1# translation of grasslibs_de.po to Deutsch 2# This file is distributed under the same license as the GRASS package. 3# Copyright (C) 2004-2014 GRASS Development Team 4# 5# Markus Neteler <neteler itc.it>, 2004. 6# Stephan Holl <holl gdf-hannover.de>, 2004, 2005, 2006. 7# Stephan Holl <stephan.holl intevation.de>, 2007. 8# Markus Neteler <neteler osgeo.org>, 2008. 9# Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. 10# Helmut Kudrnovsky <hellik web.de>, 2011. 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: grasslibs_de\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:02-0500\n" 16"PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:57+0200\n" 17"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n" 18"Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n" 19"Language: de\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 25 26#: ../lib/init/grass.py:206 27msgid "WARNING" 28msgstr "WARNUNG:" 29 30#: ../lib/init/grass.py:210 ../lib/gis/parser.c:633 31msgid "ERROR" 32msgstr "FEHLER" 33 34#: ../lib/init/grass.py:211 35msgid "Exiting..." 36msgstr "Beende..." 37 38#: ../lib/init/grass.py:323 39msgid "Usage" 40msgstr "Benutzung" 41 42#: ../lib/init/grass.py:324 ../lib/gis/parser_rest.c:146 43#: ../lib/gis/parser_html.c:141 44msgid "Flags" 45msgstr "Flags" 46 47#: ../lib/init/grass.py:325 48msgid "print this help message" 49msgstr "" 50 51#: ../lib/init/grass.py:326 52msgid "show version information and exit" 53msgstr "" 54 55#: ../lib/init/grass.py:327 56msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist" 57msgstr "" 58 59#: ../lib/init/grass.py:328 60msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag" 61msgstr "" 62 63#: ../lib/init/grass.py:329 64msgid "force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with --text flag" 65msgstr "" 66 67#: ../lib/init/grass.py:330 68msgid "use text based interface (skip graphical welcome screen)" 69msgstr "" 70 71#: ../lib/init/grass.py:331 ../lib/init/grass.py:333 ../lib/init/grass.py:335 72msgid "and set as default" 73msgstr "" 74 75#: ../lib/init/grass.py:332 76msgid "use text based interface (show graphical welcome screen)" 77msgstr "" 78 79#: ../lib/init/grass.py:334 80msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface" 81msgstr "" 82 83#: ../lib/init/grass.py:336 84msgid "print GRASS configuration parameters" 85msgstr "" 86 87#: ../lib/init/grass.py:337 88msgid "options: arch,build,compiler,date,path,revision,svn_revision,version" 89msgstr "" 90 91#: ../lib/init/grass.py:338 ../lib/gis/parser_rest.c:179 92#: ../lib/gis/parser_html.c:189 93msgid "Parameters" 94msgstr "Parameter" 95 96#: ../lib/init/grass.py:339 97msgid "initial GRASS database directory" 98msgstr "" 99 100#: ../lib/init/grass.py:340 101msgid "directory containing Locations" 102msgstr "" 103 104#: ../lib/init/grass.py:341 105msgid "initial GRASS Location" 106msgstr "" 107 108#: ../lib/init/grass.py:342 109msgid "directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)" 110msgstr "" 111 112#: ../lib/init/grass.py:343 113msgid "initial GRASS Mapset" 114msgstr "" 115 116#: ../lib/init/grass.py:344 117msgid "fully qualified initial Mapset directory" 118msgstr "" 119 120#: ../lib/init/grass.py:345 121msgid "Environment variables relevant for startup" 122msgstr "" 123 124#: ../lib/init/grass.py:346 125msgid "select GUI (text, gui, gtext)" 126msgstr "" 127 128#: ../lib/init/grass.py:347 129msgid "set html web browser for help pages" 130msgstr "" 131 132#: ../lib/init/grass.py:348 133msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts" 134msgstr "" 135 136#: ../lib/init/grass.py:349 137msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons" 138msgstr "" 139 140#: ../lib/init/grass.py:350 141msgid "shell script to be processed as batch job" 142msgstr "" 143 144#: ../lib/init/grass.py:351 145msgid "set Python interpreter name to override 'python'" 146msgstr "" 147 148#: ../lib/init/grass.py:352 149msgid "execute GRASS module or script" 150msgstr "" 151 152#: ../lib/init/grass.py:353 153msgid "provided executable will be executed in GRASS session" 154msgstr "" 155 156#: ../lib/init/grass.py:354 157msgid "GRASS module, script or any other executable" 158msgstr "" 159 160#: ../lib/init/grass.py:355 161msgid "parameters of the executable" 162msgstr "" 163 164#: ../lib/init/grass.py:356 165msgid "standard flags" 166msgstr "" 167 168#: ../lib/init/grass.py:357 169msgid "create temporary location (use with the --exec flag)" 170msgstr "" 171 172#: ../lib/init/grass.py:379 173msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support" 174msgstr "" 175 176#: ../lib/init/grass.py:382 177msgid "The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your operating system support" 178msgstr "" 179 180#: ../lib/init/grass.py:395 181#, python-format 182msgid "Failed to create configuration directory '%s' with error: %s" 183msgstr "" 184 185#: ../lib/init/grass.py:438 186#, python-format 187msgid "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting." 188msgstr "" 189 190#: ../lib/init/grass.py:491 191#, python-brace-format 192msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n" 193msgstr "" 194 195#: ../lib/init/grass.py:497 196#, python-brace-format 197msgid "Empty RC file ({file})" 198msgstr "" 199 200#: ../lib/init/grass.py:549 201#, python-format 202msgid "GUI <%s> not supported in this version" 203msgstr "" 204 205#: ../lib/init/grass.py:749 206msgid "" 207"The python command does not work as expected!\n" 208"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n" 209"Use the -help option for details.\n" 210msgstr "" 211 212#: ../lib/init/grass.py:753 213msgid "GRASS GUI not found. Please check your installation." 214msgstr "" 215 216#: ../lib/init/grass.py:755 217msgid "" 218"{}\n" 219"Switching to text based interface mode.\n" 220"\n" 221"Hit RETURN to continue.\n" 222msgstr "" 223 224#: ../lib/init/grass.py:764 225msgid "" 226"It appears that the X Windows system is not active.\n" 227"A graphical based user interface is not supported.\n" 228"(DISPLAY variable is not set.)\n" 229"Switching to text based interface mode.\n" 230"\n" 231"Hit RETURN to continue.\n" 232msgstr "" 233 234#: ../lib/init/grass.py:860 ../lib/gis/make_mapset.c:66 235#, c-format, python-format 236msgid "Location <%s> doesn't exist" 237msgstr "" 238 239#: ../lib/init/grass.py:862 240#, python-format 241msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing" 242msgstr "" 243 244#: ../lib/init/grass.py:865 245#, python-format 246msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory" 247msgstr "" 248 249#: ../lib/init/grass.py:870 250#, python-format 251msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a DEFAULT_WIND file (default computational region)" 252msgstr "" 253 254#: ../lib/init/grass.py:875 255#, python-brace-format 256msgid "Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can be created by '-c' switch." 257msgstr "" 258 259#: ../lib/init/grass.py:879 260#, python-format 261msgid "<%s> is not a GRASS Mapset because it is not a directory" 262msgstr "" 263 264#: ../lib/init/grass.py:882 265#, python-format 266msgid "<%s> is not a valid GRASS Mapset because it does not have a WIND file" 267msgstr "" 268 269#: ../lib/init/grass.py:886 270#, python-format 271msgid "<%s> is not a valid GRASS Mapset because its WIND file is not readable" 272msgstr "" 273 274#: ../lib/init/grass.py:889 275#, python-brace-format 276msgid "Mapset <{mapset}> or Location <{location}> is invalid for an unknown reason" 277msgstr "" 278 279#: ../lib/init/grass.py:914 280#, python-brace-format 281msgid "Unable to create new location because the location <{location}> already exists." 282msgstr "" 283 284#: ../lib/init/grass.py:918 285#, python-brace-format 286msgid "Unable to create new location <{location}> because <{path}> is a file." 287msgstr "" 288 289#: ../lib/init/grass.py:921 290#, python-brace-format 291msgid "Unable to create new location <{location}> because the directory <{path}> already exists." 292msgstr "" 293 294#: ../lib/init/grass.py:925 295#, python-brace-format 296msgid "Unable to create new location in the directory <{path}> for an unknown reason." 297msgstr "" 298 299#: ../lib/init/grass.py:972 300msgid "Mapset <{}> already exists. Ignoring the request to create it. Note that this warning may become an error in future versions." 301msgstr "" 302 303#: ../lib/init/grass.py:1000 304msgid "Creating new GRASS GIS location <{}>..." 305msgstr "" 306 307#: ../lib/init/grass.py:1006 308msgid "Creating new GRASS GIS mapset <{}>..." 309msgstr "" 310 311#: ../lib/init/grass.py:1011 312#, python-brace-format 313msgid "Unable to create new mapset <{mapset}> because <{path}> is a file." 314msgstr "" 315 316#: ../lib/init/grass.py:1017 317msgid "The mapset <{}> is missing the WIND file (computational region). It will be fixed now. Note that this warning may become an error in future versions." 318msgstr "" 319 320#: ../lib/init/grass.py:1041 321msgid "GRASS GIS database directory, location and mapset not set properly. Use GUI or command line to set them." 322msgstr "" 323 324#: ../lib/init/grass.py:1066 325#, python-format 326msgid "Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid interface names." 327msgstr "" 328 329#: ../lib/init/grass.py:1086 330#, python-brace-format 331msgid "" 332"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please report this error to the GRASS developers.\n" 333"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, probably named grass-gui, installed.\n" 334"To run GRASS GIS in text mode use the --text flag.\n" 335"Use '--help' for further options\n" 336" {cmd_name} --help\n" 337"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html" 338msgstr "" 339 340#: ../lib/init/grass.py:1098 341msgid "" 342"Exit was requested in GUI.\n" 343"GRASS GIS will not start. Bye." 344msgstr "" 345 346#: ../lib/init/grass.py:1101 347msgid "" 348"Invalid return code from GUI startup script.\n" 349"Please advise GRASS developers of this error." 350msgstr "" 351 352#: ../lib/init/grass.py:1148 353#, python-brace-format 354msgid "" 355"Error reading data path information from g.gisenv.\n" 356"GISDBASE={gisdbase}\n" 357"LOCATION_NAME={location}\n" 358"MAPSET={mapset}\n" 359"\n" 360"Check the <{file}> file." 361msgstr "" 362 363#: ../lib/init/grass.py:1409 364#, python-format 365msgid "Path '%s' doesn't exist" 366msgstr "" 367 368#: ../lib/init/grass.py:1411 369#, python-format 370msgid "Path '%s' not accessible." 371msgstr "" 372 373#. GTC %s is mapset's folder path 374#: ../lib/init/grass.py:1416 375#, python-format 376msgid "You are not the owner of '%s'." 377msgstr "" 378 379#: ../lib/init/grass.py:1424 380#, python-format 381msgid "" 382"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s found). Concurrent use not allowed.\n" 383"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission for this operation). Have another look in the processor manager just to be sure..." 384msgstr "" 385 386#: ../lib/init/grass.py:1433 387#, python-format 388msgid "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s found). Forcing to launch GRASS..." 389msgstr "" 390 391#: ../lib/init/grass.py:1437 392#, python-format 393msgid "" 394"Unable to properly access '%s'.\n" 395"Please notify system personnel." 396msgstr "" 397 398#: ../lib/init/grass.py:1469 399msgid "Building user fontcap..." 400msgstr "" 401 402#: ../lib/init/grass.py:1530 403msgid "The SHELL variable is not set" 404msgstr "" 405 406#: ../lib/init/grass.py:1546 407#, python-brace-format 408msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}" 409msgstr "" 410 411#: ../lib/init/grass.py:1562 412#, python-format 413msgid "" 414"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not found. Exiting.\n" 415"\n" 416"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing." 417msgstr "" 418 419#: ../lib/init/grass.py:1569 420#, python-format 421msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>" 422msgstr "" 423 424#: ../lib/init/grass.py:1585 425#, python-format 426msgid "Executing <%s> ..." 427msgstr "" 428 429#: ../lib/init/grass.py:1621 430#, python-brace-format 431msgid "" 432"Execution of <{cmd}> failed:\n" 433"{error}" 434msgstr "" 435 436#: ../lib/init/grass.py:1636 437#, python-format 438msgid "Execution of <%s> finished." 439msgstr "" 440 441#: ../lib/init/grass.py:1665 442#, python-brace-format 443msgid "Unable to close GUI. {0}" 444msgstr "" 445 446#: ../lib/init/grass.py:1682 447#, python-format 448msgid "Welcome to GRASS GIS %s" 449msgstr "" 450 451#: ../lib/init/grass.py:1707 452msgid "GRASS GIS homepage:" 453msgstr "" 454 455#. GTC Running through: SHELL NAME 456#: ../lib/init/grass.py:1709 457msgid "This version running through:" 458msgstr "" 459 460#: ../lib/init/grass.py:1711 461msgid "Help is available with the command:" 462msgstr "" 463 464#: ../lib/init/grass.py:1712 465msgid "See the licence terms with:" 466msgstr "" 467 468#: ../lib/init/grass.py:1713 469msgid "See citation options with:" 470msgstr "" 471 472#: ../lib/init/grass.py:1716 473msgid "If required, restart the GUI with:" 474msgstr "" 475 476#: ../lib/init/grass.py:1718 477msgid "Start the GUI with:" 478msgstr "" 479 480#: ../lib/init/grass.py:1720 481msgid "When ready to quit enter:" 482msgstr "" 483 484#: ../lib/init/grass.py:1854 485msgid "2D and 3D raster MASKs present" 486msgstr "" 487 488#: ../lib/init/grass.py:1855 489msgid "Raster MASK present" 490msgstr "" 491 492#: ../lib/init/grass.py:1856 493msgid "3D raster MASK present" 494msgstr "" 495 496#: ../lib/init/grass.py:1906 497msgid "Done." 498msgstr "Erledigt." 499 500#: ../lib/init/grass.py:1908 501msgid "Goodbye from GRASS GIS" 502msgstr "" 503 504#: ../lib/init/grass.py:1913 ../lib/python/script/setup.py:247 505msgid "Cleaning up temporary files..." 506msgstr "" 507 508#: ../lib/init/grass.py:1951 509msgid "Please install the GRASS GIS development package" 510msgstr "" 511 512#: ../lib/init/grass.py:1996 513#, python-format 514msgid "Parameter <%s> not supported" 515msgstr "" 516 517#: ../lib/init/grass.py:2094 518msgid "Flag -e requires also flag -c" 519msgstr "" 520 521#: ../lib/init/grass.py:2098 522msgid "Coordinate reference system argument (e.g. EPSG) is needed for --tmp-location" 523msgstr "" 524 525#: ../lib/init/grass.py:2105 526msgid "Only one argument (e.g. EPSG) is needed for --tmp-location, mapset name <{}> provided" 527msgstr "" 528 529#: ../lib/init/grass.py:2197 530#, python-brace-format 531msgid "" 532"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n" 533" - Launch the graphical user interface with the '--gui' switch\n" 534" {cmd_name} --gui\n" 535" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n" 536" {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n" 537" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n" 538" {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n" 539" {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n" 540" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n" 541" - Use '--help' for further options\n" 542" {cmd_name} --help\n" 543"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html" 544msgstr "" 545 546#: ../lib/init/grass.py:2215 547msgid "Starting GRASS GIS..." 548msgstr "" 549 550#: ../lib/init/grass.py:2236 551#, python-brace-format 552msgid "<{0}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (--text) or install missing package (usually 'grass-gui')." 553msgstr "" 554 555#: ../lib/init/grass.py:2300 556#, python-format 557msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..." 558msgstr "" 559 560#: ../lib/init/grass.py:2333 561#, python-format 562msgid "Failed to start shell '%s'" 563msgstr "" 564 565#: ../lib/init/lock.c:38 566#, c-format 567msgid "Usage: %s file pid" 568msgstr "Aufruf: %s Datei pid" 569 570#: ../lib/init/lock.c:42 571msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows" 572msgstr "Sperren gleichzeitiger Zugriffe auf ein Mapset ist unter Windows nicht möglich." 573 574#: ../lib/init/lock.c:60 575#, c-format 576msgid "Unable to write lockfile %s (%s)" 577msgstr "" 578 579#: ../lib/arraystats/class.c:19 580#, c-format 581msgid "Unknown algorithm '%s'" 582msgstr "" 583 584#: ../lib/arraystats/class.c:42 585msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs" 586msgstr "Discont Algorithmus ist zur Zeit wegen Bugs nicht vorhanden." 587 588#: ../lib/arraystats/class.c:49 589msgid "Classification algorithm failed" 590msgstr "" 591 592#: ../lib/arraystats/class.c:227 593msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes" 594msgstr "" 595 596#: ../lib/arraystats/class.c:242 597#, c-format 598msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes." 599msgstr "Klassengrenzen außerhalb der min-max Spanne. Anzahl der Klassen auf %i reduziert. Verwende dennoch die Wahrscheinlichkeiten für %i Klassen. " 600 601#: ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67 602#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:197 603#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:203 604#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:209 605#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:219 606#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139 607#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145 608#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:78 609#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:85 610#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:92 611#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:101 612#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:263 613#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:494 ../lib/vector/neta/bridge.c:58 614#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:104 ../lib/vector/neta/components.c:71 615#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63 616#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69 617#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178 618#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278 619#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425 620#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190 621#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 622#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50 623#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/segment/open.c:118 624msgid "Out of memory" 625msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher." 626 627#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84 628#, c-format 629msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default" 630msgstr "%s: Kann die Font-Definitionsdatei nicht lesen. Verwende die Standardeinstellung." 631 632#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90 633#, c-format 634msgid "%s: No font definition file" 635msgstr "%s: Keine Font-Definitionsdatei." 636 637#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94 638#, c-format 639msgid "Vector map <%s> is not 3D" 640msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht 3D." 641 642#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97 643msgid "Loading data from attribute table ..." 644msgstr "Lade Daten aus der Attributtabelle ..." 645 646#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100 ../lib/vector/Vlib/array.c:276 647#: ../lib/vector/Vlib/map.c:301 ../lib/vector/Vlib/map.c:437 648#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 649#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:620 ../lib/vector/Vlib/copy.c:730 650#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 651#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 652#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/ogsf/gv3.c:344 653#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 654#, c-format 655msgid "Database connection not defined for layer %d" 656msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> ist nicht definiert." 657 658#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109 ../lib/vector/neta/timetables.c:133 659#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/array.c:282 660#: ../lib/vector/Vlib/map.c:342 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2953 661#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 662#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:198 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 663#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 664#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 665#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 666#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 667#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/ogsf/gp3.c:208 668#, c-format 669msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>" 670msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen." 671 672#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115 673#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 674#, c-format 675msgid "Column <%s> not found" 676msgstr "Spalte <%s> nicht gefunden." 677 678#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118 679#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131 680#, c-format 681msgid "Data type of column <%s> must be numeric" 682msgstr "Spaltentyp der Spalte <%s> muss numerisch sein." 683 684#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142 685msgid "Reading features from vector map ..." 686msgstr "Lese Objekte der Vektorkarte..." 687 688#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174 689#, c-format 690msgid "Database record for cat %d not found" 691msgstr "Datenbank-Eintrag für die Kategorie (cat) %d nicht gefunden." 692 693#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192 694msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0" 695msgstr "Negativer Wert für Glättung: sm muss >=0 sein." 696 697#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256 698msgid "Strip exists with insufficient data" 699msgstr "Es gibt einen Streifen mit unzureichend Daten." 700 701#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270 702#, c-format 703msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored" 704msgstr "Es gibt Punkte außerhalb der angegebenen 2D/3D-Region - ignoriere %d Punkte." 705 706#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273 707#, c-format 708msgid "Ignoring %d points (too dense)" 709msgstr "Ignoriere %d Punkte (zu dicht)." 710 711#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277 712#, c-format 713msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d" 714msgstr "%d Punkte, die (nach Ausdünnung) zur Verfügung stehen, sind weniger als die angegebenen NPMIN=%d." 715 716#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282 717msgid "Zero points in the given region" 718msgstr "Keine Punkte in der Region." 719 720#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287 721#, c-format 722msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)" 723msgstr "Segmentation-Parameter mit ungültigen Werten: npmin= %d, segmax= %d zum glatten Aneinandersetzen der Segmente, npmin > segmax (siehe Handbuch)." 724 725#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293 726#, c-format 727msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)" 728msgstr "Es gibt weniger als %d Punkte für die Interpolation. Keine Segmentierung notwendig. Um das Programm schneller laufen zu lassen, setzen Sie segmax = %d (siehe Handbuch)." 729 730#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297 731#, c-format 732msgid "Number of points from vector map %d" 733msgstr "Anzahl der Punkte aus der Vektorkarte %d" 734 735#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298 736#, c-format 737msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d" 738msgstr "Anzahl der Punkte außerhalb der 2D/3D Region %d" 739 740#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300 741#, c-format 742msgid "Number of points being used %d" 743msgstr "Anzahl der verwendeten Punkte %d" 744 745#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333 746msgid "Some points outside of region (ignored)" 747msgstr "Einige Punkte sind außerhalb der Region (ignoriert)." 748 749#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339 750msgid "Unable to allocate memory" 751msgstr "Kann keinen Speicher reservieren." 752 753#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347 754#, c-format 755msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d" 756msgstr "Kann %f,%f,%f a = %d nicht einfügen." 757 758#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58 759#, c-format 760msgid "Mask raster map <%s> not found" 761msgstr "Maske <%s> nicht gefunden." 762 763#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81 764msgid "Bitmap mask created" 765msgstr "Bitmap Maske angelegt." 766 767#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:133 768#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:188 769msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..." 770msgstr "Es dauert zu lange Punkte für die Interpolation zu finden. Bitte ändern Sie die Region auf den Bereich, in der ihre Punkte sind. Fahre mit der Berechnung fort..." 771 772#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117 773#, c-format 774msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d" 775msgstr "Ändern Sie zuerst die Zeilenanzahl zu nsizr! %d %d" 776 777#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124 778#, c-format 779msgid "First change your cols number to nsizc %d %d" 780msgstr "Ändern Sie zunächst die Spaltenanzahl zu nsizc %d %d." 781 782#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247 783#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328 784#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397 785#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447 786#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461 787#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475 788#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491 789#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205 790#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253 791#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296 792#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327 793#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377 794#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395 795#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410 796#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/gis/legal_name.c:94 797#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/manage/do_remove.c:73 798#: ../lib/manage/do_rename.c:71 ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 799#: ../lib/ogsf/gs3.c:264 ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 800#: ../lib/ogsf/gs3.c:529 ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 801#: ../lib/ogsf/gs3.c:716 ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 802#: ../lib/raster/open.c:177 ../lib/raster/open.c:854 ../lib/raster/open.c:891 803#: ../lib/raster/open.c:943 804#, c-format 805msgid "Raster map <%s> not found" 806msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden." 807 808#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232 809#, c-format 810msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f." 811msgstr "Overshoot - Erhöhung der Spannung empfohlen. Overshoot bei Zelle (%d,%d). Z-value %f, zmin %f, zmax %f." 812 813#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77 814msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..." 815msgstr "Verändere die Region temporär auf die gewünschte Auflösung..." 816 817#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103 818#, c-format 819msgid "First change your rows number(%d) to %d" 820msgstr "Ändern Sie zuerst die Zeilenanzahl(%d) zu %d" 821 822#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110 823#, c-format 824msgid "First change your columns number(%d) to %d" 825msgstr "Ändern Sie zuerst die Spaltenanzahl(%d) zu %d" 826 827#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264 828msgid "No color table for input raster map -- will not create color table" 829msgstr "" 830 831#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458 832msgid "Changing the region back to initial..." 833msgstr "" 834 835#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64 836#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88 837#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104 838msgid "Cannot write files" 839msgstr "Kann Dateien nicht schreiben" 840 841#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:109 842msgid "Starting parallel work" 843msgstr "" 844 845#: ../lib/cluster/c_exec.c:44 846#, c-format 847msgid "Not enough data points (%d) in cluster" 848msgstr "" 849 850#: ../lib/cluster/c_begin.c:57 851#, c-format 852msgid "produced by i.cluster" 853msgstr "" 854 855#: ../lib/gis/open_misc.c:49 856#, c-format 857msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>" 858msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> passt nicht zu xmapset <%s>." 859 860#: ../lib/gis/open_misc.c:74 861#, c-format 862msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>" 863msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>." 864 865#: ../lib/gis/lrand48.c:84 866#, c-format 867msgid "gettimeofday failed: %s" 868msgstr "gettimeofday fehlgeschlagen: %s" 869 870#: ../lib/gis/lrand48.c:114 871msgid "Pseudo-random number generator not seeded" 872msgstr "" 873 874#: ../lib/gis/parser.c:347 875msgid "Bug in UI description. Missing module description" 876msgstr "" 877 878#: ../lib/gis/parser.c:357 879msgid "Bug in UI description. Missing option key" 880msgstr "" 881 882#: ../lib/gis/parser.c:359 883#, c-format 884msgid "Bug in UI description. Option key <%s> is not valid" 885msgstr "" 886 887#: ../lib/gis/parser.c:361 888#, c-format 889msgid "Bug in UI description. Description for option <%s> missing" 890msgstr "" 891 892#: ../lib/gis/parser.c:413 893#, c-format 894msgid "Bug in UI description. Option '%s' in <%s> does not exist" 895msgstr "" 896 897#: ../lib/gis/parser.c:537 898msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose." 899msgstr "Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --verbose." 900 901#: ../lib/gis/parser.c:551 902msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet." 903msgstr "Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --quiet." 904 905#: ../lib/gis/parser.c:566 906msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq." 907msgstr "" 908 909#: ../lib/gis/parser.c:597 910#, c-format 911msgid "Sorry <%s> is not a valid option" 912msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option" 913 914#: ../lib/gis/parser.c:610 915msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting." 916msgstr "" 917 918#: ../lib/gis/parser.c:961 919msgid "Unable to determine program name" 920msgstr "Kann den Namen des Programms nicht herausfinden." 921 922#: ../lib/gis/parser.c:983 ../lib/gis/parser.c:1002 923#, c-format 924msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag" 925msgstr "" 926 927#: ../lib/gis/parser.c:1136 928#, c-format 929msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous" 930msgstr "" 931 932#: ../lib/gis/parser.c:1139 933#, c-format 934msgid "Option <%s=> matches" 935msgstr "" 936 937#: ../lib/gis/parser.c:1157 938#, c-format 939msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>" 940msgstr "" 941 942#: ../lib/gis/parser.c:1170 943#, c-format 944msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter" 945msgstr "" 946 947#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1422 948#, c-format 949msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>" 950msgstr "" 951 952#: ../lib/gis/parser.c:1181 953#, c-format 954msgid "Option <%s> does not accept multiple answers" 955msgstr "" 956 957#: ../lib/gis/parser.c:1253 958#, c-format 959msgid "" 960"Illegal range syntax for parameter <%s>\n" 961"\tPresented as: %s" 962msgstr "" 963 964#: ../lib/gis/parser.c:1259 965#, c-format 966msgid "" 967"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n" 968"\tLegal range: %s" 969msgstr "" 970 971#: ../lib/gis/parser.c:1265 972#, c-format 973msgid "Missing value for parameter <%s>" 974msgstr "" 975 976#: ../lib/gis/parser.c:1271 977#, c-format 978msgid "" 979"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n" 980"\tValid options: %s" 981msgstr "" 982 983#: ../lib/gis/parser.c:1444 984#, c-format 985msgid "" 986"Required parameter <%s> not set:\n" 987"\t(%s)" 988msgstr "" 989 990#: ../lib/gis/parser.c:1536 991#, c-format 992msgid "" 993"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n" 994"\tYou provided %d item(s): %s" 995msgstr "" 996 997#: ../lib/gis/parser.c:1610 ../lib/gis/error.c:363 998#, c-format 999msgid "ERROR: " 1000msgstr "FEHLER: " 1001 1002#: ../lib/gis/parser.c:1612 ../lib/gis/parser.c:1619 1003#, c-format 1004msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag" 1005msgstr "" 1006 1007#: ../lib/gis/parser.c:1729 1008#, c-format 1009msgid "%s= is not a separator option" 1010msgstr "" 1011 1012#: ../lib/gis/parser.c:1732 1013#, c-format 1014msgid "No separator given for %s=" 1015msgstr "" 1016 1017#: ../lib/gis/parser.c:1794 ../lib/gis/parser.c:1811 1018#, c-format 1019msgid "%s= is not a file option" 1020msgstr "" 1021 1022#: ../lib/gis/parser.c:1796 1023#, c-format 1024msgid "Opening multiple files not supported for %s=" 1025msgstr "" 1026 1027#: ../lib/gis/parser.c:1802 1028#, c-format 1029msgid "Unable to open %s file <%s>" 1030msgstr "" 1031 1032#: ../lib/gis/parser.c:1808 1033#, c-format 1034msgid "Unable to create %s file <%s>" 1035msgstr "" 1036 1037#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:89 1038#, c-format 1039msgid "Module built against version %s but trying to use version %s. You need to rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations." 1040msgstr "Das Module wurde mit Version %s gebaut, aber versucht Version %s zu verwenden. Sie müssen GRASS erneut bauen oder verschiedene Installationen entwirren." 1041 1042#: ../lib/gis/gisinit.c:66 1043#, c-format 1044msgid "MAPSET %s - permission denied" 1045msgstr "MAPSET %s - Zugriff verweigert." 1046 1047#: ../lib/gis/gisinit.c:69 1048#, c-format 1049msgid "MAPSET %s not found at %s" 1050msgstr "MAPSET %s nicht gefunden in %s" 1051 1052#: ../lib/gis/gisinit.c:104 1053msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()." 1054msgstr "System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen G_gisinit() aufzurufen." 1055 1056#: ../lib/gis/cmprlz4.c:89 ../lib/gis/cmprlz4.c:156 ../lib/gis/cmprzlib.c:100 1057#: ../lib/gis/cmprzlib.c:179 ../lib/gis/cmprzstd.c:102 1058#: ../lib/gis/cmprzstd.c:176 ../lib/gis/cmprbzip.c:104 1059#: ../lib/gis/cmprbzip.c:183 ../lib/gis/compress.c:335 1060msgid "No source buffer" 1061msgstr "" 1062 1063#: ../lib/gis/cmprlz4.c:92 ../lib/gis/cmprlz4.c:159 ../lib/gis/cmprzlib.c:103 1064#: ../lib/gis/cmprzlib.c:182 ../lib/gis/cmprzstd.c:105 1065#: ../lib/gis/cmprzstd.c:179 ../lib/gis/cmprbzip.c:107 1066#: ../lib/gis/cmprbzip.c:186 1067msgid "No destination buffer" 1068msgstr "" 1069 1070#: ../lib/gis/cmprlz4.c:99 ../lib/gis/cmprlz4.c:166 ../lib/gis/cmprzlib.c:110 1071#: ../lib/gis/cmprzlib.c:189 ../lib/gis/cmprzstd.c:112 1072#: ../lib/gis/cmprzstd.c:186 ../lib/gis/cmprbzip.c:114 1073#: ../lib/gis/cmprbzip.c:193 ../lib/gis/compress.c:337 1074#, c-format 1075msgid "Invalid source buffer size %d" 1076msgstr "" 1077 1078#: ../lib/gis/cmprlz4.c:101 ../lib/gis/cmprlz4.c:168 ../lib/gis/cmprzlib.c:112 1079#: ../lib/gis/cmprzlib.c:191 ../lib/gis/cmprzstd.c:114 1080#: ../lib/gis/cmprzstd.c:188 ../lib/gis/cmprbzip.c:116 1081#: ../lib/gis/cmprbzip.c:195 ../lib/gis/compress.c:257 1082#, c-format 1083msgid "Invalid destination buffer size %d" 1084msgstr "" 1085 1086#: ../lib/gis/cmprlz4.c:121 1087msgid "LZ4 compression error" 1088msgstr "LZ4-Komprimierungsfehler" 1089 1090#: ../lib/gis/cmprlz4.c:177 1091msgid "LZ4 decompression error" 1092msgstr "LZ4-Dekompressionsfehler" 1093 1094#: ../lib/gis/cmprlz4.c:186 ../lib/gis/cmprzlib.c:215 ../lib/gis/cmprzstd.c:206 1095#: ../lib/gis/cmprbzip.c:219 1096#, c-format 1097msgid "Got uncompressed size %d, expected %d" 1098msgstr "" 1099 1100#: ../lib/gis/distance.c:154 1101#, c-format 1102msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)" 1103msgstr "" 1104 1105#: ../lib/gis/parser_help.c:84 1106msgid "Description:" 1107msgstr "Beschreibung:" 1108 1109#: ../lib/gis/parser_help.c:103 1110msgid "Keywords:" 1111msgstr "Schlüsselwörter:" 1112 1113#: ../lib/gis/parser_help.c:111 1114msgid "Usage:" 1115msgstr "Benutzung:" 1116 1117#: ../lib/gis/parser_help.c:141 1118msgid "ERROR: Option key not defined" 1119msgstr "" 1120 1121#: ../lib/gis/parser_help.c:198 1122msgid "Flags:" 1123msgstr "Schalter:" 1124 1125#: ../lib/gis/parser_help.c:223 ../lib/gis/parser_interface.c:329 1126#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_html.c:167 1127msgid "Allow output files to overwrite existing files" 1128msgstr "Ausgabedateien dürfen bereits existierende Dateien überschreiben." 1129 1130#: ../lib/gis/parser_help.c:225 ../lib/gis/parser_interface.c:337 1131#: ../lib/gis/parser_html.c:171 1132msgid "Print usage summary" 1133msgstr "" 1134 1135#: ../lib/gis/parser_help.c:226 ../lib/gis/parser_interface.c:344 1136#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_html.c:174 1137msgid "Verbose module output" 1138msgstr "Ausführlicher Ausgabemodus" 1139 1140#: ../lib/gis/parser_help.c:227 ../lib/gis/parser_interface.c:351 1141#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_html.c:177 1142msgid "Quiet module output" 1143msgstr "Schweigsamer Ausgabemodus" 1144 1145#: ../lib/gis/parser_help.c:228 1146msgid "Super quiet module output" 1147msgstr "" 1148 1149#: ../lib/gis/parser_help.c:229 ../lib/gis/parser_html.c:180 1150msgid "Force launching GUI dialog" 1151msgstr "" 1152 1153#: ../lib/gis/parser_help.c:238 1154msgid "Parameters:" 1155msgstr "Parameter:" 1156 1157#: ../lib/gis/parser_help.c:261 1158#, c-format 1159msgid " %*s default: %s\n" 1160msgstr " %*s Standard: %s\n" 1161 1162#: ../lib/gis/parser_help.c:287 1163#, c-format 1164msgid " %*s options: " 1165msgstr " %*s Optionen: " 1166 1167#: ../lib/gis/proj3.c:124 ../lib/vector/Vlib/header.c:556 1168msgid "Unknown projection" 1169msgstr "Unbekannte Projektion." 1170 1171#: ../lib/gis/error.c:362 1172msgid "WARNING: " 1173msgstr "WARNUNG: " 1174 1175#: ../lib/gis/list.c:83 1176#, c-format 1177msgid "no %s files available in current mapset\n" 1178msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden.\n" 1179 1180#: ../lib/gis/list.c:86 1181#, c-format 1182msgid "no %s files available in mapset <%s>\n" 1183msgstr "Keine %s Dateien in Mapset <%s> vorhanden.\n" 1184 1185#: ../lib/gis/list.c:132 1186#, c-format 1187msgid "%s files available in mapset <%s>:\n" 1188msgstr "%s Dateien im Mapset <%s> vorhanden:\n" 1189 1190#: ../lib/gis/list.c:204 1191msgid "G_list: Unknown element type" 1192msgstr "G_list: Unbekannter Elementtyp" 1193 1194#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132 1195#, c-format 1196msgid "Current region rows: %d, cols: %d" 1197msgstr "Aktuelle Region Zeilen: %d, Spalten: %d" 1198 1199#: ../lib/gis/alloc.c:47 1200#, c-format 1201msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d" 1202msgstr "G_malloc: Kann nicht %lu Byte auf %s:%d reservieren" 1203 1204#: ../lib/gis/alloc.c:89 1205#, c-format 1206msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d" 1207msgstr "G_calloc: Kann nicht %lu * %lu Byte auf %s:%d reservieren" 1208 1209#: ../lib/gis/alloc.c:135 1210#, c-format 1211msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d" 1212msgstr "G_realloc: Kann nicht %lu Byte auf %s:%d reservieren" 1213 1214#: ../lib/gis/parser_json.c:373 1215#, c-format 1216msgid "Input string not understood: <%s>. Multiple '@' chars?" 1217msgstr "" 1218 1219#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90 1220#, c-format 1221msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s" 1222msgstr "Kann das Mapset Element %s (%s) nicht erzeugen: %s." 1223 1224#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94 1225#, c-format 1226msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s" 1227msgstr "Kann auf das Mapset Element %s (%s) nicht zugreifen: %s." 1228 1229#: ../lib/gis/paths.c:201 1230#, c-format 1231msgid "Unable to open file <%s> for reading" 1232msgstr "" 1233 1234#: ../lib/gis/paths.c:217 1235#, c-format 1236msgid "Unable to fetch security info for <%s>" 1237msgstr "" 1238 1239#: ../lib/gis/datum.c:160 1240#, c-format 1241msgid "unable to open datum table file: %s" 1242msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen." 1243 1244#: ../lib/gis/datum.c:182 1245#, c-format 1246msgid "error in datum table file, line %d" 1247msgstr "Fehler in Datums-Tabelle in Zeile %d." 1248 1249#: ../lib/gis/make_loc.c:531 ../lib/gis/make_loc.c:581 1250#: ../lib/gis/key_value3.c:33 1251#, c-format 1252msgid "Unable to open output file <%s>: %s" 1253msgstr "" 1254 1255#: ../lib/gis/make_loc.c:545 ../lib/gis/make_loc.c:595 1256#: ../lib/gis/get_projinfo.c:196 ../lib/gis/get_projinfo.c:311 1257#: ../lib/gis/key_value3.c:39 1258#, c-format 1259msgid "Error closing output file <%s>: %s" 1260msgstr "" 1261 1262#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243 1263#, c-format 1264msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>" 1265msgstr "Kann die Ellipsoid-Tabelle <%s> nicht öffnen." 1266 1267#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367 1268#, c-format 1269msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>" 1270msgstr "Ungültiges a: Feld '%s' in Datei '%s' in <%s>." 1271 1272#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356 1273#, c-format 1274msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>" 1275msgstr "Ungültiges Ellipsoid: '%s' in Datei %s in <%s>." 1276 1277#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370 1278#, c-format 1279msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>" 1280msgstr "Ungültiges es: Feld '%s' in Datei %s in <%s>." 1281 1282#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383 1283#, c-format 1284msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>" 1285msgstr "Keine Ellipsoid-Info in Datei %s in <%s>." 1286 1287#: ../lib/gis/view.c:176 1288#, c-format 1289msgid "Unable to open %s for writing" 1290msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen." 1291 1292#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479 1293#, c-format 1294msgid "Unable to open %s for reading" 1295msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen." 1296 1297#: ../lib/gis/view.c:465 1298#, c-format 1299msgid "GRASS window when view was saved:\n" 1300msgstr "GRASS Fenster, als der view gespeichert wurde:\n" 1301 1302#: ../lib/gis/view.c:545 1303#, c-format 1304msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window." 1305msgstr " Das in \"%s\" abgespeicherte Fenster ist komplett außerhalb des derzeitigen GRASS Fensters." 1306 1307#: ../lib/gis/view.c:549 1308#, c-format 1309msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window." 1310msgstr " Nur %d%% des in \"%s\" abgespeicherten Fensters überlappt mit dem derzeitigen GRASS-Fenster." 1311 1312#: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60 1313#, c-format 1314msgid "Unable to seek: %s" 1315msgstr "" 1316 1317#: ../lib/gis/seek.c:58 1318msgid "Seek offset out of range" 1319msgstr "Suchabstand außerhalb des Wertebereichs." 1320 1321#: ../lib/gis/done_msg.c:38 1322#, c-format 1323msgid "%s complete. %s" 1324msgstr "%s komplett. %s" 1325 1326#: ../lib/gis/proj2.c:63 1327msgid "Latitude-Longitude" 1328msgstr "Längen- und Breitengrad" 1329 1330#: ../lib/gis/proj2.c:65 1331msgid "Other Projection" 1332msgstr "Andere Projektion" 1333 1334#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:57 1335#, c-format 1336msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>" 1337msgstr "" 1338 1339#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:61 ../lib/gis/adj_cellhd.c:163 1340msgid "Illegal row value" 1341msgstr "Ungültiger Zeilenwert." 1342 1343#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:65 ../lib/gis/adj_cellhd.c:169 1344msgid "Illegal e-w resolution value" 1345msgstr "Ungültige O-W Ausdehnung." 1346 1347#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:69 ../lib/gis/adj_cellhd.c:175 1348msgid "Illegal col value" 1349msgstr "Ungültiger Spaltenwert." 1350 1351#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:75 ../lib/gis/adj_cellhd.c:191 1352msgid "North must be north of South" 1353msgstr "Nordwert muss nördlich des Südwertes liegen." 1354 1355#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:77 ../lib/gis/adj_cellhd.c:193 1356msgid "North must be larger than South" 1357msgstr "Nordwert muss größer als der Südwert sein" 1358 1359#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:83 ../lib/gis/adj_cellhd.c:199 1360msgid "East must be larger than West" 1361msgstr "Ostwert muss größer als der Westwert sein." 1362 1363#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:242 1364msgid "Invalid coordinates" 1365msgstr "Ungültige Koordinaten." 1366 1367#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:109 ../lib/gis/adj_cellhd.c:249 1368msgid "NS resolution has been changed" 1369msgstr "" 1370 1371#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:114 ../lib/gis/adj_cellhd.c:254 1372msgid "EW resolution has been changed" 1373msgstr "" 1374 1375#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:117 ../lib/gis/adj_cellhd.c:257 1376msgid "NS and EW resolutions are different" 1377msgstr "" 1378 1379#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:157 1380msgid "Illegal n-s resolution value" 1381msgstr "Ungültige N-S Auflösung." 1382 1383#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:159 1384msgid "Illegal n-s3 resolution value" 1385msgstr "Ungültige N-S3 Auflösung." 1386 1387#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:165 1388msgid "Illegal row3 value" 1389msgstr "Ungültiger row3-Wert." 1390 1391#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:171 1392msgid "Illegal e-w3 resolution value" 1393msgstr "Ungültige E-W3 Auflösung." 1394 1395#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:177 1396msgid "Illegal col3 value" 1397msgstr "Ungültiger col3-Wert." 1398 1399#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:181 1400msgid "Illegal t-b3 resolution value" 1401msgstr "Ungültige t-b3 Auflösung." 1402 1403#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:185 1404msgid "Illegal depths value" 1405msgstr "Ungültiger Tiefenwert." 1406 1407#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:202 1408msgid "Top must be larger than Bottom" 1409msgstr "Top muss größer sein als Bottom." 1410 1411#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:276 1412#, c-format 1413msgid "East (%.15g) is not larger than West (%.15g)" 1414msgstr "" 1415 1416#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:311 1417#, c-format 1418msgid "Illegal latitude for North: %g" 1419msgstr "" 1420 1421#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:313 1422#, c-format 1423msgid "Illegal latitude for South: %g" 1424msgstr "" 1425 1426#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:319 1427#, c-format 1428msgid "Illegal longitude for West: %g" 1429msgstr "" 1430 1431#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:323 1432#, c-format 1433msgid "Illegal longitude for East: %g" 1434msgstr "" 1435 1436#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:351 1437#, c-format 1438msgid "NS extent does not match NS resolution: %g cells difference" 1439msgstr "" 1440 1441#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:360 1442#, c-format 1443msgid "%g cells missing to reach 90 degree north" 1444msgstr "" 1445 1446#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:363 ../lib/gis/adj_cellhd.c:377 1447#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:391 1448#, c-format 1449msgid "Subtle input data rounding error of north boundary (%g)" 1450msgstr "" 1451 1452#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:373 1453#, c-format 1454msgid "90 degree north is exceeded by %g cells" 1455msgstr "" 1456 1457#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:402 1458msgid "Illegal latitude for North" 1459msgstr "Ungültige geographische Breite für Nord." 1460 1461#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:410 1462#, c-format 1463msgid "%g cells missing to reach 90 degree south" 1464msgstr "" 1465 1466#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:413 ../lib/gis/adj_cellhd.c:427 1467#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:441 1468#, c-format 1469msgid "Subtle input data rounding error of south boundary (%g)" 1470msgstr "" 1471 1472#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:423 1473#, c-format 1474msgid "90 degree south is exceeded by %g cells" 1475msgstr "" 1476 1477#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:452 1478msgid "Illegal latitude for South" 1479msgstr "Ungültige geographische Breite für Süd." 1480 1481#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:481 1482#, c-format 1483msgid "EW extent does not match EW resolution: %g cells difference" 1484msgstr "" 1485 1486#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:487 1487#, c-format 1488msgid "360 degree EW extent is exceeded by %g cells" 1489msgstr "" 1490 1491#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:493 1492#, c-format 1493msgid "%g cells missing to cover 360 degree EW extent" 1494msgstr "" 1495 1496#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:528 1497msgid "Invalid NS resolution" 1498msgstr "" 1499 1500#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:533 1501msgid "Invalid EW resolution" 1502msgstr "" 1503 1504#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:538 1505msgid "Invalid North" 1506msgstr "" 1507 1508#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:543 1509msgid "Invalid South" 1510msgstr "" 1511 1512#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:548 1513msgid "Invalid West" 1514msgstr "" 1515 1516#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:553 1517msgid "Invalid East" 1518msgstr "" 1519 1520#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:606 1521#, c-format 1522msgid "NS resolution rounded from %s to %s" 1523msgstr "" 1524 1525#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:639 ../lib/gis/adj_cellhd.c:694 1526#, c-format 1527msgid "North rounded from %s to %s" 1528msgstr "" 1529 1530#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:651 1531#, c-format 1532msgid "South adjusted from %s to %s" 1533msgstr "" 1534 1535#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:666 ../lib/gis/adj_cellhd.c:709 1536#, c-format 1537msgid "South rounded from %s to %s" 1538msgstr "" 1539 1540#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:678 1541#, c-format 1542msgid "North adjusted from %s to %s" 1543msgstr "" 1544 1545#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:732 1546#, c-format 1547msgid "EW resolution rounded from %s to %s" 1548msgstr "" 1549 1550#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:765 ../lib/gis/adj_cellhd.c:820 1551#, c-format 1552msgid "West rounded from %s to %s" 1553msgstr "" 1554 1555#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:777 1556#, c-format 1557msgid "East adjusted from %s to %s" 1558msgstr "" 1559 1560#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:792 ../lib/gis/adj_cellhd.c:835 1561#, c-format 1562msgid "East rounded from %s to %s" 1563msgstr "" 1564 1565#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:804 1566#, c-format 1567msgid "West adjusted from %s to %s" 1568msgstr "" 1569 1570#: ../lib/gis/get_projinfo.c:40 ../lib/gis/get_projinfo.c:69 1571#, c-format 1572msgid "<%s> file not found for location <%s>" 1573msgstr "Datei <%s> ist nicht in der Location <%s> zu finden." 1574 1575#: ../lib/gis/get_projinfo.c:146 ../lib/gis/get_projinfo.c:261 1576#: ../lib/gis/key_value3.c:60 1577#, c-format 1578msgid "Unable to open input file <%s>: %s" 1579msgstr "" 1580 1581#: ../lib/gis/open.c:68 1582#, c-format 1583msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>" 1584msgstr "G__open(read): mapset <%s> passt nicht zu xmapset <%s>." 1585 1586#: ../lib/gis/open.c:89 1587#, c-format 1588msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s" 1589msgstr "" 1590 1591#: ../lib/gis/open.c:98 1592#, c-format 1593msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>" 1594msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>" 1595 1596#: ../lib/gis/open.c:122 1597#, c-format 1598msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s" 1599msgstr "" 1600 1601#: ../lib/gis/legal_name.c:39 1602#, c-format 1603msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'." 1604msgstr "" 1605 1606#: ../lib/gis/legal_name.c:46 1607#, c-format 1608msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n" 1609msgstr "" 1610 1611#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81 1612#, c-format 1613msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name" 1614msgstr "Ausgabe-Rasterkarte <%s> ist kein gültiger Kartenname." 1615 1616#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122 1617#, c-format 1618msgid "Output raster map <%s> is used as input" 1619msgstr "Ausgabe-Rasterkarte <%s> als Eingabe verwendet." 1620 1621#: ../lib/gis/home.c:39 1622msgid "Unable to determine user's home directory" 1623msgstr "" 1624 1625#: ../lib/gis/home.c:120 1626#, c-format 1627msgid "Failed to create directory [%s]" 1628msgstr "" 1629 1630#: ../lib/gis/units.c:208 1631msgid "square units" 1632msgstr "Quadrat-Einheiten" 1633 1634#: ../lib/gis/units.c:208 1635msgid "square unit" 1636msgstr "Quadrat-Einheit" 1637 1638#: ../lib/gis/units.c:210 1639msgid "units" 1640msgstr "Einheiten" 1641 1642#: ../lib/gis/units.c:210 1643msgid "unit" 1644msgstr "Einheit" 1645 1646#: ../lib/gis/units.c:215 1647msgid "square meters" 1648msgstr "Quadratmeter" 1649 1650#: ../lib/gis/units.c:215 1651msgid "square meter" 1652msgstr "Quadratmeter" 1653 1654#: ../lib/gis/units.c:217 1655msgid "meters" 1656msgstr "Meter" 1657 1658#: ../lib/gis/units.c:217 1659msgid "meter" 1660msgstr "Meter" 1661 1662#: ../lib/gis/units.c:222 1663msgid "square kilometers" 1664msgstr "Quadratkilometer" 1665 1666#: ../lib/gis/units.c:222 1667msgid "square kilometer" 1668msgstr "Quadratkilometer" 1669 1670#: ../lib/gis/units.c:224 1671msgid "kilometers" 1672msgstr "Kilometer" 1673 1674#: ../lib/gis/units.c:224 1675msgid "kilometer" 1676msgstr "Kilometer" 1677 1678#: ../lib/gis/units.c:229 1679msgid "acres" 1680msgstr "" 1681 1682#: ../lib/gis/units.c:229 1683msgid "acre" 1684msgstr "" 1685 1686#: ../lib/gis/units.c:237 1687msgid "hectares" 1688msgstr "Hektar" 1689 1690#: ../lib/gis/units.c:237 1691msgid "hectare" 1692msgstr "Hektar" 1693 1694#: ../lib/gis/units.c:245 1695msgid "square miles" 1696msgstr "Quadratmeilen" 1697 1698#: ../lib/gis/units.c:245 1699msgid "square mile" 1700msgstr "Quadratmeile" 1701 1702#: ../lib/gis/units.c:247 1703msgid "miles" 1704msgstr "Meilen" 1705 1706#: ../lib/gis/units.c:247 1707msgid "mile" 1708msgstr "Meile" 1709 1710#: ../lib/gis/units.c:252 1711msgid "square feet" 1712msgstr "Quadratfuß" 1713 1714#: ../lib/gis/units.c:252 1715msgid "square foot" 1716msgstr "Quadratfuß" 1717 1718#: ../lib/gis/units.c:254 1719msgid "feet" 1720msgstr "Fuß" 1721 1722#: ../lib/gis/units.c:254 1723msgid "foot" 1724msgstr "Fuß" 1725 1726#: ../lib/gis/units.c:259 1727msgid "square US feet" 1728msgstr "" 1729 1730#: ../lib/gis/units.c:259 1731msgid "square US foot" 1732msgstr "" 1733 1734#: ../lib/gis/units.c:261 1735msgid "US feet" 1736msgstr "" 1737 1738#: ../lib/gis/units.c:261 1739msgid "US foot" 1740msgstr "" 1741 1742#: ../lib/gis/units.c:266 1743msgid "square degrees" 1744msgstr "" 1745 1746#: ../lib/gis/units.c:266 1747msgid "square degree" 1748msgstr "" 1749 1750#: ../lib/gis/units.c:268 1751msgid "degrees" 1752msgstr "Grad" 1753 1754#: ../lib/gis/units.c:268 1755msgid "degree" 1756msgstr "Grad" 1757 1758#: ../lib/gis/units.c:272 1759msgid "years" 1760msgstr "Jahre" 1761 1762#: ../lib/gis/units.c:272 1763msgid "year" 1764msgstr "Jahr" 1765 1766#: ../lib/gis/units.c:276 1767msgid "months" 1768msgstr "Monate" 1769 1770#: ../lib/gis/units.c:276 1771msgid "month" 1772msgstr "Monat" 1773 1774#: ../lib/gis/units.c:280 1775msgid "days" 1776msgstr "Tage" 1777 1778#: ../lib/gis/units.c:280 1779msgid "day" 1780msgstr "Tag" 1781 1782#: ../lib/gis/units.c:284 1783msgid "hours" 1784msgstr "Stunden" 1785 1786#: ../lib/gis/units.c:284 1787msgid "hour" 1788msgstr "Stunde" 1789 1790#: ../lib/gis/units.c:288 1791msgid "minutes" 1792msgstr "Minuten" 1793 1794#: ../lib/gis/units.c:288 1795msgid "minute" 1796msgstr "Minute" 1797 1798#: ../lib/gis/units.c:292 1799msgid "seconds" 1800msgstr "Sekunden" 1801 1802#: ../lib/gis/units.c:292 1803msgid "second" 1804msgstr "Sekunde" 1805 1806#: ../lib/gis/cmprzlib.c:142 1807#, c-format 1808msgid "ZLIB compression error %d: %s" 1809msgstr "" 1810 1811#: ../lib/gis/cmprzlib.c:204 1812#, c-format 1813msgid "ZLIB decompression error %d: %s" 1814msgstr "" 1815 1816#: ../lib/gis/myname.c:46 1817msgid "This location has no description." 1818msgstr "Diese Location hat keine Beschreibung." 1819 1820#: ../lib/gis/cmprzstd.c:80 ../lib/gis/cmprzstd.c:95 ../lib/gis/cmprzstd.c:169 1821msgid "GRASS needs to be compiled with ZSTD for ZSTD compression" 1822msgstr "" 1823 1824#: ../lib/gis/cmprzstd.c:134 ../lib/gis/cmprzstd.c:196 1825#, c-format 1826msgid "ZSTD compression error %d: %s" 1827msgstr "" 1828 1829#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122 1830msgid "Internal error: option or flag not found" 1831msgstr "" 1832 1833#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179 1834#, c-format 1835msgid "<%s> or <%s>" 1836msgstr "" 1837 1838#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179 1839#, c-format 1840msgid "<%s> and <%s>" 1841msgstr "" 1842 1843#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212 1844#, c-format 1845msgid "Options %s are mutually exclusive" 1846msgstr "" 1847 1848#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236 1849#, c-format 1850msgid "At least one of the following options is required: %s" 1851msgstr "" 1852 1853#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:270 1854#, c-format 1855msgid "Option <%s> requires at least one of %s" 1856msgstr "" 1857 1858#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:273 1859#, c-format 1860msgid "Option <%s> requires <%s>" 1861msgstr "" 1862 1863#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:305 1864#, c-format 1865msgid "Option <%s> requires all of %s" 1866msgstr "" 1867 1868#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:332 1869#, c-format 1870msgid "Option <%s> is mutually exclusive with all of %s" 1871msgstr "" 1872 1873#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:358 1874#, c-format 1875msgid "Either all or none of %s must be given" 1876msgstr "" 1877 1878#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:391 ../lib/gis/parser_dependencies.c:428 1879#, c-format 1880msgid "Internal error: invalid rule type: %d" 1881msgstr "" 1882 1883#: ../lib/gis/find_file.c:114 1884#, c-format 1885msgid "Data element '%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)" 1886msgstr "" 1887 1888#: ../lib/gis/find_file.c:127 1889#, c-format 1890msgid "Using <%s@%s>..." 1891msgstr "Verwende <%s@%s>..." 1892 1893#: ../lib/gis/debug.c:80 1894#, c-format 1895msgid "Cannot open debug file '%s'" 1896msgstr "Kann die Debug-Datei '%s' nicht öffnen." 1897 1898#: ../lib/gis/key_value3.c:36 1899#, c-format 1900msgid "Error writing file <%s>: %s" 1901msgstr "" 1902 1903#: ../lib/gis/key_value3.c:64 1904#, c-format 1905msgid "Error reading file <%s>: %s" 1906msgstr "" 1907 1908#: ../lib/gis/key_value3.c:67 1909#, c-format 1910msgid "Error closing input file <%s>: %s" 1911msgstr "" 1912 1913#: ../lib/gis/cmprbzip.c:97 ../lib/gis/cmprbzip.c:176 1914msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression" 1915msgstr "" 1916 1917#: ../lib/gis/cmprbzip.c:141 1918#, c-format 1919msgid "BZIP2 version %s compression error %d" 1920msgstr "" 1921 1922#: ../lib/gis/cmprbzip.c:208 1923#, c-format 1924msgid "BZIP2 version %s decompression error %d" 1925msgstr "" 1926 1927#: ../lib/gis/compress.c:143 ../lib/gis/compress.c:208 1928#: ../lib/gis/compress.c:225 ../lib/gis/compress.c:240 1929msgid "Request for unsupported compressor" 1930msgstr "" 1931 1932#: ../lib/gis/compress.c:255 1933msgid "No destination buffer allocated" 1934msgstr "" 1935 1936#: ../lib/gis/compress.c:262 1937#, c-format 1938msgid "Invalid read size %d" 1939msgstr "" 1940 1941#: ../lib/gis/compress.c:283 1942#, c-format 1943msgid "Unable to read %d bytes: end of file" 1944msgstr "" 1945 1946#: ../lib/gis/compress.c:285 1947#, c-format 1948msgid "Unable to read %d bytes: %s" 1949msgstr "" 1950 1951#: ../lib/gis/compress.c:360 ../lib/gis/compress.c:383 1952#: ../lib/gis/compress.c:424 1953msgid "Unable to write compression flag" 1954msgstr "" 1955 1956#: ../lib/gis/compress.c:371 ../lib/gis/compress.c:394 1957#: ../lib/gis/compress.c:437 1958#, c-format 1959msgid "Unable to write %d bytes: nothing written" 1960msgstr "" 1961 1962#: ../lib/gis/compress.c:373 ../lib/gis/compress.c:396 1963#: ../lib/gis/compress.c:439 1964#, c-format 1965msgid "Unable to write %d bytes: %s" 1966msgstr "" 1967 1968#: ../lib/gis/token.c:169 1969msgid "parse error" 1970msgstr "" 1971 1972#: ../lib/gis/env.c:311 1973msgid "GISRC - variable not set" 1974msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt." 1975 1976#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369 1977#, c-format 1978msgid "Variable '%s' not set" 1979msgstr "Variable '%s' nicht gesetzt" 1980 1981#: ../lib/gis/location.c:61 1982#, c-format 1983msgid "LOCATION <%s> not available" 1984msgstr "LOCATION <%s> nicht vorhanden" 1985 1986#: ../lib/gis/parser_wps.c:490 1987msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0" 1988msgstr "" 1989 1990#: ../lib/gis/spawn.c:386 1991#, c-format 1992msgid "CreateProcess() failed: error = %d" 1993msgstr "CreateProcess() fehlgeschlagen: Fehler = %d" 1994 1995#: ../lib/gis/spawn.c:421 1996#, c-format 1997msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d" 1998msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht umlenken." 1999 2000#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619 2001#, c-format 2002msgid "G_spawn: unable to open file %s" 2003msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen." 2004 2005#: ../lib/gis/spawn.c:503 2006msgid "G_spawn: unable to execute command" 2007msgstr "" 2008 2009#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536 2010#, c-format 2011msgid "G_spawn: unable to restore signal %d" 2012msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht wieder herstellen." 2013 2014#: ../lib/gis/spawn.c:567 2015#, c-format 2016msgid "G_spawn: unable to reset signal %d" 2017msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht zurücksetzen." 2018 2019#: ../lib/gis/spawn.c:576 2020#, c-format 2021msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d" 2022msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht ignorieren." 2023 2024#: ../lib/gis/spawn.c:587 2025#, c-format 2026msgid "G_spawn: unable to block signal %d" 2027msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht blocken." 2028 2029#: ../lib/gis/spawn.c:595 2030#, c-format 2031msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d" 2032msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht entsperren." 2033 2034#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633 2035#, c-format 2036msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d" 2037msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht zu %d duplizieren." 2038 2039#: ../lib/gis/spawn.c:666 2040#, c-format 2041msgid "Unable to create a new process: %s" 2042msgstr "" 2043 2044#: ../lib/gis/spawn.c:681 2045#, c-format 2046msgid "Unable to change directory to %s" 2047msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis %s wechseln." 2048 2049#: ../lib/gis/spawn.c:689 2050#, c-format 2051msgid "Unable to execute command '%s': %s" 2052msgstr "" 2053 2054#: ../lib/gis/timestamp.c:292 2055#, c-format 2056msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>" 2057msgstr "" 2058 2059#: ../lib/gis/timestamp.c:301 2060#, c-format 2061msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>" 2062msgstr "" 2063 2064#: ../lib/gis/timestamp.c:331 2065#, c-format 2066msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>" 2067msgstr "" 2068 2069#: ../lib/gis/timestamp.c:340 2070#, c-format 2071msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>" 2072msgstr "" 2073 2074#: ../lib/gis/timestamp.c:479 2075#, c-format 2076msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>" 2077msgstr "" 2078 2079#: ../lib/gis/timestamp.c:488 2080#, c-format 2081msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>" 2082msgstr "" 2083 2084#: ../lib/gis/timestamp.c:524 2085#, c-format 2086msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>" 2087msgstr "" 2088 2089#: ../lib/gis/timestamp.c:533 2090#, c-format 2091msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>" 2092msgstr "" 2093 2094#: ../lib/gis/parser_rest.c:60 ../lib/gis/parser_html.c:57 2095msgid "NAME" 2096msgstr "NAME" 2097 2098#: ../lib/gis/parser_rest.c:73 ../lib/gis/parser_html.c:70 2099msgid "KEYWORDS" 2100msgstr "SCHLÜSSELWÖRTER" 2101 2102#: ../lib/gis/parser_rest.c:78 ../lib/gis/parser_html.c:75 2103msgid "SYNOPSIS" 2104msgstr "SYNOPSIS" 2105 2106#: ../lib/gis/parser_rest.c:223 ../lib/gis/parser_html.c:233 2107msgid "Options" 2108msgstr "Optionen" 2109 2110#: ../lib/gis/parser_rest.c:230 ../lib/gis/parser_html.c:239 2111msgid "Default" 2112msgstr "Standardwert" 2113 2114#: ../lib/gis/mapset.c:38 2115msgid "MAPSET is not set" 2116msgstr "MAPSET ist nicht definiert." 2117 2118#: ../lib/gis/mapset.c:80 2119#, c-format 2120msgid "MAPSET <%s> not available" 2121msgstr "MAPSET <%s> nicht vorhanden" 2122 2123#: ../lib/gis/worker.c:84 2124msgid "Task already has a worker" 2125msgstr "" 2126 2127#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:180 2128#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:357 2129#, c-format 2130msgid "Syntax error in cell header, line %d: %s" 2131msgstr "" 2132 2133#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:150 2134msgid "Duplicate projection field" 2135msgstr "" 2136 2137#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153 2138#, c-format 2139msgid "Invalid projection field: %s" 2140msgstr "" 2141 2142#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:160 2143msgid "Duplicate zone field" 2144msgstr "" 2145 2146#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163 2147#, c-format 2148msgid "Invalid zone field: %s" 2149msgstr "" 2150 2151#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:170 ../lib/gis/rd_cellhd.c:172 2152#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:363 ../lib/gis/rd_cellhd.c:365 2153#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:367 ../lib/gis/rd_cellhd.c:369 2154#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:371 ../lib/gis/rd_cellhd.c:373 2155#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:384 ../lib/gis/rd_cellhd.c:386 2156#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:388 ../lib/gis/rd_cellhd.c:390 2157#, c-format 2158msgid "Field <%s> missing" 2159msgstr "" 2160 2161#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 2162msgid "Duplicate north field" 2163msgstr "" 2164 2165#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:197 2166#, c-format 2167msgid "Invalid north field: %s" 2168msgstr "" 2169 2170#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203 2171msgid "Duplicate south field" 2172msgstr "" 2173 2174#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:205 2175#, c-format 2176msgid "Invalid south field: %s" 2177msgstr "" 2178 2179#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 2180msgid "Duplicate east field" 2181msgstr "" 2182 2183#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:213 2184#, c-format 2185msgid "Invalid east field: %s" 2186msgstr "" 2187 2188#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219 2189msgid "Duplicate west field" 2190msgstr "" 2191 2192#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:221 2193#, c-format 2194msgid "Invalid west field: %s" 2195msgstr "" 2196 2197#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 2198msgid "Duplicate top field" 2199msgstr "" 2200 2201#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:229 2202#, c-format 2203msgid "Invalid top field: %s" 2204msgstr "" 2205 2206#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235 2207msgid "Duplicate bottom field" 2208msgstr "" 2209 2210#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:237 2211#, c-format 2212msgid "Invalid bottom field: %s" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 2216msgid "Duplicate e-w resolution field" 2217msgstr "" 2218 2219#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245 ../lib/gis/rd_cellhd.c:247 2220#, c-format 2221msgid "Invalid e-w resolution field: %s" 2222msgstr "" 2223 2224#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 2225msgid "Duplicate 3D e-w resolution field" 2226msgstr "" 2227 2228#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255 ../lib/gis/rd_cellhd.c:257 2229#, c-format 2230msgid "Invalid 3D e-w resolution field: %s" 2231msgstr "" 2232 2233#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 2234msgid "Duplicate n-s resolution field" 2235msgstr "" 2236 2237#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265 ../lib/gis/rd_cellhd.c:267 2238#, c-format 2239msgid "Invalid n-s resolution field: %s" 2240msgstr "" 2241 2242#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 2243msgid "Duplicate 3D n-s resolution field" 2244msgstr "" 2245 2246#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275 ../lib/gis/rd_cellhd.c:277 2247#, c-format 2248msgid "Invalid 3D n-s resolution field: %s" 2249msgstr "" 2250 2251#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 2252msgid "Duplicate t-b resolution field" 2253msgstr "" 2254 2255#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285 ../lib/gis/rd_cellhd.c:287 2256#, c-format 2257msgid "Invalid t-b resolution field: %s" 2258msgstr "" 2259 2260#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 2261msgid "Duplicate rows field" 2262msgstr "" 2263 2264#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295 ../lib/gis/rd_cellhd.c:297 2265#, c-format 2266msgid "Invalid rows field: %s" 2267msgstr "" 2268 2269#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 2270msgid "Duplicate 3D rows field" 2271msgstr "" 2272 2273#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305 ../lib/gis/rd_cellhd.c:307 2274#, c-format 2275msgid "Invalid 3D rows field: %s" 2276msgstr "" 2277 2278#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 2279msgid "Duplicate cols field" 2280msgstr "" 2281 2282#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315 ../lib/gis/rd_cellhd.c:317 2283#, c-format 2284msgid "Invalid cols field: %s" 2285msgstr "" 2286 2287#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 2288msgid "Duplicate 3D cols field" 2289msgstr "" 2290 2291#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325 ../lib/gis/rd_cellhd.c:327 2292#, c-format 2293msgid "Invalid 3D cols field: %s" 2294msgstr "" 2295 2296#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 2297msgid "Duplicate depths field" 2298msgstr "" 2299 2300#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335 ../lib/gis/rd_cellhd.c:337 2301#, c-format 2302msgid "Invalid depths field: %s" 2303msgstr "" 2304 2305#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 2306msgid "Duplicate format field" 2307msgstr "" 2308 2309#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345 2310#, c-format 2311msgid "Invalid format field: %s" 2312msgstr "" 2313 2314#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351 2315msgid "Duplicate compressed field" 2316msgstr "" 2317 2318#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353 2319#, c-format 2320msgid "Invalid compressed field: %s" 2321msgstr "" 2322 2323#: ../lib/gis/mkstemp.c:132 2324msgid "Attempt to create read-only temporary file" 2325msgstr "" 2326 2327#: ../lib/gis/mkstemp.c:138 2328#, c-format 2329msgid "Unrecognised access mode: %o" 2330msgstr "" 2331 2332#: ../lib/gis/get_window.c:118 2333#, c-format 2334msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>" 2335msgstr "" 2336 2337#: ../lib/gis/get_window.c:123 2338#, c-format 2339msgid "Region file %s/%s/%s is empty" 2340msgstr "" 2341 2342#: ../lib/gis/ls.c:103 2343#, c-format 2344msgid "Unable to open directory %s" 2345msgstr "Kann das Verzeichnis %s nicht öffnen." 2346 2347#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:151 2348msgid "SQL SELECT statement" 2349msgstr "" 2350 2351#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:153 2352msgid "Example: select * from towns where population > 10000" 2353msgstr "" 2354 2355#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:161 2356msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword" 2357msgstr "WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'." 2358 2359#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:162 2360msgid "Example: income < 1000 and population >= 10000" 2361msgstr "" 2362 2363#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:170 2364msgid "Name of attribute table" 2365msgstr "Name der Attributtabelle" 2366 2367#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:179 2368msgid "Name of database driver" 2369msgstr "Name des Datenbank-Treibers" 2370 2371#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:188 2372msgid "Name of database" 2373msgstr "Name der Datenbank" 2374 2375#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:197 2376msgid "Database schema" 2377msgstr "Datenbank Schema" 2378 2379#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:198 2380msgid "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server" 2381msgstr "" 2382 2383#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:207 2384msgid "Name of attribute column" 2385msgstr "Name der Attributspalte" 2386 2387#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:216 2388msgid "Name of attribute column(s)" 2389msgstr "Name der Attributspalte(n)" 2390 2391#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:225 2392msgid "Name of key column" 2393msgstr "Name der Schlüsselspalte" 2394 2395#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:226 2396msgid "Must refer to an integer column" 2397msgstr "" 2398 2399#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:238 2400msgid "Name of input imagery group" 2401msgstr "Name der Eingabe-Bildgruppe" 2402 2403#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:246 2404msgid "Name of input imagery subgroup" 2405msgstr "Name der Eingabe-Bild-Untergruppe" 2406 2407#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:263 2408msgid "Maximum memory to be used (in MB)" 2409msgstr "" 2410 2411#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:264 2412msgid "Cache size for raster rows" 2413msgstr "" 2414 2415#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:272 2416msgid "Name of input raster map" 2417msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte" 2418 2419#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:281 2420msgid "Name of input raster map(s)" 2421msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte(n)" 2422 2423#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:289 2424msgid "Name for output raster map" 2425msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte" 2426 2427#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:298 2428msgid "Name for output raster map(s)" 2429msgstr "" 2430 2431#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:306 2432msgid "Name of raster map" 2433msgstr "Name der Rasterkarte" 2434 2435#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:315 2436msgid "Name of raster map(s)" 2437msgstr "Name der Rasterkarte(n)" 2438 2439#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:323 2440msgid "Name of base raster map" 2441msgstr "Name der Basis-Rasterkarte" 2442 2443#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:331 2444msgid "Name of cover raster map" 2445msgstr "Name der Bedeckungs-Rasterkarte" 2446 2447#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:339 2448msgid "Name of input elevation raster map" 2449msgstr "" 2450 2451#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:348 2452msgid "Name of input elevation raster map(s)" 2453msgstr "" 2454 2455#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:355 2456msgid "Type of raster map to be created" 2457msgstr "" 2458 2459#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356 2460msgid "Storage type for resultant raster map" 2461msgstr "" 2462 2463#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:360 2464msgid "Integer" 2465msgstr "" 2466 2467#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:361 2468msgid "Single precision floating point" 2469msgstr "" 2470 2471#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:362 2472msgid "Double precision floating point" 2473msgstr "" 2474 2475#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:368 2476msgid "Sampling interpolation method" 2477msgstr "" 2478 2479#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:372 2480msgid "Nearest-neighbor interpolation" 2481msgstr "" 2482 2483#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:373 2484msgid "Bilinear interpolation" 2485msgstr "" 2486 2487#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:374 2488msgid "Bicubic interpolation" 2489msgstr "" 2490 2491#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383 2492msgid "Name of input basename raster map(s)" 2493msgstr "" 2494 2495#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:392 2496msgid "Name for output basename raster map(s)" 2497msgstr "" 2498 2499#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:402 2500msgid "Name of input 3D raster map" 2501msgstr "" 2502 2503#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:411 2504msgid "Name of input 3D raster map(s)" 2505msgstr "" 2506 2507#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:419 2508msgid "Name for output 3D raster map" 2509msgstr "" 2510 2511#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:427 2512msgid "Name of 3D raster map" 2513msgstr "" 2514 2515#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:436 2516msgid "Name of 3D raster map(s)" 2517msgstr "" 2518 2519#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:445 2520msgid "Data type used in the output raster3d map" 2521msgstr "" 2522 2523#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:454 2524msgid "Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for float, 0 - 52 for double, max or default" 2525msgstr "" 2526 2527#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:464 2528msgid "The compression method used in the output raster3d map" 2529msgstr "" 2530 2531#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:474 2532msgid "The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or default: 16x16x8)" 2533msgstr "" 2534 2535#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:484 2536msgid "Name of input vector map" 2537msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte" 2538 2539#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485 2540#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512 2541msgid "Or data source for direct OGR access" 2542msgstr "" 2543 2544#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494 2545msgid "Name of input vector map(s)" 2546msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte(n)" 2547 2548#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:495 2549msgid "Or data source(s) for direct OGR access" 2550msgstr "" 2551 2552#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503 2553msgid "Name for output vector map" 2554msgstr "Name der Ausgabe-Vektorkarte" 2555 2556#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:511 2557msgid "Name of vector map" 2558msgstr "Name der Vektorkarte" 2559 2560#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:521 2561msgid "Name of vector map(s)" 2562msgstr "Name der Vektorkarte(n)" 2563 2564#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:530 2565#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:539 2566msgid "Input feature type" 2567msgstr "" 2568 2569#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:546 2570msgid "Layer number or name" 2571msgstr "" 2572 2573#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:548 2574msgid "Vector features can have category values in different layers. This number determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the layer name." 2575msgstr "" 2576 2577#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:558 2578msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)" 2579msgstr "" 2580 2581#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:560 2582msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use. When used with direct OGR access this is the layer name." 2583msgstr "" 2584 2585#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:569 2586msgid "Category value" 2587msgstr "Kategoriewert" 2588 2589#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:577 2590msgid "Category values" 2591msgstr "Kategoriewerte" 2592 2593#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:578 2594#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593 2595msgid "Example: 1,3,7-9,13" 2596msgstr "Beispiel: 1,3,7-9,13" 2597 2598#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:585 2599msgid "Feature id" 2600msgstr "Objekt-ID" 2601 2602#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592 2603msgid "Feature ids" 2604msgstr "Objekt-IDs" 2605 2606#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:603 2607#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:611 2608msgid "Name of input file" 2609msgstr "Name der Eingabedatei" 2610 2611#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:619 2612msgid "Name for output file" 2613msgstr "Name der Ausgabedatei" 2614 2615#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628 2616msgid "Field separator" 2617msgstr "Feld-Trennzeichen" 2618 2619#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:629 2620msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline" 2621msgstr "" 2622 2623#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:640 2624#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:651 2625msgid "Color" 2626msgstr "Farben" 2627 2628#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:642 2629msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet" 2630msgstr "Entweder ein Standardfarbname oder ein R:G:B Tripel." 2631 2632#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:653 2633msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\"" 2634msgstr "" 2635 2636#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:664 2637msgid "Name of input directory" 2638msgstr "" 2639 2640#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:674 2641msgid "Units" 2642msgstr "Einheiten" 2643 2644#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:683 2645msgid "Data type(s)" 2646msgstr "" 2647 2648#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:693 2649msgid "Name of mapset (default: current search path)" 2650msgstr "" 2651 2652#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:694 2653msgid "'.' for current mapset" 2654msgstr "" 2655 2656#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:702 2657msgid "Location name" 2658msgstr "Name der Location" 2659 2660#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:703 2661msgid "Location name (not location path)" 2662msgstr "" 2663 2664#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:713 2665msgid "GRASS GIS database directory" 2666msgstr "" 2667 2668#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:714 2669msgid "Default: path to the current GRASS GIS database" 2670msgstr "" 2671 2672#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:726 2673msgid "Coordinates" 2674msgstr "Koordinaten" 2675 2676#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:735 2677msgid "Name of color table" 2678msgstr "" 2679 2680#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746 2681msgid "String representing NULL value" 2682msgstr "" 2683 2684#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:755 2685msgid "Name of saved region" 2686msgstr "Name der gespeicherten Region" 2687 2688#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:765 2689msgid "Name of the input space time dataset" 2690msgstr "" 2691 2692#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:774 2693msgid "Name of the input space time datasets" 2694msgstr "" 2695 2696#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:782 2697msgid "Name of the output space time dataset" 2698msgstr "" 2699 2700#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:790 2701msgid "Name of the input space time raster dataset" 2702msgstr "" 2703 2704#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:799 2705msgid "Name of the input space time raster datasets" 2706msgstr "" 2707 2708#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:807 2709msgid "Name of the output space time raster dataset" 2710msgstr "" 2711 2712#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:816 2713msgid "Name of the output space time raster datasets" 2714msgstr "" 2715 2716#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:824 2717msgid "Name of the input space time vector dataset" 2718msgstr "" 2719 2720#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:833 2721msgid "Name of the input space time vector datasets" 2722msgstr "" 2723 2724#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:841 2725msgid "Name of the output space time vector dataset" 2726msgstr "" 2727 2728#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:849 2729msgid "Name of the input space time raster3d dataset" 2730msgstr "" 2731 2732#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:858 2733msgid "Name of the input space time raster3d datasets" 2734msgstr "" 2735 2736#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:866 2737msgid "Name of the output space time raster3d dataset" 2738msgstr "" 2739 2740#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:875 2741msgid "Type of the input space time dataset" 2742msgstr "" 2743 2744#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883 2745msgid "Name of the input map" 2746msgstr "Name der Eingabekarte" 2747 2748#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:892 2749msgid "Name of the input maps" 2750msgstr "Namen der Eingabekarten" 2751 2752#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:901 2753msgid "Type of the input map" 2754msgstr "" 2755 2756#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:910 2757msgid "The temporal type of the space time dataset" 2758msgstr "" 2759 2760#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917 2761msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the temporal GIS framework" 2762msgstr "" 2763 2764#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:918 2765msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'" 2766msgstr "" 2767 2768#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:928 2769msgid "The method to be used for sampling the input dataset" 2770msgstr "" 2771 2772#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:962 2773msgid "Do not create attribute table" 2774msgstr "" 2775 2776#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:966 2777msgid "Do not build topology" 2778msgstr "" 2779 2780#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:967 2781msgid "Advantageous when handling a large number of points" 2782msgstr "" 2783 2784#: ../lib/gis/color_rules.c:98 2785msgid "no description" 2786msgstr "keine Beschreibung" 2787 2788#: ../lib/gis/color_rules.c:292 2789msgid "Unable to open color rule" 2790msgstr "" 2791 2792#: ../lib/gis/color_rules.c:341 ../lib/gis/color_rules.c:352 2793#: ../lib/gis/color_rules.c:356 ../lib/gis/color_rules.c:360 2794msgid "range: map values" 2795msgstr "" 2796 2797#: ../lib/gis/color_rules.c:343 2798#, c-format 2799msgid "range: %g to %g" 2800msgstr "" 2801 2802#: ../lib/gis/color_rules.c:368 2803msgid "Unable to open color descriptions" 2804msgstr "" 2805 2806#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69 2807msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported" 2808msgstr "" 2809 2810#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110 2811#, c-format 2812msgid "Mapset <%s> does not exist." 2813msgstr "Mapset <%s> existiert nicht." 2814 2815#: ../lib/nviz/map_obj.c:59 2816msgid "Maximum surfaces loaded!" 2817msgstr "Maximale Anzahl Oberflächen geladen!" 2818 2819#: ../lib/nviz/map_obj.c:88 2820msgid "Maximum vector line maps loaded!" 2821msgstr "Maximale Anzahl Vektorkarten mit Linien geladen!" 2822 2823#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128 2824#, c-format 2825msgid "Error loading vector map <%s>" 2826msgstr "Fehler beim Laden der Vektorkarte <%s>." 2827 2828#: ../lib/nviz/map_obj.c:116 2829msgid "Maximum vector point maps loaded!" 2830msgstr "Maximale Anzahl Vektorkarten mit Punkten geladen!" 2831 2832#: ../lib/nviz/map_obj.c:143 2833msgid "Maximum volumes loaded!" 2834msgstr "Maximale Anzahl Volumen geladen!" 2835 2836#: ../lib/nviz/map_obj.c:152 2837#, c-format 2838msgid "Error loading 3d raster map <%s>" 2839msgstr "Fehler beim Laden der 3D-Rasterkarte <%s>." 2840 2841#: ../lib/nviz/map_obj.c:160 2842msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type" 2843msgstr "Nviz_new_map_obj(): nicht unterstützter Datentyp." 2844 2845#: ../lib/nviz/render.c:39 2846#, c-format 2847msgid "Unable to get function address for %s" 2848msgstr "" 2849 2850#: ../lib/nviz/render.c:163 2851msgid "Bad server connection" 2852msgstr "Schlechte Serveranbindung." 2853 2854#: ../lib/nviz/render.c:169 2855msgid "Unable to get visual info" 2856msgstr "" 2857 2858#: ../lib/nviz/render.c:176 2859msgid "Unable to create rendering context" 2860msgstr "Kann keinen Rendering Kontext erzeugen." 2861 2862#: ../lib/nviz/render.c:225 2863#, c-format 2864msgid "Unable to choose pixel format (CGL error = %d)" 2865msgstr "" 2866 2867#: ../lib/nviz/render.c:231 2868#, c-format 2869msgid "Unable to create context (CGL error = %d)" 2870msgstr "" 2871 2872#: ../lib/nviz/render.c:266 2873msgid "Unable to register window class" 2874msgstr "" 2875 2876#: ../lib/nviz/render.c:275 2877msgid "Unable to create window" 2878msgstr "" 2879 2880#: ../lib/nviz/render.c:323 2881#, c-format 2882msgid "Unable to set current context (CGL error = %d)" 2883msgstr "" 2884 2885#: ../lib/nviz/render.c:361 2886#, c-format 2887msgid "Incomplete framebuffer status (status = %d)" 2888msgstr "" 2889 2890#: ../lib/nviz/lights.c:171 2891msgid "Unable to define new light" 2892msgstr "Kann neues Licht nicht definieren." 2893 2894#: ../lib/nviz/nviz.c:128 2895#, c-format 2896msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default" 2897msgstr "Ungültige Farbe: (%s), verwendet \"white\" als Standard." 2898 2899#: ../lib/nviz/position.c:56 2900msgid "Unable to set focus" 2901msgstr "Kann Focus nicht setzten." 2902 2903#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81 2904#, c-format 2905msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>." 2906msgstr "" 2907 2908#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98 2909#, c-format 2910msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>." 2911msgstr "" 2912 2913#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255 2914#, c-format 2915msgid "Unable to open category raster conditions file <%s>." 2916msgstr "" 2917 2918#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263 2919#, c-format 2920msgid "Unable to find patch raster <%s>." 2921msgstr "" 2922 2923#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280 2924#, c-format 2925msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same." 2926msgstr "" 2927 2928#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349 2929#, c-format 2930msgid "Corrupted category raster conditions file <%s> (fseek failed)" 2931msgstr "" 2932 2933#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338 2934#, c-format 2935msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>" 2936msgstr "" 2937 2938#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526 2939msgid "Unable to read from category raster condition file." 2940msgstr "" 2941 2942#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533 2943msgid "Invalid size of category raster conditions file." 2944msgstr "" 2945 2946#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579 2947msgid "Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized range." 2948msgstr "" 2949 2950#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745 2951#, c-format 2952msgid "Unable to find raster <%s>" 2953msgstr "" 2954 2955#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755 2956#, c-format 2957msgid "Unable to open raster <%s>" 2958msgstr "" 2959 2960#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761 2961#, c-format 2962msgid "Raster <%s> type is not <%s>" 2963msgstr "" 2964 2965#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775 2966#, c-format 2967msgid "Unable to read range of raster <%s>" 2968msgstr "" 2969 2970#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803 2971#, c-format 2972msgid "Unable to open category raster condition file <%s>" 2973msgstr "" 2974 2975#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817 2976msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)" 2977msgstr "" 2978 2979#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 2980#, c-format 2981msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points." 2982msgstr "" 2983 2984#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 2985msgid "signature: perimeter points out of order." 2986msgstr "" 2987 2988#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41 2989#, c-format 2990msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset" 2991msgstr "Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> - <%s> nicht erstellen, da es nicht im aktuellen Mapset ist." 2992 2993#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57 2994#, c-format 2995msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>" 2996msgstr "Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> nicht erstellen." 2997 2998#: ../lib/imagery/fopen.c:25 2999#, c-format 3000msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]" 3001msgstr "Kann die Datei [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht finden." 3002 3003#: ../lib/imagery/fopen.c:33 ../lib/imagery/fopen.c:89 3004#, c-format 3005msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]" 3006msgstr "Kann Datei [%s] in der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen." 3007 3008#: ../lib/imagery/fopen.c:52 3009#, c-format 3010msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]" 3011msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht finden." 3012 3013#: ../lib/imagery/fopen.c:63 ../lib/imagery/fopen.c:164 3014#, c-format 3015msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]" 3016msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen." 3017 3018#: ../lib/imagery/fopen.c:76 3019#, c-format 3020msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]" 3021msgstr "Kann die Datei [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht erstellen." 3022 3023#: ../lib/imagery/fopen.c:142 3024#, c-format 3025msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]" 3026msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht erstellen." 3027 3028#: ../lib/imagery/iclass.c:83 3029#, c-format 3030msgid "No areas in category %d" 3031msgstr "" 3032 3033#: ../lib/imagery/iclass.c:127 3034#, c-format 3035msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist" 3036msgstr "" 3037 3038#: ../lib/imagery/iclass.c:131 3039#, c-format 3040msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist" 3041msgstr "" 3042 3043#: ../lib/imagery/iclass.c:143 3044#, c-format 3045msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)" 3046msgstr "" 3047 3048#: ../lib/imagery/iclass.c:147 3049#, c-format 3050msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)" 3051msgstr "" 3052 3053#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218 3054msgid "prepare_signature: outline has odd number of points." 3055msgstr "" 3056 3057#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248 3058#, c-format 3059msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)" 3060msgstr "" 3061 3062#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561 3063#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584 3064#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607 3065#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630 3066#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653 3067#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680 3068#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712 3069#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735 3070#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758 3071msgid "Band index out of range" 3072msgstr "" 3073 3074#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684 3075msgid "Cell category value out of range" 3076msgstr "" 3077 3078#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120 3079#, c-format 3080msgid "Unable to open output signature file '%s'" 3081msgstr "" 3082 3083#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109 3084#, c-format 3085msgid "Get area %d failed" 3086msgstr "" 3087 3088#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116 3089msgid "Perimeter computation failed" 3090msgstr "" 3091 3092#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208 3093msgid "Invalid polygon" 3094msgstr "" 3095 3096#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253 3097msgid "Outlined area is too large." 3098msgstr "" 3099 3100#: ../lib/imagery/list_subgp.c:90 3101#, c-format 3102msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n" 3103msgstr "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> ist leer\n" 3104 3105#: ../lib/imagery/list_subgp.c:103 3106#, c-format 3107msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n" 3108msgstr "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n" 3109 3110#: ../lib/imagery/target.c:38 3111#, c-format 3112msgid "Unable to read target file for group [%s]" 3113msgstr "Kann Zieldatei der Gruppe [%s] nicht lesen." 3114 3115#: ../lib/imagery/list_gp.c:34 3116#, c-format 3117msgid "group <%s> is empty\n" 3118msgstr "Gruppe <%s> ist leer\n" 3119 3120#: ../lib/imagery/list_gp.c:44 3121#, c-format 3122msgid "group <%s> references the following raster maps\n" 3123msgstr "Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n" 3124 3125#: ../lib/imagery/points.c:124 3126#, c-format 3127msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]" 3128msgstr "Kann Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen." 3129 3130#: ../lib/imagery/points.c:132 3131#, c-format 3132msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]" 3133msgstr "Schlechtes Format in Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s]." 3134 3135#: ../lib/imagery/points.c:159 3136#, c-format 3137msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]" 3138msgstr "Kann Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s] nicht erzeugen." 3139 3140#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219 3141msgid "Calculating forward transformation coefficients" 3142msgstr "" 3143 3144#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236 3145msgid "Calculating backward transformation coefficients" 3146msgstr "" 3147 3148#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282 3149#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290 3150#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293 3151#, c-format 3152msgid "%s: out of memory" 3153msgstr "" 3154 3155#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97 3156#, c-format 3157msgid "html: collecting to file '%s'" 3158msgstr "" 3159 3160#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98 3161#, c-format 3162msgid "html: image size %dx%d" 3163msgstr "html: Bildgröße %dx%d" 3164 3165#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115 3166#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119 3167#, c-format 3168msgid "html: type '%s'" 3169msgstr "html: Typ '%s'" 3170 3171#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102 3172#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134 3173#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162 3174#: ../lib/lidar/raster.c:175 3175#, c-format 3176msgid "Unable to access table <%s>" 3177msgstr "" 3178 3179#: ../lib/lidar/zones.c:476 ../lib/lidar/zones.c:513 3180#, c-format 3181msgid "<%s> created in database." 3182msgstr "" 3183 3184#: ../lib/lidar/zones.c:480 ../lib/lidar/zones.c:517 3185#, c-format 3186msgid "<%s> has not been created in database." 3187msgstr "" 3188 3189#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109 3190#, c-format 3191msgid "[%s]: No such color" 3192msgstr "[%s]: Diese Farbe gibt es nicht." 3193 3194#: ../lib/display/r_raster.c:98 3195#, c-format 3196msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored." 3197msgstr "" 3198 3199#: ../lib/display/r_raster.c:131 3200#, c-format 3201msgid "Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) defined" 3202msgstr "" 3203 3204#: ../lib/display/r_raster.c:150 3205#, c-format 3206msgid "Unknown display driver <%s>" 3207msgstr "" 3208 3209#: ../lib/display/r_raster.c:151 3210#, c-format 3211msgid "Using display driver <%s>..." 3212msgstr "" 3213 3214#: ../lib/display/icon.c:80 3215#, c-format 3216msgid "Unsupported icon %d" 3217msgstr "" 3218 3219#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45 3220msgid "Starting direct gauss elimination solver" 3221msgstr "Starte Gaußschen Eliminierungslöser." 3222 3223#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73 3224msgid "Starting direct lu decomposition solver" 3225msgstr "Starte Lu Dekompositions-Löser." 3226 3227#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131 3228msgid "Starting cholesky decomposition solver" 3229msgstr "Starte Cholesky Dekompositions-Löser." 3230 3231#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 3232#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 3233msgid "Unable to solve the linear equation system" 3234msgstr "Kann das lineare Gleichungssystem nicht lösen." 3235 3236#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262 3237#, c-format 3238msgid "Sparse PCG -- iteration %i error %g\n" 3239msgstr "Sparse PCG -- Iteration %i Fehler %g\n" 3240 3241#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264 3242#, c-format 3243msgid "PCG -- iteration %i error %g\n" 3244msgstr "PCG -- Iteration %i Fehler %g\n" 3245 3246#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490 3247#, c-format 3248msgid "Sparse CG -- iteration %i error %g\n" 3249msgstr "Sparse CG -- Iteration %i Fehler %g\n" 3250 3251#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492 3252#, c-format 3253msgid "CG -- iteration %i error %g\n" 3254msgstr "CG -- Iteration %i Fehler %g\n" 3255 3256#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695 3257#, c-format 3258msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error %g\n" 3259msgstr "Sparse BiCGStab -- Iteration %i Fehler %g\n" 3260 3261#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698 3262#, c-format 3263msgid "BiCGStab -- iteration %i error %g\n" 3264msgstr "BiCGStab -- Iteration %i Fehler %g\n" 3265 3266#: ../lib/gmath/del2g.c:50 3267msgid " taking FFT of image..." 3268msgstr " berechne FFT vom Bild..." 3269 3270#: ../lib/gmath/del2g.c:56 3271msgid " computing del**2 g..." 3272msgstr " berechne del**2 g..." 3273 3274#: ../lib/gmath/del2g.c:59 3275msgid " taking FFT of del**2 g..." 3276msgstr " berechne FFT von del**2g..." 3277 3278#: ../lib/gmath/del2g.c:63 3279msgid " multiplying transforms..." 3280msgstr " multipliziere Transformationen..." 3281 3282#: ../lib/gmath/del2g.c:66 3283msgid " taking inverse FFT..." 3284msgstr " berechne inverse FFT..." 3285 3286#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117 3287msgid "Matrix dimensions out of range" 3288msgstr "Matrix-Dimensionen außerhalb des Wertebereichs." 3289 3290#: ../lib/gmath/la.c:150 3291msgid "Matrix is not initialised fully." 3292msgstr "Matrix ist nicht komplett initialisiert." 3293 3294#: ../lib/gmath/la.c:155 3295msgid "Unable to allocate space for matrix copy" 3296msgstr "Kann keinen Speicher für Kopie der Matrix reservieren." 3297 3298#: ../lib/gmath/la.c:220 3299msgid "Input matrix is uninitialized" 3300msgstr "" 3301 3302#: ../lib/gmath/la.c:285 3303msgid "First scalar multiplier must be non-zero" 3304msgstr "Erster Skalar-Multiplikator muss ungleich null sein." 3305 3306#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364 3307msgid "One or both input matrices uninitialised" 3308msgstr "Eine oder beide Eingabe-Matrizen sind nicht initialisiert." 3309 3310#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369 3311msgid "Matrix order does not match" 3312msgstr "Matrix-Reihenfolge passt nicht." 3313 3314#: ../lib/gmath/la.c:310 3315msgid "Unable to allocate space for matrix sum" 3316msgstr "Kann keinen Speicher für Summe der Matrizen reservieren." 3317 3318#: ../lib/gmath/la.c:374 3319msgid "Unable to allocate space for matrix product" 3320msgstr "Kann keinen Speicher für Produkt der Matrizen reservieren." 3321 3322#: ../lib/gmath/la.c:486 3323msgid "Input: one or both data matrices uninitialised" 3324msgstr "Eingabe: eine oder beide Datenmatrizen sind nicht initialisiert." 3325 3326#: ../lib/gmath/la.c:491 3327msgid "Principal matrix is not properly dimensioned" 3328msgstr "Hauptmatrix hat nicht die richtigen Dimensionen." 3329 3330#: ../lib/gmath/la.c:496 3331msgid "Input: you must have at least one array to solve" 3332msgstr "Eingabe: Mindestens ein Array muss zur Lösung angegeben werden." 3333 3334#: ../lib/gmath/la.c:502 3335msgid "Could not allocate space for solution matrix" 3336msgstr "Konnte keinen Speicher für die Lösungsmatrix reservieren." 3337 3338#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516 3339msgid "Could not allocate space for working matrix" 3340msgstr "Konnte keinen Platz für die Arbeitsmatrix reservieren." 3341 3342#: ../lib/gmath/la.c:569 3343msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined" 3344msgstr "Matrix (oder Untermatrix) ist singulär. Lösung ist unbestimmt." 3345 3346#: ../lib/gmath/la.c:573 3347msgid "Problem in LA routine." 3348msgstr "Probleme in der LA Routine." 3349 3350#: ../lib/gmath/la.c:580 3351msgid "Procedure not yet available for selected matrix type" 3352msgstr "Die Prozedur ist für den ausgewählten Matrixtyp noch nicht verfügbar." 3353 3354#: ../lib/gmath/la.c:614 3355msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse" 3356msgstr "Matrix ist nicht quadratisch. Kann Inverse nicht bilden." 3357 3358#: ../lib/gmath/la.c:619 3359msgid "Unable to allocate space for matrix" 3360msgstr "Kann keinen Speicher für die Matrix reservieren." 3361 3362#: ../lib/gmath/la.c:636 3363msgid "Matrix is singular" 3364msgstr "Matrix ist singulär." 3365 3366#: ../lib/gmath/la.c:641 3367msgid "Problem in LA procedure." 3368msgstr "Problem in der LA Prozedur." 3369 3370#: ../lib/gmath/la.c:729 3371msgid "Element array has not been allocated" 3372msgstr "Es wurde kein Speicher für das Element-Array reserviert." 3373 3374#: ../lib/gmath/la.c:734 3375msgid "Specified element is outside array bounds" 3376msgstr "Angegebenes Element ist außerhalb der Array-Grenzen." 3377 3378#: ../lib/gmath/la.c:788 3379msgid "Specified matrix column index is outside range" 3380msgstr "Angegebener Matrixspaltenindex ist außerhalb des Wertebreichs." 3381 3382#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198 3383#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325 3384msgid "Matrix is not initialised" 3385msgstr "Matrix ist nicht initialisiert." 3386 3387#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839 3388msgid "Could not allocate space for vector structure" 3389msgstr "Konnte keinen Platz für die Vektorstruktur reservieren." 3390 3391#: ../lib/gmath/la.c:829 3392msgid "Specified matrix row index is outside range" 3393msgstr "Angegebene Zeile der Matrix ist außerhalb des Wertebereichs." 3394 3395#: ../lib/gmath/la.c:869 3396msgid "Specified row index is outside range" 3397msgstr "Angegebener Zeilenindex ist außerhalb des Wertebereichs." 3398 3399#: ../lib/gmath/la.c:874 3400msgid "Specified column index is outside range" 3401msgstr "Angegebener Spaltenindex ist außerhalb des Wertebereichs." 3402 3403#: ../lib/gmath/la.c:894 3404msgid "Unknown vector type." 3405msgstr "Unbekannter Vektortyp." 3406 3407#: ../lib/gmath/la.c:949 3408msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1" 3409msgstr "" 3410 3411#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361 3412msgid "Output vector is uninitialized" 3413msgstr "Ergebnisvektor ist nicht initialisiert." 3414 3415#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366 3416msgid "Vectors are not of the same type" 3417msgstr "Vektoren sind nicht vom selben Typ." 3418 3419#: ../lib/gmath/la.c:1081 3420msgid "Output vector is of incorrect type" 3421msgstr "Ergebnisvektor ist vom falschen Typ." 3422 3423#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376 3424msgid "Matrices not allowed" 3425msgstr "Matrizen sind nicht erlaubt." 3426 3427#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383 3428msgid "Vectors have differing dimensions" 3429msgstr "Vektoren haben unterschiedliche Dimensionen." 3430 3431#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390 3432msgid "Output vector has incorrect dimension" 3433msgstr "Ergebnisvektor hat falsche Dimensionen." 3434 3435#: ../lib/gmath/la.c:1143 3436msgid "Vector dimensions out of range" 3437msgstr "Vektordimension außerhalb des Wertebereichs." 3438 3439#: ../lib/gmath/la.c:1148 3440msgid "Row/column out of range" 3441msgstr "Zeile/Spalte außerhalb des Wertebereichs." 3442 3443#: ../lib/gmath/la.c:1371 3444msgid "Output vector is not the same type as others" 3445msgstr "" 3446 3447#: ../lib/gmath/la.c:1437 3448msgid "Vector structure is not initialised" 3449msgstr "Vektorstruktur ist nicht initialisiert." 3450 3451#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571 3452msgid "Input format error" 3453msgstr "Eingabe-Formatfehler" 3454 3455#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84 3456#, c-format 3457msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n" 3458msgstr "sparse Jacobi -- Iteration %5i Fehler %g\n" 3459 3460#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156 3461#, c-format 3462msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n" 3463msgstr "sparse SOR -- Iteration %5i Fehler %g\n" 3464 3465#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218 3466#, c-format 3467msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n" 3468msgstr "Jacobi -- Iteration %5i Fehler %g\n" 3469 3470#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275 3471#, c-format 3472msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n" 3473msgstr "SOR -- Iteration %5i Fehler %g\n" 3474 3475#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33 3476#, c-format 3477msgid "Decomposition failed at row %i and col %i" 3478msgstr "" 3479 3480#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37 3481msgid "" 3482"\n" 3483"++ Running ccmath wrapper unit tests ++" 3484msgstr "" 3485 3486#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42 3487msgid "" 3488"\n" 3489"-- ccmath wrapper unit tests failure --" 3490msgstr "" 3491 3492#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44 3493msgid "" 3494"\n" 3495"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --" 3496msgstr "" 3497 3498#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34 3499msgid "" 3500"\n" 3501"++ Running direct solver benchmark ++" 3502msgstr "" 3503 3504#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40 3505msgid "" 3506"\n" 3507"++ Running blas level 1 unit tests ++" 3508msgstr "" 3509 3510#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47 3511msgid "" 3512"\n" 3513"-- blas level 1 unit tests failure --" 3514msgstr "" 3515 3516#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49 3517msgid "" 3518"\n" 3519"-- blas level 1 unit tests finished successfully --" 3520msgstr "" 3521 3522#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47 3523#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44 3524#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47 3525msgid "Choose the unit tests to run" 3526msgstr "Wählen Sie die Unit-Tests, die Sie ausführen wollen" 3527 3528#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 3529msgid "Choose the integration tests to run" 3530msgstr "Wählen Sie die Integrationstest, die Sie ausführen wollen" 3531 3532#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61 3533msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking" 3534msgstr "" 3535 3536#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68 3537msgid "Choose solver benchmark" 3538msgstr "" 3539 3540#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75 3541msgid "Choose blas benchmark" 3542msgstr "" 3543 3544#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 3545msgid "Run all unit tests" 3546msgstr "Führe alle Unit-Tests aus" 3547 3548#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 3549msgid "Run all integration tests" 3550msgstr "Führe alle Integrationstests aus" 3551 3552#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 3553msgid "Run all unit and integration tests" 3554msgstr "Führe alle Unit- und Integrationstests aus" 3555 3556#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106 3557msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library" 3558msgstr "" 3559 3560#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34 3561msgid "" 3562"\n" 3563"++ Running krylov solver benchmark ++" 3564msgstr "" 3565 3566#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35 3567msgid "" 3568"\n" 3569"++ Running blas level 2 benchmark ++" 3570msgstr "" 3571 3572#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38 3573msgid "" 3574"\n" 3575"++ Running blas level 2 unit tests ++" 3576msgstr "" 3577 3578#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44 3579msgid "" 3580"\n" 3581"-- blas level 2 unit tests failure --" 3582msgstr "" 3583 3584#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46 3585msgid "" 3586"\n" 3587"-- blas level 2 unit tests finished successfully --" 3588msgstr "" 3589 3590#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34 3591msgid "" 3592"\n" 3593"++ Running blas level 3 benchmark ++" 3594msgstr "" 3595 3596#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37 3597msgid "" 3598"\n" 3599"++ Running matrix conversion unit tests ++" 3600msgstr "" 3601 3602#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42 3603msgid "" 3604"\n" 3605"-- Matrix conversion unit tests failure --" 3606msgstr "" 3607 3608#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44 3609msgid "" 3610"\n" 3611"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --" 3612msgstr "" 3613 3614#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38 3615msgid "" 3616"\n" 3617"++ Running blas level 3 unit tests ++" 3618msgstr "" 3619 3620#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44 3621msgid "" 3622"\n" 3623"-- blas level 3 unit tests failure --" 3624msgstr "" 3625 3626#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46 3627msgid "" 3628"\n" 3629"-- blas level 3 unit tests finished successfully --" 3630msgstr "" 3631 3632#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37 3633msgid "" 3634"\n" 3635"++ Running solver unit tests ++" 3636msgstr "" 3637"\n" 3638"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++" 3639 3640#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42 3641msgid "" 3642"\n" 3643"-- Solver unit tests failure --" 3644msgstr "" 3645"\n" 3646"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen --" 3647 3648#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44 3649msgid "" 3650"\n" 3651"-- Solver unit tests finished successfully --" 3652msgstr "" 3653"\n" 3654"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --" 3655 3656#: ../lib/manage/do_remove.c:42 3657#, c-format 3658msgid "Removing %s <%s>" 3659msgstr "Lösche %s <%s>" 3660 3661#: ../lib/manage/do_remove.c:57 ../lib/manage/do_rename.c:54 3662#: ../lib/vector/Vlib/map.c:264 ../lib/vector/Vlib/open.c:235 3663#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 3664#: ../lib/ogsf/gv3.c:60 ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/ogsf/gp3.c:56 3665#: ../lib/ogsf/gp3.c:191 3666#, c-format 3667msgid "Vector map <%s> not found" 3668msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden." 3669 3670#: ../lib/manage/do_remove.c:65 3671msgid "Unable to delete vector map" 3672msgstr "Kann Vektorkarte nicht löschen" 3673 3674#: ../lib/manage/do_remove.c:78 ../lib/manage/do_rename.c:76 3675#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40 3676#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 3677#, c-format 3678msgid "3D raster map <%s> not found" 3679msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden." 3680 3681#: ../lib/manage/do_remove.c:85 3682#, c-format 3683msgid "Unable to remove %s element" 3684msgstr "" 3685 3686#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109 3687#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107 3688#: ../lib/manage/do_copy.c:61 3689#, c-format 3690msgid "%s is missing" 3691msgstr "%s fehlt" 3692 3693#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112 3694#, c-format 3695msgid "%s removed" 3696msgstr "%s entfernt" 3697 3698#: ../lib/manage/do_remove.c:105 3699#, c-format 3700msgid "Unable to remove %s" 3701msgstr "Kann %s nicht löschen" 3702 3703#: ../lib/manage/do_remove.c:121 3704#, c-format 3705msgid "<%s> nothing removed" 3706msgstr "" 3707 3708#: ../lib/manage/do_rename.c:42 3709#, c-format 3710msgid "Rename %s <%s> to <%s>" 3711msgstr "Benenne %s <%s> in <%s> um" 3712 3713#: ../lib/manage/do_rename.c:62 3714#, c-format 3715msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>" 3716msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht in <%s> umbenennen" 3717 3718#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103 3719#, c-format 3720msgid "Unable to rename %s" 3721msgstr "Kann %s nicht umbenennen" 3722 3723#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110 3724#, c-format 3725msgid "%s renamed" 3726msgstr "%s umbenannt" 3727 3728#: ../lib/manage/do_rename.c:119 3729#, c-format 3730msgid "<%s> nothing renamed" 3731msgstr "" 3732 3733#: ../lib/manage/option.c:47 3734#, c-format 3735msgid "%s to be %s" 3736msgstr "" 3737 3738#: ../lib/manage/option.c:51 3739msgid "Raster" 3740msgstr "" 3741 3742#: ../lib/manage/option.c:53 3743msgid "Vector" 3744msgstr "" 3745 3746#: ../lib/manage/option.c:55 3747msgid "Region" 3748msgstr "" 3749 3750#: ../lib/manage/option.c:57 3751msgid "Group" 3752msgstr "Gruppe" 3753 3754#: ../lib/manage/read_list.c:73 3755#, c-format 3756msgid "Unable to open data base element list '%s'" 3757msgstr "" 3758 3759#: ../lib/manage/read_list.c:134 3760#, c-format 3761msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s" 3762msgstr "Format-Fehler: Datei (\"%s\") Zeile (%d) - %s" 3763 3764#: ../lib/manage/do_copy.c:43 3765#, c-format 3766msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>" 3767msgstr "Kopiere %s <%s> in das aktuelle Mapset als <%s>" 3768 3769#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67 3770#, c-format 3771msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>" 3772msgstr "Kann <%s> nicht in das aktuelle Mapset als <%s> kopieren" 3773 3774#: ../lib/manage/do_copy.c:72 3775#, c-format 3776msgid "%s copied" 3777msgstr "%s kopiert" 3778 3779#: ../lib/manage/do_list.c:30 3780#, c-format 3781msgid "%s: invalid index %d" 3782msgstr "%s: ungültiger Index %d" 3783 3784#: ../lib/vector/diglib/file.c:159 3785msgid "Writing to file loaded to memory not supported" 3786msgstr "Schreiben in eine in den Speicher geladene Datei wird nicht unterstützt. " 3787 3788#: ../lib/vector/diglib/file.c:197 3789msgid "Unable to load file to memory, file not open" 3790msgstr "Kann Datei nicht in den Speicher laden. Datei ist nicht offen." 3791 3792#: ../lib/vector/diglib/file.c:212 3793msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'" 3794msgstr "Vector memory mode wird nicht unterstützt, verwende 'AUTO'." 3795 3796#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523 3797#, c-format 3798msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d." 3799msgstr "" 3800 3801#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529 3802#, c-format 3803msgid "Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS." 3804msgstr "" 3805 3806#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539 3807#, c-format 3808msgid "Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology using v.build or v.build.all module." 3809msgstr "" 3810 3811#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208 3812#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683 3813msgid "Vector exceeds supported file size limit" 3814msgstr "" 3815 3816#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:213 3817#, c-format 3818msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d" 3819msgstr "Versuche den Winkel der Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu lesen: Knoten %d, Linie %d" 3820 3821#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158 3822#, c-format 3823msgid "Unable to find '%x' in %s" 3824msgstr "Kann '%x' nicht in %s finden" 3825 3826#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70 3827#, c-format 3828msgid "Vector format not recognized: %s" 3829msgstr "Vektorformat nicht erkannt: %s" 3830 3831#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88 3832#, c-format 3833msgid "Vector format '%s' not supported" 3834msgstr "Vektorformat '%s' nicht unterstützt" 3835 3836#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97 3837#, c-format 3838msgid "Format definition is not correct: %s" 3839msgstr "Format-Definition ist nicht korrekt: %s" 3840 3841#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:218 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:718 3842#, c-format 3843msgid "Line %d already has area/isle %d to left" 3844msgstr "Linie %d hat bereits Fläche/Insel %d zu ihrer Linken." 3845 3846#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:228 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:726 3847#, c-format 3848msgid "Line %d already has area/isle %d to right" 3849msgstr "Linie %d hat bereits Fläche/Insel %d zu ihrer Rechten." 3850 3851#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:282 3852msgid "Isle already registered in area" 3853msgstr "" 3854 3855#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:316 3856msgid "Attempt to delete isle from dead area" 3857msgstr "Versuche Insel von einer toten Fläche zu löschen." 3858 3859#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:324 3860#, c-format 3861msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d" 3862msgstr "Versuche nicht registrierte Insel %d der Fläche %d zu löschen." 3863 3864#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:371 3865msgid "Attempt to delete dead area" 3866msgstr "Versuche tote Fläche zu löschen." 3867 3868#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:410 3869#, c-format 3870msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)" 3871msgstr "Toter Zentroid %d für Fläche registriert (Bug in der Vektorbibliothek)." 3872 3873#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:433 3874#, c-format 3875msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d" 3876msgstr "Versuche Fläche %d von toter Insel %d zu löschen." 3877 3878#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:784 3879#, c-format 3880msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d" 3881msgstr "Versuche Insel %d von toter Fläche %d zu löschen." 3882 3883#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156 3884#, c-format 3885msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d." 3886msgstr "" 3887 3888#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:99 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:107 3889msgid "Topology file must be written before spatial index file" 3890msgstr "" 3891 3892#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:303 3893#, c-format 3894msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d." 3895msgstr "" 3896 3897#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:309 3898#, c-format 3899msgid "Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS." 3900msgstr "" 3901 3902#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:318 3903#, c-format 3904msgid "Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please rebuild topology." 3905msgstr "" 3906 3907#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450 3908#, c-format 3909msgid "Unable to delete node %d from spatial index" 3910msgstr "Kann den Knoten %d nicht aus dem räumlichen Index löschen." 3911 3912#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493 3913#, c-format 3914msgid "Unable to delete line %d from spatial index" 3915msgstr "Kann die Linie %d nicht aus dem räumlichen Index löschen." 3916 3917#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529 3918msgid "Attempt to delete sidx for dead area" 3919msgstr "Versuche sidx einer toten Fläche zu löschen." 3920 3921#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546 3922#, c-format 3923msgid "Unable to delete area %d from spatial index" 3924msgstr "Kann die Fläche %d nicht aus dem räumlichen Index löschen." 3925 3926#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595 3927#, c-format 3928msgid "Unable to delete isle %d from spatial index" 3929msgstr "Kann Insel %d nicht aus dem räumlichen Index löschen." 3930 3931#: ../lib/vector/diglib/test.c:58 3932msgid "Unable to open test.tmp file" 3933msgstr "Kann die Datei test.tmp nicht öffnen" 3934 3935#: ../lib/vector/diglib/test.c:75 3936#, c-format 3937msgid "Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: %.16e3E" 3938msgstr "" 3939 3940#: ../lib/vector/diglib/test.c:89 3941#, c-format 3942msgid "Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: %.8e3E" 3943msgstr "" 3944 3945#: ../lib/vector/diglib/test.c:104 3946#, c-format 3947msgid "Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu" 3948msgstr "" 3949 3950#: ../lib/vector/diglib/test.c:119 3951#, c-format 3952msgid "Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu" 3953msgstr "" 3954 3955#: ../lib/vector/diglib/test.c:134 3956#, c-format 3957msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d" 3958msgstr "" 3959 3960#: ../lib/vector/diglib/test.c:150 3961#, c-format 3962msgid "Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d" 3963msgstr "" 3964 3965#: ../lib/vector/diglib/test.c:165 3966#, c-format 3967msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d" 3968msgstr "" 3969 3970#: ../lib/vector/diglib/plus_line.c:262 ../lib/vector/diglib/plus_line.c:302 3971#, c-format 3972msgid "Attempt to delete not registered line %d from node %d" 3973msgstr "" 3974 3975#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222 3976msgid "Unable read topology for nodes" 3977msgstr "Kann Topologie der Knoten nicht lesen." 3978 3979#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227 3980#, c-format 3981msgid "Unable to read topology for node %d" 3982msgstr "Kann Topologie des Knotens %d nicht lesen." 3983 3984#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232 3985msgid "Unable read topology for lines" 3986msgstr "Kann Topologie der Linien nicht lesen." 3987 3988#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237 3989#, c-format 3990msgid "Unable to read topology for line %d" 3991msgstr "Kann Topologie der Linie %d nicht lesen." 3992 3993#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242 3994msgid "Unable to read topo for areas" 3995msgstr "Kann Topologie der Flächen nicht lesen." 3996 3997#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247 3998#, c-format 3999msgid "Unable read topology for area %d" 4000msgstr "Kann Topologie der Fläche %d nicht lesen." 4001 4002#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252 4003msgid "Unable to read topology for isles" 4004msgstr "Kann Topologie der Inseln nicht lesen." 4005 4006#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257 4007#, c-format 4008msgid "Unable to read topology for isle %d" 4009msgstr "Kann Topologie der Insel %d nicht lesen." 4010 4011#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305 4012msgid "Unable to write head to plus file" 4013msgstr "Kann head nicht in die plus-Datei schreiben." 4014 4015#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284 4016msgid "Unable to write nodes to plus file" 4017msgstr "Kann Knoten nicht in die plus-Datei schreiben." 4018 4019#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289 4020msgid "Unable to write lines to plus file" 4021msgstr "Kann Linien nicht in die plus-Datei schreiben." 4022 4023#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294 4024msgid "Unable to write areas to plus file" 4025msgstr "Kann Flächen nicht in die plus-Datei schreiben." 4026 4027#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299 4028msgid "Unable to write isles to plus file" 4029msgstr "Kann Inseln nicht in die plus-Datei schreiben." 4030 4031#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40 4032#, c-format 4033msgid "Attempt to delete dead feature (%d)" 4034msgstr "" 4035 4036#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72 4037#, c-format 4038msgid "No area found for centroid %d" 4039msgstr "" 4040 4041#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76 4042#, c-format 4043msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area" 4044msgstr "" 4045 4046#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105 4047#, c-format 4048msgid "Area %d without centroid" 4049msgstr "" 4050 4051#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121 4052#, c-format 4053msgid "Area %d has no boundaries" 4054msgstr "" 4055 4056#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63 4057#, c-format 4058msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)" 4059msgstr "Kann Kategorie %d für (Objekt-ID %d) nicht setzen." 4060 4061#: ../lib/vector/vedit/select.c:231 4062msgid "Unknown query tool" 4063msgstr "Unbekanntes Abfragewerkzeug" 4064 4065#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:109 4066msgid "Computing minimum spanning tree..." 4067msgstr "Berechne minimalen aufspannenden Baum..." 4068 4069#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203 4070#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286 4071#, c-format 4072msgid "Unable to open select cursor: %s" 4073msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen." 4074 4075#: ../lib/vector/neta/utils.c:200 4076#, c-format 4077msgid "Point %d is not connected!" 4078msgstr "" 4079 4080#: ../lib/vector/neta/utils.c:235 4081#, c-format 4082msgid "'%s' must be > 0" 4083msgstr "" 4084 4085#: ../lib/vector/neta/utils.c:244 4086msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored" 4087msgstr "'where' und 'cats' Parameter wurden übergeben, cat wird ignoriert." 4088 4089#: ../lib/vector/neta/utils.c:247 4090msgid "Unable to load data from database" 4091msgstr "Kann Daten der Datenbank nicht laden." 4092 4093#: ../lib/vector/neta/utils.c:254 4094msgid "Problem loading category values" 4095msgstr "Problem beim Laden der Kategorie-Werte." 4096 4097#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105 4098#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067 4099msgid "GngFlatten error" 4100msgstr "GngFlatten Fehler" 4101 4102#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61 4103msgid "Unit tests for the vector rtree library" 4104msgstr "" 4105 4106#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40 4107msgid "" 4108"\n" 4109"++ Running basic unit tests ++" 4110msgstr "" 4111 4112#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48 4113msgid "" 4114"\n" 4115"-- Basic rtree unit tests failure --" 4116msgstr "" 4117 4118#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50 4119msgid "" 4120"\n" 4121"-- Basic rtree unit tests finished successfully --" 4122msgstr "" 4123 4124#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52 4125msgid "vector map is not opened" 4126msgstr "Vektorkarte ist nicht geöffnet." 4127 4128#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55 4129#, c-format 4130msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)" 4131msgstr "Vect_read_line_geos(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in Vektorkarte <%s>: %d)." 4132 4133#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60 4134msgid "only native format supported" 4135msgstr "nur das native Format unterstützt" 4136 4137#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258 4138msgid "Attempt to read dead line" 4139msgstr "Versuche tote Linie zu lesen." 4140 4141#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90 4142#, c-format 4143msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d" 4144msgstr "Vect_read_area_geos(): Kann Flächen-ID %d nicht lesen." 4145 4146#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104 4147#, c-format 4148msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d" 4149msgstr "Vect_read_area_geos(): Kann Insel-ID %d der Fläche mit ID %d nicht lesen." 4150 4151#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205 4152#, c-format 4153msgid "Unable to read line offset %ld" 4154msgstr "Kann Linien-Offset %ld nicht lesen." 4155 4156#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412 4157#, c-format 4158msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d" 4159msgstr "Versuche Punkte nicht existenter Fläche mit ID %d zu lesen." 4160 4161#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472 4162#, c-format 4163msgid "Unable to read feature id %d" 4164msgstr "Kann die Objekt-ID %d nicht lesen." 4165 4166#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 4167#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 4168#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:382 4169#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:397 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 4170#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207 4171#: ../lib/vector/Vlib/read.c:173 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 4172#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 4173#, c-format 4174msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)" 4175msgstr "" 4176 4177#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 4178#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:243 4179#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:403 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2630 4180#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2727 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 4181#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 4182#, c-format 4183msgid "Attempt to access dead feature %d" 4184msgstr "" 4185 4186#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90 4187#, c-format 4188msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped." 4189msgstr "" 4190 4191#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95 4192#, c-format 4193msgid "Centroid %d: invalid area %d" 4194msgstr "" 4195 4196#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 4197#, c-format 4198msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)" 4199msgstr "" 4200 4201#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 4202#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 4203msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support" 4204msgstr "" 4205 4206#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86 4207#, c-format 4208msgid "Unable to create header file for vector map <%s>" 4209msgstr "" 4210 4211#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129 4212#, c-format 4213msgid "Unable to open header file of vector <%s>" 4214msgstr "Kann Header-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen." 4215 4216#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137 4217#, c-format 4218msgid "Corrupted row in head: %s" 4219msgstr "Kaputte Zeile im Header: %s" 4220 4221#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175 4222#, c-format 4223msgid "Unknown keyword '%s' in vector head" 4224msgstr "" 4225 4226#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/close.c:38 4227#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/open.c:59 4228#: ../lib/vector/Vlib/write.c:56 ../lib/vector/Vlib/write.c:62 4229#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29 4230msgid "Requested format is not compiled in this version" 4231msgstr "Das angeforderte Format ist in diese Version nicht einkompiliert." 4232 4233#: ../lib/vector/Vlib/build.c:116 4234msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored" 4235msgstr "" 4236 4237#: ../lib/vector/Vlib/build.c:132 4238msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)" 4239msgstr "Kann Fläche nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)." 4240 4241#: ../lib/vector/Vlib/build.c:140 4242msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)" 4243msgstr "Kann Insel nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)." 4244 4245#: ../lib/vector/Vlib/build.c:150 4246msgid "Area of size = 0.0 ignored" 4247msgstr "Flächen mit Größe 0.0 ignoriert." 4248 4249#: ../lib/vector/Vlib/build.c:201 4250msgid "Request to find area outside nonexistent isle" 4251msgstr "Finde Fläche außerhalb nicht existierender Insel" 4252 4253#: ../lib/vector/Vlib/build.c:352 4254msgid "Larger bbox but smaller area!!!" 4255msgstr "" 4256 4257#: ../lib/vector/Vlib/build.c:607 4258msgid "Checking for topological errors..." 4259msgstr "" 4260 4261#: ../lib/vector/Vlib/build.c:642 4262#, c-format 4263msgid "Number of lines of length zero: %d" 4264msgstr "" 4265 4266#: ../lib/vector/Vlib/build.c:644 4267#, c-format 4268msgid "Number of boundaries of length zero: %d" 4269msgstr "" 4270 4271#: ../lib/vector/Vlib/build.c:653 4272#, c-format 4273msgid "Number of boundary intersections: %d" 4274msgstr "" 4275 4276#: ../lib/vector/Vlib/build.c:677 4277msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries" 4278msgstr "" 4279 4280#: ../lib/vector/Vlib/build.c:727 4281#, c-format 4282msgid "Number of redundant holes: %d" 4283msgstr "" 4284 4285#: ../lib/vector/Vlib/build.c:866 ../lib/vector/Vlib/open.c:367 4286#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871 4287#, c-format 4288msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>" 4289msgstr "" 4290 4291#: ../lib/vector/Vlib/build.c:872 4292#, c-format 4293msgid "Building topology for vector map <%s>..." 4294msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..." 4295 4296#: ../lib/vector/Vlib/build.c:890 4297msgid "Topology was built" 4298msgstr "Die Topologie wurde erstellt." 4299 4300#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901 4301#, c-format 4302msgid "Number of nodes: %d" 4303msgstr "Anzahl der Knoten: %d" 4304 4305#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902 4306#, c-format 4307msgid "Number of primitives: %d" 4308msgstr "Anzahl der Primitive: %d" 4309 4310#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903 4311#, c-format 4312msgid "Number of points: %d" 4313msgstr "Anzahl der Punkte: %d" 4314 4315#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904 4316#, c-format 4317msgid "Number of lines: %d" 4318msgstr "Anzahl der Linien: %d" 4319 4320#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905 4321#, c-format 4322msgid "Number of boundaries: %d" 4323msgstr "Anzahl der Grenzen: %d" 4324 4325#: ../lib/vector/Vlib/build.c:906 4326#, c-format 4327msgid "Number of centroids: %d" 4328msgstr "Anzahl der Zentroide: %d" 4329 4330#: ../lib/vector/Vlib/build.c:909 4331#, c-format 4332msgid "Number of faces: %d" 4333msgstr "Anzahl der Faces: %d" 4334 4335#: ../lib/vector/Vlib/build.c:912 4336#, c-format 4337msgid "Number of kernels: %d" 4338msgstr "Anzahl der Kernel: %d" 4339 4340#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958 4341#, c-format 4342msgid "Number of areas: %d" 4343msgstr "Anzahl der Flächen: %d" 4344 4345#: ../lib/vector/Vlib/build.c:959 4346#, c-format 4347msgid "Number of isles: %d" 4348msgstr "Anzahl der Inseln: %d" 4349 4350#: ../lib/vector/Vlib/build.c:964 4351#, c-format 4352msgid "Number of areas without centroid: %d" 4353msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d" 4354 4355#: ../lib/vector/Vlib/build.c:969 4356#, c-format 4357msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d" 4358msgstr "" 4359 4360#: ../lib/vector/Vlib/build.c:973 4361#, c-format 4362msgid "Number of incorrect boundaries: %d" 4363msgstr "Anzahl inkorrekter Grenzen: %d" 4364 4365#: ../lib/vector/Vlib/build.c:977 4366#, c-format 4367msgid "Number of centroids outside area: %d" 4368msgstr "Anzahl der Zentroide außerhalb von Flächen: %d" 4369 4370#: ../lib/vector/Vlib/build.c:981 4371#, c-format 4372msgid "Number of duplicate centroids: %d" 4373msgstr "Anzahl duplizierter Zentroide: %d" 4374 4375#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985 4376msgid "Number of areas: -" 4377msgstr "Anzahl der Flächen: -" 4378 4379#: ../lib/vector/Vlib/build.c:986 4380msgid "Number of isles: -" 4381msgstr "Anzahl der Inseln: -" 4382 4383#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1014 4384#, c-format 4385msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>" 4386msgstr "" 4387 4388#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1022 4389msgid "Error writing out topo file" 4390msgstr "Fehler beim Schreiben der Topologie-Datei." 4391 4392#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1211 4393msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topology level 2" 4394msgstr "" 4395 4396#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1234 4397#, c-format 4398msgid "%s is no longer supported" 4399msgstr "" 4400 4401#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1257 4402msgid "Spatial index not available, can not be saved" 4403msgstr "" 4404 4405#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1269 4406#, c-format 4407msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>" 4408msgstr "" 4409 4410#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1278 4411msgid "Error writing out spatial index file" 4412msgstr "Fehler beim Schreiben des räumlichen Index." 4413 4414#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199 4415#, c-format 4416msgid "Removed duplicates: %d" 4417msgstr "" 4418 4419#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150 4420msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats" 4421msgstr "" 4422 4423#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361 4424msgid "Line is not looped" 4425msgstr "Linie ist nicht gelooped." 4426 4427#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443 4428#, c-format 4429msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d" 4430msgstr "" 4431 4432#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589 4433msgid "Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop" 4434msgstr "" 4435 4436#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600 4437msgid "Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop" 4438msgstr "" 4439 4440#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648 4441msgid "side != 0 feature not implemented" 4442msgstr "side != 0 Feature nicht implementiert" 4443 4444#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937 4445msgid "zero area size" 4446msgstr "Flächengröße Null" 4447 4448#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943 4449msgid "Line was not closed" 4450msgstr "Linie wurde nicht geschlossen." 4451 4452#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960 4453msgid "Vect_get_point_in_poly() failed" 4454msgstr "Vect_get_point_in_poly() fehlgeschlagen." 4455 4456#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432 4457msgid "Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation size allows" 4458msgstr "" 4459 4460#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96 4461#, c-format 4462msgid "%d errors in category string" 4463msgstr "" 4464 4465#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267 4466msgid "Mixed area and other type requested for vector array" 4467msgstr "Vermischt Flächen und andere Typen für Vektor-Array angefordert." 4468 4469#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175 4470#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336 4471msgid "Not enough space in vector array" 4472msgstr "Nicht genug Platz im Vektor-Array." 4473 4474#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292 4475#, c-format 4476msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)" 4477msgstr "Kann den Datensatz in der Tabelle <%s> nicht selektieren (key %s, where %s)." 4478 4479#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398 4480msgid "Attempt to access feature with invalid id (%" 4481msgstr "" 4482 4483#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404 4484#, c-format 4485msgid "Attempt to access alive feature %d" 4486msgstr "" 4487 4488#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602 4489#, c-format 4490msgid "%s: Area %d does not exist" 4491msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht." 4492 4493#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756 4494#, c-format 4495msgid "Attempt to access dead area %d" 4496msgstr "" 4497 4498#: ../lib/vector/Vlib/map.c:140 ../lib/vector/Vlib/map.c:246 4499msgid "Vector map name is not SQL compliant" 4500msgstr "Name der Vektorkarte ist nicht SQL kompatibel." 4501 4502#: ../lib/vector/Vlib/map.c:144 4503#, c-format 4504msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>" 4505msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden." 4506 4507#: ../lib/vector/Vlib/map.c:156 ../lib/vector/Vlib/map.c:250 4508#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 4509#, c-format 4510msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten" 4511msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben." 4512 4513#: ../lib/vector/Vlib/map.c:160 ../lib/vector/Vlib/open.c:813 4514#: ../lib/vector/Vlib/open.c:826 4515#, c-format 4516msgid "Unable to delete vector map <%s>" 4517msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht löschen." 4518 4519#: ../lib/vector/Vlib/map.c:180 ../lib/vector/Vlib/map.c:268 4520#, c-format 4521msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>" 4522msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren." 4523 4524#: ../lib/vector/Vlib/map.c:193 ../lib/vector/Vlib/map.c:203 4525#: ../lib/vector/Vlib/map.c:275 ../lib/vector/Vlib/open.c:301 4526#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 4527#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:754 ../lib/ogsf/gv3.c:66 4528#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 4529#, c-format, python-format 4530msgid "Unable to open vector map <%s>" 4531msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen." 4532 4533#: ../lib/vector/Vlib/map.c:318 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102 4534#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:764 4535#, c-format 4536msgid "Unable to copy table <%s>" 4537msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht kopieren." 4538 4539#: ../lib/vector/Vlib/map.c:332 ../lib/vector/Vlib/map.c:463 4540#, c-format 4541msgid "Unable to delete table <%s>" 4542msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht löschen." 4543 4544#: ../lib/vector/Vlib/map.c:347 4545#, c-format 4546msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>" 4547msgstr "Kann keinen Index für die Tabelle <%s>, Schlüssel <%s> erzeugen." 4548 4549#: ../lib/vector/Vlib/map.c:403 4550#, c-format 4551msgid "Ignoring invalid mapset: %s" 4552msgstr "" 4553 4554#: ../lib/vector/Vlib/map.c:408 4555#, c-format 4556msgid "Invalid vector map name <%s>" 4557msgstr "Ungültiger Name für Vektorkarte <%s>." 4558 4559#: ../lib/vector/Vlib/map.c:418 4560#, c-format 4561msgid "Unable to open header file for vector map <%s>" 4562msgstr "Kann Header-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen." 4563 4564#: ../lib/vector/Vlib/map.c:450 4565#, c-format 4566msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>" 4567msgstr "Kann die Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> nicht finden." 4568 4569#: ../lib/vector/Vlib/map.c:473 4570#, c-format 4571msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist" 4572msgstr "Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> existiert nicht." 4573 4574#: ../lib/vector/Vlib/map.c:486 4575#, c-format 4576msgid "Unable to open directory '%s'" 4577msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht öffnen." 4578 4579#: ../lib/vector/Vlib/map.c:500 4580#, c-format 4581msgid "Unable to delete file '%s'" 4582msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen." 4583 4584#: ../lib/vector/Vlib/map.c:520 4585#, c-format 4586msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'" 4587msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht in '%s' umbenennen." 4588 4589#: ../lib/vector/Vlib/map.c:529 4590#, c-format 4591msgid "Unable to remove directory '%s': %s" 4592msgstr "" 4593 4594#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158 4595#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:295 4596#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:355 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:477 4597#: ../lib/vector/Vlib/close.c:275 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 4598#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 4599#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349 4600#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 4601#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 4602#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/area.c:94 4603#: ../lib/vector/Vlib/area.c:499 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 4604#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 4605#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:721 4606#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:428 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 4607#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 4608#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 4609msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support" 4610msgstr "GRASS ist nicht mit PostgreSQL-Unterstützung kompiliert" 4611 4612#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:188 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:256 4613#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 4614msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)" 4615msgstr "" 4616 4617#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:286 4618#, c-format 4619msgid "Unable to rewrite feature %d" 4620msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben." 4621 4622#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:322 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:812 4623#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1214 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372 4624#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 4625msgid "No connection defined" 4626msgstr "Keine Verbindung definiert" 4627 4628#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:327 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 4629#, c-format 4630msgid "Invalid offset (%ld)" 4631msgstr "" 4632 4633#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:348 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 4634msgid "Unable to delete feature" 4635msgstr "" 4636 4637#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:453 4638#, c-format 4639msgid "Unable to delete feature (%s) %d" 4640msgstr "" 4641 4642#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:555 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1302 4643#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 4644msgid "Boundary is not closed. Skipping." 4645msgstr "" 4646 4647#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:613 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:881 4648#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:413 4649msgid "Unable to open PG file" 4650msgstr "Kann die PG Datei nicht öffnen" 4651 4652#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:667 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 4653#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:49 4654#, c-format, python-format 4655msgid "Unable to describe table <%s>" 4656msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht beschreiben." 4657 4658#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:738 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1177 4659#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1286 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1799 4660#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2328 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2361 4661#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 4662#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1362 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1455 4663#, c-format 4664msgid "Unsupported feature type %d" 4665msgstr "" 4666 4667#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:774 4668#, c-format 4669msgid "Building spatial index on <%s>..." 4670msgstr "" 4671 4672#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:842 4673#, c-format 4674msgid "Schema <%s> doesn't exist, created" 4675msgstr "" 4676 4677#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:921 4678#, c-format 4679msgid "Creating topology schema <%s>..." 4680msgstr "" 4681 4682#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:935 4683#, c-format 4684msgid "Adding new topology column <%s>..." 4685msgstr "" 4686 4687#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1073 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 4688#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232 4689msgid "Connection string not defined" 4690msgstr "" 4691 4692#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1078 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1218 4693#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1376 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 4694#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237 4695msgid "PostGIS feature table not defined" 4696msgstr "" 4697 4698#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1106 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:306 4699#, c-format 4700msgid "Unsupported geometry type (%d)" 4701msgstr "" 4702 4703#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1119 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:340 4704#, c-format 4705msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>" 4706msgstr "" 4707 4708#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1124 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:346 4709msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes." 4710msgstr "" 4711 4712#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1131 4713msgid "Unable to create new PostGIS feature table" 4714msgstr "" 4715 4716#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1145 4717msgid "Unable to create new PostGIS topology schema" 4718msgstr "" 4719 4720#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1404 4721#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 4722#, c-format 4723msgid "No category defined for layer %d" 4724msgstr "" 4725 4726#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1241 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1406 4727#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:412 4728#, c-format 4729msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)" 4730msgstr "" 4731 4732#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1252 4733#, c-format 4734msgid "Point skipped (output feature type: %s)" 4735msgstr "" 4736 4737#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1259 4738#, c-format 4739msgid "Line skipped (output feature type: %s)" 4740msgstr "" 4741 4742#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 4743#, c-format 4744msgid "Centroid skipped (output feature type: %s)" 4745msgstr "" 4746 4747#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1273 4748#, c-format 4749msgid "Boundary skipped (output feature type: %s)" 4750msgstr "" 4751 4752#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1280 4753#, c-format 4754msgid "Face skipped (output feature type: %s)" 4755msgstr "" 4756 4757#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1366 4758#, c-format 4759msgid "Invalid feature type (%d) for nodes" 4760msgstr "" 4761 4762#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1380 4763msgid "PostGIS topology schema not defined" 4764msgstr "" 4765 4766#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1881 4767msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only" 4768msgstr "" 4769 4770#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1886 4771msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only" 4772msgstr "" 4773 4774#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1911 4775msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema" 4776msgstr "" 4777 4778#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2008 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:581 4779#, c-format 4780msgid "Unable to select attributes for category %d" 4781msgstr "" 4782 4783#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2012 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:587 4784#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 4785#, c-format 4786msgid "Unable to fetch data from table <%s>" 4787msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen." 4788 4789#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2017 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:593 4790#, c-format 4791msgid "No database record for category %d, no attributes will be written" 4792msgstr "" 4793 4794#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2043 4795#, c-format 4796msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!" 4797msgstr "FID Spalte muss vom Typ integer sein, Spalte <%s> ignoriert!" 4798 4799#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2077 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:655 4800#, c-format 4801msgid "Unsupported column type %d" 4802msgstr "" 4803 4804#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2084 4805msgid "Invalid value for FID column: NULL" 4806msgstr "" 4807 4808#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2176 4809#, c-format 4810msgid "Invalid feature %d (max: %d)" 4811msgstr "" 4812 4813#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2190 4814#, c-format 4815msgid "Invalid feature type (%d) for node" 4816msgstr "" 4817 4818#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2194 4819#, c-format 4820msgid "Invalid node %d (%d)" 4821msgstr "" 4822 4823#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2272 4824#, c-format 4825msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d" 4826msgstr "" 4827 4828#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2277 4829msgid "Unable to insert new edge. Topology not available." 4830msgstr "" 4831 4832#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2419 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2426 4833msgid "Invalid topology" 4834msgstr "Ungültige Topologie" 4835 4836#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2625 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2722 4837#, c-format 4838msgid "Attempt to access non-existing feature %d" 4839msgstr "" 4840 4841#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2656 4842msgid "Unable to determine next left/right edge" 4843msgstr "" 4844 4845#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2742 4846msgid "Unable to create new face" 4847msgstr "" 4848 4849#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2880 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2892 4850#, c-format 4851msgid "Unable to delete node %d" 4852msgstr "" 4853 4854#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2948 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404 4855#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:193 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 4856#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127 4857#, c-format 4858msgid "Unable to start driver <%s>" 4859msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten." 4860 4861#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84 4862#, c-format 4863msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]" 4864msgstr "" 4865 4866#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123 4867#, c-format 4868msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]" 4869msgstr "" 4870 4871#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143 4872msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates" 4873msgstr "" 4874 4875#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155 4876#, c-format 4877msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]" 4878msgstr "" 4879 4880#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160 4881#, c-format 4882msgid "Unparsable longitude value: [%s]" 4883msgstr "" 4884 4885#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165 4886#, c-format 4887msgid "Unparsable latitude value: [%s]" 4888msgstr "" 4889 4890#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201 4891msgid "End of ASCII file reached before end of categories" 4892msgstr "" 4893 4894#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212 4895#, c-format 4896msgid "Error reading categories: [%s]" 4897msgstr "" 4898 4899#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225 4900msgid "Unable to copy points" 4901msgstr "Kann die Punkte nicht kopieren" 4902 4903#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238 4904#, c-format 4905msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped." 4906msgstr "" 4907 4908#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270 4909#, c-format 4910msgid "" 4911"Unexpected data in vector header:\n" 4912"[%s]" 4913msgstr "" 4914 4915#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306 4916#, c-format 4917msgid "Unknown keyword <%s> in vector head" 4918msgstr "" 4919 4920#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465 4921#, c-format 4922msgid "Column <%s> does not exist" 4923msgstr "Spalte <%s> existiert nicht" 4924 4925#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467 4926msgid "Available columns:" 4927msgstr "Verfügbare Spalten:" 4928 4929#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472 4930msgid "Export cancelled" 4931msgstr "" 4932 4933#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505 4934#, c-format 4935msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled" 4936msgstr "" 4937 4938#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539 4939#, c-format 4940msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)" 4941msgstr "" 4942 4943#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661 4944#, c-format 4945msgid "Unknown feature type %d" 4946msgstr "" 4947 4948#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701 4949#, c-format 4950msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported." 4951msgstr "" 4952 4953#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718 4954#, c-format 4955msgid "Cannot select attributes for cat = %d" 4956msgstr "" 4957 4958#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724 4959msgid "Unable to fetch data from table" 4960msgstr "" 4961 4962#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216 4963#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519 4964#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820 4965#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981 4966#, c-format 4967msgid "Column <%s> not found in table <%s>" 4968msgstr "Spalte <%s> nicht in Tabelle <%s> gefunden." 4969 4970#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758 4971#, c-format 4972msgid "Column <%s>: unsupported data type" 4973msgstr "" 4974 4975#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840 4976msgid "Unknown format" 4977msgstr "Unbekanntes Format" 4978 4979#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850 4980msgid "Topology not available, unable to process areas" 4981msgstr "Topologie nicht verfügbar, kann Flächen nicht verarbeiten" 4982 4983#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863 4984#, c-format 4985msgid "Unable to get boundary of area id %d" 4986msgstr "" 4987 4988#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875 4989#, c-format 4990msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)" 4991msgstr "" 4992 4993#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889 4994#, c-format 4995msgid "%d features without category skipped. To export also features without category use '%s=-1'." 4996msgstr "" 4997 4998#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1260 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1266 4999#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1268 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1320 5000#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1329 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1350 5001#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1367 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1243 5002#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1251 5003#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1306 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1315 5004#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1336 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1353 5005msgid "Error while adding point to array. Out of memory" 5006msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Punktes zum Array. Nicht genügend Arbeitsspeicher." 5007 5008#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91 5009#, c-format 5010msgid "Unable to create vector map <%s>" 5011msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht anlegen." 5012 5013#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108 5014msgid "Copying features failed" 5015msgstr "" 5016 5017#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141 5018#, c-format 5019msgid "Unable to open %s file" 5020msgstr "" 5021 5022#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226 5023#, c-format 5024msgid "Unable to close vector <%s>" 5025msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht schließen." 5026 5027#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257 5028#, c-format 5029msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d" 5030msgstr "" 5031 5032#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 5033#: ../lib/vector/Vlib/field.c:720 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 5034#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 5035#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 5036#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 5037#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 5038#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 5039#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 5040#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 5041#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:714 5042#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:176 5043#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 5044#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/proj/convert.c:98 5045msgid "GRASS is not compiled with OGR support" 5046msgstr "" 5047 5048#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289 5049#, c-format 5050msgid "Link to vector map <%s> created" 5051msgstr "" 5052 5053#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225 5054#, c-format 5055msgid "Unknown Simple Features type (%d)" 5056msgstr "" 5057 5058#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332 5059msgid "Unable to get number of simple features" 5060msgstr "" 5061 5062#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341 5063#, c-format 5064msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>" 5065msgstr "" 5066 5067#: ../lib/vector/Vlib/field.c:70 5068#, c-format 5069msgid "Name <%s> is not SQL compliant. Must start with a letter." 5070msgstr "" 5071 5072#: ../lib/vector/Vlib/field.c:120 5073msgid "Layer number must be 1 or greater" 5074msgstr "Die Layernummer muss >= 1 sein." 5075 5076#: ../lib/vector/Vlib/field.c:125 5077msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode" 5078msgstr "" 5079 5080#: ../lib/vector/Vlib/field.c:132 5081msgid "Unable to add attribute link" 5082msgstr "" 5083 5084#: ../lib/vector/Vlib/field.c:138 5085msgid "Unable to write attribute links" 5086msgstr "" 5087 5088#: ../lib/vector/Vlib/field.c:183 5089msgid "Unable to write database links" 5090msgstr "Kann Datenbankverknüpfungen nicht schreiben." 5091 5092#: ../lib/vector/Vlib/field.c:207 5093msgid "Database connection not defined. Skipping." 5094msgstr "" 5095 5096#: ../lib/vector/Vlib/field.c:214 5097msgid "More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for output." 5098msgstr "" 5099 5100#: ../lib/vector/Vlib/field.c:290 5101#, c-format 5102msgid "Layer number %d or name <%s> already exists" 5103msgstr "Layernummer %d oder Name <%s> existiert bereits." 5104 5105#: ../lib/vector/Vlib/field.c:378 5106#, c-format 5107msgid "" 5108"Default driver / database set to:\n" 5109"driver: %s\n" 5110"database: %s" 5111msgstr "" 5112"Standard Treiber / Datenbank ist:\n" 5113"Treiber: %s\n" 5114"Datenbank: %s" 5115 5116#: ../lib/vector/Vlib/field.c:385 5117msgid "Default driver is not set" 5118msgstr "Standard-Treiber wurde nicht angegeben." 5119 5120#: ../lib/vector/Vlib/field.c:388 5121msgid "Default database is not set" 5122msgstr "Standard-Datenbank ist nicht angegeben." 5123 5124#: ../lib/vector/Vlib/field.c:473 5125#, c-format 5126msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d" 5127msgstr "Angeforderte Datenbankverknüpfung %d, maximale Verknüpfungsanzahl %d" 5128 5129#: ../lib/vector/Vlib/field.c:659 ../lib/vector/Vlib/field.c:667 5130#, c-format 5131msgid "Error in rule on row %d in <%s>" 5132msgstr "" 5133 5134#: ../lib/vector/Vlib/field.c:735 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 5135#, c-format 5136msgid "Unable to open OGR data source '%s'" 5137msgstr "Kann die OGR-Datenquelle '%s' nicht öffnen." 5138 5139#: ../lib/vector/Vlib/field.c:752 5140#, c-format 5141msgid "Unable to open OGR layer <%s>" 5142msgstr "" 5143 5144#: ../lib/vector/Vlib/field.c:779 5145msgid "Unable to open OGR DBMI driver" 5146msgstr "Kann den OGR DBMI-Treiber nicht öffnen." 5147 5148#: ../lib/vector/Vlib/field.c:818 5149msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table" 5150msgstr "Alle FID Tests fehlgeschlagen. Weder 'FID' noch 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' sind in der OGR DB Tabelle vorhanden." 5151 5152#: ../lib/vector/Vlib/field.c:885 5153#, c-format 5154msgid "Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links." 5155msgstr "" 5156 5157#: ../lib/vector/Vlib/field.c:905 5158msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support" 5159msgstr "" 5160 5161#: ../lib/vector/Vlib/field.c:937 5162msgid "Unknown vector map format" 5163msgstr "" 5164 5165#: ../lib/vector/Vlib/field.c:970 5166#, c-format 5167msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>" 5168msgstr "" 5169 5170#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1065 5171msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset" 5172msgstr "Bug: Versuch eine Karte zu aktualisieren, die nicht im aktuellen Mapset ist." 5173 5174#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213 5175#, c-format 5176msgid "Removed lines: %d" 5177msgstr "" 5178 5179#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214 5180#, c-format 5181msgid "Removed bridges: %d" 5182msgstr "" 5183 5184#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267 5185msgid "No feature tables found in database." 5186msgstr "" 5187 5188#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133 5189#, c-format 5190msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'" 5191msgstr "" 5192 5193#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181 5194msgid "Topology schema not found." 5195msgstr "Topologie-Schema nicht gefunden." 5196 5197#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 5198#, c-format 5199msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>" 5200msgstr "" 5201 5202#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273 5203#, c-format 5204msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten" 5205msgstr "" 5206 5207#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276 5208#, c-format 5209msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>" 5210msgstr "" 5211 5212#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282 5213#, c-format 5214msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'" 5215msgstr "" 5216 5217#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390 5218msgid "No key column detected." 5219msgstr "" 5220 5221#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474 5222#, c-format 5223msgid "Execution failed: %s" 5224msgstr "" 5225 5226#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476 5227#, c-format 5228msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped" 5229msgstr "" 5230 5231#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559 5232msgid "Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by db.login." 5233msgstr "" 5234 5235#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566 5236msgid "Unable to get database name" 5237msgstr "" 5238 5239#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571 5240#, c-format 5241msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found." 5242msgstr "" 5243 5244#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580 5245#, c-format 5246msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>" 5247msgstr "" 5248 5249#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667 5250msgid "Empty bounding box" 5251msgstr "" 5252 5253#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768 5254#, c-format 5255msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d" 5256msgstr "" 5257 5258#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834 5259#, c-format 5260msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d" 5261msgstr "" 5262 5263#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003 5264#, c-format 5265msgid "Area %d without boundary detected" 5266msgstr "" 5267 5268#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061 5269#, c-format 5270msgid "Isle %d without boundary detected" 5271msgstr "" 5272 5273#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128 5274msgid "Unable to get map bounding box from topology" 5275msgstr "" 5276 5277#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135 5278#, c-format 5279msgid "" 5280"Unable to parse map bounding box:\n" 5281"%s" 5282msgstr "" 5283 5284#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159 5285#, c-format 5286msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)" 5287msgstr "" 5288 5289#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209 5290#, c-format 5291msgid "Different number of areas detected (%d, %d)" 5292msgstr "" 5293 5294#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380 5295msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode" 5296msgstr "" 5297 5298#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 5299#, c-format 5300msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)" 5301msgstr "" 5302 5303#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569 5304#, c-format 5305msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)" 5306msgstr "" 5307 5308#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614 5309#, c-format 5310msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)" 5311msgstr "" 5312 5313#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668 5314#, c-format 5315msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)" 5316msgstr "" 5317 5318#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148 5319msgid "Changed" 5320msgstr "" 5321 5322#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151 5323msgid "Removed" 5324msgstr "" 5325 5326#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154 5327msgid "Selected" 5328msgstr "" 5329 5330#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262 5331#, c-format 5332msgid "%s lines: %d" 5333msgstr "%s Linien: %d" 5334 5335#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263 5336#, c-format 5337msgid "%s dangles: %d" 5338msgstr "" 5339 5340#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241 5341#, c-format 5342msgid "%d lines merged" 5343msgstr "" 5344 5345#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:242 5346#, c-format 5347msgid "%d new lines" 5348msgstr "" 5349 5350#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:245 5351#, c-format 5352msgid "%d boundaries merged" 5353msgstr "%d Flächengrenzen zusammengelegt" 5354 5355#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:246 5356#, c-format 5357msgid "%d new boundaries" 5358msgstr "%d neue Flächengrenzen" 5359 5360#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:249 5361#, c-format 5362msgid "%d lines and boundaries merged" 5363msgstr "" 5364 5365#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:250 5366#, c-format 5367msgid "%d new lines and boundaries" 5368msgstr "" 5369 5370#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117 5371msgid "Unable to calculate centroid for area" 5372msgstr "" 5373 5374#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219 5375msgid "Attempt to delete dead feature" 5376msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen." 5377 5378#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311 5379#, c-format 5380msgid "Unsupported vector map format (%d)" 5381msgstr "" 5382 5383#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74 5384#, c-format 5385msgid "Unable to create '%s': %s" 5386msgstr "" 5387 5388#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81 5389#, c-format 5390msgid "Unable to copy '%s': %s" 5391msgstr "" 5392 5393#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167 5394#, c-format 5395msgid "Unable to drop table <%s>" 5396msgstr "" 5397 5398#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60 5399msgid "OGR datasource not defined" 5400msgstr "" 5401 5402#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129 5403msgid "OGR layer not defined" 5404msgstr "" 5405 5406#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97 5407#, c-format 5408msgid "OGR layer <%s> not found" 5409msgstr "" 5410 5411#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191 5412#, c-format 5413msgid "Unable to get OGR driver <%s>" 5414msgstr "" 5415 5416#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199 5417#, c-format 5418msgid "Unable to create OGR data source '%s'" 5419msgstr "" 5420 5421#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211 5422#, c-format 5423msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten" 5424msgstr "" 5425 5426#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215 5427#, c-format 5428msgid "Unable to delete OGR layer <%s>" 5429msgstr "" 5430 5431#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221 5432#, c-format 5433msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'" 5434msgstr "" 5435 5436#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279 5437#, c-format 5438msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS." 5439msgstr "Objekt Indexformat Version %d.%d wird von dieser Version nicht unterstützt. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren." 5440 5441#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284 5442#, c-format 5443msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS." 5444msgstr "Ihre GRASS Version unterstützt nicht vollständig das Objekt-Indexformat %d.%d der Vektoren. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren." 5445 5446#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30 5447#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42 5448#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49 5449msgid "for this format/level not supported" 5450msgstr "für dieses Format/Level nicht unterstützt." 5451 5452#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129 5453#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168 5454msgid "Vector map is not open for reading" 5455msgstr "" 5456 5457#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180 5458#, c-format 5459msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>" 5460msgstr "" 5461 5462#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200 5463msgid "Line index is out of range" 5464msgstr "" 5465 5466#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224 5467msgid "Node index is out of range" 5468msgstr "" 5469 5470#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248 5471msgid "Area index is out of range" 5472msgstr "" 5473 5474#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272 5475msgid "Isle index is out of range" 5476msgstr "" 5477 5478#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56 5479#, c-format 5480msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>" 5481msgstr "" 5482 5483#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152 5484#, c-format 5485msgid "Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)" 5486msgstr "" 5487 5488#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156 5489#, c-format 5490msgid "Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)." 5491msgstr "" 5492 5493#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:75 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 5494#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:632 5495msgid "Registering primitives..." 5496msgstr "Registriere Primitive..." 5497 5498#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:85 ../lib/vector/Vlib/box.c:436 5499msgid "Unable to read vector map" 5500msgstr "Kann Vektorkarte nicht lesen." 5501 5502#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 5503#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:664 5504#, c-format 5505msgid "One primitive registered" 5506msgid_plural "%d primitives registered" 5507msgstr[0] "" 5508msgstr[1] "" 5509 5510#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:119 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 5511#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665 5512#, c-format 5513msgid "One vertex registered" 5514msgid_plural "%jd vertices registered" 5515msgstr[0] "" 5516msgstr[1] "" 5517 5518#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:132 5519msgid "Building areas..." 5520msgstr "Erzeuge Flächen..." 5521 5522#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:156 5523#, c-format 5524msgid "One area built" 5525msgid_plural "%d areas built" 5526msgstr[0] "" 5527msgstr[1] "" 5528 5529#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:157 5530#, c-format 5531msgid "One isle built" 5532msgid_plural "%d isles built" 5533msgstr[0] "" 5534msgstr[1] "" 5535 5536#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:168 5537msgid "Attaching islands..." 5538msgstr "Füge Inseln hinzu..." 5539 5540#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:188 5541msgid "Attaching centroids..." 5542msgstr "Füge Zentroide hinzu..." 5543 5544#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138 5545msgid "Unable to add network arc" 5546msgstr "Kann 'network arc' nicht hinzufügen." 5547 5548#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:201 5549#, c-format 5550msgid "dglShortestPath error: %s" 5551msgstr "dglShortestPath Fehler: %s" 5552 5553#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50 5554msgid "Attempt to read points of nonexistent area" 5555msgstr "Versuche Punkte nicht existenter Fläche zu lesen." 5556 5557#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81 5558msgid "Attempt to read points of nonexistent isle" 5559msgstr "" 5560 5561#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153 5562#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248 5563#, c-format 5564msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)" 5565msgstr "Versuche Topologie einer toten Fläche (%d) zu lesen." 5566 5567#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275 5568#, c-format 5569msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)" 5570msgstr "Versuche Topologie einer toten Insel (%d) zu lesen." 5571 5572#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138 5573#, c-format 5574msgid "Programmer requested unknown access level %d" 5575msgstr "" 5576 5577#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232 5578#, c-format 5579msgid "Vector map <%s> not found in current mapset" 5580msgstr "" 5581 5582#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252 5583msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset" 5584msgstr "" 5585 5586#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277 5587msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update" 5588msgstr "Eine Karte, die sich nicht im aktuellen Mapset befindet, kann nicht zum Aktualisierung geöffnet werden." 5589 5590#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311 5591#, c-format 5592msgid "Unable to read header file of vector map <%s>" 5593msgstr "" 5594 5595#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352 5596#, c-format 5597msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>" 5598msgstr "Kann Topologie-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen." 5599 5600#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:542 5601#, c-format 5602msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>" 5603msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen." 5604 5605#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419 5606#, c-format 5607msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology with v.build." 5608msgstr "" 5609 5610#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445 5611#, c-format 5612msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..." 5613msgstr "" 5614 5615#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453 5616#, c-format 5617msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d" 5618msgstr "" 5619 5620#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507 5621#, c-format 5622msgid "Unable to open history file for vector map <%s>" 5623msgstr "Kann die History-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen." 5624 5625#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777 5626#, c-format 5627msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)" 5628msgstr "" 5629 5630#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786 5631#, c-format 5632msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant" 5633msgstr "" 5634 5635#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846 5636#, c-format 5637msgid "Unable to open history file of vector map <%s>" 5638msgstr "" 5639 5640#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887 5641#, c-format 5642msgid "Using OGR/%s format" 5643msgstr "" 5644 5645#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891 5646msgid "Using PostGIS Topology format" 5647msgstr "" 5648 5649#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893 5650msgid "Using PostGIS format" 5651msgstr "" 5652 5653#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896 5654msgid "Using native format" 5655msgstr "" 5656 5657#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985 5658#, c-format 5659msgid "Unable to stat file <%s>" 5660msgstr "Unable to stat file <%s>" 5661 5662#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049 5663#, c-format 5664msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)" 5665msgstr "" 5666 5667#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138 5668msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file" 5669msgstr "Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich von dem in der Topologie-Datei gespeicherten Wert." 5670 5671#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248 5672#, c-format 5673msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>" 5674msgstr "Bitte erneuern Sie die Topologie der Vektorkarte <%s@%s>." 5675 5676#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237 5677msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file" 5678msgstr "" 5679 5680#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317 5681msgid "Unable to open OGR file" 5682msgstr "" 5683 5684#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343 5685msgid "OGR output also detected, using OGR" 5686msgstr "" 5687 5688#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:291 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:332 5689#, c-format 5690msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>." 5691msgstr "" 5692 5693#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:295 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:336 5694#, c-format 5695msgid "" 5696"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field <%d>.\n" 5697"The unique category layer may not be valid." 5698msgstr "" 5699 5700#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:452 5701msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()" 5702msgstr "Falsche Linienrichtung in Vect_net_get_line_cost()." 5703 5704#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72 5705msgid "unknown operator" 5706msgstr "unbekannter Operator" 5707 5708#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124 5709msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator" 5710msgstr "Overlay: Typ Linie/Grenze wird nicht vom Operator AND unterstützt." 5711 5712#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127 5713msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator" 5714msgstr "Overlay: Typ Fläche x Fläche wird nicht vom Operator AND unterstützt." 5715 5716#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248 5717#, c-format 5718msgid "Modifications: %d" 5719msgstr "" 5720 5721#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32 5722msgid "Category index is not up to date" 5723msgstr "Kategorieindex ist nicht mehr aktuell." 5724 5725#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38 5726msgid "Layer index out of range" 5727msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs." 5728 5729#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268 5730msgid "Category index out of range" 5731msgstr "" 5732 5733#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:389 5734msgid "Mixing IDs of areas and primitives" 5735msgstr "" 5736 5737#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:491 5738#, c-format 5739msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>" 5740msgstr "" 5741 5742#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:500 5743msgid "Error writing out category index file" 5744msgstr "" 5745 5746#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:211 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 5747#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 5748#, c-format 5749msgid "Unable to open select cursor: '%s'" 5750msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen." 5751 5752#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:240 5753#, c-format 5754msgid "Creating field <%s> failed" 5755msgstr "" 5756 5757#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:328 5758#, c-format 5759msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'" 5760msgstr "" 5761 5762#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:426 5763msgid "Feature is not a point. Skipping." 5764msgstr "" 5765 5766#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:434 5767msgid "Feature is not a line. Skipping." 5768msgstr "" 5769 5770#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:441 5771msgid "Feature is not a polygon. Skipping." 5772msgstr "" 5773 5774#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:448 5775msgid "Feature is not a face. Skipping." 5776msgstr "" 5777 5778#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:454 5779#, c-format 5780msgid "Unsupported feature type (%d)" 5781msgstr "" 5782 5783#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:473 5784msgid "Boundary is not closed. Feature skipped." 5785msgstr "" 5786 5787#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:502 5788msgid "Unable to writes feature attributes" 5789msgstr "" 5790 5791#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:567 5792#, c-format 5793msgid "Feature without category of layer %d" 5794msgstr "" 5795 5796#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:626 5797#, c-format 5798msgid "Unable to create field <%s>" 5799msgstr "" 5800 5801#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43 5802#, c-format 5803msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'." 5804msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Darf nicht '.' oder 'NULL' enthalten." 5805 5806#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50 5807#, c-format 5808msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter." 5809msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Muss mit einem Buchstaben beginnen." 5810 5811#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58 5812#, c-format 5813msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed." 5814msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichen '%c' ist nicht erlaubt." 5815 5816#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65 5817#, c-format 5818msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name." 5819msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. SQL-Schlüsselwort darf nicht als Vektorkartenname benutzt werden." 5820 5821#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104 5822#, c-format 5823msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)" 5824msgstr "" 5825 5826#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121 5827#, c-format 5828msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant" 5829msgstr "" 5830 5831#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163 5832#, c-format 5833msgid "Output vector map <%s> is used as input" 5834msgstr "Ausgabe-Vektorkarte <%s> als Eingabe verwendet." 5835 5836#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23 5837#, c-format 5838msgid "Vector map <%s> is not open at topological level" 5839msgstr "" 5840 5841#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284 5842#, c-format 5843msgid "Invalid node id: %d" 5844msgstr "" 5845 5846#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316 5847#, c-format 5848msgid "Nodes not available for line %d" 5849msgstr "" 5850 5851#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357 5852#, c-format 5853msgid "Areas not available for line %d" 5854msgstr "" 5855 5856#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362 5857#, c-format 5858msgid "Line %d is not a boundary" 5859msgstr "" 5860 5861#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445 5862#, c-format 5863msgid "Topology info not available for feature %d" 5864msgstr "" 5865 5866#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 5867#, c-format 5868msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>" 5869msgstr "" 5870 5871#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471 5872#, c-format 5873msgid "Feature %ld without geometry skipped" 5874msgstr "" 5875 5876#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365 5877#, c-format 5878msgid "Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d" 5879msgstr "" 5880 5881#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368 5882#, c-format 5883msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d" 5884msgstr "" 5885 5886#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 5887#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364 5888#, c-format 5889msgid "Feature %d without geometry skipped" 5890msgstr "" 5891 5892#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 5893msgid "Feature without geometry. Skipped." 5894msgstr "" 5895 5896#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575 5897msgid "No geometry or topo geometry column defined" 5898msgstr "" 5899 5900#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585 5901msgid "Random access not supported. Primary key not defined." 5902msgstr "" 5903 5904#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652 5905msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)" 5906msgstr "" 5907 5908#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662 5909msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)" 5910msgstr "" 5911 5912#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787 5913#, c-format 5914msgid "Invalid WKB content: %d bytes" 5915msgstr "" 5916 5917#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803 5918msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported" 5919msgstr "" 5920 5921#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066 5922#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137 5923msgid "Length of input WKB is too small" 5924msgstr "" 5925 5926#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077 5927#, c-format 5928msgid "Invalid cache index %d (max: %d)" 5929msgstr "" 5930 5931#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215 5932#, c-format 5933msgid "Corrupted data. %s." 5934msgstr "" 5935 5936#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217 5937msgid "Corrupted data" 5938msgstr "" 5939 5940#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1252 5941#, c-format 5942msgid "Unable to parse '%s'" 5943msgstr "" 5944 5945#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1420 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 5946#, c-format 5947msgid "Unable to close cursor %s" 5948msgstr "" 5949 5950#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1530 5951#, c-format 5952msgid "" 5953"Execution failed: %s (...)\n" 5954"Reason: %s" 5955msgstr "" 5956 5957#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1561 5958#, c-format 5959msgid "" 5960"Execution failed: %s\n" 5961"Reason: %s" 5962msgstr "" 5963 5964#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1693 5965#, c-format 5966msgid "" 5967"Unable to read features. Reason:\n" 5968"%s" 5969msgstr "" 5970 5971#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45 5972msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory" 5973msgstr "Vect_new_cats_struct(): Nicht genügend Arbeitsspeicher." 5974 5975#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127 5976#, c-format 5977msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)" 5978msgstr "Zuviele Kategorien (%d), kann cat %d (Layer %d) nicht setzen." 5979 5980#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419 5981#, c-format 5982msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range" 5983msgstr "Kann die Kategorie-Zeichenkette '%s' (von '%s') nicht in eine Kategoriespanne konvertieren." 5984 5985#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:673 5986msgid "Layer number must be > 0 for category constraints" 5987msgstr "" 5988 5989#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585 5990#, c-format 5991msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored" 5992msgstr "" 5993 5994#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593 5995#, c-format 5996msgid "Loading categories from table <%s>..." 5997msgstr "" 5998 5999#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 6000#, c-format 6001msgid "Unable select records from table <%s>" 6002msgstr "Kann keine Datensätze in Tabelle <%s> selektieren." 6003 6004#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605 6005#, c-format 6006msgid "One category loaded" 6007msgid_plural "%d categories loaded" 6008msgstr[0] "Eine Kategorie geladen" 6009msgstr[1] "%d Kategorien geladen" 6010 6011#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627 6012#, c-format 6013msgid "No categories selected with '%s' option" 6014msgstr "" 6015 6016#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637 6017#, c-format 6018msgid "%d errors in '%s' option" 6019msgstr "" 6020 6021#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546 6022#, c-format 6023msgid "Unable to calculate centroid for area %d" 6024msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen." 6025 6026#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305 6027#, c-format 6028msgid "Feature type %d not supported" 6029msgstr "" 6030 6031#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 6032#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578 6033#, c-format 6034msgid "OGR feature type %d not supported" 6035msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt." 6036 6037#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:668 6038#, c-format 6039msgid "One feature without geometry skipped" 6040msgid_plural "%d features without geometry skipped" 6041msgstr[0] "" 6042msgstr[1] "" 6043 6044#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:725 6045#, c-format 6046msgid "%s: Native format unsupported" 6047msgstr "" 6048 6049#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:751 6050msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump." 6051msgstr "" 6052 6053#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264 6054#, c-format 6055msgid "Unable to determine bbox for feature %d" 6056msgstr "" 6057 6058#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359 6059#, c-format 6060msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)" 6061msgstr "" 6062 6063#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325 6064#, c-format 6065msgid "Unable to determine bbox for area %d" 6066msgstr "" 6067 6068#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371 6069#, c-format 6070msgid "Unable to determine bbox for isle %d" 6071msgstr "" 6072 6073#: ../lib/vector/Vlib/box.c:429 6074#, c-format 6075msgid "Topology not available for vector map <%s>. Registering primitives..." 6076msgstr "" 6077 6078#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:574 6079#, c-format 6080msgid "Intersections: %d" 6081msgstr "" 6082 6083#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81 6084#, c-format 6085msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>" 6086msgstr "" 6087 6088#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96 6089#, c-format 6090msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>" 6091msgstr "" 6092 6093#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268 6094msgid "Area is composed of dead boundary" 6095msgstr "Fläche besteht aus toten Grenzen." 6096 6097#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602 6098#, c-format 6099msgid "%d areas of total size %g removed" 6100msgstr "" 6101 6102#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395 6103msgid "Could not delete line from coor" 6104msgstr "" 6105 6106#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458 6107msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area" 6108msgstr "" 6109 6110#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501 6111msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology" 6112msgstr "" 6113 6114#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497 6115msgid "Failed to build new area" 6116msgstr "" 6117 6118#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571 6119msgid "Failed to build new isle" 6120msgstr "" 6121 6122#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576 6123msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology" 6124msgstr "" 6125 6126#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581 6127msgid "Area merging failed" 6128msgstr "" 6129 6130#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81 6131#, c-format 6132msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open" 6133msgstr "" 6134 6135#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:102 6136#, c-format 6137msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>" 6138msgstr "" 6139 6140#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:134 6141#, c-format 6142msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!" 6143msgstr "" 6144 6145#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:169 ../lib/vector/Vlib/copy.c:246 6146#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 6147#, c-format 6148msgid "Unable to read vector map <%s>" 6149msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht lesen." 6150 6151#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:230 ../lib/vector/Vlib/copy.c:235 6152msgid "Copying features..." 6153msgstr "Kopiere Objekte..." 6154 6155#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:232 6156#, c-format 6157msgid "Copying features (%s)..." 6158msgstr "" 6159 6160#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:358 6161msgid "Writing new feature failed" 6162msgstr "" 6163 6164#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:364 6165#, c-format 6166msgid "%d features without category or from different layer skipped" 6167msgstr "" 6168 6169#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:396 6170msgid "Exporting nodes..." 6171msgstr "" 6172 6173#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:424 6174#, c-format 6175msgid "Writing node %d failed" 6176msgstr "" 6177 6178#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:502 6179msgid "Exporting areas..." 6180msgstr "Exportiere Flächen..." 6181 6182#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:560 ../lib/vector/Vlib/copy.c:568 6183#, c-format 6184msgid "Writing area %d failed" 6185msgstr "Schreiben der Fläche %d fehlgeschlagen" 6186 6187#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:576 6188#, c-format 6189msgid "%d areas without category or from different layer skipped" 6190msgstr "" 6191 6192#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:630 6193#, c-format 6194msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>" 6195msgstr "" 6196 6197#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:749 6198#, c-format 6199msgid "Unable to add database link for vector map <%s>" 6200msgstr "Kann Datenbankverknüpfung für Vektorkarte <%s> nicht hinzufügen." 6201 6202#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:773 6203#, c-format 6204msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>" 6205msgstr "" 6206 6207#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:780 6208msgid "Unable to create index" 6209msgstr "" 6210 6211#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:786 6212#, c-format 6213msgid "Unable to grant privileges on table <%s>" 6214msgstr "" 6215 6216#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194 6217#, c-format 6218msgid "Unable to write feature in vector map <%s>" 6219msgstr "" 6220 6221#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234 6222#, c-format 6223msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>" 6224msgstr "" 6225 6226#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266 6227#, c-format 6228msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>" 6229msgstr "" 6230 6231#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299 6232msgid "Unable to restore feature/offset %" 6233msgstr "" 6234 6235#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308 6236#, c-format 6237msgid "Vector map <%s> is not opened" 6238msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht geöffnet" 6239 6240#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313 6241#, c-format 6242msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode" 6243msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht im Schreibmodus geöffnet" 6244 6245#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217 6246#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250 6247msgid "Index out of range in" 6248msgstr "Index liegt außerhalb des Wertebereichs in" 6249 6250#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550 6251msgid "Segment outside line, no segment created" 6252msgstr "Segment außerhalb der Linie. Kein Segment erzeugt." 6253 6254#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727 6255msgid "Building graph..." 6256msgstr "Erzeuge Graphen..." 6257 6258#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775 6259msgid "Unable to build network graph" 6260msgstr "Kann den Netzwerk-Graph nicht erzeugen." 6261 6262#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781 6263msgid "Forward costs column not specified" 6264msgstr "Spalte der Vorwärtskosten nicht angegeben." 6265 6266#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156 6267msgid "Turntable field < 1" 6268msgstr "" 6269 6270#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172 6271#, c-format 6272msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>" 6273msgstr "" 6274 6275#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223 6276#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526 6277#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827 6278#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988 6279#, c-format 6280msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)" 6281msgstr "Spaltentyp der Spalte <%s> wird nicht unterstützt (muss numerisch sein)." 6282 6283#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967 6284msgid "Setting node costs..." 6285msgstr "Setze Kosten der Knoten..." 6286 6287#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032 6288#, c-format 6289msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)" 6290msgstr "Datenbankeintrag für Knoten %d (cat = %d) nicht gefunden (Kosten auf 0 gesetzt)." 6291 6292#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352 6293msgid "Cannot add network arc for virtual node connection." 6294msgstr "" 6295 6296#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364 6297#, c-format 6298msgid "" 6299"There exists more than one point of node <%d> with unique category field <%d>.\n" 6300"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results." 6301msgstr "" 6302 6303#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393 6304#, c-format 6305msgid "" 6306"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories field <%d>.\n" 6307"Cost for the intersection was set to 0.\n" 6308"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results." 6309msgstr "" 6310 6311#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407 6312#, c-format 6313msgid "" 6314"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique categories field <%d>.\n" 6315"Cost for the intersection was set to 0.\n" 6316"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results." 6317msgstr "" 6318 6319#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432 6320#, c-format 6321msgid "Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped." 6322msgstr "" 6323 6324#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465 6325msgid "Cannot add network arc representing turn." 6326msgstr "" 6327 6328#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788 6329msgid "Arc field < 1" 6330msgstr "Arc Feld < 1" 6331 6332#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840 6333msgid "Registering arcs..." 6334msgstr "Registriere arcs..." 6335 6336#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558 6337#, c-format 6338msgid "" 6339"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n" 6340"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results." 6341msgstr "" 6342 6343#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579 6344#, c-format 6345msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (cost was set to 0)" 6346msgstr "" 6347 6348#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596 6349#, c-format 6350msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost was set to 0)" 6351msgstr "" 6352 6353#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064 6354msgid "Flattening the graph..." 6355msgstr "Mache den Graph flach..." 6356 6357#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073 6358msgid "Graph was built" 6359msgstr "Graph wurde erstellt." 6360 6361#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869 6362#, c-format 6363msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)" 6364msgstr "Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, vorwärts/beide Richtung(en)) nicht gefunden (vorwärts/beide Richtung(en) der Linie übersprungen)." 6365 6366#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888 6367#, c-format 6368msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)" 6369msgstr "Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, rückwärts Richtung) nicht gefunden (Richtung der Linie übersprungen)." 6370 6371#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937 6372msgid "Cannot add network arc" 6373msgstr "Kann Netzwerk arc nicht hinzufügen." 6374 6375#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:583 6376msgid "Snap vertices Pass 1: select points" 6377msgstr "Fang Vertices Durchgang 1: Selektiere Punkte" 6378 6379#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:268 ../lib/vector/Vlib/snap.c:637 6380msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices" 6381msgstr "Fang Vertices Durchgang 2: Weise Anker-Vertices zu" 6382 6383#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:337 ../lib/vector/Vlib/snap.c:706 6384msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points" 6385msgstr "Fang Vertices Durchgang 3: Fange zugewiesene Punkte" 6386 6387#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:889 6388#, c-format 6389msgid "Snapped vertices: %d" 6390msgstr "Gefangene Vertices: %d" 6391 6392#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:527 ../lib/vector/Vlib/snap.c:890 6393#, c-format 6394msgid "New vertices: %d" 6395msgstr "Neue Vertices: %d" 6396 6397#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:917 6398msgid "Reading features..." 6399msgstr "" 6400 6401#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34 6402msgid "Map structure was never initialized" 6403msgstr "Kartenstruktur wurde nie initialisiert." 6404 6405#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36 6406msgid "Map structure has been closed" 6407msgstr "Kartenstruktur wurde geschlossen." 6408 6409#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:72 6410msgid "Empty OGR layer, nothing to build" 6411msgstr "" 6412 6413#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:87 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 6414#, c-format 6415msgid "Feature table <%s> has no primary key defined" 6416msgstr "" 6417 6418#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:89 6419msgid "Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology." 6420msgstr "" 6421 6422#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:95 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 6423#, c-format 6424msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')" 6425msgstr "" 6426 6427#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:139 6428#, c-format 6429msgid "Unable to open fidx file for write <%s>" 6430msgstr "" 6431 6432#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88 6433msgid "No DB connection" 6434msgstr "Keine DB Verbindung" 6435 6436#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95 6437msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology." 6438msgstr "" 6439 6440#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105 6441msgid "Building pseudo-topology over simple features..." 6442msgstr "" 6443 6444#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107 6445#, c-format 6446msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..." 6447msgstr "" 6448 6449#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237 6450msgid "Cleaning-up topology schema..." 6451msgstr "" 6452 6453#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282 6454msgid "Updating faces..." 6455msgstr "Aktualisiere Oberflächen..." 6456 6457#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314 6458msgid "Updating edges..." 6459msgstr "Aktualisiere Kanten..." 6460 6461#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323 6462msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found." 6463msgstr "" 6464 6465#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377 6466msgid "Updating TopoGeometry data..." 6467msgstr "" 6468 6469#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:464 6470#, c-format 6471msgid "Unsupported topo geometry type %d" 6472msgstr "" 6473 6474#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:493 6475#, c-format 6476msgid "Unable to create <%s.%s>" 6477msgstr "" 6478 6479#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:644 6480msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch" 6481msgstr "" 6482 6483#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:673 6484msgid "Unable to write nodes" 6485msgstr "" 6486 6487#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:718 6488#, c-format 6489msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)" 6490msgstr "" 6491 6492#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:741 6493msgid "Unable to write lines" 6494msgstr "" 6495 6496#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:792 6497#, c-format 6498msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped" 6499msgstr "" 6500 6501#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1002 6502msgid "Create simple features topology from topogeometry data..." 6503msgstr "" 6504 6505#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1020 6506#, c-format 6507msgid "Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d." 6508msgstr "" 6509 6510#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102 6511msgid "Break polygons: Bug in binary tree!" 6512msgstr "" 6513 6514#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156 6515#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435 6516msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..." 6517msgstr "" 6518 6519#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286 6520#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552 6521msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..." 6522msgstr "" 6523 6524#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398 6525#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650 6526#, c-format 6527msgid "Breaks: %d" 6528msgstr "" 6529 6530#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592 6531msgid "Point not in search tree!" 6532msgstr "" 6533 6534#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224 6535#, c-format 6536msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld" 6537msgstr "" 6538 6539#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390 6540msgid "OGR feature without ID" 6541msgstr "OGR Objekt ohne ID." 6542 6543#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514 6544#, c-format 6545msgid "OGR feature type '%s' not supported" 6546msgstr "" 6547 6548#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268 6549msgid "Unable to find point in polygon" 6550msgstr "Kann Punkt in Polygon nicht finden." 6551 6552#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810 6553msgid "conditions failed" 6554msgstr "Bedingungen fehlgeschlagen." 6555 6556#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:128 6557msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()" 6558msgstr "3D wird von Vect_segment_intersection() nicht unterstützt." 6559 6560#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:402 6561msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)" 6562msgstr "Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare vertikale Segmente)" 6563 6564#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:496 6565msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)" 6566msgstr "Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare nicht vertikale Segmente)" 6567 6568#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116 6569#, c-format 6570msgid "Unable to delete item %d from spatial index" 6571msgstr "Kann Eintrag %d nicht aus dem räumlichen Index löschen." 6572 6573#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 6574#, c-format 6575msgid "Cairo: unable to open input file <%s>" 6576msgstr "" 6577 6578#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 6579#, c-format 6580msgid "Cairo: invalid input file <%s>" 6581msgstr "" 6582 6583#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38 6584#, c-format 6585msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d" 6586msgstr "" 6587 6588#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46 6589#, c-format 6590msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>" 6591msgstr "" 6592 6593#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50 6594#, c-format 6595msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>" 6596msgstr "" 6597 6598#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56 6599#, c-format 6600msgid "Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d" 6601msgstr "" 6602 6603#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96 6604#, c-format 6605msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>" 6606msgstr "" 6607 6608#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 6609#, c-format 6610msgid "Cairo: unable to open output file <%s>" 6611msgstr "" 6612 6613#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71 6614#, c-format 6615msgid "Unable to open output file <%s>" 6616msgstr "" 6617 6618#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19 6619#, c-format 6620msgid "Unable to write output file <%s>" 6621msgstr "" 6622 6623#: ../lib/cairodriver/graph.c:67 6624msgid "Unable to open display" 6625msgstr "" 6626 6627#: ../lib/cairodriver/graph.c:85 6628msgid "Unable to obtain visual" 6629msgstr "" 6630 6631#: ../lib/cairodriver/graph.c:160 6632#, c-format 6633msgid "Unknown file extension: %s" 6634msgstr "Unbekannte Dateiendung: %s" 6635 6636#: ../lib/cairodriver/graph.c:190 6637#, c-format 6638msgid "cairo: collecting to file '%s'" 6639msgstr "" 6640 6641#: ../lib/cairodriver/graph.c:192 6642#, c-format 6643msgid "cairo: image size %dx%d" 6644msgstr "cairo: Bildgröße %dx%d" 6645 6646#: ../lib/cairodriver/graph.c:371 6647msgid "Unknown Cairo surface type" 6648msgstr "" 6649 6650#: ../lib/cairodriver/graph.c:376 6651msgid "Failed to initialize Cairo surface" 6652msgstr "" 6653 6654#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34 6655#, c-format 6656msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>" 6657msgstr "" 6658 6659#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14 6660#, c-format 6661msgid "Unable to open input file <%s>" 6662msgstr "Kann die Eingabedatei <%s> nicht öffnen" 6663 6664#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17 6665#, c-format 6666msgid "Unable to read input file <%s>" 6667msgstr "" 6668 6669#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20 6670#, c-format 6671msgid "Unable to parse input file <%s>" 6672msgstr "" 6673 6674#: ../lib/cairodriver/raster.c:109 6675msgid "Failed to create cairo surface" 6676msgstr "" 6677 6678#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47 6679msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source" 6680msgstr "" 6681 6682#: ../lib/cairodriver/text.c:46 6683#, c-format 6684msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8" 6685msgstr "" 6686 6687#: ../lib/cairodriver/text.c:56 6688msgid "Some characters could not be converted to UTF-8" 6689msgstr "" 6690 6691#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52 6692msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype" 6693msgstr "" 6694 6695#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91 6696msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type" 6697msgstr "" 6698 6699#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:139 6700msgid "Programmer error" 6701msgstr "Programmiererfehler" 6702 6703#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72 6704msgid "<NULL error message>" 6705msgstr "" 6706 6707#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91 6708msgid "dbmi: Protocol error" 6709msgstr "" 6710 6711#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136 6712msgid "dbmi: Out of Memory" 6713msgstr "" 6714 6715#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149 6716#, c-format 6717msgid "dbmi: %s() not implemented" 6718msgstr "" 6719 6720#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163 6721#, c-format 6722msgid "dbmi: Invalid procedure %d" 6723msgstr "" 6724 6725#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109 6726msgid "fetch: table has wrong number of columns" 6727msgstr "" 6728 6729#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82 6730msgid "send data: invalid C-type" 6731msgstr "" 6732 6733#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115 6734#, c-format 6735msgid "Unable to read file '%s'" 6736msgstr "" 6737 6738#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126 6739#, c-format 6740msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)" 6741msgstr "" 6742 6743#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164 6744#, c-format 6745msgid "Unable to write file '%s'" 6746msgstr "" 6747 6748#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229 6749#, c-format 6750msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten" 6751msgstr "" 6752 6753#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232 6754#, c-format 6755msgid "DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to overwrite existing settings." 6756msgstr "" 6757 6758#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83 6759msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library" 6760msgstr "" 6761 6762#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37 6763msgid "" 6764"\n" 6765"++ Running column unit tests ++" 6766msgstr "" 6767 6768#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42 6769msgid "" 6770"\n" 6771"-- column unit tests failure --" 6772msgstr "" 6773 6774#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44 6775msgid "" 6776"\n" 6777"-- column unit tests finished successfully --" 6778msgstr "" 6779 6780#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57 6781msgid "" 6782"\n" 6783"++ Run test copy column ++" 6784msgstr "" 6785 6786#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150 6787msgid "" 6788"\n" 6789"++ Test copy column finished ++" 6790msgstr "" 6791 6792#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38 6793msgid "" 6794"\n" 6795"++ Running table unit tests ++" 6796msgstr "" 6797 6798#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43 6799msgid "" 6800"\n" 6801"-- Table unit tests failure --" 6802msgstr "" 6803 6804#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45 6805msgid "" 6806"\n" 6807"-- Table unit tests finished successfully --" 6808msgstr "" 6809 6810#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38 6811#, c-format 6812msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'." 6813msgstr "" 6814 6815#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45 6816#, c-format 6817msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter." 6818msgstr "" 6819 6820#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54 6821#, c-format 6822msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed." 6823msgstr "" 6824 6825#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180 6826msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number" 6827msgstr "" 6828 6829#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197 6830msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number" 6831msgstr "" 6832 6833#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 6834#, c-format 6835msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>" 6836msgstr "Kann Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen." 6837 6838#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53 6839#, c-format 6840msgid "Unable to drop table: '%s'" 6841msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht löschen." 6842 6843#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91 6844#, c-format 6845msgid "Array of values to select from column <%s> is empty" 6846msgstr "" 6847 6848#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151 6849#, c-format 6850msgid "Unable to get list tables in database <%s>" 6851msgstr "Kann die Tabellen der Datenbank <%s> nicht auflisten." 6852 6853#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189 6854#, c-format 6855msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten" 6856msgstr "" 6857 6858#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194 6859#, c-format 6860msgid "Table <%s> already exists in database <%s>" 6861msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>." 6862 6863#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274 6864#, c-format 6865msgid "Column <%s> is not integer" 6866msgstr "Spalte <%s> ist nicht Integer." 6867 6868#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294 6869#, c-format 6870msgid "Unable to create table <%s>" 6871msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen." 6872 6873#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394 6874#, c-format 6875msgid "Unknown column type (column <%s>)" 6876msgstr "Unbekannter Spaltentyp (Spalte <%s>)." 6877 6878#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221 6879#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288 6880msgid "Missing column name" 6881msgstr "Spaltenname fehlt." 6882 6883#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283 6884msgid "Missing key column name" 6885msgstr "Name der Schlüsselspalte fehlt." 6886 6887#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333 6888msgid "Key column type is not integer" 6889msgstr "Schlüssel-Spalte ist nicht vom Typ integer." 6890 6891#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35 6892#, c-format 6893msgid "DBMI-%s driver error:" 6894msgstr "" 6895 6896#: ../lib/symbol/read.c:211 6897#, c-format 6898msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s" 6899msgstr "Kann die Symbol-Linien-Koordinaten %s nicht lesen." 6900 6901#: ../lib/symbol/read.c:260 6902#, c-format 6903msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)" 6904msgstr "Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name@Mapset)." 6905 6906#: ../lib/symbol/read.c:284 6907#, c-format 6908msgid "Cannot find/open symbol: '%s'" 6909msgstr "Kann Symbol '%s' nicht finden/öffnen." 6910 6911#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421 6912#: ../lib/symbol/read.c:439 6913#, c-format 6914msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default." 6915msgstr "Falsche Symbolfarbe: '%s', benutze Standardfarbe." 6916 6917#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106 6918msgid "The calculation time in seconds" 6919msgstr "Die Berechnungszeit in Sekunden" 6920 6921#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93 6922#, c-format 6923msgid "Reading raster map <%s> into memory" 6924msgstr "Lese Rasterkarte <%s> in den Speicher." 6925 6926#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183 6927msgid "N_array_2d * array is empty" 6928msgstr "N_array_2d * Array ist leer." 6929 6930#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202 6931#, c-format 6932msgid "Write 2d array to raster map <%s>" 6933msgstr "Schreibe 2D Array in die Rasterkarte <%s>." 6934 6935#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281 6936#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:683 6937#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 6938#, c-format, python-format 6939msgid "Unable to open 3D raster map <%s>" 6940msgstr "Kann 3D Rasterkarte <%s> nicht öffnen." 6941 6942#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309 6943#, c-format 6944msgid "Read g3d map <%s> into the memory" 6945msgstr "Lese G3D-Karte <%s> in den Speicher" 6946 6947#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464 6948msgid "Error closing g3d file" 6949msgstr "Fehler beim Schließen der G3D-Datei." 6950 6951#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420 6952#, c-format 6953msgid "Error opening g3d map <%s>" 6954msgstr "Fehler beim Öffnen der G3D-Rasterkarte <%s>." 6955 6956#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422 6957#, c-format 6958msgid "Write 3d array to g3d map <%s>" 6959msgstr "Schreibe 3D Array in die G3D-Karte <%s>." 6960 6961#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88 6962msgid "Performs unit and integration tests for gpde library" 6963msgstr "Führt Unit- und Integrationstest der GPDE-Bibliothek aus." 6964 6965#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715 6966#, c-format 6967msgid "The total sum of the water budget: %g\n" 6968msgstr "" 6969 6970#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717 6971#, c-format 6972msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n" 6973msgstr "" 6974 6975#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:104 6976msgid "input='-' must be used when stdin is specified" 6977msgstr "" 6978 6979#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:106 6980msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE" 6981msgstr "" 6982 6983#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:109 6984msgid "stdin must be used when input='-'" 6985msgstr "" 6986 6987#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:111 6988msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them" 6989msgstr "" 6990 6991#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:113 6992msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden" 6993msgstr "" 6994 6995#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:115 6996msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden" 6997msgstr "" 6998 6999#: ../lib/python/pygrass/utils.py:292 7000msgid "Vector doesn't contain points" 7001msgstr "" 7002 7003#: ../lib/python/pygrass/errors.py:18 7004msgid "The map is close!" 7005msgstr "" 7006 7007#: ../lib/python/pygrass/errors.py:29 7008msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated" 7009msgstr "" 7010 7011#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1035 7012#, python-format 7013msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):" 7014msgstr "" 7015 7016#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1039 7017msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting." 7018msgstr "" 7019 7020#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:817 7021#, python-format 7022msgid "Unable to read line of feature %i" 7023msgstr "" 7024 7025#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:906 7026#, python-format 7027msgid "Unable to read area with id %i" 7028msgstr "" 7029 7030#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:96 7031#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:274 7032#, python-brace-format 7033msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')" 7034msgstr "" 7035 7036#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:109 7037#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:298 7038#, python-brace-format 7039msgid "Map name {0} not valid" 7040msgstr "" 7041 7042#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:554 7043msgid "Execution of subprocesses was not successful" 7044msgstr "" 7045 7046#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69 7047#, python-brace-format 7048msgid "Raster type: {0} not supported" 7049msgstr "" 7050 7051#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156 7052msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat" 7053msgstr "" 7054 7055#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184 7056msgid "Null value detected" 7057msgstr "" 7058 7059#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186 7060msgid "Error executing: Rast_set_cat" 7061msgstr "" 7062 7063#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209 7064msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode" 7065msgstr "" 7066 7067#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214 7068#, python-brace-format 7069msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten" 7070msgstr "" 7071 7072#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218 7073msgid "Raster type not defined" 7074msgstr "" 7075 7076#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321 7077#, python-brace-format 7078msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')" 7079msgstr "" 7080 7081#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341 7082#, python-format 7083msgid "Index out of range: %r." 7084msgstr "" 7085 7086#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530 7087#, python-brace-format 7088msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite." 7089msgstr "" 7090 7091#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561 7092#, python-brace-format 7093msgid "Raster map <{0}> does not exist" 7094msgstr "" 7095 7096#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:285 7097#, python-brace-format 7098msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)" 7099msgstr "" 7100 7101#: ../lib/python/temporal/base.py:380 7102msgid "Object not found in the temporal database" 7103msgstr "" 7104 7105#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513 7106msgid "Missing identifier" 7107msgstr "" 7108 7109#: ../lib/python/temporal/base.py:621 7110msgid "Wrong identifier, the mapset is missing" 7111msgstr "" 7112 7113#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:121 7114msgid "Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial extents" 7115msgstr "" 7116 7117#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:527 7118msgid "Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents" 7119msgstr "" 7120 7121#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:659 7122msgid "Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial extents" 7123msgstr "" 7124 7125#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:764 7126msgid "Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents" 7127msgstr "" 7128 7129#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:836 7130msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents" 7131msgstr "" 7132 7133#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1688 7134msgid "Volume computation is not supported for LL projections" 7135msgstr "" 7136 7137#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1706 7138msgid "Area computation is not supported for LL projections" 7139msgstr "" 7140 7141#: ../lib/python/temporal/factory.py:49 7142#, python-format 7143msgid "Unknown dataset type: %s" 7144msgstr "" 7145 7146#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:104 7147#, python-format 7148msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>" 7149msgstr "" 7150 7151#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:107 7152#, python-format 7153msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>" 7154msgstr "" 7155 7156#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:172 7157#, python-format 7158msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found" 7159msgstr "" 7160 7161#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:182 7162#, python-format 7163msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty" 7164msgstr "" 7165 7166#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:226 7167#, python-format 7168msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>" 7169msgstr "" 7170 7171#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:350 7172#, python-format 7173msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s" 7174msgstr "" 7175 7176#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357 7177#, python-format 7178msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>" 7179msgstr "" 7180 7181#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:365 7182#, python-format 7183msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s" 7184msgstr "" 7185 7186#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:372 7187#, python-format 7188msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>" 7189msgstr "" 7190 7191#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381 7192#, python-format 7193msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s" 7194msgstr "" 7195 7196#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:389 7197#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:482 7198#, python-format 7199msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>" 7200msgstr "" 7201 7202#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:424 7203#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:520 7204#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2284 7205#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:426 7206#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:469 7207#, python-format 7208msgid "Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset" 7209msgstr "" 7210 7211#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:460 7212#, python-format 7213msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer %(l)s: %(u)s" 7214msgstr "" 7215 7216#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:467 7217#, python-format 7218msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s" 7219msgstr "" 7220 7221#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:476 7222#, python-format 7223msgid "End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer %(l)s" 7224msgstr "" 7225 7226#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:800 7227#, python-format 7228msgid "Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is greater than end time" 7229msgstr "" 7230 7231#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:806 7232#, python-format 7233msgid "Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time" 7234msgstr "" 7235 7236#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:812 7237#, python-format 7238msgid "Map <%s> has incorrect start time" 7239msgstr "" 7240 7241#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:841 7242#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1959 7243#, python-format 7244msgid "Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset" 7245msgstr "" 7246 7247#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:859 7248#, python-format 7249msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database" 7250msgstr "" 7251 7252#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:909 7253#, python-format 7254msgid "Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset" 7255msgstr "" 7256 7257#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:61 7258#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:117 7259#, python-format 7260msgid "Unknown type: %s" 7261msgstr "Unbekannter Typ: %s" 7262 7263#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:67 7264#, python-format 7265msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found" 7266msgstr "" 7267 7268#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:106 7269msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset" 7270msgstr "" 7271 7272#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:123 7273#, python-format 7274msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the overwrite flag." 7275msgstr "" 7276 7277#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:158 7278#, python-format 7279msgid "Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps" 7280msgstr "" 7281 7282#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:166 7283#, python-format 7284msgid "Creating a new space time %s dataset" 7285msgstr "" 7286 7287#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:209 7288#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:237 ../lib/python/temporal/extract.py:129 7289#, python-format 7290msgid "Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite" 7291msgstr "" 7292 7293#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:105 7294#, python-format 7295msgid "Unable to export raster map <%s>" 7296msgstr "" 7297 7298#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:116 7299#, python-format 7300msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal" 7301msgstr "" 7302 7303#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:140 7304#, python-format 7305msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack" 7306msgstr "" 7307 7308#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:168 7309#, python-format 7310msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr" 7311msgstr "" 7312 7313#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:197 7314#, python-format 7315msgid "Unable to export vector map <%s> as GPKG with v.out.ogr" 7316msgstr "" 7317 7318#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:229 7319#, python-format 7320msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack" 7321msgstr "" 7322 7323#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:255 7324#, python-format 7325msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack" 7326msgstr "" 7327 7328#: ../lib/python/temporal/register.py:80 ../lib/python/temporal/register.py:83 7329#, python-format 7330msgid "%s= and %s= are mutually exclusive" 7331msgstr "" 7332 7333#: ../lib/python/temporal/register.py:87 7334#, python-format 7335msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive" 7336msgstr "" 7337 7338#: ../lib/python/temporal/register.py:91 7339msgid "The increment option requires the start option" 7340msgstr "" 7341 7342#: ../lib/python/temporal/register.py:94 7343msgid "The interval flag requires the start option" 7344msgstr "" 7345 7346#: ../lib/python/temporal/register.py:97 7347#, python-format 7348msgid "Please specify %s= and %s=" 7349msgstr "" 7350 7351#: ../lib/python/temporal/register.py:101 7352#, python-format 7353msgid "Please specify %s= or %s=" 7354msgstr "" 7355 7356#: ../lib/python/temporal/register.py:112 7357#, python-format 7358msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no relative unit set for %(sp)s maps" 7359msgstr "" 7360 7361#: ../lib/python/temporal/register.py:173 7362msgid "The increment option will be ignored because of time stamps in input file" 7363msgstr "" 7364 7365#: ../lib/python/temporal/register.py:177 7366msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file" 7367msgstr "" 7368 7369#: ../lib/python/temporal/register.py:185 7370msgid "Gathering map information..." 7371msgstr "" 7372 7373#: ../lib/python/temporal/register.py:195 7374#, python-format 7375msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist." 7376msgstr "" 7377 7378#: ../lib/python/temporal/register.py:213 7379#, python-format 7380msgid "Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has timestamp and the start time is not set." 7381msgstr "" 7382 7383#: ../lib/python/temporal/register.py:219 7384#, python-format 7385msgid "Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the start time is not set." 7386msgstr "" 7387 7388#: ../lib/python/temporal/register.py:227 7389#, python-format 7390msgid "%(u)s= can only be set for relative time" 7391msgstr "" 7392 7393#: ../lib/python/temporal/register.py:230 7394#, python-format 7395msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps" 7396msgstr "" 7397 7398#: ../lib/python/temporal/register.py:243 7399#, python-format 7400msgid "Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set." 7401msgstr "" 7402 7403#: ../lib/python/temporal/register.py:250 7404#, python-format 7405msgid "Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <%(id)s>. Overwrite flag is not set." 7406msgstr "" 7407 7408#: ../lib/python/temporal/register.py:274 7409#, python-format 7410msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are different." 7411msgstr "" 7412 7413#: ../lib/python/temporal/register.py:280 7414#, python-format 7415msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different." 7416msgstr "" 7417 7418#: ../lib/python/temporal/register.py:328 7419msgid "Registering maps in the temporal database..." 7420msgstr "" 7421 7422#: ../lib/python/temporal/register.py:335 7423msgid "Registering maps in the space time dataset..." 7424msgstr "" 7425 7426#: ../lib/python/temporal/register.py:344 7427msgid "Updating space time dataset..." 7428msgstr "" 7429 7430#: ../lib/python/temporal/register.py:397 7431#: ../lib/python/temporal/register.py:404 7432#, python-format 7433msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object" 7434msgstr "" 7435 7436#: ../lib/python/temporal/register.py:412 7437#: ../lib/python/temporal/register.py:417 7438msgid "Error occurred in increment computation" 7439msgstr "" 7440 7441#: ../lib/python/temporal/register.py:420 7442#, python-format 7443msgid "Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - %(end)s" 7444msgstr "" 7445 7446#: ../lib/python/temporal/register.py:425 7447#, python-format 7448msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s" 7449msgstr "" 7450 7451#: ../lib/python/temporal/register.py:442 7452#, python-format 7453msgid "Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s" 7454msgstr "" 7455 7456#: ../lib/python/temporal/register.py:447 7457#, python-format 7458msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s" 7459msgstr "" 7460 7461#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:166 7462#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:300 7463#, python-format 7464msgid "Unknown temporal type \"%s\"" 7465msgstr "" 7466 7467#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:293 7468#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1061 7469#, python-format 7470msgid "Wrong granularity: \"%s\"" 7471msgstr "" 7472 7473#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:321 7474#, python-format 7475msgid "Unsupported temporal unit: %s" 7476msgstr "" 7477 7478#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:371 7479#, python-format 7480msgid "Created register table <%s> for space time %s dataset <%s>" 7481msgstr "" 7482 7483#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:689 7484#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:931 7485msgid "The space time datasets must be of the same temporal type" 7486msgstr "" 7487 7488#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:694 7489#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:936 7490msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval" 7491msgstr "" 7492 7493#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1498 7494#, python-format 7495msgid "Unable to get map ids from register table <%s>" 7496msgstr "" 7497 7498#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1608 7499#, python-format 7500msgid "Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset" 7501msgstr "" 7502 7503#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1615 7504#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:455 7505#, python-format 7506msgid "Wrong granularity format: %s" 7507msgstr "" 7508 7509#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1777 7510#, python-format 7511msgid "Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset" 7512msgstr "" 7513 7514#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879 7515#, python-format 7516msgid "Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset" 7517msgstr "" 7518 7519#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1888 7520msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL." 7521msgstr "" 7522 7523#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1953 7524#, python-format 7525msgid "Delete space time %s dataset <%s> from temporal database" 7526msgstr "" 7527 7528#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1972 7529#, python-format 7530msgid "Drop map register table: %s" 7531msgstr "" 7532 7533#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2027 7534msgid "Error in register table request" 7535msgstr "" 7536 7537#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056 7538#, python-format 7539msgid "Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of the dataset does not match the current mapset" 7540msgstr "" 7541 7542#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2065 7543msgid "Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a space time dataset" 7544msgstr "" 7545 7546#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2088 7547#, python-format 7548msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time" 7549msgstr "" 7550 7551#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2092 7552#, python-format 7553msgid "Map <%s> has invalid time" 7554msgstr "" 7555 7556#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2110 7557#, python-format 7558msgid "Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer %(l)s are different" 7559msgstr "" 7560 7561#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2116 7562#, python-format 7563msgid "Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different" 7564msgstr "" 7565 7566#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2131 7567#, python-format 7568msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s" 7569msgstr "" 7570 7571#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2141 7572#, python-format 7573msgid "Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer %(l)s are different" 7574msgstr "" 7575 7576#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2147 7577#, python-format 7578msgid "Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different" 7579msgstr "" 7580 7581#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153 7582msgid "Only maps from the same mapset can be registered" 7583msgstr "" 7584 7585#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2158 7586#, python-format 7587msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered." 7588msgstr "" 7589 7590#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2162 7591#, python-format 7592msgid "Map <%s> is already registered." 7593msgstr "" 7594 7595#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2210 7596#, python-format 7597msgid "Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset" 7598msgstr "" 7599 7600#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2223 7601#, python-format 7602msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <%(base)s>" 7603msgstr "" 7604 7605#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2229 7606#, python-format 7607msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>" 7608msgstr "" 7609 7610#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2290 7611#, python-format 7612msgid "Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>" 7613msgstr "" 7614 7615#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107 7616msgid "Starting spatio-temporal sampling..." 7617msgstr "" 7618 7619#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:109 7620msgid "Starting temporal sampling..." 7621msgstr "" 7622 7623#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:126 7624msgid "No samples found for map calculation" 7625msgstr "" 7626 7627#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:153 7628msgid "Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster datasets." 7629msgstr "" 7630 7631#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:171 7632msgid "No maps registered in input dataset" 7633msgstr "" 7634 7635#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:187 7636msgid "Starting mapcalc computation..." 7637msgstr "" 7638 7639#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:257 7640#, python-format 7641msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\"" 7642msgstr "" 7643 7644#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:276 7645msgid "Error while mapcalc computation" 7646msgstr "" 7647 7648#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:282 7649msgid "Starting map registration in temporal database..." 7650msgstr "" 7651 7652#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:321 7653msgid "Removing {}/{} ({}%) maps because empty..." 7654msgstr "" 7655 7656#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:439 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:445 7657#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:451 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:457 7658#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:463 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:469 7659#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:475 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:481 7660#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:487 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:522 7661#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:531 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:540 7662#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:549 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:558 7663#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:567 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:576 7664#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:585 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:594 7665#, python-format 7666msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time." 7667msgstr "" 7668 7669#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1052 7670#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1094 7671#, python-brace-format 7672msgid "Output granularity seems not to be valid. Please use one of the following values : {gr}" 7673msgstr "" 7674 7675#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1056 7676#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1097 7677#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1170 7678msgid "Invalid absolute granularity" 7679msgstr "" 7680 7681#: ../lib/python/temporal/temporal_granularity.py:1167 7682msgid "Probably you need to invert 'from_gran' and 'to_gran'" 7683msgstr "" 7684 7685#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:387 7686#, python-format 7687msgid "Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing file" 7688msgstr "" 7689 7690#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:420 7691#, python-format 7692msgid "" 7693"Error starting %s : \n" 7694"%s" 7695msgstr "" 7696 7697#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:493 7698#, python-format 7699msgid "" 7700"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag. : \n" 7701"%s" 7702msgstr "" 7703 7704#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:823 7705msgid "Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity algebra mode" 7706msgstr "" 7707 7708#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:861 7709msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology." 7710msgstr "" 7711 7712#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:870 7713msgid "All input space time datasets must have the same temporal type." 7714msgstr "" 7715 7716#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1121 7717#, python-format 7718msgid "Removing un-needed or empty %s maps" 7719msgstr "" 7720 7721#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176 7722#, python-format 7723msgid "Space time %s dataset <%s> not found" 7724msgstr "" 7725 7726#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1204 7727#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1208 7728#, python-format 7729msgid "Wrong temporal type of space time dataset <%s> <%s> time is required" 7730msgstr "" 7731 7732#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1228 7733msgid "Wrong type of input " 7734msgstr "" 7735 7736#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2207 7737#, python-format 7738msgid "The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the requested type <%(b)s>" 7739msgstr "" 7740 7741#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2213 7742msgid "Maps that should be registered in the resulting space time dataset have different types." 7743msgstr "" 7744 7745#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2428 7746#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:828 7747#, python-format 7748msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database" 7749msgstr "" 7750 7751#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2434 7752msgid "Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the temporal GRASS database" 7753msgstr "" 7754 7755#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2462 7756msgid "Merging empty map lists" 7757msgstr "" 7758 7759#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2465 7760msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list" 7761msgstr "" 7762 7763#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2468 7764msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list" 7765msgstr "" 7766 7767#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2476 7768msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type" 7769msgstr "" 7770 7771#: ../lib/python/temporal/extract.py:58 7772msgid "You need to specify the base name of new created maps" 7773msgstr "" 7774 7775#: ../lib/python/temporal/extract.py:136 7776#, python-format 7777msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\"" 7778msgstr "" 7779 7780#: ../lib/python/temporal/extract.py:141 7781#, python-format 7782msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\"" 7783msgstr "" 7784 7785#: ../lib/python/temporal/extract.py:146 7786#, python-format 7787msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\"" 7788msgstr "" 7789 7790#: ../lib/python/temporal/extract.py:174 7791msgid "Error in computation process" 7792msgstr "" 7793 7794#: ../lib/python/temporal/core.py:603 7795msgid "Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to specify the driver and the database string" 7796msgstr "" 7797 7798#: ../lib/python/temporal/core.py:672 7799#, python-format 7800msgid "" 7801"Unable to receive temporal database metadata.\n" 7802"Current temporal database info:%(info)s" 7803msgstr "" 7804 7805#: ../lib/python/temporal/core.py:677 7806#, python-format 7807msgid "" 7808"Unsupported temporal database: version mismatch.\n" 7809" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n" 7810"Please update your GRASS GIS installation.\n" 7811"Current temporal database info:%(info)s" 7812msgstr "" 7813 7814#: ../lib/python/temporal/core.py:685 7815#, python-format 7816msgid "" 7817"Unsupported temporal database: version mismatch.\n" 7818" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n" 7819"Current temporal database info:%(info)s" 7820msgstr "" 7821 7822#: ../lib/python/temporal/core.py:773 7823#, python-format 7824msgid "Creating temporal database: %s" 7825msgstr "" 7826 7827#: ../lib/python/temporal/core.py:782 7828#, python-format 7829msgid "" 7830"Unable to create SQLite temporal database\n" 7831"Exception: %s\n" 7832"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path" 7833msgstr "" 7834 7835#: ../lib/python/temporal/core.py:950 7836msgid "Unable to mogrify sql statement. " 7837msgstr "" 7838 7839#: ../lib/python/temporal/core.py:973 7840msgid "Unable to check table. " 7841msgstr "" 7842 7843#: ../lib/python/temporal/core.py:990 7844msgid "Unable to execute sql statement. " 7845msgstr "" 7846 7847#: ../lib/python/temporal/core.py:1001 7848msgid "Unable to fetch one. " 7849msgstr "" 7850 7851#: ../lib/python/temporal/core.py:1012 7852msgid "Unable to fetch all. " 7853msgstr "" 7854 7855#: ../lib/python/temporal/core.py:1030 7856msgid "Unable to execute transaction. " 7857msgstr "" 7858 7859#: ../lib/python/temporal/core.py:1137 7860#, python-format 7861msgid "" 7862"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n" 7863"Exception: \"%(ex)s\"\n" 7864"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend" 7865msgstr "" 7866 7867#: ../lib/python/temporal/core.py:1297 7868#, python-format 7869msgid "" 7870"Unable to execute :\n" 7871" %(sql)s" 7872msgstr "" 7873 7874#: ../lib/python/temporal/core.py:1341 7875#, python-format 7876msgid "" 7877"Unable to execute transaction:\n" 7878" %(sql)s" 7879msgstr "" 7880 7881#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:260 7882#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:277 7883#, python-format 7884msgid "Wrong increment format: %s" 7885msgstr "" 7886 7887#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:775 7888msgid "Time string seems to specify relative time" 7889msgstr "" 7890 7891#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:787 7892msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported" 7893msgstr "" 7894 7895#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:791 7896msgid "Time zones are not supported" 7897msgstr "" 7898 7899#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:811 7900#, python-format 7901msgid "Unable to parse time string: %s" 7902msgstr "" 7903 7904#: ../lib/python/temporal/sampling.py:93 ../lib/python/temporal/sampling.py:98 7905#, python-format 7906msgid "Dataset <%s> not found in temporal database" 7907msgstr "" 7908 7909#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:83 7910#, python-format 7911msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s." 7912msgstr "" 7913 7914#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:94 7915#, python-format 7916msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>." 7917msgstr "" 7918 7919#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:118 7920#, python-format 7921msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s." 7922msgstr "" 7923 7924#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:142 7925#, python-format 7926msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s." 7927msgstr "" 7928 7929#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:166 7930#, python-format 7931msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s." 7932msgstr "" 7933 7934#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:205 7935#, python-format 7936msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found" 7937msgstr "" 7938 7939#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:208 7940#, python-format 7941msgid "Extraction directory <%s> not found" 7942msgstr "" 7943 7944#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:214 7945#, python-format 7946msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..." 7947msgstr "" 7948 7949#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:221 7950#, python-format 7951msgid "Unable to find init file <%s>" 7952msgstr "" 7953 7954#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223 7955#, python-format 7956msgid "Unable to find list file <%s>" 7957msgstr "" 7958 7959#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225 7960#, python-format 7961msgid "Unable to find projection file <%s>" 7962msgstr "" 7963 7964#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227 7965msgid "Extracting data..." 7966msgstr "" 7967 7968#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:267 7969msgid "Projection information does not match. Proceeding..." 7970msgstr "" 7971 7972#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:271 7973#, python-brace-format 7974msgid "" 7975"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n" 7976"{diff}" 7977msgstr "" 7978 7979#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:274 7980msgid "Projection information does not match. Aborting." 7981msgstr "" 7982 7983#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:291 7984#, python-format 7985msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s" 7986msgstr "" 7987 7988#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:299 7989#, python-format 7990msgid "Unable to switch to location %s" 7991msgstr "" 7992 7993#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:304 7994#, python-format 7995msgid "Unable to create default temporal database in new location %s" 7996msgstr "" 7997 7998#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:378 7999#, python-format 8000msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file." 8001msgstr "" 8002 8003#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:384 8004msgid "Number of maps mismatch in init and list file." 8005msgstr "" 8006 8007#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:395 8008msgid "The archive file is of wrong space time dataset type" 8009msgstr "" 8010 8011#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:403 8012#, python-format 8013msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive." 8014msgstr "" 8015 8016#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:409 8017#, python-format 8018msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive." 8019msgstr "" 8020 8021#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:415 8022#, python-format 8023msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive." 8024msgstr "" 8025 8026#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:424 8027#, python-format 8028msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive." 8029msgstr "" 8030 8031#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:427 8032msgid "Unsupported input format" 8033msgstr "" 8034 8035#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:433 8036#, python-format 8037msgid "Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the overwrite flag." 8038msgstr "" 8039 8040#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:454 8041#, python-format 8042msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps." 8043msgstr "" 8044 8045#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:466 8046#, python-format 8047msgid "Key word %s not found in init file." 8048msgstr "" 8049 8050#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:471 8051#, python-format 8052msgid "Create space time %s dataset." 8053msgstr "" 8054 8055#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:500 8056msgid "Switching to original location failed" 8057msgstr "" 8058 8059#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1360 8060#, python-format 8061msgid "Invalid element '%s'" 8062msgstr "" 8063 8064#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:741 8065#, python-format 8066msgid "Error computing map <%s>" 8067msgstr "" 8068 8069#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:603 8070#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:620 8071msgid "Unable to read range file" 8072msgstr "" 8073 8074#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:698 8075#, python-format 8076msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>" 8077msgstr "" 8078 8079#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:713 8080#: ../lib/raster3d/close.c:120 ../lib/raster3d/close.c:130 8081#: ../lib/raster3d/close.c:159 ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 8082#, c-format, python-format 8083msgid "Unable to close 3D raster map <%s>" 8084msgstr "Kann die 3D Rasterkarte <%s> nicht schließen." 8085 8086#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:249 8087#, python-format 8088msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>" 8089msgstr "" 8090 8091#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:273 8092#, python-format 8093msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>" 8094msgstr "" 8095 8096#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:278 8097#, python-format 8098msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>" 8099msgstr "" 8100 8101#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:283 8102#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:631 8103msgid "Internal error" 8104msgstr "Interner Fehler" 8105 8106#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:300 8107#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:645 8108#, python-format 8109msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>" 8110msgstr "" 8111 8112#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:597 8113#, python-format 8114msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>" 8115msgstr "" 8116 8117#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:621 8118#, python-format 8119msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>" 8120msgstr "" 8121 8122#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:626 8123#, python-format 8124msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>" 8125msgstr "" 8126 8127#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:905 8128#, python-format 8129msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>" 8130msgstr "" 8131 8132#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:928 8133#, python-format 8134msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>" 8135msgstr "" 8136 8137#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:933 8138#, python-format 8139msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>" 8140msgstr "" 8141 8142#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:949 8143#, python-format 8144msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>" 8145msgstr "" 8146 8147#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:386 8148#, python-format 8149msgid "Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset" 8150msgstr "" 8151 8152#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:126 8153#, python-format 8154msgid "Aggregating %s raster maps" 8155msgstr "" 8156 8157#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:140 8158#, python-format 8159msgid "Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite" 8160msgstr "" 8161 8162#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:145 8163#, python-format 8164msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s" 8165msgstr "" 8166 8167#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:170 8168msgid "Error occurred in r.series computation" 8169msgstr "" 8170 8171#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:279 8172#, python-format 8173msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s" 8174msgstr "" 8175 8176#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:300 8177#, python-format 8178msgid "Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and overwrite flag was not set" 8179msgstr "" 8180 8181#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:318 8182#, python-format 8183msgid "The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be run with flag z, to avoid open files limit exceeding." 8184msgstr "" 8185 8186#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:207 8187msgid "Empty map list" 8188msgstr "" 8189 8190#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:218 8191msgid "Empty entry in map list, this should not happen" 8192msgstr "" 8193 8194#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68 8195#, python-format 8196msgid "Module run %s %s ended with error" 8197msgstr "" 8198 8199#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69 8200#, python-format 8201msgid "" 8202"\n" 8203"Process ended with non-zero return code %s" 8204msgstr "" 8205 8206#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71 8207#, python-format 8208msgid "" 8209". See the following errors:\n" 8210"%s" 8211msgstr "" 8212 8213#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75 8214msgid ". See errors in the (error) output." 8215msgstr "" 8216 8217#: ../lib/python/imaging/operations.py:82 8218#: ../lib/python/imaging/operations.py:104 8219#: ../lib/python/imaging/operations.py:128 8220#: ../lib/python/imaging/operations.py:160 8221msgid "Install PIL or Pillow to use this function" 8222msgstr "" 8223 8224#: ../lib/python/imaging/operations.py:162 8225msgid "Install a newer version of PIL or Pillow to use this function (missing ImageOps module)" 8226msgstr "" 8227 8228#: ../lib/python/script/task.py:58 8229msgid "unknown" 8230msgstr "unbekannt" 8231 8232#: ../lib/python/script/task.py:169 8233#, python-format 8234msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'" 8235msgstr "" 8236 8237#: ../lib/python/script/task.py:184 8238#, python-format 8239msgid "Flag not found: %s" 8240msgstr "Schalter nicht gefunden: %s" 8241 8242#: ../lib/python/script/task.py:203 8243#, python-format 8244msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing." 8245msgstr "" 8246 8247#: ../lib/python/script/task.py:236 8248msgid "<required>" 8249msgstr "<benötigt>" 8250 8251#: ../lib/python/script/task.py:497 ../lib/python/script/task.py:501 8252#, python-brace-format 8253msgid "" 8254"Unable to fetch interface description for command '<{cmd}>'.\n" 8255"\n" 8256"Details: <{det}>" 8257msgstr "" 8258 8259#: ../lib/python/script/task.py:524 8260#, python-brace-format 8261msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}" 8262msgstr "" 8263 8264#: ../lib/python/script/raster3d.py:92 8265#, python-format 8266msgid "An error occurred while running r3.mapcalc with expression: %s" 8267msgstr "" 8268 8269#: ../lib/python/script/core.py:56 8270#, python-brace-format 8271msgid "Cannot find the executable {0}" 8272msgstr "" 8273 8274#: ../lib/python/script/core.py:317 8275#, python-format 8276msgid "To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1." 8277msgstr "" 8278 8279#: ../lib/python/script/core.py:1049 8280msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion" 8281msgstr "" 8282 8283#: ../lib/python/script/core.py:1250 8284#, python-format 8285msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\"" 8286msgstr "" 8287 8288#: ../lib/python/script/core.py:1279 ../lib/python/script/core.py:1344 8289#, python-format 8290msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\"" 8291msgstr "" 8292 8293#: ../lib/python/script/core.py:1511 8294msgid "Unable to list mapsets" 8295msgstr "" 8296 8297#: ../lib/python/script/core.py:1550 8298#, python-format 8299msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled." 8300msgstr "" 8301 8302#: ../lib/python/script/core.py:1553 8303#, python-format 8304msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten" 8305msgstr "" 8306 8307#: ../lib/python/script/core.py:1677 8308#, python-brace-format 8309msgid "Debug level {0}" 8310msgstr "" 8311 8312#: ../lib/python/script/core.py:1680 8313#, python-brace-format 8314msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {0}\n" 8315msgstr "" 8316 8317#: ../lib/python/script/core.py:1696 8318#, python-format 8319msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'." 8320msgstr "" 8321 8322#: ../lib/python/script/core.py:1705 8323#, python-format 8324msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n" 8325msgstr "" 8326 8327#: ../lib/python/script/vector.py:88 8328#, python-format 8329msgid "Database connection not defined for layer %s" 8330msgstr "" 8331 8332#: ../lib/python/script/vector.py:232 8333#, python-format 8334msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>" 8335msgstr "" 8336 8337#: ../lib/python/script/vector.py:247 8338msgid "vector_db_select() failed" 8339msgstr "" 8340 8341#: ../lib/python/script/vector.py:355 8342#, python-brace-format 8343msgid "Number of given vector maps ({m}) differs from number of layers ({l})" 8344msgstr "" 8345 8346#: ../lib/python/script/vector.py:417 8347#, python-brace-format 8348msgid "" 8349"v.what output is not valid JSON format:\n" 8350" {ret}" 8351msgstr "" 8352 8353#: ../lib/python/script/raster.py:59 8354#, python-format 8355msgid "Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in current mapset." 8356msgstr "" 8357 8358#: ../lib/python/script/raster.py:118 8359#, python-format 8360msgid "An error occurred while running r.mapcalc with expression: %s" 8361msgstr "" 8362 8363#: ../lib/python/script/raster.py:197 8364msgid "No data" 8365msgstr "" 8366 8367#: ../lib/python/script/raster.py:205 8368msgid "value" 8369msgstr "" 8370 8371#: ../lib/python/script/raster.py:205 8372msgid "label" 8373msgstr "" 8374 8375#: ../lib/python/script/raster.py:205 8376msgid "color" 8377msgstr "Farbe" 8378 8379#: ../lib/python/script/db.py:157 8380#, python-format 8381msgid "Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided" 8382msgstr "" 8383 8384#: ../lib/python/script/db.py:167 8385msgid "Fetching data failed" 8386msgstr "" 8387 8388#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207 8389#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:306 8390#: ../lib/python/script/array.py:357 ../lib/python/script/array.py:399 8391#, python-format 8392msgid "Invalid kind <%s>" 8393msgstr "" 8394 8395#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210 8396#: ../lib/python/script/array.py:309 ../lib/python/script/array.py:360 8397#, python-format 8398msgid "Invalid size <%d>" 8399msgstr "" 8400 8401#: ../lib/python/script/array.py:197 8402msgid "grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass raster name in the constructor" 8403msgstr "" 8404 8405#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:393 8406#, python-format 8407msgid "Invalid FP size <%d>" 8408msgstr "" 8409 8410#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:396 8411#, python-format 8412msgid "Invalid integer size <%d>" 8413msgstr "" 8414 8415#: ../lib/python/script/array.py:347 8416msgid "grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass 3D raster name in the constructor" 8417msgstr "" 8418 8419#: ../lib/python/script/setup.py:229 8420msgid "Cleaning up default sqlite database ..." 8421msgstr "" 8422 8423#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77 8424#, c-format 8425msgid "Adding rule: %lf - %lf" 8426msgstr "" 8427 8428#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95 8429#, c-format 8430msgid "%s: illegal value spec" 8431msgstr "" 8432 8433#: ../lib/raster3d/header.c:217 ../lib/raster3d/close.c:99 8434#: ../lib/raster3d/close.c:105 ../lib/raster3d/close.c:191 8435#, c-format 8436msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>" 8437msgstr "" 8438 8439#: ../lib/raster3d/range.c:73 8440#, c-format 8441msgid "Unable to open range file for [%s in %s]" 8442msgstr "" 8443 8444#: ../lib/raster3d/range.c:88 8445#, c-format 8446msgid "Error reading range file for [%s in %s]" 8447msgstr "" 8448 8449#: ../lib/raster3d/range.c:150 8450#, c-format 8451msgid "Unable to open range file for <%s>" 8452msgstr "" 8453 8454#: ../lib/raster3d/close.c:47 8455#, c-format 8456msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>" 8457msgstr "" 8458 8459#: ../lib/raster3d/close.c:62 8460#, c-format 8461msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>" 8462msgstr "" 8463 8464#: ../lib/raster3d/close.c:79 8465msgid "Unable to flush all tiles" 8466msgstr "" 8467 8468#: ../lib/raster3d/close.c:84 8469msgid "Unable to flush index" 8470msgstr "" 8471 8472#: ../lib/raster3d/close.c:94 8473msgid "Unable to position file" 8474msgstr "" 8475 8476#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153 8477#, c-format 8478msgid "Unable to create 3D raster map <%s>" 8479msgstr "" 8480 8481#: ../lib/raster3d/close.c:169 8482msgid "Error in cache" 8483msgstr "Fehler im Cache" 8484 8485#: ../lib/raster3d/color.c:354 8486#, c-format 8487msgid "mapset <%s> is not the current mapset" 8488msgstr "" 8489 8490#: ../lib/raster3d/open.c:20 8491msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old" 8492msgstr "" 8493 8494#: ../lib/raster3d/open.c:26 8495msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc" 8496msgstr "" 8497 8498#: ../lib/raster3d/open.c:37 8499msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old" 8500msgstr "" 8501 8502#: ../lib/raster3d/open.c:93 8503msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header" 8504msgstr "" 8505 8506#: ../lib/raster3d/open.c:98 8507msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file" 8508msgstr "" 8509 8510#: ../lib/raster3d/open.c:111 8511msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header" 8512msgstr "" 8513 8514#: ../lib/raster3d/open.c:119 8515msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection" 8516msgstr "" 8517 8518#: ../lib/raster3d/open.c:123 8519msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone" 8520msgstr "" 8521 8522#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152 8523msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header" 8524msgstr "" 8525 8526#: ../lib/raster3d/open.c:141 8527msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long" 8528msgstr "" 8529 8530#: ../lib/raster3d/open.c:145 8531msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc" 8532msgstr "" 8533 8534#: ../lib/raster3d/open.c:172 8535msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header" 8536msgstr "" 8537 8538#: ../lib/raster3d/open.c:219 8539msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old" 8540msgstr "" 8541 8542#: ../lib/raster3d/open.c:228 8543msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc" 8544msgstr "" 8545 8546#: ../lib/raster3d/open.c:233 8547#, c-format 8548msgid "map <%s> is not in the current mapset" 8549msgstr "" 8550 8551#: ../lib/raster3d/open.c:243 8552msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file" 8553msgstr "" 8554 8555#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292 8556msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header" 8557msgstr "" 8558 8559#: ../lib/raster3d/open.c:314 8560msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header" 8561msgstr "" 8562 8563#: ../lib/raster3d/history.c:43 8564#, c-format 8565msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]" 8566msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht lesen." 8567 8568#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:96 8569msgid "raster3d" 8570msgstr "" 8571 8572#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:97 8573msgid "unit test" 8574msgstr "" 8575 8576#: ../lib/raster3d/param.c:84 8577msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid" 8578msgstr "" 8579 8580#: ../lib/raster3d/param.c:105 8581msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid" 8582msgstr "" 8583 8584#: ../lib/raster3d/param.c:129 8585msgid "Window replacing the default" 8586msgstr "Fenster ersetzt den Standard." 8587 8588#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199 8589#, c-format 8590msgid "ps: truecolor status %s" 8591msgstr "" 8592 8593#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 8594msgid "enabled" 8595msgstr "" 8596 8597#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 8598msgid "disabled" 8599msgstr "" 8600 8601#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214 8602#, c-format 8603msgid "ps: collecting to file '%s'" 8604msgstr "" 8605 8606#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215 8607#, c-format 8608msgid "ps: image size %dx%d" 8609msgstr "" 8610 8611#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207 8612msgid "Unable to process vector map - out of memory" 8613msgstr "Kann Vektorkarte nicht verarbeiten - nicht genügend Arbeitsspeicher." 8614 8615#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348 8616#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540 8617#, c-format 8618msgid "Loading raster map <%s>..." 8619msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..." 8620 8621#: ../lib/ogsf/gs3.c:596 8622#, c-format 8623msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d" 8624msgstr "Wertebereich der Farbtabelle passt nicht zu den Daten (mincol=%d, maxcol=%d" 8625 8626#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730 8627#, c-format 8628msgid "Translating colors from raster map <%s>..." 8629msgstr "Übersetze Farben der Rasterkarte <%s>..." 8630 8631#: ../lib/ogsf/gs3.c:967 8632msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies" 8633msgstr "View wurde nicht von diesem Programm gespeichert, es können Inkonsistenzen auftreten." 8634 8635#: ../lib/ogsf/trans.c:180 8636msgid "Out of matrix stack space" 8637msgstr "Kein Platz mehr auf dem Matrix-Stack." 8638 8639#: ../lib/ogsf/trans.c:200 8640msgid "Tried to pop an empty stack" 8641msgstr "Versuchte etwas von einem leeren Stapel zu nehmen." 8642 8643#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742 8644msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)." 8645msgstr "Schnittflächenpunkte der Oberflächen passen nicht zusammen. Überprüfen Sie die Auflösung(en)." 8646 8647#: ../lib/ogsf/gp2.c:705 8648msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\"" 8649msgstr "" 8650 8651#: ../lib/ogsf/gk.c:320 8652msgid "Need at least 3 keyframes for spline" 8653msgstr "Brauche mindestens 3 Keyframes für Splines." 8654 8655#: ../lib/ogsf/gk.c:622 8656msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation" 8657msgstr "Brauche mindestens 2 Keyframes für Interpolation." 8658 8659#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:155 8660#, c-format 8661msgid "Color Material: %d" 8662msgstr "Farbmaterial: %d" 8663 8664#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:642 8665#, c-format 8666msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error" 8667msgstr "gsd_rot(): %c ist eine ungültige Achsenbestimmung. Rotation ignoriert. Bitte, unterrichten Sie die GRASS Entwicklern über diesen Fehler." 8668 8669#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246 8670#, c-format 8671msgid "Unable to read color file of raster map <%s>" 8672msgstr "Kann die Farbdatei für die Rasterkarte <%s> nicht lesen." 8673 8674#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252 8675#, c-format 8676msgid "Unable to read category file of raster map <%s>" 8677msgstr "Kann die Kategoriedatei der Rasterkarte <%s> nicht lesen." 8678 8679#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269 8680#, c-format 8681msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>" 8682msgstr "Kann den fp Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen." 8683 8684#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281 8685#, c-format 8686msgid "Unable to read range of raster map <%s>" 8687msgstr "Kann den Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen." 8688 8689#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295 8690msgid "Range request error for legend" 8691msgstr "Anforderung des Wertebereiches für Legende fehlgeschlagen." 8692 8693#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385 8694msgid "Unable to show discrete FP range (use list)" 8695msgstr "Kann diskrete FP-Wertebereich nicht anzeigen (verwende Liste)" 8696 8697#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501 8698msgid "Too many categories to show as discrete!" 8699msgstr "Zu viele Kategorien um es diskret anzuzeigen!" 8700 8701#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503 8702msgid "Try using smaller font!" 8703msgstr "Probieren Sie einen kleineren Font!" 8704 8705#: ../lib/ogsf/gv3.c:269 8706#, c-format 8707msgid "No features from vector map <%s> fall within current region" 8708msgstr "Keine Objekte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region." 8709 8710#: ../lib/ogsf/gv3.c:274 8711#, c-format 8712msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)" 8713msgstr "Vektorkarte <%s> geladen (%d Objekte)." 8714 8715#: ../lib/ogsf/gv3.c:353 8716#, c-format 8717msgid "Loading thematic vector layer <%s>..." 8718msgstr "" 8719 8720#: ../lib/ogsf/gv3.c:377 ../lib/ogsf/gp3.c:235 8721#, c-format 8722msgid "No color rule defined for category %d" 8723msgstr "" 8724 8725#: ../lib/ogsf/gv3.c:392 ../lib/ogsf/gp3.c:249 8726#, c-format 8727msgid "Invalid color definition (%s)" 8728msgstr "" 8729 8730#: ../lib/ogsf/gv3.c:414 8731#, c-format 8732msgid "%d features without category. Unable to determine color rules for features without category." 8733msgstr "" 8734 8735#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267 8736#, c-format 8737msgid "Loading 3d raster map <%s>..." 8738msgstr "Lade 3D Rasterkarte <%s>..." 8739 8740#: ../lib/ogsf/gs2.c:1210 8741#, c-format 8742msgid "no category info" 8743msgstr "Keine Information über Kategorie" 8744 8745#: ../lib/ogsf/gs2.c:1229 8746#, c-format 8747msgid "no data" 8748msgstr "keine Daten" 8749 8750#: ../lib/ogsf/gs2.c:1654 8751#, c-format 8752msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed." 8753msgstr "Rasterkarte <%s> ist außerhalb der aktuellen Region. Laden fehlgeschlagen." 8754 8755#: ../lib/ogsf/gs2.c:1732 ../lib/ogsf/gs2.c:1738 ../lib/ogsf/gs2.c:1746 8756#: ../lib/ogsf/gs2.c:1755 ../lib/ogsf/gs2.c:1763 ../lib/ogsf/gs2.c:1773 8757#: ../lib/ogsf/gs2.c:1821 8758msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map" 8759msgstr "GS_load_att_map(): Nicht genügend Arbeitsspeicher. Kann Karte nicht laden." 8760 8761#: ../lib/ogsf/gs2.c:1849 8762msgid "Loading failed" 8763msgstr "Laden fehlgeschlagen." 8764 8765#: ../lib/ogsf/gs2.c:1853 8766msgid "Error finding range" 8767msgstr "Fehler beim Bestimmen des Wertebereichs." 8768 8769#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124 8770msgid "Bitmap mismatch" 8771msgstr "Bitmap mismatch" 8772 8773#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:55 8774#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:101 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:69 8775#, c-format 8776msgid "Unable to open file <%s> for writing" 8777msgstr "Kann Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen." 8778 8779#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285 8780msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked" 8781msgstr "Überprüfen Sie die Anzahl der angeforderten und markierten Keyframes." 8782 8783#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:50 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:63 8784msgid "Unable to get image of current GL screen" 8785msgstr "" 8786 8787#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96 8788msgid "Unable to write view" 8789msgstr "" 8790 8791#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58 8792msgid "Max. number of labels reached!" 8793msgstr "Max. Anzahl von Labels erreicht!" 8794 8795#: ../lib/ogsf/gsds.c:109 8796msgid "Maximum number of datasets exceeded" 8797msgstr "Maximalanzahl von Datensätzen überschritten." 8798 8799#: ../lib/ogsf/gp3.c:148 8800#, c-format 8801msgid "No points from vector map <%s> fall within current region" 8802msgstr "Keine Punkte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region." 8803 8804#: ../lib/ogsf/gp3.c:153 8805#, c-format 8806msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)" 8807msgstr "Vektorkarte <%s> geladen (%d Punkte)." 8808 8809#: ../lib/ogsf/gp3.c:211 8810#, c-format 8811msgid "Loading thematic points layer <%s>..." 8812msgstr "" 8813 8814#: ../lib/ogsf/gp3.c:288 8815#, c-format 8816msgid "%d points without category. Unable to determine color rules for features without category." 8817msgstr "" 8818 8819#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103 8820msgid "Maximum number of datafiles exceeded" 8821msgstr "Maximalanzahl von Dateien überschritten." 8822 8823#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442 8824#, c-format 8825msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>" 8826msgstr "Kann den Wertebereich der 3D Rasterkarte <%s> nicht lesen." 8827 8828#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101 8829#, c-format 8830msgid "png: truecolor status %s" 8831msgstr "" 8832 8833#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149 8834#, c-format 8835msgid "png: collecting to file '%s'" 8836msgstr "" 8837 8838#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150 8839#, c-format 8840msgid "png: image size %dx%d" 8841msgstr "" 8842 8843#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42 8844msgid "Unable to read PNG" 8845msgstr "Kann PNG nicht lesen" 8846 8847#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60 ../lib/pngdriver/read_png.c:64 8848#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75 8849msgid "Unable to allocate PNG structure" 8850msgstr "" 8851 8852#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67 8853msgid "Unable to read PNG file" 8854msgstr "" 8855 8856#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81 8857msgid "Input PNG file is not 8-bit" 8858msgstr "" 8859 8860#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85 8861#, c-format 8862msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu" 8863msgstr "" 8864 8865#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90 8866msgid "Input PNG file is not RGBA" 8867msgstr "" 8868 8869#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94 8870msgid "Input PNG file is not indexed color" 8871msgstr "" 8872 8873#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104 8874msgid "Input PNG file has invalid palette" 8875msgstr "" 8876 8877#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39 8878msgid "Unable to write PNG" 8879msgstr "Kann PNG nicht schreiben" 8880 8881#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78 8882msgid "Unable to write PNG file" 8883msgstr "Kann PNG Datei nicht schreiben" 8884 8885#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82 8886#, c-format 8887msgid "Unable to open output PNG file <%s>" 8888msgstr "" 8889 8890#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109 8891#, c-format 8892msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>" 8893msgstr "" 8894 8895#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148 8896#, c-format 8897msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>" 8898msgstr "" 8899 8900#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142 8901#, c-format 8902msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>" 8903msgstr "" 8904 8905#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34 8906#, c-format 8907msgid "Unable to create header file for <%s>" 8908msgstr "" 8909 8910#: ../lib/raster/window.c:31 8911msgid "Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead." 8912msgstr "" 8913 8914#: ../lib/raster/window.c:90 8915msgid "Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead." 8916msgstr "" 8917 8918#: ../lib/raster/window.c:125 8919msgid "Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead." 8920msgstr "" 8921 8922#: ../lib/raster/range.c:103 8923#, c-format 8924msgid "Unable to read fp range file for <%s>" 8925msgstr "" 8926 8927#: ../lib/raster/range.c:125 8928#, c-format 8929msgid "Missing fp range file for <%s> (run r.support -s)" 8930msgstr "" 8931 8932#: ../lib/raster/range.c:176 8933#, c-format 8934msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>" 8935msgstr "" 8936 8937#: ../lib/raster/range.c:213 ../lib/raster/range.c:233 8938#, c-format 8939msgid "Unable to read range file for <%s>" 8940msgstr "" 8941 8942#: ../lib/raster/range.c:248 8943#, c-format 8944msgid "Missing range file for <%s> (run r.support -s)" 8945msgstr "" 8946 8947#: ../lib/raster/range.c:298 8948#, c-format 8949msgid "Unable to read stats file for <%s>" 8950msgstr "" 8951 8952#: ../lib/raster/range.c:380 ../lib/raster/range.c:386 8953#: ../lib/raster/range.c:418 ../lib/raster/range.c:432 8954#, c-format 8955msgid "Unable to write range file for <%s>" 8956msgstr "" 8957 8958#: ../lib/raster/range.c:462 ../lib/raster/range.c:476 8959#: ../lib/raster/range.c:494 ../lib/raster/range.c:499 8960#, c-format 8961msgid "Unable to write stats file for <%s>" 8962msgstr "" 8963 8964#: ../lib/raster/vrt.c:83 8965#, c-format 8966msgid "Tile raster map <%s> not found" 8967msgstr "" 8968 8969#: ../lib/raster/vrt.c:86 8970msgid "A virtual raster can not contain itself" 8971msgstr "" 8972 8973#: ../lib/raster/get_row.c:35 ../lib/raster/get_row.c:906 8974#, c-format 8975msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region" 8976msgstr "Die Leseanfrage der Rasterkarte <%s@%s> für Zeile %d ist außerhalb der Region." 8977 8978#: ../lib/raster/get_row.c:95 8979#, c-format 8980msgid "Error seeking fp raster data file for row %d of <%s>: %s" 8981msgstr "" 8982 8983#: ../lib/raster/get_row.c:103 8984#, c-format 8985msgid "Error uncompressing fp raster data for row %d of <%s>: error code %d" 8986msgstr "" 8987 8988#: ../lib/raster/get_row.c:138 8989#, c-format 8990msgid "Error seeking raster data file for row %d of <%s>: %s" 8991msgstr "" 8992 8993#: ../lib/raster/get_row.c:145 8994#, c-format 8995msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>: %s" 8996msgstr "" 8997 8998#: ../lib/raster/get_row.c:169 8999#, c-format 9000msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>" 9001msgstr "" 9002 9003#: ../lib/raster/get_row.c:188 ../lib/raster/get_row.c:192 9004#, c-format 9005msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>" 9006msgstr "" 9007 9008#: ../lib/raster/get_row.c:228 9009#, c-format 9010msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>" 9011msgstr "" 9012 9013#: ../lib/raster/get_row.c:835 9014#, c-format 9015msgid "Error seeking compressed null data for row %d of <%s>" 9016msgstr "" 9017 9018#: ../lib/raster/get_row.c:840 ../lib/raster/get_row.c:850 9019#, c-format 9020msgid "Error reading compressed null data for row %d of <%s>" 9021msgstr "" 9022 9023#: ../lib/raster/get_row.c:856 9024#, c-format 9025msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>" 9026msgstr "" 9027 9028#: ../lib/raster/get_row.c:890 9029#, c-format 9030msgid "Error seeking null row %d for <%s>" 9031msgstr "" 9032 9033#: ../lib/raster/get_row.c:893 9034#, c-format 9035msgid "Error reading null row %d for <%s>" 9036msgstr "" 9037 9038#: ../lib/raster/close.c:56 9039#, c-format 9040msgid "Unable to flush file %s for raster map %s: %s" 9041msgstr "" 9042 9043#: ../lib/raster/close.c:64 9044#, c-format 9045msgid "Unable to close file %s for raster map %s: %s" 9046msgstr "" 9047 9048#: ../lib/raster/close.c:104 ../lib/raster/close.c:137 9049#, c-format 9050msgid "Invalid descriptor: %d" 9051msgstr "" 9052 9053#: ../lib/raster/close.c:424 ../lib/raster/close.c:557 9054#, c-format 9055msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s" 9056msgstr "" 9057 9058#: ../lib/raster/close.c:499 9059#, c-format 9060msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s" 9061msgstr "" 9062 9063#: ../lib/raster/close.c:579 9064msgid "unable to write f_format file for CELL maps" 9065msgstr "Kann f_format Datei für cell-Karten nicht schreiben." 9066 9067#: ../lib/raster/put_title.c:28 9068#, c-format 9069msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid" 9070msgstr "Kategorie-Informationen für [%s] in [%s] fehlen oder sind ungültig." 9071 9072#: ../lib/raster/put_title.c:37 9073msgid "G_put_title - can't create a temp file" 9074msgstr "G_put_title - Kann keine temp Datei erstellen." 9075 9076#: ../lib/raster/put_title.c:53 9077#, c-format 9078msgid "category information for [%s] in [%s] invalid" 9079msgstr "Kategorie-Information für [%s] in [%s] ist ungültig." 9080 9081#: ../lib/raster/put_title.c:60 9082msgid "G_put_title - can't reopen temp file" 9083msgstr "G_put_title - kann temp Datei nicht wieder öffnen." 9084 9085#: ../lib/raster/put_title.c:67 9086#, c-format 9087msgid "can't write category information for [%s] in [%s]" 9088msgstr "Kann Kategorie-Informationen für [%s] in [%s] nicht schreiben." 9089 9090#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66 9091#, c-format 9092msgid "Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster map <%s@%s> %s" 9093msgstr "" 9094 9095#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70 9096msgid "which is missing." 9097msgstr "welche fehlt." 9098 9099#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71 9100msgid "whose header file can't be opened." 9101msgstr "deren Header-Datei nicht geöffnet werden kann." 9102 9103#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76 9104#, c-format 9105msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>" 9106msgstr "Kann Header-Datei der Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen." 9107 9108#: ../lib/raster/interp.c:211 9109#, c-format 9110msgid "Unknown interpolation method: %s" 9111msgstr "" 9112 9113#: ../lib/raster/format.c:162 9114#, c-format 9115msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]" 9116msgstr "Initiales Einlesen der komprimierten Datei [%s in %s] fehlgeschlagen." 9117 9118#: ../lib/raster/format.c:176 9119#, c-format 9120msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]" 9121msgstr "" 9122 9123#: ../lib/raster/mask_info.c:43 9124#, c-format 9125msgid "<%s> in mapset <%s>" 9126msgstr "<%s> in Mapset <%s>" 9127 9128#: ../lib/raster/mask_info.c:46 9129msgid "none" 9130msgstr "nichts" 9131 9132#: ../lib/raster/mask_info.c:49 9133msgid "not known" 9134msgstr "nicht bekannt" 9135 9136#: ../lib/raster/quant_rw.c:88 9137#, c-format 9138msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>" 9139msgstr "" 9140 9141#: ../lib/raster/quant_rw.c:92 9142#, c-format 9143msgid "Raster map <%s> is empty" 9144msgstr "" 9145 9146#: ../lib/raster/quant_rw.c:157 9147#, c-format 9148msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer" 9149msgstr "" 9150 9151#: ../lib/raster/quant_rw.c:166 9152#, c-format 9153msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>" 9154msgstr "" 9155 9156#: ../lib/raster/color_read.c:103 9157msgid "missing" 9158msgstr "fehlt" 9159 9160#: ../lib/raster/color_read.c:106 9161msgid "invalid" 9162msgstr "ungültig" 9163 9164#: ../lib/raster/color_read.c:112 9165#, c-format 9166msgid "Color support for <%s@%s> %s" 9167msgstr "" 9168 9169#: ../lib/raster/open.c:192 9170#, c-format 9171msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist" 9172msgstr "Kann die Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen, weil es eine Reklassifizierung der Rasterkarte <%s@%s> ist, welche nicht existiert." 9173 9174#: ../lib/raster/open.c:197 9175#, c-format 9176msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>" 9177msgstr "" 9178 9179#: ../lib/raster/open.c:208 9180#, c-format 9181msgid "Error reading map type for raster map <%s>" 9182msgstr "" 9183 9184#: ../lib/raster/open.c:216 9185#, c-format 9186msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid" 9187msgstr "Rasterkarte <%s@%s>: Formatfeld in Header-Datei ungültig." 9188 9189#: ../lib/raster/open.c:235 9190#, c-format 9191msgid "Compression with %s is not supported in this GRASS GIS installation" 9192msgstr "" 9193 9194#: ../lib/raster/open.c:239 9195#, c-format 9196msgid "Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, should be <%s>." 9197msgstr "" 9198 9199#: ../lib/raster/open.c:246 9200#, c-format 9201msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)" 9202msgstr "" 9203 9204#: ../lib/raster/open.c:251 9205#, c-format 9206msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large" 9207msgstr "" 9208 9209#: ../lib/raster/open.c:278 9210#, c-format 9211msgid "Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support" 9212msgstr "" 9213 9214#: ../lib/raster/open.c:289 9215#, c-format 9216msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>" 9217msgstr "" 9218 9219#: ../lib/raster/open.c:327 9220#, c-format 9221msgid "Error reading format for <%s@%s>" 9222msgstr "" 9223 9224#: ../lib/raster/open.c:535 9225msgid "Unable to create GDAL link" 9226msgstr "" 9227 9228#: ../lib/raster/open.c:607 ../lib/raster/gdal.c:484 9229#, c-format 9230msgid "Invalid map type <%d>" 9231msgstr "" 9232 9233#: ../lib/raster/open.c:612 ../lib/raster/open.c:768 9234#, c-format 9235msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)" 9236msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht im aktuellen Mapset (%s)." 9237 9238#: ../lib/raster/open.c:619 9239#, c-format 9240msgid "<%s> is an illegal file name" 9241msgstr "<%s> ist ein ungültiger Dateiname." 9242 9243#: ../lib/raster/open.c:634 ../lib/raster/open.c:715 ../lib/raster/open.c:791 9244#, c-format 9245msgid "No temp files available: %s" 9246msgstr "Keine temp Dateien vorhanden: %s" 9247 9248#: ../lib/raster/open.c:764 9249#, c-format 9250msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)" 9251msgstr "" 9252 9253#: ../lib/raster/open.c:830 9254msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE" 9255msgstr "" 9256 9257#: ../lib/raster/open.c:888 9258#, c-format 9259msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>" 9260msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden." 9261 9262#: ../lib/raster/open.c:949 9263#, c-format 9264msgid "Unable to find '%s'" 9265msgstr "Kann '%s' nicht finden." 9266 9267#: ../lib/raster/open.c:960 9268#, c-format 9269msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'" 9270msgstr "Ungültiger Typ: Feld '%s' in Datei '%s'. " 9271 9272#: ../lib/raster/open.c:965 9273#, c-format 9274msgid "Missing type: field in file '%s'" 9275msgstr "" 9276 9277#: ../lib/raster/open.c:970 9278#, c-format 9279msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s" 9280msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht xdr: byte_order: %s" 9281 9282#: ../lib/raster/open.c:1039 9283msgid "Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading" 9284msgstr "" 9285 9286#: ../lib/raster/histogram.c:55 9287#, c-format 9288msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)" 9289msgstr "Histogramm für [%s in %s] fehlt (Führen Sie r.support aus)." 9290 9291#: ../lib/raster/histogram.c:62 9292#, c-format 9293msgid "Can't read histogram for [%s in %s]" 9294msgstr "Kann das Histogramm für [%s in %s] nicht lesen." 9295 9296#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73 9297#, c-format 9298msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]" 9299msgstr "Ungültige Histogrammdatei für [%s in %s]." 9300 9301#: ../lib/raster/histogram.c:331 9302#, c-format 9303msgid "Unable to create histogram file for <%s>" 9304msgstr "" 9305 9306#: ../lib/raster/cats.c:109 9307#, c-format 9308msgid "Category support for <%s@%s> missing" 9309msgstr "" 9310 9311#: ../lib/raster/cats.c:112 9312#, c-format 9313msgid "Category support for <%s@%s> invalid" 9314msgstr "" 9315 9316#: ../lib/raster/cats.c:145 9317#, c-format 9318msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing" 9319msgstr "" 9320 9321#: ../lib/raster/cats.c:149 9322#, c-format 9323msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid" 9324msgstr "" 9325 9326#: ../lib/raster/cats.c:971 9327#, c-format 9328msgid "Unable to open %s file for map <%s>" 9329msgstr "" 9330 9331#: ../lib/raster/quant_io.c:43 9332#, c-format 9333msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty" 9334msgstr "" 9335 9336#: ../lib/raster/quant_io.c:52 9337#, c-format 9338msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty" 9339msgstr "" 9340 9341#: ../lib/raster/quant_io.c:105 9342#, c-format 9343msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>" 9344msgstr "" 9345 9346#: ../lib/raster/quant_io.c:135 9347#, c-format 9348msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing" 9349msgstr "" 9350 9351#: ../lib/raster/quant_io.c:145 9352#, c-format 9353msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty" 9354msgstr "" 9355 9356#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123 9357#, c-format 9358msgid "Unable to get history information for <%s@%s>" 9359msgstr "" 9360 9361#: ../lib/raster/history.c:162 9362#, c-format 9363msgid "Unable to write history information for <%s>" 9364msgstr "" 9365 9366#: ../lib/raster/history.c:235 9367#, c-format 9368msgid "generated by %s" 9369msgstr "" 9370 9371#: ../lib/raster/color_rand.c:33 9372#, c-format 9373msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)" 9374msgstr "" 9375 9376#: ../lib/raster/sample.c:70 9377msgid "Unknown interpolation type" 9378msgstr "Unbekannter Interpolationstyp." 9379 9380#: ../lib/raster/sample.c:327 9381msgid "\"no data\" label found; setting to zero" 9382msgstr "\"no data\"-Label gefunden; setzte es auf Null." 9383 9384#: ../lib/raster/auto_mask.c:69 9385msgid "Unable to open automatic MASK file" 9386msgstr "Kann automatische MASK-Datei nicht öffnen." 9387 9388#: ../lib/raster/gdal.c:89 9389#, c-format 9390msgid "Unable to locate symbol <%s>" 9391msgstr "Kann das Symbol <%s> nicht lokalisieren." 9392 9393#: ../lib/raster/gdal.c:149 9394msgid "Unable to load GDAL library" 9395msgstr "Kann die GDAL-Bibliothek nicht laden." 9396 9397#: ../lib/raster/gdal.c:382 9398msgid "Unable to open GDAL file" 9399msgstr "" 9400 9401#: ../lib/raster/gdal.c:490 9402#, c-format 9403msgid "Unable to get <%s> driver" 9404msgstr "" 9405 9406#: ../lib/raster/gdal.c:499 9407#, c-format 9408msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver" 9409msgstr "" 9410 9411#: ../lib/raster/gdal.c:507 9412#, c-format 9413msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset." 9414msgstr "" 9415 9416#: ../lib/raster/gdal.c:513 9417msgid "Unable to get in-memory raster driver" 9418msgstr "" 9419 9420#: ../lib/raster/gdal.c:520 9421#, c-format 9422msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver" 9423msgstr "" 9424 9425#: ../lib/raster/gdal.c:524 9426#, c-format 9427msgid "Driver <%s> does not support creating rasters" 9428msgstr "" 9429 9430#: ../lib/raster/gdal.c:540 9431msgid "Unable to set geo transform" 9432msgstr "" 9433 9434#: ../lib/raster/gdal.c:544 9435msgid "Unable to set projection" 9436msgstr "" 9437 9438#: ../lib/raster/gdal.c:548 9439#, c-format 9440msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file" 9441msgstr "" 9442 9443#: ../lib/raster/gdal.c:564 9444#, c-format 9445msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file" 9446msgstr "" 9447 9448#: ../lib/raster/gdal.c:612 9449#, c-format 9450msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>" 9451msgstr "" 9452 9453#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151 9454#, c-format 9455msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative" 9456msgstr "" 9457 9458#: ../lib/raster/init.c:61 9459msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()." 9460msgstr "" 9461 9462#: ../lib/raster/init.c:112 9463#, c-format 9464msgid "Unknown compression method <%s>, using default %s" 9465msgstr "" 9466 9467#: ../lib/raster/init.c:116 9468#, c-format 9469msgid "No compression is not supported for GRASS raster maps, using default %s" 9470msgstr "" 9471 9472#: ../lib/raster/init.c:123 9473#, c-format 9474msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default %s" 9475msgstr "" 9476 9477#: ../lib/raster/put_row.c:121 9478#, c-format 9479msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s" 9480msgstr "" 9481 9482#: ../lib/raster/put_row.c:131 9483#, c-format 9484msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s" 9485msgstr "" 9486 9487#: ../lib/raster/put_row.c:391 ../lib/raster/put_row.c:397 9488#, c-format 9489msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>" 9490msgstr "" 9491 9492#: ../lib/raster/put_row.c:407 9493#, c-format 9494msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>" 9495msgstr "" 9496 9497#: ../lib/raster/put_row.c:467 9498#, c-format 9499msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>" 9500msgstr "" 9501 9502#: ../lib/raster/put_row.c:491 9503msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately" 9504msgstr "" 9505 9506#: ../lib/raster/put_row.c:494 9507#, c-format 9508msgid "No null file for <%s>" 9509msgstr "" 9510 9511#: ../lib/raster/put_row.c:521 ../lib/raster/put_row.c:526 9512#, c-format 9513msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>" 9514msgstr "" 9515 9516#: ../lib/raster/put_row.c:560 ../lib/raster/put_row.c:563 9517#, c-format 9518msgid "Error writing null row %d of <%s>" 9519msgstr "" 9520 9521#: ../lib/raster/put_row.c:688 9522#, c-format 9523msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored" 9524msgstr "" 9525 9526#: ../lib/raster/put_row.c:695 9527msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored" 9528msgstr "" 9529 9530#: ../lib/raster/null_val.c:64 9531msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type" 9532msgstr "" 9533 9534#: ../lib/raster/null_val.c:114 9535msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!" 9536msgstr "" 9537 9538#: ../lib/raster/reclass.c:168 9539#, c-format 9540msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>" 9541msgstr "" 9542 9543#: ../lib/raster/reclass.c:171 9544#, c-format 9545msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>" 9546msgstr "" 9547 9548#: ../lib/raster/reclass.c:273 9549msgid "Illegal reclass request" 9550msgstr "Ungültige Reklassifizierungsanfrage." 9551 9552#: ../lib/raster/reclass.c:278 9553msgid "Illegal reclass type" 9554msgstr "Ungültiger Reklassifizierungs-Typ." 9555 9556#: ../lib/raster/reclass.c:284 9557#, c-format 9558msgid "Unable to create header file for <%s@%s>" 9559msgstr "" 9560 9561#: ../lib/raster/reclass.c:332 9562#, c-format 9563msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>" 9564msgstr "" 9565 9566#: ../lib/raster/set_window.c:48 9567msgid "Rast_set_window() called while window split" 9568msgstr "" 9569 9570#: ../lib/raster/set_window.c:131 9571msgid "Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps" 9572msgstr "" 9573 9574#: ../lib/raster/set_window.c:158 9575#, c-format 9576msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>" 9577msgstr "" 9578 9579#: ../lib/raster/set_window.c:174 9580#, c-format 9581msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>" 9582msgstr "" 9583 9584#: ../lib/raster/color_rules.c:120 9585msgid "syntax error in the color rule" 9586msgstr "" 9587 9588#: ../lib/raster/color_rules.c:122 9589msgid "syntax error in the color format" 9590msgstr "" 9591 9592#: ../lib/raster/color_rules.c:130 9593msgid "percentage not in range 0-100" 9594msgstr "Prozent nicht im Wertebereich 0-100." 9595 9596#: ../lib/raster/color_rules.c:132 9597msgid "invalid value" 9598msgstr "ungültiger Wert" 9599 9600#: ../lib/raster/color_rules.c:134 9601msgid "unknown error" 9602msgstr "unbekannter Fehler" 9603 9604#: ../lib/raster/color_rules.c:180 9605#, c-format 9606msgid "bad rule (%s): [%s]" 9607msgstr "Schlechte Regel (%s): [%s]." 9608 9609#: ../lib/raster/color_rules.c:232 9610msgid "Unknown error reading color rule" 9611msgstr "" 9612 9613#: ../lib/raster/color_rules.c:330 9614#, c-format 9615msgid "Unable to load color rules <%s>" 9616msgstr "Kann Farbregeln <%s> nicht laden." 9617 9618#: ../lib/segment/format.c:143 9619msgid "Segment format: file size too large" 9620msgstr "" 9621 9622#: ../lib/segment/format.c:144 9623msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)" 9624msgstr "" 9625 9626#: ../lib/segment/open.c:57 9627msgid "Using memory cache" 9628msgstr "" 9629 9630#: ../lib/segment/open.c:70 9631msgid "Using disk cache" 9632msgstr "" 9633 9634#: ../lib/segment/open.c:73 9635msgid "Segment file name is NULL" 9636msgstr "" 9637 9638#: ../lib/segment/open.c:78 9639msgid "Segment file exists already" 9640msgstr "" 9641 9642#: ../lib/segment/open.c:86 9643msgid "Unable to create segment file" 9644msgstr "" 9645 9646#: ../lib/segment/open.c:94 9647msgid "Could not write segment file" 9648msgstr "" 9649 9650#: ../lib/segment/open.c:98 9651msgid "Illegal segment configuration parameter(s)" 9652msgstr "" 9653 9654#: ../lib/segment/open.c:107 9655msgid "Unable to re-open segment file" 9656msgstr "" 9657 9658#: ../lib/segment/open.c:114 9659msgid "Could not read segment file" 9660msgstr "" 9661 9662#: ../lib/proj/do_proj.c:100 ../lib/proj/do_proj.c:109 9663#: ../lib/proj/do_proj.c:426 ../lib/proj/do_proj.c:432 9664#: ../lib/proj/do_proj.c:476 ../lib/proj/do_proj.c:483 9665#: ../lib/proj/do_proj.c:778 ../lib/proj/do_proj.c:793 9666#: ../lib/proj/do_proj.c:805 ../lib/proj/do_proj.c:885 9667#, c-format 9668msgid "proj_create() failed for '%s'" 9669msgstr "" 9670 9671#: ../lib/proj/do_proj.c:284 9672#, c-format 9673msgid "Unrecognized SRID '%s'" 9674msgstr "" 9675 9676#: ../lib/proj/do_proj.c:298 9677#, c-format 9678msgid "Unrecognized WKT '%s'" 9679msgstr "" 9680 9681#: ../lib/proj/do_proj.c:316 9682msgid "Unable to create PROJ object" 9683msgstr "" 9684 9685#: ../lib/proj/do_proj.c:393 9686msgid "Input coordinate system is NULL" 9687msgstr "" 9688 9689#: ../lib/proj/do_proj.c:396 9690msgid "Input coordinate system definition is NULL" 9691msgstr "" 9692 9693#: ../lib/proj/do_proj.c:417 9694msgid "A custom pipeline requires input and output projection info" 9695msgstr "" 9696 9697#: ../lib/proj/do_proj.c:445 9698#, c-format 9699msgid "The transformation pipeline contains an '%s' step. Remove this step if easting and northing are swapped in the output." 9700msgstr "" 9701 9702#: ../lib/proj/do_proj.c:525 9703#, c-format 9704msgid "Input CRS not available for '%s'" 9705msgstr "" 9706 9707#: ../lib/proj/do_proj.c:546 9708#, c-format 9709msgid "Output CRS not available for '%s'" 9710msgstr "" 9711 9712#: ../lib/proj/do_proj.c:573 9713#, c-format 9714msgid "Found %d possible transformations" 9715msgstr "" 9716 9717#: ../lib/proj/do_proj.c:585 9718#, c-format 9719msgid "proj_normalize_for_visualization() failed for operation %d" 9720msgstr "" 9721 9722#: ../lib/proj/do_proj.c:596 9723#, c-format 9724msgid "Operation %d:" 9725msgstr "" 9726 9727#: ../lib/proj/do_proj.c:598 9728#, c-format 9729msgid "Description: %s" 9730msgstr "" 9731 9732#: ../lib/proj/do_proj.c:603 9733#, c-format 9734msgid "Area of use: %s" 9735msgstr "" 9736 9737#: ../lib/proj/do_proj.c:608 9738#, c-format 9739msgid "Accuracy within area of use: %g m" 9740msgstr "" 9741 9742#: ../lib/proj/do_proj.c:615 9743#, c-format 9744msgid "Remarks: %s" 9745msgstr "" 9746 9747#: ../lib/proj/do_proj.c:620 9748#, c-format 9749msgid "Scope: %s" 9750msgstr "" 9751 9752#: ../lib/proj/do_proj.c:628 9753msgid "PROJ string:" 9754msgstr "" 9755 9756#: ../lib/proj/do_proj.c:635 9757msgid "See also output of:" 9758msgstr "" 9759 9760#: ../lib/proj/do_proj.c:638 9761#, c-format 9762msgid "Please provide the appropriate PROJ string with the %s option" 9763msgstr "" 9764 9765#: ../lib/proj/do_proj.c:740 9766#, c-format 9767msgid "proj_normalize_for_visualization() failed for '%s'" 9768msgstr "" 9769 9770#: ../lib/proj/do_proj.c:753 9771#, c-format 9772msgid "No PROJ definition for normalized version of '%s'" 9773msgstr "" 9774 9775#: ../lib/proj/do_proj.c:757 9776msgid "Selected PROJ pipeline:" 9777msgstr "" 9778 9779#: ../lib/proj/do_proj.c:758 9780#, c-format 9781msgid "%s" 9782msgstr "" 9783 9784#: ../lib/proj/do_proj.c:894 9785#, c-format 9786msgid "Unable to create latlong equivalent for '%s'" 9787msgstr "" 9788 9789#: ../lib/proj/do_proj.c:945 9790msgid "No input projection" 9791msgstr "" 9792 9793#: ../lib/proj/do_proj.c:948 ../lib/proj/do_proj.c:1167 9794msgid "No transformation object" 9795msgstr "" 9796 9797#: ../lib/proj/do_proj.c:1045 ../lib/proj/do_proj.c:1335 9798#, c-format 9799msgid "proj_trans() failed: %s" 9800msgstr "" 9801 9802#: ../lib/proj/do_proj.c:1078 9803msgid "No output projection" 9804msgstr "" 9805 9806#: ../lib/proj/do_proj.c:1107 ../lib/proj/do_proj.c:1388 9807#: ../lib/proj/do_proj.c:1515 ../lib/proj/do_proj.c:1677 9808#, c-format 9809msgid "pj_transform() failed: %s" 9810msgstr "pj_transform() fehlgeschlagen: %s" 9811 9812#: ../lib/proj/do_proj.c:1473 ../lib/proj/do_proj.c:1636 9813#, c-format 9814msgid "proj_trans() failed: %d" 9815msgstr "" 9816 9817#: ../lib/proj/datum.c:277 ../lib/proj/datum.c:357 9818#, c-format 9819msgid "Unable to open datum table file <%s>" 9820msgstr "Kann Datums-Tabelle <%s> nicht öffnen." 9821 9822#: ../lib/proj/datum.c:290 ../lib/proj/datum.c:371 9823#, c-format 9824msgid "Error in datum table file <%s>, line %d" 9825msgstr "Fehler in der Datums-Tabelle <%s>, Zeile %d." 9826 9827#: ../lib/proj/convert.c:194 9828msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file" 9829msgstr "Kann GRASS PROJ_INFO Datei nicht interpretieren." 9830 9831#: ../lib/proj/convert.c:201 9832msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string" 9833msgstr "Kann Zeichenkette im PROJ.4-Stil nicht bekommen." 9834 9835#: ../lib/proj/convert.c:219 9836#, c-format 9837msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)" 9838msgstr "OGR kann die Zeichenkette im PROJ.4-Stil '%s' nicht interpretieren (OGR Fehler-Code %d)." 9839 9840#: ../lib/proj/convert.c:232 9841#, c-format 9842msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)" 9843msgstr "OGR kann die Zeichenkette im WKT-Stil nicht bekommen (OGR Fehler-Code %d)." 9844 9845#: ../lib/proj/convert.c:471 9846#, c-format 9847msgid "Updating spatial reference with embedded proj4 definition failed. Proj4 definition: <%s>" 9848msgstr "" 9849 9850#: ../lib/proj/convert.c:478 9851msgid "Updating spatial reference with embedded proj4 definition" 9852msgstr "" 9853 9854#: ../lib/proj/convert.c:611 9855msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless." 9856msgstr "Kein Projektionsname! Projektionsparameter vermutlich sinnlos." 9857 9858#: ../lib/proj/convert.c:678 9859#, c-format 9860msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found" 9861msgstr "Datum <%s> von GRASS nicht erkannt und keine Parameter gefunden." 9862 9863#: ../lib/proj/convert.c:694 9864#, c-format 9865msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this." 9866msgstr "Datum <%s> wurde von GRASS erkannt, doch es wurden keine Parameter gefunden. Sie sollten dies genauer untersuchen." 9867 9868#: ../lib/proj/convert.c:698 9869#, c-format 9870msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified." 9871msgstr "Ungültige Transformationsnummer %d; gültiger Wertebereich 1 bis %d. Datumstransformationsparameter bleiben unbestimmt." 9872 9873#: ../lib/proj/get_proj.c:169 9874#, c-format 9875msgid "Invalid zone %s specified" 9876msgstr "Ungültige Zone %s angegeben." 9877 9878#: ../lib/proj/get_proj.c:260 9879msgid "Unable to initialise PROJ with the following parameter list:" 9880msgstr "" 9881 9882#: ../lib/proj/get_proj.c:269 9883#, c-format 9884msgid "The PROJ error message: %s" 9885msgstr "" 9886 9887#: ../lib/proj/get_proj.c:378 9888msgid "Option input overflowed option table" 9889msgstr "Eingegebene Option findet keinen Platz mehr in der Optionstabelle." 9890 9891#: ../lib/proj/get_proj.c:416 ../lib/proj/get_proj.c:425 9892#, c-format 9893msgid "Unable to initialize pj cause: %s" 9894msgstr "Kann pj nicht initialisieren, wegen: %s" 9895 9896#: ../lib/proj/get_proj.c:539 9897msgid "Input Projection Parameters" 9898msgstr "Eingabe der Projektionsparameter" 9899 9900#: ../lib/proj/get_proj.c:541 9901msgid "Input Unit Factor" 9902msgstr "Eingabe des Einheitenfaktors" 9903 9904#: ../lib/proj/get_proj.c:551 9905msgid "Output Projection Parameters" 9906msgstr "Ausgabe der Projektionsparameter" 9907 9908#: ../lib/proj/get_proj.c:553 9909msgid "Output Unit Factor" 9910msgstr "Ausgabe des Einheitenfaktors" 9911 9912#: ../lib/proj/ellipse.c:97 9913#, c-format 9914msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file" 9915msgstr "Ungültiges Ellipsoid <%s> in der Datei." 9916 9917#: ../lib/proj/ellipse.c:124 9918msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file" 9919msgstr "Kein zweiter Ellipsoid-Parameter (rf, es oder b) in der Datei." 9920 9921#: ../lib/proj/ellipse.c:128 9922msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file" 9923msgstr "Ungültiger Ellipsoid-Parameter (a, rf, es oder b) in der Datei." 9924 9925#: ../lib/proj/ellipse.c:141 9926msgid "No ellipsoid info given in file" 9927msgstr "Keine Informationen zum Ellipsoid in der Datei." 9928 9929msgid "Using <%s@%s>" 9930msgstr "Verwende <%s@%s>" 9931 9932msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)" 9933msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Westgrenze (%g>%g)." 9934 9935msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)" 9936msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Ostgrenze (%g>%g)." 9937 9938#, fuzzy 9939msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported." 9940msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> nicht definiert." 9941 9942#, fuzzy 9943msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>" 9944msgstr "Kann Objekt %d der Vektorkarte <%s> nicht wiederherstellen." 9945 9946msgid "Out of memmory" 9947msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher" 9948 9949#, fuzzy 9950msgid "Unable to check table. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>" 9951msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen." 9952 9953#, fuzzy 9954msgid "Unable to fetch one. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>" 9955msgstr "Vektor Karte" 9956 9957#, fuzzy 9958msgid "Unable to fetch all. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>" 9959msgstr "Vektor Karte" 9960 9961#, fuzzy 9962msgid "Unable to find a temporary null file <%s>" 9963msgstr "Kann keine temporäre NULL-Datei %s finden." 9964 9965#, fuzzy 9966msgid "Unable to open null file <%s>" 9967msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen." 9968 9969#, fuzzy 9970msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location" 9971msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option\n" 9972 9973msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n" 9974msgstr "FEHLER: Option <%s>: <%s> existiert bereits.\n" 9975 9976msgid "Unable to open file '%s'" 9977msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" 9978 9979#, fuzzy 9980msgid "Hit RETURN to continue" 9981msgstr "RETURN zum Weitermachen drücken -->" 9982 9983#, fuzzy 9984msgid "Vector map <%s> is not opened on topology level" 9985msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht auf Level >= 2 geöffnet." 9986 9987msgid "Background color" 9988msgstr "Hintergrundfarbe" 9989 9990#, fuzzy 9991msgid "Removing empty 3D raster maps" 9992msgstr "Name der Eingaberasterkarte." 9993 9994#, fuzzy 9995msgid "Mode type: {0} not supported." 9996msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt." 9997 9998#, fuzzy 9999msgid "Invalid type {0}" 10000msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln." 10001 10002msgid "Attributes for category %d not found" 10003msgstr "Attribute für Kategorie %d nicht gefunden." 10004 10005msgid "Category must be integer" 10006msgstr "Kategorie muss ein Integer sein." 10007 10008msgid "Memory error in writing timestamp" 10009msgstr "Speicherfehler beim Schreiben des Zeitstempel." 10010 10011msgid "Illegal TimeStamp string" 10012msgstr "Ungültige Zeichenkette für Zeitstempel." 10013 10014msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)" 10015msgstr "Dev note: Angepasste sites Bibliothek für Vektorpunkte verwendet. (Modul sollte für die GRASS 6 Vector Library aktualisiert werden)." 10016 10017msgid "Cannot fetch row" 10018msgstr "Kann die Zeile nicht holen." 10019 10020msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields" 10021msgstr "G_oldsite_new_struct: Ungültige # Dimensionen oder Felder" 10022 10023msgid "syntax error" 10024msgstr "Syntaxfehler" 10025 10026msgid "R/G/B not in range 0-255" 10027msgstr "R/G/B nicht im Wertebereich 0-255." 10028 10029msgid "invalid color name" 10030msgstr "ungültiger Farbname" 10031 10032msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000" 10033msgstr "Beispiel: Einkommen < 1000 AND Einwohner >= 10000" 10034 10035msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:" 10036msgstr "Kann PROJ.4 nicht mit der folgenden Parameterliste initialisieren:" 10037 10038msgid "The error message: %s" 10039msgstr "Die Fehlermeldung: %s" 10040 10041msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist" 10042msgstr "BUG in Beschreibungen, Option '%s' in <%s> existiert nicht." 10043 10044msgid "Unable to seek" 10045msgstr "Suchen unmöglich." 10046