1#
2# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2003.
3# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012, 2020.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2020-12-30 02:41+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2020-11-25 22:01+0100\n"
10"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
11"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
12"Language: hu\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n"
18
19#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:40
20#, kde-format
21msgid "Cache Locations"
22msgstr "Gyorsítótárhelyek"
23
24#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:75
25#, kde-format
26msgid "Could not fetch mirror list."
27msgstr "Nem sikerült letölteni a tükörszerverek listáját."
28
29#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:75
30#, kde-format
31msgid "Could Not Fetch"
32msgstr "Nem sikerült letölteni"
33
34#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:79
35#, kde-format
36msgid "Select mirror"
37msgstr "Válasszon tükörszervert"
38
39#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:80
40#, kde-format
41msgid "Select one of these mirrors"
42msgstr "Válassza ki az alábbi tükörszerverek egyikét"
43
44#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
45#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
46#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:97 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
47#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
48#, kde-format
49msgid "HTTP"
50msgstr "HTTP"
51
52#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
53#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:99 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
54#, kde-format
55msgid "CDDB"
56msgstr "CDDB"
57
58#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
59#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
60#, kde-format
61msgid "CDDB Settings"
62msgstr "CDDB beállítások"
63
64#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
65#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
66#, kde-format
67msgid "&Lookup"
68msgstr "&Keresés"
69
70#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
71#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
72#, kde-format
73msgid "Enable MusicBrainz lookup"
74msgstr "MusicBrainz keresés bekapcsolása"
75
76#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
77#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
78#, kde-format
79msgid "Enable freedb lookup"
80msgstr "freedb keresés bekapcsolása"
81
82#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
83#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
84#, kde-format
85msgid "Freedb Server"
86msgstr "Freedb kiszolgáló"
87
88#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
89#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
90#, kde-format
91msgid "Freedb server:"
92msgstr "Freedb kiszolgáló:"
93
94#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
95#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
96#, kde-format
97msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
98msgstr "A CD-információk letöltéséhez használt CDDB kiszolgáló neve."
99
100#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
101#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
102#, kde-format
103msgid "gnudb.gnudb.org"
104msgstr "gnudb.gnudb.org"
105
106#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
107#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
109#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
110#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
111#, kde-format
112msgid "Port:"
113msgstr "Port:"
114
115#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_port)
116#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
117#, kde-format
118msgid "Port to connect to on CDDB server."
119msgstr "A CDDB kiszolgáló portja."
120
121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
122#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
123#, kde-format
124msgid "&Transport:"
125msgstr "Á&tvitel:"
126
127#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
128#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
129#, kde-format
130msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
131msgstr "A CDDB kiszolgálón használni kívánt keresési mód."
132
133#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mirrorListButton)
134#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
135#, kde-format
136msgid "Show &Mirror List"
137msgstr "Tükörszerverek listájának &megjelenítése"
138
139#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
140#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
141#, kde-format
142msgid "&Submit"
143msgstr "&Elküldés"
144
145#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
146#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
147#, kde-format
148msgid "Email address:"
149msgstr "E-mail cím:"
150
151#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
152#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
153#, kde-format
154msgid "Submit Method"
155msgstr "Küldési mód"
156
157#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
158#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
159#, kde-format
160msgid "Server:"
161msgstr "Kiszolgáló:"
162
163#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
164#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
165#, kde-format
166msgid "SMTP (Email)"
167msgstr "SMTP (e-mail)"
168
169#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
170#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
171#, kde-format
172msgid "Server needs authentication"
173msgstr "A kiszolgáló hitelesítést igényel"
174
175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
176#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
177#, kde-format
178msgid "Reply-To:"
179msgstr "Válaszcím:"
180
181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
182#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
183#, kde-format
184msgid "SMTP server:"
185msgstr "SMTP kiszolgáló:"
186
187#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
188#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
189#, kde-format
190msgid "Username:"
191msgstr "Felhasználónév:"
192
193#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:43
194#, kde-format
195msgid ""
196"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
197msgstr ""
198"A CDDB-t zenei CD-k információinak letöltésére használják, mint például "
199"előadó, cím és dalnév."
200
201#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:71
202#, kde-format
203msgid ""
204"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
205"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
206"again."
207msgstr ""
208"A freedb HTTP küldési módot állított be, mivel megadott e-mail adatok "
209"hiányosak. Ellenőrizze a beállításokat, és próbálja meg újból."
210
211#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:74
212#, kde-format
213msgid "Incorrect Email Settings"
214msgstr "Érvénytelen e-mail beállítások"
215
216#: libkcddb/categories.cpp:28 libkcddb/genres.cpp:68
217#, kde-format
218msgid "Blues"
219msgstr "Blues"
220
221#: libkcddb/categories.cpp:28 libkcddb/genres.cpp:71
222#, kde-format
223msgid "Classical"
224msgstr "Klasszikus"
225
226#: libkcddb/categories.cpp:28 libkcddb/genres.cpp:73
227#, kde-format
228msgctxt "music genre"
229msgid "Country"
230msgstr "Country"
231
232#: libkcddb/categories.cpp:29
233#, kde-format
234msgid "Data"
235msgstr "Adat"
236
237#: libkcddb/categories.cpp:29 libkcddb/genres.cpp:78
238#, kde-format
239msgid "Folk"
240msgstr "Népzene"
241
242#: libkcddb/categories.cpp:29 libkcddb/genres.cpp:84
243#, kde-format
244msgid "Jazz"
245msgstr "Jazz"
246
247#: libkcddb/categories.cpp:29
248#, kde-format
249msgid "Miscellaneous"
250msgstr "Egyéb"
251
252#: libkcddb/categories.cpp:30 libkcddb/genres.cpp:86
253#, kde-format
254msgid "New Age"
255msgstr "New Age"
256
257#: libkcddb/categories.cpp:30 libkcddb/genres.cpp:92
258#, kde-format
259msgid "Reggae"
260msgstr "Reggae"
261
262#: libkcddb/categories.cpp:30 libkcddb/genres.cpp:93
263#, kde-format
264msgid "Rock"
265msgstr "Rock"
266
267#: libkcddb/categories.cpp:30 libkcddb/genres.cpp:96
268#, kde-format
269msgid "Soundtrack"
270msgstr "Filmzene"
271
272#: libkcddb/genres.cpp:64
273#, kde-format
274msgid "Unknown"
275msgstr "Ismeretlen"
276
277#: libkcddb/genres.cpp:64
278#, kde-format
279msgid "A Cappella"
280msgstr "A Cappella"
281
282#: libkcddb/genres.cpp:64
283#, kde-format
284msgid "Acid Jazz"
285msgstr "Acid jazz"
286
287#: libkcddb/genres.cpp:65
288#, kde-format
289msgid "Acid Punk"
290msgstr "Acid punk"
291
292#: libkcddb/genres.cpp:65
293#, kde-format
294msgid "Acid"
295msgstr "Acid"
296
297#: libkcddb/genres.cpp:65
298#, kde-format
299msgid "Acoustic"
300msgstr "Akusztikus"
301
302#: libkcddb/genres.cpp:65
303#, kde-format
304msgid "Alternative"
305msgstr "Alternatív"
306
307#: libkcddb/genres.cpp:66
308#, kde-format
309msgid "Alt. Rock"
310msgstr "Alternatív rock"
311
312#: libkcddb/genres.cpp:66
313#, kde-format
314msgid "Ambient"
315msgstr "Ambiens"
316
317#: libkcddb/genres.cpp:66
318#, kde-format
319msgid "Anime"
320msgstr "Anime"
321
322#: libkcddb/genres.cpp:66
323#, kde-format
324msgid "Avantgarde"
325msgstr "Avantgard"
326
327#: libkcddb/genres.cpp:67
328#, kde-format
329msgid "Ballad"
330msgstr "Ballada"
331
332#: libkcddb/genres.cpp:67
333#, kde-format
334msgid "Bass"
335msgstr "Basszus"
336
337#: libkcddb/genres.cpp:67
338#, kde-format
339msgid "Beat"
340msgstr "Beat"
341
342#: libkcddb/genres.cpp:67
343#, kde-format
344msgid "Bebop"
345msgstr "Bebop"
346
347#: libkcddb/genres.cpp:68
348#, kde-format
349msgid "Big Band"
350msgstr "Big band"
351
352#: libkcddb/genres.cpp:68
353#, kde-format
354msgid "Black Metal"
355msgstr "Black metal"
356
357#: libkcddb/genres.cpp:68
358#, kde-format
359msgid "Bluegrass"
360msgstr "Bluegrass"
361
362#: libkcddb/genres.cpp:69
363#, kde-format
364msgid "Booty Bass"
365msgstr "Booty bass"
366
367#: libkcddb/genres.cpp:69
368#, kde-format
369msgid "BritPop"
370msgstr "Britpop"
371
372#: libkcddb/genres.cpp:69
373#, kde-format
374msgid "Cabaret"
375msgstr "Kabaré"
376
377#: libkcddb/genres.cpp:69
378#, kde-format
379msgid "Celtic"
380msgstr "Kelta"
381
382#: libkcddb/genres.cpp:70
383#, kde-format
384msgid "Chamber Music"
385msgstr "Kamarazene"
386
387#: libkcddb/genres.cpp:70
388#, kde-format
389msgid "Chanson"
390msgstr "Sanzon"
391
392#: libkcddb/genres.cpp:70
393#, kde-format
394msgid "Chorus"
395msgstr "Kórus"
396
397#: libkcddb/genres.cpp:70
398#, kde-format
399msgid "Christian Gangsta Rap"
400msgstr "Keresztény gangsta rap"
401
402#: libkcddb/genres.cpp:71
403#, kde-format
404msgid "Christian Rap"
405msgstr "Keresztény rap"
406
407#: libkcddb/genres.cpp:71
408#, kde-format
409msgid "Christian Rock"
410msgstr "Keresztény rock"
411
412#: libkcddb/genres.cpp:71
413#, kde-format
414msgid "Classic Rock"
415msgstr "Klasszikus rock"
416
417#: libkcddb/genres.cpp:72
418#, kde-format
419msgid "Club-house"
420msgstr "Club-house"
421
422#: libkcddb/genres.cpp:72
423#, kde-format
424msgid "Club"
425msgstr "Club"
426
427#: libkcddb/genres.cpp:72
428#, kde-format
429msgid "Comedy"
430msgstr "Vígjáték"
431
432#: libkcddb/genres.cpp:72
433#, kde-format
434msgid "Contemporary Christian"
435msgstr "Kortárs keresztény"
436
437#: libkcddb/genres.cpp:73
438#, kde-format
439msgid "Crossover"
440msgstr "Crossover"
441
442#: libkcddb/genres.cpp:73
443#, kde-format
444msgid "Cult"
445msgstr "Kultikus"
446
447#: libkcddb/genres.cpp:73
448#, kde-format
449msgid "Dance Hall"
450msgstr "Dance hall"
451
452#: libkcddb/genres.cpp:74
453#, kde-format
454msgid "Dance"
455msgstr "Tánczene"
456
457#: libkcddb/genres.cpp:74
458#, kde-format
459msgid "Darkwave"
460msgstr "Darkwave"
461
462#: libkcddb/genres.cpp:74
463#, kde-format
464msgid "Death Metal"
465msgstr "Death metal"
466
467#: libkcddb/genres.cpp:74
468#, kde-format
469msgid "Disco"
470msgstr "Disco"
471
472#: libkcddb/genres.cpp:75
473#, kde-format
474msgid "Dream"
475msgstr "Dream"
476
477#: libkcddb/genres.cpp:75
478#, kde-format
479msgid "Drum & Bass"
480msgstr "Drum & bass"
481
482#: libkcddb/genres.cpp:75
483#, kde-format
484msgid "Drum Solo"
485msgstr "Dobszóló"
486
487#: libkcddb/genres.cpp:75
488#, kde-format
489msgid "Duet"
490msgstr "Duett"
491
492#: libkcddb/genres.cpp:76
493#, kde-format
494msgid "Easy Listening"
495msgstr "Könnyen hallgatható"
496
497#: libkcddb/genres.cpp:76
498#, kde-format
499msgid "Electronic"
500msgstr "Elektronikus"
501
502#: libkcddb/genres.cpp:76
503#, kde-format
504msgid "Ethnic"
505msgstr "Etnikai"
506
507#: libkcddb/genres.cpp:76
508#, kde-format
509msgid "Eurodance"
510msgstr "Eurodance"
511
512#: libkcddb/genres.cpp:77
513#, kde-format
514msgid "Euro-House"
515msgstr "Euro-house"
516
517#: libkcddb/genres.cpp:77
518#, kde-format
519msgid "Euro-Techno"
520msgstr "Euro-techno"
521
522#: libkcddb/genres.cpp:77
523#, kde-format
524msgid "Fast-Fusion"
525msgstr "Fast-Fusion"
526
527#: libkcddb/genres.cpp:77
528#, kde-format
529msgid "Folklore"
530msgstr "Folklór"
531
532#: libkcddb/genres.cpp:78
533#, kde-format
534msgid "Folk/Rock"
535msgstr "Folk-rock"
536
537#: libkcddb/genres.cpp:78
538#, kde-format
539msgid "Freestyle"
540msgstr "Freestyle"
541
542#: libkcddb/genres.cpp:78
543#, kde-format
544msgid "Funk"
545msgstr "Funk"
546
547#: libkcddb/genres.cpp:79
548#, kde-format
549msgid "Fusion"
550msgstr "Fusion"
551
552#: libkcddb/genres.cpp:79
553#, kde-format
554msgid "Game"
555msgstr "Játék"
556
557#: libkcddb/genres.cpp:79
558#, kde-format
559msgid "Gangsta Rap"
560msgstr "Gangsta rap"
561
562#: libkcddb/genres.cpp:79
563#, kde-format
564msgid "Goa"
565msgstr "Goa"
566
567#: libkcddb/genres.cpp:80
568#, kde-format
569msgid "Gospel"
570msgstr "Gospel"
571
572#: libkcddb/genres.cpp:80
573#, kde-format
574msgid "Gothic Rock"
575msgstr "Gótikus rock"
576
577#: libkcddb/genres.cpp:80
578#, kde-format
579msgid "Gothic"
580msgstr "Gótikus"
581
582#: libkcddb/genres.cpp:80
583#, kde-format
584msgid "Grunge"
585msgstr "Grunge"
586
587#: libkcddb/genres.cpp:81
588#, kde-format
589msgid "Hardcore"
590msgstr "Hardcore"
591
592#: libkcddb/genres.cpp:81
593#, kde-format
594msgid "Hard Rock"
595msgstr "Hard rock"
596
597#: libkcddb/genres.cpp:81
598#, kde-format
599msgid "Heavy Metal"
600msgstr "Heavy metal"
601
602#: libkcddb/genres.cpp:81
603#, kde-format
604msgid "Hip-Hop"
605msgstr "Hip-hop"
606
607#: libkcddb/genres.cpp:82
608#, kde-format
609msgid "House"
610msgstr "House"
611
612#: libkcddb/genres.cpp:82
613#, kde-format
614msgid "Humor"
615msgstr "Humoros"
616
617#: libkcddb/genres.cpp:82
618#, kde-format
619msgid "Indie"
620msgstr "Indie"
621
622#: libkcddb/genres.cpp:82
623#, kde-format
624msgid "Industrial"
625msgstr "Ipari"
626
627#: libkcddb/genres.cpp:83
628#, kde-format
629msgid "Instrumental Pop"
630msgstr "Hangszeres pop"
631
632#: libkcddb/genres.cpp:83
633#, kde-format
634msgid "Instrumental Rock"
635msgstr "Hangszeres rock"
636
637#: libkcddb/genres.cpp:83
638#, kde-format
639msgid "Instrumental"
640msgstr "Hangszeres"
641
642#: libkcddb/genres.cpp:83
643#, kde-format
644msgid "Jazz+Funk"
645msgstr "Jazz-funk"
646
647#: libkcddb/genres.cpp:84
648#, kde-format
649msgid "JPop"
650msgstr "JPop"
651
652#: libkcddb/genres.cpp:84
653#, kde-format
654msgid "Jungle"
655msgstr "Jungle"
656
657#: libkcddb/genres.cpp:84
658#, kde-format
659msgid "Latin"
660msgstr "Latin"
661
662#: libkcddb/genres.cpp:84
663#, kde-format
664msgid "Lo-Fi"
665msgstr "Lo-Fi"
666
667#: libkcddb/genres.cpp:85
668#, kde-format
669msgid "Meditative"
670msgstr "Meditatív"
671
672#: libkcddb/genres.cpp:85
673#, kde-format
674msgid "Merengue"
675msgstr "Merengue"
676
677#: libkcddb/genres.cpp:85
678#, kde-format
679msgid "Metal"
680msgstr "Metal"
681
682#: libkcddb/genres.cpp:85
683#, kde-format
684msgid "Musical"
685msgstr "Musical"
686
687#: libkcddb/genres.cpp:86
688#, kde-format
689msgid "National Folk"
690msgstr "Nemzeti folk"
691
692#: libkcddb/genres.cpp:86
693#, kde-format
694msgid "Native American"
695msgstr "Régi amerikai (őslakos)"
696
697#: libkcddb/genres.cpp:86
698#, kde-format
699msgid "Negerpunk"
700msgstr "Fekete punk"
701
702#: libkcddb/genres.cpp:87
703#, kde-format
704msgid "New Wave"
705msgstr "Újhullámos"
706
707#: libkcddb/genres.cpp:87
708#, kde-format
709msgid "Noise"
710msgstr "Noise"
711
712#: libkcddb/genres.cpp:87
713#, kde-format
714msgid "Oldies"
715msgstr "Oldies"
716
717#: libkcddb/genres.cpp:87
718#, kde-format
719msgid "Opera"
720msgstr "Opera"
721
722#: libkcddb/genres.cpp:88
723#, kde-format
724msgid "Other"
725msgstr "Egyéb"
726
727#: libkcddb/genres.cpp:88
728#, kde-format
729msgid "Polka"
730msgstr "Polka"
731
732#: libkcddb/genres.cpp:88
733#, kde-format
734msgid "Polsk Punk"
735msgstr "Lengyel punk"
736
737#: libkcddb/genres.cpp:88
738#, kde-format
739msgid "Pop-Funk"
740msgstr "Pop-funk"
741
742#: libkcddb/genres.cpp:89
743#, kde-format
744msgid "Pop/Funk"
745msgstr "Pop/funk"
746
747#: libkcddb/genres.cpp:89
748#, kde-format
749msgid "Pop"
750msgstr "Pop"
751
752#: libkcddb/genres.cpp:89
753#, kde-format
754msgid "Porn Groove"
755msgstr "Porn groove"
756
757#: libkcddb/genres.cpp:89
758#, kde-format
759msgid "Power Ballad"
760msgstr "Power ballad"
761
762#: libkcddb/genres.cpp:90
763#, kde-format
764msgid "Pranks"
765msgstr "Pranks"
766
767#: libkcddb/genres.cpp:90
768#, kde-format
769msgid "Primus"
770msgstr "Primus"
771
772#: libkcddb/genres.cpp:90
773#, kde-format
774msgid "Progressive Rock"
775msgstr "Progresszív rock"
776
777#: libkcddb/genres.cpp:90
778#, kde-format
779msgid "Psychedelic Rock"
780msgstr "Pszichadelikus rock"
781
782#: libkcddb/genres.cpp:91
783#, kde-format
784msgid "Psychedelic"
785msgstr "Pszichadelikus"
786
787#: libkcddb/genres.cpp:91
788#, kde-format
789msgid "Punk Rock"
790msgstr "Punk-rock"
791
792#: libkcddb/genres.cpp:91
793#, kde-format
794msgid "Punk"
795msgstr "Punk"
796
797#: libkcddb/genres.cpp:91
798#, kde-format
799msgid "R&B"
800msgstr "R&B"
801
802#: libkcddb/genres.cpp:92
803#, kde-format
804msgid "Rap"
805msgstr "Rap"
806
807#: libkcddb/genres.cpp:92
808#, kde-format
809msgid "Rave"
810msgstr "Rave"
811
812#: libkcddb/genres.cpp:92
813#, kde-format
814msgid "Retro"
815msgstr "Retró"
816
817#: libkcddb/genres.cpp:93
818#, kde-format
819msgid "Revival"
820msgstr "Revival"
821
822#: libkcddb/genres.cpp:93
823#, kde-format
824msgid "Rhythmic Soul"
825msgstr "Ritmikus soul"
826
827#: libkcddb/genres.cpp:93
828#, kde-format
829msgid "Rock & Roll"
830msgstr "Rock and roll"
831
832#: libkcddb/genres.cpp:94
833#, kde-format
834msgid "Salsa"
835msgstr "Salsa"
836
837#: libkcddb/genres.cpp:94
838#, kde-format
839msgid "Samba"
840msgstr "Szamba"
841
842#: libkcddb/genres.cpp:94
843#, kde-format
844msgid "Satire"
845msgstr "Szatíra"
846
847#: libkcddb/genres.cpp:94
848#, kde-format
849msgid "Showtunes"
850msgstr "Showtunes"
851
852#: libkcddb/genres.cpp:95
853#, kde-format
854msgid "Ska"
855msgstr "Ska"
856
857#: libkcddb/genres.cpp:95
858#, kde-format
859msgid "Slow Jam"
860msgstr "Lassú jam"
861
862#: libkcddb/genres.cpp:95
863#, kde-format
864msgid "Slow Rock"
865msgstr "Lassú rock"
866
867#: libkcddb/genres.cpp:95
868#, kde-format
869msgid "Sonata"
870msgstr "Szonáta"
871
872#: libkcddb/genres.cpp:96
873#, kde-format
874msgid "Soul"
875msgstr "Soul"
876
877#: libkcddb/genres.cpp:96
878#, kde-format
879msgid "Sound Clip"
880msgstr "Hangklip"
881
882#: libkcddb/genres.cpp:96
883#, kde-format
884msgid "Southern Rock"
885msgstr "Déli rock"
886
887#: libkcddb/genres.cpp:97
888#, kde-format
889msgid "Space"
890msgstr "Űr"
891
892#: libkcddb/genres.cpp:97
893#, kde-format
894msgid "Speech"
895msgstr "Beszéd"
896
897#: libkcddb/genres.cpp:97
898#, kde-format
899msgid "Swing"
900msgstr "Szving"
901
902#: libkcddb/genres.cpp:97
903#, kde-format
904msgid "Symphonic Rock"
905msgstr "Szimfonikus rock"
906
907#: libkcddb/genres.cpp:98
908#, kde-format
909msgid "Symphony"
910msgstr "Szimfónia"
911
912#: libkcddb/genres.cpp:98
913#, kde-format
914msgid "Synthpop"
915msgstr "Szintetikus pop"
916
917#: libkcddb/genres.cpp:98
918#, kde-format
919msgid "Tango"
920msgstr "Tangó"
921
922#: libkcddb/genres.cpp:98
923#, kde-format
924msgid "Techno-Industrial"
925msgstr "Techno-ipari"
926
927#: libkcddb/genres.cpp:99
928#, kde-format
929msgid "Techno"
930msgstr "Techno"
931
932#: libkcddb/genres.cpp:99
933#, kde-format
934msgid "Terror"
935msgstr "Terror"
936
937#: libkcddb/genres.cpp:99
938#, kde-format
939msgid "Thrash Metal"
940msgstr "Thrash metal"
941
942#: libkcddb/genres.cpp:99
943#, kde-format
944msgid "Top 40"
945msgstr "Top 40"
946
947#: libkcddb/genres.cpp:100
948#, kde-format
949msgid "Trailer"
950msgstr "Trailer"
951
952#: libkcddb/genres.cpp:100
953#, kde-format
954msgid "Trance"
955msgstr "Trance"
956
957#: libkcddb/genres.cpp:100
958#, kde-format
959msgid "Tribal"
960msgstr "Törzsi"
961
962#: libkcddb/genres.cpp:100
963#, kde-format
964msgid "Trip-Hop"
965msgstr "Trip-hop"
966
967#: libkcddb/genres.cpp:101
968#, kde-format
969msgid "Vocal"
970msgstr "Vokális"
971
972#: libkcddb/kcddb.cpp:19
973#, kde-format
974msgid "Success"
975msgstr "Sikerült"
976
977#: libkcddb/kcddb.cpp:23
978#, kde-format
979msgid "Server error"
980msgstr "Hiba a kiszolgálón"
981
982#: libkcddb/kcddb.cpp:27
983#, kde-format
984msgid "Host not found"
985msgstr "A gép nem található"
986
987#: libkcddb/kcddb.cpp:31
988#, kde-format
989msgid "No response"
990msgstr "Nincs válasz"
991
992#: libkcddb/kcddb.cpp:35
993#, kde-format
994msgid "No record found"
995msgstr "Nem található rekord"
996
997#: libkcddb/kcddb.cpp:39
998#, kde-format
999msgid "Multiple records found"
1000msgstr "Több rekord található"
1001
1002#: libkcddb/kcddb.cpp:43
1003#, kde-format
1004msgid "Cannot save"
1005msgstr "Nem sikerült menteni"
1006
1007#: libkcddb/kcddb.cpp:47
1008#, kde-format
1009msgid "Invalid category"
1010msgstr "Érvénytelen kategória"
1011
1012#: libkcddb/kcddb.cpp:51
1013#, kde-format
1014msgid "Unknown error"
1015msgstr "Ismeretlen hiba"
1016
1017#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:111
1018#, kde-format
1019msgid "%1 (disc %2)"
1020msgstr "%1 (%2. lemez)"
1021
1022#~ msgid "Track"
1023#~ msgstr "Sorszám"
1024
1025#~ msgid "Length"
1026#~ msgstr "Hossz"
1027
1028#~ msgid "Title"
1029#~ msgstr "Cím"
1030
1031#~ msgid "Artist"
1032#~ msgstr "Előadó"
1033
1034#~ msgid "Comment"
1035#~ msgstr "Megjegyzés"
1036
1037#~ msgid "Change Encoding"
1038#~ msgstr "A kódolás megváltoztatása"
1039
1040#~ msgid "Revision:"
1041#~ msgstr "Verzió:"
1042
1043#~ msgid "Use the name of the artist if there is no title."
1044#~ msgstr "Az előadó nevét kell használni, ha nincs cím."
1045
1046#~ msgid "&Category:"
1047#~ msgstr "&Kategória:"
1048
1049#~ msgid ""
1050#~ "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
1051#~ "\".  Use \"Various\" for compilations."
1052#~ msgstr ""
1053#~ "A neveket az angol \"utónév vezetéknév\" alakban kell írni, nem "
1054#~ "\"vezetéknév, utónév\" alakban. A elöl álló \"The\" névelőt nem kell "
1055#~ "kiírni. Gyűjteményeknél a \"Various\" nevet célszerű megadni."
1056
1057#~ msgid "&Artist:"
1058#~ msgstr "&Előadó:"
1059
1060#~ msgid "&Year:"
1061#~ msgstr "É&v:"
1062
1063#~ msgid "&Genre:"
1064#~ msgstr "Mű&faj:"
1065
1066#~ msgid "Disc Id values must be unique within a category."
1067#~ msgstr "A lemezazonosítónak egy kategórián belül egyedinek kell lennie."
1068
1069#~ msgid "&Multiple artists"
1070#~ msgstr "&Több művész"
1071
1072#~ msgid "Comment:"
1073#~ msgstr "Megjegyzés:"
1074
1075#~ msgid "&Title:"
1076#~ msgstr "&Cím:"
1077
1078#~ msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
1079#~ msgstr "Ne használjon egyéni értéket, mert ezek bekerülnek a CDDB-be."
1080
1081#~ msgid "Disc Id:"
1082#~ msgstr "lemezazonosító:"
1083
1084#~ msgid "Length:"
1085#~ msgstr "Hossz:"
1086
1087#~ msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
1088#~ msgstr "CD-Extra anyag esetén a cím \"Data\" legyen."
1089
1090#~ msgid "Change Encoding..."
1091#~ msgstr "A kódolás megváltoztatása..."
1092
1093#~ msgid "Playing order:"
1094#~ msgstr "Lejátszási sorrend:"
1095
1096#~ msgctxt "artist - cdtitle"
1097#~ msgid "%1 - %2"
1098#~ msgstr "%1 - %2"
1099
1100#~ msgid "Preview"
1101#~ msgstr "Előnézet"
1102
1103#~ msgid "Encoding"
1104#~ msgstr "Kódolás"
1105
1106#~ msgid "freedb.freedb.org"
1107#~ msgstr "freedb.freedb.org"
1108
1109#, fuzzy
1110#~| msgid "Dance"
1111#~ msgid "Cancel"
1112#~ msgstr "Tánczene"
1113