1# translation of orca.HEAD.or.po to Oriya 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. 4# 5# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006. 6# Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>, 2006. 7# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: orca.HEAD.or\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=general\n" 12"POT-Creation-Date: 2009-02-18 16:22+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2009-03-10 17:25+0530\n" 14"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" 15"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" 16"Language: or\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" 22"\n" 23 24#: ../orca.desktop.in.h:1 25msgid "Orca Screen Reader and Magnifier" 26msgstr "ଓରକା ସ୍କ୍ରିନ ପାଠକ ଏବଂ ଛୋଟକୁ ବଡକରି ଦେଖାଉଥିବା ୟନ୍ତ୍ର" 27 28#: ../orca.desktop.in.h:2 29msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen" 30msgstr "ସ୍କ୍ରିନ ଉପରେ ଉପସ୍ଥିତ ସୂଚନା କଥା କିମ୍ବା ବ୍ରେଇଲ ପରି, କିମ୍ବା ସ୍କ୍ରିନକୁ ବଡ କରି ଦେଖାଅ" 31 32#. Liblouis Python bindings 33#. 34#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson 35#. 36#. This library is free software; you can redistribute it and/or 37#. modify it under the terms of the GNU Library General Public 38#. License as published by the Free Software Foundation; either 39#. version 2 of the License, or (at your option) any later version. 40#. 41#. This library is distributed in the hope that it will be useful, 42#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 43#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 44#. Library General Public License for more details. 45#. 46#. You should have received a copy of the GNU Library General Public 47#. License along with this library; if not, write to the 48#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor, 49#. Boston MA 02110-1301 USA. 50#. for gettext support 51#. Translators: These are the braille translation table names for different 52#. languages. You could read about braille tables at: 53#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille 54#. 55#: ../src/louis/constants.py.in:27 56msgid "Czech Grade 1" 57msgstr "" 58 59#: ../src/louis/constants.py.in:28 60msgid "Spanish Grade 1" 61msgstr "" 62 63#: ../src/louis/constants.py.in:29 64msgid "Canada French Grade 2" 65msgstr "" 66 67#: ../src/louis/constants.py.in:30 68msgid "France French Grade 2" 69msgstr "" 70 71#: ../src/louis/constants.py.in:31 72msgid "Latvian Grade 1" 73msgstr "" 74 75#: ../src/louis/constants.py.in:32 76msgid "Netherlands Dutch Grade 1" 77msgstr "" 78 79#: ../src/louis/constants.py.in:33 80msgid "Norwegian Grade 0" 81msgstr "" 82 83#: ../src/louis/constants.py.in:34 84msgid "Norwegian Grade 1" 85msgstr "" 86 87#: ../src/louis/constants.py.in:35 88msgid "Norwegian Grade 2" 89msgstr "" 90 91#: ../src/louis/constants.py.in:36 92msgid "Norwegian Grade 3" 93msgstr "" 94 95#: ../src/louis/constants.py.in:37 96msgid "Polish Grade 1" 97msgstr "" 98 99#: ../src/louis/constants.py.in:38 100msgid "Portuguese Grade 1" 101msgstr "" 102 103#: ../src/louis/constants.py.in:39 104msgid "Swedish Grade 1" 105msgstr "" 106 107#: ../src/louis/constants.py.in:40 108msgid "Arabic Grade 1" 109msgstr "" 110 111#: ../src/louis/constants.py.in:41 112msgid "Welsh Grade 1" 113msgstr "" 114 115#: ../src/louis/constants.py.in:42 116msgid "Welsh Grade 2" 117msgstr "" 118 119#: ../src/louis/constants.py.in:43 120msgid "German Grade 0" 121msgstr "" 122 123#: ../src/louis/constants.py.in:44 124msgid "German Grade 1" 125msgstr "" 126 127#: ../src/louis/constants.py.in:45 128msgid "German Grade 2" 129msgstr "" 130 131#: ../src/louis/constants.py.in:46 132msgid "U.K. English Grade 2" 133msgstr "" 134 135#: ../src/louis/constants.py.in:47 136msgid "U.K. English Grade 1" 137msgstr "" 138 139#: ../src/louis/constants.py.in:48 140msgid "U.S. English Grade 1" 141msgstr "" 142 143#: ../src/louis/constants.py.in:49 144msgid "U.S. English Grade 2" 145msgstr "" 146 147#: ../src/louis/constants.py.in:50 148msgid "Canada French Grade 1" 149msgstr "" 150 151#: ../src/louis/constants.py.in:51 152msgid "France French Grade 1" 153msgstr "" 154 155#: ../src/louis/constants.py.in:52 156msgid "Greek Grade 1" 157msgstr "" 158 159#: ../src/louis/constants.py.in:53 160msgid "Hindi Grade 1" 161msgstr "" 162 163#: ../src/louis/constants.py.in:54 164msgid "Italian Grade 1" 165msgstr "" 166 167#: ../src/louis/constants.py.in:55 168msgid "Belgium Dutch Grade 1" 169msgstr "" 170 171#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129 172#, fuzzy, python-format 173#| msgid "Orca Preferences" 174msgid "Orca Preferences for %s" 175msgstr "ଓର୍କା ପସନ୍ଦ" 176 177#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 ../src/orca/keybindings.py:157 178#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2147 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2252 179msgid "Orca" 180msgstr "ଓର୍କା" 181 182#. Translators: this refers to commands that do not currently have 183#. an associated key binding. 184#. 185#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2258 186msgid "Unbound" 187msgstr "" 188 189#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:309 190#, fuzzy 191#| msgid "application" 192msgid "No application has focus." 193msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" 194 195#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI 196#. for allowing users to set application specific settings from within 197#. Orca for the application that currently has focus. 198#. 199#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326 200#, fuzzy, python-format 201#| msgid "Orca Preferences" 202msgid "Starting Orca Preferences for %s." 203msgstr "ଓର୍କା ପସନ୍ଦ" 204 205#. Translators: this announces that a bookmark has been entered. 206#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an 207#. application window and provides keystrokes for the user to jump to 208#. those spots. These spots are known as 'bookmarks'. 209#. 210#: ../src/orca/bookmarks.py:79 211msgid "bookmark entered" 212msgstr "" 213 214#. Translators: this announces that the current object is the same 215#. object pointed to by the bookmark. 216#. 217#: ../src/orca/bookmarks.py:102 218#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108 219msgid "bookmark is current object" 220msgstr "" 221 222#. Translators: this announces that the current object's parent and 223#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same. 224#. 225#: ../src/orca/bookmarks.py:109 226#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115 227msgid "bookmark and current object have same parent" 228msgstr "" 229 230#. Translators: this announces that the bookmark and the current 231#. object share a common ancestor 232#. 233#: ../src/orca/bookmarks.py:126 234#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:132 235#, python-format 236msgid "shared ancestor %s" 237msgstr "" 238 239#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark 240#. and the current object can not be determined. 241#. 242#: ../src/orca/bookmarks.py:133 243#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:139 244msgid "comparison unknown" 245msgstr "" 246 247#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to 248#. disk 249#. 250#: ../src/orca/bookmarks.py:142 251#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:154 252msgid "bookmarks saved" 253msgstr "" 254 255#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to 256#. disk 257#. 258#: ../src/orca/bookmarks.py:147 259#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:159 260msgid "bookmarks could not be saved" 261msgstr "" 262 263#. Translators: this represents an item on the screen that has 264#. been set insensitive (or grayed out). 265#. 266#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speechgenerator.py:220 267msgid "grayed" 268msgstr "ଧୂସରହୋଇଥିବା" 269 270#. Translators: this tells the user how many unfocused 271#. alert and dialog windows plus the total number of 272#. windows that this application has. 273#. 274#: ../src/orca/braillegenerator.py:620 275#, fuzzy, python-format 276#| msgid "dialog" 277msgid "(%d dialog)" 278msgid_plural "(%d dialogs)" 279msgstr[0] "ସଂଳାପ" 280msgstr[1] "ସଂଳାପ" 281 282#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 283#. 'expanded' means the children are showing. 284#. 'collapsed' means the children are not showing. 285#. 286#: ../src/orca/braillegenerator.py:757 ../src/orca/braillegenerator.py:1404 287#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91 288#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144 289#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70 290#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70 291#: ../src/orca/speechgenerator.py:913 ../src/orca/speechgenerator.py:1528 292#: ../src/orca/where_am_I.py:668 ../src/orca/where_am_I.py:733 293msgid "expanded" 294msgstr "ପ୍ରସାରିତ" 295 296#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 297#. 'expanded' means the children are showing. 298#. 'collapsed' means the children are not showing. 299#. 300#: ../src/orca/braillegenerator.py:763 ../src/orca/braillegenerator.py:1410 301#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110 302#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150 303#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76 304#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77 305#: ../src/orca/speechgenerator.py:919 ../src/orca/speechgenerator.py:1547 306#: ../src/orca/where_am_I.py:674 ../src/orca/where_am_I.py:739 307msgid "collapsed" 308msgstr "ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲା" 309 310#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 311#. view (i.e., how many ancestors a node has). 312#. 313#: ../src/orca/braillegenerator.py:778 314#, python-format 315msgid "LEVEL %d" 316msgstr "" 317 318#. Translators: this is the action name for 319#. the 'toggle' action. It must be the same 320#. string used in the *.po file for gail. 321#. 322#: ../src/orca/braillegenerator.py:1299 ../src/orca/braillegenerator.py:1340 323#: ../src/orca/flat_review.py:1071 324#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:829 325#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61 326#: ../src/orca/speechgenerator.py:1452 ../src/orca/speechgenerator.py:1492 327#: ../src/orca/speechgenerator.py:1626 ../src/orca/tutorialgenerator.py:521 328#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:1341 329#: ../src/orca/where_am_I.py:1371 330#, fuzzy 331#| msgid "toggle button" 332msgid "toggle" 333msgstr "ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ" 334 335#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 336#. view (i.e., how many ancestors a node has). 337#. 338#: ../src/orca/braillegenerator.py:1492 339#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:84 340#, python-format 341msgid "TREE LEVEL %d" 342msgstr "TREE LEVEL %d" 343 344#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 345#. display (an external hardware device used by people who are blind). 346#. When pressing the button, the display scrolls to the left. 347#. 348#: ../src/orca/braille.py:172 349msgid "Line Left" 350msgstr "ରେଖା ବାମ" 351 352#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 353#. display (an external hardware device used by people who are blind). 354#. When pressing the button, the display scrolls to the right. 355#. 356#: ../src/orca/braille.py:178 357msgid "Line Right" 358msgstr "ରେଖା ଡାହାଣ" 359 360#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 361#. display (an external hardware device used by people who are blind). 362#. When pressing the button, the display scrolls up. 363#. 364#: ../src/orca/braille.py:184 365msgid "Line Up" 366msgstr "ରେଖା ଉପର" 367 368#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 369#. display (an external hardware device used by people who are blind). 370#. When pressing the button, the display scrolls down. 371#. 372#: ../src/orca/braille.py:190 373msgid "Line Down" 374msgstr "ରେଖା ତଳ" 375 376#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 377#. display (an external hardware device used by people who are blind). 378#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze. 379#. 380#: ../src/orca/braille.py:196 381#, fuzzy 382#| msgid "tree" 383msgid "Freeze" 384msgstr "ଜମାଇ ଦିଅନ୍ତୁ" 385 386#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 387#. display (an external hardware device used by people who are blind). 388#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the 389#. window. 390#. 391#: ../src/orca/braille.py:203 392msgid "Top Left" 393msgstr "ଉପର ବାମପାଖ" 394 395#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 396#. display (an external hardware device used by people who are blind). 397#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of 398#. the window. 399#. 400#: ../src/orca/braille.py:210 401#, fuzzy 402#| msgid "_Bottom:" 403msgid "Bottom Right" 404msgstr "ତଳ ଡାହାଣପାଖ" 405 406#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 407#. display (an external hardware device used by people who are blind). 408#. When pressing the button, the display scrolls to position containing 409#. the cursor. 410#. 411#: ../src/orca/braille.py:217 412msgid "Cursor Position" 413msgstr "ଦର୍ଶିକା ସ୍ଥିତି" 414 415#. Translators: this is the spoken word for the space character 416#. 417#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6870 418#: ../src/orca/default.py:6877 ../src/orca/keynames.py:133 419msgid "space" 420msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ" 421 422#. Translators: this is the spoken word for the newline character 423#. 424#: ../src/orca/chnames.py:43 425msgid "newline" 426msgstr "ନୂଆରେଖା" 427 428#. Translators: this is the spoken word for the tab character 429#. 430#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key 431#. 432#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117 433msgid "tab" 434msgstr "ଟ୍ଯାବ" 435 436#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) 437#. 438#: ../src/orca/chnames.py:51 439msgid "exclaim" 440msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବରରେକୁହ" 441 442#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) 443#. 444#: ../src/orca/chnames.py:55 445msgid "quote" 446msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ" 447 448#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) 449#. 450#: ../src/orca/chnames.py:59 451msgid "number" 452msgstr "ସଂଖ୍ଯା" 453 454#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) 455#. 456#: ../src/orca/chnames.py:63 457msgid "dollar" 458msgstr "ଡଲାର" 459 460#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) 461#. 462#: ../src/orca/chnames.py:67 463msgid "percent" 464msgstr "ପ୍ରତିଶତ" 465 466#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) 467#. 468#: ../src/orca/chnames.py:71 469msgid "and" 470msgstr "ଏବଂ" 471 472#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) 473#. 474#: ../src/orca/chnames.py:75 475msgid "apostrophe" 476msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ଚିହ୍ନ" 477 478#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) 479#. 480#: ../src/orca/chnames.py:79 481msgid "left paren" 482msgstr "ବାମପାରେନ" 483 484#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) 485#. 486#: ../src/orca/chnames.py:83 487msgid "right paren" 488msgstr "ଡାହାଣ ପାରେନ" 489 490#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) 491#. 492#: ../src/orca/chnames.py:87 493msgid "star" 494msgstr "ତାରାଚିହ୍ନ" 495 496#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b) 497#. 498#: ../src/orca/chnames.py:91 499msgid "plus" 500msgstr "ୟୋଗଚିହ୍ନ" 501 502#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) 503#. 504#: ../src/orca/chnames.py:95 505msgid "comma" 506msgstr "କମା" 507 508#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) 509#. 510#: ../src/orca/chnames.py:99 511msgid "dash" 512msgstr "ଡ୍ଯାସ" 513 514#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) 515#. 516#: ../src/orca/chnames.py:103 517msgid "dot" 518msgstr "ବିନ୍ଦୁ" 519 520#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) 521#. 522#: ../src/orca/chnames.py:107 523msgid "slash" 524msgstr "ସ୍ଲାଶ" 525 526#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) 527#. 528#: ../src/orca/chnames.py:111 529msgid "colon" 530msgstr "ବିରାମ ଚିହ୍ନ" 531 532#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) 533#. 534#: ../src/orca/chnames.py:115 535msgid "semicolon" 536msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବିରାମ ଚିହ୍ନ" 537 538#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) 539#. 540#: ../src/orca/chnames.py:119 541#, fuzzy 542#| msgid "less than" 543msgid "less" 544msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରତର" 545 546#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) 547#. 548#: ../src/orca/chnames.py:123 549msgid "equals" 550msgstr "ସମାନ ଚିହ୍ନ" 551 552#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) 553#. 554#: ../src/orca/chnames.py:127 555#, fuzzy 556#| msgid "greater than" 557msgid "greater" 558msgstr "ବ୍ରୁହତର" 559 560#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) 561#. 562#: ../src/orca/chnames.py:131 563msgid "question" 564msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" 565 566#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) 567#. 568#: ../src/orca/chnames.py:135 569msgid "at" 570msgstr "ଏଠାରେ" 571 572#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) 573#. 574#: ../src/orca/chnames.py:139 575msgid "left bracket" 576msgstr "ବାମ ବନ୍ଧନୀ" 577 578#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) 579#. 580#: ../src/orca/chnames.py:143 581msgid "backslash" 582msgstr "ବେକସ୍ଲାଶ" 583 584#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) 585#. 586#: ../src/orca/chnames.py:147 587msgid "right bracket" 588msgstr "ଡାହାଣ ବନ୍ଧନୀ" 589 590#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) 591#. 592#: ../src/orca/chnames.py:151 593msgid "caret" 594msgstr "କ୍ଯାରେଟ" 595 596#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) 597#. 598#: ../src/orca/chnames.py:155 599#, fuzzy 600#| msgid "underscore" 601msgid "underline" 602msgstr "ଅବରେଖନ" 603 604#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060) 605#. 606#: ../src/orca/chnames.py:159 607#, fuzzy 608#| msgid "frame" 609msgid "grave" 610msgstr "ସ୍ମାରକ ଚିହ୍ନ" 611 612#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) 613#. 614#: ../src/orca/chnames.py:163 615msgid "left brace" 616msgstr "ବାମ ବର୍ଗବନ୍ଧନୀ" 617 618#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) 619#. 620#: ../src/orca/chnames.py:167 621#, fuzzy 622#| msgid "vertical line" 623msgid "vertical bar" 624msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା" 625 626#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) 627#. 628#: ../src/orca/chnames.py:171 629msgid "right brace" 630msgstr "ଡାହାଣ ବର୍ଗବନ୍ଧନୀ" 631 632#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e) 633#. 634#: ../src/orca/chnames.py:175 635msgid "tilde" 636msgstr "ଟିଲଡେ" 637 638#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) 639#. 640#: ../src/orca/chnames.py:179 641msgid "inverted exclamation point" 642msgstr "" 643 644#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) 645#. 646#: ../src/orca/chnames.py:183 647msgid "cents" 648msgstr "" 649 650#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) 651#. 652#: ../src/orca/chnames.py:187 653msgid "pounds" 654msgstr "" 655 656#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) 657#. 658#: ../src/orca/chnames.py:191 659msgid "currency sign" 660msgstr "" 661 662#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) 663#. 664#: ../src/orca/chnames.py:195 665msgid "yen" 666msgstr "" 667 668#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) 669#. 670#: ../src/orca/chnames.py:199 671#, fuzzy 672#| msgid "menu bar" 673msgid "broken bar" 674msgstr "ମେନୁ ପଟି" 675 676#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) 677#. 678#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html). 679#. 680#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:840 681#, fuzzy 682#| msgid "Question" 683msgid "section" 684msgstr "ଅଂଶ" 685 686#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8) 687#. 688#: ../src/orca/chnames.py:207 689#, fuzzy 690#| msgid "auto" 691msgid "umlaut" 692msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" 693 694#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) 695#. 696#: ../src/orca/chnames.py:211 697msgid "copyright" 698msgstr "" 699 700#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) 701#. 702#: ../src/orca/chnames.py:215 703msgid "superscript a" 704msgstr "" 705 706#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) 707#. 708#: ../src/orca/chnames.py:219 709msgid "left double angle bracket" 710msgstr "" 711 712#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) 713#. 714#: ../src/orca/chnames.py:223 715msgid "logical not" 716msgstr "" 717 718#. Translators: this is the spoken word for the character '' (U+00ad) 719#. 720#: ../src/orca/chnames.py:227 721msgid "soft hyphen" 722msgstr "" 723 724#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) 725#. 726#: ../src/orca/chnames.py:231 727#, fuzzy 728#| msgid "Centered" 729msgid "registered" 730msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ" 731 732#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) 733#. 734#: ../src/orca/chnames.py:235 735#, fuzzy 736#| msgid "icon" 737msgid "macron" 738msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" 739 740#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) 741#. 742#: ../src/orca/chnames.py:239 743msgid "degrees" 744msgstr "" 745 746#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) 747#. 748#: ../src/orca/chnames.py:243 749msgid "plus or minus" 750msgstr "" 751 752#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) 753#. 754#: ../src/orca/chnames.py:247 755msgid "superscript 2" 756msgstr "" 757 758#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) 759#. 760#: ../src/orca/chnames.py:251 761msgid "superscript 3" 762msgstr "" 763 764#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4) 765#. 766#: ../src/orca/chnames.py:255 767msgid "acute accent" 768msgstr "" 769 770#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) 771#. 772#: ../src/orca/chnames.py:259 773#, fuzzy 774#| msgid "menu" 775msgid "mu" 776msgstr "ମୁ" 777 778#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) 779#. 780#: ../src/orca/chnames.py:263 781#, fuzzy 782#| msgid "paragraph" 783msgid "paragraph marker" 784msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ" 785 786#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) 787#. 788#: ../src/orca/chnames.py:267 789msgid "middle dot" 790msgstr "" 791 792#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8) 793#. 794#: ../src/orca/chnames.py:271 795msgid "cedilla" 796msgstr "" 797 798#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) 799#. 800#: ../src/orca/chnames.py:275 801msgid "superscript 1" 802msgstr "" 803 804#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) 805#. 806#: ../src/orca/chnames.py:279 807#, fuzzy 808#| msgid "dial" 809msgid "ordinal" 810msgstr "ଡାଏଲ" 811 812#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) 813#. 814#: ../src/orca/chnames.py:283 815msgid "right double angle bracket" 816msgstr "" 817 818#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) 819#. 820#: ../src/orca/chnames.py:287 821msgid "one fourth" 822msgstr "" 823 824#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) 825#. 826#: ../src/orca/chnames.py:291 827msgid "one half" 828msgstr "" 829 830#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) 831#. 832#: ../src/orca/chnames.py:295 833msgid "three fourths" 834msgstr "" 835 836#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) 837#. 838#: ../src/orca/chnames.py:299 839msgid "inverted question mark" 840msgstr "" 841 842#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) 843#. 844#: ../src/orca/chnames.py:303 845msgid "a acute" 846msgstr "" 847 848#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) 849#. 850#: ../src/orca/chnames.py:307 851msgid "A GRAVE" 852msgstr "" 853 854#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) 855#. 856#: ../src/orca/chnames.py:311 857msgid "A ACUTE" 858msgstr "" 859 860#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) 861#. 862#: ../src/orca/chnames.py:315 863msgid "A CIRCUMFLEX" 864msgstr "" 865 866#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) 867#. 868#: ../src/orca/chnames.py:319 869msgid "A TILDE" 870msgstr "" 871 872#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) 873#. 874#: ../src/orca/chnames.py:323 875msgid "A UMLAUT" 876msgstr "" 877 878#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) 879#. 880#: ../src/orca/chnames.py:327 881msgid "A RING" 882msgstr "" 883 884#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) 885#. 886#: ../src/orca/chnames.py:331 887msgid "A E" 888msgstr "" 889 890#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) 891#. 892#: ../src/orca/chnames.py:335 893msgid "C CEDILLA" 894msgstr "" 895 896#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) 897#. 898#: ../src/orca/chnames.py:339 899msgid "E GRAVE" 900msgstr "" 901 902#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) 903#. 904#: ../src/orca/chnames.py:343 905msgid "E ACUTE" 906msgstr "" 907 908#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) 909#. 910#: ../src/orca/chnames.py:347 911msgid "E CIRCUMFLEX" 912msgstr "" 913 914#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) 915#. 916#: ../src/orca/chnames.py:351 917msgid "E UMLAUT" 918msgstr "" 919 920#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) 921#. 922#: ../src/orca/chnames.py:355 923msgid "I GRAVE" 924msgstr "" 925 926#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) 927#. 928#: ../src/orca/chnames.py:359 929msgid "I ACUTE" 930msgstr "" 931 932#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) 933#. 934#: ../src/orca/chnames.py:363 935msgid "I CIRCUMFLEX" 936msgstr "" 937 938#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) 939#. 940#: ../src/orca/chnames.py:367 941msgid "I UMLAUT" 942msgstr "" 943 944#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) 945#. 946#: ../src/orca/chnames.py:371 947msgid "ETH" 948msgstr "" 949 950#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) 951#. 952#: ../src/orca/chnames.py:375 953msgid "N TILDE" 954msgstr "" 955 956#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) 957#. 958#: ../src/orca/chnames.py:379 959msgid "O GRAVE" 960msgstr "" 961 962#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) 963#. 964#: ../src/orca/chnames.py:383 965msgid "O ACUTE" 966msgstr "" 967 968#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) 969#. 970#: ../src/orca/chnames.py:387 971msgid "O CIRCUMFLEX" 972msgstr "" 973 974#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) 975#. 976#: ../src/orca/chnames.py:391 977msgid "O TILDE" 978msgstr "" 979 980#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) 981#. 982#: ../src/orca/chnames.py:395 983msgid "O UMLAUT" 984msgstr "" 985 986#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) 987#. 988#: ../src/orca/chnames.py:399 989#, fuzzy 990#| msgid "image" 991msgid "times" 992msgstr "ଚିତ୍ର" 993 994#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) 995#. 996#: ../src/orca/chnames.py:403 997msgid "O STROKE" 998msgstr "" 999 1000#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) 1001#. 1002#: ../src/orca/chnames.py:407 1003msgid "U GRAVE" 1004msgstr "" 1005 1006#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) 1007#. 1008#: ../src/orca/chnames.py:411 1009msgid "U ACUTE" 1010msgstr "" 1011 1012#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) 1013#. 1014#: ../src/orca/chnames.py:415 1015msgid "U CIRCUMFLEX" 1016msgstr "" 1017 1018#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) 1019#. 1020#: ../src/orca/chnames.py:419 1021msgid "U UMLAUT" 1022msgstr "" 1023 1024#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) 1025#. 1026#: ../src/orca/chnames.py:423 1027msgid "Y ACUTE" 1028msgstr "" 1029 1030#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) 1031#. 1032#: ../src/orca/chnames.py:427 1033msgid "THORN" 1034msgstr "" 1035 1036#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) 1037#. 1038#: ../src/orca/chnames.py:431 1039msgid "s sharp" 1040msgstr "" 1041 1042#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) 1043#. 1044#: ../src/orca/chnames.py:435 1045msgid "a grave" 1046msgstr "" 1047 1048#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) 1049#. 1050#: ../src/orca/chnames.py:439 1051msgid "a circumflex" 1052msgstr "" 1053 1054#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) 1055#. 1056#: ../src/orca/chnames.py:443 1057msgid "a tilde" 1058msgstr "" 1059 1060#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) 1061#. 1062#: ../src/orca/chnames.py:447 1063msgid "a umlaut" 1064msgstr "" 1065 1066#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) 1067#. 1068#: ../src/orca/chnames.py:451 1069msgid "a ring" 1070msgstr "" 1071 1072#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) 1073#. 1074#: ../src/orca/chnames.py:455 1075msgid "a e" 1076msgstr "" 1077 1078#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) 1079#. 1080#: ../src/orca/chnames.py:459 1081msgid "c cedilla" 1082msgstr "" 1083 1084#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) 1085#. 1086#: ../src/orca/chnames.py:463 1087msgid "e grave" 1088msgstr "" 1089 1090#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) 1091#. 1092#: ../src/orca/chnames.py:467 1093msgid "e acute" 1094msgstr "" 1095 1096#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) 1097#. 1098#: ../src/orca/chnames.py:471 1099msgid "e circumflex" 1100msgstr "" 1101 1102#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) 1103#. 1104#: ../src/orca/chnames.py:475 1105msgid "e umlaut" 1106msgstr "" 1107 1108#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) 1109#. 1110#: ../src/orca/chnames.py:479 1111msgid "i grave" 1112msgstr "" 1113 1114#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) 1115#. 1116#: ../src/orca/chnames.py:483 1117msgid "i acute" 1118msgstr "" 1119 1120#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) 1121#. 1122#: ../src/orca/chnames.py:487 1123msgid "i circumflex" 1124msgstr "" 1125 1126#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) 1127#. 1128#: ../src/orca/chnames.py:491 1129msgid "i umlaut" 1130msgstr "" 1131 1132#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) 1133#. 1134#: ../src/orca/chnames.py:495 1135msgid "eth" 1136msgstr "" 1137 1138#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) 1139#. 1140#: ../src/orca/chnames.py:499 1141msgid "n tilde" 1142msgstr "" 1143 1144#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) 1145#. 1146#: ../src/orca/chnames.py:503 1147msgid "o grave" 1148msgstr "" 1149 1150#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) 1151#. 1152#: ../src/orca/chnames.py:507 1153msgid "o acute" 1154msgstr "" 1155 1156#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) 1157#. 1158#: ../src/orca/chnames.py:511 1159msgid "o circumflex" 1160msgstr "" 1161 1162#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) 1163#. 1164#: ../src/orca/chnames.py:515 1165msgid "o tilde" 1166msgstr "" 1167 1168#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) 1169#. 1170#: ../src/orca/chnames.py:519 1171msgid "o umlaut" 1172msgstr "" 1173 1174#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) 1175#. 1176#: ../src/orca/chnames.py:523 1177msgid "divided by" 1178msgstr "" 1179 1180#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) 1181#. 1182#: ../src/orca/chnames.py:527 1183#, fuzzy 1184#| msgid "apostrophe" 1185msgid "o stroke" 1186msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ଚିହ୍ନ" 1187 1188#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) 1189#. 1190#: ../src/orca/chnames.py:531 1191msgid "thorn" 1192msgstr "" 1193 1194#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) 1195#. 1196#: ../src/orca/chnames.py:535 1197msgid "u acute" 1198msgstr "" 1199 1200#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) 1201#. 1202#: ../src/orca/chnames.py:539 1203msgid "u grave" 1204msgstr "" 1205 1206#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) 1207#. 1208#: ../src/orca/chnames.py:543 1209msgid "u circumflex" 1210msgstr "" 1211 1212#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) 1213#. 1214#: ../src/orca/chnames.py:547 1215msgid "u umlaut" 1216msgstr "" 1217 1218#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) 1219#. 1220#: ../src/orca/chnames.py:551 1221msgid "y acute" 1222msgstr "" 1223 1224#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) 1225#. 1226#: ../src/orca/chnames.py:555 1227msgid "y umlaut" 1228msgstr "" 1229 1230#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) 1231#. 1232#: ../src/orca/chnames.py:559 1233msgid "Y UMLAUT" 1234msgstr "" 1235 1236#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) 1237#. 1238#: ../src/orca/chnames.py:563 1239#, fuzzy 1240#| msgid "link" 1241msgid "florin" 1242msgstr "ସଂଯୋଗ" 1243 1244#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) 1245#. 1246#: ../src/orca/chnames.py:567 1247#, fuzzy 1248#| msgid "dash" 1249msgid "en dash" 1250msgstr "ଡ୍ଯାସ" 1251 1252#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ 1253#. (U+2018) 1254#. 1255#: ../src/orca/chnames.py:572 1256msgid "left single quote" 1257msgstr "" 1258 1259#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ 1260#. (U+2019) 1261#. 1262#: ../src/orca/chnames.py:577 1263msgid "right single quote" 1264msgstr "" 1265 1266#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) 1267#. 1268#: ../src/orca/chnames.py:581 1269msgid "single low quote" 1270msgstr "" 1271 1272#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) 1273#. 1274#: ../src/orca/chnames.py:585 1275msgid "left double quote" 1276msgstr "" 1277 1278#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) 1279#. 1280#: ../src/orca/chnames.py:589 1281msgid "right double quote" 1282msgstr "" 1283 1284#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) 1285#. 1286#: ../src/orca/chnames.py:593 1287msgid "double low quote" 1288msgstr "" 1289 1290#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) 1291#. 1292#: ../src/orca/chnames.py:597 1293#, fuzzy 1294#| msgid "page" 1295msgid "dagger" 1296msgstr "ପୃଷ୍ଠା" 1297 1298#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) 1299#. 1300#: ../src/orca/chnames.py:601 1301msgid "double dagger" 1302msgstr "" 1303 1304#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) 1305#. 1306#: ../src/orca/chnames.py:605 1307msgid "bullet" 1308msgstr "" 1309 1310#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) 1311#. 1312#: ../src/orca/chnames.py:609 1313msgid "triangular bullet" 1314msgstr "" 1315 1316#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) 1317#. 1318#: ../src/orca/chnames.py:613 1319#, fuzzy 1320#| msgid "Braille" 1321msgid "per mille" 1322msgstr "ବ୍ରେଲ" 1323 1324#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) 1325#. 1326#: ../src/orca/chnames.py:617 1327#, fuzzy 1328#| msgid "frame" 1329msgid "prime" 1330msgstr "ବନ୍ଧେଇ" 1331 1332#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) 1333#. 1334#: ../src/orca/chnames.py:621 1335msgid "double prime" 1336msgstr "" 1337 1338#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) 1339#. 1340#: ../src/orca/chnames.py:625 1341msgid "hyphen bullet" 1342msgstr "" 1343 1344#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) 1345#. 1346#: ../src/orca/chnames.py:629 1347msgid "euro" 1348msgstr "" 1349 1350#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) 1351#. 1352#: ../src/orca/chnames.py:633 1353msgid "trademark" 1354msgstr "" 1355 1356#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248) 1357#. 1358#: ../src/orca/chnames.py:637 1359msgid "almost equal to" 1360msgstr "" 1361 1362#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260) 1363#. 1364#: ../src/orca/chnames.py:641 1365msgid "not equal to" 1366msgstr "ସମାନ ନୁହେଁ" 1367 1368#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264) 1369#. 1370#: ../src/orca/chnames.py:645 1371#, fuzzy 1372#| msgid "less than" 1373msgid "less than or equal to" 1374msgstr "ଠାରୁ କମ୍ କିମ୍ବା ସମାନ" 1375 1376#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265) 1377#. 1378#: ../src/orca/chnames.py:649 1379#, fuzzy 1380#| msgid "greater than" 1381msgid "greater than or equal to" 1382msgstr "ଠାରୁ ଅତ୍ଯଧିକ କିମ୍ବା ର ସମାନ" 1383 1384#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a) 1385#. 1386#: ../src/orca/chnames.py:653 1387msgid "square root" 1388msgstr "" 1389 1390#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b) 1391#. 1392#: ../src/orca/chnames.py:657 1393msgid "cube root" 1394msgstr "" 1395 1396#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e) 1397#. 1398#: ../src/orca/chnames.py:661 1399msgid "infinity" 1400msgstr "" 1401 1402#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0) 1403#. It can be used as a bullet in a list. 1404#. 1405#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A 1406#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, 1407#. please use the same translation for this character. 1408#. 1409#: ../src/orca/chnames.py:666 ../src/orca/chnames.py:729 1410msgid "black square" 1411msgstr "" 1412 1413#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1) 1414#. It can be used as a bullet in a list. 1415#. 1416#: ../src/orca/chnames.py:671 1417msgid "white square" 1418msgstr "" 1419 1420#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6) 1421#. It can be used as a bullet in a list. 1422#. 1423#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C 1424#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, 1425#. please use the same translation for this character. 1426#. 1427#: ../src/orca/chnames.py:676 ../src/orca/chnames.py:735 1428msgid "black diamond" 1429msgstr "" 1430 1431#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb) 1432#. It can be used as a bullet in a list. 1433#. 1434#: ../src/orca/chnames.py:681 1435msgid "white circle" 1436msgstr "" 1437 1438#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf) 1439#. It can be used as a bullet in a list. 1440#. 1441#: ../src/orca/chnames.py:686 1442msgid "black circle" 1443msgstr "" 1444 1445#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6) 1446#. 1447#: ../src/orca/chnames.py:690 1448msgid "white bullet" 1449msgstr "" 1450 1451#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) 1452#. It can be used as a bullet in a list. 1453#. 1454#: ../src/orca/chnames.py:695 1455#, fuzzy 1456#| msgid "check box" 1457msgid "check mark" 1458msgstr "ତନଖି ବାକ୍ସ" 1459 1460#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) 1461#. It can be used as a bullet in a list. 1462#. 1463#: ../src/orca/chnames.py:700 1464msgid "heavy check mark" 1465msgstr "" 1466 1467#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717) 1468#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in 1469#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of 1470#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply 1471#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the 1472#. use of "x-shaped bullet". 1473#. 1474#: ../src/orca/chnames.py:709 1475msgid "x-shaped bullet" 1476msgstr "" 1477 1478#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794) 1479#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in 1480#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of 1481#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow". 1482#. 1483#: ../src/orca/chnames.py:716 1484msgid "right-pointing arrow" 1485msgstr "" 1486 1487#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2) 1488#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an 1489#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet 1490#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead". 1491#. 1492#: ../src/orca/chnames.py:723 1493msgid "right-pointing arrowhead" 1494msgstr "" 1495 1496#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1497#. allows the blind user to explore the text in a 1498#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1499#. the text from all objects in a window (e.g., 1500#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1501#. sequence of lines. The flat review feature allows 1502#. the user to explore this text by the {previous,next} 1503#. {line,word,character}. A left click means to generate 1504#. a left mouse button click on the current item. 1505#. 1506#: ../src/orca/default.py:139 1507msgid "Performs left click on current flat review item." 1508msgstr "ଚଳିତ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ସାମଗ୍ରୀରେ ବାମ କ୍ଲିକ କରେ " 1509 1510#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1511#. allows the blind user to explore the text in a 1512#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1513#. the text from all objects in a window (e.g., 1514#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1515#. sequence of lines. The flat review feature allows 1516#. the user to explore this text by the {previous,next} 1517#. {line,word,character}. A right click means to generate 1518#. a right mouse button click on the current item. 1519#. 1520#: ../src/orca/default.py:154 1521msgid "Performs right click on current flat review item." 1522msgstr "ଚଳିତ ସମତଳ ପୁନଃଦୃଶ୍ଯ ସାମଗ୍ରୀରେ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରେ " 1523 1524#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the 1525#. user to press a key and have the entire document in 1526#. a window be automatically spoken to the user. If 1527#. the user presses any key during a SayAll operation, 1528#. the speech will be interrupted and the cursor will 1529#. be positioned at the point where the speech was 1530#. interrupted. 1531#. 1532#: ../src/orca/default.py:167 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114 1533#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:155 1534#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:522 1535msgid "Speaks entire document." 1536msgstr "ସମଗ୍ର ଦଲିଲକୁ କହେ " 1537 1538#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows 1539#. a user to press a key and then have information 1540#. about their current context spoken and brailled to 1541#. them. For example, the information may include the 1542#. name of the current pushbutton with focus as well as 1543#. its mnemonic. 1544#. 1545#: ../src/orca/default.py:179 1546msgid "Performs the basic where am I operation." 1547msgstr "" 1548 1549#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows 1550#. a user to press a key and then have information 1551#. about their current context spoken and brailled to 1552#. them. For example, the information may include the 1553#. name of the current pushbutton with focus as well as 1554#. its mnemonic. 1555#. 1556#: ../src/orca/default.py:191 1557msgid "Performs the detailed where am I operation." 1558msgstr "" 1559 1560#. Translators: This command will cause the window's 1561#. title to be spoken. 1562#. 1563#: ../src/orca/default.py:199 1564msgid "Speaks the title bar." 1565msgstr "" 1566 1567#. Translators: This command will cause the window's 1568#. status bar contents to be spoken. 1569#. 1570#: ../src/orca/default.py:207 1571msgid "Speaks the status bar." 1572msgstr "" 1573 1574#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 1575#. search for text in a window and then move focus to 1576#. that text. For example, they may want to find the 1577#. "OK" button. 1578#. 1579#: ../src/orca/default.py:217 1580msgid "Opens the Orca Find dialog." 1581msgstr "ଓର୍କା ଖୋଜ ଡାଏଲଗକୁ ଖୋଲେ" 1582 1583#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 1584#. search for text in a window and then move focus to 1585#. that text. For example, they may want to find the 1586#. "OK" button. This string is used for finding the 1587#. next occurence of a string. 1588#. 1589#: ../src/orca/default.py:228 1590msgid "Searches for the next instance of a string." 1591msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗର ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକୁ ଖୋଜେ " 1592 1593#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 1594#. search for text in a window and then move focus to 1595#. that text. For example, they may want to find the 1596#. "OK" button. This string is used for finding the 1597#. previous occurence of a string. 1598#. 1599#: ../src/orca/default.py:239 1600msgid "Searches for the previous instance of a string." 1601msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକୁ ଖୋଜେ " 1602 1603#. Translators: this is a debug message that Orca users 1604#. will not normally see. It describes a debug routine that 1605#. paints rectangles around the interesting (e.g., text) 1606#. zones in the active window for the application that 1607#. currently has focus. 1608#. 1609#: ../src/orca/default.py:250 1610msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." 1611msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଚିତ୍ରିତକରେ ଏବଂ ମୁଦ୍ରଣ କରେ" 1612 1613#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1614#. allows the blind user to explore the text in a 1615#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1616#. the text from all objects in a window (e.g., 1617#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1618#. sequence of lines. The flat review feature allows 1619#. the user to explore this text by the {previous,next} 1620#. {line,word,character}. 1621#. 1622#: ../src/orca/default.py:264 1623msgid "Enters and exits flat review mode." 1624msgstr "ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ମୋଡକୁ ପ୍ରବେଶ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରେ " 1625 1626#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1627#. allows the blind user to explore the text in a 1628#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1629#. the text from all objects in a window (e.g., 1630#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1631#. sequence of lines. The flat review feature allows 1632#. the user to explore this text by the {previous,next} 1633#. {line,word,character}. 1634#. 1635#: ../src/orca/default.py:278 1636msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." 1637msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ରେଖାର ଆରମ୍ଭକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ " 1638 1639#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1640#. allows the blind user to explore the text in a 1641#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1642#. the text from all objects in a window (e.g., 1643#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1644#. sequence of lines. The flat review feature allows 1645#. the user to explore this text by the {previous,next} 1646#. {line,word,character}. The home position is the 1647#. beginning of the content in the window. 1648#. 1649#: ../src/orca/default.py:293 1650msgid "Moves flat review to the home position." 1651msgstr "ହୋମ ସ୍ଥାନକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ" 1652 1653#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1654#. allows the blind user to explore the text in a 1655#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1656#. the text from all objects in a window (e.g., 1657#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1658#. sequence of lines. The flat review feature allows 1659#. the user to explore this text by the {previous,next} 1660#. {line,word,character}. This particular command will 1661#. cause Orca to speak the current line. 1662#. 1663#: ../src/orca/default.py:308 1664msgid "Speaks the current flat review line." 1665msgstr "ଚଳିତ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ରେଖାକୁ କହେ" 1666 1667#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1668#. allows the blind user to explore the text in a 1669#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1670#. the text from all objects in a window (e.g., 1671#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1672#. sequence of lines. The flat review feature allows 1673#. the user to explore this text by the {previous,next} 1674#. {line,word,character}. This particular command will 1675#. cause Orca to spell the current line. 1676#. 1677#: ../src/orca/default.py:323 1678msgid "Spells the current flat review line." 1679msgstr "" 1680 1681#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1682#. allows the blind user to explore the text in a 1683#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1684#. the text from all objects in a window (e.g., 1685#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1686#. sequence of lines. The flat review feature allows 1687#. the user to explore this text by the {previous,next} 1688#. {line,word,character}. This particular command will 1689#. cause Orca to "phonetically spell" the current line, 1690#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. 1691#. 1692#: ../src/orca/default.py:339 1693msgid "Phonetically spells the current flat review line." 1694msgstr "" 1695 1696#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1697#. allows the blind user to explore the text in a 1698#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1699#. the text from all objects in a window (e.g., 1700#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1701#. sequence of lines. The flat review feature allows 1702#. the user to explore this text by the {previous,next} 1703#. {line,word,character}. 1704#. 1705#: ../src/orca/default.py:353 1706msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." 1707msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଧାଡିର ଆରମ୍ଭକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ଘୁଞ୍ଚାଏ" 1708 1709#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1710#. allows the blind user to explore the text in a 1711#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1712#. the text from all objects in a window (e.g., 1713#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1714#. sequence of lines. The flat review feature allows 1715#. the user to explore this text by the {previous,next} 1716#. {line,word,character}. The end position is the last 1717#. bit of information in the window. 1718#. 1719#: ../src/orca/default.py:368 1720msgid "Moves flat review to the end position." 1721msgstr "ଶେଷ ସ୍ଥାନକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ " 1722 1723#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1724#. allows the blind user to explore the text in a 1725#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1726#. the text from all objects in a window (e.g., 1727#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1728#. sequence of lines. The flat review feature allows 1729#. the user to explore this text by the {previous,next} 1730#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1731#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1732#. wrap across lines if necessary). 1733#. 1734#: ../src/orca/default.py:384 1735msgid "Moves flat review to the previous item or word." 1736msgstr "ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶବ୍ଦ କିମ୍ବା ସାମଗ୍ରୀକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ " 1737 1738#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1739#. allows the blind user to explore the text in a 1740#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1741#. the text from all objects in a window (e.g., 1742#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1743#. sequence of lines. The flat review feature allows 1744#. the user to explore this text by the {previous,next} 1745#. {line,word,character}. Above in this case means 1746#. geographically above, as if you drew a vertical line 1747#. in the window. 1748#. 1749#: ../src/orca/default.py:400 1750msgid "Moves flat review to the word above the current word." 1751msgstr "ଚଳିତ ଶବ୍ଦର ଉପର ଶବ୍ଦକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ " 1752 1753#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1754#. allows the blind user to explore the text in a 1755#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1756#. the text from all objects in a window (e.g., 1757#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1758#. sequence of lines. The flat review feature allows 1759#. the user to explore this text by the {previous,next} 1760#. {line,word,character}. This command will speak the 1761#. current word or item. 1762#. 1763#: ../src/orca/default.py:415 1764msgid "Speaks the current flat review item or word." 1765msgstr "" 1766 1767#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1768#. allows the blind user to explore the text in a 1769#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1770#. the text from all objects in a window (e.g., 1771#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1772#. sequence of lines. The flat review feature allows 1773#. the user to explore this text by the {previous,next} 1774#. {line,word,character}. This command will spell out 1775#. the current word or item letter by letter. 1776#. 1777#: ../src/orca/default.py:430 1778msgid "Spells the current flat review item or word." 1779msgstr "" 1780 1781#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1782#. allows the blind user to explore the text in a 1783#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1784#. the text from all objects in a window (e.g., 1785#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1786#. sequence of lines. The flat review feature allows 1787#. the user to explore this text by the {previous,next} 1788#. {line,word,character}. This command will spell out 1789#. the current word or item phonetically, saying "Alpha" 1790#. for "a", "Bravo" for "b" and so on. 1791#. 1792#: ../src/orca/default.py:446 1793msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." 1794msgstr "" 1795 1796#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1797#. allows the blind user to explore the text in a 1798#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1799#. the text from all objects in a window (e.g., 1800#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1801#. sequence of lines. The flat review feature allows 1802#. the user to explore this text by the {previous,next} 1803#. {line,word,character}. The flat review object is 1804#. typically something like a pushbutton, a label, or 1805#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will 1806#. speak the text associated with the object. 1807#. 1808#: ../src/orca/default.py:463 1809msgid "Speaks the current flat review object." 1810msgstr "ଚଳିତ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ବସ୍ତୁକୁ କହେ " 1811 1812#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1813#. allows the blind user to explore the text in a 1814#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1815#. the text from all objects in a window (e.g., 1816#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1817#. sequence of lines. The flat review feature allows 1818#. the user to explore this text by the {previous,next} 1819#. {line,word,character}. Next will go forwards 1820#. in the window until you reach the end (i.e., it will 1821#. wrap across lines if necessary). 1822#. 1823#: ../src/orca/default.py:479 1824msgid "Moves flat review to the next item or word." 1825msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସାମଗ୍ରୀ କିମ୍ବା ଶବ୍ଦକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ " 1826 1827#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1828#. allows the blind user to explore the text in a 1829#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1830#. the text from all objects in a window (e.g., 1831#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1832#. sequence of lines. The flat review feature allows 1833#. the user to explore this text by the {previous,next} 1834#. {line,word,character}. Below in this case means 1835#. geographically below, as if you drew a vertical line 1836#. downward on the screen. 1837#. 1838#: ../src/orca/default.py:495 1839msgid "Moves flat review to the word below the current word." 1840msgstr "ଚଳିତ ଶବ୍ଦର ତଳ ଶବ୍ଦକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ " 1841 1842#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1843#. allows the blind user to explore the text in a 1844#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1845#. the text from all objects in a window (e.g., 1846#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1847#. sequence of lines. The flat review feature allows 1848#. the user to explore this text by the {previous,next} 1849#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1850#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1851#. wrap across lines if necessary). 1852#. 1853#: ../src/orca/default.py:511 1854msgid "Moves flat review to the previous character." 1855msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଅକ୍ଷରକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ " 1856 1857#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1858#. allows the blind user to explore the text in a 1859#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1860#. the text from all objects in a window (e.g., 1861#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1862#. sequence of lines. The flat review feature allows 1863#. the user to explore this text by the {previous,next} 1864#. {line,word,character}. 1865#. 1866#: ../src/orca/default.py:525 1867msgid "Moves flat review to the end of the line." 1868msgstr "ଧାଡିର ଶେଷକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ " 1869 1870#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1871#. allows the blind user to explore the text in a 1872#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1873#. the text from all objects in a window (e.g., 1874#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1875#. sequence of lines. The flat review feature allows 1876#. the user to explore this text by the {previous,next} 1877#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1878#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1879#. wrap across lines if necessary). The 'speaks' in 1880#. this case will be the spoken language form of the 1881#. character currently being reviewed. 1882#. 1883#: ../src/orca/default.py:543 1884msgid "Speaks the current flat review character." 1885msgstr "ଚଳିତ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ଅକ୍ଷରକୁ କହେ " 1886 1887#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1888#. allows the blind user to explore the text in a 1889#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1890#. the text from all objects in a window (e.g., 1891#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1892#. sequence of lines. The flat review feature allows 1893#. the user to explore this text by the {previous,next} 1894#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1895#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1896#. wrap across lines if necessary). This command will 1897#. cause Orca to speak a phonetic representation of the 1898#. character currently being reviewed, saying "Alpha" 1899#. for "a", "Bravo" for "b" and so on. 1900#. 1901#: ../src/orca/default.py:562 1902msgid "Phonetically speaks the current flat review character." 1903msgstr "" 1904 1905#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1906#. allows the blind user to explore the text in a 1907#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1908#. the text from all objects in a window (e.g., 1909#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1910#. sequence of lines. The flat review feature allows 1911#. the user to explore this text by the {previous,next} 1912#. {line,word,character}. Next will go forwards 1913#. in the window until you reach the end (i.e., it will 1914#. wrap across lines if necessary). 1915#. 1916#: ../src/orca/default.py:578 1917msgid "Moves flat review to the next character." 1918msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅକ୍ଷରକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ଘୁଞ୍ଚାଏ " 1919 1920#. Translators: when users are navigating a table, they 1921#. sometimes want the entire row of a table read, or 1922#. they just want the current cell to be presented to them. 1923#. 1924#: ../src/orca/default.py:587 1925msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." 1926msgstr "କେବଳ ଚଳିତ ଟେବୁଲ କୋଷ କିମ୍ବା ସମଗ୍ର ଧାଡିକୁ ପଢାୟିବ କି ନାହିଁ ଟୋଗଲ କରେ " 1927 1928#. Translators: the attributes being presented are the 1929#. text attributes, such as bold, italic, font name, 1930#. font size, etc. 1931#. 1932#: ../src/orca/default.py:597 1933msgid "Reads the attributes associated with the current text character." 1934msgstr "ଚଳିତ ଟେକ୍ସଟ ଅକ୍ଷର ସହିତ ସମ୍ମିଳିତ ଗୁଣଗୁଡିକୁ ପଢେ " 1935 1936#. Translators: this is a debug message that Orca users 1937#. will not normally see. It describes a debug routine 1938#. that outputs useful information on the current script 1939#. via speech and braille. This information will be 1940#. helpful to script writers. 1941#. 1942#: ../src/orca/default.py:609 1943msgid "Reports information on current script." 1944msgstr "ଚଳିତ ଲିପି ଉପରେ ସୂଚନା ଜଣାଏ " 1945 1946#. Translators: a refreshable braille display is an 1947#. external hardware device that presents braille 1948#. character to the user. There are a limited number 1949#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca 1950#. provides the feature to build up a longer logical 1951#. line and allow the user to press buttons on the 1952#. braille display so they can pan left and right over 1953#. this line. 1954#. 1955#: ../src/orca/default.py:623 1956msgid "Pans the braille display to the left." 1957msgstr "ପ୍ଯାନସ ଏବଂ ବ୍ରେଇଲ ପ୍ରଦର୍ଶନ ବାମକୁ କର" 1958 1959#. Translators: a refreshable braille display is an 1960#. external hardware device that presents braille 1961#. character to the user. There are a limited number 1962#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca 1963#. provides the feature to build up a longer logical 1964#. line and allow the user to press buttons on the 1965#. braille display so they can pan left and right over 1966#. this line. 1967#. 1968#: ../src/orca/default.py:638 1969msgid "Pans the braille display to the right." 1970msgstr "ପ୍ଯାନସ ଏବଂ ବ୍ରେଇଲ ପ୍ରଦର୍ଶନ ଡାହାଣକୁ କର" 1971 1972#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1973#. allows the blind user to explore the text in a 1974#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1975#. the text from all objects in a window (e.g., 1976#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1977#. sequence of lines. The flat review feature allows 1978#. the user to explore this text by the {previous,next} 1979#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom 1980#. left of the window currently being reviewed. 1981#. 1982#: ../src/orca/default.py:654 1983msgid "Moves flat review to the bottom left." 1984msgstr "ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ତଳର ବାମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ " 1985 1986#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1987#. allows the blind user to explore the text in a 1988#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1989#. the text from all objects in a window (e.g., 1990#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1991#. sequence of lines. The flat review feature allows 1992#. the user to explore this text by the {previous,next} 1993#. {line,word,character}. Flat review is modal, and 1994#. the user can be exploring the window without changing 1995#. which object in the window which has focus. The 1996#. feature used here will return the flat review to the 1997#. object with focus. 1998#. 1999#: ../src/orca/default.py:672 2000msgid "Returns to object with keyboard focus." 2001msgstr "କିବୋର୍ଡ ଲକ୍ଷ୍ଯ ସହିତ ବସ୍ତୁକୁ ଫେରେ " 2002 2003#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 2004#. the user to type any key on the keyboard and hear what 2005#. the effects of that key would be. The effects might 2006#. be what Orca would do if it had a handler for the 2007#. particular key combination, or they might just be to 2008#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 2009#. 2010#: ../src/orca/default.py:684 2011msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." 2012msgstr "ଶିକ୍ଷା ମୋଡକୁ ପ୍ରବେଶ କରେ ଶିକ୍ଷା ମୋଡରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ ଏସ୍କେପକୁ ଦବାଅ" 2013 2014#. Translators: the speech rate is how fast the speech 2015#. synthesis engine will generate speech. 2016#. 2017#: ../src/orca/default.py:692 2018msgid "Decreases the speech rate." 2019msgstr "କଥା କହିବା ଦର ହ୍ରାସ କରେ " 2020 2021#. Translators: the speech rate is how fast the speech 2022#. synthesis engine will generate speech. 2023#. 2024#: ../src/orca/default.py:700 2025msgid "Increases the speech rate." 2026msgstr "କଥାକହିବା ଦର ବୃଦ୍ଧିକରେ " 2027 2028#. Translators: the speech pitch is how high or low in 2029#. pitch/frequency the speech synthesis engine will 2030#. generate speech. 2031#. 2032#: ../src/orca/default.py:709 2033msgid "Decreases the speech pitch." 2034msgstr "କଥା କହିବା ସ୍ବରକୁ ହ୍ରାସ କରେ " 2035 2036#. Translators: the speech pitch is how high or low in 2037#. pitch/frequency the speech synthesis engine will 2038#. generate speech. 2039#. 2040#: ../src/orca/default.py:718 2041msgid "Increases the speech pitch." 2042msgstr "କଥାକହିବା ସ୍ବରକୁ ବୃଦ୍ଧି କରେ " 2043 2044#: ../src/orca/default.py:723 2045msgid "Quits Orca" 2046msgstr "ଓର୍କାକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରେ " 2047 2048#. Translators: the preferences configuration dialog is 2049#. the dialog that allows users to set their preferences 2050#. for Orca. 2051#. 2052#: ../src/orca/default.py:732 2053msgid "Displays the preferences configuration dialog." 2054msgstr "ପସନ୍ଦଗୁଡିକ କନଫିଗରେସନ ଡାଏଲଗକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ " 2055 2056#. Translators: the application preferences configuration 2057#. dialog is the dialog that allows users to set their 2058#. preferences for a specific application within Orca. 2059#. 2060#: ../src/orca/default.py:741 2061msgid "Displays the application preferences configuration dialog." 2062msgstr "" 2063 2064#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis 2065#. on or off. We call it 'silencing'. 2066#. 2067#: ../src/orca/default.py:749 2068msgid "Toggles the silencing of speech." 2069msgstr "କଥା କହିବା ନୀରବ କରିବାକୁ ଟୋଗଲ କରେ " 2070 2071#. Translators: this is a debug message that Orca users 2072#. will not normally see. It describes a debug routine 2073#. that prints a list of all known applications currently 2074#. running on the desktop, to stdout. 2075#. 2076#: ../src/orca/default.py:759 2077msgid "" 2078"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " 2079"is running." 2080msgstr "ସମସ୍ତ ଜ୍ଞାତ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ଡିବଗ୍ ତାଲିକା କରିବାକୁ କନସୋଲକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରେ ୟେଉଁଠାରେ ଓର୍କା ଚାଲୁଅଛି " 2081 2082#. Translators: this is a debug message that Orca users 2083#. will not normally see. It describes a debug routine 2084#. that allows the user to adjust the level of debug 2085#. information that Orca generates at run time. 2086#. 2087#: ../src/orca/default.py:770 2088msgid "Cycles the debug level at run time." 2089msgstr "ଚାଲିବା ସମଯରେ ଡିବଗ୍ ସ୍ତରକୁ ଆବର୍ତ୍ତିତ କରେ " 2090 2091#. Translators: this is a debug message that Orca users 2092#. will not normally see. It describes a debug routine 2093#. that prints useful debugging information to the console, 2094#. for the application that is currently running (has focus). 2095#. 2096#: ../src/orca/default.py:780 2097msgid "" 2098"Prints debug information about the currently active application to the " 2099"console where Orca is running." 2100msgstr " ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିଯ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକ ବିଷଯରେ ଡିବଗ୍ ସୂଚନା କନସୋଲକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରେ ୟେଉଁଠାରେ ଓର୍କା ଚାଲୁଅଛି " 2101 2102#. Translators: this is a debug message that Orca users 2103#. will not normally see. It describes a debug routine 2104#. that will take the component in the currently running 2105#. application that has focus, and print debug information 2106#. to the console giving its component ancestry (i.e. all 2107#. the components that are its descendants in the component 2108#. tree). 2109#. 2110#: ../src/orca/default.py:794 2111msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus." 2112msgstr "" 2113 2114#. Translators: this is a debug message that Orca users 2115#. will not normally see. It describes a debug routine 2116#. that will take the currently running application, and 2117#. print debug information to the console giving its 2118#. component hierarchy (i.e. all the components and all 2119#. their descendants in the component tree). 2120#. 2121#: ../src/orca/default.py:807 2122msgid "Prints debug information about the application with focus." 2123msgstr "" 2124 2125#. Translators: this is a debug message that Orca users 2126#. will not normally see. It describes a debug routine 2127#. that will print Orca memory usage information. 2128#. 2129#: ../src/orca/default.py:816 2130msgid "Prints memory usage information." 2131msgstr "" 2132 2133#. Translators: this command announces information regarding 2134#. the relationship of the given bookmark to the current 2135#. position 2136#. 2137#: ../src/orca/default.py:825 2138msgid "Bookmark where am I with respect to current position." 2139msgstr "" 2140 2141#. Translators: this command moves the current position to the 2142#. location stored at the bookmark. 2143#. 2144#: ../src/orca/default.py:833 2145msgid "Go to bookmark." 2146msgstr "" 2147 2148#. Translators: this event handler binds an in-page accessible 2149#. object location to the given input key command. 2150#. 2151#: ../src/orca/default.py:841 2152msgid "Add bookmark." 2153msgstr "" 2154 2155#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the 2156#. current application to disk. 2157#. 2158#: ../src/orca/default.py:849 2159msgid "Save bookmarks." 2160msgstr "" 2161 2162#. Translators: this event handler cycles through the registered 2163#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location. 2164#. 2165#: ../src/orca/default.py:857 2166msgid "Go to next bookmark location." 2167msgstr "" 2168 2169#. Translators: this event handler cycles through the 2170#. registered bookmarks and takes the user to the previous 2171#. bookmark location. 2172#. 2173#: ../src/orca/default.py:866 2174msgid "Go to previous bookmark location." 2175msgstr "" 2176 2177#. Translators: "color enhancements" are changes users can 2178#. make to the appearance of the screen to make things easier 2179#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 2180#. This command toggles these enhancements on/off. 2181#. 2182#: ../src/orca/default.py:876 2183msgid "Toggles color enhancements." 2184msgstr "" 2185 2186#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 2187#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 2188#. easier to see, such as increasing its size, changing its 2189#. color, and surrounding it with crosshairs. This command 2190#. toggles these enhancements on/off. 2191#. 2192#: ../src/orca/default.py:887 2193msgid "Toggles mouse enhancements." 2194msgstr "" 2195 2196#. Translators: this command increases the magnification 2197#. level. 2198#. 2199#: ../src/orca/default.py:895 2200msgid "Increases the magnification level." 2201msgstr "" 2202 2203#. Translators: this command decreases the magnification 2204#. level. 2205#. 2206#: ../src/orca/default.py:903 2207msgid "Decreases the magnification level." 2208msgstr "" 2209 2210#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier 2211#. on or off. This command not only toggles magnification, 2212#. but also all of the color and pointer customizations 2213#. made through the magnifier. 2214#. 2215#: ../src/orca/default.py:913 2216msgid "Toggles the magnifier." 2217msgstr "" 2218 2219#. Translators: the user can choose between several different 2220#. types of magnification, including full screen and split 2221#. screen. The "position" here refers to location of the 2222#. magnifier. 2223#. 2224#: ../src/orca/default.py:923 2225msgid "Cycles to the next magnifier position." 2226msgstr "" 2227 2228#. Translators: Orca allows the item under the pointer to 2229#. be spoken. This toggles the feature. 2230#. 2231#: ../src/orca/default.py:931 2232msgid "Toggle mouse review mode." 2233msgstr "" 2234 2235#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard 2236#. commands and only passes them along to the current 2237#. application when they are not Orca commands. This 2238#. command causes the next command issued to be passed 2239#. along to the current application, bypassing Orca's 2240#. interception of it. 2241#. 2242#: ../src/orca/default.py:943 2243msgid "Passes the next command on to the current application." 2244msgstr "" 2245 2246#. Translators: "blank" is a short word to mean the 2247#. user has navigated to an empty line. 2248#. 2249#. Translators: this indicates an empty (blank) spread 2250#. sheet cell. 2251#. 2252#. Translators: "blank" is a short word to mean the 2253#. user has navigated to an empty line. 2254#. 2255#: ../src/orca/default.py:2144 ../src/orca/default.py:2462 2256#: ../src/orca/default.py:4991 ../src/orca/default.py:5146 2257#: ../src/orca/default.py:5154 ../src/orca/default.py:5262 2258#: ../src/orca/default.py:5270 2259#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:551 2260#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:731 2261#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1236 2262#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2077 2263#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275 2264#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5464 2265#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315 ../src/orca/where_am_I.py:1617 2266msgid "blank" 2267msgstr "ଖାଲି" 2268 2269#. Translators: this is the number of space characters on a line 2270#. of text. 2271#. 2272#: ../src/orca/default.py:2221 2273#, fuzzy, python-format 2274#| msgid "space" 2275msgid "%d space" 2276msgid_plural "%d spaces" 2277msgstr[0] "ଖାଲି ସ୍ଥାନ" 2278msgstr[1] "ଖାଲି ସ୍ଥାନ" 2279 2280#. Translators: this is the number of tab characters on a line 2281#. of text. 2282#. 2283#: ../src/orca/default.py:2232 2284#, fuzzy, python-format 2285#| msgid "tab" 2286msgid "%d tab" 2287msgid_plural "%d tabs" 2288msgstr[0] "ଟ୍ଯାବ" 2289msgstr[1] "ଟ୍ଯାବ" 2290 2291#. Translators: this is an index value 2292#. so that we can tell which progress bar 2293#. we are referring to. 2294#. 2295#: ../src/orca/default.py:2696 2296#, fuzzy, python-format 2297#| msgid "progress bar" 2298msgid "Progress bar %d." 2299msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକ" 2300 2301#. Translators: this is the percentage value of a 2302#. progress bar. 2303#. 2304#. Translators: this is the percentage value of a slider, 2305#. progress bar or other component that displays a value as 2306#. a percentage. 2307#. 2308#. Translators: this is the percentage value of a progress bar. 2309#. 2310#: ../src/orca/default.py:2704 ../src/orca/flat_review.py:444 2311#: ../src/orca/speechgenerator.py:1143 2312#, python-format 2313msgid "%d percent." 2314msgstr "" 2315 2316#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 2317#. view (i.e., how many ancestors a node has). 2318#. 2319#: ../src/orca/default.py:2955 2320#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158 2321#: ../src/orca/where_am_I.py:682 ../src/orca/where_am_I.py:747 2322#, python-format 2323msgid "tree level %d" 2324msgstr "ବୃକ୍ଷ ସ୍ତର %d" 2325 2326#. Translators: this is in reference to a table cell being 2327#. selected or not. 2328#. 2329#: ../src/orca/default.py:2992 2330#, fuzzy 2331#| msgid "unselected" 2332msgctxt "tablecell" 2333msgid " not selected" 2334msgstr "ଚୟିତ ହୋଇନାହିଁ" 2335 2336#. Translators: this object is now selected. 2337#. Let the user know this. 2338#. 2339#. 2340#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2341#. a document, Orca lets them know this. 2342#. 2343#: ../src/orca/default.py:3885 ../src/orca/default.py:4228 2344#: ../src/orca/default.py:7528 2345#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159 2346#: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:563 2347#: ../src/orca/where_am_I.py:982 2348#, fuzzy 2349#| msgid "selected" 2350msgctxt "text" 2351msgid "selected" 2352msgstr "ଚୟିତ" 2353 2354#. Translators: this object is now unselected. 2355#. Let the user know this. 2356#. 2357#. 2358#. Translators: when the user unselects 2359#. (unhighlights) text in a document, Orca lets 2360#. them know this. 2361#. 2362#: ../src/orca/default.py:3891 ../src/orca/default.py:7534 2363#, fuzzy 2364#| msgid "unselected" 2365msgctxt "text" 2366msgid "unselected" 2367msgstr "ଅମନୋନୀତହେଲା" 2368 2369#. Translators: when users are navigating a table, they 2370#. sometimes want the entire row of a table read, or 2371#. they just want the current cell to be presented to them. 2372#. 2373#: ../src/orca/default.py:4285 2374msgid "Speak row" 2375msgstr "" 2376 2377#. Translators: when users are navigating a table, they 2378#. sometimes want the entire row of a table read, or 2379#. they just want the current cell to be presented to them. 2380#. 2381#: ../src/orca/default.py:4291 2382msgid "Speak cell" 2383msgstr "" 2384 2385#. Translators: bold as in the font sense. 2386#. 2387#: ../src/orca/default.py:4379 ../src/orca/where_am_I.py:1674 2388msgid "bold" 2389msgstr "ମୋଟା" 2390 2391#. Translators: these represent the number of pixels 2392#. for the left or right margins in a document. We 2393#. are hesitant to interpret the values -- they are 2394#. given to us in some unknown form by the 2395#. application, so we leave things in plural form 2396#. here. 2397#. 2398#: ../src/orca/default.py:4396 ../src/orca/default.py:4407 2399#, python-format 2400msgid "%s %s pixel" 2401msgid_plural "%s %s pixels" 2402msgstr[0] "" 2403msgstr[1] "" 2404 2405#. Translators: this indicates that this piece of 2406#. text is a hypertext link. 2407#. 2408#. Translators: spoken words for the rolename of a link. 2409#. 2410#. Translators: this indicates that this piece of 2411#. text is a hypertext link. 2412#. 2413#: ../src/orca/default.py:4483 ../src/orca/default.py:6399 2414#: ../src/orca/rolenames.py:600 2415#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1117 2416#: ../src/orca/where_am_I.py:1696 2417msgid "link" 2418msgstr "ସଂଯୋଗ" 2419 2420#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard 2421#. commands and only passes them along to the current 2422#. application when they are not Orca commands. This 2423#. command causes the next command issued to be passed 2424#. along to the current application, bypassing Orca's 2425#. interception of it. 2426#. 2427#: ../src/orca/default.py:4530 2428msgid "Bypass mode enabled." 2429msgstr "" 2430 2431#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 2432#. the user to type any key on the keyboard and hear what 2433#. the effects of that key would be. The effects might 2434#. be what Orca would do if it had a handler for the 2435#. particular key combination, or they might just be to 2436#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 2437#. This text here is what is spoken to the user. 2438#. 2439#: ../src/orca/default.py:4553 2440msgid "" 2441"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn " 2442"mode, press the escape key." 2443msgstr "" 2444 2445#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 2446#. the user to type any key on the keyboard and hear what 2447#. the effects of that key would be. The effects might 2448#. be what Orca would do if it had a handler for the 2449#. particular key combination, or they might just be to 2450#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 2451#. This text here is what is to be presented on the braille 2452#. display. 2453#. 2454#: ../src/orca/default.py:4565 2455msgid "Learn mode. Press escape to exit." 2456msgstr "ଶିକ୍ଷା ମୋଡ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ ଏସ୍କେପ କିକୁ ଦବାଅ " 2457 2458#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the 2459#. user has navigated to a line with only whitespace on it. 2460#. 2461#: ../src/orca/default.py:4996 ../src/orca/default.py:5159 2462msgid "white space" 2463msgstr "ଧଳା ଅନ୍ତର" 2464 2465#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 2466#. search for text in a window and then move focus to 2467#. that text. For example, they may want to find the 2468#. "OK" button. This message lets them know a string 2469#. they were searching for was not found. 2470#. 2471#: ../src/orca/default.py:5391 2472msgid "string not found" 2473msgstr "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ମିଳିଲା ନାହିଁ" 2474 2475#. Translators: Orca will provide more compelling output of 2476#. the spell checking dialog in some applications. The first 2477#. thing it does is let them know what the misspelled word 2478#. is. 2479#. 2480#: ../src/orca/default.py:6205 2481#, python-format 2482msgid "Misspelled word: %s" 2483msgstr "" 2484 2485#: ../src/orca/default.py:6213 2486#, python-format 2487msgid "Context is %s" 2488msgstr "" 2489 2490#. Translators: Orca will tell you how many characters 2491#. are repeated on a line of text. For example: "22 2492#. space characters". The %d is the number and the %s 2493#. is the spoken word for the character. 2494#. 2495#: ../src/orca/default.py:6351 2496#, python-format 2497msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" 2498msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" 2499msgstr[0] "" 2500msgstr[1] "" 2501 2502#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2503#. a document, Orca will speak information about what they 2504#. have selected. 2505#. 2506#: ../src/orca/default.py:7374 2507msgid "line selected to end from previous cursor position" 2508msgstr "" 2509 2510#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2511#. a document, Orca will speak information about what they 2512#. have selected. 2513#. 2514#: ../src/orca/default.py:7382 2515msgid "line selected from start to previous cursor position" 2516msgstr "" 2517 2518#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2519#. a document, Orca will speak information about what they 2520#. have selected. 2521#. 2522#: ../src/orca/default.py:7391 2523msgid "page selected from cursor position" 2524msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନରୁ ପୃଷ୍ଠା ମନୋନୀତ ହେଲା" 2525 2526#. Translators: when the user unselects text in a document, 2527#. Orca will speak information about what they have unselected. 2528#. 2529#: ../src/orca/default.py:7396 2530msgid "page unselected from cursor position" 2531msgstr "" 2532 2533#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2534#. a document, Orca will speak information about what they 2535#. have selected. 2536#. 2537#: ../src/orca/default.py:7405 2538msgid "page selected to cursor position" 2539msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନକୁ ପୃଷ୍ଠା ମନୋନୀତ ହେଲା" 2540 2541#. Translators: when the user unselects text in a document, 2542#. Orca will speak information about what they have unselected. 2543#. 2544#: ../src/orca/default.py:7410 2545msgid "page unselected to cursor position" 2546msgstr "" 2547 2548#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2549#. a document, Orca will speak information about what they 2550#. have selected. 2551#. 2552#: ../src/orca/default.py:7419 2553msgid "line selected down from cursor position" 2554msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନରୁ ତଳକୁ ଧାଡି ମନୋନୀତ ହେଲା" 2555 2556#. Translators: when the user unselects text in a document, 2557#. Orca will speak information about what they have unselected. 2558#. 2559#: ../src/orca/default.py:7424 2560msgid "line unselected down from cursor position" 2561msgstr "" 2562 2563#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2564#. a document, Orca will speak information about what they 2565#. have selected. 2566#. 2567#: ../src/orca/default.py:7433 2568msgid "line selected up from cursor position" 2569msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନରୁ ଧାଡି ମନୋନୀତ ହେଲା" 2570 2571#. Translators: when the user unselects text in a document, 2572#. Orca will speak information about what they have unselected. 2573#. 2574#: ../src/orca/default.py:7438 2575msgid "line unselected up from cursor position" 2576msgstr "" 2577 2578#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2579#. a document, Orca will speak information about what they 2580#. have selected. 2581#. 2582#: ../src/orca/default.py:7447 2583msgid "document selected to cursor position" 2584msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନକୁ ଦଲିଲ ମନୋନୀତ ହେଲା" 2585 2586#. Translators: when the user unselects text in a document, 2587#. Orca will speak information about what they have unselected. 2588#. 2589#: ../src/orca/default.py:7452 2590msgid "document unselected to cursor position" 2591msgstr "" 2592 2593#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2594#. a document, Orca will speak information about what they 2595#. have selected. 2596#. 2597#: ../src/orca/default.py:7461 2598msgid "document selected from cursor position" 2599msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନରୁ ଦଲିଲ ମନୋନୀତ ହେଲା" 2600 2601#. Translators: when the user unselects text in a document, 2602#. Orca will speak information about what they have unselected. 2603#. 2604#: ../src/orca/default.py:7466 2605msgid "document unselected from cursor position" 2606msgstr "" 2607 2608#. Translators: this means the user has selected 2609#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit). 2610#. 2611#: ../src/orca/default.py:7483 2612msgid "entire document selected" 2613msgstr "ସମଗ୍ର ଦଲିଲ ମନୋନୀତ ହେଲା" 2614 2615#. Translators: this refers to the speech synthesis services 2616#. provided by the separate emacspeak utility available at 2617#. http://emacspeak.sourceforge.net/. 2618#. 2619#: ../src/orca/espeechfactory.py:104 2620msgid "Emacspeak Speech Services" 2621msgstr "ଏମାକସ୍ପିକ କଥା କହିବା ସେବାଗୁଡିକ" 2622 2623#. Translators: the Orca "Find" dialog 2624#. allows a user to search for text in a 2625#. window and then move focus to that text. 2626#. For example, they may want to find the 2627#. "OK" button. This message indicates 2628#. that a find operation in the reverse 2629#. direction is wrapping from the top of 2630#. the window down to the bottom. 2631#. 2632#: ../src/orca/find.py:266 2633msgid "Wrapping to Bottom" 2634msgstr "ତଳକୁ ଆବୃତ କରୁଛି" 2635 2636#. Translators: the Orca "Find" dialog 2637#. allows a user to search for text in a 2638#. window and then move focus to that text. 2639#. For example, they may want to find the 2640#. "OK" button. This message indicates 2641#. that a find operation in the forward 2642#. direction is wrapping from the bottom of 2643#. the window up to the top. 2644#. 2645#: ../src/orca/find.py:281 2646msgid "Wrapping to Top" 2647msgstr "ଉପରକୁ ଆବୃତ କରୁଛି" 2648 2649#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2650#. 2651#: ../src/orca/flat_review.py:352 2652#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:628 2653#: ../src/orca/speechgenerator.py:451 ../src/orca/where_am_I.py:417 2654#: ../src/orca/where_am_I.py:1381 2655msgid "partially checked" 2656msgstr "" 2657 2658#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2659#. 2660#. Translators: this represents the state of a checked menu item. 2661#. 2662#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2663#. 2664#: ../src/orca/flat_review.py:356 2665#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:632 2666#: ../src/orca/speechgenerator.py:455 ../src/orca/speechgenerator.py:1009 2667#: ../src/orca/where_am_I.py:421 ../src/orca/where_am_I.py:1385 2668msgid "checked" 2669msgstr "ଯାଞ୍ଜ କରାଗଲା" 2670 2671#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2672#. 2673#: ../src/orca/flat_review.py:360 2674#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:636 2675#: ../src/orca/speechgenerator.py:459 ../src/orca/where_am_I.py:425 2676#: ../src/orca/where_am_I.py:1389 2677msgid "not checked" 2678msgstr "ୟାଞ୍ଚ ହୋଇନାହିଁ" 2679 2680#. Translators: the state of a toggle button. 2681#. 2682#: ../src/orca/flat_review.py:367 2683#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 2684#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71 2685#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755 ../src/orca/where_am_I.py:880 2686msgid "pressed" 2687msgstr "ଦବାଗଲା" 2688 2689#. Translators: the state of a toggle button. 2690#. 2691#: ../src/orca/flat_review.py:371 2692#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65 2693#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73 2694#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759 ../src/orca/where_am_I.py:884 2695msgid "not pressed" 2696msgstr "ଦବାୟାଇ ନାହିଁ" 2697 2698#. Translators: this is in reference to a radio button being 2699#. selected or not. 2700#. 2701#: ../src/orca/flat_review.py:379 2702#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:572 2703#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201 ../src/orca/where_am_I.py:223 2704#, fuzzy 2705#| msgid "selected" 2706msgctxt "radiobutton" 2707msgid "selected" 2708msgstr "ଚୟିତ" 2709 2710#. Translators: this is in reference to a radio button being 2711#. selected or not. 2712#. 2713#: ../src/orca/flat_review.py:384 2714#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:577 2715#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206 ../src/orca/where_am_I.py:228 2716#, fuzzy 2717#| msgid "unselected" 2718msgctxt "radiobutton" 2719msgid "not selected" 2720msgstr "ମନୋନୀତ ହୋଇନାହିଁ" 2721 2722#. Translators: The component orientation is horizontal. 2723#. 2724#: ../src/orca/flat_review.py:422 2725msgid "horizontal" 2726msgstr "" 2727 2728#. Translators: The component orientation is vertical. 2729#. 2730#: ../src/orca/flat_review.py:426 2731#, fuzzy 2732#| msgid "vertical line" 2733msgid "vertical" 2734msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା" 2735 2736#. Translators: this is intended to be a short phrase to 2737#. speak and braille to tell the user that no component 2738#. has keyboard focus. 2739#. 2740#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:943 2741msgid "No focus" 2742msgstr "କୌଣସି ଫୋକସ ନାହିଁ" 2743 2744#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:222 2745msgid "GNOME Speech Services" 2746msgstr "GNOME କହିବା ସେବାଗୁଡିକ" 2747 2748#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8) 2749#. with a spoken string. The extra space you see at the beginning 2750#. is because we need the speech synthesis engine to speak the 2751#. new string well. For example, "Open..." turns into 2752#. "Open dot dot dot". 2753#. 2754#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:802 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:803 2755msgid " dot dot dot" 2756msgstr "ବିନ୍ଦୁ ବିନ୍ଦୁ ବିନ୍ଦୁ" 2757 2758#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis 2759#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns 2760#. into "minus 56". We cannot always be sure of the type 2761#. of the number (floating point, integer, mixed with other 2762#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately 2763#. build up the utterance in this manner. 2764#. 2765#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:874 2766#, fuzzy 2767#| msgid "menu" 2768msgid "minus" 2769msgstr "ବିଯୋଗ" 2770 2771#. Translators: this is a short string saying that the speech 2772#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch. 2773#. 2774#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029 2775#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297 2776msgid "higher." 2777msgstr "ଉଚ୍ଚତର" 2778 2779#. Translators: this is a short string saying that the speech 2780#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch. 2781#. 2782#. Translators: This string announces speech pitch change. 2783#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1060 2784#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297 2785msgid "lower." 2786msgstr "ନିମ୍ନତର" 2787 2788#. Translators: this is a short string saying that the speech 2789#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words 2790#. per minute). 2791#. 2792#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1089 2793#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287 2794msgid "faster." 2795msgstr "ଦ୍ରୁତତର" 2796 2797#. Translators: this is a short string saying that the speech 2798#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words 2799#. per minute). 2800#. 2801#. Translators: This string announces speech rate change. 2802#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1123 2803#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287 2804msgid "slower." 2805msgstr "ଅତି ଧୀର" 2806 2807#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2808#. "right alt" modifier. 2809#. 2810#: ../src/orca/keybindings.py:164 2811#, fuzzy 2812#| msgid "Alert" 2813msgid "Alt_R" 2814msgstr "ଅଲଟ_R" 2815 2816#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2817#. "super" modifier. 2818#. 2819#: ../src/orca/keybindings.py:169 2820msgid "Super" 2821msgstr "Super" 2822 2823#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2824#. "meta 2" modifier. 2825#. 2826#: ../src/orca/keybindings.py:174 2827msgid "Meta2" 2828msgstr "ମେଟା2" 2829 2830#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2831#. "left alt" modifier. 2832#. 2833#: ../src/orca/keybindings.py:181 2834#, fuzzy 2835#| msgid "Alert" 2836msgid "Alt_L" 2837msgstr "ଅଲ୍ଟ_L" 2838 2839#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2840#. "control" modifier. 2841#. 2842#: ../src/orca/keybindings.py:186 2843msgid "Ctrl" 2844msgstr "Ctrl" 2845 2846#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2847#. "caps lock" modifier. 2848#. 2849#: ../src/orca/keybindings.py:191 2850msgid "Caps_Lock" 2851msgstr "କ୍ଯାପସ୍ _ଲକ" 2852 2853#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2854#. "shift " modifier. 2855#. 2856#: ../src/orca/keybindings.py:196 2857msgid "Shift" 2858msgstr "Shift" 2859 2860#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key 2861#. 2862#: ../src/orca/keynames.py:41 2863msgid "left shift" 2864msgstr "ବାମ ସିଫ୍ଟ" 2865 2866#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key 2867#. 2868#: ../src/orca/keynames.py:45 2869msgid "left alt" 2870msgstr "ବାମ ଅଲ୍ଟ" 2871 2872#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key 2873#. 2874#: ../src/orca/keynames.py:49 2875msgid "left control" 2876msgstr "ବାମ କଣ୍ଟ୍ରୋଲ" 2877 2878#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key 2879#. 2880#: ../src/orca/keynames.py:53 2881msgid "right shift" 2882msgstr "ଡାହାଣ ସିଫ୍ଟ" 2883 2884#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key 2885#. 2886#: ../src/orca/keynames.py:57 2887msgid "right alt" 2888msgstr "ଡାହାଣ ଅଲ୍ଟ" 2889 2890#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key 2891#. 2892#: ../src/orca/keynames.py:61 2893msgid "right control" 2894msgstr "ଡାହାଣ କଣ୍ଟ୍ରୋଲ" 2895 2896#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key 2897#. 2898#: ../src/orca/keynames.py:65 2899msgid "left meta" 2900msgstr "ବାମ ମେଟା" 2901 2902#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key 2903#. 2904#: ../src/orca/keynames.py:69 2905msgid "right meta" 2906msgstr "ଡାହାଣ ମେଟା" 2907 2908#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key 2909#. 2910#: ../src/orca/keynames.py:73 2911msgid "num lock" 2912msgstr "ନମ ଲକ (Num Lk)" 2913 2914#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key 2915#. 2916#: ../src/orca/keynames.py:77 2917msgid "caps lock" 2918msgstr "କ୍ଯାପ୍ସ ଲକ (Caps Lock)" 2919 2920#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key 2921#. 2922#: ../src/orca/keynames.py:81 2923msgid "scroll lock" 2924msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ ଲକ" 2925 2926#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key 2927#. 2928#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89 2929#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97 2930msgid "page up" 2931msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ଉପରକୁ (Page Up)" 2932 2933#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key 2934#. 2935#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105 2936#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113 2937msgid "page down" 2938msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ତଳକୁ (Page Down)" 2939 2940#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key 2941#. 2942#: ../src/orca/keynames.py:121 2943msgid "left tab" 2944msgstr "ବାମ ଟାବ" 2945 2946#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key 2947#. 2948#: ../src/orca/keynames.py:125 2949msgid "F 11" 2950msgstr "F 11" 2951 2952#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key 2953#. 2954#: ../src/orca/keynames.py:129 2955msgid "F 12" 2956msgstr "F 12" 2957 2958#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key 2959#. 2960#: ../src/orca/keynames.py:137 2961#, fuzzy 2962#| msgid "space" 2963msgid "backspace" 2964msgstr "ପଛକୁ (Backspace)" 2965 2966#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key 2967#. 2968#: ../src/orca/keynames.py:141 2969msgid "return" 2970msgstr "" 2971 2972#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key 2973#. 2974#: ../src/orca/keynames.py:145 2975#, fuzzy 2976#| msgid "Centered" 2977msgid "enter" 2978msgstr "ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ" 2979 2980#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key 2981#. 2982#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153 2983msgid "up" 2984msgstr "ଉପର" 2985 2986#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key 2987#. 2988#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161 2989#, fuzzy 2990#| msgid "page down" 2991msgid "down" 2992msgstr "ତଳ" 2993 2994#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key 2995#. 2996#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169 2997#, fuzzy 2998#| msgid "alert" 2999msgid "left" 3000msgstr "ବାମ" 3001 3002#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key 3003#. 3004#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177 3005#, fuzzy 3006#| msgid "_Right:" 3007msgid "right" 3008msgstr "ଡାହାଣ" 3009 3010#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key 3011#. 3012#: ../src/orca/keynames.py:181 3013msgid "left super" 3014msgstr "" 3015 3016#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key 3017#. 3018#: ../src/orca/keynames.py:185 3019msgid "right super" 3020msgstr "" 3021 3022#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key 3023#. 3024#. Translators: spoken words for the rolename of a menu. 3025#. 3026#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636 3027msgid "menu" 3028msgstr "ମେନୁ" 3029 3030#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key 3031#. 3032#: ../src/orca/keynames.py:193 3033msgid "ISO level 3 shift" 3034msgstr "" 3035 3036#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key 3037#. 3038#: ../src/orca/keynames.py:197 3039msgid "help" 3040msgstr "ସାହାୟ୍ଯ" 3041 3042#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key 3043#. 3044#: ../src/orca/keynames.py:201 3045msgid "multi" 3046msgstr "" 3047 3048#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key 3049#. 3050#: ../src/orca/keynames.py:205 3051msgid "mode switch" 3052msgstr "" 3053 3054#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key 3055#. 3056#: ../src/orca/keynames.py:209 3057msgid "escape" 3058msgstr "ବାହାରକୁ ବାହାରି ଯାଆନ୍ତୁ" 3059 3060#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key 3061#. 3062#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217 3063#, fuzzy 3064#| msgid "List" 3065msgid "insert" 3066msgstr "ତାଲିକା" 3067 3068#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key 3069#. 3070#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225 3071#, fuzzy 3072#| msgid "selected" 3073msgid "delete" 3074msgstr "ବିଲୋପ କର" 3075 3076#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key 3077#. 3078#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233 3079msgid "home" 3080msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ" 3081 3082#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key 3083#. 3084#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241 3085#, fuzzy 3086#| msgid "and" 3087msgid "end" 3088msgstr "ଶେଷ" 3089 3090#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key 3091#. 3092#: ../src/orca/keynames.py:245 3093msgid "begin" 3094msgstr "" 3095 3096#. Translators: sets the live region politeness level to polite 3097#. 3098#: ../src/orca/liveregions.py:265 3099msgid "setting live region to polite" 3100msgstr "" 3101 3102#. Translators: sets the live region politeness level to assertive 3103#. 3104#: ../src/orca/liveregions.py:270 3105msgid "setting live region to assertive" 3106msgstr "" 3107 3108#. Translators: sets the live region politeness level to rude 3109#. 3110#: ../src/orca/liveregions.py:275 3111msgid "setting live region to rude" 3112msgstr "" 3113 3114#. Translators: sets the live region politeness level to off 3115#. 3116#: ../src/orca/liveregions.py:280 3117msgid "setting live region to off" 3118msgstr "" 3119 3120#. Tranlators: this tells the user that a cached message 3121#. is not available. 3122#. 3123#: ../src/orca/liveregions.py:299 3124msgid "no live message saved" 3125msgstr "" 3126 3127#. Translators: This lets the user know that all live regions 3128#. have been turned off. 3129#: ../src/orca/liveregions.py:316 3130msgid "All live regions set to off" 3131msgstr "" 3132 3133#. Translators: This lets the user know that all live regions 3134#. have been restored to their original politeness level. 3135#: ../src/orca/liveregions.py:344 3136msgid "live regions politeness levels restored" 3137msgstr "" 3138 3139#. Translators: output the politeness level 3140#. 3141#: ../src/orca/liveregions.py:386 3142#, python-format 3143msgid "politeness level %s" 3144msgstr "" 3145 3146#. Translators: "color enhancements" are changes users can 3147#. make to the appearance of the screen to make things easier 3148#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 3149#. 3150#: ../src/orca/mag.py:1562 3151msgid "Color enhancements disabled." 3152msgstr "" 3153 3154#. Translators: "color enhancements" are changes users can 3155#. make to the appearance of the screen to make things easier 3156#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 3157#. 3158#: ../src/orca/mag.py:1570 3159msgid "Color enhancements enabled." 3160msgstr "" 3161 3162#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 3163#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 3164#. easier to see, such as increasing its size, changing its 3165#. color, and surrounding it with crosshairs. 3166#. 3167#: ../src/orca/mag.py:1592 3168msgid "Mouse enhancements disabled." 3169msgstr "" 3170 3171#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 3172#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 3173#. easier to see, such as increasing its size, changing its 3174#. color, and surrounding it with crosshairs. 3175#. 3176#: ../src/orca/mag.py:1625 3177msgid "Mouse enhancements enabled." 3178msgstr "" 3179 3180#. Translators: this is the message spoken when a user enables the 3181#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's 3182#. preferred colors and mouse customizations are loaded. 3183#. 3184#: ../src/orca/mag.py:1690 3185msgid "Magnifier enabled." 3186msgstr "" 3187 3188#. Translators: this is the message spoken when a user disables the 3189#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors 3190#. and sizes. 3191#. 3192#: ../src/orca/mag.py:1697 3193msgid "Magnifier disabled." 3194msgstr "" 3195 3196#. Translators: magnification will use the full screen. 3197#. 3198#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels 3199#. on the screen. 3200#. 3201#: ../src/orca/mag.py:1752 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1749 3202#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1775 3203msgid "Full Screen" 3204msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପ୍ରଦର୍ଶନ" 3205 3206#. Translators: the user attempted to switch to full screen 3207#. magnification, but his/her system doesn't support it. 3208#. 3209#: ../src/orca/mag.py:1757 3210msgid "Full Screen mode unavailable" 3211msgstr "" 3212 3213#. Translators: magnification will use the top half of the screen. 3214#. 3215#: ../src/orca/mag.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753 3216msgid "Top Half" 3217msgstr "" 3218 3219#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen. 3220#. 3221#: ../src/orca/mag.py:1765 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1757 3222#, fuzzy 3223#| msgid "_Bottom:" 3224msgid "Bottom Half" 3225msgstr "ତଳ (_B):" 3226 3227#. Translators: magnification will use the left half of the screen. 3228#. 3229#: ../src/orca/mag.py:1769 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761 3230msgid "Left Half" 3231msgstr "" 3232 3233#. Translators: magnification will use the right half of the screen. 3234#. 3235#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1765 3236msgid "Right Half" 3237msgstr "" 3238 3239#. Translators: the user has selected a custom area of the screen 3240#. to use for magnification. 3241#. 3242#: ../src/orca/mag.py:1778 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1770 3243#, fuzzy 3244#| msgid "auto" 3245msgid "Custom" 3246msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" 3247 3248#. Translators: this is a regular expression that is intended to match 3249#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression 3250#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of 3251#. the characters in the '[' ']'? In this case, we've chosen 'Y', 'y', and 3252#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or 3253#. '1' will match. For an example of translation, assume your language has 3254#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the 3255#. equivalent of 'yes'. You might make the expression match the upper and 3256#. lower case forms: "^[aApP1]". If the 'yes' and 'no' words for your 3257#. locale begin with the same character, the regular expression should be 3258#. modified to use words. For example: "^(yes|Yes)" (note the change from 3259#. using '[' and ']' to '(' and ')'). 3260#. 3261#. Finally, this expression should match what you've chosen for the 3262#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. 3263#. 3264#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69 3265msgid "^[Yy1]" 3266msgstr "" 3267 3268#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine 3269#. speaks to you from its speakers) is not installed or working. 3270#. 3271#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155 3272msgid "Speech is unavailable." 3273msgstr "କଥା କହିବା ଅନୁପଲବ୍ଧ ଅଛି " 3274 3275#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 3276msgid "Welcome to Orca setup." 3277msgstr "ଓର୍କା ସେଟ ଅପକୁ ସ୍ବାଗତ" 3278 3279#. Translators: the speech system represents what general 3280#. speech wrapper is going to be used. For example, 3281#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is 3282#. another, emacspeak is another. These all then provide 3283#. wrappers around specific speech servers (engines). 3284#. 3285#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164 3286msgid "Select desired speech system:" 3287msgstr "ଇଚ୍ଛିତ କଥାକହିବା ତନ୍ତ୍ରକୁ ମନୋନୀତ କର " 3288 3289#. Translators: this is prompting for a numerical choice. 3290#. 3291#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207 3292#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403 3293msgid "Enter choice: " 3294msgstr "ପସନ୍ଦ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: " 3295 3296#. Translators: this means speech synthesis will not be used. 3297#. 3298#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 3299#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 3300#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261 3301msgid "Speech will not be used.\n" 3302msgstr "କଥା କହିବା ଉପୟୋଗ ହେବ ନାହିଁ \n" 3303 3304#. Translators: this means no working speech servers (speech 3305#. synthesis engines) can be found. 3306#. 3307#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 3308msgid "No servers available.\n" 3309msgstr "କୌଣସି ସରଭର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ \n" 3310 3311#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list 3312#. of available speech synthesis engines. 3313#. 3314#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 3315msgid "Select desired speech server." 3316msgstr "ଇଚ୍ଛିତ କଥା କହିବା ସରଭର ମନୋନୀତ କର" 3317 3318#. Translators: this means the speech server (speech synthesis 3319#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, 3320#. female, child) are available. 3321#. 3322#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223 3323msgid "No voices available.\n" 3324msgstr "କୌଣସି କଣ୍ଠସ୍ବର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ \n" 3325 3326#. Translators: this is prompting for a numerical value from a 3327#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male, 3328#. female, child). 3329#. 3330#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234 3331msgid "Select desired voice:" 3332msgstr "ଇଚ୍ଛିତ କଣ୍ଠସ୍ବର ମନୋନୀତ କର:" 3333 3334#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word 3335#. prior to the caret when the user types a word delimiter. 3336#. 3337#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295 3338msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " 3339msgstr "ଶବ୍ଦ ଦ୍ବାରା ପ୍ରତିଧ୍ବନୀକୁ ସକ୍ଷମ କର ? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: " 3340 3341#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key 3342#. as the user types on the keyboard. If the user wants key echo, they 3343#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed. 3344#. 3345#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306 3346msgid "Enable key echo? Enter y or n: " 3347msgstr "କି ପ୍ରତିଧ୍ବନୀକୁ ସକ୍ଷମ କର? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: " 3348 3349#. Translators: this is in reference to key echo for 3350#. normal text entry keys. 3351#. 3352#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318 3353msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " 3354msgstr "ବିରାମ ଚିହ୍ନର କି ଏବଂ ବର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯା କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର ? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର : " 3355 3356#. Translators: this is in reference to key echo for 3357#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. 3358#. 3359#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328 3360msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " 3361msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତକ କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: " 3362 3363#. Translators: this is in reference to key echo for 3364#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. 3365#. 3366#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338 3367msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " 3368msgstr "ତାଲାବନ୍ଦ କରିବା କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର ? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: " 3369 3370#. Translators: this is in reference to key echo for 3371#. the keys at the top of the keyboard. 3372#. 3373#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348 3374msgid "Enable function keys? Enter y or n: " 3375msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର ? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: " 3376 3377#. Translators: this is in reference to key echo for 3378#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow 3379#. keys, page up, page down, etc. 3380#. 3381#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359 3382msgid "Enable action keys? Enter y or n: " 3383msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର?y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: " 3384 3385#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 3386#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 3387#. layouts for how they might control Orca. 3388#. 3389#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378 3390msgid "Select desired keyboard layout." 3391msgstr "ଇଚ୍ଛିତ କିବୋର୍ଡ ବିରଚନା ମନୋନୀତ କର " 3392 3393#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 3394#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 3395#. layouts for how they might control Orca. 3396#. 3397#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390 3398msgid "1. Desktop" 3399msgstr "1. ଡେସ୍କଟପ" 3400 3401#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 3402#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 3403#. layouts for how they might control Orca. 3404#. 3405#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397 3406msgid "2. Laptop" 3407msgstr "2. ଲାପଟପ" 3408 3409#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414 3410msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n" 3411msgstr "ଅମାନ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଡେସ୍କଟପ କିବୋର୍ଡ ବିରଚନା ମନୋନୀତ କରୁଛି \n" 3412 3413#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a 3414#. refreshable braille display (an external hardware device) or not. 3415#. 3416#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:448 3417msgid "Enable Braille? Enter y or n: " 3418msgstr "ବ୍ରେଇଲ ସକ୍ଷମ କର ? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: " 3419 3420#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen 3421#. that is used for debugging and demoing purposes. It presents what 3422#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille 3423#. display. 3424#. 3425#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460 3426msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " 3427msgstr "ବ୍ରେଇଲ ମନିଟର ସକ୍ଷମ କର? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: " 3428 3429#. Translators: orca can be set up to automatically start when the 3430#. user logs in. 3431#. 3432#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470 3433msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: " 3434msgstr "" 3435 3436#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:470 3437msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." 3438msgstr " GNOME ପାଇଁ ପ୍ରବେଶୟୋଗ୍ଯତା ସମର୍ଥନ ଏଇ ମାତ୍ର ସକ୍ଷମ ହୋଇଛି " 3439 3440#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:472 3441msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." 3442msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ପ୍ରଭାବଶାଳୀ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଲଗ ଆଉଟ କରି ପୁଣି ପରେ ଲଗଇନ କରିବାକୁ ପଡିବ" 3443 3444#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:494 3445msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: " 3446msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣ ଲଗ ଆଉଟ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ : " 3447 3448#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500 3449msgid "Setup complete. Logging out now." 3450msgstr "ସେଟ ଅପ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି ବର୍ତ୍ତମାନ ଲଗ ଆଉଟ କରୁଛି " 3451 3452#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:514 3453msgid "Setup complete. Press Return to continue." 3454msgstr "ସେଟଅପ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି ଜାରୀ ରଖିବା ପାଇଁ ରିଟର୍ନ କିକୁ ଦବାଅ" 3455 3456#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1 3457msgid "<b>Start from:</b>" 3458msgstr "<b>ଠାରୁ ଆରମ୍ଭକର:</b>" 3459 3460#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147 3461msgid "C_urrent location" 3462msgstr "ଚ_ଳିତ ସ୍ଥାନ" 3463 3464#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3 3465msgid "Close" 3466msgstr "ବନ୍ଦ କର" 3467 3468#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" 3469#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its 3470#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we 3471#. have just stopped a search. Inform the user that the search is 3472#. complete and tell them how many files were found. 3473#. 3474#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool 3475#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced 3476#. to do so in this case. 3477#. 3478#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4 3479#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:318 3480#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320 3481#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165 3482#, fuzzy 3483#| msgid "Window" 3484msgid "Find" 3485msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" 3486 3487#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5 3488msgid "Match _entire word only" 3489msgstr "କେବଳ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦ ମିଳାନ୍ତୁ (_e)" 3490 3491#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6 3492msgid "Orca Find Dialog" 3493msgstr "ଓର୍କା ଖୋଜିବା ଡାଏଲଗ" 3494 3495#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7 3496msgid "Search _backwards" 3497msgstr "ପଛୁଆ ଖୋଜନ୍ତୁ (_b)" 3498 3499#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8 3500#, fuzzy 3501#| msgid "Separator" 3502msgid "Search for:" 3503msgstr "ପାଇଁ ଖୋଜ:" 3504 3505#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9 3506msgid "Start from:" 3507msgstr "ଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କର:" 3508 3509#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10 3510#, fuzzy 3511#| msgid "window" 3512msgid "Top of window" 3513msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋର ଉପରେ" 3514 3515#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11 3516msgid "_Match case" 3517msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ମିଳାନ୍ତୁ (_M)" 3518 3519#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12 3520msgid "_Search for:" 3521msgstr "ଏଥିପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S):" 3522 3523#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13 3524#, fuzzy 3525#| msgid "window" 3526msgid "_Top of window" 3527msgstr "_ ଉଇଣ୍ଡୋର ଉପରେ" 3528 3529#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14 3530msgid "_Wrap around" 3531msgstr "ଆର ଧାଡ଼ିକି ମୋଡ଼ନ୍ତୁ (_W)" 3532 3533#. Translators: this is an algorithm for tracking an object 3534#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 3535#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep 3536#. the object of interest in the center of the magnified window. 3537#. 3538#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:79 3539msgid "Centered" 3540msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ" 3541 3542#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an 3543#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 3544#. magnifier. 3545#. 3546#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse 3547#. with the magnifier. None means that Orca does nothing to 3548#. track the mouse. 3549#. 3550#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:85 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4277 3551#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4306 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4479 3552#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4546 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4569 3553msgid "None" 3554msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" 3555 3556#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse 3557#. with the magnifier. Proportional means that Orca attempts 3558#. to position the mouse in the magnifier window in a way 3559#. such that it helps represent where on the desktop the mouse 3560#. is. For example, if the mouse is 25% from the left edge of 3561#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge 3562#. of the magnified region. 3563#. 3564#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:95 3565msgid "Proportional" 3566msgstr "ସମାନୁପାତିକ" 3567 3568#. Translators: this is an algorithm for tracking an object 3569#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 3570#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified 3571#. region just enough to display the object of interest. 3572#. 3573#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 3574msgid "Push" 3575msgstr "ଧକ୍କାଦିଅ" 3576 3577#. DESCRIP 3578#. 3579#. Translators: Function is a table column header where the 3580#. cells in the column are a sentence that briefly describes 3581#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific 3582#. keyboard command. 3583#. 3584#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:226 3585#, fuzzy 3586#| msgid "Question" 3587msgid "Function" 3588msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" 3589 3590#. Translators: Key Binding is a table column header where 3591#. the cells in the column represent keyboard combinations 3592#. the user can press to invoke Orca commands. 3593#. 3594#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304 3595msgid "Key Binding" 3596msgstr "କି ବନ୍ଧନଗୁଡିକ" 3597 3598#. Translators: Alternate is a table column header where 3599#. the cells in the column represent keyboard combinations 3600#. the user can press to invoke Orca commands. These 3601#. represent alternative key bindings that are used in 3602#. addition to the key bindings in the "Key Bindings" 3603#. column. 3604#. 3605#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383 3606#, fuzzy 3607#| msgid "Alert" 3608msgid "Alternate" 3609msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ" 3610 3611#. Translators: Modified is a table column header where the 3612#. cells represent whether a key binding has been modified 3613#. from the default key binding. 3614#. 3615#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403 3616msgid "Modified" 3617msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ" 3618 3619#. Attribute Name column (NAME). 3620#. 3621#. Translators: Attribute here refers to text attributes such 3622#. as bold, underline, family-name, etc. 3623#. 3624#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136 3625msgid "Attribute Name" 3626msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ନାମ" 3627 3628#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN). 3629#. 3630#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox 3631#. for each text attribute. If the checkbox is checked, Orca 3632#. will speak that attribute, if it is present, when the user 3633#. presses Orca_Modifier+F. 3634#. 3635#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151 3636msgid "Speak" 3637msgstr "ଉଚ୍ଚାରଣ କରନ୍ତୁ" 3638 3639#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED). 3640#. 3641#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single 3642#. checkbox for each text attribute. If the checkbox is checked, 3643#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on 3644#. the refreshable braille display. 3645#. 3646#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169 3647msgid "Mark in braille" 3648msgstr "" 3649 3650#. Attribute Value column (VALUE) 3651#. 3652#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text 3653#. attributes pane of the Orca preferences dialog. On this pane, 3654#. the user can select a set of text attributes that they would like 3655#. spoken and/or indicated in braille. Because the list of attributes 3656#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/ 3657#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value 3658#. given by the user in this column of the list. For example, given 3659#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none", 3660#. the user is stating that he/she would like to have underlined text 3661#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the 3662#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined). 3663#. "Present" here is being used as a verb. 3664#. 3665#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195 3666msgid "Present Unless" 3667msgstr "" 3668 3669#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL). 3670#. 3671#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it 3672#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation 3673#. or a particular word that is pronounced differently then the way 3674#. that it looks. 3675#. 3676#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1310 3677msgid "Actual String" 3678msgstr "" 3679 3680#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT) 3681#. 3682#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string 3683#. that will actually be used to speak it's matching "actual string". 3684#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement 3685#. (spoken) string would be "megahertz". 3686#. 3687#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1327 3688msgid "Replacement String" 3689msgstr "" 3690 3691#. Translators: Orca keybindings support double 3692#. and triple "clicks" or key presses, similar to 3693#. using a mouse. 3694#. 3695#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085 3696msgid "(double click)" 3697msgstr "" 3698 3699#. Translators: Orca keybindings support double 3700#. and triple "clicks" or key presses, similar to 3701#. using a mouse. 3702#. 3703#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2091 3704msgid "(triple click)" 3705msgstr "" 3706 3707#. Translators: an external braille device has buttons on it that 3708#. permit the user to create input gestures from the braille device. 3709#. The braille bindings are what determine the actions Orca will 3710#. take when the user presses these buttons. 3711#. 3712#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2195 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2293 3713#, fuzzy 3714#| msgid "Braille" 3715msgid "Braille Bindings" 3716msgstr "ବ୍ରେଇଲ ବନ୍ଧନଗୁଡିକ" 3717 3718#. Translators: A single braille cell on a refreshable 3719#. braille display consists of 8 dots. If the user 3720#. chooses this setting, the dot in the bottom left 3721#. corner will be used to 'underline' text of interest. 3722#. 3723#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2724 3724#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52 3725msgid "Dot _7" 3726msgstr "" 3727 3728#. Translators: If the user chooses this setting, the 3729#. dot in the bottom right corner of the braille cell 3730#. will be used to 'underline' text of interest. 3731#. 3732#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2690 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2731 3733#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2771 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53 3734msgid "Dot _8" 3735msgstr "" 3736 3737#. Translators: If the user chooses this setting, the 3738#. two dots at the bottom of the braille cell will be 3739#. used to 'underline' text of interest. 3740#. 3741#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2738 3742#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54 3743msgid "Dots 7 an_d 8" 3744msgstr "" 3745 3746#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation 3747#. symbols will be spoken as a user reads a document. 3748#. 3749#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2801 ../src/orca/orca-setup.glade.h:165 3750msgid "_None" 3751msgstr "କିଛି ନାହିଁ (_N)" 3752 3753#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation 3754#. symbols (like comma, period, question mark) will not be 3755#. spoken as a user reads a document, but less common symbols 3756#. (such as #, @, $) will. 3757#. 3758#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2809 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126 3759msgid "So_me" 3760msgstr "କେ_ତେକ" 3761 3762#. Translators: If this setting is chosen, the majority of 3763#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a 3764#. document. 3765#. 3766#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2816 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88 3767msgid "M_ost" 3768msgstr "ଅ_ଧିକାଂଶ" 3769 3770#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading 3771#. over an entire document, Orca will pause at the end of each 3772#. line. 3773#. 3774#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2837 3775msgid "Line" 3776msgstr "ରେଖା" 3777 3778#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading 3779#. over an entire document, Orca will pause at the end of each 3780#. sentence. 3781#. 3782#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2843 3783#, fuzzy 3784#| msgid "Centered" 3785msgid "Sentence" 3786msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ" 3787 3788#. Translators: This refers to the amount of information 3789#. Orca provides about a particular object that receives 3790#. focus. 3791#. 3792#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2863 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2993 3793#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31 3794msgid "Brie_f" 3795msgstr "ଅ_ଳ୍ପ" 3796 3797#. Translators: when users are navigating a table, they 3798#. sometimes want the entire row of a table read, or 3799#. they just want the current cell to be presented to them. 3800#. 3801#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2887 ../src/orca/orca-setup.glade.h:131 3802msgid "Speak current _cell" 3803msgstr "ଚଳିତ_କୋଷକୁ କଥାରେ କୁହ" 3804 3805#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press 3806#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new 3807#. key bindings. 3808#. 3809#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3640 3810msgid "enter new key" 3811msgstr "ନୂଆ କି ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର" 3812 3813#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3814#. Orca has deleted an existing key combination based upon 3815#. their input. 3816#. 3817#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3669 3818msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." 3819msgstr "" 3820 3821#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3822#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just 3823#. entered has already been bound to another command. 3824#. 3825#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3693 3826#, python-format 3827msgid "The key entered is already bound to %s" 3828msgstr "" 3829 3830#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca 3831#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) 3832#. based upon their input. 3833#. 3834#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3700 3835#, python-format 3836msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." 3837msgstr "କି ଧରାପଡିଲା : %s ସୁନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଏଣ୍ଟର ଦବାଅ" 3838 3839#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key 3840#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when 3841#. creating a new key binding. 3842#. 3843#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3739 3844#, python-format 3845msgid "The new key is: %s" 3846msgstr "ନୂଆ କି ହେଉଛି : %s" 3847 3848#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an 3849#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was 3850#. associated with a command has been deleted. 3851#. 3852#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3747 3853msgid "The keybinding has been removed." 3854msgstr "" 3855 3856#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop 3857#. or laptop). 3858#. 3859#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3825 ../src/orca/orca-setup.glade.h:158 3860#, fuzzy 3861#| msgid "desktop icon" 3862msgid "_Desktop" 3863msgstr "_ ଡେସ୍କଟପ " 3864 3865#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels 3866#. on the screen. 3867#. 3868#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4271 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4282 3869#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4304 3870msgid "Bilinear" 3871msgstr "ଦ୍ବିରୈଖୀକ" 3872 3873#. Translators: this refers to a color filter for people with 3874#. color blindness. It will maximize the red value for all 3875#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3876#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125). 3877#. 3878#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4487 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4577 3879msgid "Saturate red" 3880msgstr "" 3881 3882#. Translators: this refers to a color filter for people with 3883#. color blindness. It will maximize the green value for all 3884#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3885#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125). 3886#. 3887#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4585 3888msgid "Saturate green" 3889msgstr "" 3890 3891#. Translators: this refers to a color filter for people with 3892#. color blindness. It will maximize the blue value for all 3893#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3894#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255). 3895#. 3896#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4593 3897#, fuzzy 3898#| msgid "tree table" 3899msgid "Saturate blue" 3900msgstr "ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ" 3901 3902#. Translators: this refers to a color filter for people with 3903#. color blindness. It will eliminate the red value for all 3904#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3905#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125). 3906#. 3907#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4511 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601 3908msgid "Desaturate red" 3909msgstr "" 3910 3911#. Translators: this refers to a color filter for people with 3912#. color blindness. It will eliminate the green value for all 3913#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3914#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125). 3915#. 3916#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4609 3917msgid "Desaturate green" 3918msgstr "" 3919 3920#. Translators: this refers to a color filter for people with 3921#. color blindness. It will eliminate the blue value for all 3922#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3923#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0). 3924#. 3925#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4617 3926msgid "Desaturate blue" 3927msgstr "" 3928 3929#. Translators: this refers to a color filter for people with 3930#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For 3931#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become 3932#. (125, 75, 100). 3933#. 3934#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4625 3935msgid "Positive hue shift" 3936msgstr "" 3937 3938#. Translators: this refers to a color filter for people with 3939#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For 3940#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become 3941#. (100, 125, 75). 3942#. 3943#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4543 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4633 3944msgid "Negative hue shift" 3945msgstr "" 3946 3947#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. 3948#. 3949#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4870 3950#, fuzzy 3951#| msgid "Orca Preferences" 3952msgid "Starting Orca Preferences." 3953msgstr "ଓର୍କା ପସନ୍ଦ" 3954 3955#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1 3956msgid "Orca Screen Reader / Magnifier" 3957msgstr "ଓର୍କା ସ୍କ୍ରିନ ପାଠକ /ଛୋଟକୁ ବଡ ଦେଖଉଥିବା ଉପକରଣ " 3958 3959#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. 3960#. 3961#: ../src/orca/orca.py:281 ../src/orca/orca.py:1268 ../src/orca/orca.py:1269 3962msgid "Goodbye." 3963msgstr "ବିଦାଯ " 3964 3965#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 3966#. the user to type any key on the keyboard and hear what 3967#. the effects of that key would be. The effects might 3968#. be what Orca would do if it had a handler for the 3969#. particular key combination, or they might just be to 3970#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 3971#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating 3972#. mode. 3973#. 3974#: ../src/orca/orca.py:353 3975msgid "Exiting learn mode." 3976msgstr "ଶିକ୍ଷା ମୋଡରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଛି " 3977 3978#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3979#. that speech synthesis has been turned back on. 3980#. 3981#: ../src/orca/orca.py:870 3982msgid "Speech enabled." 3983msgstr "କଥା କହିବା ସକ୍ଷମ ହେଲା" 3984 3985#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3986#. that speech synthesis has been temporarily turned off. 3987#. 3988#: ../src/orca/orca.py:875 3989msgid "Speech disabled." 3990msgstr "କଥା କହିବା ଅକ୍ଷମ ହେଲା" 3991 3992#. Translators: there is a keystroke to reload the user 3993#. preferences. This is a spoken prompt to let the user 3994#. know when the preferences has been reloaded. 3995#. 3996#: ../src/orca/orca.py:938 3997msgid "Orca user settings reloaded." 3998msgstr "ଓର୍କା ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତା ସେଟିଙ୍ଗ ଗୁଡିକ ପୁନଃ ଲୋଡ ହେଲା" 3999 4000#: ../src/orca/orca.py:1350 4001msgid "Usage: orca [OPTION...]" 4002msgstr "ଉପୟୋଗ: ଓର୍କା [OPTION...]" 4003 4004#. Translators: this is the description of the command line option 4005#. '-?, --help' that is used to display usage information. 4006#. 4007#: ../src/orca/orca.py:1356 4008msgid "Show this help message" 4009msgstr "ଏହି ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶ ଦେଖାନ୍ତୁ" 4010 4011#. Translators: this is a testing option for the command line. It prints 4012#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure 4013#. to stdout and then exits. 4014#. 4015#: ../src/orca/orca.py:1365 4016msgid "Print the known running applications" 4017msgstr "" 4018 4019#. Translators: this is the description of the command line option 4020#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog 4021#. that would allow the user to set their Orca preferences. 4022#. 4023#: ../src/orca/orca.py:1371 4024#, fuzzy 4025#| msgid "Orca Preferences" 4026msgid "Set up user preferences" 4027msgstr "ଓର୍କା ପସନ୍ଦ" 4028 4029#. Translators: this is the description of the command line option 4030#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions 4031#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will 4032#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run 4033#. from a terminal window. 4034#. 4035#: ../src/orca/orca.py:1380 4036msgid "Set up user preferences (text version)" 4037msgstr "" 4038 4039#. Translators: this is the description of the command line option 4040#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting 4041#. up any user preferences. 4042#. 4043#: ../src/orca/orca.py:1387 4044msgid "Skip set up of user preferences" 4045msgstr "" 4046 4047#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences 4048#. in a directory called .orca under the user's home directory. This 4049#. is the description of the command line option 4050#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate 4051#. location for those user preferences. 4052#. 4053#: ../src/orca/orca.py:1396 4054msgid "Use alternate directory for user preferences" 4055msgstr "" 4056 4057#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable' 4058#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is 4059#. started. 4060#. 4061#: ../src/orca/orca.py:1409 4062msgid "Force use of option" 4063msgstr "" 4064 4065#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable' 4066#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is 4067#. started. 4068#. 4069#: ../src/orca/orca.py:1422 4070msgid "Prevent use of option" 4071msgstr "" 4072 4073#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca. 4074#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window. 4075#. If this command line option is specified, the script will quit any 4076#. instances of Orca that are already running. 4077#. 4078#: ../src/orca/orca.py:1430 4079msgid "Quits Orca (if shell script used)" 4080msgstr "" 4081 4082#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to 4083#. keep the text lines within terminal boundaries. 4084#. 4085#: ../src/orca/orca.py:1437 4086msgid "" 4087"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" 4088"will automatically launch the preferences set up unless\n" 4089"the -n or --no-setup option is used." 4090msgstr "" 4091"ୟଦି ଓର୍କା ପୂର୍ବେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ଦ୍ବାରା ସେଟ ଅପ ହୋଇ ନାହିଁ, ଓର୍କା\n" 4092"ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ ସେଟ ଅପ ଆରମ୍ଭ କରିବ ଅନ୍ଯଥା\n" 4093" -n କିମ୍ବା --ନାହିଁ-ସେଟ ଅପ ବିକଳ୍ପ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ " 4094 4095#: ../src/orca/orca.py:1445 4096msgid "" 4097"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n" 4098"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n" 4099"suspend the desktop until Orca is killed." 4100msgstr "" 4101 4102#: ../src/orca/orca.py:1450 4103msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." 4104msgstr " orca-list@gnome.org. କୁ ବଗ୍ ଗୁଡିକ ସୂଚନା ଜଣାଅ" 4105 4106#: ../src/orca/orca.py:1621 4107msgid "Welcome to Orca." 4108msgstr "ଓର୍କାକୁ ସ୍ବାଗତ" 4109 4110#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1 4111msgid "" 4112"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n" 4113"\n" 4114"This will stop all speech output and screen magnification.\n" 4115"\n" 4116msgstr "" 4117 4118#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2 4119#, no-c-format 4120msgid "%" 4121msgstr "%" 4122 4123#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3 4124msgid "" 4125"<b>Adjust selected\n" 4126"attributes</b>" 4127msgstr "" 4128 4129#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5 4130msgid "<b>Border Settings</b>" 4131msgstr "" 4132 4133#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6 4134msgid "<b>Braille Indicator</b>" 4135msgstr "" 4136 4137#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7 4138msgid "<b>Brightness</b>" 4139msgstr "" 4140 4141#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8 4142msgid "<b>Color Settings</b>" 4143msgstr "" 4144 4145#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9 4146msgid "<b>Contracted Braille</b>" 4147msgstr "" 4148 4149#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10 4150msgid "<b>Contrast</b>" 4151msgstr "" 4152 4153#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11 4154msgid "<b>Cross-hair Settings</b>" 4155msgstr "<b>କ୍ରସ-ହେଯାର ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ</b>" 4156 4157#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12 4158msgid "<b>Cursor Settings</b>" 4159msgstr "<b>କର୍ସର ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ</b>" 4160 4161#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13 4162msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>" 4163msgstr "" 4164 4165#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14 4166msgid "<b>Keyboard Layout</b>" 4167msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିରଚନାଗୁଡିକ</b>" 4168 4169#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15 4170msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>" 4171msgstr "" 4172 4173#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16 4174msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>" 4175msgstr "" 4176 4177#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17 4178msgid "<b>Punctuation Level</b>" 4179msgstr "<b> ବିରାମଚିହ୍ନ ସ୍ତର</b>" 4180 4181#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18 4182msgid "<b>Selection Indicator</b>" 4183msgstr "" 4184 4185#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19 4186msgid "<b>Table Row Speech</b>" 4187msgstr "<b>ଟେବୁଲ ଧାଡି କହିବା</b>" 4188 4189#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20 4190msgid "<b>Text attributes</b>" 4191msgstr "" 4192 4193#. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed. 4194#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22 4195msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>" 4196msgstr "" 4197 4198#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23 4199msgid "<b>Verbosity</b>" 4200msgstr "<b>ଆବଶ୍ଯକତାରୁ ଅଧିକ ଶବ୍ଦ ଉପୟୋଗ</b>" 4201 4202#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24 4203msgid "<b>Zoomer Settings</b>" 4204msgstr "<b>ବଡ କରିବା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ</b>" 4205 4206#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25 4207msgid "Advanced Settings" 4208msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" 4209 4210#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26 4211msgid "Advanced _Settings..." 4212msgstr "" 4213 4214#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27 4215msgid "B_lue:" 4216msgstr "" 4217 4218#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28 4219msgid "Border color:" 4220msgstr "ଧଡ଼ି ରଙ୍ଗ:" 4221 4222#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29 4223msgid "Border size:" 4224msgstr "" 4225 4226#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30 4227msgid "Braille" 4228msgstr "ବ୍ରେଲ" 4229 4230#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32 4231msgid "Brightness:" 4232msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା:" 4233 4234#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33 4235msgid "" 4236"Centered\n" 4237"Proportional\n" 4238"Push\n" 4239"None" 4240msgstr "" 4241 4242#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37 4243#, fuzzy 4244#| msgid "Centered" 4245msgid "" 4246"Centered\n" 4247"Push\n" 4248"None" 4249msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ" 4250 4251#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40 4252msgid "Contraction _Table:" 4253msgstr "" 4254 4255#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41 4256msgid "Contrast:" 4257msgstr "ପ୍ରଭେଦ:" 4258 4259#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42 4260msgid "Cross-hair color:" 4261msgstr "" 4262 4263#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43 4264msgid "Cross-hair si_ze:" 4265msgstr "" 4266 4267#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44 4268msgid "Cursor color:" 4269msgstr "" 4270 4271#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45 4272msgid "Cursor size:" 4273msgstr "" 4274 4275#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46 4276msgid "Custom siz_e" 4277msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଆ_କାର" 4278 4279#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47 4280msgid "" 4281"Default\n" 4282"Uppercase\n" 4283"Hyperlink" 4284msgstr "" 4285"ଡିଫଲ୍ଟ\n" 4286"ବଡ ଅକ୍ଷର କେସ\n" 4287"ହାଇପରଲିଙ୍କ" 4288 4289#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50 4290msgid "Disable _end of line symbol" 4291msgstr "" 4292 4293#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51 4294msgid "Disable gksu _keyboard grab" 4295msgstr "" 4296 4297#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge. 4298#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56 4299msgid "Edge mar_gin:" 4300msgstr "" 4301 4302#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57 4303msgid "Enable Braille _monitor" 4304msgstr "ବ୍ରେଇଲ ମନିଟର_ ସକ୍ଷମ କର" 4305 4306#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58 4307msgid "Enable Braille _support" 4308msgstr "ବ୍ରେଇଲ ସମର୍ଥନ _ ସକ୍ଷମ କର" 4309 4310#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59 4311msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 4312msgstr "ବର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ ଏବଂ ବିରାମାଦିଚିହ୍ନ କିଗୁଡିକୁ _ ସକ୍ଷମ କର" 4313 4314#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60 4315msgid "Enable _function keys" 4316msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ କି ଗୁଡିକୁ _ ସକ୍ଷମ କର" 4317 4318#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61 4319msgid "Enable _key echo" 4320msgstr "କି ପ୍ରତିଧ୍ବନି _ସକ୍ଷମ କର" 4321 4322#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62 4323msgid "Enable _magnifier" 4324msgstr "ମ୍ଯାଗନିଫାଯର _ ସକ୍ଷମ କର" 4325 4326#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63 4327msgid "Enable _modifier keys" 4328msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତକ କିଗୁଡିକୁ _ସକ୍ଷମ କର" 4329 4330#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64 4331msgid "Enable _navigation keys" 4332msgstr "" 4333 4334#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65 4335msgid "Enable ac_tion keys" 4336msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ କିଗୁଡିକୁ _ସକ୍ଷମ କର" 4337 4338#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66 4339msgid "Enable bor_der" 4340msgstr "" 4341 4342#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67 4343msgid "Enable c_ursor" 4344msgstr "କର୍ସର _ସକ୍ଷମ କର" 4345 4346#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68 4347msgid "Enable cross-h_air" 4348msgstr "କ୍ରସ-ହେଯାର_ସକ୍ଷମ କର" 4349 4350#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69 4351msgid "Enable cross-hair cl_ip" 4352msgstr "" 4353 4354#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70 4355msgid "Enable echo by _sentence" 4356msgstr "" 4357 4358#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71 4359msgid "Enable echo by _word" 4360msgstr "ଶବ୍ଦ ଦ୍ବାରା ପ୍ରତିଧ୍ବନି _ସକ୍ଷମ କର" 4361 4362#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72 4363msgid "Enable lockin_g keys" 4364msgstr "ତାଲାବନ୍ଦ କରିବା _ କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର" 4365 4366#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73 4367msgid "" 4368"Full Screen\n" 4369"Top Half\n" 4370"Bottom Half\n" 4371"Left Half\n" 4372"Right Half\n" 4373"Custom" 4374msgstr "" 4375 4376#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79 4377msgid "General" 4378msgstr "ସାଧାରଣ" 4379 4380#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80 4381msgid "Gree_n:" 4382msgstr "" 4383 4384#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81 4385msgid "Hide s_ystem pointer" 4386msgstr "" 4387 4388#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82 4389msgid "In_vert colors" 4390msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକୁ _ଓଲଟାଅ" 4391 4392#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83 4393msgid "Key Binding List" 4394msgstr "କି ବନ୍ଧନ ତାଲିକା" 4395 4396#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84 4397msgid "Key Bindings" 4398msgstr "କି ବନ୍ଧନଗୁଡିକ" 4399 4400#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85 4401msgid "Key Echo" 4402msgstr "କି ପ୍ରତିଧ୍ବନି" 4403 4404#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86 4405msgid "" 4406"Line\n" 4407"Sentence" 4408msgstr "" 4409 4410#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89 4411msgid "Magnifier" 4412msgstr "ବୃଦ୍ଧକ" 4413 4414#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90 4415msgid "Mouse poi_nter:" 4416msgstr "" 4417 4418#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4419#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92 4420msgid "Move _down one" 4421msgstr "" 4422 4423#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4424#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94 4425msgid "Move _up one" 4426msgstr "" 4427 4428#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4429#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96 4430msgid "Move to _bottom" 4431msgstr "" 4432 4433#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4434#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98 4435msgid "Move to _top" 4436msgstr "" 4437 4438#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99 4439msgid "" 4440"None\n" 4441"Bilinear" 4442msgstr "" 4443"କିଛିନୁହଁ\n" 4444"ଦ୍ବିରୈଖୀକ" 4445 4446#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101 4447msgid "" 4448"None\n" 4449"Saturate red\n" 4450"Saturate green\n" 4451"Saturate blue\n" 4452"Desaturate red\n" 4453"Desaturate green\n" 4454"Desaturate blue\n" 4455"Positive hue shift\n" 4456"Negative hue shift" 4457msgstr "" 4458 4459#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110 4460msgid "Orca Modifier Keys" 4461msgstr "ଓରକା ପରିବର୍ତ୍ତକ କିଗୁଡିକ" 4462 4463#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111 4464msgid "Orca Preferences" 4465msgstr "ଓର୍କା ପସନ୍ଦ" 4466 4467#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112 4468msgid "Orca _Modifier Key(s):" 4469msgstr "ଓର୍କା _ପରିବର୍ତ୍ତକ କି(ଗୁଡିକ):" 4470 4471#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113 4472msgid "Pi_tch:" 4473msgstr "ସ୍ବର ମାତ୍ରା (_t):" 4474 4475#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to. 4476#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115 4477msgid "Pointer follows focus" 4478msgstr "" 4479 4480#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer. 4481#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117 4482msgid "Pointer follows zoomer" 4483msgstr "" 4484 4485#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118 4486#, fuzzy 4487#| msgid "Animation" 4488msgid "Pronunciation" 4489msgstr "ଜୀବନାୟନ" 4490 4491#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119 4492msgid "Quit Orca _without confirmation" 4493msgstr "" 4494 4495#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120 4496msgid "R_ed:" 4497msgstr "" 4498 4499#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121 4500msgid "S_ource display:" 4501msgstr "ମୂଳ _ପ୍ରଦର୍ଶନ :" 4502 4503#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. 4504#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123 4505msgid "Say All B_y:" 4506msgstr "" 4507 4508#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124 4509msgid "Scale _factor:" 4510msgstr "ମାପିବା _କାରଣ:" 4511 4512#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125 4513msgid "Show Orca _main window" 4514msgstr "ଓର୍କା _ମୂଖ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଦେଖାଅ" 4515 4516#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127 4517msgid "Spea_k object mnemonics" 4518msgstr "" 4519 4520#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128 4521msgid "Speak _indentation and justification" 4522msgstr "_ଅନୁଚ୍ଛେଦକରଣ ଏବଂ ନ୍ଯାଯୋଚିତକରଣ କହ" 4523 4524#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129 4525msgid "Speak _none" 4526msgstr "" 4527 4528#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130 4529msgid "Speak blank lines" 4530msgstr "ଖାଲି ରେଖାଗୁଡିକୁ କହ" 4531 4532#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132 4533msgid "Speak current ro_w" 4534msgstr "ଚଳିତ ଧା_ଡିକୁ କହ" 4535 4536#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. 4537#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134 4538msgid "Speak multicase strings as wor_ds" 4539msgstr "" 4540 4541#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135 4542msgid "Speak object under mo_use" 4543msgstr "" 4544 4545#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136 4546#, fuzzy 4547#| msgid "progress bar" 4548msgid "Speak progress bar _updates" 4549msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକ" 4550 4551#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137 4552msgid "Speak tutorial messages" 4553msgstr "" 4554 4555#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138 4556msgid "Speech" 4557msgstr "ବକ୍ତବ୍ଯ" 4558 4559#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139 4560msgid "Speech _system:" 4561msgstr "କଥା କହିବା_ ପ୍ରଣାଳୀ:" 4562 4563#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140 4564msgid "Speech synthesi_zer:" 4565msgstr "କଥାକହିବା ସଂଶ୍ଳେଷଣ_କାରକ:" 4566 4567#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141 4568msgid "Start Orca when you lo_gin" 4569msgstr "" 4570 4571#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142 4572msgid "Target displa_y:" 4573msgstr "" 4574 4575#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143 4576msgid "Te_xt cursor:" 4577msgstr "" 4578 4579#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144 4580msgid "Text Attributes" 4581msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଗୁଣଗୁଡିକ" 4582 4583#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145 4584msgid "Ver_bose" 4585msgstr "ଆବଶ୍ଯକତାରୁ ଅଧିକ _କହିବା" 4586 4587#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146 4588msgid "Vo_lume:" 4589msgstr "ଭଲ୍ଯୁ_ମ:" 4590 4591#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147 4592msgid "Warning" 4593msgstr "ଚେତାବନୀ" 4594 4595#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148 4596msgid "" 4597"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" 4598"\n" 4599"Please close it before opening a new one." 4600msgstr "" 4601 4602#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151 4603msgid "_Abbreviated role names" 4604msgstr "_ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ହୋଇଥିବା ପାତ୍ର ନାମଗୁଡିକ" 4605 4606#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152 4607msgid "_All" 4608msgstr "ସମସ୍ତ (_A)" 4609 4610#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153 4611msgid "_Blue:" 4612msgstr "ନୀଳ (_B):" 4613 4614#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154 4615msgid "_Bottom:" 4616msgstr "ତଳ (_B):" 4617 4618#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155 4619msgid "_Color Filtering:" 4620msgstr "" 4621 4622#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156 4623#, fuzzy 4624#| msgid "radio menu item" 4625msgid "_Control and menu item:" 4626msgstr "ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ" 4627 4628#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157 4629#, fuzzy 4630#| msgid "selected" 4631msgid "_Delete" 4632msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" 4633 4634#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159 4635msgid "_Enable Contracted Braille" 4636msgstr "" 4637 4638#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160 4639msgid "_Enable speech" 4640msgstr "_କଥା କହିବା ସକ୍ଷମ କର" 4641 4642#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161 4643msgid "_Green:" 4644msgstr "ସବୁଜ (_G):" 4645 4646#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162 4647msgid "_Laptop" 4648msgstr "_ଲାପଟପ" 4649 4650#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163 4651msgid "_Left:" 4652msgstr "ବାମ (_L):" 4653 4654#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164 4655msgid "_New entry" 4656msgstr "" 4657 4658#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166 4659msgid "_Person:" 4660msgstr "_ବ୍ଯକ୍ତି:" 4661 4662#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167 4663msgid "_Position:" 4664msgstr "" 4665 4666#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168 4667msgid "_Present tooltips" 4668msgstr "" 4669 4670#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169 4671msgid "_Rate:" 4672msgstr "ହାର (_R):" 4673 4674#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170 4675#, fuzzy 4676#| msgid "_Rate:" 4677msgid "_Red:" 4678msgstr "ନାଲି (_R):" 4679 4680#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171 4681msgid "_Reset" 4682msgstr "_ପୁନଃସ୍ଥିରକର" 4683 4684#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172 4685msgid "_Right:" 4686msgstr "ଡାହାଣ (_R):" 4687 4688#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:173 4689msgid "_Smoothing:" 4690msgstr "_ଧୀରେ କରିବା:" 4691 4692#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:174 4693msgid "_Speak all" 4694msgstr "" 4695 4696#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:175 4697msgid "_Top:" 4698msgstr "ଉପର (_T):" 4699 4700#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:176 4701msgid "_Voice settings:" 4702msgstr "_କଣ୍ଠସ୍ବର ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ:" 4703 4704#. Translators: Here 'every' labels a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made. (The spin button is followed by the label 'seconds'.) Thus if a user chooses 5 in the spin button, the complete phrase would be 'every 5 seconds'. 4705#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:178 4706msgid "every" 4707msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ" 4708 4709#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:179 4710msgid "pixels" 4711msgstr "ପିକ୍ସେଲ" 4712 4713#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:180 4714#, fuzzy 4715#| msgid "semicolon" 4716msgid "seconds" 4717msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" 4718 4719#. for gettext support 4720#. Translators: this is a structure to assist in the generation of 4721#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha 4722#. bravo charlie'. 4723#. 4724#. It is a simple structure that consists of pairs of 4725#. 4726#. letter : word(s) 4727#. 4728#. where the letter and word(s) are separate by colons and each 4729#. pair is separated by commas. For example, we see: 4730#. 4731#. a : alpha, b : bravo, c : charlie, 4732#. 4733#. And so on. The complete set should consist of all the letters from 4734#. the alphabet for your language paired with the common 4735#. military/phonetic word(s) used to describe that letter. 4736#. 4737#. The Wikipedia entry 4738#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few 4739#. interesting tidbits about local conventions in the sections 4740#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". 4741#. 4742#: ../src/orca/phonnames.py:53 4743msgid "" 4744"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " 4745"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " 4746"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, " 4747"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" 4748msgstr "" 4749 4750#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. 4751#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. 4752#. 4753#: ../src/orca/rolenames.py:164 4754msgid "???" 4755msgstr "???" 4756 4757#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object. 4758#. We typically make these 'camel' case. 4759#. 4760#: ../src/orca/rolenames.py:168 4761msgid "Invalid" 4762msgstr "ଅବୈଧ" 4763 4764#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object. 4765#. 4766#: ../src/orca/rolenames.py:171 4767msgid "invalid" 4768msgstr "ଅବୈଧ" 4769 4770#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu). 4771#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. 4772#. 4773#: ../src/orca/rolenames.py:178 4774msgid "acc" 4775msgstr "acc" 4776 4777#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu). 4778#. We typically make these 'camel' case. 4779#. 4780#: ../src/orca/rolenames.py:182 4781msgid "Accelerator" 4782msgstr "ଏକ୍ସେଲାରେଟର(ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ)" 4783 4784#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu). 4785#. 4786#: ../src/orca/rolenames.py:185 4787msgid "accelerator" 4788msgstr "ତ୍ବରକ" 4789 4790#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog. 4791#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them 4792#. around three characters to preserve real estate on the braille 4793#. display. The letters are chosen to make them unique across all 4794#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. 4795#. 4796#: ../src/orca/rolenames.py:195 4797#, fuzzy 4798#| msgid "alert" 4799msgid "alrt" 4800msgstr "ସତର୍କ" 4801 4802#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog. 4803#. NOTE for all the long braille words: we typically make them 4804#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no 4805#. spaces between them and the first letter of each word is 4806#. capitalized. 4807#. 4808#: ../src/orca/rolenames.py:202 4809msgid "Alert" 4810msgstr "ସତର୍କ" 4811 4812#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog. 4813#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use 4814#. when speaking. 4815#. 4816#: ../src/orca/rolenames.py:207 4817msgid "alert" 4818msgstr "ସତର୍କ" 4819 4820#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. 4821#. 4822#: ../src/orca/rolenames.py:213 4823#, fuzzy 4824#| msgid "animation" 4825msgid "anim" 4826msgstr "ଜୀବନାୟନ" 4827 4828#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. 4829#. 4830#: ../src/orca/rolenames.py:216 4831msgid "Animation" 4832msgstr "ଜୀବନାୟନ" 4833 4834#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. 4835#. 4836#: ../src/orca/rolenames.py:219 4837msgid "animation" 4838msgstr "ଜୀବନାୟନ" 4839 4840#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. 4841#. 4842#: ../src/orca/rolenames.py:225 4843#, fuzzy 4844#| msgid "arrow" 4845msgid "arw" 4846msgstr "ତୀର" 4847 4848#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. 4849#. 4850#: ../src/orca/rolenames.py:228 4851msgid "Arrow" 4852msgstr "ତୀର" 4853 4854#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. 4855#. 4856#: ../src/orca/rolenames.py:231 4857msgid "arrow" 4858msgstr "ତୀର" 4859 4860#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. 4861#. 4862#: ../src/orca/rolenames.py:237 4863msgid "cal" 4864msgstr "ସିଏଏଲ" 4865 4866#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget. 4867#. 4868#: ../src/orca/rolenames.py:240 4869msgid "Calendar" 4870msgstr "କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର" 4871 4872#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget. 4873#. 4874#: ../src/orca/rolenames.py:243 4875msgid "calendar" 4876msgstr "କାଲେଣ୍ଡର" 4877 4878#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. 4879#. 4880#: ../src/orca/rolenames.py:249 4881msgid "cnv" 4882msgstr "ସିଏନଭି" 4883 4884#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget. 4885#. 4886#: ../src/orca/rolenames.py:252 4887msgid "Canvas" 4888msgstr "ଅଙ୍କନ କ୍ଷେତ୍ର" 4889 4890#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget. 4891#. 4892#: ../src/orca/rolenames.py:255 4893msgid "canvas" 4894msgstr "ଅଙ୍କନ କ୍ଷେତ୍ର" 4895 4896#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., 4897#. table caption). 4898#. 4899#: ../src/orca/rolenames.py:262 4900msgid "cptn" 4901msgstr "ସିପିଟିଏନ" 4902 4903#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g., 4904#. table caption). 4905#. 4906#: ../src/orca/rolenames.py:266 4907#, fuzzy 4908#| msgid "application" 4909msgid "Caption" 4910msgstr "ଶିରୋନାମା" 4911 4912#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g., 4913#. table caption). 4914#. 4915#: ../src/orca/rolenames.py:270 4916#, fuzzy 4917#| msgid "Application" 4918msgid "caption" 4919msgstr "ଶୀର୍ଷକ" 4920 4921#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. 4922#. 4923#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. 4924#. 4925#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288 4926msgid "chk" 4927msgstr "ସିଏଚ୍ କେ" 4928 4929#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox. 4930#. 4931#: ../src/orca/rolenames.py:279 4932msgid "CheckBox" 4933msgstr "ଚେକ୍ ବକ୍ସ(ୟାଞ୍ଚ ବକ୍ସ)" 4934 4935#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox. 4936#. 4937#: ../src/orca/rolenames.py:282 4938msgid "check box" 4939msgstr "ତନଖି ବାକ୍ସ" 4940 4941#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item. 4942#. 4943#: ../src/orca/rolenames.py:291 4944msgid "CheckItem" 4945msgstr "ଚେକ ଆଇଟମ( ୟାଞ୍ଚ ସାମଗ୍ରୀ)" 4946 4947#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item. 4948#. 4949#: ../src/orca/rolenames.py:294 4950msgid "check item" 4951msgstr "ଚେକ ଆଇଟମ( ୟାଞ୍ଚ ସାମଗ୍ରୀ)" 4952 4953#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. 4954#. 4955#: ../src/orca/rolenames.py:300 4956msgid "clrchsr" 4957msgstr "clrchsr" 4958 4959#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser. 4960#. 4961#: ../src/orca/rolenames.py:303 4962msgid "ColorChooser" 4963msgstr "ରଙ୍ଗଚଯନକର୍ତ୍ତା" 4964 4965#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser. 4966#. 4967#: ../src/orca/rolenames.py:306 4968msgid "color chooser" 4969msgstr "ରଙ୍ଗ ଚୟକ" 4970 4971#. Translators: short braille for the rolename of a column header. 4972#. 4973#. Translators: short braille for the rolename of a table column header. 4974#. 4975#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930 4976msgid "colhdr" 4977msgstr "colhdr" 4978 4979#. Translators: long braille for the rolename of a column header. 4980#. 4981#. Translators: long braille for the rolename of a table column header. 4982#. 4983#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933 4984msgid "ColumnHeader" 4985msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷଟୀକା" 4986 4987#. Translators: spoken words for the rolename of a column header. 4988#. 4989#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header. 4990#. 4991#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936 4992msgid "column header" 4993msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ" 4994 4995#. Translators: short braille for the rolename of a combo box. 4996#. 4997#: ../src/orca/rolenames.py:324 4998msgid "cbo" 4999msgstr "cbo" 5000 5001#. Translators: long braille for the rolename of a combo box. 5002#. 5003#: ../src/orca/rolenames.py:327 5004msgid "Combo" 5005msgstr "କମ୍ବୋ" 5006 5007#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box. 5008#. 5009#: ../src/orca/rolenames.py:330 5010msgid "combo box" 5011msgstr "ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ" 5012 5013#. Translators: short braille for the rolename of a date editor. 5014#. 5015#: ../src/orca/rolenames.py:336 5016msgid "dat" 5017msgstr "dat" 5018 5019#. Translators: long braille for the rolename of a date editor. 5020#. 5021#: ../src/orca/rolenames.py:339 5022msgid "DateEditor" 5023msgstr "ତାରିଖ ସଂପାଦକ" 5024 5025#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor. 5026#. 5027#: ../src/orca/rolenames.py:342 5028msgid "date editor" 5029msgstr "ତାରିଖ ସଂପାଦକ" 5030 5031#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. 5032#. 5033#. Translators: short braille for the rolename of a icon. 5034#. 5035#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534 5036#, fuzzy 5037#| msgid "icon" 5038msgid "icn" 5039msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" 5040 5041#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon. 5042#. 5043#: ../src/orca/rolenames.py:351 5044msgid "DesktopIcon" 5045msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଆଇକନ" 5046 5047#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon. 5048#. 5049#: ../src/orca/rolenames.py:354 5050msgid "desktop icon" 5051msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" 5052 5053#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. 5054#. 5055#. Translators: short braille for the rolename of a frame. 5056#. 5057#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486 5058msgid "frm" 5059msgstr "frm" 5060 5061#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame. 5062#. 5063#: ../src/orca/rolenames.py:363 5064msgid "DesktopFrame" 5065msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଫ୍ରେମ" 5066 5067#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame. 5068#. 5069#: ../src/orca/rolenames.py:366 5070msgid "desktop frame" 5071msgstr "ଡେସ୍କଟପ ବନ୍ଧେଇ" 5072 5073#. Translators: short braille for the rolename of a dial. 5074#. You should attempt to treat it as an abbreviation of 5075#. the translated word for "dial". It is OK to use an 5076#. unabbreviated word as long as it is relatively short. 5077#. 5078#: ../src/orca/rolenames.py:375 5079#, fuzzy 5080#| msgid "dial" 5081msgctxt "shortbraille" 5082msgid "dial" 5083msgstr "ଡାଏଲ" 5084 5085#. Translators: long braille for the rolename of a dial. 5086#. 5087#: ../src/orca/rolenames.py:378 5088msgid "Dial" 5089msgstr "ଡାଏଲ" 5090 5091#. Translators: spoken words for the rolename of a dial. 5092#. 5093#: ../src/orca/rolenames.py:381 5094msgid "dial" 5095msgstr "ଡାଏଲ" 5096 5097#. Translators: short braille for the rolename of a dialog. 5098#. 5099#: ../src/orca/rolenames.py:387 5100msgid "dlg" 5101msgstr "dlg" 5102 5103#. Translators: long braille for the rolename of a dialog. 5104#. 5105#: ../src/orca/rolenames.py:390 5106msgid "Dialog" 5107msgstr "ସଂଳାପ" 5108 5109#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog. 5110#. 5111#: ../src/orca/rolenames.py:393 5112msgid "dialog" 5113msgstr "ସଂଳାପ" 5114 5115#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. 5116#. 5117#: ../src/orca/rolenames.py:399 5118msgid "dip" 5119msgstr "dip" 5120 5121#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane. 5122#. 5123#: ../src/orca/rolenames.py:402 5124msgid "DirectoryPane" 5125msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାପ୍ଯାନ" 5126 5127#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane. 5128#. 5129#: ../src/orca/rolenames.py:405 5130msgid "directory pane" 5131msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଝରକା" 5132 5133#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. 5134#. 5135#. Translators: short braille for the rolename of an html container. 5136#. 5137#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522 5138msgid "html" 5139msgstr "html" 5140 5141#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame. 5142#. 5143#: ../src/orca/rolenames.py:414 5144#, fuzzy 5145#| msgid "Panel" 5146msgid "HtmlPane" 5147msgstr "Html ପେନ" 5148 5149#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame. 5150#. 5151#: ../src/orca/rolenames.py:417 5152msgid "html content" 5153msgstr "html ବିଷଯ" 5154 5155#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. 5156#. 5157#: ../src/orca/rolenames.py:423 5158msgid "draw" 5159msgstr "ଅଂକନ କର" 5160 5161#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area. 5162#. 5163#: ../src/orca/rolenames.py:426 5164msgid "DrawingArea" 5165msgstr "ଚିତ୍ରାଂକନ ଅଂଚଳ" 5166 5167#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area. 5168#. 5169#: ../src/orca/rolenames.py:429 5170msgid "drawing area" 5171msgstr "ଅଙ୍କନ କ୍ଷେତ୍ର" 5172 5173#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. 5174#. 5175#: ../src/orca/rolenames.py:435 5176msgid "fchsr" 5177msgstr "fchsr" 5178 5179#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser. 5180#. 5181#: ../src/orca/rolenames.py:438 5182msgid "FileChooser" 5183msgstr "ଫାଇଲ ମନୋନଯନକର୍ତ୍ତା" 5184 5185#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser. 5186#. 5187#: ../src/orca/rolenames.py:441 5188msgid "file chooser" 5189msgstr "ଫାଇଲ ଚୟକ" 5190 5191#. Translators: short braille for the rolename of a filler. 5192#. 5193#: ../src/orca/rolenames.py:447 5194msgid "flr" 5195msgstr "flr" 5196 5197#. Translators: long braille for the rolename of a filler. 5198#. 5199#: ../src/orca/rolenames.py:450 5200msgid "Filler" 5201msgstr "ଫିଲର" 5202 5203#. Translators: spoken words for the rolename of a filler. 5204#. 5205#: ../src/orca/rolenames.py:453 5206msgid "filler" 5207msgstr "ଭରଣ ବସ୍ତୁ" 5208 5209#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. 5210#. 5211#: ../src/orca/rolenames.py:459 5212msgid "fnt" 5213msgstr "fnt" 5214 5215#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser. 5216#. 5217#: ../src/orca/rolenames.py:462 5218msgid "FontChooser" 5219msgstr "ଫଣ୍ଟ ମନୋନଯନକର୍ତ୍ତା" 5220 5221#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser. 5222#. 5223#: ../src/orca/rolenames.py:465 5224msgid "font chooser" 5225msgstr "ଫଣ୍ଟ ମନୋନଯନକର୍ତ୍ତା" 5226 5227#. Translators: short braille for the rolename of a form. 5228#. You should attempt to treat it as an abbreviation of 5229#. the translated word for "form". It is OK to use an 5230#. unabbreviated word as long as it is relatively short. 5231#. 5232#: ../src/orca/rolenames.py:474 5233#, fuzzy 5234#| msgid "frame" 5235msgctxt "shortbraille" 5236msgid "form" 5237msgstr "ଫର୍ମ" 5238 5239#. Translators: long braille for the rolename of a form. 5240#. 5241#: ../src/orca/rolenames.py:477 5242#, fuzzy 5243#| msgid "Frame" 5244msgid "Form" 5245msgstr "ଫର୍ମ" 5246 5247#. Translators: spoken words for the rolename of a form. 5248#. 5249#: ../src/orca/rolenames.py:480 5250#, fuzzy 5251#| msgid "frame" 5252msgid "form" 5253msgstr "ଫର୍ମ" 5254 5255#. Translators: long braille for the rolename of a frame. 5256#. 5257#: ../src/orca/rolenames.py:489 5258msgid "Frame" 5259msgstr "ବନ୍ଧେଇ" 5260 5261#. Translators: spoken words for the rolename of a frame. 5262#. 5263#: ../src/orca/rolenames.py:492 5264msgid "frame" 5265msgstr "ବନ୍ଧେଇ" 5266 5267#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. 5268#. 5269#: ../src/orca/rolenames.py:498 5270msgid "gpn" 5271msgstr "gpn" 5272 5273#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane. 5274#. 5275#: ../src/orca/rolenames.py:501 5276msgid "GlassPane" 5277msgstr "ଗ୍ଲାସପ୍ଯାନ" 5278 5279#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane. 5280#. 5281#: ../src/orca/rolenames.py:504 5282msgid "glass pane" 5283msgstr "କାଚ ବନ୍ଧେଇ" 5284 5285#. Translators: short braille for the rolename of a heading. 5286#. 5287#: ../src/orca/rolenames.py:510 5288msgid "hdng" 5289msgstr "hdng" 5290 5291#. Translators: long braille for the rolename of a heading. 5292#. 5293#: ../src/orca/rolenames.py:513 5294#, fuzzy 5295#| msgid "Header" 5296msgid "Heading" 5297msgstr "ଶୀର୍ଷକ" 5298 5299#. Translators: spoken words for the rolename of a heading. 5300#. 5301#: ../src/orca/rolenames.py:516 5302#, fuzzy 5303#| msgid "header" 5304msgid "heading" 5305msgstr "ଶୀର୍ଷକ" 5306 5307#. Translators: long braille for the rolename of an html container. 5308#. 5309#: ../src/orca/rolenames.py:525 5310msgid "HtmlContainer" 5311msgstr "Htmlଧାରକ" 5312 5313#. Translators: spoken words for the rolename of an html container. 5314#. 5315#: ../src/orca/rolenames.py:528 5316msgid "h t m l container" 5317msgstr "h t m l ଧାରକ" 5318 5319#. Translators: long braille for the rolename of a icon. 5320#. 5321#: ../src/orca/rolenames.py:537 5322msgid "Icon" 5323msgstr "ଚିତ୍ର ସଙ୍କେତ" 5324 5325#. Translators: spoken words for the rolename of a icon. 5326#. 5327#: ../src/orca/rolenames.py:540 5328msgid "icon" 5329msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" 5330 5331#. Translators: short braille for the rolename of a image. 5332#. 5333#: ../src/orca/rolenames.py:546 5334msgid "img" 5335msgstr "img" 5336 5337#. Translators: long braille for the rolename of a image. 5338#. 5339#: ../src/orca/rolenames.py:549 5340msgid "Image" 5341msgstr "ପ୍ରତିଛବି" 5342 5343#. Translators: spoken words for the rolename of a image. 5344#. 5345#: ../src/orca/rolenames.py:552 5346msgid "image" 5347msgstr "ଚିତ୍ର" 5348 5349#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. 5350#. 5351#: ../src/orca/rolenames.py:558 5352#, fuzzy 5353#| msgid "frame" 5354msgid "ifrm" 5355msgstr "ବନ୍ଧେଇ" 5356 5357#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame. 5358#. 5359#: ../src/orca/rolenames.py:561 5360msgid "InternalFrame" 5361msgstr "ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ଫ୍ରେମ" 5362 5363#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame. 5364#. 5365#: ../src/orca/rolenames.py:564 5366msgid "internal frame" 5367msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ବନ୍ଧେଇ" 5368 5369#. Translators: short braille for the rolename of a label. 5370#. 5371#: ../src/orca/rolenames.py:570 5372msgid "lbl" 5373msgstr "lbl" 5374 5375#. Translators: long braille for the rolename of a label. 5376#. 5377#: ../src/orca/rolenames.py:573 5378msgid "Label" 5379msgstr "ସୂଚକ" 5380 5381#. Translators: spoken words for the rolename of a label. 5382#. 5383#: ../src/orca/rolenames.py:576 5384msgid "label" 5385msgstr "ସୂଚକ" 5386 5387#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. 5388#. 5389#: ../src/orca/rolenames.py:582 5390msgid "lyrdpn" 5391msgstr "lyrdpn" 5392 5393#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane. 5394#. 5395#: ../src/orca/rolenames.py:585 5396msgid "LayeredPane" 5397msgstr "ସ୍ତରିକୃତପ୍ଯାନ" 5398 5399#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane. 5400#. 5401#: ../src/orca/rolenames.py:588 5402msgid "layered pane" 5403msgstr "ବହୁସ୍ତର ଝରକା" 5404 5405#. Translators: short braille for the rolename of a link. 5406#. 5407#: ../src/orca/rolenames.py:594 5408#, fuzzy 5409#| msgid "link" 5410msgid "lnk" 5411msgstr "lnk" 5412 5413#. Translators: long braille for the rolename of a link. 5414#. 5415#: ../src/orca/rolenames.py:597 5416#, fuzzy 5417#| msgid "link" 5418msgid "Link" 5419msgstr "ଲିଙ୍କ" 5420 5421#. Translators: short braille for the rolename of a list. 5422#. 5423#: ../src/orca/rolenames.py:606 5424msgid "lst" 5425msgstr "lst" 5426 5427#. Translators: long braille for the rolename of a list. 5428#. 5429#: ../src/orca/rolenames.py:609 5430msgid "List" 5431msgstr "ତାଲିକା" 5432 5433#. Translators: spoken words for the rolename of a list. 5434#. 5435#: ../src/orca/rolenames.py:612 5436msgid "list" 5437msgstr "ତାଲିକା" 5438 5439#. Translators: short braille for the rolename of a list item. 5440#. 5441#: ../src/orca/rolenames.py:618 5442msgid "lstitm" 5443msgstr "lstitm" 5444 5445#. Translators: long braille for the rolename of a list item. 5446#. 5447#: ../src/orca/rolenames.py:621 5448msgid "ListItem" 5449msgstr "ତାଲିକା ସାମଗ୍ରୀ" 5450 5451#. Translators: spoken words for the rolename of a list item. 5452#. 5453#: ../src/orca/rolenames.py:624 5454msgid "list item" 5455msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ" 5456 5457#. Translators: short braille for the rolename of a menu. 5458#. 5459#: ../src/orca/rolenames.py:630 5460msgid "mnu" 5461msgstr "mnu" 5462 5463#. Translators: long braille for the rolename of a menu. 5464#. 5465#: ../src/orca/rolenames.py:633 5466msgid "Menu" 5467msgstr "ତାଲିକା" 5468 5469#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. 5470#. 5471#: ../src/orca/rolenames.py:642 5472msgid "mnubr" 5473msgstr "mnubr" 5474 5475#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar. 5476#. 5477#: ../src/orca/rolenames.py:645 5478msgid "MenuBar" 5479msgstr "ମେନୁ ବାର" 5480 5481#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar. 5482#. 5483#: ../src/orca/rolenames.py:648 5484msgid "menu bar" 5485msgstr "ମେନୁ ପଟି" 5486 5487#. Translators: short braille for the rolename of a menu item. 5488#. 5489#: ../src/orca/rolenames.py:654 5490msgid "mnuitm" 5491msgstr "mnuitm" 5492 5493#. Translators: long braille for the rolename of a menu item. 5494#. 5495#: ../src/orca/rolenames.py:657 5496msgid "MenuItem" 5497msgstr "ମେନୁସାମଗ୍ରୀ" 5498 5499#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item. 5500#. 5501#: ../src/orca/rolenames.py:660 5502msgid "menu item" 5503msgstr "ମେନୁ ବସ୍ତୁ" 5504 5505#. Translators: short braille for the rolename of an option pane. 5506#. 5507#: ../src/orca/rolenames.py:666 5508msgid "optnpn" 5509msgstr "optnpn" 5510 5511#. Translators: long braille for the rolename of an option pane. 5512#. 5513#: ../src/orca/rolenames.py:669 5514msgid "OptionPane" 5515msgstr "ବିକଳ୍ପପ୍ଯାନ" 5516 5517#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane. 5518#. 5519#: ../src/orca/rolenames.py:672 5520msgid "option pane" 5521msgstr "ପସନ୍ଦ ଝରକା" 5522 5523#. Translators: short braille for the rolename of a page tab. 5524#. 5525#: ../src/orca/rolenames.py:678 5526msgid "pgt" 5527msgstr "" 5528 5529#. Translators: long braille for the rolename of a page tab. 5530#. 5531#: ../src/orca/rolenames.py:681 5532msgid "Page" 5533msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା" 5534 5535#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab. 5536#. 5537#: ../src/orca/rolenames.py:684 5538msgid "page" 5539msgstr "ପୃଷ୍ଠା" 5540 5541#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. 5542#. 5543#: ../src/orca/rolenames.py:690 5544msgid "tblst" 5545msgstr "tblst" 5546 5547#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list. 5548#. 5549#: ../src/orca/rolenames.py:693 5550msgid "TabList" 5551msgstr "ଟାବତାଲିକା" 5552 5553#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list. 5554#. 5555#: ../src/orca/rolenames.py:696 5556msgid "tab list" 5557msgstr "ଟାବ ତାଲିକା" 5558 5559#. Translators: short braille for the rolename of a panel. 5560#. 5561#: ../src/orca/rolenames.py:702 5562msgid "pnl" 5563msgstr "pnl" 5564 5565#. Translators: long braille for the rolename of a panel. 5566#. 5567#: ../src/orca/rolenames.py:705 5568msgid "Panel" 5569msgstr "ଫଳକ" 5570 5571#. Translators: spoken words for the rolename of a panel. 5572#. 5573#: ../src/orca/rolenames.py:708 5574msgid "panel" 5575msgstr "ଫଳକ" 5576 5577#. Translators: short braille for the rolename of a password field. 5578#. 5579#: ../src/orca/rolenames.py:714 5580msgid "pwd" 5581msgstr "pwd" 5582 5583#. Translators: long braille for the rolename of a password field. 5584#. 5585#: ../src/orca/rolenames.py:717 5586msgid "Password" 5587msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" 5588 5589#. Translators: spoken words for the rolename of a password field. 5590#. 5591#: ../src/orca/rolenames.py:720 5592msgid "password" 5593msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" 5594 5595#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. 5596#. 5597#: ../src/orca/rolenames.py:726 5598msgid "popmnu" 5599msgstr "popmnu" 5600 5601#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu. 5602#. 5603#: ../src/orca/rolenames.py:729 5604msgid "PopupMenu" 5605msgstr "ପପ୍ ଅପ ମେନୁ" 5606 5607#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu. 5608#. 5609#: ../src/orca/rolenames.py:732 5610msgid "popup menu" 5611msgstr "ପପ-ଅପ ତାଲିକା" 5612 5613#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. 5614#. 5615#: ../src/orca/rolenames.py:738 5616msgid "pgbar" 5617msgstr "pgbar" 5618 5619#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar. 5620#. 5621#: ../src/orca/rolenames.py:741 5622msgid "Progress" 5623msgstr "ପ୍ରଗତି" 5624 5625#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar. 5626#. 5627#: ../src/orca/rolenames.py:744 5628msgid "progress bar" 5629msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକ" 5630 5631#. Translators: short braille for the rolename of a push button. 5632#. 5633#: ../src/orca/rolenames.py:750 5634msgid "btn" 5635msgstr "btn" 5636 5637#. Translators: long braille for the rolename of a push button. 5638#. 5639#: ../src/orca/rolenames.py:753 5640msgid "Button" 5641msgstr "ବଟନ" 5642 5643#. Translators: spoken words for the rolename of a push button. 5644#. 5645#: ../src/orca/rolenames.py:756 5646msgid "button" 5647msgstr "ବଟନ" 5648 5649#. Translators: short braille for the rolename of a radio button. 5650#. 5651#: ../src/orca/rolenames.py:762 5652msgid "radio" 5653msgstr "ରେଡିଓ" 5654 5655#. Translators: long braille for the rolename of a radio button. 5656#. 5657#: ../src/orca/rolenames.py:765 5658msgid "RadioButton" 5659msgstr "ରେଡିଓବଟନ" 5660 5661#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button. 5662#. 5663#: ../src/orca/rolenames.py:768 5664msgid "radio button" 5665msgstr "ରେଡିଓ ଚାବି" 5666 5667#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. 5668#. 5669#: ../src/orca/rolenames.py:774 5670msgid "rdmnuitm" 5671msgstr "rdmnuitm" 5672 5673#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item. 5674#. 5675#: ../src/orca/rolenames.py:777 5676msgid "RadioItem" 5677msgstr "ରେଡୁଓସାମଗ୍ରୀ" 5678 5679#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item. 5680#. 5681#: ../src/orca/rolenames.py:780 5682msgid "radio menu item" 5683msgstr "ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ" 5684 5685#. Translators: short braille for the rolename of a root pane. 5686#. 5687#: ../src/orca/rolenames.py:786 5688msgid "rtpn" 5689msgstr "rtpn" 5690 5691#. Translators: long braille for the rolename of a root pane. 5692#. 5693#: ../src/orca/rolenames.py:789 5694msgid "RootPane" 5695msgstr "ମୂଳପ୍ଯାନ" 5696 5697#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane. 5698#. 5699#: ../src/orca/rolenames.py:792 5700msgid "root pane" 5701msgstr "ମୂଳ ଝରକା" 5702 5703#. Translators: short braille for the rolename of a row header. 5704#. 5705#. Translators: short braille for the rolename of a table row header. 5706#. 5707#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942 5708msgid "rwhdr" 5709msgstr "rwhdr" 5710 5711#. Translators: long braille for the rolename of a row header. 5712#. 5713#. Translators: long braille for the rolename of a table row header. 5714#. 5715#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945 5716msgid "RowHeader" 5717msgstr "ଧାଡିଶୀର୍ଷଟୀକା" 5718 5719#. Translators: spoken words for the rolename of a row header. 5720#. 5721#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header. 5722#. 5723#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948 5724msgid "row header" 5725msgstr "ଧାଡି ଶୀର୍ଷକ" 5726 5727#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. 5728#. 5729#: ../src/orca/rolenames.py:810 5730msgid "scbr" 5731msgstr "scbr" 5732 5733#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar. 5734#. 5735#: ../src/orca/rolenames.py:813 5736msgid "ScrollBar" 5737msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲବାର" 5738 5739#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar. 5740#. 5741#: ../src/orca/rolenames.py:816 5742msgid "scroll bar" 5743msgstr "ଦୃଶ୍ଯବଦଳା ପଟି" 5744 5745#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. 5746#. 5747#: ../src/orca/rolenames.py:822 5748msgid "scpn" 5749msgstr "scpn" 5750 5751#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane. 5752#. 5753#: ../src/orca/rolenames.py:825 5754msgid "ScrollPane" 5755msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲପ୍ଯାନ" 5756 5757#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane. 5758#. 5759#: ../src/orca/rolenames.py:828 5760msgid "scroll pane" 5761msgstr "ଦୃଶ୍ଯବଦଳା ଝରକା" 5762 5763#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). 5764#. 5765#: ../src/orca/rolenames.py:834 5766msgid "sctn" 5767msgstr "sctn" 5768 5769#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html). 5770#. 5771#: ../src/orca/rolenames.py:837 5772#, fuzzy 5773#| msgid "Question" 5774msgid "Section" 5775msgstr "ବିଭାଗ" 5776 5777#. Translators: short braille for the rolename of a separator. 5778#. 5779#: ../src/orca/rolenames.py:846 5780msgid "seprtr" 5781msgstr "seprtr" 5782 5783#. Translators: long braille for the rolename of a separator. 5784#. 5785#: ../src/orca/rolenames.py:849 5786msgid "Separator" 5787msgstr "ବିଭାଜକ" 5788 5789#. Translators: spoken words for the rolename of a separator. 5790#. 5791#: ../src/orca/rolenames.py:852 5792msgid "separator" 5793msgstr "ବିଭାଜକ" 5794 5795#. Translators: short braille for the rolename of a slider. 5796#. 5797#: ../src/orca/rolenames.py:858 5798msgid "sldr" 5799msgstr "sldr" 5800 5801#. Translators: long braille for the rolename of a slider. 5802#. 5803#: ../src/orca/rolenames.py:861 5804msgid "Slider" 5805msgstr "ସର୍ପକ" 5806 5807#. Translators: spoken words for the rolename of a slider. 5808#. 5809#: ../src/orca/rolenames.py:864 5810msgid "slider" 5811msgstr "ସର୍ପକ" 5812 5813#. Translators: short braille for the rolename of a split pane. 5814#. 5815#: ../src/orca/rolenames.py:870 5816msgid "spltpn" 5817msgstr "spltpn" 5818 5819#. Translators: long braille for the rolename of a split pane. 5820#. 5821#: ../src/orca/rolenames.py:873 5822msgid "SplitPane" 5823msgstr "ବିଭକ୍ତପ୍ଯାନ" 5824 5825#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane. 5826#. 5827#: ../src/orca/rolenames.py:876 5828msgid "split pane" 5829msgstr "ବିଭକ୍ତ ଝରକା" 5830 5831#. Translators: short braille for the rolename of a spin button. 5832#. 5833#: ../src/orca/rolenames.py:882 5834msgid "spin" 5835msgstr "ସ୍ପିନ" 5836 5837#. Translators: long braille for the rolename of a spin button. 5838#. 5839#: ../src/orca/rolenames.py:885 5840msgid "SpinButton" 5841msgstr "ସ୍ପିନ ବଟନ" 5842 5843#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button. 5844#. 5845#: ../src/orca/rolenames.py:888 5846msgid "spin button" 5847msgstr "ଘୂର୍ଣନ ଚାବି" 5848 5849#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. 5850#. 5851#: ../src/orca/rolenames.py:894 5852msgid "statbr" 5853msgstr "statbr" 5854 5855#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar. 5856#. 5857#: ../src/orca/rolenames.py:897 5858msgid "StatusBar" 5859msgstr "ସ୍ଟେଟସବାର" 5860 5861#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar. 5862#. 5863#: ../src/orca/rolenames.py:900 5864msgid "status bar" 5865msgstr "ସ୍ଥିତି ବାର" 5866 5867#. Translators: short braille for the rolename of a table. 5868#. 5869#: ../src/orca/rolenames.py:906 5870msgid "tbl" 5871msgstr "tbl" 5872 5873#. Translators: long braille for the rolename of a table. 5874#. 5875#: ../src/orca/rolenames.py:909 5876msgid "Table" 5877msgstr "ସାରଣୀ" 5878 5879#. Translators: spoken words for the rolename of a table. 5880#. 5881#: ../src/orca/rolenames.py:912 5882msgid "table" 5883msgstr "ସାରଣୀ" 5884 5885#. Translators: short braille for the rolename of a table cell. 5886#. 5887#: ../src/orca/rolenames.py:918 5888msgid "cll" 5889msgstr "" 5890 5891#. Translators: long braille for the rolename of a table cell. 5892#. 5893#: ../src/orca/rolenames.py:921 5894msgid "Cell" 5895msgstr "କୋଷ" 5896 5897#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell. 5898#. 5899#: ../src/orca/rolenames.py:924 5900#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65 5901#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:147 5902msgid "cell" 5903msgstr "କୋଷ" 5904 5905#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. 5906#. 5907#: ../src/orca/rolenames.py:954 5908msgid "tomnuitm" 5909msgstr "tomnuitm" 5910 5911#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item. 5912#. 5913#: ../src/orca/rolenames.py:957 5914msgid "TearOffMenuItem" 5915msgstr "ମେନୁସମଗ୍ରୀକୁଛିଣ୍ଡେଇବାହାରକର" 5916 5917#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item. 5918#. 5919#: ../src/orca/rolenames.py:960 5920msgid "tear off menu item" 5921msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ" 5922 5923#. Translators: short braille for the rolename of a terminal. 5924#. 5925#: ../src/orca/rolenames.py:966 5926msgid "term" 5927msgstr "ଶବ୍ଦ" 5928 5929#. Translators: long braille for the rolename of a terminal. 5930#. 5931#: ../src/orca/rolenames.py:969 5932msgid "Terminal" 5933msgstr "ଟର୍ମିନାଲ" 5934 5935#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal. 5936#. 5937#: ../src/orca/rolenames.py:972 5938msgid "terminal" 5939msgstr "ଟର୍ମିନାଲ" 5940 5941#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. 5942#. 5943#: ../src/orca/rolenames.py:978 5944msgid "txt" 5945msgstr "txt" 5946 5947#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field. 5948#. 5949#: ../src/orca/rolenames.py:981 5950msgid "Text" 5951msgstr "ପାଠ୍ଯ" 5952 5953#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field. 5954#. 5955#: ../src/orca/rolenames.py:984 5956msgid "text" 5957msgstr "ପାଠ୍ଯ" 5958 5959#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. 5960#. 5961#: ../src/orca/rolenames.py:992 5962msgid "tglbtn" 5963msgstr "tglbtn" 5964 5965#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button. 5966#. 5967#: ../src/orca/rolenames.py:995 5968msgid "ToggleButton" 5969msgstr "ଟୋଗଲବଟନ" 5970 5971#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button. 5972#. 5973#: ../src/orca/rolenames.py:998 5974msgid "toggle button" 5975msgstr "ଅଦଳବଦଳ ଚାବି" 5976 5977#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. 5978#. 5979#: ../src/orca/rolenames.py:1004 5980msgid "tbar" 5981msgstr "tବାର" 5982 5983#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar. 5984#. 5985#: ../src/orca/rolenames.py:1007 5986msgid "ToolBar" 5987msgstr "ଟୁଲବାର" 5988 5989#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar. 5990#. 5991#: ../src/orca/rolenames.py:1010 5992msgid "tool bar" 5993msgstr "ସାଧନ ପଟି" 5994 5995#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. 5996#. 5997#: ../src/orca/rolenames.py:1016 5998msgid "tip" 5999msgstr "tip" 6000 6001#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip. 6002#. 6003#: ../src/orca/rolenames.py:1019 6004msgid "ToolTip" 6005msgstr "ଟୁଲ ସହାଯତା" 6006 6007#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip. 6008#. 6009#: ../src/orca/rolenames.py:1022 6010msgid "tool tip" 6011msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା" 6012 6013#. Translators: short braille for the rolename of a tree. 6014#. 6015#: ../src/orca/rolenames.py:1028 6016#, fuzzy 6017#| msgid "tree" 6018msgid "tre" 6019msgstr "ବୃକ୍ଷ" 6020 6021#. Translators: long braille for the rolename of a tree. 6022#. 6023#: ../src/orca/rolenames.py:1031 6024msgid "Tree" 6025msgstr "ବ୍ରୁକ୍ଷ" 6026 6027#. Translators: spoken words for the rolename of a tree. 6028#. 6029#: ../src/orca/rolenames.py:1034 6030msgid "tree" 6031msgstr "ବୃକ୍ଷ" 6032 6033#. Translators: short braille for the rolename of a tree table. 6034#. 6035#: ../src/orca/rolenames.py:1040 6036msgid "trtbl" 6037msgstr "trtbl" 6038 6039#. Translators: long braille for the rolename of a tree table. 6040#. 6041#: ../src/orca/rolenames.py:1043 6042msgid "TreeTable" 6043msgstr "ବୃକ୍ଷଟେବୁଲ" 6044 6045#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table. 6046#. 6047#: ../src/orca/rolenames.py:1046 6048msgid "tree table" 6049msgstr "ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ" 6050 6051#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. 6052#. 6053#: ../src/orca/rolenames.py:1052 6054msgid "unk" 6055msgstr "unk" 6056 6057#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown. 6058#. 6059#: ../src/orca/rolenames.py:1055 6060msgid "Unknown" 6061msgstr "ଅଜଣା" 6062 6063#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown. 6064#. 6065#: ../src/orca/rolenames.py:1058 6066msgid "unknown" 6067msgstr "ଅଜଣା" 6068 6069#. Translators: short braille for the rolename of a viewport. 6070#. 6071#: ../src/orca/rolenames.py:1064 6072msgid "vwprt" 6073msgstr "vwprt" 6074 6075#. Translators: long braille for the rolename of a viewport. 6076#. 6077#: ../src/orca/rolenames.py:1067 6078msgid "Viewport" 6079msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ-ସଂଯୋଗିକୀ" 6080 6081#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport. 6082#. 6083#: ../src/orca/rolenames.py:1070 6084msgid "viewport" 6085msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗୀ" 6086 6087#. Translators: short braille for the rolename of a window. 6088#. 6089#: ../src/orca/rolenames.py:1076 6090msgid "wnd" 6091msgstr "wnd" 6092 6093#. Translators: long braille for the rolename of a window. 6094#. 6095#: ../src/orca/rolenames.py:1079 6096msgid "Window" 6097msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋ" 6098 6099#. Translators: spoken words for the rolename of a window. 6100#. 6101#: ../src/orca/rolenames.py:1082 6102msgid "window" 6103msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ" 6104 6105#. Translators: short braille for the rolename of a header. 6106#. 6107#: ../src/orca/rolenames.py:1088 6108msgid "hdr" 6109msgstr "hdr" 6110 6111#. Translators: long braille for the rolename of a header. 6112#. 6113#: ../src/orca/rolenames.py:1091 6114msgid "Header" 6115msgstr "ଶୀର୍ଷକ" 6116 6117#. Translators: spoken words for the rolename of a header. 6118#. 6119#: ../src/orca/rolenames.py:1094 6120msgid "header" 6121msgstr "ଶୀର୍ଷକ" 6122 6123#. Translators: short braille for the rolename of a footer. 6124#. 6125#: ../src/orca/rolenames.py:1100 6126msgid "ftr" 6127msgstr "ftr" 6128 6129#. Translators: long braille for the rolename of a footer. 6130#. 6131#: ../src/orca/rolenames.py:1103 6132msgid "Footer" 6133msgstr "ପାଦଟୀକା" 6134 6135#. Translators: spoken words for the rolename of a footer. 6136#. 6137#: ../src/orca/rolenames.py:1106 6138msgid "footer" 6139msgstr "ପାଦିକା" 6140 6141#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. 6142#. 6143#: ../src/orca/rolenames.py:1112 6144msgid "para" 6145msgstr "ପାରା" 6146 6147#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph. 6148#. 6149#: ../src/orca/rolenames.py:1115 6150msgid "Paragraph" 6151msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" 6152 6153#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph. 6154#. 6155#: ../src/orca/rolenames.py:1118 6156msgid "paragraph" 6157msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ" 6158 6159#. Translators: short braille for the rolename of a application. 6160#. 6161#: ../src/orca/rolenames.py:1124 6162msgid "app" 6163msgstr "app" 6164 6165#. Translators: long braille for the rolename of a application. 6166#. 6167#: ../src/orca/rolenames.py:1127 6168msgid "Application" 6169msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" 6170 6171#. Translators: spoken words for the rolename of a application. 6172#. 6173#: ../src/orca/rolenames.py:1130 6174msgid "application" 6175msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" 6176 6177#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. 6178#. 6179#: ../src/orca/rolenames.py:1136 6180msgid "auto" 6181msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" 6182 6183#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete. 6184#. 6185#: ../src/orca/rolenames.py:1139 6186msgid "AutoComplete" 6187msgstr "ସ୍ବତଃସଂପୂର୍ଣ୍ଣ" 6188 6189#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete. 6190#. 6191#: ../src/orca/rolenames.py:1142 6192msgid "autocomplete" 6193msgstr "ସ୍ବଂୟ ସମାପ୍ତି" 6194 6195#. Translators: short braille for the rolename of an editbar. 6196#. 6197#: ../src/orca/rolenames.py:1148 6198msgid "edtbr" 6199msgstr "edtbr" 6200 6201#. Translators: long braille for the rolename of an editbar. 6202#. 6203#: ../src/orca/rolenames.py:1151 6204msgid "EditBar" 6205msgstr "ସଂପାଦନବାର" 6206 6207#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar. 6208#. 6209#: ../src/orca/rolenames.py:1154 6210msgid "edit bar" 6211msgstr "ସମ୍ପାଦନ ପଟି" 6212 6213#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. 6214#. 6215#: ../src/orca/rolenames.py:1160 6216msgid "emb" 6217msgstr "emb" 6218 6219#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component. 6220#. 6221#: ../src/orca/rolenames.py:1163 6222msgid "EmbeddedComponent" 6223msgstr "ଏମ୍ବେଡେଡଉପାଂଶ" 6224 6225#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component. 6226#. 6227#: ../src/orca/rolenames.py:1166 6228msgid "embedded component" 6229msgstr "ସନ୍ନିବେଶିତ ଯନ୍ତ୍ରାଂଶ" 6230 6231#. Translators: short braille for the 6232#. rolename of a document. 6233#. 6234#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72 6235#, fuzzy 6236#| msgid "dot" 6237msgid "doc" 6238msgstr "ବିନ୍ଦୁ" 6239 6240#. Translators: long braille for the 6241#. rolename of a document. 6242#. 6243#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76 6244msgid "Document" 6245msgstr "ଦଲିଲ" 6246 6247#. Translators: spoken words for the 6248#. rolename of a document. 6249#. 6250#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80 6251msgid "document" 6252msgstr "" 6253 6254#. We've entered a table. Announce the dimensions. 6255#. 6256#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276 6257#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:703 6258#, python-format 6259msgid "table with %d rows and %d columns." 6260msgstr "ଧାଡି %d ଏବଂ %d ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ସହିତ ଟେବୁଲ " 6261 6262#. We've left a table. Announce this fact. 6263#. 6264#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283 6265#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:699 6266msgid "leaving table." 6267msgstr "ଟେବୁଲ ଛାଡୁଛି" 6268 6269#. Translators: this represents the row and column we're 6270#. on in a table. 6271#. 6272#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301 6273#, python-format 6274msgid "row %d, column %d" 6275msgstr "" 6276 6277#. Translators: this represents the column we're 6278#. on in a table. 6279#. 6280#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:307 6281#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:73 6282#, fuzzy, python-format 6283#| msgid "column header" 6284msgid "column %d" 6285msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %d" 6286 6287#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view. 6288#. 6289#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:110 6290msgid "calv" 6291msgstr "calv" 6292 6293#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view. 6294#. 6295#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113 6296msgid "CalendarView" 6297msgstr "ଦିନପଞ୍ଜିକାଦୃଶ୍ଯ" 6298 6299#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view. 6300#. 6301#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116 6302msgid "calendar view" 6303msgstr "ଦିନପଞ୍ଜିକା ଦୃଶ୍ଯ" 6304 6305#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event. 6306#. 6307#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:124 6308msgid "cale" 6309msgstr "cale" 6310 6311#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event. 6312#. 6313#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127 6314msgid "CalendarEvent" 6315msgstr "ଦିନପଞ୍ଜିକାଘଟଣା" 6316 6317#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event. 6318#. 6319#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130 6320msgid "calendar event" 6321msgstr "ଦିନପଞ୍ଜିକା ଘଟଣା" 6322 6323#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 6324#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 6325#. doesn't have focus. 6326#. 6327#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:164 6328msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." 6329msgstr "ଆମ୍ଭେ ନୂଆ ମେଲ ଉପସ୍ଥାପିତ କରିବୁ କି ନାହିଁ ଟୋଗଲ କରେ ୟଦି ଆମ୍ଭେ ସକ୍ରିଯ ଲିପି ନୋହୁଁ " 6330 6331#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 6332#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 6333#. doesn't have focus. 6334#. 6335#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:209 6336msgid "present new mail if this script is not active." 6337msgstr "ୟଦି ଏହି ଲିପି ସକ୍ରିଯ ନୁହେଁ, ନୂଆ ମେଲ ଉପସ୍ଥାପିତ କର" 6338 6339#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 6340#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 6341#. doesn't have focus. 6342#. 6343#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:216 6344msgid "do not present new mail if this script is not active." 6345msgstr "ୟଦି ଏହି ଲିପି ସକ୍ରିଯ ନୁହଁ ନୂଆ ମେଲ ଉପସ୍ଥାପିତ କର ନାହିଁ " 6346 6347#. Translators: this is the name of a setup 6348#. assistant window/screen in Evolution. 6349#. 6350#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:268 6351#, python-format 6352msgid "%s screen" 6353msgstr "" 6354 6355#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece 6356#. of text starting with the word "Please". We want to speak 6357#. these. For the first screen, the useful piece of text 6358#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts 6359#. with "Congratulations". Speak those too. 6360#. 6361#. Translators: we regret having to do this, but the 6362#. translated string here has to match what the translated 6363#. string is for Evolution. 6364#. 6365#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:304 6366msgid "Please" 6367msgstr "ଦୟାକରି" 6368 6369#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:305 6370msgid "Welcome" 6371msgstr "ସ୍ବାଗତମ" 6372 6373#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306 6374msgid "Congratulations" 6375msgstr "ଅଭିନନ୍ଦନ" 6376 6377#. Translators: this is the name of the 6378#. status column header in the message 6379#. list in Evolution. The name needs to 6380#. match what Evolution is using. 6381#. 6382#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:839 6383#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:901 6384msgid "Status" 6385msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" 6386 6387#. Translators: this is the name of the 6388#. flagged column header in the message 6389#. list in Evolution. The name needs to 6390#. match what Evolution is using. 6391#. 6392#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:848 6393#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:926 6394msgid "Flagged" 6395msgstr "" 6396 6397#. Translators: we present this to the user to 6398#. indicate that an email message has not been 6399#. marked as having been read. 6400#. 6401#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:906 6402msgid "unread" 6403msgstr "ଅପଠିତ" 6404 6405#. Translators: this is the name of the 6406#. attachment column header in the message 6407#. list in Evolution. The name needs to 6408#. match what Evolution is using. 6409#. 6410#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:915 6411msgid "Attachment" 6412msgstr "ସଂଲଗ୍ନ" 6413 6414#. Translators: this means there are no scheduled entries 6415#. in the calendar. 6416#. 6417#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1089 6418msgid "No appointments" 6419msgstr "କୌଣସି ନିୟୁକ୍ତି ନାହିଁ" 6420 6421#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the 6422#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution. 6423#. We give it a name. 6424#. 6425#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1166 6426msgid "Directories button" 6427msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାଗୁଡିକ ବଟନ" 6428 6429#. Translators: this is the ending of the name of the 6430#. Evolution Setup Assistant window. The translated 6431#. form has to match what Evolution is using. We hate 6432#. keying off stuff like this, but we're forced to do 6433#. so in this case. 6434#. 6435#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1337 6436#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1338 6437#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1409 6438#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1410 6439msgid "Assistant" 6440msgstr "ସହକାରୀ" 6441 6442#. Translators: this in reference to an e-mail message status of 6443#. having been read or unread. 6444#. 6445#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:77 6446#, fuzzy 6447#| msgid "Header" 6448msgid "Read" 6449msgstr "ପଢନ୍ତୁ" 6450 6451#. Translators: this is an indication that Orca is unable to 6452#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is 6453#. the area where calculation results are presented. 6454#. 6455#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:108 6456msgid "Unable to get calculator display" 6457msgstr "" 6458 6459#. Translators: these are labels from the gedit spell checking 6460#. dialog and must be the same strings gedit uses. We hate 6461#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in 6462#. in this case. 6463#. 6464#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228 6465msgid "Change to:" 6466msgstr "କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର:" 6467 6468#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229 6469msgid "Misspelled word:" 6470msgstr "ଭୁଲ ବନାନ ଥିବା ଶବ୍ଦ:" 6471 6472#. The indication that spell checking is complete is when the 6473#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh! 6474#. Try to detect this and let the user know. 6475#. 6476#. Translators: this string must be the same that is used by 6477#. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're 6478#. forced to do so in this case. 6479#. 6480#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:262 6481msgid "Completed spell checking" 6482msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ସମାପ୍ତ" 6483 6484#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263 6485msgid "Spell checking is complete." 6486msgstr "ବନାନ ୟାଞ୍ଚ କରିବା ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି " 6487 6488#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265 6489msgid "Press Tab and Return to terminate." 6490msgstr "ଟାବକୁ ଦବାଅ ଏବଂ ନଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ରିଟର୍ନକୁ ଦବାଅ" 6491 6492#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window 6493#. in gedit and must be the same as what gedit uses. We hate 6494#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this 6495#. case. 6496#. 6497#. Translators: this is what the name of the spell checking 6498#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form 6499#. has to match what Thunderbird is using. We hate keying 6500#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case. 6501#. 6502#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392 6503#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475 6504#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152 6505#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:284 6506#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:503 6507#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81 6508msgid "Check Spelling" 6509msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" 6510 6511#. Fall-thru to process the event with the default handler. 6512#. 2) find dialog - phrase not found. 6513#. 6514#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for 6515#. the status bar and the current locus of focus is on the Find 6516#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog 6517#. and the last input event was a Return and the name for the current 6518#. event source is "Phrase not found", then speak it. 6519#. 6520#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we 6521#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name" 6522#. events.]]] 6523#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed 6524#. find command. It must be the same as what gedit uses. We hate 6525#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this 6526#. case. 6527#. 6528#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:502 6529msgid "Phrase not found" 6530msgstr "ବାକ୍ଯାଂଶ ମିଳିଲା ନାହିଁ" 6531 6532#. Translators: this indicates a find command succeeded in 6533#. finding something. 6534#. 6535#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:568 6536msgid "Phrase found." 6537msgstr "ଶବ୍ଦପୁଞ୍ଜ ମିଳିଲା" 6538 6539#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119 6540msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area." 6541msgstr "" 6542 6543#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100 6544msgid "Searching." 6545msgstr "ଖୋଜୁଛି" 6546 6547#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" 6548#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its 6549#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the 6550#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking 6551#. "Searching" (assuming the search tool has focus). 6552#. 6553#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool 6554#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced 6555#. to do so in this case. 6556#. 6557#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137 6558msgid "Stop" 6559msgstr "ବନ୍ଦକର" 6560 6561#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171 6562#, fuzzy 6563#| msgid "autocomplete" 6564msgid "Search complete." 6565msgstr "ତଦନ୍ତ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" 6566 6567#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179 6568#, python-format 6569msgid "%d file found" 6570msgid_plural "%d files found" 6571msgstr[0] "%d ଫାଇଲ ମିଳିଲା" 6572msgstr[1] "%d ଫାଇଲ ମିଳିଲା" 6573 6574#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184 6575msgid "No files found." 6576msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" 6577 6578#: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117 6579msgid "Work online / offline" 6580msgstr "" 6581 6582#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are 6583#. the prefix of what metacity shows when you press 6584#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch 6585#. between workspaces. The goal here is to find a match 6586#. with that prefix. 6587#. 6588#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105 6589msgid "Workspace " 6590msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନ" 6591 6592#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105 6593msgid "Desk " 6594msgstr "ଡେସ୍କ" 6595 6596#. Translators: inaccessible means that the application cannot 6597#. be read by Orca. This usually means the application is not 6598#. friendly to the assistive technology infrastructure. 6599#. 6600#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112 6601msgid "inaccessible" 6602msgstr "ଅପ୍ରବେଶୟୋଗ୍ଯ" 6603 6604#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort. 6605#. 6606#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64 6607#, python-format 6608msgid "Notification %s" 6609msgstr "" 6610 6611#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:192 6612msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." 6613msgstr " ଚାଟ କକ୍ଷର ସଂଦେଶଗୁଡିକୁ ଚାଟ କକ୍ଷର ନାମ ଦ୍ବାରା ଉପସର୍ଗୟୁକ୍ତ ଆମ୍ଭେ କରିବୁ କି ନାହିଁ ଟୋଗଲ କରେ " 6614 6615#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:198 6616msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing." 6617msgstr "" 6618 6619#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:203 6620msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories." 6621msgstr "" 6622 6623#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:211 6624msgid "Speak and braille a previous chat room message." 6625msgstr "ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଚାଟ କକ୍ଷ ସଂଦେଶକୁ କୁହ ଏବଂ ବ୍ରେଇଲ କର " 6626 6627#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak 6628#. the name of the chat room. 6629#. 6630#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:282 6631msgid "_Speak Chat Room name" 6632msgstr "" 6633 6634#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell 6635#. you when one of your buddies is typing a message. 6636#. 6637#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:292 6638msgid "Announce when your _buddies are typing" 6639msgstr "" 6640 6641#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide 6642#. the user with chat room specific message histories rather than just 6643#. a single history which contains the latest messages from all the 6644#. chat rooms that they are currently in. 6645#. 6646#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:304 6647msgid "Provide chat room specific _message histories" 6648msgstr "" 6649 6650#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear 6651#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus. 6652#. This is the default behaviour. 6653#. 6654#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:331 6655msgid "All cha_nnels" 6656msgstr "" 6657 6658#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel 6659#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin 6660#. application has focus. 6661#. 6662#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:346 6663msgid "A channel only if its _window is active" 6664msgstr "" 6665 6666#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:359 6667msgid "All channels when an_y Pidgin window is active" 6668msgstr "" 6669 6670#. Translators: this is the title of a panel holding options for 6671#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken. 6672#. 6673#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:370 6674msgid "Speak messages from" 6675msgstr "" 6676 6677#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:454 6678msgid "speak chat room name." 6679msgstr "ଚାଟ କକ୍ଷ ନାମ କୁହ " 6680 6681#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:458 6682msgid "Do not speak chat room name." 6683msgstr "ଚାଟକକ୍ଷର ନାମ କହ ନାହିଁ " 6684 6685#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:473 6686msgid "announce when your buddies are typing." 6687msgstr "" 6688 6689#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:477 6690msgid "Do not announce when your buddies are typing." 6691msgstr "" 6692 6693#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:492 6694msgid "Provide chat room specific message histories." 6695msgstr "" 6696 6697#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:496 6698msgid "Do not provide chat room specific message histories." 6699msgstr "" 6700 6701#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:525 6702#, python-format 6703msgid "Message from chat room %s" 6704msgstr "" 6705 6706#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:614 6707#, python-format 6708msgid "New chat tab %s" 6709msgstr "" 6710 6711#. Translators: this is the number of items in a layered 6712#. pane or table. 6713#. 6714#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101 6715#: ../src/orca/speechgenerator.py:1538 6716#, fuzzy, python-format 6717#| msgid "list item" 6718msgid "%d item" 6719msgid_plural "%d items" 6720msgstr[0] "%d ବସ୍ତୁ" 6721msgstr[1] "%d ବସ୍ତୁ" 6722 6723#. Translators: this in reference to a row in a table. 6724#. 6725#. Translators: this is in reference to a row in a table. 6726#. 6727#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100 6728#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127 6729#: ../src/orca/where_am_I.py:647 6730#, python-format 6731msgid "row %d of %d" 6732msgstr "ଧାଡି %d ର %d" 6733 6734#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:72 6735#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:59 6736msgid "Display more options" 6737msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପ ପ୍ରଦର୍ଶନକର" 6738 6739#. Translators: this is the input line of a spreadsheet 6740#. (i.e., the place where enter formulas) 6741#. 6742#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:199 6743msgid "Speaks the contents of the input line." 6744msgstr "ଇନପୁଟ ରେଖାର ବିଷଯଗୁଡିକୁ କହେ " 6745 6746#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6747#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6748#. 6749#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:207 6750msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." 6751msgstr "ଗଣନା କୋଷଗୁଡିକୁ କହିବା ବେଳେ ଧାଡିକୁ ଗତିଶୀଳ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷଟୀକାଗୁଡିକ ପରି ଉପୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥିର କର " 6752 6753#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6754#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6755#. 6756#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:216 6757msgid "Clears the dynamic column headers." 6758msgstr "" 6759 6760#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6761#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6762#. 6763#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:224 6764msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." 6765msgstr "ଗଣନା କୋଷଗୁଡିକୁ କହିବା ବେଳେ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଗତିଶୀଳ ଧାଡି ଶୀର୍ଷଟୀକାଗୁଡିକ ପରି ଉପୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥିର କର " 6766 6767#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6768#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6769#. 6770#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:233 6771msgid "Clears the dynamic row headers" 6772msgstr "" 6773 6774#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates". 6775#. 6776#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates 6777#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and 6778#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) 6779#. 6780#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:300 6781msgid "Speak spread sheet cell coordinates" 6782msgstr "" 6783 6784#. Translators: this is used to announce that the 6785#. current input line in a spreadsheet is blank/empty. 6786#. 6787#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778 6788msgid "empty" 6789msgstr "ଖାଲି" 6790 6791#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6792#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6793#. 6794#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:856 6795#, python-format 6796msgid "Dynamic column header set for row %d" 6797msgstr "" 6798 6799#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6800#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6801#. 6802#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:879 6803#, fuzzy 6804#| msgid "column header" 6805msgid "Dynamic column header cleared." 6806msgstr "ଗତିଶୀଳ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷଟୀକା ପରିଷ୍କାର ହେଲା" 6807 6808#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6809#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6810#. 6811#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:932 6812#, python-format 6813msgid "Dynamic row header set for column %s" 6814msgstr "ଗତିଶୀଳ ଧାଡି ଶୀର୍ଷଟୀକା ସ୍ତମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥିର ହୋଇଛି%s" 6815 6816#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6817#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6818#. 6819#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:956 6820msgid "Dynamic row header cleared." 6821msgstr "ଗତିଶୀଳ ଧାଡି ଶୀର୍ଷଟୀକା ପରିଷ୍କାର ହେଲା" 6822 6823#. Translators: this is the title of the window that 6824#. you get when starting StarOffice. The translated 6825#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is 6826#. using. We hate keying off stuff like this, but 6827#. we're forced to do so in this case. 6828#. 6829#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1141 6830msgid "Welcome to StarOffice" 6831msgstr "ସ୍ଟାରକାର୍ୟ୍ଯାଳଯକୁ ସ୍ବାଗତ" 6832 6833#. Translators: this represents a match with the name of the 6834#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the 6835#. the OOo oobase database application. We're looking for the 6836#. accessible object name starting with "Available fields". 6837#. We really try to avoid doing this kind of thing, but 6838#. sometimes it is necessary and we apologize. 6839#. 6840#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1188 6841msgid "Available fields" 6842msgstr "" 6843 6844#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1351 6845msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." 6846msgstr "ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ଯ ୟେ ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲକରିବା ବଟନକୁ ଅସଂଖ୍ଯ ଥର ଦବାଇବାକୁ ପଡିଥାଏ " 6847 6848#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367 6849msgid "License Agreement Accept button now has focus." 6850msgstr "ଲାଇସେନସ୍ ୟୁକ୍ତି ବଟନ ଗ୍ରହଣ କର ବର୍ତ୍ତମାନ ଲକ୍ଷ୍ଯପ୍ରାପ୍ତ କରିଛି " 6851 6852#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice 6853#. setup dialog that is asking for the first name of the user. 6854#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice 6855#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're 6856#. forced to in this case. 6857#. 6858#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1396 6859msgid "First name" 6860msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" 6861 6862#. Translators: this is our made up name for the nameless field 6863#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a 6864#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it. 6865#. 6866#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470 6867msgid "Move to cell" 6868msgstr "କୋଷକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" 6869 6870#. Translators: this is the title of the window that 6871#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The 6872#. translated form has to match what 6873#. StarOffice/OpenOffice is using. We hate keying off 6874#. stuff like this, but we're forced to do so in this 6875#. case. 6876#. 6877#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1777 6878msgid "Presentation Wizard" 6879msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ଉଇଜାର୍ଡ" 6880 6881#. Translators: this means a 6882#. particular cell in a spreadsheet 6883#. has a formula 6884#. (e.g., "=sum(a1:d1)") 6885#. 6886#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1912 6887msgid "has formula" 6888msgstr "" 6889 6890#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. 6891#. 6892#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1965 6893#, python-format 6894msgid "Cell %s" 6895msgstr "" 6896 6897#. Translators: this indicates that there are zero items in 6898#. a layered pane or table. 6899#. 6900#. Translators: this is the number of items in a layered pane 6901#. or table. 6902#. 6903#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:128 6904#: ../src/orca/speechgenerator.py:859 ../src/orca/speechgenerator.py:1415 6905#, fuzzy 6906#| msgid "list item" 6907msgid "0 items" 6908msgstr "୦ ସାମଗ୍ରୀ" 6909 6910#. Translators: this represents the state of a check box 6911#. 6912#. Translators: this represents the state of a locking modifier 6913#. key (e.g., Caps Lock) 6914#. 6915#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:372 6916#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:402 6917#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:202 6918#, fuzzy 6919#| msgid "None" 6920msgid "on" 6921msgstr "ଅନ" 6922 6923#. Translators: this represents the state of a check box 6924#. 6925#. Translators: this represents the state of a locking modifier 6926#. key (e.g., Caps Lock) 6927#. 6928#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:376 6929#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:406 6930#: ../src/orca/speechserver.py:218 ../src/orca/speech.py:207 6931msgid "off" 6932msgstr "ବନ୍ଦ" 6933 6934#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:99 6935#, fuzzy, python-format 6936#| msgid "row header" 6937msgid "row %d" 6938msgstr "ଧାଡି %d" 6939 6940#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird. 6941#. 6942#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:541 6943#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:558 6944#, fuzzy, python-format 6945#| msgid "panel" 6946msgid "%s panel" 6947msgstr "ଫଳକ" 6948 6949#. Translators: this announces that a bookmark has been entered 6950#. 6951#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62 6952msgid "entered bookmark" 6953msgstr "" 6954 6955#. Translators: this is for navigating HTML content one 6956#. character at a time. 6957#. 6958#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:369 6959msgid "Goes to next character." 6960msgstr "" 6961 6962#. Translators: this is for navigating HTML content one 6963#. character at a time. 6964#. 6965#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377 6966msgid "Goes to previous character." 6967msgstr "" 6968 6969#. Translators: this is for navigating HTML content one 6970#. word at a time. 6971#. 6972#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385 6973msgid "Goes to next word." 6974msgstr "" 6975 6976#. Translators: this is for navigating HTML content one 6977#. word at a time. 6978#. 6979#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393 6980msgid "Goes to previous word." 6981msgstr "" 6982 6983#. Translators: this is for navigating HTML content one 6984#. line at a time. 6985#. 6986#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401 6987msgid "Goes to next line." 6988msgstr "" 6989 6990#. Translators: this is for navigating HTML content one 6991#. line at a time. 6992#. 6993#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409 6994msgid "Goes to previous line." 6995msgstr "" 6996 6997#. Translators: this command will move the user to the 6998#. beginning of an HTML document. 6999#. 7000#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417 7001msgid "Goes to the top of the file." 7002msgstr "" 7003 7004#. Translators: this command will move the user to the 7005#. end of an HTML document. 7006#. 7007#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425 7008msgid "Goes to the bottom of the file." 7009msgstr "" 7010 7011#. Translators: this command will move the user to the 7012#. beginning of the line in an HTML document. 7013#. 7014#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433 7015msgid "Goes to the beginning of the line." 7016msgstr "" 7017 7018#. Translators: this command will move the user to the 7019#. end of the line in an HTML document. 7020#. 7021#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441 7022msgid "Goes to the end of the line." 7023msgstr "" 7024 7025#. Translators: this is for causing a collapsed combo box 7026#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded. 7027#. 7028#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449 7029msgid "Causes the current combo box to be expanded." 7030msgstr "" 7031 7032#. Translators: this is for advancing the live regions 7033#. politeness setting 7034#. 7035#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457 7036msgid "Advance live region politeness setting." 7037msgstr "" 7038 7039#. Translators: this is for setting all live regions 7040#. to 'off' politeness. 7041#. 7042#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465 7043msgid "Set default live region politeness level to off." 7044msgstr "" 7045 7046#. Translators: this is a toggle to monitor live regions 7047#. or not. 7048#. 7049#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473 7050msgid "Monitor live regions." 7051msgstr "" 7052 7053#. Translators: this is for reviewing up to nine stored 7054#. previous live messages. 7055#. 7056#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481 7057msgid "Review live region announcement." 7058msgstr "" 7059 7060#. Translators: this is for navigating between objects 7061#. (regardless of type) in HTML 7062#. 7063#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489 7064msgid "Goes to the previous object." 7065msgstr "" 7066 7067#. Translators: this is for navigating between objects 7068#. (regardless of type) in HTML 7069#. 7070#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497 7071msgid "Goes to the next object." 7072msgstr "" 7073 7074#. Translators: Gecko native caret navigation is where 7075#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 7076#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 7077#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 7078#. the ability to switch between the Firefox mode and the 7079#. Orca mode. 7080#. 7081#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509 7082msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation." 7083msgstr "" 7084 7085#. Translators: Gecko native caret navigation is where 7086#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 7087#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 7088#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 7089#. the ability to switch between the Firefox mode and the 7090#. Orca mode. 7091#. 7092#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753 7093msgid "Use _Orca Caret Navigation" 7094msgstr "" 7095 7096#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content 7097#. in a structural manner: go to previous/next header, list item, 7098#. table, etc. 7099#. 7100#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766 7101msgid "Use Orca _Structural Navigation" 7102msgstr "" 7103 7104#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content, 7105#. it is some times beneficial to always position the cursor at the 7106#. beginning of the line rather than guessing the position directly 7107#. above the current cursor position. This option allows the user 7108#. to decide the behavior they want. 7109#. 7110#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:781 7111msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically" 7112msgstr "" 7113 7114#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they 7115#. can optionally tell Orca to automatically start reading a 7116#. page from beginning to end. 7117#. 7118#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794 7119msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" 7120msgstr "" 7121 7122#. Translators: this is the title of a panel holding options for 7123#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation, 7124#. positioning of caret, etc.). 7125#. 7126#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:806 7127msgid "Page Navigation" 7128msgstr "" 7129 7130#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it 7131#. should speak table cell coordinates in HTML content. 7132#. 7133#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829 7134msgid "Speak _cell coordinates" 7135msgstr "" 7136 7137#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it 7138#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many 7139#. rows and columns a particular table cell spans in a table). 7140#. 7141#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841 7142msgid "Speak _multiple cell spans" 7143msgstr "" 7144 7145#. Translators: this is an option for whether or not to speak 7146#. the header of a table cell in HTML content. 7147#. 7148#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852 7149msgid "Announce cell _header" 7150msgstr "" 7151 7152#. Translators: this is an option to allow users to skip over 7153#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content. 7154#. 7155#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:863 7156msgid "Skip _blank cells" 7157msgstr "" 7158 7159#. Translators: this is the title of a panel containing options 7160#. for specifying how to navigate tables in HTML content. 7161#. 7162#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874 7163msgid "Table Navigation" 7164msgstr "" 7165 7166#. Translators: this is an option to allow users to have Orca 7167#. automatically speak the line that contains the match while 7168#. the user is still in Firefox's Find toolbar. 7169#. 7170#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:898 7171msgid "Speak results during _find" 7172msgstr "" 7173 7174#. Translators: this is an option which dictates whether the line 7175#. that contains the match from the Find toolbar should always 7176#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the 7177#. line which contained the last match. 7178#. 7179#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:911 7180msgid "Onl_y speak changed lines during find" 7181msgstr "" 7182 7183#. Translators: this option allows the user to specify the number 7184#. of matched characters that must be present before Orca speaks 7185#. the line that contains the results from the Find toolbar. 7186#. 7187#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:928 7188msgid "Minimum length of matched text:" 7189msgstr "" 7190 7191#. Translators: this is the title of a panel containing options 7192#. for using Firefox's Find toolbar. 7193#. 7194#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953 7195msgid "Find Options" 7196msgstr "" 7197 7198#. Translators: this is in reference to loading a web page. 7199#. 7200#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1798 7201msgid "Loading. Please wait." 7202msgstr "" 7203 7204#. Translators: this is in reference to loading a web page. 7205#. 7206#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1803 7207#, python-format 7208msgid "Finished loading %s." 7209msgstr "" 7210 7211#. Translators: this is in reference to loading a web page. 7212#. 7213#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1809 7214msgid "Finished loading." 7215msgstr "" 7216 7217#. Translators: the 'h' below represents a heading level 7218#. attribute for content that you might find in something 7219#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form 7220#. is meant to be a single character followed by a numeric 7221#. heading level, where the single character is to indicate 7222#. 'heading'. 7223#. 7224#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2291 7225#, python-format 7226msgid "h%d" 7227msgstr "" 7228 7229#. Translators: this is the action name for the 'open' action. 7230#. 7231#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011 7232msgid "open" 7233msgstr "ଖୋଲ" 7234 7235#. Translators: when the user is attempting to locate a 7236#. particular object and the top of the web page has been 7237#. reached without that object being found, we "wrap" to 7238#. the bottom of the page and continuing looking upwards. 7239#. We need to inform the user when this is taking place. 7240#. 7241#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6084 7242#: ../src/orca/structural_navigation.py:883 7243msgid "Wrapping to bottom." 7244msgstr "" 7245 7246#. Translators: when the user is attempting to locate a 7247#. particular object and the bottom of the web page has been 7248#. reached without that object being found, we "wrap" to the 7249#. top of the page and continuing looking downwards. We need 7250#. to inform the user when this is taking place. 7251#. 7252#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6152 7253#: ../src/orca/structural_navigation.py:891 7254msgid "Wrapping to top." 7255msgstr "" 7256 7257#. Translators: this announces to the user that live region 7258#. support has been turned off. 7259#. 7260#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6178 7261#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202 7262#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212 7263#: ../src/orca/structural_navigation.py:396 7264msgid "Live region support is off" 7265msgstr "" 7266 7267#. Translators: this announces to the user that live region 7268#. are being monitored. 7269#. 7270#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186 7271msgid "Live regions monitoring on" 7272msgstr "" 7273 7274#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6193 7275msgid "Live regions monitoring off" 7276msgstr "" 7277 7278#. Translators: Gecko native caret navigation is where 7279#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 7280#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 7281#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 7282#. the ability to switch between the Firefox mode and the 7283#. Orca mode. 7284#. 7285#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6228 7286msgid "Gecko is controlling the caret." 7287msgstr "" 7288 7289#. Translators: Gecko native caret navigation is where 7290#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 7291#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 7292#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 7293#. the ability to switch between the Firefox mode and the 7294#. Orca mode. 7295#. 7296#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6240 7297msgid "Orca is controlling the caret." 7298msgstr "" 7299 7300#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading 7301#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3) 7302#. and the %(role)s is in reference to a previously 7303#. translated rolename for the heading. 7304#. 7305#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90 7306#, python-format 7307msgid "%(role)s level %(level)d" 7308msgstr "" 7309 7310#. Translators: "multi-select" refers to a web form list 7311#. in which more than one item can be selected at a time. 7312#. 7313#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:399 7314#, fuzzy 7315#| msgid "unselected" 7316msgid "multi-select" 7317msgstr "ଚୟିତ ହୋଇନାହିଁ" 7318 7319#. Translators: this represents a list in HTML. 7320#. 7321#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:403 7322#: ../src/orca/structural_navigation.py:2803 7323#, fuzzy, python-format 7324#| msgid "list item" 7325msgid "List with %d item" 7326msgid_plural "List with %d items" 7327msgstr[0] "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ" 7328msgstr[1] "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ" 7329 7330#. Translators: The following string is spoken to let the user 7331#. know that he/she is on a link within an image map. An image 7332#. map is an image/graphic which has been divided into regions. 7333#. Each region can be clicked on and has an associated link. 7334#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more 7335#. information and examples. 7336#. 7337#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:130 7338msgid "image map link" 7339msgstr "" 7340 7341#. Translators: Announces the number of headings in the 7342#. web page that is currently being displayed. 7343#. 7344#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228 7345#, python-format 7346msgid "%d heading" 7347msgid_plural "%d headings" 7348msgstr[0] "" 7349msgstr[1] "" 7350 7351#. Translators: Announces the number of forms in the 7352#. web page that is currently being displayed. 7353#. 7354#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:234 7355#, python-format 7356msgid "%d form" 7357msgid_plural "%d forms" 7358msgstr[0] "" 7359msgstr[1] "" 7360 7361#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the 7362#. web page that is currently being displayed. 7363#. 7364#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:240 7365#, fuzzy, python-format 7366#| msgid "table" 7367msgid "%d table" 7368msgid_plural "%d tables" 7369msgstr[0] "ସାରଣୀ" 7370msgstr[1] "ସାରଣୀ" 7371 7372#. Translators: Announces the number of visited links in the 7373#. web page that is currently being displayed. 7374#. 7375#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:246 7376#, python-format 7377msgid "%d visited link" 7378msgid_plural "%d visited links" 7379msgstr[0] "" 7380msgstr[1] "" 7381 7382#. Translators: Announces the number of unvisited links in the 7383#. web page that is currently being displayed. 7384#. 7385#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:252 7386#, python-format 7387msgid "%d unvisited link" 7388msgid_plural "%d unvisited links" 7389msgstr[0] "" 7390msgstr[1] "" 7391 7392#. Translators: Announces the percentage of the document that has 7393#. been read. This is calculated by knowing the index of the 7394#. current position divided by the total number of objects on the 7395#. page. 7396#. 7397#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:259 7398#, python-format 7399msgid "%d percent of document read" 7400msgstr "" 7401 7402#. Translators: this is used to indicate the user is in a text 7403#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user. 7404#. 7405#: ../src/orca/settings.py:659 7406msgctxt "text" 7407msgid "read only" 7408msgstr "" 7409 7410#. Translators: this is used to indicate the user is in a text 7411#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation 7412#. to be presented on the braille display. 7413#. 7414#: ../src/orca/settings.py:665 7415msgctxt "text" 7416msgid "rdonly" 7417msgstr "" 7418 7419#. Translators: the regular expression here represents a string to 7420#. match in the localized application name as seen by at-poke. For 7421#. most cases, the application name is the name of the binary used to 7422#. start the application, but this is an unreliable assumption. The 7423#. only reliable way to do the translation is by running the 7424#. application and then viewing its name in the main window of at-poke. 7425#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized) 7426#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately). 7427#. 7428#: ../src/orca/settings.py:999 7429msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" 7430msgstr "[\\S\\s]*ସ୍ଟାରକାର୍ୟ୍ଯାଳଯ[\\s\\S]*" 7431 7432#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7433#. OpenOffice and StarOffice. 7434#. 7435#: ../src/orca/settings.py:1004 7436msgid "soffice.bin" 7437msgstr "sଅଫିସ.bin" 7438 7439#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7440#. OpenOffice and StarOffice. 7441#. 7442#: ../src/orca/settings.py:1009 7443msgid "soffice" 7444msgstr "" 7445 7446#. Translators: see the regular expression note above. This is for the 7447#. Evolution mail application. 7448#. 7449#: ../src/orca/settings.py:1014 7450msgid "[Ee]volution" 7451msgstr "[Ee]କ୍ରମବିକାଶ" 7452 7453#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7454#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names 7455#. for itself at the drop of a hat. 7456#. 7457#: ../src/orca/settings.py:1020 7458msgid "Deer Park" 7459msgstr "ଡିୟର ପାର୍କ" 7460 7461#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7462#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names 7463#. for itself at the drop of a hat. 7464#. 7465#: ../src/orca/settings.py:1026 7466msgid "Bon Echo" 7467msgstr "Bon ପ୍ରତିଧ୍ବନି" 7468 7469#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7470#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names 7471#. for itself at the drop of a hat. 7472#. 7473#: ../src/orca/settings.py:1032 7474msgid "Minefield" 7475msgstr "ମାଇନକ୍ଷେତ୍ର" 7476 7477#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7478#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different 7479#. name. 7480#. 7481#: ../src/orca/settings.py:1052 7482#, fuzzy 7483#| msgid "header" 7484msgid "Shredder" 7485msgstr "ଶୀର୍ଷକ" 7486 7487#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7488#. the Thunderbird e-mail application. 7489#. 7490#: ../src/orca/settings.py:1057 7491msgid "Mail/News" 7492msgstr "" 7493 7494#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7495#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke. 7496#. 7497#: ../src/orca/settings.py:1062 7498msgid "bug-buddy" 7499msgstr "ବଗ୍-ବଡ୍ଡି" 7500 7501#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7502#. the underlying terminal support in gnome-terminal. 7503#. 7504#: ../src/orca/settings.py:1067 7505msgid "vte" 7506msgstr "vte" 7507 7508#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7509#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin. 7510#. 7511#: ../src/orca/settings.py:1072 7512msgid "gaim" 7513msgstr "" 7514 7515#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) 7516#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this 7517#. field must be filled out. This string is the default string which 7518#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is 7519#. present. 7520#. 7521#: ../src/orca/settings.py:1217 ../src/orca/settings.py:1225 7522msgid "required" 7523msgstr "" 7524 7525#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available 7526#. speech engines as a special item. It refers to the default engine 7527#. configured within the speech subsystem. Apart from this item, the user 7528#. will have a chance to select a particular speech engine by its real 7529#. name, such as Festival, IBMTTS, etc. 7530#. 7531#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76 7532msgid "Default Synthesizer" 7533msgstr "" 7534 7535#. Translators: this is the name of a speech synthesis system 7536#. called "Speech Dispatcher". 7537#. 7538#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89 7539msgid "Speech Dispatcher" 7540msgstr "" 7541 7542#. Translators: This string will appear in the list of 7543#. available voices for the current speech engine. %s will be 7544#. replaced by the name of the current speech engine, such as 7545#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It 7546#. refers to the default voice configured for given speech 7547#. engine within the speech subsystem. Apart from this item, 7548#. the list will contain the names of all available "real" 7549#. voices provided by the speech engine. 7550#. 7551#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171 7552#, python-format 7553msgid "%s default voice" 7554msgstr "" 7555 7556#. Translators: this tells the user how many unfocused 7557#. alert and dialog windows that this application has. 7558#. 7559#: ../src/orca/speechgenerator.py:714 ../src/orca/where_am_I.py:1755 7560#, python-format 7561msgid "%d unfocused dialog" 7562msgid_plural "%d unfocused dialogs" 7563msgstr[0] "" 7564msgstr[1] "" 7565 7566#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off 7567#. menu item. 7568#. 7569#: ../src/orca/speechgenerator.py:1702 7570msgid "tear off" 7571msgstr "ଛିଣ୍ଡାଅ" 7572 7573#. Translators: the structural navigation keys are designed 7574#. to move the caret around the document content by object 7575#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to 7576#. the previous heading, T to the next table, and so on. 7577#. This feature needs to be toggle-able so that it does not 7578#. interfere with normal writing functions. 7579#. 7580#: ../src/orca/structural_navigation.py:589 7581msgid "Toggles structural navigation keys." 7582msgstr "" 7583 7584#. Translators: the structural navigation keys are designed 7585#. to move the caret around document content by object type. 7586#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the 7587#. previous heading, T to the next table, and so on. Some 7588#. users prefer to turn this off to use Firefox's search 7589#. when typing feature. This message is sent to both the 7590#. braille display and the speech synthesizer when the user 7591#. toggles the structural navigation feature of Orca. 7592#. It should be a brief informative message. 7593#. 7594#: ../src/orca/structural_navigation.py:643 7595msgid "Structural navigation keys on." 7596msgstr "" 7597 7598#. Translators: the structural navigation keys are designed 7599#. to move the caret around document content by object type. 7600#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the 7601#. previous heading, T to the next table, and so on. Some 7602#. users prefer to turn this off to use Firefox's search 7603#. when typing feature. This message is sent to both the 7604#. braille display and the speech synthesizer when the user 7605#. toggles the structural navigation feature of Orca. 7606#. It should be a brief informative message. 7607#. 7608#: ../src/orca/structural_navigation.py:655 7609msgid "Structural navigation keys off." 7610msgstr "" 7611 7612#. Translators: this is for navigating document content by 7613#. moving from table cell to table cell. If the user gives a 7614#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks 7615#. this message. 7616#. 7617#: ../src/orca/structural_navigation.py:695 7618msgid "Not in a table." 7619msgstr "" 7620 7621#. Translators: this is for navigating document 7622#. content by moving from table cell to table cell. 7623#. This is the message spoken when the user attempts 7624#. to move to the left of the current cell and is 7625#. already in the first column. 7626#. 7627#: ../src/orca/structural_navigation.py:715 7628msgid "Beginning of row." 7629msgstr "" 7630 7631#. Translators: this is for navigating document 7632#. content by moving from table cell to table cell. 7633#. This is the message spoken when the user attempts 7634#. to move to the right of the current cell and is 7635#. already in the last column. 7636#. 7637#: ../src/orca/structural_navigation.py:724 7638msgid "End of row." 7639msgstr "" 7640 7641#. Translators: this is for navigating document 7642#. content by moving from table cell to table cell. 7643#. This is the message spoken when the user attempts 7644#. to move to the cell above the current cell and is 7645#. already in the first row. 7646#. 7647#: ../src/orca/structural_navigation.py:733 7648msgid "Top of column." 7649msgstr "" 7650 7651#. Translators: this is for navigating document 7652#. content by moving from table cell to table cell. 7653#. This is the message spoken when the user attempts 7654#. to move to the cell below the current cell and is 7655#. already in the last row. 7656#. 7657#: ../src/orca/structural_navigation.py:742 7658msgid "Bottom of column." 7659msgstr "" 7660 7661#. Translators: a uniform table is one in which each table 7662#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid) 7663#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least 7664#. one table cell occupies more than one row and/or column. 7665#. 7666#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326 7667msgid "Non-uniform" 7668msgstr "" 7669 7670#. Translators: this represents the number of rows in a table. 7671#. 7672#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333 7673#, python-format 7674msgid "Table with %d row" 7675msgid_plural "Table with %d rows" 7676msgstr[0] "" 7677msgstr[1] "" 7678 7679#. Translators: this represents the number of cols in a table. 7680#. 7681#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338 7682#, python-format 7683msgid "%d column" 7684msgid_plural "%d columns" 7685msgstr[0] "" 7686msgstr[1] "" 7687 7688#. Translators: The cell here refers to a cell within a table 7689#. within a document. We need to announce when the cell occupies 7690#. or "spans" more than a single row and/or column. 7691#. 7692#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486 7693#, python-format 7694msgid "Cell spans %d rows and %d columns" 7695msgstr "" 7696 7697#. Translators: The cell here refers to a cell within a table 7698#. within a document. We need to announce when the cell occupies 7699#. or "spans" more than a single row and/or column. 7700#. 7701#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493 7702#, python-format 7703msgid "Cell spans %d columns" 7704msgstr "" 7705 7706#. Translators: The cell here refers to a cell within a table 7707#. within a document. We need to announce when the cell occupies 7708#. or "spans" more than a single row and/or column. 7709#. 7710#: ../src/orca/structural_navigation.py:1499 7711#, python-format 7712msgid "Cell spans %d rows" 7713msgstr "" 7714 7715#. Translators: this is for navigating among anchors in a document. 7716#. An anchor is a named spot that one can jump to. 7717#. 7718#: ../src/orca/structural_navigation.py:1848 7719msgid "Goes to previous anchor." 7720msgstr "" 7721 7722#. Translators: this is for navigating among anchors in a document. 7723#. An anchor is a named spot that one can jump to. 7724#. 7725#: ../src/orca/structural_navigation.py:1853 7726msgid "Goes to next anchor." 7727msgstr "" 7728 7729#. Translators: this is for navigating document content by 7730#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot 7731#. that one can jump to. This stirng is what orca will say 7732#. if there are no more anchors found. 7733#. 7734#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910 7735msgid "No more anchors." 7736msgstr "" 7737 7738#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a 7739#. document. 7740#. 7741#: ../src/orca/structural_navigation.py:1927 7742msgid "Goes to previous blockquote." 7743msgstr "" 7744 7745#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a 7746#. document. 7747#. 7748#: ../src/orca/structural_navigation.py:1932 7749msgid "Goes to next blockquote." 7750msgstr "" 7751 7752#. Translators: this is for navigating document content by 7753#. moving from blockquote to blockquote. This string is what 7754#. Orca will say if there are no more blockquotes found. 7755#. 7756#: ../src/orca/structural_navigation.py:1992 7757msgid "No more blockquotes." 7758msgstr "" 7759 7760#. Translators: this is for navigating among buttons in a form 7761#. within a document. 7762#. 7763#: ../src/orca/structural_navigation.py:2009 7764msgid "Goes to previous button." 7765msgstr "" 7766 7767#. Translators: this is for navigating among buttons in a form 7768#. within a document. 7769#. 7770#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014 7771#, fuzzy 7772#| msgid "toggle button" 7773msgid "Goes to next button." 7774msgstr "ଅଦଳବଦଳ ଚାବି" 7775 7776#. Translators: this is for navigating in document content 7777#. by moving from push button to push button in a form. This 7778#. string is what Orca will say if there are no more buttons 7779#. found. 7780#. 7781#: ../src/orca/structural_navigation.py:2071 7782#, fuzzy 7783#| msgid "toggle button" 7784msgid "No more buttons." 7785msgstr "ଅଦଳବଦଳ ଚାବି" 7786 7787#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form 7788#. within a document. 7789#. 7790#: ../src/orca/structural_navigation.py:2088 7791msgid "Goes to previous check box." 7792msgstr "" 7793 7794#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form 7795#. within a document. 7796#. 7797#: ../src/orca/structural_navigation.py:2093 7798msgid "Goes to next check box." 7799msgstr "" 7800 7801#. Translators: this is for navigating in document content 7802#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This 7803#. string is what Orca will say if there are no more check 7804#. boxes found. 7805#. 7806#: ../src/orca/structural_navigation.py:2150 7807#, fuzzy 7808#| msgid "check box" 7809msgid "No more check boxes." 7810msgstr "ତନଖି ବାକ୍ସ" 7811 7812#. Translators: this is for navigating a document in a 7813#. structural manner, where a 'large object' is a logical 7814#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. 7815#. 7816#: ../src/orca/structural_navigation.py:2168 7817msgid "Goes to previous large object." 7818msgstr "" 7819 7820#. Translators: this is for navigating a document in a 7821#. structural manner, where a 'large object' is a logical 7822#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. 7823#. 7824#: ../src/orca/structural_navigation.py:2174 7825msgid "Goes to next large object." 7826msgstr "" 7827 7828#. Translators: this is for navigating document content by 7829#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large 7830#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, 7831#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say 7832#. if there are no more large objects found. 7833#. 7834#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243 7835msgid "No more large objects." 7836msgstr "" 7837 7838#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form 7839#. within a document. 7840#. 7841#: ../src/orca/structural_navigation.py:2260 7842msgid "Goes to previous combo box." 7843msgstr "" 7844 7845#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form 7846#. within a document. 7847#. 7848#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265 7849msgid "Goes to next combo box." 7850msgstr "" 7851 7852#. Translators: this is for navigating in document content 7853#. by moving from combo box to combo box in a form. This 7854#. string is what Orca will say if there are no more combo 7855#. boxes found. 7856#. 7857#: ../src/orca/structural_navigation.py:2322 7858#, fuzzy 7859#| msgid "combo box" 7860msgid "No more combo boxes." 7861msgstr "ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ" 7862 7863#. Translators: this is for navigating among text entries in a form 7864#. within a document. 7865#. 7866#: ../src/orca/structural_navigation.py:2339 7867msgid "Goes to previous entry." 7868msgstr "" 7869 7870#. Translators: this is for navigating among text entries 7871#. in a form. 7872#. 7873#: ../src/orca/structural_navigation.py:2344 7874msgid "Goes to next entry." 7875msgstr "" 7876 7877#. Translators: this is for navigating in document content 7878#. by moving from text entry to text entry in a form. This 7879#. string is what Orca will say if there are no more entries 7880#. found. 7881#. 7882#: ../src/orca/structural_navigation.py:2410 7883msgid "No more entries." 7884msgstr "" 7885 7886#. Translators: this is for navigating among fields in a form within 7887#. a document. 7888#. 7889#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427 7890msgid "Goes to previous form field." 7891msgstr "" 7892 7893#. Translators: this is for navigating among fields in a form within 7894#. a document. 7895#. 7896#: ../src/orca/structural_navigation.py:2434 7897msgid "Goes to next form field." 7898msgstr "" 7899 7900#. Translators: this is for navigating in document content 7901#. by moving from form field to form field. This string is 7902#. what Orca will say if there are no more form fields found. 7903#. 7904#: ../src/orca/structural_navigation.py:2504 7905msgid "No more form fields." 7906msgstr "" 7907 7908#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 7909#. (e.g. <h1>) 7910#. 7911#: ../src/orca/structural_navigation.py:2521 7912msgid "Goes to previous heading." 7913msgstr "" 7914 7915#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 7916#. (e.g., <h1>) 7917#. 7918#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526 7919msgid "Goes to next heading." 7920msgstr "" 7921 7922#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 7923#. (e.g. <h1> is a heading at level 1). 7924#. 7925#: ../src/orca/structural_navigation.py:2536 7926#, python-format 7927msgid "Goes to previous heading at level %d." 7928msgstr "" 7929 7930#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 7931#. (e.g. <h1> is a heading at level 1). 7932#. 7933#: ../src/orca/structural_navigation.py:2543 7934#, python-format 7935msgid "Goes to next heading at level %d." 7936msgstr "" 7937 7938#. Translators: this is for navigating HTML content by 7939#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). 7940#. This string is what Orca will say if there are no more 7941#. headings found. 7942#. 7943#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615 7944msgid "No more headings." 7945msgstr "ଆଉ ଅଧିକ ଶିରୋନାମ ନାହିଁ" 7946 7947#. Translators: this is for navigating HTML content by 7948#. moving from heading to heading at a particular level 7949#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is 7950#. what Orca will say if there are no more headings found. 7951#. 7952#: ../src/orca/structural_navigation.py:2622 7953#, python-format 7954msgid "No more headings at level %d." 7955msgstr "" 7956 7957#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA 7958#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined 7959#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part 7960#. of webpage like banners, main context, search etc. 7961#. 7962#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641 7963msgid "Goes to previous landmark." 7964msgstr "" 7965 7966#. Translators: this is for navigating to the next ARIA 7967#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined 7968#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part 7969#. of webpage like banners, main context, search etc. 7970#. 7971#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648 7972msgid "Goes to next landmark." 7973msgstr "" 7974 7975#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA 7976#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined 7977#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part 7978#. of webpage like banners, main context, search etc. This 7979#. is an indication that one was not found. 7980#. 7981#: ../src/orca/structural_navigation.py:2722 7982msgid "No landmark found." 7983msgstr "" 7984 7985#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered 7986#. lists in a document. 7987#. 7988#: ../src/orca/structural_navigation.py:2739 7989msgid "Goes to previous list." 7990msgstr "" 7991 7992#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered 7993#. lists in a document. 7994#. 7995#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744 7996msgid "Goes to next list." 7997msgstr "" 7998 7999#. Translators: this represents a list item in a document. 8000#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a 8001#. level of 2 represents a list item inside a list that's 8002#. inside another list). 8003#. 8004#: ../src/orca/structural_navigation.py:2818 8005#, python-format 8006msgid "Nesting level %d" 8007msgstr "" 8008 8009#. Translators: this is for navigating document content by moving 8010#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This 8011#. string is what Orca will say if there are no more lists found. 8012#. 8013#: ../src/orca/structural_navigation.py:2827 8014msgid "No more lists." 8015msgstr "" 8016 8017#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list 8018#. items in a document. 8019#. 8020#: ../src/orca/structural_navigation.py:2844 8021msgid "Goes to previous list item." 8022msgstr "" 8023 8024#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list 8025#. items in a document. 8026#. 8027#: ../src/orca/structural_navigation.py:2849 8028msgid "Goes to next list item." 8029msgstr "" 8030 8031#. Translators: this is for navigating document content by 8032#. moving from bulleted/numbered list item to bulleted/ 8033#. numbered list item. This string is what Orca will say 8034#. if there are no more list items found. 8035#. 8036#: ../src/orca/structural_navigation.py:2912 8037#, fuzzy 8038#| msgid "list item" 8039msgid "No more list items." 8040msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ" 8041 8042#. Translators: this is for navigating between live regions 8043#. 8044#: ../src/orca/structural_navigation.py:2928 8045msgid "Goes to previous live region." 8046msgstr "" 8047 8048#. Translators: this is for navigating between live regions 8049#. 8050#: ../src/orca/structural_navigation.py:2932 8051msgid "Goes to next live region." 8052msgstr "" 8053 8054#. Translators: this is for navigating to the last live region 8055#. to make an announcement. 8056#. 8057#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937 8058msgid "Goes to last live region." 8059msgstr "" 8060 8061#. Translators: this is for navigating HTML in a structural 8062#. manner, where a 'live region' is a location in a web page 8063#. that are updated without having to refresh the entire page. 8064#. 8065#: ../src/orca/structural_navigation.py:2986 8066msgid "No more live regions." 8067msgstr "" 8068 8069#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. 8070#. 8071#: ../src/orca/structural_navigation.py:3002 8072msgid "Goes to previous paragraph." 8073msgstr "" 8074 8075#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. 8076#. 8077#: ../src/orca/structural_navigation.py:3006 8078msgid "Goes to next paragraph." 8079msgstr "" 8080 8081#. Translators: this is for navigating document content by 8082#. moving from paragraph to paragraph. This string is what 8083#. Orca will say if there are no more large objects found. 8084#. 8085#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066 8086#, fuzzy 8087#| msgid "paragraph" 8088msgid "No more paragraphs." 8089msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ" 8090 8091#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a 8092#. form within a document. 8093#. 8094#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083 8095msgid "Goes to previous radio button." 8096msgstr "" 8097 8098#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a 8099#. form within a document. 8100#. 8101#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088 8102#, fuzzy 8103#| msgid "radio button" 8104msgid "Goes to next radio button." 8105msgstr "ରେଡିଓ ଚାବି" 8106 8107#. Translators: this is for navigating in document content 8108#. by moving from radio button to radio button in a form. 8109#. This string is what Orca will say if there are no more 8110#. radio buttons found. 8111#. 8112#: ../src/orca/structural_navigation.py:3145 8113#, fuzzy 8114#| msgid "radio button" 8115msgid "No more radio buttons." 8116msgstr "ରେଡିଓ ଚାବି" 8117 8118#. Translators: this is for navigating among tables in a document. 8119#. 8120#: ../src/orca/structural_navigation.py:3161 8121msgid "Goes to previous table." 8122msgstr "" 8123 8124#. Translators: this is for navigating among tables in a document. 8125#. 8126#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165 8127msgid "Goes to next table." 8128msgstr "" 8129 8130#. Translators: this is for navigating document content by moving 8131#. from table to table. This string is what Orca will say if there 8132#. are no more tables found. 8133#. 8134#: ../src/orca/structural_navigation.py:3224 8135#, fuzzy 8136#| msgid "tree table" 8137msgid "No more tables." 8138msgstr "ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ" 8139 8140#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 8141#. 8142#: ../src/orca/structural_navigation.py:3240 8143msgid "Goes left one cell." 8144msgstr "" 8145 8146#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 8147#. 8148#: ../src/orca/structural_navigation.py:3244 8149msgid "Goes right one cell." 8150msgstr "" 8151 8152#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 8153#. 8154#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248 8155msgid "Goes up one cell." 8156msgstr "" 8157 8158#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 8159#. 8160#: ../src/orca/structural_navigation.py:3252 8161msgid "Goes down one cell." 8162msgstr "" 8163 8164#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 8165#. 8166#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256 8167msgid "Goes to the first cell in a table." 8168msgstr "" 8169 8170#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 8171#. 8172#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260 8173msgid "Goes to the last cell in a table." 8174msgstr "" 8175 8176#. Translators: this represents the (row, col) position of 8177#. a cell in a table. 8178#. 8179#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322 8180#, python-format 8181msgid "Row %d, column %d." 8182msgstr "" 8183 8184#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a 8185#. document. 8186#. 8187#: ../src/orca/structural_navigation.py:3343 8188msgid "Goes to previous unvisited link." 8189msgstr "" 8190 8191#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a 8192#. document. 8193#. 8194#: ../src/orca/structural_navigation.py:3348 8195msgid "Goes to next unvisited link." 8196msgstr "" 8197 8198#. Translators: this is for navigating document content by 8199#. moving from unvisited link to unvisited link. This string 8200#. is what Orca will say if there are no more unvisited links 8201#. found. 8202#. 8203#: ../src/orca/structural_navigation.py:3407 8204msgid "No more unvisited links." 8205msgstr "" 8206 8207#. Translators: this is for navigating among visited links in a 8208#. document. 8209#. 8210#: ../src/orca/structural_navigation.py:3424 8211msgid "Goes to previous visited link." 8212msgstr "" 8213 8214#. Translators: this is for navigating among visited links in a 8215#. document. 8216#. 8217#: ../src/orca/structural_navigation.py:3429 8218msgid "Goes to next visited link." 8219msgstr "" 8220 8221#. Translators: this is for navigating document content by 8222#. moving from visited link to visited link. This string is 8223#. what Orca will say if there are no more visited links 8224#. found. 8225#. 8226#: ../src/orca/structural_navigation.py:3487 8227msgid "No more visited links." 8228msgstr "" 8229 8230#. Translators: this attribute specifies the background color of the text. 8231#. The value is an RGB value of the format "u,u,u". 8232#. See: 8233#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8234#. 8235#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62 8236msgctxt "textattr" 8237msgid "background color" 8238msgstr "" 8239 8240#. Translators: this attribute specifies whether to make the background 8241#. color for each character the height of the highest font used on the 8242#. current line, or the height of the font used for the current character. 8243#. It will be a "true" or "false" value. 8244#. See: 8245#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8246#. 8247#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71 8248msgctxt "textattr" 8249msgid "background full height" 8250msgstr "" 8251 8252#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for 8253#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value. 8254#. See 8255#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8256#. 8257#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78 8258msgctxt "textattr" 8259msgid "background stipple" 8260msgstr "" 8261 8262#. Translators: this attribute specifies the direction of the text. 8263#. Values are "none", "ltr" or "rtl". 8264#. See: 8265#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8266#. 8267#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85 8268#, fuzzy 8269#| msgid "directory pane" 8270msgctxt "textattr" 8271msgid "direction" 8272msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଝରକା" 8273 8274#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable. 8275#. It will be a "true" or "false" value. 8276#. See 8277#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8278#. 8279#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92 8280#, fuzzy 8281#| msgid "table" 8282msgctxt "textattr" 8283msgid "editable" 8284msgstr "ସାରଣୀ" 8285 8286#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text. 8287#. See: 8288#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8289#. 8290#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98 8291msgctxt "textattr" 8292msgid "family name" 8293msgstr "" 8294 8295#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text. 8296#. The value is an RGB value of the format "u,u,u". 8297#. See: 8298#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8299#. 8300#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105 8301msgctxt "textattr" 8302msgid "foreground color" 8303msgstr "" 8304 8305#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for 8306#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value. 8307#. See 8308#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8309#. 8310#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112 8311msgctxt "textattr" 8312msgid "foreground stipple" 8313msgstr "" 8314 8315#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font 8316#. used by the text. 8317#. See: 8318#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect 8319#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8320#. 8321#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120 8322msgctxt "textattr" 8323msgid "font effect" 8324msgstr "" 8325 8326#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text 8327#. (in pixels). 8328#. See: 8329#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8330#. 8331#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127 8332msgctxt "textattr" 8333msgid "indent" 8334msgstr "" 8335 8336#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with 8337#. the text, such as it being a misspelled word. See: 8338#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs 8339#. 8340#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133 8341#, fuzzy 8342#| msgid "invalid" 8343msgctxt "textattr" 8344msgid "invalid" 8345msgstr "ଅବୈଧ" 8346 8347#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible. 8348#. It will be a "true" or "false" value. 8349#. See 8350#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8351#. 8352#: ../src/orca/text_attribute_names.py:140 8353msgctxt "textattr" 8354msgid "invisible" 8355msgstr "" 8356 8357#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text. 8358#. Values are "left", "right", "center" or "fill". 8359#. See: 8360#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8361#. 8362#: ../src/orca/text_attribute_names.py:147 8363msgctxt "textattr" 8364msgid "justification" 8365msgstr "" 8366 8367#. Translators: this attribute specifies the language that the text is 8368#. written in. 8369#. See: 8370#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8371#. 8372#: ../src/orca/text_attribute_names.py:154 8373msgctxt "textattr" 8374msgid "language" 8375msgstr "" 8376 8377#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin. 8378#. See: 8379#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8380#. 8381#: ../src/orca/text_attribute_names.py:160 8382msgctxt "textattr" 8383msgid "left margin" 8384msgstr "" 8385 8386#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text. 8387#. See: 8388#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height 8389#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8390#. 8391#: ../src/orca/text_attribute_names.py:167 8392msgctxt "textattr" 8393msgid "line height" 8394msgstr "" 8395 8396#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated 8397#. with the entire paragraph and which controls the default formatting 8398#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of 8399#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote", 8400#. "Text Body", "Title", and "Subtitle". 8401#. See: 8402#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8403#. 8404#: ../src/orca/text_attribute_names.py:177 8405#, fuzzy 8406#| msgid "paragraph" 8407msgctxt "textattr" 8408msgid "paragraph style" 8409msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ" 8410 8411#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 8412#. leave above each newline-terminated line. 8413#. See: 8414#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8415#. 8416#: ../src/orca/text_attribute_names.py:184 8417msgctxt "textattr" 8418msgid "pixels above lines" 8419msgstr "" 8420 8421#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 8422#. leave below each newline-terminated line. 8423#. See: 8424#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8425#. 8426#: ../src/orca/text_attribute_names.py:191 8427msgctxt "textattr" 8428msgid "pixels below lines" 8429msgstr "" 8430 8431#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 8432#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line 8433#. (paragraph). 8434#. See: 8435#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8436#. 8437#: ../src/orca/text_attribute_names.py:199 8438msgctxt "textattr" 8439msgid "pixels inside wrap" 8440msgstr "" 8441 8442#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin. 8443#. See: 8444#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8445#. 8446#: ../src/orca/text_attribute_names.py:205 8447msgctxt "textattr" 8448msgid "right margin" 8449msgstr "" 8450 8451#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the 8452#. text characters are risen above the baseline. 8453#. See: 8454#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8455#. 8456#: ../src/orca/text_attribute_names.py:212 8457msgctxt "textattr" 8458msgid "rise" 8459msgstr "" 8460 8461#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The 8462#. value is a string representation of a double. 8463#. See: 8464#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8465#. 8466#: ../src/orca/text_attribute_names.py:219 8467#, fuzzy 8468#| msgid "calendar" 8469msgctxt "textattr" 8470msgid "scale" 8471msgstr "କାଲେଣ୍ଡର" 8472 8473#. Translators: this attribute specifies the size of the text. 8474#. See: 8475#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8476#. 8477#: ../src/orca/text_attribute_names.py:225 8478#, fuzzy 8479#| msgid "Si_ze:" 8480msgctxt "textattr" 8481msgid "size" 8482msgstr "ଆକାର" 8483 8484#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set. 8485#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed", 8486#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded", 8487#. "extra_expanded" or "ultra_expanded". 8488#. See: 8489#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8490#. 8491#: ../src/orca/text_attribute_names.py:234 8492msgctxt "textattr" 8493msgid "stretch" 8494msgstr "" 8495 8496#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though 8497#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are 8498#. "true" or "false". 8499#. See: 8500#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8501#. 8502#: ../src/orca/text_attribute_names.py:242 8503msgctxt "textattr" 8504msgid "strike through" 8505msgstr "ସ୍ଟ୍ରାଇକ ଥ୍ରୁ" 8506 8507#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text, 8508#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic". 8509#. See: 8510#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8511#. 8512#: ../src/orca/text_attribute_names.py:249 8513#, fuzzy 8514#| msgid "table" 8515msgctxt "textattr" 8516msgid "style" 8517msgstr "ସାରଣୀ" 8518 8519#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text. 8520#. See: 8521#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration 8522#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8523#. 8524#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256 8525msgctxt "textattr" 8526msgid "text decoration" 8527msgstr "" 8528 8529#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is 8530#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees 8531#. of rotation. 8532#. See: 8533#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal 8534#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8535#. 8536#: ../src/orca/text_attribute_names.py:265 8537msgctxt "textattr" 8538msgid "text rotation" 8539msgstr "" 8540 8541#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text. 8542#. See: 8543#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow 8544#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8545#. 8546#: ../src/orca/text_attribute_names.py:272 8547msgctxt "textattr" 8548msgid "text shadow" 8549msgstr "" 8550 8551#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined. 8552#. Values are "none", "single", "double" or "low". 8553#. See: 8554#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8555#. 8556#: ../src/orca/text_attribute_names.py:279 8557#, fuzzy 8558#| msgid "underscore" 8559msgctxt "textattr" 8560msgid "underline" 8561msgstr "ଅବରେଖନ" 8562 8563#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of 8564#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps". 8565#. See: 8566#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8567#. 8568#: ../src/orca/text_attribute_names.py:286 8569msgctxt "textattr" 8570msgid "variant" 8571msgstr "" 8572 8573#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property 8574#. has been applied to the text. 8575#. See: 8576#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 8577#. 8578#: ../src/orca/text_attribute_names.py:293 8579#, fuzzy 8580#| msgid "vertical line" 8581msgctxt "textattr" 8582msgid "vertical align" 8583msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା" 8584 8585#. Translators: this attribute specifies the weight of the text. 8586#. See: 8587#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8588#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight 8589#. 8590#: ../src/orca/text_attribute_names.py:300 8591#, fuzzy 8592#| msgid "_Right:" 8593msgctxt "textattr" 8594msgid "weight" 8595msgstr "ଡାହାଣ (_R):" 8596 8597#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any. 8598#. Values are "none", "char" or "word". 8599#. See: 8600#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8601#. 8602#: ../src/orca/text_attribute_names.py:307 8603msgctxt "textattr" 8604msgid "wrap mode" 8605msgstr "" 8606 8607#. Translators: this attribute specifies the way the text is written. 8608#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr", 8609#. "rl" and "tb". 8610#. See: 8611#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 8612#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8613#. 8614#: ../src/orca/text_attribute_names.py:316 8615msgctxt "textattr" 8616msgid "writing mode" 8617msgstr "" 8618 8619#. The following are the known values of some of these text attributes. 8620#. These values were found in the Atk documentation at: 8621#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8622#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added 8623#. to this table so they can be translated. 8624#. 8625#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8626#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough", 8627#. "bg-stipple" and "fg-stipple". 8628#. See: 8629#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8630#. 8631#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332 8632#, fuzzy 8633#| msgid "tree" 8634msgctxt "textattr" 8635msgid "true" 8636msgstr "true" 8637 8638#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8639#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough", 8640#. "bg-stipple" and "fg-stipple". 8641#. See: 8642#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8643#. 8644#: ../src/orca/text_attribute_names.py:340 8645#, fuzzy 8646#| msgid "alert" 8647msgctxt "textattr" 8648msgid "false" 8649msgstr "false" 8650 8651#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8652#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode" 8653#. and "direction". 8654#. See: 8655#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8656#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8657#. 8658#: ../src/orca/text_attribute_names.py:349 8659#, fuzzy 8660#| msgid "None" 8661msgctxt "textattr" 8662msgid "none" 8663msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" 8664 8665#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8666#. text attributes: "font-effect". 8667#. See: 8668#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8669#. 8670#: ../src/orca/text_attribute_names.py:356 8671msgctxt "textattr" 8672msgid "engrave" 8673msgstr "" 8674 8675#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8676#. text attributes: "font-effect". 8677#. See: 8678#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8679#. 8680#: ../src/orca/text_attribute_names.py:363 8681msgctxt "textattr" 8682msgid "emboss" 8683msgstr "" 8684 8685#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8686#. text attributes: "font-effect". 8687#. See: 8688#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8689#. 8690#: ../src/orca/text_attribute_names.py:370 8691msgctxt "textattr" 8692msgid "outline" 8693msgstr "" 8694 8695#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8696#. text attributes: "text-decoration". 8697#. See: 8698#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8699#. 8700#: ../src/orca/text_attribute_names.py:377 8701#, fuzzy 8702#| msgid "vertical line" 8703msgctxt "textattr" 8704msgid "overline" 8705msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା" 8706 8707#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8708#. text attributes: "text-decoration". 8709#. See: 8710#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8711#. 8712#: ../src/orca/text_attribute_names.py:384 8713msgctxt "textattr" 8714msgid "line through" 8715msgstr "" 8716 8717#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8718#. text attributes: "text-decoration". 8719#. See: 8720#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8721#. 8722#: ../src/orca/text_attribute_names.py:391 8723#, fuzzy 8724#| msgid "link" 8725msgctxt "textattr" 8726msgid "blink" 8727msgstr "ସଂଯୋଗ" 8728 8729#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8730#. text attributes: "text-shadow". 8731#. See: 8732#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8733#. 8734#: ../src/orca/text_attribute_names.py:398 8735#, fuzzy 8736#| msgid "blank" 8737msgctxt "textattr" 8738msgid "black" 8739msgstr "କଳା" 8740 8741#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8742#. text attributes: "underline". 8743#. See: 8744#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8745#. 8746#: ../src/orca/text_attribute_names.py:405 8747msgctxt "textattr" 8748msgid "single" 8749msgstr "" 8750 8751#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8752#. text attributes: "underline". 8753#. See: 8754#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8755#. 8756#: ../src/orca/text_attribute_names.py:412 8757msgctxt "textattr" 8758msgid "double" 8759msgstr "" 8760 8761#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8762#. text attributes: "underline". 8763#. See: 8764#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8765#. 8766#: ../src/orca/text_attribute_names.py:419 8767msgctxt "textattr" 8768msgid "low" 8769msgstr "ନିମ୍ନ" 8770 8771#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8772#. text attributes: "wrap mode". 8773#. See: 8774#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8775#. 8776#: ../src/orca/text_attribute_names.py:426 8777#, fuzzy 8778#| msgid "header" 8779msgctxt "textattr" 8780msgid "char" 8781msgstr "ଶୀର୍ଷକ" 8782 8783#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8784#. text attributes: "wrap mode". 8785#. See: 8786#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8787#. 8788#: ../src/orca/text_attribute_names.py:433 8789#, fuzzy 8790#| msgid "Password" 8791msgctxt "textattr" 8792msgid "word" 8793msgstr "ଶବ୍ଦ" 8794 8795#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8796#. text attributes: "direction". 8797#. See: 8798#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8799#. 8800#: ../src/orca/text_attribute_names.py:440 8801msgctxt "textattr" 8802msgid "ltr" 8803msgstr "" 8804 8805#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8806#. text attributes: "direction". 8807#. See: 8808#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8809#. 8810#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447 8811msgctxt "textattr" 8812msgid "rtl" 8813msgstr "" 8814 8815#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8816#. text attributes: "justification". 8817#. See: 8818#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8819#. 8820#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454 8821#, fuzzy 8822#| msgid "alert" 8823msgctxt "textattr" 8824msgid "left" 8825msgstr "ବାମ" 8826 8827#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8828#. text attributes: "justification". 8829#. See: 8830#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8831#. 8832#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461 8833#, fuzzy 8834#| msgid "_Right:" 8835msgctxt "textattr" 8836msgid "right" 8837msgstr "ଡାହାଣ" 8838 8839#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8840#. text attributes: "justification". 8841#. See: 8842#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8843#. 8844#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468 8845#, fuzzy 8846#| msgid "Centered" 8847msgctxt "textattr" 8848msgid "center" 8849msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ" 8850 8851#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8852#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has 8853#. be explicitly set, they report a justification of "start". 8854#. 8855#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474 8856msgctxt "textattr" 8857msgid "no justification" 8858msgstr "" 8859 8860#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8861#. text attributes: "justification". 8862#. See: 8863#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8864#. 8865#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481 8866#, fuzzy 8867#| msgid "filler" 8868msgctxt "textattr" 8869msgid "fill" 8870msgstr "ଭରଣ ବସ୍ତୁ" 8871 8872#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8873#. text attributes: "stretch". 8874#. See: 8875#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8876#. 8877#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488 8878msgctxt "textattr" 8879msgid "ultra condensed" 8880msgstr "" 8881 8882#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8883#. text attributes: "stretch". 8884#. See: 8885#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8886#. 8887#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495 8888#, fuzzy 8889#| msgid "expanded" 8890msgctxt "textattr" 8891msgid "extra condensed" 8892msgstr "ପ୍ରସାରିତ" 8893 8894#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8895#. text attributes: "stretch". 8896#. See: 8897#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8898#. 8899#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502 8900msgctxt "textattr" 8901msgid "condensed" 8902msgstr "" 8903 8904#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8905#. text attributes: "stretch". 8906#. See: 8907#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8908#. 8909#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509 8910#, fuzzy 8911#| msgid "semicolon" 8912msgctxt "textattr" 8913msgid "semi condensed" 8914msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବିରାମ ଚିହ୍ନ" 8915 8916#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8917#. text attributes: "stretch" and "variant". 8918#. See: 8919#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8920#. 8921#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516 8922msgctxt "textattr" 8923msgid "normal" 8924msgstr "ସାଧାରଣ" 8925 8926#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8927#. text attributes: "stretch". 8928#. See: 8929#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8930#. 8931#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523 8932#, fuzzy 8933#| msgid "expanded" 8934msgctxt "textattr" 8935msgid "semi expanded" 8936msgstr "ପ୍ରସାରିତ" 8937 8938#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8939#. text attributes: "stretch". 8940#. See: 8941#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8942#. 8943#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530 8944#, fuzzy 8945#| msgid "expanded" 8946msgctxt "textattr" 8947msgid "expanded" 8948msgstr "ପ୍ରସାରିତ" 8949 8950#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8951#. text attributes: "stretch". 8952#. See: 8953#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8954#. 8955#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537 8956#, fuzzy 8957#| msgid "expanded" 8958msgctxt "textattr" 8959msgid "extra expanded" 8960msgstr "ପ୍ରସାରିତ" 8961 8962#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8963#. text attributes: "stretch". 8964#. See: 8965#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8966#. 8967#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544 8968#, fuzzy 8969#| msgid "expanded" 8970msgctxt "textattr" 8971msgid "ultra expanded" 8972msgstr "ପ୍ରସାରିତ" 8973 8974#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8975#. text attributes: "variant". 8976#. See: 8977#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8978#. 8979#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551 8980msgctxt "textattr" 8981msgid "small caps" 8982msgstr "" 8983 8984#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8985#. text attributes: "style". 8986#. See: 8987#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8988#. 8989#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558 8990msgctxt "textattr" 8991msgid "oblique" 8992msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛ" 8993 8994#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8995#. text attributes: "style". 8996#. See: 8997#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8998#. 8999#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565 9000#, fuzzy 9001#| msgid "invalid" 9002msgctxt "textattr" 9003msgid "italic" 9004msgstr "ତେର୍ଛା" 9005 9006#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9007#. text attributes: "paragraph-style". 9008#. See: 9009#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9010#. 9011#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572 9012#, fuzzy 9013#| msgid "Default" 9014msgctxt "textattr" 9015msgid "Default" 9016msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" 9017 9018#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9019#. text attributes: "paragraph-style". 9020#. See: 9021#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9022#. 9023#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579 9024#, fuzzy 9025#| msgid "Text" 9026msgctxt "textattr" 9027msgid "Text body" 9028msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଭାଗ" 9029 9030#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9031#. text attributes: "paragraph-style". 9032#. See: 9033#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9034#. 9035#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586 9036#, fuzzy 9037#| msgid "Header" 9038msgctxt "textattr" 9039msgid "Heading" 9040msgstr "ଶୀର୍ଷକ" 9041 9042#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9043#. text attributes: "vertical-align". 9044#. See: 9045#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9046#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9047#. 9048#: ../src/orca/text_attribute_names.py:594 9049msgctxt "textattr" 9050msgid "baseline" 9051msgstr "" 9052 9053#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9054#. text attributes: "vertical-align". 9055#. See: 9056#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9057#. 9058#: ../src/orca/text_attribute_names.py:601 9059msgctxt "textattr" 9060msgid "sub" 9061msgstr "" 9062 9063#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9064#. text attributes: "vertical-align". 9065#. See: 9066#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9067#. 9068#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608 9069#, fuzzy 9070#| msgid "space" 9071msgctxt "textattr" 9072msgid "super" 9073msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ" 9074 9075#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9076#. text attributes: "vertical-align". 9077#. See: 9078#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9079#. 9080#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615 9081msgctxt "textattr" 9082msgid "top" 9083msgstr "ଉପର" 9084 9085#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9086#. text attributes: "vertical-align". 9087#. See: 9088#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9089#. 9090#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622 9091#, fuzzy 9092#| msgid "text" 9093msgctxt "textattr" 9094msgid "text-top" 9095msgstr "ପାଠ୍ଯ" 9096 9097#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9098#. text attributes: "vertical-align". 9099#. See: 9100#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9101#. 9102#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629 9103msgctxt "textattr" 9104msgid "middle" 9105msgstr "" 9106 9107#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9108#. text attributes: "vertical-align". 9109#. See: 9110#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9111#. 9112#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636 9113#, fuzzy 9114#| msgid "_Bottom:" 9115msgctxt "textattr" 9116msgid "bottom" 9117msgstr "ତଳ" 9118 9119#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9120#. text attributes: "vertical-align". 9121#. See: 9122#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9123#. 9124#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643 9125msgctxt "textattr" 9126msgid "text-bottom" 9127msgstr "" 9128 9129#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9130#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode". 9131#. See: 9132#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9133#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9134#. 9135#: ../src/orca/text_attribute_names.py:651 9136msgctxt "textattr" 9137msgid "inherit" 9138msgstr "" 9139 9140#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9141#. text attributes: "writing-mode". 9142#. See: 9143#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9144#. 9145#: ../src/orca/text_attribute_names.py:658 9146#, fuzzy 9147#| msgid "alert" 9148msgctxt "textattr" 9149msgid "lr-tb" 9150msgstr "ସତର୍କ" 9151 9152#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9153#. text attributes: "writing-mode". 9154#. See: 9155#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9156#. 9157#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665 9158msgctxt "textattr" 9159msgid "rl-tb" 9160msgstr "" 9161 9162#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9163#. text attributes: "writing-mode". 9164#. See: 9165#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9166#. 9167#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672 9168#, fuzzy 9169#| msgid "table" 9170msgctxt "textattr" 9171msgid "tb-rl" 9172msgstr "ସାରଣୀ" 9173 9174#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9175#. text attributes: "writing-mode". 9176#. See: 9177#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9178#. 9179#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679 9180#, fuzzy 9181#| msgid "table" 9182msgctxt "textattr" 9183msgid "tb-lr" 9184msgstr "ସାରଣୀ" 9185 9186#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9187#. text attributes: "writing-mode". 9188#. See: 9189#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9190#. 9191#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686 9192msgctxt "textattr" 9193msgid "bt-rl" 9194msgstr "" 9195 9196#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9197#. text attributes: "writing-mode". 9198#. See: 9199#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9200#. 9201#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693 9202msgctxt "textattr" 9203msgid "bt-lr" 9204msgstr "" 9205 9206#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9207#. text attributes: "writing-mode". 9208#. See: 9209#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9210#. 9211#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700 9212msgctxt "textattr" 9213msgid "lr" 9214msgstr "" 9215 9216#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9217#. text attributes: "writing-mode". 9218#. See: 9219#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9220#. 9221#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707 9222msgctxt "textattr" 9223msgid "rl" 9224msgstr "" 9225 9226#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9227#. text attributes: "writing-mode". 9228#. See: 9229#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9230#. 9231#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714 9232#, fuzzy 9233#| msgid "tab" 9234msgctxt "textattr" 9235msgid "tb" 9236msgstr "ଟ୍ଯାବ" 9237 9238#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9239#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. 9240#. 9241#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719 9242#, fuzzy 9243#| msgid "slider" 9244msgctxt "textattr" 9245msgid "solid" 9246msgstr "ସର୍ପକ" 9247 9248#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9249#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not 9250#. spelled correctly. See: 9251#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs 9252#. 9253#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726 9254#, fuzzy 9255#| msgid "Check Spelling" 9256msgctxt "textattr" 9257msgid "spelling" 9258msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" 9259 9260#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. 9261#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158 9262msgid "Press space to toggle." 9263msgstr "" 9264 9265#. Translators: this is a tip for the user on how to interact 9266#. with a combobox. 9267#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:184 9268msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." 9269msgstr "" 9270 9271#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or 9272#. dialog window, inform user of how to refocus these. 9273#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:214 9274msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." 9275msgstr "" 9276 9277#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a 9278#. layered pane. 9279#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:275 9280msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." 9281msgstr "" 9282 9283#. Translators: this is the tutorial string for when first landing 9284#. on the desktop, describing how to access the system menus. 9285#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:281 9286msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." 9287msgstr "" 9288 9289#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. 9290#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:315 9291msgid "Use up and down to select an item." 9292msgstr "" 9293 9294#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 9295#. 'expanded' means the children are showing. 9296#. 'collapsed' means the children are not showing. 9297#. this string informs the user how to collapse the node. 9298#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:344 ../src/orca/tutorialgenerator.py:492 9299msgid "To collapse, press shift plus left." 9300msgstr "" 9301 9302#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 9303#. 'expanded' means the children are showing. 9304#. 'collapsed' means the children are not showing. 9305#. this string informs the user how to expand the node. 9306#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:498 9307msgid "To expand, press shift plus right." 9308msgstr "" 9309 9310#. Translators: This is the tutorial string for when landing 9311#. on text fields. 9312#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:382 9313msgid "Type in text." 9314msgstr "" 9315 9316#. Translators: this is the tutorial string for landing 9317#. on a page tab, we are informing the 9318#. user how to navigate these. 9319#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:410 9320msgid "Use left and right to view other tabs." 9321msgstr "" 9322 9323#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. 9324#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:435 9325msgid "To activate press space." 9326msgstr "" 9327 9328#. Translators: this is the tutorial string for when landing 9329#. on a spin button. 9330#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:462 9331msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." 9332msgstr "" 9333 9334#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. 9335#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:649 9336msgid "Use arrow keys to change." 9337msgstr "" 9338 9339#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues. 9340#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:673 9341msgid "" 9342"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " 9343"down arrow." 9344msgstr "" 9345 9346#. Translators: this is a tip for the user, how to 9347#. navigate into sub menues. 9348#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:678 9349msgid "To enter sub menu, press right arrow." 9350msgstr "" 9351 9352#. Translators: this is the tutorial string for when landing 9353#. on a slider. 9354#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:710 9355msgid "" 9356"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " 9357"minimum press home, and for maximum press end." 9358msgstr "" 9359 9360#. Translators: this is the percentage value of a slider. 9361#. 9362#: ../src/orca/where_am_I.py:370 9363#, python-format 9364msgid "%s percent" 9365msgstr "%s ପ୍ରତିଶତ" 9366 9367#. Translators: this is in reference to a radio button being 9368#. selected or not. 9369#. 9370#: ../src/orca/where_am_I.py:433 9371msgid "selected" 9372msgstr "ଚୟିତ" 9373 9374#. Translators: this is in reference to a radio button being 9375#. selected or not. 9376#. 9377#: ../src/orca/where_am_I.py:438 9378msgid "not selected" 9379msgstr "ମନୋନୀତ ହୋଇନାହିଁ" 9380 9381#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list. 9382#. 9383#: ../src/orca/where_am_I.py:478 9384#, fuzzy, python-format 9385#| msgid "page" 9386msgid "%s page" 9387msgstr "%s ପୃଷ୍ଠା" 9388 9389#. Translators: this is in references to a column in a 9390#. table. 9391#: ../src/orca/where_am_I.py:642 9392#, python-format 9393msgid "column %d of %d" 9394msgstr "" 9395 9396#: ../src/orca/where_am_I.py:777 9397#, fuzzy 9398#| msgid "option pane" 9399msgid "Icon panel" 9400msgstr "ପସନ୍ଦ ଝରକା" 9401 9402#. initialize our three outputs. Output may change below for some 9403#. protocols. 9404#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto. 9405#. 9406#: ../src/orca/where_am_I.py:822 9407#, fuzzy, python-format 9408#| msgid "link" 9409msgid "%s link" 9410msgstr "ସଂଯୋଗ" 9411 9412#: ../src/orca/where_am_I.py:832 9413#, python-format 9414msgid "%s link to %s" 9415msgstr "" 9416 9417#. Translators: this is the domain relationship of a given 9418#. link to the current page. eg. same page, same site. 9419#: ../src/orca/where_am_I.py:842 9420#, fuzzy 9421#| msgid "page" 9422msgid "same page" 9423msgstr "ପୃଷ୍ଠା" 9424 9425#: ../src/orca/where_am_I.py:844 ../src/orca/where_am_I.py:852 9426#, fuzzy 9427#| msgid "menu item" 9428msgid "same site" 9429msgstr "ମେନୁ ବସ୍ତୁ" 9430 9431#: ../src/orca/where_am_I.py:854 9432msgid "different site" 9433msgstr "" 9434 9435#. Translators: this is a count of the number of selected icons 9436#. and the count of the total number of icons within an icon panel. 9437#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view. 9438#. 9439#: ../src/orca/where_am_I.py:1013 9440#, python-format 9441msgid "%d of %d item selected" 9442msgid_plural "%d of %d items selected" 9443msgstr[0] "" 9444msgstr[1] "" 9445 9446#. Translators: this is a indication of the focused icon and the 9447#. count of the total number of icons within an icon panel. An 9448#. example of an icon panel is the Nautilus folder view. 9449#. 9450#: ../src/orca/where_am_I.py:1023 9451#, python-format 9452msgid "on item %d of %d" 9453msgstr "" 9454 9455#. Translators: This is the size of a file in bytes 9456#. 9457#: ../src/orca/where_am_I.py:1056 9458#, python-format 9459msgid "%d byte" 9460msgid_plural "%d bytes" 9461msgstr[0] "%d ବାଇଟ" 9462msgstr[1] "%d ବାଇଟ" 9463 9464#. Translators: This is the size of a file in kilobytes 9465#. 9466#: ../src/orca/where_am_I.py:1060 9467#, python-format 9468msgid "%.2f kilobytes" 9469msgstr "" 9470 9471#. Translators: This is the size of a file in megabytes 9472#. 9473#: ../src/orca/where_am_I.py:1064 9474#, python-format 9475msgid "%.2f megabytes" 9476msgstr "" 9477 9478#. Translators: this is an item in a list. 9479#. 9480#: ../src/orca/where_am_I.py:1197 ../src/orca/where_am_I.py:1241 9481#, python-format 9482msgid "item %d of %d" 9483msgstr "ସାମଗ୍ରୀ %d ର %d" 9484 9485#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button 9486#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that 9487#. dialog box. 9488#. 9489#: ../src/orca/where_am_I.py:1897 9490#, python-format 9491msgid "Default button is %s" 9492msgstr "" 9493 9494