1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the fcitx5-chinese-addons package.
4#
5# Translators:
6# TotalCaesar659 <x24cm5b8c54q6szxw@yandex.ru>, 2017
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: fcitx5-chinese-addons\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-10-25 20:24+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:30+0000\n"
14"Last-Translator: TotalCaesar659 <x24cm5b8c54q6szxw@yandex.ru>, 2017\n"
15"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/fcitx/teams/12005/ru/)\n"
16"Language: ru\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
22"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
23
24#: im/table/state.cpp:878
25msgid " Return for "
26msgstr " Return for "
27
28#: im/table/state.cpp:875
29msgid " for "
30msgstr " for "
31
32#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:138
33msgid "%1 already exists, do you want to overwrite this dictionary?"
34msgstr ""
35
36#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:71
37msgid "%1% Downloaded."
38msgstr ""
39
40#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:37
41msgid "&Browse Sogou Cell Dictionary Online"
42msgstr ""
43
44#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.ui:55
45#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDictButton_)
46#: rc.cpp:24
47#, kde-format
48msgid "&Clear Dict"
49msgstr ""
50
51#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:44
52msgid "&Clear User Data"
53msgstr ""
54
55#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.ui:22
56#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton_)
57#: rc.cpp:15
58#, kde-format
59msgid "&Import"
60msgstr ""
61
62#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.ui:33
63#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton_)
64#: rc.cpp:18
65#, kde-format
66msgid "&Remove"
67msgstr ""
68
69#: im/pinyin/pinyin.h:34
70msgid "ABC"
71msgstr ""
72
73#: org.fcitx.Fcitx5.Addon.ChineseAddons.metainfo.xml.in:8
74msgid ""
75"Add support for Pinyin, Table and many other Chinese related functionality "
76"to Fcitx"
77msgstr ""
78
79#: im/table/ime.h:220
80msgid ""
81"After committing every character, learn the new phrase based on the input "
82"history. If certain word is seen for multiple times or selected by user "
83"once, it will be added as user phrase. -1 means the maximum code length of "
84"the table. 0 means disable this feature. "
85msgstr ""
86
87#: modules/punctuation/punctuation.h:41
88msgid "Alternative Mapping"
89msgstr ""
90
91#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:363
92msgid "Are you sure to delete %1?"
93msgstr ""
94
95#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:331
96msgid "Are you sure to delete all dictionaries?"
97msgstr ""
98
99#: im/table/ime.h:215
100msgid "Auto phrase length"
101msgstr "Автоматически устанавливать длину фразы"
102
103#: im/table/ime.h:252
104msgid "Auto rule set"
105msgstr "Автоматически устанавливать правила"
106
107#: im/table/ime.h:161
108msgid "Auto select candidate"
109msgstr "Автоматически выбирать кандидат"
110
111#: im/table/ime.h:187
112msgid "Auto select when no match is found"
113msgstr ""
114
115#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:33
116msgid "Backend"
117msgstr ""
118
119#: im/table/qxm.conf.in.in:3
120msgid "Bingchan"
121msgstr ""
122
123#: gui/pinyindictmanager/browserdialog.cpp:66
124msgid "Browse Sogou Cell Dict repository"
125msgstr ""
126
127#: im/table/ime.h:249
128msgid "Candidate List orientation"
129msgstr ""
130
131#: im/table/cangjie.conf.in.in:3
132msgid "Cangjie"
133msgstr ""
134
135#: org.fcitx.Fcitx5.Addon.ChineseAddons.metainfo.xml.in:7
136msgid "Chinese Addons"
137msgstr ""
138
139#: im/pinyin/pinyin.h:137
140msgid "Choose Character from Phrase"
141msgstr ""
142
143#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:45
144msgid "Clear &All Data"
145msgstr ""
146
147#: im/pinyin/pinyin.h:161 modules/cloudpinyin/cloudpinyin.conf.in.in:3
148msgid "Cloud Pinyin"
149msgstr "Cloud Pinyin"
150
151#: im/pinyin/pinyin.h:77
152msgid "Cloud Pinyin Index"
153msgstr ""
154
155#: im/pinyin/pinyin.cpp:939
156msgid "Cloud Pinyin Status"
157msgstr "Статус Cloud Pinyin"
158
159#: im/pinyin/pinyin.cpp:941
160msgid "Cloud Pinyin is disabled."
161msgstr "Cloud Pinyin отключен."
162
163#: im/pinyin/pinyin.cpp:940
164msgid "Cloud Pinyin is enabled."
165msgstr "Cloud Pinyin включен."
166
167#: im/table/ime.h:95
168msgid "Commit Invalid Segment"
169msgstr ""
170
171#: im/table/ime.h:87
172msgid "Commit after auto select candidates"
173msgstr ""
174
175#: im/table/ime.h:91
176msgid "Commit buffer when deactivating input method"
177msgstr ""
178
179#: im/table/ime.h:100
180msgid ""
181"Commit the segment that does not exist in the table. This option is useful "
182"for some latin/compose based table."
183msgstr ""
184
185#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:330
186#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:362
187msgid "Confirm deletion"
188msgstr ""
189
190#: gui/pinyindictmanager/processrunner.cpp:50
191msgid "Convert failed."
192msgstr ""
193
194#: gui/pinyindictmanager/processrunner.cpp:44
195#: gui/pinyindictmanager/renamefile.cpp:34
196msgid "Converter crashed."
197msgstr ""
198
199#: im/table/state.cpp:586
200msgid "Could not find pinyin."
201msgstr "Не удается найти пиньинь."
202
203#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:111
204#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:222
205#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:281
206msgid "Create directory failed. Please check the permission or disk space."
207msgstr ""
208
209#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:23
210msgid "Create temporary file failed."
211msgstr ""
212
213#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:122
214msgid "Creating temp file failed. Please check the permission or disk space."
215msgstr ""
216
217#: im/pinyin/pinyin.h:36
218msgid "Custom"
219msgstr ""
220
221#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/browserdialog_webkit.ui:14
222#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrowserDialog)
223#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/browserdialog.ui:14
224#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrowserDialog)
225#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
226#, kde-format
227msgid "Dialog"
228msgstr ""
229
230#: im/table/db.conf.in.in:3
231msgid "Dianbaoma"
232msgstr ""
233
234#: im/pinyin/pinyin.h:153
235msgid "Dictionaries"
236msgstr ""
237
238#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:137
239msgid "Dictionary already exists"
240msgstr ""
241
242#: im/table/ime.h:241
243msgid "Display Hint for word"
244msgstr "Показывать подсказку для слова"
245
246#: im/table/ime.h:243
247msgid "Display custom hint"
248msgstr "Показывать собственную подсказку"
249
250#: im/pinyin/pinyin.cpp:781
251msgid ""
252"Do you want to enable cloudpinyin now for better prediction? You can always "
253"toggle it later in configuration or by pressing {}."
254msgstr ""
255
256#: im/pinyin/pinyin.cpp:776
257msgid ""
258"Do you want to enable cloudpinyin now for better prediction? You can always "
259"toggle it later in configuration."
260msgstr ""
261
262#: im/table/ime.h:126
263msgid "Don't sort word shorter than"
264msgstr ""
265
266#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:78
267msgid "Download Finished"
268msgstr ""
269
270#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:40
271msgid "Download started."
272msgstr ""
273
274#: im/pinyin/pinyin.h:73
275msgid "Enable Chaizi"
276msgstr ""
277
278#: im/pinyin/pinyin.h:75
279msgid "Enable Cloud Pinyin"
280msgstr ""
281
282#: im/pinyin/pinyin.cpp:790
283msgid "Enable Cloudpinyin"
284msgstr ""
285
286#: im/pinyin/pinyin.h:72
287msgid "Enable Emoji"
288msgstr ""
289
290#: im/pinyin/pinyin.h:87
291msgid "Enable Prediction"
292msgstr ""
293
294#: im/pinyin/pinyin.h:71
295msgid "Enable Spell"
296msgstr ""
297
298#: modules/chttrans/chttrans.h:33
299msgid "Enabled Input Methods"
300msgstr ""
301
302#: im/table/ime.h:211
303msgid "End key"
304msgstr "Клавиша End"
305
306#: im/pinyin/pinyin.h:181
307msgid "Enter a string from the list will make it enter quickphrase mode."
308msgstr ""
309
310#: modules/punctuation/punctuation.h:49
311msgid "Entries"
312msgstr ""
313
314#: im/table/erbi.conf.in.in:3
315msgid "Erbi"
316msgstr ""
317
318#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:372
319msgid "Error while deleting %1."
320msgstr ""
321
322#: im/table/ime.h:239
323msgid "Exact Match"
324msgstr "Точное совпадение"
325
326#: modules/pinyinhelper/pinyinhelper.conf.in.in:3
327msgid "Extra Pinyin functionality"
328msgstr "Дополнительная функциональность пиньинь"
329
330#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:110
331msgid "Failed to create directory"
332msgstr ""
333
334#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:36
335msgid "Failed to create request."
336msgstr ""
337
338#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:121
339msgid "Failed to create temp file"
340msgstr ""
341
342#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:221
343#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:280
344msgid "Failed to get runtime directory"
345msgstr ""
346
347#: im/table/ime.h:37
348msgid "File"
349msgstr "Файл"
350
351#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:371
352msgid "File Operation Failed"
353msgstr ""
354
355#: im/pinyin/pinyin.h:143
356msgid "Filter by stroke"
357msgstr ""
358
359#: im/table/ime.h:106
360msgid "First candidate as Preedit"
361msgstr ""
362
363#: im/pinyin/pinyin.h:84
364msgid "Fix embedded preedit cursor at the beginning of the preedit"
365msgstr ""
366
367#: im/table/engine.h:33 im/pinyin/pinyin.h:93
368msgid "Forget word"
369msgstr ""
370
371#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:34
372msgid "From &File"
373msgstr ""
374
375#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:35
376msgid "From &Sogou Cell Dictionary File"
377msgstr ""
378
379#: modules/fullwidth/fullwidth.cpp:73 modules/fullwidth/fullwidth.h:29
380msgid "Full width Character"
381msgstr "Полноширинный символ"
382
383#: modules/fullwidth/fullwidth.cpp:75
384msgid "Full width Character is disabled."
385msgstr "Полноширинный символ отключен."
386
387#: modules/fullwidth/fullwidth.cpp:74
388msgid "Full width Character is enabled."
389msgstr "Полноширинный символ включен."
390
391#: modules/fullwidth/fullwidth.cpp:70 modules/fullwidth/fullwidth.conf.in.in:3
392msgid "Full width character"
393msgstr "Полноширинный символ"
394
395#: modules/punctuation/punctuation.h:88
396msgid "Full width punctuation"
397msgstr "Полноширинная пунктуация"
398
399#: modules/punctuation/punctuation.cpp:230
400msgid "Full width punctuation is disabled."
401msgstr "Полноширинная пунктуация отключена."
402
403#: modules/punctuation/punctuation.cpp:229
404msgid "Full width punctuation is enabled."
405msgstr "Полноширинная пунктуация включена."
406
407#: im/pinyin/pinyin.h:183
408msgid "Fuzzy Pinyin Settings"
409msgstr ""
410
411#: modules/fullwidth/fullwidth.h:30
412msgid "Half width Character"
413msgstr "Полуширинный символ"
414
415#: modules/punctuation/punctuation.h:89
416msgid "Half width punctuation"
417msgstr "Полуширинная пунктуация"
418
419#: modules/punctuation/punctuation.h:29
420msgid "Half width punctuation after latin letter or number"
421msgstr ""
422
423#: im/table/ime.h:25
424msgid "Horizontal"
425msgstr ""
426
427#: im/table/ime.h:124
428msgid "Icon"
429msgstr "Иконка"
430
431#: im/table/ime.h:236
432msgid ""
433"If the value less than 0, means this feature is disabled. If auto phrase is "
434"enabled, selecting auto phrase candidate explicitly will still add the word "
435"as a new user phrase."
436msgstr ""
437
438#: im/table/ime.h:104
439msgid "Ignore built in punctuation"
440msgstr ""
441
442#: im/pinyin/pinyin.h:41
443msgid "Inner Segment (xian -> xi'an)"
444msgstr ""
445
446#: im/pinyin/pinyin.h:43
447msgid "Inner Segment for Short Pinyin (qie -> qi'e)"
448msgstr ""
449
450#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:97
451msgid "Input Dictionary Name"
452msgstr ""
453
454#: modules/punctuation/punctuation.h:38
455msgctxt "Key of the punctuation, e.g. comma"
456msgid "Key"
457msgstr ""
458
459#: im/table/ime.h:111 im/pinyin/pinyin.h:166
460msgid "Key to trigger quickphrase"
461msgstr "Клавиша для активации быстрой фразы"
462
463#: im/table/ime.h:240
464msgid "Learning"
465msgstr "Обучение"
466
467#: im/table/ime.h:165
468msgid "Length limit of selecting the only candidate"
469msgstr ""
470
471#: im/table/engine.h:38
472msgid "Lookup pinyin"
473msgstr "Изучение пиньинь"
474
475#: im/pinyin/pinyin.h:33
476msgid "MS"
477msgstr ""
478
479#: modules/punctuation/punctuation.h:39
480msgid "Mapping"
481msgstr ""
482
483#: im/table/ime.h:227
484msgid "Marker for auto phrase in the candidates"
485msgstr ""
486
487#: im/pinyin/pinyin.h:46
488msgid "Match partial finals (e -> en, eng, ei)"
489msgstr ""
490
491#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:32
492msgid "Minimum Pinyin Length"
493msgstr ""
494
495#: im/table/engine.h:28
496msgid "Modify dictionary"
497msgstr "Изменить словарь"
498
499#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:97
500msgid "New Dictionary Name:"
501msgstr ""
502
503#: im/table/ime.h:59 im/pinyin/pinyin.h:117
504msgid "Next Candidate"
505msgstr ""
506
507#: im/pinyin/pinyin.h:105
508msgid "Next Page"
509msgstr ""
510
511#: im/table/ime.h:47
512msgid "Next page"
513msgstr "Следующая страница"
514
515#: im/pinyin/pinyin.cpp:787
516msgid "No"
517msgstr ""
518
519#: gui/pinyindictmanager/browserdialog.cpp:116
520msgid "No browsing outside pinyin.sogou.com, now redirect to home page."
521msgstr ""
522
523#: im/table/engine.cpp:111
524msgid "Not available"
525msgstr "Недоступно"
526
527#: im/table/ime.h:24
528msgid "Not set"
529msgstr ""
530
531#: im/pinyin/pinyin.h:147
532msgid "Number of Sentence"
533msgstr ""
534
535#: im/table/ime.h:127
536msgid "Order policy"
537msgstr "Политика порядка"
538
539#: im/table/ime.h:146
540msgid ""
541"Order the candidate based on the word you already typed. You may want to "
542"disable this option if you want the candidate order to be stable regardless "
543"of the history."
544msgstr ""
545
546#: im/table/ime.h:83 im/pinyin/pinyin.h:69
547msgid "Page size"
548msgstr ""
549
550#: im/pinyin/pinyin.cpp:790 im/pinyin/pinyin.cpp:938
551#: im/pinyin/pinyin-addon.conf.in.in:3 im/pinyin/pinyin.conf.in:3
552msgid "Pinyin"
553msgstr "Пиньинь"
554
555#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:90
556msgid "Pinyin dictionary manager"
557msgstr ""
558
559#: im/pinyin/pinyin.h:35
560msgid "PinyinJiajia"
561msgstr ""
562
563#: im/table/state.cpp:572
564msgid "Please use this functionality after typing some text."
565msgstr "Пожалуйста, используйте эту функцию после набора текста."
566
567#: im/pinyin/pinyin.cpp:682
568msgid "Prediction"
569msgstr "Предсказание"
570
571#: im/pinyin/pinyin.h:90
572msgid "Prediction Size"
573msgstr ""
574
575#: im/table/ime.h:157
576msgid "Prefix key to trigger Pinyin"
577msgstr "Клавиша-префикс для активации пиньинь"
578
579#: im/table/state.cpp:605
580msgid "Press Backspace to forget."
581msgstr "Нажмите Backspace, чтобы забыть."
582
583#: im/table/state.cpp:608
584msgid "Press Delete to remove."
585msgstr "Нажмите Delete, чтобы удалить."
586
587#: im/table/state.cpp:602
588msgid "Press space or enter to insert."
589msgstr ""
590
591#: im/pinyin/pinyin.cpp:1349
592msgid "Press {} for {}"
593msgstr ""
594
595#: im/pinyin/pinyin.cpp:1346
596msgid "Press {} for {} and Return for {}"
597msgstr ""
598
599#: im/table/ime.h:53 im/pinyin/pinyin.h:111
600msgid "Prev Candidate"
601msgstr ""
602
603#: im/pinyin/pinyin.h:99
604msgid "Prev Page"
605msgstr ""
606
607#: im/table/ime.h:41
608msgid "Prev page"
609msgstr "Предыдущая страница"
610
611#: im/pinyin/pinyin.h:151
612msgid "Prompt long word length when input length over (0 for disable)"
613msgstr ""
614
615#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:38
616msgid "Proxy"
617msgstr ""
618
619#: im/pinyin/pinyin.h:156 modules/punctuation/punctuation.cpp:226
620#: modules/punctuation/punctuation.cpp:228
621#: modules/punctuation/punctuation.conf.in.in:3
622msgid "Punctuation"
623msgstr "Пунктуация"
624
625#: im/pinyin/pinyin.h:171
626msgid "Quick Phrase"
627msgstr ""
628
629#: im/table/ime.h:201
630msgid "Regular expression for auto select when no match is found"
631msgstr ""
632
633#: im/table/ime.h:177
634msgid "Regular expression for selecting the only candidate"
635msgstr ""
636
637#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.ui:44
638#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton_)
639#: rc.cpp:21
640#, kde-format
641msgid "Remove &All"
642msgstr ""
643
644#: im/table/ime.h:231
645msgid "Save auto phrase after being typed for ... times"
646msgstr ""
647
648#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:198
649msgid "Scel file (*.scel)"
650msgstr ""
651
652#: im/pinyin/pinyin.h:123
653msgid "Select 2nd Candidate"
654msgstr ""
655
656#: im/pinyin/pinyin.h:130
657msgid "Select 3rd Candidate"
658msgstr ""
659
660#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:157
661msgid "Select Dictionary File"
662msgstr ""
663
664#: im/table/ime.h:65
665msgid "Select Second Candidate"
666msgstr ""
667
668#: im/table/ime.h:72
669msgid "Select Third Candidate"
670msgstr ""
671
672#: im/table/state.cpp:1124
673msgid "Select candidate to be removed from history:"
674msgstr ""
675
676#: gui/pinyindictmanager/pinyindictmanager.cpp:198
677msgid "Select scel file"
678msgstr ""
679
680#: im/table/ime.h:79
681msgid "Selection"
682msgstr "Выбор"
683
684#: im/table/ime.h:245
685msgid "Separator text between hint and candidate"
686msgstr ""
687
688#: im/pinyin/pinyin.h:86
689msgid "Show complete pinyin in preedit"
690msgstr ""
691
692#: im/pinyin/pinyin.h:68
693msgid "Show current shuangpin mode"
694msgstr ""
695
696#: im/pinyin/pinyin.cpp:683
697msgid "Show prediction words"
698msgstr "Показать слова-предсказания"
699
700#: im/pinyin/pinyin.h:80
701msgid "Show preedit within application"
702msgstr ""
703
704#: im/pinyin/shuangpin.conf.in:3
705msgid "Shuangpin"
706msgstr "Шуанпинь"
707
708#: im/pinyin/pinyin.h:65
709msgid "Shuangpin Profile"
710msgstr ""
711
712#: modules/chttrans/chttrans.h:78
713msgid "Simplified Chinese"
714msgstr "Упрощенный китайский"
715
716#: modules/chttrans/chttrans.cpp:77
717msgid "Simplified Chinese is enabled."
718msgstr "Упрощенный китайский включен."
719
720#: im/pinyin/pinyin.h:159 modules/chttrans/chttrans.cpp:71
721#: modules/chttrans/chttrans.conf.in.in:3
722msgid "Simplified and Traditional Chinese Translation"
723msgstr "Перевод упрощенного и традиционного китайского"
724
725#: im/table/ime.h:141
726msgid "Sort candidates based on current context"
727msgstr ""
728
729#: im/pinyin/pinyin.h:176
730msgid "Strings to trigger quick phrase"
731msgstr ""
732
733#: modules/chttrans/chttrans.cpp:75
734msgid "Switch to Simplified Chinese"
735msgstr ""
736
737#: modules/chttrans/chttrans.cpp:74
738msgid "Switch to Traditional Chinese"
739msgstr ""
740
741#: im/table/table.conf.in.in:3
742msgid "Table"
743msgstr "Таблица"
744
745#: gui/pinyindictmanager/filedownloader.cpp:27
746msgid "Temporary file created."
747msgstr ""
748
749#: im/table/ime.h:117
750msgid "Text to trigger quickphrase"
751msgstr ""
752
753#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:42
754msgid ""
755"The proxy format must be the one that is supported by cURL. Usually it is in "
756"the format of [scheme]://[host]:[port], e.g. http://localhost:1080."
757msgstr ""
758
759#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:29
760msgid "Toggle Key"
761msgstr ""
762
763#: modules/fullwidth/fullwidth.h:19 modules/chttrans/chttrans.h:31
764#: modules/punctuation/punctuation.h:26
765msgid "Toggle key"
766msgstr ""
767
768#: modules/chttrans/chttrans.h:77
769msgid "Traditional Chinese"
770msgstr "Традиционный китайский"
771
772#: modules/chttrans/chttrans.cpp:76
773msgid "Traditional Chinese is enabled."
774msgstr "Традиционный китайский включен."
775
776#: modules/chttrans/chttrans.h:27
777msgid "Translate engine"
778msgstr ""
779
780#: modules/punctuation/punctuation.h:32
781msgid "Type paired punctuations together (e.g. Quote)"
782msgstr ""
783
784#: im/table/state.cpp:578
785msgid "Use Left and Right to select character: "
786msgstr "Используйте влево и вправо для выбора символа:"
787
788#: im/table/state.cpp:589
789msgid "Use Left and Right to select text. "
790msgstr "Используйте влево и вправо для выбора текста."
791
792#: im/pinyin/pinyin.h:170
793msgid "Use V to trigger quickphrase"
794msgstr ""
795
796#: im/table/ime.h:102
797msgid "Use full width"
798msgstr "Использовать полную ширину"
799
800#: im/table/ime.h:131
801msgid "Use system language model"
802msgstr ""
803
804#: im/table/ime.h:25
805msgid "Vertical"
806msgstr ""
807
808#: im/table/wanfeng.conf.in.in:3
809msgid "Wanfeng"
810msgstr ""
811
812#: im/table/ime.h:121
813msgid ""
814"When a new character is typed, if it matches any character in this string, "
815"all the existing text will be put into quickphrase buffer."
816msgstr ""
817
818#: im/table/ime.h:135
819msgid ""
820"When available, system language model will be loaded for given language and "
821"provide ability to give better context based order."
822msgstr ""
823
824#: im/table/ime.h:170
825msgid ""
826"When current input length is greater than or equal to the limit and there is "
827"only one candidate available, automatically select this candidate. -1 Means "
828"the maximum code length of the table. 0 means this behavior is disabled."
829msgstr ""
830
831#: im/table/ime.h:181
832msgid ""
833"When current input matches the regular expression and there is only one "
834"candidate available, automatically select this candidate."
835msgstr ""
836
837#: im/table/ime.h:192
838msgid ""
839"When typing a new character, if the current input length is greater than or "
840"equal to the limit, and the existing segment with the new character does not "
841"have any matched entries in the table, select the current candidate and then "
842"type in the new character. -1 means the maximum code length of the table. 0 "
843"means this behavior is disabled."
844msgstr ""
845
846#: im/table/ime.h:206
847msgid ""
848"When typing a new character, if the current input matches the regular "
849"expression and the existing segment with the new character does not have any "
850"matched entries in the table, select the current candidate and then type in "
851"the new character."
852msgstr ""
853
854#: im/table/ime.h:152
855msgid "Wildcard matching Key"
856msgstr "Клавиша, соответствующая карточке"
857
858#: gui/pinyindictmanager/browserdialog.cpp:115
859msgid "Wrong Link"
860msgstr ""
861
862#: im/table/wbx.conf.in.in:3
863msgid "Wubi"
864msgstr "Wubi"
865
866#: im/table/wbpy.conf.in.in:3
867msgid "Wubi Pinyin"
868msgstr "Wubi Pinyin"
869
870#: im/pinyin/pinyin.h:36
871msgid "Xiaohe"
872msgstr ""
873
874#: im/pinyin/pinyin.cpp:786
875msgid "Yes"
876msgstr ""
877
878#: im/pinyin/pinyin.h:35
879msgid "Zhongwenzhixing"
880msgstr ""
881
882#: im/pinyin/pinyin.h:34
883msgid "Ziguang"
884msgstr ""
885
886#: im/pinyin/pinyin.h:33 im/table/zrm.conf.in.in:3
887msgid "Ziranma"
888msgstr ""
889
890#: im/pinyin/pinyin.cpp:1150
891msgid "[Select the word to remove from history]"
892msgstr ""
893
894#: im/pinyin/pinyin.cpp:1098
895msgid "[Stroke Filtering]"
896msgstr ""
897
898#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/browserdialog_webkit.ui:21
899#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, webView_)
900#. i18n: file: gui/pinyindictmanager/browserdialog.ui:21
901#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebEngineView, webView_)
902#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
903#, kde-format
904msgid "about:blank"
905msgstr ""
906
907#: im/pinyin/pinyin.h:49
908msgid "an <-> ang"
909msgstr ""
910
911#: im/pinyin/pinyin.h:55
912msgid "c <-> ch"
913msgstr ""
914
915#: im/pinyin/pinyin.h:50
916msgid "en <-> eng"
917msgstr ""
918
919#: im/pinyin/pinyin.h:56
920msgid "f <-> h"
921msgstr ""
922
923#: im/pinyin/pinyin.h:40
924msgid "gn -> ng"
925msgstr ""
926
927#: im/pinyin/pinyin.h:51
928msgid "ian <-> iang"
929msgstr ""
930
931#: im/pinyin/pinyin.h:52
932msgid "in <-> ing"
933msgstr ""
934
935#: im/pinyin/pinyin.h:57
936msgid "l <-> n"
937msgstr ""
938
939#: im/pinyin/pinyin.h:58
940msgid "s <-> sh"
941msgstr ""
942
943#: im/pinyin/pinyin.h:53
944msgid "u <-> ou"
945msgstr ""
946
947#: im/pinyin/pinyin.h:48
948msgid "u <-> v"
949msgstr ""
950
951#: im/pinyin/pinyin.h:54
952msgid "uan <-> uang"
953msgstr ""
954
955#: im/pinyin/pinyin.h:39
956msgid "ue -> ve"
957msgstr ""
958
959#: im/pinyin/pinyin.h:59
960msgid "z <-> zh"
961msgstr ""
962
963#: im/pinyin/pinyin.cpp:121 modules/pinyinhelper/pinyinhelper.cpp:80
964msgid "{0} ({1})"
965msgstr ""
966
967#: im/table/state.cpp:623
968msgid "{0} is not in table."
969msgstr "{0} нет в таблице."
970
971#: im/table/state.cpp:612
972msgid "{0}: No corresponding code."
973msgstr "{0}: Нет соответствующего кода."
974
975#: im/table/state.cpp:596 im/table/state.cpp:620
976msgid "{0}: {1}"
977msgstr "{0}: {1}"
978