1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru">
4<context>
5    <name></name>
6    <message>
7        <source>Loading..</source>
8        <translation type="obsolete">Загрузка..</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Loading Library Paths..</source>
12        <translation type="obsolete">Загрузка библиотечных элементов..</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Loading File %1..</source>
16        <translation type="obsolete">Загрузка файла %1..</translation>
17    </message>
18</context>
19<context>
20    <name>@default</name>
21    <message>
22        <source>Loading..</source>
23        <translation type="obsolete">Загрузка..</translation>
24    </message>
25    <message>
26        <source>Loading Library Paths..</source>
27        <translation type="obsolete">Загрузка библиотечных элементов..</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <source>Loading File %1..</source>
31        <translation type="obsolete">Загрузка файла %1..</translation>
32    </message>
33</context>
34<context>
35    <name>ColorWizard</name>
36    <message>
37        <source>Frame</source>
38        <translation type="unfinished">Рамка</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>Add to favorites</source>
42        <translation type="unfinished"></translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>...</source>
46        <translation type="unfinished">…</translation>
47    </message>
48</context>
49<context>
50    <name>ComboBoxOption</name>
51    <message>
52        <source>Frame</source>
53        <translation>Рамка</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <source>GroupBox</source>
57        <translation type="unfinished"></translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>Set</source>
61        <translation>Установить</translation>
62    </message>
63</context>
64<context>
65    <name>DlgSplinePoints</name>
66    <message>
67        <source>SplinePoints</source>
68        <translation>Точки сплайна</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Layer:</source>
72        <translation>Слой:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Geometry</source>
76        <translation>Геометрия</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Closed</source>
80        <translation>Замкнутый</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Spline Points</source>
84        <translation>Точки сплайна</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Control Points</source>
88        <translation>Контрольные точки</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Points on Spline</source>
92        <translation>Точки сплайна</translation>
93    </message>
94</context>
95<context>
96    <name>LC_ActionDrawCircle2PR</name>
97    <message>
98        <source>2 Points, Radius</source>
99        <translation type="obsolete">По 2 точкам и радиусу</translation>
100    </message>
101    <message>
102        <source>radius=%1 is too small for points selected
103distance between points=%2 is larger than diameter=%3</source>
104        <translation>радиус %1 слишком мал для выбранных точек
105расстояние между точками %2 больше диаметра %3</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <source>Select from two possible circle centers</source>
109        <translation>Выберите из двух возможных центров</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <source>Specify first point</source>
113        <translation>Укажите первую точку</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <source>Cancel</source>
117        <translation>Отмена</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>Specify second point</source>
121        <translation>Укажите вторую точку</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <source>Back</source>
125        <translation>Назад</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <source>Select circle center</source>
129        <translation>Укажите центр окружности</translation>
130    </message>
131</context>
132<context>
133    <name>LC_ActionDrawSplinePoints</name>
134    <message>
135        <source>&amp;Spline through points</source>
136        <translation type="obsolete">Кривая через &amp;точки</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Specify first control point</source>
140        <translation>Укажите первую контрольную точку</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Cancel</source>
144        <translation>Отмена</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Specify next control point or [%1]</source>
148        <translation>Укажите следующую контрольную точку или [%1]</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Back</source>
152        <translation>Назад</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Specify next control point</source>
156        <translation>Укажите следующую контрольную точку</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
160        <translation>Отмена невозможна: определено недостаточно элементов.</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Cannot undo: Nothing could be redone.</source>
164        <translation>Отмена невозможна: восстанавливать нечего.</translation>
165    </message>
166</context>
167<context>
168    <name>LC_ActionFactory</name>
169    <message>
170        <source>&amp;Window Zoom</source>
171        <translation>Уве&amp;личить рамкой</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Zoom &amp;Panning</source>
175        <translation>Масштабное пано&amp;рамирование</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Select Entity</source>
179        <translation>Выбрать объект</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>Select Window</source>
183        <translation>Выбрать рамкой</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>Deselect Window</source>
187        <translation>Отменить выбор рамкой</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <source>(De-)Select &amp;Contour</source>
191        <translation>Выбрать &amp;контуром</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>Select Intersected Entities</source>
195        <translation>Выбрать секущей</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Deselect Intersected Entities</source>
199        <translation>Отменить выбор секущей</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>(De-)Select Layer</source>
203        <translation>Выбрать слой</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>&amp;Points</source>
207        <translation>&amp;Точки</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <source>&amp;2 Points</source>
211        <translation>По &amp;2 точкам</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <source>&amp;Angle</source>
215        <translation>Под &amp;углом</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>&amp;Horizontal</source>
219        <translation>&amp;Горизонтально</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <source>Vertical</source>
223        <translation>&amp;Вертикально</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <source>&amp;Freehand Line</source>
227        <translation>&amp;Произвольная кривая</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <source>&amp;Parallel</source>
231        <translation>Пара&amp;ллельно</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <source>Parallel through point</source>
235        <translation>Параллельно &amp;через точку</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Rectangle</source>
239        <translation>&amp;Прямоугольник</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>Bisector</source>
243        <translation>Би&amp;ссектриса </translation>
244    </message>
245    <message>
246        <source>Tangent (P,C)</source>
247        <translation>Касательная (Т,О)</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <source>Tangent (C,C)</source>
251        <translation>Касательная (О,О)</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>Tangent &amp;Orthogonal</source>
255        <translation>&amp;Перпендикулярно касательной</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Orthogonal</source>
259        <translation>Перпендикулярно</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>Relative angle</source>
263        <translation>Относительный угол</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>Pol&amp;ygon (Cen,Cor)</source>
267        <translation>Многоу&amp;гольник (Ц, У)</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <source>Polygo&amp;n (Cor,Cor)</source>
271        <translation>Многоу&amp;гольник (У, У)</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Center, &amp;Point</source>
275        <translation>Центр, &amp;точка</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Center, &amp;Radius</source>
279        <translation>Центр, &amp;радиус</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>2 Points</source>
283        <translation>По 2 точкам</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>2 Points, Radius</source>
287        <translation>По 2 точкам и радиусу</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>3 Points</source>
291        <translation>По 3 точкам</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>&amp;Concentric</source>
295        <translation>Ко&amp;нцентрично</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Circle &amp;Inscribed</source>
299        <translation>&amp;Вписанная</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>Tangential 2 Circles, Radius</source>
303        <comment>circle tangential with two circles, and given radius</comment>
304        <translation>Касательно к 2 окружностям, ра&amp;диус</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Tangential 2 Circles, 1 Point</source>
308        <translation>Касательно к 2 окружностям, 1 точка</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Tangential &amp;3 Circles</source>
312        <translation>Касательно к &amp;3 окружностям</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Tangential, 2 P&amp;oints</source>
316        <translation>Ка&amp;сательно, 2 точки</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>&amp;Center, Point, Angles</source>
320        <translation>&amp;Центр, точка, углы</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>&amp;3 Points</source>
324        <translation>По &amp;3 точкам</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Arc &amp;Tangential</source>
328        <translation>Ка&amp;сательно</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>&amp;Ellipse (Axis)</source>
332        <translation>&amp;Эллипс (по осям)</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Ellipse &amp;Arc (Axis)</source>
336        <translation>Эллиптическая &amp;дуга (по осям)</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Ellipse &amp;Foci Point</source>
340        <translation>Эллипс по точкам &amp;фокусов</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Ellipse &amp;4 Point</source>
344        <translation>Эллипс по &amp;4 точкам</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Ellipse Center and &amp;3 Points</source>
348        <translation>Эллипс по центру и &amp;3 точкам</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>Ellipse &amp;Inscribed</source>
352        <translation>&amp;Вписанный эллипс</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>&amp;Spline</source>
356        <translation>&amp;Сплайн</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>&amp;Spline through points</source>
360        <translation>Сплайн по &amp;точкам</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>&amp;Polyline</source>
364        <translation>&amp;Ломаная</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Draw polylines</source>
368        <translation type="obsolete">Создать ломаную</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>&amp;Add node</source>
372        <translation>&amp;Добавить вершину</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Add polyline&apos;s node</source>
376        <translation type="obsolete">Добавить вершину ломаной</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>A&amp;ppend node</source>
380        <translation>&amp;Присоединить вершину</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Append polyline&apos;s node</source>
384        <translation type="obsolete">Присоединить вершину к ломаной</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>&amp;Delete node</source>
388        <translation>&amp;Удалить вершину</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Delete polyline&apos;s node</source>
392        <translation type="obsolete">Удалить вершину ломаной</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Delete &amp;between two nodes</source>
396        <translation>Удалить отрезок &amp;между вершинами</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Delete between two nodes</source>
400        <translation type="obsolete">Удалить отрезок между вершинами</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>&amp;Trim segments</source>
404        <translation>&amp;Подогнать отрезки</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Trim polyline&apos;s segments</source>
408        <translation type="obsolete">Подогнать отрезки ломаной</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Create &amp;Equidistant Polylines</source>
412        <translation>Создать &amp;равноудаленные ломаные</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Create Equidistant Polylines</source>
416        <translation type="obsolete">Создание равноудаленных ломаных</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Create Polyline from Existing &amp;Segments</source>
420        <translation>Создать ломаную из существующих &amp;отрезков</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Create Polyline from Existing Segments</source>
424        <translation type="obsolete">Создание ломаной из существующих отрезков</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>&amp;MText</source>
428        <translation>&amp;Многострочный текст</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>&amp;Text</source>
432        <translation>&amp;Текст</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>&amp;Hatch</source>
436        <translation>&amp;Штриховка</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Insert &amp;Image</source>
440        <translation>Вставить &amp;изображение</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>&amp;Aligned</source>
444        <translation>Вы&amp;ровненный</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>&amp;Linear</source>
448        <translation>&amp;Линейный</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>&amp;Vertical</source>
452        <translation>&amp;Вертикальный</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>&amp;Radial</source>
456        <translation>&amp;Радиальный</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>&amp;Diametric</source>
460        <translation>&amp;Диаметральный</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>&amp;Angular</source>
464        <translation>&amp;Угловой</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>&amp;Leader</source>
468        <translation>П&amp;олка-выноска</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>&amp;Attributes</source>
472        <translation>А&amp;трибуты</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>&amp;Delete</source>
476        <translation>У&amp;далить</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>Delete Freehand</source>
480        <translation>Удалить произвольную кривую</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>&amp;Move / Copy</source>
484        <translation>&amp;Сдвиг и копирование</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Re&amp;vert direction</source>
488        <translation>О&amp;братить направление</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Ctrl+R</source>
492        <translation>Ctrl+R</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>&amp;Rotate</source>
496        <translation>&amp;Поворот</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>&amp;Scale</source>
500        <translation>&amp;Масштабировать</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>&amp;Mirror</source>
504        <translation>Отр&amp;азить</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>M&amp;ove and Rotate</source>
508        <translation type="obsolete">Сдвиг и п&amp;оворот</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Rotate T&amp;wo</source>
512        <translation>Вращать вокруг &amp;двух</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>&amp;Properties</source>
516        <translation>Сво&amp;йства</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>&amp;Trim</source>
520        <translation>Подо&amp;гнать</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>&amp;Trim Two</source>
524        <translation type="obsolete">Подог&amp;нать два</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>&amp;Lengthen</source>
528        <translation>&amp;Удлинить </translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>&amp;Offset</source>
532        <translation type="obsolete">См&amp;ещение</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>&amp;Divide</source>
536        <translation>Разде&amp;лить</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>&amp;Stretch</source>
540        <translation>&amp;Вытянуть</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>&amp;Bevel</source>
544        <translation>&amp;Фаска</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>&amp;Fillet</source>
548        <translation>С&amp;кругление</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>&amp;Explode Text into Letters</source>
552        <translation>&amp;Разрушить текст на буквы</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>Point inside contour</source>
556        <translation>Точка внутри контура</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>&amp;Distance Point to Point</source>
560        <translation>&amp;Расстояние от точки до точки</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>&amp;Distance Entity to Point</source>
564        <translation>Р&amp;асстояние от объекта до точки</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <source>An&amp;gle between two lines</source>
568        <translation>&amp;Угол между двумя линиями</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>&amp;Total length of selected entities</source>
572        <translation>Су&amp;ммарная длина выбранных объектов</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>Polygonal &amp;Area</source>
576        <translation>&amp;Многоугольная область</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>&amp;Selection pointer</source>
580        <translation>&amp;Указатель</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>&amp;Undo</source>
584        <translation>О&amp;тменить</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>&amp;Redo</source>
588        <translation>&amp;Повторить</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>Cu&amp;t</source>
592        <translation>Вы&amp;резать</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>&amp;Copy</source>
596        <translation>&amp;Копировать</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>&amp;Paste</source>
600        <translation>&amp;Вставить</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>move to bottom</source>
604        <translation>на задний план</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>set to bottom</source>
608        <translation type="obsolete">на задний план</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>lower after entity</source>
612        <translation>за объектом</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>lower over entity</source>
616        <translation type="obsolete">перед объектом</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>raise over entity</source>
620        <translation>перед объектом</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>move to top</source>
624        <translation>на передний план</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <source>set to top</source>
628        <translation type="obsolete">на верх</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>&amp;Show all</source>
632        <translation>&amp;Показать все</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>&amp;Hide all</source>
636        <translation>&amp;Скрыть все</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>&amp;Add Layer</source>
640        <translation>&amp;Добавить слой</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>&amp;Remove Layer</source>
644        <translation>&amp;Удалить слой</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>&amp;Edit Layer</source>
648        <translation>Из&amp;менить слой</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>Toggle Layer Loc&amp;k</source>
652        <translation>&amp;Защита слоя</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>&amp;Toggle Layer Visibility</source>
656        <translation>&amp;Видимость слоя</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Toggle Layer &amp;Print</source>
660        <translation>Пе&amp;чать слоя</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Toggle &amp;Construction Layer</source>
664        <translation>&amp;Вспомогательный</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>&amp;Add Block</source>
668        <translation>До&amp;бавить блок</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>&amp;Remove Block</source>
672        <translation>У&amp;далить блок</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>&amp;Rename Block</source>
676        <translation>&amp;Переименовать блок</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>&amp;Edit Block</source>
680        <translation>Из&amp;менить блок</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>&amp;Save Block</source>
684        <translation>&amp;Сохранить блок</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>&amp;Insert Block</source>
688        <translation>&amp;Вставить блок</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Toggle Block &amp;Visibility</source>
692        <translation>&amp;Видимость блока</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>&amp;Create Block</source>
696        <translation>Со&amp;здать блок</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Ex&amp;plode</source>
700        <translation>Ра&amp;зрушить</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>&amp;Preferences</source>
704        <translation type="obsolete">&amp;Настройки</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>&amp;Application Preferences</source>
708        <translation>&amp;Настройки программы</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>Current &amp;Drawing Preferences</source>
712        <translation>Текущие настройки &amp;чертежа</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>Open IDE</source>
716        <translation type="obsolete">Открыть IDE</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Run Script..</source>
720        <translation type="obsolete">Выполнить сценарий...</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>&amp;Delete selected</source>
724        <translation>У&amp;далить выбранное</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>Select &amp;All</source>
728        <translation>Выбр&amp;ать все</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Deselect &amp;all</source>
732        <translation>Отменить вы&amp;бор всех объектов</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Ctrl+K</source>
736        <translation>Ctrl+K</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>Invert Selection</source>
740        <translation>Инвертировать выбор</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Export as &amp;MakerCAM SVG...</source>
744        <translation>Экспорт в &amp;MakerCAM SVG...</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>Regenerate Dimension Entities</source>
748        <translation type="obsolete">Перестроить элементы размеров</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Zoom &amp;In</source>
752        <translation>&amp;Приблизить</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Zoom &amp;Out</source>
756        <translation>О&amp;тдалить</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>&amp;Auto Zoom</source>
760        <translation>П&amp;оказать всё</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>Previous &amp;View</source>
764        <translation>Предыдущий &amp;вид</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <source>&amp;Redraw</source>
768        <translation>&amp;Обновить изображение</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>&amp;New</source>
772        <translation>&amp;Новый</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>New From &amp;Template</source>
776        <translation>Новый из &amp;шаблона</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>&amp;Open...</source>
780        <translation>&amp;Открыть...</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>&amp;Save</source>
784        <translation>&amp;Сохранить</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <source>Save &amp;as...</source>
788        <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>&amp;Export as image</source>
792        <translation>Экспорт в &amp;изображение</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>&amp;Close</source>
796        <translation>&amp;Закрыть</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <source>&amp;Print...</source>
800        <translation>&amp;Печать...</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>Export as PDF</source>
804        <translation>Экспорт в &amp;PDF</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>Print Pre&amp;view</source>
808        <translation>Предпрос&amp;мотр печати</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>&amp;Quit</source>
812        <translation>&amp;Выход</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>&amp;Block</source>
816        <translation>&amp;Блок</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>&amp;Fullscreen</source>
820        <translation>Полный &amp;экран</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>Ctrl+Meta+F</source>
824        <translation type="obsolete">Ctrl+Meta+F</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <source>F11</source>
828        <translation type="obsolete">F11</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Ctrl+F11</source>
832        <translation type="obsolete">Ctrl+F11</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <source>&amp;Grid</source>
836        <translation>&amp;Сетка</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <source>Ctrl+G</source>
840        <comment>Toggle Grid</comment>
841        <translation>Ctrl+G</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>&amp;Draft</source>
845        <translation>&amp;Черновик</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>&amp;Statusbar</source>
849        <translation>С&amp;трока состояния</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Ctrl+I</source>
853        <comment>Hide Statusbar</comment>
854        <translation>Ctrl+I</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <source>Focus on &amp;Command Line</source>
858        <translation>Перейти к &amp;командной строке</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>Widget Options</source>
862        <translation>Параметры интерфейса</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <source>Left</source>
866        <translation>Левые</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>Right</source>
870        <translation>Правые</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <source>Top</source>
874        <translation>Верхние</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <source>Bottom</source>
878        <translation>Нижние</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>Floating</source>
882        <translation>Плавающие</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Reload Style Sheet</source>
886        <translation>Загрузить стили</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>Device Options</source>
890        <translation>Параметры устройства</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>Mo&amp;ve and Rotate</source>
894        <translation>Сдвиг и п&amp;оворот</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>Tr&amp;im Two</source>
898        <translation>Подог&amp;нать два</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <source>O&amp;ffset</source>
902        <translation>Сме&amp;щение</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>Menu Creator</source>
906        <translation>Создание меню</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Toolbar Creator</source>
910        <translation>Создание панели</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>Ctrl+D</source>
914        <comment>Toggle Draft Mode</comment>
915        <translation type="unfinished"></translation>
916    </message>
917</context>
918<context>
919    <name>LC_ActionFileExportMakerCam</name>
920    <message>
921        <source>Export as</source>
922        <translation>Экспорт</translation>
923    </message>
924</context>
925<context>
926    <name>LC_CustomToolbar</name>
927    <message>
928        <source>Add or Remove Action</source>
929        <translation type="obsolete">Добавить или удалить действие</translation>
930    </message>
931</context>
932<context>
933    <name>LC_DeviceOptions</name>
934    <message>
935        <source>Form</source>
936        <translation>Форма</translation>
937    </message>
938    <message>
939        <source>Device</source>
940        <translation>Устройство</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <source>Mouse</source>
944        <translation type="obsolete">Мышь</translation>
945    </message>
946    <message>
947        <source>Save</source>
948        <translation>Сохранить</translation>
949    </message>
950</context>
951<context>
952    <name>LC_SimpleTests</name>
953    <message>
954        <source>De&amp;bugging</source>
955        <translation>От&amp;ладка</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <source>Insert Image</source>
959        <translation>Вставить изображение</translation>
960    </message>
961</context>
962<context>
963    <name>LC_WidgetOptionsDialog</name>
964    <message>
965        <source>Widget Options</source>
966        <translation>Параметры интерфейса</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>Toolbar</source>
970        <translation>Панель</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Icon Size</source>
974        <translation>Размер значка</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>General</source>
978        <translation>Общие</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Style</source>
982        <translation>Стиль</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <source>Style Sheet</source>
986        <translation>Файл стиля</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <source>Statusbar</source>
990        <translation>Строка состояния</translation>
991    </message>
992    <message>
993        <source>Height</source>
994        <translation>Высота</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <source>Font Size</source>
998        <translation>Размер шрифта</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <source>Input the path of a Qt style sheet.</source>
1002        <translation>Укажите расположение стиля Qt.</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <source>side length in pixels</source>
1006        <translation type="unfinished"></translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <source>Use themed icons</source>
1010        <translation type="unfinished"></translation>
1011    </message>
1012</context>
1013<context>
1014    <name>LG_DimzerosBox</name>
1015    <message>
1016        <source>select:</source>
1017        <translation>Выберите:</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <source>remove left</source>
1021        <translation>Убрать слева</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <source>remove right</source>
1025        <translation>Убрать справа</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <source>remove 0&apos;</source>
1029        <translation>Убрать нулевые минуты</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <source>remove 0&quot;</source>
1033        <translation>Убрать нулевые секунды</translation>
1034    </message>
1035</context>
1036<context>
1037    <name>PolylineEquidistantOptions</name>
1038    <message>
1039        <source>Line Relative Angle Options</source>
1040        <translation>Параметры линии под относительным углом</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <source>Spacing:</source>
1044        <translation>Промежуток:</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>Distance from original polyline</source>
1048        <translation>Расстояние от базовой ломаной</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <source>Copies:</source>
1052        <translation>Копий:</translation>
1053    </message>
1054</context>
1055<context>
1056    <name>QC_ActionGetEnt</name>
1057    <message>
1058        <source>Select object:</source>
1059        <translation>Выберите объект:</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>Cancel</source>
1063        <translation>Отмена</translation>
1064    </message>
1065</context>
1066<context>
1067    <name>QC_ActionGetPoint</name>
1068    <message>
1069        <source>Specify a point</source>
1070        <translation type="obsolete">Укажите точку</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <source>Cancel</source>
1074        <translation>Отмена</translation>
1075    </message>
1076</context>
1077<context>
1078    <name>QC_ActionGetSelect</name>
1079    <message>
1080        <source>Select objects:</source>
1081        <translation>Выберите объекты:</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <source>Cancel</source>
1085        <translation>Отмена</translation>
1086    </message>
1087</context>
1088<context>
1089    <name>QC_ApplicationWindow</name>
1090    <message>
1091        <source>&amp;File</source>
1092        <translation>&amp;Файл</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <source>&amp;Edit</source>
1096        <translation>&amp;Правка</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <source>Focus on Command Line</source>
1100        <translation type="obsolete">Перейти к командной строке</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <source>Focus on &amp;Command Line</source>
1104        <translation type="obsolete">Перейти к &amp;командной строке</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <source>&amp;View</source>
1108        <translation>&amp;Вид</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <source>&amp;Select</source>
1112        <translation>В&amp;ыбор</translation>
1113    </message>
1114    <message>
1115        <source>&amp;Point</source>
1116        <translation type="obsolete">&amp;Точка</translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <source>&amp;Line</source>
1120        <translation>&amp;Линия</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <source>&amp;Arc</source>
1124        <translation type="obsolete">&amp;Дуга</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <source>&amp;Circle</source>
1128        <translation>&amp;Окружность</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <source>&amp;Ellipse</source>
1132        <translation>&amp;Эллипс</translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <source>&amp;Draw</source>
1136        <translation type="obsolete">&amp;Черчение</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <source>&amp;Dimension</source>
1140        <translation type="obsolete">&amp;Размер</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <source>&amp;Modify</source>
1144        <translation>Из&amp;менить</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <source>&amp;Snap</source>
1148        <translation type="obsolete">Пр&amp;ивязка</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <source>&amp;Info</source>
1152        <translation>И&amp;нформация</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <source>&amp;Layer</source>
1156        <translation type="obsolete">&amp;Слой</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <source>&amp;Block</source>
1160        <translation type="obsolete">&amp;Блок</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <source>About</source>
1164        <translation>О программе</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <source>&amp;About...</source>
1168        <translation type="obsolete">&amp;О программе...</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <source>About the application</source>
1172        <translation type="obsolete">Сведения о программе</translation>
1173    </message>
1174    <message>
1175        <source>&amp;Scripts</source>
1176        <translation type="obsolete">&amp;Сценарии</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <source>&amp;Windows</source>
1180        <translation type="obsolete">&amp;Окно</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <source>&amp;Help</source>
1184        <translation>Помо&amp;щь</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>De&amp;bugging</source>
1188        <translation type="obsolete">От&amp;ладка</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>&amp;Cascade</source>
1192        <translation>&amp;Стопкой</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>&amp;Tile</source>
1196        <translation>&amp;Мозаика</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>Tile &amp;Horizontally</source>
1200        <translation>Мозаика по &amp;горизонтали</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>Creating new file...</source>
1204        <translation>Создание нового файла...</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>unnamed document %1</source>
1208        <translation>безымянный документ %1</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <source>Opening recent file...</source>
1212        <translation>Открытие последнего файла...</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <source>Loaded document: </source>
1216        <translation>Документ загружен: </translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <source>Opening aborted</source>
1220        <translation>Открытие прервано</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <source>Printing...</source>
1224        <translation>Печать...</translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <source>Exiting application...</source>
1228        <translation>Выход из программы...</translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <source>About...</source>
1232        <translation type="obsolete">О программе...</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <source>Version: </source>
1236        <translation type="obsolete">Версия: </translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239        <source>File</source>
1240        <translation>Файл</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <source>Edit</source>
1244        <translation>Правка</translation>
1245    </message>
1246    <message>
1247        <source>Vie&amp;ws</source>
1248        <translation type="obsolete">Ви&amp;ды</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <source>Tool&amp;bars</source>
1252        <translation type="obsolete">Па&amp;нели инструментов</translation>
1253    </message>
1254    <message>
1255        <source>View</source>
1256        <translation>Вид</translation>
1257    </message>
1258    <message>
1259        <source>Pen</source>
1260        <translation>Перо</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <source>Tool Options</source>
1264        <translation>Параметры инструмента</translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <source>Layer List</source>
1268        <translation>Слои</translation>
1269    </message>
1270    <message>
1271        <source>Block List</source>
1272        <translation>Блоки</translation>
1273    </message>
1274    <message>
1275        <source>
1276Date: %1</source>
1277        <translation type="obsolete">
1278Дата: %1</translation>
1279    </message>
1280    <message>
1281        <source>Library Browser</source>
1282        <translation>Библиотека</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <source>Print preview for %1</source>
1286        <translation>Предварительный просмотр %1</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <source>New Drawing created.</source>
1290        <translation>Был создан новый чертёж.</translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <source>Saving drawing...</source>
1294        <translation>Сохранение чертежа...</translation>
1295    </message>
1296    <message>
1297        <source>Saved drawing: %1</source>
1298        <translation>Чертёж сохранен: %1</translation>
1299    </message>
1300    <message>
1301        <source>Saving drawing under new filename...</source>
1302        <translation>Сохранение чертежа под новым именем...</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <source>Exporting drawing...</source>
1306        <translation>Экспорт чертежа...</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <source>Exported: %1</source>
1310        <translation>Экспортирован: %1</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <source>Exporting...</source>
1314        <translation>Экспорт...</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <source>Export complete</source>
1318        <translation>Экспорт завершен</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <source>Export failed!</source>
1322        <translation>Ошибка экспорта!</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <source>Printing complete</source>
1326        <translation>Печать завершена</translation>
1327    </message>
1328    <message>
1329        <source>Command line</source>
1330        <translation>Командная строка</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <source>Block &apos;%1&apos;</source>
1334        <translation>Блок &apos;%1&apos;</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <source>Cannot open the file
1338%1
1339Please check the permissions.</source>
1340        <translation>Невозможно открыть файл
1341%1
1342Пожалуйста, проверьте, права доступа.</translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <source>Cannot save the file
1346%1
1347Please check the permissions.</source>
1348        <translation>Невозможно сохранить файл
1349%1
1350Пожалуйста, проверьте права доступа.</translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <source>Launch the online manual</source>
1354        <translation type="obsolete">Запуск он-лайн руководства</translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <source>Manual</source>
1358        <translation type="obsolete">Руководство пользователя</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <source>&amp;Manual</source>
1362        <translation type="obsolete">&amp;Руководство</translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <source>&amp;CAM</source>
1366        <translation type="obsolete">&amp;CAM</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <source>Simulation Controls</source>
1370        <translation type="obsolete">Управление симуляцией</translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <source>None</source>
1374        <translation type="obsolete">Нет</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <source>Version: %1 %2</source>
1378        <translation type="obsolete">Версия: %1 %2</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <source>Modules: %1</source>
1382        <translation type="obsolete">Модули: %1</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <source>&amp;About %1</source>
1386        <translation type="obsolete">&amp;О программе %1</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <source>Date: %1</source>
1390        <translation type="obsolete">Дата: %1</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <source>This is a %1 version which terminates
1394automatically after 10min. This software is
1395not intended for production use. Please buy
1396a full version of the application from
1397%2.
1398You can save your work now.</source>
1399        <translation type="obsolete">Это версия %1, которая автоматически прекращает
1400работу после 10 мин. Эта программа
1401не предназначена для полного использования. Пожалуйста,
1402приобретите полную версию этой программы от
1403%2.
1404Сейчас вы можете сохранить свою работу.</translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <source>&amp;Window</source>
1408        <translation type="obsolete">&amp;Окно</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <source>Running script &apos;%1&apos;</source>
1412        <translation type="obsolete">Выполнение сценария &apos;%1&apos;</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <source>Inserting block &apos;%1&apos;</source>
1416        <translation type="obsolete">Вставка блока &apos;%1&apos;</translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <source>&amp;Polyline</source>
1420        <translation>&amp;Ломаная</translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <source>CTRL+M</source>
1424        <translation type="obsolete">CTRL+M</translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <source>Insert Image</source>
1428        <translation type="obsolete">Вставить изображение</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <source>Auto-saving drawing...</source>
1432        <translation>Автосохранение чертежа...</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <source>Auto-saved drawing</source>
1436        <translation>Чертёж автоматически сохранен</translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <source>Cannot auto-save the file
1440%1
1441Please check the permissions.
1442Auto-save disabled.</source>
1443        <translation>Автосохранение невозможно
1444%1
1445Пожалуйста, проверьте права доступа к файлу.
1446Автосохранение отключено.</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <source>Help</source>
1450        <translation type="obsolete">Справка</translation>
1451    </message>
1452    <message>
1453        <source>Bugger, I couldn&apos;t find the helpfiles on the filesystem.</source>
1454        <translation type="obsolete">Файлы помощи не найдены.</translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <source>Import</source>
1458        <translation>Импорт</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <source>&amp;Toolbars</source>
1462        <translation>&amp;Панели</translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <source>Compiled on: %1</source>
1466        <translation>Собран: %1</translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <source>Program Icons Supplied by</source>
1470        <translation type="obsolete">Дизайн значков</translation>
1471    </message>
1472    <message>
1473        <source>Splash and Logo supplied by</source>
1474        <translation type="obsolete">Логотип и заставка</translation>
1475    </message>
1476    <message>
1477        <source>Main Website : </source>
1478        <translation type="obsolete">Официальный сайт: </translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <source>Version: %1</source>
1482        <translation>Версия: %1</translation>
1483    </message>
1484    <message>
1485        <source>SCM Revision: %1</source>
1486        <translation type="obsolete">Ревизия системы управления версиями: %1</translation>
1487    </message>
1488    <message>
1489        <source>Please donate to LibreCAD to help maintain the sourcecode and it&apos;s website.</source>
1490        <translation type="obsolete">Пожалуйста сделайте пожертвование на поддержку исходного кода и сайта.</translation>
1491    </message>
1492    <message>
1493        <source>&amp;%1 %2</source>
1494        <translation type="obsolete">&amp;%1 %2</translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <source>Warning: File already opened : </source>
1498        <translation>Предупреждение: файл уже открыт: </translation>
1499    </message>
1500    <message>
1501        <source>Cannot save the file </source>
1502        <translation>Невозможно сохранить файл </translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <source> , please check the filename and permissions.</source>
1506        <translation> , проверьте правильность имени файла и права доступа.</translation>
1507    </message>
1508    <message>
1509        <source>Please consider donating to LibreCAD to help maintain the source code and website.</source>
1510        <translation type="obsolete">Пожалуйста, рассмотрите возможность сделать пожертвование на поддержку исходного кода и сайта.</translation>
1511    </message>
1512    <message>
1513        <source>Su&amp;b-Window mode</source>
1514        <translation>Режим &amp;окон</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <source>Tile &amp;Vertically</source>
1518        <translation>Мозаика по &amp;вертикали</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <source>Ta&amp;b mode</source>
1522        <translation>Режим в&amp;кладок</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <source>Draw &amp;Order</source>
1526        <translation type="obsolete">Поря&amp;док отрисовки</translation>
1527    </message>
1528    <message>
1529        <source>New document from template: </source>
1530        <translation>Новый документ из шаблона: </translation>
1531    </message>
1532    <message>
1533        <source>Select Template aborted</source>
1534        <translation>Выбор шаблона прерван</translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <source>Auto-saving failed</source>
1538        <translation>Ошибка при автосохранении</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <source>Pen Selection</source>
1542        <translation type="obsolete">Перо</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <source>Snap Selection</source>
1546        <translation>Привязка</translation>
1547    </message>
1548    <message>
1549        <source>CAD Tools</source>
1550        <translation type="obsolete">Инструменты CAD</translation>
1551    </message>
1552    <message>
1553        <source>Export as</source>
1554        <translation>Экспортировать</translation>
1555    </message>
1556    <message>
1557        <source>Compiler: Clang %1.%2.%3</source>
1558        <translation>Компилятор: Clang %1.%2.%3</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <source>Compiler: GNU GCC %1.%2.%3</source>
1562        <translation>Компилятор: GNU GCC %1.%2.%3</translation>
1563    </message>
1564    <message>
1565        <source>Compiler: Microsoft Visual C++&lt;br&gt;</source>
1566        <translation type="obsolete">Компилятор: Microsoft Visual C++&lt;br&gt;</translation>
1567    </message>
1568    <message>
1569        <source>Qt Version: %1</source>
1570        <translation>Версия Qt: %1</translation>
1571    </message>
1572    <message>
1573        <source>Help files not found</source>
1574        <translation type="obsolete">Не найдены файлы справки</translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <source>&amp;Spline</source>
1578        <translation type="obsolete">&amp;Кривая</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <source>Draft Mode</source>
1582        <translation>режим черновика</translation>
1583    </message>
1584    <message>
1585        <source>Export as PDF</source>
1586        <translation>Экспорт в PDF</translation>
1587    </message>
1588    <message>
1589        <source>&amp;Text</source>
1590        <translation type="obsolete">&amp;Текст</translation>
1591    </message>
1592    <message>
1593        <source>Export</source>
1594        <translation>Экспорт</translation>
1595    </message>
1596    <message>
1597        <source>Cannot open the file
1598%1
1599Please check its existence and permissions.</source>
1600        <translation>Невозможно открыть файл
1601%1
1602Проверьте его наличие и права доступа.</translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <source>File &apos;%1&apos; does not exist. Opening aborted</source>
1606        <translation>Файл «%1» не существует. Операция прервана.</translation>
1607    </message>
1608    <message>
1609        <source>The help files were not found.</source>
1610        <translation type="obsolete">Файлы справки не найдены.</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <source>Categories</source>
1614        <translation>Категории</translation>
1615    </message>
1616    <message>
1617        <source>Settings</source>
1618        <translation type="obsolete">Настройки</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <source>&amp;Order</source>
1622        <translation>Поря&amp;док</translation>
1623    </message>
1624    <message>
1625        <source>Order</source>
1626        <translation>Порядок</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <source>Select</source>
1630        <translation>Выбрать</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <source>Line</source>
1634        <translation>Линия</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <source>Circle</source>
1638        <translation>Окружность</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <source>&amp;Curve</source>
1642        <translation>&amp;Кривая</translation>
1643    </message>
1644    <message>
1645        <source>Curve</source>
1646        <translation>Кривая</translation>
1647    </message>
1648    <message>
1649        <source>Ellipse</source>
1650        <translation>Эллипс</translation>
1651    </message>
1652    <message>
1653        <source>Polyline</source>
1654        <translation>Ломаная</translation>
1655    </message>
1656    <message>
1657        <source>&amp;Misc</source>
1658        <translation type="obsolete">Проч&amp;ее</translation>
1659    </message>
1660    <message>
1661        <source>Misc</source>
1662        <translation type="obsolete">Прочее</translation>
1663    </message>
1664    <message>
1665        <source>Dimension</source>
1666        <translation>Размер</translation>
1667    </message>
1668    <message>
1669        <source>Modify</source>
1670        <translation>Изменить</translation>
1671    </message>
1672    <message>
1673        <source>Info</source>
1674        <translation>Информация</translation>
1675    </message>
1676    <message>
1677        <source>Custom</source>
1678        <translation type="obsolete">Специальный</translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <source>Online (Wiki)</source>
1682        <translation type="obsolete">Онлайн (Вики)</translation>
1683    </message>
1684    <message>
1685        <source>DockWidgets</source>
1686        <translation type="obsolete">Стыкуемые доки</translation>
1687    </message>
1688    <message>
1689        <source>&amp;Dockwidgets</source>
1690        <translation type="obsolete">&amp;Доки</translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <source>Dock Areas</source>
1694        <translation>Стыкуемые области</translation>
1695    </message>
1696    <message>
1697        <source>Grid Status</source>
1698        <translation>Сетка</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <source>Toolbars</source>
1702        <translation>Панели</translation>
1703    </message>
1704    <message>
1705        <source>Dockwidgets</source>
1706        <translation>Стыкуемые интерфейсы</translation>
1707    </message>
1708    <message>
1709        <source>Device Options</source>
1710        <translation>Параметры устройства</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <source>Device</source>
1714        <translation>Устройство</translation>
1715    </message>
1716    <message>
1717        <source>&amp;Options</source>
1718        <translation>Пара&amp;метры</translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <source>Pl&amp;ugins</source>
1722        <translation>&amp;Дополнения</translation>
1723    </message>
1724    <message>
1725        <source>Dime&amp;nsion</source>
1726        <translation>&amp;Размер</translation>
1727    </message>
1728    <message>
1729        <source>Dock Wid&amp;gets</source>
1730        <translation>&amp;Стыкуемый интерфейс</translation>
1731    </message>
1732    <message>
1733        <source>Recent Files</source>
1734        <translation>Недавние файлы</translation>
1735    </message>
1736    <message>
1737        <source>Compiler: Microsoft Visual C++</source>
1738        <translation>Компилятор: Microsoft Visual C++</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <source>Boost Version: %1.%2.%3</source>
1742        <translation>Версия Boost: %1.%2.%3</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <source>Copy</source>
1746        <translation>Копировать</translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <source>Contributors</source>
1750        <translation>Участники</translation>
1751    </message>
1752    <message>
1753        <source>License</source>
1754        <translation>Лицензия</translation>
1755    </message>
1756    <message>
1757        <source>System</source>
1758        <translation>Система</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <source>Toolbar Creator</source>
1762        <translation>Создать панель</translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <source>Menu Creator</source>
1766        <translation>Создать меню</translation>
1767    </message>
1768    <message>
1769        <source>Menu Assigner</source>
1770        <translation>Назначить меню</translation>
1771    </message>
1772    <message>
1773        <source>&amp;Tools</source>
1774        <translation>Инс&amp;трументы</translation>
1775    </message>
1776    <message>
1777        <source>&amp;Drawings</source>
1778        <translation>&amp;Чертежи</translation>
1779    </message>
1780    <message>
1781        <source>Help Links</source>
1782        <translation>Ссылки справки</translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <source>Online</source>
1786        <translation>Онлайн</translation>
1787    </message>
1788</context>
1789<context>
1790    <name>QC_MDIWindow</name>
1791    <message>
1792        <source>Loaded document: </source>
1793        <translation type="obsolete">Загруженный документ: </translation>
1794    </message>
1795    <message>
1796        <source>Do you really want to close the file
1797%1?</source>
1798        <translation>Вы действительно хотите закрыть файл
1799%1?</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <source>Do you really want to close the drawing?</source>
1803        <translation>Вы действительно хотите закрыть чертёж?</translation>
1804    </message>
1805    <message>
1806        <source>Closing Drawing</source>
1807        <translation>Закрытие чертежа</translation>
1808    </message>
1809</context>
1810<context>
1811    <name>QG_ActionFactory</name>
1812    <message>
1813        <source>&amp;New</source>
1814        <translation type="obsolete">Созд&amp;ать</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <source>&amp;Open...</source>
1818        <translation type="obsolete">&amp;Открыть...</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <source>&amp;Save</source>
1822        <translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <source>Save &amp;as...</source>
1826        <translation type="obsolete">Сохранить &amp;как...</translation>
1827    </message>
1828    <message>
1829        <source>&amp;Close</source>
1830        <translation type="obsolete">&amp;Закрыть</translation>
1831    </message>
1832    <message>
1833        <source>&amp;Print</source>
1834        <translation type="obsolete">Пе&amp;чать</translation>
1835    </message>
1836    <message>
1837        <source>Exit</source>
1838        <translation type="obsolete">Выход</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <source>E&amp;xit</source>
1842        <translation type="obsolete">В&amp;ыход</translation>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <source>Quits the application</source>
1846        <translation type="obsolete">Выход из программы</translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <source>Zoom in</source>
1850        <translation type="obsolete">Приблизить</translation>
1851    </message>
1852    <message>
1853        <source>Zoom &amp;In</source>
1854        <translation type="obsolete">&amp;Приблизить</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <source>Zooms in</source>
1858        <translation type="obsolete">Увеличивает масштаб документа</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <source>Zoom out</source>
1862        <translation type="obsolete">Отдалить</translation>
1863    </message>
1864    <message>
1865        <source>Zoom &amp;Out</source>
1866        <translation type="obsolete">О&amp;тдалить</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <source>Zooms out</source>
1870        <translation type="obsolete">Уменьшает масштаб документа</translation>
1871    </message>
1872    <message>
1873        <source>Auto Zoom</source>
1874        <translation type="obsolete">Показать все</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <source>&amp;Auto Zoom</source>
1878        <translation type="obsolete">П&amp;оказать все</translation>
1879    </message>
1880    <message>
1881        <source>Zooms automatic</source>
1882        <translation type="obsolete">Подбирает масштаб документа автоматически</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <source>Window Zoom</source>
1886        <translation type="obsolete">Масштабирование в окне</translation>
1887    </message>
1888    <message>
1889        <source>&amp;Window Zoom</source>
1890        <translation type="obsolete">Уве&amp;личить рамкой</translation>
1891    </message>
1892    <message>
1893        <source>Zooms in a window</source>
1894        <translation type="obsolete">Увеличивает изображение в рамке</translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <source>Pan Zoom</source>
1898        <translation type="obsolete">Сдвинуть</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <source>&amp;Pan Zoom</source>
1902        <translation type="obsolete">С&amp;двинуть</translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <source>Realtime Panning</source>
1906        <translation type="obsolete">Сдвигает изображение</translation>
1907    </message>
1908    <message>
1909        <source>Redraw</source>
1910        <translation type="obsolete">Обновить изображение</translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <source>&amp;Redraw</source>
1914        <translation type="obsolete">&amp;Обновить изображение</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <source>Undo</source>
1918        <translation type="obsolete">Отменить</translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <source>&amp;Undo</source>
1922        <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <source>Undoes last action</source>
1926        <translation type="obsolete">Отменяет последнее действие</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <source>Redo</source>
1930        <translation type="obsolete">Повторить</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <source>&amp;Redo</source>
1934        <translation type="obsolete">&amp;Повторить</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <source>Redoes last action</source>
1938        <translation type="obsolete">Повторяет отмененное действие</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <source>Cut</source>
1942        <translation type="obsolete">Вырезать</translation>
1943    </message>
1944    <message>
1945        <source>Cu&amp;t</source>
1946        <translation type="obsolete">Вы&amp;резать</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <source>Copy</source>
1950        <translation type="obsolete">Копировать</translation>
1951    </message>
1952    <message>
1953        <source>&amp;Copy</source>
1954        <translation type="obsolete">&amp;Копировать</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <source>Paste</source>
1958        <translation type="obsolete">Вставить</translation>
1959    </message>
1960    <message>
1961        <source>&amp;Paste</source>
1962        <translation type="obsolete">&amp;Вставить</translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <source>Select Entity</source>
1966        <translation type="obsolete">Выбрать объект</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <source>Selects single Entities</source>
1970        <translation type="obsolete">Выбирает один объект</translation>
1971    </message>
1972    <message>
1973        <source>Select Window</source>
1974        <translation type="obsolete">Выбрать рамкой</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <source>Select &amp;Window</source>
1978        <translation type="obsolete">Выбрать &amp;рамкой</translation>
1979    </message>
1980    <message>
1981        <source>Selects all Entities in a given Window</source>
1982        <translation type="obsolete">Выбирает все объекты, захваченные рамкой</translation>
1983    </message>
1984    <message>
1985        <source>Deselect Window</source>
1986        <translation type="obsolete">Отменить выбор рамкой</translation>
1987    </message>
1988    <message>
1989        <source>Deselect &amp;Window</source>
1990        <translation type="obsolete">Отменить вы&amp;бор рамкой</translation>
1991    </message>
1992    <message>
1993        <source>Deselects all Entities in a given Window</source>
1994        <translation type="obsolete">Отменяет выбор объектов, захваченных рамкой</translation>
1995    </message>
1996    <message>
1997        <source>(De-)Select Contour</source>
1998        <translation type="obsolete">Выбрать замкнутый контур (отм. выбор)</translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <source>(De-)Selects connected entities</source>
2002        <translation type="obsolete">Выбирает (или отменяет выбор) объектов, образующих замкнутый контур</translation>
2003    </message>
2004    <message>
2005        <source>Select All</source>
2006        <translation type="obsolete">Выбрать все</translation>
2007    </message>
2008    <message>
2009        <source>Select &amp;All</source>
2010        <translation type="obsolete">Выбр&amp;ать все</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <source>Selects all Entities</source>
2014        <translation type="obsolete">Выбирает все объекты</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <source>Deselect all</source>
2018        <translation type="obsolete">Отменить выбор всех объектов</translation>
2019    </message>
2020    <message>
2021        <source>Deselect &amp;all</source>
2022        <translation type="obsolete">Отменить вы&amp;бор всех объектов</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <source>Deselects all Entities</source>
2026        <translation type="obsolete">Отменяет выбор всех объектов</translation>
2027    </message>
2028    <message>
2029        <source>Invert Selection</source>
2030        <translation type="obsolete">Инвертировать выбор</translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <source>&amp;Invert Selection</source>
2034        <translation type="obsolete">&amp;Инвертировать выбор</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <source>Inverts the current selection</source>
2038        <translation type="obsolete">Инвертирует текущий выбор объектов</translation>
2039    </message>
2040    <message>
2041        <source>Select Intersected Entities</source>
2042        <translation type="obsolete">Выбрать объекты секущей</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <source>In&amp;tersected Entities</source>
2046        <translation type="obsolete">&amp;Выбрать объекты секущей</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <source>Selects all entities intersected by a line</source>
2050        <translation type="obsolete">Выбирает все объекты, пересеченные линией</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <source>Deselect Intersected Entities</source>
2054        <translation type="obsolete">Отменить выбор секущей</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <source>Deselect Inte&amp;rsected Entities</source>
2058        <translation type="obsolete">Отменить выбор &amp;секущей</translation>
2059    </message>
2060    <message>
2061        <source>Deselects all entities intersected by a line</source>
2062        <translation type="obsolete">Отменяет выбор всех объектов, пересеченных линией</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <source>(De-)Select Layer</source>
2066        <translation type="obsolete">Выбрать слой (отм. выбор)</translation>
2067    </message>
2068    <message>
2069        <source>(De-)Selects layers</source>
2070        <translation type="obsolete">Выбирает слой (или отменяет выбор слоя)</translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <source>Points</source>
2074        <translation type="obsolete">Точки</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <source>&amp;Points</source>
2078        <translation type="obsolete">&amp;Точки</translation>
2079    </message>
2080    <message>
2081        <source>Draw Points</source>
2082        <translation type="obsolete">Начертить точки</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <source>Line: 2 Points</source>
2086        <translation type="obsolete">Линия: По 2 точкам</translation>
2087    </message>
2088    <message>
2089        <source>&amp;2 Points</source>
2090        <translation type="obsolete">По &amp;2 точкам</translation>
2091    </message>
2092    <message>
2093        <source>Draw lines</source>
2094        <translation type="obsolete">Начертить линии</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <source>Line: Angle</source>
2098        <translation type="obsolete">Линия: Под углом</translation>
2099    </message>
2100    <message>
2101        <source>&amp;Angle</source>
2102        <translation type="obsolete">Под &amp;углом</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <source>Draw lines with a given angle</source>
2106        <translation type="obsolete">Начертить линии под заданным углом</translation>
2107    </message>
2108    <message>
2109        <source>Line: Horizontal</source>
2110        <translation type="obsolete">Линия: Горизонтальная</translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <source>&amp;Horizontal</source>
2114        <translation type="obsolete">&amp;Горизонтальн</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <source>Draw horizontal lines</source>
2118        <translation type="obsolete">Начертить горизонтальную линию</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <source>hor./vert. line</source>
2122        <translation type="obsolete">гор./верт. линия</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <source>H&amp;orizontal / Vertical</source>
2126        <translation type="obsolete">Го&amp;ризонтальная / Вертикальная</translation>
2127    </message>
2128    <message>
2129        <source>Draw horizontal/vertical lines</source>
2130        <translation type="obsolete">Начертить горизонтальную / вертикальную линию</translation>
2131    </message>
2132    <message>
2133        <source>Line: Vertical</source>
2134        <translation type="obsolete">Линия: Вертикальная</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <source>&amp;Vertical</source>
2138        <translation type="obsolete">&amp;Вертикальн</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <source>Draw vertical lines</source>
2142        <translation type="obsolete">Начертить вертикальную линию</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <source>Line: Freehand</source>
2146        <translation type="obsolete">Линия: Произвольная</translation>
2147    </message>
2148    <message>
2149        <source>&amp;Freehand Line</source>
2150        <translation type="obsolete">&amp;Произвольная линия (кривая)</translation>
2151    </message>
2152    <message>
2153        <source>Draw freehand lines</source>
2154        <translation type="obsolete">Начертить произвольную кривую</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <source>Parallel</source>
2158        <translation type="obsolete">Параллельная</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <source>Para&amp;llel</source>
2162        <translation type="obsolete">Пара&amp;ллельная</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <source>Rectangle</source>
2166        <translation type="obsolete">Прямоугольник</translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <source>&amp;Rectangle</source>
2170        <translation type="obsolete">П&amp;рямоугольник</translation>
2171    </message>
2172    <message>
2173        <source>Draw rectangles</source>
2174        <translation type="obsolete">Начертить прямоугольник</translation>
2175    </message>
2176    <message>
2177        <source>Bisector</source>
2178        <translation type="obsolete">Бисектрисса</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <source>&amp;Bisector</source>
2182        <translation type="obsolete">Б&amp;исектрисса</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <source>Draw bisectors</source>
2186        <translation type="obsolete">Начертить бисектриссу</translation>
2187    </message>
2188    <message>
2189        <source>Tangent (P,C)</source>
2190        <translation type="obsolete">Касательная (Т,О)</translation>
2191    </message>
2192    <message>
2193        <source>&amp;Tangent (P,C)</source>
2194        <translation type="obsolete">&amp;Касательная (Т,О)</translation>
2195    </message>
2196    <message>
2197        <source>Draw tangent (point, circle)</source>
2198        <translation type="obsolete">Начертить касательную (точка, окружность)</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <source>Tangent (C,C)</source>
2202        <translation type="obsolete">Касательная (О,О)</translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <source>Tan&amp;gent (C,C)</source>
2206        <translation type="obsolete">Касат&amp;ельная (О,О)</translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <source>Draw tangent (circle, circle)</source>
2210        <translation type="obsolete">Начертить касательную (окружность, окружность)</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <source>Orthogonal</source>
2214        <translation type="obsolete">Перпендикулярная</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <source>&amp;Orthogonal</source>
2218        <translation type="obsolete">&amp;Перп&amp;ендикулярная</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <source>Draw orthogonal line</source>
2222        <translation type="obsolete">Начертить перпендикулярную линию</translation>
2223    </message>
2224    <message>
2225        <source>Relative angle</source>
2226        <translation type="obsolete">Относительный угол</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <source>R&amp;elative angle</source>
2230        <translation type="obsolete">Отно&amp;сительный угол</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <source>Draw line with relative angle</source>
2234        <translation type="obsolete">Начертить линию под относительным углом</translation>
2235    </message>
2236    <message>
2237        <source>Polygon</source>
2238        <translation type="obsolete">Многоугольник</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <source>Pol&amp;ygon (Cen,Cor)</source>
2242        <translation type="obsolete">Многоу&amp;гольник (Центр,Угол)</translation>
2243    </message>
2244    <message>
2245        <source>Draw polygon with center and corner</source>
2246        <translation type="obsolete">Начертить многоугольник по центру и углу</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <source>Pol&amp;ygon (Cor,Cor)</source>
2250        <translation type="obsolete">Многоу&amp;гольник (Угол,Угол)</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <source>Draw polygon with two corners</source>
2254        <translation type="obsolete">Начертить многоугольник по двум углам</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <source>Circle: Center, Point</source>
2258        <translation type="obsolete">Окружность: центр, точка</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <source>Center, &amp;Point</source>
2262        <translation type="obsolete">Центр, &amp;точка</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <source>Draw circles with center and point</source>
2266        <translation type="obsolete">Начертить окружность по центру и точке привязки</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <source>Circle: Center, Radius</source>
2270        <translation type="obsolete">Окружность: центр, радиус</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <source>Center, &amp;Radius</source>
2274        <translation type="obsolete">Центр, &amp;радиус</translation>
2275    </message>
2276    <message>
2277        <source>Draw circles with center and radius</source>
2278        <translation type="obsolete">Начертить окружность по центру и радиусу</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <source>Circle: 2 Points</source>
2282        <translation type="obsolete">Окружность: по 2 точкам</translation>
2283    </message>
2284    <message>
2285        <source>2 Points</source>
2286        <translation type="obsolete">По 2 точкам</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <source>Draw circles with 2 points</source>
2290        <translation type="obsolete">Начертить окружность по 2 точкам</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <source>Circle: 3 Points</source>
2294        <translation type="obsolete">Окружность: по 3 точкам</translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <source>3 Points</source>
2298        <translation type="obsolete">По 3 точкам</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <source>Draw circles with 3 points</source>
2302        <translation type="obsolete">Начертить окружность по 3 точкам</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <source>Arc: Center, Point, Angles</source>
2306        <translation type="obsolete">Дуга: центр, точка, углы</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <source>&amp;Center, Point, Angles</source>
2310        <translation type="obsolete">&amp;Центр, точка, углы</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>Draw arcs</source>
2314        <translation type="obsolete">Начертить дугу</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <source>Arc: 3 Points</source>
2318        <translation type="obsolete">Дуга: по 3 точкам</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>&amp;3 Points</source>
2322        <translation type="obsolete">По &amp;3 точкам</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>Draw arcs with 3 points</source>
2326        <translation type="obsolete">Начертить дугу по 3 точкам</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <source>Ellipse with Axis</source>
2330        <translation type="obsolete">Эллипс с осью</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <source>&amp;Ellipse (Axis)</source>
2334        <translation type="obsolete">&amp;Эллипс (с осью)</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <source>Draw Ellipses</source>
2338        <translation type="obsolete">Начертить эллипс</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <source>Ellipse Arc with Axis</source>
2342        <translation type="obsolete">Дуга эллипса с осью</translation>
2343    </message>
2344    <message>
2345        <source>&amp;Ellipse Arc (Axis)</source>
2346        <translation type="obsolete">&amp;Дуга эллипса (с осью)</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <source>Draw Ellipse Arcs</source>
2350        <translation type="obsolete">Начертить дугу эллипса</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <source>Text</source>
2354        <translation type="obsolete">Текст</translation>
2355    </message>
2356    <message>
2357        <source>&amp;Text</source>
2358        <translation type="obsolete">&amp;Текст</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <source>Draw Text Entities</source>
2362        <translation type="obsolete">Создать текстовый объект</translation>
2363    </message>
2364    <message>
2365        <source>Draw Hatches and Solid Fills</source>
2366        <translation type="obsolete">Заштриховать или залить цветом</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <source>Aligned</source>
2370        <translation type="obsolete">Выровненный</translation>
2371    </message>
2372    <message>
2373        <source>&amp;Aligned</source>
2374        <translation type="obsolete">Вы&amp;ровненный</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <source>Aligned Dimension</source>
2378        <translation type="obsolete">Выровненный размер</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <source>Linear</source>
2382        <translation type="obsolete">Линейный</translation>
2383    </message>
2384    <message>
2385        <source>&amp;Linear</source>
2386        <translation type="obsolete">&amp;Линейный</translation>
2387    </message>
2388    <message>
2389        <source>Linear Dimension</source>
2390        <translation type="obsolete">Линейный размер</translation>
2391    </message>
2392    <message>
2393        <source>Horizontal</source>
2394        <translation type="obsolete">Горизонтальный</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <source>Horizontal Dimension</source>
2398        <translation type="obsolete">Горизонтальный размер</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <source>Vertical</source>
2402        <translation type="obsolete">Вертикальный</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <source>Vertical Dimension</source>
2406        <translation type="obsolete">Вертикальный размер</translation>
2407    </message>
2408    <message>
2409        <source>Radial</source>
2410        <translation type="obsolete">Радиальный</translation>
2411    </message>
2412    <message>
2413        <source>&amp;Radial</source>
2414        <translation type="obsolete">&amp;Радиальный</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <source>Radial Dimension</source>
2418        <translation type="obsolete">Радиальный размер</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <source>Diametric</source>
2422        <translation type="obsolete">Диаметральный</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <source>&amp;Diametric</source>
2426        <translation type="obsolete">&amp;Диаметральный</translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <source>Diametric Dimension</source>
2430        <translation type="obsolete">Диаметральный размер</translation>
2431    </message>
2432    <message>
2433        <source>Angular</source>
2434        <translation type="obsolete">Угловой</translation>
2435    </message>
2436    <message>
2437        <source>&amp;Angular</source>
2438        <translation type="obsolete">&amp;Угловой</translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <source>Angular Dimension</source>
2442        <translation type="obsolete">Угловой размер</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <source>Leader</source>
2446        <translation type="obsolete">Полка-выноска</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <source>&amp;Leader</source>
2450        <translation type="obsolete">П&amp;олка-выноска</translation>
2451    </message>
2452    <message>
2453        <source>Leader Dimension</source>
2454        <translation type="obsolete">Полка-выноска</translation>
2455    </message>
2456    <message>
2457        <source>Delete</source>
2458        <translation type="obsolete">Удалить</translation>
2459    </message>
2460    <message>
2461        <source>&amp;Delete</source>
2462        <translation type="obsolete">У&amp;далить</translation>
2463    </message>
2464    <message>
2465        <source>Delete Entities</source>
2466        <translation type="obsolete">Удалить объекты</translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <source>Delete Freehand</source>
2470        <translation type="obsolete">Удалить произвольную кривую</translation>
2471    </message>
2472    <message>
2473        <source>&amp;Delete Freehand</source>
2474        <translation type="obsolete">Удали&amp;ть произвольную кривую</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <source>Move</source>
2478        <translation type="obsolete">Сдвиг</translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <source>&amp;Move</source>
2482        <translation type="obsolete">&amp;Сдвиг</translation>
2483    </message>
2484    <message>
2485        <source>Move Entities</source>
2486        <translation type="obsolete">Переместить объекты</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <source>Rotate</source>
2490        <translation type="obsolete">Поворот</translation>
2491    </message>
2492    <message>
2493        <source>&amp;Rotate</source>
2494        <translation type="obsolete">&amp;Поворот</translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <source>Rotate Entities</source>
2498        <translation type="obsolete">Вращать объекты</translation>
2499    </message>
2500    <message>
2501        <source>Scale</source>
2502        <translation type="obsolete">Масштабировать</translation>
2503    </message>
2504    <message>
2505        <source>&amp;Scale</source>
2506        <translation type="obsolete">&amp;Масштабировать</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <source>Scale Entities</source>
2510        <translation type="obsolete">Масштабировать объекты</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <source>Mirror</source>
2514        <translation type="obsolete">Зеркально отразить</translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <source>&amp;Mirror</source>
2518        <translation type="obsolete">&amp;Зеркально отразить</translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <source>Mirror Entities</source>
2522        <translation type="obsolete">Зеркально отразить объекты</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <source>Move and Rotate</source>
2526        <translation type="obsolete">Сдвиг и поворот</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <source>M&amp;ove and Rotate</source>
2530        <translation type="obsolete">Сдвиг и п&amp;оворот</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <source>Move and Rotate Entities</source>
2534        <translation type="obsolete">Сдвиг и поворот объектов</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <source>Rotate Two</source>
2538        <translation type="obsolete">Вращать вокруг двух</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <source>Rotate T&amp;wo</source>
2542        <translation type="obsolete">Вращать вокруг &amp;двух</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <source>Rotate Entities around two centers</source>
2546        <translation type="obsolete">Вращать объекты вокруг двух центров</translation>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <source>Trim</source>
2550        <translation type="obsolete">Выровнять</translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <source>&amp;Trim</source>
2554        <translation type="obsolete">&amp;Выровнять</translation>
2555    </message>
2556    <message>
2557        <source>Trim Entities</source>
2558        <translation type="obsolete">Выравнивает объекты</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <source>Trim Two</source>
2562        <translation type="obsolete">Выровнять два</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>&amp;Trim Two</source>
2566        <translation type="obsolete">В&amp;ыровнять два</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <source>Trim two Entities</source>
2570        <translation type="obsolete">Выравнивает два объекта</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <source>Lengthen</source>
2574        <translation type="obsolete">Удлиннить</translation>
2575    </message>
2576    <message>
2577        <source>&amp;Lengthen</source>
2578        <translation type="obsolete">У&amp;длиннить</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <source>Lengthen by a given amount</source>
2582        <translation type="obsolete">Удлиннить на заданную величину</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <source>&amp;Cut</source>
2586        <translation type="obsolete">&amp;Разбить</translation>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <source>Cut Entities</source>
2590        <translation type="obsolete">Разбивает объекты</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <source>Stretch</source>
2594        <translation type="obsolete">Вытянуть</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>&amp;Stretch</source>
2598        <translation type="obsolete">&amp;Вытянуть</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <source>Stretch Entities</source>
2602        <translation type="obsolete">Вытягивает объекты</translation>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <source>Bevel</source>
2606        <translation type="obsolete">Фаска</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <source>&amp;Bevel</source>
2610        <translation type="obsolete">&amp;Фаска</translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <source>Bevel Entities</source>
2614        <translation type="obsolete">Элементы фаски</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <source>Round</source>
2618        <translation type="obsolete">Скругление</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <source>&amp;Round</source>
2622        <translation type="obsolete">&amp;Скругление</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <source>Round Entities</source>
2626        <translation type="obsolete">Элементы скругления</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <source>Free</source>
2630        <translation type="obsolete">Без привязок</translation>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <source>&amp;Free</source>
2634        <translation type="obsolete">&amp;Без привязок</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <source>Free positioning</source>
2638        <translation type="obsolete">Свободное размещение курсора</translation>
2639    </message>
2640    <message>
2641        <source>Grid</source>
2642        <translation type="obsolete">По сетке</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <source>&amp;Grid</source>
2646        <translation type="obsolete">&amp;Сетка</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <source>Grid positioning</source>
2650        <translation type="obsolete">Привязка по сетке</translation>
2651    </message>
2652    <message>
2653        <source>Endpoints</source>
2654        <translation type="obsolete">Конечная точка</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <source>&amp;Endpoints</source>
2658        <translation type="obsolete">&amp;Конечная точка</translation>
2659    </message>
2660    <message>
2661        <source>Snap to endpoints</source>
2662        <translation type="obsolete">Привязка к конечным точкам объекта</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <source>On Entity</source>
2666        <translation type="obsolete">Точка на кривой</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <source>&amp;On Entity</source>
2670        <translation type="obsolete">&amp;Точка на кривой</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <source>Snap to nearest point on entity</source>
2674        <translation type="obsolete">Привязка к ближайшей точке на кривой</translation>
2675    </message>
2676    <message>
2677        <source>Center</source>
2678        <translation type="obsolete">Центр</translation>
2679    </message>
2680    <message>
2681        <source>&amp;Center</source>
2682        <translation type="obsolete">&amp;Центр</translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <source>Snap to centers</source>
2686        <translation type="obsolete">Привязка к центру</translation>
2687    </message>
2688    <message>
2689        <source>Middle</source>
2690        <translation type="obsolete">Середина</translation>
2691    </message>
2692    <message>
2693        <source>&amp;Middle</source>
2694        <translation type="obsolete">&amp;Середина</translation>
2695    </message>
2696    <message>
2697        <source>Snap to middle points</source>
2698        <translation type="obsolete">Привязка к середине</translation>
2699    </message>
2700    <message>
2701        <source>Distance from Endpoint</source>
2702        <translation type="obsolete">На расстоянии от точки</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <source>&amp;Distance from Endpoint</source>
2706        <translation type="obsolete">&amp;На расстоянии от точки</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <source>Snap to points with a given distance to an endpoint</source>
2710        <translation type="obsolete">Привязка на заданном расстоянии от точки</translation>
2711    </message>
2712    <message>
2713        <source>Intersection</source>
2714        <translation type="obsolete">Пересечение</translation>
2715    </message>
2716    <message>
2717        <source>&amp;Intersection</source>
2718        <translation type="obsolete">&amp;Пересечение</translation>
2719    </message>
2720    <message>
2721        <source>Snap to intersection points</source>
2722        <translation type="obsolete">Привязка к точке пересечения</translation>
2723    </message>
2724    <message>
2725        <source>Intersection Manually</source>
2726        <translation type="obsolete">Пересечения вручную</translation>
2727    </message>
2728    <message>
2729        <source>I&amp;ntersection Manually</source>
2730        <translation type="obsolete">П&amp;ересечения вручную</translation>
2731    </message>
2732    <message>
2733        <source>Snap to intersection points manually</source>
2734        <translation type="obsolete">Привязка к точкам пересечения вручную</translation>
2735    </message>
2736    <message>
2737        <source>Restrict Nothing</source>
2738        <translation type="obsolete">Без ограничений</translation>
2739    </message>
2740    <message>
2741        <source>Restrict &amp;Nothing</source>
2742        <translation type="obsolete">Без &amp;ограничений</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <source>No snap restriction</source>
2746        <translation type="obsolete">Привязка без ограничений</translation>
2747    </message>
2748    <message>
2749        <source>Restrict Orthogonally</source>
2750        <translation type="obsolete">Ограничить ортогонально</translation>
2751    </message>
2752    <message>
2753        <source>Restrict &amp;Orthogonally</source>
2754        <translation type="obsolete">Ограничить ор&amp;тогонально</translation>
2755    </message>
2756    <message>
2757        <source>Restrict snapping orthogonally</source>
2758        <translation type="obsolete">Ограничить привязку ортогонально</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <source>Restrict Horizontally</source>
2762        <translation type="obsolete">Ограничить горизонтально</translation>
2763    </message>
2764    <message>
2765        <source>Restrict &amp;Horizontally</source>
2766        <translation type="obsolete">Ограничить &amp;горизонтально</translation>
2767    </message>
2768    <message>
2769        <source>Restrict snapping horizontally</source>
2770        <translation type="obsolete">Ограничить привязку горизонтально</translation>
2771    </message>
2772    <message>
2773        <source>Restrict Vertically</source>
2774        <translation type="obsolete">Ограничить вериткально</translation>
2775    </message>
2776    <message>
2777        <source>Restrict &amp;Vertically</source>
2778        <translation type="obsolete">Ограничить &amp;вертикально</translation>
2779    </message>
2780    <message>
2781        <source>Restrict snapping vertically</source>
2782        <translation type="obsolete">Ограничить привязку вертикально</translation>
2783    </message>
2784    <message>
2785        <source>Set Relative Zero</source>
2786        <translation type="obsolete">Установить относительный ноль</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <source>&amp;Set Relative Zero</source>
2790        <translation type="obsolete">&amp;Установить относительный ноль</translation>
2791    </message>
2792    <message>
2793        <source>Set position of the Relative Zero point</source>
2794        <translation type="obsolete">Задать положение относительного начала координат</translation>
2795    </message>
2796    <message>
2797        <source>(Un-)Lock Relative Zero</source>
2798        <translation type="obsolete">Вкл./Выкл. относительный ноль</translation>
2799    </message>
2800    <message>
2801        <source>(Un-)&amp;Lock Relative Zero</source>
2802        <translation type="obsolete">Вкл./В&amp;ыкл. относительный ноль</translation>
2803    </message>
2804    <message>
2805        <source>(Un-)Lock relative Zero</source>
2806        <translation type="obsolete">Вкл./Выкл. относительный ноль</translation>
2807    </message>
2808    <message>
2809        <source>Point inside contour</source>
2810        <translation type="obsolete">Точка внутри контура</translation>
2811    </message>
2812    <message>
2813        <source>&amp;Point inside contour</source>
2814        <translation type="obsolete">&amp;Точка внутри контура</translation>
2815    </message>
2816    <message>
2817        <source>Checks if a given point is inside the selected contour</source>
2818        <translation type="obsolete">Проверяет, находится ли данная точка внутри выбранного контура</translation>
2819    </message>
2820    <message>
2821        <source>Defreeze all</source>
2822        <translation type="obsolete">Разморозить все</translation>
2823    </message>
2824    <message>
2825        <source>&amp;Defreeze all</source>
2826        <translation type="obsolete">&amp;Разморозить все</translation>
2827    </message>
2828    <message>
2829        <source>Defreeze all layers</source>
2830        <translation type="obsolete">Разморозить все слои</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <source>Freeze all</source>
2834        <translation type="obsolete">Заморозить все</translation>
2835    </message>
2836    <message>
2837        <source>&amp;Freeze all</source>
2838        <translation type="obsolete">&amp;Заморозить все</translation>
2839    </message>
2840    <message>
2841        <source>Freeze all layers</source>
2842        <translation type="obsolete">Заморозить все слои</translation>
2843    </message>
2844    <message>
2845        <source>Add Layer</source>
2846        <translation type="obsolete">Добавить слой</translation>
2847    </message>
2848    <message>
2849        <source>&amp;Add Layer</source>
2850        <translation type="obsolete">&amp;Добавить слой</translation>
2851    </message>
2852    <message>
2853        <source>Remove Layer</source>
2854        <translation type="obsolete">Удалить слой</translation>
2855    </message>
2856    <message>
2857        <source>&amp;Remove Layer</source>
2858        <translation type="obsolete">&amp;Удалить слой</translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <source>Edit Layer</source>
2862        <translation type="obsolete">Редактировать слой</translation>
2863    </message>
2864    <message>
2865        <source>&amp;Edit Layer</source>
2866        <translation type="obsolete">&amp;Редактировать слой</translation>
2867    </message>
2868    <message>
2869        <source>Toggle Layer Visibility</source>
2870        <translation type="obsolete">Переключить видимость слоя</translation>
2871    </message>
2872    <message>
2873        <source>&amp;Toggle Layer</source>
2874        <translation type="obsolete">&amp;Видимость слоя</translation>
2875    </message>
2876    <message>
2877        <source>Toggle Layer</source>
2878        <translation type="obsolete">Видимость слоя</translation>
2879    </message>
2880    <message>
2881        <source>Defreeze all blocks</source>
2882        <translation type="obsolete">Разморозить все блоки</translation>
2883    </message>
2884    <message>
2885        <source>Freeze all blocks</source>
2886        <translation type="obsolete">Заморозить все блоки</translation>
2887    </message>
2888    <message>
2889        <source>Add Block</source>
2890        <translation type="obsolete">Добавить блок</translation>
2891    </message>
2892    <message>
2893        <source>&amp;Add Block</source>
2894        <translation type="obsolete">До&amp;бавить блок</translation>
2895    </message>
2896    <message>
2897        <source>Remove Block</source>
2898        <translation type="obsolete">Удалить блок</translation>
2899    </message>
2900    <message>
2901        <source>&amp;Remove Block</source>
2902        <translation type="obsolete">Уд&amp;алить блок</translation>
2903    </message>
2904    <message>
2905        <source>Rename Block</source>
2906        <translation type="obsolete">Переименовать блок</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <source>&amp;Rename Block</source>
2910        <translation type="obsolete">&amp;Переименовать блок</translation>
2911    </message>
2912    <message>
2913        <source>Rename Block and all Inserts</source>
2914        <translation type="obsolete">Переименовать блок и все вставки</translation>
2915    </message>
2916    <message>
2917        <source>Edit Block</source>
2918        <translation type="obsolete">Редактировать блок</translation>
2919    </message>
2920    <message>
2921        <source>&amp;Edit Block</source>
2922        <translation type="obsolete">&amp;Редактировать блок</translation>
2923    </message>
2924    <message>
2925        <source>Insert Block</source>
2926        <translation type="obsolete">Вставить блок</translation>
2927    </message>
2928    <message>
2929        <source>&amp;Insert Block</source>
2930        <translation type="obsolete">&amp;Вставить блок</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <source>Toggle Block Visibility</source>
2934        <translation type="obsolete">Переключить видимость блока</translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <source>&amp;Toggle Block</source>
2938        <translation type="obsolete">&amp;Видимость блока</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <source>Toggle Block</source>
2942        <translation type="obsolete">Видимость блока</translation>
2943    </message>
2944    <message>
2945        <source>Create Block</source>
2946        <translation type="obsolete">Создать блок</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <source>&amp;Create Block</source>
2950        <translation type="obsolete">&amp;Создать блок</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <source>Explode</source>
2954        <translation type="obsolete">Разрушить</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <source>&amp;Explode</source>
2958        <translation type="obsolete">&amp;Разрушить</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <source>Explode Blocks and other Entity Groups</source>
2962        <translation type="obsolete">Разрушить блок и другие группы объектов</translation>
2963    </message>
2964    <message>
2965        <source>General Application Preferences</source>
2966        <translation type="obsolete">Общие настройки программы</translation>
2967    </message>
2968    <message>
2969        <source>Drawing</source>
2970        <translation type="obsolete">Черчение</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <source>Creates a new drawing</source>
2974        <translation type="obsolete">Создает новый чертеж</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <source>Opens an existing drawing</source>
2978        <translation type="obsolete">Открывает существующий чертеж</translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <source>Saves the current drawing</source>
2982        <translation type="obsolete">Сохраняет текущий чертеж</translation>
2983    </message>
2984    <message>
2985        <source>Saves the current drawing under a new filename</source>
2986        <translation type="obsolete">Сохраняет текущий чертеж под новым именем</translation>
2987    </message>
2988    <message>
2989        <source>Closes the current drawing</source>
2990        <translation type="obsolete">Закрывает текущий чертеж</translation>
2991    </message>
2992    <message>
2993        <source>Prints out the current drawing</source>
2994        <translation type="obsolete">Печатает текущий чертеж</translation>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <source>New Drawing</source>
2998        <translation type="obsolete">Новый чертеж</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <source>Open Drawing</source>
3002        <translation type="obsolete">Открыть чертеж</translation>
3003    </message>
3004    <message>
3005        <source>Save Drawing</source>
3006        <translation type="obsolete">Сохранить чертеж</translation>
3007    </message>
3008    <message>
3009        <source>Save Drawing As</source>
3010        <translation type="obsolete">Сохранить чертеж как</translation>
3011    </message>
3012    <message>
3013        <source>Close Drawing</source>
3014        <translation type="obsolete">Закрыть чертеж</translation>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <source>Print Drawing</source>
3018        <translation type="obsolete">Печать чертежа</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <source>Cuts entities  to the clipboard</source>
3022        <translation type="obsolete">Вырезает объекты в буфер</translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <source>Copies entities to the clipboard</source>
3026        <translation type="obsolete">Копирует объекты в буфер</translation>
3027    </message>
3028    <message>
3029        <source>Pastes the clipboard contents</source>
3030        <translation type="obsolete">Вставляет объекты из буфера</translation>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <source>(De-)&amp;Select Entity</source>
3034        <translation type="obsolete">Выбрать объ&amp;ект (отм. выбор)</translation>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <source>(De-)Select &amp;Contour</source>
3038        <translation type="obsolete">Выбрать &amp;замкнутый контур (отм. выбор)</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <source>Draw parallels to existing lines, arcs, circles</source>
3042        <translation type="obsolete">Чертить параллельно к существующим линиям, дугам, окружностям</translation>
3043    </message>
3044    <message>
3045        <source>Parallel through point</source>
3046        <translation type="obsolete">Параллельно через точку</translation>
3047    </message>
3048    <message>
3049        <source>Par&amp;allel through point</source>
3050        <translation type="obsolete">Пар&amp;аллельно через точку</translation>
3051    </message>
3052    <message>
3053        <source>Draw parallel through a given point</source>
3054        <translation type="obsolete">Чертить параллельно через заданную точку</translation>
3055    </message>
3056    <message>
3057        <source>Attributes</source>
3058        <translation type="obsolete">Атрибуты</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <source>&amp;Attributes</source>
3062        <translation type="obsolete">А&amp;трибуты</translation>
3063    </message>
3064    <message>
3065        <source>Modify Entity Attributes</source>
3066        <translation type="obsolete">Изменить атрибуты объекта</translation>
3067    </message>
3068    <message>
3069        <source>Delete selected</source>
3070        <translation type="obsolete">Удалить выбранное</translation>
3071    </message>
3072    <message>
3073        <source>&amp;Delete selected</source>
3074        <translation type="obsolete">У&amp;далить выбранное</translation>
3075    </message>
3076    <message>
3077        <source>Delete selected entities</source>
3078        <translation type="obsolete">Удалить выбранные объекты</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <source>Print Preview</source>
3082        <translation type="obsolete">Предварительный просмотр</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <source>Print Pre&amp;view</source>
3086        <translation type="obsolete">&amp;Предварительный просмотр</translation>
3087    </message>
3088    <message>
3089        <source>Shows a preview of a print</source>
3090        <translation type="obsolete">Отображает предварительный просмотр перед печатью</translation>
3091    </message>
3092    <message>
3093        <source>Distance Point to Point</source>
3094        <translation type="obsolete">Расстояние от точки до точки</translation>
3095    </message>
3096    <message>
3097        <source>&amp;Distance Point to Point</source>
3098        <translation type="obsolete">&amp;Расстояние от точки до точки</translation>
3099    </message>
3100    <message>
3101        <source>Measures the distance between two points</source>
3102        <translation type="obsolete">Измеряет расстояние между двумя точками</translation>
3103    </message>
3104    <message>
3105        <source>Distance Entity to Point</source>
3106        <translation type="obsolete">Расстояние от объекта до точки</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <source>&amp;Distance Entity to Point</source>
3110        <translation type="obsolete">Р&amp;асстояние от объекта до точки</translation>
3111    </message>
3112    <message>
3113        <source>Measures the distance between an entity and a point</source>
3114        <translation type="obsolete">Измеряет расстояние между объектом и точкой</translation>
3115    </message>
3116    <message>
3117        <source>Angle between two lines</source>
3118        <translation type="obsolete">Угол между двумя линиями</translation>
3119    </message>
3120    <message>
3121        <source>&amp;Angle between two lines</source>
3122        <translation type="obsolete">&amp;Угол между двумя линиями</translation>
3123    </message>
3124    <message>
3125        <source>Measures the angle between two lines</source>
3126        <translation type="obsolete">Измеряет угол между двумя линиями</translation>
3127    </message>
3128    <message>
3129        <source>Export Drawing</source>
3130        <translation type="obsolete">Экспорт чертежа</translation>
3131    </message>
3132    <message>
3133        <source>&amp;Export..</source>
3134        <translation type="obsolete">&amp;Экспорт..</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <source>Exports the current drawing as bitmap</source>
3138        <translation type="obsolete">Экспортировать текущий чертеж в растровое изображение</translation>
3139    </message>
3140    <message>
3141        <source>Properties</source>
3142        <translation type="obsolete">Свойства</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <source>Modify Entity Properties</source>
3146        <translation type="obsolete">Изменить свойства объекта</translation>
3147    </message>
3148    <message>
3149        <source>&amp;Properties</source>
3150        <translation type="obsolete">Сво&amp;йства</translation>
3151    </message>
3152    <message>
3153        <source>Application</source>
3154        <translation type="obsolete">Приложение</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <source>&amp;Application Preferences</source>
3158        <translation type="obsolete">На&amp;стройки программы</translation>
3159    </message>
3160    <message>
3161        <source>Current &amp;Drawing Preferences</source>
3162        <translation type="obsolete">Текущие настройки &amp;чертежа</translation>
3163    </message>
3164    <message>
3165        <source>Settings for the current Drawing</source>
3166        <translation type="obsolete">Установки для текущего чертежа</translation>
3167    </message>
3168    <message>
3169        <source>Enables/disables the grid</source>
3170        <translation type="obsolete">Включает/выключает сетку</translation>
3171    </message>
3172    <message>
3173        <source>Circle: Concentric</source>
3174        <translation type="obsolete">Окружность: концентрическая</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <source>&amp;Concentric</source>
3178        <translation type="obsolete">&amp;Концентрическая</translation>
3179    </message>
3180    <message>
3181        <source>Draw circles concentric to existing circles</source>
3182        <translation type="obsolete">Начертить окружность, концентрическую существующей</translation>
3183    </message>
3184    <message>
3185        <source>Arc: Concentric</source>
3186        <translation type="obsolete">Дуга: концентрическая</translation>
3187    </message>
3188    <message>
3189        <source>Draw arcs concentric to existing arcs</source>
3190        <translation type="obsolete">Начертить дугу, концентрическую существующей</translation>
3191    </message>
3192    <message>
3193        <source>Hatch</source>
3194        <translation type="obsolete">Штриховка</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <source>&amp;Hatch</source>
3198        <translation type="obsolete">&amp;Штриховка</translation>
3199    </message>
3200    <message>
3201        <source>Image</source>
3202        <translation type="obsolete">Картинка</translation>
3203    </message>
3204    <message>
3205        <source>&amp;Image</source>
3206        <translation type="obsolete">&amp;Картинка</translation>
3207    </message>
3208    <message>
3209        <source>Insert Image (Bitmap)</source>
3210        <translation type="obsolete">Вставить картинку (растр)</translation>
3211    </message>
3212    <message>
3213        <source>Statusbar</source>
3214        <translation type="obsolete">Строка состояния</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <source>&amp;Statusbar</source>
3218        <translation type="obsolete">С&amp;трока состояния</translation>
3219    </message>
3220    <message>
3221        <source>Enables/disables the statusbar</source>
3222        <translation type="obsolete">Включает/выключает строку состояния</translation>
3223    </message>
3224    <message>
3225        <source>Total length of selected entities</source>
3226        <translation type="obsolete">Суммарная длина выбранных объектов</translation>
3227    </message>
3228    <message>
3229        <source>&amp;Total length of selected entities</source>
3230        <translation type="obsolete">Су&amp;ммарная длина выбранных объектов</translation>
3231    </message>
3232    <message>
3233        <source>Measures the total length of all selected entities</source>
3234        <translation type="obsolete">Измеряет суммарную длину всех выбранных объектов</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <source>Polygo&amp;n (Cor,Cor)</source>
3238        <translation type="obsolete">Многоуго&amp;льник (Угол,Угол)</translation>
3239    </message>
3240    <message>
3241        <source>Draft</source>
3242        <translation type="obsolete">Черновик</translation>
3243    </message>
3244    <message>
3245        <source>&amp;Draft</source>
3246        <translation type="obsolete">&amp;Черновик</translation>
3247    </message>
3248    <message>
3249        <source>Enables/disables the draft mode</source>
3250        <translation type="obsolete">Включает/выключает режим черновика</translation>
3251    </message>
3252    <message>
3253        <source>Open IDE</source>
3254        <translation type="obsolete">Открыть IDE</translation>
3255    </message>
3256    <message>
3257        <source>&amp;Open IDE</source>
3258        <translation type="obsolete">&amp;Открыть IDE</translation>
3259    </message>
3260    <message>
3261        <source>Opens the integrated development environment for scripting</source>
3262        <translation type="obsolete">Открывает инегрированную среду для написания скриптов</translation>
3263    </message>
3264    <message>
3265        <source>Run Script..</source>
3266        <translation type="obsolete">Выполнить сценарий...</translation>
3267    </message>
3268    <message>
3269        <source>&amp;Run Script..</source>
3270        <translation type="obsolete">&amp;Выполнить скрипт..</translation>
3271    </message>
3272    <message>
3273        <source>Runs a script</source>
3274        <translation type="obsolete">Запускает скрипт</translation>
3275    </message>
3276    <message>
3277        <source>&amp;Preferences</source>
3278        <translation type="obsolete">&amp;Настройки</translation>
3279    </message>
3280    <message>
3281        <source>&amp;Export...</source>
3282        <translation type="obsolete">&amp;Экспорт...</translation>
3283    </message>
3284    <message>
3285        <source>&amp;Print...</source>
3286        <translation type="obsolete">&amp;Печать...</translation>
3287    </message>
3288    <message>
3289        <source>Quit</source>
3290        <translation type="obsolete">Выход</translation>
3291    </message>
3292    <message>
3293        <source>&amp;Quit</source>
3294        <translation type="obsolete">&amp;Выход</translation>
3295    </message>
3296    <message>
3297        <source>CTRL-G</source>
3298        <translation type="obsolete">CTRL-G</translation>
3299    </message>
3300    <message>
3301        <source>&amp;Selection pointer</source>
3302        <translation type="obsolete">&amp;Указатель</translation>
3303    </message>
3304    <message>
3305        <source>&amp;Endpoint</source>
3306        <translation type="obsolete">&amp;Конечная точка</translation>
3307    </message>
3308    <message>
3309        <source>&amp;OnEntity</source>
3310        <translation type="obsolete">На к&amp;ривой</translation>
3311    </message>
3312    <message>
3313        <source>Export as PDF</source>
3314        <translation type="obsolete">Экспорт в PDF</translation>
3315    </message>
3316    <message>
3317        <source>&amp;Block</source>
3318        <translation type="obsolete">&amp;Блок</translation>
3319    </message>
3320</context>
3321<context>
3322    <name>QG_ActionHandler</name>
3323    <message>
3324        <source>escape</source>
3325        <comment>escape, go back from action steps</comment>
3326        <translation>отмена</translation>
3327    </message>
3328</context>
3329<context>
3330    <name>QG_ActiveLayerName</name>
3331    <message>
3332        <source>Selection</source>
3333        <translation>Выбор</translation>
3334    </message>
3335    <message>
3336        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3337        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <source>Current Layer</source>
3341        <translation>Текущий слой</translation>
3342    </message>
3343    <message>
3344        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3345&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3346p, li { white-space: pre-wrap; }
3347&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3348&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Name of Current Active Layer&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3349        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3350&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3351p, li { white-space: pre-wrap; }
3352&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3353&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Название текущего активного слоя&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3354    </message>
3355</context>
3356<context>
3357    <name>QG_ArcOptions</name>
3358    <message>
3359        <source>Arc Options</source>
3360        <translation type="obsolete">Параметры дуги</translation>
3361    </message>
3362    <message>
3363        <source>Clockwise</source>
3364        <translation type="obsolete">По часовой стрелке</translation>
3365    </message>
3366    <message>
3367        <source>Counter Clockwise</source>
3368        <translation type="obsolete">Против часовой стрелки</translation>
3369    </message>
3370    <message>
3371        <source>Counterclockwise</source>
3372        <translation type="obsolete">Против часовой стрелке</translation>
3373    </message>
3374</context>
3375<context>
3376    <name>QG_ArcTangentialOptions</name>
3377    <message>
3378        <source>Tangential Arc Options</source>
3379        <translation type="obsolete">Параметры касательной дуги</translation>
3380    </message>
3381    <message>
3382        <source>Radius:</source>
3383        <translation type="obsolete">Радиус:</translation>
3384    </message>
3385    <message>
3386        <source>Radius of the tangential arc</source>
3387        <translation type="obsolete">Радиус касательной дуги</translation>
3388    </message>
3389    <message>
3390        <source>Total subtending angle of the tangential arc</source>
3391        <translation type="obsolete">Общий стягивающий угол касательной дуги</translation>
3392    </message>
3393    <message>
3394        <source>Radius</source>
3395        <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment>
3396        <translation type="obsolete">Радиус</translation>
3397    </message>
3398    <message>
3399        <source>Angle</source>
3400        <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment>
3401        <translation type="obsolete">Угол</translation>
3402    </message>
3403</context>
3404<context>
3405    <name>QG_BevelOptions</name>
3406    <message>
3407        <source>Bevel Options</source>
3408        <translation type="obsolete">Параметры фаски</translation>
3409    </message>
3410    <message>
3411        <source>Trim</source>
3412        <translation type="obsolete">Подогнать</translation>
3413    </message>
3414    <message>
3415        <source>Check to trim both entities to the bevel</source>
3416        <translation type="obsolete">Установите, чтобы подогнать два базовых объекта</translation>
3417    </message>
3418    <message>
3419        <source>Length 1:</source>
3420        <translation type="obsolete">Длина 1:</translation>
3421    </message>
3422    <message>
3423        <source>Length 2:</source>
3424        <translation type="obsolete">Длина 2:</translation>
3425    </message>
3426</context>
3427<context>
3428    <name>QG_BlockDialog</name>
3429    <message>
3430        <source>Block Settings</source>
3431        <translation>Параметры блока</translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <source>Block Name:</source>
3435        <translation>Имя блока:</translation>
3436    </message>
3437    <message>
3438        <source>Cancel</source>
3439        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
3440    </message>
3441    <message>
3442        <source>Renaming Block</source>
3443        <translation>Переименование блока</translation>
3444    </message>
3445    <message>
3446        <source>Could not name block. A block named &quot;%1&quot; already exists.</source>
3447        <translation>Переименование блока невозможно. Блок «%1» уже существует.</translation>
3448    </message>
3449    <message>
3450        <source>&amp;OK</source>
3451        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
3452    </message>
3453    <message>
3454        <source>Alt+O</source>
3455        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
3456    </message>
3457    <message>
3458        <source>Esc</source>
3459        <translation type="obsolete">Esc</translation>
3460    </message>
3461</context>
3462<context>
3463    <name>QG_BlockWidget</name>
3464    <message>
3465        <source>Add a block</source>
3466        <translation type="obsolete">Добавить блок</translation>
3467    </message>
3468    <message>
3469        <source>Remove the active block</source>
3470        <translation>Удалить активный блок</translation>
3471    </message>
3472    <message>
3473        <source>Rename the active block</source>
3474        <translation>Переименовать активный блок</translation>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <source>Edit the active block
3478in a separate window</source>
3479        <translation>Редактировать активный блок
3480в отдельном окне</translation>
3481    </message>
3482    <message>
3483        <source>Insert the active block</source>
3484        <translation>Вставить активный блок</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <source>Block Menu</source>
3488        <translation>Меню блока</translation>
3489    </message>
3490    <message>
3491        <source>&amp;Defreeze all Blocks</source>
3492        <translation>&amp;Разморозить все блоки</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <source>&amp;Freeze all Blocks</source>
3496        <translation>&amp;Заморозить все блоки</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <source>&amp;Add Block</source>
3500        <translation>До&amp;бавить блок</translation>
3501    </message>
3502    <message>
3503        <source>&amp;Remove Block</source>
3504        <translation>Уд&amp;алить блок</translation>
3505    </message>
3506    <message>
3507        <source>&amp;Edit Block</source>
3508        <translation>&amp;Редактировать блок</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <source>&amp;Toggle Visibility</source>
3512        <translation>Изменить &amp;видимость</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <source>Show all blocks</source>
3516        <translation>Показать все блоки</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <source>Hide all blocks</source>
3520        <translation>Скрыть все блоки</translation>
3521    </message>
3522    <message>
3523        <source>&amp;Rename Block</source>
3524        <translation>&amp;Переименовать все блоки</translation>
3525    </message>
3526    <message>
3527        <source>&amp;Insert Block</source>
3528        <translation>&amp;Вставить блок</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <source>&amp;Create New Block</source>
3532        <translation>Со&amp;здать новый блок</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <source>Create Block</source>
3536        <translation>Создать блок</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <source>Add an empty block</source>
3540        <translation>Добавить пустой блок</translation>
3541    </message>
3542    <message>
3543        <source>save the active block to a file</source>
3544        <translation>Сохранить активный блок в файл</translation>
3545    </message>
3546</context>
3547<context>
3548    <name>QG_CadToolBar</name>
3549    <message>
3550        <source>CAD Tools</source>
3551        <translation type="obsolete">Инструменты CAD</translation>
3552    </message>
3553</context>
3554<context>
3555    <name>QG_CadToolBarArcs</name>
3556    <message>
3557        <source>Arcs</source>
3558        <translation type="obsolete">Дуги</translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <source>Arc with three points</source>
3562        <translation type="obsolete">Дуга по трём точкам</translation>
3563    </message>
3564    <message>
3565        <source>Arc with Center, Point, Angles</source>
3566        <translation type="obsolete">Дуга по центру, точке и углам</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <source>Back to main menu</source>
3570        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
3571    </message>
3572    <message>
3573        <source>Concentric</source>
3574        <translation type="obsolete">Концентрическая</translation>
3575    </message>
3576    <message>
3577        <source>Arc tangential to base entity with radius</source>
3578        <translation type="obsolete">Дуга по касательной к объекту и радиусу</translation>
3579    </message>
3580</context>
3581<context>
3582    <name>QG_CadToolBarCircles</name>
3583    <message>
3584        <source>Circles</source>
3585        <translation type="obsolete">Окружности</translation>
3586    </message>
3587    <message>
3588        <source>Circle with two opposite points</source>
3589        <translation type="obsolete">Окружность по двум точкам диаметра</translation>
3590    </message>
3591    <message>
3592        <source>Circle with center and radius</source>
3593        <translation type="obsolete">Окружность по центру и радиусу</translation>
3594    </message>
3595    <message>
3596        <source>Circle with center and point</source>
3597        <translation type="obsolete">Окружность по центру и точке</translation>
3598    </message>
3599    <message>
3600        <source>Circle with three points</source>
3601        <translation type="obsolete">Окружность по трём точкам</translation>
3602    </message>
3603    <message>
3604        <source>Back to main menu</source>
3605        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
3606    </message>
3607    <message>
3608        <source>Concentric</source>
3609        <translation type="obsolete">Концентрическая</translation>
3610    </message>
3611    <message>
3612        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3613&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3614p, li { white-space: pre-wrap; }
3615&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3616&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Draw Circle inscribed in a triangle, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;i.e.&lt;/span&gt;, tangential to 3 lines&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3617        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3618&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3619p, li { white-space: pre-wrap; }
3620&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3621&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Построить окружность, вписанную в треугольник, &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;т.е.&lt;/span&gt; касательно к трём линиям&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3622    </message>
3623    <message>
3624        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3625&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3626p, li { white-space: pre-wrap; }
3627&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3628&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Draw a tangential Circle of two circles, given the radius&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3629        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3630&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3631p, li { white-space: pre-wrap; }
3632&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3633&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Начертить окружность с заданным радиусом, касательную к двум окружностям&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3634    </message>
3635    <message>
3636        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3637&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3638p, li { white-space: pre-wrap; }
3639&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3640&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Draw a tangential Circle of three circles&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3641        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3642&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3643p, li { white-space: pre-wrap; }
3644&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3645&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Начертить окружность, касательную к трём окружностям&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3646    </message>
3647    <message>
3648        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3649&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3650p, li { white-space: pre-wrap; }
3651&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3652&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Draw a tangential Circle of a circle, passing two given points&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3653        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3654&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3655p, li { white-space: pre-wrap; }
3656&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3657&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Начертить окружность, касательную к другой окружности и проходящую через две точки&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3658    </message>
3659    <message>
3660        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3661&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3662p, li { white-space: pre-wrap; }
3663&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3664&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Draw a tangential Circle of two circles, passing a given point&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3665        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3666&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3667p, li { white-space: pre-wrap; }
3668&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3669&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Начертить окружность, касательную к двум окружностям и проходящую через заданную точку&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3670    </message>
3671    <message>
3672        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3673&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3674p, li { white-space: pre-wrap; }
3675&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3676&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Draw a tangential Circle of three lines/arcs/circles&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3677        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3678&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3679p, li { white-space: pre-wrap; }
3680&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3681&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Начертить окружность, касательную к трём линиям, дугам или окружностям&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3682    </message>
3683    <message>
3684        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3685&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3686p, li { white-space: pre-wrap; }
3687&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3688&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Draw Circle inscribed in a triangle, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;i.e.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;, tangential to 3 lines. Please use the newer feature &amp;quot;Circle Tangential 3&amp;quot; instead.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3689        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3690&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3691p, li { white-space: pre-wrap; }
3692&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3693&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Начертить окружность, вписанную втреугольник, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;font-style:italic;&quot;&gt;т.е.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;font-size:9pt;&quot;&gt;, касательную к трём отрезкам. Лучше вместо этогоиспользуйте функцию «ОкружностьПо трём касательным».&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Circle with 2 Points and Radius&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3697        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Окружность по двум точкам и радиусу&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3698    </message>
3699</context>
3700<context>
3701    <name>QG_CadToolBarDim</name>
3702    <message>
3703        <source>Dimensions</source>
3704        <translation type="obsolete">Размеры</translation>
3705    </message>
3706    <message>
3707        <source>Back to main menu</source>
3708        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <source>Diametric Dimension</source>
3712        <translation type="obsolete">Диаметральный размер</translation>
3713    </message>
3714    <message>
3715        <source>Radial Dimension</source>
3716        <translation type="obsolete">Радиальный размер</translation>
3717    </message>
3718    <message>
3719        <source>Vertical Dimension</source>
3720        <translation type="obsolete">Вертикальный размер</translation>
3721    </message>
3722    <message>
3723        <source>Horizontal Dimension</source>
3724        <translation type="obsolete">Горизонтальный размер</translation>
3725    </message>
3726    <message>
3727        <source>Linear Dimension</source>
3728        <translation type="obsolete">Линейный размер</translation>
3729    </message>
3730    <message>
3731        <source>Aligned Dimension</source>
3732        <translation type="obsolete">Выровненный размер</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <source>Angular Dimension</source>
3736        <translation type="obsolete">Угловой размер</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <source>Leader</source>
3740        <translation type="obsolete">Полка-выноска</translation>
3741    </message>
3742    <message>
3743        <source>Concentric</source>
3744        <translation type="obsolete">Концентрический</translation>
3745    </message>
3746</context>
3747<context>
3748    <name>QG_CadToolBarEllipses</name>
3749    <message>
3750        <source>Ellipses</source>
3751        <translation type="obsolete">Эллипсы</translation>
3752    </message>
3753    <message>
3754        <source>Ellipse arc with center, two points and angles</source>
3755        <translation type="obsolete">Дуга эллипса по центру, двум точкам и углам</translation>
3756    </message>
3757    <message>
3758        <source>Ellipse with Center and two points</source>
3759        <translation type="obsolete">Эллипс по центру и двум точкам</translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <source>Back to main menu</source>
3763        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
3764    </message>
3765    <message>
3766        <source>Draw Ellipse by foci and a point on ellipse</source>
3767        <translation type="obsolete">Эллипс по фокусам и точке на эллипсе</translation>
3768    </message>
3769    <message>
3770        <source>Draw Ellipse with axes in x-/y-directions by four points on ellipse</source>
3771        <translation type="obsolete">Эллипс с осями в направлении x/y и четырём точкам на эллипсе</translation>
3772    </message>
3773    <message>
3774        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3775&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3776p, li { white-space: pre-wrap; }
3777&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3778&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Draw Ellipse inscribed in a quadrilateral, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;i.e.&lt;/span&gt;, tangential to four lines&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3779        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3780&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3781p, li { white-space: pre-wrap; }
3782&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3783&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Построить эллипс, вписанный в четырёхугольник, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;т.е.&lt;/span&gt; касательно к четырём прямым&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3784    </message>
3785    <message>
3786        <source>Concentric</source>
3787        <translation type="obsolete">Концентрично</translation>
3788    </message>
3789    <message>
3790        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Draw Ellipse by center and 3 points on ellipse&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3791        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Начертить эллипс по центру и трём точкам&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3792    </message>
3793</context>
3794<context>
3795    <name>QG_CadToolBarInfo</name>
3796    <message>
3797        <source>Info</source>
3798        <translation type="obsolete">Информация</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <source>Back to main menu</source>
3802        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
3803    </message>
3804    <message>
3805        <source>Distance (Point, Point)</source>
3806        <translation type="obsolete">Расстояние (точка, точка)</translation>
3807    </message>
3808    <message>
3809        <source>Distance (Entity, Point)</source>
3810        <translation type="obsolete">Расстояние (объект, точка)</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <source>Angle</source>
3814        <translation type="obsolete">Угол</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <source>Total length of selected entities</source>
3818        <translation type="obsolete">Суммарная длина выбранных объектов</translation>
3819    </message>
3820    <message>
3821        <source>Area of polygon</source>
3822        <translation type="obsolete">Площадь полигона</translation>
3823    </message>
3824    <message>
3825        <source>Concentric</source>
3826        <translation type="obsolete">Концентрично</translation>
3827    </message>
3828</context>
3829<context>
3830    <name>QG_CadToolBarLines</name>
3831    <message>
3832        <source>Lines</source>
3833        <translation type="obsolete">Линии</translation>
3834    </message>
3835    <message>
3836        <source>Freehand lines</source>
3837        <translation type="obsolete">Произвольные линии (кривые)</translation>
3838    </message>
3839    <message>
3840        <source>Orthogonal lines</source>
3841        <translation type="obsolete">Ортогональные линии</translation>
3842    </message>
3843    <message>
3844        <source>Back to main menu</source>
3845        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
3846    </message>
3847    <message>
3848        <source>Bisectors</source>
3849        <translation type="obsolete">Бисектриссы</translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <source>Tangents from circle to circle</source>
3853        <translation type="obsolete">Касательные к двум окружностям</translation>
3854    </message>
3855    <message>
3856        <source>Tangents from point to circle</source>
3857        <translation type="obsolete">Касательные от точки к окружности</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <source>Line with two points</source>
3861        <translation type="obsolete">Линия по двум точкам</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <source>Lines with relative angles</source>
3865        <translation type="obsolete">Линии под относительным углом</translation>
3866    </message>
3867    <message>
3868        <source>Line with given angle</source>
3869        <translation type="obsolete">Линия под заданным углом</translation>
3870    </message>
3871    <message>
3872        <source>Horizontal lines</source>
3873        <translation type="obsolete">Горизонтальные линии</translation>
3874    </message>
3875    <message>
3876        <source>Vertical lines</source>
3877        <translation type="obsolete">Вертикальные линии</translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <source>Rectangles</source>
3881        <translation type="obsolete">Прямоугольники</translation>
3882    </message>
3883    <message>
3884        <source>Polygons with Center and Corner</source>
3885        <translation type="obsolete">Многоугольники по центру и углу</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <source>Polygons with two Corners</source>
3889        <translation type="obsolete">Многоугольники по двум углам</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <source>Parallels with distance</source>
3893        <translation type="obsolete">Параллельные на расстоянии</translation>
3894    </message>
3895    <message>
3896        <source>Parallels through point</source>
3897        <translation type="obsolete">Параллельные через точку</translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <source>Tangents to a circle, orthogonal to a line</source>
3901        <translation type="obsolete">Касательная к окружности, перпендикулярно отрезку</translation>
3902    </message>
3903</context>
3904<context>
3905    <name>QG_CadToolBarMain</name>
3906    <message>
3907        <source>Main</source>
3908        <translation type="obsolete">Главная</translation>
3909    </message>
3910    <message>
3911        <source>Show menu &quot;Lines&quot;</source>
3912        <translation type="obsolete">Показать меню &quot;Линии&quot;</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <source>Show menu &quot;Arcs&quot;</source>
3916        <translation type="obsolete">Показать меню &quot;Дуги&quot;</translation>
3917    </message>
3918    <message>
3919        <source>Show menu &quot;Circles&quot;</source>
3920        <translation type="obsolete">Показать меню &quot;Окружности&quot;</translation>
3921    </message>
3922    <message>
3923        <source>Show menu &quot;Points&quot;</source>
3924        <translation type="obsolete">Показать меню &quot;Точки&quot;</translation>
3925    </message>
3926    <message>
3927        <source>Show menu &quot;Measure&quot;</source>
3928        <translation type="obsolete">Показать меню &quot;Измерение&quot;</translation>
3929    </message>
3930    <message>
3931        <source>Show menu &quot;Ellipses&quot;</source>
3932        <translation type="obsolete">Показать меню &quot;Эллипсы&quot;</translation>
3933    </message>
3934    <message>
3935        <source>Hatches / Solid Fills</source>
3936        <translation type="obsolete">Штриховки / заливки цветом</translation>
3937    </message>
3938    <message>
3939        <source>Show menu &quot;Edit&quot;</source>
3940        <translation type="obsolete">Показать меню &quot;Редактирование&quot;</translation>
3941    </message>
3942    <message>
3943        <source>Show menu &quot;Dimensions&quot;</source>
3944        <translation type="obsolete">Показать меню &quot;Размеры&quot;</translation>
3945    </message>
3946    <message>
3947        <source>Texts</source>
3948        <translation type="obsolete">Тексты</translation>
3949    </message>
3950    <message>
3951        <source>Show menu &quot;Select&quot;</source>
3952        <translation type="obsolete">Показать меню &quot;Выбор&quot;</translation>
3953    </message>
3954    <message>
3955        <source>Create Block</source>
3956        <translation type="obsolete">Создать блок</translation>
3957    </message>
3958    <message>
3959        <source>Raster Image</source>
3960        <translation type="obsolete">Растровое изображение</translation>
3961    </message>
3962    <message>
3963        <source>Points</source>
3964        <translation type="obsolete">Точки</translation>
3965    </message>
3966    <message>
3967        <source>Show toolbar &quot;Lines&quot;</source>
3968        <translation type="obsolete">Показать панель «Линии»</translation>
3969    </message>
3970    <message>
3971        <source>Show toolbar &quot;Arcs&quot;</source>
3972        <translation type="obsolete">Показать панель «Дуги»</translation>
3973    </message>
3974    <message>
3975        <source>Show toolbar &quot;Circles&quot;</source>
3976        <translation type="obsolete">Показать панель «Окружности»</translation>
3977    </message>
3978    <message>
3979        <source>Show toolbar &quot;Ellipses&quot;</source>
3980        <translation type="obsolete">Показать панель «Эллипсы»</translation>
3981    </message>
3982    <message>
3983        <source>Show toolbar &quot;Polylines&quot;</source>
3984        <translation type="obsolete">Показать панель «Ломаные»</translation>
3985    </message>
3986    <message>
3987        <source>Draw Splines</source>
3988        <translation type="obsolete">Начертить сплайны</translation>
3989    </message>
3990    <message>
3991        <source>Draw Points</source>
3992        <translation type="obsolete">Начертить точки</translation>
3993    </message>
3994    <message>
3995        <source>Insert Text</source>
3996        <translation type="obsolete">Вставить текст</translation>
3997    </message>
3998    <message>
3999        <source>Show toolbar &quot;Dimensions&quot;</source>
4000        <translation type="obsolete">Показать панель «Размеры»</translation>
4001    </message>
4002    <message>
4003        <source>Create Hatch</source>
4004        <translation type="obsolete">Создать штриховку</translation>
4005    </message>
4006    <message>
4007        <source>Insert Image</source>
4008        <translation type="obsolete">Вставить изображение</translation>
4009    </message>
4010    <message>
4011        <source>Show toolbar &quot;Modify&quot;</source>
4012        <translation type="obsolete">Показать панель «Редактирование»</translation>
4013    </message>
4014    <message>
4015        <source>Show toolbar &quot;Info&quot;</source>
4016        <translation type="obsolete">Показать панель «Инфо»</translation>
4017    </message>
4018    <message>
4019        <source>Show toolbar &quot;Select&quot;</source>
4020        <translation type="obsolete">Показать панель «Выделение»</translation>
4021    </message>
4022    <message>
4023        <source>Insert Multi-line Text</source>
4024        <translation type="obsolete">Вставить многострочный текст</translation>
4025    </message>
4026</context>
4027<context>
4028    <name>QG_CadToolBarModify</name>
4029    <message>
4030        <source>Modify</source>
4031        <translation type="obsolete">Редактирование</translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <source>Back to main menu</source>
4035        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <source>Rotate</source>
4039        <translation type="obsolete">Повернуть</translation>
4040    </message>
4041    <message>
4042        <source>Scale</source>
4043        <translation type="obsolete">Масштабировать</translation>
4044    </message>
4045    <message>
4046        <source>Move</source>
4047        <translation type="obsolete">Сдвиг</translation>
4048    </message>
4049    <message>
4050        <source>Move and Rotate</source>
4051        <translation type="obsolete">Сдвиг и поворот</translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <source>Explode</source>
4055        <translation type="obsolete">Разрушить</translation>
4056    </message>
4057    <message>
4058        <source>Delete</source>
4059        <translation type="obsolete">Удалить</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <source>Stretch</source>
4063        <translation type="obsolete">Вытянуть</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <source>Cut</source>
4067        <translation type="obsolete">Вырезать</translation>
4068    </message>
4069    <message>
4070        <source>Round</source>
4071        <translation type="obsolete">Скругление</translation>
4072    </message>
4073    <message>
4074        <source>Bevel</source>
4075        <translation type="obsolete">Фаска</translation>
4076    </message>
4077    <message>
4078        <source>Trim by amount</source>
4079        <translation type="obsolete">Обрезать на величину</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <source>Trim / Extend two</source>
4083        <translation type="obsolete">Подогнать / растянуть два объекта</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <source>Trim / Extend</source>
4087        <translation type="obsolete">Подогнать / растянуть</translation>
4088    </message>
4089    <message>
4090        <source>Rotate around two centers</source>
4091        <translation type="obsolete">Вращать вокруг двух центров</translation>
4092    </message>
4093    <message>
4094        <source>Edit Entity Attributes</source>
4095        <translation type="obsolete">Редактировать атрибуты объекта</translation>
4096    </message>
4097    <message>
4098        <source>Edit Entity Geometry</source>
4099        <translation type="obsolete">Редактировать геометрию объекта</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <source>Mirror</source>
4103        <translation type="obsolete">Зеркалирование</translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <source>Divide</source>
4107        <translation type="obsolete">Разделить</translation>
4108    </message>
4109    <message>
4110        <source>Explode Text into Letters</source>
4111        <translation type="obsolete">Разрушить текст на буквы</translation>
4112    </message>
4113    <message>
4114        <source>Edit Text</source>
4115        <translation type="obsolete">Редактировать текст</translation>
4116    </message>
4117    <message>
4118        <source>Move / Copy</source>
4119        <translation type="obsolete">Перемещение / Копирование</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <source>Rotate Two</source>
4123        <translation type="obsolete">Повернуть вокруг двух центров</translation>
4124    </message>
4125    <message>
4126        <source>Offset (Experimental Feature, work in progress)</source>
4127        <translation type="obsolete">Эквидистанта (инструмент ещё в разработке)</translation>
4128    </message>
4129    <message>
4130        <source>Revert direction</source>
4131        <translation type="obsolete">Обратить направление</translation>
4132    </message>
4133    <message>
4134        <source>Lengthen</source>
4135        <translation type="obsolete">Удлинить</translation>
4136    </message>
4137    <message>
4138        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Fillet, rounding of an interior or exterior corner&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4139        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Скругление внутреннего или внешнего угла&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4140    </message>
4141</context>
4142<context>
4143    <name>QG_CadToolBarPoints</name>
4144    <message>
4145        <source>Points</source>
4146        <translation type="obsolete">Точки</translation>
4147    </message>
4148    <message>
4149        <source>Back to main menu</source>
4150        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
4151    </message>
4152    <message>
4153        <source>Single points</source>
4154        <translation type="obsolete">Одиночные точки</translation>
4155    </message>
4156</context>
4157<context>
4158    <name>QG_CadToolBarPolylines</name>
4159    <message>
4160        <source>Polylines</source>
4161        <translation type="obsolete">Ломаные</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <source>Back to main menu</source>
4165        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <source>Create Polyline</source>
4169        <translation type="obsolete">Создать ломаную</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <source>Delete between two nodes</source>
4173        <translation type="obsolete">Удалить между двумя узлами</translation>
4174    </message>
4175    <message>
4176        <source>Add node</source>
4177        <translation type="obsolete">Добавить вершину</translation>
4178    </message>
4179    <message>
4180        <source>Delete node</source>
4181        <translation type="obsolete">Удалить вершину</translation>
4182    </message>
4183    <message>
4184        <source>Trim segments</source>
4185        <translation type="obsolete">Обрезать сегменты</translation>
4186    </message>
4187    <message>
4188        <source>Append node</source>
4189        <translation type="obsolete">Добавить вершину</translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <source>Polyline equidistant</source>
4193        <translation type="obsolete">Эквидистанта ломаной</translation>
4194    </message>
4195    <message>
4196        <source>Create Polyline from Existing Segments</source>
4197        <translation type="obsolete">Создать ломаную из существующих отрезков</translation>
4198    </message>
4199    <message>
4200        <source>Concentric</source>
4201        <translation type="obsolete">Концентрично</translation>
4202    </message>
4203</context>
4204<context>
4205    <name>QG_CadToolBarSelect</name>
4206    <message>
4207        <source>Select</source>
4208        <translation type="obsolete">Выбрать</translation>
4209    </message>
4210    <message>
4211        <source>Select all</source>
4212        <translation type="obsolete">Выбрать все</translation>
4213    </message>
4214    <message>
4215        <source>Back to main menu</source>
4216        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
4217    </message>
4218    <message>
4219        <source>Select intersected entities</source>
4220        <translation type="obsolete">Выбрать пересеченные объекты</translation>
4221    </message>
4222    <message>
4223        <source>Deselect intersected entities</source>
4224        <translation type="obsolete">Отменить выбор пересеченных объектов</translation>
4225    </message>
4226    <message>
4227        <source>Deselect all</source>
4228        <translation type="obsolete">Отменить выбор всех объектов</translation>
4229    </message>
4230    <message>
4231        <source>Invert Selection</source>
4232        <translation type="obsolete">Инвертировать выбор</translation>
4233    </message>
4234    <message>
4235        <source>Select layer</source>
4236        <translation type="obsolete">Выбрать слой</translation>
4237    </message>
4238    <message>
4239        <source>(De-)Select contour</source>
4240        <translation type="obsolete">Выбрать замкнутый контур (отм. выбор)</translation>
4241    </message>
4242    <message>
4243        <source>(De-)Select entity</source>
4244        <translation type="obsolete">Выбрать объект (отм. выбор)</translation>
4245    </message>
4246    <message>
4247        <source>Deselect Window</source>
4248        <translation type="obsolete">Отменить выбор рамкой</translation>
4249    </message>
4250    <message>
4251        <source>Select Window</source>
4252        <translation type="obsolete">Выбрать рамкой</translation>
4253    </message>
4254    <message>
4255        <source>Continue action</source>
4256        <translation type="obsolete">Продолжить действие</translation>
4257    </message>
4258</context>
4259<context>
4260    <name>QG_CadToolBarSnap</name>
4261    <message>
4262        <source>Snap</source>
4263        <translation type="obsolete">Привязка</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <source>Back to main menu</source>
4267        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <source>Snap to grid</source>
4271        <translation type="obsolete">Привязка к сетке</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <source>Free positioning</source>
4275        <translation type="obsolete">Свободное размещение курсора</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <source>Snap to Endpoints</source>
4279        <translation type="obsolete">Привязка к конечным точкам объекта</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <source>Snap to closest point on entity</source>
4283        <translation type="obsolete">Привязка к ближайшей точке на объекте</translation>
4284    </message>
4285    <message>
4286        <source>Snap to center points</source>
4287        <translation type="obsolete">Привязка к точкам центра</translation>
4288    </message>
4289    <message>
4290        <source>Snap to middle points</source>
4291        <translation type="obsolete">Привязка к середине</translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <source>Snap to point with given distance to endpoint</source>
4295        <translation type="obsolete">Привязка на заданном расстоянии от точки</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <source>Snap to intersections automatically</source>
4299        <translation type="obsolete">Привязка к точкам пересечения автоматически</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <source>No Restriction</source>
4303        <translation type="obsolete">Без ограничений</translation>
4304    </message>
4305    <message>
4306        <source>Orthogonal Restriction</source>
4307        <translation type="obsolete">Ограничить ортогонально</translation>
4308    </message>
4309    <message>
4310        <source>Horizontal Restriction</source>
4311        <translation type="obsolete">Ограничить горизонтально</translation>
4312    </message>
4313    <message>
4314        <source>Vertical Restriction</source>
4315        <translation type="obsolete">Ограничить вертикально</translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <source>Move relative Zero</source>
4319        <translation type="obsolete">Переместить относительный ноль</translation>
4320    </message>
4321    <message>
4322        <source>Lock relative Zero</source>
4323        <translation type="obsolete">Вкл. относительный ноль</translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <source>Snap to intersections manually</source>
4327        <translation type="obsolete">Привязка к точкам пересечения вручную</translation>
4328    </message>
4329</context>
4330<context>
4331    <name>QG_CadToolBarSplines</name>
4332    <message>
4333        <source>Splines</source>
4334        <translation type="obsolete">Сплайны</translation>
4335    </message>
4336    <message>
4337        <source>Back to main menu</source>
4338        <translation type="obsolete">Назад в главное меню</translation>
4339    </message>
4340    <message>
4341        <source>Spline</source>
4342        <translation type="obsolete">Сплайн</translation>
4343    </message>
4344    <message>
4345        <source>Interpolation Spline</source>
4346        <translation type="obsolete">Интерполяция сплайна</translation>
4347    </message>
4348</context>
4349<context>
4350    <name>QG_CircleOptions</name>
4351    <message>
4352        <source>Circle Options</source>
4353        <translation type="obsolete">Параметры окружности</translation>
4354    </message>
4355    <message>
4356        <source>Radius:</source>
4357        <translation type="obsolete">Радиус:</translation>
4358    </message>
4359</context>
4360<context>
4361    <name>QG_CircleTan2Options</name>
4362    <message>
4363        <source>Circle Tangential2 Options</source>
4364        <translation type="obsolete">Параметры окружности касательной к двум объектам</translation>
4365    </message>
4366    <message>
4367        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Radius of the tangential circle to draw&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4368        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Радиус новой касательной окружности&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4369    </message>
4370    <message>
4371        <source>Radius:</source>
4372        <translation type="obsolete">Радиус:</translation>
4373    </message>
4374    <message>
4375        <source>Radius of tangential circle</source>
4376        <translation type="obsolete">Радиус касательной окружности</translation>
4377    </message>
4378</context>
4379<context>
4380    <name>QG_ColorBox</name>
4381    <message>
4382        <source>By Layer</source>
4383        <translation>По слою</translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <source>By Block</source>
4387        <translation>По блоку</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <source>Red</source>
4391        <translation>Красный</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <source>Yellow</source>
4395        <translation>Желтый</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <source>Green</source>
4399        <translation>Зеленый</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <source>Cyan</source>
4403        <translation>Голубой</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <source>Blue</source>
4407        <translation>Синий</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <source>Magenta</source>
4411        <translation>Пурпурный</translation>
4412    </message>
4413    <message>
4414        <source>Black / White</source>
4415        <translation>Черный / белый</translation>
4416    </message>
4417    <message>
4418        <source>Gray</source>
4419        <translation>Серый</translation>
4420    </message>
4421    <message>
4422        <source>Light Gray</source>
4423        <translation>Светло-серый</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <source>Others..</source>
4427        <translation type="obsolete">Другой цвет...</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <source>Unchanged</source>
4431        <translation>Без изменений</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <source>Dark Red</source>
4435        <translation>Тёмно-красный</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <source>Dark Yellow</source>
4439        <translation>Тёмно-жёлтый</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <source>Dark Green</source>
4443        <translation>Тёмно-зелёный</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <source>Dark Cyan</source>
4447        <translation>Тёмно-голубой</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <source>Dark Blue</source>
4451        <translation>Тёмно-синий</translation>
4452    </message>
4453    <message>
4454        <source>Dark Magenta</source>
4455        <translation>Тёмно-пурпурный</translation>
4456    </message>
4457    <message>
4458        <source>Dark Gray</source>
4459        <translation>Тёмно-серый</translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <source>Custom</source>
4463        <translation>Специальный</translation>
4464    </message>
4465</context>
4466<context>
4467    <name>QG_CommandEdit</name>
4468    <message>
4469        <source>clear</source>
4470        <translation>очистить</translation>
4471    </message>
4472</context>
4473<context>
4474    <name>QG_CommandHistory</name>
4475    <message>
4476        <source>&amp;Copy</source>
4477        <translation>&amp;Копировать</translation>
4478    </message>
4479    <message>
4480        <source>Select &amp;All</source>
4481        <translation>Выбр&amp;ать все</translation>
4482    </message>
4483    <message>
4484        <source>Clear</source>
4485        <translation>Очистить</translation>
4486    </message>
4487</context>
4488<context>
4489    <name>QG_CommandWidget</name>
4490    <message>
4491        <source>Command Line</source>
4492        <translation>Командная строка</translation>
4493    </message>
4494    <message>
4495        <source>Command:</source>
4496        <translation>Команда:</translation>
4497    </message>
4498    <message>
4499        <source>Unknown command: %1</source>
4500        <translation>Неизвестная команда: %1</translation>
4501    </message>
4502    <message>
4503        <source>Command history and output</source>
4504        <translation>История команд и вывода</translation>
4505    </message>
4506    <message>
4507        <source>Clear</source>
4508        <translation type="obsolete">Очистить</translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;type in coordinates or commands&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4512        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите координаты или команду&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4513    </message>
4514    <message>
4515        <source>&amp;Copy</source>
4516        <translation type="obsolete">&amp;Копировать</translation>
4517    </message>
4518    <message>
4519        <source>select&amp;All</source>
4520        <translation type="obsolete">Выбрать &amp;все</translation>
4521    </message>
4522    <message>
4523        <source>escape</source>
4524        <comment>escape, go back from action steps</comment>
4525        <translation>отмена</translation>
4526    </message>
4527    <message>
4528        <source>...</source>
4529        <translation type="unfinished">…</translation>
4530    </message>
4531</context>
4532<context>
4533    <name>QG_CoordinateWidget</name>
4534    <message>
4535        <source>Coordinates</source>
4536        <translation>Координаты</translation>
4537    </message>
4538</context>
4539<context>
4540    <name>QG_DimLinearOptions</name>
4541    <message>
4542        <source>Linear Dimension Options</source>
4543        <translation type="obsolete">Параметры линейного размера</translation>
4544    </message>
4545    <message>
4546        <source>Angle:</source>
4547        <translation type="obsolete">Угол:</translation>
4548    </message>
4549</context>
4550<context>
4551    <name>QG_DimOptions</name>
4552    <message>
4553        <source>Dimension Options</source>
4554        <translation type="obsolete">Параметры размера</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <source>Label:</source>
4558        <translation type="obsolete">Метка:</translation>
4559    </message>
4560    <message utf8="true">
4561        <source>ø</source>
4562        <translation type="obsolete">ø</translation>
4563    </message>
4564    <message utf8="true">
4565        <source>°</source>
4566        <translation type="obsolete">°</translation>
4567    </message>
4568    <message utf8="true">
4569        <source>±</source>
4570        <translation type="obsolete">±</translation>
4571    </message>
4572    <message utf8="true">
4573        <source>¶</source>
4574        <translation type="obsolete">¶</translation>
4575    </message>
4576    <message utf8="true">
4577        <source>×</source>
4578        <translation type="obsolete">×</translation>
4579    </message>
4580    <message utf8="true">
4581        <source>÷</source>
4582        <translation type="obsolete">÷</translation>
4583    </message>
4584    <message>
4585        <source>...</source>
4586        <translation type="obsolete">…</translation>
4587    </message>
4588    <message utf8="true">
4589        <source>⌀</source>
4590        <translation type="obsolete">⌀</translation>
4591    </message>
4592    <message utf8="true">
4593        <source>π</source>
4594        <translation type="obsolete">π</translation>
4595    </message>
4596</context>
4597<context>
4598    <name>QG_DimensionLabelEditor</name>
4599    <message>
4600        <source>Dimension Label Editor</source>
4601        <translation>Редактор размерных надписей</translation>
4602    </message>
4603    <message>
4604        <source>Dimension Label:</source>
4605        <translation>Размерная надпись:</translation>
4606    </message>
4607    <message>
4608        <source>Label:</source>
4609        <translation>Метка:</translation>
4610    </message>
4611    <message>
4612        <source>Insert:</source>
4613        <translation>Вставить:</translation>
4614    </message>
4615    <message utf8="true">
4616        <source>ø (Diameter)</source>
4617        <translation type="obsolete">ø (диаметр)</translation>
4618    </message>
4619    <message utf8="true">
4620        <source>° (Degree)</source>
4621        <translation>° (градус)</translation>
4622    </message>
4623    <message utf8="true">
4624        <source>± (Plus / Minus)</source>
4625        <translation>± (плюс-минус)</translation>
4626    </message>
4627    <message utf8="true">
4628        <source>¶ (Pi)</source>
4629        <translation type="obsolete">¶ («пи»)</translation>
4630    </message>
4631    <message utf8="true">
4632        <source>× (Times)</source>
4633        <translation>× (знак умножения)</translation>
4634    </message>
4635    <message utf8="true">
4636        <source>÷ (Division)</source>
4637        <translation>÷ (знак деления)</translation>
4638    </message>
4639    <message utf8="true">
4640        <source>⌀ (Diameter)</source>
4641        <translation>⌀ (диаметр)</translation>
4642    </message>
4643    <message utf8="true">
4644        <source>π (Pi)</source>
4645        <translation>πпи»)</translation>
4646    </message>
4647</context>
4648<context>
4649    <name>QG_DlgArc</name>
4650    <message>
4651        <source>Arc</source>
4652        <translation>Дуга</translation>
4653    </message>
4654    <message>
4655        <source>Layer:</source>
4656        <translation>Слой:</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <source>Geometry</source>
4660        <translation>Геометрия</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <source>Radius:</source>
4664        <translation>Радиус:</translation>
4665    </message>
4666    <message>
4667        <source>Center (y):</source>
4668        <translation>Центр (y):</translation>
4669    </message>
4670    <message>
4671        <source>Center (x):</source>
4672        <translation>Центр (x):</translation>
4673    </message>
4674    <message>
4675        <source>Start Angle:</source>
4676        <translation>Начальный угол:</translation>
4677    </message>
4678    <message>
4679        <source>End Angle:</source>
4680        <translation>Конечный угол:</translation>
4681    </message>
4682    <message>
4683        <source>Reversed</source>
4684        <translation>Обратное направление</translation>
4685    </message>
4686    <message>
4687        <source>Cancel</source>
4688        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <source>&amp;OK</source>
4692        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
4693    </message>
4694    <message>
4695        <source>Alt+O</source>
4696        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
4697    </message>
4698    <message>
4699        <source>Esc</source>
4700        <translation type="obsolete">Esc</translation>
4701    </message>
4702</context>
4703<context>
4704    <name>QG_DlgAttributes</name>
4705    <message>
4706        <source>Attributes</source>
4707        <translation>Атрибуты</translation>
4708    </message>
4709    <message>
4710        <source>Layer:</source>
4711        <translation>Слой:</translation>
4712    </message>
4713    <message>
4714        <source>Cancel</source>
4715        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
4716    </message>
4717    <message>
4718        <source>&amp;OK</source>
4719        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
4720    </message>
4721    <message>
4722        <source>Alt+O</source>
4723        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
4724    </message>
4725    <message>
4726        <source>Esc</source>
4727        <translation type="obsolete">Esc</translation>
4728    </message>
4729</context>
4730<context>
4731    <name>QG_DlgCircle</name>
4732    <message>
4733        <source>Circle</source>
4734        <translation>Окружность</translation>
4735    </message>
4736    <message>
4737        <source>Layer:</source>
4738        <translation>Слой:</translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <source>Geometry</source>
4742        <translation>Геометрия</translation>
4743    </message>
4744    <message>
4745        <source>Radius:</source>
4746        <translation>Радиус:</translation>
4747    </message>
4748    <message>
4749        <source>Center (y):</source>
4750        <translation>Центр (y):</translation>
4751    </message>
4752    <message>
4753        <source>Center (x):</source>
4754        <translation>Центр (x):</translation>
4755    </message>
4756    <message>
4757        <source>Cancel</source>
4758        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
4759    </message>
4760    <message>
4761        <source>&amp;OK</source>
4762        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
4763    </message>
4764    <message>
4765        <source>Alt+O</source>
4766        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
4767    </message>
4768    <message>
4769        <source>Esc</source>
4770        <translation type="obsolete">Esc</translation>
4771    </message>
4772</context>
4773<context>
4774    <name>QG_DlgDimLinear</name>
4775    <message>
4776        <source>Linear Dimension</source>
4777        <translation>Линейный размер</translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <source>Layer:</source>
4781        <translation>Слой:</translation>
4782    </message>
4783    <message>
4784        <source>Geometry</source>
4785        <translation>Геометрия</translation>
4786    </message>
4787    <message>
4788        <source>Angle:</source>
4789        <translation>Угол:</translation>
4790    </message>
4791    <message>
4792        <source>&amp;OK</source>
4793        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
4794    </message>
4795    <message>
4796        <source>Alt+O</source>
4797        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <source>Cancel</source>
4801        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
4802    </message>
4803    <message>
4804        <source>Esc</source>
4805        <translation type="obsolete">Esc</translation>
4806    </message>
4807</context>
4808<context>
4809    <name>QG_DlgDimension</name>
4810    <message>
4811        <source>Aligned Dimension</source>
4812        <translation type="obsolete">Выровненный размер</translation>
4813    </message>
4814    <message>
4815        <source>Layer:</source>
4816        <translation>Слой:</translation>
4817    </message>
4818    <message>
4819        <source>&amp;OK</source>
4820        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
4821    </message>
4822    <message>
4823        <source>Alt+O</source>
4824        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
4825    </message>
4826    <message>
4827        <source>Cancel</source>
4828        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
4829    </message>
4830    <message>
4831        <source>Esc</source>
4832        <translation type="obsolete">Esc</translation>
4833    </message>
4834    <message>
4835        <source>Dimension</source>
4836        <translation>Размер</translation>
4837    </message>
4838</context>
4839<context>
4840    <name>QG_DlgEllipse</name>
4841    <message>
4842        <source>Ellipse</source>
4843        <translation>Эллипс</translation>
4844    </message>
4845    <message>
4846        <source>Layer:</source>
4847        <translation>Слой:</translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <source>Geometry</source>
4851        <translation>Геометрия</translation>
4852    </message>
4853    <message>
4854        <source>Center (y):</source>
4855        <translation>Центр (y):</translation>
4856    </message>
4857    <message>
4858        <source>Center (x):</source>
4859        <translation>Центр (x):</translation>
4860    </message>
4861    <message>
4862        <source>End Angle:</source>
4863        <translation>Конечный угол:</translation>
4864    </message>
4865    <message>
4866        <source>Start Angle:</source>
4867        <translation>Начальный угол:</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <source>Rotation:</source>
4871        <translation>Поворот:</translation>
4872    </message>
4873    <message>
4874        <source>Minor:</source>
4875        <translation>Меньшая:</translation>
4876    </message>
4877    <message>
4878        <source>Major:</source>
4879        <translation>Большая:</translation>
4880    </message>
4881    <message>
4882        <source>Reversed</source>
4883        <translation>Обратное направление</translation>
4884    </message>
4885    <message>
4886        <source>Cancel</source>
4887        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
4888    </message>
4889    <message>
4890        <source>&amp;OK</source>
4891        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
4892    </message>
4893    <message>
4894        <source>Alt+O</source>
4895        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <source>Esc</source>
4899        <translation type="obsolete">Esc</translation>
4900    </message>
4901</context>
4902<context>
4903    <name>QG_DlgHatch</name>
4904    <message>
4905        <source>Choose Hatch Attributes</source>
4906        <translation>Выберите атрибуты штриховки</translation>
4907    </message>
4908    <message>
4909        <source>Pattern</source>
4910        <translation>Рисунок</translation>
4911    </message>
4912    <message>
4913        <source>Angle:</source>
4914        <translation>Угол:</translation>
4915    </message>
4916    <message>
4917        <source>Scale:</source>
4918        <translation>Масштаб:</translation>
4919    </message>
4920    <message>
4921        <source>Solid Fill</source>
4922        <translation>Заливка цветом</translation>
4923    </message>
4924    <message>
4925        <source>Preview</source>
4926        <translation>Просмотр</translation>
4927    </message>
4928    <message>
4929        <source>Enable Preview</source>
4930        <translation>Включить просмотр</translation>
4931    </message>
4932    <message>
4933        <source>&amp;OK</source>
4934        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
4935    </message>
4936    <message>
4937        <source>Alt+O</source>
4938        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
4939    </message>
4940    <message>
4941        <source>Cancel</source>
4942        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
4943    </message>
4944</context>
4945<context>
4946    <name>QG_DlgImage</name>
4947    <message>
4948        <source>Image</source>
4949        <translation>Изображение</translation>
4950    </message>
4951    <message>
4952        <source>Layer:</source>
4953        <translation>Слой:</translation>
4954    </message>
4955    <message>
4956        <source>Geometry</source>
4957        <translation>Геометрия</translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <source>Width:</source>
4961        <translation>Ширина:</translation>
4962    </message>
4963    <message>
4964        <source>Height:</source>
4965        <translation>Высота:</translation>
4966    </message>
4967    <message>
4968        <source>insert (x):</source>
4969        <translation>Положение (x):</translation>
4970    </message>
4971    <message>
4972        <source>Scale:</source>
4973        <translation>Масштаб:</translation>
4974    </message>
4975    <message>
4976        <source>Size (px):</source>
4977        <translation>Размер (пикселей):</translation>
4978    </message>
4979    <message>
4980        <source>path:</source>
4981        <translation>Расположение:</translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <source>insert (y):</source>
4985        <translation>Положение (y):</translation>
4986    </message>
4987    <message>
4988        <source>Angle:</source>
4989        <translation>Угол:</translation>
4990    </message>
4991    <message>
4992        <source>&amp;OK</source>
4993        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
4994    </message>
4995    <message>
4996        <source>Alt+O</source>
4997        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
4998    </message>
4999    <message>
5000        <source>Cancel</source>
5001        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
5002    </message>
5003    <message>
5004        <source>Esc</source>
5005        <translation type="obsolete">Esc</translation>
5006    </message>
5007    <message>
5008        <source>DPI</source>
5009        <translation>DPI</translation>
5010    </message>
5011</context>
5012<context>
5013    <name>QG_DlgInitial</name>
5014    <message>
5015        <source>Welcome</source>
5016        <translation>Добро пожаловать</translation>
5017    </message>
5018    <message>
5019        <source>&lt;font size=&quot;+1&quot;&gt;&lt;b&gt;Welcome to QCad&lt;/b&gt;
5020&lt;/font&gt;
5021&lt;br&gt;
5022Please choose the unit you want to use for new drawings and your preferred language.&lt;br&gt;
5023You can changes these settings later in the Options Dialog of QCad.</source>
5024        <translation type="obsolete">&lt;font size=&quot;+1&quot;&gt;&lt;b&gt;Добро пожаловать в QCad&lt;/b&gt;
5025&lt;/font&gt;
5026&lt;br&gt;
5027Пожалуйста, выберите единицы измерения для новых чертежей и предпочитаемый язык&lt;br&gt;
5028Эти установки вы посже сможете изменить в меня Настройки программы QCad.</translation>
5029    </message>
5030    <message>
5031        <source>Default Unit:</source>
5032        <translation>Единица измерения по умолчанию:</translation>
5033    </message>
5034    <message>
5035        <source>GUI Language:</source>
5036        <translation>Язык интерфейса:</translation>
5037    </message>
5038    <message>
5039        <source>Command Language:</source>
5040        <translation>Язык команд:</translation>
5041    </message>
5042    <message>
5043        <source>OK</source>
5044        <translation type="obsolete">OK</translation>
5045    </message>
5046    <message>
5047        <source>Enter</source>
5048        <translation type="obsolete">Ввод</translation>
5049    </message>
5050    <message>
5051        <source>&lt;font size=&quot;+1&quot;&gt;&lt;b&gt;Welcome to LibreCAD&lt;/b&gt;
5052&lt;/font&gt;
5053&lt;br&gt;
5054Please choose the unit you want to use for new drawings and your preferred language.&lt;br&gt;
5055(You can changes these settings later.)</source>
5056        <translation>&lt;font size=&quot;+1&quot;&gt;&lt;b&gt;Добро пожаловать в LibreCAD&lt;/b&gt;
5057&lt;/font&gt;
5058&lt;br&gt;
5059Выберите желаемые единицы измерения для новых чертежей и предпочитаемый язык.&lt;br&gt;
5060(Позже вы сможете изменить эти настройки.)</translation>
5061    </message>
5062</context>
5063<context>
5064    <name>QG_DlgInsert</name>
5065    <message>
5066        <source>Insert</source>
5067        <translation>Вставка</translation>
5068    </message>
5069    <message>
5070        <source>Layer:</source>
5071        <translation>Слой:</translation>
5072    </message>
5073    <message>
5074        <source>Geometry</source>
5075        <translation>Геометрия</translation>
5076    </message>
5077    <message>
5078        <source>Insertion point (x):</source>
5079        <translation>Точка вставки (x):</translation>
5080    </message>
5081    <message>
5082        <source>Insertion point (y):</source>
5083        <translation>Точка вставки (y):</translation>
5084    </message>
5085    <message>
5086        <source>Scale:</source>
5087        <translation type="obsolete">Масштаб:</translation>
5088    </message>
5089    <message>
5090        <source>Angle:</source>
5091        <translation>Угол:</translation>
5092    </message>
5093    <message>
5094        <source>Rows:</source>
5095        <translation>Ряды:</translation>
5096    </message>
5097    <message>
5098        <source>Columns:</source>
5099        <translation>Столбцы:</translation>
5100    </message>
5101    <message>
5102        <source>Row Spacing:</source>
5103        <translation>Расстояние между рядами:</translation>
5104    </message>
5105    <message>
5106        <source>Column Spacing:</source>
5107        <translation>Расстояние между столбцами:</translation>
5108    </message>
5109    <message>
5110        <source>Cancel</source>
5111        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
5112    </message>
5113    <message>
5114        <source>&amp;OK</source>
5115        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <source>Esc</source>
5119        <translation type="obsolete">Esc</translation>
5120    </message>
5121    <message>
5122        <source>Scale X:</source>
5123        <translation>Масштаб по X:</translation>
5124    </message>
5125    <message>
5126        <source>Scale Y:</source>
5127        <translation>Масштаб по Y:</translation>
5128    </message>
5129</context>
5130<context>
5131    <name>QG_DlgLine</name>
5132    <message>
5133        <source>Line</source>
5134        <translation>Линия</translation>
5135    </message>
5136    <message>
5137        <source>Layer:</source>
5138        <translation>Слой:</translation>
5139    </message>
5140    <message>
5141        <source>Geometry</source>
5142        <translation>Геометрия</translation>
5143    </message>
5144    <message>
5145        <source>End point (x):</source>
5146        <translation>Конечная точка (x):</translation>
5147    </message>
5148    <message>
5149        <source>End point (y):</source>
5150        <translation>Конечная точка (y):</translation>
5151    </message>
5152    <message>
5153        <source>Start point (y):</source>
5154        <translation>Начальная точка (y):</translation>
5155    </message>
5156    <message>
5157        <source>Start point (x):</source>
5158        <translation>Начальная точка (x):</translation>
5159    </message>
5160    <message>
5161        <source>Cancel</source>
5162        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
5163    </message>
5164    <message>
5165        <source>&amp;OK</source>
5166        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
5167    </message>
5168    <message>
5169        <source>Esc</source>
5170        <translation type="obsolete">Esc</translation>
5171    </message>
5172</context>
5173<context>
5174    <name>QG_DlgMText</name>
5175    <message>
5176        <source>MText</source>
5177        <translation>Многострочный текст</translation>
5178    </message>
5179    <message>
5180        <source>Layer:</source>
5181        <translation>Слой:</translation>
5182    </message>
5183    <message>
5184        <source>Font</source>
5185        <translation>Шрифт</translation>
5186    </message>
5187    <message>
5188        <source>&amp;Height:</source>
5189        <translation>Высо&amp;та:</translation>
5190    </message>
5191    <message>
5192        <source>Line &amp;spacing:</source>
5193        <translation type="obsolete">Ме&amp;жстрочный интервал:</translation>
5194    </message>
5195    <message>
5196        <source>&amp;Default line spacing</source>
5197        <translation>Меж&amp;строчный интервал по умолчанию</translation>
5198    </message>
5199    <message>
5200        <source>Alt+D</source>
5201        <translation>Alt+D</translation>
5202    </message>
5203    <message>
5204        <source>Alignment</source>
5205        <translation>Выравнивание</translation>
5206    </message>
5207    <message>
5208        <source>Top Right</source>
5209        <translation>По правому верхнему краю</translation>
5210    </message>
5211    <message>
5212        <source>Top Left</source>
5213        <translation>По левому верхнему краю</translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <source>Middle Left</source>
5217        <translation>По середине слева</translation>
5218    </message>
5219    <message>
5220        <source>Middle Center</source>
5221        <translation>По центру</translation>
5222    </message>
5223    <message>
5224        <source>Middle Right</source>
5225        <translation>По середине справа</translation>
5226    </message>
5227    <message>
5228        <source>Bottom Left</source>
5229        <translation>По левому нижнему краю</translation>
5230    </message>
5231    <message>
5232        <source>Bottom Right</source>
5233        <translation>По правому нижнему краю</translation>
5234    </message>
5235    <message>
5236        <source>Bottom Center</source>
5237        <translation>Внизу и по центру</translation>
5238    </message>
5239    <message>
5240        <source>Top Center</source>
5241        <translation>Вверху и по центру</translation>
5242    </message>
5243    <message>
5244        <source>Angle</source>
5245        <translation>Угол</translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <source>Text:</source>
5249        <translation>Текст:</translation>
5250    </message>
5251    <message>
5252        <source>Clear Text</source>
5253        <translation>Очистить текст</translation>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <source>Load Text From File</source>
5257        <translation>Загрузить текст из файла</translation>
5258    </message>
5259    <message>
5260        <source>Save Text To File</source>
5261        <translation>Сохранить текст в файл</translation>
5262    </message>
5263    <message>
5264        <source>Cut</source>
5265        <translation>Вырезать</translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <source>Copy</source>
5269        <translation>Копировать</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <source>Paste</source>
5273        <translation>Вставить</translation>
5274    </message>
5275    <message>
5276        <source>Insert Symbol</source>
5277        <translation>Вставить символ</translation>
5278    </message>
5279    <message utf8="true">
5280        <source>Diameter (ø)</source>
5281        <translation type="obsolete">⌀ (диаметр)</translation>
5282    </message>
5283    <message utf8="true">
5284        <source>Degree (°)</source>
5285        <translation>° (градус)</translation>
5286    </message>
5287    <message utf8="true">
5288        <source>Plus / Minus (±)</source>
5289        <translation>± (плюс-минус)</translation>
5290    </message>
5291    <message>
5292        <source>At (@)</source>
5293        <translation>@ (эт коммерческое)</translation>
5294    </message>
5295    <message>
5296        <source>Hash (#)</source>
5297        <translation># (октоторп)</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <source>Dollar ($)</source>
5301        <translation>$ (знак доллара)</translation>
5302    </message>
5303    <message utf8="true">
5304        <source>Copyright (©)</source>
5305        <translation>© (знак авторского права)</translation>
5306    </message>
5307    <message utf8="true">
5308        <source>Registered (®)</source>
5309        <translation>® (знак зарегистрированной марки)</translation>
5310    </message>
5311    <message utf8="true">
5312        <source>Paragraph (§)</source>
5313        <translation>§ (знак параграфа)</translation>
5314    </message>
5315    <message utf8="true">
5316        <source>Pi (π)</source>
5317        <translation>πпи»)</translation>
5318    </message>
5319    <message utf8="true">
5320        <source>Pound (£)</source>
5321        <translation>£ (знак фунта стерлингов)</translation>
5322    </message>
5323    <message utf8="true">
5324        <source>Yen (¥)</source>
5325        <translation>¥ (знак иены)</translation>
5326    </message>
5327    <message utf8="true">
5328        <source>Times (×)</source>
5329        <translation>× (знак умножения)</translation>
5330    </message>
5331    <message utf8="true">
5332        <source>Division (÷)</source>
5333        <translation>÷ (знак деления)</translation>
5334    </message>
5335    <message>
5336        <source>Insert Unicode</source>
5337        <translation>Вставить символ Юникода</translation>
5338    </message>
5339    <message>
5340        <source>Page:</source>
5341        <translation>Страница:</translation>
5342    </message>
5343    <message>
5344        <source>Char:</source>
5345        <translation>Символ:</translation>
5346    </message>
5347    <message>
5348        <source>[0000-007F] Basic Latin</source>
5349        <translation>[0000-007F] Основная латиница</translation>
5350    </message>
5351    <message>
5352        <source>[0080-00FF] Latin-1 Supplementary</source>
5353        <translation>[0080-00FF] Дополнительная латиница 1</translation>
5354    </message>
5355    <message>
5356        <source>[0100-017F] Latin Extended-A</source>
5357        <translation>[0100-017F] Расширенная латиница A</translation>
5358    </message>
5359    <message>
5360        <source>[0180-024F] Latin Extended-B</source>
5361        <translation>[0180-024F] Расширенная латиница B</translation>
5362    </message>
5363    <message>
5364        <source>[0250-02AF] IPA Extensions</source>
5365        <translation>[0250-02AF] Расширения МФА</translation>
5366    </message>
5367    <message>
5368        <source>[02B0-02FF] Spacing Modifier Letters</source>
5369        <translation>[02B0-02FF] Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы</translation>
5370    </message>
5371    <message>
5372        <source>[0300-036F] Combining Diacritical Marks</source>
5373        <translation>[0300-036F] Комбинируемые диакритические знаки</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <source>[0370-03FF] Greek and Coptic</source>
5377        <translation>[0370-03FF] Греческий и коптский</translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <source>[0400-04FF] Cyrillic</source>
5381        <translation>[0400-04FF] Кириллица</translation>
5382    </message>
5383    <message>
5384        <source>[0500-052F] Cyrillic Supplementary</source>
5385        <translation>[0500-052F] Дополнительная кириллица</translation>
5386    </message>
5387    <message>
5388        <source>[0530-058F] Armenian</source>
5389        <translation>[0530-058F] Армянский</translation>
5390    </message>
5391    <message>
5392        <source>[0590-05FF] Hebrew</source>
5393        <translation>[0590-05FF] Иврит</translation>
5394    </message>
5395    <message>
5396        <source>[0600-06FF] Arabic</source>
5397        <translation>[0600-06FF] Арабский</translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <source>[0700-074F] Syriac</source>
5401        <translation>[0700-074F] Сирийский</translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <source>[0780-07BF] Thaana</source>
5405        <translation type="unfinished">[0780-07BF] Тана (Мальдивский)</translation>
5406    </message>
5407    <message>
5408        <source>[0900-097F] Devanagari</source>
5409        <translation>[0900-097F] Деванагари</translation>
5410    </message>
5411    <message>
5412        <source>[0980-09FF] Bengali</source>
5413        <translation>[0980-09FF] Бенгальская письменность</translation>
5414    </message>
5415    <message>
5416        <source>[0A00-0A7F] Gurmukhi</source>
5417        <translation>[0A00-0A7F] Гурмукхи</translation>
5418    </message>
5419    <message>
5420        <source>[0A80-0AFF] Gujarati</source>
5421        <translation>[0A80-0AFF] Гуджарати</translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <source>[0B00-0B7F] Oriya</source>
5425        <translation>[0B00-0B7F] Ория</translation>
5426    </message>
5427    <message>
5428        <source>[0B80-0BFF] Tamil</source>
5429        <translation>[0B80-0BFF] Тамильская письменность</translation>
5430    </message>
5431    <message>
5432        <source>[0C00-0C7F] Telugu</source>
5433        <translation>[0C00-0C7F] Телугу</translation>
5434    </message>
5435    <message>
5436        <source>[0C80-0CFF] Kannada</source>
5437        <translation>[0C80-0CFF] Каннада</translation>
5438    </message>
5439    <message>
5440        <source>[0D00-0D7F] Malayalam</source>
5441        <translation>[0D00-0D7F] Малаялам</translation>
5442    </message>
5443    <message>
5444        <source>[0D80-0DFF] Sinhala</source>
5445        <translation>[0D80-0DFF] Сингальская письменность</translation>
5446    </message>
5447    <message>
5448        <source>[0E00-0E7F] Thai</source>
5449        <translation>[0E00-0E7F] Тайская письменность</translation>
5450    </message>
5451    <message>
5452        <source>[0E80-0EFF] Lao</source>
5453        <translation>[0E80-0EFF] Лаосская письменность</translation>
5454    </message>
5455    <message>
5456        <source>[0F00-0FFF] Tibetan</source>
5457        <translation>[0F00-0FFF] Тибетская письменность</translation>
5458    </message>
5459    <message>
5460        <source>[1000-109F] Myanmar</source>
5461        <translation>[1000-109F] Мьянманская письменность</translation>
5462    </message>
5463    <message>
5464        <source>[10A0-10FF] Georgian</source>
5465        <translation>[10A0-10FF] Грузинский</translation>
5466    </message>
5467    <message>
5468        <source>[1100-11FF] Hangul Jamo</source>
5469        <translation>[1100-11FF] Хангыль (корейский)</translation>
5470    </message>
5471    <message>
5472        <source>[1200-137F] Ethiopic</source>
5473        <translation>[1200-137F] Эфиопская слоговая письменность</translation>
5474    </message>
5475    <message>
5476        <source>[13A0-13FF] Cherokee</source>
5477        <translation>[13A0-13FF] Письменность чероки</translation>
5478    </message>
5479    <message>
5480        <source>[1400-167F] Unified Canadian Aboriginal Syllabic</source>
5481        <translation>[1400-167F] Канадское слоговое письмо</translation>
5482    </message>
5483    <message>
5484        <source>[1680-169F] Ogham</source>
5485        <translation>[1680-169F] Огам</translation>
5486    </message>
5487    <message>
5488        <source>[16A0-16FF] Runic</source>
5489        <translation>[16A0-16FF] Руническая письменность</translation>
5490    </message>
5491    <message>
5492        <source>[1700-171F] Tagalog</source>
5493        <translation>[1700-171F] Тагальская (байбайин)</translation>
5494    </message>
5495    <message>
5496        <source>[1720-173F] Hanunoo</source>
5497        <translation>[1720-173F] Хануноо</translation>
5498    </message>
5499    <message>
5500        <source>[1740-175F] Buhid</source>
5501        <translation>[1740-175F] Бухид</translation>
5502    </message>
5503    <message>
5504        <source>[1760-177F] Tagbanwa</source>
5505        <translation>[1760-177F] Тагбанва</translation>
5506    </message>
5507    <message>
5508        <source>[1780-17FF] Khmer</source>
5509        <translation>[1780-17FF] Кхмерская письменность</translation>
5510    </message>
5511    <message>
5512        <source>[1800-18AF] Mongolian</source>
5513        <translation>[1800-18AF] Старомонгольское письмо</translation>
5514    </message>
5515    <message>
5516        <source>[1E00-1EFF] Latin Extended Additional</source>
5517        <translation>[1E00-1EFF] Дополнительная расширенная латиница</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <source>[1F00-1FFF] Greek Extended</source>
5521        <translation>[1F00-1FFF] Расширенный греческий</translation>
5522    </message>
5523    <message>
5524        <source>[2000-206F] General Punctuation</source>
5525        <translation>[2000-206F] Знаки пунктуации</translation>
5526    </message>
5527    <message>
5528        <source>[2070-209F] Superscripts and Subscripts</source>
5529        <translation>[2070-209F] Надстрочные и подстрочные знаки</translation>
5530    </message>
5531    <message>
5532        <source>[20A0-20CF] Currency Symbols</source>
5533        <translation>[20A0-20CF] Символы валют</translation>
5534    </message>
5535    <message>
5536        <source>[20D0-20FF] Combining Marks for Symbols</source>
5537        <translation>[20D0-20FF] Комбинируемые диакритические знаки для символов</translation>
5538    </message>
5539    <message>
5540        <source>[2100-214F] Letterlike Symbols</source>
5541        <translation>[2100-214F] Буквоподобные символы</translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <source>[2150-218F] Number Forms</source>
5545        <translation>[2150-218F] Числовые формы</translation>
5546    </message>
5547    <message>
5548        <source>[2190-21FF] Arrows</source>
5549        <translation>[2190-21FF] Стрелки</translation>
5550    </message>
5551    <message>
5552        <source>[2200-22FF] Mathematical Operators</source>
5553        <translation>[2200-22FF] Математические операторы</translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <source>[2300-23FF] Miscellaneous Technical</source>
5557        <translation>[2300-23FF] Технические символы</translation>
5558    </message>
5559    <message>
5560        <source>[2400-243F] Control Pictures</source>
5561        <translation>[2400-243F] Значки управляющих кодов</translation>
5562    </message>
5563    <message>
5564        <source>[2440-245F] Optical Character Recognition</source>
5565        <translation>[2440-245F] Символы оптического распознавания</translation>
5566    </message>
5567    <message>
5568        <source>[2460-24FF] Enclosed Alphanumerics</source>
5569        <translation>[2460-24FF] Вложенные буквы и цифры</translation>
5570    </message>
5571    <message>
5572        <source>[2500-257F] Box Drawing</source>
5573        <translation>[2500-257F] Символы для рисования рамок</translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <source>[2580-259F] Block Elements</source>
5577        <translation>[2580-259F] Блочные элементы</translation>
5578    </message>
5579    <message>
5580        <source>[25A0-25FF] Geometric Shapes</source>
5581        <translation>[25A0-25FF] Геометрические фигуры</translation>
5582    </message>
5583    <message>
5584        <source>[2600-26FF] Miscellaneous Symbols</source>
5585        <translation>[2600-26FF] Разнообразные символы</translation>
5586    </message>
5587    <message>
5588        <source>[2700-27BF] Dingbats</source>
5589        <translation>[2700-27BF] Графические метки</translation>
5590    </message>
5591    <message>
5592        <source>[27C0-27EF] Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source>
5593        <translation>[27C0-27EF] Разнообразные математические символы A</translation>
5594    </message>
5595    <message>
5596        <source>[27F0-27FF] Supplemental Arrows-A</source>
5597        <translation>[27F0-27FF] Дополнительные стрелки A</translation>
5598    </message>
5599    <message>
5600        <source>[2800-28FF] Braille Patterns</source>
5601        <translation>[2800-28FF] Азбука Брайля</translation>
5602    </message>
5603    <message>
5604        <source>[2900-297F] Supplemental Arrows-B</source>
5605        <translation>[2900-297F] Дополнительные стрелки B</translation>
5606    </message>
5607    <message>
5608        <source>[2980-29FF] Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source>
5609        <translation>[2980-29FF] Разнообразные математические символы B</translation>
5610    </message>
5611    <message>
5612        <source>[2A00-2AFF] Supplemental Mathematical Operators</source>
5613        <translation>[2A00-2AFF] Дополнительные математические операторы</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <source>[2E80-2EFF] CJK Radicals Supplement</source>
5617        <translation>[2E80-2EFF] Дополнительные иероглифические ключи ККЯ</translation>
5618    </message>
5619    <message>
5620        <source>[2F00-2FDF] Kangxi Radicals</source>
5621        <translation>[2F00-2FDF] Иероглифические ключи словаря Канси</translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <source>[2FF0-2FFF] Ideographic Description Characters</source>
5625        <translation>[2FF0-2FFF] Символы описания иероглифов</translation>
5626    </message>
5627    <message>
5628        <source>[3000-303F] CJK Symbols and Punctuation</source>
5629        <translation>[3000-303F] Символы и знаки пунктуации ККЯ</translation>
5630    </message>
5631    <message>
5632        <source>[3040-309F] Hiragana</source>
5633        <translation>[3040-309F] Хирагана</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <source>[30A0-30FF] Katakana</source>
5637        <translation>[30A0-30FF] Катакана</translation>
5638    </message>
5639    <message>
5640        <source>[3100-312F] Bopomofo</source>
5641        <translation>[3100-312F] Чжуинь (бопомофо)</translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <source>[3130-318F] Hangul Compatibility Jamo</source>
5645        <translation>[3130-318F] Чамо, комбинируемое с хангылем</translation>
5646    </message>
5647    <message>
5648        <source>[3190-319F] Kanbun</source>
5649        <translation>[3190-319F] Камбун</translation>
5650    </message>
5651    <message>
5652        <source>[31A0-31BF] Bopomofo Extended</source>
5653        <translation>[31A0-31BF] Расширенный набор символов бопомофо</translation>
5654    </message>
5655    <message>
5656        <source>[3200-32FF] Enclosed CJK Letters and Months</source>
5657        <translation>[3200-32FF] Вложенные буквы и месяцы ККЯ</translation>
5658    </message>
5659    <message>
5660        <source>[3300-33FF] CJK Compatibility</source>
5661        <translation>[3300-33FF] Знаки совместимости ККЯ</translation>
5662    </message>
5663    <message>
5664        <source>[3400-4DBF] CJK Unified Ideographs Extension A</source>
5665        <translation>[3400-4DBF] Унифицированные иероглифы ККЯ (расширение А)</translation>
5666    </message>
5667    <message>
5668        <source>[4E00-9FAF] CJK Unified Ideographs</source>
5669        <translation>[4E00-9FAF] Унифицированные идеограммы ККЯ</translation>
5670    </message>
5671    <message>
5672        <source>[A000-A48F] Yi Syllables</source>
5673        <translation>[A000-A48F] Слоги, письмо И</translation>
5674    </message>
5675    <message>
5676        <source>[A490-A4CF] Yi Radicals</source>
5677        <translation>[A490-A4CF] Радикалы, письмо И</translation>
5678    </message>
5679    <message>
5680        <source>[AC00-D7AF] Hangul Syllables</source>
5681        <translation>[AC00-D7AF] Слоги хангыля</translation>
5682    </message>
5683    <message>
5684        <source>[D800-DBFF] High Surrogates</source>
5685        <translation>[D800-DBFF] Верхняя часть суррогатных пар</translation>
5686    </message>
5687    <message>
5688        <source>[DC00-DFFF] Low Surrogate Area</source>
5689        <translation>[DC00-DFFF] Нижняя часть суррогатных пар</translation>
5690    </message>
5691    <message>
5692        <source>[E000-F8FF] Private Use Area</source>
5693        <translation>[E000-F8FF] Область для частного использования</translation>
5694    </message>
5695    <message>
5696        <source>[F900-FAFF] CJK Compatibility Ideographs</source>
5697        <translation>[F900-FAFF] Совместимые иероглифы ККЯ</translation>
5698    </message>
5699    <message>
5700        <source>[FB00-FB4F] Alphabetic Presentation Forms</source>
5701        <translation>[FB00-FB4F] Алфавитные формы представления</translation>
5702    </message>
5703    <message>
5704        <source>[FB50-FDFF] Arabic Presentation Forms-A</source>
5705        <translation>[FB50-FDFF] Формы представления арабских букв A</translation>
5706    </message>
5707    <message>
5708        <source>[FE00-FE0F] Variation Selectors</source>
5709        <translation>[FE00-FE0F] Селекторы вариантов начертания</translation>
5710    </message>
5711    <message>
5712        <source>[FE20-FE2F] Combining Half Marks</source>
5713        <translation>[FE20-FE2F] Комбинируемые половинки символов</translation>
5714    </message>
5715    <message>
5716        <source>[FE30-FE4F] CJK Compatibility Forms</source>
5717        <translation>[FE30-FE4F] Формы совместимости ККЯ</translation>
5718    </message>
5719    <message>
5720        <source>[FE50-FE6F] Small Form Variants</source>
5721        <translation>[FE50-FE6F] Варианты малого размера</translation>
5722    </message>
5723    <message>
5724        <source>[FE70-FEFF] Arabic Presentation Forms-B</source>
5725        <translation>[FE70-FEFF] Формы представления арабских букв B</translation>
5726    </message>
5727    <message>
5728        <source>[FF00-FFEF] Halfwidth and Fullwidth Forms</source>
5729        <translation>[FF00-FFEF] Полуширинные и полноширинные формы</translation>
5730    </message>
5731    <message>
5732        <source>[FFF0-FFFF] Specials</source>
5733        <translation>[FFF0-FFFF] Специальные символы</translation>
5734    </message>
5735    <message>
5736        <source>[10300-1032F] Old Italic</source>
5737        <translation>[10300-1032F] Старый курсив</translation>
5738    </message>
5739    <message>
5740        <source>[10330-1034F] Gothic</source>
5741        <translation>[10330-1034F] Готический</translation>
5742    </message>
5743    <message>
5744        <source>[10400-1044F] Deseret</source>
5745        <translation>[10400-1044F] Десерет</translation>
5746    </message>
5747    <message>
5748        <source>[1D000-1D0FF] Byzantine Musical Symbols</source>
5749        <translation>[1D000-1D0FF] Византийские музыкальные символы</translation>
5750    </message>
5751    <message>
5752        <source>[1D100-1D1FF] Musical Symbols</source>
5753        <translation>[1D100-1D1FF] Музыкальные символы</translation>
5754    </message>
5755    <message>
5756        <source>[1D400-1D7FF] Mathematical Alphanumeric Symbols</source>
5757        <translation>[1D400-1D7FF] Математические буквенно-цифровые символы</translation>
5758    </message>
5759    <message>
5760        <source>[20000-2A6DF] CJK Unified Ideographs Extension B</source>
5761        <translation>[20000-2A6DF] Унифицированные иероглифы ККЯ (расширение B)</translation>
5762    </message>
5763    <message>
5764        <source>[2F800-2FA1F] CJK Compatibility Ideographs Supplement</source>
5765        <translation>[2F800-2FA1F] Дополнение совместимых иероглифов ККЯ</translation>
5766    </message>
5767    <message>
5768        <source>[E0000-E007F] Tags</source>
5769        <translation>[E0000-E007F] Символы тегов</translation>
5770    </message>
5771    <message>
5772        <source>[F0000-FFFFD] Supplementary Private Use Area-A</source>
5773        <translation>[F0000-FFFFD] Дополнительная частная плоскость А</translation>
5774    </message>
5775    <message>
5776        <source>[100000-10FFFD] Supplementary Private Use Area-B</source>
5777        <translation>[100000-10FFFD] Дополнительная частная плоскость B</translation>
5778    </message>
5779    <message utf8="true">
5780        <source>Diameter (⌀)</source>
5781        <translation>⌀ (диаметр)</translation>
5782    </message>
5783    <message>
5784        <source>&amp;Line spacing:</source>
5785        <translation type="unfinished"></translation>
5786    </message>
5787</context>
5788<context>
5789    <name>QG_DlgMirror</name>
5790    <message>
5791        <source>Mirroring Options</source>
5792        <translation>Параметры отражения</translation>
5793    </message>
5794    <message>
5795        <source>Number of copies</source>
5796        <translation>Число копий</translation>
5797    </message>
5798    <message>
5799        <source>Cancel</source>
5800        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
5801    </message>
5802    <message>
5803        <source>&amp;Delete Original</source>
5804        <translation>&amp;Удалить оригинал</translation>
5805    </message>
5806    <message>
5807        <source>&amp;Keep Original</source>
5808        <translation>&amp;Сохранить оригинал</translation>
5809    </message>
5810    <message>
5811        <source>Use current &amp;attributes</source>
5812        <translation>Использовать текущие &amp;атрибуты</translation>
5813    </message>
5814    <message>
5815        <source>Use current &amp;layer</source>
5816        <translation>Использовать текущий с&amp;лой</translation>
5817    </message>
5818    <message>
5819        <source>&amp;OK</source>
5820        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
5821    </message>
5822    <message>
5823        <source>Esc</source>
5824        <translation type="obsolete">Esc</translation>
5825    </message>
5826    <message>
5827        <source>...</source>
5828        <translation>…</translation>
5829    </message>
5830</context>
5831<context>
5832    <name>QG_DlgMove</name>
5833    <message>
5834        <source>Moving Options</source>
5835        <translation type="obsolete">Параметры перемещения</translation>
5836    </message>
5837    <message>
5838        <source>Number of copies</source>
5839        <translation>Число копий</translation>
5840    </message>
5841    <message>
5842        <source>Cancel</source>
5843        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
5844    </message>
5845    <message>
5846        <source>&amp;Delete Original</source>
5847        <translation>У&amp;далить оригинал</translation>
5848    </message>
5849    <message>
5850        <source>&amp;Keep Original</source>
5851        <translation>С&amp;охранить оригинал</translation>
5852    </message>
5853    <message>
5854        <source>&amp;Multiple Copies</source>
5855        <translation>&amp;Несколько копий</translation>
5856    </message>
5857    <message>
5858        <source>Use current &amp;attributes</source>
5859        <translation>Использовать текущие &amp;атрибуты</translation>
5860    </message>
5861    <message>
5862        <source>Use current &amp;layer</source>
5863        <translation>Использовать текущий с&amp;лой</translation>
5864    </message>
5865    <message>
5866        <source>&amp;OK</source>
5867        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
5868    </message>
5869    <message>
5870        <source>Alt+O</source>
5871        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <source>Esc</source>
5875        <translation type="obsolete">Esc</translation>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <source>...</source>
5879        <translation>…</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <source>Move/Copy Options</source>
5883        <translation>Параметры сдвига и копирования</translation>
5884    </message>
5885    <message>
5886        <source>Number of copies. Maximum 100</source>
5887        <translation>Количество копий, не более 100</translation>
5888    </message>
5889</context>
5890<context>
5891    <name>QG_DlgMoveRotate</name>
5892    <message>
5893        <source>Move/Rotate Options</source>
5894        <translation>Параметры сдвига и поворота</translation>
5895    </message>
5896    <message>
5897        <source>Cancel</source>
5898        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
5899    </message>
5900    <message>
5901        <source>Number of copies</source>
5902        <translation>Количество копий</translation>
5903    </message>
5904    <message>
5905        <source>&amp;OK</source>
5906        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
5907    </message>
5908    <message>
5909        <source>Esc</source>
5910        <translation type="obsolete">Esc</translation>
5911    </message>
5912    <message>
5913        <source>&amp;Angle (a):</source>
5914        <translation>Под &amp;углом (a):</translation>
5915    </message>
5916    <message>
5917        <source>Use current &amp;attributes</source>
5918        <translation>Использовать текущие &amp;атрибуты</translation>
5919    </message>
5920    <message>
5921        <source>Use current &amp;layer</source>
5922        <translation>Использовать текущий с&amp;лой</translation>
5923    </message>
5924    <message>
5925        <source>&amp;Delete Original</source>
5926        <translation>&amp;Удалить оригинал</translation>
5927    </message>
5928    <message>
5929        <source>&amp;Keep Original</source>
5930        <translation>&amp;Сохранить оригинал</translation>
5931    </message>
5932    <message>
5933        <source>&amp;Multiple Copies</source>
5934        <translation>&amp;Несколько копий</translation>
5935    </message>
5936    <message>
5937        <source>...</source>
5938        <translation>…</translation>
5939    </message>
5940    <message>
5941        <source>Ctrl+S</source>
5942        <translation>Ctrl+S</translation>
5943    </message>
5944</context>
5945<context>
5946    <name>QG_DlgOptionsDrawing</name>
5947    <message>
5948        <source>Main Unit</source>
5949        <translation>Основная единица измерения</translation>
5950    </message>
5951    <message>
5952        <source>Length</source>
5953        <translation>Длина</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <source>Decimal</source>
5957        <translation>Десятичный</translation>
5958    </message>
5959    <message>
5960        <source>Scientific</source>
5961        <translation>Научный</translation>
5962    </message>
5963    <message>
5964        <source>Engineering</source>
5965        <translation>Инженерный</translation>
5966    </message>
5967    <message>
5968        <source>Architectural</source>
5969        <translation>Архитектурный</translation>
5970    </message>
5971    <message>
5972        <source>Fractional</source>
5973        <translation>Дробный</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <source>Angle</source>
5977        <translation>Угол</translation>
5978    </message>
5979    <message>
5980        <source>Decimal Degrees</source>
5981        <translation>Десятичные градусы</translation>
5982    </message>
5983    <message>
5984        <source>Radians</source>
5985        <translation>Радианы</translation>
5986    </message>
5987    <message>
5988        <source>Preview</source>
5989        <translation>Просмотр</translation>
5990    </message>
5991    <message>
5992        <source>linear</source>
5993        <translation>линейный</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <source>angular</source>
5997        <translation>угловой</translation>
5998    </message>
5999    <message>
6000        <source>&amp;OK</source>
6001        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
6002    </message>
6003    <message>
6004        <source>Paper Format</source>
6005        <translation>Формат бумаги</translation>
6006    </message>
6007    <message>
6008        <source>Text Height:</source>
6009        <translation>Высота текста:</translation>
6010    </message>
6011    <message>
6012        <source>units</source>
6013        <translation>единицы измерения</translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <source>1</source>
6017        <translation type="obsolete">1</translation>
6018    </message>
6019    <message>
6020        <source>2</source>
6021        <translation type="obsolete">2</translation>
6022    </message>
6023    <message>
6024        <source>5</source>
6025        <translation type="obsolete">5</translation>
6026    </message>
6027    <message>
6028        <source>Deg/min/sec</source>
6029        <translation>Град/мин/сек</translation>
6030    </message>
6031    <message>
6032        <source>Gradians</source>
6033        <translation>Грады</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <source>Surveyor&apos;s units</source>
6037        <translation>Геодезические единицы</translation>
6038    </message>
6039    <message>
6040        <source>Options</source>
6041        <translation>Параметры</translation>
6042    </message>
6043    <message>
6044        <source>For the length formats &apos;Engineering&apos; and &apos;Architectural&apos;, the unit must be set to Inch.</source>
6045        <translation>Для форматов длин &apos;Инженерный&apos; и &apos;Архитектурный&apos; в качестве единиц измерения должны быть выбраны дюймы.</translation>
6046    </message>
6047    <message>
6048        <source>Extension line extension:</source>
6049        <translation type="obsolete">Выступ линии-выноски:</translation>
6050    </message>
6051    <message>
6052        <source>Arrow size:</source>
6053        <translation>Величина стрелки:</translation>
6054    </message>
6055    <message>
6056        <source>Extension line offset:</source>
6057        <translation type="obsolete">Смещение линии-выноски:</translation>
6058    </message>
6059    <message>
6060        <source>Dimension line gap:</source>
6061        <translation>Расстояние от текста до размерной линии:</translation>
6062    </message>
6063    <message>
6064        <source>Drawing Preferences</source>
6065        <translation>Параметры чертежа</translation>
6066    </message>
6067    <message>
6068        <source>&amp;Paper</source>
6069        <translation>&amp;Бумага</translation>
6070    </message>
6071    <message>
6072        <source>&amp;Landscape</source>
6073        <translation>&amp;Альбомный</translation>
6074    </message>
6075    <message>
6076        <source>P&amp;ortrait</source>
6077        <translation>По&amp;ртретный</translation>
6078    </message>
6079    <message>
6080        <source>Paper &amp;Height:</source>
6081        <translation>&amp;Высота бумаги:</translation>
6082    </message>
6083    <message>
6084        <source>Paper &amp;Width:</source>
6085        <translation>&amp;Ширина бумаги:</translation>
6086    </message>
6087    <message>
6088        <source>&amp;Units</source>
6089        <translation>&amp;Единицы измерения</translation>
6090    </message>
6091    <message>
6092        <source>&amp;Main drawing unit:</source>
6093        <translation>&amp;Основная единица измерения чертежа:</translation>
6094    </message>
6095    <message>
6096        <source>&amp;Format:</source>
6097        <translation>&amp;Формат:</translation>
6098    </message>
6099    <message>
6100        <source>P&amp;recision:</source>
6101        <translation>То&amp;чность:</translation>
6102    </message>
6103    <message>
6104        <source>F&amp;ormat:</source>
6105        <translation>Ф&amp;ормат:</translation>
6106    </message>
6107    <message>
6108        <source>Pre&amp;cision:</source>
6109        <translation>Точ&amp;ность:</translation>
6110    </message>
6111    <message>
6112        <source>&amp;Dimensions</source>
6113        <translation>&amp;Размеры</translation>
6114    </message>
6115    <message>
6116        <source>Cancel</source>
6117        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
6118    </message>
6119    <message>
6120        <source>Esc</source>
6121        <translation type="obsolete">Esc</translation>
6122    </message>
6123    <message>
6124        <source>Alt+O</source>
6125        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
6126    </message>
6127    <message>
6128        <source>Grid</source>
6129        <translation type="obsolete">Сетка</translation>
6130    </message>
6131    <message>
6132        <source>Grid Settings</source>
6133        <translation>Параметры сетки</translation>
6134    </message>
6135    <message>
6136        <source>Show Grid</source>
6137        <translation>Отображать сетку</translation>
6138    </message>
6139    <message>
6140        <source>X Spacing:</source>
6141        <translation>Промежуток по X:</translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <source>Y Spacing:</source>
6145        <translation>Промежуток по Y:</translation>
6146    </message>
6147    <message>
6148        <source>auto</source>
6149        <translation>авто</translation>
6150    </message>
6151    <message>
6152        <source>&amp;Grid</source>
6153        <translation>&amp;Сетка</translation>
6154    </message>
6155    <message>
6156        <source>Splines</source>
6157        <translation>Сплайны</translation>
6158    </message>
6159    <message>
6160        <source>Number of line segments per spline patch:</source>
6161        <translation>Количество сегментов по длине сплайна:</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <source>4</source>
6165        <translation type="obsolete">4</translation>
6166    </message>
6167    <message>
6168        <source>8</source>
6169        <translation type="obsolete">8</translation>
6170    </message>
6171    <message>
6172        <source>16</source>
6173        <translation type="obsolete">16</translation>
6174    </message>
6175    <message>
6176        <source>32</source>
6177        <translation type="obsolete">32</translation>
6178    </message>
6179    <message>
6180        <source>64</source>
6181        <translation type="obsolete">64</translation>
6182    </message>
6183    <message>
6184        <source>0.01</source>
6185        <translation type="obsolete">0.01</translation>
6186    </message>
6187    <message>
6188        <source>0.1</source>
6189        <translation type="obsolete">0.1</translation>
6190    </message>
6191    <message>
6192        <source>10</source>
6193        <translation type="obsolete">10</translation>
6194    </message>
6195    <message>
6196        <source>Crosshair</source>
6197        <translation>Перекрестье</translation>
6198    </message>
6199    <message>
6200        <source>Left crosshair with isometric grid</source>
6201        <translation>Левое перекрестье на изометрической сетке</translation>
6202    </message>
6203    <message>
6204        <source>Left</source>
6205        <translation>Левое</translation>
6206    </message>
6207    <message>
6208        <source>Top crosshair with isometric grid</source>
6209        <translation>Верхнее перекрестье на изометрической сетке</translation>
6210    </message>
6211    <message>
6212        <source>Top</source>
6213        <translation>Верхнее</translation>
6214    </message>
6215    <message>
6216        <source>Right crosshair with isometric grid</source>
6217        <translation>Правое перекрестье на изометрической сетке</translation>
6218    </message>
6219    <message>
6220        <source>Right</source>
6221        <translation>Правое</translation>
6222    </message>
6223    <message>
6224        <source>Use orthogonal grid</source>
6225        <translation>Использовать прямоугольную сетку</translation>
6226    </message>
6227    <message>
6228        <source>Orthogonal Grid</source>
6229        <translation>Прямоугольная сетка</translation>
6230    </message>
6231    <message>
6232        <source>Use isometric grid</source>
6233        <translation>Использовать изометрическую сетку</translation>
6234    </message>
6235    <message>
6236        <source>Isometric Grid</source>
6237        <translation>Изометрическая сетка</translation>
6238    </message>
6239    <message>
6240        <source>Tick size:</source>
6241        <translation>Длина засечки:</translation>
6242    </message>
6243    <message>
6244        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dimension Tick size. Set it to 0 will disable the dimension tick. Dimension arrow won&apos;t be drawn when dimension tick is enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6245        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Засечки на размерных линиях. Установите 0 для отключения засечек. Стрелок на концах размерных линий не будет, если засечки включены.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6246    </message>
6247    <message>
6248        <source>0</source>
6249        <translation type="obsolete">0</translation>
6250    </message>
6251    <message>
6252        <source>Alignment:</source>
6253        <translation type="obsolete">Выравнивание:</translation>
6254    </message>
6255    <message>
6256        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Text alignement.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6257        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выравнивание текста.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6258    </message>
6259    <message>
6260        <source>Dimension Aligned</source>
6261        <translation type="obsolete">Размер выровнен</translation>
6262    </message>
6263    <message>
6264        <source>Horizontal</source>
6265        <translation>Горизонтальный</translation>
6266    </message>
6267    <message>
6268        <source>General Scale:</source>
6269        <translation>Общий масштаб:</translation>
6270    </message>
6271    <message>
6272        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Scale to multiply all dimension values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6273        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Масштабный множитель всех параметров размера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6274    </message>
6275    <message>
6276        <source>0.5</source>
6277        <translation type="obsolete">0.5</translation>
6278    </message>
6279    <message>
6280        <source>1.0</source>
6281        <translation type="obsolete">1.0</translation>
6282    </message>
6283    <message>
6284        <source>2.0</source>
6285        <translation type="obsolete">2.0</translation>
6286    </message>
6287    <message>
6288        <source>5.0</source>
6289        <translation type="obsolete">5.0</translation>
6290    </message>
6291    <message>
6292        <source>General Factor:</source>
6293        <translation type="obsolete">Общий коэффициент:</translation>
6294    </message>
6295    <message>
6296        <source>0.2</source>
6297        <translation type="obsolete">0.2</translation>
6298    </message>
6299    <message>
6300        <source>20</source>
6301        <translation type="obsolete">20</translation>
6302    </message>
6303    <message>
6304        <source>50</source>
6305        <translation type="obsolete">50</translation>
6306    </message>
6307    <message>
6308        <source>100</source>
6309        <translation type="obsolete">100</translation>
6310    </message>
6311    <message>
6312        <source>200</source>
6313        <translation type="obsolete">200</translation>
6314    </message>
6315    <message>
6316        <source>500</source>
6317        <translation type="obsolete">500</translation>
6318    </message>
6319    <message>
6320        <source>1000</source>
6321        <translation type="obsolete">1000</translation>
6322    </message>
6323    <message>
6324        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Scale to multiply all dimension geometries.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6325        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Масштабный коэффициент размеров.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6326    </message>
6327    <message>
6328        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Text alignment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6329        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выравнивание текста.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6330    </message>
6331    <message>
6332        <source>Text style:</source>
6333        <translation>Стиль текста:</translation>
6334    </message>
6335    <message>
6336        <source>&apos;.&apos; (Period)</source>
6337        <translation>. (точка)</translation>
6338    </message>
6339    <message>
6340        <source>&apos;,&apos; (Comma)</source>
6341        <translation>, (запятая)</translation>
6342    </message>
6343    <message>
6344        <source>Decimal separator:</source>
6345        <translation>Десятичный разделитель:</translation>
6346    </message>
6347    <message>
6348        <source>Linear units:</source>
6349        <translation>Линейные единицы:</translation>
6350    </message>
6351    <message>
6352        <source>Color:</source>
6353        <translation>Цвет:</translation>
6354    </message>
6355    <message>
6356        <source>Length Factor:</source>
6357        <translation>Коэффициент длины:</translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <source>Angular units:</source>
6361        <translation>Угловые единицы:</translation>
6362    </message>
6363    <message>
6364        <source>Linear zeros:</source>
6365        <translation>Линейные нули:</translation>
6366    </message>
6367    <message>
6368        <source>Format units</source>
6369        <translation>Единицы формата</translation>
6370    </message>
6371    <message>
6372        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Distance gap around text&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6373        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отступ вокруг текста&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6374    </message>
6375    <message>
6376        <source>Text size &amp; position</source>
6377        <translation>Размер и положение текста</translation>
6378    </message>
6379    <message>
6380        <source>Length to enlarge over dimension line</source>
6381        <translation>Длина увеличения размерной линии.</translation>
6382    </message>
6383    <message>
6384        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dimension arrow size. &lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;without effect when tick size &lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;is other than 0&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6385        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Размер стрелок.&lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;Не имеет эффекта, если размер засечки&lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;не равен 0&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <source>Width:</source>
6389        <translation>Ширина:</translation>
6390    </message>
6391    <message>
6392        <source>Dimension lines, arrows &amp; ticks</source>
6393        <translation>Размерные линии, стрелки и засечки</translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <source>Angular zeros:</source>
6397        <translation>Угловые нули:</translation>
6398    </message>
6399    <message>
6400        <source>Angular precision:</source>
6401        <translation>Угловая точность:</translation>
6402    </message>
6403    <message>
6404        <source>Enlarge:</source>
6405        <translation>Увеличить:</translation>
6406    </message>
6407    <message>
6408        <source>Offset:</source>
6409        <translation>Сместить:</translation>
6410    </message>
6411    <message>
6412        <source>Linear precision:</source>
6413        <translation>Линейная точность:</translation>
6414    </message>
6415    <message>
6416        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Text alignment &lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;relative to the dimension line.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6417        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выравнивание текста&lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;относительно размерной линии.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6418    </message>
6419    <message>
6420        <source>Aligned</source>
6421        <translation>Выровненный</translation>
6422    </message>
6423    <message>
6424        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Offset from origin point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6425        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Смещение от точки отсчёта.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6426    </message>
6427    <message>
6428        <source>Text alignment:</source>
6429        <translation>Выравнивание текста:</translation>
6430    </message>
6431    <message>
6432        <source>Extension lines</source>
6433        <translation>Линии-выноски</translation>
6434    </message>
6435    <message>
6436        <source>Fixed length:</source>
6437        <translation>Фиксированная длина:</translation>
6438    </message>
6439    <message>
6440        <source>fixed extension line legth</source>
6441        <translation>Фиксированная длина линии-выноски</translation>
6442    </message>
6443</context>
6444<context>
6445    <name>QG_DlgOptionsGeneral</name>
6446    <message>
6447        <source>Preferences</source>
6448        <translation>Настройки</translation>
6449    </message>
6450    <message>
6451        <source>Translations:</source>
6452        <translation>Переводы:</translation>
6453    </message>
6454    <message>
6455        <source>Hatch Patterns:</source>
6456        <translation>Стили штриховки:</translation>
6457    </message>
6458    <message>
6459        <source>Fonts:</source>
6460        <translation>Шрифты:</translation>
6461    </message>
6462    <message>
6463        <source>Scripts:</source>
6464        <translation type="obsolete">Скрипты:</translation>
6465    </message>
6466    <message>
6467        <source>Part Libraries:</source>
6468        <translation>Библиотеки элементов:</translation>
6469    </message>
6470    <message>
6471        <source>&amp;OK</source>
6472        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
6473    </message>
6474    <message>
6475        <source>Language</source>
6476        <translation>Язык</translation>
6477    </message>
6478    <message>
6479        <source>Graphic View</source>
6480        <translation>Графический вид</translation>
6481    </message>
6482    <message>
6483        <source>0</source>
6484        <translation type="obsolete">0</translation>
6485    </message>
6486    <message>
6487        <source>50</source>
6488        <translation type="obsolete">50</translation>
6489    </message>
6490    <message>
6491        <source>100</source>
6492        <translation type="obsolete">100</translation>
6493    </message>
6494    <message>
6495        <source>200</source>
6496        <translation type="obsolete">200</translation>
6497    </message>
6498    <message>
6499        <source>Please restart QCad to apply all changes.</source>
6500        <translation type="obsolete">Перезапустите, пожалуйста, QCad чтобы изменения вступили в силу.</translation>
6501    </message>
6502    <message>
6503        <source>Application Preferences</source>
6504        <translation>Настройки программы</translation>
6505    </message>
6506    <message>
6507        <source>Defaults for new drawings</source>
6508        <translation>Значения по умолчанию для новых чертежей</translation>
6509    </message>
6510    <message>
6511        <source>&amp;Appearance</source>
6512        <translation>&amp;Внешний вид</translation>
6513    </message>
6514    <message>
6515        <source>&amp;GUI Language:</source>
6516        <translation>&amp;Язык интерфейса:</translation>
6517    </message>
6518    <message>
6519        <source>&amp;Command Language:</source>
6520        <translation>Я&amp;зык командной строки:</translation>
6521    </message>
6522    <message>
6523        <source>&amp;Show large crosshairs</source>
6524        <translation type="obsolete">&amp;Показывать визирные линии</translation>
6525    </message>
6526    <message>
6527        <source>Number of p&amp;review entities:</source>
6528        <translation type="obsolete">Количество объ&amp;ектов при предпросмотре:</translation>
6529    </message>
6530    <message>
6531        <source>&amp;Paths</source>
6532        <translation>&amp;Пути</translation>
6533    </message>
6534    <message>
6535        <source>&amp;Defaults</source>
6536        <translation>&amp;Умолчания</translation>
6537    </message>
6538    <message>
6539        <source>&amp;Unit:</source>
6540        <translation>&amp;Единица измерения:</translation>
6541    </message>
6542    <message>
6543        <source>Alt+O</source>
6544        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
6545    </message>
6546    <message>
6547        <source>Cancel</source>
6548        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
6549    </message>
6550    <message>
6551        <source>Esc</source>
6552        <translation type="obsolete">Esc</translation>
6553    </message>
6554    <message>
6555        <source>Colors</source>
6556        <translation type="obsolete">Цвета</translation>
6557    </message>
6558    <message>
6559        <source>Backgr&amp;ound:</source>
6560        <translation>Фо&amp;н:</translation>
6561    </message>
6562    <message>
6563        <source>G&amp;rid Color:</source>
6564        <translation>Ц&amp;вет сетки:</translation>
6565    </message>
6566    <message>
6567        <source>&amp;Meta Grid Color:</source>
6568        <translation>&amp;Цвет дополнительной сетки:</translation>
6569    </message>
6570    <message>
6571        <source>Black</source>
6572        <translation type="obsolete">Черный</translation>
6573    </message>
6574    <message>
6575        <source>White</source>
6576        <translation type="obsolete">Белый</translation>
6577    </message>
6578    <message>
6579        <source>Gray</source>
6580        <translation type="obsolete">Серый</translation>
6581    </message>
6582    <message>
6583        <source>Darkgray</source>
6584        <translation type="obsolete">Темносерый</translation>
6585    </message>
6586    <message>
6587        <source>#404040</source>
6588        <translation type="obsolete">#404040</translation>
6589    </message>
6590    <message>
6591        <source>Fontsize</source>
6592        <translation type="obsolete">Размер шрифта</translation>
6593    </message>
6594    <message>
6595        <source>Statusbar:</source>
6596        <translation type="obsolete">Строка состояния:</translation>
6597    </message>
6598    <message>
6599        <source>5</source>
6600        <translation type="obsolete">5</translation>
6601    </message>
6602    <message>
6603        <source>6</source>
6604        <translation type="obsolete">6</translation>
6605    </message>
6606    <message>
6607        <source>7</source>
6608        <translation type="obsolete">7</translation>
6609    </message>
6610    <message>
6611        <source>8</source>
6612        <translation type="obsolete">8</translation>
6613    </message>
6614    <message>
6615        <source>9</source>
6616        <translation type="obsolete">9</translation>
6617    </message>
6618    <message>
6619        <source>10</source>
6620        <translation type="obsolete">10</translation>
6621    </message>
6622    <message>
6623        <source>11</source>
6624        <translation type="obsolete">11</translation>
6625    </message>
6626    <message>
6627        <source>12</source>
6628        <translation type="obsolete">12</translation>
6629    </message>
6630    <message>
6631        <source>14</source>
6632        <translation type="obsolete">14</translation>
6633    </message>
6634    <message>
6635        <source>#000000</source>
6636        <translation type="obsolete">#000000</translation>
6637    </message>
6638    <message>
6639        <source>#808080</source>
6640        <translation type="obsolete">#808080</translation>
6641    </message>
6642    <message>
6643        <source>A&amp;utomatically scale grid</source>
6644        <translation>Масштабировать сетку а&amp;втоматически</translation>
6645    </message>
6646    <message>
6647        <source>S&amp;elected Color:</source>
6648        <translation>В&amp;ыбранный цвет:</translation>
6649    </message>
6650    <message>
6651        <source>#739373</source>
6652        <translation type="obsolete">#739373</translation>
6653    </message>
6654    <message>
6655        <source>&amp;Highlighted Color:</source>
6656        <translation>&amp;Подсвеченный цвет:</translation>
6657    </message>
6658    <message>
6659        <source>Minimal Grid Spacing:</source>
6660        <translation type="obsolete">Минимальный шаг сетки:</translation>
6661    </message>
6662    <message>
6663        <source>4</source>
6664        <translation type="obsolete">4</translation>
6665    </message>
6666    <message>
6667        <source>15</source>
6668        <translation type="obsolete">15</translation>
6669    </message>
6670    <message>
6671        <source>20</source>
6672        <translation type="obsolete">20</translation>
6673    </message>
6674    <message>
6675        <source>Please restart the application to apply all changes.</source>
6676        <translation>Пожалуйста перезапустите приложение для изменения настроек.</translation>
6677    </message>
6678    <message>
6679        <source>Alt+S</source>
6680        <translation>Alt+S</translation>
6681    </message>
6682    <message>
6683        <source>Alt+U</source>
6684        <translation>Alt+U</translation>
6685    </message>
6686    <message>
6687        <source>Minimal Grid Spacing (px):</source>
6688        <translation type="obsolete">Минимальный шаг сетки (px):</translation>
6689    </message>
6690    <message>
6691        <source>Program Defaults</source>
6692        <translation>Настройки по умолчанию</translation>
6693    </message>
6694    <message>
6695        <source>Auto save time:</source>
6696        <translation>Интервал автосохранения:</translation>
6697    </message>
6698    <message>
6699        <source>#FFFFFF</source>
6700        <translation type="obsolete">#FFFFFF</translation>
6701    </message>
6702    <message>
6703        <source>#C0C0C0</source>
6704        <translation type="obsolete">#C0C0C0</translation>
6705    </message>
6706    <message>
6707        <source>#A54747</source>
6708        <translation type="obsolete">#A54747</translation>
6709    </message>
6710    <message>
6711        <source>400</source>
6712        <translation type="obsolete">400</translation>
6713    </message>
6714    <message>
6715        <source>800</source>
6716        <translation type="obsolete">800</translation>
6717    </message>
6718    <message>
6719        <source>Drawing unit.</source>
6720        <translation>Единицы измерения чертежа.</translation>
6721    </message>
6722    <message>
6723        <source>Time between automatic saving of the document in minutes.</source>
6724        <translation>Время между автоматическими сохранениями документа в минутах.</translation>
6725    </message>
6726    <message>
6727        <source>When set, LibreCAD will automatically generate a backup of your current drawing.</source>
6728        <translation>Автоматически создавать резервную копию текущего чертежа.</translation>
6729    </message>
6730    <message>
6731        <source>Auto backup</source>
6732        <translation>Создавать резервную копию</translation>
6733    </message>
6734    <message>
6735        <source>Template:</source>
6736        <translation>Шаблон:</translation>
6737    </message>
6738    <message>
6739        <source>#00FFFF</source>
6740        <translation type="obsolete">#00FFFF</translation>
6741    </message>
6742    <message>
6743        <source>#0000FF</source>
6744        <translation type="obsolete">#0000FF</translation>
6745    </message>
6746    <message>
6747        <source>#FFFF00</source>
6748        <translation type="obsolete">#FFFF00</translation>
6749    </message>
6750    <message>
6751        <source>#FF00FF</source>
6752        <translation type="obsolete">#FF00FF</translation>
6753    </message>
6754    <message>
6755        <source>St&amp;art Handle Color:</source>
6756        <translation>Цвет маркера &amp;начала:</translation>
6757    </message>
6758    <message>
6759        <source>&amp;Handle Color:</source>
6760        <translation>Цвет маркера &amp;продолжения:</translation>
6761    </message>
6762    <message>
6763        <source>&amp;End Handle Color:</source>
6764        <translation>Цвет маркера &amp;конца:</translation>
6765    </message>
6766    <message>
6767        <source>Splash Window</source>
6768        <translation type="obsolete">Оконная заставка</translation>
6769    </message>
6770    <message>
6771        <source>Display Splash</source>
6772        <translation type="obsolete">Отображать заставку</translation>
6773    </message>
6774    <message>
6775        <source>Graphic Colors</source>
6776        <translation>Графические цвета</translation>
6777    </message>
6778    <message>
6779        <source>Aquamarine</source>
6780        <translation type="obsolete">Аквамарин</translation>
6781    </message>
6782    <message>
6783        <source>Azure</source>
6784        <translation type="obsolete">Лазурь</translation>
6785    </message>
6786    <message>
6787        <source>DeepSkyBlue</source>
6788        <translation type="obsolete">Глубокая небесная синева</translation>
6789    </message>
6790    <message>
6791        <source>HoneyDew</source>
6792        <translation type="obsolete">Желто-оранжевый</translation>
6793    </message>
6794    <message>
6795        <source>Lavender</source>
6796        <translation type="obsolete">Сиреневый</translation>
6797    </message>
6798    <message>
6799        <source>LightGrey</source>
6800        <translation type="obsolete">Светло-серый</translation>
6801    </message>
6802    <message>
6803        <source>Navy</source>
6804        <translation type="obsolete">Тёмно-синий</translation>
6805    </message>
6806    <message>
6807        <source>PaleGreen</source>
6808        <translation type="obsolete">Бледно-зеленый</translation>
6809    </message>
6810    <message>
6811        <source>Pink</source>
6812        <translation type="obsolete">Розовый</translation>
6813    </message>
6814    <message>
6815        <source>Salmon</source>
6816        <translation type="obsolete">Оранжево-розовый</translation>
6817    </message>
6818    <message>
6819        <source>Silver</source>
6820        <translation type="obsolete">Серебряный</translation>
6821    </message>
6822    <message>
6823        <source>Violet</source>
6824        <translation type="obsolete">Фиолетовый</translation>
6825    </message>
6826    <message>
6827        <source>Wheat</source>
6828        <translation type="obsolete">Пшеничный</translation>
6829    </message>
6830    <message>
6831        <source>Snap indicator:</source>
6832        <translation>Указатель привязки:</translation>
6833    </message>
6834    <message>
6835        <source>Anti-aliasing</source>
6836        <translation>Антиалиасинг</translation>
6837    </message>
6838    <message>
6839        <source>Snap indicator</source>
6840        <translation type="obsolete">Указатель привязки</translation>
6841    </message>
6842    <message>
6843        <source>Crosshair</source>
6844        <translation type="obsolete">Перекрестье</translation>
6845    </message>
6846    <message>
6847        <source>Spiderweb</source>
6848        <translation type="obsolete">Паутина</translation>
6849    </message>
6850    <message>
6851        <source>GUI Colors</source>
6852        <translation type="obsolete">Цвета интерфейса</translation>
6853    </message>
6854    <message>
6855        <source>Layer/ Block Selection:</source>
6856        <translation type="obsolete">Выбор слоя или блока:</translation>
6857    </message>
6858    <message>
6859        <source>Icons</source>
6860        <translation type="obsolete">Значки</translation>
6861    </message>
6862    <message>
6863        <source>Custom size</source>
6864        <translation type="obsolete">Указать размер</translation>
6865    </message>
6866    <message>
6867        <source>Custom Toolbar:</source>
6868        <translation type="obsolete">Индивидуальная панель:</translation>
6869    </message>
6870    <message>
6871        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When enabled, activation a layer would modify all selected entities to that new layer. To change layer of multiple entities: first select needed entities; activate a layer in the layer widget. This makes all selected entities are modified to belong to the new layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6872        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;При изменении слоя все выбранные элементы будут перенесены на этот слой. Для изменения слоя нескольких элементов: выберите элементы и укажите слой в списке слоёв. Все выбранные элементы будут перенесены на указанный слой.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6873    </message>
6874    <message>
6875        <source>Modify layer of selected entities, at  layer activation</source>
6876        <translation>Изменять слой выбранных элементов при переключении слоя</translation>
6877    </message>
6878    <message>
6879        <source>Clear Settings</source>
6880        <translation>Сброс настроек</translation>
6881    </message>
6882    <message>
6883        <source>restores program geometry/layout to original state</source>
6884        <translation>Восстановить геометрию и расположение программы в состояние по умолчанию.</translation>
6885    </message>
6886    <message>
6887        <source>Layout</source>
6888        <translation>Расположение</translation>
6889    </message>
6890    <message>
6891        <source>restores the program to its original state</source>
6892        <translation>Восстановить программу в состояние по умолчанию.</translation>
6893    </message>
6894    <message>
6895        <source>All</source>
6896        <translation>Всё</translation>
6897    </message>
6898    <message>
6899        <source>Scrollbars</source>
6900        <translation>Полосы прокрутки</translation>
6901    </message>
6902    <message>
6903        <source>Snap indicator lines</source>
6904        <translation>Линии указателя привязки</translation>
6905    </message>
6906    <message>
6907        <source>Snap indicator shape</source>
6908        <translation>Форма указателя привязки</translation>
6909    </message>
6910    <message>
6911        <source>Circle</source>
6912        <translation type="obsolete">Окружность</translation>
6913    </message>
6914    <message>
6915        <source>Point</source>
6916        <translation type="obsolete">Точка</translation>
6917    </message>
6918    <message>
6919        <source>Hide cursor when snapping</source>
6920        <translation>Скрывать указатель при привязке</translation>
6921    </message>
6922    <message>
6923        <source>Start in tab mode</source>
6924        <translation>Начинать в режиме вкладок</translation>
6925    </message>
6926    <message>
6927        <source>Startup</source>
6928        <translation>Запуск</translation>
6929    </message>
6930    <message>
6931        <source>Display loading screen</source>
6932        <translation>Отображать экран загрузки</translation>
6933    </message>
6934    <message>
6935        <source>Start with main window maximized</source>
6936        <translation>Максимально раскрыть окно</translation>
6937    </message>
6938    <message>
6939        <source>Enable CAD dockwidgets</source>
6940        <translation>Включить стыкуемые интерфейсы</translation>
6941    </message>
6942    <message>
6943        <source>Enable CAD toolbars</source>
6944        <translation>Включить панели</translation>
6945    </message>
6946    <message>
6947        <source>Keycode mode</source>
6948        <translation type="obsolete">Режим кодов клавиш</translation>
6949    </message>
6950    <message>
6951        <source>#1E90FF</source>
6952        <translation type="unfinished"></translation>
6953    </message>
6954    <message>
6955        <source>Clear settings</source>
6956        <translation>Сбросить настройки</translation>
6957    </message>
6958    <message>
6959        <source>This will also include custom menus and toolbars. Continue?</source>
6960        <translation>Включая пользовательские меню и панели?</translation>
6961    </message>
6962    <message>
6963        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Commands 2 characters in length are automatically accepted.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6964        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Автоматически выполнять команды из двух символов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6965    </message>
6966    <message>
6967        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When enabled, activating a layer would modify all selected entities to that new layer. To change layer of multiple entities: first select needed entities; activate a layer in the layer widget. This makes all selected entities modified to belong to the new layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6968        <translation type="unfinished"></translation>
6969    </message>
6970    <message>
6971        <source>Variable File:</source>
6972        <translation type="unfinished"></translation>
6973    </message>
6974    <message>
6975        <source>Minimal Grid Spacing (p&amp;x):</source>
6976        <translation type="unfinished"></translation>
6977    </message>
6978    <message>
6979        <source>N&amp;umber of preview entities:</source>
6980        <translation type="unfinished"></translation>
6981    </message>
6982    <message>
6983        <source>Don&apos;t use native OS file open dialog</source>
6984        <translation type="unfinished"></translation>
6985    </message>
6986</context>
6987<context>
6988    <name>QG_DlgOptionsMakerCam</name>
6989    <message>
6990        <source>Export as MakerCAM SVG</source>
6991        <translation>Экспорт в MakerCAM SVG</translation>
6992    </message>
6993    <message>
6994        <source>Layers</source>
6995        <translation>Слои</translation>
6996    </message>
6997    <message>
6998        <source>MakerCAM as of November 2014 does not hide SVG content that has been set invisibe (&quot;display: none;&quot; or &quot;visibility: hidden;&quot;).</source>
6999        <translation>MakerCAM выпуска раннее ноября 2014 года не скрывает SVG контент имеющий установку параметра (&quot;display: none;&quot; или &quot;visibility: hidden;&quot;).</translation>
7000    </message>
7001    <message>
7002        <source>Export invisible layers</source>
7003        <translation>Экспорт невидимых слоёв</translation>
7004    </message>
7005    <message>
7006        <source>Export visible construction layers</source>
7007        <translation>Экспорт видимых вспомогательных слоёв</translation>
7008    </message>
7009    <message>
7010        <source>Blocks</source>
7011        <translation>Блоки</translation>
7012    </message>
7013    <message>
7014        <source>MakerCAM as of November 2014 cannot correctly deal with blocks, because it does not take into account the reference point in the &lt;use&gt;.</source>
7015        <translation>MakerCAM выпуска до ноября 2014 года, не может правильно удалять блоки, потому что он не учитывает точку отсчета в &lt;use&gt;.</translation>
7016    </message>
7017    <message>
7018        <source>Convert blocks to safe inline SVG content</source>
7019        <translation>Преобразование блоков в безопасное линейное SVG содержимое</translation>
7020    </message>
7021    <message>
7022        <source>Ellipses / Ellipse arcs</source>
7023        <translation>Эллипсы и эллиптические дуги</translation>
7024    </message>
7025    <message>
7026        <source>MakerCAM as of March 2015 cannot display ellipses and ellipse arcs correctly, when they are created using the &lt;ellipse&gt; tag  with a rotation in the &quot;transform&quot; attribute or as &lt;path&gt; using elliptic arc segments.</source>
7027        <translation>MakerCAM по состоянию на март 2015 не корректно отображает эллипсы и эллиптические дуги созданные тегом &lt;ellipse&gt; с поворотом атрибутом &quot;transfrom&quot; или тегом &lt;path&gt; сегментами эллиптических дуг.</translation>
7028    </message>
7029    <message utf8="true">
7030        <source>Approximate ellipses and ellipse arcs with cubic béziers</source>
7031        <translation>Аппроксимировать эллипсы и эллиптические дуги кубическими кривыми Безье</translation>
7032    </message>
7033</context>
7034<context>
7035    <name>QG_DlgOptionsVariables</name>
7036    <message>
7037        <source>&amp;OK</source>
7038        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
7039    </message>
7040    <message>
7041        <source>Alt+O</source>
7042        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <source>Cancel</source>
7046        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
7047    </message>
7048    <message>
7049        <source>Esc</source>
7050        <translation type="obsolete">Esc</translation>
7051    </message>
7052</context>
7053<context>
7054    <name>QG_DlgPoint</name>
7055    <message>
7056        <source>Point</source>
7057        <translation>Точка</translation>
7058    </message>
7059    <message>
7060        <source>Layer:</source>
7061        <translation>Слой:</translation>
7062    </message>
7063    <message>
7064        <source>Geometry</source>
7065        <translation>Геометрия</translation>
7066    </message>
7067    <message>
7068        <source>Position (y):</source>
7069        <translation>Координата (y):</translation>
7070    </message>
7071    <message>
7072        <source>Position (x):</source>
7073        <translation>Координата (x):</translation>
7074    </message>
7075    <message>
7076        <source>Cancel</source>
7077        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
7078    </message>
7079    <message>
7080        <source>&amp;OK</source>
7081        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
7082    </message>
7083    <message>
7084        <source>Esc</source>
7085        <translation type="obsolete">Esc</translation>
7086    </message>
7087</context>
7088<context>
7089    <name>QG_DlgPolyline</name>
7090    <message>
7091        <source>Polyline</source>
7092        <translation>Ломаная</translation>
7093    </message>
7094    <message>
7095        <source>Layer:</source>
7096        <translation>Слой:</translation>
7097    </message>
7098    <message>
7099        <source>Geometry</source>
7100        <translation>Геометрия</translation>
7101    </message>
7102    <message>
7103        <source>Closed</source>
7104        <translation>Закрыта</translation>
7105    </message>
7106    <message>
7107        <source>&amp;OK</source>
7108        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
7109    </message>
7110    <message>
7111        <source>Alt+O</source>
7112        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
7113    </message>
7114    <message>
7115        <source>Cancel</source>
7116        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
7117    </message>
7118    <message>
7119        <source>Esc</source>
7120        <translation type="obsolete">Esc</translation>
7121    </message>
7122</context>
7123<context>
7124    <name>QG_DlgRotate</name>
7125    <message>
7126        <source>Rotation Options</source>
7127        <translation>Параметры поворота</translation>
7128    </message>
7129    <message>
7130        <source>Number of copies</source>
7131        <translation>Количество копий</translation>
7132    </message>
7133    <message>
7134        <source>&amp;OK</source>
7135        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
7136    </message>
7137    <message>
7138        <source>&amp;Cancel</source>
7139        <translation type="obsolete">О&amp;тмена</translation>
7140    </message>
7141    <message>
7142        <source>Esc</source>
7143        <translation type="obsolete">Esc</translation>
7144    </message>
7145    <message>
7146        <source>&amp;Delete Original</source>
7147        <translation>У&amp;далить оригинал</translation>
7148    </message>
7149    <message>
7150        <source>&amp;Keep Original</source>
7151        <translation>С&amp;охранить оригинал</translation>
7152    </message>
7153    <message>
7154        <source>&amp;Multiple Copies:</source>
7155        <translation>&amp;Множество копий:</translation>
7156    </message>
7157    <message>
7158        <source>&amp;Angle (a):</source>
7159        <translation>&amp;Угол (a):</translation>
7160    </message>
7161    <message>
7162        <source>Use current &amp;attributes</source>
7163        <translation>Использовать текущие &amp;атрибуты</translation>
7164    </message>
7165    <message>
7166        <source>Use current &amp;layer</source>
7167        <translation>Использовать текущий с&amp;лой</translation>
7168    </message>
7169    <message>
7170        <source>...</source>
7171        <translation>…</translation>
7172    </message>
7173</context>
7174<context>
7175    <name>QG_DlgRotate2</name>
7176    <message>
7177        <source>Rotate Two Options</source>
7178        <translation>Параметры вращения вокруг двух центров</translation>
7179    </message>
7180    <message>
7181        <source>Cancel</source>
7182        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
7183    </message>
7184    <message>
7185        <source>Number of copies</source>
7186        <translation>Число копий</translation>
7187    </message>
7188    <message>
7189        <source>&amp;OK</source>
7190        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
7191    </message>
7192    <message>
7193        <source>&amp;Delete Original</source>
7194        <translation>У&amp;далить оригинал</translation>
7195    </message>
7196    <message>
7197        <source>&amp;Keep Original</source>
7198        <translation>С&amp;охранить оригинал</translation>
7199    </message>
7200    <message>
7201        <source>&amp;Multiple Copies</source>
7202        <translation>&amp;Несколько копий</translation>
7203    </message>
7204    <message>
7205        <source>Angle (&amp;a):</source>
7206        <translation>Угол (&amp;a):</translation>
7207    </message>
7208    <message>
7209        <source>Angle (&amp;b):</source>
7210        <translation>Угол (&amp;b):</translation>
7211    </message>
7212    <message>
7213        <source>Use current &amp;attributes</source>
7214        <translation>Использовать текущие &amp;атрибуты</translation>
7215    </message>
7216    <message>
7217        <source>Use current &amp;layer</source>
7218        <translation>Использовать текущий с&amp;лой</translation>
7219    </message>
7220    <message>
7221        <source>...</source>
7222        <translation>…</translation>
7223    </message>
7224</context>
7225<context>
7226    <name>QG_DlgScale</name>
7227    <message>
7228        <source>Scaling Options</source>
7229        <translation>Параметры масштабирования</translation>
7230    </message>
7231    <message>
7232        <source>Number of copies</source>
7233        <translation>Число копий</translation>
7234    </message>
7235    <message>
7236        <source>&amp;OK</source>
7237        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
7238    </message>
7239    <message>
7240        <source>&amp;Cancel</source>
7241        <translation type="obsolete">О&amp;тмена</translation>
7242    </message>
7243    <message>
7244        <source>Esc</source>
7245        <translation type="obsolete">Esc</translation>
7246    </message>
7247    <message>
7248        <source>&amp;Factor (f):</source>
7249        <translation type="obsolete">Ко&amp;эффициент (f):</translation>
7250    </message>
7251    <message>
7252        <source>Use current &amp;attributes</source>
7253        <translation>Использовать текущие &amp;атрибуты</translation>
7254    </message>
7255    <message>
7256        <source>Use current &amp;layer</source>
7257        <translation>Использовать текущий с&amp;лой</translation>
7258    </message>
7259    <message>
7260        <source>&amp;Delete Original</source>
7261        <translation>&amp;Удалить оригинал</translation>
7262    </message>
7263    <message>
7264        <source>&amp;Keep Original</source>
7265        <translation>&amp;Сохранить оригинал</translation>
7266    </message>
7267    <message>
7268        <source>&amp;Multiple Copies</source>
7269        <translation>&amp;Несколько копий</translation>
7270    </message>
7271    <message>
7272        <source>...</source>
7273        <translation>…</translation>
7274    </message>
7275    <message>
7276        <source>Scale by the same factor at both x- and y- directions</source>
7277        <translation>Одинаковый коэффициент масштабирования по X и Y</translation>
7278    </message>
7279    <message>
7280        <source>Isotropic Scaling</source>
7281        <translation>Изотропное масштабирование</translation>
7282    </message>
7283    <message>
7284        <source>X</source>
7285        <translation>X</translation>
7286    </message>
7287    <message>
7288        <source>1.0</source>
7289        <translation type="obsolete">1.0</translation>
7290    </message>
7291    <message>
7292        <source>Y</source>
7293        <translation>Y</translation>
7294    </message>
7295</context>
7296<context>
7297    <name>QG_DlgSpline</name>
7298    <message>
7299        <source>Spline</source>
7300        <translation>Сплайн</translation>
7301    </message>
7302    <message>
7303        <source>Layer:</source>
7304        <translation>Слой:</translation>
7305    </message>
7306    <message>
7307        <source>Geometry</source>
7308        <translation>Геометрия</translation>
7309    </message>
7310    <message>
7311        <source>Degree:</source>
7312        <translation>Степень:</translation>
7313    </message>
7314    <message>
7315        <source>Closed</source>
7316        <translation>Закрытый</translation>
7317    </message>
7318    <message>
7319        <source>1</source>
7320        <translation type="obsolete">1</translation>
7321    </message>
7322    <message>
7323        <source>2</source>
7324        <translation type="obsolete">2</translation>
7325    </message>
7326    <message>
7327        <source>3</source>
7328        <translation type="obsolete">3</translation>
7329    </message>
7330    <message>
7331        <source>&amp;OK</source>
7332        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
7333    </message>
7334    <message>
7335        <source>Alt+O</source>
7336        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
7337    </message>
7338    <message>
7339        <source>Cancel</source>
7340        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
7341    </message>
7342    <message>
7343        <source>Esc</source>
7344        <translation type="obsolete">Esc</translation>
7345    </message>
7346</context>
7347<context>
7348    <name>QG_DlgText</name>
7349    <message>
7350        <source>Text</source>
7351        <translation>Текст</translation>
7352    </message>
7353    <message>
7354        <source>Text:</source>
7355        <translation>Текст:</translation>
7356    </message>
7357    <message>
7358        <source>Clear Text</source>
7359        <translation>Очистить текст</translation>
7360    </message>
7361    <message>
7362        <source>Load Text From File</source>
7363        <translation>Загрузить текст из файла</translation>
7364    </message>
7365    <message>
7366        <source>Save Text To File</source>
7367        <translation>Сохранить текст в файл</translation>
7368    </message>
7369    <message>
7370        <source>Cut</source>
7371        <translation>Вырезать</translation>
7372    </message>
7373    <message>
7374        <source>Copy</source>
7375        <translation>Копировать</translation>
7376    </message>
7377    <message>
7378        <source>Paste</source>
7379        <translation>Вставить</translation>
7380    </message>
7381    <message>
7382        <source>Font</source>
7383        <translation type="obsolete">Шрифт</translation>
7384    </message>
7385    <message>
7386        <source>Alignment</source>
7387        <translation>Выравнивание</translation>
7388    </message>
7389    <message>
7390        <source>Top Right</source>
7391        <translation>По правому краю вверху</translation>
7392    </message>
7393    <message>
7394        <source>Top Left</source>
7395        <translation>По левому краю вверху</translation>
7396    </message>
7397    <message>
7398        <source>Middle Left</source>
7399        <translation>По середине слева</translation>
7400    </message>
7401    <message>
7402        <source>Middle Center</source>
7403        <translation>По середине и по центру</translation>
7404    </message>
7405    <message>
7406        <source>Middle Right</source>
7407        <translation>По середине справа</translation>
7408    </message>
7409    <message>
7410        <source>Bottom Left</source>
7411        <translation>По левому краю внизу</translation>
7412    </message>
7413    <message>
7414        <source>Bottom Right</source>
7415        <translation>По левому краю вверху</translation>
7416    </message>
7417    <message>
7418        <source>Bottom Center</source>
7419        <translation>Внизу и по центру</translation>
7420    </message>
7421    <message>
7422        <source>Top Center</source>
7423        <translation>Вверху и по центру</translation>
7424    </message>
7425    <message>
7426        <source>Angle</source>
7427        <translation type="obsolete">Угол</translation>
7428    </message>
7429    <message>
7430        <source>&amp;OK</source>
7431        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
7432    </message>
7433    <message>
7434        <source>Insert Symbol</source>
7435        <translation>Вставить символ</translation>
7436    </message>
7437    <message utf8="true">
7438        <source>Diameter (ø)</source>
7439        <translation type="obsolete">Диаметр (ø)</translation>
7440    </message>
7441    <message utf8="true">
7442        <source>Degree (°)</source>
7443        <translation>Градус (°)</translation>
7444    </message>
7445    <message utf8="true">
7446        <source>Plus / Minus (±)</source>
7447        <translation>Плюс-минус (±)</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <source>At (@)</source>
7451        <translation>Собака (@)</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <source>Hash (#)</source>
7455        <translation>Хеш-символ (#)</translation>
7456    </message>
7457    <message>
7458        <source>Dollar ($)</source>
7459        <translation>Знак доллара ($)</translation>
7460    </message>
7461    <message utf8="true">
7462        <source>Copyright (©)</source>
7463        <translation>Copyright (©)</translation>
7464    </message>
7465    <message utf8="true">
7466        <source>Registered (®)</source>
7467        <translation>Registered (®)</translation>
7468    </message>
7469    <message utf8="true">
7470        <source>Paragraph (§)</source>
7471        <translation>Параграф (§)</translation>
7472    </message>
7473    <message utf8="true">
7474        <source>Pi (π)</source>
7475        <translation>πпи»)</translation>
7476    </message>
7477    <message utf8="true">
7478        <source>Pound (£)</source>
7479        <translation>£ (фунт стерлингов)</translation>
7480    </message>
7481    <message utf8="true">
7482        <source>Yen (¥)</source>
7483        <translation>¥ (йена)</translation>
7484    </message>
7485    <message utf8="true">
7486        <source>Times (×)</source>
7487        <translation>Знак умножения (×)</translation>
7488    </message>
7489    <message utf8="true">
7490        <source>Division (÷)</source>
7491        <translation>Знак деления (÷)</translation>
7492    </message>
7493    <message>
7494        <source>Insert Unicode</source>
7495        <translation>Вставить символ Юникод</translation>
7496    </message>
7497    <message>
7498        <source>Page:</source>
7499        <translation>Страница:</translation>
7500    </message>
7501    <message>
7502        <source>Char:</source>
7503        <translation>Символ:</translation>
7504    </message>
7505    <message>
7506        <source>[0000-007F] Basic Latin</source>
7507        <translation>[0000-007F] Основная латиница</translation>
7508    </message>
7509    <message>
7510        <source>[0080-00FF] Latin-1 Supplementary</source>
7511        <translation>[0080-00FF] Латиница-1</translation>
7512    </message>
7513    <message>
7514        <source>[0100-017F] Latin Extended-A</source>
7515        <translation>[0100-017F] Расширенная латиница-A</translation>
7516    </message>
7517    <message>
7518        <source>[0180-024F] Latin Extended-B</source>
7519        <translation>[0180-024F] Расширенная латиница-B</translation>
7520    </message>
7521    <message>
7522        <source>[0250-02AF] IPA Extensions</source>
7523        <translation>[0250-02AF] Фонетические знаки</translation>
7524    </message>
7525    <message>
7526        <source>[02B0-02FF] Spacing Modifier Letters</source>
7527        <translation>[02B0-02FF] Символы изменения пробела</translation>
7528    </message>
7529    <message>
7530        <source>[0300-036F] Combining Diacritical Marks</source>
7531        <translation>[0300-036F] Дополняющие диакритические знаки</translation>
7532    </message>
7533    <message>
7534        <source>[0370-03FF] Greek and Coptic</source>
7535        <translation>[0370-03FF] Греческий и египетский (коптский)</translation>
7536    </message>
7537    <message>
7538        <source>[0400-04FF] Cyrillic</source>
7539        <translation>[0400-04FF] Кириллица</translation>
7540    </message>
7541    <message>
7542        <source>[0500-052F] Cyrillic Supplementary</source>
7543        <translation>[0500-052F] Дополнительная кириллица</translation>
7544    </message>
7545    <message>
7546        <source>[0530-058F] Armenian</source>
7547        <translation>[0530-058F] Армянский</translation>
7548    </message>
7549    <message>
7550        <source>[0590-05FF] Hebrew</source>
7551        <translation>[0590-05FF] Иврит</translation>
7552    </message>
7553    <message>
7554        <source>[0600-06FF] Arabic</source>
7555        <translation>[0600-06FF] Арабский</translation>
7556    </message>
7557    <message>
7558        <source>[0700-074F] Syriac</source>
7559        <translation>[0700-074F] Сирийский</translation>
7560    </message>
7561    <message>
7562        <source>[0780-07BF] Thaana</source>
7563        <translation>[0780-07BF] Тана (Мальдивский)</translation>
7564    </message>
7565    <message>
7566        <source>[0900-097F] Devanagari</source>
7567        <translation>[0900-097F] Деванагари</translation>
7568    </message>
7569    <message>
7570        <source>[0980-09FF] Bengali</source>
7571        <translation>[0980-09FF] Бенгальская письменность</translation>
7572    </message>
7573    <message>
7574        <source>[0A00-0A7F] Gurmukhi</source>
7575        <translation>[0A00-0A7F] Гурмукхи</translation>
7576    </message>
7577    <message>
7578        <source>[0A80-0AFF] Gujarati</source>
7579        <translation>[0A80-0AFF] Гуджарати</translation>
7580    </message>
7581    <message>
7582        <source>[0B00-0B7F] Oriya</source>
7583        <translation>[0B00-0B7F] Ория</translation>
7584    </message>
7585    <message>
7586        <source>[0B80-0BFF] Tamil</source>
7587        <translation>[0B80-0BFF] Тамильская письменность</translation>
7588    </message>
7589    <message>
7590        <source>[0C00-0C7F] Telugu</source>
7591        <translation>[0C00-0C7F] Телугу</translation>
7592    </message>
7593    <message>
7594        <source>[0C80-0CFF] Kannada</source>
7595        <translation>[0C80-0CFF] Каннада</translation>
7596    </message>
7597    <message>
7598        <source>[0D00-0D7F] Malayalam</source>
7599        <translation>[0D00-0D7F] Малаялам</translation>
7600    </message>
7601    <message>
7602        <source>[0D80-0DFF] Sinhala</source>
7603        <translation>[0D80-0DFF] Сингальская письменность</translation>
7604    </message>
7605    <message>
7606        <source>[0E00-0E7F] Thai</source>
7607        <translation>[0E00-0E7F] Тайская письменность</translation>
7608    </message>
7609    <message>
7610        <source>[0E80-0EFF] Lao</source>
7611        <translation>[0E80-0EFF] Лаосская письменность</translation>
7612    </message>
7613    <message>
7614        <source>[0F00-0FFF] Tibetan</source>
7615        <translation>[0F00-0FFF] Тибетская письменность</translation>
7616    </message>
7617    <message>
7618        <source>[1000-109F] Myanmar</source>
7619        <translation>[1000-109F] Мьянманская письменность</translation>
7620    </message>
7621    <message>
7622        <source>[10A0-10FF] Georgian</source>
7623        <translation>[10A0-10FF] Грузинский алфавит</translation>
7624    </message>
7625    <message>
7626        <source>[1100-11FF] Hangul Jamo</source>
7627        <translation>[1100-11FF] Хангыль (корейский)</translation>
7628    </message>
7629    <message>
7630        <source>[1200-137F] Ethiopic</source>
7631        <translation>[1200-137F] Эфиопская слоговая письменность</translation>
7632    </message>
7633    <message>
7634        <source>[13A0-13FF] Cherokee</source>
7635        <translation>[13A0-13FF] Письменность чероки</translation>
7636    </message>
7637    <message>
7638        <source>[1400-167F] Unified Canadian Aboriginal Syllabic</source>
7639        <translation>[1400-167F] Канадское слоговое письмо</translation>
7640    </message>
7641    <message>
7642        <source>[1680-169F] Ogham</source>
7643        <translation>[1680-169F] Огам</translation>
7644    </message>
7645    <message>
7646        <source>[16A0-16FF] Runic</source>
7647        <translation>[16A0-16FF] Руническая письменность</translation>
7648    </message>
7649    <message>
7650        <source>[1700-171F] Tagalog</source>
7651        <translation>[1700-171F] Тагальская (байбайин)</translation>
7652    </message>
7653    <message>
7654        <source>[1720-173F] Hanunoo</source>
7655        <translation>[1720-173F] Хануноо</translation>
7656    </message>
7657    <message>
7658        <source>[1740-175F] Buhid</source>
7659        <translation>[1740-175F] Бухид</translation>
7660    </message>
7661    <message>
7662        <source>[1760-177F] Tagbanwa</source>
7663        <translation>[1760-177F] Тагбанва</translation>
7664    </message>
7665    <message>
7666        <source>[1780-17FF] Khmer</source>
7667        <translation>[1780-17FF] Кхмерская письменность</translation>
7668    </message>
7669    <message>
7670        <source>[1800-18AF] Mongolian</source>
7671        <translation>[1800-18AF] Старомонгольская письменность</translation>
7672    </message>
7673    <message>
7674        <source>[1E00-1EFF] Latin Extended Additional</source>
7675        <translation>[1E00-1EFF] Дополнительная расширенная латиница</translation>
7676    </message>
7677    <message>
7678        <source>[1F00-1FFF] Greek Extended</source>
7679        <translation>[1F00-1FFF] Расширенный греческий</translation>
7680    </message>
7681    <message>
7682        <source>[2000-206F] General Punctuation</source>
7683        <translation>[2000-206F] Знаки пунктуации</translation>
7684    </message>
7685    <message>
7686        <source>[2070-209F] Superscripts and Subscripts</source>
7687        <translation>[2070-209F] Надстрочные и подстрочные знаки</translation>
7688    </message>
7689    <message>
7690        <source>[20A0-20CF] Currency Symbols</source>
7691        <translation>[20A0-20CF] Символы валют</translation>
7692    </message>
7693    <message>
7694        <source>[20D0-20FF] Combining Marks for Symbols</source>
7695        <translation>[20D0-20FF] Комбинируемые диакритические знаки для символов</translation>
7696    </message>
7697    <message>
7698        <source>[2100-214F] Letterlike Symbols</source>
7699        <translation>[2100-214F] Буквоподобные символы</translation>
7700    </message>
7701    <message>
7702        <source>[2150-218F] Number Forms</source>
7703        <translation>[2150-218F] Числовые формы</translation>
7704    </message>
7705    <message>
7706        <source>[2190-21FF] Arrows</source>
7707        <translation>[2190-21FF] Стрелки</translation>
7708    </message>
7709    <message>
7710        <source>[2200-22FF] Mathematical Operators</source>
7711        <translation>[2200-22FF] Математические операторы</translation>
7712    </message>
7713    <message>
7714        <source>[2300-23FF] Miscellaneous Technical</source>
7715        <translation>[2300-23FF] Технические символы</translation>
7716    </message>
7717    <message>
7718        <source>[2400-243F] Control Pictures</source>
7719        <translation>[2400-243F] Значки управляющих кодов</translation>
7720    </message>
7721    <message>
7722        <source>[2440-245F] Optical Character Recognition</source>
7723        <translation>[2440-245F] Символы оптического распознавания</translation>
7724    </message>
7725    <message>
7726        <source>[2460-24FF] Enclosed Alphanumerics</source>
7727        <translation>[2460-24FF] Вложенные буквы и цифры</translation>
7728    </message>
7729    <message>
7730        <source>[2500-257F] Box Drawing</source>
7731        <translation>[2500-257F] Символы для рисования рамок</translation>
7732    </message>
7733    <message>
7734        <source>[2580-259F] Block Elements</source>
7735        <translation>[2580-259F] Блочные элементы</translation>
7736    </message>
7737    <message>
7738        <source>[25A0-25FF] Geometric Shapes</source>
7739        <translation>[25A0-25FF] Геометрические фигуры</translation>
7740    </message>
7741    <message>
7742        <source>[2600-26FF] Miscellaneous Symbols</source>
7743        <translation>[2600-26FF] Разнообразные символы</translation>
7744    </message>
7745    <message>
7746        <source>[2700-27BF] Dingbats</source>
7747        <translation>[2700-27BF] Графические метки</translation>
7748    </message>
7749    <message>
7750        <source>[27C0-27EF] Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source>
7751        <translation>[27C0-27EF] Разнообразные математические символы-A</translation>
7752    </message>
7753    <message>
7754        <source>[27F0-27FF] Supplemental Arrows-A</source>
7755        <translation>[27F0-27FF] Дополнительные стрелки-A</translation>
7756    </message>
7757    <message>
7758        <source>[2800-28FF] Braille Patterns</source>
7759        <translation>[2800-28FF] Азбука Брайля</translation>
7760    </message>
7761    <message>
7762        <source>[2900-297F] Supplemental Arrows-B</source>
7763        <translation>[2900-297F] Дополнительные стрелки-B</translation>
7764    </message>
7765    <message>
7766        <source>[2980-29FF] Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source>
7767        <translation>[2980-29FF] Разнообразные математические символы B</translation>
7768    </message>
7769    <message>
7770        <source>[2A00-2AFF] Supplemental Mathematical Operators</source>
7771        <translation>[2A00-2AFF] Дополнительные математические операторы</translation>
7772    </message>
7773    <message>
7774        <source>[2E80-2EFF] CJK Radicals Supplement</source>
7775        <translation>[2E80-2EFF] Дополнительные иероглифические ключи ККЯ</translation>
7776    </message>
7777    <message>
7778        <source>[2F00-2FDF] Kangxi Radicals</source>
7779        <translation>[2F00-2FDF] Иероглифические ключи словаря Канси</translation>
7780    </message>
7781    <message>
7782        <source>[2FF0-2FFF] Ideographic Description Characters</source>
7783        <translation>[2FF0-2FFF] Символы описания иероглифов</translation>
7784    </message>
7785    <message>
7786        <source>[3000-303F] CJK Symbols and Punctuation</source>
7787        <translation>[3000-303F] Символы и пунктуация ККЯ</translation>
7788    </message>
7789    <message>
7790        <source>[3040-309F] Hiragana</source>
7791        <translation>[3040-309F] Хирагана</translation>
7792    </message>
7793    <message>
7794        <source>[30A0-30FF] Katakana</source>
7795        <translation>[30A0-30FF] Катакана</translation>
7796    </message>
7797    <message>
7798        <source>[3100-312F] Bopomofo</source>
7799        <translation>[3100-312F] Чжуинь (бопомофо)</translation>
7800    </message>
7801    <message>
7802        <source>[3130-318F] Hangul Compatibility Jamo</source>
7803        <translation>[3130-318F] Чамо, комбинируемое с хангылем</translation>
7804    </message>
7805    <message>
7806        <source>[3190-319F] Kanbun</source>
7807        <translation>[3190-319F] Камбун</translation>
7808    </message>
7809    <message>
7810        <source>[31A0-31BF] Bopomofo Extended</source>
7811        <translation>[31A0-31BF] Расширенный набор символов бопомофо</translation>
7812    </message>
7813    <message>
7814        <source>[3200-32FF] Enclosed CJK Letters and Months</source>
7815        <translation>[3200-32FF] Вложенные буквы и месяцы ККЯ</translation>
7816    </message>
7817    <message>
7818        <source>[3300-33FF] CJK Compatibility</source>
7819        <translation>[3300-33FF] Знаки совместимости ККЯ</translation>
7820    </message>
7821    <message>
7822        <source>[3400-4DBF] CJK Unified Ideographs Extension A</source>
7823        <translation>[3400-4DBF] Унифицированные иероглифы ККЯ (расширение А)</translation>
7824    </message>
7825    <message>
7826        <source>[4E00-9FAF] CJK Unified Ideographs</source>
7827        <translation>[4E00-9FAF] Унифицированные идеограммы ККЯ</translation>
7828    </message>
7829    <message>
7830        <source>[A000-A48F] Yi Syllables</source>
7831        <translation>[A000-A48F] Слоги и</translation>
7832    </message>
7833    <message>
7834        <source>[A490-A4CF] Yi Radicals</source>
7835        <translation>[A490-A4CF] Радикалы и</translation>
7836    </message>
7837    <message>
7838        <source>[AC00-D7AF] Hangul Syllables</source>
7839        <translation>[AC00-D7AF] Слоги хангыля</translation>
7840    </message>
7841    <message>
7842        <source>[D800-DBFF] High Surrogates</source>
7843        <translation>[D800-DBFF] Верхняя часть суррогатных пар</translation>
7844    </message>
7845    <message>
7846        <source>[DC00-DFFF] Low Surrogate Area</source>
7847        <translation>[DC00-DFFF] Нижняя часть суррогатных пар</translation>
7848    </message>
7849    <message>
7850        <source>[E000-F8FF] Private Use Area</source>
7851        <translation>[E000-F8FF] Область для частного использования</translation>
7852    </message>
7853    <message>
7854        <source>[F900-FAFF] CJK Compatibility Ideographs</source>
7855        <translation>[F900-FAFF] Совместимые иероглифы ККЯ</translation>
7856    </message>
7857    <message>
7858        <source>[FB00-FB4F] Alphabetic Presentation Forms</source>
7859        <translation>[FB00-FB4F] Алфавитные формы представления</translation>
7860    </message>
7861    <message>
7862        <source>[FB50-FDFF] Arabic Presentation Forms-A</source>
7863        <translation>[FB50-FDFF] Формы представления арабских букв-A</translation>
7864    </message>
7865    <message>
7866        <source>[FE00-FE0F] Variation Selectors</source>
7867        <translation>[FE00-FE0F] Селекторы вариантов начертания</translation>
7868    </message>
7869    <message>
7870        <source>[FE20-FE2F] Combining Half Marks</source>
7871        <translation>[FE20-FE2F] Комбинируемые половинки символов</translation>
7872    </message>
7873    <message>
7874        <source>[FE30-FE4F] CJK Compatibility Forms</source>
7875        <translation>[FE30-FE4F] Формы совместимости ККЯ</translation>
7876    </message>
7877    <message>
7878        <source>[FE50-FE6F] Small Form Variants</source>
7879        <translation>[FE50-FE6F] Варианты малого размера</translation>
7880    </message>
7881    <message>
7882        <source>[FE70-FEFF] Arabic Presentation Forms-B</source>
7883        <translation>[FE70-FEFF] Формы представления арабских букв-B</translation>
7884    </message>
7885    <message>
7886        <source>[FF00-FFEF] Halfwidth and Fullwidth Forms</source>
7887        <translation>[FF00-FFEF] Полуширинные и полноширинные формы</translation>
7888    </message>
7889    <message>
7890        <source>[FFF0-FFFF] Specials</source>
7891        <translation>[FFF0-FFFF] Специальные символы</translation>
7892    </message>
7893    <message>
7894        <source>[10300-1032F] Old Italic</source>
7895        <translation>[10300-1032F] Старый курсив</translation>
7896    </message>
7897    <message>
7898        <source>[10330-1034F] Gothic</source>
7899        <translation>[10330-1034F] Готический</translation>
7900    </message>
7901    <message>
7902        <source>[10400-1044F] Deseret</source>
7903        <translation>[10400-1044F] Дезерет</translation>
7904    </message>
7905    <message>
7906        <source>[1D000-1D0FF] Byzantine Musical Symbols</source>
7907        <translation>[1D000-1D0FF] Византийские музыкальные символы</translation>
7908    </message>
7909    <message>
7910        <source>[1D100-1D1FF] Musical Symbols</source>
7911        <translation>[1D100-1D1FF] Музыкальные символы</translation>
7912    </message>
7913    <message>
7914        <source>[1D400-1D7FF] Mathematical Alphanumeric Symbols</source>
7915        <translation>[1D400-1D7FF] Математические буквенно-цифровые символы</translation>
7916    </message>
7917    <message>
7918        <source>[20000-2A6DF] CJK Unified Ideographs Extension B</source>
7919        <translation>[20000-2A6DF] Унифицированные иероглифы ККЯ (расширение B)</translation>
7920    </message>
7921    <message>
7922        <source>[2F800-2FA1F] CJK Compatibility Ideographs Supplement</source>
7923        <translation>[2F800-2FA1F] Дополнение совместимых иероглифов ККЯ</translation>
7924    </message>
7925    <message>
7926        <source>[E0000-E007F] Tags</source>
7927        <translation>[E0000-E007F] Символы тегов</translation>
7928    </message>
7929    <message>
7930        <source>[F0000-FFFFD] Supplementary Private Use Area-A</source>
7931        <translation>[F0000-FFFFD] Дополнительные плоскости-А</translation>
7932    </message>
7933    <message>
7934        <source>[100000-10FFFD] Supplementary Private Use Area-B</source>
7935        <translation>[100000-10FFFD] Дополнительные плоскости-B</translation>
7936    </message>
7937    <message>
7938        <source>&amp;Height:</source>
7939        <translation>&amp;Высота:</translation>
7940    </message>
7941    <message>
7942        <source>Line &amp;spacing:</source>
7943        <translation type="obsolete">Ме&amp;жстрочный интервал:</translation>
7944    </message>
7945    <message>
7946        <source>&amp;Default line spacing</source>
7947        <translation type="obsolete">Меж&amp;строчный интервал по умолчанию</translation>
7948    </message>
7949    <message>
7950        <source>Alt+O</source>
7951        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
7952    </message>
7953    <message>
7954        <source>Cancel</source>
7955        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
7956    </message>
7957    <message>
7958        <source>Esc</source>
7959        <translation type="obsolete">Esc</translation>
7960    </message>
7961    <message>
7962        <source>Alt+D</source>
7963        <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
7964    </message>
7965    <message>
7966        <source>Layer:</source>
7967        <translation>Слой:</translation>
7968    </message>
7969    <message>
7970        <source>Font settings</source>
7971        <translation>Параметры шрифта</translation>
7972    </message>
7973    <message>
7974        <source>Angle:</source>
7975        <translation>Угол:</translation>
7976    </message>
7977    <message>
7978        <source>Oblique:</source>
7979        <translation>Наклон:</translation>
7980    </message>
7981    <message>
7982        <source>Width factor:</source>
7983        <translation>Коэф. ширины:</translation>
7984    </message>
7985    <message>
7986        <source>Font:</source>
7987        <translation>Шрифт:</translation>
7988    </message>
7989    <message>
7990        <source>Baseline Left</source>
7991        <translation>Слева от базовой линии</translation>
7992    </message>
7993    <message>
7994        <source>...</source>
7995        <translation>…</translation>
7996    </message>
7997    <message>
7998        <source>Baseline Right</source>
7999        <translation>Справа от базовой линии</translation>
8000    </message>
8001    <message>
8002        <source>Baseline Center</source>
8003        <translation>По центру базовой линии</translation>
8004    </message>
8005    <message>
8006        <source>Fit</source>
8007        <translation>Подогнать</translation>
8008    </message>
8009    <message>
8010        <source>Aligned</source>
8011        <translation type="obsolete">Выровнять</translation>
8012    </message>
8013    <message>
8014        <source>Middle</source>
8015        <translation type="obsolete">Середина</translation>
8016    </message>
8017    <message utf8="true">
8018        <source>Diameter (⌀)</source>
8019        <translation>⌀ (диаметр)</translation>
8020    </message>
8021    <message>
8022        <source>A&amp;ligned</source>
8023        <translation type="unfinished"></translation>
8024    </message>
8025    <message>
8026        <source>&amp;Middle</source>
8027        <translation type="unfinished">&amp;Середина</translation>
8028    </message>
8029</context>
8030<context>
8031    <name>QG_ExitDialog</name>
8032    <message>
8033        <source>&amp;Save</source>
8034        <translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
8035    </message>
8036    <message>
8037        <source>Save &amp;As..</source>
8038        <translation type="obsolete">Сохранить &amp;как...</translation>
8039    </message>
8040    <message>
8041        <source>&amp;Cancel</source>
8042        <translation type="obsolete">О&amp;тмена</translation>
8043    </message>
8044    <message>
8045        <source>No Text supplied.</source>
8046        <translation type="obsolete">Не введен текст.</translation>
8047    </message>
8048    <message>
8049        <source>QCad</source>
8050        <translation>QCad</translation>
8051    </message>
8052    <message>
8053        <source>Esc</source>
8054        <translation type="obsolete">Esc</translation>
8055    </message>
8056    <message>
8057        <source>C&amp;lose</source>
8058        <translation type="obsolete">За&amp;крыть</translation>
8059    </message>
8060    <message>
8061        <source>Alt+L</source>
8062        <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
8063    </message>
8064    <message>
8065        <source>again Still No Text supplied.</source>
8066        <translation>Не введен текст</translation>
8067    </message>
8068    <message>
8069        <source>Save As...</source>
8070        <translation>Сохранить как...</translation>
8071    </message>
8072</context>
8073<context>
8074    <name>QG_FileDialog</name>
8075    <message>
8076        <source>Drawing Exchange DXF 2000 %1</source>
8077        <translation>Формат обмена графическими данными DXF 2000 %1</translation>
8078    </message>
8079    <message>
8080        <source>Drawing Exchange DXF R12 %1</source>
8081        <translation>Формат обмена графическими данными DXF R12 %1</translation>
8082    </message>
8083    <message>
8084        <source>LFF Font %1</source>
8085        <translation>Шрифт LFF %1</translation>
8086    </message>
8087    <message>
8088        <source>QCad Font %1</source>
8089        <translation>Шрифт QCad %1</translation>
8090    </message>
8091    <message>
8092        <source>Jww Drawing %1</source>
8093        <translation>Чертёж Jww %1</translation>
8094    </message>
8095    <message>
8096        <source>Drawing Exchange %1</source>
8097        <translation>Формат обмена графическими данными %1</translation>
8098    </message>
8099    <message>
8100        <source>QCad 1.x file %1</source>
8101        <translation>Файл QCad 1.x %1</translation>
8102    </message>
8103    <message>
8104        <source>Open Drawing</source>
8105        <translation type="obsolete">Открыть чертеж</translation>
8106    </message>
8107    <message>
8108        <source>Save Drawing As</source>
8109        <translation type="obsolete">Сохранить чертеж как</translation>
8110    </message>
8111    <message>
8112        <source>Drawing Exchange DXF 2007 %1</source>
8113        <translation>Формат обмена графическими данными DXF 2007 %1</translation>
8114    </message>
8115    <message>
8116        <source>Drawing Exchange DXF 2004 %1</source>
8117        <translation>Формат обмена графическими данными DXF 2004 %1</translation>
8118    </message>
8119    <message>
8120        <source>Drawing Exchange DXF R14 %1</source>
8121        <translation>Формат обмена графическими данными DXF R14 %1</translation>
8122    </message>
8123    <message>
8124        <source>Block</source>
8125        <comment>block file</comment>
8126        <translation>Блок</translation>
8127    </message>
8128    <message>
8129        <source>Drawing</source>
8130        <comment>drawing file</comment>
8131        <translation>Чертёж</translation>
8132    </message>
8133    <message>
8134        <source>Open %1</source>
8135        <translation>Открыть %1</translation>
8136    </message>
8137    <message>
8138        <source>Save %1 As</source>
8139        <translation>Сохранить %1 как</translation>
8140    </message>
8141    <message>
8142        <source>dwg Drawing %1</source>
8143        <translation>Чертёж DWG %1</translation>
8144    </message>
8145    <message>
8146        <source>Untitled</source>
8147        <translation>Безымянный</translation>
8148    </message>
8149</context>
8150<context>
8151    <name>QG_ImageOptions</name>
8152    <message>
8153        <source>Insert Options</source>
8154        <translation type="obsolete">Параметры вставки</translation>
8155    </message>
8156    <message>
8157        <source>Angle:</source>
8158        <translation type="obsolete">Угол:</translation>
8159    </message>
8160    <message>
8161        <source>Rotation Angle</source>
8162        <translation type="obsolete">Угол поворота</translation>
8163    </message>
8164    <message>
8165        <source>Factor:</source>
8166        <translation type="obsolete">Коэффициент:</translation>
8167    </message>
8168    <message>
8169        <source>Scale Factor</source>
8170        <translation type="obsolete">Коэффициент масштабирования</translation>
8171    </message>
8172    <message>
8173        <source>DPI</source>
8174        <translation type="obsolete">Точек на дюйм (DPI)</translation>
8175    </message>
8176    <message>
8177        <source>DPI of Image</source>
8178        <translation type="obsolete">DPI изображения</translation>
8179    </message>
8180</context>
8181<context>
8182    <name>QG_ImageOptionsDialog</name>
8183    <message>
8184        <source>Image Export Options</source>
8185        <translation>Параметры экспорта изображения</translation>
8186    </message>
8187    <message>
8188        <source>Bitmap Size</source>
8189        <translation>Размер растра</translation>
8190    </message>
8191    <message>
8192        <source>640</source>
8193        <translation type="obsolete">640</translation>
8194    </message>
8195    <message>
8196        <source>480</source>
8197        <translation type="obsolete">480</translation>
8198    </message>
8199    <message>
8200        <source>Width:</source>
8201        <translation>Ширина:</translation>
8202    </message>
8203    <message>
8204        <source>Height:</source>
8205        <translation>Высота:</translation>
8206    </message>
8207    <message>
8208        <source>Background</source>
8209        <translation>Фон</translation>
8210    </message>
8211    <message>
8212        <source>White</source>
8213        <translation>Белый</translation>
8214    </message>
8215    <message>
8216        <source>Black</source>
8217        <translation type="obsolete">Черный</translation>
8218    </message>
8219    <message>
8220        <source>&amp;OK</source>
8221        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
8222    </message>
8223    <message>
8224        <source>Alt+O</source>
8225        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
8226    </message>
8227    <message>
8228        <source>Cancel</source>
8229        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
8230    </message>
8231    <message>
8232        <source>Esc</source>
8233        <translation type="obsolete">Esc</translation>
8234    </message>
8235    <message>
8236        <source>Resolution:</source>
8237        <translation>Разрешение:</translation>
8238    </message>
8239    <message>
8240        <source>auto</source>
8241        <translation>авто</translation>
8242    </message>
8243    <message>
8244        <source>1</source>
8245        <translation type="obsolete">1</translation>
8246    </message>
8247    <message>
8248        <source>2</source>
8249        <translation type="obsolete">2</translation>
8250    </message>
8251    <message>
8252        <source>3</source>
8253        <translation type="obsolete">3</translation>
8254    </message>
8255    <message>
8256        <source>4</source>
8257        <translation type="obsolete">4</translation>
8258    </message>
8259    <message>
8260        <source>5</source>
8261        <translation type="obsolete">5</translation>
8262    </message>
8263    <message>
8264        <source>10</source>
8265        <translation type="obsolete">10</translation>
8266    </message>
8267    <message>
8268        <source>15</source>
8269        <translation type="obsolete">15</translation>
8270    </message>
8271    <message>
8272        <source>20</source>
8273        <translation type="obsolete">20</translation>
8274    </message>
8275    <message>
8276        <source>25</source>
8277        <translation type="obsolete">25</translation>
8278    </message>
8279    <message>
8280        <source>50</source>
8281        <translation type="obsolete">50</translation>
8282    </message>
8283    <message>
8284        <source>75</source>
8285        <translation type="obsolete">75</translation>
8286    </message>
8287    <message>
8288        <source>100</source>
8289        <translation type="obsolete">100</translation>
8290    </message>
8291    <message>
8292        <source>150</source>
8293        <translation type="obsolete">150</translation>
8294    </message>
8295    <message>
8296        <source>300</source>
8297        <translation type="obsolete">300</translation>
8298    </message>
8299    <message>
8300        <source>600</source>
8301        <translation type="obsolete">600</translation>
8302    </message>
8303    <message>
8304        <source>1200</source>
8305        <translation type="obsolete">1200</translation>
8306    </message>
8307    <message>
8308        <source>Colouring</source>
8309        <translation>Цветность</translation>
8310    </message>
8311    <message>
8312        <source>Black / White</source>
8313        <translation>Черно-белый</translation>
8314    </message>
8315    <message>
8316        <source>Coloured</source>
8317        <translation>Цветное</translation>
8318    </message>
8319    <message>
8320        <source>Borders</source>
8321        <translation>Границы</translation>
8322    </message>
8323    <message>
8324        <source>Top / Bottom - Border:</source>
8325        <translation>Верхняя/нижняя граница:</translation>
8326    </message>
8327    <message>
8328        <source>Left / Right - Border:</source>
8329        <translation>Левая/правая граница:</translation>
8330    </message>
8331    <message>
8332        <source>set same size</source>
8333        <translation>установить одинаковый размер</translation>
8334    </message>
8335    <message>
8336        <source>B&amp;lack</source>
8337        <translation>&amp;Чёрный</translation>
8338    </message>
8339</context>
8340<context>
8341    <name>QG_InsertOptions</name>
8342    <message>
8343        <source>Insert Options</source>
8344        <translation type="obsolete">Параметры вставки</translation>
8345    </message>
8346    <message>
8347        <source>Angle:</source>
8348        <translation type="obsolete">Угол:</translation>
8349    </message>
8350    <message>
8351        <source>Rotation Angle</source>
8352        <translation type="obsolete">Угол поворота</translation>
8353    </message>
8354    <message>
8355        <source>Factor:</source>
8356        <translation type="obsolete">Коэффициент:</translation>
8357    </message>
8358    <message>
8359        <source>Scale Factor</source>
8360        <translation type="obsolete">Коэффициент масштабирования</translation>
8361    </message>
8362    <message>
8363        <source>Array:</source>
8364        <translation type="obsolete">Массив:</translation>
8365    </message>
8366    <message>
8367        <source>Number of Columns</source>
8368        <translation type="obsolete">Число столбцов</translation>
8369    </message>
8370    <message>
8371        <source>Number of Rows</source>
8372        <translation type="obsolete">Число рядов</translation>
8373    </message>
8374    <message>
8375        <source>Spacing:</source>
8376        <translation type="obsolete">Промежуток:</translation>
8377    </message>
8378    <message>
8379        <source>Column Spacing</source>
8380        <translation type="obsolete">Расстояние между столбцами</translation>
8381    </message>
8382    <message>
8383        <source>Row Spacing</source>
8384        <translation type="obsolete">Расстояние между рядами</translation>
8385    </message>
8386</context>
8387<context>
8388    <name>QG_LayerBox</name>
8389    <message>
8390        <source>- Unchanged -</source>
8391        <translation>- Без изменений -</translation>
8392    </message>
8393</context>
8394<context>
8395    <name>QG_LayerDialog</name>
8396    <message>
8397        <source>Layer Settings</source>
8398        <translation>Установки слоя</translation>
8399    </message>
8400    <message>
8401        <source>Layer Name:</source>
8402        <translation>Название слоя:</translation>
8403    </message>
8404    <message>
8405        <source>Cancel</source>
8406        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
8407    </message>
8408    <message>
8409        <source>Default Pen</source>
8410        <translation>Перо по умолчанию</translation>
8411    </message>
8412    <message>
8413        <source>&amp;OK</source>
8414        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
8415    </message>
8416    <message>
8417        <source>Alt+O</source>
8418        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
8419    </message>
8420    <message>
8421        <source>Esc</source>
8422        <translation type="obsolete">Esc</translation>
8423    </message>
8424    <message>
8425        <source>A Help Layer has entities of infinite straight lines intended to be used for geometric construction.
8426The contents of a Help Layer should not appear in printout.</source>
8427        <translation type="obsolete">На вспомогательном слое располагаются неограниченное количество линий, применяемых для геометрических построений.
8428Содержимое вспомогательного слоя не выводится на печать.</translation>
8429    </message>
8430    <message>
8431        <source>Help Layer</source>
8432        <translation type="obsolete">Вспомогательный слой</translation>
8433    </message>
8434    <message>
8435        <source>A Construction Layer has entities of infinite straight lines intended to be used for geometric construction.
8436The contents of a Construction Layer should not appear in printout.</source>
8437        <translation>Вспомогательный слой содержит бесконечные прямые, предназначенные для геометрических построений.
8438Содержимое вспомогательного слоя не выводится на печать.</translation>
8439    </message>
8440    <message>
8441        <source>Construction Layer</source>
8442        <translation>Вспомогательный слой</translation>
8443    </message>
8444</context>
8445<context>
8446    <name>QG_LayerWidget</name>
8447    <message>
8448        <source>Show all layers</source>
8449        <translation>Показать все слои</translation>
8450    </message>
8451    <message>
8452        <source>Hide all layers</source>
8453        <translation>Скрыть все слои</translation>
8454    </message>
8455    <message>
8456        <source>Add a layer</source>
8457        <translation>Добавить слой</translation>
8458    </message>
8459    <message>
8460        <source>Remove the current layer</source>
8461        <translation>Удалить текущий слой</translation>
8462    </message>
8463    <message>
8464        <source>Modify layer attributes / rename</source>
8465        <translation>Изменить атрибуты слоя или переименовать</translation>
8466    </message>
8467    <message>
8468        <source>Layer Menu</source>
8469        <translation>Меню слоя</translation>
8470    </message>
8471    <message>
8472        <source>&amp;Defreeze all Layers</source>
8473        <translation>По&amp;казать все слои</translation>
8474    </message>
8475    <message>
8476        <source>&amp;Freeze all Layers</source>
8477        <translation>&amp;Скрыть все слои</translation>
8478    </message>
8479    <message>
8480        <source>&amp;Add Layer</source>
8481        <translation>&amp;Добавить слой</translation>
8482    </message>
8483    <message>
8484        <source>&amp;Remove Layer</source>
8485        <translation>&amp;Удалить слой</translation>
8486    </message>
8487    <message>
8488        <source>&amp;Edit Layer</source>
8489        <translation type="obsolete">&amp;Редактировать слой</translation>
8490    </message>
8491    <message>
8492        <source>&amp;Toggle Visibility</source>
8493        <translation type="obsolete">Изменить &amp;видимость</translation>
8494    </message>
8495    <message>
8496        <source>Looking for matching layer names</source>
8497        <translation>Поиск подходящих названий слоёв</translation>
8498    </message>
8499    <message>
8500        <source>Edit Layer &amp;Attributes</source>
8501        <translation>Из&amp;менить слой</translation>
8502    </message>
8503    <message>
8504        <source>Toggle Layer &amp;Visibility</source>
8505        <translation>Переключить &amp;видимость</translation>
8506    </message>
8507    <message>
8508        <source>Toggle Layer &amp;Printing</source>
8509        <translation>Переключить &amp;печать</translation>
8510    </message>
8511    <message>
8512        <source>Toggle &amp;Construction Layer</source>
8513        <translation>Переключить &amp;вспомогательный</translation>
8514    </message>
8515</context>
8516<context>
8517    <name>QG_LibraryInsertOptions</name>
8518    <message>
8519        <source>Library Insert Options</source>
8520        <translation type="obsolete">Параметры вставки библиотечного элемента</translation>
8521    </message>
8522    <message>
8523        <source>Angle:</source>
8524        <translation type="obsolete">Угол:</translation>
8525    </message>
8526    <message>
8527        <source>Rotation Angle</source>
8528        <translation type="obsolete">Угол поворота</translation>
8529    </message>
8530    <message>
8531        <source>Factor:</source>
8532        <translation type="obsolete">Коэффициент:</translation>
8533    </message>
8534    <message>
8535        <source>Scale Factor</source>
8536        <translation type="obsolete">Коэффициент масштабирования</translation>
8537    </message>
8538</context>
8539<context>
8540    <name>QG_LibraryWidget</name>
8541    <message>
8542        <source>Library Browser</source>
8543        <translation type="obsolete">Обзор библиотеки</translation>
8544    </message>
8545    <message>
8546        <source>Directories</source>
8547        <translation>Каталоги</translation>
8548    </message>
8549    <message>
8550        <source>Insert</source>
8551        <translation>Вставка</translation>
8552    </message>
8553</context>
8554<context>
8555    <name>QG_LineAngleOptions</name>
8556    <message>
8557        <source>Line Angle Options</source>
8558        <translation type="obsolete">Параметры линии под заданным углом</translation>
8559    </message>
8560    <message>
8561        <source>Angle:</source>
8562        <translation type="obsolete">Угол:</translation>
8563    </message>
8564    <message>
8565        <source>Line angle</source>
8566        <translation type="obsolete">Угол линии</translation>
8567    </message>
8568    <message>
8569        <source>Length:</source>
8570        <translation type="obsolete">Длина:</translation>
8571    </message>
8572    <message>
8573        <source>Length of line</source>
8574        <translation type="obsolete">Длина линии</translation>
8575    </message>
8576    <message>
8577        <source>Snap Point:</source>
8578        <translation type="obsolete">Привязка:</translation>
8579    </message>
8580    <message>
8581        <source>Start</source>
8582        <translation type="obsolete">Начало</translation>
8583    </message>
8584    <message>
8585        <source>Middle</source>
8586        <translation type="obsolete">Середина</translation>
8587    </message>
8588    <message>
8589        <source>End</source>
8590        <translation type="obsolete">Конец</translation>
8591    </message>
8592</context>
8593<context>
8594    <name>QG_LineBisectorOptions</name>
8595    <message>
8596        <source>Line Bisector Options</source>
8597        <translation type="obsolete">Параметры бисектриссы</translation>
8598    </message>
8599    <message>
8600        <source>Length:</source>
8601        <translation type="obsolete">Длина:</translation>
8602    </message>
8603    <message>
8604        <source>Length of bisector</source>
8605        <translation type="obsolete">Длина биссектрисы</translation>
8606    </message>
8607    <message>
8608        <source>Number:</source>
8609        <translation type="obsolete">Количество:</translation>
8610    </message>
8611    <message>
8612        <source>Number of bisectors to create</source>
8613        <translation type="obsolete">Количество создаваемых биссектрис</translation>
8614    </message>
8615</context>
8616<context>
8617    <name>QG_LineOptions</name>
8618    <message>
8619        <source>Line Options</source>
8620        <translation type="obsolete">Параметры линии</translation>
8621    </message>
8622    <message>
8623        <source>Close</source>
8624        <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
8625    </message>
8626    <message>
8627        <source>Undo</source>
8628        <translation type="obsolete">Отменить</translation>
8629    </message>
8630    <message>
8631        <source>Form a closed contour from lines drawn</source>
8632        <translation type="obsolete">Создать замкнутый контур из существующих линий</translation>
8633    </message>
8634    <message>
8635        <source>Undo the last line drawing</source>
8636        <translation type="obsolete">Отменить последнюю начерченную линию</translation>
8637    </message>
8638    <message>
8639        <source>Redo the last line drawing</source>
8640        <translation type="obsolete">Повторить последнюю начерченную линию</translation>
8641    </message>
8642    <message>
8643        <source>Redo</source>
8644        <translation type="obsolete">Повторить</translation>
8645    </message>
8646</context>
8647<context>
8648    <name>QG_LineParallelOptions</name>
8649    <message>
8650        <source>Line Parallel Options</source>
8651        <translation type="obsolete">Параметры параллельной линии</translation>
8652    </message>
8653    <message>
8654        <source>Distance:</source>
8655        <translation type="obsolete">Расстояние:</translation>
8656    </message>
8657    <message>
8658        <source>Distance to original entity</source>
8659        <translation type="obsolete">Расстояние до исходного объекта</translation>
8660    </message>
8661    <message>
8662        <source>Number:</source>
8663        <translation type="obsolete">Количество:</translation>
8664    </message>
8665    <message>
8666        <source>Number of parallels to create</source>
8667        <translation type="obsolete">Количество создаваемых параллельных линий</translation>
8668    </message>
8669</context>
8670<context>
8671    <name>QG_LineParallelThroughOptions</name>
8672    <message>
8673        <source>Line Parallel Through Options</source>
8674        <translation type="obsolete">Параметры параллельной линии через точку</translation>
8675    </message>
8676    <message>
8677        <source>Number:</source>
8678        <translation type="obsolete">Количество:</translation>
8679    </message>
8680    <message>
8681        <source>Number of parallels to create</source>
8682        <translation type="obsolete">Количество создаваемых параллельных линий</translation>
8683    </message>
8684</context>
8685<context>
8686    <name>QG_LinePolygon2Options</name>
8687    <message>
8688        <source>Polygon Options</source>
8689        <translation type="obsolete">Параметры многоугольника</translation>
8690    </message>
8691    <message>
8692        <source>Number:</source>
8693        <translation type="obsolete">Количество:</translation>
8694    </message>
8695    <message>
8696        <source>Number of edges</source>
8697        <translation type="obsolete">Количество сторон</translation>
8698    </message>
8699</context>
8700<context>
8701    <name>QG_LinePolygonOptions</name>
8702    <message>
8703        <source>Polygon Options</source>
8704        <translation type="obsolete">Параметры многоугольника</translation>
8705    </message>
8706    <message>
8707        <source>Number:</source>
8708        <translation type="obsolete">Количество:</translation>
8709    </message>
8710    <message>
8711        <source>Number of edges</source>
8712        <translation type="obsolete">Количество сторон</translation>
8713    </message>
8714</context>
8715<context>
8716    <name>QG_LineRelAngleOptions</name>
8717    <message>
8718        <source>Line Relative Angle Options</source>
8719        <translation type="obsolete">Параметры линии под относительным углом</translation>
8720    </message>
8721    <message>
8722        <source>Angle:</source>
8723        <translation type="obsolete">Угол:</translation>
8724    </message>
8725    <message>
8726        <source>Line angle</source>
8727        <translation type="obsolete">Угол линии</translation>
8728    </message>
8729    <message>
8730        <source>Length:</source>
8731        <translation type="obsolete">Длина:</translation>
8732    </message>
8733    <message>
8734        <source>Length of line</source>
8735        <translation type="obsolete">Длина линии</translation>
8736    </message>
8737</context>
8738<context>
8739    <name>QG_LineTypeBox</name>
8740    <message>
8741        <source>By Layer</source>
8742        <translation>По слою</translation>
8743    </message>
8744    <message>
8745        <source>By Block</source>
8746        <translation>По блоку</translation>
8747    </message>
8748    <message>
8749        <source>No Pen</source>
8750        <translation>Нет пера</translation>
8751    </message>
8752    <message>
8753        <source>Continuous</source>
8754        <translation>Сплошная</translation>
8755    </message>
8756    <message>
8757        <source>Dot</source>
8758        <translation>Пунктирная</translation>
8759    </message>
8760    <message>
8761        <source>Dot (small)</source>
8762        <translation>Пунктирная (малая)</translation>
8763    </message>
8764    <message>
8765        <source>Dot (large)</source>
8766        <translation>Пунктирная (большая)</translation>
8767    </message>
8768    <message>
8769        <source>Dash</source>
8770        <translation>Штриховая</translation>
8771    </message>
8772    <message>
8773        <source>Dash (small)</source>
8774        <translation>Штриховая (малая)</translation>
8775    </message>
8776    <message>
8777        <source>Dash (large)</source>
8778        <translation>Штриховая (большая)</translation>
8779    </message>
8780    <message>
8781        <source>Dash Dot</source>
8782        <translation>Штрихпунктирная</translation>
8783    </message>
8784    <message>
8785        <source>Dash Dot (small)</source>
8786        <translation>Штрихпунктирная (малая)</translation>
8787    </message>
8788    <message>
8789        <source>Dash Dot (large)</source>
8790        <translation>Штрихпунктирная (большая)</translation>
8791    </message>
8792    <message>
8793        <source>Divide</source>
8794        <translation>Пунктир 2</translation>
8795    </message>
8796    <message>
8797        <source>Divide (small)</source>
8798        <translation>Пунктир 2 (малая)</translation>
8799    </message>
8800    <message>
8801        <source>Divide (large)</source>
8802        <translation>Пунктир 2 (большая)</translation>
8803    </message>
8804    <message>
8805        <source>Center</source>
8806        <translation>Осевая</translation>
8807    </message>
8808    <message>
8809        <source>Center (small)</source>
8810        <translation>Осевая (малая)</translation>
8811    </message>
8812    <message>
8813        <source>Center (large)</source>
8814        <translation>Осевая (большая)</translation>
8815    </message>
8816    <message>
8817        <source>Border</source>
8818        <translation>Граничная</translation>
8819    </message>
8820    <message>
8821        <source>Border (small)</source>
8822        <translation>Граничная (малая)</translation>
8823    </message>
8824    <message>
8825        <source>Border (large)</source>
8826        <translation>Граничная (большая)</translation>
8827    </message>
8828    <message>
8829        <source>- Unchanged -</source>
8830        <translation>- Без изменений -</translation>
8831    </message>
8832    <message>
8833        <source>Dot (tiny)</source>
8834        <translation>Пунктирная (крошечная)</translation>
8835    </message>
8836    <message>
8837        <source>Dash (tiny)</source>
8838        <translation>Штриховая (крошечная)</translation>
8839    </message>
8840    <message>
8841        <source>Dash Dot (tiny)</source>
8842        <translation>Штрихпунктирная (крошечная)</translation>
8843    </message>
8844    <message>
8845        <source>Divide (tiny)</source>
8846        <translation>Пунктир 2 (крошечная)</translation>
8847    </message>
8848    <message>
8849        <source>Center (tiny)</source>
8850        <translation>Осевая (крошечная)</translation>
8851    </message>
8852    <message>
8853        <source>Border (tiny)</source>
8854        <translation>Граничная (крошечная)</translation>
8855    </message>
8856</context>
8857<context>
8858    <name>QG_MTextOptions</name>
8859    <message>
8860        <source>Text Options</source>
8861        <translation type="obsolete">Параметры текста</translation>
8862    </message>
8863    <message>
8864        <source>Text:</source>
8865        <translation type="obsolete">Текст:</translation>
8866    </message>
8867    <message>
8868        <source>Angle:</source>
8869        <translation type="obsolete">Угол:</translation>
8870    </message>
8871</context>
8872<context>
8873    <name>QG_ModifyOffsetOptions</name>
8874    <message>
8875        <source>Modify Offset Options</source>
8876        <translation type="obsolete">Изменить параметры смещения</translation>
8877    </message>
8878    <message>
8879        <source>Distance:</source>
8880        <translation type="obsolete">Расстояние:</translation>
8881    </message>
8882    <message>
8883        <source>Offset from original entity</source>
8884        <translation type="obsolete">Смещение от исходного объекта</translation>
8885    </message>
8886</context>
8887<context>
8888    <name>QG_MouseWidget</name>
8889    <message>
8890        <source>Mouse</source>
8891        <translation>Мышь</translation>
8892    </message>
8893    <message>
8894        <source>Right</source>
8895        <translation>Правая</translation>
8896    </message>
8897    <message>
8898        <source>Left</source>
8899        <translation>Левая</translation>
8900    </message>
8901    <message>
8902        <source>...</source>
8903        <translation type="obsolete">…</translation>
8904    </message>
8905    <message>
8906        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
8907&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
8908p, li { white-space: pre-wrap; }
8909&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
8910&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Hint about left/right mouse button actions&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8911        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
8912&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
8913p, li { white-space: pre-wrap; }
8914&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
8915&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Подсказка для действий по левой и правой кнопкам мыши&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8916    </message>
8917</context>
8918<context>
8919    <name>QG_MoveRotateOptions</name>
8920    <message>
8921        <source>Move Rotate Options</source>
8922        <translation type="obsolete">Параметры сдвига и поворота</translation>
8923    </message>
8924    <message>
8925        <source>Angle:</source>
8926        <translation type="obsolete">Угол:</translation>
8927    </message>
8928</context>
8929<context>
8930    <name>QG_PenToolBar</name>
8931    <message>
8932        <source>Line color</source>
8933        <translation type="obsolete">Цвет лини</translation>
8934    </message>
8935    <message>
8936        <source>Line width</source>
8937        <translation type="obsolete">Толщина линии</translation>
8938    </message>
8939    <message>
8940        <source>Line type</source>
8941        <translation type="obsolete">Тип линии</translation>
8942    </message>
8943</context>
8944<context>
8945    <name>QG_PolylineEquidistantOptions</name>
8946    <message>
8947        <source>Line Relative Angle Options</source>
8948        <translation type="obsolete">Параметры линии под относительным углом</translation>
8949    </message>
8950    <message>
8951        <source>Spacing:</source>
8952        <translation type="obsolete">Промежуток:</translation>
8953    </message>
8954    <message>
8955        <source>Distance from original polyline</source>
8956        <translation type="obsolete">Расстояние от базовой ломаной</translation>
8957    </message>
8958    <message>
8959        <source>Copies:</source>
8960        <translation type="obsolete">Копий:</translation>
8961    </message>
8962</context>
8963<context>
8964    <name>QG_PolylineOptions</name>
8965    <message>
8966        <source>Polyline Options</source>
8967        <translation type="obsolete">Параметры ломаной</translation>
8968    </message>
8969    <message>
8970        <source>Close</source>
8971        <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
8972    </message>
8973    <message>
8974        <source>Undo</source>
8975        <translation type="obsolete">Отменить</translation>
8976    </message>
8977    <message>
8978        <source>Arc</source>
8979        <translation type="obsolete">Дуга</translation>
8980    </message>
8981    <message>
8982        <source>Radius:</source>
8983        <translation type="obsolete">Радиус:</translation>
8984    </message>
8985    <message>
8986        <source>Line</source>
8987        <translation type="obsolete">Линия</translation>
8988    </message>
8989    <message>
8990        <source>Tangential</source>
8991        <translation type="obsolete">Касательно</translation>
8992    </message>
8993    <message>
8994        <source>Tan Radius</source>
8995        <translation type="obsolete">Радиус касательной</translation>
8996    </message>
8997    <message>
8998        <source>Angle</source>
8999        <translation type="obsolete">Угол</translation>
9000    </message>
9001    <message>
9002        <source>Angle:</source>
9003        <translation type="obsolete">Угол:</translation>
9004    </message>
9005    <message>
9006        <source>Clockwise</source>
9007        <translation type="obsolete">По часовой стрелке</translation>
9008    </message>
9009    <message>
9010        <source>Counter Clockwise</source>
9011        <translation type="obsolete">Против часовой стрелки</translation>
9012    </message>
9013    <message>
9014        <source>wrong action type</source>
9015        <translation>неверный тип действия</translation>
9016    </message>
9017</context>
9018<context>
9019    <name>QG_PrintPreviewOptions</name>
9020    <message>
9021        <source>Print Preview Options</source>
9022        <translation type="obsolete">Параметры предварительного просмотра</translation>
9023    </message>
9024    <message>
9025        <source>Toggle Black / White mode</source>
9026        <translation type="obsolete">Переключить чёрно-белый режим</translation>
9027    </message>
9028    <message>
9029        <source>Center to page</source>
9030        <translation type="obsolete">По центру страницы</translation>
9031    </message>
9032    <message>
9033        <source>Fit to page</source>
9034        <translation type="obsolete">Вписать в страницу</translation>
9035    </message>
9036    <message>
9037        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print Scale is locked to the current value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9038        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зафиксировать масштаб печати на текущем значении&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9039    </message>
9040    <message>
9041        <source>fixed</source>
9042        <translation type="obsolete">Зафиксировать</translation>
9043    </message>
9044</context>
9045<context>
9046    <name>QG_RecentFiles</name>
9047    <message>
9048        <source>&amp;%1 %2</source>
9049        <translation>&amp;%1 %2</translation>
9050    </message>
9051    <message>
9052        <source>Opening recent file...</source>
9053        <translation type="obsolete">Открытие последнего файла...</translation>
9054    </message>
9055</context>
9056<context>
9057    <name>QG_RoundOptions</name>
9058    <message>
9059        <source>Round Options</source>
9060        <translation type="obsolete">Параметры скругления</translation>
9061    </message>
9062    <message>
9063        <source>Trim</source>
9064        <translation type="obsolete">Подогнать</translation>
9065    </message>
9066    <message>
9067        <source>Check to trim both edges to the rounding</source>
9068        <translation type="obsolete">Включите, чтобы подогнать две линии при скруглении</translation>
9069    </message>
9070    <message>
9071        <source>Radius:</source>
9072        <translation type="obsolete">Радиус:</translation>
9073    </message>
9074</context>
9075<context>
9076    <name>QG_SelectionWidget</name>
9077    <message>
9078        <source>Selection</source>
9079        <translation>Выбор</translation>
9080    </message>
9081    <message>
9082        <source>Selected Entities:</source>
9083        <translation type="obsolete">Выбрано объектов:</translation>
9084    </message>
9085    <message>
9086        <source>0</source>
9087        <translation type="obsolete">0</translation>
9088    </message>
9089    <message>
9090        <source>Selected</source>
9091        <translation>Выбранные</translation>
9092    </message>
9093    <message>
9094        <source>Total Length</source>
9095        <translation>Полная длина</translation>
9096    </message>
9097    <message>
9098        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9099&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9100p, li { white-space: pre-wrap; }
9101&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9102&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Number of selected entities&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9103        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9104&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9105p, li { white-space: pre-wrap; }
9106&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9107&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Число выбранных объектов&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9108    </message>
9109    <message>
9110        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9111&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9112p, li { white-space: pre-wrap; }
9113&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9114&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Total length of selected entities&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9115        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9116&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9117p, li { white-space: pre-wrap; }
9118&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9119&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Суммарная длина выбранных объектов&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9120    </message>
9121</context>
9122<context>
9123    <name>QG_SnapDistOptions</name>
9124    <message>
9125        <source>Snap Distance Options</source>
9126        <translation type="obsolete">Параметры расстояния привязки</translation>
9127    </message>
9128    <message>
9129        <source>Distance:</source>
9130        <translation type="obsolete">Расстояние:</translation>
9131    </message>
9132</context>
9133<context>
9134    <name>QG_SnapMiddleOptions</name>
9135    <message>
9136        <source>Snap Distance Options</source>
9137        <translation type="obsolete">Параметры расстояния привязки</translation>
9138    </message>
9139    <message>
9140        <source>Middle Points:</source>
9141        <translation type="obsolete">Средних точек:</translation>
9142    </message>
9143    <message>
9144        <source>Number of equidistant division points</source>
9145        <translation type="obsolete">Число точек разделяющих кривую на равные отрезки</translation>
9146    </message>
9147</context>
9148<context>
9149    <name>QG_SnapToolBar</name>
9150    <message>
9151        <source>Snap</source>
9152        <translation>Привязка</translation>
9153    </message>
9154    <message>
9155        <source>Snap to Endpoints</source>
9156        <translation>Привязка к вершинам кривых</translation>
9157    </message>
9158    <message>
9159        <source>Snap to equidistant points of entity</source>
9160        <translation>К равноудаленным точкам объекта</translation>
9161    </message>
9162    <message>
9163        <source>Snap to center points</source>
9164        <translation>К центру</translation>
9165    </message>
9166    <message>
9167        <source>Snap to intersections automatically</source>
9168        <translation>Привязка к точкам пересечения автоматически</translation>
9169    </message>
9170    <message>
9171        <source>Snap to closest point on entity</source>
9172        <translation>Привязка к ближайшей точке на объекте</translation>
9173    </message>
9174    <message>
9175        <source>Snap to point with given distance to endpoint</source>
9176        <translation>Привязка на заданном расстоянии от вершины</translation>
9177    </message>
9178    <message>
9179        <source>Snap to intersections manually</source>
9180        <translation>Привязка к точкам пересечения вручную</translation>
9181    </message>
9182    <message>
9183        <source>Snap to grid</source>
9184        <translation>К сетке</translation>
9185    </message>
9186    <message>
9187        <source>Restrict Horizontally</source>
9188        <translation>Ограничить горизонтально</translation>
9189    </message>
9190    <message>
9191        <source>Restrict Vertically</source>
9192        <translation>Ограничить вертикально</translation>
9193    </message>
9194    <message>
9195        <source>Move relative Zero</source>
9196        <translation>Переместить относительный ноль</translation>
9197    </message>
9198    <message>
9199        <source>Lock relative Zero</source>
9200        <translation>Зафиксировать относительный ноль</translation>
9201    </message>
9202    <message>
9203        <source>Free Snap</source>
9204        <translation>Без привязки</translation>
9205    </message>
9206    <message>
9207        <source>Snap on grid</source>
9208        <translation>К сетке</translation>
9209    </message>
9210    <message>
9211        <source>Snap on Endpoints</source>
9212        <translation>К конечным точками</translation>
9213    </message>
9214    <message>
9215        <source>Snap on Entity</source>
9216        <translation>К объекту</translation>
9217    </message>
9218    <message>
9219        <source>Snap Center</source>
9220        <translation>К точкам центра</translation>
9221    </message>
9222    <message>
9223        <source>Snap Middle</source>
9224        <translation>К середине</translation>
9225    </message>
9226    <message>
9227        <source>Snap Distance</source>
9228        <translation>На заданном расстоянии</translation>
9229    </message>
9230    <message>
9231        <source>Snap Intersection</source>
9232        <translation>К точкам пересечения</translation>
9233    </message>
9234    <message>
9235        <source>Restrict Horizontal</source>
9236        <translation>Ограничить горизонтально</translation>
9237    </message>
9238    <message>
9239        <source>Restrict Vertical</source>
9240        <translation>Ограничить вертикально</translation>
9241    </message>
9242    <message>
9243        <source>Restrict Orthogonal</source>
9244        <translation>Ограничить ортогонально</translation>
9245    </message>
9246    <message>
9247        <source>Restrict Nothing</source>
9248        <translation>Без ограничений</translation>
9249    </message>
9250    <message>
9251        <source>Set relative zero position</source>
9252        <translation>Задать положение относительного нуля</translation>
9253    </message>
9254    <message>
9255        <source>Lock relative zero position</source>
9256        <translation>Заблокировать положение относительного нуля</translation>
9257    </message>
9258    <message>
9259        <source>Exclusive Snap Mode</source>
9260        <translation>Режим единственной привязки</translation>
9261    </message>
9262</context>
9263<context>
9264    <name>QG_SplineOptions</name>
9265    <message>
9266        <source>Spline Options</source>
9267        <translation type="obsolete">Параметры сплайна</translation>
9268    </message>
9269    <message>
9270        <source>Degree:</source>
9271        <translation type="obsolete">Степень:</translation>
9272    </message>
9273    <message>
9274        <source>1</source>
9275        <translation type="obsolete">1</translation>
9276    </message>
9277    <message>
9278        <source>2</source>
9279        <translation type="obsolete">2</translation>
9280    </message>
9281    <message>
9282        <source>3</source>
9283        <translation type="obsolete">3</translation>
9284    </message>
9285    <message>
9286        <source>Closed</source>
9287        <translation type="obsolete">Закрыто</translation>
9288    </message>
9289    <message>
9290        <source>Undo</source>
9291        <translation type="obsolete">Отменить</translation>
9292    </message>
9293</context>
9294<context>
9295    <name>QG_TextOptions</name>
9296    <message>
9297        <source>Text Options</source>
9298        <translation type="obsolete">Параметры текста</translation>
9299    </message>
9300    <message>
9301        <source>Text:</source>
9302        <translation type="obsolete">Текст:</translation>
9303    </message>
9304    <message>
9305        <source>Angle:</source>
9306        <translation type="obsolete">Угол:</translation>
9307    </message>
9308</context>
9309<context>
9310    <name>QG_TrimAmountOptions</name>
9311    <message>
9312        <source>Trim Amount Options</source>
9313        <translation type="obsolete">Параметры подгона на величину</translation>
9314    </message>
9315    <message>
9316        <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending.</source>
9317        <translation type="obsolete">Расстояние. Отрицательные значения для обрезки, положительные для удлинения.</translation>
9318    </message>
9319    <message>
9320        <source>Amount:</source>
9321        <translation type="obsolete">Величина:</translation>
9322    </message>
9323    <message>
9324        <source>Length:</source>
9325        <translation type="obsolete">Длина:</translation>
9326    </message>
9327    <message>
9328        <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending. Negative sign is ignored when trimming to final total length.</source>
9329        <translation type="obsolete">Расстояние. Отрицательные значения для обрезки, положительные для удлинения. Отрицательный знак не учитывается, когда установлена окончательная длина отрезка.</translation>
9330    </message>
9331    <message>
9332        <source>The input length is used as total length after trimming, instead of length increase</source>
9333        <translation type="obsolete">Используется введенная длина как окончательная длина отрезка после обрезки, вместо размера увеличения.</translation>
9334    </message>
9335</context>
9336<context>
9337    <name>QG_WidgetPen</name>
9338    <message>
9339        <source>Pen</source>
9340        <translation>Перо</translation>
9341    </message>
9342    <message>
9343        <source>Line type:</source>
9344        <translation>Тип линии:</translation>
9345    </message>
9346    <message>
9347        <source>Width:</source>
9348        <translation>Ширина:</translation>
9349    </message>
9350    <message>
9351        <source>Color:</source>
9352        <translation>Цвет:</translation>
9353    </message>
9354</context>
9355<context>
9356    <name>QG_WidthBox</name>
9357    <message>
9358        <source>By Layer</source>
9359        <translation>По слою</translation>
9360    </message>
9361    <message>
9362        <source>By Block</source>
9363        <translation>По блоку</translation>
9364    </message>
9365    <message>
9366        <source>Default</source>
9367        <translation>По умолчанию</translation>
9368    </message>
9369    <message>
9370        <source>0.00mm</source>
9371        <translation>0.00мм</translation>
9372    </message>
9373    <message>
9374        <source>0.05mm</source>
9375        <translation>0.05мм</translation>
9376    </message>
9377    <message>
9378        <source>0.09mm</source>
9379        <translation>0.09мм</translation>
9380    </message>
9381    <message>
9382        <source>0.13mm (ISO)</source>
9383        <translation>0.13мм (ISO)</translation>
9384    </message>
9385    <message>
9386        <source>0.15mm</source>
9387        <translation>0.15мм</translation>
9388    </message>
9389    <message>
9390        <source>0.18mm (ISO)</source>
9391        <translation>0.18мм (ISO)</translation>
9392    </message>
9393    <message>
9394        <source>0.20mm</source>
9395        <translation>0.20мм</translation>
9396    </message>
9397    <message>
9398        <source>0.25mm (ISO)</source>
9399        <translation>0.25мм (ISO)</translation>
9400    </message>
9401    <message>
9402        <source>0.30mm</source>
9403        <translation>0.30мм</translation>
9404    </message>
9405    <message>
9406        <source>0.35mm (ISO)</source>
9407        <translation>0.35мм (ISO)</translation>
9408    </message>
9409    <message>
9410        <source>0.40mm</source>
9411        <translation>0.40мм</translation>
9412    </message>
9413    <message>
9414        <source>0.50mm (ISO)</source>
9415        <translation>0.50мм (ISO)</translation>
9416    </message>
9417    <message>
9418        <source>0.53mm</source>
9419        <translation>0.53мм</translation>
9420    </message>
9421    <message>
9422        <source>0.60mm</source>
9423        <translation>0.60мм</translation>
9424    </message>
9425    <message>
9426        <source>0.70mm (ISO)</source>
9427        <translation>0.70мм (ISO)</translation>
9428    </message>
9429    <message>
9430        <source>0.80mm</source>
9431        <translation>0.80мм</translation>
9432    </message>
9433    <message>
9434        <source>0.90mm</source>
9435        <translation>0.90мм</translation>
9436    </message>
9437    <message>
9438        <source>1.00mm (ISO)</source>
9439        <translation>1.00мм (ISO)</translation>
9440    </message>
9441    <message>
9442        <source>1.06mm</source>
9443        <translation>1.06мм</translation>
9444    </message>
9445    <message>
9446        <source>1.20mm</source>
9447        <translation>1.20мм</translation>
9448    </message>
9449    <message>
9450        <source>1.40mm (ISO)</source>
9451        <translation>1.40мм (ISO)</translation>
9452    </message>
9453    <message>
9454        <source>1.58mm</source>
9455        <translation>1.58мм</translation>
9456    </message>
9457    <message>
9458        <source>2.00mm (ISO)</source>
9459        <translation>2.00мм (ISO)</translation>
9460    </message>
9461    <message>
9462        <source>2.11mm</source>
9463        <translation>2.11мм</translation>
9464    </message>
9465    <message>
9466        <source>- Unchanged -</source>
9467        <translation>- Без изменений -</translation>
9468    </message>
9469</context>
9470<context>
9471    <name>QMessageBox</name>
9472    <message>
9473        <source>Warning</source>
9474        <translation>Предупреждение</translation>
9475    </message>
9476    <message>
9477        <source>Remove Layer</source>
9478        <translation>Удалить слой</translation>
9479    </message>
9480    <message>
9481        <source>Layer &quot;%1&quot; and all entities on it will be removed.</source>
9482        <translation type="obsolete">Слой «%1» и все объекты на нём будут удалены.</translation>
9483    </message>
9484    <message>
9485        <source>Layer &quot;%1&quot; can never be removed.</source>
9486        <translation>Слой «%1» никогда нельзя удалить.</translation>
9487    </message>
9488    <message>
9489        <source>Layer Dialog</source>
9490        <translation>Диалоговое окно слоя</translation>
9491    </message>
9492    <message>
9493        <source>Remove Block</source>
9494        <translation>Удалить блок</translation>
9495    </message>
9496    <message>
9497        <source>Block &quot;%1&quot; and all its entities will be removed.</source>
9498        <translation>Блок «%1» и все его объекты будут удалены.</translation>
9499    </message>
9500    <message>
9501        <source>Layer Properties</source>
9502        <translation>Свойства слоя</translation>
9503    </message>
9504    <message>
9505        <source>Layer with a name &quot;%1&quot; already exists. Please specify a different name.</source>
9506        <translation>Слой «%1» уже существует. Укажите другое имя.</translation>
9507    </message>
9508    <message>
9509        <source>Layer &quot;%1&quot; and all entities on it will be removed.
9510This action can NOT be undone.</source>
9511        <translation>Слой «%1» и всё его содержимое будет удалено.
9512Это действие будет НЕВОЗМОЖНО отменить.</translation>
9513    </message>
9514</context>
9515<context>
9516    <name>QObject</name>
9517    <message>
9518        <source>Save Drawing As</source>
9519        <translation>Сохранить чертеж как</translation>
9520    </message>
9521    <message>
9522        <source>%1 already exists.
9523Do you want to replace it?</source>
9524        <translation>%1 уже существует.
9525Вы хотите заменить его?</translation>
9526    </message>
9527    <message>
9528        <source>Yes</source>
9529        <translation type="obsolete">Да</translation>
9530    </message>
9531    <message>
9532        <source>No</source>
9533        <translation type="obsolete">Нет</translation>
9534    </message>
9535    <message>
9536        <source>Cancel</source>
9537        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
9538    </message>
9539    <message>
9540        <source>Open Drawing</source>
9541        <translation>Открыть чертеж</translation>
9542    </message>
9543    <message>
9544        <source>Open Image</source>
9545        <translation>Открыть изображение</translation>
9546    </message>
9547    <message>
9548        <source>Windows Bitmap</source>
9549        <translation>Растровое изображение Windows</translation>
9550    </message>
9551    <message>
9552        <source>Joint Photographic Experts Group</source>
9553        <translation>Joint Photographic Experts Group</translation>
9554    </message>
9555    <message>
9556        <source>Multiple-image Network Graphics</source>
9557        <translation>Multiple-image Network Graphics</translation>
9558    </message>
9559    <message>
9560        <source>Portable Bit Map</source>
9561        <translation>Portable Bit Map</translation>
9562    </message>
9563    <message>
9564        <source>Portable Grey Map</source>
9565        <translation>Portable Grey Map</translation>
9566    </message>
9567    <message>
9568        <source>Portable Network Graphic</source>
9569        <translation>Portable Network Graphic</translation>
9570    </message>
9571    <message>
9572        <source>Portable Pixel Map</source>
9573        <translation>Portable Pixel Map</translation>
9574    </message>
9575    <message>
9576        <source>X Bitmap Format</source>
9577        <translation>X Bitmap Format</translation>
9578    </message>
9579    <message>
9580        <source>X Pixel Map</source>
9581        <translation>X Pixel Map</translation>
9582    </message>
9583    <message>
9584        <source>All Image Files (%1)</source>
9585        <translation>Все файлы изображений (%1)</translation>
9586    </message>
9587    <message>
9588        <source>Graphics Interchange Format</source>
9589        <translation>Graphics Interchange Format</translation>
9590    </message>
9591    <message>
9592        <source>Drawing Exchange %1</source>
9593        <translation>Drawing Exchange %1</translation>
9594    </message>
9595    <message>
9596        <source>QCad 1.x file %1</source>
9597        <translation>Файл QCad 1.x %1</translation>
9598    </message>
9599    <message>
9600        <source>Font %1</source>
9601        <translation>Шрифт %1</translation>
9602    </message>
9603    <message>
9604        <source>All Files (*.*)</source>
9605        <translation>Все файлы (*.*)</translation>
9606    </message>
9607    <message>
9608        <source>None</source>
9609        <translation type="obsolete">Нет</translation>
9610    </message>
9611    <message>
9612        <source>Inch</source>
9613        <translation>Дюйм</translation>
9614    </message>
9615    <message>
9616        <source>Foot</source>
9617        <translation>Фут</translation>
9618    </message>
9619    <message>
9620        <source>Mile</source>
9621        <translation>Миля</translation>
9622    </message>
9623    <message>
9624        <source>Millimeter</source>
9625        <translation>Миллиметр</translation>
9626    </message>
9627    <message>
9628        <source>Centimeter</source>
9629        <translation>Сантиметр</translation>
9630    </message>
9631    <message>
9632        <source>Meter</source>
9633        <translation>Метр</translation>
9634    </message>
9635    <message>
9636        <source>Kilometer</source>
9637        <translation>Километр</translation>
9638    </message>
9639    <message>
9640        <source>Microinch</source>
9641        <translation>Микродюйм</translation>
9642    </message>
9643    <message>
9644        <source>Mil</source>
9645        <translation>Мил</translation>
9646    </message>
9647    <message>
9648        <source>Yard</source>
9649        <translation>Ярд</translation>
9650    </message>
9651    <message>
9652        <source>Angstrom</source>
9653        <translation>Ангстрем</translation>
9654    </message>
9655    <message>
9656        <source>Nanometer</source>
9657        <translation>Нанометр</translation>
9658    </message>
9659    <message>
9660        <source>Micron</source>
9661        <translation>Микрон</translation>
9662    </message>
9663    <message>
9664        <source>Decimeter</source>
9665        <translation>Дециметр</translation>
9666    </message>
9667    <message>
9668        <source>Decameter</source>
9669        <translation>Декаметр</translation>
9670    </message>
9671    <message>
9672        <source>Hectometer</source>
9673        <translation>Гектометр</translation>
9674    </message>
9675    <message>
9676        <source>Gigameter</source>
9677        <translation>Гигаметр</translation>
9678    </message>
9679    <message>
9680        <source>Astro</source>
9681        <translation>Астрономическая единица</translation>
9682    </message>
9683    <message>
9684        <source>Lightyear</source>
9685        <translation>Световой год</translation>
9686    </message>
9687    <message>
9688        <source>Parsec</source>
9689        <translation>Парсек</translation>
9690    </message>
9691    <message>
9692        <source>Export Image</source>
9693        <translation type="obsolete">Экспорт изображения</translation>
9694    </message>
9695    <message>
9696        <source>Loading..</source>
9697        <translation>Загрузка..</translation>
9698    </message>
9699    <message>
9700        <source>Loading Library Paths..</source>
9701        <translation type="obsolete">Загрузка библиотечных элементов..</translation>
9702    </message>
9703    <message>
9704        <source>Loading File %1..</source>
9705        <translation>Загрузка файла %1..</translation>
9706    </message>
9707    <message>
9708        <source>Loading...</source>
9709        <translation>Загрузка...</translation>
9710    </message>
9711    <message>
9712        <source>enter an integer number</source>
9713        <translation>введите целое число</translation>
9714    </message>
9715    <message>
9716        <source>LibreCAD query</source>
9717        <translation>Запрос LibreCAD</translation>
9718    </message>
9719    <message>
9720        <source>enter a number</source>
9721        <translation>Введите число</translation>
9722    </message>
9723    <message>
9724        <source>enter text</source>
9725        <translation>Введите текст</translation>
9726    </message>
9727    <message>
9728        <source>LFF Font %1</source>
9729        <translation>Шрифт LFF %1</translation>
9730    </message>
9731    <message>
9732        <source>Jww %1</source>
9733        <translation>Jww %1</translation>
9734    </message>
9735    <message>
9736        <source>Block %1 already exist, renamed to: %2</source>
9737        <translation type="obsolete">Блок %1 уже существует, переименован в: %2</translation>
9738    </message>
9739    <message>
9740        <source>All Image Files (%1) </source>
9741        <translation type="obsolete">Все файлы изображений (%1) </translation>
9742    </message>
9743    <message>
9744        <source>Scalable Vector Graphics</source>
9745        <translation>Векторный формат SVG</translation>
9746    </message>
9747    <message>
9748        <source>SGI Black &amp; White</source>
9749        <translation>Чёрно-белый SGI</translation>
9750    </message>
9751    <message>
9752        <source>Encapsulated PostScript</source>
9753        <translation>Встраиваемый Postscript</translation>
9754    </message>
9755    <message>
9756        <source>Encapsulated PostScript Format</source>
9757        <translation>Встраиваемый формат Postscript</translation>
9758    </message>
9759    <message>
9760        <source>Encapsulated PostScript Interchange</source>
9761        <translation>Встраиваемый формат Postscript для обмена</translation>
9762    </message>
9763    <message>
9764        <source>Windows Icon</source>
9765        <translation>Значок Windows</translation>
9766    </message>
9767    <message>
9768        <source>JPEG 2000</source>
9769        <translation>JPEG 2000</translation>
9770    </message>
9771    <message>
9772        <source>ZSoft Paintbrush</source>
9773        <translation type="unfinished"></translation>
9774    </message>
9775    <message>
9776        <source>PC Paint</source>
9777        <translation>PC Paint</translation>
9778    </message>
9779    <message>
9780        <source>SGI-Bilddatei</source>
9781        <translation>SGI-Bilddatei</translation>
9782    </message>
9783    <message>
9784        <source>Targa Image File</source>
9785        <translation>Файл изображения Targa</translation>
9786    </message>
9787    <message>
9788        <source>Tagged Image File Format</source>
9789        <translation>Теговый формат растровых изображений</translation>
9790    </message>
9791    <message>
9792        <source>Old Drawing Exchange %1</source>
9793        <translation>Старый DXF %1</translation>
9794    </message>
9795    <message>
9796        <source>Opened dwg file version %1.</source>
9797        <translation>Открыт файл DWG версии %1.</translation>
9798    </message>
9799    <message>
9800        <source>unknown error opening dwg file</source>
9801        <translation>неизвестная ошибка при открытии файла DWG</translation>
9802    </message>
9803    <message>
9804        <source>can&apos;t open this dwg file</source>
9805        <translation>невозможно открыть данный файл DWG</translation>
9806    </message>
9807    <message>
9808        <source>unsupported dwg version</source>
9809        <translation>неподдерживаемая версия DWG</translation>
9810    </message>
9811    <message>
9812        <source>error reading file header in dwg file</source>
9813        <translation>ошибка чтения заголовка файла DWG</translation>
9814    </message>
9815    <message>
9816        <source>error reading header vars in dwg file</source>
9817        <translation>ошибка чтения заголовка переменных файла DWG</translation>
9818    </message>
9819    <message>
9820        <source>error reading classes in dwg file</source>
9821        <translation>ошибка чтения классов файла DWG</translation>
9822    </message>
9823    <message>
9824        <source>error reading offsets in dwg file</source>
9825        <translation>ошибка чтения смещений файла DWG</translation>
9826    </message>
9827    <message>
9828        <source>error reading tables in dwg file</source>
9829        <translation>ошибка чтения таблиц файла DWG</translation>
9830    </message>
9831    <message>
9832        <source>error reading entities in dwg file</source>
9833        <translation>ошибка чтения объектов файла DWG</translation>
9834    </message>
9835    <message>
9836        <source>dwg Drawing %1</source>
9837        <translation>Чертёж DWG %1</translation>
9838    </message>
9839    <message>
9840        <source>File on disk modified. Please save to another file to avoid data loss! File modified: %1</source>
9841        <translation>Изменён файл на диске. Для избежания потери данных сохраните в файл с другим именем! Файл изменён: %1</translation>
9842    </message>
9843    <message>
9844        <source>Hatch failed due to a gap=%1 between (%2, %3) and (%4, %5)</source>
9845        <translation>Ошибка штриховки из-за расстояния %1 между (%2; %3) и (%4; %5)</translation>
9846    </message>
9847    <message>
9848        <source>Warning</source>
9849        <translation>Предупреждение</translation>
9850    </message>
9851    <message>
9852        <source>experimental, save your work first.
9853Continue?</source>
9854        <translation>Экспериментально, сперва сохраните свою работу.
9855Продолжить?</translation>
9856    </message>
9857    <message>
9858        <source>error reading blocks in dwg file</source>
9859        <translation>Ошибка чтения блоков файла DWG</translation>
9860    </message>
9861    <message>
9862        <source>error reading objects in dwg file</source>
9863        <translation>Ошибка чтения объектов файла DWG</translation>
9864    </message>
9865    <message>
9866        <source>: duplicated command: %1 is already taken by %2</source>
9867        <translation>: повтор команды: «%1» уже занято «%2»</translation>
9868    </message>
9869    <message>
9870        <source>point</source>
9871        <comment>draw point</comment>
9872        <translation>точка</translation>
9873    </message>
9874    <message>
9875        <source>po</source>
9876        <comment>draw point</comment>
9877        <translation>тч</translation>
9878    </message>
9879    <message>
9880        <source>line</source>
9881        <comment>draw line</comment>
9882        <translation>линия</translation>
9883    </message>
9884    <message>
9885        <source>li</source>
9886        <comment>draw line</comment>
9887        <translation>ли</translation>
9888    </message>
9889    <message>
9890        <source>l</source>
9891        <comment>draw line</comment>
9892        <translation>л</translation>
9893    </message>
9894    <message>
9895        <source>polyline</source>
9896        <comment>draw polyline</comment>
9897        <translation>ломаная</translation>
9898    </message>
9899    <message>
9900        <source>pl</source>
9901        <comment>draw polyline</comment>
9902        <translation>ло</translation>
9903    </message>
9904    <message>
9905        <source>free</source>
9906        <comment>draw freehand line</comment>
9907        <translation>произвольная</translation>
9908    </message>
9909    <message>
9910        <source>fhl</source>
9911        <comment>draw freehand line</comment>
9912        <translation>произ</translation>
9913    </message>
9914    <message>
9915        <source>spline</source>
9916        <comment>draw spline</comment>
9917        <translation>сплайн</translation>
9918    </message>
9919    <message>
9920        <source>spl</source>
9921        <comment>draw spline</comment>
9922        <translation>спл</translation>
9923    </message>
9924    <message>
9925        <source>spline2</source>
9926        <comment>spline through points</comment>
9927        <translation>сплайн2</translation>
9928    </message>
9929    <message>
9930        <source>stp</source>
9931        <comment>spline through points</comment>
9932        <translatorcomment>счт -- сплайн через точку</translatorcomment>
9933        <translation>счт</translation>
9934    </message>
9935    <message>
9936        <source>offset</source>
9937        <comment>create offset</comment>
9938        <translation>смещение</translation>
9939    </message>
9940    <message>
9941        <source>parallel</source>
9942        <comment>create offset</comment>
9943        <translation>параллельно</translation>
9944    </message>
9945    <message>
9946        <source>o</source>
9947        <comment>create offset</comment>
9948        <translation>с</translation>
9949    </message>
9950    <message>
9951        <source>pa</source>
9952        <comment>create offset</comment>
9953        <translation>па</translation>
9954    </message>
9955    <message>
9956        <source>ptp</source>
9957        <comment>parallel through point</comment>
9958        <translatorcomment>пчт -- параллельно через точку</translatorcomment>
9959        <translation>пчт</translation>
9960    </message>
9961    <message>
9962        <source>pp</source>
9963        <comment>parallel through point</comment>
9964        <translatorcomment>пт -- параллельно через точку</translatorcomment>
9965        <translation>пт</translation>
9966    </message>
9967    <message>
9968        <source>bisect</source>
9969        <comment>angle bisector</comment>
9970        <translation>бисекция</translation>
9971    </message>
9972    <message>
9973        <source>bi</source>
9974        <comment>angle bisector</comment>
9975        <translation>би</translation>
9976    </message>
9977    <message>
9978        <source>tangentpc</source>
9979        <comment>tangent point and circle</comment>
9980        <translatorcomment>касателто -- касательная точка окружность</translatorcomment>
9981        <translation>касателто</translation>
9982    </message>
9983    <message>
9984        <source>tanpc</source>
9985        <comment>tangent point and circle</comment>
9986        <translatorcomment>касто -- касательная точка окружность</translatorcomment>
9987        <translation>касто</translation>
9988    </message>
9989    <message>
9990        <source>perp</source>
9991        <comment>perpendicular line</comment>
9992        <translation>перп</translation>
9993    </message>
9994    <message>
9995        <source>ortho</source>
9996        <comment>perpendicular line</comment>
9997        <translation>орто</translation>
9998    </message>
9999    <message>
10000        <source>vertical</source>
10001        <comment>vertical line</comment>
10002        <translation>вертикаль</translation>
10003    </message>
10004    <message>
10005        <source>ver</source>
10006        <comment>vertical line</comment>
10007        <translation>вер</translation>
10008    </message>
10009    <message>
10010        <source>horizontal</source>
10011        <comment>horizontal line</comment>
10012        <translation>горизонт</translation>
10013    </message>
10014    <message>
10015        <source>hor</source>
10016        <comment>horizontal line</comment>
10017        <translation>гор</translation>
10018    </message>
10019    <message>
10020        <source>rectangle</source>
10021        <comment>draw rectangle</comment>
10022        <translation>прямоугольник</translation>
10023    </message>
10024    <message>
10025        <source>rectang</source>
10026        <comment>draw rectangle</comment>
10027        <translation>прямоуг</translation>
10028    </message>
10029    <message>
10030        <source>rect</source>
10031        <comment>draw rectangle</comment>
10032        <translation>прям</translation>
10033    </message>
10034    <message>
10035        <source>rec</source>
10036        <comment>draw rectangle</comment>
10037        <translation>пр</translation>
10038    </message>
10039    <message>
10040        <source>polygon2v</source>
10041        <comment>polygon by 2 vertices</comment>
10042        <translation>многоуг2в</translation>
10043    </message>
10044    <message>
10045        <source>poly2</source>
10046        <comment>polygon by 2 vertices</comment>
10047        <translation>мног2</translation>
10048    </message>
10049    <message>
10050        <source>arc</source>
10051        <comment>draw arc</comment>
10052        <translation>дуга</translation>
10053    </message>
10054    <message>
10055        <source>a</source>
10056        <comment>draw arc</comment>
10057        <translation>д</translation>
10058    </message>
10059    <message>
10060        <source>circle</source>
10061        <comment>draw circle</comment>
10062        <translation>окружность</translation>
10063    </message>
10064    <message>
10065        <source>ci</source>
10066        <comment>draw circle</comment>
10067        <translation>ок</translation>
10068    </message>
10069    <message>
10070        <source>circle2</source>
10071        <comment>circle 2 points</comment>
10072        <translation>окружность2</translation>
10073    </message>
10074    <message>
10075        <source>c2</source>
10076        <comment>circle 2 points</comment>
10077        <translation>о2</translation>
10078    </message>
10079    <message>
10080        <source>circle3</source>
10081        <comment>circle 3 points</comment>
10082        <translation>окружность3</translation>
10083    </message>
10084    <message>
10085        <source>c3</source>
10086        <comment>circle 3 points</comment>
10087        <translation>о3</translation>
10088    </message>
10089    <message>
10090        <source>circlecr</source>
10091        <comment>circle with center and radius</comment>
10092        <translatorcomment>окрцр -- окружность центр радиус</translatorcomment>
10093        <translation>окрцр</translation>
10094    </message>
10095    <message>
10096        <source>cc</source>
10097        <comment>circle with center and radius</comment>
10098        <translation>ор</translation>
10099    </message>
10100    <message>
10101        <source>tan3</source>
10102        <comment>circle tangent to 3</comment>
10103        <translation>кас3</translation>
10104    </message>
10105    <message>
10106        <source>ct3</source>
10107        <comment>circle tangent to 3</comment>
10108        <translation>ок3</translation>
10109    </message>
10110    <message>
10111        <source>ellipseinscribed</source>
10112        <comment>inscribed ellipse</comment>
10113        <translation>эллипсвписанный</translation>
10114    </message>
10115    <message>
10116        <source>ei</source>
10117        <comment>inscribed ellipse</comment>
10118        <translatorcomment>эв -- эллипс вписанный</translatorcomment>
10119        <translation>эв</translation>
10120    </message>
10121    <message>
10122        <source>ie</source>
10123        <comment>inscribed ellipse</comment>
10124        <translatorcomment>вэ -- вписанный эллипс</translatorcomment>
10125        <translation>вэ</translation>
10126    </message>
10127    <message>
10128        <source>hatch</source>
10129        <comment>draw hatch</comment>
10130        <translation>штриховка</translation>
10131    </message>
10132    <message>
10133        <source>ha</source>
10134        <comment>draw hatch</comment>
10135        <translation>шт</translation>
10136    </message>
10137    <message>
10138        <source>mtext</source>
10139        <comment>draw mtext</comment>
10140        <translation>мтекст</translation>
10141    </message>
10142    <message>
10143        <source>mtxt</source>
10144        <comment>draw mtext</comment>
10145        <translation>мтек</translation>
10146    </message>
10147    <message>
10148        <source>text</source>
10149        <comment>draw text</comment>
10150        <translation>текст</translation>
10151    </message>
10152    <message>
10153        <source>txt</source>
10154        <comment>draw text</comment>
10155        <translation>тек</translation>
10156    </message>
10157    <message>
10158        <source>regen</source>
10159        <comment>zoom - redraw</comment>
10160        <translation>перестроить</translation>
10161    </message>
10162    <message>
10163        <source>redraw</source>
10164        <comment>zoom - redraw</comment>
10165        <translation>обновить</translation>
10166    </message>
10167    <message>
10168        <source>rg</source>
10169        <comment>zoom - redraw</comment>
10170        <translation>об</translation>
10171    </message>
10172    <message>
10173        <source>zr</source>
10174        <comment>zoom - redraw</comment>
10175        <translation>уоб</translation>
10176    </message>
10177    <message>
10178        <source>zoomwindow</source>
10179        <comment>zoom - window</comment>
10180        <translation>увеличитьокном</translation>
10181    </message>
10182    <message>
10183        <source>zw</source>
10184        <comment>zoom - window</comment>
10185        <translation>уо</translation>
10186    </message>
10187    <message>
10188        <source>zoomauto</source>
10189        <comment>zoom - auto</comment>
10190        <translation>увеличитьавто</translation>
10191    </message>
10192    <message>
10193        <source>za</source>
10194        <comment>zoom - auto</comment>
10195        <translation>уа</translation>
10196    </message>
10197    <message>
10198        <source>zoompan</source>
10199        <comment>zoom - pan</comment>
10200        <translation type="unfinished"></translation>
10201    </message>
10202    <message>
10203        <source>zp</source>
10204        <comment>zoom - pan</comment>
10205        <translation type="unfinished">ус</translation>
10206    </message>
10207    <message>
10208        <source>zoomprevious</source>
10209        <comment>zoom - previous</comment>
10210        <translation>увеличитьпредыдущий</translation>
10211    </message>
10212    <message>
10213        <source>zv</source>
10214        <comment>zoom - previous</comment>
10215        <translation>уп</translation>
10216    </message>
10217    <message>
10218        <source>kill</source>
10219        <comment>kill all actions</comment>
10220        <translation>прекратить</translation>
10221    </message>
10222    <message>
10223        <source>k</source>
10224        <comment>kill all actions</comment>
10225        <translation>пр</translation>
10226    </message>
10227    <message>
10228        <source>undo</source>
10229        <comment>undo cycle</comment>
10230        <translation>отменить</translation>
10231    </message>
10232    <message>
10233        <source>u</source>
10234        <comment>undo cycle</comment>
10235        <translation>о</translation>
10236    </message>
10237    <message>
10238        <source>redo</source>
10239        <comment>redo cycle</comment>
10240        <translation>повторить</translation>
10241    </message>
10242    <message>
10243        <source>r</source>
10244        <comment>redo cycle</comment>
10245        <translation>п</translation>
10246    </message>
10247    <message>
10248        <source>dimaligned</source>
10249        <comment>dimension - aligned</comment>
10250        <translation>размвыравн</translation>
10251    </message>
10252    <message>
10253        <source>da</source>
10254        <comment>dimension - aligned</comment>
10255        <translation>рв</translation>
10256    </message>
10257    <message>
10258        <source>dimhorizontal</source>
10259        <comment>dimension - horizontal</comment>
10260        <translation>размгориз</translation>
10261    </message>
10262    <message>
10263        <source>dh</source>
10264        <comment>dimension - horizontal</comment>
10265        <translation>рг</translation>
10266    </message>
10267    <message>
10268        <source>dimvertical</source>
10269        <comment>dimension - vertical</comment>
10270        <translation>размверт</translation>
10271    </message>
10272    <message>
10273        <source>dv</source>
10274        <comment>dimension - vertical</comment>
10275        <translation>рв</translation>
10276    </message>
10277    <message>
10278        <source>dimlinear</source>
10279        <comment>dimension - linear</comment>
10280        <translation>размлин</translation>
10281    </message>
10282    <message>
10283        <source>dl</source>
10284        <comment>dimension - linear</comment>
10285        <translation>рл</translation>
10286    </message>
10287    <message>
10288        <source>dr</source>
10289        <comment>dimension - linear</comment>
10290        <translatorcomment>рл -- размер линейный</translatorcomment>
10291        <translation>рл</translation>
10292    </message>
10293    <message>
10294        <source>dimangular</source>
10295        <comment>dimension - angular</comment>
10296        <translation>размугл</translation>
10297    </message>
10298    <message>
10299        <source>dan</source>
10300        <comment>dimension - angular</comment>
10301        <translation>руг</translation>
10302    </message>
10303    <message>
10304        <source>dimradial</source>
10305        <comment>dimension - radial</comment>
10306        <translation>размрадиал</translation>
10307    </message>
10308    <message>
10309        <source>dimradius</source>
10310        <comment>dimension - radius</comment>
10311        <translation>размрадиус</translation>
10312    </message>
10313    <message>
10314        <source>dimdiametric</source>
10315        <comment>dimension - diametric</comment>
10316        <translation>размдиаметр</translation>
10317    </message>
10318    <message>
10319        <source>dimdiameter</source>
10320        <comment>dimension - diametric</comment>
10321        <translation>размдиам</translation>
10322    </message>
10323    <message>
10324        <source>dd</source>
10325        <comment>dimension - diametric</comment>
10326        <translation>рд</translation>
10327    </message>
10328    <message>
10329        <source>dimleader</source>
10330        <comment>dimension - leader</comment>
10331        <translation>размвын</translation>
10332    </message>
10333    <message>
10334        <source>ld</source>
10335        <comment>dimension - leader</comment>
10336        <translation>пв</translation>
10337    </message>
10338    <message>
10339        <source>dimregen</source>
10340        <comment>dimension - regenerate</comment>
10341        <translation>размпер</translation>
10342    </message>
10343    <message>
10344        <source>restrictnothing</source>
10345        <comment>restrict - nothing</comment>
10346        <translation>безограничения</translation>
10347    </message>
10348    <message>
10349        <source>rn</source>
10350        <comment>restrict - nothing</comment>
10351        <translation>он</translation>
10352    </message>
10353    <message>
10354        <source>restrictorthogonal</source>
10355        <comment>restrict - orthogonal</comment>
10356        <translation>огрорт</translation>
10357    </message>
10358    <message>
10359        <source>rr</source>
10360        <comment>restrict - orthogonal</comment>
10361        <translation>оо</translation>
10362    </message>
10363    <message>
10364        <source>restricthorizontal</source>
10365        <comment>restrict - horizontal</comment>
10366        <translation>огргор</translation>
10367    </message>
10368    <message>
10369        <source>rh</source>
10370        <comment>restrict - horizontal</comment>
10371        <translation>ог</translation>
10372    </message>
10373    <message>
10374        <source>restrictvertical</source>
10375        <comment>restrict - vertical</comment>
10376        <translation>огрверт</translation>
10377    </message>
10378    <message>
10379        <source>rv</source>
10380        <comment>restrict - vertical</comment>
10381        <translation>ов</translation>
10382    </message>
10383    <message>
10384        <source>move</source>
10385        <comment>modify - move (copy)</comment>
10386        <translation>сдвиг</translation>
10387    </message>
10388    <message>
10389        <source>mv</source>
10390        <comment>modify - move (copy)</comment>
10391        <translation>сд</translation>
10392    </message>
10393    <message>
10394        <source>bevel</source>
10395        <comment>modify - bevel</comment>
10396        <translation>фаска</translation>
10397    </message>
10398    <message>
10399        <source>bev</source>
10400        <comment>modify - bevel</comment>
10401        <translation>фас</translation>
10402    </message>
10403    <message>
10404        <source>ch</source>
10405        <comment>modify - bevel</comment>
10406        <translation>иф</translation>
10407    </message>
10408    <message>
10409        <source>fillet</source>
10410        <comment>modify - fillet</comment>
10411        <translation>скругление</translation>
10412    </message>
10413    <message>
10414        <source>fi</source>
10415        <comment>modify - fillet</comment>
10416        <translatorcomment>ск -- скруглить</translatorcomment>
10417        <translation>ск</translation>
10418    </message>
10419    <message>
10420        <source>divide</source>
10421        <comment>modify - divide (cut)</comment>
10422        <translation>разделить</translation>
10423    </message>
10424    <message>
10425        <source>cut</source>
10426        <comment>modify - divide (cut)</comment>
10427        <translation type="unfinished"></translation>
10428    </message>
10429    <message>
10430        <source>div</source>
10431        <comment>modify - divide (cut)</comment>
10432        <translation>разд</translation>
10433    </message>
10434    <message>
10435        <source>mirror</source>
10436        <comment>modify -  mirror</comment>
10437        <translation>отразить</translation>
10438    </message>
10439    <message>
10440        <source>mi</source>
10441        <comment>modify -  mirror</comment>
10442        <translation>от</translation>
10443    </message>
10444    <message>
10445        <source>revert</source>
10446        <comment>modify -  revert direction</comment>
10447        <translation>обратить</translation>
10448    </message>
10449    <message>
10450        <source>rev</source>
10451        <comment>modify -  revert direction</comment>
10452        <translation>обр</translation>
10453    </message>
10454    <message>
10455        <source>rotate</source>
10456        <comment>modify - rotate</comment>
10457        <translation>повернуть</translation>
10458    </message>
10459    <message>
10460        <source>ro</source>
10461        <comment>modify - rotate</comment>
10462        <translation>по</translation>
10463    </message>
10464    <message>
10465        <source>scale</source>
10466        <comment>modify - scale</comment>
10467        <translation>масштаб</translation>
10468    </message>
10469    <message>
10470        <source>sz</source>
10471        <comment>modify - scale</comment>
10472        <translation>ма</translation>
10473    </message>
10474    <message>
10475        <source>trim</source>
10476        <comment>modify - trim (extend)</comment>
10477        <translation>подогнать</translation>
10478    </message>
10479    <message>
10480        <source>tm</source>
10481        <comment>modify - trim (extend)</comment>
10482        <translation>под</translation>
10483    </message>
10484    <message>
10485        <source>trim2</source>
10486        <comment>modify - multi trim (extend)</comment>
10487        <translation>подогнать2</translation>
10488    </message>
10489    <message>
10490        <source>tm2</source>
10491        <comment>modify - multi trim (extend)</comment>
10492        <translation>под2</translation>
10493    </message>
10494    <message>
10495        <source>lengthen</source>
10496        <comment>modify - lengthen</comment>
10497        <translation>удлинить</translation>
10498    </message>
10499    <message>
10500        <source>le</source>
10501        <comment>modify - lengthen</comment>
10502        <translation type="unfinished"></translation>
10503    </message>
10504    <message>
10505        <source>stretch</source>
10506        <comment>modify - stretch</comment>
10507        <translation>вытянуть</translation>
10508    </message>
10509    <message>
10510        <source>ss</source>
10511        <comment>modify - stretch</comment>
10512        <translation type="unfinished">вы</translation>
10513    </message>
10514    <message>
10515        <source>delete</source>
10516        <comment>modify - delete (erase)</comment>
10517        <translation>удалить</translation>
10518    </message>
10519    <message>
10520        <source>er</source>
10521        <comment>modify - delete (erase)</comment>
10522        <translation>уд</translation>
10523    </message>
10524    <message>
10525        <source>del</source>
10526        <comment>modify - delete (erase)</comment>
10527        <translation>удал</translation>
10528    </message>
10529    <message>
10530        <source>explode</source>
10531        <comment>explode block/polyline into entities</comment>
10532        <translation>разрушить</translation>
10533    </message>
10534    <message>
10535        <source>xp</source>
10536        <comment>explode block/polyline into entities</comment>
10537        <translation>ра</translation>
10538    </message>
10539    <message>
10540        <source>snapfree</source>
10541        <comment>snap - free</comment>
10542        <translation>привнет</translation>
10543    </message>
10544    <message>
10545        <source>os</source>
10546        <comment>snap - free</comment>
10547        <translation type="unfinished"></translation>
10548    </message>
10549    <message>
10550        <source>sf</source>
10551        <comment>snap - free</comment>
10552        <translation type="unfinished"></translation>
10553    </message>
10554    <message>
10555        <source>snapcenter</source>
10556        <comment>snap - center</comment>
10557        <translation>привцентр</translation>
10558    </message>
10559    <message>
10560        <source>sc</source>
10561        <comment>snap - center</comment>
10562        <translation>пц</translation>
10563    </message>
10564    <message>
10565        <source>snapdist</source>
10566        <comment>snap - distance to endpoints</comment>
10567        <translation>привраст</translation>
10568    </message>
10569    <message>
10570        <source>sd</source>
10571        <comment>snap - distance to endpoints</comment>
10572        <translation>пр</translation>
10573    </message>
10574    <message>
10575        <source>snapend</source>
10576        <comment>snap - end points</comment>
10577        <translation>привкон</translation>
10578    </message>
10579    <message>
10580        <source>se</source>
10581        <comment>snap - end points</comment>
10582        <translation>пк</translation>
10583    </message>
10584    <message>
10585        <source>snapgrid</source>
10586        <comment>snap - grid</comment>
10587        <translation>привсет</translation>
10588    </message>
10589    <message>
10590        <source>sg</source>
10591        <comment>snap - grid</comment>
10592        <translation>пс</translation>
10593    </message>
10594    <message>
10595        <source>snapintersection</source>
10596        <comment>snap - intersection</comment>
10597        <translation>привпресеч</translation>
10598    </message>
10599    <message>
10600        <source>si</source>
10601        <comment>snap - intersection</comment>
10602        <translation>пп</translation>
10603    </message>
10604    <message>
10605        <source>snapmiddle</source>
10606        <comment>snap - middle points</comment>
10607        <translation>привсеред</translation>
10608    </message>
10609    <message>
10610        <source>sm</source>
10611        <comment>snap - middle points</comment>
10612        <translation>пср</translation>
10613    </message>
10614    <message>
10615        <source>snaponentity</source>
10616        <comment>snap - on entity</comment>
10617        <translation>привобъект</translation>
10618    </message>
10619    <message>
10620        <source>sn</source>
10621        <comment>snap - on entity</comment>
10622        <translation>по</translation>
10623    </message>
10624    <message>
10625        <source>np</source>
10626        <comment>snap - on entity</comment>
10627        <translation>пр</translation>
10628    </message>
10629    <message>
10630        <source>setrelativezero</source>
10631        <comment>set relative zero position</comment>
10632        <translation>отнноль</translation>
10633    </message>
10634    <message>
10635        <source>rz</source>
10636        <comment>set relative zero position</comment>
10637        <translation>он</translation>
10638    </message>
10639    <message>
10640        <source>selectall</source>
10641        <comment>Select all entities</comment>
10642        <translation>выбратьвсе</translation>
10643    </message>
10644    <message>
10645        <source>sa</source>
10646        <comment>Select all entities</comment>
10647        <translatorcomment>вв -- выбрать все</translatorcomment>
10648        <translation>вв</translation>
10649    </message>
10650    <message>
10651        <source>deselectall</source>
10652        <comment>deselect all entities</comment>
10653        <translation type="unfinished"></translation>
10654    </message>
10655    <message>
10656        <source>tn</source>
10657        <comment>deselect all entities</comment>
10658        <translation type="unfinished">ов</translation>
10659    </message>
10660    <message>
10661        <source>modifyattr</source>
10662        <comment>modify attribute</comment>
10663        <translation>изматр</translation>
10664    </message>
10665    <message>
10666        <source>attr</source>
10667        <comment>modify attribute</comment>
10668        <translation>атр</translation>
10669    </message>
10670    <message>
10671        <source>ma</source>
10672        <comment>modify attribute</comment>
10673        <translation>иа</translation>
10674    </message>
10675    <message>
10676        <source>properties</source>
10677        <comment>modify properties</comment>
10678        <translation>свойства</translation>
10679    </message>
10680    <message>
10681        <source>prop</source>
10682        <comment>modify properties</comment>
10683        <translation>свойст</translation>
10684    </message>
10685    <message>
10686        <source>distance</source>
10687        <comment>distance point to point</comment>
10688        <translation>расстояние</translation>
10689    </message>
10690    <message>
10691        <source>dist</source>
10692        <comment>distance point to point</comment>
10693        <translation>расст</translation>
10694    </message>
10695    <message>
10696        <source>dpp</source>
10697        <comment>distance point to point</comment>
10698        <translatorcomment>ртт -- расстояние точка точка</translatorcomment>
10699        <translation>ртт</translation>
10700    </message>
10701    <message>
10702        <source>angle</source>
10703        <comment>measure angle</comment>
10704        <translation>угол</translation>
10705    </message>
10706    <message>
10707        <source>ang</source>
10708        <comment>measure angle</comment>
10709        <translation>уг</translation>
10710    </message>
10711    <message>
10712        <source>area</source>
10713        <comment>measure area</comment>
10714        <translation>область</translation>
10715    </message>
10716    <message>
10717        <source>ar</source>
10718        <comment>measure area</comment>
10719        <translation>об</translation>
10720    </message>
10721    <message>
10722        <source>angle</source>
10723        <translation>угол</translation>
10724    </message>
10725    <message>
10726        <source>dpi</source>
10727        <translation type="unfinished"></translation>
10728    </message>
10729    <message>
10730        <source>close</source>
10731        <translation>закрыть</translation>
10732    </message>
10733    <message>
10734        <source>chord length</source>
10735        <translation>длина хорды</translation>
10736    </message>
10737    <message>
10738        <source>columns</source>
10739        <translation>столбцов</translation>
10740    </message>
10741    <message>
10742        <source>columnspacing</source>
10743        <translation>столбинтервал</translation>
10744    </message>
10745    <message>
10746        <source>factor</source>
10747        <translation>коэффициент</translation>
10748    </message>
10749    <message>
10750        <source>length</source>
10751        <translation>длина</translation>
10752    </message>
10753    <message>
10754        <source>length1</source>
10755        <comment>bevel/fillet lenght1</comment>
10756        <translation>длина1</translation>
10757    </message>
10758    <message>
10759        <source>length2</source>
10760        <comment>bevel/fillet lenght2</comment>
10761        <translation>длина2</translation>
10762    </message>
10763    <message>
10764        <source>number</source>
10765        <translation>номер</translation>
10766    </message>
10767    <message>
10768        <source>radius</source>
10769        <translation>радиус</translation>
10770    </message>
10771    <message>
10772        <source>rows</source>
10773        <translation>строк</translation>
10774    </message>
10775    <message>
10776        <source>rowspacing</source>
10777        <translation>рядинтервал</translation>
10778    </message>
10779    <message>
10780        <source>through</source>
10781        <translation>через</translation>
10782    </message>
10783    <message>
10784        <source>trim</source>
10785        <translation>подогнать</translation>
10786    </message>
10787    <message>
10788        <source>ang</source>
10789        <comment>angle</comment>
10790        <translation>уго</translation>
10791    </message>
10792    <message>
10793        <source>an</source>
10794        <comment>angle</comment>
10795        <translation>уг</translation>
10796    </message>
10797    <message>
10798        <source>center</source>
10799        <translation>центр</translation>
10800    </message>
10801    <message>
10802        <source>cen</source>
10803        <comment>center</comment>
10804        <translation>цен</translation>
10805    </message>
10806    <message>
10807        <source>ce</source>
10808        <comment>center</comment>
10809        <translation>це</translation>
10810    </message>
10811    <message>
10812        <source>cl</source>
10813        <comment>chord length</comment>
10814        <translatorcomment>дх -- длинна хорды</translatorcomment>
10815        <translation>дх</translation>
10816    </message>
10817    <message>
10818        <source>c</source>
10819        <comment>close</comment>
10820        <translation>з</translation>
10821    </message>
10822    <message>
10823        <source>cols</source>
10824        <comment>columns</comment>
10825        <translation>столб</translation>
10826    </message>
10827    <message>
10828        <source>co</source>
10829        <comment>columns</comment>
10830        <translation>ст</translation>
10831    </message>
10832    <message>
10833        <source>columnspacing</source>
10834        <comment>columnspacing for inserts</comment>
10835        <translation>столбинтервал</translation>
10836    </message>
10837    <message>
10838        <source>colspacing</source>
10839        <comment>columnspacing for inserts</comment>
10840        <translation>стинтервал</translation>
10841    </message>
10842    <message>
10843        <source>cs</source>
10844        <comment>columnspacing for inserts</comment>
10845        <translation>си</translation>
10846    </message>
10847    <message>
10848        <source>fact</source>
10849        <comment>factor</comment>
10850        <translation>коэф</translation>
10851    </message>
10852    <message>
10853        <source>f</source>
10854        <comment>factor</comment>
10855        <translation>к</translation>
10856    </message>
10857    <message>
10858        <source>help</source>
10859        <translation>помощь</translation>
10860    </message>
10861    <message>
10862        <source>?</source>
10863        <comment>help</comment>
10864        <translation>?</translation>
10865    </message>
10866    <message>
10867        <source>length</source>
10868        <comment>length</comment>
10869        <translation>длина</translation>
10870    </message>
10871    <message>
10872        <source>len</source>
10873        <comment>length</comment>
10874        <translation>дл</translation>
10875    </message>
10876    <message>
10877        <source>l</source>
10878        <comment>length</comment>
10879        <translation>д</translation>
10880    </message>
10881    <message>
10882        <source>length1</source>
10883        <comment>length1</comment>
10884        <translation>длина1</translation>
10885    </message>
10886    <message>
10887        <source>len1</source>
10888        <comment>length1</comment>
10889        <translation>дл1</translation>
10890    </message>
10891    <message>
10892        <source>l1</source>
10893        <comment>length1</comment>
10894        <translation>д1</translation>
10895    </message>
10896    <message>
10897        <source>length2</source>
10898        <comment>length2</comment>
10899        <translation>длина2</translation>
10900    </message>
10901    <message>
10902        <source>len2</source>
10903        <comment>length2</comment>
10904        <translation>дл2</translation>
10905    </message>
10906    <message>
10907        <source>l2</source>
10908        <comment>length2</comment>
10909        <translation>д2</translation>
10910    </message>
10911    <message>
10912        <source>number</source>
10913        <comment>number</comment>
10914        <translation>номер</translation>
10915    </message>
10916    <message>
10917        <source>num</source>
10918        <comment>number</comment>
10919        <translation>ном</translation>
10920    </message>
10921    <message>
10922        <source>n</source>
10923        <comment>number</comment>
10924        <translation>н</translation>
10925    </message>
10926    <message>
10927        <source>ra</source>
10928        <comment>radius</comment>
10929        <translation type="unfinished"></translation>
10930    </message>
10931    <message>
10932        <source>reversed</source>
10933        <comment>reversed</comment>
10934        <translation type="unfinished"></translation>
10935    </message>
10936    <message>
10937        <source>rev</source>
10938        <comment>reversed</comment>
10939        <translation>обр</translation>
10940    </message>
10941    <message>
10942        <source>row</source>
10943        <comment>row</comment>
10944        <translation>ряд</translation>
10945    </message>
10946    <message>
10947        <source>rowspacing</source>
10948        <comment>rowspacing for inserts</comment>
10949        <translation>рядинтервал</translation>
10950    </message>
10951    <message>
10952        <source>rs</source>
10953        <comment>rowspacing for inserts</comment>
10954        <translation>ри</translation>
10955    </message>
10956    <message>
10957        <source>text</source>
10958        <translation>текст</translation>
10959    </message>
10960    <message>
10961        <source>t</source>
10962        <comment>text</comment>
10963        <translation>т</translation>
10964    </message>
10965    <message>
10966        <source>t</source>
10967        <comment>through</comment>
10968        <translation type="unfinished"></translation>
10969    </message>
10970    <message>
10971        <source>undo</source>
10972        <translation>отменить</translation>
10973    </message>
10974    <message>
10975        <source>u</source>
10976        <comment>undo</comment>
10977        <translation>о</translation>
10978    </message>
10979    <message>
10980        <source>redo</source>
10981        <translation>повторить</translation>
10982    </message>
10983    <message>
10984        <source>r</source>
10985        <comment>redo</comment>
10986        <translation>п</translation>
10987    </message>
10988    <message>
10989        <source>back</source>
10990        <translation>назад</translation>
10991    </message>
10992    <message>
10993        <source>b</source>
10994        <comment>back</comment>
10995        <translation>н</translation>
10996    </message>
10997    <message>
10998        <source>paperoffset</source>
10999        <translation type="unfinished"></translation>
11000    </message>
11001    <message>
11002        <source>graphoffset</source>
11003        <translation type="unfinished"></translation>
11004    </message>
11005    <message>
11006        <source>Command: %1 (%2)</source>
11007        <translation>Команда: %1 (%2)</translation>
11008    </message>
11009    <message>
11010        <source>RS_Commands:: command not found: %1</source>
11011        <translation>RS_Commands:: команда не найдена: %1</translation>
11012    </message>
11013    <message>
11014        <source>Command not found: %1</source>
11015        <translation>Команда не найдена: %1</translation>
11016    </message>
11017    <message>
11018        <source>Accepted keycode: %1</source>
11019        <translation>Принята клавиатурная последовательность: %1</translation>
11020    </message>
11021    <message>
11022        <source>Available commands:</source>
11023        <translation>Доступные команды:</translation>
11024    </message>
11025    <message>
11026        <source>cal</source>
11027        <comment>command to trigger cli calculator</comment>
11028        <translation>выч</translation>
11029    </message>
11030    <message>
11031        <source>calculate</source>
11032        <comment>command to trigger cli calculator</comment>
11033        <translation>вычислить</translation>
11034    </message>
11035    <message>
11036        <source>None</source>
11037        <comment>unknown length unit</comment>
11038        <translation>Нет</translation>
11039    </message>
11040    <message>
11041        <source>error reading file metadata in dwg file</source>
11042        <translation>ошибка чтения метаданных файла DWG</translation>
11043    </message>
11044    <message>
11045        <source>Calculator error for input: </source>
11046        <translation>Ошибка вычисления в: </translation>
11047    </message>
11048    <message>
11049        <source>bw</source>
11050        <translation>чб</translation>
11051    </message>
11052    <message>
11053        <source>blackwhite</source>
11054        <translation>чернобелый</translation>
11055    </message>
11056    <message>
11057        <source>color</source>
11058        <translation>цветной</translation>
11059    </message>
11060    <message>
11061        <source>di</source>
11062        <comment>modify - divide (cut)</comment>
11063        <translation type="unfinished"></translation>
11064    </message>
11065    <message>
11066        <source>t2</source>
11067        <comment>modify - multi trim (extend)</comment>
11068        <translation>п2</translation>
11069    </message>
11070    <message>
11071        <source>mp</source>
11072        <comment>modify properties</comment>
11073        <translatorcomment>ис -- изменить свойства</translatorcomment>
11074        <translation>ис</translation>
11075    </message>
11076    <message>
11077        <source>Block</source>
11078        <translation>Блок</translation>
11079    </message>
11080    <message>
11081        <source>Circle</source>
11082        <translation>Окружность</translation>
11083    </message>
11084    <message>
11085        <source>Curve</source>
11086        <translation>Кривая</translation>
11087    </message>
11088    <message>
11089        <source>Edit</source>
11090        <translation>Правка</translation>
11091    </message>
11092    <message>
11093        <source>Ellipse</source>
11094        <translation>Эллипс</translation>
11095    </message>
11096    <message>
11097        <source>File</source>
11098        <translation>Файл</translation>
11099    </message>
11100    <message>
11101        <source>Dimension</source>
11102        <translation>Размер</translation>
11103    </message>
11104    <message>
11105        <source>Info</source>
11106        <translation>Информация</translation>
11107    </message>
11108    <message>
11109        <source>Layer</source>
11110        <translation>Слой</translation>
11111    </message>
11112    <message>
11113        <source>Line</source>
11114        <translation>Линия</translation>
11115    </message>
11116    <message>
11117        <source>Modify</source>
11118        <translation>Изменить</translation>
11119    </message>
11120    <message>
11121        <source>Options</source>
11122        <translation>Параметры</translation>
11123    </message>
11124    <message>
11125        <source>Other</source>
11126        <translation>Прочее</translation>
11127    </message>
11128    <message>
11129        <source>Polyline</source>
11130        <translation>Полилиния</translation>
11131    </message>
11132    <message>
11133        <source>Restriction</source>
11134        <translation>Ограничение</translation>
11135    </message>
11136    <message>
11137        <source>Select</source>
11138        <translation>Выбрать</translation>
11139    </message>
11140    <message>
11141        <source>Snap</source>
11142        <translation>Привязка</translation>
11143    </message>
11144    <message>
11145        <source>Snap Extras</source>
11146        <translation>Дополнительная привязка</translation>
11147    </message>
11148    <message>
11149        <source>View</source>
11150        <translation>Вид</translation>
11151    </message>
11152    <message>
11153        <source>Widgets</source>
11154        <translation type="unfinished"></translation>
11155    </message>
11156    <message>
11157        <source>Creators</source>
11158        <translation type="unfinished"></translation>
11159    </message>
11160    <message>
11161        <source>Wiki</source>
11162        <translation type="unfinished"></translation>
11163    </message>
11164    <message>
11165        <source>User&apos;s Manual</source>
11166        <translation type="unfinished"></translation>
11167    </message>
11168    <message>
11169        <source>Commands</source>
11170        <translation type="unfinished"></translation>
11171    </message>
11172    <message>
11173        <source>Style Sheets</source>
11174        <translation type="unfinished"></translation>
11175    </message>
11176    <message>
11177        <source>Forum</source>
11178        <translation type="unfinished"></translation>
11179    </message>
11180    <message>
11181        <source>All</source>
11182        <translation type="unfinished">Всё</translation>
11183    </message>
11184    <message>
11185        <source>Invalid objects removed:</source>
11186        <translation type="unfinished"></translation>
11187    </message>
11188    <message>
11189        <source>Pen Wizard</source>
11190        <translation type="unfinished"></translation>
11191    </message>
11192    <message>
11193        <source>Release Information</source>
11194        <translation type="unfinished"></translation>
11195    </message>
11196    <message>
11197        <source>Load Command File</source>
11198        <translation type="unfinished"></translation>
11199    </message>
11200    <message>
11201        <source>Select objects</source>
11202        <translation type="unfinished"></translation>
11203    </message>
11204    <message>
11205        <source>Apply to selected</source>
11206        <translation type="unfinished"></translation>
11207    </message>
11208    <message>
11209        <source>Remove</source>
11210        <translation type="unfinished"></translation>
11211    </message>
11212    <message>
11213        <source>You must input a distance first.</source>
11214        <translation type="unfinished"></translation>
11215    </message>
11216    <message>
11217        <source>cal</source>
11218        <translation type="unfinished">выч</translation>
11219    </message>
11220    <message>
11221        <source>Calculator mode: On</source>
11222        <translation type="unfinished"></translation>
11223    </message>
11224    <message>
11225        <source>Calculator mode: Off</source>
11226        <translation type="unfinished"></translation>
11227    </message>
11228    <message>
11229        <source>Keycode Mode</source>
11230        <translation type="unfinished"></translation>
11231    </message>
11232    <message>
11233        <source>Paste Multiple Commands</source>
11234        <translation type="unfinished"></translation>
11235    </message>
11236    <message>
11237        <source>License</source>
11238        <translation type="unfinished">Лицензия</translation>
11239    </message>
11240</context>
11241<context>
11242    <name>RS_ActionBlocksAdd</name>
11243    <message>
11244        <source>Add Block</source>
11245        <translation type="obsolete">Добавить блок</translation>
11246    </message>
11247    <message>
11248        <source>&amp;Add Block</source>
11249        <translation type="obsolete">&amp;Добавить блок</translation>
11250    </message>
11251</context>
11252<context>
11253    <name>RS_ActionBlocksAttributes</name>
11254    <message>
11255        <source>Rename Block</source>
11256        <translation type="obsolete">Переименовать блок</translation>
11257    </message>
11258    <message>
11259        <source>&amp;Rename Block</source>
11260        <translation type="obsolete">&amp;Переименовать блок</translation>
11261    </message>
11262    <message>
11263        <source>Rename Block and all Inserts</source>
11264        <translation type="obsolete">Переименовать блок и все вставки</translation>
11265    </message>
11266</context>
11267<context>
11268    <name>RS_ActionBlocksCreate</name>
11269    <message>
11270        <source>Specify reference point</source>
11271        <translation>Укажите базовую точку</translation>
11272    </message>
11273    <message>
11274        <source>Cancel</source>
11275        <translation>Отмена</translation>
11276    </message>
11277    <message>
11278        <source>Create Block</source>
11279        <translation type="obsolete">Создать блок</translation>
11280    </message>
11281    <message>
11282        <source>&amp;Create Block</source>
11283        <translation type="obsolete">Созда&amp;ть блок</translation>
11284    </message>
11285</context>
11286<context>
11287    <name>RS_ActionBlocksEdit</name>
11288    <message>
11289        <source>Edit Block</source>
11290        <translation type="obsolete">Редактировать блок</translation>
11291    </message>
11292    <message>
11293        <source>&amp;Edit Block</source>
11294        <translation type="obsolete">&amp;Редактировать блок</translation>
11295    </message>
11296</context>
11297<context>
11298    <name>RS_ActionBlocksExplode</name>
11299    <message>
11300        <source>Explode</source>
11301        <translation type="obsolete">Разрушить</translation>
11302    </message>
11303    <message>
11304        <source>&amp;Explode</source>
11305        <translation type="obsolete">&amp;Разрушить</translation>
11306    </message>
11307    <message>
11308        <source>Explode Blocks and other Entity Groups</source>
11309        <translation type="obsolete">Разрушить блок и другие группы объектов</translation>
11310    </message>
11311    <message>
11312        <source>Ex&amp;plode</source>
11313        <translation type="obsolete">Ра&amp;зрушить</translation>
11314    </message>
11315</context>
11316<context>
11317    <name>RS_ActionBlocksFreezeAll</name>
11318    <message>
11319        <source>Freeze all</source>
11320        <translation type="obsolete">Заморозить все</translation>
11321    </message>
11322    <message>
11323        <source>&amp;Freeze all</source>
11324        <translation type="obsolete">&amp;Заморозить все</translation>
11325    </message>
11326    <message>
11327        <source>Freeze all blocks</source>
11328        <translation type="obsolete">Заморозить все блоки</translation>
11329    </message>
11330    <message>
11331        <source>Defreeze all</source>
11332        <translation type="obsolete">Разморозить все</translation>
11333    </message>
11334    <message>
11335        <source>&amp;Defreeze all</source>
11336        <translation type="obsolete">&amp;Разморозить все</translation>
11337    </message>
11338    <message>
11339        <source>Defreeze all blocks</source>
11340        <translation type="obsolete">Разморозить все блоки</translation>
11341    </message>
11342    <message>
11343        <source>&amp;Hide all</source>
11344        <translation type="obsolete">&amp;Скрыть все</translation>
11345    </message>
11346    <message>
11347        <source>&amp;Show all</source>
11348        <translation type="obsolete">&amp;Показать все</translation>
11349    </message>
11350</context>
11351<context>
11352    <name>RS_ActionBlocksInsert</name>
11353    <message>
11354        <source>Not a valid expression</source>
11355        <translation>Недопустимое выражение</translation>
11356    </message>
11357    <message>
11358        <source>Specify reference point</source>
11359        <translation>Укажите базовую точку</translation>
11360    </message>
11361    <message>
11362        <source>Cancel</source>
11363        <translation>Отмена</translation>
11364    </message>
11365    <message>
11366        <source>Enter angle:</source>
11367        <translation>Введите угол:</translation>
11368    </message>
11369    <message>
11370        <source>Enter factor:</source>
11371        <translation>Введите коэффициент:</translation>
11372    </message>
11373    <message>
11374        <source>Enter columns:</source>
11375        <translation>Введите количество столбцов:</translation>
11376    </message>
11377    <message>
11378        <source>Enter rows:</source>
11379        <translation>Введите количество рядов:</translation>
11380    </message>
11381    <message>
11382        <source>Enter column spacing:</source>
11383        <translation>Введите промежуток между столбцами:</translation>
11384    </message>
11385    <message>
11386        <source>Enter row spacing:</source>
11387        <translation>Введите промежуток между рядами:</translation>
11388    </message>
11389    <message>
11390        <source>Insert Block</source>
11391        <translation type="obsolete">Вставить блок</translation>
11392    </message>
11393    <message>
11394        <source>&amp;Insert Block</source>
11395        <translation type="obsolete">&amp;Вставить блок</translation>
11396    </message>
11397</context>
11398<context>
11399    <name>RS_ActionBlocksRemove</name>
11400    <message>
11401        <source>Remove Block</source>
11402        <translation type="obsolete">Удалить блок</translation>
11403    </message>
11404    <message>
11405        <source>&amp;Remove Block</source>
11406        <translation type="obsolete">Уд&amp;алить блок</translation>
11407    </message>
11408</context>
11409<context>
11410    <name>RS_ActionBlocksSave</name>
11411    <message>
11412        <source>&amp;Save Block</source>
11413        <translation type="obsolete">&amp;Сохранить блок</translation>
11414    </message>
11415    <message>
11416        <source>No block activated to save</source>
11417        <translation>Не выбран блок для сохранения</translation>
11418    </message>
11419</context>
11420<context>
11421    <name>RS_ActionBlocksToggleView</name>
11422    <message>
11423        <source>Toggle Block Visibility</source>
11424        <translation type="obsolete">Переключить видимость блока</translation>
11425    </message>
11426    <message>
11427        <source>&amp;Toggle Block</source>
11428        <translation type="obsolete">&amp;Видимость блока</translation>
11429    </message>
11430    <message>
11431        <source>Toggle Block</source>
11432        <translation type="obsolete">Видимость блока</translation>
11433    </message>
11434    <message>
11435        <source>Toggle Block &amp;Visibility</source>
11436        <translation type="obsolete">Изменить &amp;видимость блока</translation>
11437    </message>
11438</context>
11439<context>
11440    <name>RS_ActionDefault</name>
11441    <message>
11442        <source>Choose second edge</source>
11443        <translation>Выберите вторую границу</translation>
11444    </message>
11445    <message>
11446        <source>Back</source>
11447        <translation>Назад</translation>
11448    </message>
11449</context>
11450<context>
11451    <name>RS_ActionDimAligned</name>
11452    <message>
11453        <source>Specify first extension line origin</source>
11454        <translation>Укажите точку привязки первой размерной линии</translation>
11455    </message>
11456    <message>
11457        <source>Cancel</source>
11458        <translation>Отмена</translation>
11459    </message>
11460    <message>
11461        <source>Specify second extension line origin</source>
11462        <translation>Укажите точку привязки второй размерной линии</translation>
11463    </message>
11464    <message>
11465        <source>Back</source>
11466        <translation>Назад</translation>
11467    </message>
11468    <message>
11469        <source>Specify dimension line location</source>
11470        <translation>Укажите положение размерной линии</translation>
11471    </message>
11472    <message>
11473        <source>Enter dimension text:</source>
11474        <translation>Введите текст размерной надписи:</translation>
11475    </message>
11476    <message>
11477        <source>Aligned</source>
11478        <translation type="obsolete">Выровненный</translation>
11479    </message>
11480    <message>
11481        <source>&amp;Aligned</source>
11482        <translation type="obsolete">Вы&amp;ровненный</translation>
11483    </message>
11484    <message>
11485        <source>Aligned Dimension</source>
11486        <translation type="obsolete">Выровненный размер</translation>
11487    </message>
11488</context>
11489<context>
11490    <name>RS_ActionDimAngular</name>
11491    <message>
11492        <source>Select first line</source>
11493        <translation>Выделите первую линию</translation>
11494    </message>
11495    <message>
11496        <source>Cancel</source>
11497        <translation>Отмена</translation>
11498    </message>
11499    <message>
11500        <source>Select second line</source>
11501        <translation>Выделите вторую линию</translation>
11502    </message>
11503    <message>
11504        <source>Specify dimension arc line location</source>
11505        <translation>Укажите положение размерной дуги</translation>
11506    </message>
11507    <message>
11508        <source>Enter dimension text:</source>
11509        <translation>Введите текст размерной надписи:</translation>
11510    </message>
11511    <message>
11512        <source>Angular</source>
11513        <translation type="obsolete">Угловой</translation>
11514    </message>
11515    <message>
11516        <source>&amp;Angular</source>
11517        <translation type="obsolete">&amp;Угловой</translation>
11518    </message>
11519    <message>
11520        <source>Angular Dimension</source>
11521        <translation type="obsolete">Угловой размер</translation>
11522    </message>
11523</context>
11524<context>
11525    <name>RS_ActionDimDiametric</name>
11526    <message>
11527        <source>Not a circle or arc entity</source>
11528        <translation>Не является окружностью или дугой</translation>
11529    </message>
11530    <message>
11531        <source>Not a valid expression</source>
11532        <translation>Недопустимое выражение</translation>
11533    </message>
11534    <message>
11535        <source>Select arc or circle entity</source>
11536        <translation>Выделите дугу или окружность</translation>
11537    </message>
11538    <message>
11539        <source>Cancel</source>
11540        <translation>Отмена</translation>
11541    </message>
11542    <message>
11543        <source>Specify dimension line location</source>
11544        <translation>Укажите положение размерной линии</translation>
11545    </message>
11546    <message>
11547        <source>Enter dimension text:</source>
11548        <translation>Введите текст размерной надписи:</translation>
11549    </message>
11550    <message>
11551        <source>Diametric</source>
11552        <translation type="obsolete">Диаметральный</translation>
11553    </message>
11554    <message>
11555        <source>&amp;Diametric</source>
11556        <translation type="obsolete">&amp;Диаметральный</translation>
11557    </message>
11558    <message>
11559        <source>Diametric Dimension</source>
11560        <translation type="obsolete">Диаметральный размер</translation>
11561    </message>
11562</context>
11563<context>
11564    <name>RS_ActionDimLeader</name>
11565    <message>
11566        <source>Specify target point</source>
11567        <translation>Укажите исходную точку</translation>
11568    </message>
11569    <message>
11570        <source>Cancel</source>
11571        <translation>Отмена</translation>
11572    </message>
11573    <message>
11574        <source>Specify next point</source>
11575        <translation>Укажите следующую точку</translation>
11576    </message>
11577    <message>
11578        <source>Finish</source>
11579        <translation>Закончить</translation>
11580    </message>
11581    <message>
11582        <source>Leader</source>
11583        <translation type="obsolete">Полка-выноска</translation>
11584    </message>
11585    <message>
11586        <source>&amp;Leader</source>
11587        <translation type="obsolete">П&amp;олка-выноска</translation>
11588    </message>
11589    <message>
11590        <source>Leader Dimension</source>
11591        <translation type="obsolete">Полка-выноска</translation>
11592    </message>
11593</context>
11594<context>
11595    <name>RS_ActionDimLinear</name>
11596    <message>
11597        <source>Not a valid expression</source>
11598        <translation>Недопустимое выражение</translation>
11599    </message>
11600    <message>
11601        <source>Specify first extension line origin</source>
11602        <translation>Укажите точку привязки первой размерной линии</translation>
11603    </message>
11604    <message>
11605        <source>Cancel</source>
11606        <translation>Отмена</translation>
11607    </message>
11608    <message>
11609        <source>Specify second extension line origin</source>
11610        <translation>Укажите точку привязки второй размерной линии</translation>
11611    </message>
11612    <message>
11613        <source>Back</source>
11614        <translation>Назад</translation>
11615    </message>
11616    <message>
11617        <source>Specify dimension line location</source>
11618        <translation>Укажите положение размерной линии</translation>
11619    </message>
11620    <message>
11621        <source>Enter dimension text:</source>
11622        <translation>Введите текст размерной надписи:</translation>
11623    </message>
11624    <message>
11625        <source>Enter dimension line angle:</source>
11626        <translation>Введите угол размерной надписи:</translation>
11627    </message>
11628    <message>
11629        <source>Linear</source>
11630        <translation type="obsolete">Линейный</translation>
11631    </message>
11632    <message>
11633        <source>&amp;Linear</source>
11634        <translation type="obsolete">&amp;Линейный</translation>
11635    </message>
11636    <message>
11637        <source>Linear Dimension</source>
11638        <translation type="obsolete">Линейный размер</translation>
11639    </message>
11640    <message>
11641        <source>Horizontal</source>
11642        <translation type="obsolete">Горизонтальный</translation>
11643    </message>
11644    <message>
11645        <source>&amp;Horizontal</source>
11646        <translation type="obsolete">&amp;Горизонтальный</translation>
11647    </message>
11648    <message>
11649        <source>Horizontal Dimension</source>
11650        <translation type="obsolete">Горизонтальный размер</translation>
11651    </message>
11652    <message>
11653        <source>Vertical</source>
11654        <translation type="obsolete">Вертикальный</translation>
11655    </message>
11656    <message>
11657        <source>&amp;Vertical</source>
11658        <translation type="obsolete">&amp;Вертикальный</translation>
11659    </message>
11660    <message>
11661        <source>Vertical Dimension</source>
11662        <translation type="obsolete">Вертикальный размер</translation>
11663    </message>
11664</context>
11665<context>
11666    <name>RS_ActionDimRadial</name>
11667    <message>
11668        <source>Not a circle or arc entity</source>
11669        <translation>Не является окружностью или дугой</translation>
11670    </message>
11671    <message>
11672        <source>Not a valid expression</source>
11673        <translation>Недопустимое выражение</translation>
11674    </message>
11675    <message>
11676        <source>Select arc or circle entity</source>
11677        <translation>Выделите дугу или окружность</translation>
11678    </message>
11679    <message>
11680        <source>Cancel</source>
11681        <translation>Отмена</translation>
11682    </message>
11683    <message>
11684        <source>Specify dimension line position or enter angle:</source>
11685        <translation>Укажите положение размерной линии или введите угол:</translation>
11686    </message>
11687    <message>
11688        <source>Enter dimension text:</source>
11689        <translation>Введите текст размерной надписи:</translation>
11690    </message>
11691    <message>
11692        <source>Radial</source>
11693        <translation type="obsolete">Радиальный</translation>
11694    </message>
11695    <message>
11696        <source>&amp;Radial</source>
11697        <translation type="obsolete">&amp;Радиальный</translation>
11698    </message>
11699    <message>
11700        <source>Radial Dimension</source>
11701        <translation type="obsolete">Радиальный размер</translation>
11702    </message>
11703</context>
11704<context>
11705    <name>RS_ActionDrawArc</name>
11706    <message>
11707        <source>Not a valid expression</source>
11708        <translation>Недопустимое выражение</translation>
11709    </message>
11710    <message>
11711        <source>Not a valid chord length</source>
11712        <translation>Недопустимая длина хорды</translation>
11713    </message>
11714    <message>
11715        <source>Specify center</source>
11716        <translation>Укажите центр</translation>
11717    </message>
11718    <message>
11719        <source>Cancel</source>
11720        <translation>Отмена</translation>
11721    </message>
11722    <message>
11723        <source>Specify radius</source>
11724        <translation>Укажите радиус</translation>
11725    </message>
11726    <message>
11727        <source>Back</source>
11728        <translation>Назад</translation>
11729    </message>
11730    <message>
11731        <source>Specify start angle:</source>
11732        <translation>Укажите начальный угол:</translation>
11733    </message>
11734    <message>
11735        <source>Specify end angle or [Angle/chord Length]</source>
11736        <translation type="obsolete">Укажите конечный угол или [Угол/длину хорды]</translation>
11737    </message>
11738    <message>
11739        <source>Specify chord length:</source>
11740        <translation>Укажите длину хорды:</translation>
11741    </message>
11742    <message>
11743        <source>Arc: Center, Point, Angles</source>
11744        <translation type="obsolete">Дуга: центр, точка, углы</translation>
11745    </message>
11746    <message>
11747        <source>&amp;Center, Point, Angles</source>
11748        <translation type="obsolete">&amp;Центр, точка, углы</translation>
11749    </message>
11750    <message>
11751        <source>Draw arcs</source>
11752        <translation type="obsolete">Начертить дугу</translation>
11753    </message>
11754    <message>
11755        <source>Specify included angle:</source>
11756        <translation>Укажите внутренний угол:</translation>
11757    </message>
11758    <message>
11759        <source>Specify end angle or [angle/chord length]</source>
11760        <translation>Укажите конечный угол или [угол/длину хорды]</translation>
11761    </message>
11762</context>
11763<context>
11764    <name>RS_ActionDrawArc3P</name>
11765    <message>
11766        <source>Invalid arc data.</source>
11767        <translation>Некорректные данные дуги.</translation>
11768    </message>
11769    <message>
11770        <source>Specify startpoint or [Center]</source>
11771        <translation type="obsolete">Укажите начальную точку или [Центр]</translation>
11772    </message>
11773    <message>
11774        <source>Cancel</source>
11775        <translation>Отмена</translation>
11776    </message>
11777    <message>
11778        <source>Specify second point</source>
11779        <translation>Укажите вторую точку</translation>
11780    </message>
11781    <message>
11782        <source>Back</source>
11783        <translation>Назад</translation>
11784    </message>
11785    <message>
11786        <source>Specify endpoint</source>
11787        <translation>Укажите конечную точку</translation>
11788    </message>
11789    <message>
11790        <source>Arc: 3 Points</source>
11791        <translation type="obsolete">Дуга: по 3 точкам</translation>
11792    </message>
11793    <message>
11794        <source>&amp;3 Points</source>
11795        <translation type="obsolete">По &amp;3 точкам</translation>
11796    </message>
11797    <message>
11798        <source>Draw arcs with 3 points</source>
11799        <translation type="obsolete">Начертить дугу по 3 точкам</translation>
11800    </message>
11801    <message>
11802        <source>Specify startpoint or [center]</source>
11803        <translation>Укажите начальную точку или [центр]</translation>
11804    </message>
11805</context>
11806<context>
11807    <name>RS_ActionDrawArcTangential</name>
11808    <message>
11809        <source>Arc: Tangential</source>
11810        <translation type="obsolete">Дуга: Касательна</translation>
11811    </message>
11812    <message>
11813        <source>Specify base entity</source>
11814        <translation>Укажите базовый объект</translation>
11815    </message>
11816    <message>
11817        <source>Cancel</source>
11818        <translation>Отмена</translation>
11819    </message>
11820    <message>
11821        <source>Specify end angle</source>
11822        <translation>Укажите конечный угол</translation>
11823    </message>
11824    <message>
11825        <source>Back</source>
11826        <translation>Назад</translation>
11827    </message>
11828    <message>
11829        <source>Specify end point</source>
11830        <translation>Укажите конечную точку</translation>
11831    </message>
11832    <message>
11833        <source>Arc &amp;Tangential</source>
11834        <translation type="obsolete">Ка&amp;сательно</translation>
11835    </message>
11836</context>
11837<context>
11838    <name>RS_ActionDrawCircle</name>
11839    <message>
11840        <source>Not a valid expression</source>
11841        <translation>Недопустимое выражение</translation>
11842    </message>
11843    <message>
11844        <source>Specify center</source>
11845        <translation>Укажите центр</translation>
11846    </message>
11847    <message>
11848        <source>Cancel</source>
11849        <translation>Отмена</translation>
11850    </message>
11851    <message>
11852        <source>Specify radius</source>
11853        <translation>Укажите радиус</translation>
11854    </message>
11855    <message>
11856        <source>Back</source>
11857        <translation>Назад</translation>
11858    </message>
11859    <message>
11860        <source>Circle: Center, Point</source>
11861        <translation type="obsolete">Окружность: центр, точка</translation>
11862    </message>
11863    <message>
11864        <source>Center, &amp;Point</source>
11865        <translation type="obsolete">Центр, &amp;точка</translation>
11866    </message>
11867    <message>
11868        <source>Draw circles with center and point</source>
11869        <translation type="obsolete">Начертить окружность по центру и точке привязки</translation>
11870    </message>
11871</context>
11872<context>
11873    <name>RS_ActionDrawCircle2P</name>
11874    <message>
11875        <source>Invalid Circle data.</source>
11876        <translation>Некорректные данные окружности.</translation>
11877    </message>
11878    <message>
11879        <source>Specify first point</source>
11880        <translation>Укажите первую точку</translation>
11881    </message>
11882    <message>
11883        <source>Cancel</source>
11884        <translation>Отмена</translation>
11885    </message>
11886    <message>
11887        <source>Specify second point</source>
11888        <translation>Укажите вторую точку</translation>
11889    </message>
11890    <message>
11891        <source>Back</source>
11892        <translation>Назад</translation>
11893    </message>
11894    <message>
11895        <source>Circle: 2 Points</source>
11896        <translation type="obsolete">Окружность: по 2 точкам</translation>
11897    </message>
11898    <message>
11899        <source>2 Points</source>
11900        <translation type="obsolete">По 2 точкам</translation>
11901    </message>
11902    <message>
11903        <source>Draw circles with 2 points</source>
11904        <translation type="obsolete">Начертить окружность по 2 точкам</translation>
11905    </message>
11906</context>
11907<context>
11908    <name>RS_ActionDrawCircle3P</name>
11909    <message>
11910        <source>Invalid circle data.</source>
11911        <translation>Некорректные данные окружности.</translation>
11912    </message>
11913    <message>
11914        <source>Specify first point</source>
11915        <translation>Укажите первую точку</translation>
11916    </message>
11917    <message>
11918        <source>Cancel</source>
11919        <translation>Отмена</translation>
11920    </message>
11921    <message>
11922        <source>Specify second point</source>
11923        <translation>Укажите вторую точку</translation>
11924    </message>
11925    <message>
11926        <source>Back</source>
11927        <translation>Назад</translation>
11928    </message>
11929    <message>
11930        <source>Specify third point</source>
11931        <translation>Укажите третью точку</translation>
11932    </message>
11933    <message>
11934        <source>Circle: 3 Points</source>
11935        <translation type="obsolete">Окружность: по 3 точкам</translation>
11936    </message>
11937    <message>
11938        <source>3 Points</source>
11939        <translation type="obsolete">По &amp;3 точкам</translation>
11940    </message>
11941    <message>
11942        <source>Draw circles with 3 points</source>
11943        <translation type="obsolete">Начертить окружность по 3 точкам</translation>
11944    </message>
11945</context>
11946<context>
11947    <name>RS_ActionDrawCircleCR</name>
11948    <message>
11949        <source>Not a valid expression</source>
11950        <translation>Недопустимое выражение</translation>
11951    </message>
11952    <message>
11953        <source>Specify circle center</source>
11954        <translation>Укажите центр окружности</translation>
11955    </message>
11956    <message>
11957        <source>Cancel</source>
11958        <translation>Отмена</translation>
11959    </message>
11960    <message>
11961        <source>Specify circle radius</source>
11962        <translation>Укажите радиус окружности</translation>
11963    </message>
11964    <message>
11965        <source>Back</source>
11966        <translation>Назад</translation>
11967    </message>
11968    <message>
11969        <source>Circle: Center, Radius</source>
11970        <translation type="obsolete">Окружность: центр, радиус</translation>
11971    </message>
11972    <message>
11973        <source>Center, &amp;Radius</source>
11974        <translation type="obsolete">Центр, &amp;радиус</translation>
11975    </message>
11976    <message>
11977        <source>Draw circles with center and radius</source>
11978        <translation type="obsolete">Начертить окружность по центру и радиусу</translation>
11979    </message>
11980    <message>
11981        <source>radius=%1 is invalid</source>
11982        <translation>радиус %1 не действителен</translation>
11983    </message>
11984</context>
11985<context>
11986    <name>RS_ActionDrawCircleInscribe</name>
11987    <message>
11988        <source>Circle &amp;Inscribed</source>
11989        <translation type="obsolete">&amp;Вписанная</translation>
11990    </message>
11991    <message>
11992        <source>Specify the first line</source>
11993        <translation>Укажите первую линию</translation>
11994    </message>
11995    <message>
11996        <source>Cancel</source>
11997        <translation>Отмена</translation>
11998    </message>
11999    <message>
12000        <source>Specify the second line</source>
12001        <translation>Укажите вторую линию</translation>
12002    </message>
12003    <message>
12004        <source>Back</source>
12005        <translation>Назад</translation>
12006    </message>
12007    <message>
12008        <source>Specify the third line</source>
12009        <translation>Укажите третью линию</translation>
12010    </message>
12011</context>
12012<context>
12013    <name>RS_ActionDrawCircleTan1_2P</name>
12014    <message>
12015        <source>Circle Tangential 2 P&amp;oints</source>
12016        <translation type="obsolete">По &amp;касательной и 2 точкам</translation>
12017    </message>
12018    <message>
12019        <source>Cancel</source>
12020        <translation>Отмена</translation>
12021    </message>
12022    <message>
12023        <source>Specify the first point on the tangent circle</source>
12024        <translation>Укажите первую точку на касательной окружности</translation>
12025    </message>
12026    <message>
12027        <source>Back</source>
12028        <translation>Назад</translation>
12029    </message>
12030    <message>
12031        <source>Specify the second point on the tangent circle</source>
12032        <translation>Укажите вторую точку на касательной окружности</translation>
12033    </message>
12034    <message>
12035        <source>Select the center of the tangent circle</source>
12036        <translation>Укажите центр касательной окружности</translation>
12037    </message>
12038    <message>
12039        <source>Specify a line/arc/circle</source>
12040        <translation>Укажите линию, дугу или окружность</translation>
12041    </message>
12042    <message>
12043        <source>Tangential, 2 P&amp;oints</source>
12044        <translation type="obsolete">Ка&amp;сательная, 2 точки</translation>
12045    </message>
12046</context>
12047<context>
12048    <name>RS_ActionDrawCircleTan2</name>
12049    <message>
12050        <source>Circle Tangential &amp;2</source>
12051        <translation type="obsolete">По двум касательным</translation>
12052    </message>
12053    <message>
12054        <source>Specify the first line/arc/circle</source>
12055        <translation>Укажите первую прямую, дугу или окружность</translation>
12056    </message>
12057    <message>
12058        <source>Cancel</source>
12059        <translation>Отмена</translation>
12060    </message>
12061    <message>
12062        <source>Specify the second line/arc/circle</source>
12063        <translation>Укажите вторую прямую, дугу или окружность</translation>
12064    </message>
12065    <message>
12066        <source>Back</source>
12067        <translation>Назад</translation>
12068    </message>
12069    <message>
12070        <source>Select the center of the tangent circle</source>
12071        <translation>Укажите центр касательной окружности</translation>
12072    </message>
12073    <message>
12074        <source>Tangential 2 Circles, Radius</source>
12075        <comment>circle tangential to two give circles and with radius</comment>
12076        <translation type="obsolete">Касательная к 2 окружностям, ра&amp;диус</translation>
12077    </message>
12078</context>
12079<context>
12080    <name>RS_ActionDrawCircleTan2_1P</name>
12081    <message>
12082        <source>Common Tangential Circle 1 Point</source>
12083        <translation type="obsolete">По двум касательным и точке</translation>
12084    </message>
12085    <message>
12086        <source>Specify a line/arc/circle</source>
12087        <translation>Укажите прямую, дугу или окружность</translation>
12088    </message>
12089    <message>
12090        <source>Cancel</source>
12091        <translation>Отмена</translation>
12092    </message>
12093    <message>
12094        <source>Specify the another arc/circle</source>
12095        <translation>Укажите другую дугу или окружность</translation>
12096    </message>
12097    <message>
12098        <source>Back</source>
12099        <translation>Назад</translation>
12100    </message>
12101    <message>
12102        <source>Specify a point on the tangent circle</source>
12103        <translation>Укажите точку на окружности</translation>
12104    </message>
12105    <message>
12106        <source>Select the center of the tangent circle</source>
12107        <translation>Укажите центр окружности</translation>
12108    </message>
12109    <message>
12110        <source>Tangential 2 Circles, 1 Point</source>
12111        <translation type="obsolete">Касательная к 2 окружностям, 1 точка</translation>
12112    </message>
12113</context>
12114<context>
12115    <name>RS_ActionDrawCircleTan3</name>
12116    <message>
12117        <source>Circle Tangential &amp;3</source>
12118        <translation type="obsolete">По &amp;трём касательным</translation>
12119    </message>
12120    <message>
12121        <source>Cancel</source>
12122        <translation>Отмена</translation>
12123    </message>
12124    <message>
12125        <source>Back</source>
12126        <translation>Назад</translation>
12127    </message>
12128    <message>
12129        <source>Select the center of the tangent circle</source>
12130        <translation>Укажите центр окружности</translation>
12131    </message>
12132    <message>
12133        <source>Specify the first line/arc/circle</source>
12134        <translation>Укажите первую линию, дугу или окружность</translation>
12135    </message>
12136    <message>
12137        <source>Specify the second line/arc/circle</source>
12138        <translation>Укажите вторую линию, дугу или окружность</translation>
12139    </message>
12140    <message>
12141        <source>Specify the third line/arc/circle</source>
12142        <translation>Укажите третью линию, дугу или окружность</translation>
12143    </message>
12144    <message>
12145        <source>Tangential &amp;3 Circles</source>
12146        <translation type="obsolete">Касательная к &amp;3 окружностям</translation>
12147    </message>
12148</context>
12149<context>
12150    <name>RS_ActionDrawEllipse4Points</name>
12151    <message>
12152        <source>Ellipse &amp;4 Point</source>
12153        <translation type="obsolete">Эллипс по &amp;4 точкам</translation>
12154    </message>
12155    <message>
12156        <source>Specify the first point on ellipse</source>
12157        <translation>Укажите первую точку на эллипсе</translation>
12158    </message>
12159    <message>
12160        <source>Cancel</source>
12161        <translation>Отмена</translation>
12162    </message>
12163    <message>
12164        <source>Specify the second point on ellipse</source>
12165        <translation>Укажите вторую точку на эллипсе</translation>
12166    </message>
12167    <message>
12168        <source>Back</source>
12169        <translation>Назад</translation>
12170    </message>
12171    <message>
12172        <source>Specify the third point on ellipse</source>
12173        <translation>Укажите третью точку на эллипсе</translation>
12174    </message>
12175    <message>
12176        <source>Specify the fourth point on ellipse</source>
12177        <translation>Укажите четвёртую точку на эллипсе</translation>
12178    </message>
12179    <message>
12180        <source>Can not determine uniquely an ellipse</source>
12181        <translation>Точки не обеспечивают однозначности построения эллипса</translation>
12182    </message>
12183</context>
12184<context>
12185    <name>RS_ActionDrawEllipseAxis</name>
12186    <message>
12187        <source>Not a valid expression</source>
12188        <translation>Недопустимое выражение</translation>
12189    </message>
12190    <message>
12191        <source>Specify ellipse center</source>
12192        <translation>Укажите центр эллипса</translation>
12193    </message>
12194    <message>
12195        <source>Cancel</source>
12196        <translation>Отмена</translation>
12197    </message>
12198    <message>
12199        <source>Specify endpoint of major axis</source>
12200        <translation>Укажите конечную точку большей оси</translation>
12201    </message>
12202    <message>
12203        <source>Back</source>
12204        <translation>Назад</translation>
12205    </message>
12206    <message>
12207        <source>Specify endpoint or length of minor axis:</source>
12208        <translation>Укажите конечную точку или длины меньшей оси:</translation>
12209    </message>
12210    <message>
12211        <source>Specify start angle</source>
12212        <translation>Укажите начальный угол</translation>
12213    </message>
12214    <message>
12215        <source>Specify end angle</source>
12216        <translation>Укажите конечный угол</translation>
12217    </message>
12218    <message>
12219        <source>Ellipse Arc with Axis</source>
12220        <translation type="obsolete">Дуга эллипса с осью</translation>
12221    </message>
12222    <message>
12223        <source>&amp;Ellipse Arc (Axis)</source>
12224        <translation type="obsolete">&amp;Дуга эллипса (с осью)</translation>
12225    </message>
12226    <message>
12227        <source>Draw Ellipse Arcs</source>
12228        <translation type="obsolete">Начертить дугу эллипса</translation>
12229    </message>
12230    <message>
12231        <source>Ellipse with Axis</source>
12232        <translation type="obsolete">Эллипс с осью</translation>
12233    </message>
12234    <message>
12235        <source>&amp;Ellipse (Axis)</source>
12236        <translation type="obsolete">&amp;Эллипс (с осью)</translation>
12237    </message>
12238    <message>
12239        <source>Draw Ellipses</source>
12240        <translation type="obsolete">Начертить эллипс</translation>
12241    </message>
12242    <message>
12243        <source>Ellipse &amp;Arc (Axis)</source>
12244        <translation type="obsolete">Эллиптическая &amp;дуга (по осям)</translation>
12245    </message>
12246</context>
12247<context>
12248    <name>RS_ActionDrawEllipseCenter3Points</name>
12249    <message>
12250        <source>Ellipse Center and &amp;3 Points</source>
12251        <translation type="obsolete">Эллипс по центру и &amp;3 точкам</translation>
12252    </message>
12253    <message>
12254        <source>Specify the center of ellipse</source>
12255        <translation>Укажите центр эллипса</translation>
12256    </message>
12257    <message>
12258        <source>Cancel</source>
12259        <translation>Отмена</translation>
12260    </message>
12261    <message>
12262        <source>Specify the first point on ellipse</source>
12263        <translation>Укажите первую точку на эллипсе</translation>
12264    </message>
12265    <message>
12266        <source>Specify the second point on ellipse</source>
12267        <translation>Укажите вторую точку на эллипсе</translation>
12268    </message>
12269    <message>
12270        <source>Back</source>
12271        <translation>Назад</translation>
12272    </message>
12273    <message>
12274        <source>Specify the third point on ellipse</source>
12275        <translation>Укажите третью точку на эллипсе</translation>
12276    </message>
12277</context>
12278<context>
12279    <name>RS_ActionDrawEllipseFociPoint</name>
12280    <message>
12281        <source>Ellipse &amp;Foci Point</source>
12282        <translation type="obsolete">Эллипс по точкам &amp;фокусов</translation>
12283    </message>
12284    <message>
12285        <source>Not a valid expression</source>
12286        <translation>Недопустимое выражение</translation>
12287    </message>
12288    <message>
12289        <source>Specify first focus of ellipse</source>
12290        <translation>Укажите первый фокус эллипса</translation>
12291    </message>
12292    <message>
12293        <source>Cancel</source>
12294        <translation>Отмена</translation>
12295    </message>
12296    <message>
12297        <source>Specify second focus of ellipse</source>
12298        <translation>Укажите второй фокус эллипса</translation>
12299    </message>
12300    <message>
12301        <source>Back</source>
12302        <translation>Назад</translation>
12303    </message>
12304    <message>
12305        <source>Specify a point on ellipse or total distance to foci</source>
12306        <translation>Укажите точку на эллипсе или общее расстояние между фокусами</translation>
12307    </message>
12308    <message>
12309        <source>specify a point on ellipse, or total distance to foci</source>
12310        <translation>укажите точку на эллипсе или общее расстояние между фокусами</translation>
12311    </message>
12312    <message>
12313        <source>Total distance %1 is smaller than distance between foci</source>
12314        <translation>Общее расстояние %1 меньше чем расстояние между фокусами</translation>
12315    </message>
12316</context>
12317<context>
12318    <name>RS_ActionDrawEllipseInscribe</name>
12319    <message>
12320        <source>Ellipse &amp;Inscribed</source>
12321        <translation type="obsolete">&amp;Вписанный эллипс</translation>
12322    </message>
12323    <message>
12324        <source>Specify the first line</source>
12325        <translation>Укажите первую линию</translation>
12326    </message>
12327    <message>
12328        <source>Cancel</source>
12329        <translation>Отмена</translation>
12330    </message>
12331    <message>
12332        <source>Specify the second line</source>
12333        <translation>Укажите вторую линию</translation>
12334    </message>
12335    <message>
12336        <source>Back</source>
12337        <translation>Назад</translation>
12338    </message>
12339    <message>
12340        <source>Specify the third line</source>
12341        <translation>Укажите третью линию</translation>
12342    </message>
12343    <message>
12344        <source>Specify the fourth line</source>
12345        <translation>Укажите четвёртую линию</translation>
12346    </message>
12347    <message>
12348        <source>Can not determine uniquely an ellipse</source>
12349        <translation>Точки не обеспечивают однозначности построения эллипса</translation>
12350    </message>
12351</context>
12352<context>
12353    <name>RS_ActionDrawHatch</name>
12354    <message>
12355        <source>Hatch</source>
12356        <translation type="obsolete">Штриховка</translation>
12357    </message>
12358    <message>
12359        <source>&amp;Hatch</source>
12360        <translation type="obsolete">&amp;Штриховка</translation>
12361    </message>
12362    <message>
12363        <source>Draw Hatches and Solid Fills</source>
12364        <translation type="obsolete">Заштриховать или залить цветом</translation>
12365    </message>
12366    <message>
12367        <source>Invalid hatch area. Please check that the entities chosen form one or more closed contours.</source>
12368        <translation>Неправильно задана область штриховки. Пожалуйста, проверьте, что выбранные объекты формируют один или более закрытых контуров.</translation>
12369    </message>
12370    <message>
12371        <source>Hatch created successfully.</source>
12372        <translation>Штриховка создана успешно.</translation>
12373    </message>
12374    <message>
12375        <source>Hatch Error: Invalid contour found!</source>
12376        <translation>Ошибка штриховки: неверный контур!</translation>
12377    </message>
12378    <message>
12379        <source>Hatch Error: Pattern not found!</source>
12380        <translation>Ошибка штриховки: вид штриховки не найден!</translation>
12381    </message>
12382    <message>
12383        <source>Hatch Error: Contour or pattern too small!</source>
12384        <translation>Ошибка штриховки: контур или вид штриховки слишком мал!</translation>
12385    </message>
12386    <message>
12387        <source>Hatch Error: Contour too big!</source>
12388        <translation>Ошибка штриховки: контур слишком велик!</translation>
12389    </message>
12390    <message>
12391        <source>Hatch Error: Undefined Error!</source>
12392        <translation>Ошибка штриховки: непредусмотренная ошибка!</translation>
12393    </message>
12394    <message>
12395        <source>Total hatch area = %1</source>
12396        <translation>Общая площадь штриховки = %1</translation>
12397    </message>
12398</context>
12399<context>
12400    <name>RS_ActionDrawImage</name>
12401    <message>
12402        <source>Not a valid expression</source>
12403        <translation>Недопустимое выражение</translation>
12404    </message>
12405    <message>
12406        <source>Specify reference point</source>
12407        <translation>Укажите базовую точку</translation>
12408    </message>
12409    <message>
12410        <source>Cancel</source>
12411        <translation>Отмена</translation>
12412    </message>
12413    <message>
12414        <source>Enter angle:</source>
12415        <translation>Введите угол:</translation>
12416    </message>
12417    <message>
12418        <source>Enter factor:</source>
12419        <translation>Введите коэффициент:</translation>
12420    </message>
12421    <message>
12422        <source>Image</source>
12423        <translation type="obsolete">Картинка</translation>
12424    </message>
12425    <message>
12426        <source>&amp;Image</source>
12427        <translation type="obsolete">&amp;Картинка</translation>
12428    </message>
12429    <message>
12430        <source>Insert Image (Bitmap)</source>
12431        <translation type="obsolete">Вставить картинку (растр)</translation>
12432    </message>
12433    <message>
12434        <source>Insert &amp;Image</source>
12435        <translation type="obsolete">Вставить &amp;изображение</translation>
12436    </message>
12437    <message>
12438        <source>Enter dpi:</source>
12439        <translation>Введите DPI:</translation>
12440    </message>
12441</context>
12442<context>
12443    <name>RS_ActionDrawLine</name>
12444    <message>
12445        <source>Specify first point</source>
12446        <translation>Укажите первую точку</translation>
12447    </message>
12448    <message>
12449        <source>Cancel</source>
12450        <translation>Отмена</translation>
12451    </message>
12452    <message>
12453        <source>Specify next point or [%1]</source>
12454        <translation>Укажите следующую точку или [%1]</translation>
12455    </message>
12456    <message>
12457        <source>Back</source>
12458        <translation>Назад</translation>
12459    </message>
12460    <message>
12461        <source>Specify next point</source>
12462        <translation>Укажите следующую точку</translation>
12463    </message>
12464    <message>
12465        <source>Cannot close sequence of lines: Not enough entities defined yet.</source>
12466        <translation type="obsolete">Невозможно замкнуть последовательность линий: не достаточно объектов определено.</translation>
12467    </message>
12468    <message>
12469        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
12470        <translation>Отмена невозможна: не достаточно объектов определено.</translation>
12471    </message>
12472    <message>
12473        <source>Line: 2 Points</source>
12474        <translation type="obsolete">Линия: по 2 точкам</translation>
12475    </message>
12476    <message>
12477        <source>&amp;2 Points</source>
12478        <translation type="obsolete">&amp;2 точки</translation>
12479    </message>
12480    <message>
12481        <source>Draw lines</source>
12482        <translation type="obsolete">Начертить линии</translation>
12483    </message>
12484    <message>
12485        <source>Cannot close sequence of lines: Not enough entities defined yet, or already closed.</source>
12486        <translation>Невозможно замкнуть последовательность отрезковвыбрано недостаточно или уже замкнуто.</translation>
12487    </message>
12488    <message>
12489        <source>Cannot redo: Not previous line segment defined.</source>
12490        <translation>Невозможно повторить: не определен предыдущий сегмент линии.</translation>
12491    </message>
12492</context>
12493<context>
12494    <name>RS_ActionDrawLineAngle</name>
12495    <message>
12496        <source>Not a valid expression</source>
12497        <translation>Недопустимое выражение</translation>
12498    </message>
12499    <message>
12500        <source>Specify position</source>
12501        <translation>Укажите положение</translation>
12502    </message>
12503    <message>
12504        <source>Cancel</source>
12505        <translation>Отмена</translation>
12506    </message>
12507    <message>
12508        <source>Enter angle:</source>
12509        <translation>Введите угол:</translation>
12510    </message>
12511    <message>
12512        <source>Back</source>
12513        <translation>Назад</translation>
12514    </message>
12515    <message>
12516        <source>Enter length:</source>
12517        <translation>Введите длину:</translation>
12518    </message>
12519    <message>
12520        <source>Line: Angle</source>
12521        <translation type="obsolete">Линия: Под углом</translation>
12522    </message>
12523    <message>
12524        <source>&amp;Angle</source>
12525        <translation type="obsolete">Под &amp;углом</translation>
12526    </message>
12527    <message>
12528        <source>Draw lines with a given angle</source>
12529        <translation type="obsolete">Начертить линии под заданным углом</translation>
12530    </message>
12531    <message>
12532        <source>Line: Horizontal</source>
12533        <translation type="obsolete">Линия: горизонтальная</translation>
12534    </message>
12535    <message>
12536        <source>&amp;Horizontal</source>
12537        <translation type="obsolete">&amp;Горизонтально</translation>
12538    </message>
12539    <message>
12540        <source>Draw horizontal lines</source>
12541        <translation type="obsolete">Рисовать горизонтальные линии</translation>
12542    </message>
12543    <message>
12544        <source>hor./vert. line</source>
12545        <translation type="obsolete">гор./верт. линия</translation>
12546    </message>
12547    <message>
12548        <source>H&amp;orizontal / Vertical</source>
12549        <translation type="obsolete">Го&amp;ризонтальная / Вертикальная</translation>
12550    </message>
12551    <message>
12552        <source>Draw horizontal/vertical lines</source>
12553        <translation type="obsolete">Начертить горизонтальную / вертикальную линию</translation>
12554    </message>
12555    <message>
12556        <source>Vertical</source>
12557        <translation type="obsolete">&amp;Вертикально</translation>
12558    </message>
12559</context>
12560<context>
12561    <name>RS_ActionDrawLineBisector</name>
12562    <message>
12563        <source>Not a valid expression</source>
12564        <translation>Недопустимое выражение</translation>
12565    </message>
12566    <message>
12567        <source>Select first line</source>
12568        <translation>Выделите первую линию</translation>
12569    </message>
12570    <message>
12571        <source>Cancel</source>
12572        <translation>Отмена</translation>
12573    </message>
12574    <message>
12575        <source>Select second line</source>
12576        <translation>Выделите вторую линию</translation>
12577    </message>
12578    <message>
12579        <source>Back</source>
12580        <translation>Назад</translation>
12581    </message>
12582    <message>
12583        <source>Enter bisector length:</source>
12584        <translation>Укажите длину биссектрисы:</translation>
12585    </message>
12586    <message>
12587        <source>Enter number of bisectors:</source>
12588        <translation>Укажите количество биссектрис:</translation>
12589    </message>
12590    <message>
12591        <source>Bisector</source>
12592        <translation type="obsolete">Бисектрисса</translation>
12593    </message>
12594    <message>
12595        <source>&amp;Bisector</source>
12596        <translation type="obsolete">Б&amp;исектрисса</translation>
12597    </message>
12598    <message>
12599        <source>Draw bisectors</source>
12600        <translation type="obsolete">Начертить бисектриссу</translation>
12601    </message>
12602    <message>
12603        <source>Number sector lines not in range: </source>
12604        <comment>number of bisector to create must be in [1, 200]</comment>
12605        <translation>Количество биссектрис не в диапазоне: </translation>
12606    </message>
12607</context>
12608<context>
12609    <name>RS_ActionDrawLineFree</name>
12610    <message>
12611        <source>Click and drag to draw a line</source>
12612        <translation>Щелкните мышью и потяните, чтобы нарисовать линию</translation>
12613    </message>
12614    <message>
12615        <source>Cancel</source>
12616        <translation>Отмена</translation>
12617    </message>
12618    <message>
12619        <source>Line: Freehand</source>
12620        <translation type="obsolete">Линия: Произвольная</translation>
12621    </message>
12622    <message>
12623        <source>&amp;Freehand Line</source>
12624        <translation type="obsolete">&amp;Произвольная линия (кривая)</translation>
12625    </message>
12626    <message>
12627        <source>Draw freehand lines</source>
12628        <translation type="obsolete">Начертить произвольную кривую</translation>
12629    </message>
12630</context>
12631<context>
12632    <name>RS_ActionDrawLineHorVert</name>
12633    <message>
12634        <source>Specify first point</source>
12635        <translation>Укажите первую точку</translation>
12636    </message>
12637    <message>
12638        <source>Cancel</source>
12639        <translation>Отмена</translation>
12640    </message>
12641    <message>
12642        <source>Specify second point</source>
12643        <translation>Укажите вторую точку</translation>
12644    </message>
12645    <message>
12646        <source>Back</source>
12647        <translation>Назад</translation>
12648    </message>
12649    <message>
12650        <source>hor./vert. line</source>
12651        <translation type="obsolete">гор./верт. линия</translation>
12652    </message>
12653    <message>
12654        <source>H&amp;orizontal / Vertical</source>
12655        <translation type="obsolete">Го&amp;ризонтальная / Вертикальная</translation>
12656    </message>
12657    <message>
12658        <source>Draw horizontal/vertical lines</source>
12659        <translation type="obsolete">Начертить горизонтальную / вертикальную линию</translation>
12660    </message>
12661    <message>
12662        <source>Vertical</source>
12663        <translation type="obsolete">По вертикали</translation>
12664    </message>
12665</context>
12666<context>
12667    <name>RS_ActionDrawLineOrthTan</name>
12668    <message>
12669        <source>Tangent &amp;Orthogonal</source>
12670        <translation type="obsolete">&amp;Перпендикулярно касательной</translation>
12671    </message>
12672    <message>
12673        <source>Select a line</source>
12674        <translation>Выберите линию</translation>
12675    </message>
12676    <message>
12677        <source>Cancel</source>
12678        <translation>Отмена</translation>
12679    </message>
12680    <message>
12681        <source>Select circle, arc or ellipse</source>
12682        <translation>Выделите окружность, дугу или эллипс</translation>
12683    </message>
12684    <message>
12685        <source>Back</source>
12686        <translation>Назад</translation>
12687    </message>
12688</context>
12689<context>
12690    <name>RS_ActionDrawLineParallel</name>
12691    <message>
12692        <source>Cancel</source>
12693        <translation>Отмена</translation>
12694    </message>
12695    <message>
12696        <source>Enter number:</source>
12697        <translation>Введите число:</translation>
12698    </message>
12699    <message>
12700        <source>Not a valid expression</source>
12701        <translation>Недопустимое выражение</translation>
12702    </message>
12703    <message>
12704        <source>Not a valid number. Try 1..99</source>
12705        <translation>Недопустимое число. Попробуйте от 1 до 99</translation>
12706    </message>
12707    <message>
12708        <source>Specify Distance &lt;%1&gt; or select entity or [%2]</source>
12709        <translation>Укажите расстояние &lt;%1&gt; или выберите объект или [%2]</translation>
12710    </message>
12711    <message>
12712        <source>Parallel</source>
12713        <translation type="obsolete">Параллельная</translation>
12714    </message>
12715    <message>
12716        <source>Para&amp;llel</source>
12717        <translation type="obsolete">Пара&amp;ллельная</translation>
12718    </message>
12719    <message>
12720        <source>Draw parallels to existing lines, arcs, circles</source>
12721        <translation type="obsolete">Чертить параллельно к существующим линиям, дугам, окружностям</translation>
12722    </message>
12723    <message>
12724        <source>Concentric</source>
12725        <translation type="obsolete">Концентрично</translation>
12726    </message>
12727    <message>
12728        <source>&amp;Concentric</source>
12729        <translation type="obsolete">&amp;Концентрично</translation>
12730    </message>
12731    <message>
12732        <source>&amp;Parallel</source>
12733        <translation type="obsolete">Пара&amp;ллельно</translation>
12734    </message>
12735</context>
12736<context>
12737    <name>RS_ActionDrawLineParallelThrough</name>
12738    <message>
12739        <source>Select entity</source>
12740        <translation>Выберите объект</translation>
12741    </message>
12742    <message>
12743        <source>Cancel</source>
12744        <translation>Отмена</translation>
12745    </message>
12746    <message>
12747        <source>Specify through point</source>
12748        <translation>Укажите точку</translation>
12749    </message>
12750    <message>
12751        <source>Back</source>
12752        <translation>Назад</translation>
12753    </message>
12754    <message>
12755        <source>Number:</source>
12756        <translation>Число:</translation>
12757    </message>
12758    <message>
12759        <source>Not a valid number. Try 1..99</source>
12760        <translation>Недопустимое число. Попробуйте от 1 до 99</translation>
12761    </message>
12762    <message>
12763        <source>Not a valid expression</source>
12764        <translation>Недопустимое выражение</translation>
12765    </message>
12766    <message>
12767        <source>Parallel through point</source>
12768        <translation type="obsolete">Параллельно через точку</translation>
12769    </message>
12770    <message>
12771        <source>Par&amp;allel through point</source>
12772        <translation type="obsolete">Пар&amp;аллельно через точку</translation>
12773    </message>
12774    <message>
12775        <source>Draw parallel through a given point</source>
12776        <translation type="obsolete">Чертить параллельно через заданную точку</translation>
12777    </message>
12778</context>
12779<context>
12780    <name>RS_ActionDrawLinePolygon</name>
12781    <message>
12782        <source>Specify center</source>
12783        <translation type="obsolete">Укажите центр</translation>
12784    </message>
12785    <message>
12786        <source>Specify a corner</source>
12787        <translation type="obsolete">Укажите угол</translation>
12788    </message>
12789    <message>
12790        <source>Enter number:</source>
12791        <translation type="obsolete">Введите число:</translation>
12792    </message>
12793    <message>
12794        <source>Not a valid number. Try 1..9999</source>
12795        <translation type="obsolete">Недопустимое число. Попробуйте 1..9999</translation>
12796    </message>
12797    <message>
12798        <source>Not a valid expression</source>
12799        <translation type="obsolete">Недопустимое выражение</translation>
12800    </message>
12801    <message>
12802        <source>Polygon</source>
12803        <translation type="obsolete">Многоугольник</translation>
12804    </message>
12805    <message>
12806        <source>Pol&amp;ygon (Cen,Cor)</source>
12807        <translation type="obsolete">Многоу&amp;гольник (Центр,Угол)</translation>
12808    </message>
12809    <message>
12810        <source>Draw polygon with center and corner</source>
12811        <translation type="obsolete">Начертить многоугольник по центру и углу</translation>
12812    </message>
12813</context>
12814<context>
12815    <name>RS_ActionDrawLinePolygon2</name>
12816    <message>
12817        <source>Specify first corner</source>
12818        <translation type="obsolete">Укажите первый угол</translation>
12819    </message>
12820    <message>
12821        <source>Cancel</source>
12822        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
12823    </message>
12824    <message>
12825        <source>Specify second corner</source>
12826        <translation type="obsolete">Укажите второй угол</translation>
12827    </message>
12828    <message>
12829        <source>Back</source>
12830        <translation type="obsolete">Назад</translation>
12831    </message>
12832    <message>
12833        <source>Number:</source>
12834        <translation type="obsolete">Число:</translation>
12835    </message>
12836    <message>
12837        <source>Not a valid number. Try 1..9999</source>
12838        <translation type="obsolete">Недопустимое число. Попробуйте 1..9999</translation>
12839    </message>
12840    <message>
12841        <source>Not a valid expression.</source>
12842        <translation type="obsolete">Недопустимое выражение.</translation>
12843    </message>
12844    <message>
12845        <source>Polygon</source>
12846        <translation type="obsolete">Многоугольник</translation>
12847    </message>
12848    <message>
12849        <source>Polygo&amp;n (Cor,Cor)</source>
12850        <translation type="obsolete">Многоу&amp;гольник (Угол,Угол)</translation>
12851    </message>
12852    <message>
12853        <source>Draw polygon with two corners</source>
12854        <translation type="obsolete">Начертить многоугольник по двум углам</translation>
12855    </message>
12856</context>
12857<context>
12858    <name>RS_ActionDrawLinePolygonCenCor</name>
12859    <message>
12860        <source>Pol&amp;ygon (Cen,Cor)</source>
12861        <translation type="obsolete">Многоу&amp;гольник (по центру и вершине)</translation>
12862    </message>
12863    <message>
12864        <source>Specify center</source>
12865        <translation>Укажите центр</translation>
12866    </message>
12867    <message>
12868        <source>Specify a corner</source>
12869        <translation>Укажите вершину</translation>
12870    </message>
12871    <message>
12872        <source>Enter number:</source>
12873        <translation>Введите число:</translation>
12874    </message>
12875    <message>
12876        <source>Not a valid number. Try 1..9999</source>
12877        <translation>Недопустимое число. Попробуйте от 1 до 9999</translation>
12878    </message>
12879    <message>
12880        <source>Not a valid expression</source>
12881        <translation>Недопустимое выражение</translation>
12882    </message>
12883</context>
12884<context>
12885    <name>RS_ActionDrawLinePolygonCorCor</name>
12886    <message>
12887        <source>Polygo&amp;n (Cor,Cor)</source>
12888        <translation type="obsolete">Мног&amp;оугольник по 2 вершинам</translation>
12889    </message>
12890    <message>
12891        <source>Specify first corner</source>
12892        <translation>Укажите первую вершину</translation>
12893    </message>
12894    <message>
12895        <source>Cancel</source>
12896        <translation>Отмена</translation>
12897    </message>
12898    <message>
12899        <source>Specify second corner</source>
12900        <translation>Укажите вторую вершину</translation>
12901    </message>
12902    <message>
12903        <source>Back</source>
12904        <translation>Назад</translation>
12905    </message>
12906    <message>
12907        <source>Number:</source>
12908        <translation>Количество:</translation>
12909    </message>
12910    <message>
12911        <source>Not a valid number. Try 1..9999</source>
12912        <translation>Недопустимое число. Попробуйте от 1 до 9999</translation>
12913    </message>
12914    <message>
12915        <source>Not a valid expression.</source>
12916        <translation>Недопустимое выражение.</translation>
12917    </message>
12918</context>
12919<context>
12920    <name>RS_ActionDrawLinePolyline</name>
12921    <message>
12922        <source>Polyline</source>
12923        <translation type="obsolete">Полилиния</translation>
12924    </message>
12925    <message>
12926        <source>&amp;Polyline</source>
12927        <translation type="obsolete">&amp;Полилиния</translation>
12928    </message>
12929    <message>
12930        <source>Draw polylines</source>
12931        <translation type="obsolete">Начертить полилинию</translation>
12932    </message>
12933    <message>
12934        <source>Specify first point</source>
12935        <translation type="obsolete">Укажите первую точку</translation>
12936    </message>
12937    <message>
12938        <source>Cancel</source>
12939        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
12940    </message>
12941    <message>
12942        <source>Specify next point or [%1]</source>
12943        <translation type="obsolete">Укажите следующую точку или [%1]</translation>
12944    </message>
12945    <message>
12946        <source>Back</source>
12947        <translation type="obsolete">Назад</translation>
12948    </message>
12949    <message>
12950        <source>Specify next point</source>
12951        <translation type="obsolete">Укажите следующую точку</translation>
12952    </message>
12953    <message>
12954        <source>Cannot close sequence of lines: Not enough entities defined yet.</source>
12955        <translation type="obsolete">Невозможно замкнуть последовательность линий: недостаточно объектов определено.</translation>
12956    </message>
12957    <message>
12958        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
12959        <translation type="obsolete">Отмена невозможна: недостаточно объектов определено.</translation>
12960    </message>
12961</context>
12962<context>
12963    <name>RS_ActionDrawLineRectangle</name>
12964    <message>
12965        <source>Specify first corner</source>
12966        <translation>Укажите первый угол</translation>
12967    </message>
12968    <message>
12969        <source>Cancel</source>
12970        <translation>Отмена</translation>
12971    </message>
12972    <message>
12973        <source>Specify second corner</source>
12974        <translation>Укажите второй угол</translation>
12975    </message>
12976    <message>
12977        <source>Back</source>
12978        <translation>Назад</translation>
12979    </message>
12980    <message>
12981        <source>Rectangle</source>
12982        <translation type="obsolete">Прямоугольник</translation>
12983    </message>
12984    <message>
12985        <source>&amp;Rectangle</source>
12986        <translation type="obsolete">П&amp;рямоугольник</translation>
12987    </message>
12988    <message>
12989        <source>Draw rectangles</source>
12990        <translation type="obsolete">Начертить прямоугольник</translation>
12991    </message>
12992</context>
12993<context>
12994    <name>RS_ActionDrawLineRelAngle</name>
12995    <message>
12996        <source>Not a valid expression</source>
12997        <translation>Недопустимое выражение</translation>
12998    </message>
12999    <message>
13000        <source>Select base entity</source>
13001        <translation>Выберите базовый объект</translation>
13002    </message>
13003    <message>
13004        <source>Cancel</source>
13005        <translation>Отмена</translation>
13006    </message>
13007    <message>
13008        <source>Specify position</source>
13009        <translation>Укажите положение</translation>
13010    </message>
13011    <message>
13012        <source>Back</source>
13013        <translation>Назад</translation>
13014    </message>
13015    <message>
13016        <source>Relative angle</source>
13017        <translation type="obsolete">Относительный угол</translation>
13018    </message>
13019    <message>
13020        <source>R&amp;elative angle</source>
13021        <translation type="obsolete">Отно&amp;сительный угол</translation>
13022    </message>
13023    <message>
13024        <source>Draw line with relative angle</source>
13025        <translation type="obsolete">Начертить линию под относительным углом</translation>
13026    </message>
13027    <message>
13028        <source>Orthogonal</source>
13029        <translation type="obsolete">Ортогонально</translation>
13030    </message>
13031    <message>
13032        <source>&amp;Orthogonal</source>
13033        <translation type="obsolete">&amp;Ортогонально</translation>
13034    </message>
13035    <message>
13036        <source>Draw orthogonal line</source>
13037        <translation type="obsolete">Чертить линии ортогонально</translation>
13038    </message>
13039</context>
13040<context>
13041    <name>RS_ActionDrawLineTangent1</name>
13042    <message>
13043        <source>Specify point</source>
13044        <translation>Укажите точку</translation>
13045    </message>
13046    <message>
13047        <source>Cancel</source>
13048        <translation>Отмена</translation>
13049    </message>
13050    <message>
13051        <source>Select circle or arc</source>
13052        <translation type="obsolete">Выделите окружность или дугу</translation>
13053    </message>
13054    <message>
13055        <source>Back</source>
13056        <translation>Назад</translation>
13057    </message>
13058    <message>
13059        <source>Select circle, arc or ellipse</source>
13060        <translation>Выделите окружность, дугу или эллипс</translation>
13061    </message>
13062    <message>
13063        <source>Tangent (P,C)</source>
13064        <translation type="obsolete">Касательная (Т,О)</translation>
13065    </message>
13066    <message>
13067        <source>&amp;Tangent (P,C)</source>
13068        <translation type="obsolete">&amp;Касательная (Т,О)</translation>
13069    </message>
13070    <message>
13071        <source>Draw tangent (point, circle)</source>
13072        <translation type="obsolete">Начертить касательную (точка, окружность)</translation>
13073    </message>
13074</context>
13075<context>
13076    <name>RS_ActionDrawLineTangent2</name>
13077    <message>
13078        <source>Select first circle or arc</source>
13079        <translation type="obsolete">Выделите первую окружность или дугу</translation>
13080    </message>
13081    <message>
13082        <source>Cancel</source>
13083        <translation>Отмена</translation>
13084    </message>
13085    <message>
13086        <source>Select second circle or arc</source>
13087        <translation type="obsolete">Выделите вторую окружность или дугу</translation>
13088    </message>
13089    <message>
13090        <source>Back</source>
13091        <translation>Назад</translation>
13092    </message>
13093    <message>
13094        <source>Tangent (C,C)</source>
13095        <translation type="obsolete">Касательная (О,О)</translation>
13096    </message>
13097    <message>
13098        <source>Tan&amp;gent (C,C)</source>
13099        <translation type="obsolete">Касат&amp;ельная (О,О)</translation>
13100    </message>
13101    <message>
13102        <source>Draw tangent (circle, circle)</source>
13103        <translation type="obsolete">Начертить касательную (окружность, окружность)</translation>
13104    </message>
13105    <message>
13106        <source>Select first circle or ellipse</source>
13107        <translation>Укажите первую окружность или эллипс</translation>
13108    </message>
13109    <message>
13110        <source>Select second circle or ellipse</source>
13111        <translation>Укажите вторую окружность или эллипс</translation>
13112    </message>
13113</context>
13114<context>
13115    <name>RS_ActionDrawMText</name>
13116    <message>
13117        <source>&amp;MText</source>
13118        <translation type="obsolete">&amp;Многострочный текст</translation>
13119    </message>
13120    <message>
13121        <source>Specify insertion point</source>
13122        <translation>Укажите точку вставки</translation>
13123    </message>
13124    <message>
13125        <source>Cancel</source>
13126        <translation>Отмена</translation>
13127    </message>
13128    <message>
13129        <source>Enter text:</source>
13130        <translation>Введите текст:</translation>
13131    </message>
13132    <message>
13133        <source>Back</source>
13134        <translation>Назад</translation>
13135    </message>
13136</context>
13137<context>
13138    <name>RS_ActionDrawPoint</name>
13139    <message>
13140        <source>Specify location</source>
13141        <translation>Укажите местоположение</translation>
13142    </message>
13143    <message>
13144        <source>Cancel</source>
13145        <translation>Отмена</translation>
13146    </message>
13147    <message>
13148        <source>Points</source>
13149        <translation type="obsolete">Точки</translation>
13150    </message>
13151    <message>
13152        <source>&amp;Points</source>
13153        <translation type="obsolete">&amp;Точки</translation>
13154    </message>
13155    <message>
13156        <source>Draw Points</source>
13157        <translation type="obsolete">Начертить точки</translation>
13158    </message>
13159</context>
13160<context>
13161    <name>RS_ActionDrawPolyline</name>
13162    <message>
13163        <source>Polyline</source>
13164        <translation type="obsolete">Полилиния</translation>
13165    </message>
13166    <message>
13167        <source>&amp;Polyline</source>
13168        <translation type="obsolete">&amp;Ломаная</translation>
13169    </message>
13170    <message>
13171        <source>Draw polylines</source>
13172        <translation type="obsolete">Начертить ломаную</translation>
13173    </message>
13174    <message>
13175        <source>Specify first point</source>
13176        <translation>Укажите первую точку</translation>
13177    </message>
13178    <message>
13179        <source>Cancel</source>
13180        <translation>Отмена</translation>
13181    </message>
13182    <message>
13183        <source>Specify next point or [%1]</source>
13184        <translation>Укажите следующую точку или [%1]</translation>
13185    </message>
13186    <message>
13187        <source>Back</source>
13188        <translation>Назад</translation>
13189    </message>
13190    <message>
13191        <source>Specify next point</source>
13192        <translation>Укажите следующую точку</translation>
13193    </message>
13194    <message>
13195        <source>Cannot close sequence of lines: Not enough entities defined yet.</source>
13196        <translation>Невозможно замкнуть последовательность линий. Указано недостаточно элементов.</translation>
13197    </message>
13198    <message>
13199        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
13200        <translation>Невозможно отменить. Недостаточно элементов.</translation>
13201    </message>
13202</context>
13203<context>
13204    <name>RS_ActionDrawSpline</name>
13205    <message>
13206        <source>&amp;Spline</source>
13207        <translation type="obsolete">&amp;Кривая</translation>
13208    </message>
13209    <message>
13210        <source>Specify first control point</source>
13211        <translation>Укажите первую контрольную точку</translation>
13212    </message>
13213    <message>
13214        <source>Cancel</source>
13215        <translation>Отмена</translation>
13216    </message>
13217    <message>
13218        <source>Specify next control point or [%1]</source>
13219        <translation>Укажите следующую контрольную точку или [%1]</translation>
13220    </message>
13221    <message>
13222        <source>Back</source>
13223        <translation>Назад</translation>
13224    </message>
13225    <message>
13226        <source>Specify next control point</source>
13227        <translation>Укажите следующую контрольную точку</translation>
13228    </message>
13229    <message>
13230        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
13231        <translation>Невозможно отменить. Недостаточно элементов.</translation>
13232    </message>
13233</context>
13234<context>
13235    <name>RS_ActionDrawText</name>
13236    <message>
13237        <source>Specify insertion point</source>
13238        <translation>Укажите точку вставки</translation>
13239    </message>
13240    <message>
13241        <source>Cancel</source>
13242        <translation>Отмена</translation>
13243    </message>
13244    <message>
13245        <source>Enter text:</source>
13246        <translation>Введите текст:</translation>
13247    </message>
13248    <message>
13249        <source>Back</source>
13250        <translation>Назад</translation>
13251    </message>
13252    <message>
13253        <source>Text</source>
13254        <translation type="obsolete">Текст</translation>
13255    </message>
13256    <message>
13257        <source>&amp;Text</source>
13258        <translation type="obsolete">&amp;Текст</translation>
13259    </message>
13260    <message>
13261        <source>Draw Text Entities</source>
13262        <translation type="obsolete">Создать текстовый объект</translation>
13263    </message>
13264    <message>
13265        <source>Specify second point</source>
13266        <translation>Укажите вторую точку</translation>
13267    </message>
13268</context>
13269<context>
13270    <name>RS_ActionEditCopy</name>
13271    <message>
13272        <source>Specify reference point</source>
13273        <translation>Укажите базовую точку</translation>
13274    </message>
13275    <message>
13276        <source>Cancel</source>
13277        <translation>Отмена</translation>
13278    </message>
13279    <message>
13280        <source>Copy</source>
13281        <translation type="obsolete">Копировать</translation>
13282    </message>
13283    <message>
13284        <source>&amp;Copy</source>
13285        <translation type="obsolete">&amp;Копировать</translation>
13286    </message>
13287    <message>
13288        <source>Copies entities to the clipboard</source>
13289        <translation type="obsolete">Копирует объекты в буфер</translation>
13290    </message>
13291    <message>
13292        <source>Cut</source>
13293        <translation type="obsolete">Вырезать</translation>
13294    </message>
13295    <message>
13296        <source>Cu&amp;t</source>
13297        <translation type="obsolete">Вы&amp;резать</translation>
13298    </message>
13299    <message>
13300        <source>Cuts entities  to the clipboard</source>
13301        <translation type="obsolete">Вырезает объекты в буфер</translation>
13302    </message>
13303</context>
13304<context>
13305    <name>RS_ActionEditPaste</name>
13306    <message>
13307        <source>Set reference point</source>
13308        <translation>Установите базовую точку</translation>
13309    </message>
13310    <message>
13311        <source>Cancel</source>
13312        <translation>Отмена</translation>
13313    </message>
13314    <message>
13315        <source>Paste</source>
13316        <translation type="obsolete">Вставить</translation>
13317    </message>
13318    <message>
13319        <source>&amp;Paste</source>
13320        <translation type="obsolete">&amp;Вставить</translation>
13321    </message>
13322    <message>
13323        <source>Pastes the clipboard contents</source>
13324        <translation type="obsolete">Вставляет объекты из буфера</translation>
13325    </message>
13326</context>
13327<context>
13328    <name>RS_ActionEditUndo</name>
13329    <message>
13330        <source>Undo</source>
13331        <translation type="obsolete">Отменить</translation>
13332    </message>
13333    <message>
13334        <source>&amp;Undo</source>
13335        <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
13336    </message>
13337    <message>
13338        <source>Undoes last action</source>
13339        <translation type="obsolete">Отменяет последнее действие</translation>
13340    </message>
13341    <message>
13342        <source>Redo</source>
13343        <translation type="obsolete">Повторить</translation>
13344    </message>
13345    <message>
13346        <source>&amp;Redo</source>
13347        <translation type="obsolete">&amp;Повторить</translation>
13348    </message>
13349    <message>
13350        <source>Redoes last action</source>
13351        <translation type="obsolete">Отменяет последнее действие</translation>
13352    </message>
13353    <message>
13354        <source>Nothing to undo!</source>
13355        <translation>Нечего отменять!</translation>
13356    </message>
13357    <message>
13358        <source>Nothing to redo!</source>
13359        <translation>Нечего повторять!</translation>
13360    </message>
13361</context>
13362<context>
13363    <name>RS_ActionFileNew</name>
13364    <message>
13365        <source>New Drawing</source>
13366        <translation type="obsolete">Новый чертеж</translation>
13367    </message>
13368    <message>
13369        <source>&amp;New</source>
13370        <translation type="obsolete">Созд&amp;ать</translation>
13371    </message>
13372    <message>
13373        <source>Creates a new drawing</source>
13374        <translation type="obsolete">Создает новый чертеж</translation>
13375    </message>
13376</context>
13377<context>
13378    <name>RS_ActionFileNewTemplate</name>
13379    <message>
13380        <source>New From &amp;Template</source>
13381        <translation type="obsolete">Новый из &amp;шаблона</translation>
13382    </message>
13383</context>
13384<context>
13385    <name>RS_ActionFileOpen</name>
13386    <message>
13387        <source>Open Drawing</source>
13388        <translation type="obsolete">Открыть чертеж</translation>
13389    </message>
13390    <message>
13391        <source>&amp;Open...</source>
13392        <translation type="obsolete">&amp;Открыть...</translation>
13393    </message>
13394    <message>
13395        <source>Opens an existing drawing</source>
13396        <translation type="obsolete">Открывает существующий чертеж</translation>
13397    </message>
13398</context>
13399<context>
13400    <name>RS_ActionFileSave</name>
13401    <message>
13402        <source>Save Drawing</source>
13403        <translation type="obsolete">Сохранить чертеж</translation>
13404    </message>
13405    <message>
13406        <source>&amp;Save</source>
13407        <translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
13408    </message>
13409    <message>
13410        <source>Saves the current drawing</source>
13411        <translation type="obsolete">Сохраняет текущий чертеж</translation>
13412    </message>
13413</context>
13414<context>
13415    <name>RS_ActionFileSaveAs</name>
13416    <message>
13417        <source>Save Drawing As</source>
13418        <translation type="obsolete">Сохранить чертеж как</translation>
13419    </message>
13420    <message>
13421        <source>Save &amp;as...</source>
13422        <translation type="obsolete">Сохранить &amp;как...</translation>
13423    </message>
13424    <message>
13425        <source>Saves the current drawing under a new filename</source>
13426        <translation type="obsolete">Сохраняет текущий чертеж под новым именем</translation>
13427    </message>
13428</context>
13429<context>
13430    <name>RS_ActionInfoAngle</name>
13431    <message>
13432        <source>Angle: %1%2</source>
13433        <translation type="obsolete">Угол: %1%2</translation>
13434    </message>
13435    <message>
13436        <source>Lines are parallel</source>
13437        <translation>Линии параллельны</translation>
13438    </message>
13439    <message>
13440        <source>Specify first line</source>
13441        <translation>Укажите первую линию</translation>
13442    </message>
13443    <message>
13444        <source>Cancel</source>
13445        <translation>Отмена</translation>
13446    </message>
13447    <message>
13448        <source>Specify second line</source>
13449        <translation>Укажите вторую линию</translation>
13450    </message>
13451    <message>
13452        <source>Back</source>
13453        <translation>Назад</translation>
13454    </message>
13455    <message>
13456        <source>Angle between two lines</source>
13457        <translation type="obsolete">Угол между двумя линиями</translation>
13458    </message>
13459    <message>
13460        <source>&amp;Angle between two lines</source>
13461        <translation type="obsolete">&amp;Угол между двумя линиями</translation>
13462    </message>
13463    <message>
13464        <source>Measures the angle between two lines</source>
13465        <translation type="obsolete">Измеряет угол между двумя линиями</translation>
13466    </message>
13467    <message>
13468        <source>An&amp;gle between two lines</source>
13469        <translation type="obsolete">&amp;Угол между двумя линиями</translation>
13470    </message>
13471    <message>
13472        <source>Angle: %1</source>
13473        <translation>Угол: %1</translation>
13474    </message>
13475    <message>
13476        <source> or %1%2</source>
13477        <translation type="obsolete"> или %1%2</translation>
13478    </message>
13479</context>
13480<context>
13481    <name>RS_ActionInfoArea</name>
13482    <message>
13483        <source>Area: %1</source>
13484        <translation type="obsolete">Площадь: %1</translation>
13485    </message>
13486    <message>
13487        <source>Circumference: %1</source>
13488        <translation>Периметр: %1</translation>
13489    </message>
13490    <message>
13491        <source>Point: %1/%2</source>
13492        <translation>Точка: %1; %2</translation>
13493    </message>
13494    <message>
13495        <source>Specify first point of polygon</source>
13496        <translation>Укажите первую точку многоугольника</translation>
13497    </message>
13498    <message>
13499        <source>Cancel</source>
13500        <translation>Отмена</translation>
13501    </message>
13502    <message>
13503        <source>Specify next point of polygon</source>
13504        <translation>Укажите следующую точку многоугольника</translation>
13505    </message>
13506    <message>
13507        <source>Polygonal &amp;Area</source>
13508        <translation type="obsolete">&amp;Полигональная область</translation>
13509    </message>
13510    <message>
13511        <source>Closing Point: %1/%2</source>
13512        <translation>Завершающая точка: %1; %2</translation>
13513    </message>
13514    <message>
13515        <source>Area: %1 %2^2</source>
13516        <translation>Площадь: %1 %2²</translation>
13517    </message>
13518</context>
13519<context>
13520    <name>RS_ActionInfoDist</name>
13521    <message>
13522        <source>Distance: %1</source>
13523        <translation type="obsolete">Расстояние: %1</translation>
13524    </message>
13525    <message>
13526        <source>Specify first point of distance</source>
13527        <translation>Укажите первую точку измеряемого расстояния</translation>
13528    </message>
13529    <message>
13530        <source>Cancel</source>
13531        <translation>Отмена</translation>
13532    </message>
13533    <message>
13534        <source>Specify second point of distance</source>
13535        <translation>Укажите вторую точку измеряемого расстояния</translation>
13536    </message>
13537    <message>
13538        <source>Back</source>
13539        <translation>Назад</translation>
13540    </message>
13541    <message>
13542        <source>Distance Point to Point</source>
13543        <translation type="obsolete">Расстояние от точки до точки</translation>
13544    </message>
13545    <message>
13546        <source>&amp;Distance Point to Point</source>
13547        <translation type="obsolete">&amp;Расстояние от точки до точки</translation>
13548    </message>
13549    <message>
13550        <source>Measures the distance between two points</source>
13551        <translation type="obsolete">Измеряет расстояние между двумя точками</translation>
13552    </message>
13553    <message>
13554        <source>Distance: %1 Cartesian: (%2 , %3), Polar: (%4&lt;%5 </source>
13555        <translation type="obsolete">Расстояние: %1; прямоугольные координаты (%2, %3); полярные (%4∠%5 </translation>
13556    </message>
13557    <message>
13558        <source>Distance: %1 Cartesian: (%2 , %3), Polar: (%4&lt;%5)</source>
13559        <translation>Расстояние: %1; прямоугольные координаты (%2, %3); полярные (%4∠%5)</translation>
13560    </message>
13561</context>
13562<context>
13563    <name>RS_ActionInfoDist2</name>
13564    <message>
13565        <source>Distance: %1</source>
13566        <translation>Расстояние: %1</translation>
13567    </message>
13568    <message>
13569        <source>Specify entity</source>
13570        <translation>Укажите объект</translation>
13571    </message>
13572    <message>
13573        <source>Cancel</source>
13574        <translation>Отмена</translation>
13575    </message>
13576    <message>
13577        <source>Specify point</source>
13578        <translation>Укажите точку</translation>
13579    </message>
13580    <message>
13581        <source>Back</source>
13582        <translation>Назад</translation>
13583    </message>
13584    <message>
13585        <source>Distance Entity to Point</source>
13586        <translation type="obsolete">Расстояние от объекта до точки</translation>
13587    </message>
13588    <message>
13589        <source>&amp;Distance Entity to Point</source>
13590        <translation type="obsolete">Р&amp;асстояние от объекта до точки</translation>
13591    </message>
13592    <message>
13593        <source>Measures the distance between an entity and a point</source>
13594        <translation type="obsolete">Измеряет расстояние между объектом и точкой</translation>
13595    </message>
13596</context>
13597<context>
13598    <name>RS_ActionInfoInside</name>
13599    <message>
13600        <source>Point is inside selected contour.</source>
13601        <translation>Точка находится внутри выбранного контура.</translation>
13602    </message>
13603    <message>
13604        <source>Point is outside selected contour.</source>
13605        <translation>Точка находится снаружи выбранного контура.</translation>
13606    </message>
13607    <message>
13608        <source>Specify point</source>
13609        <translation>Укажите точку</translation>
13610    </message>
13611    <message>
13612        <source>Cancel</source>
13613        <translation>Отмена</translation>
13614    </message>
13615    <message>
13616        <source>Point inside contour</source>
13617        <translation type="obsolete">Точка внутри контура</translation>
13618    </message>
13619    <message>
13620        <source>&amp;Point inside contour</source>
13621        <translation type="obsolete">&amp;Точка внутри контура</translation>
13622    </message>
13623    <message>
13624        <source>Checks if a given point is inside the selected contour</source>
13625        <translation type="obsolete">Проверяет, находится ли данная точка внутри выбранного контура</translation>
13626    </message>
13627</context>
13628<context>
13629    <name>RS_ActionInfoTotalLength</name>
13630    <message>
13631        <source>Total Length of selected entities: %1</source>
13632        <translation>Суммарная длина выбранных объектов: %1</translation>
13633    </message>
13634    <message>
13635        <source>At least one of the selected entities cannot be measured.</source>
13636        <translation>По крайней мере один из выбранных объектов не может быть измерен.</translation>
13637    </message>
13638    <message>
13639        <source>Total length of selected entities</source>
13640        <translation type="obsolete">Суммарная длина выбранных объектов</translation>
13641    </message>
13642    <message>
13643        <source>&amp;Total length of selected entities</source>
13644        <translation type="obsolete">Су&amp;ммарная длина выбранных объектов</translation>
13645    </message>
13646    <message>
13647        <source>Measures the total length of all selected entities</source>
13648        <translation type="obsolete">Измеряет суммарную длину всех выбранных объектов</translation>
13649    </message>
13650</context>
13651<context>
13652    <name>RS_ActionLayersAdd</name>
13653    <message>
13654        <source>Add Layer</source>
13655        <translation type="obsolete">Добавить слой</translation>
13656    </message>
13657    <message>
13658        <source>&amp;Add Layer</source>
13659        <translation type="obsolete">&amp;Добавить слой</translation>
13660    </message>
13661</context>
13662<context>
13663    <name>RS_ActionLayersEdit</name>
13664    <message>
13665        <source>Edit Layer</source>
13666        <translation type="obsolete">Редактировать слой</translation>
13667    </message>
13668    <message>
13669        <source>&amp;Edit Layer</source>
13670        <translation type="obsolete">&amp;Редактировать слой</translation>
13671    </message>
13672</context>
13673<context>
13674    <name>RS_ActionLayersFreezeAll</name>
13675    <message>
13676        <source>Freeze all</source>
13677        <translation type="obsolete">Заморозить все</translation>
13678    </message>
13679    <message>
13680        <source>&amp;Freeze all</source>
13681        <translation type="obsolete">&amp;Заморозить все</translation>
13682    </message>
13683    <message>
13684        <source>Freeze all layers</source>
13685        <translation type="obsolete">Заморозить все слои</translation>
13686    </message>
13687    <message>
13688        <source>Defreeze all</source>
13689        <translation type="obsolete">Разморозить все</translation>
13690    </message>
13691    <message>
13692        <source>&amp;Defreeze all</source>
13693        <translation type="obsolete">&amp;Разморозить все</translation>
13694    </message>
13695    <message>
13696        <source>Defreeze all layers</source>
13697        <translation type="obsolete">Разморозить все слои</translation>
13698    </message>
13699    <message>
13700        <source>&amp;Hide all</source>
13701        <translation type="obsolete">&amp;Скрыть всё</translation>
13702    </message>
13703    <message>
13704        <source>&amp;Show all</source>
13705        <translation type="obsolete">&amp;Показать всё</translation>
13706    </message>
13707</context>
13708<context>
13709    <name>RS_ActionLayersRemove</name>
13710    <message>
13711        <source>Remove Layer</source>
13712        <translation type="obsolete">Удалить слой</translation>
13713    </message>
13714    <message>
13715        <source>&amp;Remove Layer</source>
13716        <translation type="obsolete">&amp;Удалить слой</translation>
13717    </message>
13718</context>
13719<context>
13720    <name>RS_ActionLayersToggleLock</name>
13721    <message>
13722        <source>Toggle Layer Lock</source>
13723        <translation type="obsolete">Переключить защиту слоя</translation>
13724    </message>
13725    <message>
13726        <source>&amp;Toggle Lock</source>
13727        <translation type="obsolete">&amp;Защита слоя</translation>
13728    </message>
13729    <message>
13730        <source>Toggle Lock</source>
13731        <translation type="obsolete">Защита слоя</translation>
13732    </message>
13733    <message>
13734        <source>Toggle Layer Loc&amp;k</source>
13735        <translation type="obsolete">Изменить &amp;защиту слоя</translation>
13736    </message>
13737</context>
13738<context>
13739    <name>RS_ActionLayersTogglePrint</name>
13740    <message>
13741        <source>Toggle Layer &amp;Print</source>
13742        <translation type="obsolete">Изменить пе&amp;чать слоя</translation>
13743    </message>
13744</context>
13745<context>
13746    <name>RS_ActionLayersToggleView</name>
13747    <message>
13748        <source>Toggle Layer Visibility</source>
13749        <translation type="obsolete">Переключить видимость слоя</translation>
13750    </message>
13751    <message>
13752        <source>&amp;Toggle Layer</source>
13753        <translation type="obsolete">&amp;Видимость слоя</translation>
13754    </message>
13755    <message>
13756        <source>Toggle Layer</source>
13757        <translation type="obsolete">Видимость слоя</translation>
13758    </message>
13759    <message>
13760        <source>&amp;Toggle Layer Visibility</source>
13761        <translation type="obsolete">Изменить &amp;видимость слоя</translation>
13762    </message>
13763</context>
13764<context>
13765    <name>RS_ActionLibraryInsert</name>
13766    <message>
13767        <source>Not a valid expression</source>
13768        <translation>Недопустимое выражение</translation>
13769    </message>
13770    <message>
13771        <source>Specify reference point</source>
13772        <translation>Укажите базовую точку</translation>
13773    </message>
13774    <message>
13775        <source>Cancel</source>
13776        <translation>Отмена</translation>
13777    </message>
13778    <message>
13779        <source>Enter angle:</source>
13780        <translation>Введите угол:</translation>
13781    </message>
13782    <message>
13783        <source>Enter factor:</source>
13784        <translation>Введите коэффициент:</translation>
13785    </message>
13786    <message>
13787        <source>Insert Library Object</source>
13788        <translation>Вставить библиотечный объект</translation>
13789    </message>
13790    <message>
13791        <source>&amp;Insert Library Object</source>
13792        <translation type="obsolete">&amp;Вставить библиотечный объект</translation>
13793    </message>
13794    <message>
13795        <source>Inserts an Object from the part library.</source>
13796        <translation type="obsolete">Вставляет объект из библиотеки.</translation>
13797    </message>
13798    <message>
13799        <source>Cannot open file &apos;%1&apos;</source>
13800        <translation>Невозможно открыть файл &apos;%1&apos;</translation>
13801    </message>
13802</context>
13803<context>
13804    <name>RS_ActionLockRelativeZero</name>
13805    <message>
13806        <source>(Un-)Lock Relative Zero</source>
13807        <translation type="obsolete">Вкл./Выкл. относительный ноль</translation>
13808    </message>
13809    <message>
13810        <source>(Un-)&amp;Lock Relative Zero</source>
13811        <translation>Вкл. / в&amp;ыкл. относительный ноль</translation>
13812    </message>
13813    <message>
13814        <source>(Un-)Lock relative Zero</source>
13815        <translation type="obsolete">Вкл./Выкл. относительный ноль</translation>
13816    </message>
13817</context>
13818<context>
13819    <name>RS_ActionModifyAttributes</name>
13820    <message>
13821        <source>Attributes</source>
13822        <translation type="obsolete">Атрибуты</translation>
13823    </message>
13824    <message>
13825        <source>&amp;Attributes</source>
13826        <translation type="obsolete">А&amp;трибуты</translation>
13827    </message>
13828    <message>
13829        <source>Modify Entity Attributes</source>
13830        <translation type="obsolete">Изменить атрибуты объекта</translation>
13831    </message>
13832</context>
13833<context>
13834    <name>RS_ActionModifyBevel</name>
13835    <message>
13836        <source>Not a valid expression</source>
13837        <translation>Недопустимое выражение</translation>
13838    </message>
13839    <message>
13840        <source>Select first entity</source>
13841        <translation>Выберите первый объект</translation>
13842    </message>
13843    <message>
13844        <source>Cancel</source>
13845        <translation>Отмена</translation>
13846    </message>
13847    <message>
13848        <source>Select second entity</source>
13849        <translation>Выберите второй объект</translation>
13850    </message>
13851    <message>
13852        <source>Back</source>
13853        <translation>Назад</translation>
13854    </message>
13855    <message>
13856        <source>Enter length 1:</source>
13857        <translation>Введите длину 1:</translation>
13858    </message>
13859    <message>
13860        <source>Enter length 2:</source>
13861        <translation>Введите длину 2:</translation>
13862    </message>
13863    <message>
13864        <source>Bevel</source>
13865        <translation type="obsolete">Фаска</translation>
13866    </message>
13867    <message>
13868        <source>&amp;Bevel</source>
13869        <translation type="obsolete">&amp;Фаска</translation>
13870    </message>
13871    <message>
13872        <source>Bevel Entities</source>
13873        <translation type="obsolete">Элементы фаски</translation>
13874    </message>
13875</context>
13876<context>
13877    <name>RS_ActionModifyCut</name>
13878    <message>
13879        <source>No Entity found.</source>
13880        <translation>Объект не найден.</translation>
13881    </message>
13882    <message>
13883        <source>Cut point is invalid.</source>
13884        <translation type="obsolete">Некорректная точка разбиения.</translation>
13885    </message>
13886    <message>
13887        <source>Cut point is not on entity.</source>
13888        <translation type="obsolete">Точка разбиения не принадлежит объекту.</translation>
13889    </message>
13890    <message>
13891        <source>Specify entity to cut</source>
13892        <translation>Укажите объект для разделения</translation>
13893    </message>
13894    <message>
13895        <source>Cancel</source>
13896        <translation>Отмена</translation>
13897    </message>
13898    <message>
13899        <source>Specify cutting point</source>
13900        <translation>Укажите точку разделения</translation>
13901    </message>
13902    <message>
13903        <source>Back</source>
13904        <translation>Назад</translation>
13905    </message>
13906    <message>
13907        <source>Entity must be a line, arc or circle.</source>
13908        <translation type="obsolete">Объект должен быть линией, дугой или окружностью.</translation>
13909    </message>
13910    <message>
13911        <source>Cutting point is invalid.</source>
13912        <translation>Недопустимая точка разделения.</translation>
13913    </message>
13914    <message>
13915        <source>Cutting point is not on entity.</source>
13916        <translation>Точка разделения не принадлежит объекту.</translation>
13917    </message>
13918    <message>
13919        <source>Cut</source>
13920        <translation type="obsolete">Вырезать</translation>
13921    </message>
13922    <message>
13923        <source>&amp;Cut</source>
13924        <translation type="obsolete">&amp;Разбить</translation>
13925    </message>
13926    <message>
13927        <source>Cut Entities</source>
13928        <translation type="obsolete">Разбивает объекты</translation>
13929    </message>
13930    <message>
13931        <source>&amp;Divide</source>
13932        <translation type="obsolete">&amp;Разделить</translation>
13933    </message>
13934    <message>
13935        <source>Entity must be a line, arc, circle or ellipse.</source>
13936        <translation type="obsolete">Объект может быть линией, дугой, окружностью или эллипсом.</translation>
13937    </message>
13938    <message>
13939        <source>Entity must be a line, arc, circle, ellipse or interpolation spline.</source>
13940        <translation>Объект должен быть линией, дугой, окружностью, эллипсом или интерполированной кривой.</translation>
13941    </message>
13942</context>
13943<context>
13944    <name>RS_ActionModifyDelete</name>
13945    <message>
13946        <source>Delete</source>
13947        <translation type="obsolete">Удалить</translation>
13948    </message>
13949    <message>
13950        <source>&amp;Delete</source>
13951        <translation type="obsolete">У&amp;далить</translation>
13952    </message>
13953    <message>
13954        <source>Delete Entities</source>
13955        <translation type="obsolete">Удалить объекты</translation>
13956    </message>
13957</context>
13958<context>
13959    <name>RS_ActionModifyDeleteFree</name>
13960    <message>
13961        <source>Specify first break point on a polyline</source>
13962        <translation>Укажите первую точку разделения ломаной</translation>
13963    </message>
13964    <message>
13965        <source>Cancel</source>
13966        <translation>Отмена</translation>
13967    </message>
13968    <message>
13969        <source>Specify second break point on the same polyline</source>
13970        <translation>Укажите вторую точку разделения на той же ломаной</translation>
13971    </message>
13972    <message>
13973        <source>Back</source>
13974        <translation>Назад</translation>
13975    </message>
13976    <message>
13977        <source>Delete Freehand</source>
13978        <translation type="obsolete">Удалить произвольную кривую</translation>
13979    </message>
13980    <message>
13981        <source>&amp;Delete Freehand</source>
13982        <translation type="obsolete">Удали&amp;ть произвольную кривую</translation>
13983    </message>
13984    <message>
13985        <source>Entities not in the same polyline.</source>
13986        <translation>Объекты не принадлежат ломаной.</translation>
13987    </message>
13988    <message>
13989        <source>Parent of second entity is not a polyline</source>
13990        <translation>Второй родительский объект не является ломаной.</translation>
13991    </message>
13992    <message>
13993        <source>Parent of second entity is NULL</source>
13994        <translation type="obsolete">Родитель второго объектаNULL</translation>
13995    </message>
13996    <message>
13997        <source>One of the chosen entities is NULL</source>
13998        <translation type="obsolete">Один из выбраных объектовNULL</translation>
13999    </message>
14000    <message>
14001        <source>Parent of first entity is not a polyline</source>
14002        <translation>Родитель первого объектане ломаная</translation>
14003    </message>
14004    <message>
14005        <source>Parent of first entity is NULL</source>
14006        <translation type="obsolete">Родитель первого объектаNULL</translation>
14007    </message>
14008    <message>
14009        <source>First entity is NULL</source>
14010        <translation type="obsolete">Первый объектNULL</translation>
14011    </message>
14012    <message>
14013        <source>Second entity is NULL</source>
14014        <translation type="obsolete">Второй объектNULL</translation>
14015    </message>
14016    <message>
14017        <source>Parent of second entity is nullptr</source>
14018        <translation type="unfinished"></translation>
14019    </message>
14020    <message>
14021        <source>One of the chosen entities is nullptr</source>
14022        <translation type="unfinished"></translation>
14023    </message>
14024    <message>
14025        <source>Parent of first entity is nullptr</source>
14026        <translation type="unfinished"></translation>
14027    </message>
14028    <message>
14029        <source>First entity is nullptr</source>
14030        <translation type="unfinished"></translation>
14031    </message>
14032    <message>
14033        <source>Second entity is nullptr</source>
14034        <translation type="unfinished"></translation>
14035    </message>
14036</context>
14037<context>
14038    <name>RS_ActionModifyDeleteQuick</name>
14039    <message>
14040        <source>Pick entity to delete</source>
14041        <translation>Выберите объект для удаления</translation>
14042    </message>
14043    <message>
14044        <source>Cancel</source>
14045        <translation>Отмена</translation>
14046    </message>
14047    <message>
14048        <source>Delete selected</source>
14049        <translation type="obsolete">Удалить выбранное</translation>
14050    </message>
14051    <message>
14052        <source>&amp;Delete selected</source>
14053        <translation type="obsolete">У&amp;далить выбранное</translation>
14054    </message>
14055    <message>
14056        <source>Delete selected entities</source>
14057        <translation type="obsolete">Удалить выбранные объекты</translation>
14058    </message>
14059</context>
14060<context>
14061    <name>RS_ActionModifyEntity</name>
14062    <message>
14063        <source>Properties</source>
14064        <translation type="obsolete">Свойства</translation>
14065    </message>
14066    <message>
14067        <source>&amp;Properties</source>
14068        <translation type="obsolete">Сво&amp;йства</translation>
14069    </message>
14070    <message>
14071        <source>Modify Entity Properties</source>
14072        <translation type="obsolete">Изменить свойства объекта</translation>
14073    </message>
14074</context>
14075<context>
14076    <name>RS_ActionModifyExplodeText</name>
14077    <message>
14078        <source>Explode Text</source>
14079        <translation type="obsolete">Разрушить текст</translation>
14080    </message>
14081    <message>
14082        <source>&amp;Explode Text into Letters</source>
14083        <translation type="obsolete">&amp;Разрушить текст на буквы</translation>
14084    </message>
14085    <message>
14086        <source>Explodes Text Entities into single Letters</source>
14087        <translation type="obsolete">Разрушить текст на отдельные буквы</translation>
14088    </message>
14089</context>
14090<context>
14091    <name>RS_ActionModifyMirror</name>
14092    <message>
14093        <source>Specify first point of mirror line</source>
14094        <translation>Укажите первую точку на линии симметрии</translation>
14095    </message>
14096    <message>
14097        <source>Cancel</source>
14098        <translation>Отмена</translation>
14099    </message>
14100    <message>
14101        <source>Specify second point of mirror line</source>
14102        <translation>Укажите вторую точку на линии симметрии</translation>
14103    </message>
14104    <message>
14105        <source>Back</source>
14106        <translation>Назад</translation>
14107    </message>
14108    <message>
14109        <source>Mirror</source>
14110        <translation type="obsolete">Зеркально отразить</translation>
14111    </message>
14112    <message>
14113        <source>&amp;Mirror</source>
14114        <translation type="obsolete">&amp;Отразить</translation>
14115    </message>
14116    <message>
14117        <source>Mirror Entities</source>
14118        <translation type="obsolete">Зеркально отразить объекты</translation>
14119    </message>
14120</context>
14121<context>
14122    <name>RS_ActionModifyMove</name>
14123    <message>
14124        <source>Specify reference point</source>
14125        <translation>Укажите базовую точку</translation>
14126    </message>
14127    <message>
14128        <source>Cancel</source>
14129        <translation>Отмена</translation>
14130    </message>
14131    <message>
14132        <source>Specify target point</source>
14133        <translation>Укажите точку назначения</translation>
14134    </message>
14135    <message>
14136        <source>Back</source>
14137        <translation>Назад</translation>
14138    </message>
14139    <message>
14140        <source>Move</source>
14141        <translation type="obsolete">Сдвиг</translation>
14142    </message>
14143    <message>
14144        <source>&amp;Move</source>
14145        <translation type="obsolete">&amp;Сдвиг</translation>
14146    </message>
14147    <message>
14148        <source>Move Entities</source>
14149        <translation type="obsolete">Переместить объекты</translation>
14150    </message>
14151    <message>
14152        <source>Move / Copy</source>
14153        <translation type="obsolete">Сдвиг / Копирование</translation>
14154    </message>
14155    <message>
14156        <source>&amp;Move / Copy</source>
14157        <translation type="obsolete">&amp;Сдвиг и копирование</translation>
14158    </message>
14159    <message>
14160        <source>Move or copy entities one or multiple times</source>
14161        <translation type="obsolete">Переместить или скопировать объекты один или несколько раз</translation>
14162    </message>
14163    <message>
14164        <source>Invalid number of copies, use %1 </source>
14165        <translation>Неверное количество копий, используйте %1 </translation>
14166    </message>
14167</context>
14168<context>
14169    <name>RS_ActionModifyMoveRotate</name>
14170    <message>
14171        <source>Not a valid expression</source>
14172        <translation>Недопустимое выражение</translation>
14173    </message>
14174    <message>
14175        <source>Specify reference point</source>
14176        <translation>Укажите базовую точку</translation>
14177    </message>
14178    <message>
14179        <source>Cancel</source>
14180        <translation>Отмена</translation>
14181    </message>
14182    <message>
14183        <source>Specify target point</source>
14184        <translation>Укажите точку назначения</translation>
14185    </message>
14186    <message>
14187        <source>Back</source>
14188        <translation>Назад</translation>
14189    </message>
14190    <message>
14191        <source>Enter rotation angle:</source>
14192        <translation>Введите угол поворота:</translation>
14193    </message>
14194    <message>
14195        <source>Move and Rotate</source>
14196        <translation type="obsolete">Сдвиг и поворот</translation>
14197    </message>
14198    <message>
14199        <source>M&amp;ove and Rotate</source>
14200        <translation type="obsolete">Сдвиг и п&amp;оворот</translation>
14201    </message>
14202    <message>
14203        <source>Move and Rotate Entities</source>
14204        <translation type="obsolete">Сдвиг и поворот объектов</translation>
14205    </message>
14206</context>
14207<context>
14208    <name>RS_ActionModifyOffset</name>
14209    <message>
14210        <source>&amp;Offset</source>
14211        <translation type="obsolete">&amp;Смещение</translation>
14212    </message>
14213    <message>
14214        <source>Specify direction of offset</source>
14215        <translation>Укажите направление смещения</translation>
14216    </message>
14217    <message>
14218        <source>Back</source>
14219        <translation>Назад</translation>
14220    </message>
14221</context>
14222<context>
14223    <name>RS_ActionModifyRevertDirection</name>
14224    <message>
14225        <source>Re&amp;vert direction</source>
14226        <translation type="obsolete">О&amp;братить направление</translation>
14227    </message>
14228    <message>
14229        <source>Ctrl+R</source>
14230        <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
14231    </message>
14232</context>
14233<context>
14234    <name>RS_ActionModifyRotate</name>
14235    <message>
14236        <source>Specify reference point</source>
14237        <translation>Укажите базовую точку</translation>
14238    </message>
14239    <message>
14240        <source>Back</source>
14241        <translation>Назад</translation>
14242    </message>
14243    <message>
14244        <source>Rotate</source>
14245        <translation type="obsolete">Поворот</translation>
14246    </message>
14247    <message>
14248        <source>&amp;Rotate</source>
14249        <translation type="obsolete">&amp;Поворот</translation>
14250    </message>
14251    <message>
14252        <source>Rotate Entities</source>
14253        <translation type="obsolete">Вращать объекты</translation>
14254    </message>
14255    <message>
14256        <source>Specify rotation center</source>
14257        <translation>Укажите центр вращения</translation>
14258    </message>
14259    <message>
14260        <source>Specify target point to rotate to</source>
14261        <translation>Укажите целевую точку вращения</translation>
14262    </message>
14263</context>
14264<context>
14265    <name>RS_ActionModifyRotate2</name>
14266    <message>
14267        <source>Specify absolute reference point</source>
14268        <translation>Укажите абсолютную точку отсчета</translation>
14269    </message>
14270    <message>
14271        <source>Cancel</source>
14272        <translation>Отмена</translation>
14273    </message>
14274    <message>
14275        <source>Specify relative reference point</source>
14276        <translation>Укажите относительную базовую точку</translation>
14277    </message>
14278    <message>
14279        <source>Back</source>
14280        <translation>Назад</translation>
14281    </message>
14282    <message>
14283        <source>Rotate Two</source>
14284        <translation type="obsolete">Вращать вокруг двух</translation>
14285    </message>
14286    <message>
14287        <source>Rotate T&amp;wo</source>
14288        <translation type="obsolete">Вращать вокруг &amp;двух</translation>
14289    </message>
14290    <message>
14291        <source>Rotate Entities around two centers</source>
14292        <translation type="obsolete">Вращать объекты вокруг двух центров</translation>
14293    </message>
14294</context>
14295<context>
14296    <name>RS_ActionModifyRound</name>
14297    <message>
14298        <source>Not a valid expression</source>
14299        <translation>Недопустимое выражение</translation>
14300    </message>
14301    <message>
14302        <source>Specify first entity</source>
14303        <translation>Укажите первый объект</translation>
14304    </message>
14305    <message>
14306        <source>Back</source>
14307        <translation>Назад</translation>
14308    </message>
14309    <message>
14310        <source>Specify second entity</source>
14311        <translation>Укажите второй объект</translation>
14312    </message>
14313    <message>
14314        <source>Enter radius:</source>
14315        <translation>Введите радиус:</translation>
14316    </message>
14317    <message>
14318        <source>Cancel</source>
14319        <translation>Отмена</translation>
14320    </message>
14321    <message>
14322        <source>Round</source>
14323        <translation type="obsolete">Скругление</translation>
14324    </message>
14325    <message>
14326        <source>&amp;Round</source>
14327        <translation type="obsolete">&amp;Скругление</translation>
14328    </message>
14329    <message>
14330        <source>Round Entities</source>
14331        <translation type="obsolete">Элементы скругления</translation>
14332    </message>
14333    <message>
14334        <source>&amp;Fillet</source>
14335        <translation type="obsolete">С&amp;кругление</translation>
14336    </message>
14337</context>
14338<context>
14339    <name>RS_ActionModifyScale</name>
14340    <message>
14341        <source>Specify reference point</source>
14342        <translation>Укажите базовую точку</translation>
14343    </message>
14344    <message>
14345        <source>Cancel</source>
14346        <translation>Отмена</translation>
14347    </message>
14348    <message>
14349        <source>Scale</source>
14350        <translation type="obsolete">Масшабировать</translation>
14351    </message>
14352    <message>
14353        <source>&amp;Scale</source>
14354        <translation type="obsolete">&amp;Масштабировать</translation>
14355    </message>
14356    <message>
14357        <source>Scale Entities</source>
14358        <translation type="obsolete">Масштабировать объекты</translation>
14359    </message>
14360</context>
14361<context>
14362    <name>RS_ActionModifyStretch</name>
14363    <message>
14364        <source>Specify first corner</source>
14365        <translation>Укажите первый угол</translation>
14366    </message>
14367    <message>
14368        <source>Cancel</source>
14369        <translation>Отмена</translation>
14370    </message>
14371    <message>
14372        <source>Specify second corner</source>
14373        <translation>Укажите второй угол</translation>
14374    </message>
14375    <message>
14376        <source>Back</source>
14377        <translation>Назад</translation>
14378    </message>
14379    <message>
14380        <source>Specify reference point</source>
14381        <translation>Укажите базовую точку</translation>
14382    </message>
14383    <message>
14384        <source>Specify target point</source>
14385        <translation>Укажите точку назначения</translation>
14386    </message>
14387    <message>
14388        <source>Stretch</source>
14389        <translation type="obsolete">Вытянуть</translation>
14390    </message>
14391    <message>
14392        <source>&amp;Stretch</source>
14393        <translation type="obsolete">&amp;Вытянуть</translation>
14394    </message>
14395    <message>
14396        <source>Stretch Entities</source>
14397        <translation type="obsolete">Вытягивает объекты</translation>
14398    </message>
14399</context>
14400<context>
14401    <name>RS_ActionModifyTrim</name>
14402    <message>
14403        <source>Select first trim entity</source>
14404        <translation>Выберите первый объект для подгона</translation>
14405    </message>
14406    <message>
14407        <source>Cancel</source>
14408        <translation>Отмена</translation>
14409    </message>
14410    <message>
14411        <source>Select limiting entity</source>
14412        <translation>Выберите ограничивающий объект</translation>
14413    </message>
14414    <message>
14415        <source>Back</source>
14416        <translation>Назад</translation>
14417    </message>
14418    <message>
14419        <source>Select second trim entity</source>
14420        <translation>Выберите второй объект для подгона</translation>
14421    </message>
14422    <message>
14423        <source>Select entity to trim</source>
14424        <translation>Выберите объект для подгона</translation>
14425    </message>
14426    <message>
14427        <source>Trim</source>
14428        <translation type="obsolete">Выровнять</translation>
14429    </message>
14430    <message>
14431        <source>&amp;Trim</source>
14432        <translation type="obsolete">&amp;Подогнать</translation>
14433    </message>
14434    <message>
14435        <source>Trim Entities</source>
14436        <translation type="obsolete">Выравнивает объекты</translation>
14437    </message>
14438    <message>
14439        <source>Trim Two</source>
14440        <translation type="obsolete">Выровнять два объекта</translation>
14441    </message>
14442    <message>
14443        <source>&amp;Trim Two</source>
14444        <translation type="obsolete">&amp;Подогнать два объекта</translation>
14445    </message>
14446    <message>
14447        <source>Trim two Entities</source>
14448        <translation type="obsolete">Выравнивает два объекта</translation>
14449    </message>
14450</context>
14451<context>
14452    <name>RS_ActionModifyTrimAmount</name>
14453    <message>
14454        <source>No entity found. </source>
14455        <translation>Объект не найден. </translation>
14456    </message>
14457    <message>
14458        <source>The chosen Entity is in a block. Please edit the block.</source>
14459        <translation>Выбранный объект находится внутри блока. Отредактируйте, пожалуйста, блок.</translation>
14460    </message>
14461    <message>
14462        <source>The chosen Entity is not an atomic entity or cannot be trimmed.</source>
14463        <translation>Выбранный объект не является элементарным объектом или его невозможно подогнать.</translation>
14464    </message>
14465    <message>
14466        <source>Not a valid expression</source>
14467        <translation>Недопустимое выражение</translation>
14468    </message>
14469    <message>
14470        <source>Select entity to trim or enter distance:</source>
14471        <translation>Выберите объект для подгона или введите расстояние:</translation>
14472    </message>
14473    <message>
14474        <source>Back</source>
14475        <translation>Назад</translation>
14476    </message>
14477    <message>
14478        <source>Lengthen</source>
14479        <translation type="obsolete">Удлиннить</translation>
14480    </message>
14481    <message>
14482        <source>&amp;Lengthen</source>
14483        <translation type="obsolete">У&amp;длинить</translation>
14484    </message>
14485    <message>
14486        <source>Lengthen by a given amount</source>
14487        <translation type="obsolete">Удлиннить на заданную величину</translation>
14488    </message>
14489</context>
14490<context>
14491    <name>RS_ActionOptionsDrawing</name>
14492    <message>
14493        <source>Drawing</source>
14494        <translation type="obsolete">Черчение</translation>
14495    </message>
14496    <message>
14497        <source>Current &amp;Drawing Preferences</source>
14498        <translation type="obsolete">Текущие настройки &amp;чертежа</translation>
14499    </message>
14500    <message>
14501        <source>Settings for the current Drawing</source>
14502        <translation type="obsolete">Установки для текущего чертежа</translation>
14503    </message>
14504</context>
14505<context>
14506    <name>RS_ActionOrder</name>
14507    <message>
14508        <source>move to bottom</source>
14509        <translation type="obsolete">на задний план</translation>
14510    </message>
14511    <message>
14512        <source>set to bottom</source>
14513        <translation type="obsolete">на задний план</translation>
14514    </message>
14515    <message>
14516        <source>lower after entity</source>
14517        <translation type="obsolete">за объектом</translation>
14518    </message>
14519    <message>
14520        <source>lower over entity</source>
14521        <translation type="obsolete">назад перед объектом</translation>
14522    </message>
14523    <message>
14524        <source>raise over entity</source>
14525        <translation type="obsolete">перед объектом</translation>
14526    </message>
14527    <message>
14528        <source>move to top</source>
14529        <translation type="obsolete">на передний план</translation>
14530    </message>
14531    <message>
14532        <source>set to top</source>
14533        <translation type="obsolete">на верх</translation>
14534    </message>
14535    <message>
14536        <source>No Entity found.</source>
14537        <translation>Объект не найден.</translation>
14538    </message>
14539    <message>
14540        <source>Choose entity for order</source>
14541        <translation>Укажите объект для упорядочивания</translation>
14542    </message>
14543    <message>
14544        <source>Cancel</source>
14545        <translation>Отмена</translation>
14546    </message>
14547</context>
14548<context>
14549    <name>RS_ActionPolylineAdd</name>
14550    <message>
14551        <source>Cancel</source>
14552        <translation>Отмена</translation>
14553    </message>
14554    <message>
14555        <source>Back</source>
14556        <translation>Назад</translation>
14557    </message>
14558    <message>
14559        <source>&amp;Add node</source>
14560        <translation type="obsolete">&amp;Добавить вершину</translation>
14561    </message>
14562    <message>
14563        <source>Add polyline&apos;s node</source>
14564        <translation type="obsolete">Добавить вершину ломаной</translation>
14565    </message>
14566    <message>
14567        <source>No Entity found.</source>
14568        <translation>Объект не найден.</translation>
14569    </message>
14570    <message>
14571        <source>Entity must be a polyline.</source>
14572        <translation>Объект должен быть ломаной.</translation>
14573    </message>
14574    <message>
14575        <source>Adding point is invalid.</source>
14576        <translation>Точка не может быть добавлена.</translation>
14577    </message>
14578    <message>
14579        <source>Adding point is not on entity.</source>
14580        <translation>Добавленная точка не принадлежит объекту.</translation>
14581    </message>
14582    <message>
14583        <source>Specify polyline to add nodes</source>
14584        <translation>Укажите ломаную для добавления вершин</translation>
14585    </message>
14586    <message>
14587        <source>Specify adding node&apos;s point</source>
14588        <translation>Укажите точку добавляемой вершины</translation>
14589    </message>
14590</context>
14591<context>
14592    <name>RS_ActionPolylineAppend</name>
14593    <message>
14594        <source>Cancel</source>
14595        <translation>Отмена</translation>
14596    </message>
14597    <message>
14598        <source>A&amp;ppend node</source>
14599        <translation type="obsolete">&amp;Добавить вершину</translation>
14600    </message>
14601    <message>
14602        <source>Append polyline&apos;s node</source>
14603        <translation type="obsolete">Добавить вершину ломаной</translation>
14604    </message>
14605    <message>
14606        <source>No Entity found.</source>
14607        <translation>Объект не найден.</translation>
14608    </message>
14609    <message>
14610        <source>Entity must be a polyline.</source>
14611        <translation>Объект должен быть ломаной.</translation>
14612    </message>
14613    <message>
14614        <source>Click somewhere near the beginning or end of existing polyline.</source>
14615        <translation>Щёлкните рядом с началом или концом существующей ломаной.</translation>
14616    </message>
14617    <message>
14618        <source>Specify the polyline somewhere near the beginning or end point</source>
14619        <translation>Укажите ломаную рядом с началом или концом точки</translation>
14620    </message>
14621    <message>
14622        <source>Specify next point or [%1]</source>
14623        <translation>Укажите следующую точку или [%1]</translation>
14624    </message>
14625    <message>
14626        <source>Back</source>
14627        <translation>Назад</translation>
14628    </message>
14629    <message>
14630        <source>Specify next point</source>
14631        <translation>Укажите следующую точку</translation>
14632    </message>
14633    <message>
14634        <source>Can not append nodes in a closed polyline.</source>
14635        <translation>Нельзя прикрепить узел к замкнутой ломаной.</translation>
14636    </message>
14637    <message>
14638        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
14639        <translation>Не могу отменить: мало объектов.</translation>
14640    </message>
14641</context>
14642<context>
14643    <name>RS_ActionPolylineDel</name>
14644    <message>
14645        <source>Cancel</source>
14646        <translation>Отмена</translation>
14647    </message>
14648    <message>
14649        <source>Back</source>
14650        <translation>Назад</translation>
14651    </message>
14652    <message>
14653        <source>&amp;Delete node</source>
14654        <translation type="obsolete">&amp;Удалить вершину</translation>
14655    </message>
14656    <message>
14657        <source>Delete polyline&apos;s node</source>
14658        <translation type="obsolete">Удалить вершину ломаной</translation>
14659    </message>
14660    <message>
14661        <source>No Entity found.</source>
14662        <translation>Объект не найден.</translation>
14663    </message>
14664    <message>
14665        <source>Entity must be a polyline.</source>
14666        <translation>Объект должен быть ломаной.</translation>
14667    </message>
14668    <message>
14669        <source>Adding point is not on entity.</source>
14670        <translation type="obsolete">Добавляемая точка не принадлежит объекту.</translation>
14671    </message>
14672    <message>
14673        <source>Specify polyline to delete node</source>
14674        <translation>Укажите ломаную для удаления вершины</translation>
14675    </message>
14676    <message>
14677        <source>Specify deleting node&apos;s point</source>
14678        <translation>Укажите удаляемую вершину</translation>
14679    </message>
14680    <message>
14681        <source>Deleting point is invalid.</source>
14682        <translation>Некорректная удаляемая точка.</translation>
14683    </message>
14684    <message>
14685        <source>Deleting point is not on entity.</source>
14686        <translation>Удаляемая точка не принадлежит объекту.</translation>
14687    </message>
14688</context>
14689<context>
14690    <name>RS_ActionPolylineDelBetween</name>
14691    <message>
14692        <source>Cancel</source>
14693        <translation>Отмена</translation>
14694    </message>
14695    <message>
14696        <source>Back</source>
14697        <translation>Назад</translation>
14698    </message>
14699    <message>
14700        <source>Delete &amp;between two nodes</source>
14701        <translation type="obsolete">Удалить отрезок &amp;между двумя вершинами</translation>
14702    </message>
14703    <message>
14704        <source>Delete between two nodes</source>
14705        <translation type="obsolete">Удалить отрезок между двумя вершинами</translation>
14706    </message>
14707    <message>
14708        <source>No Entity found.</source>
14709        <translation>Объект не найден.</translation>
14710    </message>
14711    <message>
14712        <source>Entity must be a polyline.</source>
14713        <translation>Объект должен быть ломаной.</translation>
14714    </message>
14715    <message>
14716        <source>Deletinging point is invalid.</source>
14717        <translation type="obsolete">Некорректная удаляемая точка.</translation>
14718    </message>
14719    <message>
14720        <source>Deleting point is not on entity.</source>
14721        <translation>Удаляемая точка не принадлежит объекту.</translation>
14722    </message>
14723    <message>
14724        <source>Deleteinging point is not on entity.</source>
14725        <translation type="obsolete">Удаляемая точка не принадлежит объекту.</translation>
14726    </message>
14727    <message>
14728        <source>Specify polyline to delete between two nodes</source>
14729        <translation>Укажите ломаную для удаления отрезка между двумя вершинами</translation>
14730    </message>
14731    <message>
14732        <source>Specify first node</source>
14733        <translation>Укажите первый узел</translation>
14734    </message>
14735    <message>
14736        <source>Specify second node</source>
14737        <translation>Укажите вторую вершину</translation>
14738    </message>
14739    <message>
14740        <source>Deleting point is invalid.</source>
14741        <translation>Некорректная удаляемая точка.</translation>
14742    </message>
14743</context>
14744<context>
14745    <name>RS_ActionPolylineEquidistant</name>
14746    <message>
14747        <source>Create &amp;Equidistant Polylines</source>
14748        <translation type="obsolete">Создание &amp;равноудаленных ломаных</translation>
14749    </message>
14750    <message>
14751        <source>Create Equidistant Polylines</source>
14752        <translation type="obsolete">Создание равноудаленных ломаных</translation>
14753    </message>
14754    <message>
14755        <source>No Entity found.</source>
14756        <translation>Объект не найден.</translation>
14757    </message>
14758    <message>
14759        <source>Entity must be a polyline.</source>
14760        <translation>Объект должен быть ломаной.</translation>
14761    </message>
14762    <message>
14763        <source>Choose the original polyline</source>
14764        <translation>Укажите исходную ломаную</translation>
14765    </message>
14766    <message>
14767        <source>Cancel</source>
14768        <translation>Отмена</translation>
14769    </message>
14770</context>
14771<context>
14772    <name>RS_ActionPolylineSegment</name>
14773    <message>
14774        <source>Create Polyline from Existing &amp;Segments</source>
14775        <translation type="obsolete">Создать ломаную из существующих &amp;отрезков</translation>
14776    </message>
14777    <message>
14778        <source>Create Polyline from Existing Segments</source>
14779        <translation type="obsolete">Создать ломаную из существующих отрезков</translation>
14780    </message>
14781    <message>
14782        <source>No Entity found.</source>
14783        <translation>Объект не найден.</translation>
14784    </message>
14785    <message>
14786        <source>Choose one of the segments on the original polyline</source>
14787        <translation>Выберите один из отрезков на исходной ломаной</translation>
14788    </message>
14789    <message>
14790        <source>Cancel</source>
14791        <translation>Отмена</translation>
14792    </message>
14793    <message>
14794        <source>Entity must be a line, arc or polyline.</source>
14795        <translation type="obsolete">Объект должен быть линией, дугой или ломаной.</translation>
14796    </message>
14797    <message>
14798        <source>Entity can not be a closed polyline.</source>
14799        <translation>Объект не может быть замкнутой ломаной.</translation>
14800    </message>
14801    <message>
14802        <source>Polyline created</source>
14803        <translation>Полилиния создана</translation>
14804    </message>
14805</context>
14806<context>
14807    <name>RS_ActionPolylineTrim</name>
14808    <message>
14809        <source>Cancel</source>
14810        <translation>Отмена</translation>
14811    </message>
14812    <message>
14813        <source>Back</source>
14814        <translation>Назад</translation>
14815    </message>
14816    <message>
14817        <source>&amp;Trim segments</source>
14818        <translation type="obsolete">&amp;Подогнать отрезок</translation>
14819    </message>
14820    <message>
14821        <source>Trim polyline&apos;s segments</source>
14822        <translation type="obsolete">Подогнать отрезок ломаной</translation>
14823    </message>
14824    <message>
14825        <source>No Entity found.</source>
14826        <translation>Объект не найден.</translation>
14827    </message>
14828    <message>
14829        <source>Entity must be a polyline.</source>
14830        <translation>Объект должен быть ломаной.</translation>
14831    </message>
14832    <message>
14833        <source>Specifying point is invalid.</source>
14834        <translation>Указанная точка недопустима.</translation>
14835    </message>
14836    <message>
14837        <source>No Segment found on entity.</source>
14838        <translation>Нет отрезков принадлежащих объекту.</translation>
14839    </message>
14840    <message>
14841        <source>Specify polyline to trim</source>
14842        <translation>Укажите ломаную для подгона</translation>
14843    </message>
14844    <message>
14845        <source>Specify first segment</source>
14846        <translation>Укажите первый отрезок</translation>
14847    </message>
14848    <message>
14849        <source>Specify second segment</source>
14850        <translation>Укажите второй отрезок</translation>
14851    </message>
14852</context>
14853<context>
14854    <name>RS_ActionPrintPreview</name>
14855    <message>
14856        <source>Print Preview</source>
14857        <translation type="obsolete">Предварительный просмотр</translation>
14858    </message>
14859    <message>
14860        <source>Print Pre&amp;view</source>
14861        <translation type="obsolete">&amp;Просмотр печати</translation>
14862    </message>
14863    <message>
14864        <source>Shows a preview of a print</source>
14865        <translation type="obsolete">Отображает предварительный просмотр перед печатью</translation>
14866    </message>
14867    <message>
14868        <source>RS_ActionPrintPreview::fit(): Invalid paper size</source>
14869        <translation>RS_ActionPrintPreview::fit(): некорректный размер бумаги</translation>
14870    </message>
14871    <message>
14872        <source>Printout offset in paper coordinates by (%1, %2)</source>
14873        <translation>Смещение вывода на печать в координатах бумаги (%1, %2)</translation>
14874    </message>
14875    <message>
14876        <source>Printout offset in graph coordinates by (%1, %2)</source>
14877        <translation>Смещение вывода на печать в графических координатах (%1, %2)</translation>
14878    </message>
14879    <message>
14880        <source>Printout offset in graph coordinates</source>
14881        <translation>Смещение вывода на печать в графических координатах</translation>
14882    </message>
14883    <message>
14884        <source>Printout offset in paper coordinates</source>
14885        <translation>Смещение вывода на печать в координатах бумаг</translation>
14886    </message>
14887    <message>
14888        <source>: select printout offset coordinates</source>
14889        <translation>: выберите координаты смещения вывода на печать</translation>
14890    </message>
14891    <message>
14892        <source>type in offset from command line to offset printout</source>
14893        <translation>введите значение смещения вывода на печать в командной строке</translation>
14894    </message>
14895    <message>
14896        <source>Printout offset ignores relative zero. Ignoring &apos;@&apos;</source>
14897        <translation>Игнорирование относительного нуля в смещении вывода на печать. Игнорирование &apos;@&apos;</translation>
14898    </message>
14899    <message>
14900        <source>Printout in Black/White</source>
14901        <translation>Печать в чёрно-белом</translation>
14902    </message>
14903    <message>
14904        <source>Printout in color</source>
14905        <translation>Печать в цвете</translation>
14906    </message>
14907</context>
14908<context>
14909    <name>RS_ActionSelect</name>
14910    <message>
14911        <source>Select to modify attributes</source>
14912        <translation>Выберите для изменения атрибутов</translation>
14913    </message>
14914    <message>
14915        <source>Cancel</source>
14916        <translation>Отмена</translation>
14917    </message>
14918    <message>
14919        <source>Select to delete</source>
14920        <translation>Выберите объекты для удаления</translation>
14921    </message>
14922    <message>
14923        <source>Select to delete immediately</source>
14924        <translation>Выберите для немедленного удаления</translation>
14925    </message>
14926    <message>
14927        <source>Select to move</source>
14928        <translation>Выберите для перемещения</translation>
14929    </message>
14930    <message>
14931        <source>Select to rotate</source>
14932        <translation>Выберите объекты для поворота</translation>
14933    </message>
14934    <message>
14935        <source>Select to scale</source>
14936        <translation>Выберите для масштабирования</translation>
14937    </message>
14938    <message>
14939        <source>Select to mirror</source>
14940        <translation>Выберите для отражения</translation>
14941    </message>
14942    <message>
14943        <source>Select to move and rotate</source>
14944        <translation>Выберите для перемещения и поворота</translation>
14945    </message>
14946    <message>
14947        <source>Select for two axis rotation</source>
14948        <translation>Выберите для двухосного вращения</translation>
14949    </message>
14950    <message>
14951        <source>Select to explode text</source>
14952        <translation>Выберите для разрушения текста</translation>
14953    </message>
14954    <message>
14955        <source>Select to create block</source>
14956        <translation>Выберите для создания блока</translation>
14957    </message>
14958    <message>
14959        <source>Select to copy</source>
14960        <translation>Выберите объекты для копирования</translation>
14961    </message>
14962    <message>
14963        <source>Select to cut</source>
14964        <translation>Выберите объекты для вырезки</translation>
14965    </message>
14966    <message>
14967        <source>No entity selected!</source>
14968        <translation>Нет выбранных объектов!</translation>
14969    </message>
14970    <message>
14971        <source>Select to create offset</source>
14972        <translation>Выберите для смещения</translation>
14973    </message>
14974    <message>
14975        <source>Select entities to order</source>
14976        <translation>Выберите объекты для упорядочивания</translation>
14977    </message>
14978    <message>
14979        <source>Select to explode block</source>
14980        <translation>Выберите блок для разрушения</translation>
14981    </message>
14982    <message>
14983        <source>Select to revert direction</source>
14984        <translation>Выберите объекты для обращения направления</translation>
14985    </message>
14986</context>
14987<context>
14988    <name>RS_ActionSelectAll</name>
14989    <message>
14990        <source>Select All</source>
14991        <translation type="obsolete">Выбрать все</translation>
14992    </message>
14993    <message>
14994        <source>Select &amp;All</source>
14995        <translation type="obsolete">Выбр&amp;ать все</translation>
14996    </message>
14997    <message>
14998        <source>Selects all Entities</source>
14999        <translation type="obsolete">Выбирает все объекты</translation>
15000    </message>
15001    <message>
15002        <source>Deselect all</source>
15003        <translation type="obsolete">Отменить выбор всех объектов</translation>
15004    </message>
15005    <message>
15006        <source>Deselect &amp;all</source>
15007        <translation type="obsolete">Отменить вы&amp;бор всех объектов</translation>
15008    </message>
15009    <message>
15010        <source>Deselects all Entities</source>
15011        <translation type="obsolete">Отменяет выбор всех объектов</translation>
15012    </message>
15013    <message>
15014        <source>Ctrl+K</source>
15015        <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
15016    </message>
15017</context>
15018<context>
15019    <name>RS_ActionSelectContour</name>
15020    <message>
15021        <source>Entity must be an Atomic Entity.</source>
15022        <translation>Объект должен быть элементарным.</translation>
15023    </message>
15024    <message>
15025        <source>(De-)Select Contour</source>
15026        <translation type="obsolete">Выбрать замкнутый контур (отм. выбор)</translation>
15027    </message>
15028    <message>
15029        <source>(De-)Select &amp;Contour</source>
15030        <translation type="obsolete">Выбрать &amp;замкнутый контур (отм. выбор)</translation>
15031    </message>
15032    <message>
15033        <source>(De-)Selects connected entities</source>
15034        <translation type="obsolete">Выбирает (или отменяет выбор) объектов, образующих замкнутый контур</translation>
15035    </message>
15036</context>
15037<context>
15038    <name>RS_ActionSelectIntersected</name>
15039    <message>
15040        <source>Cancel</source>
15041        <translation>Отмена</translation>
15042    </message>
15043    <message>
15044        <source>Choose second edge</source>
15045        <translation type="obsolete">Выберите вторую границу</translation>
15046    </message>
15047    <message>
15048        <source>Back</source>
15049        <translation>Назад</translation>
15050    </message>
15051    <message>
15052        <source>Choose first point of intersection line</source>
15053        <translation>Укажите первую точку линии пересечения</translation>
15054    </message>
15055    <message>
15056        <source>Choose second point of intersection line</source>
15057        <translation>Укажите вторую точку линии пересечения</translation>
15058    </message>
15059    <message>
15060        <source>Select Intersected Entities</source>
15061        <translation type="obsolete">Выбрать объекты секущей</translation>
15062    </message>
15063    <message>
15064        <source>In&amp;tersected Entities</source>
15065        <translation type="obsolete">&amp;Выбрать объекты секущей</translation>
15066    </message>
15067    <message>
15068        <source>Selects all entities intersected by a line</source>
15069        <translation type="obsolete">Выбирает все объекты, пересеченные линией</translation>
15070    </message>
15071    <message>
15072        <source>Deselect Intersected Entities</source>
15073        <translation type="obsolete">Отменить выбор секущей</translation>
15074    </message>
15075    <message>
15076        <source>Deselect Inte&amp;rsected Entities</source>
15077        <translation type="obsolete">Отменить выбор &amp;секущей</translation>
15078    </message>
15079    <message>
15080        <source>Deselects all entities intersected by a line</source>
15081        <translation type="obsolete">Отменяет выбор всех объектов, пересеченных линией</translation>
15082    </message>
15083</context>
15084<context>
15085    <name>RS_ActionSelectInvert</name>
15086    <message>
15087        <source>Invert Selection</source>
15088        <translation type="obsolete">Инвертировать выбор</translation>
15089    </message>
15090    <message>
15091        <source>&amp;Invert Selection</source>
15092        <translation type="obsolete">&amp;Инвертировать выбор</translation>
15093    </message>
15094    <message>
15095        <source>Inverts the current selection</source>
15096        <translation type="obsolete">Инвертирует текущий выбор объектов</translation>
15097    </message>
15098</context>
15099<context>
15100    <name>RS_ActionSelectLayer</name>
15101    <message>
15102        <source>(De-)Select Layer</source>
15103        <translation type="obsolete">Выбрать слой (отм. выбор)</translation>
15104    </message>
15105    <message>
15106        <source>(De-)Selects layers</source>
15107        <translation type="obsolete">Выбирает слой (или отменяет выбор слоя)</translation>
15108    </message>
15109</context>
15110<context>
15111    <name>RS_ActionSelectSingle</name>
15112    <message>
15113        <source>Select Entity</source>
15114        <translation type="obsolete">Выбрать объект</translation>
15115    </message>
15116    <message>
15117        <source>(De-)&amp;Select Entity</source>
15118        <translation type="obsolete">Выбрать объ&amp;ект (отм. выбор)</translation>
15119    </message>
15120    <message>
15121        <source>Selects single Entities</source>
15122        <translation type="obsolete">Выбирает один объект</translation>
15123    </message>
15124</context>
15125<context>
15126    <name>RS_ActionSelectWindow</name>
15127    <message>
15128        <source>Choose first edge</source>
15129        <translation type="obsolete">Выберите первую границу</translation>
15130    </message>
15131    <message>
15132        <source>Cancel</source>
15133        <translation>Отмена</translation>
15134    </message>
15135    <message>
15136        <source>Choose second edge</source>
15137        <translation>Выберите вторую границу</translation>
15138    </message>
15139    <message>
15140        <source>Back</source>
15141        <translation>Назад</translation>
15142    </message>
15143    <message>
15144        <source>Select Window</source>
15145        <translation type="obsolete">Выбрать рамкой</translation>
15146    </message>
15147    <message>
15148        <source>Select &amp;Window</source>
15149        <translation type="obsolete">Выбрать &amp;рамкой</translation>
15150    </message>
15151    <message>
15152        <source>Selects all Entities in a given Window</source>
15153        <translation type="obsolete">Выбирает все объекты, захваченные рамкой</translation>
15154    </message>
15155    <message>
15156        <source>Deselect Window</source>
15157        <translation type="obsolete">Отменить выбор рамкой</translation>
15158    </message>
15159    <message>
15160        <source>Deselect &amp;Window</source>
15161        <translation type="obsolete">Отменить вы&amp;бор рамкой</translation>
15162    </message>
15163    <message>
15164        <source>Deselects all Entities in a given Window</source>
15165        <translation type="obsolete">Отменяет выбор объектов, захваченных рамкой</translation>
15166    </message>
15167    <message>
15168        <source>Click and drag for the selection window</source>
15169        <translation>Нажмите и растяните рамку для выбора</translation>
15170    </message>
15171</context>
15172<context>
15173    <name>RS_ActionSetRelativeZero</name>
15174    <message>
15175        <source>Set relative Zero</source>
15176        <translation>Установите относительный ноль координат</translation>
15177    </message>
15178    <message>
15179        <source>Cancel</source>
15180        <translation>Отмена</translation>
15181    </message>
15182    <message>
15183        <source>Set Relative Zero</source>
15184        <translation type="obsolete">Установить относительный ноль</translation>
15185    </message>
15186    <message>
15187        <source>&amp;Set Relative Zero</source>
15188        <translation type="obsolete">&amp;Установить относительный ноль</translation>
15189    </message>
15190    <message>
15191        <source>Set position of the Relative Zero point</source>
15192        <translation type="obsolete">Задать положение относительного начала координат</translation>
15193    </message>
15194    <message>
15195        <source>Set &amp;Relative Zero</source>
15196        <translation>Установить &amp;относительный ноль</translation>
15197    </message>
15198</context>
15199<context>
15200    <name>RS_ActionSnapIntersectionManual</name>
15201    <message>
15202        <source>Select first entity</source>
15203        <translation>Выберите первый объект</translation>
15204    </message>
15205    <message>
15206        <source>Back</source>
15207        <translation>Назад</translation>
15208    </message>
15209    <message>
15210        <source>Select second entity</source>
15211        <translation>Выберите второй объект</translation>
15212    </message>
15213    <message>
15214        <source>Intersection Manually</source>
15215        <translation type="obsolete">Пересечения вручную</translation>
15216    </message>
15217    <message>
15218        <source>I&amp;ntersection Manually</source>
15219        <translation>П&amp;ересечения вручную</translation>
15220    </message>
15221    <message>
15222        <source>Snap to intersection points manually</source>
15223        <translation type="obsolete">Привязка к точкам пересечения вручную</translation>
15224    </message>
15225</context>
15226<context>
15227    <name>RS_ActionToolRegenerateDimensions</name>
15228    <message>
15229        <source>Regenerate Dimension Entities</source>
15230        <translation type="obsolete">Перестроить элементы размеров</translation>
15231    </message>
15232    <message>
15233        <source>&amp;Regenerate Dimension Entities</source>
15234        <translation type="obsolete">&amp;Перестроить элементы размеров</translation>
15235    </message>
15236    <message>
15237        <source>Regenerates all Dimension Entities</source>
15238        <translation type="obsolete">Перестроить все элементы размеров</translation>
15239    </message>
15240    <message>
15241        <source>Regenerated %1 dimension entities</source>
15242        <translation>Перестроено %1 элементов размеров</translation>
15243    </message>
15244    <message>
15245        <source>No dimension entities found</source>
15246        <translation>Не найдены элементы размеров</translation>
15247    </message>
15248</context>
15249<context>
15250    <name>RS_ActionZoomAuto</name>
15251    <message>
15252        <source>Auto Zoom</source>
15253        <translation type="obsolete">Показать все</translation>
15254    </message>
15255    <message>
15256        <source>&amp;Auto Zoom</source>
15257        <translation type="obsolete">П&amp;оказать все</translation>
15258    </message>
15259    <message>
15260        <source>Zooms automatic</source>
15261        <translation type="obsolete">Подбирает масштаб документа автоматически</translation>
15262    </message>
15263</context>
15264<context>
15265    <name>RS_ActionZoomIn</name>
15266    <message>
15267        <source>Zoom in</source>
15268        <translation type="obsolete">Приблизить</translation>
15269    </message>
15270    <message>
15271        <source>Zoom &amp;In</source>
15272        <translation type="obsolete">&amp;Приблизить</translation>
15273    </message>
15274    <message>
15275        <source>Zooms in</source>
15276        <translation type="obsolete">Увеличивает масштаб документа</translation>
15277    </message>
15278    <message>
15279        <source>Zoom out</source>
15280        <translation type="obsolete">Отдалить</translation>
15281    </message>
15282    <message>
15283        <source>Zoom &amp;Out</source>
15284        <translation type="obsolete">О&amp;тдалить</translation>
15285    </message>
15286    <message>
15287        <source>Zooms out</source>
15288        <translation type="obsolete">Уменьшает масштаб документа</translation>
15289    </message>
15290</context>
15291<context>
15292    <name>RS_ActionZoomPan</name>
15293    <message>
15294        <source>Pan Zoom</source>
15295        <translation type="obsolete">Сдвинуть</translation>
15296    </message>
15297    <message>
15298        <source>&amp;Pan Zoom</source>
15299        <translation type="obsolete">С&amp;двинуть</translation>
15300    </message>
15301    <message>
15302        <source>Realtime Panning</source>
15303        <translation type="obsolete">Сдвигает изображение</translation>
15304    </message>
15305    <message>
15306        <source>Zoom &amp;Panning</source>
15307        <translation type="obsolete">Масштабное пано&amp;рамирование</translation>
15308    </message>
15309    <message>
15310        <source>Click and drag to pan zoom</source>
15311        <translation>Нажмите и перетаскивайте для просмотра</translation>
15312    </message>
15313    <message>
15314        <source>Cancel</source>
15315        <translation>Отмена</translation>
15316    </message>
15317    <message>
15318        <source>Zoom panning</source>
15319        <translation>Панорамирование</translation>
15320    </message>
15321</context>
15322<context>
15323    <name>RS_ActionZoomPrevious</name>
15324    <message>
15325        <source>Previous View</source>
15326        <translation type="obsolete">Предыдущий вид</translation>
15327    </message>
15328    <message>
15329        <source>&amp;Previous View</source>
15330        <translation type="obsolete">&amp;Предыдущий вид</translation>
15331    </message>
15332    <message>
15333        <source>Shows previous view</source>
15334        <translation type="obsolete">Показывает предыдущий вид</translation>
15335    </message>
15336    <message>
15337        <source>Previous &amp;View</source>
15338        <translation type="obsolete">Предыдущий &amp;вид</translation>
15339    </message>
15340</context>
15341<context>
15342    <name>RS_ActionZoomRedraw</name>
15343    <message>
15344        <source>Redraw</source>
15345        <translation type="obsolete">Обновить изображение</translation>
15346    </message>
15347    <message>
15348        <source>&amp;Redraw</source>
15349        <translation type="obsolete">&amp;Обновить изображение</translation>
15350    </message>
15351</context>
15352<context>
15353    <name>RS_ActionZoomWindow</name>
15354    <message>
15355        <source>Specify first edge</source>
15356        <translation>Укажите первую границу</translation>
15357    </message>
15358    <message>
15359        <source>Cancel</source>
15360        <translation>Отмена</translation>
15361    </message>
15362    <message>
15363        <source>Specify second edge</source>
15364        <translation>Укажите вторую границу</translation>
15365    </message>
15366    <message>
15367        <source>Back</source>
15368        <translation>Назад</translation>
15369    </message>
15370    <message>
15371        <source>Window Zoom</source>
15372        <translation type="obsolete">Масштабирование в окне</translation>
15373    </message>
15374    <message>
15375        <source>&amp;Window Zoom</source>
15376        <translation type="obsolete">Уве&amp;личить рамкой</translation>
15377    </message>
15378    <message>
15379        <source>Zooms in a window</source>
15380        <translation type="obsolete">Увеличивает изображение в рамке</translation>
15381    </message>
15382</context>
15383<context>
15384    <name>RS_Commands</name>
15385    <message>
15386        <source>line</source>
15387        <translation type="obsolete">линия</translation>
15388    </message>
15389    <message>
15390        <source>rectangle</source>
15391        <translation type="obsolete">прямоугольник</translation>
15392    </message>
15393    <message>
15394        <source>text</source>
15395        <translation type="obsolete">текст</translation>
15396    </message>
15397    <message>
15398        <source>regen</source>
15399        <translation type="obsolete">обновить</translation>
15400    </message>
15401    <message>
15402        <source>undo</source>
15403        <translation type="obsolete">отменить</translation>
15404    </message>
15405    <message>
15406        <source>u</source>
15407        <comment>undo</comment>
15408        <translation type="obsolete">о</translation>
15409    </message>
15410    <message>
15411        <source>redo</source>
15412        <translation type="obsolete">повторить</translation>
15413    </message>
15414    <message>
15415        <source>arc</source>
15416        <translation type="obsolete">дуга</translation>
15417    </message>
15418    <message>
15419        <source>angle</source>
15420        <translation type="obsolete">угол</translation>
15421    </message>
15422    <message>
15423        <source>factor</source>
15424        <translation type="obsolete">коэффициент</translation>
15425    </message>
15426    <message>
15427        <source>columns</source>
15428        <translation type="obsolete">столбцов</translation>
15429    </message>
15430    <message>
15431        <source>rows</source>
15432        <translation type="obsolete">строк</translation>
15433    </message>
15434    <message>
15435        <source>rowspacing</source>
15436        <translation type="obsolete">рядинтервал</translation>
15437    </message>
15438    <message>
15439        <source>ang</source>
15440        <comment>angle</comment>
15441        <translation type="obsolete">уг</translation>
15442    </message>
15443    <message>
15444        <source>a</source>
15445        <comment>angle</comment>
15446        <translation type="obsolete">у</translation>
15447    </message>
15448    <message>
15449        <source>fact</source>
15450        <comment>factor</comment>
15451        <translation type="obsolete">коэф</translation>
15452    </message>
15453    <message>
15454        <source>f</source>
15455        <comment>factor</comment>
15456        <translation type="obsolete">к</translation>
15457    </message>
15458    <message>
15459        <source>cols</source>
15460        <comment>columns</comment>
15461        <translation type="obsolete">столб</translation>
15462    </message>
15463    <message>
15464        <source>c</source>
15465        <comment>columns</comment>
15466        <translation type="obsolete">с</translation>
15467    </message>
15468    <message>
15469        <source>colspacing</source>
15470        <comment>columnspacing for inserts</comment>
15471        <translation type="obsolete">столбинтервал</translation>
15472    </message>
15473    <message>
15474        <source>cs</source>
15475        <comment>columnspacing for inserts</comment>
15476        <translation type="obsolete">си</translation>
15477    </message>
15478    <message>
15479        <source>rowspacing</source>
15480        <comment>rowspacing for inserts</comment>
15481        <translation type="obsolete">рядинтервал</translation>
15482    </message>
15483    <message>
15484        <source>rs</source>
15485        <comment>rowspacing for inserts</comment>
15486        <translation type="obsolete">ри</translation>
15487    </message>
15488    <message>
15489        <source>center</source>
15490        <translation type="obsolete">центр</translation>
15491    </message>
15492    <message>
15493        <source>cen</source>
15494        <comment>center</comment>
15495        <translation type="obsolete">цен</translation>
15496    </message>
15497    <message>
15498        <source>c</source>
15499        <comment>center</comment>
15500        <translation type="obsolete">ц</translation>
15501    </message>
15502    <message>
15503        <source>point</source>
15504        <translation type="obsolete">точка</translation>
15505    </message>
15506    <message>
15507        <source>offset</source>
15508        <translation type="obsolete">смещение</translation>
15509    </message>
15510    <message>
15511        <source>o</source>
15512        <comment>offset</comment>
15513        <translation type="obsolete">с</translation>
15514    </message>
15515    <message>
15516        <source>parallel</source>
15517        <translation type="obsolete">паралельно</translation>
15518    </message>
15519    <message>
15520        <source>length</source>
15521        <translation type="obsolete">длина</translation>
15522    </message>
15523    <message>
15524        <source>close</source>
15525        <translation type="obsolete">закрыть</translation>
15526    </message>
15527    <message>
15528        <source>number</source>
15529        <translation type="obsolete">номер</translation>
15530    </message>
15531    <message>
15532        <source>through</source>
15533        <translation type="obsolete">через</translation>
15534    </message>
15535    <message>
15536        <source>help</source>
15537        <translation type="obsolete">помощь</translation>
15538    </message>
15539    <message>
15540        <source>?</source>
15541        <comment>help</comment>
15542        <translation type="obsolete">?</translation>
15543    </message>
15544    <message>
15545        <source>length</source>
15546        <comment>length</comment>
15547        <translation type="obsolete">длина</translation>
15548    </message>
15549    <message>
15550        <source>len</source>
15551        <comment>length</comment>
15552        <translation type="obsolete">дл</translation>
15553    </message>
15554    <message>
15555        <source>l</source>
15556        <comment>length</comment>
15557        <translation type="obsolete">д</translation>
15558    </message>
15559    <message>
15560        <source>c</source>
15561        <comment>close</comment>
15562        <translation type="obsolete">з</translation>
15563    </message>
15564    <message>
15565        <source>num</source>
15566        <comment>number</comment>
15567        <translation type="obsolete">ном</translation>
15568    </message>
15569    <message>
15570        <source>n</source>
15571        <comment>number</comment>
15572        <translation type="obsolete">н</translation>
15573    </message>
15574    <message>
15575        <source>t</source>
15576        <comment>through</comment>
15577        <translation type="obsolete">ч</translation>
15578    </message>
15579    <message>
15580        <source>length1</source>
15581        <translation type="obsolete">длина1</translation>
15582    </message>
15583    <message>
15584        <source>length2</source>
15585        <translation type="obsolete">длина2</translation>
15586    </message>
15587    <message>
15588        <source>radius</source>
15589        <translation type="obsolete">радиус</translation>
15590    </message>
15591    <message>
15592        <source>trim</source>
15593        <translation type="obsolete">подогнать</translation>
15594    </message>
15595    <message>
15596        <source>length1</source>
15597        <comment>length1</comment>
15598        <translation type="obsolete">длина1</translation>
15599    </message>
15600    <message>
15601        <source>len1</source>
15602        <comment>length1</comment>
15603        <translation type="obsolete">дл1</translation>
15604    </message>
15605    <message>
15606        <source>l1</source>
15607        <comment>length1</comment>
15608        <translation type="obsolete">д1</translation>
15609    </message>
15610    <message>
15611        <source>length2</source>
15612        <comment>length2</comment>
15613        <translation type="obsolete">длина2</translation>
15614    </message>
15615    <message>
15616        <source>len2</source>
15617        <comment>length2</comment>
15618        <translation type="obsolete">дл2</translation>
15619    </message>
15620    <message>
15621        <source>l2</source>
15622        <comment>length2</comment>
15623        <translation type="obsolete">д2</translation>
15624    </message>
15625    <message>
15626        <source>r</source>
15627        <comment>radius</comment>
15628        <translation type="obsolete">р</translation>
15629    </message>
15630    <message>
15631        <source>t</source>
15632        <comment>text</comment>
15633        <translation type="obsolete">т</translation>
15634    </message>
15635    <message>
15636        <source>chord length</source>
15637        <translation type="obsolete">длина хорды</translation>
15638    </message>
15639    <message>
15640        <source>length</source>
15641        <comment>chord length</comment>
15642        <translation type="obsolete">длина</translation>
15643    </message>
15644    <message>
15645        <source>l</source>
15646        <comment>chord length</comment>
15647        <translation type="obsolete">д</translation>
15648    </message>
15649    <message>
15650        <source>Command: %1</source>
15651        <translation type="obsolete">Команда: %1</translation>
15652    </message>
15653    <message>
15654        <source>Available commands:</source>
15655        <translation type="obsolete">Доступные команды:</translation>
15656    </message>
15657    <message>
15658        <source>circle</source>
15659        <translation type="obsolete">окружность</translation>
15660    </message>
15661    <message>
15662        <source>zw</source>
15663        <comment>zoom - window</comment>
15664        <translation type="obsolete">уо</translation>
15665    </message>
15666    <message>
15667        <source>za</source>
15668        <comment>zoom - auto</comment>
15669        <translation type="obsolete">уа</translation>
15670    </message>
15671    <message>
15672        <source>zp</source>
15673        <comment>zoom - pan</comment>
15674        <translatorcomment>увеличить -- сдвинуть</translatorcomment>
15675        <translation type="obsolete">ус</translation>
15676    </message>
15677    <message>
15678        <source>da</source>
15679        <comment>dimension - aligned</comment>
15680        <translation type="obsolete">рр</translation>
15681    </message>
15682    <message>
15683        <source>dh</source>
15684        <comment>dimension - horizontal</comment>
15685        <translation type="obsolete">рг</translation>
15686    </message>
15687    <message>
15688        <source>dv</source>
15689        <comment>dimension - vertical</comment>
15690        <translation type="obsolete">рв</translation>
15691    </message>
15692    <message>
15693        <source>dr</source>
15694        <comment>dimension - linear</comment>
15695        <translation type="obsolete">рл</translation>
15696    </message>
15697    <message>
15698        <source>ld</source>
15699        <comment>dimension - leader</comment>
15700        <translatorcomment>полка-выноска</translatorcomment>
15701        <translation type="obsolete">пв</translation>
15702    </message>
15703    <message>
15704        <source>sg</source>
15705        <comment>snap - grid</comment>
15706        <translation type="obsolete">пс</translation>
15707    </message>
15708    <message>
15709        <source>se</source>
15710        <comment>snap - end</comment>
15711        <translation type="obsolete">пк</translation>
15712    </message>
15713    <message>
15714        <source>si</source>
15715        <comment>snap - intersection</comment>
15716        <translation type="obsolete">пп</translation>
15717    </message>
15718    <message>
15719        <source>sm</source>
15720        <comment>snap - middle</comment>
15721        <translation type="obsolete">пс</translation>
15722    </message>
15723    <message>
15724        <source>sn</source>
15725        <comment>snap - nearest</comment>
15726        <translation type="obsolete">пб</translation>
15727    </message>
15728    <message>
15729        <source>np</source>
15730        <comment>snap - nearest point</comment>
15731        <translation type="obsolete">пт</translation>
15732    </message>
15733    <message>
15734        <source>tn</source>
15735        <comment>Deselect all</comment>
15736        <translatorcomment>выбор отменить</translatorcomment>
15737        <translation type="obsolete">ов</translation>
15738    </message>
15739    <message>
15740        <source>ch</source>
15741        <comment>modify - bevel (chamfer)</comment>
15742        <translatorcomment>изменить фаску</translatorcomment>
15743        <translation type="obsolete">иф</translation>
15744    </message>
15745    <message>
15746        <source>xt</source>
15747        <comment>modify - trim (extend)</comment>
15748        <translatorcomment>изменить -- удлинить</translatorcomment>
15749        <translation type="obsolete">иу</translation>
15750    </message>
15751    <message>
15752        <source>rm</source>
15753        <comment>modify - trim</comment>
15754        <translatorcomment>изменить -- подогнать</translatorcomment>
15755        <translation type="obsolete">ип</translation>
15756    </message>
15757    <message>
15758        <source>mv</source>
15759        <comment>modify - move</comment>
15760        <translatorcomment>сдвиг</translatorcomment>
15761        <translation type="obsolete">сд</translation>
15762    </message>
15763    <message>
15764        <source>mi</source>
15765        <comment>modify - mirror</comment>
15766        <translatorcomment>отразить</translatorcomment>
15767        <translation type="obsolete">от</translation>
15768    </message>
15769    <message>
15770        <source>ro</source>
15771        <comment>modify - rotate</comment>
15772        <translatorcomment>поворот</translatorcomment>
15773        <translation type="obsolete">по</translation>
15774    </message>
15775    <message>
15776        <source>sz</source>
15777        <comment>modify - scale</comment>
15778        <translatorcomment>масштаб</translatorcomment>
15779        <translation type="obsolete">ма</translation>
15780    </message>
15781    <message>
15782        <source>ss</source>
15783        <comment>modify - stretch</comment>
15784        <translatorcomment>вытянуть</translatorcomment>
15785        <translation type="obsolete">вы</translation>
15786    </message>
15787    <message>
15788        <source>er</source>
15789        <comment>modify - delete (erase)</comment>
15790        <translatorcomment>удалить</translatorcomment>
15791        <translation type="obsolete">уд</translation>
15792    </message>
15793    <message>
15794        <source>oo</source>
15795        <comment>modify - undo (oops)</comment>
15796        <translatorcomment>отменить</translatorcomment>
15797        <translation type="obsolete">от</translation>
15798    </message>
15799    <message>
15800        <source>uu</source>
15801        <comment>modify - redo</comment>
15802        <translatorcomment>повторить</translatorcomment>
15803        <translation type="obsolete">по</translation>
15804    </message>
15805    <message>
15806        <source>xp</source>
15807        <comment>modify - explode</comment>
15808        <translatorcomment>разрушить</translatorcomment>
15809        <translation type="obsolete">ра</translation>
15810    </message>
15811    <message>
15812        <source>dimregen</source>
15813        <translation type="obsolete">разпер</translation>
15814    </message>
15815    <message>
15816        <source>po</source>
15817        <translatorcomment>точка</translatorcomment>
15818        <translation type="obsolete">тч</translation>
15819    </message>
15820    <message>
15821        <source>l</source>
15822        <translatorcomment>линия? длина? длина хорды?</translatorcomment>
15823        <translation type="obsolete">д</translation>
15824    </message>
15825    <message>
15826        <source>a</source>
15827        <translatorcomment>arc? angle?</translatorcomment>
15828        <translation type="obsolete">у</translation>
15829    </message>
15830    <message>
15831        <source>ci</source>
15832        <translatorcomment>окружность</translatorcomment>
15833        <translation type="obsolete">ок</translation>
15834    </message>
15835    <message>
15836        <source>rec</source>
15837        <translatorcomment>прямоугольник</translatorcomment>
15838        <translation type="obsolete">пря</translation>
15839    </message>
15840    <message>
15841        <source>rectang</source>
15842        <translatorcomment>прямоугольник</translatorcomment>
15843        <translation type="obsolete">прямоуг</translation>
15844    </message>
15845    <message>
15846        <source>rg</source>
15847        <comment>zoom - redraw</comment>
15848        <translatorcomment>обновить</translatorcomment>
15849        <translation type="obsolete">об</translation>
15850    </message>
15851    <message>
15852        <source>zr</source>
15853        <comment>zoom - redraw</comment>
15854        <translatorcomment>увеличить -- обновить</translatorcomment>
15855        <translation type="obsolete">уо</translation>
15856    </message>
15857    <message>
15858        <source>zv</source>
15859        <comment>zoom - previous</comment>
15860        <translatorcomment>увеличить -- предыдущий</translatorcomment>
15861        <translation type="obsolete">уп</translation>
15862    </message>
15863    <message>
15864        <source>polyline</source>
15865        <translation type="obsolete">ломаная</translation>
15866    </message>
15867    <message>
15868        <source>pa</source>
15869        <comment>parallel</comment>
15870        <translatorcomment>параллельно</translatorcomment>
15871        <translation type="obsolete">па</translation>
15872    </message>
15873    <message>
15874        <source>da</source>
15875        <translatorcomment>dimension - aligned</translatorcomment>
15876        <translation type="obsolete">рр</translation>
15877    </message>
15878    <message>
15879        <source>dh</source>
15880        <translatorcomment>dimension - horizontal</translatorcomment>
15881        <translation type="obsolete">рг</translation>
15882    </message>
15883    <message>
15884        <source>dr</source>
15885        <translatorcomment>dimension - linear</translatorcomment>
15886        <translation type="obsolete">рл</translation>
15887    </message>
15888    <message>
15889        <source>dv</source>
15890        <translatorcomment>dimension - vertical</translatorcomment>
15891        <translation type="obsolete">рв</translation>
15892    </message>
15893    <message>
15894        <source>ld</source>
15895        <translatorcomment>полка-выноска</translatorcomment>
15896        <translation type="obsolete">пв</translation>
15897    </message>
15898    <message>
15899        <source>xt</source>
15900        <translatorcomment>изменить -- удлинить</translatorcomment>
15901        <translation type="obsolete">иу</translation>
15902    </message>
15903    <message>
15904        <source>rm</source>
15905        <translatorcomment>изменить -- подогнать</translatorcomment>
15906        <translation type="obsolete">ип</translation>
15907    </message>
15908    <message>
15909        <source>mv</source>
15910        <translatorcomment>сдвиг</translatorcomment>
15911        <translation type="obsolete">сд</translation>
15912    </message>
15913    <message>
15914        <source>ch</source>
15915        <translatorcomment>изменить фаску</translatorcomment>
15916        <translation type="obsolete">иф</translation>
15917    </message>
15918    <message>
15919        <source>mi</source>
15920        <translatorcomment>отразить</translatorcomment>
15921        <translation type="obsolete">от</translation>
15922    </message>
15923    <message>
15924        <source>ro</source>
15925        <translatorcomment>поворот</translatorcomment>
15926        <translation type="obsolete">по</translation>
15927    </message>
15928    <message>
15929        <source>sz</source>
15930        <translatorcomment>масштаб</translatorcomment>
15931        <translation type="obsolete">ма</translation>
15932    </message>
15933    <message>
15934        <source>ss</source>
15935        <translatorcomment>вытянуть</translatorcomment>
15936        <translation type="obsolete">вы</translation>
15937    </message>
15938    <message>
15939        <source>er</source>
15940        <translatorcomment>erase, удалить</translatorcomment>
15941        <translation type="obsolete">уд</translation>
15942    </message>
15943    <message>
15944        <source>oo</source>
15945        <translatorcomment>oops (undo), отменить</translatorcomment>
15946        <translation type="obsolete">от</translation>
15947    </message>
15948    <message>
15949        <source>uu</source>
15950        <translatorcomment>modify - redo, повторить</translatorcomment>
15951        <translation type="obsolete">по</translation>
15952    </message>
15953    <message>
15954        <source>xp</source>
15955        <translatorcomment>modify - explode, разрушить</translatorcomment>
15956        <translation type="obsolete">ра</translation>
15957    </message>
15958    <message>
15959        <source>sg</source>
15960        <translatorcomment>snap - grid, привязка по сетке</translatorcomment>
15961        <translation type="obsolete">пс</translation>
15962    </message>
15963    <message>
15964        <source>se</source>
15965        <translatorcomment>snap - end, привязка к концу</translatorcomment>
15966        <translation type="obsolete">пк</translation>
15967    </message>
15968    <message>
15969        <source>si</source>
15970        <translatorcomment>snap - intersection, привязка к пересечению</translatorcomment>
15971        <translation type="obsolete">пп</translation>
15972    </message>
15973    <message>
15974        <source>sn</source>
15975        <translatorcomment>snap - nearest, привязка к ближнему</translatorcomment>
15976        <translation type="obsolete">пб</translation>
15977    </message>
15978    <message>
15979        <source>sm</source>
15980        <translatorcomment>snap - middle, привязка к середине</translatorcomment>
15981        <translation type="obsolete">пс</translation>
15982    </message>
15983    <message>
15984        <source>np</source>
15985        <translatorcomment>snap - nearest point, привязка к ближайшей точке</translatorcomment>
15986        <translation type="obsolete">пт</translation>
15987    </message>
15988    <message>
15989        <source>tn</source>
15990        <translatorcomment>Deselect all, отменить выбор</translatorcomment>
15991        <translation type="obsolete">ов</translation>
15992    </message>
15993    <message>
15994        <source>back</source>
15995        <translation type="obsolete">назад</translation>
15996    </message>
15997    <message>
15998        <source>b</source>
15999        <comment>back</comment>
16000        <translatorcomment>back, назад</translatorcomment>
16001        <translation type="obsolete">н</translation>
16002    </message>
16003    <message>
16004        <source>li</source>
16005        <translatorcomment>line, линия</translatorcomment>
16006        <translation type="obsolete">ли</translation>
16007    </message>
16008    <message>
16009        <source>pl</source>
16010        <translatorcomment>polyline, ломаная</translatorcomment>
16011        <translation type="obsolete">ло</translation>
16012    </message>
16013    <message>
16014        <source>pa</source>
16015        <translatorcomment>parallel, параллельно</translatorcomment>
16016        <translation type="obsolete">па</translation>
16017    </message>
16018    <message>
16019        <source>ar</source>
16020        <translatorcomment>arc, дуга</translatorcomment>
16021        <translation type="obsolete">ду</translation>
16022    </message>
16023    <message>
16024        <source>rect</source>
16025        <translatorcomment>rectangle, прямоугольник</translatorcomment>
16026        <translation type="obsolete">прям</translation>
16027    </message>
16028    <message>
16029        <source>redraw</source>
16030        <translation type="obsolete">обновить</translation>
16031    </message>
16032    <message>
16033        <source>zr</source>
16034        <translatorcomment>zoom - redraw, увеличить - обновить</translatorcomment>
16035        <translation type="obsolete">уо</translation>
16036    </message>
16037    <message>
16038        <source>zw</source>
16039        <translatorcomment>zoom - window, увеличить окно</translatorcomment>
16040        <translation type="obsolete">уо</translation>
16041    </message>
16042    <message>
16043        <source>za</source>
16044        <translatorcomment>zoom - auto, увеличить - авто</translatorcomment>
16045        <translation type="obsolete">уа</translation>
16046    </message>
16047    <message>
16048        <source>zp</source>
16049        <translation type="obsolete">ус</translation>
16050    </message>
16051    <message>
16052        <source>zv</source>
16053        <translation type="obsolete">уп</translation>
16054    </message>
16055    <message>
16056        <source>u</source>
16057        <translation type="obsolete">о</translation>
16058    </message>
16059    <message>
16060        <source>sc</source>
16061        <translatorcomment>snap - center, привязка - центр</translatorcomment>
16062        <translation type="obsolete">пц</translation>
16063    </message>
16064    <message>
16065        <source>sc</source>
16066        <comment>snap - center</comment>
16067        <translatorcomment>snap - center, привязка - центр</translatorcomment>
16068        <translation type="obsolete">пц</translation>
16069    </message>
16070    <message>
16071        <source>sd</source>
16072        <translatorcomment>snap - distance, привязка - на расстоянии</translatorcomment>
16073        <translation type="obsolete">пр</translation>
16074    </message>
16075    <message>
16076        <source>sd</source>
16077        <comment>snap - distance</comment>
16078        <translatorcomment>snap - distance, привязка - на расстоянии</translatorcomment>
16079        <translation type="obsolete">пр</translation>
16080    </message>
16081    <message>
16082        <source>number</source>
16083        <comment>number</comment>
16084        <translation type="obsolete">номер</translation>
16085    </message>
16086    <message>
16087        <source>r</source>
16088        <comment>redo</comment>
16089        <translation type="obsolete">о</translation>
16090    </message>
16091    <message>
16092        <source>Command not found: %1</source>
16093        <translation type="obsolete">Команда не найдена: %1</translation>
16094    </message>
16095    <message>
16096        <source>Accepted keycode: %1</source>
16097        <translation type="obsolete">Принята клавиатурная последовательность: %1</translation>
16098    </message>
16099</context>
16100<context>
16101    <name>TextFileViewer</name>
16102    <message>
16103        <source>Frame</source>
16104        <translation type="unfinished">Рамка</translation>
16105    </message>
16106</context>
16107<context>
16108    <name>Ui_ArcOptions</name>
16109    <message>
16110        <source>Arc Options</source>
16111        <translation>Параметры дуги</translation>
16112    </message>
16113    <message>
16114        <source>Counterclockwise</source>
16115        <translation>Против часовой стрелке</translation>
16116    </message>
16117    <message>
16118        <source>Clockwise</source>
16119        <translation>По часовой стрелке</translation>
16120    </message>
16121</context>
16122<context>
16123    <name>Ui_ArcTangentialOptions</name>
16124    <message>
16125        <source>Tangential Arc Options</source>
16126        <translation>Параметры касательной дуги</translation>
16127    </message>
16128    <message>
16129        <source>Radius of the tangential arc</source>
16130        <translation>Радиус касательной дуги</translation>
16131    </message>
16132    <message>
16133        <source>Total subtending angle of the tangential arc</source>
16134        <translation>Общий стягивающий угол касательной дуги</translation>
16135    </message>
16136    <message>
16137        <source>Radius</source>
16138        <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment>
16139        <translation>Радиус</translation>
16140    </message>
16141    <message>
16142        <source>Angle</source>
16143        <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment>
16144        <translation>Угол</translation>
16145    </message>
16146</context>
16147<context>
16148    <name>Ui_BevelOptions</name>
16149    <message>
16150        <source>Bevel Options</source>
16151        <translation>Параметры фаски</translation>
16152    </message>
16153    <message>
16154        <source>Check to trim both entities to the bevel</source>
16155        <translation>Установите, чтобы подогнать два объекта к фаске</translation>
16156    </message>
16157    <message>
16158        <source>Trim</source>
16159        <translation>Подогнать</translation>
16160    </message>
16161    <message>
16162        <source>Length 1:</source>
16163        <translation>Длина 1:</translation>
16164    </message>
16165    <message>
16166        <source>Length 2:</source>
16167        <translation>Длина 2:</translation>
16168    </message>
16169</context>
16170<context>
16171    <name>Ui_CircleOptions</name>
16172    <message>
16173        <source>Circle Options</source>
16174        <translation>Параметры окружности</translation>
16175    </message>
16176    <message>
16177        <source>Radius:</source>
16178        <translation>Радиус:</translation>
16179    </message>
16180</context>
16181<context>
16182    <name>Ui_CircleTan2Options</name>
16183    <message>
16184        <source>Circle Tangential2 Options</source>
16185        <translation>Параметры окружности касательной к двум объектам</translation>
16186    </message>
16187    <message>
16188        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Radius of the tangential circle to draw&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
16189        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Радиус новой касательной окружности&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16190    </message>
16191    <message>
16192        <source>Radius:</source>
16193        <translation>Радиус:</translation>
16194    </message>
16195    <message>
16196        <source>Radius of tangential circle</source>
16197        <translation>Радиус касательной окружности</translation>
16198    </message>
16199</context>
16200<context>
16201    <name>Ui_DimLinearOptions</name>
16202    <message>
16203        <source>Linear Dimension Options</source>
16204        <translation>Параметры линейного размера</translation>
16205    </message>
16206    <message>
16207        <source>Angle:</source>
16208        <translation>Угол:</translation>
16209    </message>
16210</context>
16211<context>
16212    <name>Ui_DimOptions</name>
16213    <message>
16214        <source>Dimension Options</source>
16215        <translation>Параметры размера</translation>
16216    </message>
16217    <message>
16218        <source>Label:</source>
16219        <translation>Метка:</translation>
16220    </message>
16221    <message utf8="true">
16222        <source>⌀</source>
16223        <translation>⌀</translation>
16224    </message>
16225    <message utf8="true">
16226        <source>°</source>
16227        <translation>°</translation>
16228    </message>
16229    <message utf8="true">
16230        <source>±</source>
16231        <translation>±</translation>
16232    </message>
16233    <message utf8="true">
16234        <source>π</source>
16235        <translation>π</translation>
16236    </message>
16237    <message utf8="true">
16238        <source>×</source>
16239        <translation>×</translation>
16240    </message>
16241    <message utf8="true">
16242        <source>÷</source>
16243        <translation>÷</translation>
16244    </message>
16245    <message>
16246        <source>...</source>
16247        <translation>…</translation>
16248    </message>
16249</context>
16250<context>
16251    <name>Ui_ImageOptions</name>
16252    <message>
16253        <source>Insert Options</source>
16254        <translation>Параметры вставки</translation>
16255    </message>
16256    <message>
16257        <source>Angle:</source>
16258        <translation>Угол:</translation>
16259    </message>
16260    <message>
16261        <source>Rotation Angle</source>
16262        <translation>Угол поворота</translation>
16263    </message>
16264    <message>
16265        <source>Factor:</source>
16266        <translation>Коэффициент:</translation>
16267    </message>
16268    <message>
16269        <source>Scale Factor</source>
16270        <translation>Коэффициент масштабирования</translation>
16271    </message>
16272    <message>
16273        <source>DPI</source>
16274        <translation type="unfinished"></translation>
16275    </message>
16276    <message>
16277        <source>DPI of Image</source>
16278        <translation>DPI изображения</translation>
16279    </message>
16280</context>
16281<context>
16282    <name>Ui_InsertOptions</name>
16283    <message>
16284        <source>Insert Options</source>
16285        <translation>Параметры вставки</translation>
16286    </message>
16287    <message>
16288        <source>Angle:</source>
16289        <translation>Угол:</translation>
16290    </message>
16291    <message>
16292        <source>Rotation Angle</source>
16293        <translation>Угол поворота</translation>
16294    </message>
16295    <message>
16296        <source>Factor:</source>
16297        <translation>Коэффициент:</translation>
16298    </message>
16299    <message>
16300        <source>Scale Factor</source>
16301        <translation>Коэффициент масштабирования</translation>
16302    </message>
16303    <message>
16304        <source>Array:</source>
16305        <translation>Массив:</translation>
16306    </message>
16307    <message>
16308        <source>Number of Columns</source>
16309        <translation>Число столбцов</translation>
16310    </message>
16311    <message>
16312        <source>Number of Rows</source>
16313        <translation>Число рядов</translation>
16314    </message>
16315    <message>
16316        <source>Spacing:</source>
16317        <translation>Промежуток:</translation>
16318    </message>
16319    <message>
16320        <source>Column Spacing</source>
16321        <translation>Расстояние между столбцами</translation>
16322    </message>
16323    <message>
16324        <source>Row Spacing</source>
16325        <translation>Расстояние между рядами</translation>
16326    </message>
16327</context>
16328<context>
16329    <name>Ui_LibraryInsertOptions</name>
16330    <message>
16331        <source>Library Insert Options</source>
16332        <translation>Параметры вставки библиотечного элемента</translation>
16333    </message>
16334    <message>
16335        <source>Angle:</source>
16336        <translation>Угол:</translation>
16337    </message>
16338    <message>
16339        <source>Rotation Angle</source>
16340        <translation>Угол поворота</translation>
16341    </message>
16342    <message>
16343        <source>Factor:</source>
16344        <translation>Коэффициент:</translation>
16345    </message>
16346    <message>
16347        <source>Scale Factor</source>
16348        <translation>Коэффициент масштабирования</translation>
16349    </message>
16350</context>
16351<context>
16352    <name>Ui_LineAngleOptions</name>
16353    <message>
16354        <source>Line Angle Options</source>
16355        <translation>Параметры линии под заданным углом</translation>
16356    </message>
16357    <message>
16358        <source>Angle:</source>
16359        <translation>Угол:</translation>
16360    </message>
16361    <message>
16362        <source>Line angle</source>
16363        <translation>Угол линии</translation>
16364    </message>
16365    <message>
16366        <source>Length:</source>
16367        <translation>Длина:</translation>
16368    </message>
16369    <message>
16370        <source>Length of line</source>
16371        <translation>Длина линии</translation>
16372    </message>
16373    <message>
16374        <source>Snap Point:</source>
16375        <translation>Точка привязки:</translation>
16376    </message>
16377    <message>
16378        <source>Start</source>
16379        <translation>Начало</translation>
16380    </message>
16381    <message>
16382        <source>Middle</source>
16383        <translation>Середина</translation>
16384    </message>
16385    <message>
16386        <source>End</source>
16387        <translation>Конец</translation>
16388    </message>
16389</context>
16390<context>
16391    <name>Ui_LineBisectorOptions</name>
16392    <message>
16393        <source>Line Bisector Options</source>
16394        <translation>Параметры биссектрисы</translation>
16395    </message>
16396    <message>
16397        <source>Length:</source>
16398        <translation>Длина:</translation>
16399    </message>
16400    <message>
16401        <source>Length of bisector</source>
16402        <translation>Длина биссектрисы</translation>
16403    </message>
16404    <message>
16405        <source>Number:</source>
16406        <translation>Количество:</translation>
16407    </message>
16408    <message>
16409        <source>Number of bisectors to create</source>
16410        <translation>Количество создаваемых биссектрис</translation>
16411    </message>
16412</context>
16413<context>
16414    <name>Ui_LineOptions</name>
16415    <message>
16416        <source>Line Options</source>
16417        <translation>Параметры линии</translation>
16418    </message>
16419    <message>
16420        <source>Form a closed contour from lines drawn</source>
16421        <translation>Создать замкнутый контур из существующих линий</translation>
16422    </message>
16423    <message>
16424        <source>Close</source>
16425        <translation>Закрыть</translation>
16426    </message>
16427    <message>
16428        <source>Undo the last line drawing</source>
16429        <translation>Отменить последнюю начерченную линию</translation>
16430    </message>
16431    <message>
16432        <source>Undo</source>
16433        <translation>Отменить</translation>
16434    </message>
16435    <message>
16436        <source>Redo the last line drawing</source>
16437        <translation>Повторить последнюю начерченную линию</translation>
16438    </message>
16439    <message>
16440        <source>Redo</source>
16441        <translation>Повторить</translation>
16442    </message>
16443</context>
16444<context>
16445    <name>Ui_LineParallelOptions</name>
16446    <message>
16447        <source>Line Parallel Options</source>
16448        <translation>Параметры параллельной линии</translation>
16449    </message>
16450    <message>
16451        <source>Distance:</source>
16452        <translation>Расстояние:</translation>
16453    </message>
16454    <message>
16455        <source>Distance to original entity</source>
16456        <translation>Расстояние до исходного объекта</translation>
16457    </message>
16458    <message>
16459        <source>Number:</source>
16460        <translation>Количество:</translation>
16461    </message>
16462    <message>
16463        <source>Number of parallels to create</source>
16464        <translation>Количество создаваемых параллельных линий</translation>
16465    </message>
16466</context>
16467<context>
16468    <name>Ui_LineParallelThroughOptions</name>
16469    <message>
16470        <source>Line Parallel Through Options</source>
16471        <translation>Параметры параллельной линии через точку</translation>
16472    </message>
16473    <message>
16474        <source>Number:</source>
16475        <translation>Количество:</translation>
16476    </message>
16477    <message>
16478        <source>Number of parallels to create</source>
16479        <translation>Количество создаваемых параллельных линий</translation>
16480    </message>
16481</context>
16482<context>
16483    <name>Ui_LinePolygon2Options</name>
16484    <message>
16485        <source>Polygon Options</source>
16486        <translation>Параметры многоугольника</translation>
16487    </message>
16488    <message>
16489        <source>Number:</source>
16490        <translation>Количество:</translation>
16491    </message>
16492    <message>
16493        <source>Number of edges</source>
16494        <translation>Количество углов</translation>
16495    </message>
16496</context>
16497<context>
16498    <name>Ui_LinePolygonOptions</name>
16499    <message>
16500        <source>Polygon Options</source>
16501        <translation>Параметры многоугольника</translation>
16502    </message>
16503    <message>
16504        <source>Number:</source>
16505        <translation>Количество</translation>
16506    </message>
16507    <message>
16508        <source>Number of edges</source>
16509        <translation>Количество углов</translation>
16510    </message>
16511</context>
16512<context>
16513    <name>Ui_LineRelAngleOptions</name>
16514    <message>
16515        <source>Line Relative Angle Options</source>
16516        <translation>Параметры линии под относительным углом</translation>
16517    </message>
16518    <message>
16519        <source>Angle:</source>
16520        <translation>Угол:</translation>
16521    </message>
16522    <message>
16523        <source>Line angle</source>
16524        <translation>Угол линии</translation>
16525    </message>
16526    <message>
16527        <source>Length:</source>
16528        <translation>Длина:</translation>
16529    </message>
16530    <message>
16531        <source>Length of line</source>
16532        <translation>Длина линии</translation>
16533    </message>
16534</context>
16535<context>
16536    <name>Ui_MTextOptions</name>
16537    <message>
16538        <source>Text Options</source>
16539        <translation>Параметры текста</translation>
16540    </message>
16541    <message>
16542        <source>Text:</source>
16543        <translation>Текст:</translation>
16544    </message>
16545    <message>
16546        <source>Angle:</source>
16547        <translation>Угол:</translation>
16548    </message>
16549</context>
16550<context>
16551    <name>Ui_ModifyOffsetOptions</name>
16552    <message>
16553        <source>Modify Offset Options</source>
16554        <translation>Изменить параметры смещения</translation>
16555    </message>
16556    <message>
16557        <source>Distance:</source>
16558        <translation>Расстояние:</translation>
16559    </message>
16560    <message>
16561        <source>Offset from original entity</source>
16562        <translation>Смещение от исходного объекта</translation>
16563    </message>
16564</context>
16565<context>
16566    <name>Ui_MoveRotateOptions</name>
16567    <message>
16568        <source>Move Rotate Options</source>
16569        <translation>Параметры сдвига и поворота</translation>
16570    </message>
16571    <message>
16572        <source>Angle:</source>
16573        <translation>Угол:</translation>
16574    </message>
16575</context>
16576<context>
16577    <name>Ui_PolylineOptions</name>
16578    <message>
16579        <source>Polyline Options</source>
16580        <translation>Параметры ломаной</translation>
16581    </message>
16582    <message>
16583        <source>Close</source>
16584        <translation>Закрыть</translation>
16585    </message>
16586    <message>
16587        <source>Undo</source>
16588        <translation>Отменить</translation>
16589    </message>
16590    <message>
16591        <source>Line</source>
16592        <translation>Линия</translation>
16593    </message>
16594    <message>
16595        <source>Tangential</source>
16596        <translation>Касательно</translation>
16597    </message>
16598    <message>
16599        <source>Tan Radius</source>
16600        <translation>Радиус касательной</translation>
16601    </message>
16602    <message>
16603        <source>Angle</source>
16604        <translation>Угол</translation>
16605    </message>
16606    <message>
16607        <source>Radius:</source>
16608        <translation>Радиус:</translation>
16609    </message>
16610    <message>
16611        <source>Angle:</source>
16612        <translation>Угол:</translation>
16613    </message>
16614    <message>
16615        <source>Counter Clockwise</source>
16616        <translation>Против часовой стрелки</translation>
16617    </message>
16618    <message>
16619        <source>Clockwise</source>
16620        <translation>По часовой стрелке</translation>
16621    </message>
16622</context>
16623<context>
16624    <name>Ui_PrintPreviewOptions</name>
16625    <message>
16626        <source>Print Preview Options</source>
16627        <translation>Параметры предварительного просмотра</translation>
16628    </message>
16629    <message>
16630        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print Scale is locked to the current value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
16631        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зафиксировать масштаб печати на текущем значении&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16632    </message>
16633    <message>
16634        <source>fixed</source>
16635        <translation>Зафиксировать</translation>
16636    </message>
16637    <message>
16638        <source>Toggle Black / White mode</source>
16639        <translation>Переключить чёрно-белый режим</translation>
16640    </message>
16641    <message>
16642        <source>Center to page</source>
16643        <translation>По центру страницы</translation>
16644    </message>
16645    <message>
16646        <source>Fit to page</source>
16647        <translation>Вписать в страницу</translation>
16648    </message>
16649</context>
16650<context>
16651    <name>Ui_RoundOptions</name>
16652    <message>
16653        <source>Round Options</source>
16654        <translation>Параметры скругления</translation>
16655    </message>
16656    <message>
16657        <source>Check to trim both edges to the rounding</source>
16658        <translation>Включите, чтобы подогнать две линии при скруглении</translation>
16659    </message>
16660    <message>
16661        <source>Trim</source>
16662        <translation>Подогнать</translation>
16663    </message>
16664    <message>
16665        <source>Radius:</source>
16666        <translation>Радиус:</translation>
16667    </message>
16668</context>
16669<context>
16670    <name>Ui_SnapDistOptions</name>
16671    <message>
16672        <source>Snap Distance Options</source>
16673        <translation>Параметры расстояния привязки</translation>
16674    </message>
16675    <message>
16676        <source>Distance:</source>
16677        <translation>Расстояние:</translation>
16678    </message>
16679</context>
16680<context>
16681    <name>Ui_SnapMiddleOptions</name>
16682    <message>
16683        <source>Snap Distance Options</source>
16684        <translation>Параметры расстояния привязки</translation>
16685    </message>
16686    <message>
16687        <source>Middle Points:</source>
16688        <translation>Средних точек:</translation>
16689    </message>
16690    <message>
16691        <source>Number of equidistant division points</source>
16692        <translation>Число точек разделяющих кривую на равные отрезки</translation>
16693    </message>
16694</context>
16695<context>
16696    <name>Ui_SplineOptions</name>
16697    <message>
16698        <source>Spline Options</source>
16699        <translation>Параметры сплайна</translation>
16700    </message>
16701    <message>
16702        <source>Degree:</source>
16703        <translation>Степень:</translation>
16704    </message>
16705    <message>
16706        <source>Closed</source>
16707        <translation>Закрытый</translation>
16708    </message>
16709    <message>
16710        <source>Undo</source>
16711        <translation>Отменить</translation>
16712    </message>
16713</context>
16714<context>
16715    <name>Ui_TextOptions</name>
16716    <message>
16717        <source>Text Options</source>
16718        <translation>Параметры текста</translation>
16719    </message>
16720    <message>
16721        <source>Text:</source>
16722        <translation>Текст:</translation>
16723    </message>
16724    <message>
16725        <source>Angle:</source>
16726        <translation>Угол:</translation>
16727    </message>
16728</context>
16729<context>
16730    <name>Ui_TrimAmountOptions</name>
16731    <message>
16732        <source>Trim Amount Options</source>
16733        <translation>Параметры подгона на величину</translation>
16734    </message>
16735    <message>
16736        <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending.</source>
16737        <translation>Расстояние. Отрицательные значения для обрезки, положительные для удлинения.</translation>
16738    </message>
16739    <message>
16740        <source>Length:</source>
16741        <translation>Длина:</translation>
16742    </message>
16743    <message>
16744        <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending. Negative sign is ignored when trimming to final total length.</source>
16745        <translation>Расстояние. Отрицательные значения для обрезки, положительные для удлинения. Отрицательный знак не учитывается, когда установлена окончательная длина отрезка.</translation>
16746    </message>
16747    <message>
16748        <source>The input length is used as total length after trimming, instead of length increase</source>
16749        <translation>Используется введенная длина как окончательная длина отрезка после обрезки, вместо размера увеличения.</translation>
16750    </message>
16751</context>
16752<context>
16753    <name>WidgetCreator</name>
16754    <message>
16755        <source>Frame</source>
16756        <translation>Рамка</translation>
16757    </message>
16758    <message>
16759        <source>&gt;</source>
16760        <translation>⇒</translation>
16761    </message>
16762    <message>
16763        <source>&lt;</source>
16764        <translation>⇐</translation>
16765    </message>
16766    <message>
16767        <source>Name</source>
16768        <translation>Название</translation>
16769    </message>
16770    <message>
16771        <source>Create</source>
16772        <translation>Создать</translation>
16773    </message>
16774    <message>
16775        <source>Destroy</source>
16776        <translation>Удалить</translation>
16777    </message>
16778    <message>
16779        <source>Assign</source>
16780        <translation>Назначить</translation>
16781    </message>
16782    <message>
16783        <source>Update</source>
16784        <translation>Обновить</translation>
16785    </message>
16786</context>
16787</TS>
16788