1# German translations for speech-dispatcher package. 2# 3# Copyright of this file © 2017 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>. 4# 5# This is free software; you can redistribute it and/or modify it 6# under the terms of the GNU General Public License as published by 7# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) 8# any later version. 9# 10# This software is distributed in the hope that it will be useful, 11# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 12# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 13# General Public License for more details. 14# 15# You should have received a copy of the GNU General Public License 16# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. 17# 18msgid "" 19msgstr "" 20"Project-Id-Version: speech-dispatcher 0.8.6\n" 21"Report-Msgid-Bugs-To: speechd-discuss@nongnu.org\n" 22"POT-Creation-Date: 2020-11-25 00:38+0100\n" 23"PO-Revision-Date: 2020-09-08 07:42+0000\n" 24"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" 25"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/speech-dispatcher/" 26"po/de/>\n" 27"Language: de\n" 28"MIME-Version: 1.0\n" 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 32"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" 33 34#: src/server/options.c:63 35#, c-format 36msgid "" 37"%s -- Common interface for Speech Synthesis %s\n" 38"\n" 39msgstr "" 40"%s -- Übliche Schnittstelle für die Sprachsynthese %s\n" 41"\n" 42 43#: src/server/options.c:65 44#, c-format 45msgid "Usage: " 46msgstr "Aufruf: " 47 48#: src/server/options.c:69 49#, c-format 50msgid "Options: \n" 51msgstr "" 52 53#: src/server/options.c:71 54#, c-format 55msgid "Run as a daemon\n" 56msgstr "läuft als Daemon.\n" 57 58#: src/server/options.c:73 59#, c-format 60msgid "Run as single application\n" 61msgstr "läuft als einzelne Anwendung.\n" 62 63#: src/server/options.c:75 64#, c-format 65msgid "Start only if autospawn is not disabled\n" 66msgstr "startet nur, falls Autospawn nicht deaktiviert ist.\n" 67 68#: src/server/options.c:77 69#, c-format 70msgid "Set log level (between %d and %d)\n" 71msgstr "setzt die Protokollstufe (zwischen %d und %d).\n" 72 73#: src/server/options.c:79 74#, c-format 75msgid "Set path to logging\n" 76msgstr "setzt den Pfad zum Protokollieren.\n" 77 78#: src/server/options.c:82 79#, c-format 80msgid "Communication method to use ('%s'\n" 81msgstr "zu benutzende Kommunikationsmethode (»%s«\n" 82 83#: src/server/options.c:84 84#, c-format 85msgid "or '%s')\n" 86msgstr "oder »%s«)\n" 87 88#: src/server/options.c:87 89#, c-format 90msgid "Socket path to use for '%s' method\n" 91msgstr "zu benutzender Socket-Pfad für die Methode »%s«\n" 92 93#: src/server/options.c:89 94#, c-format 95msgid "(filesystem path or '%s')\n" 96msgstr "(Dateisystempfad oder »%s«)\n" 97 98#: src/server/options.c:91 99#, c-format 100msgid "Specify a port number for '%s' method\n" 101msgstr "gibt eine Portnummer für die Methode »%s« an.\n" 102 103#: src/server/options.c:93 104#, c-format 105msgid "Set time in seconds for the server to wait before it\n" 106msgstr "" 107"setzt die Zeit in Sekunden, die der Server vor dem Herunterfahren warten " 108"soll,\n" 109 110#: src/server/options.c:95 111#, fuzzy, c-format 112msgid "shuts down, if it has no clients connected. Setting to\n" 113msgstr "falls er mit keinen Clients verbunden ist\n" 114 115#: src/server/options.c:97 116#, c-format 117msgid "0 disables such shutdown\n" 118msgstr "" 119 120#: src/server/options.c:99 121#, c-format 122msgid "Set path to pid file\n" 123msgstr "setzt den Pfad zur PID-Datei.\n" 124 125#: src/server/options.c:101 126#, c-format 127msgid "Set path to configuration\n" 128msgstr "setzt den Pfad zur Konfiguration.\n" 129 130#: src/server/options.c:103 131#, c-format 132msgid "Set path to modules\n" 133msgstr "setzt den Pfad zu den Modulen.\n" 134 135#: src/server/options.c:105 136#, c-format 137msgid "Report version of this program\n" 138msgstr "gibt die Version dieses Programms aus.\n" 139 140#: src/server/options.c:107 141#, c-format 142msgid "Output debugging information into $TMPDIR/%s\n" 143msgstr "gibt Fehlersuchinformationen nach $TMPDIR/%s aus\n" 144 145#: src/server/options.c:110 146#, c-format 147msgid "if TMPDIR is exported, otherwise to /tmp/%s\n" 148msgstr "falls TMPDIR exportiert wurde, andernfalls nach /tmp/%s\n" 149 150#: src/server/options.c:113 src/clients/say/options.c:169 151#, c-format 152msgid "Print this info\n" 153msgstr "gibt diese Information aus.\n" 154 155#: src/server/options.c:115 src/clients/say/options.c:172 156#, c-format 157msgid "" 158"Please report bugs to %s\n" 159"\n" 160msgstr "" 161"Bitte melden Sie Fehler an %s\n" 162"\n" 163 164# http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html 165# COPYING ist eine Datei 166#: src/server/options.c:121 src/clients/say/options.c:179 167#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:174 168#, c-format, python-format 169msgid "" 170"Copyright (C) %d-%d Brailcom, o.p.s.\n" 171"This is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" 172"under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 173"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" 174"any later version. Please see COPYING for more details.\n" 175"\n" 176msgstr "" 177"Copyright (C) %d-%d Brailcom, o.p.s.\n" 178"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der\n" 179"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation\n" 180"veröffentlicht, weitergeben und/oder verändern, entweder gemäß Version 2 " 181"der\n" 182"Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren Version. Weitere Einzelheiten " 183"finden Sie in COPYING.\n" 184"\n" 185 186#: src/clients/say/options.c:67 187#, c-format 188msgid "" 189"send text-to-speech output request to speech-dispatcher\n" 190"\n" 191msgstr "" 192 193#: src/clients/say/options.c:68 194#, c-format 195msgid "" 196"Usage: %s [options] \"some text\"\n" 197"\n" 198msgstr "" 199"Aufruf: %s [Optionen] \"irgendein Text\"\n" 200"\n" 201 202#: src/clients/say/options.c:70 203#, c-format 204msgid "Options:\n" 205msgstr "" 206 207#: src/clients/say/options.c:72 208#, c-format 209msgid "Set the rate of the speech\n" 210msgstr "setzt die Sprechgeschwindigkeit.\n" 211 212#: src/clients/say/options.c:74 src/clients/say/options.c:79 213#: src/clients/say/options.c:84 src/clients/say/options.c:89 214#, c-format 215msgid "(between %+d and %+d, default: %d)\n" 216msgstr "(zwischen %+d und %+d, Voreinstellung: %d)\n" 217 218#: src/clients/say/options.c:77 219#, c-format 220msgid "Set the pitch of the speech\n" 221msgstr "setzt die Tonhöhe der Sprache.\n" 222 223#: src/clients/say/options.c:82 224#, fuzzy, c-format 225msgid "Set the pitch range of the speech\n" 226msgstr "setzt die Tonhöhe der Sprache.\n" 227 228#: src/clients/say/options.c:87 229#, c-format 230msgid "Set the volume (intensity) of the speech\n" 231msgstr "setzt die Lautstärke (Intensität) der Sprache.\n" 232 233#: src/clients/say/options.c:92 234#, c-format 235msgid "Set the output module\n" 236msgstr "setzt das Ausgabemodul.\n" 237 238#: src/clients/say/options.c:95 239#, c-format 240msgid "Get the list of output modules\n" 241msgstr "holt die Liste der Ausgabemodule.\n" 242 243#: src/clients/say/options.c:98 244#, c-format 245msgid "Play the sound icon\n" 246msgstr "spielt das Klangsymbol ab.\n" 247 248#: src/clients/say/options.c:101 249#, c-format 250msgid "Set the language (ISO code)\n" 251msgstr "setzt die Sprache (ISO-Code).\n" 252 253#: src/clients/say/options.c:104 254#, c-format 255msgid "Set the preferred voice type\n" 256msgstr "setzt den bevorzugten Stimmtyp.\n" 257 258#: src/clients/say/options.c:109 259#, c-format 260msgid "Get the list of synthesis voices\n" 261msgstr "holt die Liste der Synthesestimmen.\n" 262 263#: src/clients/say/options.c:112 264#, c-format 265msgid "Set the synthesis voice\n" 266msgstr "setzt die Synthesestimme.\n" 267 268#: src/clients/say/options.c:115 269#, c-format 270msgid "Speak the character\n" 271msgstr "" 272 273#: src/clients/say/options.c:118 274#, fuzzy, c-format 275msgid "Speak the key\n" 276msgstr "buchstabiert die Nachricht.\n" 277 278#: src/clients/say/options.c:121 279#, c-format 280msgid "Set the punctuation mode %s\n" 281msgstr "setzt den Zeichensetzungsmodus %s.\n" 282 283#: src/clients/say/options.c:124 284#, c-format 285msgid "Spell the message\n" 286msgstr "buchstabiert die Nachricht.\n" 287 288# Speech Synthesis Markup Language 289#: src/clients/say/options.c:127 290#, c-format 291msgid "Set SSML mode on (default: off)\n" 292msgstr "schaltet den SSML-Modus ein (Voreinstellung: aus).\n" 293 294#: src/clients/say/options.c:131 295#, c-format 296msgid "Pipe from stdin to stdout plus Speech Dispatcher\n" 297msgstr "Pipe von der Standardein- zur Standardausgabe plus Speech Dispatcher\n" 298 299#: src/clients/say/options.c:134 300#, c-format 301msgid "Set priority of the message " 302msgstr "setzt die Priorität der Nachricht " 303 304#: src/clients/say/options.c:138 305#, c-format 306msgid "default: %s)\n" 307msgstr "Voreinstellung: %s)\n" 308 309# %s enthält \t\t\t 310#: src/clients/say/options.c:141 311#, c-format 312msgid "" 313"Set the application name used to establish\n" 314"%sthe connection to specified string value\n" 315msgstr "" 316"setzt den Anwendungsnamen, der zum Aufbau der Verbindung\n" 317"%sbenutzt wird, auf den angegebenen Zeichenkettenwert.\n" 318 319#: src/clients/say/options.c:145 src/clients/say/options.c:152 320#, c-format 321msgid "(default: %s)\n" 322msgstr "(Voreinstellung: %s)\n" 323 324#: src/clients/say/options.c:148 325#, c-format 326msgid "" 327"Set the connection name used to establish\n" 328"%sthe connection to specified string value\n" 329msgstr "" 330"setzt den Verbinndungsnamen, der zum Aufbau der Verbindung\n" 331"%sbenutzt wird, auf den angegebenen Zeichenkettenwert.\n" 332 333#: src/clients/say/options.c:156 334#, c-format 335msgid "Wait till the message is spoken or discarded\n" 336msgstr "wartet, bis die Nachricht gesprochen oder verworfen wurde.\n" 337 338#: src/clients/say/options.c:159 339#, c-format 340msgid "Stop speaking the message being spoken\n" 341msgstr "stoppt das Sprechen der Nachricht.\n" 342 343#: src/clients/say/options.c:162 344#, c-format 345msgid "Cancel all messages\n" 346msgstr "bricht alle Nachrichten ab.\n" 347 348#: src/clients/say/options.c:166 349#, c-format 350msgid "Print version and copyright info\n" 351msgstr "gibt Version und Copyright-Informationen aus.\n" 352 353#: src/clients/say/options.c:191 354#, c-format 355msgid "Syntax error or bad parameter!\n" 356msgstr "Syntaxfehler oder falscher Parameter!\n" 357 358#: src/clients/say/options.c:202 359#, c-format 360msgid "Missing argument!\n" 361msgstr "fehlendes Argument!\n" 362 363#: src/clients/say/options.c:303 364#, c-format 365msgid "Unrecognized option\n" 366msgstr "Option nicht erkannt\n" 367 368#: src/api/python/speechd_config/speechd.desktop.in:21 369msgid "Speech Dispatcher" 370msgstr "Speech Dispatcher" 371 372#: src/api/python/speechd_config/speechd.desktop.in:22 373msgid "Interface to Text to Speech services" 374msgstr "Schnittstelle zu den Text-zu-Sprache-Diensten" 375 376#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:103 377#, python-format 378msgid "" 379"The value you have chosen is not among the suggested values.\n" 380"You have chosen '%s'." 381msgstr "" 382"Der von Ihnen ausgewählte Wert ist nicht unter den vorgeschlagenen Werten.\n" 383"Sie haben »%s« ausgewählt." 384 385#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:105 386msgid "The suggested values are " 387msgstr "Die vorgeschlagenen Werte sind " 388 389#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:106 390msgid "Do you want to correct your answer?" 391msgstr "Möchten Sie Ihre Antwort korrigieren?" 392 393#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:118 394#, python-format 395msgid "You have chosen '%s'. Please choose one of %s" 396msgstr "Sie haben »%s« ausgewählt. Bitte wählen Sie unter %s" 397 398#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:125 399msgid "" 400"A simple tool for basic configuration of Speech Dispatcher and problem " 401"diagnostics" 402msgstr "" 403 404#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:128 405msgid "Create Speech Dispatcher configuration for the given user" 406msgstr "" 407"erzeugt die Speech-Dispatcher-Konfiguration für den angegebenen Benutzer" 408 409#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:131 410msgid "Configure basic settings in user configuration" 411msgstr "konfiguriert Grundeinstellungen in der Benutzerkonfiguration" 412 413#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:134 414msgid "Configure basic settings in system-wide configuration" 415msgstr "konfiguriert Grundeinstellungen in der systemweiten Konfiguration" 416 417#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:137 418msgid "Diagnose problems with the current setup" 419msgstr "diagnostiziert Probleme in der aktuellen Einstellung" 420 421#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:140 422msgid "Test connection to Speech Dispatcher using spd-say" 423msgstr "testet die Verbindung zum Speech Dispatcher mittels Sdp-say" 424 425#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:143 426msgid "Test whether Festival works as a server" 427msgstr "testet, ob Festival als Server funktioniert" 428 429#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:145 430msgid "Test whether Espeak works as a standalone binary" 431msgstr "testet, ob Espeak als alleinstehendes Programm funktioniert" 432 433#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:147 434msgid "Test ALSA audio output" 435msgstr "testet die ALSA-Audioausgabe" 436 437#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:149 438msgid "Test Pulse Audio output" 439msgstr "testet die Pulse-Audioausgabe" 440 441#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:152 442msgid "Use espeak to synthesize messages" 443msgstr "verwendet Espeak, um Meldungen künstlich zu erzeugen" 444 445#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:155 446msgid "Do not ask any questions, always use default values" 447msgstr "stellt keine Fragen, benutzt immer Standardwerte" 448 449#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:158 450msgid "Debug a problem and generate a report" 451msgstr "sucht Fehler eines Problems und erzeugt einen Bericht" 452 453#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:161 454msgid "Print version and copyright info" 455msgstr "gibt Version und Copyright-Informationen aus" 456 457#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:203 458#, python-format 459msgid "" 460"ERROR: It was not possible to connect to Festival on the\n" 461"given host and port. Connection failed with error %d : %s ." 462msgstr "" 463"FEHLER: Es war nicht möglich, eine Verbindung zu Festival auf dem\n" 464"angegebenen Rechner und Port herzustellen. Das Verbinden scheiterte mit dem\n" 465"Fehler %d: %s." 466 467#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:205 468#, python-format 469msgid "" 470"Hint: Most likely, your Festival server is not running now\n" 471"or not at the default port %d.\n" 472"\n" 473"Try /etc/init.d/festival start or run 'festival --server' from the command " 474"line." 475msgstr "" 476"Hinweis: Höchstwahrscheinlich läuft Ihr Festival-Server im Moment nicht " 477"oder\n" 478"nicht auf dem Standardport %d.\n" 479"\n" 480"Versuchen Sie auf der Befehlszeile »/etc/init.d/festival start« oder führen\n" 481"Sie »festival --server« aus." 482 483#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:221 484msgid "Festival contains freebsoft-utils." 485msgstr "Festival enthält Freebsoft-utils." 486 487#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:224 488msgid "" 489"ERROR: Your Festival server is working but it doesn't seem\n" 490"to load festival-freebsoft-utils. You need to install festival-freebsoft-" 491"utils\n" 492"to be able to use Festival with Speech Dispatcher." 493msgstr "" 494"FEHLER: Ihr Festival-Server funktioniert, lädt aber scheinbar nicht die\n" 495"Festival-freebsoft-utils. Sie müssen die Festival-freebsoft-utils\n" 496"installieren, um Festival mit Speech Dispatcher benutzen zu können." 497 498#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:235 499msgid "" 500"Python can't find the Speech Dispatcher library.\n" 501"Is it installed? This won't prevent Speech Dispatcher to work, but no\n" 502"Python applications like Orca will be able to use it.\n" 503"Search for package like python-speechd, download and install it." 504msgstr "" 505"Python kann die Speech-Dispatcher-Bibliothek nicht finden.\n" 506"Ist sie installiert? Dies würde nicht verhindern, dass Speech Dispatcher\n" 507"funktioniert, allerdings wären keine Python-Anwendungen, wie Orca, in der\n" 508"Lage, es zu verwenden.\n" 509"Suchen Sie nach einem Paket wie »python-speechd«, laden Sie es herunter und\n" 510"installieren Sie es" 511 512#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:257 513#, python-format 514msgid "" 515"%s selected, but %s not installed. This might be a false\n" 516"warning, but most likely sound is not working." 517msgstr "" 518"%s ausgewählt, %s ist jedoch nicht installiert. Diese Warnung ist\n" 519"möglicherweise falsch, höchstwahrscheinlich funktioniert der Ton aber nicht." 520 521# %s = alsa/puls, aplay ... 522#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:259 523#, python-format 524msgid "Are you sure that %s audio is working?" 525msgstr "Sind Sie sicher, dass %s-Audio nicht funktioniert?" 526 527#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:264 528#, python-format 529msgid "" 530"Can't play audio via\n" 531" %s" 532msgstr "" 533"Ton kann nicht abgespielt werden über\n" 534" %s" 535 536#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:265 537msgid "" 538"Your audio doesn't seem to work, please fix audio first or choose\n" 539"a different method." 540msgstr "" 541"Ihr Ton scheint nicht zu funktionieren. Bitte beheben Sie dies zuerst oder\n" 542"wählen Sie eine andere Methode." 543 544#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:270 545msgid "Did you hear the sound?" 546msgstr "Haben Sie den Ton gehört?" 547 548#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:273 549msgid "" 550"Please examine the above output from the sound playback\n" 551"utility. If everything seems right, are you sure your audio is loud enough " 552"and\n" 553"not muted in the mixer? Please fix your audio system first or choose a " 554"different\n" 555"audio output method in configuration." 556msgstr "" 557"Bitte prüfen Sie die obige Ausgabe vom Tonwiedergabewerkzeug. Falls alles " 558"in\n" 559"Ordnung zu sein scheint, versichern Sie sich, dass der Ton laut genug und\n" 560"der Mixer nicht tonlos gestellt ist. Bitte reparieren Sie Ihr Audiosystem\n" 561"zuerst oder wählen Sie eine andere Audioausgabemethode in der Konfiguration." 562 563#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:279 564#, python-format 565msgid "Audio output '%s' works" 566msgstr "Audioausgabe »%s« funktioniert" 567 568#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:285 569msgid "Testing Speech Dispatcher using spd_say" 570msgstr "Speech Dispatcher wird mittels Spd_say getestet" 571 572#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:289 573msgid "" 574"Can't execute the spd-say binary,\n" 575"it is very likely that Speech Dispatcher is not installed." 576msgstr "" 577"Das Programm Spd_say kann nicht ausgeführt werden,\n" 578"höchstwahrscheinlich ist Speech Dispatcher nicht installiert." 579 580#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:292 581msgid "Did you hear the message about Speech Dispatcher working?" 582msgstr "Haben Sie die Nachricht gehört, dass Speech Dispatcher funktioniert?" 583 584#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:294 585msgid "Speech Dispatcher is installed and working!" 586msgstr "Speech Dispatcher ist installiert und funktioniert!" 587 588#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:297 589msgid "Speech Dispatcher is installed but there is some problem" 590msgstr "Speech Dispatcher ist installiert, es gibt jedoch Probleme" 591 592#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:302 593msgid "Testing whether Festival works as a server" 594msgstr "Es wird getestet, ob Festival als Server funktioniert" 595 596#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:306 597msgid "Festival server is not working." 598msgstr "Der Festival-Server funktioniert nicht." 599 600#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:309 601msgid "Festival server seems to work correctly" 602msgstr "Der Festival-Server scheint korrekt zu funktionieren" 603 604#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:315 605msgid "Testing whether Espeak works" 606msgstr "Es wird getestet, ob Espeak funktioniert" 607 608#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:317 609msgid "Espeak is installed" 610msgstr "Espeak ist installiert" 611 612#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:320 613msgid "" 614"Can't execute the espeak binary, it is likely that espeak\n" 615"is not installed." 616msgstr "" 617"Das Espeak-Programm kann nicht ausgeführt werden, wahrscheinlich ist Espeak\n" 618"nicht installiert." 619 620#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:326 621msgid "Testing ALSA sound output" 622msgstr "Die ALSA-Tonausgabe wird getestet" 623 624#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:331 625msgid "Testing PULSE sound output" 626msgstr "Die PULSE-Tonausgabe wird getestet" 627 628#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:344 629msgid "Speech Dispatcher works. Do you want to skip other tests?" 630msgstr "" 631"Speech Dispatcher funktioniert. Möchten Sie weitere Tests überspringen?" 632 633#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:354 634msgid "" 635"\n" 636"Speech Dispatcher isn't running or we can't connect to it (see above),\n" 637"do you want to proceed with other tests? (They can help to determine\n" 638"what is wrong)" 639msgstr "" 640"\n" 641"Speech Dispatcher läuft nicht oder es ist keine Verbindung damit möglich\n" 642"(siehe oben). Möchten Sie mit weiteren Tests fortfahren? (Sie können helfen\n" 643"zu bestimmen, was falsch ist)" 644 645# %s ist z.B Festival synthesizer oder Alsa sound system 646#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:365 647#, python-format 648msgid "Do you want to test the %s now?" 649msgstr "Möchten Sie »%s« nun testen?" 650 651#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:386 652msgid "" 653"Testing whether Python Speech Dispatcher library is in path and importable" 654msgstr "" 655"Es wird getestet, ob sich die Python-Speech-Dispatcher-Bibliothek im Pfad\n" 656"befindet und importierbar ist" 657 658#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:397 659msgid "" 660"\n" 661"\n" 662"Diagnostics results:" 663msgstr "" 664"\n" 665"\n" 666"Diagnoseergebnisse:" 667 668#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:402 669msgid "Speech Dispatcher is working" 670msgstr "Speech Dispatcher funktioniert" 671 672#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:404 673msgid "Speech Dispatcher not working through spd-say" 674msgstr "Speech Dispatcher funktioniert nicht über Spd-say" 675 676#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:406 677#, python-format 678msgid "Synthesizers that were tested and seem to work: %s" 679msgstr "Synthesizer, die getestet wurden und zu funktionieren scheinen: %s" 680 681#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:409 682#, python-format 683msgid "Audio systems that were tested and seem to work: %s" 684msgstr "Audiosysteme, die getestet wurden und zu funktionieren scheinen: %s" 685 686#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:413 687msgid "Python Speech Dispatcher module is importable" 688msgstr "Das Python-Speech-Dispatcher-Modul ist importierbar" 689 690#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:415 691msgid "" 692"Python Speech Dispatcher module not importable.\n" 693"Either not installed or not in path." 694msgstr "" 695"Das Python-Speech-Dispatcher-Modul ist nicht importierbar.\n" 696"Es ist entweder nicht installiert oder nicht im Pfad." 697 698#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:417 699msgid "End of diagnostics results" 700msgstr "Ende der Diagnoseergebnisse" 701 702#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:439 703msgid "Starting collecting debugging output, configuration and logfiles" 704msgstr "" 705"Das Sammeln der Fehlersuchausgabe, Konfigurations- und Protokolldateien " 706"wird\n" 707"gestartet" 708 709# user und system nicht übersetzen --> fest codiert 710#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:442 711msgid "" 712"\n" 713"Do you want to debug 'system' or 'user' Speech Dispatcher?" 714msgstr "" 715"\n" 716"Möchten Sie Fehler in Speech Dispatcher für »system« oder »user« suchen?" 717 718#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:447 719msgid "" 720"It is necessary to kill the currently running Speech Dispatcher\n" 721"processes. Do you want to do it now?" 722msgstr "" 723"Es ist nötig, die derzeit laufenden Speech-Dispatcher-Prozesse " 724"abzuschießen.\n" 725"Möchten Sie dies nun tun?" 726 727#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:454 728msgid "" 729"\n" 730"You decided not to kill running Speech Dispatcher processes.\n" 731"Please make sure your Speech Dispatcher is not running now." 732msgstr "" 733"\n" 734"Sie haben sich entschieden, die laufenden Speech-Dispatcher-Prozesse nicht\n" 735"abzuschießen. Bitte vergewissern Sie sich, das Speech Dispatcher jetzt " 736"nicht\n" 737"läuft." 738 739#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:457 740msgid "Is your Speech Dispatcher not running now?" 741msgstr "Läuft Ihr Speech Dispatcher gerade nicht?" 742 743#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:459 744msgid "Can't continue, please stop your Speech Dispatcher and try again" 745msgstr "" 746"Fortfahren nicht möglich, bitte stoppen Sie Ihren Speech Dispatcher und\n" 747"versuchen Sie es erneut" 748 749#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:475 750msgid "Speech Dispatcher will be started now in debugging mode" 751msgstr "Speech Dispatcher wird nun im Fehlersuchmodus gestartet" 752 753#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:479 754#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:615 755#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:704 756msgid "Warning: You must be root or under sudo to do this." 757msgstr "Warnung: Sie müssen Root sein oder dies unter Sudo tun." 758 759#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:480 760msgid "" 761"\n" 762"Please start your system Speech Dispatcher now with parameter '-D'" 763msgstr "" 764"\n" 765"Bitte starten Sie Ihr Speech-Dispatcher-System nun mit dem Parameter »-D«" 766 767#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:482 768msgid "Is your Speech Dispatcher running now?" 769msgstr "Läuft Ihr Speech Dispatcher nun?" 770 771#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:486 772#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:722 773msgid "Can't continue" 774msgstr "Fortfahren nicht möglich" 775 776#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:491 777msgid "Speech Dispatcher failed to start, continuing anyway?" 778msgstr "Starten von Speech Dispatcher fehlgeschlagen, trotzdem fortfahren?" 779 780#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:494 781msgid "Trying to speak some messages" 782msgstr "Es wird versucht, einige Nachrichten zu sprechen" 783 784#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:500 785msgid "Can't test Speech Dispatcher connection, can't connect" 786msgstr "" 787"Die Speech-Dispatcher-Verbindung kann nicht getestet werden, Verbinden " 788"nicht\n" 789"möglich" 790 791#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:502 792msgid "Please wait (about 5 seconds)" 793msgstr "bitte warten (ungefähr fünf Sekunden)" 794 795#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:505 796msgid "Collecting debugging output and your configuration information" 797msgstr "" 798"Fehlersuchausgaben und Ihre Konfigurationsinformationen werden gesammelt" 799 800#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:515 801#, python-format 802msgid "" 803"\n" 804"Please send %s to speechd@bugs.freebsoft.org with\n" 805"a short description of what you did. We will get in touch with you soon\n" 806"and suggest a solution." 807msgstr "" 808"\n" 809"Bitte senden Sie %s an speechd@bugs.freebsoft.org mit einer kurzen\n" 810"Beschreibung auf Englisch, was Sie getan haben. Wir werden bald mit Ihnen " 811"in\n" 812"Verbindung treten und eine Lösung vorschlagen." 813 814#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:588 815msgid "" 816"User configuration already exists.\n" 817"Do you want to rewrite it with a new one?" 818msgstr "" 819"Die Benutzerkonfiguration existiert bereits.\n" 820"Möchten Sie sie mit einer neuen überschreiben?" 821 822#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:591 823msgid "Keeping configuration intact and continuing with settings." 824msgstr "" 825"Die Konfiguration wird intakt gelassen und mit den Einstellungen " 826"fortgefahren." 827 828#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:596 829msgid "" 830"User configuration already exists, but it seems to be incomplete.\n" 831"Do you want to keep it?" 832msgstr "" 833"Die Benutzerkonfiguration existiert bereits, scheint aber unvollständig zu\n" 834"sein. Möchten Sie sie beibehalten?" 835 836#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:601 837msgid "Keeping configuration intact and aborting." 838msgstr "Die Konfiguration wird intakt gelassen und abgebrochen." 839 840# % ist ein Pfad 841#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:607 842#, python-format 843msgid "User configuration created in %s" 844msgstr "Die Benutzerkonfiguration wurde in %s erstellt" 845 846#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:613 847msgid "Configuring user settings for Speech Dispatcher" 848msgstr "Die Benutzereinstellungen für Speech Dispatcher werden konfiguriert" 849 850#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:616 851msgid "Configuring system settings for Speech Dispatcher" 852msgstr "Die Systemeinstellungen für Speech Dispatcher werden konfiguriert" 853 854#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:639 855msgid "" 856"Default speech rate (on the scale of -100..100, 0 is default, 50 is faster, " 857"-50 is slower)" 858msgstr "" 859"Standardprechgeschwindigkeit (auf einer Skala von -100 bis 100, " 860"Voreinstellung ist 0, 50 ist schneller, -50 ist langsamer)" 861 862#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:643 863msgid "" 864"Default speech pitch (on the scale of -100..100, 0 is default, 50 is higher, " 865"-50 is lower)" 866msgstr "" 867"Standardtonhöhe (auf einer Skala von -100 bis 100, Voreinstellung ist 0, 50 " 868"ist höher, -50 ist tiefer)" 869 870#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:647 871#, fuzzy 872msgid "" 873"Default speech pitch range (on the scale of -100..100, 0 is default, 50 is " 874"higher, -50 is lower)" 875msgstr "" 876"Standardtonhöhe (auf einer Skala von -100 bis 100, Voreinstellung ist 0, 50 " 877"ist höher, -50 ist tiefer)" 878 879#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:666 880msgid "" 881"Do you want to have Speech Dispatcher automatically started from ~/.config/" 882"autostart ?\n" 883"This is usually not necessary, most applications will start Speech " 884"Dispatcher automatically." 885msgstr "" 886"Möchten Sie, dass Speech Dispatcher automatisch von ~/.config/autostart " 887"gestartet wird?\n" 888"Dies ist normalerweise nicht nötig, die meisten Anwendungen werden Speech " 889"Dispatcher automatisch starten." 890 891# %s ist eine Konfigurationsdatei 892#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:673 893#, python-format 894msgid "" 895"\n" 896"Configuration written to %s\n" 897"Basic configuration now complete. You might still need to fine tune it by\n" 898"manually editing the configuration file above. Especially if you need to\n" 899"use special audio settings, non-standard synthesizer ports etc." 900msgstr "" 901"\n" 902"Die Konfiguration wurde in %s geschrieben.\n" 903"Die Grundkonfiguration ist nun komplett. Sie möchten eventuell noch\n" 904"Feinabstimmungen vornehmen, indem Sie obige Konfigurationsdatei manuell\n" 905"bearbeiten, insbesondere falls Sie spezielle Audioeinstellungen, vom " 906"Standard\n" 907"abweichende Synthesizer-Ports etc. verwenden wollen." 908 909#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:682 910msgid "Starting Speech Dispatcher in user-mode" 911msgstr "Speech Dispatcher wird im Benutzermodus gestartet" 912 913#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:686 914#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:715 915#, python-format 916msgid "Can't start Speech Dispatcher. Exited with status %d" 917msgstr "" 918"Speech Dispatcher konnte nicht gestartet werden. Es wurde mit Status %d " 919"beendet" 920 921#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:687 922msgid "" 923"Perhaps this is because your Speech Dispatcher is already running.\n" 924"Do you want to kill all running Speech Dispatchers and try again?" 925msgstr "" 926"Dies kommt vielleicht daher, dass Ihr Speech Dispatcher bereits läuft.\n" 927"Möchten Sie alle laufenden Speech Dispatcher abschießen und es erneut\n" 928"versuchen?" 929 930#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:695 931msgid "Can't start Speech Dispatcher" 932msgstr "Speech Dispatcher kann nicht gestartet werden" 933 934#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:705 935msgid "Starting Speech Dispatcher in system-mode" 936msgstr "Speech Dispatcher wird im Systemmodus gestartet" 937 938#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:707 939msgid "Is your system using an /etc/init.d/speech-dispatcher script?" 940msgstr "Verwendet Ihr System ein /etc/init.d/speech-dispatcher-Skript?" 941 942#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:710 943msgid "Stopping Speech Dispatcher in case any is running already" 944msgstr "Speech Dispatcher wird im Fall, dass es bereits läuft, gestoppt" 945 946#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:712 947msgid "Starting Speech Dispatcher via /etc/init.d/speech-dispatcher" 948msgstr "Speech Dispatcher wird per /etc/init.d/speech-dispatcher gestartet" 949 950#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:718 951msgid "" 952"Do not know how to start system Speech Dispatcher,\n" 953"you have to start it manually to continue." 954msgstr "" 955"Es ist nicht bekannt, wie das Speech-Dispatcher-System gestartet wird.\n" 956"Sie müssen es manuell starten, um fortzufahren." 957 958#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:720 959msgid "Have you started Speech Dispatcher now?" 960msgstr "Haben Sie Speech Dispatcher jetzt gestartet?" 961 962#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:730 963msgid "Do you want to create/setup a 'user' or 'system' configuration?" 964msgstr "" 965"Möchten Sie eine »user«- oder »system«-Konfiguration erstellen/einrichten?" 966 967#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:741 968msgid "Do you want to start/restart Speech Dispatcher now and run some tests?" 969msgstr "" 970"Möchten Sie Speech Dispatcher jetzt (neu) starten und einige Tests ausführen?" 971 972#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:743 973msgid "Your configuration is now done but not tested" 974msgstr "Ihre Konfiguration ist nun abgeschlossen aber ungetestet" 975 976#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:752 977msgid "Your Speech Dispatcher is not running" 978msgstr "Ihr Speech Dispatcher läuft nicht" 979 980#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:760 981msgid "" 982"Do you want to run debugging now and send a request for help to the " 983"developers?" 984msgstr "" 985"Möchten Sie jetzt die Fehlersuche ausführen und ein Hilfsersuchen an die " 986"Entwickler senden?" 987 988#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:776 989msgid "" 990"\n" 991"Speech Dispatcher configuration tool\n" 992msgstr "" 993"\n" 994"Speech-Dispatcher-Konfigurationswerkzeug\n" 995 996#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:781 997msgid "Do you want to continue with basic settings?" 998msgstr "Möchten Sie mit den Grundeinstellungen fortfahren?" 999 1000#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:816 1001msgid "Do you want to setup a completely new configuration?" 1002msgstr "Möchten Sie eine komplett neue Konfiguration einrichten?" 1003 1004#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:820 1005msgid "Do you want to run diagnosis of problems?" 1006msgstr "Möchten Sie eine Problemdiagnose ausführen?" 1007 1008#: src/api/python/speechd_config/config.py.in:825 1009msgid "" 1010"Please run this command again and select what you want to do\n" 1011"or read the quick help available through '-h' or '--help'." 1012msgstr "" 1013"Bitte führen Sie diesen Befehl erneut aus und wählen Sie, was Sie tun\n" 1014"möchten oder lesen Sie die per »-h« oder »--help« verfügbare Schnellhilfe." 1015