1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="de_DE">
4<context>
5    <name></name>
6    <message>
7        <location filename="foo.h" line="131"/>
8        <source>(integer sec or &apos;auto&apos;) Barograph to GPS time diff</source>
9        <translation>Zeitdifferent zwischen Barograph und GPS (ganzz. Sekunden oder &apos;auto&apos;)</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="foo.h" line="369"/>
13        <source>(USR input) Break segments into separate tracks</source>
14        <translation>USR Eingabe: Segmente in seperate Tracks aufteilen</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="foo.h" line="368"/>
18        <source>(USR output) Merge into one segmented track</source>
19        <translation>USR-Ausgabe: zu einem segmentierten Track zusammenfassen</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="foo.h" line="630"/>
23        <source>Ad-hoc closed icon name</source>
24        <translation>Icon allgemein für &quot;geschlossen&quot;</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="foo.h" line="631"/>
28        <source>Ad-hoc open icon name</source>
29        <translation>Icon allgemein für &quot;offen&quot;</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="foo.h" line="195"/>
33        <source>After output job done sleep n second(s)</source>
34        <translation>Im Anschluß n Sekunde(n) pausieren</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location filename="foo.h" line="3"/>
38        <location filename="foo.h" line="12"/>
39        <location filename="foo.h" line="21"/>
40        <location filename="foo.h" line="35"/>
41        <location filename="foo.h" line="50"/>
42        <location filename="foo.h" line="58"/>
43        <location filename="foo.h" line="82"/>
44        <location filename="foo.h" line="96"/>
45        <location filename="foo.h" line="104"/>
46        <location filename="foo.h" line="112"/>
47        <location filename="foo.h" line="137"/>
48        <location filename="foo.h" line="146"/>
49        <location filename="foo.h" line="161"/>
50        <location filename="foo.h" line="180"/>
51        <location filename="foo.h" line="201"/>
52        <location filename="foo.h" line="219"/>
53        <location filename="foo.h" line="256"/>
54        <location filename="foo.h" line="264"/>
55        <location filename="foo.h" line="272"/>
56        <location filename="foo.h" line="280"/>
57        <location filename="foo.h" line="319"/>
58        <location filename="foo.h" line="334"/>
59        <location filename="foo.h" line="342"/>
60        <location filename="foo.h" line="350"/>
61        <location filename="foo.h" line="358"/>
62        <location filename="foo.h" line="394"/>
63        <location filename="foo.h" line="402"/>
64        <location filename="foo.h" line="416"/>
65        <location filename="foo.h" line="444"/>
66        <location filename="foo.h" line="465"/>
67        <location filename="foo.h" line="479"/>
68        <location filename="foo.h" line="505"/>
69        <location filename="foo.h" line="534"/>
70        <location filename="foo.h" line="542"/>
71        <location filename="foo.h" line="556"/>
72        <location filename="foo.h" line="569"/>
73        <location filename="foo.h" line="584"/>
74        <location filename="foo.h" line="592"/>
75        <source>Allow whitespace synth. shortnames</source>
76        <translation>Leerzeichen in Kurznamen erlauben</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <location filename="foo.h" line="237"/>
80        <source>Altitudes are absolute and not clamped to ground</source>
81        <translation>Absolute Höhenangaben (nicht bodenverbunden)</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <location filename="foo.h" line="30"/>
85        <source>Append icon_descr to description</source>
86        <translation>Beschreibung um Symbolbeschreibung erweitern</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <location filename="foo.h" line="494"/>
90        <source>Append realtime positioning data to the output file instead of truncating</source>
91        <translation>Echtzeit-Positionierungsdaten an Ausgabendatei anhängen und nicht kürzen</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="foo.h" line="293"/>
95        <source>Base URL for link tag in output</source>
96        <translation>Basis-URL für Verknüpfungseintrag in Ausgabe</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <location filename="foo.h" line="6"/>
100        <location filename="foo.h" line="15"/>
101        <location filename="foo.h" line="24"/>
102        <location filename="foo.h" line="38"/>
103        <location filename="foo.h" line="53"/>
104        <location filename="foo.h" line="61"/>
105        <location filename="foo.h" line="85"/>
106        <location filename="foo.h" line="99"/>
107        <location filename="foo.h" line="107"/>
108        <location filename="foo.h" line="115"/>
109        <location filename="foo.h" line="140"/>
110        <location filename="foo.h" line="149"/>
111        <location filename="foo.h" line="183"/>
112        <location filename="foo.h" line="222"/>
113        <location filename="foo.h" line="259"/>
114        <location filename="foo.h" line="267"/>
115        <location filename="foo.h" line="275"/>
116        <location filename="foo.h" line="283"/>
117        <location filename="foo.h" line="322"/>
118        <location filename="foo.h" line="337"/>
119        <location filename="foo.h" line="345"/>
120        <location filename="foo.h" line="353"/>
121        <location filename="foo.h" line="361"/>
122        <location filename="foo.h" line="397"/>
123        <location filename="foo.h" line="405"/>
124        <location filename="foo.h" line="419"/>
125        <location filename="foo.h" line="447"/>
126        <location filename="foo.h" line="468"/>
127        <location filename="foo.h" line="482"/>
128        <location filename="foo.h" line="537"/>
129        <location filename="foo.h" line="545"/>
130        <location filename="foo.h" line="559"/>
131        <location filename="foo.h" line="572"/>
132        <location filename="foo.h" line="587"/>
133        <location filename="foo.h" line="595"/>
134        <source>Basename prepended to URL on output</source>
135        <translation>Basis-Adresse für erzeugte URLs</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <location filename="foo.h" line="155"/>
139        <location filename="foo.h" line="207"/>
140        <source>Bitmap of categories</source>
141        <translation>Mehrfachkategorie, als Dezimal- oder Hexadezimalwert</translation>
142    </message>
143    <message>
144        <location filename="foo.h" line="227"/>
145        <source>Category name (Cache)</source>
146        <translation>Kategoriename (Cache)</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <location filename="foo.h" line="206"/>
150        <source>Category number to use for written waypoints</source>
151        <translation>Kategorienummer (1..16) beim Schreiben von Wegpunkten verwenden</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <location filename="foo.h" line="71"/>
155        <source>Color for lines or mapnotes</source>
156        <translation>Farbe für Linien oder Kartenangaben</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <location filename="foo.h" line="204"/>
160        <location filename="foo.h" line="456"/>
161        <source>Command unit to power itself down</source>
162        <translation>Gerät im Anschluß abschalten</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <location filename="foo.h" line="247"/>
166        <location filename="foo.h" line="491"/>
167        <source>Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD).</source>
168        <translation>Tracks ohne Datumsangaben mit diesem Datum vervollständigen (YYYYMMDD)</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <location filename="foo.h" line="197"/>
172        <source>Create unique waypoint names (default = yes)</source>
173        <translation>Eindeutige Wegpunktnamen erzeugen (Vorgabe: JA)</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <location filename="foo.h" line="292"/>
177        <source>Create waypoints from geocache log entries</source>
178        <translation>Wegpunkte aus Geocache Log-Einträgen erzeugen</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <location filename="foo.h" line="29"/>
182        <location filename="foo.h" line="252"/>
183        <location filename="foo.h" line="287"/>
184        <location filename="foo.h" line="515"/>
185        <location filename="foo.h" line="521"/>
186        <location filename="foo.h" line="529"/>
187        <source>Database name</source>
188        <translation>Interner Name für die Palm/OS Datenbank</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="foo.h" line="226"/>
192        <source>Database name (filename)</source>
193        <translation>Datenbankname (Dateiname)</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location filename="foo.h" line="435"/>
197        <source>Datum (default=NAD27)</source>
198        <translation>GPS-Datum (Vorgabe: NAD27)</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location filename="foo.h" line="607"/>
202        <source>Days after which points are considered old</source>
203        <translation>Anzahl an Tagen, nach denen Punkte als alt betrachtet werden</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location filename="foo.h" line="493"/>
207        <source>Decimal seconds to pause between groups of strings</source>
208        <translation>Pause (in Sekunden) zwischen Zeilengruppen</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location filename="foo.h" line="189"/>
212        <source>Default category on output</source>
213        <translation>Standardkategorie beim Schreiben</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="foo.h" line="154"/>
217        <source>Default category on output (1..16)</source>
218        <translation>Standardkategorie der Ausgabe (1..16)</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="foo.h" line="42"/>
222        <location filename="foo.h" line="176"/>
223        <location filename="foo.h" line="202"/>
224        <location filename="foo.h" line="212"/>
225        <location filename="foo.h" line="232"/>
226        <location filename="foo.h" line="376"/>
227        <location filename="foo.h" line="379"/>
228        <location filename="foo.h" line="382"/>
229        <location filename="foo.h" line="523"/>
230        <source>Default icon name</source>
231        <translation>Standard Symbol</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <location filename="foo.h" line="531"/>
235        <source>Default location</source>
236        <translation>Vorgabestandort</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="foo.h" line="194"/>
240        <source>Default proximity</source>
241        <translation>Vorgabe-Annäherungsabstand</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="foo.h" line="196"/>
245        <source>Default speed</source>
246        <translation>Standardgeschwindigkeit</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="foo.h" line="133"/>
250        <source>Default speed for waypoints (knots/hr)</source>
251        <translation>Vorgabegeschwindigkeit für Wegpunkte (Knoten/h)</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="foo.h" line="311"/>
255        <location filename="foo.h" line="579"/>
256        <source>Degrees output as &apos;ddd&apos;, &apos;dmm&apos;(default) or &apos;dms&apos;</source>
257        <translation>Schreibe Gradangaben in &apos;ddd&apos;, &apos;dmm&apos; (Vorgabe) oder &apos;dms&apos; (Gitter)</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <location filename="foo.h" line="452"/>
261        <source>Delete all routes</source>
262        <translation>Alle Routen löschen</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <location filename="foo.h" line="451"/>
266        <source>Delete all track points</source>
267        <translation>Alle Trackpunkte löschen</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <location filename="foo.h" line="386"/>
271        <location filename="foo.h" line="453"/>
272        <source>Delete all waypoints</source>
273        <translation>Alle Wegpunkte löschen</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <location filename="foo.h" line="242"/>
277        <source>Display labels on track and routepoints  (default = 1)</source>
278        <translation>Beschriftung bei Track- und Routenpunkten anzeigen (Vorgabe: 1)</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <location filename="foo.h" line="169"/>
282        <source>Distance unit [m=metric, s=statute]</source>
283        <translation>Entfernungsangaben [m=Metrisch, s=Statute]</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <location filename="foo.h" line="68"/>
287        <source>Do not add geocache data to description</source>
288        <translation>Keine Geocache-Daten zur Beschreibung hinzufügen</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <location filename="foo.h" line="69"/>
292        <source>Do not add URLs to description</source>
293        <translation>Keine URLs zur Beschreibung hinzufügen</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <location filename="foo.h" line="190"/>
297        <source>Don&apos;t show gpi bitmap on device</source>
298        <translation>Kein Bitmap (Icon) auf dem GPS anzeigen</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <location filename="foo.h" line="238"/>
302        <source>Draw extrusion line from trackpoint to ground</source>
303        <translation>Verbindungslinie vom Trackpunkt zum Erdboden zeichnen</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <location filename="foo.h" line="157"/>
307        <source>Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)</source>
308        <translation>Versteckte Wegpunkte löschen (automatisch berechnete Routenpunkte)</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <location filename="foo.h" line="187"/>
312        <source>Enable alerts on speed or proximity distance</source>
313        <translation>Alarm für Annäherung oder Geschwindigkeit aktivieren</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <location filename="foo.h" line="309"/>
317        <location filename="foo.h" line="577"/>
318        <location filename="foo.h" line="622"/>
319        <source>Encrypt hints using ROT13</source>
320        <translation>Verschlüsselung mit ROT13</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="foo.h" line="516"/>
324        <source>Encrypt hints with ROT13</source>
325        <translation>Verschlüsselung mit ROT13</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <location filename="foo.h" line="229"/>
329        <location filename="foo.h" line="302"/>
330        <location filename="foo.h" line="431"/>
331        <location filename="foo.h" line="550"/>
332        <location filename="foo.h" line="635"/>
333        <source>Erase device data after download</source>
334        <translation>Nachdem  Download Daten auf dem Gerät löschen</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <location filename="foo.h" line="233"/>
338        <source>Export linestrings for tracks and routes</source>
339        <translation>Linendaten (linestrings) für Tracks und Routen exportieren (Vorgabe: JA)</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <location filename="foo.h" line="234"/>
343        <source>Export placemarks for tracks and routes</source>
344        <translation>Markierungen für Tracks und Routen exportieren</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <location filename="foo.h" line="1"/>
348        <source>Full path to XCSV style file</source>
349        <translation>Vollständiger Pfad zur &apos;XCSV-Style&apos;-Datei</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location filename="foo.h" line="329"/>
353        <source>Generate # points</source>
354        <translation># Punkte erzeugen</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <location filename="foo.h" line="604"/>
358        <source>Generate file with lat/lon for centering map</source>
359        <translation>Datei mit Breiten- und Längengradwerten erzeugen (für Kartenzentrierung)</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <location filename="foo.h" line="44"/>
363        <source>Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)</source>
364        <translation>Wegpunkten/Routenpunkten diesen Standardradius (Annäherung) geben</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <location filename="foo.h" line="8"/>
368        <location filename="foo.h" line="17"/>
369        <location filename="foo.h" line="26"/>
370        <location filename="foo.h" line="40"/>
371        <location filename="foo.h" line="55"/>
372        <location filename="foo.h" line="63"/>
373        <location filename="foo.h" line="87"/>
374        <location filename="foo.h" line="101"/>
375        <location filename="foo.h" line="109"/>
376        <location filename="foo.h" line="117"/>
377        <location filename="foo.h" line="142"/>
378        <location filename="foo.h" line="151"/>
379        <location filename="foo.h" line="168"/>
380        <location filename="foo.h" line="185"/>
381        <location filename="foo.h" line="224"/>
382        <location filename="foo.h" line="261"/>
383        <location filename="foo.h" line="269"/>
384        <location filename="foo.h" line="277"/>
385        <location filename="foo.h" line="285"/>
386        <location filename="foo.h" line="324"/>
387        <location filename="foo.h" line="339"/>
388        <location filename="foo.h" line="347"/>
389        <location filename="foo.h" line="355"/>
390        <location filename="foo.h" line="363"/>
391        <location filename="foo.h" line="399"/>
392        <location filename="foo.h" line="407"/>
393        <location filename="foo.h" line="421"/>
394        <location filename="foo.h" line="449"/>
395        <location filename="foo.h" line="470"/>
396        <location filename="foo.h" line="484"/>
397        <location filename="foo.h" line="539"/>
398        <location filename="foo.h" line="547"/>
399        <location filename="foo.h" line="561"/>
400        <location filename="foo.h" line="574"/>
401        <location filename="foo.h" line="589"/>
402        <location filename="foo.h" line="597"/>
403        <location filename="foo.h" line="616"/>
404        <source>GPS datum (def. WGS 84)</source>
405        <translation>GPS-Datum (Vorgabe: WGS 84)</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="foo.h" line="613"/>
409        <source>Height in pixels of map</source>
410        <translation>Kartenhöhe in Pixel</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <location filename="foo.h" line="366"/>
414        <source>Ignore event marker icons on read</source>
415        <translation>Ereignis-Symbole beim Lesen ignorieren</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <location filename="foo.h" line="239"/>
419        <source>Include extended data for trackpoints (default = 1)</source>
420        <translation>Erweiterte Daten in Trackpoints mit einbeziehen (Vorgabe = 1)</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <location filename="foo.h" line="310"/>
424        <location filename="foo.h" line="517"/>
425        <location filename="foo.h" line="578"/>
426        <source>Include groundspeak logs if present</source>
427        <translation>Groundspeak Logs beifügen (sofern vorhandan)</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="foo.h" line="158"/>
431        <source>Include major turn points (with description) from calculated route</source>
432        <translation>Hauptrichtungsänderungen (Ansage vorhanden) mit einbeziehen</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="foo.h" line="389"/>
436        <source>Include only via stations in route</source>
437        <translation>Nur Stationspunkte (&apos;via stations&apos;) der Route übernehmen</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="foo.h" line="518"/>
441        <source>Include short name in bookmarks</source>
442        <translation>Kurznamen in Lesezeichen übernehmen</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="foo.h" line="128"/>
446        <source>Index of name field in .dbf</source>
447        <translation>Index des Namensfeldes innerhalb der .dbf</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="foo.h" line="563"/>
451        <source>Index of route (if more than one in source)</source>
452        <translation>Routen-Index (falls mehrere im Eingabeformat)</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="foo.h" line="423"/>
456        <location filename="foo.h" line="441"/>
457        <source>Index of route to write (if more than one in source)</source>
458        <translation>Zu Schreibender Routen-Index (falls mehrere im Eingabeformat)</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location filename="foo.h" line="43"/>
462        <location filename="foo.h" line="565"/>
463        <source>Index of route/track to write (if more than one in source)</source>
464        <translation>Routen- oder Track-Index (falls mehrere im Eingabeformat)</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <location filename="foo.h" line="601"/>
468        <source>Index of track (if more than one in source)</source>
469        <translation>Track-Index (falls mehrere im Eingabeformat)</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <location filename="foo.h" line="316"/>
473        <source>Index of track to write (if more than one in source)</source>
474        <translation>Track-Index (falls mehrere im Eingabeformat)</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <location filename="foo.h" line="129"/>
478        <source>Index of URL field in .dbf</source>
479        <translation>Index der URL innerhalb der .dbf</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <location filename="foo.h" line="240"/>
483        <source>Indicate direction of travel in track icons (default = 0)</source>
484        <translation>Bewegungsrichtung in Tracksymbolen mit Richtungspfeilen anzeigen (Vorgabe: 0)</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <location filename="foo.h" line="628"/>
488        <source>Infrastructure closed icon name</source>
489        <translation>Icon &quot;Komplex (Infrastruktur) geschlossen&quot;</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <location filename="foo.h" line="629"/>
493        <source>Infrastructure open icon name</source>
494        <translation>Icon &quot;Komplex (Infrastruktur) offen&quot;</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <location filename="foo.h" line="89"/>
498        <source>Keep turns if simplify filter is used</source>
499        <translation>Abbiegungen bei Verwendung des Simplify(Vereinfachen)-Filters beibehalten</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <location filename="foo.h" line="160"/>
503        <location filename="foo.h" line="200"/>
504        <location filename="foo.h" line="290"/>
505        <location filename="foo.h" line="524"/>
506        <source>Length of generated shortnames</source>
507        <translation>Maximale Länge der generierten Kurznamen</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="foo.h" line="45"/>
511        <source>Length of generated shortnames (default 16)</source>
512        <translation>Maximale Länge der zu generierenden Kurznamen (Vorgabe: 16)</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="foo.h" line="236"/>
516        <source>Line color, specified in hex AABBGGRR</source>
517        <translation>Linienfarbe (hexadezimaler Wert AABBGGRR)</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="foo.h" line="5"/>
521        <location filename="foo.h" line="14"/>
522        <location filename="foo.h" line="23"/>
523        <location filename="foo.h" line="37"/>
524        <location filename="foo.h" line="52"/>
525        <location filename="foo.h" line="60"/>
526        <location filename="foo.h" line="84"/>
527        <location filename="foo.h" line="98"/>
528        <location filename="foo.h" line="106"/>
529        <location filename="foo.h" line="114"/>
530        <location filename="foo.h" line="139"/>
531        <location filename="foo.h" line="148"/>
532        <location filename="foo.h" line="182"/>
533        <location filename="foo.h" line="221"/>
534        <location filename="foo.h" line="258"/>
535        <location filename="foo.h" line="266"/>
536        <location filename="foo.h" line="274"/>
537        <location filename="foo.h" line="282"/>
538        <location filename="foo.h" line="321"/>
539        <location filename="foo.h" line="336"/>
540        <location filename="foo.h" line="344"/>
541        <location filename="foo.h" line="352"/>
542        <location filename="foo.h" line="360"/>
543        <location filename="foo.h" line="396"/>
544        <location filename="foo.h" line="404"/>
545        <location filename="foo.h" line="418"/>
546        <location filename="foo.h" line="446"/>
547        <location filename="foo.h" line="467"/>
548        <location filename="foo.h" line="481"/>
549        <location filename="foo.h" line="507"/>
550        <location filename="foo.h" line="536"/>
551        <location filename="foo.h" line="544"/>
552        <location filename="foo.h" line="558"/>
553        <location filename="foo.h" line="571"/>
554        <location filename="foo.h" line="586"/>
555        <location filename="foo.h" line="594"/>
556        <source>Make synth. shortnames unique</source>
557        <translation>Eindeutige Kurznamen erzeugen</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="foo.h" line="373"/>
561        <source>MapSend version TRK file to generate (3,4)</source>
562        <translation>TRK-Datei in MapSend-Version # (3,4) erzeugen</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="foo.h" line="605"/>
566        <source>Margin for map.  Degrees or percentage</source>
567        <translation>Begrenzung der Karte (in Grad oder Prozent)</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="foo.h" line="609"/>
571        <source>Marker type for new points</source>
572        <translation>Markierungstyp für neue Punkte</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="foo.h" line="608"/>
576        <source>Marker type for old points</source>
577        <translation>Markierungstyp für alte Punkte</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="foo.h" line="611"/>
581        <source>Marker type for unfound points</source>
582        <translation>Markierungstyp für nicht gefundene Punkte</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="foo.h" line="486"/>
586        <source>Max length of waypoint name to write</source>
587        <translation>Max. Länge der zu schreibenden Wegpunktnamen</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="foo.h" line="377"/>
591        <location filename="foo.h" line="380"/>
592        <location filename="foo.h" line="383"/>
593        <source>Max number of comments to write (maxcmts=200)</source>
594        <translation>Maximale Anzahl an Kommentaren für die Ausgabe</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location filename="foo.h" line="606"/>
598        <source>Max shortname length when used with -s</source>
599        <translation>Maximale Länge der generierten Kurznamen</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <location filename="foo.h" line="2"/>
603        <location filename="foo.h" line="11"/>
604        <location filename="foo.h" line="20"/>
605        <location filename="foo.h" line="34"/>
606        <location filename="foo.h" line="49"/>
607        <location filename="foo.h" line="57"/>
608        <location filename="foo.h" line="81"/>
609        <location filename="foo.h" line="95"/>
610        <location filename="foo.h" line="103"/>
611        <location filename="foo.h" line="111"/>
612        <location filename="foo.h" line="136"/>
613        <location filename="foo.h" line="145"/>
614        <location filename="foo.h" line="179"/>
615        <location filename="foo.h" line="218"/>
616        <location filename="foo.h" line="255"/>
617        <location filename="foo.h" line="263"/>
618        <location filename="foo.h" line="271"/>
619        <location filename="foo.h" line="279"/>
620        <location filename="foo.h" line="318"/>
621        <location filename="foo.h" line="333"/>
622        <location filename="foo.h" line="341"/>
623        <location filename="foo.h" line="349"/>
624        <location filename="foo.h" line="357"/>
625        <location filename="foo.h" line="393"/>
626        <location filename="foo.h" line="401"/>
627        <location filename="foo.h" line="415"/>
628        <location filename="foo.h" line="443"/>
629        <location filename="foo.h" line="464"/>
630        <location filename="foo.h" line="478"/>
631        <location filename="foo.h" line="504"/>
632        <location filename="foo.h" line="533"/>
633        <location filename="foo.h" line="541"/>
634        <location filename="foo.h" line="555"/>
635        <location filename="foo.h" line="568"/>
636        <location filename="foo.h" line="583"/>
637        <location filename="foo.h" line="591"/>
638        <source>Max synthesized shortname length</source>
639        <translation>Maximale Länge der generierten Kurznamen</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="foo.h" line="163"/>
643        <source>Merge output with existing file</source>
644        <translation>Ausgabe in existierende Datei einfügen</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <location filename="foo.h" line="300"/>
648        <location filename="foo.h" line="304"/>
649        <location filename="foo.h" line="429"/>
650        <location filename="foo.h" line="433"/>
651        <source>MTK compatible CSV output file</source>
652        <translation>Ausgabe-CSV-Datei kompatibel zum MTK-Datalogger</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="foo.h" line="48"/>
656        <source>Name of the &apos;unassigned&apos; category</source>
657        <translation>Name der &apos;unassigned&apos;-Kategorie</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="foo.h" line="424"/>
661        <source>New name for the route</source>
662        <translation>Name der neuen Route</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <location filename="foo.h" line="514"/>
666        <source>No separator lines between waypoints</source>
667        <translation>Keine Trennlinien zwischen den Wegpunkten</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="foo.h" line="291"/>
671        <source>No whitespace in generated shortnames</source>
672        <translation>Leerzeichen in Kurznamen unterdrücken</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="foo.h" line="472"/>
676        <source>Non-stealth encrypted icon name</source>
677        <translation>Sichtbar verschlüsselter Symbolname</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <location filename="foo.h" line="473"/>
681        <source>Non-stealth non-encrypted icon name</source>
682        <translation>Sichtbar und unverschlüsselter Symbolname</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="foo.h" line="384"/>
686        <source>Numeric value of bitrate (baud=4800)</source>
687        <translation>Baudrate (Vorgabe: 4800)</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <location filename="foo.h" line="213"/>
691        <source>Omit Placer name</source>
692        <translation>Placername auslassen</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <location filename="foo.h" line="90"/>
696        <source>Only read turns; skip all other points</source>
697        <translation>Nur Abbiegungen lesen und alle sonstigen Punkte überspringen</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <location filename="foo.h" line="308"/>
701        <source>Path to HTML style sheet</source>
702        <translation>Pfad zum HTML-Stylesheet</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="foo.h" line="171"/>
706        <source>Precision of coordinates</source>
707        <translation>Präzision der Koordinaten (Anzahl Nachkommastellen)</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="foo.h" line="510"/>
711        <source>Proximity distance</source>
712        <translation>Standardmäßiger Annäherungsabstand</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="foo.h" line="74"/>
716        <source>Radius for circles</source>
717        <translation>Kreisradius</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <location filename="foo.h" line="425"/>
721        <source>Radius of our big earth (default 6371000 meters)</source>
722        <translation>Erdradius in Meter (Vorgabe: 6371000 Meter)</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <location filename="foo.h" line="92"/>
726        <source>Read control points as waypoint/route/none</source>
727        <translation>Lese Kontrollpunkte als Wegpunkt/Route/nichts</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <location filename="foo.h" line="520"/>
731        <source>Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)</source>
732        <translation>Datumsformat für Ein-/Ausgabe (z.B. DDMMYYYY)</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <location filename="foo.h" line="167"/>
736        <source>Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)</source>
737        <translation>Datumsformat (z.B. DD.MM.YYYY)</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <location filename="foo.h" line="488"/>
741        <source>Read/write GPGGA sentences</source>
742        <translation>Schreibe/Lese GPGGA Sequenzen</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <location filename="foo.h" line="490"/>
746        <source>Read/write GPGSA sentences</source>
747        <translation>Schreibe/Lese GPGSA Sequenzen</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <location filename="foo.h" line="487"/>
751        <source>Read/write GPRMC sentences</source>
752        <translation>Schreibe/Lese GPRMC Sequenzen</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <location filename="foo.h" line="489"/>
756        <source>Read/write GPVTG sentences</source>
757        <translation>Schreibe/Lese GPVTG Sequenzen</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <location filename="foo.h" line="173"/>
761        <source>Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)</source>
762        <translation>Zeitformat (z.B. HH:mm:ss xx)</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <location filename="foo.h" line="243"/>
766        <source>Retain at most this number of position points  (0 = unlimited)</source>
767        <translation>Höchstens diese Anzahl an Positionspunkten behalten (0 = keine Begrenzung)</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location filename="foo.h" line="77"/>
771        <location filename="foo.h" line="203"/>
772        <location filename="foo.h" line="492"/>
773        <source>Return current position as a waypoint</source>
774        <translation>Aktuelle Position als Wegpunkt übertragen</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <location filename="foo.h" line="67"/>
778        <source>Road type changes</source>
779        <translation>Straßentyp-Wechsel</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location filename="foo.h" line="476"/>
783        <location filename="foo.h" line="632"/>
784        <source>Shortname is MAC address</source>
785        <translation>Kurzname ergibt sich aus MAC-Adresse</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <location filename="foo.h" line="495"/>
789        <source>Speed in bits per second of serial port (baud=4800)</source>
790        <translation>Übertragungsrate des seriellen Ports in Bits/Sekunde (Vorgabe: baud=4800)</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <location filename="foo.h" line="134"/>
794        <source>Split input into separate files</source>
795        <translation>Gelesene Daten in einzelne Dateien aufteilen</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <location filename="foo.h" line="91"/>
799        <source>Split into multiple routes at turns</source>
800        <translation>Route an Abbiegungen teilen</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="foo.h" line="208"/>
804        <source>Garmin Training Center</source>
805        <translation>Garmin Training Center</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location filename="foo.h" line="209"/>
809        <source>Write course rather than history, default yes</source>
810        <translation>Kurs statt Verlauf schreiben (Vorgabe: ja)</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location filename="foo.h" line="210"/>
814        <source>Sport: Biking (deflt), Running, MultiSport, Other</source>
815        <translation>Sport: Radfahren, Laufen, Mehrere Sportarten, Andere</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location filename="foo.h" line="215"/>
819        <source>Geogrid-Viewer ascii overlay file (.ovl)</source>
820        <translation>Geogrid-Viewer ASCII Overlay-Datei (.ovl)</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location filename="foo.h" line="216"/>
824        <source>Geogrid-Viewer tracklogs (.log)</source>
825        <translation>Geogrid-Viewer Tracklogs (.log)</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location filename="foo.h" line="249"/>
829        <source>The minimum speed (km/h) traveling from waypoint to waypoint. Set &gt;0 to remove duplicate waypoints</source>
830        <translation>Minimalgeschwindigkeit (km/h) bei Bewegung von einem Wegpunkt zum nächsten. Größer Null wählen, um doppelte Wegpunkte zu entfernen.</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="foo.h" line="317"/>
834        <source>iGO2008 points of interest (.upoi)</source>
835        <translation>iGO2008 points of interest (.upoi)</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="foo.h" line="325"/>
839        <source>IGO8 .trk</source>
840        <translation>IGO8 .trk</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="foo.h" line="326"/>
844        <source>Track identification number</source>
845        <translation>Track-Identifikationsnummer</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="foo.h" line="327"/>
849        <source>Track title</source>
850        <translation>Tracktitel</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="foo.h" line="328"/>
854        <source>Track description</source>
855        <translation>Trackbeschreibung</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="foo.h" line="330"/>
859        <source>Starting seed of the internal number generator</source>
860        <translation>Startwert für internen Zufallszahlengenerator</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="foo.h" line="331"/>
864        <source>Jelbert GeoTagger data file</source>
865        <translation>Jelbert GeoTagger data file</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="foo.h" line="474"/>
869        <source>Stealth encrypted icon name</source>
870        <translation>Unsichtbar verschlüsselter Symbolname</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="foo.h" line="475"/>
874        <source>Stealth non-encrypted icon name</source>
875        <translation>Unsichtbarer unverschlüsselter Symbolname</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="foo.h" line="566"/>
879        <source>Swiss Map 25/50/100 (.xol)</source>
880        <translation>Swiss Map 25/50/100 (.xol)</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="foo.h" line="619"/>
884        <source>Write name(s) of format(s) from input session(s)</source>
885        <translation>Name(n) der Format(e) der Eingabesitzung(en) ausgeben</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="foo.h" line="620"/>
889        <source>Write filename(s) from input session(s)</source>
890        <translation>Dateiname(n) der Eingabesitzung(en) ausgeben</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="foo.h" line="624"/>
894        <source>Version of VidaOne file to read or write (1 or 2)</source>
895        <translation>Version der zu schreibenden/lesenden VidaOne-Datei (1 oder 2)</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="foo.h" line="644"/>
899        <source>String to separate concatenated address fields (default=&quot;, &quot;)</source>
900        <translation>Trennzeichen für zusammengefügte Adressfelder (Vorgabe: &quot;, &quot;)</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="foo.h" line="603"/>
904        <source>Suppress labels on generated pins</source>
905        <translation>Unterdücke Kennzeichnung für erzeugte Pins</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="foo.h" line="439"/>
909        <source>Suppress retired geocaches</source>
910        <translation>Unterdrücke zurückgezogene (?) Geocaches</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="foo.h" line="576"/>
914        <source>Suppress separator lines between waypoints</source>
915        <translation>Keine Trennlinien zwischen den Wegpunkten</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location filename="foo.h" line="385"/>
919        <source>Suppress use of handshaking in name of speed</source>
920        <translation>Kein &apos;Handshaking&apos; (im Namen der Geschwindigkeit)</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location filename="foo.h" line="610"/>
924        <source>Suppress whitespace in generated shortnames</source>
925        <translation>Keine Leerzeichen in Kurznamen</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="foo.h" line="70"/>
929        <source>Symbol to use for point data</source>
930        <translation>Symbol für Punkte</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <location filename="foo.h" line="205"/>
934        <source>Sync GPS time to computer time</source>
935        <translation>Synchronisiere PC-Uhr mit dem GPS (PC -&gt; GPS)</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <location filename="foo.h" line="93"/>
939        <source>Synthesize track times</source>
940        <translation>Erzeuge Tracknamen</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location filename="foo.h" line="294"/>
944        <source>Target GPX version for output</source>
945        <translation>Schreibe in GPX-Version (1.0 oder 1.1)</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <location filename="foo.h" line="172"/>
949        <source>Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]</source>
950        <translation>Temperatureinheit [c=Celsius, F=Fahrenheit]</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <location filename="foo.h" line="614"/>
954        <source>The icon description is already the marker</source>
955        <translation>Die Symbolbeschreibung ist bereits die Markierung</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <location filename="foo.h" line="367"/>
959        <source>Treat waypoints as icons on write</source>
960        <translation>Wegpunkte beim Schreiben als Symbole behandeln</translation>
961    </message>
962    <message>
963        <location filename="foo.h" line="66"/>
964        <source>Type of .an1 file</source>
965        <translation>.an1 Dateityp</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <location filename="foo.h" line="312"/>
969        <location filename="foo.h" line="580"/>
970        <source>Units for altitude (f)eet or (m)etres</source>
971        <translation>Höhenangaben in Fuß oder Meter (&apos;f&apos; oder &apos;m&apos;)</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <location filename="foo.h" line="198"/>
975        <source>Units used for names with @speed (&apos;s&apos;tatute or &apos;m&apos;etric)</source>
976        <translation>Einheit für Geschwindigkeit in Wegpunkten [...@30]  ( &apos;s&apos;tatute oder &apos;m&apos;etrisch)</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location filename="foo.h" line="241"/>
980        <source>Units used when writing comments (&apos;s&apos;tatute or &apos;m&apos;etric)</source>
981        <translation>Einheit innerhalb von Kommentaren ( &apos;s&apos;tatute oder &apos;m&apos;etrisch)</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location filename="foo.h" line="4"/>
985        <location filename="foo.h" line="13"/>
986        <location filename="foo.h" line="22"/>
987        <location filename="foo.h" line="36"/>
988        <location filename="foo.h" line="51"/>
989        <location filename="foo.h" line="59"/>
990        <location filename="foo.h" line="83"/>
991        <location filename="foo.h" line="97"/>
992        <location filename="foo.h" line="105"/>
993        <location filename="foo.h" line="113"/>
994        <location filename="foo.h" line="138"/>
995        <location filename="foo.h" line="147"/>
996        <location filename="foo.h" line="181"/>
997        <location filename="foo.h" line="220"/>
998        <location filename="foo.h" line="257"/>
999        <location filename="foo.h" line="265"/>
1000        <location filename="foo.h" line="273"/>
1001        <location filename="foo.h" line="281"/>
1002        <location filename="foo.h" line="320"/>
1003        <location filename="foo.h" line="335"/>
1004        <location filename="foo.h" line="343"/>
1005        <location filename="foo.h" line="351"/>
1006        <location filename="foo.h" line="359"/>
1007        <location filename="foo.h" line="395"/>
1008        <location filename="foo.h" line="403"/>
1009        <location filename="foo.h" line="417"/>
1010        <location filename="foo.h" line="445"/>
1011        <location filename="foo.h" line="466"/>
1012        <location filename="foo.h" line="480"/>
1013        <location filename="foo.h" line="506"/>
1014        <location filename="foo.h" line="535"/>
1015        <location filename="foo.h" line="543"/>
1016        <location filename="foo.h" line="557"/>
1017        <location filename="foo.h" line="570"/>
1018        <location filename="foo.h" line="585"/>
1019        <location filename="foo.h" line="593"/>
1020        <source>UPPERCASE synth. shortnames</source>
1021        <translation>Erzeuge Kurznamen in Großbuchstaben</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <location filename="foo.h" line="164"/>
1025        <source>Use depth values on output (default is ignore)</source>
1026        <translation>Tiefenangaben mit ausgeben (normalerweise ausgeschaltet)</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <location filename="foo.h" line="165"/>
1030        <source>Use proximity values on output (default is ignore)</source>
1031        <translation>Proximity-Werte bei der Ausgabe verwenden (Vorgabe: NEIN)</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <location filename="foo.h" line="7"/>
1035        <location filename="foo.h" line="16"/>
1036        <location filename="foo.h" line="25"/>
1037        <location filename="foo.h" line="39"/>
1038        <location filename="foo.h" line="54"/>
1039        <location filename="foo.h" line="62"/>
1040        <location filename="foo.h" line="86"/>
1041        <location filename="foo.h" line="100"/>
1042        <location filename="foo.h" line="108"/>
1043        <location filename="foo.h" line="116"/>
1044        <location filename="foo.h" line="141"/>
1045        <location filename="foo.h" line="150"/>
1046        <location filename="foo.h" line="184"/>
1047        <location filename="foo.h" line="223"/>
1048        <location filename="foo.h" line="260"/>
1049        <location filename="foo.h" line="268"/>
1050        <location filename="foo.h" line="276"/>
1051        <location filename="foo.h" line="284"/>
1052        <location filename="foo.h" line="323"/>
1053        <location filename="foo.h" line="338"/>
1054        <location filename="foo.h" line="346"/>
1055        <location filename="foo.h" line="354"/>
1056        <location filename="foo.h" line="362"/>
1057        <location filename="foo.h" line="398"/>
1058        <location filename="foo.h" line="406"/>
1059        <location filename="foo.h" line="420"/>
1060        <location filename="foo.h" line="426"/>
1061        <location filename="foo.h" line="448"/>
1062        <location filename="foo.h" line="469"/>
1063        <location filename="foo.h" line="483"/>
1064        <location filename="foo.h" line="538"/>
1065        <location filename="foo.h" line="546"/>
1066        <location filename="foo.h" line="560"/>
1067        <location filename="foo.h" line="573"/>
1068        <location filename="foo.h" line="588"/>
1069        <location filename="foo.h" line="596"/>
1070        <source>Use shortname instead of description</source>
1071        <translation>Kurznamen anstelle der Beschreibung verwenden</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location filename="foo.h" line="188"/>
1075        <source>Use specified bitmap on output</source>
1076        <translation>Gewähltes Bitmap (.BMP) für die Ausgabe verwenden</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <location filename="foo.h" line="156"/>
1080        <source>Version of gdb file to generate (1..3)</source>
1081        <translation>Schreibe GDB-Version 1, 2 oder 3</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location filename="foo.h" line="162"/>
1085        <source>Version of mapsource file to generate (3,4,5)</source>
1086        <translation>Schreibe MapSource Datei in Version ... (3,4 oder 5)</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <location filename="foo.h" line="509"/>
1090        <source>Waypoint background color</source>
1091        <translation>Wegpunkt Hintergrundfarbe</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <location filename="foo.h" line="508"/>
1095        <source>Waypoint foreground color</source>
1096        <translation>Wegpunkt Vordergrundfarbe</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <location filename="foo.h" line="73"/>
1100        <source>Waypoint type</source>
1101        <translation>Wegpunkt Typ</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <location filename="foo.h" line="612"/>
1105        <source>Width in pixels of map</source>
1106        <translation>Kartenbreite in Pixel</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <location filename="foo.h" line="235"/>
1110        <source>Width of lines, in pixels</source>
1111        <translation>Linienhöhe in Pixel</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <location filename="foo.h" line="500"/>
1115        <source>Write additional node tag key/value pairs</source>
1116        <translation>Zusätzliche Wegpunkt (node) Informationspaare (tags) schreiben</translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <location filename="foo.h" line="499"/>
1120        <source>Write additional way tag key/value pairs</source>
1121        <translation>Zusätzliche Routen (way) Informationspaare (tags) schreiben</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <location filename="foo.h" line="503"/>
1125        <source>Write all tracks into one file</source>
1126        <translation>Alle Tracks in eine Datei schreiben</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <location filename="foo.h" line="191"/>
1130        <source>Write description to address field</source>
1131        <translation>Beschreibung in das Adressfeld schreiben</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <location filename="foo.h" line="581"/>
1135        <source>Write each waypoint in a separate file</source>
1136        <translation>Jeden Wegpunkt in eine separate Datei schreiben</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <location filename="foo.h" line="192"/>
1140        <source>Write notes to address field</source>
1141        <translation>Kommentar (Notizen) in das Adressfeld schreiben</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <location filename="foo.h" line="193"/>
1145        <source>Write position to address field</source>
1146        <translation>Koordinaten in das Adressfeld schreiben</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <location filename="foo.h" line="170"/>
1150        <location filename="foo.h" line="617"/>
1151        <source>Write position using this grid.</source>
1152        <translation>Koordinaten unter Benutzung dieses Gitters (Grids) erzeugen.</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <location filename="foo.h" line="174"/>
1156        <location filename="foo.h" line="618"/>
1157        <source>Write timestamps with offset x to UTC time</source>
1158        <translation>Zeitstempel mit Versatz x zur UTC schreiben</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="foo.h" line="177"/>
1162        <source>Write tracks compatible with Carto Exploreur</source>
1163        <translation>Tracks ohne Titel erzeugen (kompatibel zu &quot;Carto Exploreur&quot;)</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="foo.h" line="496"/>
1167        <source>Write tracks for Gisteq Phototracker</source>
1168        <translation>Tracks für &quot;Gisteq Phototracker&quot; schreiben</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="foo.h" line="72"/>
1172        <source>Zoom level to reduce points</source>
1173        <translation>Vergrößerungsfakter um Punkte zu unterdrücken</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location filename="foo.h" line="9"/>
1177        <source>Alan Map500 tracklogs (.trl)</source>
1178        <translation>Alan Map500 Tracklogs (.trl)</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location filename="foo.h" line="10"/>
1182        <source>Alan Map500 waypoints and routes (.wpr)</source>
1183        <translation>Alan Map500 Wegpunkte und Routen (.wpr)</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="foo.h" line="18"/>
1187        <source>Brauniger IQ Series Barograph Download</source>
1188        <translation>Brauniger IQ Series Barograph Download</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <location filename="foo.h" line="19"/>
1192        <source>Cambridge/Winpilot glider software</source>
1193        <translation>Cambridge/Winpilot glider Software</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <location filename="foo.h" line="27"/>
1197        <source>CarteSurTable data file</source>
1198        <translation>CarteSurTable Datendatei</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location filename="foo.h" line="28"/>
1202        <source>Cetus for Palm/OS</source>
1203        <translation>Cetus für Palm/OS</translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <location filename="foo.h" line="31"/>
1207        <source>CoastalExplorer XML</source>
1208        <translation>CoastalExplorer XML</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <location filename="foo.h" line="32"/>
1212        <source>Columbus/Visiontac V900 files (.csv)</source>
1213        <translation>Columbus/Visiontac V900 Datei (.csv)</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location filename="foo.h" line="33"/>
1217        <source>Comma separated values</source>
1218        <translation>Kommaseparierte Werte</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <location filename="foo.h" line="41"/>
1222        <source>CompeGPS data files (.wpt/.trk/.rte)</source>
1223        <translation>CompeGPS Datendatei (.wpt/.trk/.rte)</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <location filename="foo.h" line="46"/>
1227        <source>CoPilot Flight Planner for Palm/OS</source>
1228        <translation>CoPilot Flight Planner für Palm/OS</translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <location filename="foo.h" line="47"/>
1232        <source>cotoGPS for Palm/OS</source>
1233        <translation>cotoGPS für Palm/OS</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <location filename="foo.h" line="56"/>
1237        <source>Data Logger iBlue747 csv</source>
1238        <translation>Data Logger iBlue747 (.csv)</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <location filename="foo.h" line="64"/>
1242        <source>Dell Axim Navigation System (.gpb) file format</source>
1243        <translation>Dell Axim Navigationssystem (.gpb) Dateiformat</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <location filename="foo.h" line="65"/>
1247        <source>DeLorme .an1 (drawing) file</source>
1248        <translation>DeLorme .an1 (drawing) Datei</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <location filename="foo.h" line="75"/>
1252        <source>DeLorme GPL</source>
1253        <translation>DeLorme GPL</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <location filename="foo.h" line="76"/>
1257        <source>DeLorme PN-20/PN-30/PN-40 USB protocol</source>
1258        <translation>DeLorme PN-20/PN-30/PN-40 USB-Protokoll</translation>
1259    </message>
1260    <message>
1261        <location filename="foo.h" line="78"/>
1262        <source>Include groundspeak logs when writing</source>
1263        <translation>Groundspeak-Logs beim Schreiben einbeziehen</translation>
1264    </message>
1265    <message>
1266        <location filename="foo.h" line="79"/>
1267        <source>Use long waypoint notes regardless of PN version</source>
1268        <translation>Unabhängig von PN-Version lange Wegpunkte verwenden</translation>
1269    </message>
1270    <message>
1271        <location filename="foo.h" line="80"/>
1272        <source>DeLorme Street Atlas Plus</source>
1273        <translation>DeLorme PN-20/PN-30/PN-40 USB protocol</translation>
1274    </message>
1275    <message>
1276        <location filename="foo.h" line="88"/>
1277        <source>DeLorme Street Atlas Route</source>
1278        <translation>DeLorme Street Atlas Route</translation>
1279    </message>
1280    <message>
1281        <location filename="foo.h" line="94"/>
1282        <source>DeLorme XMap HH Native .WPT</source>
1283        <translation>DeLorme XMap HH Native (.wpt)</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <location filename="foo.h" line="102"/>
1287        <source>DeLorme XMap/SAHH 2006 Native .TXT</source>
1288        <translation>DeLorme XMap/SAHH 2006 Native (.txt)</translation>
1289    </message>
1290    <message>
1291        <location filename="foo.h" line="110"/>
1292        <source>DeLorme XMat HH Street Atlas USA .WPT (PPC)</source>
1293        <translation>DeLorme XMat HH Street Atlas USA .WPT (PPC)</translation>
1294    </message>
1295    <message>
1296        <location filename="foo.h" line="118"/>
1297        <source>Destinator Itineraries (.dat)</source>
1298        <translation>Destinator Reiserouten (.dat)</translation>
1299    </message>
1300    <message>
1301        <location filename="foo.h" line="119"/>
1302        <source>Destinator Points of Interest (.dat)</source>
1303        <translation>Destinator Points of Interest (.dat)</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <location filename="foo.h" line="120"/>
1307        <source>Destinator TrackLogs (.dat)</source>
1308        <translation>Destinator TrackLogs (.dat)</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <location filename="foo.h" line="121"/>
1312        <source>EasyGPS binary format</source>
1313        <translation>EasyGPS Binärformat</translation>
1314    </message>
1315    <message>
1316        <location filename="foo.h" line="122"/>
1317        <source>Embedded Exif-GPS data (.jpg)</source>
1318        <translation>Eingebettete EXIF-GPS-Daten (.jpg)</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <location filename="foo.h" line="123"/>
1322        <source>Set waypoint name to source filename</source>
1323        <translation>Wegpunktnamen nach Eingabedatei benennen</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <location filename="foo.h" line="124"/>
1327        <source>Time-frame (in seconds)</source>
1328        <translation>Zeit-Frame (in Sekunden)</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <location filename="foo.h" line="125"/>
1332        <source>Locate waypoint for tagging by this name</source>
1333        <translation>Wegpunkt für Tagging mit diesem Namen auffinden</translation>
1334    </message>
1335    <message>
1336        <location filename="foo.h" line="126"/>
1337        <source>!OVERWRITE! the original file. Default=N</source>
1338        <translation>Originaldatei !ÜBERSCHREIBEN!. Standard=N</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <location filename="foo.h" line="127"/>
1342        <source>Enigma binary waypoint file (.ert)</source>
1343        <translation>Enigma binäre Wegpunkt-Datei (.ert)</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <location filename="foo.h" line="130"/>
1347        <source>FAI/IGC Flight Recorder Data Format</source>
1348        <translation>FAI/IGC Flight Recorder Datenformat</translation>
1349    </message>
1350    <message>
1351        <location filename="foo.h" line="132"/>
1352        <source>Franson GPSGate Simulation</source>
1353        <translation>Franson GPSGate Simulation</translation>
1354    </message>
1355    <message>
1356        <location filename="foo.h" line="135"/>
1357        <source>Fugawi</source>
1358        <translation>Fugawi</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <location filename="foo.h" line="143"/>
1362        <source>G7ToWin data files (.g7t)</source>
1363        <translation>G7ToWin Datendatei (.g7t)</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <location filename="foo.h" line="144"/>
1367        <source>Garmin 301 Custom position and heartrate</source>
1368        <translation>Garmin 301 Custom Position und Herzfrequenz</translation>
1369    </message>
1370    <message>
1371        <location filename="foo.h" line="152"/>
1372        <source>Garmin Logbook XML</source>
1373        <translation>Garmin Logbook XML</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376        <location filename="foo.h" line="153"/>
1377        <source>Garmin MapSource - gdb</source>
1378        <translation>Garmin MapSource - gdb</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <location filename="foo.h" line="159"/>
1382        <source>Garmin MapSource - mps</source>
1383        <translation>Garmin MapSource - mps</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <location filename="foo.h" line="166"/>
1387        <source>Garmin MapSource - txt (tab delimited)</source>
1388        <translation>Garmin MapSource - txt (Tabulator getrennt)</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location filename="foo.h" line="175"/>
1392        <source>Garmin PCX5</source>
1393        <translation>Garmin PCX5</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location filename="foo.h" line="178"/>
1397        <source>Garmin POI database</source>
1398        <translation>Garmin POI-Datenbank</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location filename="foo.h" line="186"/>
1402        <source>Garmin Points of Interest (.gpi)</source>
1403        <translation>Garmin Points of Interest (.gpi)</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <location filename="foo.h" line="199"/>
1407        <source>Garmin serial/USB protocol</source>
1408        <translation>Garmin Serielles/USB-Protokoll</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <location filename="foo.h" line="211"/>
1412        <source>Geocaching.com .loc</source>
1413        <translation>Geocaching.com .loc</translation>
1414    </message>
1415    <message>
1416        <location filename="foo.h" line="214"/>
1417        <source>GeocachingDB for Palm/OS</source>
1418        <translation>GeocachingDB für Palm/OS</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <location filename="foo.h" line="217"/>
1422        <source>GEOnet Names Server (GNS)</source>
1423        <translation>GEOnet Names Server (GNS)</translation>
1424    </message>
1425    <message>
1426        <location filename="foo.h" line="225"/>
1427        <source>GeoNiche .pdb</source>
1428        <translation>GeoNiche .pdb</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <location filename="foo.h" line="228"/>
1432        <source>GlobalSat DG-100/BT-335 Download</source>
1433        <translation>GlobalSat DG-100/BT-335 Download</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <location filename="foo.h" line="230"/>
1437        <source>Only erase device data, do not download anything</source>
1438        <translation>Nur Gerätedaten löschen, aber nichts herunter laden</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location filename="foo.h" line="231"/>
1442        <source>Google Earth (Keyhole) Markup Language</source>
1443        <translation>Google Earth (Keyhole) Markup Language (.kml)</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location filename="foo.h" line="244"/>
1447        <source>Google Maps XML</source>
1448        <translation>Google Maps XML</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <location filename="foo.h" line="245"/>
1452        <source>Google Navigator Tracklines (.trl)</source>
1453        <translation>Google Navigator Tracklines (.trl)</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <location filename="foo.h" line="246"/>
1457        <source>GoPal GPS track log (.trk)</source>
1458        <translation>GoPal GPS Tracklog (.trk)</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="foo.h" line="248"/>
1462        <source>The maximum speed (km/h) traveling from waypoint to waypoint.</source>
1463        <translation>Maximalgeschwindigkeit (km/h) für Bewegung von einem Wegpunkt zum nächsten.</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <location filename="foo.h" line="250"/>
1467        <source>Cleanup common errors in trackdata</source>
1468        <translation>Gängige Fehler in Trackdaten beseitigen</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <location filename="foo.h" line="251"/>
1472        <source>GpilotS</source>
1473        <translation>GpilotS</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <location filename="foo.h" line="253"/>
1477        <source>GPS TrackMaker</source>
1478        <translation>GPS TrackMaker</translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <location filename="foo.h" line="254"/>
1482        <source>GPSBabel arc filter file</source>
1483        <translation>GPSBabel arc Filterdatei</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <location filename="foo.h" line="262"/>
1487        <source>GpsDrive Format</source>
1488        <translation>GpsDrive Format</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <location filename="foo.h" line="270"/>
1492        <source>GpsDrive Format for Tracks</source>
1493        <translation>GpsDrive Format für Tracks</translation>
1494    </message>
1495    <message>
1496        <location filename="foo.h" line="278"/>
1497        <source>GPSman</source>
1498        <translation>GPSman</translation>
1499    </message>
1500    <message>
1501        <location filename="foo.h" line="286"/>
1502        <source>GPSPilot Tracker for Palm/OS</source>
1503        <translation>GPSPilot Tracker für Palm/OS</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <location filename="foo.h" line="288"/>
1507        <source>gpsutil</source>
1508        <translation>gpsutil</translation>
1509    </message>
1510    <message>
1511        <location filename="foo.h" line="289"/>
1512        <source>GPX XML</source>
1513        <translation>GPX XML</translation>
1514    </message>
1515    <message>
1516        <location filename="foo.h" line="295"/>
1517        <source>Add info (depth) as Humminbird extension</source>
1518        <translation>Information (Tiefe) als Humminbird-Erweiterung hinzufügen</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <location filename="foo.h" line="296"/>
1522        <source>Add info (depth) as Garmin extension</source>
1523        <translation>Information (Tiefe) als Garminerweiterung hinzufügen</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <location filename="foo.h" line="297"/>
1527        <source>HikeTech</source>
1528        <translation>HikeTech</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <location filename="foo.h" line="298"/>
1532        <source>Holux (gm-100) .wpo Format</source>
1533        <translation>Holux (gm-100) .wpo Format</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location filename="foo.h" line="299"/>
1537        <source>Holux M-241 (MTK based) Binary File Format</source>
1538        <translation>Holux M-241 (MTK basiert) Binärdatei</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location filename="foo.h" line="301"/>
1542        <source>Holux M-241 (MTK based) download</source>
1543        <translation>Holux M-241 (MTK basiert) Download</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <location filename="foo.h" line="303"/>
1547        <location filename="foo.h" line="432"/>
1548        <source>Enable logging after download</source>
1549        <translation>Logging nach dem Download aktivieren</translation>
1550    </message>
1551    <message>
1552        <location filename="foo.h" line="305"/>
1553        <source>Honda/Acura Navigation System VP Log File Format</source>
1554        <translation>Honda/Acura Navigationssystem VP Logdatei</translation>
1555    </message>
1556    <message>
1557        <location filename="foo.h" line="306"/>
1558        <source>HSA Endeavour Navigator export File</source>
1559        <translation>HSA Endeavour Navigator Export</translation>
1560    </message>
1561    <message>
1562        <location filename="foo.h" line="307"/>
1563        <source>HTML Output</source>
1564        <translation>HTML Ausgabe</translation>
1565    </message>
1566    <message>
1567        <location filename="foo.h" line="313"/>
1568        <source>Humminbird tracks (.ht)</source>
1569        <translation>Humminbird Tracks (.ht)</translation>
1570    </message>
1571    <message>
1572        <location filename="foo.h" line="314"/>
1573        <source>Humminbird waypoints and routes (.hwr)</source>
1574        <translation>Humminbird Wegpunkte und Routen (.hwr)</translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <location filename="foo.h" line="315"/>
1578        <source>IGN Rando track files</source>
1579        <translation>IGN Rando Trackdatei</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <location filename="foo.h" line="332"/>
1583        <source>Kartex 5 Track File</source>
1584        <translation>Kartex 5 Trackdatei</translation>
1585    </message>
1586    <message>
1587        <location filename="foo.h" line="340"/>
1588        <source>Kartex 5 Waypoint File</source>
1589        <translation>Kartex 5 Wegpunktdatei</translation>
1590    </message>
1591    <message>
1592        <location filename="foo.h" line="348"/>
1593        <source>Kompass (DAV) Track (.tk)</source>
1594        <translation>Kompass (DAV) Track (.tk)</translation>
1595    </message>
1596    <message>
1597        <location filename="foo.h" line="356"/>
1598        <source>Kompass (DAV) Waypoints (.wp)</source>
1599        <translation>Kompass (DAV) Wegpunkte (.wp)</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <location filename="foo.h" line="364"/>
1603        <source>KuDaTa PsiTrex text</source>
1604        <translation>KuDaTa PsiTrex Text</translation>
1605    </message>
1606    <message>
1607        <location filename="foo.h" line="365"/>
1608        <source>Lowrance USR</source>
1609        <translation>Lowrance USR</translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <location filename="foo.h" line="370"/>
1613        <source>(USR output) Write version</source>
1614        <translation>(USR Ausgabe) Write version</translation>
1615    </message>
1616    <message>
1617        <location filename="foo.h" line="371"/>
1618        <source>Magellan Explorist Geocaching</source>
1619        <translation>Magellan Explorist Geocaching</translation>
1620    </message>
1621    <message>
1622        <location filename="foo.h" line="372"/>
1623        <source>Magellan Mapsend</source>
1624        <translation>Magellan Mapsend</translation>
1625    </message>
1626    <message>
1627        <location filename="foo.h" line="374"/>
1628        <source>Magellan NAV Companion for Palm/OS</source>
1629        <translation>Magellan NAV Companion für Palm/OS</translation>
1630    </message>
1631    <message>
1632        <location filename="foo.h" line="375"/>
1633        <source>Magellan SD files (as for eXplorist)</source>
1634        <translation>Magellan SD files (für eXplorist)</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <location filename="foo.h" line="378"/>
1638        <source>Magellan SD files (as for Meridian)</source>
1639        <translation>Magellan SD files (für Meridian)</translation>
1640    </message>
1641    <message>
1642        <location filename="foo.h" line="381"/>
1643        <source>Magellan serial protocol</source>
1644        <translation>Magellan serielles Protokoll</translation>
1645    </message>
1646    <message>
1647        <location filename="foo.h" line="387"/>
1648        <source>MagicMaps IK3D project file (.ikt)</source>
1649        <translation>MagicMaps IK3D Projektdatei (.ikt)</translation>
1650    </message>
1651    <message>
1652        <location filename="foo.h" line="388"/>
1653        <source>Map&amp;Guide &apos;TourExchangeFormat&apos; XML</source>
1654        <translation>Map&amp;Guide &apos;TourExchangeFormat&apos; XML</translation>
1655    </message>
1656    <message>
1657        <location filename="foo.h" line="390"/>
1658        <source>Map&amp;Guide to Palm/OS exported files (.pdb)</source>
1659        <translation>Map&amp;Guide nach Palm/OS exportierte Datei (.pdb)</translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <location filename="foo.h" line="391"/>
1663        <source>MapAsia track file (.tr7)</source>
1664        <translation>MapAsia Trackdatei (.tr7)</translation>
1665    </message>
1666    <message>
1667        <location filename="foo.h" line="392"/>
1668        <source>Mapopolis.com Mapconverter CSV</source>
1669        <translation>Mapopolis.com Mapconverter CSV</translation>
1670    </message>
1671    <message>
1672        <location filename="foo.h" line="400"/>
1673        <source>MapTech Exchange Format</source>
1674        <translation>MapTech Exchange Format</translation>
1675    </message>
1676    <message>
1677        <location filename="foo.h" line="408"/>
1678        <source>Memory-Map Navigator overlay files (.mmo)</source>
1679        <translation>Memory-Map Navigator Overlay-Datei (.mmo)</translation>
1680    </message>
1681    <message>
1682        <location filename="foo.h" line="409"/>
1683        <source>Write items &apos;locked&apos; [default no]</source>
1684        <translation>Element &apos;locked&apos; schreiben [Standard nein]</translation>
1685    </message>
1686    <message>
1687        <location filename="foo.h" line="410"/>
1688        <source>Write items &apos;visible&apos; [default yes]</source>
1689        <translation>Element &apos;visible&apos; schreiben [Standard ja]</translation>
1690    </message>
1691    <message>
1692        <location filename="foo.h" line="411"/>
1693        <source>Write files with internal version [n]</source>
1694        <translation>Dateien mit interner Version schreiben [n]</translation>
1695    </message>
1696    <message>
1697        <location filename="foo.h" line="412"/>
1698        <source>Microsoft AutoRoute 2002 (pin/route reader)</source>
1699        <translation>Microsoft AutoRoute 2002 (pin/route reader)</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <location filename="foo.h" line="413"/>
1703        <source>Microsoft Streets and Trips (pin/route reader)</source>
1704        <translation>Microsoft Streets and Trips (pin/route reader)</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <location filename="foo.h" line="414"/>
1708        <source>Microsoft Streets and Trips 2002-2007</source>
1709        <translation>Microsoft Streets and Trips 2002-2007</translation>
1710    </message>
1711    <message>
1712        <location filename="foo.h" line="422"/>
1713        <source>Motorrad Routenplaner (Map&amp;Guide) .bcr files</source>
1714        <translation>Motorrad Routenplaner (Map&amp;Guide) (.bcr)</translation>
1715    </message>
1716    <message>
1717        <location filename="foo.h" line="427"/>
1718        <source>MS PocketStreets 2002 Pushpin</source>
1719        <translation>MS PocketStreets 2002 Pushpin</translation>
1720    </message>
1721    <message>
1722        <location filename="foo.h" line="428"/>
1723        <source>MTK Logger (iBlue 747,...) Binary File Format</source>
1724        <translation>MTK Logger (iBlue 747,...) Binärdatei</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <location filename="foo.h" line="430"/>
1728        <source>MTK Logger (iBlue 747,Qstarz BT-1000,...) download</source>
1729        <translation>MTK Logger (iBlue 747,Qstarz BT-1000,...) Download</translation>
1730    </message>
1731    <message>
1732        <location filename="foo.h" line="434"/>
1733        <source>National Geographic Topo .tpg (waypoints)</source>
1734        <translation>National Geographic Topo .tpg (Wegpunkte)</translation>
1735    </message>
1736    <message>
1737        <location filename="foo.h" line="436"/>
1738        <source>National Geographic Topo 2.x .tpo</source>
1739        <translation>National Geographic Topo 2.x .tpo</translation>
1740    </message>
1741    <message>
1742        <location filename="foo.h" line="437"/>
1743        <source>National Geographic Topo 3.x/4.x .tpo</source>
1744        <translation>National Geographic Topo 3.x/4.x .tpo</translation>
1745    </message>
1746    <message>
1747        <location filename="foo.h" line="438"/>
1748        <source>Navicache.com XML</source>
1749        <translation>Navicache.com XML</translation>
1750    </message>
1751    <message>
1752        <location filename="foo.h" line="440"/>
1753        <source>Navigon Mobile Navigator .rte files</source>
1754        <translation>Navigon Mobile Navigator .rte-Datei</translation>
1755    </message>
1756    <message>
1757        <location filename="foo.h" line="442"/>
1758        <source>Navigon Waypoints</source>
1759        <translation>Navigon Wegpunkte</translation>
1760    </message>
1761    <message>
1762        <location filename="foo.h" line="450"/>
1763        <source>NaviGPS GT-11/BGT-11 Download</source>
1764        <translation>NaviGPS GT-11/BGT-11 Download</translation>
1765    </message>
1766    <message>
1767        <location filename="foo.h" line="454"/>
1768        <source>Clear the datalog</source>
1769        <translation>Datalog löschen</translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <location filename="foo.h" line="455"/>
1773        <source>Read from datalogger buffer</source>
1774        <translation>Datalogger-Puffer auslesen</translation>
1775    </message>
1776    <message>
1777        <location filename="foo.h" line="457"/>
1778        <source>NaviGPS GT-31/BGT-31 datalogger (.sbp)</source>
1779        <translation>NaviGPS GT-31/BGT-31 Datalogger (.sbp)</translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <location filename="foo.h" line="458"/>
1783        <source>NaviGPS GT-31/BGT-31 SiRF binary logfile (.sbn)</source>
1784        <translation>NaviGPS GT-31/BGT-31 SiRF binäre Logdatei (.sbn)</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <location filename="foo.h" line="459"/>
1788        <source>Naviguide binary route file (.twl)</source>
1789        <translation>Naviguide binäre Routendatei (.twl)</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <location filename="foo.h" line="460"/>
1793        <source>&apos;wp&apos; - Create waypoint file , &apos;rte&apos; - Create route file</source>
1794        <translation>&apos;wp&apos; - Wegpunktdatei erstellen, &apos;rte&apos; - Routendatei erstellen</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location filename="foo.h" line="461"/>
1798        <source>&apos;n&apos; - Keep the existing wp name, &apos;y&apos; - rename waypoints</source>
1799        <translation>&apos;n&apos; - Existierende Wegpunktnamen behalten, &apos;y&apos; - Wegpunkte umbenennen</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="foo.h" line="462"/>
1803        <source>Navitel binary track (.bin)</source>
1804        <translation>Navitel binäre Trackdatei (.bin)</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <location filename="foo.h" line="463"/>
1808        <source>Navitrak DNA marker format</source>
1809        <translation>Navitrak DNA marker format</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <location filename="foo.h" line="471"/>
1813        <source>NetStumbler Summary File (text)</source>
1814        <translation>NetStumbler Summary File (text)</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <location filename="foo.h" line="477"/>
1818        <source>NIMA/GNIS Geographic Names File</source>
1819        <translation>NIMA/GNIS Geographic Names File</translation>
1820    </message>
1821    <message>
1822        <location filename="foo.h" line="485"/>
1823        <source>NMEA 0183 sentences</source>
1824        <translation>NMEA 0183 Sätze</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <location filename="foo.h" line="497"/>
1828        <source>Nokia Landmark Exchange</source>
1829        <translation>Nokia Landmark Exchange</translation>
1830    </message>
1831    <message>
1832        <location filename="foo.h" line="498"/>
1833        <source>OpenStreetMap data files</source>
1834        <translation>OpenStreetMap Datendatei (.osm)</translation>
1835    </message>
1836    <message>
1837        <location filename="foo.h" line="501"/>
1838        <source>Use this value as custom created_by value</source>
1839        <translation>Diesen Wert als eigenen Wert für created_by verwenden</translation>
1840    </message>
1841    <message>
1842        <location filename="foo.h" line="502"/>
1843        <source>OziExplorer</source>
1844        <translation>OziExplorer</translation>
1845    </message>
1846    <message>
1847        <location filename="foo.h" line="511"/>
1848        <source>Unit used in altitude values</source>
1849        <translation>Einheit für Höhenwerte</translation>
1850    </message>
1851    <message>
1852        <location filename="foo.h" line="512"/>
1853        <source>Unit used in proximity values</source>
1854        <translation>Einheit für Entfernungswerte</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <location filename="foo.h" line="513"/>
1858        <source>PalmDoc Output</source>
1859        <translation>PalmDoc Output</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <location filename="foo.h" line="519"/>
1863        <source>PathAway Database for Palm/OS</source>
1864        <translation>PathAway Database für Palm/OS</translation>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <location filename="foo.h" line="522"/>
1868        <source>Database vehicle icon name</source>
1869        <translation>Name des Fahrzeugsymbols der Datenbank</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <location filename="foo.h" line="525"/>
1873        <source>PocketFMS breadcrumbs</source>
1874        <translation>PocketFMS breadcrumbs</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <location filename="foo.h" line="526"/>
1878        <source>PocketFMS flightplan (.xml)</source>
1879        <translation>PocketFMS flightplan (.xml)</translation>
1880    </message>
1881    <message>
1882        <location filename="foo.h" line="527"/>
1883        <source>PocketFMS waypoints (.txt)</source>
1884        <translation>PocketFMS Wegpunkte (.txt)</translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <location filename="foo.h" line="528"/>
1888        <source>Quovadis</source>
1889        <translation>Quovadis</translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <location filename="foo.h" line="530"/>
1893        <source>Raymarine Waypoint File (.rwf)</source>
1894        <translation>Raymarine Wegpunktdatei (.rwf)</translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <location filename="foo.h" line="532"/>
1898        <source>Ricoh GPS Log File</source>
1899        <translation>Ricoh GPS Logdatei</translation>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <location filename="foo.h" line="540"/>
1903        <source>See You flight analysis data</source>
1904        <translation>You flight Analysedaten anzeigen</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <location filename="foo.h" line="548"/>
1908        <source>Skymap / KMD150 ascii files</source>
1909        <translation>Skymap / KMD150 ASCII-Datei</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <location filename="foo.h" line="549"/>
1913        <source>SkyTraq Venus 5/6 GPS Data Logger Download</source>
1914        <translation>SkyTraq Venus 5/6 GPS Data Logger Download</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <location filename="foo.h" line="551"/>
1918        <source>Baud rate used to init device, 0=autodetect</source>
1919        <translation>Baudrate für die Geräteinitialisierung, 0=automatische Erkennung</translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <location filename="foo.h" line="552"/>
1923        <source>Baud rate used for download</source>
1924        <translation>Baudrate für das Herunterladen</translation>
1925    </message>
1926    <message>
1927        <location filename="foo.h" line="553"/>
1928        <source>Number of sectors to read at once (Venus6 only)</source>
1929        <translation>Anzahl der Sektoren, die gleichzeitig gelesen werden (nur Venus6)</translation>
1930    </message>
1931    <message>
1932        <location filename="foo.h" line="554"/>
1933        <source>Sportsim track files (part of zipped .ssz files)</source>
1934        <translation>Sportsim Trackdatei (Teil gezippter .ssz Dateien)</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <location filename="foo.h" line="562"/>
1938        <source>Suunto Trek Manager (STM) .sdf files</source>
1939        <translation>Suunto Trek Manager (STM) .sdf-Datei</translation>
1940    </message>
1941    <message>
1942        <location filename="foo.h" line="564"/>
1943        <source>Suunto Trek Manager (STM) WaypointPlus files</source>
1944        <translation>Suunto Trek Manager (STM) WaypointPlus-Datei</translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <location filename="foo.h" line="567"/>
1948        <source>Tab delimited fields useful for OpenOffice, Ploticus etc.</source>
1949        <translation>Tabulator-getrennte Felder (nützlich für OpenOffice, Ploticus etc.)</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <location filename="foo.h" line="575"/>
1953        <source>Textual Output</source>
1954        <translation>Textausgabe</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <location filename="foo.h" line="582"/>
1958        <source>TomTom Itineraries (.itn)</source>
1959        <translation>TomTom Reiserouten (.itn)</translation>
1960    </message>
1961    <message>
1962        <location filename="foo.h" line="590"/>
1963        <source>TomTom POI file (.asc)</source>
1964        <translation>TomTom POI-Datei (.asc)</translation>
1965    </message>
1966    <message>
1967        <location filename="foo.h" line="598"/>
1968        <source>TomTom POI file (.ov2)</source>
1969        <translation>TomTom POI-Datei (.ov2)</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <location filename="foo.h" line="599"/>
1973        <source>TopoMapPro Places File</source>
1974        <translation>TopoMapPro Places-Datei</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <location filename="foo.h" line="600"/>
1978        <source>TrackLogs digital mapping (.trl)</source>
1979        <translation>TrackLogs digital mapping (.trl)</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <location filename="foo.h" line="602"/>
1983        <source>U.S. Census Bureau Tiger Mapping Service</source>
1984        <translation>U.S. Census Bureau Tiger Mapping Service</translation>
1985    </message>
1986    <message>
1987        <location filename="foo.h" line="615"/>
1988        <source>Universal csv with field structure in first line</source>
1989        <translation>Universelle CSV-Datei mit Feldstruktur in der ersten Zeile</translation>
1990    </message>
1991    <message>
1992        <location filename="foo.h" line="621"/>
1993        <source>Vcard Output (for iPod)</source>
1994        <translation>VCard-Ausgabe (für iPod)</translation>
1995    </message>
1996    <message>
1997        <location filename="foo.h" line="623"/>
1998        <source>VidaOne GPS for Pocket PC (.gpb)</source>
1999        <translation>VidaOne GPS für Pocket PC (.gpb)</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <location filename="foo.h" line="625"/>
2003        <source>Vito Navigator II tracks</source>
2004        <translation>Vito Navigator II Tracks</translation>
2005    </message>
2006    <message>
2007        <location filename="foo.h" line="626"/>
2008        <source>Vito SmartMap tracks (.vtt)</source>
2009        <translation>Vito SmartMap Tracks (.vtt)</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <location filename="foo.h" line="627"/>
2013        <source>WiFiFoFum 2.0 for PocketPC XML</source>
2014        <translation>WiFiFoFum 2.0 für PocketPC XML</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <location filename="foo.h" line="633"/>
2018        <source>Wintec WBT-100/200 Binary File Format</source>
2019        <translation>Wintec WBT-100/200 Binärdatei</translation>
2020    </message>
2021    <message>
2022        <location filename="foo.h" line="634"/>
2023        <source>Wintec WBT-100/200 GPS Download</source>
2024        <translation>Wintec WBT-100/200 GPS Download</translation>
2025    </message>
2026    <message>
2027        <location filename="foo.h" line="636"/>
2028        <source>Wintec WBT-201/G-Rays 2 Binary File Format</source>
2029        <translation>Wintec WBT-201/G-Rays 2 Binärdatei</translation>
2030    </message>
2031    <message>
2032        <location filename="foo.h" line="637"/>
2033        <source>XAiOX iTrackU Logger</source>
2034        <translation>XAiOX iTrackU Logger</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <location filename="foo.h" line="638"/>
2038        <location filename="foo.h" line="641"/>
2039        <source>Appends the input to a backup file</source>
2040        <translation>Eingabe an Sicherungsdatei anhängen</translation>
2041    </message>
2042    <message>
2043        <location filename="foo.h" line="639"/>
2044        <location filename="foo.h" line="642"/>
2045        <source>Only waypoints that are not the backup file</source>
2046        <translation>Nur Wegpunkte, die keine Sicherungsdatei sind</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <location filename="foo.h" line="640"/>
2050        <source>XAiOX iTrackU Logger Binary File Format</source>
2051        <translation>XAiOX iTrackU Logger Binärdatei</translation>
2052    </message>
2053    <message>
2054        <location filename="foo.h" line="643"/>
2055        <source>Yahoo Geocode API data</source>
2056        <translation>Yahoo Geocode API-Daten</translation>
2057    </message>
2058</context>
2059</TS>
2060