1# French translation of libgda.
2# Copyright (C) 2000-2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the libgda package.
4#
5# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006.
6# Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>, 2002.
7# Baptiste Mille-Mathias <bmm80@ifrance.com>, 2003.
8# Audrey Simons <asimons@redhat.com>, 2004.
9# Marc-André Lureau <marcandre.lureau@gmail.com>, 2005-2006.
10# Élie Roux <elie.roux@enst-bretagne.fr>, 2007.
11# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2011.
12# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
13# Nicolas Repentin <nicolas.repentin@gmail.com>, 2009.
14# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010-2011.
15# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009-2011.
16#
17#: ../libgda/gda-connection.c:416
18msgid ""
19msgstr ""
20"Project-Id-Version: libgda master fr\n"
21"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22"POT-Creation-Date: 2012-05-06 09:49+0200\n"
23"PO-Revision-Date: 2011-05-14 19:38+0100\n"
24"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n"
25"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
26"Language: fr\n"
27"MIME-Version: 1.0\n"
28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
31
32#. title
33#: ../control-center/dsn-config.c:116 ../control-center/main.c:379
34msgid "Data Sources"
35msgstr "Sources de données"
36
37#: ../control-center/dsn-config.c:117
38msgid "Configured data sources in the system"
39msgstr "Sources de données configurées dans le système"
40
41#: ../control-center/dsn-config.c:166
42msgid ""
43"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
44"the information needed to open a connection to a specific database using a "
45"'provider' is referenced using a unique name."
46msgstr ""
47"Les sources de données sont les moyens d'identification des connexions aux "
48"bases de données : toutes les informations nécessaires pour ouvrir une "
49"connexion à une base de données précise en utilisant un « fournisseur » sont "
50"référencées par un nom unique."
51
52#: ../control-center/dsn-config.c:248
53#, c-format
54msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
55msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la source de données « %s » ?"
56
57#: ../control-center/dsn-config.c:252
58msgid "Data source removal confirmation"
59msgstr "Confirmation de suppression de la source de données"
60
61#. create the dialog
62#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
63#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
64#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
65msgid "Data Source Properties"
66msgstr "Propriétés de la source de données"
67
68#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
69msgid "Test"
70msgstr "Tester"
71
72#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
73msgid "Browse"
74msgstr "Parcourir"
75
76#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
77msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
78msgstr ""
79"Modification des propriétés de la source de données (le nom ne peut pas être "
80"modifié)."
81
82#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
83msgid ""
84"For information only, this data source is a system wide data source\n"
85"and you don't have the permission change it."
86msgstr ""
87"Seulement pour information, cette source de données est une source système\n"
88"et vous n'avez pas la permission de la modifier."
89
90#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
91#, c-format
92msgid "Login for %s"
93msgstr "Identification pour %s"
94
95#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
96msgid "Connection successfully opened!"
97msgstr "Connexion ouverte avec succès."
98
99#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
100msgid "Could not open connection"
101msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion"
102
103#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
104#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
105#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:628
106msgid "Unknown error"
107msgstr "Erreur inconnue"
108
109#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:284
110msgid "Could not execute browser program"
111msgstr "Impossible de lancer le programme de navigation"
112
113#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
114#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
115#: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2358
116#: ../libgda/gda-data-model.c:2366 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
117#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
118#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442
119#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399
120#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
121#: ../libgda/gda-data-select.c:3756 ../libgda/gda-holder.c:548
122#: ../libgda/gda-holder.c:1954 ../libgda/gda-server-operation.c:633
123#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
124#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
125#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
126#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
127#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
128#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873
129#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219
130#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3231
131#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330
132#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
133#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
134#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410
135#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:789
136#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1507
137#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
138#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
139#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
140#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
141#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
142#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
143#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
144#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:423
145#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
146#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
147#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
148#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
149#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
150#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
151#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
152#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1422
153#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1490
154#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
155#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476
156#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:832
157#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842
158#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:871
159#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:934
160#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
161#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
162#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
163#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
164#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
165#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
166#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
167#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
168#: ../tools/browser/auth-dialog.c:706 ../tools/browser/auth-dialog.c:709
169#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
170#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
171#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
172#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
173#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
174#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
175#: ../tools/browser/browser-connection.c:1368
176#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933
177#: ../tools/browser/browser-window.c:947
178#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
179#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
180#: ../tools/browser/browser-window.c:1481
181#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
182#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
183#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
184#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
185#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
186#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
187#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
188#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
189#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
190#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
191#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
192#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
193#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
194#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
195#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
196#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
197#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
198#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
199#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
200#: ../tools/browser/login-dialog.c:241 ../tools/browser/main.c:131
201#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
202#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
203#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
204#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
205#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
206#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
207#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
208#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
209#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
210#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
211#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
212#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
213#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285
214#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502
215#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
216#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
217#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
218#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
219#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
220#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
221#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
222#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:851
223#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
224#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
225#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
226#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
227#: ../tools/gda-sql.c:412 ../tools/gda-sql.c:430 ../tools/gda-sql.c:591
228#: ../tools/gda-sql.c:1746 ../tools/gda-sql.c:1761 ../tools/gda-sql.c:1914
229#: ../tools/gda-sql.c:3531 ../tools/tools-input.c:128
230#: ../tools/web-server.c:2019
231msgid "No detail"
232msgstr "Pas de détail"
233
234#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
235#: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265
236msgid "Database access control center"
237msgstr "Centre de contrôle d'accès aux bases de données"
238
239#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
240msgid "Configure your database access environment"
241msgstr "Configuration de l'environnement d'accès à vos bases de données"
242
243#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124
244msgid "Missing mandatory information, to create database"
245msgstr "Information nécessaire manquante pour créer la base de données"
246
247#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
248#, c-format
249msgid "Error creating database: %s"
250msgstr "Erreur lors de la création de la base de données : %s"
251
252#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:404
253msgid "New data source definition"
254msgstr "Définition de la nouvelle source de données"
255
256#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
257msgid ""
258"This assistant will guide you through the process of\n"
259"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
260"create a new database.\n"
261"\n"
262"Just follow the steps!"
263msgstr ""
264"Cet assistant vous guide durant le processus de \n"
265"création d'une source de données et, le cas échéant, vous \n"
266"permet de créer une nouvelle base de données.\n"
267"\n"
268"Suivez les étapes !"
269
270#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
271msgid "Add a new data source..."
272msgstr "Ajouter une source de données..."
273
274#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:454
275msgid ""
276"The following fields represent the basic information items for your new data "
277"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
278"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
279msgstr ""
280"Les champs suivants représentent les informations de base pour votre "
281"nouvelle source de données. Les champs obligatoires sont marqués d'une "
282"étoile.\n"
283"Pour créer une base de données locale dans un fichier, sélectionnez le type "
284"de base de données « SQLite ».\n"
285
286#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
287msgid "Data source name"
288msgstr "Nom de la source de données"
289
290#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:477
291msgid "System wide data source:"
292msgstr "Source de données système :"
293
294#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:487
295msgid "Database type"
296msgstr "Type de base de données"
297
298#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
299#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:413
300msgid "Description:"
301msgstr "Description :"
302
303#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
304msgid "General Information"
305msgstr "Informations générales"
306
307#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
308msgid ""
309"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
310"new database to use with this new data source\n"
311msgstr ""
312"Cette page vous permet de choisir entre l'utilisation d'une base existante "
313"ou la création d'une nouvelle base de données liée à cette nouvelle source "
314"de données\n"
315
316#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
317msgid "Create a new database:"
318msgstr "Créer une nouvelle base de données :"
319
320#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
321msgid "Create a new database?"
322msgstr "Créer une nouvelle base de données ?"
323
324# information should be plural in source
325#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
326msgid ""
327"The following fields represent the information needed to create a new "
328"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
329"database-specific, so check the manual for more information.\n"
330msgstr ""
331"Les champs suivants représentent les informations nécessaires pour créer une "
332"nouvelle base de données (les champs obligatoires sont marqués par une "
333"étoile). Ces informations sont spécifiques à la base de données. Pour plus "
334"d'informations, consultez le manuel correspondant.\n"
335
336#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
337msgid "New database definition"
338msgstr "Définition d'une nouvelle base de données"
339
340#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
341msgid ""
342"The following fields represent the information needed to open a connection "
343"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
344"specific, so check the manual for more information.\n"
345msgstr ""
346"Les champs suivants représentent les informations nécessaires pour ouvrir "
347"une connexion (les champs obligatoires sont marqués par une étoile). Ces "
348"informations sont spécifiques à la base de données. Pour plus "
349"d'informations, consultez le manuel correspondant.\n"
350
351#. connection's spec
352#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
353#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:206
354msgid "Connection's parameters"
355msgstr "Paramètres de la connexion"
356
357#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
358msgid ""
359"The following fields represent the authentication information needed to open "
360"a connection."
361msgstr ""
362"Les champs suivants représentent les informations d'authentification "
363"nécessaires pour ouvrir une connexion."
364
365#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
366msgid "Authentication parameters"
367msgstr "Paramètres d'authentification"
368
369#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
370msgid ""
371"All information needed to create a new data source\n"
372"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
373"this dialog."
374msgstr ""
375"Toutes les informations nécessaires pour créer une nouvelle\n"
376"source de données ont été obtenues. Cliquez maintenant sur\n"
377"« Appliquer » pour fermer cette boîte de dialogue."
378
379#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
380msgid "Ready to add a new data source"
381msgstr "Prêt à ajouter une nouvelle source de données"
382
383#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
384msgid "Data source _name:"
385msgstr "_Nom de la source de données :"
386
387#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
388msgid "_System wide data source:"
389msgstr "Source de données _système :"
390
391#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:163
392msgid "_Provider:"
393msgstr "_Fournisseur :"
394
395#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:180
396msgid "_Description:"
397msgstr "_Description :"
398
399#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:197
400msgid ""
401"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
402"available,\n"
403"editing the data source's attributes is disabled</span>"
404msgstr ""
405"<span foreground='red'>Le fournisseur de base de données utilisé par cette "
406"source de données n'est pas disponible.\n"
407"La modification des attributs de la source de données est désactivée</span>"
408
409#. connection's authentication
410#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1418
411#: ../tools/browser/auth-dialog.c:285 ../tools/config-info.c:204
412#: ../tools/config-info.c:364
413msgid "Authentication"
414msgstr "Authentification"
415
416#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:75
417#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:83
418#: ../tools/browser/auth-dialog.c:231 ../tools/browser/login-dialog.c:192
419msgid "Connection opening"
420msgstr "Ouverture de connexion"
421
422#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
423msgid ""
424"Fill in the following authentication elements\n"
425"to open a connection"
426msgstr ""
427"Complétez les éléments d'authentification ci-dessous\n"
428"pour ouvrir une connexion"
429
430#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
431msgid ""
432"No authentication required,\n"
433"confirm connection opening"
434msgstr ""
435"Pas d'authentification nécessaire,\n"
436"confirmez l'ouverture de la connexion"
437
438#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:481
439#: ../tools/browser/support.c:151
440msgid "Error:"
441msgstr "Erreur :"
442
443#: ../control-center/main.c:77
444msgid "Could not declare new data source"
445msgstr "Impossible de déclarer la nouvelle source de données"
446
447#: ../control-center/main.c:80
448msgid "No valid data source info was created"
449msgstr "Aucune source de donnée valide créée"
450
451#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1255
452msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
453msgstr "Services d'accès aux bases de données pour le bureau GNOME"
454
455#: ../control-center/main.c:194
456msgid "_Data source"
457msgstr "Sources de _données"
458
459#: ../control-center/main.c:194
460msgid "Database"
461msgstr "Base de données"
462
463#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
464msgid "_Close"
465msgstr "Fermer"
466
467#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
468msgid "Close this window"
469msgstr "Fermer cette fenêtre"
470
471#: ../control-center/main.c:196
472msgid "_New datasource"
473msgstr "_Nouvelle source de données"
474
475#: ../control-center/main.c:196
476msgid "Create new data source"
477msgstr "Ajoute une nouvelle source de données"
478
479#: ../control-center/main.c:197
480msgid "_Delete datasource"
481msgstr "_Supprimer la source de données"
482
483#: ../control-center/main.c:197
484msgid "Delete selected data source"
485msgstr "Supprime la source de données sélectionnée"
486
487#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:284
488msgid "_Properties"
489msgstr "_Propriétés"
490
491#: ../control-center/main.c:198
492msgid "Edit properties for selected data source"
493msgstr "Modifie les propriétés de la source de données sélectionnée"
494
495#: ../control-center/main.c:199 ../control-center/main.c:200
496#: ../tools/browser/browser-window.c:297
497msgid "_About"
498msgstr "À _propos"
499
500#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:297
501msgid "About"
502msgstr "À propos"
503
504#: ../control-center/main.c:200
505msgid "About GNOME-DB"
506msgstr "À propos de GNOME-DB"
507
508#. title
509#: ../control-center/main.c:389 ../control-center/provider-config.c:59
510msgid "Providers"
511msgstr "Fournisseurs"
512
513#: ../control-center/provider-config.c:60
514msgid "Installed providers"
515msgstr "Fournisseurs installés"
516
517#: ../control-center/provider-config.c:98
518msgid ""
519"Providers are addons that actually implement the access to each database "
520"using the means provided by each database vendor."
521msgstr ""
522"Les fournisseurs sont des compléments logiciels qui prennent en charge "
523"l'accès aux bases de données respectives en utilisant les moyens fournis par "
524"les fournisseurs de bases de données."
525
526#: ../libgda/gda-batch.c:321
527msgid "Statement could not be found in batch's statements"
528msgstr "L'instruction est introuvable dans le lot d'instructions"
529
530#: ../libgda/gda-batch.c:446
531#, c-format
532msgid "Conflicting parameter '%s'"
533msgstr "Paramètre « %s » en conflit"
534
535#: ../libgda/gda-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:416
536#, c-format
537msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
538msgstr ""
539"Erreur lors du chargement des informations d'authentification pour le DSN "
540"« %s » : %s"
541
542#: ../libgda/gda-config.c:576
543#, c-format
544msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
545msgstr ""
546"Erreur lors de la création du répertoire de configuration « %s » spécifique "
547"à l'utilisateur"
548
549#: ../libgda/gda-config.c:625 ../libgda/gda-config.c:638
550#, c-format
551msgid ""
552"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
553msgstr ""
554"Le répertoire de configuration « %s » spécifique à l'utilisateur existe et "
555"n'est pas un répertoire"
556
557#: ../libgda/gda-config.c:899
558#, c-format
559msgid "Malformed data source name '%s'"
560msgstr "Nom de source de données « %s » non conforme"
561
562#: ../libgda/gda-config.c:923
563#, c-format
564msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
565msgstr ""
566"Impossible d'enregistrer les informations d'authentification pour le DSN "
567"« %s » : %s"
568
569#: ../libgda/gda-config.c:955 ../libgda/gda-config.c:1083
570msgid "Can't manage system-wide configuration"
571msgstr "Impossible de gérer une configuration système"
572
573#: ../libgda/gda-config.c:1010
574#, c-format
575msgid "Authentification for the '%s' DSN"
576msgstr "Authentification pour le DSN « %s »"
577
578#: ../libgda/gda-config.c:1045
579#, c-format
580msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
581msgstr ""
582"Impossible de supprimer les informations d'authentification pour le DSN "
583"« %s » : %s"
584
585#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:655
586#, c-format
587msgid "Unknown DSN '%s'"
588msgstr "Nom de source de données « %s » inconnu"
589
590#: ../libgda/gda-config.c:1148
591#, c-format
592msgid "Provider '%s' not found"
593msgstr "Fournisseur « %s » non trouvé"
594
595#: ../libgda/gda-config.c:1333 ../libgda/gda-connection.c:1207
596#: ../libgda/gda-connection.c:1370
597#, c-format
598msgid "No provider '%s' installed"
599msgstr "Pas de fournisseur « %s » installé"
600
601#: ../libgda/gda-config.c:1348
602#, c-format
603msgid "Can't load provider: %s"
604msgstr "Impossible de charger le fournisseur : %s"
605
606#: ../libgda/gda-config.c:1371
607#, c-format
608msgid "Can't instantiate provider '%s'"
609msgstr "Impossible d'instancier le fournisseur « %s »"
610
611#: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
612#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
613#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
614#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3253 ../tools/gda-sql.c:3569
615msgid "Provider"
616msgstr "Fournisseur"
617
618#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
619#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
620#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
621#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306
622#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
623#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3252 ../tools/gda-sql.c:3864
624msgid "Description"
625msgstr "Description"
626
627#: ../libgda/gda-config.c:1417 ../tools/config-info.c:157
628msgid "DSN parameters"
629msgstr "Paramètres du DSN"
630
631#: ../libgda/gda-config.c:1419 ../tools/config-info.c:243
632msgid "File"
633msgstr "Fichier"
634
635#: ../libgda/gda-config.c:1420
636msgid "List of installed providers"
637msgstr "Liste des fournisseurs installés"
638
639#: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
640#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
641#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3571
642msgid "Username"
643msgstr "Nom d'utilisateur"
644
645#. other table options
646#.
647#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
648#. available since PostgreSQL 8.1
649#.
650#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
651#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
652#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
653#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
654#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
655msgid "Password"
656msgstr "Mot de passe"
657
658#: ../libgda/gda-config.c:1666
659#, c-format
660msgid "Error loading provider '%s': %s"
661msgstr "Erreur pendant le chargement du fournisseur « %s » : %s"
662
663#: ../libgda/gda-connection.c:350
664msgid "DSN to use"
665msgstr "DSN à utiliser"
666
667#: ../libgda/gda-connection.c:353
668msgid "Connection string to use"
669msgstr "Chaîne de connexion à utiliser"
670
671#: ../libgda/gda-connection.c:356
672msgid "Provider to use"
673msgstr "Fournisseur à utiliser"
674
675#: ../libgda/gda-connection.c:361
676msgid "Authentication string to use"
677msgstr "Chaîne d'authentification à utiliser"
678
679#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
680#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
681#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
682#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
683#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
684msgid "Options"
685msgstr "Options"
686
687#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
688#: ../libgda/gda-connection.c:370
689msgid "GdaMetaStore used by the connection"
690msgstr "GdaMetaStore utilisé par la connexion"
691
692#: ../libgda/gda-connection.c:376
693msgid ""
694"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
695"be modified by the database providers' implementation"
696msgstr ""
697"La connexion sera disponible à partir d'un seul GThread. Cela doit être "
698"modifié uniquement par l'implémentation du fournisseur de base de données."
699
700#: ../libgda/gda-connection.c:387
701msgid ""
702"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
703"making it completely thread safe"
704msgstr ""
705"Indique si la connexion agit comme enveloppe de thread autour d'une autre "
706"connexion pour la rendre complètement « thread safe »"
707
708#: ../libgda/gda-connection.c:402
709msgid ""
710"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
711"the wrapped connection"
712msgstr ""
713"Demande à la connexion de mettre en place une fonction de contrôle dans la "
714"boucle principale pour surveiller la connexion enveloppée."
715
716#: ../libgda/gda-connection.c:429
717msgid "Computes execution delay for each executed statement"
718msgstr ""
719
720#: ../libgda/gda-connection.c:744 ../libgda/gda-connection.c:773
721#: ../libgda/gda-connection.c:788 ../libgda/gda-connection.c:804
722#, c-format
723msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
724msgstr ""
725"Impossible de définir la propriété « %s » lorsque la connexion est ouverte"
726
727#: ../libgda/gda-connection.c:752
728#, c-format
729msgid "No DSN named '%s' defined"
730msgstr "Aucune source de données nommée « %s » n'est définie"
731
732#: ../libgda/gda-connection.c:830
733#, c-format
734msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
735msgstr ""
736"Impossible de définir la propriété « %s » tant que la connexion est ouverte"
737
738#: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311
739#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424
740#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565
741msgid "Multi threading is not supported or enabled"
742msgstr "Le multi threading n'est pas pris en charge ou n'est pas activé"
743
744#: ../libgda/gda-connection.c:1161
745#, c-format
746msgid "Malformed data source specification '%s'"
747msgstr "Spécification « %s » de source de données non conforme"
748
749#: ../libgda/gda-connection.c:1169 ../libgda/gda-connection.c:1618
750#: ../libgda/gda-connection.c:1620
751#, c-format
752msgid "Data source %s not found in configuration"
753msgstr "Impossible de trouver la source de données %s dans la configuration"
754
755#: ../libgda/gda-connection.c:1229
756msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
757msgstr ""
758"Erreur dans la configuration de la source de données : aucun fournisseur "
759"spécifié"
760
761#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:447
762#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1564
763#, c-format
764msgid "Malformed connection string '%s'"
765msgstr "Chaîne de connexion « %s » non conforme"
766
767#: ../libgda/gda-connection.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1642
768msgid "No provider specified"
769msgstr "Pas de fournisseur spécifié"
770
771#: ../libgda/gda-connection.c:1630 ../libgda/gda-connection.c:1632
772msgid "No DSN or connection string specified"
773msgstr "Pas de DSN ou de chaîne de connexion spécifiée"
774
775#: ../libgda/gda-connection.c:1657 ../libgda/gda-connection.c:1668
776msgid "Provider does not allow usage from this thread"
777msgstr "Le fournisseur ne permet pas l'utilisation de ce fil"
778
779#: ../libgda/gda-connection.c:1683
780msgid ""
781"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
782"method"
783msgstr ""
784"Erreur interne : le fournisseur n'implémente pas la méthode virtuelle "
785"open_connection()"
786
787#: ../libgda/gda-connection.c:1796
788#, c-format
789msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
790msgstr "Erreur lors de la mise à jour des métadonnées : %s"
791
792#: ../libgda/gda-connection.c:2965
793msgid "Provider does not support statement preparation"
794msgstr "Le fournisseur ne prend pas en charge la préparation d'instruction"
795
796#: ../libgda/gda-connection.c:3204 ../libgda/gda-connection.c:3298
797#: ../libgda/gda-connection.c:3368 ../libgda/gda-meta-store.c:888
798#, c-format
799msgid "Can't obtain connection lock"
800msgstr "Impossible d'obtenir le verrou de connexion"
801
802#: ../libgda/gda-connection.c:3211 ../libgda/gda-connection.c:3439
803#: ../libgda/gda-connection.c:3805 ../libgda/gda-connection.c:3895
804#: ../libgda/gda-connection.c:3981 ../libgda/gda-connection.c:6448
805#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
806#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:391
807#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1709
808#, c-format
809msgid "Connection is closed"
810msgstr "La connexion est fermée"
811
812#: ../libgda/gda-connection.c:3313 ../libgda/gda-connection.c:3406
813#, c-format
814msgid "Can't find task %u"
815msgstr "Impossible de trouver la tâche %u"
816
817#: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
818#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
819#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
820#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952
821#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
822#: ../providers/web/gda-web-provider.c:684
823msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
824msgstr "Ce fournisseur ne gère pas les opérations serveur asynchrones"
825
826#: ../libgda/gda-connection.c:3676 ../libgda/gda-connection.c:3691
827msgid "Statement is a selection statement"
828msgstr "L'instruction est une instruction de sélection"
829
830#: ../libgda/gda-connection.c:3748 ../libgda/gda-connection.c:3844
831#: ../libgda/gda-connection.c:3929
832msgid "Statement is not a selection statement"
833msgstr "L'instruction n'est pas une instruction de sélection"
834
835#: ../libgda/gda-connection.c:4411
836msgid "Invalid argument"
837msgstr "Paramètre non valide"
838
839#: ../libgda/gda-connection.c:4421
840#, c-format
841msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
842msgstr "Paramètres manquants ou erronés pour la table « %s » : %s"
843
844#: ../libgda/gda-connection.c:5177
845msgid "Meta update error"
846msgstr "Erreur de mise à jour meta"
847
848#: ../libgda/gda-connection.c:5741
849msgid "Wrong filter arguments"
850msgstr "Paramètres de filtre incorrects"
851
852#: ../libgda/gda-connection.c:5929 ../libgda/gda-connection.c:5982
853#: ../libgda/gda-connection.c:6026 ../libgda/gda-connection.c:6070
854#: ../libgda/gda-connection.c:6114
855#, c-format
856msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
857msgstr "Suivi d'état de transaction de connexion : aucune transaction pour %s"
858
859#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
860#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
861#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656
862#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
863#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
864#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
865#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122
866#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3488 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
867#: ../libgda/gda-data-select.c:1319 ../libgda/gda-data-select.c:1903
868#: ../libgda/gda-data-select.c:2859 ../libgda/gda-data-select.c:2926
869#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
870#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
871#, c-format
872msgid "Column %d out of range (0-%d)"
873msgstr "Colonne %d en dehors de la limite (0 - %d)"
874
875#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
876msgid "Can't set iterator's position"
877msgstr "Impossible de définir la position de l'itérateur"
878
879#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
880msgid "Can't access data"
881msgstr "Impossible d'accéder aux données"
882
883#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
884msgid "Old data model"
885msgstr "Ancien modèle de données"
886
887#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
888msgid "New data model"
889msgstr "Nouveau modèle de données"
890
891#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
892msgid "Missing original data model"
893msgstr "Modèle de données original manquant"
894
895#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
896msgid "Missing new data model"
897msgstr "Nouveau modèle de données manquant"
898
899#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
900msgid "Data models must support random access model"
901msgstr "Les modèles de données doivent gérer le mode d'accès aléatoire"
902
903#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
904msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
905msgstr "Les modèles de données à comparer n'ont pas le même nombre de colonnes"
906
907#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
908#, c-format
909msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
910msgstr "Le type ne correspond pas pour la colonne %d : « %s » et « %s »"
911
912#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
913msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
914msgstr ""
915
916#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
917msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
918msgstr ""
919
920#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
921msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
922msgstr "Le calcul des différences est annulé par la manipulation du signal"
923
924#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
925msgid "Whether data model can be modified"
926msgstr "Indique si le modèle de données peut être modifié"
927
928#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
929#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
930#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
931#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
932#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3599 ../libgda/gda-data-select.c:1852
933#: ../libgda/gda-data-select.c:1913
934#, c-format
935msgid "Row %d out of range (0-%d)"
936msgstr "Ligne %d en dehors de la limite (0 - %d)"
937
938#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
939#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
940#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
941#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3564
942#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3602 ../libgda/gda-data-select.c:1855
943#: ../libgda/gda-data-select.c:1916
944#, c-format
945msgid "Row %d not found (empty data model)"
946msgstr "Impossible de trouver la ligne %d (modèle de données vide)"
947
948#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
949msgid "No row in data model"
950msgstr "Pas de ligne dans le modèle de données"
951
952#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
953msgid "Data model has no data"
954msgstr "Le modèle de données ne contient pas de données"
955
956#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
957#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
958msgid "Attempting to modify a read-only data model"
959msgstr "Tentative de modification d'un modèle de données en lecture seule"
960
961#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
962#: ../libgda/gda-data-model.c:860
963msgid "Too many values in list"
964msgstr "Trop de valeurs dans la liste"
965
966#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
967msgid "Row not found in data model"
968msgstr "Ligne introuvable dans le modèle de données"
969
970#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
971#, c-format
972msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
973msgstr "Impossible de charger la bibliothèque Berkeley DB : %s"
974
975#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
976#, c-format
977msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
978msgstr ""
979"Impossible de charger le symbole « %s » depuis la bibliothèque Berkeley DB"
980
981#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
982msgid "Berkeley DB library not loaded"
983msgstr "La bibliothèque Berkeley DB n'est pas chargée"
984
985#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
986#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:833 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:924
987#, c-format
988msgid ""
989"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
990msgstr ""
991"L'implémentation du modèle BDB personnalisé n'est pas terminée : il manque "
992"la méthode « %s »"
993
994#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:951
995#, c-format
996msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
997msgstr "Une valeur GdaBinary est attendue, %s reçu"
998
999#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907
1000msgid "Key modification is not supported"
1001msgstr "La modification de clé n'est pas prise en charge"
1002
1003#: ../libgda/gda-data-model.c:701
1004msgid "Data model does not support getting individual value"
1005msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'obtention de valeurs individuelles"
1006
1007#: ../libgda/gda-data-model.c:744 ../libgda/gda-data-model.c:754
1008#, c-format
1009msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
1010msgstr "Le modèle de données a renvoyé une valeur de type « %s » non valide"
1011
1012#: ../libgda/gda-data-model.c:751
1013msgid "Data model returned invalid NULL value"
1014msgstr "Le modèle de données a renvoyé une valeur NULL non valide"
1015
1016#: ../libgda/gda-data-model.c:821
1017msgid "Data model does not support setting individual value"
1018msgstr ""
1019"Le modèle de données ne gère pas la configuration de valeurs individuelles"
1020
1021#: ../libgda/gda-data-model.c:879
1022msgid "Data model does not support setting values"
1023msgstr "Le modèle de données ne gère pas la configuration de valeurs"
1024
1025#: ../libgda/gda-data-model.c:1043 ../libgda/gda-data-model.c:1079
1026msgid "Data model does not support row append"
1027msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'ajout de lignes"
1028
1029#: ../libgda/gda-data-model.c:1070
1030msgid "Model does not allow row insertion"
1031msgstr "Le modèle ne permet pas l'insertion de lignes"
1032
1033#: ../libgda/gda-data-model.c:1107
1034msgid "Model does not allow row deletion"
1035msgstr "Le modèle ne permet pas la suppression de lignes"
1036
1037#: ../libgda/gda-data-model.c:1116
1038msgid "Data model does not support row removal"
1039msgstr "Le modèle de données ne gère pas la suppression de lignes"
1040
1041#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1336
1042#: ../libgda/gda-data-model.c:1350
1043#, c-format
1044msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
1045msgstr "Le paramètre « %s » doit être une valeur de chaîne, ignoré."
1046
1047#: ../libgda/gda-data-model.c:1359 ../libgda/gda-data-model.c:1369
1048#: ../libgda/gda-data-model.c:1379 ../libgda/gda-data-model.c:1421
1049#: ../libgda/gda-data-model.c:1519
1050#, c-format
1051msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
1052msgstr "Le paramètre « %s » doit être une valeur booléenne, ignoré."
1053
1054#: ../libgda/gda-data-model.c:1527
1055#, c-format
1056msgid "File '%s' already exists"
1057msgstr "Le fichier « %s » existe déjà"
1058
1059#: ../libgda/gda-data-model.c:1704
1060msgid "Exported Data"
1061msgstr "Données exportées"
1062
1063#: ../libgda/gda-data-model.c:1825
1064#, c-format
1065msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
1066msgstr ""
1067"La balise attendue était <gda_value> ou <gda_array_value>, au lieu de <%s>. "
1068"La valeur est ignorée."
1069
1070#: ../libgda/gda-data-model.c:1855
1071msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
1072msgstr ""
1073"Impossible de récupérer le type de donnée de la colonne (le type est "
1074"« UNKNOWN » ou n'est pas spécifié)"
1075
1076#: ../libgda/gda-data-model.c:1939
1077#, c-format
1078msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
1079msgstr "La balise <gda_array_data> était attendue, au lieu de <%s>"
1080
1081#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
1082msgid "Could not get an iterator for source data model"
1083msgstr "Impossible d'obtenir un itérateur pour le modèle de données source"
1084
1085#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
1086#, c-format
1087msgid "Inexistent column in source data model: %d"
1088msgstr "Colonne inexistante dans le modèle de données source : %d"
1089
1090#: ../libgda/gda-data-model.c:2042
1091#, c-format
1092msgid ""
1093"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
1094"data model"
1095msgstr ""
1096"La colonne destination %d ne peut pas être nulle, mais elle n'a pas de "
1097"correspondance dans le modèle de données source"
1098
1099#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
1100#, c-format
1101msgid ""
1102"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
1103"type (%s)"
1104msgstr ""
1105"La colonne destination %d a un type gda (%s), incompatible avec le type de "
1106"la colonne source %d (%s)"
1107
1108#: ../libgda/gda-data-model.c:2148
1109#, c-format
1110msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
1111msgstr "Impossible de transformer « %s » du type GDA %s au type GDA %s"
1112
1113#: ../libgda/gda-data-model.c:2357
1114#, c-format
1115msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
1116msgstr "Impossible d'afficher les attributs du modèle de données : %s"
1117
1118#: ../libgda/gda-data-model.c:2365
1119#, c-format
1120msgid "Could not dump data model's contents: %s"
1121msgstr "Impossible d'afficher le contenu du modèle de données : %s"
1122
1123#: ../libgda/gda-data-model.c:2656
1124msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
1125msgstr ""
1126"Le modèle de données ne gère pas le déplacement du curseur vers l'arrière ; "
1127"données non affichées."
1128
1129#: ../libgda/gda-data-model.c:2792
1130#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
1131#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
1132#, c-format
1133msgid "%d row"
1134msgid_plural "%d rows"
1135msgstr[0] "%d ligne"
1136msgstr[1] "%d lignes"
1137
1138#: ../libgda/gda-data-model.c:2794
1139#, c-format
1140msgid "0 row"
1141msgstr "0 ligne"
1142
1143#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
1144msgid "Row not found"
1145msgstr "Impossible de trouver la ligne"
1146
1147#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
1148msgid "Column cannot be modified"
1149msgstr "La colonne n'est pas modifiable"
1150
1151#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
1152#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
1153msgid "New path must be a subpath of the base directory"
1154msgstr "Le nouveau chemin doit être un sous-chemin du répertoire de base"
1155
1156#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
1157#, c-format
1158msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
1159msgstr "Impossible de renommer le fichier « %s » en « %s »"
1160
1161#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
1162#, c-format
1163msgid "Could not create directory '%s'"
1164msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s »"
1165
1166#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153
1167#, c-format
1168msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
1169msgstr "Impossible d'écraser le contenu du fichier « %s »"
1170
1171#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
1172msgid "Wrong type of data"
1173msgstr "Mauvais type de donnée"
1174
1175#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
1176msgid "Column cannot be set"
1177msgstr "La colonne ne peut pas être définie"
1178
1179#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
1180#, c-format
1181msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
1182msgstr "Impossible de définir le contenu du fichier « %s »"
1183
1184#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
1185#, c-format
1186msgid "Cannot create directory '%s'"
1187msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s »"
1188
1189#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
1190msgid "Cannot add row: filename missing"
1191msgstr "Impossible d'ajouter la ligne : il manque le nom de fichier"
1192
1193#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357
1194#, c-format
1195msgid "Cannot remove file '%s'"
1196msgstr "Impossible de supprimer le fichier « %s »"
1197
1198#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
1199#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426
1200#: ../tools/gda-sql.c:3251
1201msgid "DSN"
1202msgstr "DSN"
1203
1204#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
1205#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
1206#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
1207#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:429
1208msgid "Connection string"
1209msgstr "Chaîne de connexion"
1210
1211#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
1212#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
1213msgid "Global"
1214msgstr "Globale"
1215
1216#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
1217msgid "List of defined data sources"
1218msgstr "Liste des sources de données configurées"
1219
1220#: ../libgda/gda-data-model-import.c:494
1221#, c-format
1222msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
1223msgstr "L'option « %s » doit contenir une valeur de chaîne, ignorée."
1224
1225#: ../libgda/gda-data-model-import.c:510
1226#, c-format
1227msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
1228msgstr "L'option « %s » doit contenir une valeur booléenne, ignorée."
1229
1230#: ../libgda/gda-data-model-import.c:660
1231msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
1232msgstr "La propriété « options » n'est pas un objet GdaSet"
1233
1234#: ../libgda/gda-data-model-import.c:937
1235#, c-format
1236msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
1237msgstr "L'option « %s » doit contenir une valeur GType, ignorée."
1238
1239#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003
1240#, c-format
1241msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
1242msgstr "La conversion de caractères à la ligne %d a échoué avec l'erreur : %s"
1243
1244#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
1245#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915
1246#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
1247#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:176
1248#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:610
1249msgid "no detail"
1250msgstr "pas de détail"
1251
1252#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
1253#, c-format
1254msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
1255msgstr "Impossible de convertir la chaîne « %s » dans une valeur « %s »"
1256
1257#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100
1258#, c-format
1259msgid "Error while parsing CSV file: %s"
1260msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier CSV : %s"
1261
1262#. error
1263#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1200
1264msgid "Failed to read node in XML file"
1265msgstr "La lecture d'un nœud a échoué dans le fichier XML"
1266
1267#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1219
1268#, c-format
1269msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
1270msgstr "Nœud <gda_array> attendu à la place du nœud <%s> dans le fichier XML"
1271
1272#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1265
1273#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
1274msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
1275msgstr "Pas d'attribut « gdatype » spécifié dans <gda_array_field>"
1276
1277#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1316
1278msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
1279msgstr "<gda_array_field> attendu dans <gda_array>"
1280
1281#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347
1282#, c-format
1283msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
1284msgstr "<gda_array_data> attendu à la place de <%s> dans <gda_array>"
1285
1286#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
1287msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
1288msgstr "<gda_array_data> attendu dans <gda_array>"
1289
1290#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361
1291msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
1292msgstr "Impossible de lire le contenu du nœud <gda_array_data>"
1293
1294#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410
1295#, c-format
1296msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
1297msgstr "<gda_array_row> attendu à la place de <%s> dans <gda_array_data>"
1298
1299#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
1300msgid "Row has too many values (which are ignored)"
1301msgstr "La ligne a trop de valeurs (qui sont ignorées)"
1302
1303#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481
1304#, c-format
1305msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
1306msgstr "Impossible de convertir « %s » dans une valeur de type %s"
1307
1308#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554
1309#, c-format
1310msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
1311msgstr "Nœud <gda_array> attendu à la place du nœud <%s>"
1312
1313#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638
1314msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
1315msgstr "Pas de <gda_array_field> spécifié dans <gda_array>"
1316
1317#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814
1318msgid "Data model does not support random access"
1319msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'accès aléatoire"
1320
1321#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871
1322#, c-format
1323msgid "Row at line %d does not have enough values"
1324msgstr "La rangée de la ligne %d n'a pas assez de valeurs"
1325
1326#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876
1327#, c-format
1328msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
1329msgstr ""
1330"La rangée de la ligne %d n'a pas assez de valeurs, les valeurs manquantes "
1331"seront NULL"
1332
1333#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
1334#, c-format
1335msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
1336msgstr "La rangée de la ligne %d n'a pas assez de valeurs (qui sont ignorées)"
1337
1338#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
1339msgid "GdaDataModel refused value change"
1340msgstr "GdaDataModel a rejeté le changement de valeur"
1341
1342#. dummy setup to enable GIR compilation
1343#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:136
1344msgid ""
1345"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
1346"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
1347"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
1348msgstr ""
1349
1350#: ../libgda/gda-data-pivot.c:492
1351msgid "Pivot model not populated"
1352msgstr ""
1353
1354#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
1355#: ../libgda/gda-data-pivot.c:604 ../libgda/gda-data-pivot.c:616
1356#: ../libgda/gda-data-pivot.c:670 ../libgda/gda-data-pivot.c:721
1357#: ../libgda/gda-data-pivot.c:906 ../libgda/gda-data-pivot.c:922
1358#: ../libgda/gda-data-pivot.c:978 ../libgda/gda-data-pivot.c:990
1359#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1042 ../libgda/gda-data-pivot.c:1054
1360#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1106 ../libgda/gda-data-pivot.c:1118
1361#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1176
1362#, fuzzy
1363msgid "Integer overflow"
1364msgstr "Erreur interne"
1365
1366#: ../libgda/gda-data-pivot.c:770 ../libgda/gda-data-pivot.c:781
1367msgid "Float value overflow"
1368msgstr ""
1369
1370#: ../libgda/gda-data-pivot.c:835
1371msgid "Double value overflow"
1372msgstr ""
1373
1374#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1165
1375#, fuzzy
1376msgid "Inconsistent data type"
1377msgstr "Type de données de lien de colonne non valide. %d\n"
1378
1379#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1215
1380#, fuzzy
1381msgid "Data type does not support requested computation"
1382msgstr "Le modèle de données ne gère pas la configuration de valeurs"
1383
1384#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
1385#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1441 ../libgda/gda-data-pivot.c:1554
1386#, fuzzy, c-format
1387msgid "Wrong field format error: %s"
1388msgstr "Format de champ incorrect"
1389
1390#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1327 ../libgda/gda-data-pivot.c:1428
1391#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1451 ../libgda/gda-data-pivot.c:1541
1392#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
1393#, c-format
1394msgid "Wrong field format"
1395msgstr "Format de champ incorrect"
1396
1397#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1610
1398#, fuzzy
1399msgid "No row field defined"
1400msgstr "Aucune ligne unique identifiée"
1401
1402#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1657 ../libgda/gda-data-pivot.c:1669
1403#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1685
1404#, fuzzy
1405msgid "Could not get information from source data model"
1406msgstr "Impossible d'obtenir un itérateur pour le modèle de données source"
1407
1408#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:3013
1409#: ../tools/gda-sql.c:3740
1410msgid "Could not create virtual connection"
1411msgstr "Impossible de créer une connexion virtuelle"
1412
1413#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2163
1414#, fuzzy
1415msgid "No source defined"
1416msgstr "Aucune source de données définie"
1417
1418#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2181
1419msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
1420msgstr ""
1421
1422#: ../libgda/gda-data-proxy.c:954
1423msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
1424msgstr "GdaDataProxy ne gère pas les modèles de données à accès non-aléatoire"
1425
1426#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1611 ../libgda/gda-data-proxy.c:4001
1427msgid ""
1428"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
1429msgstr ""
1430"La première ligne est une ligne vide ajoutée artificiellement, elle ne peut "
1431"pas être supprimée"
1432
1433#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2121
1434#, c-format
1435msgid ""
1436"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
1437"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
1438"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
1439msgstr ""
1440"Le modèle de données mandataire signale les modifications comme acceptées, "
1441"mais sans émettre le signal correspondant « row-inserted », « row-updated », "
1442"ou « row-inserted ». C'est une anomalie de l'implémentation de %s (veuillez "
1443"rapporter cette anomalie)."
1444
1445#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2160
1446#, c-format
1447msgid ""
1448"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
1449"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
1450"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
1451msgstr ""
1452"Le modèle de données mandataire signale les modifications comme acceptées, "
1453"mais sans émettre le signal correspondant « row-inserted », « row-updated », "
1454"ou « row-inserted ». Cela peut être une anomalie de l'implémentation de %s "
1455"(veuillez rapporter cette anomalie)."
1456
1457#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3054 ../libgda/gda-data-proxy.c:3067
1458msgid "Error in filter expression"
1459msgstr "Erreur dans l'expression de filtre"
1460
1461#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3182 ../libgda/gda-data-select.c:1647
1462msgid "Incorrect filter expression"
1463msgstr "Expression de filtre incorrecte"
1464
1465#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3736
1466msgid ""
1467"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
1468msgstr ""
1469"La première ligne est une ligne vide ajoutée artificiellement et ne peut pas "
1470"être modifiée"
1471
1472#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765 ../libgda/gda-data-proxy.c:3776
1473#, c-format
1474msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
1475msgstr "Type de valeur incorrect : type « %s » attendu, mais « %s » fourni"
1476
1477#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3864
1478#, c-format
1479msgid "Trying to change read-only column: %d"
1480msgstr "Tentative de modification d'une colonne en lecture seule : %d"
1481
1482#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3901
1483#, c-format
1484msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
1485msgstr "Le type de la valeur est %s au lieu de %s"
1486
1487#: ../libgda/gda-data-select.c:398
1488#, c-format
1489msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
1490msgstr "Impossible de relancer l'instruction SELECT : %s"
1491
1492#: ../libgda/gda-data-select.c:1053
1493msgid "Incorrect SQL expression"
1494msgstr "Expression SQL incorrecte"
1495
1496#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
1497msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
1498msgstr "Erreur interne : la propriété « prepared-stmt » n'a pas été définie"
1499
1500#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
1501msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
1502msgstr "Impossible d'obtenir l'instruction effective de l'instruction préparée"
1503
1504#: ../libgda/gda-data-select.c:1091
1505msgid "Unsupported type of SELECT statement"
1506msgstr "Type d'instruction SELECT non pris en charge"
1507
1508#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
1509msgid "INSERT statement must contain values to insert"
1510msgstr "L'instruction INSERT doit contenir des valeurs à insérer"
1511
1512#: ../libgda/gda-data-select.c:1188
1513msgid "INSERT statement must insert only one row"
1514msgstr "L'instruction INSERT ne doit insérer qu'une seule ligne"
1515
1516#: ../libgda/gda-data-select.c:1215
1517msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
1518msgstr "L'instruction DELETE doit comporter une section WHERE"
1519
1520#: ../libgda/gda-data-select.c:1255
1521msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
1522msgstr "L'instruction UPDATE doit comporter une section WHERE"
1523
1524#: ../libgda/gda-data-select.c:1309
1525#, c-format
1526msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
1527msgstr "L'instruction de modification utilise un paramètre « %s » inconnu"
1528
1529#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
1530#, c-format
1531msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
1532msgstr ""
1533"Le paramètre « %s » de l'instruction de modification est un %s alors qu'il "
1534"devrait être un %s"
1535
1536#: ../libgda/gda-data-select.c:1397
1537msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
1538msgstr ""
1539"L'instruction de modification doit être une instruction INSERT, UPDATE ou "
1540"DELETE"
1541
1542#: ../libgda/gda-data-select.c:1482 ../libgda/gda-data-select.c:1702
1543#: ../libgda/gda-data-select.c:3629
1544msgid "No connection to use"
1545msgstr "Aucune connexion utilisable"
1546
1547# typo in source
1548#: ../libgda/gda-data-select.c:1542
1549msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
1550msgstr ""
1551"Condition de ligne unique non valide (seuls des opérateurs d'égalité sont "
1552"autorisés)"
1553
1554#: ../libgda/gda-data-select.c:1574 ../libgda/gda-data-select.c:1629
1555msgid "Unique row condition has already been specified"
1556msgstr "La condition de ligne unique a déjà été déclarée"
1557
1558#: ../libgda/gda-data-select.c:1711 ../libgda/gda-data-select.c:1722
1559msgid "No table to select from in SELECT statement"
1560msgstr "Il n'y a pas de table à sélectionner dans l'instruction SELECT"
1561
1562#: ../libgda/gda-data-select.c:1716
1563msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
1564msgstr ""
1565"La déclaration SELECT utilise plus d'une table comme source de sélection"
1566
1567#: ../libgda/gda-data-select.c:1896 ../libgda/gda-data-select.c:2676
1568#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3000
1569#: ../libgda/gda-data-select.c:3088 ../libgda/gda-data-select.c:3283
1570msgid "Data model does only support random access"
1571msgstr "Le modèle de données ne gère que l'accès aléatoire"
1572
1573#: ../libgda/gda-data-select.c:1937
1574msgid "Unable to retrieve data after modifications"
1575msgstr "Impossible de récupérer les données après les modifications"
1576
1577#: ../libgda/gda-data-select.c:1961 ../libgda/gda-data-select.c:1972
1578#: ../libgda/gda-data-select.c:2002
1579msgid ""
1580"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
1581"allowed"
1582msgstr ""
1583"Impossible de récupérer les données après les modifications, aucune autre "
1584"modification ne sera autorisée"
1585
1586# iter is unclear
1587#: ../libgda/gda-data-select.c:2306 ../libgda/gda-data-select.c:2316
1588#, c-format
1589msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
1590msgstr "Impossible de changer la valeur d'iter pour la colonne %d : %s"
1591
1592#: ../libgda/gda-data-select.c:2311
1593msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
1594msgstr ""
1595"La valeur de GdaHolder doit être NULL pour que l'itérateur soit mis à jour"
1596
1597#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2489
1598msgid "Some columns can't be modified"
1599msgstr "Certaines colonnes ne sont pas modifiables"
1600
1601#: ../libgda/gda-data-select.c:2543
1602msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
1603msgstr ""
1604"Erreur interne : impossible d'obtenir l'instruction effective de "
1605"l'instruction préparée"
1606
1607#: ../libgda/gda-data-select.c:2583
1608msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
1609msgstr "Impossible d'identifier une méthode pour obtenir une ligne seule"
1610
1611#: ../libgda/gda-data-select.c:2590
1612msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
1613msgstr "Ne fonctionne que pour les instructions SELECT non composites"
1614
1615#: ../libgda/gda-data-select.c:2671 ../libgda/gda-data-select.c:2841
1616#: ../libgda/gda-data-select.c:2912 ../libgda/gda-data-select.c:2995
1617#: ../libgda/gda-data-select.c:3083 ../libgda/gda-data-select.c:3278
1618msgid "Modifications are not allowed anymore"
1619msgstr "Les modifications ne sont plus autorisées"
1620
1621#: ../libgda/gda-data-select.c:2681 ../libgda/gda-data-select.c:2851
1622#: ../libgda/gda-data-select.c:2917 ../libgda/gda-data-select.c:3005
1623msgid "No UPDATE statement provided"
1624msgstr "Aucune instruction UPDATE fournie"
1625
1626#: ../libgda/gda-data-select.c:2721
1627msgid "Could not get iterator's value"
1628msgstr "Impossible d'obtenir la valeur de l'itérateur"
1629
1630#: ../libgda/gda-data-select.c:2878 ../libgda/gda-data-select.c:2945
1631#, c-format
1632msgid "Column %d can't be modified"
1633msgstr "La colonne %d n'est pas modifiable"
1634
1635#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
1636#, c-format
1637msgid "Too many values (%d as maximum)"
1638msgstr "Trop de valeurs (au maximum %d)"
1639
1640#: ../libgda/gda-data-select.c:3093
1641msgid "No INSERT statement provided"
1642msgstr "Aucune instruction INSERT fournie"
1643
1644#: ../libgda/gda-data-select.c:3098
1645msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
1646msgstr "Impossible d'ajouter une ligne car le nombre de lignes est inconnu"
1647
1648#: ../libgda/gda-data-select.c:3127
1649#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
1650#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
1651msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
1652msgstr "Valeurs à insérer manquantes dans l'instruction INSERT"
1653
1654#: ../libgda/gda-data-select.c:3288
1655msgid "No DELETE statement provided"
1656msgstr "Aucune instruction DELETE fournie"
1657
1658#: ../libgda/gda-data-select.c:3754
1659#, c-format
1660msgid ""
1661"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
1662"will be wrong: %s"
1663msgstr ""
1664"Une erreur s'est produite, la valeur renvoyée par la propriété « exec-"
1665"params » sera erronée : %s"
1666
1667#: ../libgda/gda-holder.c:547 ../libgda/gda-set.c:605
1668#, c-format
1669msgid "Unable to set holder's value: %s"
1670msgstr "Impossible de configurer la valeur du détenteur : %s"
1671
1672#: ../libgda/gda-holder.c:648
1673msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
1674msgstr "La propriété « g-type » ne peut pas être modifiée"
1675
1676#: ../libgda/gda-holder.c:939
1677#, c-format
1678msgid "Unable to convert string to '%s' type"
1679msgstr "Impossible de convertir la chaîne en type « %s »"
1680
1681#: ../libgda/gda-holder.c:1002
1682msgid ""
1683"Can't use this method to set value because there is already a static value"
1684msgstr ""
1685"Impossible d'utiliser cette méthode pour définir la valeur car il existe "
1686"déjà une valeur statique"
1687
1688#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
1689#, c-format
1690msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
1691msgstr "(%s) : le détenteur n'accepte pas de valeurs NULL"
1692
1693#: ../libgda/gda-holder.c:1028
1694#, c-format
1695msgid ""
1696"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
1697msgstr ""
1698"(%s) : type de valeur de détenteur incorrect, type « %s » attendu alors que "
1699"le type de valeur est « %s »"
1700
1701#: ../libgda/gda-holder.c:1176
1702#, c-format
1703msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
1704msgstr ""
1705"(%s) : type de valeur incorrect, type « %s » attendu alors que le type de "
1706"valeur est « %s »"
1707
1708#: ../libgda/gda-holder.c:1652
1709#, c-format
1710msgid ""
1711"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
1712msgstr ""
1713"Le GdaHolder possède un type gda (%s) incompatible avec le type de la "
1714"colonne source %d (%s)"
1715
1716#. break holder's binding because type differ
1717#: ../libgda/gda-holder.c:1739
1718#, c-format
1719msgid ""
1720"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
1721"where '%s' was bound to '%s'"
1722msgstr ""
1723"Impossible de lier les détenteurs si leur type est différent, le lien "
1724"existant a été rompu si « %s » était lié à « %s »"
1725
1726#: ../libgda/gda-holder.c:1790
1727msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
1728msgstr "Impossible de lier les détenteurs si leur type est différent"
1729
1730#: ../libgda/gda-holder.c:1953
1731#, c-format
1732msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
1733msgstr ""
1734"Impossible de modifier GdaHolder pour qu'il corresponde à la valeur modifiée "
1735"dans le GdaHolder lié : %s"
1736
1737#: ../libgda/gda-init.c:135
1738msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
1739msgstr "La tentative de réinitialiser la bibliothèque GDA a été ignorée."
1740
1741#: ../libgda/gda-init.c:161
1742msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
1743msgstr "libgda nécessite GModule. Fermeture..."
1744
1745#: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233
1746#, c-format
1747msgid ""
1748"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
1749"weird errors may occur)"
1750msgstr ""
1751"Impossible d'analyser « %s » : les données XML ne seront pas validées à "
1752"l'importation (des erreurs bizarres peuvent se produire)"
1753
1754#: ../libgda/gda-init.c:254
1755#, c-format
1756msgid ""
1757"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
1758"not be performed (some weird errors may occur)"
1759msgstr ""
1760"Impossible d'analyser « %s » : les fichiers XML pour les opérations serveur "
1761"ne seront pas validés (des erreurs bizarres peuvent se produire)"
1762
1763#: ../libgda/gda-meta-store.c:642
1764msgid "Connection string for the internal connection to use"
1765msgstr "Chaîne de connexion pour utilisation par la connexion interne"
1766
1767#: ../libgda/gda-meta-store.c:645
1768msgid "Connection object internally used"
1769msgstr "Objet de connexion utilisé en interne"
1770
1771#: ../libgda/gda-meta-store.c:648
1772msgid "Catalog in which the database objects will be created"
1773msgstr "Le catalogue dans lequel les objets de la base de données seront créés"
1774
1775#: ../libgda/gda-meta-store.c:651
1776msgid "Schema in which the database objects will be created"
1777msgstr "Le schéma dans lequel les objets de la base de données seront créés"
1778
1779#: ../libgda/gda-meta-store.c:800
1780msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
1781msgstr ""
1782"Un catalogue est spécifié mais pas de schéma, le stockage ne sera pas "
1783"utilisable"
1784
1785#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
1786#: ../libgda/gda-meta-store.c:2272 ../libgda/gda-meta-store.c:2281
1787msgid "Could not set the internal schema's version"
1788msgstr "Impossible de définir la version interne du schéma"
1789
1790#: ../libgda/gda-meta-store.c:1449
1791msgid "Missing view name from <view> node"
1792msgstr "Nom de vue manquant dans le nœud <view>"
1793
1794#: ../libgda/gda-meta-store.c:1489
1795msgid "Missing view definition from <view> node"
1796msgstr "Définition de vue manquante dans le nœud <view>"
1797
1798#: ../libgda/gda-meta-store.c:1503
1799#, c-format
1800msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
1801msgstr ""
1802"La définition de vue contient plus d'une instruction (pour la vue « %s »)"
1803
1804#: ../libgda/gda-meta-store.c:1530
1805#, c-format
1806msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
1807msgstr ""
1808"La définition de vue n'est pas une instruction de sélection (pour la vue "
1809"« %s »)"
1810
1811#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
1812msgid "Missing table name from <table> node"
1813msgstr "Nom de table manquant dans le nœud <table>"
1814
1815#: ../libgda/gda-meta-store.c:1793
1816#, c-format
1817msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
1818msgstr ""
1819"La colonne « %s » existe déjà et possède des caractéristiques différentes"
1820
1821#: ../libgda/gda-meta-store.c:1828
1822#, c-format
1823msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
1824msgstr ""
1825"Le nom de table référencé par la clé étrangère est manquant (pour la table "
1826"« %s »)"
1827
1828#: ../libgda/gda-meta-store.c:1882
1829#, c-format
1830msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
1831msgstr ""
1832"Le nom de colonne d'une clé étrangère est manquant (pour la table « %s »)"
1833
1834#: ../libgda/gda-meta-store.c:1894
1835#, c-format
1836msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
1837msgstr "Impossible de trouver la colonne « %s » dans la table « %s »"
1838
1839#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332
1840#, c-format
1841msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
1842msgstr ""
1843"Impossible de trouver la colonne de clé étrangère « %s » dans la table « %s »"
1844
1845#: ../libgda/gda-meta-store.c:2329 ../libgda/gda-meta-store.c:2361
1846#, c-format
1847msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
1848msgstr ""
1849"La description du schéma ne contient pas l'objet « %s », vérifiez "
1850"l'installation"
1851
1852#: ../libgda/gda-meta-store.c:2400
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "Could not find description for column named '%s'"
1855msgstr "Impossible de trouver l'objet nommé « %s »"
1856
1857#: ../libgda/gda-meta-store.c:2515 ../libgda/gda-meta-store.c:2526
1858#: ../libgda/gda-meta-store.c:2560
1859msgid "Could not get the internal schema's version"
1860msgstr "Impossible d'obtenir la version du schéma interne"
1861
1862#: ../libgda/gda-meta-store.c:2684 ../libgda/gda-meta-store.c:2806
1863#: ../tools/gda-sql.c:1193
1864msgid "More than one SQL statement"
1865msgstr "Plus d'une instruction SQL"
1866
1867#: ../libgda/gda-meta-store.c:2713 ../libgda/gda-meta-store.c:2834
1868#, c-format
1869msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
1870msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas présent dans l'instruction"
1871
1872#: ../libgda/gda-meta-store.c:2730 ../libgda/gda-meta-store.c:2848
1873#, c-format
1874msgid "No value set for parameter '%s'"
1875msgstr "Pas de valeur définie pour le paramètre « %s »"
1876
1877#: ../libgda/gda-meta-store.c:3435
1878msgid "Data models should have the same number of columns"
1879msgstr "Les modèles de données doivent avoir le même nombre de colonnes"
1880
1881#: ../libgda/gda-meta-store.c:3496 ../libgda/gda-meta-store.c:4543
1882#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
1883#, c-format
1884msgid "Unknown database object '%s'"
1885msgstr "Objet de base de données inconnu : « %s »"
1886
1887#: ../libgda/gda-meta-store.c:3512
1888#, c-format
1889msgid "Could not set value for parameter '%s'"
1890msgstr "Impossible de définir la valeur du paramètre « %s »"
1891
1892#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541
1893msgid "Could not create SELECT statement"
1894msgstr "Impossible de créer l'instruction SELECT"
1895
1896#: ../libgda/gda-meta-store.c:3556
1897msgid "Could not create DELETE statement"
1898msgstr "Impossible de créer l'instruction DELETE"
1899
1900#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
1901msgid "A transaction has already been started"
1902msgstr "Une transaction est déjà en cours"
1903
1904#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
1905#, c-format
1906msgid "Attribute '%s' not found"
1907msgstr "Impossible de trouver l'attribut « %s »"
1908
1909#: ../libgda/gda-meta-store.c:3996
1910#, c-format
1911msgid "Attribute '%s' has %d value"
1912msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
1913msgstr[0] "L'attribut « %s » a %d valeur"
1914msgstr[1] "L'attribut « %s » a %d valeurs"
1915
1916#: ../libgda/gda-meta-store.c:4043
1917msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
1918msgstr ""
1919"Les noms d'attributs précédés par un « _ » sont réservés à l'usage interne"
1920
1921#: ../libgda/gda-meta-store.c:4071
1922msgid ""
1923"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
1924"to GdaMetaStore attributes problems"
1925msgstr ""
1926"Impossible de lancer la transaction, car une autre transaction est déjà en "
1927"cours, cela peut causer des problèmes d'attributs GdaMetaStore"
1928
1929#: ../libgda/gda-meta-store.c:4186
1930msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
1931msgstr ""
1932"Impossible d'analyser la description XML de l'objet personnalisé de base de "
1933"données à ajouter"
1934
1935#: ../libgda/gda-meta-store.c:4200
1936msgid "Missing custom database object name"
1937msgstr "Nom de l'objet personnalisé de base de données manquant"
1938
1939#: ../libgda/gda-meta-store.c:4205
1940msgid ""
1941"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
1942"usage"
1943msgstr ""
1944"Les noms d'objets personnalisés de base de données précédés par un « _ » "
1945"sont réservés à un usage interne"
1946
1947#: ../libgda/gda-meta-store.c:4303
1948msgid "Another object with the same name already exists"
1949msgstr "Un autre objet de même nom existe déjà"
1950
1951#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
1952msgid "Missing table name in meta data context"
1953msgstr "Nom de table manquant dans le contexte des métadonnées"
1954
1955#: ../libgda/gda-meta-store.c:4432
1956msgid "Missing column name in meta data context"
1957msgstr "Nom de colonne manquant dans le contexte des métadonnées"
1958
1959#: ../libgda/gda-meta-store.c:4448
1960#, c-format
1961msgid "Missing condition in meta data context"
1962msgstr "Condition manquante dans le contexte des métadonnées"
1963
1964#: ../libgda/gda-meta-store.c:4473
1965#, c-format
1966msgid "Malformed condition in meta data context"
1967msgstr "Condition malformée dans le contexte des métadonnées"
1968
1969#: ../libgda/gda-meta-store.c:4490
1970#, c-format
1971msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
1972msgstr "Nom de colonne « %s » inconnu dans le contexte des métadonnées"
1973
1974#: ../libgda/gda-meta-store.c:4512
1975msgid "Unknown table in meta data context"
1976msgstr "Table inconnue dans le contexte des métadonnées"
1977
1978#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785 ../libgda/gda-meta-store.c:4815
1979#: ../libgda/gda-meta-store.c:5004 ../libgda/gda-meta-store.c:5033
1980#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
1981#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
1982#, c-format
1983msgid "Could not find object named '%s'"
1984msgstr "Impossible de trouver l'objet nommé « %s »"
1985
1986#: ../libgda/gda-meta-store.c:4883 ../libgda/gda-meta-store.c:4902
1987#, c-format
1988msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
1989msgstr "Impossible de trouver la colonne « %s » dans la table « %s »"
1990
1991#: ../libgda/gda-meta-struct.c:132
1992msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
1993msgstr "L'objet GdaMetaStore à partir duquel l'information est extraite"
1994
1995#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
1996#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
1997#. * computing some features which won't be used
1998#: ../libgda/gda-meta-struct.c:140
1999msgid "Features to compute"
2000msgstr "Fonctions à calculer"
2001
2002#: ../libgda/gda-meta-struct.c:842
2003#, c-format
2004msgid ""
2005"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
2006"type"
2007msgstr ""
2008"L'objet %s.%s.%s existe déjà dans GdaMetaStruct et est d'un type différent"
2009
2010#: ../libgda/gda-meta-struct.c:868
2011#, c-format
2012msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
2013msgstr "La vue %s.%s.%s n'a pas été trouvée dans l'objet de méta-stockage"
2014
2015#: ../libgda/gda-meta-struct.c:950
2016#, c-format
2017msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
2018msgstr ""
2019"La table %s.%s.%s n'a pas été trouvée (ou des informations de colonnes "
2020"manquent)"
2021
2022#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
2023#, c-format
2024msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
2025msgstr "Erreur interne GdaMetaStore : colonne %s non trouvée"
2026
2027#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1247
2028#, c-format
2029msgid ""
2030"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
2031"referencing table %s.%s.%s"
2032msgstr ""
2033"Incohérence de métadonnées dans la contrainte de clé étrangère pour la table "
2034"%s.%s.%s en référence à la table %s.%s.%s"
2035
2036#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2570
2037msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
2038msgstr "Nom d'objet manquant dans la structure de GdaMetaDbObject"
2039
2040#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2595
2041#, c-format
2042msgid "Database object '%s' already exists"
2043msgstr "L'objet de base de données « %s » existe déjà"
2044
2045#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82
2046#, c-format
2047msgid "Could not load file '%s'"
2048msgstr "Impossible de charger le fichier « %s »"
2049
2050#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
2051#, c-format
2052msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
2053msgstr "Le nœud racine du fichier « %s » doit être <schema>."
2054
2055#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:236
2056#, c-format
2057msgid "Missing column name for table '%s'"
2058msgstr "Nom de colonne manquant pour la table « %s »"
2059
2060#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
2061#, c-format
2062msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
2063msgstr ""
2064"Nom de table référencé par une clé étrangère manquant pour la table « %s »"
2065
2066#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
2067#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
2068#, c-format
2069msgid "Invalid referenced table name '%s'"
2070msgstr "Nom de table référencé non valide « %s »"
2071
2072#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
2073#, c-format
2074msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
2075msgstr "Nom de colonne de clé étrangère manquant pour la table « %s »"
2076
2077#: ../libgda/gda-row.c:294 ../libgda/gda-row.c:309 ../libgda/gda-row.c:359
2078#, fuzzy
2079msgid "Value not found in row!"
2080msgstr "Impossible de trouver la table"
2081
2082#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
2083#, c-format
2084msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
2085msgstr "GdaServerOperation : impossible de trouver le fichier « %s »"
2086
2087#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
2088#, c-format
2089msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
2090msgstr "GdaServerOperation : impossible de charger le fichier « %s »"
2091
2092#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
2093#, c-format
2094msgid "Could not load XML specifications: %s"
2095msgstr "Impossible de charger les spécifications XML : %s"
2096
2097#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
2098#, c-format
2099msgid ""
2100"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
2101"%s"
2102msgstr ""
2103"GdaServerOperation : le fichier « %s » n'est pas conforme à la DTD :\n"
2104"%s"
2105
2106#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
2107#, c-format
2108msgid ""
2109"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
2110"%s"
2111msgstr ""
2112"La spécification de GdaServerOperation n'est pas conforme à la DTD :\n"
2113"%s"
2114
2115#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
2116#, c-format
2117msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
2118msgstr "GdaServerOperation : le fichier « %s » n'est pas conforme à la DTD"
2119
2120#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
2121msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
2122msgstr "La spécification de GdaServerOperation n'est pas conforme à la DTD\n"
2123
2124#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
2125msgid ""
2126"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
2127"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
2128msgstr ""
2129"GdaServerOperationType non géré, envoyez un rapport d'anomalie à http://"
2130"bugzilla.gnome.org/ pour le produit « libgda »"
2131
2132#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
2133#, c-format
2134msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
2135msgstr "La balise <%s> était attendue au lieu de <%s>"
2136
2137#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
2138msgid ""
2139"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
2140msgstr ""
2141"Les valeurs de Parameterlist ne peuvent être affectées qu'individuellement à "
2142"ces paramètres"
2143
2144#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
2145msgid "Missing attribute named 'path'"
2146msgstr "Attribut « path » manquant"
2147
2148#: ../libgda/gda-server-operation.c:2460
2149#, c-format
2150msgid "Missing required value for '%s'"
2151msgstr "Valeur obligatoire manquante pour « %s »"
2152
2153#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689
2154msgid "Unspecified table name"
2155msgstr "Nom de table non spécifié"
2156
2157#: ../libgda/gda-server-operation.c:2728
2158msgid "Invalid type"
2159msgstr "Type non valide"
2160
2161#: ../libgda/gda-server-operation.c:2822
2162msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
2163msgstr ""
2164"L'opération CREATE TABLE n'est pas prise en charge par le serveur de base de "
2165"données"
2166
2167#: ../libgda/gda-server-provider.c:519
2168#, c-format
2169msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
2170msgstr "Le fournisseur %s a créé un GdaServerOperation sans nœud pour « %s »"
2171
2172#: ../libgda/gda-server-provider.c:523
2173#, c-format
2174msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
2175msgstr ""
2176"Le fournisseur %s a créé un GdaServerOperation avec un type de nœud erroné "
2177"pour « %s »"
2178
2179#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
2180#, c-format
2181msgid ""
2182"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
2183"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
2184"for the \"libgda\" product."
2185msgstr ""
2186"L'objet GdaServerProvider implémente la méthode virtuelle %s, mais pas la "
2187"méthode %s, rapportez cette anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le "
2188"produit « libgda »."
2189
2190#: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
2191#, c-format
2192msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
2193msgstr "%s() ne gère pas les valeurs de type « %s »."
2194
2195#: ../libgda/gda-set.c:652
2196#, c-format
2197msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
2198msgstr "Impossible de trouver le GdaHolder avec l'ID « %s » dans le jeu"
2199
2200#: ../libgda/gda-set.c:836
2201#, c-format
2202msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
2203msgstr "Le nœud racine des spécifications n'est pas <data-set-spec> : « %s »"
2204
2205#: ../libgda/gda-set.c:875
2206#, c-format
2207msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
2208msgstr "Nœud <parameters> manquant : %s"
2209
2210#: ../libgda/gda-set.c:1092
2211msgid "Data set does not allow modifications"
2212msgstr "Le jeu de données ne permet pas de modifications"
2213
2214#: ../libgda/gda-set.c:1358
2215msgid "GdaHolder needs to have an ID"
2216msgstr "Le GdaHolder nécessite un ID"
2217
2218#: ../libgda/gda-set.c:1472
2219msgid "One or more values are invalid"
2220msgstr "Une ou plusieurs valeurs ne sont pas valides"
2221
2222#: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704
2223msgid ""
2224"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
2225"replaces"
2226msgstr ""
2227"Le modèle de données de remplacement doit avoir les mêmes caractéristiques "
2228"que celui qu'il remplace"
2229
2230#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
2231#, c-format
2232msgid "Unknown part ID %u"
2233msgstr "ID de section %u inconnu"
2234
2235#: ../libgda/gda-sql-builder.c:300
2236msgid "Unknown part type"
2237msgstr "Type de section inconnu"
2238
2239#: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
2240msgid "SqlBuilder is empty"
2241msgstr "SqlBuilder est vide"
2242
2243#: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476
2244#: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633
2245#: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737
2246#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163
2247#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
2248#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
2249#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523
2250#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609
2251#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
2252#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
2253msgid "Wrong statement type"
2254msgstr "Type d'instruction incorrect"
2255
2256#: ../libgda/gda-sql-builder.c:604
2257#, c-format
2258msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
2259msgstr "Impossible de convertir une valeur en type « %s », valeur non définie"
2260
2261#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
2262#, c-format
2263msgid "Unknown left part target ID %u"
2264msgstr "La partie gauche de l'identifiant cible %u est inconnue"
2265
2266#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
2267#, c-format
2268msgid "Unknown right part target ID %u"
2269msgstr "La partie droite de l'identifiant cible %u est inconnue"
2270
2271#: ../libgda/gda-statement.c:497
2272#, c-format
2273msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
2274msgstr "Impossible de trouver un GType pour le paramètre « %s »"
2275
2276#: ../libgda/gda-statement.c:498
2277msgid "Unnamed"
2278msgstr "Sans nom"
2279
2280#: ../libgda/gda-statement.c:517
2281#, c-format
2282msgid "Can't handle default value of type '%s'"
2283msgstr ""
2284
2285#: ../libgda/gda-statement.c:774
2286msgid "Missing SQL code"
2287msgstr "Code SQL manquant"
2288
2289#: ../libgda/gda-statement.c:794
2290#, c-format
2291msgid "No data handler for type '%s'"
2292msgstr "Aucun gestionnaire de données pour le type « %s »"
2293
2294#: ../libgda/gda-statement.c:1341
2295#, c-format
2296msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
2297msgstr ""
2298"Type de paramètre incorrect pour « %s » : type « %s » attendu, mais «%s» "
2299"fourni"
2300
2301#: ../libgda/gda-statement.c:1353
2302#, c-format
2303msgid "Missing parameter '%s'"
2304msgstr "Paramètre « %s » manquant"
2305
2306#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3058
2307#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
2308#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
2309#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
2310#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524
2311#, c-format
2312msgid "Parameter '%s' is invalid"
2313msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas valide"
2314
2315#: ../libgda/gda-statement.c:1411
2316msgid "Unnamed parameter"
2317msgstr "Paramètre sans nom"
2318
2319#: ../libgda/gda-statement.c:1687
2320msgid "Malformed table name"
2321msgstr "Nom de table malformé"
2322
2323#: ../libgda/gda-statement.c:2179
2324msgid "Join is not in a FROM statement"
2325msgstr "La jointure n'est pas dans une instruction FROM"
2326
2327#: ../libgda/gda-statement.c:2186
2328msgid "Could not find target the join is for"
2329msgstr "Impossible de trouver la cible de la jointure"
2330
2331#: ../libgda/gda-tree.c:174
2332msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
2333msgstr "Indique si le GdaTree est une liste ou un arbre"
2334
2335#: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776
2336#, c-format
2337msgid "Path format error: %s"
2338msgstr "Erreur de format de chemin : %s"
2339
2340#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
2341#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
2342msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
2343msgstr "Aucune connexion et aucun GdaMetaStore spécifié"
2344
2345#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
2346msgid "No schema specified"
2347msgstr "Aucun schéma spécifié"
2348
2349#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
2350msgid "No table specified"
2351msgstr "Aucune table spécifiée"
2352
2353#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
2354msgid "Unable to get column name"
2355msgstr "Impossible d'obtenir le nom de la colonne"
2356
2357#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
2358#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
2359msgid "No name"
2360msgstr "Sans nom"
2361
2362#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
2363#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
2364#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
2365#, c-format
2366msgid "No LDAP connection specified"
2367msgstr "Aucune connexion LDAP spécifiée"
2368
2369#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
2370msgid "Unable to get schema name"
2371msgstr "Impossible d'obtenir le nom du schéma"
2372
2373#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
2374#, c-format
2375msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
2376msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres d'instruction SELECT : %s"
2377
2378#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
2379#, c-format
2380msgid ""
2381"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
2382msgstr ""
2383"Impossible de lier le paramètre d'instruction SELECT « %s » aux paramètres "
2384"fournis :%s"
2385
2386#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
2387#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
2388#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:982
2389#: ../tools/gda-sql.c:1173 ../tools/gda-sql.c:5546 ../tools/gda-sql.c:5698
2390#: ../tools/gda-sql.c:5795 ../tools/gda-sql.c:5889 ../tools/gda-sql.c:5984
2391msgid "No connection specified"
2392msgstr "Aucune connexion spécifiée"
2393
2394#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
2395msgid "No SELECT statement specified"
2396msgstr "Aucune instruction SELECT spécifiée"
2397
2398#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
2399#, c-format
2400msgid "No value specified for parameter '%s'"
2401msgstr "Aucune valeur spécifiée pour le paramètre « %s »"
2402
2403#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
2404msgid "Unable to get iterator's value"
2405msgstr "Impossible d'obtenir la valeur d'itération"
2406
2407#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
2408msgid "Unable to get table name"
2409msgstr "Impossible d'obtenir le nom de la table"
2410
2411#: ../libgda/gda-util.c:702
2412#, c-format
2413msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
2414msgstr "Impossible de trouver le numéro de champ %d dans la source « %s »"
2415
2416#: ../libgda/gda-util.c:887
2417msgid "SELECT statement has no FROM part"
2418msgstr "L'instruction SELECT n'a pas de section FROM"
2419
2420#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899
2421msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
2422msgstr "L'instruction SELECT implique plus d'une table ou expression"
2423
2424#: ../libgda/gda-util.c:909
2425msgid "Can only build modification statement for tables"
2426msgstr ""
2427"Les instructions de modification ne peuvent être construites que pour des "
2428"tables"
2429
2430#: ../libgda/gda-util.c:949
2431msgid "Table does not have any primary key"
2432msgstr "La table n'a pas de clé primaire"
2433
2434#: ../libgda/gda-util.c:978
2435msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
2436msgstr "La clé primaire de la table n'est pas dans le SELECT"
2437
2438#: ../libgda/gda-util.c:1029
2439msgid "Table does not have any column"
2440msgstr "La table n'a aucune colonne"
2441
2442#: ../libgda/gda-util.c:1055
2443#, c-format
2444msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
2445msgstr ""
2446
2447#: ../libgda/gda-util.c:1311
2448msgid "Could not compute any field to insert into"
2449msgstr "Impossible de calculer un champ pour l'insertion"
2450
2451#: ../libgda/gda-util.c:1374
2452msgid "Missing table name in UPDATE statement"
2453msgstr "Nom de table manquant dans l'instruction UPDATE"
2454
2455#: ../libgda/gda-util.c:1729
2456msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
2457msgstr ""
2458"Impossible de réécrire l'instruction UPDATE pour la gestion des valeurs par "
2459"défaut"
2460
2461#: ../libgda/gda-util.c:1737
2462msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
2463msgstr ""
2464
2465#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
2466#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
2467#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
2468#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
2469#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
2470#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
2471#, c-format
2472msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
2473msgstr "Paramètre « %s » manquant pour exécuter la requête"
2474
2475#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
2476msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
2477msgstr "L'ID de transaction globale ne peut dépasser 64 octets"
2478
2479#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289
2480msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
2481msgstr "La branche de connexion ne peut pas dépasser 63 octets"
2482
2483#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
2484msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
2485msgstr "La connexion est déjà enregistrée avec un autre objet GdaXaTransaction"
2486
2487#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319
2488msgid "Connection does not support distributed transaction"
2489msgstr "La connexion ne prend pas en charge les transactions distribuées"
2490
2491#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
2492msgid ""
2493"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
2494msgstr ""
2495"Impossible d'annuler l'enregistrement de la connexion ; elle n'est pas "
2496"enregistrée avec un objet GdaXaTransaction"
2497
2498#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
2499#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
2500#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
2501#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
2502#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689
2503#, c-format
2504msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
2505msgstr ""
2506"Erreur de fournisseur : méthode %s non implémentée par le fournisseur %s"
2507
2508#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:122
2509msgid "Binary handler"
2510msgstr "Gestionnaire binaire"
2511
2512#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:129
2513msgid "Binary representation"
2514msgstr "Représentation binaire"
2515
2516#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
2517#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
2518#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
2519msgid "Boolean values handler"
2520msgstr "Gestionnaire de valeurs booléennes"
2521
2522#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:128
2523msgid "Boolean representation"
2524msgstr "Représentation booléenne"
2525
2526#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:141
2527msgid "Numerical representation"
2528msgstr "Représentation numérique"
2529
2530#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
2531msgid "Strings handler"
2532msgstr "Gestionnaire de chaînes de caractères"
2533
2534#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:131
2535msgid "InternalString"
2536msgstr "InternalString"
2537
2538#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:132
2539msgid "Strings representation"
2540msgstr "Représentation en chaînes de caractères"
2541
2542#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:148
2543msgid "Time and Date handler"
2544msgstr "Gestionnaire de date et heure"
2545
2546#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
2547msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
2548msgstr "Représentation d'heure, de date et d'horodatage"
2549
2550#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
2551msgid "Gda type handler"
2552msgstr "Gestionnaire de type Gda"
2553
2554#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:125
2555msgid "Gda type representation"
2556msgstr "Représentation de type Gda"
2557
2558#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
2559#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
2560#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
2561#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
2562#, c-format
2563msgid "Could not find the '%s' program"
2564msgstr "Impossible de trouver le programme « %s »"
2565
2566#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
2567msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
2568msgstr "Impossible de trouver la feuille de style XSL DocBook pour le HTML"
2569
2570#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
2571msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
2572msgstr ""
2573"Impossible de trouver la feuille de style XSL DocBook pour « Formatting "
2574"Objects »"
2575
2576#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
2577#, c-format
2578msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
2579msgstr "Le type d'objet « %s » ne peut être déclaré dans ce contexte"
2580
2581#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
2582#, c-format
2583msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
2584msgstr "Un objet nommé « %s » a déjà été déclaré"
2585
2586#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
2587#, c-format
2588msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
2589msgstr "Le type d'objet « %s » ne peut être demandé dans ce contexte"
2590
2591#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
2592#, c-format
2593msgid "Unknown query '%s'"
2594msgstr "Requête « %s » inconnue"
2595
2596#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
2597#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3463
2598#: ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3646
2599#, c-format
2600msgid "No connection named '%s' found"
2601msgstr "Aucune connexion dont le nom est « %s »"
2602
2603#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
2604msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
2605msgstr "La requête n'est pas spécifiée (non nommée et non définie)"
2606
2607#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
2608#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
2609#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
2610#, c-format
2611msgid "Unknown parameter '%s'"
2612msgstr "Paramètre inconnu « %s »"
2613
2614#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
2615msgid "Parameter name not specified"
2616msgstr "Nom de paramètre non spécifié"
2617
2618#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
2619msgid "No expression specified"
2620msgstr "Aucune expression spécifiée"
2621
2622#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
2623#, c-format
2624msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
2625msgstr "Impossible de forcer la valeur du type « %s » au type « %s »"
2626
2627#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
2628#, c-format
2629msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
2630msgstr "Impossible de forcer le paramètre du type « %s » au type « %s »"
2631
2632#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
2633#, c-format
2634msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
2635msgstr "L'expression « %s » doit retourner exactement une valeur"
2636
2637#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
2638msgid "Binary data"
2639msgstr "Données binaires"
2640
2641#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
2642#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
2643msgid "link"
2644msgstr "lien"
2645
2646#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
2647msgid "Document not specified"
2648msgstr "Document non spécifié"
2649
2650#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
2651msgid "Cannot create temporary file"
2652msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire"
2653
2654#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
2655#, c-format
2656msgid "Execution of the %s program failed: %s"
2657msgstr "L'exécution du programme %s a échoué : %s"
2658
2659#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
2660#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
2661#, c-format
2662msgid "This report document does not handle %s output"
2663msgstr "Ce rapport ne gère pas la sortie %s"
2664
2665#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
2666#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
2667#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
2668#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:377
2669#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
2670msgid "Table to create must have at least one row"
2671msgstr "Les tables à créer doivent avoir au moins une ligne"
2672
2673#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:120
2674msgid "SQlite binary handler"
2675msgstr "Gestionnaire SQLite binaire"
2676
2677#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:126
2678msgid "SQlite binary representation"
2679msgstr "Représentation SQLite binaire"
2680
2681#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:124
2682msgid "Sqlite boolean representation"
2683msgstr "Représentation booléenne de SQlite"
2684
2685# typo in source (is instead of in ) ?
2686#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
2687#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
2688#, c-format
2689msgid "Parameter '%s' not found is statement"
2690msgstr "Paramètre « %s » non trouvé dans l'instruction"
2691
2692#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
2693#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
2694#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
2695#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
2696#, c-format
2697msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
2698msgstr "Aucun nom de colonne à associer au paramètre « %s »"
2699
2700#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
2701msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
2702msgstr ""
2703"La liaison avec un BLOB pour ce type d'instruction n'est pas prise en charge"
2704
2705#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
2706msgid "Can't find libsqlite3."
2707msgstr "Impossible de trouver libsqlite3."
2708
2709#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
2710#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
2711#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
2712#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
2713#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
2714#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
2715#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
2716#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590
2717#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
2718#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
2719msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
2720msgstr ""
2721"Le fournisseur ne prend pas en charge l'ouverture de connexion asynchrone"
2722
2723#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:766
2724#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
2725msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
2726msgstr "La chaîne de connexion doit contenir les valeurs DB_DIR et DB_NAME"
2727
2728#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:793
2729#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
2730#, c-format
2731msgid ""
2732"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
2733"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
2734"end)."
2735msgstr ""
2736"Le format de la chaîne de connexion a changé : remplacez URI par DB_DIR (le "
2737"chemin vers le fichier de base de données) et DB_NAME (le fichier de base de "
2738"données sans le « %s » à la fin)."
2739
2740#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816
2741#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
2742msgid ""
2743"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
2744msgstr ""
2745"La partie DB_DIR de la chaîne de connexion doit indiquer un répertoire valide"
2746
2747#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:874
2748msgid "Wrong encryption passphrase"
2749msgstr "Phrase de passe de chiffrement incorrecte"
2750
2751#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:895
2752#, fuzzy
2753msgid "Extension loading is not supported"
2754msgstr "Le niveau de transaction n'est pas pris en charge"
2755
2756#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:914
2757#, c-format
2758msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
2759msgstr "Impossible de définir le paramètre SQLite empty_result_callbacks : %s"
2760
2761#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
2762#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1025
2763#, c-format
2764msgid "Could not register function '%s'"
2765msgstr "Impossible d'enregistrer la fonction « %s »"
2766
2767#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1044
2768#, c-format
2769msgid "Could not define the %s collation"
2770msgstr "Impossible de définir la collation %s"
2771
2772#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1202
2773#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1244
2774#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
2775#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
2776#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
2777#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
2778#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
2779#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
2780#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
2781#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835
2782#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877
2783#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
2784#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
2785#, c-format
2786msgid "Missing spec. file '%s'"
2787msgstr "Fichier de spéc. « %s » manquant"
2788
2789#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1372
2790#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1383
2791#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
2792#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408
2793msgid "Error initializing database with passphrase"
2794msgstr ""
2795"Erreur lors de l'initialisation de la base de données avec la phrase de passe"
2796
2797#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1450
2798msgid "Missing database name or directory"
2799msgstr "Nom de base de données ou répertoire manquant"
2800
2801#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1476
2802#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
2803#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
2804msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
2805msgstr "Les transactions ne sont pas gérées dans le mode lecture seule"
2806
2807#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1871
2808msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
2809msgstr ""
2810
2811#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1918
2812#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1928
2813#, c-format
2814msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
2815msgstr ""
2816
2817#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2535
2818#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
2819#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540
2820#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1269
2821msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
2822msgstr ""
2823"L'utilisation de paramètre sans nom n'est pas permise dans les instructions "
2824"préparées"
2825
2826# single closing parenthesis in source
2827#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2648
2828#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2660
2829#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
2830#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
2831#, c-format
2832msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
2833msgstr ""
2834"Impossible de construire l'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne "
2835"insérée : %s"
2836
2837#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
2838#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
2839#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
2840#, c-format
2841msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
2842msgstr ""
2843"Impossible d'exécuter l'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne "
2844"insérée : %s"
2845
2846#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2695
2847#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
2848#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
2849msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
2850msgstr ""
2851"L'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne insérée n'a pas retourné "
2852"de ligne"
2853
2854#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2699
2855#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012
2856#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
2857#, c-format
2858msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
2859msgstr ""
2860"L'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne insérée a retourné trop "
2861"de lignes (%d)"
2862
2863#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764
2864msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
2865msgstr "L'instruction préparée n'a pas de GdaStatement associé"
2866
2867#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804
2868#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841
2869msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
2870msgstr "Impossible de créer un identificateur de BLOB SQLite"
2871
2872#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
2873#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2846
2874msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
2875msgstr "Impossible d'écrire dans le BLOB de SQLite"
2876
2877#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2831
2878#, c-format
2879msgid ""
2880"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
2881"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
2882msgstr ""
2883"Impossible d'obtenir l'identificateur BLOB de SQLite (le type signalé est "
2884"« %s »), envoyez un rapport d'anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le "
2885"produit « libgda »."
2886
2887#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
2888msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
2889msgstr "Impossible d'identifier le ROWID du BLOB à remplir"
2890
2891#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904
2892#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
2893#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
2894#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803
2895#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
2896#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
2897#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402
2898msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
2899msgstr ""
2900"Le fournisseur ne prend pas en charge l'exécution d'instructions asynchrones"
2901
2902#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2972
2903#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
2904msgid "Empty statement"
2905msgstr "Instruction vide"
2906
2907#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3014
2908#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3017
2909#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
2910#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
2911#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
2912#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
2913#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
2914#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
2915#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
2916#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483
2917msgid "Missing parameter(s) to execute query"
2918msgstr "Paramètre(s) manquant(s) pour exécuter la requête"
2919
2920#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
2921#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
2922#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
2923#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
2924#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547
2925msgid "Can't rewrite statement handle default values"
2926msgstr "Impossible de réécrire l'instruction pour gérer les valeurs par défaut"
2927
2928#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201
2929#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539
2930msgid "Can't get BLOB's length"
2931msgstr "Impossible d'obtenir la longueur du BLOB"
2932
2933#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203
2934#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541
2935msgid "BLOB is too big"
2936msgstr "BLOB trop gros"
2937
2938#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3285
2939#, c-format
2940msgid "Non handled data type '%s'"
2941msgstr "Type de données « %s » non géré"
2942
2943#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3352
2944msgid "Could not start transaction to create BLOB"
2945msgstr "Impossible de démarrer la transaction pour créer le BLOB"
2946
2947#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3517
2948#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3538
2949#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3629
2950#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
2951#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3672
2952msgid "Function requires one argument"
2953msgstr "La fonction exige un paramètre"
2954
2955#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3570
2956#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3704
2957msgid "Function requires two arguments"
2958msgstr "La fonction exige deux paramètres"
2959
2960#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
2961msgid "Function requires one or two arguments"
2962msgstr "La fonction exige un ou deux paramètres"
2963
2964#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
2965#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3851
2966msgid "Function requires two or three arguments"
2967msgstr "La fonction exige deux ou trois paramètres"
2968
2969#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3798
2970#, c-format
2971msgid "SQLite regexp '%s' error:"
2972msgstr ""
2973
2974#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799
2975msgid "Invalid regular expression"
2976msgstr "Expression régulière non valide"
2977
2978#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:255
2979#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281
2980#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:443
2981#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:576
2982#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:294
2983#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
2984#, c-format
2985msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
2986msgstr ""
2987"Colonne %d en dehors de la limite (0 - %d), le type spécifié est ignoré"
2988
2989#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
2990#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:446
2991#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:577
2992#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594
2993#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:607
2994#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:620
2995msgid "Integer value is too big"
2996msgstr "La valeur entière est trop élevée"
2997
2998#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:512
2999msgid "Unable to open BLOB"
3000msgstr "Impossible d'ouvrir le blob"
3001
3002#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:533
3003#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
3004#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
3005#, c-format
3006msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
3007msgstr "Date « %s » non valide (le format doit être AAAA-MM-JJ)"
3008
3009#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
3010#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
3011#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
3012#, c-format
3013msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
3014msgstr "Heure « %s » non valide (le format doit être HH:MM:SS[.ms])"
3015
3016#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
3017#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
3018#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:670
3019#, c-format
3020msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
3021msgstr ""
3022"Horodatage « %s » non valide (le format doit être AAAA-MM-JJ HH:MM:SS[.ms])"
3023
3024#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:655
3025msgid "SQLite provider fatal internal error"
3026msgstr "Erreur interne fatale du fournisseur SQLite"
3027
3028#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:663
3029#, fuzzy
3030msgid "Truncated data"
3031msgstr "Données tronquées"
3032
3033#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:716
3034#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492
3035#, fuzzy
3036msgid "Requested row could not be found"
3037msgstr "Impossible de trouver la ligne %d"
3038
3039#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:747
3040#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530
3041#, fuzzy
3042msgid "Can't set iterator on requested row"
3043msgstr "Impossible de définir la position de l'itérateur"
3044
3045#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
3046#, c-format
3047msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
3048msgstr ""
3049
3050#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203
3051msgid "File used to store startup data"
3052msgstr ""
3053
3054#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248
3055#, c-format
3056msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
3057msgstr ""
3058
3059#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773
3060msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
3061msgstr "Impossible de supprimer la table virtuelle non LDAP"
3062
3063#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821
3064msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
3065msgstr "Impossible de décrire la table virtuelle non LDAP"
3066
3067#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828
3068msgid "Unknown LDAP virtual table"
3069msgstr "Table virtuelle LDAP inconnue"
3070
3071#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
3072msgid "Table to remove not found"
3073msgstr "Impossible de trouver la table à supprimer"
3074
3075#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159
3076msgid "Namespace must be specified"
3077msgstr "L'espace de nom doit être spécifié"
3078
3079#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211
3080msgid "Connection was not represented in hub"
3081msgstr "La connexion n'est pas représentée dans le hub"
3082
3083#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373
3084#, c-format
3085msgid "Unable to get information about table '%s'"
3086msgstr "Impossible de trouver des informations à propos de la table « %s »"
3087
3088#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599
3089#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615
3090msgid "Integer value is out of bounds"
3091msgstr "La valeur entière est hors limites"
3092
3093#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
3094msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
3095msgstr ""
3096"Les contraintes de blob ne sont pas gérées dans la condition de table "
3097"virtuelle"
3098
3099#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152
3100#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192
3101msgid ""
3102"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
3103"virtual method"
3104msgstr ""
3105"Erreur interne : le fournisseur virtuel n'implémente pas la méthode "
3106"virtuelle create_operation()"
3107
3108#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
3109msgid "Internal error: invalid provider handle"
3110msgstr "Erreur interne : identificateur de fournisseur non valide"
3111
3112#. wrong usage!
3113#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:532
3114msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
3115msgstr ""
3116
3117#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540
3118msgid "Data model must have at least one column"
3119msgstr "Le modèle de données doit avoir au moins une colonne"
3120
3121#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:557
3122msgid "Could not compute virtual table's columns"
3123msgstr "Impossible de calculer les colonnes de la table virtuelle"
3124
3125#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580
3126#, c-format
3127msgid "Can't get data model description for column %d"
3128msgstr ""
3129"Impossible d'obtenir la description du modèle de données pour la colonne %d"
3130
3131#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:612
3132#, c-format
3133msgid "Can't get data model's column type for column %d"
3134msgstr ""
3135"Impossible d'obtenir le type de colonne du modèle de données pour la colonne "
3136"%d"
3137
3138#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:673
3139#, c-format
3140msgid "Can't declare virtual table (%s)"
3141msgstr "Impossible de déclarer la table virtuelle (%s)"
3142
3143#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:810
3144#, fuzzy
3145msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
3146msgstr "Erreur interne GdaMetaStore : colonne %s non trouvée"
3147
3148#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:907
3149#, fuzzy, c-format
3150msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
3151msgstr "Impossible d'obtenir la valeur pour la ligne %d et la colonne %d"
3152
3153#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:929
3154msgid "Column not found"
3155msgstr "Colonne introuvable"
3156
3157#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1402
3158#, fuzzy
3159msgid "No statement specified to modify the data"
3160msgstr ""
3161"Aucune instruction fournie pour modifier le modèle des données représentant "
3162"la table"
3163
3164#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1409
3165#, fuzzy
3166msgid "Invalid statement specified to modify the data"
3167msgstr ""
3168"L'instruction fournie pour modifier le modèle des données représentant la "
3169"table n'est pas valide"
3170
3171#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1429
3172#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1466
3173#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1474
3174#, fuzzy
3175msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
3176msgstr ""
3177"Paramètre non valide dans l'instruction fournie pour modifier le modèle des "
3178"données représentant la table"
3179
3180#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
3181#, fuzzy, c-format
3182msgid "Failed to modify data: %s"
3183msgstr "Fichier source des données d'importation"
3184
3185#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1588
3186msgid "Data model representing the table is read only"
3187msgstr "Le modèle de données représentant la table est en lecture seule"
3188
3189#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639
3190#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730
3191msgid "SQL code does not contain any statement"
3192msgstr "Le code SQL ne contient pas d'instruction"
3193
3194#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813
3195#, c-format
3196msgid "Syntax error at line %d, column %d"
3197msgstr "Erreur de syntaxe à la ligne %d, colonne %d"
3198
3199#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826
3200#, c-format
3201msgid "Overflow error at line %d, column %d"
3202msgstr "Erreur de dépassement à la ligne %d, colonne %d"
3203
3204#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
3205msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
3206msgstr "GdaSqlField ne fait pas partie d'une instruction INSERT ou UPDATE"
3207
3208#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:595
3209msgid "Missing table in statement"
3210msgstr "Table manquante dans l'instruction"
3211
3212#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615
3213#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
3214#, c-format
3215msgid "Column '%s' not found"
3216msgstr "Colonne « %s » introuvable"
3217
3218#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
3219#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:776
3220msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
3221msgstr "GdaSqlSelectField ne fait pas partie d'une instruction SELECT"
3222
3223#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
3224msgid "Missing table name in statement"
3225msgstr "Nom de table manquant dans l'instruction"
3226
3227#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
3228#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:825
3229#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:870
3230#, c-format
3231msgid "Table '%s' not found"
3232msgstr "Table « %s » introuvable"
3233
3234#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
3235#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813
3236#: ../tools/browser/browser-connection.c:2114
3237#: ../tools/browser/browser-connection.c:2168
3238#, c-format
3239msgid "Could not identify table for field '%s'"
3240msgstr "Impossible d'identifier la table pour le champ « %s »"
3241
3242#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000
3243msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
3244msgstr ""
3245"L'expression ne peut contenir à la fois un forçage de type et une "
3246"spécification de paramètre"
3247
3248#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010
3249#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
3250#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1036
3251#, c-format
3252msgid "'%s' is not a valid identifier"
3253msgstr "« %s » n'est pas un identificateur valide"
3254
3255#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013
3256#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026
3257#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1039
3258msgid "Empty identifier"
3259msgstr "Identificateur vide"
3260
3261#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1048
3262msgid "Operation has no operand"
3263msgstr "Opération sans opérande"
3264
3265#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
3266#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
3267#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
3268#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
3269#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
3270msgid "Wrong number of operands"
3271msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"
3272
3273#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
3274#, c-format
3275msgid "Unknown operator %d"
3276msgstr "Opérateur %d inconnu"
3277
3278#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
3279msgid "Missing expression in select field"
3280msgstr "Expression manquante dans le champ de sélection"
3281
3282#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
3283msgid "Missing expression in select target"
3284msgstr "Expression manquante dans la cible de sélection"
3285
3286#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
3287msgid ""
3288"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
3289"join on"
3290msgstr ""
3291"Une jointure ne peut en même temps spécifier une condition de jointure et "
3292"une liste de champs de jointure"
3293
3294#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
3295msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
3296msgstr ""
3297"Une jointure croisée ne peut avoir de condition de jointure ou de liste de "
3298"champs de jointure"
3299
3300#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
3301msgid "Empty FROM clause"
3302msgstr "Clause FROM vide"
3303
3304#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
3305msgid "Select field is not in a SELECT statement"
3306msgstr "Le champ de sélection n'est pas dans l'instruction SELECT"
3307
3308#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227
3309msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
3310msgstr "L'instruction COMPOUND contient une instruction COMPOUND non définie"
3311
3312#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236
3313#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275
3314msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
3315msgstr "L'instruction COMPOUND contient une instruction SELECT non définie"
3316
3317#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245
3318#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287
3319msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
3320msgstr "L'instruction COMPOUND contient une instruction non SELECT"
3321
3322#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259
3323msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
3324msgstr "L'instruction COMPOUND ne contient pas d'instruction SELECT"
3325
3326#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
3327msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
3328msgstr "L'instruction COMPOUND ne contient qu'une instruction SELECT"
3329
3330#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295
3331msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
3332msgstr "L'instruction COMPOUND contient une instruction SELECT vide"
3333
3334#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
3335msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
3336msgstr ""
3337"Toutes les instructions d'un COMPOUND doivent avoir le même nombre de "
3338"colonnes"
3339
3340#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
3341msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
3342msgstr "L'instruction DELETE nécessite une table pour supprimer"
3343
3344#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
3345msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
3346msgstr "L'instruction INSERT nécessite une table pour insérer"
3347
3348#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
3349msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
3350msgstr ""
3351"Impossible de spécifier des valeurs à insérer et une instruction SELECT dans "
3352"une instruction INSERT"
3353
3354#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
3355#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
3356msgid ""
3357"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
3358"expressions"
3359msgstr ""
3360"L'instruction INSERT n'a pas le même nombre de colonnes cibles et "
3361"d'expressions"
3362
3363#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
3364msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
3365msgstr ""
3366"Les listes VALUES doivent toutes être de même longueur dans l'instruction "
3367"INSERT"
3368
3369#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
3370msgid "SELECT does not contain any expression"
3371msgstr "SELECT ne contient pas d'expression"
3372
3373#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
3374msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
3375msgstr ""
3376"SELECT ne peut avoir une expression DISTINCT si DISTINCT n'est pas défini"
3377
3378#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
3379msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
3380msgstr "SELECT ne peut avoir un HAVING sans GROUP BY"
3381
3382#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
3383msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
3384msgstr "SELECT ne peut avoir d'intervalle limite sans une limite"
3385
3386#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
3387#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
3388#, c-format
3389msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
3390msgstr "Cibles multiples nommées ou alias « %s »"
3391
3392#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:284
3393msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
3394msgstr ""
3395"L'instruction UPDATE nécessite une table pour mettre à jour les données"
3396
3397#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
3398msgid ""
3399"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
3400"expressions"
3401msgstr ""
3402"L'instruction UPDATE n'a pas le même nombre de colonnes cibles et "
3403"d'expressions"
3404
3405#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
3406msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
3407msgstr "L'instruction UPDATE n'a pas de colonne cible à mettre à jour"
3408
3409#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:876
3410#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:931
3411#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:994
3412#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1051
3413#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108
3414#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1157
3415#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
3416#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255
3417#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304
3418#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1842
3419#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1893
3420#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
3421#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1994
3422#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2044
3423#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2095
3424msgid "A connection is required"
3425msgstr "Une connexion est nécessaire"
3426
3427#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616
3428#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727
3429msgid "Signal does not exist\n"
3430msgstr "Signal non existant\n"
3431
3432#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625
3433msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
3434msgstr "Le signal à connecter ne doit pas avoir de valeur de retour\n"
3435
3436#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710
3437#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794
3438#, c-format
3439msgid "Signal %lu does not exist"
3440msgstr "Le signal %lu n'existe pas"
3441
3442# Window title
3443#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
3444msgid "Select file to load"
3445msgstr "Sélectionner un fichier à charger"
3446
3447#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
3448#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
3449#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
3450#, c-format
3451msgid ""
3452"Could not load the contents of '%s':\n"
3453" %s"
3454msgstr ""
3455"Impossible de charger le contenu de « %s » :\n"
3456" %s"
3457
3458#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
3459msgid "Select a file to save data to"
3460msgstr "Sélectionner un fichier pour y enregistrer les données"
3461
3462#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
3463#, c-format
3464msgid ""
3465"Could not save data to '%s':\n"
3466" %s"
3467msgstr ""
3468"Impossible d'enregistrer les données dans « %s » :\n"
3469" %s"
3470
3471#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
3472msgid "Properties"
3473msgstr "Propriétés"
3474
3475#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
3476#, c-format
3477msgid "%lu Byte"
3478msgid_plural "%lu Bytes"
3479msgstr[0] "%lu octet"
3480msgstr[1] "%lu octets"
3481
3482#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:267
3483#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
3484#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:42
3485#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:74
3486msgid "No data"
3487msgstr "Aucune donnée"
3488
3489#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:272
3490#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:288
3491#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
3492#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
3493msgid "Data size"
3494msgstr "Taille des données"
3495
3496#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
3497#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983
3498#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
3499#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
3500#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
3501#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
3502#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
3503#: ../tools/browser/support.c:445 ../tools/tools-utils.c:35
3504msgid "Unknown"
3505msgstr "Inconnu"
3506
3507#. list of fields
3508#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
3509#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
3510#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
3511#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
3512#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
3513#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
3514#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
3515#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
3516#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
3517#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
3518#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
3519#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
3520#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
3521msgid "Data type"
3522msgstr "Type de donnée"
3523
3524#. FIXME: find a better label
3525#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
3526#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
3527#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
3528#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
3529#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
3530#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883
3531#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
3532#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
3533#: ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:4652 ../tools/gda-sql.c:6038
3534msgid "Value"
3535msgstr "Valeur"
3536
3537#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
3538#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
3539#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
3540#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
3541#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
3542msgid "GValue to render"
3543msgstr "GValue à rendre"
3544
3545#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
3546#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
3547#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
3548#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
3549msgid "Editable"
3550msgstr "Modifiable"
3551
3552#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
3553#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
3554msgid "The toggle button can be activated"
3555msgstr "Le bouton de bascule peut être activé"
3556
3557#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
3558msgid "Values limited to PK fields"
3559msgstr "Valeurs limitées aux champs de clé primaire"
3560
3561#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
3562msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
3563msgstr "GList de GValue à rendre, limitées au champs de clé primaire"
3564
3565#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
3566msgid "Values"
3567msgstr "Valeurs"
3568
3569#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
3570msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
3571msgstr "GList de GValue à rendre, non limitées au champs de clé primaire"
3572
3573#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
3574msgid "The information and status changer can be activated"
3575msgstr "Le modificateur d'information et d'état peut être activé"
3576
3577#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
3578msgid "string truncated because too long"
3579msgstr "chaîne tronquée car trop longue"
3580
3581#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
3582#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
3583#, c-format
3584msgid ""
3585"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
3586"display type (%s)"
3587msgstr ""
3588"Le type spécifié (%s) du moteur de rendu de la cellule de donnée est "
3589"différent du type effectif de la valeur à afficher (%s)"
3590
3591#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
3592#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
3593#, c-format
3594msgid ""
3595"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
3596"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
3597msgstr ""
3598"La requête faite au moteur de rendu de la cellule contient des valeurs à "
3599"afficher de types différents, au moins %s et %s, ce qui signifie que le "
3600"modèle de données présente certaines incohérences"
3601
3602#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:506
3603#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
3604msgid "<non-printable>"
3605msgstr "<non imprimable>"
3606
3607#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
3608#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
3609#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164
3610msgid "Invalid UTF-8 format!"
3611msgstr "Format UTF-8 non valide !"
3612
3613#. format tooltip
3614#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1013
3615msgid "Format is hh:mm:ss"
3616msgstr "Le format est hh:mm:ss"
3617
3618#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
3619msgid "Use 1000s separators"
3620msgstr "Utiliser les séparateurs de milliers"
3621
3622#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
3623msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
3624msgstr ""
3625"Utiliser le séparateur de milliers indiqué par l'environnement linguistique "
3626"actuel"
3627
3628#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
3629msgid "Decimals"
3630msgstr "Décimales"
3631
3632#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
3633msgid "Number of decimals"
3634msgstr "Nombre de décimales"
3635
3636#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
3637msgid "Currency symbol"
3638msgstr "Symbole monétaire"
3639
3640#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
3641msgid "A currency symbol"
3642msgstr "Un symbole monétaire"
3643
3644#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
3645#, c-format
3646msgid ""
3647"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
3648"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
3649msgstr ""
3650"Le composant de classe « %s » n'a pas de GdaDataHandler associé (défini à "
3651"l'aide de la propriété « handler »), attendez-vous à des comportements "
3652"incorrects"
3653
3654#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
3655msgid "Value is NULL"
3656msgstr "La valeur est NULL"
3657
3658#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434
3659msgid "Value will be determined by default"
3660msgstr "La valeur sera définie par défaut"
3661
3662#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440
3663msgid "Value is invalid"
3664msgstr "La valeur n'est pas valide"
3665
3666#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
3667msgid "Maximum length"
3668msgstr "Longueur maximale"
3669
3670#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
3671msgid "Maximum acceptable length of the text"
3672msgstr "Taille maximum acceptable du texte"
3673
3674#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
3675msgid "Multiline"
3676msgstr "Multiligne"
3677
3678#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
3679msgid "Display only one line, or a complete text editor"
3680msgstr "Afficher seulement une ligne ou un éditeur de texte complet"
3681
3682#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
3683msgid "Hidden"
3684msgstr "Masqué"
3685
3686#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
3687msgid ""
3688"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
3689"character, suitable to enter passwords"
3690msgstr ""
3691"Si défini comme VRAI, les caractères sont affichés à l'aide d'un seul "
3692"caractère « invisible », adapté à la saisie de mots de passe"
3693
3694#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277
3695#, c-format
3696msgid "Unknown format character starting at %s"
3697msgstr "Caractère de format inconnu à partir du point %s"
3698
3699#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
3700#, c-format
3701msgid "Type %s is not numerical"
3702msgstr "Le type %s n'est pas numérique"
3703
3704#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:281
3705#, c-format
3706msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
3707msgstr "Le séparateur décimal ne peut être le caractère « %c »"
3708
3709#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:290
3710#, c-format
3711msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
3712msgstr "Le séparateur de milliers ne peut être le caractère « %c »"
3713
3714#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:105
3715#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
3716#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
3717msgid "Empty data"
3718msgstr "Donnée vide"
3719
3720#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:112
3721msgid "Unhandled type of data"
3722msgstr "Type de donnée non géré"
3723
3724#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
3725#, c-format
3726msgid ""
3727"Error while deserializing data:\n"
3728"%s"
3729msgstr ""
3730"Erreur de désérialisation des données :\n"
3731"%s"
3732
3733#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
3734#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
3735#, c-format
3736msgid ""
3737"Error while interpreting data as an image:\n"
3738"%s"
3739msgstr ""
3740"Erreur d'interprétation des données en image :\n"
3741"%s"
3742
3743#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327
3744msgid "_Copy image"
3745msgstr "_Copier l'image"
3746
3747#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:335
3748msgid "_Load image from file"
3749msgstr "_Charger une image à partir d'un fichier"
3750
3751#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:342
3752msgid "_Save image"
3753msgstr "_Enregistrer l'image"
3754
3755#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
3756#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:700
3757msgid "Select image to load"
3758msgstr "Sélectionner l'image à charger"
3759
3760#. determine writable formats
3761#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:467
3762msgid "Image format"
3763msgstr "Format d'image"
3764
3765#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:471
3766msgid "Format image as:"
3767msgstr "Formater l'image en :"
3768
3769#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
3770msgid "Current format"
3771msgstr "Format actuel"
3772
3773#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:486
3774msgid "Select a file to save the image to"
3775msgstr "Sélectionner un fichier où enregistrer l'image"
3776
3777#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:533
3778#, c-format
3779msgid ""
3780"Could not save the image to '%s':\n"
3781" %s"
3782msgstr ""
3783"Impossible d'enregistrer l'image vers « %s » :\n"
3784" %s"
3785
3786#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
3787msgid "Sources"
3788msgstr "Sources"
3789
3790#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
3791msgid "GDA-SQL"
3792msgstr "GDA-SQL"
3793
3794#. list of fields
3795#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
3796#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
3797#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
3798msgid "Comment"
3799msgstr "Commentaire"
3800
3801#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
3802msgid "Floating Point"
3803msgstr "Virgule flottante"
3804
3805#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
3806msgid "String"
3807msgstr "Chaîne"
3808
3809#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
3810msgid "Keyword"
3811msgstr "Mot clé"
3812
3813#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
3814msgid "Function"
3815msgstr "Fonction"
3816
3817#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
3818msgid "Decimal"
3819msgstr "Décimal"
3820
3821#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
3822msgid "Data Type"
3823msgstr "Type de donnée"
3824
3825#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
3826msgid "Variable"
3827msgstr "Variable"
3828
3829#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
3830msgid "No idea what it is"
3831msgstr "Aucune idée de ce que c'est"
3832
3833#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261
3834msgid "Set to host mask"
3835msgstr "Défini comme le masque de l'hôte"
3836
3837#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:270
3838#, c-format
3839msgid "Set to class %c network"
3840msgstr "Défini comme réseau de classe %c"
3841
3842#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
3843msgid "Choose a file"
3844msgstr "Choisir un fichier"
3845
3846#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
3847msgid "Choose a directory"
3848msgstr "Choisir un dossier"
3849
3850#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236
3851msgid "Choose"
3852msgstr "Choisir"
3853
3854#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
3855msgid "Selection model"
3856msgstr "Modèle de sélection"
3857
3858#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
3859msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
3860msgstr "Indique ce que l'utilisateur sera autorisé à sélectionner"
3861
3862#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
3863msgid "Only let the user pick an existing file"
3864msgstr "Seulement permettre à l'utilisateur de choisir un fichier existant"
3865
3866#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
3867msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
3868msgstr ""
3869"Permettre à l'utilisateur de choisir un fichier existant, ou de saisir un "
3870"nouveau nom de fichier"
3871
3872#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
3873msgid "Let the user pick an existing folder"
3874msgstr "Permettre à l'utilisateur de choisir un dossier existant"
3875
3876#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
3877msgid "Let the user name an existing or new folder"
3878msgstr "Permettre à l'utilisateur de nommer un dossier existant ou nouveau"
3879
3880#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
3881#, fuzzy
3882msgid "Format"
3883msgstr "Formatage"
3884
3885#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
3886msgid ""
3887"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
3888"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
3889"character will be left unmodified)"
3890msgstr ""
3891
3892#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
3893msgid "Mask"
3894msgstr ""
3895
3896#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
3897msgid ""
3898"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
3899"writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
3900msgstr ""
3901
3902#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
3903#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
3904#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20
3905msgid "Encoding"
3906msgstr "Codage"
3907
3908#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
3909msgid "How password should be encoded"
3910msgstr "Comment le mot de passe doit être codé"
3911
3912#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
3913msgid "MD5 Sum"
3914msgstr "Somme MD5"
3915
3916#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
3917msgid "No encoding"
3918msgstr "Pas de codage"
3919
3920#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
3921msgid "No data to display"
3922msgstr "Pas de données à afficher"
3923
3924#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
3925msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
3926msgstr ""
3927"Codage utilisé pour convertir les données binaires en chaîne de caractères"
3928
3929#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
3930#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
3931msgid "Serialized picture"
3932msgstr "Image sérialisée"
3933
3934#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
3935#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
3936msgid ""
3937"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
3938msgstr ""
3939"Défini comme VRAI si les données proviennent d'un GdkPixbuf sérialisé (F-"
3940"Spot par exemple)"
3941
3942#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
3943msgid "Base 64"
3944msgstr "Base 64"
3945
3946#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
3947msgid "Lines wrapping"
3948msgstr "Retour à la ligne"
3949
3950#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
3951msgid "Defines how long lines are wrapped"
3952msgstr "Définit le mode de césure des lignes longues"
3953
3954#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
3955msgid "Programming language"
3956msgstr "Langage de programmation"
3957
3958#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
3959msgid "Define to enable syntactical colourisation"
3960msgstr "Définir pour activer la coloration syntaxique"
3961
3962#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
3963msgid "Do not wrap lines"
3964msgstr "Pas de retour à la ligne"
3965
3966#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
3967msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
3968msgstr ""
3969"Sauts de ligne à n'importe quel endroit où le curseur peut être affiché"
3970
3971#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
3972msgid "Break lines in between words"
3973msgstr "Sauts de ligne entre les mots"
3974
3975#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
3976msgid "Break lines in between words or graphemes"
3977msgstr "Sauts de lignes entre les mots ou les graphèmes"
3978
3979#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2350
3980#: ../tools/gda-sql.c:2483 ../tools/gda-sql.c:2496 ../tools/gda-sql.c:2509
3981#: ../tools/gda-sql.c:2626 ../tools/gda-sql.c:2639 ../tools/gda-sql.c:2652
3982#: ../tools/gda-sql.c:2665 ../tools/gda-sql.c:3025
3983msgid "General"
3984msgstr "Général"
3985
3986#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
3987msgid "hello"
3988msgstr "bonjour"
3989
3990#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
3991#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
3992#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
3993msgid "Columns"
3994msgstr "Colonnes"
3995
3996#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
3997msgid "Foreign keys"
3998msgstr "Clés étrangères"
3999
4000#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
4001msgid "Constraints"
4002msgstr "Contraintes"
4003
4004#: ../libgda-ui/demos/main.c:762
4005#, c-format
4006msgid "Can't find demo database file: %s"
4007msgstr "Impossible de trouver le fichier de base de données démo : %s"
4008
4009#: ../libgda-ui/demos/main.c:772
4010#, c-format
4011msgid ""
4012"Error opening the connection for file '%s':\n"
4013"%s\n"
4014msgstr ""
4015"Erreur d'ouverture de la connexion pour le fichier « %s » :\n"
4016"%s\n"
4017
4018#: ../libgda-ui/demos/main.c:800
4019msgid "Libgda-ui Code Demos"
4020msgstr "Démonstrations de code Libgda-ui"
4021
4022#: ../libgda-ui/demos/main.c:855
4023#, c-format
4024msgid ""
4025"<b><big>Note:\n"
4026"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
4027"opened connection to the SQLite using the\n"
4028"'%s' file.\n"
4029"\n"
4030"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
4031"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
4032"made available to all the demonstrated items."
4033msgstr ""
4034"<b><big>Note :\n"
4035"</big></b>Beaucoup d'objets en démonstration\n"
4036"utilisent une connexion à SQLite avec le fichier\n"
4037"« %s ».\n"
4038"\n"
4039"Dans le code source affiché ici, les objets <i>demo_cnc</i> et \n"
4040"<i>demo_parser</i> sont créés par l'environnement applicatif et\n"
4041"rendus disponibles pour tous les objets en démonstration."
4042
4043#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:293
4044msgid ""
4045"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
4046"node)"
4047msgstr ""
4048"Pointeur vers une spécification de disposition XML (sous forme de xmlNodePtr "
4049"vers un nœud <gdaui_form>)"
4050
4051#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297
4052msgid "List of parameters to show in the form"
4053msgstr "Liste des paramètres à afficher dans le formulaire"
4054
4055#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
4056msgid "Show Entry actions"
4057msgstr "Afficher les actions des entrées"
4058
4059#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:316
4060msgid "Entries Auto-default"
4061msgstr "Contenu par défaut automatique des entrées"
4062
4063#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:321
4064msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
4065msgstr "VRAI si l'expansion verticale du formulaire est logique"
4066
4067#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:345
4068msgid "Shown data entries"
4069msgstr "Saisies de données affichées"
4070
4071#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:853
4072#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2914 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2969
4073#, c-format
4074msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
4075msgstr "L'attribut « %s » doit être une valeur G_TYPE_STRING"
4076
4077#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1926
4078msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
4079msgstr "Impossible de trouver la saisie de données pour GdaHolder"
4080
4081#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2186
4082msgid "Values to be defined"
4083msgstr "Valeurs à définir"
4084
4085#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
4086#, c-format
4087msgid "'%s' document not parsed successfully"
4088msgstr "L'analyse du document « %s » n'a pas réussi"
4089
4090#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2751
4091#, c-format
4092msgid ""
4093"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
4094"performed (some errors may occur)"
4095msgstr ""
4096"Impossible d'analyser la DTD « %s ». Les données XML de positionnement ne "
4097"seront pas validées (des erreurs peuvent se produire)"
4098
4099#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2401
4100msgid ""
4101"size group was not taken into account using "
4102"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
4103msgstr ""
4104"la taille du groupe n'a pas été prise en compte lors de l'utilisation de "
4105"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
4106
4107#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:978
4108#, c-format
4109msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
4110msgstr ""
4111"Type de colonne incorrect pour l'étiquette : une chaîne était attendue, mais "
4112"un « %s » a été obtenu"
4113
4114#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1071 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
4115msgid "Find:"
4116msgstr "Rechercher :"
4117
4118#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126
4119msgid "The data model to display"
4120msgstr "Le modèle de données à afficher"
4121
4122#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130
4123msgid "Display popup as list"
4124msgstr "Affiche les éléments comme une liste"
4125
4126#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
4127msgid "Filter failed:"
4128msgstr "Échec du filtre :"
4129
4130#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
4131msgid "Filter"
4132msgstr "Filtre"
4133
4134#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
4135msgid "any valid SQL expression"
4136msgstr "n'importe quelle expression SQL valide"
4137
4138#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
4139msgid ""
4140"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
4141"column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
4142"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
4143"<tt>doe</tt>."
4144msgstr ""
4145
4146#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
4147msgid "Set filter"
4148msgstr "Définir un filtre"
4149
4150#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
4151msgid "Clear filter"
4152msgstr "Effacer le filtre"
4153
4154#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
4155msgid "Undelete the selected entry"
4156msgstr ""
4157
4158#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
4159msgid "Delete the selected entry"
4160msgstr ""
4161
4162#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
4163#, fuzzy, c-format
4164msgid "Invalid column number %d"
4165msgstr "Numéro de colonne %d inconnu"
4166
4167#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
4168msgid "Data model"
4169msgstr "Modèle de données"
4170
4171#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
4172msgid "Internal GdaDataProxy data model"
4173msgstr "Modèle de données interne GdaDataProxy"
4174
4175#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
4176msgid "Trying to modify a read-only row"
4177msgstr "Tentative de modification d'une ligne en lecture seule"
4178
4179#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
4180msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
4181msgstr "Tentative d'initialisation d'une bibliothèque déjà initialisée"
4182
4183#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:476
4184msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
4185msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire des greffons, aucun greffon chargé."
4186
4187#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496
4188#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:382
4189#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
4190#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
4191#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230
4192#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:283 ../tools/web-server.c:2018
4193#, c-format
4194msgid "Error: %s"
4195msgstr "Erreur : %s"
4196
4197#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:503
4198#, c-format
4199msgid "Loading file %s...\n"
4200msgstr "Chargement du fichier %s...\n"
4201
4202#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
4203#, c-format
4204msgid "Plugins load warning: %s"
4205msgstr "Avertissement de chargement des greffons : %s"
4206
4207#. radio buttons
4208#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
4209msgid "Use data source:"
4210msgstr "Utiliser la source de données :"
4211
4212#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:184
4213msgid "Specify connection:"
4214msgstr "Indiquer la connexion :"
4215
4216#. Create the DSN add button
4217#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
4218msgid "Data sources..."
4219msgstr "Sources de données..."
4220
4221#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:437
4222msgid "Could not execute the Database access control center"
4223msgstr ""
4224"Impossible d'exécuter le centre de contrôle d'accès aux bases de données"
4225
4226#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:314
4227msgid "Data to display"
4228msgstr "Données à afficher"
4229
4230#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194
4231msgid "Delete the current record"
4232msgstr "Supprime l'enregistrement actuel"
4233
4234#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:198
4235msgid "Create a new record"
4236msgstr "Crée un nouvel enregistrement"
4237
4238#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
4239msgid "Commit the modifications"
4240msgstr ""
4241
4242#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
4243msgid "Clear all the modifications"
4244msgstr "Efface toutes les modifications"
4245
4246#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
4247msgid "Go to first record"
4248msgstr "Va au premier enregistrement"
4249
4250#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
4251msgid "Go to last record"
4252msgstr "Va au dernier enregistrement"
4253
4254#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
4255msgid "Go to previous record"
4256msgstr "Va à l'enregistrement précédent"
4257
4258#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
4259msgid "Go to next record"
4260msgstr "Va à l'enregistrement suivant"
4261
4262#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
4263msgid "Filter records"
4264msgstr "Filtre les enregistrements"
4265
4266#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:627
4267#, c-format
4268msgid "Can't append row to data model: %s"
4269msgstr "Impossible d'ajouter une ligne au modèle de données : %s"
4270
4271#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
4272msgid "Go to first chunck"
4273msgstr ""
4274
4275#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
4276msgid "Go to last chunck"
4277msgstr ""
4278
4279#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
4280msgid "Go to previous chunck"
4281msgstr ""
4282
4283#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
4284msgid "Go to next chunck"
4285msgstr ""
4286
4287#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:319
4288msgid ""
4289"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
4290"node)"
4291msgstr ""
4292"Pointeur vers une spécification de disposition XML (sous forme de xmlNodePtr "
4293"vers un nœud <gdaui_grid>)"
4294
4295#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
4296msgid "Info cell visible"
4297msgstr "Cellule info visible"
4298
4299#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:326
4300msgid "Global Actions visible"
4301msgstr "Actions globales visibles"
4302
4303#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
4304#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:815 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:838
4305msgid "Can't be NULL"
4306msgstr "Ne peut être NULL"
4307
4308#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:846
4309msgid "No title"
4310msgstr "Sans titre"
4311
4312#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931
4313msgid "Shown columns"
4314msgstr "Colonnes affichées"
4315
4316#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
4317msgid "Select _All"
4318msgstr "Sélectionner _tout"
4319
4320#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1968
4321msgid "_Clear Selection"
4322msgstr "Effa_cer la sélection"
4323
4324#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
4325msgid "Show Column _Titles"
4326msgstr "Afficher les _titres des colonnes"
4327
4328#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1976
4329msgid "_Set filter"
4330msgstr "_Définir un filtre"
4331
4332#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1979
4333msgid "_Unset filter"
4334msgstr "_Annuler le filtre"
4335
4336#. create dialog box
4337#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165
4338msgid "Saving Data"
4339msgstr "Enregistrement des données"
4340
4341#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
4342msgid "Saving data to a file"
4343msgstr "Enregistrement des données dans un fichier"
4344
4345#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2174
4346msgid "The data will be exported to the selected file."
4347msgstr ""
4348
4349#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184 ../tools/config-info.c:425
4350msgid "File name"
4351msgstr "Nom de fichier"
4352
4353#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
4354#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2205
4355#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
4356msgid "Details"
4357msgstr "Détails"
4358
4359#. file type
4360#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226
4361msgid "File type:"
4362msgstr "Type de fichier :"
4363
4364#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
4365msgid "Tab-delimited"
4366msgstr "Délimité par des tabulations"
4367
4368#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2237
4369msgid "Comma-delimited"
4370msgstr "Délimité par des virgules"
4371
4372#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
4373msgid "XML"
4374msgstr "XML"
4375
4376#. data scope
4377#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
4378#, fuzzy
4379msgid "Data to save:"
4380msgstr "Données à afficher"
4381
4382#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
4383#, fuzzy
4384msgid "All data (without any local modification)"
4385msgstr "Le jeu de données ne permet pas de modifications"
4386
4387#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
4388msgid "Only displayed data"
4389msgstr ""
4390
4391#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
4392#, fuzzy
4393msgid "Only selected data"
4394msgstr "Supprime la source de données sélectionnée"
4395
4396#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
4397msgid "Other options"
4398msgstr "Autres options"
4399
4400#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
4401msgid "Empty string when NULL?"
4402msgstr "Chaîne vide si NULL ?"
4403
4404#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
4405msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
4406msgstr "Exporter les valeurs NULL comme une chaîne vide (\"\")"
4407
4408#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
4409msgid "Invalid data as NULL?"
4410msgstr "Donnée non valide comme NULL ?"
4411
4412#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
4413msgid ""
4414"Don't export invalid data,\n"
4415"but export a NULL value instead"
4416msgstr ""
4417"Ne pas exporter de donnée non valide,\n"
4418"mais exporter une valeur NULL à la place"
4419
4420#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2295
4421msgid "Field names on first row?"
4422msgstr "Noms de champ sur la première ligne ?"
4423
4424#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2298 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303
4425msgid "Add a row at beginning with columns names"
4426msgstr "Ajoute une ligne au début contenant le nom des colonnes"
4427
4428#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
4429#, c-format
4430msgid "Could not save file %s"
4431msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s"
4432
4433#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
4434msgid "You must specify a file name"
4435msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier"
4436
4437#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2493
4438msgid "Got empty file while converting the data"
4439msgstr "Fichier vide obtenu lors de la conversion des données"
4440
4441#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2506
4442#, c-format
4443msgid ""
4444"File '%s' already exists.\n"
4445"Do you want to overwrite it?"
4446msgstr ""
4447"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
4448"Voulez vous l'écraser ?"
4449
4450#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2516
4451msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
4452msgstr "Si vous choisissez oui, le contenu sera perdu."
4453
4454#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
4455msgid ""
4456"\"\"\"= Title level 1 =\n"
4457"== Title level 2 ==\n"
4458"\"\"\"= Title level 1 =\n"
4459"== Title level 2 ==\n"
4460"\n"
4461"\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n"
4462"and //italic//.\n"
4463"There is also __underline__, --strike--\n"
4464"and ``monospaced``.\n"
4465"\"\"\"\n"
4466"For beautifiers we have **bold**\n"
4467"and //italic//.\n"
4468"There is also __underline__, --strike--\n"
4469"and ``monospaced``.\n"
4470"\n"
4471"\"\"\"- This is a list of items\n"
4472"- Just use hyphens\n"
4473" - And starting space for indenting\n"
4474"\"\"\"- This is a list of items\n"
4475"- Just use hyphens\n"
4476" - And starting space for indenting\n"
4477"\n"
4478"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
4479msgstr ""
4480"\"\"\"= Titre de niveau 1 =\n"
4481"== Titre de niveau 2 ==\n"
4482"\"\"\"= Titre de niveau 1 =\n"
4483"== Titre de niveau 2 ==\n"
4484"\n"
4485"\"\"\"Pour embellir, nous pouvons utiliser le **gras**\n"
4486"et l'//italique//.\n"
4487"Également le __souligné__, le --barré--\n"
4488"et la ``chasse fixe``.\n"
4489"\"\"\"\n"
4490"Pour embellir, nous pouvons utiliser le **gras**\n"
4491"et l'//italique//.\n"
4492"Également le __souligné__, le --barré--\n"
4493"et la ``chasse fixe``.\n"
4494"\n"
4495"\"\"\"- Voici une liste d'éléments\n"
4496"- Utilisez seulement des tirets\n"
4497" - et des espaces en début de ligne pour l'indentation\n"
4498"\"\"\"- Voici une liste d'éléments\n"
4499"- Utilisez seulement des tirets\n"
4500" - et des espaces en début de ligne pour l'indentation\n"
4501"\n"
4502"Les zones brutes sont simplement entourées par trois apostrophes doubles et "
4503"aucune balise n'est interprétée"
4504
4505#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
4506msgid "_Bold"
4507msgstr "_Gras"
4508
4509#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
4510msgid "Bold text"
4511msgstr "Texte en gras"
4512
4513#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
4514msgid "_Italic"
4515msgstr "_Italique"
4516
4517#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
4518msgid "Italic text"
4519msgstr "Texte en italique"
4520
4521#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
4522msgid "_Underline"
4523msgstr "_Souligné"
4524
4525#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
4526msgid "Underline text"
4527msgstr "Texte souligné"
4528
4529#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
4530msgid "_Strike through"
4531msgstr "_Barré"
4532
4533#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
4534msgid "Strike through text"
4535msgstr "Texte barré"
4536
4537#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
4538msgid "_Syntax help"
4539msgstr "Aide sur la _syntaxe"
4540
4541#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
4542msgid "Show syntax help"
4543msgstr "Affiche l'aide sur la syntaxe"
4544
4545#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
4546msgid "_Add image"
4547msgstr "_Ajouter une image"
4548
4549#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
4550msgid "Insert image"
4551msgstr "Insère une image"
4552
4553#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
4554msgid "_Normal text"
4555msgstr "Texte _normal"
4556
4557#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
4558msgid "Reset to normal text"
4559msgstr "Rétablit comme texte normal"
4560
4561#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
4562msgid "Don't display a specific background for the text"
4563msgstr "Ne pas afficher un arrière-plan spécifique pour le texte"
4564
4565#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
4566msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
4567msgstr "Afficher le texte balisé brut au lieu du texte formaté"
4568
4569#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
4570msgid "The buffer which is displayed"
4571msgstr "Le tampon qui est affiché"
4572
4573#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
4574msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
4575msgstr "Indique si le contenu apparaît dans une fenêtre à ascenseur"
4576
4577#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
4578msgid "Reset font size"
4579msgstr "Rétablir la taille de la police"
4580
4581#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
4582msgid "Decrease font size (zoom out)"
4583msgstr "Diminuer la taille de la police (zoom arrière)"
4584
4585#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:919
4586msgid "Increase font size (zoom in)"
4587msgstr "Augmenter la taille de la police (zoom avant)"
4588
4589#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:925
4590msgid "Show source markup"
4591msgstr "Afficher le balisage source"
4592
4593#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
4594msgid "The specification of the operation to implement"
4595msgstr "La spécification de l'opération à implémenter"
4596
4597#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
4598msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
4599msgstr ""
4600"Demander que l'en-tête de section soit masqué s'il n'y a qu'une section"
4601
4602#. last row is for new entries
4603#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
4604#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
4605msgid "Add"
4606msgstr "Ajouter"
4607
4608#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
4609msgid "Server operation specification"
4610msgstr "Spécification d'opération du serveur"
4611
4612#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
4613msgid "<b>Field properties:</b>"
4614msgstr "<b>Propriétés du champ :</b>"
4615
4616#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
4617msgid "<b>Fields:</b>"
4618msgstr "<b>Champs :</b>"
4619
4620#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
4621msgid "Add a new field"
4622msgstr "Ajouter un nouveau champ"
4623
4624#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
4625msgid "Remove selected field"
4626msgstr "Supprimer le champ sélectionné"
4627
4628#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
4629msgid "GdaTree to use"
4630msgstr "GdaTree à utiliser"
4631
4632#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
4633#, c-format
4634msgid "Unknown column number %d"
4635msgstr "Numéro de colonne %d inconnu"
4636
4637#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
4638#, c-format
4639msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
4640msgstr ""
4641"Incompatibilité de type : valeur de type %s attendue alors qu'un type %s a "
4642"été obtenu"
4643
4644#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
4645msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
4646msgstr ""
4647"Impossible de définir la chaîne d'authentification : aucune n'est nécessaire"
4648
4649#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
4650#, c-format
4651msgid "Unknown provider '%s'"
4652msgstr "Fournisseur inconnu « %s »"
4653
4654#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
4655#, c-format
4656msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
4657msgstr "Le fournisseur « %s » ne signale pas les paramètres requis pour DSN"
4658
4659#. set to NULL item
4660#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
4661msgid "Unset"
4662msgstr "Indéfini"
4663
4664#. default value item
4665#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
4666msgid "Set to default value"
4667msgstr "Définir à la valeur par défaut"
4668
4669#. reset to original value item
4670#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
4671msgid "Reset to original value"
4672msgstr "Rétablir à la valeur originale"
4673
4674#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
4675msgid "Current modified data is invalid"
4676msgstr "Les données modifiées actuelles ne sont pas valides"
4677
4678# typo in source
4679#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
4680#, fuzzy
4681msgid ""
4682"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
4683"\n"
4684"What do you want to do?"
4685msgstr ""
4686"Vous pouvez maintenant choisir de les corriger ou d'annuler les "
4687"modifications.\n"
4688"\n"
4689"Que voulez vous faire ?"
4690
4691#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
4692msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
4693msgstr "corrigez et essayez de nouveau ou annulez les modifications."
4694
4695#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
4696msgid "Part of the current modified data was invalid"
4697msgstr "Une partie des données modifiées actuelles ne sont pas valides"
4698
4699#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
4700msgid ""
4701"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
4702"has been written, and the remaining modification have been discarded."
4703msgstr ""
4704"Comme aucune transaction n'a été utilisée, seule une partie des \n"
4705"données valides ont été écrites, et le reste des modifications a été ignoré."
4706
4707#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
4708msgid "Discard modified data"
4709msgstr "Annuler les modifications des données"
4710
4711#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
4712msgid "Correct data first"
4713msgstr "Corriger d'abord les données"
4714
4715#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
4716msgid "Database file"
4717msgstr "Fichier de base de données"
4718
4719#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
4720msgid "Berkeley DB database filename to be used"
4721msgstr "Nom de fichier de la base de données Berkeley DB à utiliser"
4722
4723#. DSN parameters
4724#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
4725#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
4726#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
4727#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
4728#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
4729#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
4730#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
4731#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
4732#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
4733#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
4734#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
4735#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
4736msgid "Directory"
4737msgstr "Répertoire"
4738
4739#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
4740#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
4741#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
4742#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
4743#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
4744#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
4745msgid "Directory where the database file is stored"
4746msgstr "Répertoire contenant le fichier de base de données"
4747
4748#. DSN parameters
4749#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
4750#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
4751#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
4752#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
4753#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
4754#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
4755#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
4756#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
4757#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
4758#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
4759#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
4760#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
4761#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4
4762#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
4763#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
4764#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
4765#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
4766#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
4767#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
4768msgid "Database name"
4769msgstr "Nom de la base de données"
4770
4771#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
4772msgid "Name of the database in the database file to be used"
4773msgstr "Nom de la base de données dans le fichier de base de données"
4774
4775#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
4776msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
4777msgstr "Le paramètre DB_NAME n'est pas défini dans la chaîne de connexion."
4778
4779#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
4780msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
4781msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'accès à la base de données BDB"
4782
4783#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
4784#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:606
4785#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
4786msgid "Can't open virtual connection"
4787msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion virtuelle"
4788
4789#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
4790#, c-format
4791msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
4792msgstr "Impossible d'ajouter le modèle de données BDB à la connexion : %s"
4793
4794#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
4795msgid "-"
4796msgstr "-"
4797
4798#: ../providers/bdb/libmain.c:75
4799msgid "Provider for Berkeley databases"
4800msgstr "Fournisseur pour bases de données Berkeley"
4801
4802#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
4803#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
4804#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
4805#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
4806#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1
4807#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
4808#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1
4809#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
4810msgid "Column's description"
4811msgstr "Description de colonne"
4812
4813#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
4814#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
4815#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
4816#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
4817#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
4818#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
4819#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
4820#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
4821#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
4822#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2
4823#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
4824#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
4825#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
4826#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2
4827#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1
4828#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1
4829#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
4830#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
4831#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
4832#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
4833#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
4834msgid "Table"
4835msgstr "Table"
4836
4837#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
4838#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
4839#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3
4840#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
4841#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
4842#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
4843#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
4844#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
4845#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3
4846#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
4847#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
4848#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
4849#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3
4850#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3
4851#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
4852#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3
4853msgid "Table's name"
4854msgstr "Nom de la base"
4855
4856#. list of fields
4857#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
4858#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
4859#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7
4860#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
4861#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
4862#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
4863#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
4864#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7
4865#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
4866#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
4867#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
4868#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
4869#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
4870#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
4871#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
4872msgid "Field name"
4873msgstr "Nom du champ"
4874
4875#. list of fields
4876#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
4877#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
4878#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
4879#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
4880#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
4881#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
4882#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
4883#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
4884#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
4885#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
4886msgid "Size"
4887msgstr "Taille"
4888
4889#. list of fields
4890#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
4891#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16
4892#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
4893#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
4894#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
4895#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
4896#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
4897#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16
4898#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
4899#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16
4900msgid "Scale"
4901msgstr "Échelle"
4902
4903#. list of fields
4904#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
4905#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
4906#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11
4907#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
4908#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
4909#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
4910#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
4911#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
4912#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8
4913#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18
4914#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
4915#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18
4916msgid "Not NULL"
4917msgstr "Non nul"
4918
4919#. list of fields
4920#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
4921#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
4922#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
4923#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
4924#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
4925#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
4926#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
4927#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
4928#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
4929#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
4930#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
4931#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
4932#: ../tools/command-exec.c:1167 ../tools/web-server.c:929
4933msgid "Default"
4934msgstr "Valeur par défaut"
4935
4936#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
4937#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
4938#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
4939msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
4940msgstr "Valeur par défaut, obligatoire si la colonne est NOT NULL"
4941
4942#. list of fields
4943#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
4944#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
4945#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
4946#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
4947#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
4948#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
4949#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
4950#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
4951#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
4952#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30
4953#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
4954#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30
4955msgid "Check"
4956msgstr "Vérification"
4957
4958#. list of fields
4959#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
4960#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
4961#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
4962#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
4963#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
4964#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
4965#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
4966#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
4967#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
4968#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
4969#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
4970#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32
4971msgid "Check constraint"
4972msgstr "Vérification de contrainte"
4973
4974#. DSN parameters
4975#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
4976#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
4977#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
4978#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
4979#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
4980#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
4981#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
4982#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2
4983#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
4984#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
4985msgid "Database's description"
4986msgstr "Description de la base de données"
4987
4988#. DSN parameters
4989#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
4990#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
4991#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
4992#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
4993#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
4994#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
4995#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
4996#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
4997#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
4998msgid "The name of a database to create"
4999msgstr "Nom d'une base de données à créer"
5000
5001#. DSN parameters
5002#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
5003#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10
5004#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10
5005#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
5006#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
5007#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
5008msgid "Directory where the database file will be"
5009msgstr "Répertoire contenant le fichier de base de données"
5010
5011#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1
5012#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
5013#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
5014#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1
5015#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1
5016msgid "Index description"
5017msgstr "Description de l'index"
5018
5019#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
5020#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
5021#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
5022#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
5023#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
5024#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
5025#: ../tools/command-exec.c:1090 ../tools/command-exec.c:1165
5026#: ../tools/web-server.c:927
5027msgid "Type"
5028msgstr "Type"
5029
5030#.
5031#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
5032#. available since PostgreSQL 8.1
5033#.
5034#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
5035#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
5036#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
5037#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
5038#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
5039#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
5040#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
5041#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2
5042#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
5043#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
5044#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
5045#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
5046#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
5047#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
5048#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
5049#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3
5050#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
5051#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
5052#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
5053#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
5054#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
5055#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
5056#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298
5057#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351
5058#: ../tools/command-exec.c:1089 ../tools/gda-sql.c:3568
5059#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4651 ../tools/gda-sql.c:4691
5060msgid "Name"
5061msgstr "Nom"
5062
5063#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
5064#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4
5065#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
5066#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4
5067#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
5068msgid "Index name"
5069msgstr "Nom de l'index"
5070
5071#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
5072#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
5073#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
5074#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
5075#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
5076#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
5077msgid "On table"
5078msgstr "Sur la table"
5079
5080#. DSN parameters
5081#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
5082#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
5083#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
5084#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
5085#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
5086#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
5087#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
5088#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
5089#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
5090#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5
5091#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
5092msgid "Only if it does not yet exist"
5093msgstr "Seulement si non existant"
5094
5095#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
5096#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
5097#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
5098msgid "Create index only if it does not yet exist"
5099msgstr "Créer l'index seulement s'il n'existe pas encore"
5100
5101#. Index fields
5102#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
5103#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
5104#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
5105#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
5106#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
5107msgid "Indexed field(s)"
5108msgstr "Champ(s) indexé(s)"
5109
5110#. Index fields
5111#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
5112#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
5113#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
5114#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
5115#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
5116msgid "Indexed field or expression"
5117msgstr "Champ ou expression indexé"
5118
5119#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
5120#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
5121#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34
5122#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
5123#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34
5124#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
5125#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34
5126msgid "Compare method"
5127msgstr "Méthode de comparaison"
5128
5129#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
5130#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15
5131#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36
5132#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15
5133#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36
5134#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15
5135#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36
5136msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
5137msgstr "Nom de collation (BINARY|NOCASE)"
5138
5139#. Index fields
5140#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
5141#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
5142#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
5143#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
5144msgid "Sort type"
5145msgstr "Type de tri"
5146
5147#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
5148#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
5149#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
5150#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
5151#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
5152#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1
5153#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1
5154#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1
5155msgid "Table's description"
5156msgstr "Description de la table"
5157
5158#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
5159#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
5160#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
5161#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
5162#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
5163#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
5164msgid "Temporary table"
5165msgstr "Table temporaire"
5166
5167#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
5168#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
5169#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
5170#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
5171msgid "Create table only if it does not yet exist"
5172msgstr "Créer la table seulement si elle n'existe pas encore"
5173
5174#. list of fields
5175#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
5176#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5
5177#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
5178#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
5179#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
5180#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
5181#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
5182msgid "Table's columns"
5183msgstr "Colonnes de la table"
5184
5185#. list of fields
5186#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
5187#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
5188#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
5189#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
5190#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
5191#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
5192#: ../tools/command-exec.c:1023 ../tools/command-exec.c:1026
5193#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
5194msgid "Auto increment"
5195msgstr "Incrément automatique"
5196
5197#. list of fields
5198#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
5199#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13
5200#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
5201#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
5202#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
5203#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
5204#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
5205#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
5206#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
5207#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
5208#: ../tools/command-exec.c:1321
5209msgid "Unique"
5210msgstr "Unique"
5211
5212#. list of fields
5213#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
5214#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
5215#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
5216#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
5217#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
5218#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
5219#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
5220#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
5221#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
5222#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
5223#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
5224#: ../tools/command-exec.c:1275
5225msgid "Primary key"
5226msgstr "Clé primaire"
5227
5228#. list of fields
5229#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
5230#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
5231#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
5232#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
5233#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
5234#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
5235#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
5236#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
5237#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
5238#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
5239#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
5240msgid "Default value"
5241msgstr "Valeur par défaut"
5242
5243#. list of fields
5244#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
5245#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
5246#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
5247msgid "Conflict"
5248msgstr "Conflit"
5249
5250#. list of fields
5251#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
5252#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
5253#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
5254msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
5255msgstr "Méthode de résolution de conflit (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
5256
5257#. other table constraints
5258#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
5259#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
5260#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
5261#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
5262#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
5263#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
5264#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
5265msgid "Global constraints"
5266msgstr "Contraintes globales"
5267
5268#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
5269#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
5270#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
5271#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
5272#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
5273msgid "View's description"
5274msgstr "Description de la vue"
5275
5276#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
5277#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
5278#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
5279#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
5280#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
5281msgid "View's name"
5282msgstr "Nom de la vue"
5283
5284#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
5285#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
5286#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
5287#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
5288msgid "Temporary view"
5289msgstr "Vue temporaire"
5290
5291#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
5292#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
5293#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
5294msgid "Create view only if it does not yet exist"
5295msgstr "Créer la vue seulement si elle n'existe pas encore"
5296
5297#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
5298#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
5299#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
5300#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
5301#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
5302msgid "Definition"
5303msgstr "Définition"
5304
5305#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
5306#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
5307#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
5308#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
5309#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
5310msgid "View's definition"
5311msgstr "Définition de la vue"
5312
5313#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
5314#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
5315#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
5316#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
5317#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
5318#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
5319#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
5320msgid "Index"
5321msgstr "Index"
5322
5323#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
5324#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
5325#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
5326#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2
5327#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
5328msgid "Index to delete"
5329msgstr "Index à supprimer"
5330
5331#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
5332#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
5333#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
5334#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
5335#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
5336#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
5337#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
5338#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
5339#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
5340#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
5341#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
5342#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
5343#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
5344#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
5345msgid "If exists"
5346msgstr "Si existant"
5347
5348#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
5349#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
5350#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
5351msgid "Drop index only if it exists"
5352msgstr "Supprimer l'index seulement s'il existe"
5353
5354#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
5355#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
5356#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
5357#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
5358#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
5359msgid "Table to delete"
5360msgstr "Table à supprimer"
5361
5362#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
5363#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
5364#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
5365#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
5366msgid "Drop table only if it exists"
5367msgstr "Supprimer la table seulement si elle existe"
5368
5369#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
5370#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
5371#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
5372#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
5373#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
5374msgid "View"
5375msgstr "Vue"
5376
5377#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
5378#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
5379#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
5380#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
5381#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
5382msgid "View to delete"
5383msgstr "Vue à supprimer"
5384
5385#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
5386#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
5387#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
5388#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
5389#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
5390msgid "Drop view only if it exists"
5391msgstr "Supprimer la vue seulement si elle existe"
5392
5393#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
5394#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
5395#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
5396msgid "The name of a database to use (without the .db)"
5397msgstr "Nom d'une base de données à utiliser (sans .db)"
5398
5399#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
5400#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
5401#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
5402msgid "Extra functions"
5403msgstr "Fonctions supplémentaires"
5404
5405#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
5406#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
5407#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
5408msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
5409msgstr "Activer l'utilisation de fonctions supplémentaires (gda_upper, …)"
5410
5411#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
5412#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
5413#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
5414msgid "Define REGEXP"
5415msgstr ""
5416
5417#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
5418#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
5419#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
5420msgid "Define the REGEXP function"
5421msgstr ""
5422
5423#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
5424#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
5425#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
5426msgid "Localized comparisons"
5427msgstr ""
5428
5429#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
5430#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
5431#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
5432msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
5433msgstr ""
5434"Activer l'utilisation de méthodes de collation supplémentaires (LOCALE et "
5435"DCASE)"
5436
5437#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
5438#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
5439#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
5440msgid "With foreign keys"
5441msgstr "Avec clés étrangères"
5442
5443#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
5444#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
5445#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
5446msgid "Enforce foreign keys"
5447msgstr "Imposer les clés étrangères"
5448
5449#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
5450#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
5451#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
5452msgid "Allow extensions"
5453msgstr ""
5454
5455#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
5456#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
5457#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
5458msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
5459msgstr ""
5460
5461#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
5462#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
5463#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
5464#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
5465#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
5466msgid "Table to rename"
5467msgstr "Table à renommer"
5468
5469#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
5470#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
5471#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
5472#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
5473#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
5474msgid "New name"
5475msgstr "Nouveau nom"
5476
5477#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
5478#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
5479#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
5480#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
5481#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
5482msgid "New table name"
5483msgstr "Nouveau nom de table"
5484
5485#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
5486msgid "Can't find libdb_sql-5."
5487msgstr "Impossible de trouver libdb_sql-5."
5488
5489#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
5490msgid "Provider for BDB SQL databases"
5491msgstr "Fournisseur pour bases de données BDB SQL"
5492
5493#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
5494#, fuzzy
5495msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
5496msgstr "Nom d'une base de données à utiliser (sans .db)"
5497
5498#: ../providers/firebird/libmain-client.c:51
5499#, fuzzy
5500msgid "Provider for Firebird databases"
5501msgstr "Fournisseur pour bases de données SQLite"
5502
5503#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51
5504#, fuzzy
5505msgid "Provider for embedded Firebird databases"
5506msgstr "Fournisseur pour bases de données Berkeley"
5507
5508#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
5509#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
5510#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
5511#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
5512#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
5513msgid "Invalid argument: NULL"
5514msgstr "Paramètre non valide : NULL"
5515
5516#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
5517#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
5518msgid "Can't read BLOB"
5519msgstr "Impossible de lire le BLOB"
5520
5521#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
5522msgid "The connection string must contain the URL value"
5523msgstr "La chaîne de connexion doit contenir la valeur URL"
5524
5525#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
5526#, c-format
5527msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
5528msgstr "Date non valide : jour %3$d, mois %2$d et année %1$d"
5529
5530#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
5531msgid "Can't get BLOB's size"
5532msgstr "Impossible d'obtenir la taille du BLOB"
5533
5534#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
5535msgid "Connection URL"
5536msgstr "URL de connexion"
5537
5538#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
5539#, c-format
5540msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
5541msgstr "Impossible d'obtenir la liste des pilotes JDBC installés : %s"
5542
5543#: ../providers/jdbc/libmain.c:475
5544#, c-format
5545msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
5546msgstr "Impossible de créer la machine virtuelle JAVA : %s"
5547
5548# source missing a word
5549#: ../providers/jdbc/libmain.c:483
5550msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
5551msgstr ""
5552"Impossible de créer l'environnement d'exécution JVM (libjvm.so), le "
5553"fournisseur JDBC n'est pas disponible."
5554
5555#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
5556msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
5557msgstr "La chaîne de connexion doit contenir la valeur DB_NAME"
5558
5559#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417
5560msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
5561msgstr ""
5562
5563#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490
5564#, fuzzy
5565msgid "Invalid user name"
5566msgstr "Nom de schéma non valide"
5567
5568#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:996
5569msgid "Parameter"
5570msgstr "Paramètre"
5571
5572#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1210
5573#, c-format
5574msgid "near \"%s\": syntax error"
5575msgstr ""
5576
5577#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1243
5578#, c-format
5579msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
5580msgstr ""
5581
5582#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1385
5583msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
5584msgstr ""
5585
5586#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1627
5587#, c-format
5588msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
5589msgstr ""
5590
5591#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217
5592#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:418
5593#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:433
5594msgid "Distinguished name"
5595msgstr ""
5596
5597#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415
5598#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430
5599msgid "Relative distinguished name"
5600msgstr ""
5601
5602#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:901
5603#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1198
5604msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
5605msgstr ""
5606
5607#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582
5608#, c-format
5609msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
5610msgstr ""
5611
5612#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589
5613#, fuzzy
5614msgid "No GdaLdapEntry specified"
5615msgstr "Pas de fournisseur spécifié"
5616
5617#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595
5618msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
5619msgstr ""
5620
5621#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601
5622msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
5623msgstr ""
5624
5625#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607
5626msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
5627msgstr ""
5628
5629#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613
5630msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
5631msgstr ""
5632
5633#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1618
5634msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
5635msgstr ""
5636
5637#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
5638msgid "User name"
5639msgstr "Nom d'utilisateur"
5640
5641#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
5642msgid "Base name"
5643msgstr "Nom de base"
5644
5645#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
5646msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
5647msgstr ""
5648
5649#. Connection parameters
5650#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
5651#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
5652#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
5653#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
5654#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
5655#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
5656#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
5657msgid "Database server"
5658msgstr "Serveur de base de données"
5659
5660#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
5661msgid "Host on which the LDAP server is running"
5662msgstr "Hôte sur lequel fonctionne le serveur LDAP"
5663
5664#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
5665#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
5666#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
5667#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
5668#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
5669#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
5670#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
5671#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
5672msgid "Port"
5673msgstr "Port"
5674
5675#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
5676msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
5677msgstr ""
5678"Port du serveur de base de données (laissez le champ vide pour la valeur par "
5679"défaut)"
5680
5681#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
5682#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
5683#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10
5684#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
5685#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
5686#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13
5687#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
5688#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
5689msgid "Require SSL"
5690msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
5691
5692#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
5693#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
5694#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
5695#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
5696#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
5697#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
5698msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
5699msgstr "Indique si l'on doit utiliser une connexion sécurisée par SSL"
5700
5701#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
5702msgid "Certificate check type"
5703msgstr ""
5704
5705#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
5706msgid ""
5707"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
5708msgstr ""
5709
5710#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
5711msgid "Certificates file"
5712msgstr ""
5713
5714#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
5715msgid ""
5716"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
5717"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
5718msgstr ""
5719
5720#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
5721msgid "Cache server data"
5722msgstr ""
5723
5724#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
5725msgid ""
5726"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
5727"user's cache directory), default is TRUE"
5728msgstr ""
5729
5730#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
5731#, fuzzy
5732msgid "Time limit"
5733msgstr "Limite de connexion"
5734
5735#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
5736msgid ""
5737"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
5738"(leave undefined or 0 for unlimited)"
5739msgstr ""
5740
5741#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
5742#, fuzzy
5743msgid "Size limit"
5744msgstr "Limite de connexion"
5745
5746#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
5747msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
5748msgstr ""
5749
5750#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
5751msgid "Never: certificate not requested or checked"
5752msgstr ""
5753
5754#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20
5755msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted."
5756msgstr ""
5757
5758#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21
5759msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked."
5760msgstr ""
5761
5762#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22
5763msgid "Demand: certificate requested and checked"
5764msgstr ""
5765
5766#: ../providers/ldap/libmain.c:75
5767msgid ""
5768"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
5769"directory"
5770msgstr ""
5771
5772#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
5773#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
5774#, c-format
5775msgid ""
5776"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
5777"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
5778"at the end)."
5779msgstr ""
5780"Le format de la chaîne de connexion a changé : remplacez FILENAME par DB_DIR "
5781"(le chemin vers le fichier de base de données) et DB_NAME (le fichier de "
5782"base de données sans la terminaison « %s »)."
5783
5784#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
5785#, c-format
5786msgid "Could not open file %s"
5787msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
5788
5789#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357
5790#, c-format
5791msgid "Could not map table '%s': %s"
5792msgstr "Impossible de faire correspondre la table « %s » : %s"
5793
5794#: ../providers/mdb/libmain.c:72
5795msgid "Provider for Microsoft Access files"
5796msgstr "Fournisseur pour fichiers Microsoft Access"
5797
5798#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
5799msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
5800msgstr ""
5801"Le nom d'une base de données à utiliser (nom de fichier sans l'extension ."
5802"mdb)"
5803
5804#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
5805#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:277
5806msgid "No field specified in foreign key constraint"
5807msgstr "Aucun champ spécifié dans la contrainte de clé étrangère"
5808
5809#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
5810#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:294
5811msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
5812msgstr "Champ vide spécifié dans la contrainte de clé étrangère"
5813
5814#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
5815#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:311
5816msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
5817msgstr "Aucune table référencée dans la contrainte de clé étrangère"
5818
5819#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
5820#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:329
5821msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
5822msgstr ""
5823"Le champ référencé indiqué dans la contrainte de clé étrangère est vide"
5824
5825#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930
5826msgid "Incorrect specified column name"
5827msgstr "Nom de colonne spécifié incorrect"
5828
5829#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
5830msgid "MySQL boolean representation"
5831msgstr "Représentation booléenne de MySQL"
5832
5833#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:494
5834msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
5835msgstr ""
5836"Impossible de fournir un SOCKET UNIX si vous fournissez aussi un HÔTE ou un "
5837"PORT."
5838
5839#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:544
5840#, c-format
5841msgid ""
5842"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
5843"UTF-8 characters"
5844msgstr ""
5845"Impossible de définir le jeu de caractères du client en UTF8. Utilisation de "
5846"%s. Cela va causer des problèmes avec les caractères non UTF-8"
5847
5848#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600
5849msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
5850msgstr "La chaîne de connexion doit contenir des valeurs DB_NAME"
5851
5852#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
5853#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:672
5854#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
5855msgid "No description"
5856msgstr "Pas de description"
5857
5858#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1773
5859msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
5860msgstr ""
5861"Un paramètre d'instruction sans nom n'est pas permis dans une instruction "
5862"préparée."
5863
5864#. force reading the complete BLOB into memory
5865#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2533
5866msgid "Can't read whole BLOB into memory"
5867msgstr "Impossible de lire le BLOB entier en mémoire"
5868
5869#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
5870msgid ""
5871"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
5872"access anyway."
5873msgstr ""
5874"Impossible d'utiliser CURSOR. Mysql version 5.0 est nécessaire. Mode d'accès "
5875"aléatoire tout de même utilisé."
5876
5877#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:149
5878msgid ""
5879"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
5880"ignored."
5881msgstr ""
5882"Impossible d'utiliser CURSOR. Mysql version 5.0 est nécessaire. Taille de "
5883"bloc ignorée."
5884
5885#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
5886#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148
5887msgid "Number of rows fetched at a time"
5888msgstr "Nombre de lignes récupérées en une fois"
5889
5890#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:246
5891msgid "Number of row chunks read since the object creation"
5892msgstr "Nombre de blocs de lignes lus depuis la création de l'objet"
5893
5894#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
5895#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:967
5896#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:980
5897#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
5898#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1012
5899#, c-format
5900msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
5901msgstr "Type de données de lien de colonne non valide. %d\n"
5902
5903#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
5904#, c-format
5905msgid "Type %s not mapped for value %d"
5906msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %d"
5907
5908#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
5909#, c-format
5910msgid "Type %s not mapped for value %lld"
5911msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %lld"
5912
5913#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:875
5914#, c-format
5915msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
5916msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
5917
5918#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
5919#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:905
5920#, c-format
5921msgid "Type %s not mapped for value %f"
5922msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %f"
5923
5924#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
5925#, c-format
5926msgid "Type %s not mapped for value %s"
5927msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %s"
5928
5929#: ../providers/mysql/libmain.c:74
5930msgid "Provider for MySQL databases"
5931msgstr "Fournisseur pour bases de données MySQL"
5932
5933#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
5934msgid "As first column"
5935msgstr "Comme première colonne"
5936
5937#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
5938msgid "Add the column as the first column of the table"
5939msgstr "Ajoute la colonne comme première colonne de la table"
5940
5941#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
5942msgid "After column"
5943msgstr "Après la colonne"
5944
5945#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
5946msgid "Add the column after the specified column"
5947msgstr "Ajoute la colonne après la colonne spécifiée"
5948
5949#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
5950msgid "Field comment"
5951msgstr "Commentaire du champ"
5952
5953#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
5954msgid "Table comment"
5955msgstr "Commentaire sur la table"
5956
5957#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1
5958#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
5959#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
5960#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
5961msgid "Server access parameters"
5962msgstr "Paramètres d'accès au serveur"
5963
5964#. Connection parameters
5965#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
5966#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
5967#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
5968msgid "Host on which the database server is running"
5969msgstr "Hôte sur lequel fonctionne le serveur de base de données"
5970
5971#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
5972#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
5973#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
5974msgid "Database server port"
5975msgstr "Port du serveur de base de données"
5976
5977#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
5978#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
5979#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
5980msgid "UNIX Socket"
5981msgstr "Socket UNIX"
5982
5983#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9
5984#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
5985#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
5986msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
5987msgstr "Chemin complet de la socket UNIX pour la connexion en local"
5988
5989#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
5990#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
5991#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10
5992#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
5993msgid "Administrator login"
5994msgstr "Identifiant administrateur"
5995
5996#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11
5997#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13
5998#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
5999#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
6000msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
6001msgstr "Nom de connexion (avec le droit de créer des bases de données)"
6002
6003#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
6004#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
6005#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
6006#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12
6007msgid "Administrator password"
6008msgstr "Mot de passe administrateur"
6009
6010#. DSN parameters
6011#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
6012msgid "Create database only if it does not yet exist"
6013msgstr "Créer la base de données seulement si elle n'existe pas encore"
6014
6015#. DSN parameters
6016#. other table options
6017#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
6018#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
6019msgid "Character set"
6020msgstr "Jeu de caractères"
6021
6022#. DSN parameters
6023#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
6024#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
6025msgid "Character set encoding to use in the new database"
6026msgstr "Codage du jeu de caractères pour la nouvelle base de données"
6027
6028#. DSN parameters
6029#. other table options
6030#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
6031#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
6032msgid "Collation"
6033msgstr "Collation"
6034
6035#. DSN parameters
6036#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
6037msgid "Collation method to use in the new database"
6038msgstr "Méthode de collation pour la nouvelle base de données"
6039
6040#. To translators: Charset name
6041#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
6042#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
6043msgid "UTF-8 Unicode"
6044msgstr "Unicode (UTF-8)"
6045
6046#. To translators: Charset name
6047#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
6048#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
6049msgid "ISO 8859-1 West European"
6050msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
6051
6052#. To translators: Charset name
6053#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
6054#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
6055msgid "ISO 8859-2 Central European"
6056msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)"
6057
6058#. To translators: Charset name
6059#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
6060#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
6061msgid "US ASCII"
6062msgstr "ASCII"
6063
6064#. To translators: Charset name
6065#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
6066#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
6067msgid "Big5 Traditional Chinese"
6068msgstr "Chinois traditionnel Big5"
6069
6070#. To translators: Charset name
6071#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
6072#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
6073msgid "DEC West European"
6074msgstr "Europe occidentale (DEC)"
6075
6076#. To translators: Charset name
6077#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
6078#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
6079msgid "DOS West European"
6080msgstr "Europe occidentale (DOS)"
6081
6082#. To translators: Charset name
6083#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
6084#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
6085msgid "HP West European"
6086msgstr "Europe occidentale (HP)"
6087
6088#. To translators: Charset name
6089#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
6090#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
6091msgid "KOI8-R Relcom Russian"
6092msgstr "Russe Relcom (KOI8-R)"
6093
6094#. To translators: Charset name
6095#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
6096#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
6097msgid "7bit Swedish"
6098msgstr "Suédois sur 7 bits"
6099
6100#. To translators: Charset name
6101#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
6102#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
6103msgid "EUC-JP Japanese"
6104msgstr "Japonais (EUC-JP)"
6105
6106#. To translators: Charset name
6107#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
6108#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
6109msgid "Shift-JIS Japanese"
6110msgstr "Japonais (Shift-JIS)"
6111
6112#. To translators: Charset name
6113#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
6114#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
6115msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
6116msgstr "Hébreux (ISO 8859-8)"
6117
6118#. To translators: Charset name
6119#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
6120#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
6121msgid "TIS620 Thai"
6122msgstr "Thaï (TIS620)"
6123
6124#. To translators: Charset name
6125#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
6126#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
6127msgid "EUC-KR Korean"
6128msgstr "Coréen (EUC-KR)"
6129
6130#. To translators: Charset name
6131#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
6132#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
6133msgid "KOI8-U Ukrainian"
6134msgstr "Ukrainien (KOI8-U)"
6135
6136#. To translators: Charset name
6137#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
6138#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
6139msgid "GB2312 Simplified Chinese"
6140msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
6141
6142#. To translators: Charset name
6143#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
6144#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
6145msgid "ISO 8859-7 Greek"
6146msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
6147
6148#. To translators: Charset name
6149#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
6150#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
6151msgid "Windows Central European"
6152msgstr "Europe centrale (Windows)"
6153
6154#. To translators: Charset name
6155#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
6156#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
6157msgid "GBK Simplified Chinese"
6158msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
6159
6160#. To translators: Charset name
6161#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
6162#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
6163msgid "ISO 8859-9 Turkish"
6164msgstr "Turque (ISO 8859-9)"
6165
6166#. To translators: Charset name
6167#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
6168#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
6169msgid "ARMSCII-8 Armenian"
6170msgstr "Arménien (ARMSCII-8)"
6171
6172#. To translators: Charset name
6173#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
6174#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
6175msgid "UCS-2 Unicode"
6176msgstr "Unicode (UCS-2)"
6177
6178#. To translators: Charset name
6179#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
6180#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
6181msgid "DOS Russian"
6182msgstr "Russe (DOS)"
6183
6184#. To translators: Charset name
6185#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
6186#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
6187msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
6188msgstr "Tchèque-slovaque Kamenicky (DOS)"
6189
6190#. To translators: Charset name
6191#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
6192#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
6193msgid "Mac Central European"
6194msgstr "Europe centrale (Mac)"
6195
6196#. To translators: Charset name
6197#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
6198#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
6199msgid "Mac West European"
6200msgstr "Europe occidentale (Mac)"
6201
6202#. To translators: Charset name
6203#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
6204#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
6205msgid "DOS Central European"
6206msgstr "Europe centrale (DOS)"
6207
6208#. To translators: Charset name
6209#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
6210#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
6211msgid "ISO 8859-13 Baltic"
6212msgstr "Balte (ISO 8859-13)"
6213
6214#. To translators: Charset name
6215#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
6216#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
6217msgid "Windows Cyrillic"
6218msgstr "Cyrillique (Windows)"
6219
6220#. To translators: Charset name
6221#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
6222#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
6223msgid "Windows Arabic"
6224msgstr "Arabe (Windows)"
6225
6226#. To translators: Charset name
6227#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
6228#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
6229msgid "Windows Baltic"
6230msgstr "Balte (Windows)"
6231
6232#. To translators: Charset name
6233#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
6234#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
6235msgid "Binary pseudo charset"
6236msgstr "Pseudo jeu de caractères binaire"
6237
6238#. To translators: Charset name
6239#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
6240#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
6241msgid "GEOSTD8 Georgian"
6242msgstr "Géorgien (GEOSTD8)"
6243
6244#. To translators: Charset name
6245#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
6246#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
6247msgid "SJIS for Windows Japanese"
6248msgstr "Japonais (SJIS pour Windows)"
6249
6250#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
6251#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
6252msgid "Method"
6253msgstr "Méthode"
6254
6255#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
6256msgid "Index type (depending on table storage engine)"
6257msgstr "Type d'index (selon le moteur de stockage de table)"
6258
6259#. Index fields
6260#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13
6261msgid "Length"
6262msgstr "Longueur"
6263
6264#. Index fields
6265#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
6266msgid ""
6267"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
6268msgstr ""
6269"Le nombre de caractères gérés par l'index pour les colonnes de type CHAR ou "
6270"VARCHAR"
6271
6272#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
6273msgid "Table's comment"
6274msgstr "Commentaire sur la table"
6275
6276#. foreign key spec
6277#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
6278#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
6279#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
6280#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
6281#: ../tools/command-exec.c:1380
6282msgid "Foreign key"
6283msgstr "Clé étrangère"
6284
6285#. foreign key spec
6286#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
6287#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
6288msgid "Referenced table"
6289msgstr "Table référencée"
6290
6291#. foreign key spec
6292#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
6293#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45
6294msgid "Fields"
6295msgstr "Champs"
6296
6297#. foreign key spec
6298#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
6299#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
6300msgid "Fields in the foreign key"
6301msgstr "Champs dans la clé étrangère"
6302
6303#. foreign key spec
6304#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
6305#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
6306msgid "Field"
6307msgstr "Champ"
6308
6309#. foreign key spec
6310#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
6311#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
6312msgid "Referenced field"
6313msgstr "Champ référencé"
6314
6315#. foreign key spec
6316#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
6317#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
6318msgid "Match type"
6319msgstr "Type de correspondance"
6320
6321#. foreign key spec
6322#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
6323#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
6324msgid "Matching method if more than one field involved"
6325msgstr "Méthode de correspondance si plus d'un champ est concerné"
6326
6327#. foreign key spec
6328#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
6329#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
6330msgid "On update action"
6331msgstr "Action lors d'une mise à jour"
6332
6333#. foreign key spec
6334#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
6335#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
6336msgid "On delete action"
6337msgstr "Action lors d'une suppression"
6338
6339#. other table options
6340#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
6341msgid "Table's options"
6342msgstr "Options de la table"
6343
6344#. other table options
6345#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
6346msgid "Engine"
6347msgstr "Moteur"
6348
6349#. other table options
6350#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
6351msgid "Table's engine (or type)"
6352msgstr "Moteur (ou type) de la table"
6353
6354#. other table options
6355#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
6356msgid "Auto increment value"
6357msgstr "Valeur d'auto-incrément"
6358
6359#. other table options
6360#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
6361msgid ""
6362"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
6363"(DEFAULT: 0)"
6364msgstr ""
6365"Le pas d'incrément des champs auto-incrémentés est égal à cette valeur + 1 "
6366"(par défaut : 0)"
6367
6368#. other table options
6369#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
6370msgid "Average row length"
6371msgstr "Longueur moyenne de ligne"
6372
6373#. other table options
6374#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
6375msgid "An approximation of the average row length for your table"
6376msgstr "Une approximation de la longueur moyenne d'une ligne de votre table"
6377
6378#. other table options
6379#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
6380msgid "Checksum"
6381msgstr "Somme de contrôle"
6382
6383#. other table options
6384#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
6385msgid "Min rows"
6386msgstr "Nombre minimum de lignes"
6387
6388#. other table options
6389#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
6390msgid "Max rows"
6391msgstr "Nombre maximum de lignes"
6392
6393#. other table options
6394#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
6395msgid "Pack keys"
6396msgstr "Compresser les index"
6397
6398#. other table options
6399#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
6400msgid "Delay key write"
6401msgstr "Écriture d'index reportée"
6402
6403#. other table options
6404#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
6405msgid "Row format"
6406msgstr "Format d'enregistrement"
6407
6408#. other table options
6409#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
6410msgid "Union"
6411msgstr "Union"
6412
6413#. other table options
6414#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
6415msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
6416msgstr "nom_table[,nom_table]... : seulement avec le moteur MERGE"
6417
6418#. other table options
6419#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
6420msgid "Insert method"
6421msgstr "Méthode d'insertion"
6422
6423#. other table options
6424#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
6425msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
6426msgstr "FIRST, LAST ou NO : seulement avec le moteur MERGE"
6427
6428#. other table options
6429#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
6430msgid "Data directory"
6431msgstr "Répertoire de données"
6432
6433#. other table options
6434#. other table options
6435#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
6436msgid "Index directory"
6437msgstr "Répertoire d'index"
6438
6439#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
6440#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
6441msgid "Match simple"
6442msgstr "Correspondance simple"
6443
6444#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
6445msgid "Match partial"
6446msgstr "Correspondance partielle"
6447
6448#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
6449#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
6450msgid "Match full"
6451msgstr "Correspondance complète"
6452
6453#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
6454#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
6455msgid "No action"
6456msgstr "Aucune action"
6457
6458#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
6459#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
6460msgid "Restrict"
6461msgstr "Strict"
6462
6463#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
6464#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
6465msgid "Cascade"
6466msgstr "Cascade"
6467
6468#. To translators: Action of setting a value to NULL
6469#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
6470#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
6471msgid "Set to NULL"
6472msgstr "Défini à NULL"
6473
6474#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111
6475msgid "Don't pack keys"
6476msgstr "Ne pas compresser les index"
6477
6478#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
6479msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
6480msgstr "Seulement compresser les colonnes CHAR/VARCHAR"
6481
6482#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113
6483msgid "MyISAM (default)"
6484msgstr "MyISAM (par défaut)"
6485
6486#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
6487msgid "ISAM"
6488msgstr "ISAM"
6489
6490#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115
6491msgid "Archive"
6492msgstr "Archive"
6493
6494#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
6495msgid "Berkeley DB"
6496msgstr "Berkeley DB"
6497
6498#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
6499msgid "Comma Separated Value (CSV)"
6500msgstr "Valeurs séparées par des virgules (CSV)"
6501
6502#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
6503#: ../tools/command-exec.c:462 ../tools/command-exec.c:532
6504msgid "Example"
6505msgstr "Exemple"
6506
6507#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
6508msgid "Federated"
6509msgstr "Fédéré"
6510
6511#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
6512msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
6513msgstr "En mémoire (MEMORY/HEAP)"
6514
6515#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
6516msgid "InnoDB"
6517msgstr "InnoDB"
6518
6519#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
6520msgid "Merge"
6521msgstr "Fusion"
6522
6523#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
6524msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
6525msgstr "En cluster, tolérant aux pannes, basé en mémoire"
6526
6527#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124
6528msgid "Dynamic"
6529msgstr "Dynamique"
6530
6531#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
6532#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
6533msgid "Fixed"
6534msgstr "Fixe"
6535
6536#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
6537msgid "Compressed"
6538msgstr "Compressé"
6539
6540#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
6541msgid "Redundant"
6542msgstr "Redondant"
6543
6544#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
6545msgid "Compact"
6546msgstr "Compact"
6547
6548# Typo ?
6549#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
6550#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
6551msgid "Replace it already exists"
6552msgstr "Remplacer si elle existe déjà"
6553
6554#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
6555#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
6556msgid "Replace view definition if it already exists"
6557msgstr "Remplacer la définition de vue si elle existe déjà"
6558
6559#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
6560#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
6561msgid "Columns' names"
6562msgstr "Noms de colonnes"
6563
6564#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
6565#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
6566msgid "column name"
6567msgstr "nom de colonne"
6568
6569#. DSN parameters
6570#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
6571msgid "Only if existing"
6572msgstr "Seulement si existant"
6573
6574#. DSN parameters
6575#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
6576msgid "Drop database only if it exists"
6577msgstr "Supprimer la base de données seulement si elle existe"
6578
6579#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
6580msgid "Drop table only if it is temporary"
6581msgstr "Supprimer la table seulement si elle est temporaire"
6582
6583#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
6584#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
6585#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
6586#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
6587#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
6588msgid "References"
6589msgstr "Références"
6590
6591#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
6592#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
6593#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
6594msgid "What to do with references"
6595msgstr "Que faire avec les références"
6596
6597#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
6598#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
6599#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
6600msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
6601msgstr ""
6602"Supprimer automatiquement les objets qui dépendent de la table (CASCADE)"
6603
6604#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
6605#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
6606#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
6607msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
6608msgstr "Refuser de supprimer la table si des objets en dépendent (RESTRICT)"
6609
6610#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
6611#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
6612msgid "The name of a database to connect to"
6613msgstr "Le nom d'une base de données à laquelle se connecter"
6614
6615#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
6616msgid "Compress"
6617msgstr "Compresser"
6618
6619#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
6620msgid "Use compression protocol"
6621msgstr "Utiliser le protocole de compression"
6622
6623#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567
6624msgid "Could not fetch next row"
6625msgstr "Impossible de récupérer la ligne suivante"
6626
6627#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595
6628msgid "Could not get a description handle"
6629msgstr "Impossible d'obtenir un identificateur de description"
6630
6631#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612
6632msgid "Could not get parameter handle"
6633msgstr "Impossible d'obtenir l'identificateur du paramètre"
6634
6635#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
6636#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
6637#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669
6638#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686
6639#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717
6640#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741
6641#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756
6642#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771
6643#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786
6644#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
6645#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
6646msgid "Could not get attribute"
6647msgstr "Impossible d'obtenir l'attribut"
6648
6649#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69
6650msgid "NO DESCRIPTION"
6651msgstr "AUCUNE DESCRIPTION"
6652
6653#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
6654msgid "Invalid Oracle handle"
6655msgstr "Identificateur Oracle non valide"
6656
6657#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
6658msgid "Could not allocate Lob locator"
6659msgstr "Impossible d'allouer un localisateur Lob"
6660
6661#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
6662msgid "Could not copy Lob locator"
6663msgstr "Impossible de copier le localisateur Lob"
6664
6665#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:122
6666msgid "Postgresql binary handler"
6667msgstr "Identificateur binaire Postgresql"
6668
6669#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:128
6670msgid "PostgresqlBin"
6671msgstr "PostgresqlBin"
6672
6673#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:129
6674msgid "PostgreSQL binary representation"
6675msgstr "Représentation binaire PostgreSQL"
6676
6677#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
6678msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
6679msgstr ""
6680"Mémoire insuffisante pour convertir le tampon binaire en chaîne de caractères"
6681
6682#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
6683msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
6684msgstr ""
6685"Mémoire insuffisante pour convertir la chaîne de caractères en tampon binaire"
6686
6687#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433
6688msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
6689msgstr "La chaîne de connexion doit contenir une valeur DB_NAME"
6690
6691#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437
6692msgid ""
6693"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
6694"the same contents"
6695msgstr ""
6696"Le format de la chaîne de connexion a changé : remplacez DATABASE par "
6697"DB_NAME et laissez le même contenu"
6698
6699#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565
6700#, c-format
6701msgid "Could not set search_path to %s"
6702msgstr "Impossible de définir « search_path » à %s"
6703
6704#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574
6705#, c-format
6706msgid "Search path %s is invalid"
6707msgstr "Le chemin de recherche %s n'est pas valide"
6708
6709#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
6710#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017
6711msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
6712msgstr ""
6713"Les transactions ne sont pas gérées dans le niveau d'isolation non commité "
6714"en lecture"
6715
6716#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021
6717#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023
6718msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
6719msgstr ""
6720"Les transactions ne sont pas gérées dans le niveau d'isolation en lecture "
6721"répétée"
6722
6723#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040
6724#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138
6725#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188
6726#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238
6727#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:445
6728#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:473
6729msgid "Internal error"
6730msgstr "Erreur interne"
6731
6732#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
6733#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194
6734#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244
6735#, c-format
6736msgid "Wrong savepoint name '%s'"
6737msgstr "Nom de point de sauvegarde « %s » incorrect"
6738
6739#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079
6740#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
6741msgid "Cannot start transaction"
6742msgstr "Impossible de démarrer la transaction"
6743
6744#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288
6745#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324
6746#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359
6747msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
6748msgstr "Impossible de définir le paramètre ID de la transaction XA"
6749
6750#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153
6751msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
6752msgstr "Nombre de blocs de lignes lus depuis la création de l'objet"
6753
6754#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:746
6755#, fuzzy, c-format
6756msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
6757msgstr "Représentation SQLite binaire"
6758
6759#: ../providers/postgres/libmain.c:82
6760msgid "Provider for PostgreSQL databases"
6761msgstr "Fournisseur pour bases de données PostgreSQL"
6762
6763#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
6764msgid "Ignore descendants"
6765msgstr "Ignorer les descendants"
6766
6767#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
6768msgid "Don't add the column to descendants of the table"
6769msgstr "Ne pas ajouter la colonne aux descendants de la table"
6770
6771#. Connection parameters
6772#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
6773#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
6774#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
6775msgid ""
6776"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
6777"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
6778"empty)"
6779msgstr ""
6780"Hôte sur lequel fonctionne le serveur de base de données (pour les serveurs "
6781"fonctionnant avec les sockets de domaine Unix, saisissez le chemin du socket "
6782"(généralement /tmp) ou laissez le champ vide)"
6783
6784#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
6785#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
6786#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
6787msgid ""
6788"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
6789"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
6790msgstr ""
6791"Port du serveur de base de données (pour les serveurs fonctionnant avec les "
6792"sockets de domaine Unix, saisissez l'extension du nom de fichier du socket "
6793"(généralement 5432) ou laissez le champ vide)"
6794
6795#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
6796#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
6797#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
6798msgid "Extra connection options"
6799msgstr "Options de connexion supplémentaires"
6800
6801#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
6802#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
6803msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
6804msgstr "Indique si l'on doit utiliser une connexion sécurisée par SSL"
6805
6806#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
6807#: ../tools/command-exec.c:1091
6808msgid "Owner"
6809msgstr "Propriétaire"
6810
6811#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
6812msgid "The name of the database user who will own the new database"
6813msgstr ""
6814"Le nom d'utilisateur de base de données qui sera propriétaire de la nouvelle "
6815"base de données"
6816
6817#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
6818msgid "Template"
6819msgstr "Modèle"
6820
6821#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
6822msgid "The name of the template from which to create the new database"
6823msgstr ""
6824"Le nom du modèle à partir duquel sera créée la nouvelle base de données"
6825
6826#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
6827#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
6828#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4
6829msgid "Tablespace"
6830msgstr "Espace de tables"
6831
6832#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
6833msgid ""
6834"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
6835msgstr "Le nom de l'espace de tables associé à la nouvelle base de données"
6836
6837#. To translators: Charset name
6838#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
6839#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
6840msgid "Unicode (UTF-8)"
6841msgstr "Unicode (UTF-8)"
6842
6843#. To translators: Charset name
6844#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
6845#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
6846msgid "ASCII"
6847msgstr "ASCII"
6848
6849#. To translators: Charset name
6850#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
6851#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
6852msgid "Japanese EUC"
6853msgstr "Japonais (EUC)"
6854
6855#. To translators: Charset name
6856#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
6857#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
6858msgid "Chinese EUC"
6859msgstr "Chinois (EUC)"
6860
6861#. To translators: Charset name
6862#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
6863#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
6864msgid "Korean EUC"
6865msgstr "Coréen (EUC)"
6866
6867#. To translators: Charset name
6868#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
6869#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
6870msgid "Korean EUC (Hangle base)"
6871msgstr "Coréen (EUC, base Hangle)"
6872
6873#. To translators: Charset name
6874#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
6875#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
6876msgid "Taiwan EUC"
6877msgstr "Taiwanais (EUC)"
6878
6879#. To translators: Charset name
6880#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
6881#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
6882msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
6883msgstr "Latin 1 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
6884
6885#. To translators: Charset name
6886#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
6887#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
6888msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
6889msgstr "Latin 2 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
6890
6891#. To translators: Charset name
6892#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
6893#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
6894msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
6895msgstr "Latin 3 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
6896
6897#. To translators: Charset name
6898#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
6899#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
6900msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
6901msgstr "Latin 4 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
6902
6903#. To translators: Charset name
6904#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
6905#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
6906msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
6907msgstr "Latin 5 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
6908
6909#. To translators: Charset name
6910#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
6911#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
6912msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
6913msgstr "Latin 6 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
6914
6915#. To translators: Charset name
6916#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
6917#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
6918msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
6919msgstr "Latin 7 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
6920
6921#. To translators: Charset name
6922#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
6923#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
6924msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
6925msgstr "Latin 8 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
6926
6927#. To translators: Charset name
6928#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
6929#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
6930msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
6931msgstr "Latin 9 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
6932
6933#. To translators: Charset name
6934#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
6935#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
6936msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
6937msgstr "Latin 10 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
6938
6939#. To translators: Charset name
6940#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63
6941#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
6942msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
6943msgstr "Latin/cyrillique (ISO 8859-5/ECMA 113)"
6944
6945#. To translators: Charset name
6946#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
6947#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
6948msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
6949msgstr "Latin/arabe (ISO 8859-6/ECMA 114)"
6950
6951#. To translators: Charset name
6952#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
6953#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39
6954msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
6955msgstr "Latin/grec (ISO 8859-7/ECMA 118)"
6956
6957#. To translators: Charset name
6958#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
6959#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
6960msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
6961msgstr "Latin/hébreux (ISO 8859-8/ECMA 121)"
6962
6963#. To translators: Charset name
6964#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71
6965#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
6966msgid "KOI8-R(U)"
6967msgstr "KOI8-R(U)"
6968
6969#. To translators: Charset name
6970#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
6971#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
6972msgid "Windows CP866"
6973msgstr "Windows CP866"
6974
6975#. To translators: Charset name
6976#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
6977#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
6978msgid "Windows CP874 (Thai)"
6979msgstr "Thaï (Windows CP874)"
6980
6981#. To translators: Charset name
6982#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
6983#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
6984msgid "Windows CP1250"
6985msgstr "Windows CP1250"
6986
6987#. To translators: Charset name
6988#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
6989#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
6990msgid "Windows CP1251"
6991msgstr "Windows CP1251"
6992
6993#. To translators: Charset name
6994#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
6995#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
6996msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
6997msgstr "Arabe (Windows CP1256)"
6998
6999#. To translators: Charset name
7000#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
7001#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
7002msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
7003msgstr "Vietnamien (TCVN-5712/Windows CP1258)"
7004
7005#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
7006msgid "Predicate"
7007msgstr "Prédicat"
7008
7009#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
7010msgid "Constraint expression for a partial index"
7011msgstr "Expression de contrainte pour un index partiel"
7012
7013#.
7014#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7015#. available since PostgreSQL 8.1
7016#.
7017#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
7018#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
7019msgid "Role's definition"
7020msgstr "Définition du rôle"
7021
7022#.
7023#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7024#. available since PostgreSQL 8.1
7025#.
7026#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
7027#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
7028msgid "Role's name"
7029msgstr "Nom du rôle"
7030
7031#.
7032#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7033#. available since PostgreSQL 8.1
7034#.
7035#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
7036msgid "Role's password"
7037msgstr "Mot de passe du rôle"
7038
7039#.
7040#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7041#. available since PostgreSQL 8.1
7042#.
7043#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
7044#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
7045msgid "Encrypt password"
7046msgstr "Chiffrer le mot de passe"
7047
7048#.
7049#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7050#. available since PostgreSQL 8.1
7051#.
7052#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35
7053#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
7054msgid ""
7055"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
7056"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
7057"stored encrypted as-is."
7058msgstr ""
7059"Contrôle si le mot de passe stocké dans les catalogues système est chiffré. "
7060"Si le mot de passe présenté est déjà dans le format chiffré MD5, il est "
7061"alors stocké tel quel."
7062
7063#.
7064#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7065#. available since PostgreSQL 8.1
7066#.
7067#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40
7068msgid "Database superuser"
7069msgstr "Super utilisateur de la base de données"
7070
7071#.
7072#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7073#. available since PostgreSQL 8.1
7074#.
7075#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45
7076msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
7077msgstr ""
7078"Définir à VRAI si le rôle est un super utilisateur de la base de données"
7079
7080#.
7081#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7082#. available since PostgreSQL 8.1
7083#.
7084#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
7085#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
7086msgid "Can create databases"
7087msgstr "Peut créer des bases de données"
7088
7089#.
7090#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7091#. available since PostgreSQL 8.1
7092#.
7093#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
7094msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
7095msgstr ""
7096"Définir à VRAI si le rôle a la permission de créer des bases de données"
7097
7098#.
7099#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7100#. available since PostgreSQL 8.1
7101#.
7102#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
7103msgid "Can create roles"
7104msgstr "Peut créer des rôles"
7105
7106#.
7107#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7108#. available since PostgreSQL 8.1
7109#.
7110#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65
7111msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
7112msgstr "Définir à VRAI si le rôle a la permission de créer des rôles"
7113
7114#.
7115#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7116#. available since PostgreSQL 8.1
7117#.
7118#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70
7119msgid "Inherit"
7120msgstr "Hériter"
7121
7122#.
7123#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7124#. available since PostgreSQL 8.1
7125#.
7126#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
7127msgid ""
7128"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
7129"member of"
7130msgstr ""
7131"Définir à VRAI si le rôle créé hérite des privilèges des rôles dont il est "
7132"membre"
7133
7134#.
7135#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7136#. available since PostgreSQL 8.1
7137#.
7138#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80
7139msgid "Can login"
7140msgstr "Peut se connecter"
7141
7142#.
7143#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7144#. available since PostgreSQL 8.1
7145#.
7146#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
7147msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
7148msgstr "Définir à VRAI si le rôle a la permission de se connecter"
7149
7150#.
7151#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7152#. available since PostgreSQL 8.1
7153#.
7154#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90
7155msgid "Login limit"
7156msgstr "Limite de connexion"
7157
7158#.
7159#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7160#. available since PostgreSQL 8.1
7161#.
7162#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
7163msgid ""
7164"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
7165"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
7166msgstr ""
7167"Si le rôle a la permission de se connecter, définit le nombre de connexions "
7168"simultanées que le rôle peut ouvrir (-1 ou non défini pour ne pas limiter)"
7169
7170#.
7171#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7172#. available since PostgreSQL 8.1
7173#.
7174#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100
7175#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
7176msgid "Valid until"
7177msgstr "Valide jusqu'à"
7178
7179#.
7180#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7181#. available since PostgreSQL 8.1
7182#.
7183#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
7184#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
7185msgid ""
7186"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
7187"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
7188"password-based authentication method)"
7189msgstr ""
7190"Spécifie un temps d'expiration seulement pour le mot de passe (pas pour le "
7191"compte utilisateur en soi : le temps d'expiration n'est pas appliqué lorsque "
7192"la connexion utilise un mode d'authentification sans mot de passe)"
7193
7194#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
7195#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
7196msgid "Member of"
7197msgstr "Membre de"
7198
7199#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
7200msgid ""
7201"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
7202"member"
7203msgstr ""
7204"Les rôles existants auxquels le nouveau rôle est immédiatement ajouté comme "
7205"nouveau membre"
7206
7207#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
7208msgid "Role"
7209msgstr "Rôle"
7210
7211#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109
7212msgid "Existing role"
7213msgstr "Rôle existant"
7214
7215#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110
7216msgid "Role's members"
7217msgstr "Membres du rôle"
7218
7219#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
7220msgid ""
7221"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
7222"the new role"
7223msgstr ""
7224"Affiche la liste du ou des rôles qui sont automatiquement ajoutés comme "
7225"membres du nouveau rôle"
7226
7227#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
7228msgid "Role's admins"
7229msgstr "Administrateurs du rôle"
7230
7231#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
7232msgid ""
7233"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
7234"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
7235"others"
7236msgstr ""
7237"Affiche la liste du ou des rôles qui sont automatiquement ajoutés comme "
7238"membres du nouveau rôle, ce qui leur permet d'attribuer le statut de membre "
7239"de ce rôle à d'autres"
7240
7241#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
7242msgid "With OIDs"
7243msgstr "Avec les OID"
7244
7245#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
7246msgid "Parent table(s)"
7247msgstr "Table(s) parente(s)"
7248
7249#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
7250msgid "Inheritance"
7251msgstr "Héritage"
7252
7253#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
7254msgid "Parent table"
7255msgstr "Table parente"
7256
7257#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
7258msgid "Keep coupled"
7259msgstr "Conserver lié"
7260
7261#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
7262msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
7263msgstr "Utiliser INHERIT à la place de LIKE"
7264
7265#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
7266msgid "Copy defaults"
7267msgstr "Copier valeurs par défaut"
7268
7269#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
7270msgid "Copy default expressions"
7271msgstr "Copier les expressions définies par défaut"
7272
7273#. foreign key spec
7274#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
7275msgid "Deferrable"
7276msgstr "Report possible"
7277
7278#. To translators: Action of setting a value to its default value
7279#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
7280msgid "Set to default"
7281msgstr "Mettre la valeur par défaut"
7282
7283#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
7284msgid "Not deferrable"
7285msgstr "Report impossible"
7286
7287#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
7288msgid "Deferrable initially immediate"
7289msgstr "Report possible, initialement immédiat"
7290
7291#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
7292msgid "Deferrable initially deferred"
7293msgstr "Report possible, initialement reporté"
7294
7295#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
7296#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
7297msgid "User's definition"
7298msgstr "Définition de l'utilisateur"
7299
7300#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
7301#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
7302msgid "User's name"
7303msgstr "Nom d'utilisateur"
7304
7305#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
7306msgid "User's password"
7307msgstr "Mot de passe de l'utilisateur"
7308
7309#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
7310msgid "User ID"
7311msgstr "ID utilisateur"
7312
7313#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
7314msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
7315msgstr ""
7316"Peut être utilisé pour choisir l'ID utilisateur PostgreSQL du nouvel "
7317"utilisateur"
7318
7319#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
7320msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
7321msgstr ""
7322"Définir à VRAI si l'utilisateur a la permission de créer des bases de données"
7323
7324#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
7325msgid "Can create users"
7326msgstr "Peut créer des utilisateurs"
7327
7328#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
7329msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
7330msgstr ""
7331"Définir à VRAI si l'utilisateur a la permission de créer des utilisateurs"
7332
7333#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
7334msgid ""
7335"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
7336"member"
7337msgstr ""
7338"Les groupes existants auxquels le nouvel utilisateur est immédiatement "
7339"ajouté comme nouveau membre"
7340
7341#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
7342msgid "User"
7343msgstr "Utilisateur"
7344
7345#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
7346msgid "Existing user"
7347msgstr "Utilisateur existant"
7348
7349#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
7350msgid "What to do with references on the column to delete"
7351msgstr "Que faire avec les références à la colonne à supprimer"
7352
7353#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
7354msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
7355msgstr ""
7356"Supprimer automatiquement les objets qui dépendent de cette colonne (CASCADE)"
7357
7358#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
7359msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
7360msgstr ""
7361"Refuser la suppression de cette colonne si un objet en dépend (RESTRICT)"
7362
7363#. DSN parameters
7364#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
7365msgid "The name of a database to drop"
7366msgstr "Le nom d'une base de données à supprimer"
7367
7368#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
7369msgid "Drop role only if it exists"
7370msgstr "Supprimer le rôle seulement s'il existe"
7371
7372#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
7373msgid "Drop user only if it exists"
7374msgstr "Supprimer l'utilisateur seulement s'il existe"
7375
7376#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
7377msgid "What to do with objects referencing the view"
7378msgstr "Que faire avec les objets qui référencent la vue"
7379
7380#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
7381msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
7382msgstr "Supprimer automatiquement les objets qui dépendent de la vue (CASCADE)"
7383
7384#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
7385msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
7386msgstr "Refuser la suppression de la vue si des objets en dépendent (RESTRICT)"
7387
7388#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
7389msgid "Search Path"
7390msgstr "Chemin de recherche"
7391
7392#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
7393msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
7394msgstr ""
7395"Chemin de recherche dans les schémas de la base de données (variable "
7396"« search_path »)"
7397
7398#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
7399#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
7400#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051
7401#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1120
7402#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1194
7403#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1503
7404#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1580
7405#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1623
7406#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1703
7407#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1803
7408#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1842
7409#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1894
7410#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1933
7411msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
7412msgstr "Mysql version 5.0 minimum est nécessaire"
7413
7414#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
7415#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
7416#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
7417#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
7418#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
7419msgid "Can't import data from web server"
7420msgstr "Impossible d'importer les données depuis le serveur Web"
7421
7422#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
7423msgid "could not determine the indexed columns for index"
7424msgstr "Impossible d'établir les colonnes indexées pour l'index"
7425
7426#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
7427msgid "Provider for SQLCipher"
7428msgstr "Fournisseur pour SQLCipher"
7429
7430#. DSN parameters
7431#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
7432#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12
7433msgid "Passphrase"
7434msgstr "Phrase de passe"
7435
7436#. DSN parameters
7437#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
7438#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14
7439msgid "Encryption passphrase"
7440msgstr "Phrase de passe du chiffrement"
7441
7442#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
7443msgid "Provider for SQLite databases"
7444msgstr "Fournisseur pour bases de données SQLite"
7445
7446#: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293
7447#: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
7448#, c-format
7449msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
7450msgstr "HOST/SCRIPT « %s » non valide"
7451
7452#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
7453#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
7454#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
7455#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
7456#, c-format
7457msgid "The connection string must contain the %s value"
7458msgstr "La chaîne de connexion doit contenir la valeur %s"
7459
7460#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
7461#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
7462msgid "Not supported"
7463msgstr "Non pris en charge"
7464
7465#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637
7466#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666
7467msgid "Server operations not yet implemented"
7468msgstr "Opérations du serveur non implémentées"
7469
7470#: ../providers/web/gda-web-provider.c:717
7471#: ../providers/web/gda-web-provider.c:782
7472#: ../providers/web/gda-web-provider.c:842
7473msgid "Named transaction is not supported"
7474msgstr "La transaction nommée n'est pas prise en charge"
7475
7476#: ../providers/web/gda-web-provider.c:722
7477msgid "Transaction level is not supported"
7478msgstr "Le niveau de transaction n'est pas pris en charge"
7479
7480#: ../providers/web/gda-web-provider.c:902
7481#: ../providers/web/gda-web-provider.c:963
7482msgid "Unnamed savepoint is not supported"
7483msgstr "Un point d'enregistrement sans nom n'est pas pris en charge"
7484
7485#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
7486msgid "Could not parse server's reponse"
7487msgstr "Impossible d'analyser la réponse du serveur"
7488
7489#: ../providers/web/gda-web-util.c:156
7490msgid "Invalid response hash"
7491msgstr "Hachage de réponse non valide"
7492
7493#: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352
7494msgid "Can't start new thread"
7495msgstr "Impossible de démarrer un nouveau fil"
7496
7497#: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447
7498msgid "Could not run PHP script on the server"
7499msgstr "Impossible d'exécuter le script PHP sur le serveur"
7500
7501#: ../providers/web/gda-web-util.c:434
7502msgid "The transaction has been automatically rolled back"
7503msgstr "La transaction a été automatiquement annulée"
7504
7505#: ../providers/web/gda-web-util.c:584
7506#, c-format
7507msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
7508msgstr "Erreur lors du nettoyage des données sur le serveur pour la session %s"
7509
7510#: ../providers/web/gda-web-util.c:616
7511msgid "Non detailled error"
7512msgstr "Pas de détail de l'erreur"
7513
7514#: ../providers/web/libmain.c:75
7515msgid "Provider for web server proxies"
7516msgstr "Fournisseur pour serveurs mandataires de serveur Web"
7517
7518#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
7519msgid "Connection password as defined on the web server"
7520msgstr "Mot de passe de connexion tel qu'il est défini sur le serveur Web"
7521
7522#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
7523msgid "Web server name"
7524msgstr "Nom du serveur Web"
7525
7526#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
7527msgid "The name of the web server which proxies connections"
7528msgstr "Le nom du serveur Web qui joue le rôle de proxy pour les connexions"
7529
7530#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
7531msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
7532msgstr "Port du serveur Web (laissez le champ vide pour la valeur par défaut)"
7533
7534#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
7535msgid "Path to PHP script"
7536msgstr "Chemin vers le script PHP"
7537
7538#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
7539msgid ""
7540"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
7541msgstr ""
7542"Le chemin du script à utiliser si le service n'est pas à la racine du "
7543"serveur Web"
7544
7545#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
7546msgid "Server secret"
7547msgstr "Secret du serveur"
7548
7549#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
7550msgid "The name of a database to use"
7551msgstr "Nom de la base de données à utiliser"
7552
7553#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
7554#, c-format
7555msgid "DSN '%s' is not declared"
7556msgstr "Le DSN « %s » n'est pas déclaré"
7557
7558#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
7559#, c-format
7560msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
7561msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion vers le DSN %s : %s\n"
7562
7563#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
7564#, c-format
7565msgid "Can't open specified connection: %s\n"
7566msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion : %s\n"
7567
7568#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
7569#, c-format
7570msgid "Connection successfully opened!\n"
7571msgstr "Connexion ouverte avec succès.\n"
7572
7573#: ../tools/browser/auth-dialog.c:550
7574msgid "For connection"
7575msgstr "Pour la connexion"
7576
7577#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
7578msgid "enter authentication information"
7579msgstr "saisissez les informations d'authentification"
7580
7581#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/login-dialog.c:240
7582#, c-format
7583msgid ""
7584"Could not open connection:\n"
7585"%s"
7586msgstr ""
7587"Impossible d'ouvrir la connexion :\n"
7588"%s"
7589
7590#: ../tools/browser/browser-connection.c:392
7591#, c-format
7592msgid "c%u"
7593msgstr "c%u"
7594
7595#: ../tools/browser/browser-connection.c:505
7596msgid "Analysing database schema"
7597msgstr "Analyse du schéma de base de données"
7598
7599#: ../tools/browser/browser-connection.c:507
7600#: ../tools/browser/browser-connection.c:667
7601#: ../tools/browser/browser-connection.c:684
7602#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
7603#, c-format
7604msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
7605msgstr "Erreur lors de la récupération des métadonnées de la connexion : %s"
7606
7607#: ../tools/browser/browser-connection.c:863
7608#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
7609#, c-format
7610msgid "Error while analysing database schema: %s"
7611msgstr "Erreur lors de l'analyse du schéma de base de données : %s"
7612
7613#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
7614#: ../tools/browser/browser-window.c:279
7615msgid "Connection"
7616msgstr "Connexion"
7617
7618#: ../tools/browser/browser-connection.c:1018
7619msgid "unnamed"
7620msgstr "sans nom"
7621
7622#: ../tools/browser/browser-connection.c:1021
7623msgid "data source"
7624msgstr "source de données"
7625
7626#: ../tools/browser/browser-connection.c:1150
7627msgid "Getting database schema information"
7628msgstr "Obtention des informations du schéma de la base de données"
7629
7630#: ../tools/browser/browser-connection.c:1366
7631msgid ""
7632"Execution reported an undefined error, please report error to http://"
7633"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
7634msgstr ""
7635"Une erreur indéfinie a été signalée durant l'exécution, envoyez un rapport "
7636"d'anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le produit « libgda »"
7637
7638#: ../tools/browser/browser-connection.c:1416
7639#: ../tools/browser/browser-connection.c:1466
7640msgid "Executing a query"
7641msgstr "Requête en cours d'exécution"
7642
7643#: ../tools/browser/browser-connection.c:1763
7644msgid "Connection not yet opened"
7645msgstr "La connexion n'est pas encore ouverte"
7646
7647#: ../tools/browser/browser-connection.c:1769
7648msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
7649msgstr ""
7650"Impossible d'initialiser le dictionnaire pour stocker les préférences de la "
7651"table"
7652
7653#: ../tools/browser/browser-connection.c:1815
7654#: ../tools/browser/browser-connection.c:1821
7655#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957 ../tools/tools-favorites.c:628
7656#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
7657#: ../tools/tools-favorites.c:1068
7658msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
7659msgstr "Impossible d'initialiser la transaction pour accéder aux favoris"
7660
7661#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902 ../tools/tools-favorites.c:807
7662#: ../tools/tools-favorites.c:1136
7663msgid "Can't commit transaction to access favorites"
7664msgstr "Impossible de valider la transaction pour accéder aux favoris"
7665
7666#: ../tools/browser/browser-connection.c:2465
7667msgid "Could not execute LDAP search"
7668msgstr "Impossible d'exécuter la recherche LDAP"
7669
7670#: ../tools/browser/browser-connection.c:2510
7671msgid "Executing LDAP search"
7672msgstr "Exécution de la recherche LDAP"
7673
7674#: ../tools/browser/browser-connection.c:2570
7675msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
7676msgstr ""
7677
7678#: ../tools/browser/browser-connection.c:2630
7679msgid "Fetching LDAP entry's children"
7680msgstr ""
7681
7682#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
7683#, c-format
7684msgid "DSN: %s"
7685msgstr "DSN : %s"
7686
7687#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:158
7688#, c-format
7689msgid "Provider: %s"
7690msgstr "Fournisseur : %s"
7691
7692#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:204
7693msgid "Database provider"
7694msgstr "Fournisseur de base de données"
7695
7696#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:211
7697msgid "In memory"
7698msgstr "En mémoire"
7699
7700#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
7701msgid "Dictionary file"
7702msgstr "Fichier dictionnaire"
7703
7704#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
7705msgid ""
7706"File used to store any information associated\n"
7707"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
7708msgstr ""
7709"Fichier utilisé pour stocker toutes les informations associées\n"
7710"à cette connexion (favoris, descriptions, ...)"
7711
7712#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:327
7713msgid "Opened connections"
7714msgstr "Connexions ouvertes"
7715
7716#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3572
7717msgid "List of opened connections"
7718msgstr "Liste des connexions ouvertes"
7719
7720#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
7721msgid "Connections"
7722msgstr "Connexions"
7723
7724#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
7725msgid "Connection's properties"
7726msgstr "Propriétés de la connexion"
7727
7728#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
7729msgid "Close connection"
7730msgstr "Fermer la connexion"
7731
7732#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
7733msgid "Close selected connection"
7734msgstr "Ferme la connexion sélectionnée"
7735
7736#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:398
7737msgid "Connect"
7738msgstr "Connecter"
7739
7740#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:402
7741msgid "Open a new connection"
7742msgstr "Ouvre une nouvelle connexion"
7743
7744#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
7745msgid "History"
7746msgstr "Historique"
7747
7748#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
7749msgid "Bookmarks"
7750msgstr "Signets"
7751
7752#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
7753#: ../tools/browser/browser-window.c:301
7754msgid "Begin"
7755msgstr "Début"
7756
7757#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
7758#: ../tools/browser/browser-window.c:303
7759msgid "Commit"
7760msgstr "Valider"
7761
7762#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
7763#: ../tools/browser/browser-window.c:305
7764msgid "Rollback"
7765msgstr "Restaurer"
7766
7767#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
7768msgid "Builder"
7769msgstr "Constructeur"
7770
7771#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
7772msgid "Ldap entries"
7773msgstr "Entrées Ldap"
7774
7775#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
7776msgid "Add table"
7777msgstr "Ajouter une table"
7778
7779#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
7780msgid "Grid"
7781msgstr "Grille"
7782
7783#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
7784msgid "Form"
7785msgstr ""
7786
7787#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90
7788msgid "Bound connection is used"
7789msgstr "Une connexion liée est utilisée"
7790
7791#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:114
7792msgid "Virtual connection using this connection is busy"
7793msgstr "La connexion virtuelle utilisant cette connexion est occupée"
7794
7795#: ../tools/browser/browser-window.c:275
7796msgid "_Fullscreen"
7797msgstr "_Plein écran"
7798
7799#: ../tools/browser/browser-window.c:275
7800msgid "Use the whole screen"
7801msgstr "Utiliser tout l'écran"
7802
7803#: ../tools/browser/browser-window.c:279
7804msgid "_Connection"
7805msgstr "_Connexion"
7806
7807#: ../tools/browser/browser-window.c:280
7808msgid "_Connect"
7809msgstr "_Connecter"
7810
7811#: ../tools/browser/browser-window.c:280
7812msgid "Open a connection"
7813msgstr "Ouvre une nouvelle connexion"
7814
7815#: ../tools/browser/browser-window.c:281
7816msgid "_Bind connection"
7817msgstr "_Lier la connexion"
7818
7819#: ../tools/browser/browser-window.c:281
7820msgid ""
7821"Use connection to create\n"
7822"a new binding connection to access data\n"
7823"from multiple databases at once"
7824msgstr ""
7825"Utilise la connexion pour créer une\n"
7826"nouvelle connexion liée pour accéder aux\n"
7827"données de plusieurs bases de données en même temps"
7828
7829#: ../tools/browser/browser-window.c:284
7830msgid "Connection properties"
7831msgstr "Propriétés de la connexion"
7832
7833#: ../tools/browser/browser-window.c:285
7834msgid "_Connections list"
7835msgstr "Liste des _connexions"
7836
7837#: ../tools/browser/browser-window.c:285
7838msgid "Connections list"
7839msgstr "Liste des connexions"
7840
7841#: ../tools/browser/browser-window.c:286
7842msgid "_Fetch meta data"
7843msgstr "_Récupérer les métadonnées"
7844
7845#: ../tools/browser/browser-window.c:286
7846msgid "Fetch meta data"
7847msgstr "Récupère les métadonnées"
7848
7849#: ../tools/browser/browser-window.c:287
7850msgid "_Close connection"
7851msgstr "_Fermer la connexion"
7852
7853#: ../tools/browser/browser-window.c:287
7854msgid "Close this connection"
7855msgstr "Fermer cette connexion"
7856
7857#: ../tools/browser/browser-window.c:288
7858msgid "_Quit"
7859msgstr "_Quitter"
7860
7861#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2629
7862msgid "Quit"
7863msgstr "Quitter"
7864
7865#: ../tools/browser/browser-window.c:289
7866msgid "_Edit"
7867msgstr "É_dition"
7868
7869#: ../tools/browser/browser-window.c:289
7870msgid "Edit"
7871msgstr "Édition"
7872
7873#: ../tools/browser/browser-window.c:290
7874msgid "_Display"
7875msgstr "_Affichage"
7876
7877#: ../tools/browser/browser-window.c:290
7878msgid "Display"
7879msgstr "Affichage"
7880
7881#: ../tools/browser/browser-window.c:291
7882msgid "_Perspective"
7883msgstr "_Perspective"
7884
7885#: ../tools/browser/browser-window.c:291
7886msgid "Perspective"
7887msgstr "Perspective"
7888
7889#: ../tools/browser/browser-window.c:292
7890msgid "_Window"
7891msgstr "_Fenêtre"
7892
7893#: ../tools/browser/browser-window.c:292
7894msgid "Window"
7895msgstr "Fenêtre"
7896
7897#: ../tools/browser/browser-window.c:293
7898msgid "_New window"
7899msgstr "_Nouvelle fenêtre"
7900
7901#: ../tools/browser/browser-window.c:293
7902msgid "Open a new window for current connection"
7903msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre pour la connexion courante"
7904
7905#: ../tools/browser/browser-window.c:294
7906msgid "New window for _connection"
7907msgstr "Nouvelle fenêtre pour la _connexion"
7908
7909#: ../tools/browser/browser-window.c:294
7910msgid "Open a new window for a connection"
7911msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre pour une connexion"
7912
7913#: ../tools/browser/browser-window.c:296
7914msgid "_Help"
7915msgstr "Aid_e"
7916
7917#: ../tools/browser/browser-window.c:296
7918#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
7919msgid "Help"
7920msgstr "Aide"
7921
7922#: ../tools/browser/browser-window.c:299
7923msgid "_Manual"
7924msgstr "_Manuel"
7925
7926#: ../tools/browser/browser-window.c:299
7927msgid "Manual"
7928msgstr "Manuel"
7929
7930#: ../tools/browser/browser-window.c:301
7931msgid "Begin a new transaction"
7932msgstr "Démarre une nouvelle transaction"
7933
7934#: ../tools/browser/browser-window.c:303
7935msgid "Commit current transaction"
7936msgstr "Valide la transaction actuelle"
7937
7938#: ../tools/browser/browser-window.c:305
7939msgid "Rollback current transaction"
7940msgstr "Annule la transaction en cours"
7941
7942#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
7943#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848
7944#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
7945#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
7946msgid "LDAP browser"
7947msgstr "Navigateur LDAP"
7948
7949#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81
7950#, c-format
7951msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
7952msgstr "Voulez-vous fermer la connexion « %s » ?"
7953
7954#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
7955msgid "Do you want to quit the application?"
7956msgstr "Voulez-vous quitter l'application ?"
7957
7958#: ../tools/browser/browser-window.c:860
7959msgid "all the connections will be closed."
7960msgstr "toutes les connexions seront fermées."
7961
7962#: ../tools/browser/browser-window.c:867
7963msgid "the connection will be closed."
7964msgstr "la connexion sera fermée."
7965
7966#: ../tools/browser/browser-window.c:918
7967#, c-format
7968msgid "Error starting transaction: %s"
7969msgstr "Erreur lors du démarrage de la transaction : %s"
7970
7971#: ../tools/browser/browser-window.c:932
7972#, c-format
7973msgid "Error committing transaction: %s"
7974msgstr "Erreur lors de la validation de la transaction : %s"
7975
7976#: ../tools/browser/browser-window.c:946
7977#, c-format
7978msgid "Error rolling back transaction: %s"
7979msgstr "Erreur lors de l'annulation de la transaction : %s"
7980
7981#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
7982msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
7983msgstr "Pressez la touche Échap pour quitter le mode plein écran"
7984
7985#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
7986#, c-format
7987msgid "Error updating bound connection: %s"
7988msgstr "Erreur lors de la mise à jour de la connexion liée : %s"
7989
7990#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
7991#, c-format
7992msgid "Could not open binding connection: %s"
7993msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion liée : %s"
7994
7995#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
7996#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
7997msgid "Database browser"
7998msgstr "Navigateur de base de données"
7999
8000#: ../tools/browser/browser-window.c:1588
8001msgid "Don't show this message again"
8002msgstr "Ne plus afficher ce message"
8003
8004#: ../tools/browser/browser-window.c:1735
8005#, c-format
8006msgid ""
8007"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
8008"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
8009"'%s' shortcut"
8010msgstr ""
8011"La perspective actuelle a été modifiée en perspective « %s », vous pouvez "
8012"\"\"retourner à la perspective précédente en utilisant le menu « Perspective/"
8013"%s » ou en utilisant le raccourci « %s »"
8014
8015#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
8016msgid "Linear layout"
8017msgstr "Mise en page linéaire"
8018
8019#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
8020msgid "Radial layout"
8021msgstr "Mise en page radiale"
8022
8023#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
8024msgid "Save diagram as"
8025msgstr "Enregistrer le diagramme comme"
8026
8027#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
8028msgid "PNG Image"
8029msgstr "Image PNG"
8030
8031#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
8032msgid "SVG file"
8033msgstr "Fichier SVG"
8034
8035#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
8036msgid "Failed to create SVG file"
8037msgstr "Échec de création du fichier SVG"
8038
8039#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
8040msgid "File format to save to is not recognized."
8041msgstr "Le format de fichier de destination n'est pas reconnu."
8042
8043#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
8044msgid "Failed to create PNG file"
8045msgstr "Échec de création du fichier PNG"
8046
8047#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
8048#, c-format
8049msgid "Type: %s"
8050msgstr "Type : %s"
8051
8052#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:379
8053msgid "Remove from graph"
8054msgstr "Supprimer du graphique"
8055
8056#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:383
8057msgid "Add referenced tables to graph"
8058msgstr "Ajouter les tables référencées au graphique"
8059
8060#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:387
8061msgid "Add tables referencing this table to graph"
8062msgstr "Ajouter les tables qui référencent cette table au graphique"
8063
8064# clé pour une colonne pas la table entière
8065#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:396
8066msgid "Declare foreign key for this table"
8067msgstr "Déclarer une clé étrangère pour cette table"
8068
8069#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421
8070#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:970
8071#, c-format
8072msgid "Failed to declare foreign key: %s"
8073msgstr "Impossible de déclarer la clé étrangère : %s"
8074
8075#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428
8076#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431
8077#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
8078#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
8079msgid "Successfully declared foreign key"
8080msgstr "Clé étrangère déclarée avec succès"
8081
8082#. entry to display a window with tables in it
8083#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:631
8084msgid "Add tables"
8085msgstr "Ajouter des tables"
8086
8087#. entry to display sub menus
8088#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:637
8089msgid "Add one table"
8090msgstr "Ajouter une table"
8091
8092#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:700
8093msgid "Add all tables"
8094msgstr "Ajouter toutes les tables"
8095
8096#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:715
8097msgid "Add all tables in schema"
8098msgstr "Ajouter toutes les tables dans le schéma"
8099
8100#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:827
8101msgid "Select tables to add to diagram"
8102msgstr "Sélectionner les tables à ajouter au diagramme"
8103
8104#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
8105#: ../tools/command-exec.c:1378
8106msgid "Declared foreign key"
8107msgstr "Clé étrangère déclarée"
8108
8109#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
8110#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
8111#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
8112#: ../tools/command-exec.c:1410
8113msgid "Policy on UPDATE"
8114msgstr "Politique pour UPDATE"
8115
8116#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
8117#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
8118#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
8119#: ../tools/command-exec.c:1414
8120msgid "Policy on DELETE"
8121msgstr "Politique pour DELETE"
8122
8123#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472
8124#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:947
8125#, c-format
8126msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
8127msgstr "Impossible d'annuler la déclaration de la clé étrangère : %s"
8128
8129#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479
8130#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482
8131#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:954
8132#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
8133msgid "Successfully undeclared foreign key"
8134msgstr "Annulation réussie de la déclaration de la clé étrangère"
8135
8136#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:494
8137msgid "Remove this declared foreign key"
8138msgstr "Supprimer cette clé étrangère déclarée"
8139
8140#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:81
8141msgid "Page size and zoom"
8142msgstr "Taille de la page et zoom"
8143
8144#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
8145#, c-format
8146msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
8147msgstr "Page %d sur %d horizontalement et %d sur %d verticalement"
8148
8149#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
8150msgid "Adjust page's size and orientation"
8151msgstr "Ajuster la taille et l'orientation des pages"
8152
8153#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
8154msgid "<b>Zoom</b>"
8155msgstr "<b>Zoom</b>"
8156
8157#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
8158msgid "Number of pages used:"
8159msgstr "Nombre de pages utilisées :"
8160
8161#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
8162msgid "horizontally"
8163msgstr "horizontalement"
8164
8165#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
8166msgid "vertically"
8167msgstr "verticalement"
8168
8169#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
8170msgid "Zoom factor:"
8171msgstr "Niveau de zoom :"
8172
8173#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
8174msgid "<b>Page numbers</b>"
8175msgstr "<b>Numéros de page</b>"
8176
8177#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
8178msgid "Print page numbers"
8179msgstr "Imprimer les numéros de page"
8180
8181#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185
8182#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
8183#, c-format
8184msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
8185msgstr "Déclarer une clé étrangère pour la table « %s »"
8186
8187#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:188
8188msgid ""
8189"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
8190"and which column each one references"
8191msgstr ""
8192"définit la table référencée, les colonnes qui font partie de la clé "
8193"étrangère et quelles colonnes sont référencées par chacune d'elles"
8194
8195#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
8196msgid "Foreign key name:"
8197msgstr "Nom de la clé étrangère :"
8198
8199#. table to reference
8200#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
8201msgid "Referenced table:"
8202msgstr "Table référencée :"
8203
8204#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
8205msgid "Referenced column"
8206msgstr "Colonne référencée"
8207
8208#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
8209msgid "Missing information to declare foreign key"
8210msgstr "Informations manquantes pour déclarer la clé étrangère"
8211
8212#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
8213msgid "Missing information to undeclare foreign key"
8214msgstr ""
8215"Informations manquantes pour annuler la déclaration de la clé étrangère"
8216
8217#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:120
8218msgid "Import specifications"
8219msgstr "Spécifications d'importation"
8220
8221#. file to import from
8222#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:139
8223msgid "File to import from:"
8224msgstr "Fichier source de l'importation :"
8225
8226#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
8227msgid "File to import data from"
8228msgstr "Fichier source des données d'importation"
8229
8230#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
8231msgid "Comma separated values"
8232msgstr "Valeurs séparées par des virgules"
8233
8234#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
8235msgid "XML exported"
8236msgstr "Exportation XML"
8237
8238#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
8239msgid "All files"
8240msgstr "Tous les fichiers"
8241
8242#. Encoding
8243#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
8244msgid "Encoding:"
8245msgstr "Codage :"
8246
8247#. first line as title
8248#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:191
8249msgid "First line as title:"
8250msgstr "La première ligne contient les titres :"
8251
8252#. separator
8253#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:203
8254msgid "Separator:"
8255msgstr "Séparateur :"
8256
8257#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:207
8258msgid "Comma"
8259msgstr "Virgule"
8260
8261# Should be: semi-colon
8262#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:214
8263msgid "Semi column"
8264msgstr "Point-virgule"
8265
8266#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:221
8267msgid "Tab"
8268msgstr "Tabulation"
8269
8270#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:228
8271msgid "Space"
8272msgstr "Espace"
8273
8274#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:235
8275msgid "Pipe"
8276msgstr "Barre horizontale"
8277
8278#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:244
8279msgid "Other:"
8280msgstr "Autre :"
8281
8282#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:268
8283msgid "Import preview"
8284msgstr "Aperçu d'importation"
8285
8286#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
8287msgid "No data."
8288msgstr "Aucune donnée."
8289
8290#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181
8291msgid "Data set import from file"
8292msgstr "Importation d'un jeu de données à partir d'un fichier"
8293
8294#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
8295#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
8296#, c-format
8297msgid "%d column"
8298msgid_plural "%d columns"
8299msgstr[0] "%d colonne"
8300msgstr[1] "%d colonnes"
8301
8302#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
8303#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
8304#, c-format
8305msgid "Data set with %s and %s"
8306msgstr "Jeu de données avec %s et %s"
8307
8308#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220
8309msgid "Modify"
8310msgstr "Modifier"
8311
8312#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223
8313#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253
8314msgid "Import"
8315msgstr "Importer"
8316
8317#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
8318#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247
8319msgid "No data set"
8320msgstr "Aucun jeu de données"
8321
8322#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
8323#, c-format
8324msgid "%d table in current schema:"
8325msgid_plural "%d tables in current schema:"
8326msgstr[0] "%d table dans le schéma actuel :"
8327msgstr[1] "%d tables dans le schéma actuel :"
8328
8329#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
8330msgid "Tables in current schema:"
8331msgstr "Tables dans le schéma actuel :"
8332
8333#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
8334#, c-format
8335msgid "%d Table in schema '%s':"
8336msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
8337msgstr[0] "%d table dans le schéma « %s » :"
8338msgstr[1] "%d tables dans le schéma « %s » :"
8339
8340#. no connection at all or not authenticated
8341#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
8342msgid "None"
8343msgstr "Aucune"
8344
8345#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
8346msgid "Enable or disable auto update of data"
8347msgstr "Activer ou désactiver la mise à jour automatique des données"
8348
8349#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361
8350msgid "Toggle between grid and form presentations"
8351msgstr "Basculer entre les présentations en grille ou en formulaire"
8352
8353#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502
8354msgid "Execute action"
8355msgstr "Exécuter l'action"
8356
8357#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
8358msgid "View LDAP entry's details"
8359msgstr ""
8360
8361#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
8362#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
8363#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
8364msgid "Zoom..."
8365msgstr ""
8366
8367#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
8368#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
8369msgid "Statement to execute is not a selection statement"
8370msgstr "L'instruction à exécuter n'est pas une instruction de sélection"
8371
8372#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
8373#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
8374#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
8375#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
8376#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
8377#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
8378#, c-format
8379msgid ""
8380"Error executing query:\n"
8381"%s"
8382msgstr ""
8383"Erreur durant l'exécution de la requête :\n"
8384"%s"
8385
8386#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
8387#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
8388msgid "Action successfully executed"
8389msgstr "Action exécutée avec succès"
8390
8391#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
8392#, c-format
8393msgid ""
8394"Set or confirm the parameters to execute\n"
8395"action '%s'"
8396msgstr ""
8397"Définir ou confirmer les paramètres d'exécution\n"
8398"de l'action « %s »"
8399
8400#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
8401msgid "Execution of action"
8402msgstr "Exécution de l'action"
8403
8404#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
8405#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
8406#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
8407#, c-format
8408msgid "Error executing query: %s"
8409msgstr "Erreur durant l'exécution de la requête : %s"
8410
8411#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
8412msgid "New virtual connection"
8413msgstr "Nouvelle connexion virtuelle"
8414
8415#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
8416msgid "Create connection"
8417msgstr "Créer la connexion"
8418
8419#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
8420#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
8421msgid "Virtual connection's properties"
8422msgstr "Propriétés de la connexion virtuelle"
8423
8424#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
8425msgid ""
8426"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
8427"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
8428"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
8429msgstr ""
8430
8431#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
8432msgid "Add binding"
8433msgstr "Ajouter une liaison"
8434
8435#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
8436msgid "Bind a connection"
8437msgstr "Lier une connexion"
8438
8439#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
8440msgid "Bind a data set"
8441msgstr "Lier un jeu de données"
8442
8443#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
8444msgid "Bind a data set as a table:"
8445msgstr "Lier un jeu de données sous forme de table :"
8446
8447#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
8448msgid "Import a data set and make it appear as a table"
8449msgstr ""
8450
8451#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
8452#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
8453msgid "Remove this bind"
8454msgstr "Enlever ce lien"
8455
8456#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
8457msgid "Invalid schema name"
8458msgstr "Nom de schéma non valide"
8459
8460#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
8461msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
8462msgstr ""
8463
8464#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
8465msgid ""
8466"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
8467"connection using the specified schema as a prefix"
8468msgstr ""
8469"Chaque table de la connexion sélectionnée apparaîtra comme une table dans la "
8470"connexion virtuelle en utilisant comme préfixe le schéma indiqué"
8471
8472#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
8473msgid ""
8474"Name of the schema the\n"
8475"tables will be in"
8476msgstr ""
8477"Nom du schéma dans lequel\n"
8478"seront les tables"
8479
8480#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
8481msgid "Obtain referenced data in table "
8482msgstr "Obtenir les données référencées dans la table "
8483
8484#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
8485msgid "List referencing data in "
8486msgstr "Liste les données de référencement dans "
8487
8488#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
8489#, c-format
8490msgid "Error adding new data source: %s"
8491msgstr "Erreur lors de l'ajout d'une source de données : %s"
8492
8493#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
8494msgid "Data Manager"
8495msgstr "Gestionnaire de données"
8496
8497#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
8498#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
8499#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
8500#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
8501msgid "Unsaved"
8502msgstr "Non enregistré"
8503
8504#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
8505#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
8506msgid "Variables' values:"
8507msgstr "Valeurs des variables :"
8508
8509#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
8510msgid "Reset"
8511msgstr "Réinitialiser"
8512
8513#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
8514msgid ""
8515"Reset the editor's\n"
8516"contents"
8517msgstr ""
8518"Réinitialise le contenu\n"
8519"de l'éditeur"
8520
8521#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
8522msgid "Add a new data source"
8523msgstr "Ajoute une source de données"
8524
8525#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
8526#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
8527msgid "Variables"
8528msgstr "Variables"
8529
8530#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
8531msgid "Show variables needed"
8532msgstr "Affiche les variables nécessaires"
8533
8534#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
8535#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
8536#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
8537msgid "Execute"
8538msgstr "Exécuter"
8539
8540#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
8541msgid ""
8542"Execute specified\n"
8543"data manager"
8544msgstr ""
8545"Lance de gestionnaire\n"
8546"de données spécifié"
8547
8548#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
8549msgid "View XML"
8550msgstr "Affichage XML"
8551
8552#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
8553msgid ""
8554"View specifications\n"
8555"as XML (advanced)"
8556msgstr ""
8557"Affiche les spécifications\n"
8558"en XML (avancé)"
8559
8560#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:435
8561msgid "BBB:"
8562msgstr "BBB :"
8563
8564#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
8565#, c-format
8566msgid "'%s' data manager"
8567msgstr "Gestionnaire de données « %s »"
8568
8569#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
8570#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
8571#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
8572#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
8573#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
8574#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:510
8575#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:484
8576msgid "Data manager"
8577msgstr "Gestionnaire de données"
8578
8579#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
8580msgid "Could not save data manager"
8581msgstr "Impossible d'enregistrer le gestionnaire de données"
8582
8583#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:588
8584msgid "Data manager's name"
8585msgstr "Nom du gestionnaire de données"
8586
8587#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:608
8588#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:274
8589#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
8590msgid "Save"
8591msgstr "Enregistrer"
8592
8593#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727
8594#, c-format
8595msgid "source%d"
8596msgstr "source%d"
8597
8598#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786
8599msgid "Data source from SQL"
8600msgstr "Source de données à partir de SQL"
8601
8602#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
8603#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
8604#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:331
8605#, c-format
8606msgid "In schema '%s'"
8607msgstr "Dans le schéma '%s'"
8608
8609#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834
8610#, c-format
8611msgid "For table: %s"
8612msgstr "Pour la table : %s"
8613
8614#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
8615msgid ""
8616"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
8617msgstr ""
8618"Bascule en mode d'exécution. Pressez la touche Échap pour revenir dans le "
8619"mode composition"
8620
8621#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
8622msgid "_Toggle mode"
8623msgstr "_Changer de mode"
8624
8625#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
8626msgid "Switch between compose and execute modes"
8627msgstr "Bascule entre les modes composition et exécution"
8628
8629#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
8630#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
8631#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
8632#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
8633#, c-format
8634msgid "Could not remove favorite: %s"
8635msgstr "Impossible de supprimer le favori : %s"
8636
8637#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
8638#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
8639#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
8640#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
8641#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
8642#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
8643#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815
8644#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845
8645#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
8646#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
8647#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
8648#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
8649#, c-format
8650msgid "Could not add favorite: %s"
8651msgstr "Impossible d'ajouter le favori : %s"
8652
8653#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288
8654#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
8655#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
8656msgid "Favorite's properties"
8657msgstr "Propriétés du favori"
8658
8659#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310
8660msgid "Specifications"
8661msgstr "Spécifications"
8662
8663#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481
8664msgid "Saved"
8665msgstr "Enregistré"
8666
8667#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607
8668msgid "Unnamed data manager"
8669msgstr "Gestionnaire de données sans nom"
8670
8671#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
8672#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
8673#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
8674#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
8675msgid "_Show favorites"
8676msgstr "_Afficher les favoris"
8677
8678#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
8679#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
8680#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
8681#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
8682msgid "Show or hide favorites"
8683msgstr "Affiche ou masque les favoris"
8684
8685#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
8686msgid "_Manager"
8687msgstr "_Gestionnaire"
8688
8689#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
8690msgid "Manager"
8691msgstr "Gestionnaire"
8692
8693#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
8694msgid "_New data manager"
8695msgstr "_Nouveau gestionnaire de données"
8696
8697#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
8698msgid "New data manager"
8699msgstr "Nouveau gestionnaire de données"
8700
8701#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
8702#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
8703#, c-format
8704msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
8705msgstr "Le nœud doit être « table » ou « query » et c'est « %s »"
8706
8707#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
8708#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
8709msgid "Not ready"
8710msgstr "Non prêt"
8711
8712#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
8713#, c-format
8714msgid "Malformed table name \"%s\""
8715msgstr "Nom de table « %s » mal formé"
8716
8717#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
8718#, c-format
8719msgid "Could not find the \"%s\" table"
8720msgstr "Impossible de trouver la table « %s »"
8721
8722#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
8723#, c-format
8724msgid "The \"%s\" object is not a table"
8725msgstr "L'objet « %s » n'est pas une table"
8726
8727#. Translators: Do not translate "name"
8728#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
8729msgid "Missing attribute \"name\" for table"
8730msgstr "Attribut « name » manquant pour la table"
8731
8732#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
8733#, c-format
8734msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
8735msgstr "Impossible de trouver une clé étrangère pour « %s »"
8736
8737#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
8738#, c-format
8739msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
8740msgstr ""
8741"Les champs impliqués dans la clé étrangère pour « %s » ne sont pas connus"
8742
8743#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951
8744msgid "No SELECT statement to execute"
8745msgstr "Aucune instruction SELECT à exécuter"
8746
8747#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1023
8748msgid "Refresh data"
8749msgstr ""
8750
8751#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1210
8752#, c-format
8753msgid "Contents of '%s'"
8754msgstr "Contenu de « %s »"
8755
8756#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221
8757msgid "Could not build SELECT statement"
8758msgstr "Impossible de construire l'instruction SELECT"
8759
8760#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288
8761msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
8762msgstr "Instructions multiples détectées, seule la première sera utilisée"
8763
8764#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
8765msgid "Id"
8766msgstr "Id"
8767
8768#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
8769msgid ""
8770"Data source's ID\n"
8771"(as referenced by other data sources)"
8772msgstr ""
8773"ID de la source de données\n"
8774"(telle qu'elle est référencée par les autres sources de données)"
8775
8776#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
8777msgid "Data source's description"
8778msgstr "Description de la source de données"
8779
8780#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
8781msgid ""
8782"Table to display data from, leave empty\n"
8783"to specify a SELECT statement instead"
8784msgstr ""
8785"Table de provenance des données affichées, laissez vide\n"
8786"pour indiquer une instruction SELECT à la place"
8787
8788#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
8789msgid ""
8790"SELECT\n"
8791"SQL"
8792msgstr ""
8793"SELECT\n"
8794"SQL"
8795
8796#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
8797msgid ""
8798"Actual SQL executed\n"
8799"to select data\n"
8800"Can't be changed if a table name is set"
8801msgstr ""
8802"SQL réellement exécuté pour\n"
8803"sélectionner les données\n"
8804"Impossible à modifier si un nom de table\n"
8805"est défini"
8806
8807#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
8808msgid "Dependencies"
8809msgstr "Dépendances"
8810
8811#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
8812msgid "Required and provided named parameters"
8813msgstr ""
8814
8815#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243
8816msgid "Requires:"
8817msgstr "Requiert :"
8818
8819#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:255
8820msgid "Exports:"
8821msgstr "Exporte :"
8822
8823#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
8824msgid "Link to other data"
8825msgstr "Lien vers d'autres données"
8826
8827#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:345
8828msgid "Remove data source"
8829msgstr "Supprimer la source de données"
8830
8831#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:351
8832msgid "Show data source's properties"
8833msgstr "Afficher les propriétés de la source de données"
8834
8835#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
8836msgid "No data source defined"
8837msgstr "Aucune source de données définie"
8838
8839#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:888
8840#, c-format
8841msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
8842msgstr ""
8843"Impossible de lier un paramètre « %s » de type « %s » à un paramètre de type "
8844"« %s »"
8845
8846#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
8847#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
8848msgid "Remove"
8849msgstr "Supprimer"
8850
8851#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
8852msgid "Data sources:"
8853msgstr "Sources de données:"
8854
8855#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
8856msgid "Selected data source's properties:"
8857msgstr "Propriétés de la source de données sélectionnée :"
8858
8859#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
8860msgid "Error parsing XML specifications"
8861msgstr "Erreur lors de l'analyse des spécifications XML"
8862
8863#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
8864#, c-format
8865msgid "Expecting <%s> root node"
8866msgstr "Nœud racine <%s> attendu"
8867
8868#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315
8869#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316
8870msgid "SQL code to execute:"
8871msgstr "Code SQL à exécuter :"
8872
8873#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
8874msgid "Browse your database's contents"
8875msgstr "Parcourir le contenu de vos bases de données"
8876
8877#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
8878msgid "Could not get information about LDAP class"
8879msgstr "Impossible de trouver des informations à propos de la classe LDAP"
8880
8881#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424
8882msgid "Class OID:"
8883msgstr "OID de classe :"
8884
8885#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435
8886msgid "Class kind:"
8887msgstr "Type de classe :"
8888
8889#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449
8890msgid "Class name:"
8891msgid_plural "Class names:"
8892msgstr[0] "Nom de classe :"
8893msgstr[1] "Noms de classes :"
8894
8895#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462
8896msgid "This LDAP class is obsolete"
8897msgstr "Cette classe LDAP est obsolète"
8898
8899#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470
8900msgid "Required attribute:"
8901msgid_plural "Required attributes:"
8902msgstr[0] "Attribut requis :"
8903msgstr[1] "Attributs requis :"
8904
8905#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
8906msgid "Optional attribute:"
8907msgid_plural "Optional attributes:"
8908msgstr[0] "Attribut facultatif :"
8909msgstr[1] "Attributs facultatifs :"
8910
8911#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505
8912msgid "Children class:"
8913msgid_plural "Children classes:"
8914msgstr[0] "Classe enfant :"
8915msgstr[1] "Classes enfants :"
8916
8917#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550
8918msgid "Inherited class:"
8919msgid_plural "Inherited classes:"
8920msgstr[0] "Classe héritée :"
8921msgstr[1] "Classes héritées :"
8922
8923#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:221
8924msgid "Select the file to save data to"
8925msgstr "Sélectionner le fichier pour y enregistrer les données"
8926
8927#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:242
8928#, c-format
8929msgid "Could not save data: %s"
8930msgstr "Impossible d'enregistrer les données : %s"
8931
8932#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:530
8933msgid "Non activated"
8934msgstr "Non activé"
8935
8936#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578
8937#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
8938msgid "Never"
8939msgstr "Jamais"
8940
8941#. DN
8942#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762
8943msgid "Distinguished Name:"
8944msgstr ""
8945
8946#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909
8947msgid "Can't display attribute value"
8948msgstr ""
8949
8950#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924
8951#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959
8952msgid "Could not get information about LDAP entry"
8953msgstr ""
8954
8955#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
8956msgid "Base DN:"
8957msgstr ""
8958
8959#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:155
8960msgid "Filter expression:"
8961msgstr "Expression de filtre :"
8962
8963#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:159
8964msgid "Attributes to fetch:"
8965msgstr "Attributs à récupérer :"
8966
8967#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163
8968msgid "Search scope:"
8969msgstr ""
8970
8971#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567
8972#, c-format
8973msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
8974msgstr ""
8975
8976#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
8977#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
8978#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
8979#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
8980msgid "_LDAP"
8981msgstr ""
8982
8983#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
8984#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
8985#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
8986#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
8987#: ../tools/gda-sql.c:2967 ../tools/gda-sql.c:2980 ../tools/gda-sql.c:2997
8988#: ../tools/gda-sql.c:3010
8989msgid "LDAP"
8990msgstr ""
8991
8992#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
8993msgid "_New LDAP entries browser"
8994msgstr ""
8995
8996#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
8997msgid "Open a new LDAP entries browser"
8998msgstr ""
8999
9000#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
9001msgid "_New LDAP classes browser"
9002msgstr ""
9003
9004#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
9005msgid "Open a new LDAP classes browser"
9006msgstr ""
9007
9008#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
9009msgid "_New LDAP search"
9010msgstr ""
9011
9012#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
9013msgid "Open a new LDAP search form"
9014msgstr "Ouvre un nouveau formulaire de recherche LDAP"
9015
9016#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:362
9017msgid "LDAP classes browser"
9018msgstr "Navigateur de classe LDAP"
9019
9020#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382
9021#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:618
9022msgid "LDAP classes"
9023msgstr "Classes LDAP"
9024
9025#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409
9026msgid "LDAP class's properties"
9027msgstr "Propriétés de classe LDAP"
9028
9029#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
9030#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
9031#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
9032msgid "Add to _Favorites"
9033msgstr "Ajouter aux _favoris"
9034
9035#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
9036msgid "Add class to favorites"
9037msgstr "Ajouter la classe aux favoris"
9038
9039#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
9040msgid "Previous class"
9041msgstr "Classe précédente"
9042
9043#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
9044msgid "Move back to previous LDAP class"
9045msgstr ""
9046
9047#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
9048msgid "Next class"
9049msgstr "Classe suivante"
9050
9051#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
9052msgid "Move to next LDAP class"
9053msgstr ""
9054
9055#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368
9056msgid "LDAP entries browser"
9057msgstr ""
9058
9059#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:388
9060msgid "LDAP hierarchy"
9061msgstr "Hiérarchie LDAP"
9062
9063#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415
9064msgid "LDAP entry's details"
9065msgstr ""
9066
9067#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
9068msgid "Add entry to favorites"
9069msgstr ""
9070
9071#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
9072msgid "Previous entry"
9073msgstr ""
9074
9075#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
9076msgid "Move back to previous LDAP entry"
9077msgstr ""
9078
9079#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
9080msgid "Next entry"
9081msgstr ""
9082
9083#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
9084msgid "Move to next LDAP entry"
9085msgstr ""
9086
9087#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
9088msgid "LDAP entries"
9089msgstr ""
9090
9091#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476
9092#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562
9093#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
9094msgid "Favorites"
9095msgstr "Favoris"
9096
9097#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
9098msgid "LDAP search page"
9099msgstr "Page de recherche LDAP"
9100
9101#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296
9102msgid "LDAP search settings"
9103msgstr "Paramètres de recherche LDAP"
9104
9105#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
9106#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
9107#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:432
9108msgid "Clear"
9109msgstr "Effacer"
9110
9111#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
9112msgid "Clear the search settings"
9113msgstr "Efface les paramètres de recherche"
9114
9115#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
9116msgid "Execute LDAP search"
9117msgstr "Exécute la recherche LDAP"
9118
9119#. results
9120#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334
9121msgid "Results"
9122msgstr "Résultats"
9123
9124#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382
9125#, c-format
9126msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
9127msgstr ""
9128
9129#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:388
9130#, c-format
9131msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
9132msgstr ""
9133
9134#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
9135msgid "Define as table"
9136msgstr "Définir comme table"
9137
9138#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
9139msgid "Define search as a virtual table"
9140msgstr ""
9141
9142#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
9143msgid "LDAP search"
9144msgstr "Recherche LDAP"
9145
9146#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
9147msgid "Define LDAP search as a virtual table"
9148msgstr ""
9149
9150#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
9151msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
9152msgstr "Nom de la table LDAP virtuelle à créer"
9153
9154#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
9155msgid ""
9156"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
9157"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
9158msgstr ""
9159
9160#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
9161msgid "Table name:"
9162msgstr "Nom de table :"
9163
9164#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
9165msgid "Replace if exists:"
9166msgstr "Remplacer si elle existe :"
9167
9168#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
9169msgid "Connection opening:"
9170msgstr "Ouverture de connexion :"
9171
9172#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
9173msgid ""
9174"Select a named data source, or specify\n"
9175"parameters to open a connection to a \n"
9176"non defined data source"
9177msgstr ""
9178"Sélectionnez une source de données nommée ou indiquez\n"
9179"les paramètres d'ouverture d'une connexion vers\n"
9180"une source de données non définie"
9181
9182#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
9183msgid "Cancelled by the user"
9184msgstr "Annulé par l'utilisateur"
9185
9186#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:183
9187msgid "[DSN|connection string]..."
9188msgstr "[DSN|chaîne de connexion]..."
9189
9190#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
9191#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
9192#, c-format
9193msgid "Error: %s\n"
9194msgstr "Erreur : %s\n"
9195
9196#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:293
9197#, c-format
9198msgid "All files are in the directory: %s\n"
9199msgstr "Tous les fichiers sont dans le répertoire : %s\n"
9200
9201#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:301
9202#, c-format
9203msgid ""
9204"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
9205"%s\n"
9206msgstr ""
9207"Impossible d'obtenir la liste des fichiers utilisés pour enregistrer les "
9208"informations concernant chaque connexion : %s\n"
9209
9210#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:313
9211#, c-format
9212msgid ""
9213"Error while purging files used to store information about each connection: "
9214"%s\n"
9215msgstr ""
9216"Erreur lors de la suppression des fichiers utilisés pour enregistrer les "
9217"informations à propos de chaque connexion : %s\n"
9218
9219#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
9220msgid "Multiple statements"
9221msgstr "Instructions multiples"
9222
9223#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
9224msgid "SELECT statement"
9225msgstr "Instruction SELECT"
9226
9227#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
9228msgid "INSERT statement"
9229msgstr "Instruction INSERT"
9230
9231#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
9232msgid "UPDATE statement"
9233msgstr "Instruction UPDATE"
9234
9235#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
9236msgid "DELETE statement"
9237msgstr "Instruction DELETE"
9238
9239#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
9240msgid "COMPOUND SELECT statement"
9241msgstr "Instruction COMPOUND SELECT"
9242
9243#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
9244msgid "BEGIN statement"
9245msgstr "Instruction BEGIN"
9246
9247#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
9248msgid "ROLLBACK statement"
9249msgstr "Instruction ROLLBACK"
9250
9251#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
9252msgid "COMMIT statement"
9253msgstr "Instruction COMMIT"
9254
9255#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
9256msgid "ADD SAVEPOINT statement"
9257msgstr "Instruction ADD SAVEPOINT"
9258
9259#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
9260msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
9261msgstr "Instruction ROLLBACK SAVEPOINT"
9262
9263#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
9264msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
9265msgstr "Instruction DELETE SAVEPOINT"
9266
9267#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
9268msgid "Unknown statement"
9269msgstr "Instruction inconnue"
9270
9271#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
9272msgid ""
9273"Getting\n"
9274"favorites..."
9275msgstr ""
9276"Récupération\n"
9277"des favoris..."
9278
9279#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
9280msgid ""
9281"No favorite:\n"
9282"drag item to\n"
9283"define one"
9284msgstr ""
9285"Pas de favoris :\n"
9286"glissez un objet pour\n"
9287"en définir un"
9288
9289#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
9290msgid "Query execution (SQL)"
9291msgstr "Exécution de requête (SQL)"
9292
9293#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
9294#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1267
9295msgid "Query editor"
9296msgstr "Éditeur de requête"
9297
9298#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
9299msgid ""
9300"Clear the editor's\n"
9301"contents"
9302msgstr ""
9303"Efface le contenu\n"
9304"de l'éditeur"
9305
9306#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
9307msgid ""
9308"Show variables needed\n"
9309"to execute SQL"
9310msgstr ""
9311"Affiche les variables nécessaires\n"
9312"pour exécuter le code SQL"
9313
9314#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
9315msgid "Execute SQL in editor"
9316msgstr "Exécute le code SQL dans l'éditeur"
9317
9318#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:382
9319msgid "Indent"
9320msgstr "Indenter"
9321
9322#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
9323msgid ""
9324"Indent SQL in editor\n"
9325"and make the code more readable\n"
9326"(removes comments)"
9327msgstr ""
9328"Indente le code SQL dans l'éditeur\n"
9329"et rend le code plus lisible\n"
9330"(supprime les commentaires)"
9331
9332#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
9333msgid "Favorite"
9334msgstr "Favori"
9335
9336#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
9337msgid "Add SQL to favorite"
9338msgstr "Ajoute le code SQL aux favoris"
9339
9340#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:406
9341msgid "Execution history:"
9342msgstr "Historique d'exécution :"
9343
9344#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:424
9345msgid "Copy"
9346msgstr "Copier"
9347
9348#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
9349msgid ""
9350"Copy selected history\n"
9351"to editor"
9352msgstr ""
9353"Copie l'historique sélectionné\n"
9354"dans l'éditeur"
9355
9356#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
9357msgid "Clear history"
9358msgstr "Effacer l'historique"
9359
9360#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:445
9361msgid "Execution Results:"
9362msgstr "Résultats d'exécution :"
9363
9364#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707
9365msgid "New favorite"
9366msgstr "Nouveau favori"
9367
9368#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:718
9369#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:751
9370#, c-format
9371msgid "Modify favorite '%s'"
9372msgstr "Modifier le favori « %s »"
9373
9374#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
9375msgid "Modify a favorite"
9376msgstr "Modifie un favori"
9377
9378#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
9379#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:808
9380msgid "Favorite's name"
9381msgstr "Nom du favori"
9382
9383#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
9384#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
9385msgid "Unnamed query"
9386msgstr "Requête sans nom"
9387
9388#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
9389msgid "Name of the favorite to create"
9390msgstr "Nom du favori à créer"
9391
9392#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
9393msgid "Enter the name of the favorite to create"
9394msgstr "Saisissez le nom du favori à créer"
9395
9396#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:923
9397msgid "Invalid variable's contents"
9398msgstr "Contenu de variable non valide"
9399
9400#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924
9401#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
9402msgid "assign values to the following variables"
9403msgstr "assigner des valeurs aux variables suivantes"
9404
9405#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
9406msgid ""
9407"A transaction has automatically been started\n"
9408"during this statement's execution, this usually\n"
9409"happens when blobs are selected (and the transaction\n"
9410"will have to remain opened while the blobs are still\n"
9411"accessible, clear the corresponding history item before\n"
9412"closing the transaction)."
9413msgstr ""
9414"Une transaction a démarré automatiquement\n"
9415"pendant l'exécution de cette instruction, cela se passe\n"
9416"généralement lorsque des blobs sont sélectionnés (et\n"
9417"que la transaction doit rester ouverte tant que les\n"
9418"blobs sont accessibles, effacez l'historique\n"
9419"correspondant à l'objet avant de fermer la transaction)."
9420
9421#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
9422msgid "Statement executed"
9423msgstr "Instruction exécutée"
9424
9425#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1106
9426#, c-format
9427msgid "Error while parsing code: %s"
9428msgstr "Erreur lors de l'analyse du code : %s"
9429
9430#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1116
9431msgid ""
9432"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
9433"connection."
9434msgstr ""
9435"Une requête est déjà en cours d'exécution ; pour exécuter une nouvelle "
9436"requête, ouvrez une nouvelle connexion."
9437
9438#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1175
9439msgid ""
9440"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
9441"\"libgda\" product"
9442msgstr ""
9443"Erreur interne, envoyez un rapport d'anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ "
9444"pour le produit « libgda »"
9445
9446#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
9447msgid "_Execute"
9448msgstr "_Exécuter"
9449
9450#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
9451msgid "Execute query"
9452msgstr "Exécute la requête"
9453
9454#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
9455msgid "_Undo"
9456msgstr "_Annuler"
9457
9458#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
9459msgid "Undo last change"
9460msgstr "Annule la dernière modification"
9461
9462#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696
9463msgid "Copy all in a single line"
9464msgstr ""
9465
9466#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243
9467msgid "In the future:\n"
9468msgstr "Dans le futur :\n"
9469
9470#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
9471msgid "Less than a minute ago:\n"
9472msgstr "Il y a moins d'une minute :\n"
9473
9474#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1252
9475#, c-format
9476msgid "%lu minute ago:\n"
9477msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
9478msgstr[0] "Il y a %lu minute :\n"
9479msgstr[1] "Il y a %lu minutes :\n"
9480
9481#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1259
9482#, c-format
9483msgid "%lu hour ago\n"
9484msgid_plural "%lu hours ago\n"
9485msgstr[0] "Il y a %lu heure\n"
9486msgstr[1] "Il y a %lu heures\n"
9487
9488#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1265
9489#, c-format
9490msgid "%lu day ago\n"
9491msgid_plural "%lu days ago\n"
9492msgstr[0] "Il y a %lu jour\n"
9493msgstr[1] "Il y a %lu jours\n"
9494
9495#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
9496msgid "_Query"
9497msgstr "Re_quête"
9498
9499#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
9500msgid "Query"
9501msgstr "Requête"
9502
9503#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
9504msgid "_New editor"
9505msgstr "_Nouvel éditeur"
9506
9507#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
9508msgid "Open a new query editor"
9509msgstr "Ouvre une nouvelle édition de requête"
9510
9511#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
9512#, c-format
9513msgid "Could not add action: %s"
9514msgstr "Impossible d'ajouter l'action : %s"
9515
9516#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359
9517msgid "SQL Code"
9518msgstr "Code SQL"
9519
9520#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366
9521msgid "Is action"
9522msgstr "Est une action"
9523
9524#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369
9525msgid ""
9526"Check this option to make this favorite an action\n"
9527"which can be proposed for execution from grids\n"
9528"containing data. The parameters required to execute\n"
9529"the query will be defined from the row selected in the grid"
9530msgstr ""
9531"Cochez cette option pour transformer ce favori en action\n"
9532"qui peut être proposée comme exécution pour les grilles\n"
9533"contenant des données. Les paramètres requis pour exécuter\n"
9534"la requête sont définis à partir de la ligne sélectionnée dans la grille"
9535
9536#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
9537msgid "Statement:"
9538msgstr "Instruction :"
9539
9540#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:239
9541#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
9542#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:695
9543#: ../tools/gda-sql.c:777 ../tools/gda-sql.c:2034
9544#, fuzzy, c-format
9545msgid "Execution delay"
9546msgstr "Résultats d'exécution :"
9547
9548#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
9549#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:688
9550#: ../tools/gda-sql.c:770
9551msgid "Number of rows impacted"
9552msgstr "Nombre de lignes affectées"
9553
9554#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:292
9555msgid "Execution Parameters"
9556msgstr "Paramètres d'exécution"
9557
9558#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:354
9559msgid "No result selected"
9560msgstr "Aucun résultat sélectionné"
9561
9562#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:397
9563msgid "Re-execute query"
9564msgstr "Exécute une nouvelle fois la requête"
9565
9566#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:495
9567msgid "Execution error:\n"
9568msgstr "Erreur d'exécution :\n"
9569
9570#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
9571msgid "Table not found"
9572msgstr "Impossible de trouver la table"
9573
9574#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
9575msgid "Requested object is not a table or view"
9576msgstr "L'objet requis n'est ni une table ni une vue"
9577
9578#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
9579msgid "Auto incremented"
9580msgstr "Incrémentation automatique"
9581
9582#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
9583msgid "Tables' index"
9584msgstr "Index de tables"
9585
9586#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
9587msgid "Schema browser"
9588msgstr "Navigateur de schéma"
9589
9590#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
9591#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568
9592msgid "Diagram"
9593msgstr "Diagramme"
9594
9595#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
9596msgid "Could not save diagram"
9597msgstr "Impossible d'enregistrer le diagramme"
9598
9599#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
9600msgid "Canvas's name"
9601msgstr "Nom du canevas"
9602
9603#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
9604#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
9605#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
9606#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
9607msgid "Relations diagram"
9608msgstr "Diagramme des relations"
9609
9610#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
9611msgid "Error parsing favorite's contents"
9612msgstr "Erreur lors de l'analyse du contenu des favoris"
9613
9614#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
9615#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
9616#, c-format
9617msgid "'%s' diagram"
9618msgstr "Diagramme « %s »"
9619
9620#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
9621msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
9622msgstr "Attribut table manquant dans le contenu du favori"
9623
9624#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
9625#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
9626msgid "_Contents"
9627msgstr "_Sommaire"
9628
9629#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
9630msgid "View contents"
9631msgstr "Affiche le sommaire de l'aide"
9632
9633#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
9634msgid "_Schema"
9635msgstr "_Schéma"
9636
9637#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
9638#: ../tools/command-exec.c:1088
9639msgid "Schema"
9640msgstr "Schéma"
9641
9642#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
9643msgid "_New Diagram"
9644msgstr "_Nouveau diagramme"
9645
9646#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
9647msgid "Create a new diagram"
9648msgstr "Crée un nouveau diagramme"
9649
9650#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
9651msgid "Could not load diagram"
9652msgstr "Impossible de charger le diagramme"
9653
9654#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:267
9655#, c-format
9656msgid "Declared foreign key '%s' on "
9657msgstr "Clé étrangère « %s » déclarée sur "
9658
9659#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:270
9660#, c-format
9661msgid "Foreign key '%s' on "
9662msgstr "Clé étrangère « %s » sur "
9663
9664#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:336
9665#, c-format
9666msgid ""
9667"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
9668"primary key"
9669msgstr ""
9670"types incompatibles : « %s » pour la clé étrangère et « %s » pour la clé "
9671"primaire référencée"
9672
9673#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
9674#, c-format
9675msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
9676msgstr "Impossible de calculer les contraintes UNIQUE de la table %s.%s.%s"
9677
9678#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:408
9679msgid "Unique constraint"
9680msgstr "Contrainte unique"
9681
9682#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:430
9683msgid "Tables referencing this one"
9684msgstr "Tables qui référencent celle-ci"
9685
9686#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:628
9687msgid "Column Name"
9688msgstr "Nom de colonne"
9689
9690#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value
9691#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:650
9692msgid "Not NULL?"
9693msgstr "Non NULL?"
9694
9695#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:688
9696msgid "LDAP virtual table definition"
9697msgstr "Définition de table virtuelle LDAP"
9698
9699#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:735
9700msgid "Constraints and integrity rules"
9701msgstr "Contraintes et règles d'intégrité"
9702
9703#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:926
9704#, c-format
9705msgid "Could not find table '%s.%s'"
9706msgstr "Impossible de trouver la table « %s.%s »"
9707
9708#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
9709#, c-format
9710msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
9711msgstr "Impossible de trouver la clé étrangère déclarée « %s »"
9712
9713# à corriger en fonction de la traduction française du menu Connection
9714#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:356
9715msgid ""
9716"Table not found. If you think this is an error,\n"
9717"please refresh the meta data from the database\n"
9718"(menu Connection/Fetch meta data)."
9719msgstr ""
9720"Table non trouvée. Si vous pensez que c'est une erreur,\n"
9721"actualisez les métadonnées depuis la base de données\n"
9722"(menu Connexion/Obtenir les métadonnées)."
9723
9724#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
9725msgid "Relations"
9726msgstr "Relations"
9727
9728#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
9729msgid "Preferences"
9730msgstr "Préférences"
9731
9732#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
9733msgid "Data successfully inserted"
9734msgstr "Données insérées avec succès"
9735
9736#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:674
9737msgid "Meta data not yet available"
9738msgstr "Les métadonnées ne sont pas encore disponibles"
9739
9740#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:691
9741msgid "Can't find information about table"
9742msgstr "Impossible de trouver des informations à propos de la table"
9743
9744#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:727
9745#, c-format
9746msgid ""
9747"Internal error while building INSERT statement:\n"
9748"%s"
9749msgstr ""
9750"Erreur interne lors de la construction de l'instruction INSERT :\n"
9751"%s"
9752
9753#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
9754#, c-format
9755msgid "Default value: '%s'"
9756msgstr "Valeur par défaut : « %s »"
9757
9758#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
9759msgid "Default value: auto incremented value"
9760msgstr "Valeur par défaut : valeur auto-incrémentée"
9761
9762#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:897
9763#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
9764msgid "Values to insert into table"
9765msgstr "Valeurs à insérer dans la table"
9766
9767#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
9768#, c-format
9769msgid "Can't find information about table '%s'"
9770msgstr "Impossible de trouver des informations à propos de la table « %s »"
9771
9772#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
9773msgid "_Table"
9774msgstr "_Table"
9775
9776#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
9777msgid "Add table to favorites"
9778msgstr "Ajouter la table aux favoris"
9779
9780#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
9781msgid "View table's contents"
9782msgstr "Affiche le contenu de la table"
9783
9784#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
9785msgid "_Insert data"
9786msgstr "_Insérer des données"
9787
9788#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
9789msgid "Insert data into table"
9790msgstr "Insère des données dans la table"
9791
9792# la clé n'est pas unique
9793#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
9794msgid "_Declare foreign key"
9795msgstr "_Déclarer une clé étrangère"
9796
9797#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
9798msgid "Declare a foreign key for table"
9799msgstr "Déclare une clé étrangère pour la table"
9800
9801#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
9802msgid "default"
9803msgstr "par défaut"
9804
9805#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
9806msgid "Table's fields"
9807msgstr "Champs de la table"
9808
9809#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
9810msgid "Field's display preferences"
9811msgstr "Préférences d'affichage du champ"
9812
9813#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
9814msgid "Data entry type:"
9815msgstr "Type de saisie de données :"
9816
9817#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
9818msgid ""
9819"Defines how data for the selected column\n"
9820"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
9821"the default display"
9822msgstr ""
9823"Définit comment les données de la colonne sélectionnée\n"
9824"sont affichées dans les formulaires. Laissez « Par défaut »\n"
9825"pour utiliser l'affichage par défaut"
9826
9827#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
9828#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
9829msgid "none"
9830msgstr "aucun"
9831
9832#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
9833msgid "Options:"
9834msgstr "Options :"
9835
9836#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
9837msgid "Preview:"
9838msgstr "Aperçu :"
9839
9840#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
9841msgid ""
9842"Free form to test the configured\n"
9843"data entry"
9844msgstr ""
9845"Formulaire libre pour tester la saisie\n"
9846"de données configurée"
9847
9848#: ../tools/browser/support.c:193
9849msgid "Information:"
9850msgstr "Informations :"
9851
9852#: ../tools/browser/support.c:246
9853msgid ""
9854"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
9855"installed."
9856msgstr ""
9857"Impossible d'afficher l'aide. Vérifiez que le paquet de documentation est "
9858"installé."
9859
9860#: ../tools/browser/support.c:263
9861msgid "Unable to open help file"
9862msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
9863
9864#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275
9865msgid "Help is being loaded, please wait..."
9866msgstr "Chargement de l'aide, veuillez patienter..."
9867
9868#: ../tools/browser/support.c:321
9869msgid "Close tab"
9870msgstr "Fermer l'onglet"
9871
9872#: ../tools/browser/support.c:439
9873msgid "Abstract"
9874msgstr "Abstraite"
9875
9876#: ../tools/browser/support.c:441
9877msgid "Structural"
9878msgstr "Structurelle"
9879
9880#: ../tools/browser/support.c:443
9881msgid "Auxilliary"
9882msgstr "Auxiliaire"
9883
9884#: ../tools/browser/support.h:117
9885msgid ""
9886"<small>This area allows to give values to\n"
9887"variables defined in the SQL code\n"
9888"using the following syntax:\n"
9889"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
9890"For example:\n"
9891"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
9892"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
9893"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
9894"      defines <b>age</b> as a a string\n"
9895"\n"
9896"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
9897"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
9898"tt> and\n"
9899"<tt>binary</tt></small>"
9900msgstr ""
9901"<small>Cette zone permet de donner des valeurs aux\n"
9902"variables définies dans le code SQL\n"
9903"en utilisant la syntaxe suivante :\n"
9904"<b><tt>##&lt;nom de variable&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
9905"Par exemple :\n"
9906"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
9907"      définit <b>id</b> comme un entier non NULL\n"
9908"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
9909"      définit <b>age</b> comme une chaîne\n"
9910"\n"
9911"Les types valides sont : <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
9912"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
9913"tt> et\n"
9914"<tt>binary</tt></small>"
9915
9916#: ../tools/browser/text-search.c:264
9917msgid "Hide search toolbar"
9918msgstr ""
9919
9920#: ../tools/browser/text-search.c:269
9921msgid "Search:"
9922msgstr "Recherche :"
9923
9924#: ../tools/browser/text-search.c:289
9925msgid "Case sensitive"
9926msgstr "Sensible à la casse"
9927
9928#: ../tools/command-exec.c:460 ../tools/command-exec.c:653
9929msgid "Usage"
9930msgstr ""
9931
9932#: ../tools/command-exec.c:636
9933#, fuzzy, c-format
9934msgid "Command '%s' not found\n"
9935msgstr "Colonne « %s » introuvable"
9936
9937#: ../tools/command-exec.c:767
9938msgid "History is not supported"
9939msgstr "Historique non pris en charge"
9940
9941#: ../tools/command-exec.c:781 ../tools/command-exec.c:818
9942#: ../tools/command-exec.c:862 ../tools/command-exec.c:905
9943#: ../tools/command-exec.c:1038 ../tools/gda-sql.c:3474
9944#: ../tools/gda-sql.c:5470 ../tools/gda-sql.c:6203 ../tools/gda-sql.c:6428
9945#: ../tools/gda-sql.c:6531
9946msgid "No current connection"
9947msgstr "Aucune connexion en cours"
9948
9949#: ../tools/command-exec.c:845
9950msgid "List of tables"
9951msgstr "Liste des tables"
9952
9953#: ../tools/command-exec.c:888
9954msgid "List of views"
9955msgstr "Liste des vues"
9956
9957#: ../tools/command-exec.c:929
9958msgid "List of schemas"
9959msgstr "Liste des schémas"
9960
9961#: ../tools/command-exec.c:1003 ../tools/command-exec.c:1134
9962msgid "No object found"
9963msgstr "Aucun objet trouvé"
9964
9965#: ../tools/command-exec.c:1164 ../tools/web-server.c:926
9966msgid "Column"
9967msgstr "Colonne"
9968
9969#: ../tools/command-exec.c:1166 ../tools/web-server.c:928
9970msgid "Nullable"
9971msgstr "Peut être NULL"
9972
9973#: ../tools/command-exec.c:1168 ../tools/web-server.c:930
9974msgid "Extra"
9975msgstr "Extra"
9976
9977#: ../tools/command-exec.c:1171
9978#, c-format
9979msgid "List of columns for view '%s'"
9980msgstr "Liste des colonnes pour la vue « %s »"
9981
9982#: ../tools/command-exec.c:1175
9983#, c-format
9984msgid "List of columns for table '%s'"
9985msgstr "Liste des colonnes pour la table « %s »"
9986
9987#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
9988msgid "yes"
9989msgstr "oui"
9990
9991#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
9992msgid "no"
9993msgstr "non"
9994
9995#: ../tools/command-exec.c:1218
9996#, fuzzy, c-format
9997msgid "Could not determine columns of view '%s'"
9998msgstr "Impossible d'écraser le contenu du fichier « %s »"
9999
10000#: ../tools/command-exec.c:1222
10001#, fuzzy, c-format
10002msgid "Could not determine columns of table '%s'"
10003msgstr "Impossible de trouver la colonne « %s » dans la table « %s »"
10004
10005#: ../tools/command-exec.c:1235
10006#, c-format
10007msgid "View definition: %s"
10008msgstr "Définition de la vue : %s"
10009
10010#. To translators: the term "references" is the verb
10011#. * "to reference" in the context of foreign keys where
10012#. * "table A REFERENCES table B"
10013#: ../tools/command-exec.c:1392
10014#, c-format
10015msgid "references %s"
10016msgstr "référence %s "
10017
10018#. To translators: the term "references" is the verb
10019#. * "to reference" in the context of foreign keys where
10020#. * "table A REFERENCES table B"
10021#: ../tools/command-exec.c:1398
10022#, c-format
10023msgid "references %s.%s"
10024msgstr "référence %s.%s"
10025
10026#: ../tools/config-info.c:70
10027msgid "Installed providers list"
10028msgstr "Liste des fournisseurs installés"
10029
10030#: ../tools/config-info.c:108
10031#, c-format
10032msgid "Could not find provider '%s'"
10033msgstr "Impossible de trouver le fournisseur « %s »"
10034
10035#: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289
10036#: ../tools/gda-sql.c:6036
10037msgid "Attribute"
10038msgstr "Attribut"
10039
10040#: ../tools/config-info.c:123
10041#, c-format
10042msgid "Provider '%s' description"
10043msgstr "Description du fournisseur « %s »"
10044
10045#: ../tools/config-info.c:277
10046#, c-format
10047msgid "Could not find data source '%s'"
10048msgstr "Impossible de trouver la source de données « %s »"
10049
10050#: ../tools/config-info.c:292
10051#, c-format
10052msgid "DSN '%s' description"
10053msgstr "Description du DSN « %s »"
10054
10055#: ../tools/config-info.c:298
10056msgid "DSN name"
10057msgstr "Nom DSN"
10058
10059#: ../tools/config-info.c:340
10060msgid "Parameters"
10061msgstr "Paramètres"
10062
10063#: ../tools/config-info.c:388
10064msgid "System DSN?"
10065msgstr "DSN système ?"
10066
10067#: ../tools/config-info.c:394
10068msgid "Yes"
10069msgstr "Oui"
10070
10071#: ../tools/config-info.c:394
10072msgid "No"
10073msgstr "Non"
10074
10075#: ../tools/config-info.c:427
10076msgid "Last used"
10077msgstr "Dernière utilisation"
10078
10079#: ../tools/config-info.c:470
10080#, c-format
10081msgid "(%s)"
10082msgstr "(%s)"
10083
10084#: ../tools/config-info.c:612
10085msgid "Failed to remove: "
10086msgstr "Impossible à supprimer : "
10087
10088#: ../tools/config-info.c:640
10089#, c-format
10090msgid "No file to purge!"
10091msgstr "Aucun fichier à supprimer !"
10092
10093#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
10094msgid "Gda server operations list"
10095msgstr "Liste des opérations du serveur Gda"
10096
10097#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
10098#, c-format
10099msgid "Using XML descriptions in %s\n"
10100msgstr "Utilisation des descriptions XML dans %s\n"
10101
10102#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
10103#, c-format
10104msgid "Could not create provider object: %s\n"
10105msgstr "Impossible de créer un objet fournisseur : %s\n"
10106
10107#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
10108#, c-format
10109msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
10110msgstr "Types d'opérations possibles pour le fournisseur « %s » :\n"
10111
10112#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
10113#, c-format
10114msgid "Existing operation types:\n"
10115msgstr "Types d'opérations possibles :\n"
10116
10117#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
10118#, c-format
10119msgid "Description for type: %s\n"
10120msgstr "Description pour le type : %s\n"
10121
10122#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
10123#, c-format
10124msgid "Operation not supported\n"
10125msgstr "Opération non gérée\n"
10126
10127#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
10128#, c-format
10129msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
10130msgstr "Impossible d'analyser le fichier « %s », il sera ignoré"
10131
10132#: ../tools/gda-sql.c:193
10133#, c-format
10134msgid "GDA SQL console version "
10135msgstr "Console SQL GDA, version "
10136
10137#: ../tools/gda-sql.c:212
10138msgid ""
10139"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
10140"\" and \"none\")"
10141msgstr ""
10142
10143#: ../tools/gda-sql.c:218
10144msgid ""
10145"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
10146msgstr ""
10147
10148#: ../tools/gda-sql.c:226
10149msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
10150msgstr ""
10151
10152#: ../tools/gda-sql.c:232
10153msgid "Quote character for CSV format"
10154msgstr ""
10155
10156#: ../tools/gda-sql.c:238
10157msgid "Separator character for CSV format"
10158msgstr ""
10159
10160#: ../tools/gda-sql.c:346
10161msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
10162msgstr "Bienvenue dans la console SQL GDA, version "
10163
10164#: ../tools/gda-sql.c:352
10165#, fuzzy, c-format
10166msgid ""
10167"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
10168"      %s or %s for help with internal commands\n"
10169"      %s (or CTRL-D) to quit\n"
10170"      (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
10171"      or any query terminated by a semicolon\n"
10172"\n"
10173msgstr ""
10174"Tapez : .copyright pour afficher l'usage et les termes de distribution\n"
10175"        .? pour obtenir de l'aide sur les commandes internes\n"
10176"        .q (ou Ctrl-D) pour quitter\n"
10177"        (le point peut être remplacé par « \\ »)\n"
10178"        ou toute autre requête terminée par un point-virgule\n"
10179"\n"
10180
10181#: ../tools/gda-sql.c:406
10182#, c-format
10183msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
10184msgstr "Ouverture de la connexion « %s » pour : %s\n"
10185
10186#: ../tools/gda-sql.c:411
10187#, c-format
10188msgid "Can't open connection %d: %s\n"
10189msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion %d : %s\n"
10190
10191#: ../tools/gda-sql.c:424
10192#, c-format
10193msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
10194msgstr ""
10195"Ouverture de la connexion « %s » pour : %s (variable d'environnement "
10196"GDA_SQL_CNC)\n"
10197
10198#: ../tools/gda-sql.c:429
10199#, c-format
10200msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
10201msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion définie par GDA_SQL_CNC : %s\n"
10202
10203#: ../tools/gda-sql.c:444
10204#, c-format
10205msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
10206msgstr "Impossible de lancer le serveur HTTP sur le port %d\n"
10207
10208#: ../tools/gda-sql.c:987
10209msgid "Connection closed"
10210msgstr "La connexion est fermée"
10211
10212#: ../tools/gda-sql.c:1000
10213msgid "Invalid unnamed command"
10214msgstr "Commande sans nom non valide"
10215
10216#: ../tools/gda-sql.c:1116
10217msgid "Unknown internal command"
10218msgstr "Commande interne inconnue"
10219
10220#: ../tools/gda-sql.c:1122
10221msgid "Internal command not correctly defined"
10222msgstr "Définition de commande interne non correcte"
10223
10224#: ../tools/gda-sql.c:1128
10225msgid "Incomplete internal command"
10226msgstr "Commande interne incomplète"
10227
10228#: ../tools/gda-sql.c:1239
10229#, c-format
10230msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
10231msgstr "Impossible d'interpréter la valeur « %s » du paramètre"
10232
10233#: ../tools/gda-sql.c:1256
10234#, c-format
10235msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
10236msgstr "Aucun paramètre interne nommé « %s » requis par la requête"
10237
10238#: ../tools/gda-sql.c:1401
10239#, c-format
10240msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
10241msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n"
10242
10243#: ../tools/gda-sql.c:1414
10244#, c-format
10245msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
10246msgstr "Impossible d'ouvrir le tube « %s » : %s\n"
10247
10248#: ../tools/gda-sql.c:1454
10249#, c-format
10250msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
10251msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
10252
10253#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:3716
10254#, c-format
10255msgid "Connection name '%s' is invalid"
10256msgstr "Le nom de connexion « %s » n'est pas valide"
10257
10258#: ../tools/gda-sql.c:1587
10259#, c-format
10260msgid "\tUsername for '%s': "
10261msgstr "\tNom d'utilisateur pour « %s » : "
10262
10263#: ../tools/gda-sql.c:1594
10264#, c-format
10265msgid "No username for '%s'"
10266msgstr "Pas de nom d'utilisateur pour « %s »"
10267
10268#: ../tools/gda-sql.c:1611
10269#, c-format
10270msgid "\tPassword for '%s': "
10271msgstr "\tMot de passe pour « %s » : "
10272
10273#: ../tools/gda-sql.c:1620
10274#, c-format
10275msgid "No password for '%s'"
10276msgstr "Pas de mot de passe pour « %s »"
10277
10278#: ../tools/gda-sql.c:1715
10279#, c-format
10280msgid ""
10281"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
10282"'%s' file\n"
10283msgstr ""
10284"Toutes les informations associées à la connexion « %s » seront stockées dans "
10285"le fichier « %s »\n"
10286
10287#: ../tools/gda-sql.c:1745
10288#, c-format
10289msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
10290msgstr "Erreur lors de l'obtention des métadonnées en arrière-plan : %s\n"
10291
10292#: ../tools/gda-sql.c:1753 ../tools/gda-sql.c:1906
10293#, c-format
10294msgid ""
10295"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
10296"time... "
10297msgstr ""
10298"Récupération des informations de schéma de la base de données pour la "
10299"connexion « %s », cela peut prendre un certain temps..."
10300
10301#: ../tools/gda-sql.c:1760 ../tools/gda-sql.c:1913 ../tools/gda-sql.c:3530
10302#, c-format
10303msgid "error: %s\n"
10304msgstr "erreur : %s\n"
10305
10306#: ../tools/gda-sql.c:1767 ../tools/gda-sql.c:1920 ../tools/gda-sql.c:3537
10307#, c-format
10308msgid "Done.\n"
10309msgstr "Terminé.\n"
10310
10311#: ../tools/gda-sql.c:2107
10312#, c-format
10313msgid "(%d row)"
10314msgid_plural "(%d rows)"
10315msgstr[0] "(%d ligne)"
10316msgstr[1] "(%d lignes)"
10317
10318#: ../tools/gda-sql.c:2352 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2680
10319#: ../tools/gda-sql.c:2693
10320#, fuzzy, c-format
10321msgid "%s [<FILE>]"
10322msgstr "%s [FICHIER]"
10323
10324#: ../tools/gda-sql.c:2353
10325msgid "Show commands history, or save it to file"
10326msgstr "Affiche l'historique des commandes, ou l'enregistre dans un fichier"
10327
10328#: ../tools/gda-sql.c:2363 ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2389
10329#: ../tools/gda-sql.c:2402 ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2428
10330#: ../tools/gda-sql.c:2441 ../tools/gda-sql.c:2454 ../tools/gda-sql.c:2468
10331msgid "Information"
10332msgstr "Informations"
10333
10334#: ../tools/gda-sql.c:2365
10335#, fuzzy, c-format
10336msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
10337msgstr "%s [TYPE MÉTADONNÉES]"
10338
10339#: ../tools/gda-sql.c:2366
10340msgid ""
10341"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
10342"\")"
10343msgstr ""
10344"Force la lecture des métadonnées de la base (ou une partie des métadonnées, "
10345"par ex : « tables »)"
10346
10347#: ../tools/gda-sql.c:2378
10348#, c-format
10349msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
10350msgstr "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
10351
10352#: ../tools/gda-sql.c:2379
10353msgid ""
10354"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
10355"tableB"
10356msgstr ""
10357"Déclare une nouvelle clé étrangère (effectivement absente de la base de "
10358"données) : la tableA référence la tableB"
10359
10360#: ../tools/gda-sql.c:2391
10361#, c-format
10362msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
10363msgstr "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
10364
10365#: ../tools/gda-sql.c:2392
10366msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
10367msgstr ""
10368"Annuler la déclaration d'une clé étrangère (effectivement absente de la base "
10369"de données)"
10370
10371#: ../tools/gda-sql.c:2404
10372#, fuzzy, c-format
10373msgid "%s [<TABLE>]"
10374msgstr "%s [TABLE]"
10375
10376#: ../tools/gda-sql.c:2405
10377msgid "List all tables (or named table)"
10378msgstr "Liste toutes les tables (ou la table nommée)"
10379
10380#: ../tools/gda-sql.c:2417
10381#, fuzzy, c-format
10382msgid "%s [<VIEW>]"
10383msgstr "%s [VUE]"
10384
10385#: ../tools/gda-sql.c:2418
10386msgid "List all views (or named view)"
10387msgstr "Liste toutes les vues (ou la vue nommée)"
10388
10389#: ../tools/gda-sql.c:2430
10390#, fuzzy, c-format
10391msgid "%s [<SCHEMA>]"
10392msgstr "%s [SCHÉMA]"
10393
10394#: ../tools/gda-sql.c:2431
10395msgid "List all schemas (or named schema)"
10396msgstr "Liste tous les schémas (ou le schéma nommé)"
10397
10398#: ../tools/gda-sql.c:2443
10399#, fuzzy, c-format
10400msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
10401msgstr "%s [NOM_OBJET|SCHEMA.*]"
10402
10403#: ../tools/gda-sql.c:2444
10404msgid "Describe object or full list of objects"
10405msgstr "Décrit l'objet ou la liste complète des objets"
10406
10407#: ../tools/gda-sql.c:2456
10408#, fuzzy, c-format
10409msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
10410msgstr "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
10411
10412#: ../tools/gda-sql.c:2457
10413msgid "Create a graph of all or the listed tables"
10414msgstr "Crée un graphique de toutes les tables ou des tables de la liste"
10415
10416#: ../tools/gda-sql.c:2470
10417#, fuzzy, c-format
10418msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
10419msgstr "%s [port [jeton d'authentification]]"
10420
10421#: ../tools/gda-sql.c:2471
10422msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
10423msgstr ""
10424"Démarre/arrête le serveur HTTP embarqué (sur le port défini ou sur 12345 par "
10425"défaut)"
10426
10427#: ../tools/gda-sql.c:2485
10428#, fuzzy, c-format
10429msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
10430msgstr "%s [NOM_CNC [DSN|CHAÎNE DE CONNEXION]]"
10431
10432#: ../tools/gda-sql.c:2486
10433msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
10434msgstr ""
10435"Ouvre une nouvelle connexion ou affiche la liste des connexions ouvertes"
10436
10437#: ../tools/gda-sql.c:2498
10438#, fuzzy, c-format
10439msgid "%s [<CNC_NAME>]"
10440msgstr "%s [NOM_CNC]"
10441
10442#: ../tools/gda-sql.c:2499
10443msgid "Close a connection"
10444msgstr "Ferme une connexion"
10445
10446#: ../tools/gda-sql.c:2511
10447#, fuzzy, c-format
10448msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
10449msgstr "%s NOM_CNC NOM_CNC1 NOM_CNC2 [NOM_CNC ...]"
10450
10451#: ../tools/gda-sql.c:2512
10452msgid ""
10453"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
10454"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
10455msgstr ""
10456
10457#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2535 ../tools/gda-sql.c:2548
10458#: ../tools/gda-sql.c:2561
10459msgid "DSN (data sources) management"
10460msgstr "Gestion de DSN (sources de données)"
10461
10462#: ../tools/gda-sql.c:2524
10463#, fuzzy, c-format
10464msgid "%s [<DSN>]"
10465msgstr "%s [DSN]"
10466
10467#: ../tools/gda-sql.c:2525
10468msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
10469msgstr "Liste tous les DSN (ou les attributs du DSN nommé)"
10470
10471#: ../tools/gda-sql.c:2537
10472#, fuzzy, c-format
10473msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
10474msgstr "%s NOM_DSN DÉFINITION_DSN [DESCRIPTION]"
10475
10476#: ../tools/gda-sql.c:2538
10477msgid "Create (or modify) a DSN"
10478msgstr "Crée (ou modifie) un DSN"
10479
10480#: ../tools/gda-sql.c:2550
10481#, fuzzy, c-format
10482msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
10483msgstr "%s NOM_DSN [NOM_DSN...]"
10484
10485#: ../tools/gda-sql.c:2551
10486msgid "Remove a DSN"
10487msgstr "Supprime un DSN"
10488
10489#: ../tools/gda-sql.c:2563
10490#, fuzzy, c-format
10491msgid "%s [<PROVIDER>]"
10492msgstr "%s [FOURNISSEUR]"
10493
10494#: ../tools/gda-sql.c:2564
10495msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
10496msgstr ""
10497"Liste tous les fournisseurs de base de données installés (ou les attributs "
10498"du fournisseur nommé)"
10499
10500#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2587 ../tools/gda-sql.c:2600
10501#: ../tools/gda-sql.c:2613 ../tools/gda-sql.c:2795
10502msgid "Input/Output"
10503msgstr "Entrée/sortie"
10504
10505#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2732
10506#, fuzzy, c-format
10507msgid "%s <FILE>"
10508msgstr "%s FICHIER"
10509
10510#: ../tools/gda-sql.c:2577
10511msgid "Execute commands from file"
10512msgstr "Exécute les commandes contenues dans le fichier"
10513
10514#: ../tools/gda-sql.c:2590
10515msgid "Send output to a file or |pipe"
10516msgstr "Envoie la sortie vers un fichier ou un tube (|)"
10517
10518#: ../tools/gda-sql.c:2602 ../tools/gda-sql.c:2615
10519#, fuzzy, c-format
10520msgid "%s [<TEXT>]"
10521msgstr "%s [TEXTE]"
10522
10523#: ../tools/gda-sql.c:2603
10524msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
10525msgstr ""
10526
10527#: ../tools/gda-sql.c:2616
10528#, fuzzy
10529msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
10530msgstr "Envoie la sortie vers le flux de sortie"
10531
10532#: ../tools/gda-sql.c:2641
10533#, fuzzy, c-format
10534msgid "%s [<DIR>]"
10535msgstr "%s [REP]"
10536
10537#: ../tools/gda-sql.c:2642
10538msgid "Change the current working directory"
10539msgstr "Modifie le répertoire de travail actuel"
10540
10541#: ../tools/gda-sql.c:2655
10542msgid "Show usage and distribution terms"
10543msgstr "Affiche l'utilisation et les termes de distribution"
10544
10545#: ../tools/gda-sql.c:2667
10546#, fuzzy, c-format
10547msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
10548msgstr "%s [NOM [VALEUR|_null_]]"
10549
10550#: ../tools/gda-sql.c:2668
10551#, fuzzy
10552msgid "Set or show an option, or list all options "
10553msgstr ""
10554"Définit ou affiche un paramètre interne, ou liste tout si aucun paramètre"
10555
10556#: ../tools/gda-sql.c:2678 ../tools/gda-sql.c:2691 ../tools/gda-sql.c:2704
10557#: ../tools/gda-sql.c:2717 ../tools/gda-sql.c:2730 ../tools/gda-sql.c:2743
10558#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:2769 ../tools/gda-sql.c:2782
10559#: ../tools/gda-sql.c:2822
10560#, fuzzy
10561msgid "Query buffer & query favorites"
10562msgstr "Nom du tampon de requête"
10563
10564#: ../tools/gda-sql.c:2681
10565msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
10566msgstr "Édite le tampon (ou fichier) de requête avec un éditeur externe"
10567
10568#: ../tools/gda-sql.c:2694
10569#, fuzzy
10570msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
10571msgstr "Édite le tampon (ou fichier) de requête avec un éditeur externe"
10572
10573#: ../tools/gda-sql.c:2707
10574msgid "Show the contents of the query buffer"
10575msgstr "Affiche le contenu du tampon de requête"
10576
10577#: ../tools/gda-sql.c:2719
10578#, fuzzy, c-format
10579msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
10580msgstr "%s [NOM]"
10581
10582#: ../tools/gda-sql.c:2720
10583#, fuzzy
10584msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
10585msgstr "Exécute le contenu du tampon de requête ou du tampon de requête nommé"
10586
10587#: ../tools/gda-sql.c:2733
10588msgid "Write query buffer to file"
10589msgstr "Écrit le tampon de requête dans un fichier"
10590
10591#: ../tools/gda-sql.c:2745 ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771
10592#, fuzzy, c-format
10593msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
10594msgstr "%s [NOM]"
10595
10596#: ../tools/gda-sql.c:2746
10597#, fuzzy
10598msgid "Save query buffer as favorite"
10599msgstr "Enregistre le tampon de requête dans le dictionnaire"
10600
10601#: ../tools/gda-sql.c:2759
10602#, fuzzy
10603msgid "Load a query favorite into query buffer"
10604msgstr "Affiche le contenu du tampon de requête"
10605
10606#: ../tools/gda-sql.c:2772
10607#, fuzzy
10608msgid "Delete a query favorite"
10609msgstr "Écriture d'index reportée"
10610
10611#: ../tools/gda-sql.c:2784 ../tools/gda-sql.c:2890
10612#, c-format
10613msgid "%s"
10614msgstr "%s"
10615
10616#: ../tools/gda-sql.c:2785
10617#, fuzzy
10618msgid "List all query favorites"
10619msgstr "Ajouter la table aux favoris"
10620
10621#: ../tools/gda-sql.c:2798
10622msgid "Set output format"
10623msgstr "Définit le format de sortie"
10624
10625#: ../tools/gda-sql.c:2824
10626#, fuzzy, c-format
10627msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
10628msgstr "%s [NOM|TABLE COLONNE CONDITION_LIGNE] FICHIER"
10629
10630#: ../tools/gda-sql.c:2825
10631msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
10632msgstr ""
10633"Exporte un paramètre interne ou la valeur de la table dans le fichier FICHIER"
10634
10635#: ../tools/gda-sql.c:2835 ../tools/gda-sql.c:2848 ../tools/gda-sql.c:2861
10636#: ../tools/gda-sql.c:2874
10637#, fuzzy
10638msgid "Execution context"
10639msgstr "Exécution de l'action"
10640
10641#: ../tools/gda-sql.c:2837
10642#, fuzzy, c-format
10643msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
10644msgstr "%s [NOM [VALEUR|_null_]]"
10645
10646#: ../tools/gda-sql.c:2838
10647#, fuzzy
10648msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
10649msgstr ""
10650"Définit ou affiche un paramètre interne, ou liste tout si aucun paramètre"
10651
10652#: ../tools/gda-sql.c:2850
10653#, fuzzy, c-format
10654msgid "%s [<NAME>]"
10655msgstr "%s [NOM]"
10656
10657#: ../tools/gda-sql.c:2851
10658msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
10659msgstr ""
10660"Annule le paramétrage (efface) le paramètre interne nommé (ou tous les "
10661"paramètres)"
10662
10663#: ../tools/gda-sql.c:2863
10664#, fuzzy, c-format
10665msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
10666msgstr "%s NOM [FICHIER|TABLE COLONNE CONDITION_LIGNE]"
10667
10668#: ../tools/gda-sql.c:2864
10669msgid ""
10670"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
10671"table's value"
10672msgstr ""
10673"Définit le paramètre interne selon le contenu du fichier FICHIER ou selon la "
10674"valeur d'une table existante"
10675
10676#: ../tools/gda-sql.c:2876
10677#, c-format
10678msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
10679msgstr ""
10680
10681#: ../tools/gda-sql.c:2877
10682msgid ""
10683"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
10684"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
10685msgstr ""
10686
10687#: ../tools/gda-sql.c:2888 ../tools/gda-sql.c:2901 ../tools/gda-sql.c:2914
10688#: ../tools/gda-sql.c:2927 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:2953
10689#, fuzzy
10690msgid "Datasets' manipulations"
10691msgstr "Description de la base de données"
10692
10693#: ../tools/gda-sql.c:2891
10694msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
10695msgstr ""
10696
10697#: ../tools/gda-sql.c:2903
10698#, c-format
10699msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
10700msgstr ""
10701
10702#: ../tools/gda-sql.c:2904
10703msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
10704msgstr ""
10705
10706#: ../tools/gda-sql.c:2916
10707#, c-format
10708msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
10709msgstr ""
10710
10711#: ../tools/gda-sql.c:2917
10712msgid ""
10713"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
10714"specified"
10715msgstr ""
10716
10717#: ../tools/gda-sql.c:2929
10718#, fuzzy, c-format
10719msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
10720msgstr "%s NOM_DSN [NOM_DSN...]"
10721
10722#: ../tools/gda-sql.c:2930
10723#, fuzzy
10724msgid "Remove one or more datasets"
10725msgstr "Fournisseur pour bases de données PostgreSQL"
10726
10727#: ../tools/gda-sql.c:2942
10728#, fuzzy, c-format
10729msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
10730msgstr "%s NOM_DSN [NOM_DSN...]"
10731
10732#: ../tools/gda-sql.c:2943
10733msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
10734msgstr ""
10735
10736#: ../tools/gda-sql.c:2955
10737#, fuzzy, c-format
10738msgid "%s CSV <FILE NAME>"
10739msgstr "%s FICHIER"
10740
10741#: ../tools/gda-sql.c:2956
10742#, fuzzy
10743msgid "Import a dataset from a file"
10744msgstr "Enregistrement des données dans un fichier"
10745
10746#: ../tools/gda-sql.c:2969
10747#, c-format
10748msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
10749msgstr ""
10750
10751#: ../tools/gda-sql.c:2970
10752#, fuzzy
10753msgid "Search LDAP entries"
10754msgstr "Chemin de recherche"
10755
10756#: ../tools/gda-sql.c:2982
10757#, c-format
10758msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
10759msgstr ""
10760
10761#: ../tools/gda-sql.c:2983
10762msgid ""
10763"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
10764"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
10765"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
10766"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
10767msgstr ""
10768
10769#: ../tools/gda-sql.c:2999
10770#, c-format
10771msgid "%s <DN> <new DN>"
10772msgstr ""
10773
10774#: ../tools/gda-sql.c:3000
10775msgid "Renames an LDAP entry"
10776msgstr ""
10777
10778#: ../tools/gda-sql.c:3012
10779#, c-format
10780msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
10781msgstr ""
10782
10783#: ../tools/gda-sql.c:3013
10784msgid ""
10785"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
10786"ADD"
10787msgstr ""
10788
10789#: ../tools/gda-sql.c:3027
10790#, c-format
10791msgid "%s [command]"
10792msgstr ""
10793
10794#: ../tools/gda-sql.c:3028
10795msgid "List all available commands or give help for the specified command"
10796msgstr ""
10797
10798#: ../tools/gda-sql.c:3093
10799#, c-format
10800msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
10801msgstr "Format de sortie inconnu : « %s », réinitialisé à la valeur par défaut"
10802
10803#: ../tools/gda-sql.c:3254
10804msgid "DSN list"
10805msgstr "Liste de DSN"
10806
10807#: ../tools/gda-sql.c:3308 ../tools/gda-sql.c:6554
10808msgid "Missing arguments"
10809msgstr "Paramètres manquants"
10810
10811#: ../tools/gda-sql.c:3329
10812msgid "Missing provider name"
10813msgstr "Nom de fournisseur manquant"
10814
10815#: ../tools/gda-sql.c:3354
10816msgid "Missing DSN name"
10817msgstr "Nom de source de données manquant"
10818
10819#: ../tools/gda-sql.c:3420 ../tools/gda-sql.c:3711
10820#, c-format
10821msgid "A connection named '%s' already exists"
10822msgstr "Une connexion nommée « %s » existe déjà"
10823
10824#: ../tools/gda-sql.c:3524
10825#, c-format
10826msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
10827msgstr ""
10828"Récupération des informations de schéma de la base de données. Cela peut "
10829"prendre un certain temps..."
10830
10831#: ../tools/gda-sql.c:3559
10832msgid "No opened connection"
10833msgstr "Aucune connexion ouverte"
10834
10835#: ../tools/gda-sql.c:3570
10836msgid "DSN or connection string"
10837msgstr "DSN ou chaîne de connexion"
10838
10839#: ../tools/gda-sql.c:3662
10840msgid "No connection currently opened"
10841msgstr "Aucune connexion actuellement ouverte"
10842
10843#: ../tools/gda-sql.c:3703
10844msgid "Missing required connection names"
10845msgstr "Noms de connexions obligatoires manquants"
10846
10847#: ../tools/gda-sql.c:3726
10848#, fuzzy, c-format
10849msgid "No connection or dataset named '%s' found"
10850msgstr "Aucune connexion dont le nom est « %s »"
10851
10852#. force create of meta store
10853#. add existing connections to virtual connection
10854#: ../tools/gda-sql.c:3747
10855msgid "Bound connections are as:"
10856msgstr "Les connexions liées sont comme :"
10857
10858#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
10859#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
10860#: ../tools/gda-sql.c:3760
10861#, fuzzy, c-format
10862msgid "%s in the '%s' namespace"
10863msgstr "Vues dans le schéma « %s »"
10864
10865#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
10866#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
10867#: ../tools/gda-sql.c:3774
10868#, fuzzy, c-format
10869msgid "%s mapped to the %s table"
10870msgstr "Colonnes de la table « %s » :"
10871
10872#: ../tools/gda-sql.c:3853
10873#, fuzzy, c-format
10874msgid "No option named '%s'"
10875msgstr "Aucune connexion dont le nom est « %s »"
10876
10877#: ../tools/gda-sql.c:3865
10878#, fuzzy
10879msgid "List of options"
10880msgstr "Liste des connexions ouvertes"
10881
10882#: ../tools/gda-sql.c:3946
10883#, c-format
10884msgid "Could not get home directory: %s"
10885msgstr "Impossible d'obtenir le dossier personnel : %s"
10886
10887#: ../tools/gda-sql.c:3972
10888#, c-format
10889msgid "Working directory is now: %s"
10890msgstr "Le répertoire de travail est maintenant : %s"
10891
10892#: ../tools/gda-sql.c:3976
10893#, c-format
10894msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
10895msgstr "Impossible d'aller dans le répertoire de travail « %s » : %s"
10896
10897#: ../tools/gda-sql.c:4003 ../tools/gda-sql.c:4106 ../tools/gda-sql.c:4150
10898#: ../tools/gda-sql.c:4179 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4265
10899#: ../tools/gda-sql.c:4374 ../tools/gda-sql.c:4439 ../tools/gda-sql.c:4524
10900#: ../tools/gda-sql.c:5235 ../tools/gda-sql.c:5321
10901msgid "No connection opened"
10902msgstr "Aucune connexion ouverte"
10903
10904#: ../tools/gda-sql.c:4021
10905#, c-format
10906msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
10907msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s »: %s"
10908
10909#: ../tools/gda-sql.c:4057
10910#, c-format
10911msgid "could not start editor '%s'"
10912msgstr "Impossible de lancer l'éditeur « %s »"
10913
10914#: ../tools/gda-sql.c:4062
10915msgid "Could not start /bin/sh"
10916msgstr "Impossible d'exécuter /bin/sh"
10917
10918#: ../tools/gda-sql.c:4229
10919msgid "Missing FILE to write to"
10920msgstr "FICHIER manquant pour l'écriture"
10921
10922#: ../tools/gda-sql.c:4271
10923#, fuzzy
10924msgid "Favorite name"
10925msgstr "Nom du favori"
10926
10927#: ../tools/gda-sql.c:4272
10928#, fuzzy
10929msgid "Comments"
10930msgstr "Commentaire"
10931
10932#: ../tools/gda-sql.c:4273
10933msgid "SQL"
10934msgstr "SQL"
10935
10936#: ../tools/gda-sql.c:4388 ../tools/gda-sql.c:4502 ../tools/gda-sql.c:4578
10937msgid "Missing query buffer name"
10938msgstr "Nom du tampon de requête manquant"
10939
10940#: ../tools/gda-sql.c:4417
10941msgid "Query buffer is empty"
10942msgstr "Le tampon de la requête est vide"
10943
10944#: ../tools/gda-sql.c:4470 ../tools/tools-favorites.c:1091
10945#, fuzzy
10946msgid "Could not find favorite"
10947msgstr "Impossible d'ajouter le favori : %s"
10948
10949#: ../tools/gda-sql.c:4642 ../tools/gda-sql.c:6241 ../tools/gda-sql.c:6319
10950#, c-format
10951msgid "No parameter named '%s' defined"
10952msgstr "Aucun paramètre nommé « %s » n'est défini"
10953
10954#: ../tools/gda-sql.c:4653
10955msgid "List of defined parameters"
10956msgstr "Liste des paramètres définis"
10957
10958#: ../tools/gda-sql.c:4692
10959msgid "dimensions (columns x rows)"
10960msgstr ""
10961
10962#: ../tools/gda-sql.c:4693
10963#, fuzzy
10964msgid "List of kept data"
10965msgstr "Liste des tables"
10966
10967#: ../tools/gda-sql.c:4738 ../tools/gda-sql.c:4858 ../tools/gda-sql.c:4924
10968#: ../tools/gda-sql.c:4966 ../tools/gda-sql.c:5010
10969#, fuzzy
10970msgid "Missing argument"
10971msgstr "Paramètres manquants"
10972
10973#: ../tools/gda-sql.c:4748 ../tools/gda-sql.c:4866 ../tools/gda-sql.c:4932
10974#: ../tools/gda-sql.c:5019
10975#, fuzzy, c-format
10976msgid "Could not find dataset named '%s'"
10977msgstr "Impossible de trouver l'objet nommé « %s »"
10978
10979#: ../tools/gda-sql.c:4887
10980#, fuzzy, c-format
10981msgid "Could not identify column '%s'"
10982msgstr "Impossible d'identifier la table pour le champ « %s »"
10983
10984#: ../tools/gda-sql.c:4957
10985#, fuzzy, c-format
10986msgid "Unknown import format '%s'"
10987msgstr "Fournisseur inconnu « %s »"
10988
10989#: ../tools/gda-sql.c:4978
10990#, fuzzy, c-format
10991msgid "Could not import file '%s'"
10992msgstr "Impossible de charger le fichier « %s »"
10993
10994#: ../tools/gda-sql.c:5072
10995msgid "Missing foreign key declaration specification"
10996msgstr "Spécification de déclaration de clé étrangère manquante"
10997
10998#: ../tools/gda-sql.c:5189
10999msgid "Malformed foreign key declaration specification"
11000msgstr "Spécification de déclaration de clé étrangère non conforme"
11001
11002#: ../tools/gda-sql.c:5221
11003#, c-format
11004msgid "Malformed table name specification '%s'"
11005msgstr "Spécification « %s » de nom de table non conforme"
11006
11007#: ../tools/gda-sql.c:5309 ../tools/gda-sql.c:5383
11008msgid "Missing foreign key name argument"
11009msgstr "Paramètre nom de clé étrangère manquant"
11010
11011#: ../tools/gda-sql.c:5415 ../tools/gda-sql.c:6582
11012msgid "Wrong row condition"
11013msgstr "Condition de ligne incorrecte"
11014
11015#: ../tools/gda-sql.c:5443
11016msgid "No unique row identified"
11017msgstr "Aucune ligne unique identifiée"
11018
11019#: ../tools/gda-sql.c:5484 ../tools/gda-sql.c:6219 ../tools/gda-sql.c:6545
11020#, c-format
11021msgid "Too many arguments"
11022msgstr "Trop de paramètres"
11023
11024#: ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:6247
11025msgid "Wrong number of arguments"
11026msgstr "Nombre de paramètres incorrect"
11027
11028#: ../tools/gda-sql.c:5565
11029#, fuzzy
11030msgid "Missing data on which to operate"
11031msgstr "Nom de base de données ou répertoire manquant"
11032
11033#: ../tools/gda-sql.c:5570
11034#, fuzzy
11035msgid "Missing row fields specifications"
11036msgstr "Spécification de déclaration de clé étrangère manquante"
11037
11038#: ../tools/gda-sql.c:5588
11039#, fuzzy
11040msgid "Wrong SELECT argument"
11041msgstr "Paramètres de filtre incorrects"
11042
11043#: ../tools/gda-sql.c:5626 ../tools/gda-sql.c:5654
11044#, fuzzy
11045msgid "Wrong data field argument"
11046msgstr "Paramètres de filtre incorrects"
11047
11048#: ../tools/gda-sql.c:5704 ../tools/gda-sql.c:5801 ../tools/gda-sql.c:5895
11049#: ../tools/gda-sql.c:5990
11050#, fuzzy
11051msgid "Connection is not an LDAP connection"
11052msgstr "Chaîne de connexion pour utilisation par la connexion interne"
11053
11054#: ../tools/gda-sql.c:5725
11055#, fuzzy, c-format
11056msgid "Unknown search scope '%s'"
11057msgstr "Requête « %s » inconnue"
11058
11059#: ../tools/gda-sql.c:5735
11060#, fuzzy
11061msgid "Missing filter which to operate"
11062msgstr "Nom de base de données ou répertoire manquant"
11063
11064#: ../tools/gda-sql.c:5816
11065#, fuzzy
11066msgid "Missing current DN or new DN specification"
11067msgstr "Spécification de déclaration de clé étrangère manquante"
11068
11069#: ../tools/gda-sql.c:5910
11070#, fuzzy
11071msgid "Missing DN of LDAP entry"
11072msgstr "Nom de source de données manquant"
11073
11074#: ../tools/gda-sql.c:5915
11075msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
11076msgstr ""
11077
11078#: ../tools/gda-sql.c:5927
11079#, c-format
11080msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
11081msgstr ""
11082
11083#: ../tools/gda-sql.c:5948
11084#, fuzzy, c-format
11085msgid "Wrong attribute value specification"
11086msgstr "Erreur lors de l'analyse des spécifications XML"
11087
11088#: ../tools/gda-sql.c:6004
11089#, fuzzy
11090msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
11091msgstr "Paramètre nom de clé étrangère manquant"
11092
11093#: ../tools/gda-sql.c:6017
11094#, fuzzy, c-format
11095msgid "Unknown '%s' argument"
11096msgstr "Instruction inconnue"
11097
11098#: ../tools/gda-sql.c:6028
11099#, fuzzy, c-format
11100msgid "Could not find entry with DN '%s'"
11101msgstr "Impossible de trouver le fournisseur « %s »"
11102
11103#: ../tools/gda-sql.c:6037
11104#, fuzzy
11105msgid "Required?"
11106msgstr "Requiert :"
11107
11108#: ../tools/gda-sql.c:6039
11109msgid "LDAP entry's Attributes"
11110msgstr ""
11111
11112#: ../tools/gda-sql.c:6259 ../tools/gda-sql.c:6273
11113msgid "Could not write file"
11114msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
11115
11116#: ../tools/gda-sql.c:6398
11117#, c-format
11118msgid "Graph written to '%s'\n"
11119msgstr "Graphe écrit dans « %s »\n"
11120
11121#: ../tools/gda-sql.c:6401
11122#, c-format
11123msgid ""
11124"Graph written to '%s'\n"
11125"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
11126"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
11127"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
11128"to view the graph\n"
11129msgstr ""
11130"Graphe écrit dans « %s »\n"
11131"Utilisez « dot » (du paquet GraphViz) pour créer une image, par exemple :\n"
11132"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
11133"Note : définissez les variables d'environnement GDA_SQL_VIEWER_PNG ou "
11134"GDA_SQL_VIEWER_PDF pour afficher le graphe\n"
11135
11136#: ../tools/gda-sql.c:6474
11137msgid "HTTPD server stopped"
11138msgstr "Serveur HTTPD arrêté"
11139
11140#: ../tools/gda-sql.c:6493
11141msgid "Could not start HTTPD server"
11142msgstr "Impossible de démarrer le serveur HTTPD"
11143
11144#: ../tools/gda-sql.c:6497
11145msgid "HTTPD server started"
11146msgstr "Serveur HTTPD démarré"
11147
11148#: ../tools/gda-sql.c:6502
11149msgid "Invalid port specification"
11150msgstr "Spécification de port non valide"
11151
11152#: ../tools/gda-sql.c:6717
11153#, c-format
11154msgid "Command is incomplete"
11155msgstr "La commande est incomplète"
11156
11157#: ../tools/html-doc.c:86
11158msgid "Generated by the GDA SQL console"
11159msgstr "Généré par la console SQL GDA"
11160
11161#: ../tools/html-doc.c:108
11162msgid "Console"
11163msgstr "Console"
11164
11165#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
11166msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
11167msgstr "Impossible d'initialiser le dictionnaire pour enregistrer les favoris"
11168
11169#: ../tools/tools-input.c:321
11170#, c-format
11171msgid "Could not save history file to '%s': %s"
11172msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier d'historique « %s » : %s"
11173
11174#: ../tools/tools-utils.c:37
11175msgid "not enforced"
11176msgstr "non appliqué"
11177
11178#: ../tools/tools-utils.c:39
11179msgid "stop with error"
11180msgstr "arrêt avec erreur"
11181
11182#: ../tools/tools-utils.c:41
11183msgid "stop with error, not deferrable"
11184msgstr "arrêt avec erreur, non différable"
11185
11186#: ../tools/tools-utils.c:43
11187msgid "cascade changes"
11188msgstr "modifications en cascade"
11189
11190#: ../tools/tools-utils.c:45
11191msgid "set to NULL"
11192msgstr "défini à NULL"
11193
11194#: ../tools/tools-utils.c:47
11195msgid "set to default value"
11196msgstr "défini à la valeur par défaut"
11197
11198#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
11199msgid "Authentication required"
11200msgstr "Authentification requise"
11201
11202#: ../tools/web-server.c:566
11203msgid ""
11204"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
11205"required"
11206msgstr ""
11207"Saisissez le jeton d'authentification comme défini à partir de la console ou "
11208"laissez vide si non requis"
11209
11210#: ../tools/web-server.c:632
11211msgid "Token:"
11212msgstr "Jeton :"
11213
11214#: ../tools/web-server.c:773
11215msgid "SQL console:"
11216msgstr "Console SQL :"
11217
11218#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
11219msgid "Tables"
11220msgstr "Tables"
11221
11222#: ../tools/web-server.c:853
11223#, c-format
11224msgid "Tables in the '%s' schema"
11225msgstr "Tables dans le schéma « %s »"
11226
11227#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
11228msgid "Views"
11229msgstr "Vues"
11230
11231#: ../tools/web-server.c:859
11232#, c-format
11233msgid "Views in the '%s' schema"
11234msgstr "Vues dans le schéma « %s »"
11235
11236#: ../tools/web-server.c:918
11237#, c-format
11238msgid "Columns for the '%s' table:"
11239msgstr "Colonnes de la table « %s » :"
11240
11241#: ../tools/web-server.c:964
11242msgid "Primary key:"
11243msgstr "Clé primaire :"
11244
11245#: ../tools/web-server.c:1069
11246msgid "Relations:"
11247msgstr "Relations :"
11248
11249#: ../tools/web-server.c:1086
11250msgid "Foreign keys:"
11251msgstr "Clés étrangères :"
11252
11253#: ../tools/web-server.c:1098
11254#, c-format
11255msgid "To '%s':"
11256msgstr "À « %s » :"
11257
11258#: ../tools/web-server.c:1273
11259msgid "View definition:"
11260msgstr "Définition de la vue :"
11261
11262#: ../tools/web-server.c:1348
11263#, c-format
11264msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
11265msgstr "Déclencheur « %s » pour la table « %s.%s » :"
11266
11267#: ../tools/web-server.c:1368
11268#, c-format
11269msgid "Trigger fired for: %s"
11270msgstr "Déclencheur actionné pour : %s"
11271
11272#: ../tools/web-server.c:1372
11273#, c-format
11274msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
11275msgstr "Heure à laquelle le déclencheur est actionné :%s"
11276
11277#: ../tools/web-server.c:1376
11278msgid "Action:"
11279msgstr "Action :"
11280
11281#: ../tools/web-server.c:1605
11282msgid "Triggers:"
11283msgstr "Déclencheurs :"
11284
11285#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
11286#, c-format
11287msgid "For the '%s.%s' table:"
11288msgstr "Pour la table « %s.%s » :"
11289
11290#: ../tools/web-server.c:1703
11291#, c-format
11292msgid "Triggers in the '%s' schema:"
11293msgstr "Déclencheurs dans le schéma « %s » :"
11294
11295#: ../tools/web-server.c:1857
11296#, c-format
11297msgid "Database information for '%s'"
11298msgstr "Informations sur la base de données pour « %s »"
11299
11300#: ../tools/web-server.c:1862
11301msgid "Database information"
11302msgstr "Informations sur la base de données"
11303
11304#: ../tools/web-server.c:1871
11305msgid "Objects"
11306msgstr "Objets"
11307
11308#: ../tools/web-server.c:1883
11309msgid "Triggers"
11310msgstr "Déclencheurs"
11311
11312#~ msgid "Could not retreive row to delete"
11313#~ msgstr "Impossible d'obtenir la ligne à supprimer"
11314
11315#~ msgid "Entry headers are sensitive"
11316#~ msgstr "Les en-têtes de saisie sont activables"
11317
11318#~ msgid "Query buffer"
11319#~ msgstr "Tampon de requête"
11320
11321#~ msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
11322#~ msgstr ""
11323#~ "Réinitialise le tampon de requête (remplit le tampon avec le contenu du "
11324#~ "fichier)"
11325
11326#, fuzzy
11327#~ msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]"
11328#~ msgstr "%s [NOM_TAMPON_REQUÊTE]"
11329
11330#, fuzzy
11331#~ msgid "%s <QUERY_BUFFER_NAME>"
11332#~ msgstr "%s NOM_TAMPON_REQUÊTE"
11333
11334#~ msgid "Load query buffer from dictionary"
11335#~ msgstr "Charge le tampon de requête à partir du dictionnaire"
11336
11337#~ msgid "Delete query buffer from dictionary"
11338#~ msgstr "Supprime le tampon de requête du dictionnaire"
11339
11340#~ msgid "List all saved query buffers in dictionary"
11341#~ msgstr "Liste tous les tampons de requêtes enregistrés dans le dictionnaire"
11342
11343#~ msgid "Formatting"
11344#~ msgstr "Formatage"
11345
11346#~ msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
11347#~ msgstr ""
11348#~ "Impossible d'initialiser le dictionnaire pour stocker les tampons de "
11349#~ "requêtes"
11350
11351#~ msgid "Could not find query buffer named '%s'"
11352#~ msgstr "Impossible de trouver le tampon de requête nommé « %s »"
11353
11354#~ msgid "Could not set iterator's value: %s"
11355#~ msgstr "Impossible de définir la valeur de l'itérateur : %s"
11356
11357#~ msgid "Unhandled data type '%s'"
11358#~ msgstr "Type de donnée « %s » non géré"
11359
11360#~ msgid "Could not convert value to type '%s'"
11361#~ msgstr "Impossible de convertir une valeur en type « %s »"
11362
11363#~ msgid ""
11364#~ "Failed to execute the statement provided to modify the data model "
11365#~ "representing the table"
11366#~ msgstr ""
11367#~ "Échec de l'exécution de l'instruction fournie pour modifier le modèle des "
11368#~ "données représentant la table"
11369
11370#~ msgid "Mask settings"
11371#~ msgstr "Paramètres du masque"
11372
11373#~ msgid ""
11374#~ "The data will be exported without any of the modifications which may have "
11375#~ "been made and have not been committed."
11376#~ msgstr ""
11377#~ "Les données seront exportées sans d'éventuelles modifications qui "
11378#~ "n'auraient pas été validées."
11379
11380#~ msgid "Limit to selection?"
11381#~ msgstr "Limiter à la sélection ?"
11382
11383#~ msgid "Can't create temporary file '%s'"
11384#~ msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »"
11385
11386#~ msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
11387#~ msgstr ""
11388#~ "Impossible de créer une table temporaire pour stocker les données "
11389#~ "provenant du serveur Web"
11390
11391#~ msgid "_File"
11392#~ msgstr "_Fichier"
11393
11394#~ msgid "_Tested Widgets"
11395#~ msgstr "Composants _testés"
11396
11397#~ msgid "Default individual data entry widgets"
11398#~ msgstr "Composants individuels de saisie de données par défaut"
11399
11400#~ msgid "Default data entry widgets in a form"
11401#~ msgstr "Composants de saisie de données par défaut dans un formulaire"
11402
11403#~ msgid "Default data cell renderers in a grid"
11404#~ msgstr "Moteurs de rendu de cellules de données par défaut dans une grille"
11405
11406#~ msgid "Plugins individual data entry widgets"
11407#~ msgstr "Composants greffons individuels de saisie de données"
11408
11409#~ msgid "Plugins data entry widgets in a form"
11410#~ msgstr "Composants greffons de saisie de données dans un formulaire"
11411
11412#~ msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
11413#~ msgstr "Greffons de moteurs de rendu de cellules de données dans une grille"
11414
11415#~ msgid "No GdaDataHandler available for this type"
11416#~ msgstr "Aucun GdaDataHandler disponible pour ce type"
11417
11418#~ msgid "Current flags: "
11419#~ msgstr "Indicateurs actuels : "
11420
11421#~ msgid "--"
11422#~ msgstr "--"
11423
11424#~ msgid "Current value: "
11425#~ msgstr "Valeur actuelle : "
11426
11427#~ msgid "NULL ok"
11428#~ msgstr "NULL ok"
11429
11430#~ msgid "DEFAULT ok"
11431#~ msgstr "DEFAULT ok"
11432
11433#~ msgid "Actions?"
11434#~ msgstr "Actions ?"
11435
11436#~ msgid "Editable?"
11437#~ msgstr "Modifiable ?"
11438
11439#~ msgid "Set as original"
11440#~ msgstr "Définir comme original"
11441
11442#~ msgid "Set as default"
11443#~ msgstr "Définir par défaut"
11444
11445#~ msgid "Number of rows impacted:"
11446#~ msgstr "Nombre de lignes affectées :"
11447
11448#~ msgid ""
11449#~ "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
11450#~ msgstr "Lie plusieurs connexions dans une connexion virtuelle NOM_CNC"
11451
11452#~ msgid "Send output to stdout"
11453#~ msgstr "Envoie la sortie vers stdout"
11454
11455#~ msgid "List all available commands"
11456#~ msgstr "Liste toutes les commandes disponibles"
11457