1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="fr_FR">
4<context>
5    <name>AbstractFindWidget</name>
6    <message>
7        <source>&amp;Previous</source>
8        <translation>&amp;Précédent</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Next</source>
12        <translation>&amp;Suivant</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Case sensitive</source>
16        <translation>&amp;Sensible à la casse</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Whole &amp;words</source>
20        <translation>M&amp;ots complets</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
24        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
25    </message>
26</context>
27<context>
28    <name>AbstractItemEditor</name>
29    <message>
30        <source>Selectable</source>
31        <translation type="unfinished"></translation>
32    </message>
33    <message>
34        <source>Editable</source>
35        <translation type="unfinished"></translation>
36    </message>
37    <message>
38        <source>DragEnabled</source>
39        <translation type="unfinished"></translation>
40    </message>
41    <message>
42        <source>DropEnabled</source>
43        <translation type="unfinished"></translation>
44    </message>
45    <message>
46        <source>UserCheckable</source>
47        <translation type="unfinished"></translation>
48    </message>
49    <message>
50        <source>Enabled</source>
51        <translation type="unfinished"></translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>Tristate</source>
55        <translation type="unfinished"></translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Unchecked</source>
59        <translation type="unfinished"></translation>
60    </message>
61    <message>
62        <source>PartiallyChecked</source>
63        <translation type="unfinished"></translation>
64    </message>
65    <message>
66        <source>Checked</source>
67        <translation type="unfinished"></translation>
68    </message>
69</context>
70<context>
71    <name>AddLinkDialog</name>
72    <message>
73        <source>Insert Link</source>
74        <translation>Insérer lien</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>Title:</source>
78        <translation>Titre :</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>URL:</source>
82        <translation>URL :</translation>
83    </message>
84</context>
85<context>
86    <name>AppFontDialog</name>
87    <message>
88        <source>Additional Fonts</source>
89        <translation>Polices additionnelles</translation>
90    </message>
91</context>
92<context>
93    <name>AppFontManager</name>
94    <message>
95        <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
96        <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un fichier.</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
100        <translation>Le fichier de la police &apos;%1&apos; n&apos;a pas les permissions de lecture.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
104        <translation>Le fichier de la police &apos;%1&apos; est déjà chargé.</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
108        <translatorcomment>passé composé plutôt</translatorcomment>
109        <translation>Le fichier de la police &apos;%1&apos; n&apos;a pas pu chargé.</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
113        <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un identifiant de police valide.</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
117        <translation>Il n&apos;y a pas de police chargée correspondant à l&apos;identifiant &apos;%1&apos;.</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
121        <translation>La police &apos;%1&apos; (%2) ne peut pas être déchargée.</translation>
122    </message>
123</context>
124<context>
125    <name>AppFontWidget</name>
126    <message>
127        <source>Fonts</source>
128        <translation>Polices</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Add font files</source>
132        <translation>Ajouter des fichiers de polices</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Remove current font file</source>
136        <translation>Retirer le fichier de police courant</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Remove all font files</source>
140        <translation>Retirer tous les fichiers de polices</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Add Font Files</source>
144        <translation>Ajouter des fichiers de polices</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Font files (*.ttf)</source>
148        <translation>Fichier de polices (*.ttf)</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Error Adding Fonts</source>
152        <translation>Erreur dans l&apos;ajout de polices</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Error Removing Fonts</source>
156        <translatorcomment>s/de/des/  pour être cohérent avec le suivant...</translatorcomment>
157        <translation>Erreur lors de la suppression des polices</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>Remove Fonts</source>
161        <translation>Retirer les polices</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>Would you like to remove all fonts?</source>
165        <translation>Voulez-vous supprimer toutes les polices ?</translation>
166    </message>
167</context>
168<context>
169    <name>AppearanceOptionsWidget</name>
170    <message>
171        <source>Form</source>
172        <translation>Formulaire</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>User Interface Mode</source>
176        <translation>Mode de l&apos;interface utilisateur</translation>
177    </message>
178</context>
179<context>
180    <name>AssistantClient</name>
181    <message>
182        <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
183        <translation>Impossible d&apos;envoyer la requête : Assistant ne répond pas.</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
187        <translation>Le binaire &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
191        <translation>Impossible de démarrer Assistant (%1).</translation>
192    </message>
193</context>
194<context>
195    <name>BrushPropertyManager</name>
196    <message>
197        <source>No brush</source>
198        <translation>Pas de pinceau</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>Solid</source>
202        <translatorcomment>c&apos;est plutôt continu ou &quot;trait continu&quot; pour moi</translatorcomment>
203        <translation>Trait continu</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>Dense 1</source>
207        <translation>Dense 1</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <source>Dense 2</source>
211        <translation>Dense 2</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <source>Dense 3</source>
215        <translation>Dense 3</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>Dense 4</source>
219        <translation>Dense 4</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <source>Dense 5</source>
223        <translation>Dense 5</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <source>Dense 6</source>
227        <translation>Dense 6</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <source>Dense 7</source>
231        <translation>Dense 7</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <source>Horizontal</source>
235        <translation>Horizontal</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Vertical</source>
239        <translation>Vertical</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>Cross</source>
243        <translation>Croix</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <source>Backward diagonal</source>
247        <translation>Diagonale arrière</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <source>Forward diagonal</source>
251        <translation>Diagonale avant</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>Crossing diagonal</source>
255        <translation>Diagonale croisée</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Style</source>
259        <translation>Style</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>Color</source>
263        <translation>Couleur</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>[%1, %2]</source>
267        <translation>[%1, %2]</translation>
268    </message>
269</context>
270<context>
271    <name>Command</name>
272    <message>
273        <source>Change signal</source>
274        <translation>Modifier le signal</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <source>Change slot</source>
278        <translation>Modifier le slot</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <source>Change signal-slot connection</source>
282        <translation>Modfier la connection signal-slot</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <source>Change sender</source>
286        <translatorcomment>expéditeur/source</translatorcomment>
287        <translation>Modifier l&apos;envoyeur</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Change receiver</source>
291        <translatorcomment>destinataire++/cible?</translatorcomment>
292        <translation>Modifier le destinataire</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Create button group</source>
296        <translation>Créer un groupe de boutons</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Break button group</source>
300        <translation>Dissocier le groupe de bouton</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
304        <translation>Dissossier le groupe de bouton &apos;%1&apos;</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Add buttons to group</source>
308        <translation>Ajouter les boutons au groupe</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
312        <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
313        <translation>Ajouter &apos;%1&apos; à &apos;%2&apos;</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>Remove buttons from group</source>
317        <translation>Retirer les boutons du groupe</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
321        <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
322        <translation>Retirer &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <source>Add connection</source>
326        <translation>Ajouter une connexion</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>Adjust connection</source>
330        <translation>Réajuster les connexions</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>Delete connections</source>
334        <translation>Supprimer les connexions</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <source>Change source</source>
338        <translation>Modifier la source</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <source>Change target</source>
342        <translation>Modifier la cible</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
346        <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
347        <translation>Transformer %1/&apos;%2&apos; en %3</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
351        <translation>Insérer &apos;%1&apos;</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
355        <translatorcomment>l&apos;ordre de &apos;%1&apos; sur l&apos;axe z? profondeur ?</translatorcomment>
356        <translation>Modifier la profondeur de &apos;%1&apos;</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
360        <translation>Élever &apos;%1&apos;</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
364        <translation>Abaisser &apos;%1&apos;</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
368        <translation>Supprimer &apos;%1&apos;</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
372        <translation>Reparenter &apos;%1&apos;</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Promote to custom widget</source>
376        <translation>Promouvoir en widget personnalisé</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Demote from custom widget</source>
380        <translation>Annuler la promotion en widget personnalisé</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Lay out using grid</source>
384        <translation>Mettre en page à l&apos;aide d&apos;une grille</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Lay out vertically</source>
388        <translation>Mettre en page verticalement</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Lay out horizontaly</source>
392        <translation type="obsolete">Mettre en page horizontalement</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Lay out horizontally</source>
396        <translation>Mettre en page horizontalement</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Break layout</source>
400        <translation>Casser la mise en page</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Simplify Grid Layout</source>
404        <translation>Simplifier la mise en page en grille</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Move Page</source>
408        <translation>Déplacer la page</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Delete Page</source>
412        <translation>Supprimer la page</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Page</source>
416        <translation>Page</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Insert Page</source>
420        <translation>Insérer une page</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Change Tab order</source>
424        <translation>Modifier l&apos;ordre des tabulations</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>Create Menu Bar</source>
428        <translation>Créer une barre de menu</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>Delete Menu Bar</source>
432        <translation>Supprimer la barre de menu</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Create Status Bar</source>
436        <translation>Créer une barre d&apos;état</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Delete Status Bar</source>
440        <translation>Supprimer la barre d&apos;état</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>Add Tool Bar</source>
444        <translation>Ajouter une barre d&apos;outil</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Add Dock Window</source>
448        <translation>Ajouter une fenêtre ancrable</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
452        <translation>Ajuster les dimensions de &apos;%1&apos;</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
456        <translation>Modifier la géométrie de l&apos;élément de formulaire</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Change Layout Item Geometry</source>
460        <translation>Modifier la géométrie de l&apos;élément de mise en page</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>Delete Subwindow</source>
464        <translation>Supprimer la sous-fenêtre</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>page</source>
468        <translation type="obsolete">page</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Insert Subwindow</source>
472        <translation>Insérer une sous-fenêtre</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>subwindow</source>
476        <translation type="obsolete">sous-fenêtre</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>Subwindow</source>
480        <translation>Sous fenêtre</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Change Table Contents</source>
484        <translation>Modifier le contenu de la table</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Change Tree Contents</source>
488        <translation>Modifier le contenu de l&apos;arbre</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Add action</source>
492        <translation>Ajouter une action</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>Remove action</source>
496        <translation>Supprimer l&apos;action</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>Add menu</source>
500        <translation>Ajouter un menu</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Remove menu</source>
504        <translation>Supprimer le menu</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Create submenu</source>
508        <translation>Créer une sous-fenêtre</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Delete Tool Bar</source>
512        <translation>Supprimer la barre d&apos;outils</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
516        <translation>Modifier la mise en page de &apos;%1&apos; de %2 à %3</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>Change layout alignment</source>
520        <translation type="unfinished"></translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>Set action text</source>
524        <translation>Définir le texte de l&apos;action</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Insert action</source>
528        <translation>Insérer action</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>Move action</source>
532        <translation>Déplacer action</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Change Title</source>
536        <translation>Modifier le titre</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Insert Menu</source>
540        <translation>Insérer menu</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
544        <translation>Modifier &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
545    </message>
546    <message numerus="yes">
547        <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
548        <translation>
549            <numerusform>Modifier &apos;%1&apos; de %n objet</numerusform>
550            <numerusform>Modifier &apos;%1&apos; de %n objets</numerusform>
551        </translation>
552    </message>
553    <message>
554        <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
555        <translation>Réinitialiser &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
556    </message>
557    <message numerus="yes">
558        <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
559        <translation>
560            <numerusform>Réinitialiser &apos;%1&apos; de %n objet</numerusform>
561            <numerusform>Réinitialiser &apos;%1&apos; de %n objets</numerusform>
562        </translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
566        <translation>Ajouter la propriété dynamique &apos;%1&apos; à &apos;%2&apos;</translation>
567    </message>
568    <message numerus="yes">
569        <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
570        <translation>
571            <numerusform>Ajouter la propriété dynamique &apos;%1&apos; à %n objet</numerusform>
572            <numerusform>Ajouter la propriété dynamique &apos;%1&apos; à %n objets</numerusform>
573        </translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
577        <translation>Supprimer la propriété dynamique &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
578    </message>
579    <message numerus="yes">
580        <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
581        <translation>
582            <numerusform>Supprimer la propriété dynamique &apos;%1&apos; de %n objet</numerusform>
583            <numerusform>Supprimer la propriété dynamique &apos;%1&apos; de %n objets</numerusform>
584        </translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>Change script</source>
588        <translation>Modifier le script</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>Change signals/slots</source>
592        <translation>Modifier signaux/slots</translation>
593    </message>
594</context>
595<context>
596    <name>ConnectDialog</name>
597    <message>
598        <source>Configure Connection</source>
599        <translation>Configurer connexion</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <source>GroupBox</source>
603        <translation>GroupBox</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>Edit...</source>
607        <translation>Éditer...</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
611        <translation>Afficher les signaux et slots hérités de QWidget</translation>
612    </message>
613</context>
614<context>
615    <name>ConnectionDelegate</name>
616    <message>
617        <source>&lt;object&gt;</source>
618        <translation>&lt;objet&gt;</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>&lt;signal&gt;</source>
622        <translation>&lt;signal&gt;</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <source>&lt;slot&gt;</source>
626        <translation>&lt;slot&gt;</translation>
627    </message>
628</context>
629<context>
630    <name>DPI_Chooser</name>
631    <message>
632        <source>Standard (96 x 96)</source>
633        <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
634        <translation>Standard (96 x 96)</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <source>Greenphone (179 x 185)</source>
638        <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
639        <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <source>High (192 x 192)</source>
643        <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
644        <translatorcomment>&quot;haute resolution&quot; would be missleading</translatorcomment>
645        <translation>Grand (192 x 192)</translation>
646    </message>
647</context>
648<context>
649    <name>Designer</name>
650    <message>
651        <source>Qt Designer</source>
652        <translation>Qt Designer</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
656        <translation>Ce fichier contient des ressorts de premier niveau. &lt;br&gt;Ils ne sont &lt;b&gt;PAS&lt;/b&gt; sauvegardé dans le formulaire.</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
660        <translation>Peut-être avez-vous oublié de créer un layout ?</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
664        <translation>Fichier UI invalide. L&apos;élément racine &lt;ui&gt; est manquant.</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
668        <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
672        <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car il a été créé à l&apos;aide de %1.</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
676        <translation>Ce fichier a été créé à l&apos;aide du Designer de Qt-%1 et ne peut être lu.</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>The converted file could not be read.</source>
680        <translation>Le fichier converti ne peut pas être lu.</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
684        <translation>Ce fichier a été créé par le Designer de Qt-%1 et sera converti au nouveau format par Qt Designer.</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
688        <translation>L&apos;ancienne interface n&apos;a pas été modifiée, vous devez sauvergarder l&apos;interface sous un nouveau nom.</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
692%2</source>
693        <translation>Le fichier a été créé à l&apos;aide de Designer de Qt-%1 et ne peut pas être lu :
694%2</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
698        <translation>Veuillez le faire passer par &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; pour le convertir au format de fichier de Qt 4.</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
702        <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car les informations d&apos;extension n&apos;ont pu être chargées.</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>Unable to launch %1.</source>
706        <translation>Impossible de lancer %1.</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>%1 timed out.</source>
710        <translation>%1 est arrivé à échéance.</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Custom Widgets</source>
714        <translation>Widgets personnalisés</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <source>Promoted Widgets</source>
718        <translation>Widgets promus</translation>
719    </message>
720</context>
721<context>
722    <name>DesignerMetaEnum</name>
723    <message>
724        <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
725        <translation>%1 n&apos;est pas une valeur d&apos;énumeration valide de &apos;%2&apos;.</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
729        <translation>&apos;%1&apos; ne peut pas être converti en une valeur d&apos;énumération de type &apos;%2&apos;.</translation>
730    </message>
731</context>
732<context>
733    <name>DesignerMetaFlags</name>
734    <message>
735        <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
736        <translation>&apos;%1&apos; ne peut pas être converti en un drapeau de type &apos;%2&apos;.</translation>
737    </message>
738</context>
739<context>
740    <name>DeviceProfile</name>
741    <message>
742        <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
743        <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
744        <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un nombre.</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
748        <translation>La balise invalide &lt;%1&gt; a été rencontré.</translation>
749    </message>
750</context>
751<context>
752    <name>DeviceProfileDialog</name>
753    <message>
754        <source>&amp;Family</source>
755        <translation>&amp;Famille</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>&amp;Point Size</source>
759        <translation>&amp;Taille en points</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Style</source>
763        <translation>Style</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Device DPI</source>
767        <translation>PPP/DPI de l&apos;appareil</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>Name</source>
771        <translation>Nom</translation>
772    </message>
773</context>
774<context>
775    <name>DeviceSkin</name>
776    <message>
777        <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
778        <translation>Le fichier image &apos;%1&apos; n&apos;a pas pu être chargé.</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
782        <translation>Le repertoire de revêtement &apos;%1&apos; ne contient pas un fichier de configuration.</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
786        <translation>Le fichier de configuration de revêtement &apos;%1&apos; ne peut pas être ouvert.</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
790        <translation>Le fichier de configuration de revêtement &apos;%1&apos; ne peut pas être lu : %2</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <source>Syntax error: %1</source>
794        <translation>Erreur de syntaxe : %1</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
798        <translation>Le fichier image &quot;up&quot; de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
802        <translation>Le fichier image &quot;down&quot; de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
806        <translation>Le fichier image &quot;closed&quot; de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
810        <translation>Le fichier image de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>Syntax error in area definition: %1</source>
814        <translation>Erreur de syntaxe dans la zone de définition : %1</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
818        <translation>Incohérence dans le nombre de zones, %1 attendu, %2 reçu.</translation>
819    </message>
820</context>
821<context>
822    <name>EmbeddedOptionsControl</name>
823    <message>
824        <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
825        <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
826        <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Police&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Résolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
827    </message>
828</context>
829<context>
830    <name>EmbeddedOptionsPage</name>
831    <message>
832        <source>Embedded Design</source>
833        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
834        <translation>Design pour appareil mobile</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>Device Profiles</source>
838        <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
839        <translation>Profils des appareils</translation>
840    </message>
841</context>
842<context>
843    <name>FontPanel</name>
844    <message>
845        <source>Font</source>
846        <translation>Police</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>&amp;Writing system</source>
850        <translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <source>&amp;Family</source>
854        <translation>&amp;Famille</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <source>&amp;Style</source>
858        <translation>&amp;Style</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>&amp;Point size</source>
862        <translation>&amp;Taille en points</translation>
863    </message>
864</context>
865<context>
866    <name>FontPropertyManager</name>
867    <message>
868        <source>PreferDefault</source>
869        <translation>PreferDefault</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <source>NoAntialias</source>
873        <translation>NoAntialias</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>PreferAntialias</source>
877        <translation>PreferAntialias</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <source>Antialiasing</source>
881        <translation>Antialiasing</translation>
882    </message>
883</context>
884<context>
885    <name>FormBuilder</name>
886    <message>
887        <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
888        <extracomment>Parsing layout stretch values
889----------
890Parsing layout stretch values</extracomment>
891        <translation>Valeur d&apos;extension invalide pour &apos;%1&apos; : &apos;%2&apos;</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
895        <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
896----------
897Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
898        <translation>Taille minimum invalide pour &apos;%1&apos; : &apos;%2&apos;</translation>
899    </message>
900</context>
901<context>
902    <name>FormEditorOptionsPage</name>
903    <message>
904        <source>%1 %</source>
905        <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
906        <translation>%1 %</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Preview Zoom</source>
910        <translation>Zoom de visualisation</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>Default Zoom</source>
914        <translation>Zoom par défaut</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Forms</source>
918        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
919        <translation>Formulaires</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Default Grid</source>
923        <translation>Grille par défaut</translation>
924    </message>
925</context>
926<context>
927    <name>FormLayoutRowDialog</name>
928    <message>
929        <source>Add Form Layout Row</source>
930        <translation>Ajouter une ligne de mise en page au formulaire</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <source>&amp;Label text:</source>
934        <translation>&amp;Texte du label :</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <source>Field &amp;type:</source>
938        <translation>&amp;Type du champ :</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <source>&amp;Field name:</source>
942        <translation>&amp;Nom du champ :</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <source>&amp;Buddy:</source>
946        <translatorcomment>copain c&apos;est un peu beaucoup ptet</translatorcomment>
947        <translation>&amp;Copain :</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>&amp;Row:</source>
951        <translation>&amp;Ligne :</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <source>Label &amp;name:</source>
955        <translation>&amp;Nom du label :</translation>
956    </message>
957</context>
958<context>
959    <name>FormWindow</name>
960    <message>
961        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
962        <translation>Element inattendu : &lt;%1&gt;</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
966        <translation>Erreur lors du collage du contenu du presse-papier à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
967    </message>
968</context>
969<context>
970    <name>FormWindowSettings</name>
971    <message>
972        <source>Form Settings</source>
973        <translation>Configuration du formulaire</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>Layout &amp;Default</source>
977        <translation>Mise en page par &amp;défaut</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <source>&amp;Spacing:</source>
981        <translation>&amp;Espacements :</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <source>&amp;Margin:</source>
985        <translation>&amp;Marge :</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <source>&amp;Layout Function</source>
989        <translation>&amp;Fonction de mise en page</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>Ma&amp;rgin:</source>
993        <translation>Ma&amp;rge :</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>Spa&amp;cing:</source>
997        <translation>Espa&amp;cement :</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>&amp;Pixmap Function</source>
1001        <translation>Fonction de &amp;pixmap</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <source>&amp;Include Hints</source>
1005        <translation>Indication d&apos;&amp;include</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>Grid</source>
1009        <translation>Grille</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Embedded Design</source>
1013        <translation>Design pour appareil mobile</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>&amp;Author</source>
1017        <translation>&amp;Auteur</translation>
1018    </message>
1019</context>
1020<context>
1021    <name>IconSelector</name>
1022    <message>
1023        <source>All Pixmaps (</source>
1024        <translation>Tous les pixmaps (</translation>
1025    </message>
1026</context>
1027<context>
1028    <name>ItemPropertyBrowser</name>
1029    <message>
1030        <source>XX Icon Selected off</source>
1031        <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
1032        <translation>XX Icon Selected off</translation>
1033    </message>
1034</context>
1035<context>
1036    <name>MainWindowBase</name>
1037    <message>
1038        <source>Main</source>
1039        <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
1040        <translation>Principal</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <source>File</source>
1044        <translation>Fichier</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>Edit</source>
1048        <translation>Édition</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <source>Tools</source>
1052        <translation>Outils</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <source>Form</source>
1056        <translation>Formulaire</translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <source>Qt Designer</source>
1060        <translation>Qt Designer</translation>
1061    </message>
1062</context>
1063<context>
1064    <name>NewForm</name>
1065    <message>
1066        <source>Show this Dialog on Startup</source>
1067        <translation>Afficher cette boîte de dialogue au démarrage</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>C&amp;reate</source>
1071        <translation>C&amp;réer</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <source>Recent</source>
1075        <translation>Récent</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>New Form</source>
1079        <translation>Nouveau formulaire</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <source>&amp;Close</source>
1083        <translation>&amp;Fermer</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <source>&amp;Open...</source>
1087        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <source>&amp;Recent Forms</source>
1091        <translation>&amp;Formulaires récents</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <source>Read error</source>
1095        <translation>Erreur de lecture</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
1099        <translation>Un fichier temporaire de formulaire n&apos;a pas pu être créé dans %1.</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
1103        <translation>Le fichier temporaire de formulaire %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
1104    </message>
1105</context>
1106<context>
1107    <name>ObjectInspectorModel</name>
1108    <message>
1109        <source>Object</source>
1110        <translation>Objet</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <source>Class</source>
1114        <translation>Classe</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <source>separator</source>
1118        <translation>séparateur</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <source>&lt;noname&gt;</source>
1122        <translation>&lt;sans nom&gt;</translation>
1123    </message>
1124</context>
1125<context>
1126    <name>ObjectNameDialog</name>
1127    <message>
1128        <source>Change Object Name</source>
1129        <translation>Modifier le nom de l&apos;objet</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <source>Object Name</source>
1133        <translation>Nom de l&apos;objet</translation>
1134    </message>
1135</context>
1136<context>
1137    <name>PluginDialog</name>
1138    <message>
1139        <source>Plugin Information</source>
1140        <translation>Information du plugin</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <source>1</source>
1144        <translation>1</translation>
1145    </message>
1146</context>
1147<context>
1148    <name>PreferencesDialog</name>
1149    <message>
1150        <source>Preferences</source>
1151        <translation>Préférences</translation>
1152    </message>
1153</context>
1154<context>
1155    <name>PreviewConfigurationWidget</name>
1156    <message>
1157        <source>Form</source>
1158        <translation>Formulaire</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <source>Print/Preview Configuration</source>
1162        <translation>Configuration d&apos;impression/prévisualisation</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <source>Style</source>
1166        <translation>Style</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <source>Style sheet</source>
1170        <translation>Feuille de style</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>...</source>
1174        <translation>...</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <source>Device skin</source>
1178        <translation>Revêtement de l&apos;appareil</translation>
1179    </message>
1180</context>
1181<context>
1182    <name>PromotionModel</name>
1183    <message>
1184        <source>Not used</source>
1185        <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
1186        <translation>Non utilisé</translation>
1187    </message>
1188</context>
1189<context>
1190    <name>Q3WizardContainer</name>
1191    <message>
1192        <source>Page</source>
1193        <translation>Page</translation>
1194    </message>
1195</context>
1196<context>
1197    <name>QAbstractFormBuilder</name>
1198    <message>
1199        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
1200        <translation>Élément imprévu &lt;%1&gt;</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
1204        <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
1208        <translation>Fichier UI invalide : l&apos;élément racine &lt;ui&gt; est manquant.</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
1212        <translation>La création d&apos;un widget de la classe &apos;%1&apos; a échoué.</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
1216        <translation>Tentative d&apos;ajout d&apos;enfant qui n&apos;est pas de la classe QWizardPage à QWizard.</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
1220This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
1221        <translation>Tentative d&apos;ajout d&apos;un layout au widget &apos;%1&apos; (%2) qui a déjà un layout dont le type n&apos;est pas boîte %3.
1222Ceci indique une incohérence dans le fichier ui.</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
1226        <translation>Widget vide dans %1 &apos;%2&apos;.</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229        <source>Flags property are not supported yet.</source>
1230        <translation>Les propriétés de type drapeau ne sont pas supportées.</translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
1234        <translation>Lors de l&apos;application des arrêts de tabulation : le widget &apos;%1&apos; ne peut pas être trouvé.</translation>
1235    </message>
1236    <message>
1237        <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
1238        <translation>Référence invalide &apos;%1&apos; à QButtonGroup, référencé par &apos;%2&apos;.</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
1242        <translation>Cette version de la bibliothèque uitools n&apos;a pas le support des scripts.</translation>
1243    </message>
1244</context>
1245<context>
1246    <name>QAxWidgetPlugin</name>
1247    <message>
1248        <source>ActiveX control</source>
1249        <translation>Control ActiveX</translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <source>ActiveX control widget</source>
1253        <translation>Widget control ActiveX</translation>
1254    </message>
1255</context>
1256<context>
1257    <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
1258    <message>
1259        <source>Set Control</source>
1260        <translation>Définir le contrôle</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <source>Reset Control</source>
1264        <translation>Réinitialiser le contrôle</translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <source>Licensed Control</source>
1268        <translation>Contrôle licencié</translation>
1269    </message>
1270    <message>
1271        <source>The control requires a design-time license</source>
1272        <translation>Le contrôle requiert une license par interface</translation>
1273    </message>
1274</context>
1275<context>
1276    <name>QCoreApplication</name>
1277    <message>
1278        <source>%1 is not a promoted class.</source>
1279        <translation>%1 n&apos;est pas une classe promue.</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <source>The base class %1 is invalid.</source>
1283        <translation>La classe de base %1 est invalide.</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <source>The class %1 already exists.</source>
1287        <translation>La classe %1 existe déjà.</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <source>Promoted Widgets</source>
1291        <translation>Widgets promus</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <source>The class %1 cannot be removed</source>
1295        <translation>La classe %1 ne peut pas être retirée</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
1299        <translation>La classe %1 ne peut pas être retirée car elle est toujours référencée.</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <source>The class %1 cannot be renamed</source>
1303        <translation>La classe %1 ne peut pas être renommée</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
1307        <translation>La classe %1 ne peut pas être renommé avec un nom vide.</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <source>There is already a class named %1.</source>
1311        <translation>Une classe existe déjà avec le nom %1.</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <source>Cannot set an empty include file.</source>
1315        <translation>Impossible de créer un fichier include vide.</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <source>Exception at line %1: %2</source>
1319        <translation>Exception à la ligne %1 : %2</translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <source>Unknown error</source>
1323        <translation>Erreur inconnue</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <source>An error occurred while running the script for %1: %2
1327Script: %3</source>
1328        <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;exécution du script de %1 : %2
1329Script : %3</translation>
1330    </message>
1331</context>
1332<context>
1333    <name>QDesigner</name>
1334    <message>
1335        <source>%1 - warning</source>
1336        <translation>Avertissement - %1</translation>
1337    </message>
1338    <message>
1339        <source>Qt Designer</source>
1340        <translation>Qt Designer</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
1344        <translation>Cette application ne peut pas être utilisée avec l&apos;édition console de Qt</translation>
1345    </message>
1346</context>
1347<context>
1348    <name>QDesignerActions</name>
1349    <message>
1350        <source>Saved %1.</source>
1351        <translation>%1 sauvé.</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <source>%1 already exists.
1355Do you want to replace it?</source>
1356        <translation>%1 existe déjà.
1357Voulez-vous le remplacer ?</translation>
1358    </message>
1359    <message>
1360        <source>Edit Widgets</source>
1361        <translation>Éditer les widgets</translation>
1362    </message>
1363    <message>
1364        <source>&amp;New...</source>
1365        <translation>&amp;Nouveau...</translation>
1366    </message>
1367    <message>
1368        <source>&amp;Open...</source>
1369        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
1370    </message>
1371    <message>
1372        <source>&amp;Save</source>
1373        <translation>&amp;Enregistrer</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376        <source>Save &amp;As...</source>
1377        <translation>Enregistrer &amp;sous...</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <source>Save A&amp;ll</source>
1381        <translation>Enregistrer &amp;tout</translation>
1382    </message>
1383    <message>
1384        <source>Save As &amp;Template...</source>
1385        <translation>Sauver comme &amp;modèle...</translation>
1386    </message>
1387    <message>
1388        <source>&amp;Close</source>
1389        <translation>&amp;Fermer</translation>
1390    </message>
1391    <message>
1392        <source>Save &amp;Image...</source>
1393        <translation>Enregistrer &amp;image...</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <source>&amp;Print...</source>
1397        <translation>Im&amp;primer...</translation>
1398    </message>
1399    <message>
1400        <source>&amp;Quit</source>
1401        <translation>&amp;Quitter</translation>
1402    </message>
1403    <message>
1404        <source>View &amp;Code...</source>
1405        <translation>&amp;Visualizer le code...</translation>
1406    </message>
1407    <message>
1408        <source>&amp;Minimize</source>
1409        <translation>&amp;Minimiser</translation>
1410    </message>
1411    <message>
1412        <source>Bring All to Front</source>
1413        <translation>Amener tout au premier plan</translation>
1414    </message>
1415    <message>
1416        <source>Preferences...</source>
1417        <translation>Préférences...</translation>
1418    </message>
1419    <message>
1420        <source>Additional Fonts...</source>
1421        <translation>Polices additionnelles...</translation>
1422    </message>
1423    <message>
1424        <source>ALT+CTRL+S</source>
1425        <translation>ALT+CTRL+S</translation>
1426    </message>
1427    <message>
1428        <source>CTRL+SHIFT+S</source>
1429        <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
1430    </message>
1431    <message>
1432        <source>CTRL+R</source>
1433        <translation>CTRL+R</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <source>CTRL+M</source>
1437        <translation>CTRL+M</translation>
1438    </message>
1439    <message>
1440        <source>Qt Designer &amp;Help</source>
1441        <translation>&amp;Aide de Qt Designer</translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <source>Current Widget Help</source>
1445        <translation>Aide du widget courant</translation>
1446    </message>
1447    <message>
1448        <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
1449        <translation>Quoi de neuf dans Qt Designer ?</translation>
1450    </message>
1451    <message>
1452        <source>About Plugins</source>
1453        <translation>À propos des plugins</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <source>About Qt Designer</source>
1457        <translation>À propos de Qt Designer</translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <source>About Qt</source>
1461        <translation>À propos de Qt</translation>
1462    </message>
1463    <message>
1464        <source>Clear &amp;Menu</source>
1465        <translation>Réinitialiser le &amp;menu</translation>
1466    </message>
1467    <message>
1468        <source>&amp;Recent Forms</source>
1469        <translation>Formulaires &amp;récents</translation>
1470    </message>
1471    <message>
1472        <source>Open Form</source>
1473        <translation>Ouvrir le formulaire</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
1477        <translation>Fichier UI de Qt Designer (*.%1);;Tous les fichiers(*)</translation>
1478    </message>
1479    <message>
1480        <source>Save Form As</source>
1481        <translation>Enregistrer le formulaire sous</translation>
1482    </message>
1483    <message>
1484        <source>Designer</source>
1485        <translation>Designer</translation>
1486    </message>
1487    <message>
1488        <source>Feature not implemented yet!</source>
1489        <translation>Cette fonctionnalité n&apos;est pas encore implémentée !</translation>
1490    </message>
1491    <message>
1492        <source>Code generation failed</source>
1493        <translation>La génération du code à échoué</translation>
1494    </message>
1495    <message>
1496        <source>Read error</source>
1497        <translation>Erreur de lecture</translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <source>%1
1501Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
1502        <translation>%1
1503Voulez vous mettre à jour l&apos;emplacement du fichier ou générer un nouveau formulaire ?</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <source>&amp;Update</source>
1507        <translation>&amp;Mettre à jour</translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <source>&amp;New Form</source>
1511        <translation>&amp;Nouveau formulaire</translation>
1512    </message>
1513    <message>
1514        <source>Save Form?</source>
1515        <translation>Sauver le formulaire ?</translation>
1516    </message>
1517    <message>
1518        <source>Could not open file</source>
1519        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <source>The file %1 could not be opened.
1523Reason: %2
1524Would you like to retry or select a different file?</source>
1525        <translation>Le fichier %1 ne peut pas être ouvert.
1526Raison : %2
1527Voulez-vous réessayer ou sélectionner un fichier différent ?</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <source>Select New File</source>
1531        <translation>Sélectionner un nouveau fichier</translation>
1532    </message>
1533    <message>
1534        <source>Could not write file</source>
1535        <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier</translation>
1536    </message>
1537    <message>
1538        <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
1539Reason:%2
1540Would you like to retry?</source>
1541        <translation>Il n&apos;a pas été possible d&apos;écrire l&apos;intégralité du fichier %1 sur le disque.
1542Raison : %2
1543Voulez-vous réessayer ?</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <source>Assistant</source>
1547        <translation>Assistant</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <source>&amp;Close Preview</source>
1551        <translation>&amp;Fermer la prévisualisation</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <source>The backup file %1 could not be written.</source>
1555        <translation>Le fichier de backup %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
1556    </message>
1557    <message>
1558        <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
1559        <translation>Le dossier de backup %1 n&apos;a pas pu être créé.</translation>
1560    </message>
1561    <message>
1562        <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
1563        <translation>Le dossier temporaire de backup %1 n&apos;a pas pu être créé.</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <source>Preview failed</source>
1567        <translation>La prévisualisation a échoué</translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <source>Image files (*.%1)</source>
1571        <translation>Fichiers image (*.%1)</translation>
1572    </message>
1573    <message>
1574        <source>Save Image</source>
1575        <translation>Sauver image</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <source>Saved image %1.</source>
1579        <translation>Image %1 sauvée.</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <source>The file %1 could not be written.</source>
1583        <translation>Le fichier %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
1587        <translation>Veuillez fermer tous les formulaires pour activer le chargement de polices additionnelles.</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <source>Printed %1.</source>
1591        <translation>Impression de %1 terminée.</translation>
1592    </message>
1593</context>
1594<context>
1595    <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
1596    <message>
1597        <source>Appearance</source>
1598        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
1599        <translation>Apparence</translation>
1600    </message>
1601</context>
1602<context>
1603    <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
1604    <message>
1605        <source>Docked Window</source>
1606        <translation>Fenêtre ancrable</translation>
1607    </message>
1608    <message>
1609        <source>Multiple Top-Level Windows</source>
1610        <translation>Fenêtres multiples</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <source>Toolwindow Font</source>
1614        <translation>Police des fenêtre d&apos;outils</translation>
1615    </message>
1616</context>
1617<context>
1618    <name>QDesignerAxWidget</name>
1619    <message>
1620        <source>Reset control</source>
1621        <translation>Réinitialiser les contrôles</translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <source>Set control</source>
1625        <translation>Définir les contrôles</translation>
1626    </message>
1627    <message>
1628        <source>Control loaded</source>
1629        <translation>Contrôle chargé</translation>
1630    </message>
1631    <message>
1632        <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
1633        <translation>Une exception COM a été levée lors de l&apos;execution du meta-appel de type %1, indice %2 de &quot;%3&quot;.</translation>
1634    </message>
1635</context>
1636<context>
1637    <name>QDesignerFormBuilder</name>
1638    <message>
1639        <source>Script errors occurred:</source>
1640        <translation>Erreurs du script :</translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <source>The preview failed to build.</source>
1644        <translation>La construction de la prévisualisation a échoué.</translation>
1645    </message>
1646    <message>
1647        <source>Designer</source>
1648        <translation>Designer</translation>
1649    </message>
1650</context>
1651<context>
1652    <name>QDesignerFormWindow</name>
1653    <message>
1654        <source>%1 - %2[*]</source>
1655        <translation>%1 - %2[*]</translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <source>Save Form?</source>
1659        <translation>Enregistrer le formulaire ?</translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
1663        <translation>Voulez-vous enregistrer les changements de ce document avant de le fermer ?</translation>
1664    </message>
1665    <message>
1666        <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
1667        <translation>Si vous ne sauvegardez pas, les changements seront perdus.</translation>
1668    </message>
1669</context>
1670<context>
1671    <name>QDesignerMenu</name>
1672    <message>
1673        <source>Type Here</source>
1674        <translation>Taper ici</translation>
1675    </message>
1676    <message>
1677        <source>Add Separator</source>
1678        <translation>Ajouter séparateur</translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <source>Insert separator</source>
1682        <translation>Insérer séparateur</translation>
1683    </message>
1684    <message>
1685        <source>Remove separator</source>
1686        <translation>Retirer séparateur</translation>
1687    </message>
1688    <message>
1689        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
1690        <translation>Supprimer l&apos;action &apos;%1&apos;</translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <source>Add separator</source>
1694        <translation>Ajouter séparateur</translation>
1695    </message>
1696    <message>
1697        <source>Insert action</source>
1698        <translation>Insérer action</translation>
1699    </message>
1700</context>
1701<context>
1702    <name>QDesignerMenuBar</name>
1703    <message>
1704        <source>Type Here</source>
1705        <translation>Taper ici</translation>
1706    </message>
1707    <message>
1708        <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
1709        <translation>Supprimer menu &apos;%1&apos;</translation>
1710    </message>
1711    <message>
1712        <source>Remove Menu Bar</source>
1713        <translation>Supprimer barre de menu</translation>
1714    </message>
1715    <message>
1716        <source>Menu</source>
1717        <translation>Menu</translation>
1718    </message>
1719</context>
1720<context>
1721    <name>QDesignerPluginManager</name>
1722    <message>
1723        <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
1724        <translation>Une erreur XML a été rencontrée lors de l&apos;analyse grammaticale du XML provenant du widget personnalisé %1 : %2</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
1728        <translation>Un attribut obligatoire (&apos;%1&apos;) est manquant.</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
1732        <translation>Une spécification invalide de propriété (&apos;%1&apos;) a été rencontrée. Types supportés : %2</translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
1736        <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas une spécification valide de propriété chaîne de caractères.</translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
1740        <translation>Le XML du widget personnalisé %1 ne contient aucun des éléments &lt;widget&gt; ou &lt;ui&gt;.</translation>
1741    </message>
1742    <message>
1743        <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
1744        <translation>L&apos;attribut de classe est manquant pour la classe %1.</translation>
1745    </message>
1746    <message>
1747        <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
1748        <translation>L&apos;attribut de classe pour la classe %1 ne correspond pas au nom de la classe %2.</translation>
1749    </message>
1750</context>
1751<context>
1752    <name>QDesignerPropertySheet</name>
1753    <message>
1754        <source>Dynamic Properties</source>
1755        <translation>Propriétés dynamiques</translation>
1756    </message>
1757</context>
1758<context>
1759    <name>QDesignerResource</name>
1760    <message>
1761        <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
1762        <translation>Le type de layout &apos;%1&apos; n&apos;est pas supporté, replacement par une grille.</translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
1766Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
1767        <translation>L&apos;extension du widget &apos;%1&apos; (%2) a retourné un widget non géré par Designer &apos;%3&apos; (%4) lors de la requête pour la page #%5.
1768Les pages du conteneur ne devraient être ajoutées que par spécification dans le XML retourné par la méthode domXml() du widget personnalisé.</translation>
1769    </message>
1770    <message>
1771        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
1772        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1773        <translation>Élément inattendu &lt;%1&gt;</translation>
1774    </message>
1775    <message>
1776        <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
1777        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1778        <translation>Erreur lors du collage du contenu du presse-papier à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
1779    </message>
1780    <message>
1781        <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
1782        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1783        <translation>Erreur lors du collage du contenu du presse-papier. L&apos;élément racine &lt;ui&gt; est manquant.</translation>
1784    </message>
1785</context>
1786<context>
1787    <name>QDesignerSharedSettings</name>
1788    <message>
1789        <source>The template path %1 could not be created.</source>
1790        <translation>Le chemin du modèle %1 n&apos;a pas pu être créé.</translation>
1791    </message>
1792    <message>
1793        <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
1794        <translation>Une erreur a été rencontrée lors de l&apos;analyse grammaticale du XML du profil de l&apos;appareil : %1</translation>
1795    </message>
1796</context>
1797<context>
1798    <name>QDesignerToolWindow</name>
1799    <message>
1800        <source>Property Editor</source>
1801        <translation>Éditeur de propriétés</translation>
1802    </message>
1803    <message>
1804        <source>Action Editor</source>
1805        <translation>Éditeur d&apos;actions</translation>
1806    </message>
1807    <message>
1808        <source>Object Inspector</source>
1809        <translation>Inspecteur d&apos;objet</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <source>Resource Browser</source>
1813        <translatorcomment>plural</translatorcomment>
1814        <translation>Explorateur de ressources</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <source>Signal/Slot Editor</source>
1818        <translation>Éditeur de signaux et slots</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <source>Widget Box</source>
1822        <translation>Boîte de widget</translation>
1823    </message>
1824</context>
1825<context>
1826    <name>QDesignerWorkbench</name>
1827    <message>
1828        <source>&amp;File</source>
1829        <translation>&amp;Fichier</translation>
1830    </message>
1831    <message>
1832        <source>Edit</source>
1833        <translation type="obsolete">Édition</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <source>&amp;Edit</source>
1837        <translation type="unfinished"></translation>
1838    </message>
1839    <message>
1840        <source>F&amp;orm</source>
1841        <translation>F&amp;ormulaire</translation>
1842    </message>
1843    <message>
1844        <source>Preview in</source>
1845        <translation>Prévisualisation avec</translation>
1846    </message>
1847    <message>
1848        <source>&amp;View</source>
1849        <translation>Afficha&amp;ge</translation>
1850    </message>
1851    <message>
1852        <source>&amp;Settings</source>
1853        <translation>&amp;Configuration</translation>
1854    </message>
1855    <message>
1856        <source>&amp;Window</source>
1857        <translation>Fe&amp;nêtre</translation>
1858    </message>
1859    <message>
1860        <source>&amp;Help</source>
1861        <translation>&amp;Aide</translation>
1862    </message>
1863    <message>
1864        <source>Toolbars</source>
1865        <translation>Barre d&apos;outils</translation>
1866    </message>
1867    <message>
1868        <source>Widget Box</source>
1869        <translation>Boîte de widget</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <source>Save Forms?</source>
1873        <translation>Enregistrer les formulaires ?</translation>
1874    </message>
1875    <message numerus="yes">
1876        <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
1877        <translation>
1878            <numerusform>Il y a %n formulaire avec des changements non-enregistrés. Voulez-vous vérifier les changements avant de quitter?</numerusform>
1879            <numerusform>Il y a %n formulaires avec des changements non-enregistrés. Voulez-vous vérifier les changements avant de quitter?</numerusform>
1880        </translation>
1881    </message>
1882    <message>
1883        <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
1884        <translation>Si vous ne vérifiez pas vos documents, tous les changements seront perdus.</translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <source>Discard Changes</source>
1888        <translation>Abandonner les changements</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <source>Review Changes</source>
1892        <translation>Vérifier les changements</translation>
1893    </message>
1894    <message>
1895        <source>Backup Information</source>
1896        <translation>Informations de sauvegarde</translation>
1897    </message>
1898    <message>
1899        <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
1900        <translation>La dernière session de Designer n&apos;a pas été fermée correctement. Des fichiers de sauvegarde existent. Voulez-vous les charger ?</translation>
1901    </message>
1902    <message>
1903        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
1904        <translation>Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;a pas pu être ouvert.</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
1908        <translation>Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas un fichier valide d&apos;UI de Designer.</translation>
1909    </message>
1910</context>
1911<context>
1912    <name>QFormBuilder</name>
1913    <message>
1914        <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
1915        <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
1916----------
1917Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
1918        <translation>Un nom de classe vide a été passé à %1 (nom d&apos;objet &apos;%2&apos;).</translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
1922        <translation>QFormBuilder n&apos;a pas pu créer le widget personnalisé de classe &apos;%1&apos;; passage à la classe de base &apos;%2&apos;.</translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
1926        <translation>QFormBuilder n&apos;a pas pu créer un widget de classe &apos;%1&apos;.</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
1930        <translation>Le type de layout &apos;%1&apos; n&apos;est pas supporté.</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
1934        <translation>Le type du setteur de propriété %1 n&apos;a pas pu être lu.</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
1938        <translation>Le type d&apos;énumeration de propriété %1 n&apos;a pas pu être lu.</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
1942        <translation>La lecture des propriétés de type %1 n&apos;est pas supporté.</translation>
1943    </message>
1944    <message>
1945        <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
1946        <translation>La propriété %1 ne peut pas être écrite. Le type %2 n&apos;est pas encore supporté.</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
1950        <translation>la valeur d&apos;énumération &apos;%1&apos; est invalide. La valeur par défaut &apos;%2&apos; sera utilisée à la place.</translation>
1951    </message>
1952    <message>
1953        <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
1954        <translation>Le drapeau &apos;%1&apos; est invalide. Zero sera utilisé à la place.</translation>
1955    </message>
1956</context>
1957<context>
1958    <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
1959    <message>
1960        <source>Previous Page</source>
1961        <translation>Page précédente</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <source>Next Page</source>
1965        <translation>Page suivante</translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <source>Delete</source>
1969        <translation>Supprimer</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <source>Before Current Page</source>
1973        <translation>Avant la page courante</translation>
1974    </message>
1975    <message>
1976        <source>After Current Page</source>
1977        <translation>Après la page courante</translation>
1978    </message>
1979    <message>
1980        <source>Change Page Order...</source>
1981        <translation>Modifier l&apos;ordre des pages...</translation>
1982    </message>
1983    <message>
1984        <source>Change Page Order</source>
1985        <translation>Modifier l&apos;ordre des pages</translation>
1986    </message>
1987    <message>
1988        <source>Page %1 of %2</source>
1989        <translation>Page %1 de %2</translation>
1990    </message>
1991    <message>
1992        <source>Insert Page</source>
1993        <translation>Insérer page</translation>
1994    </message>
1995</context>
1996<context>
1997    <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
1998    <message>
1999        <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
2000        <translation>Aller à la page précédente de %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
2004        <translation>Aller à la page suivante de %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
2005    </message>
2006</context>
2007<context>
2008    <name>QTabWidgetEventFilter</name>
2009    <message>
2010        <source>Delete</source>
2011        <translation>Supprimer</translation>
2012    </message>
2013    <message>
2014        <source>Before Current Page</source>
2015        <translation>Avant la page courante</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <source>After Current Page</source>
2019        <translation>Après la page courante</translation>
2020    </message>
2021    <message>
2022        <source>Page %1 of %2</source>
2023        <translation>Page %1 de %2</translation>
2024    </message>
2025    <message>
2026        <source>Insert Page</source>
2027        <translation>Insérer page</translation>
2028    </message>
2029</context>
2030<context>
2031    <name>QToolBoxHelper</name>
2032    <message>
2033        <source>Delete Page</source>
2034        <translation>Supprimer page</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <source>Before Current Page</source>
2038        <translation>Avant la page courante</translation>
2039    </message>
2040    <message>
2041        <source>After Current Page</source>
2042        <translation>Après la page courante</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <source>Change Page Order...</source>
2046        <translation>Modifier l&apos;ordre des pages...</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <source>Change Page Order</source>
2050        <translation>Modifier l&apos;ordre de pages</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <source>Page %1 of %2</source>
2054        <translation>Page %1 de %2</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <source>Insert Page</source>
2058        <translation>Insérer page</translation>
2059    </message>
2060</context>
2061<context>
2062    <name>QtBoolEdit</name>
2063    <message>
2064        <source>True</source>
2065        <translation>Vrai</translation>
2066    </message>
2067    <message>
2068        <source>False</source>
2069        <translation>Faux</translation>
2070    </message>
2071</context>
2072<context>
2073    <name>QtBoolPropertyManager</name>
2074    <message>
2075        <source>True</source>
2076        <translation>Vrai</translation>
2077    </message>
2078    <message>
2079        <source>False</source>
2080        <translation>Faux</translation>
2081    </message>
2082</context>
2083<context>
2084    <name>QtCharEdit</name>
2085    <message>
2086        <source>Clear Char</source>
2087        <translation>Effacer caractère</translation>
2088    </message>
2089</context>
2090<context>
2091    <name>QtColorEditWidget</name>
2092    <message>
2093        <source>...</source>
2094        <translation>...</translation>
2095    </message>
2096</context>
2097<context>
2098    <name>QtColorPropertyManager</name>
2099    <message>
2100        <source>Red</source>
2101        <translation>Rouge</translation>
2102    </message>
2103    <message>
2104        <source>Green</source>
2105        <translation>Vert</translation>
2106    </message>
2107    <message>
2108        <source>Blue</source>
2109        <translation>Bleu</translation>
2110    </message>
2111    <message>
2112        <source>Alpha</source>
2113        <translation>Alpha</translation>
2114    </message>
2115</context>
2116<context>
2117    <name>QtCursorDatabase</name>
2118    <message>
2119        <source>Arrow</source>
2120        <translation>Flèche</translation>
2121    </message>
2122    <message>
2123        <source>Up Arrow</source>
2124        <translation>Flèche vers le haut</translation>
2125    </message>
2126    <message>
2127        <source>Cross</source>
2128        <translation>Croix</translation>
2129    </message>
2130    <message>
2131        <source>Wait</source>
2132        <translation>Attendre</translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <source>IBeam</source>
2136        <translation>IBeam</translation>
2137    </message>
2138    <message>
2139        <source>Size Vertical</source>
2140        <translation>Redimensionner verticalement</translation>
2141    </message>
2142    <message>
2143        <source>Size Horizontal</source>
2144        <translation>Redimensionner horizontalement</translation>
2145    </message>
2146    <message>
2147        <source>Size Backslash</source>
2148        <translation>Redimensionner diagonale droite</translation>
2149    </message>
2150    <message>
2151        <source>Size Slash</source>
2152        <translation>Redimensionner diagonale gauche</translation>
2153    </message>
2154    <message>
2155        <source>Size All</source>
2156        <translation>Redimensionner</translation>
2157    </message>
2158    <message>
2159        <source>Blank</source>
2160        <translation>Vide</translation>
2161    </message>
2162    <message>
2163        <source>Split Vertical</source>
2164        <translation>Scinder verticalement</translation>
2165    </message>
2166    <message>
2167        <source>Split Horizontal</source>
2168        <translation>Scinder horizontalement</translation>
2169    </message>
2170    <message>
2171        <source>Pointing Hand</source>
2172        <translation>Pointeur index</translation>
2173    </message>
2174    <message>
2175        <source>Forbidden</source>
2176        <translation>Interdit</translation>
2177    </message>
2178    <message>
2179        <source>Open Hand</source>
2180        <translation>Main ouverte</translation>
2181    </message>
2182    <message>
2183        <source>Closed Hand</source>
2184        <translation>Main fermée</translation>
2185    </message>
2186    <message>
2187        <source>What&apos;s This</source>
2188        <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
2189    </message>
2190    <message>
2191        <source>Busy</source>
2192        <translation>Occupé</translation>
2193    </message>
2194</context>
2195<context>
2196    <name>QtFontEditWidget</name>
2197    <message>
2198        <source>...</source>
2199        <translation>...</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <source>Select Font</source>
2203        <translation>Selectionner police</translation>
2204    </message>
2205</context>
2206<context>
2207    <name>QtFontPropertyManager</name>
2208    <message>
2209        <source>Family</source>
2210        <translation>Famille</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <source>Point Size</source>
2214        <translation>Taille en points</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <source>Bold</source>
2218        <translation>Gras</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <source>Italic</source>
2222        <translation>Italique</translation>
2223    </message>
2224    <message>
2225        <source>Underline</source>
2226        <translation>Souligné</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <source>Strikeout</source>
2230        <translation>Barré</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <source>Kerning</source>
2234        <translation>Crénage</translation>
2235    </message>
2236</context>
2237<context>
2238    <name>QtGradientDialog</name>
2239    <message>
2240        <source>Edit Gradient</source>
2241        <translation>Modifier le gradient</translation>
2242    </message>
2243</context>
2244<context>
2245    <name>QtGradientEditor</name>
2246    <message>
2247        <source>Form</source>
2248        <translation>Formulaire</translation>
2249    </message>
2250    <message>
2251        <source>Gradient Editor</source>
2252        <translation>Éditeur de gradient</translation>
2253    </message>
2254    <message>
2255        <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
2256        <translation>Cette zone montre une prévisualisation du gradient édité. Elle permet aussi d&apos;éditer les paramètres spécifiques au type de gradient tel que les points de départ et d&apos;arrivée, le rayon, etc. par glisser-déposer.</translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <source>1</source>
2260        <translation>1</translation>
2261    </message>
2262    <message>
2263        <source>2</source>
2264        <translation>2</translation>
2265    </message>
2266    <message>
2267        <source>3</source>
2268        <translation>3</translation>
2269    </message>
2270    <message>
2271        <source>4</source>
2272        <translation>4</translation>
2273    </message>
2274    <message>
2275        <source>5</source>
2276        <translation>5</translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <source>Gradient Stops Editor</source>
2280        <translation>Éditeur de point d&apos;arrêt du gradient</translation>
2281    </message>
2282    <message>
2283        <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
2284        <translation>Cette zone vous permet d&apos;éditer les points d&apos;arrêt du gardient. Double-cliquez sur un point d&apos;arrêt existant pour le dupliquer. Double-cliquez à l&apos;exterieur d&apos;un point d&apos;arrêt pour en créer un nouveau. Glissez-déposez un point pour le repositionner. Utilisez le bouton droit de la souris pour afficher le menu contextuel avec des actions supplémentaires.</translation>
2285    </message>
2286    <message>
2287        <source>Zoom</source>
2288        <translation>Zoom</translation>
2289    </message>
2290    <message>
2291        <source>Reset Zoom</source>
2292        <translation>Réinitialiser le zoom</translation>
2293    </message>
2294    <message>
2295        <source>Position</source>
2296        <translation>Position</translation>
2297    </message>
2298    <message>
2299        <source>Hue</source>
2300        <translation>Teinte</translation>
2301    </message>
2302    <message>
2303        <source>H</source>
2304        <translation>T</translation>
2305    </message>
2306    <message>
2307        <source>Saturation</source>
2308        <translation>Saturation</translation>
2309    </message>
2310    <message>
2311        <source>S</source>
2312        <translation>S</translation>
2313    </message>
2314    <message>
2315        <source>Sat</source>
2316        <translation>Sat</translation>
2317    </message>
2318    <message>
2319        <source>Value</source>
2320        <translation>Valeur</translation>
2321    </message>
2322    <message>
2323        <source>V</source>
2324        <translation>V</translation>
2325    </message>
2326    <message>
2327        <source>Val</source>
2328        <translation>Val</translation>
2329    </message>
2330    <message>
2331        <source>Alpha</source>
2332        <translation>Alpha</translation>
2333    </message>
2334    <message>
2335        <source>A</source>
2336        <translation>A</translation>
2337    </message>
2338    <message>
2339        <source>Type</source>
2340        <translation>Type</translation>
2341    </message>
2342    <message>
2343        <source>Spread</source>
2344        <translation>Étendue</translation>
2345    </message>
2346    <message>
2347        <source>Color</source>
2348        <translation>Couleur</translation>
2349    </message>
2350    <message>
2351        <source>Current stop&apos;s color</source>
2352        <translation>Couleur du point d&apos;arrêt courant</translation>
2353    </message>
2354    <message>
2355        <source>Show HSV specification</source>
2356        <translation>Montrer les spécifications TSV/HSV</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <source>HSV</source>
2360        <translation>TSV/HSV</translation>
2361    </message>
2362    <message>
2363        <source>Show RGB specification</source>
2364        <translation>Affichier les spécifications RGB</translation>
2365    </message>
2366    <message>
2367        <source>RGB</source>
2368        <translation>RGB</translation>
2369    </message>
2370    <message>
2371        <source>Current stop&apos;s position</source>
2372        <translation>Position du point d&apos;arrêt courant</translation>
2373    </message>
2374    <message>
2375        <source>%</source>
2376        <translation>%</translation>
2377    </message>
2378    <message>
2379        <source>Zoom In</source>
2380        <translation>Zoomer</translation>
2381    </message>
2382    <message>
2383        <source>Zoom Out</source>
2384        <translation>Dézoomer</translation>
2385    </message>
2386    <message>
2387        <source>Toggle details extension</source>
2388        <translation>Inverser les détails d&apos;exention</translation>
2389    </message>
2390    <message>
2391        <source>&gt;</source>
2392        <translation>&gt;</translation>
2393    </message>
2394    <message>
2395        <source>Linear Type</source>
2396        <translation>Type linéaire</translation>
2397    </message>
2398    <message>
2399        <source>...</source>
2400        <translation>...</translation>
2401    </message>
2402    <message>
2403        <source>Radial Type</source>
2404        <translation>Type radial</translation>
2405    </message>
2406    <message>
2407        <source>Conical Type</source>
2408        <translation>Type conique</translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <source>Pad Spread</source>
2412        <translation>Étendue par remplissage</translation>
2413    </message>
2414    <message>
2415        <source>Repeat Spread</source>
2416        <translation>Étendue par répétition</translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <source>Reflect Spread</source>
2420        <translation>Étendue par réflexion</translation>
2421    </message>
2422    <message>
2423        <source>Start X</source>
2424        <translation>X de départ</translation>
2425    </message>
2426    <message>
2427        <source>Start Y</source>
2428        <translation>Y de départ</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <source>Final X</source>
2432        <translation>X de fin</translation>
2433    </message>
2434    <message>
2435        <source>Final Y</source>
2436        <translation>Y de fin</translation>
2437    </message>
2438    <message>
2439        <source>Central X</source>
2440        <translation>X central</translation>
2441    </message>
2442    <message>
2443        <source>Central Y</source>
2444        <translation>Y central</translation>
2445    </message>
2446    <message>
2447        <source>Focal X</source>
2448        <translation>X focal</translation>
2449    </message>
2450    <message>
2451        <source>Focal Y</source>
2452        <translation>Y focal</translation>
2453    </message>
2454    <message>
2455        <source>Radius</source>
2456        <translation>Rayon</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <source>Angle</source>
2460        <translation>Angle</translation>
2461    </message>
2462    <message>
2463        <source>Linear</source>
2464        <translation>Linéaire</translation>
2465    </message>
2466    <message>
2467        <source>Radial</source>
2468        <translation>Radial</translation>
2469    </message>
2470    <message>
2471        <source>Conical</source>
2472        <translation>Conique</translation>
2473    </message>
2474    <message>
2475        <source>Pad</source>
2476        <translation>Remplissage</translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <source>Repeat</source>
2480        <translation>Répéter</translation>
2481    </message>
2482    <message>
2483        <source>Reflect</source>
2484        <translation>Réflexion</translation>
2485    </message>
2486</context>
2487<context>
2488    <name>QtGradientStopsWidget</name>
2489    <message>
2490        <source>New Stop</source>
2491        <translation>Nouveau point d&apos;arrêt</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <source>Delete</source>
2495        <translation>Supprimer</translation>
2496    </message>
2497    <message>
2498        <source>Flip All</source>
2499        <translation>Tout renverser</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <source>Select All</source>
2503        <translation>Tout sélectionner</translation>
2504    </message>
2505    <message>
2506        <source>Zoom In</source>
2507        <translation>Zoomer</translation>
2508    </message>
2509    <message>
2510        <source>Zoom Out</source>
2511        <translation>Dézoomer</translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <source>Reset Zoom</source>
2515        <translation>Réinitialiser le zoom</translation>
2516    </message>
2517</context>
2518<context>
2519    <name>QtGradientView</name>
2520    <message>
2521        <source>Gradient View</source>
2522        <translation>Vue du gradient</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <source>New...</source>
2526        <translation>Nouveau...</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <source>Edit...</source>
2530        <translation>Éditer...</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <source>Rename</source>
2534        <translation>Renommer</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <source>Remove</source>
2538        <translation>Retirer</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <source>Grad</source>
2542        <translation>Gradient</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <source>Remove Gradient</source>
2546        <translation>Retirer gradient</translation>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
2550        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le gradient sélectionné ?</translation>
2551    </message>
2552</context>
2553<context>
2554    <name>QtGradientViewDialog</name>
2555    <message>
2556        <source>Select Gradient</source>
2557        <translation>Sélectionner gradient</translation>
2558    </message>
2559</context>
2560<context>
2561    <name>QtKeySequenceEdit</name>
2562    <message>
2563        <source>Clear Shortcut</source>
2564        <translation>Effacer les racourcis</translation>
2565    </message>
2566</context>
2567<context>
2568    <name>QtLocalePropertyManager</name>
2569    <message>
2570        <source>&lt;Invalid&gt;</source>
2571        <translation type="unfinished">&lt;Invalide&gt;</translation>
2572    </message>
2573    <message>
2574        <source>%1, %2</source>
2575        <translation>%1, %2</translation>
2576    </message>
2577    <message>
2578        <source>Language</source>
2579        <translation>Langue</translation>
2580    </message>
2581    <message>
2582        <source>Country</source>
2583        <translation>Pays</translation>
2584    </message>
2585</context>
2586<context>
2587    <name>QtPointFPropertyManager</name>
2588    <message>
2589        <source>(%1, %2)</source>
2590        <translation>(%1, %2)</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <source>X</source>
2594        <translation>X</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>Y</source>
2598        <translation>Y</translation>
2599    </message>
2600</context>
2601<context>
2602    <name>QtPointPropertyManager</name>
2603    <message>
2604        <source>(%1, %2)</source>
2605        <translation>(%1, %2)</translation>
2606    </message>
2607    <message>
2608        <source>X</source>
2609        <translation>X</translation>
2610    </message>
2611    <message>
2612        <source>Y</source>
2613        <translation>Y</translation>
2614    </message>
2615</context>
2616<context>
2617    <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
2618    <message>
2619        <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
2620        <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
2621    </message>
2622    <message>
2623        <source>[%1, %2]</source>
2624        <translation>[%1, %2]</translation>
2625    </message>
2626</context>
2627<context>
2628    <name>QtRectFPropertyManager</name>
2629    <message>
2630        <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
2631        <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
2632    </message>
2633    <message>
2634        <source>X</source>
2635        <translation>X</translation>
2636    </message>
2637    <message>
2638        <source>Y</source>
2639        <translation>Y</translation>
2640    </message>
2641    <message>
2642        <source>Width</source>
2643        <translation>Largeur</translation>
2644    </message>
2645    <message>
2646        <source>Height</source>
2647        <translation>Hauteur</translation>
2648    </message>
2649</context>
2650<context>
2651    <name>QtRectPropertyManager</name>
2652    <message>
2653        <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
2654        <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <source>X</source>
2658        <translation>X</translation>
2659    </message>
2660    <message>
2661        <source>Y</source>
2662        <translation>Y</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <source>Width</source>
2666        <translation>Largeur</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <source>Height</source>
2670        <translation>Hauteur</translation>
2671    </message>
2672</context>
2673<context>
2674    <name>QtResourceEditorDialog</name>
2675    <message>
2676        <source>Dialog</source>
2677        <translation>Dialogue</translation>
2678    </message>
2679    <message>
2680        <source>New File</source>
2681        <translation>Nouveau fichier</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <source>N</source>
2685        <translation>N</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <source>Remove File</source>
2689        <translation>Supprimer fichier</translation>
2690    </message>
2691    <message>
2692        <source>R</source>
2693        <translation>S</translation>
2694    </message>
2695    <message>
2696        <source>I</source>
2697        <translation></translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <source>New Resource</source>
2701        <translation>Nouvelle ressource</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <source>A</source>
2705        <translation>A</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <source>Remove Resource or File</source>
2709        <translation>Supprimer ressource ou fichier</translation>
2710    </message>
2711    <message>
2712        <source>%1 already exists.
2713Do you want to replace it?</source>
2714        <translation>%1 existe déjà.
2715Voulez-vous le remplacer ?</translation>
2716    </message>
2717    <message>
2718        <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
2719        <translation>Le fichier n&apos;est pas un fichier ressource; l&apos;élément &apos;%1&apos; a été trouvé à la place de %2.</translation>
2720    </message>
2721    <message>
2722        <source>%1 [read-only]</source>
2723        <translation>%1 [lecture seule]</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <source>%1 [missing]</source>
2727        <translation>%1 [manquant]</translation>
2728    </message>
2729    <message>
2730        <source>&lt;no prefix&gt;</source>
2731        <translation>&lt;pas de préfixe&gt;</translation>
2732    </message>
2733    <message>
2734        <source>New Resource File</source>
2735        <translation>Nouveau fichier de ressource</translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <source>Resource files (*.qrc)</source>
2739        <translation>Fichier de ressource (*.qrc)</translation>
2740    </message>
2741    <message>
2742        <source>Import Resource File</source>
2743        <translation>Importer fichier de ressource</translation>
2744    </message>
2745    <message>
2746        <source>newPrefix</source>
2747        <translation>newPrefix</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
2751        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; le fichier&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;est en dehors du répertoire parent du fichier de ressource courant.&lt;/p&gt;</translation>
2752    </message>
2753    <message>
2754        <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
2755        <translation>&lt;p&gt;Pour résoudre le problème, appuyez sur :&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copier&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Pour copier le fichier dans le répertoire parent du fichier de ressource.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copier sous...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Pour copier le fichier ressource dans un sous-répertoire du répertoire parent du fichier de ressource.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Conserver&lt;/th&gt;&lt;td&gt;pour conserver l&apos;emplacement courant.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
2756    </message>
2757    <message>
2758        <source>Add Files</source>
2759        <translation>Ajouter fichiers</translation>
2760    </message>
2761    <message>
2762        <source>Incorrect Path</source>
2763        <translation>Chemin incorrect</translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <source>Copy</source>
2767        <translation>Copier</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <source>Copy As...</source>
2771        <translation>Copier sous...</translation>
2772    </message>
2773    <message>
2774        <source>Keep</source>
2775        <translation>Conserver</translation>
2776    </message>
2777    <message>
2778        <source>Skip</source>
2779        <translation>Passer</translation>
2780    </message>
2781    <message>
2782        <source>Clone Prefix</source>
2783        <translation>Cloner le préfixe</translation>
2784    </message>
2785    <message>
2786        <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
2787This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
2788        <translation>Entrez le suffixe que vous voulez ajouter aux noms des fichiers clonés.
2789Ceci peut être une extension de langue par exemple, comme &quot;_fr&apos;.</translation>
2790    </message>
2791    <message>
2792        <source>Copy As</source>
2793        <translation>Copier sous</translation>
2794    </message>
2795    <message>
2796        <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
2797        <translation>&lt;p&gt;Le fichier sélectionné&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;est en dehors du répertoire du fichier de ressource courant :&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez sélectionner un chemin dans le répertoire courant.&lt;/p&gt;</translation>
2798    </message>
2799    <message>
2800        <source>Could not overwrite %1.</source>
2801        <translation>Impossible d&apos;écraser %1.</translation>
2802    </message>
2803    <message>
2804        <source>Could not copy
2805%1
2806to
2807%2</source>
2808        <translation>Impossible de copier
2809%1
2810vers
2811%2</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
2815%4</source>
2816        <translation>Une erreur d&apos;analyse grammaticale est apparue à la ligne %1, colonne %2 de %3 :
2817%4</translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <source>Save Resource File</source>
2821        <translation>Enregistrer le fichier de ressource</translation>
2822    </message>
2823    <message>
2824        <source>Could not write %1: %2</source>
2825        <translation>Impossible d&apos;écrire %1 : %2</translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <source>Edit Resources</source>
2829        <translation>Éditer les ressources</translation>
2830    </message>
2831    <message>
2832        <source>New...</source>
2833        <translation>Nouveau...</translation>
2834    </message>
2835    <message>
2836        <source>Open...</source>
2837        <translation>Ouvrir...</translation>
2838    </message>
2839    <message>
2840        <source>Open Resource File</source>
2841        <translation>Ouvrir fichier de ressource</translation>
2842    </message>
2843    <message>
2844        <source>Remove</source>
2845        <translation>Retirer</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <source>Move Up</source>
2849        <translation>Vers le Haut</translation>
2850    </message>
2851    <message>
2852        <source>Move Down</source>
2853        <translation>Vers le Bas</translation>
2854    </message>
2855    <message>
2856        <source>Add Prefix</source>
2857        <translation>Ajouter préfixe</translation>
2858    </message>
2859    <message>
2860        <source>Add Files...</source>
2861        <translation>Ajouter fichiers...</translation>
2862    </message>
2863    <message>
2864        <source>Change Prefix</source>
2865        <translation>Modifier le préfixe</translation>
2866    </message>
2867    <message>
2868        <source>Change Language</source>
2869        <translation>Modifier la langue</translation>
2870    </message>
2871    <message>
2872        <source>Change Alias</source>
2873        <translation>Modifier l&apos;alias</translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <source>Clone Prefix...</source>
2877        <translation>Cloner le préfixe...</translation>
2878    </message>
2879    <message>
2880        <source>Prefix / Path</source>
2881        <translation>Préfixe / chemin</translation>
2882    </message>
2883    <message>
2884        <source>Language / Alias</source>
2885        <translation>Langue / Alias</translation>
2886    </message>
2887    <message>
2888        <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
2889        <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Avertissement:&lt;/b&gt; Des problèmes sont apparus lors du rafraichissement des données des ressources :&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2890    </message>
2891    <message>
2892        <source>Resource Warning</source>
2893        <translation>Avertissement relatif aux ressources</translation>
2894    </message>
2895</context>
2896<context>
2897    <name>QtResourceView</name>
2898    <message>
2899        <source>Size: %1 x %2
2900%3</source>
2901        <translation>Taille : %1 x %2
2902%3</translation>
2903    </message>
2904    <message>
2905        <source>Edit Resources...</source>
2906        <translation>Éditer ressources...</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <source>Reload</source>
2910        <translation>Recharger</translation>
2911    </message>
2912    <message>
2913        <source>Copy Path</source>
2914        <translation>Copier le chemin</translation>
2915    </message>
2916</context>
2917<context>
2918    <name>QtResourceViewDialog</name>
2919    <message>
2920        <source>Select Resource</source>
2921        <translation>Séléctionner ressource</translation>
2922    </message>
2923</context>
2924<context>
2925    <name>QtSizeFPropertyManager</name>
2926    <message>
2927        <source>%1 x %2</source>
2928        <translation>%1 x %2</translation>
2929    </message>
2930    <message>
2931        <source>Width</source>
2932        <translation>Largeur</translation>
2933    </message>
2934    <message>
2935        <source>Height</source>
2936        <translation>Hauteur</translation>
2937    </message>
2938</context>
2939<context>
2940    <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
2941    <message>
2942        <source>&lt;Invalid&gt;</source>
2943        <translation>&lt;Invalide&gt;</translation>
2944    </message>
2945    <message>
2946        <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
2947        <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
2948    </message>
2949    <message>
2950        <source>Horizontal Policy</source>
2951        <translation>Politique horizontale</translation>
2952    </message>
2953    <message>
2954        <source>Vertical Policy</source>
2955        <translation>Politique verticale</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <source>Horizontal Stretch</source>
2959        <translation>Étirement horizontal</translation>
2960    </message>
2961    <message>
2962        <source>Vertical Stretch</source>
2963        <translation>Étirement vertical</translation>
2964    </message>
2965</context>
2966<context>
2967    <name>QtSizePropertyManager</name>
2968    <message>
2969        <source>%1 x %2</source>
2970        <translation>%1 x %2</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <source>Width</source>
2974        <translation>Largeur</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <source>Height</source>
2978        <translation>Hauteur</translation>
2979    </message>
2980</context>
2981<context>
2982    <name>QtToolBarDialog</name>
2983    <message>
2984        <source>Customize Toolbars</source>
2985        <translation>Personnaliser les barres d&apos;outils</translation>
2986    </message>
2987    <message>
2988        <source>1</source>
2989        <translation>1</translation>
2990    </message>
2991    <message>
2992        <source>Actions</source>
2993        <translation>Actions</translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <source>Toolbars</source>
2997        <translation>Barres d&apos;outils</translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <source>Add new toolbar</source>
3001        <translation>Ajouter une nouvelle barre d&apos;outils</translation>
3002    </message>
3003    <message>
3004        <source>New</source>
3005        <translation>Nouveau</translation>
3006    </message>
3007    <message>
3008        <source>Remove selected toolbar</source>
3009        <translation>Supprimer la barre d&apos;outils sélectionnée</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <source>Remove</source>
3013        <translation>Supprimer</translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <source>Rename toolbar</source>
3017        <translation>Renommer la barre d&apos;outils</translation>
3018    </message>
3019    <message>
3020        <source>Rename</source>
3021        <translation>Renommer</translation>
3022    </message>
3023    <message>
3024        <source>Move action up</source>
3025        <translation>Déplacer l&apos;action vers le haut</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <source>Up</source>
3029        <translation>Monter</translation>
3030    </message>
3031    <message>
3032        <source>Remove action from toolbar</source>
3033        <translation>Retirer l&apos;action de la barre d&apos;outils</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <source>&lt;-</source>
3037        <translation>&lt;-</translation>
3038    </message>
3039    <message>
3040        <source>Add action to toolbar</source>
3041        <translation>Ajouter l&apos;action à la barre d&apos;outil</translation>
3042    </message>
3043    <message>
3044        <source>-&gt;</source>
3045        <translation>-&gt;</translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <source>Move action down</source>
3049        <translation>Déplacer l&apos;action vers le bas</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <source>Down</source>
3053        <translation>Descendre</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <source>Current Toolbar Actions</source>
3057        <translation>Actions de la barre d&apos;outils courante</translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <source>Custom Toolbar</source>
3061        <translation>Barre d&apos;outils personnalisée</translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
3065        <translation>&lt; S É P A R A T E U R &gt;</translation>
3066    </message>
3067</context>
3068<context>
3069    <name>QtTreePropertyBrowser</name>
3070    <message>
3071        <source>Property</source>
3072        <translation>Propriété</translation>
3073    </message>
3074    <message>
3075        <source>Value</source>
3076        <translation>Valeur</translation>
3077    </message>
3078</context>
3079<context>
3080    <name>SaveFormAsTemplate</name>
3081    <message>
3082        <source>Save Form As Template</source>
3083        <translation>Enregistrer le formulaire comme un modèle</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <source>&amp;Name:</source>
3087        <translation>&amp;Nom :</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <source>&amp;Category:</source>
3091        <translation>&amp;Catégorie :</translation>
3092    </message>
3093    <message>
3094        <source>Add path...</source>
3095        <translation>Ajouter chemin...</translation>
3096    </message>
3097    <message>
3098        <source>Template Exists</source>
3099        <translation>Le modèle existe</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <source>A template with the name %1 already exists.
3103Do you want overwrite the template?</source>
3104        <translation>Un modèle existe déjà avec le nom %1.
3105Voulez-vous le remplacer ?</translation>
3106    </message>
3107    <message>
3108        <source>Overwrite Template</source>
3109        <translation>Remplacer modèle</translation>
3110    </message>
3111    <message>
3112        <source>Open Error</source>
3113        <translation>Erreur d&apos;ouverture</translation>
3114    </message>
3115    <message>
3116        <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
3117        <translation>Une erreur s&apos;est produite à l&apos;ouverture du modèle %1 en écriture. Raison : %2</translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <source>Write Error</source>
3121        <translation>Erreur d&apos;écriture</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
3125        <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;écriture du modèle %1 sur le disque. Raison : %2</translation>
3126    </message>
3127    <message>
3128        <source>Pick a directory to save templates in</source>
3129        <translation>Sélectionner le dossier dans lequel le modèle sera enregistré</translation>
3130    </message>
3131</context>
3132<context>
3133    <name>ScriptErrorDialog</name>
3134    <message>
3135        <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
3136</source>
3137        <translation>Une erreur est apparue lors de l&apos;execution des scripts de &quot;%1&quot; :
3138</translation>
3139    </message>
3140</context>
3141<context>
3142    <name>SelectSignalDialog</name>
3143    <message>
3144        <source>Go to slot</source>
3145        <translation>Aller au slot</translation>
3146    </message>
3147    <message>
3148        <source>Select signal</source>
3149        <translation>Sélectionner signal</translation>
3150    </message>
3151    <message>
3152        <source>signal</source>
3153        <translation>signal</translation>
3154    </message>
3155    <message>
3156        <source>class</source>
3157        <translation>classe</translation>
3158    </message>
3159</context>
3160<context>
3161    <name>SignalSlotConnection</name>
3162    <message>
3163        <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
3164        <translation>ENVOYER(%1), SIGNAL(%2), RECEVEUR(%3), SLOT(%4)</translation>
3165    </message>
3166</context>
3167<context>
3168    <name>SignalSlotDialogClass</name>
3169    <message>
3170        <source>Signals and slots</source>
3171        <translation>Signaux et slots</translation>
3172    </message>
3173    <message>
3174        <source>Slots</source>
3175        <translation>Slots</translation>
3176    </message>
3177    <message>
3178        <source>Add</source>
3179        <translation>Ajouter</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <source>...</source>
3183        <translation>...</translation>
3184    </message>
3185    <message>
3186        <source>Delete</source>
3187        <translation>Supprimer</translation>
3188    </message>
3189    <message>
3190        <source>Signals</source>
3191        <translation>Signaux</translation>
3192    </message>
3193</context>
3194<context>
3195    <name>Spacer</name>
3196    <message>
3197        <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
3198        <translation>Ressort horizontal &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
3199    </message>
3200    <message>
3201        <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
3202        <translation>Ressort vertical &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
3203    </message>
3204</context>
3205<context>
3206    <name>TemplateOptionsPage</name>
3207    <message>
3208        <source>Template Paths</source>
3209        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
3210        <translation>Chemins des modèles</translation>
3211    </message>
3212</context>
3213<context>
3214    <name>ToolBarManager</name>
3215    <message>
3216        <source>Configure Toolbars...</source>
3217        <translation>Configurer les barres d&apos;outils...</translation>
3218    </message>
3219    <message>
3220        <source>Window</source>
3221        <translation>Fenêtre</translation>
3222    </message>
3223    <message>
3224        <source>Help</source>
3225        <translation>Aide</translation>
3226    </message>
3227    <message>
3228        <source>Style</source>
3229        <translation>Style</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <source>Dock views</source>
3233        <translation>Ancrer les vues</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <source>File</source>
3237        <translation>Fichier</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <source>Edit</source>
3241        <translation>Édition</translation>
3242    </message>
3243    <message>
3244        <source>Tools</source>
3245        <translation>Outils</translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <source>Form</source>
3249        <translation>Formulaire</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <source>Toolbars</source>
3253        <translation>Barres d&apos;outils</translation>
3254    </message>
3255</context>
3256<context>
3257    <name>VersionDialog</name>
3258    <message>
3259        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
3260        <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</translation>
3261    </message>
3262    <message>
3263        <source>Qt Designer</source>
3264        <translation>Qt Designer</translation>
3265    </message>
3266    <message>
3267        <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
3268        <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer est une interface de création d&apos;interface graphique pour les applications Qt.&lt;br/&gt;</translation>
3269    </message>
3270    <message>
3271        <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
3272        <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd et/ou ses filiales.</translation>
3273    </message>
3274</context>
3275<context>
3276    <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
3277    <message>
3278        <source>Available Mime Types</source>
3279        <translation>Types MIME disponibles</translation>
3280    </message>
3281    <message>
3282        <source>Display supported mime types...</source>
3283        <translation>Afficher les types MIME supportés...</translation>
3284    </message>
3285    <message>
3286        <source>Load...</source>
3287        <translation>Ouvrir...</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <source>Play</source>
3291        <translation>Lecture</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <source>Pause</source>
3295        <translation>Pause</translation>
3296    </message>
3297    <message>
3298        <source>Stop</source>
3299        <translation>Arrêter</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <source>Choose Video Player Media Source</source>
3303        <translation>Choisir une source de média pour le lecteur video</translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
3307        <translation>Une erreur s&apos;est produite dans &apos;%1&apos; : %2</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <source>Video Player Error</source>
3311        <translation>Erreur du lecteur video</translation>
3312    </message>
3313</context>
3314<context>
3315    <name>WidgetDataBase</name>
3316    <message>
3317        <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
3318        <translation>Le fichier contient un widget personnalisé &apos;%1&apos; dont la classe de base (%2) est différente de l&apos;entrée dans la base de données de widget (%3). La base de données de widget n&apos;a pas été modifiée.</translation>
3319    </message>
3320</context>
3321<context>
3322    <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
3323    <message>
3324        <source>New...</source>
3325        <translation>Nouveau...</translation>
3326    </message>
3327    <message>
3328        <source>Edit...</source>
3329        <translation>Éditer...</translation>
3330    </message>
3331    <message>
3332        <source>Go to slot...</source>
3333        <translation>Aller au slot...</translation>
3334    </message>
3335    <message>
3336        <source>Copy</source>
3337        <translation>Copier</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <source>Cut</source>
3341        <translation>Couper</translation>
3342    </message>
3343    <message>
3344        <source>Paste</source>
3345        <translation>Coller</translation>
3346    </message>
3347    <message>
3348        <source>Select all</source>
3349        <translation>Tout sélectionner</translation>
3350    </message>
3351    <message>
3352        <source>Delete</source>
3353        <translation>Supprimer</translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <source>Actions</source>
3357        <translation>Actions</translation>
3358    </message>
3359    <message>
3360        <source>Configure Action Editor</source>
3361        <translation>Configurer l&apos;éditeur d&apos;action</translation>
3362    </message>
3363    <message>
3364        <source>Icon View</source>
3365        <translation>Vue en icônes</translation>
3366    </message>
3367    <message>
3368        <source>Detailed View</source>
3369        <translation>Vue détaillée</translation>
3370    </message>
3371    <message>
3372        <source>New action</source>
3373        <translation>Nouvelle action</translation>
3374    </message>
3375    <message>
3376        <source>Edit action</source>
3377        <translation>Editer action</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
3381        <translation>Supprimer action &apos;%1&apos;</translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <source>Remove actions</source>
3385        <translation>Supprimer les actions</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <source>Used In</source>
3389        <translation>Utilisé dans</translation>
3390    </message>
3391</context>
3392<context>
3393    <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
3394    <message>
3395        <source>Name</source>
3396        <translation>Nom</translation>
3397    </message>
3398    <message>
3399        <source>Used</source>
3400        <translation>Utilisé</translation>
3401    </message>
3402    <message>
3403        <source>Text</source>
3404        <translation>Texte</translation>
3405    </message>
3406    <message>
3407        <source>Shortcut</source>
3408        <translation>Raccourci</translation>
3409    </message>
3410    <message>
3411        <source>Checkable</source>
3412        <translation>Vérifiable</translation>
3413    </message>
3414    <message>
3415        <source>ToolTip</source>
3416        <translation>Info-bulle</translation>
3417    </message>
3418</context>
3419<context>
3420    <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
3421    <message>
3422        <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
3423        <translation>L&apos;attribut requis &apos;%2&apos; est manquant pour l&apos;élément &apos;%1&apos;.</translation>
3424    </message>
3425    <message>
3426        <source>Empty brush name encountered.</source>
3427        <translation>Un nom vide de pinceau a été rencontré.</translation>
3428    </message>
3429    <message>
3430        <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
3431        <translation>L&apos;élément inattendu &apos;%1&apos; a été rencontré.</translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
3435        <translation>Une erreur est apparue lors de la lecture du fichier &apos;%1&apos; de définition des pinceaux à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation>
3436    </message>
3437    <message>
3438        <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
3439        <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier de ressource &apos;%1&apos; à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation>
3440    </message>
3441</context>
3442<context>
3443    <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
3444    <message>
3445        <source>Add buddy</source>
3446        <translation>Ajouter un copain</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <source>Remove buddies</source>
3450        <translation>Supprimer les copains</translation>
3451    </message>
3452    <message numerus="yes">
3453        <source>Remove %n buddies</source>
3454        <translation>
3455            <numerusform>Supprimer %n copain</numerusform>
3456            <numerusform>Supprimer %n copains</numerusform>
3457        </translation>
3458    </message>
3459    <message numerus="yes">
3460        <source>Add %n buddies</source>
3461        <translation>
3462            <numerusform>Ajouter %n copain</numerusform>
3463            <numerusform>Ajouter %n copains</numerusform>
3464        </translation>
3465    </message>
3466    <message>
3467        <source>Set automatically</source>
3468        <translation>Définir automatiquement</translation>
3469    </message>
3470</context>
3471<context>
3472    <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
3473    <message>
3474        <source>Edit Buddies</source>
3475        <translation>Éditer les copains</translation>
3476    </message>
3477</context>
3478<context>
3479    <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
3480    <message>
3481        <source>Edit Buddies</source>
3482        <translation>Éditer les copains</translation>
3483    </message>
3484</context>
3485<context>
3486    <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
3487    <message>
3488        <source>Select members</source>
3489        <translation>Sélectionner les membres</translation>
3490    </message>
3491    <message>
3492        <source>Break</source>
3493        <translation>Casser</translation>
3494    </message>
3495</context>
3496<context>
3497    <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
3498    <message>
3499        <source>Assign to button group</source>
3500        <translation>Assigner au groupe de boutons</translation>
3501    </message>
3502    <message>
3503        <source>Button group</source>
3504        <translation>Groupe de boutons</translation>
3505    </message>
3506    <message>
3507        <source>New button group</source>
3508        <translation>Nouveau groupe de boutons</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <source>Change text...</source>
3512        <translation>Modifier le texte...</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <source>None</source>
3516        <translation>Aucun</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
3520        <translation>Groupe de boutons &apos;%1&apos;</translation>
3521    </message>
3522</context>
3523<context>
3524    <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
3525    <message>
3526        <source>Save...</source>
3527        <translation>Enregistrer...</translation>
3528    </message>
3529    <message>
3530        <source>Copy All</source>
3531        <translation>Tout copier</translation>
3532    </message>
3533    <message>
3534        <source>&amp;Find in Text...</source>
3535        <translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
3536    </message>
3537    <message>
3538        <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
3539        <translation>Un fichier temporaire de formulaire n&apos;a pas pu être créé dans %1.</translation>
3540    </message>
3541    <message>
3542        <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
3543        <translation>Le fichier temporaire de formulaire %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
3544    </message>
3545    <message>
3546        <source>%1 - [Code]</source>
3547        <translation>%1 - [Code]</translation>
3548    </message>
3549    <message>
3550        <source>Save Code</source>
3551        <translation>Enregistrer le code</translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <source>Header Files (*.%1)</source>
3555        <translation>Fichiers headers (*.%1)</translation>
3556    </message>
3557    <message>
3558        <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
3559        <translation>Le fichier %1 ne peut pas être ouvert : %2</translation>
3560    </message>
3561    <message>
3562        <source>The file %1 could not be written: %2</source>
3563        <translation>Le fichier %1 ne peut pas être écrit : %2</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <source>%1 - Error</source>
3567        <translation>%1 - Erreur</translation>
3568    </message>
3569</context>
3570<context>
3571    <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
3572    <message>
3573        <source>Text Color</source>
3574        <translation>Couleur du texte</translation>
3575    </message>
3576</context>
3577<context>
3578    <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
3579    <message>
3580        <source>Edit Items...</source>
3581        <translation>Éditer les éléments...</translation>
3582    </message>
3583    <message>
3584        <source>Change Combobox Contents</source>
3585        <translation>Modifier le contenu du Combobox</translation>
3586    </message>
3587</context>
3588<context>
3589    <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
3590    <message>
3591        <source>Change description...</source>
3592        <translation>Modifier la description...</translation>
3593    </message>
3594</context>
3595<context>
3596    <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
3597    <message>
3598        <source>Select All</source>
3599        <translation>Tout sélectionner</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <source>Deselect All</source>
3603        <translation>Désélectionner tout</translation>
3604    </message>
3605    <message>
3606        <source>Delete</source>
3607        <translation>Supprimer</translation>
3608    </message>
3609</context>
3610<context>
3611    <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
3612    <message>
3613        <source>Sender</source>
3614        <translation>Émetteur</translation>
3615    </message>
3616    <message>
3617        <source>Signal</source>
3618        <translation>Signal</translation>
3619    </message>
3620    <message>
3621        <source>Receiver</source>
3622        <translation>Receveur</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <source>Slot</source>
3626        <translation>Slot</translation>
3627    </message>
3628    <message>
3629        <source>&lt;sender&gt;</source>
3630        <translation>&lt;émetteur&gt;</translation>
3631    </message>
3632    <message>
3633        <source>&lt;signal&gt;</source>
3634        <translation>&lt;signal&gt;</translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <source>&lt;receiver&gt;</source>
3638        <translation>&lt;receveur&gt;</translation>
3639    </message>
3640    <message>
3641        <source>&lt;slot&gt;</source>
3642        <translation>&lt;slot&gt;</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
3646        <translation>La connexion existe déjà !&lt;br&gt;%1</translation>
3647    </message>
3648    <message>
3649        <source>Signal and Slot Editor</source>
3650        <translation>Éditeur de signaux et slots</translation>
3651    </message>
3652</context>
3653<context>
3654    <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
3655    <message>
3656        <source>Delete</source>
3657        <translation>Supprimer</translation>
3658    </message>
3659    <message>
3660        <source>Insert</source>
3661        <translation>Insérer</translation>
3662    </message>
3663    <message>
3664        <source>Insert Page Before Current Page</source>
3665        <translation>Insérer la page avant la page courante</translation>
3666    </message>
3667    <message>
3668        <source>Insert Page After Current Page</source>
3669        <translation>Insérer la page après la page courante</translation>
3670    </message>
3671    <message>
3672        <source>Add Subwindow</source>
3673        <translation>Ajouter sous-fenêtre</translation>
3674    </message>
3675    <message>
3676        <source>Subwindow</source>
3677        <translation>Sous fenêtre</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <source>Page</source>
3681        <translation>Page</translation>
3682    </message>
3683    <message>
3684        <source>Page %1 of %2</source>
3685        <translation>Page %1 de %2</translation>
3686    </message>
3687</context>
3688<context>
3689    <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
3690    <message>
3691        <source>System (%1 x %2)</source>
3692        <extracomment>System resolution</extracomment>
3693        <translation>Système (%1 x %2)</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <source>User defined</source>
3697        <translation>Défini par l&apos;utilisateur</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <source> x </source>
3701        <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
3702        <translation> x </translation>
3703    </message>
3704</context>
3705<context>
3706    <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
3707    <message>
3708        <source>AlignLeft</source>
3709        <translation>AlignementGauche</translation>
3710    </message>
3711    <message>
3712        <source>AlignHCenter</source>
3713        <translation>AlignementCentreH</translation>
3714    </message>
3715    <message>
3716        <source>AlignRight</source>
3717        <translation>AlignementDroite</translation>
3718    </message>
3719    <message>
3720        <source>AlignJustify</source>
3721        <translation>AlignementJustifié</translation>
3722    </message>
3723    <message>
3724        <source>AlignTop</source>
3725        <translation>AlignementSommet</translation>
3726    </message>
3727    <message>
3728        <source>AlignVCenter</source>
3729        <translation>AlignementCentreV</translation>
3730    </message>
3731    <message>
3732        <source>AlignBottom</source>
3733        <translation>AlignementDessous</translation>
3734    </message>
3735    <message>
3736        <source>%1, %2</source>
3737        <translation>%1, %2</translation>
3738    </message>
3739    <message numerus="yes">
3740        <source>Customized (%n roles)</source>
3741        <translation>
3742            <numerusform>Personnalisé (%n rôle)</numerusform>
3743            <numerusform>Personnalisé (%n rôles)</numerusform>
3744        </translation>
3745    </message>
3746    <message>
3747        <source>Inherited</source>
3748        <translatorcomment>pour la palette</translatorcomment>
3749        <translation>Héritée</translation>
3750    </message>
3751    <message>
3752        <source>[Theme] %1</source>
3753        <translation type="unfinished"></translation>
3754    </message>
3755    <message>
3756        <source>Horizontal</source>
3757        <translation>Horizontal</translation>
3758    </message>
3759    <message>
3760        <source>Vertical</source>
3761        <translation>Vertical</translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <source>Theme</source>
3765        <translation type="unfinished"></translation>
3766    </message>
3767    <message>
3768        <source>Normal Off</source>
3769        <translation>Arrêt normal</translation>
3770    </message>
3771    <message>
3772        <source>Normal On</source>
3773        <translation>Marche normal</translation>
3774    </message>
3775    <message>
3776        <source>Disabled Off</source>
3777        <translation>Arrêt désactivé</translation>
3778    </message>
3779    <message>
3780        <source>Disabled On</source>
3781        <translation>Marche désactivé</translation>
3782    </message>
3783    <message>
3784        <source>Active Off</source>
3785        <translation>Arrêt activé</translation>
3786    </message>
3787    <message>
3788        <source>Active On</source>
3789        <translation>Marche activé</translation>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <source>Selected Off</source>
3793        <translation>Arrêt sélectionné</translation>
3794    </message>
3795    <message>
3796        <source>Selected On</source>
3797        <translation>Marche sélectionné</translation>
3798    </message>
3799    <message>
3800        <source>translatable</source>
3801        <translation>Traduisible</translation>
3802    </message>
3803    <message>
3804        <source>disambiguation</source>
3805        <translation>désambiguation</translation>
3806    </message>
3807    <message>
3808        <source>comment</source>
3809        <translation>commentaire</translation>
3810    </message>
3811</context>
3812<context>
3813    <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
3814    <message>
3815        <source>Device Profiles (*.%1)</source>
3816        <translation>Profils d&apos;appareil (*.%1)</translation>
3817    </message>
3818    <message>
3819        <source>Default</source>
3820        <translation>Par défaut</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <source>Save Profile</source>
3824        <translation>Enregistrer le profil</translation>
3825    </message>
3826    <message>
3827        <source>Save Profile - Error</source>
3828        <translation>Enregistrer le profile - Erreur</translation>
3829    </message>
3830    <message>
3831        <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
3832        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier &apos;%1&apos; en écriture : %2</translation>
3833    </message>
3834    <message>
3835        <source>Open profile</source>
3836        <translation>Ouvrir profil</translation>
3837    </message>
3838    <message>
3839        <source>Open Profile - Error</source>
3840        <translation>Ouvrir profil - Erreur</translation>
3841    </message>
3842    <message>
3843        <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
3844        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier &apos;%1&apos; en lecture : %2</translation>
3845    </message>
3846    <message>
3847        <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
3848        <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un profil valide : %2</translation>
3849    </message>
3850</context>
3851<context>
3852    <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
3853    <message>
3854        <source>Dialog</source>
3855        <translation>Boîte de dialogue</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <source>StringList</source>
3859        <translation>Liste de chaîne de caractères</translation>
3860    </message>
3861    <message>
3862        <source>New String</source>
3863        <translation>Nouvelle chaîne de caractères</translation>
3864    </message>
3865    <message>
3866        <source>&amp;New</source>
3867        <translation>&amp;Nouveau</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <source>Delete String</source>
3871        <translation>Supprimer la chaîne de caractères</translation>
3872    </message>
3873    <message>
3874        <source>&amp;Delete</source>
3875        <translation>&amp;Supprimer</translation>
3876    </message>
3877    <message>
3878        <source>&amp;Value:</source>
3879        <translation>&amp;Valeur : </translation>
3880    </message>
3881    <message>
3882        <source>Move String Up</source>
3883        <translation>Déplacer la chaîne de caractères vers le haut</translation>
3884    </message>
3885    <message>
3886        <source>Up</source>
3887        <translation>Vers le haut</translation>
3888    </message>
3889    <message>
3890        <source>Move String Down</source>
3891        <translation>Déplacer la chaîne de caractères vers le bas</translation>
3892    </message>
3893    <message>
3894        <source>Down</source>
3895        <translation>Vers le bas</translation>
3896    </message>
3897</context>
3898<context>
3899    <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
3900    <message>
3901        <source>None</source>
3902        <translation>Aucun</translation>
3903    </message>
3904    <message>
3905        <source>Add a profile</source>
3906        <translation>Ajouter un profil</translation>
3907    </message>
3908    <message>
3909        <source>Edit the selected profile</source>
3910        <translation>Éditer le profile sélectionné</translation>
3911    </message>
3912    <message>
3913        <source>Delete the selected profile</source>
3914        <translation>Supprimer le profil sélectionné</translation>
3915    </message>
3916    <message>
3917        <source>Add Profile</source>
3918        <translation>Ajouter profil</translation>
3919    </message>
3920    <message>
3921        <source>New profile</source>
3922        <translation>Nouveau profil</translation>
3923    </message>
3924    <message>
3925        <source>Edit Profile</source>
3926        <translation>Éditer profil</translation>
3927    </message>
3928    <message>
3929        <source>Delete Profile</source>
3930        <translation>Supprimer profil</translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
3934        <translation>Voulez-vous supprimer le profil &apos;%1&apos; ?</translation>
3935    </message>
3936    <message>
3937        <source>Default</source>
3938        <translation>Par défaut</translation>
3939    </message>
3940</context>
3941<context>
3942    <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
3943    <message>
3944        <source>&lt;Filter&gt;</source>
3945        <translation type="obsolete">&lt;Filtre&gt;</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <source>Filter</source>
3949        <translation>Filtre</translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <source>Clear text</source>
3953        <translation>Effacer le texte</translation>
3954    </message>
3955</context>
3956<context>
3957    <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
3958    <message>
3959        <source>Resource File Changed</source>
3960        <translation>Fichier de ressource modifié</translation>
3961    </message>
3962    <message>
3963        <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
3964        <translation>Le fichier &quot;%1&quot; a été modifié en dehors de Designer. Voulez-vous le recharger ?</translation>
3965    </message>
3966</context>
3967<context>
3968    <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
3969    <message>
3970        <source>Add form layout row...</source>
3971        <translation>Ajouter une ligne au layout du formulaire...</translation>
3972    </message>
3973</context>
3974<context>
3975    <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
3976    <message>
3977        <source>Edit contents</source>
3978        <translation>Éditer le contenu</translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <source>F2</source>
3982        <translation>F2</translation>
3983    </message>
3984    <message>
3985        <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
3986        <translation>Insérer le widget &apos;%1&apos;</translation>
3987    </message>
3988    <message>
3989        <source>Resize</source>
3990        <translation>Redimensionner</translation>
3991    </message>
3992    <message>
3993        <source>Key Move</source>
3994        <translation>Déplacement au clavier</translation>
3995    </message>
3996    <message>
3997        <source>Key Resize</source>
3998        <translation>Redimensionnement au clavier</translation>
3999    </message>
4000    <message numerus="yes">
4001        <source>Paste %n action(s)</source>
4002        <translation>
4003            <numerusform>Coller %n action</numerusform>
4004            <numerusform>Coller %n actions</numerusform>
4005        </translation>
4006    </message>
4007    <message numerus="yes">
4008        <source>Paste %n widget(s)</source>
4009        <translation>
4010            <numerusform>Coller %n widget</numerusform>
4011            <numerusform>Coller %n widgets</numerusform>
4012        </translation>
4013    </message>
4014    <message>
4015        <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
4016        <translation>Coller (%1 widgets, %2 actions)</translation>
4017    </message>
4018    <message>
4019        <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
4020        <translation>Impossible de coller les widgets. Designer n&apos;a pas trouvé de conteneur sans layout pour coller.</translation>
4021    </message>
4022    <message>
4023        <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
4024        <translation>Retirez le layout du conteneur dans lequel vous voulez coller, sélectionnez ce conteneur et collez à nouveau.</translation>
4025    </message>
4026    <message>
4027        <source>Paste error</source>
4028        <translation>Erreur de collage</translation>
4029    </message>
4030    <message>
4031        <source>Raise widgets</source>
4032        <translation>Élever widgets</translation>
4033    </message>
4034    <message>
4035        <source>Lower widgets</source>
4036        <translation>Descendre widgets</translation>
4037    </message>
4038    <message>
4039        <source>Select Ancestor</source>
4040        <translation>Sélectionner les ancêtres</translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <source>Lay out</source>
4044        <translation>Mettre en page</translation>
4045    </message>
4046    <message>
4047        <source>Drop widget</source>
4048        <translation>Supprimer widget</translation>
4049    </message>
4050    <message>
4051        <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
4052        <translation>Un formulaire basé sur QMainWindow ne contenant pas de widget central.</translation>
4053    </message>
4054</context>
4055<context>
4056    <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
4057    <message>
4058        <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
4059        <translation>Supprimer &apos;%1&apos;</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <source>Delete</source>
4063        <translation>Supprimer</translation>
4064    </message>
4065</context>
4066<context>
4067    <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
4068    <message>
4069        <source>Cu&amp;t</source>
4070        <translation>Co&amp;uper</translation>
4071    </message>
4072    <message>
4073        <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
4074        <translation>Coupe les widgets sélectionnés et les place dans le presse-papiers</translation>
4075    </message>
4076    <message>
4077        <source>&amp;Copy</source>
4078        <translation>Cop&amp;ier</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
4082        <translation>Copie les widgets sélectionnés dans le presse-papiers</translation>
4083    </message>
4084    <message>
4085        <source>&amp;Paste</source>
4086        <translation>C&amp;oller</translation>
4087    </message>
4088    <message>
4089        <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
4090        <translation>Colle le contenu du presse-papiers</translation>
4091    </message>
4092    <message>
4093        <source>&amp;Delete</source>
4094        <translation>&amp;Supprimer</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <source>Deletes the selected widgets</source>
4098        <translation>Supprime les widgets sélectionnés</translation>
4099    </message>
4100    <message>
4101        <source>Select &amp;All</source>
4102        <translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
4103    </message>
4104    <message>
4105        <source>Selects all widgets</source>
4106        <translation>Sélectionne tous les widgets</translation>
4107    </message>
4108    <message>
4109        <source>Bring to &amp;Front</source>
4110        <translation>Amener au premier &amp;plan</translation>
4111    </message>
4112    <message>
4113        <source>Raises the selected widgets</source>
4114        <translation>Élève les widgets sélectionnés</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <source>Send to &amp;Back</source>
4118        <translation>Placer en &amp;arrière plan</translation>
4119    </message>
4120    <message>
4121        <source>Lowers the selected widgets</source>
4122        <translation>Descend les widgets sélectionnés</translation>
4123    </message>
4124    <message>
4125        <source>Adjust &amp;Size</source>
4126        <translation>Ajuster les &amp;dimensions</translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
4130        <translation>Ajuster les dimensions du widget sélectionné</translation>
4131    </message>
4132    <message>
4133        <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
4134        <translation>Mettre en page &amp;horizontalement</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
4138        <translation>Mettre en page horizontalement les widgets sélectionnés</translation>
4139    </message>
4140    <message>
4141        <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
4142        <translation>Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <source>Lays out the selected widgets horizontaly</source>
4146        <translation type="obsolete">Mettre en page horizontalement les widgets sélectionnés</translation>
4147    </message>
4148    <message>
4149        <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
4150        <translation>Mettre en page &amp;verticalement</translation>
4151    </message>
4152    <message>
4153        <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
4154        <translation>Mettre en page verticalement les widgets sélectionnés</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
4158        <translation>Mettre en page dans un layout de &amp;formulaire</translation>
4159    </message>
4160    <message>
4161        <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
4162        <translation>Mettre en page les widgets sélectionnés dans un layout de formulaire</translation>
4163    </message>
4164    <message>
4165        <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
4166        <translation>Mettre en page dans une &amp;grille</translation>
4167    </message>
4168    <message>
4169        <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
4170        <translation>Mettre en page les widgets sélectionnés dans une grille</translation>
4171    </message>
4172    <message>
4173        <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
4174        <translation>Mettre en page horizontalement avec un sé&amp;parateur</translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <source>Lays out the selected widgets horizontaly in a splitter</source>
4178        <translation type="obsolete">Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
4179    </message>
4180    <message>
4181        <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
4182        <translation>Mettre en page verticalement avec un sépa&amp;rateur</translation>
4183    </message>
4184    <message>
4185        <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
4186        <translation>Met en page les widgets sélectionnés verticalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
4187    </message>
4188    <message>
4189        <source>&amp;Break Layout</source>
4190        <translation>&amp;Casser la mise en page</translation>
4191    </message>
4192    <message>
4193        <source>Breaks the selected layout</source>
4194        <translation>Retire le layout sélectionné</translation>
4195    </message>
4196    <message>
4197        <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
4198        <translation>Si&amp;mplifier le layout de grille</translation>
4199    </message>
4200    <message>
4201        <source>Removes empty columns and rows</source>
4202        <translation>Supprime les lignes et colonnes vides</translation>
4203    </message>
4204    <message>
4205        <source>&amp;Preview...</source>
4206        <translation>&amp;Prévisualisation...</translation>
4207    </message>
4208    <message>
4209        <source>Preview current form</source>
4210        <translation>Prévisualise le formulaire courant</translation>
4211    </message>
4212    <message>
4213        <source>Form &amp;Settings...</source>
4214        <translation>Paramètres du &amp;formulaire...</translation>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <source>Break Layout</source>
4218        <translation>Casser la mise en page</translation>
4219    </message>
4220    <message>
4221        <source>Adjust Size</source>
4222        <translation>Ajuster les dimensions</translation>
4223    </message>
4224    <message>
4225        <source>Could not create form preview</source>
4226        <comment>Title of warning message box</comment>
4227        <translation>Impossible de créer la prévisualisation du formulaire</translation>
4228    </message>
4229    <message>
4230        <source>Form Settings - %1</source>
4231        <translation>Paramètres du formulaire - %1</translation>
4232    </message>
4233</context>
4234<context>
4235    <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
4236    <message>
4237        <source>None</source>
4238        <translation>Aucun</translation>
4239    </message>
4240    <message>
4241        <source>Device Profile: %1</source>
4242        <translation>Profil de périphérique : %1</translation>
4243    </message>
4244</context>
4245<context>
4246    <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
4247    <message>
4248        <source>Form</source>
4249        <translation>Formulaire</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <source>Grid</source>
4253        <translation>Grille</translation>
4254    </message>
4255    <message>
4256        <source>Visible</source>
4257        <translation>Visible</translation>
4258    </message>
4259    <message>
4260        <source>Grid &amp;X</source>
4261        <translation>Grille &amp;X</translation>
4262    </message>
4263    <message>
4264        <source>Snap</source>
4265        <translation>Grille aimantée</translation>
4266    </message>
4267    <message>
4268        <source>Reset</source>
4269        <translation>Réinitialisé</translation>
4270    </message>
4271    <message>
4272        <source>Grid &amp;Y</source>
4273        <translation>Grille &amp;Y</translation>
4274    </message>
4275</context>
4276<context>
4277    <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
4278    <message>
4279        <source>Change title...</source>
4280        <translation>Modifier le titre...</translation>
4281    </message>
4282</context>
4283<context>
4284    <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
4285    <message>
4286        <source>Insert HTML entity</source>
4287        <translation>Insérer une entité HTML</translation>
4288    </message>
4289</context>
4290<context>
4291    <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
4292    <message>
4293        <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
4294        <translation>Le fichier pixmap &apos;%1&apos; ne peut pas être lu.</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
4298        <translation>Le fichier &apos;%1&apos; n&apos;est pas un fichier de pixmap valide : %2</translation>
4299    </message>
4300    <message>
4301        <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
4302        <translation>Le fichier &apos;%1&apos; ne peut pas être lu : %2</translation>
4303    </message>
4304    <message>
4305        <source>Choose a Pixmap</source>
4306        <translation>Choisissez un pixmap</translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <source>Pixmap Read Error</source>
4310        <translation>Erreur de lecture de pixmap</translation>
4311    </message>
4312    <message>
4313        <source>...</source>
4314        <translation>...</translation>
4315    </message>
4316    <message>
4317        <source>Normal Off</source>
4318        <translation>Arrêt normal</translation>
4319    </message>
4320    <message>
4321        <source>Normal On</source>
4322        <translation>Marche normal</translation>
4323    </message>
4324    <message>
4325        <source>Disabled Off</source>
4326        <translation>Arrêt désactivé</translation>
4327    </message>
4328    <message>
4329        <source>Disabled On</source>
4330        <translation>Marche désactivé</translation>
4331    </message>
4332    <message>
4333        <source>Active Off</source>
4334        <translation>Arrêt activé</translation>
4335    </message>
4336    <message>
4337        <source>Active On</source>
4338        <translation>Marche activé</translation>
4339    </message>
4340    <message>
4341        <source>Selected Off</source>
4342        <translation>Arrêt sélectionné</translation>
4343    </message>
4344    <message>
4345        <source>Selected On</source>
4346        <translation>Marche sélectionné</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <source>Choose Resource...</source>
4350        <translation>Choisir ressource...</translation>
4351    </message>
4352    <message>
4353        <source>Choose File...</source>
4354        <translation>Choisir un fichier...</translation>
4355    </message>
4356    <message>
4357        <source>Reset</source>
4358        <translation>Réinitialiser</translation>
4359    </message>
4360    <message>
4361        <source>Reset All</source>
4362        <translation>Réinitialisé tout</translation>
4363    </message>
4364</context>
4365<context>
4366    <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
4367    <message>
4368        <source>Set Icon From Theme</source>
4369        <translation type="unfinished"></translation>
4370    </message>
4371    <message>
4372        <source>Input icon name from the current theme:</source>
4373        <translation type="unfinished"></translation>
4374    </message>
4375</context>
4376<context>
4377    <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
4378    <message>
4379        <source>Items List</source>
4380        <translation>Liste d&apos;éléments</translation>
4381    </message>
4382    <message>
4383        <source>New Item</source>
4384        <translation>Nouvel élément</translation>
4385    </message>
4386    <message>
4387        <source>&amp;New</source>
4388        <translation>&amp;Nouveau</translation>
4389    </message>
4390    <message>
4391        <source>Delete Item</source>
4392        <translation>Supprimer élément</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <source>&amp;Delete</source>
4396        <translation>&amp;Supprimer</translation>
4397    </message>
4398    <message>
4399        <source>Move Item Up</source>
4400        <translation>Déplacer l&apos;élément vers le haut</translation>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <source>U</source>
4404        <translation>Monter</translation>
4405    </message>
4406    <message>
4407        <source>Move Item Down</source>
4408        <translation>Déplacer l&apos;élément vers le bas</translation>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <source>D</source>
4412        <translation>Descendre</translation>
4413    </message>
4414    <message>
4415        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
4416        <translation>Propriétés &amp;&gt;&gt;</translation>
4417    </message>
4418    <message>
4419        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
4420        <translation>Propriétés &amp;&lt;&lt;</translation>
4421    </message>
4422</context>
4423<context>
4424    <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
4425    <message>
4426        <source>Change rich text...</source>
4427        <translation>Modifier texte riche...</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <source>Change plain text...</source>
4431        <translation>Modifier texte simple...</translation>
4432    </message>
4433</context>
4434<context>
4435    <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
4436    <message>
4437        <source>Choose Resource</source>
4438        <translation>Choisir ressource</translation>
4439    </message>
4440</context>
4441<context>
4442    <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
4443    <message>
4444        <source>Change text...</source>
4445        <translation>Modifier texte...</translation>
4446    </message>
4447</context>
4448<context>
4449    <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
4450    <message>
4451        <source>New Item</source>
4452        <translation>Nouvel élément</translation>
4453    </message>
4454    <message>
4455        <source>Edit List Widget</source>
4456        <translation>Éditer le widget de liste</translation>
4457    </message>
4458    <message>
4459        <source>Edit Combobox</source>
4460        <translation>Éditer le Combobox</translation>
4461    </message>
4462</context>
4463<context>
4464    <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
4465    <message>
4466        <source>Edit Items...</source>
4467        <translation>Éditer les éléments...</translation>
4468    </message>
4469    <message>
4470        <source>Change List Contents</source>
4471        <translation>Modifier le contenu de la liste</translation>
4472    </message>
4473</context>
4474<context>
4475    <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
4476    <message>
4477        <source>Next Subwindow</source>
4478        <translation>Sous-fenêtre suivante</translation>
4479    </message>
4480    <message>
4481        <source>Previous Subwindow</source>
4482        <translation>Sous-fenêtre précédente</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <source>Tile</source>
4486        <translation>Côte à côte</translation>
4487    </message>
4488    <message>
4489        <source>Cascade</source>
4490        <translation>Cascade</translation>
4491    </message>
4492</context>
4493<context>
4494    <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
4495    <message>
4496        <source>Remove</source>
4497        <translation>Supprimer</translation>
4498    </message>
4499</context>
4500<context>
4501    <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
4502    <message>
4503        <source>Morph into</source>
4504        <translation>Transformer en</translation>
4505    </message>
4506</context>
4507<context>
4508    <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
4509    <message>
4510        <source>New Action...</source>
4511        <translation>Nouvelle action...</translation>
4512    </message>
4513    <message>
4514        <source>&amp;Text:</source>
4515        <translation>&amp;Texte :</translation>
4516    </message>
4517    <message>
4518        <source>Object &amp;name:</source>
4519        <translation>&amp;Nom de l&apos;objet :</translation>
4520    </message>
4521    <message>
4522        <source>&amp;Icon:</source>
4523        <translation>&amp;Icône :</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <source>Shortcut:</source>
4527        <translation type="obsolete">Raccourci :</translation>
4528    </message>
4529    <message>
4530        <source>Checkable:</source>
4531        <translation type="obsolete">Peut être cochée :</translation>
4532    </message>
4533    <message>
4534        <source>ToolTip:</source>
4535        <translation type="obsolete">Info-bulle :</translation>
4536    </message>
4537    <message>
4538        <source>...</source>
4539        <translation>...</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <source>T&amp;oolTip:</source>
4543        <translation type="unfinished"></translation>
4544    </message>
4545    <message>
4546        <source>Icon th&amp;eme:</source>
4547        <translation type="unfinished"></translation>
4548    </message>
4549    <message>
4550        <source>&amp;Checkable:</source>
4551        <translation type="unfinished"></translation>
4552    </message>
4553    <message>
4554        <source>&amp;Shortcut:</source>
4555        <translation type="unfinished"></translation>
4556    </message>
4557</context>
4558<context>
4559    <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
4560    <message>
4561        <source>Create Dynamic Property</source>
4562        <translation>Créer une propriété dynamique</translation>
4563    </message>
4564    <message>
4565        <source>Property Name</source>
4566        <translation>Nom de la propriété</translation>
4567    </message>
4568    <message>
4569        <source>horizontalSpacer</source>
4570        <translation>Espaceur horizontal</translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <source>Property Type</source>
4574        <translation>Type de la propriété</translation>
4575    </message>
4576    <message>
4577        <source>Set Property Name</source>
4578        <translation>Définir le nom de la propriété</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
4582Please select another, unique one.</source>
4583        <translation>L&apos;objet courant possède déjà une propriété nommée &apos;%1&apos;.
4584Veuillez-sélectionner un autre nom.</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
4588Please select another name.</source>
4589        <translation>Le préfixe «_q_» est réservé pour la bibliothèque Qt.
4590Veuillez sélectionner un autre nom.</translation>
4591    </message>
4592</context>
4593<context>
4594    <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
4595    <message>
4596        <source>0</source>
4597        <translation>0</translation>
4598    </message>
4599    <message>
4600        <source>Choose a template for a preview</source>
4601        <translation>Choisir un modèle pour la prévisualisation</translation>
4602    </message>
4603    <message>
4604        <source>Embedded Design</source>
4605        <translation>Design pour appareil mobile</translation>
4606    </message>
4607    <message>
4608        <source>Device:</source>
4609        <translation>Appareil :</translation>
4610    </message>
4611    <message>
4612        <source>Screen Size:</source>
4613        <translation>Dimensions de l&apos;écran :</translation>
4614    </message>
4615    <message>
4616        <source>Default size</source>
4617        <translation>Dimensions par défaut</translation>
4618    </message>
4619    <message>
4620        <source>QVGA portrait (240x320)</source>
4621        <translation>QVGA portrait (240x320)</translation>
4622    </message>
4623    <message>
4624        <source>QVGA landscape (320x240)</source>
4625        <translation>QVGA paysage (320x240)</translation>
4626    </message>
4627    <message>
4628        <source>VGA portrait (480x640)</source>
4629        <translation>VGA portrait (480x640)</translation>
4630    </message>
4631    <message>
4632        <source>VGA landscape (640x480)</source>
4633        <translation>VGA paysage (640x480)</translation>
4634    </message>
4635    <message>
4636        <source>Widgets</source>
4637        <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
4638        <translation>Widgets</translation>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <source>Custom Widgets</source>
4642        <translation>Widgets personnalisé</translation>
4643    </message>
4644    <message>
4645        <source>None</source>
4646        <translation>Aucun</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <source>Error loading form</source>
4650        <translation>Erreur de chargement du formulaire</translation>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
4654        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de modèle de formulaire &apos;%1&apos; : %2</translation>
4655    </message>
4656    <message>
4657        <source>Internal error: No template selected.</source>
4658        <translation>Erreur interne : aucun modèle sélectionné.</translation>
4659    </message>
4660</context>
4661<context>
4662    <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
4663    <message>
4664        <source>Add</source>
4665        <translation>Ajouter</translation>
4666    </message>
4667    <message>
4668        <source>New Promoted Class</source>
4669        <translation>Nouvelle classe promue</translation>
4670    </message>
4671    <message>
4672        <source>Base class name:</source>
4673        <translation>Nom de la classe de base :</translation>
4674    </message>
4675    <message>
4676        <source>Promoted class name:</source>
4677        <translation>Nom de la classe promue :</translation>
4678    </message>
4679    <message>
4680        <source>Header file:</source>
4681        <translation>Fichier d&apos;en-tête :</translation>
4682    </message>
4683    <message>
4684        <source>Global include</source>
4685        <translation>En-tête global</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <source>Reset</source>
4689        <translation>Réinitialiser</translation>
4690    </message>
4691</context>
4692<context>
4693    <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
4694    <message>
4695        <source>Change Current Page</source>
4696        <translation>Modifier la page courante</translation>
4697    </message>
4698    <message>
4699        <source>&amp;Find in Text...</source>
4700        <translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
4701    </message>
4702</context>
4703<context>
4704    <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
4705    <message>
4706        <source>Change Current Page</source>
4707        <translation type="obsolete">Modifier la page courante</translation>
4708    </message>
4709</context>
4710<context>
4711    <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
4712    <message>
4713        <source>Change Page Order</source>
4714        <translation>Modifier l&apos;ordre des pages</translation>
4715    </message>
4716    <message>
4717        <source>Page Order</source>
4718        <translation>Ordre des pages</translation>
4719    </message>
4720    <message>
4721        <source>Move page up</source>
4722        <translation>Déplacer la page vers le haut</translation>
4723    </message>
4724    <message>
4725        <source>Move page down</source>
4726        <translation>Déplacer la page vers le bas</translation>
4727    </message>
4728    <message>
4729        <source>Index %1 (%2)</source>
4730        <translation>Indice %1 (%2)</translation>
4731    </message>
4732    <message>
4733        <source>%1 %2</source>
4734        <translation>%1 %2</translation>
4735    </message>
4736</context>
4737<context>
4738    <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
4739    <message>
4740        <source>Edit Palette</source>
4741        <translation>Éditer la palette</translation>
4742    </message>
4743    <message>
4744        <source>Tune Palette</source>
4745        <translation>Ajuster la palette</translation>
4746    </message>
4747    <message>
4748        <source>Show Details</source>
4749        <translation>Afficher les détails</translation>
4750    </message>
4751    <message>
4752        <source>Compute Details</source>
4753        <translation>Calculer les détails</translation>
4754    </message>
4755    <message>
4756        <source>Quick</source>
4757        <translation>Rapide</translation>
4758    </message>
4759    <message>
4760        <source>Preview</source>
4761        <translation>Prévisualisation</translation>
4762    </message>
4763    <message>
4764        <source>Disabled</source>
4765        <translation>Désactivé</translation>
4766    </message>
4767    <message>
4768        <source>Inactive</source>
4769        <translation>Inactif</translation>
4770    </message>
4771    <message>
4772        <source>Active</source>
4773        <translation>Actif</translation>
4774    </message>
4775</context>
4776<context>
4777    <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
4778    <message>
4779        <source>Change Palette</source>
4780        <translation>Modifier la palette</translation>
4781    </message>
4782</context>
4783<context>
4784    <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
4785    <message>
4786        <source>Color Role</source>
4787        <translation>Rôle de la couleur</translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <source>Active</source>
4791        <translation>Actif</translation>
4792    </message>
4793    <message>
4794        <source>Inactive</source>
4795        <translation>Inactif</translation>
4796    </message>
4797    <message>
4798        <source>Disabled</source>
4799        <translation>Désactivé</translation>
4800    </message>
4801</context>
4802<context>
4803    <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
4804    <message>
4805        <source>Choose Resource...</source>
4806        <translation>Choisir ressource...</translation>
4807    </message>
4808    <message>
4809        <source>Choose File...</source>
4810        <translation>Choisir fichier...</translation>
4811    </message>
4812    <message>
4813        <source>Set Icon From Theme...</source>
4814        <translation type="unfinished"></translation>
4815    </message>
4816    <message>
4817        <source>Copy Path</source>
4818        <translation>Chemin de copie</translation>
4819    </message>
4820    <message>
4821        <source>Paste Path</source>
4822        <translation>Chemin de collage</translation>
4823    </message>
4824    <message>
4825        <source>...</source>
4826        <translation>...</translation>
4827    </message>
4828    <message>
4829        <source>[Theme] %1</source>
4830        <translation type="unfinished"></translation>
4831    </message>
4832</context>
4833<context>
4834    <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
4835    <message>
4836        <source>Edit text</source>
4837        <translation>Éditer le texte</translation>
4838    </message>
4839</context>
4840<context>
4841    <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
4842    <message>
4843        <source>Components</source>
4844        <translation>Composants</translation>
4845    </message>
4846    <message>
4847        <source>Plugin Information</source>
4848        <translation>Information sur les plugins</translation>
4849    </message>
4850    <message>
4851        <source>Refresh</source>
4852        <translation>Rafraîchir</translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
4856        <translation>Recherche des plugins personnalisés récemment installés.</translation>
4857    </message>
4858    <message>
4859        <source>Loaded Plugins</source>
4860        <translation type="unfinished"></translation>
4861    </message>
4862    <message>
4863        <source>Failed Plugins</source>
4864        <translation type="unfinished"></translation>
4865    </message>
4866    <message>
4867        <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
4868        <translation>Qt Designer n&apos;a trouvé aucun plugin</translation>
4869    </message>
4870    <message>
4871        <source>Qt Designer found the following plugins</source>
4872        <translation>Qt Designer a trouvé les plugins suivants</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <source>New custom widget plugins have been found.</source>
4876        <translation>De nouveaux plugins de widgets ont été trouvés.</translation>
4877    </message>
4878</context>
4879<context>
4880    <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
4881    <message>
4882        <source>%1 Style</source>
4883        <translation>Style %1</translation>
4884    </message>
4885</context>
4886<context>
4887    <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
4888    <message>
4889        <source>Default</source>
4890        <translation>Par défaut</translation>
4891    </message>
4892    <message>
4893        <source>None</source>
4894        <translation>Aucun</translation>
4895    </message>
4896    <message>
4897        <source>Browse...</source>
4898        <translation>Parcourir...</translation>
4899    </message>
4900    <message>
4901        <source>Load Custom Device Skin</source>
4902        <translation>Charger le revêtement d&apos;appareil personnalisé</translation>
4903    </message>
4904    <message>
4905        <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
4906        <translation>Tous les revêtements QVFB (*.%1)</translation>
4907    </message>
4908    <message>
4909        <source>%1 - Duplicate Skin</source>
4910        <translation>%1 - Revêtement doublon</translation>
4911    </message>
4912    <message>
4913        <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
4914        <translation>Le revêtement &apos;%1&apos; existe déjà.</translation>
4915    </message>
4916    <message>
4917        <source>%1 - Error</source>
4918        <translation>%1 - Erreur</translation>
4919    </message>
4920    <message>
4921        <source>%1 is not a valid skin directory:
4922%2</source>
4923        <translation>%1 n&apos;est pas un répertoire de revêtements valide :
4924%2</translation>
4925    </message>
4926</context>
4927<context>
4928    <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
4929    <message>
4930        <source>Load Custom Device Skin</source>
4931        <translation type="obsolete">Charger le revêtement d&apos;appareil personnalisé</translation>
4932    </message>
4933    <message>
4934        <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
4935        <translation type="obsolete">Tous les revêtements QVFB (*.%1)</translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <source>%1 - Duplicate Skin</source>
4939        <translation type="obsolete">%1 - Revêtement doublon</translation>
4940    </message>
4941    <message>
4942        <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
4943        <translation type="obsolete">Le revêtement &apos;%1&apos; existe déjà.</translation>
4944    </message>
4945    <message>
4946        <source>%1 - Error</source>
4947        <translation type="obsolete">%1 - -Erreur</translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <source>%1 is not a valid skin directory:
4951%2</source>
4952        <translation type="obsolete">%1 n&apos;est pas un répertoire de revêtements valide :
4953%2</translation>
4954    </message>
4955</context>
4956<context>
4957    <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
4958    <message>
4959        <source>&amp;Portrait</source>
4960        <translation>&amp;Portrait</translation>
4961    </message>
4962    <message>
4963        <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
4964        <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
4965        <translation>Paysage (&amp;dans le sens horaire)</translation>
4966    </message>
4967    <message>
4968        <source>&amp;Landscape (CW)</source>
4969        <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
4970        <translation>Paysage (&amp;dans le sens anti-horaire)</translation>
4971    </message>
4972    <message>
4973        <source>&amp;Close</source>
4974        <translation>&amp;Fermer</translation>
4975    </message>
4976</context>
4977<context>
4978    <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
4979    <message>
4980        <source>%1 - [Preview]</source>
4981        <translation>%1 - [prévisualisation]</translation>
4982    </message>
4983</context>
4984<context>
4985    <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
4986    <message>
4987        <source>The moose in the noose
4988ate the goose who was loose.</source>
4989        <extracomment>Palette editor background</extracomment>
4990        <translation>Au site de Bologne,
4991je préfère les mines de Pompéi.</translation>
4992    </message>
4993</context>
4994<context>
4995    <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
4996    <message>
4997        <source>Preview Window</source>
4998        <translation>Fenêtre de prévisualisation</translation>
4999    </message>
5000    <message>
5001        <source>LineEdit</source>
5002        <translation>LineEdit</translation>
5003    </message>
5004    <message>
5005        <source>ComboBox</source>
5006        <translation>ComboBox</translation>
5007    </message>
5008    <message>
5009        <source>PushButton</source>
5010        <translation>PushButton</translation>
5011    </message>
5012    <message>
5013        <source>ButtonGroup2</source>
5014        <translation>ButtonGroup2</translation>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <source>CheckBox1</source>
5018        <translation>CheckBox1</translation>
5019    </message>
5020    <message>
5021        <source>CheckBox2</source>
5022        <translation>CheckBox2</translation>
5023    </message>
5024    <message>
5025        <source>ButtonGroup</source>
5026        <translation>ButtonGroup</translation>
5027    </message>
5028    <message>
5029        <source>RadioButton1</source>
5030        <translation>RadioButton1</translation>
5031    </message>
5032    <message>
5033        <source>RadioButton2</source>
5034        <translation>RadioButton2</translation>
5035    </message>
5036    <message>
5037        <source>RadioButton3</source>
5038        <translation>BoutonRadio1</translation>
5039    </message>
5040</context>
5041<context>
5042    <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
5043    <message>
5044        <source>Name</source>
5045        <translation>Nom</translation>
5046    </message>
5047    <message>
5048        <source>Header file</source>
5049        <translation>Fichier d&apos;en-tête</translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <source>Global include</source>
5053        <translation>En-tête global</translation>
5054    </message>
5055    <message>
5056        <source>Usage</source>
5057        <translation>Usage</translation>
5058    </message>
5059</context>
5060<context>
5061    <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
5062    <message>
5063        <source>Promoted widgets...</source>
5064        <translation>Widgets promus...</translation>
5065    </message>
5066    <message>
5067        <source>Promote to ...</source>
5068        <translation>Promouvoir en...</translation>
5069    </message>
5070    <message>
5071        <source>Change signals/slots...</source>
5072        <translation>Modifier signaux/slots...</translation>
5073    </message>
5074    <message>
5075        <source>Promote to</source>
5076        <translation>Promouvoir en</translation>
5077    </message>
5078    <message>
5079        <source>Demote to %1</source>
5080        <translation>Rétrograder en %1</translation>
5081    </message>
5082</context>
5083<context>
5084    <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
5085    <message>
5086        <source>Add Dynamic Property...</source>
5087        <translation>Ajouter une propriété dynamique...</translation>
5088    </message>
5089    <message>
5090        <source>Remove Dynamic Property</source>
5091        <translation>Supprimer la propriété dynamique</translation>
5092    </message>
5093    <message>
5094        <source>Sorting</source>
5095        <translation>Tri</translation>
5096    </message>
5097    <message>
5098        <source>Color Groups</source>
5099        <translation>Groupes de couleur</translation>
5100    </message>
5101    <message>
5102        <source>Tree View</source>
5103        <translation>Vue arborescente</translation>
5104    </message>
5105    <message>
5106        <source>Drop Down Button View</source>
5107        <translation>Liste déroulante</translation>
5108    </message>
5109    <message>
5110        <source>String...</source>
5111        <translation>Chaîne de caractères...</translation>
5112    </message>
5113    <message>
5114        <source>Bool...</source>
5115        <translation>Booléen...</translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <source>Other...</source>
5119        <translation>Autre...</translation>
5120    </message>
5121    <message>
5122        <source>Configure Property Editor</source>
5123        <translation>Configurer l&apos;éditeur de propriétés</translation>
5124    </message>
5125    <message>
5126        <source>Object: %1
5127Class: %2</source>
5128        <translation>Objet : %1
5129Classe : %2</translation>
5130    </message>
5131</context>
5132<context>
5133    <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
5134    <message>
5135        <source>Insert line break</source>
5136        <translation>Insérer saut de ligne</translation>
5137    </message>
5138</context>
5139<context>
5140    <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
5141    <message>
5142        <source>Promoted Widgets</source>
5143        <translation>Widgets promus</translation>
5144    </message>
5145    <message>
5146        <source>Promoted Classes</source>
5147        <translation>Classes promues</translation>
5148    </message>
5149    <message>
5150        <source>Promote</source>
5151        <translation>Promouvoir</translation>
5152    </message>
5153    <message>
5154        <source>Change signals/slots...</source>
5155        <translation>Modifier signaux/slots...</translation>
5156    </message>
5157    <message>
5158        <source>%1 - Error</source>
5159        <translation>%1 - Erreur</translation>
5160    </message>
5161</context>
5162<context>
5163    <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
5164    <message>
5165        <source>Loading qrc file</source>
5166        <translation>Chargement du fichier qrc</translation>
5167    </message>
5168    <message>
5169        <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
5170        <translation>Le fichier qrc spécifié &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;n&apos;a pas pu être trouvé. Voulez-vous mettre à jour l&apos;emplacement du fichier ?&lt;/p&gt;</translation>
5171    </message>
5172    <message>
5173        <source>New location for %1</source>
5174        <translation>Nouvel emplacement pour %1</translation>
5175    </message>
5176    <message>
5177        <source>Resource files (*.qrc)</source>
5178        <translation>Fichier de ressource (*.qrc)</translation>
5179    </message>
5180</context>
5181<context>
5182    <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
5183    <message>
5184        <source>Layout Alignment</source>
5185        <translation type="unfinished"></translation>
5186    </message>
5187    <message>
5188        <source>No Horizontal Alignment</source>
5189        <translation type="unfinished"></translation>
5190    </message>
5191    <message>
5192        <source>Left</source>
5193        <translation type="unfinished"></translation>
5194    </message>
5195    <message>
5196        <source>Center Horizontally</source>
5197        <translation type="unfinished"></translation>
5198    </message>
5199    <message>
5200        <source>Right</source>
5201        <translation type="unfinished"></translation>
5202    </message>
5203    <message>
5204        <source>No Vertical Alignment</source>
5205        <translation type="unfinished"></translation>
5206    </message>
5207    <message>
5208        <source>Top</source>
5209        <translation type="unfinished"></translation>
5210    </message>
5211    <message>
5212        <source>Center Vertically</source>
5213        <translation type="unfinished"></translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <source>Bottom</source>
5217        <translation type="unfinished"></translation>
5218    </message>
5219    <message>
5220        <source>Change objectName...</source>
5221        <translation>Modifier objectName...</translation>
5222    </message>
5223    <message>
5224        <source>Change toolTip...</source>
5225        <translation>Modifier toolTip...</translation>
5226    </message>
5227    <message>
5228        <source>Change whatsThis...</source>
5229        <translation>Modifier whatsThis...</translation>
5230    </message>
5231    <message>
5232        <source>Change styleSheet...</source>
5233        <translation>Modifier la feuille de style...</translation>
5234    </message>
5235    <message>
5236        <source>Create Menu Bar</source>
5237        <translation>Créer une barre de menus</translation>
5238    </message>
5239    <message>
5240        <source>Add Tool Bar</source>
5241        <translation>Ajouter une barre d&apos;outils</translation>
5242    </message>
5243    <message>
5244        <source>Create Status Bar</source>
5245        <translation>Créer une barre de status</translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <source>Remove Status Bar</source>
5249        <translation>Supprimer la barre de status</translation>
5250    </message>
5251    <message>
5252        <source>Change script...</source>
5253        <translation>Modifier le script...</translation>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <source>Change signals/slots...</source>
5257        <translation>Modifier signaux/slots...</translation>
5258    </message>
5259    <message>
5260        <source>Go to slot...</source>
5261        <translation>Aller au slot...</translation>
5262    </message>
5263    <message>
5264        <source>Size Constraints</source>
5265        <translation>Contrainte de taille</translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <source>Set Minimum Width</source>
5269        <translation>Définir la largeur minimum</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <source>Set Minimum Height</source>
5273        <translation>Définir la hauteur minimum</translation>
5274    </message>
5275    <message>
5276        <source>Set Minimum Size</source>
5277        <translation>Définir la taille minimum</translation>
5278    </message>
5279    <message>
5280        <source>Set Maximum Width</source>
5281        <translation>Définir la largeur maximum</translation>
5282    </message>
5283    <message>
5284        <source>Set Maximum Height</source>
5285        <translation>Définir la hauteur maximum</translation>
5286    </message>
5287    <message>
5288        <source>Set Maximum Size</source>
5289        <translation>Définir la taille maximum</translation>
5290    </message>
5291    <message>
5292        <source>Edit ToolTip</source>
5293        <translation>Éditer l&apos;info-bulle</translation>
5294    </message>
5295    <message>
5296        <source>Edit WhatsThis</source>
5297        <translation>Éditer «Qu&apos;est-ce»</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <source>no signals available</source>
5301        <translation>Aucun signal disponible</translation>
5302    </message>
5303    <message numerus="yes">
5304        <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
5305        <translation>
5306            <numerusform>Définir les contraintes de dimensions sur %n widget</numerusform>
5307            <numerusform>Définir les contraintes de dimensions sur %n widgets</numerusform>
5308        </translation>
5309    </message>
5310</context>
5311<context>
5312    <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
5313    <message>
5314        <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
5315        <translation>Une erreur a été rencontrée à la ligne %1 de %2 : %3</translation>
5316    </message>
5317    <message>
5318        <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
5319        <translation>L&apos;élément inattendu &lt;%1&gt; a été rencontré lors de l&apos;analyse des élements &lt;widget&gt; et &lt;ui&gt;</translation>
5320    </message>
5321    <message>
5322        <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
5323        <translation>Fin de fichier inattendue lors de l&apos;analyse grammaticale des widgets.</translation>
5324    </message>
5325    <message>
5326        <source>A widget element could not be found.</source>
5327        <translation>Un élement de widget n&apos;a pas pu être trouvé.</translation>
5328    </message>
5329    <message>
5330        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
5331        <translation>Élément &lt;%1&gt; inattendu</translation>
5332    </message>
5333    <message>
5334        <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
5335%5</source>
5336        <translation>Une erreur d&apos;analyse grammaticale est apparue à la ligne %1, colonne %2 du code XML spécifiant le widget %3 : %4
5337%5</translation>
5338    </message>
5339    <message>
5340        <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
5341%2</source>
5342        <translation>Le code XML spécifié pour le widget %1 ne contient aucun élément widget.
5343%2</translation>
5344    </message>
5345</context>
5346<context>
5347    <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
5348    <message>
5349        <source>H</source>
5350        <translation>T</translation>
5351    </message>
5352    <message>
5353        <source>S</source>
5354        <translation>S</translation>
5355    </message>
5356    <message>
5357        <source>V</source>
5358        <translation>V</translation>
5359    </message>
5360    <message>
5361        <source>Hue</source>
5362        <translation>Teinte</translation>
5363    </message>
5364    <message>
5365        <source>Sat</source>
5366        <translation>Sat</translation>
5367    </message>
5368    <message>
5369        <source>Val</source>
5370        <translation>Val</translation>
5371    </message>
5372    <message>
5373        <source>Saturation</source>
5374        <translation>Saturation</translation>
5375    </message>
5376    <message>
5377        <source>Value</source>
5378        <translation>Valeur</translation>
5379    </message>
5380    <message>
5381        <source>R</source>
5382        <translation>R</translation>
5383    </message>
5384    <message>
5385        <source>G</source>
5386        <translation>V</translation>
5387    </message>
5388    <message>
5389        <source>B</source>
5390        <translation>B</translation>
5391    </message>
5392    <message>
5393        <source>Red</source>
5394        <translation>Rouge</translation>
5395    </message>
5396    <message>
5397        <source>Green</source>
5398        <translation>Vert</translation>
5399    </message>
5400    <message>
5401        <source>Blue</source>
5402        <translation>Bleu</translation>
5403    </message>
5404</context>
5405<context>
5406    <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
5407    <message>
5408        <source>Edit text</source>
5409        <translation>Éditer le texte</translation>
5410    </message>
5411    <message>
5412        <source>Rich Text</source>
5413        <translation>Texte riche</translation>
5414    </message>
5415    <message>
5416        <source>Source</source>
5417        <translation>Source</translation>
5418    </message>
5419    <message>
5420        <source>&amp;OK</source>
5421        <translation>&amp;OK</translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <source>&amp;Cancel</source>
5425        <translation>&amp;Annuler</translation>
5426    </message>
5427</context>
5428<context>
5429    <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
5430    <message>
5431        <source>Bold</source>
5432        <translation>Gras</translation>
5433    </message>
5434    <message>
5435        <source>CTRL+B</source>
5436        <translation>CTRL+B</translation>
5437    </message>
5438    <message>
5439        <source>Italic</source>
5440        <translation>Italique</translation>
5441    </message>
5442    <message>
5443        <source>CTRL+I</source>
5444        <translation>CTRL+I</translation>
5445    </message>
5446    <message>
5447        <source>Underline</source>
5448        <translation>Souligné</translation>
5449    </message>
5450    <message>
5451        <source>CTRL+U</source>
5452        <translation>CTRL+U</translation>
5453    </message>
5454    <message>
5455        <source>Left Align</source>
5456        <translation>Aligner à gauche</translation>
5457    </message>
5458    <message>
5459        <source>Center</source>
5460        <translation>Centrer</translation>
5461    </message>
5462    <message>
5463        <source>Right Align</source>
5464        <translation>Aligner à droite</translation>
5465    </message>
5466    <message>
5467        <source>Justify</source>
5468        <translation>Justifier</translation>
5469    </message>
5470    <message>
5471        <source>Superscript</source>
5472        <translation>Exposant</translation>
5473    </message>
5474    <message>
5475        <source>Subscript</source>
5476        <translation>Indice</translation>
5477    </message>
5478    <message>
5479        <source>Insert &amp;Link</source>
5480        <translation>Insérer &amp;lien</translation>
5481    </message>
5482    <message>
5483        <source>Insert &amp;Image</source>
5484        <translation>Insérer &amp;image</translation>
5485    </message>
5486    <message>
5487        <source>Simplify Rich Text</source>
5488        <translation type="unfinished"></translation>
5489    </message>
5490</context>
5491<context>
5492    <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
5493    <message>
5494        <source>Edit script</source>
5495        <translation>Éditer le script</translation>
5496    </message>
5497    <message>
5498        <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
5499        <translation>&lt;html&gt;Entrez un snippet de code Qt Script à exécuter lors du chargement du formulaire.&lt;br&gt;Le widget et ses enfants sont accessibles via les variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectivement.</translation>
5500    </message>
5501    <message>
5502        <source>Syntax error</source>
5503        <translation>Erreur de syntaxe</translation>
5504    </message>
5505</context>
5506<context>
5507    <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
5508    <message>
5509        <source>Script errors</source>
5510        <translation>Erreurs de script</translation>
5511    </message>
5512</context>
5513<context>
5514    <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
5515    <message>
5516        <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
5517        <translation>Un slot existe déjà avec la signature &apos;%1&apos;.</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
5521        <translation>Un signal existe déjà avec la signature &apos;%1&apos;.</translation>
5522    </message>
5523    <message>
5524        <source>%1 - Duplicate Signature</source>
5525        <translation>%1 - Signature double</translation>
5526    </message>
5527    <message>
5528        <source>Signals/Slots of %1</source>
5529        <translation>Signaux/slots de %1</translation>
5530    </message>
5531</context>
5532<context>
5533    <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
5534    <message>
5535        <source>Edit Signals/Slots</source>
5536        <translation>Éditer signaux/slots</translation>
5537    </message>
5538    <message>
5539        <source>F4</source>
5540        <translation>F4</translation>
5541    </message>
5542</context>
5543<context>
5544    <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
5545    <message>
5546        <source>Edit Signals/Slots</source>
5547        <translation>Éditer signaux/slots</translation>
5548    </message>
5549</context>
5550<context>
5551    <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
5552    <message>
5553        <source>Remove</source>
5554        <translation>Supprimer</translation>
5555    </message>
5556</context>
5557<context>
5558    <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
5559    <message>
5560        <source>Change String List</source>
5561        <translation>Modifier la liste de chaîne de caractères</translation>
5562    </message>
5563</context>
5564<context>
5565    <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
5566    <message>
5567        <source>Valid Style Sheet</source>
5568        <translation>Feuille de style valide</translation>
5569    </message>
5570    <message>
5571        <source>Add Resource...</source>
5572        <translation>Ajouter ressource...</translation>
5573    </message>
5574    <message>
5575        <source>Add Gradient...</source>
5576        <translation>Ajouter gradient...</translation>
5577    </message>
5578    <message>
5579        <source>Add Color...</source>
5580        <translation>Ajouter couleur...</translation>
5581    </message>
5582    <message>
5583        <source>Add Font...</source>
5584        <translation>Ajouter police...</translation>
5585    </message>
5586    <message>
5587        <source>Edit Style Sheet</source>
5588        <translation>Éditer feuille de style</translation>
5589    </message>
5590    <message>
5591        <source>Invalid Style Sheet</source>
5592        <translation>Feuille de style invalide</translation>
5593    </message>
5594</context>
5595<context>
5596    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
5597    <message>
5598        <source>Start from Here</source>
5599        <translation>Démarrer à partir d&apos;ici</translation>
5600    </message>
5601    <message>
5602        <source>Restart</source>
5603        <translation>Redémarrer</translation>
5604    </message>
5605    <message>
5606        <source>Tab Order List...</source>
5607        <translation>Ordre de la liste de tabulation...</translation>
5608    </message>
5609    <message>
5610        <source>Tab Order List</source>
5611        <translation>Ordre de la liste de tabulation</translation>
5612    </message>
5613    <message>
5614        <source>Tab Order</source>
5615        <translation>Ordre des tabulations</translation>
5616    </message>
5617</context>
5618<context>
5619    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
5620    <message>
5621        <source>Edit Tab Order</source>
5622        <translation>Éditer l&apos;ordre des tabulations</translation>
5623    </message>
5624</context>
5625<context>
5626    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
5627    <message>
5628        <source>Edit Tab Order</source>
5629        <translation>Éditer l&apos;ordre des tabulations</translation>
5630    </message>
5631</context>
5632<context>
5633    <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
5634    <message>
5635        <source>Edit Table Widget</source>
5636        <translation>Éditer le widget de table</translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <source>&amp;Items</source>
5640        <translation>&amp;Éléments</translation>
5641    </message>
5642    <message>
5643        <source>Table Items</source>
5644        <translation>Éléments de la table</translation>
5645    </message>
5646    <message>
5647        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
5648        <translation>Propriétés &amp;&gt;&gt;</translation>
5649    </message>
5650    <message>
5651        <source>New Column</source>
5652        <translation>Nouvelle colonne</translation>
5653    </message>
5654    <message>
5655        <source>New Row</source>
5656        <translation>Nouvelle ligne</translation>
5657    </message>
5658    <message>
5659        <source>&amp;Columns</source>
5660        <translation>&amp;Colonne</translation>
5661    </message>
5662    <message>
5663        <source>&amp;Rows</source>
5664        <translation>&amp;Lignes</translation>
5665    </message>
5666    <message>
5667        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
5668        <translation>Propriétés &amp;&lt;&lt;</translation>
5669    </message>
5670</context>
5671<context>
5672    <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
5673    <message>
5674        <source>Edit Items...</source>
5675        <translation>Éditer les éléments...</translation>
5676    </message>
5677</context>
5678<context>
5679    <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
5680    <message>
5681        <source>Form</source>
5682        <translation>Formulaire</translation>
5683    </message>
5684    <message>
5685        <source>Additional Template Paths</source>
5686        <translation>Chemins de modèles additionnels</translation>
5687    </message>
5688    <message>
5689        <source>...</source>
5690        <translation>...</translation>
5691    </message>
5692    <message>
5693        <source>Pick a directory to save templates in</source>
5694        <translation>Choisir un répertoire où enregistrer  les modèles</translation>
5695    </message>
5696</context>
5697<context>
5698    <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
5699    <message>
5700        <source>Edit HTML</source>
5701        <translation>Éditer le HTML</translation>
5702    </message>
5703    <message>
5704        <source>Change HTML...</source>
5705        <translation>Modifier le HTML...</translation>
5706    </message>
5707    <message>
5708        <source>Edit Text</source>
5709        <translation>Éditer le texte</translation>
5710    </message>
5711    <message>
5712        <source>Change Plain Text...</source>
5713        <translation>Modifier le texte simple...</translation>
5714    </message>
5715</context>
5716<context>
5717    <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
5718    <message>
5719        <source>Choose Resource...</source>
5720        <translation>Choisir ressource...</translation>
5721    </message>
5722    <message>
5723        <source>Choose File...</source>
5724        <translation>Choisir fichier...</translation>
5725    </message>
5726    <message>
5727        <source>...</source>
5728        <translation>...</translation>
5729    </message>
5730    <message>
5731        <source>Choose a File</source>
5732        <translation>Choisir un fichier</translation>
5733    </message>
5734</context>
5735<context>
5736    <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
5737    <message>
5738        <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
5739        <translation>Insérer un séparateur avant &apos;%1&apos;</translation>
5740    </message>
5741    <message>
5742        <source>Append Separator</source>
5743        <translation>Ajouter un séparateur à la fin</translation>
5744    </message>
5745    <message>
5746        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
5747        <translation>Supprimer l&apos;action &apos;%1&apos;</translation>
5748    </message>
5749    <message>
5750        <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
5751        <translation>Supprimer la barre d&apos;outils &apos;%1&apos;</translation>
5752    </message>
5753    <message>
5754        <source>Insert Separator</source>
5755        <translation>Insérer un séparateur</translation>
5756    </message>
5757</context>
5758<context>
5759    <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
5760    <message>
5761        <source>Edit Tree Widget</source>
5762        <translation>Éditer un widget d&apos;arborescence</translation>
5763    </message>
5764    <message>
5765        <source>&amp;Items</source>
5766        <translation>&amp;Éléments</translation>
5767    </message>
5768    <message>
5769        <source>Tree Items</source>
5770        <translation>Élément de l&apos;arbre</translation>
5771    </message>
5772    <message>
5773        <source>1</source>
5774        <translation>1</translation>
5775    </message>
5776    <message>
5777        <source>New Item</source>
5778        <translation>Nouvel élément</translation>
5779    </message>
5780    <message>
5781        <source>&amp;New</source>
5782        <translation>&amp;Nouveau</translation>
5783    </message>
5784    <message>
5785        <source>New Subitem</source>
5786        <translation>Nouveau sous-élément</translation>
5787    </message>
5788    <message>
5789        <source>New &amp;Subitem</source>
5790        <translation>Nouveau &amp;sous-élément</translation>
5791    </message>
5792    <message>
5793        <source>Delete Item</source>
5794        <translation>Supprimer l&apos;élément</translation>
5795    </message>
5796    <message>
5797        <source>&amp;Delete</source>
5798        <translation>&amp;Supprimer</translation>
5799    </message>
5800    <message>
5801        <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
5802        <translation>Déplacer l&apos;élément à gauche (avant l&apos;élément parent)</translation>
5803    </message>
5804    <message>
5805        <source>L</source>
5806        <translation>G</translation>
5807    </message>
5808    <message>
5809        <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
5810        <translation>Déplacer l&apos;élément sur la droite (comme un premier sous-élément de l&apos;élément à droite)</translation>
5811    </message>
5812    <message>
5813        <source>R</source>
5814        <translation>D</translation>
5815    </message>
5816    <message>
5817        <source>Move Item Up</source>
5818        <translation>Déplacer l&apos;élément vers le haut</translation>
5819    </message>
5820    <message>
5821        <source>U</source>
5822        <translation>H</translation>
5823    </message>
5824    <message>
5825        <source>Move Item Down</source>
5826        <translation>Déplacer l&apos;élément vers le bas</translation>
5827    </message>
5828    <message>
5829        <source>D</source>
5830        <translation>B</translation>
5831    </message>
5832    <message>
5833        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
5834        <translation>Propriétés &amp;&gt;&gt;</translation>
5835    </message>
5836    <message>
5837        <source>New Column</source>
5838        <translation>Nouvelle colonne</translation>
5839    </message>
5840    <message>
5841        <source>&amp;Columns</source>
5842        <translation>&amp;Colonnes</translation>
5843    </message>
5844    <message>
5845        <source>Per column properties</source>
5846        <translation>Propriétés par colonnes</translation>
5847    </message>
5848    <message>
5849        <source>Common properties</source>
5850        <translation>Propritétés de colonnes</translation>
5851    </message>
5852    <message>
5853        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
5854        <translation>Propriétés &amp;&lt;&lt;</translation>
5855    </message>
5856</context>
5857<context>
5858    <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
5859    <message>
5860        <source>Edit Items...</source>
5861        <translation>Éditer les éléments...</translation>
5862    </message>
5863</context>
5864<context>
5865    <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
5866    <message>
5867        <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
5868        <translation>Avertissement : La création du widget a échoué dans la boîte de widget. Ceci peut être causé par un code XML invalide d&apos;un widget personnalisé.</translation>
5869    </message>
5870</context>
5871<context>
5872    <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
5873    <message>
5874        <source>Scratchpad</source>
5875        <translation>bloc-notes</translation>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <source>Custom Widgets</source>
5879        <translation>Widgets personnalisés</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <source>Expand all</source>
5883        <translation>Tout étendre</translation>
5884    </message>
5885    <message>
5886        <source>Collapse all</source>
5887        <translation>Tout replier</translation>
5888    </message>
5889    <message>
5890        <source>List View</source>
5891        <translation>Vue de liste</translation>
5892    </message>
5893    <message>
5894        <source>Icon View</source>
5895        <translation>Vue en icônes</translation>
5896    </message>
5897    <message>
5898        <source>Remove</source>
5899        <translation>Supprimer</translation>
5900    </message>
5901    <message>
5902        <source>Edit name</source>
5903        <translation>Éditer le nom</translation>
5904    </message>
5905</context>
5906<context>
5907    <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
5908    <message>
5909        <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
5910        <translation>Un plugin de widgets personnalisés dont un nom de classe (%1) correspond à une classe existante à été trouvé.</translation>
5911    </message>
5912</context>
5913<context>
5914    <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
5915    <message>
5916        <source>Edit Widgets</source>
5917        <translation>Éditer les widgets</translation>
5918    </message>
5919</context>
5920<context>
5921    <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
5922    <message>
5923        <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
5924        <translation>La fabrique (factory) de widget personnalisé, enregistrée pour les widgets de classe %1, a retourné 0.</translation>
5925    </message>
5926    <message>
5927        <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
5928        <translation>Une discordance de nom de classe est apparue lors de la création d&apos;un nouveau widget à l&apos;aide de la fabrique de widget personnalisé enregistrée pour la classe %1. La fabrique a retourné un widget de classe %2.</translation>
5929    </message>
5930    <message>
5931        <source>%1 Widget</source>
5932        <translation>%1 Widget</translation>
5933    </message>
5934    <message>
5935        <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
5936        <translation>Le conteneur &apos;%1&apos; de la page courante (%2) n&apos;a pas pu être déterminé lors de la création du layout. Ceci indique une incohérence dans le fichier ui, probablement un layout étant construit sur un widget conteneur.</translation>
5937    </message>
5938    <message>
5939        <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
5940This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
5941        <translation>Temptative d&apos;ajout d&apos;un layout sur le widget &apos;%1&apos; (%2) qui a déjà un layout non pris en charge de type %3.
5942Ceci indique une inconsistance dans le fichier ui.</translation>
5943    </message>
5944    <message>
5945        <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
5946        <translation>Impossible de créer le style &apos;%1&apos;.</translation>
5947    </message>
5948</context>
5949<context>
5950    <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
5951    <message>
5952        <source>Next</source>
5953        <translation>Suivant</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <source>Back</source>
5957        <translation>Précédent</translation>
5958    </message>
5959</context>
5960<context>
5961    <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
5962    <message>
5963        <source>%1 %</source>
5964        <extracomment>Zoom factor</extracomment>
5965        <translation>%1 %</translation>
5966    </message>
5967</context>
5968<context>
5969    <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
5970    <message>
5971        <source>&amp;Zoom</source>
5972        <translation>&amp;Zoom</translation>
5973    </message>
5974</context>
5975</TS>
5976