1# translation of orca.HEAD.or.po to Oriya
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4#
5# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006.
6# Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>, 2006.
7# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: orca.HEAD.or\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=general\n"
12"POT-Creation-Date: 2009-02-18 16:22+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2009-03-10 17:25+0530\n"
14"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
15"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
16"Language: or\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
22"\n"
23
24#: ../orca.desktop.in.h:1
25msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
26msgstr "ଓରକା ସ୍କ୍ରିନ ପାଠକ ଏବଂ ଛୋଟକୁ ବଡକରି ଦେଖାଉଥିବା ୟନ୍ତ୍ର"
27
28#: ../orca.desktop.in.h:2
29msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
30msgstr "ସ୍କ୍ରିନ ଉପରେ ଉପସ୍ଥିତ ସୂଚନା କଥା କିମ୍ବା ବ୍ରେଇଲ ପରି, କିମ୍ବା ସ୍କ୍ରିନକୁ ବଡ କରି ଦେଖାଅ"
31
32#. Liblouis Python bindings
33#.
34#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson
35#.
36#. This library is free software; you can redistribute it and/or
37#. modify it under the terms of the GNU Library General Public
38#. License as published by the Free Software Foundation; either
39#. version 2 of the License, or (at your option) any later version.
40#.
41#. This library is distributed in the hope that it will be useful,
42#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
43#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
44#. Library General Public License for more details.
45#.
46#. You should have received a copy of the GNU Library General Public
47#. License along with this library; if not, write to the
48#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,
49#. Boston MA  02110-1301 USA.
50#. for gettext support
51#. Translators: These are the braille translation table names for different
52#. languages. You could read about braille tables at:
53#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
54#.
55#: ../src/louis/constants.py.in:27
56msgid "Czech Grade 1"
57msgstr ""
58
59#: ../src/louis/constants.py.in:28
60msgid "Spanish Grade 1"
61msgstr ""
62
63#: ../src/louis/constants.py.in:29
64msgid "Canada French Grade 2"
65msgstr ""
66
67#: ../src/louis/constants.py.in:30
68msgid "France French Grade 2"
69msgstr ""
70
71#: ../src/louis/constants.py.in:31
72msgid "Latvian Grade 1"
73msgstr ""
74
75#: ../src/louis/constants.py.in:32
76msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
77msgstr ""
78
79#: ../src/louis/constants.py.in:33
80msgid "Norwegian Grade 0"
81msgstr ""
82
83#: ../src/louis/constants.py.in:34
84msgid "Norwegian Grade 1"
85msgstr ""
86
87#: ../src/louis/constants.py.in:35
88msgid "Norwegian Grade 2"
89msgstr ""
90
91#: ../src/louis/constants.py.in:36
92msgid "Norwegian Grade 3"
93msgstr ""
94
95#: ../src/louis/constants.py.in:37
96msgid "Polish Grade 1"
97msgstr ""
98
99#: ../src/louis/constants.py.in:38
100msgid "Portuguese Grade 1"
101msgstr ""
102
103#: ../src/louis/constants.py.in:39
104msgid "Swedish Grade 1"
105msgstr ""
106
107#: ../src/louis/constants.py.in:40
108msgid "Arabic Grade 1"
109msgstr ""
110
111#: ../src/louis/constants.py.in:41
112msgid "Welsh Grade 1"
113msgstr ""
114
115#: ../src/louis/constants.py.in:42
116msgid "Welsh Grade 2"
117msgstr ""
118
119#: ../src/louis/constants.py.in:43
120msgid "German Grade 0"
121msgstr ""
122
123#: ../src/louis/constants.py.in:44
124msgid "German Grade 1"
125msgstr ""
126
127#: ../src/louis/constants.py.in:45
128msgid "German Grade 2"
129msgstr ""
130
131#: ../src/louis/constants.py.in:46
132msgid "U.K. English Grade 2"
133msgstr ""
134
135#: ../src/louis/constants.py.in:47
136msgid "U.K. English Grade 1"
137msgstr ""
138
139#: ../src/louis/constants.py.in:48
140msgid "U.S. English Grade 1"
141msgstr ""
142
143#: ../src/louis/constants.py.in:49
144msgid "U.S. English Grade 2"
145msgstr ""
146
147#: ../src/louis/constants.py.in:50
148msgid "Canada French Grade 1"
149msgstr ""
150
151#: ../src/louis/constants.py.in:51
152msgid "France French Grade 1"
153msgstr ""
154
155#: ../src/louis/constants.py.in:52
156msgid "Greek Grade 1"
157msgstr ""
158
159#: ../src/louis/constants.py.in:53
160msgid "Hindi Grade 1"
161msgstr ""
162
163#: ../src/louis/constants.py.in:54
164msgid "Italian Grade 1"
165msgstr ""
166
167#: ../src/louis/constants.py.in:55
168msgid "Belgium Dutch Grade 1"
169msgstr ""
170
171#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
172#, fuzzy, python-format
173#| msgid "Orca Preferences"
174msgid "Orca Preferences for %s"
175msgstr "ଓର୍କା ପସନ୍ଦ"
176
177#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 ../src/orca/keybindings.py:157
178#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2147 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2252
179msgid "Orca"
180msgstr "ଓର୍କା"
181
182#. Translators: this refers to commands that do not currently have
183#. an associated key binding.
184#.
185#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2258
186msgid "Unbound"
187msgstr ""
188
189#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:309
190#, fuzzy
191#| msgid "application"
192msgid "No application has focus."
193msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
194
195#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI
196#. for allowing users to set application specific settings from within
197#. Orca for the application that currently has focus.
198#.
199#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326
200#, fuzzy, python-format
201#| msgid "Orca Preferences"
202msgid "Starting Orca Preferences for %s."
203msgstr "ଓର୍କା ପସନ୍ଦ"
204
205#. Translators: this announces that a bookmark has been entered.
206#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an
207#. application window and provides keystrokes for the user to jump to
208#. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
209#.
210#: ../src/orca/bookmarks.py:79
211msgid "bookmark entered"
212msgstr ""
213
214#. Translators: this announces that the current object is the same
215#. object pointed to by the bookmark.
216#.
217#: ../src/orca/bookmarks.py:102
218#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
219msgid "bookmark is current object"
220msgstr ""
221
222#. Translators: this announces that the current object's parent and
223#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
224#.
225#: ../src/orca/bookmarks.py:109
226#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
227msgid "bookmark and current object have same parent"
228msgstr ""
229
230#. Translators: this announces that the bookmark and the current
231#. object share a common ancestor
232#.
233#: ../src/orca/bookmarks.py:126
234#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:132
235#, python-format
236msgid "shared ancestor %s"
237msgstr ""
238
239#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
240#. and the current object can not be determined.
241#.
242#: ../src/orca/bookmarks.py:133
243#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:139
244msgid "comparison unknown"
245msgstr ""
246
247#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
248#. disk
249#.
250#: ../src/orca/bookmarks.py:142
251#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:154
252msgid "bookmarks saved"
253msgstr ""
254
255#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
256#. disk
257#.
258#: ../src/orca/bookmarks.py:147
259#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:159
260msgid "bookmarks could not be saved"
261msgstr ""
262
263#. Translators: this represents an item on the screen that has
264#. been set insensitive (or grayed out).
265#.
266#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speechgenerator.py:220
267msgid "grayed"
268msgstr "ଧୂସରହୋଇଥିବା"
269
270#. Translators: this tells the user how many unfocused
271#. alert and dialog windows plus the total number of
272#. windows that this application has.
273#.
274#: ../src/orca/braillegenerator.py:620
275#, fuzzy, python-format
276#| msgid "dialog"
277msgid "(%d dialog)"
278msgid_plural "(%d dialogs)"
279msgstr[0] "ସଂଳାପ"
280msgstr[1] "ସଂଳାପ"
281
282#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
283#. 'expanded' means the children are showing.
284#. 'collapsed' means the children are not showing.
285#.
286#: ../src/orca/braillegenerator.py:757 ../src/orca/braillegenerator.py:1404
287#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91
288#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144
289#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70
290#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70
291#: ../src/orca/speechgenerator.py:913 ../src/orca/speechgenerator.py:1528
292#: ../src/orca/where_am_I.py:668 ../src/orca/where_am_I.py:733
293msgid "expanded"
294msgstr "ପ୍ରସାରିତ"
295
296#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
297#. 'expanded' means the children are showing.
298#. 'collapsed' means the children are not showing.
299#.
300#: ../src/orca/braillegenerator.py:763 ../src/orca/braillegenerator.py:1410
301#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110
302#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150
303#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76
304#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77
305#: ../src/orca/speechgenerator.py:919 ../src/orca/speechgenerator.py:1547
306#: ../src/orca/where_am_I.py:674 ../src/orca/where_am_I.py:739
307msgid "collapsed"
308msgstr "ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲା"
309
310#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
311#. view (i.e., how many ancestors a node has).
312#.
313#: ../src/orca/braillegenerator.py:778
314#, python-format
315msgid "LEVEL %d"
316msgstr ""
317
318#. Translators: this is the action name for
319#. the 'toggle' action. It must be the same
320#. string used in the *.po file for gail.
321#.
322#: ../src/orca/braillegenerator.py:1299 ../src/orca/braillegenerator.py:1340
323#: ../src/orca/flat_review.py:1071
324#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:829
325#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61
326#: ../src/orca/speechgenerator.py:1452 ../src/orca/speechgenerator.py:1492
327#: ../src/orca/speechgenerator.py:1626 ../src/orca/tutorialgenerator.py:521
328#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:1341
329#: ../src/orca/where_am_I.py:1371
330#, fuzzy
331#| msgid "toggle button"
332msgid "toggle"
333msgstr "ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ"
334
335#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
336#. view (i.e., how many ancestors a node has).
337#.
338#: ../src/orca/braillegenerator.py:1492
339#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:84
340#, python-format
341msgid "TREE LEVEL %d"
342msgstr "TREE LEVEL %d"
343
344#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
345#. display (an external hardware device used by people who are blind).
346#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
347#.
348#: ../src/orca/braille.py:172
349msgid "Line Left"
350msgstr "ରେଖା ବାମ"
351
352#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
353#. display (an external hardware device used by people who are blind).
354#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
355#.
356#: ../src/orca/braille.py:178
357msgid "Line Right"
358msgstr "ରେଖା ଡାହାଣ"
359
360#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
361#. display (an external hardware device used by people who are blind).
362#. When pressing the button, the display scrolls up.
363#.
364#: ../src/orca/braille.py:184
365msgid "Line Up"
366msgstr "ରେଖା ଉପର"
367
368#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
369#. display (an external hardware device used by people who are blind).
370#. When pressing the button, the display scrolls down.
371#.
372#: ../src/orca/braille.py:190
373msgid "Line Down"
374msgstr "ରେଖା ତଳ"
375
376#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
377#. display (an external hardware device used by people who are blind).
378#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
379#.
380#: ../src/orca/braille.py:196
381#, fuzzy
382#| msgid "tree"
383msgid "Freeze"
384msgstr "ଜମାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
385
386#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
387#. display (an external hardware device used by people who are blind).
388#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
389#. window.
390#.
391#: ../src/orca/braille.py:203
392msgid "Top Left"
393msgstr "ଉପର ବାମପାଖ"
394
395#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
396#. display (an external hardware device used by people who are blind).
397#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
398#. the window.
399#.
400#: ../src/orca/braille.py:210
401#, fuzzy
402#| msgid "_Bottom:"
403msgid "Bottom Right"
404msgstr "ତଳ ଡାହାଣପାଖ"
405
406#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
407#. display (an external hardware device used by people who are blind).
408#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
409#. the cursor.
410#.
411#: ../src/orca/braille.py:217
412msgid "Cursor Position"
413msgstr "ଦର୍ଶିକା ସ୍ଥିତି"
414
415#. Translators: this is the spoken word for the space character
416#.
417#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6870
418#: ../src/orca/default.py:6877 ../src/orca/keynames.py:133
419msgid "space"
420msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ"
421
422#. Translators: this is the spoken word for the newline character
423#.
424#: ../src/orca/chnames.py:43
425msgid "newline"
426msgstr "ନୂଆରେଖା"
427
428#. Translators: this is the spoken word for the tab character
429#.
430#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
431#.
432#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
433msgid "tab"
434msgstr "ଟ୍ଯାବ"
435
436#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
437#.
438#: ../src/orca/chnames.py:51
439msgid "exclaim"
440msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବରରେକୁହ"
441
442#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
443#.
444#: ../src/orca/chnames.py:55
445msgid "quote"
446msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ"
447
448#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
449#.
450#: ../src/orca/chnames.py:59
451msgid "number"
452msgstr "ସଂଖ୍ଯା"
453
454#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
455#.
456#: ../src/orca/chnames.py:63
457msgid "dollar"
458msgstr "ଡଲାର"
459
460#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
461#.
462#: ../src/orca/chnames.py:67
463msgid "percent"
464msgstr "ପ୍ରତିଶତ"
465
466#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
467#.
468#: ../src/orca/chnames.py:71
469msgid "and"
470msgstr "ଏବଂ"
471
472#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
473#.
474#: ../src/orca/chnames.py:75
475msgid "apostrophe"
476msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ଚିହ୍ନ"
477
478#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
479#.
480#: ../src/orca/chnames.py:79
481msgid "left paren"
482msgstr "ବାମପାରେନ"
483
484#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
485#.
486#: ../src/orca/chnames.py:83
487msgid "right paren"
488msgstr "ଡାହାଣ ପାରେନ"
489
490#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
491#.
492#: ../src/orca/chnames.py:87
493msgid "star"
494msgstr "ତାରାଚିହ୍ନ"
495
496#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
497#.
498#: ../src/orca/chnames.py:91
499msgid "plus"
500msgstr "ୟୋଗଚିହ୍ନ"
501
502#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
503#.
504#: ../src/orca/chnames.py:95
505msgid "comma"
506msgstr "କମା"
507
508#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
509#.
510#: ../src/orca/chnames.py:99
511msgid "dash"
512msgstr "ଡ୍ଯାସ"
513
514#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
515#.
516#: ../src/orca/chnames.py:103
517msgid "dot"
518msgstr "ବିନ୍ଦୁ"
519
520#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
521#.
522#: ../src/orca/chnames.py:107
523msgid "slash"
524msgstr "ସ୍ଲାଶ"
525
526#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
527#.
528#: ../src/orca/chnames.py:111
529msgid "colon"
530msgstr "ବିରାମ ଚିହ୍ନ"
531
532#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
533#.
534#: ../src/orca/chnames.py:115
535msgid "semicolon"
536msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବିରାମ ଚିହ୍ନ"
537
538#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
539#.
540#: ../src/orca/chnames.py:119
541#, fuzzy
542#| msgid "less than"
543msgid "less"
544msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରତର"
545
546#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
547#.
548#: ../src/orca/chnames.py:123
549msgid "equals"
550msgstr "ସମାନ ଚିହ୍ନ"
551
552#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
553#.
554#: ../src/orca/chnames.py:127
555#, fuzzy
556#| msgid "greater than"
557msgid "greater"
558msgstr "ବ୍ରୁହତର"
559
560#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
561#.
562#: ../src/orca/chnames.py:131
563msgid "question"
564msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ"
565
566#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
567#.
568#: ../src/orca/chnames.py:135
569msgid "at"
570msgstr "ଏଠାରେ"
571
572#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
573#.
574#: ../src/orca/chnames.py:139
575msgid "left bracket"
576msgstr "ବାମ ବନ୍ଧନୀ"
577
578#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
579#.
580#: ../src/orca/chnames.py:143
581msgid "backslash"
582msgstr "ବେକସ୍ଲାଶ"
583
584#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
585#.
586#: ../src/orca/chnames.py:147
587msgid "right bracket"
588msgstr "ଡାହାଣ ବନ୍ଧନୀ"
589
590#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
591#.
592#: ../src/orca/chnames.py:151
593msgid "caret"
594msgstr "କ୍ଯାରେଟ"
595
596#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
597#.
598#: ../src/orca/chnames.py:155
599#, fuzzy
600#| msgid "underscore"
601msgid "underline"
602msgstr "ଅବରେଖନ"
603
604#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
605#.
606#: ../src/orca/chnames.py:159
607#, fuzzy
608#| msgid "frame"
609msgid "grave"
610msgstr "ସ୍ମାରକ ଚିହ୍ନ"
611
612#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
613#.
614#: ../src/orca/chnames.py:163
615msgid "left brace"
616msgstr "ବାମ ବର୍ଗବନ୍ଧନୀ"
617
618#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
619#.
620#: ../src/orca/chnames.py:167
621#, fuzzy
622#| msgid "vertical line"
623msgid "vertical bar"
624msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା"
625
626#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
627#.
628#: ../src/orca/chnames.py:171
629msgid "right brace"
630msgstr "ଡାହାଣ ବର୍ଗବନ୍ଧନୀ"
631
632#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
633#.
634#: ../src/orca/chnames.py:175
635msgid "tilde"
636msgstr "ଟିଲଡେ"
637
638#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
639#.
640#: ../src/orca/chnames.py:179
641msgid "inverted exclamation point"
642msgstr ""
643
644#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
645#.
646#: ../src/orca/chnames.py:183
647msgid "cents"
648msgstr ""
649
650#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
651#.
652#: ../src/orca/chnames.py:187
653msgid "pounds"
654msgstr ""
655
656#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
657#.
658#: ../src/orca/chnames.py:191
659msgid "currency sign"
660msgstr ""
661
662#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
663#.
664#: ../src/orca/chnames.py:195
665msgid "yen"
666msgstr ""
667
668#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
669#.
670#: ../src/orca/chnames.py:199
671#, fuzzy
672#| msgid "menu bar"
673msgid "broken bar"
674msgstr "ମେନୁ ପଟି"
675
676#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
677#.
678#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
679#.
680#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:840
681#, fuzzy
682#| msgid "Question"
683msgid "section"
684msgstr "ଅଂଶ"
685
686#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
687#.
688#: ../src/orca/chnames.py:207
689#, fuzzy
690#| msgid "auto"
691msgid "umlaut"
692msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
693
694#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
695#.
696#: ../src/orca/chnames.py:211
697msgid "copyright"
698msgstr ""
699
700#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
701#.
702#: ../src/orca/chnames.py:215
703msgid "superscript a"
704msgstr ""
705
706#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
707#.
708#: ../src/orca/chnames.py:219
709msgid "left double angle bracket"
710msgstr ""
711
712#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
713#.
714#: ../src/orca/chnames.py:223
715msgid "logical not"
716msgstr ""
717
718#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
719#.
720#: ../src/orca/chnames.py:227
721msgid "soft hyphen"
722msgstr ""
723
724#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
725#.
726#: ../src/orca/chnames.py:231
727#, fuzzy
728#| msgid "Centered"
729msgid "registered"
730msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ"
731
732#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
733#.
734#: ../src/orca/chnames.py:235
735#, fuzzy
736#| msgid "icon"
737msgid "macron"
738msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
739
740#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
741#.
742#: ../src/orca/chnames.py:239
743msgid "degrees"
744msgstr ""
745
746#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
747#.
748#: ../src/orca/chnames.py:243
749msgid "plus or minus"
750msgstr ""
751
752#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
753#.
754#: ../src/orca/chnames.py:247
755msgid "superscript 2"
756msgstr ""
757
758#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
759#.
760#: ../src/orca/chnames.py:251
761msgid "superscript 3"
762msgstr ""
763
764#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
765#.
766#: ../src/orca/chnames.py:255
767msgid "acute accent"
768msgstr ""
769
770#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
771#.
772#: ../src/orca/chnames.py:259
773#, fuzzy
774#| msgid "menu"
775msgid "mu"
776msgstr "ମୁ"
777
778#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
779#.
780#: ../src/orca/chnames.py:263
781#, fuzzy
782#| msgid "paragraph"
783msgid "paragraph marker"
784msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
785
786#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
787#.
788#: ../src/orca/chnames.py:267
789msgid "middle dot"
790msgstr ""
791
792#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
793#.
794#: ../src/orca/chnames.py:271
795msgid "cedilla"
796msgstr ""
797
798#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
799#.
800#: ../src/orca/chnames.py:275
801msgid "superscript 1"
802msgstr ""
803
804#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
805#.
806#: ../src/orca/chnames.py:279
807#, fuzzy
808#| msgid "dial"
809msgid "ordinal"
810msgstr "ଡାଏଲ"
811
812#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
813#.
814#: ../src/orca/chnames.py:283
815msgid "right double angle bracket"
816msgstr ""
817
818#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
819#.
820#: ../src/orca/chnames.py:287
821msgid "one fourth"
822msgstr ""
823
824#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
825#.
826#: ../src/orca/chnames.py:291
827msgid "one half"
828msgstr ""
829
830#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
831#.
832#: ../src/orca/chnames.py:295
833msgid "three fourths"
834msgstr ""
835
836#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
837#.
838#: ../src/orca/chnames.py:299
839msgid "inverted question mark"
840msgstr ""
841
842#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
843#.
844#: ../src/orca/chnames.py:303
845msgid "a acute"
846msgstr ""
847
848#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
849#.
850#: ../src/orca/chnames.py:307
851msgid "A GRAVE"
852msgstr ""
853
854#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
855#.
856#: ../src/orca/chnames.py:311
857msgid "A ACUTE"
858msgstr ""
859
860#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
861#.
862#: ../src/orca/chnames.py:315
863msgid "A CIRCUMFLEX"
864msgstr ""
865
866#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
867#.
868#: ../src/orca/chnames.py:319
869msgid "A TILDE"
870msgstr ""
871
872#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
873#.
874#: ../src/orca/chnames.py:323
875msgid "A UMLAUT"
876msgstr ""
877
878#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
879#.
880#: ../src/orca/chnames.py:327
881msgid "A RING"
882msgstr ""
883
884#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
885#.
886#: ../src/orca/chnames.py:331
887msgid "A E"
888msgstr ""
889
890#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
891#.
892#: ../src/orca/chnames.py:335
893msgid "C CEDILLA"
894msgstr ""
895
896#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
897#.
898#: ../src/orca/chnames.py:339
899msgid "E GRAVE"
900msgstr ""
901
902#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
903#.
904#: ../src/orca/chnames.py:343
905msgid "E ACUTE"
906msgstr ""
907
908#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
909#.
910#: ../src/orca/chnames.py:347
911msgid "E CIRCUMFLEX"
912msgstr ""
913
914#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
915#.
916#: ../src/orca/chnames.py:351
917msgid "E UMLAUT"
918msgstr ""
919
920#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
921#.
922#: ../src/orca/chnames.py:355
923msgid "I GRAVE"
924msgstr ""
925
926#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
927#.
928#: ../src/orca/chnames.py:359
929msgid "I ACUTE"
930msgstr ""
931
932#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
933#.
934#: ../src/orca/chnames.py:363
935msgid "I CIRCUMFLEX"
936msgstr ""
937
938#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
939#.
940#: ../src/orca/chnames.py:367
941msgid "I UMLAUT"
942msgstr ""
943
944#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
945#.
946#: ../src/orca/chnames.py:371
947msgid "ETH"
948msgstr ""
949
950#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
951#.
952#: ../src/orca/chnames.py:375
953msgid "N TILDE"
954msgstr ""
955
956#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
957#.
958#: ../src/orca/chnames.py:379
959msgid "O GRAVE"
960msgstr ""
961
962#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
963#.
964#: ../src/orca/chnames.py:383
965msgid "O ACUTE"
966msgstr ""
967
968#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
969#.
970#: ../src/orca/chnames.py:387
971msgid "O CIRCUMFLEX"
972msgstr ""
973
974#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
975#.
976#: ../src/orca/chnames.py:391
977msgid "O TILDE"
978msgstr ""
979
980#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
981#.
982#: ../src/orca/chnames.py:395
983msgid "O UMLAUT"
984msgstr ""
985
986#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
987#.
988#: ../src/orca/chnames.py:399
989#, fuzzy
990#| msgid "image"
991msgid "times"
992msgstr "ଚିତ୍ର"
993
994#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
995#.
996#: ../src/orca/chnames.py:403
997msgid "O STROKE"
998msgstr ""
999
1000#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
1001#.
1002#: ../src/orca/chnames.py:407
1003msgid "U GRAVE"
1004msgstr ""
1005
1006#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
1007#.
1008#: ../src/orca/chnames.py:411
1009msgid "U ACUTE"
1010msgstr ""
1011
1012#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
1013#.
1014#: ../src/orca/chnames.py:415
1015msgid "U CIRCUMFLEX"
1016msgstr ""
1017
1018#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
1019#.
1020#: ../src/orca/chnames.py:419
1021msgid "U UMLAUT"
1022msgstr ""
1023
1024#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
1025#.
1026#: ../src/orca/chnames.py:423
1027msgid "Y ACUTE"
1028msgstr ""
1029
1030#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
1031#.
1032#: ../src/orca/chnames.py:427
1033msgid "THORN"
1034msgstr ""
1035
1036#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
1037#.
1038#: ../src/orca/chnames.py:431
1039msgid "s sharp"
1040msgstr ""
1041
1042#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
1043#.
1044#: ../src/orca/chnames.py:435
1045msgid "a grave"
1046msgstr ""
1047
1048#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
1049#.
1050#: ../src/orca/chnames.py:439
1051msgid "a circumflex"
1052msgstr ""
1053
1054#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
1055#.
1056#: ../src/orca/chnames.py:443
1057msgid "a tilde"
1058msgstr ""
1059
1060#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
1061#.
1062#: ../src/orca/chnames.py:447
1063msgid "a umlaut"
1064msgstr ""
1065
1066#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
1067#.
1068#: ../src/orca/chnames.py:451
1069msgid "a ring"
1070msgstr ""
1071
1072#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
1073#.
1074#: ../src/orca/chnames.py:455
1075msgid "a e"
1076msgstr ""
1077
1078#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
1079#.
1080#: ../src/orca/chnames.py:459
1081msgid "c cedilla"
1082msgstr ""
1083
1084#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
1085#.
1086#: ../src/orca/chnames.py:463
1087msgid "e grave"
1088msgstr ""
1089
1090#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
1091#.
1092#: ../src/orca/chnames.py:467
1093msgid "e acute"
1094msgstr ""
1095
1096#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
1097#.
1098#: ../src/orca/chnames.py:471
1099msgid "e circumflex"
1100msgstr ""
1101
1102#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
1103#.
1104#: ../src/orca/chnames.py:475
1105msgid "e umlaut"
1106msgstr ""
1107
1108#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
1109#.
1110#: ../src/orca/chnames.py:479
1111msgid "i grave"
1112msgstr ""
1113
1114#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
1115#.
1116#: ../src/orca/chnames.py:483
1117msgid "i acute"
1118msgstr ""
1119
1120#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
1121#.
1122#: ../src/orca/chnames.py:487
1123msgid "i circumflex"
1124msgstr ""
1125
1126#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
1127#.
1128#: ../src/orca/chnames.py:491
1129msgid "i umlaut"
1130msgstr ""
1131
1132#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
1133#.
1134#: ../src/orca/chnames.py:495
1135msgid "eth"
1136msgstr ""
1137
1138#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
1139#.
1140#: ../src/orca/chnames.py:499
1141msgid "n tilde"
1142msgstr ""
1143
1144#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
1145#.
1146#: ../src/orca/chnames.py:503
1147msgid "o grave"
1148msgstr ""
1149
1150#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
1151#.
1152#: ../src/orca/chnames.py:507
1153msgid "o acute"
1154msgstr ""
1155
1156#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
1157#.
1158#: ../src/orca/chnames.py:511
1159msgid "o circumflex"
1160msgstr ""
1161
1162#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
1163#.
1164#: ../src/orca/chnames.py:515
1165msgid "o tilde"
1166msgstr ""
1167
1168#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
1169#.
1170#: ../src/orca/chnames.py:519
1171msgid "o umlaut"
1172msgstr ""
1173
1174#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
1175#.
1176#: ../src/orca/chnames.py:523
1177msgid "divided by"
1178msgstr ""
1179
1180#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
1181#.
1182#: ../src/orca/chnames.py:527
1183#, fuzzy
1184#| msgid "apostrophe"
1185msgid "o stroke"
1186msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ଚିହ୍ନ"
1187
1188#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
1189#.
1190#: ../src/orca/chnames.py:531
1191msgid "thorn"
1192msgstr ""
1193
1194#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
1195#.
1196#: ../src/orca/chnames.py:535
1197msgid "u acute"
1198msgstr ""
1199
1200#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
1201#.
1202#: ../src/orca/chnames.py:539
1203msgid "u grave"
1204msgstr ""
1205
1206#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
1207#.
1208#: ../src/orca/chnames.py:543
1209msgid "u circumflex"
1210msgstr ""
1211
1212#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
1213#.
1214#: ../src/orca/chnames.py:547
1215msgid "u umlaut"
1216msgstr ""
1217
1218#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
1219#.
1220#: ../src/orca/chnames.py:551
1221msgid "y acute"
1222msgstr ""
1223
1224#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
1225#.
1226#: ../src/orca/chnames.py:555
1227msgid "y umlaut"
1228msgstr ""
1229
1230#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
1231#.
1232#: ../src/orca/chnames.py:559
1233msgid "Y UMLAUT"
1234msgstr ""
1235
1236#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
1237#.
1238#: ../src/orca/chnames.py:563
1239#, fuzzy
1240#| msgid "link"
1241msgid "florin"
1242msgstr "ସଂଯୋଗ"
1243
1244#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
1245#.
1246#: ../src/orca/chnames.py:567
1247#, fuzzy
1248#| msgid "dash"
1249msgid "en dash"
1250msgstr "ଡ୍ଯାସ"
1251
1252#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
1253#. (U+2018)
1254#.
1255#: ../src/orca/chnames.py:572
1256msgid "left single quote"
1257msgstr ""
1258
1259#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
1260#. (U+2019)
1261#.
1262#: ../src/orca/chnames.py:577
1263msgid "right single quote"
1264msgstr ""
1265
1266#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
1267#.
1268#: ../src/orca/chnames.py:581
1269msgid "single low quote"
1270msgstr ""
1271
1272#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
1273#.
1274#: ../src/orca/chnames.py:585
1275msgid "left double quote"
1276msgstr ""
1277
1278#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
1279#.
1280#: ../src/orca/chnames.py:589
1281msgid "right double quote"
1282msgstr ""
1283
1284#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
1285#.
1286#: ../src/orca/chnames.py:593
1287msgid "double low quote"
1288msgstr ""
1289
1290#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
1291#.
1292#: ../src/orca/chnames.py:597
1293#, fuzzy
1294#| msgid "page"
1295msgid "dagger"
1296msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
1297
1298#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
1299#.
1300#: ../src/orca/chnames.py:601
1301msgid "double dagger"
1302msgstr ""
1303
1304#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
1305#.
1306#: ../src/orca/chnames.py:605
1307msgid "bullet"
1308msgstr ""
1309
1310#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
1311#.
1312#: ../src/orca/chnames.py:609
1313msgid "triangular bullet"
1314msgstr ""
1315
1316#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
1317#.
1318#: ../src/orca/chnames.py:613
1319#, fuzzy
1320#| msgid "Braille"
1321msgid "per mille"
1322msgstr "ବ୍ରେଲ"
1323
1324#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
1325#.
1326#: ../src/orca/chnames.py:617
1327#, fuzzy
1328#| msgid "frame"
1329msgid "prime"
1330msgstr "ବନ୍ଧେଇ"
1331
1332#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
1333#.
1334#: ../src/orca/chnames.py:621
1335msgid "double prime"
1336msgstr ""
1337
1338#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
1339#.
1340#: ../src/orca/chnames.py:625
1341msgid "hyphen bullet"
1342msgstr ""
1343
1344#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
1345#.
1346#: ../src/orca/chnames.py:629
1347msgid "euro"
1348msgstr ""
1349
1350#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
1351#.
1352#: ../src/orca/chnames.py:633
1353msgid "trademark"
1354msgstr ""
1355
1356#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
1357#.
1358#: ../src/orca/chnames.py:637
1359msgid "almost equal to"
1360msgstr ""
1361
1362#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
1363#.
1364#: ../src/orca/chnames.py:641
1365msgid "not equal to"
1366msgstr "ସମାନ ନୁହେଁ"
1367
1368#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
1369#.
1370#: ../src/orca/chnames.py:645
1371#, fuzzy
1372#| msgid "less than"
1373msgid "less than or equal to"
1374msgstr "ଠାରୁ କମ୍ କିମ୍ବା ସମାନ"
1375
1376#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
1377#.
1378#: ../src/orca/chnames.py:649
1379#, fuzzy
1380#| msgid "greater than"
1381msgid "greater than or equal to"
1382msgstr "ଠାରୁ ଅତ୍ଯଧିକ କିମ୍ବା ର ସମାନ"
1383
1384#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
1385#.
1386#: ../src/orca/chnames.py:653
1387msgid "square root"
1388msgstr ""
1389
1390#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
1391#.
1392#: ../src/orca/chnames.py:657
1393msgid "cube root"
1394msgstr ""
1395
1396#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
1397#.
1398#: ../src/orca/chnames.py:661
1399msgid "infinity"
1400msgstr ""
1401
1402#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0)
1403#. It can be used as a bullet in a list.
1404#.
1405#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
1406#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
1407#. please use the same translation for this character.
1408#.
1409#: ../src/orca/chnames.py:666 ../src/orca/chnames.py:729
1410msgid "black square"
1411msgstr ""
1412
1413#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1)
1414#. It can be used as a bullet in a list.
1415#.
1416#: ../src/orca/chnames.py:671
1417msgid "white square"
1418msgstr ""
1419
1420#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6)
1421#. It can be used as a bullet in a list.
1422#.
1423#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
1424#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
1425#. please use the same translation for this character.
1426#.
1427#: ../src/orca/chnames.py:676 ../src/orca/chnames.py:735
1428msgid "black diamond"
1429msgstr ""
1430
1431#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb)
1432#. It can be used as a bullet in a list.
1433#.
1434#: ../src/orca/chnames.py:681
1435msgid "white circle"
1436msgstr ""
1437
1438#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf)
1439#. It can be used as a bullet in a list.
1440#.
1441#: ../src/orca/chnames.py:686
1442msgid "black circle"
1443msgstr ""
1444
1445#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
1446#.
1447#: ../src/orca/chnames.py:690
1448msgid "white bullet"
1449msgstr ""
1450
1451#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
1452#. It can be used as a bullet in a list.
1453#.
1454#: ../src/orca/chnames.py:695
1455#, fuzzy
1456#| msgid "check box"
1457msgid "check mark"
1458msgstr "ତନଖି ବାକ୍ସ"
1459
1460#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
1461#. It can be used as a bullet in a list.
1462#.
1463#: ../src/orca/chnames.py:700
1464msgid "heavy check mark"
1465msgstr ""
1466
1467#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
1468#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1469#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
1470#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
1471#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
1472#. use of "x-shaped bullet".
1473#.
1474#: ../src/orca/chnames.py:709
1475msgid "x-shaped bullet"
1476msgstr ""
1477
1478#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794)
1479#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1480#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
1481#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
1482#.
1483#: ../src/orca/chnames.py:716
1484msgid "right-pointing arrow"
1485msgstr ""
1486
1487#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2)
1488#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
1489#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
1490#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
1491#.
1492#: ../src/orca/chnames.py:723
1493msgid "right-pointing arrowhead"
1494msgstr ""
1495
1496#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1497#. allows the blind user to explore the text in a
1498#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1499#. the text from all objects in a window (e.g.,
1500#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1501#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1502#. the user to explore this text by the {previous,next}
1503#. {line,word,character}.  A left click means to generate
1504#. a left mouse button click on the current item.
1505#.
1506#: ../src/orca/default.py:139
1507msgid "Performs left click on current flat review item."
1508msgstr "ଚଳିତ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ସାମଗ୍ରୀରେ ବାମ କ୍ଲିକ କରେ ୤"
1509
1510#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1511#. allows the blind user to explore the text in a
1512#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1513#. the text from all objects in a window (e.g.,
1514#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1515#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1516#. the user to explore this text by the {previous,next}
1517#. {line,word,character}.  A right click means to generate
1518#. a right mouse button click on the current item.
1519#.
1520#: ../src/orca/default.py:154
1521msgid "Performs right click on current flat review item."
1522msgstr "ଚଳିତ ସମତଳ ପୁନଃଦୃଶ୍ଯ ସାମଗ୍ରୀରେ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରେ ୤"
1523
1524#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
1525#. user to press a key and have the entire document in
1526#. a window be automatically spoken to the user.  If
1527#. the user presses any key during a SayAll operation,
1528#. the speech will be interrupted and the cursor will
1529#. be positioned at the point where the speech was
1530#. interrupted.
1531#.
1532#: ../src/orca/default.py:167 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
1533#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:155
1534#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:522
1535msgid "Speaks entire document."
1536msgstr "ସମଗ୍ର ଦଲିଲକୁ କହେ ୤"
1537
1538#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
1539#. a user to press a key and then have information
1540#. about their current context spoken and brailled to
1541#. them.  For example, the information may include the
1542#. name of the current pushbutton with focus as well as
1543#. its mnemonic.
1544#.
1545#: ../src/orca/default.py:179
1546msgid "Performs the basic where am I operation."
1547msgstr ""
1548
1549#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
1550#. a user to press a key and then have information
1551#. about their current context spoken and brailled to
1552#. them.  For example, the information may include the
1553#. name of the current pushbutton with focus as well as
1554#. its mnemonic.
1555#.
1556#: ../src/orca/default.py:191
1557msgid "Performs the detailed where am I operation."
1558msgstr ""
1559
1560#. Translators: This command will cause the window's
1561#. title to be spoken.
1562#.
1563#: ../src/orca/default.py:199
1564msgid "Speaks the title bar."
1565msgstr ""
1566
1567#. Translators: This command will cause the window's
1568#. status bar contents to be spoken.
1569#.
1570#: ../src/orca/default.py:207
1571msgid "Speaks the status bar."
1572msgstr ""
1573
1574#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1575#. search for text in a window and then move focus to
1576#. that text.  For example, they may want to find the
1577#. "OK" button.
1578#.
1579#: ../src/orca/default.py:217
1580msgid "Opens the Orca Find dialog."
1581msgstr "ଓର୍କା ଖୋଜ ଡାଏଲଗକୁ ଖୋଲେ"
1582
1583#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1584#. search for text in a window and then move focus to
1585#. that text.  For example, they may want to find the
1586#. "OK" button.  This string is used for finding the
1587#. next occurence of a string.
1588#.
1589#: ../src/orca/default.py:228
1590msgid "Searches for the next instance of a string."
1591msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗର ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକୁ ଖୋଜେ ୤"
1592
1593#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1594#. search for text in a window and then move focus to
1595#. that text.  For example, they may want to find the
1596#. "OK" button.  This string is used for finding the
1597#. previous occurence of a string.
1598#.
1599#: ../src/orca/default.py:239
1600msgid "Searches for the previous instance of a string."
1601msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକୁ ଖୋଜେ ୤"
1602
1603#. Translators: this is a debug message that Orca users
1604#. will not normally see. It describes a debug routine that
1605#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
1606#. zones in the active window for the application that
1607#. currently has focus.
1608#.
1609#: ../src/orca/default.py:250
1610msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
1611msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଚିତ୍ରିତକରେ ଏବଂ ମୁଦ୍ରଣ କରେ"
1612
1613#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1614#. allows the blind user to explore the text in a
1615#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1616#. the text from all objects in a window (e.g.,
1617#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1618#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1619#. the user to explore this text by the {previous,next}
1620#. {line,word,character}.
1621#.
1622#: ../src/orca/default.py:264
1623msgid "Enters and exits flat review mode."
1624msgstr "ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ମୋଡକୁ ପ୍ରବେଶ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରେ ୤"
1625
1626#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1627#. allows the blind user to explore the text in a
1628#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1629#. the text from all objects in a window (e.g.,
1630#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1631#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1632#. the user to explore this text by the {previous,next}
1633#. {line,word,character}.
1634#.
1635#: ../src/orca/default.py:278
1636msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1637msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ରେଖାର ଆରମ୍ଭକୁ ସମତଳ  ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ୤"
1638
1639#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1640#. allows the blind user to explore the text in a
1641#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1642#. the text from all objects in a window (e.g.,
1643#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1644#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1645#. the user to explore this text by the {previous,next}
1646#. {line,word,character}.  The home position is the
1647#. beginning of the content in the window.
1648#.
1649#: ../src/orca/default.py:293
1650msgid "Moves flat review to the home position."
1651msgstr "ହୋମ ସ୍ଥାନକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ"
1652
1653#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1654#. allows the blind user to explore the text in a
1655#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1656#. the text from all objects in a window (e.g.,
1657#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1658#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1659#. the user to explore this text by the {previous,next}
1660#. {line,word,character}.  This particular command will
1661#. cause Orca to speak the current line.
1662#.
1663#: ../src/orca/default.py:308
1664msgid "Speaks the current flat review line."
1665msgstr "ଚଳିତ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ରେଖାକୁ କହେ"
1666
1667#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1668#. allows the blind user to explore the text in a
1669#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1670#. the text from all objects in a window (e.g.,
1671#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1672#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1673#. the user to explore this text by the {previous,next}
1674#. {line,word,character}. This particular command will
1675#. cause Orca to spell the current line.
1676#.
1677#: ../src/orca/default.py:323
1678msgid "Spells the current flat review line."
1679msgstr ""
1680
1681#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1682#. allows the blind user to explore the text in a
1683#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1684#. the text from all objects in a window (e.g.,
1685#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1686#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1687#. the user to explore this text by the {previous,next}
1688#. {line,word,character}. This particular command will
1689#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
1690#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1691#.
1692#: ../src/orca/default.py:339
1693msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1694msgstr ""
1695
1696#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1697#. allows the blind user to explore the text in a
1698#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1699#. the text from all objects in a window (e.g.,
1700#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1701#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1702#. the user to explore this text by the {previous,next}
1703#. {line,word,character}.
1704#.
1705#: ../src/orca/default.py:353
1706msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1707msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ  ଧାଡିର ଆରମ୍ଭକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ଘୁଞ୍ଚାଏ"
1708
1709#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1710#. allows the blind user to explore the text in a
1711#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1712#. the text from all objects in a window (e.g.,
1713#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1714#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1715#. the user to explore this text by the {previous,next}
1716#. {line,word,character}.  The end position is the last
1717#. bit of information in the window.
1718#.
1719#: ../src/orca/default.py:368
1720msgid "Moves flat review to the end position."
1721msgstr "ଶେଷ ସ୍ଥାନକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ୤"
1722
1723#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1724#. allows the blind user to explore the text in a
1725#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1726#. the text from all objects in a window (e.g.,
1727#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1728#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1729#. the user to explore this text by the {previous,next}
1730#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1731#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1732#. wrap across lines if necessary).
1733#.
1734#: ../src/orca/default.py:384
1735msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1736msgstr "ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶବ୍ଦ କିମ୍ବା ସାମଗ୍ରୀକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ୤"
1737
1738#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1739#. allows the blind user to explore the text in a
1740#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1741#. the text from all objects in a window (e.g.,
1742#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1743#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1744#. the user to explore this text by the {previous,next}
1745#. {line,word,character}.  Above in this case means
1746#. geographically above, as if you drew a vertical line
1747#. in the window.
1748#.
1749#: ../src/orca/default.py:400
1750msgid "Moves flat review to the word above the current word."
1751msgstr "ଚଳିତ ଶବ୍ଦର ଉପର ଶବ୍ଦକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ୤"
1752
1753#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1754#. allows the blind user to explore the text in a
1755#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1756#. the text from all objects in a window (e.g.,
1757#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1758#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1759#. the user to explore this text by the {previous,next}
1760#. {line,word,character}.  This command will speak the
1761#. current word or item.
1762#.
1763#: ../src/orca/default.py:415
1764msgid "Speaks the current flat review item or word."
1765msgstr ""
1766
1767#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1768#. allows the blind user to explore the text in a
1769#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1770#. the text from all objects in a window (e.g.,
1771#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1772#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1773#. the user to explore this text by the {previous,next}
1774#. {line,word,character}.  This command will spell out
1775#. the current word or item letter by letter.
1776#.
1777#: ../src/orca/default.py:430
1778msgid "Spells the current flat review item or word."
1779msgstr ""
1780
1781#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1782#. allows the blind user to explore the text in a
1783#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1784#. the text from all objects in a window (e.g.,
1785#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1786#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1787#. the user to explore this text by the {previous,next}
1788#. {line,word,character}.  This command will spell out
1789#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
1790#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1791#.
1792#: ../src/orca/default.py:446
1793msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
1794msgstr ""
1795
1796#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1797#. allows the blind user to explore the text in a
1798#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1799#. the text from all objects in a window (e.g.,
1800#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1801#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1802#. the user to explore this text by the {previous,next}
1803#. {line,word,character}.  The flat review object is
1804#. typically something like a pushbutton, a label, or
1805#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
1806#. speak the text associated with the object.
1807#.
1808#: ../src/orca/default.py:463
1809msgid "Speaks the current flat review object."
1810msgstr "ଚଳିତ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ବସ୍ତୁକୁ କହେ ୤"
1811
1812#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1813#. allows the blind user to explore the text in a
1814#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1815#. the text from all objects in a window (e.g.,
1816#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1817#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1818#. the user to explore this text by the {previous,next}
1819#. {line,word,character}.  Next will go forwards
1820#. in the window until you reach the end (i.e., it will
1821#. wrap across lines if necessary).
1822#.
1823#: ../src/orca/default.py:479
1824msgid "Moves flat review to the next item or word."
1825msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସାମଗ୍ରୀ କିମ୍ବା ଶବ୍ଦକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ୤"
1826
1827#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1828#. allows the blind user to explore the text in a
1829#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1830#. the text from all objects in a window (e.g.,
1831#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1832#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1833#. the user to explore this text by the {previous,next}
1834#. {line,word,character}.  Below in this case means
1835#. geographically below, as if you drew a vertical line
1836#. downward on the screen.
1837#.
1838#: ../src/orca/default.py:495
1839msgid "Moves flat review to the word below the current word."
1840msgstr "ଚଳିତ ଶବ୍ଦର ତଳ ଶବ୍ଦକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ୤"
1841
1842#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1843#. allows the blind user to explore the text in a
1844#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1845#. the text from all objects in a window (e.g.,
1846#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1847#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1848#. the user to explore this text by the {previous,next}
1849#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1850#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1851#. wrap across lines if necessary).
1852#.
1853#: ../src/orca/default.py:511
1854msgid "Moves flat review to the previous character."
1855msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଅକ୍ଷରକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ୤"
1856
1857#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1858#. allows the blind user to explore the text in a
1859#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1860#. the text from all objects in a window (e.g.,
1861#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1862#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1863#. the user to explore this text by the {previous,next}
1864#. {line,word,character}.
1865#.
1866#: ../src/orca/default.py:525
1867msgid "Moves flat review to the end of the line."
1868msgstr "ଧାଡିର ଶେଷକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ୤"
1869
1870#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1871#. allows the blind user to explore the text in a
1872#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1873#. the text from all objects in a window (e.g.,
1874#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1875#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1876#. the user to explore this text by the {previous,next}
1877#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1878#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1879#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
1880#. this case will be the spoken language form of the
1881#. character currently being reviewed.
1882#.
1883#: ../src/orca/default.py:543
1884msgid "Speaks the current flat review character."
1885msgstr "ଚଳିତ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ଅକ୍ଷରକୁ କହେ ୤"
1886
1887#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1888#. allows the blind user to explore the text in a
1889#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1890#. the text from all objects in a window (e.g.,
1891#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1892#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1893#. the user to explore this text by the {previous,next}
1894#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1895#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1896#. wrap across lines if necessary).  This command will
1897#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
1898#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
1899#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1900#.
1901#: ../src/orca/default.py:562
1902msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
1903msgstr ""
1904
1905#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1906#. allows the blind user to explore the text in a
1907#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1908#. the text from all objects in a window (e.g.,
1909#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1910#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1911#. the user to explore this text by the {previous,next}
1912#. {line,word,character}.  Next will go forwards
1913#. in the window until you reach the end (i.e., it will
1914#. wrap across lines if necessary).
1915#.
1916#: ../src/orca/default.py:578
1917msgid "Moves flat review to the next character."
1918msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅକ୍ଷରକୁ ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନା ଘୁଞ୍ଚାଏ ୤"
1919
1920#. Translators: when users are navigating a table, they
1921#. sometimes want the entire row of a table read, or
1922#. they just want the current cell to be presented to them.
1923#.
1924#: ../src/orca/default.py:587
1925msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
1926msgstr "କେବଳ ଚଳିତ ଟେବୁଲ କୋଷ କିମ୍ବା ସମଗ୍ର ଧାଡିକୁ ପଢାୟିବ କି ନାହିଁ ଟୋଗଲ କରେ ୤"
1927
1928#. Translators: the attributes being presented are the
1929#. text attributes, such as bold, italic, font name,
1930#. font size, etc.
1931#.
1932#: ../src/orca/default.py:597
1933msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
1934msgstr "ଚଳିତ ଟେକ୍ସଟ ଅକ୍ଷର ସହିତ ସମ୍ମିଳିତ ଗୁଣଗୁଡିକୁ ପଢେ ୤"
1935
1936#. Translators: this is a debug message that Orca users
1937#. will not normally see. It describes a debug routine
1938#. that outputs useful information on the current script
1939#. via speech and braille. This information will be
1940#. helpful to script writers.
1941#.
1942#: ../src/orca/default.py:609
1943msgid "Reports information on current script."
1944msgstr "ଚଳିତ ଲିପି ଉପରେ ସୂଚନା ଜଣାଏ ୤"
1945
1946#. Translators: a refreshable braille display is an
1947#. external hardware device that presents braille
1948#. character to the user.  There are a limited number
1949#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
1950#. provides the feature to build up a longer logical
1951#. line and allow the user to press buttons on the
1952#. braille display so they can pan left and right over
1953#. this line.
1954#.
1955#: ../src/orca/default.py:623
1956msgid "Pans the braille display to the left."
1957msgstr "ପ୍ଯାନସ ଏବଂ ବ୍ରେଇଲ ପ୍ରଦର୍ଶନ ବାମକୁ କର"
1958
1959#. Translators: a refreshable braille display is an
1960#. external hardware device that presents braille
1961#. character to the user.  There are a limited number
1962#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
1963#. provides the feature to build up a longer logical
1964#. line and allow the user to press buttons on the
1965#. braille display so they can pan left and right over
1966#. this line.
1967#.
1968#: ../src/orca/default.py:638
1969msgid "Pans the braille display to the right."
1970msgstr "ପ୍ଯାନସ ଏବଂ ବ୍ରେଇଲ ପ୍ରଦର୍ଶନ ଡାହାଣକୁ କର"
1971
1972#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1973#. allows the blind user to explore the text in a
1974#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1975#. the text from all objects in a window (e.g.,
1976#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1977#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1978#. the user to explore this text by the {previous,next}
1979#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
1980#. left of the window currently being reviewed.
1981#.
1982#: ../src/orca/default.py:654
1983msgid "Moves flat review to the bottom left."
1984msgstr "ସମତଳ ପୁନରାଲୋଚନାକୁ ତଳର ବାମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ୤"
1985
1986#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1987#. allows the blind user to explore the text in a
1988#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1989#. the text from all objects in a window (e.g.,
1990#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1991#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1992#. the user to explore this text by the {previous,next}
1993#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
1994#. the user can be exploring the window without changing
1995#. which object in the window which has focus.  The
1996#. feature used here will return the flat review to the
1997#. object with focus.
1998#.
1999#: ../src/orca/default.py:672
2000msgid "Returns to object with keyboard focus."
2001msgstr "କିବୋର୍ଡ ଲକ୍ଷ୍ଯ ସହିତ ବସ୍ତୁକୁ ଫେରେ ୤"
2002
2003#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2004#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2005#. the effects of that key would be.  The effects might
2006#. be what Orca would do if it had a handler for the
2007#. particular key combination, or they might just be to
2008#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2009#.
2010#: ../src/orca/default.py:684
2011msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
2012msgstr "ଶିକ୍ଷା ମୋଡକୁ ପ୍ରବେଶ କରେ ୤ ଶିକ୍ଷା ମୋଡରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ ଏସ୍କେପକୁ ଦବାଅ"
2013
2014#. Translators: the speech rate is how fast the speech
2015#. synthesis engine will generate speech.
2016#.
2017#: ../src/orca/default.py:692
2018msgid "Decreases the speech rate."
2019msgstr "କଥା କହିବା ଦର ହ୍ରାସ କରେ ୤"
2020
2021#. Translators: the speech rate is how fast the speech
2022#. synthesis engine will generate speech.
2023#.
2024#: ../src/orca/default.py:700
2025msgid "Increases the speech rate."
2026msgstr "କଥାକହିବା ଦର ବୃଦ୍ଧିକରେ ୤"
2027
2028#. Translators: the speech pitch is how high or low in
2029#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
2030#. generate speech.
2031#.
2032#: ../src/orca/default.py:709
2033msgid "Decreases the speech pitch."
2034msgstr "କଥା କହିବା ସ୍ବରକୁ ହ୍ରାସ କରେ ୤"
2035
2036#. Translators: the speech pitch is how high or low in
2037#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
2038#. generate speech.
2039#.
2040#: ../src/orca/default.py:718
2041msgid "Increases the speech pitch."
2042msgstr "କଥାକହିବା ସ୍ବରକୁ ବୃଦ୍ଧି କରେ ୤"
2043
2044#: ../src/orca/default.py:723
2045msgid "Quits Orca"
2046msgstr "ଓର୍କାକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରେ ୤"
2047
2048#. Translators: the preferences configuration dialog is
2049#. the dialog that allows users to set their preferences
2050#. for Orca.
2051#.
2052#: ../src/orca/default.py:732
2053msgid "Displays the preferences configuration dialog."
2054msgstr "ପସନ୍ଦଗୁଡିକ କନଫିଗରେସନ ଡାଏଲଗକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ ୤"
2055
2056#. Translators: the application preferences configuration
2057#. dialog is the dialog that allows users to set their
2058#. preferences for a specific application within Orca.
2059#.
2060#: ../src/orca/default.py:741
2061msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
2062msgstr ""
2063
2064#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
2065#. on or off.  We call it 'silencing'.
2066#.
2067#: ../src/orca/default.py:749
2068msgid "Toggles the silencing of speech."
2069msgstr "କଥା କହିବା ନୀରବ କରିବାକୁ ଟୋଗଲ କରେ ୤"
2070
2071#. Translators: this is a debug message that Orca users
2072#. will not normally see. It describes a debug routine
2073#. that prints a list of all known applications currently
2074#. running on the desktop, to stdout.
2075#.
2076#: ../src/orca/default.py:759
2077msgid ""
2078"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
2079"is running."
2080msgstr "ସମସ୍ତ ଜ୍ଞାତ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ଡିବଗ୍ ତାଲିକା କରିବାକୁ କନସୋଲକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରେ ୟେଉଁଠାରେ ଓର୍କା ଚାଲୁଅଛି ୤"
2081
2082#. Translators: this is a debug message that Orca users
2083#. will not normally see. It describes a debug routine
2084#. that allows the user to adjust the level of debug
2085#. information that Orca generates at run time.
2086#.
2087#: ../src/orca/default.py:770
2088msgid "Cycles the debug level at run time."
2089msgstr "ଚାଲିବା ସମଯରେ ଡିବଗ୍ ସ୍ତରକୁ ଆବର୍ତ୍ତିତ କରେ ୤"
2090
2091#. Translators: this is a debug message that Orca users
2092#. will not normally see. It describes a debug routine
2093#. that prints useful debugging information to the console,
2094#. for the application that is currently running (has focus).
2095#.
2096#: ../src/orca/default.py:780
2097msgid ""
2098"Prints debug information about the currently active application to the "
2099"console where Orca is running."
2100msgstr " ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିଯ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକ ବିଷଯରେ ଡିବଗ୍ ସୂଚନା କନସୋଲକୁ  ମୁଦ୍ରଣ କରେ ୟେଉଁଠାରେ ଓର୍କା ଚାଲୁଅଛି ୤"
2101
2102#. Translators: this is a debug message that Orca users
2103#. will not normally see. It describes a debug routine
2104#. that will take the component in the currently running
2105#. application that has focus, and print debug information
2106#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
2107#. the components that are its descendants in the component
2108#. tree).
2109#.
2110#: ../src/orca/default.py:794
2111msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
2112msgstr ""
2113
2114#. Translators: this is a debug message that Orca users
2115#. will not normally see. It describes a debug routine
2116#. that will take the currently running application, and
2117#. print debug information to the console giving its
2118#. component hierarchy (i.e. all the components and all
2119#. their descendants in the component tree).
2120#.
2121#: ../src/orca/default.py:807
2122msgid "Prints debug information about the application with focus."
2123msgstr ""
2124
2125#. Translators: this is a debug message that Orca users
2126#. will not normally see. It describes a debug routine
2127#. that will print Orca memory usage information.
2128#.
2129#: ../src/orca/default.py:816
2130msgid "Prints memory usage information."
2131msgstr ""
2132
2133#. Translators: this command announces information regarding
2134#. the relationship of the given bookmark to the current
2135#. position
2136#.
2137#: ../src/orca/default.py:825
2138msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2139msgstr ""
2140
2141#. Translators: this command moves the current position to the
2142#. location stored at the bookmark.
2143#.
2144#: ../src/orca/default.py:833
2145msgid "Go to bookmark."
2146msgstr ""
2147
2148#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
2149#. object location to the given input key command.
2150#.
2151#: ../src/orca/default.py:841
2152msgid "Add bookmark."
2153msgstr ""
2154
2155#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
2156#. current application to disk.
2157#.
2158#: ../src/orca/default.py:849
2159msgid "Save bookmarks."
2160msgstr ""
2161
2162#. Translators: this event handler cycles through the registered
2163#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
2164#.
2165#: ../src/orca/default.py:857
2166msgid "Go to next bookmark location."
2167msgstr ""
2168
2169#. Translators: this event handler cycles through the
2170#. registered bookmarks and takes the user to the previous
2171#. bookmark location.
2172#.
2173#: ../src/orca/default.py:866
2174msgid "Go to previous bookmark location."
2175msgstr ""
2176
2177#. Translators: "color enhancements" are changes users can
2178#. make to the appearance of the screen to make things easier
2179#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
2180#. This command toggles these enhancements on/off.
2181#.
2182#: ../src/orca/default.py:876
2183msgid "Toggles color enhancements."
2184msgstr ""
2185
2186#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
2187#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
2188#. easier to see, such as increasing its size, changing its
2189#. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
2190#. toggles these enhancements on/off.
2191#.
2192#: ../src/orca/default.py:887
2193msgid "Toggles mouse enhancements."
2194msgstr ""
2195
2196#. Translators: this command increases the magnification
2197#. level.
2198#.
2199#: ../src/orca/default.py:895
2200msgid "Increases the magnification level."
2201msgstr ""
2202
2203#. Translators: this command decreases the magnification
2204#. level.
2205#.
2206#: ../src/orca/default.py:903
2207msgid "Decreases the magnification level."
2208msgstr ""
2209
2210#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
2211#. on or off. This command not only toggles magnification,
2212#. but also all of the color and pointer customizations
2213#. made through the magnifier.
2214#.
2215#: ../src/orca/default.py:913
2216msgid "Toggles the magnifier."
2217msgstr ""
2218
2219#. Translators: the user can choose between several different
2220#. types of magnification, including full screen and split
2221#. screen.  The "position" here refers to location of the
2222#. magnifier.
2223#.
2224#: ../src/orca/default.py:923
2225msgid "Cycles to the next magnifier position."
2226msgstr ""
2227
2228#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
2229#. be spoken. This toggles the feature.
2230#.
2231#: ../src/orca/default.py:931
2232msgid "Toggle mouse review mode."
2233msgstr ""
2234
2235#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
2236#. commands and only passes them along to the current
2237#. application when they are not Orca commands.  This
2238#. command causes the next command issued to be passed
2239#. along to the current application, bypassing Orca's
2240#. interception of it.
2241#.
2242#: ../src/orca/default.py:943
2243msgid "Passes the next command on to the current application."
2244msgstr ""
2245
2246#. Translators: "blank" is a short word to mean the
2247#. user has navigated to an empty line.
2248#.
2249#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
2250#. sheet cell.
2251#.
2252#. Translators: "blank" is a short word to mean the
2253#. user has navigated to an empty line.
2254#.
2255#: ../src/orca/default.py:2144 ../src/orca/default.py:2462
2256#: ../src/orca/default.py:4991 ../src/orca/default.py:5146
2257#: ../src/orca/default.py:5154 ../src/orca/default.py:5262
2258#: ../src/orca/default.py:5270
2259#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:551
2260#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:731
2261#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1236
2262#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2077
2263#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275
2264#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5464
2265#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315 ../src/orca/where_am_I.py:1617
2266msgid "blank"
2267msgstr "ଖାଲି"
2268
2269#. Translators: this is the number of space characters on a line
2270#. of text.
2271#.
2272#: ../src/orca/default.py:2221
2273#, fuzzy, python-format
2274#| msgid "space"
2275msgid "%d space"
2276msgid_plural "%d spaces"
2277msgstr[0] "ଖାଲି ସ୍ଥାନ"
2278msgstr[1] "ଖାଲି ସ୍ଥାନ"
2279
2280#. Translators: this is the number of tab characters on a line
2281#. of text.
2282#.
2283#: ../src/orca/default.py:2232
2284#, fuzzy, python-format
2285#| msgid "tab"
2286msgid "%d tab"
2287msgid_plural "%d tabs"
2288msgstr[0] "ଟ୍ଯାବ"
2289msgstr[1] "ଟ୍ଯାବ"
2290
2291#. Translators: this is an index value
2292#. so that we can tell which progress bar
2293#. we are referring to.
2294#.
2295#: ../src/orca/default.py:2696
2296#, fuzzy, python-format
2297#| msgid "progress bar"
2298msgid "Progress bar %d."
2299msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକ"
2300
2301#. Translators: this is the percentage value of a
2302#. progress bar.
2303#.
2304#. Translators: this is the percentage value of a slider,
2305#. progress bar or other component that displays a value as
2306#. a percentage.
2307#.
2308#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
2309#.
2310#: ../src/orca/default.py:2704 ../src/orca/flat_review.py:444
2311#: ../src/orca/speechgenerator.py:1143
2312#, python-format
2313msgid "%d percent."
2314msgstr ""
2315
2316#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
2317#. view (i.e., how many ancestors a node has).
2318#.
2319#: ../src/orca/default.py:2955
2320#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
2321#: ../src/orca/where_am_I.py:682 ../src/orca/where_am_I.py:747
2322#, python-format
2323msgid "tree level %d"
2324msgstr "ବୃକ୍ଷ ସ୍ତର %d"
2325
2326#. Translators: this is in reference to a table cell being
2327#. selected or not.
2328#.
2329#: ../src/orca/default.py:2992
2330#, fuzzy
2331#| msgid "unselected"
2332msgctxt "tablecell"
2333msgid " not selected"
2334msgstr "ଚୟିତ ହୋଇନାହିଁ"
2335
2336#. Translators: this object is now selected.
2337#. Let the user know this.
2338#.
2339#.
2340#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2341#. a document, Orca lets them know this.
2342#.
2343#: ../src/orca/default.py:3885 ../src/orca/default.py:4228
2344#: ../src/orca/default.py:7528
2345#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
2346#: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:563
2347#: ../src/orca/where_am_I.py:982
2348#, fuzzy
2349#| msgid "selected"
2350msgctxt "text"
2351msgid "selected"
2352msgstr "ଚୟିତ"
2353
2354#. Translators: this object is now unselected.
2355#. Let the user know this.
2356#.
2357#.
2358#. Translators: when the user unselects
2359#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
2360#. them know this.
2361#.
2362#: ../src/orca/default.py:3891 ../src/orca/default.py:7534
2363#, fuzzy
2364#| msgid "unselected"
2365msgctxt "text"
2366msgid "unselected"
2367msgstr "ଅମନୋନୀତହେଲା"
2368
2369#. Translators: when users are navigating a table, they
2370#. sometimes want the entire row of a table read, or
2371#. they just want the current cell to be presented to them.
2372#.
2373#: ../src/orca/default.py:4285
2374msgid "Speak row"
2375msgstr ""
2376
2377#. Translators: when users are navigating a table, they
2378#. sometimes want the entire row of a table read, or
2379#. they just want the current cell to be presented to them.
2380#.
2381#: ../src/orca/default.py:4291
2382msgid "Speak cell"
2383msgstr ""
2384
2385#. Translators: bold as in the font sense.
2386#.
2387#: ../src/orca/default.py:4379 ../src/orca/where_am_I.py:1674
2388msgid "bold"
2389msgstr "ମୋଟା"
2390
2391#. Translators: these represent the number of pixels
2392#. for the left or right margins in a document.  We
2393#. are hesitant to interpret the values -- they are
2394#. given to us in some unknown form by the
2395#. application, so we leave things in plural form
2396#. here.
2397#.
2398#: ../src/orca/default.py:4396 ../src/orca/default.py:4407
2399#, python-format
2400msgid "%s %s pixel"
2401msgid_plural "%s %s pixels"
2402msgstr[0] ""
2403msgstr[1] ""
2404
2405#. Translators: this indicates that this piece of
2406#. text is a hypertext link.
2407#.
2408#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
2409#.
2410#. Translators: this indicates that this piece of
2411#. text is a hypertext link.
2412#.
2413#: ../src/orca/default.py:4483 ../src/orca/default.py:6399
2414#: ../src/orca/rolenames.py:600
2415#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1117
2416#: ../src/orca/where_am_I.py:1696
2417msgid "link"
2418msgstr "ସଂଯୋଗ"
2419
2420#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
2421#. commands and only passes them along to the current
2422#. application when they are not Orca commands.  This
2423#. command causes the next command issued to be passed
2424#. along to the current application, bypassing Orca's
2425#. interception of it.
2426#.
2427#: ../src/orca/default.py:4530
2428msgid "Bypass mode enabled."
2429msgstr ""
2430
2431#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2432#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2433#. the effects of that key would be.  The effects might
2434#. be what Orca would do if it had a handler for the
2435#. particular key combination, or they might just be to
2436#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2437#. This text here is what is spoken to the user.
2438#.
2439#: ../src/orca/default.py:4553
2440msgid ""
2441"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
2442"mode, press the escape key."
2443msgstr ""
2444
2445#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2446#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2447#. the effects of that key would be.  The effects might
2448#. be what Orca would do if it had a handler for the
2449#. particular key combination, or they might just be to
2450#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2451#. This text here is what is to be presented on the braille
2452#. display.
2453#.
2454#: ../src/orca/default.py:4565
2455msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
2456msgstr "ଶିକ୍ଷା ମୋଡ ୤ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ ଏସ୍କେପ କିକୁ ଦବାଅ ୤"
2457
2458#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
2459#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
2460#.
2461#: ../src/orca/default.py:4996 ../src/orca/default.py:5159
2462msgid "white space"
2463msgstr "ଧଳା ଅନ୍ତର"
2464
2465#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
2466#. search for text in a window and then move focus to
2467#. that text.  For example, they may want to find the
2468#. "OK" button.  This message lets them know a string
2469#. they were searching for was not found.
2470#.
2471#: ../src/orca/default.py:5391
2472msgid "string not found"
2473msgstr "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
2474
2475#. Translators: Orca will provide more compelling output of
2476#. the spell checking dialog in some applications.  The first
2477#. thing it does is let them know what the misspelled word
2478#. is.
2479#.
2480#: ../src/orca/default.py:6205
2481#, python-format
2482msgid "Misspelled word: %s"
2483msgstr ""
2484
2485#: ../src/orca/default.py:6213
2486#, python-format
2487msgid "Context is %s"
2488msgstr ""
2489
2490#. Translators: Orca will tell you how many characters
2491#. are repeated on a line of text.  For example: "22
2492#. space characters".  The %d is the number and the %s
2493#. is the spoken word for the character.
2494#.
2495#: ../src/orca/default.py:6351
2496#, python-format
2497msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
2498msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
2499msgstr[0] ""
2500msgstr[1] ""
2501
2502#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2503#. a document, Orca will speak information about what they
2504#. have selected.
2505#.
2506#: ../src/orca/default.py:7374
2507msgid "line selected to end from previous cursor position"
2508msgstr ""
2509
2510#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2511#. a document, Orca will speak information about what they
2512#. have selected.
2513#.
2514#: ../src/orca/default.py:7382
2515msgid "line selected from start to previous cursor position"
2516msgstr ""
2517
2518#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2519#. a document, Orca will speak information about what they
2520#. have selected.
2521#.
2522#: ../src/orca/default.py:7391
2523msgid "page selected from cursor position"
2524msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନରୁ ପୃଷ୍ଠା ମନୋନୀତ ହେଲା"
2525
2526#. Translators: when the user unselects text in a document,
2527#. Orca will speak information about what they have unselected.
2528#.
2529#: ../src/orca/default.py:7396
2530msgid "page unselected from cursor position"
2531msgstr ""
2532
2533#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2534#. a document, Orca will speak information about what they
2535#. have selected.
2536#.
2537#: ../src/orca/default.py:7405
2538msgid "page selected to cursor position"
2539msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନକୁ ପୃଷ୍ଠା ମନୋନୀତ ହେଲା"
2540
2541#. Translators: when the user unselects text in a document,
2542#. Orca will speak information about what they have unselected.
2543#.
2544#: ../src/orca/default.py:7410
2545msgid "page unselected to cursor position"
2546msgstr ""
2547
2548#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2549#. a document, Orca will speak information about what they
2550#. have selected.
2551#.
2552#: ../src/orca/default.py:7419
2553msgid "line selected down from cursor position"
2554msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନରୁ ତଳକୁ ଧାଡି ମନୋନୀତ ହେଲା"
2555
2556#. Translators: when the user unselects text in a document,
2557#. Orca will speak information about what they have unselected.
2558#.
2559#: ../src/orca/default.py:7424
2560msgid "line unselected down from cursor position"
2561msgstr ""
2562
2563#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2564#. a document, Orca will speak information about what they
2565#. have selected.
2566#.
2567#: ../src/orca/default.py:7433
2568msgid "line selected up from cursor position"
2569msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନରୁ ଧାଡି ମନୋନୀତ ହେଲା"
2570
2571#. Translators: when the user unselects text in a document,
2572#. Orca will speak information about what they have unselected.
2573#.
2574#: ../src/orca/default.py:7438
2575msgid "line unselected up from cursor position"
2576msgstr ""
2577
2578#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2579#. a document, Orca will speak information about what they
2580#. have selected.
2581#.
2582#: ../src/orca/default.py:7447
2583msgid "document selected to cursor position"
2584msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନକୁ ଦଲିଲ ମନୋନୀତ ହେଲା"
2585
2586#. Translators: when the user unselects text in a document,
2587#. Orca will speak information about what they have unselected.
2588#.
2589#: ../src/orca/default.py:7452
2590msgid "document unselected to cursor position"
2591msgstr ""
2592
2593#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2594#. a document, Orca will speak information about what they
2595#. have selected.
2596#.
2597#: ../src/orca/default.py:7461
2598msgid "document selected from cursor position"
2599msgstr "କର୍ସର ସ୍ଥାନରୁ ଦଲିଲ ମନୋନୀତ ହେଲା"
2600
2601#. Translators: when the user unselects text in a document,
2602#. Orca will speak information about what they have unselected.
2603#.
2604#: ../src/orca/default.py:7466
2605msgid "document unselected from cursor position"
2606msgstr ""
2607
2608#. Translators: this means the user has selected
2609#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
2610#.
2611#: ../src/orca/default.py:7483
2612msgid "entire document selected"
2613msgstr "ସମଗ୍ର ଦଲିଲ ମନୋନୀତ ହେଲା"
2614
2615#. Translators: this refers to the speech synthesis services
2616#. provided by the separate emacspeak utility available at
2617#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
2618#.
2619#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
2620msgid "Emacspeak Speech Services"
2621msgstr "ଏମାକସ୍ପିକ କଥା କହିବା ସେବାଗୁଡିକ"
2622
2623#. Translators: the Orca "Find" dialog
2624#. allows a user to search for text in a
2625#. window and then move focus to that text.
2626#. For example, they may want to find the
2627#. "OK" button.  This message indicates
2628#. that a find operation in the reverse
2629#. direction is wrapping from the top of
2630#. the window down to the bottom.
2631#.
2632#: ../src/orca/find.py:266
2633msgid "Wrapping to Bottom"
2634msgstr "ତଳକୁ ଆବୃତ କରୁଛି"
2635
2636#. Translators: the Orca "Find" dialog
2637#. allows a user to search for text in a
2638#. window and then move focus to that text.
2639#. For example, they may want to find the
2640#. "OK" button.  This message indicates
2641#. that a find operation in the forward
2642#. direction is wrapping from the bottom of
2643#. the window up to the top.
2644#.
2645#: ../src/orca/find.py:281
2646msgid "Wrapping to Top"
2647msgstr "ଉପରକୁ ଆବୃତ କରୁଛି"
2648
2649#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2650#.
2651#: ../src/orca/flat_review.py:352
2652#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:628
2653#: ../src/orca/speechgenerator.py:451 ../src/orca/where_am_I.py:417
2654#: ../src/orca/where_am_I.py:1381
2655msgid "partially checked"
2656msgstr ""
2657
2658#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2659#.
2660#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
2661#.
2662#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2663#.
2664#: ../src/orca/flat_review.py:356
2665#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:632
2666#: ../src/orca/speechgenerator.py:455 ../src/orca/speechgenerator.py:1009
2667#: ../src/orca/where_am_I.py:421 ../src/orca/where_am_I.py:1385
2668msgid "checked"
2669msgstr "ଯାଞ୍ଜ କରାଗଲା"
2670
2671#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2672#.
2673#: ../src/orca/flat_review.py:360
2674#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:636
2675#: ../src/orca/speechgenerator.py:459 ../src/orca/where_am_I.py:425
2676#: ../src/orca/where_am_I.py:1389
2677msgid "not checked"
2678msgstr "ୟାଞ୍ଚ ହୋଇନାହିଁ"
2679
2680#. Translators: the state of a toggle button.
2681#.
2682#: ../src/orca/flat_review.py:367
2683#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
2684#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71
2685#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755 ../src/orca/where_am_I.py:880
2686msgid "pressed"
2687msgstr "ଦବାଗଲା"
2688
2689#. Translators: the state of a toggle button.
2690#.
2691#: ../src/orca/flat_review.py:371
2692#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65
2693#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73
2694#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759 ../src/orca/where_am_I.py:884
2695msgid "not pressed"
2696msgstr "ଦବାୟାଇ ନାହିଁ"
2697
2698#. Translators: this is in reference to a radio button being
2699#. selected or not.
2700#.
2701#: ../src/orca/flat_review.py:379
2702#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:572
2703#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201 ../src/orca/where_am_I.py:223
2704#, fuzzy
2705#| msgid "selected"
2706msgctxt "radiobutton"
2707msgid "selected"
2708msgstr "ଚୟିତ"
2709
2710#. Translators: this is in reference to a radio button being
2711#. selected or not.
2712#.
2713#: ../src/orca/flat_review.py:384
2714#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:577
2715#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206 ../src/orca/where_am_I.py:228
2716#, fuzzy
2717#| msgid "unselected"
2718msgctxt "radiobutton"
2719msgid "not selected"
2720msgstr "ମନୋନୀତ ହୋଇନାହିଁ"
2721
2722#. Translators: The component orientation is horizontal.
2723#.
2724#: ../src/orca/flat_review.py:422
2725msgid "horizontal"
2726msgstr ""
2727
2728#. Translators: The component orientation is vertical.
2729#.
2730#: ../src/orca/flat_review.py:426
2731#, fuzzy
2732#| msgid "vertical line"
2733msgid "vertical"
2734msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା"
2735
2736#. Translators: this is intended to be a short phrase to
2737#. speak and braille to tell the user that no component
2738#. has keyboard focus.
2739#.
2740#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:943
2741msgid "No focus"
2742msgstr "କୌଣସି ଫୋକସ ନାହିଁ"
2743
2744#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:222
2745msgid "GNOME Speech Services"
2746msgstr "GNOME କହିବା ସେବାଗୁଡିକ"
2747
2748#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
2749#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
2750#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
2751#. new string well.  For example, "Open..." turns into
2752#. "Open dot dot dot".
2753#.
2754#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:802 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:803
2755msgid " dot dot dot"
2756msgstr "ବିନ୍ଦୁ ବିନ୍ଦୁ ବିନ୍ଦୁ"
2757
2758#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
2759#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
2760#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
2761#. of the number (floating point, integer, mixed with other
2762#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
2763#. build up the utterance in this manner.
2764#.
2765#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:874
2766#, fuzzy
2767#| msgid "menu"
2768msgid "minus"
2769msgstr "ବିଯୋଗ"
2770
2771#. Translators: this is a short string saying that the speech
2772#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
2773#.
2774#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029
2775#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
2776msgid "higher."
2777msgstr "ଉଚ୍ଚତର"
2778
2779#. Translators: this is a short string saying that the speech
2780#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
2781#.
2782#. Translators: This string announces speech pitch change.
2783#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1060
2784#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
2785msgid "lower."
2786msgstr "ନିମ୍ନତର"
2787
2788#. Translators: this is a short string saying that the speech
2789#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
2790#. per minute).
2791#.
2792#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1089
2793#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
2794msgid "faster."
2795msgstr "ଦ୍ରୁତତର"
2796
2797#. Translators: this is a short string saying that the speech
2798#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
2799#. per minute).
2800#.
2801#. Translators: This string announces speech rate change.
2802#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1123
2803#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
2804msgid "slower."
2805msgstr "ଅତି ଧୀର"
2806
2807#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2808#. "right alt" modifier.
2809#.
2810#: ../src/orca/keybindings.py:164
2811#, fuzzy
2812#| msgid "Alert"
2813msgid "Alt_R"
2814msgstr "ଅଲଟ_R"
2815
2816#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2817#. "super" modifier.
2818#.
2819#: ../src/orca/keybindings.py:169
2820msgid "Super"
2821msgstr "Super"
2822
2823#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2824#. "meta 2" modifier.
2825#.
2826#: ../src/orca/keybindings.py:174
2827msgid "Meta2"
2828msgstr "ମେଟା2"
2829
2830#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2831#. "left alt" modifier.
2832#.
2833#: ../src/orca/keybindings.py:181
2834#, fuzzy
2835#| msgid "Alert"
2836msgid "Alt_L"
2837msgstr "ଅଲ୍ଟ_L"
2838
2839#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2840#. "control" modifier.
2841#.
2842#: ../src/orca/keybindings.py:186
2843msgid "Ctrl"
2844msgstr "Ctrl"
2845
2846#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2847#. "caps lock" modifier.
2848#.
2849#: ../src/orca/keybindings.py:191
2850msgid "Caps_Lock"
2851msgstr "କ୍ଯାପସ୍ _ଲକ"
2852
2853#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2854#. "shift " modifier.
2855#.
2856#: ../src/orca/keybindings.py:196
2857msgid "Shift"
2858msgstr "Shift"
2859
2860#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
2861#.
2862#: ../src/orca/keynames.py:41
2863msgid "left shift"
2864msgstr "ବାମ ସିଫ୍ଟ"
2865
2866#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
2867#.
2868#: ../src/orca/keynames.py:45
2869msgid "left alt"
2870msgstr "ବାମ ଅଲ୍ଟ"
2871
2872#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
2873#.
2874#: ../src/orca/keynames.py:49
2875msgid "left control"
2876msgstr "ବାମ କଣ୍ଟ୍ରୋଲ"
2877
2878#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
2879#.
2880#: ../src/orca/keynames.py:53
2881msgid "right shift"
2882msgstr "ଡାହାଣ ସିଫ୍ଟ"
2883
2884#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
2885#.
2886#: ../src/orca/keynames.py:57
2887msgid "right alt"
2888msgstr "ଡାହାଣ ଅଲ୍ଟ"
2889
2890#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
2891#.
2892#: ../src/orca/keynames.py:61
2893msgid "right control"
2894msgstr "ଡାହାଣ କଣ୍ଟ୍ରୋଲ"
2895
2896#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
2897#.
2898#: ../src/orca/keynames.py:65
2899msgid "left meta"
2900msgstr "ବାମ ମେଟା"
2901
2902#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
2903#.
2904#: ../src/orca/keynames.py:69
2905msgid "right meta"
2906msgstr "ଡାହାଣ ମେଟା"
2907
2908#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
2909#.
2910#: ../src/orca/keynames.py:73
2911msgid "num lock"
2912msgstr "ନମ ଲକ (Num Lk)"
2913
2914#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
2915#.
2916#: ../src/orca/keynames.py:77
2917msgid "caps lock"
2918msgstr "କ୍ଯାପ୍ସ ଲକ (Caps Lock)"
2919
2920#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
2921#.
2922#: ../src/orca/keynames.py:81
2923msgid "scroll lock"
2924msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ ଲକ"
2925
2926#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
2927#.
2928#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
2929#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
2930msgid "page up"
2931msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ଉପରକୁ (Page Up)"
2932
2933#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
2934#.
2935#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
2936#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
2937msgid "page down"
2938msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ତଳକୁ (Page Down)"
2939
2940#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
2941#.
2942#: ../src/orca/keynames.py:121
2943msgid "left tab"
2944msgstr "ବାମ ଟାବ"
2945
2946#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
2947#.
2948#: ../src/orca/keynames.py:125
2949msgid "F 11"
2950msgstr "F 11"
2951
2952#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
2953#.
2954#: ../src/orca/keynames.py:129
2955msgid "F 12"
2956msgstr "F 12"
2957
2958#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
2959#.
2960#: ../src/orca/keynames.py:137
2961#, fuzzy
2962#| msgid "space"
2963msgid "backspace"
2964msgstr "ପଛକୁ (Backspace)"
2965
2966#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
2967#.
2968#: ../src/orca/keynames.py:141
2969msgid "return"
2970msgstr ""
2971
2972#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
2973#.
2974#: ../src/orca/keynames.py:145
2975#, fuzzy
2976#| msgid "Centered"
2977msgid "enter"
2978msgstr "ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ"
2979
2980#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
2981#.
2982#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
2983msgid "up"
2984msgstr "ଉପର"
2985
2986#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
2987#.
2988#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
2989#, fuzzy
2990#| msgid "page down"
2991msgid "down"
2992msgstr "ତଳ"
2993
2994#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
2995#.
2996#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
2997#, fuzzy
2998#| msgid "alert"
2999msgid "left"
3000msgstr "ବାମ"
3001
3002#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
3003#.
3004#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
3005#, fuzzy
3006#| msgid "_Right:"
3007msgid "right"
3008msgstr "ଡାହାଣ"
3009
3010#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
3011#.
3012#: ../src/orca/keynames.py:181
3013msgid "left super"
3014msgstr ""
3015
3016#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
3017#.
3018#: ../src/orca/keynames.py:185
3019msgid "right super"
3020msgstr ""
3021
3022#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
3023#.
3024#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
3025#.
3026#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636
3027msgid "menu"
3028msgstr "ମେନୁ"
3029
3030#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
3031#.
3032#: ../src/orca/keynames.py:193
3033msgid "ISO level 3 shift"
3034msgstr ""
3035
3036#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
3037#.
3038#: ../src/orca/keynames.py:197
3039msgid "help"
3040msgstr "ସାହାୟ୍ଯ"
3041
3042#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
3043#.
3044#: ../src/orca/keynames.py:201
3045msgid "multi"
3046msgstr ""
3047
3048#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
3049#.
3050#: ../src/orca/keynames.py:205
3051msgid "mode switch"
3052msgstr ""
3053
3054#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
3055#.
3056#: ../src/orca/keynames.py:209
3057msgid "escape"
3058msgstr "ବାହାରକୁ ବାହାରି ଯାଆନ୍ତୁ"
3059
3060#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
3061#.
3062#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
3063#, fuzzy
3064#| msgid "List"
3065msgid "insert"
3066msgstr "ତାଲିକା"
3067
3068#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
3069#.
3070#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
3071#, fuzzy
3072#| msgid "selected"
3073msgid "delete"
3074msgstr "ବିଲୋପ କର"
3075
3076#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
3077#.
3078#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
3079msgid "home"
3080msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ"
3081
3082#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
3083#.
3084#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
3085#, fuzzy
3086#| msgid "and"
3087msgid "end"
3088msgstr "ଶେଷ"
3089
3090#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
3091#.
3092#: ../src/orca/keynames.py:245
3093msgid "begin"
3094msgstr ""
3095
3096#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
3097#.
3098#: ../src/orca/liveregions.py:265
3099msgid "setting live region to polite"
3100msgstr ""
3101
3102#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
3103#.
3104#: ../src/orca/liveregions.py:270
3105msgid "setting live region to assertive"
3106msgstr ""
3107
3108#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
3109#.
3110#: ../src/orca/liveregions.py:275
3111msgid "setting live region to rude"
3112msgstr ""
3113
3114#. Translators:  sets the live region politeness level to off
3115#.
3116#: ../src/orca/liveregions.py:280
3117msgid "setting live region to off"
3118msgstr ""
3119
3120#. Tranlators: this tells the user that a cached message
3121#. is not available.
3122#.
3123#: ../src/orca/liveregions.py:299
3124msgid "no live message saved"
3125msgstr ""
3126
3127#. Translators: This lets the user know that all live regions
3128#. have been turned off.
3129#: ../src/orca/liveregions.py:316
3130msgid "All live regions set to off"
3131msgstr ""
3132
3133#. Translators: This lets the user know that all live regions
3134#. have been restored to their original politeness level.
3135#: ../src/orca/liveregions.py:344
3136msgid "live regions politeness levels restored"
3137msgstr ""
3138
3139#. Translators: output the politeness level
3140#.
3141#: ../src/orca/liveregions.py:386
3142#, python-format
3143msgid "politeness level %s"
3144msgstr ""
3145
3146#. Translators: "color enhancements" are changes users can
3147#. make to the appearance of the screen to make things easier
3148#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
3149#.
3150#: ../src/orca/mag.py:1562
3151msgid "Color enhancements disabled."
3152msgstr ""
3153
3154#. Translators: "color enhancements" are changes users can
3155#. make to the appearance of the screen to make things easier
3156#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
3157#.
3158#: ../src/orca/mag.py:1570
3159msgid "Color enhancements enabled."
3160msgstr ""
3161
3162#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
3163#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
3164#. easier to see, such as increasing its size, changing its
3165#. color, and surrounding it with crosshairs.
3166#.
3167#: ../src/orca/mag.py:1592
3168msgid "Mouse enhancements disabled."
3169msgstr ""
3170
3171#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
3172#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
3173#. easier to see, such as increasing its size, changing its
3174#. color, and surrounding it with crosshairs.
3175#.
3176#: ../src/orca/mag.py:1625
3177msgid "Mouse enhancements enabled."
3178msgstr ""
3179
3180#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
3181#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
3182#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
3183#.
3184#: ../src/orca/mag.py:1690
3185msgid "Magnifier enabled."
3186msgstr ""
3187
3188#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
3189#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
3190#. and sizes.
3191#.
3192#: ../src/orca/mag.py:1697
3193msgid "Magnifier disabled."
3194msgstr ""
3195
3196#. Translators: magnification will use the full screen.
3197#.
3198#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
3199#. on the screen.
3200#.
3201#: ../src/orca/mag.py:1752 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1749
3202#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1775
3203msgid "Full Screen"
3204msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପ୍ରଦର୍ଶନ"
3205
3206#. Translators: the user attempted to switch to full screen
3207#. magnification, but his/her system doesn't support it.
3208#.
3209#: ../src/orca/mag.py:1757
3210msgid "Full Screen mode unavailable"
3211msgstr ""
3212
3213#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
3214#.
3215#: ../src/orca/mag.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
3216msgid "Top Half"
3217msgstr ""
3218
3219#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
3220#.
3221#: ../src/orca/mag.py:1765 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1757
3222#, fuzzy
3223#| msgid "_Bottom:"
3224msgid "Bottom Half"
3225msgstr "ତଳ (_B):"
3226
3227#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
3228#.
3229#: ../src/orca/mag.py:1769 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761
3230msgid "Left Half"
3231msgstr ""
3232
3233#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
3234#.
3235#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1765
3236msgid "Right Half"
3237msgstr ""
3238
3239#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
3240#. to use for magnification.
3241#.
3242#: ../src/orca/mag.py:1778 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1770
3243#, fuzzy
3244#| msgid "auto"
3245msgid "Custom"
3246msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
3247
3248#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
3249#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
3250#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
3251#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
3252#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
3253#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
3254#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
3255#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
3256#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
3257#. locale begin with the same character, the regular expression should be
3258#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
3259#. using '[' and ']' to '(' and ')').
3260#.
3261#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
3262#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
3263#.
3264#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
3265msgid "^[Yy1]"
3266msgstr ""
3267
3268#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
3269#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
3270#.
3271#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
3272msgid "Speech is unavailable."
3273msgstr "କଥା କହିବା ଅନୁପଲବ୍ଧ ଅଛି ୤"
3274
3275#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
3276msgid "Welcome to Orca setup."
3277msgstr "ଓର୍କା ସେଟ ଅପକୁ ସ୍ବାଗତ"
3278
3279#. Translators: the speech system represents what general
3280#. speech wrapper is going to be used.  For example,
3281#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
3282#. another, emacspeak is another.  These all then provide
3283#. wrappers around specific speech servers (engines).
3284#.
3285#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
3286msgid "Select desired speech system:"
3287msgstr "ଇଚ୍ଛିତ କଥାକହିବା ତନ୍ତ୍ରକୁ ମନୋନୀତ କର ୤"
3288
3289#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
3290#.
3291#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
3292#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
3293msgid "Enter choice: "
3294msgstr "ପସନ୍ଦ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: "
3295
3296#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
3297#.
3298#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
3299#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
3300#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
3301msgid "Speech will not be used.\n"
3302msgstr "କଥା କହିବା ଉପୟୋଗ ହେବ ନାହିଁ ୤ \n"
3303
3304#. Translators: this means no working speech servers (speech
3305#. synthesis engines) can be found.
3306#.
3307#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
3308msgid "No servers available.\n"
3309msgstr "କୌଣସି ସରଭର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ୤\n"
3310
3311#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
3312#. of available speech synthesis engines.
3313#.
3314#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
3315msgid "Select desired speech server."
3316msgstr "ଇଚ୍ଛିତ କଥା କହିବା ସରଭର ମନୋନୀତ କର"
3317
3318#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
3319#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
3320#. female, child) are available.
3321#.
3322#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
3323msgid "No voices available.\n"
3324msgstr "କୌଣସି କଣ୍ଠସ୍ବର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ୤ \n"
3325
3326#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
3327#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
3328#. female, child).
3329#.
3330#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
3331msgid "Select desired voice:"
3332msgstr "ଇଚ୍ଛିତ କଣ୍ଠସ୍ବର ମନୋନୀତ କର:"
3333
3334#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
3335#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
3336#.
3337#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
3338msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
3339msgstr "ଶବ୍ଦ ଦ୍ବାରା ପ୍ରତିଧ୍ବନୀକୁ ସକ୍ଷମ କର ?   y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: "
3340
3341#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
3342#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
3343#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
3344#.
3345#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
3346msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
3347msgstr "କି ପ୍ରତିଧ୍ବନୀକୁ ସକ୍ଷମ କର?  y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: "
3348
3349#. Translators: this is in reference to key echo for
3350#. normal text entry keys.
3351#.
3352#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318
3353msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
3354msgstr "ବିରାମ ଚିହ୍ନର କି ଏବଂ ବର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯା କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର ? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର : "
3355
3356#. Translators: this is in reference to key echo for
3357#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
3358#.
3359#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
3360msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
3361msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତକ କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: "
3362
3363#. Translators: this is in reference to key echo for
3364#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
3365#.
3366#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338
3367msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
3368msgstr "ତାଲାବନ୍ଦ କରିବା କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର ?  y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: "
3369
3370#. Translators: this is in reference to key echo for
3371#. the keys at the top of the keyboard.
3372#.
3373#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
3374msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
3375msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର ?  y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: "
3376
3377#. Translators: this is in reference to key echo for
3378#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
3379#. keys, page up, page down, etc.
3380#.
3381#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359
3382msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
3383msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର?y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: "
3384
3385#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
3386#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
3387#. layouts for how they might control Orca.
3388#.
3389#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
3390msgid "Select desired keyboard layout."
3391msgstr "ଇଚ୍ଛିତ କିବୋର୍ଡ ବିରଚନା ମନୋନୀତ କର ୤"
3392
3393#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
3394#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
3395#. layouts for how they might control Orca.
3396#.
3397#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390
3398msgid "1. Desktop"
3399msgstr "1. ଡେସ୍କଟପ"
3400
3401#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
3402#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
3403#. layouts for how they might control Orca.
3404#.
3405#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
3406msgid "2. Laptop"
3407msgstr "2. ଲାପଟପ"
3408
3409#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
3410msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
3411msgstr "ଅମାନ୍ଯ ପସନ୍ଦ ୤ ଡେସ୍କଟପ କିବୋର୍ଡ ବିରଚନା ମନୋନୀତ କରୁଛି ୤ \n"
3412
3413#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
3414#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
3415#.
3416#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:448
3417msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
3418msgstr "ବ୍ରେଇଲ ସକ୍ଷମ କର ?   y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: "
3419
3420#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
3421#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
3422#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
3423#. display.
3424#.
3425#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
3426msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
3427msgstr "ବ୍ରେଇଲ ମନିଟର ସକ୍ଷମ କର?  y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର: "
3428
3429#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
3430#. user logs in.
3431#.
3432#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
3433msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
3434msgstr ""
3435
3436#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:470
3437msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
3438msgstr " GNOME ପାଇଁ ପ୍ରବେଶୟୋଗ୍ଯତା ସମର୍ଥନ ଏଇ ମାତ୍ର ସକ୍ଷମ ହୋଇଛି ୤"
3439
3440#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:472
3441msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
3442msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ପ୍ରଭାବଶାଳୀ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଲଗ ଆଉଟ କରି ପୁଣି ପରେ ଲଗଇନ କରିବାକୁ ପଡିବ"
3443
3444#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:494
3445msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
3446msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣ ଲଗ ଆଉଟ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ? y କିମ୍ବା n ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ : "
3447
3448#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500
3449msgid "Setup complete. Logging out now."
3450msgstr "ସେଟ ଅପ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି ୤ ବର୍ତ୍ତମାନ ଲଗ ଆଉଟ କରୁଛି ୤"
3451
3452#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:514
3453msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
3454msgstr "ସେଟଅପ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି ୤ ଜାରୀ ରଖିବା ପାଇଁ ରିଟର୍ନ କିକୁ ଦବାଅ"
3455
3456#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
3457msgid "<b>Start from:</b>"
3458msgstr "<b>ଠାରୁ ଆରମ୍ଭକର:</b>"
3459
3460#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
3461msgid "C_urrent location"
3462msgstr "ଚ_ଳିତ ସ୍ଥାନ"
3463
3464#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
3465msgid "Close"
3466msgstr "ବନ୍ଦ କର"
3467
3468#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
3469#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
3470#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
3471#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
3472#. complete and tell them how many files were found.
3473#.
3474#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
3475#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
3476#. to do so in this case.
3477#.
3478#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
3479#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:318
3480#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
3481#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165
3482#, fuzzy
3483#| msgid "Window"
3484msgid "Find"
3485msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
3486
3487#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
3488msgid "Match _entire word only"
3489msgstr "କେବଳ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦ ମିଳାନ୍ତୁ (_e)"
3490
3491#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
3492msgid "Orca Find Dialog"
3493msgstr "ଓର୍କା ଖୋଜିବା ଡାଏଲଗ"
3494
3495#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
3496msgid "Search _backwards"
3497msgstr "ପଛୁଆ ଖୋଜନ୍ତୁ (_b)"
3498
3499#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
3500#, fuzzy
3501#| msgid "Separator"
3502msgid "Search for:"
3503msgstr "ପାଇଁ ଖୋଜ:"
3504
3505#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
3506msgid "Start from:"
3507msgstr "ଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କର:"
3508
3509#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
3510#, fuzzy
3511#| msgid "window"
3512msgid "Top of window"
3513msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋର ଉପରେ"
3514
3515#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
3516msgid "_Match case"
3517msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ମିଳାନ୍ତୁ (_M)"
3518
3519#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
3520msgid "_Search for:"
3521msgstr "ଏଥିପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S):"
3522
3523#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
3524#, fuzzy
3525#| msgid "window"
3526msgid "_Top of window"
3527msgstr "_ ଉଇଣ୍ଡୋର ଉପରେ"
3528
3529#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
3530msgid "_Wrap around"
3531msgstr "ଆର ଧାଡ଼ିକି ମୋଡ଼ନ୍ତୁ (_W)"
3532
3533#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
3534#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
3535#. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
3536#. the object of interest in the center of the magnified window.
3537#.
3538#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:79
3539msgid "Centered"
3540msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ"
3541
3542#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
3543#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
3544#. magnifier.
3545#.
3546#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
3547#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
3548#. track the mouse.
3549#.
3550#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:85 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4277
3551#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4306 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4479
3552#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4546 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4569
3553msgid "None"
3554msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
3555
3556#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
3557#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
3558#. to position the mouse in the magnifier window in a way
3559#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
3560#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
3561#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
3562#. of the magnified region.
3563#.
3564#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:95
3565msgid "Proportional"
3566msgstr "ସମାନୁପାତିକ"
3567
3568#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
3569#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
3570#. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
3571#. region just enough to display the object of interest.
3572#.
3573#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102
3574msgid "Push"
3575msgstr "ଧକ୍କାଦିଅ"
3576
3577#. DESCRIP
3578#.
3579#. Translators: Function is a table column header where the
3580#. cells in the column are a sentence that briefly describes
3581#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
3582#. keyboard command.
3583#.
3584#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:226
3585#, fuzzy
3586#| msgid "Question"
3587msgid "Function"
3588msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ"
3589
3590#. Translators: Key Binding is a table column header where
3591#. the cells in the column represent keyboard combinations
3592#. the user can press to invoke Orca commands.
3593#.
3594#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304
3595msgid "Key Binding"
3596msgstr "କି ବନ୍ଧନଗୁଡିକ"
3597
3598#. Translators: Alternate is a table column header where
3599#. the cells in the column represent keyboard combinations
3600#. the user can press to invoke Orca commands.  These
3601#. represent alternative key bindings that are used in
3602#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
3603#. column.
3604#.
3605#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383
3606#, fuzzy
3607#| msgid "Alert"
3608msgid "Alternate"
3609msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ"
3610
3611#. Translators: Modified is a table column header where the
3612#. cells represent whether a key binding has been modified
3613#. from the default key binding.
3614#.
3615#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
3616msgid "Modified"
3617msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
3618
3619#. Attribute Name column (NAME).
3620#.
3621#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
3622#. as bold, underline, family-name, etc.
3623#.
3624#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
3625msgid "Attribute Name"
3626msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ନାମ"
3627
3628#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
3629#.
3630#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
3631#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
3632#. will speak that attribute, if it is present, when the user
3633#. presses Orca_Modifier+F.
3634#.
3635#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151
3636msgid "Speak"
3637msgstr "ଉଚ୍ଚାରଣ କରନ୍ତୁ"
3638
3639#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
3640#.
3641#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
3642#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
3643#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
3644#. the refreshable braille display.
3645#.
3646#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169
3647msgid "Mark in braille"
3648msgstr ""
3649
3650#. Attribute Value column (VALUE)
3651#.
3652#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
3653#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
3654#. the user can select a set of text attributes that they would like
3655#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
3656#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
3657#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
3658#. given by the user in this column of the list.  For example, given
3659#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
3660#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
3661#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
3662#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
3663#. "Present" here is being used as a verb.
3664#.
3665#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195
3666msgid "Present Unless"
3667msgstr ""
3668
3669#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
3670#.
3671#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
3672#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
3673#. or a particular word that is pronounced differently then the way
3674#. that it looks.
3675#.
3676#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1310
3677msgid "Actual String"
3678msgstr ""
3679
3680#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
3681#.
3682#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
3683#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
3684#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
3685#. (spoken) string would be "megahertz".
3686#.
3687#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1327
3688msgid "Replacement String"
3689msgstr ""
3690
3691#. Translators: Orca keybindings support double
3692#. and triple "clicks" or key presses, similar to
3693#. using a mouse.
3694#.
3695#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
3696msgid "(double click)"
3697msgstr ""
3698
3699#. Translators: Orca keybindings support double
3700#. and triple "clicks" or key presses, similar to
3701#. using a mouse.
3702#.
3703#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2091
3704msgid "(triple click)"
3705msgstr ""
3706
3707#. Translators: an external braille device has buttons on it that
3708#. permit the user to create input gestures from the braille device.
3709#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
3710#. take when the user presses these buttons.
3711#.
3712#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2195 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2293
3713#, fuzzy
3714#| msgid "Braille"
3715msgid "Braille Bindings"
3716msgstr "ବ୍ରେଇଲ ବନ୍ଧନଗୁଡିକ"
3717
3718#. Translators: A single braille cell on a refreshable
3719#. braille display consists of 8 dots.  If the user
3720#. chooses this setting, the dot in the bottom left
3721#. corner will be used to 'underline' text of interest.
3722#.
3723#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2724
3724#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
3725msgid "Dot _7"
3726msgstr ""
3727
3728#. Translators: If the user chooses this setting, the
3729#. dot in the bottom right corner of the braille cell
3730#. will be used to 'underline' text of interest.
3731#.
3732#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2690 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2731
3733#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2771 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
3734msgid "Dot _8"
3735msgstr ""
3736
3737#. Translators: If the user chooses this setting, the
3738#. two dots at the bottom of the braille cell will be
3739#. used to 'underline' text of interest.
3740#.
3741#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2738
3742#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
3743msgid "Dots 7 an_d 8"
3744msgstr ""
3745
3746#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
3747#. symbols will be spoken as a user reads a document.
3748#.
3749#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2801 ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
3750msgid "_None"
3751msgstr "କିଛି ନାହିଁ (_N)"
3752
3753#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
3754#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
3755#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
3756#. (such as #, @, $) will.
3757#.
3758#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2809 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
3759msgid "So_me"
3760msgstr "କେ_ତେକ"
3761
3762#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
3763#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
3764#. document.
3765#.
3766#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2816 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
3767msgid "M_ost"
3768msgstr "ଅ_ଧିକାଂଶ"
3769
3770#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
3771#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
3772#. line.
3773#.
3774#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2837
3775msgid "Line"
3776msgstr "ରେଖା"
3777
3778#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
3779#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
3780#. sentence.
3781#.
3782#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2843
3783#, fuzzy
3784#| msgid "Centered"
3785msgid "Sentence"
3786msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ"
3787
3788#. Translators: This refers to the amount of information
3789#. Orca provides about a particular object that receives
3790#. focus.
3791#.
3792#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2863 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2993
3793#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
3794msgid "Brie_f"
3795msgstr "ଅ_ଳ୍ପ"
3796
3797#. Translators: when users are navigating a table, they
3798#. sometimes want the entire row of a table read, or
3799#. they just want the current cell to be presented to them.
3800#.
3801#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2887 ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
3802msgid "Speak current _cell"
3803msgstr "ଚଳିତ_କୋଷକୁ କଥାରେ କୁହ"
3804
3805#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
3806#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
3807#. key bindings.
3808#.
3809#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3640
3810msgid "enter new key"
3811msgstr "ନୂଆ କି ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର"
3812
3813#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3814#. Orca has deleted an existing key combination based upon
3815#. their input.
3816#.
3817#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3669
3818msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
3819msgstr ""
3820
3821#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3822#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
3823#. entered has already been bound to another command.
3824#.
3825#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3693
3826#, python-format
3827msgid "The key entered is already bound to %s"
3828msgstr ""
3829
3830#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
3831#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
3832#. based upon their input.
3833#.
3834#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3700
3835#, python-format
3836msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
3837msgstr "କି ଧରାପଡିଲା : %s ୤ ସୁନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଏଣ୍ଟର ଦବାଅ"
3838
3839#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
3840#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
3841#. creating a new key binding.
3842#.
3843#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3739
3844#, python-format
3845msgid "The new key is: %s"
3846msgstr "ନୂଆ କି ହେଉଛି : %s"
3847
3848#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
3849#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
3850#. associated with a command has been deleted.
3851#.
3852#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3747
3853msgid "The keybinding has been removed."
3854msgstr ""
3855
3856#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
3857#. or laptop).
3858#.
3859#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3825 ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
3860#, fuzzy
3861#| msgid "desktop icon"
3862msgid "_Desktop"
3863msgstr "_ ଡେସ୍କଟପ "
3864
3865#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
3866#. on the screen.
3867#.
3868#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4271 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4282
3869#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4304
3870msgid "Bilinear"
3871msgstr "ଦ୍ବିରୈଖୀକ"
3872
3873#. Translators: this refers to a color filter for people with
3874#. color blindness. It will maximize the red value for all
3875#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
3876#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
3877#.
3878#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4487 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4577
3879msgid "Saturate red"
3880msgstr ""
3881
3882#. Translators: this refers to a color filter for people with
3883#. color blindness. It will maximize the green value for all
3884#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
3885#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
3886#.
3887#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4585
3888msgid "Saturate green"
3889msgstr ""
3890
3891#. Translators: this refers to a color filter for people with
3892#. color blindness. It will maximize the blue value for all
3893#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
3894#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
3895#.
3896#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4593
3897#, fuzzy
3898#| msgid "tree table"
3899msgid "Saturate blue"
3900msgstr "ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ"
3901
3902#. Translators: this refers to a color filter for people with
3903#. color blindness. It will eliminate the red value for all
3904#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
3905#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
3906#.
3907#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4511 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601
3908msgid "Desaturate red"
3909msgstr ""
3910
3911#. Translators: this refers to a color filter for people with
3912#. color blindness. It will eliminate the green value for all
3913#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
3914#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
3915#.
3916#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4609
3917msgid "Desaturate green"
3918msgstr ""
3919
3920#. Translators: this refers to a color filter for people with
3921#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
3922#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
3923#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
3924#.
3925#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4617
3926msgid "Desaturate blue"
3927msgstr ""
3928
3929#. Translators: this refers to a color filter for people with
3930#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
3931#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
3932#. (125, 75, 100).
3933#.
3934#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4625
3935msgid "Positive hue shift"
3936msgstr ""
3937
3938#. Translators: this refers to a color filter for people with
3939#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
3940#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
3941#. (100, 125, 75).
3942#.
3943#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4543 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4633
3944msgid "Negative hue shift"
3945msgstr ""
3946
3947#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
3948#.
3949#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4870
3950#, fuzzy
3951#| msgid "Orca Preferences"
3952msgid "Starting Orca Preferences."
3953msgstr "ଓର୍କା ପସନ୍ଦ"
3954
3955#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
3956msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
3957msgstr "ଓର୍କା ସ୍କ୍ରିନ ପାଠକ /ଛୋଟକୁ ବଡ ଦେଖଉଥିବା ଉପକରଣ "
3958
3959#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
3960#.
3961#: ../src/orca/orca.py:281 ../src/orca/orca.py:1268 ../src/orca/orca.py:1269
3962msgid "Goodbye."
3963msgstr "ବିଦାଯ ୤"
3964
3965#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
3966#. the user to type any key on the keyboard and hear what
3967#. the effects of that key would be.  The effects might
3968#. be what Orca would do if it had a handler for the
3969#. particular key combination, or they might just be to
3970#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
3971#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
3972#. mode.
3973#.
3974#: ../src/orca/orca.py:353
3975msgid "Exiting learn mode."
3976msgstr "ଶିକ୍ଷା ମୋଡରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଛି ୤"
3977
3978#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3979#. that speech synthesis has been turned back on.
3980#.
3981#: ../src/orca/orca.py:870
3982msgid "Speech enabled."
3983msgstr "କଥା କହିବା ସକ୍ଷମ ହେଲା"
3984
3985#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3986#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
3987#.
3988#: ../src/orca/orca.py:875
3989msgid "Speech disabled."
3990msgstr "କଥା କହିବା ଅକ୍ଷମ ହେଲା"
3991
3992#. Translators: there is a keystroke to reload the user
3993#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
3994#. know when the preferences has been reloaded.
3995#.
3996#: ../src/orca/orca.py:938
3997msgid "Orca user settings reloaded."
3998msgstr "ଓର୍କା ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତା ସେଟିଙ୍ଗ ଗୁଡିକ ପୁନଃ ଲୋଡ ହେଲା"
3999
4000#: ../src/orca/orca.py:1350
4001msgid "Usage: orca [OPTION...]"
4002msgstr "ଉପୟୋଗ: ଓର୍କା [OPTION...]"
4003
4004#. Translators: this is the description of the command line option
4005#. '-?, --help' that is used to display usage information.
4006#.
4007#: ../src/orca/orca.py:1356
4008msgid "Show this help message"
4009msgstr "ଏହି ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶ ଦେଖାନ୍ତୁ"
4010
4011#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
4012#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
4013#. to stdout and then exits.
4014#.
4015#: ../src/orca/orca.py:1365
4016msgid "Print the known running applications"
4017msgstr ""
4018
4019#. Translators: this is the description of the command line option
4020#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
4021#. that would allow the user to set their Orca preferences.
4022#.
4023#: ../src/orca/orca.py:1371
4024#, fuzzy
4025#| msgid "Orca Preferences"
4026msgid "Set up user preferences"
4027msgstr "ଓର୍କା ପସନ୍ଦ"
4028
4029#. Translators: this is the description of the command line option
4030#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
4031#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
4032#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
4033#. from a terminal window.
4034#.
4035#: ../src/orca/orca.py:1380
4036msgid "Set up user preferences (text version)"
4037msgstr ""
4038
4039#. Translators: this is the description of the command line option
4040#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
4041#. up any user preferences.
4042#.
4043#: ../src/orca/orca.py:1387
4044msgid "Skip set up of user preferences"
4045msgstr ""
4046
4047#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
4048#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
4049#. is the description of the command line option
4050#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
4051#. location for those user preferences.
4052#.
4053#: ../src/orca/orca.py:1396
4054msgid "Use alternate directory for user preferences"
4055msgstr ""
4056
4057#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
4058#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
4059#. started.
4060#.
4061#: ../src/orca/orca.py:1409
4062msgid "Force use of option"
4063msgstr ""
4064
4065#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
4066#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
4067#. started.
4068#.
4069#: ../src/orca/orca.py:1422
4070msgid "Prevent use of option"
4071msgstr ""
4072
4073#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
4074#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
4075#. If this command line option is specified, the script will quit any
4076#. instances of Orca that are already running.
4077#.
4078#: ../src/orca/orca.py:1430
4079msgid "Quits Orca (if shell script used)"
4080msgstr ""
4081
4082#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
4083#. keep the text lines within terminal boundaries.
4084#.
4085#: ../src/orca/orca.py:1437
4086msgid ""
4087"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
4088"will automatically launch the preferences set up unless\n"
4089"the -n or --no-setup option is used."
4090msgstr ""
4091"ୟଦି ଓର୍କା ପୂର୍ବେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ଦ୍ବାରା ସେଟ ଅପ ହୋଇ ନାହିଁ, ଓର୍କା\n"
4092"ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ ସେଟ ଅପ ଆରମ୍ଭ କରିବ ଅନ୍ଯଥା\n"
4093" -n କିମ୍ବା --ନାହିଁ-ସେଟ ଅପ ବିକଳ୍ପ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ ୤ "
4094
4095#: ../src/orca/orca.py:1445
4096msgid ""
4097"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
4098"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
4099"suspend the desktop until Orca is killed."
4100msgstr ""
4101
4102#: ../src/orca/orca.py:1450
4103msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
4104msgstr " orca-list@gnome.org. କୁ ବଗ୍ ଗୁଡିକ ସୂଚନା ଜଣାଅ"
4105
4106#: ../src/orca/orca.py:1621
4107msgid "Welcome to Orca."
4108msgstr "ଓର୍କାକୁ ସ୍ବାଗତ"
4109
4110#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
4111msgid ""
4112"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
4113"\n"
4114"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
4115"\n"
4116msgstr ""
4117
4118#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
4119#, no-c-format
4120msgid "%"
4121msgstr "%"
4122
4123#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
4124msgid ""
4125"<b>Adjust selected\n"
4126"attributes</b>"
4127msgstr ""
4128
4129#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
4130msgid "<b>Border Settings</b>"
4131msgstr ""
4132
4133#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
4134msgid "<b>Braille Indicator</b>"
4135msgstr ""
4136
4137#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
4138msgid "<b>Brightness</b>"
4139msgstr ""
4140
4141#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
4142msgid "<b>Color Settings</b>"
4143msgstr ""
4144
4145#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
4146msgid "<b>Contracted Braille</b>"
4147msgstr ""
4148
4149#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
4150msgid "<b>Contrast</b>"
4151msgstr ""
4152
4153#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
4154msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
4155msgstr "<b>କ୍ରସ-ହେଯାର ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ</b>"
4156
4157#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
4158msgid "<b>Cursor Settings</b>"
4159msgstr "<b>କର୍ସର ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ</b>"
4160
4161#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
4162msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
4163msgstr ""
4164
4165#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
4166msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
4167msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିରଚନାଗୁଡିକ</b>"
4168
4169#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
4170msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
4171msgstr ""
4172
4173#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
4174msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
4175msgstr ""
4176
4177#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
4178msgid "<b>Punctuation Level</b>"
4179msgstr "<b> ବିରାମଚିହ୍ନ ସ୍ତର</b>"
4180
4181#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18
4182msgid "<b>Selection Indicator</b>"
4183msgstr ""
4184
4185#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
4186msgid "<b>Table Row Speech</b>"
4187msgstr "<b>ଟେବୁଲ ଧାଡି କହିବା</b>"
4188
4189#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
4190msgid "<b>Text attributes</b>"
4191msgstr ""
4192
4193#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
4194#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
4195msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
4196msgstr ""
4197
4198#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
4199msgid "<b>Verbosity</b>"
4200msgstr "<b>ଆବଶ୍ଯକତାରୁ ଅଧିକ ଶବ୍ଦ ଉପୟୋଗ</b>"
4201
4202#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
4203msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
4204msgstr "<b>ବଡ କରିବା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ</b>"
4205
4206#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
4207msgid "Advanced Settings"
4208msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
4209
4210#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
4211msgid "Advanced _Settings..."
4212msgstr ""
4213
4214#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
4215msgid "B_lue:"
4216msgstr ""
4217
4218#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
4219msgid "Border color:"
4220msgstr "ଧଡ଼ି ରଙ୍ଗ:"
4221
4222#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
4223msgid "Border size:"
4224msgstr ""
4225
4226#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
4227msgid "Braille"
4228msgstr "ବ୍ରେଲ"
4229
4230#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
4231msgid "Brightness:"
4232msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା:"
4233
4234#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
4235msgid ""
4236"Centered\n"
4237"Proportional\n"
4238"Push\n"
4239"None"
4240msgstr ""
4241
4242#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
4243#, fuzzy
4244#| msgid "Centered"
4245msgid ""
4246"Centered\n"
4247"Push\n"
4248"None"
4249msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ"
4250
4251#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
4252msgid "Contraction _Table:"
4253msgstr ""
4254
4255#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
4256msgid "Contrast:"
4257msgstr "ପ୍ରଭେଦ:"
4258
4259#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
4260msgid "Cross-hair color:"
4261msgstr ""
4262
4263#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
4264msgid "Cross-hair si_ze:"
4265msgstr ""
4266
4267#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
4268msgid "Cursor color:"
4269msgstr ""
4270
4271#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
4272msgid "Cursor size:"
4273msgstr ""
4274
4275#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
4276msgid "Custom siz_e"
4277msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଆ_କାର"
4278
4279#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
4280msgid ""
4281"Default\n"
4282"Uppercase\n"
4283"Hyperlink"
4284msgstr ""
4285"ଡିଫଲ୍ଟ\n"
4286"ବଡ ଅକ୍ଷର କେସ\n"
4287"ହାଇପରଲିଙ୍କ"
4288
4289#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
4290msgid "Disable _end of line symbol"
4291msgstr ""
4292
4293#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
4294msgid "Disable gksu _keyboard grab"
4295msgstr ""
4296
4297#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
4298#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
4299msgid "Edge mar_gin:"
4300msgstr ""
4301
4302#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
4303msgid "Enable Braille _monitor"
4304msgstr "ବ୍ରେଇଲ ମନିଟର_ ସକ୍ଷମ କର"
4305
4306#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
4307msgid "Enable Braille _support"
4308msgstr "ବ୍ରେଇଲ ସମର୍ଥନ _ ସକ୍ଷମ କର"
4309
4310#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
4311msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
4312msgstr "ବର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ ଏବଂ ବିରାମାଦିଚିହ୍ନ କିଗୁଡିକୁ _ ସକ୍ଷମ କର"
4313
4314#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
4315msgid "Enable _function keys"
4316msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ କି ଗୁଡିକୁ  _ ସକ୍ଷମ କର"
4317
4318#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
4319msgid "Enable _key echo"
4320msgstr "କି ପ୍ରତିଧ୍ବନି  _ସକ୍ଷମ କର"
4321
4322#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
4323msgid "Enable _magnifier"
4324msgstr "ମ୍ଯାଗନିଫାଯର  _ ସକ୍ଷମ କର"
4325
4326#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
4327msgid "Enable _modifier keys"
4328msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତକ କିଗୁଡିକୁ  _ସକ୍ଷମ କର"
4329
4330#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
4331msgid "Enable _navigation keys"
4332msgstr ""
4333
4334#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
4335msgid "Enable ac_tion keys"
4336msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ କିଗୁଡିକୁ  _ସକ୍ଷମ କର"
4337
4338#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
4339msgid "Enable bor_der"
4340msgstr ""
4341
4342#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
4343msgid "Enable c_ursor"
4344msgstr "କର୍ସର  _ସକ୍ଷମ କର"
4345
4346#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
4347msgid "Enable cross-h_air"
4348msgstr "କ୍ରସ-ହେଯାର_ସକ୍ଷମ କର"
4349
4350#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
4351msgid "Enable cross-hair cl_ip"
4352msgstr ""
4353
4354#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
4355msgid "Enable echo by _sentence"
4356msgstr ""
4357
4358#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
4359msgid "Enable echo by _word"
4360msgstr "ଶବ୍ଦ ଦ୍ବାରା ପ୍ରତିଧ୍ବନି _ସକ୍ଷମ କର"
4361
4362#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
4363msgid "Enable lockin_g keys"
4364msgstr "ତାଲାବନ୍ଦ କରିବା _ କିଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର"
4365
4366#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
4367msgid ""
4368"Full Screen\n"
4369"Top Half\n"
4370"Bottom Half\n"
4371"Left Half\n"
4372"Right Half\n"
4373"Custom"
4374msgstr ""
4375
4376#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
4377msgid "General"
4378msgstr "ସାଧାରଣ"
4379
4380#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
4381msgid "Gree_n:"
4382msgstr ""
4383
4384#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
4385msgid "Hide s_ystem pointer"
4386msgstr ""
4387
4388#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
4389msgid "In_vert colors"
4390msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକୁ  _ଓଲଟାଅ"
4391
4392#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
4393msgid "Key Binding List"
4394msgstr "କି ବନ୍ଧନ ତାଲିକା"
4395
4396#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
4397msgid "Key Bindings"
4398msgstr "କି ବନ୍ଧନଗୁଡିକ"
4399
4400#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
4401msgid "Key Echo"
4402msgstr "କି ପ୍ରତିଧ୍ବନି"
4403
4404#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
4405msgid ""
4406"Line\n"
4407"Sentence"
4408msgstr ""
4409
4410#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
4411msgid "Magnifier"
4412msgstr "ବୃଦ୍ଧକ"
4413
4414#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
4415msgid "Mouse poi_nter:"
4416msgstr ""
4417
4418#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4419#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
4420msgid "Move _down one"
4421msgstr ""
4422
4423#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4424#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
4425msgid "Move _up one"
4426msgstr ""
4427
4428#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4429#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
4430msgid "Move to _bottom"
4431msgstr ""
4432
4433#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4434#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
4435msgid "Move to _top"
4436msgstr ""
4437
4438#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
4439msgid ""
4440"None\n"
4441"Bilinear"
4442msgstr ""
4443"କିଛିନୁହଁ\n"
4444"ଦ୍ବିରୈଖୀକ"
4445
4446#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
4447msgid ""
4448"None\n"
4449"Saturate red\n"
4450"Saturate green\n"
4451"Saturate blue\n"
4452"Desaturate red\n"
4453"Desaturate green\n"
4454"Desaturate blue\n"
4455"Positive hue shift\n"
4456"Negative hue shift"
4457msgstr ""
4458
4459#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
4460msgid "Orca Modifier Keys"
4461msgstr "ଓରକା ପରିବର୍ତ୍ତକ କିଗୁଡିକ"
4462
4463#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
4464msgid "Orca Preferences"
4465msgstr "ଓର୍କା ପସନ୍ଦ"
4466
4467#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112
4468msgid "Orca _Modifier Key(s):"
4469msgstr "ଓର୍କା _ପରିବର୍ତ୍ତକ କି(ଗୁଡିକ):"
4470
4471#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
4472msgid "Pi_tch:"
4473msgstr "ସ୍ବର ମାତ୍ରା (_t):"
4474
4475#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
4476#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
4477msgid "Pointer follows focus"
4478msgstr ""
4479
4480#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
4481#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
4482msgid "Pointer follows zoomer"
4483msgstr ""
4484
4485#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118
4486#, fuzzy
4487#| msgid "Animation"
4488msgid "Pronunciation"
4489msgstr "ଜୀବନାୟନ"
4490
4491#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
4492msgid "Quit Orca _without confirmation"
4493msgstr ""
4494
4495#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
4496msgid "R_ed:"
4497msgstr ""
4498
4499#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
4500msgid "S_ource display:"
4501msgstr "ମୂଳ _ପ୍ରଦର୍ଶନ :"
4502
4503#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
4504#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
4505msgid "Say All B_y:"
4506msgstr ""
4507
4508#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
4509msgid "Scale _factor:"
4510msgstr "ମାପିବା _କାରଣ:"
4511
4512#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
4513msgid "Show Orca _main window"
4514msgstr "ଓର୍କା _ମୂଖ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଦେଖାଅ"
4515
4516#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
4517msgid "Spea_k object mnemonics"
4518msgstr ""
4519
4520#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
4521msgid "Speak _indentation and justification"
4522msgstr "_ଅନୁଚ୍ଛେଦକରଣ ଏବଂ ନ୍ଯାଯୋଚିତକରଣ କହ"
4523
4524#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
4525msgid "Speak _none"
4526msgstr ""
4527
4528#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
4529msgid "Speak blank lines"
4530msgstr "ଖାଲି ରେଖାଗୁଡିକୁ କହ"
4531
4532#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
4533msgid "Speak current ro_w"
4534msgstr "ଚଳିତ ଧା_ଡିକୁ କହ"
4535
4536#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
4537#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
4538msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
4539msgstr ""
4540
4541#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
4542msgid "Speak object under mo_use"
4543msgstr ""
4544
4545#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
4546#, fuzzy
4547#| msgid "progress bar"
4548msgid "Speak progress bar _updates"
4549msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକ"
4550
4551#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
4552msgid "Speak tutorial messages"
4553msgstr ""
4554
4555#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
4556msgid "Speech"
4557msgstr "ବକ୍ତବ୍ଯ"
4558
4559#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
4560msgid "Speech _system:"
4561msgstr "କଥା କହିବା_ ପ୍ରଣାଳୀ:"
4562
4563#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
4564msgid "Speech synthesi_zer:"
4565msgstr "କଥାକହିବା ସଂଶ୍ଳେଷଣ_କାରକ:"
4566
4567#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141
4568msgid "Start Orca when you lo_gin"
4569msgstr ""
4570
4571#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
4572msgid "Target displa_y:"
4573msgstr ""
4574
4575#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
4576msgid "Te_xt cursor:"
4577msgstr ""
4578
4579#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
4580msgid "Text Attributes"
4581msgstr "ଟେକ୍ସଟ  ଗୁଣଗୁଡିକ"
4582
4583#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
4584msgid "Ver_bose"
4585msgstr "ଆବଶ୍ଯକତାରୁ ଅଧିକ _କହିବା"
4586
4587#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
4588msgid "Vo_lume:"
4589msgstr "ଭଲ୍ଯୁ_ମ:"
4590
4591#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
4592msgid "Warning"
4593msgstr "ଚେତାବନୀ"
4594
4595#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
4596msgid ""
4597"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
4598"\n"
4599"Please close it before opening a new one."
4600msgstr ""
4601
4602#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
4603msgid "_Abbreviated role names"
4604msgstr "_ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ହୋଇଥିବା ପାତ୍ର ନାମଗୁଡିକ"
4605
4606#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
4607msgid "_All"
4608msgstr "ସମସ୍ତ (_A)"
4609
4610#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
4611msgid "_Blue:"
4612msgstr "ନୀଳ (_B):"
4613
4614#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
4615msgid "_Bottom:"
4616msgstr "ତଳ (_B):"
4617
4618#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
4619msgid "_Color Filtering:"
4620msgstr ""
4621
4622#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
4623#, fuzzy
4624#| msgid "radio menu item"
4625msgid "_Control and menu item:"
4626msgstr "ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ"
4627
4628#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
4629#, fuzzy
4630#| msgid "selected"
4631msgid "_Delete"
4632msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
4633
4634#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
4635msgid "_Enable Contracted Braille"
4636msgstr ""
4637
4638#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
4639msgid "_Enable speech"
4640msgstr "_କଥା କହିବା ସକ୍ଷମ କର"
4641
4642#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
4643msgid "_Green:"
4644msgstr "ସବୁଜ (_G):"
4645
4646#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
4647msgid "_Laptop"
4648msgstr "_ଲାପଟପ"
4649
4650#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
4651msgid "_Left:"
4652msgstr "ବାମ (_L):"
4653
4654#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
4655msgid "_New entry"
4656msgstr ""
4657
4658#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
4659msgid "_Person:"
4660msgstr "_ବ୍ଯକ୍ତି:"
4661
4662#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
4663msgid "_Position:"
4664msgstr ""
4665
4666#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
4667msgid "_Present tooltips"
4668msgstr ""
4669
4670#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
4671msgid "_Rate:"
4672msgstr "ହାର (_R):"
4673
4674#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
4675#, fuzzy
4676#| msgid "_Rate:"
4677msgid "_Red:"
4678msgstr "ନାଲି (_R):"
4679
4680#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171
4681msgid "_Reset"
4682msgstr "_ପୁନଃସ୍ଥିରକର"
4683
4684#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172
4685msgid "_Right:"
4686msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
4687
4688#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:173
4689msgid "_Smoothing:"
4690msgstr "_ଧୀରେ କରିବା:"
4691
4692#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:174
4693msgid "_Speak all"
4694msgstr ""
4695
4696#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:175
4697msgid "_Top:"
4698msgstr "ଉପର (_T):"
4699
4700#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:176
4701msgid "_Voice settings:"
4702msgstr "_କଣ୍ଠସ୍ବର ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ:"
4703
4704#. Translators: Here 'every' labels a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made. (The spin button is followed by the label 'seconds'.) Thus if a user chooses 5 in the spin button, the complete phrase would be 'every 5 seconds'.
4705#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:178
4706msgid "every"
4707msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ"
4708
4709#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:179
4710msgid "pixels"
4711msgstr "ପିକ୍ସେଲ"
4712
4713#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:180
4714#, fuzzy
4715#| msgid "semicolon"
4716msgid "seconds"
4717msgstr "ସେକେଣ୍ଡ"
4718
4719#. for gettext support
4720#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
4721#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
4722#. bravo charlie'.
4723#.
4724#. It is a simple structure that consists of pairs of
4725#.
4726#. letter : word(s)
4727#.
4728#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
4729#. pair is separated by commas.  For example, we see:
4730#.
4731#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
4732#.
4733#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
4734#. the alphabet for your language paired with the common
4735#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
4736#.
4737#. The Wikipedia entry
4738#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
4739#. interesting tidbits about local conventions in the sections
4740#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
4741#.
4742#: ../src/orca/phonnames.py:53
4743msgid ""
4744"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
4745"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
4746"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
4747"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
4748msgstr ""
4749
4750#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
4751#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
4752#.
4753#: ../src/orca/rolenames.py:164
4754msgid "???"
4755msgstr "???"
4756
4757#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
4758#. We typically make these 'camel' case.
4759#.
4760#: ../src/orca/rolenames.py:168
4761msgid "Invalid"
4762msgstr "ଅବୈଧ"
4763
4764#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
4765#.
4766#: ../src/orca/rolenames.py:171
4767msgid "invalid"
4768msgstr "ଅବୈଧ"
4769
4770#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
4771#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
4772#.
4773#: ../src/orca/rolenames.py:178
4774msgid "acc"
4775msgstr "acc"
4776
4777#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
4778#. We typically make these 'camel' case.
4779#.
4780#: ../src/orca/rolenames.py:182
4781msgid "Accelerator"
4782msgstr "ଏକ୍ସେଲାରେଟର(ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ)"
4783
4784#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
4785#.
4786#: ../src/orca/rolenames.py:185
4787msgid "accelerator"
4788msgstr "ତ୍ବରକ"
4789
4790#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
4791#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
4792#. around three characters to preserve real estate on the braille
4793#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
4794#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
4795#.
4796#: ../src/orca/rolenames.py:195
4797#, fuzzy
4798#| msgid "alert"
4799msgid "alrt"
4800msgstr "ସତର୍କ"
4801
4802#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
4803#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
4804#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
4805#. spaces between them and the first letter of each word is
4806#. capitalized.
4807#.
4808#: ../src/orca/rolenames.py:202
4809msgid "Alert"
4810msgstr "ସତର୍କ"
4811
4812#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
4813#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
4814#. when speaking.
4815#.
4816#: ../src/orca/rolenames.py:207
4817msgid "alert"
4818msgstr "ସତର୍କ"
4819
4820#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
4821#.
4822#: ../src/orca/rolenames.py:213
4823#, fuzzy
4824#| msgid "animation"
4825msgid "anim"
4826msgstr "ଜୀବନାୟନ"
4827
4828#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
4829#.
4830#: ../src/orca/rolenames.py:216
4831msgid "Animation"
4832msgstr "ଜୀବନାୟନ"
4833
4834#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
4835#.
4836#: ../src/orca/rolenames.py:219
4837msgid "animation"
4838msgstr "ଜୀବନାୟନ"
4839
4840#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
4841#.
4842#: ../src/orca/rolenames.py:225
4843#, fuzzy
4844#| msgid "arrow"
4845msgid "arw"
4846msgstr "ତୀର"
4847
4848#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
4849#.
4850#: ../src/orca/rolenames.py:228
4851msgid "Arrow"
4852msgstr "ତୀର"
4853
4854#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
4855#.
4856#: ../src/orca/rolenames.py:231
4857msgid "arrow"
4858msgstr "ତୀର"
4859
4860#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
4861#.
4862#: ../src/orca/rolenames.py:237
4863msgid "cal"
4864msgstr "ସିଏଏଲ"
4865
4866#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
4867#.
4868#: ../src/orca/rolenames.py:240
4869msgid "Calendar"
4870msgstr "କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର"
4871
4872#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
4873#.
4874#: ../src/orca/rolenames.py:243
4875msgid "calendar"
4876msgstr "କାଲେଣ୍ଡର"
4877
4878#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
4879#.
4880#: ../src/orca/rolenames.py:249
4881msgid "cnv"
4882msgstr "ସିଏନଭି"
4883
4884#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
4885#.
4886#: ../src/orca/rolenames.py:252
4887msgid "Canvas"
4888msgstr "ଅଙ୍କନ କ୍ଷେତ୍ର"
4889
4890#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
4891#.
4892#: ../src/orca/rolenames.py:255
4893msgid "canvas"
4894msgstr "ଅଙ୍କନ କ୍ଷେତ୍ର"
4895
4896#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
4897#. table caption).
4898#.
4899#: ../src/orca/rolenames.py:262
4900msgid "cptn"
4901msgstr "ସିପିଟିଏନ"
4902
4903#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
4904#. table caption).
4905#.
4906#: ../src/orca/rolenames.py:266
4907#, fuzzy
4908#| msgid "application"
4909msgid "Caption"
4910msgstr "ଶିରୋନାମା"
4911
4912#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
4913#. table caption).
4914#.
4915#: ../src/orca/rolenames.py:270
4916#, fuzzy
4917#| msgid "Application"
4918msgid "caption"
4919msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
4920
4921#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
4922#.
4923#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
4924#.
4925#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
4926msgid "chk"
4927msgstr "ସିଏଚ୍ କେ"
4928
4929#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
4930#.
4931#: ../src/orca/rolenames.py:279
4932msgid "CheckBox"
4933msgstr "ଚେକ୍ ବକ୍ସ(ୟାଞ୍ଚ ବକ୍ସ)"
4934
4935#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
4936#.
4937#: ../src/orca/rolenames.py:282
4938msgid "check box"
4939msgstr "ତନଖି ବାକ୍ସ"
4940
4941#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
4942#.
4943#: ../src/orca/rolenames.py:291
4944msgid "CheckItem"
4945msgstr "ଚେକ ଆଇଟମ( ୟାଞ୍ଚ ସାମଗ୍ରୀ)"
4946
4947#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
4948#.
4949#: ../src/orca/rolenames.py:294
4950msgid "check item"
4951msgstr "ଚେକ ଆଇଟମ( ୟାଞ୍ଚ ସାମଗ୍ରୀ)"
4952
4953#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
4954#.
4955#: ../src/orca/rolenames.py:300
4956msgid "clrchsr"
4957msgstr "clrchsr"
4958
4959#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
4960#.
4961#: ../src/orca/rolenames.py:303
4962msgid "ColorChooser"
4963msgstr "ରଙ୍ଗଚଯନକର୍ତ୍ତା"
4964
4965#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
4966#.
4967#: ../src/orca/rolenames.py:306
4968msgid "color chooser"
4969msgstr "ରଙ୍ଗ ଚୟକ"
4970
4971#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
4972#.
4973#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
4974#.
4975#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
4976msgid "colhdr"
4977msgstr "colhdr"
4978
4979#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
4980#.
4981#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
4982#.
4983#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
4984msgid "ColumnHeader"
4985msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷଟୀକା"
4986
4987#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
4988#.
4989#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
4990#.
4991#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
4992msgid "column header"
4993msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
4994
4995#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
4996#.
4997#: ../src/orca/rolenames.py:324
4998msgid "cbo"
4999msgstr "cbo"
5000
5001#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
5002#.
5003#: ../src/orca/rolenames.py:327
5004msgid "Combo"
5005msgstr "କମ୍ବୋ"
5006
5007#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
5008#.
5009#: ../src/orca/rolenames.py:330
5010msgid "combo box"
5011msgstr "ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ"
5012
5013#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
5014#.
5015#: ../src/orca/rolenames.py:336
5016msgid "dat"
5017msgstr "dat"
5018
5019#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
5020#.
5021#: ../src/orca/rolenames.py:339
5022msgid "DateEditor"
5023msgstr "ତାରିଖ ସଂପାଦକ"
5024
5025#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
5026#.
5027#: ../src/orca/rolenames.py:342
5028msgid "date editor"
5029msgstr "ତାରିଖ ସଂପାଦକ"
5030
5031#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
5032#.
5033#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
5034#.
5035#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
5036#, fuzzy
5037#| msgid "icon"
5038msgid "icn"
5039msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5040
5041#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
5042#.
5043#: ../src/orca/rolenames.py:351
5044msgid "DesktopIcon"
5045msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଆଇକନ"
5046
5047#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
5048#.
5049#: ../src/orca/rolenames.py:354
5050msgid "desktop icon"
5051msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5052
5053#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
5054#.
5055#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
5056#.
5057#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
5058msgid "frm"
5059msgstr "frm"
5060
5061#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
5062#.
5063#: ../src/orca/rolenames.py:363
5064msgid "DesktopFrame"
5065msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଫ୍ରେମ"
5066
5067#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
5068#.
5069#: ../src/orca/rolenames.py:366
5070msgid "desktop frame"
5071msgstr "ଡେସ୍କଟପ ବନ୍ଧେଇ"
5072
5073#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
5074#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
5075#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
5076#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
5077#.
5078#: ../src/orca/rolenames.py:375
5079#, fuzzy
5080#| msgid "dial"
5081msgctxt "shortbraille"
5082msgid "dial"
5083msgstr "ଡାଏଲ"
5084
5085#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
5086#.
5087#: ../src/orca/rolenames.py:378
5088msgid "Dial"
5089msgstr "ଡାଏଲ"
5090
5091#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
5092#.
5093#: ../src/orca/rolenames.py:381
5094msgid "dial"
5095msgstr "ଡାଏଲ"
5096
5097#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
5098#.
5099#: ../src/orca/rolenames.py:387
5100msgid "dlg"
5101msgstr "dlg"
5102
5103#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
5104#.
5105#: ../src/orca/rolenames.py:390
5106msgid "Dialog"
5107msgstr "ସଂଳାପ"
5108
5109#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
5110#.
5111#: ../src/orca/rolenames.py:393
5112msgid "dialog"
5113msgstr "ସଂଳାପ"
5114
5115#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
5116#.
5117#: ../src/orca/rolenames.py:399
5118msgid "dip"
5119msgstr "dip"
5120
5121#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
5122#.
5123#: ../src/orca/rolenames.py:402
5124msgid "DirectoryPane"
5125msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାପ୍ଯାନ"
5126
5127#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
5128#.
5129#: ../src/orca/rolenames.py:405
5130msgid "directory pane"
5131msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଝରକା"
5132
5133#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
5134#.
5135#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
5136#.
5137#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
5138msgid "html"
5139msgstr "html"
5140
5141#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
5142#.
5143#: ../src/orca/rolenames.py:414
5144#, fuzzy
5145#| msgid "Panel"
5146msgid "HtmlPane"
5147msgstr "Html ପେନ"
5148
5149#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
5150#.
5151#: ../src/orca/rolenames.py:417
5152msgid "html content"
5153msgstr "html ବିଷଯ"
5154
5155#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
5156#.
5157#: ../src/orca/rolenames.py:423
5158msgid "draw"
5159msgstr "ଅଂକନ କର"
5160
5161#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
5162#.
5163#: ../src/orca/rolenames.py:426
5164msgid "DrawingArea"
5165msgstr "ଚିତ୍ରାଂକନ ଅଂଚଳ"
5166
5167#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
5168#.
5169#: ../src/orca/rolenames.py:429
5170msgid "drawing area"
5171msgstr "ଅଙ୍କନ କ୍ଷେତ୍ର"
5172
5173#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
5174#.
5175#: ../src/orca/rolenames.py:435
5176msgid "fchsr"
5177msgstr "fchsr"
5178
5179#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
5180#.
5181#: ../src/orca/rolenames.py:438
5182msgid "FileChooser"
5183msgstr "ଫାଇଲ ମନୋନଯନକର୍ତ୍ତା"
5184
5185#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
5186#.
5187#: ../src/orca/rolenames.py:441
5188msgid "file chooser"
5189msgstr "ଫାଇଲ ଚୟକ"
5190
5191#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
5192#.
5193#: ../src/orca/rolenames.py:447
5194msgid "flr"
5195msgstr "flr"
5196
5197#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
5198#.
5199#: ../src/orca/rolenames.py:450
5200msgid "Filler"
5201msgstr "ଫିଲର"
5202
5203#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
5204#.
5205#: ../src/orca/rolenames.py:453
5206msgid "filler"
5207msgstr "ଭରଣ ବସ୍ତୁ"
5208
5209#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
5210#.
5211#: ../src/orca/rolenames.py:459
5212msgid "fnt"
5213msgstr "fnt"
5214
5215#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
5216#.
5217#: ../src/orca/rolenames.py:462
5218msgid "FontChooser"
5219msgstr "ଫଣ୍ଟ ମନୋନଯନକର୍ତ୍ତା"
5220
5221#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
5222#.
5223#: ../src/orca/rolenames.py:465
5224msgid "font chooser"
5225msgstr "ଫଣ୍ଟ ମନୋନଯନକର୍ତ୍ତା"
5226
5227#. Translators: short braille for the rolename of a form.
5228#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
5229#. the translated word for "form".  It is OK to use an
5230#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
5231#.
5232#: ../src/orca/rolenames.py:474
5233#, fuzzy
5234#| msgid "frame"
5235msgctxt "shortbraille"
5236msgid "form"
5237msgstr "ଫର୍ମ"
5238
5239#. Translators: long braille for the rolename of a form.
5240#.
5241#: ../src/orca/rolenames.py:477
5242#, fuzzy
5243#| msgid "Frame"
5244msgid "Form"
5245msgstr "ଫର୍ମ"
5246
5247#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
5248#.
5249#: ../src/orca/rolenames.py:480
5250#, fuzzy
5251#| msgid "frame"
5252msgid "form"
5253msgstr "ଫର୍ମ"
5254
5255#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
5256#.
5257#: ../src/orca/rolenames.py:489
5258msgid "Frame"
5259msgstr "ବନ୍ଧେଇ"
5260
5261#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
5262#.
5263#: ../src/orca/rolenames.py:492
5264msgid "frame"
5265msgstr "ବନ୍ଧେଇ"
5266
5267#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
5268#.
5269#: ../src/orca/rolenames.py:498
5270msgid "gpn"
5271msgstr "gpn"
5272
5273#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
5274#.
5275#: ../src/orca/rolenames.py:501
5276msgid "GlassPane"
5277msgstr "ଗ୍ଲାସପ୍ଯାନ"
5278
5279#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
5280#.
5281#: ../src/orca/rolenames.py:504
5282msgid "glass pane"
5283msgstr "କାଚ ବନ୍ଧେଇ"
5284
5285#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
5286#.
5287#: ../src/orca/rolenames.py:510
5288msgid "hdng"
5289msgstr "hdng"
5290
5291#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
5292#.
5293#: ../src/orca/rolenames.py:513
5294#, fuzzy
5295#| msgid "Header"
5296msgid "Heading"
5297msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
5298
5299#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
5300#.
5301#: ../src/orca/rolenames.py:516
5302#, fuzzy
5303#| msgid "header"
5304msgid "heading"
5305msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
5306
5307#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
5308#.
5309#: ../src/orca/rolenames.py:525
5310msgid "HtmlContainer"
5311msgstr "Htmlଧାରକ"
5312
5313#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
5314#.
5315#: ../src/orca/rolenames.py:528
5316msgid "h t m l container"
5317msgstr "h t m l ଧାରକ"
5318
5319#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
5320#.
5321#: ../src/orca/rolenames.py:537
5322msgid "Icon"
5323msgstr "ଚିତ୍ର ସଙ୍କେତ"
5324
5325#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
5326#.
5327#: ../src/orca/rolenames.py:540
5328msgid "icon"
5329msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5330
5331#. Translators: short braille for the rolename of a image.
5332#.
5333#: ../src/orca/rolenames.py:546
5334msgid "img"
5335msgstr "img"
5336
5337#. Translators: long braille for the rolename of a image.
5338#.
5339#: ../src/orca/rolenames.py:549
5340msgid "Image"
5341msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
5342
5343#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
5344#.
5345#: ../src/orca/rolenames.py:552
5346msgid "image"
5347msgstr "ଚିତ୍ର"
5348
5349#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
5350#.
5351#: ../src/orca/rolenames.py:558
5352#, fuzzy
5353#| msgid "frame"
5354msgid "ifrm"
5355msgstr "ବନ୍ଧେଇ"
5356
5357#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
5358#.
5359#: ../src/orca/rolenames.py:561
5360msgid "InternalFrame"
5361msgstr "ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ଫ୍ରେମ"
5362
5363#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
5364#.
5365#: ../src/orca/rolenames.py:564
5366msgid "internal frame"
5367msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ବନ୍ଧେଇ"
5368
5369#. Translators: short braille for the rolename of a label.
5370#.
5371#: ../src/orca/rolenames.py:570
5372msgid "lbl"
5373msgstr "lbl"
5374
5375#. Translators: long braille for the rolename of a label.
5376#.
5377#: ../src/orca/rolenames.py:573
5378msgid "Label"
5379msgstr "ସୂଚକ"
5380
5381#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
5382#.
5383#: ../src/orca/rolenames.py:576
5384msgid "label"
5385msgstr "ସୂଚକ"
5386
5387#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
5388#.
5389#: ../src/orca/rolenames.py:582
5390msgid "lyrdpn"
5391msgstr "lyrdpn"
5392
5393#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
5394#.
5395#: ../src/orca/rolenames.py:585
5396msgid "LayeredPane"
5397msgstr "ସ୍ତରିକୃତପ୍ଯାନ"
5398
5399#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
5400#.
5401#: ../src/orca/rolenames.py:588
5402msgid "layered pane"
5403msgstr "ବହୁସ୍ତର ଝରକା"
5404
5405#. Translators: short braille for the rolename of a link.
5406#.
5407#: ../src/orca/rolenames.py:594
5408#, fuzzy
5409#| msgid "link"
5410msgid "lnk"
5411msgstr "lnk"
5412
5413#. Translators: long braille for the rolename of a link.
5414#.
5415#: ../src/orca/rolenames.py:597
5416#, fuzzy
5417#| msgid "link"
5418msgid "Link"
5419msgstr "ଲିଙ୍କ"
5420
5421#. Translators: short braille for the rolename of a list.
5422#.
5423#: ../src/orca/rolenames.py:606
5424msgid "lst"
5425msgstr "lst"
5426
5427#. Translators: long braille for the rolename of a list.
5428#.
5429#: ../src/orca/rolenames.py:609
5430msgid "List"
5431msgstr "ତାଲିକା"
5432
5433#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
5434#.
5435#: ../src/orca/rolenames.py:612
5436msgid "list"
5437msgstr "ତାଲିକା"
5438
5439#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
5440#.
5441#: ../src/orca/rolenames.py:618
5442msgid "lstitm"
5443msgstr "lstitm"
5444
5445#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
5446#.
5447#: ../src/orca/rolenames.py:621
5448msgid "ListItem"
5449msgstr "ତାଲିକା ସାମଗ୍ରୀ"
5450
5451#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
5452#.
5453#: ../src/orca/rolenames.py:624
5454msgid "list item"
5455msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ"
5456
5457#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
5458#.
5459#: ../src/orca/rolenames.py:630
5460msgid "mnu"
5461msgstr "mnu"
5462
5463#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
5464#.
5465#: ../src/orca/rolenames.py:633
5466msgid "Menu"
5467msgstr "ତାଲିକା"
5468
5469#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
5470#.
5471#: ../src/orca/rolenames.py:642
5472msgid "mnubr"
5473msgstr "mnubr"
5474
5475#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
5476#.
5477#: ../src/orca/rolenames.py:645
5478msgid "MenuBar"
5479msgstr "ମେନୁ ବାର"
5480
5481#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
5482#.
5483#: ../src/orca/rolenames.py:648
5484msgid "menu bar"
5485msgstr "ମେନୁ ପଟି"
5486
5487#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
5488#.
5489#: ../src/orca/rolenames.py:654
5490msgid "mnuitm"
5491msgstr "mnuitm"
5492
5493#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
5494#.
5495#: ../src/orca/rolenames.py:657
5496msgid "MenuItem"
5497msgstr "ମେନୁସାମଗ୍ରୀ"
5498
5499#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
5500#.
5501#: ../src/orca/rolenames.py:660
5502msgid "menu item"
5503msgstr "ମେନୁ ବସ୍ତୁ"
5504
5505#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
5506#.
5507#: ../src/orca/rolenames.py:666
5508msgid "optnpn"
5509msgstr "optnpn"
5510
5511#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
5512#.
5513#: ../src/orca/rolenames.py:669
5514msgid "OptionPane"
5515msgstr "ବିକଳ୍ପପ୍ଯାନ"
5516
5517#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
5518#.
5519#: ../src/orca/rolenames.py:672
5520msgid "option pane"
5521msgstr "ପସନ୍ଦ ଝରକା"
5522
5523#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
5524#.
5525#: ../src/orca/rolenames.py:678
5526msgid "pgt"
5527msgstr ""
5528
5529#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
5530#.
5531#: ../src/orca/rolenames.py:681
5532msgid "Page"
5533msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା"
5534
5535#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
5536#.
5537#: ../src/orca/rolenames.py:684
5538msgid "page"
5539msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
5540
5541#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
5542#.
5543#: ../src/orca/rolenames.py:690
5544msgid "tblst"
5545msgstr "tblst"
5546
5547#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
5548#.
5549#: ../src/orca/rolenames.py:693
5550msgid "TabList"
5551msgstr "ଟାବତାଲିକା"
5552
5553#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
5554#.
5555#: ../src/orca/rolenames.py:696
5556msgid "tab list"
5557msgstr "ଟାବ ତାଲିକା"
5558
5559#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
5560#.
5561#: ../src/orca/rolenames.py:702
5562msgid "pnl"
5563msgstr "pnl"
5564
5565#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
5566#.
5567#: ../src/orca/rolenames.py:705
5568msgid "Panel"
5569msgstr "ଫଳକ"
5570
5571#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
5572#.
5573#: ../src/orca/rolenames.py:708
5574msgid "panel"
5575msgstr "ଫଳକ"
5576
5577#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
5578#.
5579#: ../src/orca/rolenames.py:714
5580msgid "pwd"
5581msgstr "pwd"
5582
5583#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
5584#.
5585#: ../src/orca/rolenames.py:717
5586msgid "Password"
5587msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ"
5588
5589#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
5590#.
5591#: ../src/orca/rolenames.py:720
5592msgid "password"
5593msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ"
5594
5595#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
5596#.
5597#: ../src/orca/rolenames.py:726
5598msgid "popmnu"
5599msgstr "popmnu"
5600
5601#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
5602#.
5603#: ../src/orca/rolenames.py:729
5604msgid "PopupMenu"
5605msgstr "ପପ୍ ଅପ ମେନୁ"
5606
5607#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
5608#.
5609#: ../src/orca/rolenames.py:732
5610msgid "popup menu"
5611msgstr "ପପ-ଅପ ତାଲିକା"
5612
5613#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
5614#.
5615#: ../src/orca/rolenames.py:738
5616msgid "pgbar"
5617msgstr "pgbar"
5618
5619#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
5620#.
5621#: ../src/orca/rolenames.py:741
5622msgid "Progress"
5623msgstr "ପ୍ରଗତି"
5624
5625#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
5626#.
5627#: ../src/orca/rolenames.py:744
5628msgid "progress bar"
5629msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକ"
5630
5631#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
5632#.
5633#: ../src/orca/rolenames.py:750
5634msgid "btn"
5635msgstr "btn"
5636
5637#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
5638#.
5639#: ../src/orca/rolenames.py:753
5640msgid "Button"
5641msgstr "ବଟନ"
5642
5643#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
5644#.
5645#: ../src/orca/rolenames.py:756
5646msgid "button"
5647msgstr "ବଟନ"
5648
5649#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
5650#.
5651#: ../src/orca/rolenames.py:762
5652msgid "radio"
5653msgstr "ରେଡିଓ"
5654
5655#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
5656#.
5657#: ../src/orca/rolenames.py:765
5658msgid "RadioButton"
5659msgstr "ରେଡିଓବଟନ"
5660
5661#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
5662#.
5663#: ../src/orca/rolenames.py:768
5664msgid "radio button"
5665msgstr "ରେଡିଓ ଚାବି"
5666
5667#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
5668#.
5669#: ../src/orca/rolenames.py:774
5670msgid "rdmnuitm"
5671msgstr "rdmnuitm"
5672
5673#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
5674#.
5675#: ../src/orca/rolenames.py:777
5676msgid "RadioItem"
5677msgstr "ରେଡୁଓସାମଗ୍ରୀ"
5678
5679#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
5680#.
5681#: ../src/orca/rolenames.py:780
5682msgid "radio menu item"
5683msgstr "ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ"
5684
5685#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
5686#.
5687#: ../src/orca/rolenames.py:786
5688msgid "rtpn"
5689msgstr "rtpn"
5690
5691#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
5692#.
5693#: ../src/orca/rolenames.py:789
5694msgid "RootPane"
5695msgstr "ମୂଳପ୍ଯାନ"
5696
5697#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
5698#.
5699#: ../src/orca/rolenames.py:792
5700msgid "root pane"
5701msgstr "ମୂଳ ଝରକା"
5702
5703#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
5704#.
5705#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
5706#.
5707#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
5708msgid "rwhdr"
5709msgstr "rwhdr"
5710
5711#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
5712#.
5713#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
5714#.
5715#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
5716msgid "RowHeader"
5717msgstr "ଧାଡିଶୀର୍ଷଟୀକା"
5718
5719#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
5720#.
5721#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
5722#.
5723#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
5724msgid "row header"
5725msgstr "ଧାଡି ଶୀର୍ଷକ"
5726
5727#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
5728#.
5729#: ../src/orca/rolenames.py:810
5730msgid "scbr"
5731msgstr "scbr"
5732
5733#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
5734#.
5735#: ../src/orca/rolenames.py:813
5736msgid "ScrollBar"
5737msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲବାର"
5738
5739#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
5740#.
5741#: ../src/orca/rolenames.py:816
5742msgid "scroll bar"
5743msgstr "ଦୃଶ୍ଯବଦଳା ପଟି"
5744
5745#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
5746#.
5747#: ../src/orca/rolenames.py:822
5748msgid "scpn"
5749msgstr "scpn"
5750
5751#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
5752#.
5753#: ../src/orca/rolenames.py:825
5754msgid "ScrollPane"
5755msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲପ୍ଯାନ"
5756
5757#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
5758#.
5759#: ../src/orca/rolenames.py:828
5760msgid "scroll pane"
5761msgstr "ଦୃଶ୍ଯବଦଳା ଝରକା"
5762
5763#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
5764#.
5765#: ../src/orca/rolenames.py:834
5766msgid "sctn"
5767msgstr "sctn"
5768
5769#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
5770#.
5771#: ../src/orca/rolenames.py:837
5772#, fuzzy
5773#| msgid "Question"
5774msgid "Section"
5775msgstr "ବିଭାଗ"
5776
5777#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
5778#.
5779#: ../src/orca/rolenames.py:846
5780msgid "seprtr"
5781msgstr "seprtr"
5782
5783#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
5784#.
5785#: ../src/orca/rolenames.py:849
5786msgid "Separator"
5787msgstr "ବିଭାଜକ"
5788
5789#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
5790#.
5791#: ../src/orca/rolenames.py:852
5792msgid "separator"
5793msgstr "ବିଭାଜକ"
5794
5795#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
5796#.
5797#: ../src/orca/rolenames.py:858
5798msgid "sldr"
5799msgstr "sldr"
5800
5801#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
5802#.
5803#: ../src/orca/rolenames.py:861
5804msgid "Slider"
5805msgstr "ସର୍ପକ"
5806
5807#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
5808#.
5809#: ../src/orca/rolenames.py:864
5810msgid "slider"
5811msgstr "ସର୍ପକ"
5812
5813#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
5814#.
5815#: ../src/orca/rolenames.py:870
5816msgid "spltpn"
5817msgstr "spltpn"
5818
5819#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
5820#.
5821#: ../src/orca/rolenames.py:873
5822msgid "SplitPane"
5823msgstr "ବିଭକ୍ତପ୍ଯାନ"
5824
5825#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
5826#.
5827#: ../src/orca/rolenames.py:876
5828msgid "split pane"
5829msgstr "ବିଭକ୍ତ ଝରକା"
5830
5831#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
5832#.
5833#: ../src/orca/rolenames.py:882
5834msgid "spin"
5835msgstr "ସ୍ପିନ"
5836
5837#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
5838#.
5839#: ../src/orca/rolenames.py:885
5840msgid "SpinButton"
5841msgstr "ସ୍ପିନ ବଟନ"
5842
5843#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
5844#.
5845#: ../src/orca/rolenames.py:888
5846msgid "spin button"
5847msgstr "ଘୂର୍ଣନ ଚାବି"
5848
5849#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
5850#.
5851#: ../src/orca/rolenames.py:894
5852msgid "statbr"
5853msgstr "statbr"
5854
5855#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
5856#.
5857#: ../src/orca/rolenames.py:897
5858msgid "StatusBar"
5859msgstr "ସ୍ଟେଟସବାର"
5860
5861#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
5862#.
5863#: ../src/orca/rolenames.py:900
5864msgid "status bar"
5865msgstr "ସ୍ଥିତି ବାର"
5866
5867#. Translators: short braille for the rolename of a table.
5868#.
5869#: ../src/orca/rolenames.py:906
5870msgid "tbl"
5871msgstr "tbl"
5872
5873#. Translators: long braille for the rolename of a table.
5874#.
5875#: ../src/orca/rolenames.py:909
5876msgid "Table"
5877msgstr "ସାରଣୀ"
5878
5879#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
5880#.
5881#: ../src/orca/rolenames.py:912
5882msgid "table"
5883msgstr "ସାରଣୀ"
5884
5885#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
5886#.
5887#: ../src/orca/rolenames.py:918
5888msgid "cll"
5889msgstr ""
5890
5891#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
5892#.
5893#: ../src/orca/rolenames.py:921
5894msgid "Cell"
5895msgstr "କୋଷ"
5896
5897#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
5898#.
5899#: ../src/orca/rolenames.py:924
5900#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65
5901#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:147
5902msgid "cell"
5903msgstr "କୋଷ"
5904
5905#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
5906#.
5907#: ../src/orca/rolenames.py:954
5908msgid "tomnuitm"
5909msgstr "tomnuitm"
5910
5911#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
5912#.
5913#: ../src/orca/rolenames.py:957
5914msgid "TearOffMenuItem"
5915msgstr "ମେନୁସମଗ୍ରୀକୁଛିଣ୍ଡେଇବାହାରକର"
5916
5917#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
5918#.
5919#: ../src/orca/rolenames.py:960
5920msgid "tear off menu item"
5921msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ"
5922
5923#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
5924#.
5925#: ../src/orca/rolenames.py:966
5926msgid "term"
5927msgstr "ଶବ୍ଦ"
5928
5929#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
5930#.
5931#: ../src/orca/rolenames.py:969
5932msgid "Terminal"
5933msgstr "ଟର୍ମିନାଲ"
5934
5935#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
5936#.
5937#: ../src/orca/rolenames.py:972
5938msgid "terminal"
5939msgstr "ଟର୍ମିନାଲ"
5940
5941#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
5942#.
5943#: ../src/orca/rolenames.py:978
5944msgid "txt"
5945msgstr "txt"
5946
5947#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
5948#.
5949#: ../src/orca/rolenames.py:981
5950msgid "Text"
5951msgstr "ପାଠ୍ଯ"
5952
5953#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
5954#.
5955#: ../src/orca/rolenames.py:984
5956msgid "text"
5957msgstr "ପାଠ୍ଯ"
5958
5959#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
5960#.
5961#: ../src/orca/rolenames.py:992
5962msgid "tglbtn"
5963msgstr "tglbtn"
5964
5965#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
5966#.
5967#: ../src/orca/rolenames.py:995
5968msgid "ToggleButton"
5969msgstr "ଟୋଗଲବଟନ"
5970
5971#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
5972#.
5973#: ../src/orca/rolenames.py:998
5974msgid "toggle button"
5975msgstr "ଅଦଳବଦଳ ଚାବି"
5976
5977#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
5978#.
5979#: ../src/orca/rolenames.py:1004
5980msgid "tbar"
5981msgstr "tବାର"
5982
5983#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
5984#.
5985#: ../src/orca/rolenames.py:1007
5986msgid "ToolBar"
5987msgstr "ଟୁଲବାର"
5988
5989#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
5990#.
5991#: ../src/orca/rolenames.py:1010
5992msgid "tool bar"
5993msgstr "ସାଧନ ପଟି"
5994
5995#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
5996#.
5997#: ../src/orca/rolenames.py:1016
5998msgid "tip"
5999msgstr "tip"
6000
6001#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
6002#.
6003#: ../src/orca/rolenames.py:1019
6004msgid "ToolTip"
6005msgstr "ଟୁଲ ସହାଯତା"
6006
6007#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
6008#.
6009#: ../src/orca/rolenames.py:1022
6010msgid "tool tip"
6011msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
6012
6013#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
6014#.
6015#: ../src/orca/rolenames.py:1028
6016#, fuzzy
6017#| msgid "tree"
6018msgid "tre"
6019msgstr "ବୃକ୍ଷ"
6020
6021#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
6022#.
6023#: ../src/orca/rolenames.py:1031
6024msgid "Tree"
6025msgstr "ବ୍ରୁକ୍ଷ"
6026
6027#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
6028#.
6029#: ../src/orca/rolenames.py:1034
6030msgid "tree"
6031msgstr "ବୃକ୍ଷ"
6032
6033#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
6034#.
6035#: ../src/orca/rolenames.py:1040
6036msgid "trtbl"
6037msgstr "trtbl"
6038
6039#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
6040#.
6041#: ../src/orca/rolenames.py:1043
6042msgid "TreeTable"
6043msgstr "ବୃକ୍ଷଟେବୁଲ"
6044
6045#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
6046#.
6047#: ../src/orca/rolenames.py:1046
6048msgid "tree table"
6049msgstr "ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ"
6050
6051#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
6052#.
6053#: ../src/orca/rolenames.py:1052
6054msgid "unk"
6055msgstr "unk"
6056
6057#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
6058#.
6059#: ../src/orca/rolenames.py:1055
6060msgid "Unknown"
6061msgstr "ଅଜଣା"
6062
6063#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
6064#.
6065#: ../src/orca/rolenames.py:1058
6066msgid "unknown"
6067msgstr "ଅଜଣା"
6068
6069#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
6070#.
6071#: ../src/orca/rolenames.py:1064
6072msgid "vwprt"
6073msgstr "vwprt"
6074
6075#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
6076#.
6077#: ../src/orca/rolenames.py:1067
6078msgid "Viewport"
6079msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ-ସଂଯୋଗିକୀ"
6080
6081#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
6082#.
6083#: ../src/orca/rolenames.py:1070
6084msgid "viewport"
6085msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗୀ"
6086
6087#. Translators: short braille for the rolename of a window.
6088#.
6089#: ../src/orca/rolenames.py:1076
6090msgid "wnd"
6091msgstr "wnd"
6092
6093#. Translators: long braille for the rolename of a window.
6094#.
6095#: ../src/orca/rolenames.py:1079
6096msgid "Window"
6097msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋ"
6098
6099#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
6100#.
6101#: ../src/orca/rolenames.py:1082
6102msgid "window"
6103msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ"
6104
6105#. Translators: short braille for the rolename of a header.
6106#.
6107#: ../src/orca/rolenames.py:1088
6108msgid "hdr"
6109msgstr "hdr"
6110
6111#. Translators: long braille for the rolename of a header.
6112#.
6113#: ../src/orca/rolenames.py:1091
6114msgid "Header"
6115msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
6116
6117#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
6118#.
6119#: ../src/orca/rolenames.py:1094
6120msgid "header"
6121msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
6122
6123#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
6124#.
6125#: ../src/orca/rolenames.py:1100
6126msgid "ftr"
6127msgstr "ftr"
6128
6129#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
6130#.
6131#: ../src/orca/rolenames.py:1103
6132msgid "Footer"
6133msgstr "ପାଦଟୀକା"
6134
6135#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
6136#.
6137#: ../src/orca/rolenames.py:1106
6138msgid "footer"
6139msgstr "ପାଦିକା"
6140
6141#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
6142#.
6143#: ../src/orca/rolenames.py:1112
6144msgid "para"
6145msgstr "ପାରା"
6146
6147#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
6148#.
6149#: ../src/orca/rolenames.py:1115
6150msgid "Paragraph"
6151msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ"
6152
6153#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
6154#.
6155#: ../src/orca/rolenames.py:1118
6156msgid "paragraph"
6157msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
6158
6159#. Translators: short braille for the rolename of a application.
6160#.
6161#: ../src/orca/rolenames.py:1124
6162msgid "app"
6163msgstr "app"
6164
6165#. Translators: long braille for the rolename of a application.
6166#.
6167#: ../src/orca/rolenames.py:1127
6168msgid "Application"
6169msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
6170
6171#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
6172#.
6173#: ../src/orca/rolenames.py:1130
6174msgid "application"
6175msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
6176
6177#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
6178#.
6179#: ../src/orca/rolenames.py:1136
6180msgid "auto"
6181msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
6182
6183#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
6184#.
6185#: ../src/orca/rolenames.py:1139
6186msgid "AutoComplete"
6187msgstr "ସ୍ବତଃସଂପୂର୍ଣ୍ଣ"
6188
6189#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
6190#.
6191#: ../src/orca/rolenames.py:1142
6192msgid "autocomplete"
6193msgstr "ସ୍ବଂୟ ସମାପ୍ତି"
6194
6195#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
6196#.
6197#: ../src/orca/rolenames.py:1148
6198msgid "edtbr"
6199msgstr "edtbr"
6200
6201#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
6202#.
6203#: ../src/orca/rolenames.py:1151
6204msgid "EditBar"
6205msgstr "ସଂପାଦନବାର"
6206
6207#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
6208#.
6209#: ../src/orca/rolenames.py:1154
6210msgid "edit bar"
6211msgstr "ସମ୍ପାଦନ ପଟି"
6212
6213#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
6214#.
6215#: ../src/orca/rolenames.py:1160
6216msgid "emb"
6217msgstr "emb"
6218
6219#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
6220#.
6221#: ../src/orca/rolenames.py:1163
6222msgid "EmbeddedComponent"
6223msgstr "ଏମ୍ବେଡେଡଉପାଂଶ"
6224
6225#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
6226#.
6227#: ../src/orca/rolenames.py:1166
6228msgid "embedded component"
6229msgstr "ସନ୍ନିବେଶିତ ଯନ୍ତ୍ରାଂଶ"
6230
6231#. Translators: short braille for the
6232#. rolename of a document.
6233#.
6234#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72
6235#, fuzzy
6236#| msgid "dot"
6237msgid "doc"
6238msgstr "ବିନ୍ଦୁ"
6239
6240#. Translators: long braille for the
6241#. rolename of a document.
6242#.
6243#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76
6244msgid "Document"
6245msgstr "ଦଲିଲ"
6246
6247#. Translators: spoken words for the
6248#. rolename of a document.
6249#.
6250#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80
6251msgid "document"
6252msgstr ""
6253
6254#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
6255#.
6256#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
6257#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:703
6258#, python-format
6259msgid "table with %d rows and %d columns."
6260msgstr "ଧାଡି %d ଏବଂ %d ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ସହିତ ଟେବୁଲ ୤"
6261
6262#. We've left a table.  Announce this fact.
6263#.
6264#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
6265#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:699
6266msgid "leaving table."
6267msgstr "ଟେବୁଲ ଛାଡୁଛି"
6268
6269#. Translators: this represents the row and column we're
6270#. on in a table.
6271#.
6272#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
6273#, python-format
6274msgid "row %d, column %d"
6275msgstr ""
6276
6277#. Translators: this represents the column we're
6278#. on in a table.
6279#.
6280#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:307
6281#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:73
6282#, fuzzy, python-format
6283#| msgid "column header"
6284msgid "column %d"
6285msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %d"
6286
6287#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
6288#.
6289#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:110
6290msgid "calv"
6291msgstr "calv"
6292
6293#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
6294#.
6295#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
6296msgid "CalendarView"
6297msgstr "ଦିନପଞ୍ଜିକାଦୃଶ୍ଯ"
6298
6299#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
6300#.
6301#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
6302msgid "calendar view"
6303msgstr "ଦିନପଞ୍ଜିକା ଦୃଶ୍ଯ"
6304
6305#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
6306#.
6307#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:124
6308msgid "cale"
6309msgstr "cale"
6310
6311#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
6312#.
6313#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
6314msgid "CalendarEvent"
6315msgstr "ଦିନପଞ୍ଜିକାଘଟଣା"
6316
6317#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
6318#.
6319#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
6320msgid "calendar event"
6321msgstr "ଦିନପଞ୍ଜିକା ଘଟଣା"
6322
6323#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6324#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6325#. doesn't have focus.
6326#.
6327#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:164
6328msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
6329msgstr "ଆମ୍ଭେ ନୂଆ ମେଲ ଉପସ୍ଥାପିତ କରିବୁ କି ନାହିଁ ଟୋଗଲ କରେ ୟଦି ଆମ୍ଭେ ସକ୍ରିଯ ଲିପି ନୋହୁଁ ୤"
6330
6331#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6332#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6333#. doesn't have focus.
6334#.
6335#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:209
6336msgid "present new mail if this script is not active."
6337msgstr "ୟଦି ଏହି ଲିପି ସକ୍ରିଯ ନୁହେଁ, ନୂଆ ମେଲ ଉପସ୍ଥାପିତ କର"
6338
6339#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6340#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6341#. doesn't have focus.
6342#.
6343#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:216
6344msgid "do not present new mail if this script is not active."
6345msgstr "ୟଦି ଏହି ଲିପି ସକ୍ରିଯ ନୁହଁ ନୂଆ ମେଲ ଉପସ୍ଥାପିତ କର ନାହିଁ ୤"
6346
6347#. Translators: this is the name of a setup
6348#. assistant window/screen in Evolution.
6349#.
6350#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:268
6351#, python-format
6352msgid "%s screen"
6353msgstr ""
6354
6355#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
6356#. of text starting with the word "Please". We want to speak
6357#. these. For the first screen, the useful piece of text
6358#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
6359#. with "Congratulations". Speak those too.
6360#.
6361#. Translators: we regret having to do this, but the
6362#. translated string here has to match what the translated
6363#. string is for Evolution.
6364#.
6365#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:304
6366msgid "Please"
6367msgstr "ଦୟାକରି"
6368
6369#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:305
6370msgid "Welcome"
6371msgstr "ସ୍ବାଗତମ"
6372
6373#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306
6374msgid "Congratulations"
6375msgstr "ଅଭିନନ୍ଦନ"
6376
6377#. Translators: this is the name of the
6378#. status column header in the message
6379#. list in Evolution.  The name needs to
6380#. match what Evolution is using.
6381#.
6382#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:839
6383#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:901
6384msgid "Status"
6385msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
6386
6387#. Translators: this is the name of the
6388#. flagged column header in the message
6389#. list in Evolution.  The name needs to
6390#. match what Evolution is using.
6391#.
6392#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:848
6393#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:926
6394msgid "Flagged"
6395msgstr ""
6396
6397#. Translators: we present this to the user to
6398#. indicate that an email message has not been
6399#. marked as having been read.
6400#.
6401#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:906
6402msgid "unread"
6403msgstr "ଅପଠିତ"
6404
6405#. Translators: this is the name of the
6406#. attachment column header in the message
6407#. list in Evolution.  The name needs to
6408#. match what Evolution is using.
6409#.
6410#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:915
6411msgid "Attachment"
6412msgstr "ସଂଲଗ୍ନ"
6413
6414#. Translators: this means there are no scheduled entries
6415#. in the calendar.
6416#.
6417#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1089
6418msgid "No appointments"
6419msgstr "କୌଣସି ନିୟୁକ୍ତି ନାହିଁ"
6420
6421#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
6422#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
6423#. We give it a name.
6424#.
6425#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1166
6426msgid "Directories button"
6427msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାଗୁଡିକ ବଟନ"
6428
6429#. Translators: this is the ending of the name of the
6430#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
6431#. form has to match what Evolution is using.  We hate
6432#. keying off stuff like this, but we're forced to do
6433#. so in this case.
6434#.
6435#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1337
6436#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1338
6437#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1409
6438#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1410
6439msgid "Assistant"
6440msgstr "ସହକାରୀ"
6441
6442#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
6443#. having been read or unread.
6444#.
6445#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:77
6446#, fuzzy
6447#| msgid "Header"
6448msgid "Read"
6449msgstr "ପଢନ୍ତୁ"
6450
6451#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
6452#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
6453#. the area where calculation results are presented.
6454#.
6455#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:108
6456msgid "Unable to get calculator display"
6457msgstr ""
6458
6459#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
6460#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
6461#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
6462#. in this case.
6463#.
6464#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
6465msgid "Change to:"
6466msgstr "କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର:"
6467
6468#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
6469msgid "Misspelled word:"
6470msgstr "ଭୁଲ ବନାନ ଥିବା ଶବ୍ଦ:"
6471
6472#. The indication that spell checking is complete is when the
6473#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
6474#. Try to detect this and let the user know.
6475#.
6476#. Translators: this string must be the same that is used by
6477#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
6478#. forced to do so in this case.
6479#.
6480#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:262
6481msgid "Completed spell checking"
6482msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ସମାପ୍ତ"
6483
6484#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
6485msgid "Spell checking is complete."
6486msgstr "ବନାନ ୟାଞ୍ଚ କରିବା ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି ୤"
6487
6488#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
6489msgid "Press Tab and Return to terminate."
6490msgstr "ଟାବକୁ ଦବାଅ ଏବଂ ନଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ରିଟର୍ନକୁ ଦବାଅ"
6491
6492#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
6493#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
6494#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
6495#. case.
6496#.
6497#. Translators: this is what the name of the spell checking
6498#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
6499#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
6500#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
6501#.
6502#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
6503#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475
6504#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
6505#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:284
6506#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:503
6507#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81
6508msgid "Check Spelling"
6509msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
6510
6511#. Fall-thru to process the event with the default handler.
6512#. 2) find dialog - phrase not found.
6513#.
6514#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
6515#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
6516#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
6517#. and the last input event was a Return and the name for the current
6518#. event source is "Phrase not found", then speak it.
6519#.
6520#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
6521#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
6522#. events.]]]
6523#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
6524#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
6525#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
6526#. case.
6527#.
6528#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:502
6529msgid "Phrase not found"
6530msgstr "ବାକ୍ଯାଂଶ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
6531
6532#. Translators: this indicates a find command succeeded in
6533#. finding something.
6534#.
6535#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:568
6536msgid "Phrase found."
6537msgstr "ଶବ୍ଦପୁଞ୍ଜ ମିଳିଲା"
6538
6539#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119
6540msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
6541msgstr ""
6542
6543#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100
6544msgid "Searching."
6545msgstr "ଖୋଜୁଛି"
6546
6547#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
6548#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
6549#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
6550#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
6551#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
6552#.
6553#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
6554#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
6555#. to do so in this case.
6556#.
6557#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137
6558msgid "Stop"
6559msgstr "ବନ୍ଦକର"
6560
6561#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171
6562#, fuzzy
6563#| msgid "autocomplete"
6564msgid "Search complete."
6565msgstr "ତଦନ୍ତ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି"
6566
6567#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179
6568#, python-format
6569msgid "%d file found"
6570msgid_plural "%d files found"
6571msgstr[0] "%d ଫାଇଲ ମିଳିଲା"
6572msgstr[1] "%d ଫାଇଲ ମିଳିଲା"
6573
6574#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184
6575msgid "No files found."
6576msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
6577
6578#: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117
6579msgid "Work online / offline"
6580msgstr ""
6581
6582#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
6583#. the prefix of what metacity shows when you press
6584#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
6585#. between workspaces.  The goal here is to find a match
6586#. with that prefix.
6587#.
6588#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
6589msgid "Workspace "
6590msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନ"
6591
6592#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
6593msgid "Desk "
6594msgstr "ଡେସ୍କ"
6595
6596#. Translators: inaccessible means that the application cannot
6597#. be read by Orca.  This usually means the application is not
6598#. friendly to the assistive technology infrastructure.
6599#.
6600#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
6601msgid "inaccessible"
6602msgstr "ଅପ୍ରବେଶୟୋଗ୍ଯ"
6603
6604#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
6605#.
6606#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
6607#, python-format
6608msgid "Notification %s"
6609msgstr ""
6610
6611#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:192
6612msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
6613msgstr " ଚାଟ କକ୍ଷର ସଂଦେଶଗୁଡିକୁ ଚାଟ କକ୍ଷର ନାମ ଦ୍ବାରା ଉପସର୍ଗୟୁକ୍ତ ଆମ୍ଭେ କରିବୁ କି ନାହିଁ ଟୋଗଲ କରେ ୤"
6614
6615#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:198
6616msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
6617msgstr ""
6618
6619#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:203
6620msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
6621msgstr ""
6622
6623#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:211
6624msgid "Speak and braille a previous chat room message."
6625msgstr "ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଚାଟ କକ୍ଷ ସଂଦେଶକୁ କୁହ ଏବଂ ବ୍ରେଇଲ କର ୤"
6626
6627#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
6628#. the name of the chat room.
6629#.
6630#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:282
6631msgid "_Speak Chat Room name"
6632msgstr ""
6633
6634#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
6635#. you when one of your buddies is typing a message.
6636#.
6637#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:292
6638msgid "Announce when your _buddies are typing"
6639msgstr ""
6640
6641#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
6642#. the user with chat room specific message histories rather than just
6643#. a single history which contains the latest messages from all the
6644#. chat rooms that they are currently in.
6645#.
6646#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:304
6647msgid "Provide chat room specific _message histories"
6648msgstr ""
6649
6650#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
6651#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
6652#. This is the default behaviour.
6653#.
6654#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:331
6655msgid "All cha_nnels"
6656msgstr ""
6657
6658#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
6659#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
6660#. application has focus.
6661#.
6662#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:346
6663msgid "A channel only if its _window is active"
6664msgstr ""
6665
6666#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:359
6667msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
6668msgstr ""
6669
6670#. Translators: this is the title of a panel holding options for
6671#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
6672#.
6673#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:370
6674msgid "Speak messages from"
6675msgstr ""
6676
6677#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:454
6678msgid "speak chat room name."
6679msgstr "ଚାଟ କକ୍ଷ ନାମ କୁହ ୤"
6680
6681#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:458
6682msgid "Do not speak chat room name."
6683msgstr "ଚାଟକକ୍ଷର ନାମ କହ ନାହିଁ ୤"
6684
6685#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:473
6686msgid "announce when your buddies are typing."
6687msgstr ""
6688
6689#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:477
6690msgid "Do not announce when your buddies are typing."
6691msgstr ""
6692
6693#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:492
6694msgid "Provide chat room specific message histories."
6695msgstr ""
6696
6697#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:496
6698msgid "Do not provide chat room specific message histories."
6699msgstr ""
6700
6701#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:525
6702#, python-format
6703msgid "Message from chat room %s"
6704msgstr ""
6705
6706#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:614
6707#, python-format
6708msgid "New chat tab %s"
6709msgstr ""
6710
6711#. Translators: this is the number of items in a layered
6712#. pane or table.
6713#.
6714#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101
6715#: ../src/orca/speechgenerator.py:1538
6716#, fuzzy, python-format
6717#| msgid "list item"
6718msgid "%d item"
6719msgid_plural "%d items"
6720msgstr[0] "%d ବସ୍ତୁ"
6721msgstr[1] "%d ବସ୍ତୁ"
6722
6723#. Translators: this in reference to a row in a table.
6724#.
6725#. Translators: this is in reference to a row in a table.
6726#.
6727#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100
6728#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127
6729#: ../src/orca/where_am_I.py:647
6730#, python-format
6731msgid "row %d of %d"
6732msgstr "ଧାଡି %d ର %d"
6733
6734#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:72
6735#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:59
6736msgid "Display more options"
6737msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପ ପ୍ରଦର୍ଶନକର"
6738
6739#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
6740#. (i.e., the place where enter formulas)
6741#.
6742#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:199
6743msgid "Speaks the contents of the input line."
6744msgstr "ଇନପୁଟ ରେଖାର ବିଷଯଗୁଡିକୁ କହେ ୤"
6745
6746#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6747#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6748#.
6749#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:207
6750msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
6751msgstr "ଗଣନା କୋଷଗୁଡିକୁ କହିବା ବେଳେ ଧାଡିକୁ ଗତିଶୀଳ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷଟୀକାଗୁଡିକ ପରି ଉପୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥିର କର ୤"
6752
6753#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6754#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6755#.
6756#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:216
6757msgid "Clears the dynamic column headers."
6758msgstr ""
6759
6760#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6761#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6762#.
6763#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:224
6764msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
6765msgstr "ଗଣନା କୋଷଗୁଡିକୁ କହିବା ବେଳେ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଗତିଶୀଳ ଧାଡି ଶୀର୍ଷଟୀକାଗୁଡିକ ପରି ଉପୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥିର କର ୤"
6766
6767#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6768#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6769#.
6770#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:233
6771msgid "Clears the dynamic row headers"
6772msgstr ""
6773
6774#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
6775#.
6776#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
6777#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
6778#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
6779#.
6780#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:300
6781msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
6782msgstr ""
6783
6784#. Translators: this is used to announce that the
6785#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
6786#.
6787#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778
6788msgid "empty"
6789msgstr "ଖାଲି"
6790
6791#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6792#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6793#.
6794#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:856
6795#, python-format
6796msgid "Dynamic column header set for row %d"
6797msgstr ""
6798
6799#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6800#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6801#.
6802#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:879
6803#, fuzzy
6804#| msgid "column header"
6805msgid "Dynamic column header cleared."
6806msgstr "ଗତିଶୀଳ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷଟୀକା ପରିଷ୍କାର ହେଲା"
6807
6808#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6809#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6810#.
6811#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:932
6812#, python-format
6813msgid "Dynamic row header set for column %s"
6814msgstr "ଗତିଶୀଳ ଧାଡି ଶୀର୍ଷଟୀକା ସ୍ତମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥିର ହୋଇଛି%s"
6815
6816#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6817#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6818#.
6819#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:956
6820msgid "Dynamic row header cleared."
6821msgstr "ଗତିଶୀଳ ଧାଡି ଶୀର୍ଷଟୀକା ପରିଷ୍କାର ହେଲା"
6822
6823#. Translators: this is the title of the window that
6824#. you get when starting StarOffice.  The translated
6825#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
6826#. using.  We hate keying off stuff like this, but
6827#. we're forced to do so in this case.
6828#.
6829#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1141
6830msgid "Welcome to StarOffice"
6831msgstr "ସ୍ଟାରକାର୍ୟ୍ଯାଳଯକୁ ସ୍ବାଗତ"
6832
6833#. Translators: this represents a match with the name of the
6834#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
6835#. the OOo oobase database application. We're looking for the
6836#. accessible object name starting with "Available fields".
6837#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
6838#. sometimes it is necessary and we apologize.
6839#.
6840#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1188
6841msgid "Available fields"
6842msgstr ""
6843
6844#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1351
6845msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
6846msgstr "ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ଯ ୟେ ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲକରିବା ବଟନକୁ ଅସଂଖ୍ଯ ଥର ଦବାଇବାକୁ ପଡିଥାଏ ୤"
6847
6848#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367
6849msgid "License Agreement Accept button now has focus."
6850msgstr "ଲାଇସେନସ୍ ୟୁକ୍ତି ବଟନ ଗ୍ରହଣ କର ବର୍ତ୍ତମାନ ଲକ୍ଷ୍ଯପ୍ରାପ୍ତ କରିଛି ୤"
6851
6852#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
6853#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
6854#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
6855#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
6856#. forced to in this case.
6857#.
6858#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1396
6859msgid "First name"
6860msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ"
6861
6862#. Translators: this is our made up name for the nameless field
6863#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
6864#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
6865#.
6866#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470
6867msgid "Move to cell"
6868msgstr "କୋଷକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
6869
6870#. Translators: this is the title of the window that
6871#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
6872#. translated form has to match what
6873#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
6874#. stuff like this, but we're forced to do so in this
6875#. case.
6876#.
6877#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1777
6878msgid "Presentation Wizard"
6879msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ଉଇଜାର୍ଡ"
6880
6881#. Translators: this means a
6882#. particular cell in a spreadsheet
6883#. has a formula
6884#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
6885#.
6886#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1912
6887msgid "has formula"
6888msgstr ""
6889
6890#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
6891#.
6892#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1965
6893#, python-format
6894msgid "Cell %s"
6895msgstr ""
6896
6897#. Translators: this indicates that there are zero items in
6898#. a layered pane or table.
6899#.
6900#. Translators: this is the number of items in a layered pane
6901#. or table.
6902#.
6903#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:128
6904#: ../src/orca/speechgenerator.py:859 ../src/orca/speechgenerator.py:1415
6905#, fuzzy
6906#| msgid "list item"
6907msgid "0 items"
6908msgstr "୦ ସାମଗ୍ରୀ"
6909
6910#. Translators: this represents the state of a check box
6911#.
6912#. Translators: this represents the state of a locking modifier
6913#. key (e.g., Caps Lock)
6914#.
6915#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:372
6916#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:402
6917#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:202
6918#, fuzzy
6919#| msgid "None"
6920msgid "on"
6921msgstr "ଅନ"
6922
6923#. Translators: this represents the state of a check box
6924#.
6925#. Translators: this represents the state of a locking modifier
6926#. key (e.g., Caps Lock)
6927#.
6928#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:376
6929#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:406
6930#: ../src/orca/speechserver.py:218 ../src/orca/speech.py:207
6931msgid "off"
6932msgstr "ବନ୍ଦ"
6933
6934#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:99
6935#, fuzzy, python-format
6936#| msgid "row header"
6937msgid "row %d"
6938msgstr "ଧାଡି %d"
6939
6940#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
6941#.
6942#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:541
6943#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:558
6944#, fuzzy, python-format
6945#| msgid "panel"
6946msgid "%s panel"
6947msgstr "ଫଳକ"
6948
6949#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
6950#.
6951#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
6952msgid "entered bookmark"
6953msgstr ""
6954
6955#. Translators: this is for navigating HTML content one
6956#. character at a time.
6957#.
6958#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:369
6959msgid "Goes to next character."
6960msgstr ""
6961
6962#. Translators: this is for navigating HTML content one
6963#. character at a time.
6964#.
6965#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
6966msgid "Goes to previous character."
6967msgstr ""
6968
6969#. Translators: this is for navigating HTML content one
6970#. word at a time.
6971#.
6972#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
6973msgid "Goes to next word."
6974msgstr ""
6975
6976#. Translators: this is for navigating HTML content one
6977#. word at a time.
6978#.
6979#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
6980msgid "Goes to previous word."
6981msgstr ""
6982
6983#. Translators: this is for navigating HTML content one
6984#. line at a time.
6985#.
6986#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
6987msgid "Goes to next line."
6988msgstr ""
6989
6990#. Translators: this is for navigating HTML content one
6991#. line at a time.
6992#.
6993#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
6994msgid "Goes to previous line."
6995msgstr ""
6996
6997#. Translators: this command will move the user to the
6998#. beginning of an HTML document.
6999#.
7000#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
7001msgid "Goes to the top of the file."
7002msgstr ""
7003
7004#. Translators: this command will move the user to the
7005#. end of an HTML document.
7006#.
7007#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
7008msgid "Goes to the bottom of the file."
7009msgstr ""
7010
7011#. Translators: this command will move the user to the
7012#. beginning of the line in an HTML document.
7013#.
7014#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
7015msgid "Goes to the beginning of the line."
7016msgstr ""
7017
7018#. Translators: this command will move the user to the
7019#. end of the line in an HTML document.
7020#.
7021#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
7022msgid "Goes to the end of the line."
7023msgstr ""
7024
7025#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
7026#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
7027#.
7028#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
7029msgid "Causes the current combo box to be expanded."
7030msgstr ""
7031
7032#. Translators: this is for advancing the live regions
7033#. politeness setting
7034#.
7035#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
7036msgid "Advance live region politeness setting."
7037msgstr ""
7038
7039#. Translators: this is for setting all live regions
7040#. to 'off' politeness.
7041#.
7042#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
7043msgid "Set default live region politeness level to off."
7044msgstr ""
7045
7046#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
7047#. or not.
7048#.
7049#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
7050msgid "Monitor live regions."
7051msgstr ""
7052
7053#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
7054#. previous live messages.
7055#.
7056#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
7057msgid "Review live region announcement."
7058msgstr ""
7059
7060#. Translators: this is for navigating between objects
7061#. (regardless of type) in HTML
7062#.
7063#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
7064msgid "Goes to the previous object."
7065msgstr ""
7066
7067#. Translators: this is for navigating between objects
7068#. (regardless of type) in HTML
7069#.
7070#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
7071msgid "Goes to the next object."
7072msgstr ""
7073
7074#. Translators: Gecko native caret navigation is where
7075#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
7076#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
7077#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
7078#. the ability to switch between the Firefox mode and the
7079#. Orca mode.
7080#.
7081#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
7082msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
7083msgstr ""
7084
7085#. Translators: Gecko native caret navigation is where
7086#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
7087#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
7088#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
7089#. the ability to switch between the Firefox mode and the
7090#. Orca mode.
7091#.
7092#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
7093msgid "Use _Orca Caret Navigation"
7094msgstr ""
7095
7096#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
7097#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
7098#. table, etc.
7099#.
7100#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
7101msgid "Use Orca _Structural Navigation"
7102msgstr ""
7103
7104#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
7105#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
7106#. beginning of the line rather than guessing the position directly
7107#. above the current cursor position.  This option allows the user
7108#. to decide the behavior they want.
7109#.
7110#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:781
7111msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
7112msgstr ""
7113
7114#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
7115#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
7116#. page from beginning to end.
7117#.
7118#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
7119msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
7120msgstr ""
7121
7122#. Translators: this is the title of a panel holding options for
7123#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
7124#. positioning of caret, etc.).
7125#.
7126#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:806
7127msgid "Page Navigation"
7128msgstr ""
7129
7130#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
7131#. should speak table cell coordinates in HTML content.
7132#.
7133#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
7134msgid "Speak _cell coordinates"
7135msgstr ""
7136
7137#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
7138#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
7139#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
7140#.
7141#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
7142msgid "Speak _multiple cell spans"
7143msgstr ""
7144
7145#. Translators: this is an option for whether or not to speak
7146#. the header of a table cell in HTML content.
7147#.
7148#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
7149msgid "Announce cell _header"
7150msgstr ""
7151
7152#. Translators: this is an option to allow users to skip over
7153#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
7154#.
7155#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:863
7156msgid "Skip _blank cells"
7157msgstr ""
7158
7159#. Translators: this is the title of a panel containing options
7160#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
7161#.
7162#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
7163msgid "Table Navigation"
7164msgstr ""
7165
7166#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
7167#. automatically speak the line that contains the match while
7168#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
7169#.
7170#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:898
7171msgid "Speak results during _find"
7172msgstr ""
7173
7174#. Translators: this is an option which dictates whether the line
7175#. that contains the match from the Find toolbar should always
7176#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
7177#. line which contained the last match.
7178#.
7179#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:911
7180msgid "Onl_y speak changed lines during find"
7181msgstr ""
7182
7183#. Translators: this option allows the user to specify the number
7184#. of matched characters that must be present before Orca speaks
7185#. the line that contains the results from the Find toolbar.
7186#.
7187#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:928
7188msgid "Minimum length of matched text:"
7189msgstr ""
7190
7191#. Translators: this is the title of a panel containing options
7192#. for using Firefox's Find toolbar.
7193#.
7194#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
7195msgid "Find Options"
7196msgstr ""
7197
7198#. Translators: this is in reference to loading a web page.
7199#.
7200#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1798
7201msgid "Loading.  Please wait."
7202msgstr ""
7203
7204#. Translators: this is in reference to loading a web page.
7205#.
7206#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1803
7207#, python-format
7208msgid "Finished loading %s."
7209msgstr ""
7210
7211#. Translators: this is in reference to loading a web page.
7212#.
7213#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1809
7214msgid "Finished loading."
7215msgstr ""
7216
7217#. Translators: the 'h' below represents a heading level
7218#. attribute for content that you might find in something
7219#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
7220#. is meant to be a single character followed by a numeric
7221#. heading level, where the single character is to indicate
7222#. 'heading'.
7223#.
7224#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2291
7225#, python-format
7226msgid "h%d"
7227msgstr ""
7228
7229#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
7230#.
7231#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
7232msgid "open"
7233msgstr "ଖୋଲ"
7234
7235#. Translators: when the user is attempting to locate a
7236#. particular object and the top of the web page has been
7237#. reached without that object being found, we "wrap" to
7238#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
7239#. We need to inform the user when this is taking place.
7240#.
7241#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6084
7242#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
7243msgid "Wrapping to bottom."
7244msgstr ""
7245
7246#. Translators: when the user is attempting to locate a
7247#. particular object and the bottom of the web page has been
7248#. reached without that object being found, we "wrap" to the
7249#. top of the page and continuing looking downwards. We need
7250#. to inform the user when this is taking place.
7251#.
7252#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6152
7253#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
7254msgid "Wrapping to top."
7255msgstr ""
7256
7257#. Translators: this announces to the user that live region
7258#. support has been turned off.
7259#.
7260#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6178
7261#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202
7262#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212
7263#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
7264msgid "Live region support is off"
7265msgstr ""
7266
7267#. Translators: this announces to the user that live region
7268#. are being monitored.
7269#.
7270#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
7271msgid "Live regions monitoring on"
7272msgstr ""
7273
7274#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6193
7275msgid "Live regions monitoring off"
7276msgstr ""
7277
7278#. Translators: Gecko native caret navigation is where
7279#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
7280#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
7281#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
7282#. the ability to switch between the Firefox mode and the
7283#. Orca mode.
7284#.
7285#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6228
7286msgid "Gecko is controlling the caret."
7287msgstr ""
7288
7289#. Translators: Gecko native caret navigation is where
7290#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
7291#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
7292#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
7293#. the ability to switch between the Firefox mode and the
7294#. Orca mode.
7295#.
7296#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6240
7297msgid "Orca is controlling the caret."
7298msgstr ""
7299
7300#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading
7301#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3)
7302#. and the %(role)s is in reference to a previously
7303#. translated rolename for the heading.
7304#.
7305#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90
7306#, python-format
7307msgid "%(role)s level %(level)d"
7308msgstr ""
7309
7310#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
7311#. in which more than one item can be selected at a time.
7312#.
7313#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:399
7314#, fuzzy
7315#| msgid "unselected"
7316msgid "multi-select"
7317msgstr "ଚୟିତ ହୋଇନାହିଁ"
7318
7319#. Translators: this represents a list in HTML.
7320#.
7321#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:403
7322#: ../src/orca/structural_navigation.py:2803
7323#, fuzzy, python-format
7324#| msgid "list item"
7325msgid "List with %d item"
7326msgid_plural "List with %d items"
7327msgstr[0] "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ"
7328msgstr[1] "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ"
7329
7330#. Translators: The following string is spoken to let the user
7331#. know that he/she is on a link within an image map. An image
7332#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
7333#. Each region can be clicked on and has an associated link.
7334#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
7335#. information and examples.
7336#.
7337#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:130
7338msgid "image map link"
7339msgstr ""
7340
7341#. Translators: Announces the number of headings in the
7342#. web page that is currently being displayed.
7343#.
7344#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228
7345#, python-format
7346msgid "%d heading"
7347msgid_plural "%d headings"
7348msgstr[0] ""
7349msgstr[1] ""
7350
7351#. Translators: Announces the number of forms in the
7352#. web page that is currently being displayed.
7353#.
7354#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:234
7355#, python-format
7356msgid "%d form"
7357msgid_plural "%d forms"
7358msgstr[0] ""
7359msgstr[1] ""
7360
7361#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
7362#. web page that is currently being displayed.
7363#.
7364#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:240
7365#, fuzzy, python-format
7366#| msgid "table"
7367msgid "%d table"
7368msgid_plural "%d tables"
7369msgstr[0] "ସାରଣୀ"
7370msgstr[1] "ସାରଣୀ"
7371
7372#. Translators: Announces the number of visited links in the
7373#. web page that is currently being displayed.
7374#.
7375#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:246
7376#, python-format
7377msgid "%d visited link"
7378msgid_plural "%d visited links"
7379msgstr[0] ""
7380msgstr[1] ""
7381
7382#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
7383#. web page that is currently being displayed.
7384#.
7385#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:252
7386#, python-format
7387msgid "%d unvisited link"
7388msgid_plural "%d unvisited links"
7389msgstr[0] ""
7390msgstr[1] ""
7391
7392#. Translators: Announces the percentage of the document that has
7393#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
7394#. current position divided by the total number of objects on the
7395#. page.
7396#.
7397#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:259
7398#, python-format
7399msgid "%d percent of document read"
7400msgstr ""
7401
7402#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
7403#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
7404#.
7405#: ../src/orca/settings.py:659
7406msgctxt "text"
7407msgid "read only"
7408msgstr ""
7409
7410#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
7411#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
7412#. to be presented on the braille display.
7413#.
7414#: ../src/orca/settings.py:665
7415msgctxt "text"
7416msgid "rdonly"
7417msgstr ""
7418
7419#. Translators: the regular expression here represents a string to
7420#. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
7421#. most cases, the application name is the name of the binary used to
7422#. start the application, but this is an unreliable assumption.  The
7423#. only reliable way to do the translation is by running the
7424#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
7425#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
7426#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
7427#.
7428#: ../src/orca/settings.py:999
7429msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
7430msgstr "[\\S\\s]*ସ୍ଟାରକାର୍ୟ୍ଯାଳଯ[\\s\\S]*"
7431
7432#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7433#. OpenOffice and StarOffice.
7434#.
7435#: ../src/orca/settings.py:1004
7436msgid "soffice.bin"
7437msgstr "sଅଫିସ.bin"
7438
7439#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7440#. OpenOffice and StarOffice.
7441#.
7442#: ../src/orca/settings.py:1009
7443msgid "soffice"
7444msgstr ""
7445
7446#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
7447#. Evolution mail application.
7448#.
7449#: ../src/orca/settings.py:1014
7450msgid "[Ee]volution"
7451msgstr "[Ee]କ୍ରମବିକାଶ"
7452
7453#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7454#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7455#. for itself at the drop of a hat.
7456#.
7457#: ../src/orca/settings.py:1020
7458msgid "Deer Park"
7459msgstr "ଡିୟର ପାର୍କ"
7460
7461#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7462#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7463#. for itself at the drop of a hat.
7464#.
7465#: ../src/orca/settings.py:1026
7466msgid "Bon Echo"
7467msgstr "Bon ପ୍ରତିଧ୍ବନି"
7468
7469#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7470#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7471#. for itself at the drop of a hat.
7472#.
7473#: ../src/orca/settings.py:1032
7474msgid "Minefield"
7475msgstr "ମାଇନକ୍ଷେତ୍ର"
7476
7477#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7478#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
7479#. name.
7480#.
7481#: ../src/orca/settings.py:1052
7482#, fuzzy
7483#| msgid "header"
7484msgid "Shredder"
7485msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
7486
7487#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7488#. the Thunderbird e-mail application.
7489#.
7490#: ../src/orca/settings.py:1057
7491msgid "Mail/News"
7492msgstr ""
7493
7494#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7495#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
7496#.
7497#: ../src/orca/settings.py:1062
7498msgid "bug-buddy"
7499msgstr "ବଗ୍-ବଡ୍ଡି"
7500
7501#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7502#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
7503#.
7504#: ../src/orca/settings.py:1067
7505msgid "vte"
7506msgstr "vte"
7507
7508#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7509#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
7510#.
7511#: ../src/orca/settings.py:1072
7512msgid "gaim"
7513msgstr ""
7514
7515#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
7516#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
7517#. field must be filled out. This string is the default string which
7518#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
7519#. present.
7520#.
7521#: ../src/orca/settings.py:1217 ../src/orca/settings.py:1225
7522msgid "required"
7523msgstr ""
7524
7525#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
7526#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
7527#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
7528#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
7529#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
7530#.
7531#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
7532msgid "Default Synthesizer"
7533msgstr ""
7534
7535#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
7536#. called "Speech Dispatcher".
7537#.
7538#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
7539msgid "Speech Dispatcher"
7540msgstr ""
7541
7542#. Translators: This string will appear in the list of
7543#. available voices for the current speech engine.  %s will be
7544#. replaced by the name of the current speech engine, such as
7545#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
7546#. refers to the default voice configured for given speech
7547#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
7548#. the list will contain the names of all available "real"
7549#. voices provided by the speech engine.
7550#.
7551#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
7552#, python-format
7553msgid "%s default voice"
7554msgstr ""
7555
7556#. Translators: this tells the user how many unfocused
7557#. alert and dialog windows that this application has.
7558#.
7559#: ../src/orca/speechgenerator.py:714 ../src/orca/where_am_I.py:1755
7560#, python-format
7561msgid "%d unfocused dialog"
7562msgid_plural "%d unfocused dialogs"
7563msgstr[0] ""
7564msgstr[1] ""
7565
7566#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
7567#. menu item.
7568#.
7569#: ../src/orca/speechgenerator.py:1702
7570msgid "tear off"
7571msgstr "ଛିଣ୍ଡାଅ"
7572
7573#. Translators: the structural navigation keys are designed
7574#. to move the caret around the document content by object
7575#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to
7576#. the previous heading, T to the next table, and so on.
7577#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
7578#. interfere with normal writing functions.
7579#.
7580#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
7581msgid "Toggles structural navigation keys."
7582msgstr ""
7583
7584#. Translators: the structural navigation keys are designed
7585#. to move the caret around document content by object type.
7586#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
7587#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
7588#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
7589#. when typing feature.  This message is sent to both the
7590#. braille display and the speech synthesizer when the user
7591#. toggles the structural navigation feature of Orca.
7592#. It should be a brief informative message.
7593#.
7594#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
7595msgid "Structural navigation keys on."
7596msgstr ""
7597
7598#. Translators: the structural navigation keys are designed
7599#. to move the caret around document content by object type.
7600#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
7601#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
7602#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
7603#. when typing feature.  This message is sent to both the
7604#. braille display and the speech synthesizer when the user
7605#. toggles the structural navigation feature of Orca.
7606#. It should be a brief informative message.
7607#.
7608#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
7609msgid "Structural navigation keys off."
7610msgstr ""
7611
7612#. Translators: this is for navigating document content by
7613#. moving from table cell to table cell. If the user gives a
7614#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
7615#. this message.
7616#.
7617#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
7618msgid "Not in a table."
7619msgstr ""
7620
7621#. Translators: this is for navigating document
7622#. content by moving from table cell to table cell.
7623#. This is the message spoken when the user attempts
7624#. to move to the left of the current cell and is
7625#. already in the first column.
7626#.
7627#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
7628msgid "Beginning of row."
7629msgstr ""
7630
7631#. Translators: this is for navigating document
7632#. content by moving from table cell to table cell.
7633#. This is the message spoken when the user attempts
7634#. to move to the right of the current cell and is
7635#. already in the last column.
7636#.
7637#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
7638msgid "End of row."
7639msgstr ""
7640
7641#. Translators: this is for navigating document
7642#. content by moving from table cell to table cell.
7643#. This is the message spoken when the user attempts
7644#. to move to the cell above the current cell and is
7645#. already in the first row.
7646#.
7647#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
7648msgid "Top of column."
7649msgstr ""
7650
7651#. Translators: this is for navigating document
7652#. content by moving from table cell to table cell.
7653#. This is the message spoken when the user attempts
7654#. to move to the cell below the current cell and is
7655#. already in the last row.
7656#.
7657#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
7658msgid "Bottom of column."
7659msgstr ""
7660
7661#. Translators: a uniform table is one in which each table
7662#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
7663#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
7664#. one table cell occupies more than one row and/or column.
7665#.
7666#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
7667msgid "Non-uniform"
7668msgstr ""
7669
7670#. Translators: this represents the number of rows in a table.
7671#.
7672#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
7673#, python-format
7674msgid "Table with %d row"
7675msgid_plural "Table with %d rows"
7676msgstr[0] ""
7677msgstr[1] ""
7678
7679#. Translators: this represents the number of cols in a table.
7680#.
7681#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
7682#, python-format
7683msgid "%d column"
7684msgid_plural "%d columns"
7685msgstr[0] ""
7686msgstr[1] ""
7687
7688#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
7689#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
7690#. or "spans" more than a single row and/or column.
7691#.
7692#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
7693#, python-format
7694msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
7695msgstr ""
7696
7697#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
7698#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
7699#. or "spans" more than a single row and/or column.
7700#.
7701#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
7702#, python-format
7703msgid "Cell spans %d columns"
7704msgstr ""
7705
7706#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
7707#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
7708#. or "spans" more than a single row and/or column.
7709#.
7710#: ../src/orca/structural_navigation.py:1499
7711#, python-format
7712msgid "Cell spans %d rows"
7713msgstr ""
7714
7715#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
7716#. An anchor is a named spot that one can jump to.
7717#.
7718#: ../src/orca/structural_navigation.py:1848
7719msgid "Goes to previous anchor."
7720msgstr ""
7721
7722#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
7723#. An anchor is a named spot that one can jump to.
7724#.
7725#: ../src/orca/structural_navigation.py:1853
7726msgid "Goes to next anchor."
7727msgstr ""
7728
7729#. Translators: this is for navigating document content by
7730#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
7731#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
7732#. if there are no more anchors found.
7733#.
7734#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
7735msgid "No more anchors."
7736msgstr ""
7737
7738#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
7739#. document.
7740#.
7741#: ../src/orca/structural_navigation.py:1927
7742msgid "Goes to previous blockquote."
7743msgstr ""
7744
7745#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
7746#. document.
7747#.
7748#: ../src/orca/structural_navigation.py:1932
7749msgid "Goes to next blockquote."
7750msgstr ""
7751
7752#. Translators: this is for navigating document content by
7753#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
7754#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
7755#.
7756#: ../src/orca/structural_navigation.py:1992
7757msgid "No more blockquotes."
7758msgstr ""
7759
7760#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
7761#. within a document.
7762#.
7763#: ../src/orca/structural_navigation.py:2009
7764msgid "Goes to previous button."
7765msgstr ""
7766
7767#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
7768#. within a document.
7769#.
7770#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
7771#, fuzzy
7772#| msgid "toggle button"
7773msgid "Goes to next button."
7774msgstr "ଅଦଳବଦଳ ଚାବି"
7775
7776#. Translators: this is for navigating in document content
7777#. by moving from push button to push button in a form. This
7778#. string is what Orca will say if there are no more buttons
7779#. found.
7780#.
7781#: ../src/orca/structural_navigation.py:2071
7782#, fuzzy
7783#| msgid "toggle button"
7784msgid "No more buttons."
7785msgstr "ଅଦଳବଦଳ ଚାବି"
7786
7787#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
7788#. within a document.
7789#.
7790#: ../src/orca/structural_navigation.py:2088
7791msgid "Goes to previous check box."
7792msgstr ""
7793
7794#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
7795#. within a document.
7796#.
7797#: ../src/orca/structural_navigation.py:2093
7798msgid "Goes to next check box."
7799msgstr ""
7800
7801#. Translators: this is for navigating in document content
7802#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This
7803#. string is what Orca will say if there are no more check
7804#. boxes found.
7805#.
7806#: ../src/orca/structural_navigation.py:2150
7807#, fuzzy
7808#| msgid "check box"
7809msgid "No more check boxes."
7810msgstr "ତନଖି ବାକ୍ସ"
7811
7812#. Translators: this is for navigating a document in a
7813#. structural manner, where a 'large object' is a logical
7814#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
7815#.
7816#: ../src/orca/structural_navigation.py:2168
7817msgid "Goes to previous large object."
7818msgstr ""
7819
7820#. Translators: this is for navigating a document in a
7821#. structural manner, where a 'large object' is a logical
7822#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
7823#.
7824#: ../src/orca/structural_navigation.py:2174
7825msgid "Goes to next large object."
7826msgstr ""
7827
7828#. Translators: this is for navigating document content by
7829#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
7830#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
7831#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
7832#. if there are no more large objects found.
7833#.
7834#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
7835msgid "No more large objects."
7836msgstr ""
7837
7838#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
7839#. within a document.
7840#.
7841#: ../src/orca/structural_navigation.py:2260
7842msgid "Goes to previous combo box."
7843msgstr ""
7844
7845#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
7846#. within a document.
7847#.
7848#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
7849msgid "Goes to next combo box."
7850msgstr ""
7851
7852#. Translators: this is for navigating in document content
7853#. by moving from combo box to combo box in a form. This
7854#. string is what Orca will say if there are no more combo
7855#. boxes found.
7856#.
7857#: ../src/orca/structural_navigation.py:2322
7858#, fuzzy
7859#| msgid "combo box"
7860msgid "No more combo boxes."
7861msgstr "ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ"
7862
7863#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
7864#. within a document.
7865#.
7866#: ../src/orca/structural_navigation.py:2339
7867msgid "Goes to previous entry."
7868msgstr ""
7869
7870#. Translators: this is for navigating among text entries
7871#. in a form.
7872#.
7873#: ../src/orca/structural_navigation.py:2344
7874msgid "Goes to next entry."
7875msgstr ""
7876
7877#. Translators: this is for navigating in document content
7878#. by moving from text entry to text entry in a form. This
7879#. string is what Orca will say if there are no more entries
7880#. found.
7881#.
7882#: ../src/orca/structural_navigation.py:2410
7883msgid "No more entries."
7884msgstr ""
7885
7886#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
7887#. a document.
7888#.
7889#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
7890msgid "Goes to previous form field."
7891msgstr ""
7892
7893#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
7894#. a document.
7895#.
7896#: ../src/orca/structural_navigation.py:2434
7897msgid "Goes to next form field."
7898msgstr ""
7899
7900#. Translators: this is for navigating in document content
7901#. by moving from form field to form field. This string is
7902#. what Orca will say if there are no more form fields found.
7903#.
7904#: ../src/orca/structural_navigation.py:2504
7905msgid "No more form fields."
7906msgstr ""
7907
7908#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
7909#. (e.g. <h1>)
7910#.
7911#: ../src/orca/structural_navigation.py:2521
7912msgid "Goes to previous heading."
7913msgstr ""
7914
7915#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
7916#. (e.g., <h1>)
7917#.
7918#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
7919msgid "Goes to next heading."
7920msgstr ""
7921
7922#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
7923#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
7924#.
7925#: ../src/orca/structural_navigation.py:2536
7926#, python-format
7927msgid "Goes to previous heading at level %d."
7928msgstr ""
7929
7930#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
7931#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
7932#.
7933#: ../src/orca/structural_navigation.py:2543
7934#, python-format
7935msgid "Goes to next heading at level %d."
7936msgstr ""
7937
7938#. Translators: this is for navigating HTML content by
7939#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc).
7940#. This string is what Orca will say if there are no more
7941#. headings found.
7942#.
7943#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
7944msgid "No more headings."
7945msgstr "ଆଉ ଅଧିକ ଶିରୋନାମ ନାହିଁ"
7946
7947#. Translators: this is for navigating HTML content by
7948#. moving from heading to heading at a particular level
7949#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
7950#. what Orca will say if there are no more headings found.
7951#.
7952#: ../src/orca/structural_navigation.py:2622
7953#, python-format
7954msgid "No more headings at level %d."
7955msgstr ""
7956
7957#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
7958#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
7959#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
7960#. of webpage like banners, main context, search etc.
7961#.
7962#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
7963msgid "Goes to previous landmark."
7964msgstr ""
7965
7966#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
7967#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
7968#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
7969#. of webpage like banners, main context, search etc.
7970#.
7971#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
7972msgid "Goes to next landmark."
7973msgstr ""
7974
7975#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
7976#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
7977#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
7978#. of webpage like banners, main context, search etc.  This
7979#. is an indication that one was not found.
7980#.
7981#: ../src/orca/structural_navigation.py:2722
7982msgid "No landmark found."
7983msgstr ""
7984
7985#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
7986#. lists in a document.
7987#.
7988#: ../src/orca/structural_navigation.py:2739
7989msgid "Goes to previous list."
7990msgstr ""
7991
7992#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
7993#. lists in a document.
7994#.
7995#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744
7996msgid "Goes to next list."
7997msgstr ""
7998
7999#. Translators: this represents a list item in a document.
8000#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
8001#. level of 2 represents a list item inside a list that's
8002#. inside another list).
8003#.
8004#: ../src/orca/structural_navigation.py:2818
8005#, python-format
8006msgid "Nesting level %d"
8007msgstr ""
8008
8009#. Translators: this is for navigating document content by moving
8010#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
8011#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
8012#.
8013#: ../src/orca/structural_navigation.py:2827
8014msgid "No more lists."
8015msgstr ""
8016
8017#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
8018#. items in a document.
8019#.
8020#: ../src/orca/structural_navigation.py:2844
8021msgid "Goes to previous list item."
8022msgstr ""
8023
8024#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
8025#. items in a document.
8026#.
8027#: ../src/orca/structural_navigation.py:2849
8028msgid "Goes to next list item."
8029msgstr ""
8030
8031#. Translators: this is for navigating document content by
8032#. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
8033#. numbered list item.  This string is what Orca will say
8034#. if there are no more list items found.
8035#.
8036#: ../src/orca/structural_navigation.py:2912
8037#, fuzzy
8038#| msgid "list item"
8039msgid "No more list items."
8040msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ"
8041
8042#. Translators: this is for navigating between live regions
8043#.
8044#: ../src/orca/structural_navigation.py:2928
8045msgid "Goes to previous live region."
8046msgstr ""
8047
8048#. Translators: this is for navigating between live regions
8049#.
8050#: ../src/orca/structural_navigation.py:2932
8051msgid "Goes to next live region."
8052msgstr ""
8053
8054#. Translators: this is for navigating to the last live region
8055#. to make an announcement.
8056#.
8057#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
8058msgid "Goes to last live region."
8059msgstr ""
8060
8061#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
8062#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
8063#. that are updated without having to refresh the entire page.
8064#.
8065#: ../src/orca/structural_navigation.py:2986
8066msgid "No more live regions."
8067msgstr ""
8068
8069#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
8070#.
8071#: ../src/orca/structural_navigation.py:3002
8072msgid "Goes to previous paragraph."
8073msgstr ""
8074
8075#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
8076#.
8077#: ../src/orca/structural_navigation.py:3006
8078msgid "Goes to next paragraph."
8079msgstr ""
8080
8081#. Translators: this is for navigating document content by
8082#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
8083#. Orca will say if there are no more large objects found.
8084#.
8085#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
8086#, fuzzy
8087#| msgid "paragraph"
8088msgid "No more paragraphs."
8089msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
8090
8091#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
8092#. form within a document.
8093#.
8094#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
8095msgid "Goes to previous radio button."
8096msgstr ""
8097
8098#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
8099#. form within a document.
8100#.
8101#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
8102#, fuzzy
8103#| msgid "radio button"
8104msgid "Goes to next radio button."
8105msgstr "ରେଡିଓ ଚାବି"
8106
8107#. Translators: this is for navigating in document content
8108#. by moving from radio button to radio button in a form.
8109#. This string is what Orca will say if there are no more
8110#. radio buttons found.
8111#.
8112#: ../src/orca/structural_navigation.py:3145
8113#, fuzzy
8114#| msgid "radio button"
8115msgid "No more radio buttons."
8116msgstr "ରେଡିଓ ଚାବି"
8117
8118#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
8119#.
8120#: ../src/orca/structural_navigation.py:3161
8121msgid "Goes to previous table."
8122msgstr ""
8123
8124#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
8125#.
8126#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165
8127msgid "Goes to next table."
8128msgstr ""
8129
8130#. Translators: this is for navigating document content by moving
8131#. from table to table.  This string is what Orca will say if there
8132#. are no more tables found.
8133#.
8134#: ../src/orca/structural_navigation.py:3224
8135#, fuzzy
8136#| msgid "tree table"
8137msgid "No more tables."
8138msgstr "ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ"
8139
8140#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
8141#.
8142#: ../src/orca/structural_navigation.py:3240
8143msgid "Goes left one cell."
8144msgstr ""
8145
8146#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
8147#.
8148#: ../src/orca/structural_navigation.py:3244
8149msgid "Goes right one cell."
8150msgstr ""
8151
8152#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
8153#.
8154#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
8155msgid "Goes up one cell."
8156msgstr ""
8157
8158#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
8159#.
8160#: ../src/orca/structural_navigation.py:3252
8161msgid "Goes down one cell."
8162msgstr ""
8163
8164#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
8165#.
8166#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256
8167msgid "Goes to the first cell in a table."
8168msgstr ""
8169
8170#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
8171#.
8172#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
8173msgid "Goes to the last cell in a table."
8174msgstr ""
8175
8176#. Translators: this represents the (row, col) position of
8177#. a cell in a table.
8178#.
8179#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
8180#, python-format
8181msgid "Row %d, column %d."
8182msgstr ""
8183
8184#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
8185#. document.
8186#.
8187#: ../src/orca/structural_navigation.py:3343
8188msgid "Goes to previous unvisited link."
8189msgstr ""
8190
8191#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
8192#. document.
8193#.
8194#: ../src/orca/structural_navigation.py:3348
8195msgid "Goes to next unvisited link."
8196msgstr ""
8197
8198#. Translators: this is for navigating document content by
8199#. moving from unvisited link to unvisited link. This string
8200#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
8201#. found.
8202#.
8203#: ../src/orca/structural_navigation.py:3407
8204msgid "No more unvisited links."
8205msgstr ""
8206
8207#. Translators: this is for navigating among visited links in a
8208#. document.
8209#.
8210#: ../src/orca/structural_navigation.py:3424
8211msgid "Goes to previous visited link."
8212msgstr ""
8213
8214#. Translators: this is for navigating among visited links in a
8215#. document.
8216#.
8217#: ../src/orca/structural_navigation.py:3429
8218msgid "Goes to next visited link."
8219msgstr ""
8220
8221#. Translators: this is for navigating document content by
8222#. moving from visited link to visited link. This string is
8223#. what Orca will say if there are no more visited links
8224#. found.
8225#.
8226#: ../src/orca/structural_navigation.py:3487
8227msgid "No more visited links."
8228msgstr ""
8229
8230#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
8231#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
8232#. See:
8233#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8234#.
8235#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62
8236msgctxt "textattr"
8237msgid "background color"
8238msgstr ""
8239
8240#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
8241#. color for each character the height of the highest font used on the
8242#. current line, or the height of the font used for the current character.
8243#. It will be a "true" or "false" value.
8244#. See:
8245#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8246#.
8247#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71
8248msgctxt "textattr"
8249msgid "background full height"
8250msgstr ""
8251
8252#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
8253#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
8254#. See
8255#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8256#.
8257#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78
8258msgctxt "textattr"
8259msgid "background stipple"
8260msgstr ""
8261
8262#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
8263#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
8264#. See:
8265#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8266#.
8267#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85
8268#, fuzzy
8269#| msgid "directory pane"
8270msgctxt "textattr"
8271msgid "direction"
8272msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଝରକା"
8273
8274#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
8275#. It will be a "true" or "false" value.
8276#. See
8277#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8278#.
8279#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
8280#, fuzzy
8281#| msgid "table"
8282msgctxt "textattr"
8283msgid "editable"
8284msgstr "ସାରଣୀ"
8285
8286#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
8287#. See:
8288#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8289#.
8290#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98
8291msgctxt "textattr"
8292msgid "family name"
8293msgstr ""
8294
8295#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
8296#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
8297#. See:
8298#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8299#.
8300#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105
8301msgctxt "textattr"
8302msgid "foreground color"
8303msgstr ""
8304
8305#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
8306#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
8307#. See
8308#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8309#.
8310#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112
8311msgctxt "textattr"
8312msgid "foreground stipple"
8313msgstr ""
8314
8315#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
8316#. used by the text.
8317#. See:
8318#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
8319#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8320#.
8321#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120
8322msgctxt "textattr"
8323msgid "font effect"
8324msgstr ""
8325
8326#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
8327#. (in pixels).
8328#. See:
8329#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8330#.
8331#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
8332msgctxt "textattr"
8333msgid "indent"
8334msgstr ""
8335
8336#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
8337#. the text, such as it being a misspelled word. See:
8338#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
8339#.
8340#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
8341#, fuzzy
8342#| msgid "invalid"
8343msgctxt "textattr"
8344msgid "invalid"
8345msgstr "ଅବୈଧ"
8346
8347#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
8348#. It will be a "true" or "false" value.
8349#. See
8350#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8351#.
8352#: ../src/orca/text_attribute_names.py:140
8353msgctxt "textattr"
8354msgid "invisible"
8355msgstr ""
8356
8357#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
8358#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
8359#. See:
8360#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8361#.
8362#: ../src/orca/text_attribute_names.py:147
8363msgctxt "textattr"
8364msgid "justification"
8365msgstr ""
8366
8367#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
8368#. written in.
8369#. See:
8370#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8371#.
8372#: ../src/orca/text_attribute_names.py:154
8373msgctxt "textattr"
8374msgid "language"
8375msgstr ""
8376
8377#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
8378#. See:
8379#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8380#.
8381#: ../src/orca/text_attribute_names.py:160
8382msgctxt "textattr"
8383msgid "left margin"
8384msgstr ""
8385
8386#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
8387#. See:
8388#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
8389#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8390#.
8391#: ../src/orca/text_attribute_names.py:167
8392msgctxt "textattr"
8393msgid "line height"
8394msgstr ""
8395
8396#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
8397#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
8398#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
8399#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
8400#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
8401#. See:
8402#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8403#.
8404#: ../src/orca/text_attribute_names.py:177
8405#, fuzzy
8406#| msgid "paragraph"
8407msgctxt "textattr"
8408msgid "paragraph style"
8409msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
8410
8411#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
8412#. leave above each newline-terminated line.
8413#. See:
8414#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8415#.
8416#: ../src/orca/text_attribute_names.py:184
8417msgctxt "textattr"
8418msgid "pixels above lines"
8419msgstr ""
8420
8421#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
8422#. leave below each newline-terminated line.
8423#. See:
8424#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8425#.
8426#: ../src/orca/text_attribute_names.py:191
8427msgctxt "textattr"
8428msgid "pixels below lines"
8429msgstr ""
8430
8431#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
8432#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
8433#. (paragraph).
8434#. See:
8435#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8436#.
8437#: ../src/orca/text_attribute_names.py:199
8438msgctxt "textattr"
8439msgid "pixels inside wrap"
8440msgstr ""
8441
8442#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
8443#. See:
8444#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8445#.
8446#: ../src/orca/text_attribute_names.py:205
8447msgctxt "textattr"
8448msgid "right margin"
8449msgstr ""
8450
8451#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
8452#. text characters are risen above the baseline.
8453#. See:
8454#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8455#.
8456#: ../src/orca/text_attribute_names.py:212
8457msgctxt "textattr"
8458msgid "rise"
8459msgstr ""
8460
8461#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
8462#. value is a string representation of a double.
8463#. See:
8464#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8465#.
8466#: ../src/orca/text_attribute_names.py:219
8467#, fuzzy
8468#| msgid "calendar"
8469msgctxt "textattr"
8470msgid "scale"
8471msgstr "କାଲେଣ୍ଡର"
8472
8473#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
8474#. See:
8475#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8476#.
8477#: ../src/orca/text_attribute_names.py:225
8478#, fuzzy
8479#| msgid "Si_ze:"
8480msgctxt "textattr"
8481msgid "size"
8482msgstr "ଆକାର"
8483
8484#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
8485#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
8486#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
8487#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
8488#. See:
8489#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8490#.
8491#: ../src/orca/text_attribute_names.py:234
8492msgctxt "textattr"
8493msgid "stretch"
8494msgstr ""
8495
8496#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
8497#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
8498#. "true" or "false".
8499#. See:
8500#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8501#.
8502#: ../src/orca/text_attribute_names.py:242
8503msgctxt "textattr"
8504msgid "strike through"
8505msgstr "ସ୍ଟ୍ରାଇକ ଥ୍ରୁ"
8506
8507#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
8508#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
8509#. See:
8510#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8511#.
8512#: ../src/orca/text_attribute_names.py:249
8513#, fuzzy
8514#| msgid "table"
8515msgctxt "textattr"
8516msgid "style"
8517msgstr "ସାରଣୀ"
8518
8519#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
8520#. See:
8521#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
8522#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8523#.
8524#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256
8525msgctxt "textattr"
8526msgid "text decoration"
8527msgstr ""
8528
8529#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
8530#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
8531#. of rotation.
8532#. See:
8533#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
8534#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8535#.
8536#: ../src/orca/text_attribute_names.py:265
8537msgctxt "textattr"
8538msgid "text rotation"
8539msgstr ""
8540
8541#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
8542#. See:
8543#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
8544#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8545#.
8546#: ../src/orca/text_attribute_names.py:272
8547msgctxt "textattr"
8548msgid "text shadow"
8549msgstr ""
8550
8551#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
8552#. Values are "none", "single", "double" or "low".
8553#. See:
8554#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8555#.
8556#: ../src/orca/text_attribute_names.py:279
8557#, fuzzy
8558#| msgid "underscore"
8559msgctxt "textattr"
8560msgid "underline"
8561msgstr "ଅବରେଖନ"
8562
8563#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
8564#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
8565#. See:
8566#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8567#.
8568#: ../src/orca/text_attribute_names.py:286
8569msgctxt "textattr"
8570msgid "variant"
8571msgstr ""
8572
8573#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
8574#. has been applied to the text.
8575#. See:
8576#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
8577#.
8578#: ../src/orca/text_attribute_names.py:293
8579#, fuzzy
8580#| msgid "vertical line"
8581msgctxt "textattr"
8582msgid "vertical align"
8583msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା"
8584
8585#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
8586#. See:
8587#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8588#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
8589#.
8590#: ../src/orca/text_attribute_names.py:300
8591#, fuzzy
8592#| msgid "_Right:"
8593msgctxt "textattr"
8594msgid "weight"
8595msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
8596
8597#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
8598#. Values are "none", "char" or "word".
8599#. See:
8600#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8601#.
8602#: ../src/orca/text_attribute_names.py:307
8603msgctxt "textattr"
8604msgid "wrap mode"
8605msgstr ""
8606
8607#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
8608#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
8609#. "rl" and "tb".
8610#. See:
8611#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
8612#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8613#.
8614#: ../src/orca/text_attribute_names.py:316
8615msgctxt "textattr"
8616msgid "writing mode"
8617msgstr ""
8618
8619#. The following are the known values of some of these text attributes.
8620#. These values were found in the Atk documentation at:
8621#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8622#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
8623#. to this table so they can be translated.
8624#.
8625#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8626#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
8627#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
8628#. See:
8629#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8630#.
8631#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332
8632#, fuzzy
8633#| msgid "tree"
8634msgctxt "textattr"
8635msgid "true"
8636msgstr "true"
8637
8638#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8639#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
8640#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
8641#. See:
8642#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8643#.
8644#: ../src/orca/text_attribute_names.py:340
8645#, fuzzy
8646#| msgid "alert"
8647msgctxt "textattr"
8648msgid "false"
8649msgstr "false"
8650
8651#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8652#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
8653#. and "direction".
8654#. See:
8655#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8656#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8657#.
8658#: ../src/orca/text_attribute_names.py:349
8659#, fuzzy
8660#| msgid "None"
8661msgctxt "textattr"
8662msgid "none"
8663msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
8664
8665#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8666#. text attributes: "font-effect".
8667#. See:
8668#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8669#.
8670#: ../src/orca/text_attribute_names.py:356
8671msgctxt "textattr"
8672msgid "engrave"
8673msgstr ""
8674
8675#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8676#. text attributes: "font-effect".
8677#. See:
8678#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8679#.
8680#: ../src/orca/text_attribute_names.py:363
8681msgctxt "textattr"
8682msgid "emboss"
8683msgstr ""
8684
8685#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8686#. text attributes: "font-effect".
8687#. See:
8688#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8689#.
8690#: ../src/orca/text_attribute_names.py:370
8691msgctxt "textattr"
8692msgid "outline"
8693msgstr ""
8694
8695#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8696#. text attributes: "text-decoration".
8697#. See:
8698#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8699#.
8700#: ../src/orca/text_attribute_names.py:377
8701#, fuzzy
8702#| msgid "vertical line"
8703msgctxt "textattr"
8704msgid "overline"
8705msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା"
8706
8707#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8708#. text attributes: "text-decoration".
8709#. See:
8710#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8711#.
8712#: ../src/orca/text_attribute_names.py:384
8713msgctxt "textattr"
8714msgid "line through"
8715msgstr ""
8716
8717#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8718#. text attributes: "text-decoration".
8719#. See:
8720#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8721#.
8722#: ../src/orca/text_attribute_names.py:391
8723#, fuzzy
8724#| msgid "link"
8725msgctxt "textattr"
8726msgid "blink"
8727msgstr "ସଂଯୋଗ"
8728
8729#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8730#. text attributes: "text-shadow".
8731#. See:
8732#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8733#.
8734#: ../src/orca/text_attribute_names.py:398
8735#, fuzzy
8736#| msgid "blank"
8737msgctxt "textattr"
8738msgid "black"
8739msgstr "କଳା"
8740
8741#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8742#. text attributes: "underline".
8743#. See:
8744#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8745#.
8746#: ../src/orca/text_attribute_names.py:405
8747msgctxt "textattr"
8748msgid "single"
8749msgstr ""
8750
8751#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8752#. text attributes: "underline".
8753#. See:
8754#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8755#.
8756#: ../src/orca/text_attribute_names.py:412
8757msgctxt "textattr"
8758msgid "double"
8759msgstr ""
8760
8761#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8762#. text attributes: "underline".
8763#. See:
8764#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8765#.
8766#: ../src/orca/text_attribute_names.py:419
8767msgctxt "textattr"
8768msgid "low"
8769msgstr "ନିମ୍ନ"
8770
8771#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8772#. text attributes: "wrap mode".
8773#. See:
8774#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8775#.
8776#: ../src/orca/text_attribute_names.py:426
8777#, fuzzy
8778#| msgid "header"
8779msgctxt "textattr"
8780msgid "char"
8781msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
8782
8783#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8784#. text attributes: "wrap mode".
8785#. See:
8786#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8787#.
8788#: ../src/orca/text_attribute_names.py:433
8789#, fuzzy
8790#| msgid "Password"
8791msgctxt "textattr"
8792msgid "word"
8793msgstr "ଶବ୍ଦ"
8794
8795#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8796#. text attributes: "direction".
8797#. See:
8798#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8799#.
8800#: ../src/orca/text_attribute_names.py:440
8801msgctxt "textattr"
8802msgid "ltr"
8803msgstr ""
8804
8805#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8806#. text attributes: "direction".
8807#. See:
8808#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8809#.
8810#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
8811msgctxt "textattr"
8812msgid "rtl"
8813msgstr ""
8814
8815#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8816#. text attributes: "justification".
8817#. See:
8818#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8819#.
8820#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
8821#, fuzzy
8822#| msgid "alert"
8823msgctxt "textattr"
8824msgid "left"
8825msgstr "ବାମ"
8826
8827#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8828#. text attributes: "justification".
8829#. See:
8830#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8831#.
8832#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
8833#, fuzzy
8834#| msgid "_Right:"
8835msgctxt "textattr"
8836msgid "right"
8837msgstr "ଡାହାଣ"
8838
8839#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8840#. text attributes: "justification".
8841#. See:
8842#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8843#.
8844#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
8845#, fuzzy
8846#| msgid "Centered"
8847msgctxt "textattr"
8848msgid "center"
8849msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ"
8850
8851#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8852#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
8853#. be explicitly set, they report a justification of "start".
8854#.
8855#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
8856msgctxt "textattr"
8857msgid "no justification"
8858msgstr ""
8859
8860#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8861#. text attributes: "justification".
8862#. See:
8863#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8864#.
8865#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
8866#, fuzzy
8867#| msgid "filler"
8868msgctxt "textattr"
8869msgid "fill"
8870msgstr "ଭରଣ ବସ୍ତୁ"
8871
8872#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8873#. text attributes: "stretch".
8874#. See:
8875#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8876#.
8877#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
8878msgctxt "textattr"
8879msgid "ultra condensed"
8880msgstr ""
8881
8882#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8883#. text attributes: "stretch".
8884#. See:
8885#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8886#.
8887#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
8888#, fuzzy
8889#| msgid "expanded"
8890msgctxt "textattr"
8891msgid "extra condensed"
8892msgstr "ପ୍ରସାରିତ"
8893
8894#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8895#. text attributes: "stretch".
8896#. See:
8897#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8898#.
8899#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
8900msgctxt "textattr"
8901msgid "condensed"
8902msgstr ""
8903
8904#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8905#. text attributes: "stretch".
8906#. See:
8907#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8908#.
8909#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
8910#, fuzzy
8911#| msgid "semicolon"
8912msgctxt "textattr"
8913msgid "semi condensed"
8914msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବିରାମ ଚିହ୍ନ"
8915
8916#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8917#. text attributes: "stretch" and "variant".
8918#. See:
8919#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8920#.
8921#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
8922msgctxt "textattr"
8923msgid "normal"
8924msgstr "ସାଧାରଣ"
8925
8926#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8927#. text attributes: "stretch".
8928#. See:
8929#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8930#.
8931#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
8932#, fuzzy
8933#| msgid "expanded"
8934msgctxt "textattr"
8935msgid "semi expanded"
8936msgstr "ପ୍ରସାରିତ"
8937
8938#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8939#. text attributes: "stretch".
8940#. See:
8941#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8942#.
8943#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
8944#, fuzzy
8945#| msgid "expanded"
8946msgctxt "textattr"
8947msgid "expanded"
8948msgstr "ପ୍ରସାରିତ"
8949
8950#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8951#. text attributes: "stretch".
8952#. See:
8953#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8954#.
8955#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
8956#, fuzzy
8957#| msgid "expanded"
8958msgctxt "textattr"
8959msgid "extra expanded"
8960msgstr "ପ୍ରସାରିତ"
8961
8962#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8963#. text attributes: "stretch".
8964#. See:
8965#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8966#.
8967#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
8968#, fuzzy
8969#| msgid "expanded"
8970msgctxt "textattr"
8971msgid "ultra expanded"
8972msgstr "ପ୍ରସାରିତ"
8973
8974#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8975#. text attributes: "variant".
8976#. See:
8977#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8978#.
8979#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
8980msgctxt "textattr"
8981msgid "small caps"
8982msgstr ""
8983
8984#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8985#. text attributes: "style".
8986#. See:
8987#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8988#.
8989#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
8990msgctxt "textattr"
8991msgid "oblique"
8992msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛ"
8993
8994#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8995#. text attributes: "style".
8996#. See:
8997#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8998#.
8999#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
9000#, fuzzy
9001#| msgid "invalid"
9002msgctxt "textattr"
9003msgid "italic"
9004msgstr "ତେର୍ଛା"
9005
9006#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9007#. text attributes: "paragraph-style".
9008#. See:
9009#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9010#.
9011#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
9012#, fuzzy
9013#| msgid "Default"
9014msgctxt "textattr"
9015msgid "Default"
9016msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
9017
9018#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9019#. text attributes: "paragraph-style".
9020#. See:
9021#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9022#.
9023#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
9024#, fuzzy
9025#| msgid "Text"
9026msgctxt "textattr"
9027msgid "Text body"
9028msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଭାଗ"
9029
9030#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9031#. text attributes: "paragraph-style".
9032#. See:
9033#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9034#.
9035#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
9036#, fuzzy
9037#| msgid "Header"
9038msgctxt "textattr"
9039msgid "Heading"
9040msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
9041
9042#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9043#. text attributes: "vertical-align".
9044#. See:
9045#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9046#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9047#.
9048#: ../src/orca/text_attribute_names.py:594
9049msgctxt "textattr"
9050msgid "baseline"
9051msgstr ""
9052
9053#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9054#. text attributes: "vertical-align".
9055#. See:
9056#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9057#.
9058#: ../src/orca/text_attribute_names.py:601
9059msgctxt "textattr"
9060msgid "sub"
9061msgstr ""
9062
9063#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9064#. text attributes: "vertical-align".
9065#. See:
9066#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9067#.
9068#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
9069#, fuzzy
9070#| msgid "space"
9071msgctxt "textattr"
9072msgid "super"
9073msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ"
9074
9075#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9076#. text attributes: "vertical-align".
9077#. See:
9078#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9079#.
9080#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
9081msgctxt "textattr"
9082msgid "top"
9083msgstr "ଉପର"
9084
9085#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9086#. text attributes: "vertical-align".
9087#. See:
9088#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9089#.
9090#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
9091#, fuzzy
9092#| msgid "text"
9093msgctxt "textattr"
9094msgid "text-top"
9095msgstr "ପାଠ୍ଯ"
9096
9097#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9098#. text attributes: "vertical-align".
9099#. See:
9100#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9101#.
9102#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
9103msgctxt "textattr"
9104msgid "middle"
9105msgstr ""
9106
9107#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9108#. text attributes: "vertical-align".
9109#. See:
9110#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9111#.
9112#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
9113#, fuzzy
9114#| msgid "_Bottom:"
9115msgctxt "textattr"
9116msgid "bottom"
9117msgstr "ତଳ"
9118
9119#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9120#. text attributes: "vertical-align".
9121#. See:
9122#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9123#.
9124#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
9125msgctxt "textattr"
9126msgid "text-bottom"
9127msgstr ""
9128
9129#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9130#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
9131#. See:
9132#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9133#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9134#.
9135#: ../src/orca/text_attribute_names.py:651
9136msgctxt "textattr"
9137msgid "inherit"
9138msgstr ""
9139
9140#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9141#. text attributes: "writing-mode".
9142#. See:
9143#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9144#.
9145#: ../src/orca/text_attribute_names.py:658
9146#, fuzzy
9147#| msgid "alert"
9148msgctxt "textattr"
9149msgid "lr-tb"
9150msgstr "ସତର୍କ"
9151
9152#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9153#. text attributes: "writing-mode".
9154#. See:
9155#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9156#.
9157#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
9158msgctxt "textattr"
9159msgid "rl-tb"
9160msgstr ""
9161
9162#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9163#. text attributes: "writing-mode".
9164#. See:
9165#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9166#.
9167#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
9168#, fuzzy
9169#| msgid "table"
9170msgctxt "textattr"
9171msgid "tb-rl"
9172msgstr "ସାରଣୀ"
9173
9174#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9175#. text attributes: "writing-mode".
9176#. See:
9177#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9178#.
9179#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
9180#, fuzzy
9181#| msgid "table"
9182msgctxt "textattr"
9183msgid "tb-lr"
9184msgstr "ସାରଣୀ"
9185
9186#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9187#. text attributes: "writing-mode".
9188#. See:
9189#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9190#.
9191#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
9192msgctxt "textattr"
9193msgid "bt-rl"
9194msgstr ""
9195
9196#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9197#. text attributes: "writing-mode".
9198#. See:
9199#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9200#.
9201#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
9202msgctxt "textattr"
9203msgid "bt-lr"
9204msgstr ""
9205
9206#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9207#. text attributes: "writing-mode".
9208#. See:
9209#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9210#.
9211#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
9212msgctxt "textattr"
9213msgid "lr"
9214msgstr ""
9215
9216#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9217#. text attributes: "writing-mode".
9218#. See:
9219#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9220#.
9221#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
9222msgctxt "textattr"
9223msgid "rl"
9224msgstr ""
9225
9226#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9227#. text attributes: "writing-mode".
9228#. See:
9229#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9230#.
9231#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
9232#, fuzzy
9233#| msgid "tab"
9234msgctxt "textattr"
9235msgid "tb"
9236msgstr "ଟ୍ଯାବ"
9237
9238#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9239#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
9240#.
9241#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719
9242#, fuzzy
9243#| msgid "slider"
9244msgctxt "textattr"
9245msgid "solid"
9246msgstr "ସର୍ପକ"
9247
9248#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9249#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
9250#. spelled correctly. See:
9251#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
9252#.
9253#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726
9254#, fuzzy
9255#| msgid "Check Spelling"
9256msgctxt "textattr"
9257msgid "spelling"
9258msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
9259
9260#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
9261#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158
9262msgid "Press space to toggle."
9263msgstr ""
9264
9265#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
9266#. with a combobox.
9267#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:184
9268msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
9269msgstr ""
9270
9271#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
9272#. dialog window, inform user of how to refocus these.
9273#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:214
9274msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
9275msgstr ""
9276
9277#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
9278#. layered pane.
9279#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:275
9280msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
9281msgstr ""
9282
9283#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
9284#. on the desktop, describing how to access the system menus.
9285#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:281
9286msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
9287msgstr ""
9288
9289#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
9290#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:315
9291msgid "Use up and down to select an item."
9292msgstr ""
9293
9294#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
9295#. 'expanded' means the children are showing.
9296#. 'collapsed' means the children are not showing.
9297#. this string informs the user how to collapse the node.
9298#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:344 ../src/orca/tutorialgenerator.py:492
9299msgid "To collapse, press shift plus left."
9300msgstr ""
9301
9302#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
9303#. 'expanded' means the children are showing.
9304#. 'collapsed' means the children are not showing.
9305#. this string informs the user how to expand the node.
9306#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
9307msgid "To expand, press shift plus right."
9308msgstr ""
9309
9310#. Translators: This is the tutorial string for when landing
9311#. on text fields.
9312#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:382
9313msgid "Type in text."
9314msgstr ""
9315
9316#. Translators: this is the tutorial string for landing
9317#. on a page tab, we are informing the
9318#. user how to navigate these.
9319#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:410
9320msgid "Use left and right to view other tabs."
9321msgstr ""
9322
9323#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
9324#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:435
9325msgid "To activate press space."
9326msgstr ""
9327
9328#. Translators: this is the tutorial string for when landing
9329#. on a spin button.
9330#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:462
9331msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
9332msgstr ""
9333
9334#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
9335#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:649
9336msgid "Use arrow keys to change."
9337msgstr ""
9338
9339#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
9340#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:673
9341msgid ""
9342"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
9343"down arrow."
9344msgstr ""
9345
9346#. Translators: this is a tip for the user, how to
9347#. navigate into sub menues.
9348#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:678
9349msgid "To enter sub menu, press right arrow."
9350msgstr ""
9351
9352#. Translators: this is the tutorial string for when landing
9353#. on a slider.
9354#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:710
9355msgid ""
9356"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
9357"minimum press home, and for maximum press end."
9358msgstr ""
9359
9360#. Translators: this is the percentage value of a slider.
9361#.
9362#: ../src/orca/where_am_I.py:370
9363#, python-format
9364msgid "%s percent"
9365msgstr "%s ପ୍ରତିଶତ"
9366
9367#. Translators: this is in reference to a radio button being
9368#. selected or not.
9369#.
9370#: ../src/orca/where_am_I.py:433
9371msgid "selected"
9372msgstr "ଚୟିତ"
9373
9374#. Translators: this is in reference to a radio button being
9375#. selected or not.
9376#.
9377#: ../src/orca/where_am_I.py:438
9378msgid "not selected"
9379msgstr "ମନୋନୀତ ହୋଇନାହିଁ"
9380
9381#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
9382#.
9383#: ../src/orca/where_am_I.py:478
9384#, fuzzy, python-format
9385#| msgid "page"
9386msgid "%s page"
9387msgstr "%s ପୃଷ୍ଠା"
9388
9389#. Translators: this is in references to a column in a
9390#. table.
9391#: ../src/orca/where_am_I.py:642
9392#, python-format
9393msgid "column %d of %d"
9394msgstr ""
9395
9396#: ../src/orca/where_am_I.py:777
9397#, fuzzy
9398#| msgid "option pane"
9399msgid "Icon panel"
9400msgstr "ପସନ୍ଦ ଝରକା"
9401
9402#. initialize our three outputs.  Output may change below for some
9403#. protocols.
9404#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
9405#.
9406#: ../src/orca/where_am_I.py:822
9407#, fuzzy, python-format
9408#| msgid "link"
9409msgid "%s link"
9410msgstr "ସଂଯୋଗ"
9411
9412#: ../src/orca/where_am_I.py:832
9413#, python-format
9414msgid "%s link to %s"
9415msgstr ""
9416
9417#. Translators: this is the domain relationship of a given
9418#. link to the current page.  eg. same page, same site.
9419#: ../src/orca/where_am_I.py:842
9420#, fuzzy
9421#| msgid "page"
9422msgid "same page"
9423msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
9424
9425#: ../src/orca/where_am_I.py:844 ../src/orca/where_am_I.py:852
9426#, fuzzy
9427#| msgid "menu item"
9428msgid "same site"
9429msgstr "ମେନୁ ବସ୍ତୁ"
9430
9431#: ../src/orca/where_am_I.py:854
9432msgid "different site"
9433msgstr ""
9434
9435#. Translators: this is a count of the number of selected icons
9436#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
9437#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
9438#.
9439#: ../src/orca/where_am_I.py:1013
9440#, python-format
9441msgid "%d of %d item selected"
9442msgid_plural "%d of %d items selected"
9443msgstr[0] ""
9444msgstr[1] ""
9445
9446#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
9447#. count of the total number of icons within an icon panel. An
9448#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
9449#.
9450#: ../src/orca/where_am_I.py:1023
9451#, python-format
9452msgid "on item %d of %d"
9453msgstr ""
9454
9455#. Translators: This is the size of a file in bytes
9456#.
9457#: ../src/orca/where_am_I.py:1056
9458#, python-format
9459msgid "%d byte"
9460msgid_plural "%d bytes"
9461msgstr[0] "%d ବାଇଟ"
9462msgstr[1] "%d ବାଇଟ"
9463
9464#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
9465#.
9466#: ../src/orca/where_am_I.py:1060
9467#, python-format
9468msgid "%.2f kilobytes"
9469msgstr ""
9470
9471#. Translators: This is the size of a file in megabytes
9472#.
9473#: ../src/orca/where_am_I.py:1064
9474#, python-format
9475msgid "%.2f megabytes"
9476msgstr ""
9477
9478#. Translators: this is an item in a list.
9479#.
9480#: ../src/orca/where_am_I.py:1197 ../src/orca/where_am_I.py:1241
9481#, python-format
9482msgid "item %d of %d"
9483msgstr "ସାମଗ୍ରୀ %d ର %d"
9484
9485#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
9486#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
9487#. dialog box.
9488#.
9489#: ../src/orca/where_am_I.py:1897
9490#, python-format
9491msgid "Default button is %s"
9492msgstr ""
9493
9494