1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the zrythm package. 4# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2020, 2021. 5# Alexandros Theodotou <alextee@posteo.net>, 2020. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: zrythm\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://todo.sr.ht/~alextee/zrythm-bug\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-10-17 16:47+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-08-09 23:33+0000\n" 12"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" 13"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/" 14"zrythm/nb_NO/>\n" 15"Language: nb_NO\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" 21 22#. TRANSLATORS: Dummy backend 23#: inc/plugins/plugin_descriptor.h:156 inc/audio/engine.h:294 24#: inc/audio/engine.h:361 25msgid "Dummy" 26msgstr "" 27 28#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:52 29#: inc/gui/backend/arranger_object.h:99 inc/audio/transport.h:70 30#: src/gui/widgets/channel_send_selector.c:293 31#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:185 32#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:187 33#: src/gui/widgets/route_target_selector.c:56 34#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:154 35msgid "None" 36msgstr "Ingen" 37 38#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:54 39#: inc/gui/backend/arranger_object.h:101 40#: resources/ui/chord_selector_window.ui:701 41msgid "All" 42msgstr "Alle" 43 44#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:56 45#: inc/gui/backend/arranger_object.h:103 resources/ui/inspector_master.ui:31 46#: resources/ui/inspector_ap.ui:31 resources/ui/inspector_midi.ui:31 47msgid "Region" 48msgstr "" 49 50#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:58 51#: inc/gui/backend/arranger_object.h:105 52#, fuzzy 53msgid "Midi Note" 54msgstr "Basstone" 55 56#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:60 57#: inc/gui/backend/arranger_object.h:107 58#, fuzzy 59msgid "Chord Object" 60msgstr "Flytt objekt(er)" 61 62#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:62 63#: inc/gui/backend/arranger_object.h:109 64#, fuzzy 65msgid "Scale Object" 66msgstr "Lagre prosjekt" 67 68#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:64 69#: inc/gui/backend/arranger_object.h:111 inc/audio/track.h:193 70#, fuzzy 71msgid "Marker" 72msgstr "Markører" 73 74#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:66 75#: inc/gui/backend/arranger_object.h:113 76#, fuzzy 77msgid "Automation Point" 78msgstr "Flytt automasjon" 79 80#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:68 81#: inc/gui/backend/arranger_object.h:115 src/gui/widgets/event_viewer.c:675 82#: resources/ui/midi_editor_space.ui:134 resources/ui/chord_editor_space.ui:153 83msgid "Velocity" 84msgstr "" 85 86#: inc/schemas/audio/curve.h:44 inc/audio/curve.h:112 src/audio/curve.c:69 87#, fuzzy, c-format 88msgid "Exponent" 89msgstr "Eksporter" 90 91#: inc/schemas/audio/curve.h:46 inc/audio/curve.h:114 src/audio/curve.c:72 92#, c-format 93msgid "Superellipse" 94msgstr "" 95 96#: inc/schemas/audio/curve.h:48 inc/audio/curve.h:116 97#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1119 98msgid "Vital" 99msgstr "" 100 101#: inc/schemas/audio/curve.h:50 inc/audio/curve.h:118 src/audio/curve.c:78 102#, c-format 103msgid "Pulse" 104msgstr "" 105 106#: inc/schemas/audio/region.h:47 inc/audio/region.h:87 107#: src/gui/widgets/track.c:2241 108msgid "Inherit" 109msgstr "" 110 111#: inc/schemas/audio/region.h:49 inc/audio/region.h:89 112#: src/gui/widgets/bot_bar.c:598 src/audio/automation_track.c:207 113msgid "Off" 114msgstr "" 115 116#: inc/schemas/audio/region.h:51 inc/audio/region.h:91 117#: src/gui/widgets/bot_bar.c:598 src/gui/widgets/port_connections_tree.c:279 118#: src/gui/widgets/cc_bindings_tree.c:274 src/audio/automation_track.c:201 119msgid "On" 120msgstr "" 121 122#: inc/utils/ui.h:76 123#, fuzzy 124msgid "High" 125msgstr "Framheving" 126 127#: inc/utils/ui.h:77 128#, fuzzy 129msgid "Normal" 130msgstr "Format" 131 132#: inc/utils/ui.h:78 133msgid "Low" 134msgstr "" 135 136#: inc/utils/ui.h:79 137msgid "Ultra Low" 138msgstr "" 139 140#: inc/utils/gtk.h:55 141#, fuzzy 142msgid "MIDI learn" 143msgstr "MIDI-bakende" 144 145#: inc/utils/gtk.h:59 146msgid "Cu_t" 147msgstr "" 148 149#: inc/utils/gtk.h:63 150#, fuzzy 151msgid "_Copy" 152msgstr "Kopier" 153 154#: inc/utils/gtk.h:67 155#, fuzzy 156msgid "_Paste" 157msgstr "Lim inn" 158 159#: inc/utils/gtk.h:71 160#, fuzzy 161msgid "_Delete" 162msgstr "Slett spor" 163 164#. TRANSLATORS: deselects everything 165#: inc/utils/gtk.h:76 166#, fuzzy 167msgid "Cle_ar Selection" 168msgstr "Utvalg" 169 170#: inc/utils/gtk.h:81 171#, fuzzy 172msgid "Select A_ll" 173msgstr "Velg alt" 174 175#: inc/utils/gtk.h:86 src/gui/widgets/home_toolbar.c:239 176#, fuzzy 177msgid "Duplicate" 178msgstr "_Dupliser spor" 179 180#: inc/utils/gtk.h:90 src/gui/widgets/channel.c:748 181#: src/gui/widgets/monitor_section.c:56 src/gui/widgets/monitor_section.c:371 182#: src/gui/widgets/folder_channel.c:582 src/gui/widgets/track.c:1197 183#: src/gui/widgets/track.c:1976 resources/ui/fader_buttons.ui:99 184#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:312 185msgid "Mute" 186msgstr "Forstum" 187 188#: inc/utils/gtk.h:94 src/gui/widgets/channel.c:757 189#: src/gui/widgets/folder_channel.c:591 src/gui/widgets/track.c:1193 190#: src/gui/widgets/track.c:1985 191#, fuzzy 192msgid "Unmute" 193msgstr "Opphev forstumming av spor" 194 195#: inc/audio/audio_function.h:70 196msgid "Invert" 197msgstr "" 198 199#: inc/audio/audio_function.h:71 200#, fuzzy 201msgid "Normalize peak" 202msgstr "Format" 203 204#: inc/audio/audio_function.h:72 205#, fuzzy 206msgid "Normalize RMS" 207msgstr "Format" 208 209#: inc/audio/audio_function.h:73 210#, fuzzy 211msgid "Normalize LUFS" 212msgstr "Format" 213 214#: inc/audio/audio_function.h:74 215#, fuzzy 216msgid "Linear fade in" 217msgstr "Lineær" 218 219#: inc/audio/audio_function.h:76 220#, fuzzy 221msgid "Linear fade out" 222msgstr "Forminsk" 223 224#: inc/audio/audio_function.h:78 src/gui/widgets/home_toolbar.c:249 225msgid "Nudge left" 226msgstr "" 227 228#: inc/audio/audio_function.h:79 src/gui/widgets/home_toolbar.c:251 229msgid "Nudge right" 230msgstr "" 231 232#: inc/audio/audio_function.h:80 233msgid "Reverse" 234msgstr "" 235 236#: inc/audio/audio_function.h:81 237msgid "External program" 238msgstr "" 239 240#: inc/audio/audio_function.h:82 241msgid "Guile script" 242msgstr "" 243 244#: inc/audio/audio_function.h:83 245#, fuzzy 246msgid "Custom plugin" 247msgstr "Egendefinert" 248 249#: inc/audio/audio_function.h:84 250msgid "Invalid" 251msgstr "" 252 253#: inc/audio/transport.h:71 254msgid "1 bar" 255msgstr "" 256 257#: inc/audio/transport.h:72 258msgid "2 bars" 259msgstr "" 260 261#: inc/audio/transport.h:73 262msgid "4 bars" 263msgstr "" 264 265#: inc/audio/track.h:189 src/gui/widgets/track_properties_expander.c:132 266#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:188 267#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:586 268msgid "Instrument" 269msgstr "Instrument" 270 271#: inc/audio/track.h:190 src/gui/widgets/bot_bar.c:583 src/audio/region.c:509 272#: resources/ui/file_browser_filters.ui:34 273#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1043 274msgid "Audio" 275msgstr "Lyd" 276 277#: inc/audio/track.h:191 src/project.c:768 278#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:165 279msgid "Master" 280msgstr "" 281 282#: inc/audio/track.h:192 src/gui/widgets/event_viewer.c:724 283#: src/audio/region.c:515 284msgid "Chord" 285msgstr "Akkord" 286 287#: inc/audio/track.h:194 src/gui/widgets/automatable_selector_popover.c:394 288#: src/audio/tempo_track.c:124 289#, fuzzy 290msgid "Tempo" 291msgstr "Tempo/takt" 292 293#: inc/audio/track.h:195 294#, fuzzy 295msgid "Modulator" 296msgstr "Modulatorer" 297 298#: inc/audio/track.h:196 299#, fuzzy 300msgid "Audio FX" 301msgstr "Lyd" 302 303#: inc/audio/track.h:197 304#, fuzzy 305msgid "Audio Group" 306msgstr "Lydutganger" 307 308#: inc/audio/track.h:198 src/audio/region.c:506 309#: resources/ui/file_browser_filters.ui:47 310msgid "MIDI" 311msgstr "MIDI" 312 313#: inc/audio/track.h:199 314#, fuzzy 315msgid "MIDI FX" 316msgstr "MIDI" 317 318#: inc/audio/track.h:200 319#, fuzzy 320msgid "MIDI Group" 321msgstr "MIDI-utgang" 322 323#: inc/audio/track.h:201 324msgid "Folder" 325msgstr "" 326 327#: inc/audio/curve.h:120 src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1118 328#: src/audio/curve.c:81 329#, c-format 330msgid "Logarithmic" 331msgstr "" 332 333#: inc/audio/engine.h:204 334msgid "1,024" 335msgstr "" 336 337#: inc/audio/engine.h:205 338msgid "2,048" 339msgstr "" 340 341#: inc/audio/engine.h:206 342msgid "4,096" 343msgstr "" 344 345#: inc/audio/engine.h:233 346msgid "22,050" 347msgstr "" 348 349#: inc/audio/engine.h:234 350msgid "32,000" 351msgstr "" 352 353#: inc/audio/engine.h:235 354msgid "44,100" 355msgstr "" 356 357#: inc/audio/engine.h:236 358msgid "48,000" 359msgstr "" 360 361#: inc/audio/engine.h:237 362msgid "88,200" 363msgstr "" 364 365#: inc/audio/engine.h:238 366msgid "96,000" 367msgstr "" 368 369#: inc/audio/engine.h:239 370msgid "192,000" 371msgstr "" 372 373#: inc/audio/engine.h:295 374msgid "Dummy (libsoundio)" 375msgstr "" 376 377#: inc/audio/engine.h:362 378msgid "ALSA Sequencer (not working)" 379msgstr "" 380 381#: inc/audio/engine.h:363 382msgid "ALSA Sequencer (rtmidi)" 383msgstr "" 384 385#: inc/audio/midi_function.h:56 resources/ui/editor_toolbar.ui:144 386msgid "Crescendo" 387msgstr "" 388 389#: inc/audio/midi_function.h:57 resources/ui/editor_toolbar.ui:150 390msgid "Flam" 391msgstr "" 392 393#: inc/audio/midi_function.h:58 inc/audio/automation_function.h:50 394msgid "Flip H" 395msgstr "" 396 397#: inc/audio/midi_function.h:59 inc/audio/automation_function.h:51 398msgid "Flip V" 399msgstr "" 400 401#: inc/audio/midi_function.h:60 resources/ui/editor_toolbar.ui:171 402msgid "Legato" 403msgstr "" 404 405#: inc/audio/midi_function.h:61 resources/ui/editor_toolbar.ui:177 406#, fuzzy 407msgid "Portato" 408msgstr "Port" 409 410#: inc/audio/midi_function.h:62 resources/ui/editor_toolbar.ui:183 411msgid "Staccato" 412msgstr "" 413 414#: inc/audio/midi_function.h:63 resources/ui/editor_toolbar.ui:189 415msgid "Strum" 416msgstr "" 417 418#: inc/audio/exporter.h:90 419msgid "Before inserts" 420msgstr "" 421 422#: inc/audio/exporter.h:91 423#, fuzzy 424msgid "Pre-fader" 425msgstr "MIDI-bakende" 426 427#: inc/audio/exporter.h:92 428msgid "Post fader" 429msgstr "" 430 431#. TRANSLATORS: decibels 432#: inc/audio/pan.h:52 433msgid "0dB" 434msgstr "" 435 436#: inc/audio/pan.h:53 437msgid "-3dB" 438msgstr "" 439 440#: inc/audio/pan.h:54 441msgid "-6dB" 442msgstr "" 443 444#. TRANSLATORS: Pan algorithm 445#: inc/audio/pan.h:76 src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1114 446#: src/utils/ui.c:876 447msgid "Linear" 448msgstr "Lineær" 449 450#: inc/audio/pan.h:77 src/utils/ui.c:877 451#, fuzzy 452msgid "Square Root" 453msgstr "Kvadratrot" 454 455#: inc/audio/pan.h:78 456msgid "Sine" 457msgstr "" 458 459#: src/project.c:894 460#, fuzzy, c-format 461msgid "Unable to read file: %s" 462msgstr "Kunne ikke lese fil: %s" 463 464#: src/project.c:918 465#, fuzzy 466msgid "Failed to decompress project file" 467msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 468 469#: src/project.c:977 470#, c-format 471msgid "" 472"Newer backup found:\n" 473" %s.\n" 474"Use the newer backup?" 475msgstr "" 476 477#: src/project.c:982 478#, fuzzy 479msgid "Backup found" 480msgstr "Bakender" 481 482#: src/project.c:1044 483#, c-format 484msgid "" 485"This project was created with a different version of %s (%s). It may not " 486"work correctly." 487msgstr "" 488 489#: src/project.c:1059 490msgid "Failed to load project. Please check the logs for more information." 491msgstr "" 492 493#: src/project.c:1284 494msgid "Failed to load project. Will create a new one instead." 495msgstr "" 496 497#: src/project.c:1608 498#, fuzzy 499msgid "Failed to compress project file" 500msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 501 502#: src/project.c:1654 503msgid "Backup saved." 504msgstr "" 505 506#: src/project.c:1664 507msgid "Project saved." 508msgstr "Prosjekt lagret." 509 510#: src/zrythm_app.c:141 511msgid "Error - Backtrace:\n" 512msgstr "" 513 514#: src/zrythm_app.c:145 515#, c-format 516msgid "Error: %s - Backtrace:\n" 517msgstr "" 518 519#: src/zrythm_app.c:161 520#, c-format 521msgid "%s has crashed. " 522msgstr "" 523 524#: src/zrythm_app.c:205 525#, c-format 526msgid "Do you want %s to check for updates on startup?" 527msgstr "" 528 529#: src/zrythm_app.c:212 530msgid "Check for Updates" 531msgstr "" 532 533#: src/zrythm_app.c:286 534#, c-format 535msgid "" 536"A new version of Zrythm has been released: <b>%s</b>\n" 537"\n" 538"Your current version is %s" 539msgstr "" 540 541#: src/zrythm_app.c:376 542#, fuzzy 543msgid "Setting up main window" 544msgstr "Setter opp bakende" 545 546#: src/zrythm_app.c:421 547msgid "Loading project" 548msgstr "Laster prosjekt" 549 550#: src/zrythm_app.c:434 551#, c-format 552msgid "No project has been selected. %s will now close." 553msgstr "" 554 555#: src/zrythm_app.c:457 556msgid "Initializing settings" 557msgstr "Henter innstillingene" 558 559#: src/zrythm_app.c:464 560#, fuzzy, c-format 561msgid "Initializing %s directories" 562msgstr "Igangsetter %s kataloger" 563 564#: src/zrythm_app.c:474 565#, fuzzy 566msgid "Initializing logging system" 567msgstr "Henter innstillingene" 568 569#: src/zrythm_app.c:484 570#, fuzzy 571msgid "Initializing caches" 572msgstr "Henter lydmotoren" 573 574#: src/zrythm_app.c:488 575#, fuzzy 576msgid "Initializing file manager" 577msgstr "Henter programtilleggsbehandleren" 578 579#: src/zrythm_app.c:495 580msgid "Scanning plugins" 581msgstr "" 582 583#: src/zrythm_app.c:656 584msgid "License Information" 585msgstr "" 586 587#: src/zrythm_app.c:684 588#, fuzzy 589msgid "Waiting for project" 590msgstr "Laster prosjekt" 591 592#: src/zrythm_app.c:1094 593#, c-format 594msgid "" 595"%s-%s\n" 596"%s\n" 597"\n" 598"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY!\n" 599"\n" 600"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" 601"under certain conditions. See the file 'COPYING' for details.\n" 602"\n" 603"Write comments and bugs to %s\n" 604"Support this project at https://liberapay.com/Zrythm\n" 605"\n" 606msgstr "" 607 608#: src/zrythm_app.c:1597 609#, c-format 610msgid "File %s not found." 611msgstr "" 612 613#: src/zrythm_app.c:1618 614msgid "An output file was not specified. Please pass one with `--output=FILE`." 615msgstr "" 616 617#: src/zrythm_app.c:1684 618#, c-format 619msgid "Project failed to decompress: %s\n" 620msgstr "" 621 622#: src/zrythm_app.c:1703 623#, fuzzy 624msgid "Unknown operation" 625msgstr "Bakende-feil" 626 627#: src/zrythm_app.c:1723 628#, c-format 629msgid "libguile is required for this option\n" 630msgstr "" 631 632#: src/zrythm_app.c:1888 633msgid "Print version information" 634msgstr "" 635 636#: src/zrythm_app.c:1893 637msgid "Convert ZPJ-FILE to YAML" 638msgstr "" 639 640#: src/zrythm_app.c:1898 641msgid "Convert YAML-PROJECT-FILE to the .zpj format" 642msgstr "" 643 644#: src/zrythm_app.c:1903 645msgid "Generate a project from SCRIPT-FILE" 646msgstr "" 647 648#: src/zrythm_app.c:1907 649msgid "Print output in user-friendly way" 650msgstr "" 651 652#: src/zrythm_app.c:1911 653msgid "Print current settings" 654msgstr "" 655 656#: src/zrythm_app.c:1915 657msgid "Reset to factory settings" 658msgstr "" 659 660#: src/zrythm_app.c:1918 661#, fuzzy 662msgid "Override the audio backend to use" 663msgstr "MIDI-bakende" 664 665#: src/zrythm_app.c:1922 666#, fuzzy 667msgid "Override the MIDI backend to use" 668msgstr "MIDI-bakende" 669 670#: src/zrythm_app.c:1926 671msgid "Shorthand for --midi-backend=none --audio-backend=none" 672msgstr "" 673 674#: src/zrythm_app.c:1958 675msgid "[PROJECT-FILE]" 676msgstr "" 677 678#: src/zrythm_app.c:1963 679#, c-format 680msgid "" 681"Examples:\n" 682" --zpj-to-yaml a.zpj > b.yaml Convert a a.zpj to YAML and save to b." 683"yaml\n" 684" --gen-project a.scm -o myproject Generate myproject from a.scm\n" 685" -p --pretty Pretty-print current settings\n" 686"\n" 687"Please report issues to %s\n" 688msgstr "" 689 690#: src/zrythm_app.c:1975 691#, c-format 692msgid "Run %s, optionally passing a project file." 693msgstr "" 694 695#: src/plugins/carla_native_plugin.c:368 src/plugins/lv2_plugin.c:3705 696msgid "Default bank" 697msgstr "" 698 699#: src/plugins/carla_native_plugin.c:373 src/plugins/lv2_plugin.c:3710 700msgid "Init" 701msgstr "" 702 703#: src/plugins/carla_native_plugin.c:856 704#, fuzzy 705msgid "Audio in" 706msgstr "Lydinnganger" 707 708#: src/plugins/carla_native_plugin.c:866 709#, fuzzy 710msgid "Audio out" 711msgstr "Lydutganger" 712 713#: src/plugins/carla_native_plugin.c:876 714#, fuzzy 715msgid "MIDI in" 716msgstr "MIDI-bakende" 717 718#: src/plugins/carla_native_plugin.c:888 719#, fuzzy 720msgid "MIDI out" 721msgstr "MIDI-utgang" 722 723#: src/plugins/carla_native_plugin.c:900 724msgid "CV in" 725msgstr "" 726 727#: src/plugins/carla_native_plugin.c:910 728msgid "CV out" 729msgstr "" 730 731#: src/plugins/carla_native_plugin.c:1309 732#, c-format 733msgid "Error adding carla plugin: %s" 734msgstr "" 735 736#: src/plugins/carla_native_plugin.c:1345 737#, fuzzy 738msgid "Failed to load Carla state" 739msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 740 741#: src/plugins/carla_native_plugin.c:1360 742msgid "" 743"Failed to instantiate Carla plugin: handle/descriptor not initialized " 744"properly" 745msgstr "" 746 747#: src/plugins/carla_native_plugin.c:1725 748#, fuzzy, c-format 749msgid "State file %s doesn't exist" 750msgstr "Forespurt klient finnes ikke" 751 752#: src/plugins/plugin_manager.c:395 753msgid "Error loading LV2 bundle dir: " 754msgstr "" 755 756#: src/plugins/plugin_manager.c:1096 757#, c-format 758msgid "Scanned %s plugin: %s" 759msgstr "" 760 761#. TRANSLATORS: first argument 762#. * is plugin protocol, 2nd 763#. * argument is path 764#: src/plugins/plugin_manager.c:1110 765#, c-format 766msgid "Skipped %1$s plugin at %2$s" 767msgstr "" 768 769#: src/plugins/plugin_manager.c:1244 770msgid "Scanned LV2 plugin" 771msgstr "" 772 773#: src/plugins/plugin_manager.c:1255 774#, c-format 775msgid "Skipped LV2 plugin at %s" 776msgstr "" 777 778#: src/plugins/plugin_manager.c:1343 779msgid "Scanned AU plugin" 780msgstr "" 781 782#: src/plugins/plugin_manager.c:1350 783#, c-format 784msgid "Skipped AU plugin at %u" 785msgstr "" 786 787#: src/plugins/plugin.c:257 788#, c-format 789msgid "Instantiation failed for plugin '%s'. Disabling..." 790msgstr "" 791 792#: src/plugins/plugin.c:301 793#, fuzzy 794msgid "Enabled" 795msgstr "Opphev forstumming av spor" 796 797#: src/plugins/plugin.c:303 798msgid "Enables or disables the plugin" 799msgstr "" 800 801#: src/plugins/plugin.c:326 src/gui/widgets/track_input_expander.c:727 802msgid "Gain" 803msgstr "" 804 805#: src/plugins/plugin.c:327 806#, fuzzy 807msgid "Plugin gain" 808msgstr "Protramtillegg 1" 809 810#: src/plugins/plugin.c:525 src/plugins/plugin_gtk.c:170 811#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:155 812#, fuzzy 813msgid "Failed to apply preset" 814msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 815 816#: src/plugins/plugin.c:577 817msgid "Failed to get Carla plugin" 818msgstr "" 819 820#: src/plugins/plugin.c:593 821#, fuzzy 822msgid "Failed to get LV2 plugin" 823msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 824 825#: src/plugins/plugin.c:1105 826#, c-format 827msgid " - bridge: %s" 828msgstr "" 829 830#: src/plugins/plugin.c:1116 831#, fuzzy 832msgid "instrument" 833msgstr "Instrument" 834 835#: src/plugins/plugin.c:1674 836msgid "Carla plugin instantiation failed" 837msgstr "" 838 839#: src/plugins/plugin.c:1702 840msgid "LV2 plugin instantiation failed" 841msgstr "" 842 843#: src/plugins/plugin.c:1940 844#, c-format 845msgid "" 846"%s <%s> has a deprecated UI type:\n" 847" %s\n" 848"If the UI does not load, please try instantiating the plugin in full-bridged " 849"mode, and report this to the author:\n" 850" %s <%s>" 851msgstr "" 852 853#: src/plugins/plugin.c:2250 854#, fuzzy, c-format 855msgid "Failed to create plugin clone for %s" 856msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 857 858#: src/plugins/plugin_gtk.c:96 src/plugins/lv2/lv2_gtk.c:76 859msgid "Save State" 860msgstr "Lagringstilstand" 861 862#: src/plugins/plugin_gtk.c:99 src/plugins/plugin_gtk.c:314 863#: src/plugins/lv2/lv2_gtk.c:79 src/plugins/lv2/lv2_gtk.c:264 864#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:109 865#: src/gui/widgets/main_window.c:211 866#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:322 867#: src/gui/widgets/dialogs/track_icon_chooser_dialog.c:163 868#: src/utils/dialogs.c:42 src/utils/dialogs.c:72 src/audio/clip.c:671 869#: src/actions/actions.c:810 resources/ui/string_entry_dialog.ui:47 870#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:54 871#: resources/ui/port_selector_popover.ui:240 resources/ui/quantize_dialog.ui:38 872msgid "_Cancel" 873msgstr "_Avbryt" 874 875#: src/plugins/plugin_gtk.c:100 src/plugins/plugin_gtk.c:315 876#: src/plugins/lv2/lv2_gtk.c:80 src/actions/actions.c:812 877msgid "_Save" 878msgstr "_Lagre" 879 880#: src/plugins/plugin_gtk.c:310 881#, fuzzy 882msgid "Save Preset" 883msgstr "Lagre prosjekt" 884 885#: src/plugins/plugin_gtk.c:349 886msgid "_Prefix plugin name" 887msgstr "" 888 889#: src/plugins/plugin_gtk.c:361 890msgid "URI (Optional):" 891msgstr "URI (valgfritt):" 892 893#: src/plugins/plugin_gtk.c:1333 894#, fuzzy 895msgid "Open File" 896msgstr "Utdatafiler" 897 898#: src/plugins/plugin_gtk.c:1502 899msgid "Close" 900msgstr "Lukk" 901 902#: src/plugins/plugin_gtk.c:1610 903msgid "Unknown widget type for value" 904msgstr "Ukjent miniprogramstype for verdi" 905 906#: src/plugins/plugin_gtk.c:1636 907msgid "Unknown widget type for value\n" 908msgstr "Ukjent miniprogramstype for verdi\n" 909 910#: src/plugins/lv2_plugin.c:1975 911#, fuzzy, c-format 912msgid "Failed to get LV2 plugin from URI <%s>" 913msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 914 915#: src/plugins/lv2_plugin.c:2279 916#, c-format 917msgid "Could not find UI by URI <%s>" 918msgstr "" 919 920#: src/plugins/lv2_plugin.c:2632 921#, fuzzy 922msgid "Failed to make temporary dir" 923msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 924 925#: src/plugins/lv2_plugin.c:2693 926#, fuzzy, c-format 927msgid "Failed to load state from %s" 928msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 929 930#: src/plugins/lv2_plugin.c:2727 931#, fuzzy, c-format 932msgid "Failed to find plugin with URI <%s>" 933msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 934 935#: src/plugins/lv2_plugin.c:2768 936#, c-format 937msgid "" 938"%s <%s> contains a reference to %s, which may cause issues.\n" 939"If the plugin does not load, please try instantiating the plugin in full-" 940"bridged mode, and report this to the plugin distributor and/or author:\n" 941"%s <%s>" 942msgstr "" 943 944#: src/plugins/lv2_plugin.c:2914 945msgid "Failed checking whether lv2 plugin UI is external" 946msgstr "" 947 948#: src/plugins/lv2_plugin.c:3749 949msgid "Unnamed bank" 950msgstr "" 951 952#: src/plugins/lv2/lv2_state.c:456 953#, fuzzy 954msgid "Failed to apply LV2 preset" 955msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 956 957#: src/plugins/lv2/lv2_gtk.c:259 958msgid "Delete Preset?" 959msgstr "" 960 961#: src/plugins/lv2/lv2_gtk.c:265 962#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:320 src/utils/dialogs.c:70 963#: src/audio/clip.c:670 resources/ui/string_entry_dialog.ui:61 964#: resources/ui/port_selector_popover.ui:254 965msgid "_OK" 966msgstr "_OK" 967 968#: src/plugins/lv2/lv2_gtk.c:573 969#, fuzzy, c-format 970msgid "Failed to open LV2 UI for %s" 971msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 972 973#: src/gui/widgets/editor_ruler.c:289 974#, fuzzy 975msgid "Failed to edit position" 976msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 977 978#: src/gui/widgets/bounce_step_selector.c:188 979#, fuzzy 980msgid "Bounce step selector" 981msgstr "Gjentagelsesutvalg" 982 983#: src/gui/widgets/fader_controls_grid.c:98 984msgid "Peak" 985msgstr "" 986 987#: src/gui/widgets/port_connections_popover.c:69 988msgid "INPUTS" 989msgstr "INNGANGER" 990 991#: src/gui/widgets/port_connections_popover.c:99 992msgid "OUTPUTS" 993msgstr "UTGANGER" 994 995#: src/gui/widgets/port_connections_popover.c:206 996#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:1061 src/gui/widgets/track.c:1254 997msgid "Add" 998msgstr "Legg til" 999 1000#: src/gui/widgets/inspector_port.c:175 src/gui/widgets/modulator_inner.c:186 1001#, fuzzy, c-format 1002msgid "Failed to reset %s" 1003msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 1004 1005#: src/gui/widgets/inspector_port.c:195 src/gui/widgets/modulator_inner.c:206 1006#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:1159 src/gui/widgets/plugin_browser.c:1228 1007#: src/gui/widgets/balance_control.c:351 src/gui/widgets/modulator_macro.c:213 1008#: src/gui/widgets/fader.c:339 resources/ui/first_run_assistant.ui:134 1009msgid "Reset" 1010msgstr "Tilbakestill" 1011 1012#: src/gui/widgets/inspector_port.c:213 src/gui/widgets/midi_arranger.c:544 1013#: src/gui/widgets/modulator_inner.c:222 src/gui/widgets/modulator_macro.c:229 1014#, fuzzy 1015msgid "View info" 1016msgstr "Vis" 1017 1018#: src/gui/widgets/inspector_port.c:375 1019#, fuzzy, c-format 1020msgid "Failed to set control %s to %f" 1021msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 1022 1023#: src/gui/widgets/inspector_port.c:429 1024msgid "Incoming signals" 1025msgstr "" 1026 1027#: src/gui/widgets/inspector_port.c:430 1028msgid "Outgoing signals" 1029msgstr "" 1030 1031#: src/gui/widgets/inspector_port.c:444 1032msgid "Current val" 1033msgstr "" 1034 1035#: src/gui/widgets/inspector_port.c:446 src/gui/widgets/cc_bindings_tree.c:328 1036#, fuzzy 1037msgid "Min" 1038msgstr "inn" 1039 1040#: src/gui/widgets/inspector_port.c:447 src/gui/widgets/cc_bindings_tree.c:338 1041msgid "Max" 1042msgstr "" 1043 1044#: src/gui/widgets/inspector_port.c:575 1045msgid "Expose port to JACK" 1046msgstr "" 1047 1048#: src/gui/widgets/log_viewer.c:127 1049msgid "Log Viewer" 1050msgstr "" 1051 1052#: src/gui/widgets/track_properties_expander.c:109 1053#: src/gui/widgets/track_visibility_tree.c:162 1054#, fuzzy 1055msgid "Track Name" 1056msgstr "Spornavn" 1057 1058#: src/gui/widgets/track_properties_expander.c:121 1059#, fuzzy 1060msgid "Direct Out" 1061msgstr "Stereo ut" 1062 1063#: src/gui/widgets/track_properties_expander.c:146 1064#, fuzzy 1065msgid "Track Properties" 1066msgstr "Sporegenskaper" 1067 1068#: src/gui/widgets/channel.c:674 src/gui/widgets/folder_channel.c:510 1069#: src/gui/widgets/track.c:1866 1070msgid "_Delete Track" 1071msgstr "_Slett spor" 1072 1073#: src/gui/widgets/channel.c:677 src/gui/widgets/folder_channel.c:513 1074#: src/gui/widgets/track.c:1869 1075#, fuzzy 1076msgid "_Delete Tracks" 1077msgstr "_Slett spor" 1078 1079#: src/gui/widgets/channel.c:688 src/gui/widgets/folder_channel.c:524 1080#: src/gui/widgets/track.c:1880 1081msgid "_Duplicate Track" 1082msgstr "_Dupliser spor" 1083 1084#: src/gui/widgets/channel.c:691 src/gui/widgets/folder_channel.c:527 1085#: src/gui/widgets/track.c:1883 1086#, fuzzy 1087msgid "_Duplicate Tracks" 1088msgstr "_Dupliser spor" 1089 1090#: src/gui/widgets/channel.c:703 src/gui/widgets/folder_channel.c:539 1091#: src/gui/widgets/track.c:1905 1092#, fuzzy 1093msgid "Hide Track" 1094msgstr "Flytt spor" 1095 1096#: src/gui/widgets/channel.c:704 src/gui/widgets/folder_channel.c:540 1097#: src/gui/widgets/track.c:1906 1098#, fuzzy 1099msgid "Hide Tracks" 1100msgstr "Spor" 1101 1102#: src/gui/widgets/channel.c:712 src/gui/widgets/folder_channel.c:548 1103#: src/gui/widgets/track.c:1914 1104msgid "Pin/Unpin Track" 1105msgstr "" 1106 1107#: src/gui/widgets/channel.c:713 src/gui/widgets/folder_channel.c:549 1108#: src/gui/widgets/track.c:1915 1109msgid "Pin/Unpin Tracks" 1110msgstr "" 1111 1112#: src/gui/widgets/channel.c:729 src/gui/widgets/folder_channel.c:563 1113#: src/gui/widgets/track.c:1175 src/gui/widgets/track.c:1957 1114#: resources/ui/fader_buttons.ui:78 1115msgid "Solo" 1116msgstr "" 1117 1118#: src/gui/widgets/channel.c:738 src/gui/widgets/folder_channel.c:572 1119#: src/gui/widgets/track.c:1966 1120msgid "Unsolo" 1121msgstr "" 1122 1123#: src/gui/widgets/channel.c:767 src/gui/widgets/monitor_section.c:63 1124#: src/gui/widgets/folder_channel.c:601 src/gui/widgets/track.c:1208 1125#: src/gui/widgets/track.c:1995 resources/ui/fader_buttons.ui:120 1126msgid "Listen" 1127msgstr "" 1128 1129#: src/gui/widgets/channel.c:777 src/gui/widgets/folder_channel.c:611 1130#: src/gui/widgets/track.c:1204 src/gui/widgets/track.c:2005 1131msgid "Unlisten" 1132msgstr "" 1133 1134#: src/gui/widgets/channel.c:790 src/gui/widgets/bot_bar.c:619 1135#: src/gui/widgets/folder_channel.c:623 src/gui/widgets/track.c:2105 1136#: src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:1314 1137msgid "Disable" 1138msgstr "" 1139 1140#: src/gui/widgets/channel.c:799 src/gui/widgets/bot_bar.c:619 1141#: src/gui/widgets/folder_channel.c:632 src/gui/widgets/track.c:2114 1142#: src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:1304 1143msgid "Enable" 1144msgstr "" 1145 1146#: src/gui/widgets/channel.c:808 src/gui/widgets/folder_channel.c:641 1147#: src/gui/widgets/track.c:2123 1148#, fuzzy 1149msgid "Change color..." 1150msgstr "Endre akkord" 1151 1152#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:294 1153#, fuzzy 1154msgid "All MIDI Inputs" 1155msgstr "MIDI-bakende" 1156 1157#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:298 1158#, fuzzy 1159msgid "All Audio Inputs" 1160msgstr "Lydinnganger" 1161 1162#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:345 1163#: src/gui/widgets/modulator_macro.c:70 1164#, fuzzy 1165msgid "No inputs" 1166msgstr "Ingen innganger" 1167 1168#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:348 1169msgid "MIDI inputs for recording" 1170msgstr "" 1171 1172#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:356 1173#, fuzzy 1174msgid "No left input" 1175msgstr "Ingen innganger" 1176 1177#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:357 1178#, fuzzy 1179msgid "No right input" 1180msgstr "Ingen innganger" 1181 1182#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:360 1183#, c-format 1184msgid "Audio input (%s) for recording" 1185msgstr "" 1186 1187#. TRANSLATORS: Left and Right 1188#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:362 1189#: resources/ui/monitor_section.ui:295 1190msgid "L" 1191msgstr "" 1192 1193#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:362 1194#: resources/ui/monitor_section.ui:336 resources/ui/automation_track.ui:100 1195msgid "R" 1196msgstr "" 1197 1198#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:440 1199msgid "All Channels" 1200msgstr "Alle kanaler" 1201 1202#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:449 1203#, c-format 1204msgid "Channel %s" 1205msgstr "Kanal %s" 1206 1207#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:464 1208msgid "No channel" 1209msgstr "Ingen kanal" 1210 1211#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:504 1212#, fuzzy 1213msgid "MIDI channel to filter to" 1214msgstr "Kanal %s" 1215 1216#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:695 1217#: src/gui/widgets/monitor_section.c:356 1218msgid "Mono" 1219msgstr "" 1220 1221#: src/gui/widgets/track_input_expander.c:740 1222#, fuzzy 1223msgid "Inputs" 1224msgstr "Innganger" 1225 1226#: src/gui/widgets/first_run_assistant.c:148 1227msgid "Backend combination not supported" 1228msgstr "Bakende-kombinasjon støttes ikke" 1229 1230#: src/gui/widgets/first_run_assistant.c:154 1231#, fuzzy 1232msgid "The selected backends are operational" 1233msgstr "Valgte bakender er i virke" 1234 1235#: src/gui/widgets/first_run_assistant.c:194 1236msgid "JACK MIDI can only be used with JACK audio" 1237msgstr "" 1238 1239#: src/gui/widgets/project_assistant.c:266 1240#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:230 1241#: src/gui/widgets/event_viewer.c:545 resources/ui/create_project_dialog.ui:96 1242#: resources/ui/arranger_object_info_dialog.ui:72 1243#: resources/ui/port_info_dialog.ui:72 1244msgid "Name" 1245msgstr "Navn" 1246 1247#: src/gui/widgets/project_assistant.c:276 1248#: resources/ui/first_run_assistant.ui:148 1249msgid "Path" 1250msgstr "Sti" 1251 1252#: src/gui/widgets/project_assistant.c:286 1253msgid "Last Modified" 1254msgstr "Sist endret" 1255 1256#: src/gui/widgets/project_assistant.c:529 1257#, fuzzy 1258msgid "Blank project" 1259msgstr "Laster prosjekt" 1260 1261#: src/gui/widgets/project_assistant.c:677 1262#, fuzzy 1263msgid "Project Assistant" 1264msgstr "Prosjekt lagret." 1265 1266#: src/gui/widgets/left_dock_edge.c:182 1267#, fuzzy 1268msgid "Track inspector" 1269msgstr "Inspektør" 1270 1271#: src/gui/widgets/left_dock_edge.c:213 1272#, fuzzy 1273msgid "Plugin inspector" 1274msgstr "Programtilleggsutforsker" 1275 1276#: src/gui/widgets/left_dock_edge.c:242 src/utils/gtk.c:1289 1277#: resources/ui/chord_selector_window.ui:683 1278msgid "Visibility" 1279msgstr "Synlighet" 1280 1281#: src/gui/widgets/plugin_strip_expander.c:189 1282msgid "Inserts" 1283msgstr "" 1284 1285#: src/gui/widgets/modulator_inner.c:101 src/actions/actions.c:1271 1286#, fuzzy 1287msgid "Failed to delete plugins" 1288msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1289 1290#: src/gui/widgets/port_selector_popover.c:58 1291msgid "No port selected" 1292msgstr "Ingen port valgt" 1293 1294#: src/gui/widgets/port_selector_popover.c:89 1295#, fuzzy, c-format 1296msgid "Failed to connect %s to %s" 1297msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1298 1299#: src/gui/widgets/port_selector_popover.c:100 1300msgid "These ports cannot be connected" 1301msgstr "" 1302 1303#: src/gui/widgets/port_selector_popover.c:375 1304msgid "Track Ports" 1305msgstr "Sporporter" 1306 1307#: src/gui/widgets/channel_send_selector.c:152 1308#, fuzzy 1309msgid "Failed to disconnect send" 1310msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1311 1312#: src/gui/widgets/channel_send_selector.c:188 1313#: src/gui/widgets/channel_send_selector.c:220 1314#: src/gui/widgets/channel_send_selector.c:259 1315#, fuzzy 1316msgid "Failed to connect send" 1317msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1318 1319#: src/gui/widgets/channel_send_selector.c:540 1320#: src/gui/widgets/dialogs/add_tracks_to_group_dialog.c:89 1321#: resources/ui/bind_cc_dialog.ui:58 resources/ui/create_project_dialog.ui:24 1322#: resources/ui/generic_progress_dialog.ui:45 resources/ui/preferences.ui:44 1323msgid "OK" 1324msgstr "OK" 1325 1326#: src/gui/widgets/editor_selection_info.c:58 1327#, fuzzy 1328msgid "start position" 1329msgstr "Posisjon" 1330 1331#: src/gui/widgets/editor_selection_info.c:85 1332#: src/gui/widgets/timeline_selection_info.c:430 1333msgid "No object selected" 1334msgstr "Inget objekt valgt" 1335 1336#: src/gui/widgets/channel_send.c:218 1337#, fuzzy 1338msgid "Failed to change send amount" 1339msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1340 1341#: src/gui/widgets/digital_meter.c:409 1342#, fuzzy 1343msgid "normal" 1344msgstr "Format" 1345 1346#: src/gui/widgets/digital_meter.c:412 1347msgid "dotted" 1348msgstr "" 1349 1350#: src/gui/widgets/digital_meter.c:415 1351msgid "triplet" 1352msgstr "" 1353 1354#: src/gui/widgets/digital_meter.c:698 src/gui/widgets/digital_meter.c:715 1355#, fuzzy 1356msgid "Failed to change time signature" 1357msgstr "Tidssignatur" 1358 1359#: src/gui/widgets/digital_meter.c:1225 1360msgid "Tempo/BPM" 1361msgstr "Tempo/takt" 1362 1363#: src/gui/widgets/digital_meter.c:1239 src/gui/widgets/event_viewer.c:737 1364#: src/gui/widgets/event_viewer.c:772 resources/ui/inspector_master.ui:79 1365#: resources/ui/inspector_ap.ui:79 resources/ui/inspector_midi.ui:79 1366msgid "Position" 1367msgstr "Posisjon" 1368 1369#: src/gui/widgets/digital_meter.c:1269 1370msgid "Time Signature - Beats per bar / Beat unit" 1371msgstr "Tidssignatur - Slag per takt / slagenhet" 1372 1373#: src/gui/widgets/drag_dest_box.c:247 src/gui/widgets/plugin_browser.c:344 1374#: src/gui/widgets/panel_file_browser.c:708 src/audio/tracklist.c:1508 1375#: src/audio/track.c:3851 1376#, fuzzy 1377msgid "Failed to create track" 1378msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1379 1380#: src/gui/widgets/drag_dest_box.c:267 src/audio/audio_function.c:145 1381#, fuzzy 1382msgid "Failed to create plugin" 1383msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1384 1385#: src/gui/widgets/drag_dest_box.c:318 1386#, fuzzy 1387msgid "Failed to move or copy plugin" 1388msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1389 1390#: src/gui/widgets/drag_dest_box.c:360 1391#, fuzzy 1392msgid "Failed to move or copy track" 1393msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1394 1395#: src/gui/widgets/drag_dest_box.c:438 1396msgid "Add _MIDI Track" 1397msgstr "Legg til _MIDI-spor" 1398 1399#: src/gui/widgets/drag_dest_box.c:444 1400#, fuzzy 1401msgid "Add Audio Track" 1402msgstr "Lyd-bakende" 1403 1404#: src/gui/widgets/drag_dest_box.c:464 1405#, fuzzy 1406msgid "Add FX Track" 1407msgstr "%s spor" 1408 1409#: src/gui/widgets/drag_dest_box.c:485 1410#, fuzzy 1411msgid "Add Group Track" 1412msgstr "Legg til _gruppespor" 1413 1414#: src/gui/widgets/drag_dest_box.c:493 1415#, fuzzy 1416msgid "Add Folder Track" 1417msgstr "%s spor" 1418 1419#: src/gui/widgets/instrument_track.c:219 1420#: src/gui/widgets/transport_controls.c:538 src/gui/widgets/midi_track.c:190 1421#: resources/ui/fader_buttons.ui:57 1422msgid "Record" 1423msgstr "Ta opp" 1424 1425#: src/gui/widgets/instrument_track.c:253 src/gui/widgets/midi_track.c:218 1426msgid "Show automation lanes" 1427msgstr "" 1428 1429#: src/gui/widgets/instrument_track.c:259 src/gui/widgets/audio_track.c:205 1430#: src/gui/widgets/midi_track.c:224 1431msgid "Show track lanes" 1432msgstr "" 1433 1434#: src/gui/widgets/instrument_track.c:265 src/gui/widgets/midi_track.c:230 1435#, fuzzy 1436msgid "Lock track" 1437msgstr "Flytt spor" 1438 1439#: src/gui/widgets/instrument_track.c:271 1440#, fuzzy 1441msgid "Freeze track" 1442msgstr "Frys" 1443 1444#: src/gui/widgets/channel_slot.c:196 1445#, fuzzy 1446msgid "No instrument" 1447msgstr "Instrument" 1448 1449#: src/gui/widgets/channel_slot.c:201 1450#, c-format 1451msgid "Slot #%d" 1452msgstr "" 1453 1454#: src/gui/widgets/channel_slot.c:325 1455#, fuzzy 1456msgid "Failed to move or copy plugins" 1457msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1458 1459#: src/gui/widgets/channel_slot.c:359 src/audio/sample_processor.c:635 1460#: src/actions/tracklist_selections.c:815 1461#, fuzzy, c-format 1462msgid "Failed to create plugin %s" 1463msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1464 1465#: src/gui/widgets/channel_slot.c:375 1466#, c-format 1467msgid "Plugin %s cannot be added to this slot" 1468msgstr "" 1469 1470#: src/gui/widgets/channel_slot.c:750 1471msgid "Bypass" 1472msgstr "" 1473 1474#: src/gui/widgets/channel_slot.c:763 1475#, fuzzy 1476msgid "Inspect" 1477msgstr "Inspektør" 1478 1479#: src/gui/widgets/channel_slot.c:1099 1480msgid "empty slot" 1481msgstr "" 1482 1483#: src/gui/widgets/arranger.c:1804 src/gui/widgets/arranger.c:1826 1484#: src/gui/widgets/arranger.c:1874 src/gui/widgets/arranger.c:1943 1485#: src/gui/widgets/arranger.c:1964 1486#, fuzzy 1487msgid "Failed to move selection" 1488msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1489 1490#: src/gui/widgets/arranger.c:1895 src/gui/widgets/arranger.c:4302 1491#, fuzzy 1492msgid "Failed to move chords" 1493msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 1494 1495#: src/gui/widgets/arranger.c:2491 src/gui/widgets/track.c:1625 1496#: resources/ui/string_entry_dialog.ui:94 1497#, fuzzy 1498msgid "Marker name" 1499msgstr "Markører" 1500 1501#: src/gui/widgets/arranger.c:2536 1502msgid "Cannot resize because the selection contains objects without length" 1503msgstr "" 1504 1505#: src/gui/widgets/arranger.c:2564 1506msgid "" 1507"Cannot resize because the selection contains a mix of looped and unloopable " 1508"objects" 1509msgstr "" 1510 1511#: src/gui/widgets/arranger.c:3795 1512#, fuzzy 1513msgid "Failed to delete selection" 1514msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1515 1516#: src/gui/widgets/arranger.c:3824 src/gui/widgets/arranger.c:4493 1517#, fuzzy 1518msgid "Failed to edit selection" 1519msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1520 1521#: src/gui/widgets/arranger.c:3879 1522#, fuzzy 1523msgid "Failed to move automation" 1524msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1525 1526#: src/gui/widgets/arranger.c:3908 1527#, fuzzy 1528msgid "Failed to duplicate automation" 1529msgstr "_Dupliser spor" 1530 1531#: src/gui/widgets/arranger.c:3932 src/gui/widgets/arranger.c:4347 1532#: src/gui/widgets/arranger.c:4824 1533#, fuzzy 1534msgid "Failed to create objects" 1535msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1536 1537#: src/gui/widgets/arranger.c:3954 1538#, fuzzy 1539msgid "Failed to fill automation" 1540msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1541 1542#: src/gui/widgets/arranger.c:3987 src/gui/widgets/arranger.c:4040 1543#: src/gui/widgets/arranger.c:4063 src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1169 1544#, fuzzy 1545msgid "Failed to edit selections" 1546msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1547 1548#: src/gui/widgets/arranger.c:4098 src/gui/widgets/arranger.c:4124 1549#, fuzzy 1550msgid "Failed to resize objects" 1551msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1552 1553#: src/gui/widgets/arranger.c:4136 src/gui/widgets/arranger.c:4186 1554#, fuzzy 1555msgid "Failed to move MIDI notes" 1556msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1557 1558#: src/gui/widgets/arranger.c:4212 1559#, fuzzy 1560msgid "Failed to duplicate MIDI notes" 1561msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 1562 1563#: src/gui/widgets/arranger.c:4235 1564#, fuzzy 1565msgid "Failed to create MIDI notes" 1566msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1567 1568#: src/gui/widgets/arranger.c:4324 1569#, fuzzy 1570msgid "Failed to duplicate chords" 1571msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 1572 1573#: src/gui/widgets/arranger.c:4422 src/gui/widgets/arranger.c:4713 1574#, fuzzy 1575msgid "Failed resizing selection" 1576msgstr "Klarte ikke å innhente va_list-verdi: %s" 1577 1578#: src/gui/widgets/arranger.c:4529 1579#, fuzzy 1580msgid "Failed to edit timeline objects" 1581msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 1582 1583#: src/gui/widgets/arranger.c:4552 src/gui/widgets/arranger.c:4575 1584#, fuzzy 1585msgid "Failed to resize timeline objects" 1586msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1587 1588#: src/gui/widgets/arranger.c:4598 1589#, fuzzy 1590msgid "Failed to resize selection" 1591msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1592 1593#: src/gui/widgets/arranger.c:4620 1594#, fuzzy 1595msgid "Failed setting fade in position" 1596msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1597 1598#: src/gui/widgets/arranger.c:4644 src/gui/widgets/arranger.c:4669 1599#: src/gui/widgets/arranger.c:4691 1600#, fuzzy 1601msgid "Failed resizing selections" 1602msgstr "Utvalg" 1603 1604#: src/gui/widgets/arranger.c:4758 1605#, fuzzy 1606msgid "Failed to move objects" 1607msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1608 1609#: src/gui/widgets/arranger.c:4800 1610#, fuzzy 1611msgid "Failed to link or move selection" 1612msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1613 1614#: src/gui/widgets/arranger.c:4860 1615#, fuzzy 1616msgid "Failed to split selection" 1617msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1618 1619#: src/gui/widgets/arranger.c:4872 1620#, c-format 1621msgid "%s name" 1622msgstr "" 1623 1624#: src/gui/widgets/piano_roll_keys.c:165 1625msgid "bass" 1626msgstr "" 1627 1628#: src/gui/widgets/piano_roll_keys.c:187 1629msgid "both" 1630msgstr "begge" 1631 1632#: src/gui/widgets/piano_roll_keys.c:205 1633msgid "scale" 1634msgstr "skala" 1635 1636#: src/gui/widgets/piano_roll_keys.c:223 1637#, fuzzy 1638msgid "chord" 1639msgstr "Akkorder" 1640 1641#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:641 1642#, fuzzy 1643msgid "Add to project" 1644msgstr "Lagre prosjektet" 1645 1646#. TRANSLATORS: Add plugin to project 1647#. * using the selected UI. This opens 1648#. * up a submenu to choose a UI 1649#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:665 1650#, fuzzy 1651msgid "Add to project with UI" 1652msgstr "Lagre prosjektet" 1653 1654#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:709 1655msgid "Add to project (carla)" 1656msgstr "" 1657 1658#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:720 1659msgid "Add to project (bridged UI)" 1660msgstr "" 1661 1662#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:727 1663msgid "Add to project (bridged full)" 1664msgstr "" 1665 1666#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:736 1667msgid "Use _Generic UI" 1668msgstr "" 1669 1670#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:757 1671#, fuzzy 1672msgid "Add to collection" 1673msgstr "Lagre prosjektet" 1674 1675#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:806 1676msgid "Remove from collection" 1677msgstr "" 1678 1679#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:923 src/gui/widgets/plugin_browser.c:960 1680#, fuzzy 1681msgid "Collection name" 1682msgstr "Samling" 1683 1684#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:994 1685#, c-format 1686msgid "" 1687"This collection contains %d plugins. Are you sure you want to remove it?" 1688msgstr "" 1689 1690#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:1035 1691#, fuzzy 1692msgid "Rename" 1693msgstr "Opprinnelig størrelse" 1694 1695#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:1046 1696#: src/gui/widgets/panel_file_browser.c:181 1697#: src/gui/widgets/port_connections_tree.c:198 1698#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:241 src/gui/widgets/cc_bindings_tree.c:197 1699#: resources/ui/modulator_inner.ui:45 1700#, fuzzy 1701msgid "Delete" 1702msgstr "Slett spor" 1703 1704#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:2445 1705msgid "Collection" 1706msgstr "Samling" 1707 1708#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:2455 1709msgid "Author" 1710msgstr "" 1711 1712#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:2465 1713msgid "Category" 1714msgstr "Kategori" 1715 1716#: src/gui/widgets/plugin_browser.c:2475 1717msgid "Protocol" 1718msgstr "Protokoll" 1719 1720#: src/gui/widgets/bot_bar.c:56 src/gui/widgets/ruler_marker.c:169 1721msgid "Playhead" 1722msgstr "" 1723 1724#: src/gui/widgets/bot_bar.c:58 1725msgid "Playhead [Jack Timebase Master]" 1726msgstr "" 1727 1728#: src/gui/widgets/bot_bar.c:60 1729msgid "Playhead [Jack Client]" 1730msgstr "" 1731 1732#: src/gui/widgets/bot_bar.c:160 1733#, fuzzy 1734msgid "Input" 1735msgstr "Innganger" 1736 1737#. TRANSLATORS: tap tempo 1738#: src/gui/widgets/bot_bar.c:167 1739msgid "Tap" 1740msgstr "" 1741 1742#: src/gui/widgets/bot_bar.c:197 src/gui/widgets/ruler.c:1554 1743msgid "BBT display" 1744msgstr "" 1745 1746#: src/gui/widgets/bot_bar.c:217 src/gui/widgets/ruler.c:1573 1747msgid "Time display" 1748msgstr "" 1749 1750#: src/gui/widgets/bot_bar.c:247 1751msgid "Become JACK Transport master" 1752msgstr "" 1753 1754#: src/gui/widgets/bot_bar.c:265 1755msgid "Sync to JACK Transport" 1756msgstr "" 1757 1758#: src/gui/widgets/bot_bar.c:287 1759msgid "Unlink JACK Transport" 1760msgstr "" 1761 1762#: src/gui/widgets/bot_bar.c:345 1763msgid "playhead" 1764msgstr "" 1765 1766#: src/gui/widgets/bot_bar.c:380 1767msgid "JACK Transport client" 1768msgstr "" 1769 1770#: src/gui/widgets/bot_bar.c:400 1771msgid "JACK Timebase master" 1772msgstr "" 1773 1774#: src/gui/widgets/bot_bar.c:474 1775msgid "New buffer size" 1776msgstr "" 1777 1778#: src/gui/widgets/bot_bar.c:486 1779#, fuzzy 1780msgid "Failed reading value" 1781msgstr "Klarte ikke å innhente va_list-verdi: %s" 1782 1783#: src/gui/widgets/bot_bar.c:502 1784msgid "This feature is not available at the moment" 1785msgstr "" 1786 1787#: src/gui/widgets/bot_bar.c:595 1788msgid "Status" 1789msgstr "" 1790 1791#. TRANSLATORS: buffer size, please keep the 1792#. * translation short 1793#: src/gui/widgets/bot_bar.c:602 1794msgid "Buf sz" 1795msgstr "" 1796 1797#. TRANSLATORS: verb - change buffer size 1798#: src/gui/widgets/bot_bar.c:609 1799#, fuzzy 1800msgid "change" 1801msgstr "Tidsrom" 1802 1803#. TRANSLATORS: sample rate 1804#: src/gui/widgets/bot_bar.c:612 1805msgid "Rate" 1806msgstr "" 1807 1808#: src/gui/widgets/bot_bar.c:650 1809msgid "Metronome" 1810msgstr "" 1811 1812#: src/gui/widgets/bot_bar.c:651 1813#, fuzzy 1814msgid "Metronome options" 1815msgstr "Forminsk" 1816 1817#. volume 1818#: src/gui/widgets/bot_bar.c:666 resources/ui/file_auditioner_controls.ui:65 1819msgid "Volume" 1820msgstr "" 1821 1822#. countin 1823#: src/gui/widgets/bot_bar.c:689 1824msgid "Count-in" 1825msgstr "" 1826 1827#: src/gui/widgets/bot_bar.c:773 1828msgid "bpm" 1829msgstr "" 1830 1831#: src/gui/widgets/bot_bar.c:777 1832msgid "time sig." 1833msgstr "" 1834 1835#: src/gui/widgets/timeline_selection_info.c:265 src/audio/marker_track.c:78 1836#: resources/ui/quantize_dialog.ui:143 1837msgid "start" 1838msgstr "start" 1839 1840#: src/gui/widgets/timeline_selection_info.c:275 src/audio/marker_track.c:85 1841#: resources/ui/quantize_dialog.ui:156 1842#, fuzzy 1843msgid "end" 1844msgstr "sluttfør" 1845 1846#: src/gui/widgets/timeline_selection_info.c:285 1847msgid "clip start (rel.)" 1848msgstr "" 1849 1850#: src/gui/widgets/timeline_selection_info.c:295 1851msgid "loop start (rel.)" 1852msgstr "gjentagelsesstart (rel.)" 1853 1854#: src/gui/widgets/timeline_selection_info.c:305 1855msgid "loop end (rel.)" 1856msgstr "gjentagelsesslutt (rel.)" 1857 1858#: src/gui/widgets/timeline_selection_info.c:333 1859#: src/gui/widgets/timeline_selection_info.c:357 1860#: src/gui/widgets/timeline_selection_info.c:380 1861#: src/gui/widgets/timeline_selection_info.c:405 1862#, fuzzy 1863msgid "position" 1864msgstr "Posisjon" 1865 1866#: src/gui/widgets/transport_controls.c:459 1867msgid "Punch in/out" 1868msgstr "" 1869 1870#: src/gui/widgets/transport_controls.c:462 1871msgid "Start on MIDI input" 1872msgstr "" 1873 1874#: src/gui/widgets/transport_controls.c:465 1875#, fuzzy 1876msgid "Options" 1877msgstr "Posisjon" 1878 1879#: src/gui/widgets/transport_controls.c:470 1880#, fuzzy 1881msgid "Overwrite events" 1882msgstr "Overskriv programtillegg" 1883 1884#: src/gui/widgets/transport_controls.c:473 1885msgid "Merge events" 1886msgstr "" 1887 1888#: src/gui/widgets/transport_controls.c:476 1889#, fuzzy 1890msgid "Create takes" 1891msgstr "Opprett %s" 1892 1893#: src/gui/widgets/transport_controls.c:479 1894msgid "Create takes (mute previous)" 1895msgstr "" 1896 1897#: src/gui/widgets/transport_controls.c:482 1898#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:892 1899#, fuzzy 1900msgid "Recording mode" 1901msgstr "Ta opp" 1902 1903#: src/gui/widgets/transport_controls.c:499 1904msgid "Preroll" 1905msgstr "" 1906 1907#: src/gui/widgets/transport_controls.c:539 1908#, fuzzy 1909msgid "Record options" 1910msgstr "Ta opp" 1911 1912#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:536 1913#, fuzzy 1914msgid "Custom Marker" 1915msgstr "Markører" 1916 1917#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1067 1918#, fuzzy 1919msgid "Failed to edit fades" 1920msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1921 1922#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1088 1923#, fuzzy 1924msgid "Fade preset" 1925msgstr "Overgangstoning" 1926 1927#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1115 1928msgid "Exponential" 1929msgstr "" 1930 1931#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1116 1932msgid "Elliptic" 1933msgstr "" 1934 1935#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1190 1936msgid "Musical Mode" 1937msgstr "" 1938 1939#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1302 1940#: src/actions/arranger_selections.c:614 src/actions/arranger_selections.c:630 1941#, fuzzy 1942msgid "Failed to apply audio function" 1943msgstr "Flytt automasjon" 1944 1945#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1330 1946#, c-format 1947msgid "Detected BPM: %.2f" 1948msgstr "" 1949 1950#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1333 1951msgid "Candidates:" 1952msgstr "" 1953 1954#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1407 1955msgid "Detect BPM" 1956msgstr "" 1957 1958#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1425 1959#, fuzzy 1960msgid "Apply Function" 1961msgstr "Utvalg" 1962 1963#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1501 1964#, fuzzy 1965msgid "Export as MIDI file" 1966msgstr "Velg alt" 1967 1968#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1534 src/gui/widgets/track.c:1926 1969msgid "Quick bounce" 1970msgstr "" 1971 1972#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1545 src/gui/widgets/track.c:1936 1973msgid "Bounce..." 1974msgstr "" 1975 1976#: src/gui/widgets/timeline_arranger.c:1760 1977#, fuzzy 1978msgid "Failed to create selections" 1979msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 1980 1981#: src/gui/widgets/automation_arranger.c:237 1982#, fuzzy 1983msgid "Failed to set curve algorithm" 1984msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 1985 1986#: src/gui/widgets/automation_arranger.c:267 1987#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1061 1988msgid "Curve algorithm" 1989msgstr "" 1990 1991#: src/gui/widgets/header.c:119 1992#, c-format 1993msgid "About %s" 1994msgstr "Om %s" 1995 1996#: src/gui/widgets/header.c:124 1997#, fuzzy 1998msgid "About Zrythm" 1999msgstr "Sett opp Zrythm" 2000 2001#: src/gui/widgets/header.c:125 src/gui/widgets/preferences.c:931 2002#: resources/gtk/menus.ui:40 resources/gtk/help-overlay.ui:39 2003#: resources/ui/file_auditioner_controls.ui:81 resources/ui/preferences.ui:27 2004msgid "Preferences" 2005msgstr "Innstillinger" 2006 2007#: src/gui/widgets/header.c:126 2008#, fuzzy 2009msgid "Log viewer" 2010msgstr "Veksle venstre panel" 2011 2012#: src/gui/widgets/header.c:128 2013msgid "Scripting interface" 2014msgstr "" 2015 2016#: src/gui/widgets/panel_file_browser.c:128 2017msgid "Cannot delete standard bookmark" 2018msgstr "" 2019 2020#: src/gui/widgets/panel_file_browser.c:140 2021msgid "Are you sure you want to remove this bookmark?" 2022msgstr "" 2023 2024#: src/gui/widgets/panel_file_browser.c:288 2025msgid "Add Bookmark" 2026msgstr "" 2027 2028#: src/gui/widgets/panel_file_browser.c:427 src/gui/widgets/file_browser.c:72 2029#, fuzzy 2030msgid "No file selected" 2031msgstr "Inget klipp valgt" 2032 2033#: src/gui/widgets/help_toolbar.c:39 2034#, fuzzy 2035msgid "Chat (Matrix)" 2036msgstr "Sludre (Matrix)" 2037 2038#: src/gui/widgets/help_toolbar.c:40 2039msgid "Manual" 2040msgstr "Manual" 2041 2042#: src/gui/widgets/help_toolbar.c:41 resources/gtk/help-overlay.ui:46 2043msgid "Keyboard Shortcuts" 2044msgstr "Tastatursnarveier" 2045 2046#: src/gui/widgets/help_toolbar.c:42 2047msgid "Donate" 2048msgstr "Doner" 2049 2050#: src/gui/widgets/help_toolbar.c:43 2051msgid "Report a Bug" 2052msgstr "Innrapporter en feil" 2053 2054#: src/gui/widgets/port_connections_tree.c:97 2055#, fuzzy, c-format 2056msgid "Failed to enable connection from %s to %s" 2057msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2058 2059#: src/gui/widgets/port_connections_tree.c:184 2060#, fuzzy, c-format 2061msgid "Failed to disconnect %s from %s" 2062msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2063 2064#: src/gui/widgets/port_connections_tree.c:292 2065msgid "Source" 2066msgstr "" 2067 2068#: src/gui/widgets/port_connections_tree.c:310 2069#: src/gui/widgets/cc_bindings_tree.c:315 2070#, fuzzy 2071msgid "Destination" 2072msgstr "Veksle fullskjermsvisning" 2073 2074#: src/gui/widgets/port_connections_tree.c:328 2075msgid "Multiplier" 2076msgstr "" 2077 2078#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:79 src/actions/undo_manager.c:276 2079#, fuzzy 2080msgid "Failed to redo action" 2081msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2082 2083#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:85 src/actions/undo_manager.c:216 2084#, fuzzy 2085msgid "Failed to undo action" 2086msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2087 2088#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:126 src/gui/widgets/home_toolbar.c:274 2089msgid "Redo" 2090msgstr "Gjenta" 2091 2092#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:126 src/gui/widgets/home_toolbar.c:270 2093#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1071 2094msgid "Undo" 2095msgstr "Angre" 2096 2097#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:233 2098#, fuzzy 2099msgid "Cut" 2100msgstr "ut" 2101 2102#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:235 2103msgid "Copy" 2104msgstr "Kopier" 2105 2106#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:237 2107msgid "Paste" 2108msgstr "Lim inn" 2109 2110#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:243 2111#, fuzzy 2112msgid "Clear selection" 2113msgstr "Utvalg" 2114 2115#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:245 resources/gtk/help-overlay.ui:180 2116msgid "Select all" 2117msgstr "Velg alt" 2118 2119#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:247 resources/gtk/help-overlay.ui:306 2120msgid "Loop selection" 2121msgstr "Gjentagelsesutvalg" 2122 2123#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:271 2124#, fuzzy 2125msgid "Undo..." 2126msgstr "Angre" 2127 2128#: src/gui/widgets/home_toolbar.c:275 2129#, fuzzy 2130msgid "Redo..." 2131msgstr "Gjenta" 2132 2133#: src/gui/widgets/right_dock_edge.c:98 src/utils/gtk.c:1298 2134msgid "Plugin Browser" 2135msgstr "Programtilleggsutforsker" 2136 2137#: src/gui/widgets/right_dock_edge.c:131 2138#: src/gui/widgets/file_browser_window.c:38 src/utils/gtk.c:1301 2139msgid "File Browser" 2140msgstr "Filutforsker" 2141 2142#: src/gui/widgets/right_dock_edge.c:164 2143#, fuzzy 2144msgid "Monitor Section" 2145msgstr "MIDI-bakende" 2146 2147#: src/gui/widgets/right_dock_edge.c:196 2148#, fuzzy 2149msgid "Show file browser" 2150msgstr "Filutforsker" 2151 2152#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:104 2153#, fuzzy 2154msgid "Load Preset" 2155msgstr "Overgangstoning" 2156 2157#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:110 2158msgid "_Load" 2159msgstr "" 2160 2161#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:217 2162#, fuzzy 2163msgid "Plugin Properties" 2164msgstr "Programtilleggsutforsker" 2165 2166#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:246 2167#: src/gui/widgets/event_viewer.c:558 resources/ui/chord_selector_window.ui:239 2168#: resources/ui/arranger_object_info_dialog.ui:114 2169#: resources/ui/port_info_dialog.ui:181 2170#, fuzzy 2171msgid "Type" 2172msgstr "Type" 2173 2174#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:262 2175msgid "Banks" 2176msgstr "" 2177 2178#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:278 2179#: resources/ui/file_browser_filters.ui:60 2180#, fuzzy 2181msgid "Presets" 2182msgstr "Tilbakestill" 2183 2184#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:309 2185#: src/gui/widgets/project_toolbar.c:40 2186#, fuzzy 2187msgid "Save" 2188msgstr "_Lagre" 2189 2190#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:313 2191#, fuzzy 2192msgid "Save preset" 2193msgstr "Overgangstoning" 2194 2195#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:316 2196msgid "Load" 2197msgstr "" 2198 2199#: src/gui/widgets/plugin_properties_expander.c:320 2200#, fuzzy 2201msgid "Load preset" 2202msgstr "Overgangstoning" 2203 2204#: src/gui/widgets/route_target_selector.c:87 2205msgid "Cannot be routed" 2206msgstr "" 2207 2208#: src/gui/widgets/route_target_selector.c:94 2209#, fuzzy 2210msgid "Routed to engine" 2211msgstr "Videresendt til stereo ut" 2212 2213#: src/gui/widgets/route_target_selector.c:101 2214msgid "Select channel to route signal to" 2215msgstr "Velg kanal å videresende signal til" 2216 2217#: src/gui/widgets/route_target_selector.c:179 2218msgid "Stereo Out" 2219msgstr "Stereo ut" 2220 2221#: src/gui/widgets/fader_controls_expander.c:58 src/gui/widgets/fader.c:434 2222#, fuzzy 2223msgid "Fader" 2224msgstr "Overgangstoning" 2225 2226#: src/gui/widgets/automatable_selector_popover.c:109 2227#, fuzzy 2228msgid "No control selected" 2229msgstr "Inget klipp valgt" 2230 2231#: src/gui/widgets/automatable_selector_popover.c:405 2232msgid "Macros" 2233msgstr "" 2234 2235#: src/gui/widgets/automatable_selector_popover.c:416 2236#, fuzzy, c-format 2237msgid "MIDI Ch%d" 2238msgstr "MIDI-kanal %d" 2239 2240#: src/gui/widgets/automatable_selector_popover.c:434 2241#, fuzzy 2242msgid "Channel" 2243msgstr "Kanal %s" 2244 2245#: src/gui/widgets/automatable_selector_popover.c:445 2246#, c-format 2247msgid "[Instrument] %s" 2248msgstr "[Instrument] %s" 2249 2250#: src/gui/widgets/automatable_selector_popover.c:465 2251#, c-format 2252msgid "[MIDI FX %d] %s" 2253msgstr "" 2254 2255#: src/gui/widgets/automatable_selector_popover.c:482 2256#, c-format 2257msgid "[Insert %d] %s" 2258msgstr "" 2259 2260#: src/gui/widgets/automatable_selector_popover.c:503 2261#, fuzzy, c-format 2262msgid "[Modulator %d] %s" 2263msgstr "[Modulator %d] %s" 2264 2265#: src/gui/widgets/main_window.c:203 2266msgid "Unsaved changes" 2267msgstr "" 2268 2269#: src/gui/widgets/main_window.c:207 2270msgid "_Save & Quit" 2271msgstr "" 2272 2273#: src/gui/widgets/main_window.c:209 2274msgid "_Quit without saving" 2275msgstr "" 2276 2277#: src/gui/widgets/main_window.c:217 2278msgid "" 2279"The project contains unsaved changes.\n" 2280"If you quit without saving, unsaved changes will be lost." 2281msgstr "" 2282 2283#: src/gui/widgets/main_window.c:223 2284#, c-format 2285msgid "" 2286"%s\n" 2287"\n" 2288"Changes:\n" 2289"%s" 2290msgstr "" 2291 2292#: src/gui/widgets/snap_grid.c:60 2293#, c-format 2294msgid "%s - Last object" 2295msgstr "" 2296 2297#: src/gui/widgets/snap_grid.c:120 2298msgid "Snap/Grid options" 2299msgstr "" 2300 2301#: src/gui/widgets/preferences.c:489 resources/ui/first_run_assistant.ui:124 2302msgid "Select a folder" 2303msgstr "Velg en mappe" 2304 2305#: src/gui/widgets/preferences.c:490 2306#, fuzzy 2307msgid "Select a file" 2308msgstr "Velg en mappe" 2309 2310#: src/gui/widgets/preferences.c:910 2311#, c-format 2312msgid "Some changes will only take effect after you restart %s" 2313msgstr "" 2314 2315#: src/gui/widgets/monitor_section.c:49 src/gui/widgets/track.c:1213 2316#: src/utils/gtk.c:1304 2317#, fuzzy 2318msgid "Monitor" 2319msgstr "Forminsk" 2320 2321#: src/gui/widgets/monitor_section.c:70 src/gui/widgets/monitor_section.c:364 2322msgid "Dim" 2323msgstr "" 2324 2325#: src/gui/widgets/monitor_section.c:86 2326#, c-format 2327msgid "<small>%d muted</small>" 2328msgstr "" 2329 2330#: src/gui/widgets/monitor_section.c:92 2331#, fuzzy 2332msgid "Currently muted tracks" 2333msgstr "Opphev forstumming av spor" 2334 2335#: src/gui/widgets/monitor_section.c:95 2336#, c-format 2337msgid "<small>%d soloed</small>" 2338msgstr "" 2339 2340#: src/gui/widgets/monitor_section.c:101 2341#, fuzzy 2342msgid "Currently soloed tracks" 2343msgstr "Spor" 2344 2345#: src/gui/widgets/monitor_section.c:104 2346#, c-format 2347msgid "<small>%d listened</small>" 2348msgstr "" 2349 2350#: src/gui/widgets/monitor_section.c:110 2351msgid "Currently listened tracks" 2352msgstr "" 2353 2354#: src/gui/widgets/monitor_section.c:147 2355#, fuzzy 2356msgid "Failed to unsolo all tracks" 2357msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2358 2359#: src/gui/widgets/monitor_section.c:185 2360#, fuzzy 2361msgid "Failed to unmute all tracks" 2362msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 2363 2364#: src/gui/widgets/monitor_section.c:223 2365#, fuzzy 2366msgid "Failed to unlisten all tracks" 2367msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 2368 2369#: src/gui/widgets/monitor_section.c:416 2370#, fuzzy 2371msgid "Unsolo all tracks" 2372msgstr "Spor" 2373 2374#: src/gui/widgets/monitor_section.c:419 2375#, fuzzy 2376msgid "Unmute all tracks" 2377msgstr "Opphev forstumming av spor" 2378 2379#: src/gui/widgets/monitor_section.c:422 2380#, fuzzy 2381msgid "Unlisten all tracks" 2382msgstr "Spor" 2383 2384#: src/gui/widgets/monitor_section.c:469 2385msgid "Soloing" 2386msgstr "" 2387 2388#: src/gui/widgets/monitor_section.c:473 2389msgid "Muting" 2390msgstr "" 2391 2392#: src/gui/widgets/monitor_section.c:477 2393msgid "Listening" 2394msgstr "" 2395 2396#: src/gui/widgets/scripting_window.c:75 2397#, fuzzy 2398msgid "Scripting Interface" 2399msgstr "Grensesnitt" 2400 2401#: src/gui/widgets/active_hardware_mb.c:50 2402#: src/gui/widgets/active_hardware_mb.c:155 2403#, fuzzy 2404msgid "Select..." 2405msgstr "Velg…" 2406 2407#: src/gui/widgets/active_hardware_mb.c:126 2408msgid "Click to enable inputs" 2409msgstr "" 2410 2411#: src/gui/widgets/active_hardware_mb.c:127 2412msgid "Click to enable outputs" 2413msgstr "" 2414 2415#: src/gui/widgets/folder_channel.c:141 2416#, fuzzy 2417msgid "Failed to move or copy track(s)" 2418msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2419 2420#: src/gui/widgets/file_auditioner_controls.c:275 2421#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:561 2422msgid "Autoplay" 2423msgstr "" 2424 2425#: src/gui/widgets/file_auditioner_controls.c:277 2426#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:566 2427msgid "Show unsupported files" 2428msgstr "" 2429 2430#: src/gui/widgets/file_auditioner_controls.c:280 2431#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:571 2432#, fuzzy 2433msgid "Show hidden files" 2434msgstr "Vis grensesnitt" 2435 2436#: src/gui/widgets/port_connection_row.c:58 2437#, fuzzy 2438msgid "Failed to enable connection" 2439msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2440 2441#: src/gui/widgets/port_connection_row.c:79 2442#, fuzzy 2443msgid "Failed to disconnect" 2444msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2445 2446#: src/gui/widgets/port_connection_row.c:133 2447msgid "Enable/disable connection" 2448msgstr "" 2449 2450#: src/gui/widgets/port_connection_row.c:181 2451#, fuzzy 2452msgid "Delete connection" 2453msgstr "Slett objekt(er)" 2454 2455#: src/gui/widgets/balance_control.c:316 2456#, fuzzy 2457msgid "Failed to change balance" 2458msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2459 2460#: src/gui/widgets/live_waveform.c:331 2461msgid "Live waveform indicator" 2462msgstr "" 2463 2464#: src/gui/widgets/clip_editor_inner.c:312 2465msgid "Select a region..." 2466msgstr "" 2467 2468#: src/gui/widgets/channel_sends_expander.c:83 2469#: src/gui/widgets/ports_expander.c:424 2470#, fuzzy 2471msgid "Sends" 2472msgstr "Bakender" 2473 2474#: src/gui/widgets/scale_selector_window.c:74 2475#, fuzzy 2476msgid "Failed to edit scale" 2477msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 2478 2479#: src/gui/widgets/event_viewer.c:571 src/gui/widgets/event_viewer.c:688 2480#, fuzzy 2481msgid "Start" 2482msgstr "start" 2483 2484#: src/gui/widgets/event_viewer.c:585 2485#, fuzzy 2486msgid "Clip start" 2487msgstr "start" 2488 2489#: src/gui/widgets/event_viewer.c:599 2490#, fuzzy 2491msgid "Loop start" 2492msgstr "gjentagelsesstart (rel.)" 2493 2494#: src/gui/widgets/event_viewer.c:613 2495#, fuzzy 2496msgid "Loop end" 2497msgstr "Gjentagelse" 2498 2499#: src/gui/widgets/event_viewer.c:627 src/gui/widgets/event_viewer.c:702 2500#, fuzzy 2501msgid "End" 2502msgstr "sluttfør" 2503 2504#: src/gui/widgets/event_viewer.c:649 2505#, fuzzy 2506msgid "Note" 2507msgstr "Basstone" 2508 2509#: src/gui/widgets/event_viewer.c:662 2510msgid "Pitch" 2511msgstr "" 2512 2513#: src/gui/widgets/event_viewer.c:759 2514msgid "Index" 2515msgstr "" 2516 2517#: src/gui/widgets/event_viewer.c:786 2518msgid "Value" 2519msgstr "" 2520 2521#: src/gui/widgets/event_viewer.c:799 2522msgid "Curviness" 2523msgstr "" 2524 2525#: src/gui/widgets/event_viewer.c:820 2526#, fuzzy 2527msgid "Selection start" 2528msgstr "Utvalg" 2529 2530#: src/gui/widgets/event_viewer.c:834 2531#, fuzzy 2532msgid "Selection end" 2533msgstr "Utvalg" 2534 2535#: src/gui/widgets/cc_bindings_tree.c:98 2536#, fuzzy 2537msgid "Failed to enable binding" 2538msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2539 2540#: src/gui/widgets/cc_bindings_tree.c:181 2541#, fuzzy 2542msgid "Failed to unbind" 2543msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2544 2545#: src/gui/widgets/cc_bindings_tree.c:288 2546#, fuzzy 2547msgid "Device" 2548msgstr "MIDI-enheter" 2549 2550#: src/gui/widgets/cc_bindings_tree.c:299 2551#, fuzzy 2552msgid "Note/Control" 2553msgstr "Kontrollinnganger" 2554 2555#: src/gui/widgets/ports_expander.c:174 src/gui/widgets/ports_expander.c:417 2556#, fuzzy 2557msgid "Controls" 2558msgstr "Kontrollinnganger" 2559 2560#: src/gui/widgets/ports_expander.c:177 2561#, fuzzy 2562msgid "Control Outs" 2563msgstr "Kontrollutganger" 2564 2565#: src/gui/widgets/ports_expander.c:180 2566#, fuzzy 2567msgid "Audio Ins" 2568msgstr "Lydinnganger" 2569 2570#: src/gui/widgets/ports_expander.c:183 2571#, fuzzy 2572msgid "Audio Outs" 2573msgstr "Lydutganger" 2574 2575#: src/gui/widgets/ports_expander.c:186 2576#, fuzzy 2577msgid "MIDI Ins" 2578msgstr "MIDI-innganger" 2579 2580#: src/gui/widgets/ports_expander.c:189 2581#, fuzzy 2582msgid "MIDI Outs" 2583msgstr "MIDI-utganger" 2584 2585#: src/gui/widgets/ports_expander.c:192 2586#, fuzzy 2587msgid "CV Ins" 2588msgstr "CV-innganger" 2589 2590#: src/gui/widgets/ports_expander.c:195 2591#, fuzzy 2592msgid "CV Outs" 2593msgstr "CV-utganger" 2594 2595#: src/gui/widgets/ports_expander.c:363 2596msgid "Ungrouped" 2597msgstr "" 2598 2599#: src/gui/widgets/ports_expander.c:431 2600msgid "Stereo In" 2601msgstr "Stereoinngang" 2602 2603#: src/gui/widgets/ports_expander.c:438 2604#, fuzzy 2605msgid "MIDI In" 2606msgstr "MIDI-bakende" 2607 2608#: src/gui/widgets/ports_expander.c:446 2609#, fuzzy 2610msgid "MIDI Out" 2611msgstr "MIDI-utgang" 2612 2613#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:173 2614#: resources/ui/port_info_dialog.ui:100 2615msgid "Group" 2616msgstr "Gruppe" 2617 2618#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:244 2619#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:460 2620#, fuzzy 2621msgid "No output selected" 2622msgstr "Ingen utgang valgt" 2623 2624#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:262 2625#, c-format 2626msgid "Routing to %s" 2627msgstr "Videresender til %s" 2628 2629#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:359 2630#, fuzzy 2631msgid "Failed to change direct out" 2632msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 2633 2634#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:374 2635#, fuzzy 2636msgid "Failed to remove direct out" 2637msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 2638 2639#: src/gui/widgets/project_toolbar.c:39 2640#, fuzzy 2641msgid "New Project" 2642msgstr "Åpne prosjekt" 2643 2644#: src/gui/widgets/project_toolbar.c:41 2645#, fuzzy 2646msgid "Save As" 2647msgstr "_Lagre" 2648 2649#: src/gui/widgets/project_toolbar.c:42 src/utils/dialogs.c:39 2650msgid "Open Project" 2651msgstr "Åpne prosjekt" 2652 2653#: src/gui/widgets/project_toolbar.c:43 2654#, fuzzy 2655msgid "Export As" 2656msgstr "Eksporter som…" 2657 2658#: src/gui/widgets/project_toolbar.c:44 2659#, fuzzy 2660msgid "Export Graph" 2661msgstr "Eksporter som…" 2662 2663#: src/gui/widgets/view_toolbar.c:39 2664#, fuzzy 2665msgid "Toggle Status Bar" 2666msgstr "Veksle bunnpanel" 2667 2668#: src/gui/widgets/view_toolbar.c:40 2669#, fuzzy 2670msgid "Zoom In" 2671msgstr "Forstørr" 2672 2673#: src/gui/widgets/view_toolbar.c:41 2674#, fuzzy 2675msgid "Zoom Out" 2676msgstr "Forminsk" 2677 2678#: src/gui/widgets/view_toolbar.c:42 2679#, fuzzy 2680msgid "Original Size" 2681msgstr "Opprinnelig størrelse" 2682 2683#: src/gui/widgets/view_toolbar.c:43 2684#, fuzzy 2685msgid "Best Fit" 2686msgstr "Beste tilpasning" 2687 2688#: src/gui/widgets/view_toolbar.c:44 2689#, fuzzy 2690msgid "Fullscreen" 2691msgstr "Veksle fullskjermsvisning" 2692 2693#: src/gui/widgets/view_toolbar.c:45 2694#, fuzzy 2695msgid "Toggle Left Panel" 2696msgstr "Veksle venstre panel" 2697 2698#: src/gui/widgets/view_toolbar.c:46 2699#, fuzzy 2700msgid "Toggle Bottom Panel" 2701msgstr "Veksle bunnpanel" 2702 2703#: src/gui/widgets/view_toolbar.c:47 2704#, fuzzy 2705msgid "Toggle Top Panel" 2706msgstr "Veksle bunnpanel" 2707 2708#: src/gui/widgets/view_toolbar.c:49 2709#, fuzzy 2710msgid "Toggle Right Panel" 2711msgstr "Veksle høyre panel" 2712 2713#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:139 2714#, fuzzy 2715msgid "Plugin Effect" 2716msgstr "Programtilleggsutforsker" 2717 2718#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:176 src/gui/widgets/editor_toolbar.c:212 2719#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:238 2720#, fuzzy, c-format 2721msgid "Apply %s" 2722msgstr "Kopier %s" 2723 2724#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:180 src/gui/widgets/editor_toolbar.c:216 2725#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:242 2726#, c-format 2727msgid "Apply %s with previous settings" 2728msgstr "" 2729 2730#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:292 2731#, fuzzy 2732msgid "No Highlight" 2733msgstr "Framheving" 2734 2735#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:299 2736#, fuzzy 2737msgid "Highlight Chord" 2738msgstr "Framheving" 2739 2740#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:306 2741#, fuzzy 2742msgid "Highlight Scale" 2743msgstr "Framheving" 2744 2745#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:313 2746#, fuzzy 2747msgid "Highlight Both" 2748msgstr "Framheving" 2749 2750#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:391 2751#, fuzzy 2752msgid "Select function" 2753msgstr "Utvalg" 2754 2755#: src/gui/widgets/file_browser.c:128 2756#, fuzzy, c-format 2757msgid "Failed to create track for file '%s'" 2758msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2759 2760#: src/gui/widgets/inspector_track.c:157 2761msgid "Comment" 2762msgstr "" 2763 2764#: src/gui/widgets/track_visibility_tree.c:142 2765#, fuzzy 2766msgid "Visible" 2767msgstr "Synlighet" 2768 2769#: src/gui/widgets/track.c:1182 2770#, fuzzy 2771msgid "Hide instrument UI" 2772msgstr "Instrument" 2773 2774#: src/gui/widgets/track.c:1186 2775#, fuzzy 2776msgid "Show instrument UI" 2777msgstr "Instrument" 2778 2779#: src/gui/widgets/track.c:1217 resources/ui/fader_buttons.ui:36 2780msgid "Mono compatibility" 2781msgstr "" 2782 2783#: src/gui/widgets/track.c:1223 2784msgid "Disarm" 2785msgstr "" 2786 2787#: src/gui/widgets/track.c:1227 2788msgid "Arm for recording" 2789msgstr "" 2790 2791#: src/gui/widgets/track.c:1234 2792#, fuzzy 2793msgid "Hide lanes" 2794msgstr "Spor" 2795 2796#: src/gui/widgets/track.c:1238 2797msgid "Show lanes" 2798msgstr "" 2799 2800#: src/gui/widgets/track.c:1245 2801#, fuzzy 2802msgid "Hide automation" 2803msgstr "Flytt automasjon" 2804 2805#: src/gui/widgets/track.c:1249 2806#, fuzzy 2807msgid "Show automation" 2808msgstr "Flytt automasjon" 2809 2810#: src/gui/widgets/track.c:1258 resources/ui/project_assistant.ui:102 2811msgid "Remove" 2812msgstr "Fjern" 2813 2814#: src/gui/widgets/track.c:1262 2815msgid "Freeze/unfreeze" 2816msgstr "" 2817 2818#: src/gui/widgets/track.c:1266 2819msgid "Lock/unlock" 2820msgstr "" 2821 2822#: src/gui/widgets/track.c:1270 2823msgid "Fold" 2824msgstr "" 2825 2826#: src/gui/widgets/track.c:1274 2827msgid "Unfold" 2828msgstr "" 2829 2830#: src/gui/widgets/track.c:1810 2831#, fuzzy 2832msgid "Failed to change direct output" 2833msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 2834 2835#: src/gui/widgets/track.c:1897 2836msgid "Add Region" 2837msgstr "Legg til region" 2838 2839#: src/gui/widgets/track.c:2014 src/actions/tracklist_selections.c:2281 2840#: src/actions/tracklist_selections.c:2362 2841#, fuzzy 2842msgid "Change direct out" 2843msgstr "Åpne prosjekt" 2844 2845#: src/gui/widgets/track.c:2074 2846#, fuzzy 2847msgid "New group" 2848msgstr "Åpne prosjekt" 2849 2850#: src/gui/widgets/track.c:2130 2851#, fuzzy 2852msgid "Rename lane..." 2853msgstr "Frys" 2854 2855#: src/gui/widgets/track.c:2144 2856#, fuzzy 2857msgid "Track MIDI Ch" 2858msgstr "MIDI" 2859 2860#: src/gui/widgets/track.c:2157 2861msgid "Passthrough input" 2862msgstr "" 2863 2864#: src/gui/widgets/track.c:2186 src/gui/widgets/track.c:2245 2865#, c-format 2866msgid "MIDI Channel %d" 2867msgstr "MIDI-kanal %d" 2868 2869#: src/gui/widgets/track.c:2225 2870#, fuzzy, c-format 2871msgid "Lane %d MIDI Ch" 2872msgstr "Spor %d MIDI-kanal" 2873 2874#: src/gui/widgets/modulator_macro.c:193 2875#, fuzzy, c-format 2876msgid "Failed to reset control '%s'" 2877msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 2878 2879#: src/gui/widgets/dialogs/arranger_object_info.c:109 2880#, fuzzy 2881msgid "Arranger object info" 2882msgstr "Opprett objekt(er)" 2883 2884#: src/gui/widgets/dialogs/create_project_dialog.c:111 2885#, fuzzy 2886msgid "Create New Project" 2887msgstr "Nytt prosjekt" 2888 2889#: src/gui/widgets/dialogs/create_project_dialog.c:125 2890msgid "Untitled Project" 2891msgstr "Prosjekt uten tittel" 2892 2893#: src/gui/widgets/dialogs/quantize_dialog.c:85 2894#, fuzzy 2895msgid "Failed to quantize editor selections" 2896msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2897 2898#: src/gui/widgets/dialogs/quantize_dialog.c:100 2899#, fuzzy 2900msgid "Failed to quantize timeline selections" 2901msgstr "Utvalg" 2902 2903#: src/gui/widgets/dialogs/quantize_dialog.c:135 2904msgid "note length" 2905msgstr "notelengde" 2906 2907#: src/gui/widgets/dialogs/quantize_dialog.c:144 2908#, fuzzy 2909msgid "note type" 2910msgstr "Notetype" 2911 2912#: src/gui/widgets/dialogs/bind_cc_dialog.c:55 2913#, fuzzy 2914msgid "Failed to bind mapping" 2915msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2916 2917#: src/gui/widgets/dialogs/bind_cc_dialog.c:121 2918#, fuzzy 2919msgid "Not a control change event" 2920msgstr "Inget klipp valgt" 2921 2922#: src/gui/widgets/dialogs/export_midi_file_dialog.c:83 2923#, c-format 2924msgid "Exporting MIDI region \"%s\"" 2925msgstr "" 2926 2927#: src/gui/widgets/dialogs/string_entry_dialog.c:84 2928msgid "Please enter a value" 2929msgstr "" 2930 2931#: src/gui/widgets/dialogs/port_info.c:58 2932#, c-format 2933msgid "%.1f to %.1f" 2934msgstr "" 2935 2936#: src/gui/widgets/dialogs/port_info.c:72 2937msgid "N/A" 2938msgstr "" 2939 2940#: src/gui/widgets/dialogs/port_info.c:152 2941#, fuzzy 2942msgid "Port info" 2943msgstr "Port" 2944 2945#: src/gui/widgets/dialogs/add_tracks_to_group_dialog.c:84 2946msgid "Enter group name" 2947msgstr "" 2948 2949#: src/gui/widgets/dialogs/add_tracks_to_group_dialog.c:94 2950#, fuzzy 2951msgid "Group name" 2952msgstr "Gruppe" 2953 2954#: src/gui/widgets/dialogs/add_tracks_to_group_dialog.c:97 2955#, fuzzy 2956msgid "New Group" 2957msgstr "Gruppe" 2958 2959#: src/gui/widgets/dialogs/add_tracks_to_group_dialog.c:103 2960msgid "Move tracks under group" 2961msgstr "" 2962 2963#: src/gui/widgets/dialogs/add_tracks_to_group_dialog.c:132 2964#: src/actions/actions.c:1687 2965#, fuzzy 2966msgid "Failed to create audio group track" 2967msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2968 2969#: src/gui/widgets/dialogs/add_tracks_to_group_dialog.c:147 2970#: src/actions/actions.c:1701 2971#, fuzzy 2972msgid "Failed to create MIDI group track" 2973msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 2974 2975#: src/gui/widgets/dialogs/about_dialog.c:91 2976msgid "a highly automated and intuitive digital audio workstation" 2977msgstr "inngående automasjon i intuitiv digital lyd-arbeidsstasjon" 2978 2979#: src/gui/widgets/dialogs/about_dialog.c:95 2980msgid "Website" 2981msgstr "Nettside" 2982 2983#: src/gui/widgets/dialogs/export_progress_dialog.c:80 2984#, fuzzy 2985msgid "Exporting..." 2986msgstr "Eksporter som…" 2987 2988#: src/gui/widgets/dialogs/export_progress_dialog.c:83 2989#, fuzzy 2990msgid "Exported" 2991msgstr "Eksporter" 2992 2993#: src/gui/widgets/dialogs/export_progress_dialog.c:86 2994#, fuzzy 2995msgid "Export Progress" 2996msgstr "Eksporter som…" 2997 2998#: src/gui/widgets/dialogs/export_progress_dialog.c:96 2999#, fuzzy 3000msgid "Open Directory" 3001msgstr "Åpne prosjekt" 3002 3003#: src/gui/widgets/dialogs/export_progress_dialog.c:99 3004msgid "Opens the containing directory" 3005msgstr "" 3006 3007#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:126 3008msgid "Send via Sourcehut" 3009msgstr "" 3010 3011#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:135 3012#, c-format 3013msgid "Please copy the template below in a %snew issue%s." 3014msgstr "" 3015 3016#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:297 3017#, fuzzy, c-format 3018msgid "error: %s" 3019msgstr "JACK-feil: %s" 3020 3021#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:302 3022#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:515 3023msgid "Done" 3024msgstr "Ferdig" 3025 3026#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:318 3027#, fuzzy 3028msgid "Send Automatically" 3029msgstr "Flytt automasjon" 3030 3031#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:343 3032#, c-format 3033msgid "" 3034"Click OK to submit. You can verify what will be sent below. By clicking OK, " 3035"you agree to our %sPrivacy Policy%s." 3036msgstr "" 3037 3038#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:360 3039msgid "<b>Data</b>" 3040msgstr "" 3041 3042#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:413 3043msgid "<b>Log file</b>" 3044msgstr "" 3045 3046#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:454 3047msgid "<b>Screenshot</b>" 3048msgstr "" 3049 3050#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:504 3051#, fuzzy 3052msgid "Sending" 3053msgstr "Bakender" 3054 3055#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:513 3056msgid "Sending data..." 3057msgstr "" 3058 3059#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:516 3060msgid "Failed" 3061msgstr "" 3062 3063#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:520 3064msgid "Sending..." 3065msgstr "" 3066 3067#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:548 3068msgid "Sent successfully" 3069msgstr "" 3070 3071#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:621 3072#, c-format 3073msgid "%sPlease help us fix this by submitting a bug report." 3074msgstr "" 3075 3076#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:652 3077msgid "Enter a list of steps to reproduce the error. Markdown is supported." 3078msgstr "" 3079 3080#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:657 3081msgid "Enter more context, what distro you use, etc. Markdown is supported." 3082msgstr "" 3083 3084#: src/gui/widgets/dialogs/object_color_chooser_dialog.c:114 3085#, fuzzy 3086msgid "Failed to change color" 3087msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 3088 3089#: src/gui/widgets/dialogs/object_color_chooser_dialog.c:133 3090#, c-format 3091msgid "%s color" 3092msgstr "%s farge" 3093 3094#: src/gui/widgets/dialogs/object_color_chooser_dialog.c:162 3095#, fuzzy 3096msgid "Track color" 3097msgstr "Sporporter" 3098 3099#: src/gui/widgets/dialogs/object_color_chooser_dialog.c:182 3100#, fuzzy 3101msgid "Region color" 3102msgstr "Opprinnelig størrelse" 3103 3104#: src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:305 3105msgid "none" 3106msgstr "" 3107 3108#: src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:383 3109msgid "" 3110"\n" 3111"1 more file..." 3112msgstr "" 3113 3114#: src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:388 3115#, c-format 3116msgid "" 3117"\n" 3118"%d more files..." 3119msgstr "" 3120 3121#: src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:495 3122msgid "The following files will be created:" 3123msgstr "" 3124 3125#: src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:498 3126#, fuzzy 3127msgid "in the directory:" 3128msgstr "Åpne prosjekt" 3129 3130#: src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:655 3131msgid "<name>.<format>" 3132msgstr "" 3133 3134#: src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:660 3135msgid "<date>_<name>.<format>" 3136msgstr "" 3137 3138#: src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:918 3139msgid "No tracks to export" 3140msgstr "" 3141 3142#: src/gui/widgets/dialogs/project_progress_dialog.c:65 3143msgid "Saving..." 3144msgstr "" 3145 3146#: src/gui/widgets/dialogs/project_progress_dialog.c:68 3147#, fuzzy 3148msgid "Saved" 3149msgstr "_Lagre" 3150 3151#: src/gui/widgets/dialogs/project_progress_dialog.c:71 3152#, fuzzy 3153msgid "Project Progress" 3154msgstr "Eksporter som…" 3155 3156#: src/gui/widgets/dialogs/track_icon_chooser_dialog.c:154 3157#, fuzzy, c-format 3158msgid "%s icon" 3159msgstr "%s-inngang" 3160 3161#: src/gui/widgets/dialogs/track_icon_chooser_dialog.c:165 3162#, fuzzy 3163msgid "_Select" 3164msgstr "Velg…" 3165 3166#: src/gui/widgets/dialogs/changelog_dialog.c:46 3167#, c-format 3168msgid "Running %s version <b>%s</b>%s%s" 3169msgstr "" 3170 3171#. TRANSLATORS: Home directory 3172#: src/gui/backend/file_manager.c:57 3173msgid "Home" 3174msgstr "Hjem" 3175 3176#. TRANSLATORS: Desktop directory 3177#: src/gui/backend/file_manager.c:68 3178msgid "Desktop" 3179msgstr "" 3180 3181#: src/gui/backend/arranger_selections.c:2646 3182#, fuzzy 3183msgid "Failed to paste selections" 3184msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3185 3186#: src/gui/backend/arranger_object.c:3240 3187#, c-format 3188msgid "Invalid object name %s" 3189msgstr "" 3190 3191#: src/gui/backend/arranger_object.c:3279 3192#, fuzzy 3193msgid "Failed to rename object" 3194msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3195 3196#: src/gui/backend/event_manager.c:547 3197#, c-format 3198msgid "Plugin '%s' has crashed and has been disabled." 3199msgstr "" 3200 3201#: src/gui/backend/event_manager.c:1792 3202#, c-format 3203msgid "Trial limit has been reached. %s will now go silent" 3204msgstr "" 3205 3206#: src/gui/backend/tracklist_selections.c:696 3207#, fuzzy, c-format 3208msgid "Failed to clone track '%s'" 3209msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3210 3211#: src/gui/backend/mixer_selections.c:617 3212#, fuzzy 3213msgid "Failed to paste plugins" 3214msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3215 3216#: src/utils/log.c:758 3217#, c-format 3218msgid "" 3219"%s has encountered a non-fatal error. It may continue to run but behavior " 3220"will be undefined. " 3221msgstr "" 3222 3223#: src/utils/gtk.c:1277 resources/ui/bot_dock_edge.ui:129 3224msgid "Mixer" 3225msgstr "Mikser" 3226 3227#: src/utils/gtk.c:1280 src/audio/modulator_track.c:79 3228#: resources/ui/bot_dock_edge.ui:156 resources/ui/bot_dock_edge.ui:172 3229msgid "Modulators" 3230msgstr "Modulatorer" 3231 3232#: src/utils/gtk.c:1283 resources/ui/bot_dock_edge.ui:215 3233msgid "Chord Pad" 3234msgstr "" 3235 3236#: src/utils/gtk.c:1286 resources/ui/bot_dock_edge.ui:86 3237msgid "Editor" 3238msgstr "" 3239 3240#: src/utils/gtk.c:1292 3241#, fuzzy 3242msgid "Track Inspector" 3243msgstr "Inspektør" 3244 3245#: src/utils/gtk.c:1295 3246#, fuzzy 3247msgid "Plugin Inspector" 3248msgstr "Programtilleggsutforsker" 3249 3250#: src/utils/gtk.c:1308 resources/ui/main_notebook.ui:47 3251#: resources/ui/main_notebook.ui:63 3252#, fuzzy 3253msgid "Timeline" 3254msgstr "Tidsrom" 3255 3256#: src/utils/gtk.c:1311 3257#, fuzzy 3258msgid "MIDI CC Bindings" 3259msgstr "MIDI-bakende" 3260 3261#: src/utils/gtk.c:1314 3262#, fuzzy 3263msgid "Port Connections" 3264msgstr "Slett objekt(er)" 3265 3266#: src/utils/gtk.c:1317 resources/ui/main_notebook.ui:188 3267msgid "Scenes" 3268msgstr "" 3269 3270#: src/utils/dialogs.c:44 3271msgid "_Open" 3272msgstr "_Åpne" 3273 3274#: src/utils/dialogs.c:67 3275msgid "Overwrite Plugin" 3276msgstr "Overskriv programtillegg" 3277 3278#: src/utils/dialogs.c:81 3279msgid "A plugin already exists at the selected slot. Overwrite it?" 3280msgstr "" 3281 3282#: src/utils/dialogs.c:105 3283msgid "Error instantiating plugin. Please see log for details." 3284msgstr "" 3285 3286#: src/utils/ui.c:878 3287msgid "Sine (Equal Power)" 3288msgstr "Sinus (lik effekt)" 3289 3290#: src/utils/ui.c:1048 3291#, c-format 3292msgid "" 3293"A locale for the language you have selected (%s) is not available. Please " 3294"install one first and restart %s" 3295msgstr "" 3296 3297#: src/utils/ui.c:1053 3298#, c-format 3299msgid "" 3300"A locale for the language you have selected is not available. Please enable " 3301"one first using the steps below and try again.\n" 3302"1. Uncomment any locale starting with the language code <b>%s</b> in <b>/etc/" 3303"locale.gen</b> (needs root privileges)\n" 3304"2. Run <b>locale-gen</b> as root\n" 3305"3. Restart %s" 3306msgstr "" 3307"Lokalitet for språket du har valgt mangler. Skru på en først ved å utføre " 3308"disse stegene, og prøv så igjen.\n" 3309"1. Kommenter ut enhver lokalitet som starter med språkkoden <b>%s</b> i <b>/" 3310"etc/locale.gen</b> (superbrukertilgang kreves)\n" 3311"2. kjør <b>locale-gen</b> som superbruker\n" 3312"3. Start %s på ny" 3313 3314#: src/utils/error.c:45 3315#, c-format 3316msgid "" 3317"%s\n" 3318"---Backtrace---\n" 3319"%s" 3320msgstr "" 3321 3322#: src/settings/settings.c:163 3323#, c-format 3324msgid "Schema %s%s%s" 3325msgstr "Plan %s%s%s" 3326 3327#: src/settings/settings.c:174 3328#, c-format 3329msgid "Resetting schema %s...\n" 3330msgstr "Tilbakestiller planen %s…\n" 3331 3332#: src/settings/settings.c:213 3333#, c-format 3334msgid "skipping %s" 3335msgstr "" 3336 3337#: src/settings/settings.c:224 3338#, c-format 3339msgid "resetting %s to %s" 3340msgstr "tilbakestiller %s til %s" 3341 3342#: src/settings/settings.c:269 3343#, c-format 3344msgid "Failed to find schema %s. %s is likely not installed" 3345msgstr "Klarte ikke å finne planen %s. %s er antagelig ikke installert" 3346 3347#: src/settings/settings.c:284 3348#, c-format 3349msgid "Failed to view schema %s" 3350msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3351 3352#: src/settings/settings.c:291 3353#, c-format 3354msgid "Failed to reset schema %s" 3355msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 3356 3357#: src/settings/settings.c:324 3358#, c-format 3359msgid "" 3360"This will reset %s to factory settings. You will lose all your preferences. " 3361"Type 'y' to continue: " 3362msgstr "" 3363 3364#: src/settings/settings.c:331 3365#, c-format 3366msgid "Aborting...\n" 3367msgstr "Avbryter…\n" 3368 3369#: src/settings/settings.c:342 3370#, c-format 3371msgid "Reset to factory settings successful\n" 3372msgstr "" 3373 3374#: src/audio/tracklist.c:1335 3375#, fuzzy 3376msgid "No file was found" 3377msgstr "Oppdagede kontrollere" 3378 3379#: src/audio/tracklist.c:1365 3380#, c-format 3381msgid "Unsupported file type %s" 3382msgstr "" 3383 3384#: src/audio/tracklist.c:1384 3385msgid "Can only drop 1 file at a time on existing tracks" 3386msgstr "" 3387 3388#: src/audio/tracklist.c:1397 3389msgid "Can only drop MIDI files on MIDI/instrument tracks" 3390msgstr "" 3391 3392#: src/audio/tracklist.c:1410 3393#, c-format 3394msgid "" 3395"This MIDI file contains %d tracks. It cannot be dropped into an existing " 3396"track" 3397msgstr "" 3398 3399#: src/audio/tracklist.c:1424 3400msgid "Can only drop audio files on audio tracks" 3401msgstr "" 3402 3403#: src/audio/tracklist.c:1479 3404#, fuzzy 3405msgid "Failed to create arranger objects" 3406msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3407 3408#: src/audio/tracklist.c:1549 3409#, fuzzy 3410msgid "Failed to move tracks after copying or moving inside folder" 3411msgstr "Flytt spor" 3412 3413#: src/audio/tracklist.c:1622 3414#, fuzzy 3415msgid "Failed to copy tracks inside" 3416msgstr "Flytt spor" 3417 3418#: src/audio/tracklist.c:1670 3419#, fuzzy 3420msgid "Failed to copy track inside" 3421msgstr "Flytt spor" 3422 3423#: src/audio/tracklist.c:1691 src/audio/tracklist.c:1833 3424#: src/actions/tracklist_selections.c:365 3425#, fuzzy 3426msgid "Failed to clone track" 3427msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3428 3429#: src/audio/tracklist.c:1716 3430#, fuzzy 3431msgid "Failed to copy tracks" 3432msgstr "Flytt spor" 3433 3434#: src/audio/tracklist.c:1743 3435msgid "Cannot drag folder into itself" 3436msgstr "" 3437 3438#: src/audio/tracklist.c:1762 src/audio/tracklist.c:1812 3439#, fuzzy 3440msgid "Failed to move track inside folder" 3441msgstr "Flytt spor" 3442 3443#: src/audio/tracklist.c:1858 3444#, fuzzy 3445msgid "Failed to move tracks" 3446msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3447 3448#: src/audio/chord_track.c:59 resources/ui/inspector_chord.ui:31 3449#, fuzzy 3450msgid "Chords" 3451msgstr "Akkorder" 3452 3453#: src/audio/automation_track.c:204 3454#, fuzzy 3455msgid "Rec" 3456msgstr "Ta opp" 3457 3458#: src/audio/automation_track.c:225 3459msgid "Touch" 3460msgstr "" 3461 3462#: src/audio/automation_track.c:228 3463msgid "Latch" 3464msgstr "" 3465 3466#: src/audio/channel.c:1930 src/actions/mixer_selections_action.c:499 3467#, fuzzy 3468msgid "Failed to clone plugin" 3469msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3470 3471#: src/audio/channel_send.c:106 3472#, fuzzy, c-format 3473msgid "Channel Send %d enabled" 3474msgstr "Kanalforsendelse %d påskrudd" 3475 3476#: src/audio/channel_send.c:119 3477#, fuzzy, c-format 3478msgid "Channel Send %d amount" 3479msgstr "Kan ikke sende %d mengde" 3480 3481#: src/audio/channel_send.c:134 3482#, fuzzy, c-format 3483msgid "Channel Send %d audio in" 3484msgstr "Kan ikke sende %d mengde" 3485 3486#: src/audio/channel_send.c:144 3487#, fuzzy, c-format 3488msgid "Channel Send %d MIDI in" 3489msgstr "Kan ikke sende %d mengde" 3490 3491#: src/audio/channel_send.c:152 3492#, fuzzy, c-format 3493msgid "Channel Send %d audio out" 3494msgstr "Kan ikke sende %d mengde" 3495 3496#: src/audio/channel_send.c:162 3497#, fuzzy, c-format 3498msgid "Channel Send %d MIDI out" 3499msgstr "Kan ikke sende %d mengde" 3500 3501#: src/audio/channel_send.c:497 src/audio/channel_send.c:559 3502#, fuzzy 3503msgid "Ports cannot be connected" 3504msgstr "Slett objekt(er)" 3505 3506#: src/audio/channel_send.c:683 3507msgid "Pre-fader send" 3508msgstr "" 3509 3510#: src/audio/channel_send.c:685 3511msgid "Post-fader send" 3512msgstr "" 3513 3514#: src/audio/channel_send.c:721 3515#, fuzzy, c-format 3516msgid "%s input" 3517msgstr "%s-inngang" 3518 3519#: src/audio/marker_track.c:61 3520#, fuzzy 3521msgid "Markers" 3522msgstr "Markører" 3523 3524#: src/audio/modulator_macro_processor.c:110 3525#, c-format 3526msgid "Macro %d" 3527msgstr "" 3528 3529#: src/audio/modulator_macro_processor.c:129 3530#, c-format 3531msgid "Macro CV In %d" 3532msgstr "" 3533 3534#: src/audio/modulator_macro_processor.c:140 3535#, c-format 3536msgid "Macro CV Out %d" 3537msgstr "" 3538 3539#: src/audio/exporter.c:139 3540#, fuzzy, c-format 3541msgid "Format %s not supported yet" 3542msgstr "Formatet %s støttes ikke enda" 3543 3544#: src/audio/exporter.c:236 3545msgid "SF INFO invalid" 3546msgstr "" 3547 3548#: src/audio/exporter.c:258 3549#, c-format 3550msgid "" 3551"Couldn't open SNDFILE %s:\n" 3552"%d: %s" 3553msgstr "" 3554 3555#: src/audio/exporter.c:820 src/audio/exporter.c:829 src/actions/actions.c:1631 3556#, fuzzy 3557msgid "Failed to create audio track" 3558msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3559 3560#: src/audio/supported_file.c:311 3561#, fuzzy 3562msgid "Failed opening file" 3563msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3564 3565#: src/audio/supported_file.c:316 3566#, c-format 3567msgid "" 3568"<b>%s</b>\n" 3569"Sample rate: %d\n" 3570"Length: %ld s %ld ms | BPM: %.1f\n" 3571"Channel(s): %d | Bitrate: %'d.%d kb/s\n" 3572"Bit depth: %d bits" 3573msgstr "" 3574 3575#: src/audio/engine_pa.c:242 src/audio/engine_pa.c:262 3576#: src/audio/engine_pa.c:273 3577#, c-format 3578msgid "PortAudio Error: %s" 3579msgstr "PortAudio-feil: %s" 3580 3581#: src/audio/region.c:512 build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1057 3582#, fuzzy 3583msgid "Automation" 3584msgstr "Flytt automasjon" 3585 3586#: src/audio/tempo_track.c:57 3587msgid "BPM" 3588msgstr "" 3589 3590#: src/audio/tempo_track.c:72 3591msgid "Beats per bar" 3592msgstr "" 3593 3594#: src/audio/tempo_track.c:93 3595msgid "Beat unit" 3596msgstr "" 3597 3598#: src/audio/tempo_track.c:227 3599#, fuzzy 3600msgid "Failed to change BPM" 3601msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3602 3603#: src/audio/engine.c:543 3604#, c-format 3605msgid "" 3606"Failed to initialize the %s audio backend. Will use the dummy backend " 3607"instead. Please check your backend settings in the Preferences." 3608msgstr "" 3609 3610#: src/audio/engine.c:588 3611#, c-format 3612msgid "" 3613"The JACK MIDI backend can only be used with the JACK audio backend (your " 3614"current audio backend is %s). Will use the dummy MIDI backend instead." 3615msgstr "" 3616 3617#: src/audio/engine.c:627 3618#, c-format 3619msgid "" 3620"Failed to initialize the %s MIDI backend. Will use the dummy backend " 3621"instead. Please check your backend settings in the Preferences." 3622msgstr "" 3623 3624#: src/audio/engine.c:676 3625msgid "" 3626"Your selected combination of backends may not work properly. If you want to " 3627"use JACK, please select JACK as both your audio and MIDI backend." 3628msgstr "" 3629 3630#: src/audio/engine.c:888 3631#, c-format 3632msgid "" 3633"The selected MIDI/audio backend was not found in the version of %s you have " 3634"installed. The audio and MIDI backends were set to \"Dummy\". Please set " 3635"your preferred backend from the preferences." 3636msgstr "" 3637 3638#: src/audio/engine_pulse.c:120 3639msgid "" 3640"A buffer underflow has occurred. Try increasing the buffer size in the " 3641"settings to avoid audio glitches." 3642msgstr "" 3643 3644#: src/audio/engine_pulse.c:242 3645msgid "PulseAudio error: Failed to create main loop" 3646msgstr "" 3647 3648#: src/audio/engine_pulse.c:263 3649#, fuzzy, c-format 3650msgid "PulseAudio Error: %s" 3651msgstr "PortAudio-feil: %s" 3652 3653#: src/audio/engine_pulse.c:282 3654msgid "PulseAudio Error: Failed to connect" 3655msgstr "" 3656 3657#: src/audio/track_lane.c:84 3658#, c-format 3659msgid "Lane %d" 3660msgstr "" 3661 3662#: src/audio/track_lane.c:116 3663#, fuzzy 3664msgid "Failed to rename lane" 3665msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3666 3667#: src/audio/audio_function.c:155 src/audio/track.c:2289 src/audio/track.c:3381 3668#: src/actions/mixer_selections_action.c:627 3669#, fuzzy 3670msgid "Failed to instantiate plugin" 3671msgstr "Kunne ikke igangsette klient" 3672 3673#: src/audio/audio_function.c:390 3674msgid "Invalid positions - skipping function" 3675msgstr "" 3676 3677#: src/audio/audio_function.c:544 3678#, fuzzy 3679msgid "Failed to apply plugin" 3680msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3681 3682#: src/audio/engine_alsa.c:344 3683#, fuzzy, c-format 3684msgid "ALSA Error: %s" 3685msgstr "JACK-feil: %s" 3686 3687#: src/audio/sample_processor.c:645 3688#, fuzzy, c-format 3689msgid "Failed to instantiate plugin %s" 3690msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3691 3692#: src/audio/recording_manager.c:171 3693#, fuzzy 3694msgid "Failed to create recorded regions" 3695msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3696 3697#: src/audio/track.c:387 3698#, fuzzy 3699msgid "Track record" 3700msgstr "Sporporter" 3701 3702#: src/audio/track.c:523 3703#, fuzzy 3704msgid "Failed to clone channel" 3705msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3706 3707#: src/audio/track.c:982 3708#, fuzzy 3709msgid "Cannot set track muted" 3710msgstr "Spor" 3711 3712#: src/audio/track.c:1031 3713#, fuzzy 3714msgid "Cannot set track folded" 3715msgstr "Spor" 3716 3717#: src/audio/track.c:1573 3718#, fuzzy 3719msgid "Cannot set track soloed" 3720msgstr "Spor" 3721 3722#: src/audio/track.c:1625 3723#, fuzzy 3724msgid "Cannot set track listened" 3725msgstr "Spor" 3726 3727#: src/audio/track.c:3072 3728#, fuzzy 3729msgid "Failed to rename track" 3730msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 3731 3732#: src/audio/track.c:3431 src/audio/track.c:3479 3733#, fuzzy 3734msgid "Cannot set track comment" 3735msgstr "Spor" 3736 3737#: src/audio/track.c:3519 3738#, fuzzy 3739msgid "Cannot set track icon" 3740msgstr "Spor" 3741 3742#: src/audio/track.c:3754 3743#, fuzzy 3744msgid "Cannot set track enabled" 3745msgstr "Spor" 3746 3747#. TODO 3748#: src/audio/scale.c:565 src/audio/scale.c:599 3749msgid "Unimplemented" 3750msgstr "Ikke implementert" 3751 3752#: src/audio/clip.c:666 3753msgid "Edit in external app" 3754msgstr "" 3755 3756#: src/audio/clip.c:691 3757#, c-format 3758msgid "Edit the file at <u>%s</u>, then press OK" 3759msgstr "" 3760 3761#: src/audio/clip.c:707 3762msgid "Launch" 3763msgstr "" 3764 3765#: src/audio/fader.c:141 3766#, fuzzy 3767msgid "Prefader Volume" 3768msgstr "MIDI-bakende" 3769 3770#: src/audio/fader.c:141 3771msgid "Fader Volume" 3772msgstr "" 3773 3774#: src/audio/fader.c:172 3775#, fuzzy 3776msgid "Prefader Balance" 3777msgstr "Innstillinger" 3778 3779#: src/audio/fader.c:172 3780#, fuzzy 3781msgid "Fader Balance" 3782msgstr "Avbryt" 3783 3784#: src/audio/fader.c:191 3785#, fuzzy 3786msgid "Prefader Mute" 3787msgstr "MIDI-bakende" 3788 3789#: src/audio/fader.c:191 3790#, fuzzy 3791msgid "Fader Mute" 3792msgstr "Overgangstoning" 3793 3794#: src/audio/fader.c:212 3795#, fuzzy 3796msgid "Prefader Solo" 3797msgstr "MIDI-bakende" 3798 3799#: src/audio/fader.c:212 3800#, fuzzy 3801msgid "Fader Solo" 3802msgstr "Overgangstoning" 3803 3804#: src/audio/fader.c:226 3805#, fuzzy 3806msgid "Prefader Listen" 3807msgstr "MIDI-bakende" 3808 3809#: src/audio/fader.c:226 3810#, fuzzy 3811msgid "Fader Listen" 3812msgstr "Overgangstoning" 3813 3814#: src/audio/fader.c:240 3815#, fuzzy 3816msgid "Prefader Mono Compat" 3817msgstr "MIDI-bakende" 3818 3819#: src/audio/fader.c:241 3820msgid "Fader Mono Compat" 3821msgstr "" 3822 3823#: src/audio/fader.c:260 3824#, fuzzy 3825msgid "Ch Pre-Fader in" 3826msgstr "MIDI-bakende" 3827 3828#: src/audio/fader.c:264 3829#, fuzzy 3830msgid "Ch Fader in" 3831msgstr "MIDI-bakende" 3832 3833#: src/audio/fader.c:269 3834#, fuzzy 3835msgid "Sample Processor Fader in" 3836msgstr "MIDI-bakende" 3837 3838#: src/audio/fader.c:273 3839#, fuzzy 3840msgid "Monitor Fader in" 3841msgstr "MIDI-bakende" 3842 3843#: src/audio/fader.c:293 3844#, fuzzy 3845msgid "Ch Pre-Fader out" 3846msgstr "MIDI-bakende" 3847 3848#: src/audio/fader.c:297 3849msgid "Ch Fader out" 3850msgstr "" 3851 3852#: src/audio/fader.c:302 3853#, fuzzy 3854msgid "Sample Processor Fader out" 3855msgstr "MIDI-bakende" 3856 3857#: src/audio/fader.c:306 3858#, fuzzy 3859msgid "Monitor Fader out" 3860msgstr "Forminsk" 3861 3862#: src/audio/fader.c:330 3863#, fuzzy 3864msgid "Ch MIDI Pre-Fader in" 3865msgstr "MIDI-bakende" 3866 3867#: src/audio/fader.c:334 3868#, fuzzy 3869msgid "Ch MIDI Fader in" 3870msgstr "MIDI-bakende" 3871 3872#: src/audio/fader.c:346 3873#, fuzzy 3874msgid "Ch MIDI Pre-Fader out" 3875msgstr "MIDI-bakende" 3876 3877#: src/audio/fader.c:350 3878#, fuzzy 3879msgid "Ch MIDI Fader out" 3880msgstr "MIDI-bakende" 3881 3882#: src/audio/fader.c:609 3883#, fuzzy 3884msgid "Failed to change volume" 3885msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 3886 3887#: src/audio/fader.c:664 3888#, fuzzy 3889msgid "Failed to set MIDI mode" 3890msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 3891 3892#: src/audio/engine_jack.c:396 3893msgid "XRUN occurred - check your JACK configuration" 3894msgstr "" 3895 3896#: src/audio/engine_jack.c:460 3897msgid "JACK has shut down" 3898msgstr "" 3899 3900#. TRANSLATORS: JACK failure messages 3901#: src/audio/engine_jack.c:653 3902msgid "Overall operation failed" 3903msgstr "" 3904 3905#: src/audio/engine_jack.c:659 3906msgid "The operation contained an invalid or unsupported option" 3907msgstr "Operasjonen inneholdet et ugyldig eller ustøttet valg" 3908 3909#: src/audio/engine_jack.c:666 3910#, fuzzy 3911msgid "The desired client name was not unique" 3912msgstr "Ønsket klientnavn er ikke unikt" 3913 3914#: src/audio/engine_jack.c:672 3915msgid "Unable to connect to the JACK server" 3916msgstr "Kunne ikke koble til JACK-tjeneren" 3917 3918#: src/audio/engine_jack.c:678 3919msgid "Communication error with the JACK server" 3920msgstr "Kommunikasjonsfeil med JACK-tjeneren" 3921 3922#: src/audio/engine_jack.c:684 3923msgid "Requested client does not exist" 3924msgstr "Forespurt klient finnes ikke" 3925 3926#: src/audio/engine_jack.c:690 3927msgid "Unable to load internal client" 3928msgstr "Kunne ikke laste inn intern klient" 3929 3930#: src/audio/engine_jack.c:696 3931msgid "Unable to initialize client" 3932msgstr "Kunne ikke igangsette klient" 3933 3934#: src/audio/engine_jack.c:702 3935#, fuzzy 3936msgid "Unable to access shared memory" 3937msgstr "Fikk ikke tilgang til delt minne" 3938 3939#: src/audio/engine_jack.c:708 3940#, fuzzy 3941msgid "Client's protocol version does not match" 3942msgstr "Klientens protokollversjon samsvarer ikke" 3943 3944#: src/audio/engine_jack.c:712 3945msgid "Backend error" 3946msgstr "Bakende-feil" 3947 3948#: src/audio/engine_jack.c:716 3949msgid "Client zombie" 3950msgstr "" 3951 3952#: src/actions/port_action.c:181 3953#, fuzzy 3954msgid "Set control value" 3955msgstr "Inget klipp valgt" 3956 3957#: src/actions/arranger_selections.c:416 3958msgid "Arranger selections contain an undeletable object" 3959msgstr "" 3960 3961#: src/actions/arranger_selections.c:533 src/actions/actions.c:2432 3962#, fuzzy 3963msgid "Failed to apply MIDI function" 3964msgstr "Flytt automasjon" 3965 3966#: src/actions/arranger_selections.c:571 src/actions/actions.c:2460 3967#: src/actions/actions.c:2505 3968#, fuzzy 3969msgid "Failed to apply automation function" 3970msgstr "Flytt automasjon" 3971 3972#: src/actions/arranger_selections.c:763 3973msgid "Attempted to resize unresizable objects" 3974msgstr "" 3975 3976#: src/actions/arranger_selections.c:790 3977#, c-format 3978msgid "Cannot perform %s resize - selections contain looped objects" 3979msgstr "" 3980 3981#: src/actions/arranger_selections.c:812 3982#, c-format 3983msgid "Cannot perform %s resize - selections contain unloopable objects" 3984msgstr "" 3985 3986#: src/actions/arranger_selections.c:3139 3987#, fuzzy 3988msgid "Create timeline selections" 3989msgstr "Utvalg" 3990 3991#: src/actions/arranger_selections.c:3143 3992#, fuzzy 3993msgid "Create audio selections" 3994msgstr "Utvalg" 3995 3996#: src/actions/arranger_selections.c:3147 3997#, fuzzy 3998msgid "Create automation selections" 3999msgstr "Utvalg" 4000 4001#: src/actions/arranger_selections.c:3151 4002#, fuzzy 4003msgid "Create chord selections" 4004msgstr "Utvalg" 4005 4006#: src/actions/arranger_selections.c:3155 4007#, fuzzy 4008msgid "Create MIDI selections" 4009msgstr "Utvalg" 4010 4011#: src/actions/arranger_selections.c:3161 4012#, fuzzy 4013msgid "Delete arranger selections" 4014msgstr "Utvalg" 4015 4016#: src/actions/arranger_selections.c:3165 4017#, fuzzy 4018msgid "Duplicate arranger selections" 4019msgstr "Utvalg" 4020 4021#: src/actions/arranger_selections.c:3168 4022#, fuzzy 4023msgid "Move arranger selections" 4024msgstr "Utvalg" 4025 4026#: src/actions/arranger_selections.c:3171 4027#, fuzzy 4028msgid "Link arranger selections" 4029msgstr "Utvalg" 4030 4031#: src/actions/arranger_selections.c:3174 4032#, fuzzy 4033msgid "Record arranger selections" 4034msgstr "Utvalg" 4035 4036#: src/actions/arranger_selections.c:3177 4037#, fuzzy 4038msgid "Edit arranger selections" 4039msgstr "Opprett objekt(er)" 4040 4041#: src/actions/arranger_selections.c:3180 4042#, fuzzy 4043msgid "Automation fill" 4044msgstr "Flytt automasjon" 4045 4046#: src/actions/arranger_selections.c:3183 4047#, fuzzy 4048msgid "Split arranger selections" 4049msgstr "Utvalg" 4050 4051#: src/actions/arranger_selections.c:3186 4052#, fuzzy 4053msgid "Merge arranger selections" 4054msgstr "Utvalg" 4055 4056#: src/actions/arranger_selections.c:3189 4057#, fuzzy 4058msgid "Resize arranger selections" 4059msgstr "Utvalg" 4060 4061#: src/actions/arranger_selections.c:3193 4062#, fuzzy 4063msgid "Quantize arranger selections" 4064msgstr "Utvalg" 4065 4066#: src/actions/midi_mapping_action.c:280 4067msgid "MIDI mapping enable" 4068msgstr "" 4069 4070#: src/actions/midi_mapping_action.c:283 4071msgid "MIDI mapping disable" 4072msgstr "" 4073 4074#: src/actions/midi_mapping_action.c:286 4075msgid "MIDI mapping bind" 4076msgstr "" 4077 4078#: src/actions/midi_mapping_action.c:289 4079msgid "MIDI mapping unbind" 4080msgstr "" 4081 4082#: src/actions/actions.c:333 4083#, c-format 4084msgid "" 4085"Scripting extensibility with <a href=\"%s\">GNU Guile</a> is not enabled in " 4086"your %s installation." 4087msgstr "" 4088 4089#: src/actions/actions.c:665 4090#, c-format 4091msgid "" 4092"Creating new projects is disabled. Please restart %s to start a new project" 4093msgstr "" 4094 4095#: src/actions/actions.c:675 resources/gtk/help-overlay.ui:103 4096#: resources/ui/project_assistant.ui:86 4097msgid "Create new project" 4098msgstr "Nytt prosjekt" 4099 4100#: src/actions/actions.c:679 4101msgid "Yes" 4102msgstr "" 4103 4104#: src/actions/actions.c:681 4105#, fuzzy 4106msgid "No" 4107msgstr "Ingen" 4108 4109#: src/actions/actions.c:686 4110msgid "Any unsaved changes to the current project will be lost. Continue?" 4111msgstr "" 4112 4113#: src/actions/actions.c:738 4114msgid "Loading is disabled in the trial version" 4115msgstr "" 4116 4117#: src/actions/actions.c:767 src/actions/actions.c:795 4118msgid "Saving is disabled in the trial version" 4119msgstr "" 4120 4121#: src/actions/actions.c:807 4122msgid "Save Project" 4123msgstr "Lagre prosjekt" 4124 4125#: src/actions/actions.c:890 4126#, fuzzy 4127msgid "Export routing graph" 4128msgstr "Eksporter som…" 4129 4130#: src/actions/actions.c:892 4131msgid "Image (PNG)" 4132msgstr "" 4133 4134#: src/actions/actions.c:893 4135msgid "Image (SVG)" 4136msgstr "" 4137 4138#: src/actions/actions.c:894 4139msgid "Dot graph" 4140msgstr "" 4141 4142#: src/actions/actions.c:902 4143#, c-format 4144msgid "" 4145"The graph will be exported to <a href=\"%s\">%s</a>\n" 4146"Please select a format to export as" 4147msgstr "" 4148 4149#: src/actions/actions.c:956 4150#, fuzzy 4151msgid "Graph exported" 4152msgstr "Eksporter" 4153 4154#: src/actions/actions.c:979 src/guile/actions/undo_manager.c:65 4155#, fuzzy 4156msgid "Failed to undo" 4157msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4158 4159#: src/actions/actions.c:994 src/guile/actions/undo_manager.c:87 4160#, fuzzy 4161msgid "Failed to redo" 4162msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4163 4164#: src/actions/actions.c:1028 src/actions/actions.c:1047 4165#: src/actions/actions.c:1245 4166#, fuzzy 4167msgid "Failed to delete selections" 4168msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4169 4170#: src/actions/actions.c:1201 4171msgid "Can't paste incompatible data" 4172msgstr "" 4173 4174#: src/actions/actions.c:1306 4175#, fuzzy 4176msgid "Failed to duplicate selections" 4177msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4178 4179#: src/actions/actions.c:1546 src/actions/actions.c:2033 4180#: src/actions/actions.c:2069 4181#, fuzzy 4182msgid "Failed to quantize" 4183msgstr "Kunne ikke igangsette klient" 4184 4185#: src/actions/actions.c:1645 4186#, fuzzy 4187msgid "Failed to create MIDI track" 4188msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4189 4190#: src/actions/actions.c:1659 4191#, fuzzy 4192msgid "Failed to create audio FX track" 4193msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4194 4195#: src/actions/actions.c:1673 4196#, fuzzy 4197msgid "Failed to create MIDI FX track" 4198msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4199 4200#: src/actions/actions.c:1715 4201#, fuzzy 4202msgid "Failed to create folder track" 4203msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4204 4205#: src/actions/actions.c:1731 4206#, fuzzy 4207msgid "Failed to duplicate tracks" 4208msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4209 4210#: src/actions/actions.c:1781 4211msgid "Cannot delete tracks: selection contains an undeletable track" 4212msgstr "" 4213 4214#: src/actions/actions.c:1795 4215#, fuzzy 4216msgid "Failed to delete tracks" 4217msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4218 4219#: src/actions/actions.c:1833 4220#, fuzzy 4221msgid "Failed to pin/unpin tracks" 4222msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4223 4224#: src/actions/actions.c:1846 4225#, fuzzy 4226msgid "Failed to solo tracks" 4227msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4228 4229#: src/actions/actions.c:1859 4230#, fuzzy 4231msgid "Failed to unsolo tracks" 4232msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4233 4234#: src/actions/actions.c:1872 4235#, fuzzy 4236msgid "Failed to mute tracks" 4237msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4238 4239#: src/actions/actions.c:1885 4240#, fuzzy 4241msgid "Failed to unmute tracks" 4242msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4243 4244#: src/actions/actions.c:1898 4245#, fuzzy 4246msgid "Failed to listen tracks" 4247msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4248 4249#: src/actions/actions.c:1911 4250#, fuzzy 4251msgid "Failed to unlisten tracks" 4252msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4253 4254#: src/actions/actions.c:1924 4255#, fuzzy 4256msgid "Failed to enable tracks" 4257msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4258 4259#: src/actions/actions.c:1937 4260#, fuzzy 4261msgid "Failed to disable tracks" 4262msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4263 4264#: src/actions/actions.c:2088 4265#, c-format 4266msgid "" 4267"Must select either the timeline or the editor first. The current selection " 4268"is %s" 4269msgstr "" 4270 4271#: src/actions/actions.c:2165 4272#, fuzzy 4273msgid "Failed to mute selections" 4274msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4275 4276#: src/actions/actions.c:2179 4277#, fuzzy 4278msgid "No regions selected" 4279msgstr "Ingen port valgt" 4280 4281#: src/actions/actions.c:2187 4282msgid "Selections must be on the same lane" 4283msgstr "" 4284 4285#: src/actions/actions.c:2195 4286msgid "Cannot merge looped regions" 4287msgstr "" 4288 4289#: src/actions/actions.c:2212 4290#, fuzzy 4291msgid "Failed to merge selections" 4292msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4293 4294#: src/actions/actions.c:2329 4295#, fuzzy 4296msgid "Failed to insert silence" 4297msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4298 4299#: src/actions/actions.c:2352 4300#, fuzzy 4301msgid "Failed to remove range" 4302msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4303 4304#: src/actions/actions.c:2708 4305#, fuzzy 4306msgid "Region name" 4307msgstr "Opprinnelig størrelse" 4308 4309#: src/actions/actions.c:2747 4310msgid "Please enter a BPM" 4311msgstr "" 4312 4313#: src/actions/actions.c:2824 4314#, fuzzy 4315msgid "Failed to move selections" 4316msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4317 4318#: src/actions/port_connection_action.c:204 4319msgid "Connect ports" 4320msgstr "" 4321 4322#: src/actions/port_connection_action.c:207 4323msgid "Disconnect ports" 4324msgstr "" 4325 4326#: src/actions/port_connection_action.c:210 4327#, fuzzy 4328msgid "Enable port connection" 4329msgstr "Slett objekt(er)" 4330 4331#: src/actions/port_connection_action.c:213 4332#, fuzzy 4333msgid "Disable port connection" 4334msgstr "Slett objekt(er)" 4335 4336#: src/actions/port_connection_action.c:216 4337#, fuzzy 4338msgid "Change port connection" 4339msgstr "Slett objekt(er)" 4340 4341#: src/actions/transport_action.c:298 4342#, fuzzy 4343msgid "Change BPM" 4344msgstr "Markører" 4345 4346#: src/actions/transport_action.c:300 4347msgid "Beats per bar change" 4348msgstr "" 4349 4350#: src/actions/transport_action.c:302 4351msgid "Beat unit change" 4352msgstr "" 4353 4354#: src/actions/channel_send_action.c:173 4355#, fuzzy 4356msgid "Failed to connect MIDI send" 4357msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4358 4359#: src/actions/channel_send_action.c:199 4360#, fuzzy 4361msgid "Failed to connect audio send" 4362msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4363 4364#: src/actions/channel_send_action.c:266 src/actions/channel_send_action.c:332 4365#, fuzzy, c-format 4366msgid "Failed to perform channel send action: %s" 4367msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4368 4369#: src/actions/channel_send_action.c:361 4370#, fuzzy 4371msgid "Connect sidechain" 4372msgstr "Samling" 4373 4374#: src/actions/channel_send_action.c:363 4375#, fuzzy 4376msgid "Connect stereo" 4377msgstr "Samling" 4378 4379#: src/actions/channel_send_action.c:365 4380#, fuzzy 4381msgid "Connect MIDI" 4382msgstr "Samling" 4383 4384#: src/actions/channel_send_action.c:367 4385#, fuzzy 4386msgid "Disconnect" 4387msgstr "Slett objekt(er)" 4388 4389#: src/actions/channel_send_action.c:369 4390#, fuzzy 4391msgid "Change amount" 4392msgstr "Åpne prosjekt" 4393 4394#: src/actions/channel_send_action.c:371 4395#, fuzzy 4396msgid "Change ports" 4397msgstr "Endre akkord" 4398 4399#: src/actions/channel_send_action.c:374 4400#, fuzzy 4401msgid "Channel send connection" 4402msgstr "Slett objekt(er)" 4403 4404#: src/actions/mixer_selections_action.c:193 4405#, fuzzy 4406msgid "Failed to clone mixer selections" 4407msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4408 4409#: src/actions/mixer_selections_action.c:614 4410msgid "Could not create plugin" 4411msgstr "" 4412 4413#: src/actions/mixer_selections_action.c:838 4414#: src/actions/mixer_selections_action.c:1248 4415#, fuzzy 4416msgid "Failed to revert deleted plugin" 4417msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4418 4419#: src/actions/mixer_selections_action.c:1364 4420#, c-format 4421msgid "Create %s" 4422msgstr "Opprett %s" 4423 4424#: src/actions/mixer_selections_action.c:1370 4425#, fuzzy, c-format 4426msgid "Create %d %ss" 4427msgstr "Opprett %d %s-er" 4428 4429#: src/actions/mixer_selections_action.c:1378 4430msgid "Delete Plugin" 4431msgstr "Slett programtillegg" 4432 4433#: src/actions/mixer_selections_action.c:1383 4434#, c-format 4435msgid "Delete %d Plugins" 4436msgstr "Slett %d programtillegg" 4437 4438#: src/actions/mixer_selections_action.c:1390 4439#, c-format 4440msgid "Move %s" 4441msgstr "Flytt %s" 4442 4443#: src/actions/mixer_selections_action.c:1397 4444#, c-format 4445msgid "Move %d Plugins" 4446msgstr "Flytt %d programtillegg" 4447 4448#: src/actions/mixer_selections_action.c:1404 4449#, c-format 4450msgid "Copy %s" 4451msgstr "Kopier %s" 4452 4453#: src/actions/mixer_selections_action.c:1411 4454#, c-format 4455msgid "Copy %d Plugins" 4456msgstr "Kopier %d programtillegg" 4457 4458#: src/actions/mixer_selections_action.c:1418 4459#, fuzzy, c-format 4460msgid "Paste %s" 4461msgstr "Lim inn" 4462 4463#: src/actions/mixer_selections_action.c:1425 4464#, fuzzy, c-format 4465msgid "Paste %d Plugins" 4466msgstr "Slett %d programtillegg" 4467 4468#: src/actions/range_action.c:718 resources/ui/range_action_buttons.ui:36 4469msgid "Insert silence" 4470msgstr "" 4471 4472#: src/actions/range_action.c:721 4473#, fuzzy 4474msgid "Delete range" 4475msgstr "Slett spor" 4476 4477#: src/actions/tracklist_selections.c:286 4478#, fuzzy, c-format 4479msgid "Failed getting contents for %s" 4480msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4481 4482#: src/actions/tracklist_selections.c:324 4483#, fuzzy 4484msgid "No tracks selected" 4485msgstr "Ingen port valgt" 4486 4487#: src/actions/tracklist_selections.c:344 4488msgid "Failed to clone tracklist selections" 4489msgstr "" 4490 4491#: src/actions/tracklist_selections.c:395 4492msgid "Failed to clone tracklist selections: " 4493msgstr "" 4494 4495#: src/actions/tracklist_selections.c:756 4496#, fuzzy, c-format 4497msgid "%s Track" 4498msgstr "%s spor" 4499 4500#: src/actions/tracklist_selections.c:826 4501#, c-format 4502msgid "Error instantiating plugin %s" 4503msgstr "" 4504 4505#: src/actions/tracklist_selections.c:910 4506#, fuzzy, c-format 4507msgid "Failed saving file %s" 4508msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4509 4510#: src/actions/tracklist_selections.c:1007 4511#, fuzzy, c-format 4512msgid "Failed to create track at %d" 4513msgstr "Klarte ikke å tilbakestille plan %s" 4514 4515#: src/actions/tracklist_selections.c:1055 4516#: src/actions/tracklist_selections.c:1582 4517#, fuzzy, c-format 4518msgid "Failed to clone track: %s" 4519msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4520 4521#: src/actions/tracklist_selections.c:2185 4522#, fuzzy 4523msgid "Copy Track inside" 4524msgstr "Flytt spor" 4525 4526#: src/actions/tracklist_selections.c:2187 4527#, fuzzy 4528msgid "Copy Track" 4529msgstr "Flytt spor" 4530 4531#: src/actions/tracklist_selections.c:2195 4532#, fuzzy, c-format 4533msgid "Copy %d Tracks inside" 4534msgstr "Flytt spor" 4535 4536#: src/actions/tracklist_selections.c:2199 4537#, fuzzy, c-format 4538msgid "Copy %d Tracks" 4539msgstr "Flytt spor" 4540 4541#: src/actions/tracklist_selections.c:2210 4542#, c-format 4543msgid "Create %s Track" 4544msgstr "Opprett %s spor" 4545 4546#: src/actions/tracklist_selections.c:2216 4547#, c-format 4548msgid "Create %d %s Tracks" 4549msgstr "Opprett %d %s spor" 4550 4551#: src/actions/tracklist_selections.c:2223 4552msgid "Delete Track" 4553msgstr "Slett spor" 4554 4555#: src/actions/tracklist_selections.c:2228 4556#, c-format 4557msgid "Delete %d Tracks" 4558msgstr "Slett %d spor" 4559 4560#: src/actions/tracklist_selections.c:2241 4561msgid "Solo Track" 4562msgstr "" 4563 4564#: src/actions/tracklist_selections.c:2244 4565msgid "Unsolo Track" 4566msgstr "" 4567 4568#: src/actions/tracklist_selections.c:2248 4569msgid "Mute Track" 4570msgstr "Forstum spor" 4571 4572#: src/actions/tracklist_selections.c:2251 4573msgid "Unmute Track" 4574msgstr "Opphev forstumming av spor" 4575 4576#: src/actions/tracklist_selections.c:2255 4577#, fuzzy 4578msgid "Listen Track" 4579msgstr "Flytt spor" 4580 4581#: src/actions/tracklist_selections.c:2258 4582#, fuzzy 4583msgid "Unlisten Track" 4584msgstr "Opphev forstumming av spor" 4585 4586#: src/actions/tracklist_selections.c:2262 4587#, fuzzy 4588msgid "Enable Track" 4589msgstr "Opphev forstumming av spor" 4590 4591#: src/actions/tracklist_selections.c:2265 4592#, fuzzy 4593msgid "Disable Track" 4594msgstr "Slett spor" 4595 4596#: src/actions/tracklist_selections.c:2269 4597#, fuzzy 4598msgid "Fold Track" 4599msgstr "Flytt %d spor" 4600 4601#: src/actions/tracklist_selections.c:2272 4602#, fuzzy 4603msgid "Unfold Track" 4604msgstr "Opphev solo for %d spor" 4605 4606#: src/actions/tracklist_selections.c:2275 4607msgid "Change Fader" 4608msgstr "" 4609 4610#: src/actions/tracklist_selections.c:2278 4611msgid "Change Pan" 4612msgstr "" 4613 4614#: src/actions/tracklist_selections.c:2284 4615#, fuzzy 4616msgid "Rename track" 4617msgstr "Frys" 4618 4619#: src/actions/tracklist_selections.c:2287 4620#, fuzzy 4621msgid "Rename lane" 4622msgstr "Opprinnelig størrelse" 4623 4624#: src/actions/tracklist_selections.c:2290 4625#: src/actions/tracklist_selections.c:2356 4626#, fuzzy 4627msgid "Change color" 4628msgstr "Endre akkord" 4629 4630#: src/actions/tracklist_selections.c:2293 4631#, fuzzy 4632msgid "Change icon" 4633msgstr "Åpne prosjekt" 4634 4635#: src/actions/tracklist_selections.c:2296 4636#, fuzzy 4637msgid "Change comment" 4638msgstr "Åpne prosjekt" 4639 4640#: src/actions/tracklist_selections.c:2299 4641#: src/actions/tracklist_selections.c:2359 4642#, fuzzy 4643msgid "Change MIDI fader mode" 4644msgstr "MIDI-bakende" 4645 4646#: src/actions/tracklist_selections.c:2312 4647#, fuzzy, c-format 4648msgid "Solo %d Tracks" 4649msgstr "Flytt %d spor" 4650 4651#: src/actions/tracklist_selections.c:2316 4652#, fuzzy, c-format 4653msgid "Unsolo %d Tracks" 4654msgstr "Opphev solo for %d spor" 4655 4656#: src/actions/tracklist_selections.c:2321 4657#, fuzzy, c-format 4658msgid "Mute %d Tracks" 4659msgstr "Flytt %d spor" 4660 4661#: src/actions/tracklist_selections.c:2325 4662#, c-format 4663msgid "Unmute %d Tracks" 4664msgstr "Opphev forstumming av %d spor" 4665 4666#: src/actions/tracklist_selections.c:2330 4667#, c-format 4668msgid "Listen %d Tracks" 4669msgstr "Lytt til %d spor" 4670 4671#: src/actions/tracklist_selections.c:2334 4672#, fuzzy, c-format 4673msgid "Unlisten %d Tracks" 4674msgstr "Opphev lytting av %d spor" 4675 4676#: src/actions/tracklist_selections.c:2339 4677#, fuzzy, c-format 4678msgid "Enable %d Tracks" 4679msgstr "Opphev lytting av %d spor" 4680 4681#: src/actions/tracklist_selections.c:2343 4682#, fuzzy, c-format 4683msgid "Disable %d Tracks" 4684msgstr "Slett %d spor" 4685 4686#: src/actions/tracklist_selections.c:2348 4687#, fuzzy, c-format 4688msgid "Fold %d Tracks" 4689msgstr "Flytt %d spor" 4690 4691#: src/actions/tracklist_selections.c:2352 4692#, fuzzy, c-format 4693msgid "Unfold %d Tracks" 4694msgstr "Opphev solo for %d spor" 4695 4696#: src/actions/tracklist_selections.c:2375 4697#, fuzzy 4698msgid "Move Track inside" 4699msgstr "Flytt spor" 4700 4701#: src/actions/tracklist_selections.c:2379 4702msgid "Move Track" 4703msgstr "Flytt spor" 4704 4705#: src/actions/tracklist_selections.c:2389 4706#, fuzzy, c-format 4707msgid "Move %d Tracks inside" 4708msgstr "Flytt %d spor" 4709 4710#: src/actions/tracklist_selections.c:2396 4711#, c-format 4712msgid "Move %d Tracks" 4713msgstr "Flytt %d spor" 4714 4715#: src/actions/tracklist_selections.c:2405 4716#, fuzzy 4717msgid "Pin Track" 4718msgstr "Flytt spor" 4719 4720#: src/actions/tracklist_selections.c:2410 4721#, c-format 4722msgid "Pin %d Tracks" 4723msgstr "Fest %d spor" 4724 4725#: src/actions/tracklist_selections.c:2417 4726#, fuzzy 4727msgid "Unpin Track" 4728msgstr "Opphev forstumming av spor" 4729 4730#: src/actions/tracklist_selections.c:2422 4731#, c-format 4732msgid "Unpin %d Tracks" 4733msgstr "Løsne %d spor" 4734 4735#: src/actions/undo_manager.c:328 4736#, fuzzy 4737msgid "Failed to perform action" 4738msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4739 4740#: src/guile/guile.c:40 4741msgid "Script execution successful" 4742msgstr "" 4743 4744#: src/guile/guile.c:43 4745msgid "Script execution failed" 4746msgstr "" 4747 4748#: src/guile/actions/port_connection_action.c:50 4749#, fuzzy 4750msgid "Failed to connect ports" 4751msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4752 4753#: src/guile/actions/channel_send_action.c:46 4754#, fuzzy 4755msgid "Failed to create audio send" 4756msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 4757 4758#: resources/gtk/help-overlay.ui:30 4759#, fuzzy 4760msgid "Global Shortcuts" 4761msgstr "Programvide snarveier" 4762 4763#: resources/gtk/help-overlay.ui:35 resources/ui/preferences.ui:365 4764#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:906 4765#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:955 4766#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:969 4767#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1086 4768#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1101 4769#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1155 4770msgid "General" 4771msgstr "Generelt" 4772 4773#: resources/gtk/help-overlay.ui:53 4774msgid "Toggle Fullscreen" 4775msgstr "Veksle fullskjermsvisning" 4776 4777#: resources/gtk/help-overlay.ui:60 4778msgid "Quit" 4779msgstr "Avslutt" 4780 4781#: resources/gtk/help-overlay.ui:70 4782msgid "Panels" 4783msgstr "Paneler" 4784 4785#: resources/gtk/help-overlay.ui:74 4786msgid "Toggle left panel" 4787msgstr "Veksle venstre panel" 4788 4789#: resources/gtk/help-overlay.ui:81 4790msgid "Toggle right panel" 4791msgstr "Veksle høyre panel" 4792 4793#: resources/gtk/help-overlay.ui:88 4794msgid "Toggle bottom panel" 4795msgstr "Veksle bunnpanel" 4796 4797#: resources/gtk/help-overlay.ui:98 resources/ui/header.ui:92 4798msgid "Project" 4799msgstr "Prosjekt" 4800 4801#: resources/gtk/help-overlay.ui:110 4802msgid "Open a project" 4803msgstr "Åpne et prosjekt" 4804 4805#: resources/gtk/help-overlay.ui:117 4806msgid "Save the project" 4807msgstr "Lagre prosjektet" 4808 4809#: resources/gtk/help-overlay.ui:126 4810msgid "Copy and Paste" 4811msgstr "Kopier og lim inn" 4812 4813#: resources/gtk/help-overlay.ui:131 4814msgid "Copy selection to clipboard" 4815msgstr "Kopier utvalg til utklippstavle" 4816 4817#: resources/gtk/help-overlay.ui:138 4818msgid "Cut selection to clipboard" 4819msgstr "Klipp ut utvalg til utklippstavle" 4820 4821#: resources/gtk/help-overlay.ui:145 4822msgid "Paste from clipboard" 4823msgstr "Lim inn fra utklippstavle" 4824 4825#: resources/gtk/help-overlay.ui:154 4826msgid "Undo and Redo" 4827msgstr "Angre og gjenta" 4828 4829#: resources/gtk/help-overlay.ui:159 4830msgid "Undo previous command" 4831msgstr "Angre forrige kommando" 4832 4833#: resources/gtk/help-overlay.ui:166 4834msgid "Redo previous command" 4835msgstr "Gjenta forrige kommando" 4836 4837#: resources/gtk/help-overlay.ui:175 4838msgid "Selections" 4839msgstr "Utvalg" 4840 4841#: resources/gtk/help-overlay.ui:187 4842msgid "Unselect all" 4843msgstr "Fravelg alt" 4844 4845#: resources/gtk/help-overlay.ui:199 4846msgid "Editor Shortcuts" 4847msgstr "" 4848 4849#: resources/gtk/help-overlay.ui:203 4850msgid "Tool" 4851msgstr "Verktøy" 4852 4853#: resources/gtk/help-overlay.ui:207 4854msgid "Select/Stretch tool" 4855msgstr "Velg/strekkeverktøy" 4856 4857#: resources/gtk/help-overlay.ui:214 4858msgid "Pencil tool" 4859msgstr "Blyantverktøy" 4860 4861#: resources/gtk/help-overlay.ui:221 4862msgid "Eraser tool" 4863msgstr "Viskelær" 4864 4865#: resources/gtk/help-overlay.ui:228 4866msgid "Ramp tool" 4867msgstr "Opprampingsverktøy" 4868 4869#: resources/gtk/help-overlay.ui:235 4870msgid "Audition tool" 4871msgstr "" 4872 4873#: resources/gtk/help-overlay.ui:245 4874msgid "Zooming" 4875msgstr "Forstørrelse" 4876 4877#: resources/gtk/help-overlay.ui:250 4878msgid "Zoom in" 4879msgstr "Forstørr" 4880 4881#: resources/gtk/help-overlay.ui:257 4882msgid "Zoom out" 4883msgstr "Forminsk" 4884 4885#: resources/gtk/help-overlay.ui:264 4886msgid "Best fit" 4887msgstr "Beste tilpasning" 4888 4889#: resources/gtk/help-overlay.ui:271 4890msgid "Original size" 4891msgstr "Opprinnelig størrelse" 4892 4893#: resources/gtk/help-overlay.ui:280 4894msgid "Quantizing" 4895msgstr "" 4896 4897#: resources/gtk/help-overlay.ui:285 resources/ui/quantize_box.ui:39 4898msgid "Quick Quantize" 4899msgstr "" 4900 4901#: resources/gtk/help-overlay.ui:292 4902msgid "Quantize" 4903msgstr "" 4904 4905#: resources/gtk/help-overlay.ui:301 4906msgid "Looping" 4907msgstr "Gjentagelse" 4908 4909#: resources/ui/first_run_assistant.ui:27 4910msgid "Setup Zrythm" 4911msgstr "Sett opp Zrythm" 4912 4913#: resources/ui/first_run_assistant.ui:52 4914#, fuzzy 4915msgid "" 4916"<b><i>Note: Zrythm is currently in alpha</i></b>\n" 4917"\n" 4918"Welcome to Zrythm.\n" 4919"This will guide you through the basic setup of Zrythm. First, choose your " 4920"language." 4921msgstr "" 4922"Velkommen.\n" 4923"Denne guiden vil veilede deg gjennom grunnleggende oppsett av Zrythm. Velg " 4924"språk først." 4925 4926#: resources/ui/first_run_assistant.ui:93 resources/ui/preferences.ui:512 4927msgid "Language" 4928msgstr "Språk" 4929 4930#: resources/ui/first_run_assistant.ui:111 4931msgid "" 4932"Next, choose the location to use for saving temporary files and projects (or " 4933"accept the default)" 4934msgstr "" 4935 4936#: resources/ui/first_run_assistant.ui:138 4937msgid "Resets the path to the default" 4938msgstr "Tilbakestiller sti til forvalg" 4939 4940#: resources/ui/first_run_assistant.ui:165 4941msgid "Select the audio and MIDI engine backends to use" 4942msgstr "" 4943 4944#: resources/ui/first_run_assistant.ui:183 resources/ui/preferences.ui:169 4945msgid "MIDI Backend" 4946msgstr "MIDI-bakende" 4947 4948#: resources/ui/first_run_assistant.ui:196 resources/ui/preferences.ui:123 4949msgid "Audio Backend" 4950msgstr "Lyd-bakende" 4951 4952#: resources/ui/first_run_assistant.ui:233 4953msgid "Test" 4954msgstr "Test" 4955 4956#: resources/ui/first_run_assistant.ui:237 4957msgid "Tests the backends" 4958msgstr "Tester bakendene" 4959 4960#: resources/ui/first_run_assistant.ui:248 4961msgid "Backends" 4962msgstr "Bakender" 4963 4964#: resources/ui/bind_cc_dialog.ui:27 4965#, fuzzy 4966msgid "Bind MIDI CC" 4967msgstr "MIDI" 4968 4969#: resources/ui/bind_cc_dialog.ui:45 resources/ui/create_project_dialog.ui:38 4970#: resources/ui/generic_progress_dialog.ui:58 resources/ui/bounce_dialog.ui:48 4971#: resources/ui/export_dialog.ui:43 resources/ui/preferences.ui:58 4972msgid "Cancel" 4973msgstr "Avbryt" 4974 4975#: resources/ui/bind_cc_dialog.ui:81 4976msgid "Press a key or move a knob on your MIDI device" 4977msgstr "" 4978 4979#: resources/ui/bind_cc_dialog.ui:94 4980#, fuzzy 4981msgid "Waiting for input..." 4982msgstr "Laster prosjekt" 4983 4984#: resources/ui/log_viewer.ui:25 4985msgid "Log Level" 4986msgstr "" 4987 4988#: resources/ui/log_viewer.ui:75 4989#, fuzzy 4990msgid "Save As..." 4991msgstr "_Lagre" 4992 4993#: resources/ui/scale_selector_window.ui:51 4994msgid "Root Key" 4995msgstr "" 4996 4997#: resources/ui/scale_selector_window.ui:80 4998#: resources/ui/chord_selector_window.ui:79 4999#: resources/ui/chord_selector_window.ui:523 5000msgid "C" 5001msgstr "C" 5002 5003#: resources/ui/scale_selector_window.ui:93 5004#: resources/ui/chord_selector_window.ui:92 5005#: resources/ui/chord_selector_window.ui:536 5006msgid "D♭" 5007msgstr "D♭" 5008 5009#: resources/ui/scale_selector_window.ui:106 5010#: resources/ui/chord_selector_window.ui:105 5011#: resources/ui/chord_selector_window.ui:549 5012msgid "D" 5013msgstr "D" 5014 5015#: resources/ui/scale_selector_window.ui:119 5016#: resources/ui/chord_selector_window.ui:118 5017#: resources/ui/chord_selector_window.ui:562 5018msgid "E♭" 5019msgstr "E♭" 5020 5021#: resources/ui/scale_selector_window.ui:132 5022#: resources/ui/chord_selector_window.ui:131 5023#: resources/ui/chord_selector_window.ui:575 5024msgid "E" 5025msgstr "E" 5026 5027#: resources/ui/scale_selector_window.ui:145 5028#: resources/ui/chord_selector_window.ui:144 5029#: resources/ui/chord_selector_window.ui:588 5030msgid "F" 5031msgstr "F" 5032 5033#: resources/ui/scale_selector_window.ui:158 5034#: resources/ui/chord_selector_window.ui:157 5035#: resources/ui/chord_selector_window.ui:601 5036msgid "F♯" 5037msgstr "F♯" 5038 5039#: resources/ui/scale_selector_window.ui:171 5040#: resources/ui/chord_selector_window.ui:170 5041#: resources/ui/chord_selector_window.ui:614 5042msgid "G" 5043msgstr "G" 5044 5045#: resources/ui/scale_selector_window.ui:184 5046#: resources/ui/chord_selector_window.ui:183 5047#: resources/ui/chord_selector_window.ui:627 5048msgid "A♭" 5049msgstr "A♭" 5050 5051#: resources/ui/scale_selector_window.ui:197 5052#: resources/ui/chord_selector_window.ui:196 5053#: resources/ui/chord_selector_window.ui:640 5054msgid "A" 5055msgstr "" 5056 5057#: resources/ui/scale_selector_window.ui:210 5058#: resources/ui/chord_selector_window.ui:209 5059#: resources/ui/chord_selector_window.ui:653 5060msgid "B♭" 5061msgstr "" 5062 5063#: resources/ui/scale_selector_window.ui:223 5064#: resources/ui/chord_selector_window.ui:222 5065#: resources/ui/chord_selector_window.ui:666 5066msgid "B" 5067msgstr "" 5068 5069#: resources/ui/scale_selector_window.ui:240 resources/ui/inspector_chord.ui:43 5070msgid "Scale" 5071msgstr "" 5072 5073#: resources/ui/scale_selector_window.ui:267 5074msgid "Chromatic" 5075msgstr "" 5076 5077#: resources/ui/scale_selector_window.ui:280 5078msgid "Ionian (Major)" 5079msgstr "" 5080 5081#: resources/ui/scale_selector_window.ui:293 5082msgid "Aeolian (Natural Minor)" 5083msgstr "" 5084 5085#: resources/ui/scale_selector_window.ui:306 5086msgid "Harmonic Minor" 5087msgstr "" 5088 5089#: resources/ui/scale_selector_window.ui:342 5090#: resources/ui/chord_selector_window.ui:747 5091#, fuzzy 5092msgid "Creator" 5093msgstr "Opprett %s" 5094 5095#: resources/ui/scale_selector_window.ui:358 5096#: resources/ui/chord_selector_window.ui:877 5097msgid "TODO keyboard" 5098msgstr "" 5099 5100#: resources/ui/scale_selector_window.ui:368 5101#: resources/ui/chord_selector_window.ui:887 resources/ui/export_dialog.ui:244 5102msgid "Custom" 5103msgstr "Egendefinert" 5104 5105#: resources/ui/bot_dock_edge.ui:70 5106msgid "Editor view" 5107msgstr "" 5108 5109#: resources/ui/bot_dock_edge.ui:113 5110msgid "Mixer view" 5111msgstr "Mikser-visning" 5112 5113#: resources/ui/bot_dock_edge.ui:199 5114#, fuzzy 5115msgid "Chord pad" 5116msgstr "Akkord" 5117 5118#: resources/ui/fishbowl_window.ui:6 5119msgid "Fishbowl" 5120msgstr "" 5121 5122#: resources/ui/timeline_toolbar.ui:69 5123#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:388 5124msgid "Musical mode" 5125msgstr "" 5126 5127#: resources/ui/timeline_toolbar.ui:116 5128#, fuzzy 5129msgid "Merge selections" 5130msgstr "Utvalg" 5131 5132#: resources/ui/timeline_toolbar.ui:139 resources/ui/editor_toolbar.ui:137 5133#, fuzzy 5134msgid "Toggle event viewer" 5135msgstr "Veksle venstre panel" 5136 5137#: resources/ui/project_assistant.ui:27 5138msgid "Select Project" 5139msgstr "Velg prosjekt" 5140 5141#: resources/ui/project_assistant.ui:43 5142#, fuzzy 5143msgid "Select a project" 5144msgstr "Velg prosjekt" 5145 5146#: resources/ui/project_assistant.ui:106 5147msgid "Removes selected project from the list" 5148msgstr "Fjerner valgt prosjekt fra listen" 5149 5150#: resources/ui/project_assistant.ui:130 5151#, fuzzy 5152msgid "Select a template" 5153msgstr "Velg en mappe" 5154 5155#: resources/ui/bug_report_dialog.ui:29 5156msgid "Error" 5157msgstr "" 5158 5159#: resources/ui/bug_report_dialog.ui:142 5160msgid "What did you do?" 5161msgstr "" 5162 5163#: resources/ui/bug_report_dialog.ui:155 5164#, fuzzy 5165msgid "Other info" 5166msgstr "Vis" 5167 5168#: resources/ui/bug_report_dialog.ui:219 5169msgid "Enter more context, what distro you use, etc." 5170msgstr "" 5171 5172#: resources/ui/bug_report_dialog.ui:222 5173msgid "Enter a list of steps to reproduce the error." 5174msgstr "" 5175 5176#: resources/ui/chord_selector_window.ui:52 5177msgid "Root Note" 5178msgstr "" 5179 5180#: resources/ui/chord_selector_window.ui:265 5181msgid "maj" 5182msgstr "" 5183 5184#: resources/ui/chord_selector_window.ui:278 5185#, fuzzy 5186msgid "min" 5187msgstr "inn" 5188 5189#: resources/ui/chord_selector_window.ui:291 5190msgid "dim" 5191msgstr "" 5192 5193#: resources/ui/chord_selector_window.ui:304 5194msgid "sus4" 5195msgstr "" 5196 5197#: resources/ui/chord_selector_window.ui:317 5198msgid "sus2" 5199msgstr "" 5200 5201#: resources/ui/chord_selector_window.ui:330 5202msgid "aug" 5203msgstr "" 5204 5205#: resources/ui/chord_selector_window.ui:347 5206msgid "Accent" 5207msgstr "" 5208 5209#: resources/ui/chord_selector_window.ui:375 5210msgid "7" 5211msgstr "" 5212 5213#: resources/ui/chord_selector_window.ui:388 5214msgid "j7" 5215msgstr "" 5216 5217#: resources/ui/chord_selector_window.ui:496 5218msgid "Bass Note" 5219msgstr "Basstone" 5220 5221#: resources/ui/chord_selector_window.ui:717 5222msgid "In scale" 5223msgstr "I skala" 5224 5225#: resources/ui/chord_selector_window.ui:866 5226msgid "Diatonic" 5227msgstr "" 5228 5229#: resources/ui/chord_selector_window.ui:898 5230msgid "TODO" 5231msgstr "GJENSTÅR" 5232 5233#: resources/ui/chord_selector_window.ui:908 5234msgid "Circle of Fifths" 5235msgstr "" 5236 5237#: resources/ui/create_project_dialog.ui:70 5238#, fuzzy 5239msgid "Parent directory" 5240msgstr "Åpne prosjekt" 5241 5242#: resources/ui/create_project_dialog.ui:83 5243msgid "Select parent directory to save the project in" 5244msgstr "" 5245 5246#: resources/ui/active_hardware_popover.ui:37 5247#, fuzzy 5248msgid "Ports found" 5249msgstr "Port" 5250 5251#: resources/ui/active_hardware_popover.ui:98 5252msgid "Rescan" 5253msgstr "Skann på ny" 5254 5255#: resources/ui/active_hardware_popover.ui:102 5256msgid "Scan again for MIDI controllers" 5257msgstr "Se etter MIDI-kontrollere igjen" 5258 5259#: resources/ui/main_notebook.ui:88 5260#, fuzzy 5261msgid "Port connections" 5262msgstr "Slett objekt(er)" 5263 5264#: resources/ui/main_notebook.ui:104 5265#, fuzzy 5266msgid "Connections" 5267msgstr "Samling" 5268 5269#: resources/ui/main_notebook.ui:130 5270#, fuzzy 5271msgid "MIDI CC bindings" 5272msgstr "MIDI-bakende" 5273 5274#: resources/ui/main_notebook.ui:146 5275msgid "Bindings" 5276msgstr "" 5277 5278#: resources/ui/main_notebook.ui:172 5279msgid "Scenes (Live view)" 5280msgstr "" 5281 5282#: resources/ui/midi_editor_space.ui:135 resources/ui/chord_editor_space.ui:154 5283msgid "Pitch Wheel" 5284msgstr "" 5285 5286#: resources/ui/midi_editor_space.ui:136 resources/ui/chord_editor_space.ui:155 5287msgid "Mod Wheel" 5288msgstr "" 5289 5290#: resources/ui/midi_editor_space.ui:137 resources/ui/chord_editor_space.ui:156 5291msgid "Aftertouch" 5292msgstr "" 5293 5294#: resources/ui/playhead_scroll_buttons.ui:36 5295msgid "Scroll when playhead reaches the edge" 5296msgstr "" 5297 5298#: resources/ui/playhead_scroll_buttons.ui:58 5299msgid "Follow playhead" 5300msgstr "" 5301 5302#: resources/ui/automatable_selector.ui:104 5303#: resources/ui/arranger_object_info_dialog.ui:89 5304#: resources/ui/arranger_object_info_dialog.ui:128 5305#: resources/ui/arranger_object_info_dialog.ui:139 5306#: resources/ui/port_info_dialog.ui:89 resources/ui/port_info_dialog.ui:117 5307#: resources/ui/port_info_dialog.ui:195 resources/ui/port_info_dialog.ui:206 5308#: resources/ui/port_info_dialog.ui:231 resources/ui/port_info_dialog.ui:256 5309#: resources/ui/port_info_dialog.ui:267 5310#, fuzzy 5311msgid "label" 5312msgstr "etikett" 5313 5314#: resources/ui/help_toolbar.ui:58 5315msgid "News" 5316msgstr "" 5317 5318#: resources/ui/modulator_inner.ui:20 5319#, fuzzy 5320msgid "Show/hide UI" 5321msgstr "Vis grensesnitt" 5322 5323#: resources/ui/inspector_chord.ui:55 5324msgid "Enforce scale" 5325msgstr "" 5326 5327#: resources/ui/arranger_object_info_dialog.ui:100 5328msgid "Owner" 5329msgstr "" 5330 5331#: resources/ui/arranger_object_info_dialog.ui:178 5332#, fuzzy 5333msgid "Arranger Object Info" 5334msgstr "Opprett objekt(er)" 5335 5336#: resources/ui/scripting_window.ui:50 5337msgid "Execute" 5338msgstr "" 5339 5340#: resources/ui/scripting_window.ui:90 5341msgid "The result will be printed here" 5342msgstr "" 5343 5344#: resources/ui/chord_key.ui:12 5345msgid "Amin 7" 5346msgstr "" 5347 5348#: resources/ui/inspector_master.ui:43 resources/ui/inspector_ap.ui:43 5349#: resources/ui/inspector_midi.ui:43 5350msgid "region_name" 5351msgstr "" 5352 5353#: resources/ui/inspector_master.ui:44 resources/ui/inspector_ap.ui:44 5354#: resources/ui/inspector_midi.ui:44 5355msgid "Enter region name..." 5356msgstr "" 5357 5358#: resources/ui/inspector_master.ui:67 resources/ui/inspector_ap.ui:67 5359#: resources/ui/inspector_midi.ui:67 5360msgid "Color" 5361msgstr "Farge" 5362 5363#: resources/ui/inspector_master.ui:101 resources/ui/inspector_ap.ui:101 5364#: resources/ui/inspector_midi.ui:101 resources/ui/snap_grid_popover.ui:359 5365msgid "Length" 5366msgstr "Lengde" 5367 5368#: resources/ui/inspector_master.ui:113 resources/ui/inspector_ap.ui:113 5369#: resources/ui/inspector_midi.ui:113 5370msgid "Muted" 5371msgstr "Forstummet" 5372 5373#: resources/ui/port_info_dialog.ui:128 5374#, fuzzy 5375msgid "Full designation" 5376msgstr "Veksle fullskjermsvisning" 5377 5378#: resources/ui/port_info_dialog.ui:142 5379#, fuzzy 5380msgid "Range" 5381msgstr "Tidsrom" 5382 5383#: resources/ui/port_info_dialog.ui:156 5384msgid "Flags" 5385msgstr "" 5386 5387#: resources/ui/port_info_dialog.ui:217 5388msgid "Default value" 5389msgstr "" 5390 5391#: resources/ui/port_info_dialog.ui:242 5392msgid "Current value" 5393msgstr "" 5394 5395#: resources/ui/port_info_dialog.ui:288 5396#, fuzzy 5397msgid "Port Info" 5398msgstr "Sporinfo" 5399 5400#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:36 5401#, fuzzy 5402msgid "Select MIDI file" 5403msgstr "Velg alt" 5404 5405#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:69 5406#, fuzzy 5407msgid "_Export" 5408msgstr "Eksporter" 5409 5410#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:104 5411msgid "Region content" 5412msgstr "" 5413 5414#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:116 5415msgid "" 5416"Select \"Base region\" to save the original region (without loops/clip-start " 5417"points), or \"Full region\" to save the whole region as Zrythm would play it " 5418"(traversing loops)." 5419msgstr "" 5420 5421#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:120 5422msgid "Base region" 5423msgstr "" 5424 5425#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:121 5426#, fuzzy 5427msgid "Full region" 5428msgstr "Veksle fullskjermsvisning" 5429 5430#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:145 5431#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:157 5432#, fuzzy 5433msgid "MIDI format" 5434msgstr "MIDI-bakende" 5435 5436#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:161 5437#, fuzzy 5438msgid "Format 0" 5439msgstr "Format" 5440 5441#: resources/ui/export_midi_file_dialog.ui:162 5442#, fuzzy 5443msgid "Format 1" 5444msgstr "Format" 5445 5446#: resources/ui/modulator_view.ui:53 resources/ui/clip_editor_inner.ui:53 5447msgid "Track name" 5448msgstr "Spornavn" 5449 5450#: resources/ui/panel_file_browser.ui:58 5451msgid "Bookmarks" 5452msgstr "" 5453 5454#: resources/ui/port_selector_popover.ui:36 5455#, fuzzy 5456msgid "Select a port..." 5457msgstr "Velg en port…" 5458 5459#: resources/ui/port_selector_popover.ui:61 5460msgid "Track" 5461msgstr "Spor" 5462 5463#: resources/ui/port_selector_popover.ui:123 5464msgid "Plugin" 5465msgstr "Programtillegg" 5466 5467#: resources/ui/port_selector_popover.ui:185 5468msgid "Port" 5469msgstr "Port" 5470 5471#: resources/ui/file_auditioner_controls.ui:39 5472msgid "Play/Pause" 5473msgstr "" 5474 5475#: resources/ui/file_auditioner_controls.ui:52 5476#: resources/ui/transport_controls.ui:70 5477msgid "Stop" 5478msgstr "Stopp" 5479 5480#: resources/ui/header.ui:74 5481msgid "Edit" 5482msgstr "" 5483 5484#: resources/ui/header.ui:111 5485msgid "View" 5486msgstr "Vis" 5487 5488#: resources/ui/header.ui:130 5489msgid "Help" 5490msgstr "Hjelp" 5491 5492#: resources/ui/header.ui:157 5493msgid "Project name" 5494msgstr "Prosjektnavn" 5495 5496#: resources/ui/header.ui:225 5497msgid "MIDI in activity" 5498msgstr "MIDI i aktivitet" 5499 5500#: resources/ui/fader_buttons.ui:141 5501#, fuzzy 5502msgid "Channel settings" 5503msgstr "Kanal %s" 5504 5505#: resources/ui/transport_controls.ui:33 5506msgid "Return to cue point on stop" 5507msgstr "" 5508 5509#: resources/ui/transport_controls.ui:55 5510msgid "Play" 5511msgstr "Spill av" 5512 5513#: resources/ui/transport_controls.ui:85 5514msgid "Backward" 5515msgstr "Tilbake" 5516 5517#: resources/ui/transport_controls.ui:100 5518msgid "Forward" 5519msgstr "Forover" 5520 5521#: resources/ui/transport_controls.ui:114 resources/ui/export_dialog.ui:231 5522msgid "Loop" 5523msgstr "Gjenta" 5524 5525#: resources/ui/splash.ui:38 5526msgid "Splash" 5527msgstr "" 5528 5529#: resources/ui/splash.ui:67 5530#, fuzzy 5531msgid "Initializing..." 5532msgstr "Igangsetter…" 5533 5534#: resources/ui/event_viewer.ui:13 5535msgid "Event Viewer" 5536msgstr "" 5537 5538#: resources/ui/automation_track.ui:31 5539msgid "Control this automation track is for" 5540msgstr "" 5541 5542#: resources/ui/automation_track.ui:43 5543#, fuzzy 5544msgid "Mute automation track" 5545msgstr "Flytt automasjon" 5546 5547#: resources/ui/automation_track.ui:83 5548msgid "RW" 5549msgstr "" 5550 5551#: resources/ui/automation_track.ui:87 5552msgid "Write automation" 5553msgstr "" 5554 5555#: resources/ui/automation_track.ui:104 5556msgid "Read automation" 5557msgstr "" 5558 5559#: resources/ui/automation_track.ui:125 5560msgid "0.0" 5561msgstr "0.0" 5562 5563#: resources/ui/automation_track.ui:143 5564#, fuzzy 5565msgid "Remove automation track" 5566msgstr "Flytt automasjon" 5567 5568#: resources/ui/automation_track.ui:164 5569#, fuzzy 5570msgid "Add automation track" 5571msgstr "Lyd-bakende" 5572 5573#: resources/ui/bounce_dialog.ui:32 5574msgid "Bounce Options" 5575msgstr "" 5576 5577#: resources/ui/bounce_dialog.ui:62 5578msgid "Bounce" 5579msgstr "" 5580 5581#: resources/ui/bounce_dialog.ui:89 5582#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:331 5583msgid "Bounce with parents" 5584msgstr "" 5585 5586#: resources/ui/bounce_dialog.ui:116 5587msgid "Tail" 5588msgstr "" 5589 5590#: resources/ui/bounce_dialog.ui:142 5591msgid "ms" 5592msgstr "" 5593 5594#: resources/ui/bounce_dialog.ui:167 5595#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:336 5596#, fuzzy 5597msgid "Disable after bounce" 5598msgstr "Slett objekt(er)" 5599 5600#: resources/ui/snap_box.ui:38 5601msgid "Snap to grid" 5602msgstr "" 5603 5604#: resources/ui/snap_box.ui:60 5605msgid "Keep offset" 5606msgstr "" 5607 5608#: resources/ui/snap_box.ui:82 5609msgid "Snap to events" 5610msgstr "" 5611 5612#: resources/ui/quantize_dialog.ui:7 5613msgid "Quantize Options" 5614msgstr "" 5615 5616#: resources/ui/quantize_dialog.ui:23 5617msgid "_Quantize" 5618msgstr "" 5619 5620#: resources/ui/quantize_dialog.ui:77 5621msgid "Quantize to" 5622msgstr "" 5623 5624#: resources/ui/quantize_dialog.ui:132 5625msgid "Adjust" 5626msgstr "Juster" 5627 5628#: resources/ui/quantize_dialog.ui:183 5629msgid "Amount" 5630msgstr "Mengde" 5631 5632#: resources/ui/quantize_dialog.ui:223 5633msgid "Swing" 5634msgstr "" 5635 5636#: resources/ui/quantize_dialog.ui:251 5637msgid "Randomization" 5638msgstr "" 5639 5640#: resources/ui/export_dialog.ui:27 5641msgid "Export As..." 5642msgstr "Eksporter som…" 5643 5644#: resources/ui/export_dialog.ui:57 5645msgid "Export" 5646msgstr "Eksporter" 5647 5648#: resources/ui/export_dialog.ui:80 5649msgid "Details" 5650msgstr "" 5651 5652#: resources/ui/export_dialog.ui:116 5653#, fuzzy 5654msgid "Output Files" 5655msgstr "Utdatafiler" 5656 5657#: resources/ui/export_dialog.ui:131 5658msgid "Time Range" 5659msgstr "Tidsrom" 5660 5661#: resources/ui/export_dialog.ui:146 5662msgid "Tracks" 5663msgstr "Spor" 5664 5665#: resources/ui/export_dialog.ui:178 5666msgid "Mixdown" 5667msgstr "" 5668 5669#: resources/ui/export_dialog.ui:191 5670msgid "Stems" 5671msgstr "" 5672 5673#: resources/ui/export_dialog.ui:218 5674msgid "Song" 5675msgstr "Sang" 5676 5677#: resources/ui/export_dialog.ui:277 5678msgid "Filename Pattern" 5679msgstr "Filnavnsmønster" 5680 5681#: resources/ui/export_dialog.ui:309 5682#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:817 5683msgid "Title" 5684msgstr "" 5685 5686#: resources/ui/export_dialog.ui:320 5687#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:812 5688msgid "Artist" 5689msgstr "Artist" 5690 5691#: resources/ui/export_dialog.ui:342 5692#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:807 5693msgid "Genre" 5694msgstr "Sjanger" 5695 5696#: resources/ui/export_dialog.ui:374 5697#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:827 5698msgid "Format" 5699msgstr "Format" 5700 5701#: resources/ui/export_dialog.ui:387 5702#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:847 5703msgid "Bit depth" 5704msgstr "Bitdybde" 5705 5706#: resources/ui/export_dialog.ui:406 5707#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:837 5708msgid "Dither" 5709msgstr "" 5710 5711#: resources/ui/export_dialog.ui:485 5712msgid "~" 5713msgstr "" 5714 5715#: resources/ui/main_window.ui:120 5716msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss" 5717msgstr "" 5718 5719#: resources/ui/clip_editor.ui:30 5720msgid "No clip selected" 5721msgstr "Inget klipp valgt" 5722 5723#: resources/ui/quantize_box.ui:61 5724msgid "Full Quantize..." 5725msgstr "" 5726 5727#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:122 resources/ui/snap_grid_popover.ui:244 5728#, fuzzy 5729msgid "Note length" 5730msgstr "notelengde" 5731 5732#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:142 resources/ui/snap_grid_popover.ui:264 5733msgid "t" 5734msgstr "" 5735 5736#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:146 resources/ui/snap_grid_popover.ui:268 5737msgid "Triplet" 5738msgstr "" 5739 5740#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:162 resources/ui/snap_grid_popover.ui:284 5741msgid "Dotted" 5742msgstr "" 5743 5744#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:188 resources/ui/snap_grid_popover.ui:310 5745#, fuzzy 5746msgid "Adaptive" 5747msgstr "Tilpasningsdyktig rutenett" 5748 5749#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:192 resources/ui/snap_grid_popover.ui:314 5750#, fuzzy 5751msgid "Adaptive length" 5752msgstr "notelengde" 5753 5754#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:209 5755msgid "Snap" 5756msgstr "" 5757 5758#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:325 5759msgid "Link" 5760msgstr "" 5761 5762#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:326 5763msgid "Link length to snap setting" 5764msgstr "" 5765 5766#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:339 5767#, fuzzy 5768msgid "Last object" 5769msgstr "Laster prosjekt" 5770 5771#: resources/ui/snap_grid_popover.ui:340 5772#, fuzzy 5773msgid "Use last created object's length" 5774msgstr "notelengde" 5775 5776#: resources/ui/range_action_buttons.ui:58 5777#, fuzzy 5778msgid "Remove range" 5779msgstr "Fjern tidsområde" 5780 5781#: resources/ui/editor_toolbar.ui:156 resources/ui/editor_toolbar.ui:199 5782msgid "Flip" 5783msgstr "" 5784 5785#: resources/ui/editor_toolbar.ui:158 resources/ui/editor_toolbar.ui:201 5786msgid "Horizontal" 5787msgstr "" 5788 5789#: resources/ui/editor_toolbar.ui:164 resources/ui/editor_toolbar.ui:207 5790msgid "Vertical" 5791msgstr "" 5792 5793#: resources/ui/preferences.ui:109 build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:907 5794msgid "Engine" 5795msgstr "Motor" 5796 5797#: resources/ui/preferences.ui:134 5798msgid "The audio backend to connect to" 5799msgstr "" 5800 5801#: resources/ui/preferences.ui:147 5802msgid "MIDI Controllers" 5803msgstr "MIDI-kontrollere" 5804 5805#: resources/ui/preferences.ui:180 5806msgid "The MIDI backend to connect to" 5807msgstr "" 5808 5809#: resources/ui/preferences.ui:191 5810msgid "Pan Algorithm" 5811msgstr "" 5812 5813#: resources/ui/preferences.ui:201 5814msgid "Pan Law" 5815msgstr "" 5816 5817#: resources/ui/preferences.ui:211 5818msgid "The pan algorithm to use" 5819msgstr "" 5820 5821#: resources/ui/preferences.ui:222 5822msgid "The pan law to use" 5823msgstr "" 5824 5825#: resources/ui/preferences.ui:234 build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:960 5826#, fuzzy 5827msgid "Zrythm path" 5828msgstr "Zrythm" 5829 5830#: resources/ui/preferences.ui:245 5831msgid "The global Zrythm working path for non-project related files" 5832msgstr "" 5833 5834#: resources/ui/preferences.ui:266 5835msgid "Device Name" 5836msgstr "" 5837 5838#: resources/ui/preferences.ui:301 5839msgid "Buffer Size" 5840msgstr "" 5841 5842#: resources/ui/preferences.ui:325 build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:926 5843msgid "Samplerate" 5844msgstr "" 5845 5846#: resources/ui/preferences.ui:380 resources/ui/preferences.ui:449 5847#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:983 5848#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1014 5849msgid "Plugins" 5850msgstr "Programtillegg" 5851 5852#: resources/ui/preferences.ui:390 5853msgid "Always open plugin UIs" 5854msgstr "Alltid åpne programtilleggsgrensenitt" 5855 5856#: resources/ui/preferences.ui:394 5857msgid "Always show the plugin UI when instantiating a plugin" 5858msgstr "" 5859 5860#: resources/ui/preferences.ui:406 5861msgid "Keep plugin UIs on top" 5862msgstr "" 5863 5864#: resources/ui/preferences.ui:410 5865msgid "Keep plugin UI windows on top of the main window" 5866msgstr "" 5867 5868#: resources/ui/preferences.ui:423 5869msgid "VST2 Paths" 5870msgstr "" 5871 5872#: resources/ui/preferences.ui:465 5873msgid "Main Window" 5874msgstr "Hovedvindu" 5875 5876#: resources/ui/preferences.ui:482 5877#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1042 5878#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1056 5879#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1070 5880msgid "Editing" 5881msgstr "Redigering" 5882 5883#: resources/ui/preferences.ui:498 5884msgid "Interface" 5885msgstr "Grensesnitt" 5886 5887#: resources/ui/preferences.ui:523 5888msgid "The language of the Zrythm interface" 5889msgstr "Språk for Zrythm-grensesnittet" 5890 5891#: resources/ui/preferences.ui:555 5892msgid "GUI" 5893msgstr "Grafisk grensesnitt" 5894 5895#: resources/ui/preferences.ui:572 resources/ui/preferences.ui:618 5896#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1085 5897#, fuzzy 5898msgid "Projects" 5899msgstr "Prosjekt" 5900 5901#: resources/ui/preferences.ui:584 5902#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1091 5903msgid "Autosave interval" 5904msgstr "" 5905 5906#: resources/ui/preferences.ui:595 5907msgid "" 5908"Set the interval to auto-save project backups, in minutes. Setting this to 0 " 5909"will disable auto-save" 5910msgstr "" 5911 5912#: data/zrythm.desktop.in:10 5913msgid "Zrythm" 5914msgstr "Zrythm" 5915 5916#: data/zrythm.desktop.in:11 5917msgid "Digital Audio Workstation" 5918msgstr "Arbeidsstasjon for digital lyd" 5919 5920#: data/zrythm.desktop.in:13 5921msgid "highly automated and intuitive digital audio workstation" 5922msgstr "inngående automasjon og intuitiv digital lyd-arbeidsstasjon" 5923 5924#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:239 5925#, fuzzy 5926msgid "Recent project list" 5927msgstr "Velg prosjekt" 5928 5929#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:240 5930msgid "A list of recent projects to be referenced on startup." 5931msgstr "" 5932 5933#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:244 5934msgid "First run" 5935msgstr "" 5936 5937#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:245 5938msgid "Whether this is the first run or not." 5939msgstr "" 5940 5941#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:249 5942#, fuzzy 5943msgid "Installation directory" 5944msgstr "Åpne prosjekt" 5945 5946#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:250 5947msgid "" 5948"This is the directory Zrythm is installed in. Currently only used on Windows." 5949msgstr "" 5950 5951#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:254 5952#, fuzzy 5953msgid "Last project directory" 5954msgstr "Åpne prosjekt" 5955 5956#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:255 5957msgid "Last directory a project was created in." 5958msgstr "" 5959 5960#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:259 5961msgid "List of all versions run at least once" 5962msgstr "" 5963 5964#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:260 5965msgid "A list of versions run at least once." 5966msgstr "" 5967 5968#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:264 5969msgid "Last version that was notified of a new release" 5970msgstr "" 5971 5972#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:265 5973msgid "" 5974"The last version that received a 'new version has been released' " 5975"notification." 5976msgstr "" 5977 5978#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:269 5979msgid "First check for updates" 5980msgstr "" 5981 5982#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:270 5983msgid "Whether this is the first time attempting to check for updates." 5984msgstr "" 5985 5986#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:279 5987#, fuzzy 5988msgid "Monitor volume" 5989msgstr "Forminsk" 5990 5991#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:280 5992msgid "The monitor volume in amplitude (0 to 2)." 5993msgstr "" 5994 5995#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:285 5996#, fuzzy 5997msgid "Mute volume" 5998msgstr "Forminsk" 5999 6000#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:286 6001msgid "The monitor mute volume in amplitude (0 to 2)." 6002msgstr "" 6003 6004#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:291 6005#, fuzzy 6006msgid "Listen volume" 6007msgstr "Forminsk" 6008 6009#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:292 6010msgid "The monitor listen volume in amplitude (0 to 2)." 6011msgstr "" 6012 6013#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:297 6014#, fuzzy 6015msgid "Dim volume" 6016msgstr "Forminsk" 6017 6018#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:298 6019msgid "The monitor dim volume in amplitude (0 to 2)." 6020msgstr "" 6021 6022#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:302 6023msgid "Sum to mono" 6024msgstr "" 6025 6026#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:303 6027msgid "Whether to sum the monitor signal to mono." 6028msgstr "" 6029 6030#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:307 6031msgid "Dim output" 6032msgstr "" 6033 6034#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:308 6035msgid "Whether to dim the the monitor signal." 6036msgstr "" 6037 6038#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:313 6039msgid "Whether to mute the monitor signal." 6040msgstr "" 6041 6042#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:317 6043#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:322 6044msgid "Left output devices" 6045msgstr "" 6046 6047#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:318 6048msgid "A list of output devices to route the left monitor output to." 6049msgstr "" 6050 6051#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:323 6052msgid "A list of output devices to route the right monitor output to." 6053msgstr "" 6054 6055#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:332 6056msgid "Whether to bounce with parent tracks (direct outputs)." 6057msgstr "" 6058 6059#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:337 6060#, fuzzy 6061msgid "Disable track after bouncing." 6062msgstr "Slett objekt(er)" 6063 6064#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:341 6065msgid "Bounce step" 6066msgstr "" 6067 6068#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:342 6069msgid "Step in the processing chain to bounce at." 6070msgstr "" 6071 6072#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:346 6073msgid "Bounce tail" 6074msgstr "" 6075 6076#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:347 6077msgid "" 6078"Tail to allow when bouncing (for example to catch reverb tails), in " 6079"milliseconds." 6080msgstr "" 6081 6082#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:351 6083#, fuzzy 6084msgid "Timeline object length" 6085msgstr "notelengde" 6086 6087#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:352 6088msgid "Default length to use when creating timeline objects." 6089msgstr "" 6090 6091#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:356 6092msgid "Timeline object length type" 6093msgstr "" 6094 6095#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:357 6096msgid "" 6097"Default length type to use when creating timeline objects (normal, dotted, " 6098"triplet)." 6099msgstr "" 6100 6101#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:362 6102#, fuzzy 6103msgid "Last timeline object's length" 6104msgstr "notelengde" 6105 6106#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:363 6107msgid "The length of the last created timeline object (in ticks)." 6108msgstr "" 6109 6110#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:367 6111#, fuzzy 6112msgid "Editor object length" 6113msgstr "Inget objekt valgt" 6114 6115#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:368 6116msgid "Default length to use when creating editor objects." 6117msgstr "" 6118 6119#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:372 6120#, fuzzy 6121msgid "Editor object length type" 6122msgstr "Inget objekt valgt" 6123 6124#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:373 6125msgid "" 6126"Default length type to use when creating editor objects (normal, dotted, " 6127"triplet)." 6128msgstr "" 6129 6130#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:378 6131#, fuzzy 6132msgid "Last editor object's length" 6133msgstr "Inget objekt valgt" 6134 6135#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:379 6136msgid "The length of the last created editor object (in ticks)." 6137msgstr "" 6138 6139#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:383 6140#, fuzzy 6141msgid "Note notation" 6142msgstr "Flytt automasjon" 6143 6144#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:384 6145msgid "" 6146"The note notation used in the piano roll - MIDI pitch index or notes (C, C#, " 6147"etc.)" 6148msgstr "" 6149 6150#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:389 6151msgid "" 6152"Whether to use musical mode. If this is on, time-stretching will be applied " 6153"to events so that they match the project BPM. This mostly applies to audio " 6154"regions." 6155msgstr "" 6156 6157#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:393 6158msgid "Listen to notes while they are moved" 6159msgstr "" 6160 6161#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:394 6162msgid "Whether to listen to MIDI notes while dragging them in the piano roll." 6163msgstr "" 6164 6165#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:398 6166#, fuzzy 6167msgid "Piano roll highlight" 6168msgstr "Framheving" 6169 6170#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:399 6171msgid "Whether to highlight chords, scales, both or none in the piano roll." 6172msgstr "" 6173 6174#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:403 6175msgid "Piano roll MIDI modifier" 6176msgstr "" 6177 6178#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:404 6179msgid "" 6180"The MIDI modifier to display in the MIDI editor (only velocity is valid at " 6181"the moment)." 6182msgstr "" 6183 6184#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:408 6185#, fuzzy 6186msgid "Show automation values" 6187msgstr "Flytt automasjon" 6188 6189#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:409 6190msgid "Whether to show automation values in the automation editor." 6191msgstr "" 6192 6193#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:413 6194#, fuzzy 6195msgid "Browser divider position" 6196msgstr "Posisjon" 6197 6198#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:414 6199msgid "Height of the top part of the plugin/file browser." 6200msgstr "" 6201 6202#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:418 6203msgid "Left panel divider position" 6204msgstr "" 6205 6206#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:419 6207msgid "Position of the resize handle of the left panel." 6208msgstr "" 6209 6210#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:423 6211msgid "Left panel tab index" 6212msgstr "" 6213 6214#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:424 6215msgid "Index of the currently opened left panel tab." 6216msgstr "" 6217 6218#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:428 6219msgid "Right panel divider position" 6220msgstr "" 6221 6222#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:429 6223msgid "Position of the resize handle of the right panel." 6224msgstr "" 6225 6226#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:433 6227msgid "Right panel tab index" 6228msgstr "" 6229 6230#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:434 6231msgid "Index of the currently opened right panel tab." 6232msgstr "" 6233 6234#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:438 6235#, fuzzy 6236msgid "Bot panel divider position" 6237msgstr "Posisjon" 6238 6239#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:439 6240msgid "Position of the resize handle of the bot panel." 6241msgstr "" 6242 6243#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:443 6244msgid "Bot panel tab index" 6245msgstr "" 6246 6247#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:444 6248msgid "Index of the currently opened bottom panel tab." 6249msgstr "" 6250 6251#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:448 6252#, fuzzy 6253msgid "Timeline event viewer visibility" 6254msgstr "Veksle venstre panel" 6255 6256#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:449 6257msgid "Whether the timeline event viewer is visible or not." 6258msgstr "" 6259 6260#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:453 6261msgid "Editor event viewer visibility" 6262msgstr "" 6263 6264#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:454 6265msgid "Whether the editor event viewer is visible." 6266msgstr "" 6267 6268#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:458 6269msgid "Playhead display type" 6270msgstr "" 6271 6272#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:459 6273msgid "Selected playhead display type (BBT/time)." 6274msgstr "" 6275 6276#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:463 6277msgid "JACK transport type" 6278msgstr "JACK-transporttype" 6279 6280#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:464 6281msgid "Selected JACK transport behavior (master/client/none)" 6282msgstr "Valgt JACK-transportatferd (mester/klient/ingen)" 6283 6284#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:468 6285msgid "Ruler display type" 6286msgstr "" 6287 6288#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:469 6289msgid "Selected ruler display type (BBT/time)." 6290msgstr "" 6291 6292#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:473 6293#, fuzzy 6294msgid "Selected editing tool" 6295msgstr "Velg/strekkeverktøy" 6296 6297#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:474 6298#, fuzzy 6299msgid "Selected editing tool." 6300msgstr "Velg/strekkeverktøy" 6301 6302#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:478 6303msgid "Last used MIDI function" 6304msgstr "" 6305 6306#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:479 6307msgid "" 6308"Last used MIDI function (index corresponding to enum in midi function " 6309"action)." 6310msgstr "" 6311 6312#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:483 6313#, fuzzy 6314msgid "Last used automation function" 6315msgstr "Flytt automasjon" 6316 6317#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:484 6318msgid "" 6319"Last used automation function (index corresponding to enum in automation " 6320"function action)." 6321msgstr "" 6322 6323#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:488 6324#, fuzzy 6325msgid "Last used audio function" 6326msgstr "Flytt automasjon" 6327 6328#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:489 6329msgid "" 6330"Last used audio function (index corresponding to enum in audio function " 6331"action)." 6332msgstr "" 6333 6334#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:493 6335msgid "Playhead scroll edges (timeline)" 6336msgstr "" 6337 6338#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:494 6339msgid "" 6340"Whether to scroll when the playhead reaches the visible edge (timeline)." 6341msgstr "" 6342 6343#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:498 6344msgid "Follow playhead (timeline)" 6345msgstr "" 6346 6347#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:499 6348msgid "" 6349"Whether to follow the playhead. When this is on, the visible area will stay " 6350"centered on the playhead (timeline)." 6351msgstr "" 6352 6353#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:503 6354msgid "Playhead scroll edges (editor)" 6355msgstr "" 6356 6357#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:504 6358msgid "Whether to scroll when the playhead reaches the visible edge (editor)." 6359msgstr "" 6360 6361#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:508 6362msgid "Follow playhead (editor)" 6363msgstr "" 6364 6365#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:509 6366msgid "" 6367"Whether to follow the playhead. When this is on, the visible area will stay " 6368"centered on the playhead (editor)." 6369msgstr "" 6370 6371#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:517 6372#, fuzzy 6373msgid "Plugin browser tab" 6374msgstr "Programtilleggsutforsker" 6375 6376#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:518 6377#, fuzzy 6378msgid "Selected plugin browser tab." 6379msgstr "Programtilleggsutforsker" 6380 6381#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:522 6382#, fuzzy 6383msgid "Plugin browser filter" 6384msgstr "Programtilleggsutforsker" 6385 6386#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:523 6387#, fuzzy 6388msgid "Selected plugin browser filter" 6389msgstr "Programtilleggsutforsker" 6390 6391#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:527 6392#, fuzzy 6393msgid "Plugin browser collections" 6394msgstr "Programtilleggsutforsker" 6395 6396#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:528 6397msgid "Tree paths of the selected collections in the plugin browser." 6398msgstr "" 6399 6400#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:532 6401#, fuzzy 6402msgid "Plugin browser authors" 6403msgstr "Programtilleggsutforsker" 6404 6405#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:533 6406msgid "Tree paths of the selected authors in the plugin browser." 6407msgstr "" 6408 6409#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:537 6410#, fuzzy 6411msgid "Plugin browser categories" 6412msgstr "Programtilleggsutforsker" 6413 6414#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:538 6415msgid "Tree paths of the selected categories in the plugin browser." 6416msgstr "" 6417 6418#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:542 6419#, fuzzy 6420msgid "Plugin browser protocols" 6421msgstr "Programtilleggsutforsker" 6422 6423#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:543 6424msgid "Tree paths of the selected protocols in the plugin browser." 6425msgstr "" 6426 6427#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:551 6428#, fuzzy 6429msgid "File browser bookmarks" 6430msgstr "Filutforsker" 6431 6432#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:552 6433msgid "Location bookmarks for file browser (absolute paths)." 6434msgstr "" 6435 6436#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:556 6437msgid "File browser selected bookmark" 6438msgstr "" 6439 6440#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:557 6441#, fuzzy 6442msgid "Selected bookmark in file browser." 6443msgstr "Programtilleggsutforsker" 6444 6445#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:562 6446msgid "Whether to autoplay the selected file." 6447msgstr "" 6448 6449#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:567 6450msgid "Whether to show unsupported files in the file browser." 6451msgstr "" 6452 6453#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:572 6454msgid "Whether to show hidden files in the file browser." 6455msgstr "" 6456 6457#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:576 6458#, fuzzy 6459msgid "File browser filter" 6460msgstr "Programtilleggsutforsker" 6461 6462#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:577 6463#, fuzzy 6464msgid "Selected file browser filter" 6465msgstr "Programtilleggsutforsker" 6466 6467#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:581 6468#, fuzzy 6469msgid "Last location" 6470msgstr "Plassering" 6471 6472#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:582 6473#, fuzzy 6474msgid "Last visited location." 6475msgstr "Flytt automasjon" 6476 6477#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:587 6478msgid "Instrument plugin to use for MIDI auditioning." 6479msgstr "" 6480 6481#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:595 6482#, fuzzy 6483msgid "Inserts expanded" 6484msgstr "Spornavn" 6485 6486#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:596 6487msgid "Whether inserts are expanded." 6488msgstr "" 6489 6490#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:600 6491#, fuzzy 6492msgid "MIDI FX expanded" 6493msgstr "MIDI-bakende" 6494 6495#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:601 6496msgid "Whether MIDI FX are expanded." 6497msgstr "" 6498 6499#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:605 6500#, fuzzy 6501msgid "Sends expanded" 6502msgstr "Spornavn" 6503 6504#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:606 6505#, fuzzy 6506msgid "Whether sends are expanded." 6507msgstr "Spornavn" 6508 6509#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:614 6510#, fuzzy 6511msgid "Track properties expanded" 6512msgstr "Sporegenskaper" 6513 6514#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:615 6515msgid "Whether track properties is expanded." 6516msgstr "" 6517 6518#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:619 6519msgid "Track outputs expanded" 6520msgstr "" 6521 6522#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:620 6523msgid "Whether track outputs is expanded." 6524msgstr "" 6525 6526#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:624 6527#, fuzzy 6528msgid "Track sends expanded" 6529msgstr "Spornavn" 6530 6531#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:625 6532msgid "Whether track sends is expanded." 6533msgstr "" 6534 6535#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:629 6536msgid "Track inputs expanded" 6537msgstr "" 6538 6539#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:630 6540msgid "Whether track inputs is expanded." 6541msgstr "" 6542 6543#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:634 6544msgid "Track controls expanded" 6545msgstr "" 6546 6547#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:635 6548msgid "Whether track controls is expanded." 6549msgstr "" 6550 6551#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:639 6552msgid "Track inserts expanded" 6553msgstr "" 6554 6555#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:640 6556msgid "Whether track inserts is expanded." 6557msgstr "" 6558 6559#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:644 6560#, fuzzy 6561msgid "Track midi-fx expanded" 6562msgstr "Spornavn" 6563 6564#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:645 6565msgid "Whether track midi-fx is expanded." 6566msgstr "" 6567 6568#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:649 6569msgid "Track fader expanded" 6570msgstr "" 6571 6572#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:650 6573msgid "Whether track fader is expanded." 6574msgstr "" 6575 6576#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:654 6577msgid "Track comment expanded" 6578msgstr "" 6579 6580#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:655 6581msgid "Whether track comment is expanded." 6582msgstr "" 6583 6584#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:663 6585msgid "Track visibility detached" 6586msgstr "" 6587 6588#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:664 6589msgid "Whether the track visibility panel is detached." 6590msgstr "" 6591 6592#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:668 6593msgid "Track visibility size" 6594msgstr "" 6595 6596#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:669 6597msgid "Track visibility panel size when detached." 6598msgstr "" 6599 6600#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:673 6601#, fuzzy 6602msgid "Track inspector detached" 6603msgstr "Inspektør" 6604 6605#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:674 6606msgid "Whether the track inspector panel is detached." 6607msgstr "" 6608 6609#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:678 6610#, fuzzy 6611msgid "Track inspector size" 6612msgstr "Inspektør" 6613 6614#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:679 6615msgid "Track inspector panel size when detached." 6616msgstr "" 6617 6618#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:683 6619#, fuzzy 6620msgid "Plugin inspector detached" 6621msgstr "Programtilleggsutforsker" 6622 6623#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:684 6624msgid "Whether the plugin inspector panel is detached." 6625msgstr "" 6626 6627#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:688 6628#, fuzzy 6629msgid "Plugin inspector size" 6630msgstr "Programtilleggsutforsker" 6631 6632#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:689 6633msgid "Plugin inspector panel size when detached." 6634msgstr "" 6635 6636#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:693 6637#, fuzzy 6638msgid "Plugin browser detached" 6639msgstr "Programtilleggsutforsker" 6640 6641#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:694 6642#, fuzzy 6643msgid "Whether the plugin browser panel is detached." 6644msgstr "Programtilleggsutforsker" 6645 6646#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:698 6647#, fuzzy 6648msgid "Plugin browser size" 6649msgstr "Programtilleggsutforsker" 6650 6651#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:699 6652msgid "Plugin browser panel size when detached." 6653msgstr "" 6654 6655#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:703 6656#, fuzzy 6657msgid "File browser detached" 6658msgstr "Programtilleggsutforsker" 6659 6660#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:704 6661msgid "Whether the file browser panel is detached." 6662msgstr "" 6663 6664#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:708 6665#, fuzzy 6666msgid "File browser size" 6667msgstr "Programtilleggsutforsker" 6668 6669#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:709 6670msgid "File browser panel size when detached." 6671msgstr "" 6672 6673#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:713 6674#, fuzzy 6675msgid "Monitor section detached" 6676msgstr "MIDI-bakende" 6677 6678#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:714 6679msgid "Whether the monitor section panel is detached." 6680msgstr "" 6681 6682#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:718 6683#, fuzzy 6684msgid "Monitor section size" 6685msgstr "MIDI-bakende" 6686 6687#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:719 6688msgid "Monitor section panel size when detached." 6689msgstr "" 6690 6691#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:723 6692msgid "Modulator view detached" 6693msgstr "" 6694 6695#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:724 6696msgid "Whether the modulator view panel is detached." 6697msgstr "" 6698 6699#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:728 6700#, fuzzy 6701msgid "Modulator view size" 6702msgstr "Modulatorer" 6703 6704#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:729 6705msgid "Modulator view panel size when detached." 6706msgstr "" 6707 6708#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:733 6709msgid "Mixer detached" 6710msgstr "" 6711 6712#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:734 6713msgid "Whether the mixer panel is detached." 6714msgstr "" 6715 6716#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:738 6717#, fuzzy 6718msgid "Mixer size" 6719msgstr "Mikser" 6720 6721#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:739 6722msgid "Mixer panel size when detached." 6723msgstr "" 6724 6725#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:743 6726msgid "Clip editor detached" 6727msgstr "" 6728 6729#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:744 6730msgid "Whether the clip editor panel is detached." 6731msgstr "" 6732 6733#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:748 6734msgid "Clip editor size" 6735msgstr "" 6736 6737#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:749 6738msgid "Clip editor panel size when detached." 6739msgstr "" 6740 6741#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:753 6742#, fuzzy 6743msgid "Chord pad detached" 6744msgstr "Akkord" 6745 6746#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:754 6747msgid "Whether the chord pad panel is detached." 6748msgstr "" 6749 6750#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:758 6751#, fuzzy 6752msgid "Chord pad size" 6753msgstr "Akkord" 6754 6755#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:759 6756msgid "Chord pad panel size when detached." 6757msgstr "" 6758 6759#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:763 6760#, fuzzy 6761msgid "Timeline detached" 6762msgstr "Tidsrom" 6763 6764#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:764 6765msgid "Whether the timeline panel is detached." 6766msgstr "" 6767 6768#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:768 6769#, fuzzy 6770msgid "Timeline size" 6771msgstr "Tidsrom" 6772 6773#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:769 6774msgid "Timeline panel size when detached." 6775msgstr "" 6776 6777#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:773 6778#, fuzzy 6779msgid "CC bindings detached" 6780msgstr "MIDI-bakende" 6781 6782#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:774 6783msgid "Whether the CC bindings panel is detached." 6784msgstr "" 6785 6786#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:778 6787#, fuzzy 6788msgid "CC bindings size" 6789msgstr "MIDI-bakende" 6790 6791#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:779 6792msgid "CC bindings panel size when detached." 6793msgstr "" 6794 6795#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:783 6796#, fuzzy 6797msgid "Port connections detached" 6798msgstr "Slett objekt(er)" 6799 6800#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:784 6801msgid "Whether the port connections panel is detached." 6802msgstr "" 6803 6804#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:788 6805#, fuzzy 6806msgid "Port connections size" 6807msgstr "Slett objekt(er)" 6808 6809#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:789 6810msgid "Port connections panel size when detached." 6811msgstr "" 6812 6813#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:793 6814msgid "Scenes detached" 6815msgstr "" 6816 6817#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:794 6818msgid "Whether the scenes panel is detached." 6819msgstr "" 6820 6821#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:798 6822msgid "Scenes size" 6823msgstr "" 6824 6825#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:799 6826msgid "Scenes panel size when detached." 6827msgstr "" 6828 6829#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:808 6830msgid "Genre to use when exporting, if the file type supports it." 6831msgstr "" 6832 6833#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:813 6834msgid "Artist to use when exporting, if the file type supports it." 6835msgstr "" 6836 6837#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:818 6838msgid "Title to use when exporting, if the file type supports it." 6839msgstr "" 6840 6841#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:822 6842msgid "Time range" 6843msgstr "Tidsrom" 6844 6845#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:823 6846msgid "Time range to export." 6847msgstr "" 6848 6849#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:828 6850msgid "Format to export to." 6851msgstr "" 6852 6853#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:832 6854#, fuzzy 6855msgid "Filename pattern" 6856msgstr "Filnavnsmønster" 6857 6858#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:833 6859msgid "Filename pattern for exported files." 6860msgstr "" 6861 6862#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:838 6863msgid "Add dither while exporting, if applicable." 6864msgstr "" 6865 6866#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:842 6867#, fuzzy 6868msgid "Export stems" 6869msgstr "Eksporter som…" 6870 6871#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:843 6872msgid "Whether to export stems instead of the mixdown." 6873msgstr "" 6874 6875#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:848 6876msgid "Bit depth to use when exporting" 6877msgstr "" 6878 6879#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:856 6880msgid "Transport loop" 6881msgstr "" 6882 6883#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:857 6884msgid "Whether looping is enabled." 6885msgstr "" 6886 6887#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:861 6888msgid "Return to cue" 6889msgstr "" 6890 6891#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:862 6892msgid "Whether return to cue on stop is enabled." 6893msgstr "" 6894 6895#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:866 6896msgid "Metronome enabled" 6897msgstr "" 6898 6899#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:867 6900msgid "Whether the metronome is enabled." 6901msgstr "" 6902 6903#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:872 6904#, fuzzy 6905msgid "Metronome volume" 6906msgstr "Forminsk" 6907 6908#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:873 6909msgid "The metronome volume in amplitude (0 to 2)." 6910msgstr "" 6911 6912#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:877 6913#, fuzzy 6914msgid "Metronome Count-in" 6915msgstr "Forminsk" 6916 6917#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:878 6918msgid "Count-in bars for the metronome." 6919msgstr "" 6920 6921#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:882 6922msgid "Punch mode enabled" 6923msgstr "" 6924 6925#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:883 6926msgid "Whether punch in/out is enabled for recording." 6927msgstr "" 6928 6929#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:887 6930msgid "Start playback on MIDI input" 6931msgstr "" 6932 6933#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:888 6934msgid "Whether to start playback on MIDI input." 6935msgstr "" 6936 6937#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:893 6938msgid "Recording mode." 6939msgstr "" 6940 6941#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:897 6942#, fuzzy 6943msgid "Recording Pre-Roll" 6944msgstr "Ta opp" 6945 6946#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:898 6947msgid "Number of bars to pre-roll when recording." 6948msgstr "" 6949 6950#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:911 6951#, fuzzy 6952msgid "Audio backend" 6953msgstr "Lyd-bakende" 6954 6955#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:912 6956#, fuzzy 6957msgid "The audio backend to use." 6958msgstr "MIDI-bakende" 6959 6960#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:916 6961#, fuzzy 6962msgid "RtAudio device" 6963msgstr "Lydinnganger" 6964 6965#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:917 6966msgid "The name of the RtAudio device to use." 6967msgstr "" 6968 6969#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:921 6970#, fuzzy 6971msgid "SDL device" 6972msgstr "MIDI-enheter" 6973 6974#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:922 6975msgid "The name of the SDL device to use." 6976msgstr "" 6977 6978#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:927 6979msgid "Samplerate to pass to the backend." 6980msgstr "" 6981 6982#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:931 6983msgid "Buffer size" 6984msgstr "" 6985 6986#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:932 6987#, fuzzy 6988msgid "Buffer size to pass to the backend." 6989msgstr "Tester bakendene" 6990 6991#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:936 6992#, fuzzy 6993msgid "MIDI backend" 6994msgstr "MIDI-bakende" 6995 6996#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:937 6997#, fuzzy 6998msgid "The MIDI backend to use." 6999msgstr "MIDI-bakende" 7000 7001#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:941 7002#, fuzzy 7003msgid "Audio inputs" 7004msgstr "Lydutganger" 7005 7006#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:942 7007msgid "A list of audio inputs to enable." 7008msgstr "" 7009 7010#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:946 7011#, fuzzy 7012msgid "MIDI controllers" 7013msgstr "MIDI-kontrollere" 7014 7015#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:947 7016msgid "A list of controllers to enable." 7017msgstr "" 7018 7019#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:956 7020#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1015 7021#, fuzzy 7022msgid "Paths" 7023msgstr "Sti" 7024 7025#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:961 7026msgid "The directory used to save user data in." 7027msgstr "" 7028 7029#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:970 7030msgid "Updates" 7031msgstr "" 7032 7033#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:974 7034msgid "Check for updates" 7035msgstr "" 7036 7037#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:975 7038msgid "Whether to check for updates." 7039msgstr "" 7040 7041#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:984 7042#, fuzzy 7043msgid "UIs" 7044msgstr "Grafisk grensesnitt" 7045 7046#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:988 7047msgid "Open UI on instantiation" 7048msgstr "" 7049 7050#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:989 7051msgid "Open plugin UIs when they are instantiated." 7052msgstr "" 7053 7054#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:993 7055msgid "Keep window on top" 7056msgstr "" 7057 7058#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:994 7059msgid "Always show plugin UIs on top of the main window." 7060msgstr "" 7061 7062#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:999 7063#, fuzzy 7064msgid "Refresh rate" 7065msgstr "Programtilleggsutforsker" 7066 7067#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1000 7068msgid "" 7069"Refresh rate in Hz. If set to 0, the screen's refresh rate will be used." 7070msgstr "" 7071 7072#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1005 7073#, fuzzy 7074msgid "Scale factor" 7075msgstr "Lagre prosjekt" 7076 7077#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1006 7078msgid "" 7079"Scale factor to pass to plugin UIs. If set to 0, the monitor's scale factor " 7080"will be used." 7081msgstr "" 7082 7083#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1023 7084#, fuzzy 7085msgid "VST plugins" 7086msgstr "Programtillegg" 7087 7088#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1024 7089msgid "" 7090"The search paths to scan for VST plugins in. Duplicate paths will be " 7091"deduplicated." 7092msgstr "" 7093 7094#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1028 7095#, fuzzy 7096msgid "SFZ instruments" 7097msgstr "Instrument" 7098 7099#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1029 7100msgid "" 7101"The search paths to scan for SFZ instruments in. Duplicate paths will be " 7102"deduplicated." 7103msgstr "" 7104 7105#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1033 7106#, fuzzy 7107msgid "SF2 instruments" 7108msgstr "Instrument" 7109 7110#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1034 7111msgid "" 7112"The search paths to scan for SF2 instruments in. Duplicate paths will be " 7113"deduplicated." 7114msgstr "" 7115 7116#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1047 7117msgid "Fade algorithm" 7118msgstr "" 7119 7120#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1048 7121msgid "Default fade algorithm to use for fade in/outs." 7122msgstr "" 7123 7124#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1062 7125msgid "Default algorithm to use for automation curves." 7126msgstr "" 7127 7128#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1076 7129#, fuzzy 7130msgid "Undo stack length" 7131msgstr "notelengde" 7132 7133#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1077 7134msgid "Maximum undo history stack length. Set to -1 for unlimited." 7135msgstr "" 7136 7137#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1092 7138msgid "" 7139"Interval to auto-save projects, in minutes. Auto-saving will be disabled if " 7140"this is set to 0." 7141msgstr "" 7142 7143#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1100 7144#, fuzzy 7145msgid "UI" 7146msgstr "Grafisk grensesnitt" 7147 7148#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1105 7149msgid "Draw detail" 7150msgstr "" 7151 7152#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1106 7153msgid "Level of detail to use when drawing graphics." 7154msgstr "" 7155 7156#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1111 7157#, fuzzy 7158msgid "Font scale" 7159msgstr "I skala" 7160 7161#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1112 7162#, fuzzy 7163msgid "Font scale." 7164msgstr "I skala" 7165 7166#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1116 7167#, fuzzy 7168msgid "User interface language" 7169msgstr "Grensesnitt" 7170 7171#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1117 7172#, fuzzy 7173msgid "The language to use for the user interface." 7174msgstr "Språk for Zrythm-grensesnittet" 7175 7176#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1121 7177msgid "CSS theme" 7178msgstr "" 7179 7180#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1122 7181#, fuzzy 7182msgid "The CSS theme to use." 7183msgstr "MIDI-bakende" 7184 7185#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1126 7186msgid "Icon theme" 7187msgstr "" 7188 7189#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1127 7190msgid "The icon theme to use. This is the directory name." 7191msgstr "" 7192 7193#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1135 7194msgid "DSP" 7195msgstr "" 7196 7197#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1136 7198#, fuzzy 7199msgid "Pan" 7200msgstr "Paneler" 7201 7202#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1140 7203#, fuzzy 7204msgid "Pan algorithm" 7205msgstr "Flytt automasjon" 7206 7207#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1141 7208msgid "" 7209"The panning algorithm to use when applying pan on mono signals (not used at " 7210"the moment)." 7211msgstr "" 7212 7213#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1145 7214msgid "Pan law" 7215msgstr "" 7216 7217#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1146 7218msgid "" 7219"The pan law to use when applying pan on mono signals (not used at the " 7220"moment)." 7221msgstr "" 7222 7223#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1154 7224#, fuzzy 7225msgid "Scripting" 7226msgstr "Grensesnitt" 7227 7228#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1159 7229msgid "Default script" 7230msgstr "" 7231 7232#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1160 7233msgid "The default script to use in the scripting window." 7234msgstr "" 7235 7236#, fuzzy, c-format 7237#~ msgid "Failed to instantiate cloned plugin %s" 7238#~ msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 7239 7240#, fuzzy, c-format 7241#~ msgid "Failed to instantiate source plugin %s" 7242#~ msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 7243 7244#, fuzzy 7245#~ msgid "Failed to load Carla plugin state" 7246#~ msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 7247 7248#, fuzzy 7249#~ msgid "Failed to create plugin clone" 7250#~ msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 7251 7252#, fuzzy 7253#~ msgid "MIDI note" 7254#~ msgstr "MIDI-bakende" 7255 7256#, fuzzy 7257#~ msgid "Automation point" 7258#~ msgstr "Flytt automasjon" 7259 7260#, fuzzy 7261#~ msgid "Failed to move track inside" 7262#~ msgstr "Flytt spor" 7263 7264#, fuzzy, c-format 7265#~ msgid "Failed to open file: %s" 7266#~ msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 7267 7268#, fuzzy, c-format 7269#~ msgid "Failed to write file: %s" 7270#~ msgstr "Klarte ikke å vise planen %s" 7271 7272#~ msgid "" 7273#~ "The following files will be created:\n" 7274#~ "\n" 7275#~ "Master.wav\n" 7276#~ "\n" 7277#~ "in the directory:\n" 7278#~ "\n" 7279#~ "/home/alex/Zrythm/Projects/project1/exports/20181023" 7280#~ msgstr "" 7281#~ "Følgende filer vil bli opprettet:\n" 7282#~ "\n" 7283#~ "Master.wav\n" 7284#~ "\n" 7285#~ "i mappen:\n" 7286#~ "\n" 7287#~ "/home/alex/Zrythm/Projects/project1/exports/20181023" 7288 7289#, fuzzy 7290#~ msgid "My Project" 7291#~ msgstr "Prosjekt" 7292 7293#~ msgid "Electronic" 7294#~ msgstr "Elektronisk" 7295 7296#, fuzzy, c-format 7297#~ msgid "Cannot solo tracks: %s" 7298#~ msgstr "Spor" 7299 7300#, fuzzy, c-format 7301#~ msgid "Cannot unsolo tracks: %s" 7302#~ msgstr "Spor" 7303 7304#, fuzzy, c-format 7305#~ msgid "Cannot mute tracks: %s" 7306#~ msgstr "Opphev forstumming av spor" 7307 7308#, fuzzy, c-format 7309#~ msgid "Cannot unmute tracks: %s" 7310#~ msgstr "Opphev forstumming av spor" 7311 7312#, fuzzy, c-format 7313#~ msgid "Cannot unlisten tracks: %s" 7314#~ msgstr "Spor" 7315 7316#, fuzzy, c-format 7317#~ msgid "Cannot enable tracks: %s" 7318#~ msgstr "Spor" 7319 7320#~ msgid "6/13" 7321#~ msgstr "6/13" 7322 7323#~ msgid "I" 7324#~ msgstr "I" 7325 7326#~ msgid "II" 7327#~ msgstr "II" 7328 7329#~ msgid "III" 7330#~ msgstr "III" 7331 7332#~ msgid "IV" 7333#~ msgstr "IV" 7334 7335#~ msgid "V" 7336#~ msgstr "V" 7337 7338#~ msgid "VI" 7339#~ msgstr "VI" 7340 7341#~ msgid "VII" 7342#~ msgstr "VII" 7343 7344#, fuzzy 7345#~ msgid "Unknown error" 7346#~ msgstr "Bakende-feil" 7347 7348#, fuzzy 7349#~ msgid "Select All" 7350#~ msgstr "Velg alt" 7351 7352#, fuzzy 7353#~ msgid "Loop Selection" 7354#~ msgstr "Utvalg" 7355 7356#, fuzzy 7357#~ msgid "togglebutton" 7358#~ msgstr "Veksle bunnpanel" 7359 7360#, fuzzy 7361#~ msgid "[Zrythm] Gain" 7362#~ msgstr "Zrythm" 7363 7364#~ msgid "Control Room" 7365#~ msgstr "Kontrollrom" 7366 7367#~ msgid "Time Signature" 7368#~ msgstr "Tidssignatur" 7369 7370#~ msgid "zrythm" 7371#~ msgstr "zrythm" 7372 7373#, fuzzy 7374#~ msgctxt "guilabel" 7375#~ msgid "General" 7376#~ msgstr "Generelt" 7377 7378#, fuzzy 7379#~ msgctxt "guilabel" 7380#~ msgid "Plugins" 7381#~ msgstr "Programtillegg" 7382 7383#, fuzzy 7384#~ msgctxt "guilabel" 7385#~ msgid "Audio" 7386#~ msgstr "Lyd" 7387 7388#, fuzzy 7389#~ msgctxt "guilabel" 7390#~ msgid "Automation" 7391#~ msgstr "Flytt automasjon" 7392 7393#, fuzzy 7394#~ msgctxt "guilabel" 7395#~ msgid "Undo" 7396#~ msgstr "Angre" 7397 7398#, fuzzy 7399#~ msgctxt "guilabel" 7400#~ msgid "Projects" 7401#~ msgstr "Prosjekt" 7402 7403#, fuzzy 7404#~ msgctxt "guilabel" 7405#~ msgid "UI" 7406#~ msgstr "Grafisk grensesnitt" 7407 7408#, fuzzy 7409#~ msgctxt "guilabel" 7410#~ msgid "UIs" 7411#~ msgstr "Grafisk grensesnitt" 7412 7413#, fuzzy 7414#~ msgctxt "guilabel" 7415#~ msgid "Pan" 7416#~ msgstr "Paneler" 7417 7418#, fuzzy 7419#~ msgctxt "guilabel" 7420#~ msgid "Engine" 7421#~ msgstr "Motor" 7422 7423#, fuzzy 7424#~ msgctxt "guilabel" 7425#~ msgid "Paths" 7426#~ msgstr "Sti" 7427 7428#, fuzzy 7429#~ msgid "Plugin favorites" 7430#~ msgstr "Programtilleggsutforsker" 7431 7432#, fuzzy 7433#~ msgid "Click to enable MIDI controllers to be connected automatically" 7434#~ msgstr "Klikk for automatisk tilkobling av MIDI-kontrollere" 7435 7436#, fuzzy 7437#~ msgctxt "guilabel" 7438#~ msgid "Preferences" 7439#~ msgstr "Innstillinger" 7440 7441#, fuzzy 7442#~ msgid "Controllers found" 7443#~ msgstr "Oppdagede kontrollere" 7444 7445#, fuzzy 7446#~ msgctxt "guilabel" 7447#~ msgid "\"normal\"" 7448#~ msgstr "Format" 7449 7450#, fuzzy 7451#~ msgctxt "guilabel" 7452#~ msgid "\"category\"" 7453#~ msgstr "Kategori" 7454 7455#, fuzzy 7456#~ msgctxt "guilabel" 7457#~ msgid "\"Electronic\"" 7458#~ msgstr "Elektronisk" 7459 7460#, fuzzy 7461#~ msgctxt "guilabel" 7462#~ msgid "\"Zrythm\"" 7463#~ msgstr "Zrythm" 7464 7465#~ msgid "Both" 7466#~ msgstr "Begge" 7467 7468#~ msgid "Grid" 7469#~ msgstr "Rutenett" 7470 7471#, fuzzy 7472#~ msgid "Note type" 7473#~ msgstr "Notetype" 7474 7475#, fuzzy 7476#~ msgid "Initializing main window" 7477#~ msgstr "Henter lydmotoren" 7478 7479#~ msgid "Initializing plugin manager" 7480#~ msgstr "Henter programtilleggsbehandleren" 7481 7482#, fuzzy 7483#~ msgid "Initializing symap" 7484#~ msgstr "Igangsetter…" 7485 7486#, fuzzy 7487#~ msgid "PortAudio" 7488#~ msgstr "Eksporter lyd" 7489 7490#, fuzzy 7491#~ msgid "RtAudio" 7492#~ msgstr "Lyd" 7493 7494#, fuzzy 7495#~ msgid "Zrythm directory" 7496#~ msgstr "Åpne prosjekt" 7497 7498#, fuzzy 7499#~ msgid "Force generic plugin UIs" 7500#~ msgstr "Alltid åpne programtilleggsgrensenitt" 7501 7502#, fuzzy 7503#~ msgid "Audio Bus" 7504#~ msgstr "Lydutganger" 7505 7506#, fuzzy 7507#~ msgid "MIDI Bus" 7508#~ msgstr "MIDI-utganger" 7509 7510#, fuzzy 7511#~ msgid "Audio buffer" 7512#~ msgstr "Lydutganger" 7513 7514#~ msgid "English [en]" 7515#~ msgstr "Engelsk [en]" 7516 7517#, fuzzy 7518#~ msgid "English UK [en_GB]" 7519#~ msgstr "Engelsk [en]" 7520 7521#~ msgid "German [de]" 7522#~ msgstr "Tysk [de]" 7523 7524#~ msgid "French [fr]" 7525#~ msgstr "Fransk [fr]" 7526 7527#~ msgid "Italian [it]" 7528#~ msgstr "Italiensk [it]" 7529 7530#, fuzzy 7531#~ msgid "Norwegian [nb_NO]" 7532#~ msgstr "Norsk bokmål [nb]" 7533 7534#~ msgid "Spanish [es]" 7535#~ msgstr "Spansk [es]" 7536 7537#~ msgid "Japanese [ja]" 7538#~ msgstr "Japansk [ja]" 7539 7540#~ msgid "Portuguese [pt]" 7541#~ msgstr "Portugisisk [pt]" 7542 7543#~ msgid "Russian [ru]" 7544#~ msgstr "Russisk [ru]" 7545 7546#, fuzzy 7547#~ msgid "Chinese [zh]" 7548#~ msgstr "Kinesisk [zh]" 7549 7550#, fuzzy 7551#~ msgid "JACK functionality is disabled" 7552#~ msgstr "JACK-funksjonalitet avskrudd" 7553 7554#, fuzzy 7555#~ msgid "PortAudio functionality is disabled" 7556#~ msgstr "PortAudio-funksjonalitet avskrudd" 7557 7558#, c-format 7559#~ msgid "JACK Error: %s" 7560#~ msgstr "JACK-feil: %s" 7561 7562#, c-format 7563#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s" 7564#~ msgstr "Finner ikke egenskapen %s i klassen %s" 7565 7566#, fuzzy, c-format 7567#~ msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s" 7568#~ msgstr "Klarte ikke å finne egenskapen %s i %s eller ovennevte %s" 7569 7570#~ msgid "out" 7571#~ msgstr "ut" 7572 7573#, fuzzy 7574#~ msgid "expander" 7575#~ msgstr "utvider" 7576 7577#~ msgid "LFO 1" 7578#~ msgstr "LFO 1" 7579 7580#, fuzzy 7581#~ msgid "Duplicate Chord(s)" 7582#~ msgstr "Dupliser objekt(er)" 7583 7584#, fuzzy 7585#~ msgid "Create Chord(s)" 7586#~ msgstr "Opprett %s" 7587 7588#~ msgid "Duplicate Object(s)" 7589#~ msgstr "Dupliser objekt(er)" 7590 7591#, fuzzy 7592#~ msgid "Quantize Object(s)" 7593#~ msgstr "Dupliser objekt(er)" 7594 7595#, fuzzy 7596#~ msgid "Move Chord(s)" 7597#~ msgstr "Akkorder" 7598 7599#, fuzzy 7600#~ msgid "Resize Object(s)" 7601#~ msgstr "Endre størrelse på objekt(er)" 7602 7603#~ msgid "Change Name" 7604#~ msgstr "Endre navn" 7605 7606#, fuzzy 7607#~ msgid "Change Clip Start Position" 7608#~ msgstr "Endre klippets startposisjon" 7609 7610#, fuzzy 7611#~ msgid "Change Loop Start Position" 7612#~ msgstr "Endre gjentagelsesstartposisjon" 7613 7614#, fuzzy 7615#~ msgid "Change Loop End Position" 7616#~ msgstr "Endre gjentagelsessluttposisjon" 7617 7618#, fuzzy 7619#~ msgid "Cut Region(s)" 7620#~ msgstr "Legg til region" 7621 7622#~ msgid "Create Automation Point(s)" 7623#~ msgstr "Opprett automatsjonspunkt(er)" 7624 7625#~ msgid "Change Scale" 7626#~ msgstr "Endre skala" 7627 7628#~ msgid "Bus" 7629#~ msgstr "Buss" 7630 7631#~ msgid "" 7632#~ "Project doesn't have a path yet. Please save the project before exporting." 7633#~ msgstr "" 7634#~ "Prosjektet har ingen sti enda. Lagre prosjektet før du eksporterer det." 7635 7636#~ msgid "Left" 7637#~ msgstr "Venstre" 7638 7639#~ msgid "Bot" 7640#~ msgstr "Bott" 7641 7642#~ msgid "Right" 7643#~ msgstr "Høyre" 7644 7645#~ msgid "Freeze" 7646#~ msgstr "Frys" 7647 7648#~ msgid "Lock" 7649#~ msgstr "Lås" 7650 7651#, fuzzy 7652#~ msgid "Add _Instrument Track" 7653#~ msgstr "Instrument" 7654 7655#, c-format 7656#~ msgid "_Delete %d Tracks" 7657#~ msgstr "_Slett %d spor" 7658 7659#, c-format 7660#~ msgid "_Duplicate %d Tracks" 7661#~ msgstr "_Dupliser %d spor" 7662 7663#, fuzzy 7664#~ msgid "Choose a method to donate" 7665#~ msgstr "Velg en metode for donasjon" 7666 7667#~ msgid "Use grid" 7668#~ msgstr "Bruk rutenett" 7669