1# translation of grasslibs_de.po to Deutsch
2# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
3# Copyright (C) 2004-2014 GRASS Development Team
4#
5# Markus Neteler <neteler itc.it>, 2004.
6# Stephan Holl <holl gdf-hannover.de>, 2004, 2005, 2006.
7# Stephan Holl <stephan.holl intevation.de>, 2007.
8# Markus Neteler <neteler osgeo.org>, 2008.
9# Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
10# Helmut Kudrnovsky <hellik web.de>, 2011.
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:02-0500\n"
16"PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:57+0200\n"
17"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
18"Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
19"Language: de\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
25
26#: ../lib/init/grass.py:206
27msgid "WARNING"
28msgstr "WARNUNG:"
29
30#: ../lib/init/grass.py:210 ../lib/gis/parser.c:633
31msgid "ERROR"
32msgstr "FEHLER"
33
34#: ../lib/init/grass.py:211
35msgid "Exiting..."
36msgstr "Beende..."
37
38#: ../lib/init/grass.py:323
39msgid "Usage"
40msgstr "Benutzung"
41
42#: ../lib/init/grass.py:324 ../lib/gis/parser_rest.c:146
43#: ../lib/gis/parser_html.c:141
44msgid "Flags"
45msgstr "Flags"
46
47#: ../lib/init/grass.py:325
48msgid "print this help message"
49msgstr ""
50
51#: ../lib/init/grass.py:326
52msgid "show version information and exit"
53msgstr ""
54
55#: ../lib/init/grass.py:327
56msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
57msgstr ""
58
59#: ../lib/init/grass.py:328
60msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
61msgstr ""
62
63#: ../lib/init/grass.py:329
64msgid "force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with --text flag"
65msgstr ""
66
67#: ../lib/init/grass.py:330
68msgid "use text based interface (skip graphical welcome screen)"
69msgstr ""
70
71#: ../lib/init/grass.py:331 ../lib/init/grass.py:333 ../lib/init/grass.py:335
72msgid "and set as default"
73msgstr ""
74
75#: ../lib/init/grass.py:332
76msgid "use text based interface (show graphical welcome screen)"
77msgstr ""
78
79#: ../lib/init/grass.py:334
80msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
81msgstr ""
82
83#: ../lib/init/grass.py:336
84msgid "print GRASS configuration parameters"
85msgstr ""
86
87#: ../lib/init/grass.py:337
88msgid "options: arch,build,compiler,date,path,revision,svn_revision,version"
89msgstr ""
90
91#: ../lib/init/grass.py:338 ../lib/gis/parser_rest.c:179
92#: ../lib/gis/parser_html.c:189
93msgid "Parameters"
94msgstr "Parameter"
95
96#: ../lib/init/grass.py:339
97msgid "initial GRASS database directory"
98msgstr ""
99
100#: ../lib/init/grass.py:340
101msgid "directory containing Locations"
102msgstr ""
103
104#: ../lib/init/grass.py:341
105msgid "initial GRASS Location"
106msgstr ""
107
108#: ../lib/init/grass.py:342
109msgid "directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
110msgstr ""
111
112#: ../lib/init/grass.py:343
113msgid "initial GRASS Mapset"
114msgstr ""
115
116#: ../lib/init/grass.py:344
117msgid "fully qualified initial Mapset directory"
118msgstr ""
119
120#: ../lib/init/grass.py:345
121msgid "Environment variables relevant for startup"
122msgstr ""
123
124#: ../lib/init/grass.py:346
125msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
126msgstr ""
127
128#: ../lib/init/grass.py:347
129msgid "set html web browser for help pages"
130msgstr ""
131
132#: ../lib/init/grass.py:348
133msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
134msgstr ""
135
136#: ../lib/init/grass.py:349
137msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
138msgstr ""
139
140#: ../lib/init/grass.py:350
141msgid "shell script to be processed as batch job"
142msgstr ""
143
144#: ../lib/init/grass.py:351
145msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
146msgstr ""
147
148#: ../lib/init/grass.py:352
149msgid "execute GRASS module or script"
150msgstr ""
151
152#: ../lib/init/grass.py:353
153msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
154msgstr ""
155
156#: ../lib/init/grass.py:354
157msgid "GRASS module, script or any other executable"
158msgstr ""
159
160#: ../lib/init/grass.py:355
161msgid "parameters of the executable"
162msgstr ""
163
164#: ../lib/init/grass.py:356
165msgid "standard flags"
166msgstr ""
167
168#: ../lib/init/grass.py:357
169msgid "create temporary location (use with the --exec flag)"
170msgstr ""
171
172#: ../lib/init/grass.py:379
173msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
174msgstr ""
175
176#: ../lib/init/grass.py:382
177msgid "The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your operating system support"
178msgstr ""
179
180#: ../lib/init/grass.py:395
181#, python-format
182msgid "Failed to create configuration directory '%s' with error: %s"
183msgstr ""
184
185#: ../lib/init/grass.py:438
186#, python-format
187msgid "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
188msgstr ""
189
190#: ../lib/init/grass.py:491
191#, python-brace-format
192msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
193msgstr ""
194
195#: ../lib/init/grass.py:497
196#, python-brace-format
197msgid "Empty RC file ({file})"
198msgstr ""
199
200#: ../lib/init/grass.py:549
201#, python-format
202msgid "GUI <%s> not supported in this version"
203msgstr ""
204
205#: ../lib/init/grass.py:749
206msgid ""
207"The python command does not work as expected!\n"
208"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
209"Use the -help option for details.\n"
210msgstr ""
211
212#: ../lib/init/grass.py:753
213msgid "GRASS GUI not found. Please check your installation."
214msgstr ""
215
216#: ../lib/init/grass.py:755
217msgid ""
218"{}\n"
219"Switching to text based interface mode.\n"
220"\n"
221"Hit RETURN to continue.\n"
222msgstr ""
223
224#: ../lib/init/grass.py:764
225msgid ""
226"It appears that the X Windows system is not active.\n"
227"A graphical based user interface is not supported.\n"
228"(DISPLAY variable is not set.)\n"
229"Switching to text based interface mode.\n"
230"\n"
231"Hit RETURN to continue.\n"
232msgstr ""
233
234#: ../lib/init/grass.py:860 ../lib/gis/make_mapset.c:66
235#, c-format, python-format
236msgid "Location <%s> doesn't exist"
237msgstr ""
238
239#: ../lib/init/grass.py:862
240#, python-format
241msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
242msgstr ""
243
244#: ../lib/init/grass.py:865
245#, python-format
246msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
247msgstr ""
248
249#: ../lib/init/grass.py:870
250#, python-format
251msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a DEFAULT_WIND file (default computational region)"
252msgstr ""
253
254#: ../lib/init/grass.py:875
255#, python-brace-format
256msgid "Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can be created by '-c' switch."
257msgstr ""
258
259#: ../lib/init/grass.py:879
260#, python-format
261msgid "<%s> is not a GRASS Mapset because it is not a directory"
262msgstr ""
263
264#: ../lib/init/grass.py:882
265#, python-format
266msgid "<%s> is not a valid GRASS Mapset because it does not have a WIND file"
267msgstr ""
268
269#: ../lib/init/grass.py:886
270#, python-format
271msgid "<%s> is not a valid GRASS Mapset because its WIND file is not readable"
272msgstr ""
273
274#: ../lib/init/grass.py:889
275#, python-brace-format
276msgid "Mapset <{mapset}> or Location <{location}> is invalid for an unknown reason"
277msgstr ""
278
279#: ../lib/init/grass.py:914
280#, python-brace-format
281msgid "Unable to create new location because the location <{location}> already exists."
282msgstr ""
283
284#: ../lib/init/grass.py:918
285#, python-brace-format
286msgid "Unable to create new location <{location}> because <{path}> is a file."
287msgstr ""
288
289#: ../lib/init/grass.py:921
290#, python-brace-format
291msgid "Unable to create new location <{location}> because the directory <{path}> already exists."
292msgstr ""
293
294#: ../lib/init/grass.py:925
295#, python-brace-format
296msgid "Unable to create new location in the directory <{path}> for an unknown reason."
297msgstr ""
298
299#: ../lib/init/grass.py:972
300msgid "Mapset <{}> already exists. Ignoring the request to create it. Note that this warning may become an error in future versions."
301msgstr ""
302
303#: ../lib/init/grass.py:1000
304msgid "Creating new GRASS GIS location <{}>..."
305msgstr ""
306
307#: ../lib/init/grass.py:1006
308msgid "Creating new GRASS GIS mapset <{}>..."
309msgstr ""
310
311#: ../lib/init/grass.py:1011
312#, python-brace-format
313msgid "Unable to create new mapset <{mapset}> because <{path}> is a file."
314msgstr ""
315
316#: ../lib/init/grass.py:1017
317msgid "The mapset <{}> is missing the WIND file (computational region). It will be fixed now. Note that this warning may become an error in future versions."
318msgstr ""
319
320#: ../lib/init/grass.py:1041
321msgid "GRASS GIS database directory, location and mapset not set properly. Use GUI or command line to set them."
322msgstr ""
323
324#: ../lib/init/grass.py:1066
325#, python-format
326msgid "Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid interface names."
327msgstr ""
328
329#: ../lib/init/grass.py:1086
330#, python-brace-format
331msgid ""
332"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please report this error to the GRASS developers.\n"
333"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, probably named grass-gui, installed.\n"
334"To run GRASS GIS in text mode use the --text flag.\n"
335"Use '--help' for further options\n"
336"     {cmd_name} --help\n"
337"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
338msgstr ""
339
340#: ../lib/init/grass.py:1098
341msgid ""
342"Exit was requested in GUI.\n"
343"GRASS GIS will not start. Bye."
344msgstr ""
345
346#: ../lib/init/grass.py:1101
347msgid ""
348"Invalid return code from GUI startup script.\n"
349"Please advise GRASS developers of this error."
350msgstr ""
351
352#: ../lib/init/grass.py:1148
353#, python-brace-format
354msgid ""
355"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
356"GISDBASE={gisdbase}\n"
357"LOCATION_NAME={location}\n"
358"MAPSET={mapset}\n"
359"\n"
360"Check the <{file}> file."
361msgstr ""
362
363#: ../lib/init/grass.py:1409
364#, python-format
365msgid "Path '%s' doesn't exist"
366msgstr ""
367
368#: ../lib/init/grass.py:1411
369#, python-format
370msgid "Path '%s' not accessible."
371msgstr ""
372
373#. GTC %s is mapset's folder path
374#: ../lib/init/grass.py:1416
375#, python-format
376msgid "You are not the owner of '%s'."
377msgstr ""
378
379#: ../lib/init/grass.py:1424
380#, python-format
381msgid ""
382"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s found). Concurrent use not allowed.\n"
383"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission for this operation). Have another look in the processor manager just to be sure..."
384msgstr ""
385
386#: ../lib/init/grass.py:1433
387#, python-format
388msgid "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s found). Forcing to launch GRASS..."
389msgstr ""
390
391#: ../lib/init/grass.py:1437
392#, python-format
393msgid ""
394"Unable to properly access '%s'.\n"
395"Please notify system personnel."
396msgstr ""
397
398#: ../lib/init/grass.py:1469
399msgid "Building user fontcap..."
400msgstr ""
401
402#: ../lib/init/grass.py:1530
403msgid "The SHELL variable is not set"
404msgstr ""
405
406#: ../lib/init/grass.py:1546
407#, python-brace-format
408msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
409msgstr ""
410
411#: ../lib/init/grass.py:1562
412#, python-format
413msgid ""
414"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not found. Exiting.\n"
415"\n"
416"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
417msgstr ""
418
419#: ../lib/init/grass.py:1569
420#, python-format
421msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
422msgstr ""
423
424#: ../lib/init/grass.py:1585
425#, python-format
426msgid "Executing <%s> ..."
427msgstr ""
428
429#: ../lib/init/grass.py:1621
430#, python-brace-format
431msgid ""
432"Execution of <{cmd}> failed:\n"
433"{error}"
434msgstr ""
435
436#: ../lib/init/grass.py:1636
437#, python-format
438msgid "Execution of <%s> finished."
439msgstr ""
440
441#: ../lib/init/grass.py:1665
442#, python-brace-format
443msgid "Unable to close GUI. {0}"
444msgstr ""
445
446#: ../lib/init/grass.py:1682
447#, python-format
448msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
449msgstr ""
450
451#: ../lib/init/grass.py:1707
452msgid "GRASS GIS homepage:"
453msgstr ""
454
455#. GTC Running through: SHELL NAME
456#: ../lib/init/grass.py:1709
457msgid "This version running through:"
458msgstr ""
459
460#: ../lib/init/grass.py:1711
461msgid "Help is available with the command:"
462msgstr ""
463
464#: ../lib/init/grass.py:1712
465msgid "See the licence terms with:"
466msgstr ""
467
468#: ../lib/init/grass.py:1713
469msgid "See citation options with:"
470msgstr ""
471
472#: ../lib/init/grass.py:1716
473msgid "If required, restart the GUI with:"
474msgstr ""
475
476#: ../lib/init/grass.py:1718
477msgid "Start the GUI with:"
478msgstr ""
479
480#: ../lib/init/grass.py:1720
481msgid "When ready to quit enter:"
482msgstr ""
483
484#: ../lib/init/grass.py:1854
485msgid "2D and 3D raster MASKs present"
486msgstr ""
487
488#: ../lib/init/grass.py:1855
489msgid "Raster MASK present"
490msgstr ""
491
492#: ../lib/init/grass.py:1856
493msgid "3D raster MASK present"
494msgstr ""
495
496#: ../lib/init/grass.py:1906
497msgid "Done."
498msgstr "Erledigt."
499
500#: ../lib/init/grass.py:1908
501msgid "Goodbye from GRASS GIS"
502msgstr ""
503
504#: ../lib/init/grass.py:1913 ../lib/python/script/setup.py:247
505msgid "Cleaning up temporary files..."
506msgstr ""
507
508#: ../lib/init/grass.py:1951
509msgid "Please install the GRASS GIS development package"
510msgstr ""
511
512#: ../lib/init/grass.py:1996
513#, python-format
514msgid "Parameter <%s> not supported"
515msgstr ""
516
517#: ../lib/init/grass.py:2094
518msgid "Flag -e requires also flag -c"
519msgstr ""
520
521#: ../lib/init/grass.py:2098
522msgid "Coordinate reference system argument (e.g. EPSG) is needed for --tmp-location"
523msgstr ""
524
525#: ../lib/init/grass.py:2105
526msgid "Only one argument (e.g. EPSG) is needed for --tmp-location, mapset name <{}> provided"
527msgstr ""
528
529#: ../lib/init/grass.py:2197
530#, python-brace-format
531msgid ""
532"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
533" - Launch the graphical user interface with the '--gui' switch\n"
534"     {cmd_name} --gui\n"
535" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
536"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
537" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
538"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
539"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
540" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
541" - Use '--help' for further options\n"
542"     {cmd_name} --help\n"
543"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
544msgstr ""
545
546#: ../lib/init/grass.py:2215
547msgid "Starting GRASS GIS..."
548msgstr ""
549
550#: ../lib/init/grass.py:2236
551#, python-brace-format
552msgid "<{0}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (--text) or install missing package (usually 'grass-gui')."
553msgstr ""
554
555#: ../lib/init/grass.py:2300
556#, python-format
557msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
558msgstr ""
559
560#: ../lib/init/grass.py:2333
561#, python-format
562msgid "Failed to start shell '%s'"
563msgstr ""
564
565#: ../lib/init/lock.c:38
566#, c-format
567msgid "Usage: %s file pid"
568msgstr "Aufruf: %s Datei pid"
569
570#: ../lib/init/lock.c:42
571msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
572msgstr "Sperren gleichzeitiger Zugriffe auf ein Mapset ist unter Windows nicht möglich."
573
574#: ../lib/init/lock.c:60
575#, c-format
576msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
577msgstr ""
578
579#: ../lib/arraystats/class.c:19
580#, c-format
581msgid "Unknown algorithm '%s'"
582msgstr ""
583
584#: ../lib/arraystats/class.c:42
585msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
586msgstr "Discont Algorithmus ist zur Zeit wegen Bugs nicht vorhanden."
587
588#: ../lib/arraystats/class.c:49
589msgid "Classification algorithm failed"
590msgstr ""
591
592#: ../lib/arraystats/class.c:227
593msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
594msgstr ""
595
596#: ../lib/arraystats/class.c:242
597#, c-format
598msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
599msgstr "Klassengrenzen außerhalb der min-max Spanne. Anzahl der Klassen auf %i reduziert. Verwende dennoch die Wahrscheinlichkeiten für %i Klassen. "
600
601#: ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
602#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:197
603#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:203
604#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:209
605#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:219
606#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
607#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
608#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:78
609#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:85
610#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:92
611#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:101
612#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:263
613#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:494 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
614#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:104 ../lib/vector/neta/components.c:71
615#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
616#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
617#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
618#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
619#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
620#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
621#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
622#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
623#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/segment/open.c:118
624msgid "Out of memory"
625msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher."
626
627#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
628#, c-format
629msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
630msgstr "%s: Kann die Font-Definitionsdatei nicht lesen. Verwende die Standardeinstellung."
631
632#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
633#, c-format
634msgid "%s: No font definition file"
635msgstr "%s: Keine Font-Definitionsdatei."
636
637#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
638#, c-format
639msgid "Vector map <%s> is not 3D"
640msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht 3D."
641
642#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
643msgid "Loading data from attribute table ..."
644msgstr "Lade Daten aus der Attributtabelle ..."
645
646#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
647#: ../lib/vector/Vlib/map.c:301 ../lib/vector/Vlib/map.c:437
648#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
649#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:620 ../lib/vector/Vlib/copy.c:730
650#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
651#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
652#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/ogsf/gv3.c:344
653#: ../lib/ogsf/gp3.c:202
654#, c-format
655msgid "Database connection not defined for layer %d"
656msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> ist nicht definiert."
657
658#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
659#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/array.c:282
660#: ../lib/vector/Vlib/map.c:342 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2953
661#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160
662#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:198 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
663#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
664#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
665#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/db/dbmi_client/db.c:46
666#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
667#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/ogsf/gp3.c:208
668#, c-format
669msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
670msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen."
671
672#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
673#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291
674#, c-format
675msgid "Column <%s> not found"
676msgstr "Spalte <%s> nicht gefunden."
677
678#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
679#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
680#, c-format
681msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
682msgstr "Spaltentyp der Spalte <%s> muss numerisch sein."
683
684#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
685msgid "Reading features from vector map ..."
686msgstr "Lese Objekte der Vektorkarte..."
687
688#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
689#, c-format
690msgid "Database record for cat %d not found"
691msgstr "Datenbank-Eintrag für die Kategorie (cat) %d nicht gefunden."
692
693#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
694msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
695msgstr "Negativer Wert für Glättung: sm muss >=0 sein."
696
697#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
698msgid "Strip exists with insufficient data"
699msgstr "Es gibt einen Streifen mit unzureichend Daten."
700
701#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
702#, c-format
703msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
704msgstr "Es gibt Punkte außerhalb der angegebenen 2D/3D-Region - ignoriere %d Punkte."
705
706#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
707#, c-format
708msgid "Ignoring %d points (too dense)"
709msgstr "Ignoriere %d Punkte (zu dicht)."
710
711#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
712#, c-format
713msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
714msgstr "%d Punkte, die (nach Ausdünnung) zur Verfügung stehen, sind weniger als die angegebenen NPMIN=%d."
715
716#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
717msgid "Zero points in the given region"
718msgstr "Keine Punkte in der Region."
719
720#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
721#, c-format
722msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
723msgstr "Segmentation-Parameter mit ungültigen Werten: npmin= %d, segmax= %d zum glatten Aneinandersetzen der Segmente, npmin > segmax (siehe Handbuch)."
724
725#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
726#, c-format
727msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
728msgstr "Es gibt weniger als %d Punkte für die Interpolation. Keine Segmentierung notwendig. Um das Programm schneller laufen zu lassen, setzen Sie segmax = %d (siehe Handbuch)."
729
730#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
731#, c-format
732msgid "Number of points from vector map %d"
733msgstr "Anzahl der Punkte aus der Vektorkarte %d"
734
735#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
736#, c-format
737msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
738msgstr "Anzahl der Punkte außerhalb der 2D/3D Region %d"
739
740#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
741#, c-format
742msgid "Number of points being used %d"
743msgstr "Anzahl der verwendeten Punkte %d"
744
745#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
746msgid "Some points outside of region (ignored)"
747msgstr "Einige Punkte sind außerhalb der Region (ignoriert)."
748
749#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
750msgid "Unable to allocate memory"
751msgstr "Kann keinen Speicher reservieren."
752
753#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
754#, c-format
755msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
756msgstr "Kann %f,%f,%f a = %d nicht einfügen."
757
758#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
759#, c-format
760msgid "Mask raster map <%s> not found"
761msgstr "Maske <%s> nicht gefunden."
762
763#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
764msgid "Bitmap mask created"
765msgstr "Bitmap Maske angelegt."
766
767#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:133
768#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:188
769msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
770msgstr "Es dauert zu lange Punkte für die Interpolation zu finden. Bitte ändern Sie die Region auf den Bereich, in der ihre Punkte sind. Fahre mit der Berechnung fort..."
771
772#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
773#, c-format
774msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
775msgstr "Ändern Sie zuerst die Zeilenanzahl zu nsizr! %d %d"
776
777#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
778#, c-format
779msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
780msgstr "Ändern Sie zunächst die Spaltenanzahl zu nsizc %d %d."
781
782#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
783#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
784#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
785#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
786#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
787#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
788#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
789#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
790#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
791#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
792#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
793#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
794#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
795#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
796#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/gis/legal_name.c:94
797#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/manage/do_remove.c:73
798#: ../lib/manage/do_rename.c:71 ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189
799#: ../lib/ogsf/gs3.c:264 ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442
800#: ../lib/ogsf/gs3.c:529 ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645
801#: ../lib/ogsf/gs3.c:716 ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
802#: ../lib/raster/open.c:177 ../lib/raster/open.c:854 ../lib/raster/open.c:891
803#: ../lib/raster/open.c:943
804#, c-format
805msgid "Raster map <%s> not found"
806msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
807
808#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
809#, c-format
810msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
811msgstr "Overshoot - Erhöhung der Spannung empfohlen. Overshoot bei Zelle (%d,%d). Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
812
813#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
814msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
815msgstr "Verändere die Region temporär auf die gewünschte Auflösung..."
816
817#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
818#, c-format
819msgid "First change your rows number(%d) to %d"
820msgstr "Ändern Sie zuerst die Zeilenanzahl(%d) zu %d"
821
822#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
823#, c-format
824msgid "First change your columns number(%d) to %d"
825msgstr "Ändern Sie zuerst die Spaltenanzahl(%d) zu %d"
826
827#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
828msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
829msgstr ""
830
831#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
832msgid "Changing the region back to initial..."
833msgstr ""
834
835#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
836#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
837#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
838msgid "Cannot write files"
839msgstr "Kann Dateien nicht schreiben"
840
841#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:109
842msgid "Starting parallel work"
843msgstr ""
844
845#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
846#, c-format
847msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
848msgstr ""
849
850#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
851#, c-format
852msgid "produced by i.cluster"
853msgstr ""
854
855#: ../lib/gis/open_misc.c:49
856#, c-format
857msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
858msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> passt nicht zu xmapset <%s>."
859
860#: ../lib/gis/open_misc.c:74
861#, c-format
862msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
863msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>."
864
865#: ../lib/gis/lrand48.c:84
866#, c-format
867msgid "gettimeofday failed: %s"
868msgstr "gettimeofday fehlgeschlagen: %s"
869
870#: ../lib/gis/lrand48.c:114
871msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
872msgstr ""
873
874#: ../lib/gis/parser.c:347
875msgid "Bug in UI description. Missing module description"
876msgstr ""
877
878#: ../lib/gis/parser.c:357
879msgid "Bug in UI description. Missing option key"
880msgstr ""
881
882#: ../lib/gis/parser.c:359
883#, c-format
884msgid "Bug in UI description. Option key <%s> is not valid"
885msgstr ""
886
887#: ../lib/gis/parser.c:361
888#, c-format
889msgid "Bug in UI description. Description for option <%s> missing"
890msgstr ""
891
892#: ../lib/gis/parser.c:413
893#, c-format
894msgid "Bug in UI description. Option '%s' in <%s> does not exist"
895msgstr ""
896
897#: ../lib/gis/parser.c:537
898msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
899msgstr "Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --verbose."
900
901#: ../lib/gis/parser.c:551
902msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
903msgstr "Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --quiet."
904
905#: ../lib/gis/parser.c:566
906msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
907msgstr ""
908
909#: ../lib/gis/parser.c:597
910#, c-format
911msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
912msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option"
913
914#: ../lib/gis/parser.c:610
915msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
916msgstr ""
917
918#: ../lib/gis/parser.c:961
919msgid "Unable to determine program name"
920msgstr "Kann den Namen des Programms nicht herausfinden."
921
922#: ../lib/gis/parser.c:983 ../lib/gis/parser.c:1002
923#, c-format
924msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
925msgstr ""
926
927#: ../lib/gis/parser.c:1136
928#, c-format
929msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
930msgstr ""
931
932#: ../lib/gis/parser.c:1139
933#, c-format
934msgid "Option <%s=> matches"
935msgstr ""
936
937#: ../lib/gis/parser.c:1157
938#, c-format
939msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
940msgstr ""
941
942#: ../lib/gis/parser.c:1170
943#, c-format
944msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
945msgstr ""
946
947#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1422
948#, c-format
949msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
950msgstr ""
951
952#: ../lib/gis/parser.c:1181
953#, c-format
954msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
955msgstr ""
956
957#: ../lib/gis/parser.c:1253
958#, c-format
959msgid ""
960"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
961"\tPresented as: %s"
962msgstr ""
963
964#: ../lib/gis/parser.c:1259
965#, c-format
966msgid ""
967"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
968"\tLegal range: %s"
969msgstr ""
970
971#: ../lib/gis/parser.c:1265
972#, c-format
973msgid "Missing value for parameter <%s>"
974msgstr ""
975
976#: ../lib/gis/parser.c:1271
977#, c-format
978msgid ""
979"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
980"\tValid options: %s"
981msgstr ""
982
983#: ../lib/gis/parser.c:1444
984#, c-format
985msgid ""
986"Required parameter <%s> not set:\n"
987"\t(%s)"
988msgstr ""
989
990#: ../lib/gis/parser.c:1536
991#, c-format
992msgid ""
993"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
994"\tYou provided %d item(s): %s"
995msgstr ""
996
997#: ../lib/gis/parser.c:1610 ../lib/gis/error.c:363
998#, c-format
999msgid "ERROR: "
1000msgstr "FEHLER: "
1001
1002#: ../lib/gis/parser.c:1612 ../lib/gis/parser.c:1619
1003#, c-format
1004msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
1005msgstr ""
1006
1007#: ../lib/gis/parser.c:1729
1008#, c-format
1009msgid "%s= is not a separator option"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../lib/gis/parser.c:1732
1013#, c-format
1014msgid "No separator given for %s="
1015msgstr ""
1016
1017#: ../lib/gis/parser.c:1794 ../lib/gis/parser.c:1811
1018#, c-format
1019msgid "%s= is not a file option"
1020msgstr ""
1021
1022#: ../lib/gis/parser.c:1796
1023#, c-format
1024msgid "Opening multiple files not supported for %s="
1025msgstr ""
1026
1027#: ../lib/gis/parser.c:1802
1028#, c-format
1029msgid "Unable to open %s file <%s>"
1030msgstr ""
1031
1032#: ../lib/gis/parser.c:1808
1033#, c-format
1034msgid "Unable to create %s file <%s>"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:89
1038#, c-format
1039msgid "Module built against version %s but trying to use version %s. You need to rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
1040msgstr "Das Module wurde mit Version %s gebaut, aber versucht Version %s zu verwenden. Sie müssen GRASS erneut bauen oder verschiedene Installationen entwirren."
1041
1042#: ../lib/gis/gisinit.c:66
1043#, c-format
1044msgid "MAPSET %s - permission denied"
1045msgstr "MAPSET %s - Zugriff verweigert."
1046
1047#: ../lib/gis/gisinit.c:69
1048#, c-format
1049msgid "MAPSET %s not found at %s"
1050msgstr "MAPSET %s nicht gefunden in %s"
1051
1052#: ../lib/gis/gisinit.c:104
1053msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
1054msgstr "System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen G_gisinit() aufzurufen."
1055
1056#: ../lib/gis/cmprlz4.c:89 ../lib/gis/cmprlz4.c:156 ../lib/gis/cmprzlib.c:100
1057#: ../lib/gis/cmprzlib.c:179 ../lib/gis/cmprzstd.c:102
1058#: ../lib/gis/cmprzstd.c:176 ../lib/gis/cmprbzip.c:104
1059#: ../lib/gis/cmprbzip.c:183 ../lib/gis/compress.c:335
1060msgid "No source buffer"
1061msgstr ""
1062
1063#: ../lib/gis/cmprlz4.c:92 ../lib/gis/cmprlz4.c:159 ../lib/gis/cmprzlib.c:103
1064#: ../lib/gis/cmprzlib.c:182 ../lib/gis/cmprzstd.c:105
1065#: ../lib/gis/cmprzstd.c:179 ../lib/gis/cmprbzip.c:107
1066#: ../lib/gis/cmprbzip.c:186
1067msgid "No destination buffer"
1068msgstr ""
1069
1070#: ../lib/gis/cmprlz4.c:99 ../lib/gis/cmprlz4.c:166 ../lib/gis/cmprzlib.c:110
1071#: ../lib/gis/cmprzlib.c:189 ../lib/gis/cmprzstd.c:112
1072#: ../lib/gis/cmprzstd.c:186 ../lib/gis/cmprbzip.c:114
1073#: ../lib/gis/cmprbzip.c:193 ../lib/gis/compress.c:337
1074#, c-format
1075msgid "Invalid source buffer size %d"
1076msgstr ""
1077
1078#: ../lib/gis/cmprlz4.c:101 ../lib/gis/cmprlz4.c:168 ../lib/gis/cmprzlib.c:112
1079#: ../lib/gis/cmprzlib.c:191 ../lib/gis/cmprzstd.c:114
1080#: ../lib/gis/cmprzstd.c:188 ../lib/gis/cmprbzip.c:116
1081#: ../lib/gis/cmprbzip.c:195 ../lib/gis/compress.c:257
1082#, c-format
1083msgid "Invalid destination buffer size %d"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../lib/gis/cmprlz4.c:121
1087msgid "LZ4 compression error"
1088msgstr "LZ4-Komprimierungsfehler"
1089
1090#: ../lib/gis/cmprlz4.c:177
1091msgid "LZ4 decompression error"
1092msgstr "LZ4-Dekompressionsfehler"
1093
1094#: ../lib/gis/cmprlz4.c:186 ../lib/gis/cmprzlib.c:215 ../lib/gis/cmprzstd.c:206
1095#: ../lib/gis/cmprbzip.c:219
1096#, c-format
1097msgid "Got uncompressed size %d, expected %d"
1098msgstr ""
1099
1100#: ../lib/gis/distance.c:154
1101#, c-format
1102msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
1103msgstr ""
1104
1105#: ../lib/gis/parser_help.c:84
1106msgid "Description:"
1107msgstr "Beschreibung:"
1108
1109#: ../lib/gis/parser_help.c:103
1110msgid "Keywords:"
1111msgstr "Schlüsselwörter:"
1112
1113#: ../lib/gis/parser_help.c:111
1114msgid "Usage:"
1115msgstr "Benutzung:"
1116
1117#: ../lib/gis/parser_help.c:141
1118msgid "ERROR: Option key not defined"
1119msgstr ""
1120
1121#: ../lib/gis/parser_help.c:198
1122msgid "Flags:"
1123msgstr "Schalter:"
1124
1125#: ../lib/gis/parser_help.c:223 ../lib/gis/parser_interface.c:329
1126#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_html.c:167
1127msgid "Allow output files to overwrite existing files"
1128msgstr "Ausgabedateien dürfen bereits existierende Dateien überschreiben."
1129
1130#: ../lib/gis/parser_help.c:225 ../lib/gis/parser_interface.c:337
1131#: ../lib/gis/parser_html.c:171
1132msgid "Print usage summary"
1133msgstr ""
1134
1135#: ../lib/gis/parser_help.c:226 ../lib/gis/parser_interface.c:344
1136#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_html.c:174
1137msgid "Verbose module output"
1138msgstr "Ausführlicher Ausgabemodus"
1139
1140#: ../lib/gis/parser_help.c:227 ../lib/gis/parser_interface.c:351
1141#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_html.c:177
1142msgid "Quiet module output"
1143msgstr "Schweigsamer Ausgabemodus"
1144
1145#: ../lib/gis/parser_help.c:228
1146msgid "Super quiet module output"
1147msgstr ""
1148
1149#: ../lib/gis/parser_help.c:229 ../lib/gis/parser_html.c:180
1150msgid "Force launching GUI dialog"
1151msgstr ""
1152
1153#: ../lib/gis/parser_help.c:238
1154msgid "Parameters:"
1155msgstr "Parameter:"
1156
1157#: ../lib/gis/parser_help.c:261
1158#, c-format
1159msgid "  %*s   default: %s\n"
1160msgstr "  %*s    Standard: %s\n"
1161
1162#: ../lib/gis/parser_help.c:287
1163#, c-format
1164msgid "  %*s   options: "
1165msgstr "  %*s   Optionen: "
1166
1167#: ../lib/gis/proj3.c:124 ../lib/vector/Vlib/header.c:556
1168msgid "Unknown projection"
1169msgstr "Unbekannte Projektion."
1170
1171#: ../lib/gis/error.c:362
1172msgid "WARNING: "
1173msgstr "WARNUNG: "
1174
1175#: ../lib/gis/list.c:83
1176#, c-format
1177msgid "no %s files available in current mapset\n"
1178msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden.\n"
1179
1180#: ../lib/gis/list.c:86
1181#, c-format
1182msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
1183msgstr "Keine %s Dateien in Mapset <%s> vorhanden.\n"
1184
1185#: ../lib/gis/list.c:132
1186#, c-format
1187msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
1188msgstr "%s Dateien im Mapset <%s> vorhanden:\n"
1189
1190#: ../lib/gis/list.c:204
1191msgid "G_list: Unknown element type"
1192msgstr "G_list: Unbekannter Elementtyp"
1193
1194#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
1195#, c-format
1196msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
1197msgstr "Aktuelle Region Zeilen: %d, Spalten: %d"
1198
1199#: ../lib/gis/alloc.c:47
1200#, c-format
1201msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
1202msgstr "G_malloc: Kann nicht %lu Byte auf %s:%d reservieren"
1203
1204#: ../lib/gis/alloc.c:89
1205#, c-format
1206msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
1207msgstr "G_calloc: Kann nicht %lu * %lu Byte auf %s:%d reservieren"
1208
1209#: ../lib/gis/alloc.c:135
1210#, c-format
1211msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
1212msgstr "G_realloc: Kann nicht %lu Byte auf %s:%d reservieren"
1213
1214#: ../lib/gis/parser_json.c:373
1215#, c-format
1216msgid "Input string not understood: <%s>. Multiple '@' chars?"
1217msgstr ""
1218
1219#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
1220#, c-format
1221msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
1222msgstr "Kann das Mapset Element %s (%s) nicht erzeugen: %s."
1223
1224#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
1225#, c-format
1226msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
1227msgstr "Kann auf das Mapset Element %s (%s) nicht zugreifen: %s."
1228
1229#: ../lib/gis/paths.c:201
1230#, c-format
1231msgid "Unable to open file <%s> for reading"
1232msgstr ""
1233
1234#: ../lib/gis/paths.c:217
1235#, c-format
1236msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
1237msgstr ""
1238
1239#: ../lib/gis/datum.c:160
1240#, c-format
1241msgid "unable to open datum table file: %s"
1242msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
1243
1244#: ../lib/gis/datum.c:182
1245#, c-format
1246msgid "error in datum table file, line %d"
1247msgstr "Fehler in Datums-Tabelle in Zeile %d."
1248
1249#: ../lib/gis/make_loc.c:531 ../lib/gis/make_loc.c:581
1250#: ../lib/gis/key_value3.c:33
1251#, c-format
1252msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
1253msgstr ""
1254
1255#: ../lib/gis/make_loc.c:545 ../lib/gis/make_loc.c:595
1256#: ../lib/gis/get_projinfo.c:196 ../lib/gis/get_projinfo.c:311
1257#: ../lib/gis/key_value3.c:39
1258#, c-format
1259msgid "Error closing output file <%s>: %s"
1260msgstr ""
1261
1262#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
1263#, c-format
1264msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
1265msgstr "Kann die Ellipsoid-Tabelle <%s> nicht öffnen."
1266
1267#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
1268#, c-format
1269msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
1270msgstr "Ungültiges a: Feld '%s' in Datei '%s' in <%s>."
1271
1272#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
1273#, c-format
1274msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
1275msgstr "Ungültiges Ellipsoid: '%s' in Datei %s in <%s>."
1276
1277#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
1278#, c-format
1279msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
1280msgstr "Ungültiges es: Feld '%s' in Datei %s in <%s>."
1281
1282#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
1283#, c-format
1284msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
1285msgstr "Keine Ellipsoid-Info in Datei %s in <%s>."
1286
1287#: ../lib/gis/view.c:176
1288#, c-format
1289msgid "Unable to open %s for writing"
1290msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen."
1291
1292#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
1293#, c-format
1294msgid "Unable to open %s for reading"
1295msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen."
1296
1297#: ../lib/gis/view.c:465
1298#, c-format
1299msgid "GRASS window when view was saved:\n"
1300msgstr "GRASS Fenster, als der view gespeichert wurde:\n"
1301
1302#: ../lib/gis/view.c:545
1303#, c-format
1304msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
1305msgstr " Das in \"%s\" abgespeicherte Fenster ist komplett außerhalb des derzeitigen GRASS Fensters."
1306
1307#: ../lib/gis/view.c:549
1308#, c-format
1309msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
1310msgstr " Nur %d%% des in \"%s\" abgespeicherten Fensters überlappt mit dem derzeitigen GRASS-Fenster."
1311
1312#: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
1313#, c-format
1314msgid "Unable to seek: %s"
1315msgstr ""
1316
1317#: ../lib/gis/seek.c:58
1318msgid "Seek offset out of range"
1319msgstr "Suchabstand außerhalb des Wertebereichs."
1320
1321#: ../lib/gis/done_msg.c:38
1322#, c-format
1323msgid "%s complete. %s"
1324msgstr "%s komplett. %s"
1325
1326#: ../lib/gis/proj2.c:63
1327msgid "Latitude-Longitude"
1328msgstr "Längen- und Breitengrad"
1329
1330#: ../lib/gis/proj2.c:65
1331msgid "Other Projection"
1332msgstr "Andere Projektion"
1333
1334#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:57
1335#, c-format
1336msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
1337msgstr ""
1338
1339#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:61 ../lib/gis/adj_cellhd.c:163
1340msgid "Illegal row value"
1341msgstr "Ungültiger Zeilenwert."
1342
1343#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:65 ../lib/gis/adj_cellhd.c:169
1344msgid "Illegal e-w resolution value"
1345msgstr "Ungültige O-W Ausdehnung."
1346
1347#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:69 ../lib/gis/adj_cellhd.c:175
1348msgid "Illegal col value"
1349msgstr "Ungültiger Spaltenwert."
1350
1351#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:75 ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
1352msgid "North must be north of South"
1353msgstr "Nordwert muss nördlich des Südwertes liegen."
1354
1355#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:77 ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
1356msgid "North must be larger than South"
1357msgstr "Nordwert muss größer als der Südwert sein"
1358
1359#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:83 ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
1360msgid "East must be larger than West"
1361msgstr "Ostwert muss größer als der Westwert sein."
1362
1363#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:242
1364msgid "Invalid coordinates"
1365msgstr "Ungültige Koordinaten."
1366
1367#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:109 ../lib/gis/adj_cellhd.c:249
1368msgid "NS resolution has been changed"
1369msgstr ""
1370
1371#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:114 ../lib/gis/adj_cellhd.c:254
1372msgid "EW resolution has been changed"
1373msgstr ""
1374
1375#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:117 ../lib/gis/adj_cellhd.c:257
1376msgid "NS and EW resolutions are different"
1377msgstr ""
1378
1379#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:157
1380msgid "Illegal n-s resolution value"
1381msgstr "Ungültige N-S Auflösung."
1382
1383#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:159
1384msgid "Illegal n-s3 resolution value"
1385msgstr "Ungültige N-S3 Auflösung."
1386
1387#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:165
1388msgid "Illegal row3 value"
1389msgstr "Ungültiger row3-Wert."
1390
1391#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:171
1392msgid "Illegal e-w3 resolution value"
1393msgstr "Ungültige E-W3 Auflösung."
1394
1395#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:177
1396msgid "Illegal col3 value"
1397msgstr "Ungültiger col3-Wert."
1398
1399#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:181
1400msgid "Illegal t-b3 resolution value"
1401msgstr "Ungültige t-b3 Auflösung."
1402
1403#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:185
1404msgid "Illegal depths value"
1405msgstr "Ungültiger Tiefenwert."
1406
1407#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:202
1408msgid "Top must be larger than Bottom"
1409msgstr "Top muss größer sein als Bottom."
1410
1411#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:276
1412#, c-format
1413msgid "East (%.15g) is not larger than West (%.15g)"
1414msgstr ""
1415
1416#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:311
1417#, c-format
1418msgid "Illegal latitude for North: %g"
1419msgstr ""
1420
1421#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:313
1422#, c-format
1423msgid "Illegal latitude for South: %g"
1424msgstr ""
1425
1426#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:319
1427#, c-format
1428msgid "Illegal longitude for West: %g"
1429msgstr ""
1430
1431#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:323
1432#, c-format
1433msgid "Illegal longitude for East: %g"
1434msgstr ""
1435
1436#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:351
1437#, c-format
1438msgid "NS extent does not match NS resolution: %g cells difference"
1439msgstr ""
1440
1441#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:360
1442#, c-format
1443msgid "%g cells missing to reach 90 degree north"
1444msgstr ""
1445
1446#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:363 ../lib/gis/adj_cellhd.c:377
1447#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:391
1448#, c-format
1449msgid "Subtle input data rounding error of north boundary (%g)"
1450msgstr ""
1451
1452#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:373
1453#, c-format
1454msgid "90 degree north is exceeded by %g cells"
1455msgstr ""
1456
1457#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:402
1458msgid "Illegal latitude for North"
1459msgstr "Ungültige geographische Breite für Nord."
1460
1461#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:410
1462#, c-format
1463msgid "%g cells missing to reach 90 degree south"
1464msgstr ""
1465
1466#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:413 ../lib/gis/adj_cellhd.c:427
1467#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:441
1468#, c-format
1469msgid "Subtle input data rounding error of south boundary (%g)"
1470msgstr ""
1471
1472#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:423
1473#, c-format
1474msgid "90 degree south is exceeded by %g cells"
1475msgstr ""
1476
1477#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:452
1478msgid "Illegal latitude for South"
1479msgstr "Ungültige geographische Breite für Süd."
1480
1481#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:481
1482#, c-format
1483msgid "EW extent does not match EW resolution: %g cells difference"
1484msgstr ""
1485
1486#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:487
1487#, c-format
1488msgid "360 degree EW extent is exceeded by %g cells"
1489msgstr ""
1490
1491#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:493
1492#, c-format
1493msgid "%g cells missing to cover 360 degree EW extent"
1494msgstr ""
1495
1496#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:528
1497msgid "Invalid NS resolution"
1498msgstr ""
1499
1500#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:533
1501msgid "Invalid EW resolution"
1502msgstr ""
1503
1504#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:538
1505msgid "Invalid North"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:543
1509msgid "Invalid South"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:548
1513msgid "Invalid West"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:553
1517msgid "Invalid East"
1518msgstr ""
1519
1520#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:606
1521#, c-format
1522msgid "NS resolution rounded from %s to %s"
1523msgstr ""
1524
1525#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:639 ../lib/gis/adj_cellhd.c:694
1526#, c-format
1527msgid "North rounded from %s to %s"
1528msgstr ""
1529
1530#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:651
1531#, c-format
1532msgid "South adjusted from %s to %s"
1533msgstr ""
1534
1535#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:666 ../lib/gis/adj_cellhd.c:709
1536#, c-format
1537msgid "South rounded from %s to %s"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:678
1541#, c-format
1542msgid "North adjusted from %s to %s"
1543msgstr ""
1544
1545#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:732
1546#, c-format
1547msgid "EW resolution rounded from %s to %s"
1548msgstr ""
1549
1550#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:765 ../lib/gis/adj_cellhd.c:820
1551#, c-format
1552msgid "West rounded from %s to %s"
1553msgstr ""
1554
1555#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:777
1556#, c-format
1557msgid "East adjusted from %s to %s"
1558msgstr ""
1559
1560#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:792 ../lib/gis/adj_cellhd.c:835
1561#, c-format
1562msgid "East rounded from %s to %s"
1563msgstr ""
1564
1565#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:804
1566#, c-format
1567msgid "West adjusted from %s to %s"
1568msgstr ""
1569
1570#: ../lib/gis/get_projinfo.c:40 ../lib/gis/get_projinfo.c:69
1571#, c-format
1572msgid "<%s> file not found for location <%s>"
1573msgstr "Datei <%s> ist nicht in der Location <%s> zu finden."
1574
1575#: ../lib/gis/get_projinfo.c:146 ../lib/gis/get_projinfo.c:261
1576#: ../lib/gis/key_value3.c:60
1577#, c-format
1578msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
1579msgstr ""
1580
1581#: ../lib/gis/open.c:68
1582#, c-format
1583msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
1584msgstr "G__open(read): mapset <%s> passt nicht zu xmapset <%s>."
1585
1586#: ../lib/gis/open.c:89
1587#, c-format
1588msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
1589msgstr ""
1590
1591#: ../lib/gis/open.c:98
1592#, c-format
1593msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
1594msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
1595
1596#: ../lib/gis/open.c:122
1597#, c-format
1598msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
1599msgstr ""
1600
1601#: ../lib/gis/legal_name.c:39
1602#, c-format
1603msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
1604msgstr ""
1605
1606#: ../lib/gis/legal_name.c:46
1607#, c-format
1608msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
1609msgstr ""
1610
1611#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
1612#, c-format
1613msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
1614msgstr "Ausgabe-Rasterkarte <%s> ist kein gültiger Kartenname."
1615
1616#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
1617#, c-format
1618msgid "Output raster map <%s> is used as input"
1619msgstr "Ausgabe-Rasterkarte <%s> als Eingabe verwendet."
1620
1621#: ../lib/gis/home.c:39
1622msgid "Unable to determine user's home directory"
1623msgstr ""
1624
1625#: ../lib/gis/home.c:120
1626#, c-format
1627msgid "Failed to create directory [%s]"
1628msgstr ""
1629
1630#: ../lib/gis/units.c:208
1631msgid "square units"
1632msgstr "Quadrat-Einheiten"
1633
1634#: ../lib/gis/units.c:208
1635msgid "square unit"
1636msgstr "Quadrat-Einheit"
1637
1638#: ../lib/gis/units.c:210
1639msgid "units"
1640msgstr "Einheiten"
1641
1642#: ../lib/gis/units.c:210
1643msgid "unit"
1644msgstr "Einheit"
1645
1646#: ../lib/gis/units.c:215
1647msgid "square meters"
1648msgstr "Quadratmeter"
1649
1650#: ../lib/gis/units.c:215
1651msgid "square meter"
1652msgstr "Quadratmeter"
1653
1654#: ../lib/gis/units.c:217
1655msgid "meters"
1656msgstr "Meter"
1657
1658#: ../lib/gis/units.c:217
1659msgid "meter"
1660msgstr "Meter"
1661
1662#: ../lib/gis/units.c:222
1663msgid "square kilometers"
1664msgstr "Quadratkilometer"
1665
1666#: ../lib/gis/units.c:222
1667msgid "square kilometer"
1668msgstr "Quadratkilometer"
1669
1670#: ../lib/gis/units.c:224
1671msgid "kilometers"
1672msgstr "Kilometer"
1673
1674#: ../lib/gis/units.c:224
1675msgid "kilometer"
1676msgstr "Kilometer"
1677
1678#: ../lib/gis/units.c:229
1679msgid "acres"
1680msgstr ""
1681
1682#: ../lib/gis/units.c:229
1683msgid "acre"
1684msgstr ""
1685
1686#: ../lib/gis/units.c:237
1687msgid "hectares"
1688msgstr "Hektar"
1689
1690#: ../lib/gis/units.c:237
1691msgid "hectare"
1692msgstr "Hektar"
1693
1694#: ../lib/gis/units.c:245
1695msgid "square miles"
1696msgstr "Quadratmeilen"
1697
1698#: ../lib/gis/units.c:245
1699msgid "square mile"
1700msgstr "Quadratmeile"
1701
1702#: ../lib/gis/units.c:247
1703msgid "miles"
1704msgstr "Meilen"
1705
1706#: ../lib/gis/units.c:247
1707msgid "mile"
1708msgstr "Meile"
1709
1710#: ../lib/gis/units.c:252
1711msgid "square feet"
1712msgstr "Quadratfuß"
1713
1714#: ../lib/gis/units.c:252
1715msgid "square foot"
1716msgstr "Quadratfuß"
1717
1718#: ../lib/gis/units.c:254
1719msgid "feet"
1720msgstr "Fuß"
1721
1722#: ../lib/gis/units.c:254
1723msgid "foot"
1724msgstr "Fuß"
1725
1726#: ../lib/gis/units.c:259
1727msgid "square US feet"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../lib/gis/units.c:259
1731msgid "square US foot"
1732msgstr ""
1733
1734#: ../lib/gis/units.c:261
1735msgid "US feet"
1736msgstr ""
1737
1738#: ../lib/gis/units.c:261
1739msgid "US foot"
1740msgstr ""
1741
1742#: ../lib/gis/units.c:266
1743msgid "square degrees"
1744msgstr ""
1745
1746#: ../lib/gis/units.c:266
1747msgid "square degree"
1748msgstr ""
1749
1750#: ../lib/gis/units.c:268
1751msgid "degrees"
1752msgstr "Grad"
1753
1754#: ../lib/gis/units.c:268
1755msgid "degree"
1756msgstr "Grad"
1757
1758#: ../lib/gis/units.c:272
1759msgid "years"
1760msgstr "Jahre"
1761
1762#: ../lib/gis/units.c:272
1763msgid "year"
1764msgstr "Jahr"
1765
1766#: ../lib/gis/units.c:276
1767msgid "months"
1768msgstr "Monate"
1769
1770#: ../lib/gis/units.c:276
1771msgid "month"
1772msgstr "Monat"
1773
1774#: ../lib/gis/units.c:280
1775msgid "days"
1776msgstr "Tage"
1777
1778#: ../lib/gis/units.c:280
1779msgid "day"
1780msgstr "Tag"
1781
1782#: ../lib/gis/units.c:284
1783msgid "hours"
1784msgstr "Stunden"
1785
1786#: ../lib/gis/units.c:284
1787msgid "hour"
1788msgstr "Stunde"
1789
1790#: ../lib/gis/units.c:288
1791msgid "minutes"
1792msgstr "Minuten"
1793
1794#: ../lib/gis/units.c:288
1795msgid "minute"
1796msgstr "Minute"
1797
1798#: ../lib/gis/units.c:292
1799msgid "seconds"
1800msgstr "Sekunden"
1801
1802#: ../lib/gis/units.c:292
1803msgid "second"
1804msgstr "Sekunde"
1805
1806#: ../lib/gis/cmprzlib.c:142
1807#, c-format
1808msgid "ZLIB compression error %d: %s"
1809msgstr ""
1810
1811#: ../lib/gis/cmprzlib.c:204
1812#, c-format
1813msgid "ZLIB decompression error %d: %s"
1814msgstr ""
1815
1816#: ../lib/gis/myname.c:46
1817msgid "This location has no description."
1818msgstr "Diese Location hat keine Beschreibung."
1819
1820#: ../lib/gis/cmprzstd.c:80 ../lib/gis/cmprzstd.c:95 ../lib/gis/cmprzstd.c:169
1821msgid "GRASS needs to be compiled with ZSTD for ZSTD compression"
1822msgstr ""
1823
1824#: ../lib/gis/cmprzstd.c:134 ../lib/gis/cmprzstd.c:196
1825#, c-format
1826msgid "ZSTD compression error %d: %s"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
1830msgid "Internal error: option or flag not found"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
1834#, c-format
1835msgid "<%s> or <%s>"
1836msgstr ""
1837
1838#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
1839#, c-format
1840msgid "<%s> and <%s>"
1841msgstr ""
1842
1843#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
1844#, c-format
1845msgid "Options %s are mutually exclusive"
1846msgstr ""
1847
1848#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
1849#, c-format
1850msgid "At least one of the following options is required: %s"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:270
1854#, c-format
1855msgid "Option <%s> requires at least one of %s"
1856msgstr ""
1857
1858#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:273
1859#, c-format
1860msgid "Option <%s> requires <%s>"
1861msgstr ""
1862
1863#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:305
1864#, c-format
1865msgid "Option <%s> requires all of %s"
1866msgstr ""
1867
1868#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:332
1869#, c-format
1870msgid "Option <%s> is mutually exclusive with all of %s"
1871msgstr ""
1872
1873#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:358
1874#, c-format
1875msgid "Either all or none of %s must be given"
1876msgstr ""
1877
1878#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:391 ../lib/gis/parser_dependencies.c:428
1879#, c-format
1880msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
1881msgstr ""
1882
1883#: ../lib/gis/find_file.c:114
1884#, c-format
1885msgid "Data element '%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
1886msgstr ""
1887
1888#: ../lib/gis/find_file.c:127
1889#, c-format
1890msgid "Using <%s@%s>..."
1891msgstr "Verwende <%s@%s>..."
1892
1893#: ../lib/gis/debug.c:80
1894#, c-format
1895msgid "Cannot open debug file '%s'"
1896msgstr "Kann die Debug-Datei '%s' nicht öffnen."
1897
1898#: ../lib/gis/key_value3.c:36
1899#, c-format
1900msgid "Error writing file <%s>: %s"
1901msgstr ""
1902
1903#: ../lib/gis/key_value3.c:64
1904#, c-format
1905msgid "Error reading file <%s>: %s"
1906msgstr ""
1907
1908#: ../lib/gis/key_value3.c:67
1909#, c-format
1910msgid "Error closing input file <%s>: %s"
1911msgstr ""
1912
1913#: ../lib/gis/cmprbzip.c:97 ../lib/gis/cmprbzip.c:176
1914msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
1915msgstr ""
1916
1917#: ../lib/gis/cmprbzip.c:141
1918#, c-format
1919msgid "BZIP2 version %s compression error %d"
1920msgstr ""
1921
1922#: ../lib/gis/cmprbzip.c:208
1923#, c-format
1924msgid "BZIP2 version %s decompression error %d"
1925msgstr ""
1926
1927#: ../lib/gis/compress.c:143 ../lib/gis/compress.c:208
1928#: ../lib/gis/compress.c:225 ../lib/gis/compress.c:240
1929msgid "Request for unsupported compressor"
1930msgstr ""
1931
1932#: ../lib/gis/compress.c:255
1933msgid "No destination buffer allocated"
1934msgstr ""
1935
1936#: ../lib/gis/compress.c:262
1937#, c-format
1938msgid "Invalid read size %d"
1939msgstr ""
1940
1941#: ../lib/gis/compress.c:283
1942#, c-format
1943msgid "Unable to read %d bytes: end of file"
1944msgstr ""
1945
1946#: ../lib/gis/compress.c:285
1947#, c-format
1948msgid "Unable to read %d bytes: %s"
1949msgstr ""
1950
1951#: ../lib/gis/compress.c:360 ../lib/gis/compress.c:383
1952#: ../lib/gis/compress.c:424
1953msgid "Unable to write compression flag"
1954msgstr ""
1955
1956#: ../lib/gis/compress.c:371 ../lib/gis/compress.c:394
1957#: ../lib/gis/compress.c:437
1958#, c-format
1959msgid "Unable to write %d bytes: nothing written"
1960msgstr ""
1961
1962#: ../lib/gis/compress.c:373 ../lib/gis/compress.c:396
1963#: ../lib/gis/compress.c:439
1964#, c-format
1965msgid "Unable to write %d bytes: %s"
1966msgstr ""
1967
1968#: ../lib/gis/token.c:169
1969msgid "parse error"
1970msgstr ""
1971
1972#: ../lib/gis/env.c:311
1973msgid "GISRC - variable not set"
1974msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
1975
1976#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
1977#, c-format
1978msgid "Variable '%s' not set"
1979msgstr "Variable '%s' nicht gesetzt"
1980
1981#: ../lib/gis/location.c:61
1982#, c-format
1983msgid "LOCATION <%s> not available"
1984msgstr "LOCATION <%s> nicht vorhanden"
1985
1986#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
1987msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
1988msgstr ""
1989
1990#: ../lib/gis/spawn.c:386
1991#, c-format
1992msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
1993msgstr "CreateProcess() fehlgeschlagen: Fehler = %d"
1994
1995#: ../lib/gis/spawn.c:421
1996#, c-format
1997msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
1998msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht umlenken."
1999
2000#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
2001#, c-format
2002msgid "G_spawn: unable to open file %s"
2003msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
2004
2005#: ../lib/gis/spawn.c:503
2006msgid "G_spawn: unable to execute command"
2007msgstr ""
2008
2009#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
2010#, c-format
2011msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
2012msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht wieder herstellen."
2013
2014#: ../lib/gis/spawn.c:567
2015#, c-format
2016msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
2017msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht zurücksetzen."
2018
2019#: ../lib/gis/spawn.c:576
2020#, c-format
2021msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
2022msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht ignorieren."
2023
2024#: ../lib/gis/spawn.c:587
2025#, c-format
2026msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
2027msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht blocken."
2028
2029#: ../lib/gis/spawn.c:595
2030#, c-format
2031msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
2032msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht entsperren."
2033
2034#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
2035#, c-format
2036msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
2037msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht zu %d duplizieren."
2038
2039#: ../lib/gis/spawn.c:666
2040#, c-format
2041msgid "Unable to create a new process: %s"
2042msgstr ""
2043
2044#: ../lib/gis/spawn.c:681
2045#, c-format
2046msgid "Unable to change directory to %s"
2047msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis %s wechseln."
2048
2049#: ../lib/gis/spawn.c:689
2050#, c-format
2051msgid "Unable to execute command '%s': %s"
2052msgstr ""
2053
2054#: ../lib/gis/timestamp.c:292
2055#, c-format
2056msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
2057msgstr ""
2058
2059#: ../lib/gis/timestamp.c:301
2060#, c-format
2061msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
2062msgstr ""
2063
2064#: ../lib/gis/timestamp.c:331
2065#, c-format
2066msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
2067msgstr ""
2068
2069#: ../lib/gis/timestamp.c:340
2070#, c-format
2071msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
2072msgstr ""
2073
2074#: ../lib/gis/timestamp.c:479
2075#, c-format
2076msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
2077msgstr ""
2078
2079#: ../lib/gis/timestamp.c:488
2080#, c-format
2081msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
2082msgstr ""
2083
2084#: ../lib/gis/timestamp.c:524
2085#, c-format
2086msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
2087msgstr ""
2088
2089#: ../lib/gis/timestamp.c:533
2090#, c-format
2091msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
2092msgstr ""
2093
2094#: ../lib/gis/parser_rest.c:60 ../lib/gis/parser_html.c:57
2095msgid "NAME"
2096msgstr "NAME"
2097
2098#: ../lib/gis/parser_rest.c:73 ../lib/gis/parser_html.c:70
2099msgid "KEYWORDS"
2100msgstr "SCHLÜSSELWÖRTER"
2101
2102#: ../lib/gis/parser_rest.c:78 ../lib/gis/parser_html.c:75
2103msgid "SYNOPSIS"
2104msgstr "SYNOPSIS"
2105
2106#: ../lib/gis/parser_rest.c:223 ../lib/gis/parser_html.c:233
2107msgid "Options"
2108msgstr "Optionen"
2109
2110#: ../lib/gis/parser_rest.c:230 ../lib/gis/parser_html.c:239
2111msgid "Default"
2112msgstr "Standardwert"
2113
2114#: ../lib/gis/mapset.c:38
2115msgid "MAPSET is not set"
2116msgstr "MAPSET ist nicht definiert."
2117
2118#: ../lib/gis/mapset.c:80
2119#, c-format
2120msgid "MAPSET <%s> not available"
2121msgstr "MAPSET <%s> nicht vorhanden"
2122
2123#: ../lib/gis/worker.c:84
2124msgid "Task already has a worker"
2125msgstr ""
2126
2127#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:180
2128#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:357
2129#, c-format
2130msgid "Syntax error in cell header, line %d: %s"
2131msgstr ""
2132
2133#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:150
2134msgid "Duplicate projection field"
2135msgstr ""
2136
2137#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
2138#, c-format
2139msgid "Invalid projection field: %s"
2140msgstr ""
2141
2142#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:160
2143msgid "Duplicate zone field"
2144msgstr ""
2145
2146#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
2147#, c-format
2148msgid "Invalid zone field: %s"
2149msgstr ""
2150
2151#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:170 ../lib/gis/rd_cellhd.c:172
2152#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:363 ../lib/gis/rd_cellhd.c:365
2153#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:367 ../lib/gis/rd_cellhd.c:369
2154#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:371 ../lib/gis/rd_cellhd.c:373
2155#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:384 ../lib/gis/rd_cellhd.c:386
2156#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:388 ../lib/gis/rd_cellhd.c:390
2157#, c-format
2158msgid "Field <%s> missing"
2159msgstr ""
2160
2161#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
2162msgid "Duplicate north field"
2163msgstr ""
2164
2165#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:197
2166#, c-format
2167msgid "Invalid north field: %s"
2168msgstr ""
2169
2170#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
2171msgid "Duplicate south field"
2172msgstr ""
2173
2174#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:205
2175#, c-format
2176msgid "Invalid south field: %s"
2177msgstr ""
2178
2179#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
2180msgid "Duplicate east field"
2181msgstr ""
2182
2183#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:213
2184#, c-format
2185msgid "Invalid east field: %s"
2186msgstr ""
2187
2188#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
2189msgid "Duplicate west field"
2190msgstr ""
2191
2192#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:221
2193#, c-format
2194msgid "Invalid west field: %s"
2195msgstr ""
2196
2197#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
2198msgid "Duplicate top field"
2199msgstr ""
2200
2201#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:229
2202#, c-format
2203msgid "Invalid top field: %s"
2204msgstr ""
2205
2206#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
2207msgid "Duplicate bottom field"
2208msgstr ""
2209
2210#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:237
2211#, c-format
2212msgid "Invalid bottom field: %s"
2213msgstr ""
2214
2215#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243
2216msgid "Duplicate e-w resolution field"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245 ../lib/gis/rd_cellhd.c:247
2220#, c-format
2221msgid "Invalid e-w resolution field: %s"
2222msgstr ""
2223
2224#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253
2225msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
2226msgstr ""
2227
2228#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255 ../lib/gis/rd_cellhd.c:257
2229#, c-format
2230msgid "Invalid 3D e-w resolution field: %s"
2231msgstr ""
2232
2233#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263
2234msgid "Duplicate n-s resolution field"
2235msgstr ""
2236
2237#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265 ../lib/gis/rd_cellhd.c:267
2238#, c-format
2239msgid "Invalid n-s resolution field: %s"
2240msgstr ""
2241
2242#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273
2243msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
2244msgstr ""
2245
2246#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275 ../lib/gis/rd_cellhd.c:277
2247#, c-format
2248msgid "Invalid 3D n-s resolution field: %s"
2249msgstr ""
2250
2251#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283
2252msgid "Duplicate t-b resolution field"
2253msgstr ""
2254
2255#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285 ../lib/gis/rd_cellhd.c:287
2256#, c-format
2257msgid "Invalid t-b resolution field: %s"
2258msgstr ""
2259
2260#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293
2261msgid "Duplicate rows field"
2262msgstr ""
2263
2264#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295 ../lib/gis/rd_cellhd.c:297
2265#, c-format
2266msgid "Invalid rows field: %s"
2267msgstr ""
2268
2269#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303
2270msgid "Duplicate 3D rows field"
2271msgstr ""
2272
2273#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305 ../lib/gis/rd_cellhd.c:307
2274#, c-format
2275msgid "Invalid 3D rows field: %s"
2276msgstr ""
2277
2278#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313
2279msgid "Duplicate cols field"
2280msgstr ""
2281
2282#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315 ../lib/gis/rd_cellhd.c:317
2283#, c-format
2284msgid "Invalid cols field: %s"
2285msgstr ""
2286
2287#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323
2288msgid "Duplicate 3D cols field"
2289msgstr ""
2290
2291#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325 ../lib/gis/rd_cellhd.c:327
2292#, c-format
2293msgid "Invalid 3D cols field: %s"
2294msgstr ""
2295
2296#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333
2297msgid "Duplicate depths field"
2298msgstr ""
2299
2300#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335 ../lib/gis/rd_cellhd.c:337
2301#, c-format
2302msgid "Invalid depths field: %s"
2303msgstr ""
2304
2305#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
2306msgid "Duplicate format field"
2307msgstr ""
2308
2309#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
2310#, c-format
2311msgid "Invalid format field: %s"
2312msgstr ""
2313
2314#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
2315msgid "Duplicate compressed field"
2316msgstr ""
2317
2318#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
2319#, c-format
2320msgid "Invalid compressed field: %s"
2321msgstr ""
2322
2323#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
2324msgid "Attempt to create read-only temporary file"
2325msgstr ""
2326
2327#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
2328#, c-format
2329msgid "Unrecognised access mode: %o"
2330msgstr ""
2331
2332#: ../lib/gis/get_window.c:118
2333#, c-format
2334msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
2335msgstr ""
2336
2337#: ../lib/gis/get_window.c:123
2338#, c-format
2339msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
2340msgstr ""
2341
2342#: ../lib/gis/ls.c:103
2343#, c-format
2344msgid "Unable to open directory %s"
2345msgstr "Kann das Verzeichnis %s nicht öffnen."
2346
2347#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:151
2348msgid "SQL SELECT statement"
2349msgstr ""
2350
2351#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:153
2352msgid "Example: select * from towns where population > 10000"
2353msgstr ""
2354
2355#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:161
2356msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
2357msgstr "WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'."
2358
2359#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:162
2360msgid "Example: income < 1000 and population >= 10000"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:170
2364msgid "Name of attribute table"
2365msgstr "Name der Attributtabelle"
2366
2367#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:179
2368msgid "Name of database driver"
2369msgstr "Name des Datenbank-Treibers"
2370
2371#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:188
2372msgid "Name of database"
2373msgstr "Name der Datenbank"
2374
2375#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:197
2376msgid "Database schema"
2377msgstr "Datenbank Schema"
2378
2379#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:198
2380msgid "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
2381msgstr ""
2382
2383#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:207
2384msgid "Name of attribute column"
2385msgstr "Name der Attributspalte"
2386
2387#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:216
2388msgid "Name of attribute column(s)"
2389msgstr "Name der Attributspalte(n)"
2390
2391#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:225
2392msgid "Name of key column"
2393msgstr "Name der Schlüsselspalte"
2394
2395#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:226
2396msgid "Must refer to an integer column"
2397msgstr ""
2398
2399#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:238
2400msgid "Name of input imagery group"
2401msgstr "Name der Eingabe-Bildgruppe"
2402
2403#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:246
2404msgid "Name of input imagery subgroup"
2405msgstr "Name der Eingabe-Bild-Untergruppe"
2406
2407#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:263
2408msgid "Maximum memory to be used (in MB)"
2409msgstr ""
2410
2411#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:264
2412msgid "Cache size for raster rows"
2413msgstr ""
2414
2415#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:272
2416msgid "Name of input raster map"
2417msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
2418
2419#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:281
2420msgid "Name of input raster map(s)"
2421msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte(n)"
2422
2423#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:289
2424msgid "Name for output raster map"
2425msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte"
2426
2427#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:298
2428msgid "Name for output raster map(s)"
2429msgstr ""
2430
2431#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:306
2432msgid "Name of raster map"
2433msgstr "Name der Rasterkarte"
2434
2435#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:315
2436msgid "Name of raster map(s)"
2437msgstr "Name der Rasterkarte(n)"
2438
2439#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:323
2440msgid "Name of base raster map"
2441msgstr "Name der Basis-Rasterkarte"
2442
2443#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:331
2444msgid "Name of cover raster map"
2445msgstr "Name der Bedeckungs-Rasterkarte"
2446
2447#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:339
2448msgid "Name of input elevation raster map"
2449msgstr ""
2450
2451#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:348
2452msgid "Name of input elevation raster map(s)"
2453msgstr ""
2454
2455#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:355
2456msgid "Type of raster map to be created"
2457msgstr ""
2458
2459#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
2460msgid "Storage type for resultant raster map"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:360
2464msgid "Integer"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:361
2468msgid "Single precision floating point"
2469msgstr ""
2470
2471#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:362
2472msgid "Double precision floating point"
2473msgstr ""
2474
2475#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:368
2476msgid "Sampling interpolation method"
2477msgstr ""
2478
2479#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:372
2480msgid "Nearest-neighbor interpolation"
2481msgstr ""
2482
2483#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:373
2484msgid "Bilinear interpolation"
2485msgstr ""
2486
2487#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:374
2488msgid "Bicubic interpolation"
2489msgstr ""
2490
2491#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
2492msgid "Name of input basename raster map(s)"
2493msgstr ""
2494
2495#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:392
2496msgid "Name for output basename raster map(s)"
2497msgstr ""
2498
2499#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:402
2500msgid "Name of input 3D raster map"
2501msgstr ""
2502
2503#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:411
2504msgid "Name of input 3D raster map(s)"
2505msgstr ""
2506
2507#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:419
2508msgid "Name for output 3D raster map"
2509msgstr ""
2510
2511#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:427
2512msgid "Name of 3D raster map"
2513msgstr ""
2514
2515#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:436
2516msgid "Name of 3D raster map(s)"
2517msgstr ""
2518
2519#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:445
2520msgid "Data type used in the output raster3d map"
2521msgstr ""
2522
2523#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:454
2524msgid "Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for float, 0 - 52 for double, max or default"
2525msgstr ""
2526
2527#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:464
2528msgid "The compression method used in the output raster3d map"
2529msgstr ""
2530
2531#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:474
2532msgid "The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or default: 16x16x8)"
2533msgstr ""
2534
2535#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:484
2536msgid "Name of input vector map"
2537msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte"
2538
2539#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
2540#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
2541msgid "Or data source for direct OGR access"
2542msgstr ""
2543
2544#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
2545msgid "Name of input vector map(s)"
2546msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte(n)"
2547
2548#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:495
2549msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
2550msgstr ""
2551
2552#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
2553msgid "Name for output vector map"
2554msgstr "Name der Ausgabe-Vektorkarte"
2555
2556#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:511
2557msgid "Name of vector map"
2558msgstr "Name der Vektorkarte"
2559
2560#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:521
2561msgid "Name of vector map(s)"
2562msgstr "Name der Vektorkarte(n)"
2563
2564#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:530
2565#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:539
2566msgid "Input feature type"
2567msgstr ""
2568
2569#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:546
2570msgid "Layer number or name"
2571msgstr ""
2572
2573#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:548
2574msgid "Vector features can have category values in different layers. This number determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the layer name."
2575msgstr ""
2576
2577#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:558
2578msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
2579msgstr ""
2580
2581#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:560
2582msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use. When used with direct OGR access this is the layer name."
2583msgstr ""
2584
2585#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:569
2586msgid "Category value"
2587msgstr "Kategoriewert"
2588
2589#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:577
2590msgid "Category values"
2591msgstr "Kategoriewerte"
2592
2593#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:578
2594#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
2595msgid "Example: 1,3,7-9,13"
2596msgstr "Beispiel: 1,3,7-9,13"
2597
2598#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:585
2599msgid "Feature id"
2600msgstr "Objekt-ID"
2601
2602#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
2603msgid "Feature ids"
2604msgstr "Objekt-IDs"
2605
2606#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:603
2607#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:611
2608msgid "Name of input file"
2609msgstr "Name der  Eingabedatei"
2610
2611#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:619
2612msgid "Name for output file"
2613msgstr "Name der Ausgabedatei"
2614
2615#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
2616msgid "Field separator"
2617msgstr "Feld-Trennzeichen"
2618
2619#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:629
2620msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:640
2624#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:651
2625msgid "Color"
2626msgstr "Farben"
2627
2628#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:642
2629msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
2630msgstr "Entweder ein Standardfarbname oder ein R:G:B Tripel."
2631
2632#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:653
2633msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
2634msgstr ""
2635
2636#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:664
2637msgid "Name of input directory"
2638msgstr ""
2639
2640#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:674
2641msgid "Units"
2642msgstr "Einheiten"
2643
2644#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:683
2645msgid "Data type(s)"
2646msgstr ""
2647
2648#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:693
2649msgid "Name of mapset (default: current search path)"
2650msgstr ""
2651
2652#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:694
2653msgid "'.' for current mapset"
2654msgstr ""
2655
2656#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:702
2657msgid "Location name"
2658msgstr "Name der Location"
2659
2660#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:703
2661msgid "Location name (not location path)"
2662msgstr ""
2663
2664#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:713
2665msgid "GRASS GIS database directory"
2666msgstr ""
2667
2668#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:714
2669msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
2670msgstr ""
2671
2672#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:726
2673msgid "Coordinates"
2674msgstr "Koordinaten"
2675
2676#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:735
2677msgid "Name of color table"
2678msgstr ""
2679
2680#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
2681msgid "String representing NULL value"
2682msgstr ""
2683
2684#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:755
2685msgid "Name of saved region"
2686msgstr "Name der gespeicherten Region"
2687
2688#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:765
2689msgid "Name of the input space time dataset"
2690msgstr ""
2691
2692#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:774
2693msgid "Name of the input space time datasets"
2694msgstr ""
2695
2696#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:782
2697msgid "Name of the output space time dataset"
2698msgstr ""
2699
2700#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:790
2701msgid "Name of the input space time raster dataset"
2702msgstr ""
2703
2704#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:799
2705msgid "Name of the input space time raster datasets"
2706msgstr ""
2707
2708#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:807
2709msgid "Name of the output space time raster dataset"
2710msgstr ""
2711
2712#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:816
2713msgid "Name of the output space time raster datasets"
2714msgstr ""
2715
2716#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:824
2717msgid "Name of the input space time vector dataset"
2718msgstr ""
2719
2720#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:833
2721msgid "Name of the input space time vector datasets"
2722msgstr ""
2723
2724#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:841
2725msgid "Name of the output space time vector dataset"
2726msgstr ""
2727
2728#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:849
2729msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
2730msgstr ""
2731
2732#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:858
2733msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
2734msgstr ""
2735
2736#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:866
2737msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
2738msgstr ""
2739
2740#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:875
2741msgid "Type of the input space time dataset"
2742msgstr ""
2743
2744#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
2745msgid "Name of the input map"
2746msgstr "Name der Eingabekarte"
2747
2748#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:892
2749msgid "Name of the input maps"
2750msgstr "Namen der Eingabekarten"
2751
2752#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:901
2753msgid "Type of the input map"
2754msgstr ""
2755
2756#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:910
2757msgid "The temporal type of the space time dataset"
2758msgstr ""
2759
2760#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
2761msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the temporal GIS framework"
2762msgstr ""
2763
2764#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:918
2765msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
2766msgstr ""
2767
2768#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:928
2769msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
2770msgstr ""
2771
2772#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:962
2773msgid "Do not create attribute table"
2774msgstr ""
2775
2776#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:966
2777msgid "Do not build topology"
2778msgstr ""
2779
2780#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:967
2781msgid "Advantageous when handling a large number of points"
2782msgstr ""
2783
2784#: ../lib/gis/color_rules.c:98
2785msgid "no description"
2786msgstr "keine Beschreibung"
2787
2788#: ../lib/gis/color_rules.c:292
2789msgid "Unable to open color rule"
2790msgstr ""
2791
2792#: ../lib/gis/color_rules.c:341 ../lib/gis/color_rules.c:352
2793#: ../lib/gis/color_rules.c:356 ../lib/gis/color_rules.c:360
2794msgid "range: map values"
2795msgstr ""
2796
2797#: ../lib/gis/color_rules.c:343
2798#, c-format
2799msgid "range: %g to %g"
2800msgstr ""
2801
2802#: ../lib/gis/color_rules.c:368
2803msgid "Unable to open color descriptions"
2804msgstr ""
2805
2806#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
2807msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
2808msgstr ""
2809
2810#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
2811#, c-format
2812msgid "Mapset <%s> does not exist."
2813msgstr "Mapset <%s> existiert nicht."
2814
2815#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
2816msgid "Maximum surfaces loaded!"
2817msgstr "Maximale Anzahl Oberflächen geladen!"
2818
2819#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
2820msgid "Maximum vector line maps loaded!"
2821msgstr "Maximale Anzahl Vektorkarten mit Linien geladen!"
2822
2823#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
2824#, c-format
2825msgid "Error loading vector map <%s>"
2826msgstr "Fehler beim Laden der Vektorkarte <%s>."
2827
2828#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
2829msgid "Maximum vector point maps loaded!"
2830msgstr "Maximale Anzahl Vektorkarten mit Punkten geladen!"
2831
2832#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
2833msgid "Maximum volumes loaded!"
2834msgstr "Maximale Anzahl Volumen geladen!"
2835
2836#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
2837#, c-format
2838msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
2839msgstr "Fehler beim Laden der 3D-Rasterkarte <%s>."
2840
2841#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
2842msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
2843msgstr "Nviz_new_map_obj(): nicht unterstützter Datentyp."
2844
2845#: ../lib/nviz/render.c:39
2846#, c-format
2847msgid "Unable to get function address for %s"
2848msgstr ""
2849
2850#: ../lib/nviz/render.c:163
2851msgid "Bad server connection"
2852msgstr "Schlechte Serveranbindung."
2853
2854#: ../lib/nviz/render.c:169
2855msgid "Unable to get visual info"
2856msgstr ""
2857
2858#: ../lib/nviz/render.c:176
2859msgid "Unable to create rendering context"
2860msgstr "Kann keinen Rendering Kontext erzeugen."
2861
2862#: ../lib/nviz/render.c:225
2863#, c-format
2864msgid "Unable to choose pixel format (CGL error = %d)"
2865msgstr ""
2866
2867#: ../lib/nviz/render.c:231
2868#, c-format
2869msgid "Unable to create context (CGL error = %d)"
2870msgstr ""
2871
2872#: ../lib/nviz/render.c:266
2873msgid "Unable to register window class"
2874msgstr ""
2875
2876#: ../lib/nviz/render.c:275
2877msgid "Unable to create window"
2878msgstr ""
2879
2880#: ../lib/nviz/render.c:323
2881#, c-format
2882msgid "Unable to set current context (CGL error = %d)"
2883msgstr ""
2884
2885#: ../lib/nviz/render.c:361
2886#, c-format
2887msgid "Incomplete framebuffer status (status = %d)"
2888msgstr ""
2889
2890#: ../lib/nviz/lights.c:171
2891msgid "Unable to define new light"
2892msgstr "Kann neues Licht nicht definieren."
2893
2894#: ../lib/nviz/nviz.c:128
2895#, c-format
2896msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
2897msgstr "Ungültige Farbe: (%s), verwendet \"white\" als Standard."
2898
2899#: ../lib/nviz/position.c:56
2900msgid "Unable to set focus"
2901msgstr "Kann Focus nicht setzten."
2902
2903#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
2904#, c-format
2905msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
2906msgstr ""
2907
2908#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
2909#, c-format
2910msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
2911msgstr ""
2912
2913#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
2914#, c-format
2915msgid "Unable to open category raster conditions file <%s>."
2916msgstr ""
2917
2918#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
2919#, c-format
2920msgid "Unable to find patch raster <%s>."
2921msgstr ""
2922
2923#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
2924#, c-format
2925msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
2926msgstr ""
2927
2928#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
2929#, c-format
2930msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
2931msgstr ""
2932
2933#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
2934#, c-format
2935msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
2936msgstr ""
2937
2938#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
2939msgid "Unable to read from category raster condition file."
2940msgstr ""
2941
2942#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
2943msgid "Invalid size of category raster conditions file."
2944msgstr ""
2945
2946#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
2947msgid "Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized range."
2948msgstr ""
2949
2950#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
2951#, c-format
2952msgid "Unable to find raster <%s>"
2953msgstr ""
2954
2955#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
2956#, c-format
2957msgid "Unable to open raster <%s>"
2958msgstr ""
2959
2960#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
2961#, c-format
2962msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
2963msgstr ""
2964
2965#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
2966#, c-format
2967msgid "Unable to read range of raster <%s>"
2968msgstr ""
2969
2970#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
2971#, c-format
2972msgid "Unable to open category raster condition file <%s>"
2973msgstr ""
2974
2975#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
2976msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
2977msgstr ""
2978
2979#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
2980#, c-format
2981msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
2982msgstr ""
2983
2984#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
2985msgid "signature: perimeter points out of order."
2986msgstr ""
2987
2988#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
2989#, c-format
2990msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
2991msgstr "Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> - <%s> nicht erstellen, da es nicht im aktuellen Mapset ist."
2992
2993#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
2994#, c-format
2995msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
2996msgstr "Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> nicht erstellen."
2997
2998#: ../lib/imagery/fopen.c:25
2999#, c-format
3000msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
3001msgstr "Kann die Datei [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht finden."
3002
3003#: ../lib/imagery/fopen.c:33 ../lib/imagery/fopen.c:89
3004#, c-format
3005msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
3006msgstr "Kann Datei [%s] in der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen."
3007
3008#: ../lib/imagery/fopen.c:52
3009#, c-format
3010msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
3011msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht finden."
3012
3013#: ../lib/imagery/fopen.c:63 ../lib/imagery/fopen.c:164
3014#, c-format
3015msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
3016msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen."
3017
3018#: ../lib/imagery/fopen.c:76
3019#, c-format
3020msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
3021msgstr "Kann die Datei [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht erstellen."
3022
3023#: ../lib/imagery/fopen.c:142
3024#, c-format
3025msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
3026msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht erstellen."
3027
3028#: ../lib/imagery/iclass.c:83
3029#, c-format
3030msgid "No areas in category %d"
3031msgstr ""
3032
3033#: ../lib/imagery/iclass.c:127
3034#, c-format
3035msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
3036msgstr ""
3037
3038#: ../lib/imagery/iclass.c:131
3039#, c-format
3040msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
3041msgstr ""
3042
3043#: ../lib/imagery/iclass.c:143
3044#, c-format
3045msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
3046msgstr ""
3047
3048#: ../lib/imagery/iclass.c:147
3049#, c-format
3050msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
3051msgstr ""
3052
3053#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
3054msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
3055msgstr ""
3056
3057#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
3058#, c-format
3059msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
3060msgstr ""
3061
3062#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
3063#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
3064#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
3065#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
3066#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
3067#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
3068#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
3069#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
3070#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
3071msgid "Band index out of range"
3072msgstr ""
3073
3074#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
3075msgid "Cell category value out of range"
3076msgstr ""
3077
3078#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
3079#, c-format
3080msgid "Unable to open output signature file '%s'"
3081msgstr ""
3082
3083#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
3084#, c-format
3085msgid "Get area %d failed"
3086msgstr ""
3087
3088#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
3089msgid "Perimeter computation failed"
3090msgstr ""
3091
3092#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
3093msgid "Invalid polygon"
3094msgstr ""
3095
3096#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
3097msgid "Outlined area is too large."
3098msgstr ""
3099
3100#: ../lib/imagery/list_subgp.c:90
3101#, c-format
3102msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
3103msgstr "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> ist leer\n"
3104
3105#: ../lib/imagery/list_subgp.c:103
3106#, c-format
3107msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
3108msgstr "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
3109
3110#: ../lib/imagery/target.c:38
3111#, c-format
3112msgid "Unable to read target file for group [%s]"
3113msgstr "Kann Zieldatei der Gruppe [%s] nicht lesen."
3114
3115#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
3116#, c-format
3117msgid "group <%s> is empty\n"
3118msgstr "Gruppe <%s> ist leer\n"
3119
3120#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
3121#, c-format
3122msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
3123msgstr "Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
3124
3125#: ../lib/imagery/points.c:124
3126#, c-format
3127msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
3128msgstr "Kann Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen."
3129
3130#: ../lib/imagery/points.c:132
3131#, c-format
3132msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
3133msgstr "Schlechtes Format in Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s]."
3134
3135#: ../lib/imagery/points.c:159
3136#, c-format
3137msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
3138msgstr "Kann Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s] nicht erzeugen."
3139
3140#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
3141msgid "Calculating forward transformation coefficients"
3142msgstr ""
3143
3144#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
3145msgid "Calculating backward transformation coefficients"
3146msgstr ""
3147
3148#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
3149#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
3150#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
3151#, c-format
3152msgid "%s: out of memory"
3153msgstr ""
3154
3155#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
3156#, c-format
3157msgid "html: collecting to file '%s'"
3158msgstr ""
3159
3160#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
3161#, c-format
3162msgid "html: image size %dx%d"
3163msgstr "html: Bildgröße %dx%d"
3164
3165#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
3166#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
3167#, c-format
3168msgid "html: type '%s'"
3169msgstr "html: Typ '%s'"
3170
3171#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
3172#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
3173#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
3174#: ../lib/lidar/raster.c:175
3175#, c-format
3176msgid "Unable to access table <%s>"
3177msgstr ""
3178
3179#: ../lib/lidar/zones.c:476 ../lib/lidar/zones.c:513
3180#, c-format
3181msgid "<%s> created in database."
3182msgstr ""
3183
3184#: ../lib/lidar/zones.c:480 ../lib/lidar/zones.c:517
3185#, c-format
3186msgid "<%s> has not been created in database."
3187msgstr ""
3188
3189#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
3190#, c-format
3191msgid "[%s]: No such color"
3192msgstr "[%s]: Diese Farbe gibt es nicht."
3193
3194#: ../lib/display/r_raster.c:98
3195#, c-format
3196msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
3197msgstr ""
3198
3199#: ../lib/display/r_raster.c:131
3200#, c-format
3201msgid "Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) defined"
3202msgstr ""
3203
3204#: ../lib/display/r_raster.c:150
3205#, c-format
3206msgid "Unknown display driver <%s>"
3207msgstr ""
3208
3209#: ../lib/display/r_raster.c:151
3210#, c-format
3211msgid "Using display driver <%s>..."
3212msgstr ""
3213
3214#: ../lib/display/icon.c:80
3215#, c-format
3216msgid "Unsupported icon %d"
3217msgstr ""
3218
3219#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
3220msgid "Starting direct gauss elimination solver"
3221msgstr "Starte Gaußschen Eliminierungslöser."
3222
3223#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
3224msgid "Starting direct lu decomposition solver"
3225msgstr "Starte Lu Dekompositions-Löser."
3226
3227#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
3228msgid "Starting cholesky decomposition solver"
3229msgstr "Starte Cholesky Dekompositions-Löser."
3230
3231#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
3232#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
3233msgid "Unable to solve the linear equation system"
3234msgstr "Kann das lineare Gleichungssystem nicht lösen."
3235
3236#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
3237#, c-format
3238msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
3239msgstr "Sparse PCG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
3240
3241#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
3242#, c-format
3243msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
3244msgstr "PCG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
3245
3246#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
3247#, c-format
3248msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
3249msgstr "Sparse CG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
3250
3251#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
3252#, c-format
3253msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
3254msgstr "CG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
3255
3256#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
3257#, c-format
3258msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
3259msgstr "Sparse BiCGStab -- Iteration %i Fehler  %g\n"
3260
3261#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
3262#, c-format
3263msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
3264msgstr "BiCGStab -- Iteration %i Fehler  %g\n"
3265
3266#: ../lib/gmath/del2g.c:50
3267msgid "    taking FFT of image..."
3268msgstr "    berechne FFT vom Bild..."
3269
3270#: ../lib/gmath/del2g.c:56
3271msgid "    computing del**2 g..."
3272msgstr "    berechne del**2 g..."
3273
3274#: ../lib/gmath/del2g.c:59
3275msgid "    taking FFT of del**2 g..."
3276msgstr "    berechne FFT von del**2g..."
3277
3278#: ../lib/gmath/del2g.c:63
3279msgid "    multiplying transforms..."
3280msgstr "    multipliziere Transformationen..."
3281
3282#: ../lib/gmath/del2g.c:66
3283msgid "    taking inverse FFT..."
3284msgstr "    berechne inverse FFT..."
3285
3286#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
3287msgid "Matrix dimensions out of range"
3288msgstr "Matrix-Dimensionen außerhalb des Wertebereichs."
3289
3290#: ../lib/gmath/la.c:150
3291msgid "Matrix is not initialised fully."
3292msgstr "Matrix ist nicht komplett initialisiert."
3293
3294#: ../lib/gmath/la.c:155
3295msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
3296msgstr "Kann keinen Speicher für Kopie der Matrix reservieren."
3297
3298#: ../lib/gmath/la.c:220
3299msgid "Input matrix is uninitialized"
3300msgstr ""
3301
3302#: ../lib/gmath/la.c:285
3303msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
3304msgstr "Erster Skalar-Multiplikator muss ungleich null sein."
3305
3306#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
3307msgid "One or both input matrices uninitialised"
3308msgstr "Eine oder beide Eingabe-Matrizen sind nicht initialisiert."
3309
3310#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
3311msgid "Matrix order does not match"
3312msgstr "Matrix-Reihenfolge passt nicht."
3313
3314#: ../lib/gmath/la.c:310
3315msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
3316msgstr "Kann keinen Speicher für Summe der Matrizen reservieren."
3317
3318#: ../lib/gmath/la.c:374
3319msgid "Unable to allocate space for matrix product"
3320msgstr "Kann keinen Speicher für Produkt der Matrizen reservieren."
3321
3322#: ../lib/gmath/la.c:486
3323msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
3324msgstr "Eingabe: eine oder beide Datenmatrizen sind nicht initialisiert."
3325
3326#: ../lib/gmath/la.c:491
3327msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
3328msgstr "Hauptmatrix hat nicht die richtigen Dimensionen."
3329
3330#: ../lib/gmath/la.c:496
3331msgid "Input: you must have at least one array to solve"
3332msgstr "Eingabe: Mindestens ein Array muss zur Lösung angegeben werden."
3333
3334#: ../lib/gmath/la.c:502
3335msgid "Could not allocate space for solution matrix"
3336msgstr "Konnte keinen Speicher für die Lösungsmatrix reservieren."
3337
3338#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
3339msgid "Could not allocate space for working matrix"
3340msgstr "Konnte keinen Platz für die Arbeitsmatrix reservieren."
3341
3342#: ../lib/gmath/la.c:569
3343msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
3344msgstr "Matrix (oder Untermatrix) ist singulär. Lösung ist unbestimmt."
3345
3346#: ../lib/gmath/la.c:573
3347msgid "Problem in LA routine."
3348msgstr "Probleme in der LA Routine."
3349
3350#: ../lib/gmath/la.c:580
3351msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
3352msgstr "Die Prozedur ist für den ausgewählten Matrixtyp noch nicht verfügbar."
3353
3354#: ../lib/gmath/la.c:614
3355msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
3356msgstr "Matrix ist nicht quadratisch. Kann Inverse nicht bilden."
3357
3358#: ../lib/gmath/la.c:619
3359msgid "Unable to allocate space for matrix"
3360msgstr "Kann keinen Speicher für die Matrix reservieren."
3361
3362#: ../lib/gmath/la.c:636
3363msgid "Matrix is singular"
3364msgstr "Matrix ist singulär."
3365
3366#: ../lib/gmath/la.c:641
3367msgid "Problem in LA procedure."
3368msgstr "Problem in der LA Prozedur."
3369
3370#: ../lib/gmath/la.c:729
3371msgid "Element array has not been allocated"
3372msgstr "Es wurde kein Speicher für das Element-Array reserviert."
3373
3374#: ../lib/gmath/la.c:734
3375msgid "Specified element is outside array bounds"
3376msgstr "Angegebenes Element ist außerhalb der Array-Grenzen."
3377
3378#: ../lib/gmath/la.c:788
3379msgid "Specified matrix column index is outside range"
3380msgstr "Angegebener Matrixspaltenindex ist außerhalb des Wertebreichs."
3381
3382#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
3383#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
3384msgid "Matrix is not initialised"
3385msgstr "Matrix ist nicht initialisiert."
3386
3387#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
3388msgid "Could not allocate space for vector structure"
3389msgstr "Konnte keinen Platz für die Vektorstruktur reservieren."
3390
3391#: ../lib/gmath/la.c:829
3392msgid "Specified matrix row index is outside range"
3393msgstr "Angegebene Zeile der Matrix ist außerhalb des Wertebereichs."
3394
3395#: ../lib/gmath/la.c:869
3396msgid "Specified row index is outside range"
3397msgstr "Angegebener Zeilenindex ist außerhalb des Wertebereichs."
3398
3399#: ../lib/gmath/la.c:874
3400msgid "Specified column index is outside range"
3401msgstr "Angegebener Spaltenindex ist außerhalb des Wertebereichs."
3402
3403#: ../lib/gmath/la.c:894
3404msgid "Unknown vector type."
3405msgstr "Unbekannter Vektortyp."
3406
3407#: ../lib/gmath/la.c:949
3408msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
3409msgstr ""
3410
3411#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
3412msgid "Output vector is uninitialized"
3413msgstr "Ergebnisvektor ist nicht initialisiert."
3414
3415#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
3416msgid "Vectors are not of the same type"
3417msgstr "Vektoren sind nicht vom selben Typ."
3418
3419#: ../lib/gmath/la.c:1081
3420msgid "Output vector is of incorrect type"
3421msgstr "Ergebnisvektor ist vom falschen Typ."
3422
3423#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
3424msgid "Matrices not allowed"
3425msgstr "Matrizen sind nicht erlaubt."
3426
3427#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
3428msgid "Vectors have differing dimensions"
3429msgstr "Vektoren haben unterschiedliche Dimensionen."
3430
3431#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
3432msgid "Output vector has incorrect dimension"
3433msgstr "Ergebnisvektor hat falsche Dimensionen."
3434
3435#: ../lib/gmath/la.c:1143
3436msgid "Vector dimensions out of range"
3437msgstr "Vektordimension außerhalb des Wertebereichs."
3438
3439#: ../lib/gmath/la.c:1148
3440msgid "Row/column out of range"
3441msgstr "Zeile/Spalte außerhalb des Wertebereichs."
3442
3443#: ../lib/gmath/la.c:1371
3444msgid "Output vector is not the same type as others"
3445msgstr ""
3446
3447#: ../lib/gmath/la.c:1437
3448msgid "Vector structure is not initialised"
3449msgstr "Vektorstruktur ist nicht initialisiert."
3450
3451#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
3452msgid "Input format error"
3453msgstr "Eingabe-Formatfehler"
3454
3455#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
3456#, c-format
3457msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
3458msgstr "sparse Jacobi -- Iteration %5i Fehler %g\n"
3459
3460#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
3461#, c-format
3462msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
3463msgstr "sparse SOR -- Iteration %5i Fehler %g\n"
3464
3465#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
3466#, c-format
3467msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
3468msgstr "Jacobi -- Iteration %5i Fehler %g\n"
3469
3470#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
3471#, c-format
3472msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
3473msgstr "SOR -- Iteration %5i Fehler %g\n"
3474
3475#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
3476#, c-format
3477msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
3478msgstr ""
3479
3480#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
3481msgid ""
3482"\n"
3483"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
3484msgstr ""
3485
3486#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
3487msgid ""
3488"\n"
3489"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
3490msgstr ""
3491
3492#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
3493msgid ""
3494"\n"
3495"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
3496msgstr ""
3497
3498#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
3499msgid ""
3500"\n"
3501"++ Running direct solver benchmark ++"
3502msgstr ""
3503
3504#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
3505msgid ""
3506"\n"
3507"++ Running blas level 1 unit tests ++"
3508msgstr ""
3509
3510#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
3511msgid ""
3512"\n"
3513"-- blas level 1 unit tests failure --"
3514msgstr ""
3515
3516#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
3517msgid ""
3518"\n"
3519"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
3520msgstr ""
3521
3522#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
3523#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
3524#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
3525msgid "Choose the unit tests to run"
3526msgstr "Wählen Sie die Unit-Tests, die Sie ausführen wollen"
3527
3528#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
3529msgid "Choose the integration tests to run"
3530msgstr "Wählen Sie die Integrationstest, die Sie ausführen wollen"
3531
3532#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
3533msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
3534msgstr ""
3535
3536#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
3537msgid "Choose solver benchmark"
3538msgstr ""
3539
3540#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
3541msgid "Choose blas benchmark"
3542msgstr ""
3543
3544#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
3545msgid "Run all unit tests"
3546msgstr "Führe alle Unit-Tests aus"
3547
3548#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
3549msgid "Run all integration tests"
3550msgstr "Führe alle Integrationstests aus"
3551
3552#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
3553msgid "Run all unit and integration tests"
3554msgstr "Führe alle Unit- und Integrationstests aus"
3555
3556#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
3557msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
3558msgstr ""
3559
3560#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
3561msgid ""
3562"\n"
3563"++ Running krylov solver benchmark ++"
3564msgstr ""
3565
3566#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
3567msgid ""
3568"\n"
3569"++ Running blas level 2 benchmark ++"
3570msgstr ""
3571
3572#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
3573msgid ""
3574"\n"
3575"++ Running blas level 2 unit tests ++"
3576msgstr ""
3577
3578#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
3579msgid ""
3580"\n"
3581"-- blas level 2 unit tests failure --"
3582msgstr ""
3583
3584#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
3585msgid ""
3586"\n"
3587"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
3588msgstr ""
3589
3590#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
3591msgid ""
3592"\n"
3593"++ Running blas level 3 benchmark ++"
3594msgstr ""
3595
3596#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
3597msgid ""
3598"\n"
3599"++ Running matrix conversion unit tests ++"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
3603msgid ""
3604"\n"
3605"-- Matrix conversion unit tests failure --"
3606msgstr ""
3607
3608#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
3609msgid ""
3610"\n"
3611"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
3612msgstr ""
3613
3614#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
3615msgid ""
3616"\n"
3617"++ Running blas level 3 unit tests ++"
3618msgstr ""
3619
3620#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
3621msgid ""
3622"\n"
3623"-- blas level 3 unit tests failure --"
3624msgstr ""
3625
3626#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
3627msgid ""
3628"\n"
3629"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
3630msgstr ""
3631
3632#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
3633msgid ""
3634"\n"
3635"++ Running solver unit tests ++"
3636msgstr ""
3637"\n"
3638"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
3639
3640#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
3641msgid ""
3642"\n"
3643"-- Solver unit tests failure --"
3644msgstr ""
3645"\n"
3646"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
3647
3648#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
3649msgid ""
3650"\n"
3651"-- Solver unit tests finished successfully --"
3652msgstr ""
3653"\n"
3654"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
3655
3656#: ../lib/manage/do_remove.c:42
3657#, c-format
3658msgid "Removing %s <%s>"
3659msgstr "Lösche %s <%s>"
3660
3661#: ../lib/manage/do_remove.c:57 ../lib/manage/do_rename.c:54
3662#: ../lib/vector/Vlib/map.c:264 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
3663#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144
3664#: ../lib/ogsf/gv3.c:60 ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/ogsf/gp3.c:56
3665#: ../lib/ogsf/gp3.c:191
3666#, c-format
3667msgid "Vector map <%s> not found"
3668msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
3669
3670#: ../lib/manage/do_remove.c:65
3671msgid "Unable to delete vector map"
3672msgstr "Kann Vektorkarte nicht löschen"
3673
3674#: ../lib/manage/do_remove.c:78 ../lib/manage/do_rename.c:76
3675#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
3676#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427
3677#, c-format
3678msgid "3D raster map <%s> not found"
3679msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
3680
3681#: ../lib/manage/do_remove.c:85
3682#, c-format
3683msgid "Unable to remove %s element"
3684msgstr ""
3685
3686#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
3687#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
3688#: ../lib/manage/do_copy.c:61
3689#, c-format
3690msgid "%s is missing"
3691msgstr "%s fehlt"
3692
3693#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
3694#, c-format
3695msgid "%s removed"
3696msgstr "%s entfernt"
3697
3698#: ../lib/manage/do_remove.c:105
3699#, c-format
3700msgid "Unable to remove %s"
3701msgstr "Kann %s nicht löschen"
3702
3703#: ../lib/manage/do_remove.c:121
3704#, c-format
3705msgid "<%s> nothing removed"
3706msgstr ""
3707
3708#: ../lib/manage/do_rename.c:42
3709#, c-format
3710msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
3711msgstr "Benenne %s <%s> in <%s> um"
3712
3713#: ../lib/manage/do_rename.c:62
3714#, c-format
3715msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
3716msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht in <%s> umbenennen"
3717
3718#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
3719#, c-format
3720msgid "Unable to rename %s"
3721msgstr "Kann %s nicht umbenennen"
3722
3723#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
3724#, c-format
3725msgid "%s renamed"
3726msgstr "%s umbenannt"
3727
3728#: ../lib/manage/do_rename.c:119
3729#, c-format
3730msgid "<%s> nothing renamed"
3731msgstr ""
3732
3733#: ../lib/manage/option.c:47
3734#, c-format
3735msgid "%s to be %s"
3736msgstr ""
3737
3738#: ../lib/manage/option.c:51
3739msgid "Raster"
3740msgstr ""
3741
3742#: ../lib/manage/option.c:53
3743msgid "Vector"
3744msgstr ""
3745
3746#: ../lib/manage/option.c:55
3747msgid "Region"
3748msgstr ""
3749
3750#: ../lib/manage/option.c:57
3751msgid "Group"
3752msgstr "Gruppe"
3753
3754#: ../lib/manage/read_list.c:73
3755#, c-format
3756msgid "Unable to open data base element list '%s'"
3757msgstr ""
3758
3759#: ../lib/manage/read_list.c:134
3760#, c-format
3761msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
3762msgstr "Format-Fehler: Datei (\"%s\") Zeile (%d) - %s"
3763
3764#: ../lib/manage/do_copy.c:43
3765#, c-format
3766msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
3767msgstr "Kopiere %s <%s> in das aktuelle Mapset als <%s>"
3768
3769#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
3770#, c-format
3771msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
3772msgstr "Kann <%s> nicht in das aktuelle Mapset als <%s> kopieren"
3773
3774#: ../lib/manage/do_copy.c:72
3775#, c-format
3776msgid "%s copied"
3777msgstr "%s kopiert"
3778
3779#: ../lib/manage/do_list.c:30
3780#, c-format
3781msgid "%s: invalid index %d"
3782msgstr "%s: ungültiger Index %d"
3783
3784#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
3785msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
3786msgstr "Schreiben in eine in den Speicher geladene Datei wird nicht unterstützt. "
3787
3788#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
3789msgid "Unable to load file to memory, file not open"
3790msgstr "Kann Datei nicht in den Speicher laden. Datei ist nicht offen."
3791
3792#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
3793msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
3794msgstr "Vector memory mode wird nicht unterstützt, verwende 'AUTO'."
3795
3796#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
3797#, c-format
3798msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
3799msgstr ""
3800
3801#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
3802#, c-format
3803msgid "Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
3804msgstr ""
3805
3806#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
3807#, c-format
3808msgid "Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology using v.build or v.build.all module."
3809msgstr ""
3810
3811#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
3812#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
3813msgid "Vector exceeds supported file size limit"
3814msgstr ""
3815
3816#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:213
3817#, c-format
3818msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
3819msgstr "Versuche den Winkel der Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu lesen: Knoten %d, Linie %d"
3820
3821#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
3822#, c-format
3823msgid "Unable to find '%x' in %s"
3824msgstr "Kann '%x' nicht in %s finden"
3825
3826#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
3827#, c-format
3828msgid "Vector format not recognized: %s"
3829msgstr "Vektorformat nicht erkannt: %s"
3830
3831#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
3832#, c-format
3833msgid "Vector format '%s' not supported"
3834msgstr "Vektorformat '%s' nicht unterstützt"
3835
3836#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
3837#, c-format
3838msgid "Format definition is not correct: %s"
3839msgstr "Format-Definition ist nicht korrekt: %s"
3840
3841#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:218 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:718
3842#, c-format
3843msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
3844msgstr "Linie %d hat bereits Fläche/Insel %d zu ihrer Linken."
3845
3846#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:228 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:726
3847#, c-format
3848msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
3849msgstr "Linie %d hat bereits Fläche/Insel %d zu ihrer Rechten."
3850
3851#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:282
3852msgid "Isle already registered in area"
3853msgstr ""
3854
3855#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:316
3856msgid "Attempt to delete isle from dead area"
3857msgstr "Versuche Insel von einer toten Fläche zu löschen."
3858
3859#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:324
3860#, c-format
3861msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
3862msgstr "Versuche nicht registrierte Insel %d der Fläche %d zu löschen."
3863
3864#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:371
3865msgid "Attempt to delete dead area"
3866msgstr "Versuche tote Fläche zu löschen."
3867
3868#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:410
3869#, c-format
3870msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
3871msgstr "Toter Zentroid %d für Fläche registriert (Bug in der Vektorbibliothek)."
3872
3873#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:433
3874#, c-format
3875msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
3876msgstr "Versuche Fläche %d von toter Insel %d zu löschen."
3877
3878#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:784
3879#, c-format
3880msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
3881msgstr "Versuche Insel %d von toter Fläche %d zu löschen."
3882
3883#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
3884#, c-format
3885msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
3886msgstr ""
3887
3888#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:99 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:107
3889msgid "Topology file must be written before spatial index file"
3890msgstr ""
3891
3892#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:303
3893#, c-format
3894msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
3895msgstr ""
3896
3897#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:309
3898#, c-format
3899msgid "Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
3900msgstr ""
3901
3902#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:318
3903#, c-format
3904msgid "Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please rebuild topology."
3905msgstr ""
3906
3907#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
3908#, c-format
3909msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
3910msgstr "Kann den Knoten %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
3911
3912#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
3913#, c-format
3914msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
3915msgstr "Kann die Linie %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
3916
3917#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
3918msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
3919msgstr "Versuche sidx einer toten Fläche zu löschen."
3920
3921#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
3922#, c-format
3923msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
3924msgstr "Kann die Fläche %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
3925
3926#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
3927#, c-format
3928msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
3929msgstr "Kann Insel %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
3930
3931#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
3932msgid "Unable to open test.tmp file"
3933msgstr "Kann die Datei test.tmp nicht öffnen"
3934
3935#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
3936#, c-format
3937msgid "Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: %.16e3E"
3938msgstr ""
3939
3940#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
3941#, c-format
3942msgid "Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: %.8e3E"
3943msgstr ""
3944
3945#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
3946#, c-format
3947msgid "Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
3948msgstr ""
3949
3950#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
3951#, c-format
3952msgid "Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
3953msgstr ""
3954
3955#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
3956#, c-format
3957msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
3958msgstr ""
3959
3960#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
3961#, c-format
3962msgid "Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
3963msgstr ""
3964
3965#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
3966#, c-format
3967msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
3968msgstr ""
3969
3970#: ../lib/vector/diglib/plus_line.c:262 ../lib/vector/diglib/plus_line.c:302
3971#, c-format
3972msgid "Attempt to delete not registered line %d from node %d"
3973msgstr ""
3974
3975#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
3976msgid "Unable read topology for nodes"
3977msgstr "Kann Topologie der Knoten nicht lesen."
3978
3979#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
3980#, c-format
3981msgid "Unable to read topology for node %d"
3982msgstr "Kann Topologie des Knotens %d nicht lesen."
3983
3984#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
3985msgid "Unable read topology for lines"
3986msgstr "Kann Topologie der Linien nicht lesen."
3987
3988#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
3989#, c-format
3990msgid "Unable to read topology for line %d"
3991msgstr "Kann Topologie der Linie %d nicht lesen."
3992
3993#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
3994msgid "Unable to read topo for areas"
3995msgstr "Kann Topologie der Flächen nicht lesen."
3996
3997#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
3998#, c-format
3999msgid "Unable read topology for area %d"
4000msgstr "Kann Topologie der Fläche %d nicht lesen."
4001
4002#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
4003msgid "Unable to read topology for isles"
4004msgstr "Kann Topologie der Inseln nicht lesen."
4005
4006#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
4007#, c-format
4008msgid "Unable to read topology for isle %d"
4009msgstr "Kann Topologie der Insel %d nicht lesen."
4010
4011#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
4012msgid "Unable to write head to plus file"
4013msgstr "Kann head nicht in die plus-Datei schreiben."
4014
4015#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
4016msgid "Unable to write nodes to plus file"
4017msgstr "Kann Knoten nicht in die plus-Datei schreiben."
4018
4019#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
4020msgid "Unable to write lines to plus file"
4021msgstr "Kann Linien nicht in die plus-Datei schreiben."
4022
4023#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
4024msgid "Unable to write areas to plus file"
4025msgstr "Kann Flächen nicht in die plus-Datei schreiben."
4026
4027#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
4028msgid "Unable to write isles to plus file"
4029msgstr "Kann Inseln nicht in die plus-Datei schreiben."
4030
4031#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
4032#, c-format
4033msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
4034msgstr ""
4035
4036#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
4037#, c-format
4038msgid "No area found for centroid %d"
4039msgstr ""
4040
4041#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
4042#, c-format
4043msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
4044msgstr ""
4045
4046#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
4047#, c-format
4048msgid "Area %d without centroid"
4049msgstr ""
4050
4051#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
4052#, c-format
4053msgid "Area %d has no boundaries"
4054msgstr ""
4055
4056#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
4057#, c-format
4058msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
4059msgstr "Kann Kategorie %d für (Objekt-ID %d) nicht setzen."
4060
4061#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
4062msgid "Unknown query tool"
4063msgstr "Unbekanntes Abfragewerkzeug"
4064
4065#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:109
4066msgid "Computing minimum spanning tree..."
4067msgstr "Berechne minimalen aufspannenden Baum..."
4068
4069#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
4070#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
4071#, c-format
4072msgid "Unable to open select cursor: %s"
4073msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
4074
4075#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
4076#, c-format
4077msgid "Point %d is not connected!"
4078msgstr ""
4079
4080#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
4081#, c-format
4082msgid "'%s' must be > 0"
4083msgstr ""
4084
4085#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
4086msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
4087msgstr "'where' und 'cats' Parameter wurden übergeben, cat wird ignoriert."
4088
4089#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
4090msgid "Unable to load data from database"
4091msgstr "Kann Daten der Datenbank nicht laden."
4092
4093#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
4094msgid "Problem loading category values"
4095msgstr "Problem beim Laden der Kategorie-Werte."
4096
4097#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
4098#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
4099msgid "GngFlatten error"
4100msgstr "GngFlatten Fehler"
4101
4102#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
4103msgid "Unit tests for the vector rtree library"
4104msgstr ""
4105
4106#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
4107msgid ""
4108"\n"
4109"++ Running basic unit tests ++"
4110msgstr ""
4111
4112#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
4113msgid ""
4114"\n"
4115"-- Basic rtree unit tests failure --"
4116msgstr ""
4117
4118#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
4119msgid ""
4120"\n"
4121"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
4122msgstr ""
4123
4124#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
4125msgid "vector map is not opened"
4126msgstr "Vektorkarte ist nicht geöffnet."
4127
4128#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
4129#, c-format
4130msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
4131msgstr "Vect_read_line_geos(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in Vektorkarte <%s>: %d)."
4132
4133#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
4134msgid "only native format supported"
4135msgstr "nur das native Format unterstützt"
4136
4137#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
4138msgid "Attempt to read dead line"
4139msgstr "Versuche tote Linie zu lesen."
4140
4141#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
4142#, c-format
4143msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
4144msgstr "Vect_read_area_geos(): Kann Flächen-ID %d nicht lesen."
4145
4146#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
4147#, c-format
4148msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
4149msgstr "Vect_read_area_geos(): Kann Insel-ID %d der Fläche mit ID %d nicht lesen."
4150
4151#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
4152#, c-format
4153msgid "Unable to read line offset %ld"
4154msgstr "Kann Linien-Offset %ld nicht lesen."
4155
4156#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
4157#, c-format
4158msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
4159msgstr "Versuche Punkte nicht existenter Fläche mit ID %d zu lesen."
4160
4161#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
4162#, c-format
4163msgid "Unable to read feature id %d"
4164msgstr "Kann die Objekt-ID %d nicht lesen."
4165
4166#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
4167#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
4168#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:382
4169#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:397 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
4170#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
4171#: ../lib/vector/Vlib/read.c:173 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
4172#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249
4173#, c-format
4174msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
4175msgstr ""
4176
4177#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
4178#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:243
4179#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:403 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2630
4180#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2727 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
4181#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
4182#, c-format
4183msgid "Attempt to access dead feature %d"
4184msgstr ""
4185
4186#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
4187#, c-format
4188msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
4189msgstr ""
4190
4191#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
4192#, c-format
4193msgid "Centroid %d: invalid area %d"
4194msgstr ""
4195
4196#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
4197#, c-format
4198msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
4199msgstr ""
4200
4201#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
4202#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
4203msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
4204msgstr ""
4205
4206#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
4207#, c-format
4208msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
4209msgstr ""
4210
4211#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
4212#, c-format
4213msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
4214msgstr "Kann Header-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
4215
4216#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
4217#, c-format
4218msgid "Corrupted row in head: %s"
4219msgstr "Kaputte Zeile im Header: %s"
4220
4221#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
4222#, c-format
4223msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
4224msgstr ""
4225
4226#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/close.c:38
4227#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
4228#: ../lib/vector/Vlib/write.c:56 ../lib/vector/Vlib/write.c:62
4229#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
4230msgid "Requested format is not compiled in this version"
4231msgstr "Das angeforderte Format ist in diese Version nicht einkompiliert."
4232
4233#: ../lib/vector/Vlib/build.c:116
4234msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
4235msgstr ""
4236
4237#: ../lib/vector/Vlib/build.c:132
4238msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
4239msgstr "Kann Fläche nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
4240
4241#: ../lib/vector/Vlib/build.c:140
4242msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
4243msgstr "Kann Insel nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
4244
4245#: ../lib/vector/Vlib/build.c:150
4246msgid "Area of size = 0.0 ignored"
4247msgstr "Flächen mit Größe 0.0 ignoriert."
4248
4249#: ../lib/vector/Vlib/build.c:201
4250msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
4251msgstr "Finde Fläche außerhalb nicht existierender Insel"
4252
4253#: ../lib/vector/Vlib/build.c:352
4254msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
4255msgstr ""
4256
4257#: ../lib/vector/Vlib/build.c:607
4258msgid "Checking for topological errors..."
4259msgstr ""
4260
4261#: ../lib/vector/Vlib/build.c:642
4262#, c-format
4263msgid "Number of lines of length zero: %d"
4264msgstr ""
4265
4266#: ../lib/vector/Vlib/build.c:644
4267#, c-format
4268msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
4269msgstr ""
4270
4271#: ../lib/vector/Vlib/build.c:653
4272#, c-format
4273msgid "Number of boundary intersections: %d"
4274msgstr ""
4275
4276#: ../lib/vector/Vlib/build.c:677
4277msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
4278msgstr ""
4279
4280#: ../lib/vector/Vlib/build.c:727
4281#, c-format
4282msgid "Number of redundant holes: %d"
4283msgstr ""
4284
4285#: ../lib/vector/Vlib/build.c:866 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
4286#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
4287#, c-format
4288msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
4289msgstr ""
4290
4291#: ../lib/vector/Vlib/build.c:872
4292#, c-format
4293msgid "Building topology for vector map <%s>..."
4294msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
4295
4296#: ../lib/vector/Vlib/build.c:890
4297msgid "Topology was built"
4298msgstr "Die Topologie wurde erstellt."
4299
4300#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
4301#, c-format
4302msgid "Number of nodes: %d"
4303msgstr "Anzahl der Knoten: %d"
4304
4305#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
4306#, c-format
4307msgid "Number of primitives: %d"
4308msgstr "Anzahl der Primitive: %d"
4309
4310#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
4311#, c-format
4312msgid "Number of points: %d"
4313msgstr "Anzahl der Punkte: %d"
4314
4315#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
4316#, c-format
4317msgid "Number of lines: %d"
4318msgstr "Anzahl der Linien: %d"
4319
4320#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
4321#, c-format
4322msgid "Number of boundaries: %d"
4323msgstr "Anzahl der Grenzen: %d"
4324
4325#: ../lib/vector/Vlib/build.c:906
4326#, c-format
4327msgid "Number of centroids: %d"
4328msgstr "Anzahl der Zentroide: %d"
4329
4330#: ../lib/vector/Vlib/build.c:909
4331#, c-format
4332msgid "Number of faces: %d"
4333msgstr "Anzahl der Faces: %d"
4334
4335#: ../lib/vector/Vlib/build.c:912
4336#, c-format
4337msgid "Number of kernels: %d"
4338msgstr "Anzahl der Kernel: %d"
4339
4340#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
4341#, c-format
4342msgid "Number of areas: %d"
4343msgstr "Anzahl der Flächen: %d"
4344
4345#: ../lib/vector/Vlib/build.c:959
4346#, c-format
4347msgid "Number of isles: %d"
4348msgstr "Anzahl der Inseln: %d"
4349
4350#: ../lib/vector/Vlib/build.c:964
4351#, c-format
4352msgid "Number of areas without centroid: %d"
4353msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
4354
4355#: ../lib/vector/Vlib/build.c:969
4356#, c-format
4357msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
4358msgstr ""
4359
4360#: ../lib/vector/Vlib/build.c:973
4361#, c-format
4362msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
4363msgstr "Anzahl inkorrekter Grenzen: %d"
4364
4365#: ../lib/vector/Vlib/build.c:977
4366#, c-format
4367msgid "Number of centroids outside area: %d"
4368msgstr "Anzahl der Zentroide außerhalb von Flächen: %d"
4369
4370#: ../lib/vector/Vlib/build.c:981
4371#, c-format
4372msgid "Number of duplicate centroids: %d"
4373msgstr "Anzahl duplizierter Zentroide: %d"
4374
4375#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
4376msgid "Number of areas: -"
4377msgstr "Anzahl der Flächen: -"
4378
4379#: ../lib/vector/Vlib/build.c:986
4380msgid "Number of isles: -"
4381msgstr "Anzahl der Inseln: -"
4382
4383#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1014
4384#, c-format
4385msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
4386msgstr ""
4387
4388#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1022
4389msgid "Error writing out topo file"
4390msgstr "Fehler beim Schreiben der Topologie-Datei."
4391
4392#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1211
4393msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topology level 2"
4394msgstr ""
4395
4396#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1234
4397#, c-format
4398msgid "%s is no longer supported"
4399msgstr ""
4400
4401#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1257
4402msgid "Spatial index not available, can not be saved"
4403msgstr ""
4404
4405#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1269
4406#, c-format
4407msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
4408msgstr ""
4409
4410#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1278
4411msgid "Error writing out spatial index file"
4412msgstr "Fehler beim Schreiben des räumlichen Index."
4413
4414#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
4415#, c-format
4416msgid "Removed duplicates: %d"
4417msgstr ""
4418
4419#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
4420msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
4421msgstr ""
4422
4423#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
4424msgid "Line is not looped"
4425msgstr "Linie ist nicht gelooped."
4426
4427#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
4428#, c-format
4429msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
4430msgstr ""
4431
4432#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
4433msgid "Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
4434msgstr ""
4435
4436#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
4437msgid "Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
4438msgstr ""
4439
4440#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
4441msgid "side != 0 feature not implemented"
4442msgstr "side != 0 Feature nicht implementiert"
4443
4444#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
4445msgid "zero area size"
4446msgstr "Flächengröße Null"
4447
4448#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
4449msgid "Line was not closed"
4450msgstr "Linie wurde nicht geschlossen."
4451
4452#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
4453msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
4454msgstr "Vect_get_point_in_poly() fehlgeschlagen."
4455
4456#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
4457msgid "Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation size allows"
4458msgstr ""
4459
4460#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
4461#, c-format
4462msgid "%d errors in category string"
4463msgstr ""
4464
4465#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
4466msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
4467msgstr "Vermischt Flächen und andere Typen für Vektor-Array angefordert."
4468
4469#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
4470#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
4471msgid "Not enough space in vector array"
4472msgstr "Nicht genug Platz im Vektor-Array."
4473
4474#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
4475#, c-format
4476msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
4477msgstr "Kann den Datensatz in der Tabelle <%s> nicht selektieren (key %s, where %s)."
4478
4479#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
4480msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
4481msgstr ""
4482
4483#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
4484#, c-format
4485msgid "Attempt to access alive feature %d"
4486msgstr ""
4487
4488#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
4489#, c-format
4490msgid "%s: Area %d does not exist"
4491msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
4492
4493#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
4494#, c-format
4495msgid "Attempt to access dead area %d"
4496msgstr ""
4497
4498#: ../lib/vector/Vlib/map.c:140 ../lib/vector/Vlib/map.c:246
4499msgid "Vector map name is not SQL compliant"
4500msgstr "Name der Vektorkarte ist nicht SQL kompatibel."
4501
4502#: ../lib/vector/Vlib/map.c:144
4503#, c-format
4504msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
4505msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
4506
4507#: ../lib/vector/Vlib/map.c:156 ../lib/vector/Vlib/map.c:250
4508#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821
4509#, c-format
4510msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
4511msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
4512
4513#: ../lib/vector/Vlib/map.c:160 ../lib/vector/Vlib/open.c:813
4514#: ../lib/vector/Vlib/open.c:826
4515#, c-format
4516msgid "Unable to delete vector map <%s>"
4517msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht löschen."
4518
4519#: ../lib/vector/Vlib/map.c:180 ../lib/vector/Vlib/map.c:268
4520#, c-format
4521msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
4522msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
4523
4524#: ../lib/vector/Vlib/map.c:193 ../lib/vector/Vlib/map.c:203
4525#: ../lib/vector/Vlib/map.c:275 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
4526#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437
4527#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:754 ../lib/ogsf/gv3.c:66
4528#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196
4529#, c-format, python-format
4530msgid "Unable to open vector map <%s>"
4531msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
4532
4533#: ../lib/vector/Vlib/map.c:318 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
4534#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:764
4535#, c-format
4536msgid "Unable to copy table <%s>"
4537msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht kopieren."
4538
4539#: ../lib/vector/Vlib/map.c:332 ../lib/vector/Vlib/map.c:463
4540#, c-format
4541msgid "Unable to delete table <%s>"
4542msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht löschen."
4543
4544#: ../lib/vector/Vlib/map.c:347
4545#, c-format
4546msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
4547msgstr "Kann keinen Index für die Tabelle <%s>, Schlüssel <%s> erzeugen."
4548
4549#: ../lib/vector/Vlib/map.c:403
4550#, c-format
4551msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
4552msgstr ""
4553
4554#: ../lib/vector/Vlib/map.c:408
4555#, c-format
4556msgid "Invalid vector map name <%s>"
4557msgstr "Ungültiger Name für Vektorkarte <%s>."
4558
4559#: ../lib/vector/Vlib/map.c:418
4560#, c-format
4561msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
4562msgstr "Kann Header-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
4563
4564#: ../lib/vector/Vlib/map.c:450
4565#, c-format
4566msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
4567msgstr "Kann die Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> nicht finden."
4568
4569#: ../lib/vector/Vlib/map.c:473
4570#, c-format
4571msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
4572msgstr "Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> existiert nicht."
4573
4574#: ../lib/vector/Vlib/map.c:486
4575#, c-format
4576msgid "Unable to open directory '%s'"
4577msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht öffnen."
4578
4579#: ../lib/vector/Vlib/map.c:500
4580#, c-format
4581msgid "Unable to delete file '%s'"
4582msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen."
4583
4584#: ../lib/vector/Vlib/map.c:520
4585#, c-format
4586msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
4587msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht in '%s' umbenennen."
4588
4589#: ../lib/vector/Vlib/map.c:529
4590#, c-format
4591msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
4592msgstr ""
4593
4594#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
4595#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:295
4596#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:355 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:477
4597#: ../lib/vector/Vlib/close.c:275 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
4598#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
4599#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
4600#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
4601#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
4602#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/area.c:94
4603#: ../lib/vector/Vlib/area.c:499 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91
4604#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298
4605#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:721
4606#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:428 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56
4607#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117
4608#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
4609msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
4610msgstr "GRASS ist nicht mit PostgreSQL-Unterstützung kompiliert"
4611
4612#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:188 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:256
4613#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
4614msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
4615msgstr ""
4616
4617#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:286
4618#, c-format
4619msgid "Unable to rewrite feature %d"
4620msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
4621
4622#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:322 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:812
4623#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1214 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
4624#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
4625msgid "No connection defined"
4626msgstr "Keine Verbindung definiert"
4627
4628#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:327 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
4629#, c-format
4630msgid "Invalid offset (%ld)"
4631msgstr ""
4632
4633#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:348 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
4634msgid "Unable to delete feature"
4635msgstr ""
4636
4637#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:453
4638#, c-format
4639msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
4640msgstr ""
4641
4642#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:555 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1302
4643#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
4644msgid "Boundary is not closed. Skipping."
4645msgstr ""
4646
4647#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:613 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:881
4648#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:413
4649msgid "Unable to open PG file"
4650msgstr "Kann die PG Datei nicht öffnen"
4651
4652#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:667 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
4653#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:49
4654#, c-format, python-format
4655msgid "Unable to describe table <%s>"
4656msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht beschreiben."
4657
4658#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:738 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1177
4659#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1286 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1799
4660#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2328 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2361
4661#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
4662#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1362 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1455
4663#, c-format
4664msgid "Unsupported feature type %d"
4665msgstr ""
4666
4667#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:774
4668#, c-format
4669msgid "Building spatial index on <%s>..."
4670msgstr ""
4671
4672#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:842
4673#, c-format
4674msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
4675msgstr ""
4676
4677#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:921
4678#, c-format
4679msgid "Creating topology schema <%s>..."
4680msgstr ""
4681
4682#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:935
4683#, c-format
4684msgid "Adding new topology column <%s>..."
4685msgstr ""
4686
4687#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1073 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
4688#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
4689msgid "Connection string not defined"
4690msgstr ""
4691
4692#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1078 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1218
4693#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1376 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
4694#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
4695msgid "PostGIS feature table not defined"
4696msgstr ""
4697
4698#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1106 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:306
4699#, c-format
4700msgid "Unsupported geometry type (%d)"
4701msgstr ""
4702
4703#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1119 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:340
4704#, c-format
4705msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
4706msgstr ""
4707
4708#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1124 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:346
4709msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
4710msgstr ""
4711
4712#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1131
4713msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
4714msgstr ""
4715
4716#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1145
4717msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
4718msgstr ""
4719
4720#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1404
4721#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
4722#, c-format
4723msgid "No category defined for layer %d"
4724msgstr ""
4725
4726#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1241 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1406
4727#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:412
4728#, c-format
4729msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
4730msgstr ""
4731
4732#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1252
4733#, c-format
4734msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
4735msgstr ""
4736
4737#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1259
4738#, c-format
4739msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
4740msgstr ""
4741
4742#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
4743#, c-format
4744msgid "Centroid skipped (output feature type: %s)"
4745msgstr ""
4746
4747#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1273
4748#, c-format
4749msgid "Boundary skipped (output feature type: %s)"
4750msgstr ""
4751
4752#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1280
4753#, c-format
4754msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
4755msgstr ""
4756
4757#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1366
4758#, c-format
4759msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
4760msgstr ""
4761
4762#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1380
4763msgid "PostGIS topology schema not defined"
4764msgstr ""
4765
4766#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1881
4767msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
4768msgstr ""
4769
4770#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1886
4771msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
4772msgstr ""
4773
4774#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1911
4775msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
4776msgstr ""
4777
4778#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2008 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:581
4779#, c-format
4780msgid "Unable to select attributes for category %d"
4781msgstr ""
4782
4783#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2012 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:587
4784#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
4785#, c-format
4786msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
4787msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
4788
4789#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2017 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:593
4790#, c-format
4791msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
4792msgstr ""
4793
4794#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2043
4795#, c-format
4796msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
4797msgstr "FID Spalte muss vom Typ integer sein, Spalte <%s> ignoriert!"
4798
4799#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2077 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:655
4800#, c-format
4801msgid "Unsupported column type %d"
4802msgstr ""
4803
4804#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2084
4805msgid "Invalid value for FID column: NULL"
4806msgstr ""
4807
4808#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2176
4809#, c-format
4810msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
4811msgstr ""
4812
4813#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2190
4814#, c-format
4815msgid "Invalid feature type (%d) for node"
4816msgstr ""
4817
4818#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2194
4819#, c-format
4820msgid "Invalid node %d (%d)"
4821msgstr ""
4822
4823#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2272
4824#, c-format
4825msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
4826msgstr ""
4827
4828#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2277
4829msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
4830msgstr ""
4831
4832#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2419 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2426
4833msgid "Invalid topology"
4834msgstr "Ungültige Topologie"
4835
4836#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2625 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2722
4837#, c-format
4838msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
4839msgstr ""
4840
4841#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2656
4842msgid "Unable to determine next left/right edge"
4843msgstr ""
4844
4845#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2742
4846msgid "Unable to create new face"
4847msgstr ""
4848
4849#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2880 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2892
4850#, c-format
4851msgid "Unable to delete node %d"
4852msgstr ""
4853
4854#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2948 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
4855#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:193 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
4856#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
4857#, c-format
4858msgid "Unable to start driver <%s>"
4859msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
4860
4861#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
4862#, c-format
4863msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
4864msgstr ""
4865
4866#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
4867#, c-format
4868msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
4869msgstr ""
4870
4871#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
4872msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
4873msgstr ""
4874
4875#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
4876#, c-format
4877msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
4878msgstr ""
4879
4880#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
4881#, c-format
4882msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
4883msgstr ""
4884
4885#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
4886#, c-format
4887msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
4888msgstr ""
4889
4890#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
4891msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
4892msgstr ""
4893
4894#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
4895#, c-format
4896msgid "Error reading categories: [%s]"
4897msgstr ""
4898
4899#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
4900msgid "Unable to copy points"
4901msgstr "Kann die Punkte nicht kopieren"
4902
4903#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
4904#, c-format
4905msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
4906msgstr ""
4907
4908#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
4909#, c-format
4910msgid ""
4911"Unexpected data in vector header:\n"
4912"[%s]"
4913msgstr ""
4914
4915#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
4916#, c-format
4917msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
4918msgstr ""
4919
4920#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
4921#, c-format
4922msgid "Column <%s> does not exist"
4923msgstr "Spalte <%s> existiert nicht"
4924
4925#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
4926msgid "Available columns:"
4927msgstr "Verfügbare Spalten:"
4928
4929#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
4930msgid "Export cancelled"
4931msgstr ""
4932
4933#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
4934#, c-format
4935msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
4936msgstr ""
4937
4938#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
4939#, c-format
4940msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
4941msgstr ""
4942
4943#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
4944#, c-format
4945msgid "Unknown feature type %d"
4946msgstr ""
4947
4948#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
4949#, c-format
4950msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
4951msgstr ""
4952
4953#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
4954#, c-format
4955msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
4956msgstr ""
4957
4958#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
4959msgid "Unable to fetch data from table"
4960msgstr ""
4961
4962#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
4963#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
4964#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
4965#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
4966#, c-format
4967msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
4968msgstr "Spalte <%s> nicht in Tabelle <%s> gefunden."
4969
4970#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
4971#, c-format
4972msgid "Column <%s>: unsupported data type"
4973msgstr ""
4974
4975#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
4976msgid "Unknown format"
4977msgstr "Unbekanntes Format"
4978
4979#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
4980msgid "Topology not available, unable to process areas"
4981msgstr "Topologie nicht verfügbar, kann Flächen nicht verarbeiten"
4982
4983#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
4984#, c-format
4985msgid "Unable to get boundary of area id %d"
4986msgstr ""
4987
4988#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
4989#, c-format
4990msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
4991msgstr ""
4992
4993#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
4994#, c-format
4995msgid "%d features without category skipped. To export also features without category use '%s=-1'."
4996msgstr ""
4997
4998#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1260 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1266
4999#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1268 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1320
5000#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1329 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1350
5001#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1367 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1243
5002#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1251
5003#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1306 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1315
5004#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1336 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1353
5005msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
5006msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Punktes zum Array. Nicht genügend Arbeitsspeicher."
5007
5008#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
5009#, c-format
5010msgid "Unable to create vector map <%s>"
5011msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht anlegen."
5012
5013#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
5014msgid "Copying features failed"
5015msgstr ""
5016
5017#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
5018#, c-format
5019msgid "Unable to open %s file"
5020msgstr ""
5021
5022#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
5023#, c-format
5024msgid "Unable to close vector <%s>"
5025msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht schließen."
5026
5027#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
5028#, c-format
5029msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
5030msgstr ""
5031
5032#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
5033#: ../lib/vector/Vlib/field.c:720 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
5034#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
5035#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
5036#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
5037#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
5038#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
5039#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105
5040#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
5041#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:714
5042#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:176
5043#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
5044#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/proj/convert.c:98
5045msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
5046msgstr ""
5047
5048#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
5049#, c-format
5050msgid "Link to vector map <%s> created"
5051msgstr ""
5052
5053#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
5054#, c-format
5055msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
5056msgstr ""
5057
5058#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
5059msgid "Unable to get number of simple features"
5060msgstr ""
5061
5062#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
5063#, c-format
5064msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
5065msgstr ""
5066
5067#: ../lib/vector/Vlib/field.c:70
5068#, c-format
5069msgid "Name <%s> is not SQL compliant. Must start with a letter."
5070msgstr ""
5071
5072#: ../lib/vector/Vlib/field.c:120
5073msgid "Layer number must be 1 or greater"
5074msgstr "Die Layernummer muss >= 1 sein."
5075
5076#: ../lib/vector/Vlib/field.c:125
5077msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
5078msgstr ""
5079
5080#: ../lib/vector/Vlib/field.c:132
5081msgid "Unable to add attribute link"
5082msgstr ""
5083
5084#: ../lib/vector/Vlib/field.c:138
5085msgid "Unable to write attribute links"
5086msgstr ""
5087
5088#: ../lib/vector/Vlib/field.c:183
5089msgid "Unable to write database links"
5090msgstr "Kann Datenbankverknüpfungen nicht schreiben."
5091
5092#: ../lib/vector/Vlib/field.c:207
5093msgid "Database connection not defined. Skipping."
5094msgstr ""
5095
5096#: ../lib/vector/Vlib/field.c:214
5097msgid "More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for output."
5098msgstr ""
5099
5100#: ../lib/vector/Vlib/field.c:290
5101#, c-format
5102msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
5103msgstr "Layernummer %d oder Name <%s> existiert bereits."
5104
5105#: ../lib/vector/Vlib/field.c:378
5106#, c-format
5107msgid ""
5108"Default driver / database set to:\n"
5109"driver: %s\n"
5110"database: %s"
5111msgstr ""
5112"Standard Treiber / Datenbank ist:\n"
5113"Treiber: %s\n"
5114"Datenbank: %s"
5115
5116#: ../lib/vector/Vlib/field.c:385
5117msgid "Default driver is not set"
5118msgstr "Standard-Treiber wurde nicht angegeben."
5119
5120#: ../lib/vector/Vlib/field.c:388
5121msgid "Default database is not set"
5122msgstr "Standard-Datenbank ist nicht angegeben."
5123
5124#: ../lib/vector/Vlib/field.c:473
5125#, c-format
5126msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
5127msgstr "Angeforderte Datenbankverknüpfung %d, maximale Verknüpfungsanzahl %d"
5128
5129#: ../lib/vector/Vlib/field.c:659 ../lib/vector/Vlib/field.c:667
5130#, c-format
5131msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
5132msgstr ""
5133
5134#: ../lib/vector/Vlib/field.c:735 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77
5135#, c-format
5136msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
5137msgstr "Kann die OGR-Datenquelle '%s' nicht öffnen."
5138
5139#: ../lib/vector/Vlib/field.c:752
5140#, c-format
5141msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
5142msgstr ""
5143
5144#: ../lib/vector/Vlib/field.c:779
5145msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
5146msgstr "Kann den OGR DBMI-Treiber nicht öffnen."
5147
5148#: ../lib/vector/Vlib/field.c:818
5149msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
5150msgstr "Alle FID Tests fehlgeschlagen. Weder 'FID' noch 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' sind in der OGR DB Tabelle vorhanden."
5151
5152#: ../lib/vector/Vlib/field.c:885
5153#, c-format
5154msgid "Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
5155msgstr ""
5156
5157#: ../lib/vector/Vlib/field.c:905
5158msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
5159msgstr ""
5160
5161#: ../lib/vector/Vlib/field.c:937
5162msgid "Unknown vector map format"
5163msgstr ""
5164
5165#: ../lib/vector/Vlib/field.c:970
5166#, c-format
5167msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
5168msgstr ""
5169
5170#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1065
5171msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
5172msgstr "Bug: Versuch eine Karte zu aktualisieren, die nicht im aktuellen Mapset ist."
5173
5174#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
5175#, c-format
5176msgid "Removed lines: %d"
5177msgstr ""
5178
5179#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
5180#, c-format
5181msgid "Removed bridges: %d"
5182msgstr ""
5183
5184#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
5185msgid "No feature tables found in database."
5186msgstr ""
5187
5188#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
5189#, c-format
5190msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
5191msgstr ""
5192
5193#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
5194msgid "Topology schema not found."
5195msgstr "Topologie-Schema nicht gefunden."
5196
5197#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
5198#, c-format
5199msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
5200msgstr ""
5201
5202#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
5203#, c-format
5204msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
5205msgstr ""
5206
5207#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
5208#, c-format
5209msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
5210msgstr ""
5211
5212#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
5213#, c-format
5214msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
5215msgstr ""
5216
5217#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
5218msgid "No key column detected."
5219msgstr ""
5220
5221#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
5222#, c-format
5223msgid "Execution failed: %s"
5224msgstr ""
5225
5226#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
5227#, c-format
5228msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
5229msgstr ""
5230
5231#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
5232msgid "Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by db.login."
5233msgstr ""
5234
5235#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
5236msgid "Unable to get database name"
5237msgstr ""
5238
5239#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
5240#, c-format
5241msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
5242msgstr ""
5243
5244#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
5245#, c-format
5246msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
5247msgstr ""
5248
5249#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
5250msgid "Empty bounding box"
5251msgstr ""
5252
5253#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
5254#, c-format
5255msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
5256msgstr ""
5257
5258#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
5259#, c-format
5260msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
5261msgstr ""
5262
5263#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
5264#, c-format
5265msgid "Area %d without boundary detected"
5266msgstr ""
5267
5268#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
5269#, c-format
5270msgid "Isle %d without boundary detected"
5271msgstr ""
5272
5273#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
5274msgid "Unable to get map bounding box from topology"
5275msgstr ""
5276
5277#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
5278#, c-format
5279msgid ""
5280"Unable to parse map bounding box:\n"
5281"%s"
5282msgstr ""
5283
5284#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
5285#, c-format
5286msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
5287msgstr ""
5288
5289#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
5290#, c-format
5291msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
5292msgstr ""
5293
5294#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
5295msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
5296msgstr ""
5297
5298#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
5299#, c-format
5300msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
5301msgstr ""
5302
5303#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
5304#, c-format
5305msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
5306msgstr ""
5307
5308#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
5309#, c-format
5310msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
5311msgstr ""
5312
5313#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
5314#, c-format
5315msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
5316msgstr ""
5317
5318#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
5319msgid "Changed"
5320msgstr ""
5321
5322#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
5323msgid "Removed"
5324msgstr ""
5325
5326#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
5327msgid "Selected"
5328msgstr ""
5329
5330#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
5331#, c-format
5332msgid "%s lines: %d"
5333msgstr "%s Linien: %d"
5334
5335#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
5336#, c-format
5337msgid "%s dangles: %d"
5338msgstr ""
5339
5340#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
5341#, c-format
5342msgid "%d lines merged"
5343msgstr ""
5344
5345#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:242
5346#, c-format
5347msgid "%d new lines"
5348msgstr ""
5349
5350#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:245
5351#, c-format
5352msgid "%d boundaries merged"
5353msgstr "%d Flächengrenzen zusammengelegt"
5354
5355#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:246
5356#, c-format
5357msgid "%d new boundaries"
5358msgstr "%d neue Flächengrenzen"
5359
5360#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:249
5361#, c-format
5362msgid "%d lines and boundaries merged"
5363msgstr ""
5364
5365#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:250
5366#, c-format
5367msgid "%d new lines and boundaries"
5368msgstr ""
5369
5370#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
5371msgid "Unable to calculate centroid for area"
5372msgstr ""
5373
5374#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
5375msgid "Attempt to delete dead feature"
5376msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen."
5377
5378#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
5379#, c-format
5380msgid "Unsupported vector map format (%d)"
5381msgstr ""
5382
5383#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
5384#, c-format
5385msgid "Unable to create '%s': %s"
5386msgstr ""
5387
5388#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
5389#, c-format
5390msgid "Unable to copy '%s': %s"
5391msgstr ""
5392
5393#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
5394#, c-format
5395msgid "Unable to drop table <%s>"
5396msgstr ""
5397
5398#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
5399msgid "OGR datasource not defined"
5400msgstr ""
5401
5402#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
5403msgid "OGR layer not defined"
5404msgstr ""
5405
5406#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
5407#, c-format
5408msgid "OGR layer <%s> not found"
5409msgstr ""
5410
5411#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
5412#, c-format
5413msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
5414msgstr ""
5415
5416#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
5417#, c-format
5418msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
5419msgstr ""
5420
5421#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
5422#, c-format
5423msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
5424msgstr ""
5425
5426#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
5427#, c-format
5428msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
5429msgstr ""
5430
5431#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
5432#, c-format
5433msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
5434msgstr ""
5435
5436#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
5437#, c-format
5438msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
5439msgstr "Objekt Indexformat Version %d.%d wird von dieser Version nicht unterstützt. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren."
5440
5441#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
5442#, c-format
5443msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
5444msgstr "Ihre GRASS Version unterstützt nicht vollständig das Objekt-Indexformat %d.%d der Vektoren. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren."
5445
5446#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
5447#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
5448#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
5449msgid "for this format/level not supported"
5450msgstr "für dieses Format/Level nicht unterstützt."
5451
5452#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
5453#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
5454msgid "Vector map is not open for reading"
5455msgstr ""
5456
5457#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
5458#, c-format
5459msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
5460msgstr ""
5461
5462#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
5463msgid "Line index is out of range"
5464msgstr ""
5465
5466#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
5467msgid "Node index is out of range"
5468msgstr ""
5469
5470#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
5471msgid "Area index is out of range"
5472msgstr ""
5473
5474#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
5475msgid "Isle index is out of range"
5476msgstr ""
5477
5478#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
5479#, c-format
5480msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
5481msgstr ""
5482
5483#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
5484#, c-format
5485msgid "Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
5486msgstr ""
5487
5488#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
5489#, c-format
5490msgid "Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
5491msgstr ""
5492
5493#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:75 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339
5494#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:632
5495msgid "Registering primitives..."
5496msgstr "Registriere Primitive..."
5497
5498#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:85 ../lib/vector/Vlib/box.c:436
5499msgid "Unable to read vector map"
5500msgstr "Kann Vektorkarte nicht lesen."
5501
5502#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385
5503#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:664
5504#, c-format
5505msgid "One primitive registered"
5506msgid_plural "%d primitives registered"
5507msgstr[0] ""
5508msgstr[1] ""
5509
5510#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:119 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386
5511#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
5512#, c-format
5513msgid "One vertex registered"
5514msgid_plural "%jd vertices registered"
5515msgstr[0] ""
5516msgstr[1] ""
5517
5518#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:132
5519msgid "Building areas..."
5520msgstr "Erzeuge Flächen..."
5521
5522#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:156
5523#, c-format
5524msgid "One area built"
5525msgid_plural "%d areas built"
5526msgstr[0] ""
5527msgstr[1] ""
5528
5529#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:157
5530#, c-format
5531msgid "One isle built"
5532msgid_plural "%d isles built"
5533msgstr[0] ""
5534msgstr[1] ""
5535
5536#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:168
5537msgid "Attaching islands..."
5538msgstr "Füge Inseln hinzu..."
5539
5540#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:188
5541msgid "Attaching centroids..."
5542msgstr "Füge Zentroide hinzu..."
5543
5544#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
5545msgid "Unable to add network arc"
5546msgstr "Kann 'network arc' nicht hinzufügen."
5547
5548#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:201
5549#, c-format
5550msgid "dglShortestPath error: %s"
5551msgstr "dglShortestPath Fehler: %s"
5552
5553#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
5554msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
5555msgstr "Versuche Punkte nicht existenter Fläche zu lesen."
5556
5557#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
5558msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
5559msgstr ""
5560
5561#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
5562#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
5563#, c-format
5564msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
5565msgstr "Versuche Topologie einer toten Fläche (%d) zu lesen."
5566
5567#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
5568#, c-format
5569msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
5570msgstr "Versuche Topologie einer toten Insel (%d) zu lesen."
5571
5572#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
5573#, c-format
5574msgid "Programmer requested unknown access level %d"
5575msgstr ""
5576
5577#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
5578#, c-format
5579msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
5580msgstr ""
5581
5582#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
5583msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
5584msgstr ""
5585
5586#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
5587msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
5588msgstr "Eine Karte, die sich nicht im aktuellen Mapset befindet, kann nicht zum Aktualisierung geöffnet werden."
5589
5590#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
5591#, c-format
5592msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
5593msgstr ""
5594
5595#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
5596#, c-format
5597msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
5598msgstr "Kann Topologie-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
5599
5600#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:542
5601#, c-format
5602msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
5603msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
5604
5605#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
5606#, c-format
5607msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology with v.build."
5608msgstr ""
5609
5610#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
5611#, c-format
5612msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
5613msgstr ""
5614
5615#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
5616#, c-format
5617msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
5618msgstr ""
5619
5620#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
5621#, c-format
5622msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
5623msgstr "Kann die History-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
5624
5625#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
5626#, c-format
5627msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
5628msgstr ""
5629
5630#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
5631#, c-format
5632msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
5633msgstr ""
5634
5635#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
5636#, c-format
5637msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
5638msgstr ""
5639
5640#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
5641#, c-format
5642msgid "Using OGR/%s format"
5643msgstr ""
5644
5645#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
5646msgid "Using PostGIS Topology format"
5647msgstr ""
5648
5649#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
5650msgid "Using PostGIS format"
5651msgstr ""
5652
5653#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
5654msgid "Using native format"
5655msgstr ""
5656
5657#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
5658#, c-format
5659msgid "Unable to stat file <%s>"
5660msgstr "Unable to stat file <%s>"
5661
5662#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
5663#, c-format
5664msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
5665msgstr ""
5666
5667#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
5668msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
5669msgstr "Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich von dem in der Topologie-Datei gespeicherten Wert."
5670
5671#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
5672#, c-format
5673msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
5674msgstr "Bitte erneuern Sie die Topologie der Vektorkarte <%s@%s>."
5675
5676#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
5677msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
5678msgstr ""
5679
5680#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
5681msgid "Unable to open OGR file"
5682msgstr ""
5683
5684#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
5685msgid "OGR output also detected, using OGR"
5686msgstr ""
5687
5688#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:291 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:332
5689#, c-format
5690msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
5691msgstr ""
5692
5693#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:295 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:336
5694#, c-format
5695msgid ""
5696"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  <%d>.\n"
5697"The unique category layer may not be valid."
5698msgstr ""
5699
5700#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:452
5701msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
5702msgstr "Falsche Linienrichtung in Vect_net_get_line_cost()."
5703
5704#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
5705msgid "unknown operator"
5706msgstr "unbekannter Operator"
5707
5708#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
5709msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
5710msgstr "Overlay: Typ Linie/Grenze wird nicht vom Operator AND unterstützt."
5711
5712#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
5713msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
5714msgstr "Overlay: Typ Fläche x Fläche wird nicht vom Operator AND unterstützt."
5715
5716#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
5717#, c-format
5718msgid "Modifications: %d"
5719msgstr ""
5720
5721#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
5722msgid "Category index is not up to date"
5723msgstr "Kategorieindex ist nicht mehr aktuell."
5724
5725#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
5726msgid "Layer index out of range"
5727msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
5728
5729#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
5730msgid "Category index out of range"
5731msgstr ""
5732
5733#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:389
5734msgid "Mixing IDs of areas and primitives"
5735msgstr ""
5736
5737#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:491
5738#, c-format
5739msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
5740msgstr ""
5741
5742#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:500
5743msgid "Error writing out category index file"
5744msgstr ""
5745
5746#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:211 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
5747#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
5748#, c-format
5749msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
5750msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
5751
5752#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:240
5753#, c-format
5754msgid "Creating field <%s> failed"
5755msgstr ""
5756
5757#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:328
5758#, c-format
5759msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
5760msgstr ""
5761
5762#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:426
5763msgid "Feature is not a point. Skipping."
5764msgstr ""
5765
5766#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:434
5767msgid "Feature is not a line. Skipping."
5768msgstr ""
5769
5770#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:441
5771msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
5772msgstr ""
5773
5774#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:448
5775msgid "Feature is not a face. Skipping."
5776msgstr ""
5777
5778#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:454
5779#, c-format
5780msgid "Unsupported feature type (%d)"
5781msgstr ""
5782
5783#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:473
5784msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
5785msgstr ""
5786
5787#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:502
5788msgid "Unable to writes feature attributes"
5789msgstr ""
5790
5791#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:567
5792#, c-format
5793msgid "Feature without category of layer %d"
5794msgstr ""
5795
5796#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:626
5797#, c-format
5798msgid "Unable to create field <%s>"
5799msgstr ""
5800
5801#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
5802#, c-format
5803msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
5804msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Darf nicht '.' oder 'NULL' enthalten."
5805
5806#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
5807#, c-format
5808msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
5809msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Muss mit einem Buchstaben beginnen."
5810
5811#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
5812#, c-format
5813msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
5814msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichen '%c' ist nicht erlaubt."
5815
5816#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
5817#, c-format
5818msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
5819msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. SQL-Schlüsselwort darf nicht als Vektorkartenname benutzt werden."
5820
5821#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
5822#, c-format
5823msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
5824msgstr ""
5825
5826#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
5827#, c-format
5828msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
5829msgstr ""
5830
5831#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
5832#, c-format
5833msgid "Output vector map <%s> is used as input"
5834msgstr "Ausgabe-Vektorkarte <%s> als Eingabe verwendet."
5835
5836#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
5837#, c-format
5838msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
5839msgstr ""
5840
5841#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
5842#, c-format
5843msgid "Invalid node id: %d"
5844msgstr ""
5845
5846#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
5847#, c-format
5848msgid "Nodes not available for line %d"
5849msgstr ""
5850
5851#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
5852#, c-format
5853msgid "Areas not available for line %d"
5854msgstr ""
5855
5856#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
5857#, c-format
5858msgid "Line %d is not a boundary"
5859msgstr ""
5860
5861#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
5862#, c-format
5863msgid "Topology info not available for feature %d"
5864msgstr ""
5865
5866#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
5867#, c-format
5868msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
5869msgstr ""
5870
5871#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
5872#, c-format
5873msgid "Feature %ld without geometry skipped"
5874msgstr ""
5875
5876#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
5877#, c-format
5878msgid "Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
5879msgstr ""
5880
5881#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
5882#, c-format
5883msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
5884msgstr ""
5885
5886#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354
5887#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
5888#, c-format
5889msgid "Feature %d without geometry skipped"
5890msgstr ""
5891
5892#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382
5893msgid "Feature without geometry. Skipped."
5894msgstr ""
5895
5896#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
5897msgid "No geometry or topo geometry column defined"
5898msgstr ""
5899
5900#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
5901msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
5902msgstr ""
5903
5904#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
5905msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
5906msgstr ""
5907
5908#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
5909msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
5910msgstr ""
5911
5912#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
5913#, c-format
5914msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
5915msgstr ""
5916
5917#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
5918msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
5919msgstr ""
5920
5921#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
5922#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
5923msgid "Length of input WKB is too small"
5924msgstr ""
5925
5926#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
5927#, c-format
5928msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
5929msgstr ""
5930
5931#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
5932#, c-format
5933msgid "Corrupted data. %s."
5934msgstr ""
5935
5936#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
5937msgid "Corrupted data"
5938msgstr ""
5939
5940#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1252
5941#, c-format
5942msgid "Unable to parse '%s'"
5943msgstr ""
5944
5945#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1420 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66
5946#, c-format
5947msgid "Unable to close cursor %s"
5948msgstr ""
5949
5950#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1530
5951#, c-format
5952msgid ""
5953"Execution failed: %s (...)\n"
5954"Reason: %s"
5955msgstr ""
5956
5957#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1561
5958#, c-format
5959msgid ""
5960"Execution failed: %s\n"
5961"Reason: %s"
5962msgstr ""
5963
5964#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1693
5965#, c-format
5966msgid ""
5967"Unable to read features. Reason:\n"
5968"%s"
5969msgstr ""
5970
5971#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
5972msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
5973msgstr "Vect_new_cats_struct():  Nicht genügend Arbeitsspeicher."
5974
5975#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
5976#, c-format
5977msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
5978msgstr "Zuviele Kategorien (%d), kann cat %d (Layer %d) nicht setzen."
5979
5980#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
5981#, c-format
5982msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
5983msgstr "Kann die Kategorie-Zeichenkette '%s' (von '%s') nicht in eine Kategoriespanne konvertieren."
5984
5985#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:673
5986msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
5987msgstr ""
5988
5989#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
5990#, c-format
5991msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
5992msgstr ""
5993
5994#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
5995#, c-format
5996msgid "Loading categories from table <%s>..."
5997msgstr ""
5998
5999#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
6000#, c-format
6001msgid "Unable select records from table <%s>"
6002msgstr "Kann keine Datensätze in Tabelle <%s> selektieren."
6003
6004#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
6005#, c-format
6006msgid "One category loaded"
6007msgid_plural "%d categories loaded"
6008msgstr[0] "Eine Kategorie geladen"
6009msgstr[1] "%d Kategorien geladen"
6010
6011#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
6012#, c-format
6013msgid "No categories selected with '%s' option"
6014msgstr ""
6015
6016#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
6017#, c-format
6018msgid "%d errors in '%s' option"
6019msgstr ""
6020
6021#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
6022#, c-format
6023msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
6024msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
6025
6026#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
6027#, c-format
6028msgid "Feature type %d not supported"
6029msgstr ""
6030
6031#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
6032#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
6033#, c-format
6034msgid "OGR feature type %d not supported"
6035msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
6036
6037#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:668
6038#, c-format
6039msgid "One feature without geometry skipped"
6040msgid_plural "%d features without geometry skipped"
6041msgstr[0] ""
6042msgstr[1] ""
6043
6044#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:725
6045#, c-format
6046msgid "%s: Native format unsupported"
6047msgstr ""
6048
6049#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:751
6050msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
6051msgstr ""
6052
6053#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
6054#, c-format
6055msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
6056msgstr ""
6057
6058#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
6059#, c-format
6060msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
6061msgstr ""
6062
6063#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
6064#, c-format
6065msgid "Unable to determine bbox for area %d"
6066msgstr ""
6067
6068#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
6069#, c-format
6070msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
6071msgstr ""
6072
6073#: ../lib/vector/Vlib/box.c:429
6074#, c-format
6075msgid "Topology not available for vector map <%s>. Registering primitives..."
6076msgstr ""
6077
6078#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:574
6079#, c-format
6080msgid "Intersections: %d"
6081msgstr ""
6082
6083#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
6084#, c-format
6085msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
6086msgstr ""
6087
6088#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
6089#, c-format
6090msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
6091msgstr ""
6092
6093#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
6094msgid "Area is composed of dead boundary"
6095msgstr "Fläche besteht aus toten Grenzen."
6096
6097#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
6098#, c-format
6099msgid "%d areas of total size %g removed"
6100msgstr ""
6101
6102#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
6103msgid "Could not delete line from coor"
6104msgstr ""
6105
6106#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
6107msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
6108msgstr ""
6109
6110#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
6111msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
6112msgstr ""
6113
6114#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
6115msgid "Failed to build new area"
6116msgstr ""
6117
6118#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
6119msgid "Failed to build new isle"
6120msgstr ""
6121
6122#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
6123msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
6124msgstr ""
6125
6126#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
6127msgid "Area merging failed"
6128msgstr ""
6129
6130#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
6131#, c-format
6132msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
6133msgstr ""
6134
6135#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:102
6136#, c-format
6137msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
6138msgstr ""
6139
6140#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:134
6141#, c-format
6142msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
6143msgstr ""
6144
6145#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:169 ../lib/vector/Vlib/copy.c:246
6146#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
6147#, c-format
6148msgid "Unable to read vector map <%s>"
6149msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht lesen."
6150
6151#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:230 ../lib/vector/Vlib/copy.c:235
6152msgid "Copying features..."
6153msgstr "Kopiere Objekte..."
6154
6155#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:232
6156#, c-format
6157msgid "Copying features (%s)..."
6158msgstr ""
6159
6160#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:358
6161msgid "Writing new feature failed"
6162msgstr ""
6163
6164#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:364
6165#, c-format
6166msgid "%d features without category or from different layer skipped"
6167msgstr ""
6168
6169#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:396
6170msgid "Exporting nodes..."
6171msgstr ""
6172
6173#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:424
6174#, c-format
6175msgid "Writing node %d failed"
6176msgstr ""
6177
6178#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:502
6179msgid "Exporting areas..."
6180msgstr "Exportiere Flächen..."
6181
6182#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:560 ../lib/vector/Vlib/copy.c:568
6183#, c-format
6184msgid "Writing area %d failed"
6185msgstr "Schreiben der Fläche %d fehlgeschlagen"
6186
6187#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:576
6188#, c-format
6189msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
6190msgstr ""
6191
6192#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:630
6193#, c-format
6194msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
6195msgstr ""
6196
6197#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:749
6198#, c-format
6199msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
6200msgstr "Kann Datenbankverknüpfung für Vektorkarte <%s> nicht hinzufügen."
6201
6202#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:773
6203#, c-format
6204msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
6205msgstr ""
6206
6207#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:780
6208msgid "Unable to create index"
6209msgstr ""
6210
6211#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:786
6212#, c-format
6213msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
6214msgstr ""
6215
6216#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
6217#, c-format
6218msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
6219msgstr ""
6220
6221#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
6222#, c-format
6223msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
6224msgstr ""
6225
6226#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
6227#, c-format
6228msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
6229msgstr ""
6230
6231#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
6232msgid "Unable to restore feature/offset %"
6233msgstr ""
6234
6235#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
6236#, c-format
6237msgid "Vector map <%s> is not opened"
6238msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht geöffnet"
6239
6240#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
6241#, c-format
6242msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
6243msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht im Schreibmodus geöffnet"
6244
6245#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
6246#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
6247msgid "Index out of range in"
6248msgstr "Index liegt außerhalb des Wertebereichs in"
6249
6250#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
6251msgid "Segment outside line, no segment created"
6252msgstr "Segment außerhalb der Linie. Kein Segment erzeugt."
6253
6254#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
6255msgid "Building graph..."
6256msgstr "Erzeuge Graphen..."
6257
6258#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
6259msgid "Unable to build network graph"
6260msgstr "Kann den Netzwerk-Graph nicht erzeugen."
6261
6262#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
6263msgid "Forward costs column not specified"
6264msgstr "Spalte der Vorwärtskosten nicht angegeben."
6265
6266#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
6267msgid "Turntable field < 1"
6268msgstr ""
6269
6270#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
6271#, c-format
6272msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
6273msgstr ""
6274
6275#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
6276#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
6277#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
6278#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
6279#, c-format
6280msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
6281msgstr "Spaltentyp der Spalte <%s> wird nicht unterstützt (muss numerisch sein)."
6282
6283#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
6284msgid "Setting node costs..."
6285msgstr "Setze Kosten der Knoten..."
6286
6287#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
6288#, c-format
6289msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
6290msgstr "Datenbankeintrag für Knoten %d (cat = %d) nicht gefunden (Kosten auf 0 gesetzt)."
6291
6292#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
6293msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
6294msgstr ""
6295
6296#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
6297#, c-format
6298msgid ""
6299"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <%d>.\n"
6300"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
6301msgstr ""
6302
6303#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
6304#, c-format
6305msgid ""
6306"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories field <%d>.\n"
6307"Cost for the intersection was set to 0.\n"
6308"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
6309msgstr ""
6310
6311#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
6312#, c-format
6313msgid ""
6314"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique categories field <%d>.\n"
6315"Cost for the intersection was set to 0.\n"
6316"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
6317msgstr ""
6318
6319#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
6320#, c-format
6321msgid "Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
6322msgstr ""
6323
6324#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
6325msgid "Cannot add network arc representing turn."
6326msgstr ""
6327
6328#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
6329msgid "Arc field < 1"
6330msgstr "Arc Feld < 1"
6331
6332#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
6333msgid "Registering arcs..."
6334msgstr "Registriere arcs..."
6335
6336#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
6337#, c-format
6338msgid ""
6339"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
6340"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
6341msgstr ""
6342
6343#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
6344#, c-format
6345msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (cost was set to 0)"
6346msgstr ""
6347
6348#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
6349#, c-format
6350msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost was set to 0)"
6351msgstr ""
6352
6353#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
6354msgid "Flattening the graph..."
6355msgstr "Mache den Graph flach..."
6356
6357#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
6358msgid "Graph was built"
6359msgstr "Graph wurde erstellt."
6360
6361#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
6362#, c-format
6363msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
6364msgstr "Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, vorwärts/beide Richtung(en)) nicht gefunden (vorwärts/beide Richtung(en) der Linie übersprungen)."
6365
6366#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
6367#, c-format
6368msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
6369msgstr "Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, rückwärts Richtung) nicht gefunden (Richtung der Linie übersprungen)."
6370
6371#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
6372msgid "Cannot add network arc"
6373msgstr "Kann Netzwerk arc nicht hinzufügen."
6374
6375#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:583
6376msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
6377msgstr "Fang Vertices Durchgang 1: Selektiere Punkte"
6378
6379#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:268 ../lib/vector/Vlib/snap.c:637
6380msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
6381msgstr "Fang Vertices Durchgang 2: Weise Anker-Vertices zu"
6382
6383#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:337 ../lib/vector/Vlib/snap.c:706
6384msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
6385msgstr "Fang Vertices Durchgang 3: Fange zugewiesene Punkte"
6386
6387#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:889
6388#, c-format
6389msgid "Snapped vertices: %d"
6390msgstr "Gefangene Vertices: %d"
6391
6392#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:527 ../lib/vector/Vlib/snap.c:890
6393#, c-format
6394msgid "New vertices: %d"
6395msgstr "Neue Vertices: %d"
6396
6397#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:917
6398msgid "Reading features..."
6399msgstr ""
6400
6401#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
6402msgid "Map structure was never initialized"
6403msgstr "Kartenstruktur wurde nie initialisiert."
6404
6405#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
6406msgid "Map structure has been closed"
6407msgstr "Kartenstruktur wurde geschlossen."
6408
6409#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:72
6410msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
6411msgstr ""
6412
6413#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:87 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
6414#, c-format
6415msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
6416msgstr ""
6417
6418#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:89
6419msgid "Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
6420msgstr ""
6421
6422#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:95 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
6423#, c-format
6424msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
6425msgstr ""
6426
6427#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:139
6428#, c-format
6429msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
6430msgstr ""
6431
6432#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
6433msgid "No DB connection"
6434msgstr "Keine DB Verbindung"
6435
6436#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
6437msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
6438msgstr ""
6439
6440#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
6441msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
6442msgstr ""
6443
6444#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
6445#, c-format
6446msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
6447msgstr ""
6448
6449#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
6450msgid "Cleaning-up topology schema..."
6451msgstr ""
6452
6453#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
6454msgid "Updating faces..."
6455msgstr "Aktualisiere Oberflächen..."
6456
6457#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
6458msgid "Updating edges..."
6459msgstr "Aktualisiere Kanten..."
6460
6461#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
6462msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
6463msgstr ""
6464
6465#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
6466msgid "Updating TopoGeometry data..."
6467msgstr ""
6468
6469#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:464
6470#, c-format
6471msgid "Unsupported topo geometry type %d"
6472msgstr ""
6473
6474#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:493
6475#, c-format
6476msgid "Unable to create <%s.%s>"
6477msgstr ""
6478
6479#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:644
6480msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
6481msgstr ""
6482
6483#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:673
6484msgid "Unable to write nodes"
6485msgstr ""
6486
6487#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:718
6488#, c-format
6489msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
6490msgstr ""
6491
6492#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:741
6493msgid "Unable to write lines"
6494msgstr ""
6495
6496#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:792
6497#, c-format
6498msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
6499msgstr ""
6500
6501#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1002
6502msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
6503msgstr ""
6504
6505#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1020
6506#, c-format
6507msgid "Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
6508msgstr ""
6509
6510#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
6511msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
6512msgstr ""
6513
6514#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
6515#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
6516msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
6517msgstr ""
6518
6519#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
6520#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
6521msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
6522msgstr ""
6523
6524#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
6525#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
6526#, c-format
6527msgid "Breaks: %d"
6528msgstr ""
6529
6530#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
6531msgid "Point not in search tree!"
6532msgstr ""
6533
6534#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
6535#, c-format
6536msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
6537msgstr ""
6538
6539#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
6540msgid "OGR feature without ID"
6541msgstr "OGR Objekt ohne ID."
6542
6543#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
6544#, c-format
6545msgid "OGR feature type '%s' not supported"
6546msgstr ""
6547
6548#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
6549msgid "Unable to find point in polygon"
6550msgstr "Kann Punkt in Polygon nicht finden."
6551
6552#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
6553msgid "conditions failed"
6554msgstr "Bedingungen fehlgeschlagen."
6555
6556#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:128
6557msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
6558msgstr "3D wird von Vect_segment_intersection() nicht unterstützt."
6559
6560#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:402
6561msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
6562msgstr "Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare vertikale Segmente)"
6563
6564#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:496
6565msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
6566msgstr "Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare nicht vertikale Segmente)"
6567
6568#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
6569#, c-format
6570msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
6571msgstr "Kann Eintrag %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
6572
6573#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
6574#, c-format
6575msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
6576msgstr ""
6577
6578#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
6579#, c-format
6580msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
6581msgstr ""
6582
6583#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
6584#, c-format
6585msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
6586msgstr ""
6587
6588#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
6589#, c-format
6590msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
6591msgstr ""
6592
6593#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
6594#, c-format
6595msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
6596msgstr ""
6597
6598#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
6599#, c-format
6600msgid "Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
6601msgstr ""
6602
6603#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
6604#, c-format
6605msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
6606msgstr ""
6607
6608#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
6609#, c-format
6610msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
6611msgstr ""
6612
6613#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
6614#, c-format
6615msgid "Unable to open output file <%s>"
6616msgstr ""
6617
6618#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
6619#, c-format
6620msgid "Unable to write output file <%s>"
6621msgstr ""
6622
6623#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
6624msgid "Unable to open display"
6625msgstr ""
6626
6627#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
6628msgid "Unable to obtain visual"
6629msgstr ""
6630
6631#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
6632#, c-format
6633msgid "Unknown file extension: %s"
6634msgstr "Unbekannte Dateiendung: %s"
6635
6636#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
6637#, c-format
6638msgid "cairo: collecting to file '%s'"
6639msgstr ""
6640
6641#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
6642#, c-format
6643msgid "cairo: image size %dx%d"
6644msgstr "cairo: Bildgröße %dx%d"
6645
6646#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
6647msgid "Unknown Cairo surface type"
6648msgstr ""
6649
6650#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
6651msgid "Failed to initialize Cairo surface"
6652msgstr ""
6653
6654#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
6655#, c-format
6656msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
6657msgstr ""
6658
6659#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
6660#, c-format
6661msgid "Unable to open input file <%s>"
6662msgstr "Kann die Eingabedatei <%s> nicht öffnen"
6663
6664#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
6665#, c-format
6666msgid "Unable to read input file <%s>"
6667msgstr ""
6668
6669#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
6670#, c-format
6671msgid "Unable to parse input file <%s>"
6672msgstr ""
6673
6674#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
6675msgid "Failed to create cairo surface"
6676msgstr ""
6677
6678#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
6679msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
6680msgstr ""
6681
6682#: ../lib/cairodriver/text.c:46
6683#, c-format
6684msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
6685msgstr ""
6686
6687#: ../lib/cairodriver/text.c:56
6688msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
6689msgstr ""
6690
6691#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
6692msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
6693msgstr ""
6694
6695#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
6696msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
6697msgstr ""
6698
6699#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:139
6700msgid "Programmer error"
6701msgstr "Programmiererfehler"
6702
6703#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
6704msgid "<NULL error message>"
6705msgstr ""
6706
6707#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
6708msgid "dbmi: Protocol error"
6709msgstr ""
6710
6711#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
6712msgid "dbmi: Out of Memory"
6713msgstr ""
6714
6715#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
6716#, c-format
6717msgid "dbmi: %s() not implemented"
6718msgstr ""
6719
6720#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
6721#, c-format
6722msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
6723msgstr ""
6724
6725#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
6726msgid "fetch: table has wrong number of columns"
6727msgstr ""
6728
6729#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
6730msgid "send data: invalid C-type"
6731msgstr ""
6732
6733#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
6734#, c-format
6735msgid "Unable to read file '%s'"
6736msgstr ""
6737
6738#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
6739#, c-format
6740msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
6741msgstr ""
6742
6743#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
6744#, c-format
6745msgid "Unable to write file '%s'"
6746msgstr ""
6747
6748#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
6749#, c-format
6750msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
6751msgstr ""
6752
6753#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
6754#, c-format
6755msgid "DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to overwrite existing settings."
6756msgstr ""
6757
6758#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
6759msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
6760msgstr ""
6761
6762#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
6763msgid ""
6764"\n"
6765"++ Running column unit tests ++"
6766msgstr ""
6767
6768#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
6769msgid ""
6770"\n"
6771"-- column unit tests failure --"
6772msgstr ""
6773
6774#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
6775msgid ""
6776"\n"
6777"-- column unit tests finished successfully --"
6778msgstr ""
6779
6780#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
6781msgid ""
6782"\n"
6783"++ Run test copy column ++"
6784msgstr ""
6785
6786#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
6787msgid ""
6788"\n"
6789"++ Test copy column finished ++"
6790msgstr ""
6791
6792#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
6793msgid ""
6794"\n"
6795"++ Running table unit tests ++"
6796msgstr ""
6797
6798#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
6799msgid ""
6800"\n"
6801"-- Table unit tests failure --"
6802msgstr ""
6803
6804#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
6805msgid ""
6806"\n"
6807"-- Table unit tests finished successfully --"
6808msgstr ""
6809
6810#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
6811#, c-format
6812msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
6813msgstr ""
6814
6815#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
6816#, c-format
6817msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
6818msgstr ""
6819
6820#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
6821#, c-format
6822msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
6823msgstr ""
6824
6825#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
6826msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
6827msgstr ""
6828
6829#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
6830msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
6831msgstr ""
6832
6833#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
6834#, c-format
6835msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
6836msgstr "Kann Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen."
6837
6838#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
6839#, c-format
6840msgid "Unable to drop table: '%s'"
6841msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht löschen."
6842
6843#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
6844#, c-format
6845msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
6846msgstr ""
6847
6848#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
6849#, c-format
6850msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
6851msgstr "Kann die Tabellen der Datenbank <%s> nicht auflisten."
6852
6853#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
6854#, c-format
6855msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
6856msgstr ""
6857
6858#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
6859#, c-format
6860msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
6861msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
6862
6863#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
6864#, c-format
6865msgid "Column <%s> is not integer"
6866msgstr "Spalte <%s> ist nicht Integer."
6867
6868#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
6869#, c-format
6870msgid "Unable to create table <%s>"
6871msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
6872
6873#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
6874#, c-format
6875msgid "Unknown column type (column <%s>)"
6876msgstr "Unbekannter Spaltentyp (Spalte <%s>)."
6877
6878#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
6879#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
6880msgid "Missing column name"
6881msgstr "Spaltenname fehlt."
6882
6883#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
6884msgid "Missing key column name"
6885msgstr "Name der Schlüsselspalte fehlt."
6886
6887#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
6888msgid "Key column type is not integer"
6889msgstr "Schlüssel-Spalte ist nicht vom Typ integer."
6890
6891#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
6892#, c-format
6893msgid "DBMI-%s driver error:"
6894msgstr ""
6895
6896#: ../lib/symbol/read.c:211
6897#, c-format
6898msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
6899msgstr "Kann die Symbol-Linien-Koordinaten %s nicht lesen."
6900
6901#: ../lib/symbol/read.c:260
6902#, c-format
6903msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
6904msgstr "Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name@Mapset)."
6905
6906#: ../lib/symbol/read.c:284
6907#, c-format
6908msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
6909msgstr "Kann Symbol '%s' nicht finden/öffnen."
6910
6911#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
6912#: ../lib/symbol/read.c:439
6913#, c-format
6914msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
6915msgstr "Falsche Symbolfarbe: '%s', benutze Standardfarbe."
6916
6917#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
6918msgid "The calculation time in seconds"
6919msgstr "Die Berechnungszeit in Sekunden"
6920
6921#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
6922#, c-format
6923msgid "Reading raster map <%s> into memory"
6924msgstr "Lese Rasterkarte <%s> in den Speicher."
6925
6926#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
6927msgid "N_array_2d * array is empty"
6928msgstr "N_array_2d * Array ist leer."
6929
6930#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
6931#, c-format
6932msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
6933msgstr "Schreibe 2D Array in die Rasterkarte <%s>."
6934
6935#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
6936#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:683
6937#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
6938#, c-format, python-format
6939msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
6940msgstr "Kann 3D Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
6941
6942#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
6943#, c-format
6944msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
6945msgstr "Lese G3D-Karte <%s> in den Speicher"
6946
6947#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
6948msgid "Error closing g3d file"
6949msgstr "Fehler beim Schließen der G3D-Datei."
6950
6951#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
6952#, c-format
6953msgid "Error opening g3d map <%s>"
6954msgstr "Fehler beim Öffnen der G3D-Rasterkarte <%s>."
6955
6956#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
6957#, c-format
6958msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
6959msgstr "Schreibe 3D Array in die G3D-Karte <%s>."
6960
6961#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
6962msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
6963msgstr "Führt Unit- und Integrationstest der GPDE-Bibliothek aus."
6964
6965#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
6966#, c-format
6967msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
6968msgstr ""
6969
6970#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
6971#, c-format
6972msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
6973msgstr ""
6974
6975#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:104
6976msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
6977msgstr ""
6978
6979#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:106
6980msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
6981msgstr ""
6982
6983#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:109
6984msgid "stdin must be used when input='-'"
6985msgstr ""
6986
6987#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:111
6988msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
6989msgstr ""
6990
6991#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:113
6992msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
6993msgstr ""
6994
6995#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:115
6996msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
6997msgstr ""
6998
6999#: ../lib/python/pygrass/utils.py:292
7000msgid "Vector doesn't contain points"
7001msgstr ""
7002
7003#: ../lib/python/pygrass/errors.py:18
7004msgid "The map is close!"
7005msgstr ""
7006
7007#: ../lib/python/pygrass/errors.py:29
7008msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
7009msgstr ""
7010
7011#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1035
7012#, python-format
7013msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
7014msgstr ""
7015
7016#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1039
7017msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
7018msgstr ""
7019
7020#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:817
7021#, python-format
7022msgid "Unable to read line of feature %i"
7023msgstr ""
7024
7025#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:906
7026#, python-format
7027msgid "Unable to read area with id %i"
7028msgstr ""
7029
7030#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:96
7031#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:274
7032#, python-brace-format
7033msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
7034msgstr ""
7035
7036#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:109
7037#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:298
7038#, python-brace-format
7039msgid "Map name {0} not valid"
7040msgstr ""
7041
7042#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:554
7043msgid "Execution of subprocesses was not successful"
7044msgstr ""
7045
7046#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
7047#, python-brace-format
7048msgid "Raster type: {0} not supported"
7049msgstr ""
7050
7051#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
7052msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
7053msgstr ""
7054
7055#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
7056msgid "Null value detected"
7057msgstr ""
7058
7059#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
7060msgid "Error executing: Rast_set_cat"
7061msgstr ""
7062
7063#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
7064msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
7065msgstr ""
7066
7067#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
7068#, python-brace-format
7069msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
7070msgstr ""
7071
7072#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
7073msgid "Raster type not defined"
7074msgstr ""
7075
7076#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
7077#, python-brace-format
7078msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
7079msgstr ""
7080
7081#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
7082#, python-format
7083msgid "Index out of range: %r."
7084msgstr ""
7085
7086#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
7087#, python-brace-format
7088msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
7089msgstr ""
7090
7091#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
7092#, python-brace-format
7093msgid "Raster map <{0}> does not exist"
7094msgstr ""
7095
7096#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:285
7097#, python-brace-format
7098msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
7099msgstr ""
7100
7101#: ../lib/python/temporal/base.py:380
7102msgid "Object not found in the temporal database"
7103msgstr ""
7104
7105#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
7106msgid "Missing identifier"
7107msgstr ""
7108
7109#: ../lib/python/temporal/base.py:621
7110msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
7111msgstr ""
7112
7113#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:121
7114msgid "Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial extents"
7115msgstr ""
7116
7117#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:527
7118msgid "Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
7119msgstr ""
7120
7121#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:659
7122msgid "Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial extents"
7123msgstr ""
7124
7125#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:764
7126msgid "Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
7127msgstr ""
7128
7129#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:836
7130msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
7131msgstr ""
7132
7133#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1688
7134msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
7135msgstr ""
7136
7137#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1706
7138msgid "Area computation is not supported for LL projections"
7139msgstr ""
7140
7141#: ../lib/python/temporal/factory.py:49
7142#, python-format
7143msgid "Unknown dataset type: %s"
7144msgstr ""
7145
7146#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:104
7147#, python-format
7148msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
7149msgstr ""
7150
7151#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:107
7152#, python-format
7153msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
7154msgstr ""
7155
7156#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:172
7157#, python-format
7158msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
7159msgstr ""
7160
7161#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:182
7162#, python-format
7163msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
7164msgstr ""
7165
7166#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:226
7167#, python-format
7168msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
7169msgstr ""
7170
7171#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:350
7172#, python-format
7173msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
7174msgstr ""
7175
7176#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
7177#, python-format
7178msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
7179msgstr ""
7180
7181#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:365
7182#, python-format
7183msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
7184msgstr ""
7185
7186#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:372
7187#, python-format
7188msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
7189msgstr ""
7190
7191#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
7192#, python-format
7193msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
7194msgstr ""
7195
7196#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:389
7197#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:482
7198#, python-format
7199msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
7200msgstr ""
7201
7202#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:424
7203#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:520
7204#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2284
7205#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:426
7206#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:469
7207#, python-format
7208msgid "Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
7209msgstr ""
7210
7211#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:460
7212#, python-format
7213msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer %(l)s: %(u)s"
7214msgstr ""
7215
7216#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:467
7217#, python-format
7218msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
7219msgstr ""
7220
7221#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:476
7222#, python-format
7223msgid "End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer %(l)s"
7224msgstr ""
7225
7226#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:800
7227#, python-format
7228msgid "Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is greater than end time"
7229msgstr ""
7230
7231#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:806
7232#, python-format
7233msgid "Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
7234msgstr ""
7235
7236#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:812
7237#, python-format
7238msgid "Map <%s> has incorrect start time"
7239msgstr ""
7240
7241#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:841
7242#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1959
7243#, python-format
7244msgid "Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
7245msgstr ""
7246
7247#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:859
7248#, python-format
7249msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
7250msgstr ""
7251
7252#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:909
7253#, python-format
7254msgid "Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
7255msgstr ""
7256
7257#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:61
7258#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:117
7259#, python-format
7260msgid "Unknown type: %s"
7261msgstr "Unbekannter Typ: %s"
7262
7263#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:67
7264#, python-format
7265msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
7266msgstr ""
7267
7268#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:106
7269msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
7270msgstr ""
7271
7272#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:123
7273#, python-format
7274msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the overwrite flag."
7275msgstr ""
7276
7277#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:158
7278#, python-format
7279msgid "Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
7280msgstr ""
7281
7282#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:166
7283#, python-format
7284msgid "Creating a new space time %s dataset"
7285msgstr ""
7286
7287#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:209
7288#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:237 ../lib/python/temporal/extract.py:129
7289#, python-format
7290msgid "Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
7291msgstr ""
7292
7293#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:105
7294#, python-format
7295msgid "Unable to export raster map <%s>"
7296msgstr ""
7297
7298#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:116
7299#, python-format
7300msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
7301msgstr ""
7302
7303#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:140
7304#, python-format
7305msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
7306msgstr ""
7307
7308#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:168
7309#, python-format
7310msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
7311msgstr ""
7312
7313#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:197
7314#, python-format
7315msgid "Unable to export vector map <%s> as GPKG with v.out.ogr"
7316msgstr ""
7317
7318#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:229
7319#, python-format
7320msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
7321msgstr ""
7322
7323#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:255
7324#, python-format
7325msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
7326msgstr ""
7327
7328#: ../lib/python/temporal/register.py:80 ../lib/python/temporal/register.py:83
7329#, python-format
7330msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
7331msgstr ""
7332
7333#: ../lib/python/temporal/register.py:87
7334#, python-format
7335msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
7336msgstr ""
7337
7338#: ../lib/python/temporal/register.py:91
7339msgid "The increment option requires the start option"
7340msgstr ""
7341
7342#: ../lib/python/temporal/register.py:94
7343msgid "The interval flag requires the start option"
7344msgstr ""
7345
7346#: ../lib/python/temporal/register.py:97
7347#, python-format
7348msgid "Please specify %s= and %s="
7349msgstr ""
7350
7351#: ../lib/python/temporal/register.py:101
7352#, python-format
7353msgid "Please specify %s= or %s="
7354msgstr ""
7355
7356#: ../lib/python/temporal/register.py:112
7357#, python-format
7358msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no relative unit set for %(sp)s maps"
7359msgstr ""
7360
7361#: ../lib/python/temporal/register.py:173
7362msgid "The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
7363msgstr ""
7364
7365#: ../lib/python/temporal/register.py:177
7366msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
7367msgstr ""
7368
7369#: ../lib/python/temporal/register.py:185
7370msgid "Gathering map information..."
7371msgstr ""
7372
7373#: ../lib/python/temporal/register.py:195
7374#, python-format
7375msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
7376msgstr ""
7377
7378#: ../lib/python/temporal/register.py:213
7379#, python-format
7380msgid "Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has timestamp and the start time is not set."
7381msgstr ""
7382
7383#: ../lib/python/temporal/register.py:219
7384#, python-format
7385msgid "Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the start time is not set."
7386msgstr ""
7387
7388#: ../lib/python/temporal/register.py:227
7389#, python-format
7390msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
7391msgstr ""
7392
7393#: ../lib/python/temporal/register.py:230
7394#, python-format
7395msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
7396msgstr ""
7397
7398#: ../lib/python/temporal/register.py:243
7399#, python-format
7400msgid "Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
7401msgstr ""
7402
7403#: ../lib/python/temporal/register.py:250
7404#, python-format
7405msgid "Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <%(id)s>. Overwrite flag is not set."
7406msgstr ""
7407
7408#: ../lib/python/temporal/register.py:274
7409#, python-format
7410msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are different."
7411msgstr ""
7412
7413#: ../lib/python/temporal/register.py:280
7414#, python-format
7415msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
7416msgstr ""
7417
7418#: ../lib/python/temporal/register.py:328
7419msgid "Registering maps in the temporal database..."
7420msgstr ""
7421
7422#: ../lib/python/temporal/register.py:335
7423msgid "Registering maps in the space time dataset..."
7424msgstr ""
7425
7426#: ../lib/python/temporal/register.py:344
7427msgid "Updating space time dataset..."
7428msgstr ""
7429
7430#: ../lib/python/temporal/register.py:397
7431#: ../lib/python/temporal/register.py:404
7432#, python-format
7433msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
7434msgstr ""
7435
7436#: ../lib/python/temporal/register.py:412
7437#: ../lib/python/temporal/register.py:417
7438msgid "Error occurred in increment computation"
7439msgstr ""
7440
7441#: ../lib/python/temporal/register.py:420
7442#, python-format
7443msgid "Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - %(end)s"
7444msgstr ""
7445
7446#: ../lib/python/temporal/register.py:425
7447#, python-format
7448msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
7449msgstr ""
7450
7451#: ../lib/python/temporal/register.py:442
7452#, python-format
7453msgid "Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
7454msgstr ""
7455
7456#: ../lib/python/temporal/register.py:447
7457#, python-format
7458msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
7459msgstr ""
7460
7461#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:166
7462#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:300
7463#, python-format
7464msgid "Unknown temporal type \"%s\""
7465msgstr ""
7466
7467#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:293
7468#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1061
7469#, python-format
7470msgid "Wrong granularity: \"%s\""
7471msgstr ""
7472
7473#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:321
7474#, python-format
7475msgid "Unsupported temporal unit: %s"
7476msgstr ""
7477
7478#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:371
7479#, python-format
7480msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
7481msgstr ""
7482
7483#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:689
7484#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:931
7485msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
7486msgstr ""
7487
7488#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:694
7489#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:936
7490msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
7491msgstr ""
7492
7493#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1498
7494#, python-format
7495msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
7496msgstr ""
7497
7498#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1608
7499#, python-format
7500msgid "Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
7501msgstr ""
7502
7503#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1615
7504#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:455
7505#, python-format
7506msgid "Wrong granularity format: %s"
7507msgstr ""
7508
7509#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1777
7510#, python-format
7511msgid "Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
7512msgstr ""
7513
7514#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
7515#, python-format
7516msgid "Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
7517msgstr ""
7518
7519#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1888
7520msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
7521msgstr ""
7522
7523#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1953
7524#, python-format
7525msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
7526msgstr ""
7527
7528#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1972
7529#, python-format
7530msgid "Drop map register table: %s"
7531msgstr ""
7532
7533#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2027
7534msgid "Error in register table request"
7535msgstr ""
7536
7537#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
7538#, python-format
7539msgid "Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
7540msgstr ""
7541
7542#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2065
7543msgid "Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a space time dataset"
7544msgstr ""
7545
7546#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2088
7547#, python-format
7548msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
7549msgstr ""
7550
7551#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2092
7552#, python-format
7553msgid "Map <%s> has invalid time"
7554msgstr ""
7555
7556#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2110
7557#, python-format
7558msgid "Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer %(l)s are different"
7559msgstr ""
7560
7561#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2116
7562#, python-format
7563msgid "Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
7564msgstr ""
7565
7566#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2131
7567#, python-format
7568msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
7569msgstr ""
7570
7571#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2141
7572#, python-format
7573msgid "Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer %(l)s are different"
7574msgstr ""
7575
7576#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2147
7577#, python-format
7578msgid "Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
7579msgstr ""
7580
7581#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
7582msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
7583msgstr ""
7584
7585#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2158
7586#, python-format
7587msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
7588msgstr ""
7589
7590#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2162
7591#, python-format
7592msgid "Map <%s> is already registered."
7593msgstr ""
7594
7595#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2210
7596#, python-format
7597msgid "Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
7598msgstr ""
7599
7600#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2223
7601#, python-format
7602msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <%(base)s>"
7603msgstr ""
7604
7605#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2229
7606#, python-format
7607msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
7608msgstr ""
7609
7610#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2290
7611#, python-format
7612msgid "Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
7613msgstr ""
7614
7615#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
7616msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
7617msgstr ""
7618
7619#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:109
7620msgid "Starting temporal sampling..."
7621msgstr ""
7622
7623#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:126
7624msgid "No samples found for map calculation"
7625msgstr ""
7626
7627#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:153
7628msgid "Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster datasets."
7629msgstr ""
7630
7631#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:171
7632msgid "No maps registered in input dataset"
7633msgstr ""
7634
7635#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:187
7636msgid "Starting mapcalc computation..."
7637msgstr ""
7638
7639#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:257
7640#, python-format
7641msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
7642msgstr ""
7643
7644#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:276
7645msgid "Error while mapcalc computation"
7646msgstr ""
7647
7648#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:282
7649msgid "Starting map registration in temporal database..."
7650msgstr ""
7651
7652#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:321
7653msgid "Removing {}/{} ({}%) maps because empty..."
7654msgstr ""
7655
7656#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:439 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:445
7657#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:451 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:457
7658#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:463 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:469
7659#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:475 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:481
7660#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:487 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:522
7661#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:531 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:540
7662#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:549 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:558
7663#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:567 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:576
7664#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:585 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:594
7665#, python-format
7666msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
7667msgstr ""
7668
7669#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1052
7670#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1094
7671#, python-brace-format
7672msgid "Output granularity seems not to be valid. Please use one of the following values : {gr}"
7673msgstr ""
7674
7675#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1056
7676#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1097
7677#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1170
7678msgid "Invalid absolute granularity"
7679msgstr ""
7680
7681#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1167
7682msgid "Probably you need to invert 'from_gran' and 'to_gran'"
7683msgstr ""
7684
7685#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:387
7686#, python-format
7687msgid "Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing file"
7688msgstr ""
7689
7690#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:420
7691#, python-format
7692msgid ""
7693"Error starting %s : \n"
7694"%s"
7695msgstr ""
7696
7697#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:493
7698#, python-format
7699msgid ""
7700"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
7701"%s"
7702msgstr ""
7703
7704#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:823
7705msgid "Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity algebra mode"
7706msgstr ""
7707
7708#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:861
7709msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
7710msgstr ""
7711
7712#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:870
7713msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
7714msgstr ""
7715
7716#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1121
7717#, python-format
7718msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
7719msgstr ""
7720
7721#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
7722#, python-format
7723msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
7724msgstr ""
7725
7726#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1204
7727#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1208
7728#, python-format
7729msgid "Wrong temporal type of space time dataset <%s>                                       <%s> time is required"
7730msgstr ""
7731
7732#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1228
7733msgid "Wrong type of input "
7734msgstr ""
7735
7736#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2207
7737#, python-format
7738msgid "The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the requested type <%(b)s>"
7739msgstr ""
7740
7741#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2213
7742msgid "Maps that should be registered in the resulting space time dataset have different types."
7743msgstr ""
7744
7745#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2428
7746#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:828
7747#, python-format
7748msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
7749msgstr ""
7750
7751#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2434
7752msgid "Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the temporal GRASS database"
7753msgstr ""
7754
7755#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2462
7756msgid "Merging empty map lists"
7757msgstr ""
7758
7759#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2465
7760msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
7761msgstr ""
7762
7763#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2468
7764msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
7765msgstr ""
7766
7767#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2476
7768msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
7769msgstr ""
7770
7771#: ../lib/python/temporal/extract.py:58
7772msgid "You need to specify the base name of new created maps"
7773msgstr ""
7774
7775#: ../lib/python/temporal/extract.py:136
7776#, python-format
7777msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
7778msgstr ""
7779
7780#: ../lib/python/temporal/extract.py:141
7781#, python-format
7782msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
7783msgstr ""
7784
7785#: ../lib/python/temporal/extract.py:146
7786#, python-format
7787msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
7788msgstr ""
7789
7790#: ../lib/python/temporal/extract.py:174
7791msgid "Error in computation process"
7792msgstr ""
7793
7794#: ../lib/python/temporal/core.py:603
7795msgid "Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to specify the driver and the database string"
7796msgstr ""
7797
7798#: ../lib/python/temporal/core.py:672
7799#, python-format
7800msgid ""
7801"Unable to receive temporal database metadata.\n"
7802"Current temporal database info:%(info)s"
7803msgstr ""
7804
7805#: ../lib/python/temporal/core.py:677
7806#, python-format
7807msgid ""
7808"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
7809" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
7810"Please update your GRASS GIS installation.\n"
7811"Current temporal database info:%(info)s"
7812msgstr ""
7813
7814#: ../lib/python/temporal/core.py:685
7815#, python-format
7816msgid ""
7817"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
7818" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
7819"Current temporal database info:%(info)s"
7820msgstr ""
7821
7822#: ../lib/python/temporal/core.py:773
7823#, python-format
7824msgid "Creating temporal database: %s"
7825msgstr ""
7826
7827#: ../lib/python/temporal/core.py:782
7828#, python-format
7829msgid ""
7830"Unable to create SQLite temporal database\n"
7831"Exception: %s\n"
7832"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
7833msgstr ""
7834
7835#: ../lib/python/temporal/core.py:950
7836msgid "Unable to mogrify sql statement. "
7837msgstr ""
7838
7839#: ../lib/python/temporal/core.py:973
7840msgid "Unable to check table. "
7841msgstr ""
7842
7843#: ../lib/python/temporal/core.py:990
7844msgid "Unable to execute sql statement. "
7845msgstr ""
7846
7847#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
7848msgid "Unable to fetch one. "
7849msgstr ""
7850
7851#: ../lib/python/temporal/core.py:1012
7852msgid "Unable to fetch all. "
7853msgstr ""
7854
7855#: ../lib/python/temporal/core.py:1030
7856msgid "Unable to execute transaction. "
7857msgstr ""
7858
7859#: ../lib/python/temporal/core.py:1137
7860#, python-format
7861msgid ""
7862"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
7863"Exception: \"%(ex)s\"\n"
7864"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
7865msgstr ""
7866
7867#: ../lib/python/temporal/core.py:1297
7868#, python-format
7869msgid ""
7870"Unable to execute :\n"
7871" %(sql)s"
7872msgstr ""
7873
7874#: ../lib/python/temporal/core.py:1341
7875#, python-format
7876msgid ""
7877"Unable to execute transaction:\n"
7878" %(sql)s"
7879msgstr ""
7880
7881#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:260
7882#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:277
7883#, python-format
7884msgid "Wrong increment format: %s"
7885msgstr ""
7886
7887#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:775
7888msgid "Time string seems to specify relative time"
7889msgstr ""
7890
7891#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:787
7892msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
7893msgstr ""
7894
7895#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:791
7896msgid "Time zones are not supported"
7897msgstr ""
7898
7899#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:811
7900#, python-format
7901msgid "Unable to parse time string: %s"
7902msgstr ""
7903
7904#: ../lib/python/temporal/sampling.py:93 ../lib/python/temporal/sampling.py:98
7905#, python-format
7906msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
7907msgstr ""
7908
7909#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:83
7910#, python-format
7911msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
7912msgstr ""
7913
7914#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:94
7915#, python-format
7916msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
7917msgstr ""
7918
7919#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:118
7920#, python-format
7921msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
7922msgstr ""
7923
7924#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:142
7925#, python-format
7926msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
7927msgstr ""
7928
7929#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:166
7930#, python-format
7931msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
7932msgstr ""
7933
7934#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:205
7935#, python-format
7936msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
7937msgstr ""
7938
7939#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:208
7940#, python-format
7941msgid "Extraction directory <%s> not found"
7942msgstr ""
7943
7944#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:214
7945#, python-format
7946msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
7947msgstr ""
7948
7949#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:221
7950#, python-format
7951msgid "Unable to find init file <%s>"
7952msgstr ""
7953
7954#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
7955#, python-format
7956msgid "Unable to find list file <%s>"
7957msgstr ""
7958
7959#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
7960#, python-format
7961msgid "Unable to find projection file <%s>"
7962msgstr ""
7963
7964#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
7965msgid "Extracting data..."
7966msgstr ""
7967
7968#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:267
7969msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
7970msgstr ""
7971
7972#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:271
7973#, python-brace-format
7974msgid ""
7975"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
7976"{diff}"
7977msgstr ""
7978
7979#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:274
7980msgid "Projection information does not match. Aborting."
7981msgstr ""
7982
7983#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:291
7984#, python-format
7985msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
7986msgstr ""
7987
7988#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:299
7989#, python-format
7990msgid "Unable to switch to location %s"
7991msgstr ""
7992
7993#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:304
7994#, python-format
7995msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
7996msgstr ""
7997
7998#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:378
7999#, python-format
8000msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
8001msgstr ""
8002
8003#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:384
8004msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
8005msgstr ""
8006
8007#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:395
8008msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
8009msgstr ""
8010
8011#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:403
8012#, python-format
8013msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
8014msgstr ""
8015
8016#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:409
8017#, python-format
8018msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
8019msgstr ""
8020
8021#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:415
8022#, python-format
8023msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
8024msgstr ""
8025
8026#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:424
8027#, python-format
8028msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
8029msgstr ""
8030
8031#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:427
8032msgid "Unsupported input format"
8033msgstr ""
8034
8035#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:433
8036#, python-format
8037msgid "Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the overwrite flag."
8038msgstr ""
8039
8040#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:454
8041#, python-format
8042msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
8043msgstr ""
8044
8045#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:466
8046#, python-format
8047msgid "Key word %s not found in init file."
8048msgstr ""
8049
8050#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:471
8051#, python-format
8052msgid "Create space time %s dataset."
8053msgstr ""
8054
8055#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:500
8056msgid "Switching to original location failed"
8057msgstr ""
8058
8059#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1360
8060#, python-format
8061msgid "Invalid element '%s'"
8062msgstr ""
8063
8064#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:741
8065#, python-format
8066msgid "Error computing map <%s>"
8067msgstr ""
8068
8069#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:603
8070#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:620
8071msgid "Unable to read range file"
8072msgstr ""
8073
8074#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:698
8075#, python-format
8076msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
8077msgstr ""
8078
8079#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:713
8080#: ../lib/raster3d/close.c:120 ../lib/raster3d/close.c:130
8081#: ../lib/raster3d/close.c:159 ../lib/ogsf/gvl_file.c:470
8082#, c-format, python-format
8083msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
8084msgstr "Kann die 3D Rasterkarte <%s> nicht schließen."
8085
8086#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:249
8087#, python-format
8088msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
8089msgstr ""
8090
8091#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:273
8092#, python-format
8093msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
8094msgstr ""
8095
8096#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:278
8097#, python-format
8098msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
8099msgstr ""
8100
8101#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:283
8102#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:631
8103msgid "Internal error"
8104msgstr "Interner Fehler"
8105
8106#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:300
8107#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:645
8108#, python-format
8109msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
8110msgstr ""
8111
8112#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:597
8113#, python-format
8114msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
8115msgstr ""
8116
8117#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:621
8118#, python-format
8119msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
8120msgstr ""
8121
8122#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:626
8123#, python-format
8124msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
8125msgstr ""
8126
8127#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:905
8128#, python-format
8129msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
8130msgstr ""
8131
8132#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:928
8133#, python-format
8134msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
8135msgstr ""
8136
8137#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:933
8138#, python-format
8139msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
8140msgstr ""
8141
8142#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:949
8143#, python-format
8144msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
8145msgstr ""
8146
8147#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:386
8148#, python-format
8149msgid "Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
8150msgstr ""
8151
8152#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:126
8153#, python-format
8154msgid "Aggregating %s raster maps"
8155msgstr ""
8156
8157#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:140
8158#, python-format
8159msgid "Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
8160msgstr ""
8161
8162#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:145
8163#, python-format
8164msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
8165msgstr ""
8166
8167#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:170
8168msgid "Error occurred in r.series computation"
8169msgstr ""
8170
8171#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:279
8172#, python-format
8173msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
8174msgstr ""
8175
8176#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:300
8177#, python-format
8178msgid "Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and overwrite flag was not set"
8179msgstr ""
8180
8181#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:318
8182#, python-format
8183msgid "The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
8184msgstr ""
8185
8186#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:207
8187msgid "Empty map list"
8188msgstr ""
8189
8190#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:218
8191msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
8192msgstr ""
8193
8194#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
8195#, python-format
8196msgid "Module run %s %s ended with error"
8197msgstr ""
8198
8199#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
8200#, python-format
8201msgid ""
8202"\n"
8203"Process ended with non-zero return code %s"
8204msgstr ""
8205
8206#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
8207#, python-format
8208msgid ""
8209". See the following errors:\n"
8210"%s"
8211msgstr ""
8212
8213#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
8214msgid ". See errors in the (error) output."
8215msgstr ""
8216
8217#: ../lib/python/imaging/operations.py:82
8218#: ../lib/python/imaging/operations.py:104
8219#: ../lib/python/imaging/operations.py:128
8220#: ../lib/python/imaging/operations.py:160
8221msgid "Install PIL or Pillow to use this function"
8222msgstr ""
8223
8224#: ../lib/python/imaging/operations.py:162
8225msgid "Install a newer version of PIL or Pillow to use this function (missing ImageOps module)"
8226msgstr ""
8227
8228#: ../lib/python/script/task.py:58
8229msgid "unknown"
8230msgstr "unbekannt"
8231
8232#: ../lib/python/script/task.py:169
8233#, python-format
8234msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
8235msgstr ""
8236
8237#: ../lib/python/script/task.py:184
8238#, python-format
8239msgid "Flag not found: %s"
8240msgstr "Schalter nicht gefunden: %s"
8241
8242#: ../lib/python/script/task.py:203
8243#, python-format
8244msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
8245msgstr ""
8246
8247#: ../lib/python/script/task.py:236
8248msgid "<required>"
8249msgstr "<benötigt>"
8250
8251#: ../lib/python/script/task.py:497 ../lib/python/script/task.py:501
8252#, python-brace-format
8253msgid ""
8254"Unable to fetch interface description for command '<{cmd}>'.\n"
8255"\n"
8256"Details: <{det}>"
8257msgstr ""
8258
8259#: ../lib/python/script/task.py:524
8260#, python-brace-format
8261msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
8262msgstr ""
8263
8264#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
8265#, python-format
8266msgid "An error occurred while running r3.mapcalc with expression: %s"
8267msgstr ""
8268
8269#: ../lib/python/script/core.py:56
8270#, python-brace-format
8271msgid "Cannot find the executable {0}"
8272msgstr ""
8273
8274#: ../lib/python/script/core.py:317
8275#, python-format
8276msgid "To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
8277msgstr ""
8278
8279#: ../lib/python/script/core.py:1049
8280msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
8281msgstr ""
8282
8283#: ../lib/python/script/core.py:1250
8284#, python-format
8285msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
8286msgstr ""
8287
8288#: ../lib/python/script/core.py:1279 ../lib/python/script/core.py:1344
8289#, python-format
8290msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
8291msgstr ""
8292
8293#: ../lib/python/script/core.py:1511
8294msgid "Unable to list mapsets"
8295msgstr ""
8296
8297#: ../lib/python/script/core.py:1550
8298#, python-format
8299msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
8300msgstr ""
8301
8302#: ../lib/python/script/core.py:1553
8303#, python-format
8304msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
8305msgstr ""
8306
8307#: ../lib/python/script/core.py:1677
8308#, python-brace-format
8309msgid "Debug level {0}"
8310msgstr ""
8311
8312#: ../lib/python/script/core.py:1680
8313#, python-brace-format
8314msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {0}\n"
8315msgstr ""
8316
8317#: ../lib/python/script/core.py:1696
8318#, python-format
8319msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
8320msgstr ""
8321
8322#: ../lib/python/script/core.py:1705
8323#, python-format
8324msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
8325msgstr ""
8326
8327#: ../lib/python/script/vector.py:88
8328#, python-format
8329msgid "Database connection not defined for layer %s"
8330msgstr ""
8331
8332#: ../lib/python/script/vector.py:232
8333#, python-format
8334msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
8335msgstr ""
8336
8337#: ../lib/python/script/vector.py:247
8338msgid "vector_db_select() failed"
8339msgstr ""
8340
8341#: ../lib/python/script/vector.py:355
8342#, python-brace-format
8343msgid "Number of given vector maps ({m}) differs from number of layers ({l})"
8344msgstr ""
8345
8346#: ../lib/python/script/vector.py:417
8347#, python-brace-format
8348msgid ""
8349"v.what output is not valid JSON format:\n"
8350" {ret}"
8351msgstr ""
8352
8353#: ../lib/python/script/raster.py:59
8354#, python-format
8355msgid "Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in current mapset."
8356msgstr ""
8357
8358#: ../lib/python/script/raster.py:118
8359#, python-format
8360msgid "An error occurred while running r.mapcalc with expression: %s"
8361msgstr ""
8362
8363#: ../lib/python/script/raster.py:197
8364msgid "No data"
8365msgstr ""
8366
8367#: ../lib/python/script/raster.py:205
8368msgid "value"
8369msgstr ""
8370
8371#: ../lib/python/script/raster.py:205
8372msgid "label"
8373msgstr ""
8374
8375#: ../lib/python/script/raster.py:205
8376msgid "color"
8377msgstr "Farbe"
8378
8379#: ../lib/python/script/db.py:157
8380#, python-format
8381msgid "Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
8382msgstr ""
8383
8384#: ../lib/python/script/db.py:167
8385msgid "Fetching data failed"
8386msgstr ""
8387
8388#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
8389#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:306
8390#: ../lib/python/script/array.py:357 ../lib/python/script/array.py:399
8391#, python-format
8392msgid "Invalid kind <%s>"
8393msgstr ""
8394
8395#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
8396#: ../lib/python/script/array.py:309 ../lib/python/script/array.py:360
8397#, python-format
8398msgid "Invalid size <%d>"
8399msgstr ""
8400
8401#: ../lib/python/script/array.py:197
8402msgid "grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass raster name in the constructor"
8403msgstr ""
8404
8405#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:393
8406#, python-format
8407msgid "Invalid FP size <%d>"
8408msgstr ""
8409
8410#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:396
8411#, python-format
8412msgid "Invalid integer size <%d>"
8413msgstr ""
8414
8415#: ../lib/python/script/array.py:347
8416msgid "grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass 3D raster name in the constructor"
8417msgstr ""
8418
8419#: ../lib/python/script/setup.py:229
8420msgid "Cleaning up default sqlite database ..."
8421msgstr ""
8422
8423#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
8424#, c-format
8425msgid "Adding rule: %lf - %lf"
8426msgstr ""
8427
8428#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
8429#, c-format
8430msgid "%s: illegal value spec"
8431msgstr ""
8432
8433#: ../lib/raster3d/header.c:217 ../lib/raster3d/close.c:99
8434#: ../lib/raster3d/close.c:105 ../lib/raster3d/close.c:191
8435#, c-format
8436msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
8437msgstr ""
8438
8439#: ../lib/raster3d/range.c:73
8440#, c-format
8441msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
8442msgstr ""
8443
8444#: ../lib/raster3d/range.c:88
8445#, c-format
8446msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
8447msgstr ""
8448
8449#: ../lib/raster3d/range.c:150
8450#, c-format
8451msgid "Unable to open range file for <%s>"
8452msgstr ""
8453
8454#: ../lib/raster3d/close.c:47
8455#, c-format
8456msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
8457msgstr ""
8458
8459#: ../lib/raster3d/close.c:62
8460#, c-format
8461msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
8462msgstr ""
8463
8464#: ../lib/raster3d/close.c:79
8465msgid "Unable to flush all tiles"
8466msgstr ""
8467
8468#: ../lib/raster3d/close.c:84
8469msgid "Unable to flush index"
8470msgstr ""
8471
8472#: ../lib/raster3d/close.c:94
8473msgid "Unable to position file"
8474msgstr ""
8475
8476#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
8477#, c-format
8478msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
8479msgstr ""
8480
8481#: ../lib/raster3d/close.c:169
8482msgid "Error in cache"
8483msgstr "Fehler im Cache"
8484
8485#: ../lib/raster3d/color.c:354
8486#, c-format
8487msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
8488msgstr ""
8489
8490#: ../lib/raster3d/open.c:20
8491msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
8492msgstr ""
8493
8494#: ../lib/raster3d/open.c:26
8495msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
8496msgstr ""
8497
8498#: ../lib/raster3d/open.c:37
8499msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
8500msgstr ""
8501
8502#: ../lib/raster3d/open.c:93
8503msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
8504msgstr ""
8505
8506#: ../lib/raster3d/open.c:98
8507msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
8508msgstr ""
8509
8510#: ../lib/raster3d/open.c:111
8511msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
8512msgstr ""
8513
8514#: ../lib/raster3d/open.c:119
8515msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
8516msgstr ""
8517
8518#: ../lib/raster3d/open.c:123
8519msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
8520msgstr ""
8521
8522#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
8523msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
8524msgstr ""
8525
8526#: ../lib/raster3d/open.c:141
8527msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
8528msgstr ""
8529
8530#: ../lib/raster3d/open.c:145
8531msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
8532msgstr ""
8533
8534#: ../lib/raster3d/open.c:172
8535msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
8536msgstr ""
8537
8538#: ../lib/raster3d/open.c:219
8539msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
8540msgstr ""
8541
8542#: ../lib/raster3d/open.c:228
8543msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
8544msgstr ""
8545
8546#: ../lib/raster3d/open.c:233
8547#, c-format
8548msgid "map <%s> is not in the current mapset"
8549msgstr ""
8550
8551#: ../lib/raster3d/open.c:243
8552msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
8553msgstr ""
8554
8555#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
8556msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
8557msgstr ""
8558
8559#: ../lib/raster3d/open.c:314
8560msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
8561msgstr ""
8562
8563#: ../lib/raster3d/history.c:43
8564#, c-format
8565msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
8566msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht lesen."
8567
8568#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:96
8569msgid "raster3d"
8570msgstr ""
8571
8572#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:97
8573msgid "unit test"
8574msgstr ""
8575
8576#: ../lib/raster3d/param.c:84
8577msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
8578msgstr ""
8579
8580#: ../lib/raster3d/param.c:105
8581msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
8582msgstr ""
8583
8584#: ../lib/raster3d/param.c:129
8585msgid "Window replacing the default"
8586msgstr "Fenster ersetzt den Standard."
8587
8588#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
8589#, c-format
8590msgid "ps: truecolor status %s"
8591msgstr ""
8592
8593#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
8594msgid "enabled"
8595msgstr ""
8596
8597#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
8598msgid "disabled"
8599msgstr ""
8600
8601#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
8602#, c-format
8603msgid "ps: collecting to file '%s'"
8604msgstr ""
8605
8606#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
8607#, c-format
8608msgid "ps: image size %dx%d"
8609msgstr ""
8610
8611#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
8612msgid "Unable to process vector map - out of memory"
8613msgstr "Kann Vektorkarte nicht verarbeiten - nicht genügend Arbeitsspeicher."
8614
8615#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
8616#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
8617#, c-format
8618msgid "Loading raster map <%s>..."
8619msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
8620
8621#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
8622#, c-format
8623msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
8624msgstr "Wertebereich der Farbtabelle passt nicht zu den Daten (mincol=%d, maxcol=%d"
8625
8626#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
8627#, c-format
8628msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
8629msgstr "Übersetze Farben der Rasterkarte <%s>..."
8630
8631#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
8632msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
8633msgstr "View wurde nicht von diesem Programm gespeichert, es können Inkonsistenzen auftreten."
8634
8635#: ../lib/ogsf/trans.c:180
8636msgid "Out of matrix stack space"
8637msgstr "Kein Platz mehr auf dem Matrix-Stack."
8638
8639#: ../lib/ogsf/trans.c:200
8640msgid "Tried to pop an empty stack"
8641msgstr "Versuchte etwas von einem leeren Stapel zu nehmen."
8642
8643#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
8644msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
8645msgstr "Schnittflächenpunkte der Oberflächen passen nicht zusammen. Überprüfen Sie die Auflösung(en)."
8646
8647#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
8648msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
8649msgstr ""
8650
8651#: ../lib/ogsf/gk.c:320
8652msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
8653msgstr "Brauche mindestens 3 Keyframes für Splines."
8654
8655#: ../lib/ogsf/gk.c:622
8656msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
8657msgstr "Brauche mindestens 2 Keyframes für Interpolation."
8658
8659#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:155
8660#, c-format
8661msgid "Color Material: %d"
8662msgstr "Farbmaterial: %d"
8663
8664#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:642
8665#, c-format
8666msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
8667msgstr "gsd_rot(): %c ist eine ungültige Achsenbestimmung. Rotation ignoriert. Bitte, unterrichten Sie die GRASS Entwicklern über diesen Fehler."
8668
8669#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
8670#, c-format
8671msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
8672msgstr "Kann die Farbdatei für die Rasterkarte <%s> nicht lesen."
8673
8674#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
8675#, c-format
8676msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
8677msgstr "Kann die Kategoriedatei der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
8678
8679#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
8680#, c-format
8681msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
8682msgstr "Kann den fp Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
8683
8684#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
8685#, c-format
8686msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
8687msgstr "Kann den Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
8688
8689#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
8690msgid "Range request error for legend"
8691msgstr "Anforderung des Wertebereiches für Legende fehlgeschlagen."
8692
8693#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
8694msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
8695msgstr "Kann diskrete FP-Wertebereich nicht anzeigen (verwende Liste)"
8696
8697#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
8698msgid "Too many categories to show as discrete!"
8699msgstr "Zu viele Kategorien um es diskret anzuzeigen!"
8700
8701#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
8702msgid "Try using smaller font!"
8703msgstr "Probieren Sie einen kleineren Font!"
8704
8705#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
8706#, c-format
8707msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
8708msgstr "Keine Objekte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
8709
8710#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
8711#, c-format
8712msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
8713msgstr "Vektorkarte <%s> geladen (%d Objekte)."
8714
8715#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
8716#, c-format
8717msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
8718msgstr ""
8719
8720#: ../lib/ogsf/gv3.c:377 ../lib/ogsf/gp3.c:235
8721#, c-format
8722msgid "No color rule defined for category %d"
8723msgstr ""
8724
8725#: ../lib/ogsf/gv3.c:392 ../lib/ogsf/gp3.c:249
8726#, c-format
8727msgid "Invalid color definition (%s)"
8728msgstr ""
8729
8730#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
8731#, c-format
8732msgid "%d features without category. Unable to determine color rules for features without category."
8733msgstr ""
8734
8735#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
8736#, c-format
8737msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
8738msgstr "Lade 3D Rasterkarte <%s>..."
8739
8740#: ../lib/ogsf/gs2.c:1210
8741#, c-format
8742msgid "no category info"
8743msgstr "Keine Information über Kategorie"
8744
8745#: ../lib/ogsf/gs2.c:1229
8746#, c-format
8747msgid "no data"
8748msgstr "keine Daten"
8749
8750#: ../lib/ogsf/gs2.c:1654
8751#, c-format
8752msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
8753msgstr "Rasterkarte <%s> ist außerhalb der aktuellen Region. Laden fehlgeschlagen."
8754
8755#: ../lib/ogsf/gs2.c:1732 ../lib/ogsf/gs2.c:1738 ../lib/ogsf/gs2.c:1746
8756#: ../lib/ogsf/gs2.c:1755 ../lib/ogsf/gs2.c:1763 ../lib/ogsf/gs2.c:1773
8757#: ../lib/ogsf/gs2.c:1821
8758msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
8759msgstr "GS_load_att_map(): Nicht genügend Arbeitsspeicher. Kann Karte nicht laden."
8760
8761#: ../lib/ogsf/gs2.c:1849
8762msgid "Loading failed"
8763msgstr "Laden fehlgeschlagen."
8764
8765#: ../lib/ogsf/gs2.c:1853
8766msgid "Error finding range"
8767msgstr "Fehler beim Bestimmen des Wertebereichs."
8768
8769#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
8770msgid "Bitmap mismatch"
8771msgstr "Bitmap mismatch"
8772
8773#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:55
8774#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:101 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:69
8775#, c-format
8776msgid "Unable to open file <%s> for writing"
8777msgstr "Kann Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
8778
8779#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
8780msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
8781msgstr "Überprüfen Sie die Anzahl der angeforderten und markierten Keyframes."
8782
8783#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:50 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:63
8784msgid "Unable to get image of current GL screen"
8785msgstr ""
8786
8787#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96
8788msgid "Unable to write view"
8789msgstr ""
8790
8791#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
8792msgid "Max. number of labels reached!"
8793msgstr "Max. Anzahl von Labels erreicht!"
8794
8795#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
8796msgid "Maximum number of datasets exceeded"
8797msgstr "Maximalanzahl von Datensätzen überschritten."
8798
8799#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
8800#, c-format
8801msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
8802msgstr "Keine Punkte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
8803
8804#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
8805#, c-format
8806msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
8807msgstr "Vektorkarte <%s> geladen (%d Punkte)."
8808
8809#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
8810#, c-format
8811msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
8812msgstr ""
8813
8814#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
8815#, c-format
8816msgid "%d points without category. Unable to determine color rules for features without category."
8817msgstr ""
8818
8819#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
8820msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
8821msgstr "Maximalanzahl von Dateien überschritten."
8822
8823#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
8824#, c-format
8825msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
8826msgstr "Kann den Wertebereich der 3D Rasterkarte <%s> nicht lesen."
8827
8828#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
8829#, c-format
8830msgid "png: truecolor status %s"
8831msgstr ""
8832
8833#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
8834#, c-format
8835msgid "png: collecting to file '%s'"
8836msgstr ""
8837
8838#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
8839#, c-format
8840msgid "png: image size %dx%d"
8841msgstr ""
8842
8843#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
8844msgid "Unable to read PNG"
8845msgstr "Kann PNG nicht lesen"
8846
8847#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60 ../lib/pngdriver/read_png.c:64
8848#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
8849msgid "Unable to allocate PNG structure"
8850msgstr ""
8851
8852#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
8853msgid "Unable to read PNG file"
8854msgstr ""
8855
8856#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
8857msgid "Input PNG file is not 8-bit"
8858msgstr ""
8859
8860#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
8861#, c-format
8862msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
8863msgstr ""
8864
8865#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
8866msgid "Input PNG file is not RGBA"
8867msgstr ""
8868
8869#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
8870msgid "Input PNG file is not indexed color"
8871msgstr ""
8872
8873#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
8874msgid "Input PNG file has invalid palette"
8875msgstr ""
8876
8877#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
8878msgid "Unable to write PNG"
8879msgstr "Kann PNG nicht schreiben"
8880
8881#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
8882msgid "Unable to write PNG file"
8883msgstr "Kann PNG Datei nicht schreiben"
8884
8885#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
8886#, c-format
8887msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
8888msgstr ""
8889
8890#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
8891#, c-format
8892msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
8893msgstr ""
8894
8895#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
8896#, c-format
8897msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
8898msgstr ""
8899
8900#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
8901#, c-format
8902msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
8903msgstr ""
8904
8905#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
8906#, c-format
8907msgid "Unable to create header file for <%s>"
8908msgstr ""
8909
8910#: ../lib/raster/window.c:31
8911msgid "Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
8912msgstr ""
8913
8914#: ../lib/raster/window.c:90
8915msgid "Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
8916msgstr ""
8917
8918#: ../lib/raster/window.c:125
8919msgid "Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
8920msgstr ""
8921
8922#: ../lib/raster/range.c:103
8923#, c-format
8924msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
8925msgstr ""
8926
8927#: ../lib/raster/range.c:125
8928#, c-format
8929msgid "Missing fp range file for <%s> (run r.support -s)"
8930msgstr ""
8931
8932#: ../lib/raster/range.c:176
8933#, c-format
8934msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
8935msgstr ""
8936
8937#: ../lib/raster/range.c:213 ../lib/raster/range.c:233
8938#, c-format
8939msgid "Unable to read range file for <%s>"
8940msgstr ""
8941
8942#: ../lib/raster/range.c:248
8943#, c-format
8944msgid "Missing range file for <%s> (run r.support -s)"
8945msgstr ""
8946
8947#: ../lib/raster/range.c:298
8948#, c-format
8949msgid "Unable to read stats file for <%s>"
8950msgstr ""
8951
8952#: ../lib/raster/range.c:380 ../lib/raster/range.c:386
8953#: ../lib/raster/range.c:418 ../lib/raster/range.c:432
8954#, c-format
8955msgid "Unable to write range file for <%s>"
8956msgstr ""
8957
8958#: ../lib/raster/range.c:462 ../lib/raster/range.c:476
8959#: ../lib/raster/range.c:494 ../lib/raster/range.c:499
8960#, c-format
8961msgid "Unable to write stats file for <%s>"
8962msgstr ""
8963
8964#: ../lib/raster/vrt.c:83
8965#, c-format
8966msgid "Tile raster map <%s> not found"
8967msgstr ""
8968
8969#: ../lib/raster/vrt.c:86
8970msgid "A virtual raster can not contain itself"
8971msgstr ""
8972
8973#: ../lib/raster/get_row.c:35 ../lib/raster/get_row.c:906
8974#, c-format
8975msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
8976msgstr "Die Leseanfrage der Rasterkarte <%s@%s> für Zeile %d ist außerhalb der Region."
8977
8978#: ../lib/raster/get_row.c:95
8979#, c-format
8980msgid "Error seeking fp raster data file for row %d of <%s>: %s"
8981msgstr ""
8982
8983#: ../lib/raster/get_row.c:103
8984#, c-format
8985msgid "Error uncompressing fp raster data for row %d of <%s>: error code %d"
8986msgstr ""
8987
8988#: ../lib/raster/get_row.c:138
8989#, c-format
8990msgid "Error seeking raster data file for row %d of <%s>: %s"
8991msgstr ""
8992
8993#: ../lib/raster/get_row.c:145
8994#, c-format
8995msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>: %s"
8996msgstr ""
8997
8998#: ../lib/raster/get_row.c:169
8999#, c-format
9000msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
9001msgstr ""
9002
9003#: ../lib/raster/get_row.c:188 ../lib/raster/get_row.c:192
9004#, c-format
9005msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
9006msgstr ""
9007
9008#: ../lib/raster/get_row.c:228
9009#, c-format
9010msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
9011msgstr ""
9012
9013#: ../lib/raster/get_row.c:835
9014#, c-format
9015msgid "Error seeking compressed null data for row %d of <%s>"
9016msgstr ""
9017
9018#: ../lib/raster/get_row.c:840 ../lib/raster/get_row.c:850
9019#, c-format
9020msgid "Error reading compressed null data for row %d of <%s>"
9021msgstr ""
9022
9023#: ../lib/raster/get_row.c:856
9024#, c-format
9025msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
9026msgstr ""
9027
9028#: ../lib/raster/get_row.c:890
9029#, c-format
9030msgid "Error seeking null row %d for <%s>"
9031msgstr ""
9032
9033#: ../lib/raster/get_row.c:893
9034#, c-format
9035msgid "Error reading null row %d for <%s>"
9036msgstr ""
9037
9038#: ../lib/raster/close.c:56
9039#, c-format
9040msgid "Unable to flush file %s for raster map %s: %s"
9041msgstr ""
9042
9043#: ../lib/raster/close.c:64
9044#, c-format
9045msgid "Unable to close file %s for raster map %s: %s"
9046msgstr ""
9047
9048#: ../lib/raster/close.c:104 ../lib/raster/close.c:137
9049#, c-format
9050msgid "Invalid descriptor: %d"
9051msgstr ""
9052
9053#: ../lib/raster/close.c:424 ../lib/raster/close.c:557
9054#, c-format
9055msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
9056msgstr ""
9057
9058#: ../lib/raster/close.c:499
9059#, c-format
9060msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
9061msgstr ""
9062
9063#: ../lib/raster/close.c:579
9064msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
9065msgstr "Kann f_format Datei für cell-Karten nicht schreiben."
9066
9067#: ../lib/raster/put_title.c:28
9068#, c-format
9069msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
9070msgstr "Kategorie-Informationen für [%s] in [%s] fehlen oder sind ungültig."
9071
9072#: ../lib/raster/put_title.c:37
9073msgid "G_put_title - can't create a temp file"
9074msgstr "G_put_title - Kann keine temp Datei erstellen."
9075
9076#: ../lib/raster/put_title.c:53
9077#, c-format
9078msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
9079msgstr "Kategorie-Information für [%s] in [%s] ist ungültig."
9080
9081#: ../lib/raster/put_title.c:60
9082msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
9083msgstr "G_put_title - kann temp Datei nicht wieder öffnen."
9084
9085#: ../lib/raster/put_title.c:67
9086#, c-format
9087msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
9088msgstr "Kann Kategorie-Informationen für [%s] in [%s] nicht schreiben."
9089
9090#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
9091#, c-format
9092msgid "Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster map <%s@%s> %s"
9093msgstr ""
9094
9095#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
9096msgid "which is missing."
9097msgstr "welche fehlt."
9098
9099#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
9100msgid "whose header file can't be opened."
9101msgstr "deren Header-Datei nicht geöffnet werden kann."
9102
9103#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
9104#, c-format
9105msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
9106msgstr "Kann Header-Datei der Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen."
9107
9108#: ../lib/raster/interp.c:211
9109#, c-format
9110msgid "Unknown interpolation method: %s"
9111msgstr ""
9112
9113#: ../lib/raster/format.c:162
9114#, c-format
9115msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
9116msgstr "Initiales Einlesen der komprimierten Datei [%s in %s] fehlgeschlagen."
9117
9118#: ../lib/raster/format.c:176
9119#, c-format
9120msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
9121msgstr ""
9122
9123#: ../lib/raster/mask_info.c:43
9124#, c-format
9125msgid "<%s> in mapset <%s>"
9126msgstr "<%s> in Mapset <%s>"
9127
9128#: ../lib/raster/mask_info.c:46
9129msgid "none"
9130msgstr "nichts"
9131
9132#: ../lib/raster/mask_info.c:49
9133msgid "not known"
9134msgstr "nicht bekannt"
9135
9136#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
9137#, c-format
9138msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
9139msgstr ""
9140
9141#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
9142#, c-format
9143msgid "Raster map <%s> is empty"
9144msgstr ""
9145
9146#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
9147#, c-format
9148msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
9149msgstr ""
9150
9151#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
9152#, c-format
9153msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
9154msgstr ""
9155
9156#: ../lib/raster/color_read.c:103
9157msgid "missing"
9158msgstr "fehlt"
9159
9160#: ../lib/raster/color_read.c:106
9161msgid "invalid"
9162msgstr "ungültig"
9163
9164#: ../lib/raster/color_read.c:112
9165#, c-format
9166msgid "Color support for <%s@%s> %s"
9167msgstr ""
9168
9169#: ../lib/raster/open.c:192
9170#, c-format
9171msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
9172msgstr "Kann die Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen, weil es eine Reklassifizierung der Rasterkarte <%s@%s> ist, welche nicht existiert."
9173
9174#: ../lib/raster/open.c:197
9175#, c-format
9176msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
9177msgstr ""
9178
9179#: ../lib/raster/open.c:208
9180#, c-format
9181msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
9182msgstr ""
9183
9184#: ../lib/raster/open.c:216
9185#, c-format
9186msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
9187msgstr "Rasterkarte <%s@%s>: Formatfeld in Header-Datei ungültig."
9188
9189#: ../lib/raster/open.c:235
9190#, c-format
9191msgid "Compression with %s is not supported in this GRASS GIS installation"
9192msgstr ""
9193
9194#: ../lib/raster/open.c:239
9195#, c-format
9196msgid "Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, should be <%s>."
9197msgstr ""
9198
9199#: ../lib/raster/open.c:246
9200#, c-format
9201msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
9202msgstr ""
9203
9204#: ../lib/raster/open.c:251
9205#, c-format
9206msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
9207msgstr ""
9208
9209#: ../lib/raster/open.c:278
9210#, c-format
9211msgid "Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
9212msgstr ""
9213
9214#: ../lib/raster/open.c:289
9215#, c-format
9216msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
9217msgstr ""
9218
9219#: ../lib/raster/open.c:327
9220#, c-format
9221msgid "Error reading format for <%s@%s>"
9222msgstr ""
9223
9224#: ../lib/raster/open.c:535
9225msgid "Unable to create GDAL link"
9226msgstr ""
9227
9228#: ../lib/raster/open.c:607 ../lib/raster/gdal.c:484
9229#, c-format
9230msgid "Invalid map type <%d>"
9231msgstr ""
9232
9233#: ../lib/raster/open.c:612 ../lib/raster/open.c:768
9234#, c-format
9235msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
9236msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht im aktuellen Mapset (%s)."
9237
9238#: ../lib/raster/open.c:619
9239#, c-format
9240msgid "<%s> is an illegal file name"
9241msgstr "<%s> ist ein ungültiger Dateiname."
9242
9243#: ../lib/raster/open.c:634 ../lib/raster/open.c:715 ../lib/raster/open.c:791
9244#, c-format
9245msgid "No temp files available: %s"
9246msgstr "Keine temp Dateien vorhanden: %s"
9247
9248#: ../lib/raster/open.c:764
9249#, c-format
9250msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
9251msgstr ""
9252
9253#: ../lib/raster/open.c:830
9254msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
9255msgstr ""
9256
9257#: ../lib/raster/open.c:888
9258#, c-format
9259msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
9260msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
9261
9262#: ../lib/raster/open.c:949
9263#, c-format
9264msgid "Unable to find '%s'"
9265msgstr "Kann '%s' nicht finden."
9266
9267#: ../lib/raster/open.c:960
9268#, c-format
9269msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
9270msgstr "Ungültiger Typ: Feld '%s' in Datei '%s'. "
9271
9272#: ../lib/raster/open.c:965
9273#, c-format
9274msgid "Missing type: field in file '%s'"
9275msgstr ""
9276
9277#: ../lib/raster/open.c:970
9278#, c-format
9279msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
9280msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht xdr: byte_order: %s"
9281
9282#: ../lib/raster/open.c:1039
9283msgid "Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
9284msgstr ""
9285
9286#: ../lib/raster/histogram.c:55
9287#, c-format
9288msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
9289msgstr "Histogramm für [%s in %s] fehlt (Führen Sie r.support aus)."
9290
9291#: ../lib/raster/histogram.c:62
9292#, c-format
9293msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
9294msgstr "Kann das Histogramm für [%s in %s] nicht lesen."
9295
9296#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
9297#, c-format
9298msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
9299msgstr "Ungültige Histogrammdatei für [%s in %s]."
9300
9301#: ../lib/raster/histogram.c:331
9302#, c-format
9303msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
9304msgstr ""
9305
9306#: ../lib/raster/cats.c:109
9307#, c-format
9308msgid "Category support for <%s@%s> missing"
9309msgstr ""
9310
9311#: ../lib/raster/cats.c:112
9312#, c-format
9313msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
9314msgstr ""
9315
9316#: ../lib/raster/cats.c:145
9317#, c-format
9318msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
9319msgstr ""
9320
9321#: ../lib/raster/cats.c:149
9322#, c-format
9323msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
9324msgstr ""
9325
9326#: ../lib/raster/cats.c:971
9327#, c-format
9328msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
9329msgstr ""
9330
9331#: ../lib/raster/quant_io.c:43
9332#, c-format
9333msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
9334msgstr ""
9335
9336#: ../lib/raster/quant_io.c:52
9337#, c-format
9338msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
9339msgstr ""
9340
9341#: ../lib/raster/quant_io.c:105
9342#, c-format
9343msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
9344msgstr ""
9345
9346#: ../lib/raster/quant_io.c:135
9347#, c-format
9348msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
9349msgstr ""
9350
9351#: ../lib/raster/quant_io.c:145
9352#, c-format
9353msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
9354msgstr ""
9355
9356#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
9357#, c-format
9358msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
9359msgstr ""
9360
9361#: ../lib/raster/history.c:162
9362#, c-format
9363msgid "Unable to write history information for <%s>"
9364msgstr ""
9365
9366#: ../lib/raster/history.c:235
9367#, c-format
9368msgid "generated by %s"
9369msgstr ""
9370
9371#: ../lib/raster/color_rand.c:33
9372#, c-format
9373msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
9374msgstr ""
9375
9376#: ../lib/raster/sample.c:70
9377msgid "Unknown interpolation type"
9378msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
9379
9380#: ../lib/raster/sample.c:327
9381msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
9382msgstr "\"no data\"-Label gefunden; setzte es auf Null."
9383
9384#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
9385msgid "Unable to open automatic MASK file"
9386msgstr "Kann automatische MASK-Datei nicht öffnen."
9387
9388#: ../lib/raster/gdal.c:89
9389#, c-format
9390msgid "Unable to locate symbol <%s>"
9391msgstr "Kann das Symbol <%s> nicht lokalisieren."
9392
9393#: ../lib/raster/gdal.c:149
9394msgid "Unable to load GDAL library"
9395msgstr "Kann die GDAL-Bibliothek nicht laden."
9396
9397#: ../lib/raster/gdal.c:382
9398msgid "Unable to open GDAL file"
9399msgstr ""
9400
9401#: ../lib/raster/gdal.c:490
9402#, c-format
9403msgid "Unable to get <%s> driver"
9404msgstr ""
9405
9406#: ../lib/raster/gdal.c:499
9407#, c-format
9408msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
9409msgstr ""
9410
9411#: ../lib/raster/gdal.c:507
9412#, c-format
9413msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
9414msgstr ""
9415
9416#: ../lib/raster/gdal.c:513
9417msgid "Unable to get in-memory raster driver"
9418msgstr ""
9419
9420#: ../lib/raster/gdal.c:520
9421#, c-format
9422msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
9423msgstr ""
9424
9425#: ../lib/raster/gdal.c:524
9426#, c-format
9427msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
9428msgstr ""
9429
9430#: ../lib/raster/gdal.c:540
9431msgid "Unable to set geo transform"
9432msgstr ""
9433
9434#: ../lib/raster/gdal.c:544
9435msgid "Unable to set projection"
9436msgstr ""
9437
9438#: ../lib/raster/gdal.c:548
9439#, c-format
9440msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
9441msgstr ""
9442
9443#: ../lib/raster/gdal.c:564
9444#, c-format
9445msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
9446msgstr ""
9447
9448#: ../lib/raster/gdal.c:612
9449#, c-format
9450msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
9451msgstr ""
9452
9453#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
9454#, c-format
9455msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
9456msgstr ""
9457
9458#: ../lib/raster/init.c:61
9459msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
9460msgstr ""
9461
9462#: ../lib/raster/init.c:112
9463#, c-format
9464msgid "Unknown compression method <%s>, using default %s"
9465msgstr ""
9466
9467#: ../lib/raster/init.c:116
9468#, c-format
9469msgid "No compression is not supported for GRASS raster maps, using default %s"
9470msgstr ""
9471
9472#: ../lib/raster/init.c:123
9473#, c-format
9474msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default %s"
9475msgstr ""
9476
9477#: ../lib/raster/put_row.c:121
9478#, c-format
9479msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
9480msgstr ""
9481
9482#: ../lib/raster/put_row.c:131
9483#, c-format
9484msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
9485msgstr ""
9486
9487#: ../lib/raster/put_row.c:391 ../lib/raster/put_row.c:397
9488#, c-format
9489msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
9490msgstr ""
9491
9492#: ../lib/raster/put_row.c:407
9493#, c-format
9494msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
9495msgstr ""
9496
9497#: ../lib/raster/put_row.c:467
9498#, c-format
9499msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
9500msgstr ""
9501
9502#: ../lib/raster/put_row.c:491
9503msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
9504msgstr ""
9505
9506#: ../lib/raster/put_row.c:494
9507#, c-format
9508msgid "No null file for <%s>"
9509msgstr ""
9510
9511#: ../lib/raster/put_row.c:521 ../lib/raster/put_row.c:526
9512#, c-format
9513msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
9514msgstr ""
9515
9516#: ../lib/raster/put_row.c:560 ../lib/raster/put_row.c:563
9517#, c-format
9518msgid "Error writing null row %d of <%s>"
9519msgstr ""
9520
9521#: ../lib/raster/put_row.c:688
9522#, c-format
9523msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
9524msgstr ""
9525
9526#: ../lib/raster/put_row.c:695
9527msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
9528msgstr ""
9529
9530#: ../lib/raster/null_val.c:64
9531msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
9532msgstr ""
9533
9534#: ../lib/raster/null_val.c:114
9535msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
9536msgstr ""
9537
9538#: ../lib/raster/reclass.c:168
9539#, c-format
9540msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
9541msgstr ""
9542
9543#: ../lib/raster/reclass.c:171
9544#, c-format
9545msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
9546msgstr ""
9547
9548#: ../lib/raster/reclass.c:273
9549msgid "Illegal reclass request"
9550msgstr "Ungültige Reklassifizierungsanfrage."
9551
9552#: ../lib/raster/reclass.c:278
9553msgid "Illegal reclass type"
9554msgstr "Ungültiger Reklassifizierungs-Typ."
9555
9556#: ../lib/raster/reclass.c:284
9557#, c-format
9558msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
9559msgstr ""
9560
9561#: ../lib/raster/reclass.c:332
9562#, c-format
9563msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
9564msgstr ""
9565
9566#: ../lib/raster/set_window.c:48
9567msgid "Rast_set_window() called while window split"
9568msgstr ""
9569
9570#: ../lib/raster/set_window.c:131
9571msgid "Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
9572msgstr ""
9573
9574#: ../lib/raster/set_window.c:158
9575#, c-format
9576msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
9577msgstr ""
9578
9579#: ../lib/raster/set_window.c:174
9580#, c-format
9581msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
9582msgstr ""
9583
9584#: ../lib/raster/color_rules.c:120
9585msgid "syntax error in the color rule"
9586msgstr ""
9587
9588#: ../lib/raster/color_rules.c:122
9589msgid "syntax error in the color format"
9590msgstr ""
9591
9592#: ../lib/raster/color_rules.c:130
9593msgid "percentage not in range 0-100"
9594msgstr "Prozent nicht im Wertebereich 0-100."
9595
9596#: ../lib/raster/color_rules.c:132
9597msgid "invalid value"
9598msgstr "ungültiger Wert"
9599
9600#: ../lib/raster/color_rules.c:134
9601msgid "unknown error"
9602msgstr "unbekannter Fehler"
9603
9604#: ../lib/raster/color_rules.c:180
9605#, c-format
9606msgid "bad rule (%s): [%s]"
9607msgstr "Schlechte Regel (%s): [%s]."
9608
9609#: ../lib/raster/color_rules.c:232
9610msgid "Unknown error reading color rule"
9611msgstr ""
9612
9613#: ../lib/raster/color_rules.c:330
9614#, c-format
9615msgid "Unable to load color rules <%s>"
9616msgstr "Kann Farbregeln <%s> nicht laden."
9617
9618#: ../lib/segment/format.c:143
9619msgid "Segment format: file size too large"
9620msgstr ""
9621
9622#: ../lib/segment/format.c:144
9623msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
9624msgstr ""
9625
9626#: ../lib/segment/open.c:57
9627msgid "Using memory cache"
9628msgstr ""
9629
9630#: ../lib/segment/open.c:70
9631msgid "Using disk cache"
9632msgstr ""
9633
9634#: ../lib/segment/open.c:73
9635msgid "Segment file name is NULL"
9636msgstr ""
9637
9638#: ../lib/segment/open.c:78
9639msgid "Segment file exists already"
9640msgstr ""
9641
9642#: ../lib/segment/open.c:86
9643msgid "Unable to create segment file"
9644msgstr ""
9645
9646#: ../lib/segment/open.c:94
9647msgid "Could not write segment file"
9648msgstr ""
9649
9650#: ../lib/segment/open.c:98
9651msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
9652msgstr ""
9653
9654#: ../lib/segment/open.c:107
9655msgid "Unable to re-open segment file"
9656msgstr ""
9657
9658#: ../lib/segment/open.c:114
9659msgid "Could not read segment file"
9660msgstr ""
9661
9662#: ../lib/proj/do_proj.c:100 ../lib/proj/do_proj.c:109
9663#: ../lib/proj/do_proj.c:426 ../lib/proj/do_proj.c:432
9664#: ../lib/proj/do_proj.c:476 ../lib/proj/do_proj.c:483
9665#: ../lib/proj/do_proj.c:778 ../lib/proj/do_proj.c:793
9666#: ../lib/proj/do_proj.c:805 ../lib/proj/do_proj.c:885
9667#, c-format
9668msgid "proj_create() failed for '%s'"
9669msgstr ""
9670
9671#: ../lib/proj/do_proj.c:284
9672#, c-format
9673msgid "Unrecognized SRID '%s'"
9674msgstr ""
9675
9676#: ../lib/proj/do_proj.c:298
9677#, c-format
9678msgid "Unrecognized WKT '%s'"
9679msgstr ""
9680
9681#: ../lib/proj/do_proj.c:316
9682msgid "Unable to create PROJ object"
9683msgstr ""
9684
9685#: ../lib/proj/do_proj.c:393
9686msgid "Input coordinate system is NULL"
9687msgstr ""
9688
9689#: ../lib/proj/do_proj.c:396
9690msgid "Input coordinate system definition is NULL"
9691msgstr ""
9692
9693#: ../lib/proj/do_proj.c:417
9694msgid "A custom pipeline requires input and output projection info"
9695msgstr ""
9696
9697#: ../lib/proj/do_proj.c:445
9698#, c-format
9699msgid "The transformation pipeline contains an '%s' step. Remove this step if easting and northing are swapped in the output."
9700msgstr ""
9701
9702#: ../lib/proj/do_proj.c:525
9703#, c-format
9704msgid "Input CRS not available for '%s'"
9705msgstr ""
9706
9707#: ../lib/proj/do_proj.c:546
9708#, c-format
9709msgid "Output CRS not available for '%s'"
9710msgstr ""
9711
9712#: ../lib/proj/do_proj.c:573
9713#, c-format
9714msgid "Found %d possible transformations"
9715msgstr ""
9716
9717#: ../lib/proj/do_proj.c:585
9718#, c-format
9719msgid "proj_normalize_for_visualization() failed for operation %d"
9720msgstr ""
9721
9722#: ../lib/proj/do_proj.c:596
9723#, c-format
9724msgid "Operation %d:"
9725msgstr ""
9726
9727#: ../lib/proj/do_proj.c:598
9728#, c-format
9729msgid "Description: %s"
9730msgstr ""
9731
9732#: ../lib/proj/do_proj.c:603
9733#, c-format
9734msgid "Area of use: %s"
9735msgstr ""
9736
9737#: ../lib/proj/do_proj.c:608
9738#, c-format
9739msgid "Accuracy within area of use: %g m"
9740msgstr ""
9741
9742#: ../lib/proj/do_proj.c:615
9743#, c-format
9744msgid "Remarks: %s"
9745msgstr ""
9746
9747#: ../lib/proj/do_proj.c:620
9748#, c-format
9749msgid "Scope: %s"
9750msgstr ""
9751
9752#: ../lib/proj/do_proj.c:628
9753msgid "PROJ string:"
9754msgstr ""
9755
9756#: ../lib/proj/do_proj.c:635
9757msgid "See also output of:"
9758msgstr ""
9759
9760#: ../lib/proj/do_proj.c:638
9761#, c-format
9762msgid "Please provide the appropriate PROJ string with the %s option"
9763msgstr ""
9764
9765#: ../lib/proj/do_proj.c:740
9766#, c-format
9767msgid "proj_normalize_for_visualization() failed for '%s'"
9768msgstr ""
9769
9770#: ../lib/proj/do_proj.c:753
9771#, c-format
9772msgid "No PROJ definition for normalized version of '%s'"
9773msgstr ""
9774
9775#: ../lib/proj/do_proj.c:757
9776msgid "Selected PROJ pipeline:"
9777msgstr ""
9778
9779#: ../lib/proj/do_proj.c:758
9780#, c-format
9781msgid "%s"
9782msgstr ""
9783
9784#: ../lib/proj/do_proj.c:894
9785#, c-format
9786msgid "Unable to create latlong equivalent for '%s'"
9787msgstr ""
9788
9789#: ../lib/proj/do_proj.c:945
9790msgid "No input projection"
9791msgstr ""
9792
9793#: ../lib/proj/do_proj.c:948 ../lib/proj/do_proj.c:1167
9794msgid "No transformation object"
9795msgstr ""
9796
9797#: ../lib/proj/do_proj.c:1045 ../lib/proj/do_proj.c:1335
9798#, c-format
9799msgid "proj_trans() failed: %s"
9800msgstr ""
9801
9802#: ../lib/proj/do_proj.c:1078
9803msgid "No output projection"
9804msgstr ""
9805
9806#: ../lib/proj/do_proj.c:1107 ../lib/proj/do_proj.c:1388
9807#: ../lib/proj/do_proj.c:1515 ../lib/proj/do_proj.c:1677
9808#, c-format
9809msgid "pj_transform() failed: %s"
9810msgstr "pj_transform() fehlgeschlagen: %s"
9811
9812#: ../lib/proj/do_proj.c:1473 ../lib/proj/do_proj.c:1636
9813#, c-format
9814msgid "proj_trans() failed: %d"
9815msgstr ""
9816
9817#: ../lib/proj/datum.c:277 ../lib/proj/datum.c:357
9818#, c-format
9819msgid "Unable to open datum table file <%s>"
9820msgstr "Kann Datums-Tabelle <%s> nicht öffnen."
9821
9822#: ../lib/proj/datum.c:290 ../lib/proj/datum.c:371
9823#, c-format
9824msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
9825msgstr "Fehler in der Datums-Tabelle <%s>, Zeile %d."
9826
9827#: ../lib/proj/convert.c:194
9828msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
9829msgstr "Kann GRASS PROJ_INFO Datei nicht interpretieren."
9830
9831#: ../lib/proj/convert.c:201
9832msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
9833msgstr "Kann Zeichenkette im PROJ.4-Stil nicht bekommen."
9834
9835#: ../lib/proj/convert.c:219
9836#, c-format
9837msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
9838msgstr "OGR kann die Zeichenkette im PROJ.4-Stil '%s' nicht interpretieren (OGR Fehler-Code %d)."
9839
9840#: ../lib/proj/convert.c:232
9841#, c-format
9842msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
9843msgstr "OGR kann die Zeichenkette im WKT-Stil nicht bekommen (OGR Fehler-Code %d)."
9844
9845#: ../lib/proj/convert.c:471
9846#, c-format
9847msgid "Updating spatial reference with embedded proj4 definition failed. Proj4 definition: <%s>"
9848msgstr ""
9849
9850#: ../lib/proj/convert.c:478
9851msgid "Updating spatial reference with embedded proj4 definition"
9852msgstr ""
9853
9854#: ../lib/proj/convert.c:611
9855msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
9856msgstr "Kein Projektionsname! Projektionsparameter vermutlich sinnlos."
9857
9858#: ../lib/proj/convert.c:678
9859#, c-format
9860msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
9861msgstr "Datum <%s> von GRASS nicht erkannt und keine Parameter gefunden."
9862
9863#: ../lib/proj/convert.c:694
9864#, c-format
9865msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
9866msgstr "Datum <%s> wurde von GRASS erkannt, doch es wurden keine Parameter gefunden. Sie sollten dies genauer untersuchen."
9867
9868#: ../lib/proj/convert.c:698
9869#, c-format
9870msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
9871msgstr "Ungültige Transformationsnummer %d; gültiger Wertebereich 1 bis %d. Datumstransformationsparameter bleiben unbestimmt."
9872
9873#: ../lib/proj/get_proj.c:169
9874#, c-format
9875msgid "Invalid zone %s specified"
9876msgstr "Ungültige Zone %s angegeben."
9877
9878#: ../lib/proj/get_proj.c:260
9879msgid "Unable to initialise PROJ with the following parameter list:"
9880msgstr ""
9881
9882#: ../lib/proj/get_proj.c:269
9883#, c-format
9884msgid "The PROJ error message: %s"
9885msgstr ""
9886
9887#: ../lib/proj/get_proj.c:378
9888msgid "Option input overflowed option table"
9889msgstr "Eingegebene Option findet keinen Platz mehr in der Optionstabelle."
9890
9891#: ../lib/proj/get_proj.c:416 ../lib/proj/get_proj.c:425
9892#, c-format
9893msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
9894msgstr "Kann pj nicht initialisieren, wegen: %s"
9895
9896#: ../lib/proj/get_proj.c:539
9897msgid "Input Projection Parameters"
9898msgstr "Eingabe der Projektionsparameter"
9899
9900#: ../lib/proj/get_proj.c:541
9901msgid "Input Unit Factor"
9902msgstr "Eingabe des Einheitenfaktors"
9903
9904#: ../lib/proj/get_proj.c:551
9905msgid "Output Projection Parameters"
9906msgstr "Ausgabe der Projektionsparameter"
9907
9908#: ../lib/proj/get_proj.c:553
9909msgid "Output Unit Factor"
9910msgstr "Ausgabe des Einheitenfaktors"
9911
9912#: ../lib/proj/ellipse.c:97
9913#, c-format
9914msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
9915msgstr "Ungültiges Ellipsoid <%s> in der Datei."
9916
9917#: ../lib/proj/ellipse.c:124
9918msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
9919msgstr "Kein zweiter Ellipsoid-Parameter (rf, es oder b) in der Datei."
9920
9921#: ../lib/proj/ellipse.c:128
9922msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
9923msgstr "Ungültiger Ellipsoid-Parameter (a, rf, es oder b) in der Datei."
9924
9925#: ../lib/proj/ellipse.c:141
9926msgid "No ellipsoid info given in file"
9927msgstr "Keine Informationen zum Ellipsoid in der Datei."
9928
9929msgid "Using <%s@%s>"
9930msgstr "Verwende <%s@%s>"
9931
9932msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
9933msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Westgrenze (%g>%g)."
9934
9935msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
9936msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Ostgrenze (%g>%g)."
9937
9938#, fuzzy
9939msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
9940msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> nicht definiert."
9941
9942#, fuzzy
9943msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
9944msgstr "Kann Objekt %d der Vektorkarte <%s> nicht wiederherstellen."
9945
9946msgid "Out of memmory"
9947msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher"
9948
9949#, fuzzy
9950msgid "Unable to check table. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>"
9951msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
9952
9953#, fuzzy
9954msgid "Unable to fetch one. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>"
9955msgstr "Vektor Karte"
9956
9957#, fuzzy
9958msgid "Unable to fetch all. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>"
9959msgstr "Vektor Karte"
9960
9961#, fuzzy
9962msgid "Unable to find a temporary null file <%s>"
9963msgstr "Kann keine temporäre NULL-Datei %s finden."
9964
9965#, fuzzy
9966msgid "Unable to open null file <%s>"
9967msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
9968
9969#, fuzzy
9970msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
9971msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option\n"
9972
9973msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
9974msgstr "FEHLER: Option <%s>: <%s> existiert bereits.\n"
9975
9976msgid "Unable to open file '%s'"
9977msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
9978
9979#, fuzzy
9980msgid "Hit RETURN to continue"
9981msgstr "RETURN zum Weitermachen drücken -->"
9982
9983#, fuzzy
9984msgid "Vector map <%s> is not opened on topology level"
9985msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht auf Level >= 2 geöffnet."
9986
9987msgid "Background color"
9988msgstr "Hintergrundfarbe"
9989
9990#, fuzzy
9991msgid "Removing empty 3D raster maps"
9992msgstr "Name der Eingaberasterkarte."
9993
9994#, fuzzy
9995msgid "Mode type: {0} not supported."
9996msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
9997
9998#, fuzzy
9999msgid "Invalid type {0}"
10000msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
10001
10002msgid "Attributes for category %d not found"
10003msgstr "Attribute für Kategorie %d nicht gefunden."
10004
10005msgid "Category must be integer"
10006msgstr "Kategorie muss ein Integer sein."
10007
10008msgid "Memory error in writing timestamp"
10009msgstr "Speicherfehler beim Schreiben des Zeitstempel."
10010
10011msgid "Illegal TimeStamp string"
10012msgstr "Ungültige Zeichenkette für Zeitstempel."
10013
10014msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
10015msgstr "Dev note: Angepasste sites Bibliothek für Vektorpunkte verwendet. (Modul sollte für die GRASS 6 Vector Library aktualisiert werden)."
10016
10017msgid "Cannot fetch row"
10018msgstr "Kann die Zeile nicht holen."
10019
10020msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
10021msgstr "G_oldsite_new_struct: Ungültige # Dimensionen oder Felder"
10022
10023msgid "syntax error"
10024msgstr "Syntaxfehler"
10025
10026msgid "R/G/B not in range 0-255"
10027msgstr "R/G/B nicht im Wertebereich 0-255."
10028
10029msgid "invalid color name"
10030msgstr "ungültiger Farbname"
10031
10032msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
10033msgstr "Beispiel: Einkommen < 1000 AND Einwohner >= 10000"
10034
10035msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
10036msgstr "Kann PROJ.4 nicht mit der folgenden Parameterliste initialisieren:"
10037
10038msgid "The error message: %s"
10039msgstr "Die Fehlermeldung: %s"
10040
10041msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
10042msgstr "BUG in Beschreibungen, Option '%s' in <%s> existiert nicht."
10043
10044msgid "Unable to seek"
10045msgstr "Suchen unmöglich."
10046