1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017
8#
9#, fuzzy
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-12-24 15:45+0700\n"
15"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
16"Last-Translator: cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017\n"
17"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/en_AU/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Language: en_AU\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85
25msgid "custom object"
26msgstr ""
27
28#: src/core/modules/CustomObject.cpp:87
29msgid "custom marker"
30msgstr ""
31
32#. TRANSLATORS: type of object
33#: src/core/modules/CustomObject.cpp:89 src/core/modules/Asterism.cpp:195
34#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
35#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:222 src/core/modules/Nebula.cpp:223
36#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/Planet.cpp:530
37#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
38#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 src/core/modules/StarWrapper.cpp:269
39#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/ObsListDialog.cpp:149
40#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:157 src/ui_configurationDialog.h:1793
41#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
42#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:524
43#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150
44#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188
45#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281
46#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
47msgid "Type"
48msgstr ""
49
50#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64
51msgid "Marker"
52msgstr ""
53
54#: src/core/modules/Asterism.cpp:195
55msgid "asterism"
56msgstr ""
57
58#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98
59#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:133 src/core/modules/StarMgr.cpp:464
60#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1846
61#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:263
62#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:550
63#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:79 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474
64#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 src/core/modules/SolarSystem.cpp:300
65#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:85 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:87
66#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 src/core/modules/HipsMgr.cpp:151
67#: src/core/StelApp.cpp:622 src/core/StelCore.cpp:266
68#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86
69#: src/StelMainView.cpp:820
70msgid "Display Options"
71msgstr "Display Options"
72
73#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 src/ui_configurationDialog.h:1831
74msgid "Asterism lines"
75msgstr ""
76
77#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 src/ui_configurationDialog.h:1861
78msgid "Asterism labels"
79msgstr ""
80
81#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101
82msgid "Toggle single asterism selection mode"
83msgstr ""
84
85#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102
86msgid "Ray helpers"
87msgstr ""
88
89#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
90msgid "constellation"
91msgstr "constellation"
92
93#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:134
94#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290
95msgid "Constellation lines"
96msgstr "Constellation lines"
97
98#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135
99msgid "Constellation art"
100msgstr "Constellation art"
101
102#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:136
103#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:295
104msgid "Constellation labels"
105msgstr "Constellation labels"
106
107#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:137 src/ui_configurationDialog.h:1856
108#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
109msgid "Constellation boundaries"
110msgstr "Constellation boundaries"
111
112#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:138 src/ui_configurationDialog.h:1971
113msgid "Select single constellation"
114msgstr "Select single constellation"
115
116#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:139
117msgid "Remove selection of constellations"
118msgstr ""
119
120#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:140
121msgid "Select all constellations"
122msgstr ""
123
124#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:142
125msgid "Reload the sky culture"
126msgstr ""
127
128#: src/core/modules/StarMgr.cpp:465 src/ui_viewDialog.h:3261
129#: src/ui_dsoColorsDialog.h:703
130#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254
131msgid "Stars"
132msgstr "Stars"
133
134#: src/core/modules/StarMgr.cpp:466
135msgid "Stars labels"
136msgstr ""
137
138#: src/core/modules/StarMgr.cpp:468
139msgid "Increase the magnitude limit for stars"
140msgstr ""
141
142#: src/core/modules/StarMgr.cpp:469
143msgid "Reduce the magnitude limit for stars"
144msgstr ""
145
146#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/ui_viewDialog.h:3658
147msgid "Meridian"
148msgstr "Meridian"
149
150#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690
151msgid "Ecliptic of J2000.0"
152msgstr ""
153
154#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694
155msgid "Ecliptic of Date"
156msgstr ""
157
158#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698
159msgid "Equator of J2000.0"
160msgstr ""
161
162#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702
163msgid "Equator"
164msgstr "Equator"
165
166#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:707
167msgid "Precession Circle"
168msgstr ""
169
170#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:711 src/ui_viewDialog.h:3825
171msgid "Horizon"
172msgstr "Horizon"
173
174#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:715
175msgid "Galactic Equator"
176msgstr ""
177
178#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:719
179msgid "Supergalactic Equator"
180msgstr ""
181
182#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
183#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/ui_viewDialog.h:3598
184msgid "O./C. longitude"
185msgstr ""
186
187#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728
188#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1867 src/ui_viewDialog.h:3832
189msgid "Prime Vertical"
190msgstr ""
191
192#. TRANSLATORS: altitude
193#. TRANSLATORS: Satellite altitude
194#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732 src/gui/SearchDialog.cpp:309
195#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532
196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2799
197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3368 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648
198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 src/ui_viewDialog.h:3630
199#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327
200#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1365
201msgid "Altitude"
202msgstr ""
203
204#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736
205msgid "Equinoctial Colure"
206msgstr ""
207
208#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:740
209msgid "Solstitial Colure"
210msgstr ""
211
212#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:745
213msgid "Circumpolar Circle"
214msgstr ""
215
216#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:749 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846
217msgid "Umbra"
218msgstr ""
219
220#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:753 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846
221msgid "Penumbra"
222msgstr ""
223
224#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757
225msgid "Invariable Plane"
226msgstr ""
227
228#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:761 src/ui_viewDialog.h:3959
229msgid "Projected Solar Equator"
230msgstr ""
231
232#. TRANSLATORS: North Celestial Pole
233#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1340
234#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1349
235msgid "NCP"
236msgstr ""
237
238#. TRANSLATORS: South Celestial Pole
239#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1342
240#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1351
241msgid "SCP"
242msgstr ""
243
244#. TRANSLATORS: Zenith
245#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1358
246msgctxt "zenith"
247msgid "Z"
248msgstr ""
249
250#. TRANSLATORS: Nadir
251#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1360
252msgctxt "nadir"
253msgid "Z'"
254msgstr ""
255
256#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole
257#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1367
258#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1376
259msgid "NEP"
260msgstr ""
261
262#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole
263#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1369
264#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1378
265msgid "SEP"
266msgstr ""
267
268#. TRANSLATORS: North Galactic Pole
269#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1385
270msgid "NGP"
271msgstr ""
272
273#. TRANSLATORS: South Galactic Pole
274#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1387
275msgid "SGP"
276msgstr ""
277
278#. TRANSLATORS: Galactic Center point
279#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1394
280msgid "GC"
281msgstr ""
282
283#. TRANSLATORS: Galactic Anticenter point
284#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1396
285msgid "GA"
286msgstr ""
287
288#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole
289#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1403
290msgid "NSGP"
291msgstr ""
292
293#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole
294#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1405
295msgid "SSGP"
296msgstr ""
297
298#. TRANSLATORS: Antisolar Point
299#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1440
300msgid "ASP"
301msgstr ""
302
303#. TRANSLATORS: Center of the umbra
304#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1447
305msgid "C.U."
306msgstr ""
307
308#. TRANSLATORS: Apex Point, where the observer planet is heading to
309#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1454
310msgid "Apex"
311msgstr ""
312
313#. TRANSLATORS: Antapex Point, where the observer planet is receding from
314#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1456
315msgid "Antapex"
316msgstr ""
317
318#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second
319#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1466 src/core/modules/Planet.cpp:664
320#: src/core/modules/Planet.cpp:1002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296
321#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325
322#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386
323#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:546
324msgctxt "speed"
325msgid "km/s"
326msgstr ""
327
328#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1847
329msgid "Grids and lines"
330msgstr ""
331
332#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1848
333#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
334msgid "Equatorial grid"
335msgstr "Equatorial grid"
336
337#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1849 src/ui_viewDialog.h:3853
338#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
339msgid "Azimuthal grid"
340msgstr "Azimuthal grid"
341
342#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1850
343#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
344msgid "Ecliptic line"
345msgstr "Ecliptic line"
346
347#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1851
348msgid "Ecliptic J2000 line"
349msgstr ""
350
351#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1852
352msgid "Invariable Plane line"
353msgstr ""
354
355#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1853
356msgid "Solar Equator Plane line"
357msgstr ""
358
359#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1854
360#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352
361msgid "Equator line"
362msgstr "Equator line"
363
364#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1855
365msgid "Equator J2000 line"
366msgstr ""
367
368#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1856
369#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
370msgid "Meridian line"
371msgstr "Meridian line"
372
373#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1857
374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:389
375msgid "Horizon line"
376msgstr "Horizon line"
377
378#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1858
379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347
380msgid "Equatorial J2000 grid"
381msgstr "Equatorial J2000 grid"
382
383#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1859
384msgid "Ecliptic J2000 grid"
385msgstr ""
386
387#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1860 src/ui_configurationDialog.h:1851
388msgid "Ecliptic grid"
389msgstr ""
390
391#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1861 src/ui_viewDialog.h:3778
392#: src/ui_configurationDialog.h:1843
393#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394
394msgid "Galactic grid"
395msgstr "Galactic grid"
396
397#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1862 src/ui_viewDialog.h:3903
398msgid "Galactic equator"
399msgstr ""
400
401#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1863 src/ui_viewDialog.h:3727
402msgid "Supergalactic grid"
403msgstr ""
404
405#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1864 src/ui_viewDialog.h:3731
406msgid "Supergalactic equator"
407msgstr ""
408
409#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1865
410#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404
411msgid "Opposition/conjunction longitude line"
412msgstr ""
413
414#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1866
415msgid "Precession Circles"
416msgstr ""
417
418#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1868
419msgid "Current Vertical"
420msgstr ""
421
422#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1869
423msgid "Colure Lines"
424msgstr ""
425
426#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1870
427msgid "Circumpolar Circles"
428msgstr ""
429
430#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1871
431msgid "Umbra Circle"
432msgstr ""
433
434#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1872
435msgid "Penumbra Circle"
436msgstr ""
437
438#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1873
439msgid "Celestial J2000 poles"
440msgstr ""
441
442#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1874
443msgid "Celestial poles"
444msgstr ""
445
446#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1875
447msgid "Zenith and nadir"
448msgstr ""
449
450#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1876
451msgid "Ecliptic J2000 poles"
452msgstr ""
453
454#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1877
455msgid "Ecliptic poles"
456msgstr ""
457
458#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1878 src/ui_viewDialog.h:3687
459msgid "Galactic poles"
460msgstr ""
461
462#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1879 src/ui_viewDialog.h:3686
463msgid "Galactic center and anticenter"
464msgstr ""
465
466#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1880 src/ui_viewDialog.h:3590
467msgid "Supergalactic poles"
468msgstr ""
469
470#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1881
471msgid "Equinox J2000 points"
472msgstr ""
473
474#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1882
475msgid "Equinox points"
476msgstr ""
477
478#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1883
479msgid "Solstice J2000 points"
480msgstr ""
481
482#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1884
483msgid "Solstice points"
484msgstr ""
485
486#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1885 src/ui_viewDialog.h:3774
487msgid "Antisolar point"
488msgstr ""
489
490#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1886
491msgid "The center of the Earth's umbra"
492msgstr ""
493
494#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1887 src/ui_viewDialog.h:3765
495msgid "Apex points"
496msgstr ""
497
498#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:264
499msgid "FOV Center marker"
500msgstr ""
501
502#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:265
503msgid "Circular marker of FOV"
504msgstr ""
505
506#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:266
507msgid "Rectangular marker of FOV"
508msgstr ""
509
510#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:267 src/ui_viewDialog.h:3739
511#: src/ui_configurationDialog.h:1889
512msgid "Compass marks"
513msgstr "Compass marks"
514
515#. TRANSLATORS: North
516#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:196 src/core/modules/Planet.cpp:1127
517msgctxt "compass direction"
518msgid "N"
519msgstr ""
520
521#. TRANSLATORS: South
522#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:198 src/core/modules/Planet.cpp:1119
523msgctxt "compass direction"
524msgid "S"
525msgstr ""
526
527#. TRANSLATORS: East
528#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:200 src/core/modules/Planet.cpp:1131
529msgctxt "compass direction"
530msgid "E"
531msgstr ""
532
533#. TRANSLATORS: West
534#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:1123
535msgctxt "compass direction"
536msgid "W"
537msgstr ""
538
539#. TRANSLATORS: Northeast
540#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:1129
541msgctxt "compass direction"
542msgid "NE"
543msgstr ""
544
545#. TRANSLATORS: Southeast
546#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:206 src/core/modules/Planet.cpp:1133
547msgctxt "compass direction"
548msgid "SE"
549msgstr ""
550
551#. TRANSLATORS: Southwest
552#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:1121
553msgctxt "compass direction"
554msgid "SW"
555msgstr ""
556
557#. TRANSLATORS: Northwest
558#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:1125
559msgctxt "compass direction"
560msgid "NW"
561msgstr ""
562
563#. TRANSLATORS: North-northeast
564#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:1128
565msgctxt "compass direction"
566msgid "NNE"
567msgstr ""
568
569#. TRANSLATORS: East-northeast
570#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:214 src/core/modules/Planet.cpp:1130
571msgctxt "compass direction"
572msgid "ENE"
573msgstr ""
574
575#. TRANSLATORS: East-southeast
576#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:1132
577msgctxt "compass direction"
578msgid "ESE"
579msgstr ""
580
581#. TRANSLATORS: South-southeast
582#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:1134
583msgctxt "compass direction"
584msgid "SSE"
585msgstr ""
586
587#. TRANSLATORS: South-southwest
588#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:1120
589msgctxt "compass direction"
590msgid "SSW"
591msgstr ""
592
593#. TRANSLATORS: West-southwest
594#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:222 src/core/modules/Planet.cpp:1122
595msgctxt "compass direction"
596msgid "WSW"
597msgstr ""
598
599#. TRANSLATORS: West-northwest
600#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:224 src/core/modules/Planet.cpp:1124
601msgctxt "compass direction"
602msgid "WNW"
603msgstr ""
604
605#. TRANSLATORS: North-northwest
606#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:1126
607msgctxt "compass direction"
608msgid "NNW"
609msgstr ""
610
611#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:551
612msgid "Atmosphere"
613msgstr "Atmosphere"
614
615#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:552
616msgid "Fog"
617msgstr "Fog"
618
619#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:553 src/ui_viewDialog.h:3537
620#: src/ui_configurationDialog.h:1873
621#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314
622msgid "Cardinal points"
623msgstr "Cardinal points"
624
625#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:554
626msgid "Ordinal (Intercardinal) points"
627msgstr ""
628
629#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:555
630msgid "Secondary Intercardinal points"
631msgstr ""
632
633#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:556
634msgid "Ground"
635msgstr "Ground"
636
637#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:557
638msgid "Landscape illumination"
639msgstr ""
640
641#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:558
642msgid "Landscape labels"
643msgstr ""
644
645#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:559
646msgid "Light pollution data from locations database"
647msgstr ""
648
649#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:561
650msgid "Increase light pollution"
651msgstr ""
652
653#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:562
654msgid "Reduce light pollution"
655msgstr ""
656
657#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:563
658msgid "Cyclic change in light pollution"
659msgstr ""
660
661#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:973 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:458
662#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99
663#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:608
664#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237
665#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122
666#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
667#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125
668#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
669#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
670#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:150
671#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89
672#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:228
673#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127
674#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:455
675#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:215
676#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:163
677#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:182
678msgid "Author"
679msgstr "Author"
680
681#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter
682#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:979 src/gui/StelGuiItems.cpp:817
683#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416
684#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029
685msgctxt "distance"
686msgid "m"
687msgstr ""
688
689#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:982 src/gui/ObsListDialog.cpp:155
690#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:163 src/ui_locationDialogGui.h:481
691#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144
692#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489
693msgid "Location"
694msgstr "Location"
695
696#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals
697#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1003
698msgctxt "pressure"
699msgid "hPa"
700msgstr ""
701
702#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1013
703msgid "extinction coefficient"
704msgstr ""
705
706#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1016
707msgid "Atmospheric conditions"
708msgstr ""
709
710#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020
711msgid "Light pollution"
712msgstr ""
713
714#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020
715msgid "by Bortle scale"
716msgstr ""
717
718#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:65
719msgctxt "landform"
720msgid "undocumented landform type"
721msgstr ""
722
723#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:134
724msgid "Undocumented landform type."
725msgstr ""
726
727#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars
728#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:138
729msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance."
730msgstr ""
731
732#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan
733#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143
734msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries."
735msgstr ""
736
737#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan
738#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:146
739msgid ""
740"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons"
741msgstr ""
742
743#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan
744#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149
745msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons."
746msgstr ""
747
748#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224
749msgid "geologic term"
750msgstr ""
751
752#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:234
753msgid "Linear size"
754msgstr ""
755
756#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:747
757msgid "Diameter"
758msgstr ""
759
760#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers
761#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:238 src/core/modules/Planet.cpp:620
762#: src/core/modules/Planet.cpp:645 src/core/modules/Planet.cpp:748
763#: src/core/modules/Comet.cpp:159 src/core/modules/Comet.cpp:169
764#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6230
765#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:321
766#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
767msgctxt "distance"
768msgid "km"
769msgstr ""
770
771#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:270
772msgid "Planetographic long./lat."
773msgstr ""
774
775#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:272 src/ui_astroCalcDialog.h:1851
776#: src/ui_astroCalcDialog.h:1854 src/ui_astroCalcDialog.h:1868
777msgid "Celestial body"
778msgstr ""
779
780#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275
781msgid "Landform description"
782msgstr ""
783
784#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277
785msgid "Solar altitude"
786msgstr ""
787
788#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:477
789#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:478
790#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479
791#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:480
792#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:481
793msgctxt "special point"
794msgid "point"
795msgstr ""
796
797#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light
798#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483
799msgctxt "landform"
800msgid "albedo feature"
801msgstr ""
802
803#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature
804#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:485
805msgctxt "landform"
806msgid "arcus"
807msgstr ""
808
809#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus
810#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487
811msgctxt "landform"
812msgid "astrum"
813msgstr ""
814
815#. TRANSLATORS: Chain of craters
816#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:489
817msgctxt "landform"
818msgid "catena"
819msgstr ""
820
821#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays
822#. or clusters
823#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491
824msgctxt "landform"
825msgid "cavus"
826msgstr ""
827
828#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain
829#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:493
830msgctxt "landform"
831msgid "chaos"
832msgstr ""
833
834#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression
835#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495
836msgctxt "landform"
837msgid "chasma"
838msgstr ""
839
840#. TRANSLATORS: Small hills or knobs
841#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:497
842msgctxt "landform"
843msgid "collis"
844msgstr ""
845
846#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature
847#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499
848msgctxt "landform"
849msgid "corona"
850msgstr ""
851
852#. TRANSLATORS: A circular depression
853#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:501
854msgctxt "landform"
855msgid "crater"
856msgstr ""
857
858#. TRANSLATORS: Ridge
859#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503
860msgctxt "landform"
861msgid "dorsum"
862msgstr ""
863
864#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io
865#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:505
866msgctxt "landform"
867msgid "eruptive center"
868msgstr ""
869
870#. TRANSLATORS: Bright spot
871#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507
872msgctxt "landform"
873msgid "facula"
874msgstr ""
875
876#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures
877#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:509
878msgctxt "landform"
879msgid "farrum"
880msgstr ""
881
882#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern
883#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511
884msgctxt "landform"
885msgid "flexus"
886msgstr ""
887
888#. TRANSLATORS: Flow terrain
889#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:513
890msgctxt "landform"
891msgid "fluctus"
892msgstr ""
893
894#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid
895#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515
896msgctxt "landform"
897msgid "flumen"
898msgstr ""
899
900#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas
901#. of liquid
902#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:517
903msgctxt "landform"
904msgid "fretum"
905msgstr ""
906
907#. TRANSLATORS: Long, narrow depression
908#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519
909msgctxt "landform"
910msgid "fossa"
911msgstr ""
912
913#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such
914#. areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake)
915#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:521
916msgctxt "landform"
917msgid "insula"
918msgstr ""
919
920#. TRANSLATORS: Landslide
921#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523
922msgctxt "landform"
923msgid "labes"
924msgstr ""
925
926#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges
927#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:525
928msgctxt "landform"
929msgid "labyrinthus"
930msgstr ""
931
932#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance
933#. of a dry lake bed
934#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527
935msgctxt "landform"
936msgid "lacuna"
937msgstr ""
938
939#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain
940#. with discrete, sharp boundaries
941#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:529
942msgctxt "landform"
943msgid "lacus"
944msgstr ""
945
946#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature
947#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531
948msgctxt "landform"
949msgid "large ringed feature"
950msgstr ""
951
952#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa
953#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533
954msgctxt "landform"
955msgid "lenticula"
956msgstr ""
957
958#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight
959#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535
960msgctxt "landform"
961msgid "linea"
962msgstr ""
963
964#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like
965#. boundaries
966#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:537
967msgctxt "landform"
968msgid "lingula"
969msgstr ""
970
971#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular
972#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539
973msgctxt "landform"
974msgid "macula"
975msgstr ""
976
977#. TRANSLATORS: "Sea"; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain,
978#. generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known
979#. geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought
980#. to be liquid hydrocarbons
981#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541
982msgctxt "landform"
983msgid "mare"
984msgstr ""
985
986#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges
987#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543
988msgctxt "landform"
989msgid "mensa"
990msgstr ""
991
992#. TRANSLATORS: Mountain
993#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:545
994msgctxt "landform"
995msgid "mons"
996msgstr ""
997
998#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon
999#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547
1000msgctxt "landform"
1001msgid "oceanus"
1002msgstr ""
1003
1004#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain
1005#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:549
1006msgctxt "landform"
1007msgid "palus"
1008msgstr ""
1009
1010#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges
1011#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551
1012msgctxt "landform"
1013msgid "patera"
1014msgstr ""
1015
1016#. TRANSLATORS: Low plain
1017#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:553
1018msgctxt "landform"
1019msgid "planitia"
1020msgstr ""
1021
1022#. TRANSLATORS: Plateau or high plain
1023#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555
1024msgctxt "landform"
1025msgid "planum"
1026msgstr ""
1027
1028#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton
1029#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:557
1030msgctxt "landform"
1031msgid "plume"
1032msgstr ""
1033
1034#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria
1035#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559
1036msgctxt "landform"
1037msgid "promontorium"
1038msgstr ""
1039
1040#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from
1041#. adjacent areas, or a broad geographic region
1042#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:561
1043msgctxt "landform"
1044msgid "regio"
1045msgstr ""
1046
1047#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus
1048#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:563
1049msgctxt "landform"
1050msgid "reticulum"
1051msgstr ""
1052
1053#. TRANSLATORS: Fissure
1054#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565
1055msgctxt "landform"
1056msgid "rima"
1057msgstr ""
1058
1059#. TRANSLATORS: Scarp
1060#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:567
1061msgctxt "landform"
1062msgid "rupes"
1063msgstr ""
1064
1065#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature.
1066#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:569
1067msgctxt "landform"
1068msgid "satellite feature"
1069msgstr ""
1070
1071#. TRANSLATORS: Boulder or rock
1072#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:571
1073msgctxt "landform"
1074msgid "saxum"
1075msgstr ""
1076
1077#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp
1078#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:573
1079msgctxt "landform"
1080msgid "scopulus"
1081msgstr ""
1082
1083#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief
1084#. along its length
1085#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575
1086msgctxt "landform"
1087msgid "serpens"
1088msgstr ""
1089
1090#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges
1091#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:577
1092msgctxt "landform"
1093msgid "sulcus"
1094msgstr ""
1095
1096#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of
1097#. liquid hydrocarbons
1098#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579
1099msgctxt "landform"
1100msgid "sinus"
1101msgstr ""
1102
1103#. TRANSLATORS: Extensive land mass
1104#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:581
1105msgctxt "landform"
1106msgid "terra"
1107msgstr ""
1108
1109#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain
1110#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583
1111msgctxt "landform"
1112msgid "tessera"
1113msgstr ""
1114
1115#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill
1116#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:585
1117msgctxt "landform"
1118msgid "tholus"
1119msgstr ""
1120
1121#. TRANSLATORS: Dunes
1122#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587
1123msgctxt "landform"
1124msgid "unda"
1125msgstr ""
1126
1127#. TRANSLATORS: Valley
1128#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:589
1129msgctxt "landform"
1130msgid "vallis"
1131msgstr ""
1132
1133#. TRANSLATORS: Extensive plain
1134#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591
1135msgctxt "landform"
1136msgid "vastitas"
1137msgstr ""
1138
1139#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color
1140#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:593
1141msgctxt "landform"
1142msgid "virga"
1143msgstr ""
1144
1145#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites
1146#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:595
1147msgctxt "landform"
1148msgid "landing site name"
1149msgstr ""
1150
1151#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature'
1152#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599
1153msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light."
1154msgstr ""
1155
1156#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus'
1157#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:601
1158msgid "Arc-shaped feature."
1159msgstr ""
1160
1161#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum'
1162#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:603
1163msgid "Radial-patterned feature."
1164msgstr ""
1165
1166#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena'
1167#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:605
1168msgid "Chain of craters."
1169msgstr ""
1170
1171#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus'
1172#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:607
1173msgid ""
1174"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters."
1175msgstr ""
1176
1177#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos'
1178#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609
1179msgid "Distinctive area of broken terrain."
1180msgstr ""
1181
1182#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma'
1183#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:611
1184msgid "A deep, elongated, steep-sided depression."
1185msgstr ""
1186
1187#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis'
1188#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:613
1189msgid "Small hills or knobs."
1190msgstr ""
1191
1192#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona'
1193#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615
1194msgid "Ovoid-shaped feature."
1195msgstr ""
1196
1197#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater'
1198#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:617
1199msgid "A circular depression."
1200msgstr ""
1201
1202#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum'
1203#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619
1204msgid "Ridge."
1205msgstr ""
1206
1207#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center'
1208#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:621
1209msgid "Active volcanic center."
1210msgstr ""
1211
1212#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula'
1213#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623
1214msgid "Bright spot."
1215msgstr ""
1216
1217#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum'
1218#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:625
1219msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures."
1220msgstr ""
1221
1222#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus'
1223#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627
1224msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern."
1225msgstr ""
1226
1227#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus'
1228#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:629
1229msgid "Flow terrain."
1230msgstr ""
1231
1232#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen'
1233#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631
1234msgid "Channel, that might carry liquid."
1235msgstr ""
1236
1237#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum'
1238#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:633
1239msgid ""
1240"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid."
1241msgstr ""
1242
1243#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa'
1244#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635
1245msgid "Long, narrow depression."
1246msgstr ""
1247
1248#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula'
1249#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:637
1250msgid ""
1251"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a "
1252"liquid area (sea or lake)."
1253msgstr ""
1254
1255#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes'
1256#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639
1257msgid "Landslide."
1258msgstr ""
1259
1260#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus'
1261#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:641
1262msgid "Complex of intersecting valleys or ridges."
1263msgstr ""
1264
1265#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna'
1266#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643
1267msgid ""
1268"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed."
1269msgstr ""
1270
1271#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus'
1272#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:645
1273msgid "'Lake' or small plain."
1274msgstr ""
1275
1276#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature'
1277#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647
1278msgid "Cryptic ringed feature."
1279msgstr ""
1280
1281#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula'
1282#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:649
1283msgid "Small dark spot."
1284msgstr ""
1285
1286#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea'
1287#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651
1288msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight."
1289msgstr ""
1290
1291#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula'
1292#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:653
1293msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries."
1294msgstr ""
1295
1296#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula'
1297#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655
1298msgid "Dark spot, may be irregular"
1299msgstr ""
1300
1301#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon
1302#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:657
1303msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent."
1304msgstr ""
1305
1306#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa'
1307#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659
1308msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges."
1309msgstr ""
1310
1311#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons'
1312#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:661
1313msgid "Mountain."
1314msgstr ""
1315
1316#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus'
1317#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663
1318msgid "A very large dark area."
1319msgstr ""
1320
1321#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus'
1322#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:665
1323msgid "'Swamp'; small plain."
1324msgstr ""
1325
1326#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera'
1327#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667
1328msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges."
1329msgstr ""
1330
1331#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia'
1332#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:669
1333msgid "Low plain."
1334msgstr ""
1335
1336#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum'
1337#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671
1338msgid "Plateau or high plain."
1339msgstr ""
1340
1341#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume'
1342#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:673
1343msgid "Cryo-volcanic feature."
1344msgstr ""
1345
1346#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium'
1347#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675
1348msgid "'Cape'; headland promontoria."
1349msgstr ""
1350
1351#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio'
1352#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:677
1353msgid ""
1354"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent "
1355"areas, or a broad geographic region."
1356msgstr ""
1357
1358#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum'
1359#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679
1360msgid "Reticular (netlike) pattern."
1361msgstr ""
1362
1363#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima'
1364#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:681
1365msgid "Fissure."
1366msgstr ""
1367
1368#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes'
1369#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:683
1370msgid "Scarp."
1371msgstr ""
1372
1373#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature'
1374#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685
1375msgid "A feature that shares the name of an associated feature."
1376msgstr ""
1377
1378#. TRANSLATORS: Description for landform 'saxum'
1379#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:687
1380msgid "Boulder or rock."
1381msgstr ""
1382
1383#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus'
1384#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:689
1385msgid "Lobate or irregular scarp."
1386msgstr ""
1387
1388#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens'
1389#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:691
1390msgid ""
1391"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its "
1392"length."
1393msgstr ""
1394
1395#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus'
1396#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:693
1397msgid "'Bay'; small plain."
1398msgstr ""
1399
1400#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus'
1401#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695
1402msgid "Subparallel furrows and ridges."
1403msgstr ""
1404
1405#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra'
1406#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:697
1407msgid "Extensive land mass."
1408msgstr ""
1409
1410#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera'
1411#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699
1412msgid "Tile-like, polygonal terrain."
1413msgstr ""
1414
1415#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus'
1416#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:701
1417msgid "Small domical mountain or hill."
1418msgstr ""
1419
1420#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda'
1421#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703
1422msgid "Dunes."
1423msgstr ""
1424
1425#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis'
1426#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:705
1427msgid "Valley."
1428msgstr ""
1429
1430#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas'
1431#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707
1432msgid "Extensive plain."
1433msgstr ""
1434
1435#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga'
1436#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:709
1437msgid "A streak or stripe of color."
1438msgstr ""
1439
1440#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:80
1441msgid "Nomenclature labels"
1442msgstr ""
1443
1444#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:99
1445msgid "North Pole"
1446msgstr ""
1447
1448#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:103
1449msgid "South Pole"
1450msgstr ""
1451
1452#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:108
1453msgid "East"
1454msgstr ""
1455
1456#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:113
1457msgid "West"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:118
1461msgid "Centre"
1462msgstr ""
1463
1464#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:123
1465msgid "Subsolar"
1466msgstr ""
1467
1468#: src/core/modules/Nebula.cpp:149 src/core/StelObject.cpp:315
1469#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3252
1470#: src/gui/ObsListDialog.cpp:152 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:160
1471#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128
1472msgid "Magnitude"
1473msgstr "Magnitude"
1474
1475#: src/core/modules/Nebula.cpp:151
1476msgid "Opacity"
1477msgstr ""
1478
1479#: src/core/modules/Nebula.cpp:155
1480msgid "photometric passband"
1481msgstr ""
1482
1483#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1484#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1485msgid "reduced to"
1486msgstr ""
1487
1488#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1489#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1490msgid "by"
1491msgstr ""
1492
1493#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1494#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1495msgid "Airmasses"
1496msgstr ""
1497
1498#: src/core/modules/Nebula.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:513
1499#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220
1500msgid "Additional names: "
1501msgstr ""
1502
1503#: src/core/modules/Nebula.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:520
1504#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:226
1505msgid "Additional catalog numbers: "
1506msgstr ""
1507
1508#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:182
1509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282
1510#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137
1511msgid "Color Index (B-V)"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/core/modules/Nebula.cpp:239
1515msgid "Surface brightness"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/core/modules/Nebula.cpp:240
1519msgid "after extinction"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/core/modules/Nebula.cpp:252
1523#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
1524msgctxt "magnitude"
1525msgid "mag"
1526msgstr ""
1527
1528#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082
1529#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163
1530msgid "arc-min"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
1534msgid "arc-sec"
1535msgstr ""
1536
1537#: src/core/modules/Nebula.cpp:266
1538msgid "Contrast index"
1539msgstr ""
1540
1541#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/ui_configurationDialog.h:1806
1542msgid "Size"
1543msgstr ""
1544
1545#: src/core/modules/Nebula.cpp:292
1546msgid "Orientation angle"
1547msgstr ""
1548
1549#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
1550#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years
1551#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
1552#: src/core/modules/Nebula.cpp:319 src/core/modules/Nebula.cpp:332
1553#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:312
1554#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:159 plugins/Novae/src/Nova.cpp:164
1555#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:272 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:295
1556msgctxt "distance"
1557msgid "ly"
1558msgstr ""
1559
1560#: src/core/modules/Nebula.cpp:320 src/core/modules/Nebula.cpp:366
1561#: src/core/modules/Planet.cpp:655 src/core/modules/StarWrapper.cpp:317
1562#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:319 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3205
1563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3263 src/ui_configurationDialog.h:1778
1564#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165
1565#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:296
1566msgid "Distance"
1567msgstr ""
1568
1569#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
1570#: src/core/modules/Nebula.cpp:330 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:269
1571msgctxt "distance"
1572msgid "kpc"
1573msgstr ""
1574
1575#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs
1576#: src/core/modules/Nebula.cpp:343
1577msgctxt "distance"
1578msgid "Mpc"
1579msgstr ""
1580
1581#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years
1582#: src/core/modules/Nebula.cpp:352
1583msgctxt "distance"
1584msgid "M ly"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/core/modules/Nebula.cpp:381 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:149
1588msgid "Redshift"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341
1592msgid "Parallax"
1593msgstr ""
1594
1595#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds
1596#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:346
1597#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260
1598msgctxt "parallax"
1599msgid "mas"
1600msgstr ""
1601
1602#: src/core/modules/Nebula.cpp:394 src/ui_searchDialogGui.h:916
1603msgid "Morphological description"
1604msgstr ""
1605
1606#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146
1607msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1608msgid "high concentration of stars toward the center"
1609msgstr ""
1610
1611#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149
1612msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1613msgid "dense central concentration of stars"
1614msgstr ""
1615
1616#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152
1617msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1618msgid "strong inner core of stars"
1619msgstr ""
1620
1621#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155
1622msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1623msgid "intermediate rich concentrations of stars"
1624msgstr ""
1625
1626#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160
1627msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1628msgid "intermediate concentrations of stars"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163
1632msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1633msgid "rather loose concentration of stars towards the center"
1634msgstr ""
1635
1636#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166
1637msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1638msgid "loose concentration of stars towards the center"
1639msgstr ""
1640
1641#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169
1642msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1643msgid "loose concentration of stars"
1644msgstr ""
1645
1646#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172
1647msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1648msgid "very loose concentration of stars towards the center"
1649msgstr ""
1650
1651#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175
1652msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1653msgid "almost no concentration towards the center"
1654msgstr ""
1655
1656#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178
1657msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1658msgid "undocumented concentration class"
1659msgstr ""
1660
1661#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199
1662msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1663msgid "strong central concentration of stars"
1664msgstr ""
1665
1666#: src/core/modules/Nebula.cpp:1202
1667msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1668msgid "little central concentration of stars"
1669msgstr ""
1670
1671#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205
1672msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1673msgid "no noticeable concentration of stars"
1674msgstr ""
1675
1676#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208
1677msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1678msgid "a star field condensation"
1679msgstr ""
1680
1681#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211
1682msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1683msgid "undocumented concentration class"
1684msgstr ""
1685
1686#: src/core/modules/Nebula.cpp:1217
1687msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1688msgid "small brightness range of cluster members"
1689msgstr ""
1690
1691#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220
1692msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1693msgid "medium brightness range of cluster members"
1694msgstr ""
1695
1696#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223
1697msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1698msgid "large brightness range of cluster members"
1699msgstr ""
1700
1701#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226
1702msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1703msgid "undocumented brightness range of cluster members"
1704msgstr ""
1705
1706#: src/core/modules/Nebula.cpp:1232
1707msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1708msgid "poor cluster with less than 50 stars"
1709msgstr ""
1710
1711#: src/core/modules/Nebula.cpp:1235
1712msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1713msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
1714msgstr ""
1715
1716#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238
1717msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1718msgid "rich cluster with more than 100 stars"
1719msgstr ""
1720
1721#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241
1722msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1723msgid "undocumented number of members class"
1724msgstr ""
1725
1726#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245
1727msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
1728msgid "the cluster lies within nebulosity"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/core/modules/Nebula.cpp:1267
1732msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1733msgid "very bright"
1734msgstr ""
1735
1736#: src/core/modules/Nebula.cpp:1270
1737msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1738msgid "bright"
1739msgstr ""
1740
1741#: src/core/modules/Nebula.cpp:1273
1742msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1743msgid "moderate brightness"
1744msgstr ""
1745
1746#: src/core/modules/Nebula.cpp:1276
1747msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1748msgid "faint"
1749msgstr ""
1750
1751#: src/core/modules/Nebula.cpp:1279
1752msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1753msgid "very faint"
1754msgstr ""
1755
1756#: src/core/modules/Nebula.cpp:1282
1757msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1758msgid "uncertain brightness"
1759msgstr ""
1760
1761#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285
1762msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1763msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
1764msgstr ""
1765
1766#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291
1767msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1768msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
1769msgstr ""
1770
1771#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294
1772msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1773msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
1774msgstr ""
1775
1776#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297
1777msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1778msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
1779msgstr ""
1780
1781#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
1782#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302
1783msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1784msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
1785msgstr ""
1786
1787#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
1788#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308
1789msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1790msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
1791msgstr ""
1792
1793#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312
1794msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1795msgid "undocumented reflection nebulae"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333
1799msgid "circular form"
1800msgstr ""
1801
1802#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334
1803msgid "elliptical form"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335
1807msgid "irregular form"
1808msgstr ""
1809
1810#: src/core/modules/Nebula.cpp:1337
1811msgid "amorphous structure"
1812msgstr ""
1813
1814#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338
1815msgid "conventional structure"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339
1819msgid "filamentary structure"
1820msgstr ""
1821
1822#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341
1823msgctxt "HII region brightness"
1824msgid "faintest"
1825msgstr ""
1826
1827#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342
1828msgctxt "HII region brightness"
1829msgid "moderate brightness"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/core/modules/Nebula.cpp:1343
1833msgctxt "HII region brightness"
1834msgid "brightest"
1835msgstr ""
1836
1837#: src/core/modules/Nebula.cpp:1346
1838msgid "undocumented form"
1839msgstr ""
1840
1841#: src/core/modules/Nebula.cpp:1347
1842msgid "undocumented structure"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/core/modules/Nebula.cpp:1348
1846msgid "undocumented brightness"
1847msgstr ""
1848
1849#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360
1850msgctxt "supernova remnant structure classification"
1851msgid "remnant shows a shell radio structure"
1852msgstr ""
1853
1854#: src/core/modules/Nebula.cpp:1363
1855msgctxt "supernova remnant structure classification"
1856msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure"
1857msgstr ""
1858
1859#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366
1860msgctxt "supernova remnant structure classification"
1861msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure"
1862msgstr ""
1863
1864#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369
1865msgctxt "supernova remnant structure classification"
1866msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty"
1867msgstr ""
1868
1869#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372
1870msgctxt "supernova remnant structure classification"
1871msgid ""
1872"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some "
1873"uncertainty"
1874msgstr ""
1875
1876#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375
1877msgctxt "supernova remnant structure classification"
1878msgid ""
1879"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some "
1880"uncertainty"
1881msgstr ""
1882
1883#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383
1884msgid "undocumented type"
1885msgstr ""
1886
1887#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389
1888msgid "galaxy"
1889msgstr ""
1890
1891#: src/core/modules/Nebula.cpp:1390
1892msgid "active galaxy"
1893msgstr ""
1894
1895#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391
1896msgid "radio galaxy"
1897msgstr ""
1898
1899#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392
1900msgid "interacting galaxy"
1901msgstr ""
1902
1903#: src/core/modules/Nebula.cpp:1393 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128
1904msgid "quasar"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394
1908msgid "star cluster"
1909msgstr ""
1910
1911#: src/core/modules/Nebula.cpp:1395
1912msgid "open star cluster"
1913msgstr ""
1914
1915#: src/core/modules/Nebula.cpp:1396
1916msgid "globular star cluster"
1917msgstr ""
1918
1919#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397
1920msgid "stellar association"
1921msgstr ""
1922
1923#: src/core/modules/Nebula.cpp:1398
1924msgid "star cloud"
1925msgstr ""
1926
1927#: src/core/modules/Nebula.cpp:1399
1928msgid "nebula"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400
1932msgid "planetary nebula"
1933msgstr ""
1934
1935#: src/core/modules/Nebula.cpp:1401
1936msgid "dark nebula"
1937msgstr ""
1938
1939#: src/core/modules/Nebula.cpp:1402
1940msgid "reflection nebula"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403
1944msgid "bipolar nebula"
1945msgstr ""
1946
1947#: src/core/modules/Nebula.cpp:1404
1948msgid "emission nebula"
1949msgstr ""
1950
1951#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405
1952msgid "cluster associated with nebulosity"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406
1956msgid "HII region"
1957msgstr ""
1958
1959#: src/core/modules/Nebula.cpp:1407
1960msgid "supernova remnant"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408
1964msgid "interstellar matter"
1965msgstr ""
1966
1967#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409
1968msgid "emission object"
1969msgstr ""
1970
1971#: src/core/modules/Nebula.cpp:1410
1972msgid "BL Lac object"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411
1976msgid "blazar"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412
1980msgid "molecular cloud"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/core/modules/Nebula.cpp:1413
1984msgid "young stellar object"
1985msgstr ""
1986
1987#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414
1988msgid "possible quasar"
1989msgstr ""
1990
1991#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415
1992msgid "possible planetary nebula"
1993msgstr ""
1994
1995#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416
1996msgid "protoplanetary nebula"
1997msgstr ""
1998
1999#. TRANSLATORS: Type of object
2000#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
2001#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1257
2002#: src/translations.h:35
2003msgid "star"
2004msgstr ""
2005
2006#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418
2007msgid "symbiotic star"
2008msgstr ""
2009
2010#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419
2011msgid "emission-line star"
2012msgstr ""
2013
2014#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420
2015msgid "supernova candidate"
2016msgstr ""
2017
2018#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421
2019msgid "supernova remnant candidate"
2020msgstr ""
2021
2022#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422
2023msgid "cluster of galaxies"
2024msgstr ""
2025
2026#: src/core/modules/Nebula.cpp:1423
2027msgid "part of a galaxy"
2028msgstr ""
2029
2030#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424
2031msgid "region of the sky"
2032msgstr ""
2033
2034#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425
2035msgid "object of unknown nature"
2036msgstr ""
2037
2038#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972
2039#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5271
2040msgid "Deep-sky objects"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475
2044msgid "Toggle DSO type filter"
2045msgstr ""
2046
2047#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/gui/StelDialog.cpp:324
2048#: src/StelMainView.cpp:947
2049#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749
2050msgid "Attention!"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2054msgid "DSO catalog version mismatch"
2055msgstr ""
2056
2057#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/core/SimbadSearcher.cpp:175
2058#: src/core/SimbadSearcher.cpp:177
2059#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94
2060msgid "Found"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2064msgid "Expected"
2065msgstr ""
2066
2067#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2068msgid "See Logfile for instructions."
2069msgstr ""
2070
2071#: src/core/modules/Planet.cpp:491 src/core/modules/Comet.cpp:150
2072#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134
2073msgid "Absolute Magnitude"
2074msgstr ""
2075
2076#: src/core/modules/Planet.cpp:494
2077msgid "Mean Opposition Magnitude"
2078msgstr ""
2079
2080#: src/core/modules/Planet.cpp:528
2081msgctxt "type of comet"
2082msgid "periodic"
2083msgstr ""
2084
2085#: src/core/modules/Planet.cpp:529
2086msgctxt "type of comet"
2087msgid "non-periodic"
2088msgstr ""
2089
2090#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates
2091#: src/core/modules/Planet.cpp:578 src/core/modules/Planet.cpp:580
2092msgctxt "coordinates"
2093msgid "Ecliptical"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:604
2097msgid "Hourly motion"
2098msgstr ""
2099
2100#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:1180
2101#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/StarWrapper.cpp:333
2102#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203
2103msgctxt "into the direction of"
2104msgid "towards"
2105msgstr ""
2106
2107#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit
2108#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886
2109#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546
2110#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3173
2111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318
2112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
2113#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174
2114msgctxt "distance, astronomical unit"
2115msgid "AU"
2116msgstr ""
2117
2118#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers
2119#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers
2120#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers
2121#: src/core/modules/Planet.cpp:634 src/core/modules/Planet.cpp:652
2122#: src/core/modules/Comet.cpp:161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6232
2123msgctxt "distance"
2124msgid "M km"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/core/modules/Planet.cpp:637
2128msgid "Distance from Sun"
2129msgstr ""
2130
2131#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light
2132#: src/core/modules/Planet.cpp:657
2133msgid "Light time"
2134msgstr ""
2135
2136#: src/core/modules/Planet.cpp:671
2137msgid "Orbital velocity"
2138msgstr ""
2139
2140#: src/core/modules/Planet.cpp:674
2141msgid "Heliocentric velocity"
2142msgstr ""
2143
2144#: src/core/modules/Planet.cpp:684
2145msgid "NOTE: orbital elements outdated -- consider updating!"
2146msgstr ""
2147
2148#: src/core/modules/Planet.cpp:715
2149msgid "with rings"
2150msgstr ""
2151
2152#: src/core/modules/Planet.cpp:732
2153msgid "scaled up to"
2154msgstr ""
2155
2156#: src/core/modules/Planet.cpp:742
2157msgid "Apparent diameter"
2158msgstr ""
2159
2160#: src/core/modules/Planet.cpp:747
2161msgid "Equatorial diameter"
2162msgstr ""
2163
2164#: src/core/modules/Planet.cpp:805 src/core/modules/Planet.cpp:806
2165#: src/core/modules/Planet.cpp:814 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3210
2166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3268 src/ui_configurationDialog.h:1817
2167msgid "Elongation"
2168msgstr ""
2169
2170#: src/core/modules/Planet.cpp:807 src/core/modules/Planet.cpp:816
2171#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3220 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3278
2172#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:391
2173msgid "Phase angle"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/core/modules/Planet.cpp:809 src/core/modules/Planet.cpp:818
2177msgid "Illuminated"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/core/modules/Planet.cpp:815
2181msgid "Elong. in Ecl.Long."
2182msgstr ""
2183
2184#: src/core/modules/Planet.cpp:830 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6319
2185#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6477
2186msgid "Angular distance"
2187msgstr ""
2188
2189#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
2190#: src/core/modules/Planet.cpp:848 src/core/modules/Planet.cpp:1012
2191#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6267
2192msgctxt "duration"
2193msgid "days"
2194msgstr ""
2195
2196#: src/core/modules/Planet.cpp:857
2197msgid "Sidereal period"
2198msgstr ""
2199
2200#: src/core/modules/Planet.cpp:866
2201msgid "Synodic period"
2202msgstr ""
2203
2204#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second
2205#: src/core/modules/Planet.cpp:1004
2206msgctxt "speed"
2207msgid "m/s"
2208msgstr ""
2209
2210#: src/core/modules/Planet.cpp:1021
2211msgid "Sidereal day"
2212msgstr ""
2213
2214#: src/core/modules/Planet.cpp:1023
2215msgid "Mean solar day"
2216msgstr ""
2217
2218#: src/core/modules/Planet.cpp:1029
2219msgid "The period of rotation is chaotic"
2220msgstr ""
2221
2222#: src/core/modules/Planet.cpp:1035 src/core/modules/Planet.cpp:1037
2223#: src/core/modules/Planet.cpp:1044 src/core/modules/Planet.cpp:1046
2224msgid "Equatorial rotation velocity"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/core/modules/Planet.cpp:1070
2228msgctxt "Moon phase"
2229msgid "New Moon"
2230msgstr ""
2231
2232#: src/core/modules/Planet.cpp:1072
2233msgctxt "Moon phase"
2234msgid "Waxing Crescent"
2235msgstr ""
2236
2237#: src/core/modules/Planet.cpp:1074
2238msgctxt "Moon phase"
2239msgid "First Quarter"
2240msgstr ""
2241
2242#: src/core/modules/Planet.cpp:1076
2243msgctxt "Moon phase"
2244msgid "Waxing Gibbous"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/core/modules/Planet.cpp:1078
2248msgctxt "Moon phase"
2249msgid "Full Moon"
2250msgstr ""
2251
2252#: src/core/modules/Planet.cpp:1080
2253msgctxt "Moon phase"
2254msgid "Waning Gibbous"
2255msgstr ""
2256
2257#: src/core/modules/Planet.cpp:1082
2258msgctxt "Moon phase"
2259msgid "Third Quarter"
2260msgstr ""
2261
2262#: src/core/modules/Planet.cpp:1084
2263msgctxt "Moon phase"
2264msgid "Waning Crescent"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/core/modules/Planet.cpp:1092
2268msgid "Moon age"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/core/modules/Planet.cpp:1092
2272msgid "days old"
2273msgstr ""
2274
2275#: src/core/modules/Planet.cpp:1112 src/core/modules/Planet.cpp:1115
2276msgid "Position angle of bright limb"
2277msgstr ""
2278
2279#: src/core/modules/Planet.cpp:1179 src/core/modules/Planet.cpp:1188
2280#: src/core/modules/Planet.cpp:1224 src/core/modules/Planet.cpp:1231
2281msgid "Position Angle of axis"
2282msgstr ""
2283
2284#: src/core/modules/Planet.cpp:1180 src/core/modules/Planet.cpp:1181
2285#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/Planet.cpp:1190
2286msgid "Libration"
2287msgstr ""
2288
2289#: src/core/modules/Planet.cpp:1182 src/core/modules/Planet.cpp:1191
2290#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1233
2291msgid "Subsolar point"
2292msgstr ""
2293
2294#: src/core/modules/Planet.cpp:1183 src/core/modules/Planet.cpp:1192
2295msgid "Colongitude"
2296msgstr ""
2297
2298#: src/core/modules/Planet.cpp:1225 src/core/modules/Planet.cpp:1232
2299msgid "Center point"
2300msgstr ""
2301
2302#: src/core/modules/Planet.cpp:1244
2303msgid "Eclipse obscuration"
2304msgstr ""
2305
2306#: src/core/modules/Planet.cpp:1253
2307msgid "Eclipse magnitude"
2308msgstr ""
2309
2310#: src/core/modules/Planet.cpp:1278
2311msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)"
2312msgstr ""
2313
2314#: src/core/modules/Planet.cpp:1289
2315msgid "Shadow center point is"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/core/modules/Planet.cpp:1291
2319msgid "km towards azimuth"
2320msgstr ""
2321
2322#: src/core/modules/Planet.cpp:1295
2323msgid "Magnitude of central eclipse"
2324msgstr ""
2325
2326#: src/core/modules/Planet.cpp:1298
2327msgctxt "type of solar eclipse"
2328msgid "(annular)"
2329msgstr ""
2330
2331#: src/core/modules/Planet.cpp:1300
2332msgctxt "type of solar eclipse"
2333msgid "(total)"
2334msgstr ""
2335
2336#: src/core/modules/Planet.cpp:1315
2337msgid "Penumbral eclipse magnitude"
2338msgstr ""
2339
2340#: src/core/modules/Planet.cpp:1318
2341msgid "Umbral eclipse magnitude"
2342msgstr ""
2343
2344#: src/core/modules/Planet.cpp:1325
2345msgid "Albedo"
2346msgstr ""
2347
2348#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:172
2349#, qt-format
2350msgid "Provisional designation: %1"
2351msgstr ""
2352
2353#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids
2354#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:197
2355msgid "Tholen spectral type"
2356msgstr ""
2357
2358#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids
2359#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:203
2360msgid "SMASSII spectral type"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/core/modules/Comet.cpp:169
2364msgid "Core diameter"
2365msgstr ""
2366
2367#: src/core/modules/Comet.cpp:174
2368msgid "Coma diameter (estimate)"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/core/modules/Comet.cpp:196
2372msgid "Gas tail length (estimate)"
2373msgstr ""
2374
2375#: src/core/modules/Comet.cpp:451 src/core/StelProjectorClasses.cpp:418
2376msgid "Orthographic"
2377msgstr "Orthographic"
2378
2379#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2380#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
2381#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5226 src/translations.h:63
2382msgid "Planets"
2383msgstr "Planets"
2384
2385#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:302
2386#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:319
2387msgid "Planet labels"
2388msgstr ""
2389
2390#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:303
2391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
2392msgid "Planet orbits"
2393msgstr "Planet orbits"
2394
2395#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:304
2396#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
2397msgid "Planet trails"
2398msgstr "Planet trails"
2399
2400#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:305
2401msgid "Planet trails reset"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:307
2405msgid "Planet markers"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:308
2409msgid "Planet selection marker"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:309
2413msgid "Enlarge Moon"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:310
2417msgid "Enlarge minor bodies"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:311
2421msgid "Enlarge Planets"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:312
2425msgid "Enlarge Sun"
2426msgstr ""
2427
2428#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:313
2429msgid "Native planet names (from starlore)"
2430msgstr ""
2431
2432#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238
2433msgid "eruptive variable star"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240
2437msgid "pulsating variable star"
2438msgstr ""
2439
2440#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:242
2441msgid "rotating variable star"
2442msgstr ""
2443
2444#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244
2445msgid "cataclysmic variable star"
2446msgstr ""
2447
2448#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247
2449msgid "eclipsing binary system"
2450msgstr ""
2451
2452#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1281
2453msgid "variable star"
2454msgstr ""
2455
2456#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264
2457msgid "double star"
2458msgstr ""
2459
2460#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300
2461msgid "Magnitude range"
2462msgstr ""
2463
2464#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300
2465msgid "Photometric system"
2466msgstr ""
2467
2468#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:331 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201
2469msgid "Proper motion"
2470msgstr ""
2471
2472#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:332 src/core/modules/StarWrapper.cpp:334
2473#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
2474msgctxt "milliarc second per year"
2475msgid "mas/yr"
2476msgstr ""
2477
2478#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
2479msgid "Proper motions by axes"
2480msgstr ""
2481
2482#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:145
2483#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:290
2484msgid "Spectral Type"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353
2488#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
2489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
2490msgid "Period"
2491msgstr ""
2492
2493#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:361
2494msgid "Next maximum light"
2495msgstr ""
2496
2497#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:363
2498msgid "Next minimum light"
2499msgstr ""
2500
2501#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:370
2502msgid "Rising time"
2503msgstr ""
2504
2505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:372
2506msgid "Duration of eclipse"
2507msgstr ""
2508
2509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:381
2510msgid "Position angle"
2511msgstr ""
2512
2513#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:385 src/core/modules/StarWrapper.cpp:387
2514#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3671
2515msgid "Separation"
2516msgstr ""
2517
2518#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:86
2519msgid "Milky Way"
2520msgstr ""
2521
2522#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:88
2523msgid "Zodiacal Light"
2524msgstr ""
2525
2526#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62
2527msgid "Digitized Sky Survey (TOAST)"
2528msgstr ""
2529
2530#: src/core/modules/HipsMgr.cpp:151
2531msgid "Toggle Hierarchical Progressive Surveys"
2532msgstr ""
2533
2534#: src/core/StelApp.cpp:433
2535msgid "Initializing textures..."
2536msgstr ""
2537
2538#: src/core/StelApp.cpp:437
2539msgid "Initializing network access..."
2540msgstr ""
2541
2542#: src/core/StelApp.cpp:440
2543msgid "Initializing network disk cache..."
2544msgstr ""
2545
2546#: src/core/StelApp.cpp:454
2547msgid "Initializing network proxy..."
2548msgstr ""
2549
2550#: src/core/StelApp.cpp:469
2551msgid "Initializing Object Database..."
2552msgstr ""
2553
2554#: src/core/StelApp.cpp:475
2555msgid "Initializing HiPS survey..."
2556msgstr ""
2557
2558#: src/core/StelApp.cpp:481
2559msgid "Initializing Solar System objects..."
2560msgstr ""
2561
2562#: src/core/StelApp.cpp:487
2563msgid "Initializing planetary nomenclature..."
2564msgstr ""
2565
2566#: src/core/StelApp.cpp:493
2567msgid "Initializing stars..."
2568msgstr ""
2569
2570#: src/core/StelApp.cpp:498
2571msgid "Initializing core..."
2572msgstr ""
2573
2574#: src/core/StelApp.cpp:502
2575msgid "Initializing deep-sky objects..."
2576msgstr ""
2577
2578#: src/core/StelApp.cpp:508
2579msgid "Initializing Milky Way..."
2580msgstr ""
2581
2582#: src/core/StelApp.cpp:514
2583msgid "Initializing zodiacal light..."
2584msgstr ""
2585
2586#: src/core/StelApp.cpp:520
2587msgid "Initializing sky image layer..."
2588msgstr ""
2589
2590#: src/core/StelApp.cpp:526
2591msgid "Initializing TOAST surveys..."
2592msgstr ""
2593
2594#: src/core/StelApp.cpp:532
2595msgid "Initializing audio..."
2596msgstr ""
2597
2598#: src/core/StelApp.cpp:536
2599msgid "Initializing video..."
2600msgstr ""
2601
2602#: src/core/StelApp.cpp:542
2603msgid "Initializing constellations..."
2604msgstr ""
2605
2606#: src/core/StelApp.cpp:548
2607msgid "Initializing asterisms..."
2608msgstr ""
2609
2610#: src/core/StelApp.cpp:554
2611msgid "Initializing landscape..."
2612msgstr ""
2613
2614#: src/core/StelApp.cpp:559
2615msgid "Initializing grid lines..."
2616msgstr ""
2617
2618#: src/core/StelApp.cpp:564
2619msgid "Initializing special markers..."
2620msgstr ""
2621
2622#: src/core/StelApp.cpp:570
2623msgid "Initializing sporadic meteors..."
2624msgstr ""
2625
2626#: src/core/StelApp.cpp:576
2627msgid "Initializing user labels..."
2628msgstr ""
2629
2630#: src/core/StelApp.cpp:581
2631msgid "Initializing sky cultures..."
2632msgstr ""
2633
2634#: src/core/StelApp.cpp:585
2635msgid "Initializing user markers..."
2636msgstr ""
2637
2638#: src/core/StelApp.cpp:591
2639msgid "Initializing custom objects..."
2640msgstr ""
2641
2642#: src/core/StelApp.cpp:597
2643msgid "Initializing highlights..."
2644msgstr ""
2645
2646#: src/core/StelApp.cpp:605
2647msgid "Initializing scripting..."
2648msgstr ""
2649
2650#: src/core/StelApp.cpp:610
2651msgid "Initializing color scheme..."
2652msgstr ""
2653
2654#: src/core/StelApp.cpp:622 src/ui_configurationDialog.h:1885
2655msgid "Night mode"
2656msgstr "Night mode"
2657
2658#: src/core/StelApp.cpp:649
2659msgid "Initializing SPOUT sender..."
2660msgstr ""
2661
2662#: src/core/StelApp.cpp:659
2663msgid "Cannot create Spout sender. See log for details."
2664msgstr ""
2665
2666#: src/core/StelApp.cpp:685
2667msgid "Loading plugin"
2668msgstr ""
2669
2670#: src/core/StelCore.cpp:264 src/core/StelObjectMgr.cpp:54
2671#: src/gui/StelGui.cpp:228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526
2672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3664
2673#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:373 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
2674#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172
2675msgid "Date and Time"
2676msgstr "Date and Time"
2677
2678#: src/core/StelCore.cpp:265 src/core/StelMovementMgr.cpp:230
2679msgid "Movement and Selection"
2680msgstr "Movement and Selection"
2681
2682#: src/core/StelCore.cpp:268
2683msgid "Increase time speed"
2684msgstr "Increase time speed"
2685
2686#: src/core/StelCore.cpp:269
2687msgid "Decrease time speed"
2688msgstr "Decrease time speed"
2689
2690#: src/core/StelCore.cpp:270
2691msgid "Increase time speed (a little)"
2692msgstr "Increase time speed (a little)"
2693
2694#: src/core/StelCore.cpp:271
2695msgid "Decrease time speed (a little)"
2696msgstr "Decrease time speed (a little)"
2697
2698#: src/core/StelCore.cpp:272
2699msgid "Set normal time rate"
2700msgstr "Set normal time rate"
2701
2702#: src/core/StelCore.cpp:273
2703msgid "Set time rate to zero"
2704msgstr "Set time rate to zero"
2705
2706#: src/core/StelCore.cpp:274
2707msgid "Set reverse time direction"
2708msgstr ""
2709
2710#: src/core/StelCore.cpp:275
2711msgid "Set time to now"
2712msgstr "Set time to now"
2713
2714#: src/core/StelCore.cpp:276
2715msgid "Add 1 solar minute"
2716msgstr ""
2717
2718#: src/core/StelCore.cpp:277
2719msgid "Add 1 solar hour"
2720msgstr "Add 1 solar hour"
2721
2722#: src/core/StelCore.cpp:278
2723msgid "Add 1 solar day"
2724msgstr "Add 1 solar day"
2725
2726#: src/core/StelCore.cpp:279
2727msgid "Add 7 solar days"
2728msgstr ""
2729
2730#: src/core/StelCore.cpp:280
2731msgid "Subtract 1 solar minute"
2732msgstr ""
2733
2734#: src/core/StelCore.cpp:281
2735msgid "Subtract 1 solar hour"
2736msgstr "Subtract 1 solar hour"
2737
2738#: src/core/StelCore.cpp:282
2739msgid "Subtract 1 solar day"
2740msgstr "Subtract 1 solar day"
2741
2742#: src/core/StelCore.cpp:283
2743msgid "Subtract 7 solar days"
2744msgstr ""
2745
2746#: src/core/StelCore.cpp:284
2747msgid "Add 1 sidereal day"
2748msgstr "Add 1 sidereal day"
2749
2750#: src/core/StelCore.cpp:285
2751msgid "Add 7 sidereal days"
2752msgstr ""
2753
2754#: src/core/StelCore.cpp:286
2755msgid "Add 1 sidereal year"
2756msgstr ""
2757
2758#: src/core/StelCore.cpp:287
2759msgid "Add 100 sidereal years"
2760msgstr ""
2761
2762#: src/core/StelCore.cpp:288
2763msgid "Add 1 synodic month"
2764msgstr ""
2765
2766#: src/core/StelCore.cpp:289
2767msgid "Add 1 saros"
2768msgstr ""
2769
2770#: src/core/StelCore.cpp:290
2771msgid "Add 1 draconic month"
2772msgstr ""
2773
2774#: src/core/StelCore.cpp:291
2775msgid "Add 1 draconic year"
2776msgstr ""
2777
2778#: src/core/StelCore.cpp:292
2779msgid "Add 1 anomalistic month"
2780msgstr ""
2781
2782#: src/core/StelCore.cpp:293
2783msgid "Add 1 anomalistic year"
2784msgstr ""
2785
2786#: src/core/StelCore.cpp:294
2787msgid "Add 100 anomalistic years"
2788msgstr ""
2789
2790#: src/core/StelCore.cpp:295
2791msgid "Add 1 mean tropical month"
2792msgstr ""
2793
2794#: src/core/StelCore.cpp:296
2795msgid "Add 1 mean tropical year"
2796msgstr ""
2797
2798#: src/core/StelCore.cpp:297
2799msgid "Add 100 mean tropical years"
2800msgstr ""
2801
2802#: src/core/StelCore.cpp:298
2803msgid "Add 1 tropical year"
2804msgstr ""
2805
2806#: src/core/StelCore.cpp:299
2807msgid "Add 1 Julian year"
2808msgstr ""
2809
2810#: src/core/StelCore.cpp:300
2811msgid "Add 1 Julian century"
2812msgstr ""
2813
2814#: src/core/StelCore.cpp:301
2815msgid "Add 1 Gaussian year"
2816msgstr ""
2817
2818#: src/core/StelCore.cpp:302
2819msgid "Add 1 calendric month"
2820msgstr ""
2821
2822#: src/core/StelCore.cpp:303
2823msgid "Subtract 1 sidereal day"
2824msgstr "Subtract 1 sidereal day"
2825
2826#: src/core/StelCore.cpp:304
2827msgid "Subtract 7 sidereal days"
2828msgstr ""
2829
2830#: src/core/StelCore.cpp:305
2831msgid "Subtract 1 sidereal year"
2832msgstr ""
2833
2834#: src/core/StelCore.cpp:306
2835msgid "Subtract 100 sidereal years"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/core/StelCore.cpp:307
2839msgid "Subtract 1 synodic month"
2840msgstr ""
2841
2842#: src/core/StelCore.cpp:308
2843msgid "Subtract 1 saros"
2844msgstr ""
2845
2846#: src/core/StelCore.cpp:309
2847msgid "Subtract 1 draconic month"
2848msgstr ""
2849
2850#: src/core/StelCore.cpp:310
2851msgid "Subtract 1 draconic year"
2852msgstr ""
2853
2854#: src/core/StelCore.cpp:311
2855msgid "Subtract 1 anomalistic month"
2856msgstr ""
2857
2858#: src/core/StelCore.cpp:312
2859msgid "Subtract 1 anomalistic year"
2860msgstr ""
2861
2862#: src/core/StelCore.cpp:313
2863msgid "Subtract 100 anomalistic years"
2864msgstr ""
2865
2866#: src/core/StelCore.cpp:314
2867msgid "Subtract 1 mean tropical month"
2868msgstr ""
2869
2870#: src/core/StelCore.cpp:315
2871msgid "Subtract 1 mean tropical year"
2872msgstr ""
2873
2874#: src/core/StelCore.cpp:316
2875msgid "Subtract 100 mean tropical years"
2876msgstr ""
2877
2878#: src/core/StelCore.cpp:317
2879msgid "Subtract 1 tropical year"
2880msgstr ""
2881
2882#: src/core/StelCore.cpp:318
2883msgid "Subtract 1 Julian year"
2884msgstr ""
2885
2886#: src/core/StelCore.cpp:319
2887msgid "Subtract 1 Julian century"
2888msgstr ""
2889
2890#: src/core/StelCore.cpp:320
2891msgid "Subtract 1 Gaussian year"
2892msgstr ""
2893
2894#: src/core/StelCore.cpp:321
2895msgid "Subtract 1 calendric month"
2896msgstr ""
2897
2898#: src/core/StelCore.cpp:323
2899msgid "Set home planet to selected planet"
2900msgstr "Set home planet to selected planet"
2901
2902#: src/core/StelCore.cpp:324
2903msgid "Go to home"
2904msgstr ""
2905
2906#: src/core/StelCore.cpp:326
2907msgid "Flip scene horizontally"
2908msgstr "Flip scene horizontally"
2909
2910#: src/core/StelCore.cpp:327
2911msgid "Flip scene vertically"
2912msgstr "Flip scene vertically"
2913
2914#: src/core/StelCore.cpp:2287
2915msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
2916msgstr ""
2917
2918#: src/core/StelCore.cpp:2290
2919#, qt-format
2920msgid ""
2921"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G."
2922" Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by "
2923"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
2924msgstr ""
2925
2926#: src/core/StelCore.cpp:2293
2927#, qt-format
2928msgid ""
2929"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article "
2930"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)."
2931msgstr ""
2932
2933#: src/core/StelCore.cpp:2296
2934#, qt-format
2935msgid ""
2936"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the "
2937"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his "
2938"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the "
2939"PC program SunTracker Pro."
2940msgstr ""
2941
2942#: src/core/StelCore.cpp:2300
2943msgid ""
2944"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
2945"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar"
2946" Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)."
2947msgstr ""
2948
2949#: src/core/StelCore.cpp:2304
2950msgid ""
2951"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon"
2952" and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The "
2953"same relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine "
2954"(1973)."
2955msgstr ""
2956
2957#: src/core/StelCore.cpp:2308
2958#, qt-format
2959msgid ""
2960"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the "
2961"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical "
2962"observations</em> (%1)."
2963msgstr ""
2964
2965#: src/core/StelCore.cpp:2311
2966#, qt-format
2967msgid ""
2968"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-"
2969"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)."
2970msgstr ""
2971
2972#: src/core/StelCore.cpp:2314
2973#, qt-format
2974msgid ""
2975"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & "
2976"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article "
2977"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the "
2978"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)."
2979msgstr ""
2980
2981#: src/core/StelCore.cpp:2317
2982msgid ""
2983"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
2984"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC "
2985"planetarium program RedShift."
2986msgstr ""
2987
2988#: src/core/StelCore.cpp:2320
2989#, qt-format
2990msgid ""
2991"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
2992"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to "
2993"A.D. 1980</em> (%1)."
2994msgstr ""
2995
2996#: src/core/StelCore.cpp:2323
2997msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
2998msgstr ""
2999
3000#: src/core/StelCore.cpp:2326
3001msgid ""
3002"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
3003"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar "
3004"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)."
3005msgstr ""
3006
3007#: src/core/StelCore.cpp:2329
3008#, qt-format
3009msgid ""
3010"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 "
3011"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE."
3012msgstr ""
3013
3014#: src/core/StelCore.cpp:2332
3015#, qt-format
3016msgid ""
3017"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. "
3018"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the "
3019"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & "
3020"Morrison (1984)."
3021msgstr ""
3022
3023#: src/core/StelCore.cpp:2335
3024msgid ""
3025"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened"
3026" version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and "
3027"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)."
3028msgstr ""
3029
3030#: src/core/StelCore.cpp:2338
3031#, qt-format
3032msgid ""
3033"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
3034"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD "
3035"1990</em> (%1)."
3036msgstr ""
3037
3038#: src/core/StelCore.cpp:2341
3039#, qt-format
3040msgid ""
3041"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses "
3042"and Earth's Rotation</em> (%1)."
3043msgstr ""
3044
3045#: src/core/StelCore.cpp:2344
3046msgid ""
3047"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
3048"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-"
3049"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000."
3050msgstr ""
3051
3052#: src/core/StelCore.cpp:2347
3053#, qt-format
3054msgid ""
3055"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory "
3056"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2."
3057msgstr ""
3058
3059#: src/core/StelCore.cpp:2350
3060#, qt-format
3061msgid ""
3062"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article "
3063"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)."
3064msgstr ""
3065
3066#: src/core/StelCore.cpp:2353
3067msgid ""
3068"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
3069"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits"
3070" for the recent past."
3071msgstr ""
3072
3073#: src/core/StelCore.cpp:2356
3074msgid ""
3075"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
3076"<em>Calendrical Calculations</em> (4th ed. 2018) and in their "
3077"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' "
3078"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)."
3079msgstr ""
3080
3081#: src/core/StelCore.cpp:2359
3082#, qt-format
3083msgid ""
3084"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson"
3085" in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the "
3086"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)."
3087msgstr ""
3088
3089#: src/core/StelCore.cpp:2362
3090#, qt-format
3091msgid ""
3092"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), "
3093"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a "
3094"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described "
3095"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4."
3096msgstr ""
3097
3098#: src/core/StelCore.cpp:2365 src/core/StelCore.cpp:2368
3099#, qt-format
3100msgid ""
3101"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson "
3102"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used "
3103"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of "
3104"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the"
3105" solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX."
3106msgstr ""
3107
3108#: src/core/StelCore.cpp:2365
3109msgid "Used by default."
3110msgstr ""
3111
3112#: src/core/StelCore.cpp:2368
3113msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION."
3114msgstr ""
3115
3116#: src/core/StelCore.cpp:2371
3117#, qt-format
3118msgid ""
3119"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was "
3120"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of "
3121"Babylon</em> (%1)."
3122msgstr ""
3123
3124#: src/core/StelCore.cpp:2374
3125#, qt-format
3126msgid ""
3127"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & "
3128"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial"
3129" Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013."
3130msgstr ""
3131
3132#: src/core/StelCore.cpp:2377
3133#, qt-format
3134msgid ""
3135"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, "
3136"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial "
3137"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)."
3138msgstr ""
3139
3140#: src/core/StelCore.cpp:2380
3141#, qt-format
3142msgid ""
3143"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)"
3144" was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD "
3145"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it "
3146"provides values from an approximate parabola."
3147msgstr ""
3148
3149#: src/core/StelCore.cpp:2383
3150#, qt-format
3151msgid ""
3152"This solution by G. Henriksson was published in the article <em>The "
3153"Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the Graviton</em> "
3154"(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)."
3155msgstr ""
3156
3157#: src/core/StelCore.cpp:2386
3158#, qt-format
3159msgid ""
3160"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined"
3161" by the user."
3162msgstr ""
3163
3164#: src/core/StelCore.cpp:2389 src/core/SimbadSearcher.cpp:173
3165#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:92
3166msgid "Error"
3167msgstr ""
3168
3169#: src/core/StelCore.cpp:2397
3170#, qt-format
3171msgid ""
3172"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) "
3173"requires an adaptation, see Guide for details."
3174msgstr ""
3175
3176#: src/core/StelCore.cpp:2440
3177msgid "with zero values outside this range"
3178msgstr ""
3179
3180#: src/core/StelCore.cpp:2443
3181msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
3182msgstr ""
3183
3184#: src/core/StelCore.cpp:2446
3185msgid ""
3186"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for "
3187"the limit years outside this range"
3188msgstr ""
3189
3190#: src/core/StelCore.cpp:2453
3191msgid "with values for the limit years outside this range"
3192msgstr ""
3193
3194#: src/core/StelCore.cpp:2463
3195#, qt-format
3196msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
3197msgstr ""
3198
3199#: src/core/StelCore.cpp:2465
3200#, qt-format
3201msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
3202msgstr ""
3203
3204#: src/core/StelProjector.cpp:134
3205msgid "Maximum FOV: "
3206msgstr "Maximum FOV: "
3207
3208#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27
3209msgid "Perspective"
3210msgstr "Perspective"
3211
3212#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32
3213msgid ""
3214"Perspective projection maps the horizon and other great circles like "
3215"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical "
3216"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>."
3217msgstr ""
3218
3219#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87
3220msgid "Equal Area"
3221msgstr "Equal Area"
3222
3223#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92
3224msgid ""
3225"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area "
3226"projection</i>. It preserves the area but not the angle."
3227msgstr ""
3228
3229#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145
3230msgid "Stereographic"
3231msgstr "Stereographic"
3232
3233#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150
3234msgid ""
3235"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known "
3236"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross"
3237" each other but it does not preserve area."
3238msgstr ""
3239
3240#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200
3241msgid "Fish-eye"
3242msgstr "Fish-eye"
3243
3244#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205
3245msgid ""
3246"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight"
3247" lines become curves when they appear a large angular distance from the "
3248"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle "
3249"camera lenses)."
3250msgstr ""
3251"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight"
3252" lines become curves when they appear a large angular distance from the "
3253"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle "
3254"camera lenses)."
3255
3256#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261
3257msgid "Hammer-Aitoff"
3258msgstr "Hammer-Aitoff"
3259
3260#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266
3261msgid ""
3262"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
3263"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
3264msgstr ""
3265"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
3266"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
3267
3268#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316
3269msgid "Cylinder"
3270msgstr "Cylinder"
3271
3272#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321
3273msgid ""
3274"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
3275"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
3276msgstr ""
3277"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
3278"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
3279
3280#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365
3281msgid "Mercator"
3282msgstr "Mercator"
3283
3284#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370
3285msgid ""
3286"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It "
3287"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
3288"away from the equator."
3289msgstr ""
3290
3291#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423
3292msgid ""
3293"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point "
3294"of perspective is set to an infinite distance."
3295msgstr ""
3296"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point "
3297"of perspective is set to an infinite distance."
3298
3299#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470
3300msgid "Sinusoidal"
3301msgstr ""
3302
3303#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475
3304msgid ""
3305"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map "
3306"projection</i>, sometimes called the Sanson-Flamsteed or the Mercator equal-"
3307"area projection."
3308msgstr ""
3309
3310#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512
3311msgid "Miller cylindrical"
3312msgstr ""
3313
3314#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517
3315msgid ""
3316"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, "
3317"proposed by Osborn Maitland Miller (1897-1979) in 1942. The poles are no "
3318"longer mapped to infinity."
3319msgstr ""
3320
3321#: src/core/StelObject.cpp:336
3322msgctxt "coordinates for current epoch"
3323msgid "on date"
3324msgstr ""
3325
3326#: src/core/StelObject.cpp:338
3327msgid "(apparent)"
3328msgstr "(apparent)"
3329
3330#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination
3331#: src/core/StelObject.cpp:348
3332msgctxt "celestial coordinate system"
3333msgid "RA/Dec"
3334msgstr ""
3335
3336#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination
3337#: src/core/StelObject.cpp:437
3338msgctxt "celestial coordinate system"
3339msgid "HA/Dec"
3340msgstr ""
3341
3342#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3343#: src/core/StelObject.cpp:486
3344msgctxt "celestial coordinate system"
3345msgid "Az./Alt."
3346msgstr ""
3347
3348#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude
3349#: src/core/StelObject.cpp:511
3350msgctxt "celestial coordinate system"
3351msgid "Gal. long./lat."
3352msgstr ""
3353
3354#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude
3355#: src/core/StelObject.cpp:535
3356msgctxt "celestial coordinate system"
3357msgid "Supergal. long./lat."
3358msgstr ""
3359
3360#: src/core/StelObject.cpp:553
3361msgctxt "celestial coordinate system"
3362msgid "Ecl. long./lat."
3363msgstr ""
3364
3365#: src/core/StelObject.cpp:618
3366msgid "Ecliptic obliquity"
3367msgstr ""
3368
3369#: src/core/StelObject.cpp:647
3370msgid "Mean Sidereal Time"
3371msgstr ""
3372
3373#: src/core/StelObject.cpp:662
3374msgid "Apparent Sidereal Time"
3375msgstr ""
3376
3377#. TRANSLATORS: time of transit
3378#: src/core/StelObject.cpp:679 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899
3379#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5346
3380msgctxt "celestial event; passage across a meridian"
3381msgid "Transit"
3382msgstr ""
3383
3384#: src/core/StelObject.cpp:680 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5345
3385msgctxt "celestial event"
3386msgid "Rise"
3387msgstr ""
3388
3389#: src/core/StelObject.cpp:681 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5349
3390msgctxt "celestial event"
3391msgid "Set"
3392msgstr ""
3393
3394#: src/core/StelObject.cpp:720
3395msgctxt "celestial event"
3396msgid "Morning twilight"
3397msgstr ""
3398
3399#: src/core/StelObject.cpp:721
3400msgctxt "celestial event"
3401msgid "Evening twilight"
3402msgstr ""
3403
3404#: src/core/StelObject.cpp:742
3405msgid "Daytime"
3406msgstr ""
3407
3408#: src/core/StelObject.cpp:756
3409msgid "Polar night"
3410msgstr ""
3411
3412#: src/core/StelObject.cpp:758
3413msgid "This object never rises"
3414msgstr ""
3415
3416#: src/core/StelObject.cpp:763
3417msgid "Polar day"
3418msgstr ""
3419
3420#: src/core/StelObject.cpp:765
3421msgid "Circumpolar (never sets)"
3422msgstr ""
3423
3424#. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars
3425#. with upper culmination between pole and zenith
3426#: src/core/StelObject.cpp:783
3427msgid "Max. E. Digression"
3428msgstr ""
3429
3430#. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.)
3431#: src/core/StelObject.cpp:785
3432msgctxt "celestial coordinate system"
3433msgid "A"
3434msgstr ""
3435
3436#: src/core/StelObject.cpp:785
3437msgctxt "celestial coordinate system"
3438msgid "Az."
3439msgstr ""
3440
3441#: src/core/StelObject.cpp:787
3442msgctxt "celestial coordinate system"
3443msgid "h"
3444msgstr ""
3445
3446#: src/core/StelObject.cpp:787
3447msgctxt "celestial coordinate system"
3448msgid "HA"
3449msgstr ""
3450
3451#. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for
3452#. stars with upper culmination between pole and zenith
3453#: src/core/StelObject.cpp:813
3454msgid "Max. W. Digression"
3455msgstr ""
3456
3457#: src/core/StelObject.cpp:848
3458msgid "Parallactic Angle"
3459msgstr ""
3460
3461#: src/core/StelObject.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5443
3462msgid "IAU Constellation"
3463msgstr ""
3464
3465#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3466#: src/core/StelObject.cpp:1143
3467msgctxt "celestial coordinate system"
3468msgid "Solar A/a"
3469msgstr ""
3470
3471#: src/core/StelObject.cpp:1143
3472msgctxt "celestial coordinate system"
3473msgid "Solar Az./Alt."
3474msgstr ""
3475
3476#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3477#: src/core/StelObject.cpp:1161
3478msgctxt "celestial coordinate system"
3479msgid "Lunar A/a"
3480msgstr ""
3481
3482#: src/core/StelObject.cpp:1161
3483msgctxt "celestial coordinate system"
3484msgid "Lunar Az./Alt."
3485msgstr ""
3486
3487#: src/core/StelObjectMgr.cpp:56
3488msgid "Next transit of the selected object"
3489msgstr ""
3490
3491#: src/core/StelObjectMgr.cpp:57
3492msgid "Next rising of the selected object"
3493msgstr ""
3494
3495#: src/core/StelObjectMgr.cpp:58
3496msgid "Next setting of the selected object"
3497msgstr ""
3498
3499#: src/core/StelObjectMgr.cpp:59
3500msgid "Today's transit of the selected object"
3501msgstr ""
3502
3503#: src/core/StelObjectMgr.cpp:60
3504msgid "Today's rising of the selected object"
3505msgstr ""
3506
3507#: src/core/StelObjectMgr.cpp:61
3508msgid "Today's setting of the selected object"
3509msgstr ""
3510
3511#: src/core/StelObjectMgr.cpp:62
3512msgid "Previous transit of the selected object"
3513msgstr ""
3514
3515#: src/core/StelObjectMgr.cpp:63
3516msgid "Previous rising of the selected object"
3517msgstr ""
3518
3519#: src/core/StelObjectMgr.cpp:64
3520msgid "Previous setting of the selected object"
3521msgstr ""
3522
3523#: src/core/StelObjectMgr.cpp:66
3524msgid "Next morning twilight"
3525msgstr ""
3526
3527#: src/core/StelObjectMgr.cpp:67
3528msgid "Next evening twilight"
3529msgstr ""
3530
3531#: src/core/StelObjectMgr.cpp:68
3532msgid "Today's morning twilight"
3533msgstr ""
3534
3535#: src/core/StelObjectMgr.cpp:69
3536msgid "Today's evening twilight"
3537msgstr ""
3538
3539#: src/core/StelObjectMgr.cpp:70
3540msgid "Previous morning twilight"
3541msgstr ""
3542
3543#: src/core/StelObjectMgr.cpp:71
3544msgid "Previous evening twilight"
3545msgstr ""
3546
3547#: src/core/StelObjectMgr.cpp:73
3548msgid "Selected object at altitude at next morning"
3549msgstr ""
3550
3551#: src/core/StelObjectMgr.cpp:74
3552msgid "Selected object at altitude this morning"
3553msgstr ""
3554
3555#: src/core/StelObjectMgr.cpp:75
3556msgid "Selected object at altitude at previous morning"
3557msgstr ""
3558
3559#: src/core/StelObjectMgr.cpp:76
3560msgid "Selected object at altitude at next evening"
3561msgstr ""
3562
3563#: src/core/StelObjectMgr.cpp:77
3564msgid "Selected object at altitude this evening"
3565msgstr ""
3566
3567#: src/core/StelObjectMgr.cpp:78
3568msgid "Selected object at altitude at previous evening"
3569msgstr ""
3570
3571#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85
3572msgid "Deep-sky objects background images"
3573msgstr ""
3574
3575#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86
3576msgid "Reload the deep-sky objects background images"
3577msgstr ""
3578
3579#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:171
3580msgctxt "sky culture classification"
3581msgid "ethnographic"
3582msgstr ""
3583
3584#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:172
3585msgid ""
3586"Provided by ethnographic researchers based on interviews of indigenous "
3587"people."
3588msgstr ""
3589
3590#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:176
3591msgctxt "sky culture classification"
3592msgid "historical"
3593msgstr ""
3594
3595#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:177
3596msgid ""
3597"Provided by historians based on historical written sources from a (usually "
3598"short) period of the past."
3599msgstr ""
3600
3601#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:181
3602msgctxt "sky culture classification"
3603msgid "single"
3604msgstr ""
3605
3606#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:182
3607msgid ""
3608"Represents a single source like a historical atlas, or publications of a "
3609"single author."
3610msgstr ""
3611
3612#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:186
3613msgctxt "sky culture classification"
3614msgid "comparative"
3615msgstr ""
3616
3617#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:187
3618msgid ""
3619"Compares and confronts elements from at least two sky cultures with each "
3620"other."
3621msgstr ""
3622
3623#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:191
3624msgctxt "sky culture classification"
3625msgid "traditional"
3626msgstr ""
3627
3628#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:192
3629msgid ""
3630"Content represents 'common' knowledge by several members of an ethnic "
3631"community, and the sky culture has been developed by members of such "
3632"community."
3633msgstr ""
3634
3635#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:196
3636msgctxt "sky culture classification"
3637msgid "personal"
3638msgstr ""
3639
3640#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:197
3641msgid ""
3642"This is a personally developed sky culture which is not founded in published"
3643" historical or ethnological research. Stellarium may include it when it is "
3644"'pretty enough' without really approving its contents."
3645msgstr ""
3646
3647#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:201
3648msgctxt "sky culture classification"
3649msgid "incomplete"
3650msgstr ""
3651
3652#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:202
3653msgid ""
3654"The accuracy of the sky culture description cannot be given, although it "
3655"looks like it is built on a solid background. More work would be needed."
3656msgstr ""
3657
3658#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:206
3659msgctxt "sky culture classification"
3660msgid "undefined"
3661msgstr ""
3662
3663#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:213
3664msgid "Classification"
3665msgstr ""
3666
3667#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:275
3668msgid "No description"
3669msgstr ""
3670
3671#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:308
3672#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:203
3673msgid "References"
3674msgstr ""
3675
3676#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 src/gui/StelGui.cpp:230
3677#: src/StelMainView.cpp:818 src/StelMainView.cpp:819
3678msgid "Miscellaneous"
3679msgstr "Miscellaneous"
3680
3681#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231
3682msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3683msgstr "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3684
3685#: src/core/StelMovementMgr.cpp:232
3686msgid "Center on selected object"
3687msgstr "Center on selected object"
3688
3689#: src/core/StelMovementMgr.cpp:233
3690msgid "Deselect the selected object"
3691msgstr ""
3692
3693#: src/core/StelMovementMgr.cpp:234
3694msgid "Zoom in on selected object"
3695msgstr "Zoom in on selected object"
3696
3697#: src/core/StelMovementMgr.cpp:235
3698msgid "Zoom out"
3699msgstr "Zoom out"
3700
3701#: src/core/StelMovementMgr.cpp:237
3702msgid "Track object"
3703msgstr "Track object"
3704
3705#: src/core/StelMovementMgr.cpp:239
3706msgid "Look towards East"
3707msgstr ""
3708
3709#: src/core/StelMovementMgr.cpp:240
3710msgid "Look towards West"
3711msgstr ""
3712
3713#: src/core/StelMovementMgr.cpp:241
3714msgid "Look towards North"
3715msgstr ""
3716
3717#: src/core/StelMovementMgr.cpp:242
3718msgid "Look towards South"
3719msgstr ""
3720
3721#: src/core/StelMovementMgr.cpp:243
3722msgid "Look towards Zenith"
3723msgstr ""
3724
3725#: src/core/StelMovementMgr.cpp:245
3726msgid "Look towards North Celestial pole"
3727msgstr ""
3728
3729#: src/core/StelMovementMgr.cpp:246
3730msgid "Look towards South Celestial pole"
3731msgstr ""
3732
3733#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260
3734msgid "Field of View"
3735msgstr ""
3736
3737#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260
3738msgid "Set predefined FOV"
3739msgstr ""
3740
3741#: src/core/StelMovementMgr.cpp:283
3742msgctxt "mount mode"
3743msgid "Equatorial mount"
3744msgstr ""
3745
3746#: src/core/StelMovementMgr.cpp:285
3747msgctxt "mount mode"
3748msgid "Alt-azimuth mount"
3749msgstr ""
3750
3751#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78
3752#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:68
3753msgid "Network error"
3754msgstr ""
3755
3756#: src/core/SimbadSearcher.cpp:133 src/core/SimbadSearcher.cpp:145
3757msgid "Error parsing position"
3758msgstr ""
3759
3760#: src/core/SimbadSearcher.cpp:171
3761#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:90
3762msgid "Querying"
3763msgstr ""
3764
3765#: src/core/SimbadSearcher.cpp:175 src/core/SimbadSearcher.cpp:177
3766#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94
3767msgid "Not found"
3768msgstr ""
3769
3770#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation.
3771#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:240
3772msgctxt "solar time"
3773msgid "LMST"
3774msgstr ""
3775
3776#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation.
3777#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:246
3778msgctxt "solar time"
3779msgid "LTST"
3780msgstr ""
3781
3782#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:382
3783msgctxt "short day name"
3784msgid "Sun"
3785msgstr ""
3786
3787#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:383
3788msgctxt "short day name"
3789msgid "Mon"
3790msgstr ""
3791
3792#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:384
3793msgctxt "short day name"
3794msgid "Tue"
3795msgstr ""
3796
3797#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:385
3798msgctxt "short day name"
3799msgid "Wed"
3800msgstr ""
3801
3802#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:386
3803msgctxt "short day name"
3804msgid "Thu"
3805msgstr ""
3806
3807#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:387
3808msgctxt "short day name"
3809msgid "Fri"
3810msgstr ""
3811
3812#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:388
3813msgctxt "short day name"
3814msgid "Sat"
3815msgstr ""
3816
3817#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:391 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:37
3818msgctxt "long day name"
3819msgid "Sunday"
3820msgstr ""
3821
3822#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:392 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:38
3823msgctxt "long day name"
3824msgid "Monday"
3825msgstr ""
3826
3827#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:393 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:39
3828msgctxt "long day name"
3829msgid "Tuesday"
3830msgstr ""
3831
3832#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:394 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:40
3833msgctxt "long day name"
3834msgid "Wednesday"
3835msgstr ""
3836
3837#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:395 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:41
3838msgctxt "long day name"
3839msgid "Thursday"
3840msgstr ""
3841
3842#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:396 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:42
3843msgctxt "long day name"
3844msgid "Friday"
3845msgstr ""
3846
3847#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:397 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:43
3848msgctxt "long day name"
3849msgid "Saturday"
3850msgstr ""
3851
3852#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:401
3853msgctxt "short month name"
3854msgid "Dec"
3855msgstr ""
3856
3857#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:402
3858msgctxt "short month name"
3859msgid "Jan"
3860msgstr ""
3861
3862#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:403
3863msgctxt "short month name"
3864msgid "Feb"
3865msgstr ""
3866
3867#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:404
3868msgctxt "short month name"
3869msgid "Mar"
3870msgstr ""
3871
3872#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:405
3873msgctxt "short month name"
3874msgid "Apr"
3875msgstr ""
3876
3877#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:406
3878msgctxt "short month name"
3879msgid "May"
3880msgstr ""
3881
3882#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:407
3883msgctxt "short month name"
3884msgid "Jun"
3885msgstr ""
3886
3887#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:408
3888msgctxt "short month name"
3889msgid "Jul"
3890msgstr ""
3891
3892#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:409
3893msgctxt "short month name"
3894msgid "Aug"
3895msgstr ""
3896
3897#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:410
3898msgctxt "short month name"
3899msgid "Sep"
3900msgstr ""
3901
3902#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:411
3903msgctxt "short month name"
3904msgid "Oct"
3905msgstr ""
3906
3907#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:412
3908msgctxt "short month name"
3909msgid "Nov"
3910msgstr ""
3911
3912#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:416 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:56
3913msgctxt "long month name"
3914msgid "December"
3915msgstr ""
3916
3917#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:417 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:45
3918msgctxt "long month name"
3919msgid "January"
3920msgstr ""
3921
3922#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:418 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:46
3923msgctxt "long month name"
3924msgid "February"
3925msgstr ""
3926
3927#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:419 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:47
3928msgctxt "long month name"
3929msgid "March"
3930msgstr ""
3931
3932#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:420 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:48
3933msgctxt "long month name"
3934msgid "April"
3935msgstr ""
3936
3937#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:421 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:49
3938msgctxt "long month name"
3939msgid "May"
3940msgstr ""
3941
3942#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:422 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:50
3943msgctxt "long month name"
3944msgid "June"
3945msgstr ""
3946
3947#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:423 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:51
3948msgctxt "long month name"
3949msgid "July"
3950msgstr ""
3951
3952#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:424 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:52
3953msgctxt "long month name"
3954msgid "August"
3955msgstr ""
3956
3957#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:425 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:53
3958msgctxt "long month name"
3959msgid "September"
3960msgstr ""
3961
3962#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:426 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:54
3963msgctxt "long month name"
3964msgid "October"
3965msgstr ""
3966
3967#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:427 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:55
3968msgctxt "long month name"
3969msgid "November"
3970msgstr ""
3971
3972#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:430
3973msgctxt "genitive"
3974msgid "December"
3975msgstr ""
3976
3977#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:431
3978msgctxt "genitive"
3979msgid "January"
3980msgstr ""
3981
3982#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:432
3983msgctxt "genitive"
3984msgid "February"
3985msgstr ""
3986
3987#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:433
3988msgctxt "genitive"
3989msgid "March"
3990msgstr ""
3991
3992#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:434
3993msgctxt "genitive"
3994msgid "April"
3995msgstr ""
3996
3997#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:435
3998msgctxt "genitive"
3999msgid "May"
4000msgstr ""
4001
4002#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:436
4003msgctxt "genitive"
4004msgid "June"
4005msgstr ""
4006
4007#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:437
4008msgctxt "genitive"
4009msgid "July"
4010msgstr ""
4011
4012#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:438
4013msgctxt "genitive"
4014msgid "August"
4015msgstr ""
4016
4017#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:439
4018msgctxt "genitive"
4019msgid "September"
4020msgstr ""
4021
4022#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:440
4023msgctxt "genitive"
4024msgid "October"
4025msgstr ""
4026
4027#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:441
4028msgctxt "genitive"
4029msgid "November"
4030msgstr ""
4031
4032#: src/core/StelModuleMgr.cpp:315
4033msgid "Links"
4034msgstr ""
4035
4036#: src/core/StelModuleMgr.cpp:316
4037#, qt-format
4038msgid ""
4039"Support is provided via the Github website.  Be sure to put \"%1\" in the "
4040"subject when posting."
4041msgstr ""
4042
4043#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4044#: src/core/StelModuleMgr.cpp:319
4045msgid "If you have a question, you can {get an answer here}."
4046msgstr ""
4047
4048#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4049#: src/core/StelModuleMgr.cpp:321
4050msgid "Bug reports and feature requests can be made {here}."
4051msgstr ""
4052
4053#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4054#: src/core/StelModuleMgr.cpp:328
4055msgid "Further information can be found in the {developer documentation}."
4056msgstr ""
4057
4058#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
4059msgid "Select screenshot directory"
4060msgstr "Select screenshot directory"
4061
4062#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183
4063#, qt-format
4064msgid "Startup FOV: %1%2"
4065msgstr "Startup FOV: %1%2"
4066
4067#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191
4068#, qt-format
4069msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
4070msgstr "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
4071
4072#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260
4073#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133
4074msgid "Acknowledgments"
4075msgstr ""
4076
4077#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1262
4078#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693
4079#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267
4080#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:154
4081#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138
4082#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207
4083msgid "Authors"
4084msgstr "Authors"
4085
4086#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1263
4087msgid "Contact"
4088msgstr "Contact"
4089
4090#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1265 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:468
4091#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:97
4092#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:606
4093#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:691
4094#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265
4095#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235
4096#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120
4097#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:152
4098#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118
4099#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123
4100#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
4101#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136
4102#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205
4103#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
4104#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
4105#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:87
4106#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:220
4107#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125
4108#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:213
4109#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:161
4110#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:180
4111msgid "Version"
4112msgstr ""
4113
4114#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:463
4115#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98
4116#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:607
4117#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:692
4118#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266
4119#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:236
4120#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
4121#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:153
4122#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:119
4123#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124
4124#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137
4125#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:137
4126#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206
4127#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
4128#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149
4129#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:88
4130#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:224
4131#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126
4132#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:214
4133#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:162
4134#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:181
4135msgid "License"
4136msgstr "License"
4137
4138#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1270
4139msgctxt "license"
4140msgid "unknown"
4141msgstr ""
4142
4143#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378
4144msgid "Running script: "
4145msgstr "Running script: "
4146
4147#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385
4148msgid "Running script: [none]"
4149msgstr "Running script: [none]"
4150
4151#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1450
4152msgid ""
4153"Finished downloading new star catalogs!\n"
4154"Restart Stellarium to display them."
4155msgstr ""
4156"Finished downloading new star catalogues!\n"
4157"Restart Stellarium to display them."
4158
4159#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1454
4160msgid "All available star catalogs have been installed."
4161msgstr ""
4162
4163#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459
4164#, qt-format
4165msgid "Get catalog %1 of %2"
4166msgstr "Get catalog %1 of %2"
4167
4168#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466
4169#, qt-format
4170msgid ""
4171"Downloading %1...\n"
4172"(You can close this window.)"
4173msgstr ""
4174"Downloading %1...\n"
4175"(You can close this window.)"
4176
4177#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473
4178#, qt-format
4179msgid ""
4180"Download size: %1MB\n"
4181"Star count: %2 Million\n"
4182"Magnitude range: %3 - %4"
4183msgstr ""
4184"Download size: %1MB\n"
4185"Star count: %2 Million\n"
4186"Magnitude range: %3 - %4"
4187
4188#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1556
4189#, qt-format
4190msgid ""
4191"Error downloading %1:\n"
4192"%2"
4193msgstr ""
4194"Error downloading %1:\n"
4195"%2"
4196
4197#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609
4198msgid "Verifying file integrity..."
4199msgstr "Verifying file integrity..."
4200
4201#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613
4202#, qt-format
4203msgid ""
4204"Error downloading %1:\n"
4205"File is corrupted."
4206msgstr ""
4207"Error downloading %1:\n"
4208"File is corrupt."
4209
4210#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1688 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1697
4211#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1706 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1715
4212msgid "Available"
4213msgstr ""
4214
4215#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1690 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699
4216#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1717
4217msgid "Not Available"
4218msgstr ""
4219
4220#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
4221#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1789
4222msgid "Algorithm of"
4223msgstr ""
4224
4225#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1802
4226msgid "Without correction"
4227msgstr ""
4228
4229#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1803
4230msgid "Schoch (1931)"
4231msgstr ""
4232
4233#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1804
4234msgid "Clemence (1948)"
4235msgstr ""
4236
4237#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1805
4238msgid "IAU (1952)"
4239msgstr ""
4240
4241#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1806
4242msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
4243msgstr ""
4244
4245#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807
4246msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
4247msgstr ""
4248
4249#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808
4250msgid "Muller & Stephenson (1975)"
4251msgstr ""
4252
4253#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809
4254msgid "Stephenson (1978)"
4255msgstr ""
4256
4257#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810
4258msgid "Schmadel & Zech (1979)"
4259msgstr ""
4260
4261#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1811
4262msgid "Schmadel & Zech (1988)"
4263msgstr ""
4264
4265#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1812
4266msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
4267msgstr ""
4268
4269#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1813
4270msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
4271msgstr ""
4272
4273#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1814
4274msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
4275msgstr ""
4276
4277#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1815
4278msgid "Espenak (1987, 1989)"
4279msgstr ""
4280
4281#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1816
4282msgid "Borkowski (1988)"
4283msgstr ""
4284
4285#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1817
4286msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
4287msgstr ""
4288
4289#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1818
4290msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
4291msgstr ""
4292
4293#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819
4294msgid "Stephenson (1997)"
4295msgstr ""
4296
4297#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821
4298msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
4299msgstr ""
4300
4301#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822
4302msgid "JPL Horizons"
4303msgstr ""
4304
4305#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1823
4306msgid "Meeus & Simons (2000)"
4307msgstr ""
4308
4309#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1824
4310msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
4311msgstr ""
4312
4313#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1825
4314msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)"
4315msgstr ""
4316
4317#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1827
4318msgid "Espenak & Meeus (2006)"
4319msgstr ""
4320
4321#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1830
4322msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration"
4323msgstr ""
4324
4325#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832
4326msgid "Reijs (2006)"
4327msgstr ""
4328
4329#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833
4330msgid "Banjevic (2006)"
4331msgstr ""
4332
4333#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834
4334msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
4335msgstr ""
4336
4337#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1835
4338msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)"
4339msgstr ""
4340
4341#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1836
4342msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
4343msgstr ""
4344
4345#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1837
4346msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
4347msgstr ""
4348
4349#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1838
4350msgid "Henriksson (2017)"
4351msgstr ""
4352
4353#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1839
4354#, qt-format
4355msgid "Custom equation of %1T"
4356msgstr ""
4357
4358#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1887 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1924
4359#: src/gui/StelGuiItems.cpp:733 src/gui/LocationDialog.cpp:482
4360msgid "System default"
4361msgstr ""
4362
4363#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1888
4364msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
4365msgstr ""
4366
4367#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1889
4368msgid "dd-mm-yyyy"
4369msgstr ""
4370
4371#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1890
4372msgid "mm-dd-yyyy"
4373msgstr ""
4374
4375#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1891
4376msgid "ww, yyyy-mm-dd"
4377msgstr ""
4378
4379#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1892
4380msgid "ww, dd-mm-yyyy"
4381msgstr ""
4382
4383#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1893
4384msgid "ww, mm-dd-yyyy"
4385msgstr ""
4386
4387#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1925
4388msgid "12-hour format"
4389msgstr ""
4390
4391#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1926
4392msgid "24-hour format"
4393msgstr ""
4394
4395#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952
4396msgctxt "disabled"
4397msgid "None"
4398msgstr ""
4399
4400#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953
4401msgid "5/6/5 bits"
4402msgstr ""
4403
4404#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954
4405msgid "6/6/6 bits"
4406msgstr ""
4407
4408#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955
4409msgid "8/8/8 bits"
4410msgstr ""
4411
4412#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1956
4413msgid "10/10/10 bits"
4414msgstr ""
4415
4416#: src/gui/HelpDialog.cpp:182 src/gui/HelpDialog.cpp:194
4417msgid "Cannot check updates..."
4418msgstr ""
4419
4420#: src/gui/HelpDialog.cpp:207
4421msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium."
4422msgstr ""
4423
4424#: src/gui/HelpDialog.cpp:209
4425msgid "This is latest stable version of Stellarium."
4426msgstr ""
4427
4428#: src/gui/HelpDialog.cpp:211
4429msgid "This version of Stellarium is outdated!"
4430msgstr ""
4431
4432#: src/gui/HelpDialog.cpp:211
4433msgid "Download new version."
4434msgstr ""
4435
4436#: src/gui/HelpDialog.cpp:242
4437msgid "Stellarium Help"
4438msgstr "Stellarium Help"
4439
4440#: src/gui/HelpDialog.cpp:247 src/gui/HelpDialog.cpp:252
4441msgid "Keys"
4442msgstr "Keys"
4443
4444#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 src/gui/HelpDialog.cpp:373
4445msgid "Further Reading"
4446msgstr "Further Reading"
4447
4448#: src/gui/HelpDialog.cpp:256
4449msgid "Pan view around the sky"
4450msgstr "Pan view around the sky"
4451
4452#: src/gui/HelpDialog.cpp:257
4453msgid "Arrow keys & left mouse drag"
4454msgstr "Arrow keys & left mouse drag"
4455
4456#: src/gui/HelpDialog.cpp:259
4457msgid "Zoom in/out"
4458msgstr "Zoom in/out"
4459
4460#. TRANSLATORS: The char mean "and"
4461#: src/gui/HelpDialog.cpp:266
4462msgid "&"
4463msgstr ""
4464
4465#: src/gui/HelpDialog.cpp:268
4466msgid "Time dragging"
4467msgstr ""
4468
4469#: src/gui/HelpDialog.cpp:269
4470msgid "left mouse drag"
4471msgstr ""
4472
4473#: src/gui/HelpDialog.cpp:270
4474msgid "Time scrolling: minutes"
4475msgstr ""
4476
4477#: src/gui/HelpDialog.cpp:271 src/gui/HelpDialog.cpp:273
4478#: src/gui/HelpDialog.cpp:275 src/gui/HelpDialog.cpp:277
4479msgid "mouse wheel"
4480msgstr ""
4481
4482#: src/gui/HelpDialog.cpp:272
4483msgid "Time scrolling: hours"
4484msgstr ""
4485
4486#: src/gui/HelpDialog.cpp:274
4487msgid "Time scrolling: days"
4488msgstr ""
4489
4490#: src/gui/HelpDialog.cpp:276
4491msgid "Time scrolling: years"
4492msgstr ""
4493
4494#: src/gui/HelpDialog.cpp:280
4495msgid "Select object"
4496msgstr "Select object"
4497
4498#: src/gui/HelpDialog.cpp:281
4499msgid "Left click"
4500msgstr "Left click"
4501
4502#: src/gui/HelpDialog.cpp:284
4503msgid "Clear selection"
4504msgstr "Clear selection"
4505
4506#: src/gui/HelpDialog.cpp:286
4507msgid "& left click"
4508msgstr ""
4509
4510#: src/gui/HelpDialog.cpp:288
4511msgid "Right click"
4512msgstr "Right click"
4513
4514#: src/gui/HelpDialog.cpp:291
4515msgid "Add custom marker"
4516msgstr ""
4517
4518#: src/gui/HelpDialog.cpp:292
4519msgid "left click"
4520msgstr ""
4521
4522#: src/gui/HelpDialog.cpp:294
4523msgid "Delete marker closest to mouse cursor"
4524msgstr ""
4525
4526#: src/gui/HelpDialog.cpp:295 src/gui/HelpDialog.cpp:298
4527msgid "right click"
4528msgstr ""
4529
4530#: src/gui/HelpDialog.cpp:297
4531msgid "Delete all custom markers"
4532msgstr ""
4533
4534#: src/gui/HelpDialog.cpp:301
4535#, qt-format
4536msgid ""
4537"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be"
4538" available via the \"%1\" button."
4539msgstr ""
4540
4541#: src/gui/HelpDialog.cpp:313
4542msgid "Text User Interface (TUI)"
4543msgstr ""
4544
4545#: src/gui/HelpDialog.cpp:341
4546msgid "Activate TUI"
4547msgstr ""
4548
4549#: src/gui/HelpDialog.cpp:347
4550msgid "Special local keys"
4551msgstr ""
4552
4553#: src/gui/HelpDialog.cpp:348
4554msgid ""
4555"All these hotkeys are locally available to run when specific window or tab "
4556"is opened."
4557msgstr ""
4558
4559#: src/gui/HelpDialog.cpp:349 src/ui_scriptConsole.h:380
4560msgid "Script console"
4561msgstr ""
4562
4563#: src/gui/HelpDialog.cpp:350 src/ui_scriptConsole.h:383
4564msgid "Load script from file"
4565msgstr ""
4566
4567#: src/gui/HelpDialog.cpp:352 src/ui_scriptConsole.h:387
4568msgid "Save script to file"
4569msgstr ""
4570
4571#: src/gui/HelpDialog.cpp:354 src/ui_scriptConsole.h:405
4572msgid "Run script"
4573msgstr ""
4574
4575#: src/gui/HelpDialog.cpp:356 src/ui_astroCalcDialog.h:1693
4576msgid "Astronomical calculations"
4577msgstr ""
4578
4579#: src/gui/HelpDialog.cpp:357 src/ui_astroCalcDialog.h:1728
4580msgid "Update positions"
4581msgstr ""
4582
4583#: src/gui/HelpDialog.cpp:360 src/ui_astroCalcDialog.h:1794
4584msgid "Calculate ephemeris"
4585msgstr ""
4586
4587#: src/gui/HelpDialog.cpp:362 src/ui_astroCalcDialog.h:1817
4588msgid "Calculate transits"
4589msgstr ""
4590
4591#: src/gui/HelpDialog.cpp:364 src/ui_astroCalcDialog.h:1837
4592msgid "Calculate phenomena"
4593msgstr ""
4594
4595#: src/gui/HelpDialog.cpp:374
4596msgid ""
4597"The following links are external web links, and will launch your web "
4598"browser:\n"
4599msgstr ""
4600"The following links are external web links, and will launch your web "
4601"browser:\n"
4602
4603#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4604#: src/gui/HelpDialog.cpp:378
4605msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
4606msgstr "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
4607
4608#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4609#: src/gui/HelpDialog.cpp:383
4610msgid "{The Stellarium Wiki} - general information."
4611msgstr ""
4612
4613#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4614#: src/gui/HelpDialog.cpp:388
4615msgid "{The landscapes} - user-contributed landscapes for Stellarium."
4616msgstr ""
4617
4618#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4619#: src/gui/HelpDialog.cpp:393
4620msgid "{The scripts} - user-contributed and official scripts for Stellarium."
4621msgstr ""
4622
4623#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4624#: src/gui/HelpDialog.cpp:398
4625msgid ""
4626"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
4627"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
4628"reports here."
4629msgstr ""
4630"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
4631"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
4632"reports here."
4633
4634#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4635#: src/gui/HelpDialog.cpp:403
4636msgid "{Google Groups} - discuss Stellarium with other users."
4637msgstr ""
4638
4639#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4640#: src/gui/HelpDialog.cpp:408
4641msgid "{Open Collective} - donations to the Stellarium development team."
4642msgstr ""
4643
4644#: src/gui/HelpDialog.cpp:480
4645msgid "Developers"
4646msgstr "Developers"
4647
4648#: src/gui/HelpDialog.cpp:481
4649#, qt-format
4650msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
4651msgstr "Project coordinator & lead developer: %1"
4652
4653#: src/gui/HelpDialog.cpp:482 src/gui/HelpDialog.cpp:489
4654#, qt-format
4655msgid "Graphic/other designer: %1"
4656msgstr "Graphic/other designer: %1"
4657
4658#: src/gui/HelpDialog.cpp:483 src/gui/HelpDialog.cpp:484
4659#: src/gui/HelpDialog.cpp:485 src/gui/HelpDialog.cpp:491
4660#: src/gui/HelpDialog.cpp:492 src/gui/HelpDialog.cpp:493
4661#: src/gui/HelpDialog.cpp:494 src/gui/HelpDialog.cpp:495
4662#: src/gui/HelpDialog.cpp:496 src/gui/HelpDialog.cpp:497
4663#: src/gui/HelpDialog.cpp:498 src/gui/HelpDialog.cpp:499
4664#: src/gui/HelpDialog.cpp:500
4665#, qt-format
4666msgid "Developer: %1"
4667msgstr "Developer: %1"
4668
4669#: src/gui/HelpDialog.cpp:486
4670#, qt-format
4671msgid "Sky cultures researcher: %1"
4672msgstr ""
4673
4674#: src/gui/HelpDialog.cpp:487
4675msgid "Former Developers"
4676msgstr ""
4677
4678#: src/gui/HelpDialog.cpp:488
4679msgid ""
4680"Several people have made significant contributions, but are no longer "
4681"active. Their work has made a big difference to the project:"
4682msgstr ""
4683
4684#: src/gui/HelpDialog.cpp:490
4685#, qt-format
4686msgid "Doc author/developer: %1"
4687msgstr "Doc author/developer: %1"
4688
4689#: src/gui/HelpDialog.cpp:501 src/gui/HelpDialog.cpp:502
4690#, qt-format
4691msgid "OSX Developer: %1"
4692msgstr "OSX Developer: %1"
4693
4694#: src/gui/HelpDialog.cpp:503
4695#, qt-format
4696msgid "Continuous Integration: %1"
4697msgstr ""
4698
4699#: src/gui/HelpDialog.cpp:504
4700#, qt-format
4701msgid "Tester: %1"
4702msgstr ""
4703
4704#: src/gui/HelpDialog.cpp:505
4705#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100
4706#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:609
4707#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:695
4708#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272
4709#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:238
4710#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:140
4711#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209
4712#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:232
4713#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128
4714msgid "Contributors"
4715msgstr ""
4716
4717#: src/gui/HelpDialog.cpp:506
4718#, qt-format
4719msgid ""
4720"Several people have made contributions to the project and their work has "
4721"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1."
4722msgstr ""
4723
4724#: src/gui/HelpDialog.cpp:507 plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149
4725msgid "Acknowledgment"
4726msgstr ""
4727
4728#: src/gui/HelpDialog.cpp:508
4729msgid ""
4730"If the Stellarium planetarium was helpful for your research work, the "
4731"following acknowledgment would be appreciated:"
4732msgstr ""
4733
4734#: src/gui/HelpDialog.cpp:509
4735msgid "This research has made use of the Stellarium planetarium"
4736msgstr ""
4737
4738#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4739#: src/gui/HelpDialog.cpp:512
4740msgid ""
4741"Or you may {download the BibTeX file of the paper} to create another "
4742"citation format."
4743msgstr ""
4744
4745#: src/gui/StelGui.cpp:229
4746msgid "Windows"
4747msgstr "Windows"
4748
4749#: src/gui/StelGui.cpp:231 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481
4750msgid "Quit"
4751msgstr "Quit"
4752
4753#: src/gui/StelGui.cpp:234
4754msgid "Speed up the script execution rate"
4755msgstr "Speed up the script execution rate"
4756
4757#: src/gui/StelGui.cpp:235
4758msgid "Slow down the script execution rate"
4759msgstr "Slow down the script execution rate"
4760
4761#: src/gui/StelGui.cpp:236
4762msgid "Set the normal script execution rate"
4763msgstr "Set the normal script execution rate"
4764
4765#: src/gui/StelGui.cpp:237
4766msgid "Stop script execution"
4767msgstr ""
4768
4769#: src/gui/StelGui.cpp:238
4770msgid "Pause script execution"
4771msgstr ""
4772
4773#: src/gui/StelGui.cpp:239
4774msgid "Resume script execution"
4775msgstr ""
4776
4777#: src/gui/StelGui.cpp:242
4778msgid "Script console window"
4779msgstr "Script console window"
4780
4781#: src/gui/StelGui.cpp:245
4782msgid "Help window"
4783msgstr "Help window"
4784
4785#: src/gui/StelGui.cpp:246
4786msgid "Configuration window"
4787msgstr "Configuration window"
4788
4789#: src/gui/StelGui.cpp:247 src/ui_searchDialogGui.h:830
4790msgid "Search window"
4791msgstr "Search window"
4792
4793#: src/gui/StelGui.cpp:248
4794msgid "Sky and viewing options window"
4795msgstr "Sky and viewing options window"
4796
4797#: src/gui/StelGui.cpp:249
4798msgid "Date/time window"
4799msgstr "Date/time window"
4800
4801#: src/gui/StelGui.cpp:250
4802msgid "Location window"
4803msgstr "Location window"
4804
4805#: src/gui/StelGui.cpp:251
4806msgid "Shortcuts window"
4807msgstr ""
4808
4809#: src/gui/StelGui.cpp:252
4810msgid "Astronomical calculations window"
4811msgstr ""
4812
4813#: src/gui/StelGui.cpp:253
4814msgid "Observing list"
4815msgstr ""
4816
4817#: src/gui/StelGui.cpp:254
4818msgid "Copy selected object information to clipboard"
4819msgstr ""
4820
4821#: src/gui/StelGui.cpp:260
4822msgid "Auto hide horizontal button bar"
4823msgstr "Auto hide horizontal button bar"
4824
4825#: src/gui/StelGui.cpp:261
4826msgid "Auto hide vertical button bar"
4827msgstr "Auto hide vertical button bar"
4828
4829#: src/gui/StelGui.cpp:264
4830msgid "Toggle visibility of GUI"
4831msgstr "Toggle visibility of GUI"
4832
4833#: src/gui/StelGuiItems.cpp:381 src/gui/StelGuiItems.cpp:1017
4834msgid "Space"
4835msgstr "Space"
4836
4837#: src/gui/StelGuiItems.cpp:735
4838msgid "Time zone"
4839msgstr ""
4840
4841#: src/gui/StelGuiItems.cpp:738 src/gui/LocationDialog.cpp:480
4842msgid "Local Mean Solar Time"
4843msgstr ""
4844
4845#: src/gui/StelGuiItems.cpp:741 src/gui/LocationDialog.cpp:481
4846msgid "Local True Solar Time"
4847msgstr ""
4848
4849#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second
4850#: src/gui/StelGuiItems.cpp:744
4851msgctxt "unit of measurement"
4852msgid "min/s"
4853msgstr ""
4854
4855#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second
4856#: src/gui/StelGuiItems.cpp:752
4857msgctxt "unit of measurement"
4858msgid "hr/s"
4859msgstr ""
4860
4861#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second
4862#: src/gui/StelGuiItems.cpp:758
4863msgctxt "unit of measurement"
4864msgid "d/s"
4865msgstr ""
4866
4867#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second
4868#: src/gui/StelGuiItems.cpp:764
4869msgctxt "unit of measurement"
4870msgid "yr/s"
4871msgstr ""
4872
4873#: src/gui/StelGuiItems.cpp:766 src/gui/StelGuiItems.cpp:768
4874msgid "Simulation speed"
4875msgstr ""
4876
4877#: src/gui/StelGuiItems.cpp:813
4878msgid "flight"
4879msgstr ""
4880
4881#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847
4882msgid "planetocentric distance"
4883msgstr ""
4884
4885#: src/gui/StelGuiItems.cpp:849
4886msgid "planetocentric observer"
4887msgstr ""
4888
4889#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4890msgid "Atmospheric pressure"
4891msgstr ""
4892
4893#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4894msgctxt "pressure unit"
4895msgid "mbar"
4896msgstr ""
4897
4898#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4899msgid "temperature"
4900msgstr ""
4901
4902#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation.
4903#: src/gui/StelGuiItems.cpp:877
4904msgctxt "abbreviation"
4905msgid "FOV"
4906msgstr ""
4907
4908#: src/gui/StelGuiItems.cpp:893
4909#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491
4910msgid "Field of view"
4911msgstr ""
4912
4913#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation.
4914#: src/gui/StelGuiItems.cpp:912
4915msgctxt "abbreviation"
4916msgid "FPS"
4917msgstr ""
4918
4919#: src/gui/StelGuiItems.cpp:920
4920msgid "Frames per second"
4921msgstr ""
4922
4923#: src/gui/StelDialog.cpp:324
4924msgid "Are you sure? This will delete your customized data."
4925msgstr ""
4926
4927#: src/gui/ViewDialog.cpp:564
4928msgid "Loading ..."
4929msgstr ""
4930
4931#: src/gui/ViewDialog.cpp:617
4932msgid "properties"
4933msgstr ""
4934
4935#: src/gui/ViewDialog.cpp:638
4936msgid "Deep Sky"
4937msgstr ""
4938
4939#: src/gui/ViewDialog.cpp:639
4940#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274
4941msgid "Solar System"
4942msgstr ""
4943
4944#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
4945#: src/gui/ViewDialog.cpp:882
4946msgid "Excellent dark-sky site"
4947msgstr ""
4948
4949#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
4950#: src/gui/ViewDialog.cpp:884
4951msgid "Typical truly dark site"
4952msgstr ""
4953
4954#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
4955#: src/gui/ViewDialog.cpp:886
4956msgid "Rural sky"
4957msgstr ""
4958
4959#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
4960#: src/gui/ViewDialog.cpp:888
4961msgid "Rural/suburban transition"
4962msgstr ""
4963
4964#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
4965#: src/gui/ViewDialog.cpp:890
4966msgid "Suburban sky"
4967msgstr ""
4968
4969#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
4970#: src/gui/ViewDialog.cpp:892
4971msgid "Bright suburban sky"
4972msgstr ""
4973
4974#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
4975#: src/gui/ViewDialog.cpp:894
4976msgid "Suburban/urban transition"
4977msgstr ""
4978
4979#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
4980#: src/gui/ViewDialog.cpp:896
4981msgid "City sky"
4982msgstr ""
4983
4984#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
4985#: src/gui/ViewDialog.cpp:898
4986msgid "Inner-city sky"
4987msgstr ""
4988
4989#: src/gui/ViewDialog.cpp:913
4990msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
4991msgstr ""
4992
4993#: src/gui/ViewDialog.cpp:921
4994msgid ""
4995"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small "
4996"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation"
4997msgstr ""
4998
4999#: src/gui/ViewDialog.cpp:922
5000msgid ""
5001"Use a &quot;shadow map&quot; to simulate self-shadows of non-convex solar "
5002"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects."
5003msgstr ""
5004
5005#: src/gui/ViewDialog.cpp:957
5006msgid "Abbreviated"
5007msgstr ""
5008
5009#: src/gui/ViewDialog.cpp:958
5010msgid "Native"
5011msgstr ""
5012
5013#: src/gui/ViewDialog.cpp:959
5014msgid "Translated"
5015msgstr ""
5016
5017#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
5018msgid "No shooting stars"
5019msgstr "No shooting stars"
5020
5021#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
5022msgid "Normal rate"
5023msgstr "Normal rate"
5024
5025#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
5026msgid "Standard Orionids rate"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
5030msgid "Standard Perseids rate"
5031msgstr "Standard Perseids rate"
5032
5033#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
5034msgid "Standard Geminids rate"
5035msgstr ""
5036
5037#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
5038msgid "Exceptional Perseid rate"
5039msgstr ""
5040
5041#: src/gui/ViewDialog.cpp:1142
5042msgid "Meteor storm rate"
5043msgstr ""
5044
5045#: src/gui/ViewDialog.cpp:1144
5046msgid "Exceptional Draconid rate"
5047msgstr ""
5048
5049#: src/gui/ViewDialog.cpp:1146
5050msgid "Exceptional Leonid rate"
5051msgstr "Exceptional Leonid rate"
5052
5053#: src/gui/ViewDialog.cpp:1148
5054msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
5055msgstr ""
5056
5057#: src/gui/ViewDialog.cpp:1150
5058msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
5059msgstr ""
5060
5061#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213
5062msgctxt "magnitude algorithm"
5063msgid "G. Müller (1893)"
5064msgstr ""
5065
5066#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214
5067msgctxt "magnitude algorithm"
5068msgid "Astronomical Almanac (1984)"
5069msgstr ""
5070
5071#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215
5072msgctxt "magnitude algorithm"
5073msgid "Explanatory Supplement (1992)"
5074msgstr ""
5075
5076#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216
5077msgctxt "magnitude algorithm"
5078msgid "Explanatory Supplement (2013)"
5079msgstr ""
5080
5081#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217
5082msgctxt "magnitude algorithm"
5083msgid "Mallama & Hilton (2018)"
5084msgstr ""
5085
5086#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218
5087msgctxt "magnitude algorithm"
5088msgid "Generic"
5089msgstr ""
5090
5091#: src/gui/ViewDialog.cpp:1240
5092msgid ""
5093"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later)"
5094" and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)."
5095msgstr ""
5096
5097#: src/gui/ViewDialog.cpp:1241
5098msgid ""
5099"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was"
5100" still republished in the <em>Explanatory Supplement to the Astronomical "
5101"Ephemeris</em> (1961)."
5102msgstr ""
5103
5104#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242
5105msgid ""
5106"The algorithm was published in the 2nd edition of the <em>Explanatory "
5107"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (1992)."
5108msgstr ""
5109
5110#: src/gui/ViewDialog.cpp:1243
5111msgid ""
5112"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory "
5113"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)."
5114msgstr ""
5115
5116#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244
5117msgid ""
5118"The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: <em>Computing "
5119"apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac.</em> "
5120"Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24."
5121msgstr ""
5122
5123#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247
5124msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo."
5125msgstr ""
5126
5127#: src/gui/LocationDialog.cpp:227
5128msgid "Reset location list to show all known locations"
5129msgstr ""
5130
5131#: src/gui/LocationDialog.cpp:228
5132msgid ""
5133"Toggle fetching GPS location. (Does not change time zone!) When satisfied, "
5134"toggle off to let other programs access the GPS device."
5135msgstr ""
5136
5137#: src/gui/LocationDialog.cpp:806
5138msgid "GPS listening..."
5139msgstr ""
5140
5141#: src/gui/LocationDialog.cpp:813
5142msgid "GPS disconnecting..."
5143msgstr ""
5144
5145#: src/gui/LocationDialog.cpp:825
5146msgid "GPS location fix"
5147msgstr ""
5148
5149#: src/gui/LocationDialog.cpp:848
5150msgid "GPS:FAILED"
5151msgstr ""
5152
5153#: src/gui/LocationDialog.cpp:860 src/ui_locationDialogGui.h:511
5154msgid "Get location from GPS"
5155msgstr ""
5156
5157#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:115
5158msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape"
5159msgstr "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape"
5160
5161#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down
5162#. list in the standard file selection dialog.
5163#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:117
5164msgid "ZIP archives"
5165msgstr "ZIP archives"
5166
5167#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130
5168#, qt-format
5169msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
5170msgstr "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
5171
5172#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:131
5173#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166
5174msgid "Success"
5175msgstr "Success"
5176
5177#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144
5178#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:222
5179#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231
5180#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239
5181msgid "No landscape was installed."
5182msgstr "No landscape was installed."
5183
5184#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:145
5185#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:177
5186#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226
5187#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232
5188#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240
5189#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:250
5190msgid "Error!"
5191msgstr "Error!"
5192
5193#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154
5194#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270
5195msgid "Remove an installed landscape"
5196msgstr "Remove an installed landscape"
5197
5198#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155
5199msgid "Do you really want to remove this landscape?"
5200msgstr ""
5201
5202#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165
5203#, qt-format
5204msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
5205msgstr "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
5206
5207#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:176
5208#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:246
5209msgid "The selected landscape could not be (completely) removed."
5210msgstr "The selected landscape could not be (completely) removed."
5211
5212#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes)
5213#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:199
5214#, qt-format
5215msgid "Size on disk: %1 MiB"
5216msgstr "Size on disk: %1 MiB"
5217
5218#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
5219#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225
5220#, qt-format
5221msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
5222msgstr "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
5223
5224#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231
5225msgid ""
5226"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
5227"landscape."
5228msgstr ""
5229"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
5230"landscape."
5231
5232#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
5233#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238
5234#, qt-format
5235msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
5236msgstr "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
5237
5238#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
5239#. "It" refers to a landscape that can't be removed.
5240#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:249
5241#, qt-format
5242msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
5243msgstr "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
5244
5245#: src/gui/ScriptConsole.cpp:84
5246msgctxt "command"
5247msgid "selected text as script"
5248msgstr ""
5249
5250#: src/gui/ScriptConsole.cpp:85
5251msgctxt "command"
5252msgid "remove screen text"
5253msgstr ""
5254
5255#: src/gui/ScriptConsole.cpp:86
5256msgctxt "command"
5257msgid "remove screen images"
5258msgstr ""
5259
5260#: src/gui/ScriptConsole.cpp:87
5261msgctxt "command"
5262msgid "remove screen markers"
5263msgstr ""
5264
5265#: src/gui/ScriptConsole.cpp:88
5266msgctxt "command"
5267msgid "clear map: natural"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/gui/ScriptConsole.cpp:89
5271msgctxt "command"
5272msgid "clear map: starchart"
5273msgstr ""
5274
5275#: src/gui/ScriptConsole.cpp:90
5276msgctxt "command"
5277msgid "clear map: deepspace"
5278msgstr ""
5279
5280#: src/gui/ScriptConsole.cpp:91
5281msgctxt "command"
5282msgid "clear map: galactic"
5283msgstr ""
5284
5285#: src/gui/ScriptConsole.cpp:92
5286msgctxt "command"
5287msgid "clear map: supergalactic"
5288msgstr ""
5289
5290#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 src/gui/ScriptConsole.cpp:253
5291msgid "Caution!"
5292msgstr ""
5293
5294#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183
5295msgid "Are you sure you want to load script without saving changes?"
5296msgstr ""
5297
5298#: src/gui/ScriptConsole.cpp:197
5299msgid "Stellarium Script Files"
5300msgstr ""
5301
5302#: src/gui/ScriptConsole.cpp:200
5303msgid "Load Script"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/gui/ScriptConsole.cpp:225
5307msgid "Save Script"
5308msgstr ""
5309
5310#: src/gui/ScriptConsole.cpp:253
5311msgid "Are you sure you want to clear script?"
5312msgstr ""
5313
5314#: src/gui/ScriptConsole.cpp:361
5315msgid "Select Script Include Directory"
5316msgstr ""
5317
5318#. TRANSLATORS: The first letter of word "Row"
5319#: src/gui/ScriptConsole.cpp:393
5320msgctxt "text cursor"
5321msgid "R"
5322msgstr ""
5323
5324#. TRANSLATORS: The first letter of word "Column"
5325#: src/gui/ScriptConsole.cpp:395
5326msgctxt "text cursor"
5327msgid "C"
5328msgstr ""
5329
5330#: src/gui/ScriptConsole.cpp:411
5331msgid "Stellarium Script"
5332msgstr ""
5333
5334#: src/gui/ScriptConsole.cpp:413
5335msgid "Include File"
5336msgstr ""
5337
5338#: src/gui/SearchDialog.cpp:261
5339msgctxt "coordinate system"
5340msgid "Equatorial (J2000.0)"
5341msgstr ""
5342
5343#: src/gui/SearchDialog.cpp:262
5344msgctxt "coordinate system"
5345msgid "Equatorial"
5346msgstr ""
5347
5348#: src/gui/SearchDialog.cpp:263
5349msgctxt "coordinate system"
5350msgid "Horizontal"
5351msgstr ""
5352
5353#: src/gui/SearchDialog.cpp:264
5354msgctxt "coordinate system"
5355msgid "Galactic"
5356msgstr ""
5357
5358#: src/gui/SearchDialog.cpp:265
5359msgctxt "coordinate system"
5360msgid "Supergalactic"
5361msgstr ""
5362
5363#: src/gui/SearchDialog.cpp:266
5364msgctxt "coordinate system"
5365msgid "Ecliptic"
5366msgstr ""
5367
5368#: src/gui/SearchDialog.cpp:267
5369msgctxt "coordinate system"
5370msgid "Ecliptic (J2000.0)"
5371msgstr ""
5372
5373#: src/gui/SearchDialog.cpp:295 src/gui/ObsListDialog.cpp:150
5374#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:158
5375msgid "Right ascension"
5376msgstr ""
5377
5378#: src/gui/SearchDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243
5379#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3301 src/gui/ObsListDialog.cpp:151
5380#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:159
5381msgid "Declination"
5382msgstr ""
5383
5384#. TRANSLATORS: azimuth
5385#: src/gui/SearchDialog.cpp:306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629
5386#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817
5387#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1530
5388#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1366
5389msgid "Azimuth"
5390msgstr ""
5391
5392#: src/gui/SearchDialog.cpp:320
5393#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:749
5394#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:795
5395msgid "Longitude"
5396msgstr ""
5397
5398#: src/gui/SearchDialog.cpp:323
5399#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:769
5400#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:794
5401msgid "Latitude"
5402msgstr ""
5403
5404#: src/gui/SearchDialog.cpp:493
5405msgctxt "search tool"
5406msgid "Default"
5407msgstr ""
5408
5409#: src/gui/SearchDialog.cpp:495
5410msgctxt "search tool"
5411msgid "Range"
5412msgstr ""
5413
5414#: src/gui/SearchDialog.cpp:498
5415msgctxt "search tool"
5416msgid "searches"
5417msgstr ""
5418
5419#: src/gui/SearchDialog.cpp:619
5420msgid "Clear search history: delete all search objects data"
5421msgstr ""
5422
5423#: src/gui/SearchDialog.cpp:619
5424msgid "Clear search history: no data to delete"
5425msgstr ""
5426
5427#: src/gui/SearchDialog.cpp:1088
5428msgid "Simbad Lookup Error"
5429msgstr ""
5430
5431#: src/gui/SearchDialog.cpp:1095
5432msgid "Simbad Lookup"
5433msgstr ""
5434
5435#: src/gui/SearchDialog.cpp:1332
5436msgid "University of Strasbourg (France)"
5437msgstr ""
5438
5439#: src/gui/SearchDialog.cpp:1333
5440msgid "Harvard University (USA)"
5441msgstr ""
5442
5443#: src/gui/SearchDialog.cpp:1415
5444msgid "Paste and Search"
5445msgstr ""
5446
5447#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5448msgid "Action"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5452msgctxt "column name"
5453msgid "Primary shortcut"
5454msgstr ""
5455
5456#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5457msgctxt "column name"
5458msgid "Alternative shortcut"
5459msgstr ""
5460
5461#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:126
5462#, qt-format
5463msgid "Custom equation for %1T"
5464msgstr ""
5465
5466#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:127
5467#, qt-format
5468msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:"
5469msgstr ""
5470
5471#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129
5472msgid "where"
5473msgstr ""
5474
5475#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129
5476msgid "year"
5477msgstr ""
5478
5479#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:130
5480msgid "Secular acceleration of the Moon"
5481msgstr ""
5482
5483#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:264
5484msgid "Gregorian dates. Valid range:"
5485msgstr ""
5486
5487#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:339
5488msgid "Valid range"
5489msgstr ""
5490
5491#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815
5492#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2798
5493#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650
5494msgid "Local Time"
5495msgstr ""
5496
5497#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704
5498#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3519 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6588
5499msgid "Unnamed star"
5500msgstr ""
5501
5502#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:808 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3625
5503#, qt-format
5504msgid "Now about %1"
5505msgstr ""
5506
5507#. TRANSLATORS: name of object
5508#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1525
5509#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5334
5510#: src/ui_configurationDialog.h:1813
5511#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:525
5512#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95
5513#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:321
5514#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:198
5515msgid "Name"
5516msgstr ""
5517
5518#. TRANSLATORS: right ascension
5519#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537
5520msgid "RA (J2000)"
5521msgstr ""
5522
5523#. TRANSLATORS: declination
5524#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539
5525msgid "Dec (J2000)"
5526msgstr ""
5527
5528#. TRANSLATORS: opacity
5529#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:864 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5343
5530msgid "Opac."
5531msgstr ""
5532
5533#. TRANSLATORS: magnitude
5534#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542
5535#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5338
5536#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
5537msgid "Mag."
5538msgstr ""
5539
5540#. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes
5541#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872
5542msgid "A.S."
5543msgstr ""
5544
5545#. TRANSLATORS: separation, arc-seconds
5546#. TRANSLATORS: separation
5547#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5353
5548msgid "Sep."
5549msgstr ""
5550
5551#. TRANSLATORS: period, days
5552#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
5553msgid "Per."
5554msgstr ""
5555
5556#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
5557msgctxt "days"
5558msgid "d"
5559msgstr ""
5560
5561#. TRANSLATORS: distance, AU
5562#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546
5563msgid "Dist."
5564msgstr ""
5565
5566#. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year
5567#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891
5568msgid "P.M."
5569msgstr ""
5570
5571#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891
5572msgctxt "arc-second per year"
5573msgid "\"/yr"
5574msgstr ""
5575
5576#. TRANSLATORS: surface brightness
5577#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896
5578msgid "S.B."
5579msgstr ""
5580
5581#. TRANSLATORS: elevation
5582#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:901 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5348
5583msgid "Elev."
5584msgstr ""
5585
5586#. TRANSLATORS: elongation
5587#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:903 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548
5588msgid "Elong."
5589msgstr ""
5590
5591#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:973 src/ui_viewDialog.h:3211
5592msgid "Solar system objects"
5593msgstr ""
5594
5595#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:974
5596msgid "Solar system objects: comets"
5597msgstr ""
5598
5599#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:975 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488
5600msgid "Solar system objects: minor bodies"
5601msgstr ""
5602
5603#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:976
5604msgid "Solar system objects: planets"
5605msgstr ""
5606
5607#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039
5608msgid "Elevation of object at moment of upper culmination"
5609msgstr ""
5610
5611#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042
5612msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position"
5613msgstr ""
5614
5615#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1060
5616#, qt-format
5617msgid "Positions on %1"
5618msgstr ""
5619
5620#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089
5621msgid "Average angular size"
5622msgstr ""
5623
5624#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592
5625msgid "Planetocentric distance"
5626msgstr ""
5627
5628#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592
5629msgid "Topocentric distance"
5630msgstr ""
5631
5632#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163
5633msgid "Angular size (with rings, if any)"
5634msgstr ""
5635
5636#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1287
5637msgid "star with high proper motion"
5638msgstr ""
5639
5640#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1840
5641#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2096 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005
5642#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6113
5643#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1441
5644msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet"
5645msgstr ""
5646
5647#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1393 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1842
5648#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2098 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007
5649#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6115
5650#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1443
5651msgid "CSV (Comma delimited)"
5652msgstr ""
5653
5654#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1397
5655msgid "Save celestial positions of objects as..."
5656msgstr ""
5657
5658#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1412
5659msgid "Celestial positions of objects"
5660msgstr ""
5661
5662#. TRANSLATORS: phase
5663#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1544 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3200
5664#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3258
5665msgid "Phase"
5666msgstr ""
5667
5668#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846
5669msgid "Save calculated ephemeris as..."
5670msgstr ""
5671
5672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1861 src/ui_astroCalcDialog.h:1704
5673msgid "Ephemeris"
5674msgstr ""
5675
5676#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1921 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3673
5677msgid "Solar Elongation"
5678msgstr ""
5679
5680#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1922 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3674
5681msgid "Lunar Elongation"
5682msgstr ""
5683
5684#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2102
5685msgid "Save calculated transits as..."
5686msgstr ""
5687
5688#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2117 src/ui_astroCalcDialog.h:1706
5689msgid "Transits"
5690msgstr ""
5691
5692#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5693msgid "1 minute"
5694msgstr ""
5695
5696#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5697msgid "10 minutes"
5698msgstr ""
5699
5700#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5701msgid "30 minutes"
5702msgstr ""
5703
5704#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5705msgid "1 hour"
5706msgstr ""
5707
5708#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5709msgid "6 hours"
5710msgstr ""
5711
5712#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5713msgid "12 hours"
5714msgstr ""
5715
5716#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5717msgid "1 solar day"
5718msgstr ""
5719
5720#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5721msgid "5 solar days"
5722msgstr ""
5723
5724#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5725msgid "10 solar days"
5726msgstr ""
5727
5728#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5729msgid "15 solar days"
5730msgstr ""
5731
5732#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5733msgid "30 solar days"
5734msgstr ""
5735
5736#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5737msgid "60 solar days"
5738msgstr ""
5739
5740#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5741msgid "100 solar days"
5742msgstr ""
5743
5744#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5745msgid "500 solar days"
5746msgstr ""
5747
5748#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5749msgid "1 sidereal day"
5750msgstr ""
5751
5752#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5753msgid "5 sidereal days"
5754msgstr ""
5755
5756#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5757msgid "10 sidereal days"
5758msgstr ""
5759
5760#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5761msgid "15 sidereal days"
5762msgstr ""
5763
5764#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5765msgid "30 sidereal days"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5769msgid "60 sidereal days"
5770msgstr ""
5771
5772#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5773msgid "100 sidereal days"
5774msgstr ""
5775
5776#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5777msgid "500 sidereal days"
5778msgstr ""
5779
5780#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5781msgid "1 sidereal year"
5782msgstr ""
5783
5784#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5785msgid "1 Julian day"
5786msgstr ""
5787
5788#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5789msgid "5 Julian days"
5790msgstr ""
5791
5792#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5793msgid "10 Julian days"
5794msgstr ""
5795
5796#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5797msgid "15 Julian days"
5798msgstr ""
5799
5800#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5801msgid "30 Julian days"
5802msgstr ""
5803
5804#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5805msgid "60 Julian days"
5806msgstr ""
5807
5808#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5809msgid "100 Julian days"
5810msgstr ""
5811
5812#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5813msgid "1 Julian year"
5814msgstr ""
5815
5816#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5817msgid "1 Gaussian year"
5818msgstr ""
5819
5820#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5821msgid "1 synodic month"
5822msgstr ""
5823
5824#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5825msgid "1 draconic month"
5826msgstr ""
5827
5828#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5829msgid "1 mean tropical month"
5830msgstr ""
5831
5832#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5833msgid "1 anomalistic month"
5834msgstr ""
5835
5836#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5837msgid "1 anomalistic year"
5838msgstr ""
5839
5840#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5841msgid "1 saros"
5842msgstr ""
5843
5844#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5845msgid "custom interval"
5846msgstr ""
5847
5848#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
5849msgid "Latest selected object"
5850msgstr ""
5851
5852#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
5853msgid "Solar system"
5854msgstr ""
5855
5856#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5857#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5232
5858#: src/translations.h:67
5859#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
5860msgid "Asteroids"
5861msgstr ""
5862
5863#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5864#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5234
5865#: src/translations.h:71
5866msgid "Plutinos"
5867msgstr ""
5868
5869#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5870#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5233
5871#: src/translations.h:65
5872#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
5873msgid "Comets"
5874msgstr ""
5875
5876#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5877#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5235
5878#: src/translations.h:73
5879msgid "Dwarf planets"
5880msgstr ""
5881
5882#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5883#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5236
5884#: src/translations.h:75
5885msgid "Cubewanos"
5886msgstr ""
5887
5888#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5889#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5237
5890#: src/translations.h:77
5891msgid "Scattered disc objects"
5892msgstr ""
5893
5894#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5895#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5238
5896#: src/translations.h:79
5897msgid "Oort cloud objects"
5898msgstr ""
5899
5900#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5901#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5239
5902#: src/translations.h:81
5903msgid "Sednoids"
5904msgstr ""
5905
5906#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482
5907#, qt-format
5908msgid "Bright stars (<%1 mag)"
5909msgstr ""
5910
5911#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482
5912#, qt-format
5913msgid "Bright double stars (<%1 mag)"
5914msgstr ""
5915
5916#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483
5917#, qt-format
5918msgid "Bright variable stars (<%1 mag)"
5919msgstr ""
5920
5921#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483
5922#, qt-format
5923msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
5924msgstr ""
5925
5926#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484
5927#, qt-format
5928msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)"
5929msgstr ""
5930
5931#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484
5932#, qt-format
5933msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
5934msgstr ""
5935
5936#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5937#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5229
5938#: src/translations.h:318 src/ui_viewDialog.h:3482
5939#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659
5940msgid "Dark nebulae"
5941msgstr ""
5942
5943#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485
5944#, qt-format
5945msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
5946msgstr ""
5947
5948#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5949#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5244
5950#: src/translations.h:368 src/ui_dsoColorsDialog.h:695
5951msgid "Symbiotic stars"
5952msgstr ""
5953
5954#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5955#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5245
5956#: src/translations.h:370 src/ui_dsoColorsDialog.h:674
5957msgid "Emission-line stars"
5958msgstr ""
5959
5960#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5961#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5250
5962#: src/translations.h:83
5963msgid "Interstellar objects"
5964msgstr ""
5965
5966#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486
5967msgid "Planets and Sun"
5968msgstr ""
5969
5970#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486
5971msgid "Sun, planets and moons of observer location"
5972msgstr ""
5973
5974#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2487
5975#, qt-format
5976msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)"
5977msgstr ""
5978
5979#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488
5980msgid "Moons of first body"
5981msgstr ""
5982
5983#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5984#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5278
5985#: src/translations.h:455
5986msgid "Bright carbon stars"
5987msgstr ""
5988
5989#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5990#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5279
5991#: src/translations.h:457
5992msgid "Bright barium stars"
5993msgstr ""
5994
5995#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3122
5996msgid "Magnitude vs. Time"
5997msgstr ""
5998
5999#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3123
6000msgid "Phase vs. Time"
6001msgstr ""
6002
6003#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3124
6004msgid "Distance vs. Time"
6005msgstr ""
6006
6007#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3125
6008msgid "Elongation vs. Time"
6009msgstr ""
6010
6011#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3126
6012msgid "Angular size vs. Time"
6013msgstr ""
6014
6015#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3127
6016msgid "Phase angle vs. Time"
6017msgstr ""
6018
6019#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6020#. languages and you can short it to use in the drop-down list.
6021#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3129
6022msgid "Heliocentric distance vs. Time"
6023msgstr ""
6024
6025#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6026#. and you can short it to use in the drop-down list.
6027#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3131
6028msgid "Transit altitude vs. Time"
6029msgstr ""
6030
6031#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6032#. you can short it to use in the drop-down list.
6033#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3133
6034msgid "Right ascension vs. Time"
6035msgstr ""
6036
6037#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3134
6038msgid "Declination vs. Time"
6039msgstr ""
6040
6041#. TRANSLATORS: Mega-meter (SI symbol: Mm; Mega-meter is a unit of length in
6042#. the metric system,
6043#. equal to one million meters)
6044#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3183
6045msgid "Mm"
6046msgstr ""
6047
6048#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3273
6049msgid "Angular size"
6050msgstr ""
6051
6052#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6053#. languages and you can abbreviate it.
6054#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3226
6055msgctxt "axis name"
6056msgid "Heliocentric distance"
6057msgstr ""
6058
6059#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6060#. and you can abbreviate it.
6061#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3232
6062msgctxt "axis name"
6063msgid "Transit altitude"
6064msgstr ""
6065
6066#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6067#. you can abbreviate it.
6068#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6069#. you can short it.
6070#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296
6071msgctxt "axis name"
6072msgid "Right ascension"
6073msgstr ""
6074
6075#. TRANSLATORS: hours.
6076#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296
6077#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3409
6078#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:783
6079#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178
6080#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172
6081#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:170
6082#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199
6083#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:679
6084msgctxt "time"
6085msgid "h"
6086msgstr ""
6087
6088#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6089#. languages and you can short it.
6090#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3284
6091msgid "Heliocentric distance"
6092msgstr ""
6093
6094#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6095#. and you can short it.
6096#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3290
6097msgid "Transit altitude"
6098msgstr ""
6099
6100#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3367 src/gui/ObsListDialog.cpp:154
6101#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:162
6102msgid "Date"
6103msgstr ""
6104
6105#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3630
6106#, qt-format
6107msgid "Passage of meridian at approximately %1"
6108msgstr ""
6109
6110#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637
6111msgid "Line of civil twilight"
6112msgstr ""
6113
6114#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3639
6115msgid "Line of nautical twilight"
6116msgstr ""
6117
6118#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641
6119msgid "Line of astronomical twilight"
6120msgstr ""
6121
6122#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3663
6123msgid "Phenomenon"
6124msgstr ""
6125
6126#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3665
6127msgid "Object 1"
6128msgstr ""
6129
6130#. TRANSLATORS: Magnitude of object 1
6131#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3667
6132msgid "Mag. 1"
6133msgstr ""
6134
6135#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3668
6136msgid "Object 2"
6137msgstr ""
6138
6139#. TRANSLATORS: Magnitude of object 2
6140#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3670
6141msgid "Mag. 2"
6142msgstr ""
6143
6144#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3672
6145msgid "Elevation"
6146msgstr ""
6147
6148#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3701 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4134
6149#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4382
6150msgid "Opposition"
6151msgstr ""
6152
6153#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4011
6154msgid "Save calculated phenomena as..."
6155msgstr ""
6156
6157#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4029 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4031
6158#: src/ui_astroCalcDialog.h:1708
6159msgid "Phenomena"
6160msgstr ""
6161
6162#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086
6163msgid "Magnitude of first object"
6164msgstr ""
6165
6166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4089
6167msgid "Magnitude of second object"
6168msgstr ""
6169
6170#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4095
6171msgid "Elevation of first object at moment of phenomena"
6172msgstr ""
6173
6174#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4097 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4240
6175msgid "Angular distance from the Sun"
6176msgstr ""
6177
6178#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4241
6179msgid "Angular distance from the Moon"
6180msgstr ""
6181
6182#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4118 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4293
6183#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4373
6184msgid "Conjunction"
6185msgstr ""
6186
6187#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4127
6188msgid "Shadow transit"
6189msgstr ""
6190
6191#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4137
6192#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4189
6193#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4385 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4401
6194#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4407
6195msgid "Eclipse"
6196msgstr ""
6197
6198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4146
6199msgid "Greatest eastern elongation"
6200msgstr ""
6201
6202#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4149
6203msgid "Greatest western elongation"
6204msgstr ""
6205
6206#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates
6207#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4156
6208msgid "Stationary (begin retrograde motion)"
6209msgstr ""
6210
6211#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates
6212#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4161
6213msgid "Stationary (begin prograde motion)"
6214msgstr ""
6215
6216#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4167
6217msgid "Perihelion"
6218msgstr ""
6219
6220#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4169
6221msgid "Aphelion"
6222msgstr ""
6223
6224#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4394
6225msgctxt "passage of the celestial body"
6226msgid "Transit"
6227msgstr ""
6228
6229#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4298
6230#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4397
6231msgid "Occultation"
6232msgstr ""
6233
6234#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201
6235#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422
6236msgid "Superior conjunction"
6237msgstr ""
6238
6239#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201
6240#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422
6241msgid "Inferior conjunction"
6242msgstr ""
6243
6244#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4244
6245msgid "Angular distance from the Sun for second object"
6246msgstr ""
6247
6248#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4245
6249msgid "Angular distance from the Moon for second object"
6250msgstr ""
6251
6252#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5204
6253msgctxt "Celestial object is observed..."
6254msgid "In the Evening"
6255msgstr ""
6256
6257#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5205
6258msgctxt "Celestial object is observed..."
6259msgid "In the Morning"
6260msgstr ""
6261
6262#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5206
6263msgctxt "Celestial object is observed..."
6264msgid "Around Midnight"
6265msgstr ""
6266
6267#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5207
6268msgctxt "Celestial object is observed..."
6269msgid "In Any Time of the Night"
6270msgstr ""
6271
6272#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5227
6273msgid "Bright stars"
6274msgstr ""
6275
6276#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5228 src/ui_viewDialog.h:3481
6277msgid "Bright nebulae"
6278msgstr ""
6279
6280#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5230 src/ui_viewDialog.h:3485
6281#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595
6282msgid "Galaxies"
6283msgstr ""
6284
6285#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6286#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5231 src/translations.h:310
6287#: src/ui_viewDialog.h:3488 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
6288msgid "Open star clusters"
6289msgstr ""
6290
6291#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6292#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5240 src/translations.h:316
6293#: src/ui_viewDialog.h:3480 src/ui_dsoColorsDialog.h:588
6294msgid "Planetary nebulae"
6295msgstr ""
6296
6297#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6298#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5241 src/translations.h:445
6299msgid "Bright double stars"
6300msgstr ""
6301
6302#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6303#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5242 src/translations.h:447
6304msgid "Bright variable stars"
6305msgstr ""
6306
6307#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6308#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5243 src/translations.h:449
6309msgid "Bright stars with high proper motion"
6310msgstr ""
6311
6312#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6313#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5246 src/translations.h:346
6314#: src/ui_dsoColorsDialog.h:640
6315msgid "Supernova candidates"
6316msgstr ""
6317
6318#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6319#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5247 src/translations.h:348
6320#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681
6321msgid "Supernova remnant candidates"
6322msgstr ""
6323
6324#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6325#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5248 src/translations.h:344
6326#: src/ui_viewDialog.h:3487 src/ui_dsoColorsDialog.h:581
6327msgid "Supernova remnants"
6328msgstr ""
6329
6330#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6331#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5249 src/translations.h:372
6332#: src/ui_viewDialog.h:3484 src/ui_dsoColorsDialog.h:694
6333msgid "Clusters of galaxies"
6334msgstr ""
6335
6336#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6337#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5251 src/translations.h:312
6338#: src/ui_viewDialog.h:3490 src/ui_dsoColorsDialog.h:574
6339msgid "Globular star clusters"
6340msgstr ""
6341
6342#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6343#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5252 src/translations.h:374
6344#: src/ui_dsoColorsDialog.h:710
6345msgid "Regions of the sky"
6346msgstr ""
6347
6348#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6349#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5253 src/translations.h:326
6350#: src/ui_viewDialog.h:3479 src/ui_dsoColorsDialog.h:565
6351msgid "Active galaxies"
6352msgstr ""
6353
6354#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5258 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:72
6355#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171
6356msgid "Pulsars"
6357msgstr ""
6358
6359#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5264
6360msgid "Exoplanetary systems"
6361msgstr ""
6362
6363#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5267
6364msgid "Bright nova stars"
6365msgstr ""
6366
6367#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5269
6368msgid "Bright supernova stars"
6369msgstr ""
6370
6371#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6372#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5270 src/translations.h:330
6373#: src/ui_viewDialog.h:3486 src/ui_dsoColorsDialog.h:650
6374msgid "Interacting galaxies"
6375msgstr ""
6376
6377#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5272
6378msgid "Messier objects"
6379msgstr ""
6380
6381#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5273
6382msgid "NGC/IC objects"
6383msgstr ""
6384
6385#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5274
6386msgid "Caldwell objects"
6387msgstr ""
6388
6389#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5275
6390msgid "Herschel 400 objects"
6391msgstr ""
6392
6393#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5276
6394msgid "Algol-type eclipsing systems"
6395msgstr ""
6396
6397#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5277
6398msgid "The classical cepheids"
6399msgstr ""
6400
6401#. TRANSLATORS: angular size
6402#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5358
6403msgid "Ang. Size"
6404msgstr ""
6405
6406#. TRANSLATORS: IAU Constellation
6407#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5361
6408msgctxt "IAU Constellation"
6409msgid "Const."
6410msgstr ""
6411
6412#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5479 src/ui_astroCalcDialog.h:1902
6413msgid "Limit angular size:"
6414msgstr ""
6415
6416#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5480 src/ui_astroCalcDialog.h:1900
6417msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects"
6418msgstr ""
6419
6420#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5481 src/ui_astroCalcDialog.h:1904
6421msgid "Minimal angular size for visible celestial objects"
6422msgstr ""
6423
6424#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5482 src/ui_astroCalcDialog.h:1907
6425msgid "Maximum angular size for visible celestial objects"
6426msgstr ""
6427
6428#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751
6429msgid "Limit angular separation:"
6430msgstr ""
6431
6432#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5752
6433msgid "Set limits for angular separation for visible double stars"
6434msgstr ""
6435
6436#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5753
6437msgid "Minimal angular separation for visible double stars"
6438msgstr ""
6439
6440#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5754
6441msgid "Maximum angular separation for visible double stars"
6442msgstr ""
6443
6444#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6121
6445msgid "Save list of objects as..."
6446msgstr ""
6447
6448#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6141 src/ui_astroCalcDialog.h:1714
6449msgid "What's Up Tonight"
6450msgstr ""
6451
6452#. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day
6453#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6265
6454msgctxt "mean motion"
6455msgid "day"
6456msgstr ""
6457
6458#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6476
6459msgid "Days from today"
6460msgstr ""
6461
6462#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462
6463msgid "Linear distance"
6464msgstr ""
6465
6466#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518
6467msgid "Angular distance between the Moon and selected object"
6468msgstr ""
6469
6470#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:76
6471msgctxt "unit of measurement"
6472msgid "minute"
6473msgstr ""
6474
6475#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:77
6476msgctxt "unit of measurement"
6477msgid "hour"
6478msgstr ""
6479
6480#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:78
6481msgctxt "unit of measurement"
6482msgid "solar day"
6483msgstr ""
6484
6485#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:79
6486msgctxt "unit of measurement"
6487msgid "sidereal day"
6488msgstr ""
6489
6490#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:80
6491msgctxt "unit of measurement"
6492msgid "Julian day"
6493msgstr ""
6494
6495#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:81
6496msgctxt "unit of measurement"
6497msgid "synodic month"
6498msgstr ""
6499
6500#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:82
6501msgctxt "unit of measurement"
6502msgid "draconic month"
6503msgstr ""
6504
6505#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:83
6506msgctxt "unit of measurement"
6507msgid "mean tropical month"
6508msgstr ""
6509
6510#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:84
6511msgctxt "unit of measurement"
6512msgid "anomalistic month"
6513msgstr ""
6514
6515#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:85
6516msgctxt "unit of measurement"
6517msgid "sidereal year"
6518msgstr ""
6519
6520#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:86
6521msgctxt "unit of measurement"
6522msgid "Julian year"
6523msgstr ""
6524
6525#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:87
6526msgctxt "unit of measurement"
6527msgid "Gaussian year"
6528msgstr ""
6529
6530#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:88
6531msgctxt "unit of measurement"
6532msgid "anomalistic year"
6533msgstr ""
6534
6535#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:89
6536msgctxt "unit of measurement"
6537msgid "saros"
6538msgstr ""
6539
6540#: src/gui/ObsListDialog.cpp:147 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:155
6541msgid "Object name"
6542msgstr ""
6543
6544#: src/gui/ObsListDialog.cpp:148 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:156
6545msgid "Localized Object Name"
6546msgstr ""
6547
6548#: src/gui/ObsListDialog.cpp:153 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:161
6549#: src/ui_configurationDialog.h:1802
6550msgid "Constellation"
6551msgstr ""
6552
6553#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:260
6554msgid "Unnamed object"
6555msgstr ""
6556
6557#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:468
6558msgid "Export observing list as..."
6559msgstr ""
6560
6561#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:483
6562msgid "Import observing list"
6563msgstr ""
6564
6565#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:239 src/gui/DateTimeDialog.cpp:240
6566msgid "Date and Time in Julian calendar"
6567msgstr ""
6568
6569#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:244 src/gui/DateTimeDialog.cpp:245
6570msgid "Date and Time in Gregorian calendar"
6571msgstr ""
6572
6573#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:369 src/ui_configurationDialog.h:1691
6574#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497
6575msgid "Scripts"
6576msgstr "Scripts"
6577
6578#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:473
6579msgid "Shortcut"
6580msgstr ""
6581
6582#: src/StelMainView.cpp:818
6583msgid "Save screenshot"
6584msgstr "Save screenshot"
6585
6586#: src/StelMainView.cpp:819
6587msgid "Reload shaders (for development)"
6588msgstr ""
6589
6590#: src/StelMainView.cpp:820
6591msgid "Full-screen mode"
6592msgstr "Full-screen mode"
6593
6594#: src/StelMainView.cpp:947
6595msgid ""
6596"Shortcuts have conflicts! Please press F7 after program startup and check "
6597"following multiple assignments"
6598msgstr ""
6599
6600#: src/StelMainView.cpp:1026
6601msgid ""
6602"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
6603"use --angle-mode (or --mesa-mode) option."
6604msgstr ""
6605
6606#: src/StelMainView.cpp:1029
6607msgid ""
6608"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
6609msgstr ""
6610
6611#: src/StelMainView.cpp:1072
6612msgid ""
6613"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
6614"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6615msgstr ""
6616
6617#: src/StelMainView.cpp:1123
6618msgid ""
6619"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n"
6620"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6621msgstr ""
6622
6623#: src/StelMainView.cpp:1183
6624msgid ""
6625"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n"
6626"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6627msgstr ""
6628
6629#: src/StelMainView.cpp:1224
6630msgid ""
6631"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
6632"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6633msgstr ""
6634
6635#: src/StelMainView.cpp:1336
6636#, qt-format
6637msgid "Stellarium %1"
6638msgstr ""
6639
6640#. TRANSLATORS: Type of object
6641#: src/translations.h:37
6642msgid "planet"
6643msgstr ""
6644
6645#. TRANSLATORS: Type of object
6646#: src/translations.h:39
6647msgid "comet"
6648msgstr ""
6649
6650#. TRANSLATORS: Type of object
6651#: src/translations.h:41
6652msgid "asteroid"
6653msgstr ""
6654
6655#. TRANSLATORS: Type of object
6656#: src/translations.h:43
6657msgid "moon"
6658msgstr ""
6659
6660#. TRANSLATORS: Type of object
6661#: src/translations.h:45
6662msgid "plutino"
6663msgstr ""
6664
6665#. TRANSLATORS: Type of object
6666#: src/translations.h:47
6667msgid "dwarf planet"
6668msgstr ""
6669
6670#. TRANSLATORS: Type of object
6671#: src/translations.h:49
6672msgid "cubewano"
6673msgstr ""
6674
6675#. TRANSLATORS: Type of object
6676#: src/translations.h:51
6677msgid "scattered disc object"
6678msgstr ""
6679
6680#. TRANSLATORS: Type of object
6681#: src/translations.h:53
6682msgid "Oort cloud object"
6683msgstr ""
6684
6685#. TRANSLATORS: Type of object
6686#: src/translations.h:55
6687msgid "sednoid"
6688msgstr ""
6689
6690#. TRANSLATORS: Type of object
6691#: src/translations.h:57
6692msgid "interstellar object"
6693msgstr ""
6694
6695#. TRANSLATORS: Type of object
6696#: src/translations.h:59
6697msgid "observer"
6698msgstr ""
6699
6700#. TRANSLATORS: Type of object
6701#: src/translations.h:61
6702msgid "artificial"
6703msgstr ""
6704
6705#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6706#: src/translations.h:69
6707msgid "Moons"
6708msgstr ""
6709
6710#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6711#: src/translations.h:85
6712msgid "Constellations"
6713msgstr "Constellations"
6714
6715#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6716#: src/translations.h:87
6717msgid "Custom Objects"
6718msgstr ""
6719
6720#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6721#: src/translations.h:89
6722msgid "Asterisms"
6723msgstr ""
6724
6725#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6726#: src/translations.h:91
6727msgid "Geological features"
6728msgstr ""
6729
6730#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6731#: src/translations.h:93
6732msgid "Artificial objects"
6733msgstr ""
6734
6735#: src/translations.h:97
6736msgid "landing site"
6737msgstr ""
6738
6739#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6740#: src/translations.h:102
6741msgid "Geological features: albedo features"
6742msgstr ""
6743
6744#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6745#: src/translations.h:104
6746msgid "Geological features: arcūs"
6747msgstr ""
6748
6749#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6750#: src/translations.h:106
6751msgid "Geological features: astra"
6752msgstr ""
6753
6754#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6755#: src/translations.h:108
6756msgid "Geological features: catenae"
6757msgstr ""
6758
6759#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6760#: src/translations.h:110
6761msgid "Geological features: cavi"
6762msgstr ""
6763
6764#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6765#: src/translations.h:112
6766msgid "Geological features: chaoses"
6767msgstr ""
6768
6769#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6770#: src/translations.h:114
6771msgid "Geological features: chasmata"
6772msgstr ""
6773
6774#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6775#: src/translations.h:116
6776msgid "Geological features: colles"
6777msgstr ""
6778
6779#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6780#: src/translations.h:118
6781msgid "Geological features: coronae"
6782msgstr ""
6783
6784#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6785#: src/translations.h:120
6786msgid "Geological features: craters"
6787msgstr ""
6788
6789#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6790#: src/translations.h:122
6791msgid "Geological features: dorsa"
6792msgstr ""
6793
6794#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6795#: src/translations.h:124
6796msgid "Geological features: eruptive centers"
6797msgstr ""
6798
6799#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6800#: src/translations.h:126
6801msgid "Geological features: faculae"
6802msgstr ""
6803
6804#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6805#: src/translations.h:128
6806msgid "Geological features: farra"
6807msgstr ""
6808
6809#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6810#: src/translations.h:130
6811msgid "Geological features: flexūs"
6812msgstr ""
6813
6814#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6815#: src/translations.h:132
6816msgid "Geological features: fluctūs"
6817msgstr ""
6818
6819#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6820#: src/translations.h:134
6821msgid "Geological features: flumina"
6822msgstr ""
6823
6824#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6825#: src/translations.h:136
6826msgid "Geological features: freta"
6827msgstr ""
6828
6829#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6830#: src/translations.h:138
6831msgid "Geological features: fossae"
6832msgstr ""
6833
6834#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6835#: src/translations.h:140
6836msgid "Geological features: insulae"
6837msgstr ""
6838
6839#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6840#: src/translations.h:142
6841msgid "Geological features: labēs"
6842msgstr ""
6843
6844#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6845#: src/translations.h:144
6846msgid "Geological features: labyrinthi"
6847msgstr ""
6848
6849#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6850#: src/translations.h:146
6851msgid "Geological features: lacunae"
6852msgstr ""
6853
6854#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6855#: src/translations.h:148
6856msgid "Geological features: lacūs"
6857msgstr ""
6858
6859#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6860#: src/translations.h:150
6861msgid "Geological features: large ringed features"
6862msgstr ""
6863
6864#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6865#: src/translations.h:152
6866msgid "Geological features: lineae"
6867msgstr ""
6868
6869#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6870#: src/translations.h:154
6871msgid "Geological features: lingulae"
6872msgstr ""
6873
6874#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6875#: src/translations.h:156
6876msgid "Geological features: maculae"
6877msgstr ""
6878
6879#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6880#: src/translations.h:158
6881msgid "Geological features: maria"
6882msgstr ""
6883
6884#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6885#: src/translations.h:160
6886msgid "Geological features: mensae"
6887msgstr ""
6888
6889#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6890#: src/translations.h:162
6891msgid "Geological features: montes"
6892msgstr ""
6893
6894#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6895#: src/translations.h:164
6896msgid "Geological features: oceani"
6897msgstr ""
6898
6899#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6900#: src/translations.h:166
6901msgid "Geological features: paludes"
6902msgstr ""
6903
6904#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6905#: src/translations.h:168
6906msgid "Geological features: paterae"
6907msgstr ""
6908
6909#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6910#: src/translations.h:170
6911msgid "Geological features: planitiae"
6912msgstr ""
6913
6914#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6915#: src/translations.h:172
6916msgid "Geological features: plana"
6917msgstr ""
6918
6919#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6920#: src/translations.h:174
6921msgid "Geological features: plumes"
6922msgstr ""
6923
6924#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6925#: src/translations.h:176
6926msgid "Geological features: promontoria"
6927msgstr ""
6928
6929#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6930#: src/translations.h:178
6931msgid "Geological features: regiones"
6932msgstr ""
6933
6934#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6935#: src/translations.h:180
6936msgid "Geological features: rimae"
6937msgstr ""
6938
6939#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6940#: src/translations.h:182
6941msgid "Geological features: rupēs"
6942msgstr ""
6943
6944#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6945#: src/translations.h:184
6946msgid "Geological features: scopuli"
6947msgstr ""
6948
6949#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6950#: src/translations.h:186
6951msgid "Geological features: serpentes"
6952msgstr ""
6953
6954#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6955#: src/translations.h:188
6956msgid "Geological features: sulci"
6957msgstr ""
6958
6959#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6960#: src/translations.h:190
6961msgid "Geological features: sinūs"
6962msgstr ""
6963
6964#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6965#: src/translations.h:192
6966msgid "Geological features: terrae"
6967msgstr ""
6968
6969#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6970#: src/translations.h:194
6971msgid "Geological features: tholi"
6972msgstr ""
6973
6974#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6975#: src/translations.h:196
6976msgid "Geological features: undae"
6977msgstr ""
6978
6979#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6980#: src/translations.h:198
6981msgid "Geological features: valles"
6982msgstr ""
6983
6984#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6985#: src/translations.h:200
6986msgid "Geological features: vastitates"
6987msgstr ""
6988
6989#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6990#: src/translations.h:202
6991msgid "Geological features: virgae"
6992msgstr ""
6993
6994#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6995#: src/translations.h:204
6996msgid "Geological features: landing sites"
6997msgstr ""
6998
6999#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7000#: src/translations.h:206
7001msgid "Geological features: lenticulae"
7002msgstr ""
7003
7004#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7005#: src/translations.h:208
7006msgid "Geological features: reticula"
7007msgstr ""
7008
7009#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7010#: src/translations.h:210
7011msgid "Geological features: tesserae"
7012msgstr ""
7013
7014#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7015#: src/translations.h:212
7016msgid "Geological features: saxa"
7017msgstr ""
7018
7019#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7020#. the search tool)
7021#: src/translations.h:217
7022msgid "Named geological features of Amalthea"
7023msgstr ""
7024
7025#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7026#. the search tool)
7027#: src/translations.h:219
7028msgid "Named geological features of Ariel"
7029msgstr ""
7030
7031#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7032#. the search tool)
7033#: src/translations.h:221
7034msgid "Named geological features of Callisto"
7035msgstr ""
7036
7037#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7038#. the search tool)
7039#: src/translations.h:223
7040msgid "Named geological features of Ceres"
7041msgstr ""
7042
7043#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7044#. the search tool)
7045#: src/translations.h:225
7046msgid "Named geological features of Charon"
7047msgstr ""
7048
7049#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7050#. the search tool)
7051#: src/translations.h:227
7052msgid "Named geological features of Dactyl"
7053msgstr ""
7054
7055#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7056#. the search tool)
7057#: src/translations.h:229
7058msgid "Named geological features of Deimos"
7059msgstr ""
7060
7061#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7062#. the search tool)
7063#: src/translations.h:231
7064msgid "Named geological features of Dione"
7065msgstr ""
7066
7067#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7068#. the search tool)
7069#: src/translations.h:233
7070msgid "Named geological features of Enceladus"
7071msgstr ""
7072
7073#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7074#. the search tool)
7075#: src/translations.h:235
7076msgid "Named geological features of Epimetheus"
7077msgstr ""
7078
7079#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7080#. the search tool)
7081#: src/translations.h:237
7082msgid "Named geological features of Eros"
7083msgstr ""
7084
7085#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7086#. the search tool)
7087#: src/translations.h:239
7088msgid "Named geological features of Europa"
7089msgstr ""
7090
7091#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7092#. the search tool)
7093#: src/translations.h:241
7094msgid "Named geological features of Ganymede"
7095msgstr ""
7096
7097#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7098#. the search tool)
7099#: src/translations.h:243
7100msgid "Named geological features of Gaspra"
7101msgstr ""
7102
7103#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7104#. the search tool)
7105#: src/translations.h:245
7106msgid "Named geological features of Hyperion"
7107msgstr ""
7108
7109#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7110#. the search tool)
7111#: src/translations.h:247
7112msgid "Named geological features of Iapetus"
7113msgstr ""
7114
7115#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7116#. the search tool)
7117#: src/translations.h:249
7118msgid "Named geological features of Ida"
7119msgstr ""
7120
7121#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7122#. the search tool)
7123#: src/translations.h:251
7124msgid "Named geological features of Io"
7125msgstr ""
7126
7127#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7128#. the search tool)
7129#: src/translations.h:253
7130msgid "Named geological features of Itokawa"
7131msgstr ""
7132
7133#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7134#. the search tool)
7135#: src/translations.h:255
7136msgid "Named geological features of Janus"
7137msgstr ""
7138
7139#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7140#. the search tool)
7141#: src/translations.h:257
7142msgid "Named geological features of Lutetia"
7143msgstr ""
7144
7145#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7146#. the search tool)
7147#: src/translations.h:259
7148msgid "Named geological features of Mars"
7149msgstr ""
7150
7151#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7152#. the search tool)
7153#: src/translations.h:261
7154msgid "Named geological features of Mathilde"
7155msgstr ""
7156
7157#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7158#. the search tool)
7159#: src/translations.h:263
7160msgid "Named geological features of Mercury"
7161msgstr ""
7162
7163#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7164#. the search tool)
7165#: src/translations.h:265
7166msgid "Named geological features of Mimas"
7167msgstr ""
7168
7169#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7170#. the search tool)
7171#: src/translations.h:267
7172msgid "Named geological features of Miranda"
7173msgstr ""
7174
7175#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7176#. the search tool)
7177#: src/translations.h:269
7178msgid "Named geological features of the Moon"
7179msgstr ""
7180
7181#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7182#. the search tool)
7183#: src/translations.h:271
7184msgid "Named geological features of Oberon"
7185msgstr ""
7186
7187#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7188#. the search tool)
7189#: src/translations.h:273
7190msgid "Named geological features of Phobos"
7191msgstr ""
7192
7193#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7194#. the search tool)
7195#: src/translations.h:275
7196msgid "Named geological features of Phoebe"
7197msgstr ""
7198
7199#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7200#. the search tool)
7201#: src/translations.h:277
7202msgid "Named geological features of Pluto"
7203msgstr ""
7204
7205#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7206#. the search tool)
7207#: src/translations.h:279
7208msgid "Named geological features of Proteus"
7209msgstr ""
7210
7211#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7212#. the search tool)
7213#: src/translations.h:281
7214msgid "Named geological features of Puck"
7215msgstr ""
7216
7217#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7218#. the search tool)
7219#: src/translations.h:283
7220msgid "Named geological features of Rhea"
7221msgstr ""
7222
7223#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7224#. the search tool)
7225#: src/translations.h:285
7226msgid "Named geological features of Ryugu"
7227msgstr ""
7228
7229#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7230#. the search tool)
7231#: src/translations.h:287
7232msgid "Named geological features of Steins"
7233msgstr ""
7234
7235#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7236#. the search tool)
7237#: src/translations.h:289
7238msgid "Named geological features of Tethys"
7239msgstr ""
7240
7241#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7242#. the search tool)
7243#: src/translations.h:291
7244msgid "Named geological features of Thebe"
7245msgstr ""
7246
7247#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7248#. the search tool)
7249#: src/translations.h:293
7250msgid "Named geological features of Titania"
7251msgstr ""
7252
7253#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7254#. the search tool)
7255#: src/translations.h:295
7256msgid "Named geological features of Titan"
7257msgstr ""
7258
7259#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7260#. the search tool)
7261#: src/translations.h:297
7262msgid "Named geological features of Triton"
7263msgstr ""
7264
7265#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7266#. the search tool)
7267#: src/translations.h:299
7268msgid "Named geological features of Umbriel"
7269msgstr ""
7270
7271#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7272#. the search tool)
7273#: src/translations.h:301
7274msgid "Named geological features of Venus"
7275msgstr ""
7276
7277#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7278#. the search tool)
7279#: src/translations.h:303
7280msgid "Named geological features of Vesta"
7281msgstr ""
7282
7283#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7284#: src/translations.h:308
7285msgid "Bright galaxies"
7286msgstr ""
7287
7288#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7289#: src/translations.h:314 src/ui_dsoColorsDialog.h:559
7290msgid "Nebulae"
7291msgstr ""
7292
7293#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7294#: src/translations.h:320 src/ui_dsoColorsDialog.h:626
7295msgid "Clusters associated with nebulosity"
7296msgstr ""
7297
7298#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7299#: src/translations.h:322
7300msgid "HII regions"
7301msgstr ""
7302
7303#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7304#: src/translations.h:324 src/ui_dsoColorsDialog.h:563
7305msgid "Reflection nebulae"
7306msgstr ""
7307
7308#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7309#: src/translations.h:328 src/ui_dsoColorsDialog.h:564
7310msgid "Radio galaxies"
7311msgstr ""
7312
7313#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7314#: src/translations.h:332
7315msgid "Bright quasars"
7316msgstr ""
7317
7318#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7319#: src/translations.h:334 src/ui_dsoColorsDialog.h:569
7320msgid "Star clusters"
7321msgstr ""
7322
7323#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7324#: src/translations.h:336 src/ui_dsoColorsDialog.h:657
7325msgid "Stellar associations"
7326msgstr ""
7327
7328#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7329#: src/translations.h:338 src/ui_dsoColorsDialog.h:679
7330msgid "Star clouds"
7331msgstr ""
7332
7333#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7334#: src/translations.h:340 src/ui_dsoColorsDialog.h:610
7335msgid "Bipolar nebulae"
7336msgstr ""
7337
7338#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7339#: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:667
7340msgid "Emission nebulae"
7341msgstr ""
7342
7343#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7344#: src/translations.h:350 src/ui_dsoColorsDialog.h:621
7345msgid "Interstellar matter"
7346msgstr ""
7347
7348#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7349#: src/translations.h:352 src/ui_dsoColorsDialog.h:570
7350msgid "Emission objects"
7351msgstr ""
7352
7353#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7354#: src/translations.h:354 src/ui_dsoColorsDialog.h:617
7355msgid "BL Lac objects"
7356msgstr ""
7357
7358#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7359#: src/translations.h:356 src/ui_dsoColorsDialog.h:600
7360msgid "Blazars"
7361msgstr ""
7362
7363#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7364#: src/translations.h:358
7365msgid "Molecular Clouds"
7366msgstr ""
7367
7368#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7369#: src/translations.h:360
7370msgid "Young Stellar Objects"
7371msgstr ""
7372
7373#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7374#: src/translations.h:362
7375msgid "Possible Quasars"
7376msgstr ""
7377
7378#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7379#: src/translations.h:364
7380msgid "Possible Planetary Nebulae"
7381msgstr ""
7382
7383#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7384#: src/translations.h:366
7385msgid "Protoplanetary Nebulae"
7386msgstr ""
7387
7388#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7389#: src/translations.h:376 src/ui_viewDialog.h:3391
7390msgid "Messier Catalogue"
7391msgstr ""
7392
7393#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7394#: src/translations.h:378 src/ui_viewDialog.h:3409
7395msgid "Caldwell Catalogue"
7396msgstr ""
7397
7398#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7399#: src/translations.h:380
7400msgid "Barnard Catalogue"
7401msgstr ""
7402
7403#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7404#: src/translations.h:382
7405msgid "Sharpless Catalogue"
7406msgstr ""
7407
7408#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7409#: src/translations.h:384
7410msgid "van den Bergh Catalogue"
7411msgstr ""
7412
7413#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7414#: src/translations.h:386
7415msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak"
7416msgstr ""
7417
7418#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7419#: src/translations.h:388
7420msgid "Collinder Catalogue"
7421msgstr ""
7422
7423#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7424#: src/translations.h:390
7425msgid "Melotte Catalogue"
7426msgstr ""
7427
7428#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7429#: src/translations.h:392
7430msgid "New General Catalogue"
7431msgstr ""
7432
7433#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7434#: src/translations.h:394
7435msgid "Index Catalogue"
7436msgstr ""
7437
7438#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7439#: src/translations.h:396
7440msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae"
7441msgstr ""
7442
7443#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7444#: src/translations.h:398
7445msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae"
7446msgstr ""
7447
7448#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7449#: src/translations.h:400
7450msgid "Cederblad Catalog"
7451msgstr ""
7452
7453#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7454#: src/translations.h:402
7455msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies"
7456msgstr ""
7457
7458#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7459#: src/translations.h:404
7460msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies"
7461msgstr ""
7462
7463#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7464#: src/translations.h:406
7465msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
7466msgstr ""
7467
7468#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7469#: src/translations.h:408
7470msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
7471msgstr ""
7472
7473#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7474#: src/translations.h:410
7475msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants"
7476msgstr ""
7477
7478#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7479#: src/translations.h:412
7480msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies"
7481msgstr ""
7482
7483#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7484#: src/translations.h:414
7485msgid "Hickson Compact Group"
7486msgstr ""
7487
7488#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7489#: src/translations.h:416
7490msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas"
7491msgstr ""
7492
7493#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7494#: src/translations.h:418
7495msgid "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity"
7496msgstr ""
7497
7498#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7499#: src/translations.h:420
7500msgid "Catalogue and distances of optically visible H II regions"
7501msgstr ""
7502
7503#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7504#: src/translations.h:422
7505msgid "Dwarf galaxies"
7506msgstr ""
7507
7508#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7509#: src/translations.h:424
7510msgid "Herschel 400 Catalogue"
7511msgstr ""
7512
7513#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7514#: src/translations.h:426
7515msgid "Jack Bennett's deep sky catalogue"
7516msgstr ""
7517
7518#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7519#: src/translations.h:428
7520msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue"
7521msgstr ""
7522
7523#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7524#: src/translations.h:430 src/ui_viewDialog.h:3403
7525msgid "Trumpler Catalogue"
7526msgstr ""
7527
7528#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7529#: src/translations.h:432 src/ui_viewDialog.h:3473
7530msgid "Stock Catalogue"
7531msgstr ""
7532
7533#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7534#: src/translations.h:434 src/ui_viewDialog.h:3469
7535msgid "Ruprecht Catalogue"
7536msgstr ""
7537
7538#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7539#: src/translations.h:436
7540msgid "van den Bergh-Hagen Catalogue"
7541msgstr ""
7542
7543#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7544#: src/translations.h:441
7545msgid "Interesting double stars"
7546msgstr ""
7547
7548#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7549#: src/translations.h:443
7550msgid "Interesting variable stars"
7551msgstr ""
7552
7553#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7554#: src/translations.h:451
7555msgid "Variable stars: Algol-type eclipsing systems"
7556msgstr ""
7557
7558#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7559#: src/translations.h:453
7560msgid "Variable stars: the classical cepheids"
7561msgstr ""
7562
7563#. TRANSLATORS: Name of landscape
7564#: src/translations.h:462
7565msgid "Guereins"
7566msgstr ""
7567
7568#. TRANSLATORS: Name of landscape
7569#: src/translations.h:464
7570msgid "Trees"
7571msgstr ""
7572
7573#. TRANSLATORS: Name of landscape
7574#: src/translations.h:466 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1448
7575msgid "Moon"
7576msgstr "Moon"
7577
7578#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
7579#: src/translations.h:468
7580msgid "Hurricane"
7581msgstr ""
7582
7583#. TRANSLATORS: Name of landscape
7584#: src/translations.h:470
7585msgid "Ocean"
7586msgstr ""
7587
7588#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
7589#: src/translations.h:472
7590msgid "Garching"
7591msgstr ""
7592
7593#. TRANSLATORS: Name of landscape
7594#: src/translations.h:474 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1460
7595msgid "Mars"
7596msgstr "Mars"
7597
7598#. TRANSLATORS: Name of landscape
7599#: src/translations.h:476 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1463
7600msgid "Jupiter"
7601msgstr "Jupiter"
7602
7603#. TRANSLATORS: Name of landscape
7604#: src/translations.h:478 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1466
7605msgid "Saturn"
7606msgstr "Saturn"
7607
7608#. TRANSLATORS: Name of landscape
7609#: src/translations.h:480
7610msgid "Uranus"
7611msgstr "Uranus"
7612
7613#. TRANSLATORS: Name of landscape
7614#: src/translations.h:482
7615msgid "Neptune"
7616msgstr "Neptune"
7617
7618#. TRANSLATORS: Name of landscape
7619#: src/translations.h:484
7620msgid "Geneva"
7621msgstr ""
7622
7623#. TRANSLATORS: Name of landscape
7624#: src/translations.h:486
7625msgid "Grossmugl"
7626msgstr ""
7627
7628#. TRANSLATORS: Name of landscape
7629#: src/translations.h:488
7630msgid "Zero Horizon"
7631msgstr ""
7632
7633#. TRANSLATORS: Name of landscape
7634#: src/translations.h:490 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1445
7635msgid "Sun"
7636msgstr "Sun"
7637
7638#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name)
7639#: src/translations.h:495
7640msgid "Vienna Sterngarten"
7641msgstr ""
7642
7643#. TRANSLATORS: Name of 3D scene
7644#: src/translations.h:497
7645msgid "Testscene"
7646msgstr ""
7647
7648#. TRANSLATORS: Name of script
7649#: src/translations.h:502
7650msgid "Landscape Tour"
7651msgstr ""
7652
7653#. TRANSLATORS: Name of script
7654#: src/translations.h:504
7655msgid "Partial Lunar Eclipse"
7656msgstr ""
7657
7658#. TRANSLATORS: Name of script
7659#: src/translations.h:506
7660msgid "Total Lunar Eclipse"
7661msgstr ""
7662
7663#. TRANSLATORS: Name of script
7664#: src/translations.h:508
7665msgid "Screensaver"
7666msgstr ""
7667
7668#. TRANSLATORS: Name of script
7669#: src/translations.h:510
7670msgid "Solar Eclipse 2009"
7671msgstr ""
7672
7673#. TRANSLATORS: Name of script
7674#: src/translations.h:512
7675msgid "Startup Script"
7676msgstr ""
7677
7678#. TRANSLATORS: Name of script
7679#: src/translations.h:514
7680msgid "Zodiac"
7681msgstr ""
7682
7683#. TRANSLATORS: Name of script
7684#: src/translations.h:516
7685msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
7686msgstr ""
7687
7688#. TRANSLATORS: Name of script
7689#: src/translations.h:518
7690msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
7691msgstr ""
7692
7693#. TRANSLATORS: Name of script
7694#: src/translations.h:520
7695msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
7696msgstr ""
7697
7698#. TRANSLATORS: Name of script
7699#: src/translations.h:522
7700msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 2, 2021"
7701msgstr ""
7702
7703#. TRANSLATORS: Name of script
7704#: src/translations.h:524
7705msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
7706msgstr ""
7707
7708#. TRANSLATORS: Name of script
7709#: src/translations.h:526
7710msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
7711msgstr ""
7712
7713#. TRANSLATORS: Name of script
7714#: src/translations.h:528
7715msgid "Solar System Screensaver"
7716msgstr ""
7717
7718#. TRANSLATORS: Name of script
7719#: src/translations.h:530
7720msgid "Constellations Tour"
7721msgstr ""
7722
7723#. TRANSLATORS: Name of script
7724#: src/translations.h:532
7725msgid "Western Constellations Tour"
7726msgstr ""
7727
7728#. TRANSLATORS: Name of script
7729#: src/translations.h:534
7730msgid "Sun from different planets"
7731msgstr ""
7732
7733#. TRANSLATORS: Name of script
7734#: src/translations.h:536
7735msgid "Earth best views from other bodies"
7736msgstr ""
7737
7738#. TRANSLATORS: Name of script
7739#: src/translations.h:538
7740msgid "Transit of Venus"
7741msgstr ""
7742
7743#. TRANSLATORS: Name of script
7744#: src/translations.h:540
7745msgid "Sky Culture Tour"
7746msgstr ""
7747
7748#. TRANSLATORS: Name and description of script
7749#: src/translations.h:542
7750msgid "Earth Events from Mercury"
7751msgstr ""
7752
7753#. TRANSLATORS: Name and description of script
7754#: src/translations.h:544
7755msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
7756msgstr ""
7757
7758#. TRANSLATORS: Name and description of script
7759#: src/translations.h:546
7760msgid "Earth Events from Mars"
7761msgstr ""
7762
7763#. TRANSLATORS: Name of script
7764#: src/translations.h:548
7765msgid ""
7766"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars"
7767msgstr ""
7768
7769#. TRANSLATORS: Name of script
7770#: src/translations.h:550
7771msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
7772msgstr ""
7773
7774#. TRANSLATORS: Name of script
7775#: src/translations.h:552
7776msgid "Tycho's Supernova"
7777msgstr "Tycho's Supernova"
7778
7779#. TRANSLATORS: Name of script
7780#: src/translations.h:554
7781msgid "Earth and other Planets from Ceres"
7782msgstr ""
7783
7784#. TRANSLATORS: Name of script
7785#: src/translations.h:556
7786msgid "Messier Objects Tour"
7787msgstr ""
7788
7789#. TRANSLATORS: Name of script
7790#: src/translations.h:558
7791msgid "Binocular Highlights"
7792msgstr ""
7793
7794#. TRANSLATORS: Name of script
7795#: src/translations.h:560
7796msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars"
7797msgstr ""
7798
7799#. TRANSLATORS: Name of script
7800#: src/translations.h:562
7801msgid "List of largest known stars"
7802msgstr ""
7803
7804#. TRANSLATORS: Name of script
7805#: src/translations.h:564
7806msgid "Herschel 400 Tour"
7807msgstr ""
7808
7809#. TRANSLATORS: Name of script
7810#: src/translations.h:566
7811msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
7812msgstr ""
7813
7814#. TRANSLATORS: Name of script
7815#: src/translations.h:568
7816msgid "The Jack Bennett Catalog"
7817msgstr ""
7818
7819#. TRANSLATORS: Name of script
7820#: src/translations.h:570
7821msgid "Best objects in the New General Catalog"
7822msgstr ""
7823
7824#. TRANSLATORS: Name of script
7825#: src/translations.h:572
7826msgid "Jupiter and triple shadow phenomena"
7827msgstr ""
7828
7829#. TRANSLATORS: Name of script
7830#: src/translations.h:574
7831msgid "Jupiter without Galilean satellites"
7832msgstr ""
7833
7834#. TRANSLATORS: Name of script
7835#: src/translations.h:576
7836msgid "Skybox Tiles"
7837msgstr ""
7838
7839#. TRANSLATORS: Name of script
7840#: src/translations.h:578
7841msgid "Occultations of bright stars by planets"
7842msgstr ""
7843
7844#. TRANSLATORS: Name of script
7845#: src/translations.h:580
7846msgid "Mutual occultations of planets"
7847msgstr ""
7848
7849#. TRANSLATORS: Name of script
7850#: src/translations.h:582
7851msgid "Planet Objects Tour"
7852msgstr ""
7853
7854#. TRANSLATORS: Name of script
7855#: src/translations.h:584
7856msgid "Analemma"
7857msgstr ""
7858
7859#. TRANSLATORS: Name of script
7860#: src/translations.h:586
7861msgid "Martian analemma"
7862msgstr ""
7863
7864#. TRANSLATORS: Name of script
7865#: src/translations.h:588
7866msgid "Saturnian analemma"
7867msgstr ""
7868
7869#. TRANSLATORS: Name of script
7870#: src/translations.h:590
7871msgid "Uranian analemma"
7872msgstr ""
7873
7874#. TRANSLATORS: Name of script
7875#: src/translations.h:592
7876msgid "Messier Marathon"
7877msgstr ""
7878
7879#. TRANSLATORS: Name of script
7880#: src/translations.h:594
7881msgid "Random location"
7882msgstr ""
7883
7884#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
7885#: src/translations.h:600
7886msgid "Look around each installed landscape."
7887msgstr ""
7888
7889#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
7890#: src/translations.h:602
7891msgid "Look at each installed sky culture."
7892msgstr ""
7893
7894#: src/translations.h:603
7895msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
7896msgstr ""
7897
7898#: src/translations.h:604
7899msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
7900msgstr ""
7901
7902#: src/translations.h:605
7903msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
7904msgstr ""
7905
7906#: src/translations.h:606
7907msgid ""
7908"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
7909"(location=Rangpur, Bangladesh)."
7910msgstr ""
7911
7912#: src/translations.h:607
7913msgid "Script which runs automatically at startup"
7914msgstr ""
7915
7916#: src/translations.h:608
7917msgid ""
7918"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
7919"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
7920"celestial sphere over the course of a year."
7921msgstr ""
7922
7923#: src/translations.h:609
7924msgid ""
7925"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
7926"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
7927msgstr ""
7928
7929#: src/translations.h:610
7930msgid ""
7931"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
7932"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
7933msgstr ""
7934
7935#: src/translations.h:611
7936msgid ""
7937"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
7938"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
7939msgstr ""
7940
7941#: src/translations.h:612
7942msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021."
7943msgstr ""
7944
7945#: src/translations.h:613
7946msgid ""
7947"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But"
7948" occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
7949"place 1/23/2048. In real speed."
7950msgstr ""
7951
7952#: src/translations.h:614
7953msgid ""
7954"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
7955"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
7956"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the "
7957"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos "
7958"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to "
7959"light up later."
7960msgstr ""
7961
7962#: src/translations.h:615
7963msgid ""
7964"Screensaver of various happenings in the Solar System. 313 events in all!"
7965msgstr ""
7966
7967#: src/translations.h:616
7968msgid "A tour of the western constellations."
7969msgstr ""
7970
7971#: src/translations.h:617
7972msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture."
7973msgstr ""
7974
7975#: src/translations.h:618
7976msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
7977msgstr ""
7978
7979#: src/translations.h:619
7980msgid ""
7981"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
7982msgstr ""
7983
7984#: src/translations.h:620
7985msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
7986msgstr ""
7987
7988#: src/translations.h:621
7989msgid ""
7990"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Historical "
7991"Supernovae plugin has to be enabled."
7992msgstr ""
7993
7994#: src/translations.h:622
7995msgid ""
7996"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars "
7997"2000-3000"
7998msgstr ""
7999
8000#: src/translations.h:623
8001msgid ""
8002"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
8003"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
8004"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's "
8005"moons, Callisto will be the one."
8006msgstr ""
8007
8008#: src/translations.h:624
8009msgid ""
8010"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
8011"Ceres 2000-2200"
8012msgstr ""
8013
8014#: src/translations.h:625
8015msgid "A tour of Messier Objects"
8016msgstr ""
8017
8018#: src/translations.h:626
8019msgid ""
8020"Tours around interesting objects, which accessible to observation with "
8021"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by "
8022"Gary Seronik."
8023msgstr ""
8024
8025#: src/translations.h:627
8026msgid ""
8027"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list"
8028" has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope "
8029"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/"
8030msgstr ""
8031
8032#: src/translations.h:628
8033msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars."
8034msgstr ""
8035
8036#: src/translations.h:629
8037msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue"
8038msgstr ""
8039
8040#: src/translations.h:630
8041msgid ""
8042"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for "
8043"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by "
8044"Right Ascension (2000.0)."
8045msgstr ""
8046
8047#: src/translations.h:631
8048msgid ""
8049"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). "
8050"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf."
8051msgstr ""
8052
8053#: src/translations.h:632
8054msgid ""
8055"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of "
8056"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC "
8057"achievement award."
8058msgstr ""
8059
8060#: src/translations.h:633
8061msgid ""
8062"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of "
8063"the satellites of Jupiter from 1900 to 2100. All events are given in "
8064"Dynamical Time."
8065msgstr ""
8066
8067#: src/translations.h:634
8068msgid ""
8069"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four "
8070"Galilean satellites are simultaneously invisible because they are passing "
8071"across the planet's disk (transit), are behind the planet (occultation), or "
8072"are in its shadow (eclipse). This script demonstrates these rare phenomena "
8073"from 1900 to 2100 in Dynamical Time."
8074msgstr ""
8075
8076#: src/translations.h:635
8077msgid ""
8078"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars "
8079"by planets, 2000 to 2040."
8080msgstr ""
8081
8082#: src/translations.h:636
8083msgid ""
8084"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual "
8085"occultations of planets, 0 to 2500."
8086msgstr ""
8087
8088#: src/translations.h:637
8089msgid "A tour of the Solar System planets"
8090msgstr ""
8091
8092#: src/translations.h:638
8093msgid ""
8094"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8095"the year on Earth."
8096msgstr ""
8097
8098#: src/translations.h:639
8099msgid ""
8100"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8101"the year on Mars."
8102msgstr ""
8103
8104#: src/translations.h:640
8105msgid ""
8106"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8107"the year on Saturn."
8108msgstr ""
8109
8110#: src/translations.h:641
8111msgid ""
8112"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8113"the year on Uranus."
8114msgstr ""
8115
8116#: src/translations.h:642
8117msgid ""
8118"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from "
8119"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm"
8120msgstr ""
8121
8122#: src/translations.h:643
8123msgid ""
8124"Creates 6 tiles (North/East/South/West/Up/Down) for a skybox. These can be "
8125"further used e.g. in Unity3D or other 3D environments. Output directory and "
8126"filenames can be set with environment variables STEL_SKYBOX_DIR and "
8127"STEL_SKYBOX_BASENAME. A data file is also written, you can set its name with"
8128" environment variable OUTPUT_DATA. Please read the script to understand how "
8129"to apply it to your projects."
8130msgstr ""
8131
8132#: src/translations.h:644
8133msgid ""
8134"This script will help you make practical works for celestial navigation - he"
8135" sets a random location and hides it from the GUI."
8136msgstr ""
8137
8138#: src/translations.h:648
8139msgid "&Undo"
8140msgstr ""
8141
8142#: src/translations.h:649
8143msgid "&Redo"
8144msgstr ""
8145
8146#: src/translations.h:650
8147msgid "Cu&t"
8148msgstr ""
8149
8150#: src/translations.h:651
8151msgid "&Copy"
8152msgstr ""
8153
8154#: src/translations.h:652
8155msgid "&Paste"
8156msgstr ""
8157
8158#: src/translations.h:653 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1542
8159#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1551
8160#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1557
8161#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1576
8162msgid "Delete"
8163msgstr "Delete"
8164
8165#: src/translations.h:654
8166msgid "Select All"
8167msgstr ""
8168
8169#: src/translations.h:655
8170msgid "Look in:"
8171msgstr ""
8172
8173#: src/translations.h:656
8174msgid "Directory:"
8175msgstr ""
8176
8177#: src/translations.h:657
8178msgid "Folder"
8179msgstr ""
8180
8181#: src/translations.h:658
8182msgid "&Choose"
8183msgstr ""
8184
8185#: src/translations.h:659 src/ui_configurationDialog.h:1902
8186#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:644
8187msgid "Cancel"
8188msgstr "Cancel"
8189
8190#: src/translations.h:660
8191msgid "&Cancel"
8192msgstr ""
8193
8194#: src/translations.h:661
8195msgid "Files of type:"
8196msgstr ""
8197
8198#: src/translations.h:662
8199msgid "Date Modified"
8200msgstr ""
8201
8202#: src/translations.h:663
8203msgid "Directories"
8204msgstr ""
8205
8206#: src/translations.h:664
8207msgid "Computer"
8208msgstr ""
8209
8210#: src/translations.h:665
8211msgid "&Open"
8212msgstr ""
8213
8214#: src/translations.h:666
8215msgid "&Save"
8216msgstr ""
8217
8218#: src/translations.h:667
8219msgid "File &name:"
8220msgstr ""
8221
8222#: src/translations.h:668
8223msgid "Copy &Link Location"
8224msgstr ""
8225
8226#: src/translations.h:669
8227msgid "Abort"
8228msgstr ""
8229
8230#: src/translations.h:670
8231msgid "Ignore"
8232msgstr ""
8233
8234#: src/translations.h:671
8235msgid "&Basic colors"
8236msgstr ""
8237
8238#: src/translations.h:672
8239msgid "&Pick Screen Color"
8240msgstr ""
8241
8242#: src/translations.h:673
8243msgid "&Custom colors"
8244msgstr ""
8245
8246#: src/translations.h:674
8247msgid "&Add to Custom Colors"
8248msgstr ""
8249
8250#: src/translations.h:675
8251msgid "Hu&e:"
8252msgstr ""
8253
8254#: src/translations.h:676
8255msgid "&Sat:"
8256msgstr ""
8257
8258#: src/translations.h:677
8259msgid "&Val:"
8260msgstr ""
8261
8262#: src/translations.h:678
8263msgid "&Red:"
8264msgstr ""
8265
8266#: src/translations.h:679
8267msgid "&Green:"
8268msgstr ""
8269
8270#: src/translations.h:680
8271msgid "Bl&ue:"
8272msgstr ""
8273
8274#: src/translations.h:681
8275msgid "Select Color"
8276msgstr ""
8277
8278#: src/translations.h:682
8279#, qt-format
8280msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
8281msgstr ""
8282
8283#: src/translations.h:683
8284#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:243
8285msgid "Back"
8286msgstr ""
8287
8288#: src/translations.h:684
8289#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:245
8290msgid "Forward"
8291msgstr ""
8292
8293#: src/translations.h:685
8294msgid "Parent Directory"
8295msgstr ""
8296
8297#: src/translations.h:686
8298msgid "Create New Folder"
8299msgstr ""
8300
8301#: src/translations.h:687
8302msgid "List View"
8303msgstr ""
8304
8305#: src/translations.h:688
8306msgid "Detail View"
8307msgstr ""
8308
8309#: src/translations.h:689
8310msgid "Recent Places"
8311msgstr ""
8312
8313#: src/translations.h:690
8314#, qt-format
8315msgid ""
8316"%1 already exists.\n"
8317"Do you want to replace it?"
8318msgstr ""
8319
8320#: src/translations.h:691
8321msgid "&Yes"
8322msgstr ""
8323
8324#: src/translations.h:692
8325msgid "&No"
8326msgstr ""
8327
8328#: src/translations.h:693
8329msgid "&Select All"
8330msgstr ""
8331
8332#: src/translations.h:694
8333msgid "&Step up"
8334msgstr ""
8335
8336#: src/translations.h:695
8337msgid "Step &down"
8338msgstr ""
8339
8340#: src/translations.h:696
8341msgid "&Rename"
8342msgstr ""
8343
8344#: src/translations.h:697
8345msgid "&Delete"
8346msgstr ""
8347
8348#: src/translations.h:698
8349msgid "&New Folder"
8350msgstr ""
8351
8352#: src/translations.h:699
8353msgid "Show &hidden files"
8354msgstr ""
8355
8356#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8357#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Africa
8358#: src/translations_regions.h:33
8359msgid "Northern Africa"
8360msgstr ""
8361
8362#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8363#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Africa
8364#: src/translations_regions.h:36
8365msgid "Eastern Africa"
8366msgstr ""
8367
8368#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8369#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Africa
8370#: src/translations_regions.h:39
8371msgid "Central Africa"
8372msgstr ""
8373
8374#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8375#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Africa
8376#: src/translations_regions.h:42
8377msgid "Southern Africa"
8378msgstr ""
8379
8380#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8381#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/West_Africa
8382#: src/translations_regions.h:45
8383msgid "Western Africa"
8384msgstr ""
8385
8386#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8387#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean
8388#: src/translations_regions.h:48
8389msgid "Caribbean"
8390msgstr ""
8391
8392#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8393#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_America
8394#: src/translations_regions.h:51
8395msgid "Central America"
8396msgstr ""
8397
8398#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8399#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_America
8400#: src/translations_regions.h:54
8401msgid "Southern America"
8402msgstr ""
8403
8404#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8405#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_America
8406#: src/translations_regions.h:57
8407msgid "Northern America"
8408msgstr ""
8409
8410#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8411#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Antarctica
8412#: src/translations_regions.h:60
8413msgid "Antarctica"
8414msgstr ""
8415
8416#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8417#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Asia
8418#: src/translations_regions.h:63
8419msgid "Northern Asia"
8420msgstr ""
8421
8422#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8423#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia
8424#: src/translations_regions.h:66
8425msgid "Central Asia"
8426msgstr ""
8427
8428#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8429#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Asia
8430#: src/translations_regions.h:69
8431msgid "Eastern Asia"
8432msgstr ""
8433
8434#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8435#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia
8436#: src/translations_regions.h:72
8437msgid "South-eastern Asia"
8438msgstr ""
8439
8440#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8441#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia
8442#: src/translations_regions.h:75
8443msgid "Southern Asia"
8444msgstr ""
8445
8446#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8447#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Asia
8448#: src/translations_regions.h:78
8449msgid "Western Asia"
8450msgstr ""
8451
8452#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8453#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Europe
8454#: src/translations_regions.h:81
8455msgid "Eastern Europe"
8456msgstr ""
8457
8458#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8459#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Europe
8460#: src/translations_regions.h:84
8461msgid "Northern Europe"
8462msgstr ""
8463
8464#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8465#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Europe
8466#: src/translations_regions.h:87
8467msgid "Southern Europe"
8468msgstr ""
8469
8470#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8471#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Europe
8472#: src/translations_regions.h:90
8473msgid "Western Europe"
8474msgstr ""
8475
8476#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8477#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Australasia
8478#: src/translations_regions.h:93
8479msgid "Australasia"
8480msgstr ""
8481
8482#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8483#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Melanesia
8484#: src/translations_regions.h:96
8485msgid "Melanesia"
8486msgstr ""
8487
8488#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8489#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Micronesia
8490#: src/translations_regions.h:99
8491msgid "Micronesia"
8492msgstr ""
8493
8494#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8495#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Polynesia
8496#: src/translations_regions.h:102
8497msgid "Polynesia"
8498msgstr ""
8499
8500#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8501#: src/translations_regions.h:104
8502msgid "Aparangi Planitia"
8503msgstr ""
8504
8505#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8506#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Borealis_Planitia
8507#: src/translations_regions.h:107
8508msgid "Borealis Planitia"
8509msgstr ""
8510
8511#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8512#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Budh_Planitia
8513#: src/translations_regions.h:110
8514msgid "Budh Planitia"
8515msgstr ""
8516
8517#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8518#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caloris_Planitia
8519#: src/translations_regions.h:113
8520msgid "Caloris Planitia"
8521msgstr ""
8522
8523#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8524#: src/translations_regions.h:115
8525msgid "Lugus Planitia"
8526msgstr ""
8527
8528#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8529#: src/translations_regions.h:117
8530msgid "Mearcair Planitia"
8531msgstr ""
8532
8533#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8534#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Odin_Planitia
8535#: src/translations_regions.h:120
8536msgid "Odin Planitia"
8537msgstr ""
8538
8539#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8540#: src/translations_regions.h:122
8541msgid "Otaared Planitia"
8542msgstr ""
8543
8544#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8545#: src/translations_regions.h:124
8546msgid "Papsukkal Planitia"
8547msgstr ""
8548
8549#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8550#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sihtu_Planitia
8551#: src/translations_regions.h:127
8552msgid "Sihtu Planitia"
8553msgstr ""
8554
8555#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8556#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sobkou_Planitia
8557#: src/translations_regions.h:130
8558msgid "Sobkou Planitia"
8559msgstr ""
8560
8561#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8562#: src/translations_regions.h:132
8563msgid "Stilbon Planitia"
8564msgstr ""
8565
8566#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8567#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Suisei_Planitia
8568#: src/translations_regions.h:135
8569msgid "Suisei Planitia"
8570msgstr ""
8571
8572#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8573#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tir_Planitia
8574#: src/translations_regions.h:138
8575msgid "Tir Planitia"
8576msgstr ""
8577
8578#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8579#: src/translations_regions.h:140
8580msgid "Turms Planitia"
8581msgstr ""
8582
8583#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8584#: src/translations_regions.h:142
8585msgid "Utaridi Planitia"
8586msgstr ""
8587
8588#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8589#: src/translations_regions.h:144
8590msgid "Catuilla Planum"
8591msgstr ""
8592
8593#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8594#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aphrodite_Terra
8595#: src/translations_regions.h:147
8596msgid "Aphrodite Terra"
8597msgstr ""
8598
8599#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8600#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar_Terra
8601#: src/translations_regions.h:150
8602msgid "Ishtar Terra"
8603msgstr ""
8604
8605#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8606#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lada_Terra
8607#: src/translations_regions.h:153
8608msgid "Lada Terra"
8609msgstr ""
8610
8611#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8612#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Regio
8613#: src/translations_regions.h:156
8614msgid "Alpha Regio"
8615msgstr ""
8616
8617#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8618#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Asteria_Regio
8619#: src/translations_regions.h:159
8620msgid "Asteria Regio"
8621msgstr ""
8622
8623#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8624#. TRANSLATORS:
8625#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8626#: src/translations_regions.h:162
8627msgid "Atla Regio"
8628msgstr ""
8629
8630#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8631#. TRANSLATORS:
8632#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8633#: src/translations_regions.h:165
8634msgid "Bell Regio"
8635msgstr ""
8636
8637#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8638#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Regio
8639#: src/translations_regions.h:168
8640msgid "Beta Regio"
8641msgstr ""
8642
8643#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8644#. TRANSLATORS:
8645#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8646#: src/translations_regions.h:171
8647msgid "Dione Regio"
8648msgstr ""
8649
8650#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8651#. TRANSLATORS:
8652#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8653#: src/translations_regions.h:174
8654msgid "Dsonkwa Regio"
8655msgstr ""
8656
8657#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8658#. TRANSLATORS:
8659#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8660#: src/translations_regions.h:177
8661msgid "Eistla Regio"
8662msgstr ""
8663
8664#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8665#. TRANSLATORS:
8666#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8667#: src/translations_regions.h:180
8668msgid "Hyndla Regio"
8669msgstr ""
8670
8671#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8672#. TRANSLATORS:
8673#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8674#: src/translations_regions.h:183
8675msgid "Imdr Regio"
8676msgstr ""
8677
8678#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8679#. TRANSLATORS:
8680#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8681#: src/translations_regions.h:186
8682msgid "Ishkus Regio"
8683msgstr ""
8684
8685#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8686#. TRANSLATORS:
8687#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8688#: src/translations_regions.h:189
8689msgid "Laufey Regio"
8690msgstr ""
8691
8692#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8693#. TRANSLATORS:
8694#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8695#: src/translations_regions.h:192
8696msgid "Neringa Regio"
8697msgstr ""
8698
8699#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8700#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ovda_Regio
8701#: src/translations_regions.h:195
8702msgid "Ovda Regio"
8703msgstr ""
8704
8705#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8706#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Regio
8707#: src/translations_regions.h:198
8708msgid "Phoebe Regio"
8709msgstr ""
8710
8711#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8712#. TRANSLATORS:
8713#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8714#: src/translations_regions.h:201
8715msgid "Themis Regio"
8716msgstr ""
8717
8718#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8719#. TRANSLATORS:
8720#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8721#: src/translations_regions.h:204
8722msgid "Thetis Regio"
8723msgstr ""
8724
8725#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8726#. TRANSLATORS:
8727#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8728#: src/translations_regions.h:207
8729msgid "Ulfrun Regio"
8730msgstr ""
8731
8732#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8733#. TRANSLATORS:
8734#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8735#: src/translations_regions.h:210
8736msgid "Vasilisa Regio"
8737msgstr ""
8738
8739#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8740#. TRANSLATORS:
8741#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8742#: src/translations_regions.h:213
8743msgid "Aibarchin Planitia"
8744msgstr ""
8745
8746#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8747#. TRANSLATORS:
8748#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8749#: src/translations_regions.h:216
8750msgid "Aino Planitia"
8751msgstr ""
8752
8753#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8754#. TRANSLATORS:
8755#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8756#: src/translations_regions.h:219
8757msgid "Akhtamar Planitia"
8758msgstr ""
8759
8760#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8761#. TRANSLATORS:
8762#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8763#: src/translations_regions.h:222
8764msgid "Alma-Merghen Planitia"
8765msgstr ""
8766
8767#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8768#. TRANSLATORS:
8769#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8770#: src/translations_regions.h:225
8771msgid "Atalanta Planitia"
8772msgstr ""
8773
8774#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8775#. TRANSLATORS:
8776#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8777#: src/translations_regions.h:228
8778msgid "Audra Planitia"
8779msgstr ""
8780
8781#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8782#. TRANSLATORS:
8783#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8784#: src/translations_regions.h:231
8785msgid "Bereghinya Planitia"
8786msgstr ""
8787
8788#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8789#. TRANSLATORS:
8790#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8791#: src/translations_regions.h:234
8792msgid "Dzerassa Planitia"
8793msgstr ""
8794
8795#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8796#. TRANSLATORS:
8797#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8798#: src/translations_regions.h:237
8799msgid "Fonueha Planitia"
8800msgstr ""
8801
8802#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8803#. TRANSLATORS:
8804#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8805#: src/translations_regions.h:240
8806msgid "Ganiki Planitia"
8807msgstr ""
8808
8809#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8810#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere_Planitia
8811#: src/translations_regions.h:243
8812msgid "Guinevere Planitia"
8813msgstr ""
8814
8815#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8816#. TRANSLATORS:
8817#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8818#: src/translations_regions.h:246
8819msgid "Gunda Planitia"
8820msgstr ""
8821
8822#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8823#. TRANSLATORS:
8824#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8825#: src/translations_regions.h:249
8826msgid "Helen Planitia"
8827msgstr ""
8828
8829#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8830#. TRANSLATORS:
8831#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8832#: src/translations_regions.h:252
8833msgid "Hinemoa Planitia"
8834msgstr ""
8835
8836#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8837#. TRANSLATORS:
8838#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8839#: src/translations_regions.h:255
8840msgid "Imapinua Planitia"
8841msgstr ""
8842
8843#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8844#. TRANSLATORS:
8845#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8846#: src/translations_regions.h:258
8847msgid "Kanykey Planitia"
8848msgstr ""
8849
8850#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8851#. TRANSLATORS:
8852#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8853#: src/translations_regions.h:261
8854msgid "Kawelu Planitia"
8855msgstr ""
8856
8857#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8858#. TRANSLATORS:
8859#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8860#: src/translations_regions.h:264
8861msgid "Laimdota Planitia"
8862msgstr ""
8863
8864#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8865#. TRANSLATORS:
8866#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8867#: src/translations_regions.h:267
8868msgid "Lavinia Planitia"
8869msgstr ""
8870
8871#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8872#. TRANSLATORS:
8873#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8874#: src/translations_regions.h:270
8875msgid "Leda Planitia"
8876msgstr ""
8877
8878#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8879#. TRANSLATORS:
8880#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8881#: src/translations_regions.h:273
8882msgid "Libuse Planitia"
8883msgstr ""
8884
8885#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8886#. TRANSLATORS:
8887#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8888#: src/translations_regions.h:276
8889msgid "Llorona Planitia"
8890msgstr ""
8891
8892#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8893#. TRANSLATORS:
8894#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8895#: src/translations_regions.h:279
8896msgid "Louhi Planitia"
8897msgstr ""
8898
8899#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8900#. TRANSLATORS:
8901#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8902#: src/translations_regions.h:282
8903msgid "Lowana Planitia"
8904msgstr ""
8905
8906#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8907#. TRANSLATORS:
8908#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8909#: src/translations_regions.h:285
8910msgid "Mugazo Planitia"
8911msgstr ""
8912
8913#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8914#. TRANSLATORS:
8915#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8916#: src/translations_regions.h:288
8917msgid "Navka Planitia"
8918msgstr ""
8919
8920#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8921#. TRANSLATORS:
8922#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8923#: src/translations_regions.h:291
8924msgid "Niobe Planitia"
8925msgstr ""
8926
8927#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8928#. TRANSLATORS:
8929#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8930#: src/translations_regions.h:294
8931msgid "Nsomeka Planitia"
8932msgstr ""
8933
8934#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8935#. TRANSLATORS:
8936#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8937#: src/translations_regions.h:297
8938msgid "Nuptadi Planitia"
8939msgstr ""
8940
8941#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8942#. TRANSLATORS:
8943#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8944#: src/translations_regions.h:300
8945msgid "Rusalka Planitia"
8946msgstr ""
8947
8948#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8949#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sedna_Planitia
8950#: src/translations_regions.h:303
8951msgid "Sedna Planitia"
8952msgstr ""
8953
8954#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8955#. TRANSLATORS:
8956#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8957#: src/translations_regions.h:306
8958msgid "Snegurochka Planitia"
8959msgstr ""
8960
8961#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8962#. TRANSLATORS:
8963#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8964#: src/translations_regions.h:309
8965msgid "Sogolon Planitia"
8966msgstr ""
8967
8968#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8969#. TRANSLATORS:
8970#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8971#: src/translations_regions.h:312
8972msgid "Tahmina Planitia"
8973msgstr ""
8974
8975#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8976#. TRANSLATORS:
8977#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8978#: src/translations_regions.h:315
8979msgid "Tilli-Hanum Planitia"
8980msgstr ""
8981
8982#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8983#. TRANSLATORS:
8984#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8985#: src/translations_regions.h:318
8986msgid "Tinatin Planitia"
8987msgstr ""
8988
8989#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8990#. TRANSLATORS:
8991#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8992#: src/translations_regions.h:321
8993msgid "Undine Planitia"
8994msgstr ""
8995
8996#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8997#. TRANSLATORS:
8998#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8999#: src/translations_regions.h:324
9000msgid "Vellamo Planitia"
9001msgstr ""
9002
9003#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
9004#. TRANSLATORS:
9005#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
9006#: src/translations_regions.h:327
9007msgid "Vinmara Planitia"
9008msgstr ""
9009
9010#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
9011#. TRANSLATORS:
9012#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
9013#: src/translations_regions.h:330
9014msgid "Wawalag Planitia"
9015msgstr ""
9016
9017#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
9018#. TRANSLATORS:
9019#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
9020#: src/translations_regions.h:333
9021msgid "Zhibek Planitia"
9022msgstr ""
9023
9024#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9025#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9026#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9027#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9028#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum
9029#: src/translations_regions.h:337
9030msgid "Ocean of Storms"
9031msgstr ""
9032
9033#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9034#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9035#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9036#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9037#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Anguis
9038#: src/translations_regions.h:341
9039msgid "Serpent Sea"
9040msgstr ""
9041
9042#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9043#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9044#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9045#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9046#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Australe
9047#: src/translations_regions.h:345
9048msgid "Southern Sea"
9049msgstr ""
9050
9051#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9052#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9053#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9054#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9055#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Cognitum
9056#: src/translations_regions.h:349
9057msgid "Sea that has Become Known"
9058msgstr ""
9059
9060#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9061#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9062#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9063#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9064#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Crisium
9065#: src/translations_regions.h:353
9066msgid "Sea of Crises"
9067msgstr ""
9068
9069#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9070#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9071#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9072#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9073#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Fecunditatis
9074#: src/translations_regions.h:357
9075msgid "Sea of Fecundity"
9076msgstr ""
9077
9078#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9079#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9080#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9081#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9082#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Frigoris
9083#: src/translations_regions.h:361
9084msgid "Sea of Cold"
9085msgstr ""
9086
9087#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9088#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9089#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9090#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9091#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humboldtianum
9092#: src/translations_regions.h:365
9093msgid "Sea of Humboldt"
9094msgstr ""
9095
9096#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9097#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9098#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9099#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9100#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humorum
9101#: src/translations_regions.h:369
9102msgid "Sea of Moisture"
9103msgstr ""
9104
9105#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9106#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9107#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9108#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9109#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Imbrium
9110#: src/translations_regions.h:373
9111msgid "Sea of Showers"
9112msgstr ""
9113
9114#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9115#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9116#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9117#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9118#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Ingenii
9119#: src/translations_regions.h:377
9120msgid "Sea of Cleverness"
9121msgstr ""
9122
9123#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9124#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9125#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9126#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9127#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Insularum
9128#: src/translations_regions.h:381
9129msgid "Sea of Islands"
9130msgstr ""
9131
9132#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9133#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9134#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9135#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9136#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Marginis
9137#: src/translations_regions.h:385
9138msgid "Sea of the Edge"
9139msgstr ""
9140
9141#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9142#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9143#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9144#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9145#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Moscoviense
9146#: src/translations_regions.h:389
9147msgid "Sea of Moscow"
9148msgstr ""
9149
9150#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9151#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9152#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9153#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9154#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nectaris
9155#: src/translations_regions.h:393
9156msgid "Sea of Nectar"
9157msgstr ""
9158
9159#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9160#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9161#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9162#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9163#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nubium
9164#: src/translations_regions.h:397
9165msgid "Sea of Clouds"
9166msgstr ""
9167
9168#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9169#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9170#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9171#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9172#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Orientale
9173#: src/translations_regions.h:401
9174msgid "Eastern Sea"
9175msgstr ""
9176
9177#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9178#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9179#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9180#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9181#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Serenitatis
9182#: src/translations_regions.h:405
9183msgid "Sea of Serenity"
9184msgstr ""
9185
9186#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9187#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9188#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9189#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9190#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Smythii
9191#: src/translations_regions.h:409
9192msgid "Smyth's Sea"
9193msgstr ""
9194
9195#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9196#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9197#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9198#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9199#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Spumans
9200#: src/translations_regions.h:413
9201msgid "Foaming Sea"
9202msgstr ""
9203
9204#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9205#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9206#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9207#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9208#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Tranquillitatis
9209#: src/translations_regions.h:417
9210msgid "Sea of Tranquillity"
9211msgstr ""
9212
9213#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9214#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9215#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9216#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9217#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Undarum
9218#: src/translations_regions.h:421
9219msgid "Sea of Waves"
9220msgstr ""
9221
9222#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9223#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9224#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9225#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9226#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Vaporum
9227#: src/translations_regions.h:425
9228msgid "Sea of Vapors"
9229msgstr ""
9230
9231#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9232#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9233#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9234#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9235#: src/translations_regions.h:428
9236msgid "Northern highlands"
9237msgstr ""
9238
9239#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9240#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9241#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9242#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9243#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Jura
9244#: src/translations_regions.h:432
9245msgid "Jura mountains"
9246msgstr ""
9247
9248#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9249#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9250#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9251#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9252#: src/translations_regions.h:435
9253msgid "Alps province"
9254msgstr ""
9255
9256#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9257#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9258#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9259#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9260#: src/translations_regions.h:438
9261msgid "Caucasus province"
9262msgstr ""
9263
9264#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9265#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9266#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9267#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9268#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lacus_Somniorum
9269#: src/translations_regions.h:442
9270msgid "Lake of Dreams"
9271msgstr ""
9272
9273#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9274#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9275#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9276#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9277#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Taurus
9278#: src/translations_regions.h:446
9279msgid "Taurus mountains"
9280msgstr ""
9281
9282#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9283#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9284#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9285#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9286#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Roris
9287#: src/translations_regions.h:450
9288msgid "Bay of Dew"
9289msgstr ""
9290
9291#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9292#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9293#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9294#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9295#: src/translations_regions.h:453
9296msgid "Apennines province"
9297msgstr ""
9298
9299#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9300#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9301#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9302#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9303#: src/translations_regions.h:456
9304msgid "Carpatian province"
9305msgstr ""
9306
9307#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9308#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9309#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9310#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9311#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Aestuum
9312#: src/translations_regions.h:460
9313msgid "Seething Bay"
9314msgstr ""
9315
9316#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9317#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9318#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9319#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9320#: src/translations_regions.h:463
9321msgid "Aestuum upland"
9322msgstr ""
9323
9324#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9325#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9326#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9327#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9328#: src/translations_regions.h:466
9329msgid "Haemus province"
9330msgstr ""
9331
9332#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9333#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9334#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9335#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9336#: src/translations_regions.h:469
9337msgid "Procellarum upland"
9338msgstr ""
9339
9340#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9341#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9342#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9343#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9344#: src/translations_regions.h:472
9345msgid "Central crater province"
9346msgstr ""
9347
9348#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9349#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9350#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9351#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9352#: src/translations_regions.h:475
9353msgid "Macro-crater province"
9354msgstr ""
9355
9356#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9357#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9358#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9359#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9360#: src/translations_regions.h:478
9361msgid "Southeastern crater province"
9362msgstr ""
9363
9364#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9365#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9366#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9367#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9368#: src/translations_regions.h:481
9369msgid "Cratered plain province"
9370msgstr ""
9371
9372#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9373#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9374#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9375#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9376#: src/translations_regions.h:484
9377msgid "Southwestern crater province"
9378msgstr ""
9379
9380#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9381#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9382#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9383#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9384#: src/translations_regions.h:487
9385msgid "Nectaris crater province"
9386msgstr ""
9387
9388#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9389#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9390#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9391#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9392#: src/translations_regions.h:490
9393msgid "Pyrenees province"
9394msgstr ""
9395
9396#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9397#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9398#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9399#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9400#: src/translations_regions.h:493
9401msgid "Western highlands"
9402msgstr ""
9403
9404#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9405#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9406#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9407#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9408#: src/translations_regions.h:496
9409msgid "Eastern highlands"
9410msgstr ""
9411
9412#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9413#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9414#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9415#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9416#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Medii
9417#: src/translations_regions.h:500
9418msgid "Bay of the center"
9419msgstr ""
9420
9421#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9422#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9423#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9424#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9425#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Palus_Epidemiarum
9426#: src/translations_regions.h:504
9427msgid "Marsh of Epidemics"
9428msgstr ""
9429
9430#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9431#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9432#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9433#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9434#: src/translations_regions.h:507
9435msgid "Far-side southern lowland"
9436msgstr ""
9437
9438#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9439#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9440#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9441#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9442#: src/translations_regions.h:510
9443msgid "Far-side northern lowland"
9444msgstr ""
9445
9446#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9447#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9448#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9449#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9450#: src/translations_regions.h:513
9451msgid "Far-side central highland"
9452msgstr ""
9453
9454#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9455#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9456#. feature names:
9457#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9458#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Acidalia_Planitia
9459#: src/translations_regions.h:517
9460msgid "Acidalia Planitia"
9461msgstr ""
9462
9463#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9464#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9465#. feature names:
9466#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9467#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Amazonis_Planitia
9468#: src/translations_regions.h:521
9469msgid "Amazonis Planitia"
9470msgstr ""
9471
9472#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9473#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9474#. feature names:
9475#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9476#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_Planitia
9477#: src/translations_regions.h:525
9478msgid "Arcadia Planitia"
9479msgstr ""
9480
9481#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9482#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9483#. feature names:
9484#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9485#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Argyre_Planitia
9486#: src/translations_regions.h:529
9487msgid "Argyre Planitia"
9488msgstr ""
9489
9490#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9491#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9492#. feature names:
9493#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9494#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Chryse_Planitia
9495#: src/translations_regions.h:533
9496msgid "Chryse Planitia"
9497msgstr ""
9498
9499#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9500#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9501#. feature names:
9502#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9503#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Elysium_Planitia
9504#: src/translations_regions.h:537
9505msgid "Elysium Planitia"
9506msgstr ""
9507
9508#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9509#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9510#. feature names:
9511#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9512#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eridania_Planitia
9513#: src/translations_regions.h:541
9514msgid "Eridania Planitia"
9515msgstr ""
9516
9517#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9518#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9519#. feature names:
9520#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9521#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Hellas_Planitia
9522#: src/translations_regions.h:545
9523msgid "Hellas Planitia"
9524msgstr ""
9525
9526#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9527#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9528#. feature names:
9529#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9530#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Isidis_Planitia
9531#: src/translations_regions.h:549
9532msgid "Isidis Planitia"
9533msgstr ""
9534
9535#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9536#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9537#. feature names:
9538#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9539#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Utopia_Planitia
9540#: src/translations_regions.h:553
9541msgid "Utopia Planitia"
9542msgstr ""
9543
9544#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9545#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9546#. feature names:
9547#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9548#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aonia_Terra
9549#: src/translations_regions.h:557
9550msgid "Aonia Terra"
9551msgstr ""
9552
9553#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9554#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9555#. feature names:
9556#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9557#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabia_Terra
9558#: src/translations_regions.h:561
9559msgid "Arabia Terra"
9560msgstr ""
9561
9562#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9563#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9564#. feature names:
9565#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9566#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Margaritifer_Terra
9567#: src/translations_regions.h:565
9568msgid "Margaritifer Terra"
9569msgstr ""
9570
9571#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9572#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9573#. feature names:
9574#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9575#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Noachis_Terra
9576#: src/translations_regions.h:569
9577msgid "Noachis Terra"
9578msgstr ""
9579
9580#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9581#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9582#. feature names:
9583#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9584#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Promethei_Terra
9585#: src/translations_regions.h:573
9586msgid "Promethei Terra"
9587msgstr ""
9588
9589#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9590#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9591#. feature names:
9592#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9593#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tempe_Terra
9594#: src/translations_regions.h:577
9595msgid "Tempe Terra"
9596msgstr ""
9597
9598#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9599#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9600#. feature names:
9601#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9602#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Cimmeria
9603#: src/translations_regions.h:581
9604msgid "Terra Cimmeria"
9605msgstr ""
9606
9607#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9608#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9609#. feature names:
9610#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9611#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sabaea
9612#: src/translations_regions.h:585
9613msgid "Terra Sabaea"
9614msgstr ""
9615
9616#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9617#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9618#. feature names:
9619#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9620#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sirenum
9621#: src/translations_regions.h:589
9622msgid "Terra Sirenum"
9623msgstr ""
9624
9625#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9626#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9627#. feature names:
9628#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9629#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tyrrhena_Terra
9630#: src/translations_regions.h:593
9631msgid "Tyrrhena Terra"
9632msgstr ""
9633
9634#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9635#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9636#. feature names:
9637#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9638#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanthe_Terra
9639#: src/translations_regions.h:597
9640msgid "Xanthe Terra"
9641msgstr ""
9642
9643#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9644#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9645#. feature names:
9646#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9647#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Vastitas_Borealis
9648#: src/translations_regions.h:601
9649msgid "Vastitas Borealis"
9650msgstr ""
9651
9652#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9653#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9654#. feature names:
9655#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9656#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tharsis
9657#: src/translations_regions.h:605
9658msgid "Tharsis"
9659msgstr ""
9660
9661#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9662#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9663#. feature names:
9664#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9665#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Boreum
9666#: src/translations_regions.h:609
9667msgid "Planum Boreum"
9668msgstr ""
9669
9670#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9671#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9672#. feature names:
9673#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9674#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Australe
9675#: src/translations_regions.h:613
9676msgid "Planum Australe"
9677msgstr ""
9678
9679#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9680#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9681#. feature names:
9682#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9683#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lunae_Palus_quadrangle
9684#: src/translations_regions.h:617
9685msgid "Lunae Planum"
9686msgstr ""
9687
9688#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9689#. TRANSLATORS:
9690#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9691#: src/translations_regions.h:620
9692msgid "Garotman Terra"
9693msgstr ""
9694
9695#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9696#. TRANSLATORS:
9697#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9698#: src/translations_regions.h:623
9699msgid "Tollan Terra"
9700msgstr ""
9701
9702#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9703#. TRANSLATORS:
9704#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9705#: src/translations_regions.h:626
9706msgid "Tsiipiya Terra"
9707msgstr ""
9708
9709#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9710#. TRANSLATORS:
9711#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9712#: src/translations_regions.h:629
9713msgid "Yalaing Terra"
9714msgstr ""
9715
9716#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9717#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanadu_(Titan)
9718#: src/translations_regions.h:632
9719msgid "Xanadu"
9720msgstr ""
9721
9722#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9723#. TRANSLATORS:
9724#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9725#: src/translations_regions.h:635
9726msgid "Kraken Mare"
9727msgstr ""
9728
9729#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9730#. TRANSLATORS:
9731#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9732#: src/translations_regions.h:638
9733msgid "Ligeia Mare"
9734msgstr ""
9735
9736#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9737#. TRANSLATORS:
9738#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9739#: src/translations_regions.h:641
9740msgid "Punga Mare"
9741msgstr ""
9742
9743#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9744#. TRANSLATORS:
9745#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9746#: src/translations_regions.h:644
9747msgid "Concordia Regio"
9748msgstr ""
9749
9750#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9751#. TRANSLATORS:
9752#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9753#: src/translations_regions.h:647
9754msgid "Hetpet Regio"
9755msgstr ""
9756
9757#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9758#. TRANSLATORS:
9759#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9760#: src/translations_regions.h:650
9761msgid "Hotei Regio"
9762msgstr ""
9763
9764#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9765#. TRANSLATORS:
9766#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9767#: src/translations_regions.h:653
9768msgid "Ochumare Regio"
9769msgstr ""
9770
9771#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9772#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tui_Regio
9773#: src/translations_regions.h:656
9774msgid "Tui Regio"
9775msgstr ""
9776
9777#: skycultures/translations_skycultures.fab:10
9778msgctxt "sky culture"
9779msgid "Al-Sufi"
9780msgstr ""
9781
9782#: skycultures/translations_skycultures.fab:12
9783msgctxt "sky culture"
9784msgid "Anutan"
9785msgstr ""
9786
9787#: skycultures/translations_skycultures.fab:14
9788msgctxt "sky culture"
9789msgid "Arabian Peninsula"
9790msgstr ""
9791
9792#: skycultures/translations_skycultures.fab:16
9793msgctxt "sky culture"
9794msgid "Arabic"
9795msgstr ""
9796
9797#: skycultures/translations_skycultures.fab:18
9798msgctxt "sky culture"
9799msgid "Arabic Lunar Stations"
9800msgstr ""
9801
9802#: skycultures/translations_skycultures.fab:20
9803msgctxt "sky culture"
9804msgid "Armintxe Cave"
9805msgstr ""
9806
9807#: skycultures/translations_skycultures.fab:22
9808msgctxt "sky culture"
9809msgid "Aztec"
9810msgstr ""
9811
9812#: skycultures/translations_skycultures.fab:24
9813msgctxt "sky culture"
9814msgid "Babylonian (MUL.APIN)"
9815msgstr ""
9816
9817#: skycultures/translations_skycultures.fab:26
9818msgctxt "sky culture"
9819msgid "Babylonian (Seleucid)"
9820msgstr ""
9821
9822#: skycultures/translations_skycultures.fab:28
9823msgctxt "sky culture"
9824msgid "Belarusian"
9825msgstr ""
9826
9827#: skycultures/translations_skycultures.fab:30
9828msgctxt "sky culture"
9829msgid "Boorong"
9830msgstr ""
9831
9832#: skycultures/translations_skycultures.fab:32
9833msgctxt "sky culture"
9834msgid "Chinese"
9835msgstr ""
9836
9837#: skycultures/translations_skycultures.fab:34
9838msgctxt "sky culture"
9839msgid "Chinese Contemporary"
9840msgstr ""
9841
9842#: skycultures/translations_skycultures.fab:36
9843msgctxt "sky culture"
9844msgid "Chinese Medieval"
9845msgstr ""
9846
9847#: skycultures/translations_skycultures.fab:38
9848msgctxt "sky culture"
9849msgid "Dakota/Lakota/Nakota"
9850msgstr ""
9851
9852#: skycultures/translations_skycultures.fab:40
9853msgctxt "sky culture"
9854msgid "Egyptian"
9855msgstr ""
9856
9857#: skycultures/translations_skycultures.fab:42
9858msgctxt "sky culture"
9859msgid "Greek (Almagest)"
9860msgstr ""
9861
9862#: skycultures/translations_skycultures.fab:44
9863msgctxt "sky culture"
9864msgid "Greek (Farnese + Almagest)"
9865msgstr ""
9866
9867#: skycultures/translations_skycultures.fab:46
9868msgctxt "sky culture"
9869msgid "Greek (Leiden Aratea + Almagest)"
9870msgstr ""
9871
9872#: skycultures/translations_skycultures.fab:48
9873msgctxt "sky culture"
9874msgid "Hawaiian Starlines"
9875msgstr ""
9876
9877#: skycultures/translations_skycultures.fab:50
9878msgctxt "sky culture"
9879msgid "Inuit"
9880msgstr ""
9881
9882#: skycultures/translations_skycultures.fab:52
9883msgctxt "sky culture"
9884msgid "Indian Vedic"
9885msgstr ""
9886
9887#: skycultures/translations_skycultures.fab:54
9888msgctxt "sky culture"
9889msgid "Japanese Moon Stations"
9890msgstr ""
9891
9892#: skycultures/translations_skycultures.fab:56
9893msgctxt "sky culture"
9894msgid "Kamilaroi/Euahlayi"
9895msgstr ""
9896
9897#: skycultures/translations_skycultures.fab:58
9898msgctxt "sky culture"
9899msgid "Korean"
9900msgstr ""
9901
9902#: skycultures/translations_skycultures.fab:60
9903msgctxt "sky culture"
9904msgid "Lokono"
9905msgstr ""
9906
9907#: skycultures/translations_skycultures.fab:62
9908msgctxt "sky culture"
9909msgid "Macedonian"
9910msgstr ""
9911
9912#: skycultures/translations_skycultures.fab:64
9913msgctxt "sky culture"
9914msgid "Maori"
9915msgstr ""
9916
9917#: skycultures/translations_skycultures.fab:66
9918msgctxt "sky culture"
9919msgid "Maya"
9920msgstr ""
9921
9922#: skycultures/translations_skycultures.fab:68
9923msgctxt "sky culture"
9924msgid "Mongolian"
9925msgstr ""
9926
9927#: skycultures/translations_skycultures.fab:70
9928msgctxt "sky culture"
9929msgid "Navajo"
9930msgstr ""
9931
9932#: skycultures/translations_skycultures.fab:72
9933msgctxt "sky culture"
9934msgid "Norse"
9935msgstr ""
9936
9937#: skycultures/translations_skycultures.fab:74
9938msgctxt "sky culture"
9939msgid "Northern Andes"
9940msgstr ""
9941
9942#: skycultures/translations_skycultures.fab:76
9943msgctxt "sky culture"
9944msgid "Ojibwe"
9945msgstr ""
9946
9947#: skycultures/translations_skycultures.fab:78
9948msgctxt "sky culture"
9949msgid "Romanian"
9950msgstr ""
9951
9952#: skycultures/translations_skycultures.fab:80
9953msgctxt "sky culture"
9954msgid "Russian (Siberian)"
9955msgstr ""
9956
9957#: skycultures/translations_skycultures.fab:82
9958msgctxt "sky culture"
9959msgid "Sami"
9960msgstr ""
9961
9962#: skycultures/translations_skycultures.fab:84
9963msgctxt "sky culture"
9964msgid "Sardinian"
9965msgstr ""
9966
9967#: skycultures/translations_skycultures.fab:86
9968msgctxt "sky culture"
9969msgid "Tongan"
9970msgstr ""
9971
9972#: skycultures/translations_skycultures.fab:88
9973msgctxt "sky culture"
9974msgid "Tukano"
9975msgstr ""
9976
9977#: skycultures/translations_skycultures.fab:90
9978msgctxt "sky culture"
9979msgid "Tupi-Guarani"
9980msgstr ""
9981
9982#: skycultures/translations_skycultures.fab:92
9983msgctxt "sky culture"
9984msgid "Vanuatu (Netwar)"
9985msgstr ""
9986
9987#: skycultures/translations_skycultures.fab:94
9988msgctxt "sky culture"
9989msgid "Western"
9990msgstr ""
9991
9992#: skycultures/translations_skycultures.fab:96
9993msgctxt "sky culture"
9994msgid "Western (H.A. Rey)"
9995msgstr ""
9996
9997#: skycultures/translations_skycultures.fab:98
9998msgctxt "sky culture"
9999msgid "Western (O.Hlad)"
10000msgstr ""
10001
10002#: skycultures/translations_skycultures.fab:100
10003msgctxt "sky culture"
10004msgid "Western (Sky & Telescope)"
10005msgstr ""
10006
10007#: skycultures/translations_skycultures.fab:102
10008msgctxt "sky culture"
10009msgid "Western (Sternenkarten)"
10010msgstr ""
10011
10012#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:378 src/ui_dateTimeDialogGui.h:383
10013msgid "Julian Day"
10014msgstr ""
10015
10016#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:381
10017msgid "Modified Julian Day"
10018msgstr ""
10019
10020#: src/ui_helpDialogGui.h:238 src/ui_helpDialogGui.h:244
10021#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:437
10022msgid "Help"
10023msgstr "Help"
10024
10025#: src/ui_helpDialogGui.h:246
10026#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:249
10027msgid "About"
10028msgstr "About"
10029
10030#: src/ui_helpDialogGui.h:248 src/ui_scriptConsole.h:413
10031msgid "Log"
10032msgstr "Log"
10033
10034#: src/ui_helpDialogGui.h:251 src/ui_configurationDialog.h:2015
10035msgid "Edit keyboard shortcuts..."
10036msgstr ""
10037
10038#: src/ui_helpDialogGui.h:252
10039msgid "Check updates"
10040msgstr ""
10041
10042#: src/ui_helpDialogGui.h:253
10043msgid "Refresh"
10044msgstr "Refresh"
10045
10046#: src/ui_locationDialogGui.h:485 src/ui_locationDialogGui.h:488
10047#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156
10048#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159
10049msgid ""
10050"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
10051msgstr ""
10052
10053#: src/ui_locationDialogGui.h:491
10054msgid "Reset Location List"
10055msgstr ""
10056
10057#: src/ui_locationDialogGui.h:492
10058msgid "Current location information"
10059msgstr "Current location information"
10060
10061#: src/ui_locationDialogGui.h:493
10062msgid "Add to list"
10063msgstr "Add to list"
10064
10065#: src/ui_locationDialogGui.h:494
10066msgid "Delete from list"
10067msgstr ""
10068
10069#: src/ui_locationDialogGui.h:495
10070msgid "Return to default location"
10071msgstr ""
10072
10073#: src/ui_locationDialogGui.h:496
10074#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146
10075msgid "Latitude:"
10076msgstr "Latitude:"
10077
10078#: src/ui_locationDialogGui.h:498
10079msgid "Enter the elevation in meter"
10080msgstr ""
10081
10082#: src/ui_locationDialogGui.h:500
10083msgid " m"
10084msgstr " m"
10085
10086#: src/ui_locationDialogGui.h:501
10087msgid "Get location from Network"
10088msgstr ""
10089
10090#: src/ui_locationDialogGui.h:502
10091msgid "Use current location as default"
10092msgstr ""
10093
10094#: src/ui_locationDialogGui.h:503
10095msgid "Elevation:"
10096msgstr ""
10097
10098#: src/ui_locationDialogGui.h:505 src/ui_locationDialogGui.h:509
10099msgid ""
10100"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
10101"+1d 12m 8s"
10102msgstr ""
10103"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
10104"+1d 12m 8s"
10105
10106#: src/ui_locationDialogGui.h:507
10107#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
10108msgid "Longitude:"
10109msgstr "Longitude:"
10110
10111#: src/ui_locationDialogGui.h:512
10112msgid "New Location"
10113msgstr "New Location"
10114
10115#: src/ui_locationDialogGui.h:513
10116msgid "Planet:"
10117msgstr "Planet:"
10118
10119#: src/ui_locationDialogGui.h:514
10120msgid "Use custom time zone"
10121msgstr ""
10122
10123#: src/ui_locationDialogGui.h:515
10124msgid "Time zone:"
10125msgstr ""
10126
10127#: src/ui_locationDialogGui.h:516
10128msgid "Name/City:"
10129msgstr "Name/City:"
10130
10131#: src/ui_locationDialogGui.h:517
10132msgid "Region:"
10133msgstr ""
10134
10135#: src/ui_locationDialogGui.h:521
10136msgid "Enable daylight saving time"
10137msgstr ""
10138
10139#: src/ui_searchDialogGui.h:826
10140msgid "Find Object"
10141msgstr "Find Object"
10142
10143#: src/ui_searchDialogGui.h:833
10144msgid "Use tab key for select of found items"
10145msgstr ""
10146
10147#: src/ui_searchDialogGui.h:838
10148msgid "iota"
10149msgstr "iota"
10150
10151#: src/ui_searchDialogGui.h:841
10152msgid "alpha"
10153msgstr "alpha"
10154
10155#: src/ui_searchDialogGui.h:844
10156msgid "beta"
10157msgstr "beta"
10158
10159#: src/ui_searchDialogGui.h:847
10160msgid "gamma"
10161msgstr "gamma"
10162
10163#: src/ui_searchDialogGui.h:850
10164msgid "delta"
10165msgstr "delta"
10166
10167#: src/ui_searchDialogGui.h:853
10168msgid "epsilon"
10169msgstr "epsilon"
10170
10171#: src/ui_searchDialogGui.h:856
10172msgid "zeta"
10173msgstr "zeta"
10174
10175#: src/ui_searchDialogGui.h:859
10176msgid "eta"
10177msgstr "eta"
10178
10179#: src/ui_searchDialogGui.h:862
10180msgid "theta"
10181msgstr "theta"
10182
10183#: src/ui_searchDialogGui.h:865
10184msgid "kappa"
10185msgstr "kappa"
10186
10187#: src/ui_searchDialogGui.h:868
10188msgid "lambda"
10189msgstr "lambda"
10190
10191#: src/ui_searchDialogGui.h:871
10192msgid "mu"
10193msgstr "mu"
10194
10195#: src/ui_searchDialogGui.h:874
10196msgid "nu"
10197msgstr "nu"
10198
10199#: src/ui_searchDialogGui.h:877
10200msgid "xi"
10201msgstr "xi"
10202
10203#: src/ui_searchDialogGui.h:880
10204msgid "omicron"
10205msgstr "omicron"
10206
10207#: src/ui_searchDialogGui.h:883
10208msgid "pi"
10209msgstr "pi"
10210
10211#: src/ui_searchDialogGui.h:886
10212msgid "rho"
10213msgstr "rho"
10214
10215#: src/ui_searchDialogGui.h:889
10216msgid "sigma"
10217msgstr "sigma"
10218
10219#: src/ui_searchDialogGui.h:892
10220msgid "tau"
10221msgstr "tau"
10222
10223#: src/ui_searchDialogGui.h:895
10224msgid "upsilon"
10225msgstr "upsilon"
10226
10227#: src/ui_searchDialogGui.h:898
10228msgid "phi"
10229msgstr "phi"
10230
10231#: src/ui_searchDialogGui.h:901
10232msgid "chi"
10233msgstr "chi"
10234
10235#: src/ui_searchDialogGui.h:904
10236msgid "psi"
10237msgstr "psi"
10238
10239#: src/ui_searchDialogGui.h:907
10240msgid "omega"
10241msgstr "omega"
10242
10243#: src/ui_searchDialogGui.h:909
10244msgid "Greek letters for Bayer designations"
10245msgstr "Greek letters for Bayer designations"
10246
10247#: src/ui_searchDialogGui.h:910
10248msgid "Object"
10249msgstr "Object"
10250
10251#: src/ui_searchDialogGui.h:911
10252msgid "Query SIMBAD about selected object"
10253msgstr ""
10254
10255#: src/ui_searchDialogGui.h:912
10256msgid "All IDs"
10257msgstr ""
10258
10259#: src/ui_searchDialogGui.h:913
10260msgid "Types"
10261msgstr ""
10262
10263#: src/ui_searchDialogGui.h:914
10264msgid "Spectral Class"
10265msgstr ""
10266
10267#: src/ui_searchDialogGui.h:918
10268msgid "Morph. Descr."
10269msgstr ""
10270
10271#: src/ui_searchDialogGui.h:919
10272msgid "Dimensions"
10273msgstr ""
10274
10275#: src/ui_searchDialogGui.h:920
10276msgid "Max. search radius"
10277msgstr ""
10278
10279#: src/ui_searchDialogGui.h:921
10280msgid "arcseconds"
10281msgstr ""
10282
10283#: src/ui_searchDialogGui.h:922
10284msgid "Max. results "
10285msgstr ""
10286
10287#: src/ui_searchDialogGui.h:924
10288msgid ""
10289"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates."
10290msgstr ""
10291
10292#: src/ui_searchDialogGui.h:926
10293#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:600
10294msgid "Coordinate system:"
10295msgstr ""
10296
10297#: src/ui_searchDialogGui.h:928
10298msgid "Position"
10299msgstr "Position"
10300
10301#: src/ui_searchDialogGui.h:930
10302msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
10303msgstr ""
10304
10305#: src/ui_searchDialogGui.h:932
10306msgid "names in English"
10307msgstr ""
10308
10309#: src/ui_searchDialogGui.h:933 src/ui_astroCalcDialog.h:1896
10310msgid "Search in list..."
10311msgstr ""
10312
10313#: src/ui_searchDialogGui.h:934
10314#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
10315msgid "Lists"
10316msgstr ""
10317
10318#: src/ui_searchDialogGui.h:935
10319msgid "Search options"
10320msgstr ""
10321
10322#: src/ui_searchDialogGui.h:936
10323msgid "Use autofill only from the beginning of words"
10324msgstr ""
10325
10326#: src/ui_searchDialogGui.h:937
10327msgid "Lock position when coordinates are used"
10328msgstr ""
10329
10330#: src/ui_searchDialogGui.h:938
10331msgid "Show FOV center marker when position is search"
10332msgstr ""
10333
10334#: src/ui_searchDialogGui.h:940
10335msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD"
10336msgstr ""
10337
10338#: src/ui_searchDialogGui.h:942
10339msgid "Use SIMBAD"
10340msgstr ""
10341
10342#: src/ui_searchDialogGui.h:943
10343msgid "Server:"
10344msgstr ""
10345
10346#: src/ui_searchDialogGui.h:944
10347msgid "Recent Searches"
10348msgstr ""
10349
10350#: src/ui_searchDialogGui.h:948
10351msgid "Max items to display:"
10352msgstr ""
10353
10354#: src/ui_searchDialogGui.h:952 src/ui_viewDialog.h:3961
10355#: src/ui_viewDialog.h:3992 src/ui_configurationDialog.h:2060
10356#: src/ui_configurationDialog.h:2071
10357#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:336
10358#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:436
10359msgid "Options"
10360msgstr "Options"
10361
10362#: src/ui_viewDialog.h:3201
10363msgid "View"
10364msgstr "View"
10365
10366#: src/ui_viewDialog.h:3207 src/ui_viewDialog.h:3228
10367msgid "Sky"
10368msgstr "Sky"
10369
10370#: src/ui_viewDialog.h:3209
10371msgctxt "Solar system objects"
10372msgid "SSO"
10373msgstr ""
10374
10375#: src/ui_viewDialog.h:3214
10376msgctxt "Deep-Sky Objects"
10377msgid "DSO"
10378msgstr ""
10379
10380#: src/ui_viewDialog.h:3216
10381msgid "Deep-Sky Objects"
10382msgstr ""
10383
10384#: src/ui_viewDialog.h:3219
10385msgid "Markings"
10386msgstr "Markings"
10387
10388#: src/ui_viewDialog.h:3221
10389#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451
10390msgid "Landscape"
10391msgstr "Landscape"
10392
10393#: src/ui_viewDialog.h:3223
10394#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230
10395msgid "Starlore"
10396msgstr "Starlore"
10397
10398#: src/ui_viewDialog.h:3225
10399msgid "Surveys"
10400msgstr ""
10401
10402#: src/ui_viewDialog.h:3229
10403msgid "Solar altitude for Twilight Finder:"
10404msgstr ""
10405
10406#: src/ui_viewDialog.h:3230
10407msgid "Atmosphere visualization"
10408msgstr ""
10409
10410#: src/ui_viewDialog.h:3232
10411msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
10412msgstr "pressure, temperature, extinction coefficient"
10413
10414#: src/ui_viewDialog.h:3234
10415msgid "Refraction/Extinction settings..."
10416msgstr "Refraction/Extinction settings..."
10417
10418#: src/ui_viewDialog.h:3235
10419#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:446
10420msgid "Light pollution:"
10421msgstr ""
10422
10423#: src/ui_viewDialog.h:3236 src/ui_astroCalcDialog.h:1810
10424msgid "or"
10425msgstr ""
10426
10427#: src/ui_viewDialog.h:3238
10428msgid ""
10429"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
10430"light pollution in left box"
10431msgstr ""
10432
10433#: src/ui_viewDialog.h:3240
10434msgid "take from locations database"
10435msgstr ""
10436
10437#: src/ui_viewDialog.h:3242
10438msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
10439msgstr "Dim faint stars when a very bright object is visible"
10440
10441#: src/ui_viewDialog.h:3244
10442msgid "Dynamic eye adaptation"
10443msgstr "Dynamic eye adaptation"
10444
10445#: src/ui_viewDialog.h:3246
10446msgid "Settings for sporadic meteors"
10447msgstr ""
10448
10449#: src/ui_viewDialog.h:3248
10450msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
10451msgid "Shooting stars:"
10452msgstr ""
10453
10454#: src/ui_viewDialog.h:3251 src/ui_viewDialog.h:3254
10455msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors"
10456msgstr ""
10457
10458#: src/ui_viewDialog.h:3256
10459msgid "Milky Way brightness/saturation:"
10460msgstr ""
10461
10462#: src/ui_viewDialog.h:3258
10463msgid ""
10464"Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value."
10465msgstr ""
10466
10467#: src/ui_viewDialog.h:3260
10468msgid "Zodiacal Light brightness:"
10469msgstr ""
10470
10471#: src/ui_viewDialog.h:3262
10472#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262
10473msgid "Relative scale:"
10474msgstr "Relative scale:"
10475
10476#: src/ui_viewDialog.h:3264
10477msgid "Limit the magnitude of stars"
10478msgstr ""
10479
10480#: src/ui_viewDialog.h:3266 src/ui_viewDialog.h:3352 src/ui_viewDialog.h:3503
10481msgid "Limit magnitude:"
10482msgstr ""
10483
10484#: src/ui_viewDialog.h:3268
10485msgid ""
10486"Use designations of stars instead of their common names for screen labels"
10487msgstr ""
10488
10489#: src/ui_viewDialog.h:3270 src/ui_viewDialog.h:3507
10490msgid "Use designations for screen labels"
10491msgstr ""
10492
10493#: src/ui_viewDialog.h:3271 src/ui_viewDialog.h:3377 src/ui_viewDialog.h:3491
10494msgid "Labels and Markers"
10495msgstr "Labels and Markers"
10496
10497#: src/ui_viewDialog.h:3272
10498#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274
10499msgid "Twinkle:"
10500msgstr "Twinkle:"
10501
10502#: src/ui_viewDialog.h:3273
10503#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268
10504msgid "Absolute scale:"
10505msgstr "Absolute scale:"
10506
10507#: src/ui_viewDialog.h:3275
10508msgid "Show stars with pointed rays"
10509msgstr ""
10510
10511#: src/ui_viewDialog.h:3277
10512msgid "Spiky stars"
10513msgstr ""
10514
10515#: src/ui_viewDialog.h:3279
10516msgid "Show all available proper names"
10517msgstr ""
10518
10519#: src/ui_viewDialog.h:3281
10520msgid "Show additional star names"
10521msgstr ""
10522
10523#: src/ui_viewDialog.h:3283
10524msgid ""
10525"Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or "
10526"Flamsteed designations do not exist for the star."
10527msgstr ""
10528
10529#: src/ui_viewDialog.h:3285
10530msgctxt "double stars"
10531msgid "Dbl. stars"
10532msgstr ""
10533
10534#: src/ui_viewDialog.h:3287
10535msgid ""
10536"Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed "
10537"designations, or designation of double star do not exist for the star."
10538msgstr ""
10539
10540#: src/ui_viewDialog.h:3289
10541msgctxt "variable stars"
10542msgid "Var. stars"
10543msgstr ""
10544
10545#: src/ui_viewDialog.h:3291
10546msgid ""
10547"Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't"
10548" have other traditional designations."
10549msgstr ""
10550
10551#: src/ui_viewDialog.h:3293
10552msgid "Projection"
10553msgstr "Projection"
10554
10555#: src/ui_viewDialog.h:3294
10556msgid "Vertical viewport offset"
10557msgstr ""
10558
10559#: src/ui_viewDialog.h:3295
10560msgid "Custom FoV limit"
10561msgstr ""
10562
10563#: src/ui_viewDialog.h:3297
10564msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)"
10565msgstr ""
10566
10567#: src/ui_viewDialog.h:3299
10568msgid "Solar System objects"
10569msgstr ""
10570
10571#: src/ui_viewDialog.h:3300
10572msgid "Scale Moon:"
10573msgstr ""
10574
10575#: src/ui_viewDialog.h:3302
10576msgid "Scale factor"
10577msgstr ""
10578
10579#: src/ui_viewDialog.h:3304
10580msgid "Scale planets:"
10581msgstr ""
10582
10583#: src/ui_viewDialog.h:3306
10584msgid ""
10585"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
10586"(recommended)."
10587msgstr ""
10588
10589#: src/ui_viewDialog.h:3308
10590msgid "Simulate light speed"
10591msgstr "Simulate light speed"
10592
10593#: src/ui_viewDialog.h:3309
10594msgid "Scale minor bodies:"
10595msgstr ""
10596
10597#: src/ui_viewDialog.h:3313
10598msgid "Simulate self-shadowing"
10599msgstr ""
10600
10601#: src/ui_viewDialog.h:3314
10602msgid "Scale Sun:"
10603msgstr ""
10604
10605#: src/ui_viewDialog.h:3315
10606msgid "Show orbits"
10607msgstr ""
10608
10609#: src/ui_viewDialog.h:3317
10610msgid "Show orbit even if planet is off screen"
10611msgstr ""
10612
10613#: src/ui_viewDialog.h:3319
10614msgid "permanently"
10615msgstr ""
10616
10617#: src/ui_viewDialog.h:3321
10618msgid "Configure colors of orbit lines"
10619msgstr ""
10620
10621#: src/ui_viewDialog.h:3323
10622msgid "Colors..."
10623msgstr ""
10624
10625#: src/ui_viewDialog.h:3325
10626msgid "Orbits thickness in pixels"
10627msgstr ""
10628
10629#: src/ui_viewDialog.h:3327 src/ui_astroCalcDialog.h:1740
10630msgid "Show:"
10631msgstr ""
10632
10633#: src/ui_viewDialog.h:3329
10634msgid "Toggle drawing halo around the Moon"
10635msgstr ""
10636
10637#: src/ui_viewDialog.h:3331
10638msgid "Moon's halo"
10639msgstr ""
10640
10641#: src/ui_viewDialog.h:3333
10642msgid "Toggle drawing Sun's glare"
10643msgstr ""
10644
10645#: src/ui_viewDialog.h:3335
10646msgid "Sun's glare"
10647msgstr ""
10648
10649#: src/ui_viewDialog.h:3337
10650msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled"
10651msgstr ""
10652
10653#: src/ui_viewDialog.h:3339
10654msgid "Sun's corona"
10655msgstr ""
10656
10657#: src/ui_viewDialog.h:3341
10658msgid ""
10659"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
10660"bodies."
10661msgstr ""
10662
10663#: src/ui_viewDialog.h:3343
10664msgid "Only for N latest selected objects:"
10665msgstr ""
10666
10667#: src/ui_viewDialog.h:3344
10668msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer"
10669msgstr ""
10670
10671#: src/ui_viewDialog.h:3346
10672#, c-format
10673msgid ""
10674"Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a "
10675"slightly different model"
10676msgstr ""
10677
10678#: src/ui_viewDialog.h:3348
10679msgid "Earth shadow enlargement after Danjon"
10680msgstr ""
10681
10682#: src/ui_viewDialog.h:3350
10683msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
10684msgstr ""
10685
10686#: src/ui_viewDialog.h:3353
10687msgid "Use custom settings of GRS:"
10688msgstr ""
10689
10690#: src/ui_viewDialog.h:3355 src/ui_viewDialog.h:3357
10691msgid "GRS details..."
10692msgstr ""
10693
10694#: src/ui_viewDialog.h:3361
10695msgid "Use more accurate 3D models (where available)"
10696msgstr ""
10697
10698#: src/ui_viewDialog.h:3363
10699msgid "Color of nomenclature labels"
10700msgstr ""
10701
10702#: src/ui_viewDialog.h:3367
10703msgid "Show hints and labels for planetary features"
10704msgstr ""
10705
10706#: src/ui_viewDialog.h:3369
10707msgid "Show planetary nomenclature"
10708msgstr ""
10709
10710#: src/ui_viewDialog.h:3370
10711msgid "Show planet markers"
10712msgstr "Show planet markers"
10713
10714#: src/ui_viewDialog.h:3372
10715msgid ""
10716"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
10717"moons."
10718msgstr ""
10719
10720#: src/ui_viewDialog.h:3374
10721msgid "Only orbit for selected object"
10722msgstr ""
10723
10724#: src/ui_viewDialog.h:3375
10725msgid "Planets magnitude algorithm:"
10726msgstr ""
10727
10728#: src/ui_viewDialog.h:3376
10729msgid "Only orbits of major planets"
10730msgstr ""
10731
10732#: src/ui_viewDialog.h:3379
10733msgid "Color of planet labels"
10734msgstr ""
10735
10736#: src/ui_viewDialog.h:3382
10737msgid "Color of trails"
10738msgstr ""
10739
10740#: src/ui_viewDialog.h:3384
10741msgid "Show trails"
10742msgstr ""
10743
10744#: src/ui_viewDialog.h:3386
10745msgid "Trails thickness in pixels"
10746msgstr ""
10747
10748#: src/ui_viewDialog.h:3388
10749msgid "Solar System Editor..."
10750msgstr ""
10751
10752#: src/ui_viewDialog.h:3389
10753msgid "Display objects from catalogs"
10754msgstr ""
10755
10756#: src/ui_viewDialog.h:3394
10757msgid ""
10758"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, "
10759"1960)"
10760msgstr ""
10761
10762#: src/ui_viewDialog.h:3397
10763msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)"
10764msgstr ""
10765
10766#: src/ui_viewDialog.h:3400
10767msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)"
10768msgstr ""
10769
10770#: src/ui_viewDialog.h:3406
10771msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
10772msgstr ""
10773
10774#: src/ui_viewDialog.h:3412
10775msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
10776msgstr ""
10777
10778#: src/ui_viewDialog.h:3415
10779msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)"
10780msgstr ""
10781
10782#: src/ui_viewDialog.h:3418
10783msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)"
10784msgstr ""
10785
10786#: src/ui_viewDialog.h:3421
10787msgid ""
10788"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
10789"1915)"
10790msgstr ""
10791
10792#: src/ui_viewDialog.h:3424
10793msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
10794msgstr ""
10795
10796#: src/ui_viewDialog.h:3427
10797msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
10798msgstr ""
10799
10800#: src/ui_viewDialog.h:3430
10801msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)"
10802msgstr ""
10803
10804#: src/ui_viewDialog.h:3433
10805msgid ""
10806"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)"
10807msgstr ""
10808
10809#: src/ui_viewDialog.h:3436
10810msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
10811msgstr ""
10812
10813#: src/ui_viewDialog.h:3439
10814msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
10815msgstr ""
10816
10817#: src/ui_viewDialog.h:3442
10818msgid "Principal Galaxy Catalog"
10819msgstr ""
10820
10821#: src/ui_viewDialog.h:3445
10822msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)"
10823msgstr ""
10824
10825#: src/ui_viewDialog.h:3448
10826msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
10827msgstr ""
10828
10829#: src/ui_viewDialog.h:3451
10830msgid ""
10831"Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)"
10832msgstr ""
10833
10834#: src/ui_viewDialog.h:3454
10835msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
10836msgstr ""
10837
10838#: src/ui_viewDialog.h:3457
10839msgid ""
10840"Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and "
10841"Herbst, 1975)"
10842msgstr ""
10843
10844#: src/ui_viewDialog.h:3460
10845msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)"
10846msgstr ""
10847
10848#: src/ui_viewDialog.h:3463
10849msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)"
10850msgstr ""
10851
10852#: src/ui_viewDialog.h:3466
10853msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
10854msgstr ""
10855
10856#: src/ui_viewDialog.h:3471
10857msgctxt "other catalogs"
10858msgid "Other"
10859msgstr ""
10860
10861#: src/ui_viewDialog.h:3476
10862msgid ""
10863"van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern "
10864"Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)"
10865msgstr ""
10866
10867#: src/ui_viewDialog.h:3478
10868msgid "Filter by type"
10869msgstr ""
10870
10871#: src/ui_viewDialog.h:3483 src/ui_dsoColorsDialog.h:636
10872msgid "Hydrogen regions"
10873msgstr ""
10874
10875#: src/ui_viewDialog.h:3489
10876msgid "Other"
10877msgstr "Other"
10878
10879#: src/ui_viewDialog.h:3493
10880msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
10881msgstr ""
10882
10883#: src/ui_viewDialog.h:3495
10884msgid "Use proportional hints"
10885msgstr ""
10886
10887#: src/ui_viewDialog.h:3497
10888msgid ""
10889"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
10890"their markers and labels."
10891msgstr ""
10892
10893#: src/ui_viewDialog.h:3499
10894msgid "Use surface brightness"
10895msgstr ""
10896
10897#: src/ui_viewDialog.h:3501
10898msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
10899msgstr ""
10900
10901#: src/ui_viewDialog.h:3505
10902msgid ""
10903"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
10904"screen labels"
10905msgstr ""
10906
10907#: src/ui_viewDialog.h:3508 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1061
10908msgid "Labels"
10909msgstr ""
10910
10911#: src/ui_viewDialog.h:3509
10912msgid "Hints"
10913msgstr ""
10914
10915#: src/ui_viewDialog.h:3510
10916msgid "Configure colors of markers"
10917msgstr ""
10918
10919#: src/ui_viewDialog.h:3511
10920msgid "Use outlines for big deep-sky objects"
10921msgstr ""
10922
10923#: src/ui_viewDialog.h:3515
10924msgid "Limit angular size (arcmin):"
10925msgstr ""
10926
10927#: src/ui_viewDialog.h:3517
10928msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO"
10929msgstr ""
10930
10931#: src/ui_viewDialog.h:3520
10932msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO"
10933msgstr ""
10934
10935#: src/ui_viewDialog.h:3522
10936msgid "Use additional names of DSO"
10937msgstr ""
10938
10939#: src/ui_viewDialog.h:3523
10940msgid "Celestial Sphere"
10941msgstr "Celestial Sphere"
10942
10943#: src/ui_viewDialog.h:3525
10944msgid "Color of circular marker of FOV"
10945msgstr ""
10946
10947#: src/ui_viewDialog.h:3528
10948msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
10949msgstr ""
10950
10951#: src/ui_viewDialog.h:3531
10952msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
10953msgstr ""
10954
10955#: src/ui_viewDialog.h:3535
10956msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)."
10957msgstr ""
10958
10959#: src/ui_viewDialog.h:3539
10960msgid ""
10961"Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)."
10962msgstr ""
10963
10964#: src/ui_viewDialog.h:3543
10965msgid ""
10966"Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)."
10967msgstr ""
10968
10969#: src/ui_viewDialog.h:3546
10970msgid "Zenith and Nadir"
10971msgstr ""
10972
10973#: src/ui_viewDialog.h:3548 src/ui_viewDialog.h:3604 src/ui_viewDialog.h:3608
10974#: src/ui_viewDialog.h:3714 src/ui_viewDialog.h:3745 src/ui_viewDialog.h:3759
10975#: src/ui_viewDialog.h:3767 src/ui_viewDialog.h:3771 src/ui_viewDialog.h:3784
10976#: src/ui_viewDialog.h:3815 src/ui_viewDialog.h:3915 src/ui_viewDialog.h:3931
10977#: src/ui_viewDialog.h:3939 src/ui_viewDialog.h:3946
10978msgid "Show partitions"
10979msgstr ""
10980
10981#: src/ui_viewDialog.h:3552
10982msgid "Color of rectangular marker of FOV"
10983msgstr ""
10984
10985#: src/ui_viewDialog.h:3555 src/ui_viewDialog.h:3596 src/ui_viewDialog.h:3620
10986#: src/ui_viewDialog.h:3628 src/ui_viewDialog.h:3640 src/ui_viewDialog.h:3656
10987#: src/ui_viewDialog.h:3707 src/ui_viewDialog.h:3718 src/ui_viewDialog.h:3729
10988#: src/ui_viewDialog.h:3780 src/ui_viewDialog.h:3823 src/ui_viewDialog.h:3830
10989#: src/ui_viewDialog.h:3901 src/ui_viewDialog.h:3957
10990msgid "Label partitions"
10991msgstr ""
10992
10993#: src/ui_viewDialog.h:3557
10994msgid "Precession circles"
10995msgstr ""
10996
10997#: src/ui_viewDialog.h:3559
10998msgid "Color of Prime Vertical"
10999msgstr ""
11000
11001#: src/ui_viewDialog.h:3562
11002msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)"
11003msgstr ""
11004
11005#: src/ui_viewDialog.h:3564
11006msgid "Rectangular FOV"
11007msgstr ""
11008
11009#: src/ui_viewDialog.h:3566
11010msgid "Width of rectangle, in degrees"
11011msgstr ""
11012
11013#: src/ui_viewDialog.h:3569
11014msgid "Height of rectangle, in degrees"
11015msgstr ""
11016
11017#: src/ui_viewDialog.h:3572
11018msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees"
11019msgstr ""
11020
11021#: src/ui_viewDialog.h:3575
11022msgid "Show Galactic equator line."
11023msgstr ""
11024
11025#: src/ui_viewDialog.h:3579
11026msgid ""
11027"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the"
11028" mathematical horizon."
11029msgstr ""
11030
11031#: src/ui_viewDialog.h:3581
11032msgid "Circumpolar circles"
11033msgstr ""
11034
11035#: src/ui_viewDialog.h:3583
11036msgid "Color of antisolar point"
11037msgstr ""
11038
11039#: src/ui_viewDialog.h:3587
11040msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
11041msgstr ""
11042
11043#: src/ui_viewDialog.h:3589
11044msgid "Equatorial grid (J2000)"
11045msgstr ""
11046
11047#: src/ui_viewDialog.h:3592
11048msgid ""
11049"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which"
11050" passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
11051msgstr ""
11052
11053#: src/ui_viewDialog.h:3600
11054msgid "Color of the supergalactic grid"
11055msgstr ""
11056
11057#: src/ui_viewDialog.h:3602
11058msgid "Equinoxes (J2000)"
11059msgstr ""
11060
11061#: src/ui_viewDialog.h:3612
11062msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
11063msgstr ""
11064
11065#: src/ui_viewDialog.h:3614
11066msgid "Ecliptic poles (J2000)"
11067msgstr ""
11068
11069#: src/ui_viewDialog.h:3616
11070msgid "Show ecliptic line of current date."
11071msgstr ""
11072
11073#: src/ui_viewDialog.h:3622
11074msgid "Colures"
11075msgstr ""
11076
11077#: src/ui_viewDialog.h:3624
11078msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
11079msgstr ""
11080
11081#: src/ui_viewDialog.h:3632
11082msgid ""
11083"This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the "
11084"distance of the Moon."
11085msgstr ""
11086
11087#: src/ui_viewDialog.h:3634
11088msgid "Earth umbra"
11089msgstr ""
11090
11091#: src/ui_viewDialog.h:3636
11092msgid ""
11093"Show point of Earth's center of deep shadow in the distance of the Moon."
11094msgstr ""
11095
11096#: src/ui_viewDialog.h:3642
11097msgid "Equator (of date)"
11098msgstr ""
11099
11100#: src/ui_viewDialog.h:3644
11101msgid "Show meridian line."
11102msgstr ""
11103
11104#: src/ui_viewDialog.h:3648
11105msgid ""
11106"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles."
11107" Displayed on Earth only."
11108msgstr ""
11109
11110#: src/ui_viewDialog.h:3652
11111msgid "Color of the solstice points (J2000.0)"
11112msgstr ""
11113
11114#: src/ui_viewDialog.h:3660
11115msgid "Color of galactic equator"
11116msgstr ""
11117
11118#: src/ui_viewDialog.h:3663
11119msgid "Show ecliptic poles of current date."
11120msgstr ""
11121
11122#: src/ui_viewDialog.h:3665
11123msgid "Ecliptic poles (of date)"
11124msgstr ""
11125
11126#: src/ui_viewDialog.h:3667
11127msgid "Color of the solstice points (of date)"
11128msgstr ""
11129
11130#: src/ui_viewDialog.h:3671
11131msgid "Color of ecliptic (of date)"
11132msgstr ""
11133
11134#: src/ui_viewDialog.h:3674
11135msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
11136msgstr ""
11137
11138#: src/ui_viewDialog.h:3677
11139msgid "Color of the galactic grid"
11140msgstr ""
11141
11142#: src/ui_viewDialog.h:3680
11143msgid "Color of compass marks"
11144msgstr ""
11145
11146#: src/ui_viewDialog.h:3683
11147msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
11148msgstr ""
11149
11150#: src/ui_viewDialog.h:3689
11151msgid "Color of galactic poles"
11152msgstr ""
11153
11154#: src/ui_viewDialog.h:3692
11155msgid "Show mathematical horizon line."
11156msgstr ""
11157
11158#: src/ui_viewDialog.h:3696
11159msgid "Show marker of center for field of view (FOV)"
11160msgstr ""
11161
11162#: src/ui_viewDialog.h:3698
11163msgid "Center of FOV"
11164msgstr ""
11165
11166#: src/ui_viewDialog.h:3700
11167msgid "Show circular marker of field of view (FOV)"
11168msgstr ""
11169
11170#: src/ui_viewDialog.h:3702
11171msgid "Circular FOV"
11172msgstr ""
11173
11174#: src/ui_viewDialog.h:3704
11175msgid "Field of view in degrees"
11176msgstr ""
11177
11178#: src/ui_viewDialog.h:3709
11179msgid "Ecliptic (of date)"
11180msgstr ""
11181
11182#: src/ui_viewDialog.h:3711
11183msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
11184msgstr ""
11185
11186#: src/ui_viewDialog.h:3720
11187msgid "Ecliptic (J2000)"
11188msgstr ""
11189
11190#: src/ui_viewDialog.h:3722
11191msgid "Color of galactic center and anticenter"
11192msgstr ""
11193
11194#: src/ui_viewDialog.h:3725
11195msgid ""
11196"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the "
11197"distribution of nearby galaxies."
11198msgstr ""
11199
11200#: src/ui_viewDialog.h:3733
11201msgid ""
11202"Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center."
11203msgstr ""
11204
11205#: src/ui_viewDialog.h:3737
11206msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
11207msgstr ""
11208
11209#: src/ui_viewDialog.h:3741
11210msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
11211msgstr ""
11212
11213#: src/ui_viewDialog.h:3743
11214msgid "Ecliptic grid (J2000)"
11215msgstr ""
11216
11217#: src/ui_viewDialog.h:3748
11218msgid "Solstices (J2000)"
11219msgstr ""
11220
11221#: src/ui_viewDialog.h:3750
11222msgid "Color of celestial poles (of date)"
11223msgstr ""
11224
11225#: src/ui_viewDialog.h:3753
11226msgid "Color of precession circles"
11227msgstr ""
11228
11229#: src/ui_viewDialog.h:3756
11230msgid "Color of equator (of date)"
11231msgstr ""
11232
11233#: src/ui_viewDialog.h:3763
11234msgid ""
11235"Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or "
11236"receding from, respectively."
11237msgstr ""
11238
11239#: src/ui_viewDialog.h:3776
11240msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
11241msgstr ""
11242
11243#: src/ui_viewDialog.h:3782
11244msgid "Equator (J2000)"
11245msgstr ""
11246
11247#: src/ui_viewDialog.h:3788
11248msgid "Color of cardinal points"
11249msgstr ""
11250
11251#: src/ui_viewDialog.h:3791
11252msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
11253msgstr ""
11254
11255#: src/ui_viewDialog.h:3793
11256msgid "Ecliptic grid (of date)"
11257msgstr ""
11258
11259#: src/ui_viewDialog.h:3795
11260msgid "Color of equator (J2000.0)"
11261msgstr ""
11262
11263#: src/ui_viewDialog.h:3798
11264msgid "Color of the azimuthal grid"
11265msgstr ""
11266
11267#: src/ui_viewDialog.h:3801
11268msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
11269msgstr ""
11270
11271#: src/ui_viewDialog.h:3804
11272msgid "Color of supergalactic equator"
11273msgstr ""
11274
11275#: src/ui_viewDialog.h:3807
11276msgid "Show celestial equator of current planet and date."
11277msgstr ""
11278
11279#: src/ui_viewDialog.h:3811
11280msgid "Color of altitude line"
11281msgstr ""
11282
11283#: src/ui_viewDialog.h:3819
11284msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
11285msgstr ""
11286
11287#: src/ui_viewDialog.h:3821
11288msgid "Solstices (of date)"
11289msgstr ""
11290
11291#: src/ui_viewDialog.h:3827
11292msgid "Color of meridian"
11293msgstr ""
11294
11295#: src/ui_viewDialog.h:3834
11296msgid "The line thickness for grids and lines"
11297msgstr ""
11298
11299#: src/ui_viewDialog.h:3836
11300msgid "Thickness: lines"
11301msgstr ""
11302
11303#: src/ui_viewDialog.h:3838 src/ui_viewDialog.h:3967 src/ui_viewDialog.h:4010
11304#: src/ui_viewDialog.h:4020 src/ui_viewDialog.h:4027 src/ui_viewDialog.h:4035
11305msgid "Thickness of line in pixels"
11306msgstr ""
11307
11308#: src/ui_viewDialog.h:3841
11309msgid "The line thickness for circle partitions"
11310msgstr ""
11311
11312#: src/ui_viewDialog.h:3843
11313msgid "partitions"
11314msgstr ""
11315
11316#: src/ui_viewDialog.h:3845
11317msgid "Thickness of partitions in pixels"
11318msgstr ""
11319
11320#: src/ui_viewDialog.h:3848
11321msgid "Color of Zenith and Nadir"
11322msgstr ""
11323
11324#: src/ui_viewDialog.h:3851
11325msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
11326msgstr ""
11327
11328#: src/ui_viewDialog.h:3855
11329msgid ""
11330"This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance "
11331"of the Moon."
11332msgstr ""
11333
11334#: src/ui_viewDialog.h:3857
11335msgid "Earth penumbra"
11336msgstr ""
11337
11338#: src/ui_viewDialog.h:3859
11339msgid "Show celestial poles of J2000.0."
11340msgstr ""
11341
11342#: src/ui_viewDialog.h:3861
11343msgid "Celestial poles (J2000)"
11344msgstr ""
11345
11346#: src/ui_viewDialog.h:3863
11347msgid "Show celestial equator of J2000.0."
11348msgstr ""
11349
11350#: src/ui_viewDialog.h:3867
11351msgid "Color of colures"
11352msgstr ""
11353
11354#: src/ui_viewDialog.h:3870
11355msgid "Color of umbra circle"
11356msgstr ""
11357
11358#: src/ui_viewDialog.h:3874
11359msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
11360msgstr ""
11361
11362#: src/ui_viewDialog.h:3877
11363msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)."
11364msgstr ""
11365
11366#: src/ui_viewDialog.h:3881
11367msgid "Color of penumbra circle"
11368msgstr ""
11369
11370#: src/ui_viewDialog.h:3885
11371msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
11372msgstr ""
11373
11374#: src/ui_viewDialog.h:3887
11375msgid "Equinoxes (of date)"
11376msgstr ""
11377
11378#: src/ui_viewDialog.h:3889
11379msgid "Color of Apex and Antapex points"
11380msgstr ""
11381
11382#: src/ui_viewDialog.h:3892
11383msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
11384msgstr ""
11385
11386#: src/ui_viewDialog.h:3895
11387msgid "Color of circumpolar circles"
11388msgstr ""
11389
11390#: src/ui_viewDialog.h:3898
11391msgid "Color of the equinox points (of date)"
11392msgstr ""
11393
11394#: src/ui_viewDialog.h:3905
11395msgid "Solar equator projected into space."
11396msgstr ""
11397
11398#: src/ui_viewDialog.h:3909
11399msgid "Color of marker of center of FOV"
11400msgstr ""
11401
11402#: src/ui_viewDialog.h:3912
11403msgid "Color of horizon"
11404msgstr ""
11405
11406#: src/ui_viewDialog.h:3919
11407msgid "Color of the projected Solar equator line"
11408msgstr ""
11409
11410#: src/ui_viewDialog.h:3923
11411msgid "Color of the invariable plane of the Solar system"
11412msgstr ""
11413
11414#: src/ui_viewDialog.h:3927
11415msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
11416msgstr ""
11417
11418#: src/ui_viewDialog.h:3929
11419msgid "Equatorial grid (of date)"
11420msgstr ""
11421
11422#: src/ui_viewDialog.h:3935
11423msgid "Show celestial poles of current planet and date."
11424msgstr ""
11425
11426#: src/ui_viewDialog.h:3937
11427msgid "Celestial poles (of date)"
11428msgstr ""
11429
11430#: src/ui_viewDialog.h:3943
11431msgid "Color of supergalactic poles"
11432msgstr ""
11433
11434#: src/ui_viewDialog.h:3950
11435msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
11436msgstr ""
11437
11438#: src/ui_viewDialog.h:3953
11439msgid ""
11440"A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system."
11441msgstr ""
11442
11443#: src/ui_viewDialog.h:3955
11444msgid "Invariable plane of the Solar system"
11445msgstr ""
11446
11447#: src/ui_viewDialog.h:3960
11448msgid "Add/remove landscapes..."
11449msgstr "Add/remove landscapes..."
11450
11451#: src/ui_viewDialog.h:3963
11452msgid "Draw horizon polyline if one is defined."
11453msgstr ""
11454
11455#: src/ui_viewDialog.h:3965
11456msgid "Draw only polygon"
11457msgstr ""
11458
11459#: src/ui_viewDialog.h:3970
11460msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape"
11461msgstr ""
11462
11463#: src/ui_viewDialog.h:3972
11464msgid "Position from landscape"
11465msgstr ""
11466
11467#: src/ui_viewDialog.h:3973
11468msgid "Show landscape labels"
11469msgstr ""
11470
11471#: src/ui_viewDialog.h:3975
11472msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
11473msgstr ""
11474
11475#: src/ui_viewDialog.h:3977
11476msgid "Show illumination "
11477msgstr ""
11478
11479#: src/ui_viewDialog.h:3979
11480msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
11481msgstr ""
11482
11483#: src/ui_viewDialog.h:3981
11484msgid "from landscape, if given"
11485msgstr ""
11486
11487#: src/ui_viewDialog.h:3983
11488msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
11489msgstr ""
11490
11491#: src/ui_viewDialog.h:3985
11492msgid "Minimal brightness:"
11493msgstr ""
11494
11495#: src/ui_viewDialog.h:3987
11496msgid ""
11497"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
11498msgstr ""
11499
11500#: src/ui_viewDialog.h:3989
11501msgid "Show fog"
11502msgstr "Show fog"
11503
11504#: src/ui_viewDialog.h:3990
11505msgid "Show ground"
11506msgstr "Show ground"
11507
11508#: src/ui_viewDialog.h:3991
11509msgid "Use this landscape as default"
11510msgstr "Use this landscape as default"
11511
11512#: src/ui_viewDialog.h:3994
11513msgid "Use native names for planets from current culture"
11514msgstr ""
11515
11516#: src/ui_viewDialog.h:3996
11517msgid "Use native names for planets"
11518msgstr ""
11519
11520#: src/ui_viewDialog.h:3998
11521msgid "Color of constellation names"
11522msgstr ""
11523
11524#: src/ui_viewDialog.h:4000
11525msgid "Show labels"
11526msgstr "Show labels"
11527
11528#: src/ui_viewDialog.h:4002
11529msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
11530msgstr ""
11531
11532#: src/ui_viewDialog.h:4006
11533msgid "Color of asterism lines"
11534msgstr ""
11535
11536#: src/ui_viewDialog.h:4008
11537msgid "Show asterism lines"
11538msgstr ""
11539
11540#: src/ui_viewDialog.h:4013
11541msgid "Color of constellation boundaries"
11542msgstr ""
11543
11544#: src/ui_viewDialog.h:4016
11545msgid "Show boundaries of constellations"
11546msgstr ""
11547
11548#: src/ui_viewDialog.h:4018
11549msgid "Show boundaries"
11550msgstr "Show boundaries"
11551
11552#: src/ui_viewDialog.h:4023
11553msgid "Color of ray helpers"
11554msgstr ""
11555
11556#: src/ui_viewDialog.h:4025
11557msgid "Show ray helpers"
11558msgstr ""
11559
11560#: src/ui_viewDialog.h:4029
11561msgid "Show art in brightness"
11562msgstr ""
11563
11564#: src/ui_viewDialog.h:4031
11565msgid "Color of constellation lines"
11566msgstr ""
11567
11568#: src/ui_viewDialog.h:4033
11569msgid "Show constellation lines"
11570msgstr ""
11571
11572#: src/ui_viewDialog.h:4038
11573msgid "Color of asterism names"
11574msgstr ""
11575
11576#: src/ui_viewDialog.h:4040
11577msgid "Show asterism labels"
11578msgstr ""
11579
11580#: src/ui_viewDialog.h:4041
11581msgid "Constellations font size"
11582msgstr ""
11583
11584#: src/ui_viewDialog.h:4042
11585msgid "Asterisms font size"
11586msgstr ""
11587
11588#: src/ui_viewDialog.h:4043
11589msgid "Use this sky culture as default"
11590msgstr "Use this sky culture as default"
11591
11592#: src/ui_configurationDialog.h:1669
11593msgid "Configuration"
11594msgstr "Configuration"
11595
11596#: src/ui_configurationDialog.h:1675
11597msgid "Main"
11598msgstr "Main"
11599
11600#: src/ui_configurationDialog.h:1677
11601msgid "Information"
11602msgstr "Information"
11603
11604#: src/ui_configurationDialog.h:1679 src/ui_configurationDialog.h:1738
11605msgid "Selected object information"
11606msgstr "Selected object information"
11607
11608#: src/ui_configurationDialog.h:1682
11609msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface"
11610msgid "Extras"
11611msgstr ""
11612
11613#: src/ui_configurationDialog.h:1684
11614msgid "Additional settings for Graphical User Interface"
11615msgstr ""
11616
11617#: src/ui_configurationDialog.h:1687
11618#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1363
11619#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488
11620msgid "Time"
11621msgstr ""
11622
11623#: src/ui_configurationDialog.h:1689
11624msgid "Tools"
11625msgstr "Tools"
11626
11627#: src/ui_configurationDialog.h:1693
11628msgid "Plugins"
11629msgstr "Plug-ins"
11630
11631#: src/ui_configurationDialog.h:1696
11632msgid "Language settings"
11633msgstr ""
11634
11635#: src/ui_configurationDialog.h:1697
11636msgid "Program Language"
11637msgstr ""
11638
11639#: src/ui_configurationDialog.h:1698
11640msgid "Sky Culture Language"
11641msgstr ""
11642
11643#: src/ui_configurationDialog.h:1700
11644msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!"
11645msgstr ""
11646
11647#: src/ui_configurationDialog.h:1702
11648msgid "Ephemeris settings"
11649msgstr ""
11650
11651#: src/ui_configurationDialog.h:1704
11652msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650."
11653msgstr ""
11654
11655#: src/ui_configurationDialog.h:1706
11656msgid "Use DE430 (high accuracy)"
11657msgstr ""
11658
11659#: src/ui_configurationDialog.h:1707 src/ui_configurationDialog.h:1708
11660#: src/ui_configurationDialog.h:1719 src/ui_configurationDialog.h:1720
11661msgid "Not installed"
11662msgstr ""
11663
11664#: src/ui_configurationDialog.h:1710
11665msgid ""
11666"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special "
11667"applications only."
11668msgstr ""
11669
11670#: src/ui_configurationDialog.h:1712
11671msgid "Use DE431 (long-time data)"
11672msgstr ""
11673
11674#: src/ui_configurationDialog.h:1713
11675msgid "Use DE441 (long-time data)"
11676msgstr ""
11677
11678#: src/ui_configurationDialog.h:1715
11679msgid ""
11680"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers "
11681"useful positions outside this range."
11682msgstr ""
11683
11684#: src/ui_configurationDialog.h:1717
11685msgid ""
11686"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated."
11687msgstr ""
11688
11689#: src/ui_configurationDialog.h:1718
11690msgid "Use DE440 (high accuracy)"
11691msgstr ""
11692
11693#: src/ui_configurationDialog.h:1721
11694msgid "Default options"
11695msgstr "Default options"
11696
11697#: src/ui_configurationDialog.h:1722
11698msgid "Save view"
11699msgstr ""
11700
11701#: src/ui_configurationDialog.h:1724
11702msgid ""
11703"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
11704"you start Stellarium"
11705msgstr ""
11706"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
11707"you start Stellarium"
11708
11709#: src/ui_configurationDialog.h:1726
11710#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1097
11711#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:243
11712#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:295
11713#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:246
11714#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313
11715#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354
11716#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271
11717#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506
11718#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:607
11719#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345
11720#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:257
11721#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319
11722msgid "Save settings"
11723msgstr "Save settings"
11724
11725#: src/ui_configurationDialog.h:1728
11726msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
11727msgstr "Restore the default settings that came with Stellarium"
11728
11729#: src/ui_configurationDialog.h:1730
11730#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:342
11731#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1096
11732#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263
11733#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242
11734#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:294
11735#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:245
11736#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:312
11737#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:353
11738#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:270
11739#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505
11740#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:606
11741#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344
11742#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:256
11743#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:446
11744#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318
11745#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:747
11746#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:828
11747msgid "Restore defaults"
11748msgstr "Restore defaults"
11749
11750#: src/ui_configurationDialog.h:1731
11751msgid ""
11752"Save either the current FOV and direction of view or all the current options"
11753" for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of "
11754"Stellarium. "
11755msgstr ""
11756
11757#: src/ui_configurationDialog.h:1733
11758msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts"
11759msgstr ""
11760
11761#: src/ui_configurationDialog.h:1736
11762msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
11763msgstr "The direction you're looking when Stellarium starts"
11764
11765#: src/ui_configurationDialog.h:1740
11766msgid "Display user customized information"
11767msgstr ""
11768
11769#: src/ui_configurationDialog.h:1742
11770msgctxt "info group name"
11771msgid "Customized"
11772msgstr ""
11773
11774#: src/ui_configurationDialog.h:1744
11775msgid "Display all information available"
11776msgstr "Display all information available"
11777
11778#: src/ui_configurationDialog.h:1746
11779msgctxt "info group name"
11780msgid "All available"
11781msgstr ""
11782
11783#: src/ui_configurationDialog.h:1748
11784msgid "Display no information"
11785msgstr "Display no information"
11786
11787#: src/ui_configurationDialog.h:1750
11788msgctxt "info group name"
11789msgid "None"
11790msgstr ""
11791
11792#: src/ui_configurationDialog.h:1752
11793msgid "Display less information"
11794msgstr "Display less information"
11795
11796#: src/ui_configurationDialog.h:1754
11797msgctxt "info group name"
11798msgid "Short"
11799msgstr ""
11800
11801#: src/ui_configurationDialog.h:1756
11802msgid "Display a preconfigured set of information"
11803msgstr ""
11804
11805#: src/ui_configurationDialog.h:1758
11806msgctxt "info group name"
11807msgid "Default"
11808msgstr ""
11809
11810#: src/ui_configurationDialog.h:1759
11811msgid "Displayed fields"
11812msgstr ""
11813
11814#: src/ui_configurationDialog.h:1761 src/ui_configurationDialog.h:1781
11815msgid "Equatorial coordinates, equinox of date"
11816msgstr ""
11817
11818#: src/ui_configurationDialog.h:1763
11819#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204
11820msgid "Hour angle/Declination"
11821msgstr ""
11822
11823#: src/ui_configurationDialog.h:1765
11824msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)"
11825msgstr ""
11826
11827#: src/ui_configurationDialog.h:1767
11828msgid "Ecliptic coordinates (of date)"
11829msgstr ""
11830
11831#: src/ui_configurationDialog.h:1769
11832msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
11833msgstr ""
11834
11835#: src/ui_configurationDialog.h:1771
11836msgid "Right ascension/Declination (J2000)"
11837msgstr ""
11838
11839#: src/ui_configurationDialog.h:1772
11840msgid "Absolute magnitude"
11841msgstr ""
11842
11843#: src/ui_configurationDialog.h:1773
11844msgid "Supergalactic coordinates"
11845msgstr ""
11846
11847#: src/ui_configurationDialog.h:1775
11848msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0"
11849msgstr ""
11850
11851#: src/ui_configurationDialog.h:1777
11852msgid "Ecliptic coordinates (J2000)"
11853msgstr ""
11854
11855#: src/ui_configurationDialog.h:1779
11856msgid "Velocity"
11857msgstr ""
11858
11859#: src/ui_configurationDialog.h:1783
11860msgid "Right ascension/Declination (of date)"
11861msgstr ""
11862
11863#: src/ui_configurationDialog.h:1784
11864msgid "Sidereal time"
11865msgstr ""
11866
11867#: src/ui_configurationDialog.h:1786
11868msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)"
11869msgstr ""
11870
11871#: src/ui_configurationDialog.h:1788
11872msgid "Proper Motion"
11873msgstr ""
11874
11875#: src/ui_configurationDialog.h:1789
11876msgid "Galactic coordinates"
11877msgstr ""
11878
11879#: src/ui_configurationDialog.h:1791
11880msgid "The type of the object (star, planet, etc.)"
11881msgstr ""
11882
11883#: src/ui_configurationDialog.h:1794
11884msgid "Additional coordinates (from plugins)"
11885msgstr ""
11886
11887#: src/ui_configurationDialog.h:1796
11888msgid "Show time of rise, transit and set of celestial object"
11889msgstr ""
11890
11891#: src/ui_configurationDialog.h:1798
11892msgid "Rises, transits and sets"
11893msgstr ""
11894
11895#: src/ui_configurationDialog.h:1800
11896#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297
11897msgid "3-letter IAU constellation abbreviation"
11898msgstr ""
11899
11900#: src/ui_configurationDialog.h:1804
11901msgid "Angular or physical size"
11902msgstr ""
11903
11904#: src/ui_configurationDialog.h:1807
11905msgid "Visual magnitude"
11906msgstr ""
11907
11908#: src/ui_configurationDialog.h:1809
11909msgid "Horizontal coordinates"
11910msgstr ""
11911
11912#: src/ui_configurationDialog.h:1811
11913msgid "Azimuth/Altitude"
11914msgstr ""
11915
11916#: src/ui_configurationDialog.h:1812
11917msgid "Catalog number(s)"
11918msgstr ""
11919
11920#: src/ui_configurationDialog.h:1815
11921msgid "Elongation and phase angle"
11922msgstr ""
11923
11924#: src/ui_configurationDialog.h:1819
11925msgid "Spectral class, nebula type, etc."
11926msgstr ""
11927
11928#: src/ui_configurationDialog.h:1821
11929msgid "Additional information"
11930msgstr ""
11931
11932#: src/ui_configurationDialog.h:1823
11933msgid "Show Solar and Lunar positions if observed from Earth"
11934msgstr ""
11935
11936#: src/ui_configurationDialog.h:1825
11937msgid "Solar and Lunar position"
11938msgstr ""
11939
11940#: src/ui_configurationDialog.h:1826
11941msgid "Show additional buttons"
11942msgstr ""
11943
11944#: src/ui_configurationDialog.h:1828
11945msgid ""
11946"Toggle display of the button for the HiPS Surveys. Select a survey in the "
11947"View settings."
11948msgstr ""
11949
11950#: src/ui_configurationDialog.h:1830
11951msgid "HiPS Surveys"
11952msgstr ""
11953
11954#: src/ui_configurationDialog.h:1833
11955msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid"
11956msgstr ""
11957
11958#: src/ui_configurationDialog.h:1835
11959msgid "ICRS grid"
11960msgstr ""
11961
11962#: src/ui_configurationDialog.h:1837
11963msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
11964msgstr "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
11965
11966#: src/ui_configurationDialog.h:1839
11967msgid "Flip buttons"
11968msgstr ""
11969
11970#: src/ui_configurationDialog.h:1841
11971msgid "A button to toggle galactic grid"
11972msgstr ""
11973
11974#: src/ui_configurationDialog.h:1845
11975msgid "Toggle display of the button for the Digitized Sky Survey."
11976msgstr ""
11977
11978#: src/ui_configurationDialog.h:1847
11979msgid "DSS survey"
11980msgstr ""
11981
11982#: src/ui_configurationDialog.h:1849
11983msgid "A button to toggle ecliptic grid of date"
11984msgstr ""
11985
11986#: src/ui_configurationDialog.h:1853
11987msgid "Toggle display of nebula images."
11988msgstr ""
11989
11990#: src/ui_configurationDialog.h:1855
11991msgid "Nebula background"
11992msgstr ""
11993
11994#: src/ui_configurationDialog.h:1858
11995msgid "Enable a feature to store favorite views."
11996msgstr ""
11997
11998#: src/ui_configurationDialog.h:1860 src/ui_obsListDialog.h:248
11999msgid "Observing lists"
12000msgstr ""
12001
12002#: src/ui_configurationDialog.h:1863
12003msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons"
12004msgstr ""
12005
12006#: src/ui_configurationDialog.h:1865
12007msgid "Use buttons background"
12008msgstr ""
12009
12010#: src/ui_configurationDialog.h:1867 src/ui_configurationDialog.h:1871
12011#: src/ui_configurationDialog.h:1875 src/ui_configurationDialog.h:1879
12012#: src/ui_configurationDialog.h:1883 src/ui_configurationDialog.h:1887
12013msgid "Show button in addition to keyboard shortcut?"
12014msgstr ""
12015
12016#: src/ui_configurationDialog.h:1869
12017msgid "Quit button"
12018msgstr ""
12019
12020#: src/ui_configurationDialog.h:1877
12021msgid "Fullscreen button"
12022msgstr ""
12023
12024#: src/ui_configurationDialog.h:1881
12025msgid "Centering button"
12026msgstr ""
12027
12028#: src/ui_configurationDialog.h:1890
12029msgid "Star catalog updates"
12030msgstr "Star catalogue updates"
12031
12032#: src/ui_configurationDialog.h:1892
12033msgid "Click here to start downloading"
12034msgstr "Click here to start downloading"
12035
12036#: src/ui_configurationDialog.h:1894
12037msgid "Download this file to view even more stars"
12038msgstr "Download this file to view even more stars"
12039
12040#: src/ui_configurationDialog.h:1896
12041msgid "Restart the download"
12042msgstr "Restart the download"
12043
12044#: src/ui_configurationDialog.h:1898
12045msgid "Retry"
12046msgstr "Retry"
12047
12048#: src/ui_configurationDialog.h:1900
12049msgid "Stop the download. You can always restart it later"
12050msgstr "Stop the download. You can always restart it later"
12051
12052#: src/ui_configurationDialog.h:1903
12053msgid "Additional information settings"
12054msgstr ""
12055
12056#: src/ui_configurationDialog.h:1904
12057msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness"
12058msgstr ""
12059
12060#: src/ui_configurationDialog.h:1905
12061msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness"
12062msgstr ""
12063
12064#: src/ui_configurationDialog.h:1906
12065msgid "Use formatting output for coordinates and time"
12066msgstr ""
12067
12068#: src/ui_configurationDialog.h:1907
12069msgid "Use designations for celestial coordinate systems"
12070msgstr ""
12071
12072#: src/ui_configurationDialog.h:1908
12073#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192
12074msgid "Startup date and time"
12075msgstr "Startup date and time"
12076
12077#: src/ui_configurationDialog.h:1910
12078msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
12079msgstr "Starts Stellarium at system clock date and time"
12080
12081#: src/ui_configurationDialog.h:1912
12082msgid "System date and time"
12083msgstr "System date and time"
12084
12085#: src/ui_configurationDialog.h:1914
12086msgid ""
12087"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
12088"Stellarium starts"
12089msgstr ""
12090"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
12091"Stellarium starts"
12092
12093#: src/ui_configurationDialog.h:1916
12094msgid "System date at:"
12095msgstr "System date at:"
12096
12097#: src/ui_configurationDialog.h:1918
12098msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
12099msgstr "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
12100
12101#: src/ui_configurationDialog.h:1920
12102msgid "Other:"
12103msgstr "Other:"
12104
12105#: src/ui_configurationDialog.h:1922
12106msgid "Use current local date and time"
12107msgstr ""
12108
12109#: src/ui_configurationDialog.h:1924
12110msgid "use current"
12111msgstr "use current"
12112
12113#: src/ui_configurationDialog.h:1926
12114msgid ""
12115"These settings control the way time and date are displayed in the bottom "
12116"bar."
12117msgstr ""
12118
12119#: src/ui_configurationDialog.h:1928
12120msgid "Display formats of date and time"
12121msgstr ""
12122
12123#: src/ui_configurationDialog.h:1929
12124#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:472
12125msgid "Date:"
12126msgstr ""
12127
12128#: src/ui_configurationDialog.h:1930
12129msgid "and time:"
12130msgstr ""
12131
12132#: src/ui_configurationDialog.h:1931
12133msgid "Time correction"
12134msgstr ""
12135
12136#: src/ui_configurationDialog.h:1934
12137msgid "Edit equation"
12138msgstr ""
12139
12140#: src/ui_configurationDialog.h:1936
12141msgid "Planetarium options"
12142msgstr "Planetarium options"
12143
12144#: src/ui_configurationDialog.h:1938
12145msgid "Allow mouse to pan (drag)"
12146msgstr ""
12147
12148#: src/ui_configurationDialog.h:1940
12149msgid "Enable mouse navigation"
12150msgstr "Enable mouse navigation"
12151
12152#: src/ui_configurationDialog.h:1942 src/ui_configurationDialog.h:1944
12153msgid "Info text color at daylight"
12154msgstr ""
12155
12156#: src/ui_configurationDialog.h:1946
12157msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west."
12158msgstr ""
12159
12160#: src/ui_configurationDialog.h:1948
12161msgid "Azimuth from South"
12162msgstr ""
12163
12164#: src/ui_configurationDialog.h:1950
12165msgid ""
12166"Kinetic scrolling means dragging text panels directly instead of dragging "
12167"window handles."
12168msgstr ""
12169
12170#: src/ui_configurationDialog.h:1952
12171msgid "Use kinetic scrolling"
12172msgstr ""
12173
12174#: src/ui_configurationDialog.h:1954
12175msgid ""
12176"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds."
12177msgstr ""
12178
12179#: src/ui_configurationDialog.h:1956
12180msgid "Include nutation"
12181msgstr ""
12182
12183#: src/ui_configurationDialog.h:1958
12184msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
12185msgstr "Mask out everything outside a central circle in the main view"
12186
12187#: src/ui_configurationDialog.h:1960
12188msgid "Disc viewport"
12189msgstr "Disc viewport"
12190
12191#: src/ui_configurationDialog.h:1962
12192msgid ""
12193"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
12194"direction"
12195msgstr ""
12196"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
12197"direction"
12198
12199#: src/ui_configurationDialog.h:1964
12200msgid "Auto-direction at zoom out"
12201msgstr ""
12202
12203#: src/ui_configurationDialog.h:1966 src/ui_configurationDialog.h:1969
12204msgid "Hide other constellations when you click one"
12205msgstr "Hide other constellations when you click one"
12206
12207#: src/ui_configurationDialog.h:1973
12208msgid "Use decimal degrees for coordinates"
12209msgstr ""
12210
12211#: src/ui_configurationDialog.h:1975
12212msgid "Use decimal degrees"
12213msgstr ""
12214
12215#: src/ui_configurationDialog.h:1976
12216msgid "Dithering"
12217msgstr ""
12218
12219#: src/ui_configurationDialog.h:1978
12220msgid "Align labels with the screen center"
12221msgstr ""
12222
12223#: src/ui_configurationDialog.h:1980
12224msgid "Gravity labels"
12225msgstr "Gravity labels"
12226
12227#: src/ui_configurationDialog.h:1982
12228msgid "Flash a short message when toggling mount mode."
12229msgstr ""
12230
12231#: src/ui_configurationDialog.h:1984
12232msgid "Indication for mount mode"
12233msgstr ""
12234
12235#: src/ui_configurationDialog.h:1986
12236msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
12237msgstr "Hides the mouse cursor when inactive"
12238
12239#: src/ui_configurationDialog.h:1988
12240msgid "Mouse cursor timeout:"
12241msgstr ""
12242
12243#: src/ui_configurationDialog.h:1990
12244msgid "seconds"
12245msgstr ""
12246
12247#: src/ui_configurationDialog.h:1993
12248msgid "Info text color for overwrite"
12249msgstr ""
12250
12251#: src/ui_configurationDialog.h:1996
12252msgid "Set one color for text in info panel for all objects"
12253msgstr ""
12254
12255#: src/ui_configurationDialog.h:1998
12256msgid "Overwrite text color"
12257msgstr ""
12258
12259#: src/ui_configurationDialog.h:2000
12260msgid ""
12261"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If "
12262"switched off, display planetocentric view."
12263msgstr ""
12264
12265#: src/ui_configurationDialog.h:2002
12266msgid "Topocentric coordinates"
12267msgstr ""
12268
12269#: src/ui_configurationDialog.h:2004
12270msgid ""
12271"Annual aberration is an annual wobble in positions, amounting to max. about "
12272"20 arcseconds for observers on Earth."
12273msgstr ""
12274
12275#: src/ui_configurationDialog.h:2006
12276msgid "Include aberration"
12277msgstr ""
12278
12279#: src/ui_configurationDialog.h:2008
12280msgid "Exaggerate aberration (for didactic explanations)"
12281msgstr ""
12282
12283#: src/ui_configurationDialog.h:2011
12284msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
12285msgstr "Allow keyboard to pan and zoom"
12286
12287#: src/ui_configurationDialog.h:2013
12288msgid "Enable keyboard navigation"
12289msgstr "Enable keyboard navigation"
12290
12291#: src/ui_configurationDialog.h:2018
12292msgid ""
12293"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
12294"mirror for low-cost planetarium systems."
12295msgstr ""
12296"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
12297"mirror for low-cost planetarium systems."
12298
12299#: src/ui_configurationDialog.h:2020
12300msgid "Spheric mirror distortion"
12301msgstr "Spheric mirror distortion"
12302
12303#: src/ui_configurationDialog.h:2022
12304msgid "Automatic change of landscape when planet is changed"
12305msgstr ""
12306
12307#: src/ui_configurationDialog.h:2024
12308msgid "Auto select landscapes"
12309msgstr ""
12310
12311#: src/ui_configurationDialog.h:2026
12312msgid ""
12313"Auto-enable atmosphere and landscape when selecting a celestial body in the "
12314"location window."
12315msgstr ""
12316
12317#: src/ui_configurationDialog.h:2028
12318msgid "Auto-enabling for the environment"
12319msgstr ""
12320
12321#: src/ui_configurationDialog.h:2029
12322msgid "Font size: Screen"
12323msgstr ""
12324
12325#: src/ui_configurationDialog.h:2031
12326msgid "Base font size for on-screen text"
12327msgstr ""
12328
12329#: src/ui_configurationDialog.h:2034
12330msgid "Graphical user interface"
12331msgstr ""
12332
12333#: src/ui_configurationDialog.h:2036
12334msgctxt "abbreviation"
12335msgid "GUI"
12336msgstr ""
12337
12338#: src/ui_configurationDialog.h:2038
12339msgid "Base font size for dialogs"
12340msgstr ""
12341
12342#: src/ui_configurationDialog.h:2041
12343msgid "Pre-select fonts for a particular writing system"
12344msgstr ""
12345
12346#: src/ui_configurationDialog.h:2044
12347msgid "Application font"
12348msgstr ""
12349
12350#: src/ui_configurationDialog.h:2047
12351msgid "Allow mouse to zoom (mousewheel)"
12352msgstr ""
12353
12354#: src/ui_configurationDialog.h:2049
12355msgid "Enable mouse zooming"
12356msgstr ""
12357
12358#: src/ui_configurationDialog.h:2051
12359msgid "Force date/time tab and focus on day input when activating date panel"
12360msgstr ""
12361
12362#: src/ui_configurationDialog.h:2053
12363msgid "Set keyboard focus to day input"
12364msgstr ""
12365
12366#: src/ui_configurationDialog.h:2054
12367msgid "Screenshots"
12368msgstr "Screenshots"
12369
12370#: src/ui_configurationDialog.h:2055
12371msgid "Screenshot Directory"
12372msgstr "Screenshot Directory"
12373
12374#: src/ui_configurationDialog.h:2057
12375msgid "File format"
12376msgstr ""
12377
12378#: src/ui_configurationDialog.h:2058
12379msgid "Invert colors"
12380msgstr "Invert colors"
12381
12382#: src/ui_configurationDialog.h:2059
12383msgid "Custom size"
12384msgstr ""
12385
12386#: src/ui_configurationDialog.h:2062 src/ui_scriptConsole.h:416
12387msgid "Close window when script runs"
12388msgstr "Close window when script runs"
12389
12390#: src/ui_configurationDialog.h:2064
12391msgid "Run the selected script"
12392msgstr "Run the selected script"
12393
12394#: src/ui_configurationDialog.h:2068
12395msgid "Stop a running script"
12396msgstr "Stop a running script"
12397
12398#: src/ui_configurationDialog.h:2072
12399msgid "Load at startup"
12400msgstr "Load at startup"
12401
12402#: src/ui_configurationDialog.h:2073
12403msgid "configure"
12404msgstr "configure"
12405
12406#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:263
12407msgid "Add/Remove Landscapes"
12408msgstr "Add/Remove Landscapes"
12409
12410#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265
12411msgid "Add a new landscape"
12412msgstr "Add a new landscape"
12413
12414#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266
12415msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..."
12416msgstr "Install a new landscape from a ZIP archive..."
12417
12418#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267
12419msgid "Switch to the new landscape after installation"
12420msgstr "Switch to the new landscape after installation"
12421
12422#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272
12423#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271
12424msgid "Remove"
12425msgstr "Remove"
12426
12427#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273
12428msgid ""
12429"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This "
12430"operation is irreversible."
12431msgstr ""
12432"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This "
12433"operation is irreversible."
12434
12435#: src/ui_shortcutsDialog.h:210
12436msgid "Keyboard Shortcuts"
12437msgstr ""
12438
12439#: src/ui_shortcutsDialog.h:212
12440msgctxt "placeholder for input line"
12441msgid "Search the action..."
12442msgstr ""
12443
12444#: src/ui_shortcutsDialog.h:213
12445msgid "Primary shortcut"
12446msgstr ""
12447
12448#: src/ui_shortcutsDialog.h:214
12449msgid "Alternative shortcut"
12450msgstr ""
12451
12452#: src/ui_shortcutsDialog.h:215
12453msgid "Restore Defaults"
12454msgstr ""
12455
12456#: src/ui_shortcutsDialog.h:216
12457msgid "Apply"
12458msgstr ""
12459
12460#: src/ui_shortcutsDialog.h:217
12461msgid "Restore All Defaults"
12462msgstr ""
12463
12464#: src/ui_atmosphereDialog.h:180
12465msgid "Atmosphere Details"
12466msgstr "Atmosphere Details"
12467
12468#: src/ui_atmosphereDialog.h:182
12469msgid "Refraction Settings"
12470msgstr "Refraction Settings"
12471
12472#: src/ui_atmosphereDialog.h:183
12473msgid "Pressure (mbar):"
12474msgstr "Pressure (mbar):"
12475
12476#: src/ui_atmosphereDialog.h:184
12477msgid "Temperature (C):"
12478msgstr "Temperature (C):"
12479
12480#: src/ui_atmosphereDialog.h:189 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181
12481msgid ""
12482"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
12483"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
12484"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
12485msgstr ""
12486"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
12487"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
12488"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
12489
12490#: src/ui_atmosphereDialog.h:191
12491msgid "Extinction Coefficient:"
12492msgstr "Extinction Coefficient:"
12493
12494#: src/ui_atmosphereDialog.h:193
12495msgid ""
12496"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
12497"for murky conditions."
12498msgstr ""
12499"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
12500"for murky conditions."
12501
12502#: src/ui_atmosphereDialog.h:196
12503msgid "Set the International Standard Atmosphere at the height 0 km MSL"
12504msgstr ""
12505
12506#: src/ui_atmosphereDialog.h:198
12507msgid "Standard Atmosphere"
12508msgstr ""
12509
12510#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168
12511msgid "Great Red Spot Details"
12512msgstr ""
12513
12514#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170
12515msgid "Custom settings for position of GRS"
12516msgstr ""
12517
12518#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171
12519msgid "yyyy.MM.dd hh:mm"
12520msgstr ""
12521
12522#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172
12523msgid "Annual drift (degrees):"
12524msgstr ""
12525
12526#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174
12527msgid "Jovigraphic longitude of Great Red Spot in System II"
12528msgstr ""
12529
12530#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176
12531msgid "Longitude of GRS (degrees):"
12532msgstr ""
12533
12534#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183
12535msgid "Date and Time (UTC):"
12536msgstr ""
12537
12538#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:185
12539msgid "Open JUPOS website"
12540msgstr ""
12541
12542#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187
12543msgid "View recent GRS measurements"
12544msgstr ""
12545
12546#: src/ui_scriptConsole.h:391
12547msgid "Clear"
12548msgstr ""
12549
12550#: src/ui_scriptConsole.h:395
12551msgid "Pre-process script using SSC preprocessor"
12552msgstr ""
12553
12554#: src/ui_scriptConsole.h:400
12555msgid "Execute:"
12556msgstr ""
12557
12558#: src/ui_scriptConsole.h:409
12559msgid "Stop script"
12560msgstr ""
12561
12562#: src/ui_scriptConsole.h:412
12563msgid "Script"
12564msgstr ""
12565
12566#: src/ui_scriptConsole.h:414
12567msgid "Output"
12568msgstr ""
12569
12570#: src/ui_scriptConsole.h:415
12571msgid "Load scripts from the User Directory by default"
12572msgstr ""
12573
12574#: src/ui_scriptConsole.h:417
12575msgid "Clear output before script runs"
12576msgstr ""
12577
12578#: src/ui_scriptConsole.h:418
12579#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1098
12580#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:244
12581#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:286
12582#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:247
12583#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314
12584#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355
12585#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:608
12586#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346
12587msgid "Settings"
12588msgstr ""
12589
12590#: src/ui_scriptConsole.h:420
12591msgid "Cursor position"
12592msgstr ""
12593
12594#: src/ui_scriptConsole.h:422
12595msgid "R:0 C:0"
12596msgstr ""
12597
12598#: src/ui_scriptConsole.h:423
12599msgid "Include dir:"
12600msgstr ""
12601
12602#: src/ui_scriptConsole.h:424
12603#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:344
12604msgid "..."
12605msgstr ""
12606
12607#: src/ui_astroCalcDialog.h:1699
12608msgid "Positions"
12609msgstr ""
12610
12611#: src/ui_astroCalcDialog.h:1701
12612msgid "Celestial bodies above horizon"
12613msgstr ""
12614
12615#: src/ui_astroCalcDialog.h:1710 src/ui_astroCalcDialog.h:1885
12616#: src/ui_astroCalcDialog.h:1924
12617msgid "Graphs"
12618msgstr ""
12619
12620#: src/ui_astroCalcDialog.h:1712
12621msgctxt "What's Up Tonight"
12622msgid "WUT"
12623msgstr ""
12624
12625#: src/ui_astroCalcDialog.h:1717
12626msgctxt "Planetary Calculator"
12627msgid "PC"
12628msgstr ""
12629
12630#: src/ui_astroCalcDialog.h:1719
12631msgid "Planetary Calculator"
12632msgstr ""
12633
12634#: src/ui_astroCalcDialog.h:1727
12635msgid "Export positions..."
12636msgstr ""
12637
12638#: src/ui_astroCalcDialog.h:1730 src/ui_astroCalcDialog.h:1892
12639msgid "Show objects brighter than magnitude"
12640msgstr ""
12641
12642#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732 src/ui_astroCalcDialog.h:1894
12643msgid "Up to mag.:"
12644msgstr ""
12645
12646#: src/ui_astroCalcDialog.h:1734 src/ui_astroCalcDialog.h:1761
12647msgid "Use horizontal coordinates"
12648msgstr ""
12649
12650#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736 src/ui_astroCalcDialog.h:1763
12651msgctxt "horizonal coordinates"
12652msgid "H.C."
12653msgstr ""
12654
12655#: src/ui_astroCalcDialog.h:1738
12656msgid "List of objects above horizon"
12657msgstr ""
12658
12659#: src/ui_astroCalcDialog.h:1742
12660msgid "Show connecting line between the ephemeris markers"
12661msgstr ""
12662
12663#: src/ui_astroCalcDialog.h:1744
12664msgctxt "show line"
12665msgid "line"
12666msgstr ""
12667
12668#: src/ui_astroCalcDialog.h:1746
12669msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky"
12670msgstr ""
12671
12672#: src/ui_astroCalcDialog.h:1748
12673msgid "markers"
12674msgstr ""
12675
12676#: src/ui_astroCalcDialog.h:1750
12677msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers"
12678msgstr ""
12679
12680#: src/ui_astroCalcDialog.h:1752
12681msgid "dates"
12682msgstr ""
12683
12684#: src/ui_astroCalcDialog.h:1754
12685msgid "Show magnitudes of current celestial body"
12686msgstr ""
12687
12688#: src/ui_astroCalcDialog.h:1756
12689msgid "magnitudes"
12690msgstr ""
12691
12692#: src/ui_astroCalcDialog.h:1758 src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:197
12693msgid "Extra options for ephemeris visualization"
12694msgstr ""
12695
12696#: src/ui_astroCalcDialog.h:1765
12697msgid "Color of ephemeris marker for first celestial body"
12698msgstr ""
12699
12700#: src/ui_astroCalcDialog.h:1768
12701msgid "Color of ephemeris marker for second celestial body"
12702msgstr ""
12703
12704#: src/ui_astroCalcDialog.h:1771
12705msgid "Color of selected ephemeris marker"
12706msgstr ""
12707
12708#: src/ui_astroCalcDialog.h:1774
12709msgid "Color of Mercury's ephemeris marker"
12710msgstr ""
12711
12712#: src/ui_astroCalcDialog.h:1777
12713msgid "Color of Venus' ephemeris marker"
12714msgstr ""
12715
12716#: src/ui_astroCalcDialog.h:1781
12717msgid "Color of Mars' ephemeris marker"
12718msgstr ""
12719
12720#: src/ui_astroCalcDialog.h:1784
12721msgid "Color of Jupiter's ephemeris marker"
12722msgstr ""
12723
12724#: src/ui_astroCalcDialog.h:1787
12725msgid "Color of Saturn's ephemeris marker"
12726msgstr ""
12727
12728#: src/ui_astroCalcDialog.h:1789
12729msgid "Cleanup ephemerides"
12730msgstr ""
12731
12732#: src/ui_astroCalcDialog.h:1790
12733msgid "Export ephemeris..."
12734msgstr ""
12735
12736#: src/ui_astroCalcDialog.h:1792 src/ui_astroCalcDialog.h:1835
12737#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1192
12738msgid "Calculations require time, please be patient"
12739msgstr ""
12740
12741#: src/ui_astroCalcDialog.h:1795 src/ui_astroCalcDialog.h:1820
12742#: src/ui_astroCalcDialog.h:1830
12743#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194
12744msgid "From:"
12745msgstr ""
12746
12747#: src/ui_astroCalcDialog.h:1796 src/ui_astroCalcDialog.h:1821
12748#: src/ui_astroCalcDialog.h:1831
12749#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195
12750msgid "To:"
12751msgstr ""
12752
12753#: src/ui_astroCalcDialog.h:1797 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:153
12754msgid "Time step:"
12755msgstr ""
12756
12757#: src/ui_astroCalcDialog.h:1799 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:152
12758msgid "Custom time step for ephemeris visualization"
12759msgstr ""
12760
12761#: src/ui_astroCalcDialog.h:1801
12762msgid "Celestial body:"
12763msgstr ""
12764
12765#: src/ui_astroCalcDialog.h:1803
12766msgid "First celestial body"
12767msgstr ""
12768
12769#: src/ui_astroCalcDialog.h:1806 src/ui_astroCalcDialog.h:1825
12770msgid "and"
12771msgstr ""
12772
12773#: src/ui_astroCalcDialog.h:1808
12774msgid "Second celestial body"
12775msgstr ""
12776
12777#: src/ui_astroCalcDialog.h:1812
12778msgid ""
12779"Compute ephemeris for all planets visible to the unaided eye (works on Earth"
12780" only)"
12781msgstr ""
12782
12783#: src/ui_astroCalcDialog.h:1814
12784msgid "all naked-eye planets"
12785msgstr ""
12786
12787#: src/ui_astroCalcDialog.h:1815
12788msgid "Cleanup transits"
12789msgstr ""
12790
12791#: src/ui_astroCalcDialog.h:1816
12792msgid "Export transits..."
12793msgstr ""
12794
12795#: src/ui_astroCalcDialog.h:1818
12796msgid "Celestial object:"
12797msgstr ""
12798
12799#: src/ui_astroCalcDialog.h:1822
12800msgid "Table of approximate transits for selected celestial object"
12801msgstr ""
12802
12803#: src/ui_astroCalcDialog.h:1823
12804msgid ""
12805"Note: artificial satellites and unnamed stars are excluded from calculation"
12806msgstr ""
12807
12808#: src/ui_astroCalcDialog.h:1824
12809msgid "Between objects:"
12810msgstr ""
12811
12812#: src/ui_astroCalcDialog.h:1829
12813msgid "Maximum allowed separation:"
12814msgstr ""
12815
12816#: src/ui_astroCalcDialog.h:1832
12817msgid "Cleanup of phenomena"
12818msgstr ""
12819
12820#: src/ui_astroCalcDialog.h:1833
12821msgid "Export phenomena..."
12822msgstr ""
12823
12824#: src/ui_astroCalcDialog.h:1838
12825msgid "Calculate also:"
12826msgstr ""
12827
12828#: src/ui_astroCalcDialog.h:1839
12829msgid "oppositions"
12830msgstr ""
12831
12832#: src/ui_astroCalcDialog.h:1840
12833msgid "perihelion and aphelion"
12834msgstr ""
12835
12836#: src/ui_astroCalcDialog.h:1841
12837msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'."
12838msgstr ""
12839
12840#: src/ui_astroCalcDialog.h:1842
12841msgid "Also the graph for the Sun"
12842msgstr ""
12843
12844#: src/ui_astroCalcDialog.h:1843
12845msgid "Also the graph for the Moon"
12846msgstr ""
12847
12848#: src/ui_astroCalcDialog.h:1845 src/ui_astroCalcDialog.h:1857
12849msgid ""
12850"Draw only the part of the graph where altitude is greater than the value "
12851"given in the right box."
12852msgstr ""
12853
12854#: src/ui_astroCalcDialog.h:1847 src/ui_astroCalcDialog.h:1859
12855#: src/ui_astroCalcDialog.h:1909
12856msgid "Above altitude:"
12857msgstr ""
12858
12859#: src/ui_astroCalcDialog.h:1849 src/ui_astroCalcDialog.h:1861
12860msgid "Altitude limit in degrees"
12861msgstr ""
12862
12863#: src/ui_astroCalcDialog.h:1852
12864msgid "Altitude vs. Time"
12865msgstr ""
12866
12867#: src/ui_astroCalcDialog.h:1853
12868msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'."
12869msgstr ""
12870
12871#: src/ui_astroCalcDialog.h:1855
12872msgid "Azimuth vs. Time"
12873msgstr ""
12874
12875#: src/ui_astroCalcDialog.h:1864
12876msgid "Local Time in hours"
12877msgstr ""
12878
12879#: src/ui_astroCalcDialog.h:1867
12880msgid ""
12881"Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current "
12882"year at selected time."
12883msgstr ""
12884
12885#: src/ui_astroCalcDialog.h:1869
12886msgid "Monthly Elevation"
12887msgstr ""
12888
12889#: src/ui_astroCalcDialog.h:1873
12890msgid "Draw graphs"
12891msgstr ""
12892
12893#: src/ui_astroCalcDialog.h:1874
12894msgid "Second graph:"
12895msgstr ""
12896
12897#: src/ui_astroCalcDialog.h:1876 src/ui_astroCalcDialog.h:1880
12898msgid "How many years to display"
12899msgstr ""
12900
12901#: src/ui_astroCalcDialog.h:1878
12902msgid "Duration:"
12903msgstr ""
12904
12905#: src/ui_astroCalcDialog.h:1882
12906msgctxt "duration"
12907msgid "years"
12908msgstr ""
12909
12910#: src/ui_astroCalcDialog.h:1883
12911msgid "First graph:"
12912msgstr ""
12913
12914#: src/ui_astroCalcDialog.h:1884 src/ui_astroCalcDialog.h:1887
12915msgid "Important note: this tool works on Earth only!"
12916msgstr ""
12917
12918#: src/ui_astroCalcDialog.h:1886
12919msgid "Angular distance limit, degrees:"
12920msgstr ""
12921
12922#: src/ui_astroCalcDialog.h:1888
12923msgid "Change of angular distance between the Moon and selected object"
12924msgstr ""
12925
12926#: src/ui_astroCalcDialog.h:1889
12927msgid "Lunar Distance"
12928msgstr ""
12929
12930#: src/ui_astroCalcDialog.h:1890
12931msgid "Show objects which are up:"
12932msgstr ""
12933
12934#: src/ui_astroCalcDialog.h:1895
12935msgid "Matching objects:"
12936msgstr ""
12937
12938#: src/ui_astroCalcDialog.h:1897
12939msgid "Export list of objects..."
12940msgstr ""
12941
12942#: src/ui_astroCalcDialog.h:1898
12943msgid "Select a category:"
12944msgstr ""
12945
12946#: src/ui_astroCalcDialog.h:1910
12947msgid "First celestial body:"
12948msgstr ""
12949
12950#: src/ui_astroCalcDialog.h:1911
12951msgid "Second celestial body:"
12952msgstr ""
12953
12954#: src/ui_astroCalcDialog.h:1912
12955msgid "Synodic period:"
12956msgstr ""
12957
12958#: src/ui_astroCalcDialog.h:1914
12959msgid "Orbital velocity of first celestial body:"
12960msgstr ""
12961
12962#: src/ui_astroCalcDialog.h:1915
12963msgid "Angular distance:"
12964msgstr ""
12965
12966#: src/ui_astroCalcDialog.h:1916
12967msgid "Mean motion of second celestial body:"
12968msgstr ""
12969
12970#: src/ui_astroCalcDialog.h:1917
12971msgid "Mean motion of first celestial body:"
12972msgstr ""
12973
12974#: src/ui_astroCalcDialog.h:1918
12975msgid "Orbital velocity of second celestial body:"
12976msgstr ""
12977
12978#: src/ui_astroCalcDialog.h:1919
12979msgid "Orbital periods ratio:"
12980msgstr ""
12981
12982#: src/ui_astroCalcDialog.h:1920
12983msgid "Equatorial diameters ratio:"
12984msgstr ""
12985
12986#: src/ui_astroCalcDialog.h:1921
12987msgid "Linear distance:"
12988msgstr ""
12989
12990#: src/ui_astroCalcDialog.h:1922
12991msgid "Data"
12992msgstr ""
12993
12994#: src/ui_astroCalcDialog.h:1923
12995msgid ""
12996"The change in the linear and angular distances between selected celestial "
12997"bodies"
12998msgstr ""
12999
13000#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:195
13001msgid "Extra options"
13002msgstr ""
13003
13004#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:198
13005msgid "Label each N steps, where N is"
13006msgstr ""
13007
13008#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:199
13009msgid "Skip draw the unlabelled markers also"
13010msgstr ""
13011
13012#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:200
13013msgid "Use smart format for dates"
13014msgstr ""
13015
13016#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:201
13017msgid "Use small markers, when line is enabled"
13018msgstr ""
13019
13020#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:202
13021msgid "Lines and markers always on"
13022msgstr ""
13023
13024#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:203
13025msgid "Ephemeris line thickness:"
13026msgstr ""
13027
13028#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204
13029#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1062
13030msgctxt "pixels"
13031msgid "px"
13032msgstr ""
13033
13034#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:150
13035msgid "Custom interval"
13036msgstr ""
13037
13038#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:154
13039msgid "Unit of measurement:"
13040msgstr ""
13041
13042#: src/ui_obsListDialog.h:250
13043msgid "List(s):"
13044msgstr ""
13045
13046#: src/ui_obsListDialog.h:251
13047msgid "Observing list description:"
13048msgstr ""
13049
13050#: src/ui_obsListDialog.h:253 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:250
13051msgid "Highlight all the objects of the selected list"
13052msgstr ""
13053
13054#: src/ui_obsListDialog.h:255
13055msgid "Highlight all"
13056msgstr ""
13057
13058#: src/ui_obsListDialog.h:257 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:254
13059msgid "Clear all the highlight objects"
13060msgstr ""
13061
13062#: src/ui_obsListDialog.h:259
13063msgid "Clear highlight(s)"
13064msgstr ""
13065
13066#: src/ui_obsListDialog.h:261 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:258
13067msgid "Create a new observing list"
13068msgstr ""
13069
13070#: src/ui_obsListDialog.h:263
13071msgid "New list"
13072msgstr ""
13073
13074#: src/ui_obsListDialog.h:265 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:262
13075msgid "Edit the selected list"
13076msgstr ""
13077
13078#: src/ui_obsListDialog.h:267
13079msgid "Edit list"
13080msgstr ""
13081
13082#: src/ui_obsListDialog.h:269
13083msgid "Delete the selected list"
13084msgstr ""
13085
13086#: src/ui_obsListDialog.h:271
13087msgid "Delete list"
13088msgstr ""
13089
13090#: src/ui_obsListDialog.h:273 src/ui_obsListDialog.h:275
13091#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:266
13092msgid "Exit"
13093msgstr ""
13094
13095#: src/ui_obsListDialog.h:276
13096msgid "Creation date:"
13097msgstr ""
13098
13099#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:243
13100msgid "Observing Lists creation/edition"
13101msgstr ""
13102
13103#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:246
13104msgid "Set the list as default"
13105msgstr ""
13106
13107#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:248
13108msgid "Set list as default"
13109msgstr ""
13110
13111#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:252
13112msgid "Add object"
13113msgstr ""
13114
13115#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:256
13116msgid "Remove object"
13117msgstr ""
13118
13119#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:260
13120msgid "Export list"
13121msgstr ""
13122
13123#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:264
13124msgid "Import list"
13125msgstr ""
13126
13127#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:265
13128msgid "Save and Close "
13129msgstr ""
13130
13131#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:267
13132msgid "Name of the list:"
13133msgstr ""
13134
13135#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:268
13136#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1167
13137#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216
13138msgid "Description:"
13139msgstr ""
13140
13141#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545 src/ui_orbitColorsDialog.h:387
13142msgid "Color settings"
13143msgstr ""
13144
13145#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547
13146msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects"
13147msgstr ""
13148
13149#: src/ui_dsoColorsDialog.h:549
13150msgid "Color of markers of BL Lac objects"
13151msgstr ""
13152
13153#: src/ui_dsoColorsDialog.h:551
13154msgid "Possible quasars"
13155msgstr ""
13156
13157#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553
13158msgid "Color of markers of stars"
13159msgstr ""
13160
13161#: src/ui_dsoColorsDialog.h:556
13162msgid "Possible planetary nebulae"
13163msgstr ""
13164
13165#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558
13166msgid "Possible pl. nebulae"
13167msgstr ""
13168
13169#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561
13170msgid "Color of markers of emission-line stars"
13171msgstr ""
13172
13173#: src/ui_dsoColorsDialog.h:567
13174msgid "Color of markers of blazars"
13175msgstr ""
13176
13177#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572
13178msgid "Color of markers of interacting galaxies"
13179msgstr ""
13180
13181#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576
13182msgid "Color of markers of young stellar objects"
13183msgstr ""
13184
13185#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579
13186msgid "Color of markers of star clouds"
13187msgstr ""
13188
13189#: src/ui_dsoColorsDialog.h:583
13190msgid "Color of markers of bipolar nebulae"
13191msgstr ""
13192
13193#: src/ui_dsoColorsDialog.h:586
13194msgid "Color of markers of supernova candidates"
13195msgstr ""
13196
13197#: src/ui_dsoColorsDialog.h:590
13198msgid "Color of markers of interstellar matter"
13199msgstr ""
13200
13201#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593
13202msgid "Color of markers of galaxies"
13203msgstr ""
13204
13205#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597
13206msgid "Color of markers of stellar associations"
13207msgstr ""
13208
13209#: src/ui_dsoColorsDialog.h:602
13210msgid "Color of markers of dark nebulae"
13211msgstr ""
13212
13213#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605
13214msgid "Color of markers of emission nebulae"
13215msgstr ""
13216
13217#: src/ui_dsoColorsDialog.h:608
13218msgid "Color of markers of active galaxies"
13219msgstr ""
13220
13221#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612
13222msgid "Color of labels of deep-sky objects"
13223msgstr ""
13224
13225#: src/ui_dsoColorsDialog.h:615
13226msgid "Color of markers of molecular clouds"
13227msgstr ""
13228
13229#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619
13230msgid "Color of markers of star clusters"
13231msgstr ""
13232
13233#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623
13234msgid "Color of markers of globular star clusters"
13235msgstr ""
13236
13237#: src/ui_dsoColorsDialog.h:628
13238msgid "Clusters with neb."
13239msgstr ""
13240
13241#: src/ui_dsoColorsDialog.h:630
13242msgid "Color of markers of possible planetary nebulae"
13243msgstr ""
13244
13245#: src/ui_dsoColorsDialog.h:635
13246msgid "Young stellar objects"
13247msgstr ""
13248
13249#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638
13250msgid "Color of markers of nebulae"
13251msgstr ""
13252
13253#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642
13254msgid "Color of markers of planetary nebulae"
13255msgstr ""
13256
13257#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645
13258msgid "Color of markers of supernova remnant candidates"
13259msgstr ""
13260
13261#: src/ui_dsoColorsDialog.h:648
13262msgid "Color of markers of possible quasars"
13263msgstr ""
13264
13265#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:310
13266msgid "Color of markers of quasars"
13267msgstr ""
13268
13269#: src/ui_dsoColorsDialog.h:655
13270msgid "Color of markers of reflection nebulae"
13271msgstr ""
13272
13273#: src/ui_dsoColorsDialog.h:658
13274msgid "Protoplanetary nebulae"
13275msgstr ""
13276
13277#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661
13278msgid "Markers of deep-sky objects"
13279msgstr ""
13280
13281#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663
13282msgid "Markers of DSOs"
13283msgstr ""
13284
13285#: src/ui_dsoColorsDialog.h:665
13286msgid "Color of markers of deep-sky objects"
13287msgstr ""
13288
13289#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669
13290msgid "Color of markers of radio galaxies"
13291msgstr ""
13292
13293#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672
13294msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity"
13295msgstr ""
13296
13297#: src/ui_dsoColorsDialog.h:675 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73
13298#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173
13299msgid "Quasars"
13300msgstr ""
13301
13302#: src/ui_dsoColorsDialog.h:677
13303msgid "Color of markers of emission objects"
13304msgstr ""
13305
13306#: src/ui_dsoColorsDialog.h:680
13307msgid "Molecular clouds"
13308msgstr ""
13309
13310#: src/ui_dsoColorsDialog.h:683
13311msgid "Color of markers of open star clusters"
13312msgstr ""
13313
13314#: src/ui_dsoColorsDialog.h:686
13315msgid "Color of markers of symbiotic stars"
13316msgstr ""
13317
13318#: src/ui_dsoColorsDialog.h:689
13319msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae"
13320msgstr ""
13321
13322#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692
13323msgid "Color of markers of hydrogen regions"
13324msgstr ""
13325
13326#: src/ui_dsoColorsDialog.h:697
13327msgid "Color of markers of supernova remnants"
13328msgstr ""
13329
13330#: src/ui_dsoColorsDialog.h:700
13331msgid "Labels of deep-sky objects"
13332msgstr ""
13333
13334#: src/ui_dsoColorsDialog.h:702
13335msgid "Labels of DSOs"
13336msgstr ""
13337
13338#: src/ui_dsoColorsDialog.h:705
13339msgid "Color of markers for clusters of galaxies"
13340msgstr ""
13341
13342#: src/ui_dsoColorsDialog.h:708
13343msgid "Color of markers of regions of the sky"
13344msgstr ""
13345
13346#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389
13347msgid "Style of orbit colors"
13348msgstr ""
13349
13350#: src/ui_orbitColorsDialog.h:390
13351msgid "One color for all orbits"
13352msgstr ""
13353
13354#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391
13355msgid "Separate colors for orbits by object type"
13356msgstr ""
13357
13358#: src/ui_orbitColorsDialog.h:392
13359msgid "Separate colors for orbits of major planets only"
13360msgstr ""
13361
13362#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393
13363msgid "Colors of orbits of Solar system bodies"
13364msgstr ""
13365
13366#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394
13367msgid "Orbits of major planets"
13368msgstr ""
13369
13370#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395
13371msgid "Orbits of Oort cloud objects"
13372msgstr ""
13373
13374#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399
13375msgid "Orbits of minor planets"
13376msgstr ""
13377
13378#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400
13379msgid "Orbits of moons of planets"
13380msgstr ""
13381
13382#: src/ui_orbitColorsDialog.h:404
13383msgid "Orbit of Neptune"
13384msgstr ""
13385
13386#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405
13387msgid "Orbit of Jupiter"
13388msgstr ""
13389
13390#: src/ui_orbitColorsDialog.h:406
13391msgid "Orbit of Earth"
13392msgstr ""
13393
13394#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407
13395msgid "Orbits of dwarf planets"
13396msgstr ""
13397
13398#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411
13399msgid "Orbit of Saturn"
13400msgstr ""
13401
13402#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412
13403msgid "Orbits of comets"
13404msgstr ""
13405
13406#: src/ui_orbitColorsDialog.h:413
13407msgid "Orbits of plutinos"
13408msgstr ""
13409
13410#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417
13411msgid "Generic orbit"
13412msgstr ""
13413
13414#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418
13415msgid "Orbits (trajectories) of interstellar objects"
13416msgstr ""
13417
13418#: src/ui_orbitColorsDialog.h:419
13419msgid "Orbits of cubewanos"
13420msgstr ""
13421
13422#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420
13423msgid "Orbit of Venus"
13424msgstr ""
13425
13426#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421
13427msgid "Orbits of sednoids"
13428msgstr ""
13429
13430#: src/ui_orbitColorsDialog.h:422
13431msgid "Orbits of scattered disk objects"
13432msgstr ""
13433
13434#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423
13435msgid "Orbit of Uranus"
13436msgstr ""
13437
13438#: src/ui_orbitColorsDialog.h:424
13439msgid "Orbit of Mars"
13440msgstr ""
13441
13442#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425
13443msgid "Orbit of Mercury"
13444msgstr ""
13445
13446#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427
13447msgid "Color of generic orbit"
13448msgstr ""
13449
13450#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430
13451msgid "Color of major planet orbits"
13452msgstr ""
13453
13454#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433
13455msgid "Color of minor planet orbits"
13456msgstr ""
13457
13458#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436
13459msgid "Color of dwarf planet orbits"
13460msgstr ""
13461
13462#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439
13463msgid "Color of plutino orbits"
13464msgstr ""
13465
13466#: src/ui_orbitColorsDialog.h:442
13467msgid "Color of scattered disk object orbits"
13468msgstr ""
13469
13470#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445
13471msgid "Color of interstellar objects' orbits"
13472msgstr ""
13473
13474#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448
13475msgid "Color of planet moon orbits"
13476msgstr ""
13477
13478#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451
13479msgid "Color of comet orbits"
13480msgstr ""
13481
13482#: src/ui_orbitColorsDialog.h:454
13483msgid "Color of cubewano orbits"
13484msgstr ""
13485
13486#: src/ui_orbitColorsDialog.h:457
13487msgid "Color of sednoid orbits"
13488msgstr ""
13489
13490#: src/ui_orbitColorsDialog.h:461
13491msgid "Color of Oort cloud object orbits"
13492msgstr ""
13493
13494#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464
13495msgid "Color of Mercury orbit"
13496msgstr ""
13497
13498#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467
13499msgid "Color of Earth orbit"
13500msgstr ""
13501
13502#: src/ui_orbitColorsDialog.h:470
13503msgid "Color of Jupiter orbit"
13504msgstr ""
13505
13506#: src/ui_orbitColorsDialog.h:473
13507msgid "Color of Venus orbit"
13508msgstr ""
13509
13510#: src/ui_orbitColorsDialog.h:476
13511msgid "Color of Mars orbit"
13512msgstr ""
13513
13514#: src/ui_orbitColorsDialog.h:479
13515msgid "Color of Saturn orbit"
13516msgstr ""
13517
13518#: src/ui_orbitColorsDialog.h:482
13519msgid "Color of Uranus orbit"
13520msgstr ""
13521
13522#: src/ui_orbitColorsDialog.h:485
13523msgid "Color of Neptune orbit"
13524msgstr ""
13525
13526#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:58
13527#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142
13528#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143
13529#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:343
13530msgid "Angle Measure"
13531msgstr "Angle Measure"
13532
13533#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:61
13534msgid "Provides an angle measurement tool"
13535msgstr "Provides an angle measurement tool"
13536
13537#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142
13538msgid "Angle measure"
13539msgstr "Angle measure"
13540
13541#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143
13542msgid "Angle measure settings"
13543msgstr ""
13544
13545#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13546#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:599
13547msgid "The Angle Measure is enabled:"
13548msgstr ""
13549
13550#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13551#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:601
13552msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear."
13553msgstr ""
13554
13555#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13556#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:603
13557msgid "Right-clicking changes the end point only."
13558msgstr ""
13559
13560#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle"
13561#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:605
13562msgid "PA="
13563msgstr ""
13564
13565#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96
13566msgid "Angle Measure Plug-in"
13567msgstr ""
13568
13569#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:105
13570msgid ""
13571"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the "
13572"angular distance between two points on the sky (and calculation of position "
13573"angle between those two points)."
13574msgstr ""
13575
13576#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106
13577msgid ""
13578"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, "
13579"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial "
13580"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping."
13581msgstr ""
13582
13583#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:107
13584msgid ""
13585"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I"
13586" was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It "
13587"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up"
13588" at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of"
13589" the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii."
13590msgstr ""
13591
13592#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:316
13593#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:327
13594msgid "Pulsars Configuration"
13595msgstr ""
13596
13597#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:317
13598msgid "Angle Measure Plug-in Configuration"
13599msgstr ""
13600
13601#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:319
13602msgid "Show in Equatorial Coordinates"
13603msgstr ""
13604
13605#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:320
13606msgid "Display with position angle"
13607msgstr ""
13608
13609#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:322
13610#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:333
13611msgid "Text"
13612msgstr ""
13613
13614#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:324
13615#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:335
13616msgid "Line"
13617msgstr ""
13618
13619#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:325
13620msgid "Show in Horizontal Coordinates"
13621msgstr ""
13622
13623#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:326
13624msgid "Attach start point to rotating sky"
13625msgstr ""
13626
13627#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:327
13628msgid "Attach end point to rotating sky"
13629msgstr ""
13630
13631#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:329
13632msgid "(e.g. for Dobson starhopping)"
13633msgstr ""
13634
13635#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:331
13636msgid "Display with position angle "
13637msgstr ""
13638
13639#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:337
13640msgid "Use dms format for angles"
13641msgstr ""
13642
13643#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:339
13644msgid ""
13645"When set, measurements are shown near the end of the line instead of its "
13646"starting point."
13647msgstr ""
13648
13649#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:341
13650msgid "Show measurements near mouse"
13651msgstr ""
13652
13653#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:344
13654#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1584
13655#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1197
13656#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:438
13657#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275
13658#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:245
13659#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:297
13660#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:248
13661#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:315
13662#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:356
13663#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:283
13664#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504
13665#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:630
13666#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347
13667#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:259
13668#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:477
13669#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:321
13670#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:819
13671#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:879
13672msgctxt "tab in plugin windows"
13673msgid "About"
13674msgstr ""
13675
13676#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513
13677#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189
13678#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1429
13679msgid "Oculars"
13680msgstr "Oculars"
13681
13682#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:90
13683msgid ""
13684"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
13685"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
13686"frame and a Telrad sight."
13687msgstr ""
13688
13689#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995
13690msgid "Please select an object before switching to ocular view."
13691msgstr ""
13692
13693#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1101
13694msgid "&Previous ocular"
13695msgstr ""
13696
13697#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102
13698msgid "&Next ocular"
13699msgstr ""
13700
13701#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1103
13702msgid "Select &ocular"
13703msgstr ""
13704
13705#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145
13706msgid "Toggle &crosshair"
13707msgstr ""
13708
13709#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155
13710msgid "Configure &Oculars"
13711msgstr ""
13712
13713#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164
13714msgid "Toggle &CCD"
13715msgstr ""
13716
13717#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1172
13718msgid "Toggle &Telrad"
13719msgstr ""
13720
13721#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1181
13722msgid "&Previous CCD"
13723msgstr ""
13724
13725#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1182
13726msgid "&Next CCD"
13727msgstr ""
13728
13729#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1183
13730msgid "&Select CCD"
13731msgstr ""
13732
13733#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1204
13734msgid "&Rotate CCD"
13735msgstr ""
13736
13737#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1216
13738msgid "&Reset rotation"
13739msgstr ""
13740
13741#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380
13742#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122
13743#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139
13744#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156
13745#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824
13746#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831
13747msgid "Warning!"
13748msgstr ""
13749
13750#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380
13751msgid ""
13752"Unable to display a sensor boundary: No sensors or telescopes are defined."
13753msgstr ""
13754
13755#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514
13756#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1464
13757msgid "Ocular view"
13758msgstr "Ocular view"
13759
13760#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515
13761msgid "Oculars popup menu"
13762msgstr "Oculars popup menu"
13763
13764#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516
13765msgid "Show crosshairs"
13766msgstr ""
13767
13768#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517
13769msgid "Image sensor frame"
13770msgstr ""
13771
13772#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518
13773msgid "Telrad sight"
13774msgstr ""
13775
13776#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519
13777#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:158
13778#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201
13779#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173
13780#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171
13781#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174
13782#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
13783#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
13784#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:149
13785#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103
13786#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333
13787#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:275
13788#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:164
13789msgid "Show settings dialog"
13790msgstr ""
13791
13792#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520
13793msgid "Toggle Oculars button bar"
13794msgstr ""
13795
13796#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522
13797msgid "Select next telescope"
13798msgstr ""
13799
13800#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1524
13801msgid "Select previous telescope"
13802msgstr ""
13803
13804#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526
13805msgid "Select next eyepiece"
13806msgstr ""
13807
13808#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1528
13809msgid "Select previous eyepiece"
13810msgstr ""
13811
13812#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529
13813msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise"
13814msgstr ""
13815
13816#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530
13817msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise"
13818msgstr ""
13819
13820#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531
13821msgid "Toggle sensor crop overlay"
13822msgstr ""
13823
13824#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532
13825msgid "Toggle sensor pixel grid"
13826msgstr ""
13827
13828#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533
13829msgid "Toggle focuser overlay"
13830msgstr ""
13831
13832#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1755
13833msgctxt "abbreviated in the plugin"
13834msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
13835msgstr ""
13836
13837#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel
13838#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766
13839#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693
13840#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:865
13841msgid "\"/px"
13842msgstr ""
13843
13844#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1785
13845msgctxt "pixel"
13846msgid "px"
13847msgstr ""
13848
13849#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025
13850#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
13851msgid "Ocular"
13852msgstr ""
13853
13854#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2027
13855#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:485
13856msgid "Binocular"
13857msgstr ""
13858
13859#. TRANSLATORS: FL = Focal length
13860#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2047
13861#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528
13862#, qt-format
13863msgid "Ocular FL: %1 mm"
13864msgstr ""
13865
13866#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
13867#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2054
13868#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537
13869#, qt-format
13870msgid "Ocular aFOV: %1"
13871msgstr ""
13872
13873#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2065
13874#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567
13875#, qt-format
13876msgid "Lens #%1"
13877msgstr ""
13878
13879#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069
13880#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571
13881#, qt-format
13882msgid "Lens #%1: %2"
13883msgstr ""
13884
13885#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2074
13886msgid "Lens: none"
13887msgstr ""
13888
13889#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2089 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2150
13890#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813
13891#, qt-format
13892msgid "Telescope #%1"
13893msgstr ""
13894
13895#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2098
13896#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:915
13897#, qt-format
13898msgid "Magnification: %1"
13899msgstr ""
13900
13901#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2105
13902#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:926
13903#, qt-format
13904msgid "Exit pupil: %1 mm"
13905msgstr ""
13906
13907#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2112
13908#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:934
13909#, qt-format
13910msgid "FOV: %1"
13911msgstr ""
13912
13913#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2133
13914#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681
13915#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857
13916#, qt-format
13917msgid "Dimensions: %1"
13918msgstr ""
13919
13920#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2134
13921#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:687
13922#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861
13923msgid "Binning"
13924msgstr ""
13925
13926#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2138
13927#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:641
13928#, qt-format
13929msgid "Sensor #%1"
13930msgstr ""
13931
13932#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2142
13933#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:645
13934#, qt-format
13935msgid "Sensor #%1: %2"
13936msgstr ""
13937
13938#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2155
13939#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817
13940#, qt-format
13941msgid "Telescope #%1: %2"
13942msgstr ""
13943
13944#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2494
13945msgid "&Lens"
13946msgstr ""
13947
13948#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2495
13949msgid "&Previous lens"
13950msgstr ""
13951
13952#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2496
13953msgid "&Next lens"
13954msgstr ""
13955
13956#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2498
13957#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179
13958msgid "None"
13959msgstr "None"
13960
13961#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2525
13962msgid "&Telescope"
13963msgstr ""
13964
13965#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2526
13966msgid "&Previous telescope"
13967msgstr ""
13968
13969#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2527
13970msgid "&Next telescope"
13971msgstr ""
13972
13973#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190
13974#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
13975msgid "Previous ocular"
13976msgstr ""
13977
13978#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191
13979#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218
13980msgid "Next ocular"
13981msgstr ""
13982
13983#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
13984#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220
13985msgid "Previous lens"
13986msgstr ""
13987
13988#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193
13989#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
13990msgid "Next lens"
13991msgstr ""
13992
13993#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194
13994#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224
13995msgid "Previous CCD frame"
13996msgstr ""
13997
13998#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195
13999#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226
14000msgid "Next CCD frame"
14001msgstr ""
14002
14003#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196
14004#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228
14005msgid "Previous telescope"
14006msgstr ""
14007
14008#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197
14009#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230
14010msgid "Next telescope"
14011msgstr ""
14012
14013#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
14014#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280
14015msgid "Reset the sensor frame rotation"
14016msgstr ""
14017
14018#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200
14019#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250
14020msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
14021msgstr ""
14022
14023#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201
14024#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260
14025msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
14026msgstr ""
14027
14028#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202
14029#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270
14030msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
14031msgstr ""
14032
14033#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203
14034#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310
14035msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
14036msgstr ""
14037
14038#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
14039#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
14040msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
14041msgstr ""
14042
14043#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205
14044#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290
14045msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
14046msgstr ""
14047
14048#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207
14049#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282
14050msgid "Reset the prism rotation"
14051msgstr ""
14052
14053#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208
14054#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252
14055msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise"
14056msgstr ""
14057
14058#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209
14059#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262
14060msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise"
14061msgstr ""
14062
14063#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
14064#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272
14065msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise"
14066msgstr ""
14067
14068#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211
14069#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312
14070msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise"
14071msgstr ""
14072
14073#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212
14074#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302
14075msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise"
14076msgstr ""
14077
14078#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213
14079#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292
14080msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise"
14081msgstr ""
14082
14083#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530
14084msgid "Effective focal length of the ocular"
14085msgstr ""
14086
14087#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540
14088msgid "Apparent field of view of the ocular"
14089msgstr ""
14090
14091#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573
14092#, qt-format
14093msgid "Multiplicity: %1"
14094msgstr ""
14095
14096#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578
14097msgid "Lens: None"
14098msgstr ""
14099
14100#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579
14101msgid "Multiplicity: N/A"
14102msgstr ""
14103
14104#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583
14105msgid "Focal length of eyepiece"
14106msgstr ""
14107
14108#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683
14109#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:859
14110msgid "Dimensions field of view"
14111msgstr ""
14112
14113#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:694
14114#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:866
14115msgid "X scale"
14116msgstr ""
14117
14118#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695
14119#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:867
14120msgid "Horizontal scale"
14121msgstr ""
14122
14123#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699
14124#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:868
14125msgid "Y scale"
14126msgstr ""
14127
14128#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:700
14129#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:869
14130msgid "Vertical scale"
14131msgstr ""
14132
14133#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706
14134#, qt-format
14135msgid "Rotation: %1"
14136msgstr ""
14137
14138#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:744
14139#, qt-format
14140msgid "PA of prism: %1"
14141msgstr ""
14142
14143#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:747
14144msgid "Position angle of the off-axis guider' prism"
14145msgstr ""
14146
14147#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:896
14148msgid "Magnification provided by these binoculars"
14149msgstr ""
14150
14151#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897
14152msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
14153msgstr ""
14154
14155#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:898
14156msgid "Exit pupil provided by these binoculars"
14157msgstr ""
14158
14159#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906
14160msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination"
14161msgstr ""
14162
14163#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:907
14164msgid ""
14165"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
14166msgstr ""
14167
14168#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:908
14169msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination"
14170msgstr ""
14171
14172#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951
14173msgid "Rayleigh criterion"
14174msgstr ""
14175
14176#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:953
14177msgid "The Rayleigh resolution criterion"
14178msgstr ""
14179
14180#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:958
14181msgid "Dawes' limit"
14182msgstr ""
14183
14184#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:960
14185msgid "Dawes' resolution criterion"
14186msgstr ""
14187
14188#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965
14189msgid "Abbe's limit"
14190msgstr ""
14191
14192#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967
14193msgid "Abbe’s diffraction resolution limit"
14194msgstr ""
14195
14196#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972
14197msgid "Sparrow's limit"
14198msgstr ""
14199
14200#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974
14201msgid "Sparrow's resolution limit"
14202msgstr ""
14203
14204#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1000
14205msgid "Visual resolution"
14206msgstr ""
14207
14208#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002
14209msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification"
14210msgstr ""
14211
14212#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122
14213msgid "Cannot delete the last sensor."
14214msgstr ""
14215
14216#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139
14217msgid "Cannot delete the last ocular."
14218msgstr ""
14219
14220#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156
14221msgid "Cannot delete the last telescope."
14222msgstr ""
14223
14224#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View)
14225#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587
14226msgid "tFOV:"
14227msgstr ""
14228
14229#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars
14230#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:589
14231msgid "Magnification factor:"
14232msgstr ""
14233
14234#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:590
14235#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1581
14236msgid "Diameter:"
14237msgstr ""
14238
14239#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:594
14240#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1546
14241msgid "aFOV:"
14242msgstr ""
14243
14244#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595
14245#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1547
14246#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1582
14247msgid "Focal length:"
14248msgstr ""
14249
14250#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:596
14251#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1543
14252msgid "Field stop:"
14253msgstr ""
14254
14255#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:605
14256msgid "Oculars Plug-in"
14257msgstr ""
14258
14259#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:613
14260msgid "Barlow lens feature"
14261msgstr ""
14262
14263#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:614
14264msgid "Sensor crop overlay feature"
14265msgstr ""
14266
14267#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:615
14268msgid "Pixel grid feature"
14269msgstr ""
14270
14271#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:619
14272msgid "Overview"
14273msgstr ""
14274
14275#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:621
14276msgid ""
14277"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece."
14278"  This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
14279"and telescopes, as well as CCD Sensors.  Your first time running the app "
14280"will populate some samples to get you started."
14281msgstr ""
14282
14283#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:622
14284msgid "You can choose to scale the image you see on the screen."
14285msgstr ""
14286
14287#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:623
14288msgid ""
14289"This is intended to show you a better comparison of what one "
14290"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another."
14291msgstr ""
14292
14293#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:624
14294msgid ""
14295"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will"
14296" produce two different exit pupils, changing the view somewhat."
14297msgstr ""
14298
14299#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:625
14300msgid ""
14301"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the "
14302"screen can be wasted."
14303msgstr ""
14304
14305#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626
14306msgid ""
14307"Therefore we recommend that you leave it off, unless you feel you have a "
14308"need for it."
14309msgstr ""
14310
14311#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627
14312msgid "You can toggle a crosshair in the view."
14313msgstr ""
14314
14315#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:628
14316#, qt-format
14317msgid ""
14318"You can toggle a Telrad finder. This feature draws three concentric circles "
14319"of 0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see "
14320"with the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
14321msgstr ""
14322
14323#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:629
14324msgid ""
14325"You can adjust the diameters or even add a fourth circle if you have a "
14326"different finder, or revert to the Telrad standard sizes."
14327msgstr ""
14328
14329#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:630
14330msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!"
14331msgstr ""
14332
14333#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:633
14334msgid "Hot Keys"
14335msgstr ""
14336
14337#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:634
14338msgid ""
14339"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor "
14340"(F7)."
14341msgstr ""
14342
14343#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:637
14344#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:303
14345#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:596
14346#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:316
14347msgid "Notes"
14348msgstr ""
14349
14350#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:638
14351msgid ""
14352"The sensor view has a feature to show a sensor crop overlay with information"
14353" about the crop size. The size of this rectangle may be adjusted when "
14354"binning is active (e.g. crop size of 100px will be adjusted to 99px by "
14355"binning 3)."
14356msgstr ""
14357
14358#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:639
14359#, qt-format
14360msgid ""
14361"In this case, information about crop size overlay will be marked by %1."
14362msgstr ""
14363
14364#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:640
14365msgid ""
14366"This mark is also displayed if the crop size is larger than the sensor size."
14367msgstr ""
14368
14369#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1431
14370msgid "Interface"
14371msgstr ""
14372
14373#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1435
14374msgid "Arrow button scale (requires restart)"
14375msgstr ""
14376
14377#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1437
14378msgid ""
14379"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of "
14380"Stellarium."
14381msgstr ""
14382
14383#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1439
14384msgid "Restore FOV to initial values"
14385msgstr ""
14386
14387#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1440
14388msgid "Show resolution criteria"
14389msgstr ""
14390
14391#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1441
14392msgid "On-screen control panel"
14393msgstr ""
14394
14395#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1443
14396#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1447
14397msgid "Font size of text on on-screen control panel"
14398msgstr ""
14399
14400#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1445
14401msgid "...font size"
14402msgstr ""
14403
14404#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1450
14405msgid ""
14406"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of "
14407"Stellarium."
14408msgstr ""
14409
14410#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1452
14411msgid "Restore direction to initial values"
14412msgstr ""
14413
14414#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1454
14415msgid "Color for ocular circles and sensor frames"
14416msgstr ""
14417
14418#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1457
14419msgid "Line Color"
14420msgstr ""
14421
14422#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1459
14423msgid "Color for text which is shown only when GUI is switched off."
14424msgstr ""
14425
14426#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1462
14427msgid "Text Color"
14428msgstr ""
14429
14430#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1463
14431msgid "Show oculars button on toolbar"
14432msgstr ""
14433
14434#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1466
14435msgid ""
14436"Show FOV circles relative to the apparent FOV of the widest-angle ocular"
14437msgstr ""
14438
14439#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1468
14440msgid "Scale image circle"
14441msgstr ""
14442
14443#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1469
14444msgid "Hide grids and lines when enabled"
14445msgstr ""
14446
14447#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1470
14448msgid "Enable only if an object is selected"
14449msgstr ""
14450
14451#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1472
14452msgid "Show border circle"
14453msgstr ""
14454
14455#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1474
14456msgid "Show FOV outline"
14457msgstr ""
14458
14459#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1476
14460msgid "Apply limit for stellar magnitude based on telescope aperture"
14461msgstr ""
14462
14463#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1478
14464msgid "Auto-limit stellar magnitude"
14465msgstr ""
14466
14467#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1480
14468msgid "Show cardinal directions in equatorial coordinate system"
14469msgstr ""
14470
14471#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1482
14472msgid "Show compass rose"
14473msgstr ""
14474
14475#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1484
14476msgid "Align the crosshair in equatorial coordinate system"
14477msgstr ""
14478
14479#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1486
14480msgid "Align crosshair"
14481msgstr ""
14482
14483#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1488
14484msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle."
14485msgstr ""
14486
14487#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1490
14488msgid "Use semi-transparent mask"
14489msgstr ""
14490
14491#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1492
14492msgid "Opacity of semi-transparent mask"
14493msgstr ""
14494
14495#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1494
14496msgid "Sensor view"
14497msgstr ""
14498
14499#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1495
14500msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
14501msgstr ""
14502
14503#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1497
14504msgid "Color for focuser overlay line"
14505msgstr ""
14506
14507#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1499
14508msgid "Show focuser overlay"
14509msgstr ""
14510
14511#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1500
14512msgid "Enable autozoom when switching CCD"
14513msgstr ""
14514
14515#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1501
14516msgid "Use size of focuser:"
14517msgstr ""
14518
14519#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1503
14520msgid ""
14521"Enable a rectangular overlay showing the effective size of a number of "
14522"pixels."
14523msgstr ""
14524
14525#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1505
14526msgid "Show sensor crop overlay"
14527msgstr ""
14528
14529#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1507
14530msgid ""
14531"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for "
14532"horizontal orientation of CCD frame."
14533msgstr ""
14534
14535#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1509
14536msgid "Enable automatic switch of mount type"
14537msgstr ""
14538
14539#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1510
14540msgid "Overlay size (px)"
14541msgstr ""
14542
14543#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1512
14544msgid "Horizontal size (width)"
14545msgstr ""
14546
14547#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1515
14548msgid "Vertical size (height)"
14549msgstr ""
14550
14551#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1518
14552msgid "Enable pixel grid of sensor binned pixels within sensor crop overlay."
14553msgstr ""
14554
14555#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1520
14556msgid "Show pixel grid"
14557msgstr ""
14558
14559#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1521
14560msgid "Telrad view"
14561msgstr ""
14562
14563#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1525
14564msgctxt "abbreviation"
14565msgid "FOV:"
14566msgstr ""
14567
14568#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1527
14569msgid "FOV for circle 1"
14570msgstr ""
14571
14572#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1530
14573msgid "FOV for circle 2"
14574msgstr ""
14575
14576#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1533
14577msgid "FOV for circle 3"
14578msgstr ""
14579
14580#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1536
14581msgid "FOV for circle 4"
14582msgstr ""
14583
14584#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1538
14585msgid "Restore original Telrad FOV"
14586msgstr ""
14587
14588#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1539
14589msgid "Enable autozoom when switching Telrad"
14590msgstr ""
14591
14592#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1540
14593#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226
14594#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447
14595msgid "General"
14596msgstr ""
14597
14598#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1541
14599#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1550
14600#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1556
14601#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1575
14602#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216
14603msgid "Add"
14604msgstr ""
14605
14606#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1544
14607msgid "Has permanent cross-hairs"
14608msgstr ""
14609
14610#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1545
14611msgid "Binoculars"
14612msgstr ""
14613
14614#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1548
14615#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1552
14616#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1562
14617#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1577
14618#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1118
14619#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:595
14620#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:244
14621msgid "Name:"
14622msgstr ""
14623
14624#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1549
14625msgid "Eyepieces"
14626msgstr ""
14627
14628#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1553
14629msgid ""
14630"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of "
14631"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)."
14632msgstr ""
14633
14634#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1554
14635msgid "Multiplier:"
14636msgstr ""
14637
14638#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1555
14639msgid "Lenses"
14640msgstr ""
14641
14642#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1558
14643msgid "Off-Axis guider"
14644msgstr ""
14645
14646#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1559
14647msgid "Resolution y (pixels):"
14648msgstr ""
14649
14650#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1560
14651msgid "Binning x:"
14652msgstr ""
14653
14654#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1561
14655msgid "Resolution x (pixels):"
14656msgstr ""
14657
14658#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1563
14659msgid "Prism/CCD height (mm):"
14660msgstr ""
14661
14662#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1565
14663msgid ""
14664"This is the distance from the center of the Imaging Sensor to the bottom of "
14665"the Prism"
14666msgstr ""
14667
14668#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1567
14669msgid "Prism/CCD distance (mm):"
14670msgstr ""
14671
14672#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1568
14673msgid "Rotation Angle (degrees):"
14674msgstr ""
14675
14676#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1569
14677msgid "Binning y:"
14678msgstr ""
14679
14680#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1570
14681msgid "Prism/CCD width (mm):"
14682msgstr ""
14683
14684#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1571
14685msgid "Chip height (mm):"
14686msgstr ""
14687
14688#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1572
14689msgid "Chip width (mm):"
14690msgstr ""
14691
14692#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1573
14693msgid "Position angle (degrees):"
14694msgstr ""
14695
14696#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1574
14697msgid "Sensors"
14698msgstr ""
14699
14700#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1578
14701msgid "Horizontal flip"
14702msgstr ""
14703
14704#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1579
14705msgid "Vertical flip"
14706msgstr ""
14707
14708#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1580
14709msgid "Equatorial Mount"
14710msgstr ""
14711
14712#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1583
14713#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:415
14714#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:427
14715msgid "Telescopes"
14716msgstr ""
14717
14718#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:174
14719msgid "Oculus"
14720msgstr ""
14721
14722#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:177
14723msgid "Support for Oculus Rift"
14724msgstr ""
14725
14726#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:73
14727#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:155
14728#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:243
14729#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1172
14730msgid "Satellites"
14731msgstr "Satellites"
14732
14733#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:76
14734msgid ""
14735"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
14736"TLE data"
14737msgstr ""
14738"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
14739"TLE data"
14740
14741#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:156
14742msgid "Artificial satellites"
14743msgstr ""
14744
14745#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:157
14746msgid "Satellite labels"
14747msgstr "Satellite labels"
14748
14749#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:185
14750msgid ""
14751"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
14752msgstr ""
14753"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
14754
14755#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:244
14756msgid "Show satellites from the group"
14757msgstr ""
14758
14759#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:245
14760msgid "Hide satellites from the group"
14761msgstr ""
14762
14763#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites
14764#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2304
14765msgid "visual"
14766msgstr ""
14767
14768#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites
14769#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2306
14770msgid "scientific"
14771msgstr ""
14772
14773#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites
14774#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2308
14775msgid "communications"
14776msgstr ""
14777
14778#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites
14779#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2310
14780msgid "navigation"
14781msgstr ""
14782
14783#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites
14784#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2312
14785msgid "amateur"
14786msgstr ""
14787
14788#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites
14789#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2314
14790msgid "weather"
14791msgstr ""
14792
14793#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites
14794#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2316
14795msgid "earth resources"
14796msgstr ""
14797
14798#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit
14799#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2318
14800msgid "geostationary"
14801msgstr ""
14802
14803#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning
14804#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2320
14805msgid "non-operational"
14806msgstr ""
14807
14808#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation
14809#. (the Global Positioning System)
14810#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2322
14811msgid "gps"
14812msgstr ""
14813
14814#. TRANSLATORS: Satellite group: The Indian Regional Navigation Satellite
14815#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being
14816#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be
14817#. under complete control of the Indian government.
14818#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2324
14819msgid "irnss"
14820msgstr ""
14821
14822#. TRANSLATORS: Satellite group: The Quasi-Zenith Satellite System (QZSS), is
14823#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite
14824#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be
14825#. receivable within Japan.
14826#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2326
14827msgid "qzss"
14828msgstr ""
14829
14830#. TRANSLATORS: Satellite group: The Tracking and Data Relay Satellite System
14831#. (TDRSS) is a network of communications satellites and ground stations used
14832#. by NASA for space communications.
14833#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2328
14834msgid "tdrss"
14835msgstr ""
14836
14837#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS
14838#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System)
14839#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2330
14840msgid "glonass"
14841msgstr ""
14842
14843#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the BeiDou
14844#. constellation (BeiDou Navigation Satellite System)
14845#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2332
14846msgid "beidou"
14847msgstr ""
14848
14849#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo
14850#. constellation (global navigation satellite system by the European Union)
14851#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2334
14852msgid "galileo"
14853msgstr ""
14854
14855#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium
14856#. constellation (Iridium is a proper name)
14857#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2336
14858msgid "iridium"
14859msgstr ""
14860
14861#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium NEXT
14862#. constellation (Iridium is a proper name)
14863#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2338
14864msgid "iridium next"
14865msgstr ""
14866
14867#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Starlink
14868#. constellation (Starlink is a proper name)
14869#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2340
14870msgid "starlink"
14871msgstr ""
14872
14873#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Spire
14874#. constellation (LEMUR satellites)
14875#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2342
14876msgid "spire"
14877msgstr ""
14878
14879#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the OneWeb
14880#. constellation (OneWeb is a proper name)
14881#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2344
14882msgid "oneweb"
14883msgstr ""
14884
14885#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations
14886#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2346
14887msgid "stations"
14888msgstr ""
14889
14890#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites
14891#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2348
14892msgid "education"
14893msgstr ""
14894
14895#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space
14896#. observatories
14897#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2350
14898msgid "observatory"
14899msgstr ""
14900
14901#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the INTELSAT
14902#. satellites
14903#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2352
14904msgid "intelsat"
14905msgstr ""
14906
14907#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLOBALSTAR
14908#. satellites
14909#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2354
14910msgid "globalstar"
14911msgstr ""
14912
14913#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the ORBCOMM
14914#. satellites
14915#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2356
14916msgid "orbcomm"
14917msgstr ""
14918
14919#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GORIZONT
14920#. satellites
14921#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2358
14922msgid "gorizont"
14923msgstr ""
14924
14925#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the RADUGA satellites
14926#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2360
14927msgid "raduga"
14928msgstr ""
14929
14930#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the MOLNIYA
14931#. satellites
14932#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2362
14933msgid "molniya"
14934msgstr ""
14935
14936#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites
14937#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2364
14938msgid "cosmos"
14939msgstr ""
14940
14941#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites
14942#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2366
14943msgid "debris"
14944msgstr ""
14945
14946#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites
14947#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2368
14948msgid "crewed"
14949msgstr ""
14950
14951#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions
14952#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2370
14953msgid "resupply"
14954msgstr ""
14955
14956#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals
14957#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2372
14958msgid "tv"
14959msgstr ""
14960
14961#. TRANSLATORS: Satellite group: military satellites
14962#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2374
14963msgid "military"
14964msgstr ""
14965
14966#. TRANSLATORS: Satellite group: geodetic satellites
14967#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2376
14968msgid "geodetic"
14969msgstr ""
14970
14971#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
14972#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2381
14973msgid "The Hubble Space Telescope"
14974msgstr ""
14975
14976#. TRANSLATORS: Satellite description.
14977#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2383
14978msgid "The International Space Station"
14979msgstr ""
14980
14981#. TRANSLATORS: Satellite description.
14982#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2385
14983msgid "China's first space station"
14984msgstr ""
14985
14986#. TRANSLATORS: Satellite description.
14987#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2387
14988msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)"
14989msgstr ""
14990
14991#. TRANSLATORS: Satellite description.
14992#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2389
14993msgid "The russian space radio telescope RadioAstron"
14994msgstr ""
14995
14996#. TRANSLATORS: Satellite description.
14997#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2391
14998msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
14999msgstr ""
15000
15001#. TRANSLATORS: Satellite description.
15002#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2393
15003msgid "The Gamma-Ray Observatory"
15004msgstr ""
15005
15006#. TRANSLATORS: Satellite description.
15007#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2395
15008msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope"
15009msgstr ""
15010
15011#. TRANSLATORS: Satellite description.
15012#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2397
15013msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph"
15014msgstr ""
15015
15016#. TRANSLATORS: Satellite description.
15017#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2399
15018msgid ""
15019"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of "
15020"Atmosphere"
15021msgstr ""
15022
15023#. TRANSLATORS: Satellite description.
15024#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2403
15025msgid "The Dark Matter Particle Explorer"
15026msgstr ""
15027
15028#. TRANSLATORS: Satellite description.
15029#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2405
15030msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics"
15031msgstr ""
15032
15033#. TRANSLATORS: Satellite description.
15034#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2407
15035msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager"
15036msgstr ""
15037
15038#. TRANSLATORS: Satellite description.
15039#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2409
15040msgid "The Chandra X-ray Observatory"
15041msgstr ""
15042
15043#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
15044#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2413
15045msgid "ISS (ZARYA)"
15046msgstr ""
15047
15048#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
15049#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2415
15050msgid "ISS"
15051msgstr ""
15052
15053#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope
15054#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2417
15055msgid "HST"
15056msgstr ""
15057
15058#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron)
15059#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2419
15060msgid "SPEKTR-R"
15061msgstr ""
15062
15063#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics
15064#. Laboratory (INTEGRAL)
15065#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2421
15066msgid "INTEGRAL"
15067msgstr ""
15068
15069#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name
15070#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2423
15071msgid "TIANGONG 1"
15072msgstr ""
15073
15074#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module
15075#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2425
15076msgid "TIANHE"
15077msgstr ""
15078
15079#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base
15080#. module)
15081#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2427
15082msgid "TIANGONG (TIANHE)"
15083msgstr ""
15084
15085#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2430
15086msgid "The satellite and the observer are in sunlight"
15087msgstr ""
15088
15089#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2431
15090msgid "The satellite is visible"
15091msgstr ""
15092
15093#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2432
15094msgid "The satellite is eclipsed"
15095msgstr ""
15096
15097#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2433
15098msgid "The satellite is not visible"
15099msgstr ""
15100
15101#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299
15102msgid "International Designator"
15103msgstr ""
15104
15105#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
15106msgid "artificial satellite"
15107msgstr ""
15108
15109#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310
15110msgid "Approx. magnitude"
15111msgstr ""
15112
15113#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
15114#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:323
15115msgid "Range"
15116msgstr ""
15117
15118#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
15119#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325
15120msgid "Range rate"
15121msgstr ""
15122
15123#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328
15124msgid "Perigee/apogee altitudes"
15125msgstr ""
15126
15127#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:342
15128msgid "Approx. angular size"
15129msgstr ""
15130
15131#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a
15132#. rotation
15133#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351
15134msgctxt "frequency"
15135msgid "rpd"
15136msgstr ""
15137
15138#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites
15139#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353
15140msgctxt "period"
15141msgid "min"
15142msgstr ""
15143
15144#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355
15145msgid "Orbital period"
15146msgstr ""
15147
15148#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361
15149#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327
15150msgid "Inclination"
15151msgstr ""
15152
15153#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365
15154msgid "SubPoint (Lat./Long.)"
15155msgstr ""
15156
15157#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered
15158#. inertial coordinate system
15159#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
15160msgid "TEME coordinates"
15161msgstr ""
15162
15163#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered
15164#. inertial coordinate system
15165#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386
15166msgid "TEME velocity"
15167msgstr ""
15168
15169#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:396
15170msgid "Sun reflection angle"
15171msgstr ""
15172
15173#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:404
15174#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490
15175msgctxt "unknown date"
15176msgid "unknown"
15177msgstr ""
15178
15179#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411
15180msgctxt "at time"
15181msgid "at"
15182msgstr ""
15183
15184#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413
15185msgid "Last updated TLE"
15186msgstr ""
15187
15188#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:414
15189msgid "Epoch of the TLE"
15190msgstr ""
15191
15192#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416
15193msgid "Radar cross-section (RCS)"
15194msgstr ""
15195
15196#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425
15197msgid "Group"
15198msgstr ""
15199
15200#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425
15201msgid "Groups"
15202msgstr ""
15203
15204#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430
15205msgid "Operational status"
15206msgstr ""
15207
15208#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:436
15209msgid "Radio communication"
15210msgstr ""
15211
15212#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency
15213#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:289
15214msgctxt "frequency"
15215msgid "MHz"
15216msgstr ""
15217
15218#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453
15219msgctxt "frequency"
15220msgid "kHz"
15221msgstr ""
15222
15223#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728
15224msgctxt "operational status"
15225msgid "operational"
15226msgstr ""
15227
15228#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:729
15229msgctxt "operational status"
15230msgid "non-operational"
15231msgstr ""
15232
15233#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:730
15234msgctxt "operational status"
15235msgid "partially operational"
15236msgstr ""
15237
15238#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731
15239msgctxt "operational status"
15240msgid "standby"
15241msgstr ""
15242
15243#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:732
15244msgctxt "operational status"
15245msgid "spare"
15246msgstr ""
15247
15248#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:733
15249msgctxt "operational status"
15250msgid "extended mission"
15251msgstr ""
15252
15253#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:734
15254msgctxt "operational status"
15255msgid "decayed"
15256msgstr ""
15257
15258#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:736
15259msgctxt "operational status"
15260msgid "unknown"
15261msgstr ""
15262
15263#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:690
15264msgid "Stellarium Satellites Plugin"
15265msgstr ""
15266
15267#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:701
15268msgid ""
15269"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
15270"Earth orbit."
15271msgstr ""
15272
15273#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:703
15274msgid "Notes for users"
15275msgstr ""
15276
15277#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:704
15278msgid ""
15279"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
15280msgstr ""
15281
15282#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:705
15283msgid ""
15284"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
15285"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
15286"weirdness when looking at dates outside this range."
15287msgstr ""
15288
15289#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:706
15290msgid ""
15291"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
15292"days).  To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
15293msgstr ""
15294
15295#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in
15296#. automatically. You can check the original names in Stellarium. File names
15297#. are not translated.
15298#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:708
15299#, qt-format
15300msgid ""
15301"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
15302"the default %3 file.  The old file will be backed up as %4.  This can be "
15303"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
15304msgstr ""
15305
15306#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:711
15307msgid ""
15308"The value of perigee and apogee altitudes compute for mean Earth radius."
15309msgstr ""
15310
15311#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:712
15312msgid ""
15313"The Satellites plugin is still under development.  Some features are "
15314"incomplete, missing or buggy."
15315msgstr ""
15316
15317#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:716
15318msgid "Altitude classifications for geocentric orbits"
15319msgstr ""
15320
15321#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:717
15322msgid ""
15323"Low Earth orbit (LEO): geocentric orbits with altitudes of apogee below 4400"
15324" km, inclination of orbits in range 0-180 degrees and eccentricity below "
15325"0.25."
15326msgstr ""
15327
15328#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:718
15329msgid ""
15330"Medium Earth orbit (MEO): geocentric orbits with altitude of apogee at least"
15331" 4400 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity below "
15332"0.25 and period at least 1100 minutes."
15333msgstr ""
15334
15335#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:719
15336msgid ""
15337"Geosynchronous orbit (GSO) and geostationary orbit (GEO) are orbits with "
15338"inclination of orbits below 25 degrees, eccentricity below 0.25 and period "
15339"in range 1100-2000 minutes (orbits around Earth matching Earth's sidereal "
15340"rotation period). "
15341msgstr ""
15342
15343#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:720
15344msgid ""
15345"Highly elliptical orbit (HEO): geocentric orbits with altitudes of perigee "
15346"below 70000 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity "
15347"at least 0.25 and period below 14000 minutes."
15348msgstr ""
15349
15350#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:721
15351msgid ""
15352"High geosynchronous orbit (HGSO): geocentric orbits above the altitude of "
15353"geosynchronous orbit: inclination of orbits in range 25-180 degrees, "
15354"eccentricity below 0.25 and period in range 1100-2000 minutes."
15355msgstr ""
15356
15357#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
15358#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725
15359msgid "TLE data updates"
15360msgstr ""
15361
15362#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726
15363msgid ""
15364"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
15365"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more"
15366" than 72 hours old. "
15367msgstr ""
15368
15369#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727
15370#, qt-format
15371msgid ""
15372"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
15373"computer.  This file must be in the same format as the Celestrak updates "
15374"(see %1 for an example)."
15375msgstr ""
15376
15377#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:728
15378msgid ""
15379"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
15380"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
15381msgstr ""
15382
15383#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:731
15384msgid "Adding new satellites"
15385msgstr ""
15386
15387#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:732
15388msgid ""
15389"Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the URLs "
15390"listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog."
15391msgstr ""
15392
15393#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:733
15394msgid ""
15395"Go to the Satellites tab, and click the '+' button.  Select the satellite(s)"
15396" you wish to add and select the 'add' button."
15397msgstr ""
15398
15399#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:735
15400msgid "Technical notes"
15401msgstr ""
15402
15403#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:736
15404msgid ""
15405"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data"
15406" as the input."
15407msgstr ""
15408
15409#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:737
15410msgid ""
15411"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
15412"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6)"
15413msgstr ""
15414
15415#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:738
15416msgid ""
15417"To calculate an approximate visual magnitude of satellites we use data from "
15418"Mike McCants' database (with permissions) of the radar cross-section (RCS) "
15419"and standard magnitudes."
15420msgstr ""
15421
15422#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:739
15423msgid ""
15424"Formula to calculate an approximate visual magnitude of satellites from the "
15425"standard magnitude may be found at Mike McCants website"
15426msgstr ""
15427
15428#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:740
15429msgid ""
15430"We use a spherical shape of satellite to calculate an approximate visual "
15431"magnitude from RCS values."
15432msgstr ""
15433
15434#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:741
15435msgid "For modelling Starlink magnitudes we use Anthony Mallama's formula"
15436msgstr ""
15437
15438#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:760
15439#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
15440#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:151
15441#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:149
15442#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178
15443#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:658
15444msgid "Next update"
15445msgstr ""
15446
15447#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:765
15448#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163
15449#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:157
15450#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:155
15451#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184
15452#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:664
15453msgid "Internet updates disabled"
15454msgstr ""
15455
15456#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:767
15457#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:791
15458#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165
15459#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:211
15460#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:159
15461#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205
15462#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:157
15463#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:227
15464#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186
15465#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:267
15466#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:666
15467#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:747
15468msgid "Updating now..."
15469msgstr ""
15470
15471#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:772
15472#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167
15473#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:161
15474#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159
15475#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188
15476#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:668
15477msgid "< 1 minute"
15478msgstr ""
15479
15480#. TRANSLATORS: minutes.
15481#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:777
15482#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172
15483#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166
15484#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164
15485#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:193
15486#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:673
15487#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:225
15488msgctxt "time"
15489msgid "m"
15490msgstr ""
15491
15492#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:794
15493#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:214
15494#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208
15495#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:230
15496#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:270
15497#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:750
15498msgid "Update error"
15499msgstr ""
15500
15501#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:807
15502#, qt-format
15503msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
15504msgstr ""
15505
15506#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:809
15507#, qt-format
15508msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
15509msgstr ""
15510
15511#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824
15512msgid "Empty string - not saving"
15513msgstr ""
15514
15515#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831
15516msgid "Invalid URL - not saving"
15517msgstr ""
15518
15519#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:898
15520msgid "[new source]"
15521msgstr ""
15522
15523#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:966
15524#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1057
15525#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200
15526#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
15527#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194
15528#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244
15529#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:192
15530#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:299
15531#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221
15532#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:335
15533#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:737
15534#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:579
15535#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:475
15536msgid "Update now"
15537msgstr ""
15538
15539#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:968
15540#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202
15541#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:196
15542#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194
15543#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:223
15544#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:739
15545msgid "Update from files"
15546msgstr ""
15547
15548#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996
15549msgid "[orbit calculation error]"
15550msgstr ""
15551
15552#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997
15553msgid "[all newly added]"
15554msgstr ""
15555
15556#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998
15557msgid "[all not displayed]"
15558msgstr ""
15559
15560#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999
15561msgid "[all displayed]"
15562msgstr ""
15563
15564#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000
15565msgid "[small satellites]"
15566msgstr ""
15567
15568#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1001
15569msgid "[medium satellites]"
15570msgstr ""
15571
15572#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1002
15573msgid "[large satellites]"
15574msgstr ""
15575
15576#. TRANSLATORS: LEO = Low Earth orbit
15577#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1004
15578msgid "[LEO satellites]"
15579msgstr ""
15580
15581#. TRANSLATORS: GEO = Geosynchronous equatorial orbit (Geostationary orbit)
15582#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1006
15583msgid "[GEO/GSO satellites]"
15584msgstr ""
15585
15586#. TRANSLATORS: MEO = Medium Earth orbit
15587#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1008
15588msgid "[MEO satellites]"
15589msgstr ""
15590
15591#. TRANSLATORS: HEO = Highly elliptical orbit
15592#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1010
15593msgid "[HEO satellites]"
15594msgstr ""
15595
15596#. TRANSLATORS: HGEO = High geosynchronous orbit
15597#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1012
15598msgid "[HGSO satellites]"
15599msgstr ""
15600
15601#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1013
15602msgid "[all]"
15603msgstr ""
15604
15605#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029
15606msgid "RCS"
15607msgstr ""
15608
15609#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1030
15610msgid ""
15611"Radar cross-section (RCS) is a measure of how detectable an object is with a"
15612" radar. A larger RCS indicates that an object is more easily detected."
15613msgstr ""
15614
15615#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1031
15616msgid ""
15617"The standard magnitude of a satellite is defined as its apparent magnitude "
15618"when at half-phase and at a distance 1000 km from the observer."
15619msgstr ""
15620
15621#. TRANSLATORS: duration
15622#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1033
15623msgctxt "time unit"
15624msgid " s"
15625msgstr ""
15626
15627#. TRANSLATORS: duration
15628#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1035
15629#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1087
15630msgid "Segment length:"
15631msgstr ""
15632
15633#. TRANSLATORS: duration
15634#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1037
15635#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293
15636#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:332
15637msgctxt "time unit"
15638msgid " h"
15639msgstr ""
15640
15641#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
15642#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1068
15643msgid "New group..."
15644msgstr ""
15645
15646#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1342
15647msgid "Select TLE Update File"
15648msgstr ""
15649
15650#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1364
15651msgid "Brightness"
15652msgstr ""
15653
15654#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1367
15655msgid "Satellite"
15656msgstr ""
15657
15658#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1447
15659msgid "Save predicted Iridium flares as..."
15660msgstr ""
15661
15662#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1492
15663#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1494
15664msgid "Predicted Iridium flares"
15665msgstr ""
15666
15667#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
15668msgid "Downloading data..."
15669msgstr ""
15670
15671#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
15672msgid ""
15673"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
15674"wait..."
15675msgstr ""
15676
15677#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:174
15678msgid "Select TLE source file(s)..."
15679msgstr ""
15680
15681#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:189
15682#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:190
15683#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:249
15684#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:250
15685msgid "Processing data..."
15686msgstr ""
15687
15688#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:244
15689msgid "No data could be downloaded. Try again later."
15690msgstr ""
15691
15692#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:266
15693msgid "Download aborted."
15694msgstr ""
15695
15696#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:311
15697msgid "Get data"
15698msgstr ""
15699
15700#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:377
15701#, qt-format
15702msgid "Catalog Number: %1"
15703msgstr ""
15704
15705#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1051
15706#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1052
15707msgid "Satellites Configuration"
15708msgstr ""
15709
15710#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1054
15711msgid "Updates"
15712msgstr ""
15713
15714#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1055
15715#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:577
15716#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469
15717msgid "Update frequency:"
15718msgstr ""
15719
15720#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1056
15721#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
15722#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241
15723#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:296
15724#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:332
15725#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:576
15726msgid "Last update:"
15727msgstr ""
15728
15729#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1058
15730msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
15731msgstr ""
15732
15733#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1059
15734msgid "Update satellite data from Internet sources"
15735msgstr ""
15736
15737#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1060
15738msgid ""
15739"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
15740"sources"
15741msgstr ""
15742
15743#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1063
15744#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:255
15745#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305
15746msgid "Font size:"
15747msgstr ""
15748
15749#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1064
15750#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
15751msgid "Colors"
15752msgstr ""
15753
15754#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1066
15755msgid "Color of markers, labels and orbits for invisible satellites"
15756msgstr ""
15757
15758#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1070
15759msgid "Color of markers for satellites in transit through the Sun or the Moon"
15760msgstr ""
15761
15762#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1072
15763msgid "Show satellites as markers"
15764msgstr ""
15765
15766#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1073
15767msgid "Hide invisible artificial satellites"
15768msgstr ""
15769
15770#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1074
15771msgid "Orbit lines"
15772msgstr ""
15773
15774#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1076
15775#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1093
15776msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
15777msgstr ""
15778
15779#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1079
15780msgid "Duration of a single segment in seconds"
15781msgstr ""
15782
15783#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1082
15784#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1089
15785msgid "Number of segments used to draw the line"
15786msgstr ""
15787
15788#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1085
15789msgid "Duration of a single segment"
15790msgstr ""
15791
15792#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1091
15793msgid "Number of  segments:"
15794msgstr ""
15795
15796#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1095
15797msgid "Fade length:"
15798msgstr ""
15799
15800#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1099
15801msgid "Search ..."
15802msgstr ""
15803
15804#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1101
15805msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
15806msgstr ""
15807
15808#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1104
15809msgid "Add more satellites"
15810msgstr ""
15811
15812#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1107
15813msgid "Remove the selected satellites"
15814msgstr ""
15815
15816#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1110
15817msgid "Change markers color for selected satellites"
15818msgstr ""
15819
15820#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1113
15821msgid "Change orbits color for selected satellites"
15822msgstr ""
15823
15824#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1116
15825msgid "Change info color for selected satellites"
15826msgstr ""
15827
15828#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1120
15829#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1124
15830msgid ""
15831"The Satellite Catalog Number (also known as NORAD (North American Aerospace "
15832"Defense) Catalog Number, NORAD ID)"
15833msgstr ""
15834
15835#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1122
15836msgid "Catalog number:"
15837msgstr ""
15838
15839#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1127
15840#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1131
15841msgid "The International Designator, also known as COSPAR ID"
15842msgstr ""
15843
15844#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1129
15845msgid "I.D.:"
15846msgstr ""
15847
15848#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1133
15849msgid "Standard magnitude:"
15850msgstr ""
15851
15852#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1135
15853#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1139
15854msgid "Perigee altitude in kilometers"
15855msgstr ""
15856
15857#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1137
15858msgid "Perigee:"
15859msgstr ""
15860
15861#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1142
15862#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1146
15863msgid "Apogee altitude in kilometers"
15864msgstr ""
15865
15866#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1144
15867msgid "Apogee:"
15868msgstr ""
15869
15870#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1149
15871#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1153
15872msgid "Orbital period in minutes"
15873msgstr ""
15874
15875#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1151
15876msgid "Period:"
15877msgstr ""
15878
15879#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1156
15880msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
15881msgstr ""
15882
15883#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1158
15884msgid "Orbit"
15885msgstr ""
15886
15887#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1160
15888msgid "Display the selected satellite(s)"
15889msgstr ""
15890
15891#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1162
15892msgid "Displayed"
15893msgstr ""
15894
15895#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1164
15896msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
15897msgstr ""
15898
15899#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1166
15900msgid "Do not update"
15901msgstr ""
15902
15903#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1168
15904msgid "(add personal notes here)"
15905msgstr ""
15906
15907#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1169
15908msgid "Groups:"
15909msgstr ""
15910
15911#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1170
15912msgid "TLE set:"
15913msgstr ""
15914
15915#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1171
15916msgid "Epoch of the TLE:"
15917msgstr ""
15918
15919#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1173
15920msgid ""
15921"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
15922"next update if they are not already in the collection."
15923msgstr ""
15924
15925#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1178
15926msgid "Add new source"
15927msgstr ""
15928
15929#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1181
15930msgid "Edit selected source"
15931msgstr ""
15932
15933#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1184
15934msgid "Save source"
15935msgstr ""
15936
15937#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1187
15938msgid "Remove selected source"
15939msgstr ""
15940
15941#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1189
15942msgid "Sources"
15943msgstr ""
15944
15945#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1190
15946msgid "Flare prediction (days):"
15947msgstr ""
15948
15949#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1194
15950msgid "Predict Iridium flares"
15951msgstr ""
15952
15953#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1195
15954msgid "Save predictions..."
15955msgstr ""
15956
15957#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1196
15958msgid "Iridium flares"
15959msgstr ""
15960
15961#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208
15962msgid "More Satellites"
15963msgstr ""
15964
15965#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210
15966msgid "Get data from update sources"
15967msgstr ""
15968
15969#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211
15970#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524
15971msgid "Abort download"
15972msgstr ""
15973
15974#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212
15975msgid "New satellites"
15976msgstr ""
15977
15978#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213
15979#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542
15980msgid "Mark all"
15981msgstr ""
15982
15983#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214
15984#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543
15985msgid "Mark none"
15986msgstr ""
15987
15988#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215
15989#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544
15990msgid "Discard"
15991msgstr ""
15992
15993#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80
15994#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:166
15995#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200
15996#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201
15997msgid "Telescope Control"
15998msgstr "Telescope Control"
15999
16000#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83
16001msgid ""
16002"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a"
16003" computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
16004msgstr ""
16005"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a"
16006" computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
16007
16008#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173
16009#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:236
16010#, qt-format
16011msgid "Move telescope #%1 to selected object"
16012msgstr "Move telescope #%1 to selected object"
16013
16014#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:179
16015#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:244
16016#, qt-format
16017msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
16018msgstr "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
16019
16020#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:185
16021#, qt-format
16022msgid "Sync telescope #%1 position to selected object"
16023msgstr ""
16024
16025#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:191
16026#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:240
16027#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:248
16028#, qt-format
16029msgid "Abort last slew command of telescope #%1"
16030msgstr ""
16031
16032#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200
16033msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
16034msgstr "Move a telescope to a given set of coordinates"
16035
16036#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749
16037msgid ""
16038"The existing version of the configuration data for telescopes in the "
16039"Telescope Control plugin is obsolete."
16040msgstr ""
16041
16042#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts
16043#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1770
16044msgid ""
16045"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar "
16046"controller."
16047msgstr ""
16048
16049#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts
16050#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1772
16051msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200."
16052msgstr ""
16053
16054#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts
16055#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1774
16056msgid ""
16057"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable"
16058" Set."
16059msgstr ""
16060
16061#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts
16062#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1776
16063msgid "Losmandy's G-11 telescope mount."
16064msgstr ""
16065
16066#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode)
16067#. mounts
16068#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1778
16069msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode."
16070msgstr ""
16071
16072#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts
16073#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1780
16074msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar."
16075msgstr ""
16076
16077#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later)
16078#. mounts
16079#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1782
16080msgid ""
16081"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand "
16082"controller."
16083msgstr ""
16084
16085#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts
16086#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1784
16087msgid ""
16088"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models."
16089msgstr ""
16090
16091#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:288
16092msgid "Read-only telescope"
16093msgstr ""
16094
16095#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:291
16096msgid "Telescope position: "
16097msgstr ""
16098
16099#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:293
16100msgid "Distance to target position: "
16101msgstr ""
16102
16103#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:126
16104msgid "INDI Settings"
16105msgstr ""
16106
16107#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:127
16108#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615
16109msgid "TCP port:"
16110msgstr ""
16111
16112#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:129
16113#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613
16114msgid ""
16115"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server"
16116msgstr ""
16117
16118#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:131
16119#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:611
16120msgid "Host:"
16121msgstr ""
16122
16123#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:132
16124msgid "Refresh devices"
16125msgstr ""
16126
16127#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:133
16128msgid "Devices:"
16129msgstr ""
16130
16131#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:160
16132msgid "Max"
16133msgstr ""
16134
16135#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:161
16136msgid "Min"
16137msgstr ""
16138
16139#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOM.cpp:163
16140msgid ""
16141"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto "
16142"command."
16143msgstr ""
16144
16145#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41
16146msgid "ASCOM Settings"
16147msgstr ""
16148
16149#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42
16150msgid "Choose ASCOM Telescope"
16151msgstr ""
16152
16153#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43
16154msgid "Selected Device:"
16155msgstr ""
16156
16157#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44
16158msgid "No device selected"
16159msgstr ""
16160
16161#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45
16162msgid "Source for coordinate system:"
16163msgstr ""
16164
16165#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:46
16166msgid ""
16167"Let the ASCOM device tell Stellarium what coordinate system to use. Most "
16168"mounts will handle this correctly, but some might not."
16169msgstr ""
16170
16171#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47
16172msgid "Let ASCOM device decide"
16173msgstr ""
16174
16175#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:48
16176msgid ""
16177"Use the coordinate system that is configured in the general telescope "
16178"properties for this telescope."
16179msgstr ""
16180
16181#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49
16182msgid "Use Stellarium settings"
16183msgstr ""
16184
16185#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186
16186msgid ""
16187"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach "
16188"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping."
16189msgstr ""
16190
16191#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:190
16192msgid ""
16193"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope "
16194"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups."
16195msgstr ""
16196
16197#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:258
16198msgid "Add New Telescope"
16199msgstr ""
16200
16201#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:268
16202msgid "Configure Telescope"
16203msgstr ""
16204
16205#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64
16206msgid "N/A"
16207msgstr ""
16208
16209#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65
16210msgid "Starting"
16211msgstr ""
16212
16213#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66
16214msgid "Connecting"
16215msgstr ""
16216
16217#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67
16218msgid "Connected"
16219msgstr ""
16220
16221#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68
16222msgid "Disconnected"
16223msgstr ""
16224
16225#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:69
16226msgid "Stopped"
16227msgstr ""
16228
16229#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:264
16230msgid "Telescope Control plug-in"
16231msgstr ""
16232
16233#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268
16234msgid "Plug-in and GUI programming"
16235msgstr ""
16236
16237#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269
16238msgid "ASCOM Telescope Client"
16239msgstr ""
16240
16241#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270
16242msgid "RTS2 support"
16243msgstr ""
16244
16245#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:271
16246msgid "INDI Telescope Client"
16247msgstr ""
16248
16249#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277
16250msgid ""
16251"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General "
16252"Public License:"
16253msgstr ""
16254
16255#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278
16256msgid ""
16257"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in "
16258"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope "
16259"control feature);"
16260msgstr ""
16261
16262#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:279
16263msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)"
16264msgstr ""
16265
16266#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280
16267msgid ""
16268"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed "
16269"under the LGPL)"
16270msgstr ""
16271
16272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281
16273msgid ""
16274"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 "
16275"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over "
16276"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>."
16277msgstr ""
16278
16279#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282
16280msgid ""
16281"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed "
16282"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>."
16283msgstr ""
16284
16285#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:283
16286msgid "INDI by <b>Alessandro Siniscalchi</b>."
16287msgstr ""
16288
16289#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16290#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290
16291msgid ""
16292"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found "
16293"on the {Telescope Control} page in the Stellarium Wiki."
16294msgstr ""
16295
16296#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291
16297msgid "Contents"
16298msgstr ""
16299
16300#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292
16301#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307
16302msgid "Abilities and limitations"
16303msgstr ""
16304
16305#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293
16306#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315
16307msgid "The original telescope control feature"
16308msgstr ""
16309
16310#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294
16311#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319
16312msgid "Using this plug-in"
16313msgstr ""
16314
16315#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295
16316#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343
16317msgid "Main window ('Telescopes')"
16318msgstr ""
16319
16320#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296
16321#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367
16322msgid "Telescope configuration window"
16323msgstr ""
16324
16325#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297
16326#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369
16327msgid "Connection type"
16328msgstr ""
16329
16330#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298
16331#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:383
16332#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594
16333msgid "Telescope properties"
16334msgstr ""
16335
16336#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299
16337#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:391
16338#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:607
16339msgid "Device settings"
16340msgstr ""
16341
16342#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300
16343#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410
16344#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610
16345msgid "Connection settings"
16346msgstr ""
16347
16348#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301
16349#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427
16350msgid "Field of view indicators"
16351msgstr ""
16352
16353#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:302
16354#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:438
16355msgid "'Slew telescope to' window"
16356msgstr ""
16357
16358#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303
16359msgid "Telescope commands"
16360msgstr ""
16361
16362#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304
16363#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:471
16364msgid "Supported devices"
16365msgstr ""
16366
16367#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305
16368#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:493
16369msgid "Virtual telescope"
16370msgstr ""
16371
16372#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308
16373msgid ""
16374"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands"
16375" to the device and to receive its current position. It cannot issue any "
16376"other commands, so users should be aware of the possibility for mount "
16377"collisions and similar situations. (To abort a slew, you can start another "
16378"one to a safe position.)"
16379msgstr ""
16380
16381#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309
16382msgid ""
16383"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, "
16384"and is not very suitable for lunar or planetary observations."
16385msgstr ""
16386
16387#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310
16388msgid ""
16389"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the "
16390"Sun."
16391msgstr ""
16392
16393#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311
16394msgid ""
16395"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter "
16396"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause "
16397"irreversible damage to your eyes and/or your equipment."
16398msgstr ""
16399
16400#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312
16401msgid ""
16402"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause"
16403" your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so "
16404"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature "
16405"before sunset without appropriate protection."
16406msgstr ""
16407
16408#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313
16409#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317
16410#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341
16411#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365
16412#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381
16413#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389
16414#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408
16415#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425
16416#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436
16417#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453
16418#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:469
16419#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:491
16420#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:503
16421msgid "Back to top"
16422msgstr ""
16423
16424#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316
16425msgid ""
16426"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been "
16427"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium "
16428"without this plug-in."
16429msgstr ""
16430
16431#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320
16432msgid ""
16433"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending "
16434"on the situation:"
16435msgstr ""
16436
16437#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321
16438msgid "DIRECT CONNECTION"
16439msgstr ""
16440
16441#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16442#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324
16443msgid ""
16444"A {device supported by the plug-in} is connected with a cable to the "
16445"computer running Stellarium;"
16446msgstr ""
16447
16448#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326
16449msgid "INDIRECT CONNECTION"
16450msgstr ""
16451
16452#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16453#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329
16454msgid ""
16455"A device is connected to the same computer but it is driven by a {stand-"
16456"alone telescope server program}"
16457msgstr ""
16458
16459#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16460#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331
16461msgid "or a {third-party application} <b>that can 'talk' to Stellarium</b>;"
16462msgstr ""
16463
16464#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333
16465msgid ""
16466"A device is connected to a remote computer and the software that drives it "
16467"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be "
16468"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party "
16469"application."
16470msgstr ""
16471
16472#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16473#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336
16474msgid ""
16475"Most older telescopes use cables that connect to a {serial port} (RS-232), "
16476"the newer ones use USB (Universal Serial Bus)."
16477msgstr ""
16478
16479#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337
16480msgid ""
16481"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On "
16482"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if "
16483"it is not supplied with the cable or the telescope."
16484msgstr ""
16485
16486#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338
16487msgid ""
16488"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the "
16489"real USB port so it can be used by the plug-in."
16490msgstr ""
16491
16492#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339
16493msgid ""
16494"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and "
16495"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-"
16496"USB) adapter may be necessary."
16497msgstr ""
16498
16499#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340
16500msgid ""
16501"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, "
16502"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium."
16503msgstr ""
16504
16505#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:344
16506msgid "The plug-in's main window can be opened:"
16507msgstr ""
16508
16509#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345
16510msgid ""
16511"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of "
16512"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the "
16513"respective button in the left toolbar)."
16514msgstr ""
16515
16516#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16517#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348
16518msgid ""
16519"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the {'Slew to' window} "
16520"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom "
16521"toolbar)."
16522msgstr ""
16523
16524#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350
16525msgid ""
16526"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that "
16527"have been set up:"
16528msgstr ""
16529
16530#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351
16531msgid ""
16532"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this "
16533"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2."
16534msgstr ""
16535
16536#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:352
16537msgid ""
16538"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or"
16539" not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed "
16540"when no working connection exists."
16541msgstr ""
16542
16543#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353
16544msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:"
16545msgstr ""
16546
16547#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16548#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356
16549msgid "<b>virtual</b> means a {virtual telescope};"
16550msgstr ""
16551
16552#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16553#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:360
16554msgid ""
16555"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see "
16556"{above});"
16557msgstr ""
16558
16559#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362
16560msgid ""
16561"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on "
16562"the same computer;"
16563msgstr ""
16564
16565#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363
16566msgid ""
16567"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a "
16568"remote machine."
16569msgstr ""
16570
16571#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364
16572msgid ""
16573"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify"
16574" the configuration of an existing connection, select it in the list and "
16575"press the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection "
16576"configuration window will open."
16577msgstr ""
16578
16579#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16580#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372
16581msgid ""
16582"The topmost field represents the choice between the two types of connections"
16583" (see {above}):"
16584msgstr ""
16585
16586#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374
16587#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:580
16588msgid "Telescope controlled by:"
16589msgstr ""
16590
16591#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375
16592msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case"
16593msgstr ""
16594
16595#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376
16596msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case"
16597msgstr ""
16598
16599#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16600#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379
16601msgid ""
16602"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a {virtual "
16603"telescope} (no connection)"
16604msgstr ""
16605
16606#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384
16607msgid ""
16608"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the "
16609"telescope reticle."
16610msgstr ""
16611
16612#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385
16613msgid ""
16614"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the "
16615"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value."
16616msgstr ""
16617
16618#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386
16619msgid ""
16620"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware "
16621"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that "
16622"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this"
16623" override."
16624msgstr ""
16625
16626#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387
16627msgid ""
16628"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to"
16629" attempt to connect to the telescope immediately after it starts."
16630msgstr ""
16631
16632#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388
16633msgid ""
16634"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select "
16635"that telescope and press the 'Start/Connect' button."
16636msgstr ""
16637
16638#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16639#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394
16640msgid "This section is active only for DIRECT connections (see {above})."
16641msgstr ""
16642
16643#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396
16644msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope."
16645msgstr ""
16646
16647#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397
16648msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:"
16649msgstr ""
16650
16651#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398
16652msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;"
16653msgstr ""
16654
16655#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399
16656msgid ""
16657"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 "
16658"to /dev/ttyUSB3;"
16659msgstr ""
16660
16661#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400
16662msgid ""
16663"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way."
16664msgstr ""
16665
16666#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401
16667msgid ""
16668"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope "
16669"most probably is not in the list of suggestions."
16670msgstr ""
16671
16672#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402
16673msgid ""
16674"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:"
16675msgstr ""
16676
16677#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:403
16678msgid ""
16679"This will list all devices, the full name of your serial port should be "
16680"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')."
16681msgstr ""
16682
16683#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16684#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406
16685msgid "<b>Device model</b>: see {Supported devices} below."
16686msgstr ""
16687
16688#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16689#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413
16690msgid "Both fields here refer to communication over a network ({TCP/IP})."
16691msgstr ""
16692
16693#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16694#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415
16695msgid ""
16696"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see "
16697"{above})."
16698msgstr ""
16699
16700#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16701#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419
16702msgid ""
16703"<b>Host</b> can be either a host name or an {IPv4} address such as "
16704"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'."
16705msgstr ""
16706
16707#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421
16708msgid ""
16709"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value"
16710" depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009."
16711msgstr ""
16712
16713#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422
16714msgid "Both values are ignored for DIRECT connections."
16715msgstr ""
16716
16717#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423
16718msgid ""
16719"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense "
16720"only if you are attempting a remote connection over a network."
16721msgstr ""
16722
16723#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424
16724msgid ""
16725"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs "
16726"a program that runs the telescope."
16727msgstr ""
16728
16729#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428
16730msgid ""
16731"A series of circles representing different fields of view can be added "
16732"around the telescope marker. This is a relic from the times before the "
16733"<strong>Oculars</strong> plug-in existed."
16734msgstr ""
16735
16736#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429
16737msgid ""
16738"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'."
16739msgstr ""
16740
16741#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430
16742msgid ""
16743"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values "
16744"separated with commas in the field below."
16745msgstr ""
16746
16747#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431
16748msgid "The values are interpreted as degrees of arc."
16749msgstr ""
16750
16751#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16752#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434
16753msgid ""
16754"This can be used in combination with a {virtual telescope} to display a "
16755"moving reticle with the Telrad circles."
16756msgstr ""
16757
16758#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:439
16759msgid ""
16760"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or "
16761"the respective button in the bottom toolbar."
16762msgstr ""
16763
16764#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:440
16765msgid ""
16766"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the"
16767" preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or "
16768"Decimal degrees), a drop-down list and two buttons."
16769msgstr ""
16770
16771#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:441
16772msgid ""
16773"The drop-down list contains the names of the currently connected devices."
16774msgstr ""
16775
16776#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:442
16777msgid ""
16778"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button "
16779"will be disabled."
16780msgstr ""
16781
16782#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:443
16783msgid ""
16784"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected "
16785"set of coordinates."
16786msgstr ""
16787
16788#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16789#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:445
16790msgid ""
16791"See the section about {keyboard commands} below for other ways of "
16792"controlling the device."
16793msgstr ""
16794
16795#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16796#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449
16797msgid ""
16798"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the {main window} "
16799"of the plug-in."
16800msgstr ""
16801
16802#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:451
16803msgid ""
16804"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that "
16805"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking."
16806msgstr ""
16807
16808#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:452
16809msgid ""
16810"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' "
16811"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc."
16812msgstr ""
16813
16814#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455
16815msgid "Sending commands"
16816msgstr ""
16817
16818#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456
16819msgid ""
16820"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a "
16821"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position"
16822" in the sky."
16823msgstr ""
16824
16825#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457
16826msgid ""
16827"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected"
16828" with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the "
16829"'Search' window."
16830msgstr ""
16831
16832#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:458
16833msgid ""
16834"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and "
16835"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key."
16836msgstr ""
16837
16838#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:459
16839msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1."
16840msgstr ""
16841
16842#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:460
16843msgid "This will move the telescope to the selected object."
16844msgstr ""
16845
16846#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:461
16847msgid ""
16848"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the "
16849"device while holding down the <b>Alt</b> key."
16850msgstr ""
16851
16852#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:462
16853msgid "For example, Alt+1 for telescope #1."
16854msgstr ""
16855
16856#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:463
16857msgid ""
16858"This will slew the device to the point in the center of the current view."
16859msgstr ""
16860
16861#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:464
16862msgid ""
16863"If you move the view after issuing the command, the target won't change "
16864"unless you issue another command."
16865msgstr ""
16866
16867#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16868#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:467
16869msgid ""
16870"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the {'Slew to' "
16871"window} (press <b>Ctrl+0</b>)."
16872msgstr ""
16873
16874#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16875#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:474
16876msgid ""
16877"All devices listed in the {'Device model' list} are convenience definitions "
16878"using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the Meade "
16879"Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface."
16880msgstr ""
16881
16882#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:476
16883msgid "The device list contains the following:"
16884msgstr ""
16885
16886#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:477
16887msgid "Any device using the NexStar interface."
16888msgstr ""
16889
16890#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:478
16891msgid ""
16892"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar "
16893"interface)."
16894msgstr ""
16895
16896#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479
16897#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484
16898msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface."
16899msgstr ""
16900
16901#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:480
16902msgid ""
16903"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 "
16904"Connector Cable Set."
16905msgstr ""
16906
16907#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16908#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:482
16909#, qt-format
16910msgid ""
16911"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of "
16912"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds."
16913msgstr ""
16914
16915#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:485
16916msgid ""
16917"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes."
16918msgstr ""
16919
16920#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:486
16921msgid ""
16922"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-"
16923"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan "
16924"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses "
16925"the NexStar protocol."
16926msgstr ""
16927
16928#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:487
16929msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations."
16930msgstr ""
16931
16932#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:488
16933msgid ""
16934"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope "
16935"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses"
16936" a computer to find targets and human power to move the telescope itself)."
16937msgstr ""
16938
16939#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:489
16940msgid ""
16941"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud "
16942"rate to 9600B"
16943msgstr ""
16944
16945#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:494
16946msgid ""
16947"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the "
16948"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the"
16949" <b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle "
16950"that will react in the same way as the reticle of a real telescope "
16951"controlled by the plug-in."
16952msgstr ""
16953
16954#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16955#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:497
16956msgid ""
16957"See the section above about {field of view indicators} for a possible "
16958"practical application (emulating 'Telrad' circles)."
16959msgstr ""
16960
16961#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16962#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:501
16963msgid ""
16964"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by "
16965"{Stellarium's original telescope control feature}."
16966msgstr ""
16967
16968#. TRANSLATORS: Symbol for "number"
16969#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:521
16970#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94
16971msgid "#"
16972msgstr ""
16973
16974#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:523
16975msgid "Status"
16976msgstr ""
16977
16978#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:540
16979#, qt-format
16980msgid ""
16981"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select "
16982"that object, then hold down the %1 key and press the key with that "
16983"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down "
16984"the Alt key and press the key with that telescope's number."
16985msgstr ""
16986
16987#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually
16988#. see this text. :)
16989#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:547
16990msgid ""
16991"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to "
16992"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an"
16993" external application or to connect to a remote host."
16994msgstr ""
16995
16996#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically
16997#. inserted.
16998#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:552
16999#, qt-format
17000msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection."
17001msgstr ""
17002
17003#. TRANSLATORS: Telescope connection type
17004#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:566
17005msgid "local, Stellarium"
17006msgstr ""
17007
17008#. TRANSLATORS: Telescope connection type
17009#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:570
17010msgid "local, external"
17011msgstr ""
17012
17013#. TRANSLATORS: Telescope connection type
17014#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:574
17015msgid "remote, unknown"
17016msgstr ""
17017
17018#. TRANSLATORS: Telescope connection type
17019#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:578
17020msgid "virtual"
17021msgstr ""
17022
17023#. TRANSLATORS: Telescope connection type
17024#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:582
17025msgid "remote, RTS2"
17026msgstr ""
17027
17028#. TRANSLATORS: Telescope connection type
17029#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:586
17030msgid "remote, INDI/INDIGO"
17031msgstr ""
17032
17033#. TRANSLATORS: Telescope connection type
17034#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:590
17035msgid "local, ASCOM"
17036msgstr ""
17037
17038#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1012
17039msgid "Start"
17040msgstr ""
17041
17042#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1014
17043msgid "Start the selected local telescope"
17044msgstr ""
17045
17046#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1019
17047msgid "Stop"
17048msgstr ""
17049
17050#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1021
17051msgid "Stop the selected local telescope"
17052msgstr ""
17053
17054#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1026
17055msgid "Connect"
17056msgstr ""
17057
17058#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1028
17059msgid "Connect to the selected telescope"
17060msgstr ""
17061
17062#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1033
17063msgid "Disconnect"
17064msgstr ""
17065
17066#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1035
17067msgid "Disconnect from the selected telescope"
17068msgstr ""
17069
17070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1055
17071msgid "Select a directory"
17072msgstr ""
17073
17074#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96
17075msgid "Right Ascension (J2000)"
17076msgstr ""
17077
17078#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97
17079msgid "Declination (J2000)"
17080msgstr ""
17081
17082#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291
17083#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:320
17084#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:468
17085msgid "Select one"
17086msgstr ""
17087
17088#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:336
17089msgid "Slew telescope to"
17090msgstr ""
17091
17092#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:338
17093msgid "There are no active devices."
17094msgstr ""
17095
17096#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:339
17097msgid "Slew telescope to coordinates"
17098msgstr ""
17099
17100#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:340
17101#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:245
17102msgid "&Right Ascension (J2000):"
17103msgstr ""
17104
17105#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:341
17106#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:246
17107msgid "De&clination (J2000):"
17108msgstr ""
17109
17110#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:342
17111#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:242
17112msgid "&Current object"
17113msgstr ""
17114
17115#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:343
17116#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:243
17117msgid "Center of the screen"
17118msgstr ""
17119
17120#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:346
17121msgid "Hours-minutes-seconds format"
17122msgstr ""
17123
17124#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:348
17125msgid "&HMS"
17126msgstr ""
17127
17128#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:350
17129msgid "Degrees-minutes-seconds format"
17130msgstr ""
17131
17132#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:352
17133msgid "&DMS"
17134msgstr ""
17135
17136#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:354
17137msgid "Decimal degrees"
17138msgstr ""
17139
17140#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:356
17141msgid "D&ecimal"
17142msgstr ""
17143
17144#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:357
17145msgid "&Slew"
17146msgstr ""
17147
17148#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:358
17149msgid "Sync"
17150msgstr ""
17151
17152#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:359
17153msgid "Configure &telescopes..."
17154msgstr ""
17155
17156#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:578
17157msgid "Telescope Configuration"
17158msgstr ""
17159
17160#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582
17161msgid ""
17162"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled "
17163"directly by Stellarium."
17164msgstr ""
17165
17166#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584
17167msgid "Stellarium, directly through a serial port"
17168msgstr ""
17169
17170#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586
17171msgid ""
17172"A telescope controlled by an external application, either at this computer "
17173"or at a remote machine."
17174msgstr ""
17175
17176#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588
17177msgid "External software or a remote computer"
17178msgstr ""
17179
17180#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590
17181msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API"
17182msgstr ""
17183
17184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592
17185msgid "RTS2 telescope"
17186msgstr ""
17187
17188#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593
17189msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)"
17190msgstr ""
17191
17192#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596
17193msgid "Connection delay:"
17194msgstr ""
17195
17196#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:601
17197msgid "J2000 (default)"
17198msgstr ""
17199
17200#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602
17201msgid "Equinox of the date (JNow)"
17202msgstr ""
17203
17204#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604
17205msgid ""
17206"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
17207"Stellarium starts"
17208msgstr ""
17209
17210#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:606
17211msgid "Start/connect at startup"
17212msgstr ""
17213
17214#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608
17215msgid "Serial port:"
17216msgstr ""
17217
17218#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:609
17219msgid "Device model:"
17220msgstr ""
17221
17222#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:616
17223msgid "RTS2 telescope settings"
17224msgstr ""
17225
17226#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:617
17227msgid "URL:"
17228msgstr ""
17229
17230#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618
17231msgid "Username:"
17232msgstr ""
17233
17234#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619
17235msgid "Password:"
17236msgstr ""
17237
17238#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:621
17239msgid "RTS2 username"
17240msgstr ""
17241
17242#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:624
17243msgid "RTS2 password"
17244msgstr ""
17245
17246#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:627
17247msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server"
17248msgstr ""
17249
17250#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:629
17251msgid "Refresh every:"
17252msgstr ""
17253
17254#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633
17255msgid "User interface settings"
17256msgstr ""
17257
17258#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:635
17259msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle"
17260msgstr ""
17261
17262#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:637
17263msgid "Use field of view indicators"
17264msgstr ""
17265
17266#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:638
17267msgid "Circle size(s):"
17268msgstr ""
17269
17270#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:640
17271msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas"
17272msgstr ""
17273
17274#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:643
17275msgid "OK"
17276msgstr "OK"
17277
17278#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:417
17279msgid "Telescopes Controlled"
17280msgstr ""
17281
17282#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:419
17283msgid "Configure the selected telescope"
17284msgstr ""
17285
17286#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:422
17287msgid "Add a new telescope"
17288msgstr ""
17289
17290#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:425
17291msgid "Remove the selected telescope"
17292msgstr ""
17293
17294#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:428
17295msgid "GUI"
17296msgstr ""
17297
17298#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:429
17299msgid "Show telescope labels"
17300msgstr ""
17301
17302#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:430
17303msgid "Show telescope reticles"
17304msgstr ""
17305
17306#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:431
17307msgid "Show field of view indicators"
17308msgstr ""
17309
17310#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:432
17311msgid "Files"
17312msgstr ""
17313
17314#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:433
17315msgid "Log telescope driver messages to files"
17316msgstr ""
17317
17318#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:434
17319msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)"
17320msgstr ""
17321
17322#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:435
17323msgid "Executables directory:"
17324msgstr ""
17325
17326#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:240
17327msgid "Points"
17328msgstr ""
17329
17330#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:247
17331msgid "Add point"
17332msgstr ""
17333
17334#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:248
17335msgid "Remove selected"
17336msgstr ""
17337
17338#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:249
17339msgid "Clear list"
17340msgstr ""
17341
17342#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:87
17343msgid "Text User Interface"
17344msgstr "Text User Interface"
17345
17346#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90
17347msgid ""
17348"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
17349"planetarium systems"
17350msgstr ""
17351"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
17352"planetarium systems"
17353
17354#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152
17355msgid "Altitude:"
17356msgstr "Altitude:"
17357
17358#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160
17359msgid "Solar System body"
17360msgstr ""
17361
17362#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175
17363msgid "Current date/time"
17364msgstr ""
17365
17366#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180
17367msgid "Set time zone"
17368msgstr ""
17369
17370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181
17371msgid "Day keys"
17372msgstr ""
17373
17374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182
17375msgid "Startup date/time preset"
17376msgstr ""
17377
17378#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup
17379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:189
17380msgid "system"
17381msgstr ""
17382
17383#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup
17384#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191
17385msgid "preset"
17386msgstr ""
17387
17388#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17389msgid "mmddyyyy"
17390msgstr ""
17391
17392#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17393msgid "ddmmyyyy"
17394msgstr ""
17395
17396#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17397msgid "yyyymmdd"
17398msgstr ""
17399
17400#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200
17401msgid "Date display format"
17402msgstr ""
17403
17404#. TRANSLATORS: 12-hour time format
17405#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208
17406msgid "12h"
17407msgstr ""
17408
17409#. TRANSLATORS: 24-hour time format
17410#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210
17411msgid "24h"
17412msgstr ""
17413
17414#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211
17415msgid "Time display format"
17416msgstr ""
17417
17418#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:236
17419msgid "Sky Language"
17420msgstr ""
17421
17422#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
17423msgid "App Language"
17424msgstr ""
17425
17426#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258
17427msgid "Show stars"
17428msgstr ""
17429
17430#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
17431#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:302
17432msgid "Art brightness:"
17433msgstr ""
17434
17435#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
17436msgid "Ecliptic line (J2000)"
17437msgstr ""
17438
17439#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:369
17440msgid "Nebula names"
17441msgstr ""
17442
17443#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:373
17444msgid "Nebula hints"
17445msgstr ""
17446
17447#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:377
17448msgid "Galaxy hints"
17449msgstr ""
17450
17451#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:381
17452msgid "Dark nebulae hints"
17453msgstr ""
17454
17455#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:385
17456msgid "Clusters hints"
17457msgstr ""
17458
17459#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399
17460msgid "Galactic equator line"
17461msgstr ""
17462
17463#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410
17464msgid "Sky Background (default: black)"
17465msgstr ""
17466
17467#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:443
17468msgid "Effects"
17469msgstr ""
17470
17471#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457
17472msgid "Setting landscape sets location"
17473msgstr ""
17474
17475#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:463
17476msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
17477msgstr "Auto zoom out returns to initial direction of view"
17478
17479#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468
17480msgid "Zoom duration:"
17481msgstr ""
17482
17483#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474
17484msgid "Milky Way intensity:"
17485msgstr ""
17486
17487#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:480
17488msgid "Zodiacal light intensity:"
17489msgstr ""
17490
17491#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:501
17492msgid "Run local script"
17493msgstr ""
17494
17495#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:507
17496msgid "Stop running script"
17497msgstr ""
17498
17499#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:518
17500#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:522
17501msgid "Administration"
17502msgstr ""
17503
17504#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528
17505msgid "Load default configuration"
17506msgstr ""
17507
17508#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:529
17509msgid "Save current configuration"
17510msgstr ""
17511
17512#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:532
17513msgid "Shut down"
17514msgstr ""
17515
17516#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:608
17517msgid "[no TUI node]"
17518msgstr ""
17519
17520#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72
17521msgid "On"
17522msgstr ""
17523
17524#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73
17525#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497
17526msgid "Off"
17527msgstr ""
17528
17529#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109
17530#, qt-format
17531msgid "error, unknown color part \"%1\""
17532msgstr ""
17533
17534#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48
17535msgid " [RETURN to activate]"
17536msgstr ""
17537
17538#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59
17539#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140
17540#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:234
17541msgid "Solar System Editor"
17542msgstr "Solar System Editor"
17543
17544#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:62
17545#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:242
17546msgid ""
17547"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download "
17548"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in "
17549"its online database."
17550msgstr ""
17551
17552#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140
17553#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273
17554msgid "Import orbital elements in MPC format..."
17555msgstr ""
17556
17557#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris
17558#. Service" is inserted.
17559#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:161
17560#, qt-format
17561msgid "Query the MPC's %1:"
17562msgstr ""
17563
17564#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164
17565msgid "Only one result will be returned if the query is successful."
17566msgstr ""
17567
17568#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:165
17569msgid ""
17570"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in "
17571"English) or provisional designation."
17572msgstr ""
17573
17574#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:172
17575#, qt-format
17576msgid ""
17577"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet"
17578" matches a name, only the first result will be returned. For example, "
17579"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\""
17580" will return the asteroid %6."
17581msgstr ""
17582
17583#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:213
17584msgid "Select bookmark..."
17585msgstr ""
17586
17587#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:350
17588msgid "Plain Text File"
17589msgstr ""
17590
17591#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:352
17592msgid "All Files"
17593msgstr ""
17594
17595#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:354
17596msgid "Select a file"
17597msgstr ""
17598
17599#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
17600#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104
17601msgid "website"
17602msgstr ""
17603
17604#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
17605#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108
17606#, qt-format
17607msgid ""
17608"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
17609"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of "
17610"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor "
17611"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
17612msgstr ""
17613
17614#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210
17615msgid "Save the minor Solar System bodies as..."
17616msgstr ""
17617
17618#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:217
17619#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:225
17620msgid "Configuration files"
17621msgstr ""
17622
17623#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219
17624msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies"
17625msgstr ""
17626
17627#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227
17628msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies"
17629msgstr ""
17630
17631#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511
17632msgid "Import data"
17633msgstr ""
17634
17635#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513
17636msgid "Select the type"
17637msgstr ""
17638
17639#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516
17640msgid "Select the source"
17641msgstr ""
17642
17643#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517
17644msgid "Download a list of objects from the Internet"
17645msgstr ""
17646
17647#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518
17648msgid "Select a source from the list:"
17649msgstr ""
17650
17651#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519
17652msgid "Or enter a URL:"
17653msgstr ""
17654
17655#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520
17656msgid "Add this URL to the bookmarks list"
17657msgstr ""
17658
17659#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521
17660msgid "Bookmark title:"
17661msgstr ""
17662
17663#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522
17664msgid "A file containing a list of objects"
17665msgstr ""
17666
17667#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523
17668msgid "Get orbital elements"
17669msgstr ""
17670
17671#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
17672#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527
17673msgid "Online search"
17674msgstr ""
17675
17676#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528
17677msgid "Objects found"
17678msgstr ""
17679
17680#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529
17681msgid ""
17682"Mark the objects you wish to be imported. <i>italics</i> indicate objects "
17683"with names matching those of already loaded objects. <br/><br/>Note that "
17684"adding a large number of objects may cause Stellarium to run slowly."
17685msgstr ""
17686
17687#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531
17688msgid "This will update existing objects only."
17689msgstr ""
17690
17691#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533
17692msgid "Overwrite existing objects only"
17693msgstr ""
17694
17695#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535
17696msgid "This will add new objects AND update existing ones."
17697msgstr ""
17698
17699#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537
17700msgid "Add new and update existing objects"
17701msgstr ""
17702
17703#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539
17704msgid ""
17705"If not checked, also update the type (comet, asteroid, ...) and magnitude "
17706"data."
17707msgstr ""
17708
17709#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541
17710msgid "Update only the orbital elements"
17711msgstr ""
17712
17713#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545
17714msgid "Add objects"
17715msgstr ""
17716
17717#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:258
17718#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270
17719msgid "Minor Solar System objects"
17720msgstr ""
17721
17722#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:260
17723#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147
17724msgid "Note"
17725msgstr ""
17726
17727#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261
17728msgid ""
17729"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor "
17730"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start,"
17731" you can delete manually that file from:"
17732msgstr ""
17733
17734#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:262
17735msgid ""
17736"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
17737msgstr ""
17738
17739#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264
17740msgid "Export/replace the Solar System minor objects file"
17741msgstr ""
17742
17743#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265
17744msgid ""
17745"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file "
17746"in a convenient location, or replace it with such a copy."
17747msgstr ""
17748
17749#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266
17750msgid "Export the Solar System minor objects to file..."
17751msgstr ""
17752
17753#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267
17754msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..."
17755msgstr ""
17756
17757#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268
17758msgid "Import and add Solar System minor objects from file..."
17759msgstr ""
17760
17761#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269
17762msgid "Configuration file"
17763msgstr ""
17764
17765#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272
17766msgid "Add new Minor Solar System objects"
17767msgstr ""
17768
17769#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72
17770#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151
17771msgid "Historical Supernovae"
17772msgstr ""
17773
17774#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75
17775msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae."
17776msgstr ""
17777
17778#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151
17779msgid "Historical Supernovae configuration window"
17780msgstr ""
17781
17782#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144
17783msgid "supernova"
17784msgstr ""
17785
17786#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154
17787msgid "Type of supernova"
17788msgstr ""
17789
17790#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 plugins/Novae/src/Nova.cpp:160
17791msgid "Maximum brightness"
17792msgstr ""
17793
17794#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119
17795msgid "Historical Supernovae Plug-in"
17796msgstr ""
17797
17798#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125
17799msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: "
17800msgstr ""
17801
17802#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127
17803#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128
17804#, qt-format
17805msgid "This list altogether contains %1 stars."
17806msgstr ""
17807
17808#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128
17809#, qt-format
17810msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness."
17811msgstr ""
17812
17813#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130
17814#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130
17815msgid "Light curves"
17816msgstr ""
17817
17818#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
17819#, qt-format
17820msgid ""
17821"This plugin implements a simple model of light curves for different "
17822"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova "
17823"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this "
17824"plugin."
17825msgstr ""
17826
17827#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134
17828#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150
17829msgid ""
17830"We thank the following people for their contribution and valuable comments:"
17831msgstr ""
17832
17833#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136
17834msgid "Sergei Blinnikov"
17835msgstr ""
17836
17837#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138
17838msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics"
17839msgstr ""
17840
17841#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139
17842#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155
17843msgid "in Russia"
17844msgstr ""
17845
17846#. TRANSLATORS: days.
17847#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:184
17848#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:178
17849#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:176
17850#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205
17851msgctxt "time"
17852msgid "d"
17853msgstr ""
17854
17855#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:221
17856msgid "Historical supernovae is updated"
17857msgstr ""
17858
17859#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233
17860msgid "Historical Supernovae Configuration"
17861msgstr ""
17862
17863#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
17864msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration"
17865msgstr ""
17866
17867#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236
17868#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239
17869#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:294
17870#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:330
17871msgid "Update catalog from Internet"
17872msgstr ""
17873
17874#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237
17875#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240
17876#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:295
17877#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:331
17878#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:575
17879msgid "Update from Internet sources"
17880msgstr ""
17881
17882#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
17883#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242
17884#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:297
17885#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:333
17886msgid "Update frequency (days):"
17887msgstr ""
17888
17889#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
17890#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243
17891#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:298
17892#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:334
17893#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:578
17894msgid "[next update info]"
17895msgstr ""
17896
17897#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:56 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126
17898#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127
17899msgid "Navigational Stars"
17900msgstr ""
17901
17902#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:59
17903#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:158
17904msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set."
17905msgstr ""
17906
17907#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126
17908msgid "Mark the navigational stars"
17909msgstr ""
17910
17911#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title.
17912#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:397
17913msgid ""
17914"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> "
17915"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval "
17916"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in "
17917"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and "
17918"<em>Identifier</em>."
17919msgstr ""
17920
17921#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17922#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:403
17923#, qt-format
17924msgid ""
17925"The 81 stars that are listed in the French Nautical Almanac (The original "
17926"French title is <em>%1</em>) published by the French Bureau des Longitudes."
17927msgstr ""
17928
17929#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17930#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:409
17931#, qt-format
17932msgid ""
17933"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original "
17934"Russian title is <em>%1</em>)."
17935msgstr ""
17936
17937#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17938#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:415
17939#, qt-format
17940msgid ""
17941"The 80 stars that are listed in the German Nautical Almanac (The original "
17942"German title is <em>%1</em>) published by the Federal Maritime and "
17943"Hydrographic Agency of Germany."
17944msgstr ""
17945
17946#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:599
17947msgctxt "the highest part of the Sun or Moon"
17948msgid "upper limb"
17949msgstr ""
17950
17951#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:600
17952msgctxt "the lowest part of the Sun or Moon"
17953msgid "lower limb"
17954msgstr ""
17955
17956#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:615 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:643
17957#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:649
17958msgctxt "Greenwich Hour Angle"
17959msgid "GHA"
17960msgstr ""
17961
17962#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:617 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:647
17963msgctxt "object Sidereal Hour Angle (ERA, Earth rotation angle)"
17964msgid "SHA"
17965msgstr ""
17966
17967#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:619 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:653
17968msgctxt "Local Hour Angle"
17969msgid "LHA"
17970msgstr ""
17971
17972#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:622
17973msgctxt "Ground Position of object"
17974msgid "GP: GHA/DEC"
17975msgstr ""
17976
17977#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:625
17978msgctxt "geodetic coordinate system, latitude and longitude of ground point"
17979msgid "GP: LAT/LON"
17980msgstr ""
17981
17982#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:628
17983msgctxt "geodetic coordinate system, assumed latitude and longitude of user"
17984msgid "AP: LAT/LON"
17985msgstr ""
17986
17987#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:631
17988msgctxt ""
17989"Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude and azimuth"
17990msgid "Hc/Zn"
17991msgstr ""
17992
17993#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:638
17994msgctxt "Universal Time Coordinated"
17995msgid "UTC"
17996msgstr ""
17997
17998#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:641
17999msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, sextant measured altitude"
18000msgid "Ho"
18001msgstr ""
18002
18003#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:645
18004msgctxt "Local Hour Angle"
18005msgid "LMST"
18006msgstr ""
18007
18008#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:651
18009msgctxt "Declination"
18010msgid "DEC"
18011msgstr ""
18012
18013#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:655
18014msgctxt "geodetic coordinate system, latitude"
18015msgid "LAT"
18016msgstr ""
18017
18018#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:657
18019msgctxt "geodetic coordinate system, longitude"
18020msgid "LON"
18021msgstr ""
18022
18023#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:659
18024msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude"
18025msgid "Hc"
18026msgstr ""
18027
18028#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:661
18029msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated azimuth"
18030msgid "Zn"
18031msgstr ""
18032
18033#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars
18034#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:122
18035msgid "Anglo-American"
18036msgstr ""
18037
18038#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars
18039#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:124
18040msgid "French"
18041msgstr ""
18042
18043#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars
18044#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:126
18045msgid "Russian"
18046msgstr ""
18047
18048#. TRANSLATORS: Part of full phrase: German set of navigational stars
18049#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:128
18050msgid "German"
18051msgstr ""
18052
18053#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:151
18054msgid "Navigational Stars Plug-in"
18055msgstr ""
18056
18057#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:162
18058msgid ""
18059"Additional information fields can be displayed by selecting \"Information "
18060"&gt; Additional coordinates (from plugins)\""
18061msgstr ""
18062
18063#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:166
18064msgid "These fields are:"
18065msgstr ""
18066
18067#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:168
18068#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:189
18069#, qt-format
18070msgid "GHA%1: The Greenwich Hour Angle of the first point of Aries."
18071msgstr ""
18072
18073#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:169
18074msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of the navigation star."
18075msgstr ""
18076
18077#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:170
18078#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:195
18079msgid "LHA: The observer's Local Hour Angle to the navigation star."
18080msgstr ""
18081
18082#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "GP" is Ground Point, astronomers
18083#. often use "sub-point" which is the geodetic location of a point where the
18084#. star is at zenith.
18085#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:172
18086msgid ""
18087"GP: GHA/DEC: The navigation star's ground point as Greenwich Hour Angle and "
18088"Declination."
18089msgstr ""
18090
18091#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "AP" is Assumed Position, a point
18092#. close by where the observer knows themselves to be. For example, from dead
18093#. reckoning.
18094#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:174
18095msgid ""
18096"AP: LAT/LON: The observer's Assumed Position as geodetic latitude and "
18097"longitude."
18098msgstr ""
18099
18100#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation Hc is "computed height" from the
18101#. Nautical Almanac where "height" is altitude. Likewise, Zn is computed
18102#. azimuth, as seen from the AP.
18103#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:176
18104msgid ""
18105"Hc/Zn: The calculated height (altitude) and computed azimuth of navigation "
18106"star, seen from AP."
18107msgstr ""
18108
18109#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:180
18110msgid ""
18111"The user has two different view options selected by \"Show information as a "
18112"tabulated list\"."
18113msgstr ""
18114
18115#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:184
18116msgid ""
18117"When 'tabulated list' is selected the fields more closely follow the <em>The"
18118" Nautical Almanac</em> format:"
18119msgstr ""
18120
18121#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "height" is used where astronomers
18122#. would use "altitude", Ho Height Observed
18123#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:188
18124msgid "Ho: Simulated observed altitude of navigation star using a sextant."
18125msgstr ""
18126
18127#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:190
18128msgid "LMST: Local mean sidereal time."
18129msgstr ""
18130
18131#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:191
18132msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of navigation star."
18133msgstr ""
18134
18135#. TRANSLATORS: celestial coordinate system, declination.
18136#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:193
18137msgid "DEC: The navigation star's declination."
18138msgstr ""
18139
18140#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:194
18141msgid "GHA: The navigation star's Greenwich Hour Angle."
18142msgstr ""
18143
18144#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, latitude.
18145#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:197
18146msgid "LAT: The observer's geodetic latitude."
18147msgstr ""
18148
18149#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, longitude.
18150#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:199
18151msgid "LON: The observer's geodetic longitude."
18152msgstr ""
18153
18154#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Hc
18155#. computed height (altitude) for the AP
18156#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:201
18157msgid "Hc: The AP calculated height (altitude) of navigation star."
18158msgstr ""
18159
18160#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Zn
18161#. computed azimuth
18162#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:203
18163msgid "Zn: The AP calculated azimuth of navigation star."
18164msgstr ""
18165
18166#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:207
18167msgid "For further information please refer to the Stellarium User Guide."
18168msgstr ""
18169
18170#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:277
18171#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:296
18172msgid "Navigational stars"
18173msgstr ""
18174
18175#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:279
18176msgid "Set of navigational stars"
18177msgstr ""
18178
18179#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:280
18180msgid "Note:"
18181msgstr ""
18182
18183#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:282
18184#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307
18185msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer"
18186msgstr ""
18187
18188#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:284
18189msgid "Current set:"
18190msgstr ""
18191
18192#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:287
18193#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:305
18194#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:341
18195#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:595
18196#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:248
18197msgid "Enable display at startup"
18198msgstr ""
18199
18200#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:288
18201msgid "Only highlight when visible"
18202msgstr ""
18203
18204#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:289
18205msgid "Only show extra information for marked Navigation Stars"
18206msgstr ""
18207
18208#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:290
18209msgid "Show information as a tabulated list"
18210msgstr ""
18211
18212#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:291
18213msgid "Show extra decimals in info"
18214msgstr ""
18215
18216#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:292
18217msgid "Use upper limb for Sun and Moon"
18218msgstr ""
18219
18220#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:293
18221msgid "Use UTC time when navigational stars are displayed"
18222msgstr ""
18223
18224#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:72 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
18225msgid "Bright Novae"
18226msgstr ""
18227
18228#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:75 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123
18229msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy."
18230msgstr ""
18231
18232#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
18233msgid "Bright Novae configuration window"
18234msgstr ""
18235
18236#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:150
18237msgid "nova"
18238msgstr ""
18239
18240#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117
18241msgid "Bright Novae Plug-in"
18242msgstr ""
18243
18244#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124
18245msgid ""
18246"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its "
18247"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')."
18248msgstr ""
18249
18250#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126
18251msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: "
18252msgstr ""
18253
18254#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129
18255#, qt-format
18256msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness."
18257msgstr ""
18258
18259#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:131
18260msgid ""
18261"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for "
18262"novae stars."
18263msgstr ""
18264
18265#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132
18266#, qt-format
18267msgid ""
18268"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum "
18269"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9."
18270msgstr ""
18271
18272#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133
18273msgid ""
18274"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use "
18275"generalized values for it."
18276msgstr ""
18277
18278#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:215
18279msgid "Novae is updated"
18280msgstr ""
18281
18282#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236
18283msgid "Bright Novae Configuration"
18284msgstr ""
18285
18286#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237
18287msgid "Bright Novae Plug-in Configuration"
18288msgstr ""
18289
18290#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76
18291msgid ""
18292"A plugin that shows some quasars brighter than visual magnitude 18. The "
18293"catalogue of quasars was compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' "
18294"(13th Ed.) (Veron+ 2010)"
18295msgstr ""
18296
18297#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172
18298msgid "Show quasars"
18299msgstr ""
18300
18301#. TRANSLATORS: Jy is Jansky(10-26W/m2/Hz)
18302#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:147
18303msgctxt "radio flux density"
18304msgid "Jy"
18305msgstr ""
18306
18307#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:151
18308msgid "Radio flux density around 5GHz (6cm)"
18309msgstr ""
18310
18311#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:153
18312msgid "Radio flux density around 1.4GHz (21cm)"
18313msgstr ""
18314
18315#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122
18316msgid "Quasars Plug-in"
18317msgstr ""
18318
18319#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129
18320msgid ""
18321"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than "
18322"visual magnitude 18. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars "
18323"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)"
18324msgstr ""
18325
18326#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131
18327msgid "Veron+ 2010"
18328msgstr ""
18329
18330#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133
18331#, qt-format
18332msgid "The current catalog contains info about %1 quasars."
18333msgstr ""
18334
18335#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:237
18336msgid "Quasars is updated"
18337msgstr ""
18338
18339#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:291
18340msgid "Quasars Configuration"
18341msgstr ""
18342
18343#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:292
18344msgid "Quasars Plug-in Configuration"
18345msgstr ""
18346
18347#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:300
18348msgid "Settings for quasars"
18349msgstr ""
18350
18351#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:302
18352msgid "Plot all quasars without labels"
18353msgstr ""
18354
18355#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:304
18356msgid "Enable display of distribution for quasars"
18357msgstr ""
18358
18359#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:306
18360msgid "Show quasars button on toolbar"
18361msgstr ""
18362
18363#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:307
18364msgid "Use markers for quasars"
18365msgstr ""
18366
18367#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:308
18368msgid "Quasars marker color"
18369msgstr ""
18370
18371#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:75
18372#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141
18373msgid ""
18374"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
18375"about each one."
18376msgstr ""
18377
18378#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170
18379msgid "Show pulsars"
18380msgstr ""
18381
18382#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188
18383msgid "pulsar"
18384msgstr ""
18385
18386#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
18387msgid "pulsar with glitches"
18388msgstr ""
18389
18390#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
18391msgid "registered glitches"
18392msgstr ""
18393
18394#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212
18395msgid "Barycentric period"
18396msgstr ""
18397
18398#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds
18399#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215
18400msgctxt "period"
18401msgid "s"
18402msgstr ""
18403
18404#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219
18405msgid "Time derivative of barycentric period"
18406msgstr ""
18407
18408#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:224
18409msgid "Dispersion measure"
18410msgstr ""
18411
18412#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs
18413#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227
18414msgctxt "distance"
18415msgid "pc"
18416msgstr ""
18417
18418#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters
18419#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229
18420msgctxt "distance"
18421msgid "cm"
18422msgstr ""
18423
18424#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236
18425msgid "Spin down energy loss rate"
18426msgstr ""
18427
18428#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second
18429#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239
18430msgctxt "power"
18431msgid "ergs/s"
18432msgstr ""
18433
18434#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:245
18435msgid "Binary period of pulsar"
18436msgstr ""
18437
18438#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
18439#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:248 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
18440msgctxt "period"
18441msgid "days"
18442msgstr ""
18443
18444#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326
18445msgid "Eccentricity"
18446msgstr ""
18447
18448#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257
18449msgid "Annual parallax"
18450msgstr ""
18451
18452#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:266
18453msgid "Distance based on electron density model"
18454msgstr ""
18455
18456#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:279
18457#, no-c-format
18458msgid "Profile width at 50% of peak"
18459msgstr ""
18460
18461#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds
18462#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:282
18463msgctxt "time"
18464msgid "ms"
18465msgstr ""
18466
18467#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
18468#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:287
18469msgid "Time averaged flux density at"
18470msgstr ""
18471
18472#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz)
18473#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291
18474#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:352
18475msgctxt "spectral flux density"
18476msgid "mJy"
18477msgstr ""
18478
18479#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:391
18480msgid ""
18481"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations"
18482msgstr ""
18483
18484#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:396
18485msgid "has one or more binary companions"
18486msgstr ""
18487
18488#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:401
18489msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies"
18490msgstr ""
18491
18492#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:406
18493msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies"
18494msgstr ""
18495
18496#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:411
18497msgid "with pulsed emission in the radio band"
18498msgstr ""
18499
18500#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:416
18501msgid "with intermittently pulsed radio emission"
18502msgstr ""
18503
18504#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:421
18505msgid ""
18506"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable "
18507"radio emission"
18508msgstr ""
18509
18510#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135
18511msgid "Pulsars Plug-in"
18512msgstr ""
18513
18514#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
18515#, qt-format
18516msgid ""
18517"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue'  (Manchester, R. N.,"
18518" Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) "
18519"(%1astro-ph/0412641%2))."
18520msgstr ""
18521
18522#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145
18523#, qt-format
18524msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars."
18525msgstr ""
18526
18527#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148
18528msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
18529msgstr ""
18530
18531#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152
18532msgid "Vladimir Samodourov"
18533msgstr ""
18534
18535#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154
18536msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory"
18537msgstr ""
18538
18539#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157
18540msgid "Maciej Serylak"
18541msgstr ""
18542
18543#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159
18544msgid "Nancay Radioastronomical Observatory"
18545msgstr ""
18546
18547#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
18548msgid "in France"
18549msgstr ""
18550
18551#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:277
18552msgid "Pulsars is updated"
18553msgstr ""
18554
18555#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:328
18556msgid "Pulsars Plug-in Configuration"
18557msgstr ""
18558
18559#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:336
18560msgid "Settings for pulsars"
18561msgstr ""
18562
18563#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:338
18564msgid "Plot all pulsars without labels"
18565msgstr ""
18566
18567#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:340
18568msgid "Enable display of distribution for pulsars"
18569msgstr ""
18570
18571#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:342
18572msgid "Show pulsars button on toolbar"
18573msgstr ""
18574
18575#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:343
18576msgid "Pulsars marker color"
18577msgstr ""
18578
18579#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:345
18580msgid "Marker Color for pulsars"
18581msgstr ""
18582
18583#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:347
18584msgid "Use separate color for pulsars with glitches"
18585msgstr ""
18586
18587#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:349
18588msgid "Marker Color for pulsars with glitches"
18589msgstr ""
18590
18591#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:351
18592msgid "Only show pulsars with Time average flux density at 400 MHz above"
18593msgstr ""
18594
18595#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:59
18596#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153
18597#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154
18598#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:282
18599msgid "Remote Control"
18600msgstr ""
18601
18602#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:62
18603msgid ""
18604"Provides remote control functionality using a webserver interface. See "
18605"manual for detailed description."
18606msgstr ""
18607
18608#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:63
18609msgid ""
18610"This plugin was created in the 2015 campaign of the ESA Summer of Code in "
18611"Space programme."
18612msgstr ""
18613
18614#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153
18615msgid "Remote control"
18616msgstr ""
18617
18618#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154
18619msgid "Remote control config"
18620msgstr ""
18621
18622#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:135
18623msgid "Remote Control Plug-in"
18624msgstr ""
18625
18626#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:143
18627msgid ""
18628"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes "
18629"and triggering scripts using a connected webbrowser."
18630msgstr ""
18631
18632#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:149
18633msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.."
18634msgstr ""
18635
18636#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:155
18637msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc."
18638msgstr ""
18639
18640#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:156
18641msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015."
18642msgstr ""
18643
18644#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
18645#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:158
18646msgid "This plugin uses the {QtWebApp HTTP server} by Stefan Frings."
18647msgstr ""
18648
18649#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:160
18650#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243
18651#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:196
18652#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:195
18653msgid "Publications"
18654msgstr ""
18655
18656#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:161
18657#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:244
18658#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:197
18659#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:196
18660msgid "If you use this plugin in your publications, please cite:"
18661msgstr ""
18662
18663#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:206
18664#, qt-format
18665msgid "Listening on %1, IP: "
18666msgstr ""
18667
18668#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:211
18669msgid "Not active."
18670msgstr ""
18671
18672#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:266
18673#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465
18674msgid "Remote Control Configuration"
18675msgstr ""
18676
18677#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267
18678msgid "Remote Control Plug-in Configuration"
18679msgstr ""
18680
18681#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:269
18682msgid "Port Number:"
18683msgstr ""
18684
18685#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272
18686msgid "Access requires authentication"
18687msgstr ""
18688
18689#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:273
18690msgid "Password"
18691msgstr ""
18692
18693#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:274
18694msgid ""
18695"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left "
18696"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure "
18697"channel.</p></body></html>"
18698msgstr ""
18699
18700#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:275
18701msgid "Enable CORS for the following origin"
18702msgstr ""
18703
18704#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:276
18705msgid ""
18706"Cross-Origin Resource Sharing lets the specified website access and control "
18707"your Stellarium.<br/>Specify \"*\" to let any website take control - do this"
18708" at your own risk."
18709msgstr ""
18710
18711#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:277
18712msgid "Your changes require a restart of the server."
18713msgstr ""
18714
18715#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:278
18716msgid "Restart server"
18717msgstr ""
18718
18719#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:279
18720msgid "Server enabled"
18721msgstr ""
18722
18723#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:280
18724msgid "Enable automatically on startup"
18725msgstr ""
18726
18727#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:281
18728msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd"
18729msgstr ""
18730
18731#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:53
18732#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484
18733msgid "Remote Sync"
18734msgstr ""
18735
18736#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:56
18737msgid ""
18738"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in "
18739"a network. See manual for detailed description."
18740msgstr ""
18741
18742#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:57
18743msgid ""
18744"This plugin was created in the 2015/2016 campaigns of the ESA Summer of Code"
18745" in Space programme."
18746msgstr ""
18747
18748#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129
18749#, qt-format
18750msgid "ERROR: %1"
18751msgstr ""
18752
18753#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146
18754#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471
18755msgid "Start server"
18756msgstr ""
18757
18758#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151
18759#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474
18760msgid "Connect to server"
18761msgstr ""
18762
18763#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:154
18764msgid "Not running"
18765msgstr ""
18766
18767#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:159
18768msgid "Stop server"
18769msgstr ""
18770
18771#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164
18772#, qt-format
18773msgid "Running as server on port %1"
18774msgstr ""
18775
18776#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178
18777#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:183
18778msgid "Cancel connecting"
18779msgstr ""
18780
18781#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179
18782#, qt-format
18783msgid "Connecting to %1: %2..."
18784msgstr ""
18785
18786#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:184
18787#, qt-format
18788msgid "Retrying connection to %1: %2..."
18789msgstr ""
18790
18791#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190
18792#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191
18793msgid "Disconnecting..."
18794msgstr ""
18795
18796#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195
18797msgid "Disconnect from server"
18798msgstr ""
18799
18800#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196
18801#, qt-format
18802msgid "Connected to %1: %2"
18803msgstr ""
18804
18805#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204
18806msgid "Remote Sync Plug-in"
18807msgstr ""
18808
18809#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212
18810msgid ""
18811"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple "
18812"Stellarium instances running in a network."
18813msgstr ""
18814
18815#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:213
18816msgid ""
18817"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple "
18818"physical PCs."
18819msgstr ""
18820
18821#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214
18822msgid ""
18823"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail "
18824"views."
18825msgstr ""
18826
18827#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:215
18828msgid "See manual for detailed description."
18829msgstr ""
18830
18831#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:216
18832msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&amp;2016."
18833msgstr ""
18834
18835#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:245
18836msgid "Server Name"
18837msgstr ""
18838
18839#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:253
18840msgid "Server not active."
18841msgstr ""
18842
18843#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466
18844msgid "Remote Sync Plug-in Configuration"
18845msgstr ""
18846
18847#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468
18848#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:473
18849msgid "Status:"
18850msgstr ""
18851
18852#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470
18853msgid "Server mode"
18854msgstr ""
18855
18856#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472
18857#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477
18858msgid "Server port"
18859msgstr ""
18860
18861#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473
18862msgid "Client mode"
18863msgstr ""
18864
18865#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475
18866msgid "Server host address/name"
18867msgstr ""
18868
18869#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476
18870msgid "127.0.0.1"
18871msgstr ""
18872
18873#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478
18874msgid "When connection is lost"
18875msgstr ""
18876
18877#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479
18878msgid "Do nothing"
18879msgstr ""
18880
18881#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480
18882msgid "Try reconnecting"
18883msgstr ""
18884
18885#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483
18886msgid "When server quits"
18887msgstr ""
18888
18889#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
18890msgid "Changes on this page require a re-connection to the server"
18891msgstr ""
18892
18893#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486
18894msgid "Settings applied on this client"
18895msgstr ""
18896
18897#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487
18898msgid "Selection"
18899msgstr ""
18900
18901#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490
18902msgid "View direction"
18903msgstr ""
18904
18905#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492
18906msgid "Property filters"
18907msgstr ""
18908
18909#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493
18910msgid "Exclude GUI-related properties"
18911msgstr ""
18912
18913#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495
18914msgid "These are all available properties."
18915msgstr ""
18916
18917#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498
18918msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation."
18919msgstr ""
18920
18921#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500
18922msgid "Excluded Properties"
18923msgstr ""
18924
18925#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501
18926msgid "Synchronized Properties"
18927msgstr ""
18928
18929#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502
18930msgid "Additional excluded properties:"
18931msgstr ""
18932
18933#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503
18934msgid "Client settings"
18935msgstr ""
18936
18937#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76
18938#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173
18939#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174
18940msgid "Exoplanets"
18941msgstr ""
18942
18943#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:79
18944msgid ""
18945"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
18946"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu"
18947msgstr ""
18948
18949#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173
18950msgid "Show exoplanets"
18951msgstr ""
18952
18953#. TRANSLATORS: Habitable zone
18954#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1016
18955msgid "Hot"
18956msgstr ""
18957
18958#. TRANSLATORS: Habitable zone
18959#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1018
18960msgid "Warm"
18961msgstr ""
18962
18963#. TRANSLATORS: Habitable zone
18964#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1020
18965msgid "Cold"
18966msgstr ""
18967
18968#. TRANSLATORS: Planet size
18969#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1023
18970msgid "Miniterran"
18971msgstr ""
18972
18973#. TRANSLATORS: Planet size
18974#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1025
18975msgid "Subterran"
18976msgstr ""
18977
18978#. TRANSLATORS: Planet size
18979#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1027
18980msgid "Terran"
18981msgstr ""
18982
18983#. TRANSLATORS: Planet size
18984#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1029
18985msgid "Superterran"
18986msgstr ""
18987
18988#. TRANSLATORS: Planet size
18989#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1031
18990msgid "Jovian"
18991msgstr ""
18992
18993#. TRANSLATORS: Planet size
18994#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1033
18995msgid "Neptunian"
18996msgstr ""
18997
18998#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18999#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1036
19000msgid "Primary Transit"
19001msgstr ""
19002
19003#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
19004#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1038
19005msgid "Microlensing"
19006msgstr ""
19007
19008#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
19009#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1040
19010msgid "Radial Velocity"
19011msgstr ""
19012
19013#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
19014#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1042
19015msgid "Imaging"
19016msgstr ""
19017
19018#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
19019#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1044
19020msgid "Astrometry"
19021msgstr ""
19022
19023#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method. TTV=Transit Timing Variation
19024#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1046
19025msgid "TTV"
19026msgstr ""
19027
19028#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
19029#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1048
19030msgid "Timing"
19031msgstr ""
19032
19033#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
19034#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1050
19035msgid "Default"
19036msgstr ""
19037
19038#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
19039#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1052
19040msgid "Secondary Transit"
19041msgstr ""
19042
19043#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
19044#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1054
19045msgid "Disk Kinematics"
19046msgstr ""
19047
19048#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281
19049msgid "planetary system"
19050msgstr ""
19051
19052#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:303
19053msgid "Metallicity"
19054msgstr ""
19055
19056#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307
19057#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323
19058#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171
19059msgid "Mass"
19060msgstr ""
19061
19062#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311
19063#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324
19064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172
19065#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
19066msgid "Radius"
19067msgstr ""
19068
19069#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
19070msgid "Effective temperature"
19071msgstr ""
19072
19073#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
19074msgctxt "temperature"
19075msgid "K"
19076msgstr ""
19077
19078#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:320
19079#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170
19080msgid "Exoplanet"
19081msgstr ""
19082
19083#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
19084msgid "Semi-Major Axis"
19085msgstr ""
19086
19087#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328
19088msgid "Angle Distance"
19089msgstr ""
19090
19091#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329
19092msgid "Discovered year"
19093msgstr ""
19094
19095#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330
19096msgid "Detection method"
19097msgstr ""
19098
19099#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331
19100msgid "Planetary class"
19101msgstr ""
19102
19103#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature"
19104#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333
19105msgid "Equilibrium temp."
19106msgstr ""
19107
19108#. TRANSLATORS: Average stellar flux of the planet
19109#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335
19110#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313
19111msgid "Flux"
19112msgstr ""
19113
19114#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index
19115#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337
19116msgid "ESI"
19117msgstr ""
19118
19119#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:460
19120msgid "Equilibrium temperature on Earth"
19121msgstr ""
19122
19123#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
19124msgctxt "time period"
19125msgid "day"
19126msgstr ""
19127
19128#. TRANSLATORS: angular distance
19129#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
19130msgid "Ang. dist."
19131msgstr ""
19132
19133#. TRANSLATORS: detection method
19134#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
19135msgid "D. M."
19136msgstr ""
19137
19138#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220
19139msgid "Mass of exoplanet in Jovian masses"
19140msgstr ""
19141
19142#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223
19143msgid "Radius of exoplanet in Jovian radii"
19144msgstr ""
19145
19146#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226
19147msgid "Orbital period of exoplanet in days"
19148msgstr ""
19149
19150#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229
19151msgid "Semi-major axis of orbit in astronomical units"
19152msgstr ""
19153
19154#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232
19155msgid "Eccentricity of orbit"
19156msgstr ""
19157
19158#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235
19159msgid "Inclination of orbit in degrees"
19160msgstr ""
19161
19162#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238
19163msgid "Angular distance from host star in arcseconds"
19164msgstr ""
19165
19166#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243
19167msgid "Radius of star in solar radii"
19168msgstr ""
19169
19170#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246
19171msgid "Detection method of exoplanet"
19172msgstr ""
19173
19174#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
19175msgid "Exoplanets Plug-in"
19176msgstr ""
19177
19178#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277
19179#, qt-format
19180msgid ""
19181"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
19182"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\""
19183msgstr ""
19184
19185#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278
19186#, qt-format
19187msgid ""
19188"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken "
19189"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability "
19190"Laboratory%3."
19191msgstr ""
19192
19193#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280
19194#, qt-format
19195msgid ""
19196"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which "
19197"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable "
19198"exoplanets)."
19199msgstr ""
19200
19201#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301
19202msgid "Potential habitable exoplanets"
19203msgstr ""
19204
19205#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
19206msgid ""
19207"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and "
19208"some information about those planets."
19209msgstr ""
19210
19211#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304
19212msgid ""
19213"Extra info for the optimistic samples of potentially habitable planets mark "
19214"by italic text."
19215msgstr ""
19216
19217#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306
19218msgid "Planetary Class"
19219msgstr ""
19220
19221#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307
19222msgid ""
19223"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable "
19224"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran,"
19225" jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)."
19226msgstr ""
19227
19228#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309
19229msgid "Equilibrium Temperature"
19230msgstr ""
19231
19232#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310
19233msgid ""
19234"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) "
19235"that the planet would be at when considered simply as if it were a black "
19236"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As "
19237"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)."
19238msgstr ""
19239
19240#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311
19241msgid ""
19242"Actual surface temperatures are expected to be larger than the equilibrium "
19243"temperature depending on the atmosphere of the planets, which are currently "
19244"unknown (e.g. Earth mean global surface temperature is about 288 K or 15°C)."
19245msgstr ""
19246
19247#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314
19248msgid ""
19249"Average stellar flux of the planet in Earth fluxes (Earth = 1.0 "
19250"S<sub>E</sub>)."
19251msgstr ""
19252
19253#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316
19254msgid "Earth Similarity Index (ESI)"
19255msgstr ""
19256
19257#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317
19258msgid ""
19259"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-"
19260"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and "
19261"surface temperature."
19262msgstr ""
19263
19264#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319
19265msgid "Conservative Sample"
19266msgstr ""
19267
19268#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320
19269msgid ""
19270"Planets in the habitable zone with a radius less 1.5 Earth radii or a "
19271"minimum mass less 5 Earth masses. These are the best candidates for planets "
19272"that might be rocky and support surface liquid water. They are also known as"
19273" warm terrans."
19274msgstr ""
19275
19276#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322
19277msgid "Optimistic Sample"
19278msgstr ""
19279
19280#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323
19281msgid ""
19282"Planets in the habitable zone with a radius between 1.5 to 2.5 Earth radii "
19283"or between 5 to 10 Earth masses. These are planets that are less likely to "
19284"be rocky or support surface liquid water. Some might be mini-Neptunes "
19285"instead. They are also known as warm superterrans."
19286msgstr ""
19287
19288#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324
19289msgid "Proper names"
19290msgstr ""
19291
19292#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325
19293msgid ""
19294"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
19295"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
19296"vote."
19297msgstr ""
19298
19299#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326
19300msgid ""
19301"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where "
19302"there is truth</em>."
19303msgstr ""
19304
19305#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327
19306msgid ""
19307"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there "
19308"is hope</em>."
19309msgstr ""
19310
19311#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328
19312msgid "Musica is Latin for <em>music</em>."
19313msgstr ""
19314
19315#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329
19316msgid ""
19317"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to "
19318"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their "
19319"attention by the playing of his kithara."
19320msgstr ""
19321
19322#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330
19323msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon."
19324msgstr ""
19325
19326#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331
19327msgid ""
19328"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital "
19329"operations of NASA."
19330msgstr ""
19331
19332#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332
19333msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale."
19334msgstr ""
19335
19336#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333
19337msgid ""
19338"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
19339"Chalawan."
19340msgstr ""
19341
19342#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334
19343msgid ""
19344"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
19345"Chalawan."
19346msgstr ""
19347
19348#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335
19349msgid ""
19350"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic "
19351"tribe that lived in Switzerland during antiquity."
19352msgstr ""
19353
19354#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336
19355msgid ""
19356"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at "
19357"least half the mass of Jupiter."
19358msgstr ""
19359
19360#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337
19361msgid ""
19362"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer "
19363"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De "
19364"revolutionibus orbium coelestium</em>."
19365msgstr ""
19366
19367#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338
19368msgid ""
19369"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often "
19370"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of "
19371"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest "
19372"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of"
19373" the phases of Venus, among other discoveries."
19374msgstr ""
19375
19376#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339
19377msgid ""
19378"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded "
19379"accurate astronomical observations of the stars and planets. These "
19380"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of "
19381"planetary motion."
19382msgstr ""
19383
19384#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340
19385msgid ""
19386"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle "
19387"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope"
19388" in 1608."
19389msgstr ""
19390
19391#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341
19392msgid ""
19393"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often "
19394"attributed with invention of the microscope, and more controversially with "
19395"the invention of the telescope."
19396msgstr ""
19397
19398#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342
19399msgid ""
19400"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, "
19401"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of "
19402"the Moon through telescopic observations."
19403msgstr ""
19404
19405#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343
19406msgid ""
19407"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they "
19408"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of"
19409" the god Izanagi."
19410msgstr ""
19411
19412#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344
19413msgid ""
19414"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She "
19415"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, "
19416"until murdered by a Christian mob in 415."
19417msgstr ""
19418
19419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345
19420msgid ""
19421"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures "
19422"sailors with her net."
19423msgstr ""
19424
19425#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346
19426msgid ""
19427"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and"
19428" <em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer "
19429"Universe; together they had nine daughters."
19430msgstr ""
19431
19432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347
19433msgid ""
19434"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a "
19435"UNESCO World Heritage Site."
19436msgstr ""
19437
19438#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348
19439msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish."
19440msgstr ""
19441
19442#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349
19443msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun."
19444msgstr ""
19445
19446#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350
19447msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon."
19448msgstr ""
19449
19450#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351
19451msgid ""
19452"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the "
19453"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-"
19454"Roman deity <em>Ogmios</em>."
19455msgstr ""
19456
19457#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352
19458msgid "Smertrios was a Gallic deity of war."
19459msgstr ""
19460
19461#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353
19462msgid ""
19463"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the "
19464"star's position in the constellation Ursa Major."
19465msgstr ""
19466
19467#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354
19468msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology."
19469msgstr ""
19470
19471#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355
19472msgid ""
19473"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and "
19474"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
19475msgstr ""
19476
19477#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356
19478msgid ""
19479"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19480"Quixote de la Mancha</em>."
19481msgstr ""
19482
19483#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357
19484msgid ""
19485"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in "
19486"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
19487msgstr ""
19488
19489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358
19490msgid ""
19491"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19492"Quixote de la Mancha</em>."
19493msgstr ""
19494
19495#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359
19496msgid ""
19497"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19498"Quixote de la Mancha</em>."
19499msgstr ""
19500
19501#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360
19502msgid ""
19503"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of "
19504"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, "
19505"and of Helen and Clytemnestra."
19506msgstr ""
19507
19508#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361
19509msgid ""
19510"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead "
19511"creatures with magic."
19512msgstr ""
19513
19514#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362
19515msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology."
19516msgstr ""
19517
19518#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363
19519msgid ""
19520"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical "
19521"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>."
19522msgstr ""
19523
19524#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364
19525msgid ""
19526"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the "
19527"primordial deity of night."
19528msgstr ""
19529
19530#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365
19531msgid ""
19532"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern "
19533"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important "
19534"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two "
19535"continents (Europe and Africa) after the 8th century."
19536msgstr ""
19537
19538#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366
19539msgid ""
19540"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi "
19541"Ibn-al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th "
19542"century Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential "
19543"treatise on the uses of the astrolabe."
19544msgstr ""
19545
19546#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367
19547msgid ""
19548"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or"
19549" <em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in"
19550" the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)."
19551msgstr ""
19552
19553#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368
19554msgid ""
19555"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable "
19556"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early "
19557"11th century Andalusia (modern Spain)."
19558msgstr ""
19559
19560#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369
19561msgid ""
19562"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and "
19563"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty"
19564" in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a "
19565"popular symbol of liberty."
19566msgstr ""
19567
19568#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370
19569msgid ""
19570"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and "
19571"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle "
19572"(represented by the constellation Aquila)."
19573msgstr ""
19574
19575#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372
19576msgid ""
19577"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the "
19578"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves."
19579msgstr ""
19580
19581#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373
19582msgid ""
19583"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages."
19584msgstr ""
19585
19586#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374
19587msgid ""
19588"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in "
19589"southern Algeria."
19590msgstr ""
19591
19592#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375
19593msgid ""
19594"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is"
19595" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations."
19596msgstr ""
19597
19598#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376
19599msgid ""
19600"Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the Sun passes "
19601"through a hole in the mountain twice a year at fixed dates. It was used as a"
19602" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early "
19603"inhabitants of Andorra."
19604msgstr ""
19605
19606#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377
19607msgid ""
19608"Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in English) is the name"
19609" of a glacial valley and of the river that runs through it in the southeast "
19610"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World "
19611"Heritage Site."
19612msgstr ""
19613
19614#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378
19615msgid ""
19616"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a "
19617"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year."
19618msgstr ""
19619
19620#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379
19621msgid ""
19622"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to "
19623"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother."
19624msgstr ""
19625
19626#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380
19627msgid ""
19628"Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a narrow sandy "
19629"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its"
19630" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot."
19631msgstr ""
19632
19633#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381
19634msgid ""
19635"Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic scenery situated "
19636"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named "
19637"after Plantation Prins where coconuts are cultivated."
19638msgstr ""
19639
19640#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382
19641msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child."
19642msgstr ""
19643
19644#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383
19645msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy."
19646msgstr ""
19647
19648#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384
19649msgid ""
19650"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in"
19651" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm."
19652msgstr ""
19653
19654#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385
19655msgid ""
19656"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The "
19657"role is played by the actress Romy Schneider."
19658msgstr ""
19659
19660#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386
19661msgid ""
19662"Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining stars of "
19663"Azerbaijani poetry. She was said to have associated with both Omar Khayyam "
19664"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical "
19665"instruments."
19666msgstr ""
19667
19668#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387
19669msgid ""
19670"Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place of many "
19671"prominent people such as the poets Mahsati and Nizami. It is the ancient "
19672"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic "
19673"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom."
19674msgstr ""
19675
19676#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388
19677msgid ""
19678"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far "
19679"away in the darkness of space."
19680msgstr ""
19681
19682#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389
19683msgid ""
19684"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that "
19685"the planet was asleep until discovered."
19686msgstr ""
19687
19688#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390
19689msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe."
19690msgstr ""
19691
19692#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391
19693msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe."
19694msgstr ""
19695
19696#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392
19697msgid ""
19698"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development "
19699"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's "
19700"contributions to the world."
19701msgstr ""
19702
19703#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393
19704msgid ""
19705"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the "
19706"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness."
19707msgstr ""
19708
19709#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394
19710msgid ""
19711"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through "
19712"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return."
19713msgstr ""
19714
19715#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395
19716msgid ""
19717"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road"
19718" to Yvaga or paradise."
19719msgstr ""
19720
19721#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396
19722msgid ""
19723"Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the 10th century. "
19724"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the "
19725"Bosna river."
19726msgstr ""
19727
19728#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397
19729msgid ""
19730"Naron is one of the names given to the Neretva river in Herzegovina (and "
19731"partly in Croatia) in antiquity originating with the Celts who called it "
19732"Nera Etwa which means the Flowing Divinity."
19733msgstr ""
19734
19735#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398
19736msgid ""
19737"Tupi is the name of the most populous Indigenous People living on the "
19738"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th "
19739"century."
19740msgstr ""
19741
19742#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399
19743msgid ""
19744"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South "
19745"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay."
19746msgstr ""
19747
19748#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400
19749msgid ""
19750"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, "
19751"dragons, etc."
19752msgstr ""
19753
19754#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401
19755msgid ""
19756"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the "
19757"prettiest, the most beautiful."
19758msgstr ""
19759
19760#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402
19761msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped."
19762msgstr ""
19763
19764#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403
19765msgid ""
19766"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially "
19767"revered as a goddess of marriage and living nature."
19768msgstr ""
19769
19770#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404
19771msgid ""
19772"Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in Burkina Faso and "
19773"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes "
19774"through."
19775msgstr ""
19776
19777#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405
19778msgid ""
19779"The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest river in "
19780"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in"
19781" Ghana."
19782msgstr ""
19783
19784#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406
19785msgid ""
19786"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada."
19787msgstr ""
19788
19789#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407
19790msgid ""
19791"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada."
19792msgstr ""
19793
19794#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408
19795msgid ""
19796"Pincoya is a female water spirit from southern Chilean mythology who is said"
19797" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the "
19798"afterlife."
19799msgstr ""
19800
19801#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409
19802msgid ""
19803"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails "
19804"the seas around the island of Chiloé at night."
19805msgstr ""
19806
19807#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410
19808msgid ""
19809"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural "
19810"symbol with deep respect from the local community."
19811msgstr ""
19812
19813#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411
19814msgid ""
19815"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an "
19816"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong "
19817"first hand."
19818msgstr ""
19819
19820#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412
19821msgid ""
19822"Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology and also "
19823"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient "
19824"China."
19825msgstr ""
19826
19827#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413
19828msgid ""
19829"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the "
19830"Moon in Chinese mythology."
19831msgstr ""
19832
19833#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414
19834msgid ""
19835"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning "
19836"beautiful in Latin."
19837msgstr ""
19838
19839#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415
19840msgid ""
19841"Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou county, in "
19842"which the famous Sun-Moon Lake lies. Sazum means water in the language of "
19843"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the "
19844"region for hundreds of years."
19845msgstr ""
19846
19847#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416
19848msgid ""
19849"Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years of Solitude "
19850"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo "
19851"is a fictional place where magic and reality are mixed."
19852msgstr ""
19853
19854#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417
19855msgid ""
19856"Melquíades is a fictional character that walks around Macondo, like a planet"
19857" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new "
19858"knowledge using his inventions as well as his stories."
19859msgstr ""
19860
19861#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418
19862msgid ""
19863"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical "
19864"black pearl of utter beauty and perfection."
19865msgstr ""
19866
19867#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419
19868msgid ""
19869"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the "
19870"northern group of the Cook Islands."
19871msgstr ""
19872
19873#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420
19874msgid ""
19875"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that"
19876" never turns off."
19877msgstr ""
19878
19879#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421
19880msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people."
19881msgstr ""
19882
19883#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422
19884msgid ""
19885"Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a literature "
19886"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the "
19887"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić."
19888msgstr ""
19889
19890#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423
19891msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld."
19892msgstr ""
19893
19894#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424
19895msgid ""
19896"Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in Cuba at the San "
19897"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, "
19898"and began the experimental teaching of physics in Cuba."
19899msgstr ""
19900
19901#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425
19902msgid ""
19903"Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist recognized as a pioneer"
19904" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted "
19905"through mosquitoes."
19906msgstr ""
19907
19908#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426
19909msgid ""
19910"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to "
19911"mid-fifteenth century BC."
19912msgstr ""
19913
19914#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427
19915msgid ""
19916"Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus, inscribed on "
19917"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is"
19918" considered as the oldest legal contract found in the world."
19919msgstr ""
19920
19921#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428
19922msgid ""
19923"Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi novel Továrna na"
19924" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel "
19925"Čapek."
19926msgstr ""
19927
19928#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429
19929msgid ""
19930"Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos (The "
19931"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of"
19932" an artificial prolongation of life."
19933msgstr ""
19934
19935#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430
19936msgid ""
19937"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the "
19938"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars."
19939msgstr ""
19940
19941#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431
19942msgid ""
19943"Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in Norse "
19944"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our"
19945" world and destroy it in flames."
19946msgstr ""
19947
19948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432
19949msgid ""
19950"Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is engraved at a "
19951"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where"
19952" the Sun makes its way down every 21 December."
19953msgstr ""
19954
19955#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433
19956msgid ""
19957"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the "
19958"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave."
19959msgstr ""
19960
19961#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434
19962msgid ""
19963"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes"
19964" of the Amazon regions of Ecuador"
19965msgstr ""
19966
19967#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435
19968msgid ""
19969"Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes of "
19970"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet "
19971"owing to the proximity of the planet to the host star."
19972msgstr ""
19973
19974#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436
19975msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language."
19976msgstr ""
19977
19978#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437
19979msgid ""
19980"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat "
19981"language."
19982msgstr ""
19983
19984#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438
19985msgid ""
19986"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)."
19987msgstr ""
19988
19989#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439
19990msgid ""
19991"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening "
19992"(twilight)."
19993msgstr ""
19994
19995#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440
19996msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia."
19997msgstr ""
19998
19999#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441
20000msgid ""
20001"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional "
20002"coffee ceremony."
20003msgstr ""
20004
20005#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442
20006msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology."
20007msgstr ""
20008
20009#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443
20010msgid ""
20011"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic "
20012"mythology."
20013msgstr ""
20014
20015#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444
20016msgid ""
20017"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish "
20018"mythology."
20019msgstr ""
20020
20021#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445
20022msgid ""
20023"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy "
20024"and glasswork, in Gaulish mythology."
20025msgstr ""
20026
20027#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446
20028msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful."
20029msgstr ""
20030
20031#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447
20032msgid ""
20033"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave"
20034" men live."
20035msgstr ""
20036
20037#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448
20038msgid ""
20039"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also "
20040"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)."
20041msgstr ""
20042
20043#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449
20044msgid ""
20045"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park."
20046msgstr ""
20047
20048#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450
20049msgid ""
20050"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal "
20051"exports."
20052msgstr ""
20053
20054#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451
20055msgid "Toge means earring in the Ewe language."
20056msgstr ""
20057
20058#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452
20059msgid ""
20060"Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where the Lernaean "
20061"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the "
20062"constellation of Hydra."
20063msgstr ""
20064
20065#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453
20066msgid ""
20067"Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving around lake "
20068"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this "
20069"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star."
20070msgstr ""
20071
20072#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454
20073msgid ""
20074"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and "
20075"fire."
20076msgstr ""
20077
20078#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455
20079msgid ""
20080"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan "
20081"language."
20082msgstr ""
20083
20084#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456
20085msgid ""
20086"The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti built after "
20087"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along "
20088"with the nearby Sans-Souci Palace."
20089msgstr ""
20090
20091#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457
20092msgid ""
20093"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 "
20094"January 1804, when Haiti became the first independent black republic."
20095msgstr ""
20096
20097#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458
20098msgid ""
20099"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) "
20100"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
20101msgstr ""
20102
20103#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459
20104msgid ""
20105"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) "
20106"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
20107msgstr ""
20108
20109#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460
20110msgid ""
20111"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and "
20112"brother of Magor."
20113msgstr ""
20114
20115#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461
20116msgid ""
20117"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian "
20118"nation, and brother of Hunor."
20119msgstr ""
20120
20121#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462
20122msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze."
20123msgstr ""
20124
20125#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463
20126msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil."
20127msgstr ""
20128
20129#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464
20130msgid ""
20131"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, "
20132"which means a bright beam of light."
20133msgstr ""
20134
20135#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465
20136msgid ""
20137"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the "
20138"exoplanet’s atmosphere."
20139msgstr ""
20140
20141#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466
20142msgid "Dofida means our star in Nias language."
20143msgstr ""
20144
20145#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467
20146msgid ""
20147"Noifasui means revolve around in Nias language, derived from the word "
20148"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action "
20149"occurred in the past and continued to the present time."
20150msgstr ""
20151
20152#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468
20153msgid ""
20154"Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem composed by Persian "
20155"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises "
20156"justice."
20157msgstr ""
20158
20159#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469
20160msgid ""
20161"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: "
20162"relating to Kaveh)."
20163msgstr ""
20164
20165#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470
20166msgid ""
20167"Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian civilizations in "
20168"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in "
20169"modern-day Iraq."
20170msgstr ""
20171
20172#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471
20173msgid ""
20174"Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the 18th to 6th "
20175"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates "
20176"river."
20177msgstr ""
20178
20179#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472
20180msgid ""
20181"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend,"
20182" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh."
20183msgstr ""
20184
20185#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473
20186msgid ""
20187"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac "
20188"Cumhaill of Irish legend."
20189msgstr ""
20190
20191#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474
20192msgid ""
20193"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last "
20194"letter in the Hebrew alphabet."
20195msgstr ""
20196
20197#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475
20198msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull."
20199msgstr ""
20200
20201#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476
20202msgid ""
20203"Flegetonte is the underworld river of fire from Greek Mythology in the "
20204"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) "
20205"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature."
20206msgstr ""
20207
20208#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477
20209msgid ""
20210"Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in the Italian "
20211"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante "
20212"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature."
20213msgstr ""
20214
20215#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478
20216msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology."
20217msgstr ""
20218
20219#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479
20220msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology."
20221msgstr ""
20222
20223#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480
20224msgid ""
20225"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity "
20226"possessing spiritual energy."
20227msgstr ""
20228
20229#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481
20230msgid ""
20231"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty."
20232msgstr ""
20233
20234#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482
20235msgid ""
20236"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a "
20237"UNESCO World Heritage site."
20238msgstr ""
20239
20240#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483
20241msgid ""
20242"Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of Jordan, it is "
20243"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of"
20244" the Arabian Desert."
20245msgstr ""
20246
20247#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484
20248msgid ""
20249"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo "
20250"language of Kenya."
20251msgstr ""
20252
20253#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485
20254msgid ""
20255"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated "
20256"with wind storms."
20257msgstr ""
20258
20259#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486
20260msgid ""
20261"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem "
20262"Staburags un Liesma."
20263msgstr ""
20264
20265#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:487
20266msgid ""
20267"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un "
20268"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history."
20269msgstr ""
20270
20271#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488
20272msgid ""
20273"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean "
20274"that originated from the area of modern-day Lebanon."
20275msgstr ""
20276
20277#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:489
20278msgid ""
20279"Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in the world and "
20280"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of "
20281"Lebanon."
20282msgstr ""
20283
20284#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:490
20285msgid ""
20286"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible "
20287"butterfly, alluding to the properties of a star."
20288msgstr ""
20289
20290#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:491
20291msgid ""
20292"In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a small and "
20293"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to "
20294"its star."
20295msgstr ""
20296
20297#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:492
20298msgid "Taika means peace in the Lithuanian language."
20299msgstr ""
20300
20301#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493
20302msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms."
20303msgstr ""
20304
20305#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494
20306msgid ""
20307"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, "
20308"Count Siegfried."
20309msgstr ""
20310
20311#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495
20312msgid ""
20313"Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river Pétrusse, with the"
20314" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the "
20315"planet around its star."
20316msgstr ""
20317
20318#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496
20319msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales."
20320msgstr ""
20321
20322#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497
20323msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales."
20324msgstr ""
20325
20326#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498
20327msgid ""
20328"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
20329"shining of a star."
20330msgstr ""
20331
20332#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:499
20333msgid ""
20334"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
20335"mysterious beauty of the planet."
20336msgstr ""
20337
20338#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:500
20339msgid ""
20340"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk "
20341"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head."
20342msgstr ""
20343
20344#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501
20345msgid ""
20346"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of "
20347"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet."
20348msgstr ""
20349
20350#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502
20351msgid ""
20352"Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to Mauritius in the "
20353"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the "
20354"light festival of Diwali."
20355msgstr ""
20356
20357#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503
20358msgid ""
20359"Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or drying "
20360"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by "
20361"more sophisticated ovens."
20362msgstr ""
20363
20364#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504
20365msgid ""
20366"Axólotl means water animal in the native Nahuatl language, which is a unique"
20367" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of "
20368"Mexico."
20369msgstr ""
20370
20371#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505
20372msgid ""
20373"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity "
20374"associated with the evening star (Venus)."
20375msgstr ""
20376
20377#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506
20378msgid ""
20379"Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the"
20380" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
20381"beautiful girl in an ancient local legend."
20382msgstr ""
20383
20384#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:507
20385msgid ""
20386"Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the "
20387"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
20388"handsome boy in an ancient local legend."
20389msgstr ""
20390
20391#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:508
20392msgid ""
20393"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of"
20394" Mozambique."
20395msgstr ""
20396
20397#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:509
20398msgid ""
20399"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region "
20400"of Mozambique."
20401msgstr ""
20402
20403#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:510
20404msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar."
20405msgstr ""
20406
20407#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:511
20408msgid ""
20409"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy "
20410"river."
20411msgstr ""
20412
20413#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:512
20414msgid ""
20415"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known "
20416"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal."
20417msgstr ""
20418
20419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:513
20420msgid ""
20421"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the "
20422"national flower of Nepal."
20423msgstr ""
20424
20425#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514
20426msgid ""
20427"The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by Dutch grand "
20428"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the "
20429"permanent collection of New York's Museum of Modern Art."
20430msgstr ""
20431
20432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515
20433msgid ""
20434"The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by Dutch grand "
20435"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the "
20436"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam."
20437msgstr ""
20438
20439#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516
20440msgid ""
20441"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand "
20442"that produces a bright orange, fleshy fruit."
20443msgstr ""
20444
20445#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517
20446msgid ""
20447"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to "
20448"New Zealand."
20449msgstr ""
20450
20451#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518
20452msgid ""
20453"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in "
20454"Nicaragua."
20455msgstr ""
20456
20457#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519
20458msgid ""
20459"Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua and its name is"
20460" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in "
20461"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals."
20462msgstr ""
20463
20464#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520
20465msgid ""
20466"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing "
20467"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity."
20468msgstr ""
20469
20470#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521
20471msgid ""
20472"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought "
20473"injustice and the elimination of the slave trade."
20474msgstr ""
20475
20476#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522
20477msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway."
20478msgstr ""
20479
20480#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523
20481msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway."
20482msgstr ""
20483
20484#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524
20485msgid ""
20486"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of "
20487"the light of the star."
20488msgstr ""
20489
20490#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525
20491msgid ""
20492"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object "
20493"circling the source of light (the lamp)."
20494msgstr ""
20495
20496#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526
20497msgid ""
20498"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem."
20499msgstr ""
20500
20501#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527
20502msgid ""
20503"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated "
20504"by the Canaanite tribe of Jebusites."
20505msgstr ""
20506
20507#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528
20508msgid ""
20509"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a "
20510"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
20511msgstr ""
20512
20513#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:529
20514msgid ""
20515"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a "
20516"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
20517msgstr ""
20518
20519#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:530
20520msgid ""
20521"Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in popular "
20522"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the "
20523"Universe."
20524msgstr ""
20525
20526#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:531
20527msgid ""
20528"Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man and woman of the"
20529" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan "
20530"folklore."
20531msgstr ""
20532
20533#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:532
20534msgid ""
20535"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to "
20536"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
20537msgstr ""
20538
20539#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:533
20540msgid ""
20541"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way "
20542"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
20543msgstr ""
20544
20545#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:534
20546msgid ""
20547"Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the Philippine's Tagalog "
20548"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of "
20549"fisherman."
20550msgstr ""
20551
20552#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:535
20553msgid ""
20554"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of"
20555" the Philippine's Tagalog mythology."
20556msgstr ""
20557
20558#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:536
20559msgid ""
20560"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn "
20561"Islands."
20562msgstr ""
20563
20564#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:537
20565msgid ""
20566"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of"
20567" Pitcairn Islands."
20568msgstr ""
20569
20570#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:538
20571msgid ""
20572"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered "
20573"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem."
20574msgstr ""
20575
20576#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:539
20577msgid ""
20578"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer "
20579"Stanisław Lem."
20580msgstr ""
20581
20582#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:540
20583msgid ""
20584"Lusitânia is the ancient name of the western region of the Iberic Peninsula "
20585"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is "
20586"situated."
20587msgstr ""
20588
20589#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:541
20590msgid ""
20591"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and "
20592"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C."
20593msgstr ""
20594
20595#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:542
20596msgid ""
20597"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People "
20598"of the Caribbean."
20599msgstr ""
20600
20601#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:543
20602msgid ""
20603"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People "
20604"of the Caribbean."
20605msgstr ""
20606
20607#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:544
20608msgid ""
20609"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with"
20610" an altitude of 2544 metres."
20611msgstr ""
20612
20613#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:545
20614msgid ""
20615"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range "
20616"with an altitude of 2535 metres."
20617msgstr ""
20618
20619#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:546
20620msgid ""
20621"Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that is enclosed "
20622"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in"
20623" the constellation Ursa Major, the great bear)."
20624msgstr ""
20625
20626#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:547
20627msgid ""
20628"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, "
20629"symbolising the planet's rapid motion around its host star."
20630msgstr ""
20631
20632#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:548
20633msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal."
20634msgstr ""
20635
20636#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:549
20637msgid ""
20638"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel "
20639"was located."
20640msgstr ""
20641
20642#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:550
20643msgid "Morava is the longest river system in Serbia."
20644msgstr ""
20645
20646#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:551
20647msgid ""
20648"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava "
20649"river."
20650msgstr ""
20651
20652#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:552
20653msgid ""
20654"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle "
20655"for independence."
20656msgstr ""
20657
20658#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:553
20659msgid ""
20660"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the "
20661"Singaporean people."
20662msgstr ""
20663
20664#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:554
20665msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun."
20666msgstr ""
20667
20668#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:555
20669msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter."
20670msgstr ""
20671
20672#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:556
20673msgid ""
20674"Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the"
20675" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a "
20676"woman of the court."
20677msgstr ""
20678
20679#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:557
20680msgid ""
20681"Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the"
20682" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a "
20683"freedom fighter for the Slavic people."
20684msgstr ""
20685
20686#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:558
20687msgid ""
20688"Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi languages and is "
20689"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, "
20690"joy and peace to their communities."
20691msgstr ""
20692
20693#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:559
20694msgid ""
20695"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi "
20696"people, who was a community builder and educator during colonial times."
20697msgstr ""
20698
20699#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:560
20700msgid ""
20701"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North "
20702"Korea, and symbolises the national spirit of Korea."
20703msgstr ""
20704
20705#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:561
20706msgid ""
20707"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred "
20708"place in the region."
20709msgstr ""
20710
20711#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:562
20712msgid ""
20713"Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture and prominent"
20714" Spanish writer, whose pioneering work often referenced the night and "
20715"celestial objects."
20716msgstr ""
20717
20718#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:563
20719msgid ""
20720"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work"
20721" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro."
20722msgstr ""
20723
20724#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:564
20725msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language."
20726msgstr ""
20727
20728#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:565
20729msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language."
20730msgstr ""
20731
20732#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:566
20733msgid ""
20734"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author "
20735"Harry Martinson."
20736msgstr ""
20737
20738#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:567
20739msgid ""
20740"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem "
20741"Aniara written by Swedish author Harry Martinson."
20742msgstr ""
20743
20744#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:568
20745msgid ""
20746"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland."
20747msgstr ""
20748
20749#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:569
20750msgid ""
20751"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-"
20752"Aletsch protected area."
20753msgstr ""
20754
20755#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:570
20756msgid ""
20757"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent "
20758"region in the 2nd and 3rd millenia B.C."
20759msgstr ""
20760
20761#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:571
20762msgid ""
20763"Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic alphabet around "
20764"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on "
20765"clay tablets."
20766msgstr ""
20767
20768#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:572
20769msgid ""
20770"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony "
20771"wood used for musical instruments and curios."
20772msgstr ""
20773
20774#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:573
20775msgid ""
20776"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured"
20777" worldwide."
20778msgstr ""
20779
20780#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:574
20781msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand."
20782msgstr ""
20783
20784#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:575
20785msgid ""
20786"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya."
20787msgstr ""
20788
20789#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:576
20790msgid ""
20791"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in "
20792"Togo."
20793msgstr ""
20794
20795#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:577
20796msgid ""
20797"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region "
20798"of the Atakoraka."
20799msgstr ""
20800
20801#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:578
20802msgid ""
20803"Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate movements, symbolising "
20804"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and "
20805"Tobago."
20806msgstr ""
20807
20808#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:579
20809msgid ""
20810"Ramajay means to sing and make music in a steelpan style, representing the "
20811"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and"
20812" Tobago."
20813msgstr ""
20814
20815#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:580
20816msgid ""
20817"Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by men and women, "
20818"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national "
20819"headdress for in Tunisia."
20820msgstr ""
20821
20822#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:581
20823msgid ""
20824"Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia, used in jewelry "
20825"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern "
20826"designs."
20827msgstr ""
20828
20829#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:582
20830msgid ""
20831"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in "
20832"Turkish culture."
20833msgstr ""
20834
20835#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:583
20836msgid ""
20837"Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people, as it was the"
20838" first established state in Turkey in 5th century AD. It is also the name of"
20839" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' "
20840"means sky."
20841msgstr ""
20842
20843#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:584
20844msgid ""
20845"Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in more recent "
20846"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth "
20847"mother, protectress of the earth'."
20848msgstr ""
20849
20850#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:585
20851msgid ""
20852"Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that was minted on "
20853"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the "
20854"country's state symbols (a small coat)."
20855msgstr ""
20856
20857#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:586
20858msgid ""
20859"Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and considered the "
20860"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, "
20861"libraries and heritage centers."
20862msgstr ""
20863
20864#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:587
20865msgid ""
20866"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air "
20867"can be recirculated as a form of air conditioning."
20868msgstr ""
20869
20870#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:588
20871msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)."
20872msgstr ""
20873
20874#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:589
20875msgid ""
20876"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)."
20877msgstr ""
20878
20879#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:590
20880msgid ""
20881"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its"
20882" wild salmon that sustain local Indigenous communities."
20883msgstr ""
20884
20885#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:591
20886msgid ""
20887"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern "
20888"Alaska, USA."
20889msgstr ""
20890
20891#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:592
20892msgid ""
20893"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the "
20894"national flower."
20895msgstr ""
20896
20897#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:593
20898msgid ""
20899"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country"
20900" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero."
20901msgstr ""
20902
20903#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:594
20904msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia."
20905msgstr ""
20906
20907#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:595
20908msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia."
20909msgstr ""
20910
20911#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:597
20912msgid ""
20913"These names are modified based on the original proposals, to be consistent "
20914"with the IAU rules."
20915msgstr ""
20916
20917#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:598
20918msgid ""
20919"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid "
20920"important for the study of the solar system."
20921msgstr ""
20922
20923#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:599
20924msgid ""
20925"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an "
20926"asteroid."
20927msgstr ""
20928
20929#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:600
20930msgid ""
20931"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>,"
20932" the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling "
20933"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, "
20934"discovered in 2004."
20935msgstr ""
20936
20937#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:601
20938msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid."
20939msgstr ""
20940
20941#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:602
20942msgid ""
20943"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an "
20944"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is "
20945"also attributed to an asteroid."
20946msgstr ""
20947
20948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:603
20949msgid ""
20950"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to "
20951"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling "
20952"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a "
20953"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided."
20954msgstr ""
20955
20956#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:604
20957msgid "Additional info"
20958msgstr ""
20959
20960#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:605
20961msgid "Circumstellar habitable zone"
20962msgstr ""
20963
20964#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:606
20965msgid "Planetary equilibrium temperature"
20966msgstr ""
20967
20968#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:607
20969msgid "Planetary habitability"
20970msgstr ""
20971
20972#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:608
20973msgid "Earth Similarity Index"
20974msgstr ""
20975
20976#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:609
20977msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released"
20978msgstr ""
20979
20980#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:610
20981msgid "NameExoWorlds website"
20982msgstr ""
20983
20984#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:625
20985msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets"
20986msgstr ""
20987
20988#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:626
20989msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071"
20990msgstr ""
20991
20992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:627
20993msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)"
20994msgstr ""
20995
20996#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:628
20997msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)"
20998msgstr ""
20999
21000#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:629
21001msgid "Naming exoplanets (IAU)"
21002msgstr ""
21003
21004#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630
21005msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies"
21006msgstr ""
21007
21008#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630
21009msgid "update: 16 April 2012"
21010msgstr ""
21011
21012#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:631
21013msgid "The Exoplanet Data Explorer"
21014msgstr ""
21015
21016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:632
21017msgid "The Anglo-Australian Planet Search"
21018msgstr ""
21019
21020#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:633
21021msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes"
21022msgstr ""
21023
21024#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:634
21025msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)"
21026msgstr ""
21027
21028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:635
21029msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program"
21030msgstr ""
21031
21032#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:636
21033msgid "Pulsar planets"
21034msgstr ""
21035
21036#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:637
21037msgid "The NASA Exoplanet Archive"
21038msgstr ""
21039
21040#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:638
21041msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets"
21042msgstr ""
21043
21044#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:639
21045msgid "ExoMol"
21046msgstr ""
21047
21048#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:640
21049msgid "The Habitable Zone Gallery"
21050msgstr ""
21051
21052#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:641
21053msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth"
21054msgstr ""
21055
21056#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:642
21057msgid "Open Exoplanet Catalogue"
21058msgstr ""
21059
21060#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:643
21061msgid "The Habitable Exoplanets Catalog"
21062msgstr ""
21063
21064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:757
21065msgid "Exoplanets is updated"
21066msgstr ""
21067
21068#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:890
21069msgid "Orbital Eccentricity"
21070msgstr ""
21071
21072#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:891
21073msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU"
21074msgstr ""
21075
21076#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:892
21077msgid "Planetary Mass, Mjup"
21078msgstr ""
21079
21080#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:893
21081msgid "Planetary Radius, Rjup"
21082msgstr ""
21083
21084#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:894
21085msgid "Orbital Period, days"
21086msgstr ""
21087
21088#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:895
21089msgid "Angular Distance, arc-sec"
21090msgstr ""
21091
21092#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:896
21093msgid "Effective temperature of host star, K"
21094msgstr ""
21095
21096#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:897
21097msgid "Year of Discovery"
21098msgstr ""
21099
21100#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:898
21101msgid "Metallicity of host star"
21102msgstr ""
21103
21104#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:899
21105msgid "V magnitude of host star, mag"
21106msgstr ""
21107
21108#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:900
21109msgid "RA (J2000) of star, deg"
21110msgstr ""
21111
21112#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:901
21113msgid "Dec (J2000) of star, deg"
21114msgstr ""
21115
21116#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:902
21117msgid "Distance to star, pc"
21118msgstr ""
21119
21120#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:903
21121msgid "Mass of host star, Msol"
21122msgstr ""
21123
21124#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:904
21125msgid "Radius of host star, Rsol"
21126msgstr ""
21127
21128#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21129#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:938
21130msgctxt "temperature scale"
21131msgid "Kelvin"
21132msgstr ""
21133
21134#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21135#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:940
21136msgctxt "temperature scale"
21137msgid "Celsius"
21138msgstr ""
21139
21140#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21141#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:942
21142msgctxt "temperature scale"
21143msgid "Fahrenheit"
21144msgstr ""
21145
21146#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:571
21147msgid "Exoplanets Configuration"
21148msgstr ""
21149
21150#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:572
21151msgid "Exoplanets Plug-in Configuration"
21152msgstr ""
21153
21154#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:574
21155msgid "Update exoplanets data from Internet"
21156msgstr ""
21157
21158#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:580
21159msgid "Settings for exoplanets"
21160msgstr ""
21161
21162#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:582
21163msgid "Plot all systems with exoplanets without labels"
21164msgstr ""
21165
21166#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:584
21167msgid "Enable display of distribution for exoplanets"
21168msgstr ""
21169
21170#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:586
21171msgid "Display exoplanets since their discovery"
21172msgstr ""
21173
21174#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:588
21175msgid "Enable timeline discovery of exoplanets"
21176msgstr ""
21177
21178#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:590
21179msgid ""
21180"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable "
21181"exoplanets"
21182msgstr ""
21183
21184#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:592
21185msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only"
21186msgstr ""
21187
21188#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:593
21189msgid "Enable display of designations for exoplanets"
21190msgstr ""
21191
21192#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:594
21193msgid "Enable display number of exoplanets in the system"
21194msgstr ""
21195
21196#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:596
21197msgid "Show exoplanets button on toolbar"
21198msgstr ""
21199
21200#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:597
21201#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:599
21202msgid "Exoplanets marker color"
21203msgstr ""
21204
21205#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601
21206#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:603
21207msgid "Marker color for potential habitable exoplanets"
21208msgstr ""
21209
21210#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:605
21211msgid "Temperature scale:"
21212msgstr ""
21213
21214#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:609
21215msgid "Diagrams: scatter plot"
21216msgstr ""
21217
21218#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:610
21219msgid "X axis"
21220msgstr ""
21221
21222#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:612
21223#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:620
21224msgid "Logarithmic scale"
21225msgstr ""
21226
21227#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:614
21228#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:622
21229msgid "log scale"
21230msgstr ""
21231
21232#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:616
21233#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623
21234msgid "min"
21235msgstr ""
21236
21237#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:617
21238#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:624
21239msgid "max"
21240msgstr ""
21241
21242#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:618
21243msgid "Y axis"
21244msgstr ""
21245
21246#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:625
21247msgid "Plot"
21248msgstr ""
21249
21250#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:626
21251msgctxt "tab in plugin windows"
21252msgid "Diagram"
21253msgstr ""
21254
21255#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:627
21256msgid "Table"
21257msgstr ""
21258
21259#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:628
21260msgctxt "tab in plugin windows"
21261msgid "Info"
21262msgstr ""
21263
21264#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:629
21265msgctxt "tab in plugin windows"
21266msgid "Websites"
21267msgstr ""
21268
21269#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65
21270msgid "Observability Analysis"
21271msgstr ""
21272
21273#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68
21274msgid ""
21275"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and "
21276"transit times) for the current date, as well as when it is observable "
21277"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the "
21278"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the "
21279"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and "
21280"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's "
21281"configuration window.)"
21282msgstr ""
21283
21284#. TRANSLATORS: Short for "hours".
21285#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:162
21286msgid "h"
21287msgstr ""
21288
21289#. TRANSLATORS: Short for "minutes".
21290#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:164
21291msgid "m"
21292msgstr ""
21293
21294#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
21295#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:166
21296msgid "s"
21297msgstr ""
21298
21299#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:167
21300#, qt-format
21301msgid "Sets at %1 (in %2)"
21302msgstr ""
21303
21304#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:168
21305#, qt-format
21306msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
21307msgstr ""
21308
21309#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:169
21310#, qt-format
21311msgid "Set at %1 (%2 ago)"
21312msgstr ""
21313
21314#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170
21315#, qt-format
21316msgid "Rises at %1 (in %2)"
21317msgstr ""
21318
21319#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171
21320msgid "Circumpolar."
21321msgstr ""
21322
21323#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172
21324msgid "No rise."
21325msgstr ""
21326
21327#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173
21328#, qt-format
21329msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
21330msgstr ""
21331
21332#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174
21333#, qt-format
21334msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
21335msgstr ""
21336
21337#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175
21338msgid "Source is not observable."
21339msgstr ""
21340
21341#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176
21342msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
21343msgstr ""
21344
21345#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177
21346#, qt-format
21347msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)"
21348msgstr ""
21349
21350#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178
21351#, qt-format
21352msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)"
21353msgstr ""
21354
21355#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21356#. follow.
21357#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181
21358#, qt-format
21359msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. "
21360msgstr ""
21361
21362#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182
21363#, qt-format
21364msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. "
21365msgstr ""
21366
21367#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183
21368msgid "No Heliacal rise/set. "
21369msgstr ""
21370
21371#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21372#. follow.
21373#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185
21374msgid "No Acronycal rise/set. "
21375msgstr ""
21376
21377#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186
21378#, qt-format
21379msgid "Cosmical rise/set: %1/%2."
21380msgstr ""
21381
21382#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
21383msgid "No Cosmical rise/set."
21384msgstr ""
21385
21386#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188
21387msgid "Observable during the whole year."
21388msgstr ""
21389
21390#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189
21391msgid "Not observable at dark night."
21392msgstr ""
21393
21394#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190
21395#, qt-format
21396msgid "Nights above horizon: %1"
21397msgstr ""
21398
21399#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191
21400msgid "TODAY:"
21401msgstr ""
21402
21403#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192
21404msgid "THIS YEAR:"
21405msgstr ""
21406
21407#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21408#. follow.
21409#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194
21410#, qt-format
21411msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
21412msgstr ""
21413
21414#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195
21415#, qt-format
21416msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
21417msgstr ""
21418
21419#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209
21420#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
21421msgid "Observability"
21422msgstr ""
21423
21424#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147
21425msgid "Observability Plug-in"
21426msgstr ""
21427
21428#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152
21429msgid ""
21430"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen"
21431" center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and "
21432"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular "
21433"separation from the Sun), the date range when the source is above the "
21434"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical "
21435"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are "
21436"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti"
21437" for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)"
21438msgstr ""
21439
21440#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:154
21441msgid "Explanation of some parameters"
21442msgstr ""
21443
21444#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155
21445msgid "Sun altitude at twilight:"
21446msgstr ""
21447
21448#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155
21449msgid ""
21450"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this "
21451"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 "
21452"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range "
21453"of observable epochs (see below)."
21454msgstr ""
21455
21456#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157
21457msgid "Horizon altitude:"
21458msgstr ""
21459
21460#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157
21461msgid ""
21462"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited "
21463"telescope mount)."
21464msgstr ""
21465
21466#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159
21467msgid "Today ephemeris:"
21468msgstr ""
21469
21470#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159
21471msgid ""
21472"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination "
21473"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: "
21474"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local "
21475"time)."
21476msgstr ""
21477
21478#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160
21479msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:"
21480msgstr ""
21481
21482#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160
21483msgid ""
21484"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when "
21485"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact "
21486"dates of these ephemeris depend on the Observer's location.  On the "
21487"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with "
21488"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, "
21489"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at "
21490"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand,"
21491" the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of"
21492" the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon"
21493" (hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the "
21494"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star "
21495"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical "
21496"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the "
21497"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its "
21498"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still "
21499"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of "
21500"the astronomical night."
21501msgstr ""
21502
21503#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161
21504msgid "Largest Sun separation:"
21505msgstr ""
21506
21507#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161
21508msgid ""
21509"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object"
21510" are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial "
21511"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in"
21512" opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular"
21513" separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it "
21514"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky "
21515"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular"
21516" object."
21517msgstr ""
21518
21519#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162
21520msgid "Nights with source above horizon:"
21521msgstr ""
21522
21523#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162
21524msgid ""
21525"The program computes the range of dates when the celestial object is above "
21526"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program"
21527" considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight"
21528" (which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on "
21529"the sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the "
21530"current year can have two possible forms: either a range from one date to "
21531"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date"
21532" and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan"
21533" in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' "
21534"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal "
21535"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 "
21536"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the"
21537" Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal "
21538"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and "
21539"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation"
21540" by the user) will be implemented in future versions of this plugin."
21541msgstr ""
21542
21543#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163
21544msgid "Full Moon:"
21545msgstr ""
21546
21547#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163
21548msgid ""
21549"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates "
21550"of the Moon's opposition to the Sun."
21551msgstr ""
21552
21553#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216
21554#, qt-format
21555msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg."
21556msgstr ""
21557
21558#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:222
21559#, qt-format
21560msgid "Horizon altitude: %1 deg."
21561msgstr ""
21562
21563#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:329
21564msgid "Observability Configuration"
21565msgstr ""
21566
21567#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:330
21568msgid "Observability Plug-in Configuration"
21569msgstr ""
21570
21571#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:332
21572msgid "Font color and size"
21573msgstr ""
21574
21575#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:333
21576msgid "Red"
21577msgstr ""
21578
21579#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:334
21580msgid "Green"
21581msgstr ""
21582
21583#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:335
21584msgid "Blue"
21585msgstr ""
21586
21587#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:336
21588msgid "Font Size"
21589msgstr ""
21590
21591#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:337
21592msgid "Observing conditions"
21593msgstr ""
21594
21595#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338
21596msgid "Showing options"
21597msgstr ""
21598
21599#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339
21600msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)"
21601msgstr ""
21602
21603#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:340
21604msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set"
21605msgstr ""
21606
21607#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341
21608msgid "Date of largest separation to the Sun"
21609msgstr ""
21610
21611#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342
21612msgid "Nights with the source above horizon"
21613msgstr ""
21614
21615#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343
21616msgid "Dates of previous and next Full Moon"
21617msgstr ""
21618
21619#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53
21620#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95
21621#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
21622#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223
21623#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244
21624#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246
21625#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:258
21626msgid "Equation of Time"
21627msgstr ""
21628
21629#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56
21630#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92
21631msgid "This plugin shows the solution of the equation of time."
21632msgstr ""
21633
21634#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95
21635msgid "Show solution for Equation of Time"
21636msgstr ""
21637
21638#. TRANSLATORS: seconds.
21639#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:227
21640msgctxt "time"
21641msgid "s"
21642msgstr ""
21643
21644#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86
21645msgid "Equation of Time plug-in"
21646msgstr ""
21647
21648#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247
21649msgid ""
21650"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar "
21651"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the"
21652" sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons"
21653" 24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of "
21654"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial "
21655"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the "
21656"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not "
21657"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should "
21658"first check its sign usage."
21659msgstr ""
21660
21661#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:249
21662msgid "Show plug-ins button on toolbar"
21663msgstr ""
21664
21665#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:250
21666msgid "Use minutes and seconds"
21667msgstr ""
21668
21669#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:251
21670msgid "Change sign of equation"
21671msgstr ""
21672
21673#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:253
21674msgid "Color of text"
21675msgstr ""
21676
21677#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:89
21678msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!"
21679msgstr ""
21680
21681#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:146
21682#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:642
21683msgid "Meteor Showers"
21684msgstr ""
21685
21686#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:147
21687msgid "Toggle meteor showers"
21688msgstr ""
21689
21690#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:148
21691msgid "Toggle radiant labels"
21692msgstr ""
21693
21694#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:150
21695msgid "Show meteor showers search dialog"
21696msgstr ""
21697
21698#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:268
21699msgid "Using the default Meteor Showers catalog."
21700msgstr ""
21701
21702#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:645
21703msgid ""
21704"This plugin was created in the 2013 campaign of the ESA Summer of Code in "
21705"Space programme."
21706msgstr ""
21707
21708#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:647
21709msgid ""
21710"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to "
21711"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single "
21712"click on the radiant's marker, you can see all the details about its "
21713"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official"
21714" <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
21715"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the "
21716"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical "
21717"(really occurred in the past) or predicted meteor "
21718"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not "
21719"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not "
21720"have proper data about its activity for the current "
21721"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky "
21722"date.</li></ul></p>"
21723msgstr ""
21724
21725#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127
21726#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:466
21727msgid "Confirmed"
21728msgstr ""
21729
21730#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131
21731#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458
21732msgid "Generic"
21733msgstr ""
21734
21735#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:509
21736msgid "generic data"
21737msgstr ""
21738
21739#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:510
21740msgid "confirmed data"
21741msgstr ""
21742
21743#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:511
21744msgid "inactive"
21745msgstr ""
21746
21747#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
21748msgid "meteor shower"
21749msgstr ""
21750
21751#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:538
21752msgid "Radiant drift (per day)"
21753msgstr ""
21754
21755#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543
21756msgid "Geocentric meteoric velocity"
21757msgstr ""
21758
21759#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:551
21760msgid "The population index"
21761msgstr ""
21762
21763#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554
21764msgid "Parent body"
21765msgstr ""
21766
21767#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:556
21768msgid "Activity"
21769msgstr ""
21770
21771#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:575
21772msgctxt "meteor shower activity"
21773msgid "Maximum"
21774msgstr ""
21775
21776#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577
21777msgid "Solar longitude"
21778msgstr ""
21779
21780#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:583
21781msgid "variable"
21782msgstr ""
21783
21784#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21785#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33
21786msgid "Quadrantids"
21787msgstr ""
21788
21789#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21790#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35
21791msgid "Lyrids"
21792msgstr ""
21793
21794#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21795#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37
21796msgid "α-Centaurids"
21797msgstr ""
21798
21799#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21800#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39
21801msgid "γ-Normids"
21802msgstr ""
21803
21804#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21805#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41
21806msgid "η-Aquariids"
21807msgstr ""
21808
21809#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21810#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43
21811msgid "June Bootids"
21812msgstr ""
21813
21814#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21815#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45
21816msgid "Piscis Austrinids"
21817msgstr ""
21818
21819#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21820#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47
21821msgid "Southern δ-Aquariids"
21822msgstr ""
21823
21824#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21825#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49
21826msgid "α-Capricornids"
21827msgstr ""
21828
21829#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21830#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51
21831msgid "α-Aurigids"
21832msgstr ""
21833
21834#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21835#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53
21836msgid "September ε-Perseids"
21837msgstr ""
21838
21839#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21840#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55
21841msgid "Draconids"
21842msgstr ""
21843
21844#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21845#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57
21846msgid "Leonids"
21847msgstr ""
21848
21849#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21850#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59
21851msgid "Phoenicids"
21852msgstr ""
21853
21854#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21855#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61
21856msgid "Puppid-Velids"
21857msgstr ""
21858
21859#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21860#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63
21861msgid "Ursids"
21862msgstr ""
21863
21864#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21865#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65
21866msgid "Perseids"
21867msgstr ""
21868
21869#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21870#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67
21871msgid "δ-Leonids"
21872msgstr ""
21873
21874#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21875#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69
21876msgid "π-Puppids"
21877msgstr ""
21878
21879#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21880#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71
21881msgid "June Lyrids"
21882msgstr ""
21883
21884#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21885#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73
21886msgid "κ-Cygnids"
21887msgstr ""
21888
21889#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21890#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75
21891msgid "ε-Lyrids"
21892msgstr ""
21893
21894#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21895#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77
21896msgid "δ-Aurigids"
21897msgstr ""
21898
21899#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21900#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79
21901msgid "ε-Geminids"
21902msgstr ""
21903
21904#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21905#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81
21906msgid "Southern Taurids"
21907msgstr ""
21908
21909#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21910#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83
21911msgid "Northern Taurids"
21912msgstr ""
21913
21914#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21915#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85
21916msgid "Monocerotids"
21917msgstr ""
21918
21919#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21920#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87
21921msgid "α-Monocerotids"
21922msgstr ""
21923
21924#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21925#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89
21926msgid "σ-Hydrids"
21927msgstr ""
21928
21929#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21930#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91
21931msgid "Geminids"
21932msgstr ""
21933
21934#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21935#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93
21936msgid "Leonis Minorids"
21937msgstr ""
21938
21939#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21940#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95
21941msgid "December Leonis Minorids"
21942msgstr ""
21943
21944#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21945#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97
21946msgid "Comae Berenicids"
21947msgstr ""
21948
21949#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21950#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99
21951msgid "Orionids"
21952msgstr ""
21953
21954#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21955#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101
21956msgid "Andromedids"
21957msgstr ""
21958
21959#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21960#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103
21961msgid "η-Lyrids"
21962msgstr ""
21963
21964#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21965#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105
21966msgid "α-Scorpiids"
21967msgstr ""
21968
21969#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21970#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107
21971msgid "Ophiuchids"
21972msgstr ""
21973
21974#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21975#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109
21976msgid "θ-Ophiuchids"
21977msgstr ""
21978
21979#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21980#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111
21981msgid "κ-Serpentids"
21982msgstr ""
21983
21984#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21985#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113
21986msgid "θ-Centaurids"
21987msgstr ""
21988
21989#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21990#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115
21991msgid "ω-Cetids"
21992msgstr ""
21993
21994#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21995#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117
21996msgid "Southern ω-Scorpiids"
21997msgstr ""
21998
21999#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22000#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119
22001msgid "Northern ω-Scorpiids"
22002msgstr ""
22003
22004#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22005#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121
22006msgid "Arietids"
22007msgstr ""
22008
22009#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22010#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123
22011msgid "π-Cetids"
22012msgstr ""
22013
22014#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22015#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125
22016msgid "δ-Cancrids"
22017msgstr ""
22018
22019#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22020#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127
22021msgid "τ-Herculids"
22022msgstr ""
22023
22024#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22025#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129
22026msgid "ρ-Geminids"
22027msgstr ""
22028
22029#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22030#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131
22031msgid "η-Carinids"
22032msgstr ""
22033
22034#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22035#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133
22036msgid "η-Craterids"
22037msgstr ""
22038
22039#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22040#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135
22041msgid "π-Virginids"
22042msgstr ""
22043
22044#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22045#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137
22046msgid "θ-Virginids"
22047msgstr ""
22048
22049#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22050#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139
22051msgid "May Librids"
22052msgstr ""
22053
22054#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22055#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141
22056msgid "June Scutids"
22057msgstr ""
22058
22059#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22060#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143
22061msgid "α-Pisces Australids"
22062msgstr ""
22063
22064#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22065#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145
22066msgid "Southern ι-Aquariids"
22067msgstr ""
22068
22069#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22070#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147
22071msgid "Northern ι-Aquariids"
22072msgstr ""
22073
22074#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22075#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149
22076msgid "γ-Aquariids"
22077msgstr ""
22078
22079#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22080#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151
22081msgid "Autumn Arietids"
22082msgstr ""
22083
22084#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22085#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153
22086msgid "χ-Orionids"
22087msgstr ""
22088
22089#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22090#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155
22091msgid "Sextantids"
22092msgstr ""
22093
22094#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22095#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157
22096msgid "Daytime Sextantids"
22097msgstr ""
22098
22099#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22100#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159
22101msgid "November Orionids"
22102msgstr ""
22103
22104#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22105#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161
22106msgid "August Caelids"
22107msgstr ""
22108
22109#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22110#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:163
22111msgid "ε-Gruids"
22112msgstr ""
22113
22114#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22115#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167
22116msgid "Comet 1P/Halley"
22117msgstr ""
22118
22119#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22120#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169
22121msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke"
22122msgstr ""
22123
22124#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22125#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171
22126msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle"
22127msgstr ""
22128
22129#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22130#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173
22131msgid "Comet 96P/Machholz"
22132msgstr ""
22133
22134#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22135#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175
22136msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle"
22137msgstr ""
22138
22139#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22140#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177
22141msgid "Comet Thatcher (1861 I)"
22142msgstr ""
22143
22144#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22145#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179
22146msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup"
22147msgstr ""
22148
22149#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22150#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181
22151msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner"
22152msgstr ""
22153
22154#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22155#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183
22156msgid "Comet 169P/NEAT"
22157msgstr ""
22158
22159#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22160#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185
22161msgid "Comet 289P/Blanpain"
22162msgstr ""
22163
22164#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22165#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187
22166msgid "Comet 8P/Tuttle"
22167msgstr ""
22168
22169#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22170#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189
22171msgid "Comet 3D/Biela"
22172msgstr ""
22173
22174#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22175#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191
22176msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)"
22177msgstr ""
22178
22179#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22180#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193
22181msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)"
22182msgstr ""
22183
22184#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22185#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195
22186msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3"
22187msgstr ""
22188
22189#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22190#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197
22191msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1"
22192msgstr ""
22193
22194#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22195#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199
22196msgid "Minor planet (4450) Pan"
22197msgstr ""
22198
22199#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22200#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201
22201msgid "Minor planet 2008 ED69"
22202msgstr ""
22203
22204#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22205#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203
22206msgid "Comet 2P/Encke"
22207msgstr ""
22208
22209#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22210#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205
22211msgid "Minor planet 2004 TG10"
22212msgstr ""
22213
22214#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22215#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:207
22216msgid "Minor planet (3200) Phaethon"
22217msgstr ""
22218
22219#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145
22220msgid "Updating..."
22221msgstr ""
22222
22223#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:150
22224msgid "Successfully updated!"
22225msgstr ""
22226
22227#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:154
22228msgid "Failed!"
22229msgstr ""
22230
22231#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:158
22232msgid "Outdated!"
22233msgstr ""
22234
22235#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:217
22236msgid "Meteor Showers Plug-in"
22237msgstr ""
22238
22239#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238
22240msgid ""
22241"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a"
22242" marker for each active and inactive radiant."
22243msgstr ""
22244
22245#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:244
22246msgid ""
22247"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about"
22248" its position and activity. Most data used on this plugin comes from the "
22249"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
22250"catalog."
22251msgstr ""
22252
22253#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:251
22254msgid ""
22255"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is "
22256"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really "
22257"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> "
22258"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this "
22259"can occur in real life, but that we do not have proper data about its "
22260"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is "
22261"inactive for the current sky date.</li></ul></p>"
22262msgstr ""
22263
22264#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273
22265msgid "Terms"
22266msgstr ""
22267
22268#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:274
22269msgid "Meteor shower"
22270msgstr ""
22271
22272#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:276
22273msgid ""
22274"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are "
22275"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These "
22276"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering "
22277"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most "
22278"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate"
22279" and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are "
22280"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than "
22281"1,000 meteors an hour."
22282msgstr ""
22283
22284#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284
22285#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:467
22286msgid "Radiant"
22287msgstr ""
22288
22289#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:286
22290msgid ""
22291"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, "
22292"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The "
22293"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within "
22294"the constellation of Perseus."
22295msgstr ""
22296
22297#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:292
22298msgid ""
22299"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of"
22300" motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not"
22301" point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic "
22302"and is not considered part of that shower."
22303msgstr ""
22304
22305#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:297
22306msgid ""
22307"Many showers have a radiant point that changes position during the interval "
22308"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids "
22309"drifts by more than a degree per night."
22310msgstr ""
22311
22312#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:301
22313msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)"
22314msgstr ""
22315
22316#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303
22317msgid ""
22318"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the "
22319"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, "
22320"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower "
22321"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always "
22322"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon."
22323msgstr ""
22324
22325#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309
22326msgid "Population index"
22327msgstr ""
22328
22329#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311
22330msgid ""
22331"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor "
22332"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright "
22333"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the"
22334" share of faint meteors is larger than usual."
22335msgstr ""
22336
22337#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317
22338msgid ""
22339"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in "
22340"Space 2013."
22341msgstr ""
22342
22343#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:318
22344msgid "Info"
22345msgstr ""
22346
22347#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319
22348msgid "Info about meteor showers you can get here:"
22349msgstr ""
22350
22351#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
22352#. link
22353#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:322
22354#, qt-format
22355msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia"
22356msgstr ""
22357
22358#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
22359#. link
22360#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:324
22361#, qt-format
22362msgid "%1International Meteor Organization%2"
22363msgstr ""
22364
22365#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:109
22366msgid "Start date greater than end date!"
22367msgstr ""
22368
22369#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:113
22370msgid "Time interval must be less than one year!"
22371msgstr ""
22372
22373#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:197
22374msgid "Code"
22375msgstr ""
22376
22377#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:199
22378msgid "ZHR"
22379msgstr ""
22380
22381#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:200
22382msgid "Data Type"
22383msgstr ""
22384
22385#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:201
22386msgid "Peak"
22387msgstr ""
22388
22389#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:436
22390#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190
22391msgid "Meteor Showers Configuration"
22392msgstr ""
22393
22394#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437
22395msgid "Meteor Showers: Settings"
22396msgstr ""
22397
22398#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:442
22399msgid "General settings"
22400msgstr ""
22401
22402#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443
22403msgid "Enable plugin at startup"
22404msgstr ""
22405
22406#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:444
22407msgid "Show a button to enable/disable the plugin"
22408msgstr ""
22409
22410#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445
22411msgid "Show a button to open the search panel"
22412msgstr ""
22413
22414#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:448
22415msgid "Show radiant marker"
22416msgstr ""
22417
22418#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449
22419msgid "Show radiant labels"
22420msgstr ""
22421
22422#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:450
22423msgid "Show active radiants only"
22424msgstr ""
22425
22426#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452
22427msgid "Label font size (pixels)"
22428msgstr ""
22429
22430#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454
22431msgid "Set radiant color"
22432msgstr ""
22433
22434#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456
22435msgid "Active Radiant - Generic Data"
22436msgstr ""
22437
22438#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460
22439msgid "Inactive Radiant"
22440msgstr ""
22441
22442#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462
22443msgid "Inactive"
22444msgstr ""
22445
22446#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:464
22447msgid "Active Radiant - Confirmed Data"
22448msgstr ""
22449
22450#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:468
22451msgid "Enable automatic updates"
22452msgstr ""
22453
22454#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:470
22455msgid "Next update:"
22456msgstr "Next update:"
22457
22458#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:471
22459msgid "Last attempt to update"
22460msgstr ""
22461
22462#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:476
22463msgid "Update"
22464msgstr ""
22465
22466#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191
22467msgid "Meteor Showers: Search"
22468msgstr ""
22469
22470#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193
22471#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196
22472msgid "Search"
22473msgstr ""
22474
22475#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197
22476msgid "Results"
22477msgstr ""
22478
22479#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57
22480#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
22481#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103
22482#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
22483#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293
22484#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:320
22485msgid "Pointer Coordinates"
22486msgstr ""
22487
22488#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60
22489msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer."
22490msgstr ""
22491
22492#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
22493msgid "Show coordinates of the mouse pointer"
22494msgstr ""
22495
22496#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:144
22497msgctxt "abbreviated in the plugin"
22498msgid "RA/Dec (J2000.0)"
22499msgstr ""
22500
22501#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:160
22502msgctxt "abbreviated in the plugin"
22503msgid "RA/Dec"
22504msgstr ""
22505
22506#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:181
22507msgctxt "abbreviated in the plugin"
22508msgid "Az/Alt"
22509msgstr ""
22510
22511#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:197
22512msgctxt "abbreviated in the plugin"
22513msgid "Gal. Long/Lat"
22514msgstr ""
22515
22516#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:213
22517msgctxt "abbreviated in the plugin"
22518msgid "Supergal. Long/Lat"
22519msgstr ""
22520
22521#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:232
22522msgctxt "abbreviated in the plugin"
22523msgid "Ecl. Long/Lat"
22524msgstr ""
22525
22526#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:251
22527msgctxt "abbreviated in the plugin"
22528msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)"
22529msgstr ""
22530
22531#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:269
22532msgctxt "abbreviated in the plugin"
22533msgid "HA/Dec"
22534msgstr ""
22535
22536#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124
22537msgid "Pointer Coordinates plug-in"
22538msgstr ""
22539
22540#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131
22541msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen."
22542msgstr ""
22543
22544#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177
22545msgid "The top center of the screen"
22546msgstr ""
22547
22548#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178
22549msgid "In center of the top right half of the screen"
22550msgstr ""
22551
22552#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179
22553msgid "The right bottom corner of the screen"
22554msgstr ""
22555
22556#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180
22557msgid "Near mouse cursor"
22558msgstr ""
22559
22560#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181
22561msgid "Custom position"
22562msgstr ""
22563
22564#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202
22565msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)"
22566msgstr ""
22567
22568#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203
22569msgid "Right ascension/Declination"
22570msgstr ""
22571
22572#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205
22573msgid "Ecliptic Longitude/Latitude"
22574msgstr ""
22575
22576#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206
22577msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)"
22578msgstr ""
22579
22580#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207
22581msgid "Altitude/Azimuth"
22582msgstr ""
22583
22584#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208
22585msgid "Galactic Longitude/Latitude"
22586msgstr ""
22587
22588#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209
22589msgid "Supergalactic Longitude/Latitude"
22590msgstr ""
22591
22592#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:239
22593msgid "Coordinates of custom position:"
22594msgstr ""
22595
22596#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:294
22597msgid "Enable display of coordinates at startup"
22598msgstr ""
22599
22600#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295
22601msgid "Show plug-in button on toolbar"
22602msgstr ""
22603
22604#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299
22605msgid "Show IAU constellation code"
22606msgstr ""
22607
22608#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300
22609msgid "Show crossed lines under mouse cursor"
22610msgstr ""
22611
22612#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302
22613msgid "Which coordinate system will be used for displaying"
22614msgstr ""
22615
22616#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:304
22617msgid "Coordinates:"
22618msgstr ""
22619
22620#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309
22621msgid "Place of the string:"
22622msgstr ""
22623
22624#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311
22625msgid "Coordinate X"
22626msgstr ""
22627
22628#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:315
22629msgid "Coordinate Y"
22630msgstr ""
22631
22632#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:273
22633msgid "Scenery3d plugin loaded!"
22634msgstr ""
22635
22636#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329
22637msgid "Scenery3d: 3D landscapes"
22638msgstr ""
22639
22640#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332
22641msgid "Toggle 3D landscape"
22642msgstr ""
22643
22644#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334
22645msgid "Show viewpoint dialog"
22646msgstr ""
22647
22648#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:335
22649msgid "Toggle shadows"
22650msgstr ""
22651
22652#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:336
22653msgid "Toggle debug information"
22654msgstr ""
22655
22656#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:337
22657msgid "Toggle location text"
22658msgstr ""
22659
22660#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:338
22661msgid "Toggle torchlight"
22662msgstr ""
22663
22664#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383
22665msgid "Scenery3d shaders reloaded"
22666msgstr ""
22667
22668#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436
22669msgid "Loading scene. Please be patient!"
22670msgstr ""
22671
22672#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438
22673#, qt-format
22674msgid "Loading scene '%1'"
22675msgstr ""
22676
22677#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456
22678msgid "Loading model..."
22679msgstr ""
22680
22681#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471
22682msgid "Transforming model..."
22683msgstr ""
22684
22685#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479
22686#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499
22687msgid "Calculating collision map..."
22688msgstr ""
22689
22690#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484
22691msgid "Loading ground..."
22692msgstr ""
22693
22694#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495
22695msgid "Transforming ground..."
22696msgstr ""
22697
22698#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506
22699msgid "Finalizing load..."
22700msgstr ""
22701
22702#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521
22703msgid "Could not load scene, please check log for error messages!"
22704msgstr ""
22705
22706#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525
22707msgid "Scene successfully loaded."
22708msgstr ""
22709
22710#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585
22711msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!"
22712msgstr ""
22713
22714#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609
22715#, qt-format
22716msgid "Could not find scene ID for %1"
22717msgstr ""
22718
22719#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654
22720msgid "Please load a scene first!"
22721msgstr ""
22722
22723#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22724#, qt-format
22725msgid "Per-Pixel shading %1."
22726msgstr ""
22727
22728#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22729#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22730#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22731msgctxt "enable"
22732msgid "on"
22733msgstr ""
22734
22735#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22736#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22737#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22738msgctxt "disable"
22739msgid "off"
22740msgstr ""
22741
22742#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22743#, qt-format
22744msgid "Shadows %1."
22745msgstr ""
22746
22747#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715
22748msgid "Shadows deactivated or not possible."
22749msgstr ""
22750
22751#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22752#, qt-format
22753msgid "Surface bumps %1."
22754msgstr ""
22755
22756#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794
22757msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'"
22758msgstr ""
22759
22760#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22761#, qt-format
22762msgid "Lazy cubemapping: %1"
22763msgstr ""
22764
22765#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22766msgid "enabled"
22767msgstr ""
22768
22769#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22770msgid "disabled"
22771msgstr ""
22772
22773#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:986
22774msgid "Cubemap size changed"
22775msgstr ""
22776
22777#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988
22778#, qt-format
22779msgid "Cubemap size not supported, set to %1"
22780msgstr ""
22781
22782#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1009
22783msgid "Shadowmap size changed"
22784msgstr ""
22785
22786#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1011
22787#, qt-format
22788msgid "Shadowmap size not supported, set to %1"
22789msgstr ""
22790
22791#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1135
22792msgid "3D Sceneries"
22793msgstr ""
22794
22795#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1138
22796msgid ""
22797"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your "
22798"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, "
22799"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. "
22800"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of"
22801" view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by "
22802"releasing Ctrl before cursor key.</p>"
22803msgstr ""
22804
22805#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1143
22806msgid ""
22807"Development of this plugin was in parts supported by the Austrian Science "
22808"Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-G19; https://astrosim.univie.ac.at/). "
22809"<br/>Further development is in parts supported by the Ludwig Boltzmann "
22810"Institute for Archaeological Prospection and Virtual Archaeology, Vienna, "
22811"Austria (http://archpro.lbg.ac.at/)."
22812msgstr ""
22813
22814#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:398
22815msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details."
22816msgstr ""
22817
22818#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1762
22819msgid ""
22820"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' "
22821"projection!"
22822msgstr ""
22823
22824#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1771
22825msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode."
22826msgstr ""
22827
22828#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1781
22829msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug"
22830msgstr ""
22831
22832#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2306
22833msgid ""
22834"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details"
22835msgstr ""
22836
22837#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:253
22838msgid ""
22839"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-"
22840"vertex."
22841msgstr ""
22842
22843#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254
22844msgid "Required for bump mapping and shadows!"
22845msgstr ""
22846
22847#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256
22848msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four."
22849msgstr ""
22850
22851#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:257
22852msgid ""
22853"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large "
22854"scenes."
22855msgstr ""
22856
22857#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259
22858msgid ""
22859"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to "
22860"bottom."
22861msgstr ""
22862
22863#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260
22864msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH."
22865msgstr ""
22866
22867#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:262
22868msgid ""
22869"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact "
22870"points, blurred shadows further away)."
22871msgstr ""
22872
22873#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263
22874msgid ""
22875"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without "
22876"<b>Hardware</b>)."
22877msgstr ""
22878
22879#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264
22880msgid "Causes a performance hit."
22881msgstr ""
22882
22883#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:266
22884msgid ""
22885"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a "
22886"projection other than &quot;Perspective&quot;. The scene is always rendered "
22887"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. "
22888"The cube is described using an image called &quot;cubemap&quot;."
22889msgstr ""
22890
22891#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267
22892msgid ""
22893"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is "
22894"the most compatible method, but may be slower than the others."
22895msgstr ""
22896
22897#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268
22898msgid ""
22899"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users."
22900msgstr ""
22901
22902#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269
22903msgid ""
22904"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of "
22905"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and "
22906"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected."
22907msgstr ""
22908
22909#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271
22910msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately."
22911msgstr ""
22912
22913#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272
22914msgid ""
22915"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection,"
22916" which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit "
22917"faster!"
22918msgstr ""
22919
22920#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273
22921msgid ""
22922"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!"
22923msgstr ""
22924
22925#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275
22926msgid ""
22927"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, "
22928"instead of each frame."
22929msgstr ""
22930
22931#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:276
22932msgid "Saves energy and may increase subjective application performance."
22933msgstr ""
22934
22935#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:277
22936msgid ""
22937"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes."
22938msgstr ""
22939
22940#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:279
22941msgid ""
22942"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is "
22943"updated on movement."
22944msgstr ""
22945
22946#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:280
22947msgid ""
22948"This will speed up rendering, but the appearance will look "
22949"&quot;broken&quot; until you stop moving."
22950msgstr ""
22951
22952#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:281
22953msgid ""
22954"This does NOT work with the &quot;Geometry-Shader&quot; cubemapping mode!"
22955msgstr ""
22956
22957#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:283
22958msgid ""
22959"This updates a second face, so that the visual appearance seems less "
22960"&quot;broken&quot;."
22961msgstr ""
22962
22963#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:292
22964msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed"
22965msgstr ""
22966
22967#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68
22968msgid "6 Textures"
22969msgstr ""
22970
22971#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70
22972msgid "Cubemap"
22973msgstr ""
22974
22975#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72
22976msgid "Geometry shader"
22977msgstr ""
22978
22979#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164
22980#, qt-format
22981msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m"
22982msgstr ""
22983
22984#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477
22985msgid "3D Scenery"
22986msgstr ""
22987
22988#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479
22989msgid "Set as default scene"
22990msgstr ""
22991
22992#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480
22993msgid "Load/save viewpoints"
22994msgstr ""
22995
22996#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481
22997msgid "Torch strength:"
22998msgstr ""
22999
23000#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482
23001msgid "Torch range:"
23002msgstr ""
23003
23004#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483
23005#, qt-format
23006msgid "Torchlight (%1)"
23007msgstr ""
23008
23009#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484
23010#, qt-format
23011msgid "Show grid coordinates (%1)"
23012msgstr ""
23013
23014#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486
23015msgid ""
23016"Overdraw horizon polygon defined in your landscape. This displays the "
23017"inaccuracies in a very large planar model compared to Earth curvature, of "
23018"course only for a single point of observation."
23019msgstr ""
23020
23021#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:488
23022msgid "Draw horizon polyline in foreground"
23023msgstr ""
23024
23025#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489
23026msgid "Visual options"
23027msgstr ""
23028
23029#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490
23030msgid "Per-Pixel lighting"
23031msgstr ""
23032
23033#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491
23034msgid "Shadows"
23035msgstr ""
23036
23037#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492
23038msgid "Simple shadows"
23039msgstr ""
23040
23041#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493
23042msgid "Bump mapping"
23043msgstr ""
23044
23045#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494
23046msgid "Cubemap size:"
23047msgstr ""
23048
23049#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:495
23050msgid "Shadowmap size:"
23051msgstr ""
23052
23053#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496
23054msgid "Filtering Quality:"
23055msgstr ""
23056
23057#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498
23058msgid "Hardware"
23059msgstr ""
23060
23061#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499
23062msgid "Low"
23063msgstr ""
23064
23065#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500
23066msgid "Low + Hardware"
23067msgstr ""
23068
23069#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501
23070msgid "High (slow)"
23071msgstr ""
23072
23073#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502
23074msgid "High + Hardware (slow)"
23075msgstr ""
23076
23077#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:504
23078msgid "PCSS"
23079msgstr ""
23080
23081#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:505
23082msgid "Cubemapping mode:"
23083msgstr ""
23084
23085#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:506
23086msgid "Full cubemap shadows"
23087msgstr ""
23088
23089#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:507
23090msgid "Lazy cubemap re-rendering"
23091msgstr ""
23092
23093#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:508
23094msgid "Interval:"
23095msgstr ""
23096
23097#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:509
23098msgid "Only update dominant face when moving"
23099msgstr ""
23100
23101#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:510
23102msgid "Also update second-most dominant face"
23103msgstr ""
23104
23105#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:511
23106msgid "Quality/Performance settings"
23107msgstr ""
23108
23109#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209
23110msgid "Stored views"
23111msgstr ""
23112
23113#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211
23114msgid "Load view"
23115msgstr ""
23116
23117#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212
23118msgid "Delete view"
23119msgstr ""
23120
23121#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213
23122msgid "Add current view"
23123msgstr ""
23124
23125#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214
23126msgid "Load/store with date"
23127msgstr ""
23128
23129#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215
23130msgid "Title:"
23131msgstr ""
23132
23133#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59
23134#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:273
23135#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:274
23136#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:748
23137msgid "ArchaeoLines"
23138msgstr ""
23139
23140#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:62
23141msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies"
23142msgstr ""
23143
23144#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:298
23145msgid "Show Line for Equinox"
23146msgstr ""
23147
23148#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:299
23149msgid "Show Line for Solstices"
23150msgstr ""
23151
23152#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:300
23153msgid "Show Line for Crossquarter"
23154msgstr ""
23155
23156#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:301
23157msgid "Show Line for Major Standstill"
23158msgstr ""
23159
23160#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:302
23161msgid "Show Line for Minor Standstill"
23162msgstr ""
23163
23164#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:303
23165msgid "Show Polar Circles"
23166msgstr ""
23167
23168#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:304
23169msgid "Show Line for Zenith Passage"
23170msgstr ""
23171
23172#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:305
23173msgid "Show Line for Nadir Passage"
23174msgstr ""
23175
23176#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:306
23177msgid "Show Line for Selected Object"
23178msgstr ""
23179
23180#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:307
23181msgid "Show Line for Selected Object's Azimuth"
23182msgstr ""
23183
23184#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:308
23185msgid "Show Line for Selected Object's Hour Angle"
23186msgstr ""
23187
23188#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:309
23189msgid "Show Line for Current Sun"
23190msgstr ""
23191
23192#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:310
23193msgid "Show Line for Current Moon"
23194msgstr ""
23195
23196#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:311
23197msgid "Show Vertical for Geographic Location 1"
23198msgstr ""
23199
23200#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:312
23201msgid "Show Vertical for Geographic Location 2"
23202msgstr ""
23203
23204#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:313
23205msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1"
23206msgstr ""
23207
23208#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:314
23209msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2"
23210msgstr ""
23211
23212#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:315
23213msgid "Show Line for Custom Altitude 1"
23214msgstr ""
23215
23216#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:316
23217msgid "Show Line for Custom Altitude 2"
23218msgstr ""
23219
23220#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:317
23221msgid "Show Line for Custom Declination 1"
23222msgstr ""
23223
23224#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:318
23225msgid "Show Line for Custom Declination 2"
23226msgstr ""
23227
23228#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1416
23229msgid "Equinox"
23230msgstr ""
23231
23232#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1419
23233msgid "Solstice"
23234msgstr ""
23235
23236#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1422
23237msgid "Crossquarter"
23238msgstr ""
23239
23240#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1425
23241msgid "Major Lunar Standstill"
23242msgstr ""
23243
23244#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1428
23245msgid "Minor Lunar Standstill"
23246msgstr ""
23247
23248#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1431
23249msgid "Polar Circle"
23250msgstr ""
23251
23252#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1434
23253msgid "Zenith Passage"
23254msgstr ""
23255
23256#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1437
23257msgid "Nadir Passage"
23258msgstr ""
23259
23260#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1442
23261#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:737
23262msgid "Selected Object"
23263msgstr ""
23264
23265#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1451
23266msgid "error if you can read this"
23267msgstr ""
23268
23269#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1454
23270msgid "Mercury"
23271msgstr "Mercury"
23272
23273#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1457
23274msgid "Venus"
23275msgstr "Venus"
23276
23277#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:212
23278msgid "ArchaeoLines Plug-in"
23279msgstr ""
23280
23281#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:219
23282msgid ""
23283"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most "
23284"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies."
23285msgstr ""
23286
23287#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:220
23288msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices"
23289msgstr ""
23290
23291#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:221
23292msgid ""
23293"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and "
23294"equinoxes)"
23295msgstr ""
23296
23297#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222
23298msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills"
23299msgstr ""
23300
23301#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223
23302msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills"
23303msgstr ""
23304
23305#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224
23306msgid "Declination of the Polar circles"
23307msgstr ""
23308
23309#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:225
23310msgid "Declination of the Zenith passage"
23311msgstr ""
23312
23313#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:226
23314msgid "Declination of the Nadir passage"
23315msgstr ""
23316
23317#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:227
23318msgid "Declination of the currently selected object"
23319msgstr ""
23320
23321#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228
23322msgid "Azimuth of the currently selected object"
23323msgstr ""
23324
23325#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229
23326msgid "Hour Angle of the currently selected object"
23327msgstr ""
23328
23329#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230
23330msgid "Current declination of the sun"
23331msgstr ""
23332
23333#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231
23334msgid "Current declination of the moon"
23335msgstr ""
23336
23337#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232
23338msgid "Current declination of a naked-eye planet"
23339msgstr ""
23340
23341#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233
23342msgid ""
23343"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each "
23344"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination "
23345"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is"
23346" high in the sky due to parallax effects."
23347msgstr ""
23348
23349#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237
23350msgid ""
23351"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a "
23352"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two "
23353"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem, "
23354"but you can select locations from Stellarium's locations list or enter "
23355"arbitrary locations. The directions are computed based on spherical "
23356"trigonometry on a spherical Earth."
23357msgstr ""
23358
23359#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:241
23360msgid ""
23361"In addition, up to two lines each with arbitrary azimuth, altitude and "
23362"declination lines with custom label can be shown."
23363msgstr ""
23364
23365#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:718
23366msgid "ArchaeoLines Configuration"
23367msgstr ""
23368
23369#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:719
23370msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration"
23371msgstr ""
23372
23373#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:721
23374msgid "Crossquarter Lines"
23375msgstr ""
23376
23377#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:722
23378msgid "Current Planet: None"
23379msgstr ""
23380
23381#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:723
23382msgid "Current Planet: Mercury"
23383msgstr ""
23384
23385#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:724
23386msgid "Current Planet: Venus"
23387msgstr ""
23388
23389#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:725
23390msgid "Current Planet: Mars"
23391msgstr ""
23392
23393#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:726
23394msgid "Current Planet: Jupiter"
23395msgstr ""
23396
23397#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:727
23398msgid "Current Planet: Saturn"
23399msgstr ""
23400
23401#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:730
23402msgid "Current Sun"
23403msgstr ""
23404
23405#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731
23406msgid "Current Moon"
23407msgstr ""
23408
23409#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:732
23410msgid "Major Lunar Standstill lines"
23411msgstr ""
23412
23413#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:733
23414msgid "Minor Lunar Standstill lines"
23415msgstr ""
23416
23417#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:734
23418msgid "Equinox line (Equator)"
23419msgstr ""
23420
23421#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:735
23422msgid "Polar Circles"
23423msgstr ""
23424
23425#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:736
23426msgid "Selected Object Hour Angle"
23427msgstr ""
23428
23429#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:739
23430msgid "Change color"
23431msgstr ""
23432
23433#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:741
23434msgid "Line thickness"
23435msgstr ""
23436
23437#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:742
23438msgid "Declination of Zenith passage"
23439msgstr ""
23440
23441#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:743
23442msgid "Solstice Lines"
23443msgstr ""
23444
23445#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:744
23446msgid "Selected Object Azimuth"
23447msgstr ""
23448
23449#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:745
23450msgid "Declination of Nadir passage"
23451msgstr ""
23452
23453#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:751
23454#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:762
23455#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:766
23456#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:779
23457#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:810
23458#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:814
23459msgid "From selected object (if any)"
23460msgstr ""
23461
23462#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:754
23463msgid "Geographic Location 1"
23464msgstr ""
23465
23466#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756
23467#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:775
23468msgid "Enter a label (location name) for this line"
23469msgstr ""
23470
23471#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:759
23472#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:772
23473#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:804
23474#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:807
23475msgid "Enter a label for this line"
23476msgstr ""
23477
23478#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:770
23479msgid "Geographic Location 2"
23480msgstr ""
23481
23482#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:777
23483msgid "Custom Declination 1"
23484msgstr ""
23485
23486#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:783
23487#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:798
23488msgid "Always counted from North"
23489msgstr ""
23490
23491#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:785
23492msgid "Custom Azimuth 1"
23493msgstr ""
23494
23495#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:787
23496#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:791
23497msgid "Select from location list"
23498msgstr ""
23499
23500#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:789
23501#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:793
23502msgid "Pick..."
23503msgstr ""
23504
23505#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:796
23506msgid "Custom Declination 2"
23507msgstr ""
23508
23509#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:800
23510msgid "Custom Azimuth 2"
23511msgstr ""
23512
23513#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:801
23514msgid "Custom Altitude 1"
23515msgstr ""
23516
23517#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:802
23518msgid "Custom Altitude 2"
23519msgstr ""
23520
23521#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:817
23522msgid "Restore default settings"
23523msgstr ""
23524
23525#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:818
23526msgid "Custom Lines"
23527msgstr ""
23528
23529#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153
23530msgid "Locations"
23531msgstr ""
23532
23533#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:152
23534msgid "Vts"
23535msgstr ""
23536
23537#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155
23538msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS."
23539msgstr ""
23540
23541#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:75
23542#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:162
23543#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:163
23544msgid "Calendars"
23545msgstr ""
23546
23547#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:78
23548msgid "Calendars of the world"
23549msgstr ""
23550
23551#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:281
23552#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:818
23553#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:831
23554msgctxt "calendar"
23555msgid "Julian"
23556msgstr ""
23557
23558#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:282
23559#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:825
23560#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:835
23561msgctxt "calendar"
23562msgid "Gregorian"
23563msgstr ""
23564
23565#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:283
23566msgctxt "calendar"
23567msgid "ISO week"
23568msgstr ""
23569
23570#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:284
23571#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:822
23572msgctxt "calendar"
23573msgid "Icelandic"
23574msgstr ""
23575
23576#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:285
23577#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:803
23578msgctxt "calendar"
23579msgid "Roman"
23580msgstr ""
23581
23582#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:286
23583#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:817
23584msgctxt "calendar"
23585msgid "Olympic"
23586msgstr ""
23587
23588#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:287
23589#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:824
23590msgctxt "calendar"
23591msgid "Egyptian"
23592msgstr ""
23593
23594#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:288
23595#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:811
23596msgctxt "calendar"
23597msgid "Armenian"
23598msgstr ""
23599
23600#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:289
23601#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:812
23602msgctxt "calendar"
23603msgid "Zoroastrian"
23604msgstr ""
23605
23606#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:290
23607#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:808
23608msgctxt "calendar"
23609msgid "Coptic"
23610msgstr ""
23611
23612#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:291
23613#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:802
23614msgctxt "calendar"
23615msgid "Ethiopic"
23616msgstr ""
23617
23618#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:292
23619msgctxt "calendar"
23620msgid "French Rev. (Arithm.)"
23621msgstr ""
23622
23623#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:293
23624#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:820
23625msgctxt "calendar"
23626msgid "Islamic"
23627msgstr ""
23628
23629#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:294
23630#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:809
23631msgctxt "calendar"
23632msgid "Hebrew"
23633msgstr ""
23634
23635#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:295
23636msgctxt "calendar"
23637msgid "Persian (Arithm.)"
23638msgstr ""
23639
23640#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:296
23641msgctxt "calendar"
23642msgid "Old Hindu Solar"
23643msgstr ""
23644
23645#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:297
23646msgctxt "calendar"
23647msgid "Old Hindu Lunisolar"
23648msgstr ""
23649
23650#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:298
23651#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:823
23652msgctxt "calendar"
23653msgid "Maya Long Count"
23654msgstr ""
23655
23656#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:299
23657#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:816
23658msgctxt "calendar"
23659msgid "Maya Haab"
23660msgstr ""
23661
23662#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:300
23663#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:805
23664msgctxt "calendar"
23665msgid "Maya Tzolkin"
23666msgstr ""
23667
23668#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:301
23669#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:814
23670msgctxt "calendar"
23671msgid "Aztec Xihuitl"
23672msgstr ""
23673
23674#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:302
23675#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:810
23676msgctxt "calendar"
23677msgid "Aztec Tonalpohualli"
23678msgstr ""
23679
23680#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:304
23681#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:804
23682msgctxt "calendar"
23683msgid "Balinese Pawukon"
23684msgstr ""
23685
23686#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:40
23687msgctxt "Armenian month name"
23688msgid "Nawasardi"
23689msgstr ""
23690
23691#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:41
23692msgctxt "Armenian month name"
23693msgid "Hor̄i"
23694msgstr ""
23695
23696#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:42
23697msgctxt "Armenian month name"
23698msgid "Sahmi"
23699msgstr ""
23700
23701#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:43
23702msgctxt "Armenian month name"
23703msgid "Trē"
23704msgstr ""
23705
23706#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:44
23707msgctxt "Armenian month name"
23708msgid "K'aloch"
23709msgstr ""
23710
23711#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:45
23712msgctxt "Armenian month name"
23713msgid "Arach"
23714msgstr ""
23715
23716#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:46
23717msgctxt "Armenian month name"
23718msgid "Mehekani"
23719msgstr ""
23720
23721#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:47
23722msgctxt "Armenian month name"
23723msgid "Areg"
23724msgstr ""
23725
23726#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:48
23727msgctxt "Armenian month name"
23728msgid "Ahekani"
23729msgstr ""
23730
23731#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:49
23732msgctxt "Armenian month name"
23733msgid "Mareri"
23734msgstr ""
23735
23736#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:50
23737msgctxt "Armenian month name"
23738msgid "Margach"
23739msgstr ""
23740
23741#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:51
23742msgctxt "Armenian month name"
23743msgid "Hrotich"
23744msgstr ""
23745
23746#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:52
23747msgctxt "Armenian month name"
23748msgid "(aweleach)"
23749msgstr ""
23750
23751#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:88
23752msgid "Armenian Era"
23753msgstr ""
23754
23755#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:39
23756msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23757msgid "Cipactli (Alligator)"
23758msgstr ""
23759
23760#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:40
23761msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23762msgid "Ehecatl (Wind)"
23763msgstr ""
23764
23765#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:41
23766msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23767msgid "Calli (House)"
23768msgstr ""
23769
23770#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:42
23771msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23772msgid "Cuetzpallin (Iguana)"
23773msgstr ""
23774
23775#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:43
23776msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23777msgid "Coatl (Serpent)"
23778msgstr ""
23779
23780#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:44
23781msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23782msgid "Miquiztli (Death)"
23783msgstr ""
23784
23785#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:45
23786msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23787msgid "Mazatl (Deer)"
23788msgstr ""
23789
23790#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:46
23791msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23792msgid "Tochtli (Rabbit)"
23793msgstr ""
23794
23795#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:47
23796msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23797msgid "Atl (Water)"
23798msgstr ""
23799
23800#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:48
23801msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23802msgid "Itzcuintli (Dog)"
23803msgstr ""
23804
23805#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:49
23806msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23807msgid "Ozomatli (Monkey)"
23808msgstr ""
23809
23810#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:50
23811msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23812msgid "Malinalli (Grass)"
23813msgstr ""
23814
23815#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:51
23816msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23817msgid "Acatl (Cane)"
23818msgstr ""
23819
23820#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:52
23821msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23822msgid "Ocelotl (Jaguar)"
23823msgstr ""
23824
23825#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:53
23826msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23827msgid "Quauhtli (Eagle)"
23828msgstr ""
23829
23830#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:54
23831msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23832msgid "Cozcaquauhtli (Buzzard)"
23833msgstr ""
23834
23835#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:55
23836msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23837msgid "Ollin (Quake)"
23838msgstr ""
23839
23840#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:56
23841msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23842msgid "Tecpatl (Flint)"
23843msgstr ""
23844
23845#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:57
23846msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23847msgid "Quiahuitl (Rain)"
23848msgstr ""
23849
23850#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:58
23851msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23852msgid "Xochitl (Flower)"
23853msgstr ""
23854
23855#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:43
23856msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23857msgid "Izcalli (Sprout)"
23858msgstr ""
23859
23860#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:44
23861msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23862msgid "Atlcahualo (Water left)"
23863msgstr ""
23864
23865#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:45
23866msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23867msgid "Tlacaxipehualiztli (Man flaying)"
23868msgstr ""
23869
23870#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:46
23871msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23872msgid "Tozoztontli (1-Vigil)"
23873msgstr ""
23874
23875#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:47
23876msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23877msgid "Huei Tozoztli (2-Vigil)"
23878msgstr ""
23879
23880#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:48
23881msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23882msgid "Toxcatl (Drought)"
23883msgstr ""
23884
23885#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:49
23886msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23887msgid "Etzalcualiztli (Eating bean soup)"
23888msgstr ""
23889
23890#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:50
23891msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23892msgid "Tecuilhuitontli (1-Lord’s feast)"
23893msgstr ""
23894
23895#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:51
23896msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23897msgid "Huei Tecuilhuitl (2-Lord’s feast)"
23898msgstr ""
23899
23900#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:52
23901msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23902msgid "Tlaxochimaco (Give flowers)"
23903msgstr ""
23904
23905#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:53
23906msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23907msgid "Xocotlhuetzi (Fruit falls)"
23908msgstr ""
23909
23910#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:54
23911msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23912msgid "Ochpaniztli (Road sweeping)"
23913msgstr ""
23914
23915#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:55
23916msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23917msgid "Teotleco (God arrives)"
23918msgstr ""
23919
23920#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:56
23921msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23922msgid "Tepeilhuitl (Mountain feast)"
23923msgstr ""
23924
23925#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:57
23926msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23927msgid "Quecholli (Macaw)"
23928msgstr ""
23929
23930#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:58
23931msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23932msgid "Panquetzaliztli (Flag raising)"
23933msgstr ""
23934
23935#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:59
23936msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23937msgid "Atemoztli (Falling water)"
23938msgstr ""
23939
23940#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:60
23941msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23942msgid "Tititl (Storm)"
23943msgstr ""
23944
23945#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:61
23946msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23947msgid "Nemontemi (Full in vain)"
23948msgstr ""
23949
23950#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:210
23951msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23952msgid "Luang"
23953msgstr ""
23954
23955#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:211
23956msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23957msgid "Menga"
23958msgstr ""
23959
23960#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:212
23961msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23962msgid "Pepet"
23963msgstr ""
23964
23965#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:213
23966msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23967msgid "Pasah"
23968msgstr ""
23969
23970#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:214
23971msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23972msgid "Beteng"
23973msgstr ""
23974
23975#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:215
23976msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23977msgid "Kajeng"
23978msgstr ""
23979
23980#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:216
23981#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:238
23982#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:259
23983msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23984msgid "Sri"
23985msgstr ""
23986
23987#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:217
23988msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23989msgid "Laba"
23990msgstr ""
23991
23992#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:218
23993msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23994msgid "Jaya"
23995msgstr ""
23996
23997#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:219
23998msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23999msgid "Menala"
24000msgstr ""
24001
24002#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:220
24003msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24004msgid "Umanis"
24005msgstr ""
24006
24007#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:221
24008msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24009msgid "Paing"
24010msgstr ""
24011
24012#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:222
24013msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24014msgid "Pon"
24015msgstr ""
24016
24017#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:223
24018msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24019msgid "Wage"
24020msgstr ""
24021
24022#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:224
24023msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24024msgid "Keliwon"
24025msgstr ""
24026
24027#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:225
24028msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24029msgid "Tungleh"
24030msgstr ""
24031
24032#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:226
24033msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24034msgid "Aryang"
24035msgstr ""
24036
24037#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:227
24038msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24039msgid "Urukung"
24040msgstr ""
24041
24042#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:228
24043msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24044msgid "Paniron"
24045msgstr ""
24046
24047#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:229
24048msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24049msgid "Was"
24050msgstr ""
24051
24052#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:230
24053msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24054msgid "Maulu"
24055msgstr ""
24056
24057#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:231
24058msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24059msgid "Redite"
24060msgstr ""
24061
24062#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:232
24063msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24064msgid "Coma"
24065msgstr ""
24066
24067#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:233
24068msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24069msgid "Anggara"
24070msgstr ""
24071
24072#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:234
24073msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24074msgid "Buda"
24075msgstr ""
24076
24077#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:235
24078msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24079msgid "Wraspati"
24080msgstr ""
24081
24082#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:236
24083msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24084msgid "Sukra"
24085msgstr ""
24086
24087#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:237
24088msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24089msgid "Saniscara"
24090msgstr ""
24091
24092#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:239
24093msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24094msgid "Indra"
24095msgstr ""
24096
24097#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:240
24098msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24099msgid "Guru"
24100msgstr ""
24101
24102#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:241
24103msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24104msgid "Yama"
24105msgstr ""
24106
24107#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:242
24108msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24109msgid "Ludra"
24110msgstr ""
24111
24112#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:243
24113msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24114msgid "Brahma"
24115msgstr ""
24116
24117#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:244
24118msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24119msgid "Kala"
24120msgstr ""
24121
24122#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:245
24123msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24124msgid "Uma"
24125msgstr ""
24126
24127#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:246
24128msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24129msgid "Dangu"
24130msgstr ""
24131
24132#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:247
24133msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24134msgid "Jangur"
24135msgstr ""
24136
24137#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:248
24138msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24139msgid "Gigis"
24140msgstr ""
24141
24142#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:249
24143msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24144msgid "Nohan"
24145msgstr ""
24146
24147#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:250
24148msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24149msgid "Ogan"
24150msgstr ""
24151
24152#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:251
24153msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24154msgid "Erangan"
24155msgstr ""
24156
24157#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:252
24158msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24159msgid "Urungan"
24160msgstr ""
24161
24162#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:253
24163msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24164msgid "Tulus"
24165msgstr ""
24166
24167#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:254
24168msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24169msgid "Dadi"
24170msgstr ""
24171
24172#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:255
24173msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24174msgid "Pandita"
24175msgstr ""
24176
24177#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:256
24178msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24179msgid "Pati"
24180msgstr ""
24181
24182#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:257
24183msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24184msgid "Suka"
24185msgstr ""
24186
24187#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:258
24188msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24189msgid "Duka"
24190msgstr ""
24191
24192#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:260
24193msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24194msgid "Manuh"
24195msgstr ""
24196
24197#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:261
24198msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24199msgid "Manusa"
24200msgstr ""
24201
24202#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:262
24203msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24204msgid "Raja"
24205msgstr ""
24206
24207#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:263
24208msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24209msgid "Dewa"
24210msgstr ""
24211
24212#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:264
24213msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24214msgid "Raksasa"
24215msgstr ""
24216
24217#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:265
24218msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24219msgid "Sinta"
24220msgstr ""
24221
24222#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:266
24223msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24224msgid "Landep"
24225msgstr ""
24226
24227#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:267
24228msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24229msgid "Ukir"
24230msgstr ""
24231
24232#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:268
24233msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24234msgid "Kulantir"
24235msgstr ""
24236
24237#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:269
24238msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24239msgid "Taulu"
24240msgstr ""
24241
24242#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:270
24243msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24244msgid "Gumbreg"
24245msgstr ""
24246
24247#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:271
24248msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24249msgid "Wariga"
24250msgstr ""
24251
24252#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:272
24253msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24254msgid "Warigadian"
24255msgstr ""
24256
24257#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:273
24258msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24259msgid "Jukungwangi"
24260msgstr ""
24261
24262#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:274
24263msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24264msgid "Sungsang"
24265msgstr ""
24266
24267#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:275
24268msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24269msgid "Dunggulan"
24270msgstr ""
24271
24272#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:276
24273msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24274msgid "Kuningan"
24275msgstr ""
24276
24277#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:277
24278msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24279msgid "Langkir"
24280msgstr ""
24281
24282#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:278
24283msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24284msgid "Medangsia"
24285msgstr ""
24286
24287#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:279
24288msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24289msgid "Pujut"
24290msgstr ""
24291
24292#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:280
24293msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24294msgid "Pahang"
24295msgstr ""
24296
24297#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:281
24298msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24299msgid "Krulut"
24300msgstr ""
24301
24302#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:282
24303msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24304msgid "Merakih"
24305msgstr ""
24306
24307#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:283
24308msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24309msgid "Tambir"
24310msgstr ""
24311
24312#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:284
24313msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24314msgid "Medangkungan"
24315msgstr ""
24316
24317#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:285
24318msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24319msgid "Matal"
24320msgstr ""
24321
24322#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:286
24323msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24324msgid "Uye"
24325msgstr ""
24326
24327#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:287
24328msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24329msgid "Menail"
24330msgstr ""
24331
24332#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:288
24333msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24334msgid "Parangbakat"
24335msgstr ""
24336
24337#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:289
24338msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24339msgid "Bala"
24340msgstr ""
24341
24342#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:290
24343msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24344msgid "Ugu"
24345msgstr ""
24346
24347#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:291
24348msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24349msgid "Wayang"
24350msgstr ""
24351
24352#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:292
24353msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24354msgid "Kelawu"
24355msgstr ""
24356
24357#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:293
24358msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24359msgid "Dukut"
24360msgstr ""
24361
24362#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:294
24363msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24364msgid "Watugunung"
24365msgstr ""
24366
24367#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:42
24368msgctxt "Coptic month name"
24369msgid "Thoouth"
24370msgstr ""
24371
24372#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:43
24373msgctxt "Coptic month name"
24374msgid "Paope"
24375msgstr ""
24376
24377#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:44
24378msgctxt "Coptic month name"
24379msgid "Athōr"
24380msgstr ""
24381
24382#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:45
24383msgctxt "Coptic month name"
24384msgid "Koiak"
24385msgstr ""
24386
24387#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:46
24388msgctxt "Coptic month name"
24389msgid "Tōbe"
24390msgstr ""
24391
24392#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:47
24393msgctxt "Coptic month name"
24394msgid "Meshir"
24395msgstr ""
24396
24397#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:48
24398msgctxt "Coptic month name"
24399msgid "Paremotep"
24400msgstr ""
24401
24402#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:49
24403msgctxt "Coptic month name"
24404msgid "Parmoute"
24405msgstr ""
24406
24407#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:50
24408msgctxt "Coptic month name"
24409msgid "Pashons"
24410msgstr ""
24411
24412#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:51
24413msgctxt "Coptic month name"
24414msgid "Paōne"
24415msgstr ""
24416
24417#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:52
24418msgctxt "Coptic month name"
24419msgid "Epēp"
24420msgstr ""
24421
24422#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:53
24423msgctxt "Coptic month name"
24424msgid "Mesorē"
24425msgstr ""
24426
24427#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:54
24428msgctxt "Coptic month name"
24429msgid "Epagomenē"
24430msgstr ""
24431
24432#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:56
24433msgctxt "Coptic day name"
24434msgid "Tkyriake"
24435msgstr ""
24436
24437#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:57
24438msgctxt "Coptic day name"
24439msgid "Pesnau"
24440msgstr ""
24441
24442#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:58
24443msgctxt "Coptic day name"
24444msgid "Pshoment"
24445msgstr ""
24446
24447#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:59
24448msgctxt "Coptic day name"
24449msgid "Peftoou"
24450msgstr ""
24451
24452#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:60
24453msgctxt "Coptic day name"
24454msgid "Ptiou"
24455msgstr ""
24456
24457#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:61
24458msgctxt "Coptic day name"
24459msgid "Psoou"
24460msgstr ""
24461
24462#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:62
24463msgctxt "Coptic day name"
24464msgid "Psabbaton"
24465msgstr ""
24466
24467#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:100
24468msgid "Era Martyrum"
24469msgstr ""
24470
24471#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:41
24472msgctxt "Egyptian month name"
24473msgid "Thoth"
24474msgstr ""
24475
24476#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:42
24477msgctxt "Egyptian month name"
24478msgid "Phaophi"
24479msgstr ""
24480
24481#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:43
24482msgctxt "Egyptian month name"
24483msgid "Athyr"
24484msgstr ""
24485
24486#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:44
24487msgctxt "Egyptian month name"
24488msgid "Choiak"
24489msgstr ""
24490
24491#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:45
24492msgctxt "Egyptian month name"
24493msgid "Tybi"
24494msgstr ""
24495
24496#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:46
24497msgctxt "Egyptian month name"
24498msgid "Mechir"
24499msgstr ""
24500
24501#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:47
24502msgctxt "Egyptian month name"
24503msgid "Phamenoth"
24504msgstr ""
24505
24506#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:48
24507msgctxt "Egyptian month name"
24508msgid "Pharmuthi"
24509msgstr ""
24510
24511#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:49
24512msgctxt "Egyptian month name"
24513msgid "Pachon"
24514msgstr ""
24515
24516#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:50
24517msgctxt "Egyptian month name"
24518msgid "Payni"
24519msgstr ""
24520
24521#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:51
24522msgctxt "Egyptian month name"
24523msgid "Epiphi"
24524msgstr ""
24525
24526#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:52
24527msgctxt "Egyptian month name"
24528msgid "Mesori"
24529msgstr ""
24530
24531#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:53
24532msgctxt "Egyptian month name"
24533msgid "(Epagomenae)"
24534msgstr ""
24535
24536#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:89
24537msgid "Nabonassar Era"
24538msgstr ""
24539
24540#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:42
24541msgctxt "Ethiopic month name"
24542msgid "Maskaram"
24543msgstr ""
24544
24545#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:43
24546msgctxt "Ethiopic month name"
24547msgid "Teqemt"
24548msgstr ""
24549
24550#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:44
24551msgctxt "Ethiopic month name"
24552msgid "Hedār"
24553msgstr ""
24554
24555#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:45
24556msgctxt "Ethiopic month name"
24557msgid "Takhśāś"
24558msgstr ""
24559
24560#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:46
24561msgctxt "Ethiopic month name"
24562msgid "Ṭer"
24563msgstr ""
24564
24565#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:47
24566msgctxt "Ethiopic month name"
24567msgid "Yakātit"
24568msgstr ""
24569
24570#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:48
24571msgctxt "Ethiopic month name"
24572msgid "Magābit"
24573msgstr ""
24574
24575#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:49
24576msgctxt "Ethiopic month name"
24577msgid "Miyāzyā"
24578msgstr ""
24579
24580#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:50
24581msgctxt "Ethiopic month name"
24582msgid "Genbot"
24583msgstr ""
24584
24585#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:51
24586msgctxt "Ethiopic month name"
24587msgid "Sanē"
24588msgstr ""
24589
24590#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:52
24591msgctxt "Ethiopic month name"
24592msgid "Ḥamlē"
24593msgstr ""
24594
24595#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:53
24596msgctxt "Ethiopic month name"
24597msgid "Naḥasē"
24598msgstr ""
24599
24600#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:54
24601msgctxt "Ethiopic month name"
24602msgid "Pāguemēn"
24603msgstr ""
24604
24605#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:56
24606msgctxt "Ethiopic day name"
24607msgid "Iḥud"
24608msgstr ""
24609
24610#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:57
24611msgctxt "Ethiopic day name"
24612msgid "Sanyo"
24613msgstr ""
24614
24615#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:58
24616msgctxt "Ethiopic day name"
24617msgid "Maksanyo"
24618msgstr ""
24619
24620#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:59
24621msgctxt "Ethiopic day name"
24622msgid "Rob/Rabu`e"
24623msgstr ""
24624
24625#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:60
24626msgctxt "Ethiopic day name"
24627msgid "H̱amus"
24628msgstr ""
24629
24630#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:61
24631msgctxt "Ethiopic day name"
24632msgid "Arb"
24633msgstr ""
24634
24635#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:62
24636msgctxt "Ethiopic day name"
24637msgid "Kidāmmē"
24638msgstr ""
24639
24640#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:100
24641msgid "Ethiopic Era of Mercy"
24642msgstr ""
24643
24644#: plugins/Calendars/src/ISOCalendar.cpp:79
24645msgid "Week"
24646msgstr ""
24647
24648#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:76
24649msgctxt "Icelandic calendar"
24650msgid "summer"
24651msgstr ""
24652
24653#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:77
24654msgctxt "Icelandic calendar"
24655msgid "winter"
24656msgstr ""
24657
24658#. TRANSLATORS: Icelandic calendar phrase like "[Weekday] of week [number] of
24659#. [summer|winter] (Month [number]: [name]) - [year]"
24660#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:100
24661#, qt-format
24662msgid "%1 of week %2 of %3 (Month %4: %5) - %6"
24663msgstr ""
24664
24665#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:172
24666msgctxt "Icelandic day name"
24667msgid "Sunnudagur"
24668msgstr ""
24669
24670#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:173
24671msgctxt "Icelandic day name"
24672msgid "Mánudagur"
24673msgstr ""
24674
24675#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:174
24676msgctxt "Icelandic day name"
24677msgid "Þriðjudagur"
24678msgstr ""
24679
24680#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:175
24681msgctxt "Icelandic day name"
24682msgid "Miðvikudagur"
24683msgstr ""
24684
24685#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:176
24686msgctxt "Icelandic day name"
24687msgid "Fimmtudagur"
24688msgstr ""
24689
24690#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:177
24691msgctxt "Icelandic day name"
24692msgid "Föstudagur"
24693msgstr ""
24694
24695#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:178
24696msgctxt "Icelandic day name"
24697msgid "Laugardagur"
24698msgstr ""
24699
24700#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:180
24701msgctxt "Icelandic month name"
24702msgid "unnamed"
24703msgstr ""
24704
24705#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:181
24706msgctxt "Icelandic month name"
24707msgid "Harpa"
24708msgstr ""
24709
24710#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:182
24711msgctxt "Icelandic month name"
24712msgid "Skerpla"
24713msgstr ""
24714
24715#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:183
24716msgctxt "Icelandic month name"
24717msgid "Sólmánuður"
24718msgstr ""
24719
24720#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:184
24721msgctxt "Icelandic month name"
24722msgid "Heyannir"
24723msgstr ""
24724
24725#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:185
24726msgctxt "Icelandic month name"
24727msgid "Tvímánuður"
24728msgstr ""
24729
24730#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:186
24731msgctxt "Icelandic month name"
24732msgid "Haustmánuður"
24733msgstr ""
24734
24735#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:187
24736msgctxt "Icelandic month name"
24737msgid "Gormánuður"
24738msgstr ""
24739
24740#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:188
24741msgctxt "Icelandic month name"
24742msgid "Ýlir"
24743msgstr ""
24744
24745#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:189
24746msgctxt "Icelandic month name"
24747msgid "Mörsugur"
24748msgstr ""
24749
24750#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:190
24751msgctxt "Icelandic month name"
24752msgid "Þorri"
24753msgstr ""
24754
24755#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:191
24756msgctxt "Icelandic month name"
24757msgid "Góa"
24758msgstr ""
24759
24760#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:192
24761msgctxt "Icelandic month name"
24762msgid "Einmánuður"
24763msgstr ""
24764
24765#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76
24766msgid "A.D."
24767msgstr ""
24768
24769#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76
24770msgid "B.C."
24771msgstr ""
24772
24773#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:40
24774msgctxt "Maya Haab month name"
24775msgid "Pop"
24776msgstr ""
24777
24778#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:41
24779msgctxt "Maya Haab month name"
24780msgid "Uo"
24781msgstr ""
24782
24783#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:42
24784msgctxt "Maya Haab month name"
24785msgid "Zip"
24786msgstr ""
24787
24788#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:43
24789msgctxt "Maya Haab month name"
24790msgid "Zotz"
24791msgstr ""
24792
24793#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:44
24794msgctxt "Maya Haab month name"
24795msgid "Tzec"
24796msgstr ""
24797
24798#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:45
24799msgctxt "Maya Haab month name"
24800msgid "Xul"
24801msgstr ""
24802
24803#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:46
24804msgctxt "Maya Haab month name"
24805msgid "Yaxkin"
24806msgstr ""
24807
24808#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:47
24809msgctxt "Maya Haab month name"
24810msgid "Mol"
24811msgstr ""
24812
24813#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:48
24814msgctxt "Maya Haab month name"
24815msgid "Chen"
24816msgstr ""
24817
24818#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:49
24819msgctxt "Maya Haab month name"
24820msgid "Yax"
24821msgstr ""
24822
24823#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:50
24824msgctxt "Maya Haab month name"
24825msgid "Zac"
24826msgstr ""
24827
24828#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:51
24829msgctxt "Maya Haab month name"
24830msgid "Ceh"
24831msgstr ""
24832
24833#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:52
24834msgctxt "Maya Haab month name"
24835msgid "Mac"
24836msgstr ""
24837
24838#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:53
24839msgctxt "Maya Haab month name"
24840msgid "Kankin"
24841msgstr ""
24842
24843#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:54
24844msgctxt "Maya Haab month name"
24845msgid "Muan"
24846msgstr ""
24847
24848#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:55
24849msgctxt "Maya Haab month name"
24850msgid "Pax"
24851msgstr ""
24852
24853#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:56
24854msgctxt "Maya Haab month name"
24855msgid "Kayab"
24856msgstr ""
24857
24858#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:57
24859msgctxt "Maya Haab month name"
24860msgid "Cumku"
24861msgstr ""
24862
24863#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:58
24864msgctxt "Maya Haab month name"
24865msgid "Uayeb"
24866msgstr ""
24867
24868#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:39
24869msgctxt "Maya Tzolkin name"
24870msgid "Imix"
24871msgstr ""
24872
24873#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:40
24874msgctxt "Maya Tzolkin name"
24875msgid "Ik"
24876msgstr ""
24877
24878#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:41
24879msgctxt "Maya Tzolkin name"
24880msgid "Akbal"
24881msgstr ""
24882
24883#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:42
24884msgctxt "Maya Tzolkin name"
24885msgid "Kan"
24886msgstr ""
24887
24888#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:43
24889msgctxt "Maya Tzolkin name"
24890msgid "Chicchan"
24891msgstr ""
24892
24893#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:44
24894msgctxt "Maya Tzolkin name"
24895msgid "Cimi"
24896msgstr ""
24897
24898#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:45
24899msgctxt "Maya Tzolkin name"
24900msgid "Manik"
24901msgstr ""
24902
24903#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:46
24904msgctxt "Maya Tzolkin name"
24905msgid "Lamat"
24906msgstr ""
24907
24908#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:47
24909msgctxt "Maya Tzolkin name"
24910msgid "Muluc"
24911msgstr ""
24912
24913#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:48
24914msgctxt "Maya Tzolkin name"
24915msgid "Oc"
24916msgstr ""
24917
24918#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:49
24919msgctxt "Maya Tzolkin name"
24920msgid "Chuen"
24921msgstr ""
24922
24923#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:50
24924msgctxt "Maya Tzolkin name"
24925msgid "Eb"
24926msgstr ""
24927
24928#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:51
24929msgctxt "Maya Tzolkin name"
24930msgid "Ben"
24931msgstr ""
24932
24933#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:52
24934msgctxt "Maya Tzolkin name"
24935msgid "Ix"
24936msgstr ""
24937
24938#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:53
24939msgctxt "Maya Tzolkin name"
24940msgid "Men"
24941msgstr ""
24942
24943#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:54
24944msgctxt "Maya Tzolkin name"
24945msgid "Cib"
24946msgstr ""
24947
24948#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:55
24949msgctxt "Maya Tzolkin name"
24950msgid "Caban"
24951msgstr ""
24952
24953#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:56
24954msgctxt "Maya Tzolkin name"
24955msgid "Eznab"
24956msgstr ""
24957
24958#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:57
24959msgctxt "Maya Tzolkin name"
24960msgid "Cauac"
24961msgstr ""
24962
24963#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:58
24964msgctxt "Maya Tzolkin name"
24965msgid "Ahau"
24966msgstr ""
24967
24968#: plugins/Calendars/src/OlympicCalendar.cpp:61
24969#, qt-format
24970msgid "Day %1, month %2 in the year %3 of the %4th Olympiad"
24971msgstr ""
24972
24973#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:36
24974msgctxt "Roman month name (genitive)"
24975msgid "Ianuarii"
24976msgstr ""
24977
24978#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:37
24979msgctxt "Roman month name (genitive)"
24980msgid "Februarii"
24981msgstr ""
24982
24983#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:38
24984msgctxt "Roman month name (genitive)"
24985msgid "Martii"
24986msgstr ""
24987
24988#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:39
24989msgctxt "Roman month name (genitive)"
24990msgid "Aprilis"
24991msgstr ""
24992
24993#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:40
24994msgctxt "Roman month name (genitive)"
24995msgid "Maii"
24996msgstr ""
24997
24998#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:41
24999msgctxt "Roman month name (genitive)"
25000msgid "Iunii"
25001msgstr ""
25002
25003#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:42
25004msgctxt "Roman month name (genitive)"
25005msgid "Iulii"
25006msgstr ""
25007
25008#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:43
25009msgctxt "Roman month name (genitive)"
25010msgid "Augusti"
25011msgstr ""
25012
25013#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:44
25014msgctxt "Roman month name (genitive)"
25015msgid "Septembris"
25016msgstr ""
25017
25018#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:45
25019msgctxt "Roman month name (genitive)"
25020msgid "Octobris"
25021msgstr ""
25022
25023#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:46
25024msgctxt "Roman month name (genitive)"
25025msgid "Novembris"
25026msgstr ""
25027
25028#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:47
25029msgctxt "Roman month name (genitive)"
25030msgid "Decembris"
25031msgstr ""
25032
25033#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:65
25034msgctxt "Roman calendar term"
25035msgid "Kalendae"
25036msgstr ""
25037
25038#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:66
25039msgctxt "Roman calendar term"
25040msgid "Nones"
25041msgstr ""
25042
25043#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:67
25044msgctxt "Roman calendar term"
25045msgid "Ides"
25046msgstr ""
25047
25048#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:68
25049msgctxt "Roman calendar term"
25050msgid "Kal."
25051msgstr ""
25052
25053#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:69
25054msgctxt "Roman calendar term"
25055msgid "Non."
25056msgstr ""
25057
25058#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:70
25059msgctxt "Roman calendar term"
25060msgid "Id."
25061msgstr ""
25062
25063#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:86
25064msgctxt "Roman calendar term"
25065msgid "pridie"
25066msgstr ""
25067
25068#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:88
25069msgctxt "Roman calendar term"
25070msgid "bis"
25071msgstr ""
25072
25073#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:89
25074msgctxt "Roman calendar term"
25075msgid "ante diem"
25076msgstr ""
25077
25078#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:106
25079msgctxt "ab urbe condita"
25080msgid "A.U.C."
25081msgstr ""
25082
25083#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:42
25084msgctxt "Zoroastrian month name"
25085msgid "Ferverdīn"
25086msgstr ""
25087
25088#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:43
25089msgctxt "Zoroastrian month name"
25090msgid "Ardebehesht"
25091msgstr ""
25092
25093#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:44
25094msgctxt "Zoroastrian month name"
25095msgid "Khordād"
25096msgstr ""
25097
25098#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:45
25099msgctxt "Zoroastrian month name"
25100msgid "Tīr"
25101msgstr ""
25102
25103#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:46
25104msgctxt "Zoroastrian month name"
25105msgid "Mordād"
25106msgstr ""
25107
25108#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:47
25109msgctxt "Zoroastrian month name"
25110msgid "Sharīr"
25111msgstr ""
25112
25113#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:48
25114msgctxt "Zoroastrian month name"
25115msgid "Mihr"
25116msgstr ""
25117
25118#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:49
25119msgctxt "Zoroastrian month name"
25120msgid "Abān"
25121msgstr ""
25122
25123#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:50
25124msgctxt "Zoroastrian month name"
25125msgid "Āder"
25126msgstr ""
25127
25128#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:51
25129msgctxt "Zoroastrian month name"
25130msgid "Deï"
25131msgstr ""
25132
25133#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:52
25134msgctxt "Zoroastrian month name"
25135msgid "Bahmen"
25136msgstr ""
25137
25138#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:53
25139msgctxt "Zoroastrian month name"
25140msgid "Asfendārmed"
25141msgstr ""
25142
25143#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:54
25144msgctxt "Zoroastrian month name"
25145msgid "(epagomenae)"
25146msgstr ""
25147
25148#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:56
25149msgctxt "Zoroastrian day name"
25150msgid "Hormuz"
25151msgstr ""
25152
25153#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:57
25154msgctxt "Zoroastrian day name"
25155msgid "Bahman"
25156msgstr ""
25157
25158#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:58
25159msgctxt "Zoroastrian day name"
25160msgid "Ordībehesht"
25161msgstr ""
25162
25163#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:59
25164msgctxt "Zoroastrian day name"
25165msgid "Shahrīvar"
25166msgstr ""
25167
25168#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:60
25169#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:89
25170msgctxt "Zoroastrian day name"
25171msgid "Esfandārmud"
25172msgstr ""
25173
25174#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:61
25175msgctxt "Zoroastrian day name"
25176msgid "Xordād"
25177msgstr ""
25178
25179#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:62
25180msgctxt "Zoroastrian day name"
25181msgid "Mordād"
25182msgstr ""
25183
25184#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:63
25185msgctxt "Zoroastrian day name"
25186msgid "Diy be Āzar"
25187msgstr ""
25188
25189#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:64
25190msgctxt "Zoroastrian day name"
25191msgid "Āzar"
25192msgstr ""
25193
25194#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:65
25195msgctxt "Zoroastrian day name"
25196msgid "Ābān"
25197msgstr ""
25198
25199#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:66
25200msgctxt "Zoroastrian day name"
25201msgid "Xor"
25202msgstr ""
25203
25204#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:67
25205msgctxt "Zoroastrian day name"
25206msgid "Māh"
25207msgstr ""
25208
25209#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:68
25210msgctxt "Zoroastrian day name"
25211msgid "Tīr"
25212msgstr ""
25213
25214#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:69
25215msgctxt "Zoroastrian day name"
25216msgid "Goosh"
25217msgstr ""
25218
25219#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:70
25220msgctxt "Zoroastrian day name"
25221msgid "Diy be Mehr"
25222msgstr ""
25223
25224#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:71
25225msgctxt "Zoroastrian day name"
25226msgid "Mehr"
25227msgstr ""
25228
25229#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:72
25230msgctxt "Zoroastrian day name"
25231msgid "Sorūsh"
25232msgstr ""
25233
25234#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:73
25235msgctxt "Zoroastrian day name"
25236msgid "Rashn"
25237msgstr ""
25238
25239#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:74
25240msgctxt "Zoroastrian day name"
25241msgid "Farvardīn"
25242msgstr ""
25243
25244#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:75
25245msgctxt "Zoroastrian day name"
25246msgid "Bahrām"
25247msgstr ""
25248
25249#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:76
25250msgctxt "Zoroastrian day name"
25251msgid "Rām"
25252msgstr ""
25253
25254#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:77
25255msgctxt "Zoroastrian day name"
25256msgid "Bād"
25257msgstr ""
25258
25259#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:78
25260msgctxt "Zoroastrian day name"
25261msgid "Diy be Dīn"
25262msgstr ""
25263
25264#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:79
25265msgctxt "Zoroastrian day name"
25266msgid "Dīn"
25267msgstr ""
25268
25269#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:80
25270msgctxt "Zoroastrian day name"
25271msgid "Ard"
25272msgstr ""
25273
25274#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:81
25275msgctxt "Zoroastrian day name"
25276msgid "Ashtād"
25277msgstr ""
25278
25279#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:82
25280msgctxt "Zoroastrian day name"
25281msgid "Asmān"
25282msgstr ""
25283
25284#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:83
25285msgctxt "Zoroastrian day name"
25286msgid "Zāmyād"
25287msgstr ""
25288
25289#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:84
25290msgctxt "Zoroastrian day name"
25291msgid "Māresfand"
25292msgstr ""
25293
25294#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:85
25295msgctxt "Zoroastrian day name"
25296msgid "Anīrān"
25297msgstr ""
25298
25299#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:87
25300msgctxt "Zoroastrian day name"
25301msgid "Ahnad"
25302msgstr ""
25303
25304#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:88
25305msgctxt "Zoroastrian day name"
25306msgid "Ashnad"
25307msgstr ""
25308
25309#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:90
25310msgctxt "Zoroastrian day name"
25311msgid "Axshatar"
25312msgstr ""
25313
25314#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:91
25315msgctxt "Zoroastrian day name"
25316msgid "Behesht"
25317msgstr ""
25318
25319#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:132
25320msgid "Jezdegerd Era"
25321msgstr ""
25322
25323#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:41
25324msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25325msgid "Primidi"
25326msgstr ""
25327
25328#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:42
25329msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25330msgid "Duodi"
25331msgstr ""
25332
25333#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:43
25334msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25335msgid "Tridi"
25336msgstr ""
25337
25338#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:44
25339msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25340msgid "Quartidi"
25341msgstr ""
25342
25343#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:45
25344msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25345msgid "Quintidi"
25346msgstr ""
25347
25348#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:46
25349msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25350msgid "Sextidi"
25351msgstr ""
25352
25353#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:47
25354msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25355msgid "Septidi"
25356msgstr ""
25357
25358#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:48
25359msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25360msgid "Octidi"
25361msgstr ""
25362
25363#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:49
25364msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25365msgid "Nonidi"
25366msgstr ""
25367
25368#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:50
25369msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25370msgid "Décadi"
25371msgstr ""
25372
25373#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:52
25374msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25375msgid "Fête de la Vertu (Virtue Day)"
25376msgstr ""
25377
25378#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:53
25379msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25380msgid "Fête du Génie (Genius Day)"
25381msgstr ""
25382
25383#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:54
25384msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25385msgid "Fête du Travail (Labour Day)"
25386msgstr ""
25387
25388#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:55
25389msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25390msgid "Fête de l'Opinion (Opinion Day)"
25391msgstr ""
25392
25393#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:56
25394msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25395msgid "Fête de la Récompense (Reward Day)"
25396msgstr ""
25397
25398#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:57
25399msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25400msgid "Jour de la Révolution (Revolution Day)"
25401msgstr ""
25402
25403#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:59
25404msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25405msgid "Vendémiaire (vintage)"
25406msgstr ""
25407
25408#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:60
25409msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25410msgid "Brumaire (fog)"
25411msgstr ""
25412
25413#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:61
25414msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25415msgid "Frimaire (sleet)"
25416msgstr ""
25417
25418#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:62
25419msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25420msgid "Nivôse (snow)"
25421msgstr ""
25422
25423#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:63
25424msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25425msgid "Pluviôse (rain)"
25426msgstr ""
25427
25428#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:64
25429msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25430msgid "Ventôse (wind)"
25431msgstr ""
25432
25433#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:65
25434msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25435msgid "Germinal (seed)"
25436msgstr ""
25437
25438#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:66
25439msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25440msgid "Floréal (blossom)"
25441msgstr ""
25442
25443#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:67
25444msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25445msgid "Prairial (pasture)"
25446msgstr ""
25447
25448#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:68
25449msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25450msgid "Messidor (harvest)"
25451msgstr ""
25452
25453#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:69
25454msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25455msgid "Thermidor (heat)"
25456msgstr ""
25457
25458#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:70
25459msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25460msgid "Fructidor (fruit)"
25461msgstr ""
25462
25463#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:71
25464msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25465msgid "Sansculottides"
25466msgstr ""
25467
25468#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:104
25469msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25470msgid "Décade"
25471msgstr ""
25472
25473#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:115
25474msgctxt "French Revolution Calendar: year"
25475msgid "an"
25476msgstr ""
25477
25478#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:117
25479msgctxt "French Revolution Calendar: year"
25480msgid "de la République Française"
25481msgstr ""
25482
25483#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:122
25484msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25485msgid "première"
25486msgstr ""
25487
25488#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:123
25489msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25490msgid "seconde"
25491msgstr ""
25492
25493#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:124
25494msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25495msgid "troisième"
25496msgstr ""
25497
25498#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:126
25499msgctxt "French Revolution Calendar: of the"
25500msgid "de la"
25501msgstr ""
25502
25503#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:132
25504msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25505msgid "décade"
25506msgstr ""
25507
25508#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:134
25509msgctxt "French Revolution Calendar: 'of'"
25510msgid "du"
25511msgstr ""
25512
25513#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:40
25514msgctxt "Hebrew week day name"
25515msgid "yom rishon (first day)"
25516msgstr ""
25517
25518#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:41
25519msgctxt "Hebrew week day name"
25520msgid "yom sheni (second day)"
25521msgstr ""
25522
25523#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:42
25524msgctxt "Hebrew week day name"
25525msgid "yom shelishi (third day)"
25526msgstr ""
25527
25528#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:43
25529msgctxt "Hebrew week day name"
25530msgid "yom revi'i (fourth day)"
25531msgstr ""
25532
25533#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:44
25534msgctxt "Hebrew week day name"
25535msgid "yom ḥamishi (fifth day)"
25536msgstr ""
25537
25538#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:45
25539msgctxt "Hebrew week day name"
25540msgid "yom shishi (sixth day)"
25541msgstr ""
25542
25543#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:46
25544msgctxt "Hebrew week day name"
25545msgid "yom shabbat (sabbath day)"
25546msgstr ""
25547
25548#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:48
25549msgctxt "Hebrew month name"
25550msgid "Nisan"
25551msgstr ""
25552
25553#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:49
25554msgctxt "Hebrew month name"
25555msgid "Iyyar"
25556msgstr ""
25557
25558#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:50
25559msgctxt "Hebrew month name"
25560msgid "Sivan"
25561msgstr ""
25562
25563#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:51
25564msgctxt "Hebrew month name"
25565msgid "Tammuz"
25566msgstr ""
25567
25568#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:52
25569msgctxt "Hebrew month name"
25570msgid "Av"
25571msgstr ""
25572
25573#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:53
25574msgctxt "Hebrew month name"
25575msgid "Elul"
25576msgstr ""
25577
25578#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:54
25579msgctxt "Hebrew month name"
25580msgid "Tishri"
25581msgstr ""
25582
25583#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:55
25584msgctxt "Hebrew month name"
25585msgid "Marḥeshvan"
25586msgstr ""
25587
25588#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:56
25589msgctxt "Hebrew month name"
25590msgid "Kislev"
25591msgstr ""
25592
25593#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:57
25594msgctxt "Hebrew month name"
25595msgid "Tevet"
25596msgstr ""
25597
25598#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:58
25599msgctxt "Hebrew month name"
25600msgid "Shevat"
25601msgstr ""
25602
25603#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:59
25604msgctxt "Hebrew month name"
25605msgid "Adar"
25606msgstr ""
25607
25608#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:39
25609msgctxt "Islamic day name"
25610msgid "yaum al-aḥad (first day)"
25611msgstr ""
25612
25613#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:40
25614msgctxt "Islamic day name"
25615msgid "yaum al-ithnaya (second day)"
25616msgstr ""
25617
25618#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:41
25619msgctxt "Islamic day name"
25620msgid "yaum ath-thalāthāʾ (third day)"
25621msgstr ""
25622
25623#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:42
25624msgctxt "Islamic day name"
25625msgid "yaum al-arbaʿāʾ (fourth day)"
25626msgstr ""
25627
25628#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:43
25629msgctxt "Islamic day name"
25630msgid "yaum al-ẖamis (fifth day)"
25631msgstr ""
25632
25633#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:44
25634msgctxt "Islamic day name"
25635msgid "yaum al-jumʿa (day of assembly)"
25636msgstr ""
25637
25638#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:45
25639msgctxt "Islamic day name"
25640msgid "yaum as-sabt (sabbath day)"
25641msgstr ""
25642
25643#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:47
25644msgctxt "Islamic month name"
25645msgid "Muḥarram"
25646msgstr ""
25647
25648#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:48
25649msgctxt "Islamic month name"
25650msgid "Ṣafar"
25651msgstr ""
25652
25653#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:49
25654msgctxt "Islamic month name"
25655msgid "Rabīʿ I (al-Awwal)"
25656msgstr ""
25657
25658#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:50
25659msgctxt "Islamic month name"
25660msgid "Rabīʿ II (al-Āḥir)"
25661msgstr ""
25662
25663#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:51
25664msgctxt "Islamic month name"
25665msgid "Jumādā I (al-Ūlā)"
25666msgstr ""
25667
25668#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:52
25669msgctxt "Islamic month name"
25670msgid "Jumādā II (al-Āḥira)"
25671msgstr ""
25672
25673#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:53
25674msgctxt "Islamic month name"
25675msgid "Rajab"
25676msgstr ""
25677
25678#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:54
25679msgctxt "Islamic month name"
25680msgid "Shaʿbān"
25681msgstr ""
25682
25683#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:55
25684msgctxt "Islamic month name"
25685msgid "Ramaḍān"
25686msgstr ""
25687
25688#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:56
25689msgctxt "Islamic month name"
25690msgid "Shawwāl"
25691msgstr ""
25692
25693#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:57
25694msgctxt "Islamic month name"
25695msgid "Dhu al-Qaʿda"
25696msgstr ""
25697
25698#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:58
25699msgctxt "Islamic month name"
25700msgid "Dhu al-Ḥijja"
25701msgstr ""
25702
25703#. TRANSLATORS: A.H. stands for "after hegira" meaning the year prophet
25704#. Mohammad (Peace be upon him and all prophets) migrated from Mecca to
25705#. Madinah.
25706#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:94
25707msgctxt "epoch"
25708msgid "A.H."
25709msgstr ""
25710
25711#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:38
25712msgctxt "old Hindu month name"
25713msgid "Caitra"
25714msgstr ""
25715
25716#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:39
25717msgctxt "old Hindu month name"
25718msgid "Vaiśākha"
25719msgstr ""
25720
25721#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:40
25722msgctxt "old Hindu month name"
25723msgid "Jyeṣṭha"
25724msgstr ""
25725
25726#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:41
25727msgctxt "old Hindu month name"
25728msgid "Āṣāḑha"
25729msgstr ""
25730
25731#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:42
25732msgctxt "old Hindu month name"
25733msgid "Śrāvaṇa"
25734msgstr ""
25735
25736#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:43
25737msgctxt "old Hindu month name"
25738msgid "Bhādrapada"
25739msgstr ""
25740
25741#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:44
25742msgctxt "old Hindu month name"
25743msgid "Āśvina"
25744msgstr ""
25745
25746#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:45
25747msgctxt "old Hindu month name"
25748msgid "Kārtika"
25749msgstr ""
25750
25751#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:46
25752msgctxt "old Hindu month name"
25753msgid "Mārgaśīrṣa"
25754msgstr ""
25755
25756#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:47
25757msgctxt "old Hindu month name"
25758msgid "Pauṣa"
25759msgstr ""
25760
25761#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:48
25762msgctxt "old Hindu month name"
25763msgid "Māgha"
25764msgstr ""
25765
25766#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:49
25767msgctxt "old Hindu month name"
25768msgid "Phālguna"
25769msgstr ""
25770
25771#. TRANSLATORS: K.Y. stands for Kali Yuga
25772#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:86
25773msgctxt "epoch"
25774msgid "K.Y."
25775msgstr ""
25776
25777#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:87
25778msgctxt "short indicator for leap month"
25779msgid "[leap]"
25780msgstr ""
25781
25782#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:43
25783msgctxt "old Hindu day name"
25784msgid "Ravivāra"
25785msgstr ""
25786
25787#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:44
25788msgctxt "old Hindu day name"
25789msgid "Somavāra"
25790msgstr ""
25791
25792#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:45
25793msgctxt "old Hindu day name"
25794msgid "Mangalavāra"
25795msgstr ""
25796
25797#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:46
25798msgctxt "old Hindu day name"
25799msgid "Budhavāra"
25800msgstr ""
25801
25802#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:47
25803msgctxt "old Hindu day name"
25804msgid "Brihaspatvāra"
25805msgstr ""
25806
25807#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:48
25808#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:55
25809msgctxt "old Hindu day name"
25810msgid "Śukravāra"
25811msgstr ""
25812
25813#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:49
25814#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:56
25815msgctxt "old Hindu day name"
25816msgid "Śanivāra"
25817msgstr ""
25818
25819#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:50
25820msgctxt "old Hindu day name"
25821msgid "Ādityavāra"
25822msgstr ""
25823
25824#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:51
25825msgctxt "old Hindu day name"
25826msgid "Candravāra"
25827msgstr ""
25828
25829#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:52
25830msgctxt "old Hindu day name"
25831msgid "Bhaumavāra"
25832msgstr ""
25833
25834#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:53
25835msgctxt "old Hindu day name"
25836msgid "Saumyavāra"
25837msgstr ""
25838
25839#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:54
25840msgctxt "old Hindu day name"
25841msgid "Guruvāra"
25842msgstr ""
25843
25844#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:60
25845msgctxt "old Hindu month name"
25846msgid "Madhu"
25847msgstr ""
25848
25849#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:61
25850msgctxt "old Hindu month name"
25851msgid "Mādhava"
25852msgstr ""
25853
25854#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:62
25855msgctxt "old Hindu month name"
25856msgid "Śukra"
25857msgstr ""
25858
25859#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:63
25860msgctxt "old Hindu month name"
25861msgid "Śuchi"
25862msgstr ""
25863
25864#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:64
25865msgctxt "old Hindu month name"
25866msgid "Nabhas"
25867msgstr ""
25868
25869#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:65
25870msgctxt "old Hindu month name"
25871msgid "Nabhasya"
25872msgstr ""
25873
25874#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:66
25875msgctxt "old Hindu month name"
25876msgid "Issa"
25877msgstr ""
25878
25879#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:67
25880msgctxt "old Hindu month name"
25881msgid "Ūrja"
25882msgstr ""
25883
25884#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:68
25885msgctxt "old Hindu month name"
25886msgid "Sahas"
25887msgstr ""
25888
25889#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:69
25890msgctxt "old Hindu month name"
25891msgid "Sahasya"
25892msgstr ""
25893
25894#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:70
25895msgctxt "old Hindu month name"
25896msgid "Tapas"
25897msgstr ""
25898
25899#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:71
25900msgctxt "old Hindu month name"
25901msgid "Tapasya"
25902msgstr ""
25903
25904#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:72
25905msgctxt "old Hindu month name"
25906msgid "Meṣa"
25907msgstr ""
25908
25909#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:73
25910msgctxt "old Hindu month name"
25911msgid "Vṛṣabha"
25912msgstr ""
25913
25914#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:74
25915msgctxt "old Hindu month name"
25916msgid "Mithuna"
25917msgstr ""
25918
25919#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:75
25920msgctxt "old Hindu month name"
25921msgid "Karka"
25922msgstr ""
25923
25924#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:76
25925msgctxt "old Hindu month name"
25926msgid "Siṃha"
25927msgstr ""
25928
25929#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:77
25930msgctxt "old Hindu month name"
25931msgid "Kanyā"
25932msgstr ""
25933
25934#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:78
25935msgctxt "old Hindu month name"
25936msgid "Tulā"
25937msgstr ""
25938
25939#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:79
25940msgctxt "old Hindu month name"
25941msgid "Vṛścika"
25942msgstr ""
25943
25944#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:80
25945msgctxt "old Hindu month name"
25946msgid "Dhanus"
25947msgstr ""
25948
25949#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:81
25950msgctxt "old Hindu month name"
25951msgid "Makara"
25952msgstr ""
25953
25954#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:82
25955msgctxt "old Hindu month name"
25956msgid "Kumbha"
25957msgstr ""
25958
25959#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:83
25960msgctxt "old Hindu month name"
25961msgid "Mīna"
25962msgstr ""
25963
25964#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:84
25965msgctxt "Zodiacal sign"
25966msgid "Aries"
25967msgstr ""
25968
25969#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:85
25970msgctxt "Zodiacal sign"
25971msgid "Taurus"
25972msgstr ""
25973
25974#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:86
25975msgctxt "Zodiacal sign"
25976msgid "Gemini"
25977msgstr ""
25978
25979#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:87
25980msgctxt "Zodiacal sign"
25981msgid "Cancer"
25982msgstr ""
25983
25984#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:88
25985msgctxt "Zodiacal sign"
25986msgid "Leo"
25987msgstr ""
25988
25989#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:89
25990msgctxt "Zodiacal sign"
25991msgid "Virgo"
25992msgstr ""
25993
25994#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:90
25995msgctxt "Zodiacal sign"
25996msgid "Libra"
25997msgstr ""
25998
25999#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:91
26000msgctxt "Zodiacal sign"
26001msgid "Scorpio"
26002msgstr ""
26003
26004#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:92
26005msgctxt "Zodiacal sign"
26006msgid "Sagittarius"
26007msgstr ""
26008
26009#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:93
26010msgctxt "Zodiacal sign"
26011msgid "Capricorn"
26012msgstr ""
26013
26014#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:94
26015msgctxt "Zodiacal sign"
26016msgid "Aquarius"
26017msgstr ""
26018
26019#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:95
26020msgctxt "Zodiacal sign"
26021msgid "Pisces"
26022msgstr ""
26023
26024#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:98
26025msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26026msgid "Prabhava"
26027msgstr ""
26028
26029#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:99
26030msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26031msgid "Vibhava"
26032msgstr ""
26033
26034#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:100
26035msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26036msgid "Śukla"
26037msgstr ""
26038
26039#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:101
26040msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26041msgid "Pramoda"
26042msgstr ""
26043
26044#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:102
26045msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26046msgid "Prajāpati"
26047msgstr ""
26048
26049#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:103
26050msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26051msgid "Aṅgiras"
26052msgstr ""
26053
26054#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:104
26055msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26056msgid "Śrīmukha"
26057msgstr ""
26058
26059#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:105
26060msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26061msgid "Bhāva"
26062msgstr ""
26063
26064#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:106
26065msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26066msgid "Yuvan"
26067msgstr ""
26068
26069#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:107
26070msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26071msgid "Dhātṛ"
26072msgstr ""
26073
26074#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:108
26075msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26076msgid "Iśvara"
26077msgstr ""
26078
26079#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:109
26080msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26081msgid "Bahudhānya"
26082msgstr ""
26083
26084#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:110
26085#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:144
26086msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26087msgid "Pramāthin"
26088msgstr ""
26089
26090#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:111
26091msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26092msgid "Vikrama"
26093msgstr ""
26094
26095#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:112
26096msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26097msgid "Vṛṣa"
26098msgstr ""
26099
26100#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:113
26101msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26102msgid "Citrabhānu"
26103msgstr ""
26104
26105#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:114
26106msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26107msgid "Subhānu"
26108msgstr ""
26109
26110#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:115
26111msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26112msgid "Tāraṇa"
26113msgstr ""
26114
26115#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:116
26116msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26117msgid "Pārthiva"
26118msgstr ""
26119
26120#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:117
26121msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26122msgid "Vyaya"
26123msgstr ""
26124
26125#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:118
26126msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26127msgid "Sarvajit"
26128msgstr ""
26129
26130#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:119
26131msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26132msgid "Sarvadhārin"
26133msgstr ""
26134
26135#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:120
26136#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:146
26137msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26138msgid "Rākṣasa"
26139msgstr ""
26140
26141#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:121
26142msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26143msgid "Vikṛta"
26144msgstr ""
26145
26146#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:122
26147msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26148msgid "Khara"
26149msgstr ""
26150
26151#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:123
26152msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26153msgid "Nandana"
26154msgstr ""
26155
26156#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:124
26157msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26158msgid "Vijaya"
26159msgstr ""
26160
26161#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:125
26162msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26163msgid "Jaya"
26164msgstr ""
26165
26166#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:126
26167msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26168msgid "Manmatha"
26169msgstr ""
26170
26171#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:127
26172msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26173msgid "Durmukha"
26174msgstr ""
26175
26176#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:128
26177msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26178msgid "Hemalamba"
26179msgstr ""
26180
26181#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:129
26182msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26183msgid "Vilamba"
26184msgstr ""
26185
26186#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:130
26187msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26188msgid "Vikārin"
26189msgstr ""
26190
26191#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:131
26192msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26193msgid "Śarvari"
26194msgstr ""
26195
26196#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:132
26197msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26198msgid "Plava"
26199msgstr ""
26200
26201#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:133
26202msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26203msgid "Śubhakṛt"
26204msgstr ""
26205
26206#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:134
26207msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26208msgid "Śobhana"
26209msgstr ""
26210
26211#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:135
26212msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26213msgid "Krodhin"
26214msgstr ""
26215
26216#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:136
26217msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26218msgid "Viśvāvasu"
26219msgstr ""
26220
26221#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:137
26222msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26223msgid "Parābhava"
26224msgstr ""
26225
26226#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:138
26227msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26228msgid "Plavaṅga"
26229msgstr ""
26230
26231#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:139
26232msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26233msgid "Kīlaka"
26234msgstr ""
26235
26236#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:140
26237msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26238msgid "Saumya"
26239msgstr ""
26240
26241#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:141
26242msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26243msgid "Sādhāraṇa"
26244msgstr ""
26245
26246#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:142
26247msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26248msgid "Virodhakṛt"
26249msgstr ""
26250
26251#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:143
26252msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26253msgid "Paridhāvin"
26254msgstr ""
26255
26256#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:145
26257msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26258msgid "Ānanda"
26259msgstr ""
26260
26261#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:147
26262msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26263msgid "Anala"
26264msgstr ""
26265
26266#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:148
26267msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26268msgid "Piṅgala"
26269msgstr ""
26270
26271#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:149
26272msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26273msgid "Kālayukta"
26274msgstr ""
26275
26276#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:150
26277msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26278msgid "Siddhārthin"
26279msgstr ""
26280
26281#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:151
26282msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26283msgid "Rāudra"
26284msgstr ""
26285
26286#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:152
26287msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26288msgid "Durmati"
26289msgstr ""
26290
26291#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:153
26292msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26293msgid "Dundubhi"
26294msgstr ""
26295
26296#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:154
26297msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26298msgid "Rudhirodgārin"
26299msgstr ""
26300
26301#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:155
26302msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26303msgid "Raktākṣa"
26304msgstr ""
26305
26306#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:156
26307msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26308msgid "Krodhana"
26309msgstr ""
26310
26311#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:157
26312msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26313msgid "Kṣaya"
26314msgstr ""
26315
26316#. TRANSLATORS: Old Hindu calendar phrase like "[Weekday], [number] -
26317#. [MonthNumber] ([MonthName]) - [year] K.Y. (Jovian [nr]:[name])"; K.Y.
26318#. stands for Kali Yuga
26319#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:196
26320#, qt-format
26321msgid "%1, %2 - %3 (%4) - %5 K.Y. (Jovian %6:%7)"
26322msgstr ""
26323
26324#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:40
26325msgctxt "Persian weekday name"
26326msgid "Yek-shanbēh"
26327msgstr ""
26328
26329#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:41
26330msgctxt "Persian weekday name"
26331msgid "Do-shanbēh"
26332msgstr ""
26333
26334#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:42
26335msgctxt "Persian weekday name"
26336msgid "Se-shanbēh"
26337msgstr ""
26338
26339#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:43
26340msgctxt "Persian weekday name"
26341msgid "Chār-shanbēh"
26342msgstr ""
26343
26344#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:44
26345msgctxt "Persian weekday name"
26346msgid "Panj-shanbēh"
26347msgstr ""
26348
26349#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:45
26350msgctxt "Persian weekday name"
26351msgid "Jom`ēh"
26352msgstr ""
26353
26354#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:46
26355msgctxt "Persian weekday name"
26356msgid "Shanbēh"
26357msgstr ""
26358
26359#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:48
26360msgctxt "Persian month name"
26361msgid "Farvardīn"
26362msgstr ""
26363
26364#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:49
26365msgctxt "Persian month name"
26366msgid "Ordībehesht"
26367msgstr ""
26368
26369#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:50
26370msgctxt "Persian month name"
26371msgid "Xordād"
26372msgstr ""
26373
26374#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:51
26375msgctxt "Persian month name"
26376msgid "Tīr"
26377msgstr ""
26378
26379#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:52
26380msgctxt "Persian month name"
26381msgid "Mordād"
26382msgstr ""
26383
26384#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:53
26385msgctxt "Persian month name"
26386msgid "Shahrīvar"
26387msgstr ""
26388
26389#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:54
26390msgctxt "Persian month name"
26391msgid "Mehr"
26392msgstr ""
26393
26394#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:55
26395msgctxt "Persian month name"
26396msgid "Ābān"
26397msgstr ""
26398
26399#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:56
26400msgctxt "Persian month name"
26401msgid "Āzar"
26402msgstr ""
26403
26404#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:57
26405msgctxt "Persian month name"
26406msgid "Dey"
26407msgstr ""
26408
26409#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:58
26410msgctxt "Persian month name"
26411msgid "Bahman"
26412msgstr ""
26413
26414#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:59
26415msgctxt "Persian month name"
26416msgid "Esfand"
26417msgstr ""
26418
26419#. TRANSLATORS: A.P. means Anno Persico/Anno Persarum = Persian year
26420#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:95
26421msgctxt "epoch"
26422msgid "A.P."
26423msgstr ""
26424
26425#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:160
26426msgid "Calendars Plug-in"
26427msgstr ""
26428
26429#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:167
26430msgid ""
26431"The Calendars plugin provides an interface to various calendars used around "
26432"the world."
26433msgstr ""
26434
26435#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:168
26436msgid "Julian Calendar"
26437msgstr ""
26438
26439#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:169
26440msgid "Gregorian Calendar"
26441msgstr ""
26442
26443#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:170
26444msgid "ISO Weeks"
26445msgstr ""
26446
26447#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:171
26448msgid "Icelandic calendar"
26449msgstr ""
26450
26451#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:172
26452msgid "Roman (Julian) calendar"
26453msgstr ""
26454
26455#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:173
26456msgid "Olympiad calendar"
26457msgstr ""
26458
26459#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:174
26460msgid "Egyptian calendar"
26461msgstr ""
26462
26463#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:175
26464msgid "Armenian calendar"
26465msgstr ""
26466
26467#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:176
26468msgid "Zoroastrian calendar"
26469msgstr ""
26470
26471#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:177
26472msgid "Coptic calendar"
26473msgstr ""
26474
26475#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:178
26476msgid "Ethiopic calendar"
26477msgstr ""
26478
26479#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:180
26480msgid "Islamic Calendar (algorithmic)"
26481msgstr ""
26482
26483#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:181
26484msgid "Hebrew Calendar"
26485msgstr ""
26486
26487#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:182
26488msgid "French Revolution calendar (arithmetic version of 1795)"
26489msgstr ""
26490
26491#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:183
26492msgid "Persian calendar (arithmetic version)"
26493msgstr ""
26494
26495#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:187
26496msgid "Old Hindu Solar and Lunar calendars"
26497msgstr ""
26498
26499#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:189
26500msgid "Maya calendars"
26501msgstr ""
26502
26503#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:190
26504msgid "Aztec calendars"
26505msgstr ""
26506
26507#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:191
26508msgid "Balinese Pawukon calendar"
26509msgstr ""
26510
26511#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:193
26512msgid ""
26513"The plugin is in an early stage of development. Please cross-check results "
26514"and report errors."
26515msgstr ""
26516
26517#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:194
26518msgid ""
26519"For some calendars, we welcome proper formatting suggestions by actual "
26520"users."
26521msgstr ""
26522
26523#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:204
26524msgid "This plugin is based on:"
26525msgstr ""
26526
26527#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:799
26528msgid "Calendars Configuration"
26529msgstr ""
26530
26531#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:800
26532msgid "Calendars Plug-in Configuration"
26533msgstr ""
26534
26535#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:806
26536#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:834
26537msgctxt "calendar"
26538msgid "ISO Week"
26539msgstr ""
26540
26541#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:807
26542msgid "New Hindu Lunar"
26543msgstr ""
26544
26545#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:813
26546msgid "New Hindu Solar"
26547msgstr ""
26548
26549#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:815
26550msgid "Old Hindu Solar"
26551msgstr ""
26552
26553#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:819
26554msgctxt "calendar"
26555msgid "Chinese"
26556msgstr ""
26557
26558#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:821
26559msgid "Old Hindu Lunar"
26560msgstr ""
26561
26562#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:826
26563msgid "French Revolution (arithmetic)"
26564msgstr ""
26565
26566#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:827
26567msgid "Persian (arithmetic)"
26568msgstr ""
26569
26570#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:829
26571msgid "Display"
26572msgstr ""
26573
26574#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:830
26575msgid "Month"
26576msgstr ""
26577
26578#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:832
26579msgid "Day"
26580msgstr ""
26581
26582#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:833
26583msgid "Weekday"
26584msgstr ""
26585
26586#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:837
26587msgid "Negative years here mark years B.C."
26588msgstr ""
26589
26590#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:839
26591msgid "Year"
26592msgstr ""
26593
26594#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:840
26595msgid "Lunisolar"
26596msgstr ""
26597
26598#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:841
26599msgid "Chinese"
26600msgstr "Chinese"
26601
26602#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:842
26603msgid "Katun"
26604msgstr ""
26605
26606#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:843
26607msgid "Xihuitl"
26608msgstr ""
26609
26610#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:844
26611msgctxt "calendar"
26612msgid "Maya"
26613msgstr ""
26614
26615#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:845
26616msgid "Haab"
26617msgstr ""
26618
26619#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:846
26620msgid "Tun"
26621msgstr ""
26622
26623#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:847
26624msgid "Kin"
26625msgstr ""
26626
26627#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:848
26628msgid "Uinal"
26629msgstr ""
26630
26631#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:849
26632msgid "Baktun"
26633msgstr ""
26634
26635#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:850
26636msgid "Long Count"
26637msgstr ""
26638
26639#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:852
26640#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:855
26641#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:870
26642#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:876
26643msgid "Step forward"
26644msgstr ""
26645
26646#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:858
26647#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:861
26648#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:867
26649#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:873
26650msgid "Step backward"
26651msgstr ""
26652
26653#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:863
26654msgctxt "calendar"
26655msgid "Aztec"
26656msgstr ""
26657
26658#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:864
26659msgid "Tzolkin"
26660msgstr ""
26661
26662#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:865
26663msgid "Tonalpohualli"
26664msgstr ""
26665
26666#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:878
26667msgid "Mesoamerica"
26668msgstr ""
26669
26670#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:59
26671#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109
26672#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110
26673#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111
26674#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112
26675#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113
26676#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114
26677#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115
26678#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116
26679#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:241
26680msgid "Online Queries"
26681msgstr ""
26682
26683#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:62
26684msgid ""
26685"This plugin allows object information retrieval from selected online "
26686"services."
26687msgstr ""
26688
26689#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109
26690msgid "Show window for Online Queries"
26691msgstr ""
26692
26693#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110
26694msgid "Call ancient-skies on current selection"
26695msgstr ""
26696
26697#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111
26698msgid "Call AAVSO database on current selection"
26699msgstr ""
26700
26701#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112
26702msgid "Call GCVS database on current selection"
26703msgstr ""
26704
26705#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113
26706msgid "Call Wikipedia on current selection"
26707msgstr ""
26708
26709#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114
26710msgid "Call custom site 1 on current selection"
26711msgstr ""
26712
26713#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115
26714msgid "Call custom site 2 on current selection"
26715msgstr ""
26716
26717#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116
26718msgid "Call custom site 3 on current selection"
26719msgstr ""
26720
26721#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:289
26722msgid "Please select an object first!"
26723msgstr ""
26724
26725#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:298
26726msgctxt "OnlineQueries"
26727msgid "Not a star!"
26728msgstr ""
26729
26730#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:305
26731#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:319
26732msgctxt "OnlineQueries"
26733msgid "Not a HIPPARCOS star!"
26734msgstr ""
26735
26736#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352
26737#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358
26738msgid "ERROR"
26739msgstr ""
26740
26741#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352
26742msgid ""
26743"We can request data for stars, planets and deep-sky objects. A valid name "
26744"for this object could not be found. Please enable a few DSO catalogs to form"
26745" at least a numerical name."
26746msgstr ""
26747
26748#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358
26749msgid "We can request data for stars, planets and deep-sky objects only."
26750msgstr ""
26751
26752#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:107
26753msgctxt "GUI label"
26754msgid "(Custom 1)"
26755msgstr ""
26756
26757#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:116
26758msgctxt "GUI label"
26759msgid "(Custom 2)"
26760msgstr ""
26761
26762#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:125
26763msgctxt "GUI label"
26764msgid "(Custom 3)"
26765msgstr ""
26766
26767#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:164
26768#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:172
26769#, qt-format
26770msgctxt "OnlineQueries"
26771msgid "Opened %1 in your web browser"
26772msgstr ""
26773
26774#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:179
26775msgid "OnlineQueries Plug-in"
26776msgstr ""
26777
26778#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:186
26779msgid ""
26780"The OnlineQueries plugin provides an interface to various online sources for"
26781" astronomical information."
26782msgstr ""
26783
26784#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:187
26785msgid "Wikipedia, the free online encyclopedia"
26786msgstr ""
26787
26788#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:188
26789msgid ""
26790"AAVSO, the International Variable Star Index of the American Association for"
26791" Variable Star Observers"
26792msgstr ""
26793
26794#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:189
26795msgid ""
26796"GCVS, the General Catalogue of Variable Stars of the Sternberg Astronomical "
26797"Institute and the Institute of Astronomy of the Russian Academy of Sciences "
26798"in Moscow"
26799msgstr ""
26800
26801#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:190
26802msgid ""
26803"Ancient-Skies, a private project which collects information about star names"
26804" and their mythologies"
26805msgstr ""
26806
26807#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:191
26808msgid "3 custom websites of your choice"
26809msgstr ""
26810
26811#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:193
26812msgid ""
26813"Regardless of the current program language, the result is always presented "
26814"in English or the language of the respective website."
26815msgstr ""
26816
26817#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:244
26818msgid "(Custom 1)"
26819msgstr ""
26820
26821#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:246
26822msgid "(Custom 3)"
26823msgstr ""
26824
26825#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:247
26826msgid "(Custom 2)"
26827msgstr ""
26828
26829#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:248
26830msgid "Queries"
26831msgstr ""
26832