1# Cura 2# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V. 3# This file is distributed under the same license as the Cura package. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: Cura 4.8\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" 9"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-08-21 13:40+0200\n" 11"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n" 12"Language-Team: Spanish <info@lionbridge.com>, Spanish <info@bothof.nl>\n" 13"Language: es_ES\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" 18 19#: fdmprinter.def.json 20msgctxt "machine_settings label" 21msgid "Machine" 22msgstr "Máquina" 23 24#: fdmprinter.def.json 25msgctxt "machine_settings description" 26msgid "Machine specific settings" 27msgstr "Ajustes específicos de la máquina" 28 29#: fdmprinter.def.json 30msgctxt "machine_name label" 31msgid "Machine Type" 32msgstr "Tipo de máquina" 33 34#: fdmprinter.def.json 35msgctxt "machine_name description" 36msgid "The name of your 3D printer model." 37msgstr "Nombre del modelo de la impresora 3D." 38 39#: fdmprinter.def.json 40msgctxt "machine_show_variants label" 41msgid "Show Machine Variants" 42msgstr "Mostrar versiones de la máquina" 43 44#: fdmprinter.def.json 45msgctxt "machine_show_variants description" 46msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." 47msgstr "Elija si desea mostrar las diferentes versiones de esta máquina, las cuales están descritas en archivos .json independientes." 48 49#: fdmprinter.def.json 50msgctxt "machine_start_gcode label" 51msgid "Start G-code" 52msgstr "Iniciar GCode" 53 54#: fdmprinter.def.json 55msgctxt "machine_start_gcode description" 56msgid "" 57"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" 58"." 59msgstr "" 60"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n" 61"." 62 63#: fdmprinter.def.json 64msgctxt "machine_end_gcode label" 65msgid "End G-code" 66msgstr "Finalizar GCode" 67 68#: fdmprinter.def.json 69msgctxt "machine_end_gcode description" 70msgid "" 71"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" 72"." 73msgstr "" 74"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n" 75"." 76 77#: fdmprinter.def.json 78msgctxt "material_guid label" 79msgid "Material GUID" 80msgstr "GUID del material" 81 82#: fdmprinter.def.json 83msgctxt "material_guid description" 84msgid "GUID of the material. This is set automatically." 85msgstr "GUID del material. Este valor se define de forma automática." 86 87#: fdmprinter.def.json 88msgctxt "material_diameter label" 89msgid "Diameter" 90msgstr "Diámetro" 91 92#: fdmprinter.def.json 93msgctxt "material_diameter description" 94msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." 95msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado." 96 97#: fdmprinter.def.json 98msgctxt "material_bed_temp_wait label" 99msgid "Wait for Build Plate Heatup" 100msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente" 101 102#: fdmprinter.def.json 103msgctxt "material_bed_temp_wait description" 104msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." 105msgstr "Elija si desea escribir un comando para esperar a que la temperatura de la placa de impresión se alcance al inicio." 106 107#: fdmprinter.def.json 108msgctxt "material_print_temp_wait label" 109msgid "Wait for Nozzle Heatup" 110msgstr "Esperar a la que la tobera se caliente" 111 112#: fdmprinter.def.json 113msgctxt "material_print_temp_wait description" 114msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." 115msgstr "Elija si desea esperar a que la temperatura de la tobera se alcance al inicio." 116 117#: fdmprinter.def.json 118msgctxt "material_print_temp_prepend label" 119msgid "Include Material Temperatures" 120msgstr "Incluir temperaturas del material" 121 122#: fdmprinter.def.json 123msgctxt "material_print_temp_prepend description" 124msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." 125msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la tobera al inicio del Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la tobera, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática." 126 127#: fdmprinter.def.json 128msgctxt "material_bed_temp_prepend label" 129msgid "Include Build Plate Temperature" 130msgstr "Incluir temperatura de la placa de impresión" 131 132#: fdmprinter.def.json 133msgctxt "material_bed_temp_prepend description" 134msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." 135msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la placa de impresión al iniciar el Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la placa de impresión, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática." 136 137#: fdmprinter.def.json 138msgctxt "machine_width label" 139msgid "Machine Width" 140msgstr "Ancho de la máquina" 141 142#: fdmprinter.def.json 143msgctxt "machine_width description" 144msgid "The width (X-direction) of the printable area." 145msgstr "Ancho (dimensión sobre el eje X) del área de impresión." 146 147#: fdmprinter.def.json 148msgctxt "machine_depth label" 149msgid "Machine Depth" 150msgstr "Profundidad de la máquina" 151 152#: fdmprinter.def.json 153msgctxt "machine_depth description" 154msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." 155msgstr "Profundidad (dimensión sobre el eje Y) del área de impresión." 156 157#: fdmprinter.def.json 158msgctxt "machine_shape label" 159msgid "Build Plate Shape" 160msgstr "Forma de la placa de impresión" 161 162#: fdmprinter.def.json 163msgctxt "machine_shape description" 164msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." 165msgstr "La forma de la placa de impresión sin tener en cuenta las zonas externas al área de impresión." 166 167#: fdmprinter.def.json 168msgctxt "machine_shape option rectangular" 169msgid "Rectangular" 170msgstr "Rectangular" 171 172#: fdmprinter.def.json 173msgctxt "machine_shape option elliptic" 174msgid "Elliptic" 175msgstr "Elíptica" 176 177#: fdmprinter.def.json 178msgctxt "machine_buildplate_type label" 179msgid "Build Plate Material" 180msgstr "Material de placa de impresión" 181 182#: fdmprinter.def.json 183msgctxt "machine_buildplate_type description" 184msgid "The material of the build plate installed on the printer." 185msgstr "Material de la placa de impresión colocado en la impresora." 186 187#: fdmprinter.def.json 188msgctxt "machine_buildplate_type option glass" 189msgid "Glass" 190msgstr "Vidrio" 191 192#: fdmprinter.def.json 193msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" 194msgid "Aluminum" 195msgstr "Aluminio" 196 197#: fdmprinter.def.json 198msgctxt "machine_height label" 199msgid "Machine Height" 200msgstr "Altura de la máquina" 201 202#: fdmprinter.def.json 203msgctxt "machine_height description" 204msgid "The height (Z-direction) of the printable area." 205msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión." 206 207#: fdmprinter.def.json 208msgctxt "machine_heated_bed label" 209msgid "Has Heated Build Plate" 210msgstr "Tiene una placa de impresión caliente" 211 212#: fdmprinter.def.json 213msgctxt "machine_heated_bed description" 214msgid "Whether the machine has a heated build plate present." 215msgstr "Indica si la máquina tiene una placa de impresión caliente." 216 217#: fdmprinter.def.json 218msgctxt "machine_heated_build_volume label" 219msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" 220msgstr "Tiene estabilización de temperatura del volumen de impresión" 221 222#: fdmprinter.def.json 223msgctxt "machine_heated_build_volume description" 224msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." 225msgstr "Si la máquina puede estabilizar la temperatura del volumen de impresión." 226 227#: fdmprinter.def.json 228msgctxt "machine_always_write_active_tool label" 229msgid "Always Write Active Tool" 230msgstr "Escriba siempre la herramienta activa" 231 232#: fdmprinter.def.json 233msgctxt "machine_always_write_active_tool description" 234msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." 235msgstr "Escriba la herramienta activa después de enviar comandos temporales a la herramienta inactiva. Requerido para la impresión de extrusión dual con Smoothie u otro firmware con comandos de herramientas modales." 236 237#: fdmprinter.def.json 238msgctxt "machine_center_is_zero label" 239msgid "Is Center Origin" 240msgstr "El origen está centrado" 241 242#: fdmprinter.def.json 243msgctxt "machine_center_is_zero description" 244msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." 245msgstr "Indica si las coordenadas X/Y de la posición inicial del cabezal de impresión se encuentran en el centro del área de impresión." 246 247#: fdmprinter.def.json 248msgctxt "machine_extruder_count label" 249msgid "Number of Extruders" 250msgstr "Número de extrusores" 251 252#: fdmprinter.def.json 253msgctxt "machine_extruder_count description" 254msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." 255msgstr "Número de trenes extrusores. Un tren extrusor está formado por un alimentador, un tubo guía y una tobera." 256 257#: fdmprinter.def.json 258msgctxt "extruders_enabled_count label" 259msgid "Number of Extruders That Are Enabled" 260msgstr "Número de extrusores habilitados" 261 262#: fdmprinter.def.json 263msgctxt "extruders_enabled_count description" 264msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" 265msgstr "Número de trenes extrusores habilitados y configurados en el software de forma automática" 266 267#: fdmprinter.def.json 268msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" 269msgid "Outer Nozzle Diameter" 270msgstr "Diámetro exterior de la tobera" 271 272#: fdmprinter.def.json 273msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" 274msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." 275msgstr "Diámetro exterior de la punta de la tobera." 276 277#: fdmprinter.def.json 278msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" 279msgid "Nozzle Length" 280msgstr "Longitud de la tobera" 281 282#: fdmprinter.def.json 283msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" 284msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." 285msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja del cabezal de impresión." 286 287#: fdmprinter.def.json 288msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" 289msgid "Nozzle Angle" 290msgstr "Ángulo de la tobera" 291 292#: fdmprinter.def.json 293msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" 294msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." 295msgstr "Ángulo entre el plano horizontal y la parte cónica que hay justo encima de la punta de la tobera." 296 297#: fdmprinter.def.json 298msgctxt "machine_heat_zone_length label" 299msgid "Heat Zone Length" 300msgstr "Longitud de la zona térmica" 301 302#: fdmprinter.def.json 303msgctxt "machine_heat_zone_length description" 304msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." 305msgstr "Distancia desde la punta de la tobera que transfiere calor al filamento." 306 307#: fdmprinter.def.json 308msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" 309msgid "Enable Nozzle Temperature Control" 310msgstr "Habilitar control de temperatura de la tobera" 311 312#: fdmprinter.def.json 313msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" 314msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." 315msgstr "Para controlar la temperatura desde Cura. Si va a controlar la temperatura de la tobera desde fuera de Cura, desactive esta opción." 316 317#: fdmprinter.def.json 318msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" 319msgid "Heat Up Speed" 320msgstr "Velocidad de calentamiento" 321 322#: fdmprinter.def.json 323msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" 324msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." 325msgstr "Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de espera." 326 327#: fdmprinter.def.json 328msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" 329msgid "Cool Down Speed" 330msgstr "Velocidad de enfriamiento" 331 332#: fdmprinter.def.json 333msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" 334msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." 335msgstr "Velocidad (°C/s) de enfriamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de espera." 336 337#: fdmprinter.def.json 338msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" 339msgid "Minimal Time Standby Temperature" 340msgstr "Temperatura mínima en modo de espera" 341 342#: fdmprinter.def.json 343msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" 344msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." 345msgstr "Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la tobera se enfríe. Para que pueda enfriarse hasta alcanzar la temperatura en modo de espera, el extrusor deberá permanecer inactivo durante un tiempo superior al establecido." 346 347#: fdmprinter.def.json 348msgctxt "machine_gcode_flavor label" 349msgid "G-code Flavor" 350msgstr "Tipo de GCode" 351 352#: fdmprinter.def.json 353msgctxt "machine_gcode_flavor description" 354msgid "The type of g-code to be generated." 355msgstr "Tipo de GCode que se va a generar." 356 357#: fdmprinter.def.json 358msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" 359msgid "Marlin" 360msgstr "Marlin" 361 362#: fdmprinter.def.json 363msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" 364msgid "Marlin (Volumetric)" 365msgstr "Marlin (Volumetric)" 366 367#: fdmprinter.def.json 368msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" 369msgid "RepRap" 370msgstr "RepRap" 371 372#: fdmprinter.def.json 373msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" 374msgid "Ultimaker 2" 375msgstr "Ultimaker 2" 376 377#: fdmprinter.def.json 378msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" 379msgid "Griffin" 380msgstr "Griffin" 381 382#: fdmprinter.def.json 383msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" 384msgid "Makerbot" 385msgstr "Makerbot" 386 387#: fdmprinter.def.json 388msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" 389msgid "Bits from Bytes" 390msgstr "Bits from Bytes" 391 392#: fdmprinter.def.json 393msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" 394msgid "Mach3" 395msgstr "Mach3" 396 397#: fdmprinter.def.json 398msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" 399msgid "Repetier" 400msgstr "Repetier" 401 402#: fdmprinter.def.json 403msgctxt "machine_firmware_retract label" 404msgid "Firmware Retraction" 405msgstr "Retracción de firmware" 406 407#: fdmprinter.def.json 408msgctxt "machine_firmware_retract description" 409msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." 410msgstr "Utilizar o no los comandos de retracción de firmware (G10/G11) en lugar de utilizar la propiedad E en comandos G1 para retraer el material." 411 412#: fdmprinter.def.json 413msgctxt "machine_extruders_share_heater label" 414msgid "Extruders Share Heater" 415msgstr "Calentador compartido de extrusores" 416 417#: fdmprinter.def.json 418msgctxt "machine_extruders_share_heater description" 419msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." 420msgstr "Si los extrusores comparten un único calentador en lugar de que cada extrusor tenga el suyo propio." 421 422#: fdmprinter.def.json 423msgctxt "machine_disallowed_areas label" 424msgid "Disallowed Areas" 425msgstr "Áreas no permitidas" 426 427#: fdmprinter.def.json 428msgctxt "machine_disallowed_areas description" 429msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." 430msgstr "Lista de polígonos con áreas que el cabezal de impresión no tiene permitido introducir." 431 432#: fdmprinter.def.json 433msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" 434msgid "Nozzle Disallowed Areas" 435msgstr "Áreas no permitidas para la tobera" 436 437#: fdmprinter.def.json 438msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" 439msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." 440msgstr "Lista de polígonos con áreas en las que la tobera no tiene permitido entrar." 441 442#: fdmprinter.def.json 443msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" 444msgid "Machine Head & Fan Polygon" 445msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador" 446 447#: fdmprinter.def.json 448msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" 449msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." 450msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (incluidas las tapas del ventilador)." 451 452#: fdmprinter.def.json 453msgctxt "gantry_height label" 454msgid "Gantry Height" 455msgstr "Altura del puente" 456 457#: fdmprinter.def.json 458msgctxt "gantry_height description" 459msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." 460msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y)." 461 462#: fdmprinter.def.json 463msgctxt "machine_nozzle_id label" 464msgid "Nozzle ID" 465msgstr "Id. de la tobera" 466 467#: fdmprinter.def.json 468msgctxt "machine_nozzle_id description" 469msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." 470msgstr "Id. de la tobera de un tren extrusor, como \"AA 0.4\" y \"BB 0.8\"." 471 472#: fdmprinter.def.json 473msgctxt "machine_nozzle_size label" 474msgid "Nozzle Diameter" 475msgstr "Diámetro de la tobera" 476 477#: fdmprinter.def.json 478msgctxt "machine_nozzle_size description" 479msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." 480msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar." 481 482#: fdmprinter.def.json 483msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" 484msgid "Offset with Extruder" 485msgstr "Desplazamiento con extrusor" 486 487#: fdmprinter.def.json 488msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" 489msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." 490msgstr "Aplicar el desplazamiento del extrusor al sistema de coordenadas." 491 492#: fdmprinter.def.json 493msgctxt "extruder_prime_pos_z label" 494msgid "Extruder Prime Z Position" 495msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z" 496 497#: fdmprinter.def.json 498msgctxt "extruder_prime_pos_z description" 499msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." 500msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión." 501 502#: fdmprinter.def.json 503msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" 504msgid "Absolute Extruder Prime Position" 505msgstr "Posición de preparación absoluta del extrusor" 506 507#: fdmprinter.def.json 508msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" 509msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." 510msgstr "La posición de preparación del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal." 511 512#: fdmprinter.def.json 513msgctxt "machine_max_feedrate_x label" 514msgid "Maximum Speed X" 515msgstr "Velocidad máxima sobre el eje X" 516 517#: fdmprinter.def.json 518msgctxt "machine_max_feedrate_x description" 519msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." 520msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección X." 521 522#: fdmprinter.def.json 523msgctxt "machine_max_feedrate_y label" 524msgid "Maximum Speed Y" 525msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Y" 526 527#: fdmprinter.def.json 528msgctxt "machine_max_feedrate_y description" 529msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." 530msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Y." 531 532#: fdmprinter.def.json 533msgctxt "machine_max_feedrate_z label" 534msgid "Maximum Speed Z" 535msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Z" 536 537#: fdmprinter.def.json 538msgctxt "machine_max_feedrate_z description" 539msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." 540msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z." 541 542#: fdmprinter.def.json 543msgctxt "machine_max_feedrate_e label" 544msgid "Maximum Feedrate" 545msgstr "Velocidad de alimentación máxima" 546 547#: fdmprinter.def.json 548msgctxt "machine_max_feedrate_e description" 549msgid "The maximum speed of the filament." 550msgstr "Velocidad máxima del filamento." 551 552#: fdmprinter.def.json 553msgctxt "machine_max_acceleration_x label" 554msgid "Maximum Acceleration X" 555msgstr "Aceleración máxima sobre el eje X" 556 557#: fdmprinter.def.json 558msgctxt "machine_max_acceleration_x description" 559msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" 560msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección X" 561 562#: fdmprinter.def.json 563msgctxt "machine_max_acceleration_y label" 564msgid "Maximum Acceleration Y" 565msgstr "Aceleración máxima de Y" 566 567#: fdmprinter.def.json 568msgctxt "machine_max_acceleration_y description" 569msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." 570msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Y." 571 572#: fdmprinter.def.json 573msgctxt "machine_max_acceleration_z label" 574msgid "Maximum Acceleration Z" 575msgstr "Aceleración máxima de Z" 576 577#: fdmprinter.def.json 578msgctxt "machine_max_acceleration_z description" 579msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." 580msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Z." 581 582#: fdmprinter.def.json 583msgctxt "machine_max_acceleration_e label" 584msgid "Maximum Filament Acceleration" 585msgstr "Aceleración máxima del filamento" 586 587#: fdmprinter.def.json 588msgctxt "machine_max_acceleration_e description" 589msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." 590msgstr "Aceleración máxima del motor del filamento." 591 592#: fdmprinter.def.json 593msgctxt "machine_acceleration label" 594msgid "Default Acceleration" 595msgstr "Aceleración predeterminada" 596 597#: fdmprinter.def.json 598msgctxt "machine_acceleration description" 599msgid "The default acceleration of print head movement." 600msgstr "Aceleración predeterminada del movimiento del cabezal de impresión." 601 602#: fdmprinter.def.json 603msgctxt "machine_max_jerk_xy label" 604msgid "Default X-Y Jerk" 605msgstr "Impulso X-Y predeterminado" 606 607#: fdmprinter.def.json 608msgctxt "machine_max_jerk_xy description" 609msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." 610msgstr "Impulso predeterminado para el movimiento en el plano horizontal." 611 612#: fdmprinter.def.json 613msgctxt "machine_max_jerk_z label" 614msgid "Default Z Jerk" 615msgstr "Impulso Z predeterminado" 616 617#: fdmprinter.def.json 618msgctxt "machine_max_jerk_z description" 619msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." 620msgstr "Impulso predeterminado del motor de la dirección Z." 621 622#: fdmprinter.def.json 623msgctxt "machine_max_jerk_e label" 624msgid "Default Filament Jerk" 625msgstr "Impulso de filamento predeterminado" 626 627#: fdmprinter.def.json 628msgctxt "machine_max_jerk_e description" 629msgid "Default jerk for the motor of the filament." 630msgstr "Impulso predeterminado del motor del filamento." 631 632#: fdmprinter.def.json 633msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" 634msgid "Steps per Millimeter (X)" 635msgstr "Pasos por milímetro (X)" 636 637#: fdmprinter.def.json 638msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" 639msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." 640msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección X." 641 642#: fdmprinter.def.json 643msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" 644msgid "Steps per Millimeter (Y)" 645msgstr "Pasos por milímetro (Y)" 646 647#: fdmprinter.def.json 648msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" 649msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." 650msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección Y." 651 652#: fdmprinter.def.json 653msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" 654msgid "Steps per Millimeter (Z)" 655msgstr "Pasos por milímetro (Z)" 656 657#: fdmprinter.def.json 658msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" 659msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." 660msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección Z." 661 662#: fdmprinter.def.json 663msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" 664msgid "Steps per Millimeter (E)" 665msgstr "Pasos por milímetro (E)" 666 667#: fdmprinter.def.json 668msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" 669msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion." 670msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección E." 671 672#: fdmprinter.def.json 673msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" 674msgid "X Endstop in Positive Direction" 675msgstr "Tope de X en dirección positiva" 676 677#: fdmprinter.def.json 678msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" 679msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." 680msgstr "Si el tope del eje X se encuentra en la dirección positiva (coordenada X hacia arriba) o negativa (coordenada X hacia abajo)." 681 682#: fdmprinter.def.json 683msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" 684msgid "Y Endstop in Positive Direction" 685msgstr "Tope de Y en dirección positiva" 686 687#: fdmprinter.def.json 688msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" 689msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." 690msgstr "Si el tope del eje Y se encuentra en la dirección positiva (coordenada Y hacia arriba) o negativa (coordenada Y hacia abajo)." 691 692#: fdmprinter.def.json 693msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" 694msgid "Z Endstop in Positive Direction" 695msgstr "Tope de Z en dirección positiva" 696 697#: fdmprinter.def.json 698msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" 699msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." 700msgstr "Si el tope del eje Z se encuentra en la dirección positiva (coordenada Z hacia arriba) o negativa (coordenada Z hacia abajo)." 701 702#: fdmprinter.def.json 703msgctxt "machine_minimum_feedrate label" 704msgid "Minimum Feedrate" 705msgstr "Velocidad de alimentación mínima" 706 707#: fdmprinter.def.json 708msgctxt "machine_minimum_feedrate description" 709msgid "The minimal movement speed of the print head." 710msgstr "Velocidad mínima de movimiento del cabezal de impresión." 711 712#: fdmprinter.def.json 713msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" 714msgid "Feeder Wheel Diameter" 715msgstr "Diámetro de la rueda del alimentador" 716 717#: fdmprinter.def.json 718msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" 719msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." 720msgstr "El diámetro de la rueda que dirige el material hacia el alimentador." 721 722#: fdmprinter.def.json 723msgctxt "resolution label" 724msgid "Quality" 725msgstr "Calidad" 726 727#: fdmprinter.def.json 728msgctxt "resolution description" 729msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" 730msgstr "Todos los ajustes que influyen en la resolución de la impresión. Estos ajustes tienen una gran repercusión en la calidad (y en el tiempo de impresión)." 731 732#: fdmprinter.def.json 733msgctxt "layer_height label" 734msgid "Layer Height" 735msgstr "Altura de capa" 736 737#: fdmprinter.def.json 738msgctxt "layer_height description" 739msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." 740msgstr "Altura de cada capa en mm. Los valores más altos producen impresiones más rápidas con una menor resolución, los valores más bajos producen impresiones más lentas con una mayor resolución." 741 742#: fdmprinter.def.json 743msgctxt "layer_height_0 label" 744msgid "Initial Layer Height" 745msgstr "Altura de capa inicial" 746 747#: fdmprinter.def.json 748msgctxt "layer_height_0 description" 749msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." 750msgstr "Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la placa de impresión con mayor facilidad." 751 752#: fdmprinter.def.json 753msgctxt "line_width label" 754msgid "Line Width" 755msgstr "Ancho de línea" 756 757#: fdmprinter.def.json 758msgctxt "line_width description" 759msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." 760msgstr "Ancho de una única línea. Generalmente, el ancho de cada línea se debería corresponder con el ancho de la tobera. Sin embargo, reducir este valor ligeramente podría producir mejores impresiones." 761 762#: fdmprinter.def.json 763msgctxt "wall_line_width label" 764msgid "Wall Line Width" 765msgstr "Ancho de línea de pared" 766 767#: fdmprinter.def.json 768msgctxt "wall_line_width description" 769msgid "Width of a single wall line." 770msgstr "Ancho de una sola línea de pared." 771 772#: fdmprinter.def.json 773msgctxt "wall_line_width_0 label" 774msgid "Outer Wall Line Width" 775msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" 776 777#: fdmprinter.def.json 778msgctxt "wall_line_width_0 description" 779msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." 780msgstr "Ancho de la línea de pared más externa. Reduciendo este valor se puede imprimir con un mayor nivel de detalle." 781 782#: fdmprinter.def.json 783msgctxt "wall_line_width_x label" 784msgid "Inner Wall(s) Line Width" 785msgstr "Ancho de línea de pared(es) interna(s)" 786 787#: fdmprinter.def.json 788msgctxt "wall_line_width_x description" 789msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." 790msgstr "Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas de pared excepto la más externa." 791 792#: fdmprinter.def.json 793msgctxt "skin_line_width label" 794msgid "Top/Bottom Line Width" 795msgstr "Ancho de línea superior/inferior" 796 797#: fdmprinter.def.json 798msgctxt "skin_line_width description" 799msgid "Width of a single top/bottom line." 800msgstr "Ancho de una sola línea superior/inferior." 801 802#: fdmprinter.def.json 803msgctxt "infill_line_width label" 804msgid "Infill Line Width" 805msgstr "Ancho de línea de relleno" 806 807#: fdmprinter.def.json 808msgctxt "infill_line_width description" 809msgid "Width of a single infill line." 810msgstr "Ancho de una sola línea de relleno." 811 812#: fdmprinter.def.json 813msgctxt "skirt_brim_line_width label" 814msgid "Skirt/Brim Line Width" 815msgstr "Ancho de línea de falda/borde" 816 817#: fdmprinter.def.json 818msgctxt "skirt_brim_line_width description" 819msgid "Width of a single skirt or brim line." 820msgstr "Ancho de una sola línea de falda o borde." 821 822#: fdmprinter.def.json 823msgctxt "support_line_width label" 824msgid "Support Line Width" 825msgstr "Ancho de línea de soporte" 826 827#: fdmprinter.def.json 828msgctxt "support_line_width description" 829msgid "Width of a single support structure line." 830msgstr "Ancho de una sola línea de estructura de soporte." 831 832#: fdmprinter.def.json 833msgctxt "support_interface_line_width label" 834msgid "Support Interface Line Width" 835msgstr "Ancho de línea de interfaz de soporte" 836 837#: fdmprinter.def.json 838msgctxt "support_interface_line_width description" 839msgid "Width of a single line of support roof or floor." 840msgstr "Ancho de una sola línea de techo o suelo de soporte." 841 842#: fdmprinter.def.json 843msgctxt "support_roof_line_width label" 844msgid "Support Roof Line Width" 845msgstr "Ancho de línea del techo de soporte" 846 847#: fdmprinter.def.json 848msgctxt "support_roof_line_width description" 849msgid "Width of a single support roof line." 850msgstr "Ancho de una sola línea de techo de soporte." 851 852#: fdmprinter.def.json 853msgctxt "support_bottom_line_width label" 854msgid "Support Floor Line Width" 855msgstr "Ancho de línea del suelo de soporte" 856 857#: fdmprinter.def.json 858msgctxt "support_bottom_line_width description" 859msgid "Width of a single support floor line." 860msgstr "Ancho de una sola línea de suelo de soporte." 861 862#: fdmprinter.def.json 863msgctxt "prime_tower_line_width label" 864msgid "Prime Tower Line Width" 865msgstr "Ancho de línea de la torre auxiliar" 866 867#: fdmprinter.def.json 868msgctxt "prime_tower_line_width description" 869msgid "Width of a single prime tower line." 870msgstr "Ancho de una sola línea de la torre auxiliar." 871 872#: fdmprinter.def.json 873msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" 874msgid "Initial Layer Line Width" 875msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" 876 877#: fdmprinter.def.json 878msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" 879msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." 880msgstr "Multiplicador del ancho de la línea de la primera capa. Si esta se aumenta, se puede mejorar la adherencia a la plataforma." 881 882#: fdmprinter.def.json 883msgctxt "shell label" 884msgid "Shell" 885msgstr "Perímetro" 886 887#: fdmprinter.def.json 888msgctxt "shell description" 889msgid "Shell" 890msgstr "Perímetro" 891 892#: fdmprinter.def.json 893msgctxt "wall_extruder_nr label" 894msgid "Wall Extruder" 895msgstr "Extrusor de pared" 896 897#: fdmprinter.def.json 898msgctxt "wall_extruder_nr description" 899msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." 900msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir paredes. Se emplea en la extrusión múltiple." 901 902#: fdmprinter.def.json 903msgctxt "wall_0_extruder_nr label" 904msgid "Outer Wall Extruder" 905msgstr "Extrusor de pared exterior" 906 907#: fdmprinter.def.json 908msgctxt "wall_0_extruder_nr description" 909msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." 910msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la pared exterior. Se emplea en la extrusión múltiple." 911 912#: fdmprinter.def.json 913msgctxt "wall_x_extruder_nr label" 914msgid "Inner Wall Extruder" 915msgstr "Extrusor de pared interior" 916 917#: fdmprinter.def.json 918msgctxt "wall_x_extruder_nr description" 919msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." 920msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir las paredes interiores. Se emplea en la extrusión múltiple." 921 922#: fdmprinter.def.json 923msgctxt "wall_thickness label" 924msgid "Wall Thickness" 925msgstr "Grosor de la pared" 926 927#: fdmprinter.def.json 928msgctxt "wall_thickness description" 929msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." 930msgstr "Grosor de las paredes en dirección horizontal. Este valor dividido por el ancho de la línea de pared define el número de paredes." 931 932#: fdmprinter.def.json 933msgctxt "wall_line_count label" 934msgid "Wall Line Count" 935msgstr "Recuento de líneas de pared" 936 937#: fdmprinter.def.json 938msgctxt "wall_line_count description" 939msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." 940msgstr "Número de paredes. Al calcularlo por el grosor de las paredes, este valor se redondea a un número entero." 941 942#: fdmprinter.def.json 943msgctxt "wall_0_wipe_dist label" 944msgid "Outer Wall Wipe Distance" 945msgstr "Distancia de pasada de la pared exterior" 946 947#: fdmprinter.def.json 948msgctxt "wall_0_wipe_dist description" 949msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." 950msgstr "Distancia de un movimiento de desplazamiento insertado tras la pared exterior con el fin de ocultar mejor la costura sobre el eje Z." 951 952#: fdmprinter.def.json 953msgctxt "roofing_extruder_nr label" 954msgid "Top Surface Skin Extruder" 955msgstr "Extrusor de la superficie superior del forro" 956 957#: fdmprinter.def.json 958msgctxt "roofing_extruder_nr description" 959msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." 960msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el nivel superior del forro. Se emplea en la extrusión múltiple." 961 962#: fdmprinter.def.json 963msgctxt "roofing_layer_count label" 964msgid "Top Surface Skin Layers" 965msgstr "Capas de la superficie superior del forro" 966 967#: fdmprinter.def.json 968msgctxt "roofing_layer_count description" 969msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." 970msgstr "El número de capas del nivel superior del forro. Normalmente es suficiente con una sola capa para generar superficies superiores con mayor calidad." 971 972#: fdmprinter.def.json 973msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" 974msgid "Top/Bottom Extruder" 975msgstr "Extrusor superior/inferior" 976 977#: fdmprinter.def.json 978msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" 979msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." 980msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el forro superior e inferior. Se emplea en la extrusión múltiple." 981 982#: fdmprinter.def.json 983msgctxt "top_bottom_thickness label" 984msgid "Top/Bottom Thickness" 985msgstr "Grosor superior/inferior" 986 987#: fdmprinter.def.json 988msgctxt "top_bottom_thickness description" 989msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." 990msgstr "Grosor de las capas superiores/inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de la capa define el número de capas superiores/inferiores." 991 992#: fdmprinter.def.json 993msgctxt "top_thickness label" 994msgid "Top Thickness" 995msgstr "Grosor superior" 996 997#: fdmprinter.def.json 998msgctxt "top_thickness description" 999msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." 1000msgstr "Grosor de las capas superiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas superiores." 1001 1002#: fdmprinter.def.json 1003msgctxt "top_layers label" 1004msgid "Top Layers" 1005msgstr "Capas superiores" 1006 1007#: fdmprinter.def.json 1008msgctxt "top_layers description" 1009msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." 1010msgstr "Número de capas superiores. Al calcularlo por el grosor superior, este valor se redondea a un número entero." 1011 1012#: fdmprinter.def.json 1013msgctxt "bottom_thickness label" 1014msgid "Bottom Thickness" 1015msgstr "Grosor inferior" 1016 1017#: fdmprinter.def.json 1018msgctxt "bottom_thickness description" 1019msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." 1020msgstr "Grosor de las capas inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas inferiores." 1021 1022#: fdmprinter.def.json 1023msgctxt "bottom_layers label" 1024msgid "Bottom Layers" 1025msgstr "Capas inferiores" 1026 1027#: fdmprinter.def.json 1028msgctxt "bottom_layers description" 1029msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." 1030msgstr "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero." 1031 1032#: fdmprinter.def.json 1033msgctxt "initial_bottom_layers label" 1034msgid "Initial Bottom Layers" 1035msgstr "Capas inferiores iniciales" 1036 1037#: fdmprinter.def.json 1038msgctxt "initial_bottom_layers description" 1039msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." 1040msgstr "El número de capas inferiores iniciales, desde la capa de impresión hacia arriba. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero." 1041 1042#: fdmprinter.def.json 1043msgctxt "top_bottom_pattern label" 1044msgid "Top/Bottom Pattern" 1045msgstr "Patrón superior/inferior" 1046 1047#: fdmprinter.def.json 1048msgctxt "top_bottom_pattern description" 1049msgid "The pattern of the top/bottom layers." 1050msgstr "Patrón de las capas superiores/inferiores." 1051 1052#: fdmprinter.def.json 1053msgctxt "top_bottom_pattern option lines" 1054msgid "Lines" 1055msgstr "Líneas" 1056 1057#: fdmprinter.def.json 1058msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" 1059msgid "Concentric" 1060msgstr "Concéntrico" 1061 1062#: fdmprinter.def.json 1063msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" 1064msgid "Zig Zag" 1065msgstr "Zigzag" 1066 1067#: fdmprinter.def.json 1068msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" 1069msgid "Bottom Pattern Initial Layer" 1070msgstr "Patrón inferior de la capa inicial" 1071 1072#: fdmprinter.def.json 1073msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" 1074msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." 1075msgstr "El patrón que aparece en la parte inferior de la impresión de la primera capa." 1076 1077#: fdmprinter.def.json 1078msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" 1079msgid "Lines" 1080msgstr "Líneas" 1081 1082#: fdmprinter.def.json 1083msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" 1084msgid "Concentric" 1085msgstr "Concéntrico" 1086 1087#: fdmprinter.def.json 1088msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" 1089msgid "Zig Zag" 1090msgstr "Zigzag" 1091 1092#: fdmprinter.def.json 1093msgctxt "connect_skin_polygons label" 1094msgid "Connect Top/Bottom Polygons" 1095msgstr "Conectar polígonos superiores/inferiores" 1096 1097#: fdmprinter.def.json 1098msgctxt "connect_skin_polygons description" 1099msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." 1100msgstr "Conecta las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que bajaría la calidad de la superficie superior." 1101 1102#: fdmprinter.def.json 1103msgctxt "skin_angles label" 1104msgid "Top/Bottom Line Directions" 1105msgstr "Direcciones de línea superior/inferior" 1106 1107#: fdmprinter.def.json 1108msgctxt "skin_angles description" 1109msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." 1110msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas superiores e inferiores utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)." 1111 1112#: fdmprinter.def.json 1113msgctxt "wall_0_inset label" 1114msgid "Outer Wall Inset" 1115msgstr "Entrante en la pared exterior" 1116 1117#: fdmprinter.def.json 1118msgctxt "wall_0_inset description" 1119msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." 1120msgstr "Entrante aplicado a la trayectoria de la pared exterior. Si la pared exterior es más pequeña que la tobera y se imprime a continuación de las paredes interiores, utilice este valor de desplazamiento para hacer que el agujero de la tobera se superponga a las paredes interiores del modelo en lugar de a las exteriores." 1121 1122#: fdmprinter.def.json 1123msgctxt "optimize_wall_printing_order label" 1124msgid "Optimize Wall Printing Order" 1125msgstr "Optimizar el orden de impresión de paredes" 1126 1127#: fdmprinter.def.json 1128msgctxt "optimize_wall_printing_order description" 1129msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." 1130msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión con y sin optimización. La primera capa no está optimizada al elegir el borde como el tipo de adhesión de la placa de impresión." 1131 1132#: fdmprinter.def.json 1133msgctxt "outer_inset_first label" 1134msgid "Outer Before Inner Walls" 1135msgstr "Paredes exteriores antes que interiores" 1136 1137#: fdmprinter.def.json 1138msgctxt "outer_inset_first description" 1139msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." 1140msgstr "Cuando está activado, imprime las paredes de fuera hacia dentro. Este ajuste puede mejorar la precisión dimensional en las direcciones X e Y si se utiliza un plástico de alta viscosidad como el ABS. Sin embargo, puede reducir la calidad de impresión de la superficie exterior, especialmente en voladizos." 1141 1142#: fdmprinter.def.json 1143msgctxt "alternate_extra_perimeter label" 1144msgid "Alternate Extra Wall" 1145msgstr "Alternar pared adicional" 1146 1147#: fdmprinter.def.json 1148msgctxt "alternate_extra_perimeter description" 1149msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." 1150msgstr "Imprime una pared adicional cada dos capas. De este modo el relleno se queda atrapado entre estas paredes adicionales, lo que da como resultado impresiones más sólidas." 1151 1152#: fdmprinter.def.json 1153msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" 1154msgid "Compensate Wall Overlaps" 1155msgstr "Compensar superposiciones de pared" 1156 1157#: fdmprinter.def.json 1158msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" 1159msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." 1160msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared que se están imprimiendo dónde ya hay una pared." 1161 1162#: fdmprinter.def.json 1163msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" 1164msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" 1165msgstr "Compensar superposiciones de pared exterior" 1166 1167#: fdmprinter.def.json 1168msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" 1169msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." 1170msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared exterior que se están imprimiendo donde ya hay una pared." 1171 1172#: fdmprinter.def.json 1173msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" 1174msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" 1175msgstr "Compensar superposiciones de pared interior" 1176 1177#: fdmprinter.def.json 1178msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" 1179msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." 1180msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared interior que se están imprimiendo donde ya hay una pared." 1181 1182#: fdmprinter.def.json 1183msgctxt "wall_min_flow label" 1184msgid "Minimum Wall Flow" 1185msgstr "Flujo de pared mínimo" 1186 1187#: fdmprinter.def.json 1188msgctxt "wall_min_flow description" 1189msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls." 1190msgstr "Porcentaje mínimo de flujo permitido en una línea de pared. La compensación de superposición reduce el flujo de pared cuando se coloca cerca de otra pared. Las paredes con flujos inferiores a este valor se sustituirán con un movimiento de desplazamiento. Al utilizar este ajuste debe habilitar la compensación de superposición de pared e imprimir la pared exterior antes que las interiores." 1191 1192#: fdmprinter.def.json 1193msgctxt "wall_min_flow_retract label" 1194msgid "Prefer Retract" 1195msgstr "Preferencia de retracción" 1196 1197#: fdmprinter.def.json 1198msgctxt "wall_min_flow_retract description" 1199msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold." 1200msgstr "Si se habilita esta opción, se utilizará retracción en lugar de peinada para los movimientos de desplazamiento que sustituyen las paredes cuyo flujo está por debajo de los límites mínimos de flujo." 1201 1202#: fdmprinter.def.json 1203msgctxt "fill_perimeter_gaps label" 1204msgid "Fill Gaps Between Walls" 1205msgstr "Rellenar espacios entre paredes" 1206 1207#: fdmprinter.def.json 1208msgctxt "fill_perimeter_gaps description" 1209msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." 1210msgstr "Rellena espacios entre paredes en los que no encaja ninguna pared." 1211 1212#: fdmprinter.def.json 1213msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" 1214msgid "Nowhere" 1215msgstr "En ningún sitio" 1216 1217#: fdmprinter.def.json 1218msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" 1219msgid "Everywhere" 1220msgstr "En todas partes" 1221 1222#: fdmprinter.def.json 1223msgctxt "filter_out_tiny_gaps label" 1224msgid "Filter Out Tiny Gaps" 1225msgstr "Filtrar pequeños huecos" 1226 1227#: fdmprinter.def.json 1228msgctxt "filter_out_tiny_gaps description" 1229msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model." 1230msgstr "Filtrar pequeños huecos para reducir las gotas en la parte externa del modelo." 1231 1232#: fdmprinter.def.json 1233msgctxt "fill_outline_gaps label" 1234msgid "Print Thin Walls" 1235msgstr "Imprimir paredes finas" 1236 1237#: fdmprinter.def.json 1238msgctxt "fill_outline_gaps description" 1239msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." 1240msgstr "Imprime las piezas del modelo que son horizontalmente más finas que el tamaño de la tobera." 1241 1242#: fdmprinter.def.json 1243msgctxt "xy_offset label" 1244msgid "Horizontal Expansion" 1245msgstr "Expansión horizontal" 1246 1247#: fdmprinter.def.json 1248msgctxt "xy_offset description" 1249msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." 1250msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños." 1251 1252#: fdmprinter.def.json 1253msgctxt "xy_offset_layer_0 label" 1254msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" 1255msgstr "Expansión horizontal de la capa inicial" 1256 1257#: fdmprinter.def.json 1258msgctxt "xy_offset_layer_0 description" 1259msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." 1260msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de la primera capa. Un valor negativo puede compensar el aplastamiento de la primera capa, lo que se conoce como «pie de elefante»." 1261 1262#: fdmprinter.def.json 1263msgctxt "hole_xy_offset label" 1264msgid "Hole Horizontal Expansion" 1265msgstr "Expansión horizontal de orificios" 1266 1267#: fdmprinter.def.json 1268msgctxt "hole_xy_offset description" 1269msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." 1270msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los orificios en cada capa. Los valores positivos aumentan el tamaño de los orificios y los valores negativos reducen el tamaño de los mismos." 1271 1272#: fdmprinter.def.json 1273msgctxt "z_seam_type label" 1274msgid "Z Seam Alignment" 1275msgstr "Alineación de costuras en Z" 1276 1277#: fdmprinter.def.json 1278msgctxt "z_seam_type description" 1279msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." 1280msgstr "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura vertical en la impresión. Cuando se alinean cerca de una ubicación especificada por el usuario, es más fácil eliminar la costura. Si se colocan aleatoriamente, las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán menos. Si se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida." 1281 1282#: fdmprinter.def.json 1283msgctxt "z_seam_type option back" 1284msgid "User Specified" 1285msgstr "Especificada por el usuario" 1286 1287#: fdmprinter.def.json 1288msgctxt "z_seam_type option shortest" 1289msgid "Shortest" 1290msgstr "Más corta" 1291 1292#: fdmprinter.def.json 1293msgctxt "z_seam_type option random" 1294msgid "Random" 1295msgstr "Aleatoria" 1296 1297#: fdmprinter.def.json 1298msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" 1299msgid "Sharpest Corner" 1300msgstr "Esquina más pronunciada" 1301 1302#: fdmprinter.def.json 1303msgctxt "z_seam_position label" 1304msgid "Z Seam Position" 1305msgstr "Posición de costura en Z" 1306 1307#: fdmprinter.def.json 1308msgctxt "z_seam_position description" 1309msgid "The position near where to start printing each part in a layer." 1310msgstr "La posición cerca de donde comenzará la impresión de cada parte de una capa." 1311 1312#: fdmprinter.def.json 1313msgctxt "z_seam_position option backleft" 1314msgid "Back Left" 1315msgstr "Posterior izquierda" 1316 1317#: fdmprinter.def.json 1318msgctxt "z_seam_position option back" 1319msgid "Back" 1320msgstr "Posterior" 1321 1322#: fdmprinter.def.json 1323msgctxt "z_seam_position option backright" 1324msgid "Back Right" 1325msgstr "Posterior derecha" 1326 1327#: fdmprinter.def.json 1328msgctxt "z_seam_position option right" 1329msgid "Right" 1330msgstr "Derecha" 1331 1332#: fdmprinter.def.json 1333msgctxt "z_seam_position option frontright" 1334msgid "Front Right" 1335msgstr "Delantera derecha" 1336 1337#: fdmprinter.def.json 1338msgctxt "z_seam_position option front" 1339msgid "Front" 1340msgstr "Delantera" 1341 1342#: fdmprinter.def.json 1343msgctxt "z_seam_position option frontleft" 1344msgid "Front Left" 1345msgstr "Delantera izquierda" 1346 1347#: fdmprinter.def.json 1348msgctxt "z_seam_position option left" 1349msgid "Left" 1350msgstr "Izquierda" 1351 1352#: fdmprinter.def.json 1353msgctxt "z_seam_x label" 1354msgid "Z Seam X" 1355msgstr "X de la costura Z" 1356 1357#: fdmprinter.def.json 1358msgctxt "z_seam_x description" 1359msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." 1360msgstr "Coordenada X de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte en una capa." 1361 1362#: fdmprinter.def.json 1363msgctxt "z_seam_y label" 1364msgid "Z Seam Y" 1365msgstr "Y de la costura Z" 1366 1367#: fdmprinter.def.json 1368msgctxt "z_seam_y description" 1369msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." 1370msgstr "Coordenada Y de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte en una capa." 1371 1372#: fdmprinter.def.json 1373msgctxt "z_seam_corner label" 1374msgid "Seam Corner Preference" 1375msgstr "Preferencia de esquina de costura" 1376 1377#: fdmprinter.def.json 1378msgctxt "z_seam_corner description" 1379msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." 1380msgstr "Controlar si las esquinas del contorno del modelo influyen en la posición de la costura. «Ninguno» significa que las esquinas no influyen en la posición de la costura. «Ocultar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior. «Mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina exterior. «Ocultar o mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior o exterior. «Costura inteligente» permite realizar la costura en ambas esquinas, pero opta con más frecuencia por las esquinas interiores, si resulta oportuno." 1381 1382#: fdmprinter.def.json 1383msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" 1384msgid "None" 1385msgstr "Ninguno" 1386 1387#: fdmprinter.def.json 1388msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" 1389msgid "Hide Seam" 1390msgstr "Ocultar costura" 1391 1392#: fdmprinter.def.json 1393msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" 1394msgid "Expose Seam" 1395msgstr "Mostrar costura" 1396 1397#: fdmprinter.def.json 1398msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" 1399msgid "Hide or Expose Seam" 1400msgstr "Ocultar o mostrar costura" 1401 1402#: fdmprinter.def.json 1403msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" 1404msgid "Smart Hiding" 1405msgstr "Costura inteligente" 1406 1407#: fdmprinter.def.json 1408msgctxt "z_seam_relative label" 1409msgid "Z Seam Relative" 1410msgstr "Costuras relativas en Z" 1411 1412#: fdmprinter.def.json 1413msgctxt "z_seam_relative description" 1414msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." 1415msgstr "Cuando se habilita, las coordenadas de la costura en z son relativas al centro de cada pieza. De lo contrario, las coordenadas definen una posición absoluta en la placa de impresión." 1416 1417#: fdmprinter.def.json 1418msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" 1419msgid "No Skin in Z Gaps" 1420msgstr "Sin forro en huecos en Z" 1421 1422#: fdmprinter.def.json 1423msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" 1424msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." 1425msgstr "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales de solo unas pocas capas, normalmente suele haber forro alrededor de ellas en el espacio estrecho. Active este ajuste para no generar forro si el hueco vertical es muy pequeño. Esto mejora el tiempo de impresión y de segmentación, pero deja el relleno expuesto al aire." 1426 1427#: fdmprinter.def.json 1428msgctxt "skin_outline_count label" 1429msgid "Extra Skin Wall Count" 1430msgstr "Recuento de paredes adicionales de forro" 1431 1432#: fdmprinter.def.json 1433msgctxt "skin_outline_count description" 1434msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." 1435msgstr "Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un número de líneas concéntricas. Mediante el uso de una o dos líneas mejora los techos que comienzan en el material de relleno." 1436 1437#: fdmprinter.def.json 1438msgctxt "ironing_enabled label" 1439msgid "Enable Ironing" 1440msgstr "Habilitar alisado" 1441 1442#: fdmprinter.def.json 1443msgctxt "ironing_enabled description" 1444msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." 1445msgstr "Pasar por la superficie superior una vez más, pero esta vez extruyendo muy poco material, para derretir la capa superior del plástico y crear una superficie más lisa. La presión de la cámara en la boquilla se mantiene alta para que los pliegues de la superficie se llenen de material." 1446 1447#: fdmprinter.def.json 1448msgctxt "ironing_only_highest_layer label" 1449msgid "Iron Only Highest Layer" 1450msgstr "Planchar solo la capa superior" 1451 1452#: fdmprinter.def.json 1453msgctxt "ironing_only_highest_layer description" 1454msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." 1455msgstr "Planchar únicamente la última capa de la malla. De este modo se ahorra tiempo si las capas inferiores no requieren un acabado superficial suave." 1456 1457#: fdmprinter.def.json 1458msgctxt "ironing_pattern label" 1459msgid "Ironing Pattern" 1460msgstr "Patrón de alisado" 1461 1462#: fdmprinter.def.json 1463msgctxt "ironing_pattern description" 1464msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." 1465msgstr "El patrón que se usará para el alisado de las superficies superiores." 1466 1467#: fdmprinter.def.json 1468msgctxt "ironing_pattern option concentric" 1469msgid "Concentric" 1470msgstr "Concéntrico" 1471 1472#: fdmprinter.def.json 1473msgctxt "ironing_pattern option zigzag" 1474msgid "Zig Zag" 1475msgstr "Zigzag" 1476 1477#: fdmprinter.def.json 1478msgctxt "ironing_line_spacing label" 1479msgid "Ironing Line Spacing" 1480msgstr "Espaciado de líneas del alisado" 1481 1482#: fdmprinter.def.json 1483msgctxt "ironing_line_spacing description" 1484msgid "The distance between the lines of ironing." 1485msgstr "Distancia entre las líneas del alisado." 1486 1487#: fdmprinter.def.json 1488msgctxt "ironing_flow label" 1489msgid "Ironing Flow" 1490msgstr "Flujo de alisado" 1491 1492#: fdmprinter.def.json 1493msgctxt "ironing_flow description" 1494msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." 1495msgstr "Cantidad de material (relativa a la línea del forro normal) que se extruye durante el alisado. Dejar la tobera llena permite rellenar algunas grietas de la superficie, pero llenarla demasiado puede provocar la sobrextrusión y afectar a la superficie." 1496 1497#: fdmprinter.def.json 1498msgctxt "ironing_inset label" 1499msgid "Ironing Inset" 1500msgstr "Inserción de alisado" 1501 1502#: fdmprinter.def.json 1503msgctxt "ironing_inset description" 1504msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." 1505msgstr "Distancia que debe guardarse desde el borde del modelo. Si se alisa hasta el borde de la malla, puede quedar un borde irregular." 1506 1507#: fdmprinter.def.json 1508msgctxt "speed_ironing label" 1509msgid "Ironing Speed" 1510msgstr "Velocidad de alisado" 1511 1512#: fdmprinter.def.json 1513msgctxt "speed_ironing description" 1514msgid "The speed at which to pass over the top surface." 1515msgstr "Velocidad a la que pasa por encima de la superficie superior." 1516 1517#: fdmprinter.def.json 1518msgctxt "acceleration_ironing label" 1519msgid "Ironing Acceleration" 1520msgstr "Aceleración del alisado" 1521 1522#: fdmprinter.def.json 1523msgctxt "acceleration_ironing description" 1524msgid "The acceleration with which ironing is performed." 1525msgstr "La aceleración a la que se produce el alisado." 1526 1527#: fdmprinter.def.json 1528msgctxt "jerk_ironing label" 1529msgid "Ironing Jerk" 1530msgstr "Impulso de alisado" 1531 1532#: fdmprinter.def.json 1533msgctxt "jerk_ironing description" 1534msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." 1535msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima durante el alisado." 1536 1537#: fdmprinter.def.json 1538msgctxt "skin_overlap label" 1539msgid "Skin Overlap Percentage" 1540msgstr "Porcentaje de superposición del forro" 1541 1542#: fdmprinter.def.json 1543msgctxt "skin_overlap description" 1544msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." 1545msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro, como un porcentaje de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo ancho de la línea del forro y la pared, cualquier porcentaje superior al 50 % ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede sobrepasar la mitad de la pared." 1546 1547#: fdmprinter.def.json 1548msgctxt "skin_overlap_mm label" 1549msgid "Skin Overlap" 1550msgstr "Superposición del forro" 1551 1552#: fdmprinter.def.json 1553msgctxt "skin_overlap_mm description" 1554msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." 1555msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo ancho de la línea del forro y la pared, cualquier valor superior a la mitad del ancho de la pared ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede sobrepasar la mitad de la pared." 1556 1557#: fdmprinter.def.json 1558msgctxt "infill label" 1559msgid "Infill" 1560msgstr "Relleno" 1561 1562#: fdmprinter.def.json 1563msgctxt "infill description" 1564msgid "Infill" 1565msgstr "Relleno" 1566 1567#: fdmprinter.def.json 1568msgctxt "infill_extruder_nr label" 1569msgid "Infill Extruder" 1570msgstr "Extrusor del relleno" 1571 1572#: fdmprinter.def.json 1573msgctxt "infill_extruder_nr description" 1574msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." 1575msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno. Se emplea en la extrusión múltiple." 1576 1577#: fdmprinter.def.json 1578msgctxt "infill_sparse_density label" 1579msgid "Infill Density" 1580msgstr "Densidad de relleno" 1581 1582#: fdmprinter.def.json 1583msgctxt "infill_sparse_density description" 1584msgid "Adjusts the density of infill of the print." 1585msgstr "Ajusta la densidad del relleno de la impresión." 1586 1587#: fdmprinter.def.json 1588msgctxt "infill_line_distance label" 1589msgid "Infill Line Distance" 1590msgstr "Distancia de línea de relleno" 1591 1592#: fdmprinter.def.json 1593msgctxt "infill_line_distance description" 1594msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." 1595msgstr "Distancia entre las líneas de relleno impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del relleno y el ancho de la línea de relleno." 1596 1597#: fdmprinter.def.json 1598msgctxt "infill_pattern label" 1599msgid "Infill Pattern" 1600msgstr "Patrón de relleno" 1601 1602#: fdmprinter.def.json 1603msgctxt "infill_pattern description" 1604msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." 1605msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octeto, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno giroide, cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección." 1606 1607#: fdmprinter.def.json 1608msgctxt "infill_pattern option grid" 1609msgid "Grid" 1610msgstr "Rejilla" 1611 1612#: fdmprinter.def.json 1613msgctxt "infill_pattern option lines" 1614msgid "Lines" 1615msgstr "Líneas" 1616 1617#: fdmprinter.def.json 1618msgctxt "infill_pattern option triangles" 1619msgid "Triangles" 1620msgstr "Triángulos" 1621 1622#: fdmprinter.def.json 1623msgctxt "infill_pattern option trihexagon" 1624msgid "Tri-Hexagon" 1625msgstr "Trihexagonal" 1626 1627#: fdmprinter.def.json 1628msgctxt "infill_pattern option cubic" 1629msgid "Cubic" 1630msgstr "Cúbico" 1631 1632#: fdmprinter.def.json 1633msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" 1634msgid "Cubic Subdivision" 1635msgstr "Subdivisión cúbica" 1636 1637#: fdmprinter.def.json 1638msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" 1639msgid "Octet" 1640msgstr "Octeto" 1641 1642#: fdmprinter.def.json 1643msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" 1644msgid "Quarter Cubic" 1645msgstr "Cúbico bitruncado" 1646 1647#: fdmprinter.def.json 1648msgctxt "infill_pattern option concentric" 1649msgid "Concentric" 1650msgstr "Concéntrico" 1651 1652#: fdmprinter.def.json 1653msgctxt "infill_pattern option zigzag" 1654msgid "Zig Zag" 1655msgstr "Zigzag" 1656 1657#: fdmprinter.def.json 1658msgctxt "infill_pattern option cross" 1659msgid "Cross" 1660msgstr "Cruz" 1661 1662#: fdmprinter.def.json 1663msgctxt "infill_pattern option cross_3d" 1664msgid "Cross 3D" 1665msgstr "Cruz 3D" 1666 1667#: fdmprinter.def.json 1668msgctxt "infill_pattern option gyroid" 1669msgid "Gyroid" 1670msgstr "Giroide" 1671 1672#: fdmprinter.def.json 1673msgctxt "zig_zaggify_infill label" 1674msgid "Connect Infill Lines" 1675msgstr "Conectar líneas de relleno" 1676 1677#: fdmprinter.def.json 1678msgctxt "zig_zaggify_infill description" 1679msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." 1680msgstr "Conectar los extremos donde los patrones de relleno se juntan con la pared interior usando una línea que siga la forma de esta. Habilitar este ajuste puede lograr que el relleno se adhiera mejor a las paredes y se reduzca el efecto del relleno sobre la calidad de las superficies verticales. Deshabilitar este ajuste reduce la cantidad de material utilizado." 1681 1682#: fdmprinter.def.json 1683msgctxt "connect_infill_polygons label" 1684msgid "Connect Infill Polygons" 1685msgstr "Conectar polígonos de relleno" 1686 1687#: fdmprinter.def.json 1688msgctxt "connect_infill_polygons description" 1689msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." 1690msgstr "Conectar las trayectorias de polígonos cuando están próximas entre sí. Habilitar esta opción reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento en los patrones de relleno que constan de varios polígonos cerrados." 1691 1692#: fdmprinter.def.json 1693msgctxt "infill_angles label" 1694msgid "Infill Line Directions" 1695msgstr "Direcciones de línea de relleno" 1696 1697#: fdmprinter.def.json 1698msgctxt "infill_angles description" 1699msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." 1700msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados para las líneas y los patrones en zigzag y 45 grados para el resto de patrones)." 1701 1702#: fdmprinter.def.json 1703msgctxt "infill_offset_x label" 1704msgid "Infill X Offset" 1705msgstr "Desplazamiento del relleno sobre el eje X" 1706 1707#: fdmprinter.def.json 1708msgctxt "infill_offset_x description" 1709msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." 1710msgstr "El patrón de relleno se mueve esta distancia a lo largo del eje X." 1711 1712#: fdmprinter.def.json 1713msgctxt "infill_offset_y label" 1714msgid "Infill Y Offset" 1715msgstr "Desplazamiento del relleno sobre el eje Y" 1716 1717#: fdmprinter.def.json 1718msgctxt "infill_offset_y description" 1719msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." 1720msgstr "El patrón de relleno se mueve esta distancia a lo largo del eje Y." 1721 1722#: fdmprinter.def.json 1723msgctxt "infill_randomize_start_location label" 1724msgid "Randomize Infill Start" 1725msgstr "Comienzo de relleno aleatorio" 1726 1727#: fdmprinter.def.json 1728msgctxt "infill_randomize_start_location description" 1729msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." 1730msgstr "Determine qué línea de relleno se imprime primero. Esto evita que un segmento se convierta en el más fuerte, pero a expensas de un movimiento adicional." 1731 1732#: fdmprinter.def.json 1733msgctxt "infill_multiplier label" 1734msgid "Infill Line Multiplier" 1735msgstr "Multiplicador de línea de relleno" 1736 1737#: fdmprinter.def.json 1738msgctxt "infill_multiplier description" 1739msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." 1740msgstr "Multiplicar cada línea de relleno. Las líneas adicionales no se cruzan entre sí, sino que se evitan entre ellas. Esto consigue un relleno más rígido, pero incrementa el tiempo de impresión y el uso de material." 1741 1742#: fdmprinter.def.json 1743msgctxt "infill_wall_line_count label" 1744msgid "Extra Infill Wall Count" 1745msgstr "Recuento de líneas de pared adicional" 1746 1747#: fdmprinter.def.json 1748msgctxt "infill_wall_line_count description" 1749msgid "" 1750"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" 1751"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." 1752msgstr "" 1753"Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\n" 1754"Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente." 1755 1756#: fdmprinter.def.json 1757msgctxt "sub_div_rad_add label" 1758msgid "Cubic Subdivision Shell" 1759msgstr "Perímetro de la subdivisión cúbica" 1760 1761#: fdmprinter.def.json 1762msgctxt "sub_div_rad_add description" 1763msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." 1764msgstr "Un suplemento al radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más grueso será el perímetro de cubos pequeños junto al contorno del modelo." 1765 1766#: fdmprinter.def.json 1767msgctxt "infill_overlap label" 1768msgid "Infill Overlap Percentage" 1769msgstr "Porcentaje de superposición del relleno" 1770 1771#: fdmprinter.def.json 1772msgctxt "infill_overlap description" 1773msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." 1774msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de relleno. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al relleno." 1775 1776#: fdmprinter.def.json 1777msgctxt "infill_overlap_mm label" 1778msgid "Infill Overlap" 1779msgstr "Superposición del relleno" 1780 1781#: fdmprinter.def.json 1782msgctxt "infill_overlap_mm description" 1783msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." 1784msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno." 1785 1786#: fdmprinter.def.json 1787msgctxt "infill_wipe_dist label" 1788msgid "Infill Wipe Distance" 1789msgstr "Distancia de pasada de relleno" 1790 1791#: fdmprinter.def.json 1792msgctxt "infill_wipe_dist description" 1793msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." 1794msgstr "Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la línea de relleno." 1795 1796#: fdmprinter.def.json 1797msgctxt "infill_sparse_thickness label" 1798msgid "Infill Layer Thickness" 1799msgstr "Grosor de la capa de relleno" 1800 1801#: fdmprinter.def.json 1802msgctxt "infill_sparse_thickness description" 1803msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." 1804msgstr "Grosor por capa de material de relleno. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa y, de lo contrario, se redondea." 1805 1806#: fdmprinter.def.json 1807msgctxt "gradual_infill_steps label" 1808msgid "Gradual Infill Steps" 1809msgstr "Pasos de relleno necesarios" 1810 1811#: fdmprinter.def.json 1812msgctxt "gradual_infill_steps description" 1813msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." 1814msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno." 1815 1816#: fdmprinter.def.json 1817msgctxt "gradual_infill_step_height label" 1818msgid "Gradual Infill Step Height" 1819msgstr "Altura necesaria de los pasos de relleno" 1820 1821#: fdmprinter.def.json 1822msgctxt "gradual_infill_step_height description" 1823msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." 1824msgstr "Altura de un relleno de determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad." 1825 1826#: fdmprinter.def.json 1827msgctxt "infill_before_walls label" 1828msgid "Infill Before Walls" 1829msgstr "Relleno antes que las paredes" 1830 1831#: fdmprinter.def.json 1832msgctxt "infill_before_walls description" 1833msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." 1834msgstr "Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las paredes, estas serán más precisas, pero los voladizos se imprimirán peor. Si se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie." 1835 1836#: fdmprinter.def.json 1837msgctxt "min_infill_area label" 1838msgid "Minimum Infill Area" 1839msgstr "Área de relleno mínima" 1840 1841#: fdmprinter.def.json 1842msgctxt "min_infill_area description" 1843msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." 1844msgstr "No genere áreas con un relleno inferior a este (utilice forro)." 1845 1846#: fdmprinter.def.json 1847msgctxt "infill_support_enabled label" 1848msgid "Infill Support" 1849msgstr "Soporte de relleno" 1850 1851#: fdmprinter.def.json 1852msgctxt "infill_support_enabled description" 1853msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." 1854msgstr "Imprimir estructuras de relleno solo cuando se deban soportar las partes superiores del modelo. Habilitar esto reduce el tiempo de impresión y el uso de material, pero ocasiona que la resistencia del objeto no sea uniforme." 1855 1856#: fdmprinter.def.json 1857msgctxt "infill_support_angle label" 1858msgid "Infill Overhang Angle" 1859msgstr "Ángulo de voladizo de relleno" 1860 1861#: fdmprinter.def.json 1862msgctxt "infill_support_angle description" 1863msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." 1864msgstr "El ángulo mínimo de los voladizos internos para los que se agrega relleno. A partir de un valor de 0 º todos los objetos estarán totalmente rellenos, a 90 º no se proporcionará ningún relleno." 1865 1866#: fdmprinter.def.json 1867msgctxt "skin_preshrink label" 1868msgid "Skin Removal Width" 1869msgstr "Anchura de retirada del forro" 1870 1871#: fdmprinter.def.json 1872msgctxt "skin_preshrink description" 1873msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." 1874msgstr "Anchura máxima de las áreas de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior/inferior en las superficies inclinadas del modelo." 1875 1876#: fdmprinter.def.json 1877msgctxt "top_skin_preshrink label" 1878msgid "Top Skin Removal Width" 1879msgstr "Anchura de retirada del forro superior" 1880 1881#: fdmprinter.def.json 1882msgctxt "top_skin_preshrink description" 1883msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." 1884msgstr "Anchura máxima de las áreas superiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior en las superficies inclinadas del modelo." 1885 1886#: fdmprinter.def.json 1887msgctxt "bottom_skin_preshrink label" 1888msgid "Bottom Skin Removal Width" 1889msgstr "Anchura de retirada del forro inferior" 1890 1891#: fdmprinter.def.json 1892msgctxt "bottom_skin_preshrink description" 1893msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." 1894msgstr "Anchura máxima de las áreas inferiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro inferior en las superficies inclinadas del modelo." 1895 1896#: fdmprinter.def.json 1897msgctxt "expand_skins_expand_distance label" 1898msgid "Skin Expand Distance" 1899msgstr "Distancia de expansión del forro" 1900 1901#: fdmprinter.def.json 1902msgctxt "expand_skins_expand_distance description" 1903msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." 1904msgstr "La distancia a la que los forros se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que las paredes de las capas vecinas se adhieran mejor al forro. Los valores inferiores ahorran material." 1905 1906#: fdmprinter.def.json 1907msgctxt "top_skin_expand_distance label" 1908msgid "Top Skin Expand Distance" 1909msgstr "Distancia de expansión del forro superior" 1910 1911#: fdmprinter.def.json 1912msgctxt "top_skin_expand_distance description" 1913msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." 1914msgstr "La distancia a la que los forros superiores se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que las paredes de la capa superior se adhieran mejor al forro. Los valores inferiores ahorran material." 1915 1916#: fdmprinter.def.json 1917msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" 1918msgid "Bottom Skin Expand Distance" 1919msgstr "Distancia de expansión del forro inferior" 1920 1921#: fdmprinter.def.json 1922msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" 1923msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." 1924msgstr "La distancia a la que los forros inferiores se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que el forro se adhiera mejor a las paredes de la capa inferior. Los valores inferiores ahorran material." 1925 1926#: fdmprinter.def.json 1927msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" 1928msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" 1929msgstr "Ángulo máximo de expansión del forro" 1930 1931#: fdmprinter.def.json 1932msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" 1933msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical." 1934msgstr "Las superficies superiores e inferiores de un objeto con un ángulo mayor que este no expanden los forros superior e inferior. Esto evita la expansión de las áreas de forro estrechas que se crean cuando la superficie del modelo tiene una inclinación casi vertical. Un ángulo de 0º es horizontal, mientras que uno de 90º es vertical." 1935 1936#: fdmprinter.def.json 1937msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" 1938msgid "Minimum Skin Width for Expansion" 1939msgstr "Anchura de expansión mínima del forro" 1940 1941#: fdmprinter.def.json 1942msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" 1943msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." 1944msgstr "Las áreas de forro más estrechas que este valor no se expanden. Esto evita la expansión de las áreas de forro estrechas que se crean cuando la superficie del modelo tiene una inclinación casi vertical." 1945 1946#: fdmprinter.def.json 1947msgctxt "skin_edge_support_thickness label" 1948msgid "Skin Edge Support Thickness" 1949msgstr "Espesor de soporte de los bordes del forro" 1950 1951#: fdmprinter.def.json 1952msgctxt "skin_edge_support_thickness description" 1953msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." 1954msgstr "El grosor del relleno extra que soporta los bordes del forro." 1955 1956#: fdmprinter.def.json 1957msgctxt "skin_edge_support_layers label" 1958msgid "Skin Edge Support Layers" 1959msgstr "Capas de soporte de los bordes del forro" 1960 1961#: fdmprinter.def.json 1962msgctxt "skin_edge_support_layers description" 1963msgid "The number of infill layers that supports skin edges." 1964msgstr "El número de capas de relleno que soportan los bordes del forro." 1965 1966#: fdmprinter.def.json 1967msgctxt "material label" 1968msgid "Material" 1969msgstr "Material" 1970 1971#: fdmprinter.def.json 1972msgctxt "material description" 1973msgid "Material" 1974msgstr "Material" 1975 1976#: fdmprinter.def.json 1977msgctxt "default_material_print_temperature label" 1978msgid "Default Printing Temperature" 1979msgstr "Temperatura de impresión predeterminada" 1980 1981#: fdmprinter.def.json 1982msgctxt "default_material_print_temperature description" 1983msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" 1984msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza para imprimir. Debería ser la temperatura básica del material. Las demás temperaturas de impresión deberían calcularse a partir de este valor" 1985 1986#: fdmprinter.def.json 1987msgctxt "build_volume_temperature label" 1988msgid "Build Volume Temperature" 1989msgstr "Temperatura de volumen de impresión" 1990 1991#: fdmprinter.def.json 1992msgctxt "build_volume_temperature description" 1993msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." 1994msgstr "La temperatura del entorno de impresión. Si el valor es 0, la temperatura de volumen de impresión no se ajustará." 1995 1996#: fdmprinter.def.json 1997msgctxt "material_print_temperature label" 1998msgid "Printing Temperature" 1999msgstr "Temperatura de impresión" 2000 2001#: fdmprinter.def.json 2002msgctxt "material_print_temperature description" 2003msgid "The temperature used for printing." 2004msgstr "Temperatura de la impresión." 2005 2006#: fdmprinter.def.json 2007msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" 2008msgid "Printing Temperature Initial Layer" 2009msgstr "Temperatura de impresión de la capa inicial" 2010 2011#: fdmprinter.def.json 2012msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" 2013msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." 2014msgstr "Temperatura que se usa para imprimir la primera capa. Se ajusta a 0 para desactivar la manipulación especial de la capa inicial." 2015 2016#: fdmprinter.def.json 2017msgctxt "material_initial_print_temperature label" 2018msgid "Initial Printing Temperature" 2019msgstr "Temperatura de impresión inicial" 2020 2021#: fdmprinter.def.json 2022msgctxt "material_initial_print_temperature description" 2023msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." 2024msgstr "La temperatura mínima durante el calentamiento hasta alcanzar la temperatura de impresión a la cual puede comenzar la impresión." 2025 2026#: fdmprinter.def.json 2027msgctxt "material_final_print_temperature label" 2028msgid "Final Printing Temperature" 2029msgstr "Temperatura de impresión final" 2030 2031#: fdmprinter.def.json 2032msgctxt "material_final_print_temperature description" 2033msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." 2034msgstr "La temperatura a la que se puede empezar a enfriar justo antes de finalizar la impresión." 2035 2036#: fdmprinter.def.json 2037msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" 2038msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" 2039msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión" 2040 2041#: fdmprinter.def.json 2042msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" 2043msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." 2044msgstr "Velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido cuando se calienta durante la extrusión." 2045 2046#: fdmprinter.def.json 2047msgctxt "default_material_bed_temperature label" 2048msgid "Default Build Plate Temperature" 2049msgstr "Temperatura predeterminada de la placa de impresión" 2050 2051#: fdmprinter.def.json 2052msgctxt "default_material_bed_temperature description" 2053msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" 2054msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza en placa de impresión caliente. Debería ser la temperatura básica de una placa de impresión. Las demás temperaturas de impresión deberían calcularse a partir de este valor" 2055 2056#: fdmprinter.def.json 2057msgctxt "material_bed_temperature label" 2058msgid "Build Plate Temperature" 2059msgstr "Temperatura de la placa de impresión" 2060 2061#: fdmprinter.def.json 2062msgctxt "material_bed_temperature description" 2063msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." 2064msgstr "La temperatura utilizada para la placa de impresión caliente. Si el valor es 0, la placa de impresión no se calentará." 2065 2066#: fdmprinter.def.json 2067msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" 2068msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" 2069msgstr "Temperatura de la placa de impresión en la capa inicial" 2070 2071#: fdmprinter.def.json 2072msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" 2073msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." 2074msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente en la primera capa. Si el valor es 0, la placa de impresión no se calentará en la primera capa." 2075 2076#: fdmprinter.def.json 2077msgctxt "material_adhesion_tendency label" 2078msgid "Adhesion Tendency" 2079msgstr "Tendencia de adherencia" 2080 2081#: fdmprinter.def.json 2082msgctxt "material_adhesion_tendency description" 2083msgid "Surface adhesion tendency." 2084msgstr "Tendencia de adherencia de la superficie." 2085 2086#: fdmprinter.def.json 2087msgctxt "material_surface_energy label" 2088msgid "Surface Energy" 2089msgstr "Energía de la superficie" 2090 2091#: fdmprinter.def.json 2092msgctxt "material_surface_energy description" 2093msgid "Surface energy." 2094msgstr "Energía de la superficie." 2095 2096#: fdmprinter.def.json 2097msgctxt "material_shrinkage_percentage label" 2098msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" 2099msgstr "Factor de escala para la compensación de la contracción" 2100 2101#: fdmprinter.def.json 2102msgctxt "material_shrinkage_percentage description" 2103msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." 2104msgstr "Para compensar la contracción del material a medida que se enfría, el modelo se escala con este factor." 2105 2106#: fdmprinter.def.json 2107msgctxt "material_crystallinity label" 2108msgid "Crystalline Material" 2109msgstr "Material cristalino" 2110 2111#: fdmprinter.def.json 2112msgctxt "material_crystallinity description" 2113msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" 2114msgstr "¿Es este el tipo de material que se desprende limpiamente cuando se calienta (cristalino) o el que produce largas cadenas de polímeros entrelazadas (no cristalino)?" 2115 2116#: fdmprinter.def.json 2117msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" 2118msgid "Anti-ooze Retracted Position" 2119msgstr "Velocidad de retracción antirrezumado" 2120 2121#: fdmprinter.def.json 2122msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" 2123msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." 2124msgstr "Hasta dónde tiene que retraerse el material antes de detener el rezumado." 2125 2126#: fdmprinter.def.json 2127msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" 2128msgid "Anti-ooze Retraction Speed" 2129msgstr "Velocidad de retracción antirrezumado" 2130 2131#: fdmprinter.def.json 2132msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" 2133msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." 2134msgstr "Con qué velocidad tiene que retraerse el material durante un cambio de filamento para evitar el rezumado." 2135 2136#: fdmprinter.def.json 2137msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" 2138msgid "Break Preparation Retracted Position" 2139msgstr "Posición retraída de preparación de rotura" 2140 2141#: fdmprinter.def.json 2142msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" 2143msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." 2144msgstr "Hasta dónde puede estirarse el filamento antes de que se rompa mientras se calienta." 2145 2146#: fdmprinter.def.json 2147msgctxt "material_break_preparation_speed label" 2148msgid "Break Preparation Retraction Speed" 2149msgstr "Velocidad de retracción de preparación de rotura" 2150 2151#: fdmprinter.def.json 2152msgctxt "material_break_preparation_speed description" 2153msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." 2154msgstr "Con qué velocidad debe retraerse el filamento justo antes de romperse en una retracción." 2155 2156#: fdmprinter.def.json 2157msgctxt "material_break_preparation_temperature label" 2158msgid "Break Preparation Temperature" 2159msgstr "Temperatura de preparación de rotura" 2160 2161#: fdmprinter.def.json 2162msgctxt "material_break_preparation_temperature description" 2163msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." 2164msgstr "La temperatura utilizada para purgar el material. Debería ser aproximadamente igual a la temperatura de impresión más alta posible." 2165 2166#: fdmprinter.def.json 2167msgctxt "material_break_retracted_position label" 2168msgid "Break Retracted Position" 2169msgstr "Posición retraída de rotura" 2170 2171#: fdmprinter.def.json 2172msgctxt "material_break_retracted_position description" 2173msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." 2174msgstr "Hasta dónde debe retraerse el filamento para que se rompa limpiamente." 2175 2176#: fdmprinter.def.json 2177msgctxt "material_break_speed label" 2178msgid "Break Retraction Speed" 2179msgstr "Velocidad de retracción de rotura" 2180 2181#: fdmprinter.def.json 2182msgctxt "material_break_speed description" 2183msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." 2184msgstr "Velocidad a la que debe retraerse el filamento para que se rompa limpiamente." 2185 2186#: fdmprinter.def.json 2187msgctxt "material_break_temperature label" 2188msgid "Break Temperature" 2189msgstr "Temperatura de rotura" 2190 2191#: fdmprinter.def.json 2192msgctxt "material_break_temperature description" 2193msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." 2194msgstr "Temperatura a la que se rompe el filamento de forma limpia." 2195 2196#: fdmprinter.def.json 2197msgctxt "material_flush_purge_speed label" 2198msgid "Flush Purge Speed" 2199msgstr "Velocidad de purga de descarga" 2200 2201#: fdmprinter.def.json 2202msgctxt "material_flush_purge_speed description" 2203msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." 2204msgstr "La velocidad de cebado del material después de cambiar a otro material." 2205 2206#: fdmprinter.def.json 2207msgctxt "material_flush_purge_length label" 2208msgid "Flush Purge Length" 2209msgstr "Longitud de purga de descarga" 2210 2211#: fdmprinter.def.json 2212msgctxt "material_flush_purge_length description" 2213msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." 2214msgstr "La cantidad de material que se va a utilizar para purgar el material que había antes en la tobera (en longitud del filamento) cuando se cambia a otro material." 2215 2216#: fdmprinter.def.json 2217msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" 2218msgid "End of Filament Purge Speed" 2219msgstr "Velocidad de purga del extremo del filamento" 2220 2221#: fdmprinter.def.json 2222msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" 2223msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." 2224msgstr "La velocidad de cebado del material después de sustituir una bobina vacía por una bobina nueva del mismo material." 2225 2226#: fdmprinter.def.json 2227msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" 2228msgid "End of Filament Purge Length" 2229msgstr "Longitud de purga del extremo del filamento" 2230 2231#: fdmprinter.def.json 2232msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" 2233msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." 2234msgstr "La cantidad de material que se va a utilizará para purgar el material que había antes en la tobera (en longitud del filamento) al sustituir una bobina vacía por una bobina nueva del mismo material." 2235 2236#: fdmprinter.def.json 2237msgctxt "material_maximum_park_duration label" 2238msgid "Maximum Park Duration" 2239msgstr "Duración máxima de estacionamiento" 2240 2241#: fdmprinter.def.json 2242msgctxt "material_maximum_park_duration description" 2243msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." 2244msgstr "La cantidad de tiempo que el material puede mantenerse seco de forma segura." 2245 2246#: fdmprinter.def.json 2247msgctxt "material_no_load_move_factor label" 2248msgid "No Load Move Factor" 2249msgstr "Factor de desplazamiento sin carga" 2250 2251#: fdmprinter.def.json 2252msgctxt "material_no_load_move_factor description" 2253msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." 2254msgstr "Un factor que indica cuánto se comprime el filamento entre el alimentador y la cámara de la boquilla. Se utiliza para determinar cuán lejos debe avanzar el material para cambiar el filamento." 2255 2256#: fdmprinter.def.json 2257msgctxt "material_flow label" 2258msgid "Flow" 2259msgstr "Flujo" 2260 2261#: fdmprinter.def.json 2262msgctxt "material_flow description" 2263msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." 2264msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." 2265 2266#: fdmprinter.def.json 2267msgctxt "wall_material_flow label" 2268msgid "Wall Flow" 2269msgstr "Flujo de pared" 2270 2271#: fdmprinter.def.json 2272msgctxt "wall_material_flow description" 2273msgid "Flow compensation on wall lines." 2274msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared." 2275 2276#: fdmprinter.def.json 2277msgctxt "wall_0_material_flow label" 2278msgid "Outer Wall Flow" 2279msgstr "Flujo de pared exterior" 2280 2281#: fdmprinter.def.json 2282msgctxt "wall_0_material_flow description" 2283msgid "Flow compensation on the outermost wall line." 2284msgstr "Compensación de flujo en la línea de pared más externa." 2285 2286#: fdmprinter.def.json 2287msgctxt "wall_x_material_flow label" 2288msgid "Inner Wall(s) Flow" 2289msgstr "Flujo de pared o paredes interiores" 2290 2291#: fdmprinter.def.json 2292msgctxt "wall_x_material_flow description" 2293msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." 2294msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared para todas las líneas excepto la más externa." 2295 2296#: fdmprinter.def.json 2297msgctxt "skin_material_flow label" 2298msgid "Top/Bottom Flow" 2299msgstr "Flujo superior o inferior" 2300 2301#: fdmprinter.def.json 2302msgctxt "skin_material_flow description" 2303msgid "Flow compensation on top/bottom lines." 2304msgstr "Compensación de flujo en las líneas superiores o inferiores." 2305 2306#: fdmprinter.def.json 2307msgctxt "roofing_material_flow label" 2308msgid "Top Surface Skin Flow" 2309msgstr "Flujo de forro de superficie superior" 2310 2311#: fdmprinter.def.json 2312msgctxt "roofing_material_flow description" 2313msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." 2314msgstr "Compensación de flujo en líneas de las áreas superiores de la impresión." 2315 2316#: fdmprinter.def.json 2317msgctxt "infill_material_flow label" 2318msgid "Infill Flow" 2319msgstr "Flujo de relleno" 2320 2321#: fdmprinter.def.json 2322msgctxt "infill_material_flow description" 2323msgid "Flow compensation on infill lines." 2324msgstr "Compensación de flujo en líneas de relleno." 2325 2326#: fdmprinter.def.json 2327msgctxt "skirt_brim_material_flow label" 2328msgid "Skirt/Brim Flow" 2329msgstr "Flujo de falda/borde" 2330 2331#: fdmprinter.def.json 2332msgctxt "skirt_brim_material_flow description" 2333msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." 2334msgstr "Compensación de flujo en líneas de falda o borde." 2335 2336#: fdmprinter.def.json 2337msgctxt "support_material_flow label" 2338msgid "Support Flow" 2339msgstr "Flujo de soporte" 2340 2341#: fdmprinter.def.json 2342msgctxt "support_material_flow description" 2343msgid "Flow compensation on support structure lines." 2344msgstr "Compensación de flujo en líneas de estructura de soporte." 2345 2346#: fdmprinter.def.json 2347msgctxt "support_interface_material_flow label" 2348msgid "Support Interface Flow" 2349msgstr "Flujo de interfaz de soporte" 2350 2351#: fdmprinter.def.json 2352msgctxt "support_interface_material_flow description" 2353msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." 2354msgstr "Compensación de flujo en líneas de techo o suelo de soporte." 2355 2356#: fdmprinter.def.json 2357msgctxt "support_roof_material_flow label" 2358msgid "Support Roof Flow" 2359msgstr "Flujo de techo de soporte" 2360 2361#: fdmprinter.def.json 2362msgctxt "support_roof_material_flow description" 2363msgid "Flow compensation on support roof lines." 2364msgstr "Compensación de flujo en líneas de techo de soporte." 2365 2366#: fdmprinter.def.json 2367msgctxt "support_bottom_material_flow label" 2368msgid "Support Floor Flow" 2369msgstr "Flujo de suelo de soporte" 2370 2371#: fdmprinter.def.json 2372msgctxt "support_bottom_material_flow description" 2373msgid "Flow compensation on support floor lines." 2374msgstr "Compensación de flujo en líneas de suelo de soporte." 2375 2376#: fdmprinter.def.json 2377msgctxt "prime_tower_flow label" 2378msgid "Prime Tower Flow" 2379msgstr "Flujo de la torre auxiliar" 2380 2381#: fdmprinter.def.json 2382msgctxt "prime_tower_flow description" 2383msgid "Flow compensation on prime tower lines." 2384msgstr "Compensación de flujo en líneas de la torre auxiliar." 2385 2386#: fdmprinter.def.json 2387msgctxt "material_flow_layer_0 label" 2388msgid "Initial Layer Flow" 2389msgstr "Flujo de capa inicial" 2390 2391#: fdmprinter.def.json 2392msgctxt "material_flow_layer_0 description" 2393msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." 2394msgstr "Compensación de flujo de la primera capa: la cantidad de material extruido de la capa inicial se multiplica por este valor." 2395 2396#: fdmprinter.def.json 2397msgctxt "material_standby_temperature label" 2398msgid "Standby Temperature" 2399msgstr "Temperatura en modo de espera" 2400 2401#: fdmprinter.def.json 2402msgctxt "material_standby_temperature description" 2403msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." 2404msgstr "Temperatura de la tobera cuando otra se está utilizando en la impresión." 2405 2406#: fdmprinter.def.json 2407msgctxt "speed label" 2408msgid "Speed" 2409msgstr "Velocidad" 2410 2411#: fdmprinter.def.json 2412msgctxt "speed description" 2413msgid "Speed" 2414msgstr "Velocidad" 2415 2416#: fdmprinter.def.json 2417msgctxt "speed_print label" 2418msgid "Print Speed" 2419msgstr "Velocidad de impresión" 2420 2421#: fdmprinter.def.json 2422msgctxt "speed_print description" 2423msgid "The speed at which printing happens." 2424msgstr "Velocidad a la que se realiza la impresión." 2425 2426#: fdmprinter.def.json 2427msgctxt "speed_infill label" 2428msgid "Infill Speed" 2429msgstr "Velocidad de relleno" 2430 2431#: fdmprinter.def.json 2432msgctxt "speed_infill description" 2433msgid "The speed at which infill is printed." 2434msgstr "Velocidad a la que se imprime el relleno." 2435 2436#: fdmprinter.def.json 2437msgctxt "speed_wall label" 2438msgid "Wall Speed" 2439msgstr "Velocidad de pared" 2440 2441#: fdmprinter.def.json 2442msgctxt "speed_wall description" 2443msgid "The speed at which the walls are printed." 2444msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes." 2445 2446#: fdmprinter.def.json 2447msgctxt "speed_wall_0 label" 2448msgid "Outer Wall Speed" 2449msgstr "Velocidad de pared exterior" 2450 2451#: fdmprinter.def.json 2452msgctxt "speed_wall_0 description" 2453msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." 2454msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes exteriores. Imprimir la pared exterior a una velocidad inferior mejora la calidad final del forro. Sin embargo, una gran diferencia entre la velocidad de la pared interior y de la pared exterior afectará negativamente a la calidad." 2455 2456#: fdmprinter.def.json 2457msgctxt "speed_wall_x label" 2458msgid "Inner Wall Speed" 2459msgstr "Velocidad de pared interior" 2460 2461#: fdmprinter.def.json 2462msgctxt "speed_wall_x description" 2463msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." 2464msgstr "Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la pared interior más rápido que la exterior reduce el tiempo de impresión. Ajustar este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a la que se imprime el relleno puede ir bien." 2465 2466#: fdmprinter.def.json 2467msgctxt "speed_roofing label" 2468msgid "Top Surface Skin Speed" 2469msgstr "Velocidad de la superficie superior del forro" 2470 2471#: fdmprinter.def.json 2472msgctxt "speed_roofing description" 2473msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." 2474msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas de la superficie superior del forro." 2475 2476#: fdmprinter.def.json 2477msgctxt "speed_topbottom label" 2478msgid "Top/Bottom Speed" 2479msgstr "Velocidad superior/inferior" 2480 2481#: fdmprinter.def.json 2482msgctxt "speed_topbottom description" 2483msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." 2484msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." 2485 2486#: fdmprinter.def.json 2487msgctxt "speed_support label" 2488msgid "Support Speed" 2489msgstr "Velocidad de soporte" 2490 2491#: fdmprinter.def.json 2492msgctxt "speed_support description" 2493msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." 2494msgstr "Velocidad a la que se imprime la estructura de soporte. Imprimir el soporte a una mayor velocidad puede reducir considerablemente el tiempo de impresión. La calidad de superficie de la estructura de soporte no es importante, ya que se elimina después de la impresión." 2495 2496#: fdmprinter.def.json 2497msgctxt "speed_support_infill label" 2498msgid "Support Infill Speed" 2499msgstr "Velocidad de relleno del soporte" 2500 2501#: fdmprinter.def.json 2502msgctxt "speed_support_infill description" 2503msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." 2504msgstr "Velocidad a la que se rellena el soporte. Imprimir el relleno a una velocidad inferior mejora la estabilidad." 2505 2506#: fdmprinter.def.json 2507msgctxt "speed_support_interface label" 2508msgid "Support Interface Speed" 2509msgstr "Velocidad de interfaz del soporte" 2510 2511#: fdmprinter.def.json 2512msgctxt "speed_support_interface description" 2513msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." 2514msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo." 2515 2516#: fdmprinter.def.json 2517msgctxt "speed_support_roof label" 2518msgid "Support Roof Speed" 2519msgstr "Velocidad del techo del soporte" 2520 2521#: fdmprinter.def.json 2522msgctxt "speed_support_roof description" 2523msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." 2524msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo." 2525 2526#: fdmprinter.def.json 2527msgctxt "speed_support_bottom label" 2528msgid "Support Floor Speed" 2529msgstr "Velocidad del suelo del soporte" 2530 2531#: fdmprinter.def.json 2532msgctxt "speed_support_bottom description" 2533msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." 2534msgstr "Velocidad a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la adhesión del soporte en la parte superior del modelo." 2535 2536#: fdmprinter.def.json 2537msgctxt "speed_prime_tower label" 2538msgid "Prime Tower Speed" 2539msgstr "Velocidad de la torre auxiliar" 2540 2541#: fdmprinter.def.json 2542msgctxt "speed_prime_tower description" 2543msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." 2544msgstr "Velocidad a la que se imprime la torre auxiliar. Imprimir la torre auxiliar a una velocidad inferior puede conseguir más estabilidad si la adherencia entre los diferentes filamentos es insuficiente." 2545 2546#: fdmprinter.def.json 2547msgctxt "speed_travel label" 2548msgid "Travel Speed" 2549msgstr "Velocidad de desplazamiento" 2550 2551#: fdmprinter.def.json 2552msgctxt "speed_travel description" 2553msgid "The speed at which travel moves are made." 2554msgstr "Velocidad a la que tienen lugar los movimientos de desplazamiento." 2555 2556#: fdmprinter.def.json 2557msgctxt "speed_layer_0 label" 2558msgid "Initial Layer Speed" 2559msgstr "Velocidad de capa inicial" 2560 2561#: fdmprinter.def.json 2562msgctxt "speed_layer_0 description" 2563msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." 2564msgstr "Velocidad de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión." 2565 2566#: fdmprinter.def.json 2567msgctxt "speed_print_layer_0 label" 2568msgid "Initial Layer Print Speed" 2569msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial" 2570 2571#: fdmprinter.def.json 2572msgctxt "speed_print_layer_0 description" 2573msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." 2574msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión." 2575 2576#: fdmprinter.def.json 2577msgctxt "speed_travel_layer_0 label" 2578msgid "Initial Layer Travel Speed" 2579msgstr "Velocidad de desplazamiento de la capa inicial" 2580 2581#: fdmprinter.def.json 2582msgctxt "speed_travel_layer_0 description" 2583msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." 2584msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para evitar que las partes ya impresas se separen de la placa de impresión. El valor de este ajuste se puede calcular automáticamente a partir del ratio entre la velocidad de desplazamiento y la velocidad de impresión." 2585 2586#: fdmprinter.def.json 2587msgctxt "skirt_brim_speed label" 2588msgid "Skirt/Brim Speed" 2589msgstr "Velocidad de falda/borde" 2590 2591#: fdmprinter.def.json 2592msgctxt "skirt_brim_speed description" 2593msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." 2594msgstr "Velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda o el borde a una velocidad diferente." 2595 2596#: fdmprinter.def.json 2597msgctxt "speed_z_hop label" 2598msgid "Z Hop Speed" 2599msgstr "Velocidad del salto en Z" 2600 2601#: fdmprinter.def.json 2602msgctxt "speed_z_hop description" 2603msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." 2604msgstr "Velocidad a la que se realiza el movimiento vertical en la dirección Z para los saltos en Z. Suele ser inferior a la velocidad de impresión porque la placa de impresión o el puente de la máquina es más difícil de desplazar." 2605 2606#: fdmprinter.def.json 2607msgctxt "speed_slowdown_layers label" 2608msgid "Number of Slower Layers" 2609msgstr "Número de capas más lentas" 2610 2611#: fdmprinter.def.json 2612msgctxt "speed_slowdown_layers description" 2613msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." 2614msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del modelo para obtener una mejor adhesión a la placa de impresión y mejorar la tasa de éxito global de las impresiones. La velocidad aumenta gradualmente en estas capas." 2615 2616#: fdmprinter.def.json 2617msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" 2618msgid "Equalize Filament Flow" 2619msgstr "Igualar flujo de filamentos" 2620 2621#: fdmprinter.def.json 2622msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" 2623msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines." 2624msgstr "Imprimir las líneas finas más rápido que las normales de modo que la cantidad de material rezumado por segundo no varíe. Puede ser necesario que las partes finas del modelo se impriman con un ancho de línea más pequeño que el definido en los ajustes. Este ajuste controla los cambios de velocidad de dichas líneas." 2625 2626#: fdmprinter.def.json 2627msgctxt "speed_equalize_flow_max label" 2628msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" 2629msgstr "Velocidad máxima de igualación de flujo" 2630 2631#: fdmprinter.def.json 2632msgctxt "speed_equalize_flow_max description" 2633msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." 2634msgstr "Velocidad de impresión máxima cuando se ajusta la velocidad de impresión para igualar el flujo." 2635 2636#: fdmprinter.def.json 2637msgctxt "acceleration_enabled label" 2638msgid "Enable Acceleration Control" 2639msgstr "Activar control de aceleración" 2640 2641#: fdmprinter.def.json 2642msgctxt "acceleration_enabled description" 2643msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." 2644msgstr "Permite ajustar la aceleración del cabezal de impresión. Aumentar las aceleraciones puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión." 2645 2646#: fdmprinter.def.json 2647msgctxt "acceleration_print label" 2648msgid "Print Acceleration" 2649msgstr "Aceleración de la impresión" 2650 2651#: fdmprinter.def.json 2652msgctxt "acceleration_print description" 2653msgid "The acceleration with which printing happens." 2654msgstr "Aceleración a la que se realiza la impresión." 2655 2656#: fdmprinter.def.json 2657msgctxt "acceleration_infill label" 2658msgid "Infill Acceleration" 2659msgstr "Aceleración del relleno" 2660 2661#: fdmprinter.def.json 2662msgctxt "acceleration_infill description" 2663msgid "The acceleration with which infill is printed." 2664msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno." 2665 2666#: fdmprinter.def.json 2667msgctxt "acceleration_wall label" 2668msgid "Wall Acceleration" 2669msgstr "Aceleración de la pared" 2670 2671#: fdmprinter.def.json 2672msgctxt "acceleration_wall description" 2673msgid "The acceleration with which the walls are printed." 2674msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes." 2675 2676#: fdmprinter.def.json 2677msgctxt "acceleration_wall_0 label" 2678msgid "Outer Wall Acceleration" 2679msgstr "Aceleración de pared exterior" 2680 2681#: fdmprinter.def.json 2682msgctxt "acceleration_wall_0 description" 2683msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." 2684msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes exteriores." 2685 2686#: fdmprinter.def.json 2687msgctxt "acceleration_wall_x label" 2688msgid "Inner Wall Acceleration" 2689msgstr "Aceleración de pared interior" 2690 2691#: fdmprinter.def.json 2692msgctxt "acceleration_wall_x description" 2693msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." 2694msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes interiores." 2695 2696#: fdmprinter.def.json 2697msgctxt "acceleration_roofing label" 2698msgid "Top Surface Skin Acceleration" 2699msgstr "Aceleración de la superficie superior del forro" 2700 2701#: fdmprinter.def.json 2702msgctxt "acceleration_roofing description" 2703msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." 2704msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas de la superficie superior del forro." 2705 2706#: fdmprinter.def.json 2707msgctxt "acceleration_topbottom label" 2708msgid "Top/Bottom Acceleration" 2709msgstr "Aceleración superior/inferior" 2710 2711#: fdmprinter.def.json 2712msgctxt "acceleration_topbottom description" 2713msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." 2714msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." 2715 2716#: fdmprinter.def.json 2717msgctxt "acceleration_support label" 2718msgid "Support Acceleration" 2719msgstr "Aceleración de soporte" 2720 2721#: fdmprinter.def.json 2722msgctxt "acceleration_support description" 2723msgid "The acceleration with which the support structure is printed." 2724msgstr "Aceleración a la que se imprime la estructura de soporte." 2725 2726#: fdmprinter.def.json 2727msgctxt "acceleration_support_infill label" 2728msgid "Support Infill Acceleration" 2729msgstr "Aceleración de relleno de soporte" 2730 2731#: fdmprinter.def.json 2732msgctxt "acceleration_support_infill description" 2733msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." 2734msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno de soporte." 2735 2736#: fdmprinter.def.json 2737msgctxt "acceleration_support_interface label" 2738msgid "Support Interface Acceleration" 2739msgstr "Aceleración de interfaz de soporte" 2740 2741#: fdmprinter.def.json 2742msgctxt "acceleration_support_interface description" 2743msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." 2744msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la calidad del voladizo." 2745 2746#: fdmprinter.def.json 2747msgctxt "acceleration_support_roof label" 2748msgid "Support Roof Acceleration" 2749msgstr "Aceleración del techo del soporte" 2750 2751#: fdmprinter.def.json 2752msgctxt "acceleration_support_roof description" 2753msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." 2754msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la calidad del voladizo." 2755 2756#: fdmprinter.def.json 2757msgctxt "acceleration_support_bottom label" 2758msgid "Support Floor Acceleration" 2759msgstr "Aceleración del suelo del soporte" 2760 2761#: fdmprinter.def.json 2762msgctxt "acceleration_support_bottom description" 2763msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." 2764msgstr "Aceleración a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la adhesión de soporte en la parte superior del modelo." 2765 2766#: fdmprinter.def.json 2767msgctxt "acceleration_prime_tower label" 2768msgid "Prime Tower Acceleration" 2769msgstr "Aceleración de la torre auxiliar" 2770 2771#: fdmprinter.def.json 2772msgctxt "acceleration_prime_tower description" 2773msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." 2774msgstr "Aceleración a la que se imprime la torre auxiliar." 2775 2776#: fdmprinter.def.json 2777msgctxt "acceleration_travel label" 2778msgid "Travel Acceleration" 2779msgstr "Aceleración de desplazamiento" 2780 2781#: fdmprinter.def.json 2782msgctxt "acceleration_travel description" 2783msgid "The acceleration with which travel moves are made." 2784msgstr "Aceleración a la que se realizan los movimientos de desplazamiento." 2785 2786#: fdmprinter.def.json 2787msgctxt "acceleration_layer_0 label" 2788msgid "Initial Layer Acceleration" 2789msgstr "Aceleración de la capa inicial" 2790 2791#: fdmprinter.def.json 2792msgctxt "acceleration_layer_0 description" 2793msgid "The acceleration for the initial layer." 2794msgstr "Aceleración de la capa inicial." 2795 2796#: fdmprinter.def.json 2797msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" 2798msgid "Initial Layer Print Acceleration" 2799msgstr "Aceleración de impresión de la capa inicial" 2800 2801#: fdmprinter.def.json 2802msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" 2803msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." 2804msgstr "Aceleración durante la impresión de la capa inicial." 2805 2806#: fdmprinter.def.json 2807msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" 2808msgid "Initial Layer Travel Acceleration" 2809msgstr "Aceleración de desplazamiento de la capa inicial" 2810 2811#: fdmprinter.def.json 2812msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" 2813msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." 2814msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial." 2815 2816#: fdmprinter.def.json 2817msgctxt "acceleration_skirt_brim label" 2818msgid "Skirt/Brim Acceleration" 2819msgstr "Aceleración de falda/borde" 2820 2821#: fdmprinter.def.json 2822msgctxt "acceleration_skirt_brim description" 2823msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." 2824msgstr "Aceleración a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la aceleración de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda o el borde a una aceleración diferente." 2825 2826#: fdmprinter.def.json 2827msgctxt "jerk_enabled label" 2828msgid "Enable Jerk Control" 2829msgstr "Activar control de impulso" 2830 2831#: fdmprinter.def.json 2832msgctxt "jerk_enabled description" 2833msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." 2834msgstr "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión." 2835 2836#: fdmprinter.def.json 2837msgctxt "jerk_print label" 2838msgid "Print Jerk" 2839msgstr "Impulso de impresión" 2840 2841#: fdmprinter.def.json 2842msgctxt "jerk_print description" 2843msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." 2844msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima del cabezal de impresión." 2845 2846#: fdmprinter.def.json 2847msgctxt "jerk_infill label" 2848msgid "Infill Jerk" 2849msgstr "Impulso de relleno" 2850 2851#: fdmprinter.def.json 2852msgctxt "jerk_infill description" 2853msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." 2854msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno." 2855 2856#: fdmprinter.def.json 2857msgctxt "jerk_wall label" 2858msgid "Wall Jerk" 2859msgstr "Impulso de pared" 2860 2861#: fdmprinter.def.json 2862msgctxt "jerk_wall description" 2863msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." 2864msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes." 2865 2866#: fdmprinter.def.json 2867msgctxt "jerk_wall_0 label" 2868msgid "Outer Wall Jerk" 2869msgstr "Impulso de pared exterior" 2870 2871#: fdmprinter.def.json 2872msgctxt "jerk_wall_0 description" 2873msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." 2874msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes exteriores." 2875 2876#: fdmprinter.def.json 2877msgctxt "jerk_wall_x label" 2878msgid "Inner Wall Jerk" 2879msgstr "Impulso de pared interior" 2880 2881#: fdmprinter.def.json 2882msgctxt "jerk_wall_x description" 2883msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." 2884msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes interiores." 2885 2886#: fdmprinter.def.json 2887msgctxt "jerk_roofing label" 2888msgid "Top Surface Skin Jerk" 2889msgstr "Impulso de la superficie superior del forro" 2890 2891#: fdmprinter.def.json 2892msgctxt "jerk_roofing description" 2893msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." 2894msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la capa de la superficie superior del forro." 2895 2896#: fdmprinter.def.json 2897msgctxt "jerk_topbottom label" 2898msgid "Top/Bottom Jerk" 2899msgstr "Impulso superior/inferior" 2900 2901#: fdmprinter.def.json 2902msgctxt "jerk_topbottom description" 2903msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." 2904msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." 2905 2906#: fdmprinter.def.json 2907msgctxt "jerk_support label" 2908msgid "Support Jerk" 2909msgstr "Impulso de soporte" 2910 2911#: fdmprinter.def.json 2912msgctxt "jerk_support description" 2913msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." 2914msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la estructura de soporte." 2915 2916#: fdmprinter.def.json 2917msgctxt "jerk_support_infill label" 2918msgid "Support Infill Jerk" 2919msgstr "Impulso de relleno de soporte" 2920 2921#: fdmprinter.def.json 2922msgctxt "jerk_support_infill description" 2923msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." 2924msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno de soporte." 2925 2926#: fdmprinter.def.json 2927msgctxt "jerk_support_interface label" 2928msgid "Support Interface Jerk" 2929msgstr "Impulso de interfaz de soporte" 2930 2931#: fdmprinter.def.json 2932msgctxt "jerk_support_interface description" 2933msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." 2934msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y suelos del soporte." 2935 2936#: fdmprinter.def.json 2937msgctxt "jerk_support_roof label" 2938msgid "Support Roof Jerk" 2939msgstr "Impulso del techo del soporte" 2940 2941#: fdmprinter.def.json 2942msgctxt "jerk_support_roof description" 2943msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." 2944msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos del soporte." 2945 2946#: fdmprinter.def.json 2947msgctxt "jerk_support_bottom label" 2948msgid "Support Floor Jerk" 2949msgstr "Impulso del suelo del soporte" 2950 2951#: fdmprinter.def.json 2952msgctxt "jerk_support_bottom description" 2953msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." 2954msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los suelos del soporte." 2955 2956#: fdmprinter.def.json 2957msgctxt "jerk_prime_tower label" 2958msgid "Prime Tower Jerk" 2959msgstr "Impulso de la torre auxiliar" 2960 2961#: fdmprinter.def.json 2962msgctxt "jerk_prime_tower description" 2963msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." 2964msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la torre auxiliar." 2965 2966#: fdmprinter.def.json 2967msgctxt "jerk_travel label" 2968msgid "Travel Jerk" 2969msgstr "Impulso de desplazamiento" 2970 2971#: fdmprinter.def.json 2972msgctxt "jerk_travel description" 2973msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." 2974msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que realizan los movimientos de desplazamiento." 2975 2976#: fdmprinter.def.json 2977msgctxt "jerk_layer_0 label" 2978msgid "Initial Layer Jerk" 2979msgstr "Impulso de capa inicial" 2980 2981#: fdmprinter.def.json 2982msgctxt "jerk_layer_0 description" 2983msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." 2984msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima de la capa inicial." 2985 2986#: fdmprinter.def.json 2987msgctxt "jerk_print_layer_0 label" 2988msgid "Initial Layer Print Jerk" 2989msgstr "Impulso de impresión de capa inicial" 2990 2991#: fdmprinter.def.json 2992msgctxt "jerk_print_layer_0 description" 2993msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." 2994msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima durante la impresión de la capa inicial." 2995 2996#: fdmprinter.def.json 2997msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" 2998msgid "Initial Layer Travel Jerk" 2999msgstr "Impulso de desplazamiento de capa inicial" 3000 3001#: fdmprinter.def.json 3002msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" 3003msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." 3004msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial." 3005 3006#: fdmprinter.def.json 3007msgctxt "jerk_skirt_brim label" 3008msgid "Skirt/Brim Jerk" 3009msgstr "Impulso de falda/borde" 3010 3011#: fdmprinter.def.json 3012msgctxt "jerk_skirt_brim description" 3013msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." 3014msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen la falta y el borde." 3015 3016#: fdmprinter.def.json 3017msgctxt "travel label" 3018msgid "Travel" 3019msgstr "Desplazamiento" 3020 3021#: fdmprinter.def.json 3022msgctxt "travel description" 3023msgid "travel" 3024msgstr "desplazamiento" 3025 3026#: fdmprinter.def.json 3027msgctxt "retraction_enable label" 3028msgid "Enable Retraction" 3029msgstr "Habilitar la retracción" 3030 3031#: fdmprinter.def.json 3032msgctxt "retraction_enable description" 3033msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." 3034msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa." 3035 3036#: fdmprinter.def.json 3037msgctxt "retract_at_layer_change label" 3038msgid "Retract at Layer Change" 3039msgstr "Retracción en el cambio de capa" 3040 3041#: fdmprinter.def.json 3042msgctxt "retract_at_layer_change description" 3043msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." 3044msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve a la siguiente capa." 3045 3046#: fdmprinter.def.json 3047msgctxt "retraction_amount label" 3048msgid "Retraction Distance" 3049msgstr "Distancia de retracción" 3050 3051#: fdmprinter.def.json 3052msgctxt "retraction_amount description" 3053msgid "The length of material retracted during a retraction move." 3054msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción." 3055 3056#: fdmprinter.def.json 3057msgctxt "retraction_speed label" 3058msgid "Retraction Speed" 3059msgstr "Velocidad de retracción" 3060 3061#: fdmprinter.def.json 3062msgctxt "retraction_speed description" 3063msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." 3064msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción." 3065 3066#: fdmprinter.def.json 3067msgctxt "retraction_retract_speed label" 3068msgid "Retraction Retract Speed" 3069msgstr "Velocidad de retracción" 3070 3071#: fdmprinter.def.json 3072msgctxt "retraction_retract_speed description" 3073msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." 3074msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción." 3075 3076#: fdmprinter.def.json 3077msgctxt "retraction_prime_speed label" 3078msgid "Retraction Prime Speed" 3079msgstr "Velocidad de cebado de retracción" 3080 3081#: fdmprinter.def.json 3082msgctxt "retraction_prime_speed description" 3083msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." 3084msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción." 3085 3086#: fdmprinter.def.json 3087msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" 3088msgid "Retraction Extra Prime Amount" 3089msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción" 3090 3091#: fdmprinter.def.json 3092msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" 3093msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." 3094msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí." 3095 3096#: fdmprinter.def.json 3097msgctxt "retraction_min_travel label" 3098msgid "Retraction Minimum Travel" 3099msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción" 3100 3101#: fdmprinter.def.json 3102msgctxt "retraction_min_travel description" 3103msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." 3104msgstr "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área pequeña." 3105 3106#: fdmprinter.def.json 3107msgctxt "retraction_count_max label" 3108msgid "Maximum Retraction Count" 3109msgstr "Recuento máximo de retracciones" 3110 3111#: fdmprinter.def.json 3112msgctxt "retraction_count_max description" 3113msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." 3114msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento." 3115 3116#: fdmprinter.def.json 3117msgctxt "retraction_extrusion_window label" 3118msgid "Minimum Extrusion Distance Window" 3119msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión" 3120 3121#: fdmprinter.def.json 3122msgctxt "retraction_extrusion_window description" 3123msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." 3124msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material." 3125 3126#: fdmprinter.def.json 3127msgctxt "limit_support_retractions label" 3128msgid "Limit Support Retractions" 3129msgstr "Limitar las retracciones de soporte" 3130 3131#: fdmprinter.def.json 3132msgctxt "limit_support_retractions description" 3133msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." 3134msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado excesivo en la estructura de soporte." 3135 3136#: fdmprinter.def.json 3137msgctxt "retraction_combing label" 3138msgid "Combing Mode" 3139msgstr "Modo Peinada" 3140 3141#: fdmprinter.def.json 3142msgctxt "retraction_combing description" 3143msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." 3144msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores o peinar solo en el relleno." 3145 3146#: fdmprinter.def.json 3147msgctxt "retraction_combing option off" 3148msgid "Off" 3149msgstr "Apagado" 3150 3151#: fdmprinter.def.json 3152msgctxt "retraction_combing option all" 3153msgid "All" 3154msgstr "Todo" 3155 3156#: fdmprinter.def.json 3157msgctxt "retraction_combing option noskin" 3158msgid "Not in Skin" 3159msgstr "No en el forro" 3160 3161#: fdmprinter.def.json 3162msgctxt "retraction_combing option infill" 3163msgid "Within Infill" 3164msgstr "Sobre el relleno" 3165 3166#: fdmprinter.def.json 3167msgctxt "retraction_combing_max_distance label" 3168msgid "Max Comb Distance With No Retract" 3169msgstr "Distancia de peinada máxima sin retracción" 3170 3171#: fdmprinter.def.json 3172msgctxt "retraction_combing_max_distance description" 3173msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." 3174msgstr "Si no es cero, los movimientos de desplazamiento de peinada que sean superiores a esta distancia utilizarán retracción." 3175 3176#: fdmprinter.def.json 3177msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" 3178msgid "Retract Before Outer Wall" 3179msgstr "Retracción antes de la pared exterior" 3180 3181#: fdmprinter.def.json 3182msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" 3183msgid "Always retract when moving to start an outer wall." 3184msgstr "Retraer siempre al desplazarse para empezar una pared exterior." 3185 3186#: fdmprinter.def.json 3187msgctxt "travel_avoid_other_parts label" 3188msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" 3189msgstr "Evitar partes impresas al desplazarse" 3190 3191#: fdmprinter.def.json 3192msgctxt "travel_avoid_other_parts description" 3193msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." 3194msgstr "La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada." 3195 3196#: fdmprinter.def.json 3197msgctxt "travel_avoid_supports label" 3198msgid "Avoid Supports When Traveling" 3199msgstr "Evitar soportes al desplazarse" 3200 3201#: fdmprinter.def.json 3202msgctxt "travel_avoid_supports description" 3203msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." 3204msgstr "La tobera evita los soportes ya impresos al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada." 3205 3206#: fdmprinter.def.json 3207msgctxt "travel_avoid_distance label" 3208msgid "Travel Avoid Distance" 3209msgstr "Distancia para evitar al desplazarse" 3210 3211#: fdmprinter.def.json 3212msgctxt "travel_avoid_distance description" 3213msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." 3214msgstr "Distancia entre la tobera y las partes ya impresas, cuando se evita durante movimientos de desplazamiento." 3215 3216#: fdmprinter.def.json 3217msgctxt "layer_start_x label" 3218msgid "Layer Start X" 3219msgstr "X de inicio de capa" 3220 3221#: fdmprinter.def.json 3222msgctxt "layer_start_x description" 3223msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." 3224msgstr "Coordenada X de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para comenzar a imprimir cada capa." 3225 3226#: fdmprinter.def.json 3227msgctxt "layer_start_y label" 3228msgid "Layer Start Y" 3229msgstr "Y de inicio de capa" 3230 3231#: fdmprinter.def.json 3232msgctxt "layer_start_y description" 3233msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." 3234msgstr "Coordenada Y de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para comenzar a imprimir cada capa." 3235 3236#: fdmprinter.def.json 3237msgctxt "retraction_hop_enabled label" 3238msgid "Z Hop When Retracted" 3239msgstr "Salto en Z en la retracción" 3240 3241#: fdmprinter.def.json 3242msgctxt "retraction_hop_enabled description" 3243msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." 3244msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión." 3245 3246#: fdmprinter.def.json 3247msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" 3248msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" 3249msgstr "Salto en Z solo en las partes impresas" 3250 3251#: fdmprinter.def.json 3252msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" 3253msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." 3254msgstr "Realizar un salto en Z solo al desplazarse por las partes impresas que no puede evitar el movimiento horizontal de la opción Evitar partes impresas al desplazarse." 3255 3256#: fdmprinter.def.json 3257msgctxt "retraction_hop label" 3258msgid "Z Hop Height" 3259msgstr "Altura del salto en Z" 3260 3261#: fdmprinter.def.json 3262msgctxt "retraction_hop description" 3263msgid "The height difference when performing a Z Hop." 3264msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z." 3265 3266#: fdmprinter.def.json 3267msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" 3268msgid "Z Hop After Extruder Switch" 3269msgstr "Salto en Z tras cambio de extrusor" 3270 3271#: fdmprinter.def.json 3272msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" 3273msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." 3274msgstr "Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Esto impide que el material rezumado quede fuera de la impresión." 3275 3276#: fdmprinter.def.json 3277msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" 3278msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" 3279msgstr "Salto en Z tras altura de cambio de extrusor" 3280 3281#: fdmprinter.def.json 3282msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" 3283msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." 3284msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z después de un cambio de extrusor." 3285 3286#: fdmprinter.def.json 3287msgctxt "cooling label" 3288msgid "Cooling" 3289msgstr "Refrigeración" 3290 3291#: fdmprinter.def.json 3292msgctxt "cooling description" 3293msgid "Cooling" 3294msgstr "Refrigeración" 3295 3296#: fdmprinter.def.json 3297msgctxt "cool_fan_enabled label" 3298msgid "Enable Print Cooling" 3299msgstr "Activar refrigeración de impresión" 3300 3301#: fdmprinter.def.json 3302msgctxt "cool_fan_enabled description" 3303msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." 3304msgstr "Habilita ventiladores de refrigeración mientras se imprime. Los ventiladores mejoran la calidad de la impresión en capas con menores tiempos de capas y puentes o voladizos." 3305 3306#: fdmprinter.def.json 3307msgctxt "cool_fan_speed label" 3308msgid "Fan Speed" 3309msgstr "Velocidad del ventilador" 3310 3311#: fdmprinter.def.json 3312msgctxt "cool_fan_speed description" 3313msgid "The speed at which the print cooling fans spin." 3314msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores de refrigeración de impresión." 3315 3316#: fdmprinter.def.json 3317msgctxt "cool_fan_speed_min label" 3318msgid "Regular Fan Speed" 3319msgstr "Velocidad normal del ventilador" 3320 3321#: fdmprinter.def.json 3322msgctxt "cool_fan_speed_min description" 3323msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." 3324msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores antes de alcanzar el umbral. Cuando una capa se imprime más rápido que el umbral, la velocidad del ventilador se inclina gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador." 3325 3326#: fdmprinter.def.json 3327msgctxt "cool_fan_speed_max label" 3328msgid "Maximum Fan Speed" 3329msgstr "Velocidad máxima del ventilador" 3330 3331#: fdmprinter.def.json 3332msgctxt "cool_fan_speed_max description" 3333msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." 3334msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores en el tiempo mínimo de capa. La velocidad del ventilador aumenta gradualmente entre la velocidad normal y máxima del ventilador cuando se alcanza el umbral." 3335 3336#: fdmprinter.def.json 3337msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" 3338msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" 3339msgstr "Umbral de velocidad normal/máxima del ventilador" 3340 3341#: fdmprinter.def.json 3342msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" 3343msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." 3344msgstr "Tiempo de capa que establece el umbral entre la velocidad normal y la máxima del ventilador. Las capas que se imprimen más despacio que este tiempo utilizan la velocidad de ventilador regular. Para las capas más rápidas el ventilador aumenta la velocidad gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador." 3345 3346#: fdmprinter.def.json 3347msgctxt "cool_fan_speed_0 label" 3348msgid "Initial Fan Speed" 3349msgstr "Velocidad inicial del ventilador" 3350 3351#: fdmprinter.def.json 3352msgctxt "cool_fan_speed_0 description" 3353msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." 3354msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores al comienzo de la impresión. En las capas posteriores, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente hasta la capa correspondiente a la velocidad normal del ventilador a altura." 3355 3356#: fdmprinter.def.json 3357msgctxt "cool_fan_full_at_height label" 3358msgid "Regular Fan Speed at Height" 3359msgstr "Velocidad normal del ventilador a altura" 3360 3361#: fdmprinter.def.json 3362msgctxt "cool_fan_full_at_height description" 3363msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." 3364msgstr "Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente desde la velocidad inicial del ventilador hasta la velocidad normal del ventilador." 3365 3366#: fdmprinter.def.json 3367msgctxt "cool_fan_full_layer label" 3368msgid "Regular Fan Speed at Layer" 3369msgstr "Velocidad normal del ventilador por capa" 3370 3371#: fdmprinter.def.json 3372msgctxt "cool_fan_full_layer description" 3373msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." 3374msgstr "Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se calcula y redondea a un número entero." 3375 3376#: fdmprinter.def.json 3377msgctxt "cool_min_layer_time label" 3378msgid "Minimum Layer Time" 3379msgstr "Tiempo mínimo de capa" 3380 3381#: fdmprinter.def.json 3382msgctxt "cool_min_layer_time description" 3383msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." 3384msgstr "Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa. Es posible que el tiempo para cada capa sea inferior al tiempo mínimo si se desactiva Levantar el cabezal o si la velocidad mínima se ve modificada de otro modo." 3385 3386#: fdmprinter.def.json 3387msgctxt "cool_min_speed label" 3388msgid "Minimum Speed" 3389msgstr "Velocidad mínima" 3390 3391#: fdmprinter.def.json 3392msgctxt "cool_min_speed description" 3393msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." 3394msgstr "Velocidad de impresión mínima, a pesar de ir más despacio debido al tiempo mínimo de capa. Cuando la impresora vaya demasiado despacio, la presión de la tobera puede ser demasiado baja y resultar en una impresión de mala calidad." 3395 3396#: fdmprinter.def.json 3397msgctxt "cool_lift_head label" 3398msgid "Lift Head" 3399msgstr "Levantar el cabezal" 3400 3401#: fdmprinter.def.json 3402msgctxt "cool_lift_head description" 3403msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." 3404msgstr "Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se alcance el tiempo mínimo de capa." 3405 3406#: fdmprinter.def.json 3407msgctxt "support label" 3408msgid "Support" 3409msgstr "Soporte" 3410 3411#: fdmprinter.def.json 3412msgctxt "support description" 3413msgid "Support" 3414msgstr "Soporte" 3415 3416#: fdmprinter.def.json 3417msgctxt "support_enable label" 3418msgid "Generate Support" 3419msgstr "Generar soporte" 3420 3421#: fdmprinter.def.json 3422msgctxt "support_enable description" 3423msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." 3424msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión." 3425 3426#: fdmprinter.def.json 3427msgctxt "support_extruder_nr label" 3428msgid "Support Extruder" 3429msgstr "Extrusor del soporte" 3430 3431#: fdmprinter.def.json 3432msgctxt "support_extruder_nr description" 3433msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." 3434msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." 3435 3436#: fdmprinter.def.json 3437msgctxt "support_infill_extruder_nr label" 3438msgid "Support Infill Extruder" 3439msgstr "Extrusor del relleno de soporte" 3440 3441#: fdmprinter.def.json 3442msgctxt "support_infill_extruder_nr description" 3443msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." 3444msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." 3445 3446#: fdmprinter.def.json 3447msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" 3448msgid "First Layer Support Extruder" 3449msgstr "Extrusor del soporte de la primera capa" 3450 3451#: fdmprinter.def.json 3452msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" 3453msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." 3454msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa del relleno de soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." 3455 3456#: fdmprinter.def.json 3457msgctxt "support_interface_extruder_nr label" 3458msgid "Support Interface Extruder" 3459msgstr "Extrusor de la interfaz de soporte" 3460 3461#: fdmprinter.def.json 3462msgctxt "support_interface_extruder_nr description" 3463msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." 3464msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y suelos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." 3465 3466#: fdmprinter.def.json 3467msgctxt "support_roof_extruder_nr label" 3468msgid "Support Roof Extruder" 3469msgstr "Extrusor del techo del soporte" 3470 3471#: fdmprinter.def.json 3472msgctxt "support_roof_extruder_nr description" 3473msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." 3474msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." 3475 3476#: fdmprinter.def.json 3477msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" 3478msgid "Support Floor Extruder" 3479msgstr "Extrusor del suelo del soporte" 3480 3481#: fdmprinter.def.json 3482msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" 3483msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." 3484msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los suelos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." 3485 3486#: fdmprinter.def.json 3487msgctxt "support_structure label" 3488msgid "Support Structure" 3489msgstr "Estructura de soporte" 3490 3491#: fdmprinter.def.json 3492msgctxt "support_structure description" 3493msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." 3494msgstr "Elige entre las técnicas disponibles para generar soporte. El soporte \"Normal\" crea una estructura de soporte directamente debajo de las partes en voladizo y lleva estas áreas hacia abajo. El soporte en \"Árbol\" crea ramas en las áreas en voladizo que sostienen el modelo al final de estas ramas y permite que las ramas se arrastren alrededor del modelo para sostenerlo tanto como sea posible en la placa de impresión." 3495 3496#: fdmprinter.def.json 3497msgctxt "support_structure option normal" 3498msgid "Normal" 3499msgstr "Normal" 3500 3501#: fdmprinter.def.json 3502msgctxt "support_structure option tree" 3503msgid "Tree" 3504msgstr "Árbol" 3505 3506#: fdmprinter.def.json 3507msgctxt "support_tree_angle label" 3508msgid "Tree Support Branch Angle" 3509msgstr "Ángulo de las ramas del soporte en árbol" 3510 3511#: fdmprinter.def.json 3512msgctxt "support_tree_angle description" 3513msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." 3514msgstr "El ángulo de las ramas. Utilice un ángulo inferior para que sean más verticales y estables. Utilice un ángulo superior para poder tener más alcance." 3515 3516#: fdmprinter.def.json 3517msgctxt "support_tree_branch_distance label" 3518msgid "Tree Support Branch Distance" 3519msgstr "Distancia de las ramas del soporte en árbol" 3520 3521#: fdmprinter.def.json 3522msgctxt "support_tree_branch_distance description" 3523msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." 3524msgstr "Qué separación deben tener las ramas cuando tocan el modelo. Reducir esta distancia ocasionará que el soporte en árbol toque el modelo en más puntos, produciendo mejor cobertura pero dificultando la tarea de retirar el soporte." 3525 3526#: fdmprinter.def.json 3527msgctxt "support_tree_branch_diameter label" 3528msgid "Tree Support Branch Diameter" 3529msgstr "Diámetro de las ramas del soporte en árbol" 3530 3531#: fdmprinter.def.json 3532msgctxt "support_tree_branch_diameter description" 3533msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." 3534msgstr "El diámetro de las ramas más finas del soporte en árbol. Cuanto más gruesas sean las ramas, más robustas serán. Las ramas que estén cerca de la base serán más gruesas que esto." 3535 3536#: fdmprinter.def.json 3537msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" 3538msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" 3539msgstr "Ángulo de diámetro de las ramas del soporte en árbol" 3540 3541#: fdmprinter.def.json 3542msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" 3543msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." 3544msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas es gradualmente más alto según se acercan a la base. Un ángulo de 0 ocasionará que las ramas tengan un grosor uniforme en toda su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte en árbol." 3545 3546#: fdmprinter.def.json 3547msgctxt "support_tree_collision_resolution label" 3548msgid "Tree Support Collision Resolution" 3549msgstr "Resolución de colisión del soporte en árbol" 3550 3551#: fdmprinter.def.json 3552msgctxt "support_tree_collision_resolution description" 3553msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." 3554msgstr "Resolución para computar colisiones para evitar golpear el modelo. Establecer un ajuste bajo producirá árboles más precisos que producen fallos con menor frecuencia, pero aumenta significativamente el tiempo de fragmentación." 3555 3556#: fdmprinter.def.json 3557msgctxt "support_type label" 3558msgid "Support Placement" 3559msgstr "Colocación del soporte" 3560 3561#: fdmprinter.def.json 3562msgctxt "support_type description" 3563msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." 3564msgstr "Ajusta la colocación de las estructuras del soporte. La colocación se puede establecer tocando la placa de impresión o en todas partes. Cuando se establece en todas partes, las estructuras del soporte también se imprimirán en el modelo." 3565 3566#: fdmprinter.def.json 3567msgctxt "support_type option buildplate" 3568msgid "Touching Buildplate" 3569msgstr "Tocando la placa de impresión" 3570 3571#: fdmprinter.def.json 3572msgctxt "support_type option everywhere" 3573msgid "Everywhere" 3574msgstr "En todos sitios" 3575 3576#: fdmprinter.def.json 3577msgctxt "support_angle label" 3578msgid "Support Overhang Angle" 3579msgstr "Ángulo de voladizo del soporte" 3580 3581#: fdmprinter.def.json 3582msgctxt "support_angle description" 3583msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." 3584msgstr "Ángulo mínimo de los voladizos para los que se agrega soporte. A partir de un valor de 0º todos los voladizos tendrán soporte, a 90º no se proporcionará ningún soporte." 3585 3586#: fdmprinter.def.json 3587msgctxt "support_pattern label" 3588msgid "Support Pattern" 3589msgstr "Patrón del soporte" 3590 3591#: fdmprinter.def.json 3592msgctxt "support_pattern description" 3593msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." 3594msgstr "Patrón de las estructuras del soporte de la impresión. Las diferentes opciones disponibles dan como resultado un soporte robusto o fácil de retirar." 3595 3596#: fdmprinter.def.json 3597msgctxt "support_pattern option lines" 3598msgid "Lines" 3599msgstr "Líneas" 3600 3601#: fdmprinter.def.json 3602msgctxt "support_pattern option grid" 3603msgid "Grid" 3604msgstr "Rejilla" 3605 3606#: fdmprinter.def.json 3607msgctxt "support_pattern option triangles" 3608msgid "Triangles" 3609msgstr "Triángulos" 3610 3611#: fdmprinter.def.json 3612msgctxt "support_pattern option concentric" 3613msgid "Concentric" 3614msgstr "Concéntrico" 3615 3616#: fdmprinter.def.json 3617msgctxt "support_pattern option zigzag" 3618msgid "Zig Zag" 3619msgstr "Zigzag" 3620 3621#: fdmprinter.def.json 3622msgctxt "support_pattern option cross" 3623msgid "Cross" 3624msgstr "Cruz" 3625 3626#: fdmprinter.def.json 3627msgctxt "support_pattern option gyroid" 3628msgid "Gyroid" 3629msgstr "Giroide" 3630 3631#: fdmprinter.def.json 3632msgctxt "support_wall_count label" 3633msgid "Support Wall Line Count" 3634msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte" 3635 3636#: fdmprinter.def.json 3637msgctxt "support_wall_count description" 3638msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." 3639msgstr "El número de paredes con las que el soporte rodea el relleno. Añadir una pared puede hacer que la impresión de soporte sea más fiable y pueda soportar mejor los voladizos pero aumenta el tiempo de impresión y el material utilizado." 3640 3641#: fdmprinter.def.json 3642msgctxt "zig_zaggify_support label" 3643msgid "Connect Support Lines" 3644msgstr "Conectar líneas del soporte" 3645 3646#: fdmprinter.def.json 3647msgctxt "zig_zaggify_support description" 3648msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." 3649msgstr "Unión de los extremos de las líneas de soporte. Al habilitar este ajuste, puede conseguir que el soporte sea más sólido y reducir la infraextrusión, pero se necesitará más material." 3650 3651#: fdmprinter.def.json 3652msgctxt "support_connect_zigzags label" 3653msgid "Connect Support ZigZags" 3654msgstr "Conectar zigzags del soporte" 3655 3656#: fdmprinter.def.json 3657msgctxt "support_connect_zigzags description" 3658msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." 3659msgstr "Conectar los zigzags. Esto aumentará la resistencia de la estructura del soporte de zigzag." 3660 3661#: fdmprinter.def.json 3662msgctxt "support_infill_rate label" 3663msgid "Support Density" 3664msgstr "Densidad del soporte" 3665 3666#: fdmprinter.def.json 3667msgctxt "support_infill_rate description" 3668msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." 3669msgstr "Ajusta la densidad de la estructura del soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." 3670 3671#: fdmprinter.def.json 3672msgctxt "support_line_distance label" 3673msgid "Support Line Distance" 3674msgstr "Distancia de línea del soporte" 3675 3676#: fdmprinter.def.json 3677msgctxt "support_line_distance description" 3678msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." 3679msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte." 3680 3681#: fdmprinter.def.json 3682msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" 3683msgid "Initial Layer Support Line Distance" 3684msgstr "Distancia de línea del soporte de la capa inicial" 3685 3686#: fdmprinter.def.json 3687msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" 3688msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." 3689msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte de la capa inicial impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte." 3690 3691#: fdmprinter.def.json 3692msgctxt "support_infill_angles label" 3693msgid "Support Infill Line Directions" 3694msgstr "Dirección de línea de relleno de soporte" 3695 3696#: fdmprinter.def.json 3697msgctxt "support_infill_angles description" 3698msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." 3699msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se usa el ángulo predeterminado de 0 grados." 3700 3701#: fdmprinter.def.json 3702msgctxt "support_brim_enable label" 3703msgid "Enable Support Brim" 3704msgstr "Habilitar borde de soporte" 3705 3706#: fdmprinter.def.json 3707msgctxt "support_brim_enable description" 3708msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." 3709msgstr "Genera un borde dentro de las zonas de relleno del soporte de la primera capa. Este borde se imprime por debajo del soporte y no a su alrededor. Si habilita esta configuración aumentará la adhesión del soporte a la placa de impresión." 3710 3711#: fdmprinter.def.json 3712msgctxt "support_brim_width label" 3713msgid "Support Brim Width" 3714msgstr "Ancho del borde de soporte" 3715 3716#: fdmprinter.def.json 3717msgctxt "support_brim_width description" 3718msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." 3719msgstr "Anchura del borde de impresión que se imprime por debajo del soporte. Una anchura de soporte amplia mejora la adhesión a la placa de impresión, pero requieren material adicional." 3720 3721#: fdmprinter.def.json 3722msgctxt "support_brim_line_count label" 3723msgid "Support Brim Line Count" 3724msgstr "Recuento de líneas del borde de soporte" 3725 3726#: fdmprinter.def.json 3727msgctxt "support_brim_line_count description" 3728msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." 3729msgstr "Número de líneas utilizadas para el borde de soporte. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la placa de impresión, pero requieren material adicional." 3730 3731#: fdmprinter.def.json 3732msgctxt "support_z_distance label" 3733msgid "Support Z Distance" 3734msgstr "Distancia en Z del soporte" 3735 3736#: fdmprinter.def.json 3737msgctxt "support_z_distance description" 3738msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." 3739msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir el modelo. Este valor se redondea hacia el múltiplo de la altura de la capa." 3740 3741#: fdmprinter.def.json 3742msgctxt "support_top_distance label" 3743msgid "Support Top Distance" 3744msgstr "Distancia superior del soporte" 3745 3746#: fdmprinter.def.json 3747msgctxt "support_top_distance description" 3748msgid "Distance from the top of the support to the print." 3749msgstr "Distancia desde la parte superior del soporte a la impresión." 3750 3751#: fdmprinter.def.json 3752msgctxt "support_bottom_distance label" 3753msgid "Support Bottom Distance" 3754msgstr "Distancia inferior del soporte" 3755 3756#: fdmprinter.def.json 3757msgctxt "support_bottom_distance description" 3758msgid "Distance from the print to the bottom of the support." 3759msgstr "Distancia desde la parte inferior del soporte a la impresión." 3760 3761#: fdmprinter.def.json 3762msgctxt "support_xy_distance label" 3763msgid "Support X/Y Distance" 3764msgstr "Distancia X/Y del soporte" 3765 3766#: fdmprinter.def.json 3767msgctxt "support_xy_distance description" 3768msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." 3769msgstr "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones X/Y." 3770 3771#: fdmprinter.def.json 3772msgctxt "support_xy_overrides_z label" 3773msgid "Support Distance Priority" 3774msgstr "Prioridad de las distancias del soporte" 3775 3776#: fdmprinter.def.json 3777msgctxt "support_xy_overrides_z description" 3778msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." 3779msgstr "Elija si quiere que la distancia X/Y del soporte prevalezca sobre la distancia Z del soporte o viceversa. Si X/Y prevalece sobre Z, la distancia X/Y puede separar el soporte del modelo, lo que afectaría a la distancia Z real con respecto al voladizo. Esta opción puede desactivarse si la distancia X/Y no se aplica a los voladizos." 3780 3781#: fdmprinter.def.json 3782msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" 3783msgid "X/Y overrides Z" 3784msgstr "X/Y sobre Z" 3785 3786#: fdmprinter.def.json 3787msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" 3788msgid "Z overrides X/Y" 3789msgstr "Z sobre X/Y" 3790 3791#: fdmprinter.def.json 3792msgctxt "support_xy_distance_overhang label" 3793msgid "Minimum Support X/Y Distance" 3794msgstr "Distancia X/Y mínima del soporte" 3795 3796#: fdmprinter.def.json 3797msgctxt "support_xy_distance_overhang description" 3798msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." 3799msgstr "Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/Y." 3800 3801#: fdmprinter.def.json 3802msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" 3803msgid "Support Stair Step Height" 3804msgstr "Altura del escalón de la escalera del soporte" 3805 3806#: fdmprinter.def.json 3807msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" 3808msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." 3809msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables. Configúrelo en cero para desactivar el comportamiento de escalera." 3810 3811#: fdmprinter.def.json 3812msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" 3813msgid "Support Stair Step Maximum Width" 3814msgstr "Ancho máximo del escalón de la escalera del soporte" 3815 3816#: fdmprinter.def.json 3817msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" 3818msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." 3819msgstr "Ancho máximo de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables." 3820 3821#: fdmprinter.def.json 3822msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" 3823msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" 3824msgstr "Ángulo de pendiente mínimo del escalón de la escalera de soporte" 3825 3826#: fdmprinter.def.json 3827msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" 3828msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." 3829msgstr "La pendiente mínima de la zona para un efecto del escalón de la escalera de soporte. Los valores más bajos deberían facilitar la extracción del soporte en pendientes poco profundas, pero los valores muy bajos pueden dar resultados realmente contradictorios en otras partes del modelo." 3830 3831#: fdmprinter.def.json 3832msgctxt "support_join_distance label" 3833msgid "Support Join Distance" 3834msgstr "Distancia de unión del soporte" 3835 3836#: fdmprinter.def.json 3837msgctxt "support_join_distance description" 3838msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." 3839msgstr "Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. Cuando las estructuras separadas están más cerca entre sí que este valor, se combinan en una." 3840 3841#: fdmprinter.def.json 3842msgctxt "support_offset label" 3843msgid "Support Horizontal Expansion" 3844msgstr "Expansión horizontal del soporte" 3845 3846#: fdmprinter.def.json 3847msgctxt "support_offset description" 3848msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." 3849msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un soporte más robusto." 3850 3851#: fdmprinter.def.json 3852msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" 3853msgid "Support Infill Layer Thickness" 3854msgstr "Grosor de la capa de relleno de soporte" 3855 3856#: fdmprinter.def.json 3857msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" 3858msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." 3859msgstr "Grosor por capa de material de relleno de soporte. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa; de lo contrario, se redondea." 3860 3861#: fdmprinter.def.json 3862msgctxt "gradual_support_infill_steps label" 3863msgid "Gradual Support Infill Steps" 3864msgstr "Escalones de relleno de soporte" 3865 3866#: fdmprinter.def.json 3867msgctxt "gradual_support_infill_steps description" 3868msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." 3869msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno de soporte a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno de soporte." 3870 3871#: fdmprinter.def.json 3872msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" 3873msgid "Gradual Support Infill Step Height" 3874msgstr "Altura necesaria de los escalones de relleno de soporte" 3875 3876#: fdmprinter.def.json 3877msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" 3878msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." 3879msgstr "Altura del relleno de soporte de una determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad." 3880 3881#: fdmprinter.def.json 3882msgctxt "minimum_support_area label" 3883msgid "Minimum Support Area" 3884msgstr "Área del soporte mínima" 3885 3886#: fdmprinter.def.json 3887msgctxt "minimum_support_area description" 3888msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." 3889msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos del soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor." 3890 3891#: fdmprinter.def.json 3892msgctxt "support_interface_enable label" 3893msgid "Enable Support Interface" 3894msgstr "Habilitar interfaz del soporte" 3895 3896#: fdmprinter.def.json 3897msgctxt "support_interface_enable description" 3898msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." 3899msgstr "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo, y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo." 3900 3901#: fdmprinter.def.json 3902msgctxt "support_roof_enable label" 3903msgid "Enable Support Roof" 3904msgstr "Habilitar techo del soporte" 3905 3906#: fdmprinter.def.json 3907msgctxt "support_roof_enable description" 3908msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." 3909msgstr "Genere una placa densa de material entre la parte superior del soporte y el modelo. Esto creará un forro entre el modelo y el soporte." 3910 3911#: fdmprinter.def.json 3912msgctxt "support_bottom_enable label" 3913msgid "Enable Support Floor" 3914msgstr "Habilitar suelo del soporte" 3915 3916#: fdmprinter.def.json 3917msgctxt "support_bottom_enable description" 3918msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." 3919msgstr "Genere una placa densa de material entre la parte inferior del soporte y el modelo. Esto creará un forro entre el modelo y el soporte." 3920 3921#: fdmprinter.def.json 3922msgctxt "support_interface_height label" 3923msgid "Support Interface Thickness" 3924msgstr "Grosor de la interfaz del soporte" 3925 3926#: fdmprinter.def.json 3927msgctxt "support_interface_height description" 3928msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." 3929msgstr "Grosor de la interfaz del soporte donde toca con el modelo, ya sea en la parte superior o inferior." 3930 3931#: fdmprinter.def.json 3932msgctxt "support_roof_height label" 3933msgid "Support Roof Thickness" 3934msgstr "Grosor del techo del soporte" 3935 3936#: fdmprinter.def.json 3937msgctxt "support_roof_height description" 3938msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." 3939msgstr "Grosor de los techos del soporte. Este valor controla el número de capas densas en la parte superior del soporte, donde apoya el modelo." 3940 3941#: fdmprinter.def.json 3942msgctxt "support_bottom_height label" 3943msgid "Support Floor Thickness" 3944msgstr "Grosor del suelo del soporte" 3945 3946#: fdmprinter.def.json 3947msgctxt "support_bottom_height description" 3948msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." 3949msgstr "Grosor de los suelos del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte." 3950 3951#: fdmprinter.def.json 3952msgctxt "support_interface_skip_height label" 3953msgid "Support Interface Resolution" 3954msgstr "Resolución de la interfaz de soporte" 3955 3956#: fdmprinter.def.json 3957msgctxt "support_interface_skip_height description" 3958msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." 3959msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima y por debajo del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte." 3960 3961#: fdmprinter.def.json 3962msgctxt "support_interface_density label" 3963msgid "Support Interface Density" 3964msgstr "Densidad de la interfaz de soporte" 3965 3966#: fdmprinter.def.json 3967msgctxt "support_interface_density description" 3968msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." 3969msgstr "Ajusta la densidad de los techos y suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." 3970 3971#: fdmprinter.def.json 3972msgctxt "support_roof_density label" 3973msgid "Support Roof Density" 3974msgstr "Densidad del techo del soporte" 3975 3976#: fdmprinter.def.json 3977msgctxt "support_roof_density description" 3978msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." 3979msgstr "Densidad de los techos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." 3980 3981#: fdmprinter.def.json 3982msgctxt "support_roof_line_distance label" 3983msgid "Support Roof Line Distance" 3984msgstr "Distancia de línea del techo del soporte" 3985 3986#: fdmprinter.def.json 3987msgctxt "support_roof_line_distance description" 3988msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." 3989msgstr "Distancia entre las líneas de techo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del techo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente." 3990 3991#: fdmprinter.def.json 3992msgctxt "support_bottom_density label" 3993msgid "Support Floor Density" 3994msgstr "Densidad del suelo del soporte" 3995 3996#: fdmprinter.def.json 3997msgctxt "support_bottom_density description" 3998msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." 3999msgstr "Densidad de los suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado una mejor adhesión del soporte en la parte superior del modelo." 4000 4001#: fdmprinter.def.json 4002msgctxt "support_bottom_line_distance label" 4003msgid "Support Floor Line Distance" 4004msgstr "Distancia de línea del suelo de soporte" 4005 4006#: fdmprinter.def.json 4007msgctxt "support_bottom_line_distance description" 4008msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." 4009msgstr "Distancia entre las líneas de suelo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del suelo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente." 4010 4011#: fdmprinter.def.json 4012msgctxt "support_interface_pattern label" 4013msgid "Support Interface Pattern" 4014msgstr "Patrón de la interfaz de soporte" 4015 4016#: fdmprinter.def.json 4017msgctxt "support_interface_pattern description" 4018msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." 4019msgstr "Patrón con el que se imprime la interfaz de soporte con el modelo." 4020 4021#: fdmprinter.def.json 4022msgctxt "support_interface_pattern option lines" 4023msgid "Lines" 4024msgstr "Líneas" 4025 4026#: fdmprinter.def.json 4027msgctxt "support_interface_pattern option grid" 4028msgid "Grid" 4029msgstr "Rejilla" 4030 4031#: fdmprinter.def.json 4032msgctxt "support_interface_pattern option triangles" 4033msgid "Triangles" 4034msgstr "Triángulos" 4035 4036#: fdmprinter.def.json 4037msgctxt "support_interface_pattern option concentric" 4038msgid "Concentric" 4039msgstr "Concéntrico" 4040 4041#: fdmprinter.def.json 4042msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" 4043msgid "Zig Zag" 4044msgstr "Zigzag" 4045 4046#: fdmprinter.def.json 4047msgctxt "support_roof_pattern label" 4048msgid "Support Roof Pattern" 4049msgstr "Patrón del techo del soporte" 4050 4051#: fdmprinter.def.json 4052msgctxt "support_roof_pattern description" 4053msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." 4054msgstr "Patrón con el que se imprimen los techos del soporte." 4055 4056#: fdmprinter.def.json 4057msgctxt "support_roof_pattern option lines" 4058msgid "Lines" 4059msgstr "Líneas" 4060 4061#: fdmprinter.def.json 4062msgctxt "support_roof_pattern option grid" 4063msgid "Grid" 4064msgstr "Rejilla" 4065 4066#: fdmprinter.def.json 4067msgctxt "support_roof_pattern option triangles" 4068msgid "Triangles" 4069msgstr "Triángulos" 4070 4071#: fdmprinter.def.json 4072msgctxt "support_roof_pattern option concentric" 4073msgid "Concentric" 4074msgstr "Concéntrico" 4075 4076#: fdmprinter.def.json 4077msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" 4078msgid "Zig Zag" 4079msgstr "Zigzag" 4080 4081#: fdmprinter.def.json 4082msgctxt "support_bottom_pattern label" 4083msgid "Support Floor Pattern" 4084msgstr "Patrón del suelo del soporte" 4085 4086#: fdmprinter.def.json 4087msgctxt "support_bottom_pattern description" 4088msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." 4089msgstr "Patrón con el que se imprimen los suelos del soporte." 4090 4091#: fdmprinter.def.json 4092msgctxt "support_bottom_pattern option lines" 4093msgid "Lines" 4094msgstr "Líneas" 4095 4096#: fdmprinter.def.json 4097msgctxt "support_bottom_pattern option grid" 4098msgid "Grid" 4099msgstr "Rejilla" 4100 4101#: fdmprinter.def.json 4102msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" 4103msgid "Triangles" 4104msgstr "Triángulos" 4105 4106#: fdmprinter.def.json 4107msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" 4108msgid "Concentric" 4109msgstr "Concéntrico" 4110 4111#: fdmprinter.def.json 4112msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" 4113msgid "Zig Zag" 4114msgstr "Zigzag" 4115 4116#: fdmprinter.def.json 4117msgctxt "minimum_interface_area label" 4118msgid "Minimum Support Interface Area" 4119msgstr "Área de la interfaz de soporte mínima" 4120 4121#: fdmprinter.def.json 4122msgctxt "minimum_interface_area description" 4123msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." 4124msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal." 4125 4126#: fdmprinter.def.json 4127msgctxt "minimum_roof_area label" 4128msgid "Minimum Support Roof Area" 4129msgstr "Área de los techos del soporte mínima" 4130 4131#: fdmprinter.def.json 4132msgctxt "minimum_roof_area description" 4133msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." 4134msgstr "Tamaño del área mínima para los techos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal." 4135 4136#: fdmprinter.def.json 4137msgctxt "minimum_bottom_area label" 4138msgid "Minimum Support Floor Area" 4139msgstr "Área de los suelos del soporte mínima" 4140 4141#: fdmprinter.def.json 4142msgctxt "minimum_bottom_area description" 4143msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." 4144msgstr "Tamaño del área mínima para los suelos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal." 4145 4146#: fdmprinter.def.json 4147msgctxt "support_interface_offset label" 4148msgid "Support Interface Horizontal Expansion" 4149msgstr "Expansión horizontal de la interfaz de soporte" 4150 4151#: fdmprinter.def.json 4152msgctxt "support_interface_offset description" 4153msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." 4154msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los polígonos de la interfaz de soporte." 4155 4156#: fdmprinter.def.json 4157msgctxt "support_roof_offset label" 4158msgid "Support Roof Horizontal Expansion" 4159msgstr "Expansión horizontal de los techos del soporte" 4160 4161#: fdmprinter.def.json 4162msgctxt "support_roof_offset description" 4163msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." 4164msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los techos del soporte." 4165 4166#: fdmprinter.def.json 4167msgctxt "support_bottom_offset label" 4168msgid "Support Floor Horizontal Expansion" 4169msgstr "Expansión horizontal de los suelos de soporte" 4170 4171#: fdmprinter.def.json 4172msgctxt "support_bottom_offset description" 4173msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." 4174msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los suelos del soporte." 4175 4176#: fdmprinter.def.json 4177msgctxt "support_interface_angles label" 4178msgid "Support Interface Line Directions" 4179msgstr "Direcciones de línea de interfaz de soporte" 4180 4181#: fdmprinter.def.json 4182msgctxt "support_interface_angles description" 4183msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." 4184msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45 y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)." 4185 4186#: fdmprinter.def.json 4187msgctxt "support_roof_angles label" 4188msgid "Support Roof Line Directions" 4189msgstr "Direcciones de línea del techo de soporte" 4190 4191#: fdmprinter.def.json 4192msgctxt "support_roof_angles description" 4193msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." 4194msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45 y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)." 4195 4196#: fdmprinter.def.json 4197msgctxt "support_bottom_angles label" 4198msgid "Support Floor Line Directions" 4199msgstr "Direcciones de línea del suelo de soporte" 4200 4201#: fdmprinter.def.json 4202msgctxt "support_bottom_angles description" 4203msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." 4204msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45 y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)." 4205 4206#: fdmprinter.def.json 4207msgctxt "support_fan_enable label" 4208msgid "Fan Speed Override" 4209msgstr "Alteración de velocidad del ventilador" 4210 4211#: fdmprinter.def.json 4212msgctxt "support_fan_enable description" 4213msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." 4214msgstr "Al habilitar esta opción, la velocidad del ventilador de enfriamiento de impresión cambia para las áreas de forro que se encuentran inmediatamente encima del soporte." 4215 4216#: fdmprinter.def.json 4217msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" 4218msgid "Supported Skin Fan Speed" 4219msgstr "Velocidad del ventilador para forro con soporte" 4220 4221#: fdmprinter.def.json 4222msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" 4223msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." 4224msgstr "Porcentaje para la velocidad de ventilador que se utiliza al imprimir las áreas del forro que se encuentran inmediatamente encima del soporte. Si utiliza una velocidad alta para el ventilador, será más fácil retirar el soporte." 4225 4226#: fdmprinter.def.json 4227msgctxt "support_use_towers label" 4228msgid "Use Towers" 4229msgstr "Usar torres" 4230 4231#: fdmprinter.def.json 4232msgctxt "support_use_towers description" 4233msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." 4234msgstr "Usa torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo." 4235 4236#: fdmprinter.def.json 4237msgctxt "support_tower_diameter label" 4238msgid "Tower Diameter" 4239msgstr "Diámetro de la torre" 4240 4241#: fdmprinter.def.json 4242msgctxt "support_tower_diameter description" 4243msgid "The diameter of a special tower." 4244msgstr "Diámetro de una torre especial." 4245 4246#: fdmprinter.def.json 4247msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" 4248msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" 4249msgstr "Diámetro máximo soportado por la torre" 4250 4251#: fdmprinter.def.json 4252msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" 4253msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." 4254msgstr "Diámetro máximo en las direcciones X/Y de una pequeña área que debe ser soportada por una torre de soporte especializada." 4255 4256#: fdmprinter.def.json 4257msgctxt "support_tower_roof_angle label" 4258msgid "Tower Roof Angle" 4259msgstr "Ángulo del techo de la torre" 4260 4261#: fdmprinter.def.json 4262msgctxt "support_tower_roof_angle description" 4263msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." 4264msgstr "Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de torre planos." 4265 4266#: fdmprinter.def.json 4267msgctxt "support_mesh_drop_down label" 4268msgid "Drop Down Support Mesh" 4269msgstr "Malla de soporte desplegable" 4270 4271#: fdmprinter.def.json 4272msgctxt "support_mesh_drop_down description" 4273msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." 4274msgstr "Disponga un soporte en todas partes por debajo de la malla de soporte, para que no haya voladizo en la malla de soporte." 4275 4276#: fdmprinter.def.json 4277msgctxt "support_meshes_present label" 4278msgid "Scene Has Support Meshes" 4279msgstr "La escena tiene mallas de soporte" 4280 4281#: fdmprinter.def.json 4282msgctxt "support_meshes_present description" 4283msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." 4284msgstr "Hay mallas de soporte presentes en la escena. Esta configuración está controlada por Cura." 4285 4286#: fdmprinter.def.json 4287msgctxt "platform_adhesion label" 4288msgid "Build Plate Adhesion" 4289msgstr "Adherencia de la placa de impresión" 4290 4291#: fdmprinter.def.json 4292msgctxt "platform_adhesion description" 4293msgid "Adhesion" 4294msgstr "Adherencia" 4295 4296#: fdmprinter.def.json 4297msgctxt "prime_blob_enable label" 4298msgid "Enable Prime Blob" 4299msgstr "Activar gotas de cebado" 4300 4301#: fdmprinter.def.json 4302msgctxt "prime_blob_enable description" 4303msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." 4304msgstr "Si cebar el filamento con una gota antes de imprimir. Al activar este ajuste se garantiza que el extrusor tendrá material listo en la tobera antes de imprimir. La impresión de borde o falda puede actuar como cebado también, en este caso ahorrará tiempo al desactivar este ajuste." 4305 4306#: fdmprinter.def.json 4307msgctxt "extruder_prime_pos_x label" 4308msgid "Extruder Prime X Position" 4309msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X" 4310 4311#: fdmprinter.def.json 4312msgctxt "extruder_prime_pos_x description" 4313msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." 4314msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión." 4315 4316#: fdmprinter.def.json 4317msgctxt "extruder_prime_pos_y label" 4318msgid "Extruder Prime Y Position" 4319msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y" 4320 4321#: fdmprinter.def.json 4322msgctxt "extruder_prime_pos_y description" 4323msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." 4324msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión." 4325 4326#: fdmprinter.def.json 4327msgctxt "adhesion_type label" 4328msgid "Build Plate Adhesion Type" 4329msgstr "Tipo adherencia de la placa de impresión" 4330 4331#: fdmprinter.def.json 4332msgctxt "adhesion_type description" 4333msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." 4334msgstr "Opciones diferentes que ayudan a mejorar tanto la extrusión como la adherencia a la placa de impresión. El borde agrega una zona plana de una sola capa alrededor de la base del modelo para impedir que se deforme. La balsa agrega una rejilla gruesa con un techo por debajo del modelo. La falda es una línea impresa alrededor del modelo, pero que no está conectada al modelo." 4335 4336#: fdmprinter.def.json 4337msgctxt "adhesion_type option skirt" 4338msgid "Skirt" 4339msgstr "Falda" 4340 4341#: fdmprinter.def.json 4342msgctxt "adhesion_type option brim" 4343msgid "Brim" 4344msgstr "Borde" 4345 4346#: fdmprinter.def.json 4347msgctxt "adhesion_type option raft" 4348msgid "Raft" 4349msgstr "Balsa" 4350 4351#: fdmprinter.def.json 4352msgctxt "adhesion_type option none" 4353msgid "None" 4354msgstr "Ninguno" 4355 4356#: fdmprinter.def.json 4357msgctxt "adhesion_extruder_nr label" 4358msgid "Build Plate Adhesion Extruder" 4359msgstr "Extrusor de adherencia de la placa de impresión" 4360 4361#: fdmprinter.def.json 4362msgctxt "adhesion_extruder_nr description" 4363msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." 4364msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda/borde/balsa. Se emplea en la extrusión múltiple." 4365 4366#: fdmprinter.def.json 4367msgctxt "skirt_line_count label" 4368msgid "Skirt Line Count" 4369msgstr "Recuento de líneas de falda" 4370 4371#: fdmprinter.def.json 4372msgctxt "skirt_line_count description" 4373msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." 4374msgstr "Líneas de falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para modelos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda." 4375 4376#: fdmprinter.def.json 4377msgctxt "skirt_gap label" 4378msgid "Skirt Distance" 4379msgstr "Distancia de falda" 4380 4381#: fdmprinter.def.json 4382msgctxt "skirt_gap description" 4383msgid "" 4384"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" 4385"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." 4386msgstr "" 4387"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n" 4388"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." 4389 4390#: fdmprinter.def.json 4391msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" 4392msgid "Skirt/Brim Minimum Length" 4393msgstr "Longitud mínima de falda/borde" 4394 4395#: fdmprinter.def.json 4396msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" 4397msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." 4398msgstr "La longitud mínima de la falda o el borde. Si el número de líneas de falda o borde no alcanza esta longitud, se agregarán más líneas de falda o borde hasta alcanzar esta longitud mínima. Nota: Si el número de líneas está establecido en 0, esto se ignora." 4399 4400#: fdmprinter.def.json 4401msgctxt "brim_width label" 4402msgid "Brim Width" 4403msgstr "Ancho del borde" 4404 4405#: fdmprinter.def.json 4406msgctxt "brim_width description" 4407msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." 4408msgstr "Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde mayor mejora la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reduce el área de impresión efectiva." 4409 4410#: fdmprinter.def.json 4411msgctxt "brim_line_count label" 4412msgid "Brim Line Count" 4413msgstr "Recuento de líneas de borde" 4414 4415#: fdmprinter.def.json 4416msgctxt "brim_line_count description" 4417msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." 4418msgstr "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de impresión efectiva." 4419 4420#: fdmprinter.def.json 4421msgctxt "brim_gap label" 4422msgid "Brim Distance" 4423msgstr "Distancia del borde" 4424 4425#: fdmprinter.def.json 4426msgctxt "brim_gap description" 4427msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." 4428msgstr "La distancia horizontal entre la primera línea de borde y el contorno de la primera capa de la impresión. Un pequeño orificio puede facilitar la eliminación del borde al tiempo que proporciona ventajas térmicas." 4429 4430#: fdmprinter.def.json 4431msgctxt "brim_replaces_support label" 4432msgid "Brim Replaces Support" 4433msgstr "Sustituir soporte por borde" 4434 4435#: fdmprinter.def.json 4436msgctxt "brim_replaces_support description" 4437msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." 4438msgstr "Aplica la impresión de un borde alrededor del modelo, aunque en esa posición debiera estar el soporte. Sustituye algunas áreas de la primera capa de soporte por áreas de borde." 4439 4440#: fdmprinter.def.json 4441msgctxt "brim_outside_only label" 4442msgid "Brim Only on Outside" 4443msgstr "Borde solo en el exterior" 4444 4445#: fdmprinter.def.json 4446msgctxt "brim_outside_only description" 4447msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." 4448msgstr "Imprimir solo el borde en el exterior del modelo. Esto reduce el número de bordes que deberá retirar después sin que la adherencia a la plataforma se vea muy afectada." 4449 4450#: fdmprinter.def.json 4451msgctxt "raft_margin label" 4452msgid "Raft Extra Margin" 4453msgstr "Margen adicional de la balsa" 4454 4455#: fdmprinter.def.json 4456msgctxt "raft_margin description" 4457msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." 4458msgstr "Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor del modelo que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área para la impresión." 4459 4460#: fdmprinter.def.json 4461msgctxt "raft_smoothing label" 4462msgid "Raft Smoothing" 4463msgstr "Suavizado de la balsa" 4464 4465#: fdmprinter.def.json 4466msgctxt "raft_smoothing description" 4467msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." 4468msgstr "Este ajuste controla la medida en que se redondean las esquinas interiores en el contorno de la balsa. Las esquinas hacia el interior se redondean en semicírculo con un radio equivalente al valor aquí indicado. Este ajuste también elimina los orificios del contorno de la balsa que sean más pequeños que dicho círculo." 4469 4470#: fdmprinter.def.json 4471msgctxt "raft_airgap label" 4472msgid "Raft Air Gap" 4473msgstr "Cámara de aire de la balsa" 4474 4475#: fdmprinter.def.json 4476msgctxt "raft_airgap description" 4477msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." 4478msgstr "Hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del modelo. Solo la primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa de la balsa y el modelo y que sea más fácil despegar la balsa." 4479 4480#: fdmprinter.def.json 4481msgctxt "layer_0_z_overlap label" 4482msgid "Initial Layer Z Overlap" 4483msgstr "Superposición de las capas iniciales en Z" 4484 4485#: fdmprinter.def.json 4486msgctxt "layer_0_z_overlap description" 4487msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." 4488msgstr "La superposición entre la primera y segunda capa del modelo para compensar la pérdida de material en el hueco de aire. Todas las capas por encima de la primera capa se desplazan hacia abajo por esta cantidad." 4489 4490#: fdmprinter.def.json 4491msgctxt "raft_surface_layers label" 4492msgid "Raft Top Layers" 4493msgstr "Capas superiores de la balsa" 4494 4495#: fdmprinter.def.json 4496msgctxt "raft_surface_layers description" 4497msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." 4498msgstr "Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son las capas en las que se asienta el modelo. Dos capas producen una superficie superior más lisa que una." 4499 4500#: fdmprinter.def.json 4501msgctxt "raft_surface_thickness label" 4502msgid "Raft Top Layer Thickness" 4503msgstr "Grosor de las capas superiores de la balsa" 4504 4505#: fdmprinter.def.json 4506msgctxt "raft_surface_thickness description" 4507msgid "Layer thickness of the top raft layers." 4508msgstr "Grosor de capa de las capas superiores de la balsa." 4509 4510#: fdmprinter.def.json 4511msgctxt "raft_surface_line_width label" 4512msgid "Raft Top Line Width" 4513msgstr "Ancho de las líneas superiores de la balsa" 4514 4515#: fdmprinter.def.json 4516msgctxt "raft_surface_line_width description" 4517msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." 4518msgstr "Ancho de las líneas de la superficie superior de la balsa. Estas pueden ser líneas finas para que la parte superior de la balsa sea lisa." 4519 4520#: fdmprinter.def.json 4521msgctxt "raft_surface_line_spacing label" 4522msgid "Raft Top Spacing" 4523msgstr "Espaciado superior de la balsa" 4524 4525#: fdmprinter.def.json 4526msgctxt "raft_surface_line_spacing description" 4527msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." 4528msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una superficie sólida." 4529 4530#: fdmprinter.def.json 4531msgctxt "raft_interface_thickness label" 4532msgid "Raft Middle Thickness" 4533msgstr "Grosor intermedio de la balsa" 4534 4535#: fdmprinter.def.json 4536msgctxt "raft_interface_thickness description" 4537msgid "Layer thickness of the middle raft layer." 4538msgstr "Grosor de la capa intermedia de la balsa." 4539 4540#: fdmprinter.def.json 4541msgctxt "raft_interface_line_width label" 4542msgid "Raft Middle Line Width" 4543msgstr "Ancho de la línea intermedia de la balsa" 4544 4545#: fdmprinter.def.json 4546msgctxt "raft_interface_line_width description" 4547msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." 4548msgstr "Ancho de las líneas de la capa intermedia de la balsa. Haciendo la segunda capa con mayor extrusión las líneas se adhieren a la placa de impresión." 4549 4550#: fdmprinter.def.json 4551msgctxt "raft_interface_line_spacing label" 4552msgid "Raft Middle Spacing" 4553msgstr "Espaciado intermedio de la balsa" 4554 4555#: fdmprinter.def.json 4556msgctxt "raft_interface_line_spacing description" 4557msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." 4558msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente denso como para soportar las capas superiores de la balsa." 4559 4560#: fdmprinter.def.json 4561msgctxt "raft_base_thickness label" 4562msgid "Raft Base Thickness" 4563msgstr "Grosor de la base de la balsa" 4564 4565#: fdmprinter.def.json 4566msgctxt "raft_base_thickness description" 4567msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." 4568msgstr "Grosor de la capa base de la balsa. Esta debe ser una capa gruesa que se adhiera firmemente a la placa de impresión de la impresora." 4569 4570#: fdmprinter.def.json 4571msgctxt "raft_base_line_width label" 4572msgid "Raft Base Line Width" 4573msgstr "Ancho de la línea base de la balsa" 4574 4575#: fdmprinter.def.json 4576msgctxt "raft_base_line_width description" 4577msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." 4578msgstr "Ancho de las líneas de la capa base de la balsa. Estas deben ser líneas gruesas para facilitar la adherencia a la placa e impresión." 4579 4580#: fdmprinter.def.json 4581msgctxt "raft_base_line_spacing label" 4582msgid "Raft Base Line Spacing" 4583msgstr "Espacio de la línea base de la balsa" 4584 4585#: fdmprinter.def.json 4586msgctxt "raft_base_line_spacing description" 4587msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." 4588msgstr "Distancia entre las líneas de balsa para la capa base de la balsa. Un amplio espaciado facilita la retirada de la balsa de la placa de impresión." 4589 4590#: fdmprinter.def.json 4591msgctxt "raft_speed label" 4592msgid "Raft Print Speed" 4593msgstr "Velocidad de impresión de la balsa" 4594 4595#: fdmprinter.def.json 4596msgctxt "raft_speed description" 4597msgid "The speed at which the raft is printed." 4598msgstr "Velocidad a la que se imprime la balsa." 4599 4600#: fdmprinter.def.json 4601msgctxt "raft_surface_speed label" 4602msgid "Raft Top Print Speed" 4603msgstr "Velocidad de impresión de la balsa superior" 4604 4605#: fdmprinter.def.json 4606msgctxt "raft_surface_speed description" 4607msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." 4608msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores de la balsa. Estas deben imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar lentamente las líneas superficiales adyacentes." 4609 4610#: fdmprinter.def.json 4611msgctxt "raft_interface_speed label" 4612msgid "Raft Middle Print Speed" 4613msgstr "Velocidad de impresión de la balsa intermedia" 4614 4615#: fdmprinter.def.json 4616msgctxt "raft_interface_speed description" 4617msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." 4618msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa intermedia de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto." 4619 4620#: fdmprinter.def.json 4621msgctxt "raft_base_speed label" 4622msgid "Raft Base Print Speed" 4623msgstr "Velocidad de impresión de la base de la balsa" 4624 4625#: fdmprinter.def.json 4626msgctxt "raft_base_speed description" 4627msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." 4628msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto." 4629 4630#: fdmprinter.def.json 4631msgctxt "raft_acceleration label" 4632msgid "Raft Print Acceleration" 4633msgstr "Aceleración de impresión de la balsa" 4634 4635#: fdmprinter.def.json 4636msgctxt "raft_acceleration description" 4637msgid "The acceleration with which the raft is printed." 4638msgstr "Aceleración a la que se imprime la balsa." 4639 4640#: fdmprinter.def.json 4641msgctxt "raft_surface_acceleration label" 4642msgid "Raft Top Print Acceleration" 4643msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa superior" 4644 4645#: fdmprinter.def.json 4646msgctxt "raft_surface_acceleration description" 4647msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." 4648msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores de la balsa." 4649 4650#: fdmprinter.def.json 4651msgctxt "raft_interface_acceleration label" 4652msgid "Raft Middle Print Acceleration" 4653msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa intermedia" 4654 4655#: fdmprinter.def.json 4656msgctxt "raft_interface_acceleration description" 4657msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." 4658msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa intermedia de la balsa." 4659 4660#: fdmprinter.def.json 4661msgctxt "raft_base_acceleration label" 4662msgid "Raft Base Print Acceleration" 4663msgstr "Aceleración de la impresión de la base de la balsa" 4664 4665#: fdmprinter.def.json 4666msgctxt "raft_base_acceleration description" 4667msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." 4668msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa base de la balsa." 4669 4670#: fdmprinter.def.json 4671msgctxt "raft_jerk label" 4672msgid "Raft Print Jerk" 4673msgstr "Impulso de impresión de la balsa" 4674 4675#: fdmprinter.def.json 4676msgctxt "raft_jerk description" 4677msgid "The jerk with which the raft is printed." 4678msgstr "Impulso con el que se imprime la balsa." 4679 4680#: fdmprinter.def.json 4681msgctxt "raft_surface_jerk label" 4682msgid "Raft Top Print Jerk" 4683msgstr "Impulso de impresión de balsa superior" 4684 4685#: fdmprinter.def.json 4686msgctxt "raft_surface_jerk description" 4687msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." 4688msgstr "Impulso con el que se imprimen las capas superiores de la balsa." 4689 4690#: fdmprinter.def.json 4691msgctxt "raft_interface_jerk label" 4692msgid "Raft Middle Print Jerk" 4693msgstr "Impulso de impresión de balsa intermedia" 4694 4695#: fdmprinter.def.json 4696msgctxt "raft_interface_jerk description" 4697msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." 4698msgstr "Impulso con el que se imprime la capa intermedia de la balsa." 4699 4700#: fdmprinter.def.json 4701msgctxt "raft_base_jerk label" 4702msgid "Raft Base Print Jerk" 4703msgstr "Impulso de impresión de base de la balsa" 4704 4705#: fdmprinter.def.json 4706msgctxt "raft_base_jerk description" 4707msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." 4708msgstr "Impulso con el que se imprime la capa base de la balsa." 4709 4710#: fdmprinter.def.json 4711msgctxt "raft_fan_speed label" 4712msgid "Raft Fan Speed" 4713msgstr "Velocidad del ventilador de la balsa" 4714 4715#: fdmprinter.def.json 4716msgctxt "raft_fan_speed description" 4717msgid "The fan speed for the raft." 4718msgstr "Velocidad del ventilador para la balsa." 4719 4720#: fdmprinter.def.json 4721msgctxt "raft_surface_fan_speed label" 4722msgid "Raft Top Fan Speed" 4723msgstr "Velocidad del ventilador de balsa superior" 4724 4725#: fdmprinter.def.json 4726msgctxt "raft_surface_fan_speed description" 4727msgid "The fan speed for the top raft layers." 4728msgstr "Velocidad del ventilador para las capas superiores de la balsa." 4729 4730#: fdmprinter.def.json 4731msgctxt "raft_interface_fan_speed label" 4732msgid "Raft Middle Fan Speed" 4733msgstr "Velocidad del ventilador de balsa intermedia" 4734 4735#: fdmprinter.def.json 4736msgctxt "raft_interface_fan_speed description" 4737msgid "The fan speed for the middle raft layer." 4738msgstr "Velocidad del ventilador para la capa intermedia de la balsa." 4739 4740#: fdmprinter.def.json 4741msgctxt "raft_base_fan_speed label" 4742msgid "Raft Base Fan Speed" 4743msgstr "Velocidad del ventilador de la base de la balsa" 4744 4745#: fdmprinter.def.json 4746msgctxt "raft_base_fan_speed description" 4747msgid "The fan speed for the base raft layer." 4748msgstr "Velocidad del ventilador para la capa base de la balsa." 4749 4750#: fdmprinter.def.json 4751msgctxt "dual label" 4752msgid "Dual Extrusion" 4753msgstr "Extrusión doble" 4754 4755#: fdmprinter.def.json 4756msgctxt "dual description" 4757msgid "Settings used for printing with multiple extruders." 4758msgstr "Ajustes utilizados en la impresión con varios extrusores." 4759 4760#: fdmprinter.def.json 4761msgctxt "prime_tower_enable label" 4762msgid "Enable Prime Tower" 4763msgstr "Activar la torre auxiliar" 4764 4765#: fdmprinter.def.json 4766msgctxt "prime_tower_enable description" 4767msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." 4768msgstr "Imprimir una torre junto a la impresión que sirve para preparar el material tras cada cambio de tobera." 4769 4770#: fdmprinter.def.json 4771msgctxt "prime_tower_size label" 4772msgid "Prime Tower Size" 4773msgstr "Tamaño de la torre auxiliar" 4774 4775#: fdmprinter.def.json 4776msgctxt "prime_tower_size description" 4777msgid "The width of the prime tower." 4778msgstr "Anchura de la torre auxiliar." 4779 4780#: fdmprinter.def.json 4781msgctxt "prime_tower_min_volume label" 4782msgid "Prime Tower Minimum Volume" 4783msgstr "Volumen mínimo de la torre auxiliar" 4784 4785#: fdmprinter.def.json 4786msgctxt "prime_tower_min_volume description" 4787msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." 4788msgstr "El volumen mínimo de cada capa de la torre auxiliar que permite purgar suficiente material." 4789 4790#: fdmprinter.def.json 4791msgctxt "prime_tower_position_x label" 4792msgid "Prime Tower X Position" 4793msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje X" 4794 4795#: fdmprinter.def.json 4796msgctxt "prime_tower_position_x description" 4797msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." 4798msgstr "Coordenada X de la posición de la torre auxiliar." 4799 4800#: fdmprinter.def.json 4801msgctxt "prime_tower_position_y label" 4802msgid "Prime Tower Y Position" 4803msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje Y" 4804 4805#: fdmprinter.def.json 4806msgctxt "prime_tower_position_y description" 4807msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." 4808msgstr "Coordenada Y de la posición de la torre auxiliar." 4809 4810#: fdmprinter.def.json 4811msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" 4812msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" 4813msgstr "Limpiar tobera inactiva de la torre auxiliar" 4814 4815#: fdmprinter.def.json 4816msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" 4817msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." 4818msgstr "Tras imprimir la torre auxiliar con una tobera, limpie el material rezumado de la otra tobera de la torre auxiliar." 4819 4820#: fdmprinter.def.json 4821msgctxt "prime_tower_brim_enable label" 4822msgid "Prime Tower Brim" 4823msgstr "Borde de la torre auxiliar" 4824 4825#: fdmprinter.def.json 4826msgctxt "prime_tower_brim_enable description" 4827msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." 4828msgstr "Puede que las torres auxiliares necesiten la adherencia adicional que proporciona un borde, aunque no sea requisito del modelo. Actualmente, no se puede usar con el tipo de adherencia «balsa»." 4829 4830#: fdmprinter.def.json 4831msgctxt "ooze_shield_enabled label" 4832msgid "Enable Ooze Shield" 4833msgstr "Activar placa de rezumado" 4834 4835#: fdmprinter.def.json 4836msgctxt "ooze_shield_enabled description" 4837msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." 4838msgstr "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma altura que la primera." 4839 4840#: fdmprinter.def.json 4841msgctxt "ooze_shield_angle label" 4842msgid "Ooze Shield Angle" 4843msgstr "Ángulo de la placa de rezumado" 4844 4845#: fdmprinter.def.json 4846msgctxt "ooze_shield_angle description" 4847msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." 4848msgstr "Ángulo de separación máximo de la placa de rezumado. Un valor 0° significa vertical y un valor de 90°, horizontal. Un ángulo más pequeño resultará en menos placas de rezumado con errores, pero más material." 4849 4850#: fdmprinter.def.json 4851msgctxt "ooze_shield_dist label" 4852msgid "Ooze Shield Distance" 4853msgstr "Distancia de la placa de rezumado" 4854 4855#: fdmprinter.def.json 4856msgctxt "ooze_shield_dist description" 4857msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." 4858msgstr "Distancia entre la placa de rezumado y la impresión, en las direcciones X/Y." 4859 4860#: fdmprinter.def.json 4861msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" 4862msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" 4863msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera" 4864 4865#: fdmprinter.def.json 4866msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" 4867msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." 4868msgstr "Distancia de la retracción al cambiar los extrusores. Utilice el valor 0 para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento." 4869 4870#: fdmprinter.def.json 4871msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" 4872msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" 4873msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera" 4874 4875#: fdmprinter.def.json 4876msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" 4877msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." 4878msgstr "Velocidad de retracción del filamento. Se recomienda una velocidad de retracción alta, pero si es demasiado alta, podría hacer que el filamento se aplaste." 4879 4880#: fdmprinter.def.json 4881msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" 4882msgid "Nozzle Switch Retract Speed" 4883msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera" 4884 4885#: fdmprinter.def.json 4886msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" 4887msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." 4888msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera." 4889 4890#: fdmprinter.def.json 4891msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" 4892msgid "Nozzle Switch Prime Speed" 4893msgstr "Velocidad de cebado del cambio de tobera" 4894 4895#: fdmprinter.def.json 4896msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" 4897msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." 4898msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera." 4899 4900#: fdmprinter.def.json 4901msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" 4902msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" 4903msgstr "Volumen de cebado adicional tras cambio de tobera" 4904 4905#: fdmprinter.def.json 4906msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" 4907msgid "Extra material to prime after nozzle switching." 4908msgstr "Material adicional que debe cebarse tras el cambio de tobera." 4909 4910#: fdmprinter.def.json 4911msgctxt "meshfix label" 4912msgid "Mesh Fixes" 4913msgstr "Correcciones de malla" 4914 4915#: fdmprinter.def.json 4916msgctxt "meshfix description" 4917msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." 4918msgstr "Consiga las mallas más adecuadas para la impresión 3D." 4919 4920#: fdmprinter.def.json 4921msgctxt "meshfix_union_all label" 4922msgid "Union Overlapping Volumes" 4923msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones" 4924 4925#: fdmprinter.def.json 4926msgctxt "meshfix_union_all description" 4927msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." 4928msgstr "Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición dentro de una malla e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede hacer que desaparezcan cavidades internas que no se hayan previsto." 4929 4930#: fdmprinter.def.json 4931msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" 4932msgid "Remove All Holes" 4933msgstr "Eliminar todos los agujeros" 4934 4935#: fdmprinter.def.json 4936msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" 4937msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." 4938msgstr "Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora los agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo." 4939 4940#: fdmprinter.def.json 4941msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" 4942msgid "Extensive Stitching" 4943msgstr "Cosido amplio" 4944 4945#: fdmprinter.def.json 4946msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" 4947msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." 4948msgstr "Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran cantidad de tiempo de procesamiento." 4949 4950#: fdmprinter.def.json 4951msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" 4952msgid "Keep Disconnected Faces" 4953msgstr "Mantener caras desconectadas" 4954 4955#: fdmprinter.def.json 4956msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" 4957msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." 4958msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción, se mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir un GCode adecuado." 4959 4960#: fdmprinter.def.json 4961msgctxt "multiple_mesh_overlap label" 4962msgid "Merged Meshes Overlap" 4963msgstr "Superponer mallas combinadas" 4964 4965#: fdmprinter.def.json 4966msgctxt "multiple_mesh_overlap description" 4967msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." 4968msgstr "Hace que las mallas que se tocan las unas a las otras se superpongan ligeramente. Esto mejora la conexión entre ellas." 4969 4970#: fdmprinter.def.json 4971msgctxt "carve_multiple_volumes label" 4972msgid "Remove Mesh Intersection" 4973msgstr "Eliminar el cruce de mallas" 4974 4975#: fdmprinter.def.json 4976msgctxt "carve_multiple_volumes description" 4977msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." 4978msgstr "Eliminar las zonas en las que se superponen varias mallas. Puede utilizarse esta opción cuando se superponen objetos combinados de dos materiales." 4979 4980#: fdmprinter.def.json 4981msgctxt "alternate_carve_order label" 4982msgid "Alternate Mesh Removal" 4983msgstr "Alternar la retirada de las mallas" 4984 4985#: fdmprinter.def.json 4986msgctxt "alternate_carve_order description" 4987msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." 4988msgstr "Cambiar la malla a la que pertenecerán los volúmenes que se cruzan en cada capa, de forma que las mallas superpuestas se entrelacen. Desactivar esta opción dará lugar a que una de las mallas reciba todo el volumen de la superposición y que este se elimine de las demás mallas." 4989 4990#: fdmprinter.def.json 4991msgctxt "remove_empty_first_layers label" 4992msgid "Remove Empty First Layers" 4993msgstr "Eliminar primeras capas vacías" 4994 4995#: fdmprinter.def.json 4996msgctxt "remove_empty_first_layers description" 4997msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." 4998msgstr "Eliminar (si las hubiera) las capas vacías por debajo de la primera capa impresa. Deshabilitar este ajuste puede hacer que aparezcan primeras capas vacías si el ajuste de tolerancia de segmentación está establecido en Exclusiva o Medio." 4999 5000#: fdmprinter.def.json 5001msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" 5002msgid "Maximum Resolution" 5003msgstr "Resolución máxima" 5004 5005#: fdmprinter.def.json 5006msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" 5007msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." 5008msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea tras la segmentación. Si se aumenta, la resolución de la malla será menor. Esto puede permitir a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode y aumentará la velocidad de segmentación al eliminar detalles de la malla que, de todas formas, no puede procesar." 5009 5010#: fdmprinter.def.json 5011msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" 5012msgid "Maximum Travel Resolution" 5013msgstr "Resolución de desplazamiento máximo" 5014 5015#: fdmprinter.def.json 5016msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" 5017msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." 5018msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea de desplazamiento tras la segmentación. Si se aumenta, los movimientos de desplazamiento tendrán esquinas menos suavizadas. Esto puede le permite a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode pero puede ocasionar que evitar el modelo sea menos preciso." 5019 5020#: fdmprinter.def.json 5021msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" 5022msgid "Maximum Deviation" 5023msgstr "Desviación máxima" 5024 5025#: fdmprinter.def.json 5026msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" 5027msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." 5028msgstr "La desviación máxima permitida al reducir la resolución en el ajuste de la resolución máxima. Si se aumenta el valor, la impresión será menos precisa pero el GCode será más pequeño. La desviación máxima es un límite para la resolución máxima, por lo que si las dos entran en conflicto, la desviación máxima siempre tendrá prioridad." 5029 5030#: fdmprinter.def.json 5031msgctxt "blackmagic label" 5032msgid "Special Modes" 5033msgstr "Modos especiales" 5034 5035#: fdmprinter.def.json 5036msgctxt "blackmagic description" 5037msgid "Non-traditional ways to print your models." 5038msgstr "Formas no tradicionales de imprimir sus modelos." 5039 5040#: fdmprinter.def.json 5041msgctxt "print_sequence label" 5042msgid "Print Sequence" 5043msgstr "Secuencia de impresión" 5044 5045#: fdmprinter.def.json 5046msgctxt "print_sequence description" 5047msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." 5048msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos al mismo tiempo capa por capa o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si todos los modelos están lo suficientemente separados para que el cabezal de impresión pase entre ellos y todos estén a menos de la distancia entre la boquilla y los ejes X/Y." 5049 5050#: fdmprinter.def.json 5051msgctxt "print_sequence option all_at_once" 5052msgid "All at Once" 5053msgstr "Todos a la vez" 5054 5055#: fdmprinter.def.json 5056msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" 5057msgid "One at a Time" 5058msgstr "De uno en uno" 5059 5060#: fdmprinter.def.json 5061msgctxt "infill_mesh label" 5062msgid "Infill Mesh" 5063msgstr "Malla de relleno" 5064 5065#: fdmprinter.def.json 5066msgctxt "infill_mesh description" 5067msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." 5068msgstr "Utilice esta malla para modificar el relleno de otras mallas con las que se superpone. Reemplaza las zonas de relleno de otras mallas con zonas de esta malla. Se sugiere imprimir una pared y no un forro superior/inferior para esta malla." 5069 5070#: fdmprinter.def.json 5071msgctxt "infill_mesh_order label" 5072msgid "Mesh Processing Rank" 5073msgstr "Rango de procesamiento de la malla" 5074 5075#: fdmprinter.def.json 5076msgctxt "infill_mesh_order description" 5077msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." 5078msgstr "Determina la prioridad de esta malla al tener en cuenta varias mallas de relleno superpuestas. Las áreas en las que se superponen varias mallas de relleno" 5079" tomarán la configuración de la malla con el rango más bajo. Una malla de relleno con un orden superior modificará el relleno de las mallas de relleno" 5080" con un orden inferior y las mallas normales." 5081 5082#: fdmprinter.def.json 5083msgctxt "cutting_mesh label" 5084msgid "Cutting Mesh" 5085msgstr "Cortar malla" 5086 5087#: fdmprinter.def.json 5088msgctxt "cutting_mesh description" 5089msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." 5090msgstr "Limite el volumen de esta malla a lo que está dentro de otras mallas. Puede usar esto para hacer que determinadas áreas de una malla se impriman con ajustes diferentes y con un extrusor totalmente diferente." 5091 5092#: fdmprinter.def.json 5093msgctxt "mold_enabled label" 5094msgid "Mold" 5095msgstr "Molde" 5096 5097#: fdmprinter.def.json 5098msgctxt "mold_enabled description" 5099msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." 5100msgstr "Imprimir modelos como un molde que se pueden fundir para obtener un modelo que se parezca a los modelos de la placa de impresión." 5101 5102#: fdmprinter.def.json 5103msgctxt "mold_width label" 5104msgid "Minimal Mold Width" 5105msgstr "Ancho de molde mínimo" 5106 5107#: fdmprinter.def.json 5108msgctxt "mold_width description" 5109msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model." 5110msgstr "Distancia mínima entre la parte exterior del molde y la parte exterior del modelo." 5111 5112#: fdmprinter.def.json 5113msgctxt "mold_roof_height label" 5114msgid "Mold Roof Height" 5115msgstr "Altura del techo del molde" 5116 5117#: fdmprinter.def.json 5118msgctxt "mold_roof_height description" 5119msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." 5120msgstr "Altura por encima de las piezas horizontales del modelo del que imprimir el molde." 5121 5122#: fdmprinter.def.json 5123msgctxt "mold_angle label" 5124msgid "Mold Angle" 5125msgstr "Ángulo del molde" 5126 5127#: fdmprinter.def.json 5128msgctxt "mold_angle description" 5129msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." 5130msgstr "Ángulo del voladizo de las paredes exteriores creado para el molde. 0º hará el perímetro exterior del molde vertical, mientras que 90º hará el exterior del modelo seguido del contorno del modelo." 5131 5132#: fdmprinter.def.json 5133msgctxt "support_mesh label" 5134msgid "Support Mesh" 5135msgstr "Malla de soporte" 5136 5137#: fdmprinter.def.json 5138msgctxt "support_mesh description" 5139msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." 5140msgstr "Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede utilizarse para generar estructuras de soporte." 5141 5142#: fdmprinter.def.json 5143msgctxt "anti_overhang_mesh label" 5144msgid "Anti Overhang Mesh" 5145msgstr "Malla antivoladizo" 5146 5147#: fdmprinter.def.json 5148msgctxt "anti_overhang_mesh description" 5149msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." 5150msgstr "Utilice esta malla para especificar los lugares del modelo en los que no debería detectarse ningún voladizo. Esta opción puede utilizarse para eliminar estructuras de soporte no deseadas." 5151 5152#: fdmprinter.def.json 5153msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" 5154msgid "Surface Mode" 5155msgstr "Modo de superficie" 5156 5157#: fdmprinter.def.json 5158msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" 5159msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." 5160msgstr "Tratar el modelo como una superficie solo, un volumen o volúmenes con superficies sueltas. El modo de impresión normal solo imprime volúmenes cerrados. «Superficie» imprime una sola pared trazando la superficie de la malla sin relleno ni forro superior/inferior. «Ambos» imprime volúmenes cerrados de la forma habitual y cualquier polígono restante como superficies." 5161 5162#: fdmprinter.def.json 5163msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" 5164msgid "Normal" 5165msgstr "Normal" 5166 5167#: fdmprinter.def.json 5168msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" 5169msgid "Surface" 5170msgstr "Superficie" 5171 5172#: fdmprinter.def.json 5173msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" 5174msgid "Both" 5175msgstr "Ambos" 5176 5177#: fdmprinter.def.json 5178msgctxt "magic_spiralize label" 5179msgid "Spiralize Outer Contour" 5180msgstr "Espiralizar el contorno exterior" 5181 5182#: fdmprinter.def.json 5183msgctxt "magic_spiralize description" 5184msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." 5185msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función solo se debería habilitar cuando cada capa contenga una única pieza." 5186 5187#: fdmprinter.def.json 5188msgctxt "smooth_spiralized_contours label" 5189msgid "Smooth Spiralized Contours" 5190msgstr "Contornos espiralizados suaves" 5191 5192#: fdmprinter.def.json 5193msgctxt "smooth_spiralized_contours description" 5194msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." 5195msgstr "Suaviza los contornos espiralizados para reducir la visibilidad de la costura Z (la costura Z debería ser apenas visible en la impresora pero seguirá siendo visible en la vista de capas). Tenga en cuenta que la suavización tenderá a desdibujar detalles finos de la superficie." 5196 5197#: fdmprinter.def.json 5198msgctxt "relative_extrusion label" 5199msgid "Relative Extrusion" 5200msgstr "Extrusión relativa" 5201 5202#: fdmprinter.def.json 5203msgctxt "relative_extrusion description" 5204msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." 5205msgstr "Utilizar la extrusión relativa en lugar de la extrusión absoluta. El uso de pasos de extrusión relativos permite un procesamiento posterior más sencillo del GCode. Sin embargo, no es compatible con todas las impresoras y puede causar ligeras desviaciones en la cantidad de material depositado si se compara con los pasos de extrusión absolutos. Con independencia de este ajuste, el modo de extrusión se ajustará siempre en absoluto antes de la salida de cualquier secuencia GCode." 5206 5207#: fdmprinter.def.json 5208msgctxt "experimental label" 5209msgid "Experimental" 5210msgstr "Experimental" 5211 5212#: fdmprinter.def.json 5213msgctxt "experimental description" 5214msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." 5215msgstr "Características que aún no se han desarrollado por completo." 5216 5217#: fdmprinter.def.json 5218msgctxt "slicing_tolerance label" 5219msgid "Slicing Tolerance" 5220msgstr "Tolerancia de segmentación" 5221 5222#: fdmprinter.def.json 5223msgctxt "slicing_tolerance description" 5224msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." 5225msgstr "Tolerancia vertical en las capas cortadas. Los contornos de una capa se generan normalmente pasando las secciones entrecruzadas a través del medio de cada espesor de capa (Media). Alternativamente, cada capa puede tener áreas ubicadas dentro del volumen a través de todo el grosor de la capa (Exclusiva) o una capa puede tener áreas ubicadas dentro en cualquier lugar de la capa (Inclusiva). La opción Inclusiva permite conservar la mayoría de los detalles, la opción Exclusiva permite obtener una adaptación óptima y la opción Media permite permanecer cerca de la superficie original." 5226 5227#: fdmprinter.def.json 5228msgctxt "slicing_tolerance option middle" 5229msgid "Middle" 5230msgstr "Media" 5231 5232#: fdmprinter.def.json 5233msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" 5234msgid "Exclusive" 5235msgstr "Exclusiva" 5236 5237#: fdmprinter.def.json 5238msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" 5239msgid "Inclusive" 5240msgstr "Inclusiva" 5241 5242#: fdmprinter.def.json 5243msgctxt "roofing_line_width label" 5244msgid "Top Surface Skin Line Width" 5245msgstr "Ancho de línea de la superficie superior del forro" 5246 5247#: fdmprinter.def.json 5248msgctxt "roofing_line_width description" 5249msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." 5250msgstr "Ancho de una sola línea de las áreas superiores de la impresión." 5251 5252#: fdmprinter.def.json 5253msgctxt "roofing_pattern label" 5254msgid "Top Surface Skin Pattern" 5255msgstr "Patrón de la superficie superior del forro" 5256 5257#: fdmprinter.def.json 5258msgctxt "roofing_pattern description" 5259msgid "The pattern of the top most layers." 5260msgstr "El patrón de las capas de nivel superior." 5261 5262#: fdmprinter.def.json 5263msgctxt "roofing_pattern option lines" 5264msgid "Lines" 5265msgstr "Líneas" 5266 5267#: fdmprinter.def.json 5268msgctxt "roofing_pattern option concentric" 5269msgid "Concentric" 5270msgstr "Concéntrico" 5271 5272#: fdmprinter.def.json 5273msgctxt "roofing_pattern option zigzag" 5274msgid "Zig Zag" 5275msgstr "Zigzag" 5276 5277#: fdmprinter.def.json 5278msgctxt "roofing_angles label" 5279msgid "Top Surface Skin Line Directions" 5280msgstr "Direcciones de línea de la superficie superior del forro" 5281 5282#: fdmprinter.def.json 5283msgctxt "roofing_angles description" 5284msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." 5285msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas de la superficie superior del forro utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)." 5286 5287#: fdmprinter.def.json 5288msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" 5289msgid "Infill Travel Optimization" 5290msgstr "Optimización del desplazamiento del relleno" 5291 5292#: fdmprinter.def.json 5293msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" 5294msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." 5295msgstr "Cuando está habilitado, se optimiza el orden en el que se imprimen las líneas de relleno para reducir la distancia de desplazamiento. La reducción del tiempo de desplazamiento obtenido depende en gran parte del modelo que se está fragmentando, el patrón de relleno, la densidad, etc. Tenga en cuenta que, para algunos modelos que tienen pequeñas áreas de relleno, el tiempo para fragmentar el modelo se puede aumentar en gran medida." 5296 5297#: fdmprinter.def.json 5298msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" 5299msgid "Auto Temperature" 5300msgstr "Temperatura automática" 5301 5302#: fdmprinter.def.json 5303msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" 5304msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." 5305msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa." 5306 5307#: fdmprinter.def.json 5308msgctxt "material_flow_temp_graph label" 5309msgid "Flow Temperature Graph" 5310msgstr "Gráfico de flujo y temperatura" 5311 5312#: fdmprinter.def.json 5313msgctxt "material_flow_temp_graph description" 5314msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." 5315msgstr "Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la temperatura (grados centígrados)." 5316 5317#: fdmprinter.def.json 5318msgctxt "minimum_polygon_circumference label" 5319msgid "Minimum Polygon Circumference" 5320msgstr "Circunferencia mínima de polígono" 5321 5322#: fdmprinter.def.json 5323msgctxt "minimum_polygon_circumference description" 5324msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." 5325msgstr "Se filtran los polígonos en capas segmentadas que tienen una circunferencia más pequeña que esta. Los valores más pequeños suponen una resolución de malla mayor a costa de un tiempo de segmentación. Está indicado, sobre todo, para impresoras SLA y modelos 3D muy pequeños con muchos detalles." 5326 5327#: fdmprinter.def.json 5328msgctxt "support_skip_some_zags label" 5329msgid "Break Up Support In Chunks" 5330msgstr "Descomponer el soporte en pedazos" 5331 5332#: fdmprinter.def.json 5333msgctxt "support_skip_some_zags description" 5334msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." 5335msgstr "Omitir algunas conexiones de línea de soporte para que la estructura de soporte sea más fácil de descomponer. Este ajuste es aplicable al patrón de relleno del soporte en zigzag." 5336 5337#: fdmprinter.def.json 5338msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" 5339msgid "Support Chunk Size" 5340msgstr "Tamaño de los pedazos de soporte" 5341 5342#: fdmprinter.def.json 5343msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" 5344msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." 5345msgstr "Omitir una conexión entre líneas de soporte una vez cada N milímetros a fin de lograr que la estructura de soporte resulte más fácil de descomponer." 5346 5347#: fdmprinter.def.json 5348msgctxt "support_zag_skip_count label" 5349msgid "Support Chunk Line Count" 5350msgstr "Recuento de líneas de pedazos del soporte" 5351 5352#: fdmprinter.def.json 5353msgctxt "support_zag_skip_count description" 5354msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." 5355msgstr "Omitir una de cada N líneas de conexión para que la estructura de soporte se descomponga fácilmente." 5356 5357#: fdmprinter.def.json 5358msgctxt "draft_shield_enabled label" 5359msgid "Enable Draft Shield" 5360msgstr "Habilitar parabrisas" 5361 5362#: fdmprinter.def.json 5363msgctxt "draft_shield_enabled description" 5364msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." 5365msgstr "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para materiales que se deforman fácilmente." 5366 5367#: fdmprinter.def.json 5368msgctxt "draft_shield_dist label" 5369msgid "Draft Shield X/Y Distance" 5370msgstr "Distancia X/Y del parabrisas" 5371 5372#: fdmprinter.def.json 5373msgctxt "draft_shield_dist description" 5374msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." 5375msgstr "Distancia entre el parabrisas y la impresión, en las direcciones X/Y." 5376 5377#: fdmprinter.def.json 5378msgctxt "draft_shield_height_limitation label" 5379msgid "Draft Shield Limitation" 5380msgstr "Limitación del parabrisas" 5381 5382#: fdmprinter.def.json 5383msgctxt "draft_shield_height_limitation description" 5384msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." 5385msgstr "Establece la altura del parabrisas. Seleccione esta opción para imprimir el parabrisas a la altura completa del modelo o a una altura limitada." 5386 5387#: fdmprinter.def.json 5388msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" 5389msgid "Full" 5390msgstr "Completo" 5391 5392#: fdmprinter.def.json 5393msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" 5394msgid "Limited" 5395msgstr "Limitado" 5396 5397#: fdmprinter.def.json 5398msgctxt "draft_shield_height label" 5399msgid "Draft Shield Height" 5400msgstr "Altura del parabrisas" 5401 5402#: fdmprinter.def.json 5403msgctxt "draft_shield_height description" 5404msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." 5405msgstr "Limitación de la altura del parabrisas. Por encima de esta altura, no se imprimirá ningún parabrisas." 5406 5407#: fdmprinter.def.json 5408msgctxt "conical_overhang_enabled label" 5409msgid "Make Overhang Printable" 5410msgstr "Convertir voladizo en imprimible" 5411 5412#: fdmprinter.def.json 5413msgctxt "conical_overhang_enabled description" 5414msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." 5415msgstr "Cambiar la geometría del modelo impreso de modo que se necesite un soporte mínimo. Los voladizos descendentes se convertirán en voladizos llanos y las áreas inclinadas caerán para ser más verticales." 5416 5417#: fdmprinter.def.json 5418msgctxt "conical_overhang_angle label" 5419msgid "Maximum Model Angle" 5420msgstr "Ángulo máximo del modelo" 5421 5422#: fdmprinter.def.json 5423msgctxt "conical_overhang_angle description" 5424msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." 5425msgstr "Ángulo máximo de los voladizos una vez que se han hecho imprimibles. Un valor de 0º hace que todos los voladizos sean reemplazados por una pieza del modelo conectada a la placa de impresión y un valor de 90º no cambiará el modelo." 5426 5427#: fdmprinter.def.json 5428msgctxt "coasting_enable label" 5429msgid "Enable Coasting" 5430msgstr "Habilitar depósito por inercia" 5431 5432#: fdmprinter.def.json 5433msgctxt "coasting_enable description" 5434msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." 5435msgstr "Depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se utiliza para imprimir la última parte de la trayectoria de extrusión con el fin de reducir el encordado." 5436 5437#: fdmprinter.def.json 5438msgctxt "coasting_volume label" 5439msgid "Coasting Volume" 5440msgstr "Volumen de depósito por inercia" 5441 5442#: fdmprinter.def.json 5443msgctxt "coasting_volume description" 5444msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." 5445msgstr "Volumen que de otro modo rezumaría. Este valor generalmente debería ser próximo al cubicaje del diámetro de la tobera." 5446 5447#: fdmprinter.def.json 5448msgctxt "coasting_min_volume label" 5449msgid "Minimum Volume Before Coasting" 5450msgstr "Volumen mínimo antes del depósito por inercia" 5451 5452#: fdmprinter.def.json 5453msgctxt "coasting_min_volume description" 5454msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." 5455msgstr "Menor Volumen que deberá tener una trayectoria de extrusión antes de permitir el depósito por inercia. Para trayectorias de extrusión más pequeñas, se acumula menos presión en el tubo guía y, por tanto, el volumen depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre mayor que el Volumen de depósito por inercia." 5456 5457#: fdmprinter.def.json 5458msgctxt "coasting_speed label" 5459msgid "Coasting Speed" 5460msgstr "Velocidad de depósito por inercia" 5461 5462#: fdmprinter.def.json 5463msgctxt "coasting_speed description" 5464msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." 5465msgstr "Velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor ligeramente por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye durante el movimiento depósito por inercia." 5466 5467#: fdmprinter.def.json 5468msgctxt "cross_infill_pocket_size label" 5469msgid "Cross 3D Pocket Size" 5470msgstr "Tamaño de las bolsas 3D en cruces" 5471 5472#: fdmprinter.def.json 5473msgctxt "cross_infill_pocket_size description" 5474msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." 5475msgstr "Tamaño de las bolsas en cruces del patrón de cruz 3D en las alturas en las que el patrón coincide consigo mismo." 5476 5477#: fdmprinter.def.json 5478msgctxt "cross_infill_density_image label" 5479msgid "Cross Infill Density Image" 5480msgstr "Imagen de densidad de relleno cruzada" 5481 5482#: fdmprinter.def.json 5483msgctxt "cross_infill_density_image description" 5484msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." 5485msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente en el relleno de la impresión." 5486 5487#: fdmprinter.def.json 5488msgctxt "cross_support_density_image label" 5489msgid "Cross Fill Density Image for Support" 5490msgstr "Imagen de densidad de relleno cruzada para soporte" 5491 5492#: fdmprinter.def.json 5493msgctxt "cross_support_density_image description" 5494msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." 5495msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente del soporte." 5496 5497#: fdmprinter.def.json 5498msgctxt "support_conical_enabled label" 5499msgid "Enable Conical Support" 5500msgstr "Activar soporte cónico" 5501 5502#: fdmprinter.def.json 5503msgctxt "support_conical_enabled description" 5504msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." 5505msgstr "Hace que las áreas de soporte sean más pequeñas en la parte inferior que en el voladizo." 5506 5507#: fdmprinter.def.json 5508msgctxt "support_conical_angle label" 5509msgid "Conical Support Angle" 5510msgstr "Ángulo del soporte cónico" 5511 5512#: fdmprinter.def.json 5513msgctxt "support_conical_angle description" 5514msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." 5515msgstr "Ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la base del soporte sea más ancha que la parte superior." 5516 5517#: fdmprinter.def.json 5518msgctxt "support_conical_min_width label" 5519msgid "Conical Support Minimum Width" 5520msgstr "Anchura mínima del soporte cónico" 5521 5522#: fdmprinter.def.json 5523msgctxt "support_conical_min_width description" 5524msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." 5525msgstr "Ancho mínimo al que se reduce la base del área de soporte cónico. Las anchuras pequeñas pueden producir estructuras de soporte inestables." 5526 5527#: fdmprinter.def.json 5528msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" 5529msgid "Fuzzy Skin" 5530msgstr "Forro difuso" 5531 5532#: fdmprinter.def.json 5533msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" 5534msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." 5535msgstr "Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso." 5536 5537#: fdmprinter.def.json 5538msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" 5539msgid "Fuzzy Skin Outside Only" 5540msgstr "Forro difuso exterior únicamente" 5541 5542#: fdmprinter.def.json 5543msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" 5544msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." 5545msgstr "Use solo los contornos de las piezas, no los orificios de las piezas." 5546 5547#: fdmprinter.def.json 5548msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" 5549msgid "Fuzzy Skin Thickness" 5550msgstr "Grosor del forro difuso" 5551 5552#: fdmprinter.def.json 5553msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" 5554msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." 5555msgstr "Ancho dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por debajo del ancho de la pared exterior, ya que las paredes interiores permanecen inalteradas." 5556 5557#: fdmprinter.def.json 5558msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" 5559msgid "Fuzzy Skin Density" 5560msgstr "Densidad del forro difuso" 5561 5562#: fdmprinter.def.json 5563msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" 5564msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." 5565msgstr "Densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que una baja densidad produce una reducción de la resolución." 5566 5567#: fdmprinter.def.json 5568msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" 5569msgid "Fuzzy Skin Point Distance" 5570msgstr "Distancia de punto del forro difuso" 5571 5572#: fdmprinter.def.json 5573msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" 5574msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." 5575msgstr "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso." 5576 5577#: fdmprinter.def.json 5578msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" 5579msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" 5580msgstr "Desplazamiento de extrusión máximo del factor de compensación del caudal" 5581 5582#: fdmprinter.def.json 5583msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" 5584msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." 5585msgstr "La distancia máxima en mm para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal." 5586 5587#: fdmprinter.def.json 5588msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" 5589msgid "Flow Rate Compensation Factor" 5590msgstr "Factor de compensación del caudal" 5591 5592#: fdmprinter.def.json 5593msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" 5594msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." 5595msgstr "La distancia para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal, como porcentaje de la distancia a la que se movería el filamento en un segundo de extrusión." 5596 5597#: fdmprinter.def.json 5598msgctxt "wireframe_enabled label" 5599msgid "Wire Printing" 5600msgstr "Impresión de alambre" 5601 5602#: fdmprinter.def.json 5603msgctxt "wireframe_enabled description" 5604msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." 5605msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal." 5606 5607#: fdmprinter.def.json 5608msgctxt "wireframe_height label" 5609msgid "WP Connection Height" 5610msgstr "Altura de conexión en IA" 5611 5612#: fdmprinter.def.json 5613msgctxt "wireframe_height description" 5614msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." 5615msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre." 5616 5617#: fdmprinter.def.json 5618msgctxt "wireframe_roof_inset label" 5619msgid "WP Roof Inset Distance" 5620msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA" 5621 5622#: fdmprinter.def.json 5623msgctxt "wireframe_roof_inset description" 5624msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." 5625msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5626 5627#: fdmprinter.def.json 5628msgctxt "wireframe_printspeed label" 5629msgid "WP Speed" 5630msgstr "Velocidad de IA" 5631 5632#: fdmprinter.def.json 5633msgctxt "wireframe_printspeed description" 5634msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." 5635msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5636 5637#: fdmprinter.def.json 5638msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" 5639msgid "WP Bottom Printing Speed" 5640msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA" 5641 5642#: fdmprinter.def.json 5643msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" 5644msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." 5645msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5646 5647#: fdmprinter.def.json 5648msgctxt "wireframe_printspeed_up label" 5649msgid "WP Upward Printing Speed" 5650msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA" 5651 5652#: fdmprinter.def.json 5653msgctxt "wireframe_printspeed_up description" 5654msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." 5655msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5656 5657#: fdmprinter.def.json 5658msgctxt "wireframe_printspeed_down label" 5659msgid "WP Downward Printing Speed" 5660msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA" 5661 5662#: fdmprinter.def.json 5663msgctxt "wireframe_printspeed_down description" 5664msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." 5665msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5666 5667#: fdmprinter.def.json 5668msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" 5669msgid "WP Horizontal Printing Speed" 5670msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA" 5671 5672#: fdmprinter.def.json 5673msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" 5674msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." 5675msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5676 5677#: fdmprinter.def.json 5678msgctxt "wireframe_flow label" 5679msgid "WP Flow" 5680msgstr "Flujo en IA" 5681 5682#: fdmprinter.def.json 5683msgctxt "wireframe_flow description" 5684msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." 5685msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5686 5687#: fdmprinter.def.json 5688msgctxt "wireframe_flow_connection label" 5689msgid "WP Connection Flow" 5690msgstr "Flujo de conexión en IA" 5691 5692#: fdmprinter.def.json 5693msgctxt "wireframe_flow_connection description" 5694msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." 5695msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5696 5697#: fdmprinter.def.json 5698msgctxt "wireframe_flow_flat label" 5699msgid "WP Flat Flow" 5700msgstr "Flujo plano en IA" 5701 5702#: fdmprinter.def.json 5703msgctxt "wireframe_flow_flat description" 5704msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." 5705msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5706 5707#: fdmprinter.def.json 5708msgctxt "wireframe_top_delay label" 5709msgid "WP Top Delay" 5710msgstr "Retardo superior en IA" 5711 5712#: fdmprinter.def.json 5713msgctxt "wireframe_top_delay description" 5714msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." 5715msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5716 5717#: fdmprinter.def.json 5718msgctxt "wireframe_bottom_delay label" 5719msgid "WP Bottom Delay" 5720msgstr "Retardo inferior en IA" 5721 5722#: fdmprinter.def.json 5723msgctxt "wireframe_bottom_delay description" 5724msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." 5725msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5726 5727#: fdmprinter.def.json 5728msgctxt "wireframe_flat_delay label" 5729msgid "WP Flat Delay" 5730msgstr "Retardo plano en IA" 5731 5732#: fdmprinter.def.json 5733msgctxt "wireframe_flat_delay description" 5734msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." 5735msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5736 5737#: fdmprinter.def.json 5738msgctxt "wireframe_up_half_speed label" 5739msgid "WP Ease Upward" 5740msgstr "Facilidad de ascenso en IA" 5741 5742#: fdmprinter.def.json 5743msgctxt "wireframe_up_half_speed description" 5744msgid "" 5745"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" 5746"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." 5747msgstr "" 5748"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n" 5749"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5750 5751#: fdmprinter.def.json 5752msgctxt "wireframe_top_jump label" 5753msgid "WP Knot Size" 5754msgstr "Tamaño de nudo de IA" 5755 5756#: fdmprinter.def.json 5757msgctxt "wireframe_top_jump description" 5758msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." 5759msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5760 5761#: fdmprinter.def.json 5762msgctxt "wireframe_fall_down label" 5763msgid "WP Fall Down" 5764msgstr "Caída en IA" 5765 5766#: fdmprinter.def.json 5767msgctxt "wireframe_fall_down description" 5768msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." 5769msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5770 5771#: fdmprinter.def.json 5772msgctxt "wireframe_drag_along label" 5773msgid "WP Drag Along" 5774msgstr "Arrastre en IA" 5775 5776#: fdmprinter.def.json 5777msgctxt "wireframe_drag_along description" 5778msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." 5779msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5780 5781#: fdmprinter.def.json 5782msgctxt "wireframe_strategy label" 5783msgid "WP Strategy" 5784msgstr "Estrategia en IA" 5785 5786#: fdmprinter.def.json 5787msgctxt "wireframe_strategy description" 5788msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." 5789msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera." 5790 5791#: fdmprinter.def.json 5792msgctxt "wireframe_strategy option compensate" 5793msgid "Compensate" 5794msgstr "Compensar" 5795 5796#: fdmprinter.def.json 5797msgctxt "wireframe_strategy option knot" 5798msgid "Knot" 5799msgstr "Nudo" 5800 5801#: fdmprinter.def.json 5802msgctxt "wireframe_strategy option retract" 5803msgid "Retract" 5804msgstr "Retraer" 5805 5806#: fdmprinter.def.json 5807msgctxt "wireframe_straight_before_down label" 5808msgid "WP Straighten Downward Lines" 5809msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA" 5810 5811#: fdmprinter.def.json 5812msgctxt "wireframe_straight_before_down description" 5813msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." 5814msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5815 5816#: fdmprinter.def.json 5817msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" 5818msgid "WP Roof Fall Down" 5819msgstr "Caída del techo en IA" 5820 5821#: fdmprinter.def.json 5822msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" 5823msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." 5824msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5825 5826#: fdmprinter.def.json 5827msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" 5828msgid "WP Roof Drag Along" 5829msgstr "Arrastre del techo en IA" 5830 5831#: fdmprinter.def.json 5832msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" 5833msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." 5834msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5835 5836#: fdmprinter.def.json 5837msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" 5838msgid "WP Roof Outer Delay" 5839msgstr "Retardo exterior del techo en IA" 5840 5841#: fdmprinter.def.json 5842msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" 5843msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." 5844msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5845 5846#: fdmprinter.def.json 5847msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" 5848msgid "WP Nozzle Clearance" 5849msgstr "Holgura de la tobera en IA" 5850 5851#: fdmprinter.def.json 5852msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" 5853msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." 5854msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre." 5855 5856#: fdmprinter.def.json 5857msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" 5858msgid "Use Adaptive Layers" 5859msgstr "Utilizar capas de adaptación" 5860 5861#: fdmprinter.def.json 5862msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" 5863msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." 5864msgstr "Las capas de adaptación calculan las alturas de las capas dependiendo de la forma del modelo." 5865 5866#: fdmprinter.def.json 5867msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" 5868msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" 5869msgstr "Variación máxima de las capas de adaptación" 5870 5871#: fdmprinter.def.json 5872msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" 5873msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." 5874msgstr "La diferencia de altura máxima permitida en comparación con la altura de la capa base." 5875 5876#: fdmprinter.def.json 5877msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" 5878msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" 5879msgstr "Tamaño de pasos de variación de las capas de adaptación" 5880 5881#: fdmprinter.def.json 5882msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" 5883msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." 5884msgstr "La diferencia de altura de la siguiente altura de capa en comparación con la anterior." 5885 5886#: fdmprinter.def.json 5887msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" 5888msgid "Adaptive Layers Topography Size" 5889msgstr "Tamaño de la topografía de las capas de adaptación" 5890 5891#: fdmprinter.def.json 5892msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" 5893msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." 5894msgstr "Distancia horizontal objetivo entre dos capas adyacentes. Si se reduce este ajuste, se tendrán que utilizar capas más finas para acercar más los bordes de las capas." 5895 5896#: fdmprinter.def.json 5897msgctxt "wall_overhang_angle label" 5898msgid "Overhanging Wall Angle" 5899msgstr "Ángulo de voladizo de pared" 5900 5901#: fdmprinter.def.json 5902msgctxt "wall_overhang_angle description" 5903msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." 5904msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo." 5905 5906#: fdmprinter.def.json 5907msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" 5908msgid "Overhanging Wall Speed" 5909msgstr "Velocidad de voladizo de pared" 5910 5911#: fdmprinter.def.json 5912msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" 5913msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." 5914msgstr "Los voladizos de pared se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal." 5915 5916#: fdmprinter.def.json 5917msgctxt "bridge_settings_enabled label" 5918msgid "Enable Bridge Settings" 5919msgstr "Habilitar ajustes del puente" 5920 5921#: fdmprinter.def.json 5922msgctxt "bridge_settings_enabled description" 5923msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." 5924msgstr "Detección de puentes y modificación de los ajustes de velocidad de impresión, flujo y ventilador durante la impresión de puentes." 5925 5926#: fdmprinter.def.json 5927msgctxt "bridge_wall_min_length label" 5928msgid "Minimum Bridge Wall Length" 5929msgstr "Longitud mínima de la pared del puente" 5930 5931#: fdmprinter.def.json 5932msgctxt "bridge_wall_min_length description" 5933msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." 5934msgstr "Las paredes no compatibles menores que este valor se imprimirán utilizando los ajustes de pared habituales. Las paredes no compatibles mayores se imprimirán utilizando los ajustes de pared de puente." 5935 5936#: fdmprinter.def.json 5937msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" 5938msgid "Bridge Skin Support Threshold" 5939msgstr "Umbral del soporte del forro del puente" 5940 5941#: fdmprinter.def.json 5942msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" 5943msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." 5944msgstr "Si un área de forro es compatible con un porcentaje inferior de su área, se imprime utilizando los ajustes de puente. De lo contrario, se imprimirá utilizando los ajustes de forro habituales." 5945 5946#: fdmprinter.def.json 5947msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" 5948msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" 5949msgstr "Densidad máxima de relleno de puente escaso" 5950 5951#: fdmprinter.def.json 5952msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" 5953msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." 5954msgstr "La máxima densidad de relleno que se considera escasa. El forro sobre el relleno escaso se considera sin soporte y, por lo tanto, se puede tratar como un forro de puente." 5955 5956#: fdmprinter.def.json 5957msgctxt "bridge_wall_coast label" 5958msgid "Bridge Wall Coasting" 5959msgstr "Depósito por inercia de la pared del puente" 5960 5961#: fdmprinter.def.json 5962msgctxt "bridge_wall_coast description" 5963msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." 5964msgstr "Controla la distancia del depósito por inercia del extrusor justo antes de empezar un puente. Un depósito por inercia antes del inicio del puente puede reducir la presión en la tobera y dar como resultado un puente más horizontal." 5965 5966#: fdmprinter.def.json 5967msgctxt "bridge_wall_speed label" 5968msgid "Bridge Wall Speed" 5969msgstr "Velocidad de pared del puente" 5970 5971#: fdmprinter.def.json 5972msgctxt "bridge_wall_speed description" 5973msgid "The speed at which the bridge walls are printed." 5974msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes del puente." 5975 5976#: fdmprinter.def.json 5977msgctxt "bridge_wall_material_flow label" 5978msgid "Bridge Wall Flow" 5979msgstr "Flujo de pared del puente" 5980 5981#: fdmprinter.def.json 5982msgctxt "bridge_wall_material_flow description" 5983msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." 5984msgstr "Cuando se imprimen las paredes del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." 5985 5986#: fdmprinter.def.json 5987msgctxt "bridge_skin_speed label" 5988msgid "Bridge Skin Speed" 5989msgstr "Velocidad de forro del puente" 5990 5991#: fdmprinter.def.json 5992msgctxt "bridge_skin_speed description" 5993msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." 5994msgstr "Velocidad a la que se imprimen las áreas de forro del puente." 5995 5996#: fdmprinter.def.json 5997msgctxt "bridge_skin_material_flow label" 5998msgid "Bridge Skin Flow" 5999msgstr "Flujo de forro del puente" 6000 6001#: fdmprinter.def.json 6002msgctxt "bridge_skin_material_flow description" 6003msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." 6004msgstr "Cuando se imprimen las áreas de forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." 6005 6006#: fdmprinter.def.json 6007msgctxt "bridge_skin_density label" 6008msgid "Bridge Skin Density" 6009msgstr "Densidad de forro del puente" 6010 6011#: fdmprinter.def.json 6012msgctxt "bridge_skin_density description" 6013msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." 6014msgstr "Densidad de la capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro." 6015 6016#: fdmprinter.def.json 6017msgctxt "bridge_fan_speed label" 6018msgid "Bridge Fan Speed" 6019msgstr "Velocidad del ventilador del puente" 6020 6021#: fdmprinter.def.json 6022msgctxt "bridge_fan_speed description" 6023msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." 6024msgstr "Porcentaje de velocidad del ventilador que se emplea en la impresión de las paredes y el forro del puente." 6025 6026#: fdmprinter.def.json 6027msgctxt "bridge_enable_more_layers label" 6028msgid "Bridge Has Multiple Layers" 6029msgstr "Puente con varias capas" 6030 6031#: fdmprinter.def.json 6032msgctxt "bridge_enable_more_layers description" 6033msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." 6034msgstr "Si esta opción está habilitada, la segunda y tercera capa por encima del aire se imprimen utilizando los siguientes ajustes. De lo contrario, estas capas se imprimen utilizando los ajustes habituales." 6035 6036#: fdmprinter.def.json 6037msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" 6038msgid "Bridge Second Skin Speed" 6039msgstr "Velocidad del segundo forro del puente" 6040 6041#: fdmprinter.def.json 6042msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" 6043msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." 6044msgstr "Velocidad de impresión que se utiliza para imprimir la segunda capa del forro del puente." 6045 6046#: fdmprinter.def.json 6047msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" 6048msgid "Bridge Second Skin Flow" 6049msgstr "Flujo del segundo forro del puente" 6050 6051#: fdmprinter.def.json 6052msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" 6053msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." 6054msgstr "Cuando se imprime la segunda capa del forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." 6055 6056#: fdmprinter.def.json 6057msgctxt "bridge_skin_density_2 label" 6058msgid "Bridge Second Skin Density" 6059msgstr "Densidad del segundo forro del puente" 6060 6061#: fdmprinter.def.json 6062msgctxt "bridge_skin_density_2 description" 6063msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." 6064msgstr "Densidad de la segunda capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro." 6065 6066#: fdmprinter.def.json 6067msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" 6068msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" 6069msgstr "Velocidad del ventilador del segundo forro del puente" 6070 6071#: fdmprinter.def.json 6072msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" 6073msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." 6074msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la segunda capa del forro del puente." 6075 6076#: fdmprinter.def.json 6077msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" 6078msgid "Bridge Third Skin Speed" 6079msgstr "Velocidad del tercer forro del puente" 6080 6081#: fdmprinter.def.json 6082msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" 6083msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." 6084msgstr "Velocidad de impresión que se utiliza para imprimir la tercera capa del forro del puente." 6085 6086#: fdmprinter.def.json 6087msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" 6088msgid "Bridge Third Skin Flow" 6089msgstr "Flujo del tercer forro del puente" 6090 6091#: fdmprinter.def.json 6092msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" 6093msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." 6094msgstr "Cuando se imprime la tercera capa del forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." 6095 6096#: fdmprinter.def.json 6097msgctxt "bridge_skin_density_3 label" 6098msgid "Bridge Third Skin Density" 6099msgstr "Densidad del tercer forro del puente" 6100 6101#: fdmprinter.def.json 6102msgctxt "bridge_skin_density_3 description" 6103msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." 6104msgstr "Densidad de la tercera capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro." 6105 6106#: fdmprinter.def.json 6107msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" 6108msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" 6109msgstr "Velocidad del ventilador del tercer forro del puente" 6110 6111#: fdmprinter.def.json 6112msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" 6113msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." 6114msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la tercera capa del forro del puente." 6115 6116#: fdmprinter.def.json 6117msgctxt "clean_between_layers label" 6118msgid "Wipe Nozzle Between Layers" 6119msgstr "Limpiar tobera entre capas" 6120 6121#: fdmprinter.def.json 6122msgctxt "clean_between_layers description" 6123msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." 6124msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas (máximo 1 por capa). Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en curso." 6125 6126#: fdmprinter.def.json 6127msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" 6128msgid "Material Volume Between Wipes" 6129msgstr "Volumen de material entre limpiezas" 6130 6131#: fdmprinter.def.json 6132msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" 6133msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." 6134msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de la tobera. Si este valor es inferior al volumen de material necesario en una capa, el ajuste no tiene efecto en esa capa, es decir, se limita a una limpieza por capa." 6135 6136#: fdmprinter.def.json 6137msgctxt "wipe_retraction_enable label" 6138msgid "Wipe Retraction Enable" 6139msgstr "Habilitación de retracción de limpieza" 6140 6141#: fdmprinter.def.json 6142msgctxt "wipe_retraction_enable description" 6143msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." 6144msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa." 6145 6146#: fdmprinter.def.json 6147msgctxt "wipe_retraction_amount label" 6148msgid "Wipe Retraction Distance" 6149msgstr "Distancia de retracción de limpieza" 6150 6151#: fdmprinter.def.json 6152msgctxt "wipe_retraction_amount description" 6153msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." 6154msgstr "Cantidad para retraer el filamento para que no rezume durante la secuencia de limpieza." 6155 6156#: fdmprinter.def.json 6157msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" 6158msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" 6159msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción de limpieza" 6160 6161#: fdmprinter.def.json 6162msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" 6163msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." 6164msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento de limpieza, lo cual se puede corregir aquí." 6165 6166#: fdmprinter.def.json 6167msgctxt "wipe_retraction_speed label" 6168msgid "Wipe Retraction Speed" 6169msgstr "Velocidad de retracción de limpieza" 6170 6171#: fdmprinter.def.json 6172msgctxt "wipe_retraction_speed description" 6173msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." 6174msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción de limpieza." 6175 6176#: fdmprinter.def.json 6177msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" 6178msgid "Wipe Retraction Retract Speed" 6179msgstr "Velocidad de retracción en retracción de limpieza" 6180 6181#: fdmprinter.def.json 6182msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" 6183msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." 6184msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción de limpieza." 6185 6186#: fdmprinter.def.json 6187msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" 6188msgid "Wipe Retraction Prime Speed" 6189msgstr "Velocidad de cebado de retracción de limpieza" 6190 6191#: fdmprinter.def.json 6192msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" 6193msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." 6194msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción de limpieza." 6195 6196#: fdmprinter.def.json 6197msgctxt "wipe_pause label" 6198msgid "Wipe Pause" 6199msgstr "Pausar limpieza" 6200 6201#: fdmprinter.def.json 6202msgctxt "wipe_pause description" 6203msgid "Pause after the unretract." 6204msgstr "Pausa después de no haber retracción." 6205 6206#: fdmprinter.def.json 6207msgctxt "wipe_hop_enable label" 6208msgid "Wipe Z Hop" 6209msgstr "Limpiar salto en Z" 6210 6211#: fdmprinter.def.json 6212msgctxt "wipe_hop_enable description" 6213msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." 6214msgstr "Siempre que se limpia, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante los movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de golpear la impresión desde la placa de impresión." 6215 6216#: fdmprinter.def.json 6217msgctxt "wipe_hop_amount label" 6218msgid "Wipe Z Hop Height" 6219msgstr "Limpiar altura del salto en Z" 6220 6221#: fdmprinter.def.json 6222msgctxt "wipe_hop_amount description" 6223msgid "The height difference when performing a Z Hop." 6224msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z." 6225 6226#: fdmprinter.def.json 6227msgctxt "wipe_hop_speed label" 6228msgid "Wipe Hop Speed" 6229msgstr "Limpiar velocidad de salto" 6230 6231#: fdmprinter.def.json 6232msgctxt "wipe_hop_speed description" 6233msgid "Speed to move the z-axis during the hop." 6234msgstr "Velocidad para mover el eje Z durante el salto." 6235 6236#: fdmprinter.def.json 6237msgctxt "wipe_brush_pos_x label" 6238msgid "Wipe Brush X Position" 6239msgstr "Limpiar posición X de cepillo" 6240 6241#: fdmprinter.def.json 6242msgctxt "wipe_brush_pos_x description" 6243msgid "X location where wipe script will start." 6244msgstr "Ubicación X donde se iniciará la secuencia de limpieza." 6245 6246#: fdmprinter.def.json 6247msgctxt "wipe_repeat_count label" 6248msgid "Wipe Repeat Count" 6249msgstr "Recuento de repeticiones de limpieza" 6250 6251#: fdmprinter.def.json 6252msgctxt "wipe_repeat_count description" 6253msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." 6254msgstr "Número de movimientos de la tobera a lo largo del cepillo." 6255 6256#: fdmprinter.def.json 6257msgctxt "wipe_move_distance label" 6258msgid "Wipe Move Distance" 6259msgstr "Distancia de movimiento de limpieza" 6260 6261#: fdmprinter.def.json 6262msgctxt "wipe_move_distance description" 6263msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." 6264msgstr "La distancia para mover el cabezal hacia adelante y hacia atrás a lo largo del cepillo." 6265 6266#: fdmprinter.def.json 6267msgctxt "small_hole_max_size label" 6268msgid "Small Hole Max Size" 6269msgstr "Tamaño máximo de agujero pequeño" 6270 6271#: fdmprinter.def.json 6272msgctxt "small_hole_max_size description" 6273msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." 6274msgstr "Los agujeros y contornos de las piezas con un diámetro menor que estos se imprimen utilizando la función Velocidad de pequeñas partes." 6275 6276#: fdmprinter.def.json 6277msgctxt "small_feature_max_length label" 6278msgid "Small Feature Max Length" 6279msgstr "Longitud máxima de pequeñas partes" 6280 6281#: fdmprinter.def.json 6282msgctxt "small_feature_max_length description" 6283msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." 6284msgstr "Los contornos de las partes que sean más cortos que esta longitud se imprimen utilizando la función Velocidad de pequeñas partes." 6285 6286#: fdmprinter.def.json 6287msgctxt "small_feature_speed_factor label" 6288msgid "Small Feature Speed" 6289msgstr "Velocidad de pequeñas partes" 6290 6291#: fdmprinter.def.json 6292msgctxt "small_feature_speed_factor description" 6293msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." 6294msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión." 6295 6296#: fdmprinter.def.json 6297msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" 6298msgid "Small Feature Initial Layer Speed" 6299msgstr "Velocidad de la capa inicial de partes pequeñas" 6300 6301#: fdmprinter.def.json 6302msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" 6303msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." 6304msgstr "Las pequeñas partes de la primera capa se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión." 6305 6306#: fdmprinter.def.json 6307msgctxt "command_line_settings label" 6308msgid "Command Line Settings" 6309msgstr "Ajustes de la línea de comandos" 6310 6311#: fdmprinter.def.json 6312msgctxt "command_line_settings description" 6313msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." 6314msgstr "Ajustes que únicamente se utilizan si CuraEngine no se ejecuta desde la interfaz de Cura." 6315 6316#: fdmprinter.def.json 6317msgctxt "center_object label" 6318msgid "Center Object" 6319msgstr "Centrar objeto" 6320 6321#: fdmprinter.def.json 6322msgctxt "center_object description" 6323msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." 6324msgstr "Centrar o no el objeto en el centro de la plataforma de impresión (0, 0), en vez de utilizar el sistema de coordenadas con el que se guardó el objeto." 6325 6326#: fdmprinter.def.json 6327msgctxt "mesh_position_x label" 6328msgid "Mesh Position X" 6329msgstr "Posición X en la malla" 6330 6331#: fdmprinter.def.json 6332msgctxt "mesh_position_x description" 6333msgid "Offset applied to the object in the x direction." 6334msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección x." 6335 6336#: fdmprinter.def.json 6337msgctxt "mesh_position_y label" 6338msgid "Mesh Position Y" 6339msgstr "Posición Y en la malla" 6340 6341#: fdmprinter.def.json 6342msgctxt "mesh_position_y description" 6343msgid "Offset applied to the object in the y direction." 6344msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección y." 6345 6346#: fdmprinter.def.json 6347msgctxt "mesh_position_z label" 6348msgid "Mesh Position Z" 6349msgstr "Posición Z en la malla" 6350 6351#: fdmprinter.def.json 6352msgctxt "mesh_position_z description" 6353msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." 6354msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto sobre el eje Z. Permite efectuar la operación antes conocida como «Object Sink»." 6355 6356#: fdmprinter.def.json 6357msgctxt "mesh_rotation_matrix label" 6358msgid "Mesh Rotation Matrix" 6359msgstr "Matriz de rotación de la malla" 6360 6361#: fdmprinter.def.json 6362msgctxt "mesh_rotation_matrix description" 6363msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." 6364msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo." 6365 6366#~ msgctxt "material_bed_temperature description" 6367#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted." 6368#~ msgstr "La temperatura utilizada para la placa de impresión caliente. Si el valor es 0, la temperatura de la plataforma no se ajustará." 6369 6370#~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" 6371#~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." 6372#~ msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente en la primera capa." 6373 6374#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" 6375#~ msgid "Shrinkage Ratio" 6376#~ msgstr "Índice de compresión" 6377 6378#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage description" 6379#~ msgid "Shrinkage ratio in percentage." 6380#~ msgstr "Índice de compresión en porcentaje." 6381 6382#~ msgctxt "infill_mesh_order description" 6383#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering overlapping volumes. Areas where multiple meshes reside will be won by the lower rank mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." 6384#~ msgstr "Determina la prioridad de esta malla al tener en cuenta los volúmenes superpuestos. Las áreas con varias mallas se verán afectadas por la malla de menor rango. Una malla de relleno con un orden superior modificará el relleno de las mallas de relleno con un orden inferior y las mallas normales." 6385 6386#~ msgctxt "print_sequence description" 6387#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. " 6388#~ msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos al mismo tiempo capa por capa o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si todos los modelos están lo suficientemente separados para que el cabezal de impresión pase entre ellos y todos estén a menos de la distancia entre la boquilla y los ejes X/Y. " 6389 6390#~ msgctxt "infill_mesh_order label" 6391#~ msgid "Infill Mesh Order" 6392#~ msgstr "Orden de las mallas de relleno" 6393 6394#~ msgctxt "infill_mesh_order description" 6395#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." 6396#~ msgstr "Determina qué malla de relleno está dentro del relleno de otra malla de relleno. Una malla de relleno de orden superior modificará el relleno de las mallas de relleno con un orden inferior y mallas normales." 6397 6398#~ msgctxt "support_tree_enable label" 6399#~ msgid "Tree Support" 6400#~ msgstr "Soporte en árbol" 6401 6402#~ msgctxt "support_tree_enable description" 6403#~ msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time." 6404#~ msgstr "Generar un soporte en forma de árbol con ramas que apoyan la impresión. Esto puede reducir el uso de material y el tiempo de impresión, pero aumenta considerablemente el tiempo de fragmentación." 6405 6406#~ msgctxt "slicing_tolerance description" 6407#~ msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process." 6408#~ msgstr "Cómo segmentar capas con superficies diagonales. Las áreas de una capa se pueden crear según el punto en el que el centro de esta intersecta con la superficie (Media). Las capas también pueden tener áreas comprendidas en el volumen a lo largo de la altura de la capa (Exclusiva) o una capa puede tener áreas comprendidas en cualquier lugar de la capa (Inclusiva). Las capas exclusivas tienen un mayor nivel de detalle, mientras que las inclusivas son las que mejor se ajustan y las medias las que tardan menos en procesarse." 6409 6410#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" 6411#~ msgid "Spaghetti Infill" 6412#~ msgstr "Relleno spaghetti" 6413 6414#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description" 6415#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable." 6416#~ msgstr "Imprima el relleno cada cierto tiempo para que el filamento se enrosque caóticamente dentro del objeto. Esto reduce el tiempo de impresión, pero el comportamiento es más bien impredecible." 6417 6418#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped label" 6419#~ msgid "Spaghetti Infill Stepping" 6420#~ msgstr "Relleno spaghetti en escalones" 6421 6422#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped description" 6423#~ msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print." 6424#~ msgstr "Puede elegir si imprimir el relleno spaghetti en escalones o extruir todos los filamentos del relleno al final de la impresión." 6425 6426#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label" 6427#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle" 6428#~ msgstr "Ángulo máximo de relleno spaghetti" 6429 6430#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description" 6431#~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer." 6432#~ msgstr "Ángulo máximo con respecto al eje Z de dentro de la impresora para áreas que se deben rellenar con relleno spaghetti más tarde. Reducir este valor produce que las piezas con más ángulos del modelo se rellenen en cada capa." 6433 6434#~ msgctxt "spaghetti_max_height label" 6435#~ msgid "Spaghetti Infill Maximum Height" 6436#~ msgstr "Altura máxima de relleno spaghetti" 6437 6438#~ msgctxt "spaghetti_max_height description" 6439#~ msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top." 6440#~ msgstr "Altura máxima del espacio interior se puede combinar y rellenar desde arriba." 6441 6442#~ msgctxt "spaghetti_inset label" 6443#~ msgid "Spaghetti Inset" 6444#~ msgstr "Entrante spaghetti" 6445 6446#~ msgctxt "spaghetti_inset description" 6447#~ msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed." 6448#~ msgstr "Desplazamiento de las paredes desde las que se va a imprimir el relleno spaghetti." 6449 6450#~ msgctxt "spaghetti_flow label" 6451#~ msgid "Spaghetti Flow" 6452#~ msgstr "Flujo spaghetti" 6453 6454#~ msgctxt "spaghetti_flow description" 6455#~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill." 6456#~ msgstr "Ajusta la densidad del relleno spaghetti. Tenga en cuenta que la densidad de relleno solo controla el espaciado entre líneas del patrón de relleno, no la cantidad de extrusión del relleno spaghetti." 6457 6458#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label" 6459#~ msgid "Spaghetti Infill Extra Volume" 6460#~ msgstr "Volumen adicional de relleno spaghetti" 6461 6462#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description" 6463#~ msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti." 6464#~ msgstr "Término de corrección para ajustar el volumen total que se extruye cada vez que se usa el relleno spaghetti." 6465 6466#~ msgctxt "material_guid description" 6467#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. " 6468#~ msgstr "GUID del material. Este valor se define de forma automática. " 6469 6470#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label" 6471#~ msgid "Filament Park Distance" 6472#~ msgstr "Distancia a la cual se estaciona el filamento" 6473 6474#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description" 6475#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." 6476#~ msgstr "Distancia desde la punta de la tobera a la cual se estaciona el filamento cuando un extrusor ya no se utiliza." 6477 6478#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description" 6479#~ msgid "Material Station internal value" 6480#~ msgstr "Valor interno de Material Station" 6481 6482#~ msgctxt "material_flush_purge_length description" 6483#~ msgid "Material Station internal value" 6484#~ msgstr "Valor interno de Material Station" 6485 6486#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" 6487#~ msgid "End Of Filament Purge Speed" 6488#~ msgstr "Velocidad de purga del extremo del filamento" 6489 6490#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" 6491#~ msgid "Material Station internal value" 6492#~ msgstr "Valor interno de Material Station" 6493 6494#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" 6495#~ msgid "End Of Filament Purge Length" 6496#~ msgstr "Longitud de purga del extremo del filamento" 6497 6498#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" 6499#~ msgid "Material Station internal value" 6500#~ msgstr "Valor interno de Material Station" 6501 6502#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description" 6503#~ msgid "Material Station internal value" 6504#~ msgstr "Valor interno de Material Station" 6505 6506#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description" 6507#~ msgid "Material Station internal value" 6508#~ msgstr "Valor interno de Material Station" 6509 6510#~ msgctxt "retraction_enable description" 6511#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " 6512#~ msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. " 6513 6514#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description" 6515#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " 6516#~ msgstr "Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/Y. " 6517 6518#~ msgctxt "meshfix description" 6519#~ msgid "category_fixes" 6520#~ msgstr "category_fixes" 6521 6522#~ msgctxt "blackmagic description" 6523#~ msgid "category_blackmagic" 6524#~ msgstr "category_blackmagic" 6525 6526#~ msgctxt "experimental description" 6527#~ msgid "experimental!" 6528#~ msgstr "¡Experimental!" 6529 6530#~ msgctxt "machine_head_polygon label" 6531#~ msgid "Machine Head Polygon" 6532#~ msgstr "Polígono del cabezal de la máquina" 6533 6534#~ msgctxt "machine_head_polygon description" 6535#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." 6536#~ msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (sin incluir las tapas del ventilador)." 6537 6538#~ msgctxt "print_sequence description" 6539#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." 6540#~ msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos de una capa a la vez o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si se separan todos los modelos de tal manera que el cabezal de impresión completo pueda moverse entre los modelos y todos los modelos son menores que la distancia entre la tobera y los ejes X/Y." 6541 6542#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label" 6543#~ msgid "Tree Support Wall Thickness" 6544#~ msgstr "Grosor de las paredes del soporte en árbol" 6545 6546#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description" 6547#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily." 6548#~ msgstr "El grosor de las paredes de las ramas del soporte en árbol. Imprimir paredes más gruesas llevará más tiempo pero no se caerán tan fácilmente." 6549 6550#~ msgctxt "support_tree_wall_count label" 6551#~ msgid "Tree Support Wall Line Count" 6552#~ msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte en árbol" 6553 6554#~ msgctxt "support_tree_wall_count description" 6555#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily." 6556#~ msgstr "El número de las paredes de las ramas del soporte en árbol. Imprimir paredes más gruesas llevará más tiempo pero no se caerán tan fácilmente." 6557 6558#~ msgctxt "clean_between_layers description" 6559#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." 6560#~ msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas. Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en curso." 6561 6562#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" 6563#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated." 6564#~ msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de tobera." 6565 6566#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" 6567#~ msgid "Retraction Prime Speed" 6568#~ msgstr "Velocidad de cebado de retracción" 6569 6570#~ msgctxt "wipe_hop_enable label" 6571#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted" 6572#~ msgstr "Limpiar salto en Z en la retracción" 6573 6574#~ msgctxt "wipe_hop_enable description" 6575#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." 6576#~ msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión." 6577 6578#~ msgctxt "minimum_interface_area description" 6579#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." 6580#~ msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor." 6581 6582#~ msgctxt "minimum_roof_area description" 6583#~ msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." 6584#~ msgstr "Tamaño del área mínima para los techos del soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor." 6585 6586#~ msgctxt "minimum_bottom_area description" 6587#~ msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." 6588#~ msgstr "Tamaño del área mínima para los suelos del soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor." 6589 6590#~ msgctxt "skin_alternate_rotation label" 6591#~ msgid "Alternate Skin Rotation" 6592#~ msgstr "Alternar la rotación del forro" 6593 6594#~ msgctxt "skin_alternate_rotation description" 6595#~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." 6596#~ msgstr "Alterna la dirección en la que se imprimen las capas superiores/inferiores. Normalmente, se imprimen únicamente en diagonal. Este ajuste añade las direcciones solo X y solo Y." 6597 6598#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" 6599#~ msgid "Flow rate compensation max extrusion offset" 6600#~ msgstr "Desplazamiento de extrusión máximo del factor de compensación del caudal" 6601 6602#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" 6603#~ msgid "The maximum distance in mm to compensate." 6604#~ msgstr "Distancia máxima en mm que se va a compensar." 6605 6606#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" 6607#~ msgid "Flow rate compensation factor" 6608#~ msgstr "Factor de compensación del caudal" 6609 6610#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" 6611#~ msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation." 6612#~ msgstr "La multiplicación factor por caudal da como resultado la conversión de distancia." 6613 6614#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" 6615#~ msgid "Adaptive Layers Threshold" 6616#~ msgstr "Umbral de las capas de adaptación" 6617 6618#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" 6619#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer." 6620#~ msgstr "Umbral para usar o no una capa más pequeña. Este número se compara con el curtido de la pendiente más empinada de una capa." 6621 6622#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" 6623#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." 6624#~ msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición de voladizo a la pared." 6625 6626#~ msgctxt "small_feature_speed_factor description" 6627#~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy." 6628#~ msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión." 6629 6630#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" 6631#~ msgid "First Layer Speed" 6632#~ msgstr "Velocidad de primera capa" 6633 6634#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" 6635#~ msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy." 6636#~ msgstr "Las pequeñas partes de la primera capa se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión." 6637 6638#~ msgctxt "ironing_enabled description" 6639#~ msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface." 6640#~ msgstr "Pasar por la superficie superior una vez más, pero sin extruir material, para derretir la parte externa del plástico y crear una superficie más lisa." 6641 6642#~ msgctxt "start_layers_at_same_position label" 6643#~ msgid "Start Layers with the Same Part" 6644#~ msgstr "Comenzar capas con la misma parte" 6645 6646#~ msgctxt "start_layers_at_same_position description" 6647#~ msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." 6648#~ msgstr "En cada capa, comenzar imprimiendo el objeto cerca del mismo punto, de forma que no se comienza una capa imprimiendo la pieza en la que finalizó la capa anterior. Esto permite mejorar los voladizos y las partes pequeñas, a costa de un mayor tiempo de impresión." 6649 6650#~ msgctxt "support_infill_angles description" 6651#~ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill pattern is rotated in the horizontal plane." 6652#~ msgstr "Orientación del patrón de relleno para soportes. El patrón de relleno de soporte se gira en el plano horizontal." 6653 6654#~ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" 6655#~ msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller." 6656#~ msgstr "La desviación máxima permitida al reducir la resolución en el ajuste de resolución máxima. Si se aumenta el valor, la impresión será menos precisa pero el GCode será más pequeño." 6657 6658#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label" 6659#~ msgid "G-code Flavour" 6660#~ msgstr "Tipo de GCode" 6661 6662#~ msgctxt "z_seam_corner description" 6663#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner." 6664#~ msgstr "Controlar si las esquinas del contorno del modelo influyen en la posición de la costura. «Ninguno» significa que las esquinas no influyen en la posición de la costura. «Ocultar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior. «Mostrar costura» significa que es probable que la costura sea en una esquina exterior. «Ocultar o mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior o exterior." 6665 6666#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" 6667#~ msgid "Ignore Small Z Gaps" 6668#~ msgstr "Ignorar los pequeños huecos en Z" 6669 6670#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" 6671#~ msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." 6672#~ msgstr "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales, el tiempo de cálculo puede aumentar alrededor de un 5 % para generar el forro superior e inferior en estos espacios estrechos. En tal caso, desactive este ajuste." 6673 6674#~ msgctxt "build_volume_temperature description" 6675#~ msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." 6676#~ msgstr "La temperatura utilizada para el volumen de impresión. Si el valor es 0, la temperatura de volumen de impresión no se ajustará." 6677 6678#~ msgctxt "limit_support_retractions description" 6679#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." 6680#~ msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado excesivo en la estructura de soporte." 6681 6682#~ msgctxt "max_feedrate_z_override label" 6683#~ msgid "Maximum Z Speed" 6684#~ msgstr "Velocidad máxima de Z" 6685 6686#~ msgctxt "max_feedrate_z_override description" 6687#~ msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." 6688#~ msgstr "Velocidad máxima a la que se mueve la placa de impresión. Definir este valor en 0 hace que la impresión utilice los valores predeterminados de la velocidad máxima de Z." 6689 6690#~ msgctxt "support_join_distance description" 6691#~ msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." 6692#~ msgstr "Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. Cuando estructuras separadas están más cerca entre sí que de este valor, las estructuras se combinan en una." 6693 6694#~ msgctxt "support_minimal_diameter label" 6695#~ msgid "Minimum Diameter" 6696#~ msgstr "Diámetro mínimo" 6697 6698#~ msgctxt "support_minimal_diameter description" 6699#~ msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." 6700#~ msgstr "Diámetro mínimo en las direcciones X/Y de una pequeña área que soportará una torre de soporte especializada." 6701 6702#~ msgctxt "prime_tower_circular label" 6703#~ msgid "Circular Prime Tower" 6704#~ msgstr "Torre auxiliar circular" 6705 6706#~ msgctxt "prime_tower_circular description" 6707#~ msgid "Make the prime tower as a circular shape." 6708#~ msgstr "Hacer que la torre auxiliar sea circular." 6709 6710#~ msgctxt "prime_tower_flow description" 6711#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." 6712#~ msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." 6713 6714#~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description" 6715#~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." 6716#~ msgstr "Suavice los contornos espiralizados para reducir la visibilidad de la costura Z (la costura Z debería ser apenas visible en la impresora pero seguirá siendo visible en la vista de capas). Tenga en cuenta que la suavización tenderá a desdibujar detalles finos de la superficie." 6717 6718#~ msgctxt "support_conical_enabled description" 6719#~ msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." 6720#~ msgstr "Función experimental: hace áreas de soporte más pequeñas en la parte inferior que en el voladizo." 6721 6722#~ msgctxt "extruders_enabled_count label" 6723#~ msgid "Number of Extruders that are enabled" 6724#~ msgstr "Número de extrusores habilitados" 6725 6726#~ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" 6727#~ msgid "Outer nozzle diameter" 6728#~ msgstr "Diámetro exterior de la tobera" 6729 6730#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" 6731#~ msgid "Nozzle length" 6732#~ msgstr "Longitud de la tobera" 6733 6734#~ msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" 6735#~ msgid "Nozzle angle" 6736#~ msgstr "Ángulo de la tobera" 6737 6738#~ msgctxt "machine_heat_zone_length label" 6739#~ msgid "Heat zone length" 6740#~ msgstr "Longitud de la zona térmica" 6741 6742#~ msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" 6743#~ msgid "Heat up speed" 6744#~ msgstr "Velocidad de calentamiento" 6745 6746#~ msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" 6747#~ msgid "Cool down speed" 6748#~ msgstr "Velocidad de enfriamiento" 6749 6750#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label" 6751#~ msgid "G-code flavour" 6752#~ msgstr "Tipo de GCode" 6753 6754#~ msgctxt "machine_disallowed_areas label" 6755#~ msgid "Disallowed areas" 6756#~ msgstr "Áreas no permitidas" 6757 6758#~ msgctxt "machine_head_polygon label" 6759#~ msgid "Machine head polygon" 6760#~ msgstr "Polígono del cabezal de la máquina" 6761 6762#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" 6763#~ msgid "Machine head & Fan polygon" 6764#~ msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador" 6765 6766#~ msgctxt "gantry_height label" 6767#~ msgid "Gantry height" 6768#~ msgstr "Altura del puente" 6769 6770#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" 6771#~ msgid "Offset With Extruder" 6772#~ msgstr "Desplazamiento con extrusor" 6773 6774#~ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" 6775#~ msgid "Use adaptive layers" 6776#~ msgstr "Utilizar capas de adaptación" 6777 6778#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" 6779#~ msgid "Adaptive layers maximum variation" 6780#~ msgstr "Variación máxima de las capas de adaptación" 6781 6782#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" 6783#~ msgid "Adaptive layers variation step size" 6784#~ msgstr "Tamaño de pasos de variación de las capas de adaptación" 6785 6786#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" 6787#~ msgid "Adaptive layers threshold" 6788#~ msgstr "Umbral de las capas de adaptación" 6789 6790#~ msgctxt "skin_overlap description" 6791#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." 6792#~ msgstr "La cantidad de superposición entre el forro y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de forro. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Este es el porcentaje de la media de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda." 6793 6794#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" 6795#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." 6796#~ msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro." 6797 6798#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" 6799#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." 6800#~ msgstr "Distancia de la retracción: utilice el valor cero para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento." 6801 6802#~ msgctxt "retraction_combing description" 6803#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." 6804#~ msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores y además peinar solo en el relleno. La opción de «Sobre el relleno» actúa exactamente igual que la «No está en el forro» de las versiones de Cura anteriores." 6805 6806#~ msgctxt "connect_skin_polygons description" 6807#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." 6808#~ msgstr "Conectar las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que la bajaría la calidad de la superficie superior." 6809 6810#~ msgctxt "infill_pattern description" 6811#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." 6812#~ msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste del material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexagonal, cúbico, de octeto, cúbico bitruncado y transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección." 6813 6814#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" 6815#~ msgid "Concentric 3D" 6816#~ msgstr "Concéntrico 3D" 6817 6818#~ msgctxt "retraction_combing description" 6819#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." 6820#~ msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores peinando solo dentro del relleno." 6821 6822#~ msgctxt "support_pattern option concentric_3d" 6823#~ msgid "Concentric 3D" 6824#~ msgstr "Concéntrico 3D" 6825 6826#~ msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" 6827#~ msgid "Concentric 3D" 6828#~ msgstr "Concéntrico 3D" 6829 6830#~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d" 6831#~ msgid "Concentric 3D" 6832#~ msgstr "Concéntrico 3D" 6833 6834#~ msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d" 6835#~ msgid "Concentric 3D" 6836#~ msgstr "Concéntrico 3D" 6837 6838#~ msgctxt "raft_base_line_spacing label" 6839#~ msgid "Raft Line Spacing" 6840#~ msgstr "Espaciado de líneas de la balsa" 6841 6842#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" 6843#~ msgid "Prime Tower Thickness" 6844#~ msgstr "Grosor de la torre auxiliar" 6845 6846#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" 6847#~ msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." 6848#~ msgstr "El grosor de la torre auxiliar hueca. Un grosor mayor de la mitad del volumen mínimo de la torre auxiliar dará lugar a una torre auxiliar densa." 6849 6850#~ msgctxt "dual_pre_wipe label" 6851#~ msgid "Wipe Nozzle After Switch" 6852#~ msgstr "Limpiar tobera después de cambiar" 6853 6854#~ msgctxt "dual_pre_wipe description" 6855#~ msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." 6856#~ msgstr "Tras cambiar de extrusor, limpie el material que rezuma de la tobera en el primer objeto que imprima. Esto lleva a cabo un movimiento de limpieza lento y suave en un lugar en el que el material que rezuma produzca el menor daño posible a la calidad superficial de la impresión." 6857 6858#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume label" 6859#~ msgid "Prime Tower Purge Volume" 6860#~ msgstr "Volumen de purga de la torre auxiliar" 6861 6862#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume description" 6863#~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle." 6864#~ msgstr "Cantidad de filamentos que purgar al limpiar la torre auxiliar. La purga sirve para compensar la pérdida de filamentos que se produce durante el rezumado cuando la tobera está inactiva." 6865 6866#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang label" 6867#~ msgid "Bridge Wall Max Overhang" 6868#~ msgstr "Voladizo máximo de pared del puente" 6869 6870#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang description" 6871#~ msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings." 6872#~ msgstr "Ancho máximo permitido de la cámara de aire por debajo de una línea de pared antes imprimir la pared utilizando los ajustes de puente. Se expresa como porcentaje del ancho de la línea de la pared. Si la cámara de aire es mayor, la línea de la pared de imprime utilizando los ajustes de puente. De lo contrario, se imprimirá utilizando los ajustes habituales. Cuando menor sea el valor, más probable es que las líneas de pared del voladizo se impriman utilizando ajustes de puente." 6873 6874#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description" 6875#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization." 6876#~ msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión con y sin optimización." 6877 6878#~ msgctxt "retraction_combing option noskin" 6879#~ msgid "No Skin" 6880#~ msgstr "Sin forro" 6881 6882#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label" 6883#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets" 6884#~ msgstr "Alternar bolsas 3D en cruz" 6885 6886#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description" 6887#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself." 6888#~ msgstr "Solo se aplica a mitad de los cruces en patrones de cruz 3D y alterna la ubicación de las bolsas entre las alturas a las que el patrón coincide consigo mismo." 6889 6890#~ msgctxt "infill_hollow label" 6891#~ msgid "Hollow Out Objects" 6892#~ msgstr "Vaciar objetos" 6893 6894#~ msgctxt "infill_hollow description" 6895#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." 6896#~ msgstr "Eliminar totalmente el relleno y hacer que el interior del objeto reúna los requisitos para tener una estructura de soporte." 6897 6898#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" 6899#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm." 6900#~ msgstr "La diferencia de altura máxima permitida en comparación con la altura de la capa base en mm." 6901 6902#~ msgctxt "center_object label" 6903#~ msgid "Center object" 6904#~ msgstr "Centrar objeto" 6905 6906#~ msgctxt "mesh_position_x label" 6907#~ msgid "Mesh position x" 6908#~ msgstr "Posición X en la malla" 6909 6910#~ msgctxt "mesh_position_y label" 6911#~ msgid "Mesh position y" 6912#~ msgstr "Posición Y en la malla" 6913 6914#~ msgctxt "mesh_position_z label" 6915#~ msgid "Mesh position z" 6916#~ msgstr "Posición Z en la malla" 6917 6918#~ msgctxt "machine_start_gcode label" 6919#~ msgid "Start GCode" 6920#~ msgstr "Gcode inicial" 6921 6922#~ msgctxt "machine_start_gcode description" 6923#~ msgid "" 6924#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" 6925#~ "." 6926#~ msgstr "" 6927#~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n" 6928#~ "." 6929 6930#~ msgctxt "machine_end_gcode label" 6931#~ msgid "End GCode" 6932#~ msgstr "Gcode final" 6933 6934#~ msgctxt "machine_end_gcode description" 6935#~ msgid "" 6936#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" 6937#~ "." 6938#~ msgstr "" 6939#~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n" 6940#~ "." 6941 6942#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label" 6943#~ msgid "Gcode flavour" 6944#~ msgstr "Tipo de Gcode" 6945 6946#~ msgctxt "machine_gcode_flavor description" 6947#~ msgid "The type of gcode to be generated." 6948#~ msgstr "Tipo de Gcode que se va a generar." 6949 6950#~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" 6951#~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." 6952#~ msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción se mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir un GCode adecuado." 6953 6954#~ msgctxt "relative_extrusion description" 6955#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output." 6956#~ msgstr "Utilizar la extrusión relativa en lugar de la extrusión absoluta. El uso de pasos de extrusión relativos permite un procesamiento posterior más sencillo del GCode. Sin embargo, no es compatible con todas las impresoras y puede causar ligeras desviaciones en la cantidad de material depositado si se compara con los pasos de extrusión absolutos. Con independencia de este ajuste, el modo de extrusión se ajustará siempre en absoluto antes de la salida de cualquier secuencia GCode." 6957 6958#~ msgctxt "infill_offset_x description" 6959#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis." 6960#~ msgstr "El patrón de relleno se desplaza esta distancia a lo largo del eje X." 6961 6962#~ msgctxt "infill_offset_y description" 6963#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis." 6964#~ msgstr "El patrón de relleno se desplaza esta distancia a lo largo del eje Y." 6965 6966#~ msgctxt "infill_overlap description" 6967#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." 6968#~ msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno." 6969 6970#~ msgctxt "skin_overlap description" 6971#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." 6972#~ msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes como porcentaje del ancho de línea. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro. Este es el porcentaje de la media de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda." 6973 6974#~ msgctxt "material_bed_temperature description" 6975#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print." 6976#~ msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente. Si el valor es 0, la plataforma no se calentará en esta impresión." 6977 6978#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label" 6979#~ msgid "Inner Walls Extruder" 6980#~ msgstr "Extrusor de paredes interiores" 6981 6982#~ msgctxt "infill_pattern description" 6983#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." 6984#~ msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste del material. Los patrones de rejilla, triángulo, cúbico, de octeto, cúbico bitruncado y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección." 6985 6986#~ msgctxt "zig_zaggify_infill description" 6987#~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." 6988#~ msgstr "Conectar los extremos donde los patrones de relleno se juntan con la pared interior usando una línea que siga la forma de esta. Habilitar este ajuste puede lograr que el relleno se adhiera mejor a las paredes y reduce el efecto del relleno sobre la calidad de las superficies verticales. Deshabilitar este ajuste reduce la cantidad de material utilizado." 6989 6990#~ msgctxt "skirt_gap description" 6991#~ msgid "" 6992#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" 6993#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." 6994#~ msgstr "" 6995#~ "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n" 6996#~ "Esta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." 6997 6998#~ msgctxt "z_offset_layer_0 label" 6999#~ msgid "Initial Layer Z Offset" 7000#~ msgstr "Desplazamiento Z de la capa inicial" 7001 7002#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description" 7003#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly." 7004#~ msgstr "El extrusor se desplaza de la altura normal de la primera capa con este valor, el cual puede ser positivo (elevado) o negativo (bajo). Algunas clases de filamentos se adhieren mejor a la placa de impresión si se levanta ligeramente el extrusor." 7005 7006#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label" 7007#~ msgid "Z Offset Taper Layers" 7008#~ msgstr "Desplazamiento Z de capas en disminución" 7009 7010#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description" 7011#~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print." 7012#~ msgstr "Si no es cero, el desplazamiento Z se reduce a cero en las capas. Un valor de cero implica que el desplazamiento Z se mantiene constante en todas las capas de impresión." 7013 7014#~ msgctxt "raft_smoothing description" 7015#~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." 7016#~ msgstr "Este ajuste controla la medida en que se redondean las esquinas interiores en el contorno de la balsa. Las esquinas hacia el interior se redondean en semicírculo con un radio equivalente al valor aquí indicado. Este ajuste también elimina los orificios del contorno de la balsa que sean más pequeños que dicho círculo." 7017 7018#~ msgctxt "infill_pattern description" 7019#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." 7020#~ msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambian de dirección en capas alternas, reduciendo así el coste del material. Los patrones de rejilla, triángulo, cúbico, tetraédrico y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico y el tetraédrico cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección." 7021 7022#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" 7023#~ msgid "Tetrahedral" 7024#~ msgstr "Tetraédrico" 7025 7026#~ msgctxt "expand_skins_into_infill label" 7027#~ msgid "Expand Skins Into Infill" 7028#~ msgstr "Expandir forros en el relleno" 7029 7030#~ msgctxt "expand_skins_into_infill description" 7031#~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin." 7032#~ msgstr "Expanda las áreas de forro del forro superior e inferior en superficies planas. De forma predeterminada, los forros se detienen por debajo de las líneas de pared que rodean el relleno, pero pueden aparecer agujeros si su densidad es muy baja. Esta configuración expande los forros más allá de las líneas de pared de modo que el relleno de la siguiente capa recae en el forro." 7033 7034#~ msgctxt "expand_upper_skins label" 7035#~ msgid "Expand Top Skins Into Infill" 7036#~ msgstr "Expandir forros superiores en el relleno" 7037 7038#~ msgctxt "expand_upper_skins description" 7039#~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above." 7040#~ msgstr "Expanda las áreas del forro superior (áreas con aire por encima) para que soporten el relleno que tiene arriba." 7041 7042#~ msgctxt "expand_lower_skins label" 7043#~ msgid "Expand Bottom Skins Into Infill" 7044#~ msgstr "Expandir forros inferiores en el relleno" 7045 7046#~ msgctxt "expand_lower_skins description" 7047#~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." 7048#~ msgstr "Expanda las áreas del forro inferior (áreas con aire por debajo) para que queden sujetas por las capas de relleno superiores e inferiores." 7049 7050#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description" 7051#~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient." 7052#~ msgstr "Distancia de expansión de los forros en el relleno. La distancia predeterminada es suficiente para cubrir el hueco que existe entre las líneas de relleno y evitará que aparezcan agujeros en el forro en aquellas áreas en las que la densidad del relleno es baja. A menudo una distancia más pequeña es suficiente." 7053 7054#~ msgctxt "support_skip_some_zags label" 7055#~ msgid "Skip Some ZigZags Connections" 7056#~ msgstr "Omitir algunas conexiones en zigzag" 7057 7058#~ msgctxt "support_skip_some_zags description" 7059#~ msgid "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to break." 7060#~ msgstr "Omite algunas conexiones en zigzag para que la estructura de soporte se rompa fácilmente." 7061 7062#~ msgctxt "support_zag_skip_count label" 7063#~ msgid "ZigZag Connection Skip Count" 7064#~ msgstr "Omitir recuento de conexión en zigzag" 7065 7066#~ msgctxt "support_zag_skip_count description" 7067#~ msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break." 7068#~ msgstr "Omite una de cada N líneas de conexión para que la estructura de soporte se rompa fácilmente." 7069 7070#~ msgctxt "machine_show_variants label" 7071#~ msgid "Show machine variants" 7072#~ msgstr "Mostrar versiones de la máquina" 7073 7074#~ msgctxt "material_bed_temp_wait label" 7075#~ msgid "Wait for build plate heatup" 7076#~ msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente" 7077 7078#~ msgctxt "material_print_temp_wait label" 7079#~ msgid "Wait for nozzle heatup" 7080#~ msgstr "Esperar a la que la tobera se caliente" 7081 7082#~ msgctxt "material_print_temp_prepend label" 7083#~ msgid "Include material temperatures" 7084#~ msgstr "Incluir temperaturas del material" 7085 7086#~ msgctxt "material_bed_temp_prepend label" 7087#~ msgid "Include build plate temperature" 7088#~ msgstr "Incluir temperatura de placa de impresión" 7089 7090#~ msgctxt "machine_width label" 7091#~ msgid "Machine width" 7092#~ msgstr "Ancho de la máquina" 7093 7094#~ msgctxt "machine_depth label" 7095#~ msgid "Machine depth" 7096#~ msgstr "Profundidad de la máquina" 7097 7098#~ msgctxt "machine_shape label" 7099#~ msgid "Build plate shape" 7100#~ msgstr "Forma de la placa de impresión" 7101 7102#~ msgctxt "machine_height label" 7103#~ msgid "Machine height" 7104#~ msgstr "Altura de la máquina" 7105 7106#~ msgctxt "machine_heated_bed label" 7107#~ msgid "Has heated build plate" 7108#~ msgstr "Tiene una placa de impresión caliente" 7109 7110#~ msgctxt "machine_center_is_zero label" 7111#~ msgid "Is center origin" 7112#~ msgstr "El origen está centrado" 7113 7114#~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" 7115#~ msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" 7116#~ msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" 7117 7118#~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" 7119#~ msgid "RepRap (Volumetric)" 7120#~ msgstr "RepRap (Volumetric)" 7121 7122#~ msgctxt "wall_thickness description" 7123#~ msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." 7124#~ msgstr "Grosor de las paredes exteriores en dirección horizontal. Este valor dividido por el ancho de la línea de pared define el número de paredes." 7125 7126#~ msgctxt "skin_overlap description" 7127#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." 7128#~ msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro." 7129 7130#~ msgctxt "support_interface_line_width description" 7131#~ msgid "Width of a single support interface line." 7132#~ msgstr "Ancho de una sola línea de la interfaz de soporte." 7133 7134#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label" 7135#~ msgid "Cubic Subdivision Radius" 7136#~ msgstr "Radio de la subdivisión cúbica" 7137 7138#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description" 7139#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." 7140#~ msgstr "Un multiplicador del radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más subdivisiones habrá, es decir, mayor cantidad de cubos pequeños." 7141 7142#~ msgctxt "expand_upper_skins label" 7143#~ msgid "Expand Upper Skins" 7144#~ msgstr "Expandir los forros superiores" 7145 7146#~ msgctxt "expand_upper_skins description" 7147#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." 7148#~ msgstr "Expanda las áreas del forro superior (áreas con aire por encima) para que soporte el relleno que tiene arriba." 7149 7150#~ msgctxt "expand_lower_skins label" 7151#~ msgid "Expand Lower Skins" 7152#~ msgstr "Expandir los forros inferiores" 7153 7154#~ msgctxt "expand_lower_skins description" 7155#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." 7156#~ msgstr "Expanda las áreas del forro inferior (áreas con aire por debajo) para que queden sujetas por las capas de relleno superiores e inferiores." 7157 7158#~ msgctxt "speed_support_interface description" 7159#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." 7160#~ msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo." 7161 7162#~ msgctxt "acceleration_support_interface description" 7163#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." 7164#~ msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a aceleraciones inferiores puede mejorar la calidad del voladizo." 7165 7166#~ msgctxt "jerk_support_interface description" 7167#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." 7168#~ msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte." 7169 7170#~ msgctxt "support_enable label" 7171#~ msgid "Enable Support" 7172#~ msgstr "Habilitar el soporte" 7173 7174#~ msgctxt "support_enable description" 7175#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." 7176#~ msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos." 7177 7178#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description" 7179#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." 7180#~ msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y partes inferiores del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." 7181 7182#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" 7183#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." 7184#~ msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables." 7185 7186#~ msgctxt "support_bottom_height label" 7187#~ msgid "Support Bottom Thickness" 7188#~ msgstr "Grosor inferior del soporte" 7189 7190#~ msgctxt "support_bottom_height description" 7191#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." 7192#~ msgstr "Grosor de las partes inferiores del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte." 7193 7194#~ msgctxt "support_interface_skip_height description" 7195#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." 7196#~ msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte." 7197 7198#~ msgctxt "support_interface_density description" 7199#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." 7200#~ msgstr "Ajusta la densidad de los techos y partes inferiores de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." 7201 7202#~ msgctxt "support_interface_line_distance label" 7203#~ msgid "Support Interface Line Distance" 7204#~ msgstr "Distancia de línea de la interfaz de soporte" 7205 7206#~ msgctxt "support_interface_line_distance description" 7207#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." 7208#~ msgstr "Distancia entre las líneas de la interfaz de soporte impresas. Este ajuste se calcula según la Densidad de la interfaz de soporte, pero se puede ajustar de forma independiente." 7209 7210#~ msgctxt "magic_spiralize description" 7211#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." 7212#~ msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores." 7213 7214#~ msgctxt "material_print_temperature description" 7215#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." 7216#~ msgstr "Temperatura que se usa para la impresión. Se ajusta a 0 para precalentar la impresora de forma manual." 7217 7218#~ msgctxt "material_bed_temperature description" 7219#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually." 7220#~ msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente. Utilice el valor cero para precalentar la impresora de forma manual." 7221 7222#~ msgctxt "support_z_distance description" 7223#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." 7224#~ msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir el modelo. Esta valor se redondea hacia al múltiplo de la altura de la capa inferior más cercano." 7225 7226#~ msgctxt "z_seam_type option back" 7227#~ msgid "Back" 7228#~ msgstr "Parte posterior" 7229 7230#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" 7231#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" 7232#~ msgstr "Superposición de extrusión doble" 7233