1# 2# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2020, 2021. 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: \n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7"POT-Creation-Date: 2021-02-18 02:14+0000\n" 8"PO-Revision-Date: 2021-02-18 12:53+0100\n" 9"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 10"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" 11"Language: nl\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17 18#. Tag: title 19#: index.docbook:11 20#, no-c-format 21msgid "The &kid3; Handbook" 22msgstr "Het handboek van &kid3;" 23 24#. Tag: author 25#: index.docbook:14 26#, no-c-format 27msgid "<firstname>Urs</firstname> <surname>Fleisch</surname>" 28msgstr "<firstname>Urs</firstname> <surname>Fleisch</surname>" 29 30#. Tag: email 31#: index.docbook:18 32#, no-c-format 33msgid "ufleisch@users.sourceforge.net" 34msgstr "ufleisch@users.sourceforge.net" 35 36#. Tag: contrib 37#: index.docbook:20 38#, no-c-format 39msgid "Software development" 40msgstr "Softwareontwikkeling" 41 42#. Tag: trans_comment 43#: index.docbook:23 44#, no-c-format 45msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" 46msgstr "&Freek.de.Kruijf;" 47 48#. Tag: holder 49#: index.docbook:28 50#, no-c-format 51msgid "Urs Fleisch" 52msgstr "Urs Fleisch" 53 54#. Tag: date 55#: index.docbook:32 56#, no-c-format 57msgid "2021-03-18" 58msgstr "2021-03-18" 59 60#. Tag: releaseinfo 61#: index.docbook:33 62#, no-c-format 63msgid "3.8.6" 64msgstr "3.8.6" 65 66#. Tag: para 67#: index.docbook:36 68#, no-c-format 69msgid "" 70"&kid3; is an application to edit the ID3v1 and ID3v2 tags in MP3 files in an " 71"efficient way. Also tags in Ogg/Vorbis, Opus, DSF, FLAC, MPC, APE, MP4/AAC, " 72"MP2, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF files and tracker modules " 73"(MOD, S3M, IT, XM) are supported. It is easy to set tags of multiple files " 74"to the same values (<abbrev>e.g.</abbrev> album, artist, year and genre in " 75"all files of the same album) and generate the tags from the file name or " 76"vice versa." 77msgstr "" 78"&kid3; is een toepassing om de ID3v1 en ID3v2 tags in MP3 bestanden op een " 79"efficiënte manier te bewerken. Ook tags in Ogg/Vorbis, Opus, DSF, FLAC, MPC, " 80"APE, MP4/AAC, MP2, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF bestanden en " 81"trackermodules (MOD, S3M, IT, XM) worden ondersteund. Het is gemakkelijk om " 82"tags van meerdere bestanden in te stellen op dezelfde waarden (⪚ album, " 83"artiest, jaar en genre in alle bestanden van hetzelfde album) en de tags te " 84"genereren uit de bestandsnaam of vice versa." 85 86#. Tag: keyword 87#: index.docbook:47 88#, no-c-format 89msgid "<keyword>KDE</keyword>" 90msgstr "<keyword>KDE</keyword>" 91 92#. Tag: keyword 93#: index.docbook:48 94#, no-c-format 95msgid "kdemultimedia" 96msgstr "kdemultimedia" 97 98#. Tag: keyword 99#: index.docbook:49 100#, no-c-format 101msgid "<keyword>MP3</keyword>" 102msgstr "<keyword>MP3</keyword>" 103 104#. Tag: keyword 105#: index.docbook:50 106#, no-c-format 107msgid "<keyword>ID3</keyword>" 108msgstr "<keyword>ID3</keyword>" 109 110#. Tag: keyword 111#: index.docbook:51 112#, no-c-format 113msgid "ID3v1" 114msgstr "ID3v1" 115 116#. Tag: keyword 117#: index.docbook:52 118#, no-c-format 119msgid "ID3v2" 120msgstr "ID3v2" 121 122#. Tag: keyword 123#: index.docbook:53 124#, no-c-format 125msgid "<keyword>Ogg</keyword>" 126msgstr "<keyword>Ogg</keyword>" 127 128#. Tag: keyword 129#: index.docbook:54 130#, no-c-format 131msgid "<keyword>Vorbis</keyword>" 132msgstr "<keyword>Vorbis</keyword>" 133 134#. Tag: keyword 135#: index.docbook:55 136#, no-c-format 137msgid "FLAC" 138msgstr "FLAC" 139 140#. Tag: keyword 141#: index.docbook:56 142#, no-c-format 143msgid "<keyword>MPC</keyword>" 144msgstr "<keyword>MPC</keyword>" 145 146#. Tag: keyword 147#: index.docbook:57 148#, no-c-format 149msgid "<keyword>APE</keyword>" 150msgstr "<keyword>APE</keyword>" 151 152#. Tag: keyword 153#: index.docbook:58 154#, no-c-format 155msgid "Musepack" 156msgstr "Musepack" 157 158#. Tag: keyword 159#: index.docbook:59 160#, no-c-format 161msgid "<keyword>MP4</keyword>" 162msgstr "<keyword>MP4</keyword>" 163 164#. Tag: keyword 165#: index.docbook:60 166#, no-c-format 167msgid "<keyword>M4A</keyword>" 168msgstr "<keyword>M4A</keyword>" 169 170#. Tag: keyword 171#: index.docbook:61 172#, no-c-format 173msgid "<keyword>MP2</keyword>" 174msgstr "<keyword>MP2</keyword>" 175 176#. Tag: keyword 177#: index.docbook:62 178#, no-c-format 179msgid "Speex" 180msgstr "Speex" 181 182#. Tag: keyword 183#: index.docbook:63 184#, no-c-format 185msgid "TrueAudio" 186msgstr "TrueAudio" 187 188#. Tag: keyword 189#: index.docbook:64 190#, no-c-format 191msgid "WavPack" 192msgstr "WavPack" 193 194#. Tag: keyword 195#: index.docbook:65 196#, no-c-format 197msgid "<keyword>WMA</keyword>" 198msgstr "<keyword>WMA</keyword>" 199 200#. Tag: keyword 201#: index.docbook:66 202#, no-c-format 203msgid "<keyword>WAV</keyword>" 204msgstr "<keyword>WAV</keyword>" 205 206#. Tag: keyword 207#: index.docbook:67 208#, no-c-format 209msgid "AIFF" 210msgstr "AIFF" 211 212#. Tag: keyword 213#: index.docbook:68 214#, no-c-format 215msgid "<keyword>MOD</keyword>" 216msgstr "<keyword>MOD</keyword>" 217 218#. Tag: keyword 219#: index.docbook:69 220#, no-c-format 221msgid "<keyword>S3M</keyword>" 222msgstr "<keyword>S3M</keyword>" 223 224#. Tag: keyword 225#: index.docbook:70 226#, no-c-format 227msgid "<keyword>IT</keyword>" 228msgstr "<keyword>IT</keyword>" 229 230#. Tag: keyword 231#: index.docbook:71 232#, no-c-format 233msgid "<keyword>XM</keyword>" 234msgstr "<keyword>XM</keyword>" 235 236#. Tag: keyword 237#: index.docbook:72 238#, no-c-format 239msgid "Opus" 240msgstr "Opus" 241 242#. Tag: keyword 243#: index.docbook:73 244#, no-c-format 245msgid "<keyword>DSF</keyword>" 246msgstr "<keyword>DSF</keyword>" 247 248#. Tag: title 249#: index.docbook:92 250#, no-c-format 251msgid "Synopsis" 252msgstr "Samenvatting" 253 254#. Tag: cmdsynopsis 255#: index.docbook:93 256#, no-c-format 257msgid "" 258"<command>kid3</command> <group> <arg choice=\"plain\"><option>&doublehyphen;" 259"help</option></arg> <arg choice=\"plain\"><option>&doublehyphen;author</" 260"option></arg> <arg choice=\"plain\"><option>&doublehyphen;version</option></" 261"arg> <arg choice=\"plain\"><option>&doublehyphen;license</option></arg> <arg " 262"choice=\"plain\"><option>&doublehyphen;desktopfile <filename>FILE</" 263"filename></option></arg> </group> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>FILE</" 264"replaceable></arg>" 265msgstr "" 266"<command>kid3</command> <group> <arg choice=\"plain\"><option>&doublehyphen;" 267"help</option></arg> <arg choice=\"plain\"><option>&doublehyphen;author</" 268"option></arg> <arg choice=\"plain\"><option>&doublehyphen;version</option></" 269"arg> <arg choice=\"plain\"><option>&doublehyphen;license</option></arg> <arg " 270"choice=\"plain\"><option>&doublehyphen;desktopfile <filename>BESTAND</" 271"filename></option></arg> </group> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>BESTAND</" 272"replaceable></arg>" 273 274#. Tag: cmdsynopsis 275#: index.docbook:105 276#, no-c-format 277msgid "" 278"<command>kid3-qt</command> <arg><option>&doublehyphen;portable</option></" 279"arg> <arg><option>Qt-options</option></arg> <arg rep=\"repeat" 280"\"><replaceable>FILE</replaceable></arg>" 281msgstr "" 282"<command>kid3-qt</command> <arg><option>&doublehyphen;portable</option></" 283"arg> <arg><option>Qt-options</option></arg> <arg rep=\"repeat" 284"\"><replaceable>BESTAND</replaceable></arg>" 285 286#. Tag: cmdsynopsis 287#: index.docbook:111 288#, no-c-format 289msgid "" 290"<command>kid3-cli</command> <arg><option>&doublehyphen;portable</option></" 291"arg> <arg><option>&doublehyphen;dbus</option></arg> <group> <arg choice=" 292"\"plain\"><option>-h</option></arg> <arg choice=\"plain" 293"\"><option>&doublehyphen;help</option></arg> </group> <arg><option>-c " 294"COMMAND1</option></arg> <arg rep=\"repeat\"><option>-c COMMAND2</option></" 295"arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>FILE</replaceable></arg>" 296msgstr "" 297"<command>kid3-cli</command> <arg><option>&doublehyphen;portable</option></" 298"arg> <arg><option>&doublehyphen;dbus</option></arg> <group> <arg choice=" 299"\"plain\"><option>-h</option></arg> <arg choice=\"plain" 300"\"><option>&doublehyphen;help</option></arg> </group> <arg><option>-c " 301"COMMANDO1</option></arg> <arg rep=\"repeat\"><option>-c COMMANDO2</option></" 302"arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>BESTAND</replaceable></arg>" 303 304#. Tag: title 305#: index.docbook:125 306#, no-c-format 307msgid "Options" 308msgstr "Opties" 309 310#. Tag: option 311#: index.docbook:129 312#, no-c-format 313msgid "&doublehyphen;portable" 314msgstr "&doublehyphen;portable" 315 316#. Tag: para 317#: index.docbook:130 318#, no-c-format 319msgid "" 320"Store configuration in file <filename>kid3.ini</filename> inside application " 321"folder." 322msgstr "" 323"Configuratie opslaan in bestand <filename>kid3.ini</filename> in de map van " 324"de toepassing." 325 326#. Tag: replaceable 327#: index.docbook:134 328#, no-c-format 329msgid "FILE" 330msgstr "BESTAND" 331 332#. Tag: para 333#: index.docbook:135 334#, no-c-format 335msgid "" 336"If <filename><replaceable>FILE</replaceable></filename> is the path to a " 337"folder, it will be opened. If one or more file paths are given, their common " 338"folder is opened and the files are selected." 339msgstr "" 340"Als <filename><replaceable>BESTAND</replaceable></filename> het pad is naar " 341"een map, zal het geopend worden. Als een of meer bestandspaden zijn gegeven, " 342"zal hun gemeenschappelijke map worden geopend en de bestanden zijn " 343"geselecteerd." 344 345#. Tag: title 346#: index.docbook:142 347#, no-c-format 348msgid "kid3" 349msgstr "kid3" 350 351#. Tag: option 352#: index.docbook:145 353#, no-c-format 354msgid "&doublehyphen;help" 355msgstr "&doublehyphen;help" 356 357#. Tag: para 358#: index.docbook:146 359#, no-c-format 360msgid "Show help about options." 361msgstr "Hulp over de opties tonen." 362 363#. Tag: option 364#: index.docbook:149 365#, no-c-format 366msgid "&doublehyphen;author" 367msgstr "&doublehyphen;author" 368 369#. Tag: para 370#: index.docbook:150 371#, no-c-format 372msgid "Show author information." 373msgstr "Auteurinformatie tonen." 374 375#. Tag: option 376#: index.docbook:153 377#, no-c-format 378msgid "&doublehyphen;version" 379msgstr "&doublehyphen;version" 380 381#. Tag: para 382#: index.docbook:154 383#, no-c-format 384msgid "Show version information." 385msgstr "Versie-informatie tonen" 386 387#. Tag: option 388#: index.docbook:157 389#, no-c-format 390msgid "&doublehyphen;license" 391msgstr "&doublehyphen;license" 392 393#. Tag: para 394#: index.docbook:158 395#, no-c-format 396msgid "Show license information." 397msgstr "Licentie-informatie tonen." 398 399#. Tag: option 400#: index.docbook:161 401#, no-c-format 402msgid "&doublehyphen;desktopfile <filename>FILE</filename>" 403msgstr "&doublehyphen;desktopfile <filename>BESTAND</filename>" 404 405#. Tag: para 406#: index.docbook:163 407#, no-c-format 408msgid "The base file name of the desktop entry for this application." 409msgstr "De basis bestandsnaam van het desktop-item voor deze toepassing." 410 411#. Tag: title 412#: index.docbook:169 413#, no-c-format 414msgid "kid3-qt" 415msgstr "kid3-qt" 416 417#. Tag: option 418#: index.docbook:172 419#, no-c-format 420msgid "Qt-options" 421msgstr "Qt-opties" 422 423#. Tag: para 424#: index.docbook:173 425#, no-c-format 426msgid "" 427"See <citerefentry><refentrytitle>qt5options</refentrytitle> <manvolnum>7</" 428"manvolnum></citerefentry>." 429msgstr "" 430"Zie <citerefentry><refentrytitle>qt5options</refentrytitle> <manvolnum>7</" 431"manvolnum></citerefentry>." 432 433#. Tag: title 434#: index.docbook:179 index.docbook:2622 435#, no-c-format 436msgid "kid3-cli" 437msgstr "kid3-cli" 438 439#. Tag: option 440#: index.docbook:183 441#, no-c-format 442msgid "&doublehyphen;dbus" 443msgstr "&doublehyphen;dbus" 444 445#. Tag: para 446#: index.docbook:184 447#, no-c-format 448msgid "Activate the &DBus; interface." 449msgstr "Het &DBus;-interface activeren." 450 451#. Tag: option 452#: index.docbook:188 453#, no-c-format 454msgid "<option>-c</option>" 455msgstr "<option>-c</option>" 456 457#. Tag: para 458#: index.docbook:189 459#, no-c-format 460msgid "" 461"Execute a command. Multiple <option>-c</option> options are possible, they " 462"are executed in sequence. See the section about <link linkend=\"kid3-cli" 463"\">kid3-cli</link> for a description of the available commands." 464msgstr "" 465"Voer een commando uit. Meerdere opties <option>-c</option> zijn mogelijk, ze " 466"worden opeenvolgend uitgevoerd. Zie de sectie over <link linkend=\"kid3-cli" 467"\">kid3-cli</link> voor een beschrijving van de beschikbare commando's." 468 469#. Tag: term 470#: index.docbook:196 471#, no-c-format 472msgid "<option>-h</option>|<option>&doublehyphen;help</option>" 473msgstr "<option>-h</option>|<option>&doublehyphen;help</option>" 474 475#. Tag: para 476#: index.docbook:197 477#, no-c-format 478msgid "Show help about options and commands." 479msgstr "Hulp over de opties en commando's tonen." 480 481#. Tag: title 482#: index.docbook:206 483#, no-c-format 484msgid "Introduction" 485msgstr "Inleiding" 486 487#. Tag: para 488#: index.docbook:208 489#, no-c-format 490msgid "" 491"&kid3; is an application to edit the ID3v1 and ID3v2 tags in MP3 files in an " 492"efficient way. These tags can be edited by most MP3 players, but not in a " 493"very comfortable and efficient way. Moreover the tags in Ogg/Vorbis, Opus, " 494"DSF, FLAC, MPC, APE, MP4/AAC, MP2, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF " 495"files and tracker modules (MOD, S3M, IT, XM) are supported too." 496msgstr "" 497"&kid3; is een toepassing om de ID3v1 en ID3v2 tags in MP3-bestanden te " 498"bewerken op een efficiënte manier. Deze tags kunnen bewerkt worden door de " 499"meeste MP3-spelers, maar niet op een erg comfortabele en efficiënte manier. " 500"Bovendien wordendhe tags in Ogg/Vorbis, Opus, DSF, FLAC, MPC, APE, MP4/AAC, " 501"MP2, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF bestanden en trackermodules " 502"(MOD, S3M, IT, XM) ook ondersteund." 503 504#. Tag: para 505#: index.docbook:215 506#, no-c-format 507msgid "" 508"&kid3; does not grab nor encode MP3 files, but it is targeted to edit the " 509"ID3 tags of all files of an album in an efficient way, <abbrev>i.e.</abbrev> " 510"with as few mouse clicks and key strokes as possible. Where most other " 511"programs can edit either ID3v1 or ID3v2 tags, &kid3; has full control over " 512"both versions, can convert tags between the two formats and has access to " 513"all ID3v2 tags. Tags of multiple files can be set to the same value, " 514"<abbrev>e.g.</abbrev> the artist, album, year and genre of all files of an " 515"album typically have the same values and can be set together. If the " 516"information for the tags is contained in the file name, the tags can be " 517"automatically set from the file name. It is also possible to set the file " 518"name according to the tags found in the file in arbitrary formats." 519msgstr "" 520"&kid3; pakt of codeert geen MP3-bestanden, maar is gericht op het bewerken " 521"van de ID3 tags van alle bestanden van een album op een efficiënte manier, " 522"&ie; met zo weinig muisklikken en toetsaanslagen als mogelijk. Waar de " 523"meeste andere programma's ofwel ID3v1 of ID3v2 tags kunnen bewerken,heeft " 524"&kid3; volledige controle over beide versies, kan tags converteren tussen de " 525"twee formaten en heeft toegang tot alle ID3v2 tags. Tags van meerdere " 526"bestanden kunnen ingesteld worden op dezelfde waarde, ⪚ de artiest, " 527"album, jaar en genre van alle bestanden van een album hebben typisch " 528"dezelfde waarden en kunnen samen ingesteld worden. Als de informatie voor de " 529"tags in de bestandsnaam zit, kunnen de tags automatisch ingesteld worden uit " 530"de bestandsnaam. Het is ook mogelijk om de bestandsnaam in te stellen " 531"volgens de tags gevonden in het bestand in willekeurige formaten." 532 533#. Tag: para 534#: index.docbook:228 535#, no-c-format 536msgid "" 537"The editing task is further supported by automatic replacement of characters " 538"or substrings, for instance to remove illegal characters from filenames. " 539"Automatic control of upper and lower case characters makes it easy to use a " 540"consistent naming scheme in all tags." 541msgstr "" 542"De taak voor bewerking wordt verder ondersteund door automatisch vervangen " 543"van tekens of tekenreeeksen, bijvoorbeeld om illegale tekens uit " 544"bestandsnamen te verwijderen. Automatische controle van hoofd en kleine " 545"letters maakt het gemakkelijk om een consistent naamschema in alle tags te " 546"gebruiken." 547 548#. Tag: para 549#: index.docbook:234 550#, no-c-format 551msgid "" 552"The tag information for full albums can be taken from <ulink url=\"http://" 553"gnudb.org\">gnudb.org</ulink>, <ulink url=\"http://musicbrainz.org" 554"\">MusicBrainz</ulink>, <ulink url=\"http://discogs.com\">Discogs</ulink>, " 555"<ulink url=\"http://www.amazon.com\">Amazon</ulink> or other sources of " 556"track lists. The import format is freely configurable by regular expressions." 557msgstr "" 558"De taginformatie voor volledige albums kan genomen worden uit <ulink url=" 559"\"http://gnudb.org\">gnudb.org</ulink>, <ulink url=\"http://musicbrainz.org" 560"\">MusicBrainz</ulink>, <ulink url=\"http://discogs.com\">Discogs</ulink>, " 561"<ulink url=\"http://www.amazon.com\">Amazon</ulink> of andere bronnen met " 562"tracklijsten. Het importformaat is vrij te configureren door reguliere " 563"expressies." 564 565#. Tag: para 566#: index.docbook:242 567#, no-c-format 568msgid "Please report any problems or feature requests to the author." 569msgstr "" 570"Gaarne problemen of verzoeken om meer mogelijkheden rapporteren aan de " 571"auteur." 572 573#. Tag: title 574#: index.docbook:248 575#, no-c-format 576msgid "Using &kid3;" 577msgstr "&kid3; gebruiken" 578 579#. Tag: title 580#: index.docbook:251 581#, no-c-format 582msgid "&kid3; features" 583msgstr "Functies van &kid3;" 584 585#. Tag: para 586#: index.docbook:253 587#, no-c-format 588msgid "Edit ID3v1.1 tags" 589msgstr "ID3v1.1 tags bewerken" 590 591#. Tag: para 592#: index.docbook:254 593#, no-c-format 594msgid "Edit all ID3v2.3 and ID3v2.4 frames" 595msgstr "Alle ID3v2.3 en ID3v2.4 frames bewerken" 596 597#. Tag: para 598#: index.docbook:255 599#, no-c-format 600msgid "Edit tags of multiple files" 601msgstr "Tags van meerdere bestanden bewerken" 602 603#. Tag: para 604#: index.docbook:256 605#, no-c-format 606msgid "Convert between ID3v1 and ID3v2 tags" 607msgstr "Tussen ID3v1 en ID3v2 tags converteren" 608 609#. Tag: para 610#: index.docbook:257 611#, no-c-format 612msgid "" 613"Edit MP3, Ogg/Vorbis, Opus, DSF, FLAC, MPC, APE, MP4/AAC, MP2, Speex, " 614"TrueAudio, WavPack, WMA, WAV and AIFF tags" 615msgstr "" 616"MP3, Ogg/Vorbis, Opus, DSF, FLAC, MPC, APE, MP4/AAC, MP2, Speex, TrueAudio, " 617"WavPack, WMA, WAV en AIFF tags bewerken" 618 619#. Tag: para 620#: index.docbook:259 621#, no-c-format 622msgid "Generate tags from filename" 623msgstr "Tags uit bestandsnaam genereren" 624 625#. Tag: para 626#: index.docbook:260 627#, no-c-format 628msgid "Generate tags from the contents of tag fields" 629msgstr "Tags uit de inhoud van tagvelden genereren" 630 631#. Tag: para 632#: index.docbook:261 633#, no-c-format 634msgid "Generate filename from tags" 635msgstr "Bestandsnaam uit tags genereren" 636 637#. Tag: para 638#: index.docbook:262 639#, no-c-format 640msgid "Generate and change folder names from tags" 641msgstr "Mapnamen uit tags genereren en wijzigen" 642 643#. Tag: para 644#: index.docbook:263 645#, no-c-format 646msgid "Generate playlist file" 647msgstr "Afspeellijstbestand genereren" 648 649#. Tag: para 650#: index.docbook:264 651#, no-c-format 652msgid "Automatic case conversion and string translation" 653msgstr "" 654"Automatische conversie van hoofd- kleine letters en vertaling van " 655"tekenreeksen" 656 657#. Tag: para 658#: index.docbook:265 659#, no-c-format 660msgid "" 661"Import from <ulink url=\"http://gnudb.org\">gnudb.org</ulink>, <ulink url=" 662"\"http://musicbrainz.org\">MusicBrainz</ulink>, <ulink url=\"http://discogs." 663"com\">Discogs</ulink>, <ulink url=\"http://www.amazon.com\">Amazon</ulink> " 664"and other data sources" 665msgstr "" 666"Uit <ulink url=\"http://gnudb.org\">gnudb.org</ulink>, <ulink url=\"http://" 667"musicbrainz.org\">MusicBrainz</ulink>, <ulink url=\"http://discogs.com" 668"\">Discogs</ulink>, <ulink url=\"http://www.amazon.com\">Amazon</ulink> en " 669"andere gegevensbronnen importeren" 670 671#. Tag: para 672#: index.docbook:270 673#, no-c-format 674msgid "" 675"Export as CSV, &HTML;, playlist, Kover &XML; and other formats. Exported CSV " 676"files can be imported again." 677msgstr "" 678"Als CSV, &HTML;, afspeellijst, Kover &XML; en andere formaten exporteren. " 679"Geëxporteerde CSV-bestanden kunnen opnieuw geïmporteerd worden." 680 681#. Tag: title 682#: index.docbook:276 683#, no-c-format 684msgid "Example Usage" 685msgstr "Voorbeeld van gebruik" 686 687#. Tag: para 688#: index.docbook:277 689#, no-c-format 690msgid "" 691"This section describes a typical session with &kid3;. Let's assume we have a " 692"folder containing MP3 files with the tracks from the album \"Let's Tag\" " 693"from the band \"One Hit Wonder\". The folder is named in the \"artist - album" 694"\" format, in our case <filename>One Hit Wonder - Let's Tag</filename>. The " 695"folder contains the tracks in the \"track title.mp3\" format, which I think " 696"is useful because the filenames are short (important when using mobile MP3 " 697"players with small displays) and in the correct order when sorted " 698"alphabetically (important when using hardware MP3 players which play the " 699"tracks in alphabetical order or in the order in which they are burnt on &CD; " 700"and that order is alphabetical when using <command>mkisofs</command>). " 701"Besides this, the artist and album information is already in the folder name " 702"and does not have to be repeated in the filename. But back to our example, " 703"the folder listing looks like this:" 704msgstr "" 705"Deze sectie beschrijft een typische sessie met &kid3;. We hebben een map met " 706"MP3-bestanden met de tracks uit het album \"Let's Tag\" van de band \"One " 707"Hit Wonder\". De map is genaamd in het formaat \"artist - album\", in ons " 708"geval <filename>One Hit Wonder - Let's Tag</filename>. De map bevat de " 709"tracks in het formaat \"track title.mp3\", wat denk ik bruikbaar is omdat de " 710"bestandsnamen een korte (belangrijk bij gebruik van mobiele MP3-spelers met " 711"kleine schermen) en in de juiste volgorde bij alfabetisch ordening " 712"(belangrijk bij gebruik van hardware MP3-spelers die de tracks in " 713"alfabetische volgorde afspelen of in de volgorde waarin ze op een &CD; zijn " 714"gebrand en die volgorde is alfabetisch bij gebruik van <command>mkisofs</" 715"command>). Daarnaast is de informatie over artiest en album al in de mapnaam " 716"en hoeft niet herhaald te worden in de bestandsnaam. Maar terug naar ons " 717"voorbeeld, de lijst van de map ziet er uit als:" 718 719#. Tag: filename 720#: index.docbook:292 721#, no-c-format 722msgid "01 Intro.mp3" 723msgstr "01 Intro.mp3" 724 725#. Tag: filename 726#: index.docbook:293 727#, no-c-format 728msgid "02 We Only Got This One.mp3" 729msgstr "02 We hebben alleen deze.mp3" 730 731#. Tag: filename 732#: index.docbook:294 733#, no-c-format 734msgid "03 Outro.mp3" 735msgstr "03 Outro.mp3" 736 737#. Tag: para 738#: index.docbook:295 739#, no-c-format 740msgid "" 741"These files have no tags yet and we want to generate them using &kid3;. We " 742"use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></" 743"menuchoice> menu item (or toolbar button) and select one of the files in " 744"this folder. All files will be displayed in the file listbox. Lazy as we " 745"are, we want to use the information in the folder and file names to generate " 746"tags. Therefore we select all files, then click the <guilabel>To:</guilabel> " 747"<guibutton>Tag 1</guibutton> button in the <guilabel>File</guilabel> " 748"section. This will set the title, artist, album and track values in all " 749"files. To set the year and genre values of all files, we keep all files " 750"selected and type in \"2002\" for the <guilabel>Date</guilabel> and select " 751"\"Pop\" from the <guilabel>Genre</guilabel> combobox. To set only these two " 752"values, their check boxes are automatically checked and all other check " 753"boxes are left unchecked. Now we change the selection by only selecting the " 754"first file and we see that all tags contain the correct values. The tags of " 755"the other files can be verified too by selecting them one by one. When we " 756"are satisfied with the tags, we use <menuchoice><guimenu>File</" 757"guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice> menu item (or toolbar " 758"button). Selecting <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem> Create " 759"Playlist</guimenuitem></menuchoice> menu item (or toolbar button) will " 760"generate a file <filename>One Hit Wonder - Let's Tag.m3u</filename> in the " 761"folder." 762msgstr "" 763"Deze bestanden hebben nog geen tags en we willen ze genereren met &kid3;. We " 764"gebruiken <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Openen</" 765"guimenuitem></menuchoice> (menu-item (of knop van de werkbalk) en selecteren " 766"een van de bestanden in deze map. Alle bestanden zullen worden getoond in " 767"het vak met bestanden. Lui als we zijn, we willen de informatie in de map en " 768"bestandsnamen gebruiken om tags te genereren. Daarom selecteren we alle " 769"bestanden, daarna een klik op de knop <guilabel>Naar:</guilabel> " 770"<guibutton>Tag 1</guibutton> in de sectie <guilabel>Bestand</guilabel>. Dit " 771"zal de titel, artiest, album en trackwaarden in alle bestanden. Om de jaar " 772"en genre waarden van alle bestanden in te stellen, houden we alle bestanden " 773"geselecteerd en typen \"2002\" in voor de <guilabel>Datum</guilabel> en " 774"selecteren \"Pop\" uit de keuzelijst <guilabel>Genre</guilabel>. Om alleen " 775"deze twee waarden in te stellen, zijn hun keuzelijsten automatisch " 776"geactiveerd en alle andere keuzelijsten zijn niet geactiveerd gelaten. Nu " 777"wijzigen we de selectie door alleen het eerste bestand te selecteren en we " 778"zien dat alle tags de juiste waarden bevatten. De tags van de andere " 779"bestanden kunnen ook geverifieerd worden door ze een voor een te selecteren. " 780"Wanneer we tevreden zijn met de tags, gebruiken we " 781"<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Opslaan</guimenuitem></" 782"menuchoice> menu-item (of knop op werkbalk). Met selecteren van " 783"<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Afspeellijst aanmaken</" 784"guimenuitem></menuchoice> menu-item (of knop op werkbalk). zullen we een " 785"bestand <filename>One Hit Wonder - Let's Tag.m3u</filename> genereren in de " 786"map." 787 788#. Tag: title 789#: index.docbook:320 790#, no-c-format 791msgid "Command Reference" 792msgstr "Overzicht van de opdrachten" 793 794#. Tag: title 795#: index.docbook:323 796#, no-c-format 797msgid "The &GUI; Elements" 798msgstr "De &GUI;-elementen" 799 800#. Tag: para 801#: index.docbook:324 802#, no-c-format 803msgid "" 804"The &kid3; &GUI; is separated in six sections: At the left are the file and " 805"folder listboxes, the right side contains the <guilabel>File</guilabel>, " 806"<guilabel>Tag 1</guilabel>, <guilabel>Tag 2</guilabel> and <guilabel>Tag 3 </" 807"guilabel> sections." 808msgstr "" 809"De &GUI; van &kid3; is gescheiden in zes secties: Links zijn de vakken met " 810"lijsten van bestanden en mappen, de rechter kant bevat de secties " 811"<guilabel>bestand</guilabel>, <guilabel>Tag 1</guilabel>, <guilabel>Tag 2</" 812"guilabel> en <guilabel>Tag 3 </guilabel>." 813 814#. Tag: para 815#: index.docbook:331 816#, no-c-format 817msgid "" 818"To navigate between the different sections using the keyboard, several " 819"keyboard shortcuts are supported. In the tag sections, the shortcuts are " 820"active while not editing text or when being in the first column." 821msgstr "" 822"Om tussen de verschillende secties te navigeren met het toetsenbord worden " 823"verschillende sneltoetsen ondersteund. In de tagsecties zijn de sneltoetsen " 824"actief tijdens het niet bewerken van tekst of bij zijn in de eerste kolom." 825 826#. Tag: para 827#: index.docbook:337 828#, no-c-format 829msgid "" 830"<keycombo>&Alt;<keycap>Left</keycap></keycombo>: Go to previous section " 831"(<keycombo><keycap>Command</keycap><keycap>[</keycap></keycombo> on &macOS;)" 832msgstr "" 833"<keycombo>&Alt;<keycap>Links</keycap></keycombo>: Ga naar vorige sectie " 834"(<keycombo><keycap>Commando</keycap><keycap>[</keycap></keycombo> op &macOS;)" 835 836#. Tag: para 837#: index.docbook:341 838#, no-c-format 839msgid "" 840"<keycombo>&Alt;<keycap>Right</keycap></keycombo>: Go to next section " 841"(<keycombo><keycap>Command</keycap><keycap>]</keycap></keycombo> on &macOS;)" 842msgstr "" 843"<keycombo>&Alt;<keycap>Right</keycap></keycombo>: Ga naar volgende sectie " 844"(<keycombo><keycap>Commando</keycap><keycap>]</keycap></keycombo> op &macOS;)" 845 846#. Tag: para 847#: index.docbook:345 848#, no-c-format 849msgid "" 850"<keycombo>&Ctrl;<keycap>Shift</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>: From " 851"other tag" 852msgstr "" 853"<keycombo>&Ctrl;<keycap>Shift</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>: Uit " 854"andere tag" 855 856#. Tag: para 857#: index.docbook:349 858#, no-c-format 859msgid "<keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>: Copy" 860msgstr "<keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>: Kopiëren" 861 862#. Tag: para 863#: index.docbook:352 864#, no-c-format 865msgid "<keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>: Paste" 866msgstr "<keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>: Plakken" 867 868#. Tag: para 869#: index.docbook:355 870#, no-c-format 871msgid "" 872"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>: Remove" 873msgstr "" 874"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>: " 875"Verwijderen" 876 877#. Tag: para 878#: index.docbook:358 879#, no-c-format 880msgid "<keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>: Edit" 881msgstr "<keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>: Bewerken" 882 883#. Tag: para 884#: index.docbook:361 885#, no-c-format 886msgid "<keycombo><keycap>Insert</keycap></keycombo>: Add" 887msgstr "<keycombo><keycap>Insert</keycap></keycombo>: Toevoegen" 888 889#. Tag: para 890#: index.docbook:364 891#, no-c-format 892msgid "<keycombo><keycap>Delete</keycap></keycombo>: Delete" 893msgstr "<keycombo><keycap>Delete</keycap></keycombo>: Verwijderen" 894 895#. Tag: title 896#: index.docbook:371 897#, no-c-format 898msgid "File List" 899msgstr "Bestandslijst" 900 901#. Tag: para 902#: index.docbook:373 903#, no-c-format 904msgid "" 905"The file list contains the names of all the files in the opened folder which " 906"match the selected file name filter (typically <filename class=\"extension" 907"\">*.mp3 *.ogg *.opus *.dsf *.flac *.mpc *.aac *.m4a *.m4b *.m4p *.mp4 *.mp2 " 908"*.spx *.tta *.wv *.wma *.wav *.aiff *.ape</filename>). A single or multiple " 909"files can be selected. To select no file, click into the empty area after " 910"the listbox entries. The selection determines the files which are affected " 911"by the operations which are available by using the buttons described below." 912msgstr "" 913"De lijst met bestanden bevat de namen van alle bestanden in de geopende map " 914"die overeenkomt met het geselecteerde filter voor bestandsnamen (typisch " 915"<filename class=\"extension\">*.mp3 *.ogg *.opus *.dsf *.flac *.mpc *.aac *." 916"m4a *.m4b *.m4p *.mp4 *.mp2 *.spx *.tta *.wv *.wma *.wav *.aiff *.ape</" 917"filename>). Een enkele of meerdere bestanden kunnen geselecteerd worden. Om " 918"geen bestand te selecteren, klik in het lege gebied na de items in het vak " 919"met de lijst. De selectie bepaalt de bestanden die worden beïnvloed door de " 920"bewerkingen die beschikbaar zijn door de onderstaand beschreven knoppen te " 921"gebruiken." 922 923#. Tag: para 924#: index.docbook:383 925#, no-c-format 926msgid "" 927"Besides <guilabel>Name</guilabel>, also other columns <guilabel>Size</" 928"guilabel>, <guilabel>Type</guilabel>, <guilabel>Date Modified</guilabel> " 929"with file details can be displayed. Columns can be hidden by unchecking " 930"their name in the context menu of the list header. The order of the columns " 931"can be changed by drag and drop. The sort order can be toggled by clicking " 932"on the column header." 933msgstr "" 934"Naast <guilabel>Naam</guilabel> kunnen ook andere kolommen " 935"<guilabel>Grootte</guilabel>, <guilabel>Type</guilabel>, <guilabel>Datum " 936"gewijzigd</guilabel> met details van de bestanden worden getoond. Kolommen " 937"kunnen verborgen worden door hun naam te deactiveren in het contextmenu van " 938"de kop van de lijst. De volgorde van de kolommen kan gewijzigd worden door " 939"slepen en loslaten. De sorteervolgorde kan omgeschakeld worden door op de " 940"kolomkop te klikken." 941 942#. Tag: para 943#: index.docbook:391 944#, no-c-format 945msgid "" 946"At the left of the names an icon can be displayed: a disc to show that the " 947"file has been modified or information about which tags are present (V1, V2, " 948"V1V2 or NO TAG, no icon is displayed if the file has not been read in yet)." 949msgstr "" 950"Links van de namen kan een pictogram worden getoond: Een schijf om te tonen " 951"dat het bestand is gewijzigd of informatie over welke tags aanwezig zijn " 952"(V1, V2, V1V2 of GEEN TAG, er wordt geen pictogram getoond als het bestand " 953"nog niet is gelezen)." 954 955#. Tag: para 956#: index.docbook:396 957#, no-c-format 958msgid "" 959"Folders are displayed with a folder icon. If a folder is opened, its files " 960"are displayed in a hierarchical tree. By selecting files from subfolders, " 961"operations can be executed on files in different folders, which is useful if " 962"the music collection is organized with a folder for each artist containing " 963"folders for albums of this artist." 964msgstr "" 965"Mappen worden getoond met een pictogram van een map. Als een map geopend is, " 966"worden zijn bestanden getoond in een hiërarchische boomstructuur. Door " 967"bestanden te selecteren uit submappen, kunnen bewerkingen uitgevoerd worden " 968"op bestanden in andere mappen, wat zinvol is als de muziekverzameling " 969"georganiseerd is met een map voor elke artiest met mappen voor albums van " 970"deze artiest." 971 972#. Tag: para 973#: index.docbook:403 974#, no-c-format 975msgid "" 976"Clicking the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button inside the file " 977"list opens a context menu with the following commands:" 978msgstr "" 979"Met de <mousebutton>right</mousebutton> muisknop klikken in de " 980"bestandenlijst opent een contextmenu met de volgende commando's:" 981 982#. Tag: para 983#: index.docbook:407 984#, no-c-format 985msgid "" 986"<guimenuitem>Expand all</guimenuitem>: Expands all folder trees (only the " 987"current tree if the <keycap>Shift</keycap> key is pressed)" 988msgstr "" 989"<guimenuitem>Alle uitvouwen</guimenuitem>: vouwt alle mappenbomen uit " 990"(alleen de huidige boomstructuur als de toets &Shift; is ingedrukt)" 991 992#. Tag: para 993#: index.docbook:411 994#, no-c-format 995msgid "<guimenuitem>Collapse all</guimenuitem>: Collapses all folder trees" 996msgstr "<guimenuitem>Alles invouwen</guimenuitem>: vouwt alle mappenbomen in" 997 998#. Tag: para 999#: index.docbook:414 1000#, no-c-format 1001msgid "<guimenuitem>Rename</guimenuitem>: Changes the name of a file" 1002msgstr "<guimenuitem>Hernoemen</guimenuitem>: wijzigt de naam van een bestand" 1003 1004#. Tag: para 1005#: index.docbook:417 1006#, no-c-format 1007msgid "<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>: Moves a file to the trash" 1008msgstr "" 1009"<guimenuitem>Naar prullenbak verplaatsen</guimenuitem>: verplaatst een " 1010"bestand naar de prullenbak" 1011 1012#. Tag: para 1013#: index.docbook:420 1014#, no-c-format 1015msgid "" 1016"<guimenuitem>Play</guimenuitem>: Plays a file, see <link linkend=\"play" 1017"\">Play</link>. If the selected file is a playlist, the files of the " 1018"playlist will be played." 1019msgstr "" 1020"<guimenuitem>Afspelen</guimenuitem>: speelt een bestand af, zie <link " 1021"linkend=\"play\">Afspelen</link>. Als het geselecteerde bestand een " 1022"afspeellijst is, worden de bestanden in de afspeellijst afgespeeld." 1023 1024#. Tag: para 1025#: index.docbook:425 1026#, no-c-format 1027msgid "" 1028"<guimenuitem>Edit</guimenuitem>: Edit a playlist, see <link linkend=\"edit-" 1029"playlist\">Edit Playlist</link>." 1030msgstr "" 1031"<guimenuitem>Bewerken</guimenuitem>: bewerk een afspeellijst, zie <link " 1032"linkend=\"edit-playlist\">Afspeellijst bewerken</link>." 1033 1034#. Tag: para 1035#: index.docbook:429 1036#, no-c-format 1037msgid "" 1038"The subsequent entries are user commands, which can be defined in the " 1039"<guilabel>User Actions</guilabel> tab of <link linkend=\"configure-" 1040"kid3\">Configure &kid3;</link>. The playback on double click can also be " 1041"activated there." 1042msgstr "" 1043"De volgende items zijn gebruikerscommando's, die gedefinieerd kunnen worden " 1044"in het tabblad <guilabel>Gebruikersacties</guilabel> van <link linkend=" 1045"\"configure-kid3\">&kid3; configureren</link>. Het afspelen bij " 1046"dubbelklikken kan ook daar geactiveerd worden." 1047 1048#. Tag: title 1049#: index.docbook:439 1050#, no-c-format 1051msgid "Edit Playlist" 1052msgstr "Afspeellijst bewerken" 1053 1054#. Tag: para 1055#: index.docbook:441 1056#, no-c-format 1057msgid "" 1058"A playlist can be created empty or containing the tracks of a folder, see " 1059"<link linkend=\"create-playlist\">Create Playlist</link>. The playlist file " 1060"created in such a way can be edited by double click or using <guilabel>Edit</" 1061"guilabel> from the file list context menu. A dialog with the entries of the " 1062"playlist is shown. It is possible to open multiple playlists simultaneously." 1063msgstr "" 1064"Een afspeellijst kan leeg worden aangemaakt of de tracks van een map " 1065"bevatten, zie <link linkend=\"create-playlist\">Afspeellijst aanmaken</" 1066"link>. Het op deze manier aangemaakte afspeellijstbestand kan bewerkt worden " 1067"door dubbelklikken of gebruik van <guilabel>Bewerken</guilabel> uit het " 1068"contextmenu ven de bestandenlijst. Een dialoog met de items van de " 1069"afspeellijst wordt getoond. Het is mogelijk om meerdere afspeellijsten " 1070"tegelijk te openen." 1071 1072#. Tag: para 1073#: index.docbook:448 1074#, no-c-format 1075msgid "" 1076"New entries can be added by drag and drop from the file list, a file manager " 1077"or another playlist. If an entry is dragged from another playlist, it will " 1078"be moved or copied depending on the system. To invoke the other operation, " 1079"respectively, the <keycap>Shift</keycap>, &Ctrl; or &Alt; (to copy instead " 1080"of move on &macOS;) key has to be pressed. Reordering entries within the " 1081"playlist is also possible via drag and drop. Alternatively, entries can be " 1082"moved using the keyboard shortcuts <keycombo>&Ctrl;<keycap>Shift</" 1083"keycap><keycap>Up</keycap></keycombo> and <keycombo>&Ctrl;<keycap>Shift</" 1084"keycap><keycap>Down</keycap></keycombo> (on &macOS; <keycap>Command</keycap> " 1085"has to be pressed instead of &Ctrl;). An entry can be removed using the " 1086"<keycap>Delete</keycap> key." 1087msgstr "" 1088"Nieuwe items kunnen toegevoegd worden door slepen en loslaten uit de " 1089"bestandenlijst, een bestandenbeheerder of een andere afspeellijst. Als een " 1090"item versleept wordt uit een andere afspeellijst, zal het verplaatst of " 1091"gekopieerd worden afhankelijk van het systeem. Om respectievelijk de andere " 1092"actie uit te voeren, moet de toets &Shift;, &Ctrl; of &Alt; (om te kopiëren " 1093"in plaats van verplaatsen onder &macOS;) worden ingedrukt. Items opnieuw " 1094"ordenen in de afspeellijst is ook mogelijk via slepen en loslaten. Als " 1095"alternatief kunnen items verplaatst worden met de sneltoetsen " 1096"<keycombo>&Ctrl;&Shift;&Up;</keycombo> en <keycombo>&Ctrl;&Shift;&Down;</" 1097"keycombo> (op &macOS; moet <keycap>Command</keycap> worden ingedrukt in " 1098"plaats van &Ctrl;). Een item kan verwijderd worden met de toets ∇." 1099 1100#. Tag: para 1101#: index.docbook:459 1102#, no-c-format 1103msgid "" 1104"Please note the following: To drag entries from the file list, they have to " 1105"be held at the left side (near the icons), the same gesture at the right " 1106"side will perform a multi selection, such an action is hereby still easily " 1107"possible." 1108msgstr "" 1109"Merk het volgende op: om items te verslepen uit de bestandenlijst, moeten ze " 1110"gehouden worden aaan de linker kant (bij de pictogrammen), hetzelfde gebaar " 1111"aan de rechter kant zal een selectie van meerdere doen, zo'n actie is " 1112"hierdoor nog steeds gemakkelijk mogelijk." 1113 1114#. Tag: para 1115#: index.docbook:464 1116#, no-c-format 1117msgid "" 1118"When a playlist has been modified, the changes can be stored using " 1119"<guibutton>Save</guibutton> or discarded using <guibutton>Cancel</" 1120"guibutton>. When the window is closed, a confirmation prompt is shown if " 1121"there are unsaved changes." 1122msgstr "" 1123"Wanneer een afspeellijst gewijzigd is, kunnen de wijzigingen opgeslagen " 1124"worden met <guibutton>Opslaan</guibutton> of verworpen met " 1125"<guibutton>Annuleren</guibutton>. Wanneer het venster wordt gesloten, wordt " 1126"een vraag om bevestiging getoond als er niet opgeslagen wijzigingen zijn." 1127 1128#. Tag: para 1129#: index.docbook:470 1130#, no-c-format 1131msgid "" 1132"Tracks selected in a playlist will be automatically selected in the file " 1133"list, thereby making it possible to edit their tags." 1134msgstr "" 1135"Geselecteerde tracks in een afspeellijst zullen automatisch geselecteerd " 1136"worden in de bestandenlijst, waarbij het mogelijk wordt gemaakt om hun tags " 1137"te bewerken." 1138 1139#. Tag: para 1140#: index.docbook:474 1141#, no-c-format 1142msgid "" 1143"To execute actions on a playlist, its file must be selected in the file " 1144"list. <guimenuitem>Edit</guimenuitem> from the context menu will lead to the " 1145"dialog described in this section, and <guimenuitem>Play</guimenuitem> will " 1146"start the media player with the tracks from the playlist. User actions can " 1147"act on playlists, for <link linkend=\"qml-examples\">example</link> " 1148"<guilabel>Export Playlist Folder</guilabel>, which copies the files from a " 1149"playlist into a folder." 1150msgstr "" 1151"Om acties in een afspeellijst uit te voeren moet zijn bestand geselecteerd " 1152"zijn in de bestandenlijst. <guimenuitem>Bewerken</guimenuitem> uit het " 1153"contextmenu zal naar de dialoog beschreven in deze sectie leiden en " 1154"<guimenuitem>Afspelen</guimenuitem> zal de mediaspeler starten met de tracks " 1155"uit de afspeellijst. Gebruikeracties kunnen acteren op afspeellijsten, voor " 1156"een <link linkend=\"qml-examples\">voorbeeld</link> " 1157"<guilabel>Afspeellijstmap exporteren</guilabel>, die de bestanden uit een " 1158"afspeellijst kopieert in een map." 1159 1160#. Tag: title 1161#: index.docbook:486 1162#, no-c-format 1163msgid "Folder List" 1164msgstr "Mappenlijst" 1165 1166#. Tag: para 1167#: index.docbook:488 1168#, no-c-format 1169msgid "" 1170"The folder list contains the names of the folders in the opened folder, as " 1171"well as the current (<filename class=\"directory\">.</filename>) and the " 1172"parent (<filename class=\"directory\">..</filename>) folder. It allows one " 1173"to quickly change the folder without using the <guimenuitem>Open</" 1174"guimenuitem> command or drag and drop." 1175msgstr "" 1176"De mappenlijst bevat de namen van de mappen in de geopende map, evenals de " 1177"huidige (<filename class=\"directory\">.</filename>) en de bovenliggende map " 1178"(<filename class=\"directory\">..</filename>). Het biedt om snel van map te " 1179"wisselen zonder het commando <guimenuitem>Open...</guimenuitem> te gebruiken " 1180"of slepen en loslaten." 1181 1182#. Tag: para 1183#: index.docbook:495 1184#, no-c-format 1185msgid "" 1186"Column visibility, order and sorting can be configured as described in the " 1187"section about the <link linkend=\"file-list\">file list</link>." 1188msgstr "" 1189"Zichtbaarheid van kolom, volgorde en sortering kunnen geconfigureerd worden " 1190"zoals beschreven in de sectie over de <link linkend=\"file-list" 1191"\">bestandenlist</link>." 1192 1193#. Tag: title 1194#: index.docbook:502 1195#, no-c-format 1196msgid "File" 1197msgstr "Bestand" 1198 1199#. Tag: para 1200#: index.docbook:504 1201#, no-c-format 1202msgid "" 1203"Shows information about the encoding (MP3, Ogg, Opus, DSF, FLAC, MPC, APE, " 1204"MP2, MP4, AAC, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF), bit rate, sample " 1205"rate, channels and the length of the file." 1206msgstr "" 1207"Toont informatie over de codering (MP3, Ogg, Opus, DSF, FLAC, MPC, APE, MP2, " 1208"MP4, AAC, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF), bitsnelheid, " 1209"samplesnelheid, kanalen en de lengte van het bestand." 1210 1211#. Tag: para 1212#: index.docbook:509 1213#, no-c-format 1214msgid "" 1215"The <guilabel>Name</guilabel> line edit contains the name of the file (if " 1216"only a single file is selected). If this name is changed, the file will be " 1217"renamed when the Save command is used." 1218msgstr "" 1219"De regelbewerking <guilabel>Naam</guilabel> bevat de naam van het bestand " 1220"(als alleen een enkel bestand is geselecteerd). Als deze naam is gewijzigd " 1221"zal het bestand worden hernoemd wanneer het commando Opslaan wordt gebruikt." 1222 1223#. Tag: para 1224#: index.docbook:514 1225#, no-c-format 1226msgid "" 1227"The <guilabel>Format</guilabel> combo box and line edit contains the format " 1228"to be used when the filename is generated from the first or the second tag. " 1229"The filename can contain arbitrary characters, even a folder part separated " 1230"by a slash from the file name, but that folder must already exist for the " 1231"renaming to succeed. The following special codes are used to insert tag " 1232"values into the filename:" 1233msgstr "" 1234"De keuzelijst <guilabel>Formaat</guilabel> en regelbewerken bevat het te " 1235"gebruiken formaat wanneer de bestandsnaam wordt gegenereerd uit de eerste of " 1236"de tweede tag. De bestandsnaam kan willekeurige tekens bevatten, zelfs een " 1237"mapgedeelte gescheiden door een slash uit de bestandsnaam, maar die map moet " 1238"al bestaan om het hernoemen te laten slagen. De volgende speciale codes " 1239"worden gebruikt om tagwaarden in de bestandsnaam in te voegen:" 1240 1241#. Tag: para 1242#: index.docbook:524 index.docbook:1216 index.docbook:1515 index.docbook:1815 1243#: index.docbook:1895 index.docbook:2450 1244#, no-c-format 1245msgid "%s %{title} Title (Song)" 1246msgstr "%s %{title} Titel (Song)" 1247 1248#. Tag: para 1249#: index.docbook:525 index.docbook:1217 index.docbook:1516 index.docbook:1816 1250#: index.docbook:1896 index.docbook:2451 1251#, no-c-format 1252msgid "%a %{artist} Artist" 1253msgstr "%a %{artist} Artiest" 1254 1255#. Tag: para 1256#: index.docbook:526 index.docbook:1218 index.docbook:1517 index.docbook:1817 1257#: index.docbook:1897 index.docbook:2452 1258#, no-c-format 1259msgid "%l %{album} Album" 1260msgstr "%l %{album} Album" 1261 1262#. Tag: para 1263#: index.docbook:527 index.docbook:1219 index.docbook:1518 index.docbook:1818 1264#: index.docbook:1898 index.docbook:2453 1265#, no-c-format 1266msgid "%c %{comment} Comment" 1267msgstr "%c %{comment} Opmerking" 1268 1269#. Tag: para 1270#: index.docbook:528 index.docbook:1220 index.docbook:1519 index.docbook:1819 1271#: index.docbook:1899 index.docbook:2454 1272#, no-c-format 1273msgid "%y %{year} Year" 1274msgstr "%y %{year} Jaar" 1275 1276#. Tag: para 1277#: index.docbook:529 index.docbook:1520 index.docbook:1820 index.docbook:1900 1278#: index.docbook:2455 1279#, no-c-format 1280msgid "%t %{track} Track (<abbrev>e.g.</abbrev> 01)" 1281msgstr "%t %{track} Track (⪚ 01)" 1282 1283#. Tag: para 1284#: index.docbook:530 index.docbook:1521 index.docbook:1821 index.docbook:1901 1285#: index.docbook:2456 1286#, no-c-format 1287msgid "" 1288"%t %{track.n} Track with field width n (<abbrev>e.g.</abbrev> 001 for " 1289"%{track.3})" 1290msgstr "%t %{track.n} Track met veldbreedte n (⪚ 001 for %{track.3})" 1291 1292#. Tag: para 1293#: index.docbook:531 index.docbook:1522 index.docbook:1822 index.docbook:1902 1294#: index.docbook:2457 1295#, no-c-format 1296msgid "" 1297"%T %{tracknumber} Track (without leading zeros, <abbrev>e.g.</abbrev> 1)" 1298msgstr "%T %{tracknumber} Track (zonder voorloopnullen, ⪚ 1)" 1299 1300#. Tag: para 1301#: index.docbook:532 index.docbook:1222 index.docbook:1523 index.docbook:1823 1302#: index.docbook:1903 index.docbook:2458 1303#, no-c-format 1304msgid "%g %{genre} Genre" 1305msgstr "%g %{genre} Genre" 1306 1307#. Tag: para 1308#: index.docbook:533 1309#, no-c-format 1310msgid "%{ignore} Ignored when generating tags from the file name" 1311msgstr "%{ignore} Genegeerd bij genereren van tags uit de bestandsnaam" 1312 1313#. Tag: para 1314#: index.docbook:536 1315#, no-c-format 1316msgid "" 1317"The format codes are not restricted to the examples given above. Any frame " 1318"name can be used, for instance unified frame names like <userinput>" 1319"%{albumartist}</userinput>, <userinput>%{discnumber.1}</userinput>, " 1320"<userinput>%{bpm}</userinput> or format specific names like <userinput>" 1321"%{popm}</userinput>." 1322msgstr "" 1323"De formaatcodes zijn niet beperkt tot de boven gegeven voorbeelden. Elke " 1324"framenaam kan gebruikt worden, bijvoorbeeld geünificeerde framenamen zoals " 1325"<userinput>%{albumartist}</userinput>, <userinput>%{discnumber.1}</" 1326"userinput>, <userinput>%{bpm}</userinput> of formaatspecifieke namen zoals " 1327"<userinput>%{popm}</userinput>." 1328 1329#. Tag: para 1330#: index.docbook:544 1331#, no-c-format 1332msgid "" 1333"It is possible to prepend and append strings to the replacement for a format " 1334"code by adding them in double quotes inside the curly braces of a format " 1335"code. These strings will only be put into the resulting string if the format " 1336"code yields a nonempty value. For example, if the file name shall both " 1337"contain the title and the subtitle, one could use <userinput>%{title} " 1338"[%{subtitle}]</userinput> in the format string. But this would result in a " 1339"string ending with <computeroutput> []</computeroutput> if no subtitle frame " 1340"exists for a file. In order to omit the brackets if no subtitle is present, " 1341"<userinput>%{title}%{\" [\"subtitle\"]\"}</userinput> shall be used instead. " 1342"This will omit the brackets, the leading space and the subtitle if not " 1343"subtitle exists." 1344msgstr "" 1345"Het is mogelijk om tekenreeksen als vooraan en achteraan aan de vervanging " 1346"voor een formaatcode te voegen door ze in aanhalingstekens binnen de " 1347"accolades van een formaatcode toe te voegen. Deze tekenreeksen zullen alleen " 1348"in de resulterende tekenreeks gepllatst worden als de formaatcode een niet-" 1349"lege waarde bevat. Als bijvoorbeeld de bestandsnaam zowel de titel en de " 1350"ondertitel zou moeten bevatten, zou men <userinput>%{title} [%{subtitle}]</" 1351"userinput> in de formaattekenreeks kunnen gebruiken. Maar dit zou resulteren " 1352"in een tekenreeks die eindigt met <computeroutput> []</computeroutput> als " 1353"er geen ondertitelframe bestaat voor een bestand. Om de rechte haken weg te " 1354"laten als er geen subtitel aanwezig is, zal in plaats daarvan <userinput>" 1355"%{title}%{\" [\"subtitle\"]\"}</userinput> moeten worden gebruikt. Dit " 1356"zullen de rechte haken, de voorloopspatie en de subtitel weggelaten worden " 1357"als deze laatste niet bestaat." 1358 1359#. Tag: para 1360#: index.docbook:558 1361#, no-c-format 1362msgid "" 1363"The list of available formats can be edited in the dialog which appears when " 1364"clicking the <guibutton>Filename from tag</guibutton> button in the " 1365"<guilabel>File</guilabel> tab of the <link linkend=\"configure-" 1366"kid3\">settings</link>." 1367msgstr "" 1368"De lijst met beschikbare formaten kan bewerkt worden in de dialoog die " 1369"verschijnt wanneer er geklikt wordt op de knop <guibutton>Bestandsnaam uit " 1370"tag</guibutton> in het tabblad <guilabel>Bestand</guilabel> van de <link " 1371"linkend=\"configure-kid3\">instellingen</link>." 1372 1373#. Tag: para 1374#: index.docbook:565 1375#, no-c-format 1376msgid "" 1377"A second <guilabel>Format</guilabel> combo box (with arrow down) is used to " 1378"generate the tags from the filename. If the format of the filename does not " 1379"match this pattern, a few other commonly used formats are tried." 1380msgstr "" 1381"Een tweede keuzelijst <guilabel>Formaat</guilabel> (met pijl omlaag) wordt " 1382"gebruikt om de tags uit de bestandsnaam te genereren. Als het formaat van de " 1383"bestandsnaam niet met dit patroon overeenkomt, worden een paar andere " 1384"algemeen gebruikte formaten geprobeerd." 1385 1386#. Tag: para 1387#: index.docbook:572 1388#, no-c-format 1389msgid "" 1390"Some commonly used filename formats are already available in the combo box, " 1391"but it is also possible to type in some special format into the line edit." 1392msgstr "" 1393"Sommige algemeen gebruikte bestandsnaamformaten zijn al beschikbaar in de " 1394"keuzelijst, maar het is ook mogelijk om een speciaal formaat in de " 1395"regelbewerking in te typen." 1396 1397#. Tag: para 1398#: index.docbook:577 1399#, no-c-format 1400msgid "" 1401"The list of available formats can be edited in the dialog which appears when " 1402"clicking the <guibutton>Tag from filename</guibutton> button in the " 1403"<guilabel>File</guilabel> tab of the <link linkend=\"configure-" 1404"kid3\">settings</link>." 1405msgstr "" 1406"De lijst met beschikbare formaten kan bewerkt worden in de dialoog die " 1407"verschijnt wanneer er geklikt wordt op de knop <guibutton>Tag uit " 1408"bestandsnaam</guibutton> in het tabblad <guilabel>Bestand</guilabel> van de " 1409"<link linkend=\"configure-kid3\">instellingen</link>." 1410 1411#. Tag: para 1412#: index.docbook:584 1413#, no-c-format 1414msgid "" 1415"Internally, a regular expression is built from the format codes. If advanced " 1416"regular expressions are required, the format to generate the tags from the " 1417"filenames can be given as a complete regular expression with captures which " 1418"are preceded by the format codes, <abbrev>e.g.</abbrev> to extract the track " 1419"numbers without removal of leading zeros, a format like \"<userinput>/" 1420"%{track}(\\d+) %{title}(.*)</userinput>\" could be used." 1421msgstr "" 1422"Intern is een reguliere expressie opgebouwd uit de formaatcodes. Als " 1423"geavanceerde reguliere expressies vereist zijn kan het formaat om de tags te " 1424"genereren uit de bestandsnamen gegeven worden als een complete reguliere " 1425"expressie met vangsten die voorafgegaan worden door de formaatcodes, Om " 1426"bijvoorbeeld de tracknummers te extraheren zonder verwijderen van " 1427"voorloopnullen, zou een formaat zoals \"<userinput>/%{track}(\\d+) %{title}(." 1428"*)</userinput>\" worden gebruikt." 1429 1430#. Tag: para 1431#: index.docbook:592 1432#, no-c-format 1433msgid "" 1434"<guilabel>From:</guilabel> <guibutton>Tag 1</guibutton>, <guibutton>Tag 2</" 1435"guibutton>: Sets the filename using the selected format and the first tag or " 1436"the second tag, respectively." 1437msgstr "" 1438"<guilabel>Van:</guilabel> <guibutton>Tag 1</guibutton>, <guibutton>Tag 2</" 1439"guibutton>: Stelt de bestandsnaam in met het geselecteerde formaat en " 1440"respectievelijk de eerste tag of de tweede tag." 1441 1442#. Tag: para 1443#: index.docbook:597 1444#, no-c-format 1445msgid "" 1446"<guilabel>To:</guilabel> <guibutton>Tag 1</guibutton>, <guibutton>Tag 2</" 1447"guibutton>: The tags are set from the filename. First, the format specified " 1448"in <guilabel>Format</guilabel> is used. If the existing filename does not " 1449"match this format, the following formats are tried:" 1450msgstr "" 1451"<guilabel>Naar:</guilabel> <guibutton>Tag 1</guibutton>, <guibutton>Tag 2</" 1452"guibutton>: De tags worden ingesteld uit de bestandsnaam. Eerst wordt het " 1453"formaat gespecificeerd in <guilabel>Formaat</guilabel> gebruikt. Als de " 1454"bestaande bestandsnaam niet overeenkomst met dit formaat, dan worden de " 1455"volgende formaten geprobeerd:" 1456 1457#. Tag: filename 1458#: index.docbook:605 1459#, no-c-format 1460msgid "Artist - Album/Track Song" 1461msgstr "Artiest - Album/track Song" 1462 1463#. Tag: filename 1464#: index.docbook:606 1465#, no-c-format 1466msgid "Album/Track - Artist - Song" 1467msgstr "Album/track - Artiest - Song" 1468 1469#. Tag: filename 1470#: index.docbook:607 1471#, no-c-format 1472msgid "/Artist - Album - Track - Song" 1473msgstr "/Artiest - Album - Track - Song" 1474 1475#. Tag: filename 1476#: index.docbook:608 1477#, no-c-format 1478msgid "Album/Artist - Track - Song" 1479msgstr "Album/Artiest - Track - Song" 1480 1481#. Tag: filename 1482#: index.docbook:609 1483#, no-c-format 1484msgid "Album/Artist - Song" 1485msgstr "Album/artiest - Song" 1486 1487#. Tag: filename 1488#: index.docbook:610 1489#, no-c-format 1490msgid "Artist/Album/Track Song" 1491msgstr "Artiest/Album/Track Song" 1492 1493#. Tag: para 1494#: index.docbook:612 1495#, no-c-format 1496msgid "" 1497"If a single file is selected, the &GUI; controls are filled with the values " 1498"extracted from the filename. If multiple files are selected, the tags of the " 1499"files are directly set according to the filenames." 1500msgstr "" 1501"Als een enkel bestand is geselecteerd worden de besturingen van de &GUI; " 1502"gevuld met de waarden gehaald uit de bestandsnaam. Als meerdere bestanden " 1503"zijn geselecteerd worden de tags van de bestanden direct ingesteld volgens " 1504"de bestandsnamen." 1505 1506#. Tag: title 1507#: index.docbook:620 1508#, no-c-format 1509msgid "Tag 1" 1510msgstr "Tag 1" 1511 1512#. Tag: para 1513#: index.docbook:622 1514#, no-c-format 1515msgid "" 1516"The line edit widgets for <guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Artist</" 1517"guilabel>, <guilabel>Album</guilabel>, <guilabel>Comment</guilabel>, " 1518"<guilabel>Date</guilabel>, <guilabel>Track Number</guilabel> and " 1519"<guilabel>Genre</guilabel> are used to edit the corresponding value in the " 1520"first tag of the selected files. The value will be changed when the file " 1521"selection is altered or before operations like <guimenuitem>Save</" 1522"guimenuitem> and <guimenuitem>Quit</guimenuitem> and when the corresponding " 1523"check box at the left of the field name is checked. This is useful to change " 1524"only some values and leave the other values unchanged." 1525msgstr "" 1526"De widgets voor bewerking van regels voor <guilabel>Titel</guilabel>, " 1527"<guilabel>Artiest</guilabel>, <guilabel>Album</guilabel>, " 1528"<guilabel>Commentaar</guilabel>, <guilabel>Datum</guilabel>, <guilabel> " 1529"Tracknummer</guilabel> en <guilabel>Genre</guilabel> worden gebruikt om de " 1530"overeenkomstige waarde in de eerste tag van de geselecteerde bestanden te " 1531"bewerken. De waarde zal gewijzigd worden wanneer de bestandsselectie is " 1532"gewijzigd of voor acties zoals <guimenuitem>Opslaan</guimenuitem> en " 1533"<guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem> en wanneer het overeenkomstige " 1534"keuzevakje links van de veldnaam is geactiveerd. Dit is nuttig om alleen " 1535"sommige waarden te wijzigen en de andere waarden ongewijzigd te laten." 1536 1537#. Tag: para 1538#: index.docbook:634 1539#, no-c-format 1540msgid "" 1541"If a single file is selected, all check boxes are checked and the line edit " 1542"widgets contain the values found in the tags of this file. If a tag is not " 1543"found in the file, the corresponding empty value is displayed, which is an " 1544"empty string for the <guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Artist</" 1545"guilabel>, <guilabel>Album</guilabel> and <guilabel>Comment</guilabel> line " 1546"edits, 0 for the numerical <guilabel>Date</guilabel> and <guilabel>Track " 1547"Number</guilabel> edits and an empty selected value for the <guilabel>Genre</" 1548"guilabel> combo box. The values can be changed and if the corresponding " 1549"check box is checked, they will be set for the selected file after the " 1550"selection is changed. The file is then marked as modified by a disk symbol " 1551"in the file listbox but remains unchanged until the <guimenuitem>Save</" 1552"guimenuitem> command is used." 1553msgstr "" 1554"Als een enkel bestand is geselecteerd, alle keuzevakjes zijn geactiveerd en " 1555"widgets voor regelbewerking de waarden bevatten gevonden in de tags van dit " 1556"bestand. Als een tag niet is gevonden in het bestand zal de overeenkomstige " 1557"lege waarde worden getoond, wat een lege tekenreeks voor de regelbewerking " 1558"<guilabel>Titel</guilabel>, <guilabel>Artiest</guilabel>, <guilabel>Album</" 1559"guilabel> en <guilabel>Commentaar</guilabel>, 0 voor de numerieke " 1560"bewerkingen <guilabel>Datum</guilabel> en <guilabel>Tracknummer</guilabel> " 1561"en en lege geselecteerde waarde voor de keuzelijst <guilabel>Genre</" 1562"guilabel>. De waarden kunnen gewijzigd worden en als het overeenkomstige " 1563"keuzevakje is geactiveerd, zullen ze ingesteld worden voor het geselecteerde " 1564"bestand nadat de selectie is gewijzigd. Het bestand is dan gemarkeerd als " 1565"gemodificeerd door een schijfsymbool in de bestandenlijst maar blijft " 1566"ongewijzigd totdat het commando <guimenuitem>Opslaan</guimenuitem> is " 1567"gebruikt." 1568 1569#. Tag: para 1570#: index.docbook:648 1571#, no-c-format 1572msgid "" 1573"If multiple files are selected, only the values which are identical in all " 1574"selected files are displayed. In all other controls, the empty values as " 1575"described above are displayed. All check boxes are unchecked to avoid " 1576"unwanted changes. If a value has to be set for all selected files, it can be " 1577"edited and the check box has to be set. The values will be set for all " 1578"selected files when the selection is changed and can be saved using the " 1579"<guimenuitem>Save</guimenuitem> command." 1580msgstr "" 1581"Als meerdere bestanden zijn geselecteerd worden alleen de waarden die " 1582"identiek zijn in alle geselecteerde bestanden getoond. In alle andere " 1583"besturingen worden de lege waarden getoond zoals boven beschreven. Alle " 1584"keuzevakjes zijn niet geactiveerd om ongewenste wijzigingen te vermijden. " 1585"Als een waarde ingesteld moet worden voor alle geselecteerde bestanden, kan " 1586"deze worden bewerkt en het keuzevakje moet worden geactiveerd. De waarden " 1587"zullen voor alle geselecteerde bestanden worden ingesteld wanneer de " 1588"selectie is gewijzigd en kan worden opgeslagen met het commando " 1589"<guimenuitem>Opslaan</guimenuitem>." 1590 1591#. Tag: para 1592#: index.docbook:657 1593#, no-c-format 1594msgid "" 1595"The check boxes also control the operation of most commands affecting the " 1596"tags, such as copy, paste and transfer between tags 1 and 2. To make it " 1597"easier to use with multiple files where all check boxes are unchecked, these " 1598"commands behave in the same way when all check boxes are checked and when " 1599"all check boxes are unchecked." 1600msgstr "" 1601"De keuzevakjes besturen ook de bewerking van de meeste commando's met " 1602"invloed op de tags, zoals kopiëren, plakken en overdracht tussen tags 1 en " 1603"2. Om het gemakkelijk te maken om dit met meerdere bestanden te gebruiken " 1604"waar alle keuzevakjes niet geactiveerd zijn, gedragen deze commando's zich " 1605"op dezelfde manier als wanneer alle keuzevakjes zijn geactiveerd en wanneer " 1606"alle keuzevakjes niet zijn geactiveerd." 1607 1608#. Tag: para 1609#: index.docbook:664 1610#, no-c-format 1611msgid "" 1612"<guibutton>From Tag 2</guibutton>: The tag 1 fields are set from the " 1613"corresponding values in tag 2. If a single file is selected, the &GUI; " 1614"controls are filled with the values from tag 2. If multiple files are " 1615"selected, the tags of the files are directly set." 1616msgstr "" 1617"<guibutton>Uit tag 2</guibutton>: De velden voor tag 1 zijn ingesteld uit de " 1618"overeenkomstige waarden in tag 2. Als een enkel bestand is geselecteerd " 1619"worden de besturingen van de &GUI; gevuld met de waarden gehaald uit tag 2. " 1620"Als meerdere bestanden zijn geselecteerd worden de tags van de bestanden " 1621"direct ingesteld." 1622 1623#. Tag: para 1624#: index.docbook:671 1625#, no-c-format 1626msgid "" 1627"<guibutton>Copy</guibutton>: The copy buffer is filled with the Tag 1 " 1628"values. Only values with checked check box will be used in subsequent Paste " 1629"commands." 1630msgstr "" 1631"<guibutton>Kopiëren</guibutton>: de kopieerbuffer is gevuld met de waarden " 1632"van Tag 1. Alleen waarden met geactiveerd keuzevakje zullen gebruikt worden " 1633"in volgende plakken-commando's." 1634 1635#. Tag: para 1636#: index.docbook:675 1637#, no-c-format 1638msgid "" 1639"<guibutton>Paste</guibutton>: Pastes the values from the copy buffer into " 1640"the &GUI; controls." 1641msgstr "" 1642"<guibutton>Plakken</guibutton>: Plakt de waarden uit de kipieerbuffer in de " 1643"&GUI;-besturing." 1644 1645#. Tag: para 1646#: index.docbook:679 1647#, no-c-format 1648msgid "" 1649"<guibutton>Remove</guibutton>: This will set all &GUI; controls to their " 1650"empty values which results in removing all values. The saved file will then " 1651"contain no tag 1." 1652msgstr "" 1653"<guibutton>Verwijderen</guibutton>: Dit zal alle &GUI;-besturingen instellen " 1654"op hun lege waarden die resulteren in verwijderen van alle waarden. Het " 1655"opgeslagen bestand zal dan geen tag 1 bevatten." 1656 1657#. Tag: title 1658#: index.docbook:687 1659#, no-c-format 1660msgid "Tag 2" 1661msgstr "Tag 2" 1662 1663#. Tag: para 1664#: index.docbook:689 1665#, no-c-format 1666msgid "" 1667"The &GUI; controls function in the same way as described for the " 1668"<guilabel>Tag 1</guilabel> section, but the size of the strings is not " 1669"limited." 1670msgstr "" 1671"De &GUI;- bestuurt de functie op dezelfde manier als beschreven voor de " 1672"sectie <guilabel>Tag 1</guilabel>, maar de grootte van de tekenreeksen is " 1673"niet beperkt." 1674 1675#. Tag: para 1676#: index.docbook:693 1677#, no-c-format 1678msgid "" 1679"For the tag 2 <guilabel>Genre</guilabel> you can also use your own names " 1680"besides the genres listed in the combo box, just type the name into the line " 1681"edit." 1682msgstr "" 1683"Voor <guilabel>Genre</guilabel> van tag 2 kunt u ook uw eigen namen " 1684"gebruiken naast de genres getoond in de keuzelijst, typ de naam in de regel " 1685"voor bewerking." 1686 1687#. Tag: para 1688#: index.docbook:698 1689#, no-c-format 1690msgid "" 1691"The tag 2 cannot only contain the same values as the tag 1, the format is " 1692"built in a flexible way from several frames which are themselves composed of " 1693"several fields. The tag 2 table shows all the frames which are available in " 1694"the selected file." 1695msgstr "" 1696"Tag 2 kan niet alleen dezelfde waarden bevatten als tag 1, het formaat is " 1697"ingebouwd op een flexibele manier uit verschillende frames die zelf bestaan " 1698"uit verschillende velden. De tabel voor tag 2 toont alle frames die " 1699"beschikbaar zijn in het geselecteerde bestand." 1700 1701#. Tag: para 1702#: index.docbook:704 1703#, no-c-format 1704msgid "" 1705"<guibutton>Edit</guibutton>: This will open a window which allows one to " 1706"edit all fields of the selected frame. If multiple files are selected, the " 1707"edited fields are applied to all selected files which contain such a frame." 1708msgstr "" 1709"<guibutton>Bewerken</guibutton>: dit zal een venster openen die u biedt het " 1710"bewerken van alle velden van het geselecteerde frame. Als meerdere bestanden " 1711"zijn geselecteerd worden de bewerkte velden toegepast op alle geselecteerde " 1712"bestanden die zo'n frame bevatten." 1713 1714#. Tag: para 1715#: index.docbook:710 1716#, no-c-format 1717msgid "" 1718"<guibutton>Add</guibutton>: A requester to select the frame type will appear " 1719"and a frame of the selected type can be edited and added to the file. This " 1720"works also to add a frame to multiple selected files." 1721msgstr "" 1722"<guibutton>Add</guibutton>: Een verzoeker om het frametype te selecteren dat " 1723"zal verschijnen en een frame van het geselecteerde type kan bewerkt worden " 1724"en toegevoegd aan het bestand. Dit werkt ook om een frame toe te voegen aan " 1725"meerdere geselecteerde bestanden." 1726 1727#. Tag: para 1728#: index.docbook:715 1729#, no-c-format 1730msgid "" 1731"<guibutton>Delete</guibutton>: Deletes the selected frame in the selected " 1732"files." 1733msgstr "" 1734"<guibutton>Verwijderen</guibutton>: verwijdert het geselecteerde frame in de " 1735"geselecteerde bestanden." 1736 1737#. Tag: para 1738#: index.docbook:718 1739#, no-c-format 1740msgid "" 1741"<guilabel>Drag album artwork here</guilabel> is shown if the file does not " 1742"contain embedded cover art. A picture can be added using drag and drop from " 1743"a browser or file manager and will be displayed here. Picture frames can be " 1744"edited or added by double clicking on this control." 1745msgstr "" 1746"<guilabel>Albumillustraties hier slepen</guilabel> wordt getoond als het " 1747"geen ingebedde hoesillustratie bevat. Er kan een afbeelding worden " 1748"toegevoegd met slepen en loslaten uit een browser of bestandsbeheerder en " 1749"zal hier getoond worden. Afbeeldingsframes kunnen bewerkt worden of " 1750"toegevoegd door dubbel te klikken op deze besturing." 1751 1752#. Tag: title 1753#: index.docbook:728 1754#, no-c-format 1755msgid "Tag 3" 1756msgstr "Tag 3" 1757 1758#. Tag: para 1759#: index.docbook:730 1760#, no-c-format 1761msgid "" 1762"Some files can have more than two tags, and a third tag section is visible. " 1763"The following file types can have such a <guilabel>Tag 3</guilabel> section:" 1764msgstr "" 1765"Sommige bestanden kunnen meer dan twe tags hebben en een derde tagsectie is " 1766"zichtbaar. De volgende bestandstypes kunnen zo'n <guilabel>Tag 3</guilabel> " 1767"sectie hebben:" 1768 1769#. Tag: para 1770#: index.docbook:735 1771#, no-c-format 1772msgid "" 1773"MP3 files can have an ID3v1.1 tag, an ID3v2 (2.3.0 or 2.4.0) tag and in the " 1774"third section an APE tag. Such APE tags are used for replay gain " 1775"information. In the <guilabel>Tag 3</guilabel> section, this information is " 1776"visible, and the APE tag can be removed with the <guibutton>Remove</" 1777"guibutton> button." 1778msgstr "" 1779"MP3-bestanden kunnen een ID3v1.1 tag, een ID3v2 (2.3.0 or 2.4.0) tag en in " 1780"de derde sectie een APE tag hebben. Zulke APE-tags worden gebruik voor " 1781"opnieuw afspelen van informatie over versterking. In de sectie <guilabel>Tag " 1782"3</guilabel> is deze informatie zichtbaar en de APE-tag kan verwijderd " 1783"worden met de knop <guibutton>Verwijderen</guibutton>." 1784 1785#. Tag: para 1786#: index.docbook:742 1787#, no-c-format 1788msgid "" 1789"The RIFF INFO chunk of WAV files is available in the <guilabel>Tag 3 </" 1790"guilabel> section because the <guilabel>Tag 1</guilabel> section is " 1791"dedicated to ID3v1.1 tags and handles their restrictions. The <guilabel>Tag " 1792"2</guilabel> is still used for ID3v2.4.0 tags, which are also supported for " 1793"WAV files, but RIFF INFO chunks seem to be supported better." 1794msgstr "" 1795"Het stuk RIFF INFO van WAV-bestanden is beschikbaar in de sectie " 1796"<guilabel>Tag 3 </guilabel> omdat de sectie <guilabel>Tag 1</guilabel> " 1797"behoort bij ID3v1.1 tags en hun beperkingen behandeld. De <guilabel>Tag 2</" 1798"guilabel> wordt steeds gebruikt voor ID3v2.4.0 tags, die ook ondersteund " 1799"worden voor WAV-bestanden, maar stukken RIFF INFO schijnen beter ondersteund " 1800"te worden." 1801 1802#. Tag: para 1803#: index.docbook:749 1804#, no-c-format 1805msgid "" 1806"FLAC files normally use a Vorbis comment for their meta data. However, there " 1807"are FLAC files which have ID3v1 and ID3v2 tags, which can be found in the " 1808"<guilabel>Tag 1</guilabel> and <guilabel>Tag 3</guilabel> sections. ID3 tags " 1809"in FLAC files are only supported by TagLib, therefore the OggFlacMetadata " 1810"plugin has to be disabled in the <guilabel>Plugins</guilabel> tab of the " 1811"<link linkend=\"configure-kid3\">settings</link>." 1812msgstr "" 1813"FLAC-bestanden gebruiken normaal Vorbis commentaar voor hun metagegevens. Er " 1814"zijn echter FLAC-bestanden die ID3v1 en ID3v2 tags hebben, die zijn te " 1815"vinden in de secties <guilabel>Tag 1</guilabel> en <guilabel>Tag 3</" 1816"guilabel> secties. ID3 tags in FLAC-bestanden worden alleen ondersteund door " 1817"TagLib, daarom moet de OggFlacMetadata-plug-in uitgeschakeld worden in het " 1818"tabblad <guilabel>Plug-ins</guilabel> van de <link linkend=\"configure-" 1819"kid3\">instellingen</link>." 1820 1821#. Tag: para 1822#: index.docbook:758 1823#, no-c-format 1824msgid "" 1825"The &GUI; controls work in the same way as in the <guilabel>Tag 2</guilabel> " 1826"section." 1827msgstr "" 1828"De &GUI;-besturing werkt op dezelfde manier als in de sectie <guilabel>Tag " 1829"2</guilabel>." 1830 1831#. Tag: title 1832#: index.docbook:767 1833#, no-c-format 1834msgid "Frame List" 1835msgstr "Framelijst" 1836 1837#. Tag: para 1838#: index.docbook:769 1839#, no-c-format 1840msgid "" 1841"&kid3; can edit most of the frames for all of the supported file types. Some " 1842"frames are accessed using unified names, so that they can be exchanged " 1843"between files with different formats. Frames which are not unified can be " 1844"accessed as format specific frames." 1845msgstr "" 1846"&kid3; kan de meeste frames voor alle ondersteunde bestandstypen bewerken. " 1847"Sommige frames worden gebruikt met geünificeerde namen, zodat ze " 1848"uitgewisseld kunnen worden tussen bestanden met verschillende formaten. " 1849"Frames die niet geünificeerd zijn kunnen gebruikt worden als " 1850"formaatspecifieke frames." 1851 1852#. Tag: title 1853#: index.docbook:777 1854#, no-c-format 1855msgid "Mapping of Unified Frame Types to Various Formats" 1856msgstr "Mapping van geünificeerde frametypes naar verschillende formaten" 1857 1858#. Tag: entry 1859#: index.docbook:780 1860#, no-c-format 1861msgid "Unified" 1862msgstr "Unified" 1863 1864#. Tag: entry 1865#: index.docbook:780 1866#, no-c-format 1867msgid "ID3v2.3" 1868msgstr "ID3v2.3" 1869 1870#. Tag: entry 1871#: index.docbook:780 1872#, no-c-format 1873msgid "ID3v2.4" 1874msgstr "ID3v2.4" 1875 1876#. Tag: entry 1877#: index.docbook:780 1878#, no-c-format 1879msgid "<entry>MP4</entry>" 1880msgstr "<entry>MP4</entry>" 1881 1882#. Tag: entry 1883#: index.docbook:780 1884#, no-c-format 1885msgid "<entry>ASF</entry>" 1886msgstr "<entry>ASF</entry>" 1887 1888#. Tag: entry 1889#: index.docbook:780 1890#, no-c-format 1891msgid "<entry>Vorbis</entry>" 1892msgstr "<entry>Vorbis</entry>" 1893 1894#. Tag: entry 1895#: index.docbook:780 1896#, no-c-format 1897msgid "RIFF" 1898msgstr "RIFF" 1899 1900#. Tag: entry 1901#: index.docbook:783 1902#, no-c-format 1903msgid "<entry>Title</entry>" 1904msgstr "<entry>Titel</entry>" 1905 1906#. Tag: literal 1907#: index.docbook:783 1908#, no-c-format 1909msgid "TIT2" 1910msgstr "TIT2" 1911 1912#. Tag: literal 1913#: index.docbook:783 1914#, no-c-format 1915msgid "©nam" 1916msgstr "©nam" 1917 1918#. Tag: literal 1919#: index.docbook:783 1920#, no-c-format 1921msgid "<literal>Title</literal>" 1922msgstr "<literal>Titel</literal>" 1923 1924#. Tag: literal 1925#: index.docbook:783 1926#, no-c-format 1927msgid "TITLE" 1928msgstr "TITEL" 1929 1930#. Tag: literal 1931#: index.docbook:783 1932#, no-c-format 1933msgid "INAM" 1934msgstr "INAM" 1935 1936#. Tag: entry 1937#: index.docbook:784 1938#, no-c-format 1939msgid "Artist" 1940msgstr "Artiest" 1941 1942#. Tag: literal 1943#: index.docbook:784 1944#, no-c-format 1945msgid "TPE1" 1946msgstr "TPE1" 1947 1948#. Tag: literal 1949#: index.docbook:784 1950#, no-c-format 1951msgid "©ART" 1952msgstr "©ART" 1953 1954#. Tag: literal 1955#: index.docbook:784 1956#, no-c-format 1957msgid "<literal>Author</literal>" 1958msgstr "<literal>Auteur</literal>" 1959 1960#. Tag: literal 1961#: index.docbook:784 1962#, no-c-format 1963msgid "ARTIST" 1964msgstr "ARTIEST" 1965 1966#. Tag: literal 1967#: index.docbook:784 1968#, no-c-format 1969msgid "IART" 1970msgstr "IART" 1971 1972#. Tag: entry 1973#: index.docbook:785 1974#, no-c-format 1975msgid "Album" 1976msgstr "Album" 1977 1978#. Tag: literal 1979#: index.docbook:785 1980#, no-c-format 1981msgid "TALB" 1982msgstr "TALB" 1983 1984#. Tag: literal 1985#: index.docbook:785 1986#, no-c-format 1987msgid "©alb" 1988msgstr "©alb" 1989 1990#. Tag: literal 1991#: index.docbook:785 1992#, no-c-format 1993msgid "WM/AlbumTitle" 1994msgstr "WM/AlbumTitel" 1995 1996#. Tag: literal 1997#: index.docbook:785 1998#, no-c-format 1999msgid "ALBUM" 2000msgstr "ALBUM" 2001 2002#. Tag: literal 2003#: index.docbook:785 2004#, no-c-format 2005msgid "IPRD" 2006msgstr "IPRD" 2007 2008#. Tag: entry 2009#: index.docbook:786 2010#, no-c-format 2011msgid "Comment" 2012msgstr "Commentaar" 2013 2014#. Tag: literal 2015#: index.docbook:786 2016#, no-c-format 2017msgid "COMM" 2018msgstr "COMM" 2019 2020#. Tag: literal 2021#: index.docbook:786 2022#, no-c-format 2023msgid "©cmt" 2024msgstr "©cmt" 2025 2026#. Tag: literal 2027#: index.docbook:786 2028#, no-c-format 2029msgid "<literal>Description</literal>" 2030msgstr "<literal>Beschrijving</literal>" 2031 2032#. Tag: literal 2033#: index.docbook:786 2034#, no-c-format 2035msgid "COMMENT" 2036msgstr "COMMENTAAR" 2037 2038#. Tag: literal 2039#: index.docbook:786 2040#, no-c-format 2041msgid "ICMT" 2042msgstr "ICMT" 2043 2044#. Tag: entry 2045#: index.docbook:787 2046#, no-c-format 2047msgid "Date" 2048msgstr "Datum" 2049 2050#. Tag: literal 2051#: index.docbook:787 2052#, no-c-format 2053msgid "TYER" 2054msgstr "TYER" 2055 2056#. Tag: literal 2057#: index.docbook:787 2058#, no-c-format 2059msgid "TDRC" 2060msgstr "TDRC" 2061 2062#. Tag: literal 2063#: index.docbook:787 2064#, no-c-format 2065msgid "©day" 2066msgstr "©day" 2067 2068#. Tag: literal 2069#: index.docbook:787 2070#, no-c-format 2071msgid "WM/Year" 2072msgstr "WM/Jaar" 2073 2074#. Tag: literal 2075#: index.docbook:787 2076#, no-c-format 2077msgid "DATE" 2078msgstr "DATUM" 2079 2080#. Tag: literal 2081#: index.docbook:787 2082#, no-c-format 2083msgid "ICRD" 2084msgstr "ICRD" 2085 2086#. Tag: entry 2087#: index.docbook:788 2088#, no-c-format 2089msgid "Track Number" 2090msgstr "Tracknummer" 2091 2092#. Tag: literal 2093#: index.docbook:788 2094#, no-c-format 2095msgid "TRCK" 2096msgstr "TRCK" 2097 2098#. Tag: literal 2099#: index.docbook:788 2100#, no-c-format 2101msgid "trkn" 2102msgstr "trkn" 2103 2104#. Tag: literal 2105#: index.docbook:788 2106#, no-c-format 2107msgid "WM/TrackNumber" 2108msgstr "WM/TrackNummer" 2109 2110#. Tag: literal 2111#: index.docbook:788 2112#, no-c-format 2113msgid "TRACKNUMBER" 2114msgstr "TRACKNUMMER" 2115 2116#. Tag: entry 2117#: index.docbook:788 2118#, no-c-format 2119msgid "<literal>IPRT</literal> or <literal>ITRK</literal>" 2120msgstr "<literal>IPRT</literal> of <literal>ITRK</literal>" 2121 2122#. Tag: entry 2123#: index.docbook:789 2124#, no-c-format 2125msgid "Genre" 2126msgstr "Genre" 2127 2128#. Tag: literal 2129#: index.docbook:789 2130#, no-c-format 2131msgid "TCON" 2132msgstr "TCON" 2133 2134#. Tag: literal 2135#: index.docbook:789 2136#, no-c-format 2137msgid "©gen" 2138msgstr "©gen" 2139 2140#. Tag: literal 2141#: index.docbook:789 2142#, no-c-format 2143msgid "WM/Genre" 2144msgstr "WM/Genre" 2145 2146#. Tag: literal 2147#: index.docbook:789 2148#, no-c-format 2149msgid "GENRE" 2150msgstr "GENRE" 2151 2152#. Tag: literal 2153#: index.docbook:789 2154#, no-c-format 2155msgid "IGNR" 2156msgstr "IGNR" 2157 2158#. Tag: entry 2159#: index.docbook:790 2160#, no-c-format 2161msgid "Album Artist" 2162msgstr "Albumartiest" 2163 2164#. Tag: literal 2165#: index.docbook:790 2166#, no-c-format 2167msgid "TPE2" 2168msgstr "TPE2" 2169 2170#. Tag: literal 2171#: index.docbook:790 2172#, no-c-format 2173msgid "aART" 2174msgstr "aART" 2175 2176#. Tag: literal 2177#: index.docbook:790 2178#, no-c-format 2179msgid "WM/AlbumArtist" 2180msgstr "WM/AlbumArtiest" 2181 2182#. Tag: literal 2183#: index.docbook:790 2184#, no-c-format 2185msgid "ALBUMARTIST" 2186msgstr "ALBUMARTIEST" 2187 2188#. Tag: entry 2189#: index.docbook:791 2190#, no-c-format 2191msgid "Arranger" 2192msgstr "Arrangeur" 2193 2194#. Tag: literal 2195#: index.docbook:791 index.docbook:815 2196#, no-c-format 2197msgid "IPLS" 2198msgstr "IPLS" 2199 2200#. Tag: literal 2201#: index.docbook:791 2202#, no-c-format 2203msgid "TIPL" 2204msgstr "TIPL" 2205 2206#. Tag: literal 2207#: index.docbook:791 2208#, no-c-format 2209msgid "ARRANGER" 2210msgstr "ARRANGEUR" 2211 2212#. Tag: literal 2213#: index.docbook:791 2214#, no-c-format 2215msgid "WM/Producer" 2216msgstr "WM/Producent" 2217 2218#. Tag: literal 2219#: index.docbook:791 2220#, no-c-format 2221msgid "IENG" 2222msgstr "IENG" 2223 2224#. Tag: entry 2225#: index.docbook:792 2226#, no-c-format 2227msgid "<entry>Author</entry>" 2228msgstr "<entry>Auteur</entry>" 2229 2230#. Tag: literal 2231#: index.docbook:792 2232#, no-c-format 2233msgid "TOLY" 2234msgstr "TOLY" 2235 2236#. Tag: literal 2237#: index.docbook:792 2238#, no-c-format 2239msgid "AUTHOR" 2240msgstr "AUTEUR" 2241 2242#. Tag: entry 2243#: index.docbook:793 2244#, no-c-format 2245msgid "<entry>BPM</entry>" 2246msgstr "<entry>BPM</entry>" 2247 2248#. Tag: literal 2249#: index.docbook:793 2250#, no-c-format 2251msgid "TBPM" 2252msgstr "TBPM" 2253 2254#. Tag: literal 2255#: index.docbook:793 2256#, no-c-format 2257msgid "tmpo" 2258msgstr "tmpo" 2259 2260#. Tag: literal 2261#: index.docbook:793 2262#, no-c-format 2263msgid "WM/BeatsPerMinute" 2264msgstr "WM/BeatsPerMinute" 2265 2266#. Tag: literal 2267#: index.docbook:793 2268#, no-c-format 2269msgid "<literal>BPM</literal>" 2270msgstr "<literal>BPM</literal>" 2271 2272#. Tag: literal 2273#: index.docbook:793 2274#, no-c-format 2275msgid "IBPM" 2276msgstr "IBPM" 2277 2278#. Tag: entry 2279#: index.docbook:794 2280#, no-c-format 2281msgid "Catalog Number" 2282msgstr "Catalogusnummer" 2283 2284#. Tag: literal 2285#: index.docbook:794 2286#, no-c-format 2287msgid "TXXX:CATALOGNUMBER" 2288msgstr "TXXX:CATALOGUSNUMMER" 2289 2290#. Tag: literal 2291#: index.docbook:794 2292#, no-c-format 2293msgid "CATALOGNUMBER" 2294msgstr "CATALOGUSNUMMER" 2295 2296#. Tag: entry 2297#: index.docbook:795 2298#, no-c-format 2299msgid "Compilation" 2300msgstr "Compilatie" 2301 2302#. Tag: literal 2303#: index.docbook:795 2304#, no-c-format 2305msgid "TCMP" 2306msgstr "TCMP" 2307 2308#. Tag: literal 2309#: index.docbook:795 2310#, no-c-format 2311msgid "cpil" 2312msgstr "cpil" 2313 2314#. Tag: literal 2315#: index.docbook:795 2316#, no-c-format 2317msgid "COMPILATION" 2318msgstr "COMPILATIE" 2319 2320#. Tag: entry 2321#: index.docbook:796 2322#, no-c-format 2323msgid "Composer" 2324msgstr "Componist" 2325 2326#. Tag: literal 2327#: index.docbook:796 2328#, no-c-format 2329msgid "TCOM" 2330msgstr "TCOM" 2331 2332#. Tag: literal 2333#: index.docbook:796 2334#, no-c-format 2335msgid "©wrt" 2336msgstr "©wrt" 2337 2338#. Tag: literal 2339#: index.docbook:796 2340#, no-c-format 2341msgid "WM/Composer" 2342msgstr "WM/Componist" 2343 2344#. Tag: literal 2345#: index.docbook:796 2346#, no-c-format 2347msgid "COMPOSER" 2348msgstr "COMPONIST" 2349 2350#. Tag: literal 2351#: index.docbook:796 2352#, no-c-format 2353msgid "IMUS" 2354msgstr "IMUS" 2355 2356#. Tag: entry 2357#: index.docbook:797 2358#, no-c-format 2359msgid "Conductor" 2360msgstr "Dirigent" 2361 2362#. Tag: literal 2363#: index.docbook:797 2364#, no-c-format 2365msgid "TPE3" 2366msgstr "TPE3" 2367 2368#. Tag: literal 2369#: index.docbook:797 2370#, no-c-format 2371msgid "CONDUCTOR" 2372msgstr "DIRIGENT" 2373 2374#. Tag: literal 2375#: index.docbook:797 2376#, no-c-format 2377msgid "WM/Conductor" 2378msgstr "WM/Dirigent" 2379 2380#. Tag: entry 2381#: index.docbook:798 2382#, no-c-format 2383msgid "<entry>Copyright</entry>" 2384msgstr "<entry>Copyright</entry>" 2385 2386#. Tag: literal 2387#: index.docbook:798 2388#, no-c-format 2389msgid "TCOP" 2390msgstr "TCOP" 2391 2392#. Tag: literal 2393#: index.docbook:798 2394#, no-c-format 2395msgid "cprt" 2396msgstr "cprt" 2397 2398#. Tag: literal 2399#: index.docbook:798 2400#, no-c-format 2401msgid "<literal>Copyright</literal>" 2402msgstr "<literal>Copyright</literal>" 2403 2404#. Tag: literal 2405#: index.docbook:798 2406#, no-c-format 2407msgid "COPYRIGHT" 2408msgstr "COPYRIGHT" 2409 2410#. Tag: literal 2411#: index.docbook:798 2412#, no-c-format 2413msgid "ICOP" 2414msgstr "ICOP" 2415 2416#. Tag: entry 2417#: index.docbook:799 2418#, no-c-format 2419msgid "<entry>Description</entry>" 2420msgstr "<entry>Beschrijving</entry>" 2421 2422#. Tag: literal 2423#: index.docbook:799 2424#, no-c-format 2425msgid "TIT3" 2426msgstr "TIT3" 2427 2428#. Tag: literal 2429#: index.docbook:799 2430#, no-c-format 2431msgid "desc" 2432msgstr "beschr" 2433 2434#. Tag: literal 2435#: index.docbook:799 2436#, no-c-format 2437msgid "WM/SubTitleDescription" 2438msgstr "WM/OndertitelBeschrijving" 2439 2440#. Tag: literal 2441#: index.docbook:799 2442#, no-c-format 2443msgid "DESCRIPTION" 2444msgstr "BESCHRIJVING" 2445 2446#. Tag: entry 2447#: index.docbook:800 2448#, no-c-format 2449msgid "Disc Number" 2450msgstr "Schijfnummer" 2451 2452#. Tag: literal 2453#: index.docbook:800 2454#, no-c-format 2455msgid "TPOS" 2456msgstr "TPOS" 2457 2458#. Tag: literal 2459#: index.docbook:800 2460#, no-c-format 2461msgid "disk" 2462msgstr "schijf" 2463 2464#. Tag: literal 2465#: index.docbook:800 2466#, no-c-format 2467msgid "WM/PartOfSet" 2468msgstr "WM/DeelVanSet" 2469 2470#. Tag: literal 2471#: index.docbook:800 2472#, no-c-format 2473msgid "DISCNUMBER" 2474msgstr "SCHIJFNUMMER" 2475 2476#. Tag: entry 2477#: index.docbook:801 2478#, no-c-format 2479msgid "Encoded-by" 2480msgstr "Gecodeerd-door" 2481 2482#. Tag: literal 2483#: index.docbook:801 2484#, no-c-format 2485msgid "TENC" 2486msgstr "TENC" 2487 2488#. Tag: literal 2489#: index.docbook:801 2490#, no-c-format 2491msgid "©enc" 2492msgstr "©enc" 2493 2494#. Tag: literal 2495#: index.docbook:801 2496#, no-c-format 2497msgid "WM/EncodedBy" 2498msgstr "WM/GecodeerdDoor" 2499 2500#. Tag: literal 2501#: index.docbook:801 2502#, no-c-format 2503msgid "ENCODED-BY" 2504msgstr "GECODEERD-DOOR" 2505 2506#. Tag: literal 2507#: index.docbook:801 2508#, no-c-format 2509msgid "ITCH" 2510msgstr "ITCH" 2511 2512#. Tag: entry 2513#: index.docbook:802 2514#, no-c-format 2515msgid "Encoder Settings" 2516msgstr "Instellingen voor codering" 2517 2518#. Tag: literal 2519#: index.docbook:802 2520#, no-c-format 2521msgid "TSSE" 2522msgstr "TSSE" 2523 2524#. Tag: literal 2525#: index.docbook:802 2526#, no-c-format 2527msgid "©too" 2528msgstr "©too" 2529 2530#. Tag: literal 2531#: index.docbook:802 2532#, no-c-format 2533msgid "WM/EncodingSettings" 2534msgstr "WM/Coderinginstellingen" 2535 2536#. Tag: literal 2537#: index.docbook:802 2538#, no-c-format 2539msgid "ENCODERSETTINGS" 2540msgstr "CODERINGSINSTELLINGEN" 2541 2542#. Tag: literal 2543#: index.docbook:802 2544#, no-c-format 2545msgid "ISFT" 2546msgstr "ISFT" 2547 2548#. Tag: entry 2549#: index.docbook:803 2550#, no-c-format 2551msgid "Encoding Time" 2552msgstr "Tijd van codering" 2553 2554#. Tag: literal 2555#: index.docbook:803 2556#, no-c-format 2557msgid "TDEN" 2558msgstr "TDEN" 2559 2560#. Tag: literal 2561#: index.docbook:803 2562#, no-c-format 2563msgid "WM/EncodingTime" 2564msgstr "WM/TijdVanCodering" 2565 2566#. Tag: literal 2567#: index.docbook:803 2568#, no-c-format 2569msgid "ENCODINGTIME" 2570msgstr "TIJDVANCODERING" 2571 2572#. Tag: literal 2573#: index.docbook:803 2574#, no-c-format 2575msgid "IDIT" 2576msgstr "IDIT" 2577 2578#. Tag: entry 2579#: index.docbook:804 2580#, no-c-format 2581msgid "Grouping" 2582msgstr "Groepering" 2583 2584#. Tag: literal 2585#: index.docbook:804 2586#, no-c-format 2587msgid "GRP1" 2588msgstr "GRP1" 2589 2590#. Tag: literal 2591#: index.docbook:804 2592#, no-c-format 2593msgid "©grp" 2594msgstr "©grp" 2595 2596#. Tag: literal 2597#: index.docbook:804 2598#, no-c-format 2599msgid "GROUPING" 2600msgstr "GROEPERING" 2601 2602#. Tag: entry 2603#: index.docbook:805 2604#, no-c-format 2605msgid "Initial Key" 2606msgstr "Initiële sleutel" 2607 2608#. Tag: literal 2609#: index.docbook:805 2610#, no-c-format 2611msgid "TKEY" 2612msgstr "TKEY" 2613 2614#. Tag: literal 2615#: index.docbook:805 2616#, no-c-format 2617msgid "WM/InitialKey" 2618msgstr "WM/InitiëleSleutel" 2619 2620#. Tag: literal 2621#: index.docbook:805 2622#, no-c-format 2623msgid "INITIALKEY" 2624msgstr "INITIËLESLEUTEL" 2625 2626#. Tag: entry 2627#: index.docbook:806 2628#, no-c-format 2629msgid "<entry>ISRC</entry>" 2630msgstr "<entry>ISRC</entry>" 2631 2632#. Tag: literal 2633#: index.docbook:806 2634#, no-c-format 2635msgid "TSRC" 2636msgstr "TSRC" 2637 2638#. Tag: literal 2639#: index.docbook:806 2640#, no-c-format 2641msgid "<literal>ISRC</literal>" 2642msgstr "<literal>ISRC</literal>" 2643 2644#. Tag: literal 2645#: index.docbook:806 2646#, no-c-format 2647msgid "WM/ISRC" 2648msgstr "WM/ISRC" 2649 2650#. Tag: entry 2651#: index.docbook:807 2652#, no-c-format 2653msgid "Language" 2654msgstr "Taal" 2655 2656#. Tag: literal 2657#: index.docbook:807 2658#, no-c-format 2659msgid "TLAN" 2660msgstr "TLAN" 2661 2662#. Tag: literal 2663#: index.docbook:807 2664#, no-c-format 2665msgid "LANGUAGE" 2666msgstr "TAAL" 2667 2668#. Tag: literal 2669#: index.docbook:807 2670#, no-c-format 2671msgid "WM/Language" 2672msgstr "WM/Taal" 2673 2674#. Tag: literal 2675#: index.docbook:807 2676#, no-c-format 2677msgid "ILNG" 2678msgstr "ILNG" 2679 2680#. Tag: entry 2681#: index.docbook:808 2682#, no-c-format 2683msgid "Lyricist" 2684msgstr "Maker liedtekst" 2685 2686#. Tag: literal 2687#: index.docbook:808 2688#, no-c-format 2689msgid "TEXT" 2690msgstr "TEKST" 2691 2692#. Tag: literal 2693#: index.docbook:808 2694#, no-c-format 2695msgid "LYRICIST" 2696msgstr "LIEDTEKSTMAKER" 2697 2698#. Tag: literal 2699#: index.docbook:808 2700#, no-c-format 2701msgid "WM/Writer" 2702msgstr "WM/Schrijver" 2703 2704#. Tag: literal 2705#: index.docbook:808 2706#, no-c-format 2707msgid "IWRI" 2708msgstr "IWRI" 2709 2710#. Tag: entry 2711#: index.docbook:809 2712#, no-c-format 2713msgid "Lyrics" 2714msgstr "Liedtekst" 2715 2716#. Tag: literal 2717#: index.docbook:809 2718#, no-c-format 2719msgid "USLT" 2720msgstr "USLT" 2721 2722#. Tag: literal 2723#: index.docbook:809 2724#, no-c-format 2725msgid "©lyr" 2726msgstr "©lyr" 2727 2728#. Tag: literal 2729#: index.docbook:809 2730#, no-c-format 2731msgid "WM/Lyrics" 2732msgstr "WM/Liedtekst" 2733 2734#. Tag: literal 2735#: index.docbook:809 2736#, no-c-format 2737msgid "LYRICS" 2738msgstr "LIEDTEKST" 2739 2740#. Tag: entry 2741#: index.docbook:810 2742#, no-c-format 2743msgid "Media" 2744msgstr "Media" 2745 2746#. Tag: literal 2747#: index.docbook:810 2748#, no-c-format 2749msgid "TMED" 2750msgstr "TMED" 2751 2752#. Tag: literal 2753#: index.docbook:810 2754#, no-c-format 2755msgid "SOURCEMEDIA" 2756msgstr "BRONMEDIUM" 2757 2758#. Tag: literal 2759#: index.docbook:810 2760#, no-c-format 2761msgid "IMED" 2762msgstr "IMED" 2763 2764#. Tag: entry 2765#: index.docbook:811 2766#, no-c-format 2767msgid "Mood" 2768msgstr "Stemming" 2769 2770#. Tag: literal 2771#: index.docbook:811 2772#, no-c-format 2773msgid "TMOO" 2774msgstr "TMOO" 2775 2776#. Tag: literal 2777#: index.docbook:811 2778#, no-c-format 2779msgid "WM/Mood" 2780msgstr "WM/Stemming" 2781 2782#. Tag: literal 2783#: index.docbook:811 2784#, no-c-format 2785msgid "MOOD" 2786msgstr "STEMMING" 2787 2788#. Tag: entry 2789#: index.docbook:812 2790#, no-c-format 2791msgid "Original Album" 2792msgstr "Originele album" 2793 2794#. Tag: literal 2795#: index.docbook:812 2796#, no-c-format 2797msgid "TOAL" 2798msgstr "TOAL" 2799 2800#. Tag: literal 2801#: index.docbook:812 2802#, no-c-format 2803msgid "ORIGINALALBUM" 2804msgstr "ORIGINEELALBUM" 2805 2806#. Tag: literal 2807#: index.docbook:812 2808#, no-c-format 2809msgid "WM/OriginalAlbumTitle" 2810msgstr "WM/OrigineelAlbumTitel" 2811 2812#. Tag: entry 2813#: index.docbook:813 2814#, no-c-format 2815msgid "Original Artist" 2816msgstr "Originele artiest" 2817 2818#. Tag: literal 2819#: index.docbook:813 2820#, no-c-format 2821msgid "TOPE" 2822msgstr "TOPE" 2823 2824#. Tag: literal 2825#: index.docbook:813 2826#, no-c-format 2827msgid "ORIGINALARTIST" 2828msgstr "ORIGINELEARTIEST" 2829 2830#. Tag: literal 2831#: index.docbook:813 2832#, no-c-format 2833msgid "WM/OriginalArtist" 2834msgstr "WM/OrigineleArtiest" 2835 2836#. Tag: entry 2837#: index.docbook:814 2838#, no-c-format 2839msgid "Original Date" 2840msgstr "Oorspronkelijke datum" 2841 2842#. Tag: literal 2843#: index.docbook:814 2844#, no-c-format 2845msgid "TORY" 2846msgstr "TORY" 2847 2848#. Tag: literal 2849#: index.docbook:814 2850#, no-c-format 2851msgid "TDOR" 2852msgstr "TDOR" 2853 2854#. Tag: literal 2855#: index.docbook:814 2856#, no-c-format 2857msgid "ORIGINALDATE" 2858msgstr "ORIGINELEDATUM" 2859 2860#. Tag: literal 2861#: index.docbook:814 2862#, no-c-format 2863msgid "WM/OriginalReleaseYear" 2864msgstr "WM/OrigineleUitgaveJaar" 2865 2866#. Tag: entry 2867#: index.docbook:815 2868#, no-c-format 2869msgid "Performer" 2870msgstr "Uitvoerder" 2871 2872#. Tag: literal 2873#: index.docbook:815 2874#, no-c-format 2875msgid "TMCL" 2876msgstr "TMCL" 2877 2878#. Tag: literal 2879#: index.docbook:815 2880#, no-c-format 2881msgid "PERFORMER" 2882msgstr "UITVOERDER" 2883 2884#. Tag: literal 2885#: index.docbook:815 2886#, no-c-format 2887msgid "ISTR" 2888msgstr "ISTR" 2889 2890#. Tag: entry 2891#: index.docbook:816 2892#, no-c-format 2893msgid "Picture" 2894msgstr "Afbeelding" 2895 2896#. Tag: literal 2897#: index.docbook:816 2898#, no-c-format 2899msgid "APIC" 2900msgstr "APIC" 2901 2902#. Tag: literal 2903#: index.docbook:816 2904#, no-c-format 2905msgid "covr" 2906msgstr "covr" 2907 2908#. Tag: literal 2909#: index.docbook:816 2910#, no-c-format 2911msgid "WM/Picture" 2912msgstr "WM/Afbeelding" 2913 2914#. Tag: literal 2915#: index.docbook:816 2916#, no-c-format 2917msgid "METADATA_BLOCK_PICTURE" 2918msgstr "METAGEGEVENS_BLOK_AFBEELDING" 2919 2920#. Tag: entry 2921#: index.docbook:817 2922#, no-c-format 2923msgid "Publisher" 2924msgstr "Uitgever" 2925 2926#. Tag: literal 2927#: index.docbook:817 2928#, no-c-format 2929msgid "TPUB" 2930msgstr "TPUB" 2931 2932#. Tag: literal 2933#: index.docbook:817 2934#, no-c-format 2935msgid "PUBLISHER" 2936msgstr "UITGEVER" 2937 2938#. Tag: literal 2939#: index.docbook:817 2940#, no-c-format 2941msgid "WM/Publisher" 2942msgstr "WM/Uitgever" 2943 2944#. Tag: literal 2945#: index.docbook:817 2946#, no-c-format 2947msgid "IPUB" 2948msgstr "IPUB" 2949 2950#. Tag: entry 2951#: index.docbook:818 2952#, no-c-format 2953msgid "Rating" 2954msgstr "Waardering" 2955 2956#. Tag: literal 2957#: index.docbook:818 2958#, no-c-format 2959msgid "<literal>POPM</literal>" 2960msgstr "<literal>POPM</literal>" 2961 2962#. Tag: literal 2963#: index.docbook:818 2964#, no-c-format 2965msgid "rate" 2966msgstr "rente" 2967 2968#. Tag: literal 2969#: index.docbook:818 2970#, no-c-format 2971msgid "WM/SharedUserRating" 2972msgstr "WM/GedeeldeGebruikersWaardering" 2973 2974#. Tag: literal 2975#: index.docbook:818 2976#, no-c-format 2977msgid "RATING" 2978msgstr "WAARDERING" 2979 2980#. Tag: literal 2981#: index.docbook:818 2982#, no-c-format 2983msgid "IRTD" 2984msgstr "IRTD" 2985 2986#. Tag: entry 2987#: index.docbook:819 2988#, no-c-format 2989msgid "Release Country" 2990msgstr "Land van uitgave" 2991 2992#. Tag: literal 2993#: index.docbook:819 2994#, no-c-format 2995msgid "TXXX:RELEASECOUNTRY" 2996msgstr "TXXX:UITGAVELAND" 2997 2998#. Tag: literal 2999#: index.docbook:819 3000#, no-c-format 3001msgid "RELEASECOUNTRY" 3002msgstr "UITGAVELAND" 3003 3004#. Tag: literal 3005#: index.docbook:819 3006#, no-c-format 3007msgid "ICNT" 3008msgstr "ICNT" 3009 3010#. Tag: entry 3011#: index.docbook:820 3012#, no-c-format 3013msgid "Release Date" 3014msgstr "Uitgiftedatum" 3015 3016#. Tag: literal 3017#: index.docbook:820 3018#, no-c-format 3019msgid "TDRL" 3020msgstr "TDRL" 3021 3022#. Tag: literal 3023#: index.docbook:820 3024#, no-c-format 3025msgid "RELEASEDATE" 3026msgstr "RELEASEDATE (datum van uitgifte)" 3027 3028#. Tag: entry 3029#: index.docbook:821 3030#, no-c-format 3031msgid "Remixer" 3032msgstr "Remixer" 3033 3034#. Tag: literal 3035#: index.docbook:821 3036#, no-c-format 3037msgid "TPE4" 3038msgstr "TPE4" 3039 3040#. Tag: literal 3041#: index.docbook:821 3042#, no-c-format 3043msgid "REMIXER" 3044msgstr "REMIXER" 3045 3046#. Tag: literal 3047#: index.docbook:821 3048#, no-c-format 3049msgid "WM/ModifiedBy" 3050msgstr "WM/GewijzigdDoor" 3051 3052#. Tag: literal 3053#: index.docbook:821 3054#, no-c-format 3055msgid "IEDT" 3056msgstr "IEDT" 3057 3058#. Tag: entry 3059#: index.docbook:822 3060#, no-c-format 3061msgid "Sort Album" 3062msgstr "Sorteervolgorde album" 3063 3064#. Tag: literal 3065#: index.docbook:822 3066#, no-c-format 3067msgid "TSOA" 3068msgstr "TSOA" 3069 3070#. Tag: literal 3071#: index.docbook:822 3072#, no-c-format 3073msgid "soal" 3074msgstr "soal" 3075 3076#. Tag: literal 3077#: index.docbook:822 3078#, no-c-format 3079msgid "WM/AlbumSortOrder" 3080msgstr "WM/SorteervolgordeAlbum" 3081 3082#. Tag: literal 3083#: index.docbook:822 3084#, no-c-format 3085msgid "ALBUMSORT" 3086msgstr "ALBUMSORT" 3087 3088#. Tag: entry 3089#: index.docbook:823 3090#, no-c-format 3091msgid "Sort Album Artist" 3092msgstr "Sorteervolgorde albumartiest" 3093 3094#. Tag: literal 3095#: index.docbook:823 3096#, no-c-format 3097msgid "TSO2" 3098msgstr "TSO2" 3099 3100#. Tag: literal 3101#: index.docbook:823 3102#, no-c-format 3103msgid "soaa" 3104msgstr "soaa" 3105 3106#. Tag: literal 3107#: index.docbook:823 3108#, no-c-format 3109msgid "ALBUMARTISTSORT" 3110msgstr "ALBUMARTISTSORT" 3111 3112#. Tag: entry 3113#: index.docbook:824 3114#, no-c-format 3115msgid "Sort Artist" 3116msgstr "Sorteervolgorde artiest" 3117 3118#. Tag: literal 3119#: index.docbook:824 3120#, no-c-format 3121msgid "TSOP" 3122msgstr "TSOP" 3123 3124#. Tag: literal 3125#: index.docbook:824 3126#, no-c-format 3127msgid "soar" 3128msgstr "soar" 3129 3130#. Tag: literal 3131#: index.docbook:824 3132#, no-c-format 3133msgid "WM/ArtistSortOrder" 3134msgstr "WM/SorteervolgordeArtiest" 3135 3136#. Tag: literal 3137#: index.docbook:824 3138#, no-c-format 3139msgid "ARTISTSORT" 3140msgstr "ARTISTSORT" 3141 3142#. Tag: entry 3143#: index.docbook:825 3144#, no-c-format 3145msgid "Sort Composer" 3146msgstr "Sorteervolgorde componist" 3147 3148#. Tag: literal 3149#: index.docbook:825 3150#, no-c-format 3151msgid "TSOC" 3152msgstr "TSOC" 3153 3154#. Tag: literal 3155#: index.docbook:825 3156#, no-c-format 3157msgid "soco" 3158msgstr "soco" 3159 3160#. Tag: literal 3161#: index.docbook:825 3162#, no-c-format 3163msgid "COMPOSERSORT" 3164msgstr "COMPOSERSORT" 3165 3166#. Tag: entry 3167#: index.docbook:826 3168#, no-c-format 3169msgid "Sort Name" 3170msgstr "Op naam sorteren" 3171 3172#. Tag: literal 3173#: index.docbook:826 3174#, no-c-format 3175msgid "TSOT" 3176msgstr "TSOT" 3177 3178#. Tag: literal 3179#: index.docbook:826 3180#, no-c-format 3181msgid "sonm" 3182msgstr "sonm" 3183 3184#. Tag: literal 3185#: index.docbook:826 3186#, no-c-format 3187msgid "WM/TitleSortOrder" 3188msgstr "WM/SorteervolgordeTitel" 3189 3190#. Tag: literal 3191#: index.docbook:826 3192#, no-c-format 3193msgid "TITLESORT" 3194msgstr "TITLESORT" 3195 3196#. Tag: entry 3197#: index.docbook:827 3198#, no-c-format 3199msgid "Subtitle" 3200msgstr "Ondertitel" 3201 3202#. Tag: literal 3203#: index.docbook:827 3204#, no-c-format 3205msgid "TSST" 3206msgstr "TSST" 3207 3208#. Tag: literal 3209#: index.docbook:827 3210#, no-c-format 3211msgid "SUBTITLE" 3212msgstr "ONDERTITEL" 3213 3214#. Tag: literal 3215#: index.docbook:827 3216#, no-c-format 3217msgid "WM/SubTitle" 3218msgstr "WM/Ondertitel" 3219 3220#. Tag: literal 3221#: index.docbook:827 3222#, no-c-format 3223msgid "PRT1" 3224msgstr "PRT1" 3225 3226#. Tag: entry 3227#: index.docbook:828 3228#, no-c-format 3229msgid "Website" 3230msgstr "Website" 3231 3232#. Tag: literal 3233#: index.docbook:828 3234#, no-c-format 3235msgid "WOAR" 3236msgstr "WOAR" 3237 3238#. Tag: literal 3239#: index.docbook:828 3240#, no-c-format 3241msgid "WEBSITE" 3242msgstr "WEBSITE" 3243 3244#. Tag: literal 3245#: index.docbook:828 3246#, no-c-format 3247msgid "WM/AuthorURL" 3248msgstr "WM/AuteurURL" 3249 3250#. Tag: literal 3251#: index.docbook:828 3252#, no-c-format 3253msgid "IBSU" 3254msgstr "IBSU" 3255 3256#. Tag: entry 3257#: index.docbook:829 3258#, no-c-format 3259msgid "Work" 3260msgstr "Werk" 3261 3262#. Tag: literal 3263#: index.docbook:829 3264#, no-c-format 3265msgid "TIT1" 3266msgstr "TIT1" 3267 3268#. Tag: literal 3269#: index.docbook:829 3270#, no-c-format 3271msgid "©wrk" 3272msgstr "©wrk" 3273 3274#. Tag: literal 3275#: index.docbook:829 3276#, no-c-format 3277msgid "WM/ContentGroupDescription" 3278msgstr "WM/BeschrijvingInhoudGroep" 3279 3280#. Tag: literal 3281#: index.docbook:829 3282#, no-c-format 3283msgid "WORK" 3284msgstr "WERK" 3285 3286#. Tag: entry 3287#: index.docbook:830 3288#, no-c-format 3289msgid "WWW Audio File" 3290msgstr "WWW van audiobestand" 3291 3292#. Tag: literal 3293#: index.docbook:830 3294#, no-c-format 3295msgid "WOAF" 3296msgstr "WOAF" 3297 3298#. Tag: literal 3299#: index.docbook:830 3300#, no-c-format 3301msgid "WM/AudioFileURL" 3302msgstr "WM/AudioBestandURL" 3303 3304#. Tag: literal 3305#: index.docbook:830 3306#, no-c-format 3307msgid "WWWAUDIOFILE" 3308msgstr "WWWAUDIOFILE" 3309 3310#. Tag: entry 3311#: index.docbook:831 3312#, no-c-format 3313msgid "WWW Audio Source" 3314msgstr "WWW van audiobron" 3315 3316#. Tag: literal 3317#: index.docbook:831 3318#, no-c-format 3319msgid "WOAS" 3320msgstr "WOAS" 3321 3322#. Tag: literal 3323#: index.docbook:831 3324#, no-c-format 3325msgid "WM/AudioSourceURL" 3326msgstr "WM/AudioBronURL" 3327 3328#. Tag: literal 3329#: index.docbook:831 3330#, no-c-format 3331msgid "WWWAUDIOSOURCE" 3332msgstr "WWWAUDIOSOURCE" 3333 3334#. Tag: para 3335#: index.docbook:836 3336#, no-c-format 3337msgid "Remarks concerning the mappings to unified frame names:" 3338msgstr "Opmerkingen betreffende de mappings naar geünificeerde framenamen:" 3339 3340#. Tag: para 3341#: index.docbook:839 3342#, no-c-format 3343msgid "" 3344"The number of unified frame names is limited by the fact that a sensible " 3345"mapping shall be possible for all supported file formats. Most tags support " 3346"frames with arbitrary names; these will be used if no specific frame is " 3347"available (<abbrev>e.g.</abbrev> the names in uppercase in the column MP4). " 3348"If no such possibility exists, some frame types may not be supported for the " 3349"format, <abbrev>e.g.</abbrev> Author and Performer for ASF (WMA)." 3350msgstr "" 3351"Het aantal geünificeerde framenamen is beperkt door het feit dat een " 3352"zinvolle mapping mogelijk zou moeten zijn voor alle ondersteunde " 3353"bestandsformaten. De meeste tags ondersteunen frames met willekeurige namen; " 3354"deze zullen gebruikt worden als geen specifiek frame beschikbaar is (⪚ de " 3355"namen in hoofdletters in de kolom MP4). Als zulke mogelijkheden niet " 3356"bestaan, zouden sommige typen frames niet ondersteund worden voor het " 3357"formaat, ⪚ auteur end uitvoerder voor ASF (WMA)." 3358 3359#. Tag: para 3360#: index.docbook:847 3361#, no-c-format 3362msgid "" 3363"The mappings are not chosen arbitrarily, they are geared to the usage of the " 3364"frames in other applications and devices. Thus the ID3v2 frame \"TPE2 - Band/" 3365"orchestra/accompaniment\" does not suggest its usage as Album Artist, but " 3366"this is commonly used. The actual meaning for ID3v2 on the other hand is the " 3367"reason why this frame is used for the orchestra when importing (<abbrev>e.g." 3368"</abbrev> from Discogs), although this may seem a bit strange for other tag " 3369"formats." 3370msgstr "" 3371"De mappings zijn niet willekeurig gekozen, ze zijn gericht op het gebruik " 3372"van de frames in andere toepassingen en apparaten. Dus het ID3v2 frame " 3373"\"TPE2 - Band/orchestra/accompaniment\" suggereert niet zijn gebruik als " 3374"albumartiest, maar dit wordt algemeen gebruikt. De actuele betekenis voor " 3375"ID3v2 aan de andere kand is de reden waarom dit frame wordt gebruikt voor " 3376"het orkest bij importeren (⪚ uit Discogs), hoewel dit een beetje vreemd " 3377"lijkt voor andere tagformaten." 3378 3379#. Tag: para 3380#: index.docbook:855 3381#, no-c-format 3382msgid "" 3383"The mappings are not always bijective. So ID3v2.3 uses an IPLS frame for " 3384"both Arranger and Performer. When reading back, both frames are displayed as " 3385"\"Arranger\"." 3386msgstr "" 3387"De mappings zijn niet altijd bijectief. Dus ID3v2.3 gebruikt een IPLS-frame " 3388"voor zowel arrangeur als uitvoerder. Bij terug lezen worden beide frames " 3389"getoond als \"Arrangeur\"." 3390 3391#. Tag: para 3392#: index.docbook:860 3393#, no-c-format 3394msgid "" 3395"The frames Arranger and Performer use a particular format for their " 3396"contents: \"involvement 1|involvee 1|involvement 2|involvee 2|...\", for " 3397"instance \"Chorus Master|Ernst Dunshirn|Soprano Vocals|Anna Netrebko\". This " 3398"will create IPLS (ID3v2.3) or TIPL/TMCL (ID3v2.4) frames with a string list " 3399"in the specified format (the \"|\" is used as a separator between the " 3400"strings). Values in this format are also set when importing data from " 3401"servers which offer this information." 3402msgstr "" 3403"De frames arrangeur en uitvoerder gebruiken een specifiek formaat voor hun " 3404"inhoud: \"betrokkenheid 1|betrokkene 1|betrokkenheid 2|betrokkene 2|...\", " 3405"bijvoorbeeld \"Chorus Master|Ernst Dunshirn|Soprano Vocals|Anna Netrebko\". " 3406"Dit zal IPLS (ID3v2.3) of TIPL/TMCL (ID3v2.4) frames aanmaken met een " 3407"tekenreekslijst in het gespecificeerde formaat (het teken \"|\" wordt " 3408"gebruikt als een scheidingsteken tussen de tekenreeksen). Waarden in dit " 3409"formaat zijn ook gezet bij importeren van gegevens uit servers die deze " 3410"informatie bieden." 3411 3412#. Tag: para 3413#: index.docbook:869 3414#, no-c-format 3415msgid "" 3416"To explicitly use a specific frame name which conflicts with a unified frame " 3417"name, prepend an exclamation mark. For example, adding a frame of type " 3418"\"<replaceable>Media</replaceable>\" to a Vorbis comment will create a frame " 3419"with name \"<literal>SOURCEMEDIA</literal>\" because of the unified type " 3420"mapping. In order to add a frame with name \"<literal>MEDIA</literal>\" and " 3421"not \"<literal>SOURCEMEDIA</literal>\", use \"<literal>!MEDIA</literal>\" to " 3422"force the explicit name." 3423msgstr "" 3424"Om expliciet een specifieke framenaam te gebruiken die in conflict is met " 3425"een geünificeerde framenaam, zet er een uitroepteken voor. Bijvoorbeeld " 3426"toevoegen van een frame met type \"<replaceable>Media</replaceable>\" aan " 3427"een Vorbis commentaar zal een frame aanmaken met de naam " 3428"\"<literal>SOURCEMEDIA</literal>\" vanwege het geünificeerde type mapping. " 3429"Om een frame toe te voegen met de naam \"<literal>MEDIA</literal>\" en niet " 3430"\"<literal>SOURCEMEDIA</literal>\", gebruik \"<literal>!MEDIA</literal>\" om " 3431"de expliciete naam af te dwingen." 3432 3433#. Tag: title 3434#: index.docbook:885 3435#, no-c-format 3436msgid "Synchronized Lyrics and Event Timing Codes" 3437msgstr "Gesynchroniseerde liedtekst en tijdcodes van gebeurtenissen" 3438 3439#. Tag: para 3440#: index.docbook:887 3441#, no-c-format 3442msgid "" 3443"For information synchronized with the audio data, a specific editor is " 3444"available. These frames are supported for ID3v2.3.0 and ID3v2.4.0 tags. To " 3445"add such a frame, the specific frame name has to be selected in the list " 3446"which appears when the <guibutton>Add</guibutton> button is clicked - " 3447"<guilabel>Synchronized Lyrics</guilabel> or <guilabel>Event Timing Codes</" 3448"guilabel>, respectively. The editor is the same for both types, for the " 3449"event timing codes, only a predefined set of events is available whereas for " 3450"the synchronized lyrics, text has to be entered. In the following, editing " 3451"synchronized lyrics is explained." 3452msgstr "" 3453"Voor informatie gesynchroniseerd met de geluidsgegevens is een specifieke " 3454"bewerker beschikbaar. Deze frames worden ondersteund voor ID3v2.3.0 en " 3455"ID3v2.4.0 tags. Om zo'n frame toe te voegen moet de specifieke framenaam " 3456"worden geselecteerd in de lijst die verschijnt wanneer op de knop " 3457"<guibutton>Toevoegen</guibutton> wordt geklikt - respectievelijk " 3458"<guilabel>Gesynchroniseerde liedteksten</guilabel> of <guilabel>Tijdcodes " 3459"van gebeurtenissen</guilabel>. De bewerker is hetzelfde voor beide typen, " 3460"allen voor de tijdcodes van gebeurtenissen is een voorgedefinieerde set van " 3461"gebeurtenissen beschikbaar terwijl voor de gesynchroniseerde liedteksten, er " 3462"tekst moet worden ingevoerd. In het volgende wordt gesynchroniseerde " 3463"liedteksten uitgelegd." 3464 3465#. Tag: para 3466#: index.docbook:898 3467#, no-c-format 3468msgid "" 3469"A file having an ID3v2 tag is selected, the lyrics editor is entered using " 3470"<guibutton>Add</guibutton> and selecting <guilabel>Synchronized Lyrics</" 3471"guilabel>. For an existing Synchronized Lyrics frame, it is selected and " 3472"<guibutton>Edit</guibutton> is clicked. The player is automatically opened " 3473"with the current file so that the file can be played and paused to " 3474"synchronize lyrics." 3475msgstr "" 3476"Een bestand met een ID3v2 tag is geselecteerd, de bewerker van liedteksten " 3477"is gestart met <guibutton>Toevoegen</guibutton> en " 3478"<guilabel>Gesynchroniseerde liedteksten</guilabel> is geselecteerd. Voor een " 3479"bestaand frame gesynchroniseerde liedtekst wordt het geselecteerd wanneer op " 3480"<guibutton>Bewerken</guibutton> wordt geklikt. De afspeler is automatisch " 3481"geopend met het huidige bestand zodat het bestand afgespeeld en gepauzeerd " 3482"kan worden om liedtekst te synchroniseren." 3483 3484#. Tag: para 3485#: index.docbook:906 3486#, no-c-format 3487msgid "" 3488"The settings at the top of the SYLT editor normally do not have to be " 3489"changed. If the lyrics contains characters which are not present in the " 3490"Latin 1 character set, changing the text encoding to UTF16 (or UTF8 for " 3491"ID3v2.4.0) is advisable. For English lyrics and maximum compatibility, " 3492"ISO-8859-1 should be used." 3493msgstr "" 3494"De instellingen bovenaan de SYLT bewerker hoeven normaal niet te worden " 3495"gewijzigd. Als de liedtekst tekens bevat die niet aanwezig zijn in de " 3496"tekenset Latin 1, is het wijzigen van de tekstcodering naar UTF16 (of UTF8 " 3497"voor ID3v2.4.0) te adviseren. Voor Engelse liedtekst en maximale " 3498"compatibiliteit zou ISO-8859-1 moeten worden gebruikt." 3499 3500#. Tag: para 3501#: index.docbook:913 3502#, no-c-format 3503msgid "" 3504"The <guilabel>Lyrics</guilabel> section has five buttons at the top. " 3505"<guibutton>Add</guibutton> will add a new time event in the table. The time " 3506"is taken from the position of the player, thus adding an entry while playing " 3507"the track will add a line for the currently played position. The events in " 3508"the table have to be chronologically ordered, therefore the row will be " 3509"inserted accordingly. Entries with an invalid time are treated specially: If " 3510"the currently selected row has an invalid time, its time stamp will be " 3511"replaced by the current time instead of adding a new row. If the current " 3512"time is not invalid, the first row with an invalid time will be used if " 3513"present. This behavior should facilitate adding time stamps if the lyrics " 3514"text is already in the table but the time stamps are missing (which is the " 3515"case when importing unsynchronized lyrics). Note that the invalid time is " 3516"represented as 00:00.00, <abbrev>i.e.</abbrev> the same as the time at the " 3517"absolute beginning of the track, which is not invalid. To make a time " 3518"invalid, press the <keycap>Delete</keycap> key, or use <guimenu>Clear</" 3519"guimenu> from the context menu. New rows inserted using <guimenu>Insert row</" 3520"guimenu> from the context menu or created when importing unsynchronized " 3521"lyrics with <guibutton>From Clipboard</guibutton> or <guibutton>Import</" 3522"guibutton> also contain invalid time stamps. Rows in the table can be " 3523"deleted by clicking the <guibutton>Delete</guibutton> button or using " 3524"<guimenu>Delete rows</guimenu> from the context menu." 3525msgstr "" 3526"De sectie <guilabel>Liedtekst</guilabel> heeft bovenaan vijf knoppen. " 3527"<guibutton>Toevoegen</guibutton> zal een nieuw tijdstip in de tabel " 3528"toevoegen. De tijd wordt genomen van de positie van de afspeler, dus een " 3529"item toevoegen tijdens afspelen van de track zal een regel voor de huidige " 3530"positie van afspelen toevoegen. De tijdstippen in de tabel moeten " 3531"chronologisch geordend zijn, de rij zal overeenkomstig ingevoegd worden. " 3532"Items met een ongeldige tijd worden op een speciale maniet behandeld: Als de " 3533"nu geselecteerde rij een ongeldige tijd bevat zal zijn tijdstip vervangen " 3534"worden door de huidige tijd in plaats van het toevoegen van een nieuwe rij. " 3535"Als de huidige tijd niet geldig is zal de eerst rij met een ongeldige tijd " 3536"worden gebruikt als aanwezig. Dit gedrag zou toevoegen van tijdstippen " 3537"moeten faciliteren als de liedtekst al in de tabel is maar de tijdstippen " 3538"ontbreken (wat het geval is bij importeren van niet gesynchroniseerde " 3539"liedtekst). merk op dat de ongeldige tijd wordt gerepresenteerd as 00:00.00, " 3540"<abbrev>d.w.z.</abbrev> hetzelfde als de tijd aan het absolute begin van de " 3541"track, die niet ongeldig is. Om een tijd ongeldig te maken, druk op de toets " 3542"<keycap>Delete</keycap> of gebruik <guimenu>Wissen</guimenu> uit het " 3543"contextmenu. Nieuwe rijen invoegen met <guimenu>Rij invoegen</guimenu> uit " 3544"het contextmenu of aangemaakt bij importeren van niet gesynchroniseerde " 3545"liedtekst met <guibutton>Uit klembord</guibutton> of <guibutton>Importeren</" 3546"guibutton> bevatten ook ongeldige tijdstippen. Rijen in de tabel kunnen " 3547"verwijderd worden door te klikken op de knop <guibutton>Verwijderen</" 3548"guibutton> of door <guimenu>Rijen verwijderen</guimenu> te gebruiken uit het " 3549"contextmenu." 3550 3551#. Tag: para 3552#: index.docbook:935 3553#, no-c-format 3554msgid "" 3555"Synchronized lyrics can be imported from a file using <guibutton>Import</" 3556"guibutton>. The expected format is simple or enhanced LRC. If the selected " 3557"file does not contain a square bracket in the first line, it is supposed to " 3558"be a simple text file with unsynchronized lyrics. The lines from such a file " 3559"are then imported having invalid time stamps. The time information can be " 3560"added using the <guibutton>Add</guibutton> button or by manual entry. It is " 3561"also possible to import lyrics via copy-paste using <guilabel>From " 3562"Clipboard</guilabel>. Synchronized lyrics can be written to LRC files using " 3563"<guibutton>Export</guibutton>. Note that only entries with valid time stamps " 3564"will be exported and that the entries will be sorted by time. Entries with " 3565"invalid time won't be stored in the SYLT frame either, so make sure to " 3566"include all timing information before leaving the dialog." 3567msgstr "" 3568"Gesynchroniseerde liedtekst kan geïmporteerd worden uit een bestand met " 3569"<guibutton>Importeren</guibutton>. Het verwachte formaat is eenvoudig of " 3570"verbeterde LRC. Als het geselecteerde bestand geen vierkant haakje in de " 3571"eerste regel bevat, wordt er verondesteld dat het een eenvoudig tekstbestand " 3572"is met niet gesynchroniseerde liedtekst. De regels uit zo'n bestand worden " 3573"dan geïmporteerd met ongeldige tijdstippen. De tijdinformatie kan toegevoegd " 3574"worden met de knop <guibutton>Toevoegen</guibutton> of door handmatig " 3575"invoeren. Het is ook mogelijk liedtekst te importeren via kopiëren-plakken " 3576"met <guilabel>Uit klembord</guilabel>. Gesynchroniseerde liedtekst kan " 3577"geschreven worden naar LRC-bestanden met <guibutton>Exporteren</guibutton>. " 3578"Merk op dat alleen items met geldige tijdstippen geëxporteerd zullen worden " 3579"en dat de items gesorteerd zullen zijn op tijden. Items met een ongeldige " 3580"tijd zullen ook niet opgeslagen worden in het SYLT-frame, ga dus na dat alle " 3581"tijdinformatie is ingevoegd alvorens de dialoog te verlaten." 3582 3583#. Tag: para 3584#: index.docbook:949 3585#, no-c-format 3586msgid "" 3587"The <ulink url=\"http://id3.org/id3v2.4.0-frames\">ID3 specification</ulink> " 3588"suggests a time stamp for each syllable. However most players only support " 3589"the granularity of a line or sentence. To support both use cases, &kid3; " 3590"follows the same conventions as <ulink url=\"http://www.compuphase.com/" 3591"software_sylteditor.htm\">SYLT Editor</ulink>. Text which is entered into " 3592"the table is assumed to start a new line unless it starts with a space or a " 3593"hyphen. Exceptions to this rule are possible by starting a line with an " 3594"underscore ('_') to force continuation or a hash mark ('#') to force a new " 3595"line. These escape characters are not stored inside the SYLT frame. Inside " 3596"the SYLT frame, new lines start with a line feed character (hex 0A) whereas " 3597"continuations do not. When reading SYLT frames, &kid3; checks if the first " 3598"entry starts with a line feed. If this is not the case, it is assumed that " 3599"all entries are new lines and that no syllable continuations are used." 3600msgstr "" 3601"De <ulink url=\"http://id3.org/id3v2.4.0-frames\">ID3-specificatie</ulink> " 3602"suggereert een tijdstempel voor elke lettergreep. De meeste spelers " 3603"ondersteunen echter de opsplitsing in een regel of zin. Om beide soorten van " 3604"gebruik te ondersteunen volgt &kid3; dezelfde conventies als de <ulink url=" 3605"\"http://www.compuphase.com/software_sylteditor.htm\">SYLT-bewerker</ulink>. " 3606"Van tekst die is ingevoerd in de tabel wordt aangenomen te beginnen op een " 3607"nieuwe regel tenzij dit begint met een spatie of a minteken. Uitzonderingen " 3608"op deze regel zijn mogelijk door een regel te beginnen met een underscore " 3609"('_') om voortzetting af te dwingen of een hekje-teken ('#') om een nieuwe " 3610"regel af te dwingen. Deze escape-tekens worden niet opgeslagen binnen het " 3611"SYLT-frame. Binnen het SYLT-frame beginnen nieuwe regels met een teken line-" 3612"feed (hex 0A) terwijl voortzettingen dat niet doen. Bij lezen van SYLT-" 3613"frames controleert &kid3; of het eerste item begint met een line-feed. Als " 3614"dat niet het geval is wordt aangenomen dat alle items nieuwe regels zijn en " 3615"dat geen lettergreepvoortzettingen worden gebruikt." 3616 3617#. Tag: para 3618#: index.docbook:965 3619#, no-c-format 3620msgid "" 3621"While the track is played, the row associated with the current playing " 3622"position is highlighted, so that the correctness of the synchronization " 3623"information can be verified. If an offset has to be added to one or more " 3624"time stamps, this can be accomplished with the <guimenu>Add offset</guimenu> " 3625"context menu. Negative values can be used to reduce the time. Using " 3626"<guimenu>Seek to position</guimenu> in the context menu, it is possible to " 3627"set the playing position to the time of the selected row." 3628msgstr "" 3629"Terwijl de track wordt afgespeeld wordt de rij behorende bij de nu spelende " 3630"positie geaccentueerd, zodat de juistheid van de synchronisatie-informatie " 3631"geverifieerd kan worden. Als een offset toegevoegd moet worden aan een of " 3632"meer tijdstempels, dan kan dat gedaan worden met het contextmenu " 3633"<guimenu>Offset toevoegen</guimenu>. Negatieve waarden kunnen gebruikt " 3634"worden om de tijd te verminderen. Met <guimenu>Naar positie spoelen</" 3635"guimenu> in het contextmenu is het mogelijk om de afspeelpositie op de tijd " 3636"van de geselecteerde rij in te stellen." 3637 3638#. Tag: emphasis 3639#: index.docbook:975 3640#, no-c-format 3641msgid "Recommended procedure to add new synchronized lyrics" 3642msgstr "" 3643"Aanbevolen procedure om nieuwe gesynchroniseerde liedtekst toe te voegen" 3644 3645#. Tag: para 3646#: index.docbook:977 3647#, no-c-format 3648msgid "" 3649"Get the unsynchronized lyrics, <abbrev>e.g.</abbrev> using " 3650"<menuchoice><guimenu>Lyrics</guimenu><guimenuitem>Embed Lyrics</" 3651"guimenuitem></menuchoice> from the file list context menu." 3652msgstr "" 3653"Haal de niet gesynchroniseerde liedtekst op, <abbrev>bijv.</abbrev> met " 3654"<menuchoice><guimenu>Liedtekst</guimenu><guimenuitem>Ingebedde liedtekst</" 3655"guimenuitem></menuchoice> uit het contextmenu van de bestandenlijst." 3656 3657#. Tag: para 3658#: index.docbook:981 3659#, no-c-format 3660msgid "" 3661"Copy the unsynchronized lyrics to the clipboard, just go to the " 3662"<guilabel>Lyrics</guilabel> row in the frame table and press <keycombo>&Ctrl;" 3663"<keycap>C</keycap></keycombo>." 3664msgstr "" 3665"Kopieer de niet gesynchroniseerde liedtekst naar het klembord, ga dan naar " 3666"de rij <guilabel>Liedtekst</guilabel> in de frametabel en druk op " 3667"<keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>." 3668 3669#. Tag: para 3670#: index.docbook:984 3671#, no-c-format 3672msgid "" 3673"Add a synchronized lyrics frame (<guibutton>Add...</guibutton>, " 3674"<guilabel>Synchronized Lyrics</guilabel>, <guibutton>OK</guibutton>), click " 3675"<guibutton>From Clipboard</guibutton>." 3676msgstr "" 3677"Voeg een gesynchroniseerd liedtekstframe toe (<guibutton>Toevoegen...</" 3678"guibutton>, <guilabel>Gesynchroniseerdt liedtekst</guilabel>, <guibutton>OK</" 3679"guibutton>), klik op <guibutton>Uit klembord</guibutton>." 3680 3681#. Tag: para 3682#: index.docbook:988 3683#, no-c-format 3684msgid "" 3685"Now all lines from the unsynchronized lyrics are in the table, all time " 3686"stamps are invalid (0:0:0.00). You can delete empty entries beforehand." 3687msgstr "" 3688"Nu staan alle regels uit de niet gesynchroniseerde liedtekst in de tabel, " 3689"alle tijdstippen zijn ongeldig (0:0:0.00). U kunt lege items van te voren " 3690"verwijderen." 3691 3692#. Tag: para 3693#: index.docbook:991 3694#, no-c-format 3695msgid "" 3696"Start playing the song by clicking the play button <guibutton>►</" 3697"guibutton> in the play toolbar at the bottom of the main window." 3698msgstr "" 3699"Begin met het afspelen van de song door te klikken op de afspeelknop " 3700"<guibutton>►</guibutton> in de afspeelwerkbalk onderaan het " 3701"hoofdvenster." 3702 3703#. Tag: para 3704#: index.docbook:994 3705#, no-c-format 3706msgid "" 3707"When the next lyrics line with invalid timestamp comes, click " 3708"<guibutton>Add</guibutton> or press <keycombo>&Alt;<keycap>A</keycap></" 3709"keycombo>, the timestamp will be updated." 3710msgstr "" 3711"Wanneer de volgende liedtekstregel met een ongeldig tijdstip komt, klik op " 3712"<guibutton>Toevoegen</guibutton> of druk op <keycombo>&Alt;<keycap>A</" 3713"keycap></keycombo>, het tijdstip zal worden bijgewerkt." 3714 3715#. Tag: para 3716#: index.docbook:998 3717#, no-c-format 3718msgid "" 3719"Continue like this until all timestamps are set. If you missed something, " 3720"stop playback and clear the timestamps using the <keycap>Delete</keycap> key " 3721"or by selecting them and using <guimenuitem>Clear</guimenuitem> from the " 3722"context menu. To restart playback from a given timestamp, use " 3723"<guimenuitem>Seek to position</guimenuitem> from the context menu." 3724msgstr "" 3725"Ga zo hiermee door totdat alle tijdstippen zijn ingesteld. Als u iets mist, " 3726"stop het afspelen en wis het tijdstip met de toets <keycap>Delete</keycap> " 3727"of door deze te selecteren en <guimenuitem>Wissen</guimenuitem> te gebruiken " 3728"uit het contextmenu. Om afspelen te hervatten vanaf een gegeven tijdstip, " 3729"gebruik <guimenuitem>Naar positie zoeken</guimenuitem> uit het contextmenu." 3730 3731#. Tag: title 3732#: index.docbook:1011 3733#, no-c-format 3734msgid "The File Menu" 3735msgstr "Het menu Bestand" 3736 3737#. Tag: menuchoice 3738#: index.docbook:1016 3739#, no-c-format 3740msgid "" 3741"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> " 3742"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open...</guimenuitem>" 3743msgstr "" 3744"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </" 3745"shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Openen...</guimenuitem>" 3746 3747#. Tag: para 3748#: index.docbook:1023 3749#, no-c-format 3750msgid "" 3751"<action>Opens a folder.</action> All files matching the selected file name " 3752"filter will be displayed in the file listbox and the chosen file is selected." 3753msgstr "" 3754"<action>Opent een map.</action> Alle bestanden overeenkomend met het " 3755"geselecteerde bestandsnaamfilter zal getoond worden in het vak met bestanden " 3756"en het gekozen bestand is geselecteerd." 3757 3758#. Tag: menuchoice 3759#: index.docbook:1029 3760#, no-c-format 3761msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Recent</guimenuitem>" 3762msgstr "<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Recent geopend</guimenuitem>" 3763 3764#. Tag: action 3765#: index.docbook:1033 3766#, no-c-format 3767msgid "Opens a recently opened folder." 3768msgstr "Opent een recent geopende map." 3769 3770#. Tag: menuchoice 3771#: index.docbook:1037 3772#, no-c-format 3773msgid "" 3774"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> " 3775"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Folder...</guimenuitem>" 3776msgstr "" 3777"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> " 3778"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Map openen...</guimenuitem>" 3779 3780#. Tag: para 3781#: index.docbook:1044 3782#, no-c-format 3783msgid "" 3784"<action>Opens a folder.</action> All files matching the selected file name " 3785"filter will be displayed in the file listbox." 3786msgstr "" 3787"<action>Opent een map.</action> Alle bestanden overeenkomend met het " 3788"geselecteerde bestandsnaamfilter zal getoond worden in het vak met bestanden." 3789 3790#. Tag: menuchoice 3791#: index.docbook:1049 3792#, no-c-format 3793msgid "" 3794"<shortcut> <keycap>F5</keycap> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> " 3795"<guimenuitem>Reload</guimenuitem>" 3796msgstr "" 3797"<shortcut> <keycap>F5</keycap> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> " 3798"<guimenuitem>Herladen</guimenuitem>" 3799 3800#. Tag: para 3801#: index.docbook:1056 3802#, no-c-format 3803msgid "" 3804"<action>Reload folder.</action> Modified files have to be saved before. " 3805"Expanded subfolders will be collapsed." 3806msgstr "" 3807"<action>Map herladen.</action> Gewijzigde bestanden moeten eerder opgeslagen " 3808"worden. Uitgevouwen submappen zullen ingevouwen worden." 3809 3810#. Tag: menuchoice 3811#: index.docbook:1061 3812#, no-c-format 3813msgid "" 3814"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> " 3815"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem>" 3816msgstr "" 3817"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> " 3818"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Opslaan</guimenuitem>" 3819 3820#. Tag: para 3821#: index.docbook:1068 3822#, no-c-format 3823msgid "" 3824"<action>Saves all changed files in the folder.</action> The changed files " 3825"are marked with a disk symbol in the file listbox. If any file names have " 3826"been changed, those files will be renamed." 3827msgstr "" 3828"<action>Slaat alle gewijzigde bestanden op in de map.</action> De gewijzigde " 3829"bestanden zijn gemarkeerd met een schijfsymbool in het vak met bestanden. " 3830"Als een bestandsnaam is gewijzigd, zullen deze bestanden hernoemd worden." 3831 3832#. Tag: menuchoice 3833#: index.docbook:1074 3834#, no-c-format 3835msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Revert</guimenuitem>" 3836msgstr "<guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Ongedaan maken</guimenuitem>" 3837 3838#. Tag: para 3839#: index.docbook:1078 3840#, no-c-format 3841msgid "" 3842"<action>Reverts the changes of one or multiple files.</action> If no files " 3843"are selected in the file listbox, the changes of all files will be reverted, " 3844"else only the changes of the selected files are reverted." 3845msgstr "" 3846"<action>Draait de wijzigingen van een of meerdere bestanden terug.</action> " 3847"Als er geen bestanden zijn geselecteerd in het vak met bestanden, zullen de " 3848"wijzigingen van alle bestanden worden teruggedraaid, anders worden alleen de " 3849"wijzigingen van de geselecteerde bestanden teruggedraaid." 3850 3851#. Tag: menuchoice 3852#: index.docbook:1085 3853#, no-c-format 3854msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import...</guimenuitem>" 3855msgstr "<guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Importeren...</guimenuitem>" 3856 3857#. Tag: para 3858#: index.docbook:1089 3859#, no-c-format 3860msgid "" 3861"The <action>Import dialog</action> can be used to import data directly from " 3862"a freedb.org server, from a MusicBrainz server, from Discogs, Amazon or " 3863"other sources of album track lists in textual format." 3864msgstr "" 3865"De <action>Importdialoog</action> kan gebruikt worden om gegeven direct uit " 3866"een freedb.org server te importeren, uit een MusicBrainz server, uit " 3867"Discogs, Amazon of andere bronnen met lijsten van albumtracks in " 3868"tekstformaat." 3869 3870#. Tag: para 3871#: index.docbook:1093 3872#, no-c-format 3873msgid "" 3874"Import from a freedb.org server is possible using a dialog which appears " 3875"when <guibutton>From Server:</guibutton> <guibutton>gnudb.org</guibutton> is " 3876"selected. The artist and album name to search for can be entered in the two " 3877"topmost fields, the albums which match the query will be displayed when " 3878"<guibutton>Find</guibutton> is clicked and the results from <ulink url=" 3879"\"http://www.gnudb.org\">www.gnudb.org</ulink> are received. Importing the " 3880"track data for an album is done by double-clicking the album in the list. " 3881"The freedb.org server to import from can be selected as well as the CGI " 3882"path. The imported data is displayed in the preview table of the import " 3883"dialog. When satisfied with the displayed tracks, they can be imported by " 3884"terminating the import dialog with <guibutton>OK</guibutton>." 3885msgstr "" 3886"Importeren van een freedb.org server is mogelijk met een dialoog die " 3887"verschijnt wanneer <guibutton>Uit server:</guibutton> <guibutton>gnudb.org</" 3888"guibutton> wordt geselecteerd. De te zoeken artiest en albumnaam kan " 3889"ingevoerd worden in de twee bovenste velden, de albums die overeenkomen met " 3890"de zoekopdracht zullen getoond worden wanneer op <guibutton>Zoeken</" 3891"guibutton> is geklikt en de resultaten uit <ulink url=\"http://www.gnudb.org" 3892"\">www.gnudb.org</ulink> zijn ontvangen. De trackgegevens importeren voor " 3893"een album wordt gedaan door te dubbelklikken op het album in de lijst. De " 3894"freedb.org server om uit te importeren kan geselecteerd worden evenals het " 3895"CGI-pad. De geïmporteerde gegevens worden getoond in de voorbeeldtabel van " 3896"de importdialoog. Wanneer u tevreden bent met de getoonde tracks, kunnen ze " 3897"geïmporteerd worden door de importdialoog te beëindigen met <guibutton>OK</" 3898"guibutton>." 3899 3900#. Tag: para 3901#: index.docbook:1110 3902#, no-c-format 3903msgid "" 3904"A search on the Discogs server can be performed using <guibutton>Discogs</" 3905"guibutton>. As in the <guibutton>gnudb.org</guibutton> dialog, you can enter " 3906"artist and album and then choose from a list of releases. A <guilabel>Token</" 3907"guilabel> can be entered to use the RESTful Discogs API instead of their web " 3908"interface, which is often changed, thereby breaking the import parser. You " 3909"have to register for an account on <ulink url=\"https://www.discogs.com/" 3910"\">Discogs</ulink> and then generate a token on their web site (Settings/" 3911"Developers, Generate new token). Don't forget to <guibutton>Save Settings</" 3912"guibutton> after entering the token in order to use it in subsequent " 3913"requests too. If <guilabel>Standard Tags</guilabel> is marked, the standard " 3914"information is imported, <abbrev>e.g.</abbrev> artist, album, and title. If " 3915"<guilabel>Additional Tags</guilabel> is marked, more information is imported " 3916"if available, <abbrev>e.g.</abbrev> performers, arrangers, or the publisher. " 3917"If <guilabel>Cover Art</guilabel> is marked, cover art will be downloaded if " 3918"available." 3919msgstr "" 3920"Zoek op de Discogs-server kan gedaan worden met <guibutton>Discogs</" 3921"guibutton>. Zoals in de dialoog <guibutton>gnudb.org</guibutton> kunt u " 3922"artiest en album invoeren en daarna kiezen uit een lijst met uitgaven. Een " 3923"<guilabel>Token</guilabel> kan ingevoerd worden om de RESTful Discogs API te " 3924"gebruiken in plaats van hun webinterface, die vaak is gewijzigd, waarbij de " 3925"importontleder werd gebroken. U moet u registreren voor een account op " 3926"<ulink url=\"https://www.discogs.com/\">Discogs</ulink> en dan een token op " 3927"hun website genereren (Settings/Developers, nieuw token genereren). Vergeet " 3928"niet om <guibutton>Save Settings</guibutton> te doen na invoeren van het " 3929"token om het in volgende verzoeken ook te kunnen gebruiken. Als " 3930"<guilabel>Standaard tags</guilabel> is geactiveerd, zal de standaard " 3931"informatie worden geïmporteerd, <abbrev>bijv.</abbrev> artiest, album en " 3932"titel. Als <guilabel>Additionele tags</guilabel> is geactiveerd, zal meer " 3933"informatie worden geïmporteerd indien beschikbaar, <abbrev>bijv.</abbrev> " 3934"uitvoerders, arrangeurs of de uitgever. Als <guilabel>Hoesillustratie</" 3935"guilabel> is geactiveerd zal de hoesillustratie worden gedownload indien " 3936"beschikbaar." 3937 3938#. Tag: para 3939#: index.docbook:1128 3940#, no-c-format 3941msgid "" 3942"A search on Amazon can be performed using <guibutton>Amazon</guibutton>. As " 3943"in the <guibutton>gnudb.org</guibutton> dialog, you can enter artist and " 3944"album and then choose from a list of releases. If <guilabel>Additional Tags</" 3945"guilabel> is marked, more information is imported if available, <abbrev>e.g." 3946"</abbrev> performers, arrangers, or the publisher. If <guilabel>Cover Art</" 3947"guilabel> is marked, cover art will be downloaded if available." 3948msgstr "" 3949"Zoek op Amazon kan gedaan worden met <guibutton>Amazon</guibutton>. Zoals in " 3950"de dialoog <guibutton>gnudborg</guibutton> kunt u artiest en album invoeren " 3951"en daarna kiezen uit een lijst met uitgaven. Als <guilabel>Additionele tags</" 3952"guilabel> is geactiveerd, zal meer informatie worden geïmporteerd indien " 3953"beschikbaar, <abbrev>bijv.</abbrev> uitvoerders, arrangeurs of de uitgever. " 3954"Als <guilabel>Hoesillustratie</guilabel> is geactiveerd zal de " 3955"hoesillustratie worden gedownload indien beschikbaar." 3956 3957#. Tag: para 3958#: index.docbook:1137 3959#, no-c-format 3960msgid "" 3961"You can search in the same way in the release database of MusicBrainz using " 3962"<guibutton>From MusicBrainz Release</guibutton>. The workflow is the same as " 3963"described for <guibutton>From gnudb.org</guibutton>." 3964msgstr "" 3965"U kunt op dezelfde manier in de uitgavedatabase van MusicBrainz zoeken met " 3966"<guibutton>Uit MusicBrainz-uitgaven</guibutton>. De wijze van werken is " 3967"hetzelfde als beschreven voor <guibutton>Uit gnudb.org</guibutton>." 3968 3969#. Tag: para 3970#: index.docbook:1143 3971#, no-c-format 3972msgid "" 3973"Import from a MusicBrainz server is possible using the dialog which appears " 3974"when <guibutton>From MusicBrainz Fingerprint</guibutton> is selected. The " 3975"Server can be selected as in the freedb import dialog. Below is a table " 3976"displaying the imported track data. The right column shows the state of the " 3977"MusicBrainz query, which starts with \"Pending\" when the dialog is opened. " 3978"Then the fingerprint is looked up and if it does not yield a result, another " 3979"lookup using the tags in the file is tried. Thus it can be helpful for a " 3980"successful MusicBrainz query to store known information (<abbrev>e.g.</" 3981"abbrev> artist and album) in the tags before the import. If a result was " 3982"found, the search ends in the state \"Recognized\", otherwise nothing was " 3983"found or multiple ambiguous results and one of them has to be selected by " 3984"the user. <guibutton>OK</guibutton> and <guibutton>Apply</guibutton> use the " 3985"imported data, <guibutton>Cancel</guibutton> closes the dialog. The closing " 3986"can take a while since the whole MusicBrainz machinery has to be shut down." 3987msgstr "" 3988"Importeren uit een MusicBrainz server is mogelijk met de dialoog die " 3989"verschijnt wanneer <guibutton>Uit MusicBrainz Fingerprint</guibutton> wordt " 3990"geselecteerd. De server kan geselecteerd worden zoals in de freedb " 3991"importdialog. Onderstaand wordt een tabel getoond met de geïmporteerde " 3992"trackgegevens. De rechter kolom toont de status van de vraag aan " 3993"MusicBrainz, die begint met \"Pending\" wanneer de dialoog wordt geopend. " 3994"Daarna wordt de fingerprint opgezocht en als het geen resultaat oplevert, " 3995"wordt een andere zoekopdracht met de tags in het bestand geprobeerd. Het kan " 3996"dus helpen voor een succesrijke zoekopdracht van MusicBrainz om bekende " 3997"informatie (<abbrev>bijv.</abbrev> artiest en album) in de tags op te slaan " 3998"voor het importeren. Als een resultaat is gevonden eindigt het zoeken in de " 3999"status \"Herkend\", anders was er niets gevonden of meerdere meervoudige " 4000"resultaten en een van hen moet geselecteerd worden door de gebruiker. " 4001"<guibutton>OK</guibutton> en <guibutton>Toepassen</guibutton> gebruiken de " 4002"geïmporteerde gegevens, <guibutton>Annuleren</guibutton> sluit de dialoog. " 4003"Het sluiten kan even duren omdat de gehele MusicBrainz machinery afgesloten " 4004"moet worden." 4005 4006#. Tag: para 4007#: index.docbook:1160 4008#, no-c-format 4009msgid "" 4010"For the import of textual data, <guibutton>From File/Clipboard</guibutton> " 4011"opens a subdialog, where several preconfigured import formats are available. " 4012"The first two, \"CSV unquoted\" and \"CSV quoted\" can be used to import " 4013"data which was exported by the Export dialog. The CSV data can be edited " 4014"with a spreadsheet, and shall be written using tabs as delimiters. Import " 4015"should then be possible using \"CSV quoted\", which is more flexible than " 4016"\"CSV unquoted\". However, its fields cannot contain any double quotes. If " 4017"you only export from &kid3; and import later, \"CSV unquoted\" can be used " 4018"as a simple format for this purpose. Note that there are also \"Export CSV\" " 4019"and \"Import CSV\" commands in the context menu of the file list, which use " 4020"scripts to export and import CSV data in a more complete, powerful and " 4021"flexible way." 4022msgstr "" 4023"Voor het importeren van tekstuele gegevens, <guibutton>Uit bestand/klembord</" 4024"guibutton> opent een subdialoog, waar verschillende vooraf geconfigureerde " 4025"importformaten beschikbaar zijn. De eerste twee, \"CSV unquoted\" en \"CSV " 4026"quoted\" kunnen gebruikt worden om gegevens te importeren die zijn " 4027"geëxporteerd door de dialoog Exporteren. De CSV gegevens kunnen bewerkt " 4028"worden met een spreadsheet en moeten weggeschreven worden mat tabs als " 4029"scheidingstekens. Importeren zou dan mogelijk moeten zijn met \"CSV quoted" 4030"\", wat flexibeler is dan \"CSV unquoted\". De velden mogen geen enkel " 4031"aanhalingsteken bevatten. Als u alleen exporteert vanuit &kid3; en later " 4032"importeert, kan \"CSV unquoted\" gebruikt worden als een eenvoudig formaat " 4033"voor dit doel. Merk op dat er ook comamndo's \"Exporteer CSV\" en " 4034"\"Importeer CSV\" zijn in het contextmenu van de bestandenlijst, die scripts " 4035"gebruiken om CSV gegevens te exporteren en te importeren in een meer " 4036"volledige, krachtige en flexibele manier." 4037 4038#. Tag: para 4039#: index.docbook:1175 4040#, no-c-format 4041msgid "" 4042"The next format, \"freedb &HTML; text\", can be used to copy information " 4043"from an &HTML; page of <ulink url=\"http://freedb.org\">freedb.org</ulink>. " 4044"Search an album in freedb and if the desired information is displayed in the " 4045"web browser, copy the contents to the clipboard. Then click the " 4046"<guibutton>From Clipboard</guibutton> button and the imported tracks will be " 4047"displayed in the preview table at the top of the dialog. If you are " 4048"satisfied with the imported data, terminate the dialog with <guibutton>OK</" 4049"guibutton>, which will insert the data into the tags of the current folder. " 4050"The destination (<guilabel>Tag 1</guilabel>, <guilabel>Tag 2</guilabel> or " 4051"<guilabel>Tag 1 and Tag 2</guilabel>) can be selected with a combo box. The " 4052"files in the current folder should be in the correct track order to get " 4053"their tags assigned. This is the case if they are numbered." 4054msgstr "" 4055"Het volgende formaat, \"freedb &HTML; tekst\", kan gebruikt worden om " 4056"informatie te kopiëren uit een &HTML; pagina van <ulink url=\"http://freedb." 4057"org\">freedb.org</ulink>. Zoek naar een album in freedb en als de gewenste " 4058"informatie wordt getoond in de webbrowser, kopieer de inhoud naar het " 4059"klembord. Klik daarna op de knop <guibutton>Uit klembord</guibutton> en de " 4060"geïmporteerde tracks zullen getoond worden in de voorbeeldtabel bovenaan de " 4061"dialoog. Als u tevreden bent met de geïmporteerde gegevens, beëindig dan de " 4062"dialoog met <guibutton>OK</guibutton>, die de gegevens in zal voegen in de " 4063"tags van de huidige map. De bestemming (<guilabel>Tag 1</guilabel>, " 4064"<guilabel>Tag 2</guilabel> of <guilabel>Tag 1 en Tag 2</guilabel>) kan " 4065"geselecteerd worden met een keuzelijst. De bestanden in de huidige map " 4066"zouden in de juiste trackvolgorde moeten zijn om hun tags toegekend te " 4067"krijgen. Dit is het geval als ze genummerd zijn." 4068 4069#. Tag: para 4070#: index.docbook:1190 4071#, no-c-format 4072msgid "" 4073"The next preconfigured import format, \"freedb &HTML; source\", can be used, " 4074"if the data is available as an &HTML; document. Import is possible using the " 4075"<guibutton>From File</guibutton> button, which opens a file selector, or " 4076"copying its contents from an editor and then importing from clipboard. This " 4077"format can be useful for offline import, although the &HTML; document could " 4078"also be opened in a browser and then be imported in the first format via the " 4079"clipboard." 4080msgstr "" 4081"Het volgende vooraf geconfigureerde importformaat, \"freedb &HTML; source\", " 4082"kan gebruikt worden als de gegevens beschikbaar zijn als een &HTML; " 4083"document. Importeren is mogelijk met de knop <guibutton>Uit bestand</" 4084"guibutton>, die een bestandskeuze opent of zijn inhoud uit een bewerker " 4085"kopieert en dan importeert uit het klembord. Dit formaat kan nuttig zijn " 4086"voor offline importeren, hoewel het &HTML; document ook geopend kan worden " 4087"in een browser en daarna geïmporteerd in het eerste formaat via het klembord." 4088 4089#. Tag: para 4090#: index.docbook:1198 4091#, no-c-format 4092msgid "" 4093"More preconfigured formats, <abbrev>e.g.</abbrev> \"Track Title Time\", are " 4094"available. An empty custom format can be created with <guibutton>Add</" 4095"guibutton> to be set by the user. Two lines below the format name can be set " 4096"with a regular expression to capture the fields from the import text. The " 4097"first regular expression will be parsed once per document to gather per-" 4098"album data such as artist, album, year and genre. The second line is tried " 4099"to match from the start of the document to the end to get track data, " 4100"usually number and title. The regular expressions include all the features " 4101"offered by &Qt;, which is most of the what Perl offers. Bracketing " 4102"constructs \"(..)\" create capture buffers for the fields to import and are " 4103"preceded by &kid3; specific codes to specify which field to capture. The " 4104"codes are the same as used for the filename format, besides the codes listed " 4105"below, any frame name is possible:" 4106msgstr "" 4107"Meer vooraf geconfigureerde formaten, <abbrev>bijv.</abbrev> \"Track Title " 4108"Time\", zijn beschikbaar. Een leeg aangepast formaat kan aangemaakt worden " 4109"met <guibutton>Toevoegen</guibutton> om ingesteld te worden door de " 4110"gebruiker. Twee regels onder de naam van het formaat kan met een reguliere " 4111"expressie ingesteld worden om de velden te vangen uit de geïmporteerde " 4112"tekst. De eerste reguliere expressie zal eenmaal ontleed worden per document " 4113"om per-album gegevens zoals artiest, album, jaar en genre te verzamelen. Met " 4114"de tweede regel wordt geprobeerd om van het begin van het document tot het " 4115"eind trackgegevens te verkrijgen, gewoonlijk nummer en titel. De reguliere " 4116"expressies bevatten alle mogelijkheden geboden door &Qt;, wat het meeste is " 4117"van wat Perl biedt. Constructies met haakjes \"(..)\" vangen buffers voor de " 4118"te importeren velden en worden vooraf gegaan door specifieke codes &kid3; " 4119"van &kid3; om te specificeren welke velden te vangen. De codes zijn " 4120"hetzelfde als gebruikt voor het bestandsnaamformaat, naast de codes " 4121"onderstaand weergegeven, elke framenaam is mogelijk:" 4122 4123#. Tag: para 4124#: index.docbook:1221 4125#, no-c-format 4126msgid "%t %{track} Track" 4127msgstr "%t %{track} Track" 4128 4129#. Tag: para 4130#: index.docbook:1223 4131#, no-c-format 4132msgid "%d %{duration} Duration" 4133msgstr "%d %{duration} Duur" 4134 4135#. Tag: para 4136#: index.docbook:1227 4137#, no-c-format 4138msgid "" 4139"For example, a track regular expression (second line) to import from an " 4140"<filename class=\"extension\">.m3u</filename> playlist could be \"<literal>" 4141"%{track}(\\d+)\\s+%{title}(\\S[^\\r\\n]*)\\.mp3[\\r\\n]</literal>\". All " 4142"formats can be changed by editing the regular expressions and the name and " 4143"then clicking <guibutton>Save Settings</guibutton>. They will be stored in " 4144"the <filename>kid3rc</filename> file in the configuration folder. This file " 4145"can be directly edited to have more import formats or it can be deleted to " 4146"revert to the default formats. Formats can be deleted using " 4147"<guibutton>Remove</guibutton>." 4148msgstr "" 4149"Bijvoorbeeld, een track reguliere expressie (tweede regel) om te importeren " 4150"uit een <filename class=\"extension\">.m3u</filename> afspeellijst zou " 4151"kunnen zijn \"<literal>%{track}(\\d+)\\s+%{title}(\\S[^\\r\\n]*)\\.mp3[\\r" 4152"\\n]</literal>\". Alle formaten kunnen gewijzigd worden door de reguliere " 4153"expressies en de naam te bewerken en dan op <guibutton>Instellingen opslaan</" 4154"guibutton> te klikken. Ze zullen opgeslagen worden in het bestand " 4155"<filename>kid3rc</filename> in de configuratiemap. Dit bestand kan direct " 4156"bewerkt worden om meer importformaten te bevatten of het kan verwijderd " 4157"worden om de standaard formaten te herstellen. Formaten kunnen verwijderd " 4158"worden met <guibutton>Verwijderen</guibutton>." 4159 4160#. Tag: para 4161#: index.docbook:1237 4162#, no-c-format 4163msgid "" 4164"<guilabel>Accuracy</guilabel> shows an estimation of how good the imported " 4165"information matches the given tracks. It uses track durations or file names " 4166"to calculate the level of similarity in percent. <guilabel>Cover Art</" 4167"guilabel> shows the &URL; of the album cover image which will be downloaded." 4168msgstr "" 4169"<guilabel>Nauwkeurigheid</guilabel> toont een schatting van hoe goed de " 4170"geïmporteerde informatie overeenkomt met de gegeven tracks. Het gebruikt " 4171"duur van de track of bestandsnamen om het niveau van gelijkheid in procenten " 4172"te berekenen. <guilabel>Hoesillustratie</guilabel> toont de &URL; van de " 4173"albumhoesafbeelding die gedownload zal worden." 4174 4175#. Tag: para 4176#: index.docbook:1244 4177#, no-c-format 4178msgid "" 4179"To check whether the imported tracks match the current set of files, the " 4180"duration of the imported tracks can be compared with the duration of the " 4181"files. This option can be enabled with the check box <guibutton>Check " 4182"maximum allowable time difference (sec):</guibutton> and the maximum " 4183"tolerated difference in time can be set in seconds. If a mismatch in a " 4184"length is detected, the length is displayed with a red background in the " 4185"preview table." 4186msgstr "" 4187"Om te controleren of de geïmporteerde tracks overeenkomen met de huidige set " 4188"bestanden, kan de duur van de geïmporteerde tracks vergeleken worden met de " 4189"duur van de bestanden. Deze optie kan ingeschakeld worden met het keuzevak " 4190"<guibutton>Maximaal toegestane tijdsverschil (sec) controleren:</guibutton> " 4191"en het maximaal toegestane verschil in tijd kan ingesteld worden in " 4192"seconden. Als er een verschil in lengte wordt gedetecteerd, zal de lengte " 4193"getoond worden met een rode achtergrond in de voorbeeldtabel." 4194 4195#. Tag: para 4196#: index.docbook:1252 4197#, no-c-format 4198msgid "" 4199"If the files are ordered differently than the imported tracks, their " 4200"assigned tracks have to be changed. This task can be facilitated using the " 4201"<guilabel>Match with</guilabel> option with the buttons <guibutton>Length</" 4202"guibutton>, <guibutton>Track</guibutton>, and <guibutton>Title</guibutton>, " 4203"which will reorder the tracks according to the corresponding field. To " 4204"correct the assignments manually, a track can be dragged with the " 4205"<mousebutton>left</mousebutton> mouse button and the &Ctrl; key hold down, " 4206"and then dropped at the new location." 4207msgstr "" 4208"Als de bestanden anders geordend zijn dan de geïmporteerde tracks, moeten " 4209"hun toegekende tracks gewijzigd worden. Dezse taak kan gedaan worden met de " 4210"optie <guilabel>Overeenkomen met</guilabel> met de knoppen " 4211"<guibutton>Lengte</guibutton>, <guibutton>Track</guibutton> en " 4212"<guibutton>Titel</guibutton>, die de tracks opnieuw zullen ordenen volgens " 4213"het overeenkomstige veld. Om de toekenningen handmatig te corrigeren, kan " 4214"een track versleept worden met de <mousebutton>linker</mousebutton> muisknop " 4215"en ingedrukt houden van de toets &Ctrl; en losgelaten op de nieuwe locatie." 4216 4217#. Tag: para 4218#: index.docbook:1261 4219#, no-c-format 4220msgid "" 4221"When the import dialog is opened, it contains the actual contents of the " 4222"tags. The tag type (Tag 1, Tag 2, Tag 1 and Tag 2) can be selected using the " 4223"<guilabel>Destination</guilabel> combo box. The button on the right of this " 4224"combo box can be used to revert the table to the current contents of the " 4225"tags. The check boxes in the first table column can be used to select the " 4226"tracks which are imported. This can be useful if a folder contains the " 4227"tracks of both &CD;s of a double &CD; and only the tracks of the second &CD; " 4228"have to be imported." 4229msgstr "" 4230"Wanneer de importdialoog is geopend, bevat deze de actuele inhoud van de " 4231"tags. Het type tag (Tag 1, Tag 2, Tag 1 en Tag 2) kan geselecteerd worden " 4232"met de keuzelijst <guilabel>Bestemming</guilabel>. De knop rechts van deze " 4233"keuzelijst kan gebruikt worden om de tabel terug te draaien naar de huidige " 4234"inhoud van de tags. De keuzevakjes in de eerste kolom van de tabel kan " 4235"gebruikt worden om de geïmporteerde tracks te selecteren. Dit kan nuttig " 4236"zijn als een map de tracks van beide &CD;s van een dubbel &CD; bevat en " 4237"alleen de tracks van de tweede &CD; geïmporteerd moeten worden." 4238 4239#. Tag: para 4240#: index.docbook:1271 4241#, no-c-format 4242msgid "" 4243"To identify the tracks which are imported, it is possible to display the " 4244"file names or the full paths to the files using the context menu of the " 4245"table header. The values in the import table can be edited. The revert-" 4246"button to the right of the <guilabel>Destination</guilabel> combo box can be " 4247"used to restore the contents of the tags, which can also be useful after " 4248"changing the <guilabel>Destination</guilabel>." 4249msgstr "" 4250"Om de tracks die zijn geïmporteerd te identificeren is het mogelijk de " 4251"bestandsnamen te tonen of de volledige paden naar de bestanden met het " 4252"contextmenu van de kop van de tabel. De waarden in de importtabel kunnen " 4253"bewerkt worden. De terugdraai-knop rechts van de keuzelijst " 4254"<guilabel>Bestemming</guilabel> kan gebruikt worden om de inhoud van de tags " 4255"te herstellen, wat ook nuttig kan zijn na wijzigen van de " 4256"<guilabel>Bestemming</guilabel>." 4257 4258#. Tag: para 4259#: index.docbook:1279 4260#, no-c-format 4261msgid "" 4262"Almost all dialogs feature a <guibutton>Save Settings</guibutton> button, " 4263"which can be used to store the dialog specific settings and the window size " 4264"persistently." 4265msgstr "" 4266"Bijna alle dialoogfuncties hebben een knop <guibutton>Instellingen opslaan</" 4267"guibutton>, die gebruikt kan worden om de instellingen specifiek voor de " 4268"dialoog en de venstergrootte blijvend opslaan." 4269 4270#. Tag: para 4271#: index.docbook:1285 4272#, no-c-format 4273msgid "" 4274"<guibutton>From Tags</guibutton> leads to a subdialog to set tag frames from " 4275"the contents of other tag frames. This can be used to simply copy " 4276"information between tags or extract a part from one frame and insert it in " 4277"another." 4278msgstr "" 4279"<guibutton>Uit tags</guibutton> leidt tot een subdialoog om tagframes in te " 4280"stellen uit de inhoud van andere tagframes. Dit kan gebruikt worden om " 4281"eenvoudig informatie tussen tags te kopiëren of een deel te halen uit een " 4282"frame en in te voegen in een ander." 4283 4284#. Tag: para 4285#: index.docbook:1290 4286#, no-c-format 4287msgid "" 4288"As in the <link linkend=\"import-text\">import from file/clipboard</link> " 4289"dialog, there are freely configurable formats to perform different " 4290"operations. Already preconfigured are formats to copy the Album value to " 4291"Album Artist, Composer or Conductor, and to extract the Track Number from " 4292"Title fields which contain a number. There is also a format to extract a " 4293"Subtitle from a Title field." 4294msgstr "" 4295"Zoals in de dialoog <link linkend=\"import-text\">uit bestand/klembord " 4296"importeren</link> zijn er vrij te configureren formaten om verschillende " 4297"bewerkingen uit te voeren. Reeds voorgeconfigureerd zijn formaten om de " 4298"albumwaarde naar albumartiest, -componist of -dirigent te kopiëren en om het " 4299"tracknummer uit titelvelden met een getal te halen. Er is ook een formaat om " 4300"een ondertitel uit een titelveld te halen." 4301 4302#. Tag: para 4303#: index.docbook:1297 4304#, no-c-format 4305msgid "" 4306"The following example explains how to add a custom format, which sets the " 4307"information from the Subtitle field also in the Comment field. Create a new " 4308"format using <guibutton>Add</guibutton> button and set a new name, <abbrev>e." 4309"g.</abbrev> \"Subtitle to Comment\". Then enter \"<userinput>%{subtitle}</" 4310"userinput>\" in <guilabel>Source</guilabel> and \"<userinput>%{comment}(.*)</" 4311"userinput>\" for <guilabel>Extraction</guilabel> and click <guibutton>Save " 4312"Settings</guibutton>." 4313msgstr "" 4314"Het volgende voorbeeld legt uit hoe een aangepast formaat toe te voegen, die " 4315"de informatie uit het ondertitelveld ook in het commentaarveld zet. Maak een " 4316"nieuw formaat met knop <guibutton>Toevoegen</guibutton> aan en stel een " 4317"nieuwe naam in, <abbrev>bijv.</abbrev> \"Ondertitel naar commentaar\". Voer " 4318"daarna \"<userinput>%{subtitle}</userinput>\" in in <guilabel>Bron</" 4319"guilabel> en \"<userinput>%{comment}(.*)</userinput>\" voor " 4320"<guilabel>Extractie</guilabel> en klik op <guibutton>Instellingen opslaan</" 4321"guibutton>." 4322 4323#. Tag: para 4324#: index.docbook:1306 4325#, no-c-format 4326msgid "" 4327"The expression in <guilabel>Source</guilabel> can contain <link linkend=" 4328"\"format-codes\">format codes</link> for arbitrary tag frames, multiple " 4329"codes can be used to combine the contents from different frames. For each " 4330"track, a text is generated from its tags using the <guilabel>Source </" 4331"guilabel> format, and the regular expression from <guilabel>Extraction</" 4332"guilabel> is applied to this text to set new values for the tags. Format " 4333"codes are used before the capturing parentheses to specify the tag frame " 4334"where the captured text shall be stored. It works in the same way as for the " 4335"<link linkend=\"import-text\">import from file/clipboard</link>." 4336msgstr "" 4337"De expressie in <guilabel>Bron</guilabel> kan <link linkend=\"format-codes" 4338"\">formaatcodes</link> bevatten voor willekeurige tagframes, meerdere codes " 4339"kunnen gebruikt worden om de inhoud van verschillende frames te combineren. " 4340"Voor elke track wordt een tekst gegenereerd uit zijn tags met het <guilabel> " 4341"Bron</guilabel>-formaat en de reguliere expressie uit <guilabel>Extractie</" 4342"guilabel> wordt toegepast op deze tekst om nieuwe waarden voor de tags in te " 4343"stellen. Formaatcodes worden gebruikt voor de vanghaakjes om het tagframe te " 4344"specificeren waar de gevangen tekst opgeslagen zal worden. Het werkt op " 4345"dezelfde manier als voor de <link linkend=\"import-text\">uit bestand/" 4346"klembord importeren</link>." 4347 4348#. Tag: para 4349#: index.docbook:1317 4350#, no-c-format 4351msgid "" 4352"<guimenuitem>Import from Tags...</guimenuitem> is also directly available " 4353"from the <guimenu>File</guimenu> menu. The difference between these two " 4354"functions is that the import dialog subdialog operates on all files of the " 4355"current folder whereas the menu function operates on the selected files " 4356"(which can be in different folders). The menu function supports an " 4357"additional code \"<literal>%{__return}</literal>\" to return the extracted " 4358"value, which can be useful with the CLI and QML interfaces." 4359msgstr "" 4360"<guimenuitem>Uit tags importeren...</guimenuitem> is ook direct beschikbaar " 4361"vanuit het menu <guimenu>Bestand</guimenu>. Het verschil tussen deze twee " 4362"functies is dat de importdialoogsubdialoog werkt op alle bestanden van de " 4363"huidige map terwijl de menufunctie werkt op de geselecteerde bestanden (die " 4364"in verschillende mappen kunnen zitten). De menufunctie ondersteunt een extra " 4365"code \"<literal>%{__return}</literal>\" om de geëxtraheerde waarde terug te " 4366"geven, die nuttig kan zijn met de CLI en QML-interfaces." 4367 4368#. Tag: menuchoice 4369#: index.docbook:1330 4370#, no-c-format 4371msgid "" 4372"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import from gnudb.org...</guimenuitem>" 4373msgstr "" 4374"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Uit gnudb.org importeren...</" 4375"guimenuitem>" 4376 4377#. Tag: para 4378#: index.docbook:1334 4379#, no-c-format 4380msgid "" 4381"<action>Import from a freedb.org server using gnudb.org album search.</" 4382"action> This menu item opens the same import dialog as <guimenuitem>Import..." 4383"</guimenuitem>, but opens directly the <guibutton>gnudb.org</guibutton> " 4384"dialog." 4385msgstr "" 4386"<action>Uit een freedb.org server met gnudb.org albumzoeken importeren.</" 4387"action> Dit menu-item opent dezelfde importdialoog als " 4388"<guimenuitem>Importeren...</guimenuitem>, maar opent direct de dialoog " 4389"<guibutton>gnudb.org</guibutton>." 4390 4391#. Tag: menuchoice 4392#: index.docbook:1342 4393#, no-c-format 4394msgid "" 4395"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import from Discogs...</guimenuitem>" 4396msgstr "" 4397"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Uit Discogs importeren...</" 4398"guimenuitem>" 4399 4400#. Tag: para 4401#: index.docbook:1346 4402#, no-c-format 4403msgid "" 4404"<action>Import from the Discogs server.</action> This menu item opens the " 4405"same import dialog as <guimenuitem>Import...</guimenuitem>, but opens " 4406"directly the <guibutton>From Discogs</guibutton> dialog." 4407msgstr "" 4408"<action>Uit een Discogs server importeren</action> Dit menu-item opent " 4409"dezelfde importdialoog als <guimenuitem>Importeren..</guimenuitem>, maar " 4410"opent direct de dialoog <guibutton>Uit Discogs</guibutton>." 4411 4412#. Tag: menuchoice 4413#: index.docbook:1354 4414#, no-c-format 4415msgid "" 4416"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import from Amazon...</guimenuitem>" 4417msgstr "" 4418"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Uit Amazon importeren...</" 4419"guimenuitem>" 4420 4421#. Tag: para 4422#: index.docbook:1358 4423#, no-c-format 4424msgid "" 4425"<action>Import from Amazon.</action> This menu item opens the same import " 4426"dialog as <guimenuitem>Import...</guimenuitem>, but opens directly the " 4427"<guibutton>From Amazon</guibutton> dialog." 4428msgstr "" 4429"<action>Uit Amazon importeren</action>. Dit menu-item opent dezelfde " 4430"importdialoog als <guimenuitem>Importeren.</guimenuitem>, maar opent direct " 4431"de dialoog <guibutton>Uit Amazon</guibutton>." 4432 4433#. Tag: menuchoice 4434#: index.docbook:1366 4435#, no-c-format 4436msgid "" 4437"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import from MusicBrainz Release...</" 4438"guimenuitem>" 4439msgstr "" 4440"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Uit MusicBrainz Release importeren..." 4441"</guimenuitem>" 4442 4443#. Tag: para 4444#: index.docbook:1370 4445#, no-c-format 4446msgid "" 4447"<action>Import from the MusicBrainz release database.</action> This menu " 4448"item opens the same import dialog as <guimenuitem>Import...</guimenuitem>, " 4449"but opens directly the <guibutton>From MusicBrainz Release</guibutton> " 4450"dialog." 4451msgstr "" 4452"<action>Uit MusicBrainz release database importeren.</action> Dit menu-item " 4453"opent dezelfde importdialoog als <guimenuitem>Importeren...</guimenuitem>, " 4454"maar opent direct de dialoog <guibutton>Uit MusicBrainz Release</guibutton>." 4455 4456#. Tag: menuchoice 4457#: index.docbook:1378 4458#, no-c-format 4459msgid "" 4460"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import from MusicBrainz Fingerprint...</" 4461"guimenuitem>" 4462msgstr "" 4463"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Uit MusicBrainz Fingerprint " 4464"importeren...</guimenuitem>" 4465 4466#. Tag: para 4467#: index.docbook:1382 4468#, no-c-format 4469msgid "" 4470"<action>Import from a MusicBrainz server.</action> This menu item opens the " 4471"same import dialog as <guimenuitem>Import...</guimenuitem>, but opens " 4472"directly the <guibutton>From MusicBrainz Fingerprint</guibutton> dialog." 4473msgstr "" 4474"<action>Uit een MusicBrainz server importeren.</action> Dit menu-item opent " 4475"dezelfde importdialoog als <guimenuitem>Importeren...</guimenuitem>, maar " 4476"opent direct de dialoog <guibutton>Uit MusicBrainz Fingerprint</guibutton>." 4477 4478#. Tag: menuchoice 4479#: index.docbook:1389 4480#, no-c-format 4481msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import from Tags...</guimenuitem>" 4482msgstr "" 4483"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Uit tags importeren...</guimenuitem>" 4484 4485#. Tag: para 4486#: index.docbook:1393 4487#, no-c-format 4488msgid "" 4489"Like <link linkend=\"import-tags\">From Tags</link>, but the import is " 4490"applied to the selected files." 4491msgstr "" 4492"Zoals <link linkend=\"import-tags\">Uit tags</link>, maar het importeren " 4493"wordt toegepast op de geselecteerd bestanden." 4494 4495#. Tag: menuchoice 4496#: index.docbook:1398 4497#, no-c-format 4498msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Automatic Import...</guimenuitem>" 4499msgstr "" 4500"<guimenu>bestand</guimenu> <guimenuitem>Automatisch importeren...</" 4501"guimenuitem>" 4502 4503#. Tag: para 4504#: index.docbook:1402 4505#, no-c-format 4506msgid "" 4507"<action>Automatic Import</action> allows one to import information for " 4508"multiple albums from various web services. If folders are selected in the " 4509"file list, track data for the selected folders will be imported. If no " 4510"folder is selected, all folders in the file list will be imported." 4511msgstr "" 4512"<action>Automatisch importeren</action> biedt het importeren van informatie " 4513"voor meerdere albums uit verschillende webservices. Als er mappen zijn " 4514"geselecteerd in de bestandenlijst, zullen trackgegevens voor de " 4515"geselecteerde mappen worden geïmporteerd. Als geen map is geselecteerd, " 4516"zullen alle mappen in de bestandenlijst worden geïmporteerd." 4517 4518#. Tag: para 4519#: index.docbook:1408 4520#, no-c-format 4521msgid "" 4522"The tag type (Tag 1, Tag 2, Tag 1 and Tag 2) can be selected using the " 4523"<guilabel>Destination</guilabel> combo box." 4524msgstr "" 4525"Het type tag (Tag 1, Tag 2, Tag 1 en Tag 2) kan geselecteerd worden met de " 4526"keuzelijst <guilabel>Bestemming</guilabel>." 4527 4528#. Tag: para 4529#: index.docbook:1412 4530#, no-c-format 4531msgid "" 4532"Profiles determine which servers will be contacted to fetch album " 4533"information. Some profiles are predefined (All, MusicBrainz, Discogs, Cover " 4534"Art), custom profiles can be added using the <guibutton>Add</guibutton> " 4535"button at the right of the <guilabel>Profile</guilabel> combo box." 4536msgstr "" 4537"Profielen bepalen met welke servers contact gemaakt word om albuminformatie " 4538"op te halen. Sommige profielen zijn voorgedefinieerd (All, MusicBrainz, " 4539"Discogs, Cover Art), aangepaste profielen kunnen toegevoegd worden met de " 4540"knop <guibutton>Toevoegen</guibutton> rechts van de keuzelijst " 4541"<guilabel>Profiel</guilabel>." 4542 4543#. Tag: para 4544#: index.docbook:1419 4545#, no-c-format 4546msgid "" 4547"The table below shows the servers which will be used when importing album " 4548"information using the selected profile. The import process for an album is " 4549"finished if all required information has been found, so the order of the " 4550"rows in the table is important. It can be changed using the <guibutton>Move " 4551"Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> buttons. " 4552"<guibutton>Edit</guibutton> can be used to change an existing entry. The " 4553"<guibutton>Server</guibutton> selection offers the same servers as can be " 4554"used in the import functions. <guilabel>Standard Tags</guilabel>, " 4555"<guilabel>Additional Tags</guilabel>, <guilabel>Cover Art</guilabel> " 4556"determine the information which shall be fetched from the server. Finally, " 4557"<guilabel>Accuracy</guilabel> is the minimum accuracy which must be achieved " 4558"to accept the imported data. If the accuracy is insufficient, the next " 4559"server in the list will be tried. The same dialog containing the server " 4560"properties appears when <guibutton>Add</guibutton> is clicked to add a new " 4561"server entry. Existing entries can be deleted using <guibutton>Remove</" 4562"guibutton>." 4563msgstr "" 4564"De ondersteunde tabel toont de servers die gebruikt zullen worden bij het " 4565"importeren van albuminformatie met het geselecteerde profiel. Het " 4566"importproces voor een album is beëindigd als alle vereiste informatie is " 4567"gevonden, de volgorde van de rijen in de tabel is belangrijk. Deze kan " 4568"gewijzigd worden met de knoppen <guibutton>Omhoog verplaatsen</guibutton> en " 4569"<guibutton>Omlaag verplaatsen</guibutton>. <guibutton>Bewerken</guibutton> " 4570"kan gebruikt worden om een bestaand item te wijzigen. De selectie van " 4571"<guibutton>Server</guibutton> biedt dezelfde servers als gebruikt kan worden " 4572"in de importeerfuncties. <guilabel>Standaard tags</guilabel>, " 4573"<guilabel>EXtra tags</guilabel>, <guilabel>Hoesillustraties</guilabel> " 4574"bepalen de informatie die opgehaals zou moeten worden van de server. " 4575"<guilabel>Nauwkeurigheid</guilabel>, tenslotte, is de minimale " 4576"nauwkeurigheid die bereikt moet worden om de geïmporteerde gegeven te " 4577"accepteren. Als de nauwkeurigheid onvoldoende is, zal de volgende server in " 4578"the lijst worden geprobeerd. Dezelfde dialoog met de servereigenschappen " 4579"verschijnt wanneer op <guibutton>Toevoegen</guibutton> wordt geklikt om een " 4580"nieuwe server toe te voegen. Bestaande items kunnen verwijderd worden met " 4581"<guibutton>Verwijderen</guibutton>." 4582 4583#. Tag: para 4584#: index.docbook:1437 4585#, no-c-format 4586msgid "" 4587"To launch an automatic batch import with the selected profile, click " 4588"<guibutton>Start</guibutton>. Details about the running import are displayed " 4589"at the top of the dialog. The process can be aborted with the " 4590"<guibutton>Abort</guibutton> button." 4591msgstr "" 4592"Om een automatische bulkimport te starten met het geselecteerde profiel, " 4593"klik op <guibutton>Start</guibutton>. Details over de gaande import worden " 4594"getoond bovenaan de dialoog. Het proces kan afgebroken worden met de knop " 4595"<guibutton>Afbreken</guibutton>." 4596 4597#. Tag: menuchoice 4598#: index.docbook:1448 4599#, no-c-format 4600msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Browse Cover Art...</guimenuitem>" 4601msgstr "" 4602"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Bladeren in hoesillustraties...</" 4603"guimenuitem>" 4604 4605#. Tag: para 4606#: index.docbook:1452 4607#, no-c-format 4608msgid "" 4609"The <action>Browse Cover Art</action> dialog helps to find album cover art. " 4610"<guilabel>Artist/Album</guilabel> is filled from the tags if possible. " 4611"<guilabel>Source</guilabel> offers a variety of websites with album cover " 4612"art. The &URL; with artist and album as parameters can be found beneath the " 4613"name. &URL;-encoded values for artist and album can be inserted using " 4614"\"<userinput>%u{artist}</userinput>\" and \"<userinput>%u{album}</userinput>" 4615"\", other values from the tags are possible too, as described in <link " 4616"linkend=\"configure-kid3\">Configure &kid3;</link>, <guilabel>User Actions</" 4617"guilabel>. More sources can be entered after the entry \"Custom Source\" by " 4618"replacing \"Custom Source\" with the source's name, pressing <keycap>Enter</" 4619"keycap>, then inserting the &URL; and finally pressing <guibutton>Save " 4620"Settings</guibutton>. The resulting browser command is displayed at the top " 4621"of the dialog and can be started by clicking <guibutton>Browse</guibutton>. " 4622"The browser, which can be configured in the settings, is started with the " 4623"selected source. A cover image can then be dragged from the browser into the " 4624"&kid3; window and will be set in the picture frame of the selected files." 4625msgstr "" 4626"De dialoog <action>Bladeren in hoesillustraties</action> helpt bij het " 4627"vinden van albumhoesillustraties. <guilabel>Artiest/album</guilabel> wordt, " 4628"indien mogelijk, gevuld uit de tags. <guilabel>Bron</guilabel> biedt een " 4629"variëteit van websites met albumhoesillustraties. De &URL; met artiest en " 4630"album als parameters is te vinden onder de naam. &URL;-gecodeerde waarden " 4631"voor artiest en album kunnen ingevoegd worden met \"<userinput>%u{artist}</" 4632"userinput>\" en \"<userinput>%u{album}</userinput>\", andere waarden uit de " 4633"tags zokn ook mogelijk, zoals beschreven in <link linkend=\"configure-" 4634"kid3\">&kid3; configureren</link>, <guilabel>Gebruikeracties</guilabel>. " 4635"Meer bronnen kunnen ingevoerd worden na het item \"Aangepaste bron\" door " 4636"\"Aangepaste bron\" te vervangen door de naam van de bron, op <keycap>Enter</" 4637"keycap> drukken, daarna de &URL; invoegen en tenslotte op " 4638"<guibutton>Instellingen opslaan</guibutton> drukken. Het resulterende " 4639"browsercommando wordt bovenaan de dialoog getoond en kan gestart worden door " 4640"op <guibutton>Bladeren</guibutton> te klikken. De browser, die " 4641"geconfigureerd kan worden in de instellingen, wordt gestart met de " 4642"geselecteerde bron. Een hoesafbeelding kan daarna uit de browser gesleept " 4643"worden in het &kid3; venster en zal in het afbeeldingenframe van de " 4644"geselecteerde bestanden gezet worden." 4645 4646#. Tag: para 4647#: index.docbook:1470 4648#, no-c-format 4649msgid "" 4650"Because not all browsers support drag and drop of images and the pictures on " 4651"websites often have a &URL;, in such cases &kid3; will receive the &URL; and " 4652"not the picture. If the &URL; points to a picture, it will be downloaded. " 4653"However, if the &URL; refers to some other web resource, it has to be " 4654"translated to the corresponding picture. Such mappings are defined in the " 4655"table <guilabel>&URL; extraction</guilabel>. The left column " 4656"<guilabel>Match</guilabel> contains a regular expression which is compared " 4657"with the &URL;. If it matches, the captured expressions in parentheses are " 4658"inserted into the pattern of the right <guilabel>Picture &URL;</guilabel> " 4659"column (at the positions marked with \\1 <abbrev>etc.</abbrev>). The " 4660"replaced regular expression contains the &URL; of the picture. By this means " 4661"cover art can be imported from Amazon, Google Images, <abbrev>etc.</abbrev> " 4662"using drag and drop. It is also possible to define your own mappings." 4663msgstr "" 4664"Omdat niet alle browsers slepen en laten vallen van afbeeldingen " 4665"ondersteunen en de afbeeldingen op websites vaak een &URL; hebben zal in " 4666"zulke gevallen &kid3; de &URL; ontvangen en niet de afbeelding. Als de &URL; " 4667"naar een afbeelding wijst zal het gedownload worden. Als de &URL; echter " 4668"verwijst naar een andere webbron, zal het vertaald worden naar de " 4669"overeenkomstige afbeelding. Zulke koppelingen zijn gedefinieerd in de tabel " 4670"<guilabel>&URL;-extractie</guilabel>. De linker kolom " 4671"<guilabel>Overeenkomst</guilabel> bevat een reguliere expressie die " 4672"vergeleken zal worden met de &URL;. Als deze overeenkomt zullen de gevangen " 4673"expressies in haakjes ingevoegd worden in het patroon in de rechter kolom " 4674"<guilabel>&URL; van afbeelding</guilabel> (op de posities gemarkeerd met \\1 " 4675"<abbrev>etc.</abbrev>). De vervangen reguliere expressie bevat de &URL; van " 4676"de afbeelding. Op deze manier kunnen hoesillustraties deïmporteerd worden " 4677"uit Amazon, Google Images, <abbrev>etc.</abbrev> met slepen en laten vallen. " 4678"Het is ook mogelijk om uw eigen koppelingen te definiëren." 4679 4680#. Tag: menuchoice 4681#: index.docbook:1488 4682#, no-c-format 4683msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Export...</guimenuitem>" 4684msgstr "<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Exporteren...</guimenuitem>" 4685 4686#. Tag: para 4687#: index.docbook:1492 4688#, no-c-format 4689msgid "" 4690"The <action>Export Dialog</action> is used to store data from the tags in a " 4691"file or the clipboard. The editor at the top shows a preview of the data to " 4692"export. If the export data contain tabulator characters, the export is " 4693"displayed in a table. The data will be generated from the tags in the " 4694"current folder according to the configured format." 4695msgstr "" 4696"De <action>Exportdialoog</action> wordt gebruikt om gegevens uit de tags in " 4697"een bestand of het klembord op te slaan. De bewerker bovenaan toont een " 4698"voorbeeld van de te exporteren gegevens. Als de te exporteren gegevens tab-" 4699"tekens bevatten, wordt het te exporteren getoond in een tabel. De gegevens " 4700"zullen gegenereerd worden uit de tags in de huidige map volgens het " 4701"geconfigureerde formaat." 4702 4703#. Tag: para 4704#: index.docbook:1499 4705#, no-c-format 4706msgid "" 4707"The format settings are similar as in the Import dialog: The topmost field " 4708"contains the title (<abbrev>e.g.</abbrev> \"CSV unquoted\"), followed by the " 4709"header, which will be generated at the begin of the file. The track data " 4710"follows; it is used for every track. Finally, the trailer can be used to " 4711"generate some finishing text." 4712msgstr "" 4713"De formaatinstellingen zijn gelijk aan die in de importdialoog: Het bovenste " 4714"veld bevat de titel (<abbrev>bijv.</abbrev> \"CSV unquoted\"), gevolgd door " 4715"de kop, die gegenereerd zal worden aan het begin van het bestand. De " 4716"trackgegevens volgen; het wordt voor elke track gebruikt. De trailer kan, " 4717"tenslotte, gebruikt worden om enige afsluitende tekst te genereren." 4718 4719#. Tag: para 4720#: index.docbook:1506 4721#, no-c-format 4722msgid "" 4723"The format fields do not contain regular expressions as in the Import " 4724"dialog, but only output format expressions with special %-expressions, which " 4725"will be replaced by values from the tags. The whole thing works like the " 4726"file name format, and the same codes are used plus some additional codes. " 4727"Not only the codes listed below but all tag frame names can be used." 4728msgstr "" 4729"De formaatvelden bevatten geen reguliere expressies zoals in de " 4730"importdialoog, maar alleen uitvoerformaatexpressies met speciale %-" 4731"expressies, die vervangen zullen worden door waarden uit de tags. Het geheel " 4732"werkt zoals het bestandsnaamformaat en dezelfde codes worden gebruikt plus " 4733"enige extra codes. Niet alleen de codes uit de onderstaande lijst maar alle " 4734"tagframenamen kunnen gebruikt worden." 4735 4736#. Tag: para 4737#: index.docbook:1524 index.docbook:1904 4738#, no-c-format 4739msgid "%f %{file} File name" 4740msgstr "%f %{file} Bestandsnaam" 4741 4742#. Tag: para 4743#: index.docbook:1525 4744#, no-c-format 4745msgid "%p %{filepath} Path" 4746msgstr "%p %{filepath} Pad" 4747 4748#. Tag: para 4749#: index.docbook:1526 4750#, no-c-format 4751msgid "%{modificationdate} Modification date" 4752msgstr "%{modificationdate} Wijzigingsdatum" 4753 4754#. Tag: para 4755#: index.docbook:1527 4756#, no-c-format 4757msgid "%{creationdate} Creation date" 4758msgstr "%{creationdate} Aanmaakdatum" 4759 4760#. Tag: para 4761#: index.docbook:1528 4762#, no-c-format 4763msgid "%u %{url} &URL;" 4764msgstr "%u %{url} &URL;" 4765 4766#. Tag: para 4767#: index.docbook:1529 4768#, no-c-format 4769msgid "%{dirname} Folder name" 4770msgstr "%{dirname} Mapnaam" 4771 4772#. Tag: para 4773#: index.docbook:1530 4774#, no-c-format 4775msgid "%d %{duration} Duration in minutes:seconds" 4776msgstr "%d %{duration} Tijdsduur in minuten:seconden" 4777 4778#. Tag: para 4779#: index.docbook:1531 4780#, no-c-format 4781msgid "%D %{seconds} Duration in seconds" 4782msgstr "%D %{seconds} Tijdsduur in seconden" 4783 4784#. Tag: para 4785#: index.docbook:1532 4786#, no-c-format 4787msgid "%n %{tracks} Number of tracks of the album" 4788msgstr "%n %{tracks} Aantal tracks van het album" 4789 4790#. Tag: para 4791#: index.docbook:1533 index.docbook:1906 4792#, no-c-format 4793msgid "%e %{extension} File extension" 4794msgstr "%e %{extension} Bestandsextensie" 4795 4796#. Tag: para 4797#: index.docbook:1534 index.docbook:1907 4798#, no-c-format 4799msgid "%O %{tag1} The format of tag 1 (ID3v1.1 or empty if not existing)" 4800msgstr "" 4801"%O %{tag1} het formaat van tag 1 (ID3v1.1 of leeg indien niet bestaand)" 4802 4803#. Tag: para 4804#: index.docbook:1536 index.docbook:1909 4805#, no-c-format 4806msgid "" 4807"%o %{tag2} The format of tag 2 (ID3v2.3.0, ID3v2.4.0, ID3v2.2.0, ID3v2.2.1, " 4808"Vorbis, APE, MP4, ASF, or empty if not existing)" 4809msgstr "" 4810"%o %{tag2} Het formaat van tag 2 (ID3v2.3.0, ID3v2.4.0, ID3v2.2.0, " 4811"ID3v2.2.1, Vorbis, APE, MP4, ASF of leeg indien niet bestaand)" 4812 4813#. Tag: para 4814#: index.docbook:1538 index.docbook:1911 4815#, no-c-format 4816msgid "%b %{bitrate} Bit rate in kbit/s" 4817msgstr "%b %{bitrate} Bitsnelheid in kbit/s" 4818 4819#. Tag: para 4820#: index.docbook:1539 index.docbook:1912 4821#, no-c-format 4822msgid "%v %{vbr} VBR or empty (only for ID3v2.3 with id3lib)" 4823msgstr "%v %{vbr} VBR of leeg (alleen voor ID3v2.3 met id3lib)" 4824 4825#. Tag: para 4826#: index.docbook:1541 index.docbook:1914 4827#, no-c-format 4828msgid "%r %{samplerate} Sample rate in Hz" 4829msgstr "%r %{samplerate} Samplesnelheid in Hz" 4830 4831#. Tag: para 4832#: index.docbook:1542 index.docbook:1915 4833#, no-c-format 4834msgid "%m %{mode} Channel mode (Stereo or Joint Stereo)" 4835msgstr "%m %{mode} Kanaalmodus (stereo of verbonden stereo)" 4836 4837#. Tag: para 4838#: index.docbook:1543 index.docbook:1916 4839#, no-c-format 4840msgid "%h %{channels} Number of channels (1 or 2)" 4841msgstr "%h %{channels} Aantal kanalen (1 of 2)" 4842 4843#. Tag: para 4844#: index.docbook:1544 index.docbook:1917 4845#, no-c-format 4846msgid "" 4847"%k %{codec} Codec (<abbrev>e.g.</abbrev> MPEG 1 Layer 3, MP4, Ogg Vorbis, " 4848"FLAC, MPC, APE, ASF, AIFF, WAV)" 4849msgstr "" 4850"%k %{codec} Codec (<abbrev>bijv.</abbrev> MPEG 1 Layer 3, MP4, Ogg Vorbis, " 4851"FLAC, MPC, APE, ASF, AIFF, WAV)" 4852 4853#. Tag: para 4854#: index.docbook:1548 4855#, no-c-format 4856msgid "" 4857"A few formats are predefined. \"CSV unquoted\" separates the fields by tabs. " 4858"Data in this format can be imported again into &kid3; using the import " 4859"format with the same name. \"CSV quoted\" additionally encloses the fields " 4860"by double quotes, which eases the import into spreadsheet applications. " 4861"However, the fields shall not contain any double quotes when this format is " 4862"used. \"Extended M3U\" and \"Extended PLS\" generate playlists with extended " 4863"attributes and absolute path names. \"HTML\" can be used to generate an " 4864"&HTML; page with hyperlinks to the tracks. \"Kover &XML;\" creates a file " 4865"which can be imported by the cover printing program Kover. \"Technical " 4866"Details\" provides information about bit rate, sample rate, channels, " 4867"<abbrev>etc.</abbrev> Finally, \"Custom Format\" is left empty for " 4868"definition of a custom format. You can define more formats of your own by " 4869"adding lines in the file <filename>kid3rc</filename> in the configuration " 4870"folder. The other formats can be adapted to your needs." 4871msgstr "" 4872"Een paar formaten zijn voorgedefinieerd. \"CSV unquoted\" scheidt de velden " 4873"met tabs. Gegevens in dit formaat kunnen opnieuw geïmporteerd worden in " 4874"&kid3; met het importformaat met dezelfde naam. \"CSV quoted\" omsluit de " 4875"velden bovendien door aanhalingstekens, die het importeren in rekenbladen " 4876"vergemakkelijken. De velden mogen geen enkel aanhalingsteken bevatten " 4877"wanneer dit formaat wordt gebruikt. \"UItgebreide M3U\" en \"Uitgebreide PLS" 4878"\" genereren afspeellijsten met uitgebreide attributen en absolute padnamen. " 4879"\"HTML\" kan gebruikt worden om een &HTML; pagina te genereren met " 4880"hyperlinks naar de tracks. \"Kover &XML;\" maakt een bestand aan die " 4881"geïmporteerd kan worden door het programma Kover voor afdrukken van hoezen. " 4882"\"Technische details\" biedt informatie over bitsnelheid, samplesnelheid, " 4883"kanalen, <abbrev>etc.</abbrev> \"Aangepast formaat\", tenslotte is leeg " 4884"gelaten voor definitie van een aangepast formaat. U kunt meer eigen formaten " 4885"definiëren door regels in het bestand <filename>kid3rc</filename> in de " 4886"configuratiemap toe te voegen. De andere formaten kunnen aan uw behoeften " 4887"worden aangepast." 4888 4889#. Tag: para 4890#: index.docbook:1563 4891#, no-c-format 4892msgid "" 4893"The <guilabel>Source</guilabel> of the tags to generate the export data " 4894"(<guilabel>Tag 1</guilabel> or <guilabel>Tag 2</guilabel>) can be selected " 4895"with a combo box. Pushing <guibutton>To File</guibutton> or <guibutton>To " 4896"Clipboard</guibutton> stores the data in a file or on the clipboard. " 4897"<guibutton>OK</guibutton> and <guibutton>Cancel</guibutton> close the " 4898"dialog, whereas <guibutton>OK</guibutton> accepts the current dialog " 4899"settings." 4900msgstr "" 4901"De <guilabel>Bron</guilabel> van de tags om de exportgegevens te genereren, " 4902"(<guilabel>Tag 1</guilabel> of <guilabel>Tag 2</guilabel>) kunnen " 4903"geselecteerd worden met een keuzelijst. Wegzetten <guibutton>Naar bestand</" 4904"guibutton> of <guibutton>Naar klembord</guibutton> slaat de gegevens op in " 4905"een bestand of in het klembord. <guibutton>OK</guibutton> en " 4906"<guibutton>Annuleren</guibutton> sluiten de dialoog, waar <guibutton>OK</" 4907"guibutton> accepteert de huidige dialooginstellingen." 4908 4909#. Tag: menuchoice 4910#: index.docbook:1574 4911#, no-c-format 4912msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Create Playlist...</guimenuitem>" 4913msgstr "" 4914"<guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Afspeellijst aanmaken...</guimenuitem>" 4915 4916#. Tag: para 4917#: index.docbook:1578 4918#, no-c-format 4919msgid "" 4920"<action>Creates a playlist.</action> The format and contents of the playlist " 4921"can be set by various options." 4922msgstr "" 4923"<action>Maakt een afspeellijst aan.</action> Het formaat en inhoud van de " 4924"afspeellijst kan ingesteld worden op verschillende opties." 4925 4926#. Tag: para 4927#: index.docbook:1581 4928#, no-c-format 4929msgid "" 4930"The name of the playlist can be the <guibutton>Same as folder name</" 4931"guibutton> or use a <guibutton>Format</guibutton> with values from the tags, " 4932"<abbrev>e.g.</abbrev> \"<userinput>%{artist} - %{album}</userinput>\" to " 4933"have the artist and album name in the playlist file name. The format codes " 4934"are the same as for <link linkend=\"export\">Export</link>. " 4935"<guibutton>Create new empty playlist</guibutton> will make an empty playlist " 4936"with the given name. The extension depends on the playlist format." 4937msgstr "" 4938"De naam van de afspeellijst kan zijn <guibutton>Hetzelfde als de mapnaam</" 4939"guibutton> of een <guibutton>Formaat</guibutton> gebruiken met waarden uit " 4940"de tags, <abbrev>bijv.</abbrev> \"<userinput>%{artist} - %{album}</userinput>" 4941"\" om de artiest en albumnaam in de naam van de afspeellijst te hebben. De " 4942"formaatcodes zijn hetzelfde als voor <link linkend=\"export\">Exporteren</" 4943"link>. <guibutton>Nieuwe lege afspeellijst aanmaken</guibutton> zal een lege " 4944"afspeellijst aanmaken met de gegeven naam. De extensie hangt af van het " 4945"afspeellijstformaat." 4946 4947#. Tag: para 4948#: index.docbook:1591 4949#, no-c-format 4950msgid "" 4951"The location of the generated playlist is determined by the selection of the " 4952"<guilabel>Create in</guilabel> combo box." 4953msgstr "" 4954"De locatie van de gegenereerde afspeellijst wordt bepaald door de selectie " 4955"uit het keuzelijst <guilabel>Aanmaken in</guilabel>." 4956 4957#. Tag: term 4958#: index.docbook:1595 4959#, no-c-format 4960msgid "Current folder" 4961msgstr "Huidige map" 4962 4963#. Tag: para 4964#: index.docbook:1596 4965#, no-c-format 4966msgid "" 4967"The playlist is created in the current folder and contains only files of the " 4968"current folder. The current folder is the folder where the current file is " 4969"located. If multiple files are selected, the current file is probably the " 4970"last selected file." 4971msgstr "" 4972"De afspeellijst is in de huidige map aangemaakt en bevat alleen bestanden " 4973"uit de huidige map. De huidige map is de map waar het huidige bestand zich " 4974"bevindt. Als meerdere bestanden zijn geselecteerd is het huidige bestand " 4975"waarschijnlijk het laatst geselecteerde bestand." 4976 4977#. Tag: term 4978#: index.docbook:1600 4979#, no-c-format 4980msgid "Every folder" 4981msgstr "Elke map" 4982 4983#. Tag: para 4984#: index.docbook:1601 4985#, no-c-format 4986msgid "" 4987"A playlist is created in every folder which contains listed files, and each " 4988"playlist contains the files of that folder." 4989msgstr "" 4990"Een afspeellijst wordt aangemaakt in elke map die bestanden bevat in de " 4991"lijst en elke afspeellijst bevat de bestanden uit die map." 4992 4993#. Tag: term 4994#: index.docbook:1604 4995#, no-c-format 4996msgid "Top-level folder" 4997msgstr "Hoogste niveau map" 4998 4999#. Tag: para 5000#: index.docbook:1605 5001#, no-c-format 5002msgid "" 5003"Only one playlist is created in the top-level folder (<abbrev>i.e.</abbrev> " 5004"the folder of the file list) and it contains the listed files of the top-" 5005"level folder and all of its sub-folders." 5006msgstr "" 5007"Slechts één afspeellijst wordt aangemaakt in de hoogste map (<abbrev>d.w.z.</" 5008"abbrev> de map van de bestandenlijst) en het bevat de bestanden uit de map " 5009"op het hoogste niveau en alle submappen ervan." 5010 5011#. Tag: para 5012#: index.docbook:1611 5013#, no-c-format 5014msgid "" 5015"The <guilabel>Format</guilabel> of the playlist can be <guilabel>M3U</" 5016"guilabel>, <guilabel>PLS</guilabel> or <guilabel>XSPF</guilabel>." 5017msgstr "" 5018"Het <guilabel>Formaat</guilabel> van de afspeellijst kan zijn <guilabel>M3U</" 5019"guilabel>, <guilabel>PLS</guilabel> of <guilabel>XSPF</guilabel>." 5020 5021#. Tag: para 5022#: index.docbook:1616 5023#, no-c-format 5024msgid "" 5025"If <guibutton>Include only the selected files</guibutton> is checked, only " 5026"the selected files will be included in the playlist. If a folder is " 5027"selected, all of its files are selected. If this check box is not activated, " 5028"all audio files are included in the playlist." 5029msgstr "" 5030"Als <guibutton>Alleen de geselecteerde bestanden</guibutton> is geactiveerd, " 5031"zullen alleen de geselecteerde bestanden meegenomen worden in de " 5032"afspeellijst. Als een map is geselecteerd, zullen alle bestanden erin worden " 5033"geselecteerd. Als dit keuzevak niet is geactiveerd worden alle " 5034"geluidsbestanden ingevoegd in de afspeellijst." 5035 5036#. Tag: para 5037#: index.docbook:1622 5038#, no-c-format 5039msgid "" 5040"<guibutton>Sort by file name</guibutton> selects the usual case where the " 5041"files are ordered by file name. With <guibutton>Sort by tag field</" 5042"guibutton>, it is possible to sort by a format string with values from tag " 5043"fields. For instance, \"<userinput>%{track.3}</userinput>\" can be used to " 5044"sort by track number (the \"<userinput>.3</userinput>\" is used to get three " 5045"digits with leading zeros because strings are used for sorting). It is also " 5046"possible to use multiple fields, <abbrev>e.g.</abbrev> \"<userinput>" 5047"%{genre}%{year}</userinput>\" to sort using a string composed of genre and " 5048"year." 5049msgstr "" 5050"<guibutton>Op bestandsnaam sorteren</guibutton> selecteert het gebruikelijke " 5051"geval waar de bestanden geordend zijn op bestandsnaam. Met <guibutton>Op " 5052"tagveld sorteren</guibutton> is het mogelijk om te sorteren op een " 5053"formaattekenreeks met waarden uit tagvelden. Bijvoorbeeld, \"<userinput>" 5054"%{track.3}</userinput>\" kan gebruikt worden om te sorteren op tracknummer " 5055"(\"<userinput>.3</userinput>\" wordt gebruikt om drie cijfers met " 5056"voorloopnullen te krijgen omdat tekenreeksen gebruikt worden voor sorteren). " 5057"Het is ook mogelijk meerdere velden te gebruiken, <abbrev>bijv.</abbrev> " 5058"\"<userinput>%{genre}%{year}</userinput>\" om te sorteren met een tekenreeks " 5059"bestaande uit genre en jaar." 5060 5061#. Tag: para 5062#: index.docbook:1632 5063#, no-c-format 5064msgid "" 5065"The playlist entries will have relative or absolute file paths depending on " 5066"whether <guibutton>Use relative path for files in playlist</guibutton> or " 5067"<guibutton>Use full path for files in playlist</guibutton> is set." 5068msgstr "" 5069"De afspeellijstitems zullen relatieve of absolute bestandspaden hebben " 5070"afhankelijk van of <guibutton>Relatief pad voor bestanden in afspeellijst " 5071"gebruiken</guibutton> of <guibutton>Volledig pad voor bestanden in " 5072"afspeellijst gebruiken</guibutton> is ingesteld." 5073 5074#. Tag: para 5075#: index.docbook:1637 5076#, no-c-format 5077msgid "" 5078"When <guibutton>Write only list of files</guibutton> is set, the playlist " 5079"will only contain the paths to the files. To generate an extended playlist " 5080"with additional information, a format string can be set using the " 5081"<guibutton>Write info using</guibutton> control." 5082msgstr "" 5083"Wanneer <guibutton>Alleen lijst van bestanden schrijven</guibutton> is " 5084"ingesteld, zal de afspeellijst alleen de paden naar de bestanden bevatten. " 5085"Om een uitgebreide afspeellijst met extra informatie te genereren, kan een " 5086"formaattekenreeks worden ingesteld met de besturing <guibutton>Informatie " 5087"schrijven met</guibutton>." 5088 5089#. Tag: menuchoice 5090#: index.docbook:1647 5091#, no-c-format 5092msgid "" 5093"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> " 5094"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>" 5095msgstr "" 5096"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> " 5097"<guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem>" 5098 5099#. Tag: action 5100#: index.docbook:1654 5101#, no-c-format 5102msgid "Quits the application." 5103msgstr "Sluit de toepassing af" 5104 5105#. Tag: title 5106#: index.docbook:1663 5107#, no-c-format 5108msgid "The Edit Menu" 5109msgstr "Het menu Bewerken" 5110 5111#. Tag: menuchoice 5112#: index.docbook:1668 5113#, no-c-format 5114msgid "" 5115"<shortcut> <keycombo>&Alt;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> " 5116"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem>" 5117msgstr "" 5118"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Alt;<keycap>A</keycap></keycombo> </" 5119"shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Alles selecteren</" 5120"guimenuitem>" 5121 5122#. Tag: para 5123#: index.docbook:1675 5124#, no-c-format 5125msgid "Selects all files." 5126msgstr "Selecteert alle bestanden." 5127 5128#. Tag: menuchoice 5129#: index.docbook:1679 5130#, no-c-format 5131msgid "" 5132"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Shift</keycap><keycap>A</keycap></" 5133"keycombo> </shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Deselect</" 5134"guimenuitem>" 5135msgstr "" 5136"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></" 5137"keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Selecteren " 5138"ongedaan maken</guimenuitem>" 5139 5140#. Tag: para 5141#: index.docbook:1686 5142#, no-c-format 5143msgid "Deselects all files." 5144msgstr "Maakt selectie van alle bestanden ongedaan." 5145 5146#. Tag: menuchoice 5147#: index.docbook:1690 5148#, no-c-format 5149msgid "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All in Folder</guimenuitem>" 5150msgstr "" 5151"<guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Alles in map selecteren</" 5152"guimenuitem>" 5153 5154#. Tag: para 5155#: index.docbook:1694 5156#, no-c-format 5157msgid "Selects all files of the current folder." 5158msgstr "Selecteert alle bestanden in de huidige map." 5159 5160#. Tag: menuchoice 5161#: index.docbook:1698 5162#, no-c-format 5163msgid "" 5164"<shortcut> <keycombo>&Alt;<keycap>Up</keycap></keycombo> </shortcut> " 5165"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Previous File</guimenuitem>" 5166msgstr "" 5167"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Alt;&Up;</keycombo> </shortcut> " 5168"<guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Vorig bestand</guimenuitem>" 5169 5170#. Tag: para 5171#: index.docbook:1705 5172#, no-c-format 5173msgid "Selects the previous file." 5174msgstr "Selecteert het vorige bestand." 5175 5176#. Tag: menuchoice 5177#: index.docbook:1709 5178#, no-c-format 5179msgid "" 5180"<shortcut> <keycombo>&Alt;<keycap>Down</keycap></keycombo> </shortcut> " 5181"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Next File</guimenuitem>" 5182msgstr "" 5183"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Alt;&Down;</keycombo> </shortcut> " 5184"<guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Volgend bestand</guimenuitem>" 5185 5186#. Tag: para 5187#: index.docbook:1716 5188#, no-c-format 5189msgid "Selects the next file." 5190msgstr "Selecteert het volgende bestand." 5191 5192#. Tag: menuchoice 5193#: index.docbook:1720 5194#, no-c-format 5195msgid "" 5196"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> " 5197"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Find...</guimenuitem>" 5198msgstr "" 5199"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> " 5200"<guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Zoeken...</guimenuitem>" 5201 5202#. Tag: para 5203#: index.docbook:1727 5204#, no-c-format 5205msgid "" 5206"Find strings in the file names and the tags. The <guilabel>Find</guilabel> " 5207"dialog is a subset of the <guilabel>Replace</guilabel> dialog, which is " 5208"described below." 5209msgstr "" 5210"Tekenreeksen zoeken in de bestandsnamen en de tags. De dialoog " 5211"<guilabel>Zoeken</guilabel> is een subset van de dialoog " 5212"<guilabel>Vervangen</guilabel>, die onderstaand wordt beschreven." 5213 5214#. Tag: menuchoice 5215#: index.docbook:1734 5216#, no-c-format 5217msgid "" 5218"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> " 5219"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Replace...</guimenuitem>" 5220msgstr "" 5221"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </" 5222"shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Vervangen...</guimenuitem>" 5223 5224#. Tag: para 5225#: index.docbook:1741 5226#, no-c-format 5227msgid "" 5228"This function opens a dialog to find and replace strings in the file names " 5229"and the tags. The set of frames where the search is performed can be " 5230"restricted by deactivating the <guilabel>Select all</guilabel> check box and " 5231"selecting the frames which shall be searched. There are also search options " 5232"available to search backwards, case sensitively, and to use regular " 5233"expressions." 5234msgstr "" 5235"Deze functie opent een dialoog om tekenreeksen te zoeken en te vervangen in " 5236"de bestandsnamen en de tags. De set frames waarin het zoeken wordt " 5237"uitgevoerd kan beperkt worden door het keuzevak <guilabel>Alles selecteren</" 5238"guilabel> te deactiveren en de frames te selecteren die doorzocht moeten " 5239"worden. Er zijn ook zoekopties beschikbaar om achterwaarts, " 5240"hoofdlettergevoelig en reguliere expressies te gebruiken." 5241 5242#. Tag: para 5243#: index.docbook:1747 5244#, no-c-format 5245msgid "" 5246"Depending on the number of files, the search might take some time, therefore " 5247"it can be aborted by closing the dialog." 5248msgstr "" 5249"Afhankelijk van het aantal bestanden kan het zoeken enige tijd duren, daarom " 5250"kan het afgebroken worden door de dialoog te sluiten." 5251 5252#. Tag: title 5253#: index.docbook:1756 5254#, no-c-format 5255msgid "The Tools Menu" 5256msgstr "Het menu Hulpmiddelen" 5257 5258#. Tag: menuchoice 5259#: index.docbook:1761 5260#, no-c-format 5261msgid "" 5262"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Apply Filename Format</guimenuitem>" 5263msgstr "" 5264"<guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Bestandsnaamformaat</" 5265"guimenuitem>" 5266 5267#. Tag: para 5268#: index.docbook:1765 5269#, no-c-format 5270msgid "" 5271"When <guilabel>Automatically apply format</guilabel> is switched off for the " 5272"filename format in the configuration dialog, this menu item can be used to " 5273"<action>apply the configured format to the names of the selected files</" 5274"action>. This can also be used to check whether the file names conform with " 5275"the configured format by applying the format to all saved files and then " 5276"checking if any files were changed (and therefore marked with a disk symbol " 5277"in the file listbox)." 5278msgstr "" 5279"Wanneer <guilabel>Automatisch formaat toepassen</guilabel> is uitgeschakeld " 5280"voor het bestandsnaamformaat in de configuratiedialoog kan dit menu-item " 5281"gebruikt worden om <action>het geconfigureerde formaat op de namen van de " 5282"geselecteerde bestanden toe te passen</action>. Dit kan ook gebruikt worden " 5283"om te controleren of de bestandsnamen overeenkomen met het geconfigureerde " 5284"formaat door het formaat toe te passen op alle opgeslagen bestanden en dan " 5285"te controleren of bestanden zijn gewijzigd (en daarom gemarkeerd met een " 5286"schijfsymbool in de vak met de lijst bestanden)." 5287 5288#. Tag: menuchoice 5289#: index.docbook:1775 5290#, no-c-format 5291msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Apply Tag Format</guimenuitem>" 5292msgstr "" 5293"<guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Tagformaat toepassen</" 5294"guimenuitem>" 5295 5296#. Tag: para 5297#: index.docbook:1779 5298#, no-c-format 5299msgid "" 5300"When <guilabel>Automatically apply format</guilabel> is switched off for the " 5301"tag format in the configuration dialog, this menu item can be used to " 5302"<action>apply the configured format to the tags of the selected files</" 5303"action>. This can also be used to check whether the tags conform with the " 5304"configured format by applying the format to all saved files and then " 5305"checking if any files were changed (and therefore marked with a disk symbol " 5306"in the file listbox)." 5307msgstr "" 5308"Wanneer <guilabel>Automatisch formaat toepassen</guilabel> is uitgeschakeld " 5309"voor het tagformaat in de configuratiedialoog kan dit menu-item gebruikt " 5310"worden om <action>het geconfigureerde formaat op de tags van de " 5311"geselecteerde bestanden toe te passen</action>. Dit kan ook gebruikt worden " 5312"om te controleren of de tags overeenkomen met het geconfigureerde formaat " 5313"door het formaat toe te passen op alle opgeslagen bestanden en dan te " 5314"controleren of bestanden zijn gewijzigd (en daarom gemarkeerd met een " 5315"schijfsymbool in de vak met de lijst bestanden)." 5316 5317#. Tag: menuchoice 5318#: index.docbook:1789 5319#, no-c-format 5320msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Apply Text Encoding</guimenuitem>" 5321msgstr "" 5322"<guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Tekst-codering toepassen</" 5323"guimenuitem>" 5324 5325#. Tag: para 5326#: index.docbook:1793 5327#, no-c-format 5328msgid "" 5329"Sets the <guilabel>Text encoding</guilabel> selected in " 5330"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure &kid3;... </" 5331"guimenuitem><guimenuitem>Tags section</guimenuitem><guimenuitem>Tag 2 tab</" 5332"guimenuitem></menuchoice> for all selected files. If UTF8 is selected, UTF16 " 5333"will be used for ID3v2.3.0 tags because UTF8 is not supported for this " 5334"format." 5335msgstr "" 5336"Stelt de geselecteerde <guilabel>Tekstcodering</guilabel> in in " 5337"<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>&kid3; " 5338"configureren... </guimenuitem><guimenuitem>Tagsectie</" 5339"guimenuitem><guimenuitem>Tabblad Tag 2</guimenuitem></menuchoice> voor alle " 5340"geselecteerde bestanden. Als UTF8 is geselecteerd, zal UTF16 worden gebruikt " 5341"voor ID3v2.3.0 tags omdat UTF8 niet ondersteund wordt voor dit formaat." 5342 5343#. Tag: menuchoice 5344#: index.docbook:1802 5345#, no-c-format 5346msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Rename Folder...</guimenuitem>" 5347msgstr "" 5348"<guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Map hernoemen...</guimenuitem>" 5349 5350#. Tag: para 5351#: index.docbook:1806 5352#, no-c-format 5353msgid "" 5354"This dialog offers the possibility to automatically rename the currently " 5355"open folder according to the tags in the files. Several formats are " 5356"preconfigured to include information about artist, album and year in the " 5357"folder name. It is also possible to set a custom format and <guibutton>Edit</" 5358"guibutton> the list of available formats. The following special codes are " 5359"used to insert tag values into the folder name:" 5360msgstr "" 5361"Deze dialoog biedt de mogelijkheid om automatisch de huidig geopende map te " 5362"hernoemen volgens de tags in de bestanden. een aantal formaten zijn " 5363"voorgeconfigureerd om informatie over artiest, album en jaar in de mapnaam " 5364"mee te nemen. Het is ook mogelijk om een aangepast formaat in te stellen en " 5365"de lijst met beschikbare formaten te <guibutton>Bewerken</guibutton>. De " 5366"volgende speciale codes worden gebruikt om tagwaarden in de mapnaam in te " 5367"voegen:" 5368 5369#. Tag: para 5370#: index.docbook:1824 5371#, no-c-format 5372msgid "" 5373"%{dirname} Folder name (<abbrev>e.g.</abbrev> %{year\" \"}%{dirname} will " 5374"prepend the year to the current folder name)" 5375msgstr "" 5376"%{dirname} Mapnaam (<abbrev>bijv.</abbrev> %{year\" \"}%{dirname} zal het " 5377"jaar voorvoegen aan de huidige mapnaam)" 5378 5379#. Tag: para 5380#: index.docbook:1826 5381#, no-c-format 5382msgid "" 5383"%{max-year} The maximum year value found for this folder, can also be used " 5384"with other codes than \"year\"" 5385msgstr "" 5386"%{max-year} De maximum waarde van jaar gevonden voor deze map, kan ook " 5387"gebruikt worden met andere codes dan \"year\"" 5388 5389#. Tag: para 5390#: index.docbook:1828 5391#, no-c-format 5392msgid "%{min-year} The minimum year value found for this folder" 5393msgstr "%{min-year} De minimum jaarwaarde gevonden voor deze map" 5394 5395#. Tag: para 5396#: index.docbook:1830 5397#, no-c-format 5398msgid "" 5399"%{unq-year} The unique year value found for this folder or empty if not " 5400"unique" 5401msgstr "" 5402"%{unq-year} De unieke jaarwaarde gevonden voor deze map of leeg indien niet " 5403"uniek" 5404 5405#. Tag: para 5406#: index.docbook:1834 5407#, no-c-format 5408msgid "" 5409"If a folder separator \"/\" is found in the format, multiple folders are " 5410"created. If you want to create a new folder instead of renaming the current " 5411"folder, in the <guilabel>Action</guilabel> combo box select <guilabel>Create " 5412"Folder</guilabel> instead of <guilabel>Rename Folder</guilabel>. The " 5413"<guilabel>Source</guilabel> of the tag information can be chosen between " 5414"<guilabel>Tag 1 and Tag 2</guilabel>, <guilabel>Tag 1</guilabel> and " 5415"<guilabel>Tag 2</guilabel>. A preview for the rename operation performed on " 5416"the first file can be seen in the <guilabel>From</guilabel> and " 5417"<guilabel>To</guilabel> sections of the dialog." 5418msgstr "" 5419"Als een scheidingsteken voor mappen \"/\" wordt gevonden in het formaat, " 5420"worden meerdere mappen aangemaakt. Als u een nieuwe map wilt aanmaken in " 5421"plaats van de huidige map te hernoemen, selecteer dan in het keuzevakje " 5422"<guilabel>Actie</guilabel> <guilabel>Map aanmaken</guilabel> in plaats van " 5423"<guilabel>Map hernoemen</guilabel>. De <guilabel>Bron</guilabel> van de " 5424"taginformatie kan gekozen worden tussen <guilabel>Tag 1 en Tag 2</guilabel>, " 5425"<guilabel>Tag 1</guilabel> en <guilabel>Tag 2</guilabel>. Een voorbeeld voor " 5426"de hernoembewerking uitgevoerd op het eerste bestand is te zien in de " 5427"secties <guilabel>Van</guilabel> en <guilabel>Naar</guilabel> van de dialoog." 5428 5429#. Tag: para 5430#: index.docbook:1845 5431#, no-c-format 5432msgid "Multiple folders can be renamed by selecting them." 5433msgstr "Meerdere mappen kunnen hernoemd worden door ze te selecteren." 5434 5435#. Tag: menuchoice 5436#: index.docbook:1851 5437#, no-c-format 5438msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Number Tracks...</guimenuitem>" 5439msgstr "" 5440"<guimenu>hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Tracks nummeren...</guimenuitem>" 5441 5442#. Tag: para 5443#: index.docbook:1855 5444#, no-c-format 5445msgid "" 5446"If the track numbers in the tags are not set or have the wrong values, this " 5447"function can <action>number the tracks automatically in ascending order</" 5448"action>. The start number can be set in the dialog. If only part of the " 5449"tracks have to be numbered, they must be selected." 5450msgstr "" 5451"Als de tracknummers in de tags niet zijn ingesteld of de verkeerde waarden " 5452"hebben, kan deze functie <action>de tracks automatisch in oplopende volgorde " 5453"nummeren</action>. Het startnummer kan ingesteld worden in de dialoog. Als " 5454"slechts een gedeelte van de tracks genummerd moeten worden, moeten ze " 5455"geselecteerd worden." 5456 5457#. Tag: para 5458#: index.docbook:1860 5459#, no-c-format 5460msgid "" 5461"When <guilabel>Total number of tracks</guilabel> is checked, the number of " 5462"tracks will also be set in the tags." 5463msgstr "" 5464"Wanneer <guilabel>Totaal aantal tracks</guilabel> is geactiveerd zal het " 5465"aantal tracks ook ingesteld worden in de tags." 5466 5467#. Tag: para 5468#: index.docbook:1863 5469#, no-c-format 5470msgid "" 5471"It is possible to number the tracks over multiple folders. The folders have " 5472"to be expanded and selected." 5473msgstr "" 5474"Het is mogelijk de tracks over meerdere mappen te nummeren. De mappen moeten " 5475"uitgevouwen worden en geselecteerd." 5476 5477#. Tag: para 5478#: index.docbook:1866 5479#, no-c-format 5480msgid "" 5481"If <guilabel>Reset counter for each folder</guilabel> is checked, track " 5482"numbering is restarted with the given number for each folder when multiple " 5483"folders are selected." 5484msgstr "" 5485"Als <guilabel>Teller resetten voor elke map</guilabel> is geactiveerd, wordt " 5486"de nummering van tracks herstart met het gegeven nummer voor elke map " 5487"wanneer meerdere mappen zijn geselecteerd." 5488 5489#. Tag: para 5490#: index.docbook:1870 5491#, no-c-format 5492msgid "" 5493"The number tracks dialog can also be used to format existing track numbers " 5494"without changing the values when the check box left to <guilabel>Start " 5495"number</guilabel> is deactivated. The total number of tracks will be added " 5496"if the corresponding check box is active, which can be used to set the total " 5497"for all selected tracks. If only formatting of the existing numbers is " 5498"desired, this check box has to be deactivated too." 5499msgstr "" 5500"De dialoog aantal tracks kan ook gebruikt worden om bestaande tracknummers " 5501"te formatteren zonder de waarden te wijzigen wanneer het keuzevakje " 5502"<guilabel>Startnummer</guilabel> is gedeactiveerd. Het totaal aantal tracks " 5503"zal toegevoegd worden als het bijbehorende keuzevakje actief is, die " 5504"gebruikt kan worden om het totaal voor alle geselecteerde tracks in te " 5505"stellen. Als alleen formattering van de bestaande nummers is gewenst, kan " 5506"dit keuzevakje ook gedeactiveerd worden." 5507 5508#. Tag: menuchoice 5509#: index.docbook:1881 5510#, no-c-format 5511msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Filter...</guimenuitem>" 5512msgstr "<guimenu>`Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Filter...</guimenuitem>" 5513 5514#. Tag: para 5515#: index.docbook:1886 5516#, no-c-format 5517msgid "" 5518"The filter can be used to display only those files which match certain " 5519"criteria. This is helpful if you want to organize a large collection and " 5520"only edit those files which are not in the desired scheme. The expression " 5521"defining which files to display uses the same format codes which are used in " 5522"the file name format, import and export." 5523msgstr "" 5524"Het filter kan gebruikt worden om alleen die bestanden te tonen die " 5525"overeenkomen met bepaalde criteria. Dit helpt als u een grote verzaling wilt " 5526"organiseren en alleen die bestanden wilt bewerken die niet in het gewenste " 5527"schema passen. De expressie die definieert welke bestanden te tonen gebruikt " 5528"dezelfde formaatcodes die gebruikt worden in het bestandsnaamformaat, " 5529"importeren en exporteren." 5530 5531#. Tag: para 5532#: index.docbook:1905 5533#, no-c-format 5534msgid "%p %{filepath} Absolute path to file" 5535msgstr "%p %{filepath} Absoluut pad naar bestand" 5536 5537#. Tag: para 5538#: index.docbook:1919 5539#, no-c-format 5540msgid "" 5541"%w %{marked} Marked, is 1 if the file is marked (<abbrev>e.g.</abbrev> " 5542"because of truncation or standard violation), empty otherwise" 5543msgstr "" 5544"%w %{marked} Gemarkeerd, is 1 als het bestand is gemarkeerd (<abbrev>bijv.</" 5545"abbrev> vanwege afkorten of standaard schending), anders leeg" 5546 5547#. Tag: para 5548#: index.docbook:1921 5549#, no-c-format 5550msgid "%1a %1{artist}, ... Use the prefix 1 to get values of tag 1" 5551msgstr "" 5552"%1a %1{artist}, ... Het voorvoegsel 1 gebruiken om waarden van tag 1 te " 5553"krijgen" 5554 5555#. Tag: para 5556#: index.docbook:1922 5557#, no-c-format 5558msgid "%2a %2{artist}, ... Use the prefix 2 to get values of tag 2" 5559msgstr "" 5560"%2a %{2artist}, ... Het voorvoegsel 2 gebruiken om waarden van tag 2 te " 5561"krijgen" 5562 5563#. Tag: para 5564#: index.docbook:1925 5565#, no-c-format 5566msgid "" 5567"These codes are replaced with the values for the file, and the resulting " 5568"strings can be compared with the following operations:" 5569msgstr "" 5570"Deze codes worden vervangen door de waarden voor het bestand en de " 5571"resulterende tekenreeksen kunnen vergeleken worden met de volgende " 5572"bewerkingen:" 5573 5574#. Tag: para 5575#: index.docbook:1931 5576#, no-c-format 5577msgid "s1 equals s2: true if s1 and s2 are equal." 5578msgstr "s1 equals s2: waar als s1 en s2 gelijk zijn." 5579 5580#. Tag: para 5581#: index.docbook:1932 5582#, no-c-format 5583msgid "" 5584"s1 contains s2: true if s1 contains s2, <abbrev>i.e.</abbrev> s2 is a " 5585"substring of s1." 5586msgstr "" 5587"s1 contains s2: waar als s1 s2 bevat, <abbrev>bijv.</abbrev> s2 is een " 5588"subtekenreeks van s1." 5589 5590#. Tag: para 5591#: index.docbook:1934 5592#, no-c-format 5593msgid "s matches re: true if s matches the regular expression re." 5594msgstr "s matches re: waar als s overeenkomt met de reguliere expressie re." 5595 5596#. Tag: para 5597#: index.docbook:1936 5598#, no-c-format 5599msgid "" 5600"True expressions are replaced by 1, false by 0. True values are represented " 5601"by 1, true, on and yes, false values by 0, false, off and no. Boolean " 5602"operations are not, and, or (in this order of precedence) and can be grouped " 5603"by parentheses." 5604msgstr "" 5605"Expressies die waar zijn worden vervangen door 1, onwaar door 0. Waarden " 5606"waar worden gerepresenteerd door 1, true, on en yes, onwaar waarden door 0, " 5607"false, off en no. Boolean-operaties zijn niet, en, of (in deze volgorde van " 5608"voorrang) en kunnen gegroepeerd worden door ronde haakjes." 5609 5610#. Tag: para 5611#: index.docbook:1941 5612#, no-c-format 5613msgid "" 5614"Some filter rules are predefined and can serve as examples for your own " 5615"expressions:" 5616msgstr "" 5617"Sommige filterregels zijn voorgedefinieerd en kunnen dienen als voorbeelden " 5618"voor uw eigen expressies:" 5619 5620#. Tag: term 5621#: index.docbook:1947 5622#, no-c-format 5623msgid "<term>All</term>" 5624msgstr "<term>Alles</term>" 5625 5626#. Tag: para 5627#: index.docbook:1948 5628#, no-c-format 5629msgid "" 5630"When the file list is filtered - this is shown by \"[filtered]\" in the " 5631"window title - and all files shall be displayed again, the filtering can be " 5632"reverted using this filter. It uses an empty expression, but a true value " 5633"would have the same effect." 5634msgstr "" 5635"Wanneer de lijst met bestanden wordt gefilterd - dit wordt getoond met " 5636"\"[gefilterd]\" in de venstertitel - en alle bestanden zullen weer getoond " 5637"worden, dan kan de filtering omgekeerd worden met dit filter. Het gebruikt " 5638"een lege expressie, maar een waarde waar zou hetzelfde effect hebben." 5639 5640#. Tag: term 5641#: index.docbook:1956 5642#, no-c-format 5643msgid "Filename Tag Mismatch" 5644msgstr "Bestandsnaamtag verschilt" 5645 5646#. Tag: userinput 5647#: index.docbook:1957 5648#, no-c-format 5649msgid "not (%{filepath} contains \"%{artist} - %{album}/%{track} %{title}\")" 5650msgstr "not (%{filepath} contains \"%{artist} - %{album}/%{track} %{title}\")" 5651 5652#. Tag: para 5653#: index.docbook:1960 5654#, no-c-format 5655msgid "" 5656"Tests if the file path conforms with the file name format. This rule is " 5657"automatically adapted if the file name format changes." 5658msgstr "" 5659"Tests of het bestandspad overeenkomt met het bestandsnaamformaat. Deze regel " 5660"wordt automatisch aangepast als het bestandsnaamformaat wijzigt." 5661 5662#. Tag: term 5663#: index.docbook:1966 5664#, no-c-format 5665msgid "No Tag 1" 5666msgstr "Geen tag 1" 5667 5668#. Tag: userinput 5669#: index.docbook:1967 5670#, no-c-format 5671msgid "%{tag1} equals \"\"" 5672msgstr "%{tag1} equals \"\"" 5673 5674#. Tag: para 5675#: index.docbook:1970 5676#, no-c-format 5677msgid "Displays only files which do not have a tag 1." 5678msgstr "Toont alleen bestanden die geen tag 1 hebben." 5679 5680#. Tag: term 5681#: index.docbook:1973 5682#, no-c-format 5683msgid "No Tag 2" 5684msgstr "Geen tag 2" 5685 5686#. Tag: userinput 5687#: index.docbook:1974 5688#, no-c-format 5689msgid "%{tag2} equals \"\"" 5690msgstr "%{tag2} equals \"\"" 5691 5692#. Tag: para 5693#: index.docbook:1977 5694#, no-c-format 5695msgid "Displays only files which do not have a tag 2." 5696msgstr "Toont alleen bestanden die geen tag 2 hebben." 5697 5698#. Tag: term 5699#: index.docbook:1980 5700#, no-c-format 5701msgid "ID3v2.3.0 Tag" 5702msgstr "ID3v2.3.0 Tag" 5703 5704#. Tag: userinput 5705#: index.docbook:1981 5706#, no-c-format 5707msgid "%{tag2} equals \"ID3v2.3.0\"" 5708msgstr "%{tag2} equals \"ID3v2.3.0\"" 5709 5710#. Tag: para 5711#: index.docbook:1984 5712#, no-c-format 5713msgid "Displays only files which have an ID3v2.3.0 tag." 5714msgstr "Toont alleen bestanden die een ID3v2.3.0 tag hebben." 5715 5716#. Tag: term 5717#: index.docbook:1987 5718#, no-c-format 5719msgid "ID3v2.4.0 Tag" 5720msgstr "ID3v2.4.0 Tag" 5721 5722#. Tag: userinput 5723#: index.docbook:1988 5724#, no-c-format 5725msgid "%{tag2} equals \"ID3v2.4.0\"" 5726msgstr "%{tag2} equals \"ID3v2.4.0\"" 5727 5728#. Tag: para 5729#: index.docbook:1991 5730#, no-c-format 5731msgid "Displays only files which have an ID3v2.4.0 tag." 5732msgstr "Toont alleen bestanden die een ID3v2.4.0 tag hebben." 5733 5734#. Tag: term 5735#: index.docbook:1994 5736#, no-c-format 5737msgid "Tag 1 != Tag 2" 5738msgstr "Tag 1 != Tag 2" 5739 5740#. Tag: userinput 5741#: index.docbook:1995 5742#, no-c-format 5743msgid "" 5744"not (%1{title} equals %2{title} and %1{album} equals %2{album} and " 5745"%1{artist} equals %2{artist} and %1{comment} equals %2{comment} and %1{year} " 5746"equals %2{year} and %1{track} equals %2{track} and %1{genre} equals " 5747"%2{genre})" 5748msgstr "" 5749"not (%1{title} equals %2{title} and %1{album} equals %2{album} and " 5750"%1{artist} equals %2{artist} and %1{comment} equals %2{comment} and %1{year} " 5751"equals %2{year} and %1{track} equals %2{track} and %1{genre} equals " 5752"%2{genre})" 5753 5754#. Tag: para 5755#: index.docbook:2000 5756#, no-c-format 5757msgid "Displays files with differences between tag 1 and tag2." 5758msgstr "Toont bestanden met verschillen tussen tag 1 en tag2." 5759 5760#. Tag: term 5761#: index.docbook:2003 5762#, no-c-format 5763msgid "Tag 1 == Tag 2" 5764msgstr "Tag 1 == Tag 2" 5765 5766#. Tag: userinput 5767#: index.docbook:2004 5768#, no-c-format 5769msgid "" 5770"%1{title} equals %2{title} and %1{album} equals %2{album} and %1{artist} " 5771"equals %2{artist} and %1{comment} equals %2{comment} and %1{year} equals " 5772"%2{year} and %1{track} equals %2{track} and %1{genre} equals %2{genre}" 5773msgstr "" 5774"%1{title} equals %2{title} and %1{album} equals %2{album} and %1{artist} " 5775"equals %2{artist} and %1{comment} equals %2{comment} and %1{year} equals " 5776"%2{year} and %1{track} equals %2{track} and %1{genre} equals %2{genre}" 5777 5778#. Tag: para 5779#: index.docbook:2009 5780#, no-c-format 5781msgid "Displays files with identical tag 1 and tag 2." 5782msgstr "Toont bestanden met identieke tag 1 en tag 2." 5783 5784#. Tag: term 5785#: index.docbook:2012 5786#, no-c-format 5787msgid "Incomplete" 5788msgstr "Onvolledig" 5789 5790#. Tag: userinput 5791#: index.docbook:2013 5792#, no-c-format 5793msgid "" 5794"%{title} equals \"\" or %{artist} equals \"\" or %{album} equals \"\" or " 5795"%{year} equals \"\" or %{tracknumber} equals \"\" or %{genre} equals \"\"" 5796msgstr "" 5797"%{title} equals \"\" or %{artist} equals \"\" or %{album} equals \"\" or " 5798"%{year} equals \"\" or %{tracknumber} equals \"\" or %{genre} equals \"\"" 5799 5800#. Tag: para 5801#: index.docbook:2016 5802#, no-c-format 5803msgid "" 5804"Displays files with empty values in the standard tags (title, artist, album, " 5805"date, track number, genre)." 5806msgstr "" 5807"Toont bestanden met lege waarden in de standaard tags (titel, artiest, " 5808"album, datum, tracknummer, genre)." 5809 5810#. Tag: term 5811#: index.docbook:2020 5812#, no-c-format 5813msgid "No Picture" 5814msgstr "Geen afbeelding" 5815 5816#. Tag: userinput 5817#: index.docbook:2021 5818#, no-c-format 5819msgid "%{picture} equals \"\"" 5820msgstr "%{picture} equals \"\"" 5821 5822#. Tag: para 5823#: index.docbook:2024 5824#, no-c-format 5825msgid "Displays only files which do not have a picture." 5826msgstr "Toont alleen bestanden die geen afbeelding hebben." 5827 5828#. Tag: term 5829#: index.docbook:2027 5830#, no-c-format 5831msgid "Marked" 5832msgstr "Gemarkeerd" 5833 5834#. Tag: userinput 5835#: index.docbook:2028 5836#, no-c-format 5837msgid "not (%{marked} equals \"\")" 5838msgstr "not (%{marked} equals \"\")" 5839 5840#. Tag: para 5841#: index.docbook:2031 5842#, no-c-format 5843msgid "" 5844"Displays only files which are marked because they violate the ID3 standard, " 5845"are truncated or the picture is too large." 5846msgstr "" 5847"Toont alleen bestanden die zijn gemarkeerd omdat ze niet voldoen aan de ID3 " 5848"standaard, zijn afgekapt of de afbeelding te groot is." 5849 5850#. Tag: term 5851#: index.docbook:2035 5852#, no-c-format 5853msgid "Custom Filter" 5854msgstr "Eigen filter" 5855 5856#. Tag: para 5857#: index.docbook:2036 5858#, no-c-format 5859msgid "" 5860"To add your own filter, select this entry. For instance, if you want to have " 5861"a filter for artists starting with \"The\", replace \"Custom Filter\" with " 5862"the name \"The Bands\" and press <keycap>Enter</keycap>. Then insert the " 5863"following expression into the line edit:" 5864msgstr "" 5865"Om uw eigen filter toe te voegen, selecteer dit item. Als u, bijvoorbeeld, " 5866"een filter wilt hebben voor artiesten die met \"The\" beginnen, vervang " 5867"\"Aangepast filter\" door de naam \"The Bands\" en druk op <keycap>Enter</" 5868"keycap>. voeg daarna de volgende expressie in in het invoerveld:" 5869 5870#. Tag: userinput 5871#: index.docbook:2042 5872#, no-c-format 5873msgid "%{artist} matches \"The.*\"" 5874msgstr "%{artist} matches \"The.*\"" 5875 5876#. Tag: para 5877#: index.docbook:2045 5878#, no-c-format 5879msgid "" 5880"Then click <guibutton>Save Settings</guibutton>. Click <guibutton>Apply</" 5881"guibutton> to filter the files. All files processed are displayed in the " 5882"text view, with a \"+\" for those who match the filter and a \"-\" for the " 5883"others. When finished, only the files with an artist starting with \"The\" " 5884"are displayed, and the window title is marked with \"[filtered]\"." 5885msgstr "" 5886"Klik daarna op <guibutton>Instellingen opslaan</guibutton>. Klik op " 5887"<guibutton>Toepassen</guibutton> om de bestanden te filteren. Alle bewerkte " 5888"bestanden worden getoond in de tekstweergave, met een \"+\" voor diegenen " 5889"die overeenkomen met het filter en een \"-\" voor de anderen. Na beëindiging " 5890"zullen alleen de bestanden met een artiest die begint met \"The\" getoond " 5891"worden en de venstertitel is gemarkeerd met \"[gefilterd]\"." 5892 5893#. Tag: menuchoice 5894#: index.docbook:2060 5895#, no-c-format 5896msgid "" 5897"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Convert ID3v2.3 to ID3v2.4</" 5898"guimenuitem>" 5899msgstr "" 5900"<guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>ID3v2.3 naar ID3v2.4 " 5901"converteren</guimenuitem>" 5902 5903#. Tag: para 5904#: index.docbook:2064 5905#, no-c-format 5906msgid "" 5907"If there are any ID3v2.3 tags in the selected files, they will be " 5908"<action>converted to ID3v2.4</action> tags. Frames which are not supported " 5909"by TagLib will be discarded. Only files without unsaved changes will be " 5910"converted." 5911msgstr "" 5912"Als er ID3v2.3 tags in de geselecteerde bestanden zitten, zullen ze " 5913"<action>geconverteerd worden naar ID3v2.4</action> tags. Frames die niet " 5914"ondersteund worden door TagLib zullen niet meegenomen worden. Alleen " 5915"bestanden zonder niet opgeslagen wijzigingen zullen worden geconverteerd." 5916 5917#. Tag: menuchoice 5918#: index.docbook:2072 5919#, no-c-format 5920msgid "" 5921"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Convert ID3v2.4 to ID3v2.3</" 5922"guimenuitem>" 5923msgstr "" 5924"<guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>ID3v2.4 naar ID3v2.3 " 5925"converteren</guimenuitem>" 5926 5927#. Tag: para 5928#: index.docbook:2076 5929#, no-c-format 5930msgid "" 5931"If there are any ID3v2.4 tags in the selected files, they will be " 5932"<action>converted to ID3v2.3</action> tags. Only files without unsaved " 5933"changes will be converted." 5934msgstr "" 5935"Als er ID3v2.4 tags in de geselecteerde bestanden zitten, zullen ze " 5936"<action>geconverteerd worden naar ID3v2.3</action> tags. Alleen bestanden " 5937"zonder niet opgeslagen wijzigingen zullen worden geconverteerd." 5938 5939#. Tag: menuchoice 5940#: index.docbook:2084 5941#, no-c-format 5942msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Play</guimenuitem>" 5943msgstr "<guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Afspelen</guimenuitem>" 5944 5945#. Tag: para 5946#: index.docbook:2088 5947#, no-c-format 5948msgid "" 5949"This opens a simple toolbar to play audio files. It contains buttons for the " 5950"basic operations (<guibutton>Play/Pause</guibutton>, <guibutton>Stop " 5951"playback</guibutton>, <guibutton>Previous Track</guibutton>, <guibutton>Next " 5952"Track</guibutton>, <guibutton>Close</guibutton>), sliders for position and " 5953"volume and a display of the current position. If multiple files are " 5954"selected, the selected tracks are played, else all files will be played." 5955msgstr "" 5956"Dit opent een eenvoudige werkbalk om geluidsbestanden af te spelen. Het " 5957"bevat knoppen voor de basisbesturing (<guibutton>Afspelen/Pauzeren</" 5958"guibutton>, <guibutton>Afspelen stoppen</guibutton>, <guibutton>Vorige " 5959"track</guibutton>, <guibutton>Volgende track</guibutton>, " 5960"<guibutton>Afsluiten</guibutton>), schuifregelaars voor positie en volume en " 5961"een weergave van de huidige positie. Als meerdere bestanden zijn " 5962"geselecteerd, zullen de geselecteerde tracks worden afgespeeld, anders " 5963"zullen alle bestanden worden afgespeeld." 5964 5965#. Tag: title 5966#: index.docbook:2104 5967#, no-c-format 5968msgid "The Settings Menu" 5969msgstr "Het menu Instellingen" 5970 5971#. Tag: menuchoice 5972#: index.docbook:2109 5973#, no-c-format 5974msgid "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Show Toolbar</guimenuitem>" 5975msgstr "" 5976"<guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Werkbalk tonen</guimenuitem>" 5977 5978#. Tag: action 5979#: index.docbook:2113 5980#, no-c-format 5981msgid "Toggles displaying of the toolbar." 5982msgstr "Schakelt het tonen van de werkbalk om." 5983 5984#. Tag: menuchoice 5985#: index.docbook:2117 5986#, no-c-format 5987msgid "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem>" 5988msgstr "" 5989"<guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Statusbalk tonen</guimenuitem>" 5990 5991#. Tag: para 5992#: index.docbook:2121 5993#, no-c-format 5994msgid "" 5995"<action>Toggles displaying of the statusbar</action>, which displays longer " 5996"actions such as opening or saving a folder." 5997msgstr "" 5998"<action>Schakelt het tonen van de statusbalk om</action>, die langere acties " 5999"toont zoals openen of opslaan van een map." 6000 6001#. Tag: menuchoice 6002#: index.docbook:2126 6003#, no-c-format 6004msgid "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Show Picture</guimenuitem>" 6005msgstr "" 6006"<guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Afbeelding tonen</guimenuitem>" 6007 6008#. Tag: action 6009#: index.docbook:2130 6010#, no-c-format 6011msgid "Toggles displaying of the album cover art preview picture." 6012msgstr "Schakelt het tonen van het voorbeeld van de albumhoesillustratie om." 6013 6014#. Tag: menuchoice 6015#: index.docbook:2136 6016#, no-c-format 6017msgid "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Auto Hide Tags</guimenuitem>" 6018msgstr "" 6019"<guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Automatisch tags verbergen</" 6020"guimenuitem>" 6021 6022#. Tag: para 6023#: index.docbook:2140 6024#, no-c-format 6025msgid "" 6026"Empty tags are automatically hidden if this option is active. The " 6027"<guilabel>File</guilabel>, <guilabel>Tag 1</guilabel> and <guilabel>Tag 2</" 6028"guilabel> sections can be manually collapsed and expanded by clicking on the " 6029"corresponding <guibutton>-</guibutton>/<guibutton>+</guibutton> buttons." 6030msgstr "" 6031"Lege tags worden automatisch verborgen als deze optie actief is. De secties " 6032"<guilabel>Bestand</guilabel>, <guilabel>Tag 1</guilabel> en <guilabel>Tag 2</" 6033"guilabel> kunnen handmatig in- en uitgeklapt worden door op de " 6034"overeenkomstige knoppen <guibutton>-</guibutton>/<guibutton>+</guibutton> te " 6035"klikken." 6036 6037#. Tag: menuchoice 6038#: index.docbook:2150 6039#, no-c-format 6040msgid "" 6041"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure Shortcut keys...</" 6042"guimenuitem>" 6043msgstr "" 6044"<guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Sneltoetsen instellen...</" 6045"guimenuitem>" 6046 6047#. Tag: para 6048#: index.docbook:2154 6049#, no-c-format 6050msgid "" 6051"Opens a dialog to assign keyboard shortcuts for most of the program " 6052"functions. There are even functions without corresponding menu or button " 6053"available, <abbrev>e.g.</abbrev> next file, previous file, select all." 6054msgstr "" 6055"Opent een dialoog om sneltoetsen aan de meeste van de programmafuncties toe " 6056"te kennen. Er zijn zelfs functies zonder overeenkomstig menu of knop " 6057"beschikbaar, <abbrev>bijv.</abbrev> volgend bestand, vorig bestand, alles " 6058"selecteren." 6059 6060#. Tag: menuchoice 6061#: index.docbook:2164 6062#, no-c-format 6063msgid "" 6064"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &kid3;...</guimenuitem>" 6065msgstr "" 6066"<guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&kid3; configureren...</" 6067"guimenuitem>" 6068 6069#. Tag: para 6070#: index.docbook:2168 6071#, no-c-format 6072msgid "" 6073"Opens the <action>configuration dialog</action>, which consists of pages for " 6074"tags, files, user actions, and network settings." 6075msgstr "" 6076"Opent de <action>configuratiedialoog</action>, die bestaat uit pagina's voor " 6077"tags, bestanden, gebruikeracties en netwerkinstellingen." 6078 6079#. Tag: para 6080#: index.docbook:2171 6081#, no-c-format 6082msgid "" 6083"Tag specific options can be found on the <guilabel>Tags</guilabel> page, " 6084"which is itself separated into four tabs for <guilabel>Tag 1</guilabel>, " 6085"<guilabel>Tag 2</guilabel>, <guilabel>Tag 3</guilabel>, and <guilabel>All " 6086"Tags</guilabel>." 6087msgstr "" 6088"Specifieke opties voor tags zijn te vinden op de pagina <guilabel>Tags</" 6089"guilabel>, die zelf gescheiden zijn in vier tabbladen voor <guilabel>Tag 1</" 6090"guilabel>, <guilabel>Tag 2</guilabel>, <guilabel>Tag 3</guilabel> en " 6091"<guilabel>Alle tags</guilabel>." 6092 6093#. Tag: para 6094#: index.docbook:2177 6095#, no-c-format 6096msgid "" 6097"If <guilabel>Mark truncated fields</guilabel> is checked, truncated ID3v1.1 " 6098"fields will be marked red. The text fields of ID3v1.1 tags can only have 30 " 6099"characters, the comment only 28 characters. Also the genre and track numbers " 6100"are restricted, so that fields can be truncated when imported or transferred " 6101"from ID3v2. Truncated fields and the file will be marked red, and the mark " 6102"will be removed after the field has been edited." 6103msgstr "" 6104"Als <guilabel>Ingekorte velden markeren</guilabel> is geactiveerd, zullen " 6105"ingekorte ID3v1.1 velden rood worden gemarkeerd. De tekstvelden van ID3v1.1 " 6106"tags kunnen slechts 30 tekens hebben, het commentaar slechts 28 tekens. Ook " 6107"het genre en de tracknummers zijn beperkt, zodat velden ingekort kunnen " 6108"worden bij importeren of overgezet uit ID3v2. Ingekorte velden ed het " 6109"bestand zullen rood gemarkeerd worden en de markering zal verwijder worden " 6110"nadat het veld is bewerkt." 6111 6112#. Tag: para 6113#: index.docbook:2185 6114#, no-c-format 6115msgid "" 6116"With <guilabel>Text encoding</guilabel> for <guilabel>ID3v1</guilabel> it is " 6117"possible to set the character set used in ID3v1 tags. This encoding is " 6118"supposed to be ISO-8859-1, so it is recommended to keep this default value. " 6119"However, there are tags around with different encoding, so it can be set " 6120"here and the ID3v1 tags can then be copied to ID3v2 which supports Unicode." 6121msgstr "" 6122"Bij <guilabel>Tekstcodering</guilabel> voor <guilabel>ID3v1</guilabel> is " 6123"het mogelijk om de tekenset gebruikt in ID3v1 tags in te stellen. Deze " 6124"codering wordt verondersteld ISO-8859-1 te zijn, het is dus aanbevolen om " 6125"deze standaard waarde te behouden. Er zijn tags in gebruik met een " 6126"verschillende codering, het kan dus hier ingesteld worden en de ID3v1 tags " 6127"kunnen dan gekopieerd worden naar ID3v2 die Unicode ondersteunt." 6128 6129#. Tag: para 6130#: index.docbook:2192 6131#, no-c-format 6132msgid "" 6133"The check box <guilabel>Use track/total number of tracks format</guilabel> " 6134"controls whether the track number field of ID3v2 tags contains simply the " 6135"track number or additionally the total number of tracks in the folder." 6136msgstr "" 6137"Het keuzevakje <guilabel>Track/totaal aantal tracks-formaat</guilabel> " 6138"bestuurt of het veld tracknummer van ID3v2 tags eenvoudig het tracknummer " 6139"bevat of extra het totaal aantal tracks in de map." 6140 6141#. Tag: para 6142#: index.docbook:2198 6143#, no-c-format 6144msgid "" 6145"When <guilabel>Genre as text instead of numeric string</guilabel> is " 6146"checked, all ID3v2 genres will be stored as a text string even if there is a " 6147"corresponding code for ID3v1 genres. If this option is not set, genres for " 6148"which an ID3v1 code exists are stored as the number of the genre code (in " 6149"parentheses for ID3v2.3). Thus the genre Metal is stored as \"Metal\" or " 6150"\"(9)\" depending on this option. Genres which are not in the list of ID3v1 " 6151"genres are always stored as a text string. The purpose of this option is " 6152"improved compatibility with devices which do not correctly interpret genre " 6153"codes." 6154msgstr "" 6155"Wanneer <guilabel>Genre als tekst in plaats van numerieke tekenreeks</" 6156"guilabel> is geactiveerd, zullen alle ID3v2 genres opgeslagen worden als een " 6157"teksttekenreeks zelfs als er een overeenkomende code is voor ID3v1-genres. " 6158"Als deze optie niet is ingesteld, worden genres waarvoor een ID3v1-code " 6159"bestaat opgeslagen als het nummer van de genrecode (in haakjes voor " 6160"ID3v2.3). Dus het genre Metal wordt opgeslagen als \"Metal\" of \"(9)\" " 6161"afhankelijk van deze optie. Genres die niet in de lijst met ID3v1 genres " 6162"staan worden altijd opgeslagen als een teksttekenreeks. Het doel van deze " 6163"optie is verbeterde compatibiliteit met apparaten die niet juist genrecodes " 6164"interpreteren." 6165 6166#. Tag: para 6167#: index.docbook:2208 6168#, no-c-format 6169msgid "" 6170"When <guilabel>WAV files with lowercase id3 chunk</guilabel> is checked, the " 6171"RIFF chunk used to store ID3v2 tags in WAV files will be named \"id3 \" " 6172"instead of \"ID3 \". By default, &kid3; and other applications using TagLib " 6173"accept both the lowercase and the uppercase variant when reading WAV files, " 6174"but they use \"ID3 \" when writing ID3v2 tags to WAV files. As there exist " 6175"other applications which only accept \"id3 \" (<abbrev>e.g.</abbrev> JRiver " 6176"Media Center and foobar2000), this option can be used to create tags which " 6177"can be read by such applications." 6178msgstr "" 6179"Wanneer <guilabel>WAV-bestanden met kleine letters id3-chunk</guilabel> is " 6180"geactiveerd, zullen de RIFF-chunk, gebruikt om ID3v2 tags in WAV-bestanden " 6181"op te slaan, \"id3 \" worden genoemd in plaats van \"ID3 \". &kid3; en " 6182"andere toepassingen, die TagLib gebruiken, accepteren zowel de kleine " 6183"letters als de hoofdletter variant bij lezen van WAV-bestanden, maar ze " 6184"gebruiken \"ID3 \" bij schrijven van ID3v2 tags naar WAV-bestanden. Omdat er " 6185"andere toepassingen zijn die alleen \"id3 \" accepteren (<abbrev>bijv.</" 6186"abbrev> JRiver Media Center en foobar2000), deze optie kan gebruikt worden " 6187"om tags aan te maken die gelezen kunnen worden door zulke toepassingen." 6188 6189#. Tag: para 6190#: index.docbook:2217 6191#, no-c-format 6192msgid "" 6193"When <guilabel>Mark standard violations</guilabel> is checked, ID3v2 fields " 6194"which violate the standard will be marked red. Details about the violation " 6195"are shown in a tooltip:" 6196msgstr "" 6197"Wanneer <guilabel>Standaard schending markeren</guilabel> is geactiveerd, " 6198"ID3v2-velden, die de standaard schenden zullen in rood gemarkeerd worden. " 6199"Details over de schending worden getoond in een tekstballon:" 6200 6201#. Tag: para 6202#: index.docbook:2223 6203#, no-c-format 6204msgid "Must be unique" 6205msgstr "Moet uniek zijn" 6206 6207#. Tag: para 6208#: index.docbook:2224 6209#, no-c-format 6210msgid "New line is forbidden" 6211msgstr "Nieuwe regel is verboden" 6212 6213#. Tag: para 6214#: index.docbook:2225 6215#, no-c-format 6216msgid "Carriage return is forbidden" 6217msgstr "Regeleinde is verboden" 6218 6219#. Tag: para 6220#: index.docbook:2226 6221#, no-c-format 6222msgid "Owner must be non-empty" 6223msgstr "Eigenaar mag niet leeg zijn" 6224 6225#. Tag: para 6226#: index.docbook:2227 6227#, no-c-format 6228msgid "Must be numeric" 6229msgstr "Moet numeriek zijn" 6230 6231#. Tag: para 6232#: index.docbook:2228 6233#, no-c-format 6234msgid "Must be numeric or number/total" 6235msgstr "Moet numeriek of nummer/totaal zijn" 6236 6237#. Tag: para 6238#: index.docbook:2229 6239#, no-c-format 6240msgid "Format is DDMM" 6241msgstr "Formaat is DDMM" 6242 6243#. Tag: para 6244#: index.docbook:2230 6245#, no-c-format 6246msgid "Format is HHMM" 6247msgstr "Formaat is HHMM" 6248 6249#. Tag: para 6250#: index.docbook:2231 6251#, no-c-format 6252msgid "Format is YYYY" 6253msgstr "Formaat is YYYY" 6254 6255#. Tag: para 6256#: index.docbook:2232 6257#, no-c-format 6258msgid "Must begin with a year and a space character" 6259msgstr "Moet beginnen met een jaar en een spatie" 6260 6261#. Tag: para 6262#: index.docbook:2233 6263#, no-c-format 6264msgid "Must be ISO 8601 date/time" 6265msgstr "Moet ISO 8601 datum/tijd zijn" 6266 6267#. Tag: para 6268#: index.docbook:2234 6269#, no-c-format 6270msgid "Must be musical key, 3 characters, A-G, b, #, m, o" 6271msgstr "Moet muzieksleutel zijn, 3 tekens, A-G, B, #, m, o" 6272 6273#. Tag: para 6274#: index.docbook:2235 6275#, no-c-format 6276msgid "Must have ISO 639-2 language code, 3 lowercase characters" 6277msgstr "Moet ISO 639-2 taalcode hebben, 3 kleine letters" 6278 6279#. Tag: para 6280#: index.docbook:2236 6281#, no-c-format 6282msgid "Must be ISRC code, 12 characters" 6283msgstr "Moet ISRC-code zijn, 12 tekens" 6284 6285#. Tag: para 6286#: index.docbook:2237 6287#, no-c-format 6288msgid "Must be list of strings separated by '|'" 6289msgstr "Moet een lijst zijn met tekenreeksen gescheiden door '|'" 6290 6291#. Tag: para 6292#: index.docbook:2238 6293#, no-c-format 6294msgid "Has excess white space" 6295msgstr "Heeft overvloedige witruimte" 6296 6297#. Tag: para 6298#: index.docbook:2240 6299#, no-c-format 6300msgid "The ID3 standard documents are available online:" 6301msgstr "De ID3 standaarddocumenten zijn online beschikbaar:" 6302 6303#. Tag: ulink 6304#: index.docbook:2244 6305#, no-c-format 6306msgid "ID3 tag version 2.3.0" 6307msgstr "ID3 tag versie 2.3.0" 6308 6309#. Tag: ulink 6310#: index.docbook:2245 6311#, no-c-format 6312msgid "ID3 tag version 2.4.0 - Main Structure" 6313msgstr "ID3 tag versie 2.4.0 - Hoofdstructuur" 6314 6315#. Tag: ulink 6316#: index.docbook:2246 6317#, no-c-format 6318msgid "ID3 tag version 2.4.0 - Native Frames" 6319msgstr "ID3 tag versie 2.4.0 - Native Frames" 6320 6321#. Tag: para 6322#: index.docbook:2248 6323#, no-c-format 6324msgid "" 6325"<guilabel>Text encoding</guilabel> defines the default encoding used for " 6326"ID3v2 frames and can be set to <guilabel>ISO-8859-1</guilabel>, " 6327"<guilabel>UTF16</guilabel>, or <guilabel>UTF8</guilabel>. <guilabel>UTF8</" 6328"guilabel> is not valid for ID3v2.3.0 frames; if it is set, <guilabel>UTF16</" 6329"guilabel> will be used instead. For ID3v2.4.0 frames, all three encodings " 6330"are possible." 6331msgstr "" 6332"<guilabel>Tekstcodering</guilabel> definieert de standaard codering gebruikt " 6333"voor ID3v2 frames en kan ingesteld worden op <guilabel>ISO-8859-1</" 6334"guilabel>, <guilabel>UTF16</guilabel> of <guilabel>UTF8</guilabel>. " 6335"<guilabel>UTF8</guilabel> is niet geldig voor ID3v2.3.0 frames; indien het " 6336"is ingesteld zal in plaats daarvan <guilabel>UTF16</guilabel> worden " 6337"gebruikt. Voor ID3v2.4.0 frames zijn alle drie coderingen mogelijk." 6338 6339#. Tag: para 6340#: index.docbook:2256 6341#, no-c-format 6342msgid "" 6343"<guilabel>Version used for new tags</guilabel> determines whether new ID3v2 " 6344"tags are created as version 2.3.0 or 2.4.0." 6345msgstr "" 6346"<guilabel>Versie gebruikt voor nieuwe tags</guilabel> bepaalt of nieuwe " 6347"ID3v2 tags aangemaakt worden als versie 2.3.0 or 2.4.0." 6348 6349#. Tag: para 6350#: index.docbook:2260 6351#, no-c-format 6352msgid "" 6353"<guilabel>Track number digits</guilabel> is the number of digits in Track " 6354"Number fields. Leading zeros are used to pad. For instance, with a value of " 6355"2 the track number 5 is set as \"05\"." 6356msgstr "" 6357"<guilabel>Tracknummercijfers</guilabel> is het aantal cijfers in velden voor " 6358"tracknummers. Voorloopnullen worden gebruikt voor opvulling. Met een waarde " 6359"2 zal het tracknummer 5 ingesteld worden als \"05\"." 6360 6361#. Tag: para 6362#: index.docbook:2265 6363#, no-c-format 6364msgid "" 6365"The combo box <guilabel>Comment field name</guilabel> is only relevant for " 6366"Ogg/Vorbis and FLAC files and sets the name of the field used for comments. " 6367"Different applications seem to use different names, \"<literal>COMMENT</" 6368"literal>\" for instance is used by <application>XMMS</application>, whereas " 6369"&amarok; uses \"<literal>DESCRIPTION</literal>\"." 6370msgstr "" 6371"De keuzelijst <guilabel>Naam commentaarveld</guilabel> is alleen relevant " 6372"voor Ogg/Vorbis en FLAC bestanden en stelt de naam van het veld gebruikt " 6373"voor commentaar in. Verschillende toepassingen schijnen verschillende namen " 6374"te gebruiken, \"<literal>COMMENT</literal>\" wordt gebruikt door " 6375"<application>XMMS</application>, terwijl &amarok; \"<literal>DESCRIPTION</" 6376"literal>\" gebruikt." 6377 6378#. Tag: para 6379#: index.docbook:2272 6380#, no-c-format 6381msgid "" 6382"The format of pictures in Ogg/Vorbis files is determined by " 6383"<guilabel>Picture field name</guilabel>, which can be " 6384"\"<literal>METADATA_BLOCK_PICTURE</literal>\" or \"<literal>COVERART</" 6385"literal>\". The first is the official standard and uses the same format as " 6386"pictures in FLAC tags. \"<literal>COVERART</literal>\" is an earlier " 6387"unofficial way to include pictures in Vorbis comments. It can be used for " 6388"compatibility with legacy players." 6389msgstr "" 6390"Het formaat van afbeeldingen in Ogg/Vorbis bestanden wordt bepaald door " 6391"<guilabel>Naam afbeeldingsveld</guilabel>, die " 6392"\"<literal>METADATA_BLOCK_PICTURE</literal>\" of \"<literal>COVERART</" 6393"literal>\" kan zijn. De eerste is de officiële standaard en gebruikt " 6394"hetzelfde formaat als afbeeldingen in FLAC tags. \"<literal>COVERART</" 6395"literal>\" is een vroegere onofficiële manier om afbeeldingen in Vorbis " 6396"commentaar in te voegen. Het kan gebruikt worden voor compatibiliteit met " 6397"oudere afspelers." 6398 6399#. Tag: para 6400#: index.docbook:2280 6401#, no-c-format 6402msgid "" 6403"If the <guilabel>Mark if larger than (bytes)</guilabel> check box is " 6404"activated, files containing embedded album cover art exceeding the given " 6405"size in bytes are marked red. This can be used to find files containing " 6406"oversized pictures which are not accepted by some applications and players. " 6407"The default value is 131072 bytes (128 KB)." 6408msgstr "" 6409"Als het keuzevakje <guilabel>Markeren indien groter dan (bytes)</guilabel> " 6410"is geactiveerd, zullen bestanden die ingebedde albumhoesillustraties die " 6411"over de gegeven grootte in bytes gaan gemarkeerd worden in rood. Dit kan " 6412"gebruikt worden om bestanden te vinden met te grootte afbeeldingen die niet " 6413"geaccepteerd worden door sommige toepassingen en spelers. De standaard " 6414"waarde is 131072 bytes (128 kB)." 6415 6416#. Tag: para 6417#: index.docbook:2287 6418#, no-c-format 6419msgid "" 6420"<guilabel>Custom Genres</guilabel> can be used to define genres which are " 6421"not available in the standard genre list, <abbrev>e.g.</abbrev> \"Gothic " 6422"Metal\". Such custom genres will appear in the <guilabel>Genre</guilabel> " 6423"combo box of <guilabel>Tag 2</guilabel>. For ID3v1.1 tags, only the " 6424"predefined genres can be used." 6425msgstr "" 6426"<guilabel>Aangepaste genres</guilabel> kan gebruikt worden om genres te " 6427"definiëren, die niet beschikbaar zijn in de standaard genrelijst, " 6428"<abbrev>bijv.</abbrev> \"Gothic Metal\". Zulke aangepaste genres zullen in " 6429"het afrolvak <guilabel>Genre</guilabel> van <guilabel>Tag 2</guilabel> " 6430"verschijnen. Voor ID3v1.1 tags, kunnen slechts de voorgedefinieerde genres " 6431"gebruikt worden." 6432 6433#. Tag: para 6434#: index.docbook:2294 6435#, no-c-format 6436msgid "" 6437"The list of custom genres can also be used to reduce the number of genres " 6438"available in the <guilabel>Genre</guilabel> combo box to those typically " 6439"used. If your collection mostly contains music in the genres Metal, Gothic " 6440"Metal, Ancient and Hard Rock, you can enter those genres and mark " 6441"<guilabel>Show only custom genres</guilabel>. The <guilabel>Tag 2</guilabel> " 6442"<guilabel>Genre</guilabel> combo box will then only contain those four " 6443"genres and you will not have to search through the complete genres list for " 6444"them. In this example, only Metal and Hard Rock will be listed in the tag 1 " 6445"genres list, because those two custom genres entries are standard genres. If " 6446"<guilabel>Show only custom genres</guilabel> is not active, the custom " 6447"genres can be found at the end of the genres list." 6448msgstr "" 6449"De lijst met aangepaste genres kan ook gebruikt worden om het aantal genres " 6450"beschikbaar in het afrolvak <guilabel>Genre</guilabel> tot die typisch " 6451"worden gebruikt. Als uw verzaling het meest bestaat uit muziek in de genres " 6452"Metal, Gothic Metal, Ancient en Hard Rock, dan kunt u die genres invoeren en " 6453"<guilabel>Alleen aangepaste genres tonen</guilabel> markeren. Het afrolvak " 6454"<guilabel>Tag 2</guilabel> <guilabel>Genre</guilabel> zal dan alleen deze " 6455"vier genres bevatten en u zult er niet naar hoeven zoeken in de complete " 6456"lijst met genres ervoor. In dit voorbeeld zullen alleen Metal en Hard Rock " 6457"getoond worden in lijst met de tag 1 genres, omdat deze twee aangepaste " 6458"items in genre standaard zijn in genres. Als <guilabel>Alleen aangepaste " 6459"genres tonen</guilabel> niet actief is, zijn de aangepaste genres te vinden " 6460"aan het eind van de lijst met genres." 6461 6462#. Tag: para 6463#: index.docbook:2307 6464#, no-c-format 6465msgid "" 6466"<guilabel>Quick Access Frames</guilabel> defines which frame types are " 6467"always shown in the <link linkend=\"tag2\">Tag 2</link> section. Such frames " 6468"can then be added without first using the <guibutton>Add</guibutton> button. " 6469"The order of these quick access frames can be changed by dragging and " 6470"dropping items." 6471msgstr "" 6472"<guilabel>Frames met snelle toegang</guilabel> definieert welke frametypen " 6473"altijd getoond worden in de sectie <link linkend=\"tag2\">Tag 2</link>. " 6474"Zulke frames kunnen dan toegevoegd worden zonder eerst de knop " 6475"<guibutton>Toevoegen</guibutton> te gebruiken. De volgorde van deze frames " 6476"met snelle toegang kan gewijzigd worden door slepen en loslaten van items." 6477 6478#. Tag: para 6479#: index.docbook:2314 6480#, no-c-format 6481msgid "" 6482"The combo box <guilabel>Track number field name</guilabel> is only relevant " 6483"for RIFF INFO and sets the name of the field used for track numbers. Track " 6484"numbers are not specified in the original RIFF standard, there are " 6485"applications which use \"<literal>ITRK</literal>\", others use " 6486"\"<literal>IPRT</literal>\"." 6487msgstr "" 6488"De keuzelijst <guilabel>Veldnaam van tracknummer</guilabel> is alleen " 6489"relevant voor RIFF INFO en stelt de naam van het veld gebruikt voor " 6490"tracknummers in. Tracknummers zijn niet in de originele RIFF-standaard " 6491"gespecificeerd, er zijn toepassingen die \"<literal>ITRK</literal>\" " 6492"gebruiken, anderen gebruiken \"<literal>IPRT</literal>\"." 6493 6494#. Tag: para 6495#: index.docbook:2321 6496#, no-c-format 6497msgid "" 6498"<guilabel>Tag Format</guilabel> contains options for the format of the tags. " 6499"When <guilabel>Automatically apply format</guilabel> is checked, the format " 6500"configuration is automatically used while editing text in the line edits. " 6501"<guilabel>Validation</guilabel> enables validators in the controls with " 6502"track/total and date/time values. The <guilabel>Case conversion</guilabel> " 6503"can be set to <guilabel>No changes</guilabel>, <guilabel>All lowercase</" 6504"guilabel>, <guilabel>All uppercase</guilabel>, <guilabel>First letter " 6505"uppercase</guilabel> or <guilabel>All first letters uppercase</guilabel>. To " 6506"use locale-aware conversion between lowercase and uppercase characters, a " 6507"locale can be selected in the combobox below. The string replacement list " 6508"can be set to arbitrary string mappings. To add a new mapping, select the " 6509"<guilabel>From</guilabel> cell of a row and insert the text to replace, then " 6510"go to the <guilabel>To</guilabel> column and enter the replacement text. " 6511"When the text to replace starts and ends with a slash (\"/\"), a regular " 6512"expression is used. For regular expressions containing capturing groups, " 6513"occurrences of \\1, \\2, ... in <guilabel>To</guilabel> are replaced with " 6514"the string captured by the corresponding capturing group. To remove a " 6515"mapping set the <guilabel>From</guilabel> cell to an empty value (<abbrev>e." 6516"g.</abbrev> by first typing space and then backspace). Inserting and " 6517"deleting rows is also possible using a context menu which appears when the " 6518"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button is clicked. Replacement is " 6519"only active, if the <guilabel>String replacement</guilabel> check box is " 6520"checked." 6521msgstr "" 6522"<guilabel>Tagformaat</guilabel> bevat opties voor het formaat van de tags. " 6523"Wanneer <guilabel>Formaat automatisch toepassen</guilabel> is geactiveerd " 6524"wordt de formaatconfiguratie automatisch gebruikt bij bewerken van tekst in " 6525"de regelbewerking. <guilabel>Validatie</guilabel> schakelt het valideren in " 6526"in de besturing met waarden voor track/totaal en datum/tijd. De " 6527"<guilabel>Conversie van hoofd/kleine letters</guilabel> kan ingesteld worden " 6528"op <guilabel>Geen wijzigingen</guilabel>, <guilabel>Alles kleine letters</" 6529"guilabel>, <guilabel>Alles hoofdletters</guilabel>, <guilabel>Eerste letter " 6530"hoofdletter</guilabel> of <guilabel>Alle eerste letters hoofdletters</" 6531"guilabel>. Om conversie tussen kleine en hoofdletters rekening houdend met " 6532"de taalcode, kan een taalcode geselecteerd worden in de onderstaande " 6533"keuzelijst. De vervangingslijst voor tekenreeksen kan ingesteld worden op " 6534"willekeurige tekenreeksovereenkomsten. Om een nieuwe overeenkomst toe te " 6535"voegen, selecteer de cel <guilabel>Van</guilabel> van een rij en voeg de te " 6536"vervangen tekst in, ga daarna naar de kolom <guilabel>Naar</guilabel> en " 6537"voer de vervangende tekst in. Wanneer de vervangende tekst begint of eindigt " 6538"met een slash (\"/\"), wordt een reguliere expressie gebruikt. Voor " 6539"reguliere expressies met vangstgroepen, worden \\1, \\2, ... in " 6540"<guilabel>Naar</guilabel> vervangen door de tekenreeks gevangen door de " 6541"overeenkomstige vangstgroep. Om een overeenkomstset te verwijderen geef de " 6542"cel <guilabel>Van</guilabel> een lege waarde (<abbrev>e.g.</abbrev> door " 6543"eerst een spatie te typen en daarna een backspace). Invoegen en verwijderen " 6544"van rijen is ook mogelijk met een contextmenu die verschijnt wanneer de " 6545"<mousebutton>rechter</mousebutton> muisknop wordt ingedrukt. Vervangen is " 6546"alleen actief, als het keuzevak <guilabel>Tekenreeksvervanging</guilabel> is " 6547"geactiveerd." 6548 6549#. Tag: para 6550#: index.docbook:2347 6551#, no-c-format 6552msgid "" 6553"The table in <guilabel>Rating</guilabel> contains the mapping of star " 6554"ratings to the effective values stored in the tag. The frames with rating " 6555"information are listed in the Rating row of the <link linkend=\"table-frame-" 6556"list\">frame list</link>. For these frames, the rating can be set by giving " 6557"a number of stars out of five stars. Different tag formats and different " 6558"applications use different values to map the star rating to the value stored " 6559"in the tag. In order to display the correct number of stars, &kid3; will " 6560"look up a map in this table. The key to look up the mapping is the frame " 6561"name, for example \"RATING\" as used for Vorbis comments or \"IRTD\" for " 6562"RIFF INFO. For ID3v2 tags, a combined key is used consisting of the frame ID " 6563"\"POPM\" of the Popularimeter frame and its \"Email\" field, separated by a " 6564"dot. Therefore, different keys for ID3v2 exist, <abbrev>e.g.</abbrev> \"POPM." 6565"Windows Media Player 9 Series\" for the mapping used by Windows Media Player " 6566"and Explorer, and simply \"POPM\" for POPM frames with an empty \"Email\" " 6567"field. As multiple entries for \"POPM\" can exist, their order is important. " 6568"When &kid3; adds a new Popularimeter frame, it will use the first \"POPM\" " 6569"entry to determine the value to be written into the \"Email\" field. This " 6570"value will then specify the mapping to be used for star ratings. The first " 6571"entry is also used if no key was found, it is therefore the default entry." 6572msgstr "" 6573"De tabel in <guilabel>Waardering</guilabel> bevat de overeenkomst van " 6574"sterwaardering naar de effectieve waarden opgeslagen in de tag. De frames " 6575"met informatie over waardering staan in de lijst in de rij Waardering van de " 6576"<link linkend=\"table-frame-list\">framelijst</link>. Voor deze frames kan " 6577"de waardering ingesteld worden door een aantal sterren uit vijf sterren te " 6578"geven. Verschillende tagformaten en verschillende toepassingen gebruiken " 6579"verschillende waarden om overeenkomst tussen de sterwaardering en de waarde " 6580"opgeslagen in de tag te definiëren. Om het juiste aantal sterren te tonen " 6581"zal &kid3; de overeenkomst in deze tabel opzoeken. De sleutel om de " 6582"overeenkomst op te zoeken is de framenaam, bijvoorbeeld \"RATING\" wordt " 6583"gebruikt voor Vorbis commentaar of \"IRTD\" voor RIFF INFO. Voor ID3v2 tags " 6584"wordt een gecombineerde sleutel gebruikt bestaande uit de frame-ID \"POPM\" " 6585"van het Popularimeterframe en zijn \"Email\"-veld, gescheiden door een punt. " 6586"Daarom bestaan er verschillende sleutels voor ID3v2, <abbrev>e.g.</abbrev> " 6587"\"POPM.Windows Media Player 9 Series\" voor de overeenkomst gebruikt door " 6588"Windows Media Player en Explorer en eenvoudig \"POPM\" voor POPM-frames met " 6589"een leeg \"Email\"-veld. Omdat er meerdere items voor \"POPM\" kunnen " 6590"bestaan, is hun volgorde belangrijk. Wanneer &kid3; een nieuw " 6591"Popularimeterframe \toevoegt, zal het het eerste \"POPM\"-item gebruiken om " 6592"de waarde te bepalen om te schrijven in het \"Email\"-veld. Deze vwaarde zal " 6593"dan de te gebruiken overeenkomst specificeren voor sterwaarderingen. Het " 6594"eerste item wordt ook gebruikt als er geen sleutel is gevonden, het is " 6595"daarom het standaard item." 6596 6597#. Tag: para 6598#: index.docbook:2368 6599#, no-c-format 6600msgid "" 6601"Besides the <guilabel>Name</guilabel> column containing the keys, the table " 6602"has columns <guilabel>1</guilabel> to <guilabel>5</guilabel> for the values " 6603"to be stored when the corresponding number of stars is given. The other way " 6604"round, the values determine the number of stars which are displayed for the " 6605"value stored in the frame. For instance, the row in the table below contains " 6606"the values 1, 64, 128, 196, 255. The thresholds for the number of stars to " 6607"be displayed lay between these values and are compatible with what the " 6608"&Windows; Explorer uses." 6609msgstr "" 6610"Naast de kolom <guilabel>Naam</guilabel> met de sleutels, heeft de tabel " 6611"kolommen <guilabel>1</guilabel> tot <guilabel>5</guilabel> om het " 6612"overeenkomstige aantal sterren op te slaan dat is gegeven. Op de andere " 6613"manier bepaalt het aantal sterren die getoond worden voor de waarde " 6614"opgeslagen in het frame. De onderstaande rij in de tabel, bijvoorbeeld, " 6615"bevat de waarden 1, 64, 128, 196, 255. De drempel voor het aantal te tonen " 6616"sterren ligt tussen deze waarden en is compatibel met wat &Windows; Explorer " 6617"gebruikt." 6618 6619#. Tag: title 6620#: index.docbook:2380 6621#, no-c-format 6622msgid "Entry in Rating Table" 6623msgstr "Item in waarderingstabel" 6624 6625#. Tag: entry 6626#: index.docbook:2383 6627#, no-c-format 6628msgid "Name" 6629msgstr "Naam" 6630 6631#. Tag: entry 6632#: index.docbook:2383 index.docbook:2386 6633#, no-c-format 6634msgid "<entry>1</entry>" 6635msgstr "<entry>1</entry>" 6636 6637#. Tag: entry 6638#: index.docbook:2383 6639#, no-c-format 6640msgid "<entry>2</entry>" 6641msgstr "<entry>2</entry>" 6642 6643#. Tag: entry 6644#: index.docbook:2383 6645#, no-c-format 6646msgid "<entry>3</entry>" 6647msgstr "<entry>3</entry>" 6648 6649#. Tag: entry 6650#: index.docbook:2383 6651#, no-c-format 6652msgid "<entry>4</entry>" 6653msgstr "<entry>4</entry>" 6654 6655#. Tag: entry 6656#: index.docbook:2383 6657#, no-c-format 6658msgid "<entry>5</entry>" 6659msgstr "<entry>5</entry>" 6660 6661#. Tag: entry 6662#: index.docbook:2386 6663#, no-c-format 6664msgid "<entry>POPM</entry>" 6665msgstr "<entry>POPM</entry>" 6666 6667#. Tag: entry 6668#: index.docbook:2386 6669#, no-c-format 6670msgid "<entry>64</entry>" 6671msgstr "<entry>64</entry>" 6672 6673#. Tag: entry 6674#: index.docbook:2386 6675#, no-c-format 6676msgid "<entry>128</entry>" 6677msgstr "<entry>128</entry>" 6678 6679#. Tag: entry 6680#: index.docbook:2386 6681#, no-c-format 6682msgid "<entry>196</entry>" 6683msgstr "<entry>196</entry>" 6684 6685#. Tag: entry 6686#: index.docbook:2386 6687#, no-c-format 6688msgid "<entry>255</entry>" 6689msgstr "<entry>255</entry>" 6690 6691#. Tag: entry 6692#: index.docbook:2387 6693#, no-c-format 6694msgid "Range" 6695msgstr "Bereik" 6696 6697#. Tag: entry 6698#: index.docbook:2387 6699#, no-c-format 6700msgid "1-31" 6701msgstr "1-31" 6702 6703#. Tag: entry 6704#: index.docbook:2387 6705#, no-c-format 6706msgid "32-95" 6707msgstr "32-95" 6708 6709#. Tag: entry 6710#: index.docbook:2387 6711#, no-c-format 6712msgid "96-159" 6713msgstr "96-159" 6714 6715#. Tag: entry 6716#: index.docbook:2387 6717#, no-c-format 6718msgid "160-223" 6719msgstr "160-223" 6720 6721#. Tag: entry 6722#: index.docbook:2387 6723#, no-c-format 6724msgid "224-255" 6725msgstr "224-255" 6726 6727#. Tag: para 6728#: index.docbook:2392 6729#, no-c-format 6730msgid "" 6731"On the page <guilabel>Files</guilabel> the check box <guilabel>Load last-" 6732"opened files</guilabel> can be marked so that &kid3; will open and select " 6733"the last selected file when it is started the next time. <guilabel>Preserve " 6734"file timestamp</guilabel> can be checked to preserve the file modification " 6735"time stamp. <guilabel>Filename for cover</guilabel> sets the name which is " 6736"suggested when an embedded image is exported to a file. With <guilabel>Text " 6737"encoding (Export, Playlist)</guilabel> the encoding used when writing files " 6738"can be set. The default <guilabel>System</guilabel> can be changed for " 6739"example if playlists have to be used on a different device." 6740msgstr "" 6741"Op de pagina <guilabel>Bestanden</guilabel> kan het keuzevak " 6742"<guilabel>Laatst geopende bestanden</guilabel> geactiveerd worden zodat " 6743"&kid3; het laatst geselecteerde bestand zal openen en selecteren wanneer het " 6744"de volgende keer wordt gestart. <guilabel>Tijdstippen van bestanden " 6745"behouden</guilabel> kan geactiveerd worden om de wijzigingsdatum van het " 6746"bestand te behouden. <guilabel>Bestandsnaam voor hoes</guilabel> stelt de " 6747"naam in die wordt gesuggereerd wanneer een ingebedde afbeelding geëxporteerd " 6748"wordt naar een bestand. Met <guilabel>Tekstcodering (Exporteren, " 6749"Afspeellijst)</guilabel> kan de codering ingesteld worden die wordt gebruikt " 6750"bij schrijven van bestanden. Het standaard <guilabel>Systeem</guilabel> kan " 6751"gewijzigd worden voor bijvoorbeeld afspeellijsten die van een ander apparaat " 6752"moeten komen." 6753 6754#. Tag: para 6755#: index.docbook:2404 6756#, no-c-format 6757msgid "" 6758"If <guilabel>Mark changes</guilabel> is active, changed fields are marked " 6759"with a light gray label background." 6760msgstr "" 6761"Als <guilabel>Wijzigingen markeren</guilabel> actief is, worden gewijzigde " 6762"velden gemarkeerd met een lichtgrijze achtergrond van het label." 6763 6764#. Tag: para 6765#: index.docbook:2408 6766#, no-c-format 6767msgid "" 6768"The section <guilabel>File List</guilabel> determines which files are " 6769"displayed in the file list. A <guilabel>Filter</guilabel> can be used to " 6770"restrict the items in this list to files with supported extensions. To " 6771"explicitly specify which folders to display in the file list or exclude " 6772"certain folders, the options <guilabel>Include folders</guilabel> and " 6773"<guilabel>Exclude folders</guilabel> can be used. They can contain wildcard " 6774"expressions, for instance <filename>*/Music/*</filename> to include only the " 6775"<filename>Music</filename> folder, or <filename>*/iTunes/*</filename> to " 6776"exclude the iTunes folder from the file list. If multiple such expressions " 6777"have to be used, they can be separated by spaces or semicolons." 6778msgstr "" 6779"De sectie <guilabel>Bestandenlijst</guilabel> bepaalt welke bestanden " 6780"getoond worden in de bestandenlijst. Een <guilabel>Filter</guilabel> kan " 6781"gebruikt worden om de items in deze lijst te beperken tot bestanden met " 6782"ondersteunde extensies. Om explicitier te specificeren welke mappen te tonen " 6783"in de bestandenlijst of bepaalde mappen uit te sluiten, kunnen de opties " 6784"<guilabel>Mappen insluiten</guilabel> en <guilabel>Mappen uitsluiten</" 6785"guilabel> worden gebruikt. Ze kunnen jokertekens bevatten, bijvoorbeeld " 6786"<filename>*/Muziek/*</filename> om alleen de map <filename>Muziek</filename> " 6787"in te sluiten of <filename>*/iTunes/*</filename> om de map iTunes van de " 6788"bestandenlijst uit te sluiten. Als meerdere van zulke uitdrukkingen gebruikt " 6789"moeten worden, dan kunnen ze gescheiden worden door spaties of puntkomma's." 6790 6791#. Tag: para 6792#: index.docbook:2420 6793#, no-c-format 6794msgid "" 6795"The buttons <guibutton>Filename from tag</guibutton> and <guibutton>Tag from " 6796"filename</guibutton> in section <guilabel>Format</guilabel> open dialogs to " 6797"edit the formats which are available in the <guilabel>Format</guilabel> " 6798"combo boxes (with arrows up and down), which can be found in the <link " 6799"linkend=\"file\">File</link> section of the main window." 6800msgstr "" 6801"De knoppen <guibutton>Bestandsnaam uit tag</guibutton> en <guibutton>Tag uit " 6802"bestandsnaam</guibutton> in de sectie <guilabel>Formaat</guilabel> openen " 6803"dialogen om de formaten te bewerken die beschikbaar zijn in de keuzelijsten " 6804"<guilabel>Formaat</guilabel> (met pijlen omhoog en omlaag), die zijn te " 6805"vinden in de sectie <link linkend=\"file\">bestand</link> van het " 6806"hoofdvenster." 6807 6808#. Tag: para 6809#: index.docbook:2427 6810#, no-c-format 6811msgid "" 6812"<guilabel>Filename Format</guilabel> contains options for the format of the " 6813"filenames. The same options as in <guilabel>Tag Format</guilabel> are " 6814"available." 6815msgstr "" 6816"<guilabel>Bestandsnaamformaat</guilabel> bevat opties voor het formaat van " 6817"de bestandsnamen. Dezelfde opties als in <guilabel>Tagformaat</guilabel> " 6818"zijn beschikbaar." 6819 6820#. Tag: para 6821#: index.docbook:2431 6822#, no-c-format 6823msgid "" 6824"The <guilabel>User Actions</guilabel> page contains a table with the " 6825"commands which are available in the context menu of the file list. For " 6826"critical operations such as deleting files, it is advisable to mark " 6827"<guilabel>Confirm</guilabel> to pop up a confirmation dialog before " 6828"executing the command. <guilabel>Output</guilabel> can be marked to see the " 6829"output written by console commands (standard output and standard error). " 6830"<guilabel>Name</guilabel> is the name displayed in the context menu. " 6831"<guilabel>Command</guilabel> is the command line to be executed. Arguments " 6832"can be passed using the following codes:" 6833msgstr "" 6834"De pagina <guilabel>Gebruikeracties</guilabel> bevat een tabel met de " 6835"commando's die beschikbaar zijn in het contextmenu van de bestandenlijst. " 6836"Voor kritische bewerkingen zoals bestanden verwijderen is het aan te bevelen " 6837"om <guilabel>Bevestigen</guilabel> te markeren om een bevestigingsdialoog te " 6838"laten verschijnen alvorens het commando uit te voeren. <guilabel>Uitvoer</" 6839"guilabel> kan gemarkeerd worden om de uitvoer geschreven door " 6840"consolecommando's (standaarduitvoer en standaardfouten) te tonen. " 6841"<guilabel>Naam</guilabel> is de naam getoond in het contextmenu. " 6842"<guilabel>Commando</guilabel> is de uit te voeren opdrachtregel. Argumenten " 6843"kunnen doorgegeven worden met de volgende codes:" 6844 6845#. Tag: para 6846#: index.docbook:2445 6847#, no-c-format 6848msgid "%F %{files} File paths (a list if multiple files selected)" 6849msgstr "" 6850"%F %{files} Bestandspaden (een lijst als meerdere bestanden zijn " 6851"geselecteerd)" 6852 6853#. Tag: para 6854#: index.docbook:2446 6855#, no-c-format 6856msgid "%f %{file} File path to single file" 6857msgstr "%f %{file} Bestandspad naar een enkel bestand" 6858 6859#. Tag: para 6860#: index.docbook:2447 6861#, no-c-format 6862msgid "%uF %{urls} &URL;s (a list if multiple files selected)" 6863msgstr "" 6864"%uF %{urls} &URL;'s (een lijst als meerdere bestanden zijn geselecteerd)" 6865 6866#. Tag: para 6867#: index.docbook:2448 6868#, no-c-format 6869msgid "%uf %{url} &URL; to single file" 6870msgstr "%uf %{url} &URL; naar een enkel bestand" 6871 6872#. Tag: para 6873#: index.docbook:2449 6874#, no-c-format 6875msgid "%d %{directory} Folder" 6876msgstr "%d %{directory} Map" 6877 6878#. Tag: para 6879#: index.docbook:2459 6880#, no-c-format 6881msgid "%b %{browser} Command to start the web browser" 6882msgstr "%b %{browser} commando om de webbrowser te starten" 6883 6884#. Tag: para 6885#: index.docbook:2460 6886#, no-c-format 6887msgid "%q %{qmlpath} Base folder of provided QML files" 6888msgstr "%q %{qmlpath} basismap van geleverde QML-bestanden" 6889 6890#. Tag: para 6891#: index.docbook:2463 6892#, no-c-format 6893msgid "" 6894"The special code <command>@separator</command> can be set as a command to " 6895"insert a separator into the user actions context menu. Menu items can be put " 6896"into a submenu by enclosing them with <command>@beginmenu</command> and " 6897"<command>@endmenu</command> commands. The name of the submenu is determined " 6898"by the <guilabel>Name</guilabel> column of the <command>@beginmenu</command> " 6899"command." 6900msgstr "" 6901"De speciale code <command>@separator</command> kan ingesteld worden als een " 6902"commando om een scheidingsteken in te voegen in het contextmenu van " 6903"gebruikersacties. Menu-items kunnen in een submenu gestopt worden door ze te " 6904"omgeven met commando's <command>@beginmenu</command> en <command>@endmenu</" 6905"command>. De naam van het submenu wordt bepaald door de kolom " 6906"<guilabel>Naam</guilabel> van het commando <command>@beginmenu</command>." 6907 6908#. Tag: para 6909#: index.docbook:2472 6910#, no-c-format 6911msgid "" 6912"To execute QML scripts, <command>@qml</command> is used as a command name. " 6913"The path to the QML script is passed as a parameter. The provided scripts " 6914"can be found in the folder <filename>%{qmlpath}/script/</filename> (on " 6915"&Linux; typically <filename>/usr/share/kid3/qml/script/</filename>, on " 6916"Windows <filename>qml/script/</filename> inside the installation folder, and " 6917"on &macOS; in the app folder <filename>kid3.app/Contents/Resources/qml/" 6918"script/</filename>). Custom scripts can be stored in any folder. If the QML " 6919"code uses &GUI; components, <command>@qmlview</command> shall be used " 6920"instead of <command>@qml</command>. Additional parameters are passed to the " 6921"QML script where they will be available via the <function>getArguments()</" 6922"function> function. An overview of some functions and properties which are " 6923"available in QML can be found in the appendix <link linkend=\"qml-interface" 6924"\">QML Interface</link>." 6925msgstr "" 6926"Om QML-scripts uit te voeren wordt <command>@qml</command> gebruikt als een " 6927"commandonaam. Het pad naar het QML-script wordt doorgegeven als een " 6928"parameter. De geleverde scripts zijn te vinden in de map <filename>" 6929"%{qmlpath}/script/</filename> (op &Linux; typisch <filename>/usr/share/kid3/" 6930"qml/script/</filename>, op Windows <filename>qml/script/</filename> binnen " 6931"de installatiemap en op &macOS; in de app-map <filename>kid3.app/Contents/" 6932"Resources/qml/script/</filename>). Eigen scripts kunnen in elke map worden " 6933"opgeslagen. Als de QML code &GUI;-componenten gebruiken, moet " 6934"<command>@qmlview</command> worden gebruikt in plaats van <command>@qml</" 6935"command>. Extra parameters worden doorgegeven aan het QML-script waar ze " 6936"beschikbaar zullen zijn via de functie <function>getArguments()</function>. " 6937"Een overzicht van enige functies en eigenschappen die beschikbaar zijn in " 6938"QML zijn te vinden in de appendix <link linkend=\"qml-interface\">QML-" 6939"interface</link>." 6940 6941#. Tag: para 6942#: index.docbook:2488 6943#, no-c-format 6944msgid "" 6945"The command which will be inserted with %{browser} can be defined in the " 6946"<guilabel>Web browser</guilabel> line edit above. Commands starting with " 6947"%{browser} can be used to fetch information about the audio files from the " 6948"web, for instance <screen width=\"40\">\n" 6949"<userinput>%{browser} http://lyricwiki.org/%u{artist}:%u{title}</userinput>\n" 6950"</screen> will query the lyrics for the current song in <ulink url=\"http://" 6951"www.lyricwiki.org\">LyricWiki</ulink>. The \"u\" in %u{artist} and %u{title} " 6952"is used to &URL;-encode the artist %{artist} and song %{title} information. " 6953"It is easy to define your own queries in the same way, <abbrev>e.g.</abbrev> " 6954"an image search with <ulink url=\"http://www.google.com\">Google</ulink>:" 6955msgstr "" 6956"Het commando dat ingevoegd zal worden met %{browser} kan gedefinieerd worden " 6957"in het bovenstaande tekstbewerkingsvak <guilabel>Webbrowser</guilabel>. " 6958"Commando's beginnend met %{browser} kunnen gebruikt worden om informatie op " 6959"te halen over de geluidsbestanden uit het web, bijvoorbeeld <screen width=" 6960"\"40\">\n" 6961"<userinput>%{browser} http://lyricwiki.org/%u{artist}:%u{title}</userinput>\n" 6962"</screen> zal de liedtesksten voor de huidige song opvragen in <ulink url=" 6963"\"http://www.lyricwiki.org\">LyricWiki</ulink>. De \"u\" in %u{artist} en " 6964"%u{title} worden gebruikt om de artiest %{artist} en song %{title}-" 6965"informatie te &URL;-coderen. Het is gemakkelijk om uw eigen opvragingen op " 6966"dezelfde manier te definiëren, <abbrev>bijv.</abbrev> zoeken naar een " 6967"afbeelding met <ulink url=\"http://www.google.com\">Google</ulink>:" 6968 6969#. Tag: screen 6970#: index.docbook:2499 6971#, no-c-format 6972msgid "" 6973"<userinput>%{browser} http://images.google.com/images?q=" 6974"%u{artist}%20%u{album}</userinput>" 6975msgstr "" 6976"<userinput>%{browser} http://images.google.com/images?q=" 6977"%u{artist}%20%u{album}</userinput>" 6978 6979#. Tag: para 6980#: index.docbook:2501 6981#, no-c-format 6982msgid "" 6983"To add album cover art to tag 2, you can search for images with Google or " 6984"Amazon using the commands described above. The picture can be added to the " 6985"tag with drag and drop. You can also add an image with <guibutton>Add</" 6986"guibutton>, then select the Picture frame and import an image file or paste " 6987"from the clipboard. Picture frames are supported for ID3v2, MP4, FLAC, Ogg " 6988"and ASF tags." 6989msgstr "" 6990"Om een albumhoesillustratie aan tag 2 toe te voegen kunt u met Google of " 6991"Amazon zoeken naar afbeeldingen met de boven beschreven commando's. De " 6992"afbeelding kan toegevoegd worden aan de tag met slepen en loslaten. U kunt " 6993"ook een afbeelding met <guibutton>Toevoegen</guibutton> toevoegen, selecteer " 6994"dan het afbeeldingframe en importeer een afbeeldingsbestand of plak deze uit " 6995"het klembord. Afbeeldingframes worden ondersteund voor ID3v2, MP4, FLAC, Ogg " 6996"en ASF-tags." 6997 6998#. Tag: para 6999#: index.docbook:2508 7000#, no-c-format 7001msgid "To add and delete entries in the table, a context menu can be used." 7002msgstr "" 7003"Om items in de tabel toe te voegen en te verwijderen kan een contextmenu " 7004"worden gebruikt." 7005 7006#. Tag: para 7007#: index.docbook:2512 7008#, no-c-format 7009msgid "" 7010"The <guilabel>Network</guilabel> page contains only a field to insert the " 7011"proxy address and optionally the port, separated by a colon. The proxy will " 7012"be used when importing from an Internet server when the check box is checked." 7013msgstr "" 7014"De pagina <guilabel>Netwerk</guilabel> bevat alleen een veld om het proxy-" 7015"adres in te voegen en optioneel de poort, gescheiden door een dubbelepunt. " 7016"De proxy zal gebruikt worden bij importeren vanaf een Internetserver wanneer " 7017"het keuzevakje is geactiveerd." 7018 7019#. Tag: para 7020#: index.docbook:2517 7021#, no-c-format 7022msgid "" 7023"In the <guilabel>Plugins</guilabel> page, available plugins can be enabled " 7024"or disabled. The plugins are separated into two sections. The " 7025"<guilabel>Metadata Plugins & Priority</guilabel> list contains plugins " 7026"which support audio file formats. The order of the plugins is important " 7027"because they are tried from top to bottom. Some formats are supported by " 7028"multiple plugins, so files will be opened with the first plugin supporting " 7029"them. The <guilabel>TaglibMetadata</guilabel> supports most formats, if it " 7030"is at the top of the list, it will open most of the files. If you want to " 7031"use a different plugin for a file format, make sure that it is listed before " 7032"the <guilabel>TaglibMetadata</guilabel> plugin. Details about the metadata " 7033"plugin and why you may want to use them instead of TagLib are listed below." 7034msgstr "" 7035"In de pagina <guilabel>Plug-ins</guilabel> page, kunnen beschikbare plug-ins " 7036"ingeschakeld of uitgeschakeld worden. De plug-ins zijn gescheiden in twee " 7037"secties. De lijst <guilabel>Metagegevens-plug-ins & Prioriteit</" 7038"guilabel> bevatten plug-ins die geluidsbestandformaten ondersteunen. De " 7039"volgorde van de plug-ins is belangrijk omdat ze van boven naar beneden " 7040"worden geprobeerd. Sommige formaten worden ondersteund door meerdere plug-" 7041"ins, bestanden zullen dus geopend worden met de eerste plug-in die ze " 7042"ondersteunt. De <guilabel>TaglibMetadata</guilabel> ondersteunt de meeste " 7043"formaten, als het bovenaan de lijst staat, zal het de meeste bestanden " 7044"openen. Als u een andere plug-in voor een bestandsformaat wilt gebruiken, ga " 7045"dan na dat het in de lijst staat vóór de plug-in <guilabel>TaglibMetadata</" 7046"guilabel>. Details over de metagegevensplug-in en waarom u deze zou willen " 7047"gebruiken in plaats van TagLib staan hieronder." 7048 7049#. Tag: para 7050#: index.docbook:2531 7051#, no-c-format 7052msgid "" 7053"<guilabel>Id3libMetadata</guilabel>: Uses <ulink url=\"http://id3lib." 7054"sourceforge.net\">id3lib</ulink> for ID3v1.1 and ID3v2.3 tags in MP3, MP2, " 7055"AAC files. Supports a few more frame types than TagLib." 7056msgstr "" 7057"<guilabel>Id3libMetadata</guilabel>: gebruikt <ulink url=\"http://id3lib." 7058"sourceforge.net\">id3lib</ulink> voor ID3v1.1 en ID3v2.3 tags in MP3, MP2, " 7059"AAC files. Ondersteunt enkele frametypen meer dan TagLib." 7060 7061#. Tag: para 7062#: index.docbook:2535 7063#, no-c-format 7064msgid "" 7065"<guilabel>OggFlacMetadata</guilabel>: Uses <ulink url=\"http://xiph.org/ogg/" 7066"\">libogg</ulink>, <ulink url=\"http://xiph.org/vorbis/\">libvorbis, " 7067"libvorbisfile</ulink> for Ogg files, and additionally <ulink url=\"http://" 7068"flac.sourceforge.net\">libFLAC++ and libFLAC</ulink> for FLAC files. These " 7069"are the official libraries for these formats." 7070msgstr "" 7071"<guilabel>OggFlacMetadata</guilabel>: gebruikt <ulink url=\"http://xiph.org/" 7072"ogg/\">libogg</ulink>, <ulink url=\"http://xiph.org/vorbis/\">libvorbis, " 7073"libvorbisfile</ulink> voor Ogg-bestanden en bovendien <ulink url=\"http://" 7074"flac.sourceforge.net\">libFLAC++ en libFLAC</ulink> voor FLAC-bestanden. Dit " 7075"zijn de officiële bibliotheken voor deze formaten." 7076 7077#. Tag: para 7078#: index.docbook:2541 7079#, no-c-format 7080msgid "" 7081"<guilabel>TaglibMetadata</guilabel>: Uses <ulink url=\"http://taglib.github." 7082"io/\">TagLib</ulink> which supports a lot of audio file formats. It can be " 7083"used for all audio files supported by &kid3;." 7084msgstr "" 7085"<guilabel>TaglibMetadata</guilabel>: gebruikt <ulink url=\"http://taglib." 7086"github.io/\">TagLib</ulink> die heel wat audiobestandformaten ondersteunt. " 7087"Het kan gebruikt worden voor alle audiobestanden ondersteund door &kid3;." 7088 7089#. Tag: para 7090#: index.docbook:2545 7091#, no-c-format 7092msgid "" 7093"<guilabel>Mp4v2Metadata</guilabel>: <ulink url=\"http://code.google.com/p/" 7094"mp4v2\">mp4v2</ulink> was originally used by &kid3; to support M4A files. " 7095"Can be used in case of problems with the M4A support of TagLib." 7096msgstr "" 7097"<guilabel>Mp4v2Metadata</guilabel>: <ulink url=\"http://code.google.com/p/" 7098"mp4v2\">mp4v2</ulink> is oorspronkelijk gebruikt door &kid3; om M4A-" 7099"bestanden te ondersteunen. Kan gebruikt worden in geval van problemen met de " 7100"ondersteuning van M4A van TagLib." 7101 7102#. Tag: para 7103#: index.docbook:2551 7104#, no-c-format 7105msgid "" 7106"The <guilabel>Available Plugins</guilabel> section lists the remaining " 7107"plugins. Their order is not important, but they can be enabled or disabled " 7108"using the check boxes." 7109msgstr "" 7110"De sectie <guilabel>Beschikbare plug-ins</guilabel> bevat een lijst met de " 7111"overblijvende plug-ins. Hun volgorde is niet belangrijk, maar ze kunnen in- " 7112"of uitgeschakeld worden met de keuzevakjes." 7113 7114#. Tag: para 7115#: index.docbook:2557 7116#, no-c-format 7117msgid "" 7118"<guilabel>AmazonImport</guilabel>: Used for the <guimenuitem>Import from " 7119"Amazon...</guimenuitem> function." 7120msgstr "" 7121"<guilabel>AmazonImport</guilabel>: Gebruikt voor de functie " 7122"<guimenuitem>Importeren van Amazon...</guimenuitem>." 7123 7124#. Tag: para 7125#: index.docbook:2560 7126#, no-c-format 7127msgid "" 7128"<guilabel>DiscogsImport</guilabel>: Used for the <guimenuitem>Import from " 7129"Discogs...</guimenuitem> function." 7130msgstr "" 7131"<guilabel>DiscogsImport</guilabel>: Gebruikt voor de functie " 7132"<guimenuitem>Importeren van Discogs...</guimenuitem>." 7133 7134#. Tag: para 7135#: index.docbook:2563 7136#, no-c-format 7137msgid "" 7138"<guilabel>FreedbImport</guilabel>: Used for the <guimenuitem>Import from " 7139"gnudb.org...</guimenuitem> function." 7140msgstr "" 7141"<guilabel>FreedbImport</guilabel>: Gebruikt voor de functie " 7142"<guimenuitem>Importeren van gnudb.org...</guimenuitem>." 7143 7144#. Tag: para 7145#: index.docbook:2567 7146#, no-c-format 7147msgid "" 7148"<guilabel>MusicBrainzImport</guilabel>: Used for the <guimenuitem>Import " 7149"from MusicBrainz Release...</guimenuitem> function." 7150msgstr "" 7151"<guilabel>MusicBrainzImport</guilabel>: Gebruikt voor de functie " 7152"<guimenuitem>Importeren van MusicBrainz Release...</guimenuitem>." 7153 7154#. Tag: para 7155#: index.docbook:2571 7156#, no-c-format 7157msgid "" 7158"<guilabel>AcoustidImport</guilabel>: Used for the <guimenuitem>Import from " 7159"MusicBrainz Fingerprint...</guimenuitem> function, which depends on the " 7160"<ulink url=\"http://acoustid.org/chromaprint\">Chromaprint</ulink> and " 7161"<ulink url=\"http://libav.org/\">libav</ulink> libraries." 7162msgstr "" 7163"<guilabel>AcoustidImport</guilabel>: gebruikt voor de functie " 7164"<guimenuitem>Uit MusicBrainz Fingerprint importeren...</guimenuitem>, die " 7165"afhangt van de bibliotheken <ulink url=\"http://acoustid.org/chromaprint" 7166"\">Chromaprint</ulink> en <ulink url=\"http://libav.org/\">libav</ulink>." 7167 7168#. Tag: para 7169#: index.docbook:2578 7170#, no-c-format 7171msgid "" 7172"Plugins which are disabled will not be loaded. This can be used to optimize " 7173"resource usage and startup time. The settings on this page take only effect " 7174"after a restart of &kid3;." 7175msgstr "" 7176"Plug-ins die uitgeschakeld zijn zullen niet geladen worden. Dit kan gebruikt " 7177"worden om gebruik van hulpbronnen en opstarttijd te optimaliseren. De " 7178"instellingen op deze pagina zijn alleen effectief na opnieuw starten van " 7179"&kid3;." 7180 7181#. Tag: title 7182#: index.docbook:2592 7183#, no-c-format 7184msgid "The Help Menu" 7185msgstr "Het menu Help" 7186 7187#. Tag: menuchoice 7188#: index.docbook:2597 7189#, no-c-format 7190msgid "<guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>&kid3; Handbook</guimenuitem>" 7191msgstr "<guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek van &kid3;</guimenuitem>" 7192 7193#. Tag: action 7194#: index.docbook:2601 7195#, no-c-format 7196msgid "Opens this handbook." 7197msgstr "Opent dit handboek." 7198 7199#. Tag: menuchoice 7200#: index.docbook:2605 7201#, no-c-format 7202msgid "<guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About &kid3;</guimenuitem>" 7203msgstr "<guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Info over &kid3;</guimenuitem>" 7204 7205#. Tag: action 7206#: index.docbook:2609 7207#, no-c-format 7208msgid "Displays a short information about &kid3;." 7209msgstr "Toont een korte formatie over &kid3;." 7210 7211#. Tag: title 7212#: index.docbook:2624 7213#, no-c-format 7214msgid "Commands" 7215msgstr "Commando's" 7216 7217#. Tag: para 7218#: index.docbook:2625 7219#, no-c-format 7220msgid "" 7221"<command>kid3-cli</command> offers a command-line-interface for &kid3;. If a " 7222"folder path is used, the folder is opened. If one or more file paths are " 7223"given, the common folder is opened and the files are selected. Subsequent " 7224"commands will then work on these files. Commands are specified using " 7225"<option>-c</option> options. If multiple commands are passed, they are " 7226"executed in the given order. If files are modified by the commands, they " 7227"will be saved at the end. If no command options are passed, <command>kid3-" 7228"cli</command> starts in interactive mode. Commands can be entered and will " 7229"operate on the current selection. The following sections list all available " 7230"commands." 7231msgstr "" 7232"<command>kid3-cli</command> biedt een opdrachtregelinterface voor &kid3;. " 7233"Als een mappad wordt gebruikt, wordt de map geopend. Als een of meer " 7234"bestandspaden wordt gegeven, wordt de gemeenschappelijke map geopened en de " 7235"bestanden wprden geselecteerd. Opvolgende commando's zullen dan op deze " 7236"bestanden werken. Commando's worden gespecificeerd met opties <option>-c</" 7237"option>. Als meerdere commando's worden doorgegeven, dan worden ze in de " 7238"gegeven volgorde uitgeschakeld. Als bestanden gewijzigd worden door de " 7239"commando's, worden ze aan het einde opgeslagen. Als er geen commando-opties " 7240"zijn doorgegeven, zal <command>kid3-cli</command> in een interactieve modus " 7241"starten. Commando's kunnen ingevoerd worden en zullen werken op de huidige " 7242"selectie. De volgende secties bieden een lijst met alle beschikbare " 7243"commando's." 7244 7245#. Tag: title 7246#: index.docbook:2639 7247#, no-c-format 7248msgid "Help" 7249msgstr "Help" 7250 7251#. Tag: cmdsynopsis 7252#: index.docbook:2640 7253#, no-c-format 7254msgid "" 7255"<command>help</command> <arg><replaceable>COMMAND-NAME</replaceable></arg>" 7256msgstr "" 7257"<command>help</command> <arg><replaceable>COMMANDONAAM</replaceable></arg>" 7258 7259#. Tag: para 7260#: index.docbook:2644 7261#, no-c-format 7262msgid "" 7263"Displays help about the parameters of <replaceable>COMMAND-NAME</" 7264"replaceable> or about all commands if no command name is given." 7265msgstr "" 7266"Toont help over de parameters van <replaceable>COMMANDONAAM</replaceable> of " 7267"over alle commando's als geen commandonaam is gegeven." 7268 7269#. Tag: title 7270#: index.docbook:2651 7271#, no-c-format 7272msgid "Timeout" 7273msgstr "Tijdslimiet" 7274 7275#. Tag: cmdsynopsis 7276#: index.docbook:2652 7277#, no-c-format 7278msgid "" 7279"<command>timeout</command> <group> <arg choice=\"plain\">default</arg> <arg " 7280"choice=\"plain\">off</arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>TIME</" 7281"replaceable></arg> </group>" 7282msgstr "" 7283"<command>timeout</command> <group> <arg choice=\"plain\">default</arg> <arg " 7284"choice=\"plain\">off</arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>TIJD</" 7285"replaceable></arg> </group>" 7286 7287#. Tag: para 7288#: index.docbook:2660 7289#, no-c-format 7290msgid "" 7291"Overwrite the default command timeout. The CLI commands abort after a " 7292"command specific timeout is expired. This timeout is 10 seconds for " 7293"<command>ls</command> and <command>albumart</command>, 60 seconds for " 7294"<command>autoimport</command> and <command>filter</command>, and 3 seconds " 7295"for all other commands. If a huge number of files has to be processed, these " 7296"timeouts may be too restrictive, thus the timeout for all commands can be " 7297"set to <replaceable>TIME</replaceable> ms, switched off altogether or be " 7298"left at the default values." 7299msgstr "" 7300"Overschrijf de standaard timeout van het commando. De CLI-commando's breken " 7301"af nadat een timeout specifiek voor het commando is afgelopen. Deze timeout " 7302"is 10 seconden voor <command>ls</command> en <command>albumart</command>, 60 " 7303"seconden voor <command>autoimport</command> en <command>filter</command> en " 7304"3 seconden voor alle andere commando's. Als erg veel bestanden verwerkt " 7305"moeten worden, kunnen deze timeout's te beperkt kunnen zijn, de timeout voor " 7306"alle commando's kan ingesteld worden op <replaceable>TIJD</replaceable> ms, " 7307"geheel uitgeschakeld of op de standaard waarden worden gelaten." 7308 7309#. Tag: title 7310#: index.docbook:2672 7311#, no-c-format 7312msgid "Quit application" 7313msgstr "Toepassing afsluiten" 7314 7315#. Tag: cmdsynopsis 7316#: index.docbook:2673 7317#, no-c-format 7318msgid "<command>exit</command> <arg>force</arg>" 7319msgstr "<command>exit</command> <arg>force</arg>" 7320 7321#. Tag: para 7322#: index.docbook:2677 7323#, no-c-format 7324msgid "" 7325"Exit application. If there are modified unsaved files, the <parameter class=" 7326"\"command\">force</parameter> parameter is required." 7327msgstr "" 7328"Toepassing verlaten. Als er gewijzigde niet opgeslagen bestanden zijn, is de " 7329"parameter <parameter class=\"command\">force</parameter> vereist." 7330 7331#. Tag: title 7332#: index.docbook:2683 7333#, no-c-format 7334msgid "Change folder" 7335msgstr "Map wijzigen" 7336 7337#. Tag: cmdsynopsis 7338#: index.docbook:2684 7339#, no-c-format 7340msgid "<command>cd</command> <arg><replaceable>FOLDER</replaceable></arg>" 7341msgstr "<command>cd</command> <arg><replaceable>MAP</replaceable></arg>" 7342 7343#. Tag: para 7344#: index.docbook:2688 7345#, no-c-format 7346msgid "" 7347"If no <replaceable>FOLDER</replaceable> is given, change to the home folder. " 7348"If a folder is given, change into the folder. If one or more file paths are " 7349"given, change to their common folder and select the files." 7350msgstr "" 7351"Als geen <replaceable>MAP</replaceable> is gegeven, ga naar de persoonlijke " 7352"map. Als een map is gegeven, ga in die map. Als een of meer bestandspaden " 7353"zijn gegeven, ga naar hun gemeenschappelijke map en selecteer de bestanden." 7354 7355#. Tag: title 7356#: index.docbook:2695 7357#, no-c-format 7358msgid "Print the filename of the current folder" 7359msgstr "Toon de bestandsnaam van de huidige map." 7360 7361#. Tag: para 7362#: index.docbook:2699 7363#, no-c-format 7364msgid "Print the filename of the current working folder." 7365msgstr "Toon de bestandsnaam van de huidige werkmap." 7366 7367#. Tag: title 7368#: index.docbook:2703 7369#, no-c-format 7370msgid "Folder list" 7371msgstr "Mappenlijst" 7372 7373#. Tag: para 7374#: index.docbook:2707 7375#, no-c-format 7376msgid "" 7377"List the contents of the current folder. This corresponds to the file list " 7378"in the &kid3; &GUI;. Five characters before the file names show the state of " 7379"the file." 7380msgstr "" 7381"De inhoud van de huidige map tonen. Dit komt overeen met de bestandslijst in " 7382"de &GUI; van &kid3;. Vijf tekens voor de bestandsnamen tonen de status van " 7383"het bestand." 7384 7385#. Tag: para 7386#: index.docbook:2713 7387#, no-c-format 7388msgid "<computeroutput>></computeroutput> File is selected." 7389msgstr "<computeroutput>></computeroutput> Bestand is geselecteerd." 7390 7391#. Tag: para 7392#: index.docbook:2715 7393#, no-c-format 7394msgid "<computeroutput>*</computeroutput> File is modified." 7395msgstr "<computeroutput>*</computeroutput> Bestand is gewijzigd." 7396 7397#. Tag: para 7398#: index.docbook:2717 7399#, no-c-format 7400msgid "" 7401"<computeroutput>1</computeroutput> File has a tag 1, otherwise " 7402"'<computeroutput>-</computeroutput>' is displayed." 7403msgstr "" 7404"<computeroutput>1</computeroutput> Bestand heeft een tag 1, anders wordt " 7405"'<computeroutput>-</computeroutput>' getoond." 7406 7407#. Tag: para 7408#: index.docbook:2719 7409#, no-c-format 7410msgid "" 7411"<computeroutput>2</computeroutput> File has a tag 2, otherwise " 7412"'<computeroutput>-</computeroutput>' is displayed." 7413msgstr "" 7414"<computeroutput>2</computeroutput> Bestand heeft een tag 2, anders wordt " 7415"'<computeroutput>-</computeroutput>' getoond." 7416 7417#. Tag: para 7418#: index.docbook:2721 7419#, no-c-format 7420msgid "" 7421"<computeroutput>3</computeroutput> File has a tag 3, otherwise " 7422"'<computeroutput>-</computeroutput>' is displayed." 7423msgstr "" 7424"<computeroutput>3</computeroutput> Bestand heeft een tag 3, anders wordt " 7425"'<computeroutput>-</computeroutput>' getoond." 7426 7427#. Tag: screen 7428#: index.docbook:2725 7429#, no-c-format 7430msgid "" 7431"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 7432" 1-- 01 Intro.mp3\n" 7433"> 12- 02 We Only Got This One.mp3\n" 7434" *1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>" 7435msgstr "" 7436"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 7437" 1-- 01 Intro.mp3\n" 7438"> 12- 02 We hebben alleen deze.mp3\n" 7439" *1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>" 7440 7441#. Tag: para 7442#: index.docbook:2727 7443#, no-c-format 7444msgid "" 7445"In this example, all files have a tag 1, the second file also has a tag 2 " 7446"and it is selected. The third file is modified." 7447msgstr "" 7448"In dit voorbeeld hebben alle bestanden een tag 1, het tweede bestand heeft " 7449"ook een tag 2 en is geselecteerd. Het derde bestand is gewijzigd." 7450 7451#. Tag: title 7452#: index.docbook:2733 7453#, no-c-format 7454msgid "Save the changed files" 7455msgstr "De gewijzigde bestanden opslaan" 7456 7457#. Tag: title 7458#: index.docbook:2742 7459#, no-c-format 7460msgid "Select file" 7461msgstr "Bestand selecteren" 7462 7463#. Tag: cmdsynopsis 7464#: index.docbook:2743 7465#, no-c-format 7466msgid "" 7467"<command>select</command> <group> <arg choice=\"plain\">all</arg> <arg " 7468"choice=\"plain\">none</arg> <arg choice=\"plain\">first</arg> <arg choice=" 7469"\"plain\">previous</arg> <arg choice=\"plain\">next</arg> <arg choice=\"plain" 7470"\" rep=\"repeat\"><replaceable>FILE</replaceable></arg> </group>" 7471msgstr "" 7472"<command>select</command> <group> <arg choice=\"plain\">all</arg> <arg " 7473"choice=\"plain\">none</arg> <arg choice=\"plain\">first</arg> <arg choice=" 7474"\"plain\">previous</arg> <arg choice=\"plain\">next</arg> <arg choice=\"plain" 7475"\" rep=\"repeat\"><replaceable>BESTAND</replaceable></arg> </group>" 7476 7477#. Tag: para 7478#: index.docbook:2754 7479#, no-c-format 7480msgid "" 7481"To select all files, enter <userinput>select all</userinput>, to deselect " 7482"all files, enter <userinput>select none</userinput>. To traverse the files " 7483"in the current folder start with <userinput>select first</userinput>, then " 7484"go forward using <userinput>select next</userinput> or backward using " 7485"<userinput>select previous</userinput>. Specific files can be added to the " 7486"current selection by giving their file names. Wildcards are possible, so " 7487"<userinput>select *.mp3</userinput> will select all MP3 files in the current " 7488"folder." 7489msgstr "" 7490"Om alle bestanden te selecteren, voer <userinput>select all</userinput> in, " 7491"om selectie van alle bestanden ongedaan te maken, voer <userinput>select " 7492"none</userinput> in. Om de bestanden in de huidige map te verplaatsen begin " 7493"met <userinput>select first</userinput>, ga daarna verder met " 7494"<userinput>select next</userinput> of achterwaarts met <userinput>select " 7495"previous</userinput>. Specifieke bestanden kunnen toegevoegd worden aan de " 7496"huidige selectie door hun bestands namen in te geven. Jokertekens zijn " 7497"mogelijk, dus <userinput>select *.mp3</userinput> zal alle MP3-bestanden in " 7498"de huidige map selecteren." 7499 7500#. Tag: screen 7501#: index.docbook:2764 7502#, no-c-format 7503msgid "" 7504"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>select first</userinput>\n" 7505"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 7506"> 1-- 01 Intro.mp3\n" 7507" 12- 02 We Only Got This One.mp3\n" 7508" *1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>\n" 7509"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>select next</userinput>\n" 7510"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 7511" 1-- 01 Intro.mp3\n" 7512"> 12- 02 We Only Got This One.mp3\n" 7513" *1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>\n" 7514"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>select *.mp3</userinput>\n" 7515"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 7516"> 1-- 01 Intro.mp3\n" 7517"> 12- 02 We Only Got This One.mp3\n" 7518">*1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>" 7519msgstr "" 7520"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>select first</userinput>\n" 7521"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 7522"> 1-- 01 Intro.mp3\n" 7523" 12- 02 We hebben alleen deze.mp3\n" 7524" *1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>\n" 7525"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>select next</userinput>\n" 7526"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 7527" 1-- 01 Intro.mp3\n" 7528"> 12- 02 We hebben alleen deze.mp3\n" 7529" *1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>\n" 7530"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>select *.mp3</userinput>\n" 7531"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 7532"> 1-- 01 Intro.mp3\n" 7533"> 12- 02 We hebben alleen deze.mp3\n" 7534">*1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>" 7535 7536#. Tag: title 7537#: index.docbook:2768 7538#, no-c-format 7539msgid "Select tag" 7540msgstr "Tag selecteren" 7541 7542#. Tag: cmdsynopsis 7543#: index.docbook:2769 7544#, no-c-format 7545msgid "" 7546"<command>tag</command> <arg><replaceable>TAG-NUMBERS</replaceable></arg>" 7547msgstr "" 7548"<command>tag</command> <arg><replaceable>TAG-NUMMERS</replaceable></arg>" 7549 7550#. Tag: para 7551#: index.docbook:2773 7552#, no-c-format 7553msgid "" 7554"Many commands have an optional <replaceable>TAG-NUMBERS</replaceable> " 7555"parameter, which specifies whether the command operates on tag 1, 2, or 3. " 7556"If this parameter is omitted, the default tag numbers are used, which can be " 7557"set by this command. At startup, it is set to <literal>12</literal> which " 7558"means that information is read from tag 2 if available, else from tag 1; " 7559"modifications are done on tag 2. The <option><replaceable>TAG-NUMBERS</" 7560"replaceable></option> can be set to <userinput>1</userinput>, <userinput>2</" 7561"userinput>, or <userinput>3</userinput> to operate only on the corresponding " 7562"tag. If the parameter is omitted, the current setting is displayed." 7563msgstr "" 7564"Veel commando's hebben een optionele parameter <replaceable>TAG-NUMMERS</" 7565"replaceable>, die specificeert of het commando werkt op tag 1, 2 of 3. Als " 7566"deze parameter ontbreekt worden de standaard tagnummers gebruikt, die door " 7567"dit commando worden gezet. Bij opstarten worden ze ingesteld op <literal>12</" 7568"literal> wat betekent dat informatie wordt gelezen uit tag 2 indien " 7569"beschikbaar, anders uit tag 1; wijzigingen worden gedaan op tag 2. " 7570"<option><replaceable>TAG-NUMMERS</replaceable></option> kan ingesteld worden " 7571"op <userinput>1</userinput>, <userinput>2</userinput> of <userinput>3</" 7572"userinput> om alleen te werken op de overeenkomstige tag. Als de parameter " 7573"ontbreekt wordt de huidige instelling getoond." 7574 7575#. Tag: title 7576#: index.docbook:2788 7577#, no-c-format 7578msgid "Get tag frame" 7579msgstr "Tagframe ophalen" 7580 7581#. Tag: cmdsynopsis 7582#: index.docbook:2789 7583#, no-c-format 7584msgid "" 7585"<command>get</command> <group> <arg choice=\"plain\">all</arg> <arg choice=" 7586"\"plain\"><replaceable>FRAME-NAME</replaceable></arg> </group> " 7587"<arg><replaceable>TAG-NUMBERS</replaceable></arg>" 7588msgstr "" 7589"<command>get</command> <group> <arg choice=\"plain\">all</arg> <arg choice=" 7590"\"plain\"><replaceable>FRAME-NAAM</replaceable></arg> </group> " 7591"<arg><replaceable>TAG-NUMMERS</replaceable></arg>" 7592 7593#. Tag: para 7594#: index.docbook:2797 7595#, no-c-format 7596msgid "" 7597"This command can be used to read the value of a specific tag frame or get " 7598"information about all tag frames (if the argument is omitted or <option>all</" 7599"option> is used). Modified frames are marked with a '<computeroutput>*</" 7600"computeroutput>'." 7601msgstr "" 7602"Dit commando kan gebruikt worden om de waarde van een specifiek tagframe te " 7603"lezen of informatie te krijgen over alle tagframes (als het argument " 7604"ontbreekt of <option>all</option> wordt gebruikt). Gewijzigde frames worden " 7605"gamarkeerd met een '<computeroutput>*</computeroutput>'." 7606 7607#. Tag: screen 7608#: index.docbook:2803 7609#, no-c-format 7610msgid "" 7611"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>get</userinput><computeroutput>\n" 7612"File: MPEG 1 Layer 3 192 kbps 44100 Hz Joint Stereo\n" 7613" Name: 01 Intro.mp3\n" 7614"Tag 1: ID3v1.1\n" 7615" Title Intro\n" 7616" Artist One Hit Wonder\n" 7617" Album Let's Tag\n" 7618" Date 2013\n" 7619" Track Number 1\n" 7620" Genre Pop</computeroutput>\n" 7621"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>get title</" 7622"userinput><computeroutput>\n" 7623"Intro</computeroutput>" 7624msgstr "" 7625"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>get</userinput><computeroutput>\n" 7626"Bestand: MPEG 1 Layer 3 192 kbps 44100 Hz Joint Stereo\n" 7627" Naam: 01 Intro.mp3\n" 7628"Tag 1: ID3v1.1\n" 7629" Titel Intro\n" 7630" Artiest One Hit Wonder\n" 7631" Album Let's Tag\n" 7632" Datum 2013\n" 7633" Tracknummer 1\n" 7634" Genre Pop</computeroutput>\n" 7635"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>get title</" 7636"userinput><computeroutput>\n" 7637"Intro</computeroutput>" 7638 7639#. Tag: para 7640#: index.docbook:2804 7641#, no-c-format 7642msgid "To save the contents of a picture frame to a file, use" 7643msgstr "" 7644"Om de inhoud van een afbeeldingsframe in een bestand op te slaan, gebruik" 7645 7646#. Tag: screen 7647#: index.docbook:2805 7648#, no-c-format 7649msgid "<userinput>get picture:'/path/to/folder.jpg'</userinput>" 7650msgstr "<userinput>get picture:'/pad/naar/map.jpg'</userinput>" 7651 7652#. Tag: para 7653#: index.docbook:2807 7654#, no-c-format 7655msgid "To save synchronized lyrics to an LRC file, use" 7656msgstr "" 7657"Om gesynchroniseerde liedteksten in een LRC-bestand op te slaan, gebruik" 7658 7659#. Tag: screen 7660#: index.docbook:2808 7661#, no-c-format 7662msgid "<userinput>get SYLT:'/path/to/lyrics.lrc'</userinput>" 7663msgstr "<userinput>get SYLT:'/pad/naar/liedtekst.lrc'</userinput>" 7664 7665#. Tag: para 7666#: index.docbook:2810 7667#, no-c-format 7668msgid "" 7669"It is possible to get only a specific field from a frame, for example " 7670"<userinput>get POPM.Email</userinput> for the Email field of a Popularimeter " 7671"frame. If a file has multiple frames of the same kind, the different frames " 7672"can be indexed with brackets, for example the first performer from a Vorbis " 7673"comment can be retrieved using <userinput>get performer[0]</userinput>, the " 7674"second using <userinput>get performer[1]</userinput>." 7675msgstr "" 7676"Het is mogelijk om alleen een specifiek veld uit een frame te halen, " 7677"bijvoorbeeld <userinput>get POPM.Email</userinput> voor het e-mailveld van " 7678"een popularimeterframe. Als een bestand meerdere frames van dezelfde soort " 7679"heeft, kunnen de verschillende frames geïndexeerd worden met rechte haken, " 7680"bijvoorbeeld de eerste uitvoerder uit een Vorbis-commentaar kan opgehaald " 7681"worden met <userinput>get performer[0]</userinput>, de tweede met " 7682"<userinput>get performer[1]</userinput>." 7683 7684#. Tag: para 7685#: index.docbook:2817 7686#, no-c-format 7687msgid "" 7688"The pseudo field name \"selected\" can be used to check if a frame is " 7689"selected, for example <userinput>get artist.selected</userinput> will return " 7690"<computeroutput>1</computeroutput> if the artist frame is selected, else " 7691"<computeroutput>0</computeroutput>." 7692msgstr "" 7693"De pseudoveldnaam \"selected\" kan gebruikt worden om te controleren of een " 7694"frame is geselecteerd, bijvoorbeeld <userinput>get artist.selected</" 7695"userinput> zal <computeroutput>1</computeroutput> teruggeven als het " 7696"artiestframe is geselecteerd, anders <computeroutput>0</computeroutput>." 7697 7698#. Tag: title 7699#: index.docbook:2826 7700#, no-c-format 7701msgid "Set tag frame" 7702msgstr "Tagframe instellen" 7703 7704#. Tag: cmdsynopsis 7705#: index.docbook:2827 7706#, no-c-format 7707msgid "" 7708"<command>set</command> <arg choice=\"req\"><replaceable>FRAME-NAME</" 7709"replaceable></arg> <arg choice=\"req\"><replaceable>FRAME-VALUE</" 7710"replaceable></arg> <arg><replaceable>TAG-NUMBERS</replaceable></arg>" 7711msgstr "" 7712"<command>set</command> <arg choice=\"req\"><replaceable>FRAMENAAM</" 7713"replaceable></arg> <arg choice=\"req\"><replaceable>FRAMEWAARDE</" 7714"replaceable></arg> <arg><replaceable>TAG-NUMMERS</replaceable></arg>" 7715 7716#. Tag: para 7717#: index.docbook:2833 7718#, no-c-format 7719msgid "" 7720"This command sets the value of a specific tag frame. If <replaceable>FRAME-" 7721"VALUE</replaceable> is empty, the frame is deleted." 7722msgstr "" 7723"Dit commando stelt de waarde van een specifiek tagframe in. Als " 7724"<replaceable>FRAMEWAARDE</replaceable> leeg is, wordt het frame verwijderd." 7725 7726#. Tag: screen 7727#: index.docbook:2836 7728#, no-c-format 7729msgid "" 7730"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set remixer 'O.H. Wonder'</" 7731"userinput>" 7732msgstr "" 7733"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set remixer 'O.H. Wonder'</" 7734"userinput>" 7735 7736#. Tag: para 7737#: index.docbook:2837 7738#, no-c-format 7739msgid "To set the contents of a picture frame from a file, use" 7740msgstr "" 7741"Om de inhoud van een afbeeldingsframe uit een bestand in te stellen, gebruik" 7742 7743#. Tag: screen 7744#: index.docbook:2838 7745#, no-c-format 7746msgid "" 7747"<userinput>set picture:'/path/to/folder.jpg' 'Picture Description'</" 7748"userinput>" 7749msgstr "" 7750"<userinput>set picture:'/path/to/folder.jpg' 'Beschrijving afbeelding'</" 7751"userinput>" 7752 7753#. Tag: para 7754#: index.docbook:2840 7755#, no-c-format 7756msgid "To set synchronized lyrics from an LRC file, use" 7757msgstr "" 7758"Om gesynchroniseerde liedteksten uit een LRC-bestand in te stellen, gebruik" 7759 7760#. Tag: screen 7761#: index.docbook:2841 7762#, no-c-format 7763msgid "" 7764"<userinput>set SYLT:'/path/to/lyrics.lrc' 'Lyrics Description'</userinput>" 7765msgstr "" 7766"<userinput>set SYLT:'/pad/naar/liedtekst.lrc' 'Beschrijving liedtekst'</" 7767"userinput>" 7768 7769#. Tag: para 7770#: index.docbook:2843 7771#, no-c-format 7772msgid "" 7773"To set a specific field of a frame, the field name can be given after a dot, " 7774"<abbrev>e.g.</abbrev> to set the Counter field of a Popularimeter frame, use" 7775msgstr "" 7776"Om een specifiek veld van een frame in te stellen kan de veldnaam gegeven " 7777"worden na een punt, <abbrev>bijv.</abbrev> om het veld Counter in te stellen " 7778"van een populariteistmeterframe, gebruik" 7779 7780#. Tag: screen 7781#: index.docbook:2846 7782#, no-c-format 7783msgid "<userinput>set POPM.Counter 5</userinput>" 7784msgstr "<userinput>set POPM.Counter 5</userinput>" 7785 7786#. Tag: para 7787#: index.docbook:2848 7788#, no-c-format 7789msgid "" 7790"An application for field specifications is the case where you want a custom " 7791"TXXX frame with \"rating\" description instead of a standard Popularimeter " 7792"frame (this seems to be used by some plugins). You can create such a TXXX " 7793"rating frame with <command>kid3-cli</command>, however, you have to first " 7794"create a TXXX frame with description \"rating\" and then set the value of " 7795"this frame to the rating value. <screen width=\"65\">\n" 7796"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set rating \"\"</userinput>\n" 7797"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set TXXX.Description rating</" 7798"userinput>\n" 7799"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set rating 5</userinput>\n" 7800"</screen> The first command will delete an existing POPM frame, because if " 7801"such a frame exists, <userinput>set rating 5</userinput> would set the POPM " 7802"frame and not the TXXX frame. Another possibility would be to use " 7803"<userinput>set TXXX.Text 5</userinput>, but this would only work if there is " 7804"no other TXXX frame present." 7805msgstr "" 7806"Een toepassing voor veldspecificaties is he geval waar u een aangepast TXXX-" 7807"frame wilt met beschrijving van \"rating\" in plaats van een standaard " 7808"Popularimeter-frame (die door sommige plug-ins lijkt te worden gebruikt). U " 7809"kunt zo'n TXXX-ratingframe aanmaken met <command>kid3-cli</command>, u moet " 7810"echter eerst een TXXX-frame aanmaken met beschrijving \"rating\" en daarna " 7811"de waarde van dit frame instellen op de waarde van rating. <screen width=" 7812"\"65\">\n" 7813"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set rating \"\"</userinput>\n" 7814"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set TXXX.Description rating</" 7815"userinput>\n" 7816"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set rating 5</userinput>\n" 7817"</screen> Het eerste commando zal een bestaand POPM-frame verwijderen, omdat " 7818"als zo'n frame bestaat, <userinput>set rating 5</userinput> het POPM-frame " 7819"zou instellen en niet het TXXX-frame. Een andere mogelijkheid zou zijn " 7820"<userinput>set TXXX.Text 5</userinput> te gebruiken, maar dit zou alleen " 7821"werken als er geen ander TXXX-frame aanwezig is." 7822 7823#. Tag: para 7824#: index.docbook:2862 7825#, no-c-format 7826msgid "" 7827"To set multiple frames of the same kind, an index can be given in brackets, " 7828"<abbrev>e.g.</abbrev> to set multiple performers in a Vorbis comment, use" 7829msgstr "" 7830"Om meerdere frames van dezelfde soort in te stellen kan een index gegeven " 7831"worden in rechte haken, <abbrev>bijv.</abbrev> om meerdere uitvoerders in " 7832"een Vorbis commentaar in te stellen, gebruik" 7833 7834#. Tag: screen 7835#: index.docbook:2865 7836#, no-c-format 7837msgid "" 7838"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set performer[0] 'Liza don Getti " 7839"(soprano)'</userinput>\n" 7840"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set performer[1] 'Joe Barr " 7841"(piano)'</userinput>" 7842msgstr "" 7843"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set performer[0] 'Liza don Getti " 7844"(sopraan)'</userinput>\n" 7845"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>set performer[1] 'Joe Barr " 7846"(piano)'</userinput>" 7847 7848#. Tag: para 7849#: index.docbook:2867 7850#, no-c-format 7851msgid "" 7852"To select certain frames before a copy, paste or remove action, the pseudo " 7853"field name \"selected\" can be used. Normally, all frames are selected, to " 7854"deselect all, use <userinput>set '*.selected' 0</userinput>, then for " 7855"example <userinput>set artist.selected 1</userinput> to select the artist " 7856"frame." 7857msgstr "" 7858"Om bepaalde frames te selecteren voor een actie kopiëren, plakken of " 7859"verwijderen kan de pseudoveldnaam \"selected\" worden gebruikt. Normaal " 7860"worden alle frames geselecteerd, om alle selecties ongedaan te maken, " 7861"gebruik <userinput>set '*.selected' 0</userinput>, daarna bijvoorbeeld " 7862"<userinput>set artist.selected 1</userinput> om het artiestframe te " 7863"selecteren." 7864 7865#. Tag: title 7866#: index.docbook:2876 7867#, no-c-format 7868msgid "Revert" 7869msgstr "Ongedaan maken" 7870 7871#. Tag: para 7872#: index.docbook:2880 7873#, no-c-format 7874msgid "" 7875"Revert all modifications in the selected files (or all files if no files are " 7876"selected)." 7877msgstr "" 7878"Alle wijzigingen in de geselecteerde bestanden terugdraaien (of alle " 7879"bestanden als er geen bestanden zijn geselecteerd)." 7880 7881#. Tag: title 7882#: index.docbook:2886 7883#, no-c-format 7884msgid "Import from file" 7885msgstr "Uit bestand importeren" 7886 7887#. Tag: cmdsynopsis 7888#: index.docbook:2887 7889#, no-c-format 7890msgid "" 7891"<command>import</command> <arg choice=\"req\"><replaceable>FILE</" 7892"replaceable></arg> <arg choice=\"req\"><replaceable>FORMAT-NAME</" 7893"replaceable></arg> <arg><replaceable>TAG-NUMBERS</replaceable></arg>" 7894msgstr "" 7895"<command>import</command> <arg choice=\"req\"><replaceable>BESTAND</" 7896"replaceable></arg> <arg choice=\"req\"><replaceable>FORMAATNAAM</" 7897"replaceable></arg> <arg><replaceable>TAG-NUMMERS</replaceable></arg>" 7898 7899#. Tag: para 7900#: index.docbook:2893 7901#, no-c-format 7902msgid "" 7903"Tags are imported from the file <replaceable>FILE</replaceable> in the " 7904"format with the name <replaceable>FORMAT-NAME</replaceable> (<abbrev>e.g.</" 7905"abbrev> <userinput>\"CSV unquoted\"</userinput>, see <link linkend=\"import-" 7906"text\">Import</link>)." 7907msgstr "" 7908"Tags worden geïmporteerd uit het bestand <replaceable>BESTAND</replaceable> " 7909"in het formaat met de naam <replaceable>FORMAATNAAM</replaceable> " 7910"(<abbrev>bijv.</abbrev> <userinput>\"CSV unquoted\"</userinput>, zie <link " 7911"linkend=\"import-text\">Importeren</link>)." 7912 7913#. Tag: para 7914#: index.docbook:2898 7915#, no-c-format 7916msgid "" 7917"If <userinput>tags</userinput> is given for <replaceable>FILE</replaceable>, " 7918"tags are imported from other tags. Instead of <replaceable>FORMAT-NAME</" 7919"replaceable> parameters <replaceable>SOURCE</replaceable> and " 7920"<replaceable>EXTRACTION</replaceable> are required, see <link linkend=" 7921"\"import-tags\">Import from Tags</link>. To apply the import from tags on " 7922"the selected files, use <userinput>tagsel</userinput> instead of " 7923"<userinput>tags</userinput>. This function also supports output of the " 7924"extracted value by using an <replaceable>EXTRACTION</replaceable> with the " 7925"value <userinput>%{__return}(.+)</userinput>." 7926msgstr "" 7927"Als <userinput>tags</userinput> is gegeven voor <replaceable>BESTAND</" 7928"replaceable>, worden tags geïmporteerd uit andere tags. In plaats van " 7929"<replaceable>FORMAATNAAM</replaceable> parameters zijn <replaceable>BRON</" 7930"replaceable> en <replaceable>EXTRACTIE</replaceable> vereist, zie <link " 7931"linkend=\"import-tags\">Uit tags importeren</link>. Om het importeren uit " 7932"tags toe te passen op de geselecteerde bestanden, gebruik <userinput>tagsel</" 7933"userinput> in plaats van <userinput>tags</userinput>. Deze functie " 7934"ondersteunt ook uitvoer van de uitgepakte waarde door een waarde " 7935"<replaceable>EXTRACTIE</replaceable> te gebruiken met de waarde <userinput>" 7936"%{__return}(.+)</userinput>." 7937 7938#. Tag: title 7939#: index.docbook:2912 7940#, no-c-format 7941msgid "Automatic import" 7942msgstr "Automatisch importeren" 7943 7944#. Tag: cmdsynopsis 7945#: index.docbook:2913 7946#, no-c-format 7947msgid "" 7948"<command>autoimport</command> <arg><replaceable>PROFILE-NAME</replaceable></" 7949"arg> <arg><replaceable>TAG-NUMBERS</replaceable></arg>" 7950msgstr "" 7951"<command>autoimport</command> <arg><replaceable>PROFIELNAAM</replaceable></" 7952"arg> <arg><replaceable>TAG-NUMMERS</replaceable></arg>" 7953 7954#. Tag: para 7955#: index.docbook:2918 7956#, no-c-format 7957msgid "" 7958"Batch import using profile <replaceable>PROFILE-NAME</replaceable> (see " 7959"<link linkend=\"batch-import\">Automatic Import</link>, <userinput>\"All\"</" 7960"userinput> is used if omitted)." 7961msgstr "" 7962"In bulk importeren met profiel <replaceable>PROFIELNAAM</replaceable> (zie " 7963"<link linkend=\"batch-import\">Automatisch importeren</link>, wordt " 7964"<userinput>\"All\"</userinput> gebruikt indien weggelaten)." 7965 7966#. Tag: title 7967#: index.docbook:2925 7968#, no-c-format 7969msgid "Download album cover artwork" 7970msgstr "Hoesillustratie van album downloaden" 7971 7972#. Tag: cmdsynopsis 7973#: index.docbook:2926 7974#, no-c-format 7975msgid "" 7976"<command>albumart</command> <arg choice=\"req\"><replaceable>URL</" 7977"replaceable></arg> <arg>all</arg>" 7978msgstr "" 7979"<command>albumart</command> <arg choice=\"req\"><replaceable>URL</" 7980"replaceable></arg> <arg>all</arg>" 7981 7982#. Tag: para 7983#: index.docbook:2931 7984#, no-c-format 7985msgid "" 7986"Set the album artwork by downloading a picture from <replaceable>URL</" 7987"replaceable>. The rules defined in the <link linkend=\"browse_pictures" 7988"\">Browse Cover Art</link> dialog are used to transform general &URL;s " 7989"(<abbrev>e.g.</abbrev> from Amazon) to a picture &URL;. To set the album " 7990"cover from a local picture file, use the <link linkend=\"cli-set\">set</" 7991"link> command." 7992msgstr "" 7993"Stelt de albumillustraties in door een afbeelding te downloaden uit " 7994"<replaceable>URL</replaceable>. De regels gedefinieerd in de dialoog <link " 7995"linkend=\"browse_pictures\">Bladeren in hoesillustraties</link> worden " 7996"gebruikt om algemene &URL;'s (<abbrev>bijv.</abbrev> uit Amazon) om te " 7997"vormen naar een &URL; van een afbeelding. Om de albumhoes in te stellen uit " 7998"een lokaal afbeeldingsbestand, gebruik het commando <link linkend=\"cli-set" 7999"\">set</link>." 8000 8001#. Tag: screen 8002#: index.docbook:2937 8003#, no-c-format 8004msgid "" 8005"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>albumart\n" 8006"http://www.amazon.com/Versus-World-Amon-Amarth/dp/B000078DOC</userinput>" 8007msgstr "" 8008"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>albumart\n" 8009"http://www.amazon.com/Versus-World-Amon-Amarth/dp/B000078DOC</userinput>" 8010 8011#. Tag: title 8012#: index.docbook:2941 8013#, no-c-format 8014msgid "Export to file" 8015msgstr "Naar bestand exporteren" 8016 8017#. Tag: cmdsynopsis 8018#: index.docbook:2942 8019#, no-c-format 8020msgid "" 8021"<command>export</command> <arg choice=\"req\"><replaceable>FILE</" 8022"replaceable></arg> <arg choice=\"req\"><replaceable>FORMAT-NAME</" 8023"replaceable></arg> <arg><replaceable>TAG-NUMBERS</replaceable></arg>" 8024msgstr "" 8025"<command>export</command> <arg choice=\"req\"><replaceable>BESTAND</" 8026"replaceable></arg> <arg choice=\"req\"><replaceable>FORMAATNAAM</" 8027"replaceable></arg> <arg><replaceable>TAG-NUMMERS</replaceable></arg>" 8028 8029#. Tag: para 8030#: index.docbook:2948 8031#, no-c-format 8032msgid "" 8033"Tags are exported to file <replaceable>FILE</replaceable> in the format with " 8034"the name <replaceable>FORMAT-NAME</replaceable> (<abbrev>e.g.</abbrev> " 8035"<userinput>\"CSV unquoted\"</userinput>, see <link linkend=\"export" 8036"\">Export</link>)." 8037msgstr "" 8038"Tags worden geëxporteerd uit het bestand <replaceable>BESTAND</replaceable> " 8039"in het formaat met de naam <replaceable>FORMAATNAAM</replaceable> " 8040"(<abbrev>bijv.</abbrev> <userinput>\"CSV unquoted\"</userinput>, zie <link " 8041"linkend=\"export\">Exporteren</link>)." 8042 8043#. Tag: title 8044#: index.docbook:2956 8045#, no-c-format 8046msgid "Create playlist" 8047msgstr "Afspeellijst aanmaken" 8048 8049#. Tag: para 8050#: index.docbook:2960 8051#, no-c-format 8052msgid "" 8053"Create playlist in the format set in the configuration, see <link linkend=" 8054"\"create-playlist\">Create Playlist</link>." 8055msgstr "" 8056"Afspeellijst aanmaken in het formaat ingesteld in de configuratie, zie <link " 8057"linkend=\"create-playlist\">Afspeellijst aanmaken</link>." 8058 8059#. Tag: title 8060#: index.docbook:2966 8061#, no-c-format 8062msgid "Apply filename format" 8063msgstr "Bestandsnaamformaat toepassen" 8064 8065#. Tag: para 8066#: index.docbook:2970 8067#, no-c-format 8068msgid "" 8069"Apply file name format set in the configuration, see <link linkend=\"apply-" 8070"filename-format\">Apply Filename Format</link>." 8071msgstr "" 8072"Bestandsnaamformaat toepassen in de configuratie instellen, zie <link " 8073"linkend=\"apply-filename-format\">Bestandsnaamformaat toepassen</link>." 8074 8075#. Tag: title 8076#: index.docbook:2975 8077#, no-c-format 8078msgid "Apply tag format" 8079msgstr "Tagformaat toepassen" 8080 8081#. Tag: para 8082#: index.docbook:2979 8083#, no-c-format 8084msgid "" 8085"Apply tag name format set in the configuration, see <link linkend=\"apply-" 8086"tag-format\">Apply Tag Format</link>." 8087msgstr "" 8088"Tagnaamformaat toepassen in de configuratie instellen, zie <link linkend=" 8089"\"apply-tag-format\">Tagformaat toepassen</link>." 8090 8091#. Tag: title 8092#: index.docbook:2984 index.docbook:3813 8093#, no-c-format 8094msgid "Apply text encoding" 8095msgstr "Tekst-codering toepassen" 8096 8097#. Tag: para 8098#: index.docbook:2988 8099#, no-c-format 8100msgid "" 8101"Apply text encoding set in the configuration, see <link linkend=\"apply-text-" 8102"encoding\">Apply Text Encoding</link>." 8103msgstr "" 8104"Tekstcodering toepassen in de configuratie instellen, zie <link linkend=" 8105"\"apply-text-encoding\">Tekstcodering toepassen</link>." 8106 8107#. Tag: title 8108#: index.docbook:2993 8109#, no-c-format 8110msgid "Rename folder" 8111msgstr "Hernoem map" 8112 8113#. Tag: cmdsynopsis 8114#: index.docbook:2994 8115#, no-c-format 8116msgid "" 8117"<command>renamedir</command> <arg><replaceable>FORMAT</replaceable></arg> " 8118"<group> <arg choice=\"plain\">create</arg> <arg choice=\"plain\">rename</" 8119"arg> <arg choice=\"plain\">dryrun</arg> </group> <arg><replaceable>TAG-" 8120"NUMBERS</replaceable></arg>" 8121msgstr "" 8122"<command>renamedir</command> <arg><replaceable>FORMAAT</replaceable></arg> " 8123"<group> <arg choice=\"plain\">create</arg> <arg choice=\"plain\">rename</" 8124"arg> <arg choice=\"plain\">dryrun</arg> </group> <arg><replaceable>TAG-" 8125"NUMMERS</replaceable></arg>" 8126 8127#. Tag: para 8128#: index.docbook:3004 8129#, no-c-format 8130msgid "" 8131"Rename or create folders from the values in the tags according to a given " 8132"<replaceable>FORMAT</replaceable> (<abbrev>e.g.</abbrev> <userinput>" 8133"%{artist} - %{album}</userinput>, see <link linkend=\"rename-directory" 8134"\">Rename Folder</link>), if no format is given, the format defined in the " 8135"<guilabel>Rename folder</guilabel> dialog is used. The default mode is " 8136"<option>rename</option>; to create folders, <option>create</option> must be " 8137"given explicitly. The rename actions will be performed immediately, to just " 8138"see what would be done, use the <option>dryrun</option> option." 8139msgstr "" 8140"Hernoem of maak mappen aan uit de waarden in de tags volgens een gegeven " 8141"<replaceable>FORMAAT</replaceable> (<abbrev>bijv.</abbrev> <userinput>" 8142"%{artist} - %{album}</userinput>, zie <link linkend=\"rename-directory\">Map " 8143"hernoemen</link>), als geen formaat is gegeven, het formaat gedefinieerd in " 8144"de dialoog <guilabel>Map hernoemen</guilabel> wordt gebruikt. De standaard " 8145"modus is <option>rename</option>; om mappen aan te maken, moet " 8146"<option>create</option> expliciet gegeven worden. De acties hernoemen zullen " 8147"onmiddellijk uitgevoerd worden, om gewoon te zien wat gedaan zou worden, " 8148"gebruik de optie <option>dryrun</option>." 8149 8150#. Tag: title 8151#: index.docbook:3017 8152#, no-c-format 8153msgid "Number tracks" 8154msgstr "Aantal tracks" 8155 8156#. Tag: cmdsynopsis 8157#: index.docbook:3018 8158#, no-c-format 8159msgid "" 8160"<command>numbertracks</command> <arg><replaceable>TRACK-NUMBER</" 8161"replaceable></arg> <arg><replaceable>TAG-NUMBERS</replaceable></arg>" 8162msgstr "" 8163"<command>numbertracks</command> <arg><replaceable>TRACKNUMMER</replaceable></" 8164"arg> <arg><replaceable>TAG-NUMMERS</replaceable></arg>" 8165 8166#. Tag: para 8167#: index.docbook:3023 8168#, no-c-format 8169msgid "" 8170"Number the selected tracks starting with <replaceable>TRACK-NUMBER</" 8171"replaceable> (<literal>1</literal> if omitted)." 8172msgstr "" 8173"Nummer de geselecteerde tracks beginnend met <replaceable>TRACKNUMMER</" 8174"replaceable> (<literal>1</literal> indien weggelaten)." 8175 8176#. Tag: title 8177#: index.docbook:3029 8178#, no-c-format 8179msgid "Filter" 8180msgstr "Filter" 8181 8182#. Tag: cmdsynopsis 8183#: index.docbook:3030 8184#, no-c-format 8185msgid "" 8186"<command>filter</command> <group> <arg choice=\"plain\"><replaceable>FILTER-" 8187"NAME</replaceable></arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>FILTER-FORMAT</" 8188"replaceable></arg> </group>" 8189msgstr "" 8190"<command>filter</command> <group> <arg choice=\"plain" 8191"\"><replaceable>FILTERNAAM</replaceable></arg> <arg choice=\"plain" 8192"\"><replaceable>FILTERFORMAAT</replaceable></arg> </group>" 8193 8194#. Tag: para 8195#: index.docbook:3037 8196#, no-c-format 8197msgid "" 8198"Filter the files so that only the files matching the <replaceable>FILTER-" 8199"FORMAT</replaceable> are visible. The name of a predefined filter expression " 8200"(<abbrev>e.g.</abbrev> <userinput>\"Filename Tag Mismatch\"</userinput>) can " 8201"be used instead of a filter expression, see <link linkend=\"filter\">Filter</" 8202"link>." 8203msgstr "" 8204"Filter de bestanden zodat alleen de bestanden overeenkomend met het " 8205"<replaceable>FILTERFORMAAT</replaceable> zichtbaar zijn. De naam van een " 8206"voorgedefinieerde filterexpressie (<abbrev>bijv.</abbrev> <userinput>\"Niet " 8207"overeenkomende tag in bestandsnaam\"</userinput>) kan gebruikt worden in " 8208"plaats van een filterexpressie, zie <link linkend=\"filter\">Filter</link>." 8209 8210#. Tag: screen 8211#: index.docbook:3043 8212#, no-c-format 8213msgid "" 8214"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>filter '%{title} contains \"tro\"'</" 8215"userinput><computeroutput>\n" 8216"Started\n" 8217" /home/urs/One Hit Wonder - Let's Tag\n" 8218"+ 01 Intro.mp3\n" 8219"- 02 We Only Got This One.mp3\n" 8220"+ 03 Outro.mp3\n" 8221"Finished</computeroutput>\n" 8222"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 8223" 1-- 01 Intro.mp3\n" 8224" 1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>\n" 8225"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>filter All</" 8226"userinput><computeroutput>\n" 8227"Started\n" 8228" /home/urs/One Hit Wonder - Let's Tag\n" 8229"+ 01 Intro.mp3\n" 8230"+ 02 We Only Got This One.mp3\n" 8231"+ 03 Outro.mp3\n" 8232"Finished</computeroutput>\n" 8233"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 8234" 1-- 01 Intro.mp3\n" 8235" 12- 02 We Only Got This One.mp3\n" 8236" 1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>" 8237msgstr "" 8238"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>filter '%{title} contains \"tro\"'</" 8239"userinput><computeroutput>\n" 8240"Begonnen\n" 8241" /home/urs/One Hit Wonder - Let's Tag\n" 8242"+ 01 Intro.mp3\n" 8243"- 02 We Only Got This One.mp3\n" 8244"+ 03 Outro.mp3\n" 8245"Beëindigd</computeroutput>\n" 8246"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 8247" 1-- 01 Intro.mp3\n" 8248" 1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>\n" 8249"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>filter All</" 8250"userinput><computeroutput>\n" 8251"Begonnen\n" 8252" /home/urs/One Hit Wonder - Let's Tag\n" 8253"+ 01 Intro.mp3\n" 8254"+ 02 We Only Got This One.mp3\n" 8255"+ 03 Outro.mp3\n" 8256"Beëindigd</computeroutput>\n" 8257"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>ls</userinput><computeroutput>\n" 8258" 1-- 01 Intro.mp3\n" 8259" 12- 02 We Only Got This One.mp3\n" 8260" 1-- 03 Outro.mp3</computeroutput>" 8261 8262#. Tag: title 8263#: index.docbook:3047 8264#, no-c-format 8265msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4" 8266msgstr "ID3v2.3 naar ID3v2.4 converteren" 8267 8268#. Tag: title 8269#: index.docbook:3054 8270#, no-c-format 8271msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3" 8272msgstr "ID3v2.4 naar ID3v2.3 converteren" 8273 8274#. Tag: title 8275#: index.docbook:3061 8276#, no-c-format 8277msgid "Filename from tag" 8278msgstr "Bestandsnaam uit tag" 8279 8280#. Tag: cmdsynopsis 8281#: index.docbook:3062 8282#, no-c-format 8283msgid "" 8284"<command>fromtag</command> <arg><replaceable>FORMAT</replaceable></arg> " 8285"<arg><replaceable>TAG-NUMBERS</replaceable></arg>" 8286msgstr "" 8287"<command>fromtag</command> <arg><replaceable>FORMAAT</replaceable></arg> " 8288"<arg><replaceable>TAG-NUMMERS</replaceable></arg>" 8289 8290#. Tag: para 8291#: index.docbook:3067 8292#, no-c-format 8293msgid "" 8294"Set the file names of the selected files from values in the tags, for " 8295"example <userinput>fromtag '%{track} - %{title}' 1</userinput>. If no format " 8296"is specified, the format set in the &GUI; is used." 8297msgstr "" 8298"Stel de bestandsnamen van de geselecteerde bestanden in uit waarden in de " 8299"tags, bijvoorbeeld <userinput>fromtag '%{track} - %{title}' 1</userinput>. " 8300"Als geen formaat is gespecificeerd, wordt het formaat ingesteld in de &GUI; " 8301"gebruikt." 8302 8303#. Tag: title 8304#: index.docbook:3074 8305#, no-c-format 8306msgid "Tag from filename" 8307msgstr "Tag uit bestandsnaam" 8308 8309#. Tag: cmdsynopsis 8310#: index.docbook:3075 8311#, no-c-format 8312msgid "" 8313"<command>totag</command> <arg><replaceable>FORMAT</replaceable></arg> " 8314"<arg><replaceable>TAG-NUMBERS</replaceable></arg>" 8315msgstr "" 8316"<command>totag</command> <arg><replaceable>FORMAAT</replaceable></arg> " 8317"<arg><replaceable>TAG-NUMMERS</replaceable></arg>" 8318 8319#. Tag: para 8320#: index.docbook:3080 8321#, no-c-format 8322msgid "" 8323"Set the tag frames from the file names, for example <userinput>totag " 8324"'%{albumartist} - %{album}/%{track} %{title}' 2</userinput>. If no format is " 8325"specified, the format set in the &GUI; is used. If the format of the " 8326"filename does not match this pattern, a few other commonly used formats are " 8327"tried." 8328msgstr "" 8329"Stel de tagframes in uit de bestandsnamen, bijvoorbeeld <userinput>totag " 8330"'%{albumartist} - %{album}/%{track} %{title}' 2</userinput>. Als geen " 8331"formaat is gespecificeerd, wordt het formaat ingesteld in de &GUI; gebruikt. " 8332"Als het formaat van de bestandsnaam niet overeenkomt met dit patroon, worden " 8333"een paar andere algemeen gebruikte formaten geprobeerd." 8334 8335#. Tag: title 8336#: index.docbook:3089 8337#, no-c-format 8338msgid "Tag to other tag" 8339msgstr "Tag naar andere tag" 8340 8341#. Tag: cmdsynopsis 8342#: index.docbook:3090 8343#, no-c-format 8344msgid "" 8345"<command>syncto</command> <arg choice=\"req\"><replaceable>TAG-NUMBER</" 8346"replaceable></arg>" 8347msgstr "" 8348"<command>syncto</command> <arg choice=\"req\"><replaceable>TAG-NUMMER</" 8349"replaceable></arg>" 8350 8351#. Tag: para 8352#: index.docbook:3094 8353#, no-c-format 8354msgid "" 8355"Copy the tag frames from one tag to the other tag, <abbrev>e.g.</abbrev> to " 8356"set the ID3v2 tag from the ID3v1 tag, use <userinput>syncto 2</userinput>." 8357msgstr "" 8358"De tagframes uit een tag naar de andere tag kopiëren, <abbrev>bijv.</abbrev> " 8359"om de ID3v2 tag uit de ID3v1 tag in te stellen, gebruik <userinput>syncto 2</" 8360"userinput>." 8361 8362#. Tag: title 8363#: index.docbook:3100 8364#, no-c-format 8365msgid "Copy" 8366msgstr "Kopiëren" 8367 8368#. Tag: cmdsynopsis 8369#: index.docbook:3101 8370#, no-c-format 8371msgid "" 8372"<command>copy</command> <arg><replaceable>TAG-NUMBER</replaceable></arg>" 8373msgstr "" 8374"<command>copy</command> <arg><replaceable>TAG-NUMMER</replaceable></arg>" 8375 8376#. Tag: para 8377#: index.docbook:3105 8378#, no-c-format 8379msgid "" 8380"Copy the tag frames of the selected file to the internal copy buffer. They " 8381"can then be set on another file using the <command>paste</command> command." 8382msgstr "" 8383"Kopieer de tag-frames van het geselecteerde bestand naar de interne " 8384"kopieerbuffer. Ze kunnen dan ingesteld worden in een ander bestand met het " 8385"commando <command>paste</command>." 8386 8387#. Tag: para 8388#: index.docbook:3109 8389#, no-c-format 8390msgid "" 8391"To copy only a subset of the frames, use the \"selected\" pseudo field with " 8392"the <command>set</command> command. For example, to copy only the disc " 8393"number and copyright frames, use" 8394msgstr "" 8395"Om alleen een subset van de frames te kopiëren, gebruik het pseudoveld " 8396"\"selected\" met het commando <command>set</command>. Om bijvoorbeeld alleen " 8397"het schijfnummer en de copyright-frames te kopiëren, gebruik" 8398 8399#. Tag: screen 8400#: index.docbook:3113 8401#, no-c-format 8402msgid "" 8403"<userinput>set '*.selected' 0</userinput>\n" 8404"<userinput>set discnumber.selected 1</userinput>\n" 8405"<userinput>set copyright.selected 1</userinput>\n" 8406"<userinput>copy</userinput>" 8407msgstr "" 8408"<userinput>set '*.selected' 0</userinput>\n" 8409"<userinput>set discnumber.selected 1</userinput>\n" 8410"<userinput>set copyright.selected 1</userinput>\n" 8411"<userinput>copy</userinput>" 8412 8413#. Tag: title 8414#: index.docbook:3118 8415#, no-c-format 8416msgid "Paste" 8417msgstr "Plakken" 8418 8419#. Tag: cmdsynopsis 8420#: index.docbook:3119 8421#, no-c-format 8422msgid "" 8423"<command>paste</command> <arg><replaceable>TAG-NUMBER</replaceable></arg>" 8424msgstr "" 8425"<command>paste</command> <arg><replaceable>TAG-NUMMER</replaceable></arg>" 8426 8427#. Tag: para 8428#: index.docbook:3123 8429#, no-c-format 8430msgid "" 8431"Set tag frames from the contents of the <command>copy</command> buffer in " 8432"the selected files." 8433msgstr "" 8434"Stel tag-frames in uit de inhoud van de <command>copy</command>-buffer in de " 8435"geselecteerde bestanden." 8436 8437#. Tag: title 8438#: index.docbook:3129 8439#, no-c-format 8440msgid "Remove" 8441msgstr "Verwijderen" 8442 8443#. Tag: cmdsynopsis 8444#: index.docbook:3130 8445#, no-c-format 8446msgid "" 8447"<command>remove</command> <arg><replaceable>TAG-NUMBER</replaceable></arg>" 8448msgstr "" 8449"<command>remove</command> <arg><replaceable>TAG-NUMMER</replaceable></arg>" 8450 8451#. Tag: para 8452#: index.docbook:3134 8453#, no-c-format 8454msgid "Remove a tag." 8455msgstr "Een tag verwijderen." 8456 8457#. Tag: para 8458#: index.docbook:3136 8459#, no-c-format 8460msgid "" 8461"It is possible to remove only a subset of the frames by selecting them as " 8462"described in the <link linkend=\"cli-copy\"><command>copy</command> command</" 8463"link>." 8464msgstr "" 8465"Het is mogelijk om slechts een subset van de frames te verwijderen door ze " 8466"te selecteren zoals beschreven in het <link linkend=\"cli-copy" 8467"\"><command>copy</command> commando</link>." 8468 8469#. Tag: title 8470#: index.docbook:3143 8471#, no-c-format 8472msgid "Configure Kid3" 8473msgstr "Kid3 configureren" 8474 8475#. Tag: cmdsynopsis 8476#: index.docbook:3144 8477#, no-c-format 8478msgid "" 8479"<command>config</command> <arg><replaceable>OPTION</replaceable></arg> " 8480"<arg><replaceable>VALUE</replaceable></arg>" 8481msgstr "" 8482"<command>config</command> <arg><replaceable>OPTIE</replaceable></arg> " 8483"<arg><replaceable>WAARDE</replaceable></arg>" 8484 8485#. Tag: para 8486#: index.docbook:3149 8487#, no-c-format 8488msgid "Query or set a configuration option." 8489msgstr "Een configuratie-optie opvragen of instellen." 8490 8491#. Tag: para 8492#: index.docbook:3151 8493#, no-c-format 8494msgid "" 8495"The <replaceable>OPTION</replaceable> consists of a group name and a " 8496"property name separated by a dot. When no <replaceable>OPTION</replaceable> " 8497"is given, all available groups are displayed. If only a group name is given, " 8498"all available properties of the group are displayed. For a given group and " 8499"property, the currently configured value is displayed. To change the " 8500"setting, the new value can be passed as a second argument." 8501msgstr "" 8502"De <replaceable>OPTIE</replaceable> bestaat uit een groepsnaam en een " 8503"eigenschapsnaam gescheiden door een punt. Wanneer geen <replaceable>OPTIE</" 8504"replaceable> is gegeven, worden alle beschikbare groepen getoond. Als alleen " 8505"een groepsnaam is gegeven, worden alle beschikbare eigenschappen van de " 8506"groep getoond. Voor een gegeven groep en eigenschap, wordt de huidige " 8507"geconfigureerde waarde getoond. Om de instelling te wijzigen, kan de nieuwe " 8508"waarde ingegeven worden als een tweede argument." 8509 8510#. Tag: para 8511#: index.docbook:3158 8512#, no-c-format 8513msgid "" 8514"If the value of a setting is a list, all list elements have to be given as " 8515"arguments. This means that to append an element to an existing list of " 8516"elements, all existing elements have to be passed followed by the new " 8517"element. In such a situation, it is easier to use the JSON mode, where the " 8518"current list can be copied with the new element appended." 8519msgstr "" 8520"Als de waarde van een instelling een lijst is, moeten alle lijstelementen " 8521"gegeven worden als argumenten. Dit betekent dat om een element aan een " 8522"bestaande lijst met elementen toe te voegen, alle bestaande elementen " 8523"ingegeven moeten worden gevolgd door het nieuwe element. In zo'n situatie is " 8524"het gemakkelijker om de JSON modus te gebruiken, waar de huidige lijst " 8525"gekopieerd kan worden met het nieuwe element achtergevoegd." 8526 8527#. Tag: title 8528#: index.docbook:3169 8529#, no-c-format 8530msgid "Examples" 8531msgstr "Voorbeelden" 8532 8533#. Tag: para 8534#: index.docbook:3170 8535#, no-c-format 8536msgid "" 8537"Set title containing an apostrophe. Commands passed to <command>kid3-cli</" 8538"command> with <parameter>-c</parameter> have to be in quotes if they do not " 8539"only consist of a single word. If such a command itself has an argument " 8540"containing spaces, that argument has to be quoted too. In &UNIX; shells " 8541"single or double quotes can be used, but on the Windows Command Prompt, it " 8542"is important that the outer quoting is done using double quotes and inside " 8543"these quotes, single quotes are used. If the text inside the single quotes " 8544"contains a single quote, it has to be escaped using a backslash character, " 8545"as shown in the following example:" 8546msgstr "" 8547"Titel instellen met een apostrophe. Commando's doorgegeven aan <command>kid3-" 8548"cli</command> met <parameter>-c</parameter> moeten in tussen accenten staan " 8549"als ze niet alleen bestaan uit een enkel woord. Als zo'n commando zelf een " 8550"argument heeft met spaties, moet dat argument ook tussen accenten staan. In " 8551"&UNIX;-shells kunnen accenten of aanhalingstekens gebruikt worden, maar op " 8552"de Windows Command Prompt, is het belangrijk dat de buitenste bestaan uit " 8553"aanhalingstekens en voor de binnenste, accenten worden gebruikt. Als de " 8554"tekst tussen de accenten een enkele accent bevat, moet deze een escape " 8555"krijgen met een backslash teken, zoals getoond in het volgende voorbeeld:" 8556 8557#. Tag: screen 8558#: index.docbook:3179 8559#, no-c-format 8560msgid "" 8561"<userinput>kid3-cli -c \"set title 'I\\'ll be there for you'\" /path/to/" 8562"folder</userinput>" 8563msgstr "" 8564"<userinput>kid3-cli -c \"set title 'I\\'ll be there for you'\" /pad/naar/" 8565"map</userinput>" 8566 8567#. Tag: para 8568#: index.docbook:3181 8569#, no-c-format 8570msgid "" 8571"Set album cover in all files of a folder using the batch import function:" 8572msgstr "" 8573"Albumhoes in alle bestanden van een map instellen met de functie bulkimport:" 8574 8575#. Tag: screen 8576#: index.docbook:3183 8577#, no-c-format 8578msgid "" 8579"<userinput>kid3-cli -c \"autoimport 'Cover Art'\" /path/to/folder</userinput>" 8580msgstr "" 8581"<userinput>kid3-cli -c \"autoimport 'Cover Art'\" /pad/naar/map</userinput>" 8582 8583#. Tag: para 8584#: index.docbook:3185 8585#, no-c-format 8586msgid "" 8587"Remove comment frames and apply the tag format in both tags of all MP3 files " 8588"of a folder:" 8589msgstr "" 8590"Commentaarframes verwijderen en het tagformaat toepassen in beide tags van " 8591"alle MP3-bestanden van een map:" 8592 8593#. Tag: screen 8594#: index.docbook:3187 8595#, no-c-format 8596msgid "" 8597"<userinput>kid3-cli -c \"set comment '' 1\" -c \"set comment '' 2\" \\\n" 8598"-c \"tagformat 1\" -c \"tagformat 2\" /path/to/folder/*.mp3</userinput>" 8599msgstr "" 8600"<userinput>kid3-cli -c \"set comment '' 1\" -c \"set comment '' 2\" \\\n" 8601"-c \"tagformat 1\" -c \"tagformat 2\" /pad/naar/map/*.mp3</userinput>" 8602 8603#. Tag: para 8604#: index.docbook:3189 8605#, no-c-format 8606msgid "" 8607"Automatically import tag 2, synchronize to tag 1, set file names from tag 2 " 8608"and finally create a playlist:" 8609msgstr "" 8610"Tag 2 automatisch importeren, synchroniseren naar tag 1, bestandsnamen uit " 8611"tag 2 en tenslotte een afspeellijst aanmaken:" 8612 8613#. Tag: screen 8614#: index.docbook:3191 8615#, no-c-format 8616msgid "" 8617"<userinput>kid3-cli -c autoimport -c \"syncto 1\" -c fromtag -c playlist \\\n" 8618" /path/to/folder/*.mp3</userinput>" 8619msgstr "" 8620"<userinput>kid3-cli -c autoimport -c \"syncto 1\" -c fromtag -c playlist \\\n" 8621" /pad/naar/map/*.mp3</userinput>" 8622 8623#. Tag: para 8624#: index.docbook:3193 8625#, no-c-format 8626msgid "" 8627"For all files with an ID3v2.4.0 tag, convert to ID3v2.3.0 and remove the " 8628"arranger frame:" 8629msgstr "" 8630"Voor alle bestanden met een ID3v2.4.0 tag, converteer naar ID3v2.3.0 en " 8631"verwijder het arrangeur-frame:" 8632 8633#. Tag: screen 8634#: index.docbook:3195 8635#, no-c-format 8636msgid "" 8637"<userinput>kid3-cli -c \"filter 'ID3v2.4.0 Tag'\" -c \"select all\" -c to23 " 8638"\\\n" 8639" -c \"set arranger ''\" /path/to/folder</userinput>" 8640msgstr "" 8641"<userinput>kid3-cli -c \"filter 'ID3v2.4.0 Tag'\" -c \"select all\" -c to23 " 8642"\\\n" 8643" -c \"set arranger ''\" /pad/naar/map</userinput>" 8644 8645#. Tag: para 8646#: index.docbook:3197 8647#, no-c-format 8648msgid "" 8649"This Python script uses <command>kid3-cli</command> to generate iTunes Sound " 8650"Check iTunNORM frames from replay gain information." 8651msgstr "" 8652"Dit Python script gebruikt <command>kid3-cli</command> om iTunes " 8653"geluidscontrole iTunNORM-frames te genereren uit informatie over " 8654"afspeelversterking." 8655 8656#. Tag: programlisting 8657#: index.docbook:3199 8658#, no-c-format 8659msgid "" 8660"<![CDATA[\n" 8661"#!/usr/bin/env python3\n" 8662"# Generate iTunes Sound Check from ReplayGain.\n" 8663"import os, sys, subprocess\n" 8664"\n" 8665"def rg2sc(dirpath):\n" 8666" for root, dirs, files in os.walk(dirpath):\n" 8667" for name in files:\n" 8668" if name.endswith(('.mp3', '.m4a', '.aiff', '.aif')):\n" 8669" fn = os.path.join(root, name)\n" 8670" rg = subprocess.check_output([\n" 8671" 'kid3-cli', '-c', 'get \"replaygain_track_gain\"',\n" 8672" fn]).strip()\n" 8673" if rg.endswith(b' dB'):\n" 8674" rg = rg[:-3]\n" 8675" try:\n" 8676" rg = float(rg)\n" 8677" except ValueError:\n" 8678" print('Value %s of %s in not a float' % (rg, fn))\n" 8679" continue\n" 8680" sc = (' ' + ('%08X' % int((10 ** (-rg / 10)) * 1000) )) * 10\n" 8681" subprocess.call([\n" 8682" 'kid3-cli', '-c', 'set iTunNORM \"%s\"' % sc, fn])\n" 8683"\n" 8684"if __name__ == '__main__':\n" 8685" rg2sc(sys.argv[1])\n" 8686"]]>" 8687msgstr "" 8688"<![CDATA[\n" 8689"#!/usr/bin/env python3\n" 8690"# iTunes geluidscontrole genereren uit ReplayGain.\n" 8691"import os, sys, subprocess\n" 8692"\n" 8693"def rg2sc(dirpath):\n" 8694" for root, dirs, files in os.walk(dirpath):\n" 8695" for name in files:\n" 8696" if name.endswith(('.mp3', '.m4a', '.aiff', '.aif')):\n" 8697" fn = os.path.join(root, name)\n" 8698" rg = subprocess.check_output([\n" 8699" 'kid3-cli', '-c', 'get \"replaygain_track_gain\"',\n" 8700" fn]).strip()\n" 8701" if rg.endswith(b' dB'):\n" 8702" rg = rg[:-3]\n" 8703" try:\n" 8704" rg = float(rg)\n" 8705" except ValueError:\n" 8706" print('Value %s of %s in not a float' % (rg, fn))\n" 8707" continue\n" 8708" sc = (' ' + ('%08X' % int((10 ** (-rg / 10)) * 1000) )) * 10\n" 8709" subprocess.call([\n" 8710" 'kid3-cli', '-c', 'set iTunNORM \"%s\"' % sc, fn])\n" 8711"\n" 8712"if __name__ == '__main__':\n" 8713" rg2sc(sys.argv[1])\n" 8714"]]>" 8715 8716#. Tag: title 8717#: index.docbook:3203 8718#, no-c-format 8719msgid "&JSON; Format" 8720msgstr "&JSON;-formaat" 8721 8722#. Tag: para 8723#: index.docbook:3204 8724#, no-c-format 8725msgid "" 8726"In order to make it easier to parse results from <command>kid3-cli</" 8727"command>, it is possible to get the output in &JSON; format. When the " 8728"request is in &JSON; format, the response will also be &JSON;. A compact " 8729"format of the request will also give a compact representation of the " 8730"response. If the request contains an \"id\" field, it is assumed to be a " 8731"&JSON;-RPC request and the response will contain a \"jsonrpc\" field and the " 8732"\"id\" of the request. The request format uses the same commands as the " 8733"standard CLI, the \"method\" field contains the command and the parameters " 8734"(if any) are given in the \"params\" list. The response contains a \"result" 8735"\" object, which can also be null if the corresponding <command>kid3-cli</" 8736"command> command does not return a result. In case of an error, an \"error\" " 8737"object is returned with \"code\" and \"message\" fields as used in &JSON;-" 8738"RPC." 8739msgstr "" 8740"Om het gemakkelijk te maken om resultaten van <command>kid3-cli</command> te " 8741"ontleden, is het mogelijk de uitvoer in &JSON; formaat te krijgen. Wanneer " 8742"het verzoek in &JSON; formaat is, zal het antwoord ook in &JSON; zijn. Een " 8743"compact formaat van het verzoek zal ook een compacte representatie van het " 8744"antwoord zijn. Als het verzoek een \"id\"-veld bevat, wordt aangenomen dat " 8745"het een &JSON;-RPC verzoek is en het antwoord zal een \"jsonrpc\" veld zijn " 8746"en het \"id\" van het verzoek. Het verzoekformaat gebruikt dezelfde " 8747"commando's als het standaard CLI, het \"method\" veld bevat het commando en " 8748"de parameters (indien aanwezig) zijn gegeven in de \"params\" lijst. Het " 8749"antwoord bevat een \"result\" object, dat ook nul kan zijn als het " 8750"overeenkomstige <command>kid3-cli</command> commando geen resultaat " 8751"terugstuurt. In geval van een fout wordt een \"error\" object teruggestuurd " 8752"met \"code\" and \"message\" velden zoals gebruikt in &JSON;-RPC." 8753 8754#. Tag: screen 8755#: index.docbook:3218 8756#, no-c-format 8757msgid "" 8758"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>{\"method\":\"set\",\"params\":" 8759"[\"artist\",\"An Artist\"]}</userinput>\n" 8760"<computeroutput>{\"result\":null}</computeroutput>\n" 8761"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>{\"method\":\"get\",\"params\":" 8762"[\"artist\",2]}</userinput>\n" 8763"<computeroutput>{\"result\":\"An Artist\"}</computeroutput>\n" 8764"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>{\"method\": \"get\", \"params\": " 8765"[\"artist\"]}</userinput>\n" 8766"<computeroutput>{\n" 8767" \"result\": \"An Artist\"\n" 8768"}\n" 8769"</computeroutput>\n" 8770"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"123\"," 8771"\"method\":\"get\",\"params\":[\"artist\"]}</userinput>\n" 8772"<computeroutput>{\"id\":\"123\",\"jsonrpc\":\"2.0\",\"result\":\"An Artist\"}" 8773"</computeroutput>" 8774msgstr "" 8775"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>{\"method\":\"set\",\"params\":" 8776"[\"artist\",\"Een artiest\"]}</userinput>\n" 8777"<computeroutput>{\"result\":null}</computeroutput>\n" 8778"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>{\"method\":\"get\",\"params\":" 8779"[\"artiest\",2]}</userinput>\n" 8780"<computeroutput>{\"result\":\"Een artiest\"}</computeroutput>\n" 8781"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>{\"method\": \"get\", \"params\": " 8782"[\"artist\"]}</userinput>\n" 8783"<computeroutput>{\n" 8784" \"result\": \"Een artiest\"\n" 8785"}\n" 8786"</computeroutput>\n" 8787"<prompt>kid3-cli> </prompt><userinput>{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"123\"," 8788"\"method\":\"get\",\"params\":[\"artist\"]}</userinput>\n" 8789"<computeroutput>{\"id\":\"123\",\"jsonrpc\":\"2.0\",\"result\":\"Een artiest" 8790"\"}</computeroutput>" 8791 8792#. Tag: title 8793#: index.docbook:3227 8794#, no-c-format 8795msgid "Credits and License" 8796msgstr "Dankbetuigingen en licentie" 8797 8798#. Tag: para 8799#: index.docbook:3229 8800#, no-c-format 8801msgid "&kid3;" 8802msgstr "&kid3;" 8803 8804#. Tag: para 8805#: index.docbook:3232 8806#, no-c-format 8807msgid "" 8808"Program written by Urs Fleisch <email>ufleisch@users.sourceforge.net</email>" 8809msgstr "" 8810"Programma geschreven door Urs Fleisch <email>ufleisch@users.sourceforge.net</" 8811"email>" 8812 8813#. Tag: trans_comment 8814#: index.docbook:3236 8815#, no-c-format 8816msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" 8817msgstr "&meld.fouten;&vertaling.freek;" 8818 8819#. Tag: chapter 8820#: index.docbook:3236 8821#, no-c-format 8822msgid "&underFDL; &underGPL;" 8823msgstr "&underFDL; &underGPL;" 8824 8825#. Tag: title 8826#: index.docbook:3244 8827#, no-c-format 8828msgid "Installation" 8829msgstr "Installatie" 8830 8831#. Tag: title 8832#: index.docbook:3247 8833#, no-c-format 8834msgid "How to obtain &kid3;" 8835msgstr "Hoe &kid3; te verkrijgen" 8836 8837#. Tag: para 8838#: index.docbook:3249 8839#, no-c-format 8840msgid "" 8841"&kid3; can be found at <ulink url=\"https://kid3.kde.org\">https://kid3.kde." 8842"org</ulink>." 8843msgstr "" 8844"&kid3; is te vinden op <ulink url=\"https://kid3.kde.org\">https://kid3.kde." 8845"org</ulink>." 8846 8847#. Tag: title 8848#: index.docbook:3256 8849#, no-c-format 8850msgid "Requirements" 8851msgstr "Vereisten" 8852 8853#. Tag: para 8854#: index.docbook:3258 8855#, no-c-format 8856msgid "" 8857"&kid3; needs <ulink url=\"https://www.qt.io\">&Qt;</ulink>. <ulink url=" 8858"\"http://www.kde.org\">&kde;</ulink> is recommended but not necessary, as " 8859"&kid3; can also be compiled as a &Qt; application. &kid3; can be compiled " 8860"for systems where these libraries are available, <abbrev>e.g.</abbrev> for " 8861"GNU/&Linux;, &Windows; and &macOS;. To tag Ogg/Vorbis files, <ulink url=" 8862"\"http://xiph.org/ogg/\">libogg</ulink>, <ulink url=\"http://xiph.org/vorbis/" 8863"\">libvorbis and libvorbisfile</ulink> are required, for FLAC files <ulink " 8864"url=\"http://flac.sourceforge.net\">libFLAC++ and libFLAC</ulink>. <ulink " 8865"url=\"http://id3lib.sourceforge.net\">id3lib</ulink> is used for MP3 files. " 8866"These four formats are also supported by <ulink url=\"http://taglib.github." 8867"io/\">TagLib</ulink>, which can also handle Opus, MPC, APE, MP2, Speex, " 8868"TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF files and tracker modules. To import from " 8869"acoustic fingerprints, <ulink url=\"http://acoustid.org/chromaprint" 8870"\">Chromaprint</ulink> and <ulink url=\"http://libav.org/\">libav</ulink> " 8871"are used." 8872msgstr "" 8873"&kid3; heeft <ulink url=\"https://www.qt.io\">&Qt;</ulink> nodig. <ulink url=" 8874"\"http://www.kde.org\">&kde;</ulink> is aanbevolen maar niet noodzakelijk, " 8875"omdat &kid3; ook gecompileerd kan worden als een &Qt; toepassing. &kid3; kan " 8876"gecompileerd worden voor systemen waar deze bibliotheken beschikbaar zijn, " 8877"<abbrev>bijv.</abbrev> voor GNU/&Linux;, &Windows; en &macOS;. Om Ogg/Vorbis " 8878"bestanden een tag te geven, zijn <ulink url=\"http://xiph.org/ogg/\">libogg</" 8879"ulink>, <ulink url=\"http://xiph.org/vorbis/\">libvorbis en libvorbisfile</" 8880"ulink> vereist, voor FLAC bestanden <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net" 8881"\">libFLAC++ en libFLAC</ulink>. <ulink url=\"http://id3lib.sourceforge.net" 8882"\">id3lib</ulink> worden gebruikt voor MP3 bestanden. Deze vier formaten " 8883"worden ook onderrteund door <ulink url=\"http://taglib.github.io/\">TagLib</" 8884"ulink>, die ook Opus, MPC, APE, MP2, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, " 8885"AIFF bestanden en tracker-modules behandelen. Om te importeren uit " 8886"\"acoustic fingerprints\", worden <ulink url=\"http://acoustid.org/" 8887"chromaprint\">Chromaprint</ulink> en <ulink url=\"http://libav.org/\">libav</" 8888"ulink> gebruikt." 8889 8890#. Tag: para 8891#: index.docbook:3280 8892#, no-c-format 8893msgid "" 8894"&kid3; is available for most &Linux; distributions, &Windows; and &macOS;. " 8895"Links can be found on <ulink url=\"https://kid3.kde.org\"> https://kid3.kde." 8896"org</ulink>." 8897msgstr "" 8898"&kid3; is beschikbaar voor de meeste &Linux; distributies, &Windows; en " 8899"&macOS;. Verwijzingen zijn te vinden op <ulink url=\"https://kid3.kde.org\"> " 8900"https://kid3.kde.org</ulink>." 8901 8902#. Tag: title 8903#: index.docbook:3289 8904#, no-c-format 8905msgid "Compilation and Installation" 8906msgstr "Compilatie en installatie" 8907 8908#. Tag: para 8909#: index.docbook:3291 8910#, no-c-format 8911msgid "" 8912"You can compile &kid3; with or without &kde;. Without &kde;, &kid3; is a " 8913"simple &Qt; application and lacks some configuration and session features." 8914msgstr "" 8915"U kunt &kid3; compileren met of zonder &kde;. Zonder &kde; is &kid3; een " 8916"eenvoudige &Qt; toepassing en ontbreken enkele configuratie en " 8917"sessiefuncties." 8918 8919#. Tag: para 8920#: index.docbook:3295 8921#, no-c-format 8922msgid "For a &kde; version, go into the top folder and type" 8923msgstr "Voor een &kde; versie, ga naar de hoogste map en typ" 8924 8925#. Tag: screen 8926#: index.docbook:3297 8927#, no-c-format 8928msgid "" 8929"<prompt>%</prompt> <userinput>cmake .</userinput>\n" 8930"<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>\n" 8931"<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>" 8932msgstr "" 8933"<prompt>%</prompt> <userinput>cmake .</userinput>\n" 8934"<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>\n" 8935"<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>" 8936 8937#. Tag: para 8938#: index.docbook:3299 8939#, no-c-format 8940msgid "" 8941"To compile for different versions of &Qt; or &kde;, set the corresponding " 8942"<userinput>cmake</userinput> options." 8943msgstr "" 8944"Om te compileren voor andere versies van &Qt; of &kde;, stel de " 8945"overeenkomstige <userinput>cmake</userinput>-opties in." 8946 8947#. Tag: para 8948#: index.docbook:3303 8949#, no-c-format 8950msgid "" 8951"If not all libraries are present, &kid3; is built with reduced " 8952"functionality. So you should take care to have all desired development " 8953"packages installed. On the other side, <userinput>cmake</userinput>-options " 8954"control which libraries are compiled in. The default is <userinput>-" 8955"DWITH_TAGLIB:BOOL=ON -DWITH_MP4V2:BOOL=OFF -DWITH_ID3LIB:BOOL=ON -" 8956"DWITH_CHROMAPRINT:BOOL=ON -DWITH_VORBIS:BOOL=ON -DWITH_FLAC:BOOL=ON </" 8957"userinput>. These options can be disabled using <userinput>OFF</userinput>." 8958msgstr "" 8959"Als niet alle bibliotheken aanwezig zijn wordt &kid3; gebouwd met " 8960"verminderde functionaliteit. U zult er dus op moeten letten dat alle " 8961"gewenste ontwikkelpakketten ge|ïnstalleerd zijn. Aan de andere kant bestuurt " 8962"<userinput>cmake</userinput>-options welke bibliotheken mee gecompileerd " 8963"worden. De standaard is <userinput>-DWITH_TAGLIB:BOOL=ON -DWITH_MP4V2:" 8964"BOOL=OFF -DWITH_ID3LIB:BOOL=ON -DWITH_CHROMAPRINT:BOOL=ON -DWITH_VORBIS:" 8965"BOOL=ON -DWITH_FLAC:BOOL=ON </userinput>. Deze opties kunnen uitgeschakeld " 8966"worden met <userinput>OFF</userinput>." 8967 8968#. Tag: para 8969#: index.docbook:3313 8970#, no-c-format 8971msgid "" 8972"To build &kid3; as a &Qt; application without &kde;, use the " 8973"<userinput>cmake</userinput> option <userinput>-DWITH_APPS=Qt</userinput>. " 8974"To build both a &kde; and a &Qt; application, set <userinput>-DWITH_APPS=" 8975"\"Qt;KDE\"</userinput>." 8976msgstr "" 8977"Om &kid3; te bouwen als een &Qt; toepassing zonder &kde;, gebruik de " 8978"<userinput>cmake</userinput> optie <userinput>-DWITH_APPS=Qt</userinput>. Om " 8979"zowel een &kde; als een &Qt; toepassing te bouwen, zet <userinput>-" 8980"DWITH_APPS=\"Qt;KDE\"</userinput>." 8981 8982#. Tag: para 8983#: index.docbook:3319 8984#, no-c-format 8985msgid "" 8986"To use a specific &Qt; installation, set <userinput>-DQT_QMAKE_EXECUTABLE=/" 8987"path/to/qmake</userinput>." 8988msgstr "" 8989"Om een specifieke &Qt; installatie te gebruiken, zet <userinput>-" 8990"DQT_QMAKE_EXECUTABLE=/pad/naar/qmake</userinput>." 8991 8992#. Tag: para 8993#: index.docbook:3323 8994#, no-c-format 8995msgid "" 8996"Generation of RPM-Packages is supported by the file <filename>kid3.spec</" 8997"filename>, for &Debian; Packages, the script <filename>build-deb.sh</" 8998"filename> is available." 8999msgstr "" 9000"Generatie van RPM-pakketten wordt ondersteund door het bestand " 9001"<filename>kid3.spec</filename>, voor &Debian; pakketten, is het script " 9002"<filename>build-deb.sh</filename> beschikbaar." 9003 9004#. Tag: para 9005#: index.docbook:3329 9006#, no-c-format 9007msgid "" 9008"The &Qt; application can also be compiled for &Windows; and &macOS;. The " 9009"script <filename>buildlibs.sh</filename> can be used to download and build " 9010"all required libraries and create a &kid3; package." 9011msgstr "" 9012"De &Qt; toepassing kan ook gecompileerd worden voor &Windows; en &macOS;. " 9013"Het script <filename>buildlibs.sh</filename> kan gebruikt worden om alle " 9014"vereiste bibliotheken te downloaden en te bouwen en een &kid3; pakket te " 9015"maken." 9016 9017#. Tag: title 9018#: index.docbook:3338 9019#, no-c-format 9020msgid "Configuration" 9021msgstr "Configuratie" 9022 9023#. Tag: para 9024#: index.docbook:3340 9025#, no-c-format 9026msgid "" 9027"With &kde;, the settings are stored in <filename>.config/kid3rc</filename>. " 9028"As a &Qt; application, this file is in <filename>.config/Kid3/Kid3.conf</" 9029"filename>. On &Windows;, the configuration is stored in the registry. on " 9030"&macOS; in a plist file." 9031msgstr "" 9032"Met &kde; worden de instellingen opgeslagen in <filename>.config/kid3rc</" 9033"filename>. Als een &Qt; toepassing is dit bestand in <filename>.config/Kid3/" 9034"Kid3.conf</filename>. Op &Windows; is het configuratiebestand opgeslagen in " 9035"de registry. op &macOS; in een plist-bestand." 9036 9037#. Tag: para 9038#: index.docbook:3346 9039#, no-c-format 9040msgid "" 9041"The environment variable <varname>KID3_CONFIG_FILE</varname> can be used to " 9042"set the path of the configuration file." 9043msgstr "" 9044"De omgevingsvariabele <varname>KID3_CONFIG_FILE</varname> kan gebruikt " 9045"worden om het pad van het configuratiebestand in te stellen." 9046 9047#. Tag: title 9048#: index.docbook:3354 9049#, no-c-format 9050msgid "&DBus; Interface" 9051msgstr "&DBus;-interface" 9052 9053#. Tag: title 9054#: index.docbook:3357 9055#, no-c-format 9056msgid "&DBus; Examples" 9057msgstr "Voorbeelden met &DBus;" 9058 9059#. Tag: para 9060#: index.docbook:3359 9061#, no-c-format 9062msgid "" 9063"On &Linux; a &DBus;-interface can be used to control &kid3; by scripts. " 9064"Scripts can be written in any language with &DBus;-bindings (<abbrev>e.g.</" 9065"abbrev> in Python) and can be added to the <guilabel>User Actions</guilabel> " 9066"to extend the functionality of &kid3;." 9067msgstr "" 9068"Op &Linux; kan een &DBus;-interface gebruikt worden om &kid3; te besturen " 9069"door scripts. Scripts kunnen geschreven worden in elke taal met &DBus;-" 9070"bindingen (<abbrev>bijv.</abbrev> in Python) en kunnen toegevoegd worden aan " 9071"de <guilabel>Gebruikeracties</guilabel> om de functionaliteit van &kid3; uit " 9072"te breiden." 9073 9074#. Tag: para 9075#: index.docbook:3366 9076#, no-c-format 9077msgid "" 9078"The artist in tag 2 of the current file can be set to the value \"One Hit " 9079"Wonder\" with the following code:" 9080msgstr "" 9081"De artiest in tag 2 van het huidige bestand kan ingesteld worden op de " 9082"waarde \"One Hit Wonder\" met de volgende code:" 9083 9084#. Tag: term 9085#: index.docbook:3372 9086#, no-c-format 9087msgid "Shell" 9088msgstr "Shell" 9089 9090#. Tag: programlisting 9091#: index.docbook:3374 9092#, no-c-format 9093msgid "" 9094"dbus-send --dest=org.kde.kid3 --print-reply=literal \\\n" 9095"/Kid3 org.kde.Kid3.setFrame int32:2 string:'Artist' \\\n" 9096"string:'One Hit Wonder'" 9097msgstr "" 9098"dbus-send --dest=org.kde.kid3 --print-reply=literal \\\n" 9099"/Kid3 org.kde.Kid3.setFrame int32:2 string:'Artist' \\\n" 9100"string:'One Hit Wonder'" 9101 9102#. Tag: para 9103#: index.docbook:3375 9104#, no-c-format 9105msgid "" 9106"or easier with &Qt;'s <command>qdbus</command> (<command>qdbusviewer</" 9107"command> can be used to explore the interface in a &GUI;):" 9108msgstr "" 9109"of gemakkelijker met <command>qdbus</command> (<command>qdbusviewer</" 9110"command> van &Qt; om het interface in een &GUI; te onderzoeken):" 9111 9112#. Tag: programlisting 9113#: index.docbook:3379 9114#, no-c-format 9115msgid "" 9116"qdbus org.kde.kid3 /Kid3 setFrame 2 Artist \\\n" 9117"'One Hit Wonder'" 9118msgstr "" 9119"qdbus org.kde.kid3 /Kid3 setFrame 2 Artist \\\n" 9120"'One Hit Wonder'" 9121 9122#. Tag: term 9123#: index.docbook:3382 9124#, no-c-format 9125msgid "Python" 9126msgstr "Python" 9127 9128#. Tag: programlisting 9129#: index.docbook:3384 9130#, no-c-format 9131msgid "" 9132"import dbus\n" 9133"kid3 = dbus.SessionBus().get_object(\n" 9134" 'org.kde.kid3', '/Kid3')\n" 9135"kid3.setFrame(2, 'Artist', 'One Hit Wonder')" 9136msgstr "" 9137"import dbus\n" 9138"kid3 = dbus.SessionBus().get_object(\n" 9139" 'org.kde.kid3', '/Kid3')\n" 9140"kid3.setFrame(2, 'Artist', 'One Hit Wonder')" 9141 9142#. Tag: term 9143#: index.docbook:3387 9144#, no-c-format 9145msgid "Perl" 9146msgstr "Perl" 9147 9148#. Tag: programlisting 9149#: index.docbook:3389 9150#, no-c-format 9151msgid "" 9152"use Net::DBus;\n" 9153"$kid3 = Net::DBus->session->get_service(\n" 9154" \"org.kde.kid3\")->get_object(\n" 9155" \"/Kid3\", \"org.kde.Kid3\");\n" 9156"$kid3->setFrame(2, \"Artist\", \"One Hit Wonder\");" 9157msgstr "" 9158"use Net::DBus;\n" 9159"$kid3 = Net::DBus->session->get_service(\n" 9160" \"org.kde.kid3\")->get_object(\n" 9161" \"/Kid3\", \"org.kde.Kid3\");\n" 9162"$kid3->setFrame(2, \"Artist\", \"One Hit Wonder\");" 9163 9164#. Tag: title 9165#: index.docbook:3396 9166#, no-c-format 9167msgid "&DBus; API" 9168msgstr "&DBus; API" 9169 9170#. Tag: para 9171#: index.docbook:3398 9172#, no-c-format 9173msgid "" 9174"The &DBus; API is specified in <filename>org.kde.Kid3.xml</filename>. The " 9175"&kid3; interface has the following methods:" 9176msgstr "" 9177"De &DBus; API is gespecificeerd in <filename>org.kde.Kid3.xml</filename>. " 9178"Het &kid3; interface heeft de volgende methoden:" 9179 9180#. Tag: title 9181#: index.docbook:3405 9182#, no-c-format 9183msgid "Open file or folder" 9184msgstr "Bestand of map openen" 9185 9186#. Tag: funcprototype 9187#: index.docbook:3407 9188#, no-c-format 9189msgid "" 9190"<funcdef>boolean <function>openDirectory</function></funcdef> " 9191"<paramdef>string <parameter>path</parameter></paramdef>" 9192msgstr "" 9193"<funcdef>boolean <function>openDirectory</function></funcdef> " 9194"<paramdef>tekenreeks <parameter>pad</parameter></paramdef>" 9195 9196#. Tag: replaceable 9197#: index.docbook:3414 index.docbook:3500 index.docbook:3610 index.docbook:3642 9198#: index.docbook:3660 9199#, no-c-format 9200msgid "path" 9201msgstr "pad" 9202 9203#. Tag: para 9204#: index.docbook:3415 9205#, no-c-format 9206msgid "path to file or folder" 9207msgstr "pad naar bestand of map" 9208 9209#. Tag: para 9210#: index.docbook:3418 index.docbook:3439 index.docbook:3508 index.docbook:3618 9211#: index.docbook:3629 index.docbook:3904 index.docbook:4033 9212#, no-c-format 9213msgid "Returns true if OK." 9214msgstr "Geeft true terug indien OK." 9215 9216#. Tag: title 9217#: index.docbook:3422 9218#, no-c-format 9219msgid "Unload the tags of all files which are not modified or selected" 9220msgstr "" 9221"Ontlaad de tags van alle bestanden die niet zijn gewijzigd of geselecteerd" 9222 9223#. Tag: function 9224#: index.docbook:3425 9225#, no-c-format 9226msgid "unloadAllTags" 9227msgstr "unloadAllTags" 9228 9229#. Tag: title 9230#: index.docbook:3432 9231#, no-c-format 9232msgid "Save all modified files" 9233msgstr "Alle gewijzigde bestanden opslaan" 9234 9235#. Tag: funcdef 9236#: index.docbook:3435 9237#, no-c-format 9238msgid "boolean <function>save</function>" 9239msgstr "boolean <function>save</function>" 9240 9241#. Tag: title 9242#: index.docbook:3443 9243#, no-c-format 9244msgid "Get a detailed error message provided by some methods" 9245msgstr "Krijgt een gedetaileerde foutmelding geleverd door sommige methoden" 9246 9247#. Tag: funcdef 9248#: index.docbook:3446 9249#, no-c-format 9250msgid "string <function>getErrorMessage</function>" 9251msgstr "string <function>getErrorMessage</function>" 9252 9253#. Tag: para 9254#: index.docbook:3450 9255#, no-c-format 9256msgid "Returns detailed error message." 9257msgstr "Geeft een gedetailleerde foutmelding terug." 9258 9259#. Tag: title 9260#: index.docbook:3454 9261#, no-c-format 9262msgid "Revert changes in the selected files" 9263msgstr "Draait wijzigingen in de geselecteerde bestanden terug" 9264 9265#. Tag: function 9266#: index.docbook:3457 9267#, no-c-format 9268msgid "<function>revert</function>" 9269msgstr "<function>ongedaan maken</function>" 9270 9271#. Tag: title 9272#: index.docbook:3464 9273#, no-c-format 9274msgid "Start an automatic batch import" 9275msgstr "Start een automatische bulkimport" 9276 9277#. Tag: funcprototype 9278#: index.docbook:3466 9279#, no-c-format 9280msgid "" 9281"<funcdef>boolean <function>batchImport</function></funcdef> <paramdef>int32 " 9282"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9283"<parameter>profileName</parameter></paramdef>" 9284msgstr "" 9285"<funcdef>boolean <function>batchImport</function></funcdef> <paramdef>int32 " 9286"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9287"<parameter>profileName</parameter></paramdef>" 9288 9289#. Tag: replaceable 9290#: index.docbook:3474 index.docbook:3496 index.docbook:3523 index.docbook:3550 9291#: index.docbook:3606 index.docbook:3834 index.docbook:3860 index.docbook:3972 9292#: index.docbook:3989 index.docbook:4016 index.docbook:4046 index.docbook:4077 9293#: index.docbook:4093 index.docbook:4109 index.docbook:4125 index.docbook:4141 9294#, no-c-format 9295msgid "tagMask" 9296msgstr "tagMask" 9297 9298#. Tag: para 9299#: index.docbook:3475 index.docbook:3835 index.docbook:3861 9300#, no-c-format 9301msgid "tag mask (bit 0 for tag 1, bit 1 for tag 2)" 9302msgstr "tag mask (bit 0 voor tag 1, bit 1 voor tag 2)" 9303 9304#. Tag: replaceable 9305#: index.docbook:3478 9306#, no-c-format 9307msgid "profileName" 9308msgstr "profileName" 9309 9310#. Tag: para 9311#: index.docbook:3479 9312#, no-c-format 9313msgid "name of batch import profile to use" 9314msgstr "naam van te gebruiken bulkimportprofiel" 9315 9316#. Tag: title 9317#: index.docbook:3485 9318#, no-c-format 9319msgid "Import tags from a file" 9320msgstr "Tags importeren uit een bestand" 9321 9322#. Tag: funcprototype 9323#: index.docbook:3487 9324#, no-c-format 9325msgid "" 9326"<funcdef>boolean <function>importFromFile</function></funcdef> " 9327"<paramdef>int32 <parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9328"<parameter>path</parameter></paramdef> <paramdef>int32 <parameter>fmtIdx</" 9329"parameter></paramdef>" 9330msgstr "" 9331"<funcdef>boolean <function>importFromFile</function></funcdef> " 9332"<paramdef>int32 <parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9333"<parameter>path</parameter></paramdef> <paramdef>int32 <parameter>fmtIdx</" 9334"parameter></paramdef>" 9335 9336#. Tag: para 9337#: index.docbook:3497 index.docbook:3524 index.docbook:3551 index.docbook:3607 9338#: index.docbook:3973 index.docbook:3990 index.docbook:4017 index.docbook:4047 9339#: index.docbook:4078 index.docbook:4094 index.docbook:4110 index.docbook:4126 9340#: index.docbook:4142 9341#, no-c-format 9342msgid "tag bit (1 for tag 1, 2 for tag 2)" 9343msgstr "tagbit (1 voor tag 1, 2 voor tag 2)" 9344 9345#. Tag: para 9346#: index.docbook:3501 index.docbook:3611 9347#, no-c-format 9348msgid "path of file" 9349msgstr "pad van bestand" 9350 9351#. Tag: replaceable 9352#: index.docbook:3504 index.docbook:3614 9353#, no-c-format 9354msgid "fmtIdx" 9355msgstr "fmtIdx" 9356 9357#. Tag: para 9358#: index.docbook:3505 index.docbook:3615 9359#, no-c-format 9360msgid "index of format" 9361msgstr "index van formaat" 9362 9363#. Tag: title 9364#: index.docbook:3512 9365#, no-c-format 9366msgid "Import tags from other tags" 9367msgstr "Tags importeren uit andere tags" 9368 9369#. Tag: funcprototype 9370#: index.docbook:3514 9371#, no-c-format 9372msgid "" 9373"<funcdef><function>importFromTags</function></funcdef> <paramdef>int32 " 9374"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9375"<parameter>source</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9376"<parameter>extraction</parameter></paramdef>" 9377msgstr "" 9378"<funcdef><function>importFromTags</function></funcdef> <paramdef>int32 " 9379"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9380"<parameter>source</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9381"<parameter>extraction</parameter></paramdef>" 9382 9383#. Tag: replaceable 9384#: index.docbook:3527 index.docbook:3554 9385#, no-c-format 9386msgid "source" 9387msgstr "bron" 9388 9389#. Tag: para 9390#: index.docbook:3528 index.docbook:3555 9391#, no-c-format 9392msgid "format to get source text from tags" 9393msgstr "formaat om brontekst uit tags op te halen" 9394 9395#. Tag: replaceable 9396#: index.docbook:3531 index.docbook:3558 9397#, no-c-format 9398msgid "extraction" 9399msgstr "extractie" 9400 9401#. Tag: para 9402#: index.docbook:3532 index.docbook:3559 9403#, no-c-format 9404msgid "" 9405"regular expression with frame names and captures to extract from source text" 9406msgstr "" 9407"reguliere expressie met framenamen en vangsten om uit brontekst te halen" 9408 9409#. Tag: title 9410#: index.docbook:3539 9411#, no-c-format 9412msgid "Import tags from other tags on selected files" 9413msgstr "Tags importeren uit andere tags uit geselecteerde bestanden" 9414 9415#. Tag: funcprototype 9416#: index.docbook:3541 9417#, no-c-format 9418msgid "" 9419"<funcdef>array <function>importFromTagsToSelection</function></funcdef> " 9420"<paramdef>int32 <parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9421"<parameter>source</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9422"<parameter>extraction</parameter></paramdef>" 9423msgstr "" 9424"<funcdef>array <function>importFromTagsToSelection</function></funcdef> " 9425"<paramdef>int32 <parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9426"<parameter>source</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9427"<parameter>extraction</parameter></paramdef>" 9428 9429#. Tag: replaceable 9430#: index.docbook:3565 9431#, no-c-format 9432msgid "returnValues" 9433msgstr "returnValues" 9434 9435#. Tag: para 9436#: index.docbook:3566 9437#, no-c-format 9438msgid "extracted value for \"%{__return}(.+)\"" 9439msgstr "opgehaalde waarde voor \"%{__return}(.+)\"" 9440 9441#. Tag: title 9442#: index.docbook:3572 9443#, no-c-format 9444msgid "Download album cover art" 9445msgstr "Hoesillustratie van album downloaden" 9446 9447#. Tag: funcprototype 9448#: index.docbook:3574 9449#, no-c-format 9450msgid "" 9451"<funcdef><function>downloadAlbumArt</function></funcdef> <paramdef>string " 9452"<parameter>url</parameter></paramdef> <paramdef>boolean " 9453"<parameter>allFilesInDir</parameter></paramdef>" 9454msgstr "" 9455"<funcdef><function>downloadAlbumArt</function></funcdef> <paramdef>string " 9456"<parameter>url</parameter></paramdef> <paramdef>boolean " 9457"<parameter>allFilesInDir</parameter></paramdef>" 9458 9459#. Tag: replaceable 9460#: index.docbook:3582 9461#, no-c-format 9462msgid "<replaceable>url</replaceable>" 9463msgstr "<replaceable>url</replaceable>" 9464 9465#. Tag: para 9466#: index.docbook:3583 9467#, no-c-format 9468msgid "&URL; of picture file or album art resource" 9469msgstr "&URL; van afbeeldingsbestand of albumillustratiebron" 9470 9471#. Tag: replaceable 9472#: index.docbook:3587 9473#, no-c-format 9474msgid "allFilesInDir" 9475msgstr "allFilesInDir" 9476 9477#. Tag: para 9478#: index.docbook:3588 9479#, no-c-format 9480msgid "true to add the image to all files in the folder" 9481msgstr "true om de afbeelding aan alle bestanden in de map toe te voegen" 9482 9483#. Tag: title 9484#: index.docbook:3595 9485#, no-c-format 9486msgid "Export tags to a file" 9487msgstr "Tags exporteren naar een bestand" 9488 9489#. Tag: funcprototype 9490#: index.docbook:3597 9491#, no-c-format 9492msgid "" 9493"<funcdef>boolean <function>exportToFile</function></funcdef> <paramdef>int32 " 9494"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string <parameter>path</" 9495"parameter></paramdef> <paramdef>int32 <parameter>fmtIdx</parameter></" 9496"paramdef>" 9497msgstr "" 9498"<funcdef>boolean <function>exportToFile</function></funcdef> <paramdef>int32 " 9499"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string <parameter>path</" 9500"parameter></paramdef> <paramdef>int32 <parameter>fmtIdx</parameter></" 9501"paramdef>" 9502 9503#. Tag: title 9504#: index.docbook:3622 9505#, no-c-format 9506msgid "Create a playlist" 9507msgstr "Een afspeellijst aanmaken" 9508 9509#. Tag: funcdef 9510#: index.docbook:3625 9511#, no-c-format 9512msgid "boolean <function>createPlaylist</function>" 9513msgstr "boolean <function>createPlaylist</function>" 9514 9515#. Tag: title 9516#: index.docbook:3633 9517#, no-c-format 9518msgid "Get items of a playlist" 9519msgstr "Items uit een afspeellijst halen" 9520 9521#. Tag: funcprototype 9522#: index.docbook:3635 9523#, no-c-format 9524msgid "" 9525"<funcdef>array <function>getPlaylistItems</function></funcdef> " 9526"<paramdef>string <parameter>path</parameter></paramdef>" 9527msgstr "" 9528"<funcdef>array <function>getPlaylistItems</function></funcdef> " 9529"<paramdef>string <parameter>path</parameter></paramdef>" 9530 9531#. Tag: para 9532#: index.docbook:3643 index.docbook:3661 9533#, no-c-format 9534msgid "path to playlist file" 9535msgstr "Pad naar afspeellijstbestand" 9536 9537#. Tag: para 9538#: index.docbook:3646 9539#, no-c-format 9540msgid "Returns list of absolute paths to playlist items." 9541msgstr "Geeft lijst terug met absolute paden naar items in afspeellijst." 9542 9543#. Tag: title 9544#: index.docbook:3650 9545#, no-c-format 9546msgid "Set items of a playlist" 9547msgstr "Items van een afspeellijst instellen" 9548 9549#. Tag: funcprototype 9550#: index.docbook:3652 9551#, no-c-format 9552msgid "" 9553"<funcdef>boolean <function>setPlaylistItems</function></funcdef> " 9554"<paramdef>string <parameter>path</parameter></paramdef> <paramdef>array " 9555"<parameter>items</parameter></paramdef>" 9556msgstr "" 9557"<funcdef>boolean <function>setPlaylistItems</function></funcdef> " 9558"<paramdef>string <parameter>pad</parameter></paramdef> <paramdef>array " 9559"<parameter>items</parameter></paramdef>" 9560 9561#. Tag: replaceable 9562#: index.docbook:3664 9563#, no-c-format 9564msgid "items" 9565msgstr "items" 9566 9567#. Tag: para 9568#: index.docbook:3665 9569#, no-c-format 9570msgid "list of absolute paths to playlist items" 9571msgstr "Lijst met absolute paden naar items in afspeellijst" 9572 9573#. Tag: para 9574#: index.docbook:3668 9575#, no-c-format 9576msgid "" 9577"Returns true if OK, false if not all items were found and added or saving " 9578"failed." 9579msgstr "" 9580"Geeft true terug indien OK, false indien niet alle items zijn gevonden en " 9581"toegevoegd of opslaan is mislukt." 9582 9583#. Tag: title 9584#: index.docbook:3673 9585#, no-c-format 9586msgid "Quit the application" 9587msgstr "Sluit de toepassing" 9588 9589#. Tag: function 9590#: index.docbook:3676 9591#, no-c-format 9592msgid "quit" 9593msgstr "afsluiten" 9594 9595#. Tag: title 9596#: index.docbook:3683 9597#, no-c-format 9598msgid "Select all files" 9599msgstr "Alle bestanden selecteren" 9600 9601#. Tag: function 9602#: index.docbook:3686 9603#, no-c-format 9604msgid "selectAll" 9605msgstr "selectAll" 9606 9607#. Tag: title 9608#: index.docbook:3693 9609#, no-c-format 9610msgid "Deselect all files" 9611msgstr "Selectie van alle bestanden ongedaan maken" 9612 9613#. Tag: function 9614#: index.docbook:3696 9615#, no-c-format 9616msgid "deselectAll" 9617msgstr "deselectAll" 9618 9619#. Tag: title 9620#: index.docbook:3703 9621#, no-c-format 9622msgid "Set the first file as the current file" 9623msgstr "Het eerste bestand als het huidige bestand instellen" 9624 9625#. Tag: funcdef 9626#: index.docbook:3706 9627#, no-c-format 9628msgid "boolean <function>firstFile</function>" 9629msgstr "boolean <function>firstFile</function>" 9630 9631#. Tag: para 9632#: index.docbook:3710 index.docbook:3743 9633#, no-c-format 9634msgid "Returns true if there is a first file." 9635msgstr "Geeft true terug als er een eerste bestand is." 9636 9637#. Tag: title 9638#: index.docbook:3714 9639#, no-c-format 9640msgid "Set the previous file as the current file" 9641msgstr "Het vorige bestand als het huidige bestand instellen" 9642 9643#. Tag: funcdef 9644#: index.docbook:3717 9645#, no-c-format 9646msgid "boolean <function>previousFile</function>" 9647msgstr "boolean <function>previousFile</function>" 9648 9649#. Tag: para 9650#: index.docbook:3721 index.docbook:3754 9651#, no-c-format 9652msgid "Returns true if there is a previous file." 9653msgstr "Geeft true terug als er een vorig bestand is." 9654 9655#. Tag: title 9656#: index.docbook:3725 9657#, no-c-format 9658msgid "Set the next file as the current file" 9659msgstr "Het volgende bestand als het huidige bestand instellen" 9660 9661#. Tag: funcdef 9662#: index.docbook:3728 9663#, no-c-format 9664msgid "boolean <function>nextFile</function>" 9665msgstr "boolean <function>nextFile</function>" 9666 9667#. Tag: para 9668#: index.docbook:3732 index.docbook:3765 9669#, no-c-format 9670msgid "Returns true if there is a next file." 9671msgstr "Geeft true terug als er een volgend bestand is." 9672 9673#. Tag: title 9674#: index.docbook:3736 9675#, no-c-format 9676msgid "Select the first file" 9677msgstr "Het eerste bestand selecteren" 9678 9679#. Tag: funcdef 9680#: index.docbook:3739 9681#, no-c-format 9682msgid "boolean <function>selectFirstFile</function>" 9683msgstr "boolean <function>selectFirstFile</function>" 9684 9685#. Tag: title 9686#: index.docbook:3747 9687#, no-c-format 9688msgid "Select the previous file" 9689msgstr "Het vorige bestand selecteren" 9690 9691#. Tag: funcdef 9692#: index.docbook:3750 9693#, no-c-format 9694msgid "boolean <function>selectPreviousFile</function>" 9695msgstr "boolean <function>selectPreviousFile</function>" 9696 9697#. Tag: title 9698#: index.docbook:3758 9699#, no-c-format 9700msgid "Select the next file" 9701msgstr "Het volgende bestand selecteren" 9702 9703#. Tag: funcdef 9704#: index.docbook:3761 9705#, no-c-format 9706msgid "boolean <function>selectNextFile</function>" 9707msgstr "boolean <function>selectNextFile</function>" 9708 9709#. Tag: title 9710#: index.docbook:3769 9711#, no-c-format 9712msgid "Select the current file" 9713msgstr "De huidige bestand selecteren" 9714 9715#. Tag: funcdef 9716#: index.docbook:3772 9717#, no-c-format 9718msgid "boolean <function>selectCurrentFile</function>" 9719msgstr "boolean <function>selectCurrentFile</function>" 9720 9721#. Tag: para 9722#: index.docbook:3776 9723#, no-c-format 9724msgid "Returns true if there is a current file." 9725msgstr "Geeft true terug als er een huidig bestand is." 9726 9727#. Tag: title 9728#: index.docbook:3780 9729#, no-c-format 9730msgid "Expand or collapse the current file item if it is a folder" 9731msgstr "Het huidige bestandsitem uit- of invouwen als het een map is" 9732 9733#. Tag: funcdef 9734#: index.docbook:3783 9735#, no-c-format 9736msgid "boolean <function>expandDirectory</function>" 9737msgstr "boolean <function>expandDirectory</function>" 9738 9739#. Tag: para 9740#: index.docbook:3787 9741#, no-c-format 9742msgid "" 9743"A file list item is a folder if getFileName() returns a name with '/' as the " 9744"last character." 9745msgstr "" 9746"Een bestandslijstitem is een map als getFileName() een naam teruggeeft met " 9747"'/' als het laatste teken." 9748 9749#. Tag: para 9750#: index.docbook:3789 9751#, no-c-format 9752msgid "Returns true if current file item is a folder." 9753msgstr "Geeft true terug als het huidige bestands item een map is." 9754 9755#. Tag: title 9756#: index.docbook:3793 9757#, no-c-format 9758msgid "Apply the file name format" 9759msgstr "Het bestandsnaamformaat toepassen" 9760 9761#. Tag: function 9762#: index.docbook:3796 9763#, no-c-format 9764msgid "applyFilenameFormat" 9765msgstr "applyFilenameFormat" 9766 9767#. Tag: title 9768#: index.docbook:3803 9769#, no-c-format 9770msgid "Apply the tag format" 9771msgstr "Het tagformaat toepassen" 9772 9773#. Tag: function 9774#: index.docbook:3806 9775#, no-c-format 9776msgid "applyTagFormat" 9777msgstr "applyTagFormat" 9778 9779#. Tag: function 9780#: index.docbook:3816 9781#, no-c-format 9782msgid "applyTextEncoding" 9783msgstr "applyTextEncoding" 9784 9785#. Tag: title 9786#: index.docbook:3823 9787#, no-c-format 9788msgid "Set the folder name from the tags" 9789msgstr "Mapnaam uit de tags instellen" 9790 9791#. Tag: funcprototype 9792#: index.docbook:3825 9793#, no-c-format 9794msgid "" 9795"<funcdef>boolean <function>setDirNameFromTag</function></funcdef> " 9796"<paramdef>int32 <parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9797"<parameter>format</parameter></paramdef> <paramdef>boolean " 9798"<parameter>create</parameter></paramdef>" 9799msgstr "" 9800"<funcdef>boolean <function>setDirNameFromTag</function></funcdef> " 9801"<paramdef>int32 <parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string " 9802"<parameter>format</parameter></paramdef> <paramdef>boolean " 9803"<parameter>create</parameter></paramdef>" 9804 9805#. Tag: replaceable 9806#: index.docbook:3838 index.docbook:3956 9807#, no-c-format 9808msgid "format" 9809msgstr "opmaak" 9810 9811#. Tag: para 9812#: index.docbook:3839 9813#, no-c-format 9814msgid "folder name format" 9815msgstr "mapnaamformaat" 9816 9817#. Tag: replaceable 9818#: index.docbook:3842 9819#, no-c-format 9820msgid "create" 9821msgstr "aanmaken" 9822 9823#. Tag: para 9824#: index.docbook:3843 9825#, no-c-format 9826msgid "true to create, false to rename" 9827msgstr "true om aan te maken, false om te hernoemen" 9828 9829#. Tag: para 9830#: index.docbook:3846 9831#, no-c-format 9832msgid "" 9833"Returns true if OK, else the error message is available using " 9834"getErrorMessage()." 9835msgstr "" 9836"Geeft true terug indien OK, anders is de foutmelding beschikbaar met " 9837"getErrorMessage()." 9838 9839#. Tag: title 9840#: index.docbook:3850 9841#, no-c-format 9842msgid "Set subsequent track numbers in the selected files" 9843msgstr "Opvolgende tracknummers instellen in de geselecteerde bestanden" 9844 9845#. Tag: funcprototype 9846#: index.docbook:3852 9847#, no-c-format 9848msgid "" 9849"<funcdef><function>numberTracks</function></funcdef> <paramdef>int32 " 9850"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>int32 " 9851"<parameter>firstTrackNr</parameter></paramdef>" 9852msgstr "" 9853"<funcdef><function>numberTracks</function></funcdef> <paramdef>int32 " 9854"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>int32 " 9855"<parameter>firstTrackNr</parameter></paramdef>" 9856 9857#. Tag: replaceable 9858#: index.docbook:3864 9859#, no-c-format 9860msgid "firstTrackNr" 9861msgstr "firstTrackNr" 9862 9863#. Tag: para 9864#: index.docbook:3865 9865#, no-c-format 9866msgid "number to use for first file" 9867msgstr "te gebruiken nummer voor het eerste bestand" 9868 9869#. Tag: title 9870#: index.docbook:3871 9871#, no-c-format 9872msgid "Filter the files" 9873msgstr "De bestanden filteren" 9874 9875#. Tag: funcprototype 9876#: index.docbook:3873 9877#, no-c-format 9878msgid "" 9879"<funcdef><function>filter</function></funcdef> <paramdef>string " 9880"<parameter>expression</parameter></paramdef>" 9881msgstr "" 9882"<funcdef><function>filter</function></funcdef> <paramdef>string " 9883"<parameter>expression</parameter></paramdef>" 9884 9885#. Tag: replaceable 9886#: index.docbook:3880 9887#, no-c-format 9888msgid "expression" 9889msgstr "expressie" 9890 9891#. Tag: para 9892#: index.docbook:3881 9893#, no-c-format 9894msgid "filter expression" 9895msgstr "filterexpressie" 9896 9897#. Tag: title 9898#: index.docbook:3887 9899#, no-c-format 9900msgid "Convert ID3v2.3 tags to ID3v2.4" 9901msgstr "ID3v2.3 tags naar ID3v2.4 converteren" 9902 9903#. Tag: function 9904#: index.docbook:3890 9905#, no-c-format 9906msgid "convertToId3v24" 9907msgstr "convertToId3v24" 9908 9909#. Tag: title 9910#: index.docbook:3897 9911#, no-c-format 9912msgid "Convert ID3v2.4 tags to ID3v2.3" 9913msgstr "ID3v2.4 tags naar ID3v2.3 converteren" 9914 9915#. Tag: function 9916#: index.docbook:3900 9917#, no-c-format 9918msgid "convertToId3v23" 9919msgstr "convertToId3v23" 9920 9921#. Tag: title 9922#: index.docbook:3908 9923#, no-c-format 9924msgid "Get path of folder" 9925msgstr "Pad van map ophalen" 9926 9927#. Tag: funcdef 9928#: index.docbook:3911 9929#, no-c-format 9930msgid "string <function>getDirectoryName</function>" 9931msgstr "string <function>getDirectoryName</function>" 9932 9933#. Tag: para 9934#: index.docbook:3915 9935#, no-c-format 9936msgid "Returns absolute path of folder." 9937msgstr "Geeft absolute pad naar map terug." 9938 9939#. Tag: title 9940#: index.docbook:3919 9941#, no-c-format 9942msgid "Get name of current file" 9943msgstr "Naam van huidig bestand ophalen" 9944 9945#. Tag: funcdef 9946#: index.docbook:3922 9947#, no-c-format 9948msgid "string <function>getFileName</function>" 9949msgstr "string <function>getFileName</function>" 9950 9951#. Tag: para 9952#: index.docbook:3926 9953#, no-c-format 9954msgid "Returns true absolute file name, ends with \"/\" if it is a folder." 9955msgstr "" 9956"Geeft absolute bestandsnaam terug, eindigt met \"/\" als het een map is." 9957 9958#. Tag: title 9959#: index.docbook:3930 9960#, no-c-format 9961msgid "Set name of selected file" 9962msgstr "Naam van geselecteerd bestand instellen" 9963 9964#. Tag: funcprototype 9965#: index.docbook:3932 9966#, no-c-format 9967msgid "" 9968"<funcdef><function>setFileName</function></funcdef> <paramdef>string " 9969"<parameter>name</parameter></paramdef>" 9970msgstr "" 9971"<funcdef><function>setFileName</function></funcdef> <paramdef>string " 9972"<parameter>naam</parameter></paramdef>" 9973 9974#. Tag: replaceable 9975#: index.docbook:3939 index.docbook:3993 index.docbook:4020 9976#, no-c-format 9977msgid "name" 9978msgstr "naam" 9979 9980#. Tag: para 9981#: index.docbook:3940 9982#, no-c-format 9983msgid "file name" 9984msgstr "bestandsnaam" 9985 9986#. Tag: para 9987#: index.docbook:3943 9988#, no-c-format 9989msgid "The file will be renamed when the folder is saved." 9990msgstr "Het bestand zal hernoemd worden wanneer de map wordt opgeslagen." 9991 9992#. Tag: title 9993#: index.docbook:3947 9994#, no-c-format 9995msgid "Set format to use when setting the filename from the tags" 9996msgstr "" 9997"Te gebruiken formaat instellen bij instellen van de bestandsnaam uit de tags" 9998 9999#. Tag: funcprototype 10000#: index.docbook:3949 10001#, no-c-format 10002msgid "" 10003"<funcdef><function>setFileNameFormat</function></funcdef> <paramdef>string " 10004"<parameter>format</parameter></paramdef>" 10005msgstr "" 10006"<funcdef><function>setFileNameFormat</function></funcdef> <paramdef>string " 10007"<parameter>formaat</parameter></paramdef>" 10008 10009#. Tag: para 10010#: index.docbook:3957 10011#, no-c-format 10012msgid "file name format" 10013msgstr "bestandsnaamformaat" 10014 10015#. Tag: title 10016#: index.docbook:3963 10017#, no-c-format 10018msgid "Set the file names of the selected files from the tags" 10019msgstr "De bestandsnamen van de geselecteerde bestanden instellen uit de tags" 10020 10021#. Tag: funcprototype 10022#: index.docbook:3965 10023#, no-c-format 10024msgid "" 10025"<funcdef><function>setFileNameFromTag</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10026"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10027msgstr "" 10028"<funcdef><function>setFileNameFromTag</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10029"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10030 10031#. Tag: title 10032#: index.docbook:3979 10033#, no-c-format 10034msgid "Get value of frame" 10035msgstr "Waarde van frame ophalen" 10036 10037#. Tag: funcprototype 10038#: index.docbook:3981 10039#, no-c-format 10040msgid "" 10041"<funcdef>string <function>getFrame</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10042"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string <parameter>name</" 10043"parameter></paramdef>" 10044msgstr "" 10045"<funcdef>string <function>getFrame</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10046"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string <parameter>naam</" 10047"parameter></paramdef>" 10048 10049#. Tag: para 10050#: index.docbook:3994 index.docbook:4021 10051#, no-c-format 10052msgid "name of frame (<abbrev>e.g.</abbrev> \"artist\")" 10053msgstr "naam van frame (<abbrev>bijv.</abbrev> \"artiest\")" 10054 10055#. Tag: para 10056#: index.docbook:3997 10057#, no-c-format 10058msgid "" 10059"To get binary data like a picture, the name of a file to write can be added " 10060"after the <parameter>name</parameter>, <abbrev>e.g.</abbrev> \"Picture:/path/" 10061"to/file\". In the same way, synchronized lyrics can be exported, <abbrev>e.g." 10062"</abbrev> \"SYLT:/path/to/file\"." 10063msgstr "" 10064"Om de binaire gegevens zoals een afbeelding, kan de naam van een te " 10065"schrijven bestand toegevoegd worden na de <parameter>naam</parameter>, " 10066"<abbrev>bijv.</abbrev> \"Afbeelding:/pad/naar/bestand\". Op dezelfde manier " 10067"kunnen gesynchroniseerde liedteksten geëxporteerd worden, <abbrev>bijv.</" 10068"abbrev> \"SYLT:/pad/naar/bestand\"." 10069 10070#. Tag: para 10071#: index.docbook:4001 10072#, no-c-format 10073msgid "Returns value of frame." 10074msgstr "Geeft waarde van frame terug." 10075 10076#. Tag: title 10077#: index.docbook:4005 10078#, no-c-format 10079msgid "Set value of frame" 10080msgstr "Stelt waarde van frame in" 10081 10082#. Tag: funcprototype 10083#: index.docbook:4007 10084#, no-c-format 10085msgid "" 10086"<funcdef>boolean <function>setFrame</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10087"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string <parameter>name</" 10088"parameter></paramdef> <paramdef>string <parameter>value</parameter></" 10089"paramdef>" 10090msgstr "" 10091"<funcdef>boolean <function>setFrame</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10092"<parameter>tagMask</parameter></paramdef> <paramdef>string <parameter>naam</" 10093"parameter></paramdef> <paramdef>string <parameter>waarde</parameter></" 10094"paramdef>" 10095 10096#. Tag: replaceable 10097#: index.docbook:4024 10098#, no-c-format 10099msgid "value" 10100msgstr "waarde" 10101 10102#. Tag: para 10103#: index.docbook:4025 10104#, no-c-format 10105msgid "value of frame" 10106msgstr "waarde van frame" 10107 10108#. Tag: para 10109#: index.docbook:4028 10110#, no-c-format 10111msgid "" 10112"For tag 2 (<parameter>tagMask</parameter> 2), if no frame with " 10113"<parameter>name</parameter> exists, a new frame is added, if " 10114"<parameter>value</parameter> is empty, the frame is deleted. To add binary " 10115"data like a picture, a file can be added after the <parameter>name</" 10116"parameter>, <abbrev>e.g.</abbrev> \"Picture:/path/to/file\". \"SYLT:/path/to/" 10117"file\" can be used to import synchronized lyrics." 10118msgstr "" 10119"Voor tag 2 (<parameter>tagMask</parameter> 2), als er geen frame met " 10120"<parameter>naam</parameter> bestaat, wordt een nieuw frame toegevoegd, als " 10121"<parameter>waarde</parameter> leeg is, wordt het frame verwijderd. Om " 10122"binaire gegevens, zoals een afbeelding, kan een bestand worden toegevoegd na " 10123"<parameter>naam</parameter>, <abbrev>bijv.</abbrev> \"Afbeelding:/pad/naar/" 10124"bestand\". \"SYLT:/path/to/file\" kan gebruikt worden om gesynchroniseerde " 10125"liedteksten te importeren." 10126 10127#. Tag: title 10128#: index.docbook:4037 10129#, no-c-format 10130msgid "Get all frames of a tag" 10131msgstr "Alle frames van een tag ophalen" 10132 10133#. Tag: funcprototype 10134#: index.docbook:4039 10135#, no-c-format 10136msgid "" 10137"<funcdef>array of string <function>getTag</function></funcdef> " 10138"<paramdef>int32 <parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10139msgstr "" 10140"<funcdef>array of string <function>getTag</function></funcdef> " 10141"<paramdef>int32 <parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10142 10143#. Tag: para 10144#: index.docbook:4050 10145#, no-c-format 10146msgid "Returns list with alternating frame names and values." 10147msgstr "Geeft lijst terug met afwisselend namen van frames en waarden." 10148 10149#. Tag: title 10150#: index.docbook:4054 10151#, no-c-format 10152msgid "Get technical information about file" 10153msgstr "Technische informatie over bestand ophalen" 10154 10155#. Tag: funcdef 10156#: index.docbook:4057 10157#, no-c-format 10158msgid "array of string <function>getInformation</function>" 10159msgstr "array van tekenreeks <function>getInformation</function>" 10160 10161#. Tag: para 10162#: index.docbook:4061 10163#, no-c-format 10164msgid "" 10165"Properties are Format, Bitrate, Samplerate, Channels, Duration, Channel " 10166"Mode, VBR, Tag 1, Tag 2. Properties which are not available are omitted." 10167msgstr "" 10168"Eigenschappen zijn formaat, bitsnelheid, samplesnelheid, kanalen, tijdsduur, " 10169"kanaalmodus, VBR, Tag 1, Tag 2. Eigenschappen die niet beschikbaar zijn zijn " 10170"weggelaten." 10171 10172#. Tag: para 10173#: index.docbook:4064 10174#, no-c-format 10175msgid "Returns list with alternating property names and values." 10176msgstr "Geeft lijst terug met afwisselend eigenschapnamen en waarden." 10177 10178#. Tag: title 10179#: index.docbook:4068 10180#, no-c-format 10181msgid "Set tag from file name" 10182msgstr "Tag uit bestandsnaam instellen" 10183 10184#. Tag: funcprototype 10185#: index.docbook:4070 10186#, no-c-format 10187msgid "" 10188"<funcdef><function>setTagFromFileName</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10189"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10190msgstr "" 10191"<funcdef><function>setTagFromFileName</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10192"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10193 10194#. Tag: title 10195#: index.docbook:4084 10196#, no-c-format 10197msgid "Set tag from other tag" 10198msgstr "Tag instellen uit andere tag" 10199 10200#. Tag: funcprototype 10201#: index.docbook:4086 10202#, no-c-format 10203msgid "" 10204"<funcdef><function>setTagFromOtherTag</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10205"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10206msgstr "" 10207"<funcdef><function>setTagFromOtherTag</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10208"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10209 10210#. Tag: title 10211#: index.docbook:4100 10212#, no-c-format 10213msgid "Copy tag" 10214msgstr "Tag kopiëren" 10215 10216#. Tag: funcprototype 10217#: index.docbook:4102 10218#, no-c-format 10219msgid "" 10220"<funcdef><function>copyTag</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10221"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10222msgstr "" 10223"<funcdef><function>copyTag</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10224"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10225 10226#. Tag: title 10227#: index.docbook:4116 10228#, no-c-format 10229msgid "Paste tag" 10230msgstr "Tag plakken" 10231 10232#. Tag: funcprototype 10233#: index.docbook:4118 10234#, no-c-format 10235msgid "" 10236"<funcdef><function>pasteTag</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10237"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10238msgstr "" 10239"<funcdef><function>pasteTag</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10240"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10241 10242#. Tag: title 10243#: index.docbook:4132 10244#, no-c-format 10245msgid "Remove tag" 10246msgstr "Tag verwijderen" 10247 10248#. Tag: funcprototype 10249#: index.docbook:4134 10250#, no-c-format 10251msgid "" 10252"<funcdef><function>removeTag</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10253"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10254msgstr "" 10255"<funcdef><function>removeTag</function></funcdef> <paramdef>int32 " 10256"<parameter>tagMask</parameter></paramdef>" 10257 10258#. Tag: title 10259#: index.docbook:4148 10260#, no-c-format 10261msgid "Reparse the configuration" 10262msgstr "De configuratie opnieuw inlezen" 10263 10264#. Tag: function 10265#: index.docbook:4151 10266#, no-c-format 10267msgid "reparseConfiguration" 10268msgstr "reparseConfiguration" 10269 10270#. Tag: para 10271#: index.docbook:4155 10272#, no-c-format 10273msgid "" 10274"Automated configuration changes are possible by modifying the configuration " 10275"file and then reparsing the configuration." 10276msgstr "" 10277"Geautomatiseerde configuratiewijzigingen zijn mogelijk door het " 10278"configuratiebestand te wijzigen en daarna de configuratie opnieuw in te " 10279"lezen." 10280 10281#. Tag: title 10282#: index.docbook:4160 10283#, no-c-format 10284msgid "Plays the selected files" 10285msgstr "Speelt de geselecteerde bestanden" 10286 10287#. Tag: function 10288#: index.docbook:4163 10289#, no-c-format 10290msgid "playAudio" 10291msgstr "playAudio" 10292 10293#. Tag: title 10294#: index.docbook:4174 10295#, no-c-format 10296msgid "QML Interface" 10297msgstr "QML-interface" 10298 10299#. Tag: title 10300#: index.docbook:4177 10301#, no-c-format 10302msgid "QML Examples" 10303msgstr "QML-voorbeelden" 10304 10305#. Tag: para 10306#: index.docbook:4179 10307#, no-c-format 10308msgid "" 10309"QML scripts can be invoked via the context menu of the file list and can be " 10310"set in the tab <link linkend=\"configure-user-actions-qml\">User Actions</" 10311"link> of the settings dialog. The scripts which are set there can be used as " 10312"examples to program custom scripts. QML uses &javascript;, here is the " 10313"obligatory \"Hello World\":" 10314msgstr "" 10315"QML-scripts kunnen aangeroepen worden via het contextmenu van de " 10316"bestandenlijst en kunnen ingesteld worden in het tabblad <link linkend=" 10317"\"configure-user-actions-qml\">Gebruikeracties</link> van de " 10318"instellingendialoog. De scripts die daar worden ingesteld kunnen gebruikt " 10319"worden als voorbeelden om eigen scripts te programmeren. QML gebruikt " 10320"&javascript;, hier is het verplichte \"Hello World\":" 10321 10322#. Tag: programlisting 10323#: index.docbook:4187 10324#, no-c-format 10325msgid "" 10326"import Kid3 1.0\n" 10327"\n" 10328"Kid3Script {\n" 10329" onRun: {\n" 10330" console.log(\"Hello world, folder is\", app.dirName)\n" 10331" Qt.quit()\n" 10332" }\n" 10333"}" 10334msgstr "" 10335"import Kid3 1.0\n" 10336"\n" 10337"Kid3Script {\n" 10338" onRun: {\n" 10339" console.log(\"Hello world, map is\", app.dirName)\n" 10340" Qt.quit()\n" 10341" }\n" 10342"}" 10343 10344#. Tag: para 10345#: index.docbook:4189 10346#, no-c-format 10347msgid "" 10348"If this script is saved as <filename>/path/to/Example.qml</filename>, the " 10349"user command can be defined as <command>@qml /path/to/Example.qml</command> " 10350"with name <userinput>QML Test</userinput> and <guilabel>Output</guilabel> " 10351"checked. It can then be started using the <guilabel>QML Test</guilabel> item " 10352"in the file list context menu, and the output will be visible in the window." 10353msgstr "" 10354"Als dit script opgeslagen wordt als <filename>/pad/naar/Voorbeeld.qml</" 10355"filename>, kan het gebruikerscommando gedefinieerd worden als <command>@qml /" 10356"pad/naar/Voorbeeld.qml</command> met de naam <userinput>QML Test</userinput> " 10357"en <guilabel>Uitvoer</guilabel> geactiveerd. Het kan gestart worden met het " 10358"item <guilabel>QML Test</guilabel> in het contextmenu van de bestandenlijst " 10359"en de uitvoer zal zichtbaar zijn in het venster." 10360 10361#. Tag: para 10362#: index.docbook:4198 10363#, no-c-format 10364msgid "" 10365"Alternatively, the script could also be started independent of &kid3; using " 10366"the QML tools. <screen width=\"80\">\n" 10367"qml -apptype widget -I /usr/lib/kid3/plugins/imports /path/to/Example.qml\n" 10368"</screen> or <screen width=\"80\">\n" 10369"qmlscene -I /usr/lib/kid3/plugins/imports /path/to/Example.qml\n" 10370"</screen> On &Windows; and &macOS;, the import path must be adapted to the " 10371"<filename class=\"directory\">imports</filename> folder inside the " 10372"installation folder. Scripts started outside of &kid3; will use the current " 10373"folder, so it should be changed beforehand." 10374msgstr "" 10375"Als alternatief zou het script ook gestart kunnen worden, onafhankelijk van " 10376"&kid3; met de QML-hulpmiddelen. <screen width=\"80\">\n" 10377"qml -apptype widget -I /usr/lib/kid3/plugins/imports /pad/naar/Voorbeeld." 10378"qml\n" 10379"</screen> of <screen width=\"80\">\n" 10380"qmlscene -I /usr/lib/kid3/plugins/imports /pad/naar/Voorbeeld.qml\n" 10381"</screen> Op &Windows; en &macOS; moet het pad voor importeren aangepast " 10382"worden aan de map <filename class=\"directory\">imports</filename> in de " 10383"installatiemap. Scripts gestart buiten &kid3; zullen de huidige map " 10384"gebruiken, deze zou eerder gewijzigd kunnen zijn." 10385 10386#. Tag: para 10387#: index.docbook:4211 10388#, no-c-format 10389msgid "" 10390"To list the titles in the tags 2 of all files in the current folder, the " 10391"following script could be used:" 10392msgstr "" 10393"Om een lijst te maken van de titels in tag 2 van alle bestanden in de " 10394"huidige map, kan het volgende script worden gebruikt:" 10395 10396#. Tag: programlisting 10397#: index.docbook:4216 10398#, no-c-format 10399msgid "" 10400"import Kid3 1.0\n" 10401"\n" 10402"Kid3Script {\n" 10403" onRun: {\n" 10404" app.firstFile()\n" 10405" do {\n" 10406" if (app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat) {\n" 10407" console.log(app.getFrame(tagv2, \"title\"))\n" 10408" }\n" 10409" } while (app.nextFile())\n" 10410" }\n" 10411"}" 10412msgstr "" 10413"import Kid3 1.0\n" 10414"\n" 10415"Kid3Script {\n" 10416" onRun: {\n" 10417" app.firstFile()\n" 10418" do {\n" 10419" if (app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat) {\n" 10420" console.log(app.getFrame(tagv2, \"title\"))\n" 10421" }\n" 10422" } while (app.nextFile())\n" 10423" }\n" 10424"}" 10425 10426#. Tag: para 10427#: index.docbook:4218 10428#, no-c-format 10429msgid "" 10430"If the folder contains many files, such a script might block the user " 10431"interface for some time. For longer operations, it should therefore have a " 10432"break from time to time. The alternative implementation below has the work " 10433"for a single file moved out into a function. This function invokes itself " 10434"with a timeout of 1 ms at the end, given that more files have to be " 10435"processed. This will ensure that the &GUI; remains responsive while the " 10436"script is running." 10437msgstr "" 10438"Als de map veel bestanden bevat zou zo'n script het gebruikersinterface " 10439"enige tijd kunnen blokkeren. Voor langere bewerkingen zou het daarom af en " 10440"toe een pauze moeten hebben. De alternatieve onderstaande implementatie " 10441"heeft het werk voor een enkel bestand verplaats naar een functie. Deze " 10442"functie roept zichzelf aan met een timeout van 1 ms aan het eind, gegeven " 10443"dat er meer bestanden zijn om te verwerken. Dit zal verzekeren dat de &GUI; " 10444"actief zal blijven terwijl het script actief is." 10445 10446#. Tag: programlisting 10447#: index.docbook:4227 10448#, no-c-format 10449msgid "" 10450"import Kid3 1.0\n" 10451"\n" 10452"Kid3Script {\n" 10453" onRun: {\n" 10454" function doWork() {\n" 10455" if (app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat) {\n" 10456" console.log(app.getFrame(tagv2, \"title\"))\n" 10457" }\n" 10458" if (!app.nextFile()) {\n" 10459" Qt.quit()\n" 10460" } else {\n" 10461" setTimeout(doWork, 1)\n" 10462" }\n" 10463" }\n" 10464"\n" 10465" app.firstFile()\n" 10466" doWork()\n" 10467" }\n" 10468"}" 10469msgstr "" 10470"import Kid3 1.0\n" 10471"\n" 10472"Kid3Script {\n" 10473" onRun: {\n" 10474" function doWork() {\n" 10475" if (app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat) {\n" 10476" console.log(app.getFrame(tagv2, \"title\"))\n" 10477" }\n" 10478" if (!app.nextFile()) {\n" 10479" Qt.quit()\n" 10480" } else {\n" 10481" setTimeout(doWork, 1)\n" 10482" }\n" 10483" }\n" 10484"\n" 10485" app.firstFile()\n" 10486" doWork()\n" 10487" }\n" 10488"}" 10489 10490#. Tag: para 10491#: index.docbook:4229 10492#, no-c-format 10493msgid "" 10494"When using <command>app.firstFile()</command> with <command>app.nextFile()</" 10495"command>, all files of the current folder will be processed. If only the " 10496"selected files shall be affected, use <command>firstFile()</command> and " 10497"<command>nextFile()</command> instead, these are convenience functions of " 10498"the <classname>Kid3Script</classname> component. The following example is a " 10499"script which copies only the disc number and copyright frames of the " 10500"selected file." 10501msgstr "" 10502"Bij gebruik van <command>app.firstFile()</command> met <command>app." 10503"nextFile()</command>, zullen alle bestanden in de huidige map verwerkt " 10504"worden. Als alleen de geselecteerde bestanden meegenomen moeten worden, " 10505"gebruik in plaats daarvan <command>firstFile()</command> en " 10506"<command>nextFile()</command>, dit zijn gemaksfuncties van de component " 10507"<classname>Kid3Script</classname>. Het volgende voorbeeld is een script dat " 10508"alleen het discnummer en de copyrightframes van de geselecteerde bestanden " 10509"kopieert." 10510 10511#. Tag: programlisting 10512#: index.docbook:4239 10513#, no-c-format 10514msgid "" 10515"import Kid3 1.1\n" 10516"\n" 10517"Kid3Script {\n" 10518" onRun: {\n" 10519" function doWork() {\n" 10520" if (app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat) {\n" 10521" app.setFrame(tagv2, \"*.selected\", false)\n" 10522" app.setFrame(tagv2, \"discnumber.selected\", true)\n" 10523" app.setFrame(tagv2, \"copyright.selected\", true)\n" 10524" app.copyTags(tagv2)\n" 10525" }\n" 10526" if (!nextFile()) {\n" 10527" Qt.quit()\n" 10528" } else {\n" 10529" setTimeout(doWork, 1)\n" 10530" }\n" 10531" }\n" 10532"\n" 10533" firstFile()\n" 10534" doWork()\n" 10535" }\n" 10536"}" 10537msgstr "" 10538"import Kid3 1.1\n" 10539"\n" 10540"Kid3Script {\n" 10541" onRun: {\n" 10542" function doWork() {\n" 10543" if (app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat) {\n" 10544" app.setFrame(tagv2, \"*.selected\", false)\n" 10545" app.setFrame(tagv2, \"discnumber.selected\", true)\n" 10546" app.setFrame(tagv2, \"copyright.selected\", true)\n" 10547" app.copyTags(tagv2)\n" 10548" }\n" 10549" if (!nextFile()) {\n" 10550" Qt.quit()\n" 10551" } else {\n" 10552" setTimeout(doWork, 1)\n" 10553" }\n" 10554" }\n" 10555"\n" 10556" firstFile()\n" 10557" doWork()\n" 10558" }\n" 10559"}" 10560 10561#. Tag: para 10562#: index.docbook:4241 10563#, no-c-format 10564msgid "" 10565"More example scripts come with &kid3; and are already registered as user " 10566"commands." 10567msgstr "" 10568"Met &kid3; komen meer voorbeeldscripts en deze zijn al geregistreerd als " 10569"gebruikercommando's." 10570 10571#. Tag: para 10572#: index.docbook:4245 10573#, no-c-format 10574msgid "" 10575"<guilabel>ReplayGain to SoundCheck</guilabel> " 10576"(<filename>ReplayGain2SoundCheck.qml</filename>): Create iTunNORM SoundCheck " 10577"information from replay gain frames." 10578msgstr "" 10579"<guilabel>ReplayGain to SoundCheck</guilabel> " 10580"(<filename>ReplayGain2SoundCheck.qml</filename>): Create iTunNORM SoundCheck " 10581"informatie uit \"replay gain frames\"." 10582 10583#. Tag: para 10584#: index.docbook:4250 10585#, no-c-format 10586msgid "" 10587"<guilabel>Resize Album Art</guilabel> (<filename>ResizeAlbumArt.qml</" 10588"filename>): Resize embedded cover art images which are larger than 500x500 " 10589"pixels." 10590msgstr "" 10591"<guilabel>Albumillustraties van grootte wijzigen</guilabel> " 10592"(<filename>ResizeAlbumArt.qml</filename>): Ingebedde " 10593"hoesillustratieafbeeldingen die groter zijn dan 500x500 pixels van grootte " 10594"wijzigen." 10595 10596#. Tag: para 10597#: index.docbook:4255 10598#, no-c-format 10599msgid "" 10600"<guilabel>Extract Album Art</guilabel> (<filename>ExtractAlbumArt.qml</" 10601"filename>): Extract all embedded cover art pictures avoiding duplicates." 10602msgstr "" 10603"<guilabel>Albumillustraties uitpakken</guilabel> (<filename>ExtractAlbumArt." 10604"qml</filename>): Alle ingebedde hoesillustratieafbeeldingen uitpakken met " 10605"vermijding van duplicaten." 10606 10607#. Tag: para 10608#: index.docbook:4260 10609#, no-c-format 10610msgid "" 10611"<guilabel>Embed Album Art</guilabel> (<filename>EmbedAlbumArt.qml</" 10612"filename>): Embed cover art found in image files into audio files in the " 10613"same folder." 10614msgstr "" 10615"<guilabel>Albumillustraties inbedden</guilabel> (<filename>EmbedAlbumArt." 10616"qml</filename>): Albumillustraties gevonden in afbeeldingsbestanden inbedden " 10617"in audiobestanden in dezelfde map." 10618 10619#. Tag: para 10620#: index.docbook:4265 10621#, no-c-format 10622msgid "" 10623"<guilabel>Embed Lyrics</guilabel> (<filename>EmbedLyrics.qml</filename>): " 10624"Fetch unsynchronized lyrics from web service." 10625msgstr "" 10626"<guilabel>Liedteksten inbedden</guilabel> (<filename>EmbedLyrics.qml</" 10627"filename>): Niet gesynchroniseerde liedteksten ophalen uit webservice." 10628 10629#. Tag: para 10630#: index.docbook:4270 10631#, no-c-format 10632msgid "" 10633"<guilabel>Text Encoding ID3v1</guilabel> (<filename>ShowTextEncodingV1.qml</" 10634"filename>): Helps to find the encoding of ID3v1 tags by showing the tags of " 10635"the current file in all available character encodings." 10636msgstr "" 10637"<guilabel>Tekstcodering ID3v1</guilabel> (<filename>ShowTextEncodingV1.qml</" 10638"filename>): Helpt om de codering van ID3v1 tags te vinden door de tags van " 10639"het huidige bestand in alle beschikbare tekencoderingen te tonen." 10640 10641#. Tag: para 10642#: index.docbook:4276 10643#, no-c-format 10644msgid "" 10645"<guilabel>ID3v1 to ASCII</guilabel> (<filename>Tag1ToAscii.qml</filename>): " 10646"Transliterate extended latin characters in the ID3v1 tag to ASCII." 10647msgstr "" 10648"<guilabel>ID3v1 to ASCII</guilabel> (<filename>Tag1ToAscii.qml</filename>): " 10649"Zet de uitgebreide latin-tekens in de ID3v1 tag over naar ASCII." 10650 10651#. Tag: para 10652#: index.docbook:4281 10653#, no-c-format 10654msgid "" 10655"<guilabel>English Title Case</guilabel> (<filename>TitleCase.qml</" 10656"filename>): Formats text in the tags to English title case." 10657msgstr "" 10658"<guilabel>Engelse vorm van hoofd/kleine letters bij titels</guilabel> " 10659"(<filename>TitleCase.qml</filename>): Formatteert tekst in de tags naar de " 10660"Engelse vorm van hoofd/kleine letters bij titels." 10661 10662#. Tag: para 10663#: index.docbook:4286 10664#, no-c-format 10665msgid "" 10666"<guilabel>Rewrite Tags</guilabel> (<filename>RewriteTags.qml</filename>): " 10667"Rewrite all tags in the selected files." 10668msgstr "" 10669"<guilabel>Tags opnieuw schrijven</guilabel> (<filename>RewriteTags.qml</" 10670"filename>): Alle tags in de geselecteerde bestanden opnieuw schrijven." 10671 10672#. Tag: para 10673#: index.docbook:4291 10674#, no-c-format 10675msgid "" 10676"<guilabel>Export CSV</guilabel> (<filename>ExportCsv.qml</filename>): Export " 10677"recursively all tags of all files to a CSV file." 10678msgstr "" 10679"<guilabel>CSV exporteren</guilabel> (<filename>ExportCsv.qml</filename>): " 10680"Exporteert recursief alle tags van alle bestanden naar een CSV-bestand." 10681 10682#. Tag: para 10683#: index.docbook:4296 10684#, no-c-format 10685msgid "" 10686"<guilabel>Export Playlist Folder</guilabel> (<filename>ExportPlaylist.qml</" 10687"filename>): Copy all files from a playlist into a folder and rename them " 10688"according to their position." 10689msgstr "" 10690"<guilabel>Afspeellijstmap exporteren</guilabel> (<filename>ExportPlaylist." 10691"qml</filename>): Alle bestanden uit een afspeellijst kopiëren in een map en " 10692"ze hernoemen volgens hun positie." 10693 10694#. Tag: para 10695#: index.docbook:4302 10696#, no-c-format 10697msgid "" 10698"<guilabel>QML Console</guilabel> (<filename>QmlConsole.qml</filename>): " 10699"Simple console to play with &kid3;'s QML API." 10700msgstr "" 10701"<guilabel>QML-console</guilabel> (<filename>QmlConsole.qml</filename>): " 10702"Eenvoudige console om af te spelen met QML API van &kid3;." 10703 10704#. Tag: title 10705#: index.docbook:4313 10706#, no-c-format 10707msgid "QML API" 10708msgstr "QML API" 10709 10710#. Tag: para 10711#: index.docbook:4315 10712#, no-c-format 10713msgid "" 10714"The API can be easily explored using the QML Console, which is available as " 10715"an example script with a user interface." 10716msgstr "" 10717"De API kan gemakkelijk verkend worden met de QML-console, die beschikbaar is " 10718"als een voorbeeldscript met een gebruikersinterface." 10719 10720#. Tag: title 10721#: index.docbook:4321 10722#, no-c-format 10723msgid "Kid3Script" 10724msgstr "Kid3Script" 10725 10726#. Tag: para 10727#: index.docbook:4323 10728#, no-c-format 10729msgid "" 10730"<classname>Kid3Script</classname> is a regular QML component located inside " 10731"the plugin folder. You could use another QML component just as well. Using " 10732"<classname>Kid3Script</classname> makes it easy to start the script function " 10733"using the <function>onRun</function> signal handler. Moreover it offers some " 10734"functions:" 10735msgstr "" 10736"<classname>Kid3Script</classname> is een reguliere QML-component " 10737"gelokaliseerd in de plug-in-map. U zou evengoed een andere QML-component " 10738"kunnen gebruiken. Met <classname>Kid3Script</classname> wordt het makkelijk " 10739"gemaakt om met de scriptfunctie te beginnen met het signaalafhandelaar " 10740"<function>onRun</function>. Bovendien biedt het enige functies:" 10741 10742#. Tag: programlisting 10743#: index.docbook:4330 10744#, no-c-format 10745msgid "" 10746"onRun: Signal handler which is invoked when the script is started\n" 10747"tagv1, tagv2, tagv2v1: Constants for tag parameters\n" 10748"script: Access to scripting functions\n" 10749"configs: Access to configuration objects\n" 10750"getArguments(): List of script arguments\n" 10751"isStandalone(): true if the script was not started from within Kid3\n" 10752"setTimeout(callback, delay): Starts callback after delay ms\n" 10753"firstFile(): To first selected file\n" 10754"nextFile(): To next selected file" 10755msgstr "" 10756"onRun: Signaalbehandelaar die wordt aangeroepen wanneer het script wordt " 10757"gestart\n" 10758"tagv1, tagv2, tagv2v1: Constanten voor tagparameters\n" 10759"script: Toegang tot scriptfuncties\n" 10760"configs: Toegang tot configuratieobjecten\n" 10761"getArguments(): Lijst met scriptargumenten\n" 10762"isStandalone(): true als het script niet is gestart vanuit Kid3\n" 10763"setTimeout(callback, delay): Start callback na vertraging ms\n" 10764"firstFile(): Naar eerst geselecteerd bestand\n" 10765"nextFile(): Naar volgend geselecteerd bestand" 10766 10767#. Tag: title 10768#: index.docbook:4336 10769#, no-c-format 10770msgid "Scripting Functions" 10771msgstr "Functies voor scripts" 10772 10773#. Tag: para 10774#: index.docbook:4338 10775#, no-c-format 10776msgid "" 10777"As &javascript; and therefore QML too has only a limited set of functions " 10778"for scripting, the <function>script</function> object has some additional " 10779"methods, for instance:" 10780msgstr "" 10781"Omdat &javascript; en daarom ook QML slechts een beperkte set functies heeft " 10782"voor scripts, heeft het object <function>script</function> enige extra " 10783"methoden, bijvoorbeeld:" 10784 10785#. Tag: programlisting 10786#: index.docbook:4344 10787#, no-c-format 10788msgid "" 10789"script.properties(obj): String with Qt properties\n" 10790"script.writeFile(filePath, data): Write data to file, true if OK\n" 10791"script.readFile(filePath): Read data from file\n" 10792"script.removeFile(filePath): Delete file, true if OK\n" 10793"script.fileExists(filePath): true if file exists\n" 10794"script.fileIsWritable(filePath): true if file is writable\n" 10795"script.getFilePermissions(filePath): Get file permission mode bits\n" 10796"script.setFilePermissions(filePath, modeBits): Set file permission mode " 10797"bits\n" 10798"script.classifyFile(filePath): Get class of file (folder \"/\", symlink \"@" 10799"\", exe \"*\",\n" 10800" file \" \")\n" 10801"script.renameFile(oldName, newName): Rename file, true if OK\n" 10802"script.copyFile(source, dest): Copy file, true if OK\n" 10803"script.makeDir(path): Create folder, true if OK\n" 10804"script.removeDir(path): Remove folder, true if OK\n" 10805"script.tempPath(): Path to temporary folder\n" 10806"script.musicPath(): Path to music folder\n" 10807"script.listDir(path, [nameFilters], [classify]): List folder entries\n" 10808"script.system(program, [args], [msecs]): Synchronously start a system " 10809"command,\n" 10810" [exit code, standard output, standard error] if not timeout\n" 10811"script.systemAsync(program, [args], [callback]): Asynchronously start a " 10812"system\n" 10813"command, callback will be called with [exit code, standard output, standard\n" 10814"error]\n" 10815"script.getEnv(varName): Get value of environment variable\n" 10816"script.setEnv(varName, value): Set value of environment variable\n" 10817"script.getQtVersion(): Qt version string, <abbrev>e.g.</abbrev> \"5.4.1\"\n" 10818"script.getDataMd5(data): Get hex string of the MD5 hash of data\n" 10819"script.getDataSize(data): Get size of byte array\n" 10820"script.dataToImage(data, [format]): Create an image from data bytes\n" 10821"script.dataFromImage(img, [format]): Get data bytes from image\n" 10822"script.loadImage(filePath): Load an image from a file\n" 10823"script.saveImage(img, filePath, [format]): Save an image to a file, true if " 10824"OK\n" 10825"script.imageProperties(img): Get properties of an image, map containing\n" 10826" \"width\", \"height\", \"depth\" and \"colorCount\", empty if invalid " 10827"image\n" 10828"script.scaleImage(img, width, [height]): Scale an image, returns scaled image" 10829msgstr "" 10830"script.properties(obj): Tekenreeks met Qt eigenschappen\n" 10831"script.writeFile(filePath, data): Gegevens naar bestand scrijven, true " 10832"indien OK\n" 10833"script.readFile(filePath): Gegevens lezen uit bestand\n" 10834"script.removeFile(filePath): Bestand verwijderen, true indien OK\n" 10835"script.fileExists(filePath): true indien bestand bestaat\n" 10836"script.fileIsWritable(filePath): true indien bestand is te beschrijven\n" 10837"script.getFilePermissions(filePath): Modusbits van rechten van bestand " 10838"ophalen\n" 10839"script.setFilePermissions(filePath, modeBits): Modusbits van rechten van " 10840"bestand instellen\n" 10841"script.classifyFile(filePath): Klasse van bestand ophalen (map \"/\", " 10842"symbolische koppeling \"@\",\n" 10843" exe \"*\", bestand \" \")\n" 10844"script.renameFile(oldName, newName): Bestand hernoemen, true indien OK\n" 10845"script.copyFile(source, dest): Bestand kopiëren, true indien OK\n" 10846"script.makeDir(path): Map aanmaken, true indien OK\n" 10847"script.removeDir(path): Map verwijderen, true indien OK\n" 10848"script.tempPath(): Pad naar tijdelijke map\n" 10849"script.musicPath(): Pad naar muziekmap\n" 10850"script.listDir(path, [nameFilters], [classify]): Lijst maken van mapitems\n" 10851"script.system(program, [args], [msecs]): Een systeemcommando synchroon " 10852"starten,\n" 10853" [exitcode, standaarduitvoer, standaardrdfouten] indien geen timeout\n" 10854"script.systemAsync(program, [args], [callback]): Een systeemcommando " 10855"asynchroon starten,\n" 10856"terugaanroep zal aangeroepen worden met [exitcode, standaarduitvoer, \n" 10857"standaardfouten]\n" 10858"script.getEnv(varName): Haal waarde op van omgevingsvariabele\n" 10859"script.setEnv(varName, value): Stel waarde in van omgevingsvariabele\n" 10860"script.getQtVersion(): Qt versietekenreeks, <abbrev>bijv.</abbrev> " 10861"\"5.4.1\"\n" 10862"script.getDataMd5(data): Tekenreeks in hex van de MD5 hash van gegevens\n" 10863"script.getDataSize(data): Grootte van byte-array ophalen\n" 10864"script.dataToImage(data, [format]): Een afbeelding uit gegevensbytes " 10865"ophalen\n" 10866"script.dataFromImage(img, [format]): Gegevensbytes ophalen uit afbeelding\n" 10867"script.loadImage(filePath): Een afbeelding laden uit een bestand\n" 10868"script.saveImage(img, filePath, [format]): Een afbeelding opslaan naar een " 10869"bestand, true indien OK\n" 10870"script.imageProperties(img): Eigenschappen ophalen van een afbeelding, map " 10871"bevattende\n" 10872" \"width\", \"height\", \"depth\" en \"colorCount\", leeg indien ongeldige " 10873"afbeelding\n" 10874"script.scaleImage(img, width, [height]): Schaa een afbeelding, geeft " 10875"geschaalde afbeelding terug" 10876 10877#. Tag: title 10878#: index.docbook:4349 10879#, no-c-format 10880msgid "Application Context" 10881msgstr "Context van toepassing" 10882 10883#. Tag: para 10884#: index.docbook:4351 10885#, no-c-format 10886msgid "" 10887"Using QML, a large part of the &kid3; functions are accessible. The API is " 10888"similar to the one used for <link linkend=\"dbus-api\">&DBus;</link>. For " 10889"details, refer to the respective notes." 10890msgstr "" 10891"Met gebruik van QML zijn een groot gedeelte van de &kid3;-functies " 10892"toegankelijk. De API is vergelijkbaar met diegene gebruikt voor <link " 10893"linkend=\"dbus-api\">&DBus;</link>. Voor details wordt u verwezen naar de " 10894"respectievelijke notities." 10895 10896#. Tag: programlisting 10897#: index.docbook:4357 10898#, no-c-format 10899msgid "" 10900"app.openDirectory(path): Open folder\n" 10901"app.unloadAllTags(): Unload all tags\n" 10902"app.saveDirectory(): Save folder\n" 10903"app.revertFileModifications(): Revert\n" 10904"app.importTags(tag, path, fmtIdx): Import file\n" 10905"app.importFromTags(tag, source, extraction): Import from tags\n" 10906"app.importFromTagsToSelection(tag, source, extraction): Import from tags of " 10907"selected files\n" 10908"app.downloadImage(url, allFilesInDir): Download image\n" 10909"app.exportTags(tag, path, fmtIdx): Export file\n" 10910"app.writePlaylist(): Write playlist\n" 10911"app.getPlaylistItems(path): Get items of a playlist\n" 10912"app.setPlaylistItems(path, items): Set items of a playlist\n" 10913"app.selectAllFiles(): Select all\n" 10914"app.deselectAllFiles(): Deselect\n" 10915"app.firstFile([select], [onlyTaggedFiles]): To first file\n" 10916"app.nextFile([select], [onlyTaggedFiles]): To next file\n" 10917"app.previousFile([select], [onlyTaggedFiles]): To previous file\n" 10918"app.selectCurrentFile([select]): Select current file\n" 10919"app.selectFile(path, [select]): Select a specific file\n" 10920"app.getSelectedFilePaths([onlyTaggedFiles]): Get paths of selected files\n" 10921"app.requestExpandFileList(): Expand all\n" 10922"app.applyFilenameFormat(): Apply filename format\n" 10923"app.applyTagFormat(): Apply tag format\n" 10924"app.applyTextEncoding(): Apply text encoding\n" 10925"app.numberTracks(nr, total, tag, [options]): Number tracks\n" 10926"app.applyFilter(expr): Filter\n" 10927"app.convertToId3v23(): Convert ID3v2.4.0 to ID3v2.3.0\n" 10928"app.convertToId3v24(): Convert ID3v2.3.0 to ID3v2.4.0\n" 10929"app.getFilenameFromTags(tag): Filename from tags\n" 10930"app.getTagsFromFilename(tag): Filename to tags\n" 10931"app.getAllFrames(tag): Get object with all frames\n" 10932"app.getFrame(tag, name): Get frame\n" 10933"app.setFrame(tag, name, value): Set frame\n" 10934"app.getPictureData(): Get data from picture frame\n" 10935"app.setPictureData(data): Set data in picture frame\n" 10936"app.copyToOtherTag(tag): Tags to other tags\n" 10937"app.copyTags(tag): Copy\n" 10938"app.pasteTags(tag): Paste\n" 10939"app.removeTags(tag): Remove\n" 10940"app.playAudio(): Play\n" 10941"app.readConfig(): Read configuration\n" 10942"app.applyChangedConfiguration(): Apply configuration\n" 10943"app.dirName: Folder name\n" 10944"app.selectionInfo.fileName: File name\n" 10945"app.selectionInfo.filePath: Absolute file path\n" 10946"app.selectionInfo.detailInfo: Format details\n" 10947"app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_1).tagFormat: Tag 1 format\n" 10948"app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat: Tag 2 format\n" 10949"app.selectionInfo.formatString(tag, format): Substitute codes in format " 10950"string\n" 10951"app.selectFileName(caption, dir, filter, saveFile): Open file dialog to\n" 10952"select a file\n" 10953"app.selectDirName(caption, dir): Open file dialog to select a folder" 10954msgstr "" 10955"app.openDirectory(path): Open map\n" 10956"app.unloadAllTags(): Alle tags ontladen\n" 10957"app.saveDirectory(): Map opslaan\n" 10958"app.revertFileModifications(): Ongedaan maken\n" 10959"app.importTags(tag, path, fmtIdx): Bestand importeren\n" 10960"app.importFromTags(tag, source, extraction): Uit tags importeren\n" 10961"app.importFromTagsToSelection(tag, source, extraction): Uit tags van " 10962"geselecteerde bestanden importeren\n" 10963"app.downloadImage(url, allFilesInDir): Afbeelding downloaden\n" 10964"app.exportTags(tag, path, fmtIdx): Bestand exporteren\n" 10965"app.writePlaylist(): Afspeellijst schrijven\n" 10966"app.getPlaylistItems(path): Items ophalen uit een afspeellijst\n" 10967"app.setPlaylistItems(path, items): Items instellen van een afspeellijst\n" 10968"app.selectAllFiles(): Alles selecteren\n" 10969"app.deselectAllFiles(): Selectie ongedaan maken\n" 10970"app.firstFile([select], [onlyTaggedFiles]): Naar eerste bestand\n" 10971"app.nextFile([select], [onlyTaggedFiles]): Naar volgende bestand\n" 10972"app.previousFile([select], [onlyTaggedFiles]): Naar vorige bestand\n" 10973"app.selectCurrentFile([select]): Huidige bestand selecteren\n" 10974"app.selectFile(path, [select]): Een specifiek bestand selecteren\n" 10975"app.getSelectedFilePaths([onlyTaggedFiles]): Paden van geselecteerde " 10976"bestanden ophalen\n" 10977"app.requestExpandFileList(): Alles uitvouwen\n" 10978"app.applyFilenameFormat(): Bestandsnaamformaat toepassen\n" 10979"app.applyTagFormat(): Tagformaat toepassen\n" 10980"app.applyTextEncoding(): Tekstcodering toepassen\n" 10981"app.numberTracks(nr, total, tag, [options]): Aantal tracks\n" 10982"app.applyFilter(expr): Filter\n" 10983"app.convertToId3v23(): ID3v2.4.0 naar ID3v2.3.0 converteren\n" 10984"app.convertToId3v24(): ID3v2.3.0 naar ID3v2.4.0 converteren\n" 10985"app.getFilenameFromTags(tag): Bestandsnaam uit tags\n" 10986"app.getTagsFromFilename(tag): Bestandsnaam naar tags\n" 10987"app.getAllFrames(tag): Object ophalen met alle frames\n" 10988"app.getFrame(tag, name): Frame ophalen\n" 10989"app.setFrame(tag, name, value): Frame instellen\n" 10990"app.getPictureData(): Gegeven uit afbeeldingsframe ophalen\n" 10991"app.setPictureData(data): Gegeven in afbeeldingsframe instellen\n" 10992"app.copyToOtherTag(tag): Tags naar andere tags\n" 10993"app.copyTags(tag): Kopiëren\n" 10994"app.pasteTags(tag): Plakken\n" 10995"app.removeTags(tag): Verwijderen\n" 10996"app.playAudio(): Afspelen\n" 10997"app.readConfig(): Configuratie lezen\n" 10998"app.applyChangedConfiguration(): Configuratie toepassen\n" 10999"app.dirName: Mapnaam\n" 11000"app.selectionInfo.fileName: Bestandsnaam\n" 11001"app.selectionInfo.filePath: Absoluut bestandspad\n" 11002"app.selectionInfo.detailInfo: Formaatdetails\n" 11003"app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_1).tagFormat: Tag 1 formaat\n" 11004"app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat: Tag 2 formaat\n" 11005"app.selectionInfo.formatString(tag, format): Codes invullen in " 11006"formaattekenreeks\n" 11007"app.selectFileName(caption, dir, filter, saveFile): Bestandsdialoog openen\n" 11008"om een bestand te selecteren\n" 11009"app.selectDirName(caption, dir): Bestandsdialoog openen om een map te " 11010"selecteren" 11011 11012#. Tag: para 11013#: index.docbook:4359 11014#, no-c-format 11015msgid "For asynchronous operations, callbacks can be connected to signals." 11016msgstr "" 11017"Voor asynchrone bewerkingen kunnen callbacks verbonden worden met signalen." 11018 11019#. Tag: programlisting 11020#: index.docbook:4363 11021#, no-c-format 11022msgid "" 11023"function automaticImport(profile) {\n" 11024" function onAutomaticImportFinished() {\n" 11025" app.batchImporter.finished.disconnect(onAutomaticImportFinished)\n" 11026" }\n" 11027" app.batchImporter.finished.connect(onAutomaticImportFinished)\n" 11028" app.batchImport(profile, tagv2)\n" 11029"}\n" 11030"\n" 11031"function renameDirectory(format) {\n" 11032" function onRenameActionsScheduled() {\n" 11033" app.renameActionsScheduled.disconnect(onRenameActionsScheduled)\n" 11034" app.performRenameActions()\n" 11035" }\n" 11036" app.renameActionsScheduled.connect(onRenameActionsScheduled)\n" 11037" app.renameDirectory(tagv2v1, format, false)\n" 11038"}" 11039msgstr "" 11040"function automaticImport(profile) {\n" 11041" function onAutomaticImportFinished() {\n" 11042" app.batchImporter.finished.disconnect(onAutomaticImportFinished)\n" 11043" }\n" 11044" app.batchImporter.finished.connect(onAutomaticImportFinished)\n" 11045" app.batchImport(profile, tagv2)\n" 11046"}\n" 11047"\n" 11048"function renameDirectory(format) {\n" 11049" function onRenameActionsScheduled() {\n" 11050" app.renameActionsScheduled.disconnect(onRenameActionsScheduled)\n" 11051" app.performRenameActions()\n" 11052" }\n" 11053" app.renameActionsScheduled.connect(onRenameActionsScheduled)\n" 11054" app.renameDirectory(tagv2v1, format, false)\n" 11055"}" 11056 11057#. Tag: title 11058#: index.docbook:4368 11059#, no-c-format 11060msgid "Configuration Objects" 11061msgstr "Configuratieobjecten" 11062 11063#. Tag: para 11064#: index.docbook:4370 11065#, no-c-format 11066msgid "" 11067"The different configuration sections are accessible via methods of " 11068"<function>configs</function>. Their properties can be listed in the QML " 11069"console. <screen width=\"80\">\n" 11070"script.properties(configs.networkConfig())\n" 11071"</screen> Properties can be set:" 11072msgstr "" 11073"De verschillende configuratiesecties zijn toegankelijk via methoden van " 11074"<function>configs</function>. Hun eigenschappen kunnen getoond worden in het " 11075"QML-console. <screen width=\"80\">\n" 11076"script.properties(configs.networkConfig())\n" 11077"</screen> Eigenschappen kunnen ingesteld worden:" 11078 11079#. Tag: screen 11080#: index.docbook:4377 11081#, no-c-format 11082msgid "configs.networkConfig().useProxy = false" 11083msgstr "configs.networkConfig().useProxy = false" 11084 11085#. Tag: programlisting 11086#: index.docbook:4380 11087#, no-c-format 11088msgid "" 11089"configs.batchImportConfig()\n" 11090"configs.exportConfig()\n" 11091"configs.fileConfig()\n" 11092"configs.filenameFormatConfig()\n" 11093"configs.filterConfig()\n" 11094"configs.findReplaceConfig()\n" 11095"configs.guiConfig()\n" 11096"configs.importConfig()\n" 11097"configs.mainWindowConfig()\n" 11098"configs.networkConfig()\n" 11099"configs.numberTracksConfig()\n" 11100"configs.playlistConfig()\n" 11101"configs.renDirConfig()\n" 11102"configs.tagConfig()\n" 11103"configs.tagFormatConfig()\n" 11104"configs.userActionsConfig()" 11105msgstr "" 11106"configs.batchImportConfig()\n" 11107"configs.exportConfig()\n" 11108"configs.fileConfig()\n" 11109"configs.filenameFormatConfig()\n" 11110"configs.filterConfig()\n" 11111"configs.findReplaceConfig()\n" 11112"configs.guiConfig()\n" 11113"configs.importConfig()\n" 11114"configs.mainWindowConfig()\n" 11115"configs.networkConfig()\n" 11116"configs.numberTracksConfig()\n" 11117"configs.playlistConfig()\n" 11118"configs.renDirConfig()\n" 11119"configs.tagConfig()\n" 11120"configs.tagFormatConfig()\n" 11121"configs.userActionsConfig()" 11122 11123#~ msgid "" 11124#~ "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import from TrackType.org...</" 11125#~ "guimenuitem>" 11126#~ msgstr "" 11127#~ "<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Uit TrackType.org importeren...</" 11128#~ "guimenuitem>" 11129 11130#~ msgid "" 11131#~ "<action>Import from the TrackType.org server.</action> This menu item " 11132#~ "opens the same import dialog as <guimenuitem>Import...</guimenuitem>, but " 11133#~ "opens directly the <guibutton>TrackType.org</guibutton> dialog." 11134#~ msgstr "" 11135#~ "<action>Uit een TrackType.org server importeren.</action> Dit menu-item " 11136#~ "opent dezelfde importdialoog als <guimenuitem>Importeren..</guimenuitem>, " 11137#~ "maar opent direct de dialoog <guibutton>TrackType.org</guibutton>." 11138 11139#~ msgid "" 11140#~ "<guilabel>FreedbImport</guilabel>: Used for the <guimenuitem>Import from " 11141#~ "gnudb.org...</guimenuitem> and <guimenuitem>Import from TrackType.org...</" 11142#~ "guimenuitem> functions." 11143#~ msgstr "" 11144#~ "<guilabel>FreedbImport</guilabel>: Gebruikt voor de functies " 11145#~ "<guimenuitem>Importeren van gnudb.org...</guimenuitem> en " 11146#~ "<guimenuitem>Importeren van TrackType.org...</guimenuitem>." 11147 11148#~ msgid "2020-09-26" 11149#~ msgstr "2020-09-26" 11150 11151#~ msgid "Directory List" 11152#~ msgstr "Mappenlijst" 11153 11154#~ msgid "Title" 11155#~ msgstr "Titel" 11156 11157#~ msgid "Author" 11158#~ msgstr "Auteur" 11159 11160#~ msgid "Description" 11161#~ msgstr "Beschrijving" 11162 11163#~ msgid "Copyright" 11164#~ msgstr "Copyright" 11165 11166#~ msgid "ISRC" 11167#~ msgstr "ISRC" 11168 11169#~ msgid "2019-12-23" 11170#~ msgstr "2019-12-23" 11171 11172#~| msgid "" 11173#~| "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> " 11174#~| "</shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open...</guimenuitem>" 11175#~ msgid "" 11176#~ "<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> " 11177#~ "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Directory...</guimenuitem>" 11178#~ msgstr "" 11179#~ "<shortcut> <keycombo&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> " 11180#~ "<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Map openen...</guimenuitem>" 11181 11182#~ msgid "Print the current working directory" 11183#~ msgstr "De huidige werkmap weergeven" 11184 11185#~ msgid "Directory list" 11186#~ msgstr "Mappenlijst" 11187