1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="hu_HU">
4<defaultcodec></defaultcodec>
5<context>
6    <name></name>
7    <message>
8        <location filename="foo.h" line="131"/>
9        <source>(integer sec or &apos;auto&apos;) Barograph to GPS time diff</source>
10        <translation>Barométer adatok GPS pozícióba (másodperc vagy &apos;auto&apos;)</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="foo.h" line="369"/>
14        <source>(USR input) Break segments into separate tracks</source>
15        <translation>Szegmensek külön nyomvonalakba vágása (USR bemenet)</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="foo.h" line="368"/>
19        <source>(USR output) Merge into one segmented track</source>
20        <translation>Szegmensek egy nyomvonalba føzése (USR kimenet)</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="foo.h" line="630"/>
24        <source>Ad-hoc closed icon name</source>
25        <translation>Ad-hoc zárt hálózat ikonnév</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="foo.h" line="631"/>
29        <source>Ad-hoc open icon name</source>
30        <translation>Ad-hoc nyílt hálózat ikonnév</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <location filename="foo.h" line="195"/>
34        <source>After output job done sleep n second(s)</source>
35        <translation>Feltöltés után x másodperccel kikapcsolás</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <location filename="foo.h" line="3"/>
39        <location filename="foo.h" line="12"/>
40        <location filename="foo.h" line="21"/>
41        <location filename="foo.h" line="35"/>
42        <location filename="foo.h" line="50"/>
43        <location filename="foo.h" line="58"/>
44        <location filename="foo.h" line="82"/>
45        <location filename="foo.h" line="96"/>
46        <location filename="foo.h" line="104"/>
47        <location filename="foo.h" line="112"/>
48        <location filename="foo.h" line="137"/>
49        <location filename="foo.h" line="146"/>
50        <location filename="foo.h" line="161"/>
51        <location filename="foo.h" line="180"/>
52        <location filename="foo.h" line="201"/>
53        <location filename="foo.h" line="219"/>
54        <location filename="foo.h" line="256"/>
55        <location filename="foo.h" line="264"/>
56        <location filename="foo.h" line="272"/>
57        <location filename="foo.h" line="280"/>
58        <location filename="foo.h" line="319"/>
59        <location filename="foo.h" line="334"/>
60        <location filename="foo.h" line="342"/>
61        <location filename="foo.h" line="350"/>
62        <location filename="foo.h" line="358"/>
63        <location filename="foo.h" line="394"/>
64        <location filename="foo.h" line="402"/>
65        <location filename="foo.h" line="416"/>
66        <location filename="foo.h" line="444"/>
67        <location filename="foo.h" line="465"/>
68        <location filename="foo.h" line="479"/>
69        <location filename="foo.h" line="505"/>
70        <location filename="foo.h" line="534"/>
71        <location filename="foo.h" line="542"/>
72        <location filename="foo.h" line="556"/>
73        <location filename="foo.h" line="569"/>
74        <location filename="foo.h" line="584"/>
75        <location filename="foo.h" line="592"/>
76        <source>Allow whitespace synth. shortnames</source>
77        <translation>Szóközök engedélyezése rövidnevek készítésekor</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="foo.h" line="237"/>
81        <source>Altitudes are absolute and not clamped to ground</source>
82        <translation>A magasság abszolút, nincs a felszínhez kötve</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="foo.h" line="30"/>
86        <source>Append icon_descr to description</source>
87        <translation>icon_descr hozzáføzése a megjegyzéshez</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="foo.h" line="494"/>
91        <source>Append realtime positioning data to the output file instead of truncating</source>
92        <translation>A kimeneti fájl csonkítása helyett valósidõ hozzáføzése a pozícióhoz</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="foo.h" line="293"/>
96        <source>Base URL for link tag in output</source>
97        <translation>Alapért. URL a hivatkozásokban</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="foo.h" line="155"/>
101        <location filename="foo.h" line="207"/>
102        <source>Bitmap of categories</source>
103        <translation>Raszter kategória</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <location filename="foo.h" line="227"/>
107        <source>Category name (Cache)</source>
108        <translation>Kategória név (Cache)</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <location filename="foo.h" line="206"/>
112        <source>Category number to use for written waypoints</source>
113        <translation>A készülõ útpontok kategória-száma</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <location filename="foo.h" line="71"/>
117        <source>Color for lines or mapnotes</source>
118        <translation>Vonalak és térkép-megjegyzések színe</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <location filename="foo.h" line="204"/>
122        <location filename="foo.h" line="456"/>
123        <source>Command unit to power itself down</source>
124        <translation>Zárásként a készülék kikapcsolása</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <location filename="foo.h" line="247"/>
128        <location filename="foo.h" line="491"/>
129        <source>Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD).</source>
130        <translation>Dátum nélküli nyomvonalak új idõpontja (ÉÉÉÉHHNN)</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <location filename="foo.h" line="197"/>
134        <source>Create unique waypoint names (default = yes)</source>
135        <translation>Egyedi útpont nevek (alapért. = igen)</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <location filename="foo.h" line="292"/>
139        <source>Create waypoints from geocache log entries</source>
140        <translation>Útpontok készítése a geocaching bejegyzésekbõl</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <location filename="foo.h" line="29"/>
144        <location filename="foo.h" line="252"/>
145        <location filename="foo.h" line="287"/>
146        <location filename="foo.h" line="515"/>
147        <location filename="foo.h" line="521"/>
148        <location filename="foo.h" line="529"/>
149        <source>Database name</source>
150        <translation>Adatbázis név</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <location filename="foo.h" line="226"/>
154        <source>Database name (filename)</source>
155        <translation>Adatbázis név (fájlnév)</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <location filename="foo.h" line="435"/>
159        <source>Datum (default=NAD27)</source>
160        <translation>Térképdátum (alapért.=NAD27)</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <location filename="foo.h" line="607"/>
164        <source>Days after which points are considered old</source>
165        <translation>Ennyi nap után a pontok elévültnek számítanak</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <location filename="foo.h" line="493"/>
169        <source>Decimal seconds to pause between groups of strings</source>
170        <translation>Ennyi másodpercnyi szünet az adatfolyamban</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <location filename="foo.h" line="189"/>
174        <source>Default category on output</source>
175        <translation>Alapért. kimeneti kategória</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <location filename="foo.h" line="154"/>
179        <source>Default category on output (1..16)</source>
180        <translation>Alapértelmezett kimeneti kategória (1.. 16)</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <location filename="foo.h" line="42"/>
184        <location filename="foo.h" line="176"/>
185        <location filename="foo.h" line="202"/>
186        <location filename="foo.h" line="212"/>
187        <location filename="foo.h" line="232"/>
188        <location filename="foo.h" line="376"/>
189        <location filename="foo.h" line="379"/>
190        <location filename="foo.h" line="382"/>
191        <location filename="foo.h" line="523"/>
192        <source>Default icon name</source>
193        <translation>Alapértelmezett ikonnév</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location filename="foo.h" line="531"/>
197        <source>Default location</source>
198        <translation>Alapértelmezett pozíció</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location filename="foo.h" line="194"/>
202        <source>Default proximity</source>
203        <translation>Alapért. távolság</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location filename="foo.h" line="196"/>
207        <source>Default speed</source>
208        <translation>Alapért. sebesség</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location filename="foo.h" line="133"/>
212        <source>Default speed for waypoints (knots/hr)</source>
213        <translation>Alapértelmezett sebesség a pontokhoz (csomó/ó)</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="foo.h" line="311"/>
217        <location filename="foo.h" line="579"/>
218        <source>Degrees output as &apos;ddd&apos;, &apos;dmm&apos;(default) or &apos;dms&apos;</source>
219        <translation>Pozíció formátum &apos;fff&apos;, &apos;fpp&apos;(alapért.) vagy &apos;fpm&apos;</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location filename="foo.h" line="452"/>
223        <source>Delete all routes</source>
224        <translation>Minden útvonal törlése</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location filename="foo.h" line="451"/>
228        <source>Delete all track points</source>
229        <translation>Minden nyomvonalpont törlése</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <location filename="foo.h" line="386"/>
233        <location filename="foo.h" line="453"/>
234        <source>Delete all waypoints</source>
235        <translation>Minden útpont törlése</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <location filename="foo.h" line="242"/>
239        <source>Display labels on track and routepoints  (default = 1)</source>
240        <translation>Címke megjelenítése nyomvonalakon és útvonalakon (alapért.=1)</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <location filename="foo.h" line="169"/>
244        <source>Distance unit [m=metric, s=statute]</source>
245        <translation>Távolság mértékegysége [m=metrikus, s=angolszász]</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <location filename="foo.h" line="68"/>
249        <source>Do not add geocache data to description</source>
250        <translation>Geocaching információk kihagyása a megjegyzésbõl</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <location filename="foo.h" line="69"/>
254        <source>Do not add URLs to description</source>
255        <translation>URL mezõ kihagyása a megjegyzésbõl</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <location filename="foo.h" line="190"/>
259        <source>Don&apos;t show gpi bitmap on device</source>
260        <translation>gpi raszter rejtése a készüléken</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <location filename="foo.h" line="238"/>
264        <source>Draw extrusion line from trackpoint to ground</source>
265        <translation>Meghosszabított vonal rajzolása útponttól felszínig</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <location filename="foo.h" line="157"/>
269        <source>Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)</source>
270        <translation>Útvonalpont elhagyása, aminek nincs megegyezõ útpontja (rejtett pontok)</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <location filename="foo.h" line="187"/>
274        <source>Enable alerts on speed or proximity distance</source>
275        <translation>Figyelmeztetés engedélyezése sebességnél vagy közeledéskor</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <location filename="foo.h" line="309"/>
279        <location filename="foo.h" line="577"/>
280        <location filename="foo.h" line="622"/>
281        <source>Encrypt hints using ROT13</source>
282        <translation>Megjegyzések kódolása ROT13 használatával</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="foo.h" line="516"/>
286        <source>Encrypt hints with ROT13</source>
287        <translation>Megyjegyzések kódolása ROT13-al</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location filename="foo.h" line="229"/>
291        <location filename="foo.h" line="302"/>
292        <location filename="foo.h" line="431"/>
293        <location filename="foo.h" line="550"/>
294        <location filename="foo.h" line="635"/>
295        <source>Erase device data after download</source>
296        <translation>A készülék memóriájának törlése letöltés után</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="foo.h" line="233"/>
300        <source>Export linestrings for tracks and routes</source>
301        <translation>Vonal-szöveg exportálása nyomvonalakba és útvonalakba</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="foo.h" line="234"/>
305        <source>Export placemarks for tracks and routes</source>
306        <translation>Hely-jelölések exportálása nyomvonalakba és útvonalakba</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <location filename="foo.h" line="1"/>
310        <source>Full path to XCSV style file</source>
311        <translation>Teljes elérési út a XCSV fájlban</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="foo.h" line="329"/>
315        <source>Generate # points</source>
316        <translation># pontok készítése</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="foo.h" line="604"/>
320        <source>Generate file with lat/lon for centering map</source>
321        <translation>Szélesség/hosszúság használata térképi kalibráláshoz</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="foo.h" line="44"/>
325        <source>Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)</source>
326        <translation>Alapért. sugár megadása (útpontokhoz/útvonalpontokhoz)</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="foo.h" line="8"/>
330        <location filename="foo.h" line="17"/>
331        <location filename="foo.h" line="26"/>
332        <location filename="foo.h" line="40"/>
333        <location filename="foo.h" line="55"/>
334        <location filename="foo.h" line="63"/>
335        <location filename="foo.h" line="87"/>
336        <location filename="foo.h" line="101"/>
337        <location filename="foo.h" line="109"/>
338        <location filename="foo.h" line="117"/>
339        <location filename="foo.h" line="142"/>
340        <location filename="foo.h" line="151"/>
341        <location filename="foo.h" line="168"/>
342        <location filename="foo.h" line="185"/>
343        <location filename="foo.h" line="224"/>
344        <location filename="foo.h" line="261"/>
345        <location filename="foo.h" line="269"/>
346        <location filename="foo.h" line="277"/>
347        <location filename="foo.h" line="285"/>
348        <location filename="foo.h" line="324"/>
349        <location filename="foo.h" line="339"/>
350        <location filename="foo.h" line="347"/>
351        <location filename="foo.h" line="355"/>
352        <location filename="foo.h" line="363"/>
353        <location filename="foo.h" line="399"/>
354        <location filename="foo.h" line="407"/>
355        <location filename="foo.h" line="421"/>
356        <location filename="foo.h" line="449"/>
357        <location filename="foo.h" line="470"/>
358        <location filename="foo.h" line="484"/>
359        <location filename="foo.h" line="539"/>
360        <location filename="foo.h" line="547"/>
361        <location filename="foo.h" line="561"/>
362        <location filename="foo.h" line="574"/>
363        <location filename="foo.h" line="589"/>
364        <location filename="foo.h" line="597"/>
365        <location filename="foo.h" line="616"/>
366        <source>GPS datum (def. WGS 84)</source>
367        <translation>GPS dátum (alapért. WGS 84)</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <location filename="foo.h" line="613"/>
371        <source>Height in pixels of map</source>
372        <translation>Magasság a térképen (pixel)</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <location filename="foo.h" line="366"/>
376        <source>Ignore event marker icons on read</source>
377        <translation>Esemény pontok kihagyása</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location filename="foo.h" line="239"/>
381        <source>Include extended data for trackpoints (default = 1)</source>
382        <translation>Bõvített információk használata a nyomvonalakban (alapért.=1)</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location filename="foo.h" line="310"/>
386        <location filename="foo.h" line="517"/>
387        <location filename="foo.h" line="578"/>
388        <source>Include groundspeak logs if present</source>
389        <translation>Groundspeak bejegyzések használata (ha van)</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <location filename="foo.h" line="158"/>
393        <source>Include major turn points (with description) from calculated route</source>
394        <translation> kanyarodási pontok használata a számított útvonalból (megjegyzéssel)</translation>
395    </message>
396    <message>
397        <location filename="foo.h" line="389"/>
398        <source>Include only via stations in route</source>
399        <translation>Csak az állomások használata az útvonalban</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <location filename="foo.h" line="518"/>
403        <source>Include short name in bookmarks</source>
404        <translation>Rövidnevek használata a könyvjelzõben</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <location filename="foo.h" line="128"/>
408        <source>Index of name field in .dbf</source>
409        <translation>Név mezõ hivatkozása a .dbf fájlban</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <location filename="foo.h" line="129"/>
413        <source>Index of URL field in .dbf</source>
414        <translation>URL mezõ hivatkozása a .dbf fájlban</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <location filename="foo.h" line="240"/>
418        <source>Indicate direction of travel in track icons (default = 0)</source>
419        <translation>Irány mutatása a nyomvonal ikonjánál</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <location filename="foo.h" line="628"/>
423        <source>Infrastructure closed icon name</source>
424        <translation>Zárt HotSpot ikonnév</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <location filename="foo.h" line="629"/>
428        <source>Infrastructure open icon name</source>
429        <translation>Nyitott HotSpot ikonnév</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <location filename="foo.h" line="89"/>
433        <source>Keep turns if simplify filter is used</source>
434        <translation type="unfinished">Fordulópontok megtartása egyszerøsítés esetén is.</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <location filename="foo.h" line="160"/>
438        <location filename="foo.h" line="200"/>
439        <location filename="foo.h" line="290"/>
440        <location filename="foo.h" line="524"/>
441        <source>Length of generated shortnames</source>
442        <translation>Rövidnevek hosszúsága</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="foo.h" line="45"/>
446        <source>Length of generated shortnames (default 16)</source>
447        <translation>Rövidnevek hosszúsága (alapért. 16)</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="foo.h" line="236"/>
451        <source>Line color, specified in hex AABBGGRR</source>
452        <translation>Vonal színe (hexa érték AABBGGRR)</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="foo.h" line="5"/>
456        <location filename="foo.h" line="14"/>
457        <location filename="foo.h" line="23"/>
458        <location filename="foo.h" line="37"/>
459        <location filename="foo.h" line="52"/>
460        <location filename="foo.h" line="60"/>
461        <location filename="foo.h" line="84"/>
462        <location filename="foo.h" line="98"/>
463        <location filename="foo.h" line="106"/>
464        <location filename="foo.h" line="114"/>
465        <location filename="foo.h" line="139"/>
466        <location filename="foo.h" line="148"/>
467        <location filename="foo.h" line="182"/>
468        <location filename="foo.h" line="221"/>
469        <location filename="foo.h" line="258"/>
470        <location filename="foo.h" line="266"/>
471        <location filename="foo.h" line="274"/>
472        <location filename="foo.h" line="282"/>
473        <location filename="foo.h" line="321"/>
474        <location filename="foo.h" line="336"/>
475        <location filename="foo.h" line="344"/>
476        <location filename="foo.h" line="352"/>
477        <location filename="foo.h" line="360"/>
478        <location filename="foo.h" line="396"/>
479        <location filename="foo.h" line="404"/>
480        <location filename="foo.h" line="418"/>
481        <location filename="foo.h" line="446"/>
482        <location filename="foo.h" line="467"/>
483        <location filename="foo.h" line="481"/>
484        <location filename="foo.h" line="507"/>
485        <location filename="foo.h" line="536"/>
486        <location filename="foo.h" line="544"/>
487        <location filename="foo.h" line="558"/>
488        <location filename="foo.h" line="571"/>
489        <location filename="foo.h" line="586"/>
490        <location filename="foo.h" line="594"/>
491        <source>Make synth. shortnames unique</source>
492        <translation>A készülõ rövidnevek egyediek legyenek</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="foo.h" line="373"/>
496        <source>MapSend version TRK file to generate (3,4)</source>
497        <translation>MapSend TRK fájl verziója (3,4)</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="foo.h" line="605"/>
501        <source>Margin for map.  Degrees or percentage</source>
502        <translation>Térképi margó. Fok vagy százalék.</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="foo.h" line="609"/>
506        <source>Marker type for new points</source>
507        <translation>Új pont jele</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="foo.h" line="608"/>
511        <source>Marker type for old points</source>
512        <translation>Régi pont jele</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="foo.h" line="611"/>
516        <source>Marker type for unfound points</source>
517        <translation>Meg nem talált pont jele</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="foo.h" line="486"/>
521        <source>Max length of waypoint name to write</source>
522        <translation>Útpont nevének max. hosszúsága</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="foo.h" line="377"/>
526        <location filename="foo.h" line="380"/>
527        <location filename="foo.h" line="383"/>
528        <source>Max number of comments to write (maxcmts=200)</source>
529        <translation>Megjegyzés max. hossza (maxcmts=200)</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <location filename="foo.h" line="606"/>
533        <source>Max shortname length when used with -s</source>
534        <translation>Rövidnév hosszának értéke -s használatával</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <location filename="foo.h" line="2"/>
538        <location filename="foo.h" line="11"/>
539        <location filename="foo.h" line="20"/>
540        <location filename="foo.h" line="34"/>
541        <location filename="foo.h" line="49"/>
542        <location filename="foo.h" line="57"/>
543        <location filename="foo.h" line="81"/>
544        <location filename="foo.h" line="95"/>
545        <location filename="foo.h" line="103"/>
546        <location filename="foo.h" line="111"/>
547        <location filename="foo.h" line="136"/>
548        <location filename="foo.h" line="145"/>
549        <location filename="foo.h" line="179"/>
550        <location filename="foo.h" line="218"/>
551        <location filename="foo.h" line="255"/>
552        <location filename="foo.h" line="263"/>
553        <location filename="foo.h" line="271"/>
554        <location filename="foo.h" line="279"/>
555        <location filename="foo.h" line="318"/>
556        <location filename="foo.h" line="333"/>
557        <location filename="foo.h" line="341"/>
558        <location filename="foo.h" line="349"/>
559        <location filename="foo.h" line="357"/>
560        <location filename="foo.h" line="393"/>
561        <location filename="foo.h" line="401"/>
562        <location filename="foo.h" line="415"/>
563        <location filename="foo.h" line="443"/>
564        <location filename="foo.h" line="464"/>
565        <location filename="foo.h" line="478"/>
566        <location filename="foo.h" line="504"/>
567        <location filename="foo.h" line="533"/>
568        <location filename="foo.h" line="541"/>
569        <location filename="foo.h" line="555"/>
570        <location filename="foo.h" line="568"/>
571        <location filename="foo.h" line="583"/>
572        <location filename="foo.h" line="591"/>
573        <source>Max synthesized shortname length</source>
574        <translation>Elõállított rövidnevek max. hosszúsága</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <location filename="foo.h" line="163"/>
578        <source>Merge output with existing file</source>
579        <translation>A jelenleg és a kész fájl összeføzése</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <location filename="foo.h" line="300"/>
583        <location filename="foo.h" line="304"/>
584        <location filename="foo.h" line="429"/>
585        <location filename="foo.h" line="433"/>
586        <source>MTK compatible CSV output file</source>
587        <translation>MTK kompatibilis CSV készítés</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="foo.h" line="48"/>
591        <source>Name of the &apos;unassigned&apos; category</source>
592        <translation>Az &apos;unassigned&apos; kategória neve</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="foo.h" line="424"/>
596        <source>New name for the route</source>
597        <translation>Az útvonal új neve</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="foo.h" line="514"/>
601        <source>No separator lines between waypoints</source>
602        <translation>Nincs elválasztó karakter az útpontok között</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="foo.h" line="291"/>
606        <source>No whitespace in generated shortnames</source>
607        <translation>Szóközök mellõzése a rövidnevekben</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="foo.h" line="472"/>
611        <source>Non-stealth encrypted icon name</source>
612        <translation>Nem elcsent, titkosított ikonnév</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="foo.h" line="473"/>
616        <source>Non-stealth non-encrypted icon name</source>
617        <translation>Nem elcsent, nem titkosított ikonnév</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="foo.h" line="384"/>
621        <source>Numeric value of bitrate (baud=4800)</source>
622        <translation>Bitráta értéke (baud=4800)</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="foo.h" line="213"/>
626        <source>Omit Placer name</source>
627        <translation>Elhelyezõ nevének elhagyása</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="foo.h" line="90"/>
631        <source>Only read turns; skip all other points</source>
632        <translation>Csak a fordulópontok használata (a többi pont kihagyása)</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <location filename="foo.h" line="308"/>
636        <source>Path to HTML style sheet</source>
637        <translation>Hivatkozás HTML style sheet-be</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <location filename="foo.h" line="171"/>
641        <source>Precision of coordinates</source>
642        <translation>Koordináták pontossága</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <location filename="foo.h" line="510"/>
646        <source>Proximity distance</source>
647        <translation>Közelesédi riasztás értéke</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="foo.h" line="74"/>
651        <source>Radius for circles</source>
652        <translation>Kör sugara</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="foo.h" line="425"/>
656        <source>Radius of our big earth (default 6371000 meters)</source>
657        <translation>A Föld sugara (alapért. 6371000 méter)</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="foo.h" line="92"/>
661        <source>Read control points as waypoint/route/none</source>
662        <translation>Pontok beolvasása, mint útpont/útvonal/nincs</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <location filename="foo.h" line="520"/>
666        <source>Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)</source>
667        <translation>Dátum formátum írása/olvasása (NN/HH/ÉÉÉÉ)</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="foo.h" line="167"/>
671        <source>Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)</source>
672        <translation>Dátum formátum írása/olvasása (éééé/hh/nn)</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="foo.h" line="488"/>
676        <source>Read/write GPGGA sentences</source>
677        <translation>GPGGA montadok írása/olvasása</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <location filename="foo.h" line="490"/>
681        <source>Read/write GPGSA sentences</source>
682        <translation>GPGSA montadok írása/olvasása</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="foo.h" line="487"/>
686        <source>Read/write GPRMC sentences</source>
687        <translation>GPRMC montadok írása/olvasása</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <location filename="foo.h" line="489"/>
691        <source>Read/write GPVTG sentences</source>
692        <translation>GPVTG montadok írása/olvasása</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <location filename="foo.h" line="173"/>
696        <source>Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)</source>
697        <translation>Idõ írása/olvasása (ÓÓ:pp:mm xx)</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <location filename="foo.h" line="243"/>
701        <source>Retain at most this number of position points  (0 = unlimited)</source>
702        <translation>Max. pontszám megtartása a &apos;snail tail&apos; elõállításakor (0= végtelen)</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="foo.h" line="77"/>
706        <location filename="foo.h" line="203"/>
707        <location filename="foo.h" line="492"/>
708        <source>Return current position as a waypoint</source>
709        <translation>Visszatérés a jelenlegi pozícióba, mint útpont</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <location filename="foo.h" line="67"/>
713        <source>Road type changes</source>
714        <translation>Út típus változások</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <location filename="foo.h" line="476"/>
718        <location filename="foo.h" line="632"/>
719        <source>Shortname is MAC address</source>
720        <translation>A rövidnév, mint MAC cím</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <location filename="foo.h" line="495"/>
724        <source>Speed in bits per second of serial port (baud=4800)</source>
725        <translation>Soros port sebessége (bps; baud=4800)</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="foo.h" line="134"/>
729        <source>Split input into separate files</source>
730        <translation>Beviteli adatok darabolása külön fájlokba</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="foo.h" line="43"/>
734        <location filename="foo.h" line="565"/>
735        <source>Index of route/track to write (if more than one in source)</source>
736        <translation type="unfinished"></translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="foo.h" line="91"/>
740        <source>Split into multiple routes at turns</source>
741        <translation>Összetett útvonalakba és fordulópontokba darabolás</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="foo.h" line="208"/>
745        <source>Garmin Training Center</source>
746        <translation type="unfinished"></translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="foo.h" line="209"/>
750        <source>Write course rather than history, default yes</source>
751        <translation type="unfinished"></translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="foo.h" line="210"/>
755        <source>Sport: Biking (deflt), Running, MultiSport, Other</source>
756        <translation type="unfinished"></translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="foo.h" line="215"/>
760        <source>Geogrid-Viewer ascii overlay file (.ovl)</source>
761        <translation type="unfinished"></translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="foo.h" line="216"/>
765        <source>Geogrid-Viewer tracklogs (.log)</source>
766        <translation type="unfinished"></translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="foo.h" line="249"/>
770        <source>The minimum speed (km/h) traveling from waypoint to waypoint. Set &gt;0 to remove duplicate waypoints</source>
771        <translation type="unfinished"></translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="foo.h" line="316"/>
775        <source>Index of track to write (if more than one in source)</source>
776        <translation type="unfinished"></translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location filename="foo.h" line="317"/>
780        <source>iGO2008 points of interest (.upoi)</source>
781        <translation type="unfinished"></translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="foo.h" line="325"/>
785        <source>IGO8 .trk</source>
786        <translation type="unfinished"></translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="foo.h" line="326"/>
790        <source>Track identification number</source>
791        <translation type="unfinished"></translation>
792    </message>
793    <message>
794        <location filename="foo.h" line="327"/>
795        <source>Track title</source>
796        <translation type="unfinished"></translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location filename="foo.h" line="328"/>
800        <source>Track description</source>
801        <translation type="unfinished"></translation>
802    </message>
803    <message>
804        <location filename="foo.h" line="330"/>
805        <source>Starting seed of the internal number generator</source>
806        <translation>Kezdõérték a belsõ indexhez</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location filename="foo.h" line="331"/>
810        <source>Jelbert GeoTagger data file</source>
811        <translation type="unfinished"></translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="foo.h" line="423"/>
815        <location filename="foo.h" line="441"/>
816        <source>Index of route to write (if more than one in source)</source>
817        <translation type="unfinished"></translation>
818    </message>
819    <message>
820        <location filename="foo.h" line="474"/>
821        <source>Stealth encrypted icon name</source>
822        <translation>Titkosan kódolt ikonnevek</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location filename="foo.h" line="475"/>
826        <source>Stealth non-encrypted icon name</source>
827        <translation>Nem titkosított ikonnevek elcsenése</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <location filename="foo.h" line="563"/>
831        <source>Index of route (if more than one in source)</source>
832        <translation type="unfinished"></translation>
833    </message>
834    <message>
835        <location filename="foo.h" line="566"/>
836        <source>Swiss Map 25/50/100 (.xol)</source>
837        <translation type="unfinished"></translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location filename="foo.h" line="601"/>
841        <source>Index of track (if more than one in source)</source>
842        <translation type="unfinished"></translation>
843    </message>
844    <message>
845        <location filename="foo.h" line="619"/>
846        <source>Write name(s) of format(s) from input session(s)</source>
847        <translation type="unfinished"></translation>
848    </message>
849    <message>
850        <location filename="foo.h" line="620"/>
851        <source>Write filename(s) from input session(s)</source>
852        <translation type="unfinished"></translation>
853    </message>
854    <message>
855        <location filename="foo.h" line="624"/>
856        <source>Version of VidaOne file to read or write (1 or 2)</source>
857        <translation type="unfinished"></translation>
858    </message>
859    <message>
860        <location filename="foo.h" line="644"/>
861        <source>String to separate concatenated address fields (default=&quot;, &quot;)</source>
862        <translation>Összeføzött címnevek elválasztása (alapért.=&quot;, &quot;)</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <location filename="foo.h" line="603"/>
866        <source>Suppress labels on generated pins</source>
867        <translation>Címkék elhagyása a készülõ pontokon</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <location filename="foo.h" line="439"/>
871        <source>Suppress retired geocaches</source>
872        <translation>Kiöregedett geoládák elhagyása</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="foo.h" line="576"/>
876        <source>Suppress separator lines between waypoints</source>
877        <translation>Elválasztó vonalak elhagyása útpontok között</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="foo.h" line="385"/>
881        <source>Suppress use of handshaking in name of speed</source>
882        <translation>Kézfogás elhagyása a sebességneveknél</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="foo.h" line="610"/>
886        <source>Suppress whitespace in generated shortnames</source>
887        <translation>Szóközök elhagyása a készülõ rövidnevekben</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="foo.h" line="70"/>
891        <source>Symbol to use for point data</source>
892        <translation>Útpontok szimbóluma</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location filename="foo.h" line="205"/>
896        <source>Sync GPS time to computer time</source>
897        <translation>GPS idõ szinkronizálása a számítógéppel</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="foo.h" line="93"/>
901        <source>Synthesize track times</source>
902        <translation>Nyomvonal idejének elõállítása</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <location filename="foo.h" line="294"/>
906        <source>Target GPX version for output</source>
907        <translation>A kimeneti GPX fájl verziója</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <location filename="foo.h" line="172"/>
911        <source>Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]</source>
912        <translation>Hõmérséklet mértékegysége [c=Celsius, f=Fahrenheit]</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <location filename="foo.h" line="614"/>
916        <source>The icon description is already the marker</source>
917        <translation>Az ikon meghatározás már a pontjelzõben</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <location filename="foo.h" line="367"/>
921        <source>Treat waypoints as icons on write</source>
922        <translation>Útpontok ikonként való kezelése íráskor</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location filename="foo.h" line="66"/>
926        <source>Type of .an1 file</source>
927        <translation>A .an1 fájl típusa</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="foo.h" line="312"/>
931        <location filename="foo.h" line="580"/>
932        <source>Units for altitude (f)eet or (m)etres</source>
933        <translation>Magasság mértékegysége (méter vagy láb)</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="foo.h" line="198"/>
937        <source>Units used for names with @speed (&apos;s&apos;tatute or &apos;m&apos;etric)</source>
938        <translation>Sebesség mértékegysége a neveknél (&apos;s&apos; angolszász vagy &apos;m&apos; metrikus)</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location filename="foo.h" line="241"/>
942        <source>Units used when writing comments (&apos;s&apos;tatute or &apos;m&apos;etric)</source>
943        <translation>Mértékegység használata a megjegyzésben (&apos;s&apos; angolszász vagy &apos;m&apos; metrikus)</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location filename="foo.h" line="4"/>
947        <location filename="foo.h" line="13"/>
948        <location filename="foo.h" line="22"/>
949        <location filename="foo.h" line="36"/>
950        <location filename="foo.h" line="51"/>
951        <location filename="foo.h" line="59"/>
952        <location filename="foo.h" line="83"/>
953        <location filename="foo.h" line="97"/>
954        <location filename="foo.h" line="105"/>
955        <location filename="foo.h" line="113"/>
956        <location filename="foo.h" line="138"/>
957        <location filename="foo.h" line="147"/>
958        <location filename="foo.h" line="181"/>
959        <location filename="foo.h" line="220"/>
960        <location filename="foo.h" line="257"/>
961        <location filename="foo.h" line="265"/>
962        <location filename="foo.h" line="273"/>
963        <location filename="foo.h" line="281"/>
964        <location filename="foo.h" line="320"/>
965        <location filename="foo.h" line="335"/>
966        <location filename="foo.h" line="343"/>
967        <location filename="foo.h" line="351"/>
968        <location filename="foo.h" line="359"/>
969        <location filename="foo.h" line="395"/>
970        <location filename="foo.h" line="403"/>
971        <location filename="foo.h" line="417"/>
972        <location filename="foo.h" line="445"/>
973        <location filename="foo.h" line="466"/>
974        <location filename="foo.h" line="480"/>
975        <location filename="foo.h" line="506"/>
976        <location filename="foo.h" line="535"/>
977        <location filename="foo.h" line="543"/>
978        <location filename="foo.h" line="557"/>
979        <location filename="foo.h" line="570"/>
980        <location filename="foo.h" line="585"/>
981        <location filename="foo.h" line="593"/>
982        <source>UPPERCASE synth. shortnames</source>
983        <translation>NAGYBETØS rövidnevek elõállítása</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <location filename="foo.h" line="164"/>
987        <source>Use depth values on output (default is ignore)</source>
988        <translation>Mélység adat használata a kimenetben (alapért. nincs)</translation>
989    </message>
990    <message>
991        <location filename="foo.h" line="165"/>
992        <source>Use proximity values on output (default is ignore)</source>
993        <translation>Pontossági érték használata a kimenetben (alapért. nincs)</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <location filename="foo.h" line="7"/>
997        <location filename="foo.h" line="16"/>
998        <location filename="foo.h" line="25"/>
999        <location filename="foo.h" line="39"/>
1000        <location filename="foo.h" line="54"/>
1001        <location filename="foo.h" line="62"/>
1002        <location filename="foo.h" line="86"/>
1003        <location filename="foo.h" line="100"/>
1004        <location filename="foo.h" line="108"/>
1005        <location filename="foo.h" line="116"/>
1006        <location filename="foo.h" line="141"/>
1007        <location filename="foo.h" line="150"/>
1008        <location filename="foo.h" line="184"/>
1009        <location filename="foo.h" line="223"/>
1010        <location filename="foo.h" line="260"/>
1011        <location filename="foo.h" line="268"/>
1012        <location filename="foo.h" line="276"/>
1013        <location filename="foo.h" line="284"/>
1014        <location filename="foo.h" line="323"/>
1015        <location filename="foo.h" line="338"/>
1016        <location filename="foo.h" line="346"/>
1017        <location filename="foo.h" line="354"/>
1018        <location filename="foo.h" line="362"/>
1019        <location filename="foo.h" line="398"/>
1020        <location filename="foo.h" line="406"/>
1021        <location filename="foo.h" line="420"/>
1022        <location filename="foo.h" line="426"/>
1023        <location filename="foo.h" line="448"/>
1024        <location filename="foo.h" line="469"/>
1025        <location filename="foo.h" line="483"/>
1026        <location filename="foo.h" line="538"/>
1027        <location filename="foo.h" line="546"/>
1028        <location filename="foo.h" line="560"/>
1029        <location filename="foo.h" line="573"/>
1030        <location filename="foo.h" line="588"/>
1031        <location filename="foo.h" line="596"/>
1032        <source>Use shortname instead of description</source>
1033        <translation>Rövid név használata a megyjegyzés helyett</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <location filename="foo.h" line="188"/>
1037        <source>Use specified bitmap on output</source>
1038        <translation>Meghatározott raszter használata a kimenetben</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="foo.h" line="156"/>
1042        <source>Version of gdb file to generate (1..3)</source>
1043        <translation>A készülõ gdb fájl típusa (1..3)</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location filename="foo.h" line="162"/>
1047        <source>Version of mapsource file to generate (3,4,5)</source>
1048        <translation>A készülõ MapSource fájl típusa (3,4,5)</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location filename="foo.h" line="509"/>
1052        <source>Waypoint background color</source>
1053        <translation>Útpont háttérszíne</translation>
1054    </message>
1055    <message>
1056        <location filename="foo.h" line="508"/>
1057        <source>Waypoint foreground color</source>
1058        <translation>Útpont színe</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <location filename="foo.h" line="73"/>
1062        <source>Waypoint type</source>
1063        <translation>Útpont típusa</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <location filename="foo.h" line="612"/>
1067        <source>Width in pixels of map</source>
1068        <translation>Térképi szélesség (pixel)</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <location filename="foo.h" line="235"/>
1072        <source>Width of lines, in pixels</source>
1073        <translation>Vonalvastagság (pixel)</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <location filename="foo.h" line="500"/>
1077        <source>Write additional node tag key/value pairs</source>
1078        <translation>További kulcs/érték címkepár írása (pont)</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <location filename="foo.h" line="499"/>
1082        <source>Write additional way tag key/value pairs</source>
1083        <translation>További kulcs/érték címkepár írása (út)</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <location filename="foo.h" line="503"/>
1087        <source>Write all tracks into one file</source>
1088        <translation>Az összes nyomvonal összeføzése egy fájlba</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <location filename="foo.h" line="191"/>
1092        <source>Write description to address field</source>
1093        <translation>Megjegyzést a cím mezõbe</translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <location filename="foo.h" line="581"/>
1097        <source>Write each waypoint in a separate file</source>
1098        <translation>Minden útpont külön fájlba</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <location filename="foo.h" line="192"/>
1102        <source>Write notes to address field</source>
1103        <translation>Megjegyzés írása a cím megjegyzésbe</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <location filename="foo.h" line="193"/>
1107        <source>Write position to address field</source>
1108        <translation>Pozíció írása a cím megjegyzésbe</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <location filename="foo.h" line="170"/>
1112        <location filename="foo.h" line="617"/>
1113        <source>Write position using this grid.</source>
1114        <translation>Pozíció készítése ezzel a ráccsal</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <location filename="foo.h" line="174"/>
1118        <location filename="foo.h" line="618"/>
1119        <source>Write timestamps with offset x to UTC time</source>
1120        <translation>Idõértékek eltolása x értékkel UTC-hez képest</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <location filename="foo.h" line="177"/>
1124        <source>Write tracks compatible with Carto Exploreur</source>
1125        <translation>Carto Exploreur kompatibilis nyomvonal készítése</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <location filename="foo.h" line="496"/>
1129        <source>Write tracks for Gisteq Phototracker</source>
1130        <translation>Gisteq Phototracker kompatibilis nyomvonal készítése</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <location filename="foo.h" line="72"/>
1134        <source>Zoom level to reduce points</source>
1135        <translation>Zoom-szint a pontok szelektálásához</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <location filename="foo.h" line="6"/>
1139        <location filename="foo.h" line="15"/>
1140        <location filename="foo.h" line="24"/>
1141        <location filename="foo.h" line="38"/>
1142        <location filename="foo.h" line="53"/>
1143        <location filename="foo.h" line="61"/>
1144        <location filename="foo.h" line="85"/>
1145        <location filename="foo.h" line="99"/>
1146        <location filename="foo.h" line="107"/>
1147        <location filename="foo.h" line="115"/>
1148        <location filename="foo.h" line="140"/>
1149        <location filename="foo.h" line="149"/>
1150        <location filename="foo.h" line="183"/>
1151        <location filename="foo.h" line="222"/>
1152        <location filename="foo.h" line="259"/>
1153        <location filename="foo.h" line="267"/>
1154        <location filename="foo.h" line="275"/>
1155        <location filename="foo.h" line="283"/>
1156        <location filename="foo.h" line="322"/>
1157        <location filename="foo.h" line="337"/>
1158        <location filename="foo.h" line="345"/>
1159        <location filename="foo.h" line="353"/>
1160        <location filename="foo.h" line="361"/>
1161        <location filename="foo.h" line="397"/>
1162        <location filename="foo.h" line="405"/>
1163        <location filename="foo.h" line="419"/>
1164        <location filename="foo.h" line="447"/>
1165        <location filename="foo.h" line="468"/>
1166        <location filename="foo.h" line="482"/>
1167        <location filename="foo.h" line="537"/>
1168        <location filename="foo.h" line="545"/>
1169        <location filename="foo.h" line="559"/>
1170        <location filename="foo.h" line="572"/>
1171        <location filename="foo.h" line="587"/>
1172        <location filename="foo.h" line="595"/>
1173        <source>Basename prepended to URL on output</source>
1174        <translation type="unfinished"></translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <location filename="foo.h" line="9"/>
1178        <source>Alan Map500 tracklogs (.trl)</source>
1179        <translation type="unfinished"></translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <location filename="foo.h" line="10"/>
1183        <source>Alan Map500 waypoints and routes (.wpr)</source>
1184        <translation type="unfinished"></translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <location filename="foo.h" line="18"/>
1188        <source>Brauniger IQ Series Barograph Download</source>
1189        <translation type="unfinished"></translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <location filename="foo.h" line="19"/>
1193        <source>Cambridge/Winpilot glider software</source>
1194        <translation type="unfinished"></translation>
1195    </message>
1196    <message>
1197        <location filename="foo.h" line="27"/>
1198        <source>CarteSurTable data file</source>
1199        <translation type="unfinished"></translation>
1200    </message>
1201    <message>
1202        <location filename="foo.h" line="28"/>
1203        <source>Cetus for Palm/OS</source>
1204        <translation type="unfinished"></translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <location filename="foo.h" line="31"/>
1208        <source>CoastalExplorer XML</source>
1209        <translation type="unfinished"></translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <location filename="foo.h" line="32"/>
1213        <source>Columbus/Visiontac V900 files (.csv)</source>
1214        <translation type="unfinished"></translation>
1215    </message>
1216    <message>
1217        <location filename="foo.h" line="33"/>
1218        <source>Comma separated values</source>
1219        <translation type="unfinished"></translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <location filename="foo.h" line="41"/>
1223        <source>CompeGPS data files (.wpt/.trk/.rte)</source>
1224        <translation type="unfinished"></translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <location filename="foo.h" line="46"/>
1228        <source>CoPilot Flight Planner for Palm/OS</source>
1229        <translation type="unfinished"></translation>
1230    </message>
1231    <message>
1232        <location filename="foo.h" line="47"/>
1233        <source>cotoGPS for Palm/OS</source>
1234        <translation type="unfinished"></translation>
1235    </message>
1236    <message>
1237        <location filename="foo.h" line="56"/>
1238        <source>Data Logger iBlue747 csv</source>
1239        <translation type="unfinished"></translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <location filename="foo.h" line="64"/>
1243        <source>Dell Axim Navigation System (.gpb) file format</source>
1244        <translation type="unfinished"></translation>
1245    </message>
1246    <message>
1247        <location filename="foo.h" line="65"/>
1248        <source>DeLorme .an1 (drawing) file</source>
1249        <translation type="unfinished"></translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <location filename="foo.h" line="75"/>
1253        <source>DeLorme GPL</source>
1254        <translation type="unfinished"></translation>
1255    </message>
1256    <message>
1257        <location filename="foo.h" line="76"/>
1258        <source>DeLorme PN-20/PN-30/PN-40 USB protocol</source>
1259        <translation type="unfinished"></translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <location filename="foo.h" line="78"/>
1263        <source>Include groundspeak logs when writing</source>
1264        <translation type="unfinished"></translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <location filename="foo.h" line="79"/>
1268        <source>Use long waypoint notes regardless of PN version</source>
1269        <translation type="unfinished"></translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <location filename="foo.h" line="80"/>
1273        <source>DeLorme Street Atlas Plus</source>
1274        <translation type="unfinished"></translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <location filename="foo.h" line="88"/>
1278        <source>DeLorme Street Atlas Route</source>
1279        <translation type="unfinished"></translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <location filename="foo.h" line="94"/>
1283        <source>DeLorme XMap HH Native .WPT</source>
1284        <translation type="unfinished"></translation>
1285    </message>
1286    <message>
1287        <location filename="foo.h" line="102"/>
1288        <source>DeLorme XMap/SAHH 2006 Native .TXT</source>
1289        <translation type="unfinished"></translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <location filename="foo.h" line="110"/>
1293        <source>DeLorme XMat HH Street Atlas USA .WPT (PPC)</source>
1294        <translation type="unfinished"></translation>
1295    </message>
1296    <message>
1297        <location filename="foo.h" line="118"/>
1298        <source>Destinator Itineraries (.dat)</source>
1299        <translation type="unfinished"></translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <location filename="foo.h" line="119"/>
1303        <source>Destinator Points of Interest (.dat)</source>
1304        <translation type="unfinished"></translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <location filename="foo.h" line="120"/>
1308        <source>Destinator TrackLogs (.dat)</source>
1309        <translation type="unfinished"></translation>
1310    </message>
1311    <message>
1312        <location filename="foo.h" line="121"/>
1313        <source>EasyGPS binary format</source>
1314        <translation type="unfinished"></translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <location filename="foo.h" line="122"/>
1318        <source>Embedded Exif-GPS data (.jpg)</source>
1319        <translation type="unfinished"></translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <location filename="foo.h" line="123"/>
1323        <source>Set waypoint name to source filename</source>
1324        <translation type="unfinished"></translation>
1325    </message>
1326    <message>
1327        <location filename="foo.h" line="124"/>
1328        <source>Time-frame (in seconds)</source>
1329        <translation type="unfinished"></translation>
1330    </message>
1331    <message>
1332        <location filename="foo.h" line="125"/>
1333        <source>Locate waypoint for tagging by this name</source>
1334        <translation type="unfinished"></translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <location filename="foo.h" line="126"/>
1338        <source>!OVERWRITE! the original file. Default=N</source>
1339        <translation type="unfinished"></translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <location filename="foo.h" line="127"/>
1343        <source>Enigma binary waypoint file (.ert)</source>
1344        <translation type="unfinished"></translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location filename="foo.h" line="130"/>
1348        <source>FAI/IGC Flight Recorder Data Format</source>
1349        <translation type="unfinished"></translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <location filename="foo.h" line="132"/>
1353        <source>Franson GPSGate Simulation</source>
1354        <translation type="unfinished"></translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <location filename="foo.h" line="135"/>
1358        <source>Fugawi</source>
1359        <translation type="unfinished"></translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <location filename="foo.h" line="143"/>
1363        <source>G7ToWin data files (.g7t)</source>
1364        <translation type="unfinished"></translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <location filename="foo.h" line="144"/>
1368        <source>Garmin 301 Custom position and heartrate</source>
1369        <translation type="unfinished"></translation>
1370    </message>
1371    <message>
1372        <location filename="foo.h" line="152"/>
1373        <source>Garmin Logbook XML</source>
1374        <translation type="unfinished"></translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <location filename="foo.h" line="153"/>
1378        <source>Garmin MapSource - gdb</source>
1379        <translation type="unfinished"></translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <location filename="foo.h" line="159"/>
1383        <source>Garmin MapSource - mps</source>
1384        <translation type="unfinished"></translation>
1385    </message>
1386    <message>
1387        <location filename="foo.h" line="166"/>
1388        <source>Garmin MapSource - txt (tab delimited)</source>
1389        <translation type="unfinished"></translation>
1390    </message>
1391    <message>
1392        <location filename="foo.h" line="175"/>
1393        <source>Garmin PCX5</source>
1394        <translation type="unfinished"></translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <location filename="foo.h" line="178"/>
1398        <source>Garmin POI database</source>
1399        <translation type="unfinished"></translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <location filename="foo.h" line="186"/>
1403        <source>Garmin Points of Interest (.gpi)</source>
1404        <translation type="unfinished"></translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <location filename="foo.h" line="199"/>
1408        <source>Garmin serial/USB protocol</source>
1409        <translation type="unfinished"></translation>
1410    </message>
1411    <message>
1412        <location filename="foo.h" line="211"/>
1413        <source>Geocaching.com .loc</source>
1414        <translation type="unfinished"></translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <location filename="foo.h" line="214"/>
1418        <source>GeocachingDB for Palm/OS</source>
1419        <translation type="unfinished"></translation>
1420    </message>
1421    <message>
1422        <location filename="foo.h" line="217"/>
1423        <source>GEOnet Names Server (GNS)</source>
1424        <translation type="unfinished"></translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <location filename="foo.h" line="225"/>
1428        <source>GeoNiche .pdb</source>
1429        <translation type="unfinished"></translation>
1430    </message>
1431    <message>
1432        <location filename="foo.h" line="228"/>
1433        <source>GlobalSat DG-100/BT-335 Download</source>
1434        <translation type="unfinished"></translation>
1435    </message>
1436    <message>
1437        <location filename="foo.h" line="230"/>
1438        <source>Only erase device data, do not download anything</source>
1439        <translation type="unfinished"></translation>
1440    </message>
1441    <message>
1442        <location filename="foo.h" line="231"/>
1443        <source>Google Earth (Keyhole) Markup Language</source>
1444        <translation type="unfinished"></translation>
1445    </message>
1446    <message>
1447        <location filename="foo.h" line="244"/>
1448        <source>Google Maps XML</source>
1449        <translation type="unfinished"></translation>
1450    </message>
1451    <message>
1452        <location filename="foo.h" line="245"/>
1453        <source>Google Navigator Tracklines (.trl)</source>
1454        <translation type="unfinished"></translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <location filename="foo.h" line="246"/>
1458        <source>GoPal GPS track log (.trk)</source>
1459        <translation type="unfinished"></translation>
1460    </message>
1461    <message>
1462        <location filename="foo.h" line="248"/>
1463        <source>The maximum speed (km/h) traveling from waypoint to waypoint.</source>
1464        <translation type="unfinished"></translation>
1465    </message>
1466    <message>
1467        <location filename="foo.h" line="250"/>
1468        <source>Cleanup common errors in trackdata</source>
1469        <translation type="unfinished"></translation>
1470    </message>
1471    <message>
1472        <location filename="foo.h" line="251"/>
1473        <source>GpilotS</source>
1474        <translation type="unfinished"></translation>
1475    </message>
1476    <message>
1477        <location filename="foo.h" line="253"/>
1478        <source>GPS TrackMaker</source>
1479        <translation type="unfinished"></translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <location filename="foo.h" line="254"/>
1483        <source>GPSBabel arc filter file</source>
1484        <translation type="unfinished"></translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <location filename="foo.h" line="262"/>
1488        <source>GpsDrive Format</source>
1489        <translation type="unfinished"></translation>
1490    </message>
1491    <message>
1492        <location filename="foo.h" line="270"/>
1493        <source>GpsDrive Format for Tracks</source>
1494        <translation type="unfinished"></translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <location filename="foo.h" line="278"/>
1498        <source>GPSman</source>
1499        <translation type="unfinished"></translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <location filename="foo.h" line="286"/>
1503        <source>GPSPilot Tracker for Palm/OS</source>
1504        <translation type="unfinished"></translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <location filename="foo.h" line="288"/>
1508        <source>gpsutil</source>
1509        <translation type="unfinished"></translation>
1510    </message>
1511    <message>
1512        <location filename="foo.h" line="289"/>
1513        <source>GPX XML</source>
1514        <translation type="unfinished"></translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <location filename="foo.h" line="295"/>
1518        <source>Add info (depth) as Humminbird extension</source>
1519        <translation type="unfinished"></translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <location filename="foo.h" line="296"/>
1523        <source>Add info (depth) as Garmin extension</source>
1524        <translation type="unfinished"></translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <location filename="foo.h" line="297"/>
1528        <source>HikeTech</source>
1529        <translation type="unfinished"></translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <location filename="foo.h" line="298"/>
1533        <source>Holux (gm-100) .wpo Format</source>
1534        <translation type="unfinished"></translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <location filename="foo.h" line="299"/>
1538        <source>Holux M-241 (MTK based) Binary File Format</source>
1539        <translation type="unfinished"></translation>
1540    </message>
1541    <message>
1542        <location filename="foo.h" line="301"/>
1543        <source>Holux M-241 (MTK based) download</source>
1544        <translation type="unfinished"></translation>
1545    </message>
1546    <message>
1547        <location filename="foo.h" line="303"/>
1548        <location filename="foo.h" line="432"/>
1549        <source>Enable logging after download</source>
1550        <translation type="unfinished"></translation>
1551    </message>
1552    <message>
1553        <location filename="foo.h" line="305"/>
1554        <source>Honda/Acura Navigation System VP Log File Format</source>
1555        <translation type="unfinished"></translation>
1556    </message>
1557    <message>
1558        <location filename="foo.h" line="306"/>
1559        <source>HSA Endeavour Navigator export File</source>
1560        <translation type="unfinished"></translation>
1561    </message>
1562    <message>
1563        <location filename="foo.h" line="307"/>
1564        <source>HTML Output</source>
1565        <translation type="unfinished"></translation>
1566    </message>
1567    <message>
1568        <location filename="foo.h" line="313"/>
1569        <source>Humminbird tracks (.ht)</source>
1570        <translation type="unfinished"></translation>
1571    </message>
1572    <message>
1573        <location filename="foo.h" line="314"/>
1574        <source>Humminbird waypoints and routes (.hwr)</source>
1575        <translation type="unfinished"></translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <location filename="foo.h" line="315"/>
1579        <source>IGN Rando track files</source>
1580        <translation type="unfinished"></translation>
1581    </message>
1582    <message>
1583        <location filename="foo.h" line="332"/>
1584        <source>Kartex 5 Track File</source>
1585        <translation type="unfinished"></translation>
1586    </message>
1587    <message>
1588        <location filename="foo.h" line="340"/>
1589        <source>Kartex 5 Waypoint File</source>
1590        <translation type="unfinished"></translation>
1591    </message>
1592    <message>
1593        <location filename="foo.h" line="348"/>
1594        <source>Kompass (DAV) Track (.tk)</source>
1595        <translation type="unfinished"></translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <location filename="foo.h" line="356"/>
1599        <source>Kompass (DAV) Waypoints (.wp)</source>
1600        <translation type="unfinished"></translation>
1601    </message>
1602    <message>
1603        <location filename="foo.h" line="364"/>
1604        <source>KuDaTa PsiTrex text</source>
1605        <translation type="unfinished"></translation>
1606    </message>
1607    <message>
1608        <location filename="foo.h" line="365"/>
1609        <source>Lowrance USR</source>
1610        <translation type="unfinished"></translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <location filename="foo.h" line="370"/>
1614        <source>(USR output) Write version</source>
1615        <translation type="unfinished"></translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <location filename="foo.h" line="371"/>
1619        <source>Magellan Explorist Geocaching</source>
1620        <translation type="unfinished"></translation>
1621    </message>
1622    <message>
1623        <location filename="foo.h" line="372"/>
1624        <source>Magellan Mapsend</source>
1625        <translation type="unfinished"></translation>
1626    </message>
1627    <message>
1628        <location filename="foo.h" line="374"/>
1629        <source>Magellan NAV Companion for Palm/OS</source>
1630        <translation type="unfinished"></translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <location filename="foo.h" line="375"/>
1634        <source>Magellan SD files (as for eXplorist)</source>
1635        <translation type="unfinished"></translation>
1636    </message>
1637    <message>
1638        <location filename="foo.h" line="378"/>
1639        <source>Magellan SD files (as for Meridian)</source>
1640        <translation type="unfinished"></translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <location filename="foo.h" line="381"/>
1644        <source>Magellan serial protocol</source>
1645        <translation type="unfinished"></translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <location filename="foo.h" line="387"/>
1649        <source>MagicMaps IK3D project file (.ikt)</source>
1650        <translation type="unfinished"></translation>
1651    </message>
1652    <message>
1653        <location filename="foo.h" line="388"/>
1654        <source>Map&amp;Guide &apos;TourExchangeFormat&apos; XML</source>
1655        <translation type="unfinished"></translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <location filename="foo.h" line="390"/>
1659        <source>Map&amp;Guide to Palm/OS exported files (.pdb)</source>
1660        <translation type="unfinished"></translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <location filename="foo.h" line="391"/>
1664        <source>MapAsia track file (.tr7)</source>
1665        <translation type="unfinished"></translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <location filename="foo.h" line="392"/>
1669        <source>Mapopolis.com Mapconverter CSV</source>
1670        <translation type="unfinished"></translation>
1671    </message>
1672    <message>
1673        <location filename="foo.h" line="400"/>
1674        <source>MapTech Exchange Format</source>
1675        <translation type="unfinished"></translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <location filename="foo.h" line="408"/>
1679        <source>Memory-Map Navigator overlay files (.mmo)</source>
1680        <translation type="unfinished"></translation>
1681    </message>
1682    <message>
1683        <location filename="foo.h" line="409"/>
1684        <source>Write items &apos;locked&apos; [default no]</source>
1685        <translation type="unfinished"></translation>
1686    </message>
1687    <message>
1688        <location filename="foo.h" line="410"/>
1689        <source>Write items &apos;visible&apos; [default yes]</source>
1690        <translation type="unfinished"></translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <location filename="foo.h" line="411"/>
1694        <source>Write files with internal version [n]</source>
1695        <translation type="unfinished"></translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <location filename="foo.h" line="412"/>
1699        <source>Microsoft AutoRoute 2002 (pin/route reader)</source>
1700        <translation type="unfinished"></translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <location filename="foo.h" line="413"/>
1704        <source>Microsoft Streets and Trips (pin/route reader)</source>
1705        <translation type="unfinished"></translation>
1706    </message>
1707    <message>
1708        <location filename="foo.h" line="414"/>
1709        <source>Microsoft Streets and Trips 2002-2007</source>
1710        <translation type="unfinished"></translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <location filename="foo.h" line="422"/>
1714        <source>Motorrad Routenplaner (Map&amp;Guide) .bcr files</source>
1715        <translation type="unfinished"></translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <location filename="foo.h" line="427"/>
1719        <source>MS PocketStreets 2002 Pushpin</source>
1720        <translation type="unfinished"></translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <location filename="foo.h" line="428"/>
1724        <source>MTK Logger (iBlue 747,...) Binary File Format</source>
1725        <translation type="unfinished"></translation>
1726    </message>
1727    <message>
1728        <location filename="foo.h" line="430"/>
1729        <source>MTK Logger (iBlue 747,Qstarz BT-1000,...) download</source>
1730        <translation type="unfinished"></translation>
1731    </message>
1732    <message>
1733        <location filename="foo.h" line="434"/>
1734        <source>National Geographic Topo .tpg (waypoints)</source>
1735        <translation type="unfinished"></translation>
1736    </message>
1737    <message>
1738        <location filename="foo.h" line="436"/>
1739        <source>National Geographic Topo 2.x .tpo</source>
1740        <translation type="unfinished"></translation>
1741    </message>
1742    <message>
1743        <location filename="foo.h" line="437"/>
1744        <source>National Geographic Topo 3.x/4.x .tpo</source>
1745        <translation type="unfinished"></translation>
1746    </message>
1747    <message>
1748        <location filename="foo.h" line="438"/>
1749        <source>Navicache.com XML</source>
1750        <translation type="unfinished"></translation>
1751    </message>
1752    <message>
1753        <location filename="foo.h" line="440"/>
1754        <source>Navigon Mobile Navigator .rte files</source>
1755        <translation type="unfinished"></translation>
1756    </message>
1757    <message>
1758        <location filename="foo.h" line="442"/>
1759        <source>Navigon Waypoints</source>
1760        <translation type="unfinished"></translation>
1761    </message>
1762    <message>
1763        <location filename="foo.h" line="450"/>
1764        <source>NaviGPS GT-11/BGT-11 Download</source>
1765        <translation type="unfinished"></translation>
1766    </message>
1767    <message>
1768        <location filename="foo.h" line="454"/>
1769        <source>Clear the datalog</source>
1770        <translation type="unfinished"></translation>
1771    </message>
1772    <message>
1773        <location filename="foo.h" line="455"/>
1774        <source>Read from datalogger buffer</source>
1775        <translation type="unfinished"></translation>
1776    </message>
1777    <message>
1778        <location filename="foo.h" line="457"/>
1779        <source>NaviGPS GT-31/BGT-31 datalogger (.sbp)</source>
1780        <translation type="unfinished"></translation>
1781    </message>
1782    <message>
1783        <location filename="foo.h" line="458"/>
1784        <source>NaviGPS GT-31/BGT-31 SiRF binary logfile (.sbn)</source>
1785        <translation type="unfinished"></translation>
1786    </message>
1787    <message>
1788        <location filename="foo.h" line="459"/>
1789        <source>Naviguide binary route file (.twl)</source>
1790        <translation type="unfinished"></translation>
1791    </message>
1792    <message>
1793        <location filename="foo.h" line="460"/>
1794        <source>&apos;wp&apos; - Create waypoint file , &apos;rte&apos; - Create route file</source>
1795        <translation type="unfinished"></translation>
1796    </message>
1797    <message>
1798        <location filename="foo.h" line="461"/>
1799        <source>&apos;n&apos; - Keep the existing wp name, &apos;y&apos; - rename waypoints</source>
1800        <translation type="unfinished"></translation>
1801    </message>
1802    <message>
1803        <location filename="foo.h" line="462"/>
1804        <source>Navitel binary track (.bin)</source>
1805        <translation type="unfinished"></translation>
1806    </message>
1807    <message>
1808        <location filename="foo.h" line="463"/>
1809        <source>Navitrak DNA marker format</source>
1810        <translation type="unfinished"></translation>
1811    </message>
1812    <message>
1813        <location filename="foo.h" line="471"/>
1814        <source>NetStumbler Summary File (text)</source>
1815        <translation type="unfinished"></translation>
1816    </message>
1817    <message>
1818        <location filename="foo.h" line="477"/>
1819        <source>NIMA/GNIS Geographic Names File</source>
1820        <translation type="unfinished"></translation>
1821    </message>
1822    <message>
1823        <location filename="foo.h" line="485"/>
1824        <source>NMEA 0183 sentences</source>
1825        <translation type="unfinished"></translation>
1826    </message>
1827    <message>
1828        <location filename="foo.h" line="497"/>
1829        <source>Nokia Landmark Exchange</source>
1830        <translation type="unfinished"></translation>
1831    </message>
1832    <message>
1833        <location filename="foo.h" line="498"/>
1834        <source>OpenStreetMap data files</source>
1835        <translation type="unfinished"></translation>
1836    </message>
1837    <message>
1838        <location filename="foo.h" line="501"/>
1839        <source>Use this value as custom created_by value</source>
1840        <translation type="unfinished"></translation>
1841    </message>
1842    <message>
1843        <location filename="foo.h" line="502"/>
1844        <source>OziExplorer</source>
1845        <translation type="unfinished"></translation>
1846    </message>
1847    <message>
1848        <location filename="foo.h" line="511"/>
1849        <source>Unit used in altitude values</source>
1850        <translation type="unfinished"></translation>
1851    </message>
1852    <message>
1853        <location filename="foo.h" line="512"/>
1854        <source>Unit used in proximity values</source>
1855        <translation type="unfinished"></translation>
1856    </message>
1857    <message>
1858        <location filename="foo.h" line="513"/>
1859        <source>PalmDoc Output</source>
1860        <translation type="unfinished"></translation>
1861    </message>
1862    <message>
1863        <location filename="foo.h" line="519"/>
1864        <source>PathAway Database for Palm/OS</source>
1865        <translation type="unfinished"></translation>
1866    </message>
1867    <message>
1868        <location filename="foo.h" line="522"/>
1869        <source>Database vehicle icon name</source>
1870        <translation type="unfinished"></translation>
1871    </message>
1872    <message>
1873        <location filename="foo.h" line="525"/>
1874        <source>PocketFMS breadcrumbs</source>
1875        <translation type="unfinished"></translation>
1876    </message>
1877    <message>
1878        <location filename="foo.h" line="526"/>
1879        <source>PocketFMS flightplan (.xml)</source>
1880        <translation type="unfinished"></translation>
1881    </message>
1882    <message>
1883        <location filename="foo.h" line="527"/>
1884        <source>PocketFMS waypoints (.txt)</source>
1885        <translation type="unfinished"></translation>
1886    </message>
1887    <message>
1888        <location filename="foo.h" line="528"/>
1889        <source>Quovadis</source>
1890        <translation type="unfinished"></translation>
1891    </message>
1892    <message>
1893        <location filename="foo.h" line="530"/>
1894        <source>Raymarine Waypoint File (.rwf)</source>
1895        <translation type="unfinished"></translation>
1896    </message>
1897    <message>
1898        <location filename="foo.h" line="532"/>
1899        <source>Ricoh GPS Log File</source>
1900        <translation type="unfinished"></translation>
1901    </message>
1902    <message>
1903        <location filename="foo.h" line="540"/>
1904        <source>See You flight analysis data</source>
1905        <translation type="unfinished"></translation>
1906    </message>
1907    <message>
1908        <location filename="foo.h" line="548"/>
1909        <source>Skymap / KMD150 ascii files</source>
1910        <translation type="unfinished"></translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <location filename="foo.h" line="549"/>
1914        <source>SkyTraq Venus 5/6 GPS Data Logger Download</source>
1915        <translation type="unfinished"></translation>
1916    </message>
1917    <message>
1918        <location filename="foo.h" line="551"/>
1919        <source>Baud rate used to init device, 0=autodetect</source>
1920        <translation type="unfinished"></translation>
1921    </message>
1922    <message>
1923        <location filename="foo.h" line="552"/>
1924        <source>Baud rate used for download</source>
1925        <translation type="unfinished"></translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <location filename="foo.h" line="553"/>
1929        <source>Number of sectors to read at once (Venus6 only)</source>
1930        <translation type="unfinished"></translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <location filename="foo.h" line="554"/>
1934        <source>Sportsim track files (part of zipped .ssz files)</source>
1935        <translation type="unfinished"></translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <location filename="foo.h" line="562"/>
1939        <source>Suunto Trek Manager (STM) .sdf files</source>
1940        <translation type="unfinished"></translation>
1941    </message>
1942    <message>
1943        <location filename="foo.h" line="564"/>
1944        <source>Suunto Trek Manager (STM) WaypointPlus files</source>
1945        <translation type="unfinished"></translation>
1946    </message>
1947    <message>
1948        <location filename="foo.h" line="567"/>
1949        <source>Tab delimited fields useful for OpenOffice, Ploticus etc.</source>
1950        <translation type="unfinished"></translation>
1951    </message>
1952    <message>
1953        <location filename="foo.h" line="575"/>
1954        <source>Textual Output</source>
1955        <translation type="unfinished"></translation>
1956    </message>
1957    <message>
1958        <location filename="foo.h" line="582"/>
1959        <source>TomTom Itineraries (.itn)</source>
1960        <translation type="unfinished"></translation>
1961    </message>
1962    <message>
1963        <location filename="foo.h" line="590"/>
1964        <source>TomTom POI file (.asc)</source>
1965        <translation type="unfinished"></translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <location filename="foo.h" line="598"/>
1969        <source>TomTom POI file (.ov2)</source>
1970        <translation type="unfinished"></translation>
1971    </message>
1972    <message>
1973        <location filename="foo.h" line="599"/>
1974        <source>TopoMapPro Places File</source>
1975        <translation type="unfinished"></translation>
1976    </message>
1977    <message>
1978        <location filename="foo.h" line="600"/>
1979        <source>TrackLogs digital mapping (.trl)</source>
1980        <translation type="unfinished"></translation>
1981    </message>
1982    <message>
1983        <location filename="foo.h" line="602"/>
1984        <source>U.S. Census Bureau Tiger Mapping Service</source>
1985        <translation type="unfinished"></translation>
1986    </message>
1987    <message>
1988        <location filename="foo.h" line="615"/>
1989        <source>Universal csv with field structure in first line</source>
1990        <translation type="unfinished"></translation>
1991    </message>
1992    <message>
1993        <location filename="foo.h" line="621"/>
1994        <source>Vcard Output (for iPod)</source>
1995        <translation type="unfinished"></translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <location filename="foo.h" line="623"/>
1999        <source>VidaOne GPS for Pocket PC (.gpb)</source>
2000        <translation type="unfinished"></translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <location filename="foo.h" line="625"/>
2004        <source>Vito Navigator II tracks</source>
2005        <translation type="unfinished"></translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <location filename="foo.h" line="626"/>
2009        <source>Vito SmartMap tracks (.vtt)</source>
2010        <translation type="unfinished"></translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <location filename="foo.h" line="627"/>
2014        <source>WiFiFoFum 2.0 for PocketPC XML</source>
2015        <translation type="unfinished"></translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <location filename="foo.h" line="633"/>
2019        <source>Wintec WBT-100/200 Binary File Format</source>
2020        <translation type="unfinished"></translation>
2021    </message>
2022    <message>
2023        <location filename="foo.h" line="634"/>
2024        <source>Wintec WBT-100/200 GPS Download</source>
2025        <translation type="unfinished"></translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <location filename="foo.h" line="636"/>
2029        <source>Wintec WBT-201/G-Rays 2 Binary File Format</source>
2030        <translation type="unfinished"></translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <location filename="foo.h" line="637"/>
2034        <source>XAiOX iTrackU Logger</source>
2035        <translation type="unfinished"></translation>
2036    </message>
2037    <message>
2038        <location filename="foo.h" line="638"/>
2039        <location filename="foo.h" line="641"/>
2040        <source>Appends the input to a backup file</source>
2041        <translation type="unfinished"></translation>
2042    </message>
2043    <message>
2044        <location filename="foo.h" line="639"/>
2045        <location filename="foo.h" line="642"/>
2046        <source>Only waypoints that are not the backup file</source>
2047        <translation type="unfinished"></translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <location filename="foo.h" line="640"/>
2051        <source>XAiOX iTrackU Logger Binary File Format</source>
2052        <translation type="unfinished"></translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location filename="foo.h" line="643"/>
2056        <source>Yahoo Geocode API data</source>
2057        <translation type="unfinished"></translation>
2058    </message>
2059</context>
2060</TS>
2061