1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017 8# 9#, fuzzy 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-12-24 15:45+0700\n" 15"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n" 16"Last-Translator: cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017\n" 17"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/en_AU/)\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Language: en_AU\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 24#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85 25msgid "custom object" 26msgstr "" 27 28#: src/core/modules/CustomObject.cpp:87 29msgid "custom marker" 30msgstr "" 31 32#. TRANSLATORS: type of object 33#: src/core/modules/CustomObject.cpp:89 src/core/modules/Asterism.cpp:195 34#: src/core/modules/Constellation.cpp:290 35#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:222 src/core/modules/Nebula.cpp:223 36#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/Planet.cpp:530 37#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 38#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 src/core/modules/StarWrapper.cpp:269 39#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/ObsListDialog.cpp:149 40#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:157 src/ui_configurationDialog.h:1793 41#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 42#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:524 43#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 44#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 45#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281 46#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523 47msgid "Type" 48msgstr "" 49 50#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64 51msgid "Marker" 52msgstr "" 53 54#: src/core/modules/Asterism.cpp:195 55msgid "asterism" 56msgstr "" 57 58#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98 59#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:133 src/core/modules/StarMgr.cpp:464 60#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1846 61#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:263 62#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:550 63#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:79 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 64#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 src/core/modules/SolarSystem.cpp:300 65#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:85 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:87 66#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 src/core/modules/HipsMgr.cpp:151 67#: src/core/StelApp.cpp:622 src/core/StelCore.cpp:266 68#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86 69#: src/StelMainView.cpp:820 70msgid "Display Options" 71msgstr "Display Options" 72 73#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 src/ui_configurationDialog.h:1831 74msgid "Asterism lines" 75msgstr "" 76 77#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 src/ui_configurationDialog.h:1861 78msgid "Asterism labels" 79msgstr "" 80 81#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 82msgid "Toggle single asterism selection mode" 83msgstr "" 84 85#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 86msgid "Ray helpers" 87msgstr "" 88 89#: src/core/modules/Constellation.cpp:290 90msgid "constellation" 91msgstr "constellation" 92 93#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:134 94#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290 95msgid "Constellation lines" 96msgstr "Constellation lines" 97 98#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135 99msgid "Constellation art" 100msgstr "Constellation art" 101 102#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:136 103#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:295 104msgid "Constellation labels" 105msgstr "Constellation labels" 106 107#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:137 src/ui_configurationDialog.h:1856 108#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308 109msgid "Constellation boundaries" 110msgstr "Constellation boundaries" 111 112#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:138 src/ui_configurationDialog.h:1971 113msgid "Select single constellation" 114msgstr "Select single constellation" 115 116#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:139 117msgid "Remove selection of constellations" 118msgstr "" 119 120#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:140 121msgid "Select all constellations" 122msgstr "" 123 124#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:142 125msgid "Reload the sky culture" 126msgstr "" 127 128#: src/core/modules/StarMgr.cpp:465 src/ui_viewDialog.h:3261 129#: src/ui_dsoColorsDialog.h:703 130#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254 131msgid "Stars" 132msgstr "Stars" 133 134#: src/core/modules/StarMgr.cpp:466 135msgid "Stars labels" 136msgstr "" 137 138#: src/core/modules/StarMgr.cpp:468 139msgid "Increase the magnitude limit for stars" 140msgstr "" 141 142#: src/core/modules/StarMgr.cpp:469 143msgid "Reduce the magnitude limit for stars" 144msgstr "" 145 146#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/ui_viewDialog.h:3658 147msgid "Meridian" 148msgstr "Meridian" 149 150#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690 151msgid "Ecliptic of J2000.0" 152msgstr "" 153 154#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694 155msgid "Ecliptic of Date" 156msgstr "" 157 158#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698 159msgid "Equator of J2000.0" 160msgstr "" 161 162#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702 163msgid "Equator" 164msgstr "Equator" 165 166#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:707 167msgid "Precession Circle" 168msgstr "" 169 170#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:711 src/ui_viewDialog.h:3825 171msgid "Horizon" 172msgstr "Horizon" 173 174#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:715 175msgid "Galactic Equator" 176msgstr "" 177 178#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:719 179msgid "Supergalactic Equator" 180msgstr "" 181 182#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" 183#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/ui_viewDialog.h:3598 184msgid "O./C. longitude" 185msgstr "" 186 187#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 188#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1867 src/ui_viewDialog.h:3832 189msgid "Prime Vertical" 190msgstr "" 191 192#. TRANSLATORS: altitude 193#. TRANSLATORS: Satellite altitude 194#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732 src/gui/SearchDialog.cpp:309 195#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532 196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2799 197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3368 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 src/ui_viewDialog.h:3630 199#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327 200#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1365 201msgid "Altitude" 202msgstr "" 203 204#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736 205msgid "Equinoctial Colure" 206msgstr "" 207 208#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:740 209msgid "Solstitial Colure" 210msgstr "" 211 212#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:745 213msgid "Circumpolar Circle" 214msgstr "" 215 216#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:749 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846 217msgid "Umbra" 218msgstr "" 219 220#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:753 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846 221msgid "Penumbra" 222msgstr "" 223 224#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 225msgid "Invariable Plane" 226msgstr "" 227 228#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:761 src/ui_viewDialog.h:3959 229msgid "Projected Solar Equator" 230msgstr "" 231 232#. TRANSLATORS: North Celestial Pole 233#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1340 234#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1349 235msgid "NCP" 236msgstr "" 237 238#. TRANSLATORS: South Celestial Pole 239#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1342 240#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1351 241msgid "SCP" 242msgstr "" 243 244#. TRANSLATORS: Zenith 245#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1358 246msgctxt "zenith" 247msgid "Z" 248msgstr "" 249 250#. TRANSLATORS: Nadir 251#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1360 252msgctxt "nadir" 253msgid "Z'" 254msgstr "" 255 256#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole 257#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1367 258#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1376 259msgid "NEP" 260msgstr "" 261 262#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole 263#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1369 264#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1378 265msgid "SEP" 266msgstr "" 267 268#. TRANSLATORS: North Galactic Pole 269#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1385 270msgid "NGP" 271msgstr "" 272 273#. TRANSLATORS: South Galactic Pole 274#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1387 275msgid "SGP" 276msgstr "" 277 278#. TRANSLATORS: Galactic Center point 279#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1394 280msgid "GC" 281msgstr "" 282 283#. TRANSLATORS: Galactic Anticenter point 284#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1396 285msgid "GA" 286msgstr "" 287 288#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole 289#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1403 290msgid "NSGP" 291msgstr "" 292 293#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole 294#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1405 295msgid "SSGP" 296msgstr "" 297 298#. TRANSLATORS: Antisolar Point 299#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1440 300msgid "ASP" 301msgstr "" 302 303#. TRANSLATORS: Center of the umbra 304#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1447 305msgid "C.U." 306msgstr "" 307 308#. TRANSLATORS: Apex Point, where the observer planet is heading to 309#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1454 310msgid "Apex" 311msgstr "" 312 313#. TRANSLATORS: Antapex Point, where the observer planet is receding from 314#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1456 315msgid "Antapex" 316msgstr "" 317 318#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second 319#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1466 src/core/modules/Planet.cpp:664 320#: src/core/modules/Planet.cpp:1002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 321#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325 322#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386 323#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:546 324msgctxt "speed" 325msgid "km/s" 326msgstr "" 327 328#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1847 329msgid "Grids and lines" 330msgstr "" 331 332#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1848 333#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342 334msgid "Equatorial grid" 335msgstr "Equatorial grid" 336 337#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1849 src/ui_viewDialog.h:3853 338#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337 339msgid "Azimuthal grid" 340msgstr "Azimuthal grid" 341 342#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1850 343#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357 344msgid "Ecliptic line" 345msgstr "Ecliptic line" 346 347#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1851 348msgid "Ecliptic J2000 line" 349msgstr "" 350 351#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1852 352msgid "Invariable Plane line" 353msgstr "" 354 355#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1853 356msgid "Solar Equator Plane line" 357msgstr "" 358 359#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1854 360#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352 361msgid "Equator line" 362msgstr "Equator line" 363 364#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1855 365msgid "Equator J2000 line" 366msgstr "" 367 368#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1856 369#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332 370msgid "Meridian line" 371msgstr "Meridian line" 372 373#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1857 374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:389 375msgid "Horizon line" 376msgstr "Horizon line" 377 378#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1858 379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347 380msgid "Equatorial J2000 grid" 381msgstr "Equatorial J2000 grid" 382 383#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1859 384msgid "Ecliptic J2000 grid" 385msgstr "" 386 387#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1860 src/ui_configurationDialog.h:1851 388msgid "Ecliptic grid" 389msgstr "" 390 391#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1861 src/ui_viewDialog.h:3778 392#: src/ui_configurationDialog.h:1843 393#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394 394msgid "Galactic grid" 395msgstr "Galactic grid" 396 397#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1862 src/ui_viewDialog.h:3903 398msgid "Galactic equator" 399msgstr "" 400 401#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1863 src/ui_viewDialog.h:3727 402msgid "Supergalactic grid" 403msgstr "" 404 405#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1864 src/ui_viewDialog.h:3731 406msgid "Supergalactic equator" 407msgstr "" 408 409#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1865 410#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404 411msgid "Opposition/conjunction longitude line" 412msgstr "" 413 414#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1866 415msgid "Precession Circles" 416msgstr "" 417 418#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1868 419msgid "Current Vertical" 420msgstr "" 421 422#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1869 423msgid "Colure Lines" 424msgstr "" 425 426#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1870 427msgid "Circumpolar Circles" 428msgstr "" 429 430#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1871 431msgid "Umbra Circle" 432msgstr "" 433 434#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1872 435msgid "Penumbra Circle" 436msgstr "" 437 438#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1873 439msgid "Celestial J2000 poles" 440msgstr "" 441 442#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1874 443msgid "Celestial poles" 444msgstr "" 445 446#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1875 447msgid "Zenith and nadir" 448msgstr "" 449 450#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1876 451msgid "Ecliptic J2000 poles" 452msgstr "" 453 454#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1877 455msgid "Ecliptic poles" 456msgstr "" 457 458#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1878 src/ui_viewDialog.h:3687 459msgid "Galactic poles" 460msgstr "" 461 462#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1879 src/ui_viewDialog.h:3686 463msgid "Galactic center and anticenter" 464msgstr "" 465 466#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1880 src/ui_viewDialog.h:3590 467msgid "Supergalactic poles" 468msgstr "" 469 470#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1881 471msgid "Equinox J2000 points" 472msgstr "" 473 474#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1882 475msgid "Equinox points" 476msgstr "" 477 478#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1883 479msgid "Solstice J2000 points" 480msgstr "" 481 482#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1884 483msgid "Solstice points" 484msgstr "" 485 486#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1885 src/ui_viewDialog.h:3774 487msgid "Antisolar point" 488msgstr "" 489 490#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1886 491msgid "The center of the Earth's umbra" 492msgstr "" 493 494#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1887 src/ui_viewDialog.h:3765 495msgid "Apex points" 496msgstr "" 497 498#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:264 499msgid "FOV Center marker" 500msgstr "" 501 502#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:265 503msgid "Circular marker of FOV" 504msgstr "" 505 506#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:266 507msgid "Rectangular marker of FOV" 508msgstr "" 509 510#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:267 src/ui_viewDialog.h:3739 511#: src/ui_configurationDialog.h:1889 512msgid "Compass marks" 513msgstr "Compass marks" 514 515#. TRANSLATORS: North 516#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:196 src/core/modules/Planet.cpp:1127 517msgctxt "compass direction" 518msgid "N" 519msgstr "" 520 521#. TRANSLATORS: South 522#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:198 src/core/modules/Planet.cpp:1119 523msgctxt "compass direction" 524msgid "S" 525msgstr "" 526 527#. TRANSLATORS: East 528#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:200 src/core/modules/Planet.cpp:1131 529msgctxt "compass direction" 530msgid "E" 531msgstr "" 532 533#. TRANSLATORS: West 534#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:1123 535msgctxt "compass direction" 536msgid "W" 537msgstr "" 538 539#. TRANSLATORS: Northeast 540#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:1129 541msgctxt "compass direction" 542msgid "NE" 543msgstr "" 544 545#. TRANSLATORS: Southeast 546#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:206 src/core/modules/Planet.cpp:1133 547msgctxt "compass direction" 548msgid "SE" 549msgstr "" 550 551#. TRANSLATORS: Southwest 552#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:1121 553msgctxt "compass direction" 554msgid "SW" 555msgstr "" 556 557#. TRANSLATORS: Northwest 558#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:1125 559msgctxt "compass direction" 560msgid "NW" 561msgstr "" 562 563#. TRANSLATORS: North-northeast 564#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:1128 565msgctxt "compass direction" 566msgid "NNE" 567msgstr "" 568 569#. TRANSLATORS: East-northeast 570#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:214 src/core/modules/Planet.cpp:1130 571msgctxt "compass direction" 572msgid "ENE" 573msgstr "" 574 575#. TRANSLATORS: East-southeast 576#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:1132 577msgctxt "compass direction" 578msgid "ESE" 579msgstr "" 580 581#. TRANSLATORS: South-southeast 582#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:1134 583msgctxt "compass direction" 584msgid "SSE" 585msgstr "" 586 587#. TRANSLATORS: South-southwest 588#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:1120 589msgctxt "compass direction" 590msgid "SSW" 591msgstr "" 592 593#. TRANSLATORS: West-southwest 594#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:222 src/core/modules/Planet.cpp:1122 595msgctxt "compass direction" 596msgid "WSW" 597msgstr "" 598 599#. TRANSLATORS: West-northwest 600#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:224 src/core/modules/Planet.cpp:1124 601msgctxt "compass direction" 602msgid "WNW" 603msgstr "" 604 605#. TRANSLATORS: North-northwest 606#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:1126 607msgctxt "compass direction" 608msgid "NNW" 609msgstr "" 610 611#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:551 612msgid "Atmosphere" 613msgstr "Atmosphere" 614 615#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:552 616msgid "Fog" 617msgstr "Fog" 618 619#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:553 src/ui_viewDialog.h:3537 620#: src/ui_configurationDialog.h:1873 621#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314 622msgid "Cardinal points" 623msgstr "Cardinal points" 624 625#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:554 626msgid "Ordinal (Intercardinal) points" 627msgstr "" 628 629#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:555 630msgid "Secondary Intercardinal points" 631msgstr "" 632 633#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:556 634msgid "Ground" 635msgstr "Ground" 636 637#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:557 638msgid "Landscape illumination" 639msgstr "" 640 641#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:558 642msgid "Landscape labels" 643msgstr "" 644 645#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:559 646msgid "Light pollution data from locations database" 647msgstr "" 648 649#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:561 650msgid "Increase light pollution" 651msgstr "" 652 653#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:562 654msgid "Reduce light pollution" 655msgstr "" 656 657#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:563 658msgid "Cyclic change in light pollution" 659msgstr "" 660 661#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:973 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:458 662#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99 663#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:608 664#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237 665#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122 666#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120 667#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125 668#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138 669#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275 670#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:150 671#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89 672#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:228 673#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127 674#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:455 675#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:215 676#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:163 677#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:182 678msgid "Author" 679msgstr "Author" 680 681#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter 682#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:979 src/gui/StelGuiItems.cpp:817 683#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416 684#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029 685msgctxt "distance" 686msgid "m" 687msgstr "" 688 689#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:982 src/gui/ObsListDialog.cpp:155 690#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:163 src/ui_locationDialogGui.h:481 691#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144 692#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489 693msgid "Location" 694msgstr "Location" 695 696#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals 697#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1003 698msgctxt "pressure" 699msgid "hPa" 700msgstr "" 701 702#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1013 703msgid "extinction coefficient" 704msgstr "" 705 706#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1016 707msgid "Atmospheric conditions" 708msgstr "" 709 710#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020 711msgid "Light pollution" 712msgstr "" 713 714#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020 715msgid "by Bortle scale" 716msgstr "" 717 718#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:65 719msgctxt "landform" 720msgid "undocumented landform type" 721msgstr "" 722 723#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:134 724msgid "Undocumented landform type." 725msgstr "" 726 727#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars 728#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:138 729msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance." 730msgstr "" 731 732#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan 733#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143 734msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries." 735msgstr "" 736 737#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan 738#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:146 739msgid "" 740"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons" 741msgstr "" 742 743#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan 744#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149 745msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons." 746msgstr "" 747 748#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224 749msgid "geologic term" 750msgstr "" 751 752#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:234 753msgid "Linear size" 754msgstr "" 755 756#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:747 757msgid "Diameter" 758msgstr "" 759 760#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers 761#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:238 src/core/modules/Planet.cpp:620 762#: src/core/modules/Planet.cpp:645 src/core/modules/Planet.cpp:748 763#: src/core/modules/Comet.cpp:159 src/core/modules/Comet.cpp:169 764#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6230 765#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:321 766#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379 767msgctxt "distance" 768msgid "km" 769msgstr "" 770 771#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:270 772msgid "Planetographic long./lat." 773msgstr "" 774 775#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:272 src/ui_astroCalcDialog.h:1851 776#: src/ui_astroCalcDialog.h:1854 src/ui_astroCalcDialog.h:1868 777msgid "Celestial body" 778msgstr "" 779 780#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275 781msgid "Landform description" 782msgstr "" 783 784#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277 785msgid "Solar altitude" 786msgstr "" 787 788#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:477 789#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:478 790#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479 791#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:480 792#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:481 793msgctxt "special point" 794msgid "point" 795msgstr "" 796 797#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light 798#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483 799msgctxt "landform" 800msgid "albedo feature" 801msgstr "" 802 803#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature 804#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:485 805msgctxt "landform" 806msgid "arcus" 807msgstr "" 808 809#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus 810#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487 811msgctxt "landform" 812msgid "astrum" 813msgstr "" 814 815#. TRANSLATORS: Chain of craters 816#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:489 817msgctxt "landform" 818msgid "catena" 819msgstr "" 820 821#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays 822#. or clusters 823#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491 824msgctxt "landform" 825msgid "cavus" 826msgstr "" 827 828#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain 829#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:493 830msgctxt "landform" 831msgid "chaos" 832msgstr "" 833 834#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression 835#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495 836msgctxt "landform" 837msgid "chasma" 838msgstr "" 839 840#. TRANSLATORS: Small hills or knobs 841#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:497 842msgctxt "landform" 843msgid "collis" 844msgstr "" 845 846#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature 847#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499 848msgctxt "landform" 849msgid "corona" 850msgstr "" 851 852#. TRANSLATORS: A circular depression 853#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:501 854msgctxt "landform" 855msgid "crater" 856msgstr "" 857 858#. TRANSLATORS: Ridge 859#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503 860msgctxt "landform" 861msgid "dorsum" 862msgstr "" 863 864#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io 865#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:505 866msgctxt "landform" 867msgid "eruptive center" 868msgstr "" 869 870#. TRANSLATORS: Bright spot 871#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507 872msgctxt "landform" 873msgid "facula" 874msgstr "" 875 876#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures 877#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:509 878msgctxt "landform" 879msgid "farrum" 880msgstr "" 881 882#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern 883#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511 884msgctxt "landform" 885msgid "flexus" 886msgstr "" 887 888#. TRANSLATORS: Flow terrain 889#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:513 890msgctxt "landform" 891msgid "fluctus" 892msgstr "" 893 894#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid 895#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515 896msgctxt "landform" 897msgid "flumen" 898msgstr "" 899 900#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas 901#. of liquid 902#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:517 903msgctxt "landform" 904msgid "fretum" 905msgstr "" 906 907#. TRANSLATORS: Long, narrow depression 908#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519 909msgctxt "landform" 910msgid "fossa" 911msgstr "" 912 913#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such 914#. areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake) 915#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:521 916msgctxt "landform" 917msgid "insula" 918msgstr "" 919 920#. TRANSLATORS: Landslide 921#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523 922msgctxt "landform" 923msgid "labes" 924msgstr "" 925 926#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges 927#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:525 928msgctxt "landform" 929msgid "labyrinthus" 930msgstr "" 931 932#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance 933#. of a dry lake bed 934#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527 935msgctxt "landform" 936msgid "lacuna" 937msgstr "" 938 939#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain 940#. with discrete, sharp boundaries 941#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:529 942msgctxt "landform" 943msgid "lacus" 944msgstr "" 945 946#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature 947#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531 948msgctxt "landform" 949msgid "large ringed feature" 950msgstr "" 951 952#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa 953#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533 954msgctxt "landform" 955msgid "lenticula" 956msgstr "" 957 958#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight 959#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535 960msgctxt "landform" 961msgid "linea" 962msgstr "" 963 964#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like 965#. boundaries 966#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:537 967msgctxt "landform" 968msgid "lingula" 969msgstr "" 970 971#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular 972#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539 973msgctxt "landform" 974msgid "macula" 975msgstr "" 976 977#. TRANSLATORS: "Sea"; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain, 978#. generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known 979#. geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought 980#. to be liquid hydrocarbons 981#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541 982msgctxt "landform" 983msgid "mare" 984msgstr "" 985 986#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges 987#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543 988msgctxt "landform" 989msgid "mensa" 990msgstr "" 991 992#. TRANSLATORS: Mountain 993#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:545 994msgctxt "landform" 995msgid "mons" 996msgstr "" 997 998#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon 999#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547 1000msgctxt "landform" 1001msgid "oceanus" 1002msgstr "" 1003 1004#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain 1005#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:549 1006msgctxt "landform" 1007msgid "palus" 1008msgstr "" 1009 1010#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges 1011#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551 1012msgctxt "landform" 1013msgid "patera" 1014msgstr "" 1015 1016#. TRANSLATORS: Low plain 1017#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:553 1018msgctxt "landform" 1019msgid "planitia" 1020msgstr "" 1021 1022#. TRANSLATORS: Plateau or high plain 1023#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555 1024msgctxt "landform" 1025msgid "planum" 1026msgstr "" 1027 1028#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton 1029#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:557 1030msgctxt "landform" 1031msgid "plume" 1032msgstr "" 1033 1034#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria 1035#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559 1036msgctxt "landform" 1037msgid "promontorium" 1038msgstr "" 1039 1040#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from 1041#. adjacent areas, or a broad geographic region 1042#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:561 1043msgctxt "landform" 1044msgid "regio" 1045msgstr "" 1046 1047#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus 1048#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:563 1049msgctxt "landform" 1050msgid "reticulum" 1051msgstr "" 1052 1053#. TRANSLATORS: Fissure 1054#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565 1055msgctxt "landform" 1056msgid "rima" 1057msgstr "" 1058 1059#. TRANSLATORS: Scarp 1060#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:567 1061msgctxt "landform" 1062msgid "rupes" 1063msgstr "" 1064 1065#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature. 1066#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:569 1067msgctxt "landform" 1068msgid "satellite feature" 1069msgstr "" 1070 1071#. TRANSLATORS: Boulder or rock 1072#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:571 1073msgctxt "landform" 1074msgid "saxum" 1075msgstr "" 1076 1077#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp 1078#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:573 1079msgctxt "landform" 1080msgid "scopulus" 1081msgstr "" 1082 1083#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief 1084#. along its length 1085#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575 1086msgctxt "landform" 1087msgid "serpens" 1088msgstr "" 1089 1090#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges 1091#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:577 1092msgctxt "landform" 1093msgid "sulcus" 1094msgstr "" 1095 1096#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of 1097#. liquid hydrocarbons 1098#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579 1099msgctxt "landform" 1100msgid "sinus" 1101msgstr "" 1102 1103#. TRANSLATORS: Extensive land mass 1104#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:581 1105msgctxt "landform" 1106msgid "terra" 1107msgstr "" 1108 1109#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain 1110#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583 1111msgctxt "landform" 1112msgid "tessera" 1113msgstr "" 1114 1115#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill 1116#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:585 1117msgctxt "landform" 1118msgid "tholus" 1119msgstr "" 1120 1121#. TRANSLATORS: Dunes 1122#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587 1123msgctxt "landform" 1124msgid "unda" 1125msgstr "" 1126 1127#. TRANSLATORS: Valley 1128#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:589 1129msgctxt "landform" 1130msgid "vallis" 1131msgstr "" 1132 1133#. TRANSLATORS: Extensive plain 1134#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591 1135msgctxt "landform" 1136msgid "vastitas" 1137msgstr "" 1138 1139#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color 1140#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:593 1141msgctxt "landform" 1142msgid "virga" 1143msgstr "" 1144 1145#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites 1146#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:595 1147msgctxt "landform" 1148msgid "landing site name" 1149msgstr "" 1150 1151#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature' 1152#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599 1153msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light." 1154msgstr "" 1155 1156#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus' 1157#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:601 1158msgid "Arc-shaped feature." 1159msgstr "" 1160 1161#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum' 1162#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:603 1163msgid "Radial-patterned feature." 1164msgstr "" 1165 1166#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena' 1167#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:605 1168msgid "Chain of craters." 1169msgstr "" 1170 1171#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus' 1172#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:607 1173msgid "" 1174"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters." 1175msgstr "" 1176 1177#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos' 1178#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609 1179msgid "Distinctive area of broken terrain." 1180msgstr "" 1181 1182#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma' 1183#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:611 1184msgid "A deep, elongated, steep-sided depression." 1185msgstr "" 1186 1187#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis' 1188#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:613 1189msgid "Small hills or knobs." 1190msgstr "" 1191 1192#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona' 1193#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615 1194msgid "Ovoid-shaped feature." 1195msgstr "" 1196 1197#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater' 1198#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:617 1199msgid "A circular depression." 1200msgstr "" 1201 1202#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum' 1203#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619 1204msgid "Ridge." 1205msgstr "" 1206 1207#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center' 1208#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:621 1209msgid "Active volcanic center." 1210msgstr "" 1211 1212#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula' 1213#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623 1214msgid "Bright spot." 1215msgstr "" 1216 1217#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum' 1218#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:625 1219msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures." 1220msgstr "" 1221 1222#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus' 1223#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627 1224msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern." 1225msgstr "" 1226 1227#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus' 1228#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:629 1229msgid "Flow terrain." 1230msgstr "" 1231 1232#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen' 1233#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631 1234msgid "Channel, that might carry liquid." 1235msgstr "" 1236 1237#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum' 1238#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:633 1239msgid "" 1240"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid." 1241msgstr "" 1242 1243#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa' 1244#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635 1245msgid "Long, narrow depression." 1246msgstr "" 1247 1248#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula' 1249#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:637 1250msgid "" 1251"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a " 1252"liquid area (sea or lake)." 1253msgstr "" 1254 1255#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes' 1256#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639 1257msgid "Landslide." 1258msgstr "" 1259 1260#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus' 1261#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:641 1262msgid "Complex of intersecting valleys or ridges." 1263msgstr "" 1264 1265#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna' 1266#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643 1267msgid "" 1268"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed." 1269msgstr "" 1270 1271#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' 1272#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:645 1273msgid "'Lake' or small plain." 1274msgstr "" 1275 1276#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature' 1277#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647 1278msgid "Cryptic ringed feature." 1279msgstr "" 1280 1281#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula' 1282#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:649 1283msgid "Small dark spot." 1284msgstr "" 1285 1286#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea' 1287#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651 1288msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight." 1289msgstr "" 1290 1291#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula' 1292#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:653 1293msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries." 1294msgstr "" 1295 1296#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula' 1297#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655 1298msgid "Dark spot, may be irregular" 1299msgstr "" 1300 1301#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon 1302#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:657 1303msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent." 1304msgstr "" 1305 1306#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa' 1307#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659 1308msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges." 1309msgstr "" 1310 1311#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons' 1312#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:661 1313msgid "Mountain." 1314msgstr "" 1315 1316#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus' 1317#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663 1318msgid "A very large dark area." 1319msgstr "" 1320 1321#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus' 1322#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:665 1323msgid "'Swamp'; small plain." 1324msgstr "" 1325 1326#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera' 1327#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667 1328msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges." 1329msgstr "" 1330 1331#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia' 1332#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:669 1333msgid "Low plain." 1334msgstr "" 1335 1336#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum' 1337#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671 1338msgid "Plateau or high plain." 1339msgstr "" 1340 1341#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume' 1342#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:673 1343msgid "Cryo-volcanic feature." 1344msgstr "" 1345 1346#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium' 1347#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675 1348msgid "'Cape'; headland promontoria." 1349msgstr "" 1350 1351#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio' 1352#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:677 1353msgid "" 1354"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent " 1355"areas, or a broad geographic region." 1356msgstr "" 1357 1358#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum' 1359#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679 1360msgid "Reticular (netlike) pattern." 1361msgstr "" 1362 1363#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima' 1364#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:681 1365msgid "Fissure." 1366msgstr "" 1367 1368#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes' 1369#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:683 1370msgid "Scarp." 1371msgstr "" 1372 1373#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature' 1374#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685 1375msgid "A feature that shares the name of an associated feature." 1376msgstr "" 1377 1378#. TRANSLATORS: Description for landform 'saxum' 1379#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:687 1380msgid "Boulder or rock." 1381msgstr "" 1382 1383#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus' 1384#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:689 1385msgid "Lobate or irregular scarp." 1386msgstr "" 1387 1388#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens' 1389#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:691 1390msgid "" 1391"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its " 1392"length." 1393msgstr "" 1394 1395#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' 1396#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:693 1397msgid "'Bay'; small plain." 1398msgstr "" 1399 1400#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus' 1401#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695 1402msgid "Subparallel furrows and ridges." 1403msgstr "" 1404 1405#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra' 1406#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:697 1407msgid "Extensive land mass." 1408msgstr "" 1409 1410#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera' 1411#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699 1412msgid "Tile-like, polygonal terrain." 1413msgstr "" 1414 1415#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus' 1416#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:701 1417msgid "Small domical mountain or hill." 1418msgstr "" 1419 1420#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda' 1421#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703 1422msgid "Dunes." 1423msgstr "" 1424 1425#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis' 1426#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:705 1427msgid "Valley." 1428msgstr "" 1429 1430#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas' 1431#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707 1432msgid "Extensive plain." 1433msgstr "" 1434 1435#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga' 1436#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:709 1437msgid "A streak or stripe of color." 1438msgstr "" 1439 1440#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:80 1441msgid "Nomenclature labels" 1442msgstr "" 1443 1444#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:99 1445msgid "North Pole" 1446msgstr "" 1447 1448#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:103 1449msgid "South Pole" 1450msgstr "" 1451 1452#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:108 1453msgid "East" 1454msgstr "" 1455 1456#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:113 1457msgid "West" 1458msgstr "" 1459 1460#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:118 1461msgid "Centre" 1462msgstr "" 1463 1464#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:123 1465msgid "Subsolar" 1466msgstr "" 1467 1468#: src/core/modules/Nebula.cpp:149 src/core/StelObject.cpp:315 1469#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3252 1470#: src/gui/ObsListDialog.cpp:152 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:160 1471#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128 1472msgid "Magnitude" 1473msgstr "Magnitude" 1474 1475#: src/core/modules/Nebula.cpp:151 1476msgid "Opacity" 1477msgstr "" 1478 1479#: src/core/modules/Nebula.cpp:155 1480msgid "photometric passband" 1481msgstr "" 1482 1483#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1484#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1485msgid "reduced to" 1486msgstr "" 1487 1488#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1489#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1490msgid "by" 1491msgstr "" 1492 1493#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1494#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1495msgid "Airmasses" 1496msgstr "" 1497 1498#: src/core/modules/Nebula.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:513 1499#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220 1500msgid "Additional names: " 1501msgstr "" 1502 1503#: src/core/modules/Nebula.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:520 1504#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:226 1505msgid "Additional catalog numbers: " 1506msgstr "" 1507 1508#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:182 1509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282 1510#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137 1511msgid "Color Index (B-V)" 1512msgstr "" 1513 1514#: src/core/modules/Nebula.cpp:239 1515msgid "Surface brightness" 1516msgstr "" 1517 1518#: src/core/modules/Nebula.cpp:240 1519msgid "after extinction" 1520msgstr "" 1521 1522#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/core/modules/Nebula.cpp:252 1523#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1524msgctxt "magnitude" 1525msgid "mag" 1526msgstr "" 1527 1528#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 1529#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 1530msgid "arc-min" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1534msgid "arc-sec" 1535msgstr "" 1536 1537#: src/core/modules/Nebula.cpp:266 1538msgid "Contrast index" 1539msgstr "" 1540 1541#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/ui_configurationDialog.h:1806 1542msgid "Size" 1543msgstr "" 1544 1545#: src/core/modules/Nebula.cpp:292 1546msgid "Orientation angle" 1547msgstr "" 1548 1549#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1550#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years 1551#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1552#: src/core/modules/Nebula.cpp:319 src/core/modules/Nebula.cpp:332 1553#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:312 1554#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:159 plugins/Novae/src/Nova.cpp:164 1555#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:272 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:295 1556msgctxt "distance" 1557msgid "ly" 1558msgstr "" 1559 1560#: src/core/modules/Nebula.cpp:320 src/core/modules/Nebula.cpp:366 1561#: src/core/modules/Planet.cpp:655 src/core/modules/StarWrapper.cpp:317 1562#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:319 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3205 1563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3263 src/ui_configurationDialog.h:1778 1564#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 1565#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:296 1566msgid "Distance" 1567msgstr "" 1568 1569#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs 1570#: src/core/modules/Nebula.cpp:330 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:269 1571msgctxt "distance" 1572msgid "kpc" 1573msgstr "" 1574 1575#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs 1576#: src/core/modules/Nebula.cpp:343 1577msgctxt "distance" 1578msgid "Mpc" 1579msgstr "" 1580 1581#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years 1582#: src/core/modules/Nebula.cpp:352 1583msgctxt "distance" 1584msgid "M ly" 1585msgstr "" 1586 1587#: src/core/modules/Nebula.cpp:381 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:149 1588msgid "Redshift" 1589msgstr "" 1590 1591#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341 1592msgid "Parallax" 1593msgstr "" 1594 1595#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds 1596#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:346 1597#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260 1598msgctxt "parallax" 1599msgid "mas" 1600msgstr "" 1601 1602#: src/core/modules/Nebula.cpp:394 src/ui_searchDialogGui.h:916 1603msgid "Morphological description" 1604msgstr "" 1605 1606#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146 1607msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1608msgid "high concentration of stars toward the center" 1609msgstr "" 1610 1611#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149 1612msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1613msgid "dense central concentration of stars" 1614msgstr "" 1615 1616#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152 1617msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1618msgid "strong inner core of stars" 1619msgstr "" 1620 1621#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155 1622msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1623msgid "intermediate rich concentrations of stars" 1624msgstr "" 1625 1626#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160 1627msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1628msgid "intermediate concentrations of stars" 1629msgstr "" 1630 1631#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163 1632msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1633msgid "rather loose concentration of stars towards the center" 1634msgstr "" 1635 1636#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166 1637msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1638msgid "loose concentration of stars towards the center" 1639msgstr "" 1640 1641#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169 1642msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1643msgid "loose concentration of stars" 1644msgstr "" 1645 1646#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172 1647msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1648msgid "very loose concentration of stars towards the center" 1649msgstr "" 1650 1651#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175 1652msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1653msgid "almost no concentration towards the center" 1654msgstr "" 1655 1656#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178 1657msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1658msgid "undocumented concentration class" 1659msgstr "" 1660 1661#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199 1662msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1663msgid "strong central concentration of stars" 1664msgstr "" 1665 1666#: src/core/modules/Nebula.cpp:1202 1667msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1668msgid "little central concentration of stars" 1669msgstr "" 1670 1671#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205 1672msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1673msgid "no noticeable concentration of stars" 1674msgstr "" 1675 1676#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208 1677msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1678msgid "a star field condensation" 1679msgstr "" 1680 1681#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211 1682msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1683msgid "undocumented concentration class" 1684msgstr "" 1685 1686#: src/core/modules/Nebula.cpp:1217 1687msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1688msgid "small brightness range of cluster members" 1689msgstr "" 1690 1691#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220 1692msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1693msgid "medium brightness range of cluster members" 1694msgstr "" 1695 1696#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223 1697msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1698msgid "large brightness range of cluster members" 1699msgstr "" 1700 1701#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226 1702msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1703msgid "undocumented brightness range of cluster members" 1704msgstr "" 1705 1706#: src/core/modules/Nebula.cpp:1232 1707msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1708msgid "poor cluster with less than 50 stars" 1709msgstr "" 1710 1711#: src/core/modules/Nebula.cpp:1235 1712msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1713msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars" 1714msgstr "" 1715 1716#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238 1717msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1718msgid "rich cluster with more than 100 stars" 1719msgstr "" 1720 1721#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241 1722msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1723msgid "undocumented number of members class" 1724msgstr "" 1725 1726#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245 1727msgctxt "nebulosity factor of open clusters" 1728msgid "the cluster lies within nebulosity" 1729msgstr "" 1730 1731#: src/core/modules/Nebula.cpp:1267 1732msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1733msgid "very bright" 1734msgstr "" 1735 1736#: src/core/modules/Nebula.cpp:1270 1737msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1738msgid "bright" 1739msgstr "" 1740 1741#: src/core/modules/Nebula.cpp:1273 1742msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1743msgid "moderate brightness" 1744msgstr "" 1745 1746#: src/core/modules/Nebula.cpp:1276 1747msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1748msgid "faint" 1749msgstr "" 1750 1751#: src/core/modules/Nebula.cpp:1279 1752msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1753msgid "very faint" 1754msgstr "" 1755 1756#: src/core/modules/Nebula.cpp:1282 1757msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1758msgid "uncertain brightness" 1759msgstr "" 1760 1761#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285 1762msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1763msgid "undocumented brightness of reflection nebulae" 1764msgstr "" 1765 1766#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291 1767msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1768msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity" 1769msgstr "" 1770 1771#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294 1772msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1773msgid "star is located outside the illuminated nebulosity" 1774msgstr "" 1775 1776#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297 1777msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1778msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity" 1779msgstr "" 1780 1781#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1782#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302 1783msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1784msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity" 1785msgstr "" 1786 1787#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1788#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308 1789msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1790msgid "the illuminated peculiar nebulosity" 1791msgstr "" 1792 1793#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312 1794msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1795msgid "undocumented reflection nebulae" 1796msgstr "" 1797 1798#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333 1799msgid "circular form" 1800msgstr "" 1801 1802#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334 1803msgid "elliptical form" 1804msgstr "" 1805 1806#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335 1807msgid "irregular form" 1808msgstr "" 1809 1810#: src/core/modules/Nebula.cpp:1337 1811msgid "amorphous structure" 1812msgstr "" 1813 1814#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338 1815msgid "conventional structure" 1816msgstr "" 1817 1818#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339 1819msgid "filamentary structure" 1820msgstr "" 1821 1822#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341 1823msgctxt "HII region brightness" 1824msgid "faintest" 1825msgstr "" 1826 1827#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342 1828msgctxt "HII region brightness" 1829msgid "moderate brightness" 1830msgstr "" 1831 1832#: src/core/modules/Nebula.cpp:1343 1833msgctxt "HII region brightness" 1834msgid "brightest" 1835msgstr "" 1836 1837#: src/core/modules/Nebula.cpp:1346 1838msgid "undocumented form" 1839msgstr "" 1840 1841#: src/core/modules/Nebula.cpp:1347 1842msgid "undocumented structure" 1843msgstr "" 1844 1845#: src/core/modules/Nebula.cpp:1348 1846msgid "undocumented brightness" 1847msgstr "" 1848 1849#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360 1850msgctxt "supernova remnant structure classification" 1851msgid "remnant shows a shell radio structure" 1852msgstr "" 1853 1854#: src/core/modules/Nebula.cpp:1363 1855msgctxt "supernova remnant structure classification" 1856msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure" 1857msgstr "" 1858 1859#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366 1860msgctxt "supernova remnant structure classification" 1861msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure" 1862msgstr "" 1863 1864#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369 1865msgctxt "supernova remnant structure classification" 1866msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty" 1867msgstr "" 1868 1869#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372 1870msgctxt "supernova remnant structure classification" 1871msgid "" 1872"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some " 1873"uncertainty" 1874msgstr "" 1875 1876#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375 1877msgctxt "supernova remnant structure classification" 1878msgid "" 1879"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some " 1880"uncertainty" 1881msgstr "" 1882 1883#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383 1884msgid "undocumented type" 1885msgstr "" 1886 1887#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389 1888msgid "galaxy" 1889msgstr "" 1890 1891#: src/core/modules/Nebula.cpp:1390 1892msgid "active galaxy" 1893msgstr "" 1894 1895#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391 1896msgid "radio galaxy" 1897msgstr "" 1898 1899#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392 1900msgid "interacting galaxy" 1901msgstr "" 1902 1903#: src/core/modules/Nebula.cpp:1393 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 1904msgid "quasar" 1905msgstr "" 1906 1907#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394 1908msgid "star cluster" 1909msgstr "" 1910 1911#: src/core/modules/Nebula.cpp:1395 1912msgid "open star cluster" 1913msgstr "" 1914 1915#: src/core/modules/Nebula.cpp:1396 1916msgid "globular star cluster" 1917msgstr "" 1918 1919#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397 1920msgid "stellar association" 1921msgstr "" 1922 1923#: src/core/modules/Nebula.cpp:1398 1924msgid "star cloud" 1925msgstr "" 1926 1927#: src/core/modules/Nebula.cpp:1399 1928msgid "nebula" 1929msgstr "" 1930 1931#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400 1932msgid "planetary nebula" 1933msgstr "" 1934 1935#: src/core/modules/Nebula.cpp:1401 1936msgid "dark nebula" 1937msgstr "" 1938 1939#: src/core/modules/Nebula.cpp:1402 1940msgid "reflection nebula" 1941msgstr "" 1942 1943#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403 1944msgid "bipolar nebula" 1945msgstr "" 1946 1947#: src/core/modules/Nebula.cpp:1404 1948msgid "emission nebula" 1949msgstr "" 1950 1951#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405 1952msgid "cluster associated with nebulosity" 1953msgstr "" 1954 1955#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406 1956msgid "HII region" 1957msgstr "" 1958 1959#: src/core/modules/Nebula.cpp:1407 1960msgid "supernova remnant" 1961msgstr "" 1962 1963#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408 1964msgid "interstellar matter" 1965msgstr "" 1966 1967#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409 1968msgid "emission object" 1969msgstr "" 1970 1971#: src/core/modules/Nebula.cpp:1410 1972msgid "BL Lac object" 1973msgstr "" 1974 1975#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411 1976msgid "blazar" 1977msgstr "" 1978 1979#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412 1980msgid "molecular cloud" 1981msgstr "" 1982 1983#: src/core/modules/Nebula.cpp:1413 1984msgid "young stellar object" 1985msgstr "" 1986 1987#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414 1988msgid "possible quasar" 1989msgstr "" 1990 1991#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415 1992msgid "possible planetary nebula" 1993msgstr "" 1994 1995#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416 1996msgid "protoplanetary nebula" 1997msgstr "" 1998 1999#. TRANSLATORS: Type of object 2000#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 2001#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1257 2002#: src/translations.h:35 2003msgid "star" 2004msgstr "" 2005 2006#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418 2007msgid "symbiotic star" 2008msgstr "" 2009 2010#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419 2011msgid "emission-line star" 2012msgstr "" 2013 2014#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420 2015msgid "supernova candidate" 2016msgstr "" 2017 2018#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421 2019msgid "supernova remnant candidate" 2020msgstr "" 2021 2022#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422 2023msgid "cluster of galaxies" 2024msgstr "" 2025 2026#: src/core/modules/Nebula.cpp:1423 2027msgid "part of a galaxy" 2028msgstr "" 2029 2030#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424 2031msgid "region of the sky" 2032msgstr "" 2033 2034#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425 2035msgid "object of unknown nature" 2036msgstr "" 2037 2038#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972 2039#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5271 2040msgid "Deep-sky objects" 2041msgstr "" 2042 2043#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 2044msgid "Toggle DSO type filter" 2045msgstr "" 2046 2047#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/gui/StelDialog.cpp:324 2048#: src/StelMainView.cpp:947 2049#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749 2050msgid "Attention!" 2051msgstr "" 2052 2053#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2054msgid "DSO catalog version mismatch" 2055msgstr "" 2056 2057#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/core/SimbadSearcher.cpp:175 2058#: src/core/SimbadSearcher.cpp:177 2059#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94 2060msgid "Found" 2061msgstr "" 2062 2063#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2064msgid "Expected" 2065msgstr "" 2066 2067#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2068msgid "See Logfile for instructions." 2069msgstr "" 2070 2071#: src/core/modules/Planet.cpp:491 src/core/modules/Comet.cpp:150 2072#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 2073msgid "Absolute Magnitude" 2074msgstr "" 2075 2076#: src/core/modules/Planet.cpp:494 2077msgid "Mean Opposition Magnitude" 2078msgstr "" 2079 2080#: src/core/modules/Planet.cpp:528 2081msgctxt "type of comet" 2082msgid "periodic" 2083msgstr "" 2084 2085#: src/core/modules/Planet.cpp:529 2086msgctxt "type of comet" 2087msgid "non-periodic" 2088msgstr "" 2089 2090#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates 2091#: src/core/modules/Planet.cpp:578 src/core/modules/Planet.cpp:580 2092msgctxt "coordinates" 2093msgid "Ecliptical" 2094msgstr "" 2095 2096#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:604 2097msgid "Hourly motion" 2098msgstr "" 2099 2100#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:1180 2101#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/StarWrapper.cpp:333 2102#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203 2103msgctxt "into the direction of" 2104msgid "towards" 2105msgstr "" 2106 2107#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit 2108#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 2109#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546 2110#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3173 2111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 2112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325 2113#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174 2114msgctxt "distance, astronomical unit" 2115msgid "AU" 2116msgstr "" 2117 2118#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers 2119#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers 2120#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers 2121#: src/core/modules/Planet.cpp:634 src/core/modules/Planet.cpp:652 2122#: src/core/modules/Comet.cpp:161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6232 2123msgctxt "distance" 2124msgid "M km" 2125msgstr "" 2126 2127#: src/core/modules/Planet.cpp:637 2128msgid "Distance from Sun" 2129msgstr "" 2130 2131#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light 2132#: src/core/modules/Planet.cpp:657 2133msgid "Light time" 2134msgstr "" 2135 2136#: src/core/modules/Planet.cpp:671 2137msgid "Orbital velocity" 2138msgstr "" 2139 2140#: src/core/modules/Planet.cpp:674 2141msgid "Heliocentric velocity" 2142msgstr "" 2143 2144#: src/core/modules/Planet.cpp:684 2145msgid "NOTE: orbital elements outdated -- consider updating!" 2146msgstr "" 2147 2148#: src/core/modules/Planet.cpp:715 2149msgid "with rings" 2150msgstr "" 2151 2152#: src/core/modules/Planet.cpp:732 2153msgid "scaled up to" 2154msgstr "" 2155 2156#: src/core/modules/Planet.cpp:742 2157msgid "Apparent diameter" 2158msgstr "" 2159 2160#: src/core/modules/Planet.cpp:747 2161msgid "Equatorial diameter" 2162msgstr "" 2163 2164#: src/core/modules/Planet.cpp:805 src/core/modules/Planet.cpp:806 2165#: src/core/modules/Planet.cpp:814 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3210 2166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3268 src/ui_configurationDialog.h:1817 2167msgid "Elongation" 2168msgstr "" 2169 2170#: src/core/modules/Planet.cpp:807 src/core/modules/Planet.cpp:816 2171#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3220 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3278 2172#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:391 2173msgid "Phase angle" 2174msgstr "" 2175 2176#: src/core/modules/Planet.cpp:809 src/core/modules/Planet.cpp:818 2177msgid "Illuminated" 2178msgstr "" 2179 2180#: src/core/modules/Planet.cpp:815 2181msgid "Elong. in Ecl.Long." 2182msgstr "" 2183 2184#: src/core/modules/Planet.cpp:830 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6319 2185#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6477 2186msgid "Angular distance" 2187msgstr "" 2188 2189#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 2190#: src/core/modules/Planet.cpp:848 src/core/modules/Planet.cpp:1012 2191#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6267 2192msgctxt "duration" 2193msgid "days" 2194msgstr "" 2195 2196#: src/core/modules/Planet.cpp:857 2197msgid "Sidereal period" 2198msgstr "" 2199 2200#: src/core/modules/Planet.cpp:866 2201msgid "Synodic period" 2202msgstr "" 2203 2204#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second 2205#: src/core/modules/Planet.cpp:1004 2206msgctxt "speed" 2207msgid "m/s" 2208msgstr "" 2209 2210#: src/core/modules/Planet.cpp:1021 2211msgid "Sidereal day" 2212msgstr "" 2213 2214#: src/core/modules/Planet.cpp:1023 2215msgid "Mean solar day" 2216msgstr "" 2217 2218#: src/core/modules/Planet.cpp:1029 2219msgid "The period of rotation is chaotic" 2220msgstr "" 2221 2222#: src/core/modules/Planet.cpp:1035 src/core/modules/Planet.cpp:1037 2223#: src/core/modules/Planet.cpp:1044 src/core/modules/Planet.cpp:1046 2224msgid "Equatorial rotation velocity" 2225msgstr "" 2226 2227#: src/core/modules/Planet.cpp:1070 2228msgctxt "Moon phase" 2229msgid "New Moon" 2230msgstr "" 2231 2232#: src/core/modules/Planet.cpp:1072 2233msgctxt "Moon phase" 2234msgid "Waxing Crescent" 2235msgstr "" 2236 2237#: src/core/modules/Planet.cpp:1074 2238msgctxt "Moon phase" 2239msgid "First Quarter" 2240msgstr "" 2241 2242#: src/core/modules/Planet.cpp:1076 2243msgctxt "Moon phase" 2244msgid "Waxing Gibbous" 2245msgstr "" 2246 2247#: src/core/modules/Planet.cpp:1078 2248msgctxt "Moon phase" 2249msgid "Full Moon" 2250msgstr "" 2251 2252#: src/core/modules/Planet.cpp:1080 2253msgctxt "Moon phase" 2254msgid "Waning Gibbous" 2255msgstr "" 2256 2257#: src/core/modules/Planet.cpp:1082 2258msgctxt "Moon phase" 2259msgid "Third Quarter" 2260msgstr "" 2261 2262#: src/core/modules/Planet.cpp:1084 2263msgctxt "Moon phase" 2264msgid "Waning Crescent" 2265msgstr "" 2266 2267#: src/core/modules/Planet.cpp:1092 2268msgid "Moon age" 2269msgstr "" 2270 2271#: src/core/modules/Planet.cpp:1092 2272msgid "days old" 2273msgstr "" 2274 2275#: src/core/modules/Planet.cpp:1112 src/core/modules/Planet.cpp:1115 2276msgid "Position angle of bright limb" 2277msgstr "" 2278 2279#: src/core/modules/Planet.cpp:1179 src/core/modules/Planet.cpp:1188 2280#: src/core/modules/Planet.cpp:1224 src/core/modules/Planet.cpp:1231 2281msgid "Position Angle of axis" 2282msgstr "" 2283 2284#: src/core/modules/Planet.cpp:1180 src/core/modules/Planet.cpp:1181 2285#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/Planet.cpp:1190 2286msgid "Libration" 2287msgstr "" 2288 2289#: src/core/modules/Planet.cpp:1182 src/core/modules/Planet.cpp:1191 2290#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1233 2291msgid "Subsolar point" 2292msgstr "" 2293 2294#: src/core/modules/Planet.cpp:1183 src/core/modules/Planet.cpp:1192 2295msgid "Colongitude" 2296msgstr "" 2297 2298#: src/core/modules/Planet.cpp:1225 src/core/modules/Planet.cpp:1232 2299msgid "Center point" 2300msgstr "" 2301 2302#: src/core/modules/Planet.cpp:1244 2303msgid "Eclipse obscuration" 2304msgstr "" 2305 2306#: src/core/modules/Planet.cpp:1253 2307msgid "Eclipse magnitude" 2308msgstr "" 2309 2310#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 2311msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" 2312msgstr "" 2313 2314#: src/core/modules/Planet.cpp:1289 2315msgid "Shadow center point is" 2316msgstr "" 2317 2318#: src/core/modules/Planet.cpp:1291 2319msgid "km towards azimuth" 2320msgstr "" 2321 2322#: src/core/modules/Planet.cpp:1295 2323msgid "Magnitude of central eclipse" 2324msgstr "" 2325 2326#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 2327msgctxt "type of solar eclipse" 2328msgid "(annular)" 2329msgstr "" 2330 2331#: src/core/modules/Planet.cpp:1300 2332msgctxt "type of solar eclipse" 2333msgid "(total)" 2334msgstr "" 2335 2336#: src/core/modules/Planet.cpp:1315 2337msgid "Penumbral eclipse magnitude" 2338msgstr "" 2339 2340#: src/core/modules/Planet.cpp:1318 2341msgid "Umbral eclipse magnitude" 2342msgstr "" 2343 2344#: src/core/modules/Planet.cpp:1325 2345msgid "Albedo" 2346msgstr "" 2347 2348#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:172 2349#, qt-format 2350msgid "Provisional designation: %1" 2351msgstr "" 2352 2353#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids 2354#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:197 2355msgid "Tholen spectral type" 2356msgstr "" 2357 2358#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids 2359#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:203 2360msgid "SMASSII spectral type" 2361msgstr "" 2362 2363#: src/core/modules/Comet.cpp:169 2364msgid "Core diameter" 2365msgstr "" 2366 2367#: src/core/modules/Comet.cpp:174 2368msgid "Coma diameter (estimate)" 2369msgstr "" 2370 2371#: src/core/modules/Comet.cpp:196 2372msgid "Gas tail length (estimate)" 2373msgstr "" 2374 2375#: src/core/modules/Comet.cpp:451 src/core/StelProjectorClasses.cpp:418 2376msgid "Orthographic" 2377msgstr "Orthographic" 2378 2379#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 2380#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 2381#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5226 src/translations.h:63 2382msgid "Planets" 2383msgstr "Planets" 2384 2385#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:302 2386#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:319 2387msgid "Planet labels" 2388msgstr "" 2389 2390#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:303 2391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323 2392msgid "Planet orbits" 2393msgstr "Planet orbits" 2394 2395#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:304 2396#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327 2397msgid "Planet trails" 2398msgstr "Planet trails" 2399 2400#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:305 2401msgid "Planet trails reset" 2402msgstr "" 2403 2404#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:307 2405msgid "Planet markers" 2406msgstr "" 2407 2408#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:308 2409msgid "Planet selection marker" 2410msgstr "" 2411 2412#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:309 2413msgid "Enlarge Moon" 2414msgstr "" 2415 2416#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:310 2417msgid "Enlarge minor bodies" 2418msgstr "" 2419 2420#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:311 2421msgid "Enlarge Planets" 2422msgstr "" 2423 2424#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:312 2425msgid "Enlarge Sun" 2426msgstr "" 2427 2428#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:313 2429msgid "Native planet names (from starlore)" 2430msgstr "" 2431 2432#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238 2433msgid "eruptive variable star" 2434msgstr "" 2435 2436#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240 2437msgid "pulsating variable star" 2438msgstr "" 2439 2440#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:242 2441msgid "rotating variable star" 2442msgstr "" 2443 2444#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244 2445msgid "cataclysmic variable star" 2446msgstr "" 2447 2448#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247 2449msgid "eclipsing binary system" 2450msgstr "" 2451 2452#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1281 2453msgid "variable star" 2454msgstr "" 2455 2456#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264 2457msgid "double star" 2458msgstr "" 2459 2460#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 2461msgid "Magnitude range" 2462msgstr "" 2463 2464#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 2465msgid "Photometric system" 2466msgstr "" 2467 2468#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:331 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201 2469msgid "Proper motion" 2470msgstr "" 2471 2472#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:332 src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 2473#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 2474msgctxt "milliarc second per year" 2475msgid "mas/yr" 2476msgstr "" 2477 2478#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 2479msgid "Proper motions by axes" 2480msgstr "" 2481 2482#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:145 2483#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:290 2484msgid "Spectral Type" 2485msgstr "" 2486 2487#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 2488#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 2489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173 2490msgid "Period" 2491msgstr "" 2492 2493#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:361 2494msgid "Next maximum light" 2495msgstr "" 2496 2497#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:363 2498msgid "Next minimum light" 2499msgstr "" 2500 2501#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:370 2502msgid "Rising time" 2503msgstr "" 2504 2505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:372 2506msgid "Duration of eclipse" 2507msgstr "" 2508 2509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:381 2510msgid "Position angle" 2511msgstr "" 2512 2513#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:385 src/core/modules/StarWrapper.cpp:387 2514#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3671 2515msgid "Separation" 2516msgstr "" 2517 2518#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:86 2519msgid "Milky Way" 2520msgstr "" 2521 2522#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:88 2523msgid "Zodiacal Light" 2524msgstr "" 2525 2526#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 2527msgid "Digitized Sky Survey (TOAST)" 2528msgstr "" 2529 2530#: src/core/modules/HipsMgr.cpp:151 2531msgid "Toggle Hierarchical Progressive Surveys" 2532msgstr "" 2533 2534#: src/core/StelApp.cpp:433 2535msgid "Initializing textures..." 2536msgstr "" 2537 2538#: src/core/StelApp.cpp:437 2539msgid "Initializing network access..." 2540msgstr "" 2541 2542#: src/core/StelApp.cpp:440 2543msgid "Initializing network disk cache..." 2544msgstr "" 2545 2546#: src/core/StelApp.cpp:454 2547msgid "Initializing network proxy..." 2548msgstr "" 2549 2550#: src/core/StelApp.cpp:469 2551msgid "Initializing Object Database..." 2552msgstr "" 2553 2554#: src/core/StelApp.cpp:475 2555msgid "Initializing HiPS survey..." 2556msgstr "" 2557 2558#: src/core/StelApp.cpp:481 2559msgid "Initializing Solar System objects..." 2560msgstr "" 2561 2562#: src/core/StelApp.cpp:487 2563msgid "Initializing planetary nomenclature..." 2564msgstr "" 2565 2566#: src/core/StelApp.cpp:493 2567msgid "Initializing stars..." 2568msgstr "" 2569 2570#: src/core/StelApp.cpp:498 2571msgid "Initializing core..." 2572msgstr "" 2573 2574#: src/core/StelApp.cpp:502 2575msgid "Initializing deep-sky objects..." 2576msgstr "" 2577 2578#: src/core/StelApp.cpp:508 2579msgid "Initializing Milky Way..." 2580msgstr "" 2581 2582#: src/core/StelApp.cpp:514 2583msgid "Initializing zodiacal light..." 2584msgstr "" 2585 2586#: src/core/StelApp.cpp:520 2587msgid "Initializing sky image layer..." 2588msgstr "" 2589 2590#: src/core/StelApp.cpp:526 2591msgid "Initializing TOAST surveys..." 2592msgstr "" 2593 2594#: src/core/StelApp.cpp:532 2595msgid "Initializing audio..." 2596msgstr "" 2597 2598#: src/core/StelApp.cpp:536 2599msgid "Initializing video..." 2600msgstr "" 2601 2602#: src/core/StelApp.cpp:542 2603msgid "Initializing constellations..." 2604msgstr "" 2605 2606#: src/core/StelApp.cpp:548 2607msgid "Initializing asterisms..." 2608msgstr "" 2609 2610#: src/core/StelApp.cpp:554 2611msgid "Initializing landscape..." 2612msgstr "" 2613 2614#: src/core/StelApp.cpp:559 2615msgid "Initializing grid lines..." 2616msgstr "" 2617 2618#: src/core/StelApp.cpp:564 2619msgid "Initializing special markers..." 2620msgstr "" 2621 2622#: src/core/StelApp.cpp:570 2623msgid "Initializing sporadic meteors..." 2624msgstr "" 2625 2626#: src/core/StelApp.cpp:576 2627msgid "Initializing user labels..." 2628msgstr "" 2629 2630#: src/core/StelApp.cpp:581 2631msgid "Initializing sky cultures..." 2632msgstr "" 2633 2634#: src/core/StelApp.cpp:585 2635msgid "Initializing user markers..." 2636msgstr "" 2637 2638#: src/core/StelApp.cpp:591 2639msgid "Initializing custom objects..." 2640msgstr "" 2641 2642#: src/core/StelApp.cpp:597 2643msgid "Initializing highlights..." 2644msgstr "" 2645 2646#: src/core/StelApp.cpp:605 2647msgid "Initializing scripting..." 2648msgstr "" 2649 2650#: src/core/StelApp.cpp:610 2651msgid "Initializing color scheme..." 2652msgstr "" 2653 2654#: src/core/StelApp.cpp:622 src/ui_configurationDialog.h:1885 2655msgid "Night mode" 2656msgstr "Night mode" 2657 2658#: src/core/StelApp.cpp:649 2659msgid "Initializing SPOUT sender..." 2660msgstr "" 2661 2662#: src/core/StelApp.cpp:659 2663msgid "Cannot create Spout sender. See log for details." 2664msgstr "" 2665 2666#: src/core/StelApp.cpp:685 2667msgid "Loading plugin" 2668msgstr "" 2669 2670#: src/core/StelCore.cpp:264 src/core/StelObjectMgr.cpp:54 2671#: src/gui/StelGui.cpp:228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 2672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3664 2673#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:373 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376 2674#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 2675msgid "Date and Time" 2676msgstr "Date and Time" 2677 2678#: src/core/StelCore.cpp:265 src/core/StelMovementMgr.cpp:230 2679msgid "Movement and Selection" 2680msgstr "Movement and Selection" 2681 2682#: src/core/StelCore.cpp:268 2683msgid "Increase time speed" 2684msgstr "Increase time speed" 2685 2686#: src/core/StelCore.cpp:269 2687msgid "Decrease time speed" 2688msgstr "Decrease time speed" 2689 2690#: src/core/StelCore.cpp:270 2691msgid "Increase time speed (a little)" 2692msgstr "Increase time speed (a little)" 2693 2694#: src/core/StelCore.cpp:271 2695msgid "Decrease time speed (a little)" 2696msgstr "Decrease time speed (a little)" 2697 2698#: src/core/StelCore.cpp:272 2699msgid "Set normal time rate" 2700msgstr "Set normal time rate" 2701 2702#: src/core/StelCore.cpp:273 2703msgid "Set time rate to zero" 2704msgstr "Set time rate to zero" 2705 2706#: src/core/StelCore.cpp:274 2707msgid "Set reverse time direction" 2708msgstr "" 2709 2710#: src/core/StelCore.cpp:275 2711msgid "Set time to now" 2712msgstr "Set time to now" 2713 2714#: src/core/StelCore.cpp:276 2715msgid "Add 1 solar minute" 2716msgstr "" 2717 2718#: src/core/StelCore.cpp:277 2719msgid "Add 1 solar hour" 2720msgstr "Add 1 solar hour" 2721 2722#: src/core/StelCore.cpp:278 2723msgid "Add 1 solar day" 2724msgstr "Add 1 solar day" 2725 2726#: src/core/StelCore.cpp:279 2727msgid "Add 7 solar days" 2728msgstr "" 2729 2730#: src/core/StelCore.cpp:280 2731msgid "Subtract 1 solar minute" 2732msgstr "" 2733 2734#: src/core/StelCore.cpp:281 2735msgid "Subtract 1 solar hour" 2736msgstr "Subtract 1 solar hour" 2737 2738#: src/core/StelCore.cpp:282 2739msgid "Subtract 1 solar day" 2740msgstr "Subtract 1 solar day" 2741 2742#: src/core/StelCore.cpp:283 2743msgid "Subtract 7 solar days" 2744msgstr "" 2745 2746#: src/core/StelCore.cpp:284 2747msgid "Add 1 sidereal day" 2748msgstr "Add 1 sidereal day" 2749 2750#: src/core/StelCore.cpp:285 2751msgid "Add 7 sidereal days" 2752msgstr "" 2753 2754#: src/core/StelCore.cpp:286 2755msgid "Add 1 sidereal year" 2756msgstr "" 2757 2758#: src/core/StelCore.cpp:287 2759msgid "Add 100 sidereal years" 2760msgstr "" 2761 2762#: src/core/StelCore.cpp:288 2763msgid "Add 1 synodic month" 2764msgstr "" 2765 2766#: src/core/StelCore.cpp:289 2767msgid "Add 1 saros" 2768msgstr "" 2769 2770#: src/core/StelCore.cpp:290 2771msgid "Add 1 draconic month" 2772msgstr "" 2773 2774#: src/core/StelCore.cpp:291 2775msgid "Add 1 draconic year" 2776msgstr "" 2777 2778#: src/core/StelCore.cpp:292 2779msgid "Add 1 anomalistic month" 2780msgstr "" 2781 2782#: src/core/StelCore.cpp:293 2783msgid "Add 1 anomalistic year" 2784msgstr "" 2785 2786#: src/core/StelCore.cpp:294 2787msgid "Add 100 anomalistic years" 2788msgstr "" 2789 2790#: src/core/StelCore.cpp:295 2791msgid "Add 1 mean tropical month" 2792msgstr "" 2793 2794#: src/core/StelCore.cpp:296 2795msgid "Add 1 mean tropical year" 2796msgstr "" 2797 2798#: src/core/StelCore.cpp:297 2799msgid "Add 100 mean tropical years" 2800msgstr "" 2801 2802#: src/core/StelCore.cpp:298 2803msgid "Add 1 tropical year" 2804msgstr "" 2805 2806#: src/core/StelCore.cpp:299 2807msgid "Add 1 Julian year" 2808msgstr "" 2809 2810#: src/core/StelCore.cpp:300 2811msgid "Add 1 Julian century" 2812msgstr "" 2813 2814#: src/core/StelCore.cpp:301 2815msgid "Add 1 Gaussian year" 2816msgstr "" 2817 2818#: src/core/StelCore.cpp:302 2819msgid "Add 1 calendric month" 2820msgstr "" 2821 2822#: src/core/StelCore.cpp:303 2823msgid "Subtract 1 sidereal day" 2824msgstr "Subtract 1 sidereal day" 2825 2826#: src/core/StelCore.cpp:304 2827msgid "Subtract 7 sidereal days" 2828msgstr "" 2829 2830#: src/core/StelCore.cpp:305 2831msgid "Subtract 1 sidereal year" 2832msgstr "" 2833 2834#: src/core/StelCore.cpp:306 2835msgid "Subtract 100 sidereal years" 2836msgstr "" 2837 2838#: src/core/StelCore.cpp:307 2839msgid "Subtract 1 synodic month" 2840msgstr "" 2841 2842#: src/core/StelCore.cpp:308 2843msgid "Subtract 1 saros" 2844msgstr "" 2845 2846#: src/core/StelCore.cpp:309 2847msgid "Subtract 1 draconic month" 2848msgstr "" 2849 2850#: src/core/StelCore.cpp:310 2851msgid "Subtract 1 draconic year" 2852msgstr "" 2853 2854#: src/core/StelCore.cpp:311 2855msgid "Subtract 1 anomalistic month" 2856msgstr "" 2857 2858#: src/core/StelCore.cpp:312 2859msgid "Subtract 1 anomalistic year" 2860msgstr "" 2861 2862#: src/core/StelCore.cpp:313 2863msgid "Subtract 100 anomalistic years" 2864msgstr "" 2865 2866#: src/core/StelCore.cpp:314 2867msgid "Subtract 1 mean tropical month" 2868msgstr "" 2869 2870#: src/core/StelCore.cpp:315 2871msgid "Subtract 1 mean tropical year" 2872msgstr "" 2873 2874#: src/core/StelCore.cpp:316 2875msgid "Subtract 100 mean tropical years" 2876msgstr "" 2877 2878#: src/core/StelCore.cpp:317 2879msgid "Subtract 1 tropical year" 2880msgstr "" 2881 2882#: src/core/StelCore.cpp:318 2883msgid "Subtract 1 Julian year" 2884msgstr "" 2885 2886#: src/core/StelCore.cpp:319 2887msgid "Subtract 1 Julian century" 2888msgstr "" 2889 2890#: src/core/StelCore.cpp:320 2891msgid "Subtract 1 Gaussian year" 2892msgstr "" 2893 2894#: src/core/StelCore.cpp:321 2895msgid "Subtract 1 calendric month" 2896msgstr "" 2897 2898#: src/core/StelCore.cpp:323 2899msgid "Set home planet to selected planet" 2900msgstr "Set home planet to selected planet" 2901 2902#: src/core/StelCore.cpp:324 2903msgid "Go to home" 2904msgstr "" 2905 2906#: src/core/StelCore.cpp:326 2907msgid "Flip scene horizontally" 2908msgstr "Flip scene horizontally" 2909 2910#: src/core/StelCore.cpp:327 2911msgid "Flip scene vertically" 2912msgstr "Flip scene vertically" 2913 2914#: src/core/StelCore.cpp:2287 2915msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" 2916msgstr "" 2917 2918#: src/core/StelCore.cpp:2290 2919#, qt-format 2920msgid "" 2921"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." 2922" Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by " 2923"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3." 2924msgstr "" 2925 2926#: src/core/StelCore.cpp:2293 2927#, qt-format 2928msgid "" 2929"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " 2930"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)." 2931msgstr "" 2932 2933#: src/core/StelCore.cpp:2296 2934#, qt-format 2935msgid "" 2936"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " 2937"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his " 2938"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the " 2939"PC program SunTracker Pro." 2940msgstr "" 2941 2942#: src/core/StelCore.cpp:2300 2943msgid "" 2944"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " 2945"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar" 2946" Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)." 2947msgstr "" 2948 2949#: src/core/StelCore.cpp:2304 2950msgid "" 2951"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" 2952" and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " 2953"same relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine " 2954"(1973)." 2955msgstr "" 2956 2957#: src/core/StelCore.cpp:2308 2958#, qt-format 2959msgid "" 2960"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " 2961"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical " 2962"observations</em> (%1)." 2963msgstr "" 2964 2965#: src/core/StelCore.cpp:2311 2966#, qt-format 2967msgid "" 2968"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-" 2969"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)." 2970msgstr "" 2971 2972#: src/core/StelCore.cpp:2314 2973#, qt-format 2974msgid "" 2975"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " 2976"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article " 2977"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the " 2978"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)." 2979msgstr "" 2980 2981#: src/core/StelCore.cpp:2317 2982msgid "" 2983"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary " 2984"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC " 2985"planetarium program RedShift." 2986msgstr "" 2987 2988#: src/core/StelCore.cpp:2320 2989#, qt-format 2990msgid "" 2991"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 2992"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to " 2993"A.D. 1980</em> (%1)." 2994msgstr "" 2995 2996#: src/core/StelCore.cpp:2323 2997msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7." 2998msgstr "" 2999 3000#: src/core/StelCore.cpp:2326 3001msgid "" 3002"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar " 3003"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar " 3004"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)." 3005msgstr "" 3006 3007#: src/core/StelCore.cpp:2329 3008#, qt-format 3009msgid "" 3010"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " 3011"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE." 3012msgstr "" 3013 3014#: src/core/StelCore.cpp:2332 3015#, qt-format 3016msgid "" 3017"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " 3018"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the " 3019"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & " 3020"Morrison (1984)." 3021msgstr "" 3022 3023#: src/core/StelCore.cpp:2335 3024msgid "" 3025"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" 3026" version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and " 3027"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)." 3028msgstr "" 3029 3030#: src/core/StelCore.cpp:2338 3031#, qt-format 3032msgid "" 3033"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 3034"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD " 3035"1990</em> (%1)." 3036msgstr "" 3037 3038#: src/core/StelCore.cpp:2341 3039#, qt-format 3040msgid "" 3041"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses " 3042"and Earth's Rotation</em> (%1)." 3043msgstr "" 3044 3045#: src/core/StelCore.cpp:2344 3046msgid "" 3047"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely " 3048"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" 3049"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000." 3050msgstr "" 3051 3052#: src/core/StelCore.cpp:2347 3053#, qt-format 3054msgid "" 3055"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " 3056"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2." 3057msgstr "" 3058 3059#: src/core/StelCore.cpp:2350 3060#, qt-format 3061msgid "" 3062"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " 3063"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)." 3064msgstr "" 3065 3066#: src/core/StelCore.cpp:2353 3067msgid "" 3068"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the " 3069"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" 3070" for the recent past." 3071msgstr "" 3072 3073#: src/core/StelCore.cpp:2356 3074msgid "" 3075"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " 3076"<em>Calendrical Calculations</em> (4th ed. 2018) and in their " 3077"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' " 3078"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)." 3079msgstr "" 3080 3081#: src/core/StelCore.cpp:2359 3082#, qt-format 3083msgid "" 3084"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" 3085" in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the " 3086"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)." 3087msgstr "" 3088 3089#: src/core/StelCore.cpp:2362 3090#, qt-format 3091msgid "" 3092"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " 3093"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a " 3094"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described " 3095"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4." 3096msgstr "" 3097 3098#: src/core/StelCore.cpp:2365 src/core/StelCore.cpp:2368 3099#, qt-format 3100msgid "" 3101"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " 3102"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used " 3103"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of " 3104"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the" 3105" solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX." 3106msgstr "" 3107 3108#: src/core/StelCore.cpp:2365 3109msgid "Used by default." 3110msgstr "" 3111 3112#: src/core/StelCore.cpp:2368 3113msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." 3114msgstr "" 3115 3116#: src/core/StelCore.cpp:2371 3117#, qt-format 3118msgid "" 3119"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " 3120"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of " 3121"Babylon</em> (%1)." 3122msgstr "" 3123 3124#: src/core/StelCore.cpp:2374 3125#, qt-format 3126msgid "" 3127"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " 3128"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial" 3129" Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013." 3130msgstr "" 3131 3132#: src/core/StelCore.cpp:2377 3133#, qt-format 3134msgid "" 3135"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " 3136"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial " 3137"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)." 3138msgstr "" 3139 3140#: src/core/StelCore.cpp:2380 3141#, qt-format 3142msgid "" 3143"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" 3144" was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD " 3145"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it " 3146"provides values from an approximate parabola." 3147msgstr "" 3148 3149#: src/core/StelCore.cpp:2383 3150#, qt-format 3151msgid "" 3152"This solution by G. Henriksson was published in the article <em>The " 3153"Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the Graviton</em> " 3154"(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)." 3155msgstr "" 3156 3157#: src/core/StelCore.cpp:2386 3158#, qt-format 3159msgid "" 3160"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" 3161" by the user." 3162msgstr "" 3163 3164#: src/core/StelCore.cpp:2389 src/core/SimbadSearcher.cpp:173 3165#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:92 3166msgid "Error" 3167msgstr "" 3168 3169#: src/core/StelCore.cpp:2397 3170#, qt-format 3171msgid "" 3172"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " 3173"requires an adaptation, see Guide for details." 3174msgstr "" 3175 3176#: src/core/StelCore.cpp:2440 3177msgid "with zero values outside this range" 3178msgstr "" 3179 3180#: src/core/StelCore.cpp:2443 3181msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" 3182msgstr "" 3183 3184#: src/core/StelCore.cpp:2446 3185msgid "" 3186"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " 3187"the limit years outside this range" 3188msgstr "" 3189 3190#: src/core/StelCore.cpp:2453 3191msgid "with values for the limit years outside this range" 3192msgstr "" 3193 3194#: src/core/StelCore.cpp:2463 3195#, qt-format 3196msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." 3197msgstr "" 3198 3199#: src/core/StelCore.cpp:2465 3200#, qt-format 3201msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." 3202msgstr "" 3203 3204#: src/core/StelProjector.cpp:134 3205msgid "Maximum FOV: " 3206msgstr "Maximum FOV: " 3207 3208#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27 3209msgid "Perspective" 3210msgstr "Perspective" 3211 3212#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32 3213msgid "" 3214"Perspective projection maps the horizon and other great circles like " 3215"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical " 3216"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>." 3217msgstr "" 3218 3219#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87 3220msgid "Equal Area" 3221msgstr "Equal Area" 3222 3223#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92 3224msgid "" 3225"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area " 3226"projection</i>. It preserves the area but not the angle." 3227msgstr "" 3228 3229#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145 3230msgid "Stereographic" 3231msgstr "Stereographic" 3232 3233#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150 3234msgid "" 3235"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known " 3236"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross" 3237" each other but it does not preserve area." 3238msgstr "" 3239 3240#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200 3241msgid "Fish-eye" 3242msgstr "Fish-eye" 3243 3244#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205 3245msgid "" 3246"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight" 3247" lines become curves when they appear a large angular distance from the " 3248"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle " 3249"camera lenses)." 3250msgstr "" 3251"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight" 3252" lines become curves when they appear a large angular distance from the " 3253"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle " 3254"camera lenses)." 3255 3256#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261 3257msgid "Hammer-Aitoff" 3258msgstr "Hammer-Aitoff" 3259 3260#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266 3261msgid "" 3262"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst " 3263"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection." 3264msgstr "" 3265"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst " 3266"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection." 3267 3268#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316 3269msgid "Cylinder" 3270msgstr "Cylinder" 3271 3272#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321 3273msgid "" 3274"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant " 3275"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced." 3276msgstr "" 3277"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant " 3278"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced." 3279 3280#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365 3281msgid "Mercator" 3282msgstr "Mercator" 3283 3284#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370 3285msgid "" 3286"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It " 3287"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree " 3288"away from the equator." 3289msgstr "" 3290 3291#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423 3292msgid "" 3293"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point " 3294"of perspective is set to an infinite distance." 3295msgstr "" 3296"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point " 3297"of perspective is set to an infinite distance." 3298 3299#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470 3300msgid "Sinusoidal" 3301msgstr "" 3302 3303#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475 3304msgid "" 3305"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map " 3306"projection</i>, sometimes called the Sanson-Flamsteed or the Mercator equal-" 3307"area projection." 3308msgstr "" 3309 3310#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512 3311msgid "Miller cylindrical" 3312msgstr "" 3313 3314#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517 3315msgid "" 3316"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, " 3317"proposed by Osborn Maitland Miller (1897-1979) in 1942. The poles are no " 3318"longer mapped to infinity." 3319msgstr "" 3320 3321#: src/core/StelObject.cpp:336 3322msgctxt "coordinates for current epoch" 3323msgid "on date" 3324msgstr "" 3325 3326#: src/core/StelObject.cpp:338 3327msgid "(apparent)" 3328msgstr "(apparent)" 3329 3330#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination 3331#: src/core/StelObject.cpp:348 3332msgctxt "celestial coordinate system" 3333msgid "RA/Dec" 3334msgstr "" 3335 3336#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination 3337#: src/core/StelObject.cpp:437 3338msgctxt "celestial coordinate system" 3339msgid "HA/Dec" 3340msgstr "" 3341 3342#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3343#: src/core/StelObject.cpp:486 3344msgctxt "celestial coordinate system" 3345msgid "Az./Alt." 3346msgstr "" 3347 3348#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude 3349#: src/core/StelObject.cpp:511 3350msgctxt "celestial coordinate system" 3351msgid "Gal. long./lat." 3352msgstr "" 3353 3354#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude 3355#: src/core/StelObject.cpp:535 3356msgctxt "celestial coordinate system" 3357msgid "Supergal. long./lat." 3358msgstr "" 3359 3360#: src/core/StelObject.cpp:553 3361msgctxt "celestial coordinate system" 3362msgid "Ecl. long./lat." 3363msgstr "" 3364 3365#: src/core/StelObject.cpp:618 3366msgid "Ecliptic obliquity" 3367msgstr "" 3368 3369#: src/core/StelObject.cpp:647 3370msgid "Mean Sidereal Time" 3371msgstr "" 3372 3373#: src/core/StelObject.cpp:662 3374msgid "Apparent Sidereal Time" 3375msgstr "" 3376 3377#. TRANSLATORS: time of transit 3378#: src/core/StelObject.cpp:679 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 3379#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5346 3380msgctxt "celestial event; passage across a meridian" 3381msgid "Transit" 3382msgstr "" 3383 3384#: src/core/StelObject.cpp:680 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5345 3385msgctxt "celestial event" 3386msgid "Rise" 3387msgstr "" 3388 3389#: src/core/StelObject.cpp:681 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5349 3390msgctxt "celestial event" 3391msgid "Set" 3392msgstr "" 3393 3394#: src/core/StelObject.cpp:720 3395msgctxt "celestial event" 3396msgid "Morning twilight" 3397msgstr "" 3398 3399#: src/core/StelObject.cpp:721 3400msgctxt "celestial event" 3401msgid "Evening twilight" 3402msgstr "" 3403 3404#: src/core/StelObject.cpp:742 3405msgid "Daytime" 3406msgstr "" 3407 3408#: src/core/StelObject.cpp:756 3409msgid "Polar night" 3410msgstr "" 3411 3412#: src/core/StelObject.cpp:758 3413msgid "This object never rises" 3414msgstr "" 3415 3416#: src/core/StelObject.cpp:763 3417msgid "Polar day" 3418msgstr "" 3419 3420#: src/core/StelObject.cpp:765 3421msgid "Circumpolar (never sets)" 3422msgstr "" 3423 3424#. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars 3425#. with upper culmination between pole and zenith 3426#: src/core/StelObject.cpp:783 3427msgid "Max. E. Digression" 3428msgstr "" 3429 3430#. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.) 3431#: src/core/StelObject.cpp:785 3432msgctxt "celestial coordinate system" 3433msgid "A" 3434msgstr "" 3435 3436#: src/core/StelObject.cpp:785 3437msgctxt "celestial coordinate system" 3438msgid "Az." 3439msgstr "" 3440 3441#: src/core/StelObject.cpp:787 3442msgctxt "celestial coordinate system" 3443msgid "h" 3444msgstr "" 3445 3446#: src/core/StelObject.cpp:787 3447msgctxt "celestial coordinate system" 3448msgid "HA" 3449msgstr "" 3450 3451#. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for 3452#. stars with upper culmination between pole and zenith 3453#: src/core/StelObject.cpp:813 3454msgid "Max. W. Digression" 3455msgstr "" 3456 3457#: src/core/StelObject.cpp:848 3458msgid "Parallactic Angle" 3459msgstr "" 3460 3461#: src/core/StelObject.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5443 3462msgid "IAU Constellation" 3463msgstr "" 3464 3465#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3466#: src/core/StelObject.cpp:1143 3467msgctxt "celestial coordinate system" 3468msgid "Solar A/a" 3469msgstr "" 3470 3471#: src/core/StelObject.cpp:1143 3472msgctxt "celestial coordinate system" 3473msgid "Solar Az./Alt." 3474msgstr "" 3475 3476#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3477#: src/core/StelObject.cpp:1161 3478msgctxt "celestial coordinate system" 3479msgid "Lunar A/a" 3480msgstr "" 3481 3482#: src/core/StelObject.cpp:1161 3483msgctxt "celestial coordinate system" 3484msgid "Lunar Az./Alt." 3485msgstr "" 3486 3487#: src/core/StelObjectMgr.cpp:56 3488msgid "Next transit of the selected object" 3489msgstr "" 3490 3491#: src/core/StelObjectMgr.cpp:57 3492msgid "Next rising of the selected object" 3493msgstr "" 3494 3495#: src/core/StelObjectMgr.cpp:58 3496msgid "Next setting of the selected object" 3497msgstr "" 3498 3499#: src/core/StelObjectMgr.cpp:59 3500msgid "Today's transit of the selected object" 3501msgstr "" 3502 3503#: src/core/StelObjectMgr.cpp:60 3504msgid "Today's rising of the selected object" 3505msgstr "" 3506 3507#: src/core/StelObjectMgr.cpp:61 3508msgid "Today's setting of the selected object" 3509msgstr "" 3510 3511#: src/core/StelObjectMgr.cpp:62 3512msgid "Previous transit of the selected object" 3513msgstr "" 3514 3515#: src/core/StelObjectMgr.cpp:63 3516msgid "Previous rising of the selected object" 3517msgstr "" 3518 3519#: src/core/StelObjectMgr.cpp:64 3520msgid "Previous setting of the selected object" 3521msgstr "" 3522 3523#: src/core/StelObjectMgr.cpp:66 3524msgid "Next morning twilight" 3525msgstr "" 3526 3527#: src/core/StelObjectMgr.cpp:67 3528msgid "Next evening twilight" 3529msgstr "" 3530 3531#: src/core/StelObjectMgr.cpp:68 3532msgid "Today's morning twilight" 3533msgstr "" 3534 3535#: src/core/StelObjectMgr.cpp:69 3536msgid "Today's evening twilight" 3537msgstr "" 3538 3539#: src/core/StelObjectMgr.cpp:70 3540msgid "Previous morning twilight" 3541msgstr "" 3542 3543#: src/core/StelObjectMgr.cpp:71 3544msgid "Previous evening twilight" 3545msgstr "" 3546 3547#: src/core/StelObjectMgr.cpp:73 3548msgid "Selected object at altitude at next morning" 3549msgstr "" 3550 3551#: src/core/StelObjectMgr.cpp:74 3552msgid "Selected object at altitude this morning" 3553msgstr "" 3554 3555#: src/core/StelObjectMgr.cpp:75 3556msgid "Selected object at altitude at previous morning" 3557msgstr "" 3558 3559#: src/core/StelObjectMgr.cpp:76 3560msgid "Selected object at altitude at next evening" 3561msgstr "" 3562 3563#: src/core/StelObjectMgr.cpp:77 3564msgid "Selected object at altitude this evening" 3565msgstr "" 3566 3567#: src/core/StelObjectMgr.cpp:78 3568msgid "Selected object at altitude at previous evening" 3569msgstr "" 3570 3571#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 3572msgid "Deep-sky objects background images" 3573msgstr "" 3574 3575#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86 3576msgid "Reload the deep-sky objects background images" 3577msgstr "" 3578 3579#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:171 3580msgctxt "sky culture classification" 3581msgid "ethnographic" 3582msgstr "" 3583 3584#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:172 3585msgid "" 3586"Provided by ethnographic researchers based on interviews of indigenous " 3587"people." 3588msgstr "" 3589 3590#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:176 3591msgctxt "sky culture classification" 3592msgid "historical" 3593msgstr "" 3594 3595#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:177 3596msgid "" 3597"Provided by historians based on historical written sources from a (usually " 3598"short) period of the past." 3599msgstr "" 3600 3601#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:181 3602msgctxt "sky culture classification" 3603msgid "single" 3604msgstr "" 3605 3606#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:182 3607msgid "" 3608"Represents a single source like a historical atlas, or publications of a " 3609"single author." 3610msgstr "" 3611 3612#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:186 3613msgctxt "sky culture classification" 3614msgid "comparative" 3615msgstr "" 3616 3617#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:187 3618msgid "" 3619"Compares and confronts elements from at least two sky cultures with each " 3620"other." 3621msgstr "" 3622 3623#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:191 3624msgctxt "sky culture classification" 3625msgid "traditional" 3626msgstr "" 3627 3628#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:192 3629msgid "" 3630"Content represents 'common' knowledge by several members of an ethnic " 3631"community, and the sky culture has been developed by members of such " 3632"community." 3633msgstr "" 3634 3635#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:196 3636msgctxt "sky culture classification" 3637msgid "personal" 3638msgstr "" 3639 3640#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:197 3641msgid "" 3642"This is a personally developed sky culture which is not founded in published" 3643" historical or ethnological research. Stellarium may include it when it is " 3644"'pretty enough' without really approving its contents." 3645msgstr "" 3646 3647#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:201 3648msgctxt "sky culture classification" 3649msgid "incomplete" 3650msgstr "" 3651 3652#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:202 3653msgid "" 3654"The accuracy of the sky culture description cannot be given, although it " 3655"looks like it is built on a solid background. More work would be needed." 3656msgstr "" 3657 3658#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:206 3659msgctxt "sky culture classification" 3660msgid "undefined" 3661msgstr "" 3662 3663#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:213 3664msgid "Classification" 3665msgstr "" 3666 3667#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:275 3668msgid "No description" 3669msgstr "" 3670 3671#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:308 3672#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:203 3673msgid "References" 3674msgstr "" 3675 3676#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 src/gui/StelGui.cpp:230 3677#: src/StelMainView.cpp:818 src/StelMainView.cpp:819 3678msgid "Miscellaneous" 3679msgstr "Miscellaneous" 3680 3681#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 3682msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount" 3683msgstr "Switch between equatorial and azimuthal mount" 3684 3685#: src/core/StelMovementMgr.cpp:232 3686msgid "Center on selected object" 3687msgstr "Center on selected object" 3688 3689#: src/core/StelMovementMgr.cpp:233 3690msgid "Deselect the selected object" 3691msgstr "" 3692 3693#: src/core/StelMovementMgr.cpp:234 3694msgid "Zoom in on selected object" 3695msgstr "Zoom in on selected object" 3696 3697#: src/core/StelMovementMgr.cpp:235 3698msgid "Zoom out" 3699msgstr "Zoom out" 3700 3701#: src/core/StelMovementMgr.cpp:237 3702msgid "Track object" 3703msgstr "Track object" 3704 3705#: src/core/StelMovementMgr.cpp:239 3706msgid "Look towards East" 3707msgstr "" 3708 3709#: src/core/StelMovementMgr.cpp:240 3710msgid "Look towards West" 3711msgstr "" 3712 3713#: src/core/StelMovementMgr.cpp:241 3714msgid "Look towards North" 3715msgstr "" 3716 3717#: src/core/StelMovementMgr.cpp:242 3718msgid "Look towards South" 3719msgstr "" 3720 3721#: src/core/StelMovementMgr.cpp:243 3722msgid "Look towards Zenith" 3723msgstr "" 3724 3725#: src/core/StelMovementMgr.cpp:245 3726msgid "Look towards North Celestial pole" 3727msgstr "" 3728 3729#: src/core/StelMovementMgr.cpp:246 3730msgid "Look towards South Celestial pole" 3731msgstr "" 3732 3733#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260 3734msgid "Field of View" 3735msgstr "" 3736 3737#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260 3738msgid "Set predefined FOV" 3739msgstr "" 3740 3741#: src/core/StelMovementMgr.cpp:283 3742msgctxt "mount mode" 3743msgid "Equatorial mount" 3744msgstr "" 3745 3746#: src/core/StelMovementMgr.cpp:285 3747msgctxt "mount mode" 3748msgid "Alt-azimuth mount" 3749msgstr "" 3750 3751#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78 3752#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:68 3753msgid "Network error" 3754msgstr "" 3755 3756#: src/core/SimbadSearcher.cpp:133 src/core/SimbadSearcher.cpp:145 3757msgid "Error parsing position" 3758msgstr "" 3759 3760#: src/core/SimbadSearcher.cpp:171 3761#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:90 3762msgid "Querying" 3763msgstr "" 3764 3765#: src/core/SimbadSearcher.cpp:175 src/core/SimbadSearcher.cpp:177 3766#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94 3767msgid "Not found" 3768msgstr "" 3769 3770#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation. 3771#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:240 3772msgctxt "solar time" 3773msgid "LMST" 3774msgstr "" 3775 3776#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation. 3777#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:246 3778msgctxt "solar time" 3779msgid "LTST" 3780msgstr "" 3781 3782#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:382 3783msgctxt "short day name" 3784msgid "Sun" 3785msgstr "" 3786 3787#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:383 3788msgctxt "short day name" 3789msgid "Mon" 3790msgstr "" 3791 3792#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:384 3793msgctxt "short day name" 3794msgid "Tue" 3795msgstr "" 3796 3797#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:385 3798msgctxt "short day name" 3799msgid "Wed" 3800msgstr "" 3801 3802#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:386 3803msgctxt "short day name" 3804msgid "Thu" 3805msgstr "" 3806 3807#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:387 3808msgctxt "short day name" 3809msgid "Fri" 3810msgstr "" 3811 3812#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:388 3813msgctxt "short day name" 3814msgid "Sat" 3815msgstr "" 3816 3817#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:391 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:37 3818msgctxt "long day name" 3819msgid "Sunday" 3820msgstr "" 3821 3822#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:392 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:38 3823msgctxt "long day name" 3824msgid "Monday" 3825msgstr "" 3826 3827#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:393 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:39 3828msgctxt "long day name" 3829msgid "Tuesday" 3830msgstr "" 3831 3832#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:394 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:40 3833msgctxt "long day name" 3834msgid "Wednesday" 3835msgstr "" 3836 3837#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:395 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:41 3838msgctxt "long day name" 3839msgid "Thursday" 3840msgstr "" 3841 3842#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:396 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:42 3843msgctxt "long day name" 3844msgid "Friday" 3845msgstr "" 3846 3847#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:397 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:43 3848msgctxt "long day name" 3849msgid "Saturday" 3850msgstr "" 3851 3852#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:401 3853msgctxt "short month name" 3854msgid "Dec" 3855msgstr "" 3856 3857#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:402 3858msgctxt "short month name" 3859msgid "Jan" 3860msgstr "" 3861 3862#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:403 3863msgctxt "short month name" 3864msgid "Feb" 3865msgstr "" 3866 3867#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:404 3868msgctxt "short month name" 3869msgid "Mar" 3870msgstr "" 3871 3872#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:405 3873msgctxt "short month name" 3874msgid "Apr" 3875msgstr "" 3876 3877#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:406 3878msgctxt "short month name" 3879msgid "May" 3880msgstr "" 3881 3882#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:407 3883msgctxt "short month name" 3884msgid "Jun" 3885msgstr "" 3886 3887#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:408 3888msgctxt "short month name" 3889msgid "Jul" 3890msgstr "" 3891 3892#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:409 3893msgctxt "short month name" 3894msgid "Aug" 3895msgstr "" 3896 3897#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:410 3898msgctxt "short month name" 3899msgid "Sep" 3900msgstr "" 3901 3902#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:411 3903msgctxt "short month name" 3904msgid "Oct" 3905msgstr "" 3906 3907#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:412 3908msgctxt "short month name" 3909msgid "Nov" 3910msgstr "" 3911 3912#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:416 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:56 3913msgctxt "long month name" 3914msgid "December" 3915msgstr "" 3916 3917#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:417 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:45 3918msgctxt "long month name" 3919msgid "January" 3920msgstr "" 3921 3922#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:418 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:46 3923msgctxt "long month name" 3924msgid "February" 3925msgstr "" 3926 3927#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:419 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:47 3928msgctxt "long month name" 3929msgid "March" 3930msgstr "" 3931 3932#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:420 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:48 3933msgctxt "long month name" 3934msgid "April" 3935msgstr "" 3936 3937#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:421 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:49 3938msgctxt "long month name" 3939msgid "May" 3940msgstr "" 3941 3942#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:422 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:50 3943msgctxt "long month name" 3944msgid "June" 3945msgstr "" 3946 3947#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:423 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:51 3948msgctxt "long month name" 3949msgid "July" 3950msgstr "" 3951 3952#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:424 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:52 3953msgctxt "long month name" 3954msgid "August" 3955msgstr "" 3956 3957#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:425 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:53 3958msgctxt "long month name" 3959msgid "September" 3960msgstr "" 3961 3962#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:426 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:54 3963msgctxt "long month name" 3964msgid "October" 3965msgstr "" 3966 3967#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:427 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:55 3968msgctxt "long month name" 3969msgid "November" 3970msgstr "" 3971 3972#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:430 3973msgctxt "genitive" 3974msgid "December" 3975msgstr "" 3976 3977#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:431 3978msgctxt "genitive" 3979msgid "January" 3980msgstr "" 3981 3982#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:432 3983msgctxt "genitive" 3984msgid "February" 3985msgstr "" 3986 3987#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:433 3988msgctxt "genitive" 3989msgid "March" 3990msgstr "" 3991 3992#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:434 3993msgctxt "genitive" 3994msgid "April" 3995msgstr "" 3996 3997#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:435 3998msgctxt "genitive" 3999msgid "May" 4000msgstr "" 4001 4002#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:436 4003msgctxt "genitive" 4004msgid "June" 4005msgstr "" 4006 4007#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:437 4008msgctxt "genitive" 4009msgid "July" 4010msgstr "" 4011 4012#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:438 4013msgctxt "genitive" 4014msgid "August" 4015msgstr "" 4016 4017#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:439 4018msgctxt "genitive" 4019msgid "September" 4020msgstr "" 4021 4022#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:440 4023msgctxt "genitive" 4024msgid "October" 4025msgstr "" 4026 4027#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:441 4028msgctxt "genitive" 4029msgid "November" 4030msgstr "" 4031 4032#: src/core/StelModuleMgr.cpp:315 4033msgid "Links" 4034msgstr "" 4035 4036#: src/core/StelModuleMgr.cpp:316 4037#, qt-format 4038msgid "" 4039"Support is provided via the Github website. Be sure to put \"%1\" in the " 4040"subject when posting." 4041msgstr "" 4042 4043#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4044#: src/core/StelModuleMgr.cpp:319 4045msgid "If you have a question, you can {get an answer here}." 4046msgstr "" 4047 4048#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4049#: src/core/StelModuleMgr.cpp:321 4050msgid "Bug reports and feature requests can be made {here}." 4051msgstr "" 4052 4053#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4054#: src/core/StelModuleMgr.cpp:328 4055msgid "Further information can be found in the {developer documentation}." 4056msgstr "" 4057 4058#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728 4059msgid "Select screenshot directory" 4060msgstr "Select screenshot directory" 4061 4062#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183 4063#, qt-format 4064msgid "Startup FOV: %1%2" 4065msgstr "Startup FOV: %1%2" 4066 4067#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191 4068#, qt-format 4069msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" 4070msgstr "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" 4071 4072#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260 4073#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133 4074msgid "Acknowledgments" 4075msgstr "" 4076 4077#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1262 4078#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693 4079#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267 4080#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:154 4081#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138 4082#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207 4083msgid "Authors" 4084msgstr "Authors" 4085 4086#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1263 4087msgid "Contact" 4088msgstr "Contact" 4089 4090#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1265 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:468 4091#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:97 4092#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:606 4093#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:691 4094#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265 4095#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235 4096#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120 4097#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:152 4098#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118 4099#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123 4100#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136 4101#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136 4102#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205 4103#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273 4104#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148 4105#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:87 4106#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:220 4107#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125 4108#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:213 4109#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:161 4110#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:180 4111msgid "Version" 4112msgstr "" 4113 4114#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:463 4115#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98 4116#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:607 4117#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:692 4118#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266 4119#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:236 4120#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121 4121#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:153 4122#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:119 4123#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124 4124#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137 4125#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:137 4126#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206 4127#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274 4128#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149 4129#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:88 4130#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:224 4131#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126 4132#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:214 4133#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:162 4134#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:181 4135msgid "License" 4136msgstr "License" 4137 4138#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1270 4139msgctxt "license" 4140msgid "unknown" 4141msgstr "" 4142 4143#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378 4144msgid "Running script: " 4145msgstr "Running script: " 4146 4147#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385 4148msgid "Running script: [none]" 4149msgstr "Running script: [none]" 4150 4151#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1450 4152msgid "" 4153"Finished downloading new star catalogs!\n" 4154"Restart Stellarium to display them." 4155msgstr "" 4156"Finished downloading new star catalogues!\n" 4157"Restart Stellarium to display them." 4158 4159#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1454 4160msgid "All available star catalogs have been installed." 4161msgstr "" 4162 4163#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459 4164#, qt-format 4165msgid "Get catalog %1 of %2" 4166msgstr "Get catalog %1 of %2" 4167 4168#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466 4169#, qt-format 4170msgid "" 4171"Downloading %1...\n" 4172"(You can close this window.)" 4173msgstr "" 4174"Downloading %1...\n" 4175"(You can close this window.)" 4176 4177#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473 4178#, qt-format 4179msgid "" 4180"Download size: %1MB\n" 4181"Star count: %2 Million\n" 4182"Magnitude range: %3 - %4" 4183msgstr "" 4184"Download size: %1MB\n" 4185"Star count: %2 Million\n" 4186"Magnitude range: %3 - %4" 4187 4188#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1556 4189#, qt-format 4190msgid "" 4191"Error downloading %1:\n" 4192"%2" 4193msgstr "" 4194"Error downloading %1:\n" 4195"%2" 4196 4197#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609 4198msgid "Verifying file integrity..." 4199msgstr "Verifying file integrity..." 4200 4201#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613 4202#, qt-format 4203msgid "" 4204"Error downloading %1:\n" 4205"File is corrupted." 4206msgstr "" 4207"Error downloading %1:\n" 4208"File is corrupt." 4209 4210#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1688 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1697 4211#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1706 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1715 4212msgid "Available" 4213msgstr "" 4214 4215#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1690 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699 4216#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1717 4217msgid "Not Available" 4218msgstr "" 4219 4220#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT" 4221#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1789 4222msgid "Algorithm of" 4223msgstr "" 4224 4225#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1802 4226msgid "Without correction" 4227msgstr "" 4228 4229#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1803 4230msgid "Schoch (1931)" 4231msgstr "" 4232 4233#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1804 4234msgid "Clemence (1948)" 4235msgstr "" 4236 4237#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1805 4238msgid "IAU (1952)" 4239msgstr "" 4240 4241#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1806 4242msgid "Astronomical Ephemeris (1960)" 4243msgstr "" 4244 4245#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807 4246msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" 4247msgstr "" 4248 4249#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808 4250msgid "Muller & Stephenson (1975)" 4251msgstr "" 4252 4253#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809 4254msgid "Stephenson (1978)" 4255msgstr "" 4256 4257#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810 4258msgid "Schmadel & Zech (1979)" 4259msgstr "" 4260 4261#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1811 4262msgid "Schmadel & Zech (1988)" 4263msgstr "" 4264 4265#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1812 4266msgid "Morrison & Stephenson (1982)" 4267msgstr "" 4268 4269#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1813 4270msgid "Stephenson & Morrison (1984)" 4271msgstr "" 4272 4273#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1814 4274msgid "Stephenson & Houlden (1986)" 4275msgstr "" 4276 4277#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1815 4278msgid "Espenak (1987, 1989)" 4279msgstr "" 4280 4281#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1816 4282msgid "Borkowski (1988)" 4283msgstr "" 4284 4285#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1817 4286msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)" 4287msgstr "" 4288 4289#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1818 4290msgid "Stephenson & Morrison (1995)" 4291msgstr "" 4292 4293#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819 4294msgid "Stephenson (1997)" 4295msgstr "" 4296 4297#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821 4298msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" 4299msgstr "" 4300 4301#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822 4302msgid "JPL Horizons" 4303msgstr "" 4304 4305#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1823 4306msgid "Meeus & Simons (2000)" 4307msgstr "" 4308 4309#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1824 4310msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" 4311msgstr "" 4312 4313#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1825 4314msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)" 4315msgstr "" 4316 4317#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1827 4318msgid "Espenak & Meeus (2006)" 4319msgstr "" 4320 4321#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1830 4322msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration" 4323msgstr "" 4324 4325#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832 4326msgid "Reijs (2006)" 4327msgstr "" 4328 4329#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833 4330msgid "Banjevic (2006)" 4331msgstr "" 4332 4333#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834 4334msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)" 4335msgstr "" 4336 4337#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1835 4338msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" 4339msgstr "" 4340 4341#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1836 4342msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" 4343msgstr "" 4344 4345#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1837 4346msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" 4347msgstr "" 4348 4349#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1838 4350msgid "Henriksson (2017)" 4351msgstr "" 4352 4353#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1839 4354#, qt-format 4355msgid "Custom equation of %1T" 4356msgstr "" 4357 4358#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1887 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1924 4359#: src/gui/StelGuiItems.cpp:733 src/gui/LocationDialog.cpp:482 4360msgid "System default" 4361msgstr "" 4362 4363#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1888 4364msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)" 4365msgstr "" 4366 4367#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1889 4368msgid "dd-mm-yyyy" 4369msgstr "" 4370 4371#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1890 4372msgid "mm-dd-yyyy" 4373msgstr "" 4374 4375#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1891 4376msgid "ww, yyyy-mm-dd" 4377msgstr "" 4378 4379#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1892 4380msgid "ww, dd-mm-yyyy" 4381msgstr "" 4382 4383#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1893 4384msgid "ww, mm-dd-yyyy" 4385msgstr "" 4386 4387#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1925 4388msgid "12-hour format" 4389msgstr "" 4390 4391#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1926 4392msgid "24-hour format" 4393msgstr "" 4394 4395#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 4396msgctxt "disabled" 4397msgid "None" 4398msgstr "" 4399 4400#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 4401msgid "5/6/5 bits" 4402msgstr "" 4403 4404#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 4405msgid "6/6/6 bits" 4406msgstr "" 4407 4408#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955 4409msgid "8/8/8 bits" 4410msgstr "" 4411 4412#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1956 4413msgid "10/10/10 bits" 4414msgstr "" 4415 4416#: src/gui/HelpDialog.cpp:182 src/gui/HelpDialog.cpp:194 4417msgid "Cannot check updates..." 4418msgstr "" 4419 4420#: src/gui/HelpDialog.cpp:207 4421msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium." 4422msgstr "" 4423 4424#: src/gui/HelpDialog.cpp:209 4425msgid "This is latest stable version of Stellarium." 4426msgstr "" 4427 4428#: src/gui/HelpDialog.cpp:211 4429msgid "This version of Stellarium is outdated!" 4430msgstr "" 4431 4432#: src/gui/HelpDialog.cpp:211 4433msgid "Download new version." 4434msgstr "" 4435 4436#: src/gui/HelpDialog.cpp:242 4437msgid "Stellarium Help" 4438msgstr "Stellarium Help" 4439 4440#: src/gui/HelpDialog.cpp:247 src/gui/HelpDialog.cpp:252 4441msgid "Keys" 4442msgstr "Keys" 4443 4444#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 src/gui/HelpDialog.cpp:373 4445msgid "Further Reading" 4446msgstr "Further Reading" 4447 4448#: src/gui/HelpDialog.cpp:256 4449msgid "Pan view around the sky" 4450msgstr "Pan view around the sky" 4451 4452#: src/gui/HelpDialog.cpp:257 4453msgid "Arrow keys & left mouse drag" 4454msgstr "Arrow keys & left mouse drag" 4455 4456#: src/gui/HelpDialog.cpp:259 4457msgid "Zoom in/out" 4458msgstr "Zoom in/out" 4459 4460#. TRANSLATORS: The char mean "and" 4461#: src/gui/HelpDialog.cpp:266 4462msgid "&" 4463msgstr "" 4464 4465#: src/gui/HelpDialog.cpp:268 4466msgid "Time dragging" 4467msgstr "" 4468 4469#: src/gui/HelpDialog.cpp:269 4470msgid "left mouse drag" 4471msgstr "" 4472 4473#: src/gui/HelpDialog.cpp:270 4474msgid "Time scrolling: minutes" 4475msgstr "" 4476 4477#: src/gui/HelpDialog.cpp:271 src/gui/HelpDialog.cpp:273 4478#: src/gui/HelpDialog.cpp:275 src/gui/HelpDialog.cpp:277 4479msgid "mouse wheel" 4480msgstr "" 4481 4482#: src/gui/HelpDialog.cpp:272 4483msgid "Time scrolling: hours" 4484msgstr "" 4485 4486#: src/gui/HelpDialog.cpp:274 4487msgid "Time scrolling: days" 4488msgstr "" 4489 4490#: src/gui/HelpDialog.cpp:276 4491msgid "Time scrolling: years" 4492msgstr "" 4493 4494#: src/gui/HelpDialog.cpp:280 4495msgid "Select object" 4496msgstr "Select object" 4497 4498#: src/gui/HelpDialog.cpp:281 4499msgid "Left click" 4500msgstr "Left click" 4501 4502#: src/gui/HelpDialog.cpp:284 4503msgid "Clear selection" 4504msgstr "Clear selection" 4505 4506#: src/gui/HelpDialog.cpp:286 4507msgid "& left click" 4508msgstr "" 4509 4510#: src/gui/HelpDialog.cpp:288 4511msgid "Right click" 4512msgstr "Right click" 4513 4514#: src/gui/HelpDialog.cpp:291 4515msgid "Add custom marker" 4516msgstr "" 4517 4518#: src/gui/HelpDialog.cpp:292 4519msgid "left click" 4520msgstr "" 4521 4522#: src/gui/HelpDialog.cpp:294 4523msgid "Delete marker closest to mouse cursor" 4524msgstr "" 4525 4526#: src/gui/HelpDialog.cpp:295 src/gui/HelpDialog.cpp:298 4527msgid "right click" 4528msgstr "" 4529 4530#: src/gui/HelpDialog.cpp:297 4531msgid "Delete all custom markers" 4532msgstr "" 4533 4534#: src/gui/HelpDialog.cpp:301 4535#, qt-format 4536msgid "" 4537"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be" 4538" available via the \"%1\" button." 4539msgstr "" 4540 4541#: src/gui/HelpDialog.cpp:313 4542msgid "Text User Interface (TUI)" 4543msgstr "" 4544 4545#: src/gui/HelpDialog.cpp:341 4546msgid "Activate TUI" 4547msgstr "" 4548 4549#: src/gui/HelpDialog.cpp:347 4550msgid "Special local keys" 4551msgstr "" 4552 4553#: src/gui/HelpDialog.cpp:348 4554msgid "" 4555"All these hotkeys are locally available to run when specific window or tab " 4556"is opened." 4557msgstr "" 4558 4559#: src/gui/HelpDialog.cpp:349 src/ui_scriptConsole.h:380 4560msgid "Script console" 4561msgstr "" 4562 4563#: src/gui/HelpDialog.cpp:350 src/ui_scriptConsole.h:383 4564msgid "Load script from file" 4565msgstr "" 4566 4567#: src/gui/HelpDialog.cpp:352 src/ui_scriptConsole.h:387 4568msgid "Save script to file" 4569msgstr "" 4570 4571#: src/gui/HelpDialog.cpp:354 src/ui_scriptConsole.h:405 4572msgid "Run script" 4573msgstr "" 4574 4575#: src/gui/HelpDialog.cpp:356 src/ui_astroCalcDialog.h:1693 4576msgid "Astronomical calculations" 4577msgstr "" 4578 4579#: src/gui/HelpDialog.cpp:357 src/ui_astroCalcDialog.h:1728 4580msgid "Update positions" 4581msgstr "" 4582 4583#: src/gui/HelpDialog.cpp:360 src/ui_astroCalcDialog.h:1794 4584msgid "Calculate ephemeris" 4585msgstr "" 4586 4587#: src/gui/HelpDialog.cpp:362 src/ui_astroCalcDialog.h:1817 4588msgid "Calculate transits" 4589msgstr "" 4590 4591#: src/gui/HelpDialog.cpp:364 src/ui_astroCalcDialog.h:1837 4592msgid "Calculate phenomena" 4593msgstr "" 4594 4595#: src/gui/HelpDialog.cpp:374 4596msgid "" 4597"The following links are external web links, and will launch your web " 4598"browser:\n" 4599msgstr "" 4600"The following links are external web links, and will launch your web " 4601"browser:\n" 4602 4603#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4604#: src/gui/HelpDialog.cpp:378 4605msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium. Answers too." 4606msgstr "{Frequently Asked Questions} about Stellarium. Answers too." 4607 4608#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4609#: src/gui/HelpDialog.cpp:383 4610msgid "{The Stellarium Wiki} - general information." 4611msgstr "" 4612 4613#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4614#: src/gui/HelpDialog.cpp:388 4615msgid "{The landscapes} - user-contributed landscapes for Stellarium." 4616msgstr "" 4617 4618#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4619#: src/gui/HelpDialog.cpp:393 4620msgid "{The scripts} - user-contributed and official scripts for Stellarium." 4621msgstr "" 4622 4623#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4624#: src/gui/HelpDialog.cpp:398 4625msgid "" 4626"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work " 4627"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug " 4628"reports here." 4629msgstr "" 4630"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work " 4631"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug " 4632"reports here." 4633 4634#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4635#: src/gui/HelpDialog.cpp:403 4636msgid "{Google Groups} - discuss Stellarium with other users." 4637msgstr "" 4638 4639#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4640#: src/gui/HelpDialog.cpp:408 4641msgid "{Open Collective} - donations to the Stellarium development team." 4642msgstr "" 4643 4644#: src/gui/HelpDialog.cpp:480 4645msgid "Developers" 4646msgstr "Developers" 4647 4648#: src/gui/HelpDialog.cpp:481 4649#, qt-format 4650msgid "Project coordinator & lead developer: %1" 4651msgstr "Project coordinator & lead developer: %1" 4652 4653#: src/gui/HelpDialog.cpp:482 src/gui/HelpDialog.cpp:489 4654#, qt-format 4655msgid "Graphic/other designer: %1" 4656msgstr "Graphic/other designer: %1" 4657 4658#: src/gui/HelpDialog.cpp:483 src/gui/HelpDialog.cpp:484 4659#: src/gui/HelpDialog.cpp:485 src/gui/HelpDialog.cpp:491 4660#: src/gui/HelpDialog.cpp:492 src/gui/HelpDialog.cpp:493 4661#: src/gui/HelpDialog.cpp:494 src/gui/HelpDialog.cpp:495 4662#: src/gui/HelpDialog.cpp:496 src/gui/HelpDialog.cpp:497 4663#: src/gui/HelpDialog.cpp:498 src/gui/HelpDialog.cpp:499 4664#: src/gui/HelpDialog.cpp:500 4665#, qt-format 4666msgid "Developer: %1" 4667msgstr "Developer: %1" 4668 4669#: src/gui/HelpDialog.cpp:486 4670#, qt-format 4671msgid "Sky cultures researcher: %1" 4672msgstr "" 4673 4674#: src/gui/HelpDialog.cpp:487 4675msgid "Former Developers" 4676msgstr "" 4677 4678#: src/gui/HelpDialog.cpp:488 4679msgid "" 4680"Several people have made significant contributions, but are no longer " 4681"active. Their work has made a big difference to the project:" 4682msgstr "" 4683 4684#: src/gui/HelpDialog.cpp:490 4685#, qt-format 4686msgid "Doc author/developer: %1" 4687msgstr "Doc author/developer: %1" 4688 4689#: src/gui/HelpDialog.cpp:501 src/gui/HelpDialog.cpp:502 4690#, qt-format 4691msgid "OSX Developer: %1" 4692msgstr "OSX Developer: %1" 4693 4694#: src/gui/HelpDialog.cpp:503 4695#, qt-format 4696msgid "Continuous Integration: %1" 4697msgstr "" 4698 4699#: src/gui/HelpDialog.cpp:504 4700#, qt-format 4701msgid "Tester: %1" 4702msgstr "" 4703 4704#: src/gui/HelpDialog.cpp:505 4705#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100 4706#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:609 4707#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:695 4708#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272 4709#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:238 4710#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:140 4711#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209 4712#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:232 4713#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128 4714msgid "Contributors" 4715msgstr "" 4716 4717#: src/gui/HelpDialog.cpp:506 4718#, qt-format 4719msgid "" 4720"Several people have made contributions to the project and their work has " 4721"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1." 4722msgstr "" 4723 4724#: src/gui/HelpDialog.cpp:507 plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149 4725msgid "Acknowledgment" 4726msgstr "" 4727 4728#: src/gui/HelpDialog.cpp:508 4729msgid "" 4730"If the Stellarium planetarium was helpful for your research work, the " 4731"following acknowledgment would be appreciated:" 4732msgstr "" 4733 4734#: src/gui/HelpDialog.cpp:509 4735msgid "This research has made use of the Stellarium planetarium" 4736msgstr "" 4737 4738#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4739#: src/gui/HelpDialog.cpp:512 4740msgid "" 4741"Or you may {download the BibTeX file of the paper} to create another " 4742"citation format." 4743msgstr "" 4744 4745#: src/gui/StelGui.cpp:229 4746msgid "Windows" 4747msgstr "Windows" 4748 4749#: src/gui/StelGui.cpp:231 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481 4750msgid "Quit" 4751msgstr "Quit" 4752 4753#: src/gui/StelGui.cpp:234 4754msgid "Speed up the script execution rate" 4755msgstr "Speed up the script execution rate" 4756 4757#: src/gui/StelGui.cpp:235 4758msgid "Slow down the script execution rate" 4759msgstr "Slow down the script execution rate" 4760 4761#: src/gui/StelGui.cpp:236 4762msgid "Set the normal script execution rate" 4763msgstr "Set the normal script execution rate" 4764 4765#: src/gui/StelGui.cpp:237 4766msgid "Stop script execution" 4767msgstr "" 4768 4769#: src/gui/StelGui.cpp:238 4770msgid "Pause script execution" 4771msgstr "" 4772 4773#: src/gui/StelGui.cpp:239 4774msgid "Resume script execution" 4775msgstr "" 4776 4777#: src/gui/StelGui.cpp:242 4778msgid "Script console window" 4779msgstr "Script console window" 4780 4781#: src/gui/StelGui.cpp:245 4782msgid "Help window" 4783msgstr "Help window" 4784 4785#: src/gui/StelGui.cpp:246 4786msgid "Configuration window" 4787msgstr "Configuration window" 4788 4789#: src/gui/StelGui.cpp:247 src/ui_searchDialogGui.h:830 4790msgid "Search window" 4791msgstr "Search window" 4792 4793#: src/gui/StelGui.cpp:248 4794msgid "Sky and viewing options window" 4795msgstr "Sky and viewing options window" 4796 4797#: src/gui/StelGui.cpp:249 4798msgid "Date/time window" 4799msgstr "Date/time window" 4800 4801#: src/gui/StelGui.cpp:250 4802msgid "Location window" 4803msgstr "Location window" 4804 4805#: src/gui/StelGui.cpp:251 4806msgid "Shortcuts window" 4807msgstr "" 4808 4809#: src/gui/StelGui.cpp:252 4810msgid "Astronomical calculations window" 4811msgstr "" 4812 4813#: src/gui/StelGui.cpp:253 4814msgid "Observing list" 4815msgstr "" 4816 4817#: src/gui/StelGui.cpp:254 4818msgid "Copy selected object information to clipboard" 4819msgstr "" 4820 4821#: src/gui/StelGui.cpp:260 4822msgid "Auto hide horizontal button bar" 4823msgstr "Auto hide horizontal button bar" 4824 4825#: src/gui/StelGui.cpp:261 4826msgid "Auto hide vertical button bar" 4827msgstr "Auto hide vertical button bar" 4828 4829#: src/gui/StelGui.cpp:264 4830msgid "Toggle visibility of GUI" 4831msgstr "Toggle visibility of GUI" 4832 4833#: src/gui/StelGuiItems.cpp:381 src/gui/StelGuiItems.cpp:1017 4834msgid "Space" 4835msgstr "Space" 4836 4837#: src/gui/StelGuiItems.cpp:735 4838msgid "Time zone" 4839msgstr "" 4840 4841#: src/gui/StelGuiItems.cpp:738 src/gui/LocationDialog.cpp:480 4842msgid "Local Mean Solar Time" 4843msgstr "" 4844 4845#: src/gui/StelGuiItems.cpp:741 src/gui/LocationDialog.cpp:481 4846msgid "Local True Solar Time" 4847msgstr "" 4848 4849#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second 4850#: src/gui/StelGuiItems.cpp:744 4851msgctxt "unit of measurement" 4852msgid "min/s" 4853msgstr "" 4854 4855#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second 4856#: src/gui/StelGuiItems.cpp:752 4857msgctxt "unit of measurement" 4858msgid "hr/s" 4859msgstr "" 4860 4861#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second 4862#: src/gui/StelGuiItems.cpp:758 4863msgctxt "unit of measurement" 4864msgid "d/s" 4865msgstr "" 4866 4867#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second 4868#: src/gui/StelGuiItems.cpp:764 4869msgctxt "unit of measurement" 4870msgid "yr/s" 4871msgstr "" 4872 4873#: src/gui/StelGuiItems.cpp:766 src/gui/StelGuiItems.cpp:768 4874msgid "Simulation speed" 4875msgstr "" 4876 4877#: src/gui/StelGuiItems.cpp:813 4878msgid "flight" 4879msgstr "" 4880 4881#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 4882msgid "planetocentric distance" 4883msgstr "" 4884 4885#: src/gui/StelGuiItems.cpp:849 4886msgid "planetocentric observer" 4887msgstr "" 4888 4889#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4890msgid "Atmospheric pressure" 4891msgstr "" 4892 4893#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4894msgctxt "pressure unit" 4895msgid "mbar" 4896msgstr "" 4897 4898#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4899msgid "temperature" 4900msgstr "" 4901 4902#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation. 4903#: src/gui/StelGuiItems.cpp:877 4904msgctxt "abbreviation" 4905msgid "FOV" 4906msgstr "" 4907 4908#: src/gui/StelGuiItems.cpp:893 4909#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491 4910msgid "Field of view" 4911msgstr "" 4912 4913#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation. 4914#: src/gui/StelGuiItems.cpp:912 4915msgctxt "abbreviation" 4916msgid "FPS" 4917msgstr "" 4918 4919#: src/gui/StelGuiItems.cpp:920 4920msgid "Frames per second" 4921msgstr "" 4922 4923#: src/gui/StelDialog.cpp:324 4924msgid "Are you sure? This will delete your customized data." 4925msgstr "" 4926 4927#: src/gui/ViewDialog.cpp:564 4928msgid "Loading ..." 4929msgstr "" 4930 4931#: src/gui/ViewDialog.cpp:617 4932msgid "properties" 4933msgstr "" 4934 4935#: src/gui/ViewDialog.cpp:638 4936msgid "Deep Sky" 4937msgstr "" 4938 4939#: src/gui/ViewDialog.cpp:639 4940#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274 4941msgid "Solar System" 4942msgstr "" 4943 4944#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale 4945#: src/gui/ViewDialog.cpp:882 4946msgid "Excellent dark-sky site" 4947msgstr "" 4948 4949#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale 4950#: src/gui/ViewDialog.cpp:884 4951msgid "Typical truly dark site" 4952msgstr "" 4953 4954#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale 4955#: src/gui/ViewDialog.cpp:886 4956msgid "Rural sky" 4957msgstr "" 4958 4959#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale 4960#: src/gui/ViewDialog.cpp:888 4961msgid "Rural/suburban transition" 4962msgstr "" 4963 4964#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale 4965#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 4966msgid "Suburban sky" 4967msgstr "" 4968 4969#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale 4970#: src/gui/ViewDialog.cpp:892 4971msgid "Bright suburban sky" 4972msgstr "" 4973 4974#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale 4975#: src/gui/ViewDialog.cpp:894 4976msgid "Suburban/urban transition" 4977msgstr "" 4978 4979#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale 4980#: src/gui/ViewDialog.cpp:896 4981msgid "City sky" 4982msgstr "" 4983 4984#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale 4985#: src/gui/ViewDialog.cpp:898 4986msgid "Inner-city sky" 4987msgstr "" 4988 4989#: src/gui/ViewDialog.cpp:913 4990msgid "The naked-eye limiting magnitude is" 4991msgstr "" 4992 4993#: src/gui/ViewDialog.cpp:921 4994msgid "" 4995"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " 4996"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" 4997msgstr "" 4998 4999#: src/gui/ViewDialog.cpp:922 5000msgid "" 5001"Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " 5002"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." 5003msgstr "" 5004 5005#: src/gui/ViewDialog.cpp:957 5006msgid "Abbreviated" 5007msgstr "" 5008 5009#: src/gui/ViewDialog.cpp:958 5010msgid "Native" 5011msgstr "" 5012 5013#: src/gui/ViewDialog.cpp:959 5014msgid "Translated" 5015msgstr "" 5016 5017#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130 5018msgid "No shooting stars" 5019msgstr "No shooting stars" 5020 5021#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132 5022msgid "Normal rate" 5023msgstr "Normal rate" 5024 5025#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134 5026msgid "Standard Orionids rate" 5027msgstr "" 5028 5029#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136 5030msgid "Standard Perseids rate" 5031msgstr "Standard Perseids rate" 5032 5033#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138 5034msgid "Standard Geminids rate" 5035msgstr "" 5036 5037#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140 5038msgid "Exceptional Perseid rate" 5039msgstr "" 5040 5041#: src/gui/ViewDialog.cpp:1142 5042msgid "Meteor storm rate" 5043msgstr "" 5044 5045#: src/gui/ViewDialog.cpp:1144 5046msgid "Exceptional Draconid rate" 5047msgstr "" 5048 5049#: src/gui/ViewDialog.cpp:1146 5050msgid "Exceptional Leonid rate" 5051msgstr "Exceptional Leonid rate" 5052 5053#: src/gui/ViewDialog.cpp:1148 5054msgid "Very high rate (1966 Leonids)" 5055msgstr "" 5056 5057#: src/gui/ViewDialog.cpp:1150 5058msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" 5059msgstr "" 5060 5061#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213 5062msgctxt "magnitude algorithm" 5063msgid "G. Müller (1893)" 5064msgstr "" 5065 5066#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214 5067msgctxt "magnitude algorithm" 5068msgid "Astronomical Almanac (1984)" 5069msgstr "" 5070 5071#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215 5072msgctxt "magnitude algorithm" 5073msgid "Explanatory Supplement (1992)" 5074msgstr "" 5075 5076#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216 5077msgctxt "magnitude algorithm" 5078msgid "Explanatory Supplement (2013)" 5079msgstr "" 5080 5081#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217 5082msgctxt "magnitude algorithm" 5083msgid "Mallama & Hilton (2018)" 5084msgstr "" 5085 5086#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218 5087msgctxt "magnitude algorithm" 5088msgid "Generic" 5089msgstr "" 5090 5091#: src/gui/ViewDialog.cpp:1240 5092msgid "" 5093"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later)" 5094" and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." 5095msgstr "" 5096 5097#: src/gui/ViewDialog.cpp:1241 5098msgid "" 5099"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" 5100" still republished in the <em>Explanatory Supplement to the Astronomical " 5101"Ephemeris</em> (1961)." 5102msgstr "" 5103 5104#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242 5105msgid "" 5106"The algorithm was published in the 2nd edition of the <em>Explanatory " 5107"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (1992)." 5108msgstr "" 5109 5110#: src/gui/ViewDialog.cpp:1243 5111msgid "" 5112"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory " 5113"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)." 5114msgstr "" 5115 5116#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244 5117msgid "" 5118"The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: <em>Computing " 5119"apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac.</em> " 5120"Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." 5121msgstr "" 5122 5123#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247 5124msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." 5125msgstr "" 5126 5127#: src/gui/LocationDialog.cpp:227 5128msgid "Reset location list to show all known locations" 5129msgstr "" 5130 5131#: src/gui/LocationDialog.cpp:228 5132msgid "" 5133"Toggle fetching GPS location. (Does not change time zone!) When satisfied, " 5134"toggle off to let other programs access the GPS device." 5135msgstr "" 5136 5137#: src/gui/LocationDialog.cpp:806 5138msgid "GPS listening..." 5139msgstr "" 5140 5141#: src/gui/LocationDialog.cpp:813 5142msgid "GPS disconnecting..." 5143msgstr "" 5144 5145#: src/gui/LocationDialog.cpp:825 5146msgid "GPS location fix" 5147msgstr "" 5148 5149#: src/gui/LocationDialog.cpp:848 5150msgid "GPS:FAILED" 5151msgstr "" 5152 5153#: src/gui/LocationDialog.cpp:860 src/ui_locationDialogGui.h:511 5154msgid "Get location from GPS" 5155msgstr "" 5156 5157#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:115 5158msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape" 5159msgstr "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape" 5160 5161#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down 5162#. list in the standard file selection dialog. 5163#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:117 5164msgid "ZIP archives" 5165msgstr "ZIP archives" 5166 5167#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130 5168#, qt-format 5169msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully." 5170msgstr "Landscape \"%1\" has been installed successfully." 5171 5172#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:131 5173#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166 5174msgid "Success" 5175msgstr "Success" 5176 5177#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144 5178#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:222 5179#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231 5180#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239 5181msgid "No landscape was installed." 5182msgstr "No landscape was installed." 5183 5184#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:145 5185#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:177 5186#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226 5187#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232 5188#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240 5189#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:250 5190msgid "Error!" 5191msgstr "Error!" 5192 5193#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154 5194#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270 5195msgid "Remove an installed landscape" 5196msgstr "Remove an installed landscape" 5197 5198#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155 5199msgid "Do you really want to remove this landscape?" 5200msgstr "" 5201 5202#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165 5203#, qt-format 5204msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully." 5205msgstr "Landscape \"%1\" has been removed successfully." 5206 5207#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:176 5208#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:246 5209msgid "The selected landscape could not be (completely) removed." 5210msgstr "The selected landscape could not be (completely) removed." 5211 5212#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes) 5213#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:199 5214#, qt-format 5215msgid "Size on disk: %1 MiB" 5216msgstr "Size on disk: %1 MiB" 5217 5218#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 5219#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225 5220#, qt-format 5221msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1" 5222msgstr "Stellarium cannot open for reading or writing %1" 5223 5224#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231 5225msgid "" 5226"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium " 5227"landscape." 5228msgstr "" 5229"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium " 5230"landscape." 5231 5232#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier. 5233#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238 5234#, qt-format 5235msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists." 5236msgstr "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists." 5237 5238#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 5239#. "It" refers to a landscape that can't be removed. 5240#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:249 5241#, qt-format 5242msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1" 5243msgstr "You can remove it manually by deleting the following directory: %1" 5244 5245#: src/gui/ScriptConsole.cpp:84 5246msgctxt "command" 5247msgid "selected text as script" 5248msgstr "" 5249 5250#: src/gui/ScriptConsole.cpp:85 5251msgctxt "command" 5252msgid "remove screen text" 5253msgstr "" 5254 5255#: src/gui/ScriptConsole.cpp:86 5256msgctxt "command" 5257msgid "remove screen images" 5258msgstr "" 5259 5260#: src/gui/ScriptConsole.cpp:87 5261msgctxt "command" 5262msgid "remove screen markers" 5263msgstr "" 5264 5265#: src/gui/ScriptConsole.cpp:88 5266msgctxt "command" 5267msgid "clear map: natural" 5268msgstr "" 5269 5270#: src/gui/ScriptConsole.cpp:89 5271msgctxt "command" 5272msgid "clear map: starchart" 5273msgstr "" 5274 5275#: src/gui/ScriptConsole.cpp:90 5276msgctxt "command" 5277msgid "clear map: deepspace" 5278msgstr "" 5279 5280#: src/gui/ScriptConsole.cpp:91 5281msgctxt "command" 5282msgid "clear map: galactic" 5283msgstr "" 5284 5285#: src/gui/ScriptConsole.cpp:92 5286msgctxt "command" 5287msgid "clear map: supergalactic" 5288msgstr "" 5289 5290#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 src/gui/ScriptConsole.cpp:253 5291msgid "Caution!" 5292msgstr "" 5293 5294#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 5295msgid "Are you sure you want to load script without saving changes?" 5296msgstr "" 5297 5298#: src/gui/ScriptConsole.cpp:197 5299msgid "Stellarium Script Files" 5300msgstr "" 5301 5302#: src/gui/ScriptConsole.cpp:200 5303msgid "Load Script" 5304msgstr "" 5305 5306#: src/gui/ScriptConsole.cpp:225 5307msgid "Save Script" 5308msgstr "" 5309 5310#: src/gui/ScriptConsole.cpp:253 5311msgid "Are you sure you want to clear script?" 5312msgstr "" 5313 5314#: src/gui/ScriptConsole.cpp:361 5315msgid "Select Script Include Directory" 5316msgstr "" 5317 5318#. TRANSLATORS: The first letter of word "Row" 5319#: src/gui/ScriptConsole.cpp:393 5320msgctxt "text cursor" 5321msgid "R" 5322msgstr "" 5323 5324#. TRANSLATORS: The first letter of word "Column" 5325#: src/gui/ScriptConsole.cpp:395 5326msgctxt "text cursor" 5327msgid "C" 5328msgstr "" 5329 5330#: src/gui/ScriptConsole.cpp:411 5331msgid "Stellarium Script" 5332msgstr "" 5333 5334#: src/gui/ScriptConsole.cpp:413 5335msgid "Include File" 5336msgstr "" 5337 5338#: src/gui/SearchDialog.cpp:261 5339msgctxt "coordinate system" 5340msgid "Equatorial (J2000.0)" 5341msgstr "" 5342 5343#: src/gui/SearchDialog.cpp:262 5344msgctxt "coordinate system" 5345msgid "Equatorial" 5346msgstr "" 5347 5348#: src/gui/SearchDialog.cpp:263 5349msgctxt "coordinate system" 5350msgid "Horizontal" 5351msgstr "" 5352 5353#: src/gui/SearchDialog.cpp:264 5354msgctxt "coordinate system" 5355msgid "Galactic" 5356msgstr "" 5357 5358#: src/gui/SearchDialog.cpp:265 5359msgctxt "coordinate system" 5360msgid "Supergalactic" 5361msgstr "" 5362 5363#: src/gui/SearchDialog.cpp:266 5364msgctxt "coordinate system" 5365msgid "Ecliptic" 5366msgstr "" 5367 5368#: src/gui/SearchDialog.cpp:267 5369msgctxt "coordinate system" 5370msgid "Ecliptic (J2000.0)" 5371msgstr "" 5372 5373#: src/gui/SearchDialog.cpp:295 src/gui/ObsListDialog.cpp:150 5374#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:158 5375msgid "Right ascension" 5376msgstr "" 5377 5378#: src/gui/SearchDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 5379#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3301 src/gui/ObsListDialog.cpp:151 5380#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:159 5381msgid "Declination" 5382msgstr "" 5383 5384#. TRANSLATORS: azimuth 5385#: src/gui/SearchDialog.cpp:306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 5386#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 5387#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1530 5388#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1366 5389msgid "Azimuth" 5390msgstr "" 5391 5392#: src/gui/SearchDialog.cpp:320 5393#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:749 5394#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:795 5395msgid "Longitude" 5396msgstr "" 5397 5398#: src/gui/SearchDialog.cpp:323 5399#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:769 5400#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:794 5401msgid "Latitude" 5402msgstr "" 5403 5404#: src/gui/SearchDialog.cpp:493 5405msgctxt "search tool" 5406msgid "Default" 5407msgstr "" 5408 5409#: src/gui/SearchDialog.cpp:495 5410msgctxt "search tool" 5411msgid "Range" 5412msgstr "" 5413 5414#: src/gui/SearchDialog.cpp:498 5415msgctxt "search tool" 5416msgid "searches" 5417msgstr "" 5418 5419#: src/gui/SearchDialog.cpp:619 5420msgid "Clear search history: delete all search objects data" 5421msgstr "" 5422 5423#: src/gui/SearchDialog.cpp:619 5424msgid "Clear search history: no data to delete" 5425msgstr "" 5426 5427#: src/gui/SearchDialog.cpp:1088 5428msgid "Simbad Lookup Error" 5429msgstr "" 5430 5431#: src/gui/SearchDialog.cpp:1095 5432msgid "Simbad Lookup" 5433msgstr "" 5434 5435#: src/gui/SearchDialog.cpp:1332 5436msgid "University of Strasbourg (France)" 5437msgstr "" 5438 5439#: src/gui/SearchDialog.cpp:1333 5440msgid "Harvard University (USA)" 5441msgstr "" 5442 5443#: src/gui/SearchDialog.cpp:1415 5444msgid "Paste and Search" 5445msgstr "" 5446 5447#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5448msgid "Action" 5449msgstr "" 5450 5451#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5452msgctxt "column name" 5453msgid "Primary shortcut" 5454msgstr "" 5455 5456#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5457msgctxt "column name" 5458msgid "Alternative shortcut" 5459msgstr "" 5460 5461#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:126 5462#, qt-format 5463msgid "Custom equation for %1T" 5464msgstr "" 5465 5466#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:127 5467#, qt-format 5468msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:" 5469msgstr "" 5470 5471#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129 5472msgid "where" 5473msgstr "" 5474 5475#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129 5476msgid "year" 5477msgstr "" 5478 5479#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:130 5480msgid "Secular acceleration of the Moon" 5481msgstr "" 5482 5483#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:264 5484msgid "Gregorian dates. Valid range:" 5485msgstr "" 5486 5487#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:339 5488msgid "Valid range" 5489msgstr "" 5490 5491#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 5492#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2798 5493#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 5494msgid "Local Time" 5495msgstr "" 5496 5497#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 5498#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3519 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6588 5499msgid "Unnamed star" 5500msgstr "" 5501 5502#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:808 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3625 5503#, qt-format 5504msgid "Now about %1" 5505msgstr "" 5506 5507#. TRANSLATORS: name of object 5508#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1525 5509#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5334 5510#: src/ui_configurationDialog.h:1813 5511#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:525 5512#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95 5513#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:321 5514#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:198 5515msgid "Name" 5516msgstr "" 5517 5518#. TRANSLATORS: right ascension 5519#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537 5520msgid "RA (J2000)" 5521msgstr "" 5522 5523#. TRANSLATORS: declination 5524#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539 5525msgid "Dec (J2000)" 5526msgstr "" 5527 5528#. TRANSLATORS: opacity 5529#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:864 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5343 5530msgid "Opac." 5531msgstr "" 5532 5533#. TRANSLATORS: magnitude 5534#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542 5535#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5338 5536#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180 5537msgid "Mag." 5538msgstr "" 5539 5540#. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes 5541#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 5542msgid "A.S." 5543msgstr "" 5544 5545#. TRANSLATORS: separation, arc-seconds 5546#. TRANSLATORS: separation 5547#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5353 5548msgid "Sep." 5549msgstr "" 5550 5551#. TRANSLATORS: period, days 5552#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881 5553msgid "Per." 5554msgstr "" 5555 5556#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881 5557msgctxt "days" 5558msgid "d" 5559msgstr "" 5560 5561#. TRANSLATORS: distance, AU 5562#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546 5563msgid "Dist." 5564msgstr "" 5565 5566#. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year 5567#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891 5568msgid "P.M." 5569msgstr "" 5570 5571#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891 5572msgctxt "arc-second per year" 5573msgid "\"/yr" 5574msgstr "" 5575 5576#. TRANSLATORS: surface brightness 5577#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896 5578msgid "S.B." 5579msgstr "" 5580 5581#. TRANSLATORS: elevation 5582#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:901 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5348 5583msgid "Elev." 5584msgstr "" 5585 5586#. TRANSLATORS: elongation 5587#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:903 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548 5588msgid "Elong." 5589msgstr "" 5590 5591#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:973 src/ui_viewDialog.h:3211 5592msgid "Solar system objects" 5593msgstr "" 5594 5595#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:974 5596msgid "Solar system objects: comets" 5597msgstr "" 5598 5599#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:975 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488 5600msgid "Solar system objects: minor bodies" 5601msgstr "" 5602 5603#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:976 5604msgid "Solar system objects: planets" 5605msgstr "" 5606 5607#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 5608msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" 5609msgstr "" 5610 5611#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042 5612msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" 5613msgstr "" 5614 5615#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1060 5616#, qt-format 5617msgid "Positions on %1" 5618msgstr "" 5619 5620#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 5621msgid "Average angular size" 5622msgstr "" 5623 5624#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 5625msgid "Planetocentric distance" 5626msgstr "" 5627 5628#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 5629msgid "Topocentric distance" 5630msgstr "" 5631 5632#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 5633msgid "Angular size (with rings, if any)" 5634msgstr "" 5635 5636#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1287 5637msgid "star with high proper motion" 5638msgstr "" 5639 5640#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1840 5641#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2096 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 5642#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6113 5643#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1441 5644msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" 5645msgstr "" 5646 5647#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1393 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1842 5648#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2098 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 5649#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6115 5650#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1443 5651msgid "CSV (Comma delimited)" 5652msgstr "" 5653 5654#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1397 5655msgid "Save celestial positions of objects as..." 5656msgstr "" 5657 5658#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1412 5659msgid "Celestial positions of objects" 5660msgstr "" 5661 5662#. TRANSLATORS: phase 5663#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1544 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3200 5664#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3258 5665msgid "Phase" 5666msgstr "" 5667 5668#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846 5669msgid "Save calculated ephemeris as..." 5670msgstr "" 5671 5672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1861 src/ui_astroCalcDialog.h:1704 5673msgid "Ephemeris" 5674msgstr "" 5675 5676#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1921 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3673 5677msgid "Solar Elongation" 5678msgstr "" 5679 5680#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1922 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3674 5681msgid "Lunar Elongation" 5682msgstr "" 5683 5684#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2102 5685msgid "Save calculated transits as..." 5686msgstr "" 5687 5688#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2117 src/ui_astroCalcDialog.h:1706 5689msgid "Transits" 5690msgstr "" 5691 5692#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5693msgid "1 minute" 5694msgstr "" 5695 5696#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5697msgid "10 minutes" 5698msgstr "" 5699 5700#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5701msgid "30 minutes" 5702msgstr "" 5703 5704#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5705msgid "1 hour" 5706msgstr "" 5707 5708#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5709msgid "6 hours" 5710msgstr "" 5711 5712#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5713msgid "12 hours" 5714msgstr "" 5715 5716#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5717msgid "1 solar day" 5718msgstr "" 5719 5720#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5721msgid "5 solar days" 5722msgstr "" 5723 5724#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5725msgid "10 solar days" 5726msgstr "" 5727 5728#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5729msgid "15 solar days" 5730msgstr "" 5731 5732#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5733msgid "30 solar days" 5734msgstr "" 5735 5736#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5737msgid "60 solar days" 5738msgstr "" 5739 5740#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5741msgid "100 solar days" 5742msgstr "" 5743 5744#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5745msgid "500 solar days" 5746msgstr "" 5747 5748#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5749msgid "1 sidereal day" 5750msgstr "" 5751 5752#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5753msgid "5 sidereal days" 5754msgstr "" 5755 5756#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5757msgid "10 sidereal days" 5758msgstr "" 5759 5760#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5761msgid "15 sidereal days" 5762msgstr "" 5763 5764#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5765msgid "30 sidereal days" 5766msgstr "" 5767 5768#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5769msgid "60 sidereal days" 5770msgstr "" 5771 5772#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5773msgid "100 sidereal days" 5774msgstr "" 5775 5776#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5777msgid "500 sidereal days" 5778msgstr "" 5779 5780#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5781msgid "1 sidereal year" 5782msgstr "" 5783 5784#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5785msgid "1 Julian day" 5786msgstr "" 5787 5788#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5789msgid "5 Julian days" 5790msgstr "" 5791 5792#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5793msgid "10 Julian days" 5794msgstr "" 5795 5796#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5797msgid "15 Julian days" 5798msgstr "" 5799 5800#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5801msgid "30 Julian days" 5802msgstr "" 5803 5804#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5805msgid "60 Julian days" 5806msgstr "" 5807 5808#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5809msgid "100 Julian days" 5810msgstr "" 5811 5812#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5813msgid "1 Julian year" 5814msgstr "" 5815 5816#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5817msgid "1 Gaussian year" 5818msgstr "" 5819 5820#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5821msgid "1 synodic month" 5822msgstr "" 5823 5824#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5825msgid "1 draconic month" 5826msgstr "" 5827 5828#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5829msgid "1 mean tropical month" 5830msgstr "" 5831 5832#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5833msgid "1 anomalistic month" 5834msgstr "" 5835 5836#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5837msgid "1 anomalistic year" 5838msgstr "" 5839 5840#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5841msgid "1 saros" 5842msgstr "" 5843 5844#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5845msgid "custom interval" 5846msgstr "" 5847 5848#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 5849msgid "Latest selected object" 5850msgstr "" 5851 5852#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 5853msgid "Solar system" 5854msgstr "" 5855 5856#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5857#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5232 5858#: src/translations.h:67 5859#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514 5860msgid "Asteroids" 5861msgstr "" 5862 5863#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5864#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5234 5865#: src/translations.h:71 5866msgid "Plutinos" 5867msgstr "" 5868 5869#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5870#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5233 5871#: src/translations.h:65 5872#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515 5873msgid "Comets" 5874msgstr "" 5875 5876#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5877#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5235 5878#: src/translations.h:73 5879msgid "Dwarf planets" 5880msgstr "" 5881 5882#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5883#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5236 5884#: src/translations.h:75 5885msgid "Cubewanos" 5886msgstr "" 5887 5888#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5889#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5237 5890#: src/translations.h:77 5891msgid "Scattered disc objects" 5892msgstr "" 5893 5894#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5895#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5238 5896#: src/translations.h:79 5897msgid "Oort cloud objects" 5898msgstr "" 5899 5900#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5901#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5239 5902#: src/translations.h:81 5903msgid "Sednoids" 5904msgstr "" 5905 5906#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482 5907#, qt-format 5908msgid "Bright stars (<%1 mag)" 5909msgstr "" 5910 5911#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482 5912#, qt-format 5913msgid "Bright double stars (<%1 mag)" 5914msgstr "" 5915 5916#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483 5917#, qt-format 5918msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" 5919msgstr "" 5920 5921#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483 5922#, qt-format 5923msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" 5924msgstr "" 5925 5926#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 5927#, qt-format 5928msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" 5929msgstr "" 5930 5931#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 5932#, qt-format 5933msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" 5934msgstr "" 5935 5936#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5937#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5229 5938#: src/translations.h:318 src/ui_viewDialog.h:3482 5939#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659 5940msgid "Dark nebulae" 5941msgstr "" 5942 5943#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 5944#, qt-format 5945msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" 5946msgstr "" 5947 5948#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5949#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5244 5950#: src/translations.h:368 src/ui_dsoColorsDialog.h:695 5951msgid "Symbiotic stars" 5952msgstr "" 5953 5954#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5955#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5245 5956#: src/translations.h:370 src/ui_dsoColorsDialog.h:674 5957msgid "Emission-line stars" 5958msgstr "" 5959 5960#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5961#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5250 5962#: src/translations.h:83 5963msgid "Interstellar objects" 5964msgstr "" 5965 5966#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 5967msgid "Planets and Sun" 5968msgstr "" 5969 5970#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 5971msgid "Sun, planets and moons of observer location" 5972msgstr "" 5973 5974#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2487 5975#, qt-format 5976msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" 5977msgstr "" 5978 5979#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488 5980msgid "Moons of first body" 5981msgstr "" 5982 5983#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5984#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5278 5985#: src/translations.h:455 5986msgid "Bright carbon stars" 5987msgstr "" 5988 5989#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5990#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5279 5991#: src/translations.h:457 5992msgid "Bright barium stars" 5993msgstr "" 5994 5995#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3122 5996msgid "Magnitude vs. Time" 5997msgstr "" 5998 5999#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3123 6000msgid "Phase vs. Time" 6001msgstr "" 6002 6003#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3124 6004msgid "Distance vs. Time" 6005msgstr "" 6006 6007#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3125 6008msgid "Elongation vs. Time" 6009msgstr "" 6010 6011#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3126 6012msgid "Angular size vs. Time" 6013msgstr "" 6014 6015#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3127 6016msgid "Phase angle vs. Time" 6017msgstr "" 6018 6019#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6020#. languages and you can short it to use in the drop-down list. 6021#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3129 6022msgid "Heliocentric distance vs. Time" 6023msgstr "" 6024 6025#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6026#. and you can short it to use in the drop-down list. 6027#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3131 6028msgid "Transit altitude vs. Time" 6029msgstr "" 6030 6031#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6032#. you can short it to use in the drop-down list. 6033#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3133 6034msgid "Right ascension vs. Time" 6035msgstr "" 6036 6037#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3134 6038msgid "Declination vs. Time" 6039msgstr "" 6040 6041#. TRANSLATORS: Mega-meter (SI symbol: Mm; Mega-meter is a unit of length in 6042#. the metric system, 6043#. equal to one million meters) 6044#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3183 6045msgid "Mm" 6046msgstr "" 6047 6048#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3273 6049msgid "Angular size" 6050msgstr "" 6051 6052#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6053#. languages and you can abbreviate it. 6054#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3226 6055msgctxt "axis name" 6056msgid "Heliocentric distance" 6057msgstr "" 6058 6059#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6060#. and you can abbreviate it. 6061#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3232 6062msgctxt "axis name" 6063msgid "Transit altitude" 6064msgstr "" 6065 6066#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6067#. you can abbreviate it. 6068#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6069#. you can short it. 6070#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296 6071msgctxt "axis name" 6072msgid "Right ascension" 6073msgstr "" 6074 6075#. TRANSLATORS: hours. 6076#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296 6077#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3409 6078#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:783 6079#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178 6080#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172 6081#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:170 6082#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199 6083#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:679 6084msgctxt "time" 6085msgid "h" 6086msgstr "" 6087 6088#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6089#. languages and you can short it. 6090#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3284 6091msgid "Heliocentric distance" 6092msgstr "" 6093 6094#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6095#. and you can short it. 6096#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3290 6097msgid "Transit altitude" 6098msgstr "" 6099 6100#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3367 src/gui/ObsListDialog.cpp:154 6101#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:162 6102msgid "Date" 6103msgstr "" 6104 6105#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3630 6106#, qt-format 6107msgid "Passage of meridian at approximately %1" 6108msgstr "" 6109 6110#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 6111msgid "Line of civil twilight" 6112msgstr "" 6113 6114#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3639 6115msgid "Line of nautical twilight" 6116msgstr "" 6117 6118#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 6119msgid "Line of astronomical twilight" 6120msgstr "" 6121 6122#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3663 6123msgid "Phenomenon" 6124msgstr "" 6125 6126#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3665 6127msgid "Object 1" 6128msgstr "" 6129 6130#. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 6131#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3667 6132msgid "Mag. 1" 6133msgstr "" 6134 6135#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3668 6136msgid "Object 2" 6137msgstr "" 6138 6139#. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 6140#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3670 6141msgid "Mag. 2" 6142msgstr "" 6143 6144#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3672 6145msgid "Elevation" 6146msgstr "" 6147 6148#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3701 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4134 6149#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4382 6150msgid "Opposition" 6151msgstr "" 6152 6153#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4011 6154msgid "Save calculated phenomena as..." 6155msgstr "" 6156 6157#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4029 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4031 6158#: src/ui_astroCalcDialog.h:1708 6159msgid "Phenomena" 6160msgstr "" 6161 6162#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 6163msgid "Magnitude of first object" 6164msgstr "" 6165 6166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4089 6167msgid "Magnitude of second object" 6168msgstr "" 6169 6170#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4095 6171msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" 6172msgstr "" 6173 6174#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4097 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4240 6175msgid "Angular distance from the Sun" 6176msgstr "" 6177 6178#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4241 6179msgid "Angular distance from the Moon" 6180msgstr "" 6181 6182#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4118 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4293 6183#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4373 6184msgid "Conjunction" 6185msgstr "" 6186 6187#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4127 6188msgid "Shadow transit" 6189msgstr "" 6190 6191#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4137 6192#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4189 6193#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4385 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4401 6194#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4407 6195msgid "Eclipse" 6196msgstr "" 6197 6198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4146 6199msgid "Greatest eastern elongation" 6200msgstr "" 6201 6202#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4149 6203msgid "Greatest western elongation" 6204msgstr "" 6205 6206#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates 6207#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4156 6208msgid "Stationary (begin retrograde motion)" 6209msgstr "" 6210 6211#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates 6212#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4161 6213msgid "Stationary (begin prograde motion)" 6214msgstr "" 6215 6216#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4167 6217msgid "Perihelion" 6218msgstr "" 6219 6220#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4169 6221msgid "Aphelion" 6222msgstr "" 6223 6224#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4394 6225msgctxt "passage of the celestial body" 6226msgid "Transit" 6227msgstr "" 6228 6229#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4298 6230#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4397 6231msgid "Occultation" 6232msgstr "" 6233 6234#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201 6235#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422 6236msgid "Superior conjunction" 6237msgstr "" 6238 6239#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201 6240#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422 6241msgid "Inferior conjunction" 6242msgstr "" 6243 6244#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4244 6245msgid "Angular distance from the Sun for second object" 6246msgstr "" 6247 6248#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4245 6249msgid "Angular distance from the Moon for second object" 6250msgstr "" 6251 6252#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5204 6253msgctxt "Celestial object is observed..." 6254msgid "In the Evening" 6255msgstr "" 6256 6257#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5205 6258msgctxt "Celestial object is observed..." 6259msgid "In the Morning" 6260msgstr "" 6261 6262#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5206 6263msgctxt "Celestial object is observed..." 6264msgid "Around Midnight" 6265msgstr "" 6266 6267#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5207 6268msgctxt "Celestial object is observed..." 6269msgid "In Any Time of the Night" 6270msgstr "" 6271 6272#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5227 6273msgid "Bright stars" 6274msgstr "" 6275 6276#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5228 src/ui_viewDialog.h:3481 6277msgid "Bright nebulae" 6278msgstr "" 6279 6280#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5230 src/ui_viewDialog.h:3485 6281#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595 6282msgid "Galaxies" 6283msgstr "" 6284 6285#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6286#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5231 src/translations.h:310 6287#: src/ui_viewDialog.h:3488 src/ui_dsoColorsDialog.h:599 6288msgid "Open star clusters" 6289msgstr "" 6290 6291#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6292#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5240 src/translations.h:316 6293#: src/ui_viewDialog.h:3480 src/ui_dsoColorsDialog.h:588 6294msgid "Planetary nebulae" 6295msgstr "" 6296 6297#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6298#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5241 src/translations.h:445 6299msgid "Bright double stars" 6300msgstr "" 6301 6302#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6303#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5242 src/translations.h:447 6304msgid "Bright variable stars" 6305msgstr "" 6306 6307#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6308#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5243 src/translations.h:449 6309msgid "Bright stars with high proper motion" 6310msgstr "" 6311 6312#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6313#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5246 src/translations.h:346 6314#: src/ui_dsoColorsDialog.h:640 6315msgid "Supernova candidates" 6316msgstr "" 6317 6318#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6319#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5247 src/translations.h:348 6320#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681 6321msgid "Supernova remnant candidates" 6322msgstr "" 6323 6324#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6325#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5248 src/translations.h:344 6326#: src/ui_viewDialog.h:3487 src/ui_dsoColorsDialog.h:581 6327msgid "Supernova remnants" 6328msgstr "" 6329 6330#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6331#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5249 src/translations.h:372 6332#: src/ui_viewDialog.h:3484 src/ui_dsoColorsDialog.h:694 6333msgid "Clusters of galaxies" 6334msgstr "" 6335 6336#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6337#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5251 src/translations.h:312 6338#: src/ui_viewDialog.h:3490 src/ui_dsoColorsDialog.h:574 6339msgid "Globular star clusters" 6340msgstr "" 6341 6342#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6343#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5252 src/translations.h:374 6344#: src/ui_dsoColorsDialog.h:710 6345msgid "Regions of the sky" 6346msgstr "" 6347 6348#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6349#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5253 src/translations.h:326 6350#: src/ui_viewDialog.h:3479 src/ui_dsoColorsDialog.h:565 6351msgid "Active galaxies" 6352msgstr "" 6353 6354#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5258 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:72 6355#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171 6356msgid "Pulsars" 6357msgstr "" 6358 6359#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5264 6360msgid "Exoplanetary systems" 6361msgstr "" 6362 6363#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5267 6364msgid "Bright nova stars" 6365msgstr "" 6366 6367#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5269 6368msgid "Bright supernova stars" 6369msgstr "" 6370 6371#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6372#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5270 src/translations.h:330 6373#: src/ui_viewDialog.h:3486 src/ui_dsoColorsDialog.h:650 6374msgid "Interacting galaxies" 6375msgstr "" 6376 6377#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5272 6378msgid "Messier objects" 6379msgstr "" 6380 6381#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5273 6382msgid "NGC/IC objects" 6383msgstr "" 6384 6385#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5274 6386msgid "Caldwell objects" 6387msgstr "" 6388 6389#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5275 6390msgid "Herschel 400 objects" 6391msgstr "" 6392 6393#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5276 6394msgid "Algol-type eclipsing systems" 6395msgstr "" 6396 6397#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5277 6398msgid "The classical cepheids" 6399msgstr "" 6400 6401#. TRANSLATORS: angular size 6402#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5358 6403msgid "Ang. Size" 6404msgstr "" 6405 6406#. TRANSLATORS: IAU Constellation 6407#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5361 6408msgctxt "IAU Constellation" 6409msgid "Const." 6410msgstr "" 6411 6412#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5479 src/ui_astroCalcDialog.h:1902 6413msgid "Limit angular size:" 6414msgstr "" 6415 6416#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5480 src/ui_astroCalcDialog.h:1900 6417msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" 6418msgstr "" 6419 6420#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5481 src/ui_astroCalcDialog.h:1904 6421msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" 6422msgstr "" 6423 6424#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5482 src/ui_astroCalcDialog.h:1907 6425msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" 6426msgstr "" 6427 6428#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 6429msgid "Limit angular separation:" 6430msgstr "" 6431 6432#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5752 6433msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" 6434msgstr "" 6435 6436#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5753 6437msgid "Minimal angular separation for visible double stars" 6438msgstr "" 6439 6440#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5754 6441msgid "Maximum angular separation for visible double stars" 6442msgstr "" 6443 6444#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6121 6445msgid "Save list of objects as..." 6446msgstr "" 6447 6448#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6141 src/ui_astroCalcDialog.h:1714 6449msgid "What's Up Tonight" 6450msgstr "" 6451 6452#. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day 6453#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6265 6454msgctxt "mean motion" 6455msgid "day" 6456msgstr "" 6457 6458#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6476 6459msgid "Days from today" 6460msgstr "" 6461 6462#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 6463msgid "Linear distance" 6464msgstr "" 6465 6466#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 6467msgid "Angular distance between the Moon and selected object" 6468msgstr "" 6469 6470#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:76 6471msgctxt "unit of measurement" 6472msgid "minute" 6473msgstr "" 6474 6475#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:77 6476msgctxt "unit of measurement" 6477msgid "hour" 6478msgstr "" 6479 6480#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:78 6481msgctxt "unit of measurement" 6482msgid "solar day" 6483msgstr "" 6484 6485#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:79 6486msgctxt "unit of measurement" 6487msgid "sidereal day" 6488msgstr "" 6489 6490#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:80 6491msgctxt "unit of measurement" 6492msgid "Julian day" 6493msgstr "" 6494 6495#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:81 6496msgctxt "unit of measurement" 6497msgid "synodic month" 6498msgstr "" 6499 6500#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:82 6501msgctxt "unit of measurement" 6502msgid "draconic month" 6503msgstr "" 6504 6505#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:83 6506msgctxt "unit of measurement" 6507msgid "mean tropical month" 6508msgstr "" 6509 6510#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:84 6511msgctxt "unit of measurement" 6512msgid "anomalistic month" 6513msgstr "" 6514 6515#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:85 6516msgctxt "unit of measurement" 6517msgid "sidereal year" 6518msgstr "" 6519 6520#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:86 6521msgctxt "unit of measurement" 6522msgid "Julian year" 6523msgstr "" 6524 6525#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:87 6526msgctxt "unit of measurement" 6527msgid "Gaussian year" 6528msgstr "" 6529 6530#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:88 6531msgctxt "unit of measurement" 6532msgid "anomalistic year" 6533msgstr "" 6534 6535#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:89 6536msgctxt "unit of measurement" 6537msgid "saros" 6538msgstr "" 6539 6540#: src/gui/ObsListDialog.cpp:147 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:155 6541msgid "Object name" 6542msgstr "" 6543 6544#: src/gui/ObsListDialog.cpp:148 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:156 6545msgid "Localized Object Name" 6546msgstr "" 6547 6548#: src/gui/ObsListDialog.cpp:153 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:161 6549#: src/ui_configurationDialog.h:1802 6550msgid "Constellation" 6551msgstr "" 6552 6553#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:260 6554msgid "Unnamed object" 6555msgstr "" 6556 6557#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:468 6558msgid "Export observing list as..." 6559msgstr "" 6560 6561#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:483 6562msgid "Import observing list" 6563msgstr "" 6564 6565#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:239 src/gui/DateTimeDialog.cpp:240 6566msgid "Date and Time in Julian calendar" 6567msgstr "" 6568 6569#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:244 src/gui/DateTimeDialog.cpp:245 6570msgid "Date and Time in Gregorian calendar" 6571msgstr "" 6572 6573#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:369 src/ui_configurationDialog.h:1691 6574#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497 6575msgid "Scripts" 6576msgstr "Scripts" 6577 6578#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:473 6579msgid "Shortcut" 6580msgstr "" 6581 6582#: src/StelMainView.cpp:818 6583msgid "Save screenshot" 6584msgstr "Save screenshot" 6585 6586#: src/StelMainView.cpp:819 6587msgid "Reload shaders (for development)" 6588msgstr "" 6589 6590#: src/StelMainView.cpp:820 6591msgid "Full-screen mode" 6592msgstr "Full-screen mode" 6593 6594#: src/StelMainView.cpp:947 6595msgid "" 6596"Shortcuts have conflicts! Please press F7 after program startup and check " 6597"following multiple assignments" 6598msgstr "" 6599 6600#: src/StelMainView.cpp:1026 6601msgid "" 6602"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or " 6603"use --angle-mode (or --mesa-mode) option." 6604msgstr "" 6605 6606#: src/StelMainView.cpp:1029 6607msgid "" 6608"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware." 6609msgstr "" 6610 6611#: src/StelMainView.cpp:1072 6612msgid "" 6613"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 6614"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6615msgstr "" 6616 6617#: src/StelMainView.cpp:1123 6618msgid "" 6619"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n" 6620"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6621msgstr "" 6622 6623#: src/StelMainView.cpp:1183 6624msgid "" 6625"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n" 6626"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6627msgstr "" 6628 6629#: src/StelMainView.cpp:1224 6630msgid "" 6631"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 6632"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6633msgstr "" 6634 6635#: src/StelMainView.cpp:1336 6636#, qt-format 6637msgid "Stellarium %1" 6638msgstr "" 6639 6640#. TRANSLATORS: Type of object 6641#: src/translations.h:37 6642msgid "planet" 6643msgstr "" 6644 6645#. TRANSLATORS: Type of object 6646#: src/translations.h:39 6647msgid "comet" 6648msgstr "" 6649 6650#. TRANSLATORS: Type of object 6651#: src/translations.h:41 6652msgid "asteroid" 6653msgstr "" 6654 6655#. TRANSLATORS: Type of object 6656#: src/translations.h:43 6657msgid "moon" 6658msgstr "" 6659 6660#. TRANSLATORS: Type of object 6661#: src/translations.h:45 6662msgid "plutino" 6663msgstr "" 6664 6665#. TRANSLATORS: Type of object 6666#: src/translations.h:47 6667msgid "dwarf planet" 6668msgstr "" 6669 6670#. TRANSLATORS: Type of object 6671#: src/translations.h:49 6672msgid "cubewano" 6673msgstr "" 6674 6675#. TRANSLATORS: Type of object 6676#: src/translations.h:51 6677msgid "scattered disc object" 6678msgstr "" 6679 6680#. TRANSLATORS: Type of object 6681#: src/translations.h:53 6682msgid "Oort cloud object" 6683msgstr "" 6684 6685#. TRANSLATORS: Type of object 6686#: src/translations.h:55 6687msgid "sednoid" 6688msgstr "" 6689 6690#. TRANSLATORS: Type of object 6691#: src/translations.h:57 6692msgid "interstellar object" 6693msgstr "" 6694 6695#. TRANSLATORS: Type of object 6696#: src/translations.h:59 6697msgid "observer" 6698msgstr "" 6699 6700#. TRANSLATORS: Type of object 6701#: src/translations.h:61 6702msgid "artificial" 6703msgstr "" 6704 6705#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6706#: src/translations.h:69 6707msgid "Moons" 6708msgstr "" 6709 6710#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6711#: src/translations.h:85 6712msgid "Constellations" 6713msgstr "Constellations" 6714 6715#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6716#: src/translations.h:87 6717msgid "Custom Objects" 6718msgstr "" 6719 6720#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6721#: src/translations.h:89 6722msgid "Asterisms" 6723msgstr "" 6724 6725#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6726#: src/translations.h:91 6727msgid "Geological features" 6728msgstr "" 6729 6730#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6731#: src/translations.h:93 6732msgid "Artificial objects" 6733msgstr "" 6734 6735#: src/translations.h:97 6736msgid "landing site" 6737msgstr "" 6738 6739#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6740#: src/translations.h:102 6741msgid "Geological features: albedo features" 6742msgstr "" 6743 6744#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6745#: src/translations.h:104 6746msgid "Geological features: arcūs" 6747msgstr "" 6748 6749#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6750#: src/translations.h:106 6751msgid "Geological features: astra" 6752msgstr "" 6753 6754#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6755#: src/translations.h:108 6756msgid "Geological features: catenae" 6757msgstr "" 6758 6759#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6760#: src/translations.h:110 6761msgid "Geological features: cavi" 6762msgstr "" 6763 6764#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6765#: src/translations.h:112 6766msgid "Geological features: chaoses" 6767msgstr "" 6768 6769#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6770#: src/translations.h:114 6771msgid "Geological features: chasmata" 6772msgstr "" 6773 6774#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6775#: src/translations.h:116 6776msgid "Geological features: colles" 6777msgstr "" 6778 6779#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6780#: src/translations.h:118 6781msgid "Geological features: coronae" 6782msgstr "" 6783 6784#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6785#: src/translations.h:120 6786msgid "Geological features: craters" 6787msgstr "" 6788 6789#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6790#: src/translations.h:122 6791msgid "Geological features: dorsa" 6792msgstr "" 6793 6794#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6795#: src/translations.h:124 6796msgid "Geological features: eruptive centers" 6797msgstr "" 6798 6799#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6800#: src/translations.h:126 6801msgid "Geological features: faculae" 6802msgstr "" 6803 6804#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6805#: src/translations.h:128 6806msgid "Geological features: farra" 6807msgstr "" 6808 6809#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6810#: src/translations.h:130 6811msgid "Geological features: flexūs" 6812msgstr "" 6813 6814#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6815#: src/translations.h:132 6816msgid "Geological features: fluctūs" 6817msgstr "" 6818 6819#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6820#: src/translations.h:134 6821msgid "Geological features: flumina" 6822msgstr "" 6823 6824#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6825#: src/translations.h:136 6826msgid "Geological features: freta" 6827msgstr "" 6828 6829#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6830#: src/translations.h:138 6831msgid "Geological features: fossae" 6832msgstr "" 6833 6834#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6835#: src/translations.h:140 6836msgid "Geological features: insulae" 6837msgstr "" 6838 6839#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6840#: src/translations.h:142 6841msgid "Geological features: labēs" 6842msgstr "" 6843 6844#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6845#: src/translations.h:144 6846msgid "Geological features: labyrinthi" 6847msgstr "" 6848 6849#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6850#: src/translations.h:146 6851msgid "Geological features: lacunae" 6852msgstr "" 6853 6854#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6855#: src/translations.h:148 6856msgid "Geological features: lacūs" 6857msgstr "" 6858 6859#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6860#: src/translations.h:150 6861msgid "Geological features: large ringed features" 6862msgstr "" 6863 6864#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6865#: src/translations.h:152 6866msgid "Geological features: lineae" 6867msgstr "" 6868 6869#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6870#: src/translations.h:154 6871msgid "Geological features: lingulae" 6872msgstr "" 6873 6874#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6875#: src/translations.h:156 6876msgid "Geological features: maculae" 6877msgstr "" 6878 6879#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6880#: src/translations.h:158 6881msgid "Geological features: maria" 6882msgstr "" 6883 6884#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6885#: src/translations.h:160 6886msgid "Geological features: mensae" 6887msgstr "" 6888 6889#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6890#: src/translations.h:162 6891msgid "Geological features: montes" 6892msgstr "" 6893 6894#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6895#: src/translations.h:164 6896msgid "Geological features: oceani" 6897msgstr "" 6898 6899#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6900#: src/translations.h:166 6901msgid "Geological features: paludes" 6902msgstr "" 6903 6904#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6905#: src/translations.h:168 6906msgid "Geological features: paterae" 6907msgstr "" 6908 6909#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6910#: src/translations.h:170 6911msgid "Geological features: planitiae" 6912msgstr "" 6913 6914#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6915#: src/translations.h:172 6916msgid "Geological features: plana" 6917msgstr "" 6918 6919#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6920#: src/translations.h:174 6921msgid "Geological features: plumes" 6922msgstr "" 6923 6924#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6925#: src/translations.h:176 6926msgid "Geological features: promontoria" 6927msgstr "" 6928 6929#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6930#: src/translations.h:178 6931msgid "Geological features: regiones" 6932msgstr "" 6933 6934#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6935#: src/translations.h:180 6936msgid "Geological features: rimae" 6937msgstr "" 6938 6939#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6940#: src/translations.h:182 6941msgid "Geological features: rupēs" 6942msgstr "" 6943 6944#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6945#: src/translations.h:184 6946msgid "Geological features: scopuli" 6947msgstr "" 6948 6949#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6950#: src/translations.h:186 6951msgid "Geological features: serpentes" 6952msgstr "" 6953 6954#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6955#: src/translations.h:188 6956msgid "Geological features: sulci" 6957msgstr "" 6958 6959#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6960#: src/translations.h:190 6961msgid "Geological features: sinūs" 6962msgstr "" 6963 6964#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6965#: src/translations.h:192 6966msgid "Geological features: terrae" 6967msgstr "" 6968 6969#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6970#: src/translations.h:194 6971msgid "Geological features: tholi" 6972msgstr "" 6973 6974#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6975#: src/translations.h:196 6976msgid "Geological features: undae" 6977msgstr "" 6978 6979#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6980#: src/translations.h:198 6981msgid "Geological features: valles" 6982msgstr "" 6983 6984#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6985#: src/translations.h:200 6986msgid "Geological features: vastitates" 6987msgstr "" 6988 6989#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6990#: src/translations.h:202 6991msgid "Geological features: virgae" 6992msgstr "" 6993 6994#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6995#: src/translations.h:204 6996msgid "Geological features: landing sites" 6997msgstr "" 6998 6999#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7000#: src/translations.h:206 7001msgid "Geological features: lenticulae" 7002msgstr "" 7003 7004#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7005#: src/translations.h:208 7006msgid "Geological features: reticula" 7007msgstr "" 7008 7009#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7010#: src/translations.h:210 7011msgid "Geological features: tesserae" 7012msgstr "" 7013 7014#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7015#: src/translations.h:212 7016msgid "Geological features: saxa" 7017msgstr "" 7018 7019#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7020#. the search tool) 7021#: src/translations.h:217 7022msgid "Named geological features of Amalthea" 7023msgstr "" 7024 7025#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7026#. the search tool) 7027#: src/translations.h:219 7028msgid "Named geological features of Ariel" 7029msgstr "" 7030 7031#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7032#. the search tool) 7033#: src/translations.h:221 7034msgid "Named geological features of Callisto" 7035msgstr "" 7036 7037#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7038#. the search tool) 7039#: src/translations.h:223 7040msgid "Named geological features of Ceres" 7041msgstr "" 7042 7043#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7044#. the search tool) 7045#: src/translations.h:225 7046msgid "Named geological features of Charon" 7047msgstr "" 7048 7049#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7050#. the search tool) 7051#: src/translations.h:227 7052msgid "Named geological features of Dactyl" 7053msgstr "" 7054 7055#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7056#. the search tool) 7057#: src/translations.h:229 7058msgid "Named geological features of Deimos" 7059msgstr "" 7060 7061#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7062#. the search tool) 7063#: src/translations.h:231 7064msgid "Named geological features of Dione" 7065msgstr "" 7066 7067#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7068#. the search tool) 7069#: src/translations.h:233 7070msgid "Named geological features of Enceladus" 7071msgstr "" 7072 7073#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7074#. the search tool) 7075#: src/translations.h:235 7076msgid "Named geological features of Epimetheus" 7077msgstr "" 7078 7079#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7080#. the search tool) 7081#: src/translations.h:237 7082msgid "Named geological features of Eros" 7083msgstr "" 7084 7085#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7086#. the search tool) 7087#: src/translations.h:239 7088msgid "Named geological features of Europa" 7089msgstr "" 7090 7091#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7092#. the search tool) 7093#: src/translations.h:241 7094msgid "Named geological features of Ganymede" 7095msgstr "" 7096 7097#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7098#. the search tool) 7099#: src/translations.h:243 7100msgid "Named geological features of Gaspra" 7101msgstr "" 7102 7103#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7104#. the search tool) 7105#: src/translations.h:245 7106msgid "Named geological features of Hyperion" 7107msgstr "" 7108 7109#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7110#. the search tool) 7111#: src/translations.h:247 7112msgid "Named geological features of Iapetus" 7113msgstr "" 7114 7115#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7116#. the search tool) 7117#: src/translations.h:249 7118msgid "Named geological features of Ida" 7119msgstr "" 7120 7121#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7122#. the search tool) 7123#: src/translations.h:251 7124msgid "Named geological features of Io" 7125msgstr "" 7126 7127#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7128#. the search tool) 7129#: src/translations.h:253 7130msgid "Named geological features of Itokawa" 7131msgstr "" 7132 7133#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7134#. the search tool) 7135#: src/translations.h:255 7136msgid "Named geological features of Janus" 7137msgstr "" 7138 7139#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7140#. the search tool) 7141#: src/translations.h:257 7142msgid "Named geological features of Lutetia" 7143msgstr "" 7144 7145#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7146#. the search tool) 7147#: src/translations.h:259 7148msgid "Named geological features of Mars" 7149msgstr "" 7150 7151#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7152#. the search tool) 7153#: src/translations.h:261 7154msgid "Named geological features of Mathilde" 7155msgstr "" 7156 7157#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7158#. the search tool) 7159#: src/translations.h:263 7160msgid "Named geological features of Mercury" 7161msgstr "" 7162 7163#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7164#. the search tool) 7165#: src/translations.h:265 7166msgid "Named geological features of Mimas" 7167msgstr "" 7168 7169#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7170#. the search tool) 7171#: src/translations.h:267 7172msgid "Named geological features of Miranda" 7173msgstr "" 7174 7175#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7176#. the search tool) 7177#: src/translations.h:269 7178msgid "Named geological features of the Moon" 7179msgstr "" 7180 7181#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7182#. the search tool) 7183#: src/translations.h:271 7184msgid "Named geological features of Oberon" 7185msgstr "" 7186 7187#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7188#. the search tool) 7189#: src/translations.h:273 7190msgid "Named geological features of Phobos" 7191msgstr "" 7192 7193#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7194#. the search tool) 7195#: src/translations.h:275 7196msgid "Named geological features of Phoebe" 7197msgstr "" 7198 7199#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7200#. the search tool) 7201#: src/translations.h:277 7202msgid "Named geological features of Pluto" 7203msgstr "" 7204 7205#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7206#. the search tool) 7207#: src/translations.h:279 7208msgid "Named geological features of Proteus" 7209msgstr "" 7210 7211#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7212#. the search tool) 7213#: src/translations.h:281 7214msgid "Named geological features of Puck" 7215msgstr "" 7216 7217#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7218#. the search tool) 7219#: src/translations.h:283 7220msgid "Named geological features of Rhea" 7221msgstr "" 7222 7223#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7224#. the search tool) 7225#: src/translations.h:285 7226msgid "Named geological features of Ryugu" 7227msgstr "" 7228 7229#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7230#. the search tool) 7231#: src/translations.h:287 7232msgid "Named geological features of Steins" 7233msgstr "" 7234 7235#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7236#. the search tool) 7237#: src/translations.h:289 7238msgid "Named geological features of Tethys" 7239msgstr "" 7240 7241#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7242#. the search tool) 7243#: src/translations.h:291 7244msgid "Named geological features of Thebe" 7245msgstr "" 7246 7247#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7248#. the search tool) 7249#: src/translations.h:293 7250msgid "Named geological features of Titania" 7251msgstr "" 7252 7253#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7254#. the search tool) 7255#: src/translations.h:295 7256msgid "Named geological features of Titan" 7257msgstr "" 7258 7259#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7260#. the search tool) 7261#: src/translations.h:297 7262msgid "Named geological features of Triton" 7263msgstr "" 7264 7265#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7266#. the search tool) 7267#: src/translations.h:299 7268msgid "Named geological features of Umbriel" 7269msgstr "" 7270 7271#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7272#. the search tool) 7273#: src/translations.h:301 7274msgid "Named geological features of Venus" 7275msgstr "" 7276 7277#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7278#. the search tool) 7279#: src/translations.h:303 7280msgid "Named geological features of Vesta" 7281msgstr "" 7282 7283#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7284#: src/translations.h:308 7285msgid "Bright galaxies" 7286msgstr "" 7287 7288#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7289#: src/translations.h:314 src/ui_dsoColorsDialog.h:559 7290msgid "Nebulae" 7291msgstr "" 7292 7293#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7294#: src/translations.h:320 src/ui_dsoColorsDialog.h:626 7295msgid "Clusters associated with nebulosity" 7296msgstr "" 7297 7298#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7299#: src/translations.h:322 7300msgid "HII regions" 7301msgstr "" 7302 7303#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7304#: src/translations.h:324 src/ui_dsoColorsDialog.h:563 7305msgid "Reflection nebulae" 7306msgstr "" 7307 7308#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7309#: src/translations.h:328 src/ui_dsoColorsDialog.h:564 7310msgid "Radio galaxies" 7311msgstr "" 7312 7313#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7314#: src/translations.h:332 7315msgid "Bright quasars" 7316msgstr "" 7317 7318#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7319#: src/translations.h:334 src/ui_dsoColorsDialog.h:569 7320msgid "Star clusters" 7321msgstr "" 7322 7323#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7324#: src/translations.h:336 src/ui_dsoColorsDialog.h:657 7325msgid "Stellar associations" 7326msgstr "" 7327 7328#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7329#: src/translations.h:338 src/ui_dsoColorsDialog.h:679 7330msgid "Star clouds" 7331msgstr "" 7332 7333#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7334#: src/translations.h:340 src/ui_dsoColorsDialog.h:610 7335msgid "Bipolar nebulae" 7336msgstr "" 7337 7338#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7339#: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:667 7340msgid "Emission nebulae" 7341msgstr "" 7342 7343#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7344#: src/translations.h:350 src/ui_dsoColorsDialog.h:621 7345msgid "Interstellar matter" 7346msgstr "" 7347 7348#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7349#: src/translations.h:352 src/ui_dsoColorsDialog.h:570 7350msgid "Emission objects" 7351msgstr "" 7352 7353#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7354#: src/translations.h:354 src/ui_dsoColorsDialog.h:617 7355msgid "BL Lac objects" 7356msgstr "" 7357 7358#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7359#: src/translations.h:356 src/ui_dsoColorsDialog.h:600 7360msgid "Blazars" 7361msgstr "" 7362 7363#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7364#: src/translations.h:358 7365msgid "Molecular Clouds" 7366msgstr "" 7367 7368#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7369#: src/translations.h:360 7370msgid "Young Stellar Objects" 7371msgstr "" 7372 7373#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7374#: src/translations.h:362 7375msgid "Possible Quasars" 7376msgstr "" 7377 7378#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7379#: src/translations.h:364 7380msgid "Possible Planetary Nebulae" 7381msgstr "" 7382 7383#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7384#: src/translations.h:366 7385msgid "Protoplanetary Nebulae" 7386msgstr "" 7387 7388#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7389#: src/translations.h:376 src/ui_viewDialog.h:3391 7390msgid "Messier Catalogue" 7391msgstr "" 7392 7393#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7394#: src/translations.h:378 src/ui_viewDialog.h:3409 7395msgid "Caldwell Catalogue" 7396msgstr "" 7397 7398#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7399#: src/translations.h:380 7400msgid "Barnard Catalogue" 7401msgstr "" 7402 7403#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7404#: src/translations.h:382 7405msgid "Sharpless Catalogue" 7406msgstr "" 7407 7408#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7409#: src/translations.h:384 7410msgid "van den Bergh Catalogue" 7411msgstr "" 7412 7413#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7414#: src/translations.h:386 7415msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak" 7416msgstr "" 7417 7418#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7419#: src/translations.h:388 7420msgid "Collinder Catalogue" 7421msgstr "" 7422 7423#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7424#: src/translations.h:390 7425msgid "Melotte Catalogue" 7426msgstr "" 7427 7428#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7429#: src/translations.h:392 7430msgid "New General Catalogue" 7431msgstr "" 7432 7433#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7434#: src/translations.h:394 7435msgid "Index Catalogue" 7436msgstr "" 7437 7438#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7439#: src/translations.h:396 7440msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae" 7441msgstr "" 7442 7443#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7444#: src/translations.h:398 7445msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae" 7446msgstr "" 7447 7448#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7449#: src/translations.h:400 7450msgid "Cederblad Catalog" 7451msgstr "" 7452 7453#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7454#: src/translations.h:402 7455msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies" 7456msgstr "" 7457 7458#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7459#: src/translations.h:404 7460msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies" 7461msgstr "" 7462 7463#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7464#: src/translations.h:406 7465msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 7466msgstr "" 7467 7468#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7469#: src/translations.h:408 7470msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 7471msgstr "" 7472 7473#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7474#: src/translations.h:410 7475msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants" 7476msgstr "" 7477 7478#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7479#: src/translations.h:412 7480msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies" 7481msgstr "" 7482 7483#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7484#: src/translations.h:414 7485msgid "Hickson Compact Group" 7486msgstr "" 7487 7488#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7489#: src/translations.h:416 7490msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas" 7491msgstr "" 7492 7493#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7494#: src/translations.h:418 7495msgid "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity" 7496msgstr "" 7497 7498#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7499#: src/translations.h:420 7500msgid "Catalogue and distances of optically visible H II regions" 7501msgstr "" 7502 7503#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7504#: src/translations.h:422 7505msgid "Dwarf galaxies" 7506msgstr "" 7507 7508#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7509#: src/translations.h:424 7510msgid "Herschel 400 Catalogue" 7511msgstr "" 7512 7513#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7514#: src/translations.h:426 7515msgid "Jack Bennett's deep sky catalogue" 7516msgstr "" 7517 7518#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7519#: src/translations.h:428 7520msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" 7521msgstr "" 7522 7523#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7524#: src/translations.h:430 src/ui_viewDialog.h:3403 7525msgid "Trumpler Catalogue" 7526msgstr "" 7527 7528#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7529#: src/translations.h:432 src/ui_viewDialog.h:3473 7530msgid "Stock Catalogue" 7531msgstr "" 7532 7533#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7534#: src/translations.h:434 src/ui_viewDialog.h:3469 7535msgid "Ruprecht Catalogue" 7536msgstr "" 7537 7538#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7539#: src/translations.h:436 7540msgid "van den Bergh-Hagen Catalogue" 7541msgstr "" 7542 7543#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7544#: src/translations.h:441 7545msgid "Interesting double stars" 7546msgstr "" 7547 7548#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7549#: src/translations.h:443 7550msgid "Interesting variable stars" 7551msgstr "" 7552 7553#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7554#: src/translations.h:451 7555msgid "Variable stars: Algol-type eclipsing systems" 7556msgstr "" 7557 7558#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7559#: src/translations.h:453 7560msgid "Variable stars: the classical cepheids" 7561msgstr "" 7562 7563#. TRANSLATORS: Name of landscape 7564#: src/translations.h:462 7565msgid "Guereins" 7566msgstr "" 7567 7568#. TRANSLATORS: Name of landscape 7569#: src/translations.h:464 7570msgid "Trees" 7571msgstr "" 7572 7573#. TRANSLATORS: Name of landscape 7574#: src/translations.h:466 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1448 7575msgid "Moon" 7576msgstr "Moon" 7577 7578#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge 7579#: src/translations.h:468 7580msgid "Hurricane" 7581msgstr "" 7582 7583#. TRANSLATORS: Name of landscape 7584#: src/translations.h:470 7585msgid "Ocean" 7586msgstr "" 7587 7588#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen 7589#: src/translations.h:472 7590msgid "Garching" 7591msgstr "" 7592 7593#. TRANSLATORS: Name of landscape 7594#: src/translations.h:474 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1460 7595msgid "Mars" 7596msgstr "Mars" 7597 7598#. TRANSLATORS: Name of landscape 7599#: src/translations.h:476 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1463 7600msgid "Jupiter" 7601msgstr "Jupiter" 7602 7603#. TRANSLATORS: Name of landscape 7604#: src/translations.h:478 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1466 7605msgid "Saturn" 7606msgstr "Saturn" 7607 7608#. TRANSLATORS: Name of landscape 7609#: src/translations.h:480 7610msgid "Uranus" 7611msgstr "Uranus" 7612 7613#. TRANSLATORS: Name of landscape 7614#: src/translations.h:482 7615msgid "Neptune" 7616msgstr "Neptune" 7617 7618#. TRANSLATORS: Name of landscape 7619#: src/translations.h:484 7620msgid "Geneva" 7621msgstr "" 7622 7623#. TRANSLATORS: Name of landscape 7624#: src/translations.h:486 7625msgid "Grossmugl" 7626msgstr "" 7627 7628#. TRANSLATORS: Name of landscape 7629#: src/translations.h:488 7630msgid "Zero Horizon" 7631msgstr "" 7632 7633#. TRANSLATORS: Name of landscape 7634#: src/translations.h:490 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1445 7635msgid "Sun" 7636msgstr "Sun" 7637 7638#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name) 7639#: src/translations.h:495 7640msgid "Vienna Sterngarten" 7641msgstr "" 7642 7643#. TRANSLATORS: Name of 3D scene 7644#: src/translations.h:497 7645msgid "Testscene" 7646msgstr "" 7647 7648#. TRANSLATORS: Name of script 7649#: src/translations.h:502 7650msgid "Landscape Tour" 7651msgstr "" 7652 7653#. TRANSLATORS: Name of script 7654#: src/translations.h:504 7655msgid "Partial Lunar Eclipse" 7656msgstr "" 7657 7658#. TRANSLATORS: Name of script 7659#: src/translations.h:506 7660msgid "Total Lunar Eclipse" 7661msgstr "" 7662 7663#. TRANSLATORS: Name of script 7664#: src/translations.h:508 7665msgid "Screensaver" 7666msgstr "" 7667 7668#. TRANSLATORS: Name of script 7669#: src/translations.h:510 7670msgid "Solar Eclipse 2009" 7671msgstr "" 7672 7673#. TRANSLATORS: Name of script 7674#: src/translations.h:512 7675msgid "Startup Script" 7676msgstr "" 7677 7678#. TRANSLATORS: Name of script 7679#: src/translations.h:514 7680msgid "Zodiac" 7681msgstr "" 7682 7683#. TRANSLATORS: Name of script 7684#: src/translations.h:516 7685msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset" 7686msgstr "" 7687 7688#. TRANSLATORS: Name of script 7689#: src/translations.h:518 7690msgid "Double eclipse from Deimos in 2017" 7691msgstr "" 7692 7693#. TRANSLATORS: Name of script 7694#: src/translations.h:520 7695msgid "Double eclipse from Deimos in 2031" 7696msgstr "" 7697 7698#. TRANSLATORS: Name of script 7699#: src/translations.h:522 7700msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 2, 2021" 7701msgstr "" 7702 7703#. TRANSLATORS: Name of script 7704#: src/translations.h:524 7705msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048" 7706msgstr "" 7707 7708#. TRANSLATORS: Name of script 7709#: src/translations.h:526 7710msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027" 7711msgstr "" 7712 7713#. TRANSLATORS: Name of script 7714#: src/translations.h:528 7715msgid "Solar System Screensaver" 7716msgstr "" 7717 7718#. TRANSLATORS: Name of script 7719#: src/translations.h:530 7720msgid "Constellations Tour" 7721msgstr "" 7722 7723#. TRANSLATORS: Name of script 7724#: src/translations.h:532 7725msgid "Western Constellations Tour" 7726msgstr "" 7727 7728#. TRANSLATORS: Name of script 7729#: src/translations.h:534 7730msgid "Sun from different planets" 7731msgstr "" 7732 7733#. TRANSLATORS: Name of script 7734#: src/translations.h:536 7735msgid "Earth best views from other bodies" 7736msgstr "" 7737 7738#. TRANSLATORS: Name of script 7739#: src/translations.h:538 7740msgid "Transit of Venus" 7741msgstr "" 7742 7743#. TRANSLATORS: Name of script 7744#: src/translations.h:540 7745msgid "Sky Culture Tour" 7746msgstr "" 7747 7748#. TRANSLATORS: Name and description of script 7749#: src/translations.h:542 7750msgid "Earth Events from Mercury" 7751msgstr "" 7752 7753#. TRANSLATORS: Name and description of script 7754#: src/translations.h:544 7755msgid "Earth Events from a floating city on Venus" 7756msgstr "" 7757 7758#. TRANSLATORS: Name and description of script 7759#: src/translations.h:546 7760msgid "Earth Events from Mars" 7761msgstr "" 7762 7763#. TRANSLATORS: Name of script 7764#: src/translations.h:548 7765msgid "" 7766"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars" 7767msgstr "" 7768 7769#. TRANSLATORS: Name of script 7770#: src/translations.h:550 7771msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto" 7772msgstr "" 7773 7774#. TRANSLATORS: Name of script 7775#: src/translations.h:552 7776msgid "Tycho's Supernova" 7777msgstr "Tycho's Supernova" 7778 7779#. TRANSLATORS: Name of script 7780#: src/translations.h:554 7781msgid "Earth and other Planets from Ceres" 7782msgstr "" 7783 7784#. TRANSLATORS: Name of script 7785#: src/translations.h:556 7786msgid "Messier Objects Tour" 7787msgstr "" 7788 7789#. TRANSLATORS: Name of script 7790#: src/translations.h:558 7791msgid "Binocular Highlights" 7792msgstr "" 7793 7794#. TRANSLATORS: Name of script 7795#: src/translations.h:560 7796msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars" 7797msgstr "" 7798 7799#. TRANSLATORS: Name of script 7800#: src/translations.h:562 7801msgid "List of largest known stars" 7802msgstr "" 7803 7804#. TRANSLATORS: Name of script 7805#: src/translations.h:564 7806msgid "Herschel 400 Tour" 7807msgstr "" 7808 7809#. TRANSLATORS: Name of script 7810#: src/translations.h:566 7811msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars" 7812msgstr "" 7813 7814#. TRANSLATORS: Name of script 7815#: src/translations.h:568 7816msgid "The Jack Bennett Catalog" 7817msgstr "" 7818 7819#. TRANSLATORS: Name of script 7820#: src/translations.h:570 7821msgid "Best objects in the New General Catalog" 7822msgstr "" 7823 7824#. TRANSLATORS: Name of script 7825#: src/translations.h:572 7826msgid "Jupiter and triple shadow phenomena" 7827msgstr "" 7828 7829#. TRANSLATORS: Name of script 7830#: src/translations.h:574 7831msgid "Jupiter without Galilean satellites" 7832msgstr "" 7833 7834#. TRANSLATORS: Name of script 7835#: src/translations.h:576 7836msgid "Skybox Tiles" 7837msgstr "" 7838 7839#. TRANSLATORS: Name of script 7840#: src/translations.h:578 7841msgid "Occultations of bright stars by planets" 7842msgstr "" 7843 7844#. TRANSLATORS: Name of script 7845#: src/translations.h:580 7846msgid "Mutual occultations of planets" 7847msgstr "" 7848 7849#. TRANSLATORS: Name of script 7850#: src/translations.h:582 7851msgid "Planet Objects Tour" 7852msgstr "" 7853 7854#. TRANSLATORS: Name of script 7855#: src/translations.h:584 7856msgid "Analemma" 7857msgstr "" 7858 7859#. TRANSLATORS: Name of script 7860#: src/translations.h:586 7861msgid "Martian analemma" 7862msgstr "" 7863 7864#. TRANSLATORS: Name of script 7865#: src/translations.h:588 7866msgid "Saturnian analemma" 7867msgstr "" 7868 7869#. TRANSLATORS: Name of script 7870#: src/translations.h:590 7871msgid "Uranian analemma" 7872msgstr "" 7873 7874#. TRANSLATORS: Name of script 7875#: src/translations.h:592 7876msgid "Messier Marathon" 7877msgstr "" 7878 7879#. TRANSLATORS: Name of script 7880#: src/translations.h:594 7881msgid "Random location" 7882msgstr "" 7883 7884#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script. 7885#: src/translations.h:600 7886msgid "Look around each installed landscape." 7887msgstr "" 7888 7889#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script. 7890#: src/translations.h:602 7891msgid "Look at each installed sky culture." 7892msgstr "" 7893 7894#: src/translations.h:603 7895msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse." 7896msgstr "" 7897 7898#: src/translations.h:604 7899msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse." 7900msgstr "" 7901 7902#: src/translations.h:605 7903msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects." 7904msgstr "" 7905 7906#: src/translations.h:606 7907msgid "" 7908"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 " 7909"(location=Rangpur, Bangladesh)." 7910msgstr "" 7911 7912#: src/translations.h:607 7913msgid "Script which runs automatically at startup" 7914msgstr "" 7915 7916#: src/translations.h:608 7917msgid "" 7918"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the " 7919"constellations which lie along the line which the Sun traces across the " 7920"celestial sphere over the course of a year." 7921msgstr "" 7922 7923#: src/translations.h:609 7924msgid "" 7925"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun " 7926"will rise & set 3 different times in one Mercury day." 7927msgstr "" 7928 7929#: src/translations.h:610 7930msgid "" 7931"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 7932"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017." 7933msgstr "" 7934 7935#: src/translations.h:611 7936msgid "" 7937"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 7938"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031." 7939msgstr "" 7940 7941#: src/translations.h:612 7942msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021." 7943msgstr "" 7944 7945#: src/translations.h:613 7946msgid "" 7947"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But" 7948" occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes " 7949"place 1/23/2048. In real speed." 7950msgstr "" 7951 7952#: src/translations.h:614 7953msgid "" 7954"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then " 7955"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only " 7956"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the " 7957"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos " 7958"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to " 7959"light up later." 7960msgstr "" 7961 7962#: src/translations.h:615 7963msgid "" 7964"Screensaver of various happenings in the Solar System. 313 events in all!" 7965msgstr "" 7966 7967#: src/translations.h:616 7968msgid "A tour of the western constellations." 7969msgstr "" 7970 7971#: src/translations.h:617 7972msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture." 7973msgstr "" 7974 7975#: src/translations.h:618 7976msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto." 7977msgstr "" 7978 7979#: src/translations.h:619 7980msgid "" 7981"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century." 7982msgstr "" 7983 7984#: src/translations.h:620 7985msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012." 7986msgstr "" 7987 7988#: src/translations.h:621 7989msgid "" 7990"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Historical " 7991"Supernovae plugin has to be enabled." 7992msgstr "" 7993 7994#: src/translations.h:622 7995msgid "" 7996"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars " 7997"2000-3000" 7998msgstr "" 7999 8000#: src/translations.h:623 8001msgid "" 8002"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why " 8003"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of " 8004"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's " 8005"moons, Callisto will be the one." 8006msgstr "" 8007 8008#: src/translations.h:624 8009msgid "" 8010"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from " 8011"Ceres 2000-2200" 8012msgstr "" 8013 8014#: src/translations.h:625 8015msgid "A tour of Messier Objects" 8016msgstr "" 8017 8018#: src/translations.h:626 8019msgid "" 8020"Tours around interesting objects, which accessible to observation with " 8021"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by " 8022"Gary Seronik." 8023msgstr "" 8024 8025#: src/translations.h:627 8026msgid "" 8027"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list" 8028" has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope " 8029"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/" 8030msgstr "" 8031 8032#: src/translations.h:628 8033msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars." 8034msgstr "" 8035 8036#: src/translations.h:629 8037msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue" 8038msgstr "" 8039 8040#: src/translations.h:630 8041msgid "" 8042"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for " 8043"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by " 8044"Right Ascension (2000.0)." 8045msgstr "" 8046 8047#: src/translations.h:631 8048msgid "" 8049"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). " 8050"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf." 8051msgstr "" 8052 8053#: src/translations.h:632 8054msgid "" 8055"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of " 8056"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC " 8057"achievement award." 8058msgstr "" 8059 8060#: src/translations.h:633 8061msgid "" 8062"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of " 8063"the satellites of Jupiter from 1900 to 2100. All events are given in " 8064"Dynamical Time." 8065msgstr "" 8066 8067#: src/translations.h:634 8068msgid "" 8069"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four " 8070"Galilean satellites are simultaneously invisible because they are passing " 8071"across the planet's disk (transit), are behind the planet (occultation), or " 8072"are in its shadow (eclipse). This script demonstrates these rare phenomena " 8073"from 1900 to 2100 in Dynamical Time." 8074msgstr "" 8075 8076#: src/translations.h:635 8077msgid "" 8078"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars " 8079"by planets, 2000 to 2040." 8080msgstr "" 8081 8082#: src/translations.h:636 8083msgid "" 8084"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual " 8085"occultations of planets, 0 to 2500." 8086msgstr "" 8087 8088#: src/translations.h:637 8089msgid "A tour of the Solar System planets" 8090msgstr "" 8091 8092#: src/translations.h:638 8093msgid "" 8094"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8095"the year on Earth." 8096msgstr "" 8097 8098#: src/translations.h:639 8099msgid "" 8100"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8101"the year on Mars." 8102msgstr "" 8103 8104#: src/translations.h:640 8105msgid "" 8106"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8107"the year on Saturn." 8108msgstr "" 8109 8110#: src/translations.h:641 8111msgid "" 8112"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8113"the year on Uranus." 8114msgstr "" 8115 8116#: src/translations.h:642 8117msgid "" 8118"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from " 8119"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm" 8120msgstr "" 8121 8122#: src/translations.h:643 8123msgid "" 8124"Creates 6 tiles (North/East/South/West/Up/Down) for a skybox. These can be " 8125"further used e.g. in Unity3D or other 3D environments. Output directory and " 8126"filenames can be set with environment variables STEL_SKYBOX_DIR and " 8127"STEL_SKYBOX_BASENAME. A data file is also written, you can set its name with" 8128" environment variable OUTPUT_DATA. Please read the script to understand how " 8129"to apply it to your projects." 8130msgstr "" 8131 8132#: src/translations.h:644 8133msgid "" 8134"This script will help you make practical works for celestial navigation - he" 8135" sets a random location and hides it from the GUI." 8136msgstr "" 8137 8138#: src/translations.h:648 8139msgid "&Undo" 8140msgstr "" 8141 8142#: src/translations.h:649 8143msgid "&Redo" 8144msgstr "" 8145 8146#: src/translations.h:650 8147msgid "Cu&t" 8148msgstr "" 8149 8150#: src/translations.h:651 8151msgid "&Copy" 8152msgstr "" 8153 8154#: src/translations.h:652 8155msgid "&Paste" 8156msgstr "" 8157 8158#: src/translations.h:653 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1542 8159#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1551 8160#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1557 8161#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1576 8162msgid "Delete" 8163msgstr "Delete" 8164 8165#: src/translations.h:654 8166msgid "Select All" 8167msgstr "" 8168 8169#: src/translations.h:655 8170msgid "Look in:" 8171msgstr "" 8172 8173#: src/translations.h:656 8174msgid "Directory:" 8175msgstr "" 8176 8177#: src/translations.h:657 8178msgid "Folder" 8179msgstr "" 8180 8181#: src/translations.h:658 8182msgid "&Choose" 8183msgstr "" 8184 8185#: src/translations.h:659 src/ui_configurationDialog.h:1902 8186#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:644 8187msgid "Cancel" 8188msgstr "Cancel" 8189 8190#: src/translations.h:660 8191msgid "&Cancel" 8192msgstr "" 8193 8194#: src/translations.h:661 8195msgid "Files of type:" 8196msgstr "" 8197 8198#: src/translations.h:662 8199msgid "Date Modified" 8200msgstr "" 8201 8202#: src/translations.h:663 8203msgid "Directories" 8204msgstr "" 8205 8206#: src/translations.h:664 8207msgid "Computer" 8208msgstr "" 8209 8210#: src/translations.h:665 8211msgid "&Open" 8212msgstr "" 8213 8214#: src/translations.h:666 8215msgid "&Save" 8216msgstr "" 8217 8218#: src/translations.h:667 8219msgid "File &name:" 8220msgstr "" 8221 8222#: src/translations.h:668 8223msgid "Copy &Link Location" 8224msgstr "" 8225 8226#: src/translations.h:669 8227msgid "Abort" 8228msgstr "" 8229 8230#: src/translations.h:670 8231msgid "Ignore" 8232msgstr "" 8233 8234#: src/translations.h:671 8235msgid "&Basic colors" 8236msgstr "" 8237 8238#: src/translations.h:672 8239msgid "&Pick Screen Color" 8240msgstr "" 8241 8242#: src/translations.h:673 8243msgid "&Custom colors" 8244msgstr "" 8245 8246#: src/translations.h:674 8247msgid "&Add to Custom Colors" 8248msgstr "" 8249 8250#: src/translations.h:675 8251msgid "Hu&e:" 8252msgstr "" 8253 8254#: src/translations.h:676 8255msgid "&Sat:" 8256msgstr "" 8257 8258#: src/translations.h:677 8259msgid "&Val:" 8260msgstr "" 8261 8262#: src/translations.h:678 8263msgid "&Red:" 8264msgstr "" 8265 8266#: src/translations.h:679 8267msgid "&Green:" 8268msgstr "" 8269 8270#: src/translations.h:680 8271msgid "Bl&ue:" 8272msgstr "" 8273 8274#: src/translations.h:681 8275msgid "Select Color" 8276msgstr "" 8277 8278#: src/translations.h:682 8279#, qt-format 8280msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel" 8281msgstr "" 8282 8283#: src/translations.h:683 8284#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:243 8285msgid "Back" 8286msgstr "" 8287 8288#: src/translations.h:684 8289#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:245 8290msgid "Forward" 8291msgstr "" 8292 8293#: src/translations.h:685 8294msgid "Parent Directory" 8295msgstr "" 8296 8297#: src/translations.h:686 8298msgid "Create New Folder" 8299msgstr "" 8300 8301#: src/translations.h:687 8302msgid "List View" 8303msgstr "" 8304 8305#: src/translations.h:688 8306msgid "Detail View" 8307msgstr "" 8308 8309#: src/translations.h:689 8310msgid "Recent Places" 8311msgstr "" 8312 8313#: src/translations.h:690 8314#, qt-format 8315msgid "" 8316"%1 already exists.\n" 8317"Do you want to replace it?" 8318msgstr "" 8319 8320#: src/translations.h:691 8321msgid "&Yes" 8322msgstr "" 8323 8324#: src/translations.h:692 8325msgid "&No" 8326msgstr "" 8327 8328#: src/translations.h:693 8329msgid "&Select All" 8330msgstr "" 8331 8332#: src/translations.h:694 8333msgid "&Step up" 8334msgstr "" 8335 8336#: src/translations.h:695 8337msgid "Step &down" 8338msgstr "" 8339 8340#: src/translations.h:696 8341msgid "&Rename" 8342msgstr "" 8343 8344#: src/translations.h:697 8345msgid "&Delete" 8346msgstr "" 8347 8348#: src/translations.h:698 8349msgid "&New Folder" 8350msgstr "" 8351 8352#: src/translations.h:699 8353msgid "Show &hidden files" 8354msgstr "" 8355 8356#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8357#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Africa 8358#: src/translations_regions.h:33 8359msgid "Northern Africa" 8360msgstr "" 8361 8362#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8363#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Africa 8364#: src/translations_regions.h:36 8365msgid "Eastern Africa" 8366msgstr "" 8367 8368#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8369#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Africa 8370#: src/translations_regions.h:39 8371msgid "Central Africa" 8372msgstr "" 8373 8374#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8375#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Africa 8376#: src/translations_regions.h:42 8377msgid "Southern Africa" 8378msgstr "" 8379 8380#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8381#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/West_Africa 8382#: src/translations_regions.h:45 8383msgid "Western Africa" 8384msgstr "" 8385 8386#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8387#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean 8388#: src/translations_regions.h:48 8389msgid "Caribbean" 8390msgstr "" 8391 8392#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8393#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_America 8394#: src/translations_regions.h:51 8395msgid "Central America" 8396msgstr "" 8397 8398#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8399#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_America 8400#: src/translations_regions.h:54 8401msgid "Southern America" 8402msgstr "" 8403 8404#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8405#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_America 8406#: src/translations_regions.h:57 8407msgid "Northern America" 8408msgstr "" 8409 8410#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8411#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Antarctica 8412#: src/translations_regions.h:60 8413msgid "Antarctica" 8414msgstr "" 8415 8416#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8417#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Asia 8418#: src/translations_regions.h:63 8419msgid "Northern Asia" 8420msgstr "" 8421 8422#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8423#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia 8424#: src/translations_regions.h:66 8425msgid "Central Asia" 8426msgstr "" 8427 8428#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8429#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Asia 8430#: src/translations_regions.h:69 8431msgid "Eastern Asia" 8432msgstr "" 8433 8434#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8435#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia 8436#: src/translations_regions.h:72 8437msgid "South-eastern Asia" 8438msgstr "" 8439 8440#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8441#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia 8442#: src/translations_regions.h:75 8443msgid "Southern Asia" 8444msgstr "" 8445 8446#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8447#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Asia 8448#: src/translations_regions.h:78 8449msgid "Western Asia" 8450msgstr "" 8451 8452#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8453#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Europe 8454#: src/translations_regions.h:81 8455msgid "Eastern Europe" 8456msgstr "" 8457 8458#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8459#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Europe 8460#: src/translations_regions.h:84 8461msgid "Northern Europe" 8462msgstr "" 8463 8464#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8465#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Europe 8466#: src/translations_regions.h:87 8467msgid "Southern Europe" 8468msgstr "" 8469 8470#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8471#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Europe 8472#: src/translations_regions.h:90 8473msgid "Western Europe" 8474msgstr "" 8475 8476#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8477#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Australasia 8478#: src/translations_regions.h:93 8479msgid "Australasia" 8480msgstr "" 8481 8482#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8483#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Melanesia 8484#: src/translations_regions.h:96 8485msgid "Melanesia" 8486msgstr "" 8487 8488#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8489#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Micronesia 8490#: src/translations_regions.h:99 8491msgid "Micronesia" 8492msgstr "" 8493 8494#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8495#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Polynesia 8496#: src/translations_regions.h:102 8497msgid "Polynesia" 8498msgstr "" 8499 8500#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8501#: src/translations_regions.h:104 8502msgid "Aparangi Planitia" 8503msgstr "" 8504 8505#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8506#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Borealis_Planitia 8507#: src/translations_regions.h:107 8508msgid "Borealis Planitia" 8509msgstr "" 8510 8511#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8512#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Budh_Planitia 8513#: src/translations_regions.h:110 8514msgid "Budh Planitia" 8515msgstr "" 8516 8517#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8518#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caloris_Planitia 8519#: src/translations_regions.h:113 8520msgid "Caloris Planitia" 8521msgstr "" 8522 8523#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8524#: src/translations_regions.h:115 8525msgid "Lugus Planitia" 8526msgstr "" 8527 8528#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8529#: src/translations_regions.h:117 8530msgid "Mearcair Planitia" 8531msgstr "" 8532 8533#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8534#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Odin_Planitia 8535#: src/translations_regions.h:120 8536msgid "Odin Planitia" 8537msgstr "" 8538 8539#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8540#: src/translations_regions.h:122 8541msgid "Otaared Planitia" 8542msgstr "" 8543 8544#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8545#: src/translations_regions.h:124 8546msgid "Papsukkal Planitia" 8547msgstr "" 8548 8549#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8550#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sihtu_Planitia 8551#: src/translations_regions.h:127 8552msgid "Sihtu Planitia" 8553msgstr "" 8554 8555#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8556#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sobkou_Planitia 8557#: src/translations_regions.h:130 8558msgid "Sobkou Planitia" 8559msgstr "" 8560 8561#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8562#: src/translations_regions.h:132 8563msgid "Stilbon Planitia" 8564msgstr "" 8565 8566#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8567#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Suisei_Planitia 8568#: src/translations_regions.h:135 8569msgid "Suisei Planitia" 8570msgstr "" 8571 8572#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8573#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tir_Planitia 8574#: src/translations_regions.h:138 8575msgid "Tir Planitia" 8576msgstr "" 8577 8578#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8579#: src/translations_regions.h:140 8580msgid "Turms Planitia" 8581msgstr "" 8582 8583#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8584#: src/translations_regions.h:142 8585msgid "Utaridi Planitia" 8586msgstr "" 8587 8588#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8589#: src/translations_regions.h:144 8590msgid "Catuilla Planum" 8591msgstr "" 8592 8593#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8594#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aphrodite_Terra 8595#: src/translations_regions.h:147 8596msgid "Aphrodite Terra" 8597msgstr "" 8598 8599#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8600#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar_Terra 8601#: src/translations_regions.h:150 8602msgid "Ishtar Terra" 8603msgstr "" 8604 8605#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8606#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lada_Terra 8607#: src/translations_regions.h:153 8608msgid "Lada Terra" 8609msgstr "" 8610 8611#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8612#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Regio 8613#: src/translations_regions.h:156 8614msgid "Alpha Regio" 8615msgstr "" 8616 8617#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8618#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Asteria_Regio 8619#: src/translations_regions.h:159 8620msgid "Asteria Regio" 8621msgstr "" 8622 8623#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8624#. TRANSLATORS: 8625#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8626#: src/translations_regions.h:162 8627msgid "Atla Regio" 8628msgstr "" 8629 8630#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8631#. TRANSLATORS: 8632#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8633#: src/translations_regions.h:165 8634msgid "Bell Regio" 8635msgstr "" 8636 8637#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8638#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Regio 8639#: src/translations_regions.h:168 8640msgid "Beta Regio" 8641msgstr "" 8642 8643#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8644#. TRANSLATORS: 8645#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8646#: src/translations_regions.h:171 8647msgid "Dione Regio" 8648msgstr "" 8649 8650#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8651#. TRANSLATORS: 8652#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8653#: src/translations_regions.h:174 8654msgid "Dsonkwa Regio" 8655msgstr "" 8656 8657#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8658#. TRANSLATORS: 8659#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8660#: src/translations_regions.h:177 8661msgid "Eistla Regio" 8662msgstr "" 8663 8664#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8665#. TRANSLATORS: 8666#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8667#: src/translations_regions.h:180 8668msgid "Hyndla Regio" 8669msgstr "" 8670 8671#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8672#. TRANSLATORS: 8673#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8674#: src/translations_regions.h:183 8675msgid "Imdr Regio" 8676msgstr "" 8677 8678#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8679#. TRANSLATORS: 8680#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8681#: src/translations_regions.h:186 8682msgid "Ishkus Regio" 8683msgstr "" 8684 8685#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8686#. TRANSLATORS: 8687#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8688#: src/translations_regions.h:189 8689msgid "Laufey Regio" 8690msgstr "" 8691 8692#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8693#. TRANSLATORS: 8694#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8695#: src/translations_regions.h:192 8696msgid "Neringa Regio" 8697msgstr "" 8698 8699#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8700#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ovda_Regio 8701#: src/translations_regions.h:195 8702msgid "Ovda Regio" 8703msgstr "" 8704 8705#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8706#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Regio 8707#: src/translations_regions.h:198 8708msgid "Phoebe Regio" 8709msgstr "" 8710 8711#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8712#. TRANSLATORS: 8713#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8714#: src/translations_regions.h:201 8715msgid "Themis Regio" 8716msgstr "" 8717 8718#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8719#. TRANSLATORS: 8720#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8721#: src/translations_regions.h:204 8722msgid "Thetis Regio" 8723msgstr "" 8724 8725#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8726#. TRANSLATORS: 8727#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8728#: src/translations_regions.h:207 8729msgid "Ulfrun Regio" 8730msgstr "" 8731 8732#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8733#. TRANSLATORS: 8734#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8735#: src/translations_regions.h:210 8736msgid "Vasilisa Regio" 8737msgstr "" 8738 8739#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8740#. TRANSLATORS: 8741#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8742#: src/translations_regions.h:213 8743msgid "Aibarchin Planitia" 8744msgstr "" 8745 8746#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8747#. TRANSLATORS: 8748#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8749#: src/translations_regions.h:216 8750msgid "Aino Planitia" 8751msgstr "" 8752 8753#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8754#. TRANSLATORS: 8755#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8756#: src/translations_regions.h:219 8757msgid "Akhtamar Planitia" 8758msgstr "" 8759 8760#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8761#. TRANSLATORS: 8762#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8763#: src/translations_regions.h:222 8764msgid "Alma-Merghen Planitia" 8765msgstr "" 8766 8767#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8768#. TRANSLATORS: 8769#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8770#: src/translations_regions.h:225 8771msgid "Atalanta Planitia" 8772msgstr "" 8773 8774#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8775#. TRANSLATORS: 8776#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8777#: src/translations_regions.h:228 8778msgid "Audra Planitia" 8779msgstr "" 8780 8781#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8782#. TRANSLATORS: 8783#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8784#: src/translations_regions.h:231 8785msgid "Bereghinya Planitia" 8786msgstr "" 8787 8788#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8789#. TRANSLATORS: 8790#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8791#: src/translations_regions.h:234 8792msgid "Dzerassa Planitia" 8793msgstr "" 8794 8795#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8796#. TRANSLATORS: 8797#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8798#: src/translations_regions.h:237 8799msgid "Fonueha Planitia" 8800msgstr "" 8801 8802#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8803#. TRANSLATORS: 8804#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8805#: src/translations_regions.h:240 8806msgid "Ganiki Planitia" 8807msgstr "" 8808 8809#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8810#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere_Planitia 8811#: src/translations_regions.h:243 8812msgid "Guinevere Planitia" 8813msgstr "" 8814 8815#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8816#. TRANSLATORS: 8817#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8818#: src/translations_regions.h:246 8819msgid "Gunda Planitia" 8820msgstr "" 8821 8822#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8823#. TRANSLATORS: 8824#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8825#: src/translations_regions.h:249 8826msgid "Helen Planitia" 8827msgstr "" 8828 8829#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8830#. TRANSLATORS: 8831#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8832#: src/translations_regions.h:252 8833msgid "Hinemoa Planitia" 8834msgstr "" 8835 8836#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8837#. TRANSLATORS: 8838#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8839#: src/translations_regions.h:255 8840msgid "Imapinua Planitia" 8841msgstr "" 8842 8843#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8844#. TRANSLATORS: 8845#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8846#: src/translations_regions.h:258 8847msgid "Kanykey Planitia" 8848msgstr "" 8849 8850#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8851#. TRANSLATORS: 8852#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8853#: src/translations_regions.h:261 8854msgid "Kawelu Planitia" 8855msgstr "" 8856 8857#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8858#. TRANSLATORS: 8859#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8860#: src/translations_regions.h:264 8861msgid "Laimdota Planitia" 8862msgstr "" 8863 8864#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8865#. TRANSLATORS: 8866#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8867#: src/translations_regions.h:267 8868msgid "Lavinia Planitia" 8869msgstr "" 8870 8871#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8872#. TRANSLATORS: 8873#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8874#: src/translations_regions.h:270 8875msgid "Leda Planitia" 8876msgstr "" 8877 8878#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8879#. TRANSLATORS: 8880#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8881#: src/translations_regions.h:273 8882msgid "Libuse Planitia" 8883msgstr "" 8884 8885#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8886#. TRANSLATORS: 8887#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8888#: src/translations_regions.h:276 8889msgid "Llorona Planitia" 8890msgstr "" 8891 8892#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8893#. TRANSLATORS: 8894#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8895#: src/translations_regions.h:279 8896msgid "Louhi Planitia" 8897msgstr "" 8898 8899#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8900#. TRANSLATORS: 8901#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8902#: src/translations_regions.h:282 8903msgid "Lowana Planitia" 8904msgstr "" 8905 8906#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8907#. TRANSLATORS: 8908#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8909#: src/translations_regions.h:285 8910msgid "Mugazo Planitia" 8911msgstr "" 8912 8913#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8914#. TRANSLATORS: 8915#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8916#: src/translations_regions.h:288 8917msgid "Navka Planitia" 8918msgstr "" 8919 8920#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8921#. TRANSLATORS: 8922#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8923#: src/translations_regions.h:291 8924msgid "Niobe Planitia" 8925msgstr "" 8926 8927#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8928#. TRANSLATORS: 8929#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8930#: src/translations_regions.h:294 8931msgid "Nsomeka Planitia" 8932msgstr "" 8933 8934#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8935#. TRANSLATORS: 8936#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8937#: src/translations_regions.h:297 8938msgid "Nuptadi Planitia" 8939msgstr "" 8940 8941#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8942#. TRANSLATORS: 8943#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8944#: src/translations_regions.h:300 8945msgid "Rusalka Planitia" 8946msgstr "" 8947 8948#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8949#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sedna_Planitia 8950#: src/translations_regions.h:303 8951msgid "Sedna Planitia" 8952msgstr "" 8953 8954#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8955#. TRANSLATORS: 8956#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8957#: src/translations_regions.h:306 8958msgid "Snegurochka Planitia" 8959msgstr "" 8960 8961#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8962#. TRANSLATORS: 8963#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8964#: src/translations_regions.h:309 8965msgid "Sogolon Planitia" 8966msgstr "" 8967 8968#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8969#. TRANSLATORS: 8970#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8971#: src/translations_regions.h:312 8972msgid "Tahmina Planitia" 8973msgstr "" 8974 8975#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8976#. TRANSLATORS: 8977#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8978#: src/translations_regions.h:315 8979msgid "Tilli-Hanum Planitia" 8980msgstr "" 8981 8982#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8983#. TRANSLATORS: 8984#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8985#: src/translations_regions.h:318 8986msgid "Tinatin Planitia" 8987msgstr "" 8988 8989#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8990#. TRANSLATORS: 8991#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8992#: src/translations_regions.h:321 8993msgid "Undine Planitia" 8994msgstr "" 8995 8996#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8997#. TRANSLATORS: 8998#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8999#: src/translations_regions.h:324 9000msgid "Vellamo Planitia" 9001msgstr "" 9002 9003#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 9004#. TRANSLATORS: 9005#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 9006#: src/translations_regions.h:327 9007msgid "Vinmara Planitia" 9008msgstr "" 9009 9010#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 9011#. TRANSLATORS: 9012#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 9013#: src/translations_regions.h:330 9014msgid "Wawalag Planitia" 9015msgstr "" 9016 9017#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 9018#. TRANSLATORS: 9019#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 9020#: src/translations_regions.h:333 9021msgid "Zhibek Planitia" 9022msgstr "" 9023 9024#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9025#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9026#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9027#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9028#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum 9029#: src/translations_regions.h:337 9030msgid "Ocean of Storms" 9031msgstr "" 9032 9033#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9034#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9035#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9036#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9037#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Anguis 9038#: src/translations_regions.h:341 9039msgid "Serpent Sea" 9040msgstr "" 9041 9042#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9043#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9044#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9045#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9046#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Australe 9047#: src/translations_regions.h:345 9048msgid "Southern Sea" 9049msgstr "" 9050 9051#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9052#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9053#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9054#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9055#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Cognitum 9056#: src/translations_regions.h:349 9057msgid "Sea that has Become Known" 9058msgstr "" 9059 9060#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9061#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9062#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9063#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9064#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Crisium 9065#: src/translations_regions.h:353 9066msgid "Sea of Crises" 9067msgstr "" 9068 9069#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9070#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9071#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9072#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9073#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Fecunditatis 9074#: src/translations_regions.h:357 9075msgid "Sea of Fecundity" 9076msgstr "" 9077 9078#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9079#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9080#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9081#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9082#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Frigoris 9083#: src/translations_regions.h:361 9084msgid "Sea of Cold" 9085msgstr "" 9086 9087#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9088#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9089#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9090#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9091#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humboldtianum 9092#: src/translations_regions.h:365 9093msgid "Sea of Humboldt" 9094msgstr "" 9095 9096#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9097#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9098#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9099#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9100#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humorum 9101#: src/translations_regions.h:369 9102msgid "Sea of Moisture" 9103msgstr "" 9104 9105#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9106#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9107#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9108#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9109#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Imbrium 9110#: src/translations_regions.h:373 9111msgid "Sea of Showers" 9112msgstr "" 9113 9114#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9115#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9116#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9117#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9118#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Ingenii 9119#: src/translations_regions.h:377 9120msgid "Sea of Cleverness" 9121msgstr "" 9122 9123#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9124#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9125#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9126#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9127#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Insularum 9128#: src/translations_regions.h:381 9129msgid "Sea of Islands" 9130msgstr "" 9131 9132#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9133#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9134#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9135#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9136#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Marginis 9137#: src/translations_regions.h:385 9138msgid "Sea of the Edge" 9139msgstr "" 9140 9141#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9142#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9143#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9144#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9145#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Moscoviense 9146#: src/translations_regions.h:389 9147msgid "Sea of Moscow" 9148msgstr "" 9149 9150#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9151#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9152#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9153#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9154#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nectaris 9155#: src/translations_regions.h:393 9156msgid "Sea of Nectar" 9157msgstr "" 9158 9159#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9160#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9161#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9162#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9163#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nubium 9164#: src/translations_regions.h:397 9165msgid "Sea of Clouds" 9166msgstr "" 9167 9168#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9169#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9170#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9171#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9172#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Orientale 9173#: src/translations_regions.h:401 9174msgid "Eastern Sea" 9175msgstr "" 9176 9177#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9178#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9179#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9180#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9181#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Serenitatis 9182#: src/translations_regions.h:405 9183msgid "Sea of Serenity" 9184msgstr "" 9185 9186#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9187#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9188#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9189#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9190#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Smythii 9191#: src/translations_regions.h:409 9192msgid "Smyth's Sea" 9193msgstr "" 9194 9195#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9196#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9197#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9198#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9199#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Spumans 9200#: src/translations_regions.h:413 9201msgid "Foaming Sea" 9202msgstr "" 9203 9204#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9205#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9206#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9207#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9208#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Tranquillitatis 9209#: src/translations_regions.h:417 9210msgid "Sea of Tranquillity" 9211msgstr "" 9212 9213#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9214#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9215#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9216#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9217#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Undarum 9218#: src/translations_regions.h:421 9219msgid "Sea of Waves" 9220msgstr "" 9221 9222#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9223#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9224#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9225#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9226#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Vaporum 9227#: src/translations_regions.h:425 9228msgid "Sea of Vapors" 9229msgstr "" 9230 9231#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9232#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9233#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9234#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9235#: src/translations_regions.h:428 9236msgid "Northern highlands" 9237msgstr "" 9238 9239#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9240#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9241#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9242#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9243#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Jura 9244#: src/translations_regions.h:432 9245msgid "Jura mountains" 9246msgstr "" 9247 9248#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9249#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9250#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9251#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9252#: src/translations_regions.h:435 9253msgid "Alps province" 9254msgstr "" 9255 9256#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9257#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9258#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9259#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9260#: src/translations_regions.h:438 9261msgid "Caucasus province" 9262msgstr "" 9263 9264#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9265#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9266#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9267#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9268#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lacus_Somniorum 9269#: src/translations_regions.h:442 9270msgid "Lake of Dreams" 9271msgstr "" 9272 9273#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9274#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9275#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9276#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9277#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Taurus 9278#: src/translations_regions.h:446 9279msgid "Taurus mountains" 9280msgstr "" 9281 9282#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9283#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9284#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9285#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9286#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Roris 9287#: src/translations_regions.h:450 9288msgid "Bay of Dew" 9289msgstr "" 9290 9291#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9292#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9293#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9294#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9295#: src/translations_regions.h:453 9296msgid "Apennines province" 9297msgstr "" 9298 9299#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9300#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9301#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9302#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9303#: src/translations_regions.h:456 9304msgid "Carpatian province" 9305msgstr "" 9306 9307#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9308#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9309#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9310#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9311#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Aestuum 9312#: src/translations_regions.h:460 9313msgid "Seething Bay" 9314msgstr "" 9315 9316#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9317#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9318#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9319#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9320#: src/translations_regions.h:463 9321msgid "Aestuum upland" 9322msgstr "" 9323 9324#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9325#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9326#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9327#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9328#: src/translations_regions.h:466 9329msgid "Haemus province" 9330msgstr "" 9331 9332#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9333#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9334#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9335#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9336#: src/translations_regions.h:469 9337msgid "Procellarum upland" 9338msgstr "" 9339 9340#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9341#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9342#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9343#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9344#: src/translations_regions.h:472 9345msgid "Central crater province" 9346msgstr "" 9347 9348#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9349#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9350#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9351#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9352#: src/translations_regions.h:475 9353msgid "Macro-crater province" 9354msgstr "" 9355 9356#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9357#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9358#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9359#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9360#: src/translations_regions.h:478 9361msgid "Southeastern crater province" 9362msgstr "" 9363 9364#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9365#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9366#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9367#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9368#: src/translations_regions.h:481 9369msgid "Cratered plain province" 9370msgstr "" 9371 9372#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9373#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9374#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9375#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9376#: src/translations_regions.h:484 9377msgid "Southwestern crater province" 9378msgstr "" 9379 9380#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9381#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9382#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9383#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9384#: src/translations_regions.h:487 9385msgid "Nectaris crater province" 9386msgstr "" 9387 9388#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9389#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9390#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9391#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9392#: src/translations_regions.h:490 9393msgid "Pyrenees province" 9394msgstr "" 9395 9396#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9397#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9398#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9399#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9400#: src/translations_regions.h:493 9401msgid "Western highlands" 9402msgstr "" 9403 9404#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9405#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9406#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9407#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9408#: src/translations_regions.h:496 9409msgid "Eastern highlands" 9410msgstr "" 9411 9412#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9413#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9414#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9415#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9416#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Medii 9417#: src/translations_regions.h:500 9418msgid "Bay of the center" 9419msgstr "" 9420 9421#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9422#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9423#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9424#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9425#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Palus_Epidemiarum 9426#: src/translations_regions.h:504 9427msgid "Marsh of Epidemics" 9428msgstr "" 9429 9430#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9431#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9432#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9433#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9434#: src/translations_regions.h:507 9435msgid "Far-side southern lowland" 9436msgstr "" 9437 9438#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9439#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9440#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9441#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9442#: src/translations_regions.h:510 9443msgid "Far-side northern lowland" 9444msgstr "" 9445 9446#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9447#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9448#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9449#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9450#: src/translations_regions.h:513 9451msgid "Far-side central highland" 9452msgstr "" 9453 9454#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9455#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9456#. feature names: 9457#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9458#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Acidalia_Planitia 9459#: src/translations_regions.h:517 9460msgid "Acidalia Planitia" 9461msgstr "" 9462 9463#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9464#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9465#. feature names: 9466#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9467#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Amazonis_Planitia 9468#: src/translations_regions.h:521 9469msgid "Amazonis Planitia" 9470msgstr "" 9471 9472#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9473#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9474#. feature names: 9475#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9476#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_Planitia 9477#: src/translations_regions.h:525 9478msgid "Arcadia Planitia" 9479msgstr "" 9480 9481#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9482#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9483#. feature names: 9484#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9485#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Argyre_Planitia 9486#: src/translations_regions.h:529 9487msgid "Argyre Planitia" 9488msgstr "" 9489 9490#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9491#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9492#. feature names: 9493#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9494#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Chryse_Planitia 9495#: src/translations_regions.h:533 9496msgid "Chryse Planitia" 9497msgstr "" 9498 9499#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9500#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9501#. feature names: 9502#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9503#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Elysium_Planitia 9504#: src/translations_regions.h:537 9505msgid "Elysium Planitia" 9506msgstr "" 9507 9508#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9509#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9510#. feature names: 9511#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9512#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eridania_Planitia 9513#: src/translations_regions.h:541 9514msgid "Eridania Planitia" 9515msgstr "" 9516 9517#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9518#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9519#. feature names: 9520#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9521#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Hellas_Planitia 9522#: src/translations_regions.h:545 9523msgid "Hellas Planitia" 9524msgstr "" 9525 9526#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9527#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9528#. feature names: 9529#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9530#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Isidis_Planitia 9531#: src/translations_regions.h:549 9532msgid "Isidis Planitia" 9533msgstr "" 9534 9535#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9536#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9537#. feature names: 9538#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9539#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Utopia_Planitia 9540#: src/translations_regions.h:553 9541msgid "Utopia Planitia" 9542msgstr "" 9543 9544#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9545#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9546#. feature names: 9547#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9548#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aonia_Terra 9549#: src/translations_regions.h:557 9550msgid "Aonia Terra" 9551msgstr "" 9552 9553#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9554#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9555#. feature names: 9556#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9557#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabia_Terra 9558#: src/translations_regions.h:561 9559msgid "Arabia Terra" 9560msgstr "" 9561 9562#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9563#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9564#. feature names: 9565#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9566#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Margaritifer_Terra 9567#: src/translations_regions.h:565 9568msgid "Margaritifer Terra" 9569msgstr "" 9570 9571#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9572#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9573#. feature names: 9574#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9575#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Noachis_Terra 9576#: src/translations_regions.h:569 9577msgid "Noachis Terra" 9578msgstr "" 9579 9580#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9581#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9582#. feature names: 9583#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9584#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Promethei_Terra 9585#: src/translations_regions.h:573 9586msgid "Promethei Terra" 9587msgstr "" 9588 9589#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9590#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9591#. feature names: 9592#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9593#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tempe_Terra 9594#: src/translations_regions.h:577 9595msgid "Tempe Terra" 9596msgstr "" 9597 9598#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9599#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9600#. feature names: 9601#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9602#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Cimmeria 9603#: src/translations_regions.h:581 9604msgid "Terra Cimmeria" 9605msgstr "" 9606 9607#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9608#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9609#. feature names: 9610#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9611#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sabaea 9612#: src/translations_regions.h:585 9613msgid "Terra Sabaea" 9614msgstr "" 9615 9616#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9617#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9618#. feature names: 9619#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9620#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sirenum 9621#: src/translations_regions.h:589 9622msgid "Terra Sirenum" 9623msgstr "" 9624 9625#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9626#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9627#. feature names: 9628#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9629#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tyrrhena_Terra 9630#: src/translations_regions.h:593 9631msgid "Tyrrhena Terra" 9632msgstr "" 9633 9634#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9635#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9636#. feature names: 9637#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9638#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanthe_Terra 9639#: src/translations_regions.h:597 9640msgid "Xanthe Terra" 9641msgstr "" 9642 9643#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9644#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9645#. feature names: 9646#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9647#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Vastitas_Borealis 9648#: src/translations_regions.h:601 9649msgid "Vastitas Borealis" 9650msgstr "" 9651 9652#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9653#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9654#. feature names: 9655#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9656#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tharsis 9657#: src/translations_regions.h:605 9658msgid "Tharsis" 9659msgstr "" 9660 9661#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9662#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9663#. feature names: 9664#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9665#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Boreum 9666#: src/translations_regions.h:609 9667msgid "Planum Boreum" 9668msgstr "" 9669 9670#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9671#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9672#. feature names: 9673#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9674#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Australe 9675#: src/translations_regions.h:613 9676msgid "Planum Australe" 9677msgstr "" 9678 9679#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9680#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9681#. feature names: 9682#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9683#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lunae_Palus_quadrangle 9684#: src/translations_regions.h:617 9685msgid "Lunae Planum" 9686msgstr "" 9687 9688#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9689#. TRANSLATORS: 9690#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9691#: src/translations_regions.h:620 9692msgid "Garotman Terra" 9693msgstr "" 9694 9695#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9696#. TRANSLATORS: 9697#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9698#: src/translations_regions.h:623 9699msgid "Tollan Terra" 9700msgstr "" 9701 9702#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9703#. TRANSLATORS: 9704#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9705#: src/translations_regions.h:626 9706msgid "Tsiipiya Terra" 9707msgstr "" 9708 9709#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9710#. TRANSLATORS: 9711#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9712#: src/translations_regions.h:629 9713msgid "Yalaing Terra" 9714msgstr "" 9715 9716#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9717#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanadu_(Titan) 9718#: src/translations_regions.h:632 9719msgid "Xanadu" 9720msgstr "" 9721 9722#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9723#. TRANSLATORS: 9724#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9725#: src/translations_regions.h:635 9726msgid "Kraken Mare" 9727msgstr "" 9728 9729#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9730#. TRANSLATORS: 9731#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9732#: src/translations_regions.h:638 9733msgid "Ligeia Mare" 9734msgstr "" 9735 9736#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9737#. TRANSLATORS: 9738#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9739#: src/translations_regions.h:641 9740msgid "Punga Mare" 9741msgstr "" 9742 9743#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9744#. TRANSLATORS: 9745#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9746#: src/translations_regions.h:644 9747msgid "Concordia Regio" 9748msgstr "" 9749 9750#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9751#. TRANSLATORS: 9752#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9753#: src/translations_regions.h:647 9754msgid "Hetpet Regio" 9755msgstr "" 9756 9757#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9758#. TRANSLATORS: 9759#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9760#: src/translations_regions.h:650 9761msgid "Hotei Regio" 9762msgstr "" 9763 9764#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9765#. TRANSLATORS: 9766#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9767#: src/translations_regions.h:653 9768msgid "Ochumare Regio" 9769msgstr "" 9770 9771#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9772#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tui_Regio 9773#: src/translations_regions.h:656 9774msgid "Tui Regio" 9775msgstr "" 9776 9777#: skycultures/translations_skycultures.fab:10 9778msgctxt "sky culture" 9779msgid "Al-Sufi" 9780msgstr "" 9781 9782#: skycultures/translations_skycultures.fab:12 9783msgctxt "sky culture" 9784msgid "Anutan" 9785msgstr "" 9786 9787#: skycultures/translations_skycultures.fab:14 9788msgctxt "sky culture" 9789msgid "Arabian Peninsula" 9790msgstr "" 9791 9792#: skycultures/translations_skycultures.fab:16 9793msgctxt "sky culture" 9794msgid "Arabic" 9795msgstr "" 9796 9797#: skycultures/translations_skycultures.fab:18 9798msgctxt "sky culture" 9799msgid "Arabic Lunar Stations" 9800msgstr "" 9801 9802#: skycultures/translations_skycultures.fab:20 9803msgctxt "sky culture" 9804msgid "Armintxe Cave" 9805msgstr "" 9806 9807#: skycultures/translations_skycultures.fab:22 9808msgctxt "sky culture" 9809msgid "Aztec" 9810msgstr "" 9811 9812#: skycultures/translations_skycultures.fab:24 9813msgctxt "sky culture" 9814msgid "Babylonian (MUL.APIN)" 9815msgstr "" 9816 9817#: skycultures/translations_skycultures.fab:26 9818msgctxt "sky culture" 9819msgid "Babylonian (Seleucid)" 9820msgstr "" 9821 9822#: skycultures/translations_skycultures.fab:28 9823msgctxt "sky culture" 9824msgid "Belarusian" 9825msgstr "" 9826 9827#: skycultures/translations_skycultures.fab:30 9828msgctxt "sky culture" 9829msgid "Boorong" 9830msgstr "" 9831 9832#: skycultures/translations_skycultures.fab:32 9833msgctxt "sky culture" 9834msgid "Chinese" 9835msgstr "" 9836 9837#: skycultures/translations_skycultures.fab:34 9838msgctxt "sky culture" 9839msgid "Chinese Contemporary" 9840msgstr "" 9841 9842#: skycultures/translations_skycultures.fab:36 9843msgctxt "sky culture" 9844msgid "Chinese Medieval" 9845msgstr "" 9846 9847#: skycultures/translations_skycultures.fab:38 9848msgctxt "sky culture" 9849msgid "Dakota/Lakota/Nakota" 9850msgstr "" 9851 9852#: skycultures/translations_skycultures.fab:40 9853msgctxt "sky culture" 9854msgid "Egyptian" 9855msgstr "" 9856 9857#: skycultures/translations_skycultures.fab:42 9858msgctxt "sky culture" 9859msgid "Greek (Almagest)" 9860msgstr "" 9861 9862#: skycultures/translations_skycultures.fab:44 9863msgctxt "sky culture" 9864msgid "Greek (Farnese + Almagest)" 9865msgstr "" 9866 9867#: skycultures/translations_skycultures.fab:46 9868msgctxt "sky culture" 9869msgid "Greek (Leiden Aratea + Almagest)" 9870msgstr "" 9871 9872#: skycultures/translations_skycultures.fab:48 9873msgctxt "sky culture" 9874msgid "Hawaiian Starlines" 9875msgstr "" 9876 9877#: skycultures/translations_skycultures.fab:50 9878msgctxt "sky culture" 9879msgid "Inuit" 9880msgstr "" 9881 9882#: skycultures/translations_skycultures.fab:52 9883msgctxt "sky culture" 9884msgid "Indian Vedic" 9885msgstr "" 9886 9887#: skycultures/translations_skycultures.fab:54 9888msgctxt "sky culture" 9889msgid "Japanese Moon Stations" 9890msgstr "" 9891 9892#: skycultures/translations_skycultures.fab:56 9893msgctxt "sky culture" 9894msgid "Kamilaroi/Euahlayi" 9895msgstr "" 9896 9897#: skycultures/translations_skycultures.fab:58 9898msgctxt "sky culture" 9899msgid "Korean" 9900msgstr "" 9901 9902#: skycultures/translations_skycultures.fab:60 9903msgctxt "sky culture" 9904msgid "Lokono" 9905msgstr "" 9906 9907#: skycultures/translations_skycultures.fab:62 9908msgctxt "sky culture" 9909msgid "Macedonian" 9910msgstr "" 9911 9912#: skycultures/translations_skycultures.fab:64 9913msgctxt "sky culture" 9914msgid "Maori" 9915msgstr "" 9916 9917#: skycultures/translations_skycultures.fab:66 9918msgctxt "sky culture" 9919msgid "Maya" 9920msgstr "" 9921 9922#: skycultures/translations_skycultures.fab:68 9923msgctxt "sky culture" 9924msgid "Mongolian" 9925msgstr "" 9926 9927#: skycultures/translations_skycultures.fab:70 9928msgctxt "sky culture" 9929msgid "Navajo" 9930msgstr "" 9931 9932#: skycultures/translations_skycultures.fab:72 9933msgctxt "sky culture" 9934msgid "Norse" 9935msgstr "" 9936 9937#: skycultures/translations_skycultures.fab:74 9938msgctxt "sky culture" 9939msgid "Northern Andes" 9940msgstr "" 9941 9942#: skycultures/translations_skycultures.fab:76 9943msgctxt "sky culture" 9944msgid "Ojibwe" 9945msgstr "" 9946 9947#: skycultures/translations_skycultures.fab:78 9948msgctxt "sky culture" 9949msgid "Romanian" 9950msgstr "" 9951 9952#: skycultures/translations_skycultures.fab:80 9953msgctxt "sky culture" 9954msgid "Russian (Siberian)" 9955msgstr "" 9956 9957#: skycultures/translations_skycultures.fab:82 9958msgctxt "sky culture" 9959msgid "Sami" 9960msgstr "" 9961 9962#: skycultures/translations_skycultures.fab:84 9963msgctxt "sky culture" 9964msgid "Sardinian" 9965msgstr "" 9966 9967#: skycultures/translations_skycultures.fab:86 9968msgctxt "sky culture" 9969msgid "Tongan" 9970msgstr "" 9971 9972#: skycultures/translations_skycultures.fab:88 9973msgctxt "sky culture" 9974msgid "Tukano" 9975msgstr "" 9976 9977#: skycultures/translations_skycultures.fab:90 9978msgctxt "sky culture" 9979msgid "Tupi-Guarani" 9980msgstr "" 9981 9982#: skycultures/translations_skycultures.fab:92 9983msgctxt "sky culture" 9984msgid "Vanuatu (Netwar)" 9985msgstr "" 9986 9987#: skycultures/translations_skycultures.fab:94 9988msgctxt "sky culture" 9989msgid "Western" 9990msgstr "" 9991 9992#: skycultures/translations_skycultures.fab:96 9993msgctxt "sky culture" 9994msgid "Western (H.A. Rey)" 9995msgstr "" 9996 9997#: skycultures/translations_skycultures.fab:98 9998msgctxt "sky culture" 9999msgid "Western (O.Hlad)" 10000msgstr "" 10001 10002#: skycultures/translations_skycultures.fab:100 10003msgctxt "sky culture" 10004msgid "Western (Sky & Telescope)" 10005msgstr "" 10006 10007#: skycultures/translations_skycultures.fab:102 10008msgctxt "sky culture" 10009msgid "Western (Sternenkarten)" 10010msgstr "" 10011 10012#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:378 src/ui_dateTimeDialogGui.h:383 10013msgid "Julian Day" 10014msgstr "" 10015 10016#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:381 10017msgid "Modified Julian Day" 10018msgstr "" 10019 10020#: src/ui_helpDialogGui.h:238 src/ui_helpDialogGui.h:244 10021#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:437 10022msgid "Help" 10023msgstr "Help" 10024 10025#: src/ui_helpDialogGui.h:246 10026#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:249 10027msgid "About" 10028msgstr "About" 10029 10030#: src/ui_helpDialogGui.h:248 src/ui_scriptConsole.h:413 10031msgid "Log" 10032msgstr "Log" 10033 10034#: src/ui_helpDialogGui.h:251 src/ui_configurationDialog.h:2015 10035msgid "Edit keyboard shortcuts..." 10036msgstr "" 10037 10038#: src/ui_helpDialogGui.h:252 10039msgid "Check updates" 10040msgstr "" 10041 10042#: src/ui_helpDialogGui.h:253 10043msgid "Refresh" 10044msgstr "Refresh" 10045 10046#: src/ui_locationDialogGui.h:485 src/ui_locationDialogGui.h:488 10047#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156 10048#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159 10049msgid "" 10050"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)" 10051msgstr "" 10052 10053#: src/ui_locationDialogGui.h:491 10054msgid "Reset Location List" 10055msgstr "" 10056 10057#: src/ui_locationDialogGui.h:492 10058msgid "Current location information" 10059msgstr "Current location information" 10060 10061#: src/ui_locationDialogGui.h:493 10062msgid "Add to list" 10063msgstr "Add to list" 10064 10065#: src/ui_locationDialogGui.h:494 10066msgid "Delete from list" 10067msgstr "" 10068 10069#: src/ui_locationDialogGui.h:495 10070msgid "Return to default location" 10071msgstr "" 10072 10073#: src/ui_locationDialogGui.h:496 10074#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146 10075msgid "Latitude:" 10076msgstr "Latitude:" 10077 10078#: src/ui_locationDialogGui.h:498 10079msgid "Enter the elevation in meter" 10080msgstr "" 10081 10082#: src/ui_locationDialogGui.h:500 10083msgid " m" 10084msgstr " m" 10085 10086#: src/ui_locationDialogGui.h:501 10087msgid "Get location from Network" 10088msgstr "" 10089 10090#: src/ui_locationDialogGui.h:502 10091msgid "Use current location as default" 10092msgstr "" 10093 10094#: src/ui_locationDialogGui.h:503 10095msgid "Elevation:" 10096msgstr "" 10097 10098#: src/ui_locationDialogGui.h:505 src/ui_locationDialogGui.h:509 10099msgid "" 10100"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: " 10101"+1d 12m 8s" 10102msgstr "" 10103"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: " 10104"+1d 12m 8s" 10105 10106#: src/ui_locationDialogGui.h:507 10107#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149 10108msgid "Longitude:" 10109msgstr "Longitude:" 10110 10111#: src/ui_locationDialogGui.h:512 10112msgid "New Location" 10113msgstr "New Location" 10114 10115#: src/ui_locationDialogGui.h:513 10116msgid "Planet:" 10117msgstr "Planet:" 10118 10119#: src/ui_locationDialogGui.h:514 10120msgid "Use custom time zone" 10121msgstr "" 10122 10123#: src/ui_locationDialogGui.h:515 10124msgid "Time zone:" 10125msgstr "" 10126 10127#: src/ui_locationDialogGui.h:516 10128msgid "Name/City:" 10129msgstr "Name/City:" 10130 10131#: src/ui_locationDialogGui.h:517 10132msgid "Region:" 10133msgstr "" 10134 10135#: src/ui_locationDialogGui.h:521 10136msgid "Enable daylight saving time" 10137msgstr "" 10138 10139#: src/ui_searchDialogGui.h:826 10140msgid "Find Object" 10141msgstr "Find Object" 10142 10143#: src/ui_searchDialogGui.h:833 10144msgid "Use tab key for select of found items" 10145msgstr "" 10146 10147#: src/ui_searchDialogGui.h:838 10148msgid "iota" 10149msgstr "iota" 10150 10151#: src/ui_searchDialogGui.h:841 10152msgid "alpha" 10153msgstr "alpha" 10154 10155#: src/ui_searchDialogGui.h:844 10156msgid "beta" 10157msgstr "beta" 10158 10159#: src/ui_searchDialogGui.h:847 10160msgid "gamma" 10161msgstr "gamma" 10162 10163#: src/ui_searchDialogGui.h:850 10164msgid "delta" 10165msgstr "delta" 10166 10167#: src/ui_searchDialogGui.h:853 10168msgid "epsilon" 10169msgstr "epsilon" 10170 10171#: src/ui_searchDialogGui.h:856 10172msgid "zeta" 10173msgstr "zeta" 10174 10175#: src/ui_searchDialogGui.h:859 10176msgid "eta" 10177msgstr "eta" 10178 10179#: src/ui_searchDialogGui.h:862 10180msgid "theta" 10181msgstr "theta" 10182 10183#: src/ui_searchDialogGui.h:865 10184msgid "kappa" 10185msgstr "kappa" 10186 10187#: src/ui_searchDialogGui.h:868 10188msgid "lambda" 10189msgstr "lambda" 10190 10191#: src/ui_searchDialogGui.h:871 10192msgid "mu" 10193msgstr "mu" 10194 10195#: src/ui_searchDialogGui.h:874 10196msgid "nu" 10197msgstr "nu" 10198 10199#: src/ui_searchDialogGui.h:877 10200msgid "xi" 10201msgstr "xi" 10202 10203#: src/ui_searchDialogGui.h:880 10204msgid "omicron" 10205msgstr "omicron" 10206 10207#: src/ui_searchDialogGui.h:883 10208msgid "pi" 10209msgstr "pi" 10210 10211#: src/ui_searchDialogGui.h:886 10212msgid "rho" 10213msgstr "rho" 10214 10215#: src/ui_searchDialogGui.h:889 10216msgid "sigma" 10217msgstr "sigma" 10218 10219#: src/ui_searchDialogGui.h:892 10220msgid "tau" 10221msgstr "tau" 10222 10223#: src/ui_searchDialogGui.h:895 10224msgid "upsilon" 10225msgstr "upsilon" 10226 10227#: src/ui_searchDialogGui.h:898 10228msgid "phi" 10229msgstr "phi" 10230 10231#: src/ui_searchDialogGui.h:901 10232msgid "chi" 10233msgstr "chi" 10234 10235#: src/ui_searchDialogGui.h:904 10236msgid "psi" 10237msgstr "psi" 10238 10239#: src/ui_searchDialogGui.h:907 10240msgid "omega" 10241msgstr "omega" 10242 10243#: src/ui_searchDialogGui.h:909 10244msgid "Greek letters for Bayer designations" 10245msgstr "Greek letters for Bayer designations" 10246 10247#: src/ui_searchDialogGui.h:910 10248msgid "Object" 10249msgstr "Object" 10250 10251#: src/ui_searchDialogGui.h:911 10252msgid "Query SIMBAD about selected object" 10253msgstr "" 10254 10255#: src/ui_searchDialogGui.h:912 10256msgid "All IDs" 10257msgstr "" 10258 10259#: src/ui_searchDialogGui.h:913 10260msgid "Types" 10261msgstr "" 10262 10263#: src/ui_searchDialogGui.h:914 10264msgid "Spectral Class" 10265msgstr "" 10266 10267#: src/ui_searchDialogGui.h:918 10268msgid "Morph. Descr." 10269msgstr "" 10270 10271#: src/ui_searchDialogGui.h:919 10272msgid "Dimensions" 10273msgstr "" 10274 10275#: src/ui_searchDialogGui.h:920 10276msgid "Max. search radius" 10277msgstr "" 10278 10279#: src/ui_searchDialogGui.h:921 10280msgid "arcseconds" 10281msgstr "" 10282 10283#: src/ui_searchDialogGui.h:922 10284msgid "Max. results " 10285msgstr "" 10286 10287#: src/ui_searchDialogGui.h:924 10288msgid "" 10289"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates." 10290msgstr "" 10291 10292#: src/ui_searchDialogGui.h:926 10293#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:600 10294msgid "Coordinate system:" 10295msgstr "" 10296 10297#: src/ui_searchDialogGui.h:928 10298msgid "Position" 10299msgstr "Position" 10300 10301#: src/ui_searchDialogGui.h:930 10302msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins" 10303msgstr "" 10304 10305#: src/ui_searchDialogGui.h:932 10306msgid "names in English" 10307msgstr "" 10308 10309#: src/ui_searchDialogGui.h:933 src/ui_astroCalcDialog.h:1896 10310msgid "Search in list..." 10311msgstr "" 10312 10313#: src/ui_searchDialogGui.h:934 10314#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525 10315msgid "Lists" 10316msgstr "" 10317 10318#: src/ui_searchDialogGui.h:935 10319msgid "Search options" 10320msgstr "" 10321 10322#: src/ui_searchDialogGui.h:936 10323msgid "Use autofill only from the beginning of words" 10324msgstr "" 10325 10326#: src/ui_searchDialogGui.h:937 10327msgid "Lock position when coordinates are used" 10328msgstr "" 10329 10330#: src/ui_searchDialogGui.h:938 10331msgid "Show FOV center marker when position is search" 10332msgstr "" 10333 10334#: src/ui_searchDialogGui.h:940 10335msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD" 10336msgstr "" 10337 10338#: src/ui_searchDialogGui.h:942 10339msgid "Use SIMBAD" 10340msgstr "" 10341 10342#: src/ui_searchDialogGui.h:943 10343msgid "Server:" 10344msgstr "" 10345 10346#: src/ui_searchDialogGui.h:944 10347msgid "Recent Searches" 10348msgstr "" 10349 10350#: src/ui_searchDialogGui.h:948 10351msgid "Max items to display:" 10352msgstr "" 10353 10354#: src/ui_searchDialogGui.h:952 src/ui_viewDialog.h:3961 10355#: src/ui_viewDialog.h:3992 src/ui_configurationDialog.h:2060 10356#: src/ui_configurationDialog.h:2071 10357#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:336 10358#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:436 10359msgid "Options" 10360msgstr "Options" 10361 10362#: src/ui_viewDialog.h:3201 10363msgid "View" 10364msgstr "View" 10365 10366#: src/ui_viewDialog.h:3207 src/ui_viewDialog.h:3228 10367msgid "Sky" 10368msgstr "Sky" 10369 10370#: src/ui_viewDialog.h:3209 10371msgctxt "Solar system objects" 10372msgid "SSO" 10373msgstr "" 10374 10375#: src/ui_viewDialog.h:3214 10376msgctxt "Deep-Sky Objects" 10377msgid "DSO" 10378msgstr "" 10379 10380#: src/ui_viewDialog.h:3216 10381msgid "Deep-Sky Objects" 10382msgstr "" 10383 10384#: src/ui_viewDialog.h:3219 10385msgid "Markings" 10386msgstr "Markings" 10387 10388#: src/ui_viewDialog.h:3221 10389#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451 10390msgid "Landscape" 10391msgstr "Landscape" 10392 10393#: src/ui_viewDialog.h:3223 10394#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 10395msgid "Starlore" 10396msgstr "Starlore" 10397 10398#: src/ui_viewDialog.h:3225 10399msgid "Surveys" 10400msgstr "" 10401 10402#: src/ui_viewDialog.h:3229 10403msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" 10404msgstr "" 10405 10406#: src/ui_viewDialog.h:3230 10407msgid "Atmosphere visualization" 10408msgstr "" 10409 10410#: src/ui_viewDialog.h:3232 10411msgid "pressure, temperature, extinction coefficient" 10412msgstr "pressure, temperature, extinction coefficient" 10413 10414#: src/ui_viewDialog.h:3234 10415msgid "Refraction/Extinction settings..." 10416msgstr "Refraction/Extinction settings..." 10417 10418#: src/ui_viewDialog.h:3235 10419#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:446 10420msgid "Light pollution:" 10421msgstr "" 10422 10423#: src/ui_viewDialog.h:3236 src/ui_astroCalcDialog.h:1810 10424msgid "or" 10425msgstr "" 10426 10427#: src/ui_viewDialog.h:3238 10428msgid "" 10429"Use light pollution data from locations database and ignore settings for " 10430"light pollution in left box" 10431msgstr "" 10432 10433#: src/ui_viewDialog.h:3240 10434msgid "take from locations database" 10435msgstr "" 10436 10437#: src/ui_viewDialog.h:3242 10438msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" 10439msgstr "Dim faint stars when a very bright object is visible" 10440 10441#: src/ui_viewDialog.h:3244 10442msgid "Dynamic eye adaptation" 10443msgstr "Dynamic eye adaptation" 10444 10445#: src/ui_viewDialog.h:3246 10446msgid "Settings for sporadic meteors" 10447msgstr "" 10448 10449#: src/ui_viewDialog.h:3248 10450msgctxt "Zenithal Hourly Rate" 10451msgid "Shooting stars:" 10452msgstr "" 10453 10454#: src/ui_viewDialog.h:3251 src/ui_viewDialog.h:3254 10455msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" 10456msgstr "" 10457 10458#: src/ui_viewDialog.h:3256 10459msgid "Milky Way brightness/saturation:" 10460msgstr "" 10461 10462#: src/ui_viewDialog.h:3258 10463msgid "" 10464"Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." 10465msgstr "" 10466 10467#: src/ui_viewDialog.h:3260 10468msgid "Zodiacal Light brightness:" 10469msgstr "" 10470 10471#: src/ui_viewDialog.h:3262 10472#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262 10473msgid "Relative scale:" 10474msgstr "Relative scale:" 10475 10476#: src/ui_viewDialog.h:3264 10477msgid "Limit the magnitude of stars" 10478msgstr "" 10479 10480#: src/ui_viewDialog.h:3266 src/ui_viewDialog.h:3352 src/ui_viewDialog.h:3503 10481msgid "Limit magnitude:" 10482msgstr "" 10483 10484#: src/ui_viewDialog.h:3268 10485msgid "" 10486"Use designations of stars instead of their common names for screen labels" 10487msgstr "" 10488 10489#: src/ui_viewDialog.h:3270 src/ui_viewDialog.h:3507 10490msgid "Use designations for screen labels" 10491msgstr "" 10492 10493#: src/ui_viewDialog.h:3271 src/ui_viewDialog.h:3377 src/ui_viewDialog.h:3491 10494msgid "Labels and Markers" 10495msgstr "Labels and Markers" 10496 10497#: src/ui_viewDialog.h:3272 10498#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274 10499msgid "Twinkle:" 10500msgstr "Twinkle:" 10501 10502#: src/ui_viewDialog.h:3273 10503#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268 10504msgid "Absolute scale:" 10505msgstr "Absolute scale:" 10506 10507#: src/ui_viewDialog.h:3275 10508msgid "Show stars with pointed rays" 10509msgstr "" 10510 10511#: src/ui_viewDialog.h:3277 10512msgid "Spiky stars" 10513msgstr "" 10514 10515#: src/ui_viewDialog.h:3279 10516msgid "Show all available proper names" 10517msgstr "" 10518 10519#: src/ui_viewDialog.h:3281 10520msgid "Show additional star names" 10521msgstr "" 10522 10523#: src/ui_viewDialog.h:3283 10524msgid "" 10525"Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " 10526"Flamsteed designations do not exist for the star." 10527msgstr "" 10528 10529#: src/ui_viewDialog.h:3285 10530msgctxt "double stars" 10531msgid "Dbl. stars" 10532msgstr "" 10533 10534#: src/ui_viewDialog.h:3287 10535msgid "" 10536"Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " 10537"designations, or designation of double star do not exist for the star." 10538msgstr "" 10539 10540#: src/ui_viewDialog.h:3289 10541msgctxt "variable stars" 10542msgid "Var. stars" 10543msgstr "" 10544 10545#: src/ui_viewDialog.h:3291 10546msgid "" 10547"Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" 10548" have other traditional designations." 10549msgstr "" 10550 10551#: src/ui_viewDialog.h:3293 10552msgid "Projection" 10553msgstr "Projection" 10554 10555#: src/ui_viewDialog.h:3294 10556msgid "Vertical viewport offset" 10557msgstr "" 10558 10559#: src/ui_viewDialog.h:3295 10560msgid "Custom FoV limit" 10561msgstr "" 10562 10563#: src/ui_viewDialog.h:3297 10564msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" 10565msgstr "" 10566 10567#: src/ui_viewDialog.h:3299 10568msgid "Solar System objects" 10569msgstr "" 10570 10571#: src/ui_viewDialog.h:3300 10572msgid "Scale Moon:" 10573msgstr "" 10574 10575#: src/ui_viewDialog.h:3302 10576msgid "Scale factor" 10577msgstr "" 10578 10579#: src/ui_viewDialog.h:3304 10580msgid "Scale planets:" 10581msgstr "" 10582 10583#: src/ui_viewDialog.h:3306 10584msgid "" 10585"Activate this option to simulate the effect of real speed of light " 10586"(recommended)." 10587msgstr "" 10588 10589#: src/ui_viewDialog.h:3308 10590msgid "Simulate light speed" 10591msgstr "Simulate light speed" 10592 10593#: src/ui_viewDialog.h:3309 10594msgid "Scale minor bodies:" 10595msgstr "" 10596 10597#: src/ui_viewDialog.h:3313 10598msgid "Simulate self-shadowing" 10599msgstr "" 10600 10601#: src/ui_viewDialog.h:3314 10602msgid "Scale Sun:" 10603msgstr "" 10604 10605#: src/ui_viewDialog.h:3315 10606msgid "Show orbits" 10607msgstr "" 10608 10609#: src/ui_viewDialog.h:3317 10610msgid "Show orbit even if planet is off screen" 10611msgstr "" 10612 10613#: src/ui_viewDialog.h:3319 10614msgid "permanently" 10615msgstr "" 10616 10617#: src/ui_viewDialog.h:3321 10618msgid "Configure colors of orbit lines" 10619msgstr "" 10620 10621#: src/ui_viewDialog.h:3323 10622msgid "Colors..." 10623msgstr "" 10624 10625#: src/ui_viewDialog.h:3325 10626msgid "Orbits thickness in pixels" 10627msgstr "" 10628 10629#: src/ui_viewDialog.h:3327 src/ui_astroCalcDialog.h:1740 10630msgid "Show:" 10631msgstr "" 10632 10633#: src/ui_viewDialog.h:3329 10634msgid "Toggle drawing halo around the Moon" 10635msgstr "" 10636 10637#: src/ui_viewDialog.h:3331 10638msgid "Moon's halo" 10639msgstr "" 10640 10641#: src/ui_viewDialog.h:3333 10642msgid "Toggle drawing Sun's glare" 10643msgstr "" 10644 10645#: src/ui_viewDialog.h:3335 10646msgid "Sun's glare" 10647msgstr "" 10648 10649#: src/ui_viewDialog.h:3337 10650msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" 10651msgstr "" 10652 10653#: src/ui_viewDialog.h:3339 10654msgid "Sun's corona" 10655msgstr "" 10656 10657#: src/ui_viewDialog.h:3341 10658msgid "" 10659"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " 10660"bodies." 10661msgstr "" 10662 10663#: src/ui_viewDialog.h:3343 10664msgid "Only for N latest selected objects:" 10665msgstr "" 10666 10667#: src/ui_viewDialog.h:3344 10668msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" 10669msgstr "" 10670 10671#: src/ui_viewDialog.h:3346 10672#, c-format 10673msgid "" 10674"Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " 10675"slightly different model" 10676msgstr "" 10677 10678#: src/ui_viewDialog.h:3348 10679msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" 10680msgstr "" 10681 10682#: src/ui_viewDialog.h:3350 10683msgid "Limit the magnitude of solar system objects" 10684msgstr "" 10685 10686#: src/ui_viewDialog.h:3353 10687msgid "Use custom settings of GRS:" 10688msgstr "" 10689 10690#: src/ui_viewDialog.h:3355 src/ui_viewDialog.h:3357 10691msgid "GRS details..." 10692msgstr "" 10693 10694#: src/ui_viewDialog.h:3361 10695msgid "Use more accurate 3D models (where available)" 10696msgstr "" 10697 10698#: src/ui_viewDialog.h:3363 10699msgid "Color of nomenclature labels" 10700msgstr "" 10701 10702#: src/ui_viewDialog.h:3367 10703msgid "Show hints and labels for planetary features" 10704msgstr "" 10705 10706#: src/ui_viewDialog.h:3369 10707msgid "Show planetary nomenclature" 10708msgstr "" 10709 10710#: src/ui_viewDialog.h:3370 10711msgid "Show planet markers" 10712msgstr "Show planet markers" 10713 10714#: src/ui_viewDialog.h:3372 10715msgid "" 10716"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its " 10717"moons." 10718msgstr "" 10719 10720#: src/ui_viewDialog.h:3374 10721msgid "Only orbit for selected object" 10722msgstr "" 10723 10724#: src/ui_viewDialog.h:3375 10725msgid "Planets magnitude algorithm:" 10726msgstr "" 10727 10728#: src/ui_viewDialog.h:3376 10729msgid "Only orbits of major planets" 10730msgstr "" 10731 10732#: src/ui_viewDialog.h:3379 10733msgid "Color of planet labels" 10734msgstr "" 10735 10736#: src/ui_viewDialog.h:3382 10737msgid "Color of trails" 10738msgstr "" 10739 10740#: src/ui_viewDialog.h:3384 10741msgid "Show trails" 10742msgstr "" 10743 10744#: src/ui_viewDialog.h:3386 10745msgid "Trails thickness in pixels" 10746msgstr "" 10747 10748#: src/ui_viewDialog.h:3388 10749msgid "Solar System Editor..." 10750msgstr "" 10751 10752#: src/ui_viewDialog.h:3389 10753msgid "Display objects from catalogs" 10754msgstr "" 10755 10756#: src/ui_viewDialog.h:3394 10757msgid "" 10758"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " 10759"1960)" 10760msgstr "" 10761 10762#: src/ui_viewDialog.h:3397 10763msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" 10764msgstr "" 10765 10766#: src/ui_viewDialog.h:3400 10767msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" 10768msgstr "" 10769 10770#: src/ui_viewDialog.h:3406 10771msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" 10772msgstr "" 10773 10774#: src/ui_viewDialog.h:3412 10775msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" 10776msgstr "" 10777 10778#: src/ui_viewDialog.h:3415 10779msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" 10780msgstr "" 10781 10782#: src/ui_viewDialog.h:3418 10783msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" 10784msgstr "" 10785 10786#: src/ui_viewDialog.h:3421 10787msgid "" 10788"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " 10789"1915)" 10790msgstr "" 10791 10792#: src/ui_viewDialog.h:3424 10793msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 10794msgstr "" 10795 10796#: src/ui_viewDialog.h:3427 10797msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" 10798msgstr "" 10799 10800#: src/ui_viewDialog.h:3430 10801msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" 10802msgstr "" 10803 10804#: src/ui_viewDialog.h:3433 10805msgid "" 10806"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" 10807msgstr "" 10808 10809#: src/ui_viewDialog.h:3436 10810msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" 10811msgstr "" 10812 10813#: src/ui_viewDialog.h:3439 10814msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" 10815msgstr "" 10816 10817#: src/ui_viewDialog.h:3442 10818msgid "Principal Galaxy Catalog" 10819msgstr "" 10820 10821#: src/ui_viewDialog.h:3445 10822msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" 10823msgstr "" 10824 10825#: src/ui_viewDialog.h:3448 10826msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" 10827msgstr "" 10828 10829#: src/ui_viewDialog.h:3451 10830msgid "" 10831"Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" 10832msgstr "" 10833 10834#: src/ui_viewDialog.h:3454 10835msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" 10836msgstr "" 10837 10838#: src/ui_viewDialog.h:3457 10839msgid "" 10840"Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " 10841"Herbst, 1975)" 10842msgstr "" 10843 10844#: src/ui_viewDialog.h:3460 10845msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" 10846msgstr "" 10847 10848#: src/ui_viewDialog.h:3463 10849msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" 10850msgstr "" 10851 10852#: src/ui_viewDialog.h:3466 10853msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 10854msgstr "" 10855 10856#: src/ui_viewDialog.h:3471 10857msgctxt "other catalogs" 10858msgid "Other" 10859msgstr "" 10860 10861#: src/ui_viewDialog.h:3476 10862msgid "" 10863"van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " 10864"Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" 10865msgstr "" 10866 10867#: src/ui_viewDialog.h:3478 10868msgid "Filter by type" 10869msgstr "" 10870 10871#: src/ui_viewDialog.h:3483 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 10872msgid "Hydrogen regions" 10873msgstr "" 10874 10875#: src/ui_viewDialog.h:3489 10876msgid "Other" 10877msgstr "Other" 10878 10879#: src/ui_viewDialog.h:3493 10880msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" 10881msgstr "" 10882 10883#: src/ui_viewDialog.h:3495 10884msgid "Use proportional hints" 10885msgstr "" 10886 10887#: src/ui_viewDialog.h:3497 10888msgid "" 10889"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " 10890"their markers and labels." 10891msgstr "" 10892 10893#: src/ui_viewDialog.h:3499 10894msgid "Use surface brightness" 10895msgstr "" 10896 10897#: src/ui_viewDialog.h:3501 10898msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." 10899msgstr "" 10900 10901#: src/ui_viewDialog.h:3505 10902msgid "" 10903"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " 10904"screen labels" 10905msgstr "" 10906 10907#: src/ui_viewDialog.h:3508 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1061 10908msgid "Labels" 10909msgstr "" 10910 10911#: src/ui_viewDialog.h:3509 10912msgid "Hints" 10913msgstr "" 10914 10915#: src/ui_viewDialog.h:3510 10916msgid "Configure colors of markers" 10917msgstr "" 10918 10919#: src/ui_viewDialog.h:3511 10920msgid "Use outlines for big deep-sky objects" 10921msgstr "" 10922 10923#: src/ui_viewDialog.h:3515 10924msgid "Limit angular size (arcmin):" 10925msgstr "" 10926 10927#: src/ui_viewDialog.h:3517 10928msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" 10929msgstr "" 10930 10931#: src/ui_viewDialog.h:3520 10932msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" 10933msgstr "" 10934 10935#: src/ui_viewDialog.h:3522 10936msgid "Use additional names of DSO" 10937msgstr "" 10938 10939#: src/ui_viewDialog.h:3523 10940msgid "Celestial Sphere" 10941msgstr "Celestial Sphere" 10942 10943#: src/ui_viewDialog.h:3525 10944msgid "Color of circular marker of FOV" 10945msgstr "" 10946 10947#: src/ui_viewDialog.h:3528 10948msgid "Color of ecliptic poles (of date)" 10949msgstr "" 10950 10951#: src/ui_viewDialog.h:3531 10952msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." 10953msgstr "" 10954 10955#: src/ui_viewDialog.h:3535 10956msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." 10957msgstr "" 10958 10959#: src/ui_viewDialog.h:3539 10960msgid "" 10961"Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." 10962msgstr "" 10963 10964#: src/ui_viewDialog.h:3543 10965msgid "" 10966"Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." 10967msgstr "" 10968 10969#: src/ui_viewDialog.h:3546 10970msgid "Zenith and Nadir" 10971msgstr "" 10972 10973#: src/ui_viewDialog.h:3548 src/ui_viewDialog.h:3604 src/ui_viewDialog.h:3608 10974#: src/ui_viewDialog.h:3714 src/ui_viewDialog.h:3745 src/ui_viewDialog.h:3759 10975#: src/ui_viewDialog.h:3767 src/ui_viewDialog.h:3771 src/ui_viewDialog.h:3784 10976#: src/ui_viewDialog.h:3815 src/ui_viewDialog.h:3915 src/ui_viewDialog.h:3931 10977#: src/ui_viewDialog.h:3939 src/ui_viewDialog.h:3946 10978msgid "Show partitions" 10979msgstr "" 10980 10981#: src/ui_viewDialog.h:3552 10982msgid "Color of rectangular marker of FOV" 10983msgstr "" 10984 10985#: src/ui_viewDialog.h:3555 src/ui_viewDialog.h:3596 src/ui_viewDialog.h:3620 10986#: src/ui_viewDialog.h:3628 src/ui_viewDialog.h:3640 src/ui_viewDialog.h:3656 10987#: src/ui_viewDialog.h:3707 src/ui_viewDialog.h:3718 src/ui_viewDialog.h:3729 10988#: src/ui_viewDialog.h:3780 src/ui_viewDialog.h:3823 src/ui_viewDialog.h:3830 10989#: src/ui_viewDialog.h:3901 src/ui_viewDialog.h:3957 10990msgid "Label partitions" 10991msgstr "" 10992 10993#: src/ui_viewDialog.h:3557 10994msgid "Precession circles" 10995msgstr "" 10996 10997#: src/ui_viewDialog.h:3559 10998msgid "Color of Prime Vertical" 10999msgstr "" 11000 11001#: src/ui_viewDialog.h:3562 11002msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" 11003msgstr "" 11004 11005#: src/ui_viewDialog.h:3564 11006msgid "Rectangular FOV" 11007msgstr "" 11008 11009#: src/ui_viewDialog.h:3566 11010msgid "Width of rectangle, in degrees" 11011msgstr "" 11012 11013#: src/ui_viewDialog.h:3569 11014msgid "Height of rectangle, in degrees" 11015msgstr "" 11016 11017#: src/ui_viewDialog.h:3572 11018msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" 11019msgstr "" 11020 11021#: src/ui_viewDialog.h:3575 11022msgid "Show Galactic equator line." 11023msgstr "" 11024 11025#: src/ui_viewDialog.h:3579 11026msgid "" 11027"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" 11028" mathematical horizon." 11029msgstr "" 11030 11031#: src/ui_viewDialog.h:3581 11032msgid "Circumpolar circles" 11033msgstr "" 11034 11035#: src/ui_viewDialog.h:3583 11036msgid "Color of antisolar point" 11037msgstr "" 11038 11039#: src/ui_viewDialog.h:3587 11040msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." 11041msgstr "" 11042 11043#: src/ui_viewDialog.h:3589 11044msgid "Equatorial grid (J2000)" 11045msgstr "" 11046 11047#: src/ui_viewDialog.h:3592 11048msgid "" 11049"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" 11050" passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." 11051msgstr "" 11052 11053#: src/ui_viewDialog.h:3600 11054msgid "Color of the supergalactic grid" 11055msgstr "" 11056 11057#: src/ui_viewDialog.h:3602 11058msgid "Equinoxes (J2000)" 11059msgstr "" 11060 11061#: src/ui_viewDialog.h:3612 11062msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" 11063msgstr "" 11064 11065#: src/ui_viewDialog.h:3614 11066msgid "Ecliptic poles (J2000)" 11067msgstr "" 11068 11069#: src/ui_viewDialog.h:3616 11070msgid "Show ecliptic line of current date." 11071msgstr "" 11072 11073#: src/ui_viewDialog.h:3622 11074msgid "Colures" 11075msgstr "" 11076 11077#: src/ui_viewDialog.h:3624 11078msgid "Show Prime (East-West) Vertical." 11079msgstr "" 11080 11081#: src/ui_viewDialog.h:3632 11082msgid "" 11083"This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " 11084"distance of the Moon." 11085msgstr "" 11086 11087#: src/ui_viewDialog.h:3634 11088msgid "Earth umbra" 11089msgstr "" 11090 11091#: src/ui_viewDialog.h:3636 11092msgid "" 11093"Show point of Earth's center of deep shadow in the distance of the Moon." 11094msgstr "" 11095 11096#: src/ui_viewDialog.h:3642 11097msgid "Equator (of date)" 11098msgstr "" 11099 11100#: src/ui_viewDialog.h:3644 11101msgid "Show meridian line." 11102msgstr "" 11103 11104#: src/ui_viewDialog.h:3648 11105msgid "" 11106"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." 11107" Displayed on Earth only." 11108msgstr "" 11109 11110#: src/ui_viewDialog.h:3652 11111msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" 11112msgstr "" 11113 11114#: src/ui_viewDialog.h:3660 11115msgid "Color of galactic equator" 11116msgstr "" 11117 11118#: src/ui_viewDialog.h:3663 11119msgid "Show ecliptic poles of current date." 11120msgstr "" 11121 11122#: src/ui_viewDialog.h:3665 11123msgid "Ecliptic poles (of date)" 11124msgstr "" 11125 11126#: src/ui_viewDialog.h:3667 11127msgid "Color of the solstice points (of date)" 11128msgstr "" 11129 11130#: src/ui_viewDialog.h:3671 11131msgid "Color of ecliptic (of date)" 11132msgstr "" 11133 11134#: src/ui_viewDialog.h:3674 11135msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" 11136msgstr "" 11137 11138#: src/ui_viewDialog.h:3677 11139msgid "Color of the galactic grid" 11140msgstr "" 11141 11142#: src/ui_viewDialog.h:3680 11143msgid "Color of compass marks" 11144msgstr "" 11145 11146#: src/ui_viewDialog.h:3683 11147msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." 11148msgstr "" 11149 11150#: src/ui_viewDialog.h:3689 11151msgid "Color of galactic poles" 11152msgstr "" 11153 11154#: src/ui_viewDialog.h:3692 11155msgid "Show mathematical horizon line." 11156msgstr "" 11157 11158#: src/ui_viewDialog.h:3696 11159msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" 11160msgstr "" 11161 11162#: src/ui_viewDialog.h:3698 11163msgid "Center of FOV" 11164msgstr "" 11165 11166#: src/ui_viewDialog.h:3700 11167msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" 11168msgstr "" 11169 11170#: src/ui_viewDialog.h:3702 11171msgid "Circular FOV" 11172msgstr "" 11173 11174#: src/ui_viewDialog.h:3704 11175msgid "Field of view in degrees" 11176msgstr "" 11177 11178#: src/ui_viewDialog.h:3709 11179msgid "Ecliptic (of date)" 11180msgstr "" 11181 11182#: src/ui_viewDialog.h:3711 11183msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" 11184msgstr "" 11185 11186#: src/ui_viewDialog.h:3720 11187msgid "Ecliptic (J2000)" 11188msgstr "" 11189 11190#: src/ui_viewDialog.h:3722 11191msgid "Color of galactic center and anticenter" 11192msgstr "" 11193 11194#: src/ui_viewDialog.h:3725 11195msgid "" 11196"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " 11197"distribution of nearby galaxies." 11198msgstr "" 11199 11200#: src/ui_viewDialog.h:3733 11201msgid "" 11202"Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." 11203msgstr "" 11204 11205#: src/ui_viewDialog.h:3737 11206msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" 11207msgstr "" 11208 11209#: src/ui_viewDialog.h:3741 11210msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." 11211msgstr "" 11212 11213#: src/ui_viewDialog.h:3743 11214msgid "Ecliptic grid (J2000)" 11215msgstr "" 11216 11217#: src/ui_viewDialog.h:3748 11218msgid "Solstices (J2000)" 11219msgstr "" 11220 11221#: src/ui_viewDialog.h:3750 11222msgid "Color of celestial poles (of date)" 11223msgstr "" 11224 11225#: src/ui_viewDialog.h:3753 11226msgid "Color of precession circles" 11227msgstr "" 11228 11229#: src/ui_viewDialog.h:3756 11230msgid "Color of equator (of date)" 11231msgstr "" 11232 11233#: src/ui_viewDialog.h:3763 11234msgid "" 11235"Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " 11236"receding from, respectively." 11237msgstr "" 11238 11239#: src/ui_viewDialog.h:3776 11240msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." 11241msgstr "" 11242 11243#: src/ui_viewDialog.h:3782 11244msgid "Equator (J2000)" 11245msgstr "" 11246 11247#: src/ui_viewDialog.h:3788 11248msgid "Color of cardinal points" 11249msgstr "" 11250 11251#: src/ui_viewDialog.h:3791 11252msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." 11253msgstr "" 11254 11255#: src/ui_viewDialog.h:3793 11256msgid "Ecliptic grid (of date)" 11257msgstr "" 11258 11259#: src/ui_viewDialog.h:3795 11260msgid "Color of equator (J2000.0)" 11261msgstr "" 11262 11263#: src/ui_viewDialog.h:3798 11264msgid "Color of the azimuthal grid" 11265msgstr "" 11266 11267#: src/ui_viewDialog.h:3801 11268msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" 11269msgstr "" 11270 11271#: src/ui_viewDialog.h:3804 11272msgid "Color of supergalactic equator" 11273msgstr "" 11274 11275#: src/ui_viewDialog.h:3807 11276msgid "Show celestial equator of current planet and date." 11277msgstr "" 11278 11279#: src/ui_viewDialog.h:3811 11280msgid "Color of altitude line" 11281msgstr "" 11282 11283#: src/ui_viewDialog.h:3819 11284msgid "Color of the equatorial grid (of date)" 11285msgstr "" 11286 11287#: src/ui_viewDialog.h:3821 11288msgid "Solstices (of date)" 11289msgstr "" 11290 11291#: src/ui_viewDialog.h:3827 11292msgid "Color of meridian" 11293msgstr "" 11294 11295#: src/ui_viewDialog.h:3834 11296msgid "The line thickness for grids and lines" 11297msgstr "" 11298 11299#: src/ui_viewDialog.h:3836 11300msgid "Thickness: lines" 11301msgstr "" 11302 11303#: src/ui_viewDialog.h:3838 src/ui_viewDialog.h:3967 src/ui_viewDialog.h:4010 11304#: src/ui_viewDialog.h:4020 src/ui_viewDialog.h:4027 src/ui_viewDialog.h:4035 11305msgid "Thickness of line in pixels" 11306msgstr "" 11307 11308#: src/ui_viewDialog.h:3841 11309msgid "The line thickness for circle partitions" 11310msgstr "" 11311 11312#: src/ui_viewDialog.h:3843 11313msgid "partitions" 11314msgstr "" 11315 11316#: src/ui_viewDialog.h:3845 11317msgid "Thickness of partitions in pixels" 11318msgstr "" 11319 11320#: src/ui_viewDialog.h:3848 11321msgid "Color of Zenith and Nadir" 11322msgstr "" 11323 11324#: src/ui_viewDialog.h:3851 11325msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." 11326msgstr "" 11327 11328#: src/ui_viewDialog.h:3855 11329msgid "" 11330"This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " 11331"of the Moon." 11332msgstr "" 11333 11334#: src/ui_viewDialog.h:3857 11335msgid "Earth penumbra" 11336msgstr "" 11337 11338#: src/ui_viewDialog.h:3859 11339msgid "Show celestial poles of J2000.0." 11340msgstr "" 11341 11342#: src/ui_viewDialog.h:3861 11343msgid "Celestial poles (J2000)" 11344msgstr "" 11345 11346#: src/ui_viewDialog.h:3863 11347msgid "Show celestial equator of J2000.0." 11348msgstr "" 11349 11350#: src/ui_viewDialog.h:3867 11351msgid "Color of colures" 11352msgstr "" 11353 11354#: src/ui_viewDialog.h:3870 11355msgid "Color of umbra circle" 11356msgstr "" 11357 11358#: src/ui_viewDialog.h:3874 11359msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" 11360msgstr "" 11361 11362#: src/ui_viewDialog.h:3877 11363msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." 11364msgstr "" 11365 11366#: src/ui_viewDialog.h:3881 11367msgid "Color of penumbra circle" 11368msgstr "" 11369 11370#: src/ui_viewDialog.h:3885 11371msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" 11372msgstr "" 11373 11374#: src/ui_viewDialog.h:3887 11375msgid "Equinoxes (of date)" 11376msgstr "" 11377 11378#: src/ui_viewDialog.h:3889 11379msgid "Color of Apex and Antapex points" 11380msgstr "" 11381 11382#: src/ui_viewDialog.h:3892 11383msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" 11384msgstr "" 11385 11386#: src/ui_viewDialog.h:3895 11387msgid "Color of circumpolar circles" 11388msgstr "" 11389 11390#: src/ui_viewDialog.h:3898 11391msgid "Color of the equinox points (of date)" 11392msgstr "" 11393 11394#: src/ui_viewDialog.h:3905 11395msgid "Solar equator projected into space." 11396msgstr "" 11397 11398#: src/ui_viewDialog.h:3909 11399msgid "Color of marker of center of FOV" 11400msgstr "" 11401 11402#: src/ui_viewDialog.h:3912 11403msgid "Color of horizon" 11404msgstr "" 11405 11406#: src/ui_viewDialog.h:3919 11407msgid "Color of the projected Solar equator line" 11408msgstr "" 11409 11410#: src/ui_viewDialog.h:3923 11411msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" 11412msgstr "" 11413 11414#: src/ui_viewDialog.h:3927 11415msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." 11416msgstr "" 11417 11418#: src/ui_viewDialog.h:3929 11419msgid "Equatorial grid (of date)" 11420msgstr "" 11421 11422#: src/ui_viewDialog.h:3935 11423msgid "Show celestial poles of current planet and date." 11424msgstr "" 11425 11426#: src/ui_viewDialog.h:3937 11427msgid "Celestial poles (of date)" 11428msgstr "" 11429 11430#: src/ui_viewDialog.h:3943 11431msgid "Color of supergalactic poles" 11432msgstr "" 11433 11434#: src/ui_viewDialog.h:3950 11435msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" 11436msgstr "" 11437 11438#: src/ui_viewDialog.h:3953 11439msgid "" 11440"A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." 11441msgstr "" 11442 11443#: src/ui_viewDialog.h:3955 11444msgid "Invariable plane of the Solar system" 11445msgstr "" 11446 11447#: src/ui_viewDialog.h:3960 11448msgid "Add/remove landscapes..." 11449msgstr "Add/remove landscapes..." 11450 11451#: src/ui_viewDialog.h:3963 11452msgid "Draw horizon polyline if one is defined." 11453msgstr "" 11454 11455#: src/ui_viewDialog.h:3965 11456msgid "Draw only polygon" 11457msgstr "" 11458 11459#: src/ui_viewDialog.h:3970 11460msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape" 11461msgstr "" 11462 11463#: src/ui_viewDialog.h:3972 11464msgid "Position from landscape" 11465msgstr "" 11466 11467#: src/ui_viewDialog.h:3973 11468msgid "Show landscape labels" 11469msgstr "" 11470 11471#: src/ui_viewDialog.h:3975 11472msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" 11473msgstr "" 11474 11475#: src/ui_viewDialog.h:3977 11476msgid "Show illumination " 11477msgstr "" 11478 11479#: src/ui_viewDialog.h:3979 11480msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" 11481msgstr "" 11482 11483#: src/ui_viewDialog.h:3981 11484msgid "from landscape, if given" 11485msgstr "" 11486 11487#: src/ui_viewDialog.h:3983 11488msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" 11489msgstr "" 11490 11491#: src/ui_viewDialog.h:3985 11492msgid "Minimal brightness:" 11493msgstr "" 11494 11495#: src/ui_viewDialog.h:3987 11496msgid "" 11497"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" 11498msgstr "" 11499 11500#: src/ui_viewDialog.h:3989 11501msgid "Show fog" 11502msgstr "Show fog" 11503 11504#: src/ui_viewDialog.h:3990 11505msgid "Show ground" 11506msgstr "Show ground" 11507 11508#: src/ui_viewDialog.h:3991 11509msgid "Use this landscape as default" 11510msgstr "Use this landscape as default" 11511 11512#: src/ui_viewDialog.h:3994 11513msgid "Use native names for planets from current culture" 11514msgstr "" 11515 11516#: src/ui_viewDialog.h:3996 11517msgid "Use native names for planets" 11518msgstr "" 11519 11520#: src/ui_viewDialog.h:3998 11521msgid "Color of constellation names" 11522msgstr "" 11523 11524#: src/ui_viewDialog.h:4000 11525msgid "Show labels" 11526msgstr "Show labels" 11527 11528#: src/ui_viewDialog.h:4002 11529msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated" 11530msgstr "" 11531 11532#: src/ui_viewDialog.h:4006 11533msgid "Color of asterism lines" 11534msgstr "" 11535 11536#: src/ui_viewDialog.h:4008 11537msgid "Show asterism lines" 11538msgstr "" 11539 11540#: src/ui_viewDialog.h:4013 11541msgid "Color of constellation boundaries" 11542msgstr "" 11543 11544#: src/ui_viewDialog.h:4016 11545msgid "Show boundaries of constellations" 11546msgstr "" 11547 11548#: src/ui_viewDialog.h:4018 11549msgid "Show boundaries" 11550msgstr "Show boundaries" 11551 11552#: src/ui_viewDialog.h:4023 11553msgid "Color of ray helpers" 11554msgstr "" 11555 11556#: src/ui_viewDialog.h:4025 11557msgid "Show ray helpers" 11558msgstr "" 11559 11560#: src/ui_viewDialog.h:4029 11561msgid "Show art in brightness" 11562msgstr "" 11563 11564#: src/ui_viewDialog.h:4031 11565msgid "Color of constellation lines" 11566msgstr "" 11567 11568#: src/ui_viewDialog.h:4033 11569msgid "Show constellation lines" 11570msgstr "" 11571 11572#: src/ui_viewDialog.h:4038 11573msgid "Color of asterism names" 11574msgstr "" 11575 11576#: src/ui_viewDialog.h:4040 11577msgid "Show asterism labels" 11578msgstr "" 11579 11580#: src/ui_viewDialog.h:4041 11581msgid "Constellations font size" 11582msgstr "" 11583 11584#: src/ui_viewDialog.h:4042 11585msgid "Asterisms font size" 11586msgstr "" 11587 11588#: src/ui_viewDialog.h:4043 11589msgid "Use this sky culture as default" 11590msgstr "Use this sky culture as default" 11591 11592#: src/ui_configurationDialog.h:1669 11593msgid "Configuration" 11594msgstr "Configuration" 11595 11596#: src/ui_configurationDialog.h:1675 11597msgid "Main" 11598msgstr "Main" 11599 11600#: src/ui_configurationDialog.h:1677 11601msgid "Information" 11602msgstr "Information" 11603 11604#: src/ui_configurationDialog.h:1679 src/ui_configurationDialog.h:1738 11605msgid "Selected object information" 11606msgstr "Selected object information" 11607 11608#: src/ui_configurationDialog.h:1682 11609msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface" 11610msgid "Extras" 11611msgstr "" 11612 11613#: src/ui_configurationDialog.h:1684 11614msgid "Additional settings for Graphical User Interface" 11615msgstr "" 11616 11617#: src/ui_configurationDialog.h:1687 11618#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1363 11619#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488 11620msgid "Time" 11621msgstr "" 11622 11623#: src/ui_configurationDialog.h:1689 11624msgid "Tools" 11625msgstr "Tools" 11626 11627#: src/ui_configurationDialog.h:1693 11628msgid "Plugins" 11629msgstr "Plug-ins" 11630 11631#: src/ui_configurationDialog.h:1696 11632msgid "Language settings" 11633msgstr "" 11634 11635#: src/ui_configurationDialog.h:1697 11636msgid "Program Language" 11637msgstr "" 11638 11639#: src/ui_configurationDialog.h:1698 11640msgid "Sky Culture Language" 11641msgstr "" 11642 11643#: src/ui_configurationDialog.h:1700 11644msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!" 11645msgstr "" 11646 11647#: src/ui_configurationDialog.h:1702 11648msgid "Ephemeris settings" 11649msgstr "" 11650 11651#: src/ui_configurationDialog.h:1704 11652msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650." 11653msgstr "" 11654 11655#: src/ui_configurationDialog.h:1706 11656msgid "Use DE430 (high accuracy)" 11657msgstr "" 11658 11659#: src/ui_configurationDialog.h:1707 src/ui_configurationDialog.h:1708 11660#: src/ui_configurationDialog.h:1719 src/ui_configurationDialog.h:1720 11661msgid "Not installed" 11662msgstr "" 11663 11664#: src/ui_configurationDialog.h:1710 11665msgid "" 11666"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special " 11667"applications only." 11668msgstr "" 11669 11670#: src/ui_configurationDialog.h:1712 11671msgid "Use DE431 (long-time data)" 11672msgstr "" 11673 11674#: src/ui_configurationDialog.h:1713 11675msgid "Use DE441 (long-time data)" 11676msgstr "" 11677 11678#: src/ui_configurationDialog.h:1715 11679msgid "" 11680"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers " 11681"useful positions outside this range." 11682msgstr "" 11683 11684#: src/ui_configurationDialog.h:1717 11685msgid "" 11686"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated." 11687msgstr "" 11688 11689#: src/ui_configurationDialog.h:1718 11690msgid "Use DE440 (high accuracy)" 11691msgstr "" 11692 11693#: src/ui_configurationDialog.h:1721 11694msgid "Default options" 11695msgstr "Default options" 11696 11697#: src/ui_configurationDialog.h:1722 11698msgid "Save view" 11699msgstr "" 11700 11701#: src/ui_configurationDialog.h:1724 11702msgid "" 11703"Save the settings you've changed this session to be the same the next time " 11704"you start Stellarium" 11705msgstr "" 11706"Save the settings you've changed this session to be the same the next time " 11707"you start Stellarium" 11708 11709#: src/ui_configurationDialog.h:1726 11710#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1097 11711#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:243 11712#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:295 11713#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:246 11714#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313 11715#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354 11716#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271 11717#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506 11718#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:607 11719#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345 11720#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:257 11721#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319 11722msgid "Save settings" 11723msgstr "Save settings" 11724 11725#: src/ui_configurationDialog.h:1728 11726msgid "Restore the default settings that came with Stellarium" 11727msgstr "Restore the default settings that came with Stellarium" 11728 11729#: src/ui_configurationDialog.h:1730 11730#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:342 11731#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1096 11732#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263 11733#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242 11734#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:294 11735#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:245 11736#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:312 11737#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:353 11738#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:270 11739#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505 11740#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:606 11741#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344 11742#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:256 11743#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:446 11744#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318 11745#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:747 11746#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:828 11747msgid "Restore defaults" 11748msgstr "Restore defaults" 11749 11750#: src/ui_configurationDialog.h:1731 11751msgid "" 11752"Save either the current FOV and direction of view or all the current options" 11753" for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of " 11754"Stellarium. " 11755msgstr "" 11756 11757#: src/ui_configurationDialog.h:1733 11758msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts" 11759msgstr "" 11760 11761#: src/ui_configurationDialog.h:1736 11762msgid "The direction you're looking when Stellarium starts" 11763msgstr "The direction you're looking when Stellarium starts" 11764 11765#: src/ui_configurationDialog.h:1740 11766msgid "Display user customized information" 11767msgstr "" 11768 11769#: src/ui_configurationDialog.h:1742 11770msgctxt "info group name" 11771msgid "Customized" 11772msgstr "" 11773 11774#: src/ui_configurationDialog.h:1744 11775msgid "Display all information available" 11776msgstr "Display all information available" 11777 11778#: src/ui_configurationDialog.h:1746 11779msgctxt "info group name" 11780msgid "All available" 11781msgstr "" 11782 11783#: src/ui_configurationDialog.h:1748 11784msgid "Display no information" 11785msgstr "Display no information" 11786 11787#: src/ui_configurationDialog.h:1750 11788msgctxt "info group name" 11789msgid "None" 11790msgstr "" 11791 11792#: src/ui_configurationDialog.h:1752 11793msgid "Display less information" 11794msgstr "Display less information" 11795 11796#: src/ui_configurationDialog.h:1754 11797msgctxt "info group name" 11798msgid "Short" 11799msgstr "" 11800 11801#: src/ui_configurationDialog.h:1756 11802msgid "Display a preconfigured set of information" 11803msgstr "" 11804 11805#: src/ui_configurationDialog.h:1758 11806msgctxt "info group name" 11807msgid "Default" 11808msgstr "" 11809 11810#: src/ui_configurationDialog.h:1759 11811msgid "Displayed fields" 11812msgstr "" 11813 11814#: src/ui_configurationDialog.h:1761 src/ui_configurationDialog.h:1781 11815msgid "Equatorial coordinates, equinox of date" 11816msgstr "" 11817 11818#: src/ui_configurationDialog.h:1763 11819#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204 11820msgid "Hour angle/Declination" 11821msgstr "" 11822 11823#: src/ui_configurationDialog.h:1765 11824msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)" 11825msgstr "" 11826 11827#: src/ui_configurationDialog.h:1767 11828msgid "Ecliptic coordinates (of date)" 11829msgstr "" 11830 11831#: src/ui_configurationDialog.h:1769 11832msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0" 11833msgstr "" 11834 11835#: src/ui_configurationDialog.h:1771 11836msgid "Right ascension/Declination (J2000)" 11837msgstr "" 11838 11839#: src/ui_configurationDialog.h:1772 11840msgid "Absolute magnitude" 11841msgstr "" 11842 11843#: src/ui_configurationDialog.h:1773 11844msgid "Supergalactic coordinates" 11845msgstr "" 11846 11847#: src/ui_configurationDialog.h:1775 11848msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0" 11849msgstr "" 11850 11851#: src/ui_configurationDialog.h:1777 11852msgid "Ecliptic coordinates (J2000)" 11853msgstr "" 11854 11855#: src/ui_configurationDialog.h:1779 11856msgid "Velocity" 11857msgstr "" 11858 11859#: src/ui_configurationDialog.h:1783 11860msgid "Right ascension/Declination (of date)" 11861msgstr "" 11862 11863#: src/ui_configurationDialog.h:1784 11864msgid "Sidereal time" 11865msgstr "" 11866 11867#: src/ui_configurationDialog.h:1786 11868msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)" 11869msgstr "" 11870 11871#: src/ui_configurationDialog.h:1788 11872msgid "Proper Motion" 11873msgstr "" 11874 11875#: src/ui_configurationDialog.h:1789 11876msgid "Galactic coordinates" 11877msgstr "" 11878 11879#: src/ui_configurationDialog.h:1791 11880msgid "The type of the object (star, planet, etc.)" 11881msgstr "" 11882 11883#: src/ui_configurationDialog.h:1794 11884msgid "Additional coordinates (from plugins)" 11885msgstr "" 11886 11887#: src/ui_configurationDialog.h:1796 11888msgid "Show time of rise, transit and set of celestial object" 11889msgstr "" 11890 11891#: src/ui_configurationDialog.h:1798 11892msgid "Rises, transits and sets" 11893msgstr "" 11894 11895#: src/ui_configurationDialog.h:1800 11896#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297 11897msgid "3-letter IAU constellation abbreviation" 11898msgstr "" 11899 11900#: src/ui_configurationDialog.h:1804 11901msgid "Angular or physical size" 11902msgstr "" 11903 11904#: src/ui_configurationDialog.h:1807 11905msgid "Visual magnitude" 11906msgstr "" 11907 11908#: src/ui_configurationDialog.h:1809 11909msgid "Horizontal coordinates" 11910msgstr "" 11911 11912#: src/ui_configurationDialog.h:1811 11913msgid "Azimuth/Altitude" 11914msgstr "" 11915 11916#: src/ui_configurationDialog.h:1812 11917msgid "Catalog number(s)" 11918msgstr "" 11919 11920#: src/ui_configurationDialog.h:1815 11921msgid "Elongation and phase angle" 11922msgstr "" 11923 11924#: src/ui_configurationDialog.h:1819 11925msgid "Spectral class, nebula type, etc." 11926msgstr "" 11927 11928#: src/ui_configurationDialog.h:1821 11929msgid "Additional information" 11930msgstr "" 11931 11932#: src/ui_configurationDialog.h:1823 11933msgid "Show Solar and Lunar positions if observed from Earth" 11934msgstr "" 11935 11936#: src/ui_configurationDialog.h:1825 11937msgid "Solar and Lunar position" 11938msgstr "" 11939 11940#: src/ui_configurationDialog.h:1826 11941msgid "Show additional buttons" 11942msgstr "" 11943 11944#: src/ui_configurationDialog.h:1828 11945msgid "" 11946"Toggle display of the button for the HiPS Surveys. Select a survey in the " 11947"View settings." 11948msgstr "" 11949 11950#: src/ui_configurationDialog.h:1830 11951msgid "HiPS Surveys" 11952msgstr "" 11953 11954#: src/ui_configurationDialog.h:1833 11955msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid" 11956msgstr "" 11957 11958#: src/ui_configurationDialog.h:1835 11959msgid "ICRS grid" 11960msgstr "" 11961 11962#: src/ui_configurationDialog.h:1837 11963msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons." 11964msgstr "Toggle vertical and horizontal image flip buttons." 11965 11966#: src/ui_configurationDialog.h:1839 11967msgid "Flip buttons" 11968msgstr "" 11969 11970#: src/ui_configurationDialog.h:1841 11971msgid "A button to toggle galactic grid" 11972msgstr "" 11973 11974#: src/ui_configurationDialog.h:1845 11975msgid "Toggle display of the button for the Digitized Sky Survey." 11976msgstr "" 11977 11978#: src/ui_configurationDialog.h:1847 11979msgid "DSS survey" 11980msgstr "" 11981 11982#: src/ui_configurationDialog.h:1849 11983msgid "A button to toggle ecliptic grid of date" 11984msgstr "" 11985 11986#: src/ui_configurationDialog.h:1853 11987msgid "Toggle display of nebula images." 11988msgstr "" 11989 11990#: src/ui_configurationDialog.h:1855 11991msgid "Nebula background" 11992msgstr "" 11993 11994#: src/ui_configurationDialog.h:1858 11995msgid "Enable a feature to store favorite views." 11996msgstr "" 11997 11998#: src/ui_configurationDialog.h:1860 src/ui_obsListDialog.h:248 11999msgid "Observing lists" 12000msgstr "" 12001 12002#: src/ui_configurationDialog.h:1863 12003msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons" 12004msgstr "" 12005 12006#: src/ui_configurationDialog.h:1865 12007msgid "Use buttons background" 12008msgstr "" 12009 12010#: src/ui_configurationDialog.h:1867 src/ui_configurationDialog.h:1871 12011#: src/ui_configurationDialog.h:1875 src/ui_configurationDialog.h:1879 12012#: src/ui_configurationDialog.h:1883 src/ui_configurationDialog.h:1887 12013msgid "Show button in addition to keyboard shortcut?" 12014msgstr "" 12015 12016#: src/ui_configurationDialog.h:1869 12017msgid "Quit button" 12018msgstr "" 12019 12020#: src/ui_configurationDialog.h:1877 12021msgid "Fullscreen button" 12022msgstr "" 12023 12024#: src/ui_configurationDialog.h:1881 12025msgid "Centering button" 12026msgstr "" 12027 12028#: src/ui_configurationDialog.h:1890 12029msgid "Star catalog updates" 12030msgstr "Star catalogue updates" 12031 12032#: src/ui_configurationDialog.h:1892 12033msgid "Click here to start downloading" 12034msgstr "Click here to start downloading" 12035 12036#: src/ui_configurationDialog.h:1894 12037msgid "Download this file to view even more stars" 12038msgstr "Download this file to view even more stars" 12039 12040#: src/ui_configurationDialog.h:1896 12041msgid "Restart the download" 12042msgstr "Restart the download" 12043 12044#: src/ui_configurationDialog.h:1898 12045msgid "Retry" 12046msgstr "Retry" 12047 12048#: src/ui_configurationDialog.h:1900 12049msgid "Stop the download. You can always restart it later" 12050msgstr "Stop the download. You can always restart it later" 12051 12052#: src/ui_configurationDialog.h:1903 12053msgid "Additional information settings" 12054msgstr "" 12055 12056#: src/ui_configurationDialog.h:1904 12057msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness" 12058msgstr "" 12059 12060#: src/ui_configurationDialog.h:1905 12061msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness" 12062msgstr "" 12063 12064#: src/ui_configurationDialog.h:1906 12065msgid "Use formatting output for coordinates and time" 12066msgstr "" 12067 12068#: src/ui_configurationDialog.h:1907 12069msgid "Use designations for celestial coordinate systems" 12070msgstr "" 12071 12072#: src/ui_configurationDialog.h:1908 12073#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192 12074msgid "Startup date and time" 12075msgstr "Startup date and time" 12076 12077#: src/ui_configurationDialog.h:1910 12078msgid "Starts Stellarium at system clock date and time" 12079msgstr "Starts Stellarium at system clock date and time" 12080 12081#: src/ui_configurationDialog.h:1912 12082msgid "System date and time" 12083msgstr "System date and time" 12084 12085#: src/ui_configurationDialog.h:1914 12086msgid "" 12087"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when " 12088"Stellarium starts" 12089msgstr "" 12090"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when " 12091"Stellarium starts" 12092 12093#: src/ui_configurationDialog.h:1916 12094msgid "System date at:" 12095msgstr "System date at:" 12096 12097#: src/ui_configurationDialog.h:1918 12098msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up" 12099msgstr "Use a specific date and time when Stellarium starts up" 12100 12101#: src/ui_configurationDialog.h:1920 12102msgid "Other:" 12103msgstr "Other:" 12104 12105#: src/ui_configurationDialog.h:1922 12106msgid "Use current local date and time" 12107msgstr "" 12108 12109#: src/ui_configurationDialog.h:1924 12110msgid "use current" 12111msgstr "use current" 12112 12113#: src/ui_configurationDialog.h:1926 12114msgid "" 12115"These settings control the way time and date are displayed in the bottom " 12116"bar." 12117msgstr "" 12118 12119#: src/ui_configurationDialog.h:1928 12120msgid "Display formats of date and time" 12121msgstr "" 12122 12123#: src/ui_configurationDialog.h:1929 12124#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:472 12125msgid "Date:" 12126msgstr "" 12127 12128#: src/ui_configurationDialog.h:1930 12129msgid "and time:" 12130msgstr "" 12131 12132#: src/ui_configurationDialog.h:1931 12133msgid "Time correction" 12134msgstr "" 12135 12136#: src/ui_configurationDialog.h:1934 12137msgid "Edit equation" 12138msgstr "" 12139 12140#: src/ui_configurationDialog.h:1936 12141msgid "Planetarium options" 12142msgstr "Planetarium options" 12143 12144#: src/ui_configurationDialog.h:1938 12145msgid "Allow mouse to pan (drag)" 12146msgstr "" 12147 12148#: src/ui_configurationDialog.h:1940 12149msgid "Enable mouse navigation" 12150msgstr "Enable mouse navigation" 12151 12152#: src/ui_configurationDialog.h:1942 src/ui_configurationDialog.h:1944 12153msgid "Info text color at daylight" 12154msgstr "" 12155 12156#: src/ui_configurationDialog.h:1946 12157msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west." 12158msgstr "" 12159 12160#: src/ui_configurationDialog.h:1948 12161msgid "Azimuth from South" 12162msgstr "" 12163 12164#: src/ui_configurationDialog.h:1950 12165msgid "" 12166"Kinetic scrolling means dragging text panels directly instead of dragging " 12167"window handles." 12168msgstr "" 12169 12170#: src/ui_configurationDialog.h:1952 12171msgid "Use kinetic scrolling" 12172msgstr "" 12173 12174#: src/ui_configurationDialog.h:1954 12175msgid "" 12176"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds." 12177msgstr "" 12178 12179#: src/ui_configurationDialog.h:1956 12180msgid "Include nutation" 12181msgstr "" 12182 12183#: src/ui_configurationDialog.h:1958 12184msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view" 12185msgstr "Mask out everything outside a central circle in the main view" 12186 12187#: src/ui_configurationDialog.h:1960 12188msgid "Disc viewport" 12189msgstr "Disc viewport" 12190 12191#: src/ui_configurationDialog.h:1962 12192msgid "" 12193"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing " 12194"direction" 12195msgstr "" 12196"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing " 12197"direction" 12198 12199#: src/ui_configurationDialog.h:1964 12200msgid "Auto-direction at zoom out" 12201msgstr "" 12202 12203#: src/ui_configurationDialog.h:1966 src/ui_configurationDialog.h:1969 12204msgid "Hide other constellations when you click one" 12205msgstr "Hide other constellations when you click one" 12206 12207#: src/ui_configurationDialog.h:1973 12208msgid "Use decimal degrees for coordinates" 12209msgstr "" 12210 12211#: src/ui_configurationDialog.h:1975 12212msgid "Use decimal degrees" 12213msgstr "" 12214 12215#: src/ui_configurationDialog.h:1976 12216msgid "Dithering" 12217msgstr "" 12218 12219#: src/ui_configurationDialog.h:1978 12220msgid "Align labels with the screen center" 12221msgstr "" 12222 12223#: src/ui_configurationDialog.h:1980 12224msgid "Gravity labels" 12225msgstr "Gravity labels" 12226 12227#: src/ui_configurationDialog.h:1982 12228msgid "Flash a short message when toggling mount mode." 12229msgstr "" 12230 12231#: src/ui_configurationDialog.h:1984 12232msgid "Indication for mount mode" 12233msgstr "" 12234 12235#: src/ui_configurationDialog.h:1986 12236msgid "Hides the mouse cursor when inactive" 12237msgstr "Hides the mouse cursor when inactive" 12238 12239#: src/ui_configurationDialog.h:1988 12240msgid "Mouse cursor timeout:" 12241msgstr "" 12242 12243#: src/ui_configurationDialog.h:1990 12244msgid "seconds" 12245msgstr "" 12246 12247#: src/ui_configurationDialog.h:1993 12248msgid "Info text color for overwrite" 12249msgstr "" 12250 12251#: src/ui_configurationDialog.h:1996 12252msgid "Set one color for text in info panel for all objects" 12253msgstr "" 12254 12255#: src/ui_configurationDialog.h:1998 12256msgid "Overwrite text color" 12257msgstr "" 12258 12259#: src/ui_configurationDialog.h:2000 12260msgid "" 12261"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If " 12262"switched off, display planetocentric view." 12263msgstr "" 12264 12265#: src/ui_configurationDialog.h:2002 12266msgid "Topocentric coordinates" 12267msgstr "" 12268 12269#: src/ui_configurationDialog.h:2004 12270msgid "" 12271"Annual aberration is an annual wobble in positions, amounting to max. about " 12272"20 arcseconds for observers on Earth." 12273msgstr "" 12274 12275#: src/ui_configurationDialog.h:2006 12276msgid "Include aberration" 12277msgstr "" 12278 12279#: src/ui_configurationDialog.h:2008 12280msgid "Exaggerate aberration (for didactic explanations)" 12281msgstr "" 12282 12283#: src/ui_configurationDialog.h:2011 12284msgid "Allow keyboard to pan and zoom" 12285msgstr "Allow keyboard to pan and zoom" 12286 12287#: src/ui_configurationDialog.h:2013 12288msgid "Enable keyboard navigation" 12289msgstr "Enable keyboard navigation" 12290 12291#: src/ui_configurationDialog.h:2018 12292msgid "" 12293"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric " 12294"mirror for low-cost planetarium systems." 12295msgstr "" 12296"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric " 12297"mirror for low-cost planetarium systems." 12298 12299#: src/ui_configurationDialog.h:2020 12300msgid "Spheric mirror distortion" 12301msgstr "Spheric mirror distortion" 12302 12303#: src/ui_configurationDialog.h:2022 12304msgid "Automatic change of landscape when planet is changed" 12305msgstr "" 12306 12307#: src/ui_configurationDialog.h:2024 12308msgid "Auto select landscapes" 12309msgstr "" 12310 12311#: src/ui_configurationDialog.h:2026 12312msgid "" 12313"Auto-enable atmosphere and landscape when selecting a celestial body in the " 12314"location window." 12315msgstr "" 12316 12317#: src/ui_configurationDialog.h:2028 12318msgid "Auto-enabling for the environment" 12319msgstr "" 12320 12321#: src/ui_configurationDialog.h:2029 12322msgid "Font size: Screen" 12323msgstr "" 12324 12325#: src/ui_configurationDialog.h:2031 12326msgid "Base font size for on-screen text" 12327msgstr "" 12328 12329#: src/ui_configurationDialog.h:2034 12330msgid "Graphical user interface" 12331msgstr "" 12332 12333#: src/ui_configurationDialog.h:2036 12334msgctxt "abbreviation" 12335msgid "GUI" 12336msgstr "" 12337 12338#: src/ui_configurationDialog.h:2038 12339msgid "Base font size for dialogs" 12340msgstr "" 12341 12342#: src/ui_configurationDialog.h:2041 12343msgid "Pre-select fonts for a particular writing system" 12344msgstr "" 12345 12346#: src/ui_configurationDialog.h:2044 12347msgid "Application font" 12348msgstr "" 12349 12350#: src/ui_configurationDialog.h:2047 12351msgid "Allow mouse to zoom (mousewheel)" 12352msgstr "" 12353 12354#: src/ui_configurationDialog.h:2049 12355msgid "Enable mouse zooming" 12356msgstr "" 12357 12358#: src/ui_configurationDialog.h:2051 12359msgid "Force date/time tab and focus on day input when activating date panel" 12360msgstr "" 12361 12362#: src/ui_configurationDialog.h:2053 12363msgid "Set keyboard focus to day input" 12364msgstr "" 12365 12366#: src/ui_configurationDialog.h:2054 12367msgid "Screenshots" 12368msgstr "Screenshots" 12369 12370#: src/ui_configurationDialog.h:2055 12371msgid "Screenshot Directory" 12372msgstr "Screenshot Directory" 12373 12374#: src/ui_configurationDialog.h:2057 12375msgid "File format" 12376msgstr "" 12377 12378#: src/ui_configurationDialog.h:2058 12379msgid "Invert colors" 12380msgstr "Invert colors" 12381 12382#: src/ui_configurationDialog.h:2059 12383msgid "Custom size" 12384msgstr "" 12385 12386#: src/ui_configurationDialog.h:2062 src/ui_scriptConsole.h:416 12387msgid "Close window when script runs" 12388msgstr "Close window when script runs" 12389 12390#: src/ui_configurationDialog.h:2064 12391msgid "Run the selected script" 12392msgstr "Run the selected script" 12393 12394#: src/ui_configurationDialog.h:2068 12395msgid "Stop a running script" 12396msgstr "Stop a running script" 12397 12398#: src/ui_configurationDialog.h:2072 12399msgid "Load at startup" 12400msgstr "Load at startup" 12401 12402#: src/ui_configurationDialog.h:2073 12403msgid "configure" 12404msgstr "configure" 12405 12406#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:263 12407msgid "Add/Remove Landscapes" 12408msgstr "Add/Remove Landscapes" 12409 12410#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265 12411msgid "Add a new landscape" 12412msgstr "Add a new landscape" 12413 12414#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266 12415msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..." 12416msgstr "Install a new landscape from a ZIP archive..." 12417 12418#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267 12419msgid "Switch to the new landscape after installation" 12420msgstr "Switch to the new landscape after installation" 12421 12422#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272 12423#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271 12424msgid "Remove" 12425msgstr "Remove" 12426 12427#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273 12428msgid "" 12429"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This " 12430"operation is irreversible." 12431msgstr "" 12432"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This " 12433"operation is irreversible." 12434 12435#: src/ui_shortcutsDialog.h:210 12436msgid "Keyboard Shortcuts" 12437msgstr "" 12438 12439#: src/ui_shortcutsDialog.h:212 12440msgctxt "placeholder for input line" 12441msgid "Search the action..." 12442msgstr "" 12443 12444#: src/ui_shortcutsDialog.h:213 12445msgid "Primary shortcut" 12446msgstr "" 12447 12448#: src/ui_shortcutsDialog.h:214 12449msgid "Alternative shortcut" 12450msgstr "" 12451 12452#: src/ui_shortcutsDialog.h:215 12453msgid "Restore Defaults" 12454msgstr "" 12455 12456#: src/ui_shortcutsDialog.h:216 12457msgid "Apply" 12458msgstr "" 12459 12460#: src/ui_shortcutsDialog.h:217 12461msgid "Restore All Defaults" 12462msgstr "" 12463 12464#: src/ui_atmosphereDialog.h:180 12465msgid "Atmosphere Details" 12466msgstr "Atmosphere Details" 12467 12468#: src/ui_atmosphereDialog.h:182 12469msgid "Refraction Settings" 12470msgstr "Refraction Settings" 12471 12472#: src/ui_atmosphereDialog.h:183 12473msgid "Pressure (mbar):" 12474msgstr "Pressure (mbar):" 12475 12476#: src/ui_atmosphereDialog.h:184 12477msgid "Temperature (C):" 12478msgstr "Temperature (C):" 12479 12480#: src/ui_atmosphereDialog.h:189 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181 12481msgid "" 12482"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is " 12483"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to " 12484"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)" 12485msgstr "" 12486"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is " 12487"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to " 12488"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)" 12489 12490#: src/ui_atmosphereDialog.h:191 12491msgid "Extinction Coefficient:" 12492msgstr "Extinction Coefficient:" 12493 12494#: src/ui_atmosphereDialog.h:193 12495msgid "" 12496"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 " 12497"for murky conditions." 12498msgstr "" 12499"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 " 12500"for murky conditions." 12501 12502#: src/ui_atmosphereDialog.h:196 12503msgid "Set the International Standard Atmosphere at the height 0 km MSL" 12504msgstr "" 12505 12506#: src/ui_atmosphereDialog.h:198 12507msgid "Standard Atmosphere" 12508msgstr "" 12509 12510#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168 12511msgid "Great Red Spot Details" 12512msgstr "" 12513 12514#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170 12515msgid "Custom settings for position of GRS" 12516msgstr "" 12517 12518#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171 12519msgid "yyyy.MM.dd hh:mm" 12520msgstr "" 12521 12522#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172 12523msgid "Annual drift (degrees):" 12524msgstr "" 12525 12526#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174 12527msgid "Jovigraphic longitude of Great Red Spot in System II" 12528msgstr "" 12529 12530#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176 12531msgid "Longitude of GRS (degrees):" 12532msgstr "" 12533 12534#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183 12535msgid "Date and Time (UTC):" 12536msgstr "" 12537 12538#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:185 12539msgid "Open JUPOS website" 12540msgstr "" 12541 12542#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187 12543msgid "View recent GRS measurements" 12544msgstr "" 12545 12546#: src/ui_scriptConsole.h:391 12547msgid "Clear" 12548msgstr "" 12549 12550#: src/ui_scriptConsole.h:395 12551msgid "Pre-process script using SSC preprocessor" 12552msgstr "" 12553 12554#: src/ui_scriptConsole.h:400 12555msgid "Execute:" 12556msgstr "" 12557 12558#: src/ui_scriptConsole.h:409 12559msgid "Stop script" 12560msgstr "" 12561 12562#: src/ui_scriptConsole.h:412 12563msgid "Script" 12564msgstr "" 12565 12566#: src/ui_scriptConsole.h:414 12567msgid "Output" 12568msgstr "" 12569 12570#: src/ui_scriptConsole.h:415 12571msgid "Load scripts from the User Directory by default" 12572msgstr "" 12573 12574#: src/ui_scriptConsole.h:417 12575msgid "Clear output before script runs" 12576msgstr "" 12577 12578#: src/ui_scriptConsole.h:418 12579#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1098 12580#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:244 12581#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:286 12582#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:247 12583#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314 12584#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355 12585#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:608 12586#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346 12587msgid "Settings" 12588msgstr "" 12589 12590#: src/ui_scriptConsole.h:420 12591msgid "Cursor position" 12592msgstr "" 12593 12594#: src/ui_scriptConsole.h:422 12595msgid "R:0 C:0" 12596msgstr "" 12597 12598#: src/ui_scriptConsole.h:423 12599msgid "Include dir:" 12600msgstr "" 12601 12602#: src/ui_scriptConsole.h:424 12603#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:344 12604msgid "..." 12605msgstr "" 12606 12607#: src/ui_astroCalcDialog.h:1699 12608msgid "Positions" 12609msgstr "" 12610 12611#: src/ui_astroCalcDialog.h:1701 12612msgid "Celestial bodies above horizon" 12613msgstr "" 12614 12615#: src/ui_astroCalcDialog.h:1710 src/ui_astroCalcDialog.h:1885 12616#: src/ui_astroCalcDialog.h:1924 12617msgid "Graphs" 12618msgstr "" 12619 12620#: src/ui_astroCalcDialog.h:1712 12621msgctxt "What's Up Tonight" 12622msgid "WUT" 12623msgstr "" 12624 12625#: src/ui_astroCalcDialog.h:1717 12626msgctxt "Planetary Calculator" 12627msgid "PC" 12628msgstr "" 12629 12630#: src/ui_astroCalcDialog.h:1719 12631msgid "Planetary Calculator" 12632msgstr "" 12633 12634#: src/ui_astroCalcDialog.h:1727 12635msgid "Export positions..." 12636msgstr "" 12637 12638#: src/ui_astroCalcDialog.h:1730 src/ui_astroCalcDialog.h:1892 12639msgid "Show objects brighter than magnitude" 12640msgstr "" 12641 12642#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732 src/ui_astroCalcDialog.h:1894 12643msgid "Up to mag.:" 12644msgstr "" 12645 12646#: src/ui_astroCalcDialog.h:1734 src/ui_astroCalcDialog.h:1761 12647msgid "Use horizontal coordinates" 12648msgstr "" 12649 12650#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736 src/ui_astroCalcDialog.h:1763 12651msgctxt "horizonal coordinates" 12652msgid "H.C." 12653msgstr "" 12654 12655#: src/ui_astroCalcDialog.h:1738 12656msgid "List of objects above horizon" 12657msgstr "" 12658 12659#: src/ui_astroCalcDialog.h:1742 12660msgid "Show connecting line between the ephemeris markers" 12661msgstr "" 12662 12663#: src/ui_astroCalcDialog.h:1744 12664msgctxt "show line" 12665msgid "line" 12666msgstr "" 12667 12668#: src/ui_astroCalcDialog.h:1746 12669msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky" 12670msgstr "" 12671 12672#: src/ui_astroCalcDialog.h:1748 12673msgid "markers" 12674msgstr "" 12675 12676#: src/ui_astroCalcDialog.h:1750 12677msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers" 12678msgstr "" 12679 12680#: src/ui_astroCalcDialog.h:1752 12681msgid "dates" 12682msgstr "" 12683 12684#: src/ui_astroCalcDialog.h:1754 12685msgid "Show magnitudes of current celestial body" 12686msgstr "" 12687 12688#: src/ui_astroCalcDialog.h:1756 12689msgid "magnitudes" 12690msgstr "" 12691 12692#: src/ui_astroCalcDialog.h:1758 src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:197 12693msgid "Extra options for ephemeris visualization" 12694msgstr "" 12695 12696#: src/ui_astroCalcDialog.h:1765 12697msgid "Color of ephemeris marker for first celestial body" 12698msgstr "" 12699 12700#: src/ui_astroCalcDialog.h:1768 12701msgid "Color of ephemeris marker for second celestial body" 12702msgstr "" 12703 12704#: src/ui_astroCalcDialog.h:1771 12705msgid "Color of selected ephemeris marker" 12706msgstr "" 12707 12708#: src/ui_astroCalcDialog.h:1774 12709msgid "Color of Mercury's ephemeris marker" 12710msgstr "" 12711 12712#: src/ui_astroCalcDialog.h:1777 12713msgid "Color of Venus' ephemeris marker" 12714msgstr "" 12715 12716#: src/ui_astroCalcDialog.h:1781 12717msgid "Color of Mars' ephemeris marker" 12718msgstr "" 12719 12720#: src/ui_astroCalcDialog.h:1784 12721msgid "Color of Jupiter's ephemeris marker" 12722msgstr "" 12723 12724#: src/ui_astroCalcDialog.h:1787 12725msgid "Color of Saturn's ephemeris marker" 12726msgstr "" 12727 12728#: src/ui_astroCalcDialog.h:1789 12729msgid "Cleanup ephemerides" 12730msgstr "" 12731 12732#: src/ui_astroCalcDialog.h:1790 12733msgid "Export ephemeris..." 12734msgstr "" 12735 12736#: src/ui_astroCalcDialog.h:1792 src/ui_astroCalcDialog.h:1835 12737#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1192 12738msgid "Calculations require time, please be patient" 12739msgstr "" 12740 12741#: src/ui_astroCalcDialog.h:1795 src/ui_astroCalcDialog.h:1820 12742#: src/ui_astroCalcDialog.h:1830 12743#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194 12744msgid "From:" 12745msgstr "" 12746 12747#: src/ui_astroCalcDialog.h:1796 src/ui_astroCalcDialog.h:1821 12748#: src/ui_astroCalcDialog.h:1831 12749#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195 12750msgid "To:" 12751msgstr "" 12752 12753#: src/ui_astroCalcDialog.h:1797 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:153 12754msgid "Time step:" 12755msgstr "" 12756 12757#: src/ui_astroCalcDialog.h:1799 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:152 12758msgid "Custom time step for ephemeris visualization" 12759msgstr "" 12760 12761#: src/ui_astroCalcDialog.h:1801 12762msgid "Celestial body:" 12763msgstr "" 12764 12765#: src/ui_astroCalcDialog.h:1803 12766msgid "First celestial body" 12767msgstr "" 12768 12769#: src/ui_astroCalcDialog.h:1806 src/ui_astroCalcDialog.h:1825 12770msgid "and" 12771msgstr "" 12772 12773#: src/ui_astroCalcDialog.h:1808 12774msgid "Second celestial body" 12775msgstr "" 12776 12777#: src/ui_astroCalcDialog.h:1812 12778msgid "" 12779"Compute ephemeris for all planets visible to the unaided eye (works on Earth" 12780" only)" 12781msgstr "" 12782 12783#: src/ui_astroCalcDialog.h:1814 12784msgid "all naked-eye planets" 12785msgstr "" 12786 12787#: src/ui_astroCalcDialog.h:1815 12788msgid "Cleanup transits" 12789msgstr "" 12790 12791#: src/ui_astroCalcDialog.h:1816 12792msgid "Export transits..." 12793msgstr "" 12794 12795#: src/ui_astroCalcDialog.h:1818 12796msgid "Celestial object:" 12797msgstr "" 12798 12799#: src/ui_astroCalcDialog.h:1822 12800msgid "Table of approximate transits for selected celestial object" 12801msgstr "" 12802 12803#: src/ui_astroCalcDialog.h:1823 12804msgid "" 12805"Note: artificial satellites and unnamed stars are excluded from calculation" 12806msgstr "" 12807 12808#: src/ui_astroCalcDialog.h:1824 12809msgid "Between objects:" 12810msgstr "" 12811 12812#: src/ui_astroCalcDialog.h:1829 12813msgid "Maximum allowed separation:" 12814msgstr "" 12815 12816#: src/ui_astroCalcDialog.h:1832 12817msgid "Cleanup of phenomena" 12818msgstr "" 12819 12820#: src/ui_astroCalcDialog.h:1833 12821msgid "Export phenomena..." 12822msgstr "" 12823 12824#: src/ui_astroCalcDialog.h:1838 12825msgid "Calculate also:" 12826msgstr "" 12827 12828#: src/ui_astroCalcDialog.h:1839 12829msgid "oppositions" 12830msgstr "" 12831 12832#: src/ui_astroCalcDialog.h:1840 12833msgid "perihelion and aphelion" 12834msgstr "" 12835 12836#: src/ui_astroCalcDialog.h:1841 12837msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." 12838msgstr "" 12839 12840#: src/ui_astroCalcDialog.h:1842 12841msgid "Also the graph for the Sun" 12842msgstr "" 12843 12844#: src/ui_astroCalcDialog.h:1843 12845msgid "Also the graph for the Moon" 12846msgstr "" 12847 12848#: src/ui_astroCalcDialog.h:1845 src/ui_astroCalcDialog.h:1857 12849msgid "" 12850"Draw only the part of the graph where altitude is greater than the value " 12851"given in the right box." 12852msgstr "" 12853 12854#: src/ui_astroCalcDialog.h:1847 src/ui_astroCalcDialog.h:1859 12855#: src/ui_astroCalcDialog.h:1909 12856msgid "Above altitude:" 12857msgstr "" 12858 12859#: src/ui_astroCalcDialog.h:1849 src/ui_astroCalcDialog.h:1861 12860msgid "Altitude limit in degrees" 12861msgstr "" 12862 12863#: src/ui_astroCalcDialog.h:1852 12864msgid "Altitude vs. Time" 12865msgstr "" 12866 12867#: src/ui_astroCalcDialog.h:1853 12868msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." 12869msgstr "" 12870 12871#: src/ui_astroCalcDialog.h:1855 12872msgid "Azimuth vs. Time" 12873msgstr "" 12874 12875#: src/ui_astroCalcDialog.h:1864 12876msgid "Local Time in hours" 12877msgstr "" 12878 12879#: src/ui_astroCalcDialog.h:1867 12880msgid "" 12881"Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " 12882"year at selected time." 12883msgstr "" 12884 12885#: src/ui_astroCalcDialog.h:1869 12886msgid "Monthly Elevation" 12887msgstr "" 12888 12889#: src/ui_astroCalcDialog.h:1873 12890msgid "Draw graphs" 12891msgstr "" 12892 12893#: src/ui_astroCalcDialog.h:1874 12894msgid "Second graph:" 12895msgstr "" 12896 12897#: src/ui_astroCalcDialog.h:1876 src/ui_astroCalcDialog.h:1880 12898msgid "How many years to display" 12899msgstr "" 12900 12901#: src/ui_astroCalcDialog.h:1878 12902msgid "Duration:" 12903msgstr "" 12904 12905#: src/ui_astroCalcDialog.h:1882 12906msgctxt "duration" 12907msgid "years" 12908msgstr "" 12909 12910#: src/ui_astroCalcDialog.h:1883 12911msgid "First graph:" 12912msgstr "" 12913 12914#: src/ui_astroCalcDialog.h:1884 src/ui_astroCalcDialog.h:1887 12915msgid "Important note: this tool works on Earth only!" 12916msgstr "" 12917 12918#: src/ui_astroCalcDialog.h:1886 12919msgid "Angular distance limit, degrees:" 12920msgstr "" 12921 12922#: src/ui_astroCalcDialog.h:1888 12923msgid "Change of angular distance between the Moon and selected object" 12924msgstr "" 12925 12926#: src/ui_astroCalcDialog.h:1889 12927msgid "Lunar Distance" 12928msgstr "" 12929 12930#: src/ui_astroCalcDialog.h:1890 12931msgid "Show objects which are up:" 12932msgstr "" 12933 12934#: src/ui_astroCalcDialog.h:1895 12935msgid "Matching objects:" 12936msgstr "" 12937 12938#: src/ui_astroCalcDialog.h:1897 12939msgid "Export list of objects..." 12940msgstr "" 12941 12942#: src/ui_astroCalcDialog.h:1898 12943msgid "Select a category:" 12944msgstr "" 12945 12946#: src/ui_astroCalcDialog.h:1910 12947msgid "First celestial body:" 12948msgstr "" 12949 12950#: src/ui_astroCalcDialog.h:1911 12951msgid "Second celestial body:" 12952msgstr "" 12953 12954#: src/ui_astroCalcDialog.h:1912 12955msgid "Synodic period:" 12956msgstr "" 12957 12958#: src/ui_astroCalcDialog.h:1914 12959msgid "Orbital velocity of first celestial body:" 12960msgstr "" 12961 12962#: src/ui_astroCalcDialog.h:1915 12963msgid "Angular distance:" 12964msgstr "" 12965 12966#: src/ui_astroCalcDialog.h:1916 12967msgid "Mean motion of second celestial body:" 12968msgstr "" 12969 12970#: src/ui_astroCalcDialog.h:1917 12971msgid "Mean motion of first celestial body:" 12972msgstr "" 12973 12974#: src/ui_astroCalcDialog.h:1918 12975msgid "Orbital velocity of second celestial body:" 12976msgstr "" 12977 12978#: src/ui_astroCalcDialog.h:1919 12979msgid "Orbital periods ratio:" 12980msgstr "" 12981 12982#: src/ui_astroCalcDialog.h:1920 12983msgid "Equatorial diameters ratio:" 12984msgstr "" 12985 12986#: src/ui_astroCalcDialog.h:1921 12987msgid "Linear distance:" 12988msgstr "" 12989 12990#: src/ui_astroCalcDialog.h:1922 12991msgid "Data" 12992msgstr "" 12993 12994#: src/ui_astroCalcDialog.h:1923 12995msgid "" 12996"The change in the linear and angular distances between selected celestial " 12997"bodies" 12998msgstr "" 12999 13000#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:195 13001msgid "Extra options" 13002msgstr "" 13003 13004#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:198 13005msgid "Label each N steps, where N is" 13006msgstr "" 13007 13008#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:199 13009msgid "Skip draw the unlabelled markers also" 13010msgstr "" 13011 13012#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:200 13013msgid "Use smart format for dates" 13014msgstr "" 13015 13016#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:201 13017msgid "Use small markers, when line is enabled" 13018msgstr "" 13019 13020#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:202 13021msgid "Lines and markers always on" 13022msgstr "" 13023 13024#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:203 13025msgid "Ephemeris line thickness:" 13026msgstr "" 13027 13028#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204 13029#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1062 13030msgctxt "pixels" 13031msgid "px" 13032msgstr "" 13033 13034#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:150 13035msgid "Custom interval" 13036msgstr "" 13037 13038#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:154 13039msgid "Unit of measurement:" 13040msgstr "" 13041 13042#: src/ui_obsListDialog.h:250 13043msgid "List(s):" 13044msgstr "" 13045 13046#: src/ui_obsListDialog.h:251 13047msgid "Observing list description:" 13048msgstr "" 13049 13050#: src/ui_obsListDialog.h:253 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:250 13051msgid "Highlight all the objects of the selected list" 13052msgstr "" 13053 13054#: src/ui_obsListDialog.h:255 13055msgid "Highlight all" 13056msgstr "" 13057 13058#: src/ui_obsListDialog.h:257 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:254 13059msgid "Clear all the highlight objects" 13060msgstr "" 13061 13062#: src/ui_obsListDialog.h:259 13063msgid "Clear highlight(s)" 13064msgstr "" 13065 13066#: src/ui_obsListDialog.h:261 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:258 13067msgid "Create a new observing list" 13068msgstr "" 13069 13070#: src/ui_obsListDialog.h:263 13071msgid "New list" 13072msgstr "" 13073 13074#: src/ui_obsListDialog.h:265 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:262 13075msgid "Edit the selected list" 13076msgstr "" 13077 13078#: src/ui_obsListDialog.h:267 13079msgid "Edit list" 13080msgstr "" 13081 13082#: src/ui_obsListDialog.h:269 13083msgid "Delete the selected list" 13084msgstr "" 13085 13086#: src/ui_obsListDialog.h:271 13087msgid "Delete list" 13088msgstr "" 13089 13090#: src/ui_obsListDialog.h:273 src/ui_obsListDialog.h:275 13091#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:266 13092msgid "Exit" 13093msgstr "" 13094 13095#: src/ui_obsListDialog.h:276 13096msgid "Creation date:" 13097msgstr "" 13098 13099#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:243 13100msgid "Observing Lists creation/edition" 13101msgstr "" 13102 13103#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:246 13104msgid "Set the list as default" 13105msgstr "" 13106 13107#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:248 13108msgid "Set list as default" 13109msgstr "" 13110 13111#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:252 13112msgid "Add object" 13113msgstr "" 13114 13115#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:256 13116msgid "Remove object" 13117msgstr "" 13118 13119#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:260 13120msgid "Export list" 13121msgstr "" 13122 13123#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:264 13124msgid "Import list" 13125msgstr "" 13126 13127#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:265 13128msgid "Save and Close " 13129msgstr "" 13130 13131#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:267 13132msgid "Name of the list:" 13133msgstr "" 13134 13135#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:268 13136#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1167 13137#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216 13138msgid "Description:" 13139msgstr "" 13140 13141#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545 src/ui_orbitColorsDialog.h:387 13142msgid "Color settings" 13143msgstr "" 13144 13145#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547 13146msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects" 13147msgstr "" 13148 13149#: src/ui_dsoColorsDialog.h:549 13150msgid "Color of markers of BL Lac objects" 13151msgstr "" 13152 13153#: src/ui_dsoColorsDialog.h:551 13154msgid "Possible quasars" 13155msgstr "" 13156 13157#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553 13158msgid "Color of markers of stars" 13159msgstr "" 13160 13161#: src/ui_dsoColorsDialog.h:556 13162msgid "Possible planetary nebulae" 13163msgstr "" 13164 13165#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558 13166msgid "Possible pl. nebulae" 13167msgstr "" 13168 13169#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561 13170msgid "Color of markers of emission-line stars" 13171msgstr "" 13172 13173#: src/ui_dsoColorsDialog.h:567 13174msgid "Color of markers of blazars" 13175msgstr "" 13176 13177#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572 13178msgid "Color of markers of interacting galaxies" 13179msgstr "" 13180 13181#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576 13182msgid "Color of markers of young stellar objects" 13183msgstr "" 13184 13185#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579 13186msgid "Color of markers of star clouds" 13187msgstr "" 13188 13189#: src/ui_dsoColorsDialog.h:583 13190msgid "Color of markers of bipolar nebulae" 13191msgstr "" 13192 13193#: src/ui_dsoColorsDialog.h:586 13194msgid "Color of markers of supernova candidates" 13195msgstr "" 13196 13197#: src/ui_dsoColorsDialog.h:590 13198msgid "Color of markers of interstellar matter" 13199msgstr "" 13200 13201#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593 13202msgid "Color of markers of galaxies" 13203msgstr "" 13204 13205#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597 13206msgid "Color of markers of stellar associations" 13207msgstr "" 13208 13209#: src/ui_dsoColorsDialog.h:602 13210msgid "Color of markers of dark nebulae" 13211msgstr "" 13212 13213#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605 13214msgid "Color of markers of emission nebulae" 13215msgstr "" 13216 13217#: src/ui_dsoColorsDialog.h:608 13218msgid "Color of markers of active galaxies" 13219msgstr "" 13220 13221#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612 13222msgid "Color of labels of deep-sky objects" 13223msgstr "" 13224 13225#: src/ui_dsoColorsDialog.h:615 13226msgid "Color of markers of molecular clouds" 13227msgstr "" 13228 13229#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619 13230msgid "Color of markers of star clusters" 13231msgstr "" 13232 13233#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623 13234msgid "Color of markers of globular star clusters" 13235msgstr "" 13236 13237#: src/ui_dsoColorsDialog.h:628 13238msgid "Clusters with neb." 13239msgstr "" 13240 13241#: src/ui_dsoColorsDialog.h:630 13242msgid "Color of markers of possible planetary nebulae" 13243msgstr "" 13244 13245#: src/ui_dsoColorsDialog.h:635 13246msgid "Young stellar objects" 13247msgstr "" 13248 13249#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638 13250msgid "Color of markers of nebulae" 13251msgstr "" 13252 13253#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642 13254msgid "Color of markers of planetary nebulae" 13255msgstr "" 13256 13257#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645 13258msgid "Color of markers of supernova remnant candidates" 13259msgstr "" 13260 13261#: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 13262msgid "Color of markers of possible quasars" 13263msgstr "" 13264 13265#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:310 13266msgid "Color of markers of quasars" 13267msgstr "" 13268 13269#: src/ui_dsoColorsDialog.h:655 13270msgid "Color of markers of reflection nebulae" 13271msgstr "" 13272 13273#: src/ui_dsoColorsDialog.h:658 13274msgid "Protoplanetary nebulae" 13275msgstr "" 13276 13277#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661 13278msgid "Markers of deep-sky objects" 13279msgstr "" 13280 13281#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663 13282msgid "Markers of DSOs" 13283msgstr "" 13284 13285#: src/ui_dsoColorsDialog.h:665 13286msgid "Color of markers of deep-sky objects" 13287msgstr "" 13288 13289#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669 13290msgid "Color of markers of radio galaxies" 13291msgstr "" 13292 13293#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672 13294msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity" 13295msgstr "" 13296 13297#: src/ui_dsoColorsDialog.h:675 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73 13298#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173 13299msgid "Quasars" 13300msgstr "" 13301 13302#: src/ui_dsoColorsDialog.h:677 13303msgid "Color of markers of emission objects" 13304msgstr "" 13305 13306#: src/ui_dsoColorsDialog.h:680 13307msgid "Molecular clouds" 13308msgstr "" 13309 13310#: src/ui_dsoColorsDialog.h:683 13311msgid "Color of markers of open star clusters" 13312msgstr "" 13313 13314#: src/ui_dsoColorsDialog.h:686 13315msgid "Color of markers of symbiotic stars" 13316msgstr "" 13317 13318#: src/ui_dsoColorsDialog.h:689 13319msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae" 13320msgstr "" 13321 13322#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692 13323msgid "Color of markers of hydrogen regions" 13324msgstr "" 13325 13326#: src/ui_dsoColorsDialog.h:697 13327msgid "Color of markers of supernova remnants" 13328msgstr "" 13329 13330#: src/ui_dsoColorsDialog.h:700 13331msgid "Labels of deep-sky objects" 13332msgstr "" 13333 13334#: src/ui_dsoColorsDialog.h:702 13335msgid "Labels of DSOs" 13336msgstr "" 13337 13338#: src/ui_dsoColorsDialog.h:705 13339msgid "Color of markers for clusters of galaxies" 13340msgstr "" 13341 13342#: src/ui_dsoColorsDialog.h:708 13343msgid "Color of markers of regions of the sky" 13344msgstr "" 13345 13346#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389 13347msgid "Style of orbit colors" 13348msgstr "" 13349 13350#: src/ui_orbitColorsDialog.h:390 13351msgid "One color for all orbits" 13352msgstr "" 13353 13354#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391 13355msgid "Separate colors for orbits by object type" 13356msgstr "" 13357 13358#: src/ui_orbitColorsDialog.h:392 13359msgid "Separate colors for orbits of major planets only" 13360msgstr "" 13361 13362#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393 13363msgid "Colors of orbits of Solar system bodies" 13364msgstr "" 13365 13366#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394 13367msgid "Orbits of major planets" 13368msgstr "" 13369 13370#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395 13371msgid "Orbits of Oort cloud objects" 13372msgstr "" 13373 13374#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399 13375msgid "Orbits of minor planets" 13376msgstr "" 13377 13378#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400 13379msgid "Orbits of moons of planets" 13380msgstr "" 13381 13382#: src/ui_orbitColorsDialog.h:404 13383msgid "Orbit of Neptune" 13384msgstr "" 13385 13386#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405 13387msgid "Orbit of Jupiter" 13388msgstr "" 13389 13390#: src/ui_orbitColorsDialog.h:406 13391msgid "Orbit of Earth" 13392msgstr "" 13393 13394#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407 13395msgid "Orbits of dwarf planets" 13396msgstr "" 13397 13398#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411 13399msgid "Orbit of Saturn" 13400msgstr "" 13401 13402#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412 13403msgid "Orbits of comets" 13404msgstr "" 13405 13406#: src/ui_orbitColorsDialog.h:413 13407msgid "Orbits of plutinos" 13408msgstr "" 13409 13410#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417 13411msgid "Generic orbit" 13412msgstr "" 13413 13414#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418 13415msgid "Orbits (trajectories) of interstellar objects" 13416msgstr "" 13417 13418#: src/ui_orbitColorsDialog.h:419 13419msgid "Orbits of cubewanos" 13420msgstr "" 13421 13422#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420 13423msgid "Orbit of Venus" 13424msgstr "" 13425 13426#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421 13427msgid "Orbits of sednoids" 13428msgstr "" 13429 13430#: src/ui_orbitColorsDialog.h:422 13431msgid "Orbits of scattered disk objects" 13432msgstr "" 13433 13434#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423 13435msgid "Orbit of Uranus" 13436msgstr "" 13437 13438#: src/ui_orbitColorsDialog.h:424 13439msgid "Orbit of Mars" 13440msgstr "" 13441 13442#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425 13443msgid "Orbit of Mercury" 13444msgstr "" 13445 13446#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427 13447msgid "Color of generic orbit" 13448msgstr "" 13449 13450#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430 13451msgid "Color of major planet orbits" 13452msgstr "" 13453 13454#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433 13455msgid "Color of minor planet orbits" 13456msgstr "" 13457 13458#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436 13459msgid "Color of dwarf planet orbits" 13460msgstr "" 13461 13462#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439 13463msgid "Color of plutino orbits" 13464msgstr "" 13465 13466#: src/ui_orbitColorsDialog.h:442 13467msgid "Color of scattered disk object orbits" 13468msgstr "" 13469 13470#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445 13471msgid "Color of interstellar objects' orbits" 13472msgstr "" 13473 13474#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448 13475msgid "Color of planet moon orbits" 13476msgstr "" 13477 13478#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451 13479msgid "Color of comet orbits" 13480msgstr "" 13481 13482#: src/ui_orbitColorsDialog.h:454 13483msgid "Color of cubewano orbits" 13484msgstr "" 13485 13486#: src/ui_orbitColorsDialog.h:457 13487msgid "Color of sednoid orbits" 13488msgstr "" 13489 13490#: src/ui_orbitColorsDialog.h:461 13491msgid "Color of Oort cloud object orbits" 13492msgstr "" 13493 13494#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464 13495msgid "Color of Mercury orbit" 13496msgstr "" 13497 13498#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467 13499msgid "Color of Earth orbit" 13500msgstr "" 13501 13502#: src/ui_orbitColorsDialog.h:470 13503msgid "Color of Jupiter orbit" 13504msgstr "" 13505 13506#: src/ui_orbitColorsDialog.h:473 13507msgid "Color of Venus orbit" 13508msgstr "" 13509 13510#: src/ui_orbitColorsDialog.h:476 13511msgid "Color of Mars orbit" 13512msgstr "" 13513 13514#: src/ui_orbitColorsDialog.h:479 13515msgid "Color of Saturn orbit" 13516msgstr "" 13517 13518#: src/ui_orbitColorsDialog.h:482 13519msgid "Color of Uranus orbit" 13520msgstr "" 13521 13522#: src/ui_orbitColorsDialog.h:485 13523msgid "Color of Neptune orbit" 13524msgstr "" 13525 13526#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:58 13527#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142 13528#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143 13529#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:343 13530msgid "Angle Measure" 13531msgstr "Angle Measure" 13532 13533#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:61 13534msgid "Provides an angle measurement tool" 13535msgstr "Provides an angle measurement tool" 13536 13537#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142 13538msgid "Angle measure" 13539msgstr "Angle measure" 13540 13541#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143 13542msgid "Angle measure settings" 13543msgstr "" 13544 13545#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13546#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:599 13547msgid "The Angle Measure is enabled:" 13548msgstr "" 13549 13550#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13551#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:601 13552msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear." 13553msgstr "" 13554 13555#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13556#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:603 13557msgid "Right-clicking changes the end point only." 13558msgstr "" 13559 13560#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle" 13561#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:605 13562msgid "PA=" 13563msgstr "" 13564 13565#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96 13566msgid "Angle Measure Plug-in" 13567msgstr "" 13568 13569#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:105 13570msgid "" 13571"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the " 13572"angular distance between two points on the sky (and calculation of position " 13573"angle between those two points)." 13574msgstr "" 13575 13576#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106 13577msgid "" 13578"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, " 13579"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial " 13580"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping." 13581msgstr "" 13582 13583#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:107 13584msgid "" 13585"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I" 13586" was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It " 13587"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up" 13588" at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of" 13589" the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii." 13590msgstr "" 13591 13592#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:316 13593#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:327 13594msgid "Pulsars Configuration" 13595msgstr "" 13596 13597#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:317 13598msgid "Angle Measure Plug-in Configuration" 13599msgstr "" 13600 13601#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:319 13602msgid "Show in Equatorial Coordinates" 13603msgstr "" 13604 13605#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:320 13606msgid "Display with position angle" 13607msgstr "" 13608 13609#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:322 13610#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:333 13611msgid "Text" 13612msgstr "" 13613 13614#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:324 13615#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:335 13616msgid "Line" 13617msgstr "" 13618 13619#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:325 13620msgid "Show in Horizontal Coordinates" 13621msgstr "" 13622 13623#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:326 13624msgid "Attach start point to rotating sky" 13625msgstr "" 13626 13627#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:327 13628msgid "Attach end point to rotating sky" 13629msgstr "" 13630 13631#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:329 13632msgid "(e.g. for Dobson starhopping)" 13633msgstr "" 13634 13635#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:331 13636msgid "Display with position angle " 13637msgstr "" 13638 13639#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:337 13640msgid "Use dms format for angles" 13641msgstr "" 13642 13643#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:339 13644msgid "" 13645"When set, measurements are shown near the end of the line instead of its " 13646"starting point." 13647msgstr "" 13648 13649#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:341 13650msgid "Show measurements near mouse" 13651msgstr "" 13652 13653#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:344 13654#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1584 13655#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1197 13656#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:438 13657#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275 13658#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:245 13659#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:297 13660#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:248 13661#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:315 13662#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:356 13663#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:283 13664#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504 13665#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:630 13666#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347 13667#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:259 13668#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:477 13669#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:321 13670#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:819 13671#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:879 13672msgctxt "tab in plugin windows" 13673msgid "About" 13674msgstr "" 13675 13676#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513 13677#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189 13678#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1429 13679msgid "Oculars" 13680msgstr "Oculars" 13681 13682#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:90 13683msgid "" 13684"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only " 13685"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor " 13686"frame and a Telrad sight." 13687msgstr "" 13688 13689#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995 13690msgid "Please select an object before switching to ocular view." 13691msgstr "" 13692 13693#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1101 13694msgid "&Previous ocular" 13695msgstr "" 13696 13697#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102 13698msgid "&Next ocular" 13699msgstr "" 13700 13701#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1103 13702msgid "Select &ocular" 13703msgstr "" 13704 13705#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145 13706msgid "Toggle &crosshair" 13707msgstr "" 13708 13709#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155 13710msgid "Configure &Oculars" 13711msgstr "" 13712 13713#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164 13714msgid "Toggle &CCD" 13715msgstr "" 13716 13717#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1172 13718msgid "Toggle &Telrad" 13719msgstr "" 13720 13721#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1181 13722msgid "&Previous CCD" 13723msgstr "" 13724 13725#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1182 13726msgid "&Next CCD" 13727msgstr "" 13728 13729#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1183 13730msgid "&Select CCD" 13731msgstr "" 13732 13733#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1204 13734msgid "&Rotate CCD" 13735msgstr "" 13736 13737#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1216 13738msgid "&Reset rotation" 13739msgstr "" 13740 13741#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380 13742#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122 13743#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139 13744#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156 13745#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824 13746#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831 13747msgid "Warning!" 13748msgstr "" 13749 13750#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380 13751msgid "" 13752"Unable to display a sensor boundary: No sensors or telescopes are defined." 13753msgstr "" 13754 13755#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514 13756#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1464 13757msgid "Ocular view" 13758msgstr "Ocular view" 13759 13760#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515 13761msgid "Oculars popup menu" 13762msgstr "Oculars popup menu" 13763 13764#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516 13765msgid "Show crosshairs" 13766msgstr "" 13767 13768#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517 13769msgid "Image sensor frame" 13770msgstr "" 13771 13772#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518 13773msgid "Telrad sight" 13774msgstr "" 13775 13776#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519 13777#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:158 13778#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201 13779#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173 13780#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171 13781#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174 13782#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 13783#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96 13784#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:149 13785#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103 13786#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333 13787#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:275 13788#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:164 13789msgid "Show settings dialog" 13790msgstr "" 13791 13792#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520 13793msgid "Toggle Oculars button bar" 13794msgstr "" 13795 13796#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522 13797msgid "Select next telescope" 13798msgstr "" 13799 13800#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1524 13801msgid "Select previous telescope" 13802msgstr "" 13803 13804#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526 13805msgid "Select next eyepiece" 13806msgstr "" 13807 13808#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1528 13809msgid "Select previous eyepiece" 13810msgstr "" 13811 13812#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529 13813msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise" 13814msgstr "" 13815 13816#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530 13817msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise" 13818msgstr "" 13819 13820#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531 13821msgid "Toggle sensor crop overlay" 13822msgstr "" 13823 13824#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532 13825msgid "Toggle sensor pixel grid" 13826msgstr "" 13827 13828#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533 13829msgid "Toggle focuser overlay" 13830msgstr "" 13831 13832#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1755 13833msgctxt "abbreviated in the plugin" 13834msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross" 13835msgstr "" 13836 13837#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel 13838#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766 13839#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693 13840#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:865 13841msgid "\"/px" 13842msgstr "" 13843 13844#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1785 13845msgctxt "pixel" 13846msgid "px" 13847msgstr "" 13848 13849#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025 13850#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483 13851msgid "Ocular" 13852msgstr "" 13853 13854#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2027 13855#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:485 13856msgid "Binocular" 13857msgstr "" 13858 13859#. TRANSLATORS: FL = Focal length 13860#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2047 13861#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528 13862#, qt-format 13863msgid "Ocular FL: %1 mm" 13864msgstr "" 13865 13866#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view 13867#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2054 13868#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537 13869#, qt-format 13870msgid "Ocular aFOV: %1" 13871msgstr "" 13872 13873#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2065 13874#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567 13875#, qt-format 13876msgid "Lens #%1" 13877msgstr "" 13878 13879#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069 13880#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571 13881#, qt-format 13882msgid "Lens #%1: %2" 13883msgstr "" 13884 13885#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2074 13886msgid "Lens: none" 13887msgstr "" 13888 13889#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2089 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2150 13890#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813 13891#, qt-format 13892msgid "Telescope #%1" 13893msgstr "" 13894 13895#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2098 13896#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:915 13897#, qt-format 13898msgid "Magnification: %1" 13899msgstr "" 13900 13901#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2105 13902#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:926 13903#, qt-format 13904msgid "Exit pupil: %1 mm" 13905msgstr "" 13906 13907#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2112 13908#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:934 13909#, qt-format 13910msgid "FOV: %1" 13911msgstr "" 13912 13913#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2133 13914#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681 13915#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857 13916#, qt-format 13917msgid "Dimensions: %1" 13918msgstr "" 13919 13920#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2134 13921#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:687 13922#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861 13923msgid "Binning" 13924msgstr "" 13925 13926#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2138 13927#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:641 13928#, qt-format 13929msgid "Sensor #%1" 13930msgstr "" 13931 13932#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2142 13933#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:645 13934#, qt-format 13935msgid "Sensor #%1: %2" 13936msgstr "" 13937 13938#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2155 13939#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817 13940#, qt-format 13941msgid "Telescope #%1: %2" 13942msgstr "" 13943 13944#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2494 13945msgid "&Lens" 13946msgstr "" 13947 13948#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2495 13949msgid "&Previous lens" 13950msgstr "" 13951 13952#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2496 13953msgid "&Next lens" 13954msgstr "" 13955 13956#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2498 13957#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179 13958msgid "None" 13959msgstr "None" 13960 13961#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2525 13962msgid "&Telescope" 13963msgstr "" 13964 13965#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2526 13966msgid "&Previous telescope" 13967msgstr "" 13968 13969#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2527 13970msgid "&Next telescope" 13971msgstr "" 13972 13973#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190 13974#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216 13975msgid "Previous ocular" 13976msgstr "" 13977 13978#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191 13979#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218 13980msgid "Next ocular" 13981msgstr "" 13982 13983#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192 13984#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220 13985msgid "Previous lens" 13986msgstr "" 13987 13988#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193 13989#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222 13990msgid "Next lens" 13991msgstr "" 13992 13993#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194 13994#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224 13995msgid "Previous CCD frame" 13996msgstr "" 13997 13998#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195 13999#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226 14000msgid "Next CCD frame" 14001msgstr "" 14002 14003#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196 14004#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228 14005msgid "Previous telescope" 14006msgstr "" 14007 14008#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197 14009#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230 14010msgid "Next telescope" 14011msgstr "" 14012 14013#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199 14014#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280 14015msgid "Reset the sensor frame rotation" 14016msgstr "" 14017 14018#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200 14019#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250 14020msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise" 14021msgstr "" 14022 14023#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201 14024#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260 14025msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise" 14026msgstr "" 14027 14028#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202 14029#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270 14030msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise" 14031msgstr "" 14032 14033#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203 14034#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310 14035msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise" 14036msgstr "" 14037 14038#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204 14039#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300 14040msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise" 14041msgstr "" 14042 14043#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205 14044#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290 14045msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise" 14046msgstr "" 14047 14048#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207 14049#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282 14050msgid "Reset the prism rotation" 14051msgstr "" 14052 14053#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208 14054#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252 14055msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise" 14056msgstr "" 14057 14058#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209 14059#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262 14060msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise" 14061msgstr "" 14062 14063#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210 14064#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272 14065msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise" 14066msgstr "" 14067 14068#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211 14069#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312 14070msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise" 14071msgstr "" 14072 14073#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212 14074#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302 14075msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise" 14076msgstr "" 14077 14078#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213 14079#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292 14080msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise" 14081msgstr "" 14082 14083#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530 14084msgid "Effective focal length of the ocular" 14085msgstr "" 14086 14087#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540 14088msgid "Apparent field of view of the ocular" 14089msgstr "" 14090 14091#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573 14092#, qt-format 14093msgid "Multiplicity: %1" 14094msgstr "" 14095 14096#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578 14097msgid "Lens: None" 14098msgstr "" 14099 14100#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579 14101msgid "Multiplicity: N/A" 14102msgstr "" 14103 14104#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583 14105msgid "Focal length of eyepiece" 14106msgstr "" 14107 14108#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683 14109#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:859 14110msgid "Dimensions field of view" 14111msgstr "" 14112 14113#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:694 14114#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:866 14115msgid "X scale" 14116msgstr "" 14117 14118#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695 14119#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:867 14120msgid "Horizontal scale" 14121msgstr "" 14122 14123#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699 14124#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:868 14125msgid "Y scale" 14126msgstr "" 14127 14128#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:700 14129#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:869 14130msgid "Vertical scale" 14131msgstr "" 14132 14133#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706 14134#, qt-format 14135msgid "Rotation: %1" 14136msgstr "" 14137 14138#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:744 14139#, qt-format 14140msgid "PA of prism: %1" 14141msgstr "" 14142 14143#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:747 14144msgid "Position angle of the off-axis guider' prism" 14145msgstr "" 14146 14147#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:896 14148msgid "Magnification provided by these binoculars" 14149msgstr "" 14150 14151#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897 14152msgid "Actual field of view provided by these binoculars" 14153msgstr "" 14154 14155#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:898 14156msgid "Exit pupil provided by these binoculars" 14157msgstr "" 14158 14159#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906 14160msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination" 14161msgstr "" 14162 14163#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:907 14164msgid "" 14165"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination" 14166msgstr "" 14167 14168#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:908 14169msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination" 14170msgstr "" 14171 14172#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951 14173msgid "Rayleigh criterion" 14174msgstr "" 14175 14176#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:953 14177msgid "The Rayleigh resolution criterion" 14178msgstr "" 14179 14180#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:958 14181msgid "Dawes' limit" 14182msgstr "" 14183 14184#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:960 14185msgid "Dawes' resolution criterion" 14186msgstr "" 14187 14188#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965 14189msgid "Abbe's limit" 14190msgstr "" 14191 14192#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967 14193msgid "Abbe’s diffraction resolution limit" 14194msgstr "" 14195 14196#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972 14197msgid "Sparrow's limit" 14198msgstr "" 14199 14200#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974 14201msgid "Sparrow's resolution limit" 14202msgstr "" 14203 14204#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1000 14205msgid "Visual resolution" 14206msgstr "" 14207 14208#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002 14209msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification" 14210msgstr "" 14211 14212#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122 14213msgid "Cannot delete the last sensor." 14214msgstr "" 14215 14216#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139 14217msgid "Cannot delete the last ocular." 14218msgstr "" 14219 14220#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156 14221msgid "Cannot delete the last telescope." 14222msgstr "" 14223 14224#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View) 14225#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587 14226msgid "tFOV:" 14227msgstr "" 14228 14229#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars 14230#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:589 14231msgid "Magnification factor:" 14232msgstr "" 14233 14234#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:590 14235#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1581 14236msgid "Diameter:" 14237msgstr "" 14238 14239#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:594 14240#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1546 14241msgid "aFOV:" 14242msgstr "" 14243 14244#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595 14245#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1547 14246#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1582 14247msgid "Focal length:" 14248msgstr "" 14249 14250#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:596 14251#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1543 14252msgid "Field stop:" 14253msgstr "" 14254 14255#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:605 14256msgid "Oculars Plug-in" 14257msgstr "" 14258 14259#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:613 14260msgid "Barlow lens feature" 14261msgstr "" 14262 14263#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:614 14264msgid "Sensor crop overlay feature" 14265msgstr "" 14266 14267#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:615 14268msgid "Pixel grid feature" 14269msgstr "" 14270 14271#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:619 14272msgid "Overview" 14273msgstr "" 14274 14275#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:621 14276msgid "" 14277"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece." 14278" This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces " 14279"and telescopes, as well as CCD Sensors. Your first time running the app " 14280"will populate some samples to get you started." 14281msgstr "" 14282 14283#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:622 14284msgid "You can choose to scale the image you see on the screen." 14285msgstr "" 14286 14287#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:623 14288msgid "" 14289"This is intended to show you a better comparison of what one " 14290"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another." 14291msgstr "" 14292 14293#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:624 14294msgid "" 14295"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will" 14296" produce two different exit pupils, changing the view somewhat." 14297msgstr "" 14298 14299#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:625 14300msgid "" 14301"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the " 14302"screen can be wasted." 14303msgstr "" 14304 14305#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626 14306msgid "" 14307"Therefore we recommend that you leave it off, unless you feel you have a " 14308"need for it." 14309msgstr "" 14310 14311#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627 14312msgid "You can toggle a crosshair in the view." 14313msgstr "" 14314 14315#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:628 14316#, qt-format 14317msgid "" 14318"You can toggle a Telrad finder. This feature draws three concentric circles " 14319"of 0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see " 14320"with the naked eye through the Telrad (or similar) finder." 14321msgstr "" 14322 14323#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:629 14324msgid "" 14325"You can adjust the diameters or even add a fourth circle if you have a " 14326"different finder, or revert to the Telrad standard sizes." 14327msgstr "" 14328 14329#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:630 14330msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!" 14331msgstr "" 14332 14333#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:633 14334msgid "Hot Keys" 14335msgstr "" 14336 14337#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:634 14338msgid "" 14339"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor " 14340"(F7)." 14341msgstr "" 14342 14343#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:637 14344#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:303 14345#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:596 14346#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:316 14347msgid "Notes" 14348msgstr "" 14349 14350#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:638 14351msgid "" 14352"The sensor view has a feature to show a sensor crop overlay with information" 14353" about the crop size. The size of this rectangle may be adjusted when " 14354"binning is active (e.g. crop size of 100px will be adjusted to 99px by " 14355"binning 3)." 14356msgstr "" 14357 14358#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:639 14359#, qt-format 14360msgid "" 14361"In this case, information about crop size overlay will be marked by %1." 14362msgstr "" 14363 14364#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:640 14365msgid "" 14366"This mark is also displayed if the crop size is larger than the sensor size." 14367msgstr "" 14368 14369#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1431 14370msgid "Interface" 14371msgstr "" 14372 14373#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1435 14374msgid "Arrow button scale (requires restart)" 14375msgstr "" 14376 14377#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1437 14378msgid "" 14379"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of " 14380"Stellarium." 14381msgstr "" 14382 14383#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1439 14384msgid "Restore FOV to initial values" 14385msgstr "" 14386 14387#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1440 14388msgid "Show resolution criteria" 14389msgstr "" 14390 14391#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1441 14392msgid "On-screen control panel" 14393msgstr "" 14394 14395#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1443 14396#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1447 14397msgid "Font size of text on on-screen control panel" 14398msgstr "" 14399 14400#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1445 14401msgid "...font size" 14402msgstr "" 14403 14404#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1450 14405msgid "" 14406"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of " 14407"Stellarium." 14408msgstr "" 14409 14410#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1452 14411msgid "Restore direction to initial values" 14412msgstr "" 14413 14414#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1454 14415msgid "Color for ocular circles and sensor frames" 14416msgstr "" 14417 14418#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1457 14419msgid "Line Color" 14420msgstr "" 14421 14422#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1459 14423msgid "Color for text which is shown only when GUI is switched off." 14424msgstr "" 14425 14426#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1462 14427msgid "Text Color" 14428msgstr "" 14429 14430#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1463 14431msgid "Show oculars button on toolbar" 14432msgstr "" 14433 14434#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1466 14435msgid "" 14436"Show FOV circles relative to the apparent FOV of the widest-angle ocular" 14437msgstr "" 14438 14439#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1468 14440msgid "Scale image circle" 14441msgstr "" 14442 14443#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1469 14444msgid "Hide grids and lines when enabled" 14445msgstr "" 14446 14447#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1470 14448msgid "Enable only if an object is selected" 14449msgstr "" 14450 14451#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1472 14452msgid "Show border circle" 14453msgstr "" 14454 14455#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1474 14456msgid "Show FOV outline" 14457msgstr "" 14458 14459#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1476 14460msgid "Apply limit for stellar magnitude based on telescope aperture" 14461msgstr "" 14462 14463#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1478 14464msgid "Auto-limit stellar magnitude" 14465msgstr "" 14466 14467#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1480 14468msgid "Show cardinal directions in equatorial coordinate system" 14469msgstr "" 14470 14471#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1482 14472msgid "Show compass rose" 14473msgstr "" 14474 14475#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1484 14476msgid "Align the crosshair in equatorial coordinate system" 14477msgstr "" 14478 14479#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1486 14480msgid "Align crosshair" 14481msgstr "" 14482 14483#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1488 14484msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle." 14485msgstr "" 14486 14487#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1490 14488msgid "Use semi-transparent mask" 14489msgstr "" 14490 14491#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1492 14492msgid "Opacity of semi-transparent mask" 14493msgstr "" 14494 14495#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1494 14496msgid "Sensor view" 14497msgstr "" 14498 14499#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1495 14500msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD" 14501msgstr "" 14502 14503#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1497 14504msgid "Color for focuser overlay line" 14505msgstr "" 14506 14507#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1499 14508msgid "Show focuser overlay" 14509msgstr "" 14510 14511#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1500 14512msgid "Enable autozoom when switching CCD" 14513msgstr "" 14514 14515#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1501 14516msgid "Use size of focuser:" 14517msgstr "" 14518 14519#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1503 14520msgid "" 14521"Enable a rectangular overlay showing the effective size of a number of " 14522"pixels." 14523msgstr "" 14524 14525#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1505 14526msgid "Show sensor crop overlay" 14527msgstr "" 14528 14529#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1507 14530msgid "" 14531"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for " 14532"horizontal orientation of CCD frame." 14533msgstr "" 14534 14535#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1509 14536msgid "Enable automatic switch of mount type" 14537msgstr "" 14538 14539#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1510 14540msgid "Overlay size (px)" 14541msgstr "" 14542 14543#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1512 14544msgid "Horizontal size (width)" 14545msgstr "" 14546 14547#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1515 14548msgid "Vertical size (height)" 14549msgstr "" 14550 14551#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1518 14552msgid "Enable pixel grid of sensor binned pixels within sensor crop overlay." 14553msgstr "" 14554 14555#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1520 14556msgid "Show pixel grid" 14557msgstr "" 14558 14559#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1521 14560msgid "Telrad view" 14561msgstr "" 14562 14563#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1525 14564msgctxt "abbreviation" 14565msgid "FOV:" 14566msgstr "" 14567 14568#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1527 14569msgid "FOV for circle 1" 14570msgstr "" 14571 14572#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1530 14573msgid "FOV for circle 2" 14574msgstr "" 14575 14576#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1533 14577msgid "FOV for circle 3" 14578msgstr "" 14579 14580#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1536 14581msgid "FOV for circle 4" 14582msgstr "" 14583 14584#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1538 14585msgid "Restore original Telrad FOV" 14586msgstr "" 14587 14588#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1539 14589msgid "Enable autozoom when switching Telrad" 14590msgstr "" 14591 14592#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1540 14593#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226 14594#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447 14595msgid "General" 14596msgstr "" 14597 14598#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1541 14599#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1550 14600#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1556 14601#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1575 14602#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216 14603msgid "Add" 14604msgstr "" 14605 14606#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1544 14607msgid "Has permanent cross-hairs" 14608msgstr "" 14609 14610#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1545 14611msgid "Binoculars" 14612msgstr "" 14613 14614#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1548 14615#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1552 14616#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1562 14617#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1577 14618#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1118 14619#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:595 14620#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:244 14621msgid "Name:" 14622msgstr "" 14623 14624#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1549 14625msgid "Eyepieces" 14626msgstr "" 14627 14628#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1553 14629msgid "" 14630"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of " 14631"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)." 14632msgstr "" 14633 14634#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1554 14635msgid "Multiplier:" 14636msgstr "" 14637 14638#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1555 14639msgid "Lenses" 14640msgstr "" 14641 14642#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1558 14643msgid "Off-Axis guider" 14644msgstr "" 14645 14646#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1559 14647msgid "Resolution y (pixels):" 14648msgstr "" 14649 14650#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1560 14651msgid "Binning x:" 14652msgstr "" 14653 14654#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1561 14655msgid "Resolution x (pixels):" 14656msgstr "" 14657 14658#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1563 14659msgid "Prism/CCD height (mm):" 14660msgstr "" 14661 14662#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1565 14663msgid "" 14664"This is the distance from the center of the Imaging Sensor to the bottom of " 14665"the Prism" 14666msgstr "" 14667 14668#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1567 14669msgid "Prism/CCD distance (mm):" 14670msgstr "" 14671 14672#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1568 14673msgid "Rotation Angle (degrees):" 14674msgstr "" 14675 14676#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1569 14677msgid "Binning y:" 14678msgstr "" 14679 14680#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1570 14681msgid "Prism/CCD width (mm):" 14682msgstr "" 14683 14684#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1571 14685msgid "Chip height (mm):" 14686msgstr "" 14687 14688#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1572 14689msgid "Chip width (mm):" 14690msgstr "" 14691 14692#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1573 14693msgid "Position angle (degrees):" 14694msgstr "" 14695 14696#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1574 14697msgid "Sensors" 14698msgstr "" 14699 14700#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1578 14701msgid "Horizontal flip" 14702msgstr "" 14703 14704#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1579 14705msgid "Vertical flip" 14706msgstr "" 14707 14708#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1580 14709msgid "Equatorial Mount" 14710msgstr "" 14711 14712#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1583 14713#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:415 14714#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:427 14715msgid "Telescopes" 14716msgstr "" 14717 14718#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:174 14719msgid "Oculus" 14720msgstr "" 14721 14722#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:177 14723msgid "Support for Oculus Rift" 14724msgstr "" 14725 14726#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:73 14727#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:155 14728#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:243 14729#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1172 14730msgid "Satellites" 14731msgstr "Satellites" 14732 14733#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:76 14734msgid "" 14735"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD " 14736"TLE data" 14737msgstr "" 14738"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD " 14739"TLE data" 14740 14741#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:156 14742msgid "Artificial satellites" 14743msgstr "" 14744 14745#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:157 14746msgid "Satellite labels" 14747msgstr "Satellite labels" 14748 14749#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:185 14750msgid "" 14751"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file" 14752msgstr "" 14753"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file" 14754 14755#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:244 14756msgid "Show satellites from the group" 14757msgstr "" 14758 14759#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:245 14760msgid "Hide satellites from the group" 14761msgstr "" 14762 14763#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites 14764#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2304 14765msgid "visual" 14766msgstr "" 14767 14768#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites 14769#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2306 14770msgid "scientific" 14771msgstr "" 14772 14773#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites 14774#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2308 14775msgid "communications" 14776msgstr "" 14777 14778#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites 14779#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2310 14780msgid "navigation" 14781msgstr "" 14782 14783#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites 14784#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2312 14785msgid "amateur" 14786msgstr "" 14787 14788#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites 14789#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2314 14790msgid "weather" 14791msgstr "" 14792 14793#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites 14794#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2316 14795msgid "earth resources" 14796msgstr "" 14797 14798#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit 14799#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2318 14800msgid "geostationary" 14801msgstr "" 14802 14803#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning 14804#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2320 14805msgid "non-operational" 14806msgstr "" 14807 14808#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation 14809#. (the Global Positioning System) 14810#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2322 14811msgid "gps" 14812msgstr "" 14813 14814#. TRANSLATORS: Satellite group: The Indian Regional Navigation Satellite 14815#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being 14816#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be 14817#. under complete control of the Indian government. 14818#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2324 14819msgid "irnss" 14820msgstr "" 14821 14822#. TRANSLATORS: Satellite group: The Quasi-Zenith Satellite System (QZSS), is 14823#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite 14824#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be 14825#. receivable within Japan. 14826#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2326 14827msgid "qzss" 14828msgstr "" 14829 14830#. TRANSLATORS: Satellite group: The Tracking and Data Relay Satellite System 14831#. (TDRSS) is a network of communications satellites and ground stations used 14832#. by NASA for space communications. 14833#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2328 14834msgid "tdrss" 14835msgstr "" 14836 14837#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS 14838#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System) 14839#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2330 14840msgid "glonass" 14841msgstr "" 14842 14843#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the BeiDou 14844#. constellation (BeiDou Navigation Satellite System) 14845#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2332 14846msgid "beidou" 14847msgstr "" 14848 14849#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo 14850#. constellation (global navigation satellite system by the European Union) 14851#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2334 14852msgid "galileo" 14853msgstr "" 14854 14855#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium 14856#. constellation (Iridium is a proper name) 14857#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2336 14858msgid "iridium" 14859msgstr "" 14860 14861#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium NEXT 14862#. constellation (Iridium is a proper name) 14863#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2338 14864msgid "iridium next" 14865msgstr "" 14866 14867#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Starlink 14868#. constellation (Starlink is a proper name) 14869#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2340 14870msgid "starlink" 14871msgstr "" 14872 14873#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Spire 14874#. constellation (LEMUR satellites) 14875#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2342 14876msgid "spire" 14877msgstr "" 14878 14879#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the OneWeb 14880#. constellation (OneWeb is a proper name) 14881#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2344 14882msgid "oneweb" 14883msgstr "" 14884 14885#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations 14886#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2346 14887msgid "stations" 14888msgstr "" 14889 14890#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites 14891#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2348 14892msgid "education" 14893msgstr "" 14894 14895#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space 14896#. observatories 14897#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2350 14898msgid "observatory" 14899msgstr "" 14900 14901#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the INTELSAT 14902#. satellites 14903#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2352 14904msgid "intelsat" 14905msgstr "" 14906 14907#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLOBALSTAR 14908#. satellites 14909#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2354 14910msgid "globalstar" 14911msgstr "" 14912 14913#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the ORBCOMM 14914#. satellites 14915#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2356 14916msgid "orbcomm" 14917msgstr "" 14918 14919#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GORIZONT 14920#. satellites 14921#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2358 14922msgid "gorizont" 14923msgstr "" 14924 14925#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the RADUGA satellites 14926#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2360 14927msgid "raduga" 14928msgstr "" 14929 14930#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the MOLNIYA 14931#. satellites 14932#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2362 14933msgid "molniya" 14934msgstr "" 14935 14936#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites 14937#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2364 14938msgid "cosmos" 14939msgstr "" 14940 14941#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites 14942#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2366 14943msgid "debris" 14944msgstr "" 14945 14946#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites 14947#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2368 14948msgid "crewed" 14949msgstr "" 14950 14951#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions 14952#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2370 14953msgid "resupply" 14954msgstr "" 14955 14956#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals 14957#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2372 14958msgid "tv" 14959msgstr "" 14960 14961#. TRANSLATORS: Satellite group: military satellites 14962#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2374 14963msgid "military" 14964msgstr "" 14965 14966#. TRANSLATORS: Satellite group: geodetic satellites 14967#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2376 14968msgid "geodetic" 14969msgstr "" 14970 14971#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name. 14972#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2381 14973msgid "The Hubble Space Telescope" 14974msgstr "" 14975 14976#. TRANSLATORS: Satellite description. 14977#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2383 14978msgid "The International Space Station" 14979msgstr "" 14980 14981#. TRANSLATORS: Satellite description. 14982#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2385 14983msgid "China's first space station" 14984msgstr "" 14985 14986#. TRANSLATORS: Satellite description. 14987#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2387 14988msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)" 14989msgstr "" 14990 14991#. TRANSLATORS: Satellite description. 14992#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2389 14993msgid "The russian space radio telescope RadioAstron" 14994msgstr "" 14995 14996#. TRANSLATORS: Satellite description. 14997#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2391 14998msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory" 14999msgstr "" 15000 15001#. TRANSLATORS: Satellite description. 15002#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2393 15003msgid "The Gamma-Ray Observatory" 15004msgstr "" 15005 15006#. TRANSLATORS: Satellite description. 15007#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2395 15008msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope" 15009msgstr "" 15010 15011#. TRANSLATORS: Satellite description. 15012#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2397 15013msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph" 15014msgstr "" 15015 15016#. TRANSLATORS: Satellite description. 15017#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2399 15018msgid "" 15019"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of " 15020"Atmosphere" 15021msgstr "" 15022 15023#. TRANSLATORS: Satellite description. 15024#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2403 15025msgid "The Dark Matter Particle Explorer" 15026msgstr "" 15027 15028#. TRANSLATORS: Satellite description. 15029#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2405 15030msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics" 15031msgstr "" 15032 15033#. TRANSLATORS: Satellite description. 15034#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2407 15035msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager" 15036msgstr "" 15037 15038#. TRANSLATORS: Satellite description. 15039#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2409 15040msgid "The Chandra X-ray Observatory" 15041msgstr "" 15042 15043#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 15044#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2413 15045msgid "ISS (ZARYA)" 15046msgstr "" 15047 15048#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 15049#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2415 15050msgid "ISS" 15051msgstr "" 15052 15053#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope 15054#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2417 15055msgid "HST" 15056msgstr "" 15057 15058#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron) 15059#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2419 15060msgid "SPEKTR-R" 15061msgstr "" 15062 15063#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics 15064#. Laboratory (INTEGRAL) 15065#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2421 15066msgid "INTEGRAL" 15067msgstr "" 15068 15069#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name 15070#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2423 15071msgid "TIANGONG 1" 15072msgstr "" 15073 15074#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module 15075#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2425 15076msgid "TIANHE" 15077msgstr "" 15078 15079#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base 15080#. module) 15081#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2427 15082msgid "TIANGONG (TIANHE)" 15083msgstr "" 15084 15085#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2430 15086msgid "The satellite and the observer are in sunlight" 15087msgstr "" 15088 15089#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2431 15090msgid "The satellite is visible" 15091msgstr "" 15092 15093#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2432 15094msgid "The satellite is eclipsed" 15095msgstr "" 15096 15097#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2433 15098msgid "The satellite is not visible" 15099msgstr "" 15100 15101#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299 15102msgid "International Designator" 15103msgstr "" 15104 15105#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 15106msgid "artificial satellite" 15107msgstr "" 15108 15109#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310 15110msgid "Approx. magnitude" 15111msgstr "" 15112 15113#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer 15114#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:323 15115msgid "Range" 15116msgstr "" 15117 15118#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes 15119#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325 15120msgid "Range rate" 15121msgstr "" 15122 15123#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328 15124msgid "Perigee/apogee altitudes" 15125msgstr "" 15126 15127#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:342 15128msgid "Approx. angular size" 15129msgstr "" 15130 15131#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a 15132#. rotation 15133#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351 15134msgctxt "frequency" 15135msgid "rpd" 15136msgstr "" 15137 15138#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites 15139#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353 15140msgctxt "period" 15141msgid "min" 15142msgstr "" 15143 15144#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355 15145msgid "Orbital period" 15146msgstr "" 15147 15148#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361 15149#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327 15150msgid "Inclination" 15151msgstr "" 15152 15153#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 15154msgid "SubPoint (Lat./Long.)" 15155msgstr "" 15156 15157#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered 15158#. inertial coordinate system 15159#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379 15160msgid "TEME coordinates" 15161msgstr "" 15162 15163#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered 15164#. inertial coordinate system 15165#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386 15166msgid "TEME velocity" 15167msgstr "" 15168 15169#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:396 15170msgid "Sun reflection angle" 15171msgstr "" 15172 15173#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:404 15174#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490 15175msgctxt "unknown date" 15176msgid "unknown" 15177msgstr "" 15178 15179#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 15180msgctxt "at time" 15181msgid "at" 15182msgstr "" 15183 15184#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413 15185msgid "Last updated TLE" 15186msgstr "" 15187 15188#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:414 15189msgid "Epoch of the TLE" 15190msgstr "" 15191 15192#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416 15193msgid "Radar cross-section (RCS)" 15194msgstr "" 15195 15196#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425 15197msgid "Group" 15198msgstr "" 15199 15200#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425 15201msgid "Groups" 15202msgstr "" 15203 15204#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430 15205msgid "Operational status" 15206msgstr "" 15207 15208#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:436 15209msgid "Radio communication" 15210msgstr "" 15211 15212#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency 15213#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:289 15214msgctxt "frequency" 15215msgid "MHz" 15216msgstr "" 15217 15218#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 15219msgctxt "frequency" 15220msgid "kHz" 15221msgstr "" 15222 15223#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728 15224msgctxt "operational status" 15225msgid "operational" 15226msgstr "" 15227 15228#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:729 15229msgctxt "operational status" 15230msgid "non-operational" 15231msgstr "" 15232 15233#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:730 15234msgctxt "operational status" 15235msgid "partially operational" 15236msgstr "" 15237 15238#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731 15239msgctxt "operational status" 15240msgid "standby" 15241msgstr "" 15242 15243#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:732 15244msgctxt "operational status" 15245msgid "spare" 15246msgstr "" 15247 15248#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:733 15249msgctxt "operational status" 15250msgid "extended mission" 15251msgstr "" 15252 15253#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:734 15254msgctxt "operational status" 15255msgid "decayed" 15256msgstr "" 15257 15258#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:736 15259msgctxt "operational status" 15260msgid "unknown" 15261msgstr "" 15262 15263#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:690 15264msgid "Stellarium Satellites Plugin" 15265msgstr "" 15266 15267#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:701 15268msgid "" 15269"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in " 15270"Earth orbit." 15271msgstr "" 15272 15273#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:703 15274msgid "Notes for users" 15275msgstr "" 15276 15277#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:704 15278msgid "" 15279"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth." 15280msgstr "" 15281 15282#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:705 15283msgid "" 15284"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of " 15285"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high " 15286"weirdness when looking at dates outside this range." 15287msgstr "" 15288 15289#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:706 15290msgid "" 15291"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes " 15292"days). To get useful data out, you need to update the TLE data regularly." 15293msgstr "" 15294 15295#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in 15296#. automatically. You can check the original names in Stellarium. File names 15297#. are not translated. 15298#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:708 15299#, qt-format 15300msgid "" 15301"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to " 15302"the default %3 file. The old file will be backed up as %4. This can be " 15303"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"." 15304msgstr "" 15305 15306#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:711 15307msgid "" 15308"The value of perigee and apogee altitudes compute for mean Earth radius." 15309msgstr "" 15310 15311#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:712 15312msgid "" 15313"The Satellites plugin is still under development. Some features are " 15314"incomplete, missing or buggy." 15315msgstr "" 15316 15317#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:716 15318msgid "Altitude classifications for geocentric orbits" 15319msgstr "" 15320 15321#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:717 15322msgid "" 15323"Low Earth orbit (LEO): geocentric orbits with altitudes of apogee below 4400" 15324" km, inclination of orbits in range 0-180 degrees and eccentricity below " 15325"0.25." 15326msgstr "" 15327 15328#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:718 15329msgid "" 15330"Medium Earth orbit (MEO): geocentric orbits with altitude of apogee at least" 15331" 4400 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity below " 15332"0.25 and period at least 1100 minutes." 15333msgstr "" 15334 15335#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:719 15336msgid "" 15337"Geosynchronous orbit (GSO) and geostationary orbit (GEO) are orbits with " 15338"inclination of orbits below 25 degrees, eccentricity below 0.25 and period " 15339"in range 1100-2000 minutes (orbits around Earth matching Earth's sidereal " 15340"rotation period). " 15341msgstr "" 15342 15343#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:720 15344msgid "" 15345"Highly elliptical orbit (HEO): geocentric orbits with altitudes of perigee " 15346"below 70000 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity " 15347"at least 0.25 and period below 14000 minutes." 15348msgstr "" 15349 15350#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:721 15351msgid "" 15352"High geosynchronous orbit (HGSO): geocentric orbits above the altitude of " 15353"geosynchronous orbit: inclination of orbits in range 25-180 degrees, " 15354"eccentricity below 0.25 and period in range 1100-2000 minutes." 15355msgstr "" 15356 15357#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window 15358#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725 15359msgid "TLE data updates" 15360msgstr "" 15361 15362#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726 15363msgid "" 15364"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet " 15365"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more" 15366" than 72 hours old. " 15367msgstr "" 15368 15369#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727 15370#, qt-format 15371msgid "" 15372"If you disable Internet updates, you may update from a file on your " 15373"computer. This file must be in the same format as the Celestrak updates " 15374"(see %1 for an example)." 15375msgstr "" 15376 15377#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:728 15378msgid "" 15379"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in " 15380"square brackets at the end, it will be removed before the data is used." 15381msgstr "" 15382 15383#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:731 15384msgid "Adding new satellites" 15385msgstr "" 15386 15387#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:732 15388msgid "" 15389"Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the URLs " 15390"listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog." 15391msgstr "" 15392 15393#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:733 15394msgid "" 15395"Go to the Satellites tab, and click the '+' button. Select the satellite(s)" 15396" you wish to add and select the 'add' button." 15397msgstr "" 15398 15399#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:735 15400msgid "Technical notes" 15401msgstr "" 15402 15403#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:736 15404msgid "" 15405"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data" 15406" as the input." 15407msgstr "" 15408 15409#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:737 15410msgid "" 15411"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to " 15412"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6)" 15413msgstr "" 15414 15415#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:738 15416msgid "" 15417"To calculate an approximate visual magnitude of satellites we use data from " 15418"Mike McCants' database (with permissions) of the radar cross-section (RCS) " 15419"and standard magnitudes." 15420msgstr "" 15421 15422#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:739 15423msgid "" 15424"Formula to calculate an approximate visual magnitude of satellites from the " 15425"standard magnitude may be found at Mike McCants website" 15426msgstr "" 15427 15428#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:740 15429msgid "" 15430"We use a spherical shape of satellite to calculate an approximate visual " 15431"magnitude from RCS values." 15432msgstr "" 15433 15434#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:741 15435msgid "For modelling Starlink magnitudes we use Anthony Mallama's formula" 15436msgstr "" 15437 15438#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:760 15439#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157 15440#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:151 15441#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:149 15442#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178 15443#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:658 15444msgid "Next update" 15445msgstr "" 15446 15447#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:765 15448#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163 15449#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:157 15450#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:155 15451#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184 15452#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:664 15453msgid "Internet updates disabled" 15454msgstr "" 15455 15456#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:767 15457#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:791 15458#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165 15459#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:211 15460#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:159 15461#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205 15462#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:157 15463#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:227 15464#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186 15465#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:267 15466#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:666 15467#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:747 15468msgid "Updating now..." 15469msgstr "" 15470 15471#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:772 15472#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167 15473#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:161 15474#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159 15475#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188 15476#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:668 15477msgid "< 1 minute" 15478msgstr "" 15479 15480#. TRANSLATORS: minutes. 15481#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:777 15482#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172 15483#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166 15484#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164 15485#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:193 15486#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:673 15487#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:225 15488msgctxt "time" 15489msgid "m" 15490msgstr "" 15491 15492#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:794 15493#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:214 15494#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208 15495#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:230 15496#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:270 15497#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:750 15498msgid "Update error" 15499msgstr "" 15500 15501#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:807 15502#, qt-format 15503msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed" 15504msgstr "" 15505 15506#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:809 15507#, qt-format 15508msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing" 15509msgstr "" 15510 15511#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824 15512msgid "Empty string - not saving" 15513msgstr "" 15514 15515#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831 15516msgid "Invalid URL - not saving" 15517msgstr "" 15518 15519#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:898 15520msgid "[new source]" 15521msgstr "" 15522 15523#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:966 15524#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1057 15525#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200 15526#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241 15527#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194 15528#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244 15529#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:192 15530#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:299 15531#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221 15532#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:335 15533#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:737 15534#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:579 15535#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:475 15536msgid "Update now" 15537msgstr "" 15538 15539#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:968 15540#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202 15541#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:196 15542#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194 15543#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:223 15544#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:739 15545msgid "Update from files" 15546msgstr "" 15547 15548#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996 15549msgid "[orbit calculation error]" 15550msgstr "" 15551 15552#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997 15553msgid "[all newly added]" 15554msgstr "" 15555 15556#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998 15557msgid "[all not displayed]" 15558msgstr "" 15559 15560#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999 15561msgid "[all displayed]" 15562msgstr "" 15563 15564#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000 15565msgid "[small satellites]" 15566msgstr "" 15567 15568#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1001 15569msgid "[medium satellites]" 15570msgstr "" 15571 15572#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1002 15573msgid "[large satellites]" 15574msgstr "" 15575 15576#. TRANSLATORS: LEO = Low Earth orbit 15577#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1004 15578msgid "[LEO satellites]" 15579msgstr "" 15580 15581#. TRANSLATORS: GEO = Geosynchronous equatorial orbit (Geostationary orbit) 15582#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1006 15583msgid "[GEO/GSO satellites]" 15584msgstr "" 15585 15586#. TRANSLATORS: MEO = Medium Earth orbit 15587#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1008 15588msgid "[MEO satellites]" 15589msgstr "" 15590 15591#. TRANSLATORS: HEO = Highly elliptical orbit 15592#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1010 15593msgid "[HEO satellites]" 15594msgstr "" 15595 15596#. TRANSLATORS: HGEO = High geosynchronous orbit 15597#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1012 15598msgid "[HGSO satellites]" 15599msgstr "" 15600 15601#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1013 15602msgid "[all]" 15603msgstr "" 15604 15605#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029 15606msgid "RCS" 15607msgstr "" 15608 15609#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1030 15610msgid "" 15611"Radar cross-section (RCS) is a measure of how detectable an object is with a" 15612" radar. A larger RCS indicates that an object is more easily detected." 15613msgstr "" 15614 15615#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1031 15616msgid "" 15617"The standard magnitude of a satellite is defined as its apparent magnitude " 15618"when at half-phase and at a distance 1000 km from the observer." 15619msgstr "" 15620 15621#. TRANSLATORS: duration 15622#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1033 15623msgctxt "time unit" 15624msgid " s" 15625msgstr "" 15626 15627#. TRANSLATORS: duration 15628#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1035 15629#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1087 15630msgid "Segment length:" 15631msgstr "" 15632 15633#. TRANSLATORS: duration 15634#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1037 15635#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293 15636#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:332 15637msgctxt "time unit" 15638msgid " h" 15639msgstr "" 15640 15641#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box. 15642#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1068 15643msgid "New group..." 15644msgstr "" 15645 15646#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1342 15647msgid "Select TLE Update File" 15648msgstr "" 15649 15650#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1364 15651msgid "Brightness" 15652msgstr "" 15653 15654#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1367 15655msgid "Satellite" 15656msgstr "" 15657 15658#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1447 15659msgid "Save predicted Iridium flares as..." 15660msgstr "" 15661 15662#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1492 15663#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1494 15664msgid "Predicted Iridium flares" 15665msgstr "" 15666 15667#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156 15668msgid "Downloading data..." 15669msgstr "" 15670 15671#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157 15672msgid "" 15673"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please " 15674"wait..." 15675msgstr "" 15676 15677#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:174 15678msgid "Select TLE source file(s)..." 15679msgstr "" 15680 15681#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:189 15682#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:190 15683#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:249 15684#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:250 15685msgid "Processing data..." 15686msgstr "" 15687 15688#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:244 15689msgid "No data could be downloaded. Try again later." 15690msgstr "" 15691 15692#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:266 15693msgid "Download aborted." 15694msgstr "" 15695 15696#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:311 15697msgid "Get data" 15698msgstr "" 15699 15700#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:377 15701#, qt-format 15702msgid "Catalog Number: %1" 15703msgstr "" 15704 15705#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1051 15706#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1052 15707msgid "Satellites Configuration" 15708msgstr "" 15709 15710#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1054 15711msgid "Updates" 15712msgstr "" 15713 15714#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1055 15715#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:577 15716#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469 15717msgid "Update frequency:" 15718msgstr "" 15719 15720#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1056 15721#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238 15722#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241 15723#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:296 15724#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:332 15725#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:576 15726msgid "Last update:" 15727msgstr "" 15728 15729#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1058 15730msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)" 15731msgstr "" 15732 15733#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1059 15734msgid "Update satellite data from Internet sources" 15735msgstr "" 15736 15737#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1060 15738msgid "" 15739"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update " 15740"sources" 15741msgstr "" 15742 15743#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1063 15744#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:255 15745#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305 15746msgid "Font size:" 15747msgstr "" 15748 15749#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1064 15750#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286 15751msgid "Colors" 15752msgstr "" 15753 15754#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1066 15755msgid "Color of markers, labels and orbits for invisible satellites" 15756msgstr "" 15757 15758#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1070 15759msgid "Color of markers for satellites in transit through the Sun or the Moon" 15760msgstr "" 15761 15762#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1072 15763msgid "Show satellites as markers" 15764msgstr "" 15765 15766#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1073 15767msgid "Hide invisible artificial satellites" 15768msgstr "" 15769 15770#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1074 15771msgid "Orbit lines" 15772msgstr "" 15773 15774#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1076 15775#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1093 15776msgid "Number of segments used to draw each end of the line" 15777msgstr "" 15778 15779#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1079 15780msgid "Duration of a single segment in seconds" 15781msgstr "" 15782 15783#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1082 15784#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1089 15785msgid "Number of segments used to draw the line" 15786msgstr "" 15787 15788#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1085 15789msgid "Duration of a single segment" 15790msgstr "" 15791 15792#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1091 15793msgid "Number of segments:" 15794msgstr "" 15795 15796#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1095 15797msgid "Fade length:" 15798msgstr "" 15799 15800#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1099 15801msgid "Search ..." 15802msgstr "" 15803 15804#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1101 15805msgid "Double-click a satellite to start tracking it." 15806msgstr "" 15807 15808#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1104 15809msgid "Add more satellites" 15810msgstr "" 15811 15812#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1107 15813msgid "Remove the selected satellites" 15814msgstr "" 15815 15816#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1110 15817msgid "Change markers color for selected satellites" 15818msgstr "" 15819 15820#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1113 15821msgid "Change orbits color for selected satellites" 15822msgstr "" 15823 15824#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1116 15825msgid "Change info color for selected satellites" 15826msgstr "" 15827 15828#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1120 15829#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1124 15830msgid "" 15831"The Satellite Catalog Number (also known as NORAD (North American Aerospace " 15832"Defense) Catalog Number, NORAD ID)" 15833msgstr "" 15834 15835#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1122 15836msgid "Catalog number:" 15837msgstr "" 15838 15839#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1127 15840#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1131 15841msgid "The International Designator, also known as COSPAR ID" 15842msgstr "" 15843 15844#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1129 15845msgid "I.D.:" 15846msgstr "" 15847 15848#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1133 15849msgid "Standard magnitude:" 15850msgstr "" 15851 15852#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1135 15853#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1139 15854msgid "Perigee altitude in kilometers" 15855msgstr "" 15856 15857#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1137 15858msgid "Perigee:" 15859msgstr "" 15860 15861#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1142 15862#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1146 15863msgid "Apogee altitude in kilometers" 15864msgstr "" 15865 15866#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1144 15867msgid "Apogee:" 15868msgstr "" 15869 15870#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1149 15871#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1153 15872msgid "Orbital period in minutes" 15873msgstr "" 15874 15875#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1151 15876msgid "Period:" 15877msgstr "" 15878 15879#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1156 15880msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)" 15881msgstr "" 15882 15883#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1158 15884msgid "Orbit" 15885msgstr "" 15886 15887#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1160 15888msgid "Display the selected satellite(s)" 15889msgstr "" 15890 15891#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1162 15892msgid "Displayed" 15893msgstr "" 15894 15895#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1164 15896msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)" 15897msgstr "" 15898 15899#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1166 15900msgid "Do not update" 15901msgstr "" 15902 15903#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1168 15904msgid "(add personal notes here)" 15905msgstr "" 15906 15907#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1169 15908msgid "Groups:" 15909msgstr "" 15910 15911#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1170 15912msgid "TLE set:" 15913msgstr "" 15914 15915#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1171 15916msgid "Epoch of the TLE:" 15917msgstr "" 15918 15919#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1173 15920msgid "" 15921"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the " 15922"next update if they are not already in the collection." 15923msgstr "" 15924 15925#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1178 15926msgid "Add new source" 15927msgstr "" 15928 15929#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1181 15930msgid "Edit selected source" 15931msgstr "" 15932 15933#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1184 15934msgid "Save source" 15935msgstr "" 15936 15937#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1187 15938msgid "Remove selected source" 15939msgstr "" 15940 15941#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1189 15942msgid "Sources" 15943msgstr "" 15944 15945#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1190 15946msgid "Flare prediction (days):" 15947msgstr "" 15948 15949#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1194 15950msgid "Predict Iridium flares" 15951msgstr "" 15952 15953#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1195 15954msgid "Save predictions..." 15955msgstr "" 15956 15957#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1196 15958msgid "Iridium flares" 15959msgstr "" 15960 15961#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208 15962msgid "More Satellites" 15963msgstr "" 15964 15965#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210 15966msgid "Get data from update sources" 15967msgstr "" 15968 15969#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211 15970#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524 15971msgid "Abort download" 15972msgstr "" 15973 15974#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212 15975msgid "New satellites" 15976msgstr "" 15977 15978#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213 15979#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542 15980msgid "Mark all" 15981msgstr "" 15982 15983#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214 15984#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543 15985msgid "Mark none" 15986msgstr "" 15987 15988#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215 15989#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544 15990msgid "Discard" 15991msgstr "" 15992 15993#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80 15994#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:166 15995#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200 15996#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201 15997msgid "Telescope Control" 15998msgstr "Telescope Control" 15999 16000#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83 16001msgid "" 16002"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a" 16003" computerized mount (a \"GoTo telescope\")." 16004msgstr "" 16005"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a" 16006" computerized mount (a \"GoTo telescope\")." 16007 16008#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173 16009#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:236 16010#, qt-format 16011msgid "Move telescope #%1 to selected object" 16012msgstr "Move telescope #%1 to selected object" 16013 16014#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:179 16015#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:244 16016#, qt-format 16017msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen" 16018msgstr "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen" 16019 16020#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:185 16021#, qt-format 16022msgid "Sync telescope #%1 position to selected object" 16023msgstr "" 16024 16025#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:191 16026#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:240 16027#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:248 16028#, qt-format 16029msgid "Abort last slew command of telescope #%1" 16030msgstr "" 16031 16032#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200 16033msgid "Move a telescope to a given set of coordinates" 16034msgstr "Move a telescope to a given set of coordinates" 16035 16036#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749 16037msgid "" 16038"The existing version of the configuration data for telescopes in the " 16039"Telescope Control plugin is obsolete." 16040msgstr "" 16041 16042#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts 16043#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1770 16044msgid "" 16045"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar " 16046"controller." 16047msgstr "" 16048 16049#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts 16050#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1772 16051msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200." 16052msgstr "" 16053 16054#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts 16055#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1774 16056msgid "" 16057"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable" 16058" Set." 16059msgstr "" 16060 16061#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts 16062#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1776 16063msgid "Losmandy's G-11 telescope mount." 16064msgstr "" 16065 16066#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode) 16067#. mounts 16068#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1778 16069msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode." 16070msgstr "" 16071 16072#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts 16073#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1780 16074msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar." 16075msgstr "" 16076 16077#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later) 16078#. mounts 16079#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1782 16080msgid "" 16081"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand " 16082"controller." 16083msgstr "" 16084 16085#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts 16086#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1784 16087msgid "" 16088"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models." 16089msgstr "" 16090 16091#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:288 16092msgid "Read-only telescope" 16093msgstr "" 16094 16095#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:291 16096msgid "Telescope position: " 16097msgstr "" 16098 16099#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:293 16100msgid "Distance to target position: " 16101msgstr "" 16102 16103#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:126 16104msgid "INDI Settings" 16105msgstr "" 16106 16107#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:127 16108#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615 16109msgid "TCP port:" 16110msgstr "" 16111 16112#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:129 16113#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613 16114msgid "" 16115"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server" 16116msgstr "" 16117 16118#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:131 16119#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:611 16120msgid "Host:" 16121msgstr "" 16122 16123#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:132 16124msgid "Refresh devices" 16125msgstr "" 16126 16127#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:133 16128msgid "Devices:" 16129msgstr "" 16130 16131#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:160 16132msgid "Max" 16133msgstr "" 16134 16135#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:161 16136msgid "Min" 16137msgstr "" 16138 16139#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOM.cpp:163 16140msgid "" 16141"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto " 16142"command." 16143msgstr "" 16144 16145#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41 16146msgid "ASCOM Settings" 16147msgstr "" 16148 16149#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42 16150msgid "Choose ASCOM Telescope" 16151msgstr "" 16152 16153#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43 16154msgid "Selected Device:" 16155msgstr "" 16156 16157#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44 16158msgid "No device selected" 16159msgstr "" 16160 16161#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45 16162msgid "Source for coordinate system:" 16163msgstr "" 16164 16165#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:46 16166msgid "" 16167"Let the ASCOM device tell Stellarium what coordinate system to use. Most " 16168"mounts will handle this correctly, but some might not." 16169msgstr "" 16170 16171#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47 16172msgid "Let ASCOM device decide" 16173msgstr "" 16174 16175#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:48 16176msgid "" 16177"Use the coordinate system that is configured in the general telescope " 16178"properties for this telescope." 16179msgstr "" 16180 16181#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49 16182msgid "Use Stellarium settings" 16183msgstr "" 16184 16185#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186 16186msgid "" 16187"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach " 16188"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping." 16189msgstr "" 16190 16191#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:190 16192msgid "" 16193"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope " 16194"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups." 16195msgstr "" 16196 16197#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:258 16198msgid "Add New Telescope" 16199msgstr "" 16200 16201#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:268 16202msgid "Configure Telescope" 16203msgstr "" 16204 16205#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64 16206msgid "N/A" 16207msgstr "" 16208 16209#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65 16210msgid "Starting" 16211msgstr "" 16212 16213#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66 16214msgid "Connecting" 16215msgstr "" 16216 16217#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67 16218msgid "Connected" 16219msgstr "" 16220 16221#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68 16222msgid "Disconnected" 16223msgstr "" 16224 16225#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:69 16226msgid "Stopped" 16227msgstr "" 16228 16229#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:264 16230msgid "Telescope Control plug-in" 16231msgstr "" 16232 16233#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268 16234msgid "Plug-in and GUI programming" 16235msgstr "" 16236 16237#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269 16238msgid "ASCOM Telescope Client" 16239msgstr "" 16240 16241#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270 16242msgid "RTS2 support" 16243msgstr "" 16244 16245#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:271 16246msgid "INDI Telescope Client" 16247msgstr "" 16248 16249#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277 16250msgid "" 16251"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General " 16252"Public License:" 16253msgstr "" 16254 16255#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278 16256msgid "" 16257"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in " 16258"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope " 16259"control feature);" 16260msgstr "" 16261 16262#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:279 16263msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)" 16264msgstr "" 16265 16266#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280 16267msgid "" 16268"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed " 16269"under the LGPL)" 16270msgstr "" 16271 16272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281 16273msgid "" 16274"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 " 16275"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over " 16276"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>." 16277msgstr "" 16278 16279#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282 16280msgid "" 16281"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed " 16282"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>." 16283msgstr "" 16284 16285#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:283 16286msgid "INDI by <b>Alessandro Siniscalchi</b>." 16287msgstr "" 16288 16289#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16290#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290 16291msgid "" 16292"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found " 16293"on the {Telescope Control} page in the Stellarium Wiki." 16294msgstr "" 16295 16296#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291 16297msgid "Contents" 16298msgstr "" 16299 16300#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292 16301#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307 16302msgid "Abilities and limitations" 16303msgstr "" 16304 16305#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293 16306#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315 16307msgid "The original telescope control feature" 16308msgstr "" 16309 16310#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294 16311#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319 16312msgid "Using this plug-in" 16313msgstr "" 16314 16315#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295 16316#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343 16317msgid "Main window ('Telescopes')" 16318msgstr "" 16319 16320#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296 16321#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367 16322msgid "Telescope configuration window" 16323msgstr "" 16324 16325#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297 16326#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369 16327msgid "Connection type" 16328msgstr "" 16329 16330#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298 16331#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:383 16332#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594 16333msgid "Telescope properties" 16334msgstr "" 16335 16336#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299 16337#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:391 16338#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:607 16339msgid "Device settings" 16340msgstr "" 16341 16342#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300 16343#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410 16344#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610 16345msgid "Connection settings" 16346msgstr "" 16347 16348#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301 16349#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427 16350msgid "Field of view indicators" 16351msgstr "" 16352 16353#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:302 16354#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:438 16355msgid "'Slew telescope to' window" 16356msgstr "" 16357 16358#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303 16359msgid "Telescope commands" 16360msgstr "" 16361 16362#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304 16363#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:471 16364msgid "Supported devices" 16365msgstr "" 16366 16367#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305 16368#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:493 16369msgid "Virtual telescope" 16370msgstr "" 16371 16372#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308 16373msgid "" 16374"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands" 16375" to the device and to receive its current position. It cannot issue any " 16376"other commands, so users should be aware of the possibility for mount " 16377"collisions and similar situations. (To abort a slew, you can start another " 16378"one to a safe position.)" 16379msgstr "" 16380 16381#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309 16382msgid "" 16383"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, " 16384"and is not very suitable for lunar or planetary observations." 16385msgstr "" 16386 16387#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310 16388msgid "" 16389"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the " 16390"Sun." 16391msgstr "" 16392 16393#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311 16394msgid "" 16395"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter " 16396"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause " 16397"irreversible damage to your eyes and/or your equipment." 16398msgstr "" 16399 16400#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312 16401msgid "" 16402"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause" 16403" your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so " 16404"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature " 16405"before sunset without appropriate protection." 16406msgstr "" 16407 16408#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313 16409#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317 16410#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341 16411#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365 16412#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381 16413#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389 16414#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408 16415#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425 16416#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436 16417#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453 16418#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:469 16419#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:491 16420#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:503 16421msgid "Back to top" 16422msgstr "" 16423 16424#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316 16425msgid "" 16426"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been " 16427"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium " 16428"without this plug-in." 16429msgstr "" 16430 16431#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320 16432msgid "" 16433"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending " 16434"on the situation:" 16435msgstr "" 16436 16437#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321 16438msgid "DIRECT CONNECTION" 16439msgstr "" 16440 16441#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16442#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324 16443msgid "" 16444"A {device supported by the plug-in} is connected with a cable to the " 16445"computer running Stellarium;" 16446msgstr "" 16447 16448#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326 16449msgid "INDIRECT CONNECTION" 16450msgstr "" 16451 16452#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16453#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329 16454msgid "" 16455"A device is connected to the same computer but it is driven by a {stand-" 16456"alone telescope server program}" 16457msgstr "" 16458 16459#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16460#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331 16461msgid "or a {third-party application} <b>that can 'talk' to Stellarium</b>;" 16462msgstr "" 16463 16464#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333 16465msgid "" 16466"A device is connected to a remote computer and the software that drives it " 16467"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be " 16468"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party " 16469"application." 16470msgstr "" 16471 16472#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16473#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336 16474msgid "" 16475"Most older telescopes use cables that connect to a {serial port} (RS-232), " 16476"the newer ones use USB (Universal Serial Bus)." 16477msgstr "" 16478 16479#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337 16480msgid "" 16481"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On " 16482"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if " 16483"it is not supplied with the cable or the telescope." 16484msgstr "" 16485 16486#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338 16487msgid "" 16488"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the " 16489"real USB port so it can be used by the plug-in." 16490msgstr "" 16491 16492#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339 16493msgid "" 16494"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and " 16495"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-" 16496"USB) adapter may be necessary." 16497msgstr "" 16498 16499#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340 16500msgid "" 16501"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, " 16502"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium." 16503msgstr "" 16504 16505#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:344 16506msgid "The plug-in's main window can be opened:" 16507msgstr "" 16508 16509#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345 16510msgid "" 16511"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of " 16512"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the " 16513"respective button in the left toolbar)." 16514msgstr "" 16515 16516#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16517#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348 16518msgid "" 16519"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the {'Slew to' window} " 16520"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom " 16521"toolbar)." 16522msgstr "" 16523 16524#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350 16525msgid "" 16526"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that " 16527"have been set up:" 16528msgstr "" 16529 16530#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351 16531msgid "" 16532"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this " 16533"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2." 16534msgstr "" 16535 16536#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:352 16537msgid "" 16538"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or" 16539" not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed " 16540"when no working connection exists." 16541msgstr "" 16542 16543#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353 16544msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:" 16545msgstr "" 16546 16547#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16548#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356 16549msgid "<b>virtual</b> means a {virtual telescope};" 16550msgstr "" 16551 16552#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16553#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:360 16554msgid "" 16555"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see " 16556"{above});" 16557msgstr "" 16558 16559#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362 16560msgid "" 16561"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on " 16562"the same computer;" 16563msgstr "" 16564 16565#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363 16566msgid "" 16567"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a " 16568"remote machine." 16569msgstr "" 16570 16571#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364 16572msgid "" 16573"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify" 16574" the configuration of an existing connection, select it in the list and " 16575"press the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection " 16576"configuration window will open." 16577msgstr "" 16578 16579#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16580#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372 16581msgid "" 16582"The topmost field represents the choice between the two types of connections" 16583" (see {above}):" 16584msgstr "" 16585 16586#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374 16587#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:580 16588msgid "Telescope controlled by:" 16589msgstr "" 16590 16591#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375 16592msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case" 16593msgstr "" 16594 16595#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376 16596msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case" 16597msgstr "" 16598 16599#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16600#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379 16601msgid "" 16602"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a {virtual " 16603"telescope} (no connection)" 16604msgstr "" 16605 16606#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384 16607msgid "" 16608"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the " 16609"telescope reticle." 16610msgstr "" 16611 16612#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385 16613msgid "" 16614"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the " 16615"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value." 16616msgstr "" 16617 16618#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386 16619msgid "" 16620"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware " 16621"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that " 16622"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this" 16623" override." 16624msgstr "" 16625 16626#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387 16627msgid "" 16628"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to" 16629" attempt to connect to the telescope immediately after it starts." 16630msgstr "" 16631 16632#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388 16633msgid "" 16634"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select " 16635"that telescope and press the 'Start/Connect' button." 16636msgstr "" 16637 16638#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16639#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394 16640msgid "This section is active only for DIRECT connections (see {above})." 16641msgstr "" 16642 16643#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396 16644msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope." 16645msgstr "" 16646 16647#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397 16648msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:" 16649msgstr "" 16650 16651#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398 16652msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;" 16653msgstr "" 16654 16655#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399 16656msgid "" 16657"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 " 16658"to /dev/ttyUSB3;" 16659msgstr "" 16660 16661#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400 16662msgid "" 16663"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way." 16664msgstr "" 16665 16666#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401 16667msgid "" 16668"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope " 16669"most probably is not in the list of suggestions." 16670msgstr "" 16671 16672#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402 16673msgid "" 16674"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:" 16675msgstr "" 16676 16677#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:403 16678msgid "" 16679"This will list all devices, the full name of your serial port should be " 16680"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')." 16681msgstr "" 16682 16683#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16684#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406 16685msgid "<b>Device model</b>: see {Supported devices} below." 16686msgstr "" 16687 16688#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16689#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413 16690msgid "Both fields here refer to communication over a network ({TCP/IP})." 16691msgstr "" 16692 16693#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16694#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415 16695msgid "" 16696"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see " 16697"{above})." 16698msgstr "" 16699 16700#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16701#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419 16702msgid "" 16703"<b>Host</b> can be either a host name or an {IPv4} address such as " 16704"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'." 16705msgstr "" 16706 16707#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421 16708msgid "" 16709"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value" 16710" depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009." 16711msgstr "" 16712 16713#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422 16714msgid "Both values are ignored for DIRECT connections." 16715msgstr "" 16716 16717#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423 16718msgid "" 16719"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense " 16720"only if you are attempting a remote connection over a network." 16721msgstr "" 16722 16723#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424 16724msgid "" 16725"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs " 16726"a program that runs the telescope." 16727msgstr "" 16728 16729#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428 16730msgid "" 16731"A series of circles representing different fields of view can be added " 16732"around the telescope marker. This is a relic from the times before the " 16733"<strong>Oculars</strong> plug-in existed." 16734msgstr "" 16735 16736#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429 16737msgid "" 16738"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'." 16739msgstr "" 16740 16741#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430 16742msgid "" 16743"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values " 16744"separated with commas in the field below." 16745msgstr "" 16746 16747#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431 16748msgid "The values are interpreted as degrees of arc." 16749msgstr "" 16750 16751#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16752#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434 16753msgid "" 16754"This can be used in combination with a {virtual telescope} to display a " 16755"moving reticle with the Telrad circles." 16756msgstr "" 16757 16758#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:439 16759msgid "" 16760"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or " 16761"the respective button in the bottom toolbar." 16762msgstr "" 16763 16764#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:440 16765msgid "" 16766"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the" 16767" preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or " 16768"Decimal degrees), a drop-down list and two buttons." 16769msgstr "" 16770 16771#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:441 16772msgid "" 16773"The drop-down list contains the names of the currently connected devices." 16774msgstr "" 16775 16776#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:442 16777msgid "" 16778"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button " 16779"will be disabled." 16780msgstr "" 16781 16782#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:443 16783msgid "" 16784"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected " 16785"set of coordinates." 16786msgstr "" 16787 16788#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16789#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:445 16790msgid "" 16791"See the section about {keyboard commands} below for other ways of " 16792"controlling the device." 16793msgstr "" 16794 16795#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16796#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449 16797msgid "" 16798"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the {main window} " 16799"of the plug-in." 16800msgstr "" 16801 16802#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:451 16803msgid "" 16804"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that " 16805"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking." 16806msgstr "" 16807 16808#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:452 16809msgid "" 16810"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' " 16811"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc." 16812msgstr "" 16813 16814#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455 16815msgid "Sending commands" 16816msgstr "" 16817 16818#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456 16819msgid "" 16820"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a " 16821"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position" 16822" in the sky." 16823msgstr "" 16824 16825#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457 16826msgid "" 16827"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected" 16828" with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the " 16829"'Search' window." 16830msgstr "" 16831 16832#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:458 16833msgid "" 16834"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and " 16835"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key." 16836msgstr "" 16837 16838#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:459 16839msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1." 16840msgstr "" 16841 16842#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:460 16843msgid "This will move the telescope to the selected object." 16844msgstr "" 16845 16846#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:461 16847msgid "" 16848"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the " 16849"device while holding down the <b>Alt</b> key." 16850msgstr "" 16851 16852#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:462 16853msgid "For example, Alt+1 for telescope #1." 16854msgstr "" 16855 16856#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:463 16857msgid "" 16858"This will slew the device to the point in the center of the current view." 16859msgstr "" 16860 16861#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:464 16862msgid "" 16863"If you move the view after issuing the command, the target won't change " 16864"unless you issue another command." 16865msgstr "" 16866 16867#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16868#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:467 16869msgid "" 16870"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the {'Slew to' " 16871"window} (press <b>Ctrl+0</b>)." 16872msgstr "" 16873 16874#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16875#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:474 16876msgid "" 16877"All devices listed in the {'Device model' list} are convenience definitions " 16878"using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the Meade " 16879"Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface." 16880msgstr "" 16881 16882#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:476 16883msgid "The device list contains the following:" 16884msgstr "" 16885 16886#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:477 16887msgid "Any device using the NexStar interface." 16888msgstr "" 16889 16890#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:478 16891msgid "" 16892"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar " 16893"interface)." 16894msgstr "" 16895 16896#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479 16897#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484 16898msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface." 16899msgstr "" 16900 16901#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:480 16902msgid "" 16903"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 " 16904"Connector Cable Set." 16905msgstr "" 16906 16907#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16908#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:482 16909#, qt-format 16910msgid "" 16911"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of " 16912"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds." 16913msgstr "" 16914 16915#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:485 16916msgid "" 16917"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes." 16918msgstr "" 16919 16920#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:486 16921msgid "" 16922"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-" 16923"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan " 16924"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses " 16925"the NexStar protocol." 16926msgstr "" 16927 16928#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:487 16929msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations." 16930msgstr "" 16931 16932#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:488 16933msgid "" 16934"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope " 16935"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses" 16936" a computer to find targets and human power to move the telescope itself)." 16937msgstr "" 16938 16939#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:489 16940msgid "" 16941"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud " 16942"rate to 9600B" 16943msgstr "" 16944 16945#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:494 16946msgid "" 16947"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the " 16948"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the" 16949" <b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle " 16950"that will react in the same way as the reticle of a real telescope " 16951"controlled by the plug-in." 16952msgstr "" 16953 16954#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16955#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:497 16956msgid "" 16957"See the section above about {field of view indicators} for a possible " 16958"practical application (emulating 'Telrad' circles)." 16959msgstr "" 16960 16961#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16962#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:501 16963msgid "" 16964"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by " 16965"{Stellarium's original telescope control feature}." 16966msgstr "" 16967 16968#. TRANSLATORS: Symbol for "number" 16969#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:521 16970#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94 16971msgid "#" 16972msgstr "" 16973 16974#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:523 16975msgid "Status" 16976msgstr "" 16977 16978#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:540 16979#, qt-format 16980msgid "" 16981"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select " 16982"that object, then hold down the %1 key and press the key with that " 16983"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down " 16984"the Alt key and press the key with that telescope's number." 16985msgstr "" 16986 16987#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually 16988#. see this text. :) 16989#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:547 16990msgid "" 16991"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to " 16992"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an" 16993" external application or to connect to a remote host." 16994msgstr "" 16995 16996#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically 16997#. inserted. 16998#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:552 16999#, qt-format 17000msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection." 17001msgstr "" 17002 17003#. TRANSLATORS: Telescope connection type 17004#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:566 17005msgid "local, Stellarium" 17006msgstr "" 17007 17008#. TRANSLATORS: Telescope connection type 17009#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:570 17010msgid "local, external" 17011msgstr "" 17012 17013#. TRANSLATORS: Telescope connection type 17014#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:574 17015msgid "remote, unknown" 17016msgstr "" 17017 17018#. TRANSLATORS: Telescope connection type 17019#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:578 17020msgid "virtual" 17021msgstr "" 17022 17023#. TRANSLATORS: Telescope connection type 17024#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:582 17025msgid "remote, RTS2" 17026msgstr "" 17027 17028#. TRANSLATORS: Telescope connection type 17029#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:586 17030msgid "remote, INDI/INDIGO" 17031msgstr "" 17032 17033#. TRANSLATORS: Telescope connection type 17034#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:590 17035msgid "local, ASCOM" 17036msgstr "" 17037 17038#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1012 17039msgid "Start" 17040msgstr "" 17041 17042#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1014 17043msgid "Start the selected local telescope" 17044msgstr "" 17045 17046#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1019 17047msgid "Stop" 17048msgstr "" 17049 17050#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1021 17051msgid "Stop the selected local telescope" 17052msgstr "" 17053 17054#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1026 17055msgid "Connect" 17056msgstr "" 17057 17058#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1028 17059msgid "Connect to the selected telescope" 17060msgstr "" 17061 17062#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1033 17063msgid "Disconnect" 17064msgstr "" 17065 17066#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1035 17067msgid "Disconnect from the selected telescope" 17068msgstr "" 17069 17070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1055 17071msgid "Select a directory" 17072msgstr "" 17073 17074#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96 17075msgid "Right Ascension (J2000)" 17076msgstr "" 17077 17078#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97 17079msgid "Declination (J2000)" 17080msgstr "" 17081 17082#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291 17083#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:320 17084#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:468 17085msgid "Select one" 17086msgstr "" 17087 17088#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:336 17089msgid "Slew telescope to" 17090msgstr "" 17091 17092#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:338 17093msgid "There are no active devices." 17094msgstr "" 17095 17096#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:339 17097msgid "Slew telescope to coordinates" 17098msgstr "" 17099 17100#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:340 17101#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:245 17102msgid "&Right Ascension (J2000):" 17103msgstr "" 17104 17105#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:341 17106#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:246 17107msgid "De&clination (J2000):" 17108msgstr "" 17109 17110#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:342 17111#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:242 17112msgid "&Current object" 17113msgstr "" 17114 17115#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:343 17116#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:243 17117msgid "Center of the screen" 17118msgstr "" 17119 17120#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:346 17121msgid "Hours-minutes-seconds format" 17122msgstr "" 17123 17124#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:348 17125msgid "&HMS" 17126msgstr "" 17127 17128#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:350 17129msgid "Degrees-minutes-seconds format" 17130msgstr "" 17131 17132#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:352 17133msgid "&DMS" 17134msgstr "" 17135 17136#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:354 17137msgid "Decimal degrees" 17138msgstr "" 17139 17140#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:356 17141msgid "D&ecimal" 17142msgstr "" 17143 17144#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:357 17145msgid "&Slew" 17146msgstr "" 17147 17148#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:358 17149msgid "Sync" 17150msgstr "" 17151 17152#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:359 17153msgid "Configure &telescopes..." 17154msgstr "" 17155 17156#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:578 17157msgid "Telescope Configuration" 17158msgstr "" 17159 17160#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582 17161msgid "" 17162"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled " 17163"directly by Stellarium." 17164msgstr "" 17165 17166#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584 17167msgid "Stellarium, directly through a serial port" 17168msgstr "" 17169 17170#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586 17171msgid "" 17172"A telescope controlled by an external application, either at this computer " 17173"or at a remote machine." 17174msgstr "" 17175 17176#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588 17177msgid "External software or a remote computer" 17178msgstr "" 17179 17180#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590 17181msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API" 17182msgstr "" 17183 17184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592 17185msgid "RTS2 telescope" 17186msgstr "" 17187 17188#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593 17189msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)" 17190msgstr "" 17191 17192#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596 17193msgid "Connection delay:" 17194msgstr "" 17195 17196#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:601 17197msgid "J2000 (default)" 17198msgstr "" 17199 17200#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602 17201msgid "Equinox of the date (JNow)" 17202msgstr "" 17203 17204#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604 17205msgid "" 17206"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when " 17207"Stellarium starts" 17208msgstr "" 17209 17210#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:606 17211msgid "Start/connect at startup" 17212msgstr "" 17213 17214#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608 17215msgid "Serial port:" 17216msgstr "" 17217 17218#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:609 17219msgid "Device model:" 17220msgstr "" 17221 17222#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:616 17223msgid "RTS2 telescope settings" 17224msgstr "" 17225 17226#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:617 17227msgid "URL:" 17228msgstr "" 17229 17230#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618 17231msgid "Username:" 17232msgstr "" 17233 17234#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619 17235msgid "Password:" 17236msgstr "" 17237 17238#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:621 17239msgid "RTS2 username" 17240msgstr "" 17241 17242#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:624 17243msgid "RTS2 password" 17244msgstr "" 17245 17246#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:627 17247msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server" 17248msgstr "" 17249 17250#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:629 17251msgid "Refresh every:" 17252msgstr "" 17253 17254#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633 17255msgid "User interface settings" 17256msgstr "" 17257 17258#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:635 17259msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle" 17260msgstr "" 17261 17262#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:637 17263msgid "Use field of view indicators" 17264msgstr "" 17265 17266#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:638 17267msgid "Circle size(s):" 17268msgstr "" 17269 17270#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:640 17271msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas" 17272msgstr "" 17273 17274#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:643 17275msgid "OK" 17276msgstr "OK" 17277 17278#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:417 17279msgid "Telescopes Controlled" 17280msgstr "" 17281 17282#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:419 17283msgid "Configure the selected telescope" 17284msgstr "" 17285 17286#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:422 17287msgid "Add a new telescope" 17288msgstr "" 17289 17290#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:425 17291msgid "Remove the selected telescope" 17292msgstr "" 17293 17294#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:428 17295msgid "GUI" 17296msgstr "" 17297 17298#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:429 17299msgid "Show telescope labels" 17300msgstr "" 17301 17302#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:430 17303msgid "Show telescope reticles" 17304msgstr "" 17305 17306#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:431 17307msgid "Show field of view indicators" 17308msgstr "" 17309 17310#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:432 17311msgid "Files" 17312msgstr "" 17313 17314#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:433 17315msgid "Log telescope driver messages to files" 17316msgstr "" 17317 17318#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:434 17319msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)" 17320msgstr "" 17321 17322#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:435 17323msgid "Executables directory:" 17324msgstr "" 17325 17326#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:240 17327msgid "Points" 17328msgstr "" 17329 17330#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:247 17331msgid "Add point" 17332msgstr "" 17333 17334#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:248 17335msgid "Remove selected" 17336msgstr "" 17337 17338#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:249 17339msgid "Clear list" 17340msgstr "" 17341 17342#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:87 17343msgid "Text User Interface" 17344msgstr "Text User Interface" 17345 17346#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90 17347msgid "" 17348"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in " 17349"planetarium systems" 17350msgstr "" 17351"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in " 17352"planetarium systems" 17353 17354#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152 17355msgid "Altitude:" 17356msgstr "Altitude:" 17357 17358#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160 17359msgid "Solar System body" 17360msgstr "" 17361 17362#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175 17363msgid "Current date/time" 17364msgstr "" 17365 17366#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180 17367msgid "Set time zone" 17368msgstr "" 17369 17370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181 17371msgid "Day keys" 17372msgstr "" 17373 17374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182 17375msgid "Startup date/time preset" 17376msgstr "" 17377 17378#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup 17379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:189 17380msgid "system" 17381msgstr "" 17382 17383#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup 17384#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191 17385msgid "preset" 17386msgstr "" 17387 17388#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17389msgid "mmddyyyy" 17390msgstr "" 17391 17392#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17393msgid "ddmmyyyy" 17394msgstr "" 17395 17396#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17397msgid "yyyymmdd" 17398msgstr "" 17399 17400#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200 17401msgid "Date display format" 17402msgstr "" 17403 17404#. TRANSLATORS: 12-hour time format 17405#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208 17406msgid "12h" 17407msgstr "" 17408 17409#. TRANSLATORS: 24-hour time format 17410#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210 17411msgid "24h" 17412msgstr "" 17413 17414#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211 17415msgid "Time display format" 17416msgstr "" 17417 17418#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:236 17419msgid "Sky Language" 17420msgstr "" 17421 17422#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242 17423msgid "App Language" 17424msgstr "" 17425 17426#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258 17427msgid "Show stars" 17428msgstr "" 17429 17430#. TRANSLATORS: Refers to constellation art 17431#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:302 17432msgid "Art brightness:" 17433msgstr "" 17434 17435#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362 17436msgid "Ecliptic line (J2000)" 17437msgstr "" 17438 17439#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:369 17440msgid "Nebula names" 17441msgstr "" 17442 17443#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:373 17444msgid "Nebula hints" 17445msgstr "" 17446 17447#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:377 17448msgid "Galaxy hints" 17449msgstr "" 17450 17451#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:381 17452msgid "Dark nebulae hints" 17453msgstr "" 17454 17455#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:385 17456msgid "Clusters hints" 17457msgstr "" 17458 17459#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399 17460msgid "Galactic equator line" 17461msgstr "" 17462 17463#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410 17464msgid "Sky Background (default: black)" 17465msgstr "" 17466 17467#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:443 17468msgid "Effects" 17469msgstr "" 17470 17471#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457 17472msgid "Setting landscape sets location" 17473msgstr "" 17474 17475#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:463 17476msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view" 17477msgstr "Auto zoom out returns to initial direction of view" 17478 17479#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 17480msgid "Zoom duration:" 17481msgstr "" 17482 17483#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474 17484msgid "Milky Way intensity:" 17485msgstr "" 17486 17487#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:480 17488msgid "Zodiacal light intensity:" 17489msgstr "" 17490 17491#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:501 17492msgid "Run local script" 17493msgstr "" 17494 17495#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:507 17496msgid "Stop running script" 17497msgstr "" 17498 17499#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:518 17500#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:522 17501msgid "Administration" 17502msgstr "" 17503 17504#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528 17505msgid "Load default configuration" 17506msgstr "" 17507 17508#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:529 17509msgid "Save current configuration" 17510msgstr "" 17511 17512#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:532 17513msgid "Shut down" 17514msgstr "" 17515 17516#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:608 17517msgid "[no TUI node]" 17518msgstr "" 17519 17520#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72 17521msgid "On" 17522msgstr "" 17523 17524#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73 17525#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497 17526msgid "Off" 17527msgstr "" 17528 17529#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109 17530#, qt-format 17531msgid "error, unknown color part \"%1\"" 17532msgstr "" 17533 17534#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48 17535msgid " [RETURN to activate]" 17536msgstr "" 17537 17538#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59 17539#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140 17540#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:234 17541msgid "Solar System Editor" 17542msgstr "Solar System Editor" 17543 17544#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:62 17545#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:242 17546msgid "" 17547"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download " 17548"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in " 17549"its online database." 17550msgstr "" 17551 17552#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140 17553#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273 17554msgid "Import orbital elements in MPC format..." 17555msgstr "" 17556 17557#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris 17558#. Service" is inserted. 17559#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:161 17560#, qt-format 17561msgid "Query the MPC's %1:" 17562msgstr "" 17563 17564#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164 17565msgid "Only one result will be returned if the query is successful." 17566msgstr "" 17567 17568#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:165 17569msgid "" 17570"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in " 17571"English) or provisional designation." 17572msgstr "" 17573 17574#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:172 17575#, qt-format 17576msgid "" 17577"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet" 17578" matches a name, only the first result will be returned. For example, " 17579"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\"" 17580" will return the asteroid %6." 17581msgstr "" 17582 17583#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:213 17584msgid "Select bookmark..." 17585msgstr "" 17586 17587#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:350 17588msgid "Plain Text File" 17589msgstr "" 17590 17591#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:352 17592msgid "All Files" 17593msgstr "" 17594 17595#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:354 17596msgid "Select a file" 17597msgstr "" 17598 17599#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :) 17600#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104 17601msgid "website" 17602msgstr "" 17603 17604#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union 17605#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108 17606#, qt-format 17607msgid "" 17608"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of " 17609"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of " 17610"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor " 17611"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)." 17612msgstr "" 17613 17614#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210 17615msgid "Save the minor Solar System bodies as..." 17616msgstr "" 17617 17618#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:217 17619#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:225 17620msgid "Configuration files" 17621msgstr "" 17622 17623#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219 17624msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies" 17625msgstr "" 17626 17627#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227 17628msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies" 17629msgstr "" 17630 17631#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511 17632msgid "Import data" 17633msgstr "" 17634 17635#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513 17636msgid "Select the type" 17637msgstr "" 17638 17639#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516 17640msgid "Select the source" 17641msgstr "" 17642 17643#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517 17644msgid "Download a list of objects from the Internet" 17645msgstr "" 17646 17647#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518 17648msgid "Select a source from the list:" 17649msgstr "" 17650 17651#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519 17652msgid "Or enter a URL:" 17653msgstr "" 17654 17655#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520 17656msgid "Add this URL to the bookmarks list" 17657msgstr "" 17658 17659#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521 17660msgid "Bookmark title:" 17661msgstr "" 17662 17663#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522 17664msgid "A file containing a list of objects" 17665msgstr "" 17666 17667#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523 17668msgid "Get orbital elements" 17669msgstr "" 17670 17671#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526 17672#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527 17673msgid "Online search" 17674msgstr "" 17675 17676#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528 17677msgid "Objects found" 17678msgstr "" 17679 17680#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529 17681msgid "" 17682"Mark the objects you wish to be imported. <i>italics</i> indicate objects " 17683"with names matching those of already loaded objects. <br/><br/>Note that " 17684"adding a large number of objects may cause Stellarium to run slowly." 17685msgstr "" 17686 17687#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531 17688msgid "This will update existing objects only." 17689msgstr "" 17690 17691#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533 17692msgid "Overwrite existing objects only" 17693msgstr "" 17694 17695#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535 17696msgid "This will add new objects AND update existing ones." 17697msgstr "" 17698 17699#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537 17700msgid "Add new and update existing objects" 17701msgstr "" 17702 17703#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539 17704msgid "" 17705"If not checked, also update the type (comet, asteroid, ...) and magnitude " 17706"data." 17707msgstr "" 17708 17709#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541 17710msgid "Update only the orbital elements" 17711msgstr "" 17712 17713#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545 17714msgid "Add objects" 17715msgstr "" 17716 17717#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:258 17718#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270 17719msgid "Minor Solar System objects" 17720msgstr "" 17721 17722#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:260 17723#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147 17724msgid "Note" 17725msgstr "" 17726 17727#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261 17728msgid "" 17729"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor " 17730"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start," 17731" you can delete manually that file from:" 17732msgstr "" 17733 17734#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:262 17735msgid "" 17736"You can also reset all changes and return to the default configuration:" 17737msgstr "" 17738 17739#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264 17740msgid "Export/replace the Solar System minor objects file" 17741msgstr "" 17742 17743#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265 17744msgid "" 17745"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file " 17746"in a convenient location, or replace it with such a copy." 17747msgstr "" 17748 17749#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266 17750msgid "Export the Solar System minor objects to file..." 17751msgstr "" 17752 17753#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267 17754msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..." 17755msgstr "" 17756 17757#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268 17758msgid "Import and add Solar System minor objects from file..." 17759msgstr "" 17760 17761#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269 17762msgid "Configuration file" 17763msgstr "" 17764 17765#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272 17766msgid "Add new Minor Solar System objects" 17767msgstr "" 17768 17769#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72 17770#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151 17771msgid "Historical Supernovae" 17772msgstr "" 17773 17774#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75 17775msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae." 17776msgstr "" 17777 17778#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151 17779msgid "Historical Supernovae configuration window" 17780msgstr "" 17781 17782#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 17783msgid "supernova" 17784msgstr "" 17785 17786#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154 17787msgid "Type of supernova" 17788msgstr "" 17789 17790#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 plugins/Novae/src/Nova.cpp:160 17791msgid "Maximum brightness" 17792msgstr "" 17793 17794#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119 17795msgid "Historical Supernovae Plug-in" 17796msgstr "" 17797 17798#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125 17799msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: " 17800msgstr "" 17801 17802#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127 17803#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128 17804#, qt-format 17805msgid "This list altogether contains %1 stars." 17806msgstr "" 17807 17808#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128 17809#, qt-format 17810msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness." 17811msgstr "" 17812 17813#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130 17814#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130 17815msgid "Light curves" 17816msgstr "" 17817 17818#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131 17819#, qt-format 17820msgid "" 17821"This plugin implements a simple model of light curves for different " 17822"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova " 17823"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this " 17824"plugin." 17825msgstr "" 17826 17827#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134 17828#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150 17829msgid "" 17830"We thank the following people for their contribution and valuable comments:" 17831msgstr "" 17832 17833#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136 17834msgid "Sergei Blinnikov" 17835msgstr "" 17836 17837#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138 17838msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics" 17839msgstr "" 17840 17841#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139 17842#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155 17843msgid "in Russia" 17844msgstr "" 17845 17846#. TRANSLATORS: days. 17847#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:184 17848#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:178 17849#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:176 17850#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205 17851msgctxt "time" 17852msgid "d" 17853msgstr "" 17854 17855#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:221 17856msgid "Historical supernovae is updated" 17857msgstr "" 17858 17859#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233 17860msgid "Historical Supernovae Configuration" 17861msgstr "" 17862 17863#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234 17864msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration" 17865msgstr "" 17866 17867#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236 17868#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239 17869#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:294 17870#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:330 17871msgid "Update catalog from Internet" 17872msgstr "" 17873 17874#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237 17875#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240 17876#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:295 17877#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:331 17878#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:575 17879msgid "Update from Internet sources" 17880msgstr "" 17881 17882#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239 17883#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242 17884#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:297 17885#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:333 17886msgid "Update frequency (days):" 17887msgstr "" 17888 17889#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240 17890#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243 17891#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:298 17892#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:334 17893#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:578 17894msgid "[next update info]" 17895msgstr "" 17896 17897#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:56 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126 17898#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 17899msgid "Navigational Stars" 17900msgstr "" 17901 17902#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:59 17903#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:158 17904msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set." 17905msgstr "" 17906 17907#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126 17908msgid "Mark the navigational stars" 17909msgstr "" 17910 17911#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title. 17912#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:397 17913msgid "" 17914"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> " 17915"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval " 17916"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in " 17917"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and " 17918"<em>Identifier</em>." 17919msgstr "" 17920 17921#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17922#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:403 17923#, qt-format 17924msgid "" 17925"The 81 stars that are listed in the French Nautical Almanac (The original " 17926"French title is <em>%1</em>) published by the French Bureau des Longitudes." 17927msgstr "" 17928 17929#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17930#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:409 17931#, qt-format 17932msgid "" 17933"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original " 17934"Russian title is <em>%1</em>)." 17935msgstr "" 17936 17937#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17938#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:415 17939#, qt-format 17940msgid "" 17941"The 80 stars that are listed in the German Nautical Almanac (The original " 17942"German title is <em>%1</em>) published by the Federal Maritime and " 17943"Hydrographic Agency of Germany." 17944msgstr "" 17945 17946#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:599 17947msgctxt "the highest part of the Sun or Moon" 17948msgid "upper limb" 17949msgstr "" 17950 17951#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:600 17952msgctxt "the lowest part of the Sun or Moon" 17953msgid "lower limb" 17954msgstr "" 17955 17956#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:615 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:643 17957#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:649 17958msgctxt "Greenwich Hour Angle" 17959msgid "GHA" 17960msgstr "" 17961 17962#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:617 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:647 17963msgctxt "object Sidereal Hour Angle (ERA, Earth rotation angle)" 17964msgid "SHA" 17965msgstr "" 17966 17967#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:619 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:653 17968msgctxt "Local Hour Angle" 17969msgid "LHA" 17970msgstr "" 17971 17972#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:622 17973msgctxt "Ground Position of object" 17974msgid "GP: GHA/DEC" 17975msgstr "" 17976 17977#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:625 17978msgctxt "geodetic coordinate system, latitude and longitude of ground point" 17979msgid "GP: LAT/LON" 17980msgstr "" 17981 17982#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:628 17983msgctxt "geodetic coordinate system, assumed latitude and longitude of user" 17984msgid "AP: LAT/LON" 17985msgstr "" 17986 17987#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:631 17988msgctxt "" 17989"Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude and azimuth" 17990msgid "Hc/Zn" 17991msgstr "" 17992 17993#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:638 17994msgctxt "Universal Time Coordinated" 17995msgid "UTC" 17996msgstr "" 17997 17998#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:641 17999msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, sextant measured altitude" 18000msgid "Ho" 18001msgstr "" 18002 18003#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:645 18004msgctxt "Local Hour Angle" 18005msgid "LMST" 18006msgstr "" 18007 18008#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:651 18009msgctxt "Declination" 18010msgid "DEC" 18011msgstr "" 18012 18013#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:655 18014msgctxt "geodetic coordinate system, latitude" 18015msgid "LAT" 18016msgstr "" 18017 18018#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:657 18019msgctxt "geodetic coordinate system, longitude" 18020msgid "LON" 18021msgstr "" 18022 18023#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:659 18024msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude" 18025msgid "Hc" 18026msgstr "" 18027 18028#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:661 18029msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated azimuth" 18030msgid "Zn" 18031msgstr "" 18032 18033#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars 18034#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:122 18035msgid "Anglo-American" 18036msgstr "" 18037 18038#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars 18039#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:124 18040msgid "French" 18041msgstr "" 18042 18043#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars 18044#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:126 18045msgid "Russian" 18046msgstr "" 18047 18048#. TRANSLATORS: Part of full phrase: German set of navigational stars 18049#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:128 18050msgid "German" 18051msgstr "" 18052 18053#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:151 18054msgid "Navigational Stars Plug-in" 18055msgstr "" 18056 18057#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:162 18058msgid "" 18059"Additional information fields can be displayed by selecting \"Information " 18060"> Additional coordinates (from plugins)\"" 18061msgstr "" 18062 18063#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:166 18064msgid "These fields are:" 18065msgstr "" 18066 18067#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:168 18068#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:189 18069#, qt-format 18070msgid "GHA%1: The Greenwich Hour Angle of the first point of Aries." 18071msgstr "" 18072 18073#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:169 18074msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of the navigation star." 18075msgstr "" 18076 18077#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:170 18078#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:195 18079msgid "LHA: The observer's Local Hour Angle to the navigation star." 18080msgstr "" 18081 18082#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "GP" is Ground Point, astronomers 18083#. often use "sub-point" which is the geodetic location of a point where the 18084#. star is at zenith. 18085#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:172 18086msgid "" 18087"GP: GHA/DEC: The navigation star's ground point as Greenwich Hour Angle and " 18088"Declination." 18089msgstr "" 18090 18091#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "AP" is Assumed Position, a point 18092#. close by where the observer knows themselves to be. For example, from dead 18093#. reckoning. 18094#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:174 18095msgid "" 18096"AP: LAT/LON: The observer's Assumed Position as geodetic latitude and " 18097"longitude." 18098msgstr "" 18099 18100#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation Hc is "computed height" from the 18101#. Nautical Almanac where "height" is altitude. Likewise, Zn is computed 18102#. azimuth, as seen from the AP. 18103#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:176 18104msgid "" 18105"Hc/Zn: The calculated height (altitude) and computed azimuth of navigation " 18106"star, seen from AP." 18107msgstr "" 18108 18109#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:180 18110msgid "" 18111"The user has two different view options selected by \"Show information as a " 18112"tabulated list\"." 18113msgstr "" 18114 18115#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:184 18116msgid "" 18117"When 'tabulated list' is selected the fields more closely follow the <em>The" 18118" Nautical Almanac</em> format:" 18119msgstr "" 18120 18121#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "height" is used where astronomers 18122#. would use "altitude", Ho Height Observed 18123#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:188 18124msgid "Ho: Simulated observed altitude of navigation star using a sextant." 18125msgstr "" 18126 18127#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:190 18128msgid "LMST: Local mean sidereal time." 18129msgstr "" 18130 18131#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:191 18132msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of navigation star." 18133msgstr "" 18134 18135#. TRANSLATORS: celestial coordinate system, declination. 18136#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:193 18137msgid "DEC: The navigation star's declination." 18138msgstr "" 18139 18140#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:194 18141msgid "GHA: The navigation star's Greenwich Hour Angle." 18142msgstr "" 18143 18144#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, latitude. 18145#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:197 18146msgid "LAT: The observer's geodetic latitude." 18147msgstr "" 18148 18149#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, longitude. 18150#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:199 18151msgid "LON: The observer's geodetic longitude." 18152msgstr "" 18153 18154#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Hc 18155#. computed height (altitude) for the AP 18156#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:201 18157msgid "Hc: The AP calculated height (altitude) of navigation star." 18158msgstr "" 18159 18160#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Zn 18161#. computed azimuth 18162#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:203 18163msgid "Zn: The AP calculated azimuth of navigation star." 18164msgstr "" 18165 18166#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:207 18167msgid "For further information please refer to the Stellarium User Guide." 18168msgstr "" 18169 18170#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:277 18171#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:296 18172msgid "Navigational stars" 18173msgstr "" 18174 18175#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:279 18176msgid "Set of navigational stars" 18177msgstr "" 18178 18179#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:280 18180msgid "Note:" 18181msgstr "" 18182 18183#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:282 18184#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307 18185msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer" 18186msgstr "" 18187 18188#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:284 18189msgid "Current set:" 18190msgstr "" 18191 18192#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:287 18193#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:305 18194#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:341 18195#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:595 18196#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:248 18197msgid "Enable display at startup" 18198msgstr "" 18199 18200#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:288 18201msgid "Only highlight when visible" 18202msgstr "" 18203 18204#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:289 18205msgid "Only show extra information for marked Navigation Stars" 18206msgstr "" 18207 18208#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:290 18209msgid "Show information as a tabulated list" 18210msgstr "" 18211 18212#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:291 18213msgid "Show extra decimals in info" 18214msgstr "" 18215 18216#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:292 18217msgid "Use upper limb for Sun and Moon" 18218msgstr "" 18219 18220#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:293 18221msgid "Use UTC time when navigational stars are displayed" 18222msgstr "" 18223 18224#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:72 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145 18225msgid "Bright Novae" 18226msgstr "" 18227 18228#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:75 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123 18229msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy." 18230msgstr "" 18231 18232#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145 18233msgid "Bright Novae configuration window" 18234msgstr "" 18235 18236#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 18237msgid "nova" 18238msgstr "" 18239 18240#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117 18241msgid "Bright Novae Plug-in" 18242msgstr "" 18243 18244#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124 18245msgid "" 18246"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its " 18247"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')." 18248msgstr "" 18249 18250#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126 18251msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: " 18252msgstr "" 18253 18254#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129 18255#, qt-format 18256msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness." 18257msgstr "" 18258 18259#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:131 18260msgid "" 18261"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for " 18262"novae stars." 18263msgstr "" 18264 18265#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132 18266#, qt-format 18267msgid "" 18268"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum " 18269"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9." 18270msgstr "" 18271 18272#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133 18273msgid "" 18274"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use " 18275"generalized values for it." 18276msgstr "" 18277 18278#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:215 18279msgid "Novae is updated" 18280msgstr "" 18281 18282#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236 18283msgid "Bright Novae Configuration" 18284msgstr "" 18285 18286#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237 18287msgid "Bright Novae Plug-in Configuration" 18288msgstr "" 18289 18290#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76 18291msgid "" 18292"A plugin that shows some quasars brighter than visual magnitude 18. The " 18293"catalogue of quasars was compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' " 18294"(13th Ed.) (Veron+ 2010)" 18295msgstr "" 18296 18297#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 18298msgid "Show quasars" 18299msgstr "" 18300 18301#. TRANSLATORS: Jy is Jansky(10-26W/m2/Hz) 18302#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:147 18303msgctxt "radio flux density" 18304msgid "Jy" 18305msgstr "" 18306 18307#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:151 18308msgid "Radio flux density around 5GHz (6cm)" 18309msgstr "" 18310 18311#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:153 18312msgid "Radio flux density around 1.4GHz (21cm)" 18313msgstr "" 18314 18315#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122 18316msgid "Quasars Plug-in" 18317msgstr "" 18318 18319#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129 18320msgid "" 18321"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than " 18322"visual magnitude 18. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars " 18323"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)" 18324msgstr "" 18325 18326#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131 18327msgid "Veron+ 2010" 18328msgstr "" 18329 18330#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133 18331#, qt-format 18332msgid "The current catalog contains info about %1 quasars." 18333msgstr "" 18334 18335#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:237 18336msgid "Quasars is updated" 18337msgstr "" 18338 18339#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:291 18340msgid "Quasars Configuration" 18341msgstr "" 18342 18343#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:292 18344msgid "Quasars Plug-in Configuration" 18345msgstr "" 18346 18347#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:300 18348msgid "Settings for quasars" 18349msgstr "" 18350 18351#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:302 18352msgid "Plot all quasars without labels" 18353msgstr "" 18354 18355#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:304 18356msgid "Enable display of distribution for quasars" 18357msgstr "" 18358 18359#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:306 18360msgid "Show quasars button on toolbar" 18361msgstr "" 18362 18363#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:307 18364msgid "Use markers for quasars" 18365msgstr "" 18366 18367#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:308 18368msgid "Quasars marker color" 18369msgstr "" 18370 18371#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:75 18372#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141 18373msgid "" 18374"This plugin plots the position of various pulsars, with object information " 18375"about each one." 18376msgstr "" 18377 18378#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 18379msgid "Show pulsars" 18380msgstr "" 18381 18382#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 18383msgid "pulsar" 18384msgstr "" 18385 18386#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 18387msgid "pulsar with glitches" 18388msgstr "" 18389 18390#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 18391msgid "registered glitches" 18392msgstr "" 18393 18394#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212 18395msgid "Barycentric period" 18396msgstr "" 18397 18398#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds 18399#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215 18400msgctxt "period" 18401msgid "s" 18402msgstr "" 18403 18404#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219 18405msgid "Time derivative of barycentric period" 18406msgstr "" 18407 18408#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:224 18409msgid "Dispersion measure" 18410msgstr "" 18411 18412#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs 18413#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227 18414msgctxt "distance" 18415msgid "pc" 18416msgstr "" 18417 18418#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters 18419#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229 18420msgctxt "distance" 18421msgid "cm" 18422msgstr "" 18423 18424#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236 18425msgid "Spin down energy loss rate" 18426msgstr "" 18427 18428#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second 18429#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239 18430msgctxt "power" 18431msgid "ergs/s" 18432msgstr "" 18433 18434#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:245 18435msgid "Binary period of pulsar" 18436msgstr "" 18437 18438#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 18439#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:248 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 18440msgctxt "period" 18441msgid "days" 18442msgstr "" 18443 18444#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326 18445msgid "Eccentricity" 18446msgstr "" 18447 18448#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257 18449msgid "Annual parallax" 18450msgstr "" 18451 18452#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:266 18453msgid "Distance based on electron density model" 18454msgstr "" 18455 18456#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:279 18457#, no-c-format 18458msgid "Profile width at 50% of peak" 18459msgstr "" 18460 18461#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds 18462#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:282 18463msgctxt "time" 18464msgid "ms" 18465msgstr "" 18466 18467#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz" 18468#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:287 18469msgid "Time averaged flux density at" 18470msgstr "" 18471 18472#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz) 18473#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291 18474#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:352 18475msgctxt "spectral flux density" 18476msgid "mJy" 18477msgstr "" 18478 18479#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:391 18480msgid "" 18481"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations" 18482msgstr "" 18483 18484#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:396 18485msgid "has one or more binary companions" 18486msgstr "" 18487 18488#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:401 18489msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies" 18490msgstr "" 18491 18492#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:406 18493msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies" 18494msgstr "" 18495 18496#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:411 18497msgid "with pulsed emission in the radio band" 18498msgstr "" 18499 18500#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:416 18501msgid "with intermittently pulsed radio emission" 18502msgstr "" 18503 18504#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:421 18505msgid "" 18506"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable " 18507"radio emission" 18508msgstr "" 18509 18510#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135 18511msgid "Pulsars Plug-in" 18512msgstr "" 18513 18514#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142 18515#, qt-format 18516msgid "" 18517"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue' (Manchester, R. N.," 18518" Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) " 18519"(%1astro-ph/0412641%2))." 18520msgstr "" 18521 18522#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145 18523#, qt-format 18524msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars." 18525msgstr "" 18526 18527#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148 18528msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'" 18529msgstr "" 18530 18531#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152 18532msgid "Vladimir Samodourov" 18533msgstr "" 18534 18535#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154 18536msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory" 18537msgstr "" 18538 18539#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157 18540msgid "Maciej Serylak" 18541msgstr "" 18542 18543#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159 18544msgid "Nancay Radioastronomical Observatory" 18545msgstr "" 18546 18547#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160 18548msgid "in France" 18549msgstr "" 18550 18551#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:277 18552msgid "Pulsars is updated" 18553msgstr "" 18554 18555#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:328 18556msgid "Pulsars Plug-in Configuration" 18557msgstr "" 18558 18559#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:336 18560msgid "Settings for pulsars" 18561msgstr "" 18562 18563#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:338 18564msgid "Plot all pulsars without labels" 18565msgstr "" 18566 18567#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:340 18568msgid "Enable display of distribution for pulsars" 18569msgstr "" 18570 18571#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:342 18572msgid "Show pulsars button on toolbar" 18573msgstr "" 18574 18575#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:343 18576msgid "Pulsars marker color" 18577msgstr "" 18578 18579#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:345 18580msgid "Marker Color for pulsars" 18581msgstr "" 18582 18583#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:347 18584msgid "Use separate color for pulsars with glitches" 18585msgstr "" 18586 18587#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:349 18588msgid "Marker Color for pulsars with glitches" 18589msgstr "" 18590 18591#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:351 18592msgid "Only show pulsars with Time average flux density at 400 MHz above" 18593msgstr "" 18594 18595#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:59 18596#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153 18597#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154 18598#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:282 18599msgid "Remote Control" 18600msgstr "" 18601 18602#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:62 18603msgid "" 18604"Provides remote control functionality using a webserver interface. See " 18605"manual for detailed description." 18606msgstr "" 18607 18608#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:63 18609msgid "" 18610"This plugin was created in the 2015 campaign of the ESA Summer of Code in " 18611"Space programme." 18612msgstr "" 18613 18614#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153 18615msgid "Remote control" 18616msgstr "" 18617 18618#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154 18619msgid "Remote control config" 18620msgstr "" 18621 18622#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:135 18623msgid "Remote Control Plug-in" 18624msgstr "" 18625 18626#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:143 18627msgid "" 18628"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes " 18629"and triggering scripts using a connected webbrowser." 18630msgstr "" 18631 18632#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:149 18633msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.." 18634msgstr "" 18635 18636#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:155 18637msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc." 18638msgstr "" 18639 18640#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:156 18641msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015." 18642msgstr "" 18643 18644#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 18645#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:158 18646msgid "This plugin uses the {QtWebApp HTTP server} by Stefan Frings." 18647msgstr "" 18648 18649#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:160 18650#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243 18651#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:196 18652#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:195 18653msgid "Publications" 18654msgstr "" 18655 18656#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:161 18657#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:244 18658#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:197 18659#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:196 18660msgid "If you use this plugin in your publications, please cite:" 18661msgstr "" 18662 18663#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:206 18664#, qt-format 18665msgid "Listening on %1, IP: " 18666msgstr "" 18667 18668#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:211 18669msgid "Not active." 18670msgstr "" 18671 18672#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:266 18673#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465 18674msgid "Remote Control Configuration" 18675msgstr "" 18676 18677#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267 18678msgid "Remote Control Plug-in Configuration" 18679msgstr "" 18680 18681#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:269 18682msgid "Port Number:" 18683msgstr "" 18684 18685#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272 18686msgid "Access requires authentication" 18687msgstr "" 18688 18689#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:273 18690msgid "Password" 18691msgstr "" 18692 18693#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:274 18694msgid "" 18695"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left " 18696"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure " 18697"channel.</p></body></html>" 18698msgstr "" 18699 18700#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:275 18701msgid "Enable CORS for the following origin" 18702msgstr "" 18703 18704#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:276 18705msgid "" 18706"Cross-Origin Resource Sharing lets the specified website access and control " 18707"your Stellarium.<br/>Specify \"*\" to let any website take control - do this" 18708" at your own risk." 18709msgstr "" 18710 18711#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:277 18712msgid "Your changes require a restart of the server." 18713msgstr "" 18714 18715#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:278 18716msgid "Restart server" 18717msgstr "" 18718 18719#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:279 18720msgid "Server enabled" 18721msgstr "" 18722 18723#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:280 18724msgid "Enable automatically on startup" 18725msgstr "" 18726 18727#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:281 18728msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd" 18729msgstr "" 18730 18731#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:53 18732#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484 18733msgid "Remote Sync" 18734msgstr "" 18735 18736#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:56 18737msgid "" 18738"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in " 18739"a network. See manual for detailed description." 18740msgstr "" 18741 18742#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:57 18743msgid "" 18744"This plugin was created in the 2015/2016 campaigns of the ESA Summer of Code" 18745" in Space programme." 18746msgstr "" 18747 18748#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129 18749#, qt-format 18750msgid "ERROR: %1" 18751msgstr "" 18752 18753#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146 18754#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471 18755msgid "Start server" 18756msgstr "" 18757 18758#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151 18759#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474 18760msgid "Connect to server" 18761msgstr "" 18762 18763#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:154 18764msgid "Not running" 18765msgstr "" 18766 18767#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:159 18768msgid "Stop server" 18769msgstr "" 18770 18771#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164 18772#, qt-format 18773msgid "Running as server on port %1" 18774msgstr "" 18775 18776#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178 18777#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:183 18778msgid "Cancel connecting" 18779msgstr "" 18780 18781#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179 18782#, qt-format 18783msgid "Connecting to %1: %2..." 18784msgstr "" 18785 18786#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:184 18787#, qt-format 18788msgid "Retrying connection to %1: %2..." 18789msgstr "" 18790 18791#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190 18792#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191 18793msgid "Disconnecting..." 18794msgstr "" 18795 18796#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195 18797msgid "Disconnect from server" 18798msgstr "" 18799 18800#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196 18801#, qt-format 18802msgid "Connected to %1: %2" 18803msgstr "" 18804 18805#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204 18806msgid "Remote Sync Plug-in" 18807msgstr "" 18808 18809#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212 18810msgid "" 18811"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple " 18812"Stellarium instances running in a network." 18813msgstr "" 18814 18815#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:213 18816msgid "" 18817"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple " 18818"physical PCs." 18819msgstr "" 18820 18821#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214 18822msgid "" 18823"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail " 18824"views." 18825msgstr "" 18826 18827#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:215 18828msgid "See manual for detailed description." 18829msgstr "" 18830 18831#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:216 18832msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&2016." 18833msgstr "" 18834 18835#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:245 18836msgid "Server Name" 18837msgstr "" 18838 18839#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:253 18840msgid "Server not active." 18841msgstr "" 18842 18843#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466 18844msgid "Remote Sync Plug-in Configuration" 18845msgstr "" 18846 18847#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468 18848#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:473 18849msgid "Status:" 18850msgstr "" 18851 18852#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470 18853msgid "Server mode" 18854msgstr "" 18855 18856#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472 18857#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477 18858msgid "Server port" 18859msgstr "" 18860 18861#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473 18862msgid "Client mode" 18863msgstr "" 18864 18865#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475 18866msgid "Server host address/name" 18867msgstr "" 18868 18869#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476 18870msgid "127.0.0.1" 18871msgstr "" 18872 18873#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478 18874msgid "When connection is lost" 18875msgstr "" 18876 18877#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479 18878msgid "Do nothing" 18879msgstr "" 18880 18881#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480 18882msgid "Try reconnecting" 18883msgstr "" 18884 18885#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483 18886msgid "When server quits" 18887msgstr "" 18888 18889#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485 18890msgid "Changes on this page require a re-connection to the server" 18891msgstr "" 18892 18893#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486 18894msgid "Settings applied on this client" 18895msgstr "" 18896 18897#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487 18898msgid "Selection" 18899msgstr "" 18900 18901#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490 18902msgid "View direction" 18903msgstr "" 18904 18905#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492 18906msgid "Property filters" 18907msgstr "" 18908 18909#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493 18910msgid "Exclude GUI-related properties" 18911msgstr "" 18912 18913#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495 18914msgid "These are all available properties." 18915msgstr "" 18916 18917#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498 18918msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation." 18919msgstr "" 18920 18921#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500 18922msgid "Excluded Properties" 18923msgstr "" 18924 18925#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501 18926msgid "Synchronized Properties" 18927msgstr "" 18928 18929#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502 18930msgid "Additional excluded properties:" 18931msgstr "" 18932 18933#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503 18934msgid "Client settings" 18935msgstr "" 18936 18937#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76 18938#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173 18939#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174 18940msgid "Exoplanets" 18941msgstr "" 18942 18943#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:79 18944msgid "" 18945"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 18946"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu" 18947msgstr "" 18948 18949#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173 18950msgid "Show exoplanets" 18951msgstr "" 18952 18953#. TRANSLATORS: Habitable zone 18954#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1016 18955msgid "Hot" 18956msgstr "" 18957 18958#. TRANSLATORS: Habitable zone 18959#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1018 18960msgid "Warm" 18961msgstr "" 18962 18963#. TRANSLATORS: Habitable zone 18964#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1020 18965msgid "Cold" 18966msgstr "" 18967 18968#. TRANSLATORS: Planet size 18969#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1023 18970msgid "Miniterran" 18971msgstr "" 18972 18973#. TRANSLATORS: Planet size 18974#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1025 18975msgid "Subterran" 18976msgstr "" 18977 18978#. TRANSLATORS: Planet size 18979#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1027 18980msgid "Terran" 18981msgstr "" 18982 18983#. TRANSLATORS: Planet size 18984#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1029 18985msgid "Superterran" 18986msgstr "" 18987 18988#. TRANSLATORS: Planet size 18989#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1031 18990msgid "Jovian" 18991msgstr "" 18992 18993#. TRANSLATORS: Planet size 18994#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1033 18995msgid "Neptunian" 18996msgstr "" 18997 18998#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18999#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1036 19000msgid "Primary Transit" 19001msgstr "" 19002 19003#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 19004#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1038 19005msgid "Microlensing" 19006msgstr "" 19007 19008#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 19009#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1040 19010msgid "Radial Velocity" 19011msgstr "" 19012 19013#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 19014#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1042 19015msgid "Imaging" 19016msgstr "" 19017 19018#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 19019#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1044 19020msgid "Astrometry" 19021msgstr "" 19022 19023#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method. TTV=Transit Timing Variation 19024#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1046 19025msgid "TTV" 19026msgstr "" 19027 19028#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 19029#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1048 19030msgid "Timing" 19031msgstr "" 19032 19033#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 19034#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1050 19035msgid "Default" 19036msgstr "" 19037 19038#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 19039#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1052 19040msgid "Secondary Transit" 19041msgstr "" 19042 19043#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 19044#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1054 19045msgid "Disk Kinematics" 19046msgstr "" 19047 19048#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281 19049msgid "planetary system" 19050msgstr "" 19051 19052#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:303 19053msgid "Metallicity" 19054msgstr "" 19055 19056#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307 19057#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323 19058#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171 19059msgid "Mass" 19060msgstr "" 19061 19062#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311 19063#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324 19064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172 19065#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181 19066msgid "Radius" 19067msgstr "" 19068 19069#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315 19070msgid "Effective temperature" 19071msgstr "" 19072 19073#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315 19074msgctxt "temperature" 19075msgid "K" 19076msgstr "" 19077 19078#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:320 19079#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170 19080msgid "Exoplanet" 19081msgstr "" 19082 19083#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325 19084msgid "Semi-Major Axis" 19085msgstr "" 19086 19087#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328 19088msgid "Angle Distance" 19089msgstr "" 19090 19091#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329 19092msgid "Discovered year" 19093msgstr "" 19094 19095#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330 19096msgid "Detection method" 19097msgstr "" 19098 19099#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331 19100msgid "Planetary class" 19101msgstr "" 19102 19103#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature" 19104#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333 19105msgid "Equilibrium temp." 19106msgstr "" 19107 19108#. TRANSLATORS: Average stellar flux of the planet 19109#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335 19110#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313 19111msgid "Flux" 19112msgstr "" 19113 19114#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index 19115#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337 19116msgid "ESI" 19117msgstr "" 19118 19119#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:460 19120msgid "Equilibrium temperature on Earth" 19121msgstr "" 19122 19123#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173 19124msgctxt "time period" 19125msgid "day" 19126msgstr "" 19127 19128#. TRANSLATORS: angular distance 19129#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178 19130msgid "Ang. dist." 19131msgstr "" 19132 19133#. TRANSLATORS: detection method 19134#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183 19135msgid "D. M." 19136msgstr "" 19137 19138#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220 19139msgid "Mass of exoplanet in Jovian masses" 19140msgstr "" 19141 19142#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223 19143msgid "Radius of exoplanet in Jovian radii" 19144msgstr "" 19145 19146#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226 19147msgid "Orbital period of exoplanet in days" 19148msgstr "" 19149 19150#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229 19151msgid "Semi-major axis of orbit in astronomical units" 19152msgstr "" 19153 19154#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232 19155msgid "Eccentricity of orbit" 19156msgstr "" 19157 19158#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235 19159msgid "Inclination of orbit in degrees" 19160msgstr "" 19161 19162#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238 19163msgid "Angular distance from host star in arcseconds" 19164msgstr "" 19165 19166#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243 19167msgid "Radius of star in solar radii" 19168msgstr "" 19169 19170#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246 19171msgid "Detection method of exoplanet" 19172msgstr "" 19173 19174#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272 19175msgid "Exoplanets Plug-in" 19176msgstr "" 19177 19178#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277 19179#, qt-format 19180msgid "" 19181"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 19182"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\"" 19183msgstr "" 19184 19185#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278 19186#, qt-format 19187msgid "" 19188"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken " 19189"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability " 19190"Laboratory%3." 19191msgstr "" 19192 19193#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280 19194#, qt-format 19195msgid "" 19196"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which " 19197"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable " 19198"exoplanets)." 19199msgstr "" 19200 19201#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301 19202msgid "Potential habitable exoplanets" 19203msgstr "" 19204 19205#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303 19206msgid "" 19207"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and " 19208"some information about those planets." 19209msgstr "" 19210 19211#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304 19212msgid "" 19213"Extra info for the optimistic samples of potentially habitable planets mark " 19214"by italic text." 19215msgstr "" 19216 19217#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306 19218msgid "Planetary Class" 19219msgstr "" 19220 19221#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307 19222msgid "" 19223"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable " 19224"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran," 19225" jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)." 19226msgstr "" 19227 19228#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309 19229msgid "Equilibrium Temperature" 19230msgstr "" 19231 19232#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310 19233msgid "" 19234"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) " 19235"that the planet would be at when considered simply as if it were a black " 19236"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As " 19237"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)." 19238msgstr "" 19239 19240#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311 19241msgid "" 19242"Actual surface temperatures are expected to be larger than the equilibrium " 19243"temperature depending on the atmosphere of the planets, which are currently " 19244"unknown (e.g. Earth mean global surface temperature is about 288 K or 15°C)." 19245msgstr "" 19246 19247#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314 19248msgid "" 19249"Average stellar flux of the planet in Earth fluxes (Earth = 1.0 " 19250"S<sub>E</sub>)." 19251msgstr "" 19252 19253#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316 19254msgid "Earth Similarity Index (ESI)" 19255msgstr "" 19256 19257#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317 19258msgid "" 19259"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-" 19260"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and " 19261"surface temperature." 19262msgstr "" 19263 19264#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319 19265msgid "Conservative Sample" 19266msgstr "" 19267 19268#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320 19269msgid "" 19270"Planets in the habitable zone with a radius less 1.5 Earth radii or a " 19271"minimum mass less 5 Earth masses. These are the best candidates for planets " 19272"that might be rocky and support surface liquid water. They are also known as" 19273" warm terrans." 19274msgstr "" 19275 19276#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322 19277msgid "Optimistic Sample" 19278msgstr "" 19279 19280#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323 19281msgid "" 19282"Planets in the habitable zone with a radius between 1.5 to 2.5 Earth radii " 19283"or between 5 to 10 Earth masses. These are planets that are less likely to " 19284"be rocky or support surface liquid water. Some might be mini-Neptunes " 19285"instead. They are also known as warm superterrans." 19286msgstr "" 19287 19288#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324 19289msgid "Proper names" 19290msgstr "" 19291 19292#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325 19293msgid "" 19294"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union " 19295"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public " 19296"vote." 19297msgstr "" 19298 19299#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326 19300msgid "" 19301"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where " 19302"there is truth</em>." 19303msgstr "" 19304 19305#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327 19306msgid "" 19307"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there " 19308"is hope</em>." 19309msgstr "" 19310 19311#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328 19312msgid "Musica is Latin for <em>music</em>." 19313msgstr "" 19314 19315#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329 19316msgid "" 19317"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to " 19318"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their " 19319"attention by the playing of his kithara." 19320msgstr "" 19321 19322#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330 19323msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon." 19324msgstr "" 19325 19326#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331 19327msgid "" 19328"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital " 19329"operations of NASA." 19330msgstr "" 19331 19332#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332 19333msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale." 19334msgstr "" 19335 19336#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333 19337msgid "" 19338"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 19339"Chalawan." 19340msgstr "" 19341 19342#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334 19343msgid "" 19344"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 19345"Chalawan." 19346msgstr "" 19347 19348#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335 19349msgid "" 19350"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic " 19351"tribe that lived in Switzerland during antiquity." 19352msgstr "" 19353 19354#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336 19355msgid "" 19356"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at " 19357"least half the mass of Jupiter." 19358msgstr "" 19359 19360#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337 19361msgid "" 19362"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer " 19363"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De " 19364"revolutionibus orbium coelestium</em>." 19365msgstr "" 19366 19367#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338 19368msgid "" 19369"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often " 19370"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of " 19371"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest " 19372"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of" 19373" the phases of Venus, among other discoveries." 19374msgstr "" 19375 19376#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339 19377msgid "" 19378"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded " 19379"accurate astronomical observations of the stars and planets. These " 19380"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of " 19381"planetary motion." 19382msgstr "" 19383 19384#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340 19385msgid "" 19386"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle " 19387"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope" 19388" in 1608." 19389msgstr "" 19390 19391#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341 19392msgid "" 19393"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often " 19394"attributed with invention of the microscope, and more controversially with " 19395"the invention of the telescope." 19396msgstr "" 19397 19398#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342 19399msgid "" 19400"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, " 19401"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of " 19402"the Moon through telescopic observations." 19403msgstr "" 19404 19405#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343 19406msgid "" 19407"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they " 19408"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of" 19409" the god Izanagi." 19410msgstr "" 19411 19412#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344 19413msgid "" 19414"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She " 19415"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, " 19416"until murdered by a Christian mob in 415." 19417msgstr "" 19418 19419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345 19420msgid "" 19421"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures " 19422"sailors with her net." 19423msgstr "" 19424 19425#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346 19426msgid "" 19427"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and" 19428" <em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer " 19429"Universe; together they had nine daughters." 19430msgstr "" 19431 19432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347 19433msgid "" 19434"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a " 19435"UNESCO World Heritage Site." 19436msgstr "" 19437 19438#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348 19439msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish." 19440msgstr "" 19441 19442#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349 19443msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun." 19444msgstr "" 19445 19446#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350 19447msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon." 19448msgstr "" 19449 19450#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351 19451msgid "" 19452"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the " 19453"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-" 19454"Roman deity <em>Ogmios</em>." 19455msgstr "" 19456 19457#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352 19458msgid "Smertrios was a Gallic deity of war." 19459msgstr "" 19460 19461#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353 19462msgid "" 19463"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the " 19464"star's position in the constellation Ursa Major." 19465msgstr "" 19466 19467#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354 19468msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology." 19469msgstr "" 19470 19471#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355 19472msgid "" 19473"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and " 19474"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 19475msgstr "" 19476 19477#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356 19478msgid "" 19479"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19480"Quixote de la Mancha</em>." 19481msgstr "" 19482 19483#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357 19484msgid "" 19485"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in " 19486"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 19487msgstr "" 19488 19489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358 19490msgid "" 19491"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19492"Quixote de la Mancha</em>." 19493msgstr "" 19494 19495#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359 19496msgid "" 19497"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19498"Quixote de la Mancha</em>." 19499msgstr "" 19500 19501#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360 19502msgid "" 19503"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of " 19504"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, " 19505"and of Helen and Clytemnestra." 19506msgstr "" 19507 19508#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361 19509msgid "" 19510"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead " 19511"creatures with magic." 19512msgstr "" 19513 19514#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362 19515msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology." 19516msgstr "" 19517 19518#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363 19519msgid "" 19520"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical " 19521"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>." 19522msgstr "" 19523 19524#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364 19525msgid "" 19526"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the " 19527"primordial deity of night." 19528msgstr "" 19529 19530#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365 19531msgid "" 19532"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern " 19533"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important " 19534"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two " 19535"continents (Europe and Africa) after the 8th century." 19536msgstr "" 19537 19538#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366 19539msgid "" 19540"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi " 19541"Ibn-al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th " 19542"century Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential " 19543"treatise on the uses of the astrolabe." 19544msgstr "" 19545 19546#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367 19547msgid "" 19548"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or" 19549" <em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in" 19550" the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)." 19551msgstr "" 19552 19553#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368 19554msgid "" 19555"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable " 19556"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early " 19557"11th century Andalusia (modern Spain)." 19558msgstr "" 19559 19560#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369 19561msgid "" 19562"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and " 19563"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty" 19564" in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a " 19565"popular symbol of liberty." 19566msgstr "" 19567 19568#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370 19569msgid "" 19570"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and " 19571"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle " 19572"(represented by the constellation Aquila)." 19573msgstr "" 19574 19575#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372 19576msgid "" 19577"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the " 19578"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves." 19579msgstr "" 19580 19581#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373 19582msgid "" 19583"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages." 19584msgstr "" 19585 19586#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374 19587msgid "" 19588"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in " 19589"southern Algeria." 19590msgstr "" 19591 19592#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375 19593msgid "" 19594"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is" 19595" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations." 19596msgstr "" 19597 19598#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376 19599msgid "" 19600"Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the Sun passes " 19601"through a hole in the mountain twice a year at fixed dates. It was used as a" 19602" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early " 19603"inhabitants of Andorra." 19604msgstr "" 19605 19606#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377 19607msgid "" 19608"Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in English) is the name" 19609" of a glacial valley and of the river that runs through it in the southeast " 19610"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World " 19611"Heritage Site." 19612msgstr "" 19613 19614#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378 19615msgid "" 19616"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a " 19617"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year." 19618msgstr "" 19619 19620#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379 19621msgid "" 19622"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to " 19623"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother." 19624msgstr "" 19625 19626#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380 19627msgid "" 19628"Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a narrow sandy " 19629"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its" 19630" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot." 19631msgstr "" 19632 19633#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381 19634msgid "" 19635"Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic scenery situated " 19636"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named " 19637"after Plantation Prins where coconuts are cultivated." 19638msgstr "" 19639 19640#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382 19641msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child." 19642msgstr "" 19643 19644#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383 19645msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy." 19646msgstr "" 19647 19648#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384 19649msgid "" 19650"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in" 19651" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm." 19652msgstr "" 19653 19654#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385 19655msgid "" 19656"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The " 19657"role is played by the actress Romy Schneider." 19658msgstr "" 19659 19660#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386 19661msgid "" 19662"Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining stars of " 19663"Azerbaijani poetry. She was said to have associated with both Omar Khayyam " 19664"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical " 19665"instruments." 19666msgstr "" 19667 19668#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387 19669msgid "" 19670"Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place of many " 19671"prominent people such as the poets Mahsati and Nizami. It is the ancient " 19672"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic " 19673"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom." 19674msgstr "" 19675 19676#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388 19677msgid "" 19678"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far " 19679"away in the darkness of space." 19680msgstr "" 19681 19682#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389 19683msgid "" 19684"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that " 19685"the planet was asleep until discovered." 19686msgstr "" 19687 19688#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390 19689msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe." 19690msgstr "" 19691 19692#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391 19693msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe." 19694msgstr "" 19695 19696#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392 19697msgid "" 19698"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development " 19699"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's " 19700"contributions to the world." 19701msgstr "" 19702 19703#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393 19704msgid "" 19705"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the " 19706"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness." 19707msgstr "" 19708 19709#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394 19710msgid "" 19711"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through " 19712"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return." 19713msgstr "" 19714 19715#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395 19716msgid "" 19717"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road" 19718" to Yvaga or paradise." 19719msgstr "" 19720 19721#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396 19722msgid "" 19723"Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the 10th century. " 19724"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the " 19725"Bosna river." 19726msgstr "" 19727 19728#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397 19729msgid "" 19730"Naron is one of the names given to the Neretva river in Herzegovina (and " 19731"partly in Croatia) in antiquity originating with the Celts who called it " 19732"Nera Etwa which means the Flowing Divinity." 19733msgstr "" 19734 19735#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398 19736msgid "" 19737"Tupi is the name of the most populous Indigenous People living on the " 19738"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th " 19739"century." 19740msgstr "" 19741 19742#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399 19743msgid "" 19744"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South " 19745"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay." 19746msgstr "" 19747 19748#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400 19749msgid "" 19750"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, " 19751"dragons, etc." 19752msgstr "" 19753 19754#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401 19755msgid "" 19756"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the " 19757"prettiest, the most beautiful." 19758msgstr "" 19759 19760#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402 19761msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped." 19762msgstr "" 19763 19764#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403 19765msgid "" 19766"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially " 19767"revered as a goddess of marriage and living nature." 19768msgstr "" 19769 19770#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404 19771msgid "" 19772"Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in Burkina Faso and " 19773"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes " 19774"through." 19775msgstr "" 19776 19777#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405 19778msgid "" 19779"The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest river in " 19780"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in" 19781" Ghana." 19782msgstr "" 19783 19784#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406 19785msgid "" 19786"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada." 19787msgstr "" 19788 19789#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407 19790msgid "" 19791"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada." 19792msgstr "" 19793 19794#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408 19795msgid "" 19796"Pincoya is a female water spirit from southern Chilean mythology who is said" 19797" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the " 19798"afterlife." 19799msgstr "" 19800 19801#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409 19802msgid "" 19803"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails " 19804"the seas around the island of Chiloé at night." 19805msgstr "" 19806 19807#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410 19808msgid "" 19809"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural " 19810"symbol with deep respect from the local community." 19811msgstr "" 19812 19813#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411 19814msgid "" 19815"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an " 19816"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong " 19817"first hand." 19818msgstr "" 19819 19820#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412 19821msgid "" 19822"Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology and also " 19823"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient " 19824"China." 19825msgstr "" 19826 19827#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413 19828msgid "" 19829"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the " 19830"Moon in Chinese mythology." 19831msgstr "" 19832 19833#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414 19834msgid "" 19835"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning " 19836"beautiful in Latin." 19837msgstr "" 19838 19839#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415 19840msgid "" 19841"Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou county, in " 19842"which the famous Sun-Moon Lake lies. Sazum means water in the language of " 19843"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the " 19844"region for hundreds of years." 19845msgstr "" 19846 19847#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416 19848msgid "" 19849"Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years of Solitude " 19850"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo " 19851"is a fictional place where magic and reality are mixed." 19852msgstr "" 19853 19854#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417 19855msgid "" 19856"Melquíades is a fictional character that walks around Macondo, like a planet" 19857" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new " 19858"knowledge using his inventions as well as his stories." 19859msgstr "" 19860 19861#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418 19862msgid "" 19863"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical " 19864"black pearl of utter beauty and perfection." 19865msgstr "" 19866 19867#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419 19868msgid "" 19869"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the " 19870"northern group of the Cook Islands." 19871msgstr "" 19872 19873#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420 19874msgid "" 19875"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that" 19876" never turns off." 19877msgstr "" 19878 19879#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421 19880msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people." 19881msgstr "" 19882 19883#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422 19884msgid "" 19885"Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a literature " 19886"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the " 19887"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić." 19888msgstr "" 19889 19890#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423 19891msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld." 19892msgstr "" 19893 19894#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424 19895msgid "" 19896"Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in Cuba at the San " 19897"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, " 19898"and began the experimental teaching of physics in Cuba." 19899msgstr "" 19900 19901#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425 19902msgid "" 19903"Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist recognized as a pioneer" 19904" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted " 19905"through mosquitoes." 19906msgstr "" 19907 19908#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426 19909msgid "" 19910"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to " 19911"mid-fifteenth century BC." 19912msgstr "" 19913 19914#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427 19915msgid "" 19916"Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus, inscribed on " 19917"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is" 19918" considered as the oldest legal contract found in the world." 19919msgstr "" 19920 19921#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428 19922msgid "" 19923"Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi novel Továrna na" 19924" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel " 19925"Čapek." 19926msgstr "" 19927 19928#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429 19929msgid "" 19930"Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos (The " 19931"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of" 19932" an artificial prolongation of life." 19933msgstr "" 19934 19935#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430 19936msgid "" 19937"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the " 19938"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars." 19939msgstr "" 19940 19941#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431 19942msgid "" 19943"Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in Norse " 19944"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our" 19945" world and destroy it in flames." 19946msgstr "" 19947 19948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432 19949msgid "" 19950"Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is engraved at a " 19951"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where" 19952" the Sun makes its way down every 21 December." 19953msgstr "" 19954 19955#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433 19956msgid "" 19957"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the " 19958"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave." 19959msgstr "" 19960 19961#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434 19962msgid "" 19963"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes" 19964" of the Amazon regions of Ecuador" 19965msgstr "" 19966 19967#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435 19968msgid "" 19969"Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes of " 19970"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet " 19971"owing to the proximity of the planet to the host star." 19972msgstr "" 19973 19974#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436 19975msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language." 19976msgstr "" 19977 19978#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437 19979msgid "" 19980"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat " 19981"language." 19982msgstr "" 19983 19984#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438 19985msgid "" 19986"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)." 19987msgstr "" 19988 19989#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439 19990msgid "" 19991"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening " 19992"(twilight)." 19993msgstr "" 19994 19995#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440 19996msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia." 19997msgstr "" 19998 19999#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441 20000msgid "" 20001"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional " 20002"coffee ceremony." 20003msgstr "" 20004 20005#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442 20006msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology." 20007msgstr "" 20008 20009#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443 20010msgid "" 20011"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic " 20012"mythology." 20013msgstr "" 20014 20015#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444 20016msgid "" 20017"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish " 20018"mythology." 20019msgstr "" 20020 20021#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445 20022msgid "" 20023"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy " 20024"and glasswork, in Gaulish mythology." 20025msgstr "" 20026 20027#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446 20028msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful." 20029msgstr "" 20030 20031#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447 20032msgid "" 20033"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave" 20034" men live." 20035msgstr "" 20036 20037#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448 20038msgid "" 20039"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also " 20040"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)." 20041msgstr "" 20042 20043#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449 20044msgid "" 20045"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park." 20046msgstr "" 20047 20048#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450 20049msgid "" 20050"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal " 20051"exports." 20052msgstr "" 20053 20054#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451 20055msgid "Toge means earring in the Ewe language." 20056msgstr "" 20057 20058#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452 20059msgid "" 20060"Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where the Lernaean " 20061"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the " 20062"constellation of Hydra." 20063msgstr "" 20064 20065#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453 20066msgid "" 20067"Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving around lake " 20068"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this " 20069"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star." 20070msgstr "" 20071 20072#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454 20073msgid "" 20074"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and " 20075"fire." 20076msgstr "" 20077 20078#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455 20079msgid "" 20080"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan " 20081"language." 20082msgstr "" 20083 20084#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456 20085msgid "" 20086"The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti built after " 20087"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along " 20088"with the nearby Sans-Souci Palace." 20089msgstr "" 20090 20091#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457 20092msgid "" 20093"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 " 20094"January 1804, when Haiti became the first independent black republic." 20095msgstr "" 20096 20097#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458 20098msgid "" 20099"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) " 20100"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." 20101msgstr "" 20102 20103#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459 20104msgid "" 20105"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) " 20106"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." 20107msgstr "" 20108 20109#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460 20110msgid "" 20111"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and " 20112"brother of Magor." 20113msgstr "" 20114 20115#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461 20116msgid "" 20117"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian " 20118"nation, and brother of Hunor." 20119msgstr "" 20120 20121#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462 20122msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze." 20123msgstr "" 20124 20125#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463 20126msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil." 20127msgstr "" 20128 20129#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464 20130msgid "" 20131"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, " 20132"which means a bright beam of light." 20133msgstr "" 20134 20135#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465 20136msgid "" 20137"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the " 20138"exoplanet’s atmosphere." 20139msgstr "" 20140 20141#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466 20142msgid "Dofida means our star in Nias language." 20143msgstr "" 20144 20145#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467 20146msgid "" 20147"Noifasui means revolve around in Nias language, derived from the word " 20148"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action " 20149"occurred in the past and continued to the present time." 20150msgstr "" 20151 20152#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468 20153msgid "" 20154"Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem composed by Persian " 20155"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises " 20156"justice." 20157msgstr "" 20158 20159#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469 20160msgid "" 20161"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: " 20162"relating to Kaveh)." 20163msgstr "" 20164 20165#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470 20166msgid "" 20167"Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian civilizations in " 20168"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in " 20169"modern-day Iraq." 20170msgstr "" 20171 20172#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471 20173msgid "" 20174"Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the 18th to 6th " 20175"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates " 20176"river." 20177msgstr "" 20178 20179#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472 20180msgid "" 20181"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend," 20182" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh." 20183msgstr "" 20184 20185#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473 20186msgid "" 20187"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac " 20188"Cumhaill of Irish legend." 20189msgstr "" 20190 20191#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474 20192msgid "" 20193"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last " 20194"letter in the Hebrew alphabet." 20195msgstr "" 20196 20197#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475 20198msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull." 20199msgstr "" 20200 20201#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476 20202msgid "" 20203"Flegetonte is the underworld river of fire from Greek Mythology in the " 20204"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) " 20205"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature." 20206msgstr "" 20207 20208#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477 20209msgid "" 20210"Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in the Italian " 20211"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante " 20212"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature." 20213msgstr "" 20214 20215#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478 20216msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology." 20217msgstr "" 20218 20219#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479 20220msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology." 20221msgstr "" 20222 20223#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480 20224msgid "" 20225"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity " 20226"possessing spiritual energy." 20227msgstr "" 20228 20229#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481 20230msgid "" 20231"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty." 20232msgstr "" 20233 20234#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482 20235msgid "" 20236"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a " 20237"UNESCO World Heritage site." 20238msgstr "" 20239 20240#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483 20241msgid "" 20242"Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of Jordan, it is " 20243"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of" 20244" the Arabian Desert." 20245msgstr "" 20246 20247#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484 20248msgid "" 20249"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo " 20250"language of Kenya." 20251msgstr "" 20252 20253#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485 20254msgid "" 20255"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated " 20256"with wind storms." 20257msgstr "" 20258 20259#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486 20260msgid "" 20261"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem " 20262"Staburags un Liesma." 20263msgstr "" 20264 20265#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:487 20266msgid "" 20267"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un " 20268"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history." 20269msgstr "" 20270 20271#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488 20272msgid "" 20273"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean " 20274"that originated from the area of modern-day Lebanon." 20275msgstr "" 20276 20277#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:489 20278msgid "" 20279"Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in the world and " 20280"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of " 20281"Lebanon." 20282msgstr "" 20283 20284#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:490 20285msgid "" 20286"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible " 20287"butterfly, alluding to the properties of a star." 20288msgstr "" 20289 20290#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:491 20291msgid "" 20292"In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a small and " 20293"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to " 20294"its star." 20295msgstr "" 20296 20297#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:492 20298msgid "Taika means peace in the Lithuanian language." 20299msgstr "" 20300 20301#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493 20302msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms." 20303msgstr "" 20304 20305#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494 20306msgid "" 20307"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, " 20308"Count Siegfried." 20309msgstr "" 20310 20311#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495 20312msgid "" 20313"Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river Pétrusse, with the" 20314" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the " 20315"planet around its star." 20316msgstr "" 20317 20318#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496 20319msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales." 20320msgstr "" 20321 20322#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497 20323msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales." 20324msgstr "" 20325 20326#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498 20327msgid "" 20328"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " 20329"shining of a star." 20330msgstr "" 20331 20332#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:499 20333msgid "" 20334"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " 20335"mysterious beauty of the planet." 20336msgstr "" 20337 20338#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:500 20339msgid "" 20340"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk " 20341"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head." 20342msgstr "" 20343 20344#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501 20345msgid "" 20346"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of " 20347"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet." 20348msgstr "" 20349 20350#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502 20351msgid "" 20352"Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to Mauritius in the " 20353"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the " 20354"light festival of Diwali." 20355msgstr "" 20356 20357#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503 20358msgid "" 20359"Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or drying " 20360"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by " 20361"more sophisticated ovens." 20362msgstr "" 20363 20364#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504 20365msgid "" 20366"Axólotl means water animal in the native Nahuatl language, which is a unique" 20367" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of " 20368"Mexico." 20369msgstr "" 20370 20371#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505 20372msgid "" 20373"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity " 20374"associated with the evening star (Venus)." 20375msgstr "" 20376 20377#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506 20378msgid "" 20379"Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the" 20380" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " 20381"beautiful girl in an ancient local legend." 20382msgstr "" 20383 20384#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:507 20385msgid "" 20386"Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the " 20387"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " 20388"handsome boy in an ancient local legend." 20389msgstr "" 20390 20391#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:508 20392msgid "" 20393"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of" 20394" Mozambique." 20395msgstr "" 20396 20397#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:509 20398msgid "" 20399"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region " 20400"of Mozambique." 20401msgstr "" 20402 20403#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:510 20404msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar." 20405msgstr "" 20406 20407#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:511 20408msgid "" 20409"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy " 20410"river." 20411msgstr "" 20412 20413#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:512 20414msgid "" 20415"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known " 20416"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal." 20417msgstr "" 20418 20419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:513 20420msgid "" 20421"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the " 20422"national flower of Nepal." 20423msgstr "" 20424 20425#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514 20426msgid "" 20427"The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by Dutch grand " 20428"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the " 20429"permanent collection of New York's Museum of Modern Art." 20430msgstr "" 20431 20432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515 20433msgid "" 20434"The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by Dutch grand " 20435"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the " 20436"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam." 20437msgstr "" 20438 20439#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516 20440msgid "" 20441"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand " 20442"that produces a bright orange, fleshy fruit." 20443msgstr "" 20444 20445#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517 20446msgid "" 20447"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to " 20448"New Zealand." 20449msgstr "" 20450 20451#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518 20452msgid "" 20453"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in " 20454"Nicaragua." 20455msgstr "" 20456 20457#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519 20458msgid "" 20459"Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua and its name is" 20460" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in " 20461"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals." 20462msgstr "" 20463 20464#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520 20465msgid "" 20466"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing " 20467"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity." 20468msgstr "" 20469 20470#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521 20471msgid "" 20472"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought " 20473"injustice and the elimination of the slave trade." 20474msgstr "" 20475 20476#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522 20477msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway." 20478msgstr "" 20479 20480#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523 20481msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway." 20482msgstr "" 20483 20484#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524 20485msgid "" 20486"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of " 20487"the light of the star." 20488msgstr "" 20489 20490#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525 20491msgid "" 20492"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object " 20493"circling the source of light (the lamp)." 20494msgstr "" 20495 20496#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526 20497msgid "" 20498"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem." 20499msgstr "" 20500 20501#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527 20502msgid "" 20503"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated " 20504"by the Canaanite tribe of Jebusites." 20505msgstr "" 20506 20507#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528 20508msgid "" 20509"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a " 20510"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." 20511msgstr "" 20512 20513#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:529 20514msgid "" 20515"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a " 20516"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." 20517msgstr "" 20518 20519#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:530 20520msgid "" 20521"Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in popular " 20522"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the " 20523"Universe." 20524msgstr "" 20525 20526#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:531 20527msgid "" 20528"Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man and woman of the" 20529" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan " 20530"folklore." 20531msgstr "" 20532 20533#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:532 20534msgid "" 20535"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to " 20536"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." 20537msgstr "" 20538 20539#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:533 20540msgid "" 20541"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way " 20542"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." 20543msgstr "" 20544 20545#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:534 20546msgid "" 20547"Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the Philippine's Tagalog " 20548"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of " 20549"fisherman." 20550msgstr "" 20551 20552#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:535 20553msgid "" 20554"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of" 20555" the Philippine's Tagalog mythology." 20556msgstr "" 20557 20558#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:536 20559msgid "" 20560"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn " 20561"Islands." 20562msgstr "" 20563 20564#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:537 20565msgid "" 20566"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of" 20567" Pitcairn Islands." 20568msgstr "" 20569 20570#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:538 20571msgid "" 20572"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered " 20573"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem." 20574msgstr "" 20575 20576#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:539 20577msgid "" 20578"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer " 20579"Stanisław Lem." 20580msgstr "" 20581 20582#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:540 20583msgid "" 20584"Lusitânia is the ancient name of the western region of the Iberic Peninsula " 20585"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is " 20586"situated." 20587msgstr "" 20588 20589#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:541 20590msgid "" 20591"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and " 20592"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C." 20593msgstr "" 20594 20595#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:542 20596msgid "" 20597"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People " 20598"of the Caribbean." 20599msgstr "" 20600 20601#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:543 20602msgid "" 20603"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People " 20604"of the Caribbean." 20605msgstr "" 20606 20607#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:544 20608msgid "" 20609"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with" 20610" an altitude of 2544 metres." 20611msgstr "" 20612 20613#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:545 20614msgid "" 20615"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range " 20616"with an altitude of 2535 metres." 20617msgstr "" 20618 20619#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:546 20620msgid "" 20621"Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that is enclosed " 20622"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in" 20623" the constellation Ursa Major, the great bear)." 20624msgstr "" 20625 20626#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:547 20627msgid "" 20628"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, " 20629"symbolising the planet's rapid motion around its host star." 20630msgstr "" 20631 20632#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:548 20633msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal." 20634msgstr "" 20635 20636#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:549 20637msgid "" 20638"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel " 20639"was located." 20640msgstr "" 20641 20642#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:550 20643msgid "Morava is the longest river system in Serbia." 20644msgstr "" 20645 20646#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:551 20647msgid "" 20648"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava " 20649"river." 20650msgstr "" 20651 20652#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:552 20653msgid "" 20654"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle " 20655"for independence." 20656msgstr "" 20657 20658#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:553 20659msgid "" 20660"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the " 20661"Singaporean people." 20662msgstr "" 20663 20664#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:554 20665msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun." 20666msgstr "" 20667 20668#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:555 20669msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter." 20670msgstr "" 20671 20672#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:556 20673msgid "" 20674"Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the" 20675" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a " 20676"woman of the court." 20677msgstr "" 20678 20679#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:557 20680msgid "" 20681"Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the" 20682" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a " 20683"freedom fighter for the Slavic people." 20684msgstr "" 20685 20686#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:558 20687msgid "" 20688"Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi languages and is " 20689"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, " 20690"joy and peace to their communities." 20691msgstr "" 20692 20693#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:559 20694msgid "" 20695"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi " 20696"people, who was a community builder and educator during colonial times." 20697msgstr "" 20698 20699#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:560 20700msgid "" 20701"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North " 20702"Korea, and symbolises the national spirit of Korea." 20703msgstr "" 20704 20705#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:561 20706msgid "" 20707"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred " 20708"place in the region." 20709msgstr "" 20710 20711#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:562 20712msgid "" 20713"Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture and prominent" 20714" Spanish writer, whose pioneering work often referenced the night and " 20715"celestial objects." 20716msgstr "" 20717 20718#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:563 20719msgid "" 20720"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work" 20721" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro." 20722msgstr "" 20723 20724#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:564 20725msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language." 20726msgstr "" 20727 20728#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:565 20729msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language." 20730msgstr "" 20731 20732#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:566 20733msgid "" 20734"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author " 20735"Harry Martinson." 20736msgstr "" 20737 20738#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:567 20739msgid "" 20740"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem " 20741"Aniara written by Swedish author Harry Martinson." 20742msgstr "" 20743 20744#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:568 20745msgid "" 20746"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland." 20747msgstr "" 20748 20749#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:569 20750msgid "" 20751"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-" 20752"Aletsch protected area." 20753msgstr "" 20754 20755#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:570 20756msgid "" 20757"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent " 20758"region in the 2nd and 3rd millenia B.C." 20759msgstr "" 20760 20761#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:571 20762msgid "" 20763"Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic alphabet around " 20764"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on " 20765"clay tablets." 20766msgstr "" 20767 20768#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:572 20769msgid "" 20770"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony " 20771"wood used for musical instruments and curios." 20772msgstr "" 20773 20774#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:573 20775msgid "" 20776"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured" 20777" worldwide." 20778msgstr "" 20779 20780#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:574 20781msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand." 20782msgstr "" 20783 20784#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:575 20785msgid "" 20786"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya." 20787msgstr "" 20788 20789#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:576 20790msgid "" 20791"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in " 20792"Togo." 20793msgstr "" 20794 20795#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:577 20796msgid "" 20797"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region " 20798"of the Atakoraka." 20799msgstr "" 20800 20801#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:578 20802msgid "" 20803"Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate movements, symbolising " 20804"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and " 20805"Tobago." 20806msgstr "" 20807 20808#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:579 20809msgid "" 20810"Ramajay means to sing and make music in a steelpan style, representing the " 20811"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and" 20812" Tobago." 20813msgstr "" 20814 20815#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:580 20816msgid "" 20817"Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by men and women, " 20818"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national " 20819"headdress for in Tunisia." 20820msgstr "" 20821 20822#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:581 20823msgid "" 20824"Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia, used in jewelry " 20825"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern " 20826"designs." 20827msgstr "" 20828 20829#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:582 20830msgid "" 20831"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in " 20832"Turkish culture." 20833msgstr "" 20834 20835#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:583 20836msgid "" 20837"Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people, as it was the" 20838" first established state in Turkey in 5th century AD. It is also the name of" 20839" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' " 20840"means sky." 20841msgstr "" 20842 20843#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:584 20844msgid "" 20845"Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in more recent " 20846"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth " 20847"mother, protectress of the earth'." 20848msgstr "" 20849 20850#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:585 20851msgid "" 20852"Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that was minted on " 20853"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the " 20854"country's state symbols (a small coat)." 20855msgstr "" 20856 20857#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:586 20858msgid "" 20859"Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and considered the " 20860"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, " 20861"libraries and heritage centers." 20862msgstr "" 20863 20864#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:587 20865msgid "" 20866"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air " 20867"can be recirculated as a form of air conditioning." 20868msgstr "" 20869 20870#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:588 20871msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)." 20872msgstr "" 20873 20874#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:589 20875msgid "" 20876"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)." 20877msgstr "" 20878 20879#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:590 20880msgid "" 20881"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its" 20882" wild salmon that sustain local Indigenous communities." 20883msgstr "" 20884 20885#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:591 20886msgid "" 20887"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern " 20888"Alaska, USA." 20889msgstr "" 20890 20891#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:592 20892msgid "" 20893"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the " 20894"national flower." 20895msgstr "" 20896 20897#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:593 20898msgid "" 20899"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country" 20900" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero." 20901msgstr "" 20902 20903#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:594 20904msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia." 20905msgstr "" 20906 20907#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:595 20908msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia." 20909msgstr "" 20910 20911#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:597 20912msgid "" 20913"These names are modified based on the original proposals, to be consistent " 20914"with the IAU rules." 20915msgstr "" 20916 20917#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:598 20918msgid "" 20919"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid " 20920"important for the study of the solar system." 20921msgstr "" 20922 20923#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:599 20924msgid "" 20925"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an " 20926"asteroid." 20927msgstr "" 20928 20929#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:600 20930msgid "" 20931"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>," 20932" the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling " 20933"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, " 20934"discovered in 2004." 20935msgstr "" 20936 20937#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:601 20938msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid." 20939msgstr "" 20940 20941#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:602 20942msgid "" 20943"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an " 20944"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is " 20945"also attributed to an asteroid." 20946msgstr "" 20947 20948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:603 20949msgid "" 20950"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to " 20951"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling " 20952"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a " 20953"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided." 20954msgstr "" 20955 20956#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:604 20957msgid "Additional info" 20958msgstr "" 20959 20960#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:605 20961msgid "Circumstellar habitable zone" 20962msgstr "" 20963 20964#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:606 20965msgid "Planetary equilibrium temperature" 20966msgstr "" 20967 20968#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:607 20969msgid "Planetary habitability" 20970msgstr "" 20971 20972#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:608 20973msgid "Earth Similarity Index" 20974msgstr "" 20975 20976#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:609 20977msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released" 20978msgstr "" 20979 20980#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:610 20981msgid "NameExoWorlds website" 20982msgstr "" 20983 20984#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:625 20985msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets" 20986msgstr "" 20987 20988#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:626 20989msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071" 20990msgstr "" 20991 20992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:627 20993msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)" 20994msgstr "" 20995 20996#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:628 20997msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)" 20998msgstr "" 20999 21000#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:629 21001msgid "Naming exoplanets (IAU)" 21002msgstr "" 21003 21004#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630 21005msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies" 21006msgstr "" 21007 21008#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630 21009msgid "update: 16 April 2012" 21010msgstr "" 21011 21012#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:631 21013msgid "The Exoplanet Data Explorer" 21014msgstr "" 21015 21016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:632 21017msgid "The Anglo-Australian Planet Search" 21018msgstr "" 21019 21020#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:633 21021msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes" 21022msgstr "" 21023 21024#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:634 21025msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)" 21026msgstr "" 21027 21028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:635 21029msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program" 21030msgstr "" 21031 21032#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:636 21033msgid "Pulsar planets" 21034msgstr "" 21035 21036#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:637 21037msgid "The NASA Exoplanet Archive" 21038msgstr "" 21039 21040#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:638 21041msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets" 21042msgstr "" 21043 21044#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:639 21045msgid "ExoMol" 21046msgstr "" 21047 21048#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:640 21049msgid "The Habitable Zone Gallery" 21050msgstr "" 21051 21052#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:641 21053msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth" 21054msgstr "" 21055 21056#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:642 21057msgid "Open Exoplanet Catalogue" 21058msgstr "" 21059 21060#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:643 21061msgid "The Habitable Exoplanets Catalog" 21062msgstr "" 21063 21064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:757 21065msgid "Exoplanets is updated" 21066msgstr "" 21067 21068#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:890 21069msgid "Orbital Eccentricity" 21070msgstr "" 21071 21072#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:891 21073msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU" 21074msgstr "" 21075 21076#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:892 21077msgid "Planetary Mass, Mjup" 21078msgstr "" 21079 21080#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:893 21081msgid "Planetary Radius, Rjup" 21082msgstr "" 21083 21084#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:894 21085msgid "Orbital Period, days" 21086msgstr "" 21087 21088#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:895 21089msgid "Angular Distance, arc-sec" 21090msgstr "" 21091 21092#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:896 21093msgid "Effective temperature of host star, K" 21094msgstr "" 21095 21096#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:897 21097msgid "Year of Discovery" 21098msgstr "" 21099 21100#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:898 21101msgid "Metallicity of host star" 21102msgstr "" 21103 21104#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:899 21105msgid "V magnitude of host star, mag" 21106msgstr "" 21107 21108#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:900 21109msgid "RA (J2000) of star, deg" 21110msgstr "" 21111 21112#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:901 21113msgid "Dec (J2000) of star, deg" 21114msgstr "" 21115 21116#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:902 21117msgid "Distance to star, pc" 21118msgstr "" 21119 21120#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:903 21121msgid "Mass of host star, Msol" 21122msgstr "" 21123 21124#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:904 21125msgid "Radius of host star, Rsol" 21126msgstr "" 21127 21128#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21129#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:938 21130msgctxt "temperature scale" 21131msgid "Kelvin" 21132msgstr "" 21133 21134#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21135#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:940 21136msgctxt "temperature scale" 21137msgid "Celsius" 21138msgstr "" 21139 21140#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21141#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:942 21142msgctxt "temperature scale" 21143msgid "Fahrenheit" 21144msgstr "" 21145 21146#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:571 21147msgid "Exoplanets Configuration" 21148msgstr "" 21149 21150#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:572 21151msgid "Exoplanets Plug-in Configuration" 21152msgstr "" 21153 21154#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:574 21155msgid "Update exoplanets data from Internet" 21156msgstr "" 21157 21158#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:580 21159msgid "Settings for exoplanets" 21160msgstr "" 21161 21162#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:582 21163msgid "Plot all systems with exoplanets without labels" 21164msgstr "" 21165 21166#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:584 21167msgid "Enable display of distribution for exoplanets" 21168msgstr "" 21169 21170#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:586 21171msgid "Display exoplanets since their discovery" 21172msgstr "" 21173 21174#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:588 21175msgid "Enable timeline discovery of exoplanets" 21176msgstr "" 21177 21178#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:590 21179msgid "" 21180"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable " 21181"exoplanets" 21182msgstr "" 21183 21184#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:592 21185msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only" 21186msgstr "" 21187 21188#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:593 21189msgid "Enable display of designations for exoplanets" 21190msgstr "" 21191 21192#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:594 21193msgid "Enable display number of exoplanets in the system" 21194msgstr "" 21195 21196#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:596 21197msgid "Show exoplanets button on toolbar" 21198msgstr "" 21199 21200#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:597 21201#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:599 21202msgid "Exoplanets marker color" 21203msgstr "" 21204 21205#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601 21206#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:603 21207msgid "Marker color for potential habitable exoplanets" 21208msgstr "" 21209 21210#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:605 21211msgid "Temperature scale:" 21212msgstr "" 21213 21214#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:609 21215msgid "Diagrams: scatter plot" 21216msgstr "" 21217 21218#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:610 21219msgid "X axis" 21220msgstr "" 21221 21222#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:612 21223#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:620 21224msgid "Logarithmic scale" 21225msgstr "" 21226 21227#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:614 21228#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:622 21229msgid "log scale" 21230msgstr "" 21231 21232#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:616 21233#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623 21234msgid "min" 21235msgstr "" 21236 21237#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:617 21238#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:624 21239msgid "max" 21240msgstr "" 21241 21242#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:618 21243msgid "Y axis" 21244msgstr "" 21245 21246#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:625 21247msgid "Plot" 21248msgstr "" 21249 21250#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:626 21251msgctxt "tab in plugin windows" 21252msgid "Diagram" 21253msgstr "" 21254 21255#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:627 21256msgid "Table" 21257msgstr "" 21258 21259#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:628 21260msgctxt "tab in plugin windows" 21261msgid "Info" 21262msgstr "" 21263 21264#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:629 21265msgctxt "tab in plugin windows" 21266msgid "Websites" 21267msgstr "" 21268 21269#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65 21270msgid "Observability Analysis" 21271msgstr "" 21272 21273#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68 21274msgid "" 21275"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and " 21276"transit times) for the current date, as well as when it is observable " 21277"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the " 21278"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the " 21279"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and " 21280"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's " 21281"configuration window.)" 21282msgstr "" 21283 21284#. TRANSLATORS: Short for "hours". 21285#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:162 21286msgid "h" 21287msgstr "" 21288 21289#. TRANSLATORS: Short for "minutes". 21290#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:164 21291msgid "m" 21292msgstr "" 21293 21294#. TRANSLATORS: Short for "seconds". 21295#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:166 21296msgid "s" 21297msgstr "" 21298 21299#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:167 21300#, qt-format 21301msgid "Sets at %1 (in %2)" 21302msgstr "" 21303 21304#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:168 21305#, qt-format 21306msgid "Rose at %1 (%2 ago)" 21307msgstr "" 21308 21309#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:169 21310#, qt-format 21311msgid "Set at %1 (%2 ago)" 21312msgstr "" 21313 21314#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170 21315#, qt-format 21316msgid "Rises at %1 (in %2)" 21317msgstr "" 21318 21319#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171 21320msgid "Circumpolar." 21321msgstr "" 21322 21323#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172 21324msgid "No rise." 21325msgstr "" 21326 21327#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173 21328#, qt-format 21329msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg." 21330msgstr "" 21331 21332#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174 21333#, qt-format 21334msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg." 21335msgstr "" 21336 21337#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175 21338msgid "Source is not observable." 21339msgstr "" 21340 21341#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176 21342msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set." 21343msgstr "" 21344 21345#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177 21346#, qt-format 21347msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)" 21348msgstr "" 21349 21350#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178 21351#, qt-format 21352msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)" 21353msgstr "" 21354 21355#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21356#. follow. 21357#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181 21358#, qt-format 21359msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. " 21360msgstr "" 21361 21362#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182 21363#, qt-format 21364msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. " 21365msgstr "" 21366 21367#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183 21368msgid "No Heliacal rise/set. " 21369msgstr "" 21370 21371#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21372#. follow. 21373#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185 21374msgid "No Acronycal rise/set. " 21375msgstr "" 21376 21377#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186 21378#, qt-format 21379msgid "Cosmical rise/set: %1/%2." 21380msgstr "" 21381 21382#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187 21383msgid "No Cosmical rise/set." 21384msgstr "" 21385 21386#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188 21387msgid "Observable during the whole year." 21388msgstr "" 21389 21390#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189 21391msgid "Not observable at dark night." 21392msgstr "" 21393 21394#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190 21395#, qt-format 21396msgid "Nights above horizon: %1" 21397msgstr "" 21398 21399#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191 21400msgid "TODAY:" 21401msgstr "" 21402 21403#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192 21404msgid "THIS YEAR:" 21405msgstr "" 21406 21407#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21408#. follow. 21409#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194 21410#, qt-format 21411msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 21412msgstr "" 21413 21414#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195 21415#, qt-format 21416msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 21417msgstr "" 21418 21419#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209 21420#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 21421msgid "Observability" 21422msgstr "" 21423 21424#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147 21425msgid "Observability Plug-in" 21426msgstr "" 21427 21428#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152 21429msgid "" 21430"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen" 21431" center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and " 21432"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular " 21433"separation from the Sun), the date range when the source is above the " 21434"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical " 21435"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are " 21436"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti" 21437" for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)" 21438msgstr "" 21439 21440#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:154 21441msgid "Explanation of some parameters" 21442msgstr "" 21443 21444#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155 21445msgid "Sun altitude at twilight:" 21446msgstr "" 21447 21448#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155 21449msgid "" 21450"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this " 21451"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 " 21452"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range " 21453"of observable epochs (see below)." 21454msgstr "" 21455 21456#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157 21457msgid "Horizon altitude:" 21458msgstr "" 21459 21460#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157 21461msgid "" 21462"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited " 21463"telescope mount)." 21464msgstr "" 21465 21466#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159 21467msgid "Today ephemeris:" 21468msgstr "" 21469 21470#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159 21471msgid "" 21472"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination " 21473"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: " 21474"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local " 21475"time)." 21476msgstr "" 21477 21478#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160 21479msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:" 21480msgstr "" 21481 21482#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160 21483msgid "" 21484"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when " 21485"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact " 21486"dates of these ephemeris depend on the Observer's location. On the " 21487"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with " 21488"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, " 21489"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at " 21490"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand," 21491" the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of" 21492" the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon" 21493" (hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the " 21494"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star " 21495"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical " 21496"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the " 21497"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its " 21498"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still " 21499"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of " 21500"the astronomical night." 21501msgstr "" 21502 21503#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161 21504msgid "Largest Sun separation:" 21505msgstr "" 21506 21507#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161 21508msgid "" 21509"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object" 21510" are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial " 21511"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in" 21512" opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular" 21513" separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it " 21514"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky " 21515"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular" 21516" object." 21517msgstr "" 21518 21519#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162 21520msgid "Nights with source above horizon:" 21521msgstr "" 21522 21523#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162 21524msgid "" 21525"The program computes the range of dates when the celestial object is above " 21526"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program" 21527" considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight" 21528" (which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on " 21529"the sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the " 21530"current year can have two possible forms: either a range from one date to " 21531"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date" 21532" and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan" 21533" in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' " 21534"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal " 21535"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 " 21536"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the" 21537" Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal " 21538"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and " 21539"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation" 21540" by the user) will be implemented in future versions of this plugin." 21541msgstr "" 21542 21543#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163 21544msgid "Full Moon:" 21545msgstr "" 21546 21547#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163 21548msgid "" 21549"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates " 21550"of the Moon's opposition to the Sun." 21551msgstr "" 21552 21553#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216 21554#, qt-format 21555msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg." 21556msgstr "" 21557 21558#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:222 21559#, qt-format 21560msgid "Horizon altitude: %1 deg." 21561msgstr "" 21562 21563#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:329 21564msgid "Observability Configuration" 21565msgstr "" 21566 21567#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:330 21568msgid "Observability Plug-in Configuration" 21569msgstr "" 21570 21571#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:332 21572msgid "Font color and size" 21573msgstr "" 21574 21575#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:333 21576msgid "Red" 21577msgstr "" 21578 21579#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:334 21580msgid "Green" 21581msgstr "" 21582 21583#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:335 21584msgid "Blue" 21585msgstr "" 21586 21587#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:336 21588msgid "Font Size" 21589msgstr "" 21590 21591#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:337 21592msgid "Observing conditions" 21593msgstr "" 21594 21595#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338 21596msgid "Showing options" 21597msgstr "" 21598 21599#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339 21600msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)" 21601msgstr "" 21602 21603#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:340 21604msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set" 21605msgstr "" 21606 21607#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341 21608msgid "Date of largest separation to the Sun" 21609msgstr "" 21610 21611#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342 21612msgid "Nights with the source above horizon" 21613msgstr "" 21614 21615#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343 21616msgid "Dates of previous and next Full Moon" 21617msgstr "" 21618 21619#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53 21620#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 21621#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96 21622#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223 21623#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244 21624#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246 21625#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:258 21626msgid "Equation of Time" 21627msgstr "" 21628 21629#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56 21630#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92 21631msgid "This plugin shows the solution of the equation of time." 21632msgstr "" 21633 21634#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 21635msgid "Show solution for Equation of Time" 21636msgstr "" 21637 21638#. TRANSLATORS: seconds. 21639#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:227 21640msgctxt "time" 21641msgid "s" 21642msgstr "" 21643 21644#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86 21645msgid "Equation of Time plug-in" 21646msgstr "" 21647 21648#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247 21649msgid "" 21650"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar " 21651"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the" 21652" sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons" 21653" 24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of " 21654"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial " 21655"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the " 21656"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not " 21657"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should " 21658"first check its sign usage." 21659msgstr "" 21660 21661#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:249 21662msgid "Show plug-ins button on toolbar" 21663msgstr "" 21664 21665#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:250 21666msgid "Use minutes and seconds" 21667msgstr "" 21668 21669#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:251 21670msgid "Change sign of equation" 21671msgstr "" 21672 21673#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:253 21674msgid "Color of text" 21675msgstr "" 21676 21677#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:89 21678msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!" 21679msgstr "" 21680 21681#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:146 21682#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:642 21683msgid "Meteor Showers" 21684msgstr "" 21685 21686#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:147 21687msgid "Toggle meteor showers" 21688msgstr "" 21689 21690#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:148 21691msgid "Toggle radiant labels" 21692msgstr "" 21693 21694#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:150 21695msgid "Show meteor showers search dialog" 21696msgstr "" 21697 21698#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:268 21699msgid "Using the default Meteor Showers catalog." 21700msgstr "" 21701 21702#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:645 21703msgid "" 21704"This plugin was created in the 2013 campaign of the ESA Summer of Code in " 21705"Space programme." 21706msgstr "" 21707 21708#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:647 21709msgid "" 21710"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to " 21711"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single " 21712"click on the radiant's marker, you can see all the details about its " 21713"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official" 21714" <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 21715"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the " 21716"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical " 21717"(really occurred in the past) or predicted meteor " 21718"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not " 21719"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not " 21720"have proper data about its activity for the current " 21721"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky " 21722"date.</li></ul></p>" 21723msgstr "" 21724 21725#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127 21726#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:466 21727msgid "Confirmed" 21728msgstr "" 21729 21730#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131 21731#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458 21732msgid "Generic" 21733msgstr "" 21734 21735#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:509 21736msgid "generic data" 21737msgstr "" 21738 21739#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:510 21740msgid "confirmed data" 21741msgstr "" 21742 21743#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:511 21744msgid "inactive" 21745msgstr "" 21746 21747#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523 21748msgid "meteor shower" 21749msgstr "" 21750 21751#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:538 21752msgid "Radiant drift (per day)" 21753msgstr "" 21754 21755#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543 21756msgid "Geocentric meteoric velocity" 21757msgstr "" 21758 21759#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:551 21760msgid "The population index" 21761msgstr "" 21762 21763#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554 21764msgid "Parent body" 21765msgstr "" 21766 21767#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:556 21768msgid "Activity" 21769msgstr "" 21770 21771#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:575 21772msgctxt "meteor shower activity" 21773msgid "Maximum" 21774msgstr "" 21775 21776#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577 21777msgid "Solar longitude" 21778msgstr "" 21779 21780#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:583 21781msgid "variable" 21782msgstr "" 21783 21784#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21785#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33 21786msgid "Quadrantids" 21787msgstr "" 21788 21789#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21790#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35 21791msgid "Lyrids" 21792msgstr "" 21793 21794#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21795#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37 21796msgid "α-Centaurids" 21797msgstr "" 21798 21799#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21800#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39 21801msgid "γ-Normids" 21802msgstr "" 21803 21804#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21805#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41 21806msgid "η-Aquariids" 21807msgstr "" 21808 21809#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21810#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43 21811msgid "June Bootids" 21812msgstr "" 21813 21814#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21815#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45 21816msgid "Piscis Austrinids" 21817msgstr "" 21818 21819#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21820#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47 21821msgid "Southern δ-Aquariids" 21822msgstr "" 21823 21824#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21825#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49 21826msgid "α-Capricornids" 21827msgstr "" 21828 21829#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21830#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51 21831msgid "α-Aurigids" 21832msgstr "" 21833 21834#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21835#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53 21836msgid "September ε-Perseids" 21837msgstr "" 21838 21839#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21840#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55 21841msgid "Draconids" 21842msgstr "" 21843 21844#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21845#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57 21846msgid "Leonids" 21847msgstr "" 21848 21849#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21850#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59 21851msgid "Phoenicids" 21852msgstr "" 21853 21854#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21855#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61 21856msgid "Puppid-Velids" 21857msgstr "" 21858 21859#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21860#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63 21861msgid "Ursids" 21862msgstr "" 21863 21864#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21865#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65 21866msgid "Perseids" 21867msgstr "" 21868 21869#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21870#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67 21871msgid "δ-Leonids" 21872msgstr "" 21873 21874#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21875#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69 21876msgid "π-Puppids" 21877msgstr "" 21878 21879#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21880#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71 21881msgid "June Lyrids" 21882msgstr "" 21883 21884#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21885#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73 21886msgid "κ-Cygnids" 21887msgstr "" 21888 21889#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21890#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75 21891msgid "ε-Lyrids" 21892msgstr "" 21893 21894#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21895#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77 21896msgid "δ-Aurigids" 21897msgstr "" 21898 21899#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21900#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79 21901msgid "ε-Geminids" 21902msgstr "" 21903 21904#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21905#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81 21906msgid "Southern Taurids" 21907msgstr "" 21908 21909#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21910#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83 21911msgid "Northern Taurids" 21912msgstr "" 21913 21914#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21915#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85 21916msgid "Monocerotids" 21917msgstr "" 21918 21919#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21920#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87 21921msgid "α-Monocerotids" 21922msgstr "" 21923 21924#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21925#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89 21926msgid "σ-Hydrids" 21927msgstr "" 21928 21929#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21930#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91 21931msgid "Geminids" 21932msgstr "" 21933 21934#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21935#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93 21936msgid "Leonis Minorids" 21937msgstr "" 21938 21939#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21940#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95 21941msgid "December Leonis Minorids" 21942msgstr "" 21943 21944#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21945#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97 21946msgid "Comae Berenicids" 21947msgstr "" 21948 21949#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21950#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99 21951msgid "Orionids" 21952msgstr "" 21953 21954#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21955#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101 21956msgid "Andromedids" 21957msgstr "" 21958 21959#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21960#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103 21961msgid "η-Lyrids" 21962msgstr "" 21963 21964#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21965#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105 21966msgid "α-Scorpiids" 21967msgstr "" 21968 21969#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21970#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107 21971msgid "Ophiuchids" 21972msgstr "" 21973 21974#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21975#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109 21976msgid "θ-Ophiuchids" 21977msgstr "" 21978 21979#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21980#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111 21981msgid "κ-Serpentids" 21982msgstr "" 21983 21984#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21985#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113 21986msgid "θ-Centaurids" 21987msgstr "" 21988 21989#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21990#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115 21991msgid "ω-Cetids" 21992msgstr "" 21993 21994#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21995#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117 21996msgid "Southern ω-Scorpiids" 21997msgstr "" 21998 21999#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22000#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119 22001msgid "Northern ω-Scorpiids" 22002msgstr "" 22003 22004#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22005#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121 22006msgid "Arietids" 22007msgstr "" 22008 22009#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22010#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123 22011msgid "π-Cetids" 22012msgstr "" 22013 22014#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22015#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125 22016msgid "δ-Cancrids" 22017msgstr "" 22018 22019#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22020#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127 22021msgid "τ-Herculids" 22022msgstr "" 22023 22024#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22025#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129 22026msgid "ρ-Geminids" 22027msgstr "" 22028 22029#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22030#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131 22031msgid "η-Carinids" 22032msgstr "" 22033 22034#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22035#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133 22036msgid "η-Craterids" 22037msgstr "" 22038 22039#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22040#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135 22041msgid "π-Virginids" 22042msgstr "" 22043 22044#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22045#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137 22046msgid "θ-Virginids" 22047msgstr "" 22048 22049#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22050#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139 22051msgid "May Librids" 22052msgstr "" 22053 22054#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22055#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141 22056msgid "June Scutids" 22057msgstr "" 22058 22059#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22060#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143 22061msgid "α-Pisces Australids" 22062msgstr "" 22063 22064#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22065#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145 22066msgid "Southern ι-Aquariids" 22067msgstr "" 22068 22069#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22070#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147 22071msgid "Northern ι-Aquariids" 22072msgstr "" 22073 22074#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22075#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149 22076msgid "γ-Aquariids" 22077msgstr "" 22078 22079#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22080#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151 22081msgid "Autumn Arietids" 22082msgstr "" 22083 22084#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22085#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153 22086msgid "χ-Orionids" 22087msgstr "" 22088 22089#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22090#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155 22091msgid "Sextantids" 22092msgstr "" 22093 22094#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22095#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157 22096msgid "Daytime Sextantids" 22097msgstr "" 22098 22099#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22100#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159 22101msgid "November Orionids" 22102msgstr "" 22103 22104#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22105#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161 22106msgid "August Caelids" 22107msgstr "" 22108 22109#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22110#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:163 22111msgid "ε-Gruids" 22112msgstr "" 22113 22114#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22115#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167 22116msgid "Comet 1P/Halley" 22117msgstr "" 22118 22119#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22120#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169 22121msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke" 22122msgstr "" 22123 22124#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22125#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171 22126msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle" 22127msgstr "" 22128 22129#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22130#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173 22131msgid "Comet 96P/Machholz" 22132msgstr "" 22133 22134#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22135#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175 22136msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle" 22137msgstr "" 22138 22139#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22140#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177 22141msgid "Comet Thatcher (1861 I)" 22142msgstr "" 22143 22144#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22145#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179 22146msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup" 22147msgstr "" 22148 22149#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22150#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181 22151msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner" 22152msgstr "" 22153 22154#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22155#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183 22156msgid "Comet 169P/NEAT" 22157msgstr "" 22158 22159#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22160#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185 22161msgid "Comet 289P/Blanpain" 22162msgstr "" 22163 22164#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22165#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187 22166msgid "Comet 8P/Tuttle" 22167msgstr "" 22168 22169#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22170#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189 22171msgid "Comet 3D/Biela" 22172msgstr "" 22173 22174#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22175#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191 22176msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)" 22177msgstr "" 22178 22179#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22180#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193 22181msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)" 22182msgstr "" 22183 22184#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22185#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195 22186msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3" 22187msgstr "" 22188 22189#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22190#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197 22191msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1" 22192msgstr "" 22193 22194#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22195#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199 22196msgid "Minor planet (4450) Pan" 22197msgstr "" 22198 22199#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22200#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201 22201msgid "Minor planet 2008 ED69" 22202msgstr "" 22203 22204#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22205#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203 22206msgid "Comet 2P/Encke" 22207msgstr "" 22208 22209#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22210#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205 22211msgid "Minor planet 2004 TG10" 22212msgstr "" 22213 22214#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22215#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:207 22216msgid "Minor planet (3200) Phaethon" 22217msgstr "" 22218 22219#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145 22220msgid "Updating..." 22221msgstr "" 22222 22223#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:150 22224msgid "Successfully updated!" 22225msgstr "" 22226 22227#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:154 22228msgid "Failed!" 22229msgstr "" 22230 22231#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:158 22232msgid "Outdated!" 22233msgstr "" 22234 22235#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:217 22236msgid "Meteor Showers Plug-in" 22237msgstr "" 22238 22239#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238 22240msgid "" 22241"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a" 22242" marker for each active and inactive radiant." 22243msgstr "" 22244 22245#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:244 22246msgid "" 22247"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about" 22248" its position and activity. Most data used on this plugin comes from the " 22249"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 22250"catalog." 22251msgstr "" 22252 22253#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:251 22254msgid "" 22255"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is " 22256"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really " 22257"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> " 22258"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this " 22259"can occur in real life, but that we do not have proper data about its " 22260"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is " 22261"inactive for the current sky date.</li></ul></p>" 22262msgstr "" 22263 22264#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273 22265msgid "Terms" 22266msgstr "" 22267 22268#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:274 22269msgid "Meteor shower" 22270msgstr "" 22271 22272#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:276 22273msgid "" 22274"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are " 22275"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These " 22276"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering " 22277"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most " 22278"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate" 22279" and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are " 22280"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than " 22281"1,000 meteors an hour." 22282msgstr "" 22283 22284#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284 22285#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:467 22286msgid "Radiant" 22287msgstr "" 22288 22289#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:286 22290msgid "" 22291"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, " 22292"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The " 22293"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within " 22294"the constellation of Perseus." 22295msgstr "" 22296 22297#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:292 22298msgid "" 22299"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of" 22300" motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not" 22301" point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic " 22302"and is not considered part of that shower." 22303msgstr "" 22304 22305#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:297 22306msgid "" 22307"Many showers have a radiant point that changes position during the interval " 22308"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids " 22309"drifts by more than a degree per night." 22310msgstr "" 22311 22312#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:301 22313msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)" 22314msgstr "" 22315 22316#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303 22317msgid "" 22318"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the " 22319"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, " 22320"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower " 22321"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always " 22322"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon." 22323msgstr "" 22324 22325#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309 22326msgid "Population index" 22327msgstr "" 22328 22329#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311 22330msgid "" 22331"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor " 22332"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright " 22333"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the" 22334" share of faint meteors is larger than usual." 22335msgstr "" 22336 22337#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317 22338msgid "" 22339"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in " 22340"Space 2013." 22341msgstr "" 22342 22343#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:318 22344msgid "Info" 22345msgstr "" 22346 22347#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319 22348msgid "Info about meteor showers you can get here:" 22349msgstr "" 22350 22351#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML 22352#. link 22353#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:322 22354#, qt-format 22355msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia" 22356msgstr "" 22357 22358#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML 22359#. link 22360#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:324 22361#, qt-format 22362msgid "%1International Meteor Organization%2" 22363msgstr "" 22364 22365#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:109 22366msgid "Start date greater than end date!" 22367msgstr "" 22368 22369#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:113 22370msgid "Time interval must be less than one year!" 22371msgstr "" 22372 22373#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:197 22374msgid "Code" 22375msgstr "" 22376 22377#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:199 22378msgid "ZHR" 22379msgstr "" 22380 22381#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:200 22382msgid "Data Type" 22383msgstr "" 22384 22385#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:201 22386msgid "Peak" 22387msgstr "" 22388 22389#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:436 22390#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190 22391msgid "Meteor Showers Configuration" 22392msgstr "" 22393 22394#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437 22395msgid "Meteor Showers: Settings" 22396msgstr "" 22397 22398#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:442 22399msgid "General settings" 22400msgstr "" 22401 22402#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443 22403msgid "Enable plugin at startup" 22404msgstr "" 22405 22406#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:444 22407msgid "Show a button to enable/disable the plugin" 22408msgstr "" 22409 22410#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445 22411msgid "Show a button to open the search panel" 22412msgstr "" 22413 22414#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:448 22415msgid "Show radiant marker" 22416msgstr "" 22417 22418#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449 22419msgid "Show radiant labels" 22420msgstr "" 22421 22422#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:450 22423msgid "Show active radiants only" 22424msgstr "" 22425 22426#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452 22427msgid "Label font size (pixels)" 22428msgstr "" 22429 22430#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454 22431msgid "Set radiant color" 22432msgstr "" 22433 22434#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456 22435msgid "Active Radiant - Generic Data" 22436msgstr "" 22437 22438#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460 22439msgid "Inactive Radiant" 22440msgstr "" 22441 22442#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462 22443msgid "Inactive" 22444msgstr "" 22445 22446#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:464 22447msgid "Active Radiant - Confirmed Data" 22448msgstr "" 22449 22450#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:468 22451msgid "Enable automatic updates" 22452msgstr "" 22453 22454#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:470 22455msgid "Next update:" 22456msgstr "Next update:" 22457 22458#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:471 22459msgid "Last attempt to update" 22460msgstr "" 22461 22462#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:476 22463msgid "Update" 22464msgstr "" 22465 22466#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191 22467msgid "Meteor Showers: Search" 22468msgstr "" 22469 22470#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193 22471#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196 22472msgid "Search" 22473msgstr "" 22474 22475#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197 22476msgid "Results" 22477msgstr "" 22478 22479#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57 22480#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 22481#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103 22482#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291 22483#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293 22484#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:320 22485msgid "Pointer Coordinates" 22486msgstr "" 22487 22488#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60 22489msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer." 22490msgstr "" 22491 22492#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 22493msgid "Show coordinates of the mouse pointer" 22494msgstr "" 22495 22496#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:144 22497msgctxt "abbreviated in the plugin" 22498msgid "RA/Dec (J2000.0)" 22499msgstr "" 22500 22501#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:160 22502msgctxt "abbreviated in the plugin" 22503msgid "RA/Dec" 22504msgstr "" 22505 22506#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:181 22507msgctxt "abbreviated in the plugin" 22508msgid "Az/Alt" 22509msgstr "" 22510 22511#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:197 22512msgctxt "abbreviated in the plugin" 22513msgid "Gal. Long/Lat" 22514msgstr "" 22515 22516#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:213 22517msgctxt "abbreviated in the plugin" 22518msgid "Supergal. Long/Lat" 22519msgstr "" 22520 22521#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:232 22522msgctxt "abbreviated in the plugin" 22523msgid "Ecl. Long/Lat" 22524msgstr "" 22525 22526#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:251 22527msgctxt "abbreviated in the plugin" 22528msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)" 22529msgstr "" 22530 22531#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:269 22532msgctxt "abbreviated in the plugin" 22533msgid "HA/Dec" 22534msgstr "" 22535 22536#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124 22537msgid "Pointer Coordinates plug-in" 22538msgstr "" 22539 22540#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131 22541msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen." 22542msgstr "" 22543 22544#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177 22545msgid "The top center of the screen" 22546msgstr "" 22547 22548#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178 22549msgid "In center of the top right half of the screen" 22550msgstr "" 22551 22552#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179 22553msgid "The right bottom corner of the screen" 22554msgstr "" 22555 22556#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180 22557msgid "Near mouse cursor" 22558msgstr "" 22559 22560#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181 22561msgid "Custom position" 22562msgstr "" 22563 22564#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202 22565msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)" 22566msgstr "" 22567 22568#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203 22569msgid "Right ascension/Declination" 22570msgstr "" 22571 22572#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205 22573msgid "Ecliptic Longitude/Latitude" 22574msgstr "" 22575 22576#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206 22577msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)" 22578msgstr "" 22579 22580#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207 22581msgid "Altitude/Azimuth" 22582msgstr "" 22583 22584#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208 22585msgid "Galactic Longitude/Latitude" 22586msgstr "" 22587 22588#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209 22589msgid "Supergalactic Longitude/Latitude" 22590msgstr "" 22591 22592#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:239 22593msgid "Coordinates of custom position:" 22594msgstr "" 22595 22596#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:294 22597msgid "Enable display of coordinates at startup" 22598msgstr "" 22599 22600#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295 22601msgid "Show plug-in button on toolbar" 22602msgstr "" 22603 22604#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299 22605msgid "Show IAU constellation code" 22606msgstr "" 22607 22608#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300 22609msgid "Show crossed lines under mouse cursor" 22610msgstr "" 22611 22612#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302 22613msgid "Which coordinate system will be used for displaying" 22614msgstr "" 22615 22616#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:304 22617msgid "Coordinates:" 22618msgstr "" 22619 22620#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309 22621msgid "Place of the string:" 22622msgstr "" 22623 22624#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311 22625msgid "Coordinate X" 22626msgstr "" 22627 22628#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:315 22629msgid "Coordinate Y" 22630msgstr "" 22631 22632#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:273 22633msgid "Scenery3d plugin loaded!" 22634msgstr "" 22635 22636#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329 22637msgid "Scenery3d: 3D landscapes" 22638msgstr "" 22639 22640#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332 22641msgid "Toggle 3D landscape" 22642msgstr "" 22643 22644#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334 22645msgid "Show viewpoint dialog" 22646msgstr "" 22647 22648#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:335 22649msgid "Toggle shadows" 22650msgstr "" 22651 22652#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:336 22653msgid "Toggle debug information" 22654msgstr "" 22655 22656#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:337 22657msgid "Toggle location text" 22658msgstr "" 22659 22660#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:338 22661msgid "Toggle torchlight" 22662msgstr "" 22663 22664#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383 22665msgid "Scenery3d shaders reloaded" 22666msgstr "" 22667 22668#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436 22669msgid "Loading scene. Please be patient!" 22670msgstr "" 22671 22672#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438 22673#, qt-format 22674msgid "Loading scene '%1'" 22675msgstr "" 22676 22677#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456 22678msgid "Loading model..." 22679msgstr "" 22680 22681#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471 22682msgid "Transforming model..." 22683msgstr "" 22684 22685#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479 22686#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499 22687msgid "Calculating collision map..." 22688msgstr "" 22689 22690#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484 22691msgid "Loading ground..." 22692msgstr "" 22693 22694#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495 22695msgid "Transforming ground..." 22696msgstr "" 22697 22698#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506 22699msgid "Finalizing load..." 22700msgstr "" 22701 22702#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521 22703msgid "Could not load scene, please check log for error messages!" 22704msgstr "" 22705 22706#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525 22707msgid "Scene successfully loaded." 22708msgstr "" 22709 22710#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585 22711msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!" 22712msgstr "" 22713 22714#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609 22715#, qt-format 22716msgid "Could not find scene ID for %1" 22717msgstr "" 22718 22719#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654 22720msgid "Please load a scene first!" 22721msgstr "" 22722 22723#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22724#, qt-format 22725msgid "Per-Pixel shading %1." 22726msgstr "" 22727 22728#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22729#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22730#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22731msgctxt "enable" 22732msgid "on" 22733msgstr "" 22734 22735#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22736#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22737#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22738msgctxt "disable" 22739msgid "off" 22740msgstr "" 22741 22742#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22743#, qt-format 22744msgid "Shadows %1." 22745msgstr "" 22746 22747#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715 22748msgid "Shadows deactivated or not possible." 22749msgstr "" 22750 22751#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22752#, qt-format 22753msgid "Surface bumps %1." 22754msgstr "" 22755 22756#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794 22757msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'" 22758msgstr "" 22759 22760#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22761#, qt-format 22762msgid "Lazy cubemapping: %1" 22763msgstr "" 22764 22765#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22766msgid "enabled" 22767msgstr "" 22768 22769#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22770msgid "disabled" 22771msgstr "" 22772 22773#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:986 22774msgid "Cubemap size changed" 22775msgstr "" 22776 22777#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988 22778#, qt-format 22779msgid "Cubemap size not supported, set to %1" 22780msgstr "" 22781 22782#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1009 22783msgid "Shadowmap size changed" 22784msgstr "" 22785 22786#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1011 22787#, qt-format 22788msgid "Shadowmap size not supported, set to %1" 22789msgstr "" 22790 22791#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1135 22792msgid "3D Sceneries" 22793msgstr "" 22794 22795#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1138 22796msgid "" 22797"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your " 22798"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, " 22799"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. " 22800"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of" 22801" view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by " 22802"releasing Ctrl before cursor key.</p>" 22803msgstr "" 22804 22805#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1143 22806msgid "" 22807"Development of this plugin was in parts supported by the Austrian Science " 22808"Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-G19; https://astrosim.univie.ac.at/). " 22809"<br/>Further development is in parts supported by the Ludwig Boltzmann " 22810"Institute for Archaeological Prospection and Virtual Archaeology, Vienna, " 22811"Austria (http://archpro.lbg.ac.at/)." 22812msgstr "" 22813 22814#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:398 22815msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details." 22816msgstr "" 22817 22818#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1762 22819msgid "" 22820"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' " 22821"projection!" 22822msgstr "" 22823 22824#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1771 22825msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode." 22826msgstr "" 22827 22828#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1781 22829msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug" 22830msgstr "" 22831 22832#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2306 22833msgid "" 22834"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details" 22835msgstr "" 22836 22837#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:253 22838msgid "" 22839"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-" 22840"vertex." 22841msgstr "" 22842 22843#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254 22844msgid "Required for bump mapping and shadows!" 22845msgstr "" 22846 22847#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256 22848msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four." 22849msgstr "" 22850 22851#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:257 22852msgid "" 22853"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large " 22854"scenes." 22855msgstr "" 22856 22857#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259 22858msgid "" 22859"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to " 22860"bottom." 22861msgstr "" 22862 22863#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260 22864msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH." 22865msgstr "" 22866 22867#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:262 22868msgid "" 22869"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact " 22870"points, blurred shadows further away)." 22871msgstr "" 22872 22873#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263 22874msgid "" 22875"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without " 22876"<b>Hardware</b>)." 22877msgstr "" 22878 22879#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264 22880msgid "Causes a performance hit." 22881msgstr "" 22882 22883#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:266 22884msgid "" 22885"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a " 22886"projection other than "Perspective". The scene is always rendered " 22887"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. " 22888"The cube is described using an image called "cubemap"." 22889msgstr "" 22890 22891#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267 22892msgid "" 22893"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is " 22894"the most compatible method, but may be slower than the others." 22895msgstr "" 22896 22897#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268 22898msgid "" 22899"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users." 22900msgstr "" 22901 22902#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269 22903msgid "" 22904"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of " 22905"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and " 22906"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected." 22907msgstr "" 22908 22909#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271 22910msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately." 22911msgstr "" 22912 22913#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272 22914msgid "" 22915"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection," 22916" which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit " 22917"faster!" 22918msgstr "" 22919 22920#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273 22921msgid "" 22922"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!" 22923msgstr "" 22924 22925#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275 22926msgid "" 22927"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, " 22928"instead of each frame." 22929msgstr "" 22930 22931#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:276 22932msgid "Saves energy and may increase subjective application performance." 22933msgstr "" 22934 22935#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:277 22936msgid "" 22937"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes." 22938msgstr "" 22939 22940#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:279 22941msgid "" 22942"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is " 22943"updated on movement." 22944msgstr "" 22945 22946#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:280 22947msgid "" 22948"This will speed up rendering, but the appearance will look " 22949""broken" until you stop moving." 22950msgstr "" 22951 22952#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:281 22953msgid "" 22954"This does NOT work with the "Geometry-Shader" cubemapping mode!" 22955msgstr "" 22956 22957#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:283 22958msgid "" 22959"This updates a second face, so that the visual appearance seems less " 22960""broken"." 22961msgstr "" 22962 22963#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:292 22964msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed" 22965msgstr "" 22966 22967#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68 22968msgid "6 Textures" 22969msgstr "" 22970 22971#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70 22972msgid "Cubemap" 22973msgstr "" 22974 22975#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72 22976msgid "Geometry shader" 22977msgstr "" 22978 22979#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164 22980#, qt-format 22981msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m" 22982msgstr "" 22983 22984#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477 22985msgid "3D Scenery" 22986msgstr "" 22987 22988#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479 22989msgid "Set as default scene" 22990msgstr "" 22991 22992#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480 22993msgid "Load/save viewpoints" 22994msgstr "" 22995 22996#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481 22997msgid "Torch strength:" 22998msgstr "" 22999 23000#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482 23001msgid "Torch range:" 23002msgstr "" 23003 23004#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483 23005#, qt-format 23006msgid "Torchlight (%1)" 23007msgstr "" 23008 23009#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484 23010#, qt-format 23011msgid "Show grid coordinates (%1)" 23012msgstr "" 23013 23014#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486 23015msgid "" 23016"Overdraw horizon polygon defined in your landscape. This displays the " 23017"inaccuracies in a very large planar model compared to Earth curvature, of " 23018"course only for a single point of observation." 23019msgstr "" 23020 23021#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:488 23022msgid "Draw horizon polyline in foreground" 23023msgstr "" 23024 23025#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489 23026msgid "Visual options" 23027msgstr "" 23028 23029#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490 23030msgid "Per-Pixel lighting" 23031msgstr "" 23032 23033#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491 23034msgid "Shadows" 23035msgstr "" 23036 23037#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492 23038msgid "Simple shadows" 23039msgstr "" 23040 23041#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493 23042msgid "Bump mapping" 23043msgstr "" 23044 23045#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494 23046msgid "Cubemap size:" 23047msgstr "" 23048 23049#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:495 23050msgid "Shadowmap size:" 23051msgstr "" 23052 23053#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496 23054msgid "Filtering Quality:" 23055msgstr "" 23056 23057#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498 23058msgid "Hardware" 23059msgstr "" 23060 23061#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499 23062msgid "Low" 23063msgstr "" 23064 23065#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500 23066msgid "Low + Hardware" 23067msgstr "" 23068 23069#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501 23070msgid "High (slow)" 23071msgstr "" 23072 23073#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502 23074msgid "High + Hardware (slow)" 23075msgstr "" 23076 23077#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:504 23078msgid "PCSS" 23079msgstr "" 23080 23081#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:505 23082msgid "Cubemapping mode:" 23083msgstr "" 23084 23085#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:506 23086msgid "Full cubemap shadows" 23087msgstr "" 23088 23089#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:507 23090msgid "Lazy cubemap re-rendering" 23091msgstr "" 23092 23093#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:508 23094msgid "Interval:" 23095msgstr "" 23096 23097#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:509 23098msgid "Only update dominant face when moving" 23099msgstr "" 23100 23101#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:510 23102msgid "Also update second-most dominant face" 23103msgstr "" 23104 23105#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:511 23106msgid "Quality/Performance settings" 23107msgstr "" 23108 23109#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209 23110msgid "Stored views" 23111msgstr "" 23112 23113#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211 23114msgid "Load view" 23115msgstr "" 23116 23117#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212 23118msgid "Delete view" 23119msgstr "" 23120 23121#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213 23122msgid "Add current view" 23123msgstr "" 23124 23125#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214 23126msgid "Load/store with date" 23127msgstr "" 23128 23129#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215 23130msgid "Title:" 23131msgstr "" 23132 23133#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59 23134#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:273 23135#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:274 23136#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:748 23137msgid "ArchaeoLines" 23138msgstr "" 23139 23140#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:62 23141msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies" 23142msgstr "" 23143 23144#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:298 23145msgid "Show Line for Equinox" 23146msgstr "" 23147 23148#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:299 23149msgid "Show Line for Solstices" 23150msgstr "" 23151 23152#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:300 23153msgid "Show Line for Crossquarter" 23154msgstr "" 23155 23156#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:301 23157msgid "Show Line for Major Standstill" 23158msgstr "" 23159 23160#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:302 23161msgid "Show Line for Minor Standstill" 23162msgstr "" 23163 23164#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:303 23165msgid "Show Polar Circles" 23166msgstr "" 23167 23168#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:304 23169msgid "Show Line for Zenith Passage" 23170msgstr "" 23171 23172#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:305 23173msgid "Show Line for Nadir Passage" 23174msgstr "" 23175 23176#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:306 23177msgid "Show Line for Selected Object" 23178msgstr "" 23179 23180#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:307 23181msgid "Show Line for Selected Object's Azimuth" 23182msgstr "" 23183 23184#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:308 23185msgid "Show Line for Selected Object's Hour Angle" 23186msgstr "" 23187 23188#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:309 23189msgid "Show Line for Current Sun" 23190msgstr "" 23191 23192#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:310 23193msgid "Show Line for Current Moon" 23194msgstr "" 23195 23196#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:311 23197msgid "Show Vertical for Geographic Location 1" 23198msgstr "" 23199 23200#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:312 23201msgid "Show Vertical for Geographic Location 2" 23202msgstr "" 23203 23204#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:313 23205msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1" 23206msgstr "" 23207 23208#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:314 23209msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2" 23210msgstr "" 23211 23212#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:315 23213msgid "Show Line for Custom Altitude 1" 23214msgstr "" 23215 23216#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:316 23217msgid "Show Line for Custom Altitude 2" 23218msgstr "" 23219 23220#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:317 23221msgid "Show Line for Custom Declination 1" 23222msgstr "" 23223 23224#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:318 23225msgid "Show Line for Custom Declination 2" 23226msgstr "" 23227 23228#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1416 23229msgid "Equinox" 23230msgstr "" 23231 23232#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1419 23233msgid "Solstice" 23234msgstr "" 23235 23236#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1422 23237msgid "Crossquarter" 23238msgstr "" 23239 23240#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1425 23241msgid "Major Lunar Standstill" 23242msgstr "" 23243 23244#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1428 23245msgid "Minor Lunar Standstill" 23246msgstr "" 23247 23248#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1431 23249msgid "Polar Circle" 23250msgstr "" 23251 23252#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1434 23253msgid "Zenith Passage" 23254msgstr "" 23255 23256#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1437 23257msgid "Nadir Passage" 23258msgstr "" 23259 23260#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1442 23261#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:737 23262msgid "Selected Object" 23263msgstr "" 23264 23265#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1451 23266msgid "error if you can read this" 23267msgstr "" 23268 23269#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1454 23270msgid "Mercury" 23271msgstr "Mercury" 23272 23273#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1457 23274msgid "Venus" 23275msgstr "Venus" 23276 23277#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:212 23278msgid "ArchaeoLines Plug-in" 23279msgstr "" 23280 23281#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:219 23282msgid "" 23283"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most " 23284"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies." 23285msgstr "" 23286 23287#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:220 23288msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices" 23289msgstr "" 23290 23291#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:221 23292msgid "" 23293"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and " 23294"equinoxes)" 23295msgstr "" 23296 23297#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222 23298msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills" 23299msgstr "" 23300 23301#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223 23302msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills" 23303msgstr "" 23304 23305#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224 23306msgid "Declination of the Polar circles" 23307msgstr "" 23308 23309#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:225 23310msgid "Declination of the Zenith passage" 23311msgstr "" 23312 23313#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:226 23314msgid "Declination of the Nadir passage" 23315msgstr "" 23316 23317#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:227 23318msgid "Declination of the currently selected object" 23319msgstr "" 23320 23321#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228 23322msgid "Azimuth of the currently selected object" 23323msgstr "" 23324 23325#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229 23326msgid "Hour Angle of the currently selected object" 23327msgstr "" 23328 23329#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230 23330msgid "Current declination of the sun" 23331msgstr "" 23332 23333#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231 23334msgid "Current declination of the moon" 23335msgstr "" 23336 23337#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232 23338msgid "Current declination of a naked-eye planet" 23339msgstr "" 23340 23341#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233 23342msgid "" 23343"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each " 23344"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination " 23345"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is" 23346" high in the sky due to parallax effects." 23347msgstr "" 23348 23349#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237 23350msgid "" 23351"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a " 23352"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two " 23353"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem, " 23354"but you can select locations from Stellarium's locations list or enter " 23355"arbitrary locations. The directions are computed based on spherical " 23356"trigonometry on a spherical Earth." 23357msgstr "" 23358 23359#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:241 23360msgid "" 23361"In addition, up to two lines each with arbitrary azimuth, altitude and " 23362"declination lines with custom label can be shown." 23363msgstr "" 23364 23365#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:718 23366msgid "ArchaeoLines Configuration" 23367msgstr "" 23368 23369#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:719 23370msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration" 23371msgstr "" 23372 23373#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:721 23374msgid "Crossquarter Lines" 23375msgstr "" 23376 23377#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:722 23378msgid "Current Planet: None" 23379msgstr "" 23380 23381#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:723 23382msgid "Current Planet: Mercury" 23383msgstr "" 23384 23385#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:724 23386msgid "Current Planet: Venus" 23387msgstr "" 23388 23389#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:725 23390msgid "Current Planet: Mars" 23391msgstr "" 23392 23393#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:726 23394msgid "Current Planet: Jupiter" 23395msgstr "" 23396 23397#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:727 23398msgid "Current Planet: Saturn" 23399msgstr "" 23400 23401#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:730 23402msgid "Current Sun" 23403msgstr "" 23404 23405#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 23406msgid "Current Moon" 23407msgstr "" 23408 23409#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:732 23410msgid "Major Lunar Standstill lines" 23411msgstr "" 23412 23413#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:733 23414msgid "Minor Lunar Standstill lines" 23415msgstr "" 23416 23417#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:734 23418msgid "Equinox line (Equator)" 23419msgstr "" 23420 23421#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:735 23422msgid "Polar Circles" 23423msgstr "" 23424 23425#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:736 23426msgid "Selected Object Hour Angle" 23427msgstr "" 23428 23429#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:739 23430msgid "Change color" 23431msgstr "" 23432 23433#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:741 23434msgid "Line thickness" 23435msgstr "" 23436 23437#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:742 23438msgid "Declination of Zenith passage" 23439msgstr "" 23440 23441#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:743 23442msgid "Solstice Lines" 23443msgstr "" 23444 23445#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:744 23446msgid "Selected Object Azimuth" 23447msgstr "" 23448 23449#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:745 23450msgid "Declination of Nadir passage" 23451msgstr "" 23452 23453#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:751 23454#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:762 23455#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:766 23456#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:779 23457#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:810 23458#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:814 23459msgid "From selected object (if any)" 23460msgstr "" 23461 23462#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:754 23463msgid "Geographic Location 1" 23464msgstr "" 23465 23466#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 23467#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:775 23468msgid "Enter a label (location name) for this line" 23469msgstr "" 23470 23471#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:759 23472#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:772 23473#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:804 23474#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:807 23475msgid "Enter a label for this line" 23476msgstr "" 23477 23478#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:770 23479msgid "Geographic Location 2" 23480msgstr "" 23481 23482#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:777 23483msgid "Custom Declination 1" 23484msgstr "" 23485 23486#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:783 23487#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:798 23488msgid "Always counted from North" 23489msgstr "" 23490 23491#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:785 23492msgid "Custom Azimuth 1" 23493msgstr "" 23494 23495#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:787 23496#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:791 23497msgid "Select from location list" 23498msgstr "" 23499 23500#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:789 23501#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:793 23502msgid "Pick..." 23503msgstr "" 23504 23505#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:796 23506msgid "Custom Declination 2" 23507msgstr "" 23508 23509#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:800 23510msgid "Custom Azimuth 2" 23511msgstr "" 23512 23513#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:801 23514msgid "Custom Altitude 1" 23515msgstr "" 23516 23517#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:802 23518msgid "Custom Altitude 2" 23519msgstr "" 23520 23521#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:817 23522msgid "Restore default settings" 23523msgstr "" 23524 23525#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:818 23526msgid "Custom Lines" 23527msgstr "" 23528 23529#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153 23530msgid "Locations" 23531msgstr "" 23532 23533#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:152 23534msgid "Vts" 23535msgstr "" 23536 23537#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155 23538msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS." 23539msgstr "" 23540 23541#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:75 23542#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:162 23543#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:163 23544msgid "Calendars" 23545msgstr "" 23546 23547#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:78 23548msgid "Calendars of the world" 23549msgstr "" 23550 23551#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:281 23552#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:818 23553#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:831 23554msgctxt "calendar" 23555msgid "Julian" 23556msgstr "" 23557 23558#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:282 23559#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:825 23560#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:835 23561msgctxt "calendar" 23562msgid "Gregorian" 23563msgstr "" 23564 23565#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:283 23566msgctxt "calendar" 23567msgid "ISO week" 23568msgstr "" 23569 23570#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:284 23571#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:822 23572msgctxt "calendar" 23573msgid "Icelandic" 23574msgstr "" 23575 23576#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:285 23577#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:803 23578msgctxt "calendar" 23579msgid "Roman" 23580msgstr "" 23581 23582#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:286 23583#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:817 23584msgctxt "calendar" 23585msgid "Olympic" 23586msgstr "" 23587 23588#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:287 23589#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:824 23590msgctxt "calendar" 23591msgid "Egyptian" 23592msgstr "" 23593 23594#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:288 23595#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:811 23596msgctxt "calendar" 23597msgid "Armenian" 23598msgstr "" 23599 23600#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:289 23601#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:812 23602msgctxt "calendar" 23603msgid "Zoroastrian" 23604msgstr "" 23605 23606#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:290 23607#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:808 23608msgctxt "calendar" 23609msgid "Coptic" 23610msgstr "" 23611 23612#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:291 23613#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:802 23614msgctxt "calendar" 23615msgid "Ethiopic" 23616msgstr "" 23617 23618#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:292 23619msgctxt "calendar" 23620msgid "French Rev. (Arithm.)" 23621msgstr "" 23622 23623#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:293 23624#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:820 23625msgctxt "calendar" 23626msgid "Islamic" 23627msgstr "" 23628 23629#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:294 23630#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:809 23631msgctxt "calendar" 23632msgid "Hebrew" 23633msgstr "" 23634 23635#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:295 23636msgctxt "calendar" 23637msgid "Persian (Arithm.)" 23638msgstr "" 23639 23640#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:296 23641msgctxt "calendar" 23642msgid "Old Hindu Solar" 23643msgstr "" 23644 23645#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:297 23646msgctxt "calendar" 23647msgid "Old Hindu Lunisolar" 23648msgstr "" 23649 23650#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:298 23651#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:823 23652msgctxt "calendar" 23653msgid "Maya Long Count" 23654msgstr "" 23655 23656#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:299 23657#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:816 23658msgctxt "calendar" 23659msgid "Maya Haab" 23660msgstr "" 23661 23662#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:300 23663#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:805 23664msgctxt "calendar" 23665msgid "Maya Tzolkin" 23666msgstr "" 23667 23668#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:301 23669#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:814 23670msgctxt "calendar" 23671msgid "Aztec Xihuitl" 23672msgstr "" 23673 23674#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:302 23675#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:810 23676msgctxt "calendar" 23677msgid "Aztec Tonalpohualli" 23678msgstr "" 23679 23680#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:304 23681#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:804 23682msgctxt "calendar" 23683msgid "Balinese Pawukon" 23684msgstr "" 23685 23686#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:40 23687msgctxt "Armenian month name" 23688msgid "Nawasardi" 23689msgstr "" 23690 23691#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:41 23692msgctxt "Armenian month name" 23693msgid "Hor̄i" 23694msgstr "" 23695 23696#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:42 23697msgctxt "Armenian month name" 23698msgid "Sahmi" 23699msgstr "" 23700 23701#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:43 23702msgctxt "Armenian month name" 23703msgid "Trē" 23704msgstr "" 23705 23706#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:44 23707msgctxt "Armenian month name" 23708msgid "K'aloch" 23709msgstr "" 23710 23711#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:45 23712msgctxt "Armenian month name" 23713msgid "Arach" 23714msgstr "" 23715 23716#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:46 23717msgctxt "Armenian month name" 23718msgid "Mehekani" 23719msgstr "" 23720 23721#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:47 23722msgctxt "Armenian month name" 23723msgid "Areg" 23724msgstr "" 23725 23726#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:48 23727msgctxt "Armenian month name" 23728msgid "Ahekani" 23729msgstr "" 23730 23731#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:49 23732msgctxt "Armenian month name" 23733msgid "Mareri" 23734msgstr "" 23735 23736#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:50 23737msgctxt "Armenian month name" 23738msgid "Margach" 23739msgstr "" 23740 23741#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:51 23742msgctxt "Armenian month name" 23743msgid "Hrotich" 23744msgstr "" 23745 23746#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:52 23747msgctxt "Armenian month name" 23748msgid "(aweleach)" 23749msgstr "" 23750 23751#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:88 23752msgid "Armenian Era" 23753msgstr "" 23754 23755#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:39 23756msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23757msgid "Cipactli (Alligator)" 23758msgstr "" 23759 23760#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:40 23761msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23762msgid "Ehecatl (Wind)" 23763msgstr "" 23764 23765#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:41 23766msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23767msgid "Calli (House)" 23768msgstr "" 23769 23770#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:42 23771msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23772msgid "Cuetzpallin (Iguana)" 23773msgstr "" 23774 23775#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:43 23776msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23777msgid "Coatl (Serpent)" 23778msgstr "" 23779 23780#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:44 23781msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23782msgid "Miquiztli (Death)" 23783msgstr "" 23784 23785#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:45 23786msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23787msgid "Mazatl (Deer)" 23788msgstr "" 23789 23790#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:46 23791msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23792msgid "Tochtli (Rabbit)" 23793msgstr "" 23794 23795#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:47 23796msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23797msgid "Atl (Water)" 23798msgstr "" 23799 23800#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:48 23801msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23802msgid "Itzcuintli (Dog)" 23803msgstr "" 23804 23805#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:49 23806msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23807msgid "Ozomatli (Monkey)" 23808msgstr "" 23809 23810#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:50 23811msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23812msgid "Malinalli (Grass)" 23813msgstr "" 23814 23815#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:51 23816msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23817msgid "Acatl (Cane)" 23818msgstr "" 23819 23820#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:52 23821msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23822msgid "Ocelotl (Jaguar)" 23823msgstr "" 23824 23825#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:53 23826msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23827msgid "Quauhtli (Eagle)" 23828msgstr "" 23829 23830#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:54 23831msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23832msgid "Cozcaquauhtli (Buzzard)" 23833msgstr "" 23834 23835#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:55 23836msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23837msgid "Ollin (Quake)" 23838msgstr "" 23839 23840#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:56 23841msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23842msgid "Tecpatl (Flint)" 23843msgstr "" 23844 23845#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:57 23846msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23847msgid "Quiahuitl (Rain)" 23848msgstr "" 23849 23850#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:58 23851msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23852msgid "Xochitl (Flower)" 23853msgstr "" 23854 23855#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:43 23856msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23857msgid "Izcalli (Sprout)" 23858msgstr "" 23859 23860#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:44 23861msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23862msgid "Atlcahualo (Water left)" 23863msgstr "" 23864 23865#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:45 23866msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23867msgid "Tlacaxipehualiztli (Man flaying)" 23868msgstr "" 23869 23870#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:46 23871msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23872msgid "Tozoztontli (1-Vigil)" 23873msgstr "" 23874 23875#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:47 23876msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23877msgid "Huei Tozoztli (2-Vigil)" 23878msgstr "" 23879 23880#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:48 23881msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23882msgid "Toxcatl (Drought)" 23883msgstr "" 23884 23885#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:49 23886msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23887msgid "Etzalcualiztli (Eating bean soup)" 23888msgstr "" 23889 23890#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:50 23891msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23892msgid "Tecuilhuitontli (1-Lord’s feast)" 23893msgstr "" 23894 23895#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:51 23896msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23897msgid "Huei Tecuilhuitl (2-Lord’s feast)" 23898msgstr "" 23899 23900#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:52 23901msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23902msgid "Tlaxochimaco (Give flowers)" 23903msgstr "" 23904 23905#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:53 23906msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23907msgid "Xocotlhuetzi (Fruit falls)" 23908msgstr "" 23909 23910#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:54 23911msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23912msgid "Ochpaniztli (Road sweeping)" 23913msgstr "" 23914 23915#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:55 23916msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23917msgid "Teotleco (God arrives)" 23918msgstr "" 23919 23920#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:56 23921msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23922msgid "Tepeilhuitl (Mountain feast)" 23923msgstr "" 23924 23925#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:57 23926msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23927msgid "Quecholli (Macaw)" 23928msgstr "" 23929 23930#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:58 23931msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23932msgid "Panquetzaliztli (Flag raising)" 23933msgstr "" 23934 23935#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:59 23936msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23937msgid "Atemoztli (Falling water)" 23938msgstr "" 23939 23940#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:60 23941msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23942msgid "Tititl (Storm)" 23943msgstr "" 23944 23945#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:61 23946msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23947msgid "Nemontemi (Full in vain)" 23948msgstr "" 23949 23950#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:210 23951msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23952msgid "Luang" 23953msgstr "" 23954 23955#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:211 23956msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23957msgid "Menga" 23958msgstr "" 23959 23960#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:212 23961msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23962msgid "Pepet" 23963msgstr "" 23964 23965#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:213 23966msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23967msgid "Pasah" 23968msgstr "" 23969 23970#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:214 23971msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23972msgid "Beteng" 23973msgstr "" 23974 23975#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:215 23976msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23977msgid "Kajeng" 23978msgstr "" 23979 23980#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:216 23981#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:238 23982#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:259 23983msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23984msgid "Sri" 23985msgstr "" 23986 23987#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:217 23988msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23989msgid "Laba" 23990msgstr "" 23991 23992#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:218 23993msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23994msgid "Jaya" 23995msgstr "" 23996 23997#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:219 23998msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23999msgid "Menala" 24000msgstr "" 24001 24002#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:220 24003msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24004msgid "Umanis" 24005msgstr "" 24006 24007#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:221 24008msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24009msgid "Paing" 24010msgstr "" 24011 24012#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:222 24013msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24014msgid "Pon" 24015msgstr "" 24016 24017#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:223 24018msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24019msgid "Wage" 24020msgstr "" 24021 24022#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:224 24023msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24024msgid "Keliwon" 24025msgstr "" 24026 24027#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:225 24028msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24029msgid "Tungleh" 24030msgstr "" 24031 24032#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:226 24033msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24034msgid "Aryang" 24035msgstr "" 24036 24037#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:227 24038msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24039msgid "Urukung" 24040msgstr "" 24041 24042#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:228 24043msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24044msgid "Paniron" 24045msgstr "" 24046 24047#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:229 24048msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24049msgid "Was" 24050msgstr "" 24051 24052#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:230 24053msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24054msgid "Maulu" 24055msgstr "" 24056 24057#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:231 24058msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24059msgid "Redite" 24060msgstr "" 24061 24062#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:232 24063msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24064msgid "Coma" 24065msgstr "" 24066 24067#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:233 24068msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24069msgid "Anggara" 24070msgstr "" 24071 24072#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:234 24073msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24074msgid "Buda" 24075msgstr "" 24076 24077#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:235 24078msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24079msgid "Wraspati" 24080msgstr "" 24081 24082#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:236 24083msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24084msgid "Sukra" 24085msgstr "" 24086 24087#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:237 24088msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24089msgid "Saniscara" 24090msgstr "" 24091 24092#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:239 24093msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24094msgid "Indra" 24095msgstr "" 24096 24097#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:240 24098msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24099msgid "Guru" 24100msgstr "" 24101 24102#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:241 24103msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24104msgid "Yama" 24105msgstr "" 24106 24107#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:242 24108msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24109msgid "Ludra" 24110msgstr "" 24111 24112#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:243 24113msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24114msgid "Brahma" 24115msgstr "" 24116 24117#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:244 24118msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24119msgid "Kala" 24120msgstr "" 24121 24122#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:245 24123msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24124msgid "Uma" 24125msgstr "" 24126 24127#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:246 24128msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24129msgid "Dangu" 24130msgstr "" 24131 24132#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:247 24133msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24134msgid "Jangur" 24135msgstr "" 24136 24137#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:248 24138msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24139msgid "Gigis" 24140msgstr "" 24141 24142#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:249 24143msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24144msgid "Nohan" 24145msgstr "" 24146 24147#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:250 24148msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24149msgid "Ogan" 24150msgstr "" 24151 24152#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:251 24153msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24154msgid "Erangan" 24155msgstr "" 24156 24157#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:252 24158msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24159msgid "Urungan" 24160msgstr "" 24161 24162#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:253 24163msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24164msgid "Tulus" 24165msgstr "" 24166 24167#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:254 24168msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24169msgid "Dadi" 24170msgstr "" 24171 24172#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:255 24173msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24174msgid "Pandita" 24175msgstr "" 24176 24177#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:256 24178msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24179msgid "Pati" 24180msgstr "" 24181 24182#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:257 24183msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24184msgid "Suka" 24185msgstr "" 24186 24187#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:258 24188msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24189msgid "Duka" 24190msgstr "" 24191 24192#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:260 24193msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24194msgid "Manuh" 24195msgstr "" 24196 24197#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:261 24198msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24199msgid "Manusa" 24200msgstr "" 24201 24202#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:262 24203msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24204msgid "Raja" 24205msgstr "" 24206 24207#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:263 24208msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24209msgid "Dewa" 24210msgstr "" 24211 24212#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:264 24213msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24214msgid "Raksasa" 24215msgstr "" 24216 24217#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:265 24218msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24219msgid "Sinta" 24220msgstr "" 24221 24222#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:266 24223msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24224msgid "Landep" 24225msgstr "" 24226 24227#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:267 24228msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24229msgid "Ukir" 24230msgstr "" 24231 24232#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:268 24233msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24234msgid "Kulantir" 24235msgstr "" 24236 24237#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:269 24238msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24239msgid "Taulu" 24240msgstr "" 24241 24242#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:270 24243msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24244msgid "Gumbreg" 24245msgstr "" 24246 24247#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:271 24248msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24249msgid "Wariga" 24250msgstr "" 24251 24252#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:272 24253msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24254msgid "Warigadian" 24255msgstr "" 24256 24257#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:273 24258msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24259msgid "Jukungwangi" 24260msgstr "" 24261 24262#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:274 24263msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24264msgid "Sungsang" 24265msgstr "" 24266 24267#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:275 24268msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24269msgid "Dunggulan" 24270msgstr "" 24271 24272#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:276 24273msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24274msgid "Kuningan" 24275msgstr "" 24276 24277#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:277 24278msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24279msgid "Langkir" 24280msgstr "" 24281 24282#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:278 24283msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24284msgid "Medangsia" 24285msgstr "" 24286 24287#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:279 24288msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24289msgid "Pujut" 24290msgstr "" 24291 24292#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:280 24293msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24294msgid "Pahang" 24295msgstr "" 24296 24297#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:281 24298msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24299msgid "Krulut" 24300msgstr "" 24301 24302#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:282 24303msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24304msgid "Merakih" 24305msgstr "" 24306 24307#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:283 24308msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24309msgid "Tambir" 24310msgstr "" 24311 24312#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:284 24313msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24314msgid "Medangkungan" 24315msgstr "" 24316 24317#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:285 24318msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24319msgid "Matal" 24320msgstr "" 24321 24322#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:286 24323msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24324msgid "Uye" 24325msgstr "" 24326 24327#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:287 24328msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24329msgid "Menail" 24330msgstr "" 24331 24332#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:288 24333msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24334msgid "Parangbakat" 24335msgstr "" 24336 24337#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:289 24338msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24339msgid "Bala" 24340msgstr "" 24341 24342#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:290 24343msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24344msgid "Ugu" 24345msgstr "" 24346 24347#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:291 24348msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24349msgid "Wayang" 24350msgstr "" 24351 24352#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:292 24353msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24354msgid "Kelawu" 24355msgstr "" 24356 24357#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:293 24358msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24359msgid "Dukut" 24360msgstr "" 24361 24362#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:294 24363msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24364msgid "Watugunung" 24365msgstr "" 24366 24367#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:42 24368msgctxt "Coptic month name" 24369msgid "Thoouth" 24370msgstr "" 24371 24372#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:43 24373msgctxt "Coptic month name" 24374msgid "Paope" 24375msgstr "" 24376 24377#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:44 24378msgctxt "Coptic month name" 24379msgid "Athōr" 24380msgstr "" 24381 24382#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:45 24383msgctxt "Coptic month name" 24384msgid "Koiak" 24385msgstr "" 24386 24387#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:46 24388msgctxt "Coptic month name" 24389msgid "Tōbe" 24390msgstr "" 24391 24392#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:47 24393msgctxt "Coptic month name" 24394msgid "Meshir" 24395msgstr "" 24396 24397#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:48 24398msgctxt "Coptic month name" 24399msgid "Paremotep" 24400msgstr "" 24401 24402#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:49 24403msgctxt "Coptic month name" 24404msgid "Parmoute" 24405msgstr "" 24406 24407#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:50 24408msgctxt "Coptic month name" 24409msgid "Pashons" 24410msgstr "" 24411 24412#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:51 24413msgctxt "Coptic month name" 24414msgid "Paōne" 24415msgstr "" 24416 24417#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:52 24418msgctxt "Coptic month name" 24419msgid "Epēp" 24420msgstr "" 24421 24422#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:53 24423msgctxt "Coptic month name" 24424msgid "Mesorē" 24425msgstr "" 24426 24427#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:54 24428msgctxt "Coptic month name" 24429msgid "Epagomenē" 24430msgstr "" 24431 24432#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:56 24433msgctxt "Coptic day name" 24434msgid "Tkyriake" 24435msgstr "" 24436 24437#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:57 24438msgctxt "Coptic day name" 24439msgid "Pesnau" 24440msgstr "" 24441 24442#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:58 24443msgctxt "Coptic day name" 24444msgid "Pshoment" 24445msgstr "" 24446 24447#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:59 24448msgctxt "Coptic day name" 24449msgid "Peftoou" 24450msgstr "" 24451 24452#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:60 24453msgctxt "Coptic day name" 24454msgid "Ptiou" 24455msgstr "" 24456 24457#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:61 24458msgctxt "Coptic day name" 24459msgid "Psoou" 24460msgstr "" 24461 24462#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:62 24463msgctxt "Coptic day name" 24464msgid "Psabbaton" 24465msgstr "" 24466 24467#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:100 24468msgid "Era Martyrum" 24469msgstr "" 24470 24471#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:41 24472msgctxt "Egyptian month name" 24473msgid "Thoth" 24474msgstr "" 24475 24476#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:42 24477msgctxt "Egyptian month name" 24478msgid "Phaophi" 24479msgstr "" 24480 24481#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:43 24482msgctxt "Egyptian month name" 24483msgid "Athyr" 24484msgstr "" 24485 24486#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:44 24487msgctxt "Egyptian month name" 24488msgid "Choiak" 24489msgstr "" 24490 24491#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:45 24492msgctxt "Egyptian month name" 24493msgid "Tybi" 24494msgstr "" 24495 24496#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:46 24497msgctxt "Egyptian month name" 24498msgid "Mechir" 24499msgstr "" 24500 24501#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:47 24502msgctxt "Egyptian month name" 24503msgid "Phamenoth" 24504msgstr "" 24505 24506#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:48 24507msgctxt "Egyptian month name" 24508msgid "Pharmuthi" 24509msgstr "" 24510 24511#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:49 24512msgctxt "Egyptian month name" 24513msgid "Pachon" 24514msgstr "" 24515 24516#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:50 24517msgctxt "Egyptian month name" 24518msgid "Payni" 24519msgstr "" 24520 24521#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:51 24522msgctxt "Egyptian month name" 24523msgid "Epiphi" 24524msgstr "" 24525 24526#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:52 24527msgctxt "Egyptian month name" 24528msgid "Mesori" 24529msgstr "" 24530 24531#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:53 24532msgctxt "Egyptian month name" 24533msgid "(Epagomenae)" 24534msgstr "" 24535 24536#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:89 24537msgid "Nabonassar Era" 24538msgstr "" 24539 24540#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:42 24541msgctxt "Ethiopic month name" 24542msgid "Maskaram" 24543msgstr "" 24544 24545#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:43 24546msgctxt "Ethiopic month name" 24547msgid "Teqemt" 24548msgstr "" 24549 24550#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:44 24551msgctxt "Ethiopic month name" 24552msgid "Hedār" 24553msgstr "" 24554 24555#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:45 24556msgctxt "Ethiopic month name" 24557msgid "Takhśāś" 24558msgstr "" 24559 24560#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:46 24561msgctxt "Ethiopic month name" 24562msgid "Ṭer" 24563msgstr "" 24564 24565#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:47 24566msgctxt "Ethiopic month name" 24567msgid "Yakātit" 24568msgstr "" 24569 24570#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:48 24571msgctxt "Ethiopic month name" 24572msgid "Magābit" 24573msgstr "" 24574 24575#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:49 24576msgctxt "Ethiopic month name" 24577msgid "Miyāzyā" 24578msgstr "" 24579 24580#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:50 24581msgctxt "Ethiopic month name" 24582msgid "Genbot" 24583msgstr "" 24584 24585#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:51 24586msgctxt "Ethiopic month name" 24587msgid "Sanē" 24588msgstr "" 24589 24590#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:52 24591msgctxt "Ethiopic month name" 24592msgid "Ḥamlē" 24593msgstr "" 24594 24595#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:53 24596msgctxt "Ethiopic month name" 24597msgid "Naḥasē" 24598msgstr "" 24599 24600#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:54 24601msgctxt "Ethiopic month name" 24602msgid "Pāguemēn" 24603msgstr "" 24604 24605#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:56 24606msgctxt "Ethiopic day name" 24607msgid "Iḥud" 24608msgstr "" 24609 24610#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:57 24611msgctxt "Ethiopic day name" 24612msgid "Sanyo" 24613msgstr "" 24614 24615#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:58 24616msgctxt "Ethiopic day name" 24617msgid "Maksanyo" 24618msgstr "" 24619 24620#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:59 24621msgctxt "Ethiopic day name" 24622msgid "Rob/Rabu`e" 24623msgstr "" 24624 24625#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:60 24626msgctxt "Ethiopic day name" 24627msgid "H̱amus" 24628msgstr "" 24629 24630#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:61 24631msgctxt "Ethiopic day name" 24632msgid "Arb" 24633msgstr "" 24634 24635#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:62 24636msgctxt "Ethiopic day name" 24637msgid "Kidāmmē" 24638msgstr "" 24639 24640#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:100 24641msgid "Ethiopic Era of Mercy" 24642msgstr "" 24643 24644#: plugins/Calendars/src/ISOCalendar.cpp:79 24645msgid "Week" 24646msgstr "" 24647 24648#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:76 24649msgctxt "Icelandic calendar" 24650msgid "summer" 24651msgstr "" 24652 24653#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:77 24654msgctxt "Icelandic calendar" 24655msgid "winter" 24656msgstr "" 24657 24658#. TRANSLATORS: Icelandic calendar phrase like "[Weekday] of week [number] of 24659#. [summer|winter] (Month [number]: [name]) - [year]" 24660#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:100 24661#, qt-format 24662msgid "%1 of week %2 of %3 (Month %4: %5) - %6" 24663msgstr "" 24664 24665#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:172 24666msgctxt "Icelandic day name" 24667msgid "Sunnudagur" 24668msgstr "" 24669 24670#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:173 24671msgctxt "Icelandic day name" 24672msgid "Mánudagur" 24673msgstr "" 24674 24675#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:174 24676msgctxt "Icelandic day name" 24677msgid "Þriðjudagur" 24678msgstr "" 24679 24680#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:175 24681msgctxt "Icelandic day name" 24682msgid "Miðvikudagur" 24683msgstr "" 24684 24685#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:176 24686msgctxt "Icelandic day name" 24687msgid "Fimmtudagur" 24688msgstr "" 24689 24690#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:177 24691msgctxt "Icelandic day name" 24692msgid "Föstudagur" 24693msgstr "" 24694 24695#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:178 24696msgctxt "Icelandic day name" 24697msgid "Laugardagur" 24698msgstr "" 24699 24700#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:180 24701msgctxt "Icelandic month name" 24702msgid "unnamed" 24703msgstr "" 24704 24705#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:181 24706msgctxt "Icelandic month name" 24707msgid "Harpa" 24708msgstr "" 24709 24710#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:182 24711msgctxt "Icelandic month name" 24712msgid "Skerpla" 24713msgstr "" 24714 24715#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:183 24716msgctxt "Icelandic month name" 24717msgid "Sólmánuður" 24718msgstr "" 24719 24720#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:184 24721msgctxt "Icelandic month name" 24722msgid "Heyannir" 24723msgstr "" 24724 24725#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:185 24726msgctxt "Icelandic month name" 24727msgid "Tvímánuður" 24728msgstr "" 24729 24730#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:186 24731msgctxt "Icelandic month name" 24732msgid "Haustmánuður" 24733msgstr "" 24734 24735#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:187 24736msgctxt "Icelandic month name" 24737msgid "Gormánuður" 24738msgstr "" 24739 24740#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:188 24741msgctxt "Icelandic month name" 24742msgid "Ýlir" 24743msgstr "" 24744 24745#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:189 24746msgctxt "Icelandic month name" 24747msgid "Mörsugur" 24748msgstr "" 24749 24750#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:190 24751msgctxt "Icelandic month name" 24752msgid "Þorri" 24753msgstr "" 24754 24755#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:191 24756msgctxt "Icelandic month name" 24757msgid "Góa" 24758msgstr "" 24759 24760#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:192 24761msgctxt "Icelandic month name" 24762msgid "Einmánuður" 24763msgstr "" 24764 24765#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76 24766msgid "A.D." 24767msgstr "" 24768 24769#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76 24770msgid "B.C." 24771msgstr "" 24772 24773#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:40 24774msgctxt "Maya Haab month name" 24775msgid "Pop" 24776msgstr "" 24777 24778#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:41 24779msgctxt "Maya Haab month name" 24780msgid "Uo" 24781msgstr "" 24782 24783#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:42 24784msgctxt "Maya Haab month name" 24785msgid "Zip" 24786msgstr "" 24787 24788#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:43 24789msgctxt "Maya Haab month name" 24790msgid "Zotz" 24791msgstr "" 24792 24793#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:44 24794msgctxt "Maya Haab month name" 24795msgid "Tzec" 24796msgstr "" 24797 24798#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:45 24799msgctxt "Maya Haab month name" 24800msgid "Xul" 24801msgstr "" 24802 24803#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:46 24804msgctxt "Maya Haab month name" 24805msgid "Yaxkin" 24806msgstr "" 24807 24808#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:47 24809msgctxt "Maya Haab month name" 24810msgid "Mol" 24811msgstr "" 24812 24813#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:48 24814msgctxt "Maya Haab month name" 24815msgid "Chen" 24816msgstr "" 24817 24818#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:49 24819msgctxt "Maya Haab month name" 24820msgid "Yax" 24821msgstr "" 24822 24823#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:50 24824msgctxt "Maya Haab month name" 24825msgid "Zac" 24826msgstr "" 24827 24828#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:51 24829msgctxt "Maya Haab month name" 24830msgid "Ceh" 24831msgstr "" 24832 24833#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:52 24834msgctxt "Maya Haab month name" 24835msgid "Mac" 24836msgstr "" 24837 24838#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:53 24839msgctxt "Maya Haab month name" 24840msgid "Kankin" 24841msgstr "" 24842 24843#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:54 24844msgctxt "Maya Haab month name" 24845msgid "Muan" 24846msgstr "" 24847 24848#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:55 24849msgctxt "Maya Haab month name" 24850msgid "Pax" 24851msgstr "" 24852 24853#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:56 24854msgctxt "Maya Haab month name" 24855msgid "Kayab" 24856msgstr "" 24857 24858#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:57 24859msgctxt "Maya Haab month name" 24860msgid "Cumku" 24861msgstr "" 24862 24863#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:58 24864msgctxt "Maya Haab month name" 24865msgid "Uayeb" 24866msgstr "" 24867 24868#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:39 24869msgctxt "Maya Tzolkin name" 24870msgid "Imix" 24871msgstr "" 24872 24873#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:40 24874msgctxt "Maya Tzolkin name" 24875msgid "Ik" 24876msgstr "" 24877 24878#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:41 24879msgctxt "Maya Tzolkin name" 24880msgid "Akbal" 24881msgstr "" 24882 24883#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:42 24884msgctxt "Maya Tzolkin name" 24885msgid "Kan" 24886msgstr "" 24887 24888#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:43 24889msgctxt "Maya Tzolkin name" 24890msgid "Chicchan" 24891msgstr "" 24892 24893#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:44 24894msgctxt "Maya Tzolkin name" 24895msgid "Cimi" 24896msgstr "" 24897 24898#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:45 24899msgctxt "Maya Tzolkin name" 24900msgid "Manik" 24901msgstr "" 24902 24903#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:46 24904msgctxt "Maya Tzolkin name" 24905msgid "Lamat" 24906msgstr "" 24907 24908#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:47 24909msgctxt "Maya Tzolkin name" 24910msgid "Muluc" 24911msgstr "" 24912 24913#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:48 24914msgctxt "Maya Tzolkin name" 24915msgid "Oc" 24916msgstr "" 24917 24918#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:49 24919msgctxt "Maya Tzolkin name" 24920msgid "Chuen" 24921msgstr "" 24922 24923#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:50 24924msgctxt "Maya Tzolkin name" 24925msgid "Eb" 24926msgstr "" 24927 24928#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:51 24929msgctxt "Maya Tzolkin name" 24930msgid "Ben" 24931msgstr "" 24932 24933#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:52 24934msgctxt "Maya Tzolkin name" 24935msgid "Ix" 24936msgstr "" 24937 24938#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:53 24939msgctxt "Maya Tzolkin name" 24940msgid "Men" 24941msgstr "" 24942 24943#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:54 24944msgctxt "Maya Tzolkin name" 24945msgid "Cib" 24946msgstr "" 24947 24948#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:55 24949msgctxt "Maya Tzolkin name" 24950msgid "Caban" 24951msgstr "" 24952 24953#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:56 24954msgctxt "Maya Tzolkin name" 24955msgid "Eznab" 24956msgstr "" 24957 24958#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:57 24959msgctxt "Maya Tzolkin name" 24960msgid "Cauac" 24961msgstr "" 24962 24963#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:58 24964msgctxt "Maya Tzolkin name" 24965msgid "Ahau" 24966msgstr "" 24967 24968#: plugins/Calendars/src/OlympicCalendar.cpp:61 24969#, qt-format 24970msgid "Day %1, month %2 in the year %3 of the %4th Olympiad" 24971msgstr "" 24972 24973#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:36 24974msgctxt "Roman month name (genitive)" 24975msgid "Ianuarii" 24976msgstr "" 24977 24978#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:37 24979msgctxt "Roman month name (genitive)" 24980msgid "Februarii" 24981msgstr "" 24982 24983#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:38 24984msgctxt "Roman month name (genitive)" 24985msgid "Martii" 24986msgstr "" 24987 24988#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:39 24989msgctxt "Roman month name (genitive)" 24990msgid "Aprilis" 24991msgstr "" 24992 24993#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:40 24994msgctxt "Roman month name (genitive)" 24995msgid "Maii" 24996msgstr "" 24997 24998#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:41 24999msgctxt "Roman month name (genitive)" 25000msgid "Iunii" 25001msgstr "" 25002 25003#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:42 25004msgctxt "Roman month name (genitive)" 25005msgid "Iulii" 25006msgstr "" 25007 25008#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:43 25009msgctxt "Roman month name (genitive)" 25010msgid "Augusti" 25011msgstr "" 25012 25013#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:44 25014msgctxt "Roman month name (genitive)" 25015msgid "Septembris" 25016msgstr "" 25017 25018#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:45 25019msgctxt "Roman month name (genitive)" 25020msgid "Octobris" 25021msgstr "" 25022 25023#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:46 25024msgctxt "Roman month name (genitive)" 25025msgid "Novembris" 25026msgstr "" 25027 25028#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:47 25029msgctxt "Roman month name (genitive)" 25030msgid "Decembris" 25031msgstr "" 25032 25033#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:65 25034msgctxt "Roman calendar term" 25035msgid "Kalendae" 25036msgstr "" 25037 25038#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:66 25039msgctxt "Roman calendar term" 25040msgid "Nones" 25041msgstr "" 25042 25043#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:67 25044msgctxt "Roman calendar term" 25045msgid "Ides" 25046msgstr "" 25047 25048#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:68 25049msgctxt "Roman calendar term" 25050msgid "Kal." 25051msgstr "" 25052 25053#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:69 25054msgctxt "Roman calendar term" 25055msgid "Non." 25056msgstr "" 25057 25058#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:70 25059msgctxt "Roman calendar term" 25060msgid "Id." 25061msgstr "" 25062 25063#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:86 25064msgctxt "Roman calendar term" 25065msgid "pridie" 25066msgstr "" 25067 25068#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:88 25069msgctxt "Roman calendar term" 25070msgid "bis" 25071msgstr "" 25072 25073#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:89 25074msgctxt "Roman calendar term" 25075msgid "ante diem" 25076msgstr "" 25077 25078#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:106 25079msgctxt "ab urbe condita" 25080msgid "A.U.C." 25081msgstr "" 25082 25083#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:42 25084msgctxt "Zoroastrian month name" 25085msgid "Ferverdīn" 25086msgstr "" 25087 25088#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:43 25089msgctxt "Zoroastrian month name" 25090msgid "Ardebehesht" 25091msgstr "" 25092 25093#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:44 25094msgctxt "Zoroastrian month name" 25095msgid "Khordād" 25096msgstr "" 25097 25098#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:45 25099msgctxt "Zoroastrian month name" 25100msgid "Tīr" 25101msgstr "" 25102 25103#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:46 25104msgctxt "Zoroastrian month name" 25105msgid "Mordād" 25106msgstr "" 25107 25108#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:47 25109msgctxt "Zoroastrian month name" 25110msgid "Sharīr" 25111msgstr "" 25112 25113#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:48 25114msgctxt "Zoroastrian month name" 25115msgid "Mihr" 25116msgstr "" 25117 25118#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:49 25119msgctxt "Zoroastrian month name" 25120msgid "Abān" 25121msgstr "" 25122 25123#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:50 25124msgctxt "Zoroastrian month name" 25125msgid "Āder" 25126msgstr "" 25127 25128#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:51 25129msgctxt "Zoroastrian month name" 25130msgid "Deï" 25131msgstr "" 25132 25133#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:52 25134msgctxt "Zoroastrian month name" 25135msgid "Bahmen" 25136msgstr "" 25137 25138#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:53 25139msgctxt "Zoroastrian month name" 25140msgid "Asfendārmed" 25141msgstr "" 25142 25143#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:54 25144msgctxt "Zoroastrian month name" 25145msgid "(epagomenae)" 25146msgstr "" 25147 25148#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:56 25149msgctxt "Zoroastrian day name" 25150msgid "Hormuz" 25151msgstr "" 25152 25153#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:57 25154msgctxt "Zoroastrian day name" 25155msgid "Bahman" 25156msgstr "" 25157 25158#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:58 25159msgctxt "Zoroastrian day name" 25160msgid "Ordībehesht" 25161msgstr "" 25162 25163#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:59 25164msgctxt "Zoroastrian day name" 25165msgid "Shahrīvar" 25166msgstr "" 25167 25168#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:60 25169#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:89 25170msgctxt "Zoroastrian day name" 25171msgid "Esfandārmud" 25172msgstr "" 25173 25174#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:61 25175msgctxt "Zoroastrian day name" 25176msgid "Xordād" 25177msgstr "" 25178 25179#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:62 25180msgctxt "Zoroastrian day name" 25181msgid "Mordād" 25182msgstr "" 25183 25184#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:63 25185msgctxt "Zoroastrian day name" 25186msgid "Diy be Āzar" 25187msgstr "" 25188 25189#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:64 25190msgctxt "Zoroastrian day name" 25191msgid "Āzar" 25192msgstr "" 25193 25194#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:65 25195msgctxt "Zoroastrian day name" 25196msgid "Ābān" 25197msgstr "" 25198 25199#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:66 25200msgctxt "Zoroastrian day name" 25201msgid "Xor" 25202msgstr "" 25203 25204#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:67 25205msgctxt "Zoroastrian day name" 25206msgid "Māh" 25207msgstr "" 25208 25209#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:68 25210msgctxt "Zoroastrian day name" 25211msgid "Tīr" 25212msgstr "" 25213 25214#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:69 25215msgctxt "Zoroastrian day name" 25216msgid "Goosh" 25217msgstr "" 25218 25219#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:70 25220msgctxt "Zoroastrian day name" 25221msgid "Diy be Mehr" 25222msgstr "" 25223 25224#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:71 25225msgctxt "Zoroastrian day name" 25226msgid "Mehr" 25227msgstr "" 25228 25229#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:72 25230msgctxt "Zoroastrian day name" 25231msgid "Sorūsh" 25232msgstr "" 25233 25234#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:73 25235msgctxt "Zoroastrian day name" 25236msgid "Rashn" 25237msgstr "" 25238 25239#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:74 25240msgctxt "Zoroastrian day name" 25241msgid "Farvardīn" 25242msgstr "" 25243 25244#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:75 25245msgctxt "Zoroastrian day name" 25246msgid "Bahrām" 25247msgstr "" 25248 25249#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:76 25250msgctxt "Zoroastrian day name" 25251msgid "Rām" 25252msgstr "" 25253 25254#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:77 25255msgctxt "Zoroastrian day name" 25256msgid "Bād" 25257msgstr "" 25258 25259#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:78 25260msgctxt "Zoroastrian day name" 25261msgid "Diy be Dīn" 25262msgstr "" 25263 25264#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:79 25265msgctxt "Zoroastrian day name" 25266msgid "Dīn" 25267msgstr "" 25268 25269#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:80 25270msgctxt "Zoroastrian day name" 25271msgid "Ard" 25272msgstr "" 25273 25274#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:81 25275msgctxt "Zoroastrian day name" 25276msgid "Ashtād" 25277msgstr "" 25278 25279#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:82 25280msgctxt "Zoroastrian day name" 25281msgid "Asmān" 25282msgstr "" 25283 25284#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:83 25285msgctxt "Zoroastrian day name" 25286msgid "Zāmyād" 25287msgstr "" 25288 25289#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:84 25290msgctxt "Zoroastrian day name" 25291msgid "Māresfand" 25292msgstr "" 25293 25294#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:85 25295msgctxt "Zoroastrian day name" 25296msgid "Anīrān" 25297msgstr "" 25298 25299#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:87 25300msgctxt "Zoroastrian day name" 25301msgid "Ahnad" 25302msgstr "" 25303 25304#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:88 25305msgctxt "Zoroastrian day name" 25306msgid "Ashnad" 25307msgstr "" 25308 25309#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:90 25310msgctxt "Zoroastrian day name" 25311msgid "Axshatar" 25312msgstr "" 25313 25314#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:91 25315msgctxt "Zoroastrian day name" 25316msgid "Behesht" 25317msgstr "" 25318 25319#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:132 25320msgid "Jezdegerd Era" 25321msgstr "" 25322 25323#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:41 25324msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25325msgid "Primidi" 25326msgstr "" 25327 25328#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:42 25329msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25330msgid "Duodi" 25331msgstr "" 25332 25333#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:43 25334msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25335msgid "Tridi" 25336msgstr "" 25337 25338#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:44 25339msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25340msgid "Quartidi" 25341msgstr "" 25342 25343#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:45 25344msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25345msgid "Quintidi" 25346msgstr "" 25347 25348#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:46 25349msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25350msgid "Sextidi" 25351msgstr "" 25352 25353#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:47 25354msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25355msgid "Septidi" 25356msgstr "" 25357 25358#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:48 25359msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25360msgid "Octidi" 25361msgstr "" 25362 25363#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:49 25364msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25365msgid "Nonidi" 25366msgstr "" 25367 25368#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:50 25369msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25370msgid "Décadi" 25371msgstr "" 25372 25373#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:52 25374msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25375msgid "Fête de la Vertu (Virtue Day)" 25376msgstr "" 25377 25378#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:53 25379msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25380msgid "Fête du Génie (Genius Day)" 25381msgstr "" 25382 25383#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:54 25384msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25385msgid "Fête du Travail (Labour Day)" 25386msgstr "" 25387 25388#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:55 25389msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25390msgid "Fête de l'Opinion (Opinion Day)" 25391msgstr "" 25392 25393#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:56 25394msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25395msgid "Fête de la Récompense (Reward Day)" 25396msgstr "" 25397 25398#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:57 25399msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25400msgid "Jour de la Révolution (Revolution Day)" 25401msgstr "" 25402 25403#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:59 25404msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25405msgid "Vendémiaire (vintage)" 25406msgstr "" 25407 25408#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:60 25409msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25410msgid "Brumaire (fog)" 25411msgstr "" 25412 25413#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:61 25414msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25415msgid "Frimaire (sleet)" 25416msgstr "" 25417 25418#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:62 25419msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25420msgid "Nivôse (snow)" 25421msgstr "" 25422 25423#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:63 25424msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25425msgid "Pluviôse (rain)" 25426msgstr "" 25427 25428#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:64 25429msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25430msgid "Ventôse (wind)" 25431msgstr "" 25432 25433#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:65 25434msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25435msgid "Germinal (seed)" 25436msgstr "" 25437 25438#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:66 25439msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25440msgid "Floréal (blossom)" 25441msgstr "" 25442 25443#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:67 25444msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25445msgid "Prairial (pasture)" 25446msgstr "" 25447 25448#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:68 25449msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25450msgid "Messidor (harvest)" 25451msgstr "" 25452 25453#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:69 25454msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25455msgid "Thermidor (heat)" 25456msgstr "" 25457 25458#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:70 25459msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25460msgid "Fructidor (fruit)" 25461msgstr "" 25462 25463#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:71 25464msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25465msgid "Sansculottides" 25466msgstr "" 25467 25468#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:104 25469msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25470msgid "Décade" 25471msgstr "" 25472 25473#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:115 25474msgctxt "French Revolution Calendar: year" 25475msgid "an" 25476msgstr "" 25477 25478#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:117 25479msgctxt "French Revolution Calendar: year" 25480msgid "de la République Française" 25481msgstr "" 25482 25483#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:122 25484msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25485msgid "première" 25486msgstr "" 25487 25488#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:123 25489msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25490msgid "seconde" 25491msgstr "" 25492 25493#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:124 25494msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25495msgid "troisième" 25496msgstr "" 25497 25498#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:126 25499msgctxt "French Revolution Calendar: of the" 25500msgid "de la" 25501msgstr "" 25502 25503#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:132 25504msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25505msgid "décade" 25506msgstr "" 25507 25508#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:134 25509msgctxt "French Revolution Calendar: 'of'" 25510msgid "du" 25511msgstr "" 25512 25513#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:40 25514msgctxt "Hebrew week day name" 25515msgid "yom rishon (first day)" 25516msgstr "" 25517 25518#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:41 25519msgctxt "Hebrew week day name" 25520msgid "yom sheni (second day)" 25521msgstr "" 25522 25523#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:42 25524msgctxt "Hebrew week day name" 25525msgid "yom shelishi (third day)" 25526msgstr "" 25527 25528#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:43 25529msgctxt "Hebrew week day name" 25530msgid "yom revi'i (fourth day)" 25531msgstr "" 25532 25533#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:44 25534msgctxt "Hebrew week day name" 25535msgid "yom ḥamishi (fifth day)" 25536msgstr "" 25537 25538#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:45 25539msgctxt "Hebrew week day name" 25540msgid "yom shishi (sixth day)" 25541msgstr "" 25542 25543#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:46 25544msgctxt "Hebrew week day name" 25545msgid "yom shabbat (sabbath day)" 25546msgstr "" 25547 25548#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:48 25549msgctxt "Hebrew month name" 25550msgid "Nisan" 25551msgstr "" 25552 25553#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:49 25554msgctxt "Hebrew month name" 25555msgid "Iyyar" 25556msgstr "" 25557 25558#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:50 25559msgctxt "Hebrew month name" 25560msgid "Sivan" 25561msgstr "" 25562 25563#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:51 25564msgctxt "Hebrew month name" 25565msgid "Tammuz" 25566msgstr "" 25567 25568#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:52 25569msgctxt "Hebrew month name" 25570msgid "Av" 25571msgstr "" 25572 25573#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:53 25574msgctxt "Hebrew month name" 25575msgid "Elul" 25576msgstr "" 25577 25578#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:54 25579msgctxt "Hebrew month name" 25580msgid "Tishri" 25581msgstr "" 25582 25583#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:55 25584msgctxt "Hebrew month name" 25585msgid "Marḥeshvan" 25586msgstr "" 25587 25588#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:56 25589msgctxt "Hebrew month name" 25590msgid "Kislev" 25591msgstr "" 25592 25593#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:57 25594msgctxt "Hebrew month name" 25595msgid "Tevet" 25596msgstr "" 25597 25598#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:58 25599msgctxt "Hebrew month name" 25600msgid "Shevat" 25601msgstr "" 25602 25603#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:59 25604msgctxt "Hebrew month name" 25605msgid "Adar" 25606msgstr "" 25607 25608#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:39 25609msgctxt "Islamic day name" 25610msgid "yaum al-aḥad (first day)" 25611msgstr "" 25612 25613#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:40 25614msgctxt "Islamic day name" 25615msgid "yaum al-ithnaya (second day)" 25616msgstr "" 25617 25618#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:41 25619msgctxt "Islamic day name" 25620msgid "yaum ath-thalāthāʾ (third day)" 25621msgstr "" 25622 25623#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:42 25624msgctxt "Islamic day name" 25625msgid "yaum al-arbaʿāʾ (fourth day)" 25626msgstr "" 25627 25628#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:43 25629msgctxt "Islamic day name" 25630msgid "yaum al-ẖamis (fifth day)" 25631msgstr "" 25632 25633#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:44 25634msgctxt "Islamic day name" 25635msgid "yaum al-jumʿa (day of assembly)" 25636msgstr "" 25637 25638#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:45 25639msgctxt "Islamic day name" 25640msgid "yaum as-sabt (sabbath day)" 25641msgstr "" 25642 25643#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:47 25644msgctxt "Islamic month name" 25645msgid "Muḥarram" 25646msgstr "" 25647 25648#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:48 25649msgctxt "Islamic month name" 25650msgid "Ṣafar" 25651msgstr "" 25652 25653#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:49 25654msgctxt "Islamic month name" 25655msgid "Rabīʿ I (al-Awwal)" 25656msgstr "" 25657 25658#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:50 25659msgctxt "Islamic month name" 25660msgid "Rabīʿ II (al-Āḥir)" 25661msgstr "" 25662 25663#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:51 25664msgctxt "Islamic month name" 25665msgid "Jumādā I (al-Ūlā)" 25666msgstr "" 25667 25668#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:52 25669msgctxt "Islamic month name" 25670msgid "Jumādā II (al-Āḥira)" 25671msgstr "" 25672 25673#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:53 25674msgctxt "Islamic month name" 25675msgid "Rajab" 25676msgstr "" 25677 25678#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:54 25679msgctxt "Islamic month name" 25680msgid "Shaʿbān" 25681msgstr "" 25682 25683#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:55 25684msgctxt "Islamic month name" 25685msgid "Ramaḍān" 25686msgstr "" 25687 25688#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:56 25689msgctxt "Islamic month name" 25690msgid "Shawwāl" 25691msgstr "" 25692 25693#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:57 25694msgctxt "Islamic month name" 25695msgid "Dhu al-Qaʿda" 25696msgstr "" 25697 25698#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:58 25699msgctxt "Islamic month name" 25700msgid "Dhu al-Ḥijja" 25701msgstr "" 25702 25703#. TRANSLATORS: A.H. stands for "after hegira" meaning the year prophet 25704#. Mohammad (Peace be upon him and all prophets) migrated from Mecca to 25705#. Madinah. 25706#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:94 25707msgctxt "epoch" 25708msgid "A.H." 25709msgstr "" 25710 25711#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:38 25712msgctxt "old Hindu month name" 25713msgid "Caitra" 25714msgstr "" 25715 25716#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:39 25717msgctxt "old Hindu month name" 25718msgid "Vaiśākha" 25719msgstr "" 25720 25721#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:40 25722msgctxt "old Hindu month name" 25723msgid "Jyeṣṭha" 25724msgstr "" 25725 25726#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:41 25727msgctxt "old Hindu month name" 25728msgid "Āṣāḑha" 25729msgstr "" 25730 25731#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:42 25732msgctxt "old Hindu month name" 25733msgid "Śrāvaṇa" 25734msgstr "" 25735 25736#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:43 25737msgctxt "old Hindu month name" 25738msgid "Bhādrapada" 25739msgstr "" 25740 25741#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:44 25742msgctxt "old Hindu month name" 25743msgid "Āśvina" 25744msgstr "" 25745 25746#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:45 25747msgctxt "old Hindu month name" 25748msgid "Kārtika" 25749msgstr "" 25750 25751#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:46 25752msgctxt "old Hindu month name" 25753msgid "Mārgaśīrṣa" 25754msgstr "" 25755 25756#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:47 25757msgctxt "old Hindu month name" 25758msgid "Pauṣa" 25759msgstr "" 25760 25761#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:48 25762msgctxt "old Hindu month name" 25763msgid "Māgha" 25764msgstr "" 25765 25766#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:49 25767msgctxt "old Hindu month name" 25768msgid "Phālguna" 25769msgstr "" 25770 25771#. TRANSLATORS: K.Y. stands for Kali Yuga 25772#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:86 25773msgctxt "epoch" 25774msgid "K.Y." 25775msgstr "" 25776 25777#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:87 25778msgctxt "short indicator for leap month" 25779msgid "[leap]" 25780msgstr "" 25781 25782#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:43 25783msgctxt "old Hindu day name" 25784msgid "Ravivāra" 25785msgstr "" 25786 25787#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:44 25788msgctxt "old Hindu day name" 25789msgid "Somavāra" 25790msgstr "" 25791 25792#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:45 25793msgctxt "old Hindu day name" 25794msgid "Mangalavāra" 25795msgstr "" 25796 25797#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:46 25798msgctxt "old Hindu day name" 25799msgid "Budhavāra" 25800msgstr "" 25801 25802#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:47 25803msgctxt "old Hindu day name" 25804msgid "Brihaspatvāra" 25805msgstr "" 25806 25807#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:48 25808#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:55 25809msgctxt "old Hindu day name" 25810msgid "Śukravāra" 25811msgstr "" 25812 25813#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:49 25814#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:56 25815msgctxt "old Hindu day name" 25816msgid "Śanivāra" 25817msgstr "" 25818 25819#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:50 25820msgctxt "old Hindu day name" 25821msgid "Ādityavāra" 25822msgstr "" 25823 25824#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:51 25825msgctxt "old Hindu day name" 25826msgid "Candravāra" 25827msgstr "" 25828 25829#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:52 25830msgctxt "old Hindu day name" 25831msgid "Bhaumavāra" 25832msgstr "" 25833 25834#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:53 25835msgctxt "old Hindu day name" 25836msgid "Saumyavāra" 25837msgstr "" 25838 25839#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:54 25840msgctxt "old Hindu day name" 25841msgid "Guruvāra" 25842msgstr "" 25843 25844#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:60 25845msgctxt "old Hindu month name" 25846msgid "Madhu" 25847msgstr "" 25848 25849#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:61 25850msgctxt "old Hindu month name" 25851msgid "Mādhava" 25852msgstr "" 25853 25854#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:62 25855msgctxt "old Hindu month name" 25856msgid "Śukra" 25857msgstr "" 25858 25859#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:63 25860msgctxt "old Hindu month name" 25861msgid "Śuchi" 25862msgstr "" 25863 25864#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:64 25865msgctxt "old Hindu month name" 25866msgid "Nabhas" 25867msgstr "" 25868 25869#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:65 25870msgctxt "old Hindu month name" 25871msgid "Nabhasya" 25872msgstr "" 25873 25874#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:66 25875msgctxt "old Hindu month name" 25876msgid "Issa" 25877msgstr "" 25878 25879#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:67 25880msgctxt "old Hindu month name" 25881msgid "Ūrja" 25882msgstr "" 25883 25884#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:68 25885msgctxt "old Hindu month name" 25886msgid "Sahas" 25887msgstr "" 25888 25889#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:69 25890msgctxt "old Hindu month name" 25891msgid "Sahasya" 25892msgstr "" 25893 25894#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:70 25895msgctxt "old Hindu month name" 25896msgid "Tapas" 25897msgstr "" 25898 25899#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:71 25900msgctxt "old Hindu month name" 25901msgid "Tapasya" 25902msgstr "" 25903 25904#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:72 25905msgctxt "old Hindu month name" 25906msgid "Meṣa" 25907msgstr "" 25908 25909#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:73 25910msgctxt "old Hindu month name" 25911msgid "Vṛṣabha" 25912msgstr "" 25913 25914#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:74 25915msgctxt "old Hindu month name" 25916msgid "Mithuna" 25917msgstr "" 25918 25919#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:75 25920msgctxt "old Hindu month name" 25921msgid "Karka" 25922msgstr "" 25923 25924#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:76 25925msgctxt "old Hindu month name" 25926msgid "Siṃha" 25927msgstr "" 25928 25929#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:77 25930msgctxt "old Hindu month name" 25931msgid "Kanyā" 25932msgstr "" 25933 25934#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:78 25935msgctxt "old Hindu month name" 25936msgid "Tulā" 25937msgstr "" 25938 25939#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:79 25940msgctxt "old Hindu month name" 25941msgid "Vṛścika" 25942msgstr "" 25943 25944#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:80 25945msgctxt "old Hindu month name" 25946msgid "Dhanus" 25947msgstr "" 25948 25949#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:81 25950msgctxt "old Hindu month name" 25951msgid "Makara" 25952msgstr "" 25953 25954#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:82 25955msgctxt "old Hindu month name" 25956msgid "Kumbha" 25957msgstr "" 25958 25959#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:83 25960msgctxt "old Hindu month name" 25961msgid "Mīna" 25962msgstr "" 25963 25964#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:84 25965msgctxt "Zodiacal sign" 25966msgid "Aries" 25967msgstr "" 25968 25969#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:85 25970msgctxt "Zodiacal sign" 25971msgid "Taurus" 25972msgstr "" 25973 25974#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:86 25975msgctxt "Zodiacal sign" 25976msgid "Gemini" 25977msgstr "" 25978 25979#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:87 25980msgctxt "Zodiacal sign" 25981msgid "Cancer" 25982msgstr "" 25983 25984#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:88 25985msgctxt "Zodiacal sign" 25986msgid "Leo" 25987msgstr "" 25988 25989#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:89 25990msgctxt "Zodiacal sign" 25991msgid "Virgo" 25992msgstr "" 25993 25994#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:90 25995msgctxt "Zodiacal sign" 25996msgid "Libra" 25997msgstr "" 25998 25999#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:91 26000msgctxt "Zodiacal sign" 26001msgid "Scorpio" 26002msgstr "" 26003 26004#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:92 26005msgctxt "Zodiacal sign" 26006msgid "Sagittarius" 26007msgstr "" 26008 26009#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:93 26010msgctxt "Zodiacal sign" 26011msgid "Capricorn" 26012msgstr "" 26013 26014#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:94 26015msgctxt "Zodiacal sign" 26016msgid "Aquarius" 26017msgstr "" 26018 26019#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:95 26020msgctxt "Zodiacal sign" 26021msgid "Pisces" 26022msgstr "" 26023 26024#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:98 26025msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26026msgid "Prabhava" 26027msgstr "" 26028 26029#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:99 26030msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26031msgid "Vibhava" 26032msgstr "" 26033 26034#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:100 26035msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26036msgid "Śukla" 26037msgstr "" 26038 26039#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:101 26040msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26041msgid "Pramoda" 26042msgstr "" 26043 26044#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:102 26045msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26046msgid "Prajāpati" 26047msgstr "" 26048 26049#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:103 26050msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26051msgid "Aṅgiras" 26052msgstr "" 26053 26054#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:104 26055msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26056msgid "Śrīmukha" 26057msgstr "" 26058 26059#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:105 26060msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26061msgid "Bhāva" 26062msgstr "" 26063 26064#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:106 26065msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26066msgid "Yuvan" 26067msgstr "" 26068 26069#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:107 26070msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26071msgid "Dhātṛ" 26072msgstr "" 26073 26074#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:108 26075msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26076msgid "Iśvara" 26077msgstr "" 26078 26079#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:109 26080msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26081msgid "Bahudhānya" 26082msgstr "" 26083 26084#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:110 26085#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:144 26086msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26087msgid "Pramāthin" 26088msgstr "" 26089 26090#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:111 26091msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26092msgid "Vikrama" 26093msgstr "" 26094 26095#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:112 26096msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26097msgid "Vṛṣa" 26098msgstr "" 26099 26100#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:113 26101msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26102msgid "Citrabhānu" 26103msgstr "" 26104 26105#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:114 26106msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26107msgid "Subhānu" 26108msgstr "" 26109 26110#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:115 26111msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26112msgid "Tāraṇa" 26113msgstr "" 26114 26115#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:116 26116msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26117msgid "Pārthiva" 26118msgstr "" 26119 26120#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:117 26121msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26122msgid "Vyaya" 26123msgstr "" 26124 26125#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:118 26126msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26127msgid "Sarvajit" 26128msgstr "" 26129 26130#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:119 26131msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26132msgid "Sarvadhārin" 26133msgstr "" 26134 26135#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:120 26136#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:146 26137msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26138msgid "Rākṣasa" 26139msgstr "" 26140 26141#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:121 26142msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26143msgid "Vikṛta" 26144msgstr "" 26145 26146#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:122 26147msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26148msgid "Khara" 26149msgstr "" 26150 26151#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:123 26152msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26153msgid "Nandana" 26154msgstr "" 26155 26156#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:124 26157msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26158msgid "Vijaya" 26159msgstr "" 26160 26161#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:125 26162msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26163msgid "Jaya" 26164msgstr "" 26165 26166#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:126 26167msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26168msgid "Manmatha" 26169msgstr "" 26170 26171#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:127 26172msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26173msgid "Durmukha" 26174msgstr "" 26175 26176#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:128 26177msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26178msgid "Hemalamba" 26179msgstr "" 26180 26181#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:129 26182msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26183msgid "Vilamba" 26184msgstr "" 26185 26186#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:130 26187msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26188msgid "Vikārin" 26189msgstr "" 26190 26191#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:131 26192msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26193msgid "Śarvari" 26194msgstr "" 26195 26196#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:132 26197msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26198msgid "Plava" 26199msgstr "" 26200 26201#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:133 26202msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26203msgid "Śubhakṛt" 26204msgstr "" 26205 26206#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:134 26207msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26208msgid "Śobhana" 26209msgstr "" 26210 26211#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:135 26212msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26213msgid "Krodhin" 26214msgstr "" 26215 26216#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:136 26217msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26218msgid "Viśvāvasu" 26219msgstr "" 26220 26221#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:137 26222msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26223msgid "Parābhava" 26224msgstr "" 26225 26226#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:138 26227msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26228msgid "Plavaṅga" 26229msgstr "" 26230 26231#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:139 26232msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26233msgid "Kīlaka" 26234msgstr "" 26235 26236#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:140 26237msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26238msgid "Saumya" 26239msgstr "" 26240 26241#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:141 26242msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26243msgid "Sādhāraṇa" 26244msgstr "" 26245 26246#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:142 26247msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26248msgid "Virodhakṛt" 26249msgstr "" 26250 26251#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:143 26252msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26253msgid "Paridhāvin" 26254msgstr "" 26255 26256#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:145 26257msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26258msgid "Ānanda" 26259msgstr "" 26260 26261#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:147 26262msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26263msgid "Anala" 26264msgstr "" 26265 26266#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:148 26267msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26268msgid "Piṅgala" 26269msgstr "" 26270 26271#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:149 26272msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26273msgid "Kālayukta" 26274msgstr "" 26275 26276#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:150 26277msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26278msgid "Siddhārthin" 26279msgstr "" 26280 26281#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:151 26282msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26283msgid "Rāudra" 26284msgstr "" 26285 26286#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:152 26287msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26288msgid "Durmati" 26289msgstr "" 26290 26291#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:153 26292msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26293msgid "Dundubhi" 26294msgstr "" 26295 26296#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:154 26297msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26298msgid "Rudhirodgārin" 26299msgstr "" 26300 26301#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:155 26302msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26303msgid "Raktākṣa" 26304msgstr "" 26305 26306#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:156 26307msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26308msgid "Krodhana" 26309msgstr "" 26310 26311#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:157 26312msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26313msgid "Kṣaya" 26314msgstr "" 26315 26316#. TRANSLATORS: Old Hindu calendar phrase like "[Weekday], [number] - 26317#. [MonthNumber] ([MonthName]) - [year] K.Y. (Jovian [nr]:[name])"; K.Y. 26318#. stands for Kali Yuga 26319#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:196 26320#, qt-format 26321msgid "%1, %2 - %3 (%4) - %5 K.Y. (Jovian %6:%7)" 26322msgstr "" 26323 26324#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:40 26325msgctxt "Persian weekday name" 26326msgid "Yek-shanbēh" 26327msgstr "" 26328 26329#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:41 26330msgctxt "Persian weekday name" 26331msgid "Do-shanbēh" 26332msgstr "" 26333 26334#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:42 26335msgctxt "Persian weekday name" 26336msgid "Se-shanbēh" 26337msgstr "" 26338 26339#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:43 26340msgctxt "Persian weekday name" 26341msgid "Chār-shanbēh" 26342msgstr "" 26343 26344#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:44 26345msgctxt "Persian weekday name" 26346msgid "Panj-shanbēh" 26347msgstr "" 26348 26349#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:45 26350msgctxt "Persian weekday name" 26351msgid "Jom`ēh" 26352msgstr "" 26353 26354#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:46 26355msgctxt "Persian weekday name" 26356msgid "Shanbēh" 26357msgstr "" 26358 26359#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:48 26360msgctxt "Persian month name" 26361msgid "Farvardīn" 26362msgstr "" 26363 26364#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:49 26365msgctxt "Persian month name" 26366msgid "Ordībehesht" 26367msgstr "" 26368 26369#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:50 26370msgctxt "Persian month name" 26371msgid "Xordād" 26372msgstr "" 26373 26374#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:51 26375msgctxt "Persian month name" 26376msgid "Tīr" 26377msgstr "" 26378 26379#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:52 26380msgctxt "Persian month name" 26381msgid "Mordād" 26382msgstr "" 26383 26384#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:53 26385msgctxt "Persian month name" 26386msgid "Shahrīvar" 26387msgstr "" 26388 26389#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:54 26390msgctxt "Persian month name" 26391msgid "Mehr" 26392msgstr "" 26393 26394#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:55 26395msgctxt "Persian month name" 26396msgid "Ābān" 26397msgstr "" 26398 26399#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:56 26400msgctxt "Persian month name" 26401msgid "Āzar" 26402msgstr "" 26403 26404#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:57 26405msgctxt "Persian month name" 26406msgid "Dey" 26407msgstr "" 26408 26409#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:58 26410msgctxt "Persian month name" 26411msgid "Bahman" 26412msgstr "" 26413 26414#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:59 26415msgctxt "Persian month name" 26416msgid "Esfand" 26417msgstr "" 26418 26419#. TRANSLATORS: A.P. means Anno Persico/Anno Persarum = Persian year 26420#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:95 26421msgctxt "epoch" 26422msgid "A.P." 26423msgstr "" 26424 26425#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:160 26426msgid "Calendars Plug-in" 26427msgstr "" 26428 26429#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:167 26430msgid "" 26431"The Calendars plugin provides an interface to various calendars used around " 26432"the world." 26433msgstr "" 26434 26435#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:168 26436msgid "Julian Calendar" 26437msgstr "" 26438 26439#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:169 26440msgid "Gregorian Calendar" 26441msgstr "" 26442 26443#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:170 26444msgid "ISO Weeks" 26445msgstr "" 26446 26447#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:171 26448msgid "Icelandic calendar" 26449msgstr "" 26450 26451#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:172 26452msgid "Roman (Julian) calendar" 26453msgstr "" 26454 26455#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:173 26456msgid "Olympiad calendar" 26457msgstr "" 26458 26459#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:174 26460msgid "Egyptian calendar" 26461msgstr "" 26462 26463#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:175 26464msgid "Armenian calendar" 26465msgstr "" 26466 26467#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:176 26468msgid "Zoroastrian calendar" 26469msgstr "" 26470 26471#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:177 26472msgid "Coptic calendar" 26473msgstr "" 26474 26475#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:178 26476msgid "Ethiopic calendar" 26477msgstr "" 26478 26479#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:180 26480msgid "Islamic Calendar (algorithmic)" 26481msgstr "" 26482 26483#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:181 26484msgid "Hebrew Calendar" 26485msgstr "" 26486 26487#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:182 26488msgid "French Revolution calendar (arithmetic version of 1795)" 26489msgstr "" 26490 26491#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:183 26492msgid "Persian calendar (arithmetic version)" 26493msgstr "" 26494 26495#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:187 26496msgid "Old Hindu Solar and Lunar calendars" 26497msgstr "" 26498 26499#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:189 26500msgid "Maya calendars" 26501msgstr "" 26502 26503#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:190 26504msgid "Aztec calendars" 26505msgstr "" 26506 26507#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:191 26508msgid "Balinese Pawukon calendar" 26509msgstr "" 26510 26511#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:193 26512msgid "" 26513"The plugin is in an early stage of development. Please cross-check results " 26514"and report errors." 26515msgstr "" 26516 26517#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:194 26518msgid "" 26519"For some calendars, we welcome proper formatting suggestions by actual " 26520"users." 26521msgstr "" 26522 26523#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:204 26524msgid "This plugin is based on:" 26525msgstr "" 26526 26527#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:799 26528msgid "Calendars Configuration" 26529msgstr "" 26530 26531#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:800 26532msgid "Calendars Plug-in Configuration" 26533msgstr "" 26534 26535#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:806 26536#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:834 26537msgctxt "calendar" 26538msgid "ISO Week" 26539msgstr "" 26540 26541#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:807 26542msgid "New Hindu Lunar" 26543msgstr "" 26544 26545#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:813 26546msgid "New Hindu Solar" 26547msgstr "" 26548 26549#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:815 26550msgid "Old Hindu Solar" 26551msgstr "" 26552 26553#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:819 26554msgctxt "calendar" 26555msgid "Chinese" 26556msgstr "" 26557 26558#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:821 26559msgid "Old Hindu Lunar" 26560msgstr "" 26561 26562#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:826 26563msgid "French Revolution (arithmetic)" 26564msgstr "" 26565 26566#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:827 26567msgid "Persian (arithmetic)" 26568msgstr "" 26569 26570#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:829 26571msgid "Display" 26572msgstr "" 26573 26574#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:830 26575msgid "Month" 26576msgstr "" 26577 26578#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:832 26579msgid "Day" 26580msgstr "" 26581 26582#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:833 26583msgid "Weekday" 26584msgstr "" 26585 26586#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:837 26587msgid "Negative years here mark years B.C." 26588msgstr "" 26589 26590#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:839 26591msgid "Year" 26592msgstr "" 26593 26594#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:840 26595msgid "Lunisolar" 26596msgstr "" 26597 26598#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:841 26599msgid "Chinese" 26600msgstr "Chinese" 26601 26602#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:842 26603msgid "Katun" 26604msgstr "" 26605 26606#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:843 26607msgid "Xihuitl" 26608msgstr "" 26609 26610#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:844 26611msgctxt "calendar" 26612msgid "Maya" 26613msgstr "" 26614 26615#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:845 26616msgid "Haab" 26617msgstr "" 26618 26619#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:846 26620msgid "Tun" 26621msgstr "" 26622 26623#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:847 26624msgid "Kin" 26625msgstr "" 26626 26627#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:848 26628msgid "Uinal" 26629msgstr "" 26630 26631#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:849 26632msgid "Baktun" 26633msgstr "" 26634 26635#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:850 26636msgid "Long Count" 26637msgstr "" 26638 26639#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:852 26640#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:855 26641#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:870 26642#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:876 26643msgid "Step forward" 26644msgstr "" 26645 26646#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:858 26647#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:861 26648#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:867 26649#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:873 26650msgid "Step backward" 26651msgstr "" 26652 26653#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:863 26654msgctxt "calendar" 26655msgid "Aztec" 26656msgstr "" 26657 26658#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:864 26659msgid "Tzolkin" 26660msgstr "" 26661 26662#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:865 26663msgid "Tonalpohualli" 26664msgstr "" 26665 26666#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:878 26667msgid "Mesoamerica" 26668msgstr "" 26669 26670#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:59 26671#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109 26672#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110 26673#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111 26674#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112 26675#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113 26676#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114 26677#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115 26678#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116 26679#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:241 26680msgid "Online Queries" 26681msgstr "" 26682 26683#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:62 26684msgid "" 26685"This plugin allows object information retrieval from selected online " 26686"services." 26687msgstr "" 26688 26689#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109 26690msgid "Show window for Online Queries" 26691msgstr "" 26692 26693#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110 26694msgid "Call ancient-skies on current selection" 26695msgstr "" 26696 26697#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111 26698msgid "Call AAVSO database on current selection" 26699msgstr "" 26700 26701#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112 26702msgid "Call GCVS database on current selection" 26703msgstr "" 26704 26705#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113 26706msgid "Call Wikipedia on current selection" 26707msgstr "" 26708 26709#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114 26710msgid "Call custom site 1 on current selection" 26711msgstr "" 26712 26713#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115 26714msgid "Call custom site 2 on current selection" 26715msgstr "" 26716 26717#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116 26718msgid "Call custom site 3 on current selection" 26719msgstr "" 26720 26721#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:289 26722msgid "Please select an object first!" 26723msgstr "" 26724 26725#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:298 26726msgctxt "OnlineQueries" 26727msgid "Not a star!" 26728msgstr "" 26729 26730#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:305 26731#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:319 26732msgctxt "OnlineQueries" 26733msgid "Not a HIPPARCOS star!" 26734msgstr "" 26735 26736#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352 26737#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358 26738msgid "ERROR" 26739msgstr "" 26740 26741#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352 26742msgid "" 26743"We can request data for stars, planets and deep-sky objects. A valid name " 26744"for this object could not be found. Please enable a few DSO catalogs to form" 26745" at least a numerical name." 26746msgstr "" 26747 26748#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358 26749msgid "We can request data for stars, planets and deep-sky objects only." 26750msgstr "" 26751 26752#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:107 26753msgctxt "GUI label" 26754msgid "(Custom 1)" 26755msgstr "" 26756 26757#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:116 26758msgctxt "GUI label" 26759msgid "(Custom 2)" 26760msgstr "" 26761 26762#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:125 26763msgctxt "GUI label" 26764msgid "(Custom 3)" 26765msgstr "" 26766 26767#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:164 26768#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:172 26769#, qt-format 26770msgctxt "OnlineQueries" 26771msgid "Opened %1 in your web browser" 26772msgstr "" 26773 26774#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:179 26775msgid "OnlineQueries Plug-in" 26776msgstr "" 26777 26778#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:186 26779msgid "" 26780"The OnlineQueries plugin provides an interface to various online sources for" 26781" astronomical information." 26782msgstr "" 26783 26784#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:187 26785msgid "Wikipedia, the free online encyclopedia" 26786msgstr "" 26787 26788#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:188 26789msgid "" 26790"AAVSO, the International Variable Star Index of the American Association for" 26791" Variable Star Observers" 26792msgstr "" 26793 26794#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:189 26795msgid "" 26796"GCVS, the General Catalogue of Variable Stars of the Sternberg Astronomical " 26797"Institute and the Institute of Astronomy of the Russian Academy of Sciences " 26798"in Moscow" 26799msgstr "" 26800 26801#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:190 26802msgid "" 26803"Ancient-Skies, a private project which collects information about star names" 26804" and their mythologies" 26805msgstr "" 26806 26807#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:191 26808msgid "3 custom websites of your choice" 26809msgstr "" 26810 26811#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:193 26812msgid "" 26813"Regardless of the current program language, the result is always presented " 26814"in English or the language of the respective website." 26815msgstr "" 26816 26817#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:244 26818msgid "(Custom 1)" 26819msgstr "" 26820 26821#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:246 26822msgid "(Custom 3)" 26823msgstr "" 26824 26825#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:247 26826msgid "(Custom 2)" 26827msgstr "" 26828 26829#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:248 26830msgid "Queries" 26831msgstr "" 26832