1# 2# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2003. 3# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012, 2020. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: KDE 4.0\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2020-12-30 02:41+0100\n" 9"PO-Revision-Date: 2020-11-25 22:01+0100\n" 10"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" 11"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" 12"Language: hu\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" 18 19#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:40 20#, kde-format 21msgid "Cache Locations" 22msgstr "Gyorsítótárhelyek" 23 24#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:75 25#, kde-format 26msgid "Could not fetch mirror list." 27msgstr "Nem sikerült letölteni a tükörszerverek listáját." 28 29#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:75 30#, kde-format 31msgid "Could Not Fetch" 32msgstr "Nem sikerült letölteni" 33 34#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:79 35#, kde-format 36msgid "Select mirror" 37msgstr "Válasszon tükörszervert" 38 39#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:80 40#, kde-format 41msgid "Select one of these mirrors" 42msgstr "Válassza ki az alábbi tükörszerverek egyikét" 43 44#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) 45#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton) 46#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:97 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129 47#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179 48#, kde-format 49msgid "HTTP" 50msgstr "HTTP" 51 52#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) 53#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:99 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124 54#, kde-format 55msgid "CDDB" 56msgstr "CDDB" 57 58#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase) 59#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7 60#, kde-format 61msgid "CDDB Settings" 62msgstr "CDDB beállítások" 63 64#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup) 65#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20 66#, kde-format 67msgid "&Lookup" 68msgstr "&Keresés" 69 70#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled) 71#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26 72#, kde-format 73msgid "Enable MusicBrainz lookup" 74msgstr "MusicBrainz keresés bekapcsolása" 75 76#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled) 77#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33 78#, kde-format 79msgid "Enable freedb lookup" 80msgstr "freedb keresés bekapcsolása" 81 82#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox) 83#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40 84#, kde-format 85msgid "Freedb Server" 86msgstr "Freedb kiszolgáló" 87 88#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 89#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46 90#, kde-format 91msgid "Freedb server:" 92msgstr "Freedb kiszolgáló:" 93 94#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) 95#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64 96#, kde-format 97msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." 98msgstr "A CD-információk letöltéséhez használt CDDB kiszolgáló neve." 99 100#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) 101#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67 102#, kde-format 103msgid "gnudb.gnudb.org" 104msgstr "gnudb.gnudb.org" 105 106#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 107#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 109#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208 110#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241 111#, kde-format 112msgid "Port:" 113msgstr "Port:" 114 115#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_port) 116#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93 117#, kde-format 118msgid "Port to connect to on CDDB server." 119msgstr "A CDDB kiszolgáló portja." 120 121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) 122#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108 123#, kde-format 124msgid "&Transport:" 125msgstr "Á&tvitel:" 126 127#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) 128#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120 129#, kde-format 130msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." 131msgstr "A CDDB kiszolgálón használni kívánt keresési mód." 132 133#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mirrorListButton) 134#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137 135#, kde-format 136msgid "Show &Mirror List" 137msgstr "Tükörszerverek listájának &megjelenítése" 138 139#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit) 140#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153 141#, kde-format 142msgid "&Submit" 143msgstr "&Elküldés" 144 145#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 146#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161 147#, kde-format 148msgid "Email address:" 149msgstr "E-mail cím:" 150 151#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport) 152#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173 153#, kde-format 154msgid "Submit Method" 155msgstr "Küldési mód" 156 157#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 158#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189 159#, kde-format 160msgid "Server:" 161msgstr "Kiszolgáló:" 162 163#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton) 164#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220 165#, kde-format 166msgid "SMTP (Email)" 167msgstr "SMTP (e-mail)" 168 169#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox) 170#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266 171#, kde-format 172msgid "Server needs authentication" 173msgstr "A kiszolgáló hitelesítést igényel" 174 175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) 176#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286 177#, kde-format 178msgid "Reply-To:" 179msgstr "Válaszcím:" 180 181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 182#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299 183#, kde-format 184msgid "SMTP server:" 185msgstr "SMTP kiszolgáló:" 186 187#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 188#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306 189#, kde-format 190msgid "Username:" 191msgstr "Felhasználónév:" 192 193#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:43 194#, kde-format 195msgid "" 196"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" 197msgstr "" 198"A CDDB-t zenei CD-k információinak letöltésére használják, mint például " 199"előadó, cím és dalnév." 200 201#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:71 202#, kde-format 203msgid "" 204"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " 205"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " 206"again." 207msgstr "" 208"A freedb HTTP küldési módot állított be, mivel megadott e-mail adatok " 209"hiányosak. Ellenőrizze a beállításokat, és próbálja meg újból." 210 211#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:74 212#, kde-format 213msgid "Incorrect Email Settings" 214msgstr "Érvénytelen e-mail beállítások" 215 216#: libkcddb/categories.cpp:28 libkcddb/genres.cpp:68 217#, kde-format 218msgid "Blues" 219msgstr "Blues" 220 221#: libkcddb/categories.cpp:28 libkcddb/genres.cpp:71 222#, kde-format 223msgid "Classical" 224msgstr "Klasszikus" 225 226#: libkcddb/categories.cpp:28 libkcddb/genres.cpp:73 227#, kde-format 228msgctxt "music genre" 229msgid "Country" 230msgstr "Country" 231 232#: libkcddb/categories.cpp:29 233#, kde-format 234msgid "Data" 235msgstr "Adat" 236 237#: libkcddb/categories.cpp:29 libkcddb/genres.cpp:78 238#, kde-format 239msgid "Folk" 240msgstr "Népzene" 241 242#: libkcddb/categories.cpp:29 libkcddb/genres.cpp:84 243#, kde-format 244msgid "Jazz" 245msgstr "Jazz" 246 247#: libkcddb/categories.cpp:29 248#, kde-format 249msgid "Miscellaneous" 250msgstr "Egyéb" 251 252#: libkcddb/categories.cpp:30 libkcddb/genres.cpp:86 253#, kde-format 254msgid "New Age" 255msgstr "New Age" 256 257#: libkcddb/categories.cpp:30 libkcddb/genres.cpp:92 258#, kde-format 259msgid "Reggae" 260msgstr "Reggae" 261 262#: libkcddb/categories.cpp:30 libkcddb/genres.cpp:93 263#, kde-format 264msgid "Rock" 265msgstr "Rock" 266 267#: libkcddb/categories.cpp:30 libkcddb/genres.cpp:96 268#, kde-format 269msgid "Soundtrack" 270msgstr "Filmzene" 271 272#: libkcddb/genres.cpp:64 273#, kde-format 274msgid "Unknown" 275msgstr "Ismeretlen" 276 277#: libkcddb/genres.cpp:64 278#, kde-format 279msgid "A Cappella" 280msgstr "A Cappella" 281 282#: libkcddb/genres.cpp:64 283#, kde-format 284msgid "Acid Jazz" 285msgstr "Acid jazz" 286 287#: libkcddb/genres.cpp:65 288#, kde-format 289msgid "Acid Punk" 290msgstr "Acid punk" 291 292#: libkcddb/genres.cpp:65 293#, kde-format 294msgid "Acid" 295msgstr "Acid" 296 297#: libkcddb/genres.cpp:65 298#, kde-format 299msgid "Acoustic" 300msgstr "Akusztikus" 301 302#: libkcddb/genres.cpp:65 303#, kde-format 304msgid "Alternative" 305msgstr "Alternatív" 306 307#: libkcddb/genres.cpp:66 308#, kde-format 309msgid "Alt. Rock" 310msgstr "Alternatív rock" 311 312#: libkcddb/genres.cpp:66 313#, kde-format 314msgid "Ambient" 315msgstr "Ambiens" 316 317#: libkcddb/genres.cpp:66 318#, kde-format 319msgid "Anime" 320msgstr "Anime" 321 322#: libkcddb/genres.cpp:66 323#, kde-format 324msgid "Avantgarde" 325msgstr "Avantgard" 326 327#: libkcddb/genres.cpp:67 328#, kde-format 329msgid "Ballad" 330msgstr "Ballada" 331 332#: libkcddb/genres.cpp:67 333#, kde-format 334msgid "Bass" 335msgstr "Basszus" 336 337#: libkcddb/genres.cpp:67 338#, kde-format 339msgid "Beat" 340msgstr "Beat" 341 342#: libkcddb/genres.cpp:67 343#, kde-format 344msgid "Bebop" 345msgstr "Bebop" 346 347#: libkcddb/genres.cpp:68 348#, kde-format 349msgid "Big Band" 350msgstr "Big band" 351 352#: libkcddb/genres.cpp:68 353#, kde-format 354msgid "Black Metal" 355msgstr "Black metal" 356 357#: libkcddb/genres.cpp:68 358#, kde-format 359msgid "Bluegrass" 360msgstr "Bluegrass" 361 362#: libkcddb/genres.cpp:69 363#, kde-format 364msgid "Booty Bass" 365msgstr "Booty bass" 366 367#: libkcddb/genres.cpp:69 368#, kde-format 369msgid "BritPop" 370msgstr "Britpop" 371 372#: libkcddb/genres.cpp:69 373#, kde-format 374msgid "Cabaret" 375msgstr "Kabaré" 376 377#: libkcddb/genres.cpp:69 378#, kde-format 379msgid "Celtic" 380msgstr "Kelta" 381 382#: libkcddb/genres.cpp:70 383#, kde-format 384msgid "Chamber Music" 385msgstr "Kamarazene" 386 387#: libkcddb/genres.cpp:70 388#, kde-format 389msgid "Chanson" 390msgstr "Sanzon" 391 392#: libkcddb/genres.cpp:70 393#, kde-format 394msgid "Chorus" 395msgstr "Kórus" 396 397#: libkcddb/genres.cpp:70 398#, kde-format 399msgid "Christian Gangsta Rap" 400msgstr "Keresztény gangsta rap" 401 402#: libkcddb/genres.cpp:71 403#, kde-format 404msgid "Christian Rap" 405msgstr "Keresztény rap" 406 407#: libkcddb/genres.cpp:71 408#, kde-format 409msgid "Christian Rock" 410msgstr "Keresztény rock" 411 412#: libkcddb/genres.cpp:71 413#, kde-format 414msgid "Classic Rock" 415msgstr "Klasszikus rock" 416 417#: libkcddb/genres.cpp:72 418#, kde-format 419msgid "Club-house" 420msgstr "Club-house" 421 422#: libkcddb/genres.cpp:72 423#, kde-format 424msgid "Club" 425msgstr "Club" 426 427#: libkcddb/genres.cpp:72 428#, kde-format 429msgid "Comedy" 430msgstr "Vígjáték" 431 432#: libkcddb/genres.cpp:72 433#, kde-format 434msgid "Contemporary Christian" 435msgstr "Kortárs keresztény" 436 437#: libkcddb/genres.cpp:73 438#, kde-format 439msgid "Crossover" 440msgstr "Crossover" 441 442#: libkcddb/genres.cpp:73 443#, kde-format 444msgid "Cult" 445msgstr "Kultikus" 446 447#: libkcddb/genres.cpp:73 448#, kde-format 449msgid "Dance Hall" 450msgstr "Dance hall" 451 452#: libkcddb/genres.cpp:74 453#, kde-format 454msgid "Dance" 455msgstr "Tánczene" 456 457#: libkcddb/genres.cpp:74 458#, kde-format 459msgid "Darkwave" 460msgstr "Darkwave" 461 462#: libkcddb/genres.cpp:74 463#, kde-format 464msgid "Death Metal" 465msgstr "Death metal" 466 467#: libkcddb/genres.cpp:74 468#, kde-format 469msgid "Disco" 470msgstr "Disco" 471 472#: libkcddb/genres.cpp:75 473#, kde-format 474msgid "Dream" 475msgstr "Dream" 476 477#: libkcddb/genres.cpp:75 478#, kde-format 479msgid "Drum & Bass" 480msgstr "Drum & bass" 481 482#: libkcddb/genres.cpp:75 483#, kde-format 484msgid "Drum Solo" 485msgstr "Dobszóló" 486 487#: libkcddb/genres.cpp:75 488#, kde-format 489msgid "Duet" 490msgstr "Duett" 491 492#: libkcddb/genres.cpp:76 493#, kde-format 494msgid "Easy Listening" 495msgstr "Könnyen hallgatható" 496 497#: libkcddb/genres.cpp:76 498#, kde-format 499msgid "Electronic" 500msgstr "Elektronikus" 501 502#: libkcddb/genres.cpp:76 503#, kde-format 504msgid "Ethnic" 505msgstr "Etnikai" 506 507#: libkcddb/genres.cpp:76 508#, kde-format 509msgid "Eurodance" 510msgstr "Eurodance" 511 512#: libkcddb/genres.cpp:77 513#, kde-format 514msgid "Euro-House" 515msgstr "Euro-house" 516 517#: libkcddb/genres.cpp:77 518#, kde-format 519msgid "Euro-Techno" 520msgstr "Euro-techno" 521 522#: libkcddb/genres.cpp:77 523#, kde-format 524msgid "Fast-Fusion" 525msgstr "Fast-Fusion" 526 527#: libkcddb/genres.cpp:77 528#, kde-format 529msgid "Folklore" 530msgstr "Folklór" 531 532#: libkcddb/genres.cpp:78 533#, kde-format 534msgid "Folk/Rock" 535msgstr "Folk-rock" 536 537#: libkcddb/genres.cpp:78 538#, kde-format 539msgid "Freestyle" 540msgstr "Freestyle" 541 542#: libkcddb/genres.cpp:78 543#, kde-format 544msgid "Funk" 545msgstr "Funk" 546 547#: libkcddb/genres.cpp:79 548#, kde-format 549msgid "Fusion" 550msgstr "Fusion" 551 552#: libkcddb/genres.cpp:79 553#, kde-format 554msgid "Game" 555msgstr "Játék" 556 557#: libkcddb/genres.cpp:79 558#, kde-format 559msgid "Gangsta Rap" 560msgstr "Gangsta rap" 561 562#: libkcddb/genres.cpp:79 563#, kde-format 564msgid "Goa" 565msgstr "Goa" 566 567#: libkcddb/genres.cpp:80 568#, kde-format 569msgid "Gospel" 570msgstr "Gospel" 571 572#: libkcddb/genres.cpp:80 573#, kde-format 574msgid "Gothic Rock" 575msgstr "Gótikus rock" 576 577#: libkcddb/genres.cpp:80 578#, kde-format 579msgid "Gothic" 580msgstr "Gótikus" 581 582#: libkcddb/genres.cpp:80 583#, kde-format 584msgid "Grunge" 585msgstr "Grunge" 586 587#: libkcddb/genres.cpp:81 588#, kde-format 589msgid "Hardcore" 590msgstr "Hardcore" 591 592#: libkcddb/genres.cpp:81 593#, kde-format 594msgid "Hard Rock" 595msgstr "Hard rock" 596 597#: libkcddb/genres.cpp:81 598#, kde-format 599msgid "Heavy Metal" 600msgstr "Heavy metal" 601 602#: libkcddb/genres.cpp:81 603#, kde-format 604msgid "Hip-Hop" 605msgstr "Hip-hop" 606 607#: libkcddb/genres.cpp:82 608#, kde-format 609msgid "House" 610msgstr "House" 611 612#: libkcddb/genres.cpp:82 613#, kde-format 614msgid "Humor" 615msgstr "Humoros" 616 617#: libkcddb/genres.cpp:82 618#, kde-format 619msgid "Indie" 620msgstr "Indie" 621 622#: libkcddb/genres.cpp:82 623#, kde-format 624msgid "Industrial" 625msgstr "Ipari" 626 627#: libkcddb/genres.cpp:83 628#, kde-format 629msgid "Instrumental Pop" 630msgstr "Hangszeres pop" 631 632#: libkcddb/genres.cpp:83 633#, kde-format 634msgid "Instrumental Rock" 635msgstr "Hangszeres rock" 636 637#: libkcddb/genres.cpp:83 638#, kde-format 639msgid "Instrumental" 640msgstr "Hangszeres" 641 642#: libkcddb/genres.cpp:83 643#, kde-format 644msgid "Jazz+Funk" 645msgstr "Jazz-funk" 646 647#: libkcddb/genres.cpp:84 648#, kde-format 649msgid "JPop" 650msgstr "JPop" 651 652#: libkcddb/genres.cpp:84 653#, kde-format 654msgid "Jungle" 655msgstr "Jungle" 656 657#: libkcddb/genres.cpp:84 658#, kde-format 659msgid "Latin" 660msgstr "Latin" 661 662#: libkcddb/genres.cpp:84 663#, kde-format 664msgid "Lo-Fi" 665msgstr "Lo-Fi" 666 667#: libkcddb/genres.cpp:85 668#, kde-format 669msgid "Meditative" 670msgstr "Meditatív" 671 672#: libkcddb/genres.cpp:85 673#, kde-format 674msgid "Merengue" 675msgstr "Merengue" 676 677#: libkcddb/genres.cpp:85 678#, kde-format 679msgid "Metal" 680msgstr "Metal" 681 682#: libkcddb/genres.cpp:85 683#, kde-format 684msgid "Musical" 685msgstr "Musical" 686 687#: libkcddb/genres.cpp:86 688#, kde-format 689msgid "National Folk" 690msgstr "Nemzeti folk" 691 692#: libkcddb/genres.cpp:86 693#, kde-format 694msgid "Native American" 695msgstr "Régi amerikai (őslakos)" 696 697#: libkcddb/genres.cpp:86 698#, kde-format 699msgid "Negerpunk" 700msgstr "Fekete punk" 701 702#: libkcddb/genres.cpp:87 703#, kde-format 704msgid "New Wave" 705msgstr "Újhullámos" 706 707#: libkcddb/genres.cpp:87 708#, kde-format 709msgid "Noise" 710msgstr "Noise" 711 712#: libkcddb/genres.cpp:87 713#, kde-format 714msgid "Oldies" 715msgstr "Oldies" 716 717#: libkcddb/genres.cpp:87 718#, kde-format 719msgid "Opera" 720msgstr "Opera" 721 722#: libkcddb/genres.cpp:88 723#, kde-format 724msgid "Other" 725msgstr "Egyéb" 726 727#: libkcddb/genres.cpp:88 728#, kde-format 729msgid "Polka" 730msgstr "Polka" 731 732#: libkcddb/genres.cpp:88 733#, kde-format 734msgid "Polsk Punk" 735msgstr "Lengyel punk" 736 737#: libkcddb/genres.cpp:88 738#, kde-format 739msgid "Pop-Funk" 740msgstr "Pop-funk" 741 742#: libkcddb/genres.cpp:89 743#, kde-format 744msgid "Pop/Funk" 745msgstr "Pop/funk" 746 747#: libkcddb/genres.cpp:89 748#, kde-format 749msgid "Pop" 750msgstr "Pop" 751 752#: libkcddb/genres.cpp:89 753#, kde-format 754msgid "Porn Groove" 755msgstr "Porn groove" 756 757#: libkcddb/genres.cpp:89 758#, kde-format 759msgid "Power Ballad" 760msgstr "Power ballad" 761 762#: libkcddb/genres.cpp:90 763#, kde-format 764msgid "Pranks" 765msgstr "Pranks" 766 767#: libkcddb/genres.cpp:90 768#, kde-format 769msgid "Primus" 770msgstr "Primus" 771 772#: libkcddb/genres.cpp:90 773#, kde-format 774msgid "Progressive Rock" 775msgstr "Progresszív rock" 776 777#: libkcddb/genres.cpp:90 778#, kde-format 779msgid "Psychedelic Rock" 780msgstr "Pszichadelikus rock" 781 782#: libkcddb/genres.cpp:91 783#, kde-format 784msgid "Psychedelic" 785msgstr "Pszichadelikus" 786 787#: libkcddb/genres.cpp:91 788#, kde-format 789msgid "Punk Rock" 790msgstr "Punk-rock" 791 792#: libkcddb/genres.cpp:91 793#, kde-format 794msgid "Punk" 795msgstr "Punk" 796 797#: libkcddb/genres.cpp:91 798#, kde-format 799msgid "R&B" 800msgstr "R&B" 801 802#: libkcddb/genres.cpp:92 803#, kde-format 804msgid "Rap" 805msgstr "Rap" 806 807#: libkcddb/genres.cpp:92 808#, kde-format 809msgid "Rave" 810msgstr "Rave" 811 812#: libkcddb/genres.cpp:92 813#, kde-format 814msgid "Retro" 815msgstr "Retró" 816 817#: libkcddb/genres.cpp:93 818#, kde-format 819msgid "Revival" 820msgstr "Revival" 821 822#: libkcddb/genres.cpp:93 823#, kde-format 824msgid "Rhythmic Soul" 825msgstr "Ritmikus soul" 826 827#: libkcddb/genres.cpp:93 828#, kde-format 829msgid "Rock & Roll" 830msgstr "Rock and roll" 831 832#: libkcddb/genres.cpp:94 833#, kde-format 834msgid "Salsa" 835msgstr "Salsa" 836 837#: libkcddb/genres.cpp:94 838#, kde-format 839msgid "Samba" 840msgstr "Szamba" 841 842#: libkcddb/genres.cpp:94 843#, kde-format 844msgid "Satire" 845msgstr "Szatíra" 846 847#: libkcddb/genres.cpp:94 848#, kde-format 849msgid "Showtunes" 850msgstr "Showtunes" 851 852#: libkcddb/genres.cpp:95 853#, kde-format 854msgid "Ska" 855msgstr "Ska" 856 857#: libkcddb/genres.cpp:95 858#, kde-format 859msgid "Slow Jam" 860msgstr "Lassú jam" 861 862#: libkcddb/genres.cpp:95 863#, kde-format 864msgid "Slow Rock" 865msgstr "Lassú rock" 866 867#: libkcddb/genres.cpp:95 868#, kde-format 869msgid "Sonata" 870msgstr "Szonáta" 871 872#: libkcddb/genres.cpp:96 873#, kde-format 874msgid "Soul" 875msgstr "Soul" 876 877#: libkcddb/genres.cpp:96 878#, kde-format 879msgid "Sound Clip" 880msgstr "Hangklip" 881 882#: libkcddb/genres.cpp:96 883#, kde-format 884msgid "Southern Rock" 885msgstr "Déli rock" 886 887#: libkcddb/genres.cpp:97 888#, kde-format 889msgid "Space" 890msgstr "Űr" 891 892#: libkcddb/genres.cpp:97 893#, kde-format 894msgid "Speech" 895msgstr "Beszéd" 896 897#: libkcddb/genres.cpp:97 898#, kde-format 899msgid "Swing" 900msgstr "Szving" 901 902#: libkcddb/genres.cpp:97 903#, kde-format 904msgid "Symphonic Rock" 905msgstr "Szimfonikus rock" 906 907#: libkcddb/genres.cpp:98 908#, kde-format 909msgid "Symphony" 910msgstr "Szimfónia" 911 912#: libkcddb/genres.cpp:98 913#, kde-format 914msgid "Synthpop" 915msgstr "Szintetikus pop" 916 917#: libkcddb/genres.cpp:98 918#, kde-format 919msgid "Tango" 920msgstr "Tangó" 921 922#: libkcddb/genres.cpp:98 923#, kde-format 924msgid "Techno-Industrial" 925msgstr "Techno-ipari" 926 927#: libkcddb/genres.cpp:99 928#, kde-format 929msgid "Techno" 930msgstr "Techno" 931 932#: libkcddb/genres.cpp:99 933#, kde-format 934msgid "Terror" 935msgstr "Terror" 936 937#: libkcddb/genres.cpp:99 938#, kde-format 939msgid "Thrash Metal" 940msgstr "Thrash metal" 941 942#: libkcddb/genres.cpp:99 943#, kde-format 944msgid "Top 40" 945msgstr "Top 40" 946 947#: libkcddb/genres.cpp:100 948#, kde-format 949msgid "Trailer" 950msgstr "Trailer" 951 952#: libkcddb/genres.cpp:100 953#, kde-format 954msgid "Trance" 955msgstr "Trance" 956 957#: libkcddb/genres.cpp:100 958#, kde-format 959msgid "Tribal" 960msgstr "Törzsi" 961 962#: libkcddb/genres.cpp:100 963#, kde-format 964msgid "Trip-Hop" 965msgstr "Trip-hop" 966 967#: libkcddb/genres.cpp:101 968#, kde-format 969msgid "Vocal" 970msgstr "Vokális" 971 972#: libkcddb/kcddb.cpp:19 973#, kde-format 974msgid "Success" 975msgstr "Sikerült" 976 977#: libkcddb/kcddb.cpp:23 978#, kde-format 979msgid "Server error" 980msgstr "Hiba a kiszolgálón" 981 982#: libkcddb/kcddb.cpp:27 983#, kde-format 984msgid "Host not found" 985msgstr "A gép nem található" 986 987#: libkcddb/kcddb.cpp:31 988#, kde-format 989msgid "No response" 990msgstr "Nincs válasz" 991 992#: libkcddb/kcddb.cpp:35 993#, kde-format 994msgid "No record found" 995msgstr "Nem található rekord" 996 997#: libkcddb/kcddb.cpp:39 998#, kde-format 999msgid "Multiple records found" 1000msgstr "Több rekord található" 1001 1002#: libkcddb/kcddb.cpp:43 1003#, kde-format 1004msgid "Cannot save" 1005msgstr "Nem sikerült menteni" 1006 1007#: libkcddb/kcddb.cpp:47 1008#, kde-format 1009msgid "Invalid category" 1010msgstr "Érvénytelen kategória" 1011 1012#: libkcddb/kcddb.cpp:51 1013#, kde-format 1014msgid "Unknown error" 1015msgstr "Ismeretlen hiba" 1016 1017#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:111 1018#, kde-format 1019msgid "%1 (disc %2)" 1020msgstr "%1 (%2. lemez)" 1021 1022#~ msgid "Track" 1023#~ msgstr "Sorszám" 1024 1025#~ msgid "Length" 1026#~ msgstr "Hossz" 1027 1028#~ msgid "Title" 1029#~ msgstr "Cím" 1030 1031#~ msgid "Artist" 1032#~ msgstr "Előadó" 1033 1034#~ msgid "Comment" 1035#~ msgstr "Megjegyzés" 1036 1037#~ msgid "Change Encoding" 1038#~ msgstr "A kódolás megváltoztatása" 1039 1040#~ msgid "Revision:" 1041#~ msgstr "Verzió:" 1042 1043#~ msgid "Use the name of the artist if there is no title." 1044#~ msgstr "Az előadó nevét kell használni, ha nincs cím." 1045 1046#~ msgid "&Category:" 1047#~ msgstr "&Kategória:" 1048 1049#~ msgid "" 1050#~ "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" 1051#~ "\". Use \"Various\" for compilations." 1052#~ msgstr "" 1053#~ "A neveket az angol \"utónév vezetéknév\" alakban kell írni, nem " 1054#~ "\"vezetéknév, utónév\" alakban. A elöl álló \"The\" névelőt nem kell " 1055#~ "kiírni. Gyűjteményeknél a \"Various\" nevet célszerű megadni." 1056 1057#~ msgid "&Artist:" 1058#~ msgstr "&Előadó:" 1059 1060#~ msgid "&Year:" 1061#~ msgstr "É&v:" 1062 1063#~ msgid "&Genre:" 1064#~ msgstr "Mű&faj:" 1065 1066#~ msgid "Disc Id values must be unique within a category." 1067#~ msgstr "A lemezazonosítónak egy kategórián belül egyedinek kell lennie." 1068 1069#~ msgid "&Multiple artists" 1070#~ msgstr "&Több művész" 1071 1072#~ msgid "Comment:" 1073#~ msgstr "Megjegyzés:" 1074 1075#~ msgid "&Title:" 1076#~ msgstr "&Cím:" 1077 1078#~ msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." 1079#~ msgstr "Ne használjon egyéni értéket, mert ezek bekerülnek a CDDB-be." 1080 1081#~ msgid "Disc Id:" 1082#~ msgstr "lemezazonosító:" 1083 1084#~ msgid "Length:" 1085#~ msgstr "Hossz:" 1086 1087#~ msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." 1088#~ msgstr "CD-Extra anyag esetén a cím \"Data\" legyen." 1089 1090#~ msgid "Change Encoding..." 1091#~ msgstr "A kódolás megváltoztatása..." 1092 1093#~ msgid "Playing order:" 1094#~ msgstr "Lejátszási sorrend:" 1095 1096#~ msgctxt "artist - cdtitle" 1097#~ msgid "%1 - %2" 1098#~ msgstr "%1 - %2" 1099 1100#~ msgid "Preview" 1101#~ msgstr "Előnézet" 1102 1103#~ msgid "Encoding" 1104#~ msgstr "Kódolás" 1105 1106#~ msgid "freedb.freedb.org" 1107#~ msgstr "freedb.freedb.org" 1108 1109#, fuzzy 1110#~| msgid "Dance" 1111#~ msgid "Cancel" 1112#~ msgstr "Tánczene" 1113