1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the fcitx5-chinese-addons package. 4# 5# Translators: 6# TotalCaesar659 <x24cm5b8c54q6szxw@yandex.ru>, 2017 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: fcitx5-chinese-addons\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-10-25 20:24+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:30+0000\n" 14"Last-Translator: TotalCaesar659 <x24cm5b8c54q6szxw@yandex.ru>, 2017\n" 15"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/fcitx/teams/12005/ru/)\n" 16"Language: ru\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 21"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" 22"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" 23 24#: im/table/state.cpp:878 25msgid " Return for " 26msgstr " Return for " 27 28#: im/table/state.cpp:875 29msgid " for " 30msgstr " for " 31 32#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:138 33msgid "%1 already exists, do you want to overwrite this dictionary?" 34msgstr "" 35 36#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:71 37msgid "%1% Downloaded." 38msgstr "" 39 40#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:37 41msgid "&Browse Sogou Cell Dictionary Online" 42msgstr "" 43 44#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.ui:55 45#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDictButton_) 46#: rc.cpp:24 47#, kde-format 48msgid "&Clear Dict" 49msgstr "" 50 51#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:44 52msgid "&Clear User Data" 53msgstr "" 54 55#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.ui:22 56#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton_) 57#: rc.cpp:15 58#, kde-format 59msgid "&Import" 60msgstr "" 61 62#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.ui:33 63#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton_) 64#: rc.cpp:18 65#, kde-format 66msgid "&Remove" 67msgstr "" 68 69#: im/pinyin/pinyin.h:34 70msgid "ABC" 71msgstr "" 72 73#: org.fcitx.Fcitx5.Addon.ChineseAddons.metainfo.xml.in:8 74msgid "" 75"Add support for Pinyin, Table and many other Chinese related functionality " 76"to Fcitx" 77msgstr "" 78 79#: im/table/ime.h:220 80msgid "" 81"After committing every character, learn the new phrase based on the input " 82"history. If certain word is seen for multiple times or selected by user " 83"once, it will be added as user phrase. -1 means the maximum code length of " 84"the table. 0 means disable this feature. " 85msgstr "" 86 87#: modules/punctuation/punctuation.h:41 88msgid "Alternative Mapping" 89msgstr "" 90 91#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:363 92msgid "Are you sure to delete %1?" 93msgstr "" 94 95#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:331 96msgid "Are you sure to delete all dictionaries?" 97msgstr "" 98 99#: im/table/ime.h:215 100msgid "Auto phrase length" 101msgstr "Автоматически устанавливать длину фразы" 102 103#: im/table/ime.h:252 104msgid "Auto rule set" 105msgstr "Автоматически устанавливать правила" 106 107#: im/table/ime.h:161 108msgid "Auto select candidate" 109msgstr "Автоматически выбирать кандидат" 110 111#: im/table/ime.h:187 112msgid "Auto select when no match is found" 113msgstr "" 114 115#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:33 116msgid "Backend" 117msgstr "" 118 119#: im/table/qxm.conf.in.in:3 120msgid "Bingchan" 121msgstr "" 122 123#: gui/pinyindictmanager/browserdialog.cpp:66 124msgid "Browse Sogou Cell Dict repository" 125msgstr "" 126 127#: im/table/ime.h:249 128msgid "Candidate List orientation" 129msgstr "" 130 131#: im/table/cangjie.conf.in.in:3 132msgid "Cangjie" 133msgstr "" 134 135#: org.fcitx.Fcitx5.Addon.ChineseAddons.metainfo.xml.in:7 136msgid "Chinese Addons" 137msgstr "" 138 139#: im/pinyin/pinyin.h:137 140msgid "Choose Character from Phrase" 141msgstr "" 142 143#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:45 144msgid "Clear &All Data" 145msgstr "" 146 147#: im/pinyin/pinyin.h:161 modules/cloudpinyin/cloudpinyin.conf.in.in:3 148msgid "Cloud Pinyin" 149msgstr "Cloud Pinyin" 150 151#: im/pinyin/pinyin.h:77 152msgid "Cloud Pinyin Index" 153msgstr "" 154 155#: im/pinyin/pinyin.cpp:939 156msgid "Cloud Pinyin Status" 157msgstr "Статус Cloud Pinyin" 158 159#: im/pinyin/pinyin.cpp:941 160msgid "Cloud Pinyin is disabled." 161msgstr "Cloud Pinyin отключен." 162 163#: im/pinyin/pinyin.cpp:940 164msgid "Cloud Pinyin is enabled." 165msgstr "Cloud Pinyin включен." 166 167#: im/table/ime.h:95 168msgid "Commit Invalid Segment" 169msgstr "" 170 171#: im/table/ime.h:87 172msgid "Commit after auto select candidates" 173msgstr "" 174 175#: im/table/ime.h:91 176msgid "Commit buffer when deactivating input method" 177msgstr "" 178 179#: im/table/ime.h:100 180msgid "" 181"Commit the segment that does not exist in the table. This option is useful " 182"for some latin/compose based table." 183msgstr "" 184 185#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:330 186#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:362 187msgid "Confirm deletion" 188msgstr "" 189 190#: gui/pinyindictmanager/processrunner.cpp:50 191msgid "Convert failed." 192msgstr "" 193 194#: gui/pinyindictmanager/processrunner.cpp:44 195#: gui/pinyindictmanager/renamefile.cpp:34 196msgid "Converter crashed." 197msgstr "" 198 199#: im/table/state.cpp:586 200msgid "Could not find pinyin." 201msgstr "Не удается найти пиньинь." 202 203#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:111 204#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:222 205#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:281 206msgid "Create directory failed. Please check the permission or disk space." 207msgstr "" 208 209#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:23 210msgid "Create temporary file failed." 211msgstr "" 212 213#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:122 214msgid "Creating temp file failed. Please check the permission or disk space." 215msgstr "" 216 217#: im/pinyin/pinyin.h:36 218msgid "Custom" 219msgstr "" 220 221#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/browserdialog_webkit.ui:14 222#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrowserDialog) 223#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/browserdialog.ui:14 224#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrowserDialog) 225#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 226#, kde-format 227msgid "Dialog" 228msgstr "" 229 230#: im/table/db.conf.in.in:3 231msgid "Dianbaoma" 232msgstr "" 233 234#: im/pinyin/pinyin.h:153 235msgid "Dictionaries" 236msgstr "" 237 238#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:137 239msgid "Dictionary already exists" 240msgstr "" 241 242#: im/table/ime.h:241 243msgid "Display Hint for word" 244msgstr "Показывать подсказку для слова" 245 246#: im/table/ime.h:243 247msgid "Display custom hint" 248msgstr "Показывать собственную подсказку" 249 250#: im/pinyin/pinyin.cpp:781 251msgid "" 252"Do you want to enable cloudpinyin now for better prediction? You can always " 253"toggle it later in configuration or by pressing {}." 254msgstr "" 255 256#: im/pinyin/pinyin.cpp:776 257msgid "" 258"Do you want to enable cloudpinyin now for better prediction? You can always " 259"toggle it later in configuration." 260msgstr "" 261 262#: im/table/ime.h:126 263msgid "Don't sort word shorter than" 264msgstr "" 265 266#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:78 267msgid "Download Finished" 268msgstr "" 269 270#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:40 271msgid "Download started." 272msgstr "" 273 274#: im/pinyin/pinyin.h:73 275msgid "Enable Chaizi" 276msgstr "" 277 278#: im/pinyin/pinyin.h:75 279msgid "Enable Cloud Pinyin" 280msgstr "" 281 282#: im/pinyin/pinyin.cpp:790 283msgid "Enable Cloudpinyin" 284msgstr "" 285 286#: im/pinyin/pinyin.h:72 287msgid "Enable Emoji" 288msgstr "" 289 290#: im/pinyin/pinyin.h:87 291msgid "Enable Prediction" 292msgstr "" 293 294#: im/pinyin/pinyin.h:71 295msgid "Enable Spell" 296msgstr "" 297 298#: modules/chttrans/chttrans.h:33 299msgid "Enabled Input Methods" 300msgstr "" 301 302#: im/table/ime.h:211 303msgid "End key" 304msgstr "Клавиша End" 305 306#: im/pinyin/pinyin.h:181 307msgid "Enter a string from the list will make it enter quickphrase mode." 308msgstr "" 309 310#: modules/punctuation/punctuation.h:49 311msgid "Entries" 312msgstr "" 313 314#: im/table/erbi.conf.in.in:3 315msgid "Erbi" 316msgstr "" 317 318#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:372 319msgid "Error while deleting %1." 320msgstr "" 321 322#: im/table/ime.h:239 323msgid "Exact Match" 324msgstr "Точное совпадение" 325 326#: modules/pinyinhelper/pinyinhelper.conf.in.in:3 327msgid "Extra Pinyin functionality" 328msgstr "Дополнительная функциональность пиньинь" 329 330#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:110 331msgid "Failed to create directory" 332msgstr "" 333 334#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:36 335msgid "Failed to create request." 336msgstr "" 337 338#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:121 339msgid "Failed to create temp file" 340msgstr "" 341 342#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:221 343#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:280 344msgid "Failed to get runtime directory" 345msgstr "" 346 347#: im/table/ime.h:37 348msgid "File" 349msgstr "Файл" 350 351#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:371 352msgid "File Operation Failed" 353msgstr "" 354 355#: im/pinyin/pinyin.h:143 356msgid "Filter by stroke" 357msgstr "" 358 359#: im/table/ime.h:106 360msgid "First candidate as Preedit" 361msgstr "" 362 363#: im/pinyin/pinyin.h:84 364msgid "Fix embedded preedit cursor at the beginning of the preedit" 365msgstr "" 366 367#: im/table/engine.h:33 im/pinyin/pinyin.h:93 368msgid "Forget word" 369msgstr "" 370 371#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:34 372msgid "From &File" 373msgstr "" 374 375#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:35 376msgid "From &Sogou Cell Dictionary File" 377msgstr "" 378 379#: modules/fullwidth/fullwidth.cpp:73 modules/fullwidth/fullwidth.h:29 380msgid "Full width Character" 381msgstr "Полноширинный символ" 382 383#: modules/fullwidth/fullwidth.cpp:75 384msgid "Full width Character is disabled." 385msgstr "Полноширинный символ отключен." 386 387#: modules/fullwidth/fullwidth.cpp:74 388msgid "Full width Character is enabled." 389msgstr "Полноширинный символ включен." 390 391#: modules/fullwidth/fullwidth.cpp:70 modules/fullwidth/fullwidth.conf.in.in:3 392msgid "Full width character" 393msgstr "Полноширинный символ" 394 395#: modules/punctuation/punctuation.h:88 396msgid "Full width punctuation" 397msgstr "Полноширинная пунктуация" 398 399#: modules/punctuation/punctuation.cpp:230 400msgid "Full width punctuation is disabled." 401msgstr "Полноширинная пунктуация отключена." 402 403#: modules/punctuation/punctuation.cpp:229 404msgid "Full width punctuation is enabled." 405msgstr "Полноширинная пунктуация включена." 406 407#: im/pinyin/pinyin.h:183 408msgid "Fuzzy Pinyin Settings" 409msgstr "" 410 411#: modules/fullwidth/fullwidth.h:30 412msgid "Half width Character" 413msgstr "Полуширинный символ" 414 415#: modules/punctuation/punctuation.h:89 416msgid "Half width punctuation" 417msgstr "Полуширинная пунктуация" 418 419#: modules/punctuation/punctuation.h:29 420msgid "Half width punctuation after latin letter or number" 421msgstr "" 422 423#: im/table/ime.h:25 424msgid "Horizontal" 425msgstr "" 426 427#: im/table/ime.h:124 428msgid "Icon" 429msgstr "Иконка" 430 431#: im/table/ime.h:236 432msgid "" 433"If the value less than 0, means this feature is disabled. If auto phrase is " 434"enabled, selecting auto phrase candidate explicitly will still add the word " 435"as a new user phrase." 436msgstr "" 437 438#: im/table/ime.h:104 439msgid "Ignore built in punctuation" 440msgstr "" 441 442#: im/pinyin/pinyin.h:41 443msgid "Inner Segment (xian -> xi'an)" 444msgstr "" 445 446#: im/pinyin/pinyin.h:43 447msgid "Inner Segment for Short Pinyin (qie -> qi'e)" 448msgstr "" 449 450#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:97 451msgid "Input Dictionary Name" 452msgstr "" 453 454#: modules/punctuation/punctuation.h:38 455msgctxt "Key of the punctuation, e.g. comma" 456msgid "Key" 457msgstr "" 458 459#: im/table/ime.h:111 im/pinyin/pinyin.h:166 460msgid "Key to trigger quickphrase" 461msgstr "Клавиша для активации быстрой фразы" 462 463#: im/table/ime.h:240 464msgid "Learning" 465msgstr "Обучение" 466 467#: im/table/ime.h:165 468msgid "Length limit of selecting the only candidate" 469msgstr "" 470 471#: im/table/engine.h:38 472msgid "Lookup pinyin" 473msgstr "Изучение пиньинь" 474 475#: im/pinyin/pinyin.h:33 476msgid "MS" 477msgstr "" 478 479#: modules/punctuation/punctuation.h:39 480msgid "Mapping" 481msgstr "" 482 483#: im/table/ime.h:227 484msgid "Marker for auto phrase in the candidates" 485msgstr "" 486 487#: im/pinyin/pinyin.h:46 488msgid "Match partial finals (e -> en, eng, ei)" 489msgstr "" 490 491#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:32 492msgid "Minimum Pinyin Length" 493msgstr "" 494 495#: im/table/engine.h:28 496msgid "Modify dictionary" 497msgstr "Изменить словарь" 498 499#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:97 500msgid "New Dictionary Name:" 501msgstr "" 502 503#: im/table/ime.h:59 im/pinyin/pinyin.h:117 504msgid "Next Candidate" 505msgstr "" 506 507#: im/pinyin/pinyin.h:105 508msgid "Next Page" 509msgstr "" 510 511#: im/table/ime.h:47 512msgid "Next page" 513msgstr "Следующая страница" 514 515#: im/pinyin/pinyin.cpp:787 516msgid "No" 517msgstr "" 518 519#: gui/pinyindictmanager/browserdialog.cpp:116 520msgid "No browsing outside pinyin.sogou.com, now redirect to home page." 521msgstr "" 522 523#: im/table/engine.cpp:111 524msgid "Not available" 525msgstr "Недоступно" 526 527#: im/table/ime.h:24 528msgid "Not set" 529msgstr "" 530 531#: im/pinyin/pinyin.h:147 532msgid "Number of Sentence" 533msgstr "" 534 535#: im/table/ime.h:127 536msgid "Order policy" 537msgstr "Политика порядка" 538 539#: im/table/ime.h:146 540msgid "" 541"Order the candidate based on the word you already typed. You may want to " 542"disable this option if you want the candidate order to be stable regardless " 543"of the history." 544msgstr "" 545 546#: im/table/ime.h:83 im/pinyin/pinyin.h:69 547msgid "Page size" 548msgstr "" 549 550#: im/pinyin/pinyin.cpp:790 im/pinyin/pinyin.cpp:938 551#: im/pinyin/pinyin-addon.conf.in.in:3 im/pinyin/pinyin.conf.in:3 552msgid "Pinyin" 553msgstr "Пиньинь" 554 555#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:90 556msgid "Pinyin dictionary manager" 557msgstr "" 558 559#: im/pinyin/pinyin.h:35 560msgid "PinyinJiajia" 561msgstr "" 562 563#: im/table/state.cpp:572 564msgid "Please use this functionality after typing some text." 565msgstr "Пожалуйста, используйте эту функцию после набора текста." 566 567#: im/pinyin/pinyin.cpp:682 568msgid "Prediction" 569msgstr "Предсказание" 570 571#: im/pinyin/pinyin.h:90 572msgid "Prediction Size" 573msgstr "" 574 575#: im/table/ime.h:157 576msgid "Prefix key to trigger Pinyin" 577msgstr "Клавиша-префикс для активации пиньинь" 578 579#: im/table/state.cpp:605 580msgid "Press Backspace to forget." 581msgstr "Нажмите Backspace, чтобы забыть." 582 583#: im/table/state.cpp:608 584msgid "Press Delete to remove." 585msgstr "Нажмите Delete, чтобы удалить." 586 587#: im/table/state.cpp:602 588msgid "Press space or enter to insert." 589msgstr "" 590 591#: im/pinyin/pinyin.cpp:1349 592msgid "Press {} for {}" 593msgstr "" 594 595#: im/pinyin/pinyin.cpp:1346 596msgid "Press {} for {} and Return for {}" 597msgstr "" 598 599#: im/table/ime.h:53 im/pinyin/pinyin.h:111 600msgid "Prev Candidate" 601msgstr "" 602 603#: im/pinyin/pinyin.h:99 604msgid "Prev Page" 605msgstr "" 606 607#: im/table/ime.h:41 608msgid "Prev page" 609msgstr "Предыдущая страница" 610 611#: im/pinyin/pinyin.h:151 612msgid "Prompt long word length when input length over (0 for disable)" 613msgstr "" 614 615#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:38 616msgid "Proxy" 617msgstr "" 618 619#: im/pinyin/pinyin.h:156 modules/punctuation/punctuation.cpp:226 620#: modules/punctuation/punctuation.cpp:228 621#: modules/punctuation/punctuation.conf.in.in:3 622msgid "Punctuation" 623msgstr "Пунктуация" 624 625#: im/pinyin/pinyin.h:171 626msgid "Quick Phrase" 627msgstr "" 628 629#: im/table/ime.h:201 630msgid "Regular expression for auto select when no match is found" 631msgstr "" 632 633#: im/table/ime.h:177 634msgid "Regular expression for selecting the only candidate" 635msgstr "" 636 637#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.ui:44 638#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton_) 639#: rc.cpp:21 640#, kde-format 641msgid "Remove &All" 642msgstr "" 643 644#: im/table/ime.h:231 645msgid "Save auto phrase after being typed for ... times" 646msgstr "" 647 648#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:198 649msgid "Scel file (*.scel)" 650msgstr "" 651 652#: im/pinyin/pinyin.h:123 653msgid "Select 2nd Candidate" 654msgstr "" 655 656#: im/pinyin/pinyin.h:130 657msgid "Select 3rd Candidate" 658msgstr "" 659 660#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:157 661msgid "Select Dictionary File" 662msgstr "" 663 664#: im/table/ime.h:65 665msgid "Select Second Candidate" 666msgstr "" 667 668#: im/table/ime.h:72 669msgid "Select Third Candidate" 670msgstr "" 671 672#: im/table/state.cpp:1124 673msgid "Select candidate to be removed from history:" 674msgstr "" 675 676#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:198 677msgid "Select scel file" 678msgstr "" 679 680#: im/table/ime.h:79 681msgid "Selection" 682msgstr "Выбор" 683 684#: im/table/ime.h:245 685msgid "Separator text between hint and candidate" 686msgstr "" 687 688#: im/pinyin/pinyin.h:86 689msgid "Show complete pinyin in preedit" 690msgstr "" 691 692#: im/pinyin/pinyin.h:68 693msgid "Show current shuangpin mode" 694msgstr "" 695 696#: im/pinyin/pinyin.cpp:683 697msgid "Show prediction words" 698msgstr "Показать слова-предсказания" 699 700#: im/pinyin/pinyin.h:80 701msgid "Show preedit within application" 702msgstr "" 703 704#: im/pinyin/shuangpin.conf.in:3 705msgid "Shuangpin" 706msgstr "Шуанпинь" 707 708#: im/pinyin/pinyin.h:65 709msgid "Shuangpin Profile" 710msgstr "" 711 712#: modules/chttrans/chttrans.h:78 713msgid "Simplified Chinese" 714msgstr "Упрощенный китайский" 715 716#: modules/chttrans/chttrans.cpp:77 717msgid "Simplified Chinese is enabled." 718msgstr "Упрощенный китайский включен." 719 720#: im/pinyin/pinyin.h:159 modules/chttrans/chttrans.cpp:71 721#: modules/chttrans/chttrans.conf.in.in:3 722msgid "Simplified and Traditional Chinese Translation" 723msgstr "Перевод упрощенного и традиционного китайского" 724 725#: im/table/ime.h:141 726msgid "Sort candidates based on current context" 727msgstr "" 728 729#: im/pinyin/pinyin.h:176 730msgid "Strings to trigger quick phrase" 731msgstr "" 732 733#: modules/chttrans/chttrans.cpp:75 734msgid "Switch to Simplified Chinese" 735msgstr "" 736 737#: modules/chttrans/chttrans.cpp:74 738msgid "Switch to Traditional Chinese" 739msgstr "" 740 741#: im/table/table.conf.in.in:3 742msgid "Table" 743msgstr "Таблица" 744 745#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:27 746msgid "Temporary file created." 747msgstr "" 748 749#: im/table/ime.h:117 750msgid "Text to trigger quickphrase" 751msgstr "" 752 753#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:42 754msgid "" 755"The proxy format must be the one that is supported by cURL. Usually it is in " 756"the format of [scheme]://[host]:[port], e.g. http://localhost:1080." 757msgstr "" 758 759#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:29 760msgid "Toggle Key" 761msgstr "" 762 763#: modules/fullwidth/fullwidth.h:19 modules/chttrans/chttrans.h:31 764#: modules/punctuation/punctuation.h:26 765msgid "Toggle key" 766msgstr "" 767 768#: modules/chttrans/chttrans.h:77 769msgid "Traditional Chinese" 770msgstr "Традиционный китайский" 771 772#: modules/chttrans/chttrans.cpp:76 773msgid "Traditional Chinese is enabled." 774msgstr "Традиционный китайский включен." 775 776#: modules/chttrans/chttrans.h:27 777msgid "Translate engine" 778msgstr "" 779 780#: modules/punctuation/punctuation.h:32 781msgid "Type paired punctuations together (e.g. Quote)" 782msgstr "" 783 784#: im/table/state.cpp:578 785msgid "Use Left and Right to select character: " 786msgstr "Используйте влево и вправо для выбора символа:" 787 788#: im/table/state.cpp:589 789msgid "Use Left and Right to select text. " 790msgstr "Используйте влево и вправо для выбора текста." 791 792#: im/pinyin/pinyin.h:170 793msgid "Use V to trigger quickphrase" 794msgstr "" 795 796#: im/table/ime.h:102 797msgid "Use full width" 798msgstr "Использовать полную ширину" 799 800#: im/table/ime.h:131 801msgid "Use system language model" 802msgstr "" 803 804#: im/table/ime.h:25 805msgid "Vertical" 806msgstr "" 807 808#: im/table/wanfeng.conf.in.in:3 809msgid "Wanfeng" 810msgstr "" 811 812#: im/table/ime.h:121 813msgid "" 814"When a new character is typed, if it matches any character in this string, " 815"all the existing text will be put into quickphrase buffer." 816msgstr "" 817 818#: im/table/ime.h:135 819msgid "" 820"When available, system language model will be loaded for given language and " 821"provide ability to give better context based order." 822msgstr "" 823 824#: im/table/ime.h:170 825msgid "" 826"When current input length is greater than or equal to the limit and there is " 827"only one candidate available, automatically select this candidate. -1 Means " 828"the maximum code length of the table. 0 means this behavior is disabled." 829msgstr "" 830 831#: im/table/ime.h:181 832msgid "" 833"When current input matches the regular expression and there is only one " 834"candidate available, automatically select this candidate." 835msgstr "" 836 837#: im/table/ime.h:192 838msgid "" 839"When typing a new character, if the current input length is greater than or " 840"equal to the limit, and the existing segment with the new character does not " 841"have any matched entries in the table, select the current candidate and then " 842"type in the new character. -1 means the maximum code length of the table. 0 " 843"means this behavior is disabled." 844msgstr "" 845 846#: im/table/ime.h:206 847msgid "" 848"When typing a new character, if the current input matches the regular " 849"expression and the existing segment with the new character does not have any " 850"matched entries in the table, select the current candidate and then type in " 851"the new character." 852msgstr "" 853 854#: im/table/ime.h:152 855msgid "Wildcard matching Key" 856msgstr "Клавиша, соответствующая карточке" 857 858#: gui/pinyindictmanager/browserdialog.cpp:115 859msgid "Wrong Link" 860msgstr "" 861 862#: im/table/wbx.conf.in.in:3 863msgid "Wubi" 864msgstr "Wubi" 865 866#: im/table/wbpy.conf.in.in:3 867msgid "Wubi Pinyin" 868msgstr "Wubi Pinyin" 869 870#: im/pinyin/pinyin.h:36 871msgid "Xiaohe" 872msgstr "" 873 874#: im/pinyin/pinyin.cpp:786 875msgid "Yes" 876msgstr "" 877 878#: im/pinyin/pinyin.h:35 879msgid "Zhongwenzhixing" 880msgstr "" 881 882#: im/pinyin/pinyin.h:34 883msgid "Ziguang" 884msgstr "" 885 886#: im/pinyin/pinyin.h:33 im/table/zrm.conf.in.in:3 887msgid "Ziranma" 888msgstr "" 889 890#: im/pinyin/pinyin.cpp:1150 891msgid "[Select the word to remove from history]" 892msgstr "" 893 894#: im/pinyin/pinyin.cpp:1098 895msgid "[Stroke Filtering]" 896msgstr "" 897 898#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/browserdialog_webkit.ui:21 899#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, webView_) 900#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/browserdialog.ui:21 901#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebEngineView, webView_) 902#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 903#, kde-format 904msgid "about:blank" 905msgstr "" 906 907#: im/pinyin/pinyin.h:49 908msgid "an <-> ang" 909msgstr "" 910 911#: im/pinyin/pinyin.h:55 912msgid "c <-> ch" 913msgstr "" 914 915#: im/pinyin/pinyin.h:50 916msgid "en <-> eng" 917msgstr "" 918 919#: im/pinyin/pinyin.h:56 920msgid "f <-> h" 921msgstr "" 922 923#: im/pinyin/pinyin.h:40 924msgid "gn -> ng" 925msgstr "" 926 927#: im/pinyin/pinyin.h:51 928msgid "ian <-> iang" 929msgstr "" 930 931#: im/pinyin/pinyin.h:52 932msgid "in <-> ing" 933msgstr "" 934 935#: im/pinyin/pinyin.h:57 936msgid "l <-> n" 937msgstr "" 938 939#: im/pinyin/pinyin.h:58 940msgid "s <-> sh" 941msgstr "" 942 943#: im/pinyin/pinyin.h:53 944msgid "u <-> ou" 945msgstr "" 946 947#: im/pinyin/pinyin.h:48 948msgid "u <-> v" 949msgstr "" 950 951#: im/pinyin/pinyin.h:54 952msgid "uan <-> uang" 953msgstr "" 954 955#: im/pinyin/pinyin.h:39 956msgid "ue -> ve" 957msgstr "" 958 959#: im/pinyin/pinyin.h:59 960msgid "z <-> zh" 961msgstr "" 962 963#: im/pinyin/pinyin.cpp:121 modules/pinyinhelper/pinyinhelper.cpp:80 964msgid "{0} ({1})" 965msgstr "" 966 967#: im/table/state.cpp:623 968msgid "{0} is not in table." 969msgstr "{0} нет в таблице." 970 971#: im/table/state.cpp:612 972msgid "{0}: No corresponding code." 973msgstr "{0}: Нет соответствующего кода." 974 975#: im/table/state.cpp:596 im/table/state.cpp:620 976msgid "{0}: {1}" 977msgstr "{0}: {1}" 978