#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3767#: ../src/orca/colornames.py:425 3768#, fuzzy 3769msgctxt "color name" 3770msgid "magenta" 3771msgstr "blárautt (magenta)" 3772 3773#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3774#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3775#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3776#: ../src/orca/colornames.py:430 3777#, fuzzy 3778msgctxt "color name" 3779msgid "maroon" 3780msgstr "ljósbrúnt" 3781 3782#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3783#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3784#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3785#: ../src/orca/colornames.py:435 3786msgctxt "color name" 3787msgid "medium aquamarine" 3788msgstr "" 3789 3790#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3791#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3792#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3793#: ../src/orca/colornames.py:440 3794msgctxt "color name" 3795msgid "medium blue" 3796msgstr "" 3797 3798#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3799#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3800#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3801#: ../src/orca/colornames.py:445 3802msgctxt "color name" 3803msgid "medium orchid" 3804msgstr "" 3805 3806#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3807#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3808#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3809#: ../src/orca/colornames.py:450 3810msgctxt "color name" 3811msgid "medium purple" 3812msgstr "" 3813 3814#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3815#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3816#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3817#: ../src/orca/colornames.py:455 3818msgctxt "color name" 3819msgid "medium sea green" 3820msgstr "" 3821 3822#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3823#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3824#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3825#: ../src/orca/colornames.py:460 3826msgctxt "color name" 3827msgid "medium slate blue" 3828msgstr "" 3829 3830#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3831#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3832#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3833#: ../src/orca/colornames.py:465 3834msgctxt "color name" 3835msgid "medium spring green" 3836msgstr "" 3837 3838#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3839#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3840#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3841#: ../src/orca/colornames.py:470 3842msgctxt "color name" 3843msgid "medium turquoise" 3844msgstr "" 3845 3846#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3847#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3848#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3849#: ../src/orca/colornames.py:475 3850msgctxt "color name" 3851msgid "medium violet red" 3852msgstr "" 3853 3854#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3855#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3856#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3857#: ../src/orca/colornames.py:480 3858msgctxt "color name" 3859msgid "midnight blue" 3860msgstr "" 3861 3862#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3863#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3864#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3865#: ../src/orca/colornames.py:485 3866msgctxt "color name" 3867msgid "mint cream" 3868msgstr "" 3869 3870#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3871#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3872#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3873#: ../src/orca/colornames.py:490 3874msgctxt "color name" 3875msgid "misty rose" 3876msgstr "" 3877 3878#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3879#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3880#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3881#: ../src/orca/colornames.py:495 3882#, fuzzy 3883msgctxt "color name" 3884msgid "moccasin" 3885msgstr "mokkasín" 3886 3887#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3888#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3889#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3890#: ../src/orca/colornames.py:500 3891msgctxt "color name" 3892msgid "navajo white" 3893msgstr "" 3894 3895#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3896#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3897#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3898#: ../src/orca/colornames.py:505 3899#, fuzzy 3900msgctxt "color name" 3901msgid "navy" 3902msgstr "dökkblátt" 3903 3904#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3905#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3906#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3907#: ../src/orca/colornames.py:510 3908msgctxt "color name" 3909msgid "old lace" 3910msgstr "" 3911 3912#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3913#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3914#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3915#: ../src/orca/colornames.py:515 3916#, fuzzy 3917msgctxt "color name" 3918msgid "olive" 3919msgstr "ólífugrænt" 3920 3921#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3922#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3923#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3924#: ../src/orca/colornames.py:520 3925msgctxt "color name" 3926msgid "olive drab" 3927msgstr "" 3928 3929#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3930#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3931#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3932#: ../src/orca/colornames.py:525 3933#, fuzzy 3934msgctxt "color name" 3935msgid "orange" 3936msgstr "appelsínugulur" 3937 3938#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3939#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3940#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3941#: ../src/orca/colornames.py:530 3942msgctxt "color name" 3943msgid "orange red" 3944msgstr "" 3945 3946#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3947#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3948#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3949#: ../src/orca/colornames.py:535 3950#, fuzzy 3951msgctxt "color name" 3952msgid "orchid" 3953msgstr "orkídea" 3954 3955#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3956#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3957#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3958#: ../src/orca/colornames.py:540 3959msgctxt "color name" 3960msgid "pale goldenrod" 3961msgstr "" 3962 3963#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3964#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3965#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3966#: ../src/orca/colornames.py:545 3967msgctxt "color name" 3968msgid "pale green" 3969msgstr "" 3970 3971#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3972#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3973#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3974#: ../src/orca/colornames.py:550 3975msgctxt "color name" 3976msgid "pale turquoise" 3977msgstr "" 3978 3979#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3980#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3981#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3982#: ../src/orca/colornames.py:555 3983msgctxt "color name" 3984msgid "pale violet red" 3985msgstr "" 3986 3987#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3988#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3989#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3990#: ../src/orca/colornames.py:560 3991msgctxt "color name" 3992msgid "papaya whip" 3993msgstr "" 3994 3995#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 3996#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 3997#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 3998#: ../src/orca/colornames.py:565 3999msgctxt "color name" 4000msgid "peach puff" 4001msgstr "" 4002 4003#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4004#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4005#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4006#: ../src/orca/colornames.py:570 4007#, fuzzy 4008msgctxt "color name" 4009msgid "peru" 4010msgstr "peru" 4011 4012#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4013#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4014#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4015#: ../src/orca/colornames.py:575 4016#, fuzzy 4017msgctxt "color name" 4018msgid "pink" 4019msgstr "bleikur" 4020 4021#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4022#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4023#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4024#: ../src/orca/colornames.py:580 4025#, fuzzy 4026msgctxt "color name" 4027msgid "plum" 4028msgstr "plóma" 4029 4030#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4031#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4032#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4033#: ../src/orca/colornames.py:585 4034msgctxt "color name" 4035msgid "powder blue" 4036msgstr "" 4037 4038#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4039#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4040#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4041#: ../src/orca/colornames.py:590 4042#, fuzzy 4043msgctxt "color name" 4044msgid "purple" 4045msgstr "fjólublár" 4046 4047#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4048#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4049#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4050#: ../src/orca/colornames.py:595 4051#, fuzzy 4052msgctxt "color name" 4053msgid "red" 4054msgstr "rauður" 4055 4056#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4057#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4058#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4059#: ../src/orca/colornames.py:600 4060msgctxt "color name" 4061msgid "rosy brown" 4062msgstr "" 4063 4064#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4065#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4066#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4067#: ../src/orca/colornames.py:605 4068msgctxt "color name" 4069msgid "royal blue" 4070msgstr "" 4071 4072#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4073#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4074#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4075#: ../src/orca/colornames.py:610 4076msgctxt "color name" 4077msgid "saddle brown" 4078msgstr "" 4079 4080#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4081#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4082#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4083#: ../src/orca/colornames.py:615 4084#, fuzzy 4085msgctxt "color name" 4086msgid "salmon" 4087msgstr "laxrauður" 4088 4089#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4090#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4091#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4092#: ../src/orca/colornames.py:620 4093msgctxt "color name" 4094msgid "sandy brown" 4095msgstr "" 4096 4097#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4098#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4099#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4100#: ../src/orca/colornames.py:625 4101msgctxt "color name" 4102msgid "sea green" 4103msgstr "" 4104 4105#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4106#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4107#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4108#: ../src/orca/colornames.py:630 4109#, fuzzy 4110msgctxt "color name" 4111msgid "seashell" 4112msgstr "sjóskel" 4113 4114#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4115#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4116#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4117#: ../src/orca/colornames.py:635 4118#, fuzzy 4119msgctxt "color name" 4120msgid "sienna" 4121msgstr "sienna" 4122 4123#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4124#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4125#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4126#: ../src/orca/colornames.py:640 4127#, fuzzy 4128msgctxt "color name" 4129msgid "silver" 4130msgstr "silfur" 4131 4132#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4133#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4134#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4135#: ../src/orca/colornames.py:645 4136msgctxt "color name" 4137msgid "sky blue" 4138msgstr "" 4139 4140#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4141#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4142#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4143#: ../src/orca/colornames.py:650 4144msgctxt "color name" 4145msgid "slate blue" 4146msgstr "" 4147 4148#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4149#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4150#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4151#: ../src/orca/colornames.py:655 4152msgctxt "color name" 4153msgid "slate gray" 4154msgstr "" 4155 4156#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4157#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4158#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4159#: ../src/orca/colornames.py:660 4160#, fuzzy 4161msgctxt "color name" 4162msgid "snow" 4163msgstr "snjór" 4164 4165#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4166#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4167#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4168#: ../src/orca/colornames.py:665 4169msgctxt "color name" 4170msgid "spring green" 4171msgstr "" 4172 4173#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4174#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4175#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4176#: ../src/orca/colornames.py:670 4177msgctxt "color name" 4178msgid "steel blue" 4179msgstr "" 4180 4181#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4182#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4183#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4184#: ../src/orca/colornames.py:675 4185#, fuzzy 4186msgctxt "color name" 4187msgid "tan" 4188msgstr "brúnka" 4189 4190#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4191#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4192#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4193#: ../src/orca/colornames.py:680 4194#, fuzzy 4195msgctxt "color name" 4196msgid "teal" 4197msgstr "djúp-blágrænt" 4198 4199#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4200#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4201#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4202#: ../src/orca/colornames.py:685 4203#, fuzzy 4204msgctxt "color name" 4205msgid "thistle" 4206msgstr "þistill" 4207 4208#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4209#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4210#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4211#: ../src/orca/colornames.py:690 4212#, fuzzy 4213msgctxt "color name" 4214msgid "tomato" 4215msgstr "tómatur" 4216 4217#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4218#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4219#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4220#: ../src/orca/colornames.py:695 4221#, fuzzy 4222msgctxt "color name" 4223msgid "turquoise" 4224msgstr "túrkís" 4225 4226#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4227#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4228#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4229#: ../src/orca/colornames.py:700 4230#, fuzzy 4231msgctxt "color name" 4232msgid "violet" 4233msgstr "fjólublár" 4234 4235#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4236#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4237#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4238#: ../src/orca/colornames.py:705 4239#, fuzzy 4240msgctxt "color name" 4241msgid "wheat" 4242msgstr "hveiti" 4243 4244#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4245#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4246#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4247#: ../src/orca/colornames.py:710 4248#, fuzzy 4249msgctxt "color name" 4250msgid "white" 4251msgstr "hvítur" 4252 4253#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4254#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4255#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4256#: ../src/orca/colornames.py:715 4257msgctxt "color name" 4258msgid "white smoke" 4259msgstr "" 4260 4261#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4262#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4263#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4264#: ../src/orca/colornames.py:720 4265#, fuzzy 4266msgctxt "color name" 4267msgid "yellow" 4268msgstr "gulur" 4269 4270#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color 4271#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at 4272#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. 4273#: ../src/orca/colornames.py:725 4274msgctxt "color name" 4275msgid "yellow green" 4276msgstr "" 4277 4278#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating" the 4279#. selected item will perform the action that one would expect to occur if the 4280#. object were clicked on with the mouse. If the object is a link, activating 4281#. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it 4282#. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand 4283#. it to show all of its contents. And so on. 4284#: ../src/orca/guilabels.py:40 4285#, fuzzy 4286msgid "_Activate" 4287msgstr "_Virkja" 4288 4289#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior 4290#. within an application. For instance, on a web page Orca's Structural Navigation 4291#. command "h" moves you to the next heading. What should happen when you press 4292#. "h" in an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, 4293#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" should not 4294#. move you to the next heading. Because Orca doesn't know what you want to do, 4295#. it has two modes: In browse mode, Orca treats key presses as commands to read 4296#. the content; in focus mode, Orca treats key presses as something that should be 4297#. handled by the focused widget. Orca optionally can attempt to detect which mode 4298#. is appropriate for the current situation and switch automatically. This string 4299#. is a label for a GUI option to enable such automatic switching when structural 4300#. navigation commands are used. As an example, if this setting were enabled, 4301#. pressing "e" to move to the next entry would move focus there and also turn 4302#. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry. 4303#. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be 4304#. a navigation command to move amongst entries. 4305#: ../src/orca/guilabels.py:58 4306msgid "Automatic focus mode during structural navigation" 4307msgstr "" 4308 4309#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior 4310#. within an application. For instance, if you are at the bottom of an entry and 4311#. press Down arrow, should you leave the entry? It depends on if you want to 4312#. resume reading content or if you are editing the text in the entry. Because 4313#. Orca doesn't know what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca 4314#. treats key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats 4315#. key presses as something that should be handled by the focused widget. Orca 4316#. optionally can attempt to detect which mode is appropriate for the current 4317#. situation and switch automatically. This string is a label for a GUI option to 4318#. enable such automatic switching when caret navigation commands are used. As an 4319#. example, if this setting were enabled, pressing Down Arrow would allow you to 4320#. move into an entry but once you had done so, Orca would switch to Focus mode 4321#. and subsequent presses of Down Arrow would be controlled by the web browser 4322#. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control 4323#. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out 4324#. of the entry. 4325#: ../src/orca/guilabels.py:76 4326msgid "Automatic focus mode during caret navigation" 4327msgstr "" 4328 4329#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists 4330#. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects 4331#. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when 4332#. "marking"/indicating that a given word is bold. 4333#: ../src/orca/guilabels.py:82 ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 4334msgid "Dot _7" 4335msgstr "" 4336 4337#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists 4338#. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects 4339#. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when 4340#. "marking"/indicating that a given word is bold. 4341#: ../src/orca/guilabels.py:88 ../src/orca/orca-setup.ui.h:99 4342msgid "Dot _8" 4343msgstr "" 4344 4345#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists 4346#. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this 4347#. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when 4348#. "marking"/indicating that a given word is bold. 4349#: ../src/orca/guilabels.py:94 ../src/orca/orca-setup.ui.h:100 4350msgid "Dots 7 an_d 8" 4351msgstr "" 4352 4353#. Translators: This is the label for a button in a dialog. 4354#: ../src/orca/guilabels.py:97 ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 4355msgid "_Cancel" 4356msgstr "_Hætta við" 4357 4358#. Translators: This is the label for a button in a dialog. 4359#: ../src/orca/guilabels.py:100 4360msgid "_Jump to" 4361msgstr "_Hoppa í" 4362 4363#. Translators: This is the label for a button in a dialog. 4364#: ../src/orca/guilabels.py:103 ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 4365msgid "_OK" 4366msgstr "Í _lagi" 4367 4368#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of 4369#. your buddies is typing a message. 4370#: ../src/orca/guilabels.py:107 4371msgid "Announce when your _buddies are typing" 4372msgstr "" 4373 4374#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with 4375#. chat room specific message histories rather than just a single history which 4376#. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in. 4377#: ../src/orca/guilabels.py:112 4378msgid "Provide chat room specific _message histories" 4379msgstr "" 4380 4381#. Translators: This is the label of a panel holding options for how messages in 4382#. this application's chat rooms should be spoken. The options are: Speak messages 4383#. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak 4384#. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from 4385#. any channel, but only if the chat application has focus. 4386#: ../src/orca/guilabels.py:119 4387msgid "Speak messages from" 4388msgstr "" 4389 4390#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will 4391#. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the 4392#. chat application currently has focus. This is the default behaviour. 4393#: ../src/orca/guilabels.py:124 4394msgid "All cha_nnels" 4395msgstr "" 4396 4397#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will 4398#. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application 4399#. has focus. The string substituion is for the application name (e.g Pidgin). 4400#: ../src/orca/guilabels.py:129 4401#, python-format 4402msgid "All channels when an_y %s window is active" 4403msgstr "" 4404 4405#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will 4406#. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of 4407#. whether the chat application has focus. 4408#: ../src/orca/guilabels.py:134 4409msgid "A channel only if its _window is active" 4410msgstr "" 4411 4412#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the 4413#. chat room prior to presenting an incoming message. 4414#: ../src/orca/guilabels.py:138 4415msgid "_Speak Chat Room name" 4416msgstr "" 4417 4418#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by 4419#. default presents the full line, including any links or form fields on that 4420#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users. 4421#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects 4422#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows 4423#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not 4424#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode 4425#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if 4426#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, 4427#. both for presentation and navigation. 4428#: ../src/orca/guilabels.py:150 4429msgid "Enable layout mode for content" 4430msgstr "" 4431 4432#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key 4433#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences 4434#. dialog after a keybinding which requires a double click. 4435#. Translators: Orca keybindings support double 4436#. and triple "clicks" or key presses, similar to 4437#. using a mouse. 4438#. 4439#: ../src/orca/guilabels.py:155 ../src/orca/keybindings.py:195 4440#, fuzzy 4441msgid "double click" 4442msgstr "tvísmellt" 4443 4444#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key 4445#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences 4446#. dialog after a keybinding which requires a triple click. 4447#. Translators: Orca keybindings support double 4448#. and triple "clicks" or key presses, similar to 4449#. using a mouse. 4450#. 4451#: ../src/orca/guilabels.py:160 ../src/orca/keybindings.py:201 4452msgid "triple click" 4453msgstr "" 4454 4455#. Translators: This is a label which will appear in the list of available speech 4456#. engines as a special item. It refers to the default engine configured within 4457#. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to 4458#. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.) 4459#: ../src/orca/guilabels.py:166 4460msgid "Default Synthesizer" 4461msgstr "" 4462 4463#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation 4464#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words 4465#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical 4466#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing 4467#. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be 4468#. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL". 4469#: ../src/orca/guilabels.py:174 4470msgid "Actual String" 4471msgstr "" 4472 4473#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation 4474#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words 4475#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical 4476#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing 4477#. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user 4478#. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer. 4479#. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL"). 4480#: ../src/orca/guilabels.py:183 4481msgid "Replacement String" 4482msgstr "" 4483 4484#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written 4485#. by the user. While Orca's "key echo" options present the actual keyboard keys 4486#. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that 4487#. is inserted as a result of the keypress. 4488#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. 4489#: ../src/orca/guilabels.py:189 ../src/orca/orca-setup.ui.h:113 4490msgid "Enable echo by cha_racter" 4491msgstr "" 4492 4493#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written 4494#. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is 4495#. enabled, dead keys will be announced when pressed. 4496#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. 4497#: ../src/orca/guilabels.py:194 ../src/orca/orca-setup.ui.h:111 4498msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" 4499msgstr "" 4500 4501#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the 4502#. active application for on screen text and widgets. This label is associated 4503#. with the setting to begin the search from the current location rather than 4504#. from the top of the screen. 4505#: ../src/orca/guilabels.py:200 ../src/orca/orca-find.ui.h:9 4506msgid "C_urrent location" 4507msgstr "" 4508 4509#. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user 4510#. to specify the number of matched characters that must be present before Orca 4511#. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar. 4512#: ../src/orca/guilabels.py:205 4513msgid "Minimum length of matched text:" 4514msgstr "" 4515 4516#. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca 4517#. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox. 4518#: ../src/orca/guilabels.py:209 4519msgid "Find Options" 4520msgstr "" 4521 4522#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether 4523#. the line that contains the match from an application's Find toolbar should 4524#. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line 4525#. which contained the last match. 4526#: ../src/orca/guilabels.py:215 4527msgid "Onl_y speak changed lines during find" 4528msgstr "" 4529 4530#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether or 4531#. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the 4532#. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g. 4533#. Firefox. 4534#: ../src/orca/guilabels.py:221 4535msgid "Speak results during _find" 4536msgstr "" 4537 4538#. Translators: Function is a table column header where the cells in the column 4539#. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when 4540#. the user invokes that keyboard command. 4541#: ../src/orca/guilabels.py:226 4542msgid "Function" 4543msgstr "Aðgerð" 4544 4545#. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the 4546#. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca 4547#. commands. 4548#: ../src/orca/guilabels.py:231 4549msgid "Key Binding" 4550msgstr "" 4551 4552#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which 4553#. can be used in any setting, task, or application. They are not specific 4554#. to, for instance, web browsing. 4555#: ../src/orca/guilabels.py:236 4556#, fuzzy 4557msgctxt "keybindings" 4558msgid "Default" 4559msgstr "Sjálfgefið" 4560 4561#. Translators: An external braille device has buttons on it that permit the 4562#. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings 4563#. are what determine the actions Orca will take when the user presses these 4564#. buttons. 4565#: ../src/orca/guilabels.py:242 4566msgid "Braille Bindings" 4567msgstr "" 4568 4569#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which 4570#. do not currently have an associated key binding. 4571#: ../src/orca/guilabels.py:246 4572msgid "Unbound" 4573msgstr "" 4574 4575#. Translators: Modified is a table column header in Orca's preferences dialog. 4576#. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding 4577#. for an Orca command has been changed by the user to something other than its 4578#. default value. 4579#: ../src/orca/guilabels.py:252 4580#, fuzzy 4581msgctxt "keybindings" 4582msgid "Modified" 4583msgstr "Breytt" 4584 4585#. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop). 4586#: ../src/orca/guilabels.py:255 ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 4587#, fuzzy 4588msgid "_Desktop" 4589msgstr "Skjá_borð" 4590 4591#. Translators: Orca's preferences can be configured on a per-application basis, 4592#. allowing users to customize Orca's behavior, keybindings, etc. to work one 4593#. way in LibreOffice and another way in a chat application. This string is the 4594#. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application. 4595#. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g. 4596#. "Gedit", "Firefox", etc. 4597#: ../src/orca/guilabels.py:263 4598#, python-format 4599msgid "Screen Reader Preferences for %s" 4600msgstr "" 4601 4602#. Translators: This is a table column header. This column consists of a single 4603#. checkbox. If the checkbox is checked, Orca will indicate the associated item 4604#. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing 4605#. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g. 4606#. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold. 4607#: ../src/orca/guilabels.py:270 4608msgid "Mark in braille" 4609msgstr "" 4610 4611#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text attributes panel 4612#. of the Orca preferences dialog. On this panel, the user can select a set of 4613#. text attributes that they would like spoken and/or indicated in braille. 4614#. Because the list of attributes could get quite lengthy, we provide the option 4615#. to always speak/braille a text attribute *unless* its value is equal to the 4616#. value given by the user in this column of the list. For example, given the 4617#. text attribute "underline" and a present unless value of "none", the user is 4618#. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases 4619#. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e. 4620#. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb. 4621#: ../src/orca/guilabels.py:282 4622msgid "Present Unless" 4623msgstr "" 4624 4625#. Translators: This is a table column header. The "Speak" column consists of a 4626#. single checkbox. If the checkbox is checked, Orca will speak the associated 4627#. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented 4628#. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of 4629#. the current text). 4630#: ../src/orca/guilabels.py:289 4631msgid "Speak" 4632msgstr "Tala" 4633 4634#. Translators: This is the title of a message dialog informing the user that 4635#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists. 4636#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such 4637#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish 4638#. braille and selected when reading Spanish content. 4639#: ../src/orca/guilabels.py:296 4640msgid "Save Profile As Conflict" 4641msgstr "" 4642 4643#. Translators: This is the label of a message dialog informing the user that 4644#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists. 4645#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such 4646#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish 4647#. braille and selected when reading Spanish content. 4648#: ../src/orca/guilabels.py:303 4649msgid "User Profile Conflict!" 4650msgstr "" 4651 4652#. Translators: This is the message in a dialog informing the user that he/she 4653#. attempted to save a new user profile under a name which already exists. 4654#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such 4655#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish 4656#. braille and selected when reading Spanish content. 4657#: ../src/orca/guilabels.py:310 4658#, python-format 4659msgid "" 4660"Profile %s already exists.\n" 4661"Continue updating the existing profile with these new changes?" 4662msgstr "" 4663 4664#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates 4665#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose 4666#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a 4667#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile 4668#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when 4669#. reading Spanish content. 4670#: ../src/orca/guilabels.py:320 4671msgid "Load user profile" 4672msgstr "" 4673 4674#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates 4675#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose 4676#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a 4677#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile 4678#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when 4679#. reading Spanish content. 4680#: ../src/orca/guilabels.py:329 4681msgid "" 4682"You are about to change the active profile. If you\n" 4683"have just made changes in your preferences, they will\n" 4684"be dropped at profile load.\n" 4685"\n" 4686"Continue loading profile discarding previous changes?" 4687msgstr "" 4688 4689#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch 4690#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading 4691#. text written in English using an English-language speech synthesizer and 4692#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The 4693#. following string is the title of a dialog in which users can save a newly- 4694#. defined profile. 4695#: ../src/orca/guilabels.py:340 4696msgid "Save Profile As" 4697msgstr "" 4698 4699#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch 4700#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading 4701#. text written in English using an English-language speech synthesizer and 4702#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The 4703#. following string is the label for a text entry in which the user enters the 4704#. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog. 4705#: ../src/orca/guilabels.py:348 4706msgid "_Profile Name:" 4707msgstr "" 4708 4709#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates 4710#. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar 4711#. updates regardless of what application and window they happen to be in. 4712#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. 4713#: ../src/orca/guilabels.py:353 ../src/orca/orca-setup.ui.h:8 4714msgctxt "ProgressBar" 4715msgid "All" 4716msgstr "Allt" 4717 4718#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates 4719#. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present 4720#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application 4721#. (but not necessarily in the current window). 4722#: ../src/orca/guilabels.py:359 4723msgctxt "ProgressBar" 4724msgid "Application" 4725msgstr "Forrit" 4726 4727#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates 4728#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress 4729#. bar updates as long as the progress bar is in the active window. 4730#: ../src/orca/guilabels.py:364 4731msgctxt "ProgressBar" 4732msgid "Window" 4733msgstr "Gluggi" 4734 4735#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken 4736#. as a user reads a document. 4737#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. 4738#: ../src/orca/guilabels.py:368 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66 4739#, fuzzy 4740msgctxt "punctuation level" 4741msgid "_None" 4742msgstr "_Ekkert" 4743 4744#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like 4745#. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document, 4746#. but less common symbols (such as #, @, $) will. 4747#: ../src/orca/guilabels.py:373 ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 4748msgid "So_me" 4749msgstr "Su_mt" 4750 4751#. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols 4752#. will be spoken as a user reads a document. 4753#: ../src/orca/guilabels.py:377 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 4754msgid "M_ost" 4755msgstr "Fl_est" 4756 4757#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire 4758#. document, Orca will pause at the end of each line. 4759#: ../src/orca/guilabels.py:381 ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 4760msgid "Line" 4761msgstr "Lína" 4762 4763#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire 4764#. document, Orca will pause at the end of each sentence. 4765#: ../src/orca/guilabels.py:385 ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 4766msgid "Sentence" 4767msgstr "Setning" 4768 4769#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4770#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4771#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4772#. contains the text of a blockquote. 4773#: ../src/orca/guilabels.py:391 4774#, fuzzy 4775msgctxt "structural navigation" 4776msgid "Blockquote" 4777msgstr "Inndregin tilvitnun" 4778 4779#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4780#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4781#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4782#. contains the text of a button. 4783#: ../src/orca/guilabels.py:397 4784#, fuzzy 4785msgctxt "structural navigation" 4786msgid "Button" 4787msgstr "Hnappur" 4788 4789#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4790#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4791#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4792#. contains the caption of a table. 4793#: ../src/orca/guilabels.py:403 4794#, fuzzy 4795msgctxt "structural navigation" 4796msgid "Caption" 4797msgstr "Skýringatexti" 4798 4799#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4800#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4801#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4802#. contains the label of a check box. 4803#: ../src/orca/guilabels.py:409 4804#, fuzzy 4805msgctxt "structural navigation" 4806msgid "Check Box" 4807msgstr "Hakreitur" 4808 4809#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4810#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4811#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4812#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. 4813#: ../src/orca/guilabels.py:415 4814msgctxt "structural navigation" 4815msgid "Clickable" 4816msgstr "" 4817 4818#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4819#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4820#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4821#. contains the selected item in a combo box. 4822#: ../src/orca/guilabels.py:421 4823#, fuzzy 4824msgctxt "structural navigation" 4825msgid "Combo Box" 4826msgstr "Fjölvalsreitur" 4827 4828#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4829#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4830#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4831#. contains the description of an element. 4832#: ../src/orca/guilabels.py:427 4833#, fuzzy 4834msgctxt "structural navigation" 4835msgid "Description" 4836msgstr "Lýsing" 4837 4838#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4839#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4840#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4841#. contains the text of a heading. 4842#: ../src/orca/guilabels.py:433 4843#, fuzzy 4844msgctxt "structural navigation" 4845msgid "Heading" 4846msgstr "Fyrirsögn" 4847 4848#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4849#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4850#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4851#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. 4852#: ../src/orca/guilabels.py:439 4853#, fuzzy 4854msgctxt "structural navigation" 4855msgid "Image" 4856msgstr "Mynd" 4857 4858#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4859#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4860#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4861#. contains the label of a form field. 4862#: ../src/orca/guilabels.py:445 4863#, fuzzy 4864msgctxt "structural navigation" 4865msgid "Label" 4866msgstr "Merki" 4867 4868#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4869#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4870#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4871#. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML 4872#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, 4873#. main context, search etc. 4874#: ../src/orca/guilabels.py:453 4875msgctxt "structural navigation" 4876msgid "Landmark" 4877msgstr "" 4878 4879#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4880#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4881#. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which 4882#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, 4883#. and so on. 4884#: ../src/orca/guilabels.py:460 4885#, fuzzy 4886msgctxt "structural navigation" 4887msgid "Level" 4888msgstr "Stig" 4889 4890#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4891#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4892#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4893#. contains the text of a link. 4894#: ../src/orca/guilabels.py:466 4895#, fuzzy 4896msgctxt "structural navigation" 4897msgid "Link" 4898msgstr "Tengill" 4899 4900#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4901#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4902#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4903#. contains the text of a list. 4904#: ../src/orca/guilabels.py:472 4905#, fuzzy 4906msgctxt "structural navigation" 4907msgid "List" 4908msgstr "Listi" 4909 4910#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4911#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4912#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4913#. contains the text of a list item. 4914#: ../src/orca/guilabels.py:478 4915msgctxt "structural navigation" 4916msgid "List Item" 4917msgstr "" 4918 4919#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4920#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4921#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4922#. contains the text of an object. 4923#: ../src/orca/guilabels.py:484 4924#, fuzzy 4925msgctxt "structural navigation" 4926msgid "Object" 4927msgstr "Hlutur" 4928 4929#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4930#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4931#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4932#. contains the text of a paragraph. 4933#: ../src/orca/guilabels.py:490 4934#, fuzzy 4935msgctxt "structural navigation" 4936msgid "Paragraph" 4937msgstr "Málsgrein" 4938 4939#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4940#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4941#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4942#. contains the label of a radio button. 4943#: ../src/orca/guilabels.py:496 4944#, fuzzy 4945msgctxt "structural navigation" 4946msgid "Radio Button" 4947msgstr "Hægri hnappur" 4948 4949#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4950#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4951#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4952#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", 4953#. "table", "combo box", etc. 4954#: ../src/orca/guilabels.py:503 4955#, fuzzy 4956msgctxt "structural navigation" 4957msgid "Role" 4958msgstr "Hlutverk" 4959 4960#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4961#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4962#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4963#. contains the selected item of a form field. 4964#: ../src/orca/guilabels.py:509 4965msgctxt "structural navigation" 4966msgid "Selected Item" 4967msgstr "" 4968 4969#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4970#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4971#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4972#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked", 4973#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. 4974#: ../src/orca/guilabels.py:516 4975#, fuzzy 4976msgctxt "structural navigation" 4977msgid "State" 4978msgstr "Staða" 4979 4980#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4981#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4982#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4983#. contains the text of an entry. 4984#: ../src/orca/guilabels.py:522 4985#, fuzzy 4986msgctxt "structural navigation" 4987msgid "Text" 4988msgstr "Texti" 4989 4990#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 4991#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 4992#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 4993#. contains the URI of a link. 4994#: ../src/orca/guilabels.py:528 4995#, fuzzy 4996msgctxt "structural navigation" 4997msgid "URI" 4998msgstr "URI" 4999 5000#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5001#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5002#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which 5003#. contains the value of a form field. 5004#: ../src/orca/guilabels.py:534 5005#, fuzzy 5006msgctxt "structural navigation" 5007msgid "Value" 5008msgstr "Gildi" 5009 5010#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5011#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5012#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5013#: ../src/orca/guilabels.py:539 5014msgctxt "structural navigation" 5015msgid "Blockquotes" 5016msgstr "" 5017 5018#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5019#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5020#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5021#: ../src/orca/guilabels.py:544 5022#, fuzzy 5023msgctxt "structural navigation" 5024msgid "Buttons" 5025msgstr "Hnappar" 5026 5027#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5028#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5029#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5030#: ../src/orca/guilabels.py:549 5031msgctxt "structural navigation" 5032msgid "Check Boxes" 5033msgstr "" 5034 5035#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5036#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5037#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5038#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. 5039#: ../src/orca/guilabels.py:555 5040msgctxt "structural navigation" 5041msgid "Clickables" 5042msgstr "" 5043 5044#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5045#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5046#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5047#: ../src/orca/guilabels.py:560 5048msgctxt "structural navigation" 5049msgid "Combo Boxes" 5050msgstr "" 5051 5052#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5053#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5054#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5055#: ../src/orca/guilabels.py:565 5056#, fuzzy 5057msgctxt "structural navigation" 5058msgid "Entries" 5059msgstr "Færslur" 5060 5061#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5062#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5063#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5064#: ../src/orca/guilabels.py:570 5065msgctxt "structural navigation" 5066msgid "Form Fields" 5067msgstr "" 5068 5069#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5070#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5071#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5072#: ../src/orca/guilabels.py:575 5073#, fuzzy 5074msgctxt "structural navigation" 5075msgid "Headings" 5076msgstr "Fyrirsagnir" 5077 5078#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5079#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5080#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5081#: ../src/orca/guilabels.py:580 5082#, fuzzy 5083msgctxt "structural navigation" 5084msgid "Images" 5085msgstr "Myndir" 5086 5087#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5088#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5089#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5090#. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on. 5091#: ../src/orca/guilabels.py:586 5092#, python-format 5093msgctxt "structural navigation" 5094msgid "Headings at Level %d" 5095msgstr "" 5096 5097#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5098#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5099#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5100#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to 5101#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. 5102#: ../src/orca/guilabels.py:593 5103msgctxt "structural navigation" 5104msgid "Landmarks" 5105msgstr "" 5106 5107#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5108#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5109#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5110#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, 5111#. a table, etc. 5112#: ../src/orca/guilabels.py:600 5113msgctxt "structural navigation" 5114msgid "Large Objects" 5115msgstr "" 5116 5117#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5118#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5119#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5120#: ../src/orca/guilabels.py:605 5121#, fuzzy 5122msgctxt "structural navigation" 5123msgid "Links" 5124msgstr "Tenglar" 5125 5126#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5127#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5128#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5129#: ../src/orca/guilabels.py:610 5130#, fuzzy 5131msgctxt "structural navigation" 5132msgid "Lists" 5133msgstr "Listar" 5134 5135#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5136#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5137#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5138#: ../src/orca/guilabels.py:615 5139msgctxt "structural navigation" 5140msgid "List Items" 5141msgstr "" 5142 5143#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5144#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5145#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5146#: ../src/orca/guilabels.py:620 5147#, fuzzy 5148msgctxt "structural navigation" 5149msgid "Paragraphs" 5150msgstr "Málsgreinar" 5151 5152#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5153#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5154#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5155#: ../src/orca/guilabels.py:625 5156msgctxt "structural navigation" 5157msgid "Radio Buttons" 5158msgstr "" 5159 5160#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5161#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5162#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5163#: ../src/orca/guilabels.py:630 5164#, fuzzy 5165msgctxt "structural navigation" 5166msgid "Tables" 5167msgstr "Töflur" 5168 5169#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5170#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5171#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5172#: ../src/orca/guilabels.py:635 5173msgctxt "structural navigation" 5174msgid "Unvisited Links" 5175msgstr "" 5176 5177#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 5178#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 5179#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. 5180#: ../src/orca/guilabels.py:640 5181msgctxt "structural navigation" 5182msgid "Visited Links" 5183msgstr "" 5184 5185#. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate 5186#. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural 5187#. navigation, etc.). 5188#: ../src/orca/guilabels.py:645 5189msgid "Page Navigation" 5190msgstr "" 5191 5192#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca 5193#. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label 5194#. of a checkbox in which users can indicate their preference. 5195#: ../src/orca/guilabels.py:651 5196msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" 5197msgstr "" 5198 5199#. Translators: Different speech systems and speech engines work differently when 5200#. it comes to handling pauses (e.g. sentence boundaries). This property allows 5201#. the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis 5202#. system immediately when a pause directive is enountered or if it should be 5203#. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of 5204#. utterances has been calculated. 5205#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. 5206#: ../src/orca/guilabels.py:659 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 5207msgid "Break speech into ch_unks between pauses" 5208msgstr "" 5209 5210#. Translators: This string will appear in the list of available voices for the 5211#. current speech engine. "%s" will be replaced by the name of the current speech 5212#. engine, such as "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It refers 5213#. to the default voice configured for given speech engine within the speech 5214#. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all 5215#. available "real" voices provided by the speech engine. 5216#: ../src/orca/guilabels.py:667 5217#, python-format 5218msgid "%s default voice" 5219msgstr "" 5220 5221#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content 5222#. of the screen and other messages. 5223#: ../src/orca/guilabels.py:671 5224msgctxt "VoiceType" 5225msgid "Default" 5226msgstr "Sjálfgefið" 5227 5228#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more 5229#. characters which is part of a hyperlink. 5230#: ../src/orca/guilabels.py:675 5231msgctxt "VoiceType" 5232msgid "Hyperlink" 5233msgstr "Tengill" 5234 5235#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting information 5236#. which is not displayed on the screen as text, but is still being communicated 5237#. by the system in some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled" to 5238#. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error; 5239#. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the 5240#. third item is selected. And so on. 5241#: ../src/orca/guilabels.py:683 5242#, fuzzy 5243msgctxt "VoiceType" 5244msgid "System" 5245msgstr "Kerfi" 5246 5247#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more 5248#. characters which is written in uppercase. 5249#: ../src/orca/guilabels.py:687 5250msgctxt "VoiceType" 5251msgid "Uppercase" 5252msgstr "Hástafa" 5253 5254#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis 5255#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd) 5256#: ../src/orca/guilabels.py:691 5257msgid "Speech Dispatcher" 5258msgstr "" 5259 5260#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior 5261#. when presenting an application's spell check dialog. 5262#: ../src/orca/guilabels.py:695 5263#, fuzzy 5264msgctxt "OptionGroup" 5265msgid "Spell Check" 5266msgstr "Stafsetningarleiðrétting" 5267 5268#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. 5269#. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition 5270#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this 5271#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". 5272#: ../src/orca/guilabels.py:701 5273msgid "Spell _error" 5274msgstr "" 5275 5276#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. 5277#. When this option is enabled, Orca will spell out the current suggestion in 5278#. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and 5279#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak 5280#. "f o r" after speaking "for". 5281#: ../src/orca/guilabels.py:708 5282msgid "Spell _suggestion" 5283msgstr "" 5284 5285#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. 5286#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, 5287#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred. 5288#: ../src/orca/guilabels.py:713 5289msgid "Present _context of error" 5290msgstr "" 5291 5292#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it 5293#. should speak the coordinates of the current spread sheet cell. Coordinates are 5294#. the row and column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) 5295#: ../src/orca/guilabels.py:718 5296msgid "Speak spread sheet cell coordinates" 5297msgstr "" 5298 5299#. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the 5300#. header of a table cell in document content. 5301#: ../src/orca/guilabels.py:722 5302msgid "Announce cell _header" 5303msgstr "" 5304 5305#. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying 5306#. how to navigate tables in document content. 5307#: ../src/orca/guilabels.py:726 5308msgid "Table Navigation" 5309msgstr "" 5310 5311#. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/ 5312#. blank cells when navigating tables in document content. 5313#: ../src/orca/guilabels.py:730 5314msgid "Skip _blank cells" 5315msgstr "" 5316 5317#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire 5318#. row of a table read; other times they want just the current cell presented to 5319#. them. This label is associated with the default presentation to be used. 5320#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table. 5321#: ../src/orca/guilabels.py:735 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 5322msgid "Speak _cell" 5323msgstr "" 5324 5325#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it 5326#. should speak table cell coordinates in document content. 5327#: ../src/orca/guilabels.py:739 5328msgid "Speak _cell coordinates" 5329msgstr "" 5330 5331#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it 5332#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns 5333#. a particular table cell spans in a table). 5334#: ../src/orca/guilabels.py:744 5335msgid "Speak _multiple cell spans" 5336msgstr "" 5337 5338#. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text 5339#. attributes such as bold, underline, family-name, etc. 5340#: ../src/orca/guilabels.py:748 5341msgid "Attribute Name" 5342msgstr "" 5343 5344#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox itself controls 5345#. how the arrow keys move the caret around HTML content. It's often broken, so 5346#. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the 5347#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the 5348#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference. 5349#: ../src/orca/guilabels.py:755 5350msgid "Control caret navigation" 5351msgstr "" 5352 5353#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural 5354#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label 5355#. of a checkbox in which users can indicate their default preference. 5356#: ../src/orca/guilabels.py:760 5357msgid "Enable _structural navigation" 5358msgstr "" 5359 5360#. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a 5361#. particular object that receives focus. 5362#: ../src/orca/guilabels.py:764 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56 5363msgid "Brie_f" 5364msgstr "S_tutt" 5365 5366#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key 5367#. 5368#: ../src/orca/keynames.py:42 5369#, fuzzy 5370msgctxt "keyboard" 5371msgid "Shift" 5372msgstr "Shift" 5373 5374#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key 5375#. 5376#: ../src/orca/keynames.py:46 5377#, fuzzy 5378msgctxt "keyboard" 5379msgid "Alt" 5380msgstr "Alt" 5381 5382#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key 5383#. 5384#: ../src/orca/keynames.py:50 5385#, fuzzy 5386msgctxt "keyboard" 5387msgid "Control" 5388msgstr "Stýring" 5389 5390#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key 5391#. 5392#: ../src/orca/keynames.py:54 5393msgid "left shift" 5394msgstr "" 5395 5396#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key 5397#. 5398#: ../src/orca/keynames.py:58 5399msgid "left alt" 5400msgstr "" 5401 5402#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key 5403#. 5404#: ../src/orca/keynames.py:62 5405msgid "left control" 5406msgstr "" 5407 5408#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key 5409#. 5410#: ../src/orca/keynames.py:66 5411msgid "right shift" 5412msgstr "" 5413 5414#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key 5415#. 5416#: ../src/orca/keynames.py:70 5417msgid "right alt" 5418msgstr "" 5419 5420#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key 5421#. 5422#: ../src/orca/keynames.py:74 5423msgid "right control" 5424msgstr "" 5425 5426#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key 5427#. 5428#: ../src/orca/keynames.py:78 5429msgid "left meta" 5430msgstr "" 5431 5432#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key 5433#. 5434#: ../src/orca/keynames.py:82 5435msgid "right meta" 5436msgstr "" 5437 5438#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key 5439#. 5440#: ../src/orca/keynames.py:86 5441msgid "num lock" 5442msgstr "" 5443 5444#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key 5445#. 5446#: ../src/orca/keynames.py:90 5447msgid "caps lock" 5448msgstr "" 5449 5450#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key 5451#. 5452#: ../src/orca/keynames.py:94 5453msgid "scroll lock" 5454msgstr "" 5455 5456#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key 5457#. 5458#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102 5459#, fuzzy 5460#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110 5461msgid "page up" 5462msgstr "Síða upp" 5463 5464#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key 5465#. 5466#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118 5467#, fuzzy 5468#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126 5469msgid "page down" 5470msgstr "Síða niður" 5471 5472#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key 5473#. 5474#: ../src/orca/keynames.py:134 5475msgid "left tab" 5476msgstr "" 5477 5478#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key 5479#. 5480#: ../src/orca/keynames.py:142 5481#, fuzzy 5482msgid "backspace" 5483msgstr "Hopa (backspace)" 5484 5485#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key 5486#. 5487#: ../src/orca/keynames.py:146 5488#, fuzzy 5489msgid "return" 5490msgstr "til baka" 5491 5492#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key 5493#. 5494#: ../src/orca/keynames.py:150 5495#, fuzzy 5496msgid "enter" 5497msgstr "færa inn" 5498 5499#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key 5500#. 5501#: ../src/orca/keynames.py:154 ../src/orca/keynames.py:158 5502msgid "up" 5503msgstr "upp" 5504 5505#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key 5506#. 5507#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166 5508msgid "down" 5509msgstr "niður" 5510 5511#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key 5512#. 5513#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174 5514msgid "left" 5515msgstr "vinstri" 5516 5517#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key 5518#. 5519#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182 5520msgid "right" 5521msgstr "hægri" 5522 5523#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key 5524#. 5525#: ../src/orca/keynames.py:186 5526msgid "left super" 5527msgstr "" 5528 5529#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key 5530#. 5531#: ../src/orca/keynames.py:190 5532msgid "right super" 5533msgstr "" 5534 5535#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key 5536#. 5537#: ../src/orca/keynames.py:194 5538msgid "menu" 5539msgstr "valmynd" 5540 5541#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key 5542#. 5543#: ../src/orca/keynames.py:198 5544#, fuzzy 5545msgid "Alt Gr" 5546msgstr "Alt Gr" 5547 5548#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key 5549#. 5550#: ../src/orca/keynames.py:202 5551msgid "help" 5552msgstr "hjálp" 5553 5554#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key 5555#. 5556#: ../src/orca/keynames.py:206 5557msgid "multi" 5558msgstr "" 5559 5560#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key 5561#. 5562#: ../src/orca/keynames.py:210 5563msgid "mode switch" 5564msgstr "" 5565 5566#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key 5567#. 5568#: ../src/orca/keynames.py:214 5569#, fuzzy 5570msgid "escape" 5571msgstr "sleppa" 5572 5573#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key 5574#. 5575#: ../src/orca/keynames.py:218 ../src/orca/keynames.py:222 5576#, fuzzy 5577msgid "insert" 5578msgstr "setja inn" 5579 5580#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key 5581#. 5582#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230 5583#, fuzzy 5584msgid "delete" 5585msgstr "eyða" 5586 5587#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key 5588#. 5589#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238 5590#, fuzzy 5591msgid "home" 5592msgstr "heim" 5593 5594#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key 5595#. 5596#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246 5597#, fuzzy 5598msgid "end" 5599msgstr "endir" 5600 5601#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key 5602#. 5603#: ../src/orca/keynames.py:250 5604msgid "begin" 5605msgstr "byrja" 5606 5607#. Translators: this is how someone would speak the name of the 5608#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph 5609#. 5610#: ../src/orca/keynames.py:265 5611msgid "circumflex" 5612msgstr "" 5613 5614#. Translators: this is how someone would speak the name of the 5615#. non-spacing diacritical key for the ring glyph 5616#. 5617#: ../src/orca/keynames.py:280 5618msgid "ring" 5619msgstr "hringur" 5620 5621#. Translators: this is how someone would speak the name of the 5622#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph 5623#. 5624#: ../src/orca/keynames.py:290 5625#, fuzzy 5626msgid "stroke" 5627msgstr "útlína" 5628 5629#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key 5630#. 5631#: ../src/orca/keynames.py:294 5632msgid "minus" 5633msgstr "mínus" 5634 5635#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 5636#. "insert" key when used as the Orca modifier. 5637#: ../src/orca/keybindings.py:140 5638#, fuzzy 5639msgid "Insert" 5640msgstr "Setja inn" 5641 5642#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 5643#. "caps lock" modifier. 5644#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 5645#. "caps lock" modifier. 5646#. 5647#: ../src/orca/keybindings.py:144 ../src/orca/keybindings.py:149 5648msgid "Caps_Lock" 5649msgstr "" 5650 5651#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 5652#. "right alt" modifier. 5653#. 5654#: ../src/orca/keybindings.py:156 5655msgid "Alt_R" 5656msgstr "" 5657 5658#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 5659#. "super" modifier. 5660#. 5661#: ../src/orca/keybindings.py:161 5662#, fuzzy 5663msgid "Super" 5664msgstr "Super" 5665 5666#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 5667#. "meta 2" modifier. 5668#. 5669#: ../src/orca/keybindings.py:166 5670msgid "Meta2" 5671msgstr "" 5672 5673#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 5674#. "left alt" modifier. 5675#. 5676#: ../src/orca/keybindings.py:173 5677msgid "Alt_L" 5678msgstr "" 5679 5680#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 5681#. "control" modifier. 5682#. 5683#: ../src/orca/keybindings.py:178 5684#, fuzzy 5685msgid "Ctrl" 5686msgstr "Ctrl" 5687 5688#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 5689#. "shift " modifier. 5690#. 5691#: ../src/orca/keybindings.py:183 5692#, fuzzy 5693msgid "Shift" 5694msgstr "Shift" 5695 5696#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5697#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5698#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5699#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5700#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5701#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5702#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5703#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5704#: ../src/orca/mathsymbols.py:1119 5705#, python-format 5706msgctxt "math symbol" 5707msgid "bold %s" 5708msgstr "" 5709 5710#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5711#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5712#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5713#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5714#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5715#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5716#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5717#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5718#: ../src/orca/mathsymbols.py:1129 5719#, python-format 5720msgctxt "math symbol" 5721msgid "italic %s" 5722msgstr "" 5723 5724#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5725#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5726#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5727#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5728#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5729#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5730#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5731#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5732#: ../src/orca/mathsymbols.py:1139 5733#, python-format 5734msgctxt "math symbol" 5735msgid "bold italic %s" 5736msgstr "" 5737 5738#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5739#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5740#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5741#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5742#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5743#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5744#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5745#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5746#: ../src/orca/mathsymbols.py:1149 5747#, python-format 5748msgctxt "math symbol" 5749msgid "script %s" 5750msgstr "" 5751 5752#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5753#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5754#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5755#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5756#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5757#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5758#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5759#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5760#: ../src/orca/mathsymbols.py:1159 5761#, python-format 5762msgctxt "math symbol" 5763msgid "bold script %s" 5764msgstr "" 5765 5766#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5767#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5768#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5769#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5770#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5771#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5772#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5773#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5774#: ../src/orca/mathsymbols.py:1169 5775#, python-format 5776msgctxt "math symbol" 5777msgid "fraktur %s" 5778msgstr "" 5779 5780#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5781#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5782#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5783#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5784#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5785#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5786#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5787#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5788#: ../src/orca/mathsymbols.py:1179 5789#, python-format 5790msgctxt "math symbol" 5791msgid "double-struck %s" 5792msgstr "" 5793 5794#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5795#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5796#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5797#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5798#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5799#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5800#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5801#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5802#: ../src/orca/mathsymbols.py:1189 5803#, python-format 5804msgctxt "math symbol" 5805msgid "bold fraktur %s" 5806msgstr "" 5807 5808#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5809#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5810#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5811#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5812#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5813#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5814#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5815#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5816#: ../src/orca/mathsymbols.py:1199 5817#, python-format 5818msgctxt "math symbol" 5819msgid "sans-serif %s" 5820msgstr "" 5821 5822#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5823#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5824#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5825#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5826#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5827#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5828#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5829#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5830#: ../src/orca/mathsymbols.py:1209 5831#, python-format 5832msgctxt "math symbol" 5833msgid "sans-serif bold %s" 5834msgstr "" 5835 5836#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5837#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5838#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5839#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5840#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5841#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5842#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5843#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5844#: ../src/orca/mathsymbols.py:1219 5845#, python-format 5846msgctxt "math symbol" 5847msgid "sans-serif italic %s" 5848msgstr "" 5849 5850#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5851#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5852#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5853#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5854#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5855#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5856#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5857#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5858#: ../src/orca/mathsymbols.py:1229 5859#, python-format 5860msgctxt "math symbol" 5861msgid "sans-serif bold italic %s" 5862msgstr "" 5863 5864#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5865#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5866#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5867#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5868#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5869#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5870#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5871#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5872#: ../src/orca/mathsymbols.py:1239 5873#, python-format 5874msgctxt "math symbol" 5875msgid "monospace %s" 5876msgstr "" 5877 5878#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common 5879#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, 5880#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles 5881#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along 5882#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these 5883#. characters, string substitution is being used with the substituted string 5884#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found 5885#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. 5886#: ../src/orca/mathsymbols.py:1249 5887#, python-format 5888msgctxt "math symbol" 5889msgid "dotless %s" 5890msgstr "" 5891 5892#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190) 5893#: ../src/orca/mathsymbols.py:1252 5894#, fuzzy 5895msgid "left arrow" 5896msgstr "vinstri ör" 5897 5898#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192) 5899#: ../src/orca/mathsymbols.py:1255 5900#, fuzzy 5901msgid "right arrow" 5902msgstr "hægri ör" 5903 5904#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794) 5905#: ../src/orca/mathsymbols.py:1258 5906msgid "right-pointing arrow" 5907msgstr "" 5908 5909#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2) 5910#: ../src/orca/mathsymbols.py:1261 5911msgid "right-pointing arrowhead" 5912msgstr "" 5913 5914#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200) 5915#: ../src/orca/mathsymbols.py:1264 5916msgctxt "math symbol" 5917msgid "for all" 5918msgstr "" 5919 5920#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201) 5921#: ../src/orca/mathsymbols.py:1267 5922msgctxt "math symbol" 5923msgid "complement" 5924msgstr "" 5925 5926#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202) 5927#: ../src/orca/mathsymbols.py:1270 5928msgctxt "math symbol" 5929msgid "partial differential" 5930msgstr "" 5931 5932#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203) 5933#: ../src/orca/mathsymbols.py:1273 5934msgctxt "math symbol" 5935msgid "there exists" 5936msgstr "" 5937 5938#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204) 5939#: ../src/orca/mathsymbols.py:1276 5940msgctxt "math symbol" 5941msgid "there does not exist" 5942msgstr "" 5943 5944#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205) 5945#: ../src/orca/mathsymbols.py:1279 5946#, fuzzy 5947msgctxt "math symbol" 5948msgid "empty set" 5949msgstr "tómt mengi" 5950 5951#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206) 5952#: ../src/orca/mathsymbols.py:1282 5953#, fuzzy 5954msgctxt "math symbol" 5955msgid "increment" 5956msgstr "hækka" 5957 5958#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207) 5959#: ../src/orca/mathsymbols.py:1285 5960msgctxt "math symbol" 5961msgid "nabla" 5962msgstr "" 5963 5964#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208) 5965#: ../src/orca/mathsymbols.py:1288 5966msgctxt "math symbol" 5967msgid "element of" 5968msgstr "" 5969 5970#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209) 5971#: ../src/orca/mathsymbols.py:1291 5972msgctxt "math symbol" 5973msgid "not an element of" 5974msgstr "" 5975 5976#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a) 5977#: ../src/orca/mathsymbols.py:1294 5978msgctxt "math symbol" 5979msgid "small element of" 5980msgstr "" 5981 5982#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b) 5983#: ../src/orca/mathsymbols.py:1297 5984msgctxt "math symbol" 5985msgid "contains as a member" 5986msgstr "" 5987 5988#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c) 5989#: ../src/orca/mathsymbols.py:1300 5990msgctxt "math symbol" 5991msgid "does not contain as a member" 5992msgstr "" 5993 5994#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d) 5995#: ../src/orca/mathsymbols.py:1303 5996msgctxt "math symbol" 5997msgid "small contains as a member" 5998msgstr "" 5999 6000#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e) 6001#: ../src/orca/mathsymbols.py:1306 6002msgctxt "math symbol" 6003msgid "end of proof" 6004msgstr "" 6005 6006#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f) 6007#: ../src/orca/mathsymbols.py:1309 6008msgctxt "math symbol" 6009msgid "n-ary product" 6010msgstr "" 6011 6012#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210) 6013#: ../src/orca/mathsymbols.py:1312 6014msgctxt "math symbol" 6015msgid "n-ary coproduct" 6016msgstr "" 6017 6018#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211) 6019#: ../src/orca/mathsymbols.py:1315 6020msgctxt "math symbol" 6021msgid "n-ary summation" 6022msgstr "" 6023 6024#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212) 6025#: ../src/orca/mathsymbols.py:1318 6026#, fuzzy 6027msgctxt "math symbol" 6028msgid "minus" 6029msgstr "" 6030 6031#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213) 6032#: ../src/orca/mathsymbols.py:1321 6033msgctxt "math symbol" 6034msgid "minus or plus" 6035msgstr "" 6036 6037#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214) 6038#: ../src/orca/mathsymbols.py:1324 6039msgctxt "math symbol" 6040msgid "dot plus" 6041msgstr "" 6042 6043#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215) 6044#: ../src/orca/mathsymbols.py:1327 6045msgctxt "math symbol" 6046msgid "division slash" 6047msgstr "" 6048 6049#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216) 6050#: ../src/orca/mathsymbols.py:1330 6051msgctxt "math symbol" 6052msgid "set minus" 6053msgstr "" 6054 6055#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217) 6056#: ../src/orca/mathsymbols.py:1333 6057msgctxt "math symbol" 6058msgid "asterisk operator" 6059msgstr "" 6060 6061#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218) 6062#: ../src/orca/mathsymbols.py:1336 6063msgctxt "math symbol" 6064msgid "ring operator" 6065msgstr "" 6066 6067#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219) 6068#: ../src/orca/mathsymbols.py:1339 6069msgctxt "math symbol" 6070msgid "bullet operator" 6071msgstr "" 6072 6073#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a) 6074#: ../src/orca/mathsymbols.py:1342 6075#, fuzzy 6076msgctxt "math symbol" 6077msgid "square root" 6078msgstr "kvaðratrót" 6079 6080#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b) 6081#: ../src/orca/mathsymbols.py:1345 6082#, fuzzy 6083msgctxt "math symbol" 6084msgid "cube root" 6085msgstr "ferningsrót" 6086 6087#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c) 6088#: ../src/orca/mathsymbols.py:1348 6089msgctxt "math symbol" 6090msgid "fourth root" 6091msgstr "" 6092 6093#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d) 6094#: ../src/orca/mathsymbols.py:1351 6095#, fuzzy 6096msgctxt "math symbol" 6097msgid "proportional to" 6098msgstr "hlutfallslegt við" 6099 6100#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e) 6101#: ../src/orca/mathsymbols.py:1354 6102#, fuzzy 6103msgctxt "math symbol" 6104msgid "infinity" 6105msgstr "óendanlegt" 6106 6107#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f) 6108#: ../src/orca/mathsymbols.py:1357 6109#, fuzzy 6110msgctxt "math symbol" 6111msgid "right angle" 6112msgstr "Hægra horn:" 6113 6114#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220) 6115#: ../src/orca/mathsymbols.py:1360 6116#, fuzzy 6117msgctxt "math symbol" 6118msgid "angle" 6119msgstr "horn" 6120 6121#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221) 6122#: ../src/orca/mathsymbols.py:1363 6123msgctxt "math symbol" 6124msgid "measured angle" 6125msgstr "" 6126 6127#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222) 6128#: ../src/orca/mathsymbols.py:1366 6129msgctxt "math symbol" 6130msgid "spherical angle" 6131msgstr "" 6132 6133#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223) 6134#: ../src/orca/mathsymbols.py:1369 6135#, fuzzy 6136msgctxt "math symbol" 6137msgid "divides" 6138msgstr "deilar" 6139 6140#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224) 6141#: ../src/orca/mathsymbols.py:1372 6142#, fuzzy 6143msgctxt "math symbol" 6144msgid "does not divide" 6145msgstr "deilist ekki" 6146 6147#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225) 6148#: ../src/orca/mathsymbols.py:1375 6149#, fuzzy 6150msgctxt "math symbol" 6151msgid "parallel to" 6152msgstr "samhliða" 6153 6154#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226) 6155#: ../src/orca/mathsymbols.py:1378 6156msgctxt "math symbol" 6157msgid "not parallel to" 6158msgstr "" 6159 6160#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227) 6161#: ../src/orca/mathsymbols.py:1381 6162#, fuzzy 6163msgctxt "math symbol" 6164msgid "logical and" 6165msgstr "Röklegt OG" 6166 6167#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228) 6168#: ../src/orca/mathsymbols.py:1384 6169#, fuzzy 6170msgctxt "math symbol" 6171msgid "logical or" 6172msgstr "Röklegt EÐA" 6173 6174#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229) 6175#: ../src/orca/mathsymbols.py:1387 6176#, fuzzy 6177msgctxt "math symbol" 6178msgid "intersection" 6179msgstr "Skörun" 6180 6181#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a) 6182#: ../src/orca/mathsymbols.py:1390 6183#, fuzzy 6184msgctxt "math symbol" 6185msgid "union" 6186msgstr "Sameina" 6187 6188#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b) 6189#: ../src/orca/mathsymbols.py:1393 6190#, fuzzy 6191msgctxt "math symbol" 6192msgid "integral" 6193msgstr "heill" 6194 6195#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c) 6196#: ../src/orca/mathsymbols.py:1396 6197msgctxt "math symbol" 6198msgid "double integral" 6199msgstr "" 6200 6201#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d) 6202#: ../src/orca/mathsymbols.py:1399 6203msgctxt "math symbol" 6204msgid "triple integral" 6205msgstr "" 6206 6207#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e) 6208#: ../src/orca/mathsymbols.py:1402 6209msgctxt "math symbol" 6210msgid "contour integral" 6211msgstr "" 6212 6213#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f) 6214#: ../src/orca/mathsymbols.py:1405 6215msgctxt "math symbol" 6216msgid "surface integral" 6217msgstr "" 6218 6219#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230) 6220#: ../src/orca/mathsymbols.py:1408 6221msgctxt "math symbol" 6222msgid "volume integral" 6223msgstr "" 6224 6225#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231) 6226#: ../src/orca/mathsymbols.py:1411 6227msgctxt "math symbol" 6228msgid "clockwise integral" 6229msgstr "" 6230 6231#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232) 6232#: ../src/orca/mathsymbols.py:1414 6233msgctxt "math symbol" 6234msgid "clockwise contour integral" 6235msgstr "" 6236 6237#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233) 6238#: ../src/orca/mathsymbols.py:1417 6239msgctxt "math symbol" 6240msgid "anticlockwise contour integral" 6241msgstr "" 6242 6243#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234) 6244#: ../src/orca/mathsymbols.py:1420 6245msgctxt "math symbol" 6246msgid "therefore" 6247msgstr "" 6248 6249#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235) 6250#: ../src/orca/mathsymbols.py:1423 6251msgctxt "math symbol" 6252msgid "because" 6253msgstr "" 6254 6255#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236) 6256#: ../src/orca/mathsymbols.py:1426 6257#, fuzzy 6258msgctxt "math symbol" 6259msgid "ratio" 6260msgstr "Hlutfall" 6261 6262#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237) 6263#: ../src/orca/mathsymbols.py:1429 6264msgctxt "math symbol" 6265msgid "proportion" 6266msgstr "" 6267 6268#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238) 6269#: ../src/orca/mathsymbols.py:1432 6270msgctxt "math symbol" 6271msgid "dot minus" 6272msgstr "" 6273 6274#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239) 6275#: ../src/orca/mathsymbols.py:1435 6276msgctxt "math symbol" 6277msgid "excess" 6278msgstr "" 6279 6280#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a) 6281#: ../src/orca/mathsymbols.py:1438 6282msgctxt "math symbol" 6283msgid "geometric proportion" 6284msgstr "" 6285 6286#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b) 6287#: ../src/orca/mathsymbols.py:1441 6288msgctxt "math symbol" 6289msgid "homothetic" 6290msgstr "" 6291 6292#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c) 6293#: ../src/orca/mathsymbols.py:1444 6294#, fuzzy 6295msgctxt "math symbol" 6296msgid "tilde" 6297msgstr "tilda" 6298 6299#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d) 6300#: ../src/orca/mathsymbols.py:1447 6301msgctxt "math symbol" 6302msgid "reversed tilde" 6303msgstr "" 6304 6305#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e) 6306#: ../src/orca/mathsymbols.py:1450 6307msgctxt "math symbol" 6308msgid "inverted lazy S" 6309msgstr "" 6310 6311#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f) 6312#: ../src/orca/mathsymbols.py:1453 6313msgctxt "math symbol" 6314msgid "sine wave" 6315msgstr "" 6316 6317#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240) 6318#: ../src/orca/mathsymbols.py:1456 6319msgctxt "math symbol" 6320msgid "wreath product" 6321msgstr "" 6322 6323#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241) 6324#: ../src/orca/mathsymbols.py:1459 6325msgctxt "math symbol" 6326msgid "not tilde" 6327msgstr "" 6328 6329#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242) 6330#: ../src/orca/mathsymbols.py:1462 6331msgctxt "math symbol" 6332msgid "minus tilde" 6333msgstr "" 6334 6335#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243) 6336#: ../src/orca/mathsymbols.py:1465 6337msgctxt "math symbol" 6338msgid "asymptotically equal to" 6339msgstr "" 6340 6341#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244) 6342#: ../src/orca/mathsymbols.py:1468 6343msgctxt "math symbol" 6344msgid "not asymptotically equal to" 6345msgstr "" 6346 6347#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245) 6348#: ../src/orca/mathsymbols.py:1471 6349#, fuzzy 6350msgctxt "math symbol" 6351msgid "approximately equal to" 6352msgstr "um það bil jafnt og" 6353 6354#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246) 6355#: ../src/orca/mathsymbols.py:1474 6356msgctxt "math symbol" 6357msgid "approximately but not actually equal to" 6358msgstr "" 6359 6360#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247) 6361#: ../src/orca/mathsymbols.py:1477 6362msgctxt "math symbol" 6363msgid "neither approximately nor actually equal to" 6364msgstr "" 6365 6366#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248) 6367#: ../src/orca/mathsymbols.py:1480 6368#, fuzzy 6369msgctxt "math symbol" 6370msgid "almost equal to" 6371msgstr "næstum jafnt og" 6372 6373#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249) 6374#: ../src/orca/mathsymbols.py:1483 6375msgctxt "math symbol" 6376msgid "not almost equal to" 6377msgstr "" 6378 6379#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a) 6380#: ../src/orca/mathsymbols.py:1486 6381msgctxt "math symbol" 6382msgid "almost equal or equal to" 6383msgstr "" 6384 6385#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b) 6386#: ../src/orca/mathsymbols.py:1489 6387msgctxt "math symbol" 6388msgid "triple tilde" 6389msgstr "" 6390 6391#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c) 6392#: ../src/orca/mathsymbols.py:1492 6393msgctxt "math symbol" 6394msgid "all equal to" 6395msgstr "" 6396 6397#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d) 6398#: ../src/orca/mathsymbols.py:1495 6399msgctxt "math symbol" 6400msgid "equivalent to" 6401msgstr "" 6402 6403#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e) 6404#: ../src/orca/mathsymbols.py:1498 6405msgctxt "math symbol" 6406msgid "geometrically equivalent to" 6407msgstr "" 6408 6409#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f) 6410#: ../src/orca/mathsymbols.py:1501 6411msgctxt "math symbol" 6412msgid "difference between" 6413msgstr "" 6414 6415#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250) 6416#: ../src/orca/mathsymbols.py:1504 6417msgctxt "math symbol" 6418msgid "approaches the limit" 6419msgstr "" 6420 6421#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251) 6422#: ../src/orca/mathsymbols.py:1507 6423msgctxt "math symbol" 6424msgid "geometrically equal to" 6425msgstr "" 6426 6427#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252) 6428#: ../src/orca/mathsymbols.py:1510 6429msgctxt "math symbol" 6430msgid "approximately equal to or the image of" 6431msgstr "" 6432 6433#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253) 6434#: ../src/orca/mathsymbols.py:1513 6435msgctxt "math symbol" 6436msgid "image of or approximately equal to" 6437msgstr "" 6438 6439#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254) 6440#: ../src/orca/mathsymbols.py:1516 6441msgctxt "math symbol" 6442msgid "colon equals" 6443msgstr "" 6444 6445#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255) 6446#: ../src/orca/mathsymbols.py:1519 6447msgctxt "math symbol" 6448msgid "equals colon" 6449msgstr "" 6450 6451#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256) 6452#: ../src/orca/mathsymbols.py:1522 6453msgctxt "math symbol" 6454msgid "ring in equal to" 6455msgstr "" 6456 6457#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257) 6458#: ../src/orca/mathsymbols.py:1525 6459msgctxt "math symbol" 6460msgid "ring equal to" 6461msgstr "" 6462 6463#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258) 6464#: ../src/orca/mathsymbols.py:1528 6465msgctxt "math symbol" 6466msgid "corresponds to" 6467msgstr "" 6468 6469#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259) 6470#: ../src/orca/mathsymbols.py:1531 6471msgctxt "math symbol" 6472msgid "estimates" 6473msgstr "" 6474 6475#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a) 6476#: ../src/orca/mathsymbols.py:1534 6477msgctxt "math symbol" 6478msgid "equiangular to" 6479msgstr "" 6480 6481#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b) 6482#: ../src/orca/mathsymbols.py:1537 6483msgctxt "math symbol" 6484msgid "star equals" 6485msgstr "" 6486 6487#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c) 6488#: ../src/orca/mathsymbols.py:1540 6489msgctxt "math symbol" 6490msgid "delta equal to" 6491msgstr "" 6492 6493#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d) 6494#: ../src/orca/mathsymbols.py:1543 6495msgctxt "math symbol" 6496msgid "equal to by definition" 6497msgstr "" 6498 6499#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e) 6500#: ../src/orca/mathsymbols.py:1546 6501msgctxt "math symbol" 6502msgid "measured by" 6503msgstr "" 6504 6505#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f) 6506#: ../src/orca/mathsymbols.py:1549 6507msgctxt "math symbol" 6508msgid "questioned equal to" 6509msgstr "" 6510 6511#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260) 6512#: ../src/orca/mathsymbols.py:1552 6513#, fuzzy 6514msgctxt "math symbol" 6515msgid "not equal to" 6516msgstr "ekki jafnt og" 6517 6518#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261) 6519#: ../src/orca/mathsymbols.py:1555 6520#, fuzzy 6521msgctxt "math symbol" 6522msgid "identical to" 6523msgstr "eins og" 6524 6525#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262) 6526#: ../src/orca/mathsymbols.py:1558 6527msgctxt "math symbol" 6528msgid "not identical to" 6529msgstr "" 6530 6531#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263) 6532#: ../src/orca/mathsymbols.py:1561 6533msgctxt "math symbol" 6534msgid "strictly equivalent to" 6535msgstr "" 6536 6537#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264) 6538#: ../src/orca/mathsymbols.py:1564 6539#, fuzzy 6540msgctxt "math symbol" 6541msgid "less than or equal to" 6542msgstr "minna en eða jafnt og" 6543 6544#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265) 6545#: ../src/orca/mathsymbols.py:1567 6546#, fuzzy 6547msgctxt "math symbol" 6548msgid "greater than or equal to" 6549msgstr "stærra en eða jafnt og" 6550 6551#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266) 6552#: ../src/orca/mathsymbols.py:1570 6553msgctxt "math symbol" 6554msgid "less than over equal to" 6555msgstr "" 6556 6557#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267) 6558#: ../src/orca/mathsymbols.py:1573 6559msgctxt "math symbol" 6560msgid "greater than over equal to" 6561msgstr "" 6562 6563#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268) 6564#: ../src/orca/mathsymbols.py:1576 6565msgctxt "math symbol" 6566msgid "less than but not equal to" 6567msgstr "" 6568 6569#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269) 6570#: ../src/orca/mathsymbols.py:1579 6571msgctxt "math symbol" 6572msgid "greater than but not equal to" 6573msgstr "" 6574 6575#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a) 6576#: ../src/orca/mathsymbols.py:1582 6577msgctxt "math symbol" 6578msgid "much less than" 6579msgstr "" 6580 6581#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b) 6582#: ../src/orca/mathsymbols.py:1585 6583msgctxt "math symbol" 6584msgid "much greater than" 6585msgstr "" 6586 6587#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c) 6588#: ../src/orca/mathsymbols.py:1588 6589#, fuzzy 6590msgctxt "math symbol" 6591msgid "between" 6592msgstr "á milli" 6593 6594#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d) 6595#: ../src/orca/mathsymbols.py:1591 6596msgctxt "math symbol" 6597msgid "not equivalent to" 6598msgstr "" 6599 6600#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e) 6601#: ../src/orca/mathsymbols.py:1594 6602msgctxt "math symbol" 6603msgid "not less than" 6604msgstr "" 6605 6606#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f) 6607#: ../src/orca/mathsymbols.py:1597 6608msgctxt "math symbol" 6609msgid "not greater than" 6610msgstr "" 6611 6612#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270) 6613#: ../src/orca/mathsymbols.py:1600 6614msgctxt "math symbol" 6615msgid "neither less than nor equal to" 6616msgstr "" 6617 6618#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271) 6619#: ../src/orca/mathsymbols.py:1603 6620msgctxt "math symbol" 6621msgid "neither greater than nor equal to" 6622msgstr "" 6623 6624#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272) 6625#: ../src/orca/mathsymbols.py:1606 6626msgctxt "math symbol" 6627msgid "less than or equivalent to" 6628msgstr "" 6629 6630#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273) 6631#: ../src/orca/mathsymbols.py:1609 6632msgctxt "math symbol" 6633msgid "greater than or equivalent to" 6634msgstr "" 6635 6636#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274) 6637#: ../src/orca/mathsymbols.py:1612 6638msgctxt "math symbol" 6639msgid "neither less than nor equivalent to" 6640msgstr "" 6641 6642#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275) 6643#: ../src/orca/mathsymbols.py:1615 6644msgctxt "math symbol" 6645msgid "neither greater than nor equivalent to" 6646msgstr "" 6647 6648#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276) 6649#: ../src/orca/mathsymbols.py:1618 6650msgctxt "math symbol" 6651msgid "less than or greater than" 6652msgstr "" 6653 6654#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277) 6655#: ../src/orca/mathsymbols.py:1621 6656msgctxt "math symbol" 6657msgid "greater than or less than" 6658msgstr "" 6659 6660#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278) 6661#: ../src/orca/mathsymbols.py:1624 6662msgctxt "math symbol" 6663msgid "neither less than nor greater than" 6664msgstr "" 6665 6666#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279) 6667#: ../src/orca/mathsymbols.py:1627 6668msgctxt "math symbol" 6669msgid "neither greater than nor less than" 6670msgstr "" 6671 6672#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a) 6673#: ../src/orca/mathsymbols.py:1630 6674msgctxt "math symbol" 6675msgid "precedes" 6676msgstr "" 6677 6678#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b) 6679#: ../src/orca/mathsymbols.py:1633 6680msgctxt "math symbol" 6681msgid "succeeds" 6682msgstr "" 6683 6684#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c) 6685#: ../src/orca/mathsymbols.py:1636 6686msgctxt "math symbol" 6687msgid "precedes or equal to" 6688msgstr "" 6689 6690#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d) 6691#: ../src/orca/mathsymbols.py:1639 6692msgctxt "math symbol" 6693msgid "succeeds or equal to" 6694msgstr "" 6695 6696#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e) 6697#: ../src/orca/mathsymbols.py:1642 6698msgctxt "math symbol" 6699msgid "precedes or equivalent to" 6700msgstr "" 6701 6702#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f) 6703#: ../src/orca/mathsymbols.py:1645 6704msgctxt "math symbol" 6705msgid "succeeds or equivalent to" 6706msgstr "" 6707 6708#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280) 6709#: ../src/orca/mathsymbols.py:1648 6710msgctxt "math symbol" 6711msgid "does not precede" 6712msgstr "" 6713 6714#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281) 6715#: ../src/orca/mathsymbols.py:1651 6716msgctxt "math symbol" 6717msgid "does not succeed" 6718msgstr "" 6719 6720#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282) 6721#: ../src/orca/mathsymbols.py:1654 6722msgctxt "math symbol" 6723msgid "subset of" 6724msgstr "" 6725 6726#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283) 6727#: ../src/orca/mathsymbols.py:1657 6728msgctxt "math symbol" 6729msgid "superset of" 6730msgstr "" 6731 6732#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284) 6733#: ../src/orca/mathsymbols.py:1660 6734msgctxt "math symbol" 6735msgid "not a subset of" 6736msgstr "" 6737 6738#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285) 6739#: ../src/orca/mathsymbols.py:1663 6740msgctxt "math symbol" 6741msgid "not a superset of" 6742msgstr "" 6743 6744#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286) 6745#: ../src/orca/mathsymbols.py:1666 6746msgctxt "math symbol" 6747msgid "subset of or equal to" 6748msgstr "" 6749 6750#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287) 6751#: ../src/orca/mathsymbols.py:1669 6752msgctxt "math symbol" 6753msgid "superset of or equal to" 6754msgstr "" 6755 6756#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288) 6757#: ../src/orca/mathsymbols.py:1672 6758msgctxt "math symbol" 6759msgid "neither a subset of nor equal to" 6760msgstr "" 6761 6762#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289) 6763#: ../src/orca/mathsymbols.py:1675 6764msgctxt "math symbol" 6765msgid "neither a superset of nor equal to" 6766msgstr "" 6767 6768#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a) 6769#: ../src/orca/mathsymbols.py:1678 6770msgctxt "math symbol" 6771msgid "subset of with not equal to" 6772msgstr "" 6773 6774#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b) 6775#: ../src/orca/mathsymbols.py:1681 6776msgctxt "math symbol" 6777msgid "superset of with not equal to" 6778msgstr "" 6779 6780#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c) 6781#: ../src/orca/mathsymbols.py:1684 6782msgctxt "math symbol" 6783msgid "multiset" 6784msgstr "" 6785 6786#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d) 6787#: ../src/orca/mathsymbols.py:1687 6788msgctxt "math symbol" 6789msgid "multiset multiplication" 6790msgstr "" 6791 6792#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e) 6793#: ../src/orca/mathsymbols.py:1690 6794msgctxt "math symbol" 6795msgid "multiset union" 6796msgstr "" 6797 6798#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f) 6799#: ../src/orca/mathsymbols.py:1693 6800msgctxt "math symbol" 6801msgid "square image of" 6802msgstr "" 6803 6804#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290) 6805#: ../src/orca/mathsymbols.py:1696 6806msgctxt "math symbol" 6807msgid "square original of" 6808msgstr "" 6809 6810#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291) 6811#: ../src/orca/mathsymbols.py:1699 6812msgctxt "math symbol" 6813msgid "square image of or equal to" 6814msgstr "" 6815 6816#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292) 6817#: ../src/orca/mathsymbols.py:1702 6818msgctxt "math symbol" 6819msgid "square original of or equal to" 6820msgstr "" 6821 6822#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293) 6823#: ../src/orca/mathsymbols.py:1705 6824#, fuzzy 6825msgctxt "math symbol" 6826msgid "square cap" 6827msgstr "Ferningslaga endi" 6828 6829#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294) 6830#: ../src/orca/mathsymbols.py:1708 6831msgctxt "math symbol" 6832msgid "square cup" 6833msgstr "" 6834 6835#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295) 6836#: ../src/orca/mathsymbols.py:1711 6837msgctxt "math symbol" 6838msgid "circled plus" 6839msgstr "" 6840 6841#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296) 6842#: ../src/orca/mathsymbols.py:1714 6843msgctxt "math symbol" 6844msgid "circled minus" 6845msgstr "" 6846 6847#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297) 6848#: ../src/orca/mathsymbols.py:1717 6849msgctxt "math symbol" 6850msgid "circled times" 6851msgstr "" 6852 6853#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298) 6854#: ../src/orca/mathsymbols.py:1720 6855msgctxt "math symbol" 6856msgid "circled division slash" 6857msgstr "" 6858 6859#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299) 6860#: ../src/orca/mathsymbols.py:1723 6861msgctxt "math symbol" 6862msgid "circled dot operator" 6863msgstr "" 6864 6865#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a) 6866#: ../src/orca/mathsymbols.py:1726 6867msgctxt "math symbol" 6868msgid "circled ring operator" 6869msgstr "" 6870 6871#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b) 6872#: ../src/orca/mathsymbols.py:1729 6873msgctxt "math symbol" 6874msgid "circled asterisk operator" 6875msgstr "" 6876 6877#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c) 6878#: ../src/orca/mathsymbols.py:1732 6879msgctxt "math symbol" 6880msgid "circled equals" 6881msgstr "" 6882 6883#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d) 6884#: ../src/orca/mathsymbols.py:1735 6885msgctxt "math symbol" 6886msgid "circled dash" 6887msgstr "" 6888 6889#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e) 6890#: ../src/orca/mathsymbols.py:1738 6891msgctxt "math symbol" 6892msgid "squared plus" 6893msgstr "" 6894 6895#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f) 6896#: ../src/orca/mathsymbols.py:1741 6897msgctxt "math symbol" 6898msgid "squared minus" 6899msgstr "" 6900 6901#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0) 6902#: ../src/orca/mathsymbols.py:1744 6903msgctxt "math symbol" 6904msgid "squared times" 6905msgstr "" 6906 6907#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1) 6908#: ../src/orca/mathsymbols.py:1747 6909msgctxt "math symbol" 6910msgid "squared dot operator" 6911msgstr "" 6912 6913#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2) 6914#: ../src/orca/mathsymbols.py:1750 6915msgctxt "math symbol" 6916msgid "right tack" 6917msgstr "" 6918 6919#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3) 6920#: ../src/orca/mathsymbols.py:1753 6921msgctxt "math symbol" 6922msgid "left tack" 6923msgstr "" 6924 6925#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4) 6926#: ../src/orca/mathsymbols.py:1756 6927msgctxt "math symbol" 6928msgid "down tack" 6929msgstr "" 6930 6931#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5) 6932#: ../src/orca/mathsymbols.py:1759 6933msgctxt "math symbol" 6934msgid "up tack" 6935msgstr "" 6936 6937#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6) 6938#: ../src/orca/mathsymbols.py:1762 6939msgctxt "math symbol" 6940msgid "assertion" 6941msgstr "" 6942 6943#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7) 6944#: ../src/orca/mathsymbols.py:1765 6945msgctxt "math symbol" 6946msgid "models" 6947msgstr "" 6948 6949#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8) 6950#: ../src/orca/mathsymbols.py:1768 6951#, fuzzy 6952msgctxt "math symbol" 6953msgid "true" 6954msgstr "satt" 6955 6956#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9) 6957#: ../src/orca/mathsymbols.py:1771 6958msgctxt "math symbol" 6959msgid "forces" 6960msgstr "" 6961 6962#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa) 6963#: ../src/orca/mathsymbols.py:1774 6964msgctxt "math symbol" 6965msgid "triple vertical bar right turnstile" 6966msgstr "" 6967 6968#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab) 6969#: ../src/orca/mathsymbols.py:1777 6970msgctxt "math symbol" 6971msgid "double vertical bar double right turnstile" 6972msgstr "" 6973 6974#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac) 6975#: ../src/orca/mathsymbols.py:1780 6976msgctxt "math symbol" 6977msgid "does not prove" 6978msgstr "" 6979 6980#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad) 6981#: ../src/orca/mathsymbols.py:1783 6982msgctxt "math symbol" 6983msgid "not true" 6984msgstr "" 6985 6986#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae) 6987#: ../src/orca/mathsymbols.py:1786 6988msgctxt "math symbol" 6989msgid "does not force" 6990msgstr "" 6991 6992#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af) 6993#: ../src/orca/mathsymbols.py:1789 6994msgctxt "math symbol" 6995msgid "negated double vertical bar double right turnstile" 6996msgstr "" 6997 6998#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0) 6999#: ../src/orca/mathsymbols.py:1792 7000msgctxt "math symbol" 7001msgid "precedes under relation" 7002msgstr "" 7003 7004#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1) 7005#: ../src/orca/mathsymbols.py:1795 7006msgctxt "math symbol" 7007msgid "succeeds under relation" 7008msgstr "" 7009 7010#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2) 7011#: ../src/orca/mathsymbols.py:1798 7012msgctxt "math symbol" 7013msgid "normal subgroup of" 7014msgstr "" 7015 7016#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3) 7017#: ../src/orca/mathsymbols.py:1801 7018msgctxt "math symbol" 7019msgid "contains as normal subgroup" 7020msgstr "" 7021 7022#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4) 7023#: ../src/orca/mathsymbols.py:1804 7024msgctxt "math symbol" 7025msgid "normal subgroup of or equal to" 7026msgstr "" 7027 7028#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5) 7029#: ../src/orca/mathsymbols.py:1807 7030msgctxt "math symbol" 7031msgid "contains as normal subgroup of or equal to" 7032msgstr "" 7033 7034#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6) 7035#: ../src/orca/mathsymbols.py:1810 7036msgctxt "math symbol" 7037msgid "original of" 7038msgstr "" 7039 7040#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7) 7041#: ../src/orca/mathsymbols.py:1813 7042msgctxt "math symbol" 7043msgid "image of" 7044msgstr "" 7045 7046#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8) 7047#: ../src/orca/mathsymbols.py:1816 7048msgctxt "math symbol" 7049msgid "multimap" 7050msgstr "" 7051 7052#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9) 7053#: ../src/orca/mathsymbols.py:1819 7054msgctxt "math symbol" 7055msgid "hermitian conjugate matrix" 7056msgstr "" 7057 7058#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba) 7059#: ../src/orca/mathsymbols.py:1822 7060msgctxt "math symbol" 7061msgid "intercalate" 7062msgstr "" 7063 7064#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb) 7065#: ../src/orca/mathsymbols.py:1825 7066#, fuzzy 7067msgctxt "math symbol" 7068msgid "xor" 7069msgstr "XOR" 7070 7071#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc) 7072#: ../src/orca/mathsymbols.py:1828 7073msgctxt "math symbol" 7074msgid "nand" 7075msgstr "" 7076 7077#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd) 7078#: ../src/orca/mathsymbols.py:1831 7079msgctxt "math symbol" 7080msgid "nor" 7081msgstr "" 7082 7083#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be) 7084#: ../src/orca/mathsymbols.py:1834 7085msgctxt "math symbol" 7086msgid "right angle with arc" 7087msgstr "" 7088 7089#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf) 7090#: ../src/orca/mathsymbols.py:1837 7091msgctxt "math symbol" 7092msgid "right triangle" 7093msgstr "" 7094 7095#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0) 7096#: ../src/orca/mathsymbols.py:1840 7097msgctxt "math symbol" 7098msgid "n-ary logical and" 7099msgstr "" 7100 7101#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1) 7102#: ../src/orca/mathsymbols.py:1843 7103msgctxt "math symbol" 7104msgid "n-ary logical or" 7105msgstr "" 7106 7107#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2) 7108#: ../src/orca/mathsymbols.py:1846 7109msgctxt "math symbol" 7110msgid "n-ary intersection" 7111msgstr "" 7112 7113#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3) 7114#: ../src/orca/mathsymbols.py:1849 7115msgctxt "math symbol" 7116msgid "n-ary union" 7117msgstr "" 7118 7119#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4) 7120#: ../src/orca/mathsymbols.py:1852 7121msgctxt "math symbol" 7122msgid "diamond operator" 7123msgstr "" 7124 7125#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5) 7126#: ../src/orca/mathsymbols.py:1855 7127msgctxt "math symbol" 7128msgid "dot operator" 7129msgstr "" 7130 7131#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6) 7132#: ../src/orca/mathsymbols.py:1858 7133msgctxt "math symbol" 7134msgid "star operator" 7135msgstr "" 7136 7137#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7) 7138#: ../src/orca/mathsymbols.py:1861 7139msgctxt "math symbol" 7140msgid "division times" 7141msgstr "" 7142 7143#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8) 7144#: ../src/orca/mathsymbols.py:1864 7145msgctxt "math symbol" 7146msgid "bowtie" 7147msgstr "" 7148 7149#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9) 7150#: ../src/orca/mathsymbols.py:1867 7151msgctxt "math symbol" 7152msgid "left normal factor semidirect product" 7153msgstr "" 7154 7155#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca) 7156#: ../src/orca/mathsymbols.py:1870 7157msgctxt "math symbol" 7158msgid "right normal factor semidirect product" 7159msgstr "" 7160 7161#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb) 7162#: ../src/orca/mathsymbols.py:1873 7163msgctxt "math symbol" 7164msgid "left semidirect product" 7165msgstr "" 7166 7167#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc) 7168#: ../src/orca/mathsymbols.py:1876 7169msgctxt "math symbol" 7170msgid "right semidirect product" 7171msgstr "" 7172 7173#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd) 7174#: ../src/orca/mathsymbols.py:1879 7175msgctxt "math symbol" 7176msgid "reversed tilde equals" 7177msgstr "" 7178 7179#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce) 7180#: ../src/orca/mathsymbols.py:1882 7181msgctxt "math symbol" 7182msgid "curly logical or" 7183msgstr "" 7184 7185#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf) 7186#: ../src/orca/mathsymbols.py:1885 7187msgctxt "math symbol" 7188msgid "curly logical and" 7189msgstr "" 7190 7191#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0) 7192#: ../src/orca/mathsymbols.py:1888 7193msgctxt "math symbol" 7194msgid "double subset" 7195msgstr "" 7196 7197#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1) 7198#: ../src/orca/mathsymbols.py:1891 7199msgctxt "math symbol" 7200msgid "double superset" 7201msgstr "" 7202 7203#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2) 7204#: ../src/orca/mathsymbols.py:1894 7205msgctxt "math symbol" 7206msgid "double intersection" 7207msgstr "" 7208 7209#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3) 7210#: ../src/orca/mathsymbols.py:1897 7211msgctxt "math symbol" 7212msgid "double union" 7213msgstr "" 7214 7215#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4) 7216#: ../src/orca/mathsymbols.py:1900 7217msgctxt "math symbol" 7218msgid "pitchfork" 7219msgstr "" 7220 7221#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5) 7222#: ../src/orca/mathsymbols.py:1903 7223msgctxt "math symbol" 7224msgid "equal and parallel to" 7225msgstr "" 7226 7227#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6) 7228#: ../src/orca/mathsymbols.py:1906 7229msgctxt "math symbol" 7230msgid "less than with dot" 7231msgstr "" 7232 7233#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7) 7234#: ../src/orca/mathsymbols.py:1909 7235msgctxt "math symbol" 7236msgid "greater than with dot" 7237msgstr "" 7238 7239#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8) 7240#: ../src/orca/mathsymbols.py:1912 7241msgctxt "math symbol" 7242msgid "very much less than" 7243msgstr "" 7244 7245#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9) 7246#: ../src/orca/mathsymbols.py:1915 7247msgctxt "math symbol" 7248msgid "very much greater than" 7249msgstr "" 7250 7251#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da) 7252#: ../src/orca/mathsymbols.py:1918 7253msgctxt "math symbol" 7254msgid "less than equal to or greater than" 7255msgstr "" 7256 7257#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db) 7258#: ../src/orca/mathsymbols.py:1921 7259msgctxt "math symbol" 7260msgid "greater than equal to or less than" 7261msgstr "" 7262 7263#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc) 7264#: ../src/orca/mathsymbols.py:1924 7265#, fuzzy 7266msgctxt "math symbol" 7267msgid "equal to or less than" 7268msgstr "samasem eða minni en" 7269 7270#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd) 7271#: ../src/orca/mathsymbols.py:1927 7272#, fuzzy 7273msgctxt "math symbol" 7274msgid "equal to or greater than" 7275msgstr "samasem eða stærra en" 7276 7277#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de) 7278#: ../src/orca/mathsymbols.py:1930 7279msgctxt "math symbol" 7280msgid "equal to or precedes" 7281msgstr "" 7282 7283#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df) 7284#: ../src/orca/mathsymbols.py:1933 7285msgctxt "math symbol" 7286msgid "equal to or succeeds" 7287msgstr "" 7288 7289#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0) 7290#: ../src/orca/mathsymbols.py:1936 7291msgctxt "math symbol" 7292msgid "does not precede or equal" 7293msgstr "" 7294 7295#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1) 7296#: ../src/orca/mathsymbols.py:1939 7297msgctxt "math symbol" 7298msgid "does not succeed or equal" 7299msgstr "" 7300 7301#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2) 7302#: ../src/orca/mathsymbols.py:1942 7303msgctxt "math symbol" 7304msgid "not square image of or equal to" 7305msgstr "" 7306 7307#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3) 7308#: ../src/orca/mathsymbols.py:1945 7309msgctxt "math symbol" 7310msgid "not square original of or equal to" 7311msgstr "" 7312 7313#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4) 7314#: ../src/orca/mathsymbols.py:1948 7315msgctxt "math symbol" 7316msgid "square image of or not equal to" 7317msgstr "" 7318 7319#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5) 7320#: ../src/orca/mathsymbols.py:1951 7321msgctxt "math symbol" 7322msgid "square original of or not equal to" 7323msgstr "" 7324 7325#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6) 7326#: ../src/orca/mathsymbols.py:1954 7327msgctxt "math symbol" 7328msgid "less than but not equivalent to" 7329msgstr "" 7330 7331#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7) 7332#: ../src/orca/mathsymbols.py:1957 7333msgctxt "math symbol" 7334msgid "greater than but not equivalent to" 7335msgstr "" 7336 7337#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8) 7338#: ../src/orca/mathsymbols.py:1960 7339msgctxt "math symbol" 7340msgid "precedes but not equivalent to" 7341msgstr "" 7342 7343#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9) 7344#: ../src/orca/mathsymbols.py:1963 7345msgctxt "math symbol" 7346msgid "succeeds but not equivalent to" 7347msgstr "" 7348 7349#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea) 7350#: ../src/orca/mathsymbols.py:1966 7351msgctxt "math symbol" 7352msgid "not normal subgroup of" 7353msgstr "" 7354 7355#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb) 7356#: ../src/orca/mathsymbols.py:1969 7357msgctxt "math symbol" 7358msgid "does not contain as normal subgroup" 7359msgstr "" 7360 7361#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec) 7362#: ../src/orca/mathsymbols.py:1972 7363msgctxt "math symbol" 7364msgid "not normal subgroup of or equal to" 7365msgstr "" 7366 7367#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed) 7368#: ../src/orca/mathsymbols.py:1975 7369msgctxt "math symbol" 7370msgid "does not contain as normal subgroup or equal" 7371msgstr "" 7372 7373#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee) 7374#: ../src/orca/mathsymbols.py:1978 7375msgctxt "math symbol" 7376msgid "vertical ellipsis" 7377msgstr "" 7378 7379#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef) 7380#: ../src/orca/mathsymbols.py:1981 7381msgctxt "math symbol" 7382msgid "midline horizontal ellipsis" 7383msgstr "" 7384 7385#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0) 7386#: ../src/orca/mathsymbols.py:1984 7387msgctxt "math symbol" 7388msgid "up right diagonal ellipsis" 7389msgstr "" 7390 7391#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1) 7392#: ../src/orca/mathsymbols.py:1987 7393msgctxt "math symbol" 7394msgid "down right diagonal ellipsis" 7395msgstr "" 7396 7397#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2) 7398#: ../src/orca/mathsymbols.py:1990 7399msgctxt "math symbol" 7400msgid "element of with long horizontal stroke" 7401msgstr "" 7402 7403#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3) 7404#: ../src/orca/mathsymbols.py:1993 7405msgctxt "math symbol" 7406msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke" 7407msgstr "" 7408 7409#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4) 7410#: ../src/orca/mathsymbols.py:1996 7411msgctxt "math symbol" 7412msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke" 7413msgstr "" 7414 7415#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5) 7416#: ../src/orca/mathsymbols.py:1999 7417msgctxt "math symbol" 7418msgid "element of with dot above" 7419msgstr "" 7420 7421#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6) 7422#: ../src/orca/mathsymbols.py:2002 7423msgctxt "math symbol" 7424msgid "element of with overbar" 7425msgstr "" 7426 7427#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7) 7428#: ../src/orca/mathsymbols.py:2005 7429msgctxt "math symbol" 7430msgid "small element of with overbar" 7431msgstr "" 7432 7433#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8) 7434#: ../src/orca/mathsymbols.py:2008 7435msgctxt "math symbol" 7436msgid "element of with underbar" 7437msgstr "" 7438 7439#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9) 7440#: ../src/orca/mathsymbols.py:2011 7441msgctxt "math symbol" 7442msgid "element of with two horizontal strokes" 7443msgstr "" 7444 7445#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa) 7446#: ../src/orca/mathsymbols.py:2014 7447msgctxt "math symbol" 7448msgid "contains with long horizontal stroke" 7449msgstr "" 7450 7451#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb) 7452#: ../src/orca/mathsymbols.py:2017 7453msgctxt "math symbol" 7454msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke" 7455msgstr "" 7456 7457#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc) 7458#: ../src/orca/mathsymbols.py:2020 7459msgctxt "math symbol" 7460msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke" 7461msgstr "" 7462 7463#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd) 7464#: ../src/orca/mathsymbols.py:2023 7465msgctxt "math symbol" 7466msgid "contains with overbar" 7467msgstr "" 7468 7469#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe) 7470#: ../src/orca/mathsymbols.py:2026 7471msgctxt "math symbol" 7472msgid "small contains with overbar" 7473msgstr "" 7474 7475#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff) 7476#: ../src/orca/mathsymbols.py:2029 7477msgctxt "math symbol" 7478msgid "z notation bag membership" 7479msgstr "" 7480 7481#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1) 7482#: ../src/orca/mathsymbols.py:2035 7483msgid "white square" 7484msgstr "" 7485 7486#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb) 7487#: ../src/orca/mathsymbols.py:2041 7488msgid "white circle" 7489msgstr "" 7490 7491#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf) 7492#: ../src/orca/mathsymbols.py:2044 7493msgid "black circle" 7494msgstr "" 7495 7496#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6) 7497#: ../src/orca/mathsymbols.py:2047 7498msgid "white bullet" 7499msgstr "" 7500 7501#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe) 7502#: ../src/orca/mathsymbols.py:2050 7503msgid "black medium small square" 7504msgstr "" 7505 7506#. Translators: Sometimes when we attempt to get the name of an accessible 7507#. software application, we fail because the app or one of its elements is 7508#. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element 7509#. in messages. 7510#: ../src/orca/messages.py:40 7511#, fuzzy 7512msgctxt "generic name" 7513msgid "application" 7514msgstr "forrit" 7515 7516#. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line. 7517#: ../src/orca/messages.py:43 7518#, fuzzy 7519msgid "blank" 7520msgstr "tómt" 7521 7522#. Translators: This refers to font weight. 7523#: ../src/orca/messages.py:46 7524#, fuzzy 7525msgid "bold" 7526msgstr "feitletrað" 7527 7528#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular 7529#. location in an application window and return to it later by pressing a 7530#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is 7531#. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list 7532#. of bookmarks. 7533#: ../src/orca/messages.py:53 7534msgid "bookmark entered" 7535msgstr "" 7536 7537#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular 7538#. location in an application window and return to it later by pressing a 7539#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is 7540#. presented to the user to indicate the comparative locations of the current 7541#. object and the bookmarked object could not be determined. 7542#: ../src/orca/messages.py:60 7543msgid "comparison unknown" 7544msgstr "" 7545 7546#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular 7547#. location in an application window and return to it later by pressing a 7548#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is 7549#. presented to the user to indicate the current object is the same object 7550#. pointed to by a given bookmark. 7551#: ../src/orca/messages.py:67 7552msgid "bookmark is current object" 7553msgstr "" 7554 7555#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular 7556#. location in an application window and return to it later by pressing a 7557#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is 7558#. presented to the user to indicate the current object's parent and the 7559#. bookmarked object's parent are the same. 7560#: ../src/orca/messages.py:74 7561msgid "bookmark and current object have same parent" 7562msgstr "" 7563 7564#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular 7565#. location in an application window and return to it later by pressing a 7566#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is 7567#. presented to the user to indicate the current object and the bookmarked 7568#. object share a common ancestor. 7569#: ../src/orca/messages.py:81 7570#, python-format 7571msgid "shared ancestor %s" 7572msgstr "" 7573 7574#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular 7575#. location in an application window and return to it later by pressing a 7576#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is 7577#. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to 7578#. disk. 7579#: ../src/orca/messages.py:88 7580msgid "bookmarks saved" 7581msgstr "" 7582 7583#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular 7584#. location in an application window and return to it later by pressing a 7585#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is 7586#. presented to the user when an error was encountered, preventing the active 7587#. list of bookmarks being saved to disk. 7588#: ../src/orca/messages.py:95 7589msgid "bookmarks could not be saved" 7590msgstr "" 7591 7592#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes 7593#. them along to the current application when they are not Orca commands. This 7594#. command causes the next command issued to be passed along to the current 7595#. application, bypassing Orca's interception of it. 7596#: ../src/orca/messages.py:101 7597msgid "Bypass mode enabled." 7598msgstr "" 7599 7600#. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/ 7601#. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool). 7602#: ../src/orca/messages.py:105 7603msgid "Unable to get calculator display" 7604msgstr "" 7605 7606#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via 7607#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital 7608#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to 7609#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers 7610#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/ 7611#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which 7612#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives 7613#. without having to get into a GUI. 7614#: ../src/orca/messages.py:115 7615#, fuzzy 7616msgctxt "capitalization style" 7617msgid "icon" 7618msgstr "táknmynd" 7619 7620#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via 7621#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital 7622#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to 7623#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers 7624#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose 7625#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it 7626#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having 7627#. to get into a GUI. 7628#: ../src/orca/messages.py:125 7629msgid "Capitalization style set to icon." 7630msgstr "" 7631 7632#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via 7633#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital 7634#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to 7635#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers 7636#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/ 7637#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which 7638#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives 7639#. without having to get into a GUI. 7640#: ../src/orca/messages.py:135 7641#, fuzzy 7642msgctxt "capitalization style" 7643msgid "none" 7644msgstr "ekkert" 7645 7646#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via 7647#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital 7648#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to 7649#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers 7650#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose 7651#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it 7652#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having 7653#. to get into a GUI. 7654#: ../src/orca/messages.py:145 7655msgid "Capitalization style set to none." 7656msgstr "" 7657 7658#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via 7659#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital 7660#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to 7661#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers 7662#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/ 7663#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which 7664#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives 7665#. without having to get into a GUI. 7666#: ../src/orca/messages.py:155 7667#, fuzzy 7668msgctxt "capitalization style" 7669msgid "spell" 7670msgstr "stafsetning" 7671 7672#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via 7673#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital 7674#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to 7675#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers 7676#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose 7677#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it 7678#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having 7679#. to get into a GUI. 7680#: ../src/orca/messages.py:165 7681msgid "Capitalization style set to spell." 7682msgstr "" 7683 7684#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird) 7685#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's 7686#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers 7687#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. 7688#: ../src/orca/messages.py:171 7689msgid "Gecko is controlling the caret." 7690msgstr "" 7691 7692#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird) 7693#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's 7694#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers 7695#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. 7696#: ../src/orca/messages.py:177 7697msgid "The screen reader is controlling the caret." 7698msgstr "" 7699 7700#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. 7701#: ../src/orca/messages.py:180 7702#, python-format 7703msgid "Cell %s" 7704msgstr "" 7705 7706#. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable' 7707#. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started. 7708#: ../src/orca/messages.py:184 7709msgid "Prevent use of option" 7710msgstr "" 7711 7712#. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable' 7713#. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started. 7714#: ../src/orca/messages.py:188 7715msgid "Force use of option" 7716msgstr "" 7717 7718#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when 7719#. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options. 7720#: ../src/orca/messages.py:192 7721#, fuzzy 7722msgid "OPTION" 7723msgstr "VALKOSTUR" 7724 7725#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the 7726#. command line and includes an invalid option or argument. After the message, 7727#. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed. 7728#: ../src/orca/messages.py:197 7729msgid "The following are not valid: " 7730msgstr "" 7731 7732#. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps' 7733#. which prints the names of running applications which can be seen by assistive 7734#. technologies such as Orca and Accerciser. 7735#: ../src/orca/messages.py:202 7736msgid "Print the known running applications" 7737msgstr "" 7738 7739#. Translators: This is the description of command line option '-p, --profile' 7740#. which allows you to specify a profile to be loaded. A profile stores a group 7741#. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a 7742#. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech. 7743#. An Orca settings file contains one or more profiles. 7744#: ../src/orca/messages.py:209 7745msgid "Load profile" 7746msgstr "" 7747 7748#. Translators: This message is presented to the user when the specified profile 7749#. could not be loaded. A profile stores a group of Orca settings configured for 7750#. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish 7751#. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user- 7752#. provided profile name. 7753#: ../src/orca/messages.py:216 7754#, python-format 7755msgid "Profile could not be loaded: %s" 7756msgstr "" 7757 7758#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca 7759#. from some other environment than the graphical desktop. 7760#: ../src/orca/messages.py:221 7761msgid "" 7762"Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop." 7763msgstr "" 7764 7765#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca 7766#. but the launch fails due to an error related to the settings manager. 7767#: ../src/orca/messages.py:226 7768msgid "Could not activate the settings manager. Exiting." 7769msgstr "" 7770 7771#. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch 7772#. Orca, but Orca is already running. 7773#: ../src/orca/messages.py:231 7774msgid "" 7775"Another screen reader process is already running for this session.\n" 7776"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one." 7777msgstr "" 7778 7779#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when 7780#. using the '-p, --profile' command line option. 7781#: ../src/orca/messages.py:237 7782#, fuzzy 7783msgid "NAME" 7784msgstr "NAFN" 7785 7786#. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs' 7787#. that allows you to specify an alternate location from which to load the user 7788#. preferences. 7789#: ../src/orca/messages.py:242 7790msgid "Use alternate directory for user preferences" 7791msgstr "" 7792 7793#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when 7794#. using the '-u, --user-prefs' command line option. 7795#: ../src/orca/messages.py:246 7796msgid "DIR" 7797msgstr "" 7798 7799#. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace' 7800#. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running. 7801#: ../src/orca/messages.py:250 7802msgid "Replace a currently running instance of this screen reader" 7803msgstr "" 7804 7805#. Translators: This is the description of command line option '--debug' which 7806#. causes debugging output for Orca to be sent to a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS 7807#. portion of the string indicates the file name will be formed from the current 7808#. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and 7809#. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always 7810#. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.). 7811#: ../src/orca/messages.py:258 7812msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" 7813msgstr "" 7814 7815#. Translators: This is the description of command line option '--debug-file' 7816#. which allows the user to override the default date-based name of the debugging 7817#. output file. 7818#: ../src/orca/messages.py:263 7819msgid "Send debug output to the specified file" 7820msgstr "" 7821 7822#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when 7823#. using the '--debug-file' command line option. 7824#: ../src/orca/messages.py:267 7825#, fuzzy 7826msgid "FILE" 7827msgstr "SKRÁ" 7828 7829#. Translators: This is the description of command line option '-t, --text-setup' 7830#. that will initially display a list of questions in text form, that the user 7831#. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly, 7832#. Orca will need to be run from a terminal window. 7833#: ../src/orca/messages.py:273 7834msgid "Set up user preferences (text version)" 7835msgstr "" 7836 7837#. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup' 7838#. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog. 7839#: ../src/orca/messages.py:277 7840msgid "Set up user preferences (GUI version)" 7841msgstr "" 7842 7843#. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched 7844#. from the command line and the help text is displayed. 7845#: ../src/orca/messages.py:281 7846msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." 7847msgstr "" 7848 7849#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy" 7850#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like 7851#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcment 7852#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated 7853#. is presented when the value of the setting is toggled. 7854#: ../src/orca/messages.py:288 7855msgid "Do not announce when your buddies are typing." 7856msgstr "" 7857 7858#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy" 7859#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like 7860#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcment 7861#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated 7862#. is presented when the value of the setting is toggled. 7863#: ../src/orca/messages.py:295 7864msgid "announce when your buddies are typing." 7865msgstr "" 7866 7867#. Translators: In chat applcations, Orca automatically presents incoming 7868#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or 7869#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel 7870#. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be 7871#. translated is presented to the user to clarify where an incoming message 7872#. came from. The name of the chat room is the string substitution. 7873#: ../src/orca/messages.py:303 7874#, python-format 7875msgid "Message from chat room %s" 7876msgstr "" 7877 7878#. Translators: This message is presented to inform the user that a new chat 7879#. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here 7880#. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The 7881#. label on the tab is the string substitution. 7882#: ../src/orca/messages.py:309 7883#, python-format 7884msgid "New chat tab %s" 7885msgstr "" 7886 7887#. Translators: In chat applcations, Orca automatically presents incoming 7888#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or 7889#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel 7890#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca 7891#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!" 7892#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when 7893#. the value of the setting is toggled. 7894#: ../src/orca/messages.py:318 7895msgid "Do not speak chat room name." 7896msgstr "" 7897 7898#. Translators: In chat applcations, Orca automatically presents incoming 7899#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or 7900#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel 7901#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca 7902#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!" 7903#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when 7904#. the value of the setting is toggled. 7905#: ../src/orca/messages.py:327 7906msgid "speak chat room name." 7907msgstr "" 7908 7909#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in 7910#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined 7911#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came 7912#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten 7913#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be 7914#. translated is presented when the value of the setting is toggled. 7915#: ../src/orca/messages.py:336 7916msgid "Do not provide chat room specific message histories." 7917msgstr "" 7918 7919#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in 7920#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined 7921#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came 7922#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten 7923#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be 7924#. translated is presented when the value of the setting is toggled. 7925#: ../src/orca/messages.py:344 7926msgid "Provide chat room specific message histories." 7927msgstr "" 7928 7929#. Translators: this is a regular expression that is intended to match 7930#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression 7931#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of 7932#. the characters in the '[' ']'? In this case, we've chosen 'Y', 'y', and 7933#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or 7934#. '1' will match. For an example of translation, assume your language has 7935#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the 7936#. equivalent of 'yes'. You might make the expression match the upper and 7937#. lower case forms: "^[aApP1]". If the 'yes' and 'no' words for your 7938#. locale begin with the same character, the regular expression should be 7939#. modified to use words. For example: "^(yes|Yes)" (note the change from 7940#. using '[' and ']' to '(' and ')'). 7941#. 7942#. Finally, this expression should match what you've chosen for the 7943#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. 7944#: ../src/orca/messages.py:361 7945msgid "^[Yy1]" 7946msgstr "^[JjYy1]" 7947 7948#. Translators: this is a regular expression that is intended to match 7949#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression 7950#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of 7951#. the characters in the '[' ']'? In this case, we've chosen 'Y', 'y', and 7952#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or 7953#. '1' will match. For an example of translation, assume your language has 7954#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the 7955#. equivalent of 'yes'. You might make the expression match the upper and 7956#. lower case forms: "^[aApP1]". If the 'yes' and 'no' words for your 7957#. locale begin with the same character, the regular expression should be 7958#. modified to use words. For example: "^(yes|Yes)" (note the change from 7959#. using '[' and ']' to '(' and ')'). 7960#. 7961#. Finally, this expression should match what you've chosen for the 7962#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. 7963#: ../src/orca/messages.py:378 7964msgid "^[Nn0]" 7965msgstr "^[Nn0]" 7966 7967#. Translators: This is prompting for whether the user wants to use a refreshable 7968#. braille display (an external hardware device) or not. It is part of Orca's 7969#. console-based setup. 7970#: ../src/orca/messages.py:383 7971msgid "Enable Braille? Enter y or n: " 7972msgstr "" 7973 7974#. Translators: If key echo is enabled, Orca will speak the name of a key as the 7975#. user types on the keyboard. This message is presented during Orca's console- 7976#. based setup. If the user wants key echo, they will then be prompted for which 7977#. classes of keys they want echoed. 7978#: ../src/orca/messages.py:389 7979msgid "Enable key echo? Enter y or n: " 7980msgstr "" 7981 7982#. Translators: This is in reference to key echo for normal text entry keys and 7983#. is part of Orca's console-based setup. 7984#: ../src/orca/messages.py:394 7985msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " 7986msgstr "" 7987 7988#. Translators: This is in reference to key echo for keys such as CTRL, ALT, 7989#. Shift, Insert, etc. It is part of Orca's console-based setup. 7990#: ../src/orca/messages.py:399 7991msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " 7992msgstr "" 7993 7994#. Translators: This is in reference to key echo for function keys (F1-F12). 7995#. It is part of Orca's console-based setup. 7996#: ../src/orca/messages.py:404 7997msgid "Enable function keys? Enter y or n: " 7998msgstr "" 7999 8000#. Translators: This is in reference to key echo for keys that perform actions 8001#. such as enter, escape, tab, backspace, delete, arrow keys, page up/down, etc. 8002#. It is part of Orca's console-based setup. 8003#: ../src/orca/messages.py:409 8004msgid "Enable action keys? Enter y or n: " 8005msgstr "" 8006 8007#. Translators: The word echo feature of Orca will speak the word prior to the 8008#. caret when the user types a word delimiter. This message is presented during 8009#. Orca's console-based setup. 8010#: ../src/orca/messages.py:414 8011msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " 8012msgstr "" 8013 8014#. Translators: This is prompting for a numerical choice to be typed at Orca's 8015#. console-based setup. 8016#: ../src/orca/messages.py:418 8017msgid "Enter choice: " 8018msgstr "" 8019 8020#. Translators: This is letting the user they input an invalid integer value on 8021#. the command line and is also requesting they enter a valid integer value. 8022#. This message is part of Orca's console-based setup. 8023#: ../src/orca/messages.py:423 8024msgid "Please enter a valid number." 8025msgstr "" 8026 8027#. Translators: This is letting the user they input an invalid yes/no value on 8028#. the command line and is also requesting they enter a valid one. This message 8029#. is part of Orca's console-based setup. 8030#: ../src/orca/messages.py:428 8031msgid "Please enter y or n." 8032msgstr "Settu inn j eða n." 8033 8034#. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are 8035#. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop". 8036#. This message is part of Orca's console-based setup. 8037#: ../src/orca/messages.py:433 8038msgid "Select desired keyboard layout." 8039msgstr "" 8040 8041#. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are 8042#. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop". 8043#. This message is part of Orca's console-based setup. 8044#: ../src/orca/messages.py:438 8045msgid "1. Desktop" 8046msgstr "1. Borðtölva" 8047 8048#. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are 8049#. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop". 8050#. This message is part of Orca's console-based setup. 8051#: ../src/orca/messages.py:443 8052msgid "2. Laptop" 8053msgstr "2. Fartölva" 8054 8055#. Translators: This is prompting the user for a numerical choice from a list of 8056#. available speech synthesis engines. It is part of Orca's console-based setup. 8057#: ../src/orca/messages.py:447 8058msgid "Select desired speech server." 8059msgstr "" 8060 8061#. Translators: The speech system represents what general speech wrapper is going 8062#. to be used. Speech-dispatcher is an example of a speech system. It provides 8063#. wrappers around specific speech servers (engines). This message is part of 8064#. Orca's console-based setup. 8065#: ../src/orca/messages.py:453 8066msgid "Select desired speech system:" 8067msgstr "" 8068 8069#. Translators: This is prompting for a numerical value from a list of choices of 8070#. speech synthesis voices (e.g., male, female, child). This message is part of 8071#. Orca's console-based setup. 8072#: ../src/orca/messages.py:458 8073msgid "Select desired voice:" 8074msgstr "" 8075 8076#. Translators: This message indicates that no working speech servers (speech 8077#. synthesis engines) can be found. It is part of Orca's console-based setup. 8078#: ../src/orca/messages.py:462 8079msgid "No servers available.\n" 8080msgstr "" 8081 8082#. Translators: This message indicates that the speech server (speech synthesis 8083#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, female, child) are 8084#. available. This message is part of Orca's console-based setup. 8085#: ../src/orca/messages.py:467 8086msgid "No voices available.\n" 8087msgstr "" 8088 8089#. Translators: This message indicates that speech synthesis will not be used. 8090#. It is part of Orca's console-based setup. 8091#: ../src/orca/messages.py:471 8092msgid "Speech will not be used.\n" 8093msgstr "" 8094 8095#. Translators: This message is presented at the beginning of Orca's console- 8096#. based setup. 8097#: ../src/orca/messages.py:475 8098msgid "Screen reader setup." 8099msgstr "" 8100 8101#. Translators: This message is presented at the completion of Orca's console- 8102#. based setup. 8103#: ../src/orca/messages.py:479 8104msgid "Setup complete. Press Return to continue." 8105msgstr "" 8106 8107#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets 8108#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. 8109#: ../src/orca/messages.py:500 8110#, python-format 8111msgid "Default button is %s" 8112msgstr "" 8113 8114#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes 8115#. one or several consequtive subscripted characters. For example, 'X' followed 8116#. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as 8117#. 'X subscript 23'. 8118#: ../src/orca/messages.py:506 8119#, python-format 8120msgid " subscript %s" 8121msgstr "" 8122 8123#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes 8124#. one or several consequtive superscripted characters. For example, 'X' followed 8125#. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user 8126#. as 'X superscript 23'. 8127#: ../src/orca/messages.py:512 8128#, python-format 8129msgid " superscript %s" 8130msgstr "" 8131 8132#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8133#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8134#. unselected. This message is presented when the user selects the entire 8135#. document by pressing Ctrl+A. 8136#: ../src/orca/messages.py:518 8137msgid "entire document selected" 8138msgstr "" 8139 8140#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8141#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8142#. unselected. This message is presented when the user selects from the 8143#. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End. 8144#: ../src/orca/messages.py:524 8145msgid "document selected from cursor position" 8146msgstr "" 8147 8148#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8149#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8150#. unselected. This message is presented when the user unselects previously 8151#. selected text by pressing Ctrl+Shift+End. 8152#: ../src/orca/messages.py:530 8153msgid "document unselected from cursor position" 8154msgstr "" 8155 8156#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8157#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8158#. unselected. This message is presented when the user selects from the 8159#. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home. 8160#: ../src/orca/messages.py:536 8161msgid "document selected to cursor position" 8162msgstr "" 8163 8164#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8165#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8166#. unselected. This message is presented when the user unselects previously 8167#. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home. 8168#: ../src/orca/messages.py:542 8169msgid "document unselected to cursor position" 8170msgstr "" 8171 8172#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet 8173#. or table should be treated as containing column headers. This message is 8174#. presented when the user sets the row to a particular row number. 8175#: ../src/orca/messages.py:547 8176#, python-format 8177msgid "Dynamic column header set for row %d" 8178msgstr "" 8179 8180#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet 8181#. or table should be treated as containing column headers. This message is 8182#. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it 8183#. contained column headers. 8184#: ../src/orca/messages.py:553 8185msgid "Dynamic column header cleared." 8186msgstr "" 8187 8188#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a 8189#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This 8190#. message is presented when the user sets the column to a particular column 8191#. number. 8192#: ../src/orca/messages.py:559 8193#, python-format 8194msgid "Dynamic row header set for column %s" 8195msgstr "" 8196 8197#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a 8198#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This 8199#. message is presented when the user unsets the column so it is no longer 8200#. treated as if it contained row headers. 8201#: ../src/orca/messages.py:565 8202msgid "Dynamic row header cleared." 8203msgstr "" 8204 8205#. Translators: this is used to announce that the current input line in a 8206#. spreadsheet is blank/empty. 8207#: ../src/orca/messages.py:569 8208#, fuzzy 8209msgid "empty" 8210msgstr "tómt" 8211 8212#. Translators: This is the size of a file in kilobytes 8213#: ../src/orca/messages.py:572 8214#, python-format 8215msgid "%.2f kilobytes" 8216msgstr "" 8217 8218#. Translators: This is the size of a file in megabytes 8219#: ../src/orca/messages.py:575 8220#, python-format 8221msgid "%.2f megabytes" 8222msgstr "" 8223 8224#. Translators: This message is presented to the user after performing a file 8225#. search to indicate there were no matches. 8226#: ../src/orca/messages.py:579 8227msgid "No files found." 8228msgstr "" 8229 8230#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 8231#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 8232#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 8233#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to 8234#. let the user know that he/she successfully appended the contents under 8235#. flat review onto the existing contents of the clipboard. 8236#: ../src/orca/messages.py:587 8237msgid "Appended contents to clipboard." 8238msgstr "" 8239 8240#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 8241#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 8242#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 8243#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to 8244#. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat 8245#. review to the clipboard. 8246#: ../src/orca/messages.py:595 8247msgid "Copied contents to clipboard." 8248msgstr "" 8249 8250#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 8251#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 8252#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 8253#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to 8254#. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when 8255#. not using flat review. 8256#: ../src/orca/messages.py:603 8257msgid "Not using flat review." 8258msgstr "" 8259 8260#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 8261#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 8262#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 8263#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to 8264#. let the user know he/she just entered flat review. 8265#: ../src/orca/messages.py:610 8266msgid "Entering flat review." 8267msgstr "" 8268 8269#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to 8270#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 8271#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a 8272#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to 8273#. let the user know he/she just entered flat review. 8274#: ../src/orca/messages.py:617 8275msgid "Leaving flat review." 8276msgstr "" 8277 8278#. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula 8279#. (e.g., "=sum(a1:d1)") 8280#: ../src/orca/messages.py:621 8281msgid "has formula" 8282msgstr "" 8283 8284#. Translators: The following string is spoken to let the user know that he/she 8285#. is on a link within an image map. An image map is an image/graphic which has 8286#. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated 8287#. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information 8288#. and examples. 8289#. Translators: The following string is spoken to let the user 8290#. know that he/she is on a link within an image map. An image 8291#. map is an image/graphic which has been divided into regions. 8292#. Each region can be clicked on and has an associated link. 8293#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more 8294#. information and examples. 8295#. 8296#: ../src/orca/messages.py:628 8297#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:151 8298msgid "image map link" 8299msgstr "" 8300 8301#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know 8302#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been 8303#. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is 8304#. the name of the command which already has the binding. 8305#: ../src/orca/messages.py:634 8306#, python-format 8307msgid "The key entered is already bound to %s" 8308msgstr "" 8309 8310#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know 8311#. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of 8312#. their input. The string substituted in is the new key combination. 8313#: ../src/orca/messages.py:639 8314#, python-format 8315msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." 8316msgstr "" 8317 8318#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know 8319#. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of 8320#. their input. The string substituted in is the new key combination. 8321#: ../src/orca/messages.py:644 8322#, python-format 8323msgid "The new key is: %s" 8324msgstr "" 8325 8326#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know 8327#. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a 8328#. result of their input. 8329#: ../src/orca/messages.py:649 8330msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." 8331msgstr "" 8332 8333#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know 8334#. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of 8335#. their input. 8336#: ../src/orca/messages.py:654 8337msgid "The keybinding has been removed." 8338msgstr "" 8339 8340#. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press 8341#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an 8342#. Orca command. 8343#: ../src/orca/messages.py:659 8344msgid "enter new key" 8345msgstr "" 8346 8347#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8348#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8349#. world.": 8350#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8351#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8352#. "world" spoken when the period is pressed. 8353#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8354#. is pressed. 8355#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8356#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The 8357#. following string is a brief message which will be presented to the user who 8358#. is cycling amongst the various echo options. 8359#: ../src/orca/messages.py:673 8360#, fuzzy 8361msgctxt "key echo" 8362msgid "key" 8363msgstr "lykill" 8364 8365#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8366#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8367#. world.": 8368#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8369#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8370#. "world" spoken when the period is pressed. 8371#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8372#. is pressed. 8373#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8374#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. 8375#: ../src/orca/messages.py:685 8376msgid "Key echo set to key." 8377msgstr "" 8378 8379#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8380#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8381#. world.": 8382#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8383#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8384#. "world" spoken when the period is pressed. 8385#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8386#. is pressed. 8387#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8388#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The 8389#. following string is a brief message which will be presented to the user who 8390#. is cycling amongst the various echo options. 8391#: ../src/orca/messages.py:699 8392#, fuzzy 8393msgctxt "key echo" 8394msgid "None" 8395msgstr "Ekkert" 8396 8397#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8398#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8399#. world.": 8400#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8401#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8402#. "world" spoken when the period is pressed. 8403#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8404#. is pressed. 8405#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8406#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. 8407#: ../src/orca/messages.py:711 8408msgid "Key echo set to None." 8409msgstr "" 8410 8411#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8412#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8413#. world.": 8414#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8415#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8416#. "world" spoken when the period is pressed. 8417#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8418#. is pressed. 8419#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8420#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The 8421#. following string is a brief message which will be presented to the user who 8422#. is cycling amongst the various echo options. 8423#: ../src/orca/messages.py:725 8424msgctxt "key echo" 8425msgid "key and word" 8426msgstr "" 8427 8428#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8429#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8430#. world.": 8431#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8432#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8433#. "world" spoken when the period is pressed. 8434#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8435#. is pressed. 8436#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8437#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. 8438#: ../src/orca/messages.py:737 8439msgid "Key echo set to key and word." 8440msgstr "" 8441 8442#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8443#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8444#. world.": 8445#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8446#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8447#. "world" spoken when the period is pressed. 8448#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8449#. is pressed. 8450#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8451#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The 8452#. following string is a brief message which will be presented to the user who 8453#. is cycling amongst the various echo options. 8454#: ../src/orca/messages.py:751 8455msgctxt "key echo" 8456msgid "sentence" 8457msgstr "" 8458 8459#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8460#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8461#. world.": 8462#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8463#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8464#. "world" spoken when the period is pressed. 8465#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8466#. is pressed. 8467#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8468#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. 8469#: ../src/orca/messages.py:763 8470msgid "Key echo set to sentence." 8471msgstr "" 8472 8473#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8474#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8475#. world.": 8476#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8477#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8478#. "world" spoken when the period is pressed. 8479#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8480#. is pressed. 8481#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8482#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The 8483#. following string is a brief message which will be presented to the user who 8484#. is cycling amongst the various echo options. 8485#: ../src/orca/messages.py:777 8486#, fuzzy 8487msgctxt "key echo" 8488msgid "word" 8489msgstr "orð" 8490 8491#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8492#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8493#. world.": 8494#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8495#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8496#. "world" spoken when the period is pressed. 8497#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8498#. is pressed. 8499#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8500#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. 8501#: ../src/orca/messages.py:789 8502msgid "Key echo set to word." 8503msgstr "" 8504 8505#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8506#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8507#. world.": 8508#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8509#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8510#. "world" spoken when the period is pressed. 8511#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8512#. is pressed. 8513#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8514#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The 8515#. following string is a brief message which will be presented to the user who 8516#. is cycling amongst the various echo options. 8517#: ../src/orca/messages.py:803 8518msgctxt "key echo" 8519msgid "word and sentence" 8520msgstr "" 8521 8522#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure 8523#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello 8524#. world.": 8525#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 8526#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 8527#. "world" spoken when the period is pressed. 8528#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 8529#. is pressed. 8530#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of 8531#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. 8532#: ../src/orca/messages.py:815 8533msgid "Key echo set to word and sentence." 8534msgstr "" 8535 8536#. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca. 8537#. This usually means the application is not friendly to the assistive technology 8538#. infrastructure. 8539#: ../src/orca/messages.py:820 8540msgid "inaccessible" 8541msgstr "" 8542 8543#. Translators: This brief message indicates that indentation and 8544#. justification will be spoken. 8545#: ../src/orca/messages.py:825 8546#, fuzzy 8547msgctxt "indentation and justification" 8548msgid "Disabled" 8549msgstr "Óvirkt" 8550 8551#. Translators: This detailed message indicates that indentation and 8552#. justification will not be spoken. 8553#: ../src/orca/messages.py:830 8554msgid "Speaking of indentation and justification disabled." 8555msgstr "" 8556 8557#. Translators: This brief message indicates that indentation and 8558#. justification will be spoken. 8559#: ../src/orca/messages.py:835 8560#, fuzzy 8561msgctxt "indentation and justification" 8562msgid "Enabled" 8563msgstr "Virkt" 8564 8565#. Translators: This detailed message indicates that indentation and 8566#. justification will be spoken. 8567#: ../src/orca/messages.py:840 8568msgid "Speaking of indentation and justification enabled." 8569msgstr "" 8570 8571#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key 8572#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects 8573#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key 8574#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't 8575#. have a handler. This message is what is presented on the braille display when 8576#. entering Learn Mode. 8577#: ../src/orca/messages.py:848 8578msgid "Learn mode. Press escape to exit." 8579msgstr "" 8580 8581#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key 8582#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects 8583#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key 8584#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't 8585#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn 8586#. Mode. 8587#: ../src/orca/messages.py:857 8588msgid "" 8589"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the " 8590"screen reader's documentation, press F1. To get a list of the screen " 8591"reader's default shortcuts, press F2. To get a list of the screen reader's " 8592"shortcuts for the current application, press F3. To exit learn mode, press " 8593"the escape key." 8594msgstr "" 8595 8596#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8597#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8598#. unselected. This message is presented when the user selects from the 8599#. current location to the end of the line by pressing Shift+Down. 8600#: ../src/orca/messages.py:868 8601msgid "line selected down from cursor position" 8602msgstr "" 8603 8604#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8605#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8606#. unselected. This message is presented when the user selects from the 8607#. current location to the start of the line by pressing Shift+Up. 8608#: ../src/orca/messages.py:874 8609msgid "line selected up from cursor position" 8610msgstr "" 8611 8612#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8613#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8614#. unselected. This message is presented when the user unselects previously 8615#. selected text from the current location to the end of the paragraph by 8616#. pressing Shift+Down. 8617#: ../src/orca/messages.py:881 8618msgid "line unselected down from cursor position" 8619msgstr "" 8620 8621#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8622#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8623#. unselected. This message is presented when the user unselects previously 8624#. selected text from the current location to the start of the paragraph by 8625#. pressing Shift+Up. 8626#: ../src/orca/messages.py:888 8627msgid "line unselected up from cursor position" 8628msgstr "" 8629 8630#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key 8631#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects 8632#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key 8633#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't 8634#. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when 8635#. exiting Learn Mode. 8636#: ../src/orca/messages.py:896 8637msgid "Exiting learn mode." 8638msgstr "" 8639 8640#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8641#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8642#. unselected. This message is presented when the user selects from the 8643#. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up. 8644#: ../src/orca/messages.py:902 8645msgid "line selected from start to previous cursor position" 8646msgstr "" 8647 8648#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 8649#. document, Orca will speak information about what they have selected or 8650#. unselected. This message is presented when the user selects from the 8651#. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down. 8652#: ../src/orca/messages.py:908 8653msgid "line selected to end from previous cursor position" 8654msgstr "" 8655 8656#. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link. 8657#: ../src/orca/messages.py:911 8658#, fuzzy 8659msgid "link" 8660msgstr "tengill" 8661 8662#. Translators: this is an indication that a given link points to an object 8663#. that is on the same page. 8664#: ../src/orca/messages.py:915 8665msgid "same page" 8666msgstr "" 8667 8668#. Translators: this is an indication that a given link points to an object 8669#. that is at the same site (but not on the same page as the link). 8670#: ../src/orca/messages.py:919 8671msgid "same site" 8672msgstr "" 8673 8674#. Translators: this is an indication that a given link points to an object 8675#. that is at a different site than that of the link. 8676#: ../src/orca/messages.py:923 8677msgid "different site" 8678msgstr "" 8679 8680#. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the 8681#. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being 8682#. linked to. 8683#: ../src/orca/messages.py:928 8684#, python-format 8685msgid "%(uri)s link to %(file)s" 8686msgstr "" 8687 8688#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. 8689#: ../src/orca/messages.py:931 8690#, python-format 8691msgid "%s link" 8692msgstr "" 8693 8694#. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst 8695#. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list 8696#. when finished. 8697#: ../src/orca/messages.py:937 8698msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." 8699msgstr "" 8700 8701#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8702#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8703#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified 8704#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when 8705#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several 8706#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to 8707#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to 8708#. "off" for all of the live regions. 8709#: ../src/orca/messages.py:947 8710msgid "All live regions set to off" 8711msgstr "" 8712 8713#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8714#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8715#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified 8716#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when 8717#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several 8718#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to 8719#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live 8720#. regions has been restored to their original values. 8721#: ../src/orca/messages.py:957 8722msgid "live regions politeness levels restored" 8723msgstr "" 8724 8725#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8726#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8727#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified 8728#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when 8729#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several 8730#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to 8731#. inform the user of the "politeness" level for the current live region. 8732#: ../src/orca/messages.py:966 8733#, python-format 8734msgid "politeness level %s" 8735msgstr "" 8736 8737#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8738#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8739#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified 8740#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when 8741#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several 8742#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to 8743#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for 8744#. the current live region. 8745#: ../src/orca/messages.py:976 8746msgid "setting live region to assertive" 8747msgstr "" 8748 8749#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8750#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8751#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified 8752#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when 8753#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several 8754#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to 8755#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for 8756#. the current live region. 8757#: ../src/orca/messages.py:986 8758msgid "setting live region to off" 8759msgstr "" 8760 8761#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8762#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8763#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified 8764#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when 8765#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several 8766#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to 8767#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for 8768#. the current live region. 8769#: ../src/orca/messages.py:996 8770msgid "setting live region to polite" 8771msgstr "" 8772 8773#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8774#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8775#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified 8776#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when 8777#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several 8778#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to 8779#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for 8780#. the current live region. 8781#: ../src/orca/messages.py:1006 8782msgid "setting live region to rude" 8783msgstr "" 8784 8785#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8786#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8787#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message 8788#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays 8789#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live 8790#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can 8791#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still 8792#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so 8793#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. 8794#: ../src/orca/messages.py:1017 8795msgid "Live regions monitoring off" 8796msgstr "" 8797 8798#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8799#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8800#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message 8801#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays 8802#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live 8803#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can 8804#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still 8805#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so 8806#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. 8807#: ../src/orca/messages.py:1028 8808msgid "Live regions monitoring on" 8809msgstr "" 8810 8811#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8812#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8813#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message 8814#. is presented to inform the user that a cached message is not available for the 8815#. the current live region. 8816#: ../src/orca/messages.py:1035 8817msgid "no live message saved" 8818msgstr "" 8819 8820#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically 8821#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 8822#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message 8823#. is presented to inform the user that Orca's live region features have been 8824#. turned off. 8825#: ../src/orca/messages.py:1042 8826msgid "Live region support is off" 8827msgstr "" 8828 8829#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer 8830#. to the current object. This is a brief message which will be presented if for 8831#. some reason Orca cannot identify/find the current location. 8832#: ../src/orca/messages.py:1047 8833#, fuzzy 8834msgctxt "location" 8835msgid "Not found" 8836msgstr "Fannst ekki" 8837 8838#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer 8839#. to the current object. This is a detailed message which will be presented if 8840#. for some reason Orca cannot identify/find the current location. 8841#: ../src/orca/messages.py:1052 8842msgid "Could not find current location." 8843msgstr "" 8844 8845#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such 8846#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in 8847#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This 8848#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar 8849#. keys in the future. 8850#: ../src/orca/messages.py:1059 8851#, fuzzy 8852msgctxt "locking key state" 8853msgid "off" 8854msgstr "óvirkt" 8855 8856#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such 8857#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in 8858#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This 8859#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar 8860#. keys in the future. 8861#: ../src/orca/messages.py:1066 8862#, fuzzy 8863msgctxt "locking key state" 8864msgid "on" 8865msgstr "virkt" 8866 8867#. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly 8868#. line which indicates that a given word is not spelled correctly. 8869#: ../src/orca/messages.py:1070 8870msgid "misspelled" 8871msgstr "" 8872 8873#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check 8874#. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know 8875#. what the misspelled word is. 8876#: ../src/orca/messages.py:1075 8877#, python-format 8878msgid "Misspelled word: %s" 8879msgstr "" 8880 8881#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check 8882#. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase 8883#. containing the misspelled word in the document. This is known as the context. 8884#: ../src/orca/messages.py:1080 8885#, python-format 8886msgid "Context is %s" 8887msgstr "" 8888 8889#. Translators: Orca has a number of commands that override the default 8890#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves 8891#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in 8892#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, 8893#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" 8894#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are 8895#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the 8896#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or 8897#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know 8898#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats 8899#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats 8900#. key presses as something that should be handled by the focused widget. 8901#. This string is the message presented when Orca switches to browse mode. 8902#: ../src/orca/messages.py:1095 8903msgid "Browse mode" 8904msgstr "" 8905 8906#. Translators: Orca has a number of commands that override the default 8907#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves 8908#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in 8909#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, 8910#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" 8911#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are 8912#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the 8913#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or 8914#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know 8915#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats 8916#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats 8917#. key presses as something that should be handled by the focused widget. 8918#. This string is the message presented when Orca switches to focus mode. 8919#: ../src/orca/messages.py:1110 8920msgid "Focus mode" 8921msgstr "" 8922 8923#. Translators: Orca has a number of commands that override the default 8924#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves 8925#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in 8926#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, 8927#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" 8928#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are 8929#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the 8930#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or 8931#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know 8932#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats 8933#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats 8934#. key presses as something that should be handled by the focused widget. 8935#. This string is a tutorial message presented to the user who has just 8936#. navigated to a widget in browse mode to inform them of the keystroke 8937#. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting 8938#. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding 8939#. such as "Alt+Shift+A." 8940#: ../src/orca/messages.py:1129 8941#, python-format 8942msgid "To enable focus mode press %s." 8943msgstr "" 8944 8945#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about 8946#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca 8947#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts 8948#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current 8949#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what 8950#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard 8951#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which 8952#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. 8953#. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode. 8954#: ../src/orca/messages.py:1140 8955msgid "Focus mode is sticky." 8956msgstr "" 8957 8958#. Translators: Hovering the mouse over certain objects on a web page causes a 8959#. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the 8960#. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the 8961#. mouse. If this command fails, Orca will present this message. 8962#: ../src/orca/messages.py:1146 8963msgid "Mouse over object not found." 8964msgstr "" 8965 8966#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation 8967#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they 8968#. could with native keyboard navigation. This is a message that will be 8969#. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us 8970#. from getting these objects. 8971#: ../src/orca/messages.py:1153 8972msgid "Error: Could not create list of objects." 8973msgstr "" 8974 8975#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level 8976#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a 8977#. list that's inside another list). 8978#: ../src/orca/messages.py:1158 ../src/orca/object_properties.py:51 8979#, python-format 8980msgid "Nesting level %d" 8981msgstr "" 8982 8983#. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current 8984#. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear 8985#. such as a pop-up menu, we want to present that fact. 8986#: ../src/orca/messages.py:1163 8987msgid "New item has been added" 8988msgstr "" 8989 8990#. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no 8991#. no accessible component has keyboard focus. 8992#: ../src/orca/messages.py:1167 8993msgid "No focus" 8994msgstr "Ekki virkt" 8995 8996#. Translators: This message presents the fact that no accessible application has 8997#. has keyboard focus. 8998#: ../src/orca/messages.py:1171 8999msgid "No application has focus." 9000msgstr "" 9001 9002#. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote 9003#. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user 9004#. if no more blockquotes can be found. 9005#: ../src/orca/messages.py:1176 9006msgid "No more blockquotes." 9007msgstr "" 9008 9009#. Translators: This is for navigating document content by moving from button 9010#. to button. This is a detailed message which will be presented to the user 9011#. if no more buttons can be found. 9012#: ../src/orca/messages.py:1181 9013msgid "No more buttons." 9014msgstr "" 9015 9016#. Translators: This is for navigating document content by moving from check 9017#. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the 9018#. user if no more check boxes can be found. 9019#: ../src/orca/messages.py:1186 9020msgid "No more check boxes." 9021msgstr "" 9022 9023#. Translators: This is for navigating document content by moving from 'large 9024#. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text, 9025#. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which 9026#. will be presented to the user if no more check boxes can be found. 9027#: ../src/orca/messages.py:1192 9028msgid "No more large objects." 9029msgstr "" 9030 9031#. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web 9032#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which 9033#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found. 9034#: ../src/orca/messages.py:1197 9035msgid "No more clickables." 9036msgstr "" 9037 9038#. Translators: This is for navigating document content by moving from combo 9039#. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the 9040#. user if no more combo boxes can be found. 9041#: ../src/orca/messages.py:1202 9042msgid "No more combo boxes." 9043msgstr "" 9044 9045#. Translators: This is for navigating document content by moving from entry 9046#. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user 9047#. if no more entries can be found. 9048#: ../src/orca/messages.py:1207 9049msgid "No more entries." 9050msgstr "" 9051 9052#. Translators: This is for navigating document content by moving from form 9053#. field to form field. This is a detailed message which will be presented to 9054#. the user if no more form fields can be found. 9055#: ../src/orca/messages.py:1212 9056msgid "No more form fields." 9057msgstr "" 9058 9059#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading 9060#. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user 9061#. if no more headings can be found. 9062#: ../src/orca/messages.py:1217 9063msgid "No more headings." 9064msgstr "" 9065 9066#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading 9067#. to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.). This 9068#. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings 9069#. at the desired level can be found. 9070#: ../src/orca/messages.py:1223 9071#, python-format 9072msgid "No more headings at level %d." 9073msgstr "" 9074 9075#. Translators: This is for navigating document content by moving from image 9076#. to image. This is a detailed message which will be presented to the user 9077#. if no more images can be found. 9078#: ../src/orca/messages.py:1228 9079msgid "No more images." 9080msgstr "" 9081 9082#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA role landmark. 9083#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to 9084#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. 9085#. This is an indication that one was not found. 9086#: ../src/orca/messages.py:1234 9087msgid "No landmark found." 9088msgstr "" 9089 9090#. Translators: This is for navigating document content by moving from link to 9091#. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be 9092#. presented to the user if no more links can be found. 9093#: ../src/orca/messages.py:1239 9094msgid "No more links." 9095msgstr "" 9096 9097#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ 9098#. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will 9099#. be presented to the user if no more lists can be found. 9100#: ../src/orca/messages.py:1244 9101msgid "No more lists." 9102msgstr "" 9103 9104#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ 9105#. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message 9106#. which will be presented to the user if no more list items can be found. 9107#: ../src/orca/messages.py:1249 9108msgid "No more list items." 9109msgstr "" 9110 9111#. Translators: This is for navigating document content by moving from live 9112#. region to live region. A live region is an area of a web page that is 9113#. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which 9114#. will be presented to the user if no more live regions can be found. For 9115#. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion 9116#: ../src/orca/messages.py:1256 9117msgid "No more live regions." 9118msgstr "" 9119 9120#. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph 9121#. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user 9122#. if no more paragraphs can be found. 9123#: ../src/orca/messages.py:1261 9124msgid "No more paragraphs." 9125msgstr "" 9126 9127#. Translators: This is for navigating document content by moving from radio 9128#. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to 9129#. the user if no more radio buttons can be found. 9130#: ../src/orca/messages.py:1266 9131msgid "No more radio buttons." 9132msgstr "" 9133 9134#. Translators: This is for navigating document content by moving from separator 9135#. to separator (e.g. <hr> tags). This is a detailed message which will be 9136#. presented to the user if no more separators can be found. 9137#: ../src/orca/messages.py:1271 9138msgid "No more separators." 9139msgstr "" 9140 9141#. Translators: This is for navigating document content by moving from table to 9142#. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if 9143#. no more tables can be found. 9144#: ../src/orca/messages.py:1276 9145msgid "No more tables." 9146msgstr "" 9147 9148#. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited 9149#. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to 9150#. the user if no more unvisited links can be found. 9151#: ../src/orca/messages.py:1281 9152msgid "No more unvisited links." 9153msgstr "" 9154 9155#. Translators: This is for navigating document content by moving from visited 9156#. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to 9157#. the user if no more visited links can be found. 9158#: ../src/orca/messages.py:1286 9159msgid "No more visited links." 9160msgstr "" 9161 9162#. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be 9163#. presented next came from a notification. 9164#: ../src/orca/messages.py:1290 9165#, fuzzy 9166msgid "Notification" 9167msgstr "Tilkynning" 9168 9169#. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of 9170#. the list of notifications is reached. 9171#: ../src/orca/messages.py:1294 9172#, fuzzy 9173msgctxt "notification" 9174msgid "Bottom" 9175msgstr "Neðst" 9176 9177#. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of 9178#. notifications mode is being exited. 9179#: ../src/orca/messages.py:1298 9180msgid "Exiting list notification messages mode." 9181msgstr "" 9182 9183#. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the 9184#. list of notifications is reached. 9185#: ../src/orca/messages.py:1302 9186#, fuzzy 9187msgctxt "notification" 9188msgid "Top" 9189msgstr "Efst" 9190 9191#. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode. 9192#: ../src/orca/messages.py:1305 9193msgid "Press h for help.\n" 9194msgstr "" 9195 9196#. Translators: The following string instructs the user how to navigate within 9197#. the list notifications mode. 9198#: ../src/orca/messages.py:1310 9199msgid "" 9200"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n" 9201"Press Escape to exit.\n" 9202"Press Space to repeat the last message read.\n" 9203"Press one digit to read a specific message.\n" 9204msgstr "" 9205 9206#. Translators: This message is presented to the user when the notifications list 9207#. is empty. 9208#: ../src/orca/messages.py:1317 9209msgid "No notification messages" 9210msgstr "" 9211 9212#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets 9213#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated 9214#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). 9215#: ../src/orca/messages.py:1322 9216#, fuzzy 9217msgid "off" 9218msgstr "óvirkt" 9219 9220#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets 9221#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated 9222#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). 9223#: ../src/orca/messages.py:1327 9224#, fuzzy 9225msgid "on" 9226msgstr "virkt" 9227 9228#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar 9229#. item has started loading. 9230#: ../src/orca/messages.py:1331 9231msgid "Loading. Please wait." 9232msgstr "" 9233 9234#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar 9235#. item has finished loading. 9236#: ../src/orca/messages.py:1335 9237msgid "Finished loading." 9238msgstr "" 9239 9240#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar 9241#. item has finished loading. The string substitution is for the name of the 9242#. object which has just finished loading (most likely the page's title). 9243#: ../src/orca/messages.py:1340 9244#, python-format 9245msgid "Finished loading %s." 9246msgstr "" 9247 9248#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 9249#. document, Orca will speak information about what they have selected or 9250#. unselected. This message is presented when the user selects from the 9251#. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down. 9252#: ../src/orca/messages.py:1346 9253msgid "page selected from cursor position" 9254msgstr "" 9255 9256#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 9257#. document, Orca will speak information about what they have selected or 9258#. unselected. This message is presented when the user selects from the 9259#. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up. 9260#: ../src/orca/messages.py:1352 9261msgid "page selected to cursor position" 9262msgstr "" 9263 9264#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 9265#. document, Orca will speak information about what they have selected or 9266#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously 9267#. selected page by pressing Shift+Page_Down. 9268#: ../src/orca/messages.py:1358 9269msgid "page unselected from cursor position" 9270msgstr "" 9271 9272#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 9273#. document, Orca will speak information about what they have selected or 9274#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously 9275#. selected page by pressing Shift+Page_Up. 9276#: ../src/orca/messages.py:1364 9277msgid "page unselected to cursor position" 9278msgstr "" 9279 9280#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 9281#. document, Orca will speak information about what they have selected or 9282#. unselected. This message is presented when the user selects from the 9283#. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down. 9284#: ../src/orca/messages.py:1370 9285msgid "paragraph selected down from cursor position" 9286msgstr "" 9287 9288#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 9289#. document, Orca will speak information about what they have selected or 9290#. unselected. This message is presented when the user selects from the 9291#. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP. 9292#: ../src/orca/messages.py:1376 9293msgid "paragraph selected up from cursor position" 9294msgstr "" 9295 9296#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 9297#. document, Orca will speak information about what they have selected or 9298#. unselected. This message is presented when the user unselects previously 9299#. selected text from the current location to the end of the paragraph by 9300#. pressing Ctrl+Shift+Down. 9301#: ../src/orca/messages.py:1383 9302msgid "paragraph unselected down from cursor position" 9303msgstr "" 9304 9305#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a 9306#. document, Orca will speak information about what they have selected or 9307#. unselected. This message is presented when the user unselects previously 9308#. selected text from the current location to the start of the paragraph by 9309#. pressing Ctrl+Shift+UP. 9310#: ../src/orca/messages.py:1390 9311msgid "paragraph unselected up from cursor position" 9312msgstr "" 9313 9314#. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs 9315#. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog 9316#. is already open. 9317#: ../src/orca/messages.py:1396 9318msgid "" 9319"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" 9320"Please close it before opening a new one." 9321msgstr "" 9322 9323#. Translators: This message is an indication of the position of the focused 9324#. slide and the total number of slides in the presentation. 9325#: ../src/orca/messages.py:1401 9326#, python-format 9327msgid "slide %(position)d of %(count)d" 9328msgstr "" 9329 9330#. Translators: This is a detailed message which will be presented as the user 9331#. cycles amongst his/her saved profiles. A "profile" is a collection of settings 9332#. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use 9333#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish 9334#. content. The string representing the profile name is created by the user. 9335#: ../src/orca/messages.py:1408 9336#, python-format 9337msgid "Profile set to %s." 9338msgstr "" 9339 9340#. Translators: This is an error message presented when the user attempts to 9341#. cycle among his/her saved profiles, but no profiles can be found. A profile 9342#. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish" 9343#. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and 9344#. selected when reading Spanish content. 9345#: ../src/orca/messages.py:1415 9346msgid "No profiles found." 9347msgstr "" 9348 9349#. Translators: this is an index value so that we can present value changes 9350#. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple 9351#. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog). 9352#: ../src/orca/messages.py:1420 9353#, python-format 9354msgid "Progress bar %d." 9355msgstr "" 9356 9357#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles 9358#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: 9359#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be 9360#. spoken, or Some will be spoken. 9361#: ../src/orca/messages.py:1426 9362#, fuzzy 9363msgctxt "spoken punctuation" 9364msgid "All" 9365msgstr "Allt" 9366 9367#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles 9368#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: 9369#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be 9370#. spoken, or Some will be spoken. 9371#: ../src/orca/messages.py:1432 9372msgid "Punctuation level set to all." 9373msgstr "" 9374 9375#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles 9376#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: 9377#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be 9378#. spoken, or Some will be spoken. 9379#: ../src/orca/messages.py:1438 9380msgctxt "spoken punctuation" 9381msgid "Most" 9382msgstr "" 9383 9384#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles 9385#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: 9386#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be 9387#. spoken, or Some will be spoken. 9388#: ../src/orca/messages.py:1444 9389msgid "Punctuation level set to most." 9390msgstr "" 9391 9392#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles 9393#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: 9394#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be 9395#. spoken, or Some will be spoken. 9396#: ../src/orca/messages.py:1450 9397#, fuzzy 9398msgctxt "spoken punctuation" 9399msgid "None" 9400msgstr "Ekkert" 9401 9402#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles 9403#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: 9404#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be 9405#. spoken, or Some will be spoken. 9406#: ../src/orca/messages.py:1456 9407msgid "Punctuation level set to none." 9408msgstr "" 9409 9410#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles 9411#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: 9412#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be 9413#. spoken, or Some will be spoken. 9414#: ../src/orca/messages.py:1462 9415#, fuzzy 9416msgctxt "spoken punctuation" 9417msgid "Some" 9418msgstr "Eitthvað" 9419 9420#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles 9421#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: 9422#. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be 9423#. spoken, or Some will be spoken. 9424#: ../src/orca/messages.py:1468 9425msgid "Punctuation level set to some." 9426msgstr "" 9427 9428#. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun 9429#. or is still taking place. 9430#: ../src/orca/messages.py:1472 9431msgid "Searching." 9432msgstr "" 9433 9434#. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the 9435#. user has been completed. 9436#: ../src/orca/messages.py:1476 9437msgid "Search complete." 9438msgstr "" 9439 9440#. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences 9441#. have been reloaded. 9442#: ../src/orca/messages.py:1480 9443msgid "Screen reader settings reloaded." 9444msgstr "" 9445 9446#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis 9447#. has been temporarily turned off. 9448#: ../src/orca/messages.py:1484 9449msgid "Speech disabled." 9450msgstr "" 9451 9452#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis 9453#. has been turned back on. 9454#: ../src/orca/messages.py:1488 9455msgid "Speech enabled." 9456msgstr "" 9457 9458#. Translators: This string announces speech rate change. 9459#: ../src/orca/messages.py:1491 9460msgid "faster." 9461msgstr "" 9462 9463#. Translators: This string announces speech rate change. 9464#: ../src/orca/messages.py:1494 9465msgid "slower." 9466msgstr "" 9467 9468#. Translators: This string announces speech pitch change. 9469#: ../src/orca/messages.py:1497 9470msgid "higher." 9471msgstr "" 9472 9473#. Translators: This string announces speech pitch change. 9474#: ../src/orca/messages.py:1500 9475msgid "lower." 9476msgstr "" 9477 9478#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little) 9479#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within 9480#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". 9481#. The following string is a message spoken to the user upon toggling 9482#. this setting via command. 9483#: ../src/orca/messages.py:1507 9484msgctxt "Speech" 9485msgid "Verbosity level: brief" 9486msgstr "" 9487 9488#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little) 9489#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within 9490#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". 9491#. The following string is a message spoken to the user upon toggling 9492#. this setting via command. 9493#: ../src/orca/messages.py:1514 9494msgctxt "Speech" 9495msgid "Verbosity level: verbose" 9496msgstr "" 9497 9498#. Translators: We replace the ellipses (both manual and UTF-8) with a spoken 9499#. string. The extra space you see at the beginning is because we need the 9500#. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..." 9501#. turns into "Open dot dot dot". 9502#: ../src/orca/messages.py:1520 9503msgid " dot dot dot" 9504msgstr "" 9505 9506#. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched. 9507#: ../src/orca/messages.py:1523 9508msgid "Screen reader on." 9509msgstr "" 9510 9511#. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit. 9512#: ../src/orca/messages.py:1526 9513msgid "Screen reader off." 9514msgstr "" 9515 9516#. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working. 9517#: ../src/orca/messages.py:1529 9518msgid "Speech is unavailable." 9519msgstr "" 9520 9521#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a 9522#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find 9523#. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching 9524#. for was not found. 9525#: ../src/orca/messages.py:1535 ../src/orca/scripts/default.py:3785 9526msgid "string not found" 9527msgstr "strengur fannst ekki" 9528 9529#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret 9530#. around document content by object type. H moves you to the next heading, 9531#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users 9532#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This 9533#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature 9534#. of Orca. It should be a brief informative message. 9535#: ../src/orca/messages.py:1543 9536msgid "Structural navigation keys off." 9537msgstr "" 9538 9539#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret 9540#. around document content by object type. H moves you to the next heading, 9541#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users 9542#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This 9543#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature 9544#. of Orca. It should be a brief informative message. 9545#: ../src/orca/messages.py:1551 9546msgid "Structural navigation keys on." 9547msgstr "" 9548 9549#. Translators: Orca has a command that allows the user to move to the next 9550#. structural navigation object. In Orca, "structural navigation" refers to 9551#. quickly moving through a document by jumping amongst objects of a given 9552#. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form 9553#. field to form field. This is a brief message which will be presented to the 9554#. user if the desired structural navigation object could not be found. 9555#: ../src/orca/messages.py:1559 9556#, fuzzy 9557msgctxt "structural navigation" 9558msgid "Not found" 9559msgstr "Fannst ekki" 9560 9561#. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell. 9562#: ../src/orca/messages.py:1562 9563#, python-format 9564msgid "Row %(row)d, column %(column)d." 9565msgstr "" 9566 9567#. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last 9568#. cell of a table in a document. 9569#: ../src/orca/messages.py:1566 9570msgid "End of table" 9571msgstr "" 9572 9573#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a 9574#. table and then navigates out of it. 9575#: ../src/orca/messages.py:1570 9576msgid "leaving table." 9577msgstr "" 9578 9579#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire 9580#. row of a table read; other times they want just the current cell presented. 9581#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. 9582#: ../src/orca/messages.py:1575 9583msgid "Speak cell" 9584msgstr "" 9585 9586#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire 9587#. row of a table read; other times they want just the current cell presented. 9588#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. 9589#: ../src/orca/messages.py:1580 9590msgid "Speak row" 9591msgstr "" 9592 9593#. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row 9594#. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one 9595#. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column. 9596#: ../src/orca/messages.py:1585 9597msgid "Non-uniform" 9598msgstr "" 9599 9600#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell 9601#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a 9602#. table, presents this message. 9603#: ../src/orca/messages.py:1590 9604msgid "Not in a table." 9605msgstr "" 9606 9607#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table 9608#. have been reordered. 9609#: ../src/orca/messages.py:1594 9610msgid "Columns reordered" 9611msgstr "" 9612 9613#. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table 9614#. have been reordered. 9615#: ../src/orca/messages.py:1598 9616msgid "Rows reordered" 9617msgstr "" 9618 9619#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution 9620#. is the index (e.g. the first column is "column 1"). 9621#: ../src/orca/messages.py:1602 9622#, python-format 9623msgid "column %d" 9624msgstr "" 9625 9626#. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in 9627#. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5" 9628#: ../src/orca/messages.py:1606 9629#, python-format 9630msgid "column %(index)d of %(total)d" 9631msgstr "" 9632 9633#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell 9634#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to 9635#. the cell below the current cell and is already in the last row. 9636#: ../src/orca/messages.py:1611 9637msgid "Bottom of column." 9638msgstr "" 9639 9640#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell 9641#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to 9642#. the cell above the current cell and is already in the first row. 9643#: ../src/orca/messages.py:1616 9644msgid "Top of column." 9645msgstr "" 9646 9647#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is 9648#. the index (e.g. the first row is "row 1"). 9649#: ../src/orca/messages.py:1620 9650#, python-format 9651msgid "row %d" 9652msgstr "" 9653 9654#. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the 9655#. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5" 9656#: ../src/orca/messages.py:1624 9657#, python-format 9658msgid "row %(index)d of %(total)d" 9659msgstr "" 9660 9661#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell 9662#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to 9663#. the left of the current cell and is already in the first column. 9664#: ../src/orca/messages.py:1629 9665msgid "Beginning of row." 9666msgstr "" 9667 9668#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell 9669#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to 9670#. the right of the current cell and is already in the last column. 9671#: ../src/orca/messages.py:1634 9672msgid "End of row." 9673msgstr "" 9674 9675#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just 9676#. deleted a table row. 9677#: ../src/orca/messages.py:1638 9678msgid "Row deleted." 9679msgstr "" 9680 9681#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just 9682#. deleted the last row of a table. 9683#: ../src/orca/messages.py:1642 9684msgid "Last row deleted." 9685msgstr "" 9686 9687#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just 9688#. inserted a table row. 9689#: ../src/orca/messages.py:1646 9690msgid "Row inserted." 9691msgstr "" 9692 9693#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just 9694#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the 9695#. user presses Tab from within the last cell of the table. 9696#: ../src/orca/messages.py:1651 9697msgid "Row inserted at the end of the table." 9698msgstr "" 9699 9700#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets 9701#. them know. 9702#: ../src/orca/messages.py:1655 9703#, fuzzy 9704msgctxt "text" 9705msgid "selected" 9706msgstr "valið" 9707 9708#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca 9709#. lets them know. 9710#: ../src/orca/messages.py:1659 9711msgctxt "text" 9712msgid "unselected" 9713msgstr "" 9714 9715#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a 9716#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish 9717#. it to be presented with. 9718#: ../src/orca/messages.py:1668 9719msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds." 9720msgstr "" 9721 9722#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a 9723#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish 9724#. it to be presented with. 9725#: ../src/orca/messages.py:1673 9726msgid "%H hours and %M minutes." 9727msgstr "" 9728 9729#. Translators: this is information about a unicode character reported to the 9730#. user. The value is the unicode number value of this character in hex. 9731#: ../src/orca/messages.py:1677 9732#, python-format 9733msgid "Unicode %s" 9734msgstr "Unicode %s" 9735 9736#. Translators: This message presents the Orca version number. 9737#: ../src/orca/messages.py:1680 9738#, python-format 9739msgid "Screen reader version %s." 9740msgstr "" 9741 9742#. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only 9743#. whitespace characters (space, tab, etc.) on it. 9744#: ../src/orca/messages.py:1684 9745msgid "white space" 9746msgstr "" 9747 9748#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the 9749#. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to 9750#. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this 9751#. is taking place. 9752#: ../src/orca/messages.py:1690 9753msgid "Wrapping to bottom." 9754msgstr "" 9755 9756#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the 9757#. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" 9758#. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when 9759#. this is taking place. 9760#: ../src/orca/messages.py:1696 9761msgid "Wrapping to top." 9762msgstr "" 9763 9764#. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is 9765#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to 9766#. indicate the current layered pane or table contains zero items. 9767#: ../src/orca/messages.py:1701 9768msgid "0 items" 9769msgstr "" 9770 9771#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a 9772#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more 9773#. than a single row and/or column. 9774#: ../src/orca/messages.py:1709 ../src/orca/messages.py:1728 9775#, python-format 9776msgid "Cell spans %d row" 9777msgid_plural "Cell spans %d rows" 9778msgstr[0] "" 9779msgstr[1] "" 9780 9781#. Translators: this represents the number of columns in a table. 9782#: ../src/orca/messages.py:1714 9783#, python-format 9784msgid " %d column" 9785msgid_plural " %d columns" 9786msgstr[0] "" 9787msgstr[1] "" 9788 9789#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a 9790#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more 9791#. than a single row and/or column. 9792#: ../src/orca/messages.py:1721 9793#, python-format 9794msgid "Cell spans %d column" 9795msgid_plural "Cell spans %d columns" 9796msgstr[0] "" 9797msgstr[1] "" 9798 9799#. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be 9800#. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if 9801#. such a cell is encountered. 9802#: ../src/orca/messages.py:1738 9803#, python-format 9804msgid "%d character too long" 9805msgid_plural "%d characters too long" 9806msgstr[0] "" 9807msgstr[1] "" 9808 9809#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and 9810#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the 9811#. end of a braille message containing the app which just claimed focus. 9812#: ../src/orca/messages.py:1746 9813#, python-format 9814msgid "(%d dialog)" 9815msgid_plural "(%d dialogs)" 9816msgstr[0] "(%d gluggi)" 9817msgstr[1] "(%d gluggar)" 9818 9819#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and 9820#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the 9821#. end of a spoken message containing the app which just claimed focus. 9822#: ../src/orca/messages.py:1752 9823#, python-format 9824msgid "%d unfocused dialog" 9825msgid_plural "%d unfocused dialogs" 9826msgstr[0] "" 9827msgstr[1] "" 9828 9829#. Translators: This is the size of a file in bytes 9830#: ../src/orca/messages.py:1756 9831#, python-format 9832msgid "%d byte" 9833msgid_plural "%d bytes" 9834msgstr[0] "" 9835msgstr[1] "" 9836 9837#. Translators: This message informs the user who many files were found as 9838#. a result of a search. 9839#: ../src/orca/messages.py:1761 9840#, python-format 9841msgid "%d file found" 9842msgid_plural "%d files found" 9843msgstr[0] "" 9844msgstr[1] "" 9845 9846#. Translators: This message presents the number of forms in a document. 9847#: ../src/orca/messages.py:1765 9848#, python-format 9849msgid "%d form" 9850msgid_plural "%d forms" 9851msgstr[0] "" 9852msgstr[1] "" 9853 9854#. Translators: This message presents the number of headings in a document. 9855#: ../src/orca/messages.py:1769 9856#, python-format 9857msgid "%d heading" 9858msgid_plural "%d headings" 9859msgstr[0] "" 9860msgstr[1] "" 9861 9862#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane 9863#. or table. 9864#: ../src/orca/messages.py:1774 9865#, fuzzy, python-format 9866msgid "%d item" 9867msgid_plural "%d items" 9868msgstr[0] "%d atriði" 9869msgstr[1] "%d atriði" 9870 9871#. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list 9872#. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be 9873#. presented to the user to indicate how many matching items were found. 9874#: ../src/orca/messages.py:1780 9875#, python-format 9876msgid "%d item found" 9877msgid_plural "%d items found" 9878msgstr[0] "" 9879msgstr[1] "" 9880 9881#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list. 9882#: ../src/orca/messages.py:1784 9883#, python-format 9884msgid "List with %d item" 9885msgid_plural "List with %d items" 9886msgstr[0] "" 9887msgstr[1] "" 9888 9889#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of 9890#. messages in a list. 9891#: ../src/orca/messages.py:1789 9892#, python-format 9893msgid "%d message.\n" 9894msgid_plural "%d messages.\n" 9895msgstr[0] "" 9896msgstr[1] "" 9897 9898#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of 9899#. a slider, progress bar, or other such component. 9900#: ../src/orca/messages.py:1794 9901#, fuzzy, python-format 9902msgid "%d percent." 9903msgid_plural "%d percent." 9904msgstr[0] "%d prósent." 9905msgstr[1] "%d prósent." 9906 9907#. Translators: This message announces the percentage of the document that 9908#. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current 9909#. position divided by the total number of objects on the page. 9910#: ../src/orca/messages.py:1800 9911#, python-format 9912msgid "%d percent of document read" 9913msgid_plural "%d percent of document read" 9914msgstr[0] "" 9915msgstr[1] "" 9916 9917#. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line 9918#. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the 9919#. %s is the spoken word for the character. 9920#: ../src/orca/messages.py:1808 9921#, python-format 9922msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" 9923msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" 9924msgstr[0] "" 9925msgstr[1] "" 9926 9927#. Translators: This message is presented to indicate the number of selected 9928#. objects (e.g. icons) and the total number of those objects. 9929#: ../src/orca/messages.py:1815 9930#, python-format 9931msgid "%(index)d of %(total)d item selected" 9932msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" 9933msgstr[0] "" 9934msgstr[1] "" 9935 9936#. Translators: This message is presented when the user is in a list of 9937#. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the 9938#. current application. It appears as the title of the dialog containing 9939#. the list. 9940#: ../src/orca/messages.py:1824 9941#, python-format 9942msgid "%d Screen reader default shortcut found." 9943msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found." 9944msgstr[0] "" 9945msgstr[1] "" 9946 9947#. Translators: This message is presented when the user is in a list of 9948#. shortcuts associated with Orca commands specific to the current 9949#. application. It appears as the title of the dialog containing the list. 9950#: ../src/orca/messages.py:1832 9951#, python-format 9952msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found." 9953msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found." 9954msgstr[0] "" 9955msgstr[1] "" 9956 9957#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of 9958#. space characters in a string. 9959#: ../src/orca/messages.py:1839 9960#, python-format 9961msgid "%d space" 9962msgid_plural "%d spaces" 9963msgstr[0] "" 9964msgstr[1] "" 9965 9966#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of 9967#. tab characters in a string. 9968#: ../src/orca/messages.py:1844 9969#, python-format 9970msgid "%d tab" 9971msgid_plural "%d tabs" 9972msgstr[0] "" 9973msgstr[1] "" 9974 9975#. Translators: This message presents the number of tables in a document. 9976#: ../src/orca/messages.py:1848 9977#, python-format 9978msgid "%d table" 9979msgid_plural "%d tables" 9980msgstr[0] "" 9981msgstr[1] "" 9982 9983#. Translators: this represents the number of rows in a table. 9984#: ../src/orca/messages.py:1852 9985#, python-format 9986msgid "table with %d row" 9987msgid_plural "table with %d rows" 9988msgstr[0] "" 9989msgstr[1] "" 9990 9991#. Translators: this represents the number of columns in a table. 9992#: ../src/orca/messages.py:1856 9993#, python-format 9994msgid "%d column" 9995msgid_plural "%d columns" 9996msgstr[0] "" 9997msgstr[1] "" 9998 9999#. Translators: This message presents the number of unvisited links in a 10000#. document. 10001#: ../src/orca/messages.py:1865 10002#, python-format 10003msgid "%d unvisited link" 10004msgid_plural "%d unvisited links" 10005msgstr[0] "" 10006msgstr[1] "" 10007 10008#. Translators: This message presents the number of visited links in a 10009#. document. 10010#: ../src/orca/messages.py:1870 10011#, python-format 10012msgid "%d visited link" 10013msgid_plural "%d visited links" 10014msgstr[0] "" 10015msgstr[1] "" 10016 10017#. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the 10018#. same string used in the *.po file for gail. 10019#: ../src/orca/object_properties.py:36 10020msgid "toggle" 10021msgstr "víxla" 10022 10023#. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the 10024#. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is 10025#. the Nautilus folder view. 10026#: ../src/orca/object_properties.py:41 10027#, python-format 10028msgid "on %(index)d of %(total)d" 10029msgstr "" 10030 10031#. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of 10032#. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group, 10033#. combobox item in a combobox, etc. 10034#: ../src/orca/object_properties.py:46 10035#, python-format 10036msgid "%(index)d of %(total)d" 10037msgstr "" 10038 10039#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level 10040#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a 10041#. list that's inside another list). This string is specifically for braille. 10042#. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than 10043#. we use for speech. 10044#: ../src/orca/object_properties.py:58 10045#, python-format 10046msgid "LEVEL %d" 10047msgstr "" 10048 10049#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many 10050#. ancestors the node has). This is the spoken version. 10051#: ../src/orca/object_properties.py:62 10052#, python-format 10053msgid "tree level %d" 10054msgstr "" 10055 10056#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many 10057#. ancestors the node has). This is the braille version. 10058#: ../src/orca/object_properties.py:66 10059#, python-format 10060msgid "TREE LEVEL %d" 10061msgstr "" 10062 10063#. Translators: The 'h' in this string represents a heading level attribute for 10064#. content that you might find in something such as HTML content (e.g., <h1>). 10065#. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric 10066#. heading level, where the single character is to indicate 'heading'. 10067#: ../src/orca/object_properties.py:72 10068#, fuzzy, python-format 10069msgid "h%d" 10070msgstr "h%d" 10071 10072#. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g., 10073#. For <h3>, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously 10074#. translated rolename for the heading. 10075#: ../src/orca/object_properties.py:77 10076#, python-format 10077msgid "%(role)s level %(level)d" 10078msgstr "" 10079 10080#. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series 10081#. of icons. 10082#: ../src/orca/object_properties.py:81 10083msgid "Icon panel" 10084msgstr "" 10085 10086#. Translators: This is a state which applies to elements in document content 10087#. which have an "onClick" action. 10088#: ../src/orca/object_properties.py:85 10089msgid "clickable" 10090msgstr "" 10091 10092#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded 10093#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed 10094#. means the item's children are not showing; expanded means they are. 10095#: ../src/orca/object_properties.py:90 10096msgid "collapsed" 10097msgstr "" 10098 10099#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded 10100#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed 10101#. means the item's children are not showing; expanded means they are. 10102#: ../src/orca/object_properties.py:95 10103#, fuzzy 10104msgid "expanded" 10105msgstr "víkkað" 10106 10107#. Translators: This is a state which applies to elements in document conent 10108#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html 10109#: ../src/orca/object_properties.py:99 10110msgid "has long description" 10111msgstr "" 10112 10113#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets 10114#. such as sliders and scroll bars. 10115#: ../src/orca/object_properties.py:103 10116msgid "horizontal" 10117msgstr "lárétt" 10118 10119#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets 10120#. such as sliders and scroll bars. 10121#: ../src/orca/object_properties.py:107 10122msgid "vertical" 10123msgstr "lóðrétt" 10124 10125#. Translators: This is a state which applies to a check box. 10126#: ../src/orca/object_properties.py:110 10127#, fuzzy 10128msgctxt "checkbox" 10129msgid "checked" 10130msgstr "merkt" 10131 10132#. Translators: This is a state which applies to a check box. 10133#: ../src/orca/object_properties.py:113 10134#, fuzzy 10135msgctxt "checkbox" 10136msgid "not checked" 10137msgstr "ekki merkt" 10138 10139#. Translators: This is a state which applies to a check box. 10140#: ../src/orca/object_properties.py:116 10141msgctxt "checkbox" 10142msgid "partially checked" 10143msgstr "" 10144 10145#. Translators: This is a state which applies to a toggle button. 10146#: ../src/orca/object_properties.py:119 10147#, fuzzy 10148msgctxt "togglebutton" 10149msgid "pressed" 10150msgstr "ýtt er á lykil" 10151 10152#. Translators: This is a state which applies to a toggle button. 10153#: ../src/orca/object_properties.py:122 10154msgctxt "togglebutton" 10155msgid "not pressed" 10156msgstr "" 10157 10158#. Translators: This is a state which applies to a radio button. 10159#: ../src/orca/object_properties.py:125 10160#, fuzzy 10161msgctxt "radiobutton" 10162msgid "selected" 10163msgstr "valið" 10164 10165#. Translators: This is a state which applies to a radio button. 10166#: ../src/orca/object_properties.py:128 10167#, fuzzy 10168msgctxt "radiobutton" 10169msgid "not selected" 10170msgstr "ekki valið" 10171 10172#. Translators: This is a state which applies to a table cell. 10173#: ../src/orca/object_properties.py:131 10174#, fuzzy 10175msgctxt "tablecell" 10176msgid "not selected" 10177msgstr "ekki valið" 10178 10179#. Translators: This is a state which applies to a link. 10180#: ../src/orca/object_properties.py:134 10181#, fuzzy 10182msgctxt "link state" 10183msgid "visited" 10184msgstr "heimsótt" 10185 10186#. Translators: This is a state which applies to a link. 10187#: ../src/orca/object_properties.py:137 10188msgctxt "link state" 10189msgid "unvisited" 10190msgstr "" 10191 10192#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set 10193#. insensitive (or grayed out). 10194#: ../src/orca/object_properties.py:141 ../src/orca/object_properties.py:145 10195msgid "grayed" 10196msgstr "" 10197 10198#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have 10199#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out. 10200#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, 10201#. we need to present that information to the user. This string is the spoken 10202#. version. 10203#: ../src/orca/object_properties.py:152 10204#, fuzzy 10205msgctxt "text" 10206msgid "read only" 10207msgstr "skrifvarið" 10208 10209#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have 10210#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out. 10211#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, 10212#. we need to present that information to the user. This string is the braille 10213#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.) 10214#: ../src/orca/object_properties.py:159 10215msgctxt "text" 10216msgid "rdonly" 10217msgstr "" 10218 10219#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have 10220#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out. 10221#: ../src/orca/object_properties.py:163 ../src/orca/object_properties.py:167 10222msgid "required" 10223msgstr "" 10224 10225#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than 10226#. one item can be selected at a time. 10227#: ../src/orca/object_properties.py:171 10228msgid "multi-select" 10229msgstr "" 10230 10231#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 10232msgid "Find" 10233msgstr "Finna" 10234 10235#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 10236msgid "Screen Reader Find Dialog" 10237msgstr "" 10238 10239#. Translators: This is the label for a button in a dialog. 10240#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 10241#, fuzzy 10242msgid "_Close" 10243msgstr "_Loka" 10244 10245#. Translators: This is the label for a button in a dialog. 10246#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 10247#, fuzzy 10248msgid "_Find" 10249msgstr "_Leita" 10250 10251#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7 10252msgid "_Search for:" 10253msgstr "_Leita að:" 10254 10255#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8 10256msgid "Search for:" 10257msgstr "Leita að:" 10258 10259#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10 10260msgid "_Top of window" 10261msgstr "Efs_t í glugga" 10262 10263#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11 10264msgid "Top of window" 10265msgstr "" 10266 10267#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12 10268msgid "Start from:" 10269msgstr "" 10270 10271#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13 10272msgid "_Wrap around" 10273msgstr "Te_xtaskrið í kringum" 10274 10275#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14 10276msgid "Search _backwards" 10277msgstr "Leita afturá_bak" 10278 10279#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15 10280msgid "Search direction:" 10281msgstr "" 10282 10283#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16 10284msgid "_Match case" 10285msgstr "Hástafsnæ_mt" 10286 10287#: ../src/orca/orca-find.ui.h:17 10288msgid "Match _entire word only" 10289msgstr "Máta einungis h_eil orð" 10290 10291#: ../src/orca/orca-find.ui.h:18 10292msgid "Results must:" 10293msgstr "" 10294 10295#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 10296#, fuzzy 10297msgid "Default" 10298msgstr "Sjálfgefið" 10299 10300#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2 10301msgid "Uppercase" 10302msgstr "Hástafa" 10303 10304#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3 10305msgid "Hyperlink" 10306msgstr "Tengill" 10307 10308#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4 10309#, fuzzy 10310msgid "System" 10311msgstr "Kerfi" 10312 10313#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 10314#, fuzzy 10315msgid "Application" 10316msgstr "Forrit" 10317 10318#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 10319#, fuzzy 10320msgid "Window" 10321msgstr "Gluggi" 10322 10323#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 10324msgid "Screen Reader Preferences" 10325msgstr "" 10326 10327#. Translators: This is the label for a button in a dialog. 10328#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13 10329#, fuzzy 10330msgid "_Help" 10331msgstr "_Hjálp" 10332 10333#. Translators: This is the label for a button in a dialog. 10334#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15 10335#, fuzzy 10336msgid "_Apply" 10337msgstr "Virkj_a" 10338 10339#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 10340#, fuzzy 10341msgid "_Laptop" 10342msgstr "Fartö_lva" 10343 10344#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22 10345#, fuzzy 10346msgid "Keyboard Layout" 10347msgstr "Lyklaborð" 10348 10349#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 10350msgid "Active _Profile:" 10351msgstr "" 10352 10353#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 10354msgid "Start-up Profile:" 10355msgstr "" 10356 10357#. This button will load the selected settings profile in the application. 10358#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26 10359#, fuzzy 10360msgid "_Load" 10361msgstr "Á_lag" 10362 10363#. Translators: This is the label for a button in a dialog. 10364#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 10365#, fuzzy 10366msgid "Save _As" 10367msgstr "Vist_a sem" 10368 10369#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29 10370#, fuzzy 10371msgid "Profiles" 10372msgstr "Snið" 10373 10374#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 10375msgid "_Time format:" 10376msgstr "" 10377 10378#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31 10379msgid "Dat_e format:" 10380msgstr "" 10381 10382#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 10383#, fuzzy 10384msgid "Time and Date" 10385msgstr "Tími og dagsetning" 10386 10387#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 10388msgid "_Present tooltips" 10389msgstr "" 10390 10391#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 10392msgid "Speak object under mo_use" 10393msgstr "" 10394 10395#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 10396#, fuzzy 10397msgid "Mouse" 10398msgstr "Mús" 10399 10400#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 10401#, fuzzy 10402msgid "General" 10403msgstr "Almennt" 10404 10405#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 10406msgid "Vo_lume:" 10407msgstr "" 10408 10409#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38 10410msgid "Pi_tch:" 10411msgstr "" 10412 10413#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39 10414msgid "_Rate:" 10415msgstr "" 10416 10417#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40 10418#, fuzzy 10419msgid "_Person:" 10420msgstr "_Einstaklingur:" 10421 10422#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 10423msgid "Speech synthesi_zer:" 10424msgstr "" 10425 10426#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42 10427msgid "Speech _system:" 10428msgstr "" 10429 10430#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. 10431#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 10432msgid "_Voice type:" 10433msgstr "" 10434 10435#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. 10436#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 10437msgid "Voice Type Settings" 10438msgstr "" 10439 10440#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. 10441#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50 10442msgid "Speak multicase strings as wor_ds" 10443msgstr "" 10444 10445#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. 10446#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 10447msgid "Say All B_y:" 10448msgstr "" 10449 10450#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 10451msgid "Global Voice Settings" 10452msgstr "" 10453 10454#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 10455#, fuzzy 10456msgid "Voice" 10457msgstr "Rödd" 10458 10459#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 10460msgid "_Enable speech" 10461msgstr "" 10462 10463#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57 10464msgid "Ver_bose" 10465msgstr "" 10466 10467#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58 10468msgid "Verbosity" 10469msgstr "" 10470 10471#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table. 10472#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62 10473msgid "Speak ro_w" 10474msgstr "" 10475 10476#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. 10477#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64 10478msgid "Table Rows" 10479msgstr "" 10480 10481#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 10482#, fuzzy 10483msgid "_All" 10484msgstr "_Allt" 10485 10486#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70 10487msgid "Punctuation Level" 10488msgstr "" 10489 10490#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. 10491#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 10492msgid "Only speak displayed text" 10493msgstr "" 10494 10495#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73 10496msgid "Speak blank lines" 10497msgstr "" 10498 10499#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74 10500msgid "Speak _indentation and justification" 10501msgstr "" 10502 10503#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75 10504msgid "Spea_k object mnemonics" 10505msgstr "" 10506 10507#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7'). 10508#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77 10509msgid "Speak child p_osition" 10510msgstr "" 10511 10512#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 10513msgid "Speak tutorial messages" 10514msgstr "" 10515 10516#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79 10517msgid "Spoken Context" 10518msgstr "" 10519 10520#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information. 10521#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81 10522msgctxt "ProgressBarUpdates" 10523msgid "Enable_d" 10524msgstr "" 10525 10526#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. 10527#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83 10528#, fuzzy 10529msgctxt "ProgressBar" 10530msgid "Frequency (secs):" 10531msgstr "Tíðni (sek):" 10532 10533#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. 10534#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85 10535msgid "Restrict to:" 10536msgstr "Takmarka við:" 10537 10538#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. 10539#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87 10540msgid "Progress Bar Updates" 10541msgstr "" 10542 10543#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 10544msgid "Speech" 10545msgstr "Tal" 10546 10547#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89 10548msgid "Enable Braille _support" 10549msgstr "" 10550 10551#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 10552msgid "_Abbreviated role names" 10553msgstr "" 10554 10555#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 10556msgid "Disable _end of line symbol" 10557msgstr "" 10558 10559#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92 10560msgid "_Enable Contracted Braille" 10561msgstr "" 10562 10563#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables. 10564#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94 10565msgid "Contraction _Table:" 10566msgstr "" 10567 10568#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95 10569#, fuzzy 10570msgid "Display Settings" 10571msgstr "Stillingar skjás" 10572 10573#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters. 10574#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97 10575#, fuzzy 10576msgctxt "braille dots" 10577msgid "_None" 10578msgstr "_Ekkert" 10579 10580#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101 10581msgid "Selection Indicator" 10582msgstr "" 10583 10584#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102 10585msgid "Hyperlink Indicator" 10586msgstr "" 10587 10588#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103 10589msgid "Braille" 10590msgstr "Braille blindraletur" 10591 10592#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 10593msgid "Enable _key echo" 10594msgstr "" 10595 10596#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105 10597msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 10598msgstr "" 10599 10600#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106 10601msgid "Enable _modifier keys" 10602msgstr "" 10603 10604#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107 10605msgid "Enable _function keys" 10606msgstr "" 10607 10608#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108 10609msgid "Enable ac_tion keys" 10610msgstr "" 10611 10612#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 10613msgid "Enable _navigation keys" 10614msgstr "" 10615 10616#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 10617msgid "Enable echo by _word" 10618msgstr "" 10619 10620#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115 10621msgid "Enable echo by _sentence" 10622msgstr "" 10623 10624#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116 10625msgid "Key Echo" 10626msgstr "" 10627 10628#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117 10629msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):" 10630msgstr "" 10631 10632#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118 10633#, fuzzy 10634msgid "Key Bindings" 10635msgstr "Lyklabindingar" 10636 10637#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119 10638msgid "Pronunciation Dictionary" 10639msgstr "" 10640 10641#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120 10642msgid "_New entry" 10643msgstr "" 10644 10645#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121 10646#, fuzzy 10647msgid "_Delete" 10648msgstr "_Eyða" 10649 10650#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122 10651#, fuzzy 10652msgid "Pronunciation" 10653msgstr "Framburður:" 10654 10655#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 10656msgid "_Speak all" 10657msgstr "" 10658 10659#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124 10660msgid "Speak _none" 10661msgstr "" 10662 10663#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125 10664#, fuzzy 10665msgid "_Reset" 10666msgstr "_Núllstilla" 10667 10668#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126 10669#, fuzzy 10670msgid "Text attributes" 10671msgstr "Eiginleikar texta" 10672 10673#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 10674#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128 10675msgid "Move to _bottom" 10676msgstr "" 10677 10678#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 10679#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130 10680msgid "Move _down one" 10681msgstr "" 10682 10683#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 10684#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132 10685msgid "Move _up one" 10686msgstr "" 10687 10688#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 10689#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134 10690msgid "Move to _top" 10691msgstr "" 10692 10693#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135 10694msgid "Adjust selected attributes" 10695msgstr "" 10696 10697#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136 10698msgid "Braille Indicator" 10699msgstr "" 10700 10701#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137 10702msgid "Text Attributes" 10703msgstr "Eigindi texta" 10704 10705#. Translators: this is a structure to assist in the generation of 10706#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha 10707#. bravo charlie'. 10708#. 10709#. It is a simple structure that consists of pairs of 10710#. 10711#. letter : word(s) 10712#. 10713#. where the letter and word(s) are separate by colons and each 10714#. pair is separated by commas. For example, we see: 10715#. 10716#. a : alpha, b : bravo, c : charlie, 10717#. 10718#. And so on. The complete set should consist of all the letters from 10719#. the alphabet for your language paired with the common 10720#. military/phonetic word(s) used to describe that letter. 10721#. 10722#. The Wikipedia entry 10723#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few 10724#. interesting tidbits about local conventions in the sections 10725#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". 10726#. 10727#: ../src/orca/phonnames.py:53 10728msgid "" 10729"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " 10730"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " 10731"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, " 10732"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" 10733msgstr "" 10734 10735#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:118 10736msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area." 10737msgstr "" 10738 10739#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122 10740msgid "Work online / offline" 10741msgstr "" 10742 10743#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are 10744#. the prefix of what metacity shows when you press 10745#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch 10746#. between workspaces. The goal here is to find a match 10747#. with that prefix. 10748#. 10749#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:104 10750msgid "Workspace " 10751msgstr "" 10752 10753#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:104 10754msgid "Desk " 10755msgstr "" 10756 10757#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67 10758#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 10759msgid "Display more options" 10760msgstr "" 10761 10762#. Translators: this is what the name of the spell checking 10763#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form 10764#. has to match what Thunderbird is using. We hate keying 10765#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case. 10766#. 10767#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100 10768#, fuzzy 10769msgid "Check Spelling" 10770msgstr "Yfirfara stafsetningu" 10771 10772#. Translators: these represent the number of pixels 10773#. for the left or right margins in a document. We 10774#. are hesitant to interpret the values -- they are 10775#. given to us in some unknown form by the 10776#. application, so we leave things in plural form 10777#. here. 10778#. 10779#: ../src/orca/scripts/default.py:3397 ../src/orca/scripts/default.py:3409 10780#, python-format 10781msgid "%(key)s %(value)s pixel" 10782msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels" 10783msgstr[0] "" 10784msgstr[1] "" 10785 10786#. Translators: this attribute specifies the background color of the text. 10787#. The value is an RGB value of the format "u,u,u". 10788#. See: 10789#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10790#. 10791#: ../src/orca/text_attribute_names.py:61 10792#, fuzzy 10793msgctxt "textattr" 10794msgid "background color" 10795msgstr "bakgrunnslitur" 10796 10797#. Translators: this attribute specifies whether to make the background 10798#. color for each character the height of the highest font used on the 10799#. current line, or the height of the font used for the current character. 10800#. It will be a "true" or "false" value. 10801#. See: 10802#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10803#. 10804#: ../src/orca/text_attribute_names.py:70 10805msgctxt "textattr" 10806msgid "background full height" 10807msgstr "" 10808 10809#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for 10810#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value. 10811#. See 10812#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10813#. 10814#: ../src/orca/text_attribute_names.py:77 10815msgctxt "textattr" 10816msgid "background stipple" 10817msgstr "" 10818 10819#. Translators: this attribute specifies the direction of the text. 10820#. Values are "none", "ltr" or "rtl". 10821#. See: 10822#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10823#. 10824#: ../src/orca/text_attribute_names.py:84 10825#, fuzzy 10826msgctxt "textattr" 10827msgid "direction" 10828msgstr "stefna" 10829 10830#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable. 10831#. It will be a "true" or "false" value. 10832#. See 10833#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10834#. 10835#: ../src/orca/text_attribute_names.py:91 10836#, fuzzy 10837msgctxt "textattr" 10838msgid "editable" 10839msgstr "breytanlegt" 10840 10841#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text. 10842#. See: 10843#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10844#. 10845#: ../src/orca/text_attribute_names.py:97 10846msgctxt "textattr" 10847msgid "family name" 10848msgstr "" 10849 10850#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text. 10851#. The value is an RGB value of the format "u,u,u". 10852#. See: 10853#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10854#. 10855#: ../src/orca/text_attribute_names.py:104 10856msgctxt "textattr" 10857msgid "foreground color" 10858msgstr "" 10859 10860#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for 10861#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value. 10862#. See 10863#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10864#. 10865#: ../src/orca/text_attribute_names.py:111 10866msgctxt "textattr" 10867msgid "foreground stipple" 10868msgstr "" 10869 10870#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font 10871#. used by the text. 10872#. See: 10873#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect 10874#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10875#. 10876#: ../src/orca/text_attribute_names.py:119 10877msgctxt "textattr" 10878msgid "font effect" 10879msgstr "" 10880 10881#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text 10882#. (in pixels). 10883#. See: 10884#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10885#. 10886#: ../src/orca/text_attribute_names.py:126 10887#, fuzzy 10888msgctxt "textattr" 10889msgid "indent" 10890msgstr "draga inn" 10891 10892#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with 10893#. the text, such as it being a misspelled word. See: 10894#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs 10895#. 10896#: ../src/orca/text_attribute_names.py:132 10897#, fuzzy 10898msgctxt "textattr" 10899msgid "mistake" 10900msgstr "mistök" 10901 10902#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with 10903#. the text, such as it being a misspelled word. See: 10904#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs 10905#. 10906#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible. 10907#. It will be a "true" or "false" value. 10908#. See 10909#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10910#. 10911#: ../src/orca/text_attribute_names.py:143 10912#, fuzzy 10913msgctxt "textattr" 10914msgid "invisible" 10915msgstr "ósýnilegt" 10916 10917#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text. 10918#. Values are "left", "right", "center" or "fill". 10919#. See: 10920#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10921#. 10922#: ../src/orca/text_attribute_names.py:150 10923#, fuzzy 10924msgctxt "textattr" 10925msgid "justification" 10926msgstr "textajöfnun" 10927 10928#. Translators: this attribute specifies the language that the text is 10929#. written in. 10930#. See: 10931#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10932#. 10933#: ../src/orca/text_attribute_names.py:157 10934#, fuzzy 10935msgctxt "textattr" 10936msgid "language" 10937msgstr "tungumál" 10938 10939#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin. 10940#. See: 10941#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10942#. 10943#: ../src/orca/text_attribute_names.py:163 10944#, fuzzy 10945msgctxt "textattr" 10946msgid "left margin" 10947msgstr "vinstri spássía" 10948 10949#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text. 10950#. See: 10951#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height 10952#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10953#. 10954#: ../src/orca/text_attribute_names.py:170 10955#, fuzzy 10956msgctxt "textattr" 10957msgid "line height" 10958msgstr "línuhæð" 10959 10960#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated 10961#. with the entire paragraph and which controls the default formatting 10962#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of 10963#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote", 10964#. "Text Body", "Title", and "Subtitle". 10965#. See: 10966#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10967#. 10968#: ../src/orca/text_attribute_names.py:180 10969#, fuzzy 10970msgctxt "textattr" 10971msgid "paragraph style" 10972msgstr "málsgreinarstíll" 10973 10974#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 10975#. leave above each newline-terminated line. 10976#. See: 10977#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10978#. 10979#: ../src/orca/text_attribute_names.py:187 10980msgctxt "textattr" 10981msgid "pixels above lines" 10982msgstr "" 10983 10984#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 10985#. leave below each newline-terminated line. 10986#. See: 10987#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10988#. 10989#: ../src/orca/text_attribute_names.py:194 10990msgctxt "textattr" 10991msgid "pixels below lines" 10992msgstr "" 10993 10994#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 10995#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line 10996#. (paragraph). 10997#. See: 10998#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 10999#. 11000#: ../src/orca/text_attribute_names.py:202 11001msgctxt "textattr" 11002msgid "pixels inside wrap" 11003msgstr "" 11004 11005#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin. 11006#. See: 11007#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11008#. 11009#: ../src/orca/text_attribute_names.py:208 11010#, fuzzy 11011msgctxt "textattr" 11012msgid "right margin" 11013msgstr "hægri spássía" 11014 11015#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the 11016#. text characters are risen above the baseline. 11017#. See: 11018#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11019#. 11020#: ../src/orca/text_attribute_names.py:215 11021msgctxt "textattr" 11022msgid "rise" 11023msgstr "" 11024 11025#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The 11026#. value is a string representation of a double. 11027#. See: 11028#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11029#. 11030#: ../src/orca/text_attribute_names.py:222 11031#, fuzzy 11032msgctxt "textattr" 11033msgid "scale" 11034msgstr "skali" 11035 11036#. Translators: this attribute specifies the size of the text. 11037#. See: 11038#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11039#. 11040#: ../src/orca/text_attribute_names.py:228 11041#, fuzzy 11042msgctxt "textattr" 11043msgid "size" 11044msgstr "stærð" 11045 11046#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set. 11047#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed", 11048#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded", 11049#. "extra_expanded" or "ultra_expanded". 11050#. See: 11051#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11052#. 11053#: ../src/orca/text_attribute_names.py:237 11054#, fuzzy 11055msgctxt "textattr" 11056msgid "stretch" 11057msgstr "teygt" 11058 11059#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though 11060#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are 11061#. "true" or "false". 11062#. See: 11063#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11064#. 11065#: ../src/orca/text_attribute_names.py:245 11066msgctxt "textattr" 11067msgid "strike through" 11068msgstr "" 11069 11070#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text, 11071#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic". 11072#. See: 11073#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11074#. 11075#: ../src/orca/text_attribute_names.py:252 11076#, fuzzy 11077msgctxt "textattr" 11078msgid "style" 11079msgstr "stíll" 11080 11081#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text. 11082#. See: 11083#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration 11084#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11085#. 11086#: ../src/orca/text_attribute_names.py:259 11087#, fuzzy 11088msgctxt "textattr" 11089msgid "text decoration" 11090msgstr "textaskreyting" 11091 11092#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is 11093#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees 11094#. of rotation. 11095#. See: 11096#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal 11097#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11098#. 11099#: ../src/orca/text_attribute_names.py:268 11100#, fuzzy 11101msgctxt "textattr" 11102msgid "text rotation" 11103msgstr "textasnúningur" 11104 11105#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text. 11106#. See: 11107#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow 11108#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11109#. 11110#: ../src/orca/text_attribute_names.py:275 11111#, fuzzy 11112msgctxt "textattr" 11113msgid "text shadow" 11114msgstr "textaskuggi" 11115 11116#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined. 11117#. Values are "none", "single", "double" or "low". 11118#. See: 11119#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11120#. 11121#: ../src/orca/text_attribute_names.py:282 11122#, fuzzy 11123msgctxt "textattr" 11124msgid "underline" 11125msgstr "undirstrikað" 11126 11127#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of 11128#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps". 11129#. See: 11130#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11131#. 11132#: ../src/orca/text_attribute_names.py:289 11133#, fuzzy 11134msgctxt "textattr" 11135msgid "variant" 11136msgstr "tilbrigði" 11137 11138#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property 11139#. has been applied to the text. 11140#. See: 11141#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 11142#. 11143#: ../src/orca/text_attribute_names.py:296 11144#, fuzzy 11145msgctxt "textattr" 11146msgid "vertical align" 11147msgstr "lóðrétt jöfnun" 11148 11149#. Translators: this attribute specifies the weight of the text. 11150#. See: 11151#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11152#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight 11153#. 11154#: ../src/orca/text_attribute_names.py:303 11155#, fuzzy 11156msgctxt "textattr" 11157msgid "weight" 11158msgstr "þykkt" 11159 11160#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any. 11161#. Values are "none", "char" or "word". 11162#. See: 11163#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11164#. 11165#: ../src/orca/text_attribute_names.py:310 11166msgctxt "textattr" 11167msgid "wrap mode" 11168msgstr "" 11169 11170#. Translators: this attribute specifies the way the text is written. 11171#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr", 11172#. "rl" and "tb". 11173#. See: 11174#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11175#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11176#. 11177#: ../src/orca/text_attribute_names.py:319 11178#, fuzzy 11179msgctxt "textattr" 11180msgid "writing mode" 11181msgstr "skrifhamur" 11182 11183#. The following are the known values of some of these text attributes. 11184#. These values were found in the Atk documentation at: 11185#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11186#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added 11187#. to this table so they can be translated. 11188#. 11189#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11190#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough", 11191#. "bg-stipple" and "fg-stipple". 11192#. See: 11193#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11194#. 11195#: ../src/orca/text_attribute_names.py:335 11196#, fuzzy 11197msgctxt "textattr" 11198msgid "true" 11199msgstr "satt" 11200 11201#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11202#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough", 11203#. "bg-stipple" and "fg-stipple". 11204#. See: 11205#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11206#. 11207#: ../src/orca/text_attribute_names.py:343 11208#, fuzzy 11209msgctxt "textattr" 11210msgid "false" 11211msgstr "ósatt" 11212 11213#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11214#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode" 11215#. and "direction". 11216#. See: 11217#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11218#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11219#. 11220#: ../src/orca/text_attribute_names.py:352 11221#, fuzzy 11222msgctxt "textattr" 11223msgid "none" 11224msgstr "ekkert" 11225 11226#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11227#. text attributes: "font-effect". 11228#. See: 11229#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11230#. 11231#: ../src/orca/text_attribute_names.py:359 11232#, fuzzy 11233msgctxt "textattr" 11234msgid "engrave" 11235msgstr "ígrafið" 11236 11237#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11238#. text attributes: "font-effect". 11239#. See: 11240#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11241#. 11242#: ../src/orca/text_attribute_names.py:366 11243#, fuzzy 11244msgctxt "textattr" 11245msgid "emboss" 11246msgstr "upphleypt" 11247 11248#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11249#. text attributes: "font-effect". 11250#. See: 11251#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11252#. 11253#: ../src/orca/text_attribute_names.py:373 11254#, fuzzy 11255msgctxt "textattr" 11256msgid "outline" 11257msgstr "línuteikna" 11258 11259#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11260#. text attributes: "text-decoration". 11261#. See: 11262#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11263#. 11264#: ../src/orca/text_attribute_names.py:380 11265#, fuzzy 11266msgctxt "textattr" 11267msgid "overline" 11268msgstr "yfirstrikað" 11269 11270#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11271#. text attributes: "text-decoration". 11272#. See: 11273#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11274#. 11275#: ../src/orca/text_attribute_names.py:387 11276msgctxt "textattr" 11277msgid "line through" 11278msgstr "" 11279 11280#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11281#. text attributes: "text-decoration". 11282#. See: 11283#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11284#. 11285#: ../src/orca/text_attribute_names.py:394 11286#, fuzzy 11287msgctxt "textattr" 11288msgid "blink" 11289msgstr "blikk" 11290 11291#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11292#. text attributes: "text-shadow". 11293#. See: 11294#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11295#. 11296#: ../src/orca/text_attribute_names.py:401 11297#, fuzzy 11298msgctxt "textattr" 11299msgid "black" 11300msgstr "svart" 11301 11302#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11303#. text attributes: "underline". 11304#. See: 11305#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11306#. 11307#: ../src/orca/text_attribute_names.py:408 11308#, fuzzy 11309msgctxt "textattr" 11310msgid "single" 11311msgstr "single" 11312 11313#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11314#. text attributes: "underline". 11315#. See: 11316#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11317#. 11318#: ../src/orca/text_attribute_names.py:415 11319#, fuzzy 11320msgctxt "textattr" 11321msgid "double" 11322msgstr "double" 11323 11324#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11325#. text attributes: "underline". 11326#. See: 11327#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11328#. 11329#: ../src/orca/text_attribute_names.py:422 11330#, fuzzy 11331msgctxt "textattr" 11332msgid "low" 11333msgstr "lítill" 11334 11335#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11336#. text attributes: "wrap mode". 11337#. See: 11338#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11339#. 11340#: ../src/orca/text_attribute_names.py:429 11341#, fuzzy 11342msgctxt "textattr" 11343msgid "char" 11344msgstr "staf" 11345 11346#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11347#. text attributes: "wrap mode". 11348#. See: 11349#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11350#. 11351#: ../src/orca/text_attribute_names.py:436 11352#, fuzzy 11353msgctxt "textattr" 11354msgid "word" 11355msgstr "orð" 11356 11357#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11358#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR, 11359#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in 11360#. between words, or if that is not enough, also between graphemes." 11361#. See: 11362#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11363#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode 11364#. 11365#: ../src/orca/text_attribute_names.py:446 11366msgctxt "textattr" 11367msgid "word char" 11368msgstr "" 11369 11370#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11371#. text attributes: "direction". 11372#. See: 11373#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11374#. 11375#: ../src/orca/text_attribute_names.py:453 11376#, fuzzy 11377msgctxt "textattr" 11378msgid "ltr" 11379msgstr "ltr" 11380 11381#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11382#. text attributes: "direction". 11383#. See: 11384#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11385#. 11386#: ../src/orca/text_attribute_names.py:460 11387msgctxt "textattr" 11388msgid "rtl" 11389msgstr "" 11390 11391#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11392#. text attributes: "justification". 11393#. See: 11394#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11395#. 11396#: ../src/orca/text_attribute_names.py:467 11397#, fuzzy 11398msgctxt "textattr" 11399msgid "left" 11400msgstr "vinstri" 11401 11402#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11403#. text attributes: "justification". 11404#. See: 11405#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11406#. 11407#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474 11408msgctxt "textattr" 11409msgid "right" 11410msgstr "hægri" 11411 11412#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11413#. text attributes: "justification". 11414#. See: 11415#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11416#. 11417#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481 11418msgctxt "textattr" 11419msgid "center" 11420msgstr "Miðjað" 11421 11422#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11423#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has 11424#. be explicitly set, they report a justification of "start". 11425#. 11426#: ../src/orca/text_attribute_names.py:487 11427msgctxt "textattr" 11428msgid "no justification" 11429msgstr "engin hliðjöfnun" 11430 11431#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11432#. text attributes: "justification". 11433#. See: 11434#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11435#. 11436#: ../src/orca/text_attribute_names.py:494 11437#, fuzzy 11438msgctxt "textattr" 11439msgid "fill" 11440msgstr "fylling" 11441 11442#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11443#. text attributes: "stretch". 11444#. See: 11445#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11446#. 11447#: ../src/orca/text_attribute_names.py:501 11448#, fuzzy 11449msgctxt "textattr" 11450msgid "ultra condensed" 11451msgstr "mjög mikið þjappað" 11452 11453#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11454#. text attributes: "stretch". 11455#. See: 11456#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11457#. 11458#: ../src/orca/text_attribute_names.py:508 11459#, fuzzy 11460msgctxt "textattr" 11461msgid "extra condensed" 11462msgstr "mikið þjappað" 11463 11464#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11465#. text attributes: "stretch". 11466#. See: 11467#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11468#. 11469#: ../src/orca/text_attribute_names.py:515 11470#, fuzzy 11471msgctxt "textattr" 11472msgid "condensed" 11473msgstr "þjappað" 11474 11475#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11476#. text attributes: "stretch". 11477#. See: 11478#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11479#. 11480#: ../src/orca/text_attribute_names.py:522 11481#, fuzzy 11482msgctxt "textattr" 11483msgid "semi condensed" 11484msgstr "hálfþjappað" 11485 11486#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11487#. text attributes: "stretch" and "variant". 11488#. See: 11489#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11490#. 11491#: ../src/orca/text_attribute_names.py:529 11492msgctxt "textattr" 11493msgid "normal" 11494msgstr "venjulegt" 11495 11496#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11497#. text attributes: "stretch". 11498#. See: 11499#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11500#. 11501#: ../src/orca/text_attribute_names.py:536 11502#, fuzzy 11503msgctxt "textattr" 11504msgid "semi expanded" 11505msgstr "hálfvíkkað" 11506 11507#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11508#. text attributes: "stretch". 11509#. See: 11510#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11511#. 11512#: ../src/orca/text_attribute_names.py:543 11513#, fuzzy 11514msgctxt "textattr" 11515msgid "expanded" 11516msgstr "víkkað" 11517 11518#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11519#. text attributes: "stretch". 11520#. See: 11521#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11522#. 11523#: ../src/orca/text_attribute_names.py:550 11524#, fuzzy 11525msgctxt "textattr" 11526msgid "extra expanded" 11527msgstr "mikið víkkað" 11528 11529#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11530#. text attributes: "stretch". 11531#. See: 11532#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11533#. 11534#: ../src/orca/text_attribute_names.py:557 11535#, fuzzy 11536msgctxt "textattr" 11537msgid "ultra expanded" 11538msgstr "mjög mikið víkkað" 11539 11540#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11541#. text attributes: "variant". 11542#. See: 11543#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11544#. 11545#: ../src/orca/text_attribute_names.py:564 11546msgctxt "textattr" 11547msgid "small caps" 11548msgstr "" 11549 11550#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11551#. text attributes: "style". 11552#. See: 11553#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11554#. 11555#: ../src/orca/text_attribute_names.py:571 11556#, fuzzy 11557msgctxt "textattr" 11558msgid "oblique" 11559msgstr "hallandi" 11560 11561#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11562#. text attributes: "style". 11563#. See: 11564#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute 11565#. 11566#: ../src/orca/text_attribute_names.py:578 11567#, fuzzy 11568msgctxt "textattr" 11569msgid "italic" 11570msgstr "skáletrað" 11571 11572#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11573#. text attributes: "paragraph-style". 11574#. See: 11575#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11576#. 11577#: ../src/orca/text_attribute_names.py:585 11578#, fuzzy 11579msgctxt "textattr" 11580msgid "Default" 11581msgstr "Sjálfgefið" 11582 11583#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11584#. text attributes: "paragraph-style". 11585#. See: 11586#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11587#. 11588#: ../src/orca/text_attribute_names.py:592 11589#, fuzzy 11590msgctxt "textattr" 11591msgid "Text body" 11592msgstr "Meginmál texta" 11593 11594#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11595#. text attributes: "paragraph-style". 11596#. See: 11597#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11598#. 11599#: ../src/orca/text_attribute_names.py:599 11600#, fuzzy 11601msgctxt "textattr" 11602msgid "Heading" 11603msgstr "Fyrirsögn" 11604 11605#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11606#. text attributes: "vertical-align". 11607#. See: 11608#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 11609#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11610#. 11611#: ../src/orca/text_attribute_names.py:607 11612msgctxt "textattr" 11613msgid "baseline" 11614msgstr "" 11615 11616#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11617#. text attributes: "vertical-align". 11618#. See: 11619#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 11620#. 11621#: ../src/orca/text_attribute_names.py:614 11622msgctxt "textattr" 11623msgid "sub" 11624msgstr "" 11625 11626#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11627#. text attributes: "vertical-align". 11628#. See: 11629#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 11630#. 11631#: ../src/orca/text_attribute_names.py:621 11632msgctxt "textattr" 11633msgid "super" 11634msgstr "" 11635 11636#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11637#. text attributes: "vertical-align". 11638#. See: 11639#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 11640#. 11641#: ../src/orca/text_attribute_names.py:628 11642msgctxt "textattr" 11643msgid "top" 11644msgstr "efst" 11645 11646#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11647#. text attributes: "vertical-align". 11648#. See: 11649#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 11650#. 11651#: ../src/orca/text_attribute_names.py:635 11652msgctxt "textattr" 11653msgid "text-top" 11654msgstr "" 11655 11656#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11657#. text attributes: "vertical-align". 11658#. See: 11659#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 11660#. 11661#: ../src/orca/text_attribute_names.py:642 11662msgctxt "textattr" 11663msgid "middle" 11664msgstr "miðju" 11665 11666#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11667#. text attributes: "vertical-align". 11668#. See: 11669#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 11670#. 11671#: ../src/orca/text_attribute_names.py:649 11672msgctxt "textattr" 11673msgid "bottom" 11674msgstr "neðst" 11675 11676#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11677#. text attributes: "vertical-align". 11678#. See: 11679#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 11680#. 11681#: ../src/orca/text_attribute_names.py:656 11682msgctxt "textattr" 11683msgid "text-bottom" 11684msgstr "" 11685 11686#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11687#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode". 11688#. See: 11689#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 11690#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11691#. 11692#: ../src/orca/text_attribute_names.py:664 11693msgctxt "textattr" 11694msgid "inherit" 11695msgstr "" 11696 11697#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11698#. text attributes: "writing-mode". 11699#. See: 11700#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11701#. 11702#: ../src/orca/text_attribute_names.py:671 11703msgctxt "textattr" 11704msgid "lr-tb" 11705msgstr "" 11706 11707#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11708#. text attributes: "writing-mode". 11709#. See: 11710#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11711#. 11712#: ../src/orca/text_attribute_names.py:678 11713msgctxt "textattr" 11714msgid "rl-tb" 11715msgstr "" 11716 11717#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11718#. text attributes: "writing-mode". 11719#. See: 11720#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11721#. 11722#: ../src/orca/text_attribute_names.py:685 11723msgctxt "textattr" 11724msgid "tb-rl" 11725msgstr "" 11726 11727#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11728#. text attributes: "writing-mode". 11729#. See: 11730#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11731#. 11732#: ../src/orca/text_attribute_names.py:692 11733msgctxt "textattr" 11734msgid "tb-lr" 11735msgstr "" 11736 11737#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11738#. text attributes: "writing-mode". 11739#. See: 11740#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11741#. 11742#: ../src/orca/text_attribute_names.py:699 11743msgctxt "textattr" 11744msgid "bt-rl" 11745msgstr "" 11746 11747#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11748#. text attributes: "writing-mode". 11749#. See: 11750#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11751#. 11752#: ../src/orca/text_attribute_names.py:706 11753msgctxt "textattr" 11754msgid "bt-lr" 11755msgstr "" 11756 11757#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11758#. text attributes: "writing-mode". 11759#. See: 11760#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11761#. 11762#: ../src/orca/text_attribute_names.py:713 11763msgctxt "textattr" 11764msgid "lr" 11765msgstr "" 11766 11767#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11768#. text attributes: "writing-mode". 11769#. See: 11770#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11771#. 11772#: ../src/orca/text_attribute_names.py:720 11773msgctxt "textattr" 11774msgid "rl" 11775msgstr "" 11776 11777#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11778#. text attributes: "writing-mode". 11779#. See: 11780#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 11781#. 11782#: ../src/orca/text_attribute_names.py:727 11783msgctxt "textattr" 11784msgid "tb" 11785msgstr "" 11786 11787#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11788#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. 11789#. 11790#: ../src/orca/text_attribute_names.py:732 11791#, fuzzy 11792msgctxt "textattr" 11793msgid "solid" 11794msgstr "gegnheilt" 11795 11796#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 11797#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not 11798#. spelled correctly. See: 11799#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs 11800#. 11801#. Translators: This is the text-spelling attribute. See: 11802#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 11803#. 11804#: ../src/orca/text_attribute_names.py:739 11805#, fuzzy 11806#: ../src/orca/text_attribute_names.py:744 11807msgctxt "textattr" 11808msgid "spelling" 11809msgstr "stafsetning" 11810 11811#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. 11812#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:161 11813msgid "Press space to toggle." 11814msgstr "" 11815 11816#. Translators: this is a tip for the user on how to interact 11817#. with a combobox. 11818#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:188 11819msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." 11820msgstr "" 11821 11822#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or 11823#. dialog window, inform user of how to refocus these. 11824#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:219 11825msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." 11826msgstr "" 11827 11828#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a 11829#. layered pane. 11830#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283 11831msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." 11832msgstr "" 11833 11834#. Translators: this is the tutorial string for when first landing 11835#. on the desktop, describing how to access the system menus. 11836#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:289 11837msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." 11838msgstr "" 11839 11840#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. 11841#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:326 11842msgid "Use up and down to select an item." 11843msgstr "" 11844 11845#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 11846#. 'expanded' means the children are showing. 11847#. 'collapsed' means the children are not showing. 11848#. this string informs the user how to collapse the node. 11849#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:536 11850msgid "To collapse, press shift plus left." 11851msgstr "" 11852 11853#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 11854#. 'expanded' means the children are showing. 11855#. 'collapsed' means the children are not showing. 11856#. this string informs the user how to expand the node. 11857#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:362 ../src/orca/tutorialgenerator.py:542 11858msgid "To expand, press shift plus right." 11859msgstr "" 11860 11861#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item 11862#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:394 11863msgid "To activate press return." 11864msgstr "" 11865 11866#. Translators: This is the tutorial string for when landing 11867#. on text fields. 11868#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:424 11869msgid "Type in text." 11870msgstr "Settu hér inn texta." 11871 11872#. Translators: this is the tutorial string for landing 11873#. on a page tab, we are informing the 11874#. user how to navigate these. 11875#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:452 11876msgid "Use left and right to view other tabs." 11877msgstr "" 11878 11879#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. 11880#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:477 11881msgid "To activate press space." 11882msgstr "" 11883 11884#. Translators: this is the tutorial string for when landing 11885#. on a spin button. 11886#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:505 11887msgid "" 11888"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." 11889msgstr "" 11890 11891#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. 11892#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:667 11893msgid "Use arrow keys to change." 11894msgstr "" 11895 11896#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues. 11897#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:692 11898msgid "" 11899"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " 11900"down arrow." 11901msgstr "" 11902 11903#. Translators: this is a tip for the user, how to 11904#. navigate into sub menues. 11905#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:697 11906msgid "To enter sub menu, press right arrow." 11907msgstr "" 11908 11909#. Translators: this is the tutorial string for when landing 11910#. on a slider. 11911#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:729 11912msgid "" 11913"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " 11914"minimum press home, and for maximum press end." 11915msgstr "" 11916 11917