1# French translation of libgda. 2# Copyright (C) 2000-2011 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the libgda package. 4# 5# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006. 6# Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>, 2002. 7# Baptiste Mille-Mathias <bmm80@ifrance.com>, 2003. 8# Audrey Simons <asimons@redhat.com>, 2004. 9# Marc-André Lureau <marcandre.lureau@gmail.com>, 2005-2006. 10# Élie Roux <elie.roux@enst-bretagne.fr>, 2007. 11# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2011. 12# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007. 13# Nicolas Repentin <nicolas.repentin@gmail.com>, 2009. 14# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010-2011. 15# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009-2011. 16# 17#: ../libgda/gda-connection.c:416 18msgid "" 19msgstr "" 20"Project-Id-Version: libgda master fr\n" 21"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22"POT-Creation-Date: 2012-05-06 09:49+0200\n" 23"PO-Revision-Date: 2011-05-14 19:38+0100\n" 24"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n" 25"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" 26"Language: fr\n" 27"MIME-Version: 1.0\n" 28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 31 32#. title 33#: ../control-center/dsn-config.c:116 ../control-center/main.c:379 34msgid "Data Sources" 35msgstr "Sources de données" 36 37#: ../control-center/dsn-config.c:117 38msgid "Configured data sources in the system" 39msgstr "Sources de données configurées dans le système" 40 41#: ../control-center/dsn-config.c:166 42msgid "" 43"Data sources are the means by which database connections are identified: all " 44"the information needed to open a connection to a specific database using a " 45"'provider' is referenced using a unique name." 46msgstr "" 47"Les sources de données sont les moyens d'identification des connexions aux " 48"bases de données : toutes les informations nécessaires pour ouvrir une " 49"connexion à une base de données précise en utilisant un « fournisseur » sont " 50"référencées par un nom unique." 51 52#: ../control-center/dsn-config.c:248 53#, c-format 54msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?" 55msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la source de données « %s » ?" 56 57#: ../control-center/dsn-config.c:252 58msgid "Data source removal confirmation" 59msgstr "Confirmation de suppression de la source de données" 60 61#. create the dialog 62#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106 63#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146 64#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150 65msgid "Data Source Properties" 66msgstr "Propriétés de la source de données" 67 68#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108 69msgid "Test" 70msgstr "Tester" 71 72#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109 73msgid "Browse" 74msgstr "Parcourir" 75 76#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147 77msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)." 78msgstr "" 79"Modification des propriétés de la source de données (le nom ne peut pas être " 80"modifié)." 81 82#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151 83msgid "" 84"For information only, this data source is a system wide data source\n" 85"and you don't have the permission change it." 86msgstr "" 87"Seulement pour information, cette source de données est une source système\n" 88"et vous n'avez pas la permission de la modifier." 89 90#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201 91#, c-format 92msgid "Login for %s" 93msgstr "Identification pour %s" 94 95#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223 96msgid "Connection successfully opened!" 97msgstr "Connexion ouverte avec succès." 98 99#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230 100msgid "Could not open connection" 101msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion" 102 103#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231 104#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137 105#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:628 106msgid "Unknown error" 107msgstr "Erreur inconnue" 108 109#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:284 110msgid "Could not execute browser program" 111msgstr "Impossible de lancer le programme de navigation" 112 113#. FIXME: add a notice somewhere in the UI 114#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285 115#: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2358 116#: ../libgda/gda-data-model.c:2366 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 117#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 118#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442 119#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399 120#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317 121#: ../libgda/gda-data-select.c:3756 ../libgda/gda-holder.c:548 122#: ../libgda/gda-holder.c:1954 ../libgda/gda-server-operation.c:633 123#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606 124#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222 125#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649 126#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661 127#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683 128#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873 129#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219 130#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3231 131#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330 132#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127 133#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249 134#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410 135#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:789 136#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1507 137#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451 138#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531 139#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80 140#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157 141#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211 142#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221 143#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264 144#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:423 145#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535 146#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159 147#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438 148#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743 149#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390 150#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331 151#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360 152#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1422 153#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1490 154#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154 155#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476 156#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:832 157#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842 158#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:871 159#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:934 160#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359 161#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981 162#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996 163#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69 164#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684 165#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699 166#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104 167#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107 168#: ../tools/browser/auth-dialog.c:706 ../tools/browser/auth-dialog.c:709 169#: ../tools/browser/browser-connection.c:508 170#: ../tools/browser/browser-connection.c:668 171#: ../tools/browser/browser-connection.c:685 172#: ../tools/browser/browser-connection.c:864 173#: ../tools/browser/browser-connection.c:884 174#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153 175#: ../tools/browser/browser-connection.c:1368 176#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933 177#: ../tools/browser/browser-window.c:947 178#: ../tools/browser/browser-window.c:1172 179#: ../tools/browser/browser-window.c:1213 180#: ../tools/browser/browser-window.c:1481 181#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422 182#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473 183#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663 184#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691 185#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722 186#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832 187#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278 188#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563 189#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200 190#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258 191#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618 192#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387 193#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243 194#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477 195#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483 196#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189 197#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252 198#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599 199#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383 200#: ../tools/browser/login-dialog.c:241 ../tools/browser/main.c:131 201#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206 202#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247 203#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816 204#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846 205#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046 206#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076 207#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107 208#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160 209#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190 210#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265 211#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286 212#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706 213#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285 214#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502 215#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169 216#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351 217#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241 218#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948 219#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468 220#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521 221#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548 222#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:851 223#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971 224#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699 225#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772 226#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126 227#: ../tools/gda-sql.c:412 ../tools/gda-sql.c:430 ../tools/gda-sql.c:591 228#: ../tools/gda-sql.c:1746 ../tools/gda-sql.c:1761 ../tools/gda-sql.c:1914 229#: ../tools/gda-sql.c:3531 ../tools/tools-input.c:128 230#: ../tools/web-server.c:2019 231msgid "No detail" 232msgstr "Pas de détail" 233 234#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1 235#: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265 236msgid "Database access control center" 237msgstr "Centre de contrôle d'accès aux bases de données" 238 239#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2 240msgid "Configure your database access environment" 241msgstr "Configuration de l'environnement d'accès à vos bases de données" 242 243#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124 244msgid "Missing mandatory information, to create database" 245msgstr "Information nécessaire manquante pour créer la base de données" 246 247#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136 248#, c-format 249msgid "Error creating database: %s" 250msgstr "Erreur lors de la création de la base de données : %s" 251 252#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:404 253msgid "New data source definition" 254msgstr "Définition de la nouvelle source de données" 255 256#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427 257msgid "" 258"This assistant will guide you through the process of\n" 259"creating a new data source, and optionally will allow you to\n" 260"create a new database.\n" 261"\n" 262"Just follow the steps!" 263msgstr "" 264"Cet assistant vous guide durant le processus de \n" 265"création d'une source de données et, le cas échéant, vous \n" 266"permet de créer une nouvelle base de données.\n" 267"\n" 268"Suivez les étapes !" 269 270#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433 271msgid "Add a new data source..." 272msgstr "Ajouter une source de données..." 273 274#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:454 275msgid "" 276"The following fields represent the basic information items for your new data " 277"source. Mandatory fields are marked with a star.\n" 278"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n" 279msgstr "" 280"Les champs suivants représentent les informations de base pour votre " 281"nouvelle source de données. Les champs obligatoires sont marqués d'une " 282"étoile.\n" 283"Pour créer une base de données locale dans un fichier, sélectionnez le type " 284"de base de données « SQLite ».\n" 285 286#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462 287msgid "Data source name" 288msgstr "Nom de la source de données" 289 290#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:477 291msgid "System wide data source:" 292msgstr "Source de données système :" 293 294#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:487 295msgid "Database type" 296msgstr "Type de base de données" 297 298#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497 299#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:413 300msgid "Description:" 301msgstr "Description :" 302 303#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509 304msgid "General Information" 305msgstr "Informations générales" 306 307#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527 308msgid "" 309"This page lets you choose between using an existing database or to create a " 310"new database to use with this new data source\n" 311msgstr "" 312"Cette page vous permet de choisir entre l'utilisation d'une base existante " 313"ou la création d'une nouvelle base de données liée à cette nouvelle source " 314"de données\n" 315 316#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532 317msgid "Create a new database:" 318msgstr "Créer une nouvelle base de données :" 319 320#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541 321msgid "Create a new database?" 322msgstr "Créer une nouvelle base de données ?" 323 324# information should be plural in source 325#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554 326msgid "" 327"The following fields represent the information needed to create a new " 328"database (mandatory fields are marked with a star).This information is " 329"database-specific, so check the manual for more information.\n" 330msgstr "" 331"Les champs suivants représentent les informations nécessaires pour créer une " 332"nouvelle base de données (les champs obligatoires sont marqués par une " 333"étoile). Ces informations sont spécifiques à la base de données. Pour plus " 334"d'informations, consultez le manuel correspondant.\n" 335 336#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578 337msgid "New database definition" 338msgstr "Définition d'une nouvelle base de données" 339 340#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591 341msgid "" 342"The following fields represent the information needed to open a connection " 343"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-" 344"specific, so check the manual for more information.\n" 345msgstr "" 346"Les champs suivants représentent les informations nécessaires pour ouvrir " 347"une connexion (les champs obligatoires sont marqués par une étoile). Ces " 348"informations sont spécifiques à la base de données. Pour plus " 349"d'informations, consultez le manuel correspondant.\n" 350 351#. connection's spec 352#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604 353#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:206 354msgid "Connection's parameters" 355msgstr "Paramètres de la connexion" 356 357#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617 358msgid "" 359"The following fields represent the authentication information needed to open " 360"a connection." 361msgstr "" 362"Les champs suivants représentent les informations d'authentification " 363"nécessaires pour ouvrir une connexion." 364 365#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628 366msgid "Authentication parameters" 367msgstr "Paramètres d'authentification" 368 369#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641 370msgid "" 371"All information needed to create a new data source\n" 372"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n" 373"this dialog." 374msgstr "" 375"Toutes les informations nécessaires pour créer une nouvelle\n" 376"source de données ont été obtenues. Cliquez maintenant sur\n" 377"« Appliquer » pour fermer cette boîte de dialogue." 378 379#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650 380msgid "Ready to add a new data source" 381msgstr "Prêt à ajouter une nouvelle source de données" 382 383#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128 384msgid "Data source _name:" 385msgstr "_Nom de la source de données :" 386 387#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151 388msgid "_System wide data source:" 389msgstr "Source de données _système :" 390 391#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:163 392msgid "_Provider:" 393msgstr "_Fournisseur :" 394 395#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:180 396msgid "_Description:" 397msgstr "_Description :" 398 399#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:197 400msgid "" 401"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not " 402"available,\n" 403"editing the data source's attributes is disabled</span>" 404msgstr "" 405"<span foreground='red'>Le fournisseur de base de données utilisé par cette " 406"source de données n'est pas disponible.\n" 407"La modification des attributs de la source de données est désactivée</span>" 408 409#. connection's authentication 410#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1418 411#: ../tools/browser/auth-dialog.c:285 ../tools/config-info.c:204 412#: ../tools/config-info.c:364 413msgid "Authentication" 414msgstr "Authentification" 415 416#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:75 417#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:83 418#: ../tools/browser/auth-dialog.c:231 ../tools/browser/login-dialog.c:192 419msgid "Connection opening" 420msgstr "Ouverture de connexion" 421 422#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76 423msgid "" 424"Fill in the following authentication elements\n" 425"to open a connection" 426msgstr "" 427"Complétez les éléments d'authentification ci-dessous\n" 428"pour ouvrir une connexion" 429 430#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 431msgid "" 432"No authentication required,\n" 433"confirm connection opening" 434msgstr "" 435"Pas d'authentification nécessaire,\n" 436"confirmez l'ouverture de la connexion" 437 438#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:481 439#: ../tools/browser/support.c:151 440msgid "Error:" 441msgstr "Erreur :" 442 443#: ../control-center/main.c:77 444msgid "Could not declare new data source" 445msgstr "Impossible de déclarer la nouvelle source de données" 446 447#: ../control-center/main.c:80 448msgid "No valid data source info was created" 449msgstr "Aucune source de donnée valide créée" 450 451#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1255 452msgid "Database access services for the GNOME Desktop" 453msgstr "Services d'accès aux bases de données pour le bureau GNOME" 454 455#: ../control-center/main.c:194 456msgid "_Data source" 457msgstr "Sources de _données" 458 459#: ../control-center/main.c:194 460msgid "Database" 461msgstr "Base de données" 462 463#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295 464msgid "_Close" 465msgstr "Fermer" 466 467#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295 468msgid "Close this window" 469msgstr "Fermer cette fenêtre" 470 471#: ../control-center/main.c:196 472msgid "_New datasource" 473msgstr "_Nouvelle source de données" 474 475#: ../control-center/main.c:196 476msgid "Create new data source" 477msgstr "Ajoute une nouvelle source de données" 478 479#: ../control-center/main.c:197 480msgid "_Delete datasource" 481msgstr "_Supprimer la source de données" 482 483#: ../control-center/main.c:197 484msgid "Delete selected data source" 485msgstr "Supprime la source de données sélectionnée" 486 487#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:284 488msgid "_Properties" 489msgstr "_Propriétés" 490 491#: ../control-center/main.c:198 492msgid "Edit properties for selected data source" 493msgstr "Modifie les propriétés de la source de données sélectionnée" 494 495#: ../control-center/main.c:199 ../control-center/main.c:200 496#: ../tools/browser/browser-window.c:297 497msgid "_About" 498msgstr "À _propos" 499 500#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:297 501msgid "About" 502msgstr "À propos" 503 504#: ../control-center/main.c:200 505msgid "About GNOME-DB" 506msgstr "À propos de GNOME-DB" 507 508#. title 509#: ../control-center/main.c:389 ../control-center/provider-config.c:59 510msgid "Providers" 511msgstr "Fournisseurs" 512 513#: ../control-center/provider-config.c:60 514msgid "Installed providers" 515msgstr "Fournisseurs installés" 516 517#: ../control-center/provider-config.c:98 518msgid "" 519"Providers are addons that actually implement the access to each database " 520"using the means provided by each database vendor." 521msgstr "" 522"Les fournisseurs sont des compléments logiciels qui prennent en charge " 523"l'accès aux bases de données respectives en utilisant les moyens fournis par " 524"les fournisseurs de bases de données." 525 526#: ../libgda/gda-batch.c:321 527msgid "Statement could not be found in batch's statements" 528msgstr "L'instruction est introuvable dans le lot d'instructions" 529 530#: ../libgda/gda-batch.c:446 531#, c-format 532msgid "Conflicting parameter '%s'" 533msgstr "Paramètre « %s » en conflit" 534 535#: ../libgda/gda-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:416 536#, c-format 537msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s" 538msgstr "" 539"Erreur lors du chargement des informations d'authentification pour le DSN " 540"« %s » : %s" 541 542#: ../libgda/gda-config.c:576 543#, c-format 544msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'" 545msgstr "" 546"Erreur lors de la création du répertoire de configuration « %s » spécifique " 547"à l'utilisateur" 548 549#: ../libgda/gda-config.c:625 ../libgda/gda-config.c:638 550#, c-format 551msgid "" 552"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory" 553msgstr "" 554"Le répertoire de configuration « %s » spécifique à l'utilisateur existe et " 555"n'est pas un répertoire" 556 557#: ../libgda/gda-config.c:899 558#, c-format 559msgid "Malformed data source name '%s'" 560msgstr "Nom de source de données « %s » non conforme" 561 562#: ../libgda/gda-config.c:923 563#, c-format 564msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s" 565msgstr "" 566"Impossible d'enregistrer les informations d'authentification pour le DSN " 567"« %s » : %s" 568 569#: ../libgda/gda-config.c:955 ../libgda/gda-config.c:1083 570msgid "Can't manage system-wide configuration" 571msgstr "Impossible de gérer une configuration système" 572 573#: ../libgda/gda-config.c:1010 574#, c-format 575msgid "Authentification for the '%s' DSN" 576msgstr "Authentification pour le DSN « %s »" 577 578#: ../libgda/gda-config.c:1045 579#, c-format 580msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s" 581msgstr "" 582"Impossible de supprimer les informations d'authentification pour le DSN " 583"« %s » : %s" 584 585#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:655 586#, c-format 587msgid "Unknown DSN '%s'" 588msgstr "Nom de source de données « %s » inconnu" 589 590#: ../libgda/gda-config.c:1148 591#, c-format 592msgid "Provider '%s' not found" 593msgstr "Fournisseur « %s » non trouvé" 594 595#: ../libgda/gda-config.c:1333 ../libgda/gda-connection.c:1207 596#: ../libgda/gda-connection.c:1370 597#, c-format 598msgid "No provider '%s' installed" 599msgstr "Pas de fournisseur « %s » installé" 600 601#: ../libgda/gda-config.c:1348 602#, c-format 603msgid "Can't load provider: %s" 604msgstr "Impossible de charger le fournisseur : %s" 605 606#: ../libgda/gda-config.c:1371 607#, c-format 608msgid "Can't instantiate provider '%s'" 609msgstr "Impossible d'instancier le fournisseur « %s »" 610 611#: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109 612#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68 613#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312 614#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3253 ../tools/gda-sql.c:3569 615msgid "Provider" 616msgstr "Fournisseur" 617 618#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115 619#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116 620#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165 621#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306 622#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143 623#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3252 ../tools/gda-sql.c:3864 624msgid "Description" 625msgstr "Description" 626 627#: ../libgda/gda-config.c:1417 ../tools/config-info.c:157 628msgid "DSN parameters" 629msgstr "Paramètres du DSN" 630 631#: ../libgda/gda-config.c:1419 ../tools/config-info.c:243 632msgid "File" 633msgstr "Fichier" 634 635#: ../libgda/gda-config.c:1420 636msgid "List of installed providers" 637msgstr "Liste des fournisseurs installés" 638 639#: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129 640#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130 641#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3571 642msgid "Username" 643msgstr "Nom d'utilisateur" 644 645#. other table options 646#. 647#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 648#. available since PostgreSQL 8.1 649#. 650#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3 651#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87 652#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20 653#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4 654#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1 655msgid "Password" 656msgstr "Mot de passe" 657 658#: ../libgda/gda-config.c:1666 659#, c-format 660msgid "Error loading provider '%s': %s" 661msgstr "Erreur pendant le chargement du fournisseur « %s » : %s" 662 663#: ../libgda/gda-connection.c:350 664msgid "DSN to use" 665msgstr "DSN à utiliser" 666 667#: ../libgda/gda-connection.c:353 668msgid "Connection string to use" 669msgstr "Chaîne de connexion à utiliser" 670 671#: ../libgda/gda-connection.c:356 672msgid "Provider to use" 673msgstr "Fournisseur à utiliser" 674 675#: ../libgda/gda-connection.c:361 676msgid "Authentication string to use" 677msgstr "Chaîne d'authentification à utiliser" 678 679#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6 680#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793 681#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8 682#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8 683#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9 684msgid "Options" 685msgstr "Options" 686 687#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name 688#: ../libgda/gda-connection.c:370 689msgid "GdaMetaStore used by the connection" 690msgstr "GdaMetaStore utilisé par la connexion" 691 692#: ../libgda/gda-connection.c:376 693msgid "" 694"Unique GThread from which the connection will be available.This should only " 695"be modified by the database providers' implementation" 696msgstr "" 697"La connexion sera disponible à partir d'un seul GThread. Cela doit être " 698"modifié uniquement par l'implémentation du fournisseur de base de données." 699 700#: ../libgda/gda-connection.c:387 701msgid "" 702"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, " 703"making it completely thread safe" 704msgstr "" 705"Indique si la connexion agit comme enveloppe de thread autour d'une autre " 706"connexion pour la rendre complètement « thread safe »" 707 708#: ../libgda/gda-connection.c:402 709msgid "" 710"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor " 711"the wrapped connection" 712msgstr "" 713"Demande à la connexion de mettre en place une fonction de contrôle dans la " 714"boucle principale pour surveiller la connexion enveloppée." 715 716#: ../libgda/gda-connection.c:429 717msgid "Computes execution delay for each executed statement" 718msgstr "" 719 720#: ../libgda/gda-connection.c:744 ../libgda/gda-connection.c:773 721#: ../libgda/gda-connection.c:788 ../libgda/gda-connection.c:804 722#, c-format 723msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened" 724msgstr "" 725"Impossible de définir la propriété « %s » lorsque la connexion est ouverte" 726 727#: ../libgda/gda-connection.c:752 728#, c-format 729msgid "No DSN named '%s' defined" 730msgstr "Aucune source de données nommée « %s » n'est définie" 731 732#: ../libgda/gda-connection.c:830 733#, c-format 734msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened" 735msgstr "" 736"Impossible de définir la propriété « %s » tant que la connexion est ouverte" 737 738#: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311 739#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424 740#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565 741msgid "Multi threading is not supported or enabled" 742msgstr "Le multi threading n'est pas pris en charge ou n'est pas activé" 743 744#: ../libgda/gda-connection.c:1161 745#, c-format 746msgid "Malformed data source specification '%s'" 747msgstr "Spécification « %s » de source de données non conforme" 748 749#: ../libgda/gda-connection.c:1169 ../libgda/gda-connection.c:1618 750#: ../libgda/gda-connection.c:1620 751#, c-format 752msgid "Data source %s not found in configuration" 753msgstr "Impossible de trouver la source de données %s dans la configuration" 754 755#: ../libgda/gda-connection.c:1229 756msgid "Datasource configuration error: no provider specified" 757msgstr "" 758"Erreur dans la configuration de la source de données : aucun fournisseur " 759"spécifié" 760 761#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:447 762#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1564 763#, c-format 764msgid "Malformed connection string '%s'" 765msgstr "Chaîne de connexion « %s » non conforme" 766 767#: ../libgda/gda-connection.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1642 768msgid "No provider specified" 769msgstr "Pas de fournisseur spécifié" 770 771#: ../libgda/gda-connection.c:1630 ../libgda/gda-connection.c:1632 772msgid "No DSN or connection string specified" 773msgstr "Pas de DSN ou de chaîne de connexion spécifiée" 774 775#: ../libgda/gda-connection.c:1657 ../libgda/gda-connection.c:1668 776msgid "Provider does not allow usage from this thread" 777msgstr "Le fournisseur ne permet pas l'utilisation de ce fil" 778 779#: ../libgda/gda-connection.c:1683 780msgid "" 781"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual " 782"method" 783msgstr "" 784"Erreur interne : le fournisseur n'implémente pas la méthode virtuelle " 785"open_connection()" 786 787#: ../libgda/gda-connection.c:1796 788#, c-format 789msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s" 790msgstr "Erreur lors de la mise à jour des métadonnées : %s" 791 792#: ../libgda/gda-connection.c:2965 793msgid "Provider does not support statement preparation" 794msgstr "Le fournisseur ne prend pas en charge la préparation d'instruction" 795 796#: ../libgda/gda-connection.c:3204 ../libgda/gda-connection.c:3298 797#: ../libgda/gda-connection.c:3368 ../libgda/gda-meta-store.c:888 798#, c-format 799msgid "Can't obtain connection lock" 800msgstr "Impossible d'obtenir le verrou de connexion" 801 802#: ../libgda/gda-connection.c:3211 ../libgda/gda-connection.c:3439 803#: ../libgda/gda-connection.c:3805 ../libgda/gda-connection.c:3895 804#: ../libgda/gda-connection.c:3981 ../libgda/gda-connection.c:6448 805#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169 806#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:391 807#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1709 808#, c-format 809msgid "Connection is closed" 810msgstr "La connexion est fermée" 811 812#: ../libgda/gda-connection.c:3313 ../libgda/gda-connection.c:3406 813#, c-format 814msgid "Can't find task %u" 815msgstr "Impossible de trouver la tâche %u" 816 817#: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308 818#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987 819#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580 820#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952 821#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875 822#: ../providers/web/gda-web-provider.c:684 823msgid "Provider does not support asynchronous server operation" 824msgstr "Ce fournisseur ne gère pas les opérations serveur asynchrones" 825 826#: ../libgda/gda-connection.c:3676 ../libgda/gda-connection.c:3691 827msgid "Statement is a selection statement" 828msgstr "L'instruction est une instruction de sélection" 829 830#: ../libgda/gda-connection.c:3748 ../libgda/gda-connection.c:3844 831#: ../libgda/gda-connection.c:3929 832msgid "Statement is not a selection statement" 833msgstr "L'instruction n'est pas une instruction de sélection" 834 835#: ../libgda/gda-connection.c:4411 836msgid "Invalid argument" 837msgstr "Paramètre non valide" 838 839#: ../libgda/gda-connection.c:4421 840#, c-format 841msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s" 842msgstr "Paramètres manquants ou erronés pour la table « %s » : %s" 843 844#: ../libgda/gda-connection.c:5177 845msgid "Meta update error" 846msgstr "Erreur de mise à jour meta" 847 848#: ../libgda/gda-connection.c:5741 849msgid "Wrong filter arguments" 850msgstr "Paramètres de filtre incorrects" 851 852#: ../libgda/gda-connection.c:5929 ../libgda/gda-connection.c:5982 853#: ../libgda/gda-connection.c:6026 ../libgda/gda-connection.c:6070 854#: ../libgda/gda-connection.c:6114 855#, c-format 856msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s" 857msgstr "Suivi d'état de transaction de connexion : aucune transaction pour %s" 858 859#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636 860#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439 861#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 862#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789 863#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885 864#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 865#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122 866#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3488 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612 867#: ../libgda/gda-data-select.c:1319 ../libgda/gda-data-select.c:1903 868#: ../libgda/gda-data-select.c:2859 ../libgda/gda-data-select.c:2926 869#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878 870#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789 871#, c-format 872msgid "Column %d out of range (0-%d)" 873msgstr "Colonne %d en dehors de la limite (0 - %d)" 874 875#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676 876msgid "Can't set iterator's position" 877msgstr "Impossible de définir la position de l'itérateur" 878 879#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754 880msgid "Can't access data" 881msgstr "Impossible d'accéder aux données" 882 883#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163 884msgid "Old data model" 885msgstr "Ancien modèle de données" 886 887#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167 888msgid "New data model" 889msgstr "Nouveau modèle de données" 890 891#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450 892msgid "Missing original data model" 893msgstr "Modèle de données original manquant" 894 895#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455 896msgid "Missing new data model" 897msgstr "Nouveau modèle de données manquant" 898 899#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461 900msgid "Data models must support random access model" 901msgstr "Les modèles de données doivent gérer le mode d'accès aléatoire" 902 903#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470 904msgid "Data models to compare don't have the same number of columns" 905msgstr "Les modèles de données à comparer n'ont pas le même nombre de colonnes" 906 907#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481 908#, c-format 909msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'" 910msgstr "Le type ne correspond pas pour la colonne %d : « %s » et « %s »" 911 912#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492 913msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from" 914msgstr "" 915 916#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498 917msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to" 918msgstr "" 919 920#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619 921msgid "Differences computation cancelled on signal handling" 922msgstr "Le calcul des différences est annulé par la manipulation du signal" 923 924#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180 925msgid "Whether data model can be modified" 926msgstr "Indique si le modèle de données peut être modifié" 927 928#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661 929#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797 930#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337 931#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3561 932#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3599 ../libgda/gda-data-select.c:1852 933#: ../libgda/gda-data-select.c:1913 934#, c-format 935msgid "Row %d out of range (0-%d)" 936msgstr "Ligne %d en dehors de la limite (0 - %d)" 937 938#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664 939#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800 940#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340 941#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3564 942#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3602 ../libgda/gda-data-select.c:1855 943#: ../libgda/gda-data-select.c:1916 944#, c-format 945msgid "Row %d not found (empty data model)" 946msgstr "Impossible de trouver la ligne %d (modèle de données vide)" 947 948#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654 949msgid "No row in data model" 950msgstr "Pas de ligne dans le modèle de données" 951 952#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686 953msgid "Data model has no data" 954msgstr "Le modèle de données ne contient pas de données" 955 956#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785 957#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859 958msgid "Attempting to modify a read-only data model" 959msgstr "Tentative de modification d'un modèle de données en lecture seule" 960 961#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830 962#: ../libgda/gda-data-model.c:860 963msgid "Too many values in list" 964msgstr "Trop de valeurs dans la liste" 965 966#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884 967msgid "Row not found in data model" 968msgstr "Ligne introuvable dans le modèle de données" 969 970#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261 971#, c-format 972msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s" 973msgstr "Impossible de charger la bibliothèque Berkeley DB : %s" 974 975#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269 976#, c-format 977msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library" 978msgstr "" 979"Impossible de charger le symbole « %s » depuis la bibliothèque Berkeley DB" 980 981#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366 982msgid "Berkeley DB library not loaded" 983msgstr "La bibliothèque Berkeley DB n'est pas chargée" 984 985#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727 986#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:833 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:924 987#, c-format 988msgid "" 989"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing" 990msgstr "" 991"L'implémentation du modèle BDB personnalisé n'est pas terminée : il manque " 992"la méthode « %s »" 993 994#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:951 995#, c-format 996msgid "Expected GdaBinary value, got %s" 997msgstr "Une valeur GdaBinary est attendue, %s reçu" 998 999#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907 1000msgid "Key modification is not supported" 1001msgstr "La modification de clé n'est pas prise en charge" 1002 1003#: ../libgda/gda-data-model.c:701 1004msgid "Data model does not support getting individual value" 1005msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'obtention de valeurs individuelles" 1006 1007#: ../libgda/gda-data-model.c:744 ../libgda/gda-data-model.c:754 1008#, c-format 1009msgid "Data model returned value of invalid '%s' type" 1010msgstr "Le modèle de données a renvoyé une valeur de type « %s » non valide" 1011 1012#: ../libgda/gda-data-model.c:751 1013msgid "Data model returned invalid NULL value" 1014msgstr "Le modèle de données a renvoyé une valeur NULL non valide" 1015 1016#: ../libgda/gda-data-model.c:821 1017msgid "Data model does not support setting individual value" 1018msgstr "" 1019"Le modèle de données ne gère pas la configuration de valeurs individuelles" 1020 1021#: ../libgda/gda-data-model.c:879 1022msgid "Data model does not support setting values" 1023msgstr "Le modèle de données ne gère pas la configuration de valeurs" 1024 1025#: ../libgda/gda-data-model.c:1043 ../libgda/gda-data-model.c:1079 1026msgid "Data model does not support row append" 1027msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'ajout de lignes" 1028 1029#: ../libgda/gda-data-model.c:1070 1030msgid "Model does not allow row insertion" 1031msgstr "Le modèle ne permet pas l'insertion de lignes" 1032 1033#: ../libgda/gda-data-model.c:1107 1034msgid "Model does not allow row deletion" 1035msgstr "Le modèle ne permet pas la suppression de lignes" 1036 1037#: ../libgda/gda-data-model.c:1116 1038msgid "Data model does not support row removal" 1039msgstr "Le modèle de données ne gère pas la suppression de lignes" 1040 1041#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1336 1042#: ../libgda/gda-data-model.c:1350 1043#, c-format 1044msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored." 1045msgstr "Le paramètre « %s » doit être une valeur de chaîne, ignoré." 1046 1047#: ../libgda/gda-data-model.c:1359 ../libgda/gda-data-model.c:1369 1048#: ../libgda/gda-data-model.c:1379 ../libgda/gda-data-model.c:1421 1049#: ../libgda/gda-data-model.c:1519 1050#, c-format 1051msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored." 1052msgstr "Le paramètre « %s » doit être une valeur booléenne, ignoré." 1053 1054#: ../libgda/gda-data-model.c:1527 1055#, c-format 1056msgid "File '%s' already exists" 1057msgstr "Le fichier « %s » existe déjà" 1058 1059#: ../libgda/gda-data-model.c:1704 1060msgid "Exported Data" 1061msgstr "Données exportées" 1062 1063#: ../libgda/gda-data-model.c:1825 1064#, c-format 1065msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring" 1066msgstr "" 1067"La balise attendue était <gda_value> ou <gda_array_value>, au lieu de <%s>. " 1068"La valeur est ignorée." 1069 1070#: ../libgda/gda-data-model.c:1855 1071msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)" 1072msgstr "" 1073"Impossible de récupérer le type de donnée de la colonne (le type est " 1074"« UNKNOWN » ou n'est pas spécifié)" 1075 1076#: ../libgda/gda-data-model.c:1939 1077#, c-format 1078msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>" 1079msgstr "La balise <gda_array_data> était attendue, au lieu de <%s>" 1080 1081#: ../libgda/gda-data-model.c:2011 1082msgid "Could not get an iterator for source data model" 1083msgstr "Impossible d'obtenir un itérateur pour le modèle de données source" 1084 1085#: ../libgda/gda-data-model.c:2028 1086#, c-format 1087msgid "Inexistent column in source data model: %d" 1088msgstr "Colonne inexistante dans le modèle de données source : %d" 1089 1090#: ../libgda/gda-data-model.c:2042 1091#, c-format 1092msgid "" 1093"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source " 1094"data model" 1095msgstr "" 1096"La colonne destination %d ne peut pas être nulle, mais elle n'a pas de " 1097"correspondance dans le modèle de données source" 1098 1099#: ../libgda/gda-data-model.c:2052 1100#, c-format 1101msgid "" 1102"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d " 1103"type (%s)" 1104msgstr "" 1105"La colonne destination %d a un type gda (%s), incompatible avec le type de " 1106"la colonne source %d (%s)" 1107 1108#: ../libgda/gda-data-model.c:2148 1109#, c-format 1110msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s" 1111msgstr "Impossible de transformer « %s » du type GDA %s au type GDA %s" 1112 1113#: ../libgda/gda-data-model.c:2357 1114#, c-format 1115msgid "Could not dump data model's attributes: %s" 1116msgstr "Impossible d'afficher les attributs du modèle de données : %s" 1117 1118#: ../libgda/gda-data-model.c:2365 1119#, c-format 1120msgid "Could not dump data model's contents: %s" 1121msgstr "Impossible d'afficher le contenu du modèle de données : %s" 1122 1123#: ../libgda/gda-data-model.c:2656 1124msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data" 1125msgstr "" 1126"Le modèle de données ne gère pas le déplacement du curseur vers l'arrière ; " 1127"données non affichées." 1128 1129#: ../libgda/gda-data-model.c:2792 1130#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213 1131#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228 1132#, c-format 1133msgid "%d row" 1134msgid_plural "%d rows" 1135msgstr[0] "%d ligne" 1136msgstr[1] "%d lignes" 1137 1138#: ../libgda/gda-data-model.c:2794 1139#, c-format 1140msgid "0 row" 1141msgstr "0 ligne" 1142 1143#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869 1144msgid "Row not found" 1145msgstr "Impossible de trouver la ligne" 1146 1147#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999 1148msgid "Column cannot be modified" 1149msgstr "La colonne n'est pas modifiable" 1150 1151#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016 1152#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233 1153msgid "New path must be a subpath of the base directory" 1154msgstr "Le nouveau chemin doit être un sous-chemin du répertoire de base" 1155 1156#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 1157#, c-format 1158msgid "Could not rename file '%s' to '%s'" 1159msgstr "Impossible de renommer le fichier « %s » en « %s »" 1160 1161#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082 1162#, c-format 1163msgid "Could not create directory '%s'" 1164msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s »" 1165 1166#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153 1167#, c-format 1168msgid "Could not overwrite contents of file '%s'" 1169msgstr "Impossible d'écraser le contenu du fichier « %s »" 1170 1171#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175 1172msgid "Wrong type of data" 1173msgstr "Mauvais type de donnée" 1174 1175#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219 1176msgid "Column cannot be set" 1177msgstr "La colonne ne peut pas être définie" 1178 1179#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292 1180#, c-format 1181msgid "Cannot set contents of filename '%s'" 1182msgstr "Impossible de définir le contenu du fichier « %s »" 1183 1184#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304 1185#, c-format 1186msgid "Cannot create directory '%s'" 1187msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s »" 1188 1189#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315 1190msgid "Cannot add row: filename missing" 1191msgstr "Impossible d'ajouter la ligne : il manque le nom de fichier" 1192 1193#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357 1194#, c-format 1195msgid "Cannot remove file '%s'" 1196msgstr "Impossible de supprimer le fichier « %s »" 1197 1198#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103 1199#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426 1200#: ../tools/gda-sql.c:3251 1201msgid "DSN" 1202msgstr "DSN" 1203 1204#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which 1205#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon 1206#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123 1207#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:429 1208msgid "Connection string" 1209msgstr "Chaîne de connexion" 1210 1211#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135 1212#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136 1213msgid "Global" 1214msgstr "Globale" 1215 1216#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140 1217msgid "List of defined data sources" 1218msgstr "Liste des sources de données configurées" 1219 1220#: ../libgda/gda-data-model-import.c:494 1221#, c-format 1222msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored." 1223msgstr "L'option « %s » doit contenir une valeur de chaîne, ignorée." 1224 1225#: ../libgda/gda-data-model-import.c:510 1226#, c-format 1227msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored." 1228msgstr "L'option « %s » doit contenir une valeur booléenne, ignorée." 1229 1230#: ../libgda/gda-data-model-import.c:660 1231msgid "\"options\" property is not a GdaSet object" 1232msgstr "La propriété « options » n'est pas un objet GdaSet" 1233 1234#: ../libgda/gda-data-model-import.c:937 1235#, c-format 1236msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored." 1237msgstr "L'option « %s » doit contenir une valeur GType, ignorée." 1238 1239#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003 1240#, c-format 1241msgid "Character conversion at line %d, error: %s" 1242msgstr "La conversion de caractères à la ligne %d a échoué avec l'erreur : %s" 1243 1244#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006 1245#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915 1246#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209 1247#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:176 1248#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:610 1249msgid "no detail" 1250msgstr "pas de détail" 1251 1252#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044 1253#, c-format 1254msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value" 1255msgstr "Impossible de convertir la chaîne « %s » dans une valeur « %s »" 1256 1257#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100 1258#, c-format 1259msgid "Error while parsing CSV file: %s" 1260msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier CSV : %s" 1261 1262#. error 1263#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1200 1264msgid "Failed to read node in XML file" 1265msgstr "La lecture d'un nœud a échoué dans le fichier XML" 1266 1267#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1219 1268#, c-format 1269msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>" 1270msgstr "Nœud <gda_array> attendu à la place du nœud <%s> dans le fichier XML" 1271 1272#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1265 1273#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587 1274msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>" 1275msgstr "Pas d'attribut « gdatype » spécifié dans <gda_array_field>" 1276 1277#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1316 1278msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>" 1279msgstr "<gda_array_field> attendu dans <gda_array>" 1280 1281#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347 1282#, c-format 1283msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>" 1284msgstr "<gda_array_data> attendu à la place de <%s> dans <gda_array>" 1285 1286#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349 1287msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>" 1288msgstr "<gda_array_data> attendu dans <gda_array>" 1289 1290#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361 1291msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node" 1292msgstr "Impossible de lire le contenu du nœud <gda_array_data>" 1293 1294#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410 1295#, c-format 1296msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>" 1297msgstr "<gda_array_row> attendu à la place de <%s> dans <gda_array_data>" 1298 1299#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434 1300msgid "Row has too many values (which are ignored)" 1301msgstr "La ligne a trop de valeurs (qui sont ignorées)" 1302 1303#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481 1304#, c-format 1305msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s" 1306msgstr "Impossible de convertir « %s » dans une valeur de type %s" 1307 1308#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554 1309#, c-format 1310msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>" 1311msgstr "Nœud <gda_array> attendu à la place du nœud <%s>" 1312 1313#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638 1314msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>" 1315msgstr "Pas de <gda_array_field> spécifié dans <gda_array>" 1316 1317#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814 1318msgid "Data model does not support random access" 1319msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'accès aléatoire" 1320 1321#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871 1322#, c-format 1323msgid "Row at line %d does not have enough values" 1324msgstr "La rangée de la ligne %d n'a pas assez de valeurs" 1325 1326#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876 1327#, c-format 1328msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values" 1329msgstr "" 1330"La rangée de la ligne %d n'a pas assez de valeurs, les valeurs manquantes " 1331"seront NULL" 1332 1333#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901 1334#, c-format 1335msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)" 1336msgstr "La rangée de la ligne %d n'a pas assez de valeurs (qui sont ignorées)" 1337 1338#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415 1339msgid "GdaDataModel refused value change" 1340msgstr "GdaDataModel a rejeté le changement de valeur" 1341 1342#. dummy setup to enable GIR compilation 1343#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:136 1344msgid "" 1345"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application " 1346"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP " 1347"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable." 1348msgstr "" 1349 1350#: ../libgda/gda-data-pivot.c:492 1351msgid "Pivot model not populated" 1352msgstr "" 1353 1354#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552 1355#: ../libgda/gda-data-pivot.c:604 ../libgda/gda-data-pivot.c:616 1356#: ../libgda/gda-data-pivot.c:670 ../libgda/gda-data-pivot.c:721 1357#: ../libgda/gda-data-pivot.c:906 ../libgda/gda-data-pivot.c:922 1358#: ../libgda/gda-data-pivot.c:978 ../libgda/gda-data-pivot.c:990 1359#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1042 ../libgda/gda-data-pivot.c:1054 1360#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1106 ../libgda/gda-data-pivot.c:1118 1361#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1176 1362#, fuzzy 1363msgid "Integer overflow" 1364msgstr "Erreur interne" 1365 1366#: ../libgda/gda-data-pivot.c:770 ../libgda/gda-data-pivot.c:781 1367msgid "Float value overflow" 1368msgstr "" 1369 1370#: ../libgda/gda-data-pivot.c:835 1371msgid "Double value overflow" 1372msgstr "" 1373 1374#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1165 1375#, fuzzy 1376msgid "Inconsistent data type" 1377msgstr "Type de données de lien de colonne non valide. %d\n" 1378 1379#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1215 1380#, fuzzy 1381msgid "Data type does not support requested computation" 1382msgstr "Le modèle de données ne gère pas la configuration de valeurs" 1383 1384#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343 1385#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1441 ../libgda/gda-data-pivot.c:1554 1386#, fuzzy, c-format 1387msgid "Wrong field format error: %s" 1388msgstr "Format de champ incorrect" 1389 1390#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1327 ../libgda/gda-data-pivot.c:1428 1391#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1451 ../libgda/gda-data-pivot.c:1541 1392#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:728 1393#, c-format 1394msgid "Wrong field format" 1395msgstr "Format de champ incorrect" 1396 1397#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1610 1398#, fuzzy 1399msgid "No row field defined" 1400msgstr "Aucune ligne unique identifiée" 1401 1402#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1657 ../libgda/gda-data-pivot.c:1669 1403#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1685 1404#, fuzzy 1405msgid "Could not get information from source data model" 1406msgstr "Impossible d'obtenir un itérateur pour le modèle de données source" 1407 1408#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:3013 1409#: ../tools/gda-sql.c:3740 1410msgid "Could not create virtual connection" 1411msgstr "Impossible de créer une connexion virtuelle" 1412 1413#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2163 1414#, fuzzy 1415msgid "No source defined" 1416msgstr "Aucune source de données définie" 1417 1418#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2181 1419msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)" 1420msgstr "" 1421 1422#: ../libgda/gda-data-proxy.c:954 1423msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models" 1424msgstr "GdaDataProxy ne gère pas les modèles de données à accès non-aléatoire" 1425 1426#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1611 ../libgda/gda-data-proxy.c:4001 1427msgid "" 1428"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed" 1429msgstr "" 1430"La première ligne est une ligne vide ajoutée artificiellement, elle ne peut " 1431"pas être supprimée" 1432 1433#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2121 1434#, c-format 1435msgid "" 1436"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit " 1437"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" " 1438"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)." 1439msgstr "" 1440"Le modèle de données mandataire signale les modifications comme acceptées, " 1441"mais sans émettre le signal correspondant « row-inserted », « row-updated », " 1442"ou « row-inserted ». C'est une anomalie de l'implémentation de %s (veuillez " 1443"rapporter cette anomalie)." 1444 1445#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2160 1446#, c-format 1447msgid "" 1448"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit " 1449"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" " 1450"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)." 1451msgstr "" 1452"Le modèle de données mandataire signale les modifications comme acceptées, " 1453"mais sans émettre le signal correspondant « row-inserted », « row-updated », " 1454"ou « row-inserted ». Cela peut être une anomalie de l'implémentation de %s " 1455"(veuillez rapporter cette anomalie)." 1456 1457#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3054 ../libgda/gda-data-proxy.c:3067 1458msgid "Error in filter expression" 1459msgstr "Erreur dans l'expression de filtre" 1460 1461#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3182 ../libgda/gda-data-select.c:1647 1462msgid "Incorrect filter expression" 1463msgstr "Expression de filtre incorrecte" 1464 1465#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3736 1466msgid "" 1467"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered" 1468msgstr "" 1469"La première ligne est une ligne vide ajoutée artificiellement et ne peut pas " 1470"être modifiée" 1471 1472#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765 ../libgda/gda-data-proxy.c:3776 1473#, c-format 1474msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'" 1475msgstr "Type de valeur incorrect : type « %s » attendu, mais « %s » fourni" 1476 1477#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3864 1478#, c-format 1479msgid "Trying to change read-only column: %d" 1480msgstr "Tentative de modification d'une colonne en lecture seule : %d" 1481 1482#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3901 1483#, c-format 1484msgid "Value type mismatch %s instead of %s" 1485msgstr "Le type de la valeur est %s au lieu de %s" 1486 1487#: ../libgda/gda-data-select.c:398 1488#, c-format 1489msgid "Could not re-run SELECT statement: %s" 1490msgstr "Impossible de relancer l'instruction SELECT : %s" 1491 1492#: ../libgda/gda-data-select.c:1053 1493msgid "Incorrect SQL expression" 1494msgstr "Expression SQL incorrecte" 1495 1496#: ../libgda/gda-data-select.c:1078 1497msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set" 1498msgstr "Erreur interne : la propriété « prepared-stmt » n'a pas été définie" 1499 1500#: ../libgda/gda-data-select.c:1085 1501msgid "Can't get the prepared statement's actual statement" 1502msgstr "Impossible d'obtenir l'instruction effective de l'instruction préparée" 1503 1504#: ../libgda/gda-data-select.c:1091 1505msgid "Unsupported type of SELECT statement" 1506msgstr "Type d'instruction SELECT non pris en charge" 1507 1508#: ../libgda/gda-data-select.c:1182 1509msgid "INSERT statement must contain values to insert" 1510msgstr "L'instruction INSERT doit contenir des valeurs à insérer" 1511 1512#: ../libgda/gda-data-select.c:1188 1513msgid "INSERT statement must insert only one row" 1514msgstr "L'instruction INSERT ne doit insérer qu'une seule ligne" 1515 1516#: ../libgda/gda-data-select.c:1215 1517msgid "DELETE statement must have a WHERE part" 1518msgstr "L'instruction DELETE doit comporter une section WHERE" 1519 1520#: ../libgda/gda-data-select.c:1255 1521msgid "UPDATE statement must have a WHERE part" 1522msgstr "L'instruction UPDATE doit comporter une section WHERE" 1523 1524#: ../libgda/gda-data-select.c:1309 1525#, c-format 1526msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter" 1527msgstr "L'instruction de modification utilise un paramètre « %s » inconnu" 1528 1529#: ../libgda/gda-data-select.c:1331 1530#, c-format 1531msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s" 1532msgstr "" 1533"Le paramètre « %s » de l'instruction de modification est un %s alors qu'il " 1534"devrait être un %s" 1535 1536#: ../libgda/gda-data-select.c:1397 1537msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement" 1538msgstr "" 1539"L'instruction de modification doit être une instruction INSERT, UPDATE ou " 1540"DELETE" 1541 1542#: ../libgda/gda-data-select.c:1482 ../libgda/gda-data-select.c:1702 1543#: ../libgda/gda-data-select.c:3629 1544msgid "No connection to use" 1545msgstr "Aucune connexion utilisable" 1546 1547# typo in source 1548#: ../libgda/gda-data-select.c:1542 1549msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)" 1550msgstr "" 1551"Condition de ligne unique non valide (seuls des opérateurs d'égalité sont " 1552"autorisés)" 1553 1554#: ../libgda/gda-data-select.c:1574 ../libgda/gda-data-select.c:1629 1555msgid "Unique row condition has already been specified" 1556msgstr "La condition de ligne unique a déjà été déclarée" 1557 1558#: ../libgda/gda-data-select.c:1711 ../libgda/gda-data-select.c:1722 1559msgid "No table to select from in SELECT statement" 1560msgstr "Il n'y a pas de table à sélectionner dans l'instruction SELECT" 1561 1562#: ../libgda/gda-data-select.c:1716 1563msgid "SELECT statement uses more than one table to select from" 1564msgstr "" 1565"La déclaration SELECT utilise plus d'une table comme source de sélection" 1566 1567#: ../libgda/gda-data-select.c:1896 ../libgda/gda-data-select.c:2676 1568#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3000 1569#: ../libgda/gda-data-select.c:3088 ../libgda/gda-data-select.c:3283 1570msgid "Data model does only support random access" 1571msgstr "Le modèle de données ne gère que l'accès aléatoire" 1572 1573#: ../libgda/gda-data-select.c:1937 1574msgid "Unable to retrieve data after modifications" 1575msgstr "Impossible de récupérer les données après les modifications" 1576 1577#: ../libgda/gda-data-select.c:1961 ../libgda/gda-data-select.c:1972 1578#: ../libgda/gda-data-select.c:2002 1579msgid "" 1580"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be " 1581"allowed" 1582msgstr "" 1583"Impossible de récupérer les données après les modifications, aucune autre " 1584"modification ne sera autorisée" 1585 1586# iter is unclear 1587#: ../libgda/gda-data-select.c:2306 ../libgda/gda-data-select.c:2316 1588#, c-format 1589msgid "Could not change iter's value for column %d: %s" 1590msgstr "Impossible de changer la valeur d'iter pour la colonne %d : %s" 1591 1592#: ../libgda/gda-data-select.c:2311 1593msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated" 1594msgstr "" 1595"La valeur de GdaHolder doit être NULL pour que l'itérateur soit mis à jour" 1596 1597#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2489 1598msgid "Some columns can't be modified" 1599msgstr "Certaines colonnes ne sont pas modifiables" 1600 1601#: ../libgda/gda-data-select.c:2543 1602msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement" 1603msgstr "" 1604"Erreur interne : impossible d'obtenir l'instruction effective de " 1605"l'instruction préparée" 1606 1607#: ../libgda/gda-data-select.c:2583 1608msgid "Unable to identify a way to fetch a single row" 1609msgstr "Impossible d'identifier une méthode pour obtenir une ligne seule" 1610 1611#: ../libgda/gda-data-select.c:2590 1612msgid "Can only operate on non compound SELECT statements" 1613msgstr "Ne fonctionne que pour les instructions SELECT non composites" 1614 1615#: ../libgda/gda-data-select.c:2671 ../libgda/gda-data-select.c:2841 1616#: ../libgda/gda-data-select.c:2912 ../libgda/gda-data-select.c:2995 1617#: ../libgda/gda-data-select.c:3083 ../libgda/gda-data-select.c:3278 1618msgid "Modifications are not allowed anymore" 1619msgstr "Les modifications ne sont plus autorisées" 1620 1621#: ../libgda/gda-data-select.c:2681 ../libgda/gda-data-select.c:2851 1622#: ../libgda/gda-data-select.c:2917 ../libgda/gda-data-select.c:3005 1623msgid "No UPDATE statement provided" 1624msgstr "Aucune instruction UPDATE fournie" 1625 1626#: ../libgda/gda-data-select.c:2721 1627msgid "Could not get iterator's value" 1628msgstr "Impossible d'obtenir la valeur de l'itérateur" 1629 1630#: ../libgda/gda-data-select.c:2878 ../libgda/gda-data-select.c:2945 1631#, c-format 1632msgid "Column %d can't be modified" 1633msgstr "La colonne %d n'est pas modifiable" 1634 1635#: ../libgda/gda-data-select.c:3013 1636#, c-format 1637msgid "Too many values (%d as maximum)" 1638msgstr "Trop de valeurs (au maximum %d)" 1639 1640#: ../libgda/gda-data-select.c:3093 1641msgid "No INSERT statement provided" 1642msgstr "Aucune instruction INSERT fournie" 1643 1644#: ../libgda/gda-data-select.c:3098 1645msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown" 1646msgstr "Impossible d'ajouter une ligne car le nombre de lignes est inconnu" 1647 1648#: ../libgda/gda-data-select.c:3127 1649#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394 1650#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403 1651msgid "Missing values to insert in INSERT statement" 1652msgstr "Valeurs à insérer manquantes dans l'instruction INSERT" 1653 1654#: ../libgda/gda-data-select.c:3288 1655msgid "No DELETE statement provided" 1656msgstr "Aucune instruction DELETE fournie" 1657 1658#: ../libgda/gda-data-select.c:3754 1659#, c-format 1660msgid "" 1661"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property " 1662"will be wrong: %s" 1663msgstr "" 1664"Une erreur s'est produite, la valeur renvoyée par la propriété « exec-" 1665"params » sera erronée : %s" 1666 1667#: ../libgda/gda-holder.c:547 ../libgda/gda-set.c:605 1668#, c-format 1669msgid "Unable to set holder's value: %s" 1670msgstr "Impossible de configurer la valeur du détenteur : %s" 1671 1672#: ../libgda/gda-holder.c:648 1673msgid "The 'g-type' property cannot be changed" 1674msgstr "La propriété « g-type » ne peut pas être modifiée" 1675 1676#: ../libgda/gda-holder.c:939 1677#, c-format 1678msgid "Unable to convert string to '%s' type" 1679msgstr "Impossible de convertir la chaîne en type « %s »" 1680 1681#: ../libgda/gda-holder.c:1002 1682msgid "" 1683"Can't use this method to set value because there is already a static value" 1684msgstr "" 1685"Impossible d'utiliser cette méthode pour définir la valeur car il existe " 1686"déjà une valeur statique" 1687 1688#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169 1689#, c-format 1690msgid "(%s): Holder does not allow NULL values" 1691msgstr "(%s) : le détenteur n'accepte pas de valeurs NULL" 1692 1693#: ../libgda/gda-holder.c:1028 1694#, c-format 1695msgid "" 1696"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'" 1697msgstr "" 1698"(%s) : type de valeur de détenteur incorrect, type « %s » attendu alors que " 1699"le type de valeur est « %s »" 1700 1701#: ../libgda/gda-holder.c:1176 1702#, c-format 1703msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'" 1704msgstr "" 1705"(%s) : type de valeur incorrect, type « %s » attendu alors que le type de " 1706"valeur est « %s »" 1707 1708#: ../libgda/gda-holder.c:1652 1709#, c-format 1710msgid "" 1711"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)" 1712msgstr "" 1713"Le GdaHolder possède un type gda (%s) incompatible avec le type de la " 1714"colonne source %d (%s)" 1715 1716#. break holder's binding because type differ 1717#: ../libgda/gda-holder.c:1739 1718#, c-format 1719msgid "" 1720"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind " 1721"where '%s' was bound to '%s'" 1722msgstr "" 1723"Impossible de lier les détenteurs si leur type est différent, le lien " 1724"existant a été rompu si « %s » était lié à « %s »" 1725 1726#: ../libgda/gda-holder.c:1790 1727msgid "Cannot bind holders if their type is not the same" 1728msgstr "Impossible de lier les détenteurs si leur type est différent" 1729 1730#: ../libgda/gda-holder.c:1953 1731#, c-format 1732msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s" 1733msgstr "" 1734"Impossible de modifier GdaHolder pour qu'il corresponde à la valeur modifiée " 1735"dans le GdaHolder lié : %s" 1736 1737#: ../libgda/gda-init.c:135 1738msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library." 1739msgstr "La tentative de réinitialiser la bibliothèque GDA a été ignorée." 1740 1741#: ../libgda/gda-init.c:161 1742msgid "libgda needs GModule. Finishing..." 1743msgstr "libgda nécessite GModule. Fermeture..." 1744 1745#: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233 1746#, c-format 1747msgid "" 1748"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some " 1749"weird errors may occur)" 1750msgstr "" 1751"Impossible d'analyser « %s » : les données XML ne seront pas validées à " 1752"l'importation (des erreurs bizarres peuvent se produire)" 1753 1754#: ../libgda/gda-init.c:254 1755#, c-format 1756msgid "" 1757"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will " 1758"not be performed (some weird errors may occur)" 1759msgstr "" 1760"Impossible d'analyser « %s » : les fichiers XML pour les opérations serveur " 1761"ne seront pas validés (des erreurs bizarres peuvent se produire)" 1762 1763#: ../libgda/gda-meta-store.c:642 1764msgid "Connection string for the internal connection to use" 1765msgstr "Chaîne de connexion pour utilisation par la connexion interne" 1766 1767#: ../libgda/gda-meta-store.c:645 1768msgid "Connection object internally used" 1769msgstr "Objet de connexion utilisé en interne" 1770 1771#: ../libgda/gda-meta-store.c:648 1772msgid "Catalog in which the database objects will be created" 1773msgstr "Le catalogue dans lequel les objets de la base de données seront créés" 1774 1775#: ../libgda/gda-meta-store.c:651 1776msgid "Schema in which the database objects will be created" 1777msgstr "Le schéma dans lequel les objets de la base de données seront créés" 1778 1779#: ../libgda/gda-meta-store.c:800 1780msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable" 1781msgstr "" 1782"Un catalogue est spécifié mais pas de schéma, le stockage ne sera pas " 1783"utilisable" 1784 1785#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143 1786#: ../libgda/gda-meta-store.c:2272 ../libgda/gda-meta-store.c:2281 1787msgid "Could not set the internal schema's version" 1788msgstr "Impossible de définir la version interne du schéma" 1789 1790#: ../libgda/gda-meta-store.c:1449 1791msgid "Missing view name from <view> node" 1792msgstr "Nom de vue manquant dans le nœud <view>" 1793 1794#: ../libgda/gda-meta-store.c:1489 1795msgid "Missing view definition from <view> node" 1796msgstr "Définition de vue manquante dans le nœud <view>" 1797 1798#: ../libgda/gda-meta-store.c:1503 1799#, c-format 1800msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')" 1801msgstr "" 1802"La définition de vue contient plus d'une instruction (pour la vue « %s »)" 1803 1804#: ../libgda/gda-meta-store.c:1530 1805#, c-format 1806msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')" 1807msgstr "" 1808"La définition de vue n'est pas une instruction de sélection (pour la vue " 1809"« %s »)" 1810 1811#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176 1812msgid "Missing table name from <table> node" 1813msgstr "Nom de table manquant dans le nœud <table>" 1814 1815#: ../libgda/gda-meta-store.c:1793 1816#, c-format 1817msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics" 1818msgstr "" 1819"La colonne « %s » existe déjà et possède des caractéristiques différentes" 1820 1821#: ../libgda/gda-meta-store.c:1828 1822#, c-format 1823msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')" 1824msgstr "" 1825"Le nom de table référencé par la clé étrangère est manquant (pour la table " 1826"« %s »)" 1827 1828#: ../libgda/gda-meta-store.c:1882 1829#, c-format 1830msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')" 1831msgstr "" 1832"Le nom de colonne d'une clé étrangère est manquant (pour la table « %s »)" 1833 1834#: ../libgda/gda-meta-store.c:1894 1835#, c-format 1836msgid "Column '%s' not found in table '%s'" 1837msgstr "Impossible de trouver la colonne « %s » dans la table « %s »" 1838 1839#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332 1840#, c-format 1841msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'" 1842msgstr "" 1843"Impossible de trouver la colonne de clé étrangère « %s » dans la table « %s »" 1844 1845#: ../libgda/gda-meta-store.c:2329 ../libgda/gda-meta-store.c:2361 1846#, c-format 1847msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation" 1848msgstr "" 1849"La description du schéma ne contient pas l'objet « %s », vérifiez " 1850"l'installation" 1851 1852#: ../libgda/gda-meta-store.c:2400 1853#, fuzzy, c-format 1854msgid "Could not find description for column named '%s'" 1855msgstr "Impossible de trouver l'objet nommé « %s »" 1856 1857#: ../libgda/gda-meta-store.c:2515 ../libgda/gda-meta-store.c:2526 1858#: ../libgda/gda-meta-store.c:2560 1859msgid "Could not get the internal schema's version" 1860msgstr "Impossible d'obtenir la version du schéma interne" 1861 1862#: ../libgda/gda-meta-store.c:2684 ../libgda/gda-meta-store.c:2806 1863#: ../tools/gda-sql.c:1193 1864msgid "More than one SQL statement" 1865msgstr "Plus d'une instruction SQL" 1866 1867#: ../libgda/gda-meta-store.c:2713 ../libgda/gda-meta-store.c:2834 1868#, c-format 1869msgid "Parameter '%s' is not present in statement" 1870msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas présent dans l'instruction" 1871 1872#: ../libgda/gda-meta-store.c:2730 ../libgda/gda-meta-store.c:2848 1873#, c-format 1874msgid "No value set for parameter '%s'" 1875msgstr "Pas de valeur définie pour le paramètre « %s »" 1876 1877#: ../libgda/gda-meta-store.c:3435 1878msgid "Data models should have the same number of columns" 1879msgstr "Les modèles de données doivent avoir le même nombre de colonnes" 1880 1881#: ../libgda/gda-meta-store.c:3496 ../libgda/gda-meta-store.c:4543 1882#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646 1883#, c-format 1884msgid "Unknown database object '%s'" 1885msgstr "Objet de base de données inconnu : « %s »" 1886 1887#: ../libgda/gda-meta-store.c:3512 1888#, c-format 1889msgid "Could not set value for parameter '%s'" 1890msgstr "Impossible de définir la valeur du paramètre « %s »" 1891 1892#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541 1893msgid "Could not create SELECT statement" 1894msgstr "Impossible de créer l'instruction SELECT" 1895 1896#: ../libgda/gda-meta-store.c:3556 1897msgid "Could not create DELETE statement" 1898msgstr "Impossible de créer l'instruction DELETE" 1899 1900#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606 1901msgid "A transaction has already been started" 1902msgstr "Une transaction est déjà en cours" 1903 1904#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993 1905#, c-format 1906msgid "Attribute '%s' not found" 1907msgstr "Impossible de trouver l'attribut « %s »" 1908 1909#: ../libgda/gda-meta-store.c:3996 1910#, c-format 1911msgid "Attribute '%s' has %d value" 1912msgid_plural "Attribute '%s' has %d values" 1913msgstr[0] "L'attribut « %s » a %d valeur" 1914msgstr[1] "L'attribut « %s » a %d valeurs" 1915 1916#: ../libgda/gda-meta-store.c:4043 1917msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage" 1918msgstr "" 1919"Les noms d'attributs précédés par un « _ » sont réservés à l'usage interne" 1920 1921#: ../libgda/gda-meta-store.c:4071 1922msgid "" 1923"Could not start a transaction because one already started, this could lead " 1924"to GdaMetaStore attributes problems" 1925msgstr "" 1926"Impossible de lancer la transaction, car une autre transaction est déjà en " 1927"cours, cela peut causer des problèmes d'attributs GdaMetaStore" 1928 1929#: ../libgda/gda-meta-store.c:4186 1930msgid "Could not parse XML description of custom database object to add" 1931msgstr "" 1932"Impossible d'analyser la description XML de l'objet personnalisé de base de " 1933"données à ajouter" 1934 1935#: ../libgda/gda-meta-store.c:4200 1936msgid "Missing custom database object name" 1937msgstr "Nom de l'objet personnalisé de base de données manquant" 1938 1939#: ../libgda/gda-meta-store.c:4205 1940msgid "" 1941"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal " 1942"usage" 1943msgstr "" 1944"Les noms d'objets personnalisés de base de données précédés par un « _ » " 1945"sont réservés à un usage interne" 1946 1947#: ../libgda/gda-meta-store.c:4303 1948msgid "Another object with the same name already exists" 1949msgstr "Un autre objet de même nom existe déjà" 1950 1951#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405 1952msgid "Missing table name in meta data context" 1953msgstr "Nom de table manquant dans le contexte des métadonnées" 1954 1955#: ../libgda/gda-meta-store.c:4432 1956msgid "Missing column name in meta data context" 1957msgstr "Nom de colonne manquant dans le contexte des métadonnées" 1958 1959#: ../libgda/gda-meta-store.c:4448 1960#, c-format 1961msgid "Missing condition in meta data context" 1962msgstr "Condition manquante dans le contexte des métadonnées" 1963 1964#: ../libgda/gda-meta-store.c:4473 1965#, c-format 1966msgid "Malformed condition in meta data context" 1967msgstr "Condition malformée dans le contexte des métadonnées" 1968 1969#: ../libgda/gda-meta-store.c:4490 1970#, c-format 1971msgid "Unknown column name '%s' in meta data context" 1972msgstr "Nom de colonne « %s » inconnu dans le contexte des métadonnées" 1973 1974#: ../libgda/gda-meta-store.c:4512 1975msgid "Unknown table in meta data context" 1976msgstr "Table inconnue dans le contexte des métadonnées" 1977 1978#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785 ../libgda/gda-meta-store.c:4815 1979#: ../libgda/gda-meta-store.c:5004 ../libgda/gda-meta-store.c:5033 1980#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519 1981#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536 1982#, c-format 1983msgid "Could not find object named '%s'" 1984msgstr "Impossible de trouver l'objet nommé « %s »" 1985 1986#: ../libgda/gda-meta-store.c:4883 ../libgda/gda-meta-store.c:4902 1987#, c-format 1988msgid "Could not find column '%s' in table '%s'" 1989msgstr "Impossible de trouver la colonne « %s » dans la table « %s »" 1990 1991#: ../libgda/gda-meta-struct.c:132 1992msgid "GdaMetaStore object to fetch information from" 1993msgstr "L'objet GdaMetaStore à partir duquel l'information est extraite" 1994 1995#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views, 1996#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid 1997#. * computing some features which won't be used 1998#: ../libgda/gda-meta-struct.c:140 1999msgid "Features to compute" 2000msgstr "Fonctions à calculer" 2001 2002#: ../libgda/gda-meta-struct.c:842 2003#, c-format 2004msgid "" 2005"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object " 2006"type" 2007msgstr "" 2008"L'objet %s.%s.%s existe déjà dans GdaMetaStruct et est d'un type différent" 2009 2010#: ../libgda/gda-meta-struct.c:868 2011#, c-format 2012msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object" 2013msgstr "La vue %s.%s.%s n'a pas été trouvée dans l'objet de méta-stockage" 2014 2015#: ../libgda/gda-meta-struct.c:950 2016#, c-format 2017msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)" 2018msgstr "" 2019"La table %s.%s.%s n'a pas été trouvée (ou des informations de colonnes " 2020"manquent)" 2021 2022#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097 2023#, c-format 2024msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found" 2025msgstr "Erreur interne GdaMetaStore : colonne %s non trouvée" 2026 2027#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1247 2028#, c-format 2029msgid "" 2030"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s " 2031"referencing table %s.%s.%s" 2032msgstr "" 2033"Incohérence de métadonnées dans la contrainte de clé étrangère pour la table " 2034"%s.%s.%s en référence à la table %s.%s.%s" 2035 2036#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2570 2037msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure" 2038msgstr "Nom d'objet manquant dans la structure de GdaMetaDbObject" 2039 2040#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2595 2041#, c-format 2042msgid "Database object '%s' already exists" 2043msgstr "L'objet de base de données « %s » existe déjà" 2044 2045#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82 2046#, c-format 2047msgid "Could not load file '%s'" 2048msgstr "Impossible de charger le fichier « %s »" 2049 2050#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89 2051#, c-format 2052msgid "Root node of file '%s' should be <schema>." 2053msgstr "Le nœud racine du fichier « %s » doit être <schema>." 2054 2055#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:236 2056#, c-format 2057msgid "Missing column name for table '%s'" 2058msgstr "Nom de colonne manquant pour la table « %s »" 2059 2060#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292 2061#, c-format 2062msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'" 2063msgstr "" 2064"Nom de table référencé par une clé étrangère manquant pour la table « %s »" 2065 2066#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311 2067#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318 2068#, c-format 2069msgid "Invalid referenced table name '%s'" 2070msgstr "Nom de table référencé non valide « %s »" 2071 2072#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358 2073#, c-format 2074msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'" 2075msgstr "Nom de colonne de clé étrangère manquant pour la table « %s »" 2076 2077#: ../libgda/gda-row.c:294 ../libgda/gda-row.c:309 ../libgda/gda-row.c:359 2078#, fuzzy 2079msgid "Value not found in row!" 2080msgstr "Impossible de trouver la table" 2081 2082#: ../libgda/gda-server-operation.c:605 2083#, c-format 2084msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'" 2085msgstr "GdaServerOperation : impossible de trouver le fichier « %s »" 2086 2087#: ../libgda/gda-server-operation.c:616 2088#, c-format 2089msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'" 2090msgstr "GdaServerOperation : impossible de charger le fichier « %s »" 2091 2092#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036 2093#, c-format 2094msgid "Could not load XML specifications: %s" 2095msgstr "Impossible de charger les spécifications XML : %s" 2096 2097#: ../libgda/gda-server-operation.c:702 2098#, c-format 2099msgid "" 2100"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n" 2101"%s" 2102msgstr "" 2103"GdaServerOperation : le fichier « %s » n'est pas conforme à la DTD :\n" 2104"%s" 2105 2106#: ../libgda/gda-server-operation.c:705 2107#, c-format 2108msgid "" 2109"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n" 2110"%s" 2111msgstr "" 2112"La spécification de GdaServerOperation n'est pas conforme à la DTD :\n" 2113"%s" 2114 2115#: ../libgda/gda-server-operation.c:712 2116#, c-format 2117msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD" 2118msgstr "GdaServerOperation : le fichier « %s » n'est pas conforme à la DTD" 2119 2120#: ../libgda/gda-server-operation.c:715 2121msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n" 2122msgstr "La spécification de GdaServerOperation n'est pas conforme à la DTD\n" 2123 2124#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265 2125msgid "" 2126"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla." 2127"gnome.org/ for the \"libgda\" product" 2128msgstr "" 2129"GdaServerOperationType non géré, envoyez un rapport d'anomalie à http://" 2130"bugzilla.gnome.org/ pour le produit « libgda »" 2131 2132#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515 2133#, c-format 2134msgid "Expected tag <%s>, got <%s>" 2135msgstr "La balise <%s> était attendue au lieu de <%s>" 2136 2137#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268 2138msgid "" 2139"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it" 2140msgstr "" 2141"Les valeurs de Parameterlist ne peuvent être affectées qu'individuellement à " 2142"ces paramètres" 2143 2144#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607 2145msgid "Missing attribute named 'path'" 2146msgstr "Attribut « path » manquant" 2147 2148#: ../libgda/gda-server-operation.c:2460 2149#, c-format 2150msgid "Missing required value for '%s'" 2151msgstr "Valeur obligatoire manquante pour « %s »" 2152 2153#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689 2154msgid "Unspecified table name" 2155msgstr "Nom de table non spécifié" 2156 2157#: ../libgda/gda-server-operation.c:2728 2158msgid "Invalid type" 2159msgstr "Type non valide" 2160 2161#: ../libgda/gda-server-operation.c:2822 2162msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server" 2163msgstr "" 2164"L'opération CREATE TABLE n'est pas prise en charge par le serveur de base de " 2165"données" 2166 2167#: ../libgda/gda-server-provider.c:519 2168#, c-format 2169msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'" 2170msgstr "Le fournisseur %s a créé un GdaServerOperation sans nœud pour « %s »" 2171 2172#: ../libgda/gda-server-provider.c:523 2173#, c-format 2174msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'" 2175msgstr "" 2176"Le fournisseur %s a créé un GdaServerOperation avec un type de nœud erroné " 2177"pour « %s »" 2178 2179#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981 2180#, c-format 2181msgid "" 2182"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not " 2183"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ " 2184"for the \"libgda\" product." 2185msgstr "" 2186"L'objet GdaServerProvider implémente la méthode virtuelle %s, mais pas la " 2187"méthode %s, rapportez cette anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le " 2188"produit « libgda »." 2189 2190#: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702 2191#, c-format 2192msgid "%s() does not handle values of type '%s'." 2193msgstr "%s() ne gère pas les valeurs de type « %s »." 2194 2195#: ../libgda/gda-set.c:652 2196#, c-format 2197msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set" 2198msgstr "Impossible de trouver le GdaHolder avec l'ID « %s » dans le jeu" 2199 2200#: ../libgda/gda-set.c:836 2201#, c-format 2202msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'" 2203msgstr "Le nœud racine des spécifications n'est pas <data-set-spec> : « %s »" 2204 2205#: ../libgda/gda-set.c:875 2206#, c-format 2207msgid "Missing node <parameters>: '%s'" 2208msgstr "Nœud <parameters> manquant : %s" 2209 2210#: ../libgda/gda-set.c:1092 2211msgid "Data set does not allow modifications" 2212msgstr "Le jeu de données ne permet pas de modifications" 2213 2214#: ../libgda/gda-set.c:1358 2215msgid "GdaHolder needs to have an ID" 2216msgstr "Le GdaHolder nécessite un ID" 2217 2218#: ../libgda/gda-set.c:1472 2219msgid "One or more values are invalid" 2220msgstr "Une ou plusieurs valeurs ne sont pas valides" 2221 2222#: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704 2223msgid "" 2224"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it " 2225"replaces" 2226msgstr "" 2227"Le modèle de données de remplacement doit avoir les mêmes caractéristiques " 2228"que celui qu'il remplace" 2229 2230#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401 2231#, c-format 2232msgid "Unknown part ID %u" 2233msgstr "ID de section %u inconnu" 2234 2235#: ../libgda/gda-sql-builder.c:300 2236msgid "Unknown part type" 2237msgstr "Type de section inconnu" 2238 2239#: ../libgda/gda-sql-builder.c:344 2240msgid "SqlBuilder is empty" 2241msgstr "SqlBuilder est vide" 2242 2243#: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476 2244#: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633 2245#: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737 2246#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163 2247#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292 2248#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434 2249#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523 2250#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609 2251#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802 2252#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837 2253msgid "Wrong statement type" 2254msgstr "Type d'instruction incorrect" 2255 2256#: ../libgda/gda-sql-builder.c:604 2257#, c-format 2258msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined" 2259msgstr "Impossible de convertir une valeur en type « %s », valeur non définie" 2260 2261#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314 2262#, c-format 2263msgid "Unknown left part target ID %u" 2264msgstr "La partie gauche de l'identifiant cible %u est inconnue" 2265 2266#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319 2267#, c-format 2268msgid "Unknown right part target ID %u" 2269msgstr "La partie droite de l'identifiant cible %u est inconnue" 2270 2271#: ../libgda/gda-statement.c:497 2272#, c-format 2273msgid "Could not determine GType for parameter '%s'" 2274msgstr "Impossible de trouver un GType pour le paramètre « %s »" 2275 2276#: ../libgda/gda-statement.c:498 2277msgid "Unnamed" 2278msgstr "Sans nom" 2279 2280#: ../libgda/gda-statement.c:517 2281#, c-format 2282msgid "Can't handle default value of type '%s'" 2283msgstr "" 2284 2285#: ../libgda/gda-statement.c:774 2286msgid "Missing SQL code" 2287msgstr "Code SQL manquant" 2288 2289#: ../libgda/gda-statement.c:794 2290#, c-format 2291msgid "No data handler for type '%s'" 2292msgstr "Aucun gestionnaire de données pour le type « %s »" 2293 2294#: ../libgda/gda-statement.c:1341 2295#, c-format 2296msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'" 2297msgstr "" 2298"Type de paramètre incorrect pour « %s » : type « %s » attendu, mais «%s» " 2299"fourni" 2300 2301#: ../libgda/gda-statement.c:1353 2302#, c-format 2303msgid "Missing parameter '%s'" 2304msgstr "Paramètre « %s » manquant" 2305 2306#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3058 2307#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370 2308#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268 2309#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966 2310#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524 2311#, c-format 2312msgid "Parameter '%s' is invalid" 2313msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas valide" 2314 2315#: ../libgda/gda-statement.c:1411 2316msgid "Unnamed parameter" 2317msgstr "Paramètre sans nom" 2318 2319#: ../libgda/gda-statement.c:1687 2320msgid "Malformed table name" 2321msgstr "Nom de table malformé" 2322 2323#: ../libgda/gda-statement.c:2179 2324msgid "Join is not in a FROM statement" 2325msgstr "La jointure n'est pas dans une instruction FROM" 2326 2327#: ../libgda/gda-statement.c:2186 2328msgid "Could not find target the join is for" 2329msgstr "Impossible de trouver la cible de la jointure" 2330 2331#: ../libgda/gda-tree.c:174 2332msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree" 2333msgstr "Indique si le GdaTree est une liste ou un arbre" 2334 2335#: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776 2336#, c-format 2337msgid "Path format error: %s" 2338msgstr "Erreur de format de chemin : %s" 2339 2340#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255 2341#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287 2342msgid "No connection and no GdaMetaStore specified" 2343msgstr "Aucune connexion et aucun GdaMetaStore spécifié" 2344 2345#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388 2346msgid "No schema specified" 2347msgstr "Aucun schéma spécifié" 2348 2349#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396 2350msgid "No table specified" 2351msgstr "Aucune table spécifiée" 2352 2353#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425 2354msgid "Unable to get column name" 2355msgstr "Impossible d'obtenir le nom de la colonne" 2356 2357#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212 2358#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315 2359msgid "No name" 2360msgstr "Sans nom" 2361 2362#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242 2363#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186 2364#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274 2365#, c-format 2366msgid "No LDAP connection specified" 2367msgstr "Aucune connexion LDAP spécifiée" 2368 2369#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310 2370msgid "Unable to get schema name" 2371msgstr "Impossible d'obtenir le nom du schéma" 2372 2373#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186 2374#, c-format 2375msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s" 2376msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres d'instruction SELECT : %s" 2377 2378#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219 2379#, c-format 2380msgid "" 2381"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s" 2382msgstr "" 2383"Impossible de lier le paramètre d'instruction SELECT « %s » aux paramètres " 2384"fournis :%s" 2385 2386#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300 2387#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612 2388#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:982 2389#: ../tools/gda-sql.c:1173 ../tools/gda-sql.c:5546 ../tools/gda-sql.c:5698 2390#: ../tools/gda-sql.c:5795 ../tools/gda-sql.c:5889 ../tools/gda-sql.c:5984 2391msgid "No connection specified" 2392msgstr "Aucune connexion spécifiée" 2393 2394#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308 2395msgid "No SELECT statement specified" 2396msgstr "Aucune instruction SELECT spécifiée" 2397 2398#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330 2399#, c-format 2400msgid "No value specified for parameter '%s'" 2401msgstr "Aucune valeur spécifiée pour le paramètre « %s »" 2402 2403#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364 2404msgid "Unable to get iterator's value" 2405msgstr "Impossible d'obtenir la valeur d'itération" 2406 2407#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391 2408msgid "Unable to get table name" 2409msgstr "Impossible d'obtenir le nom de la table" 2410 2411#: ../libgda/gda-util.c:702 2412#, c-format 2413msgid "Field number %d not found in source named '%s'" 2414msgstr "Impossible de trouver le numéro de champ %d dans la source « %s »" 2415 2416#: ../libgda/gda-util.c:887 2417msgid "SELECT statement has no FROM part" 2418msgstr "L'instruction SELECT n'a pas de section FROM" 2419 2420#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899 2421msgid "SELECT statement involves more than one table or expression" 2422msgstr "L'instruction SELECT implique plus d'une table ou expression" 2423 2424#: ../libgda/gda-util.c:909 2425msgid "Can only build modification statement for tables" 2426msgstr "" 2427"Les instructions de modification ne peuvent être construites que pour des " 2428"tables" 2429 2430#: ../libgda/gda-util.c:949 2431msgid "Table does not have any primary key" 2432msgstr "La table n'a pas de clé primaire" 2433 2434#: ../libgda/gda-util.c:978 2435msgid "Table's primary key is not part of SELECT" 2436msgstr "La clé primaire de la table n'est pas dans le SELECT" 2437 2438#: ../libgda/gda-util.c:1029 2439msgid "Table does not have any column" 2440msgstr "La table n'a aucune colonne" 2441 2442#: ../libgda/gda-util.c:1055 2443#, c-format 2444msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT" 2445msgstr "" 2446 2447#: ../libgda/gda-util.c:1311 2448msgid "Could not compute any field to insert into" 2449msgstr "Impossible de calculer un champ pour l'insertion" 2450 2451#: ../libgda/gda-util.c:1374 2452msgid "Missing table name in UPDATE statement" 2453msgstr "Nom de table manquant dans l'instruction UPDATE" 2454 2455#: ../libgda/gda-util.c:1729 2456msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values" 2457msgstr "" 2458"Impossible de réécrire l'instruction UPDATE pour la gestion des valeurs par " 2459"défaut" 2460 2461#: ../libgda/gda-util.c:1737 2462msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE" 2463msgstr "" 2464 2465#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838 2466#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039 2467#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341 2468#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248 2469#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948 2470#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506 2471#, c-format 2472msgid "Missing parameter '%s' to execute query" 2473msgstr "Paramètre « %s » manquant pour exécuter la requête" 2474 2475#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162 2476msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes" 2477msgstr "L'ID de transaction globale ne peut dépasser 64 octets" 2478 2479#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289 2480msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes" 2481msgstr "La branche de connexion ne peut pas dépasser 63 octets" 2482 2483#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306 2484msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object" 2485msgstr "La connexion est déjà enregistrée avec un autre objet GdaXaTransaction" 2486 2487#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319 2488msgid "Connection does not support distributed transaction" 2489msgstr "La connexion ne prend pas en charge les transactions distribuées" 2490 2491#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353 2492msgid "" 2493"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object" 2494msgstr "" 2495"Impossible d'annuler l'enregistrement de la connexion ; elle n'est pas " 2496"enregistrée avec un objet GdaXaTransaction" 2497 2498#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419 2499#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495 2500#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552 2501#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655 2502#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689 2503#, c-format 2504msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s" 2505msgstr "" 2506"Erreur de fournisseur : méthode %s non implémentée par le fournisseur %s" 2507 2508#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:122 2509msgid "Binary handler" 2510msgstr "Gestionnaire binaire" 2511 2512#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:129 2513msgid "Binary representation" 2514msgstr "Représentation binaire" 2515 2516#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122 2517#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118 2518#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117 2519msgid "Boolean values handler" 2520msgstr "Gestionnaire de valeurs booléennes" 2521 2522#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:128 2523msgid "Boolean representation" 2524msgstr "Représentation booléenne" 2525 2526#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:141 2527msgid "Numerical representation" 2528msgstr "Représentation numérique" 2529 2530#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126 2531msgid "Strings handler" 2532msgstr "Gestionnaire de chaînes de caractères" 2533 2534#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:131 2535msgid "InternalString" 2536msgstr "InternalString" 2537 2538#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:132 2539msgid "Strings representation" 2540msgstr "Représentation en chaînes de caractères" 2541 2542#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:148 2543msgid "Time and Date handler" 2544msgstr "Gestionnaire de date et heure" 2545 2546#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173 2547msgid "Time, Date and TimeStamp representation" 2548msgstr "Représentation d'heure, de date et d'horodatage" 2549 2550#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119 2551msgid "Gda type handler" 2552msgstr "Gestionnaire de type Gda" 2553 2554#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:125 2555msgid "Gda type representation" 2556msgstr "Représentation de type Gda" 2557 2558#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286 2559#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355 2560#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209 2561#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240 2562#, c-format 2563msgid "Could not find the '%s' program" 2564msgstr "Impossible de trouver le programme « %s »" 2565 2566#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301 2567msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML" 2568msgstr "Impossible de trouver la feuille de style XSL DocBook pour le HTML" 2569 2570#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369 2571msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects" 2572msgstr "" 2573"Impossible de trouver la feuille de style XSL DocBook pour « Formatting " 2574"Objects »" 2575 2576#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334 2577#, c-format 2578msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context" 2579msgstr "Le type d'objet « %s » ne peut être déclaré dans ce contexte" 2580 2581#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342 2582#, c-format 2583msgid "An object with the '%s' name has already been declared" 2584msgstr "Un objet nommé « %s » a déjà été déclaré" 2585 2586#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377 2587#, c-format 2588msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context" 2589msgstr "Le type d'objet « %s » ne peut être demandé dans ce contexte" 2590 2591#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596 2592#, c-format 2593msgid "Unknown query '%s'" 2594msgstr "Requête « %s » inconnue" 2595 2596#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607 2597#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3463 2598#: ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3646 2599#, c-format 2600msgid "No connection named '%s' found" 2601msgstr "Aucune connexion dont le nom est « %s »" 2602 2603#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679 2604msgid "Query is not specified (not named and not defined)" 2605msgstr "La requête n'est pas spécifiée (non nommée et non définie)" 2606 2607#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844 2608#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995 2609#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052 2610#, c-format 2611msgid "Unknown parameter '%s'" 2612msgstr "Paramètre inconnu « %s »" 2613 2614#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870 2615msgid "Parameter name not specified" 2616msgstr "Nom de paramètre non spécifié" 2617 2618#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920 2619msgid "No expression specified" 2620msgstr "Aucune expression spécifiée" 2621 2622#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943 2623#, c-format 2624msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'" 2625msgstr "Impossible de forcer la valeur du type « %s » au type « %s »" 2626 2627#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081 2628#, c-format 2629msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'" 2630msgstr "Impossible de forcer le paramètre du type « %s » au type « %s »" 2631 2632#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174 2633#, c-format 2634msgid "Expression '%s' should return exactly one value" 2635msgstr "L'expression « %s » doit retourner exactement une valeur" 2636 2637#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214 2638msgid "Binary data" 2639msgstr "Données binaires" 2640 2641#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220 2642#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426 2643msgid "link" 2644msgstr "lien" 2645 2646#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255 2647msgid "Document not specified" 2648msgstr "Document non spécifié" 2649 2650#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282 2651msgid "Cannot create temporary file" 2652msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire" 2653 2654#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309 2655#, c-format 2656msgid "Execution of the %s program failed: %s" 2657msgstr "L'exécution du programme %s a échoué : %s" 2658 2659#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347 2660#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372 2661#, c-format 2662msgid "This report document does not handle %s output" 2663msgstr "Ce rapport ne gère pas la sortie %s" 2664 2665#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142 2666#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336 2667#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142 2668#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:377 2669#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141 2670msgid "Table to create must have at least one row" 2671msgstr "Les tables à créer doivent avoir au moins une ligne" 2672 2673#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:120 2674msgid "SQlite binary handler" 2675msgstr "Gestionnaire SQLite binaire" 2676 2677#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:126 2678msgid "SQlite binary representation" 2679msgstr "Représentation SQLite binaire" 2680 2681#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:124 2682msgid "Sqlite boolean representation" 2683msgstr "Représentation booléenne de SQlite" 2684 2685# typo in source (is instead of in ) ? 2686#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120 2687#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178 2688#, c-format 2689msgid "Parameter '%s' not found is statement" 2690msgstr "Paramètre « %s » non trouvé dans l'instruction" 2691 2692#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134 2693#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150 2694#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192 2695#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208 2696#, c-format 2697msgid "No column name to associate to parameter '%s'" 2698msgstr "Aucun nom de colonne à associer au paramètre « %s »" 2699 2700#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218 2701msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported" 2702msgstr "" 2703"La liaison avec un BLOB pour ce type d'instruction n'est pas prise en charge" 2704 2705#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634 2706msgid "Can't find libsqlite3." 2707msgstr "Impossible de trouver libsqlite3." 2708 2709#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738 2710#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364 2711#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512 2712#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 2713#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356 2714#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353 2715#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236 2716#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590 2717#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408 2718#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341 2719msgid "Provider does not support asynchronous connection open" 2720msgstr "" 2721"Le fournisseur ne prend pas en charge l'ouverture de connexion asynchrone" 2722 2723#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:766 2724#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252 2725msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values" 2726msgstr "La chaîne de connexion doit contenir les valeurs DB_DIR et DB_NAME" 2727 2728#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:793 2729#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801 2730#, c-format 2731msgid "" 2732"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path " 2733"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the " 2734"end)." 2735msgstr "" 2736"Le format de la chaîne de connexion a changé : remplacez URI par DB_DIR (le " 2737"chemin vers le fichier de base de données) et DB_NAME (le fichier de base de " 2738"données sans le « %s » à la fin)." 2739 2740#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816 2741#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294 2742msgid "" 2743"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory" 2744msgstr "" 2745"La partie DB_DIR de la chaîne de connexion doit indiquer un répertoire valide" 2746 2747#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:874 2748msgid "Wrong encryption passphrase" 2749msgstr "Phrase de passe de chiffrement incorrecte" 2750 2751#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:895 2752#, fuzzy 2753msgid "Extension loading is not supported" 2754msgstr "Le niveau de transaction n'est pas pris en charge" 2755 2756#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:914 2757#, c-format 2758msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s" 2759msgstr "Impossible de définir le paramètre SQLite empty_result_callbacks : %s" 2760 2761#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005 2762#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1025 2763#, c-format 2764msgid "Could not register function '%s'" 2765msgstr "Impossible d'enregistrer la fonction « %s »" 2766 2767#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1044 2768#, c-format 2769msgid "Could not define the %s collation" 2770msgstr "Impossible de définir la collation %s" 2771 2772#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1202 2773#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1244 2774#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89 2775#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126 2776#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152 2777#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181 2778#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189 2779#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282 2780#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307 2781#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835 2782#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877 2783#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747 2784#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803 2785#, c-format 2786msgid "Missing spec. file '%s'" 2787msgstr "Fichier de spéc. « %s » manquant" 2788 2789#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1372 2790#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1383 2791#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397 2792#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408 2793msgid "Error initializing database with passphrase" 2794msgstr "" 2795"Erreur lors de l'initialisation de la base de données avec la phrase de passe" 2796 2797#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1450 2798msgid "Missing database name or directory" 2799msgstr "Nom de base de données ou répertoire manquant" 2800 2801#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1476 2802#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004 2803#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005 2804msgid "Transactions are not supported in read-only mode" 2805msgstr "Les transactions ne sont pas gérées dans le mode lecture seule" 2806 2807#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1871 2808msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on" 2809msgstr "" 2810 2811#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1918 2812#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1928 2813#, c-format 2814msgid "'%s' compound not supported by SQLite" 2815msgstr "" 2816 2817#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2535 2818#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122 2819#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540 2820#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1269 2821msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements" 2822msgstr "" 2823"L'utilisation de paramètre sans nom n'est pas permise dans les instructions " 2824"préparées" 2825 2826# single closing parenthesis in source 2827#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2648 2828#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2660 2829#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980 2830#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683 2831#, c-format 2832msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)" 2833msgstr "" 2834"Impossible de construire l'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne " 2835"insérée : %s" 2836 2837#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682 2838#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995 2839#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698 2840#, c-format 2841msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s" 2842msgstr "" 2843"Impossible d'exécuter l'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne " 2844"insérée : %s" 2845 2846#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2695 2847#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008 2848#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711 2849msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row" 2850msgstr "" 2851"L'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne insérée n'a pas retourné " 2852"de ligne" 2853 2854#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2699 2855#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012 2856#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715 2857#, c-format 2858msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows" 2859msgstr "" 2860"L'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne insérée a retourné trop " 2861"de lignes (%d)" 2862 2863#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764 2864msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement" 2865msgstr "L'instruction préparée n'a pas de GdaStatement associé" 2866 2867#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804 2868#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841 2869msgid "Can't create SQLite BLOB handle" 2870msgstr "Impossible de créer un identificateur de BLOB SQLite" 2871 2872#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808 2873#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2846 2874msgid "Can't write to SQLite's BLOB" 2875msgstr "Impossible d'écrire dans le BLOB de SQLite" 2876 2877#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2831 2878#, c-format 2879msgid "" 2880"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this " 2881"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product." 2882msgstr "" 2883"Impossible d'obtenir l'identificateur BLOB de SQLite (le type signalé est " 2884"« %s »), envoyez un rapport d'anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le " 2885"produit « libgda »." 2886 2887#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856 2888msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill" 2889msgstr "Impossible d'identifier le ROWID du BLOB à remplir" 2890 2891#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904 2892#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438 2893#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220 2894#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803 2895#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101 2896#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810 2897#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402 2898msgid "Provider does not support asynchronous statement execution" 2899msgstr "" 2900"Le fournisseur ne prend pas en charge l'exécution d'instructions asynchrones" 2901 2902#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2972 2903#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290 2904msgid "Empty statement" 2905msgstr "Instruction vide" 2906 2907#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3014 2908#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3017 2909#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307 2910#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310 2911#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223 2912#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226 2913#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924 2914#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927 2915#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480 2916#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483 2917msgid "Missing parameter(s) to execute query" 2918msgstr "Paramètre(s) manquant(s) pour exécuter la requête" 2919 2920#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077 2921#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389 2922#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287 2923#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985 2924#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547 2925msgid "Can't rewrite statement handle default values" 2926msgstr "Impossible de réécrire l'instruction pour gérer les valeurs par défaut" 2927 2928#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201 2929#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539 2930msgid "Can't get BLOB's length" 2931msgstr "Impossible d'obtenir la longueur du BLOB" 2932 2933#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203 2934#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541 2935msgid "BLOB is too big" 2936msgstr "BLOB trop gros" 2937 2938#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3285 2939#, c-format 2940msgid "Non handled data type '%s'" 2941msgstr "Type de données « %s » non géré" 2942 2943#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3352 2944msgid "Could not start transaction to create BLOB" 2945msgstr "Impossible de démarrer la transaction pour créer le BLOB" 2946 2947#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3517 2948#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3538 2949#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3629 2950#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649 2951#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3672 2952msgid "Function requires one argument" 2953msgstr "La fonction exige un paramètre" 2954 2955#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3570 2956#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3704 2957msgid "Function requires two arguments" 2958msgstr "La fonction exige deux paramètres" 2959 2960#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609 2961msgid "Function requires one or two arguments" 2962msgstr "La fonction exige un ou deux paramètres" 2963 2964#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744 2965#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3851 2966msgid "Function requires two or three arguments" 2967msgstr "La fonction exige deux ou trois paramètres" 2968 2969#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3798 2970#, c-format 2971msgid "SQLite regexp '%s' error:" 2972msgstr "" 2973 2974#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799 2975msgid "Invalid regular expression" 2976msgstr "Expression régulière non valide" 2977 2978#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:255 2979#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281 2980#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:443 2981#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:576 2982#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:294 2983#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186 2984#, c-format 2985msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type" 2986msgstr "" 2987"Colonne %d en dehors de la limite (0 - %d), le type spécifié est ignoré" 2988 2989#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433 2990#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:446 2991#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:577 2992#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594 2993#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:607 2994#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:620 2995msgid "Integer value is too big" 2996msgstr "La valeur entière est trop élevée" 2997 2998#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:512 2999msgid "Unable to open BLOB" 3000msgstr "Impossible d'ouvrir le blob" 3001 3002#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:533 3003#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672 3004#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617 3005#, c-format 3006msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)" 3007msgstr "Date « %s » non valide (le format doit être AAAA-MM-JJ)" 3008 3009#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548 3010#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688 3011#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628 3012#, c-format 3013msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])" 3014msgstr "Heure « %s » non valide (le format doit être HH:MM:SS[.ms])" 3015 3016#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563 3017#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704 3018#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:670 3019#, c-format 3020msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])" 3021msgstr "" 3022"Horodatage « %s » non valide (le format doit être AAAA-MM-JJ HH:MM:SS[.ms])" 3023 3024#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:655 3025msgid "SQLite provider fatal internal error" 3026msgstr "Erreur interne fatale du fournisseur SQLite" 3027 3028#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:663 3029#, fuzzy 3030msgid "Truncated data" 3031msgstr "Données tronquées" 3032 3033#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:716 3034#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492 3035#, fuzzy 3036msgid "Requested row could not be found" 3037msgstr "Impossible de trouver la ligne %d" 3038 3039#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:747 3040#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530 3041#, fuzzy 3042msgid "Can't set iterator on requested row" 3043msgstr "Impossible de définir la position de l'itérateur" 3044 3045#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126 3046#, c-format 3047msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s" 3048msgstr "" 3049 3050#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203 3051msgid "File used to store startup data" 3052msgstr "" 3053 3054#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248 3055#, c-format 3056msgid "Error recreating LDAP tables: %s" 3057msgstr "" 3058 3059#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773 3060msgid "Can't remove non LDAP virtual table" 3061msgstr "Impossible de supprimer la table virtuelle non LDAP" 3062 3063#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821 3064msgid "Can't describe non LDAP virtual table" 3065msgstr "Impossible de décrire la table virtuelle non LDAP" 3066 3067#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828 3068msgid "Unknown LDAP virtual table" 3069msgstr "Table virtuelle LDAP inconnue" 3070 3071#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413 3072msgid "Table to remove not found" 3073msgstr "Impossible de trouver la table à supprimer" 3074 3075#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159 3076msgid "Namespace must be specified" 3077msgstr "L'espace de nom doit être spécifié" 3078 3079#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211 3080msgid "Connection was not represented in hub" 3081msgstr "La connexion n'est pas représentée dans le hub" 3082 3083#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373 3084#, c-format 3085msgid "Unable to get information about table '%s'" 3086msgstr "Impossible de trouver des informations à propos de la table « %s »" 3087 3088#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599 3089#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615 3090msgid "Integer value is out of bounds" 3091msgstr "La valeur entière est hors limites" 3092 3093#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655 3094msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition" 3095msgstr "" 3096"Les contraintes de blob ne sont pas gérées dans la condition de table " 3097"virtuelle" 3098 3099#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152 3100#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192 3101msgid "" 3102"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() " 3103"virtual method" 3104msgstr "" 3105"Erreur interne : le fournisseur virtuel n'implémente pas la méthode " 3106"virtuelle create_operation()" 3107 3108#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237 3109msgid "Internal error: invalid provider handle" 3110msgstr "Erreur interne : identificateur de fournisseur non valide" 3111 3112#. wrong usage! 3113#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:532 3114msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables" 3115msgstr "" 3116 3117#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540 3118msgid "Data model must have at least one column" 3119msgstr "Le modèle de données doit avoir au moins une colonne" 3120 3121#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:557 3122msgid "Could not compute virtual table's columns" 3123msgstr "Impossible de calculer les colonnes de la table virtuelle" 3124 3125#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580 3126#, c-format 3127msgid "Can't get data model description for column %d" 3128msgstr "" 3129"Impossible d'obtenir la description du modèle de données pour la colonne %d" 3130 3131#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:612 3132#, c-format 3133msgid "Can't get data model's column type for column %d" 3134msgstr "" 3135"Impossible d'obtenir le type de colonne du modèle de données pour la colonne " 3136"%d" 3137 3138#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:673 3139#, c-format 3140msgid "Can't declare virtual table (%s)" 3141msgstr "Impossible de déclarer la table virtuelle (%s)" 3142 3143#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:810 3144#, fuzzy 3145msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on" 3146msgstr "Erreur interne GdaMetaStore : colonne %s non trouvée" 3147 3148#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:907 3149#, fuzzy, c-format 3150msgid "Could not find requested value at row %d and col %d" 3151msgstr "Impossible d'obtenir la valeur pour la ligne %d et la colonne %d" 3152 3153#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:929 3154msgid "Column not found" 3155msgstr "Colonne introuvable" 3156 3157#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1402 3158#, fuzzy 3159msgid "No statement specified to modify the data" 3160msgstr "" 3161"Aucune instruction fournie pour modifier le modèle des données représentant " 3162"la table" 3163 3164#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1409 3165#, fuzzy 3166msgid "Invalid statement specified to modify the data" 3167msgstr "" 3168"L'instruction fournie pour modifier le modèle des données représentant la " 3169"table n'est pas valide" 3170 3171#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1429 3172#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1466 3173#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1474 3174#, fuzzy 3175msgid "Invalid parameter in statement to modify the data" 3176msgstr "" 3177"Paramètre non valide dans l'instruction fournie pour modifier le modèle des " 3178"données représentant la table" 3179 3180#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506 3181#, fuzzy, c-format 3182msgid "Failed to modify data: %s" 3183msgstr "Fichier source des données d'importation" 3184 3185#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1588 3186msgid "Data model representing the table is read only" 3187msgstr "Le modèle de données représentant la table est en lecture seule" 3188 3189#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639 3190#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730 3191msgid "SQL code does not contain any statement" 3192msgstr "Le code SQL ne contient pas d'instruction" 3193 3194#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813 3195#, c-format 3196msgid "Syntax error at line %d, column %d" 3197msgstr "Erreur de syntaxe à la ligne %d, colonne %d" 3198 3199#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826 3200#, c-format 3201msgid "Overflow error at line %d, column %d" 3202msgstr "Erreur de dépassement à la ligne %d, colonne %d" 3203 3204#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582 3205msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement" 3206msgstr "GdaSqlField ne fait pas partie d'une instruction INSERT ou UPDATE" 3207 3208#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:595 3209msgid "Missing table in statement" 3210msgstr "Table manquante dans l'instruction" 3211 3212#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615 3213#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843 3214#, c-format 3215msgid "Column '%s' not found" 3216msgstr "Colonne « %s » introuvable" 3217 3218#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661 3219#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:776 3220msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement" 3221msgstr "GdaSqlSelectField ne fait pas partie d'une instruction SELECT" 3222 3223#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724 3224msgid "Missing table name in statement" 3225msgstr "Nom de table manquant dans l'instruction" 3226 3227#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732 3228#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:825 3229#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:870 3230#, c-format 3231msgid "Table '%s' not found" 3232msgstr "Table « %s » introuvable" 3233 3234#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798 3235#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813 3236#: ../tools/browser/browser-connection.c:2114 3237#: ../tools/browser/browser-connection.c:2168 3238#, c-format 3239msgid "Could not identify table for field '%s'" 3240msgstr "Impossible d'identifier la table pour le champ « %s »" 3241 3242#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000 3243msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification" 3244msgstr "" 3245"L'expression ne peut contenir à la fois un forçage de type et une " 3246"spécification de paramètre" 3247 3248#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010 3249#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023 3250#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1036 3251#, c-format 3252msgid "'%s' is not a valid identifier" 3253msgstr "« %s » n'est pas un identificateur valide" 3254 3255#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013 3256#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026 3257#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1039 3258msgid "Empty identifier" 3259msgstr "Identificateur vide" 3260 3261#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1048 3262msgid "Operation has no operand" 3263msgstr "Opération sans opérande" 3264 3265#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072 3266#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079 3267#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089 3268#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101 3269#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109 3270msgid "Wrong number of operands" 3271msgstr "Nombre d'opérandes incorrect" 3272 3273#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115 3274#, c-format 3275msgid "Unknown operator %d" 3276msgstr "Opérateur %d inconnu" 3277 3278#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138 3279msgid "Missing expression in select field" 3280msgstr "Expression manquante dans le champ de sélection" 3281 3282#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147 3283msgid "Missing expression in select target" 3284msgstr "Expression manquante dans la cible de sélection" 3285 3286#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156 3287msgid "" 3288"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to " 3289"join on" 3290msgstr "" 3291"Une jointure ne peut en même temps spécifier une condition de jointure et " 3292"une liste de champs de jointure" 3293 3294#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161 3295msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on" 3296msgstr "" 3297"Une jointure croisée ne peut avoir de condition de jointure ou de liste de " 3298"champs de jointure" 3299 3300#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170 3301msgid "Empty FROM clause" 3302msgstr "Clause FROM vide" 3303 3304#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445 3305msgid "Select field is not in a SELECT statement" 3306msgstr "Le champ de sélection n'est pas dans l'instruction SELECT" 3307 3308#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227 3309msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement" 3310msgstr "L'instruction COMPOUND contient une instruction COMPOUND non définie" 3311 3312#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236 3313#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275 3314msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement" 3315msgstr "L'instruction COMPOUND contient une instruction SELECT non définie" 3316 3317#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245 3318#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287 3319msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement" 3320msgstr "L'instruction COMPOUND contient une instruction non SELECT" 3321 3322#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259 3323msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement" 3324msgstr "L'instruction COMPOUND ne contient pas d'instruction SELECT" 3325 3326#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265 3327msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement" 3328msgstr "L'instruction COMPOUND ne contient qu'une instruction SELECT" 3329 3330#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295 3331msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement" 3332msgstr "L'instruction COMPOUND contient une instruction SELECT vide" 3333 3334#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301 3335msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns" 3336msgstr "" 3337"Toutes les instructions d'un COMPOUND doivent avoir le même nombre de " 3338"colonnes" 3339 3340#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167 3341msgid "DELETE statement needs a table to delete from" 3342msgstr "L'instruction DELETE nécessite une table pour supprimer" 3343 3344#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358 3345msgid "INSERT statement needs a table to insert into" 3346msgstr "L'instruction INSERT nécessite une table pour insérer" 3347 3348#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364 3349msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement" 3350msgstr "" 3351"Impossible de spécifier des valeurs à insérer et une instruction SELECT dans " 3352"une instruction INSERT" 3353 3354#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385 3355#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411 3356msgid "" 3357"INSERT statement does not have the same number of target columns and " 3358"expressions" 3359msgstr "" 3360"L'instruction INSERT n'a pas le même nombre de colonnes cibles et " 3361"d'expressions" 3362 3363#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414 3364msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement" 3365msgstr "" 3366"Les listes VALUES doivent toutes être de même longueur dans l'instruction " 3367"INSERT" 3368 3369#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407 3370msgid "SELECT does not contain any expression" 3371msgstr "SELECT ne contient pas d'expression" 3372 3373#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413 3374msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set" 3375msgstr "" 3376"SELECT ne peut avoir une expression DISTINCT si DISTINCT n'est pas défini" 3377 3378#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419 3379msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY" 3380msgstr "SELECT ne peut avoir un HAVING sans GROUP BY" 3381 3382#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425 3383msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit" 3384msgstr "SELECT ne peut avoir d'intervalle limite sans une limite" 3385 3386#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450 3387#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459 3388#, c-format 3389msgid "Multiple targets named or aliased '%s'" 3390msgstr "Cibles multiples nommées ou alias « %s »" 3391 3392#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:284 3393msgid "UPDATE statement needs a table to update data" 3394msgstr "" 3395"L'instruction UPDATE nécessite une table pour mettre à jour les données" 3396 3397#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290 3398msgid "" 3399"UPDATE statement does not have the same number of target columns and " 3400"expressions" 3401msgstr "" 3402"L'instruction UPDATE n'a pas le même nombre de colonnes cibles et " 3403"d'expressions" 3404 3405#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296 3406msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update" 3407msgstr "L'instruction UPDATE n'a pas de colonne cible à mettre à jour" 3408 3409#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:876 3410#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:931 3411#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:994 3412#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1051 3413#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108 3414#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1157 3415#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206 3416#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255 3417#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304 3418#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1842 3419#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1893 3420#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943 3421#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1994 3422#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2044 3423#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2095 3424msgid "A connection is required" 3425msgstr "Une connexion est nécessaire" 3426 3427#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616 3428#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727 3429msgid "Signal does not exist\n" 3430msgstr "Signal non existant\n" 3431 3432#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625 3433msgid "Signal to connect to must not have a return value\n" 3434msgstr "Le signal à connecter ne doit pas avoir de valeur de retour\n" 3435 3436#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710 3437#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794 3438#, c-format 3439msgid "Signal %lu does not exist" 3440msgstr "Le signal %lu n'existe pas" 3441 3442# Window title 3443#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39 3444msgid "Select file to load" 3445msgstr "Sélectionner un fichier à charger" 3446 3447#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78 3448#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421 3449#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741 3450#, c-format 3451msgid "" 3452"Could not load the contents of '%s':\n" 3453" %s" 3454msgstr "" 3455"Impossible de charger le contenu de « %s » :\n" 3456" %s" 3457 3458#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109 3459msgid "Select a file to save data to" 3460msgstr "Sélectionner un fichier pour y enregistrer les données" 3461 3462#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155 3463#, c-format 3464msgid "" 3465"Could not save data to '%s':\n" 3466" %s" 3467msgstr "" 3468"Impossible d'enregistrer les données dans « %s » :\n" 3469" %s" 3470 3471#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195 3472msgid "Properties" 3473msgstr "Propriétés" 3474 3475#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235 3476#, c-format 3477msgid "%lu Byte" 3478msgid_plural "%lu Bytes" 3479msgstr[0] "%lu octet" 3480msgstr[1] "%lu octets" 3481 3482#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:267 3483#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316 3484#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:42 3485#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:74 3486msgid "No data" 3487msgstr "Aucune donnée" 3488 3489#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:272 3490#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:288 3491#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301 3492#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305 3493msgid "Data size" 3494msgstr "Taille des données" 3495 3496#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301 3497#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983 3498#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635 3499#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669 3500#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 3501#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584 3502#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515 3503#: ../tools/browser/support.c:445 ../tools/tools-utils.c:35 3504msgid "Unknown" 3505msgstr "Inconnu" 3506 3507#. list of fields 3508#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325 3509#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5 3510#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12 3511#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9 3512#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9 3513#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15 3514#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9 3515#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7 3516#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19 3517#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5 3518#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12 3519#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5 3520#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12 3521msgid "Data type" 3522msgstr "Type de donnée" 3523 3524#. FIXME: find a better label 3525#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158 3526#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154 3527#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186 3528#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167 3529#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182 3530#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883 3531#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997 3532#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290 3533#: ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:4652 ../tools/gda-sql.c:6038 3534msgid "Value" 3535msgstr "Valeur" 3536 3537#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159 3538#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155 3539#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187 3540#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168 3541#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183 3542msgid "GValue to render" 3543msgstr "GValue à rendre" 3544 3545#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171 3546#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167 3547#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159 3548#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195 3549msgid "Editable" 3550msgstr "Modifiable" 3551 3552#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168 3553#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196 3554msgid "The toggle button can be activated" 3555msgstr "Le bouton de bascule peut être activé" 3556 3557#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160 3558msgid "Values limited to PK fields" 3559msgstr "Valeurs limitées aux champs de clé primaire" 3560 3561#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161 3562msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields" 3563msgstr "GList de GValue à rendre, limitées au champs de clé primaire" 3564 3565#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167 3566msgid "Values" 3567msgstr "Valeurs" 3568 3569#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168 3570msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields " 3571msgstr "GList de GValue à rendre, non limitées au champs de clé primaire" 3572 3573#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160 3574msgid "The information and status changer can be activated" 3575msgstr "Le modificateur d'information et d'état peut être activé" 3576 3577#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407 3578msgid "string truncated because too long" 3579msgstr "chaîne tronquée car trop longue" 3580 3581#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433 3582#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273 3583#, c-format 3584msgid "" 3585"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to " 3586"display type (%s)" 3587msgstr "" 3588"Le type spécifié (%s) du moteur de rendu de la cellule de donnée est " 3589"différent du type effectif de la valeur à afficher (%s)" 3590 3591#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440 3592#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279 3593#, c-format 3594msgid "" 3595"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least " 3596"%s and %s, which means the data model has some incoherencies" 3597msgstr "" 3598"La requête faite au moteur de rendu de la cellule contient des valeurs à " 3599"afficher de types différents, au moins %s et %s, ce qui signifie que le " 3600"modèle de données présente certaines incohérences" 3601 3602#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:506 3603#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298 3604msgid "<non-printable>" 3605msgstr "<non imprimable>" 3606 3607#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202 3608#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221 3609#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164 3610msgid "Invalid UTF-8 format!" 3611msgstr "Format UTF-8 non valide !" 3612 3613#. format tooltip 3614#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1013 3615msgid "Format is hh:mm:ss" 3616msgstr "Le format est hh:mm:ss" 3617 3618#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1 3619msgid "Use 1000s separators" 3620msgstr "Utiliser les séparateurs de milliers" 3621 3622#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2 3623msgid "Use thousands separator as specified by current locale" 3624msgstr "" 3625"Utiliser le séparateur de milliers indiqué par l'environnement linguistique " 3626"actuel" 3627 3628#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3 3629msgid "Decimals" 3630msgstr "Décimales" 3631 3632#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4 3633msgid "Number of decimals" 3634msgstr "Nombre de décimales" 3635 3636#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5 3637msgid "Currency symbol" 3638msgstr "Symbole monétaire" 3639 3640#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6 3641msgid "A currency symbol" 3642msgstr "Un symbole monétaire" 3643 3644#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272 3645#, c-format 3646msgid "" 3647"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set " 3648"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours" 3649msgstr "" 3650"Le composant de classe « %s » n'a pas de GdaDataHandler associé (défini à " 3651"l'aide de la propriété « handler »), attendez-vous à des comportements " 3652"incorrects" 3653 3654#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428 3655msgid "Value is NULL" 3656msgstr "La valeur est NULL" 3657 3658#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434 3659msgid "Value will be determined by default" 3660msgstr "La valeur sera définie par défaut" 3661 3662#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440 3663msgid "Value is invalid" 3664msgstr "La valeur n'est pas valide" 3665 3666#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1 3667msgid "Maximum length" 3668msgstr "Longueur maximale" 3669 3670#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2 3671msgid "Maximum acceptable length of the text" 3672msgstr "Taille maximum acceptable du texte" 3673 3674#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3 3675msgid "Multiline" 3676msgstr "Multiligne" 3677 3678#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4 3679msgid "Display only one line, or a complete text editor" 3680msgstr "Afficher seulement une ligne ou un éditeur de texte complet" 3681 3682#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5 3683msgid "Hidden" 3684msgstr "Masqué" 3685 3686#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6 3687msgid "" 3688"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' " 3689"character, suitable to enter passwords" 3690msgstr "" 3691"Si défini comme VRAI, les caractères sont affichés à l'aide d'un seul " 3692"caractère « invisible », adapté à la saisie de mots de passe" 3693 3694#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277 3695#, c-format 3696msgid "Unknown format character starting at %s" 3697msgstr "Caractère de format inconnu à partir du point %s" 3698 3699#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268 3700#, c-format 3701msgid "Type %s is not numerical" 3702msgstr "Le type %s n'est pas numérique" 3703 3704#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:281 3705#, c-format 3706msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character" 3707msgstr "Le séparateur décimal ne peut être le caractère « %c »" 3708 3709#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:290 3710#, c-format 3711msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character" 3712msgstr "Le séparateur de milliers ne peut être le caractère « %c »" 3713 3714#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:105 3715#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120 3716#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416 3717msgid "Empty data" 3718msgstr "Donnée vide" 3719 3720#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:112 3721msgid "Unhandled type of data" 3722msgstr "Type de donnée non géré" 3723 3724#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210 3725#, c-format 3726msgid "" 3727"Error while deserializing data:\n" 3728"%s" 3729msgstr "" 3730"Erreur de désérialisation des données :\n" 3731"%s" 3732 3733#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220 3734#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263 3735#, c-format 3736msgid "" 3737"Error while interpreting data as an image:\n" 3738"%s" 3739msgstr "" 3740"Erreur d'interprétation des données en image :\n" 3741"%s" 3742 3743#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327 3744msgid "_Copy image" 3745msgstr "_Copier l'image" 3746 3747#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:335 3748msgid "_Load image from file" 3749msgstr "_Charger une image à partir d'un fichier" 3750 3751#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:342 3752msgid "_Save image" 3753msgstr "_Enregistrer l'image" 3754 3755#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359 3756#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:700 3757msgid "Select image to load" 3758msgstr "Sélectionner l'image à charger" 3759 3760#. determine writable formats 3761#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:467 3762msgid "Image format" 3763msgstr "Format d'image" 3764 3765#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:471 3766msgid "Format image as:" 3767msgstr "Formater l'image en :" 3768 3769#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483 3770msgid "Current format" 3771msgstr "Format actuel" 3772 3773#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:486 3774msgid "Select a file to save the image to" 3775msgstr "Sélectionner un fichier où enregistrer l'image" 3776 3777#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:533 3778#, c-format 3779msgid "" 3780"Could not save the image to '%s':\n" 3781" %s" 3782msgstr "" 3783"Impossible d'enregistrer l'image vers « %s » :\n" 3784" %s" 3785 3786#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1 3787msgid "Sources" 3788msgstr "Sources" 3789 3790#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2 3791msgid "GDA-SQL" 3792msgstr "GDA-SQL" 3793 3794#. list of fields 3795#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3 3796#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20 3797#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8 3798msgid "Comment" 3799msgstr "Commentaire" 3800 3801#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4 3802msgid "Floating Point" 3803msgstr "Virgule flottante" 3804 3805#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5 3806msgid "String" 3807msgstr "Chaîne" 3808 3809#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6 3810msgid "Keyword" 3811msgstr "Mot clé" 3812 3813#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7 3814msgid "Function" 3815msgstr "Fonction" 3816 3817#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8 3818msgid "Decimal" 3819msgstr "Décimal" 3820 3821#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9 3822msgid "Data Type" 3823msgstr "Type de donnée" 3824 3825#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10 3826msgid "Variable" 3827msgstr "Variable" 3828 3829#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11 3830msgid "No idea what it is" 3831msgstr "Aucune idée de ce que c'est" 3832 3833#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261 3834msgid "Set to host mask" 3835msgstr "Défini comme le masque de l'hôte" 3836 3837#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:270 3838#, c-format 3839msgid "Set to class %c network" 3840msgstr "Défini comme réseau de classe %c" 3841 3842#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195 3843msgid "Choose a file" 3844msgstr "Choisir un fichier" 3845 3846#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197 3847msgid "Choose a directory" 3848msgstr "Choisir un dossier" 3849 3850#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236 3851msgid "Choose" 3852msgstr "Choisir" 3853 3854#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1 3855msgid "Selection model" 3856msgstr "Modèle de sélection" 3857 3858#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2 3859msgid "Specifies what the user will be allowed to select" 3860msgstr "Indique ce que l'utilisateur sera autorisé à sélectionner" 3861 3862#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3 3863msgid "Only let the user pick an existing file" 3864msgstr "Seulement permettre à l'utilisateur de choisir un fichier existant" 3865 3866#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4 3867msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename" 3868msgstr "" 3869"Permettre à l'utilisateur de choisir un fichier existant, ou de saisir un " 3870"nouveau nom de fichier" 3871 3872#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5 3873msgid "Let the user pick an existing folder" 3874msgstr "Permettre à l'utilisateur de choisir un dossier existant" 3875 3876#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6 3877msgid "Let the user name an existing or new folder" 3878msgstr "Permettre à l'utilisateur de nommer un dossier existant ou nouveau" 3879 3880#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1 3881#, fuzzy 3882msgid "Format" 3883msgstr "Formatage" 3884 3885#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2 3886msgid "" 3887"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':" 3888"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other " 3889"character will be left unmodified)" 3890msgstr "" 3891 3892#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3 3893msgid "Mask" 3894msgstr "" 3895 3896#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4 3897msgid "" 3898"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':" 3899"writable, removed from actual value, ' ': not writable)" 3900msgstr "" 3901 3902#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1 3903#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1 3904#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20 3905msgid "Encoding" 3906msgstr "Codage" 3907 3908#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2 3909msgid "How password should be encoded" 3910msgstr "Comment le mot de passe doit être codé" 3911 3912#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3 3913msgid "MD5 Sum" 3914msgstr "Somme MD5" 3915 3916#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4 3917msgid "No encoding" 3918msgstr "Pas de codage" 3919 3920#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258 3921msgid "No data to display" 3922msgstr "Pas de données à afficher" 3923 3924#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2 3925msgid "Encoding used to convert binary data to the string" 3926msgstr "" 3927"Codage utilisé pour convertir les données binaires en chaîne de caractères" 3928 3929#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3 3930#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1 3931msgid "Serialized picture" 3932msgstr "Image sérialisée" 3933 3934#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4 3935#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2 3936msgid "" 3937"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)" 3938msgstr "" 3939"Défini comme VRAI si les données proviennent d'un GdkPixbuf sérialisé (F-" 3940"Spot par exemple)" 3941 3942#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5 3943msgid "Base 64" 3944msgstr "Base 64" 3945 3946#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1 3947msgid "Lines wrapping" 3948msgstr "Retour à la ligne" 3949 3950#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2 3951msgid "Defines how long lines are wrapped" 3952msgstr "Définit le mode de césure des lignes longues" 3953 3954#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3 3955msgid "Programming language" 3956msgstr "Langage de programmation" 3957 3958#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4 3959msgid "Define to enable syntactical colourisation" 3960msgstr "Définir pour activer la coloration syntaxique" 3961 3962#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5 3963msgid "Do not wrap lines" 3964msgstr "Pas de retour à la ligne" 3965 3966#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6 3967msgid "break lines anywhere the cursor can appear" 3968msgstr "" 3969"Sauts de ligne à n'importe quel endroit où le curseur peut être affiché" 3970 3971#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7 3972msgid "Break lines in between words" 3973msgstr "Sauts de ligne entre les mots" 3974 3975#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8 3976msgid "Break lines in between words or graphemes" 3977msgstr "Sauts de lignes entre les mots ou les graphèmes" 3978 3979#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2350 3980#: ../tools/gda-sql.c:2483 ../tools/gda-sql.c:2496 ../tools/gda-sql.c:2509 3981#: ../tools/gda-sql.c:2626 ../tools/gda-sql.c:2639 ../tools/gda-sql.c:2652 3982#: ../tools/gda-sql.c:2665 ../tools/gda-sql.c:3025 3983msgid "General" 3984msgstr "Général" 3985 3986#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2 3987msgid "hello" 3988msgstr "bonjour" 3989 3990#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3 3991#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255 3992#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377 3993msgid "Columns" 3994msgstr "Colonnes" 3995 3996#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 3997msgid "Foreign keys" 3998msgstr "Clés étrangères" 3999 4000#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5 4001msgid "Constraints" 4002msgstr "Contraintes" 4003 4004#: ../libgda-ui/demos/main.c:762 4005#, c-format 4006msgid "Can't find demo database file: %s" 4007msgstr "Impossible de trouver le fichier de base de données démo : %s" 4008 4009#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 4010#, c-format 4011msgid "" 4012"Error opening the connection for file '%s':\n" 4013"%s\n" 4014msgstr "" 4015"Erreur d'ouverture de la connexion pour le fichier « %s » :\n" 4016"%s\n" 4017 4018#: ../libgda-ui/demos/main.c:800 4019msgid "Libgda-ui Code Demos" 4020msgstr "Démonstrations de code Libgda-ui" 4021 4022#: ../libgda-ui/demos/main.c:855 4023#, c-format 4024msgid "" 4025"<b><big>Note:\n" 4026"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n" 4027"opened connection to the SQLite using the\n" 4028"'%s' file.\n" 4029"\n" 4030"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n" 4031"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n" 4032"made available to all the demonstrated items." 4033msgstr "" 4034"<b><big>Note :\n" 4035"</big></b>Beaucoup d'objets en démonstration\n" 4036"utilisent une connexion à SQLite avec le fichier\n" 4037"« %s ».\n" 4038"\n" 4039"Dans le code source affiché ici, les objets <i>demo_cnc</i> et \n" 4040"<i>demo_parser</i> sont créés par l'environnement applicatif et\n" 4041"rendus disponibles pour tous les objets en démonstration." 4042 4043#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:293 4044msgid "" 4045"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> " 4046"node)" 4047msgstr "" 4048"Pointeur vers une spécification de disposition XML (sous forme de xmlNodePtr " 4049"vers un nœud <gdaui_form>)" 4050 4051#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297 4052msgid "List of parameters to show in the form" 4053msgstr "Liste des paramètres à afficher dans le formulaire" 4054 4055#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311 4056msgid "Show Entry actions" 4057msgstr "Afficher les actions des entrées" 4058 4059#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:316 4060msgid "Entries Auto-default" 4061msgstr "Contenu par défaut automatique des entrées" 4062 4063#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:321 4064msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense" 4065msgstr "VRAI si l'expansion verticale du formulaire est logique" 4066 4067#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:345 4068msgid "Shown data entries" 4069msgstr "Saisies de données affichées" 4070 4071#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:853 4072#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2914 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2969 4073#, c-format 4074msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value" 4075msgstr "L'attribut « %s » doit être une valeur G_TYPE_STRING" 4076 4077#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1926 4078msgid "Can't find data entry for GdaHolder" 4079msgstr "Impossible de trouver la saisie de données pour GdaHolder" 4080 4081#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2186 4082msgid "Values to be defined" 4083msgstr "Valeurs à définir" 4084 4085#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741 4086#, c-format 4087msgid "'%s' document not parsed successfully" 4088msgstr "L'analyse du document « %s » n'a pas réussi" 4089 4090#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2751 4091#, c-format 4092msgid "" 4093"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be " 4094"performed (some errors may occur)" 4095msgstr "" 4096"Impossible d'analyser la DTD « %s ». Les données XML de positionnement ne " 4097"seront pas validées (des erreurs peuvent se produire)" 4098 4099#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2401 4100msgid "" 4101"size group was not taken into account using " 4102"gdaui_basic_form_add_to_size_group()" 4103msgstr "" 4104"la taille du groupe n'a pas été prise en compte lors de l'utilisation de " 4105"gdaui_basic_form_add_to_size_group()" 4106 4107#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:978 4108#, c-format 4109msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s" 4110msgstr "" 4111"Type de colonne incorrect pour l'étiquette : une chaîne était attendue, mais " 4112"un « %s » a été obtenu" 4113 4114#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1071 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458 4115msgid "Find:" 4116msgstr "Rechercher :" 4117 4118#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126 4119msgid "The data model to display" 4120msgstr "Le modèle de données à afficher" 4121 4122#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130 4123msgid "Display popup as list" 4124msgstr "Affiche les éléments comme une liste" 4125 4126#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174 4127msgid "Filter failed:" 4128msgstr "Échec du filtre :" 4129 4130#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210 4131msgid "Filter" 4132msgstr "Filtre" 4133 4134#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210 4135msgid "any valid SQL expression" 4136msgstr "n'importe quelle expression SQL valide" 4137 4138#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214 4139msgid "" 4140"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_<" 4141"column number></tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 " 4142"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with " 4143"<tt>doe</tt>." 4144msgstr "" 4145 4146#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231 4147msgid "Set filter" 4148msgstr "Définir un filtre" 4149 4150#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236 4151msgid "Clear filter" 4152msgstr "Effacer le filtre" 4153 4154#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835 4155msgid "Undelete the selected entry" 4156msgstr "" 4157 4158#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842 4159msgid "Delete the selected entry" 4160msgstr "" 4161 4162#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230 4163#, fuzzy, c-format 4164msgid "Invalid column number %d" 4165msgstr "Numéro de colonne %d inconnu" 4166 4167#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136 4168msgid "Data model" 4169msgstr "Modèle de données" 4170 4171#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140 4172msgid "Internal GdaDataProxy data model" 4173msgstr "Modèle de données interne GdaDataProxy" 4174 4175#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389 4176msgid "Trying to modify a read-only row" 4177msgstr "Tentative de modification d'une ligne en lecture seule" 4178 4179#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70 4180msgid "Attempt to initialize an already initialized library" 4181msgstr "Tentative d'initialisation d'une bibliothèque déjà initialisée" 4182 4183#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:476 4184msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded." 4185msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire des greffons, aucun greffon chargé." 4186 4187#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496 4188#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:382 4189#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387 4190#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389 4191#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230 4192#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:283 ../tools/web-server.c:2018 4193#, c-format 4194msgid "Error: %s" 4195msgstr "Erreur : %s" 4196 4197#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:503 4198#, c-format 4199msgid "Loading file %s...\n" 4200msgstr "Chargement du fichier %s...\n" 4201 4202#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506 4203#, c-format 4204msgid "Plugins load warning: %s" 4205msgstr "Avertissement de chargement des greffons : %s" 4206 4207#. radio buttons 4208#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176 4209msgid "Use data source:" 4210msgstr "Utiliser la source de données :" 4211 4212#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:184 4213msgid "Specify connection:" 4214msgstr "Indiquer la connexion :" 4215 4216#. Create the DSN add button 4217#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198 4218msgid "Data sources..." 4219msgstr "Sources de données..." 4220 4221#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:437 4222msgid "Could not execute the Database access control center" 4223msgstr "" 4224"Impossible d'exécuter le centre de contrôle d'accès aux bases de données" 4225 4226#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:314 4227msgid "Data to display" 4228msgstr "Données à afficher" 4229 4230#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194 4231msgid "Delete the current record" 4232msgstr "Supprime l'enregistrement actuel" 4233 4234#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:198 4235msgid "Create a new record" 4236msgstr "Crée un nouvel enregistrement" 4237 4238#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199 4239msgid "Commit the modifications" 4240msgstr "" 4241 4242#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200 4243msgid "Clear all the modifications" 4244msgstr "Efface toutes les modifications" 4245 4246#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 4247msgid "Go to first record" 4248msgstr "Va au premier enregistrement" 4249 4250#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 4251msgid "Go to last record" 4252msgstr "Va au dernier enregistrement" 4253 4254#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207 4255msgid "Go to previous record" 4256msgstr "Va à l'enregistrement précédent" 4257 4258#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208 4259msgid "Go to next record" 4260msgstr "Va à l'enregistrement suivant" 4261 4262#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205 4263msgid "Filter records" 4264msgstr "Filtre les enregistrements" 4265 4266#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:627 4267#, c-format 4268msgid "Can't append row to data model: %s" 4269msgstr "Impossible d'ajouter une ligne au modèle de données : %s" 4270 4271#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201 4272msgid "Go to first chunck" 4273msgstr "" 4274 4275#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202 4276msgid "Go to last chunck" 4277msgstr "" 4278 4279#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203 4280msgid "Go to previous chunck" 4281msgstr "" 4282 4283#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204 4284msgid "Go to next chunck" 4285msgstr "" 4286 4287#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:319 4288msgid "" 4289"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> " 4290"node)" 4291msgstr "" 4292"Pointeur vers une spécification de disposition XML (sous forme de xmlNodePtr " 4293"vers un nœud <gdaui_grid>)" 4294 4295#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322 4296msgid "Info cell visible" 4297msgstr "Cellule info visible" 4298 4299#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:326 4300msgid "Global Actions visible" 4301msgstr "Actions globales visibles" 4302 4303#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold 4304#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:815 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:838 4305msgid "Can't be NULL" 4306msgstr "Ne peut être NULL" 4307 4308#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:846 4309msgid "No title" 4310msgstr "Sans titre" 4311 4312#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931 4313msgid "Shown columns" 4314msgstr "Colonnes affichées" 4315 4316#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963 4317msgid "Select _All" 4318msgstr "Sélectionner _tout" 4319 4320#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1968 4321msgid "_Clear Selection" 4322msgstr "Effa_cer la sélection" 4323 4324#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971 4325msgid "Show Column _Titles" 4326msgstr "Afficher les _titres des colonnes" 4327 4328#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1976 4329msgid "_Set filter" 4330msgstr "_Définir un filtre" 4331 4332#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1979 4333msgid "_Unset filter" 4334msgstr "_Annuler le filtre" 4335 4336#. create dialog box 4337#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165 4338msgid "Saving Data" 4339msgstr "Enregistrement des données" 4340 4341#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173 4342msgid "Saving data to a file" 4343msgstr "Enregistrement des données dans un fichier" 4344 4345#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2174 4346msgid "The data will be exported to the selected file." 4347msgstr "" 4348 4349#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184 ../tools/config-info.c:425 4350msgid "File name" 4351msgstr "Nom de fichier" 4352 4353#. To translators: "Details" is a table's column's attribute 4354#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2205 4355#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664 4356msgid "Details" 4357msgstr "Détails" 4358 4359#. file type 4360#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226 4361msgid "File type:" 4362msgstr "Type de fichier :" 4363 4364#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236 4365msgid "Tab-delimited" 4366msgstr "Délimité par des tabulations" 4367 4368#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2237 4369msgid "Comma-delimited" 4370msgstr "Délimité par des virgules" 4371 4372#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238 4373msgid "XML" 4374msgstr "XML" 4375 4376#. data scope 4377#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245 4378#, fuzzy 4379msgid "Data to save:" 4380msgstr "Données à afficher" 4381 4382#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260 4383#, fuzzy 4384msgid "All data (without any local modification)" 4385msgstr "Le jeu de données ne permet pas de modifications" 4386 4387#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261 4388msgid "Only displayed data" 4389msgstr "" 4390 4391#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263 4392#, fuzzy 4393msgid "Only selected data" 4394msgstr "Supprime la source de données sélectionnée" 4395 4396#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268 4397msgid "Other options" 4398msgstr "Autres options" 4399 4400#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275 4401msgid "Empty string when NULL?" 4402msgstr "Chaîne vide si NULL ?" 4403 4404#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283 4405msgid "Export NULL values as an empty \"\" string" 4406msgstr "Exporter les valeurs NULL comme une chaîne vide (\"\")" 4407 4408#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285 4409msgid "Invalid data as NULL?" 4410msgstr "Donnée non valide comme NULL ?" 4411 4412#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293 4413msgid "" 4414"Don't export invalid data,\n" 4415"but export a NULL value instead" 4416msgstr "" 4417"Ne pas exporter de donnée non valide,\n" 4418"mais exporter une valeur NULL à la place" 4419 4420#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2295 4421msgid "Field names on first row?" 4422msgstr "Noms de champ sur la première ligne ?" 4423 4424#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2298 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303 4425msgid "Add a row at beginning with columns names" 4426msgstr "Ajoute une ligne au début contenant le nom des colonnes" 4427 4428#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479 4429#, c-format 4430msgid "Could not save file %s" 4431msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s" 4432 4433#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487 4434msgid "You must specify a file name" 4435msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier" 4436 4437#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2493 4438msgid "Got empty file while converting the data" 4439msgstr "Fichier vide obtenu lors de la conversion des données" 4440 4441#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2506 4442#, c-format 4443msgid "" 4444"File '%s' already exists.\n" 4445"Do you want to overwrite it?" 4446msgstr "" 4447"Le fichier « %s » existe déjà.\n" 4448"Voulez vous l'écraser ?" 4449 4450#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2516 4451msgid "If you choose yes, the contents will be lost." 4452msgstr "Si vous choisissez oui, le contenu sera perdu." 4453 4454#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92 4455msgid "" 4456"\"\"\"= Title level 1 =\n" 4457"== Title level 2 ==\n" 4458"\"\"\"= Title level 1 =\n" 4459"== Title level 2 ==\n" 4460"\n" 4461"\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n" 4462"and //italic//.\n" 4463"There is also __underline__, --strike--\n" 4464"and ``monospaced``.\n" 4465"\"\"\"\n" 4466"For beautifiers we have **bold**\n" 4467"and //italic//.\n" 4468"There is also __underline__, --strike--\n" 4469"and ``monospaced``.\n" 4470"\n" 4471"\"\"\"- This is a list of items\n" 4472"- Just use hyphens\n" 4473" - And starting space for indenting\n" 4474"\"\"\"- This is a list of items\n" 4475"- Just use hyphens\n" 4476" - And starting space for indenting\n" 4477"\n" 4478"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted" 4479msgstr "" 4480"\"\"\"= Titre de niveau 1 =\n" 4481"== Titre de niveau 2 ==\n" 4482"\"\"\"= Titre de niveau 1 =\n" 4483"== Titre de niveau 2 ==\n" 4484"\n" 4485"\"\"\"Pour embellir, nous pouvons utiliser le **gras**\n" 4486"et l'//italique//.\n" 4487"Également le __souligné__, le --barré--\n" 4488"et la ``chasse fixe``.\n" 4489"\"\"\"\n" 4490"Pour embellir, nous pouvons utiliser le **gras**\n" 4491"et l'//italique//.\n" 4492"Également le __souligné__, le --barré--\n" 4493"et la ``chasse fixe``.\n" 4494"\n" 4495"\"\"\"- Voici une liste d'éléments\n" 4496"- Utilisez seulement des tirets\n" 4497" - et des espaces en début de ligne pour l'indentation\n" 4498"\"\"\"- Voici une liste d'éléments\n" 4499"- Utilisez seulement des tirets\n" 4500" - et des espaces en début de ligne pour l'indentation\n" 4501"\n" 4502"Les zones brutes sont simplement entourées par trois apostrophes doubles et " 4503"aucune balise n'est interprétée" 4504 4505#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159 4506msgid "_Bold" 4507msgstr "_Gras" 4508 4509#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159 4510msgid "Bold text" 4511msgstr "Texte en gras" 4512 4513#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160 4514msgid "_Italic" 4515msgstr "_Italique" 4516 4517#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160 4518msgid "Italic text" 4519msgstr "Texte en italique" 4520 4521#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161 4522msgid "_Underline" 4523msgstr "_Souligné" 4524 4525#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161 4526msgid "Underline text" 4527msgstr "Texte souligné" 4528 4529#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162 4530msgid "_Strike through" 4531msgstr "_Barré" 4532 4533#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162 4534msgid "Strike through text" 4535msgstr "Texte barré" 4536 4537#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163 4538msgid "_Syntax help" 4539msgstr "Aide sur la _syntaxe" 4540 4541#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163 4542msgid "Show syntax help" 4543msgstr "Affiche l'aide sur la syntaxe" 4544 4545#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167 4546msgid "_Add image" 4547msgstr "_Ajouter une image" 4548 4549#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167 4550msgid "Insert image" 4551msgstr "Insère une image" 4552 4553#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168 4554msgid "_Normal text" 4555msgstr "Texte _normal" 4556 4557#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168 4558msgid "Reset to normal text" 4559msgstr "Rétablit comme texte normal" 4560 4561#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243 4562msgid "Don't display a specific background for the text" 4563msgstr "Ne pas afficher un arrière-plan spécifique pour le texte" 4564 4565#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253 4566msgid "Display raw markup text instead of formatted text" 4567msgstr "Afficher le texte balisé brut au lieu du texte formaté" 4568 4569#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264 4570msgid "The buffer which is displayed" 4571msgstr "Le tampon qui est affiché" 4572 4573#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275 4574msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window" 4575msgstr "Indique si le contenu apparaît dans une fenêtre à ascenseur" 4576 4577#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907 4578msgid "Reset font size" 4579msgstr "Rétablir la taille de la police" 4580 4581#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913 4582msgid "Decrease font size (zoom out)" 4583msgstr "Diminuer la taille de la police (zoom arrière)" 4584 4585#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:919 4586msgid "Increase font size (zoom in)" 4587msgstr "Augmenter la taille de la police (zoom avant)" 4588 4589#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:925 4590msgid "Show source markup" 4591msgstr "Afficher le balisage source" 4592 4593#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197 4594msgid "The specification of the operation to implement" 4595msgstr "La spécification de l'opération à implémenter" 4596 4597#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203 4598msgid "Request section header to be hidden if there is only one section" 4599msgstr "" 4600"Demander que l'en-tête de section soit masqué s'il n'y a qu'une section" 4601 4602#. last row is for new entries 4603#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597 4604#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395 4605msgid "Add" 4606msgstr "Ajouter" 4607 4608#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114 4609msgid "Server operation specification" 4610msgstr "Spécification d'opération du serveur" 4611 4612#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171 4613msgid "<b>Field properties:</b>" 4614msgstr "<b>Propriétés du champ :</b>" 4615 4616#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190 4617msgid "<b>Fields:</b>" 4618msgstr "<b>Champs :</b>" 4619 4620#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239 4621msgid "Add a new field" 4622msgstr "Ajouter un nouveau champ" 4623 4624#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241 4625msgid "Remove selected field" 4626msgstr "Supprimer le champ sélectionné" 4627 4628#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272 4629msgid "GdaTree to use" 4630msgstr "GdaTree à utiliser" 4631 4632#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719 4633#, c-format 4634msgid "Unknown column number %d" 4635msgstr "Numéro de colonne %d inconnu" 4636 4637#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739 4638#, c-format 4639msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s" 4640msgstr "" 4641"Incompatibilité de type : valeur de type %s attendue alors qu'un type %s a " 4642"été obtenu" 4643 4644#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425 4645msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed" 4646msgstr "" 4647"Impossible de définir la chaîne d'authentification : aucune n'est nécessaire" 4648 4649#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194 4650#, c-format 4651msgid "Unknown provider '%s'" 4652msgstr "Fournisseur inconnu « %s »" 4653 4654#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198 4655#, c-format 4656msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN" 4657msgstr "Le fournisseur « %s » ne signale pas les paramètres requis pour DSN" 4658 4659#. set to NULL item 4660#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80 4661msgid "Unset" 4662msgstr "Indéfini" 4663 4664#. default value item 4665#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93 4666msgid "Set to default value" 4667msgstr "Définir à la valeur par défaut" 4668 4669#. reset to original value item 4670#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106 4671msgid "Reset to original value" 4672msgstr "Rétablir à la valeur originale" 4673 4674#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373 4675msgid "Current modified data is invalid" 4676msgstr "Les données modifiées actuelles ne sont pas valides" 4677 4678# typo in source 4679#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375 4680#, fuzzy 4681msgid "" 4682"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n" 4683"\n" 4684"What do you want to do?" 4685msgstr "" 4686"Vous pouvez maintenant choisir de les corriger ou d'annuler les " 4687"modifications.\n" 4688"\n" 4689"Que voulez vous faire ?" 4690 4691#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379 4692msgid "please correct it and try again, or discard the modifications." 4693msgstr "corrigez et essayez de nouveau ou annulez les modifications." 4694 4695#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386 4696msgid "Part of the current modified data was invalid" 4697msgstr "Une partie des données modifiées actuelles ne sont pas valides" 4698 4699#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387 4700msgid "" 4701"As no transaction was used, only a part of the valid data\n" 4702"has been written, and the remaining modification have been discarded." 4703msgstr "" 4704"Comme aucune transaction n'a été utilisée, seule une partie des \n" 4705"données valides ont été écrites, et le reste des modifications a été ignoré." 4706 4707#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431 4708msgid "Discard modified data" 4709msgstr "Annuler les modifications des données" 4710 4711#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432 4712msgid "Correct data first" 4713msgstr "Corriger d'abord les données" 4714 4715#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1 4716msgid "Database file" 4717msgstr "Fichier de base de données" 4718 4719#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2 4720msgid "Berkeley DB database filename to be used" 4721msgstr "Nom de fichier de la base de données Berkeley DB à utiliser" 4722 4723#. DSN parameters 4724#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3 4725#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8 4726#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8 4727#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3 4728#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3 4729#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3 4730#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8 4731#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8 4732#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3 4733#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8 4734#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8 4735#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3 4736msgid "Directory" 4737msgstr "Répertoire" 4738 4739#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4 4740#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4 4741#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4 4742#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4 4743#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4 4744#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4 4745msgid "Directory where the database file is stored" 4746msgstr "Répertoire contenant le fichier de base de données" 4747 4748#. DSN parameters 4749#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5 4750#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4 4751#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4 4752#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1 4753#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1 4754#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1 4755#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18 4756#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18 4757#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1 4758#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17 4759#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17 4760#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1 4761#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4 4762#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4 4763#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1 4764#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4 4765#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4 4766#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1 4767#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8 4768msgid "Database name" 4769msgstr "Nom de la base de données" 4770 4771#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6 4772msgid "Name of the database in the database file to be used" 4773msgstr "Nom de la base de données dans le fichier de base de données" 4774 4775#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163 4776msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string." 4777msgstr "Le paramètre DB_NAME n'est pas défini dans la chaîne de connexion." 4778 4779#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193 4780msgid "An error occurred while accessing the BDB database" 4781msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'accès à la base de données BDB" 4782 4783#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201 4784#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:606 4785#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321 4786msgid "Can't open virtual connection" 4787msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion virtuelle" 4788 4789#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208 4790#, c-format 4791msgid "Could not add BDB data model to connection: %s" 4792msgstr "Impossible d'ajouter le modèle de données BDB à la connexion : %s" 4793 4794#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220 4795msgid "-" 4796msgstr "-" 4797 4798#: ../providers/bdb/libmain.c:75 4799msgid "Provider for Berkeley databases" 4800msgstr "Fournisseur pour bases de données Berkeley" 4801 4802#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1 4803#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1 4804#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1 4805#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1 4806#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1 4807#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1 4808#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1 4809#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1 4810msgid "Column's description" 4811msgstr "Description de colonne" 4812 4813#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2 4814#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1 4815#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1 4816#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2 4817#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2 4818#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2 4819#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2 4820#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1 4821#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1 4822#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2 4823#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2 4824#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1 4825#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1 4826#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2 4827#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1 4828#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1 4829#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2 4830#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1 4831#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1 4832#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169 4833#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987 4834msgid "Table" 4835msgstr "Table" 4836 4837#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3 4838#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3 4839#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3 4840#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3 4841#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3 4842#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3 4843#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3 4844#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3 4845#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3 4846#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3 4847#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3 4848#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3 4849#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3 4850#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3 4851#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3 4852#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3 4853msgid "Table's name" 4854msgstr "Nom de la base" 4855 4856#. list of fields 4857#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4 4858#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10 4859#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7 4860#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4 4861#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4 4862#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13 4863#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4 4864#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7 4865#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6 4866#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17 4867#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4 4868#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4 4869#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10 4870#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4 4871#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10 4872msgid "Field name" 4873msgstr "Nom du champ" 4874 4875#. list of fields 4876#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6 4877#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14 4878#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10 4879#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17 4880#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8 4881#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21 4882#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6 4883#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14 4884#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6 4885#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14 4886msgid "Size" 4887msgstr "Taille" 4888 4889#. list of fields 4890#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7 4891#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16 4892#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11 4893#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19 4894#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9 4895#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23 4896#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7 4897#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16 4898#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7 4899#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16 4900msgid "Scale" 4901msgstr "Échelle" 4902 4903#. list of fields 4904#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8 4905#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18 4906#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11 4907#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12 4908#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21 4909#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11 4910#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10 4911#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25 4912#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8 4913#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18 4914#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8 4915#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18 4916msgid "Not NULL" 4917msgstr "Non nul" 4918 4919#. list of fields 4920#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9 4921#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26 4922#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17 4923#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16 4924#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29 4925#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17 4926#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13 4927#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33 4928#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9 4929#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26 4930#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9 4931#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26 4932#: ../tools/command-exec.c:1167 ../tools/web-server.c:929 4933msgid "Default" 4934msgstr "Valeur par défaut" 4935 4936#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10 4937#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10 4938#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10 4939msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL" 4940msgstr "Valeur par défaut, obligatoire si la colonne est NOT NULL" 4941 4942#. list of fields 4943#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11 4944#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30 4945#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21 4946#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18 4947#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33 4948#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21 4949#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15 4950#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37 4951#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11 4952#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30 4953#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11 4954#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30 4955msgid "Check" 4956msgstr "Vérification" 4957 4958#. list of fields 4959#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12 4960#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32 4961#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23 4962#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19 4963#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35 4964#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23 4965#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16 4966#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39 4967#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12 4968#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32 4969#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12 4970#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32 4971msgid "Check constraint" 4972msgstr "Vérification de contrainte" 4973 4974#. DSN parameters 4975#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2 4976#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2 4977#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16 4978#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16 4979#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15 4980#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15 4981#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2 4982#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2 4983#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2 4984#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2 4985msgid "Database's description" 4986msgstr "Description de la base de données" 4987 4988#. DSN parameters 4989#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6 4990#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6 4991#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20 4992#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20 4993#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19 4994#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6 4995#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6 4996#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6 4997#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6 4998msgid "The name of a database to create" 4999msgstr "Nom d'une base de données à créer" 5000 5001#. DSN parameters 5002#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10 5003#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10 5004#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10 5005#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10 5006#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10 5007#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10 5008msgid "Directory where the database file will be" 5009msgstr "Répertoire contenant le fichier de base de données" 5010 5011#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1 5012#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1 5013#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1 5014#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1 5015#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1 5016msgid "Index description" 5017msgstr "Description de l'index" 5018 5019#. To translators: "Type" is the data type of a table's column 5020#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2 5021#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2 5022#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2 5023#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2 5024#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643 5025#: ../tools/command-exec.c:1090 ../tools/command-exec.c:1165 5026#: ../tools/web-server.c:927 5027msgid "Type" 5028msgstr "Type" 5029 5030#. 5031#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 5032#. available since PostgreSQL 8.1 5033#. 5034#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3 5035#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2 5036#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2 5037#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2 5038#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3 5039#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2 5040#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2 5041#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2 5042#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2 5043#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10 5044#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2 5045#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2 5046#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2 5047#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2 5048#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2 5049#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3 5050#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2 5051#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2 5052#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3 5053#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2 5054#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2 5055#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303 5056#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298 5057#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351 5058#: ../tools/command-exec.c:1089 ../tools/gda-sql.c:3568 5059#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4651 ../tools/gda-sql.c:4691 5060msgid "Name" 5061msgstr "Nom" 5062 5063#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4 5064#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4 5065#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3 5066#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4 5067#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4 5068msgid "Index name" 5069msgstr "Nom de l'index" 5070 5071#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5 5072#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5 5073#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3 5074#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5 5075#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5 5076#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5 5077msgid "On table" 5078msgstr "Sur la table" 5079 5080#. DSN parameters 5081#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6 5082#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5 5083#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5 5084#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22 5085#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5 5086#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6 5087#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5 5088#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5 5089#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6 5090#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5 5091#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5 5092msgid "Only if it does not yet exist" 5093msgstr "Seulement si non existant" 5094 5095#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7 5096#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7 5097#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7 5098msgid "Create index only if it does not yet exist" 5099msgstr "Créer l'index seulement s'il n'existe pas encore" 5100 5101#. Index fields 5102#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9 5103#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9 5104#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11 5105#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9 5106#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9 5107msgid "Indexed field(s)" 5108msgstr "Champ(s) indexé(s)" 5109 5110#. Index fields 5111#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11 5112#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11 5113#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13 5114#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11 5115#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11 5116msgid "Indexed field or expression" 5117msgstr "Champ ou expression indexé" 5118 5119#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values 5120#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13 5121#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34 5122#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13 5123#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34 5124#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13 5125#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34 5126msgid "Compare method" 5127msgstr "Méthode de comparaison" 5128 5129#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values 5130#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15 5131#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36 5132#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15 5133#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36 5134#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15 5135#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36 5136msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)" 5137msgstr "Nom de collation (BINARY|NOCASE)" 5138 5139#. Index fields 5140#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17 5141#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17 5142#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17 5143#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17 5144msgid "Sort type" 5145msgstr "Type de tri" 5146 5147#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1 5148#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1 5149#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1 5150#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1 5151#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1 5152#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1 5153#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1 5154#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1 5155msgid "Table's description" 5156msgstr "Description de la table" 5157 5158#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4 5159#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4 5160#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3 5161#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6 5162#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4 5163#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4 5164msgid "Temporary table" 5165msgstr "Table temporaire" 5166 5167#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6 5168#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6 5169#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6 5170#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6 5171msgid "Create table only if it does not yet exist" 5172msgstr "Créer la table seulement si elle n'existe pas encore" 5173 5174#. list of fields 5175#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8 5176#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5 5177#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11 5178#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5 5179#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15 5180#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8 5181#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8 5182msgid "Table's columns" 5183msgstr "Colonnes de la table" 5184 5185#. list of fields 5186#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20 5187#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13 5188#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23 5189#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27 5190#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20 5191#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20 5192#: ../tools/command-exec.c:1023 ../tools/command-exec.c:1026 5193#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902 5194msgid "Auto increment" 5195msgstr "Incrément automatique" 5196 5197#. list of fields 5198#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22 5199#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13 5200#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14 5201#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25 5202#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13 5203#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11 5204#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4 5205#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29 5206#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22 5207#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22 5208#: ../tools/command-exec.c:1321 5209msgid "Unique" 5210msgstr "Unique" 5211 5212#. list of fields 5213#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24 5214#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15 5215#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15 5216#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27 5217#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15 5218#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12 5219#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31 5220#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24 5221#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24 5222#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379 5223#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229 5224#: ../tools/command-exec.c:1275 5225msgid "Primary key" 5226msgstr "Clé primaire" 5227 5228#. list of fields 5229#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute 5230#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28 5231#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19 5232#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17 5233#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31 5234#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19 5235#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14 5236#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35 5237#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28 5238#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28 5239#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657 5240msgid "Default value" 5241msgstr "Valeur par défaut" 5242 5243#. list of fields 5244#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38 5245#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38 5246#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38 5247msgid "Conflict" 5248msgstr "Conflit" 5249 5250#. list of fields 5251#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40 5252#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40 5253#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40 5254msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE" 5255msgstr "Méthode de résolution de conflit (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)" 5256 5257#. other table constraints 5258#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42 5259#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25 5260#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57 5261#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25 5262#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63 5263#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42 5264#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42 5265msgid "Global constraints" 5266msgstr "Contraintes globales" 5267 5268#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1 5269#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1 5270#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1 5271#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1 5272#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1 5273msgid "View's description" 5274msgstr "Description de la vue" 5275 5276#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3 5277#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3 5278#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3 5279#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3 5280#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3 5281msgid "View's name" 5282msgstr "Nom de la vue" 5283 5284#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4 5285#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6 5286#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4 5287#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4 5288msgid "Temporary view" 5289msgstr "Vue temporaire" 5290 5291#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6 5292#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6 5293#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6 5294msgid "Create view only if it does not yet exist" 5295msgstr "Créer la vue seulement si elle n'existe pas encore" 5296 5297#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7 5298#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6 5299#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7 5300#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7 5301#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7 5302msgid "Definition" 5303msgstr "Définition" 5304 5305#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8 5306#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7 5307#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8 5308#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8 5309#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8 5310msgid "View's definition" 5311msgstr "Définition de la vue" 5312 5313#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1 5314#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1 5315#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1 5316#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1 5317#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1 5318#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170 5319#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176 5320msgid "Index" 5321msgstr "Index" 5322 5323#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2 5324#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2 5325#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2 5326#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2 5327#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2 5328msgid "Index to delete" 5329msgstr "Index à supprimer" 5330 5331#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3 5332#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3 5333#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3 5334#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5 5335#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3 5336#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4 5337#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4 5338#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3 5339#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3 5340#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3 5341#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3 5342#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3 5343#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3 5344#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3 5345msgid "If exists" 5346msgstr "Si existant" 5347 5348#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4 5349#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4 5350#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4 5351msgid "Drop index only if it exists" 5352msgstr "Supprimer l'index seulement s'il existe" 5353 5354#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2 5355#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2 5356#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2 5357#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2 5358#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2 5359msgid "Table to delete" 5360msgstr "Table à supprimer" 5361 5362#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4 5363#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6 5364#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4 5365#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4 5366msgid "Drop table only if it exists" 5367msgstr "Supprimer la table seulement si elle existe" 5368 5369#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1 5370#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1 5371#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1 5372#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1 5373#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1 5374msgid "View" 5375msgstr "Vue" 5376 5377#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2 5378#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2 5379#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2 5380#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2 5381#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2 5382msgid "View to delete" 5383msgstr "Vue à supprimer" 5384 5385#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4 5386#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4 5387#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4 5388#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4 5389#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4 5390msgid "Drop view only if it exists" 5391msgstr "Supprimer la vue seulement si elle existe" 5392 5393#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2 5394#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2 5395#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2 5396msgid "The name of a database to use (without the .db)" 5397msgstr "Nom d'une base de données à utiliser (sans .db)" 5398 5399#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5 5400#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5 5401#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5 5402msgid "Extra functions" 5403msgstr "Fonctions supplémentaires" 5404 5405#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6 5406#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6 5407#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6 5408msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)" 5409msgstr "Activer l'utilisation de fonctions supplémentaires (gda_upper, …)" 5410 5411#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7 5412#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7 5413#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7 5414msgid "Define REGEXP" 5415msgstr "" 5416 5417#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8 5418#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8 5419#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8 5420msgid "Define the REGEXP function" 5421msgstr "" 5422 5423#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9 5424#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9 5425#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9 5426msgid "Localized comparisons" 5427msgstr "" 5428 5429#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10 5430#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10 5431#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10 5432msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)" 5433msgstr "" 5434"Activer l'utilisation de méthodes de collation supplémentaires (LOCALE et " 5435"DCASE)" 5436 5437#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11 5438#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11 5439#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11 5440msgid "With foreign keys" 5441msgstr "Avec clés étrangères" 5442 5443#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12 5444#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12 5445#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12 5446msgid "Enforce foreign keys" 5447msgstr "Imposer les clés étrangères" 5448 5449#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13 5450#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13 5451#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13 5452msgid "Allow extensions" 5453msgstr "" 5454 5455#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14 5456#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14 5457#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14 5458msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function" 5459msgstr "" 5460 5461#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2 5462#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2 5463#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2 5464#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2 5465#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2 5466msgid "Table to rename" 5467msgstr "Table à renommer" 5468 5469#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3 5470#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3 5471#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3 5472#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3 5473#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3 5474msgid "New name" 5475msgstr "Nouveau nom" 5476 5477#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4 5478#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4 5479#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4 5480#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4 5481#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4 5482msgid "New table name" 5483msgstr "Nouveau nom de table" 5484 5485#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51 5486msgid "Can't find libdb_sql-5." 5487msgstr "Impossible de trouver libdb_sql-5." 5488 5489#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89 5490msgid "Provider for BDB SQL databases" 5491msgstr "Fournisseur pour bases de données BDB SQL" 5492 5493#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2 5494#, fuzzy 5495msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)" 5496msgstr "Nom d'une base de données à utiliser (sans .db)" 5497 5498#: ../providers/firebird/libmain-client.c:51 5499#, fuzzy 5500msgid "Provider for Firebird databases" 5501msgstr "Fournisseur pour bases de données SQLite" 5502 5503#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51 5504#, fuzzy 5505msgid "Provider for embedded Firebird databases" 5506msgstr "Fournisseur pour bases de données Berkeley" 5507 5508#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 5509#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 5510#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 5511#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 5512#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515 5513msgid "Invalid argument: NULL" 5514msgstr "Paramètre non valide : NULL" 5515 5516#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 5517#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141 5518msgid "Can't read BLOB" 5519msgstr "Impossible de lire le BLOB" 5520 5521#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365 5522msgid "The connection string must contain the URL value" 5523msgstr "La chaîne de connexion doit contenir la valeur URL" 5524 5525#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187 5526#, c-format 5527msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d" 5528msgstr "Date non valide : jour %3$d, mois %2$d et année %1$d" 5529 5530#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409 5531msgid "Can't get BLOB's size" 5532msgstr "Impossible d'obtenir la taille du BLOB" 5533 5534#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1 5535msgid "Connection URL" 5536msgstr "URL de connexion" 5537 5538#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163 5539#, c-format 5540msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s" 5541msgstr "Impossible d'obtenir la liste des pilotes JDBC installés : %s" 5542 5543#: ../providers/jdbc/libmain.c:475 5544#, c-format 5545msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s" 5546msgstr "Impossible de créer la machine virtuelle JAVA : %s" 5547 5548# source missing a word 5549#: ../providers/jdbc/libmain.c:483 5550msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable." 5551msgstr "" 5552"Impossible de créer l'environnement d'exécution JVM (libjvm.so), le " 5553"fournisseur JDBC n'est pas disponible." 5554 5555#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376 5556msgid "The connection string must contain the DB_NAME value" 5557msgstr "La chaîne de connexion doit contenir la valeur DB_NAME" 5558 5559#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417 5560msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'" 5561msgstr "" 5562 5563#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490 5564#, fuzzy 5565msgid "Invalid user name" 5566msgstr "Nom de schéma non valide" 5567 5568#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:996 5569msgid "Parameter" 5570msgstr "Paramètre" 5571 5572#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1210 5573#, c-format 5574msgid "near \"%s\": syntax error" 5575msgstr "" 5576 5577#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1243 5578#, c-format 5579msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'" 5580msgstr "" 5581 5582#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1385 5583msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server" 5584msgstr "" 5585 5586#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1627 5587#, c-format 5588msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!" 5589msgstr "" 5590 5591#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217 5592#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:418 5593#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:433 5594msgid "Distinguished name" 5595msgstr "" 5596 5597#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415 5598#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430 5599msgid "Relative distinguished name" 5600msgstr "" 5601 5602#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:901 5603#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1198 5604msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered" 5605msgstr "" 5606 5607#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582 5608#, c-format 5609msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d" 5610msgstr "" 5611 5612#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589 5613#, fuzzy 5614msgid "No GdaLdapEntry specified" 5615msgstr "Pas de fournisseur spécifié" 5616 5617#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595 5618msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add" 5619msgstr "" 5620 5621#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601 5622msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove" 5623msgstr "" 5624 5625#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607 5626msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace" 5627msgstr "" 5628 5629#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613 5630msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes" 5631msgstr "" 5632 5633#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1618 5634msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN" 5635msgstr "" 5636 5637#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2 5638msgid "User name" 5639msgstr "Nom d'utilisateur" 5640 5641#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1 5642msgid "Base name" 5643msgstr "Nom de base" 5644 5645#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2 5646msgid "Base distinguished name, starting point for the searches" 5647msgstr "" 5648 5649#. Connection parameters 5650#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3 5651#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3 5652#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3 5653#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3 5654#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3 5655#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3 5656#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5 5657msgid "Database server" 5658msgstr "Serveur de base de données" 5659 5660#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4 5661msgid "Host on which the LDAP server is running" 5662msgstr "Hôte sur lequel fonctionne le serveur LDAP" 5663 5664#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5 5665#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6 5666#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6 5667#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5 5668#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6 5669#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6 5670#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7 5671#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3 5672msgid "Port" 5673msgstr "Port" 5674 5675#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6 5676msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)" 5677msgstr "" 5678"Port du serveur de base de données (laissez le champ vide pour la valeur par " 5679"défaut)" 5680 5681#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7 5682#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13 5683#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10 5684#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9 5685#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13 5686#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13 5687#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11 5688#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10 5689msgid "Require SSL" 5690msgstr "Utiliser une connexion sécurisée" 5691 5692#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8 5693#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14 5694#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11 5695#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10 5696#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12 5697#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11 5698msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection" 5699msgstr "Indique si l'on doit utiliser une connexion sécurisée par SSL" 5700 5701#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9 5702msgid "Certificate check type" 5703msgstr "" 5704 5705#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10 5706msgid "" 5707"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session" 5708msgstr "" 5709 5710#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11 5711msgid "Certificates file" 5712msgstr "" 5713 5714#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12 5715msgid "" 5716"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized " 5717"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session" 5718msgstr "" 5719 5720#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13 5721msgid "Cache server data" 5722msgstr "" 5723 5724#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14 5725msgid "" 5726"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the " 5727"user's cache directory), default is TRUE" 5728msgstr "" 5729 5730#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15 5731#, fuzzy 5732msgid "Time limit" 5733msgstr "Limite de connexion" 5734 5735#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16 5736msgid "" 5737"Time limit after which a search operation should be terminated by the server " 5738"(leave undefined or 0 for unlimited)" 5739msgstr "" 5740 5741#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17 5742#, fuzzy 5743msgid "Size limit" 5744msgstr "Limite de connexion" 5745 5746#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18 5747msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation" 5748msgstr "" 5749 5750#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19 5751msgid "Never: certificate not requested or checked" 5752msgstr "" 5753 5754#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20 5755msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted." 5756msgstr "" 5757 5758#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21 5759msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked." 5760msgstr "" 5761 5762#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22 5763msgid "Demand: certificate requested and checked" 5764msgstr "" 5765 5766#: ../providers/ldap/libmain.c:75 5767msgid "" 5768"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP " 5769"directory" 5770msgstr "" 5771 5772#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279 5773#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286 5774#, c-format 5775msgid "" 5776"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the " 5777"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' " 5778"at the end)." 5779msgstr "" 5780"Le format de la chaîne de connexion a changé : remplacez FILENAME par DB_DIR " 5781"(le chemin vers le fichier de base de données) et DB_NAME (le fichier de " 5782"base de données sans la terminaison « %s »)." 5783 5784#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313 5785#, c-format 5786msgid "Could not open file %s" 5787msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" 5788 5789#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357 5790#, c-format 5791msgid "Could not map table '%s': %s" 5792msgstr "Impossible de faire correspondre la table « %s » : %s" 5793 5794#: ../providers/mdb/libmain.c:72 5795msgid "Provider for Microsoft Access files" 5796msgstr "Fournisseur pour fichiers Microsoft Access" 5797 5798#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2 5799msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)" 5800msgstr "" 5801"Le nom d'une base de données à utiliser (nom de fichier sans l'extension ." 5802"mdb)" 5803 5804#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263 5805#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:277 5806msgid "No field specified in foreign key constraint" 5807msgstr "Aucun champ spécifié dans la contrainte de clé étrangère" 5808 5809#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280 5810#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:294 5811msgid "Empty field specified in foreign key constraint" 5812msgstr "Champ vide spécifié dans la contrainte de clé étrangère" 5813 5814#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295 5815#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:311 5816msgid "No referenced table specified in foreign key constraint" 5817msgstr "Aucune table référencée dans la contrainte de clé étrangère" 5818 5819#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313 5820#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:329 5821msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint" 5822msgstr "" 5823"Le champ référencé indiqué dans la contrainte de clé étrangère est vide" 5824 5825#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930 5826msgid "Incorrect specified column name" 5827msgstr "Nom de colonne spécifié incorrect" 5828 5829#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123 5830msgid "MySQL boolean representation" 5831msgstr "Représentation booléenne de MySQL" 5832 5833#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:494 5834msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT" 5835msgstr "" 5836"Impossible de fournir un SOCKET UNIX si vous fournissez aussi un HÔTE ou un " 5837"PORT." 5838 5839#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:544 5840#, c-format 5841msgid "" 5842"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non " 5843"UTF-8 characters" 5844msgstr "" 5845"Impossible de définir le jeu de caractères du client en UTF8. Utilisation de " 5846"%s. Cela va causer des problèmes avec les caractères non UTF-8" 5847 5848#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600 5849msgid "The connection string must contain the DB_NAME values" 5850msgstr "La chaîne de connexion doit contenir des valeurs DB_NAME" 5851 5852#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638 5853#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:672 5854#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65 5855msgid "No description" 5856msgstr "Pas de description" 5857 5858#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1773 5859msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement." 5860msgstr "" 5861"Un paramètre d'instruction sans nom n'est pas permis dans une instruction " 5862"préparée." 5863 5864#. force reading the complete BLOB into memory 5865#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2533 5866msgid "Can't read whole BLOB into memory" 5867msgstr "Impossible de lire le BLOB entier en mémoire" 5868 5869#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623 5870msgid "" 5871"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random " 5872"access anyway." 5873msgstr "" 5874"Impossible d'utiliser CURSOR. Mysql version 5.0 est nécessaire. Mode d'accès " 5875"aléatoire tout de même utilisé." 5876 5877#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:149 5878msgid "" 5879"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size " 5880"ignored." 5881msgstr "" 5882"Impossible d'utiliser CURSOR. Mysql version 5.0 est nécessaire. Taille de " 5883"bloc ignorée." 5884 5885#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238 5886#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148 5887msgid "Number of rows fetched at a time" 5888msgstr "Nombre de lignes récupérées en une fois" 5889 5890#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:246 5891msgid "Number of row chunks read since the object creation" 5892msgstr "Nombre de blocs de lignes lus depuis la création de l'objet" 5893 5894#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665 5895#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:967 5896#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:980 5897#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993 5898#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1012 5899#, c-format 5900msgid "Invalid column bind data type. %d\n" 5901msgstr "Type de données de lien de colonne non valide. %d\n" 5902 5903#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813 5904#, c-format 5905msgid "Type %s not mapped for value %d" 5906msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %d" 5907 5908#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830 5909#, c-format 5910msgid "Type %s not mapped for value %lld" 5911msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %lld" 5912 5913#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:875 5914#, c-format 5915msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu" 5916msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu" 5917 5918#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891 5919#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:905 5920#, c-format 5921msgid "Type %s not mapped for value %f" 5922msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %f" 5923 5924#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002 5925#, c-format 5926msgid "Type %s not mapped for value %s" 5927msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %s" 5928 5929#: ../providers/mysql/libmain.c:74 5930msgid "Provider for MySQL databases" 5931msgstr "Fournisseur pour bases de données MySQL" 5932 5933#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5 5934msgid "As first column" 5935msgstr "Comme première colonne" 5936 5937#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6 5938msgid "Add the column as the first column of the table" 5939msgstr "Ajoute la colonne comme première colonne de la table" 5940 5941#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7 5942msgid "After column" 5943msgstr "Après la colonne" 5944 5945#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8 5946msgid "Add the column after the specified column" 5947msgstr "Ajoute la colonne après la colonne spécifiée" 5948 5949#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5 5950msgid "Field comment" 5951msgstr "Commentaire du champ" 5952 5953#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4 5954msgid "Table comment" 5955msgstr "Commentaire sur la table" 5956 5957#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1 5958#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1 5959#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1 5960#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1 5961msgid "Server access parameters" 5962msgstr "Paramètres d'accès au serveur" 5963 5964#. Connection parameters 5965#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5 5966#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5 5967#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4 5968msgid "Host on which the database server is running" 5969msgstr "Hôte sur lequel fonctionne le serveur de base de données" 5970 5971#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7 5972#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7 5973#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6 5974msgid "Database server port" 5975msgstr "Port du serveur de base de données" 5976 5977#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8 5978#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8 5979#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7 5980msgid "UNIX Socket" 5981msgstr "Socket UNIX" 5982 5983#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9 5984#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9 5985#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8 5986msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally" 5987msgstr "Chemin complet de la socket UNIX pour la connexion en local" 5988 5989#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10 5990#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12 5991#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10 5992#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10 5993msgid "Administrator login" 5994msgstr "Identifiant administrateur" 5995 5996#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11 5997#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13 5998#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11 5999#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11 6000msgid "Login name (which has the rights to create databases)" 6001msgstr "Nom de connexion (avec le droit de créer des bases de données)" 6002 6003#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12 6004#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14 6005#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12 6006#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12 6007msgid "Administrator password" 6008msgstr "Mot de passe administrateur" 6009 6010#. DSN parameters 6011#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24 6012msgid "Create database only if it does not yet exist" 6013msgstr "Créer la base de données seulement si elle n'existe pas encore" 6014 6015#. DSN parameters 6016#. other table options 6017#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26 6018#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73 6019msgid "Character set" 6020msgstr "Jeu de caractères" 6021 6022#. DSN parameters 6023#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28 6024#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21 6025msgid "Character set encoding to use in the new database" 6026msgstr "Codage du jeu de caractères pour la nouvelle base de données" 6027 6028#. DSN parameters 6029#. other table options 6030#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30 6031#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75 6032msgid "Collation" 6033msgstr "Collation" 6034 6035#. DSN parameters 6036#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32 6037msgid "Collation method to use in the new database" 6038msgstr "Méthode de collation pour la nouvelle base de données" 6039 6040#. To translators: Charset name 6041#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34 6042#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131 6043msgid "UTF-8 Unicode" 6044msgstr "Unicode (UTF-8)" 6045 6046#. To translators: Charset name 6047#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36 6048#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133 6049msgid "ISO 8859-1 West European" 6050msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" 6051 6052#. To translators: Charset name 6053#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38 6054#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135 6055msgid "ISO 8859-2 Central European" 6056msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)" 6057 6058#. To translators: Charset name 6059#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40 6060#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137 6061msgid "US ASCII" 6062msgstr "ASCII" 6063 6064#. To translators: Charset name 6065#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42 6066#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139 6067msgid "Big5 Traditional Chinese" 6068msgstr "Chinois traditionnel Big5" 6069 6070#. To translators: Charset name 6071#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44 6072#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141 6073msgid "DEC West European" 6074msgstr "Europe occidentale (DEC)" 6075 6076#. To translators: Charset name 6077#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46 6078#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143 6079msgid "DOS West European" 6080msgstr "Europe occidentale (DOS)" 6081 6082#. To translators: Charset name 6083#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48 6084#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145 6085msgid "HP West European" 6086msgstr "Europe occidentale (HP)" 6087 6088#. To translators: Charset name 6089#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50 6090#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147 6091msgid "KOI8-R Relcom Russian" 6092msgstr "Russe Relcom (KOI8-R)" 6093 6094#. To translators: Charset name 6095#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52 6096#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149 6097msgid "7bit Swedish" 6098msgstr "Suédois sur 7 bits" 6099 6100#. To translators: Charset name 6101#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54 6102#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151 6103msgid "EUC-JP Japanese" 6104msgstr "Japonais (EUC-JP)" 6105 6106#. To translators: Charset name 6107#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56 6108#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153 6109msgid "Shift-JIS Japanese" 6110msgstr "Japonais (Shift-JIS)" 6111 6112#. To translators: Charset name 6113#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58 6114#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155 6115msgid "ISO 8859-8 Hebrew" 6116msgstr "Hébreux (ISO 8859-8)" 6117 6118#. To translators: Charset name 6119#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60 6120#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157 6121msgid "TIS620 Thai" 6122msgstr "Thaï (TIS620)" 6123 6124#. To translators: Charset name 6125#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62 6126#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159 6127msgid "EUC-KR Korean" 6128msgstr "Coréen (EUC-KR)" 6129 6130#. To translators: Charset name 6131#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64 6132#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161 6133msgid "KOI8-U Ukrainian" 6134msgstr "Ukrainien (KOI8-U)" 6135 6136#. To translators: Charset name 6137#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66 6138#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163 6139msgid "GB2312 Simplified Chinese" 6140msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" 6141 6142#. To translators: Charset name 6143#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68 6144#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165 6145msgid "ISO 8859-7 Greek" 6146msgstr "Grec (ISO 8859-7)" 6147 6148#. To translators: Charset name 6149#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70 6150#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167 6151msgid "Windows Central European" 6152msgstr "Europe centrale (Windows)" 6153 6154#. To translators: Charset name 6155#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72 6156#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169 6157msgid "GBK Simplified Chinese" 6158msgstr "Chinois simplifié (GBK)" 6159 6160#. To translators: Charset name 6161#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74 6162#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171 6163msgid "ISO 8859-9 Turkish" 6164msgstr "Turque (ISO 8859-9)" 6165 6166#. To translators: Charset name 6167#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76 6168#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173 6169msgid "ARMSCII-8 Armenian" 6170msgstr "Arménien (ARMSCII-8)" 6171 6172#. To translators: Charset name 6173#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78 6174#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175 6175msgid "UCS-2 Unicode" 6176msgstr "Unicode (UCS-2)" 6177 6178#. To translators: Charset name 6179#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80 6180#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177 6181msgid "DOS Russian" 6182msgstr "Russe (DOS)" 6183 6184#. To translators: Charset name 6185#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82 6186#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179 6187msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" 6188msgstr "Tchèque-slovaque Kamenicky (DOS)" 6189 6190#. To translators: Charset name 6191#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84 6192#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181 6193msgid "Mac Central European" 6194msgstr "Europe centrale (Mac)" 6195 6196#. To translators: Charset name 6197#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86 6198#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183 6199msgid "Mac West European" 6200msgstr "Europe occidentale (Mac)" 6201 6202#. To translators: Charset name 6203#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88 6204#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185 6205msgid "DOS Central European" 6206msgstr "Europe centrale (DOS)" 6207 6208#. To translators: Charset name 6209#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90 6210#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187 6211msgid "ISO 8859-13 Baltic" 6212msgstr "Balte (ISO 8859-13)" 6213 6214#. To translators: Charset name 6215#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92 6216#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189 6217msgid "Windows Cyrillic" 6218msgstr "Cyrillique (Windows)" 6219 6220#. To translators: Charset name 6221#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94 6222#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191 6223msgid "Windows Arabic" 6224msgstr "Arabe (Windows)" 6225 6226#. To translators: Charset name 6227#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96 6228#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193 6229msgid "Windows Baltic" 6230msgstr "Balte (Windows)" 6231 6232#. To translators: Charset name 6233#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98 6234#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195 6235msgid "Binary pseudo charset" 6236msgstr "Pseudo jeu de caractères binaire" 6237 6238#. To translators: Charset name 6239#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100 6240#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197 6241msgid "GEOSTD8 Georgian" 6242msgstr "Géorgien (GEOSTD8)" 6243 6244#. To translators: Charset name 6245#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102 6246#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199 6247msgid "SJIS for Windows Japanese" 6248msgstr "Japonais (SJIS pour Windows)" 6249 6250#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6 6251#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6 6252msgid "Method" 6253msgstr "Méthode" 6254 6255#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7 6256msgid "Index type (depending on table storage engine)" 6257msgstr "Type d'index (selon le moteur de stockage de table)" 6258 6259#. Index fields 6260#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13 6261msgid "Length" 6262msgstr "Longueur" 6263 6264#. Index fields 6265#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15 6266msgid "" 6267"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR" 6268msgstr "" 6269"Le nombre de caractères gérés par l'index pour les colonnes de type CHAR ou " 6270"VARCHAR" 6271 6272#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9 6273msgid "Table's comment" 6274msgstr "Commentaire sur la table" 6275 6276#. foreign key spec 6277#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37 6278#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41 6279#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421 6280#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385 6281#: ../tools/command-exec.c:1380 6282msgid "Foreign key" 6283msgstr "Clé étrangère" 6284 6285#. foreign key spec 6286#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39 6287#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43 6288msgid "Referenced table" 6289msgstr "Table référencée" 6290 6291#. foreign key spec 6292#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41 6293#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45 6294msgid "Fields" 6295msgstr "Champs" 6296 6297#. foreign key spec 6298#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43 6299#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47 6300msgid "Fields in the foreign key" 6301msgstr "Champs dans la clé étrangère" 6302 6303#. foreign key spec 6304#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45 6305#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49 6306msgid "Field" 6307msgstr "Champ" 6308 6309#. foreign key spec 6310#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47 6311#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51 6312msgid "Referenced field" 6313msgstr "Champ référencé" 6314 6315#. foreign key spec 6316#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49 6317#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53 6318msgid "Match type" 6319msgstr "Type de correspondance" 6320 6321#. foreign key spec 6322#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51 6323#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55 6324msgid "Matching method if more than one field involved" 6325msgstr "Méthode de correspondance si plus d'un champ est concerné" 6326 6327#. foreign key spec 6328#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53 6329#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57 6330msgid "On update action" 6331msgstr "Action lors d'une mise à jour" 6332 6333#. foreign key spec 6334#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55 6335#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59 6336msgid "On delete action" 6337msgstr "Action lors d'une suppression" 6338 6339#. other table options 6340#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59 6341msgid "Table's options" 6342msgstr "Options de la table" 6343 6344#. other table options 6345#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61 6346msgid "Engine" 6347msgstr "Moteur" 6348 6349#. other table options 6350#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63 6351msgid "Table's engine (or type)" 6352msgstr "Moteur (ou type) de la table" 6353 6354#. other table options 6355#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65 6356msgid "Auto increment value" 6357msgstr "Valeur d'auto-incrément" 6358 6359#. other table options 6360#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67 6361msgid "" 6362"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 " 6363"(DEFAULT: 0)" 6364msgstr "" 6365"Le pas d'incrément des champs auto-incrémentés est égal à cette valeur + 1 " 6366"(par défaut : 0)" 6367 6368#. other table options 6369#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69 6370msgid "Average row length" 6371msgstr "Longueur moyenne de ligne" 6372 6373#. other table options 6374#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71 6375msgid "An approximation of the average row length for your table" 6376msgstr "Une approximation de la longueur moyenne d'une ligne de votre table" 6377 6378#. other table options 6379#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77 6380msgid "Checksum" 6381msgstr "Somme de contrôle" 6382 6383#. other table options 6384#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79 6385msgid "Min rows" 6386msgstr "Nombre minimum de lignes" 6387 6388#. other table options 6389#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81 6390msgid "Max rows" 6391msgstr "Nombre maximum de lignes" 6392 6393#. other table options 6394#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83 6395msgid "Pack keys" 6396msgstr "Compresser les index" 6397 6398#. other table options 6399#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85 6400msgid "Delay key write" 6401msgstr "Écriture d'index reportée" 6402 6403#. other table options 6404#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89 6405msgid "Row format" 6406msgstr "Format d'enregistrement" 6407 6408#. other table options 6409#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91 6410msgid "Union" 6411msgstr "Union" 6412 6413#. other table options 6414#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93 6415msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine" 6416msgstr "nom_table[,nom_table]... : seulement avec le moteur MERGE" 6417 6418#. other table options 6419#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95 6420msgid "Insert method" 6421msgstr "Méthode d'insertion" 6422 6423#. other table options 6424#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97 6425msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine" 6426msgstr "FIRST, LAST ou NO : seulement avec le moteur MERGE" 6427 6428#. other table options 6429#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99 6430msgid "Data directory" 6431msgstr "Répertoire de données" 6432 6433#. other table options 6434#. other table options 6435#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102 6436msgid "Index directory" 6437msgstr "Répertoire d'index" 6438 6439#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103 6440#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64 6441msgid "Match simple" 6442msgstr "Correspondance simple" 6443 6444#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104 6445msgid "Match partial" 6446msgstr "Correspondance partielle" 6447 6448#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105 6449#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65 6450msgid "Match full" 6451msgstr "Correspondance complète" 6452 6453#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106 6454#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66 6455msgid "No action" 6456msgstr "Aucune action" 6457 6458#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107 6459#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67 6460msgid "Restrict" 6461msgstr "Strict" 6462 6463#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108 6464#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68 6465msgid "Cascade" 6466msgstr "Cascade" 6467 6468#. To translators: Action of setting a value to NULL 6469#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110 6470#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70 6471msgid "Set to NULL" 6472msgstr "Défini à NULL" 6473 6474#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111 6475msgid "Don't pack keys" 6476msgstr "Ne pas compresser les index" 6477 6478#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112 6479msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns" 6480msgstr "Seulement compresser les colonnes CHAR/VARCHAR" 6481 6482#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113 6483msgid "MyISAM (default)" 6484msgstr "MyISAM (par défaut)" 6485 6486#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114 6487msgid "ISAM" 6488msgstr "ISAM" 6489 6490#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115 6491msgid "Archive" 6492msgstr "Archive" 6493 6494#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116 6495msgid "Berkeley DB" 6496msgstr "Berkeley DB" 6497 6498#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117 6499msgid "Comma Separated Value (CSV)" 6500msgstr "Valeurs séparées par des virgules (CSV)" 6501 6502#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118 6503#: ../tools/command-exec.c:462 ../tools/command-exec.c:532 6504msgid "Example" 6505msgstr "Exemple" 6506 6507#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119 6508msgid "Federated" 6509msgstr "Fédéré" 6510 6511#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120 6512msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)" 6513msgstr "En mémoire (MEMORY/HEAP)" 6514 6515#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121 6516msgid "InnoDB" 6517msgstr "InnoDB" 6518 6519#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122 6520msgid "Merge" 6521msgstr "Fusion" 6522 6523#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123 6524msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based" 6525msgstr "En cluster, tolérant aux pannes, basé en mémoire" 6526 6527#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124 6528msgid "Dynamic" 6529msgstr "Dynamique" 6530 6531#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format 6532#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126 6533msgid "Fixed" 6534msgstr "Fixe" 6535 6536#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127 6537msgid "Compressed" 6538msgstr "Compressé" 6539 6540#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128 6541msgid "Redundant" 6542msgstr "Redondant" 6543 6544#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129 6545msgid "Compact" 6546msgstr "Compact" 6547 6548# Typo ? 6549#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4 6550#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4 6551msgid "Replace it already exists" 6552msgstr "Remplacer si elle existe déjà" 6553 6554#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5 6555#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5 6556msgid "Replace view definition if it already exists" 6557msgstr "Remplacer la définition de vue si elle existe déjà" 6558 6559#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8 6560#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9 6561msgid "Columns' names" 6562msgstr "Noms de colonnes" 6563 6564#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9 6565#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10 6566msgid "column name" 6567msgstr "nom de colonne" 6568 6569#. DSN parameters 6570#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22 6571msgid "Only if existing" 6572msgstr "Seulement si existant" 6573 6574#. DSN parameters 6575#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24 6576msgid "Drop database only if it exists" 6577msgstr "Supprimer la base de données seulement si elle existe" 6578 6579#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4 6580msgid "Drop table only if it is temporary" 6581msgstr "Supprimer la table seulement si elle est temporaire" 6582 6583#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7 6584#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5 6585#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3 6586#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3 6587#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5 6588msgid "References" 6589msgstr "Références" 6590 6591#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8 6592#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4 6593#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4 6594msgid "What to do with references" 6595msgstr "Que faire avec les références" 6596 6597#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9 6598#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5 6599#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5 6600msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)" 6601msgstr "" 6602"Supprimer automatiquement les objets qui dépendent de la table (CASCADE)" 6603 6604#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10 6605#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6 6606#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6 6607msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)" 6608msgstr "Refuser de supprimer la table si des objets en dépendent (RESTRICT)" 6609 6610#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2 6611#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2 6612msgid "The name of a database to connect to" 6613msgstr "Le nom d'une base de données à laquelle se connecter" 6614 6615#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11 6616msgid "Compress" 6617msgstr "Compresser" 6618 6619#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12 6620msgid "Use compression protocol" 6621msgstr "Utiliser le protocole de compression" 6622 6623#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567 6624msgid "Could not fetch next row" 6625msgstr "Impossible de récupérer la ligne suivante" 6626 6627#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595 6628msgid "Could not get a description handle" 6629msgstr "Impossible d'obtenir un identificateur de description" 6630 6631#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612 6632msgid "Could not get parameter handle" 6633msgstr "Impossible d'obtenir l'identificateur du paramètre" 6634 6635#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629 6636#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643 6637#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669 6638#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686 6639#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717 6640#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741 6641#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756 6642#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771 6643#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786 6644#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801 6645#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817 6646msgid "Could not get attribute" 6647msgstr "Impossible d'obtenir l'attribut" 6648 6649#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69 6650msgid "NO DESCRIPTION" 6651msgstr "AUCUNE DESCRIPTION" 6652 6653#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625 6654msgid "Invalid Oracle handle" 6655msgstr "Identificateur Oracle non valide" 6656 6657#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633 6658msgid "Could not allocate Lob locator" 6659msgstr "Impossible d'allouer un localisateur Lob" 6660 6661#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640 6662msgid "Could not copy Lob locator" 6663msgstr "Impossible de copier le localisateur Lob" 6664 6665#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:122 6666msgid "Postgresql binary handler" 6667msgstr "Identificateur binaire Postgresql" 6668 6669#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:128 6670msgid "PostgresqlBin" 6671msgstr "PostgresqlBin" 6672 6673#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:129 6674msgid "PostgreSQL binary representation" 6675msgstr "Représentation binaire PostgreSQL" 6676 6677#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218 6678msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string" 6679msgstr "" 6680"Mémoire insuffisante pour convertir le tampon binaire en chaîne de caractères" 6681 6682#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281 6683msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer" 6684msgstr "" 6685"Mémoire insuffisante pour convertir la chaîne de caractères en tampon binaire" 6686 6687#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433 6688msgid "The connection string must contain a DB_NAME value" 6689msgstr "La chaîne de connexion doit contenir une valeur DB_NAME" 6690 6691#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437 6692msgid "" 6693"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and " 6694"the same contents" 6695msgstr "" 6696"Le format de la chaîne de connexion a changé : remplacez DATABASE par " 6697"DB_NAME et laissez le même contenu" 6698 6699#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565 6700#, c-format 6701msgid "Could not set search_path to %s" 6702msgstr "Impossible de définir « search_path » à %s" 6703 6704#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574 6705#, c-format 6706msgid "Search path %s is invalid" 6707msgstr "Le chemin de recherche %s n'est pas valide" 6708 6709#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015 6710#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017 6711msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" 6712msgstr "" 6713"Les transactions ne sont pas gérées dans le niveau d'isolation non commité " 6714"en lecture" 6715 6716#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021 6717#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023 6718msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" 6719msgstr "" 6720"Les transactions ne sont pas gérées dans le niveau d'isolation en lecture " 6721"répétée" 6722 6723#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040 6724#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138 6725#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188 6726#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238 6727#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:445 6728#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:473 6729msgid "Internal error" 6730msgstr "Erreur interne" 6731 6732#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144 6733#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194 6734#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244 6735#, c-format 6736msgid "Wrong savepoint name '%s'" 6737msgstr "Nom de point de sauvegarde « %s » incorrect" 6738 6739#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079 6740#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081 6741msgid "Cannot start transaction" 6742msgstr "Impossible de démarrer la transaction" 6743 6744#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288 6745#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324 6746#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359 6747msgid "Could not set the XA transaction ID parameter" 6748msgstr "Impossible de définir le paramètre ID de la transaction XA" 6749 6750#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153 6751msgid "Number of rows chunks read since the object creation" 6752msgstr "Nombre de blocs de lignes lus depuis la création de l'objet" 6753 6754#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:746 6755#, fuzzy, c-format 6756msgid "Invalid binary string representation '%s ...'" 6757msgstr "Représentation SQLite binaire" 6758 6759#: ../providers/postgres/libmain.c:82 6760msgid "Provider for PostgreSQL databases" 6761msgstr "Fournisseur pour bases de données PostgreSQL" 6762 6763#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4 6764msgid "Ignore descendants" 6765msgstr "Ignorer les descendants" 6766 6767#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5 6768msgid "Don't add the column to descendants of the table" 6769msgstr "Ne pas ajouter la colonne aux descendants de la table" 6770 6771#. Connection parameters 6772#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5 6773#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5 6774#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6 6775msgid "" 6776"Host on which the database server is running (for servers running on unix " 6777"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field " 6778"empty)" 6779msgstr "" 6780"Hôte sur lequel fonctionne le serveur de base de données (pour les serveurs " 6781"fonctionnant avec les sockets de domaine Unix, saisissez le chemin du socket " 6782"(généralement /tmp) ou laissez le champ vide)" 6783 6784#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7 6785#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7 6786#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8 6787msgid "" 6788"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the " 6789"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)" 6790msgstr "" 6791"Port du serveur de base de données (pour les serveurs fonctionnant avec les " 6792"sockets de domaine Unix, saisissez l'extension du nom de fichier du socket " 6793"(généralement 5432) ou laissez le champ vide)" 6794 6795#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9 6796#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9 6797#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10 6798msgid "Extra connection options" 6799msgstr "Options de connexion supplémentaires" 6800 6801#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14 6802#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14 6803msgid "Whether to require SSL or not when connecting" 6804msgstr "Indique si l'on doit utiliser une connexion sécurisée par SSL" 6805 6806#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22 6807#: ../tools/command-exec.c:1091 6808msgid "Owner" 6809msgstr "Propriétaire" 6810 6811#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23 6812msgid "The name of the database user who will own the new database" 6813msgstr "" 6814"Le nom d'utilisateur de base de données qui sera propriétaire de la nouvelle " 6815"base de données" 6816 6817#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24 6818msgid "Template" 6819msgstr "Modèle" 6820 6821#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25 6822msgid "The name of the template from which to create the new database" 6823msgstr "" 6824"Le nom du modèle à partir duquel sera créée la nouvelle base de données" 6825 6826#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26 6827#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7 6828#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4 6829msgid "Tablespace" 6830msgstr "Espace de tables" 6831 6832#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27 6833msgid "" 6834"The name of the tablespace that will be associated with the new database" 6835msgstr "Le nom de l'espace de tables associé à la nouvelle base de données" 6836 6837#. To translators: Charset name 6838#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29 6839#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20 6840msgid "Unicode (UTF-8)" 6841msgstr "Unicode (UTF-8)" 6842 6843#. To translators: Charset name 6844#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31 6845#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21 6846msgid "ASCII" 6847msgstr "ASCII" 6848 6849#. To translators: Charset name 6850#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33 6851#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22 6852msgid "Japanese EUC" 6853msgstr "Japonais (EUC)" 6854 6855#. To translators: Charset name 6856#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35 6857#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23 6858msgid "Chinese EUC" 6859msgstr "Chinois (EUC)" 6860 6861#. To translators: Charset name 6862#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37 6863#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24 6864msgid "Korean EUC" 6865msgstr "Coréen (EUC)" 6866 6867#. To translators: Charset name 6868#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39 6869#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25 6870msgid "Korean EUC (Hangle base)" 6871msgstr "Coréen (EUC, base Hangle)" 6872 6873#. To translators: Charset name 6874#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41 6875#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26 6876msgid "Taiwan EUC" 6877msgstr "Taiwanais (EUC)" 6878 6879#. To translators: Charset name 6880#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43 6881#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27 6882msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)" 6883msgstr "Latin 1 (ISO 8859-1/ECMA 94)" 6884 6885#. To translators: Charset name 6886#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45 6887#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28 6888msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)" 6889msgstr "Latin 2 (ISO 8859-1/ECMA 94)" 6890 6891#. To translators: Charset name 6892#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47 6893#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29 6894msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)" 6895msgstr "Latin 3 (ISO 8859-1/ECMA 94)" 6896 6897#. To translators: Charset name 6898#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49 6899#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30 6900msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)" 6901msgstr "Latin 4 (ISO 8859-1/ECMA 94)" 6902 6903#. To translators: Charset name 6904#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51 6905#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31 6906msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)" 6907msgstr "Latin 5 (ISO 8859-1/ECMA 94)" 6908 6909#. To translators: Charset name 6910#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53 6911#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32 6912msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)" 6913msgstr "Latin 6 (ISO 8859-1/ECMA 94)" 6914 6915#. To translators: Charset name 6916#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55 6917#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33 6918msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)" 6919msgstr "Latin 7 (ISO 8859-1/ECMA 94)" 6920 6921#. To translators: Charset name 6922#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57 6923#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34 6924msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)" 6925msgstr "Latin 8 (ISO 8859-1/ECMA 94)" 6926 6927#. To translators: Charset name 6928#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59 6929#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35 6930msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)" 6931msgstr "Latin 9 (ISO 8859-1/ECMA 94)" 6932 6933#. To translators: Charset name 6934#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61 6935#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36 6936msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)" 6937msgstr "Latin 10 (ISO 8859-1/ECMA 94)" 6938 6939#. To translators: Charset name 6940#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63 6941#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37 6942msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)" 6943msgstr "Latin/cyrillique (ISO 8859-5/ECMA 113)" 6944 6945#. To translators: Charset name 6946#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65 6947#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38 6948msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)" 6949msgstr "Latin/arabe (ISO 8859-6/ECMA 114)" 6950 6951#. To translators: Charset name 6952#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67 6953#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39 6954msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)" 6955msgstr "Latin/grec (ISO 8859-7/ECMA 118)" 6956 6957#. To translators: Charset name 6958#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69 6959#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40 6960msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)" 6961msgstr "Latin/hébreux (ISO 8859-8/ECMA 121)" 6962 6963#. To translators: Charset name 6964#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71 6965#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41 6966msgid "KOI8-R(U)" 6967msgstr "KOI8-R(U)" 6968 6969#. To translators: Charset name 6970#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73 6971#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42 6972msgid "Windows CP866" 6973msgstr "Windows CP866" 6974 6975#. To translators: Charset name 6976#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75 6977#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43 6978msgid "Windows CP874 (Thai)" 6979msgstr "Thaï (Windows CP874)" 6980 6981#. To translators: Charset name 6982#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77 6983#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44 6984msgid "Windows CP1250" 6985msgstr "Windows CP1250" 6986 6987#. To translators: Charset name 6988#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79 6989#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45 6990msgid "Windows CP1251" 6991msgstr "Windows CP1251" 6992 6993#. To translators: Charset name 6994#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81 6995#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46 6996msgid "Windows CP1256 (Arabic)" 6997msgstr "Arabe (Windows CP1256)" 6998 6999#. To translators: Charset name 7000#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83 7001#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47 7002msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)" 7003msgstr "Vietnamien (TCVN-5712/Windows CP1258)" 7004 7005#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8 7006msgid "Predicate" 7007msgstr "Prédicat" 7008 7009#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9 7010msgid "Constraint expression for a partial index" 7011msgstr "Expression de contrainte pour un index partiel" 7012 7013#. 7014#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7015#. available since PostgreSQL 8.1 7016#. 7017#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5 7018#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1 7019msgid "Role's definition" 7020msgstr "Définition du rôle" 7021 7022#. 7023#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7024#. available since PostgreSQL 8.1 7025#. 7026#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15 7027#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3 7028msgid "Role's name" 7029msgstr "Nom du rôle" 7030 7031#. 7032#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7033#. available since PostgreSQL 8.1 7034#. 7035#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25 7036msgid "Role's password" 7037msgstr "Mot de passe du rôle" 7038 7039#. 7040#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7041#. available since PostgreSQL 8.1 7042#. 7043#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30 7044#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6 7045msgid "Encrypt password" 7046msgstr "Chiffrer le mot de passe" 7047 7048#. 7049#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7050#. available since PostgreSQL 8.1 7051#. 7052#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35 7053#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7 7054msgid "" 7055"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If " 7056"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is " 7057"stored encrypted as-is." 7058msgstr "" 7059"Contrôle si le mot de passe stocké dans les catalogues système est chiffré. " 7060"Si le mot de passe présenté est déjà dans le format chiffré MD5, il est " 7061"alors stocké tel quel." 7062 7063#. 7064#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7065#. available since PostgreSQL 8.1 7066#. 7067#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40 7068msgid "Database superuser" 7069msgstr "Super utilisateur de la base de données" 7070 7071#. 7072#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7073#. available since PostgreSQL 8.1 7074#. 7075#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45 7076msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser" 7077msgstr "" 7078"Définir à VRAI si le rôle est un super utilisateur de la base de données" 7079 7080#. 7081#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7082#. available since PostgreSQL 8.1 7083#. 7084#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50 7085#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10 7086msgid "Can create databases" 7087msgstr "Peut créer des bases de données" 7088 7089#. 7090#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7091#. available since PostgreSQL 8.1 7092#. 7093#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55 7094msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases" 7095msgstr "" 7096"Définir à VRAI si le rôle a la permission de créer des bases de données" 7097 7098#. 7099#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7100#. available since PostgreSQL 8.1 7101#. 7102#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60 7103msgid "Can create roles" 7104msgstr "Peut créer des rôles" 7105 7106#. 7107#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7108#. available since PostgreSQL 8.1 7109#. 7110#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65 7111msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles" 7112msgstr "Définir à VRAI si le rôle a la permission de créer des rôles" 7113 7114#. 7115#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7116#. available since PostgreSQL 8.1 7117#. 7118#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70 7119msgid "Inherit" 7120msgstr "Hériter" 7121 7122#. 7123#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7124#. available since PostgreSQL 8.1 7125#. 7126#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75 7127msgid "" 7128"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a " 7129"member of" 7130msgstr "" 7131"Définir à VRAI si le rôle créé hérite des privilèges des rôles dont il est " 7132"membre" 7133 7134#. 7135#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7136#. available since PostgreSQL 8.1 7137#. 7138#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80 7139msgid "Can login" 7140msgstr "Peut se connecter" 7141 7142#. 7143#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7144#. available since PostgreSQL 8.1 7145#. 7146#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85 7147msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in" 7148msgstr "Définir à VRAI si le rôle a la permission de se connecter" 7149 7150#. 7151#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7152#. available since PostgreSQL 8.1 7153#. 7154#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90 7155msgid "Login limit" 7156msgstr "Limite de connexion" 7157 7158#. 7159#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7160#. available since PostgreSQL 8.1 7161#. 7162#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95 7163msgid "" 7164"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent " 7165"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)" 7166msgstr "" 7167"Si le rôle a la permission de se connecter, définit le nombre de connexions " 7168"simultanées que le rôle peut ouvrir (-1 ou non défini pour ne pas limiter)" 7169 7170#. 7171#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7172#. available since PostgreSQL 8.1 7173#. 7174#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100 7175#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14 7176msgid "Valid until" 7177msgstr "Valide jusqu'à" 7178 7179#. 7180#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7181#. available since PostgreSQL 8.1 7182#. 7183#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105 7184#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15 7185msgid "" 7186"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account " 7187"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-" 7188"password-based authentication method)" 7189msgstr "" 7190"Spécifie un temps d'expiration seulement pour le mot de passe (pas pour le " 7191"compte utilisateur en soi : le temps d'expiration n'est pas appliqué lorsque " 7192"la connexion utilise un mode d'authentification sans mot de passe)" 7193 7194#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106 7195#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16 7196msgid "Member of" 7197msgstr "Membre de" 7198 7199#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107 7200msgid "" 7201"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new " 7202"member" 7203msgstr "" 7204"Les rôles existants auxquels le nouveau rôle est immédiatement ajouté comme " 7205"nouveau membre" 7206 7207#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108 7208msgid "Role" 7209msgstr "Rôle" 7210 7211#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109 7212msgid "Existing role" 7213msgstr "Rôle existant" 7214 7215#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110 7216msgid "Role's members" 7217msgstr "Membres du rôle" 7218 7219#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111 7220msgid "" 7221"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of " 7222"the new role" 7223msgstr "" 7224"Affiche la liste du ou des rôles qui sont automatiquement ajoutés comme " 7225"membres du nouveau rôle" 7226 7227#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112 7228msgid "Role's admins" 7229msgstr "Administrateurs du rôle" 7230 7231#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113 7232msgid "" 7233"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of " 7234"the new role, giving them the right to grant membership in this role to " 7235"others" 7236msgstr "" 7237"Affiche la liste du ou des rôles qui sont automatiquement ajoutés comme " 7238"membres du nouveau rôle, ce qui leur permet d'attribuer le statut de membre " 7239"de ce rôle à d'autres" 7240 7241#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5 7242msgid "With OIDs" 7243msgstr "Avec les OID" 7244 7245#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7 7246msgid "Parent table(s)" 7247msgstr "Table(s) parente(s)" 7248 7249#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8 7250msgid "Inheritance" 7251msgstr "Héritage" 7252 7253#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9 7254msgid "Parent table" 7255msgstr "Table parente" 7256 7257#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10 7258msgid "Keep coupled" 7259msgstr "Conserver lié" 7260 7261#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11 7262msgid "Use INHERIT instead of LIKE" 7263msgstr "Utiliser INHERIT à la place de LIKE" 7264 7265#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12 7266msgid "Copy defaults" 7267msgstr "Copier valeurs par défaut" 7268 7269#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13 7270msgid "Copy default expressions" 7271msgstr "Copier les expressions définies par défaut" 7272 7273#. foreign key spec 7274#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61 7275msgid "Deferrable" 7276msgstr "Report possible" 7277 7278#. To translators: Action of setting a value to its default value 7279#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72 7280msgid "Set to default" 7281msgstr "Mettre la valeur par défaut" 7282 7283#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73 7284msgid "Not deferrable" 7285msgstr "Report impossible" 7286 7287#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74 7288msgid "Deferrable initially immediate" 7289msgstr "Report possible, initialement immédiat" 7290 7291#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75 7292msgid "Deferrable initially deferred" 7293msgstr "Report possible, initialement reporté" 7294 7295#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1 7296#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1 7297msgid "User's definition" 7298msgstr "Définition de l'utilisateur" 7299 7300#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3 7301#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3 7302msgid "User's name" 7303msgstr "Nom d'utilisateur" 7304 7305#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5 7306msgid "User's password" 7307msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" 7308 7309#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8 7310msgid "User ID" 7311msgstr "ID utilisateur" 7312 7313#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9 7314msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user" 7315msgstr "" 7316"Peut être utilisé pour choisir l'ID utilisateur PostgreSQL du nouvel " 7317"utilisateur" 7318 7319#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11 7320msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases" 7321msgstr "" 7322"Définir à VRAI si l'utilisateur a la permission de créer des bases de données" 7323 7324#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12 7325msgid "Can create users" 7326msgstr "Peut créer des utilisateurs" 7327 7328#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13 7329msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users" 7330msgstr "" 7331"Définir à VRAI si l'utilisateur a la permission de créer des utilisateurs" 7332 7333#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17 7334msgid "" 7335"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new " 7336"member" 7337msgstr "" 7338"Les groupes existants auxquels le nouvel utilisateur est immédiatement " 7339"ajouté comme nouveau membre" 7340 7341#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18 7342msgid "User" 7343msgstr "Utilisateur" 7344 7345#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19 7346msgid "Existing user" 7347msgstr "Utilisateur existant" 7348 7349#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6 7350msgid "What to do with references on the column to delete" 7351msgstr "Que faire avec les références à la colonne à supprimer" 7352 7353#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7 7354msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)" 7355msgstr "" 7356"Supprimer automatiquement les objets qui dépendent de cette colonne (CASCADE)" 7357 7358#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8 7359msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)" 7360msgstr "" 7361"Refuser la suppression de cette colonne si un objet en dépend (RESTRICT)" 7362 7363#. DSN parameters 7364#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19 7365msgid "The name of a database to drop" 7366msgstr "Le nom d'une base de données à supprimer" 7367 7368#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5 7369msgid "Drop role only if it exists" 7370msgstr "Supprimer le rôle seulement s'il existe" 7371 7372#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5 7373msgid "Drop user only if it exists" 7374msgstr "Supprimer l'utilisateur seulement s'il existe" 7375 7376#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6 7377msgid "What to do with objects referencing the view" 7378msgstr "Que faire avec les objets qui référencent la vue" 7379 7380#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7 7381msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)" 7382msgstr "Supprimer automatiquement les objets qui dépendent de la vue (CASCADE)" 7383 7384#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8 7385msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)" 7386msgstr "Refuser la suppression de la vue si des objets en dépendent (RESTRICT)" 7387 7388#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3 7389msgid "Search Path" 7390msgstr "Chemin de recherche" 7391 7392#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4 7393msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)" 7394msgstr "" 7395"Chemin de recherche dans les schémas de la base de données (variable " 7396"« search_path »)" 7397 7398#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780 7399#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843 7400#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051 7401#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1120 7402#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1194 7403#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1503 7404#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1580 7405#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1623 7406#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1703 7407#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1803 7408#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1842 7409#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1894 7410#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1933 7411msgid "Mysql version 5.0 at least is required" 7412msgstr "Mysql version 5.0 minimum est nécessaire" 7413 7414#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174 7415#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216 7416#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200 7417#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 7418#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311 7419msgid "Can't import data from web server" 7420msgstr "Impossible d'importer les données depuis le serveur Web" 7421 7422#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114 7423msgid "could not determine the indexed columns for index" 7424msgstr "Impossible d'établir les colonnes indexées pour l'index" 7425 7426#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76 7427msgid "Provider for SQLCipher" 7428msgstr "Fournisseur pour SQLCipher" 7429 7430#. DSN parameters 7431#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1 7432#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12 7433msgid "Passphrase" 7434msgstr "Phrase de passe" 7435 7436#. DSN parameters 7437#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2 7438#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14 7439msgid "Encryption passphrase" 7440msgstr "Phrase de passe du chiffrement" 7441 7442#: ../providers/sqlite/libmain.c:75 7443msgid "Provider for SQLite databases" 7444msgstr "Fournisseur pour bases de données SQLite" 7445 7446#: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293 7447#: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573 7448#, c-format 7449msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'" 7450msgstr "HOST/SCRIPT « %s » non valide" 7451 7452#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351 7453#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357 7454#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363 7455#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371 7456#, c-format 7457msgid "The connection string must contain the %s value" 7458msgstr "La chaîne de connexion doit contenir la valeur %s" 7459 7460#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630 7461#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659 7462msgid "Not supported" 7463msgstr "Non pris en charge" 7464 7465#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637 7466#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666 7467msgid "Server operations not yet implemented" 7468msgstr "Opérations du serveur non implémentées" 7469 7470#: ../providers/web/gda-web-provider.c:717 7471#: ../providers/web/gda-web-provider.c:782 7472#: ../providers/web/gda-web-provider.c:842 7473msgid "Named transaction is not supported" 7474msgstr "La transaction nommée n'est pas prise en charge" 7475 7476#: ../providers/web/gda-web-provider.c:722 7477msgid "Transaction level is not supported" 7478msgstr "Le niveau de transaction n'est pas pris en charge" 7479 7480#: ../providers/web/gda-web-provider.c:902 7481#: ../providers/web/gda-web-provider.c:963 7482msgid "Unnamed savepoint is not supported" 7483msgstr "Un point d'enregistrement sans nom n'est pas pris en charge" 7484 7485#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162 7486msgid "Could not parse server's reponse" 7487msgstr "Impossible d'analyser la réponse du serveur" 7488 7489#: ../providers/web/gda-web-util.c:156 7490msgid "Invalid response hash" 7491msgstr "Hachage de réponse non valide" 7492 7493#: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352 7494msgid "Can't start new thread" 7495msgstr "Impossible de démarrer un nouveau fil" 7496 7497#: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447 7498msgid "Could not run PHP script on the server" 7499msgstr "Impossible d'exécuter le script PHP sur le serveur" 7500 7501#: ../providers/web/gda-web-util.c:434 7502msgid "The transaction has been automatically rolled back" 7503msgstr "La transaction a été automatiquement annulée" 7504 7505#: ../providers/web/gda-web-util.c:584 7506#, c-format 7507msgid "Error cleaning data on the server for session %s" 7508msgstr "Erreur lors du nettoyage des données sur le serveur pour la session %s" 7509 7510#: ../providers/web/gda-web-util.c:616 7511msgid "Non detailled error" 7512msgstr "Pas de détail de l'erreur" 7513 7514#: ../providers/web/libmain.c:75 7515msgid "Provider for web server proxies" 7516msgstr "Fournisseur pour serveurs mandataires de serveur Web" 7517 7518#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2 7519msgid "Connection password as defined on the web server" 7520msgstr "Mot de passe de connexion tel qu'il est défini sur le serveur Web" 7521 7522#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1 7523msgid "Web server name" 7524msgstr "Nom du serveur Web" 7525 7526#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2 7527msgid "The name of the web server which proxies connections" 7528msgstr "Le nom du serveur Web qui joue le rôle de proxy pour les connexions" 7529 7530#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4 7531msgid "Web server port (leave this field empty for default)" 7532msgstr "Port du serveur Web (laissez le champ vide pour la valeur par défaut)" 7533 7534#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5 7535msgid "Path to PHP script" 7536msgstr "Chemin vers le script PHP" 7537 7538#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6 7539msgid "" 7540"The path of the script to use if service is not at the web server's root" 7541msgstr "" 7542"Le chemin du script à utiliser si le service n'est pas à la racine du " 7543"serveur Web" 7544 7545#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7 7546msgid "Server secret" 7547msgstr "Secret du serveur" 7548 7549#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9 7550msgid "The name of a database to use" 7551msgstr "Nom de la base de données à utiliser" 7552 7553#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85 7554#, c-format 7555msgid "DSN '%s' is not declared" 7556msgstr "Le DSN « %s » n'est pas déclaré" 7557 7558#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90 7559#, c-format 7560msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n" 7561msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion vers le DSN %s : %s\n" 7562 7563#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100 7564#, c-format 7565msgid "Can't open specified connection: %s\n" 7566msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion : %s\n" 7567 7568#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107 7569#, c-format 7570msgid "Connection successfully opened!\n" 7571msgstr "Connexion ouverte avec succès.\n" 7572 7573#: ../tools/browser/auth-dialog.c:550 7574msgid "For connection" 7575msgstr "Pour la connexion" 7576 7577#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551 7578msgid "enter authentication information" 7579msgstr "saisissez les informations d'authentification" 7580 7581#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/login-dialog.c:240 7582#, c-format 7583msgid "" 7584"Could not open connection:\n" 7585"%s" 7586msgstr "" 7587"Impossible d'ouvrir la connexion :\n" 7588"%s" 7589 7590#: ../tools/browser/browser-connection.c:392 7591#, c-format 7592msgid "c%u" 7593msgstr "c%u" 7594 7595#: ../tools/browser/browser-connection.c:505 7596msgid "Analysing database schema" 7597msgstr "Analyse du schéma de base de données" 7598 7599#: ../tools/browser/browser-connection.c:507 7600#: ../tools/browser/browser-connection.c:667 7601#: ../tools/browser/browser-connection.c:684 7602#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152 7603#, c-format 7604msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s" 7605msgstr "Erreur lors de la récupération des métadonnées de la connexion : %s" 7606 7607#: ../tools/browser/browser-connection.c:863 7608#: ../tools/browser/browser-connection.c:883 7609#, c-format 7610msgid "Error while analysing database schema: %s" 7611msgstr "Erreur lors de l'analyse du schéma de base de données : %s" 7612 7613#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016 7614#: ../tools/browser/browser-window.c:279 7615msgid "Connection" 7616msgstr "Connexion" 7617 7618#: ../tools/browser/browser-connection.c:1018 7619msgid "unnamed" 7620msgstr "sans nom" 7621 7622#: ../tools/browser/browser-connection.c:1021 7623msgid "data source" 7624msgstr "source de données" 7625 7626#: ../tools/browser/browser-connection.c:1150 7627msgid "Getting database schema information" 7628msgstr "Obtention des informations du schéma de la base de données" 7629 7630#: ../tools/browser/browser-connection.c:1366 7631msgid "" 7632"Execution reported an undefined error, please report error to http://" 7633"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product" 7634msgstr "" 7635"Une erreur indéfinie a été signalée durant l'exécution, envoyez un rapport " 7636"d'anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le produit « libgda »" 7637 7638#: ../tools/browser/browser-connection.c:1416 7639#: ../tools/browser/browser-connection.c:1466 7640msgid "Executing a query" 7641msgstr "Requête en cours d'exécution" 7642 7643#: ../tools/browser/browser-connection.c:1763 7644msgid "Connection not yet opened" 7645msgstr "La connexion n'est pas encore ouverte" 7646 7647#: ../tools/browser/browser-connection.c:1769 7648msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences" 7649msgstr "" 7650"Impossible d'initialiser le dictionnaire pour stocker les préférences de la " 7651"table" 7652 7653#: ../tools/browser/browser-connection.c:1815 7654#: ../tools/browser/browser-connection.c:1821 7655#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957 ../tools/tools-favorites.c:628 7656#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061 7657#: ../tools/tools-favorites.c:1068 7658msgid "Can't initialize transaction to access favorites" 7659msgstr "Impossible d'initialiser la transaction pour accéder aux favoris" 7660 7661#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902 ../tools/tools-favorites.c:807 7662#: ../tools/tools-favorites.c:1136 7663msgid "Can't commit transaction to access favorites" 7664msgstr "Impossible de valider la transaction pour accéder aux favoris" 7665 7666#: ../tools/browser/browser-connection.c:2465 7667msgid "Could not execute LDAP search" 7668msgstr "Impossible d'exécuter la recherche LDAP" 7669 7670#: ../tools/browser/browser-connection.c:2510 7671msgid "Executing LDAP search" 7672msgstr "Exécution de la recherche LDAP" 7673 7674#: ../tools/browser/browser-connection.c:2570 7675msgid "Fetching LDAP entry's attributes" 7676msgstr "" 7677 7678#: ../tools/browser/browser-connection.c:2630 7679msgid "Fetching LDAP entry's children" 7680msgstr "" 7681 7682#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156 7683#, c-format 7684msgid "DSN: %s" 7685msgstr "DSN : %s" 7686 7687#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:158 7688#, c-format 7689msgid "Provider: %s" 7690msgstr "Fournisseur : %s" 7691 7692#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:204 7693msgid "Database provider" 7694msgstr "Fournisseur de base de données" 7695 7696#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:211 7697msgid "In memory" 7698msgstr "En mémoire" 7699 7700#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213 7701msgid "Dictionary file" 7702msgstr "Fichier dictionnaire" 7703 7704#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214 7705msgid "" 7706"File used to store any information associated\n" 7707"to this connection (favorites, descriptions, ...)" 7708msgstr "" 7709"Fichier utilisé pour stocker toutes les informations associées\n" 7710"à cette connexion (favoris, descriptions, ...)" 7711 7712#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:327 7713msgid "Opened connections" 7714msgstr "Connexions ouvertes" 7715 7716#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3572 7717msgid "List of opened connections" 7718msgstr "Liste des connexions ouvertes" 7719 7720#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708 7721msgid "Connections" 7722msgstr "Connexions" 7723 7724#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380 7725msgid "Connection's properties" 7726msgstr "Propriétés de la connexion" 7727 7728#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391 7729msgid "Close connection" 7730msgstr "Fermer la connexion" 7731 7732#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395 7733msgid "Close selected connection" 7734msgstr "Ferme la connexion sélectionnée" 7735 7736#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:398 7737msgid "Connect" 7738msgstr "Connecter" 7739 7740#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:402 7741msgid "Open a new connection" 7742msgstr "Ouvre une nouvelle connexion" 7743 7744#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44 7745msgid "History" 7746msgstr "Historique" 7747 7748#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45 7749msgid "Bookmarks" 7750msgstr "Signets" 7751 7752#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46 7753#: ../tools/browser/browser-window.c:301 7754msgid "Begin" 7755msgstr "Début" 7756 7757#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47 7758#: ../tools/browser/browser-window.c:303 7759msgid "Commit" 7760msgstr "Valider" 7761 7762#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48 7763#: ../tools/browser/browser-window.c:305 7764msgid "Rollback" 7765msgstr "Restaurer" 7766 7767#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49 7768msgid "Builder" 7769msgstr "Constructeur" 7770 7771#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50 7772msgid "Ldap entries" 7773msgstr "Entrées Ldap" 7774 7775#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51 7776msgid "Add table" 7777msgstr "Ajouter une table" 7778 7779#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52 7780msgid "Grid" 7781msgstr "Grille" 7782 7783#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53 7784msgid "Form" 7785msgstr "" 7786 7787#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90 7788msgid "Bound connection is used" 7789msgstr "Une connexion liée est utilisée" 7790 7791#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:114 7792msgid "Virtual connection using this connection is busy" 7793msgstr "La connexion virtuelle utilisant cette connexion est occupée" 7794 7795#: ../tools/browser/browser-window.c:275 7796msgid "_Fullscreen" 7797msgstr "_Plein écran" 7798 7799#: ../tools/browser/browser-window.c:275 7800msgid "Use the whole screen" 7801msgstr "Utiliser tout l'écran" 7802 7803#: ../tools/browser/browser-window.c:279 7804msgid "_Connection" 7805msgstr "_Connexion" 7806 7807#: ../tools/browser/browser-window.c:280 7808msgid "_Connect" 7809msgstr "_Connecter" 7810 7811#: ../tools/browser/browser-window.c:280 7812msgid "Open a connection" 7813msgstr "Ouvre une nouvelle connexion" 7814 7815#: ../tools/browser/browser-window.c:281 7816msgid "_Bind connection" 7817msgstr "_Lier la connexion" 7818 7819#: ../tools/browser/browser-window.c:281 7820msgid "" 7821"Use connection to create\n" 7822"a new binding connection to access data\n" 7823"from multiple databases at once" 7824msgstr "" 7825"Utilise la connexion pour créer une\n" 7826"nouvelle connexion liée pour accéder aux\n" 7827"données de plusieurs bases de données en même temps" 7828 7829#: ../tools/browser/browser-window.c:284 7830msgid "Connection properties" 7831msgstr "Propriétés de la connexion" 7832 7833#: ../tools/browser/browser-window.c:285 7834msgid "_Connections list" 7835msgstr "Liste des _connexions" 7836 7837#: ../tools/browser/browser-window.c:285 7838msgid "Connections list" 7839msgstr "Liste des connexions" 7840 7841#: ../tools/browser/browser-window.c:286 7842msgid "_Fetch meta data" 7843msgstr "_Récupérer les métadonnées" 7844 7845#: ../tools/browser/browser-window.c:286 7846msgid "Fetch meta data" 7847msgstr "Récupère les métadonnées" 7848 7849#: ../tools/browser/browser-window.c:287 7850msgid "_Close connection" 7851msgstr "_Fermer la connexion" 7852 7853#: ../tools/browser/browser-window.c:287 7854msgid "Close this connection" 7855msgstr "Fermer cette connexion" 7856 7857#: ../tools/browser/browser-window.c:288 7858msgid "_Quit" 7859msgstr "_Quitter" 7860 7861#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2629 7862msgid "Quit" 7863msgstr "Quitter" 7864 7865#: ../tools/browser/browser-window.c:289 7866msgid "_Edit" 7867msgstr "É_dition" 7868 7869#: ../tools/browser/browser-window.c:289 7870msgid "Edit" 7871msgstr "Édition" 7872 7873#: ../tools/browser/browser-window.c:290 7874msgid "_Display" 7875msgstr "_Affichage" 7876 7877#: ../tools/browser/browser-window.c:290 7878msgid "Display" 7879msgstr "Affichage" 7880 7881#: ../tools/browser/browser-window.c:291 7882msgid "_Perspective" 7883msgstr "_Perspective" 7884 7885#: ../tools/browser/browser-window.c:291 7886msgid "Perspective" 7887msgstr "Perspective" 7888 7889#: ../tools/browser/browser-window.c:292 7890msgid "_Window" 7891msgstr "_Fenêtre" 7892 7893#: ../tools/browser/browser-window.c:292 7894msgid "Window" 7895msgstr "Fenêtre" 7896 7897#: ../tools/browser/browser-window.c:293 7898msgid "_New window" 7899msgstr "_Nouvelle fenêtre" 7900 7901#: ../tools/browser/browser-window.c:293 7902msgid "Open a new window for current connection" 7903msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre pour la connexion courante" 7904 7905#: ../tools/browser/browser-window.c:294 7906msgid "New window for _connection" 7907msgstr "Nouvelle fenêtre pour la _connexion" 7908 7909#: ../tools/browser/browser-window.c:294 7910msgid "Open a new window for a connection" 7911msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre pour une connexion" 7912 7913#: ../tools/browser/browser-window.c:296 7914msgid "_Help" 7915msgstr "Aid_e" 7916 7917#: ../tools/browser/browser-window.c:296 7918#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422 7919msgid "Help" 7920msgstr "Aide" 7921 7922#: ../tools/browser/browser-window.c:299 7923msgid "_Manual" 7924msgstr "_Manuel" 7925 7926#: ../tools/browser/browser-window.c:299 7927msgid "Manual" 7928msgstr "Manuel" 7929 7930#: ../tools/browser/browser-window.c:301 7931msgid "Begin a new transaction" 7932msgstr "Démarre une nouvelle transaction" 7933 7934#: ../tools/browser/browser-window.c:303 7935msgid "Commit current transaction" 7936msgstr "Valide la transaction actuelle" 7937 7938#: ../tools/browser/browser-window.c:305 7939msgid "Rollback current transaction" 7940msgstr "Annule la transaction en cours" 7941 7942#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570 7943#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848 7944#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33 7945#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971 7946msgid "LDAP browser" 7947msgstr "Navigateur LDAP" 7948 7949#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81 7950#, c-format 7951msgid "Do you want to close the '%s' connection?" 7952msgstr "Voulez-vous fermer la connexion « %s » ?" 7953 7954#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866 7955msgid "Do you want to quit the application?" 7956msgstr "Voulez-vous quitter l'application ?" 7957 7958#: ../tools/browser/browser-window.c:860 7959msgid "all the connections will be closed." 7960msgstr "toutes les connexions seront fermées." 7961 7962#: ../tools/browser/browser-window.c:867 7963msgid "the connection will be closed." 7964msgstr "la connexion sera fermée." 7965 7966#: ../tools/browser/browser-window.c:918 7967#, c-format 7968msgid "Error starting transaction: %s" 7969msgstr "Erreur lors du démarrage de la transaction : %s" 7970 7971#: ../tools/browser/browser-window.c:932 7972#, c-format 7973msgid "Error committing transaction: %s" 7974msgstr "Erreur lors de la validation de la transaction : %s" 7975 7976#: ../tools/browser/browser-window.c:946 7977#, c-format 7978msgid "Error rolling back transaction: %s" 7979msgstr "Erreur lors de l'annulation de la transaction : %s" 7980 7981#: ../tools/browser/browser-window.c:1026 7982msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode" 7983msgstr "Pressez la touche Échap pour quitter le mode plein écran" 7984 7985#: ../tools/browser/browser-window.c:1171 7986#, c-format 7987msgid "Error updating bound connection: %s" 7988msgstr "Erreur lors de la mise à jour de la connexion liée : %s" 7989 7990#: ../tools/browser/browser-window.c:1212 7991#, c-format 7992msgid "Could not open binding connection: %s" 7993msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion liée : %s" 7994 7995#: ../tools/browser/browser-window.c:1252 7996#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1 7997msgid "Database browser" 7998msgstr "Navigateur de base de données" 7999 8000#: ../tools/browser/browser-window.c:1588 8001msgid "Don't show this message again" 8002msgstr "Ne plus afficher ce message" 8003 8004#: ../tools/browser/browser-window.c:1735 8005#, c-format 8006msgid "" 8007"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch " 8008"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the " 8009"'%s' shortcut" 8010msgstr "" 8011"La perspective actuelle a été modifiée en perspective « %s », vous pouvez " 8012"\"\"retourner à la perspective précédente en utilisant le menu « Perspective/" 8013"%s » ou en utilisant le raccourci « %s »" 8014 8015#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371 8016msgid "Linear layout" 8017msgstr "Mise en page linéaire" 8018 8019#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376 8020msgid "Radial layout" 8021msgstr "Mise en page radiale" 8022 8023#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483 8024msgid "Save diagram as" 8025msgstr "Enregistrer le diagramme comme" 8026 8027#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491 8028msgid "PNG Image" 8029msgstr "Image PNG" 8030 8031#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496 8032msgid "SVG file" 8033msgstr "Fichier SVG" 8034 8035#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534 8036msgid "Failed to create SVG file" 8037msgstr "Échec de création du fichier SVG" 8038 8039#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542 8040msgid "File format to save to is not recognized." 8041msgstr "Le format de fichier de destination n'est pas reconnu." 8042 8043#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562 8044msgid "Failed to create PNG file" 8045msgstr "Échec de création du fichier PNG" 8046 8047#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169 8048#, c-format 8049msgid "Type: %s" 8050msgstr "Type : %s" 8051 8052#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:379 8053msgid "Remove from graph" 8054msgstr "Supprimer du graphique" 8055 8056#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:383 8057msgid "Add referenced tables to graph" 8058msgstr "Ajouter les tables référencées au graphique" 8059 8060#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:387 8061msgid "Add tables referencing this table to graph" 8062msgstr "Ajouter les tables qui référencent cette table au graphique" 8063 8064# clé pour une colonne pas la table entière 8065#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:396 8066msgid "Declare foreign key for this table" 8067msgstr "Déclarer une clé étrangère pour cette table" 8068 8069#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421 8070#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:970 8071#, c-format 8072msgid "Failed to declare foreign key: %s" 8073msgstr "Impossible de déclarer la clé étrangère : %s" 8074 8075#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428 8076#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431 8077#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977 8078#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980 8079msgid "Successfully declared foreign key" 8080msgstr "Clé étrangère déclarée avec succès" 8081 8082#. entry to display a window with tables in it 8083#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:631 8084msgid "Add tables" 8085msgstr "Ajouter des tables" 8086 8087#. entry to display sub menus 8088#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:637 8089msgid "Add one table" 8090msgstr "Ajouter une table" 8091 8092#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:700 8093msgid "Add all tables" 8094msgstr "Ajouter toutes les tables" 8095 8096#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:715 8097msgid "Add all tables in schema" 8098msgstr "Ajouter toutes les tables dans le schéma" 8099 8100#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:827 8101msgid "Select tables to add to diagram" 8102msgstr "Sélectionner les tables à ajouter au diagramme" 8103 8104#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421 8105#: ../tools/command-exec.c:1378 8106msgid "Declared foreign key" 8107msgstr "Clé étrangère déclarée" 8108 8109#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type 8110#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423 8111#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355 8112#: ../tools/command-exec.c:1410 8113msgid "Policy on UPDATE" 8114msgstr "Politique pour UPDATE" 8115 8116#. To translators: the DELETE is an SQL operation type 8117#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425 8118#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365 8119#: ../tools/command-exec.c:1414 8120msgid "Policy on DELETE" 8121msgstr "Politique pour DELETE" 8122 8123#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472 8124#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:947 8125#, c-format 8126msgid "Failed to undeclare foreign key: %s" 8127msgstr "Impossible d'annuler la déclaration de la clé étrangère : %s" 8128 8129#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479 8130#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482 8131#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:954 8132#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957 8133msgid "Successfully undeclared foreign key" 8134msgstr "Annulation réussie de la déclaration de la clé étrangère" 8135 8136#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:494 8137msgid "Remove this declared foreign key" 8138msgstr "Supprimer cette clé étrangère déclarée" 8139 8140#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:81 8141msgid "Page size and zoom" 8142msgstr "Taille de la page et zoom" 8143 8144#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179 8145#, c-format 8146msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically" 8147msgstr "Page %d sur %d horizontalement et %d sur %d verticalement" 8148 8149#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237 8150msgid "Adjust page's size and orientation" 8151msgstr "Ajuster la taille et l'orientation des pages" 8152 8153#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243 8154msgid "<b>Zoom</b>" 8155msgstr "<b>Zoom</b>" 8156 8157#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255 8158msgid "Number of pages used:" 8159msgstr "Nombre de pages utilisées :" 8160 8161#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266 8162msgid "horizontally" 8163msgstr "horizontalement" 8164 8165#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277 8166msgid "vertically" 8167msgstr "verticalement" 8168 8169#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281 8170msgid "Zoom factor:" 8171msgstr "Niveau de zoom :" 8172 8173#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294 8174msgid "<b>Page numbers</b>" 8175msgstr "<b>Numéros de page</b>" 8176 8177#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307 8178msgid "Print page numbers" 8179msgstr "Imprimer les numéros de page" 8180 8181#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185 8182#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398 8183#, c-format 8184msgid "Declare a foreign key for table '%s'" 8185msgstr "Déclarer une clé étrangère pour la table « %s »" 8186 8187#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:188 8188msgid "" 8189"define which table is references, which columns are part of the foreign key, " 8190"and which column each one references" 8191msgstr "" 8192"définit la table référencée, les colonnes qui font partie de la clé " 8193"étrangère et quelles colonnes sont référencées par chacune d'elles" 8194 8195#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208 8196msgid "Foreign key name:" 8197msgstr "Nom de la clé étrangère :" 8198 8199#. table to reference 8200#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219 8201msgid "Referenced table:" 8202msgstr "Table référencée :" 8203 8204#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262 8205msgid "Referenced column" 8206msgstr "Colonne référencée" 8207 8208#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560 8209msgid "Missing information to declare foreign key" 8210msgstr "Informations manquantes pour déclarer la clé étrangère" 8211 8212#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642 8213msgid "Missing information to undeclare foreign key" 8214msgstr "" 8215"Informations manquantes pour annuler la déclaration de la clé étrangère" 8216 8217#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:120 8218msgid "Import specifications" 8219msgstr "Spécifications d'importation" 8220 8221#. file to import from 8222#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:139 8223msgid "File to import from:" 8224msgstr "Fichier source de l'importation :" 8225 8226#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143 8227msgid "File to import data from" 8228msgstr "Fichier source des données d'importation" 8229 8230#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147 8231msgid "Comma separated values" 8232msgstr "Valeurs séparées par des virgules" 8233 8234#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152 8235msgid "XML exported" 8236msgstr "Exportation XML" 8237 8238#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156 8239msgid "All files" 8240msgstr "Tous les fichiers" 8241 8242#. Encoding 8243#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164 8244msgid "Encoding:" 8245msgstr "Codage :" 8246 8247#. first line as title 8248#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:191 8249msgid "First line as title:" 8250msgstr "La première ligne contient les titres :" 8251 8252#. separator 8253#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:203 8254msgid "Separator:" 8255msgstr "Séparateur :" 8256 8257#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:207 8258msgid "Comma" 8259msgstr "Virgule" 8260 8261# Should be: semi-colon 8262#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:214 8263msgid "Semi column" 8264msgstr "Point-virgule" 8265 8266#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:221 8267msgid "Tab" 8268msgstr "Tabulation" 8269 8270#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:228 8271msgid "Space" 8272msgstr "Espace" 8273 8274#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:235 8275msgid "Pipe" 8276msgstr "Barre horizontale" 8277 8278#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:244 8279msgid "Other:" 8280msgstr "Autre :" 8281 8282#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:268 8283msgid "Import preview" 8284msgstr "Aperçu d'importation" 8285 8286#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284 8287msgid "No data." 8288msgstr "Aucune donnée." 8289 8290#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181 8291msgid "Data set import from file" 8292msgstr "Importation d'un jeu de données à partir d'un fichier" 8293 8294#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214 8295#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229 8296#, c-format 8297msgid "%d column" 8298msgid_plural "%d columns" 8299msgstr[0] "%d colonne" 8300msgstr[1] "%d colonnes" 8301 8302#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215 8303#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231 8304#, c-format 8305msgid "Data set with %s and %s" 8306msgstr "Jeu de données avec %s et %s" 8307 8308#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220 8309msgid "Modify" 8310msgstr "Modifier" 8311 8312#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223 8313#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253 8314msgid "Import" 8315msgstr "Importer" 8316 8317#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224 8318#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247 8319msgid "No data set" 8320msgstr "Aucun jeu de données" 8321 8322#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250 8323#, c-format 8324msgid "%d table in current schema:" 8325msgid_plural "%d tables in current schema:" 8326msgstr[0] "%d table dans le schéma actuel :" 8327msgstr[1] "%d tables dans le schéma actuel :" 8328 8329#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 8330msgid "Tables in current schema:" 8331msgstr "Tables dans le schéma actuel :" 8332 8333#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257 8334#, c-format 8335msgid "%d Table in schema '%s':" 8336msgid_plural "%d Tables in schema '%s':" 8337msgstr[0] "%d table dans le schéma « %s » :" 8338msgstr[1] "%d tables dans le schéma « %s » :" 8339 8340#. no connection at all or not authenticated 8341#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713 8342msgid "None" 8343msgstr "Aucune" 8344 8345#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343 8346msgid "Enable or disable auto update of data" 8347msgstr "Activer ou désactiver la mise à jour automatique des données" 8348 8349#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361 8350msgid "Toggle between grid and form presentations" 8351msgstr "Basculer entre les présentations en grille ou en formulaire" 8352 8353#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502 8354msgid "Execute action" 8355msgstr "Exécuter l'action" 8356 8357#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550 8358msgid "View LDAP entry's details" 8359msgstr "" 8360 8361#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565 8362#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576 8363#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111 8364msgid "Zoom..." 8365msgstr "" 8366 8367#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653 8368#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811 8369msgid "Statement to execute is not a selection statement" 8370msgstr "L'instruction à exécuter n'est pas une instruction de sélection" 8371 8372#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661 8373#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689 8374#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720 8375#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044 8376#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074 8377#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519 8378#, c-format 8379msgid "" 8380"Error executing query:\n" 8381"%s" 8382msgstr "" 8383"Erreur durant l'exécution de la requête :\n" 8384"%s" 8385 8386#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779 8387#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783 8388msgid "Action successfully executed" 8389msgstr "Action exécutée avec succès" 8390 8391#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800 8392#, c-format 8393msgid "" 8394"Set or confirm the parameters to execute\n" 8395"action '%s'" 8396msgstr "" 8397"Définir ou confirmer les paramètres d'exécution\n" 8398"de l'action « %s »" 8399 8400#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804 8401msgid "Execution of action" 8402msgstr "Exécution de l'action" 8403 8404#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831 8405#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159 8406#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547 8407#, c-format 8408msgid "Error executing query: %s" 8409msgstr "Erreur durant l'exécution de la requête : %s" 8410 8411#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153 8412msgid "New virtual connection" 8413msgstr "Nouvelle connexion virtuelle" 8414 8415#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158 8416msgid "Create connection" 8417msgstr "Créer la connexion" 8418 8419#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189 8420#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211 8421msgid "Virtual connection's properties" 8422msgstr "Propriétés de la connexion virtuelle" 8423 8424#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212 8425msgid "" 8426"The virtual connection you are about to define can bind tables from an " 8427"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table " 8428"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed" 8429msgstr "" 8430 8431#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279 8432msgid "Add binding" 8433msgstr "Ajouter une liaison" 8434 8435#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329 8436msgid "Bind a connection" 8437msgstr "Lier une connexion" 8438 8439#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335 8440msgid "Bind a data set" 8441msgstr "Lier un jeu de données" 8442 8443#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418 8444msgid "Bind a data set as a table:" 8445msgstr "Lier un jeu de données sous forme de table :" 8446 8447#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422 8448msgid "Import a data set and make it appear as a table" 8449msgstr "" 8450 8451#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425 8452#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535 8453msgid "Remove this bind" 8454msgstr "Enlever ce lien" 8455 8456#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475 8457msgid "Invalid schema name" 8458msgstr "Nom de schéma non valide" 8459 8460#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525 8461msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:" 8462msgstr "" 8463 8464#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529 8465msgid "" 8466"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual " 8467"connection using the specified schema as a prefix" 8468msgstr "" 8469"Chaque table de la connexion sélectionnée apparaîtra comme une table dans la " 8470"connexion virtuelle en utilisant comme préfixe le schéma indiqué" 8471 8472#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562 8473msgid "" 8474"Name of the schema the\n" 8475"tables will be in" 8476msgstr "" 8477"Nom du schéma dans lequel\n" 8478"seront les tables" 8479 8480#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192 8481msgid "Obtain referenced data in table " 8482msgstr "Obtenir les données référencées dans la table " 8483 8484#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209 8485msgid "List referencing data in " 8486msgstr "Liste les données de référencement dans " 8487 8488#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276 8489#, c-format 8490msgid "Error adding new data source: %s" 8491msgstr "Erreur lors de l'ajout d'une source de données : %s" 8492 8493#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300 8494msgid "Data Manager" 8495msgstr "Gestionnaire de données" 8496 8497#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300 8498#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519 8499#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327 8500#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475 8501msgid "Unsaved" 8502msgstr "Non enregistré" 8503 8504#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331 8505#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336 8506msgid "Variables' values:" 8507msgstr "Valeurs des variables :" 8508 8509#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388 8510msgid "Reset" 8511msgstr "Réinitialiser" 8512 8513#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389 8514msgid "" 8515"Reset the editor's\n" 8516"contents" 8517msgstr "" 8518"Réinitialise le contenu\n" 8519"de l'éditeur" 8520 8521#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396 8522msgid "Add a new data source" 8523msgstr "Ajoute une source de données" 8524 8525#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402 8526#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369 8527msgid "Variables" 8528msgstr "Variables" 8529 8530#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402 8531msgid "Show variables needed" 8532msgstr "Affiche les variables nécessaires" 8533 8534#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408 8535#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327 8536#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376 8537msgid "Execute" 8538msgstr "Exécuter" 8539 8540#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408 8541msgid "" 8542"Execute specified\n" 8543"data manager" 8544msgstr "" 8545"Lance de gestionnaire\n" 8546"de données spécifié" 8547 8548#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414 8549msgid "View XML" 8550msgstr "Affichage XML" 8551 8552#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414 8553msgid "" 8554"View specifications\n" 8555"as XML (advanced)" 8556msgstr "" 8557"Affiche les spécifications\n" 8558"en XML (avancé)" 8559 8560#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:435 8561msgid "BBB:" 8562msgstr "BBB :" 8563 8564#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507 8565#, c-format 8566msgid "'%s' data manager" 8567msgstr "Gestionnaire de données « %s »" 8568 8569#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508 8570#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519 8571#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552 8572#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967 8573#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33 8574#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:510 8575#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:484 8576msgid "Data manager" 8577msgstr "Gestionnaire de données" 8578 8579#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562 8580msgid "Could not save data manager" 8581msgstr "Impossible d'enregistrer le gestionnaire de données" 8582 8583#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:588 8584msgid "Data manager's name" 8585msgstr "Nom du gestionnaire de données" 8586 8587#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:608 8588#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:274 8589#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286 8590msgid "Save" 8591msgstr "Enregistrer" 8592 8593#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727 8594#, c-format 8595msgid "source%d" 8596msgstr "source%d" 8597 8598#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786 8599msgid "Data source from SQL" 8600msgstr "Source de données à partir de SQL" 8601 8602#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in 8603#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824 8604#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:331 8605#, c-format 8606msgid "In schema '%s'" 8607msgstr "Dans le schéma '%s'" 8608 8609#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834 8610#, c-format 8611msgid "For table: %s" 8612msgstr "Pour la table : %s" 8613 8614#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918 8615msgid "" 8616"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode" 8617msgstr "" 8618"Bascule en mode d'exécution. Pressez la touche Échap pour revenir dans le " 8619"mode composition" 8620 8621#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924 8622msgid "_Toggle mode" 8623msgstr "_Changer de mode" 8624 8625#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924 8626msgid "Switch between compose and execute modes" 8627msgstr "Bascule entre les modes composition et exécution" 8628 8629#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199 8630#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188 8631#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189 8632#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168 8633#, c-format 8634msgid "Could not remove favorite: %s" 8635msgstr "Impossible de supprimer le favori : %s" 8636 8637#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257 8638#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617 8639#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476 8640#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482 8641#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251 8642#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598 8643#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815 8644#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845 8645#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264 8646#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705 8647#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350 8648#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467 8649#, c-format 8650msgid "Could not add favorite: %s" 8651msgstr "Impossible d'ajouter le favori : %s" 8652 8653#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288 8654#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282 8655#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335 8656msgid "Favorite's properties" 8657msgstr "Propriétés du favori" 8658 8659#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310 8660msgid "Specifications" 8661msgstr "Spécifications" 8662 8663#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481 8664msgid "Saved" 8665msgstr "Enregistré" 8666 8667#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607 8668msgid "Unnamed data manager" 8669msgstr "Gestionnaire de données sans nom" 8670 8671#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331 8672#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331 8673#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312 8674#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307 8675msgid "_Show favorites" 8676msgstr "_Afficher les favoris" 8677 8678#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331 8679#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331 8680#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312 8681#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307 8682msgid "Show or hide favorites" 8683msgstr "Affiche ou masque les favoris" 8684 8685#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335 8686msgid "_Manager" 8687msgstr "_Gestionnaire" 8688 8689#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335 8690msgid "Manager" 8691msgstr "Gestionnaire" 8692 8693#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336 8694msgid "_New data manager" 8695msgstr "_Nouveau gestionnaire de données" 8696 8697#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336 8698msgid "New data manager" 8699msgstr "Nouveau gestionnaire de données" 8700 8701#. Translators: Do not translate "table" nor "query" 8702#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404 8703#, c-format 8704msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\"" 8705msgstr "Le nœud doit être « table » ou « query » et c'est « %s »" 8706 8707#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437 8708#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278 8709msgid "Not ready" 8710msgstr "Non prêt" 8711 8712#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444 8713#, c-format 8714msgid "Malformed table name \"%s\"" 8715msgstr "Nom de table « %s » mal formé" 8716 8717#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461 8718#, c-format 8719msgid "Could not find the \"%s\" table" 8720msgstr "Impossible de trouver la table « %s »" 8721 8722#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466 8723#, c-format 8724msgid "The \"%s\" object is not a table" 8725msgstr "L'objet « %s » n'est pas une table" 8726 8727#. Translators: Do not translate "name" 8728#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485 8729msgid "Missing attribute \"name\" for table" 8730msgstr "Attribut « name » manquant pour la table" 8731 8732#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625 8733#, c-format 8734msgid "Could not find any foreign key to \"%s\"" 8735msgstr "Impossible de trouver une clé étrangère pour « %s »" 8736 8737#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630 8738#, c-format 8739msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known" 8740msgstr "" 8741"Les champs impliqués dans la clé étrangère pour « %s » ne sont pas connus" 8742 8743#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951 8744msgid "No SELECT statement to execute" 8745msgstr "Aucune instruction SELECT à exécuter" 8746 8747#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1023 8748msgid "Refresh data" 8749msgstr "" 8750 8751#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1210 8752#, c-format 8753msgid "Contents of '%s'" 8754msgstr "Contenu de « %s »" 8755 8756#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221 8757msgid "Could not build SELECT statement" 8758msgstr "Impossible de construire l'instruction SELECT" 8759 8760#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288 8761msgid "Multiple statements detected, only the first will be used" 8762msgstr "Instructions multiples détectées, seule la première sera utilisée" 8763 8764#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158 8765msgid "Id" 8766msgstr "Id" 8767 8768#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160 8769msgid "" 8770"Data source's ID\n" 8771"(as referenced by other data sources)" 8772msgstr "" 8773"ID de la source de données\n" 8774"(telle qu'elle est référencée par les autres sources de données)" 8775 8776#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166 8777msgid "Data source's description" 8778msgstr "Description de la source de données" 8779 8780#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170 8781msgid "" 8782"Table to display data from, leave empty\n" 8783"to specify a SELECT statement instead" 8784msgstr "" 8785"Table de provenance des données affichées, laissez vide\n" 8786"pour indiquer une instruction SELECT à la place" 8787 8788#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174 8789msgid "" 8790"SELECT\n" 8791"SQL" 8792msgstr "" 8793"SELECT\n" 8794"SQL" 8795 8796#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175 8797msgid "" 8798"Actual SQL executed\n" 8799"to select data\n" 8800"Can't be changed if a table name is set" 8801msgstr "" 8802"SQL réellement exécuté pour\n" 8803"sélectionner les données\n" 8804"Impossible à modifier si un nom de table\n" 8805"est défini" 8806 8807#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182 8808msgid "Dependencies" 8809msgstr "Dépendances" 8810 8811#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183 8812msgid "Required and provided named parameters" 8813msgstr "" 8814 8815#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243 8816msgid "Requires:" 8817msgstr "Requiert :" 8818 8819#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:255 8820msgid "Exports:" 8821msgstr "Exporte :" 8822 8823#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243 8824msgid "Link to other data" 8825msgstr "Lien vers d'autres données" 8826 8827#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:345 8828msgid "Remove data source" 8829msgstr "Supprimer la source de données" 8830 8831#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:351 8832msgid "Show data source's properties" 8833msgstr "Afficher les propriétés de la source de données" 8834 8835#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389 8836msgid "No data source defined" 8837msgstr "Aucune source de données définie" 8838 8839#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:888 8840#, c-format 8841msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'" 8842msgstr "" 8843"Impossible de lier un paramètre « %s » de type « %s » à un paramètre de type " 8844"« %s »" 8845 8846#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163 8847#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303 8848msgid "Remove" 8849msgstr "Supprimer" 8850 8851#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244 8852msgid "Data sources:" 8853msgstr "Sources de données:" 8854 8855#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302 8856msgid "Selected data source's properties:" 8857msgstr "Propriétés de la source de données sélectionnée :" 8858 8859#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171 8860msgid "Error parsing XML specifications" 8861msgstr "Erreur lors de l'analyse des spécifications XML" 8862 8863#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185 8864#, c-format 8865msgid "Expecting <%s> root node" 8866msgstr "Nœud racine <%s> attendu" 8867 8868#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315 8869#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316 8870msgid "SQL code to execute:" 8871msgstr "Code SQL à exécuter :" 8872 8873#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2 8874msgid "Browse your database's contents" 8875msgstr "Parcourir le contenu de vos bases de données" 8876 8877#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404 8878msgid "Could not get information about LDAP class" 8879msgstr "Impossible de trouver des informations à propos de la classe LDAP" 8880 8881#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424 8882msgid "Class OID:" 8883msgstr "OID de classe :" 8884 8885#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435 8886msgid "Class kind:" 8887msgstr "Type de classe :" 8888 8889#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449 8890msgid "Class name:" 8891msgid_plural "Class names:" 8892msgstr[0] "Nom de classe :" 8893msgstr[1] "Noms de classes :" 8894 8895#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462 8896msgid "This LDAP class is obsolete" 8897msgstr "Cette classe LDAP est obsolète" 8898 8899#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470 8900msgid "Required attribute:" 8901msgid_plural "Required attributes:" 8902msgstr[0] "Attribut requis :" 8903msgstr[1] "Attributs requis :" 8904 8905#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486 8906msgid "Optional attribute:" 8907msgid_plural "Optional attributes:" 8908msgstr[0] "Attribut facultatif :" 8909msgstr[1] "Attributs facultatifs :" 8910 8911#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505 8912msgid "Children class:" 8913msgid_plural "Children classes:" 8914msgstr[0] "Classe enfant :" 8915msgstr[1] "Classes enfants :" 8916 8917#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550 8918msgid "Inherited class:" 8919msgid_plural "Inherited classes:" 8920msgstr[0] "Classe héritée :" 8921msgstr[1] "Classes héritées :" 8922 8923#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:221 8924msgid "Select the file to save data to" 8925msgstr "Sélectionner le fichier pour y enregistrer les données" 8926 8927#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:242 8928#, c-format 8929msgid "Could not save data: %s" 8930msgstr "Impossible d'enregistrer les données : %s" 8931 8932#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:530 8933msgid "Non activated" 8934msgstr "Non activé" 8935 8936#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578 8937#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582 8938msgid "Never" 8939msgstr "Jamais" 8940 8941#. DN 8942#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762 8943msgid "Distinguished Name:" 8944msgstr "" 8945 8946#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909 8947msgid "Can't display attribute value" 8948msgstr "" 8949 8950#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924 8951#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959 8952msgid "Could not get information about LDAP entry" 8953msgstr "" 8954 8955#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151 8956msgid "Base DN:" 8957msgstr "" 8958 8959#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:155 8960msgid "Filter expression:" 8961msgstr "Expression de filtre :" 8962 8963#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:159 8964msgid "Attributes to fetch:" 8965msgstr "Attributs à récupérer :" 8966 8967#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163 8968msgid "Search scope:" 8969msgstr "" 8970 8971#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567 8972#, c-format 8973msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'" 8974msgstr "" 8975 8976#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335 8977#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552 8978#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558 8979#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463 8980msgid "_LDAP" 8981msgstr "" 8982 8983#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335 8984#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552 8985#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558 8986#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463 8987#: ../tools/gda-sql.c:2967 ../tools/gda-sql.c:2980 ../tools/gda-sql.c:2997 8988#: ../tools/gda-sql.c:3010 8989msgid "LDAP" 8990msgstr "" 8991 8992#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336 8993msgid "_New LDAP entries browser" 8994msgstr "" 8995 8996#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336 8997msgid "Open a new LDAP entries browser" 8998msgstr "" 8999 9000#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338 9001msgid "_New LDAP classes browser" 9002msgstr "" 9003 9004#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338 9005msgid "Open a new LDAP classes browser" 9006msgstr "" 9007 9008#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340 9009msgid "_New LDAP search" 9010msgstr "" 9011 9012#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340 9013msgid "Open a new LDAP search form" 9014msgstr "Ouvre un nouveau formulaire de recherche LDAP" 9015 9016#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:362 9017msgid "LDAP classes browser" 9018msgstr "Navigateur de classe LDAP" 9019 9020#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382 9021#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:618 9022msgid "LDAP classes" 9023msgstr "Classes LDAP" 9024 9025#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409 9026msgid "LDAP class's properties" 9027msgstr "Propriétés de classe LDAP" 9028 9029#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553 9030#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559 9031#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988 9032msgid "Add to _Favorites" 9033msgstr "Ajouter aux _favoris" 9034 9035#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553 9036msgid "Add class to favorites" 9037msgstr "Ajouter la classe aux favoris" 9038 9039#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555 9040msgid "Previous class" 9041msgstr "Classe précédente" 9042 9043#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555 9044msgid "Move back to previous LDAP class" 9045msgstr "" 9046 9047#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557 9048msgid "Next class" 9049msgstr "Classe suivante" 9050 9051#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557 9052msgid "Move to next LDAP class" 9053msgstr "" 9054 9055#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368 9056msgid "LDAP entries browser" 9057msgstr "" 9058 9059#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:388 9060msgid "LDAP hierarchy" 9061msgstr "Hiérarchie LDAP" 9062 9063#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415 9064msgid "LDAP entry's details" 9065msgstr "" 9066 9067#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559 9068msgid "Add entry to favorites" 9069msgstr "" 9070 9071#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561 9072msgid "Previous entry" 9073msgstr "" 9074 9075#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561 9076msgid "Move back to previous LDAP entry" 9077msgstr "" 9078 9079#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563 9080msgid "Next entry" 9081msgstr "" 9082 9083#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563 9084msgid "Move to next LDAP entry" 9085msgstr "" 9086 9087#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624 9088msgid "LDAP entries" 9089msgstr "" 9090 9091#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476 9092#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562 9093#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244 9094msgid "Favorites" 9095msgstr "Favoris" 9096 9097#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286 9098msgid "LDAP search page" 9099msgstr "Page de recherche LDAP" 9100 9101#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296 9102msgid "LDAP search settings" 9103msgstr "Paramètres de recherche LDAP" 9104 9105#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321 9106#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363 9107#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:432 9108msgid "Clear" 9109msgstr "Effacer" 9110 9111#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322 9112msgid "Clear the search settings" 9113msgstr "Efface les paramètres de recherche" 9114 9115#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328 9116msgid "Execute LDAP search" 9117msgstr "Exécute la recherche LDAP" 9118 9119#. results 9120#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334 9121msgid "Results" 9122msgstr "Résultats" 9123 9124#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382 9125#, c-format 9126msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s" 9127msgstr "" 9128 9129#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:388 9130#, c-format 9131msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined" 9132msgstr "" 9133 9134#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464 9135msgid "Define as table" 9136msgstr "Définir comme table" 9137 9138#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464 9139msgid "Define search as a virtual table" 9140msgstr "" 9141 9142#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538 9143msgid "LDAP search" 9144msgstr "Recherche LDAP" 9145 9146#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116 9147msgid "Define LDAP search as a virtual table" 9148msgstr "" 9149 9150#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125 9151msgid "Name of the virtual LDAP table to create" 9152msgstr "Nom de la table LDAP virtuelle à créer" 9153 9154#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126 9155msgid "" 9156"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the " 9157"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table." 9158msgstr "" 9159 9160#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139 9161msgid "Table name:" 9162msgstr "Nom de table :" 9163 9164#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147 9165msgid "Replace if exists:" 9166msgstr "Remplacer si elle existe :" 9167 9168#: ../tools/browser/login-dialog.c:139 9169msgid "Connection opening:" 9170msgstr "Ouverture de connexion :" 9171 9172#: ../tools/browser/login-dialog.c:140 9173msgid "" 9174"Select a named data source, or specify\n" 9175"parameters to open a connection to a \n" 9176"non defined data source" 9177msgstr "" 9178"Sélectionnez une source de données nommée ou indiquez\n" 9179"les paramètres d'ouverture d'une connexion vers\n" 9180"une source de données non définie" 9181 9182#: ../tools/browser/login-dialog.c:254 9183msgid "Cancelled by the user" 9184msgstr "Annulé par l'utilisateur" 9185 9186#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:183 9187msgid "[DSN|connection string]..." 9188msgstr "[DSN|chaîne de connexion]..." 9189 9190#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149 9191#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 9192#, c-format 9193msgid "Error: %s\n" 9194msgstr "Erreur : %s\n" 9195 9196#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:293 9197#, c-format 9198msgid "All files are in the directory: %s\n" 9199msgstr "Tous les fichiers sont dans le répertoire : %s\n" 9200 9201#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:301 9202#, c-format 9203msgid "" 9204"Can't get the list of files used to store information about each connection: " 9205"%s\n" 9206msgstr "" 9207"Impossible d'obtenir la liste des fichiers utilisés pour enregistrer les " 9208"informations concernant chaque connexion : %s\n" 9209 9210#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:313 9211#, c-format 9212msgid "" 9213"Error while purging files used to store information about each connection: " 9214"%s\n" 9215msgstr "" 9216"Erreur lors de la suppression des fichiers utilisés pour enregistrer les " 9217"informations à propos de chaque connexion : %s\n" 9218 9219#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250 9220msgid "Multiple statements" 9221msgstr "Instructions multiples" 9222 9223#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254 9224msgid "SELECT statement" 9225msgstr "Instruction SELECT" 9226 9227#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257 9228msgid "INSERT statement" 9229msgstr "Instruction INSERT" 9230 9231#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260 9232msgid "UPDATE statement" 9233msgstr "Instruction UPDATE" 9234 9235#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263 9236msgid "DELETE statement" 9237msgstr "Instruction DELETE" 9238 9239#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266 9240msgid "COMPOUND SELECT statement" 9241msgstr "Instruction COMPOUND SELECT" 9242 9243#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269 9244msgid "BEGIN statement" 9245msgstr "Instruction BEGIN" 9246 9247#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272 9248msgid "ROLLBACK statement" 9249msgstr "Instruction ROLLBACK" 9250 9251#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275 9252msgid "COMMIT statement" 9253msgstr "Instruction COMMIT" 9254 9255#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278 9256msgid "ADD SAVEPOINT statement" 9257msgstr "Instruction ADD SAVEPOINT" 9258 9259#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281 9260msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement" 9261msgstr "Instruction ROLLBACK SAVEPOINT" 9262 9263#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284 9264msgid "DELETE SAVEPOINT statement" 9265msgstr "Instruction DELETE SAVEPOINT" 9266 9267#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287 9268msgid "Unknown statement" 9269msgstr "Instruction inconnue" 9270 9271#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757 9272msgid "" 9273"Getting\n" 9274"favorites..." 9275msgstr "" 9276"Récupération\n" 9277"des favoris..." 9278 9279#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769 9280msgid "" 9281"No favorite:\n" 9282"drag item to\n" 9283"define one" 9284msgstr "" 9285"Pas de favoris :\n" 9286"glissez un objet pour\n" 9287"en définir un" 9288 9289#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33 9290msgid "Query execution (SQL)" 9291msgstr "Exécution de requête (SQL)" 9292 9293#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290 9294#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1267 9295msgid "Query editor" 9296msgstr "Éditeur de requête" 9297 9298#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364 9299msgid "" 9300"Clear the editor's\n" 9301"contents" 9302msgstr "" 9303"Efface le contenu\n" 9304"de l'éditeur" 9305 9306#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370 9307msgid "" 9308"Show variables needed\n" 9309"to execute SQL" 9310msgstr "" 9311"Affiche les variables nécessaires\n" 9312"pour exécuter le code SQL" 9313 9314#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376 9315msgid "Execute SQL in editor" 9316msgstr "Exécute le code SQL dans l'éditeur" 9317 9318#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:382 9319msgid "Indent" 9320msgstr "Indenter" 9321 9322#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383 9323msgid "" 9324"Indent SQL in editor\n" 9325"and make the code more readable\n" 9326"(removes comments)" 9327msgstr "" 9328"Indente le code SQL dans l'éditeur\n" 9329"et rend le code plus lisible\n" 9330"(supprime les commentaires)" 9331 9332#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391 9333msgid "Favorite" 9334msgstr "Favori" 9335 9336#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392 9337msgid "Add SQL to favorite" 9338msgstr "Ajoute le code SQL aux favoris" 9339 9340#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:406 9341msgid "Execution history:" 9342msgstr "Historique d'exécution :" 9343 9344#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:424 9345msgid "Copy" 9346msgstr "Copier" 9347 9348#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425 9349msgid "" 9350"Copy selected history\n" 9351"to editor" 9352msgstr "" 9353"Copie l'historique sélectionné\n" 9354"dans l'éditeur" 9355 9356#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433 9357msgid "Clear history" 9358msgstr "Effacer l'historique" 9359 9360#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:445 9361msgid "Execution Results:" 9362msgstr "Résultats d'exécution :" 9363 9364#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707 9365msgid "New favorite" 9366msgstr "Nouveau favori" 9367 9368#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:718 9369#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:751 9370#, c-format 9371msgid "Modify favorite '%s'" 9372msgstr "Modifier le favori « %s »" 9373 9374#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739 9375msgid "Modify a favorite" 9376msgstr "Modifie un favori" 9377 9378#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788 9379#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:808 9380msgid "Favorite's name" 9381msgstr "Nom du favori" 9382 9383#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789 9384#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695 9385msgid "Unnamed query" 9386msgstr "Requête sans nom" 9387 9388#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792 9389msgid "Name of the favorite to create" 9390msgstr "Nom du favori à créer" 9391 9392#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793 9393msgid "Enter the name of the favorite to create" 9394msgstr "Saisissez le nom du favori à créer" 9395 9396#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:923 9397msgid "Invalid variable's contents" 9398msgstr "Contenu de variable non valide" 9399 9400#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924 9401#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922 9402msgid "assign values to the following variables" 9403msgstr "assigner des valeurs aux variables suivantes" 9404 9405#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031 9406msgid "" 9407"A transaction has automatically been started\n" 9408"during this statement's execution, this usually\n" 9409"happens when blobs are selected (and the transaction\n" 9410"will have to remain opened while the blobs are still\n" 9411"accessible, clear the corresponding history item before\n" 9412"closing the transaction)." 9413msgstr "" 9414"Une transaction a démarré automatiquement\n" 9415"pendant l'exécution de cette instruction, cela se passe\n" 9416"généralement lorsque des blobs sont sélectionnés (et\n" 9417"que la transaction doit rester ouverte tant que les\n" 9418"blobs sont accessibles, effacez l'historique\n" 9419"correspondant à l'objet avant de fermer la transaction)." 9420 9421#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049 9422msgid "Statement executed" 9423msgstr "Instruction exécutée" 9424 9425#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1106 9426#, c-format 9427msgid "Error while parsing code: %s" 9428msgstr "Erreur lors de l'analyse du code : %s" 9429 9430#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1116 9431msgid "" 9432"A query is already being executed, to execute another query, open a new " 9433"connection." 9434msgstr "" 9435"Une requête est déjà en cours d'exécution ; pour exécuter une nouvelle " 9436"requête, ouvrez une nouvelle connexion." 9437 9438#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1175 9439msgid "" 9440"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the " 9441"\"libgda\" product" 9442msgstr "" 9443"Erreur interne, envoyez un rapport d'anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ " 9444"pour le produit « libgda »" 9445 9446#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218 9447msgid "_Execute" 9448msgstr "_Exécuter" 9449 9450#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218 9451msgid "Execute query" 9452msgstr "Exécute la requête" 9453 9454#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221 9455msgid "_Undo" 9456msgstr "_Annuler" 9457 9458#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221 9459msgid "Undo last change" 9460msgstr "Annule la dernière modification" 9461 9462#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696 9463msgid "Copy all in a single line" 9464msgstr "" 9465 9466#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243 9467msgid "In the future:\n" 9468msgstr "Dans le futur :\n" 9469 9470#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247 9471msgid "Less than a minute ago:\n" 9472msgstr "Il y a moins d'une minute :\n" 9473 9474#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1252 9475#, c-format 9476msgid "%lu minute ago:\n" 9477msgid_plural "%lu minutes ago:\n" 9478msgstr[0] "Il y a %lu minute :\n" 9479msgstr[1] "Il y a %lu minutes :\n" 9480 9481#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1259 9482#, c-format 9483msgid "%lu hour ago\n" 9484msgid_plural "%lu hours ago\n" 9485msgstr[0] "Il y a %lu heure\n" 9486msgstr[1] "Il y a %lu heures\n" 9487 9488#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1265 9489#, c-format 9490msgid "%lu day ago\n" 9491msgid_plural "%lu days ago\n" 9492msgstr[0] "Il y a %lu jour\n" 9493msgstr[1] "Il y a %lu jours\n" 9494 9495#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316 9496msgid "_Query" 9497msgstr "Re_quête" 9498 9499#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316 9500msgid "Query" 9501msgstr "Requête" 9502 9503#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317 9504msgid "_New editor" 9505msgstr "_Nouvel éditeur" 9506 9507#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317 9508msgid "Open a new query editor" 9509msgstr "Ouvre une nouvelle édition de requête" 9510 9511#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285 9512#, c-format 9513msgid "Could not add action: %s" 9514msgstr "Impossible d'ajouter l'action : %s" 9515 9516#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359 9517msgid "SQL Code" 9518msgstr "Code SQL" 9519 9520#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366 9521msgid "Is action" 9522msgstr "Est une action" 9523 9524#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369 9525msgid "" 9526"Check this option to make this favorite an action\n" 9527"which can be proposed for execution from grids\n" 9528"containing data. The parameters required to execute\n" 9529"the query will be defined from the row selected in the grid" 9530msgstr "" 9531"Cochez cette option pour transformer ce favori en action\n" 9532"qui peut être proposée comme exécution pour les grilles\n" 9533"contenant des données. Les paramètres requis pour exécuter\n" 9534"la requête sont définis à partir de la ligne sélectionnée dans la grille" 9535 9536#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218 9537msgid "Statement:" 9538msgstr "Instruction :" 9539 9540#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:239 9541#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267 9542#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:695 9543#: ../tools/gda-sql.c:777 ../tools/gda-sql.c:2034 9544#, fuzzy, c-format 9545msgid "Execution delay" 9546msgstr "Résultats d'exécution :" 9547 9548#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259 9549#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:688 9550#: ../tools/gda-sql.c:770 9551msgid "Number of rows impacted" 9552msgstr "Nombre de lignes affectées" 9553 9554#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:292 9555msgid "Execution Parameters" 9556msgstr "Paramètres d'exécution" 9557 9558#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:354 9559msgid "No result selected" 9560msgstr "Aucun résultat sélectionné" 9561 9562#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:397 9563msgid "Re-execute query" 9564msgstr "Exécute une nouvelle fois la requête" 9565 9566#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:495 9567msgid "Execution error:\n" 9568msgstr "Erreur d'exécution :\n" 9569 9570#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296 9571msgid "Table not found" 9572msgstr "Impossible de trouver la table" 9573 9574#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303 9575msgid "Requested object is not a table or view" 9576msgstr "L'objet requis n'est ni une table ni une vue" 9577 9578#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394 9579msgid "Auto incremented" 9580msgstr "Incrémentation automatique" 9581 9582#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170 9583msgid "Tables' index" 9584msgstr "Index de tables" 9585 9586#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33 9587msgid "Schema browser" 9588msgstr "Navigateur de schéma" 9589 9590#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230 9591#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568 9592msgid "Diagram" 9593msgstr "Diagramme" 9594 9595#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240 9596msgid "Could not save diagram" 9597msgstr "Impossible d'enregistrer le diagramme" 9598 9599#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266 9600msgid "Canvas's name" 9601msgstr "Nom du canevas" 9602 9603#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327 9604#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384 9605#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464 9606#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475 9607msgid "Relations diagram" 9608msgstr "Diagramme des relations" 9609 9610#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374 9611msgid "Error parsing favorite's contents" 9612msgstr "Erreur lors de l'analyse du contenu des favoris" 9613 9614#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383 9615#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463 9616#, c-format 9617msgid "'%s' diagram" 9618msgstr "Diagramme « %s »" 9619 9620#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433 9621msgid "Missing table attribute in favorite's contents" 9622msgstr "Attribut table manquant dans le contenu du favori" 9623 9624#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519 9625#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990 9626msgid "_Contents" 9627msgstr "_Sommaire" 9628 9629#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519 9630msgid "View contents" 9631msgstr "Affiche le sommaire de l'aide" 9632 9633#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312 9634msgid "_Schema" 9635msgstr "_Schéma" 9636 9637#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312 9638#: ../tools/command-exec.c:1088 9639msgid "Schema" 9640msgstr "Schéma" 9641 9642#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313 9643msgid "_New Diagram" 9644msgstr "_Nouveau diagramme" 9645 9646#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313 9647msgid "Create a new diagram" 9648msgstr "Crée un nouveau diagramme" 9649 9650#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417 9651msgid "Could not load diagram" 9652msgstr "Impossible de charger le diagramme" 9653 9654#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:267 9655#, c-format 9656msgid "Declared foreign key '%s' on " 9657msgstr "Clé étrangère « %s » déclarée sur " 9658 9659#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:270 9660#, c-format 9661msgid "Foreign key '%s' on " 9662msgstr "Clé étrangère « %s » sur " 9663 9664#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:336 9665#, c-format 9666msgid "" 9667"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced " 9668"primary key" 9669msgstr "" 9670"types incompatibles : « %s » pour la clé étrangère et « %s » pour la clé " 9671"primaire référencée" 9672 9673#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385 9674#, c-format 9675msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s" 9676msgstr "Impossible de calculer les contraintes UNIQUE de la table %s.%s.%s" 9677 9678#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:408 9679msgid "Unique constraint" 9680msgstr "Contrainte unique" 9681 9682#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:430 9683msgid "Tables referencing this one" 9684msgstr "Tables qui référencent celle-ci" 9685 9686#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:628 9687msgid "Column Name" 9688msgstr "Nom de colonne" 9689 9690#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value 9691#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:650 9692msgid "Not NULL?" 9693msgstr "Non NULL?" 9694 9695#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:688 9696msgid "LDAP virtual table definition" 9697msgstr "Définition de table virtuelle LDAP" 9698 9699#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:735 9700msgid "Constraints and integrity rules" 9701msgstr "Contraintes et règles d'intégrité" 9702 9703#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:926 9704#, c-format 9705msgid "Could not find table '%s.%s'" 9706msgstr "Impossible de trouver la table « %s.%s »" 9707 9708#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961 9709#, c-format 9710msgid "Could not find declared foreign key '%s'" 9711msgstr "Impossible de trouver la clé étrangère déclarée « %s »" 9712 9713# à corriger en fonction de la traduction française du menu Connection 9714#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:356 9715msgid "" 9716"Table not found. If you think this is an error,\n" 9717"please refresh the meta data from the database\n" 9718"(menu Connection/Fetch meta data)." 9719msgstr "" 9720"Table non trouvée. Si vous pensez que c'est une erreur,\n" 9721"actualisez les métadonnées depuis la base de données\n" 9722"(menu Connexion/Obtenir les métadonnées)." 9723 9724#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387 9725msgid "Relations" 9726msgstr "Relations" 9727 9728#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397 9729msgid "Preferences" 9730msgstr "Préférences" 9731 9732#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526 9733msgid "Data successfully inserted" 9734msgstr "Données insérées avec succès" 9735 9736#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:674 9737msgid "Meta data not yet available" 9738msgstr "Les métadonnées ne sont pas encore disponibles" 9739 9740#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:691 9741msgid "Can't find information about table" 9742msgstr "Impossible de trouver des informations à propos de la table" 9743 9744#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:727 9745#, c-format 9746msgid "" 9747"Internal error while building INSERT statement:\n" 9748"%s" 9749msgstr "" 9750"Erreur interne lors de la construction de l'instruction INSERT :\n" 9751"%s" 9752 9753#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773 9754#, c-format 9755msgid "Default value: '%s'" 9756msgstr "Valeur par défaut : « %s »" 9757 9758#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783 9759msgid "Default value: auto incremented value" 9760msgstr "Valeur par défaut : valeur auto-incrémentée" 9761 9762#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:897 9763#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921 9764msgid "Values to insert into table" 9765msgstr "Valeurs à insérer dans la table" 9766 9767#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958 9768#, c-format 9769msgid "Can't find information about table '%s'" 9770msgstr "Impossible de trouver des informations à propos de la table « %s »" 9771 9772#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987 9773msgid "_Table" 9774msgstr "_Table" 9775 9776#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988 9777msgid "Add table to favorites" 9778msgstr "Ajouter la table aux favoris" 9779 9780#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990 9781msgid "View table's contents" 9782msgstr "Affiche le contenu de la table" 9783 9784#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992 9785msgid "_Insert data" 9786msgstr "_Insérer des données" 9787 9788#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992 9789msgid "Insert data into table" 9790msgstr "Insère des données dans la table" 9791 9792# la clé n'est pas unique 9793#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994 9794msgid "_Declare foreign key" 9795msgstr "_Déclarer une clé étrangère" 9796 9797#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994 9798msgid "Declare a foreign key for table" 9799msgstr "Déclare une clé étrangère pour la table" 9800 9801#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261 9802msgid "default" 9803msgstr "par défaut" 9804 9805#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338 9806msgid "Table's fields" 9807msgstr "Champs de la table" 9808 9809#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382 9810msgid "Field's display preferences" 9811msgstr "Préférences d'affichage du champ" 9812 9813#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459 9814msgid "Data entry type:" 9815msgstr "Type de saisie de données :" 9816 9817#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460 9818msgid "" 9819"Defines how data for the selected column\n" 9820"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n" 9821"the default display" 9822msgstr "" 9823"Définit comment les données de la colonne sélectionnée\n" 9824"sont affichées dans les formulaires. Laissez « Par défaut »\n" 9825"pour utiliser l'affichage par défaut" 9826 9827#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469 9828#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480 9829msgid "none" 9830msgstr "aucun" 9831 9832#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473 9833msgid "Options:" 9834msgstr "Options :" 9835 9836#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484 9837msgid "Preview:" 9838msgstr "Aperçu :" 9839 9840#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485 9841msgid "" 9842"Free form to test the configured\n" 9843"data entry" 9844msgstr "" 9845"Formulaire libre pour tester la saisie\n" 9846"de données configurée" 9847 9848#: ../tools/browser/support.c:193 9849msgid "Information:" 9850msgstr "Informations :" 9851 9852#: ../tools/browser/support.c:246 9853msgid "" 9854"Unable to display help. Please make sure the documentation package is " 9855"installed." 9856msgstr "" 9857"Impossible d'afficher l'aide. Vérifiez que le paquet de documentation est " 9858"installé." 9859 9860#: ../tools/browser/support.c:263 9861msgid "Unable to open help file" 9862msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide" 9863 9864#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275 9865msgid "Help is being loaded, please wait..." 9866msgstr "Chargement de l'aide, veuillez patienter..." 9867 9868#: ../tools/browser/support.c:321 9869msgid "Close tab" 9870msgstr "Fermer l'onglet" 9871 9872#: ../tools/browser/support.c:439 9873msgid "Abstract" 9874msgstr "Abstraite" 9875 9876#: ../tools/browser/support.c:441 9877msgid "Structural" 9878msgstr "Structurelle" 9879 9880#: ../tools/browser/support.c:443 9881msgid "Auxilliary" 9882msgstr "Auxiliaire" 9883 9884#: ../tools/browser/support.h:117 9885msgid "" 9886"<small>This area allows to give values to\n" 9887"variables defined in the SQL code\n" 9888"using the following syntax:\n" 9889"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n" 9890"For example:\n" 9891"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n" 9892" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n" 9893"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n" 9894" defines <b>age</b> as a a string\n" 9895"\n" 9896"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n" 9897"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</" 9898"tt> and\n" 9899"<tt>binary</tt></small>" 9900msgstr "" 9901"<small>Cette zone permet de donner des valeurs aux\n" 9902"variables définies dans le code SQL\n" 9903"en utilisant la syntaxe suivante :\n" 9904"<b><tt>##<nom de variable>::<type>[::null]</tt></b>\n" 9905"Par exemple :\n" 9906"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n" 9907" définit <b>id</b> comme un entier non NULL\n" 9908"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n" 9909" définit <b>age</b> comme une chaîne\n" 9910"\n" 9911"Les types valides sont : <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n" 9912"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</" 9913"tt> et\n" 9914"<tt>binary</tt></small>" 9915 9916#: ../tools/browser/text-search.c:264 9917msgid "Hide search toolbar" 9918msgstr "" 9919 9920#: ../tools/browser/text-search.c:269 9921msgid "Search:" 9922msgstr "Recherche :" 9923 9924#: ../tools/browser/text-search.c:289 9925msgid "Case sensitive" 9926msgstr "Sensible à la casse" 9927 9928#: ../tools/command-exec.c:460 ../tools/command-exec.c:653 9929msgid "Usage" 9930msgstr "" 9931 9932#: ../tools/command-exec.c:636 9933#, fuzzy, c-format 9934msgid "Command '%s' not found\n" 9935msgstr "Colonne « %s » introuvable" 9936 9937#: ../tools/command-exec.c:767 9938msgid "History is not supported" 9939msgstr "Historique non pris en charge" 9940 9941#: ../tools/command-exec.c:781 ../tools/command-exec.c:818 9942#: ../tools/command-exec.c:862 ../tools/command-exec.c:905 9943#: ../tools/command-exec.c:1038 ../tools/gda-sql.c:3474 9944#: ../tools/gda-sql.c:5470 ../tools/gda-sql.c:6203 ../tools/gda-sql.c:6428 9945#: ../tools/gda-sql.c:6531 9946msgid "No current connection" 9947msgstr "Aucune connexion en cours" 9948 9949#: ../tools/command-exec.c:845 9950msgid "List of tables" 9951msgstr "Liste des tables" 9952 9953#: ../tools/command-exec.c:888 9954msgid "List of views" 9955msgstr "Liste des vues" 9956 9957#: ../tools/command-exec.c:929 9958msgid "List of schemas" 9959msgstr "Liste des schémas" 9960 9961#: ../tools/command-exec.c:1003 ../tools/command-exec.c:1134 9962msgid "No object found" 9963msgstr "Aucun objet trouvé" 9964 9965#: ../tools/command-exec.c:1164 ../tools/web-server.c:926 9966msgid "Column" 9967msgstr "Colonne" 9968 9969#: ../tools/command-exec.c:1166 ../tools/web-server.c:928 9970msgid "Nullable" 9971msgstr "Peut être NULL" 9972 9973#: ../tools/command-exec.c:1168 ../tools/web-server.c:930 9974msgid "Extra" 9975msgstr "Extra" 9976 9977#: ../tools/command-exec.c:1171 9978#, c-format 9979msgid "List of columns for view '%s'" 9980msgstr "Liste des colonnes pour la vue « %s »" 9981 9982#: ../tools/command-exec.c:1175 9983#, c-format 9984msgid "List of columns for table '%s'" 9985msgstr "Liste des colonnes pour la table « %s »" 9986 9987#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941 9988msgid "yes" 9989msgstr "oui" 9990 9991#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941 9992msgid "no" 9993msgstr "non" 9994 9995#: ../tools/command-exec.c:1218 9996#, fuzzy, c-format 9997msgid "Could not determine columns of view '%s'" 9998msgstr "Impossible d'écraser le contenu du fichier « %s »" 9999 10000#: ../tools/command-exec.c:1222 10001#, fuzzy, c-format 10002msgid "Could not determine columns of table '%s'" 10003msgstr "Impossible de trouver la colonne « %s » dans la table « %s »" 10004 10005#: ../tools/command-exec.c:1235 10006#, c-format 10007msgid "View definition: %s" 10008msgstr "Définition de la vue : %s" 10009 10010#. To translators: the term "references" is the verb 10011#. * "to reference" in the context of foreign keys where 10012#. * "table A REFERENCES table B" 10013#: ../tools/command-exec.c:1392 10014#, c-format 10015msgid "references %s" 10016msgstr "référence %s " 10017 10018#. To translators: the term "references" is the verb 10019#. * "to reference" in the context of foreign keys where 10020#. * "table A REFERENCES table B" 10021#: ../tools/command-exec.c:1398 10022#, c-format 10023msgid "references %s.%s" 10024msgstr "référence %s.%s" 10025 10026#: ../tools/config-info.c:70 10027msgid "Installed providers list" 10028msgstr "Liste des fournisseurs installés" 10029 10030#: ../tools/config-info.c:108 10031#, c-format 10032msgid "Could not find provider '%s'" 10033msgstr "Impossible de trouver le fournisseur « %s »" 10034 10035#: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289 10036#: ../tools/gda-sql.c:6036 10037msgid "Attribute" 10038msgstr "Attribut" 10039 10040#: ../tools/config-info.c:123 10041#, c-format 10042msgid "Provider '%s' description" 10043msgstr "Description du fournisseur « %s »" 10044 10045#: ../tools/config-info.c:277 10046#, c-format 10047msgid "Could not find data source '%s'" 10048msgstr "Impossible de trouver la source de données « %s »" 10049 10050#: ../tools/config-info.c:292 10051#, c-format 10052msgid "DSN '%s' description" 10053msgstr "Description du DSN « %s »" 10054 10055#: ../tools/config-info.c:298 10056msgid "DSN name" 10057msgstr "Nom DSN" 10058 10059#: ../tools/config-info.c:340 10060msgid "Parameters" 10061msgstr "Paramètres" 10062 10063#: ../tools/config-info.c:388 10064msgid "System DSN?" 10065msgstr "DSN système ?" 10066 10067#: ../tools/config-info.c:394 10068msgid "Yes" 10069msgstr "Oui" 10070 10071#: ../tools/config-info.c:394 10072msgid "No" 10073msgstr "Non" 10074 10075#: ../tools/config-info.c:427 10076msgid "Last used" 10077msgstr "Dernière utilisation" 10078 10079#: ../tools/config-info.c:470 10080#, c-format 10081msgid "(%s)" 10082msgstr "(%s)" 10083 10084#: ../tools/config-info.c:612 10085msgid "Failed to remove: " 10086msgstr "Impossible à supprimer : " 10087 10088#: ../tools/config-info.c:640 10089#, c-format 10090msgid "No file to purge!" 10091msgstr "Aucun fichier à supprimer !" 10092 10093#: ../tools/gda-list-server-op.c:50 10094msgid "Gda server operations list" 10095msgstr "Liste des opérations du serveur Gda" 10096 10097#: ../tools/gda-list-server-op.c:60 10098#, c-format 10099msgid "Using XML descriptions in %s\n" 10100msgstr "Utilisation des descriptions XML dans %s\n" 10101 10102#: ../tools/gda-list-server-op.c:67 10103#, c-format 10104msgid "Could not create provider object: %s\n" 10105msgstr "Impossible de créer un objet fournisseur : %s\n" 10106 10107#: ../tools/gda-list-server-op.c:76 10108#, c-format 10109msgid "Existing operation types for provider '%s':\n" 10110msgstr "Types d'opérations possibles pour le fournisseur « %s » :\n" 10111 10112#: ../tools/gda-list-server-op.c:78 10113#, c-format 10114msgid "Existing operation types:\n" 10115msgstr "Types d'opérations possibles :\n" 10116 10117#: ../tools/gda-list-server-op.c:96 10118#, c-format 10119msgid "Description for type: %s\n" 10120msgstr "Description pour le type : %s\n" 10121 10122#: ../tools/gda-list-server-op.c:124 10123#, c-format 10124msgid "Operation not supported\n" 10125msgstr "Opération non gérée\n" 10126 10127#: ../tools/gda-list-server-op.c:379 10128#, c-format 10129msgid "Can't parse file '%s', ignoring it" 10130msgstr "Impossible d'analyser le fichier « %s », il sera ignoré" 10131 10132#: ../tools/gda-sql.c:193 10133#, c-format 10134msgid "GDA SQL console version " 10135msgstr "Console SQL GDA, version " 10136 10137#: ../tools/gda-sql.c:212 10138msgid "" 10139"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn" 10140"\" and \"none\")" 10141msgstr "" 10142 10143#: ../tools/gda-sql.c:218 10144msgid "" 10145"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands" 10146msgstr "" 10147 10148#: ../tools/gda-sql.c:226 10149msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names" 10150msgstr "" 10151 10152#: ../tools/gda-sql.c:232 10153msgid "Quote character for CSV format" 10154msgstr "" 10155 10156#: ../tools/gda-sql.c:238 10157msgid "Separator character for CSV format" 10158msgstr "" 10159 10160#: ../tools/gda-sql.c:346 10161msgid "Welcome to the GDA SQL console, version " 10162msgstr "Bienvenue dans la console SQL GDA, version " 10163 10164#: ../tools/gda-sql.c:352 10165#, fuzzy, c-format 10166msgid "" 10167"Type: %s to show usage and distribution terms\n" 10168" %s or %s for help with internal commands\n" 10169" %s (or CTRL-D) to quit\n" 10170" (the '.' can be replaced by a '\\')\n" 10171" or any query terminated by a semicolon\n" 10172"\n" 10173msgstr "" 10174"Tapez : .copyright pour afficher l'usage et les termes de distribution\n" 10175" .? pour obtenir de l'aide sur les commandes internes\n" 10176" .q (ou Ctrl-D) pour quitter\n" 10177" (le point peut être remplacé par « \\ »)\n" 10178" ou toute autre requête terminée par un point-virgule\n" 10179"\n" 10180 10181#: ../tools/gda-sql.c:406 10182#, c-format 10183msgid "Opening connection '%s' for: %s\n" 10184msgstr "Ouverture de la connexion « %s » pour : %s\n" 10185 10186#: ../tools/gda-sql.c:411 10187#, c-format 10188msgid "Can't open connection %d: %s\n" 10189msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion %d : %s\n" 10190 10191#: ../tools/gda-sql.c:424 10192#, c-format 10193msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n" 10194msgstr "" 10195"Ouverture de la connexion « %s » pour : %s (variable d'environnement " 10196"GDA_SQL_CNC)\n" 10197 10198#: ../tools/gda-sql.c:429 10199#, c-format 10200msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n" 10201msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion définie par GDA_SQL_CNC : %s\n" 10202 10203#: ../tools/gda-sql.c:444 10204#, c-format 10205msgid "Can't run HTTP server on port %d\n" 10206msgstr "Impossible de lancer le serveur HTTP sur le port %d\n" 10207 10208#: ../tools/gda-sql.c:987 10209msgid "Connection closed" 10210msgstr "La connexion est fermée" 10211 10212#: ../tools/gda-sql.c:1000 10213msgid "Invalid unnamed command" 10214msgstr "Commande sans nom non valide" 10215 10216#: ../tools/gda-sql.c:1116 10217msgid "Unknown internal command" 10218msgstr "Commande interne inconnue" 10219 10220#: ../tools/gda-sql.c:1122 10221msgid "Internal command not correctly defined" 10222msgstr "Définition de commande interne non correcte" 10223 10224#: ../tools/gda-sql.c:1128 10225msgid "Incomplete internal command" 10226msgstr "Commande interne incomplète" 10227 10228#: ../tools/gda-sql.c:1239 10229#, c-format 10230msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value" 10231msgstr "Impossible d'interpréter la valeur « %s » du paramètre" 10232 10233#: ../tools/gda-sql.c:1256 10234#, c-format 10235msgid "No internal parameter named '%s' required by query" 10236msgstr "Aucun paramètre interne nommé « %s » requis par la requête" 10237 10238#: ../tools/gda-sql.c:1401 10239#, c-format 10240msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n" 10241msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n" 10242 10243#: ../tools/gda-sql.c:1414 10244#, c-format 10245msgid "Can't open pipe '%s': %s\n" 10246msgstr "Impossible d'ouvrir le tube « %s » : %s\n" 10247 10248#: ../tools/gda-sql.c:1454 10249#, c-format 10250msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n" 10251msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" 10252 10253#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:3716 10254#, c-format 10255msgid "Connection name '%s' is invalid" 10256msgstr "Le nom de connexion « %s » n'est pas valide" 10257 10258#: ../tools/gda-sql.c:1587 10259#, c-format 10260msgid "\tUsername for '%s': " 10261msgstr "\tNom d'utilisateur pour « %s » : " 10262 10263#: ../tools/gda-sql.c:1594 10264#, c-format 10265msgid "No username for '%s'" 10266msgstr "Pas de nom d'utilisateur pour « %s »" 10267 10268#: ../tools/gda-sql.c:1611 10269#, c-format 10270msgid "\tPassword for '%s': " 10271msgstr "\tMot de passe pour « %s » : " 10272 10273#: ../tools/gda-sql.c:1620 10274#, c-format 10275msgid "No password for '%s'" 10276msgstr "Pas de mot de passe pour « %s »" 10277 10278#: ../tools/gda-sql.c:1715 10279#, c-format 10280msgid "" 10281"All the information related to the '%s' connection will be stored in the " 10282"'%s' file\n" 10283msgstr "" 10284"Toutes les informations associées à la connexion « %s » seront stockées dans " 10285"le fichier « %s »\n" 10286 10287#: ../tools/gda-sql.c:1745 10288#, c-format 10289msgid "Error getting meta data in background: %s\n" 10290msgstr "Erreur lors de l'obtention des métadonnées en arrière-plan : %s\n" 10291 10292#: ../tools/gda-sql.c:1753 ../tools/gda-sql.c:1906 10293#, c-format 10294msgid "" 10295"Getting database schema information for connection '%s', this may take some " 10296"time... " 10297msgstr "" 10298"Récupération des informations de schéma de la base de données pour la " 10299"connexion « %s », cela peut prendre un certain temps..." 10300 10301#: ../tools/gda-sql.c:1760 ../tools/gda-sql.c:1913 ../tools/gda-sql.c:3530 10302#, c-format 10303msgid "error: %s\n" 10304msgstr "erreur : %s\n" 10305 10306#: ../tools/gda-sql.c:1767 ../tools/gda-sql.c:1920 ../tools/gda-sql.c:3537 10307#, c-format 10308msgid "Done.\n" 10309msgstr "Terminé.\n" 10310 10311#: ../tools/gda-sql.c:2107 10312#, c-format 10313msgid "(%d row)" 10314msgid_plural "(%d rows)" 10315msgstr[0] "(%d ligne)" 10316msgstr[1] "(%d lignes)" 10317 10318#: ../tools/gda-sql.c:2352 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2680 10319#: ../tools/gda-sql.c:2693 10320#, fuzzy, c-format 10321msgid "%s [<FILE>]" 10322msgstr "%s [FICHIER]" 10323 10324#: ../tools/gda-sql.c:2353 10325msgid "Show commands history, or save it to file" 10326msgstr "Affiche l'historique des commandes, ou l'enregistre dans un fichier" 10327 10328#: ../tools/gda-sql.c:2363 ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2389 10329#: ../tools/gda-sql.c:2402 ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2428 10330#: ../tools/gda-sql.c:2441 ../tools/gda-sql.c:2454 ../tools/gda-sql.c:2468 10331msgid "Information" 10332msgstr "Informations" 10333 10334#: ../tools/gda-sql.c:2365 10335#, fuzzy, c-format 10336msgid "%s [<META DATA TYPE>]" 10337msgstr "%s [TYPE MÉTADONNÉES]" 10338 10339#: ../tools/gda-sql.c:2366 10340msgid "" 10341"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables" 10342"\")" 10343msgstr "" 10344"Force la lecture des métadonnées de la base (ou une partie des métadonnées, " 10345"par ex : « tables »)" 10346 10347#: ../tools/gda-sql.c:2378 10348#, c-format 10349msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)" 10350msgstr "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)" 10351 10352#: ../tools/gda-sql.c:2379 10353msgid "" 10354"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references " 10355"tableB" 10356msgstr "" 10357"Déclare une nouvelle clé étrangère (effectivement absente de la base de " 10358"données) : la tableA référence la tableB" 10359 10360#: ../tools/gda-sql.c:2391 10361#, c-format 10362msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>" 10363msgstr "%s <fkname> <tableA> <tableB>" 10364 10365#: ../tools/gda-sql.c:2392 10366msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)" 10367msgstr "" 10368"Annuler la déclaration d'une clé étrangère (effectivement absente de la base " 10369"de données)" 10370 10371#: ../tools/gda-sql.c:2404 10372#, fuzzy, c-format 10373msgid "%s [<TABLE>]" 10374msgstr "%s [TABLE]" 10375 10376#: ../tools/gda-sql.c:2405 10377msgid "List all tables (or named table)" 10378msgstr "Liste toutes les tables (ou la table nommée)" 10379 10380#: ../tools/gda-sql.c:2417 10381#, fuzzy, c-format 10382msgid "%s [<VIEW>]" 10383msgstr "%s [VUE]" 10384 10385#: ../tools/gda-sql.c:2418 10386msgid "List all views (or named view)" 10387msgstr "Liste toutes les vues (ou la vue nommée)" 10388 10389#: ../tools/gda-sql.c:2430 10390#, fuzzy, c-format 10391msgid "%s [<SCHEMA>]" 10392msgstr "%s [SCHÉMA]" 10393 10394#: ../tools/gda-sql.c:2431 10395msgid "List all schemas (or named schema)" 10396msgstr "Liste tous les schémas (ou le schéma nommé)" 10397 10398#: ../tools/gda-sql.c:2443 10399#, fuzzy, c-format 10400msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]" 10401msgstr "%s [NOM_OBJET|SCHEMA.*]" 10402 10403#: ../tools/gda-sql.c:2444 10404msgid "Describe object or full list of objects" 10405msgstr "Décrit l'objet ou la liste complète des objets" 10406 10407#: ../tools/gda-sql.c:2456 10408#, fuzzy, c-format 10409msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]" 10410msgstr "%s [TABLE1 [TABLE2...]]" 10411 10412#: ../tools/gda-sql.c:2457 10413msgid "Create a graph of all or the listed tables" 10414msgstr "Crée un graphique de toutes les tables ou des tables de la liste" 10415 10416#: ../tools/gda-sql.c:2470 10417#, fuzzy, c-format 10418msgid "%s [<port> [<authentication token>]]" 10419msgstr "%s [port [jeton d'authentification]]" 10420 10421#: ../tools/gda-sql.c:2471 10422msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)" 10423msgstr "" 10424"Démarre/arrête le serveur HTTP embarqué (sur le port défini ou sur 12345 par " 10425"défaut)" 10426 10427#: ../tools/gda-sql.c:2485 10428#, fuzzy, c-format 10429msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]" 10430msgstr "%s [NOM_CNC [DSN|CHAÎNE DE CONNEXION]]" 10431 10432#: ../tools/gda-sql.c:2486 10433msgid "Opens a new connection or lists opened connections" 10434msgstr "" 10435"Ouvre une nouvelle connexion ou affiche la liste des connexions ouvertes" 10436 10437#: ../tools/gda-sql.c:2498 10438#, fuzzy, c-format 10439msgid "%s [<CNC_NAME>]" 10440msgstr "%s [NOM_CNC]" 10441 10442#: ../tools/gda-sql.c:2499 10443msgid "Close a connection" 10444msgstr "Ferme une connexion" 10445 10446#: ../tools/gda-sql.c:2511 10447#, fuzzy, c-format 10448msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]" 10449msgstr "%s NOM_CNC NOM_CNC1 NOM_CNC2 [NOM_CNC ...]" 10450 10451#: ../tools/gda-sql.c:2512 10452msgid "" 10453"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing " 10454"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)" 10455msgstr "" 10456 10457#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2535 ../tools/gda-sql.c:2548 10458#: ../tools/gda-sql.c:2561 10459msgid "DSN (data sources) management" 10460msgstr "Gestion de DSN (sources de données)" 10461 10462#: ../tools/gda-sql.c:2524 10463#, fuzzy, c-format 10464msgid "%s [<DSN>]" 10465msgstr "%s [DSN]" 10466 10467#: ../tools/gda-sql.c:2525 10468msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)" 10469msgstr "Liste tous les DSN (ou les attributs du DSN nommé)" 10470 10471#: ../tools/gda-sql.c:2537 10472#, fuzzy, c-format 10473msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]" 10474msgstr "%s NOM_DSN DÉFINITION_DSN [DESCRIPTION]" 10475 10476#: ../tools/gda-sql.c:2538 10477msgid "Create (or modify) a DSN" 10478msgstr "Crée (ou modifie) un DSN" 10479 10480#: ../tools/gda-sql.c:2550 10481#, fuzzy, c-format 10482msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]" 10483msgstr "%s NOM_DSN [NOM_DSN...]" 10484 10485#: ../tools/gda-sql.c:2551 10486msgid "Remove a DSN" 10487msgstr "Supprime un DSN" 10488 10489#: ../tools/gda-sql.c:2563 10490#, fuzzy, c-format 10491msgid "%s [<PROVIDER>]" 10492msgstr "%s [FOURNISSEUR]" 10493 10494#: ../tools/gda-sql.c:2564 10495msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)" 10496msgstr "" 10497"Liste tous les fournisseurs de base de données installés (ou les attributs " 10498"du fournisseur nommé)" 10499 10500#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2587 ../tools/gda-sql.c:2600 10501#: ../tools/gda-sql.c:2613 ../tools/gda-sql.c:2795 10502msgid "Input/Output" 10503msgstr "Entrée/sortie" 10504 10505#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2732 10506#, fuzzy, c-format 10507msgid "%s <FILE>" 10508msgstr "%s FICHIER" 10509 10510#: ../tools/gda-sql.c:2577 10511msgid "Execute commands from file" 10512msgstr "Exécute les commandes contenues dans le fichier" 10513 10514#: ../tools/gda-sql.c:2590 10515msgid "Send output to a file or |pipe" 10516msgstr "Envoie la sortie vers un fichier ou un tube (|)" 10517 10518#: ../tools/gda-sql.c:2602 ../tools/gda-sql.c:2615 10519#, fuzzy, c-format 10520msgid "%s [<TEXT>]" 10521msgstr "%s [TEXTE]" 10522 10523#: ../tools/gda-sql.c:2603 10524msgid "Print TEXT or an empty line to standard output" 10525msgstr "" 10526 10527#: ../tools/gda-sql.c:2616 10528#, fuzzy 10529msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream" 10530msgstr "Envoie la sortie vers le flux de sortie" 10531 10532#: ../tools/gda-sql.c:2641 10533#, fuzzy, c-format 10534msgid "%s [<DIR>]" 10535msgstr "%s [REP]" 10536 10537#: ../tools/gda-sql.c:2642 10538msgid "Change the current working directory" 10539msgstr "Modifie le répertoire de travail actuel" 10540 10541#: ../tools/gda-sql.c:2655 10542msgid "Show usage and distribution terms" 10543msgstr "Affiche l'utilisation et les termes de distribution" 10544 10545#: ../tools/gda-sql.c:2667 10546#, fuzzy, c-format 10547msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]" 10548msgstr "%s [NOM [VALEUR|_null_]]" 10549 10550#: ../tools/gda-sql.c:2668 10551#, fuzzy 10552msgid "Set or show an option, or list all options " 10553msgstr "" 10554"Définit ou affiche un paramètre interne, ou liste tout si aucun paramètre" 10555 10556#: ../tools/gda-sql.c:2678 ../tools/gda-sql.c:2691 ../tools/gda-sql.c:2704 10557#: ../tools/gda-sql.c:2717 ../tools/gda-sql.c:2730 ../tools/gda-sql.c:2743 10558#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:2769 ../tools/gda-sql.c:2782 10559#: ../tools/gda-sql.c:2822 10560#, fuzzy 10561msgid "Query buffer & query favorites" 10562msgstr "Nom du tampon de requête" 10563 10564#: ../tools/gda-sql.c:2681 10565msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor" 10566msgstr "Édite le tampon (ou fichier) de requête avec un éditeur externe" 10567 10568#: ../tools/gda-sql.c:2694 10569#, fuzzy 10570msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)" 10571msgstr "Édite le tampon (ou fichier) de requête avec un éditeur externe" 10572 10573#: ../tools/gda-sql.c:2707 10574msgid "Show the contents of the query buffer" 10575msgstr "Affiche le contenu du tampon de requête" 10576 10577#: ../tools/gda-sql.c:2719 10578#, fuzzy, c-format 10579msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]" 10580msgstr "%s [NOM]" 10581 10582#: ../tools/gda-sql.c:2720 10583#, fuzzy 10584msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite" 10585msgstr "Exécute le contenu du tampon de requête ou du tampon de requête nommé" 10586 10587#: ../tools/gda-sql.c:2733 10588msgid "Write query buffer to file" 10589msgstr "Écrit le tampon de requête dans un fichier" 10590 10591#: ../tools/gda-sql.c:2745 ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771 10592#, fuzzy, c-format 10593msgid "%s <FAVORITE_NAME>" 10594msgstr "%s [NOM]" 10595 10596#: ../tools/gda-sql.c:2746 10597#, fuzzy 10598msgid "Save query buffer as favorite" 10599msgstr "Enregistre le tampon de requête dans le dictionnaire" 10600 10601#: ../tools/gda-sql.c:2759 10602#, fuzzy 10603msgid "Load a query favorite into query buffer" 10604msgstr "Affiche le contenu du tampon de requête" 10605 10606#: ../tools/gda-sql.c:2772 10607#, fuzzy 10608msgid "Delete a query favorite" 10609msgstr "Écriture d'index reportée" 10610 10611#: ../tools/gda-sql.c:2784 ../tools/gda-sql.c:2890 10612#, c-format 10613msgid "%s" 10614msgstr "%s" 10615 10616#: ../tools/gda-sql.c:2785 10617#, fuzzy 10618msgid "List all query favorites" 10619msgstr "Ajouter la table aux favoris" 10620 10621#: ../tools/gda-sql.c:2798 10622msgid "Set output format" 10623msgstr "Définit le format de sortie" 10624 10625#: ../tools/gda-sql.c:2824 10626#, fuzzy, c-format 10627msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>" 10628msgstr "%s [NOM|TABLE COLONNE CONDITION_LIGNE] FICHIER" 10629 10630#: ../tools/gda-sql.c:2825 10631msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file" 10632msgstr "" 10633"Exporte un paramètre interne ou la valeur de la table dans le fichier FICHIER" 10634 10635#: ../tools/gda-sql.c:2835 ../tools/gda-sql.c:2848 ../tools/gda-sql.c:2861 10636#: ../tools/gda-sql.c:2874 10637#, fuzzy 10638msgid "Execution context" 10639msgstr "Exécution de l'action" 10640 10641#: ../tools/gda-sql.c:2837 10642#, fuzzy, c-format 10643msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]" 10644msgstr "%s [NOM [VALEUR|_null_]]" 10645 10646#: ../tools/gda-sql.c:2838 10647#, fuzzy 10648msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified " 10649msgstr "" 10650"Définit ou affiche un paramètre interne, ou liste tout si aucun paramètre" 10651 10652#: ../tools/gda-sql.c:2850 10653#, fuzzy, c-format 10654msgid "%s [<NAME>]" 10655msgstr "%s [NOM]" 10656 10657#: ../tools/gda-sql.c:2851 10658msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)" 10659msgstr "" 10660"Annule le paramétrage (efface) le paramètre interne nommé (ou tous les " 10661"paramètres)" 10662 10663#: ../tools/gda-sql.c:2863 10664#, fuzzy, c-format 10665msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]" 10666msgstr "%s NOM [FICHIER|TABLE COLONNE CONDITION_LIGNE]" 10667 10668#: ../tools/gda-sql.c:2864 10669msgid "" 10670"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing " 10671"table's value" 10672msgstr "" 10673"Définit le paramètre interne selon le contenu du fichier FICHIER ou selon la " 10674"valeur d'une table existante" 10675 10676#: ../tools/gda-sql.c:2876 10677#, c-format 10678msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]" 10679msgstr "" 10680 10681#: ../tools/gda-sql.c:2877 10682msgid "" 10683"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS " 10684"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data" 10685msgstr "" 10686 10687#: ../tools/gda-sql.c:2888 ../tools/gda-sql.c:2901 ../tools/gda-sql.c:2914 10688#: ../tools/gda-sql.c:2927 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:2953 10689#, fuzzy 10690msgid "Datasets' manipulations" 10691msgstr "Description de la base de données" 10692 10693#: ../tools/gda-sql.c:2891 10694msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference" 10695msgstr "" 10696 10697#: ../tools/gda-sql.c:2903 10698#, c-format 10699msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>" 10700msgstr "" 10701 10702#: ../tools/gda-sql.c:2904 10703msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression" 10704msgstr "" 10705 10706#: ../tools/gda-sql.c:2916 10707#, c-format 10708msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]" 10709msgstr "" 10710 10711#: ../tools/gda-sql.c:2917 10712msgid "" 10713"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any " 10714"specified" 10715msgstr "" 10716 10717#: ../tools/gda-sql.c:2929 10718#, fuzzy, c-format 10719msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]" 10720msgstr "%s NOM_DSN [NOM_DSN...]" 10721 10722#: ../tools/gda-sql.c:2930 10723#, fuzzy 10724msgid "Remove one or more datasets" 10725msgstr "Fournisseur pour bases de données PostgreSQL" 10726 10727#: ../tools/gda-sql.c:2942 10728#, fuzzy, c-format 10729msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>" 10730msgstr "%s NOM_DSN [NOM_DSN...]" 10731 10732#: ../tools/gda-sql.c:2943 10733msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it" 10734msgstr "" 10735 10736#: ../tools/gda-sql.c:2955 10737#, fuzzy, c-format 10738msgid "%s CSV <FILE NAME>" 10739msgstr "%s FICHIER" 10740 10741#: ../tools/gda-sql.c:2956 10742#, fuzzy 10743msgid "Import a dataset from a file" 10744msgstr "Enregistrement des données dans un fichier" 10745 10746#: ../tools/gda-sql.c:2969 10747#, c-format 10748msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]" 10749msgstr "" 10750 10751#: ../tools/gda-sql.c:2970 10752#, fuzzy 10753msgid "Search LDAP entries" 10754msgstr "Chemin de recherche" 10755 10756#: ../tools/gda-sql.c:2982 10757#, c-format 10758msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]" 10759msgstr "" 10760 10761#: ../tools/gda-sql.c:2983 10762msgid "" 10763"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd " 10764"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd " 10765"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the " 10766"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown." 10767msgstr "" 10768 10769#: ../tools/gda-sql.c:2999 10770#, c-format 10771msgid "%s <DN> <new DN>" 10772msgstr "" 10773 10774#: ../tools/gda-sql.c:3000 10775msgid "Renames an LDAP entry" 10776msgstr "" 10777 10778#: ../tools/gda-sql.c:3012 10779#, c-format 10780msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]" 10781msgstr "" 10782 10783#: ../tools/gda-sql.c:3013 10784msgid "" 10785"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or " 10786"ADD" 10787msgstr "" 10788 10789#: ../tools/gda-sql.c:3027 10790#, c-format 10791msgid "%s [command]" 10792msgstr "" 10793 10794#: ../tools/gda-sql.c:3028 10795msgid "List all available commands or give help for the specified command" 10796msgstr "" 10797 10798#: ../tools/gda-sql.c:3093 10799#, c-format 10800msgid "Unknown output format: '%s', reset to default" 10801msgstr "Format de sortie inconnu : « %s », réinitialisé à la valeur par défaut" 10802 10803#: ../tools/gda-sql.c:3254 10804msgid "DSN list" 10805msgstr "Liste de DSN" 10806 10807#: ../tools/gda-sql.c:3308 ../tools/gda-sql.c:6554 10808msgid "Missing arguments" 10809msgstr "Paramètres manquants" 10810 10811#: ../tools/gda-sql.c:3329 10812msgid "Missing provider name" 10813msgstr "Nom de fournisseur manquant" 10814 10815#: ../tools/gda-sql.c:3354 10816msgid "Missing DSN name" 10817msgstr "Nom de source de données manquant" 10818 10819#: ../tools/gda-sql.c:3420 ../tools/gda-sql.c:3711 10820#, c-format 10821msgid "A connection named '%s' already exists" 10822msgstr "Une connexion nommée « %s » existe déjà" 10823 10824#: ../tools/gda-sql.c:3524 10825#, c-format 10826msgid "Getting database schema information, this may take some time... " 10827msgstr "" 10828"Récupération des informations de schéma de la base de données. Cela peut " 10829"prendre un certain temps..." 10830 10831#: ../tools/gda-sql.c:3559 10832msgid "No opened connection" 10833msgstr "Aucune connexion ouverte" 10834 10835#: ../tools/gda-sql.c:3570 10836msgid "DSN or connection string" 10837msgstr "DSN ou chaîne de connexion" 10838 10839#: ../tools/gda-sql.c:3662 10840msgid "No connection currently opened" 10841msgstr "Aucune connexion actuellement ouverte" 10842 10843#: ../tools/gda-sql.c:3703 10844msgid "Missing required connection names" 10845msgstr "Noms de connexions obligatoires manquants" 10846 10847#: ../tools/gda-sql.c:3726 10848#, fuzzy, c-format 10849msgid "No connection or dataset named '%s' found" 10850msgstr "Aucune connexion dont le nom est « %s »" 10851 10852#. force create of meta store 10853#. add existing connections to virtual connection 10854#: ../tools/gda-sql.c:3747 10855msgid "Bound connections are as:" 10856msgstr "Les connexions liées sont comme :" 10857 10858#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the 10859#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s" 10860#: ../tools/gda-sql.c:3760 10861#, fuzzy, c-format 10862msgid "%s in the '%s' namespace" 10863msgstr "Vues dans le schéma « %s »" 10864 10865#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s" 10866#. * will appear as the table named as the 2nd "%s" 10867#: ../tools/gda-sql.c:3774 10868#, fuzzy, c-format 10869msgid "%s mapped to the %s table" 10870msgstr "Colonnes de la table « %s » :" 10871 10872#: ../tools/gda-sql.c:3853 10873#, fuzzy, c-format 10874msgid "No option named '%s'" 10875msgstr "Aucune connexion dont le nom est « %s »" 10876 10877#: ../tools/gda-sql.c:3865 10878#, fuzzy 10879msgid "List of options" 10880msgstr "Liste des connexions ouvertes" 10881 10882#: ../tools/gda-sql.c:3946 10883#, c-format 10884msgid "Could not get home directory: %s" 10885msgstr "Impossible d'obtenir le dossier personnel : %s" 10886 10887#: ../tools/gda-sql.c:3972 10888#, c-format 10889msgid "Working directory is now: %s" 10890msgstr "Le répertoire de travail est maintenant : %s" 10891 10892#: ../tools/gda-sql.c:3976 10893#, c-format 10894msgid "Could not change working directory to '%s': %s" 10895msgstr "Impossible d'aller dans le répertoire de travail « %s » : %s" 10896 10897#: ../tools/gda-sql.c:4003 ../tools/gda-sql.c:4106 ../tools/gda-sql.c:4150 10898#: ../tools/gda-sql.c:4179 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4265 10899#: ../tools/gda-sql.c:4374 ../tools/gda-sql.c:4439 ../tools/gda-sql.c:4524 10900#: ../tools/gda-sql.c:5235 ../tools/gda-sql.c:5321 10901msgid "No connection opened" 10902msgstr "Aucune connexion ouverte" 10903 10904#: ../tools/gda-sql.c:4021 10905#, c-format 10906msgid "Could not write to temporary file '%s': %s" 10907msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s »: %s" 10908 10909#: ../tools/gda-sql.c:4057 10910#, c-format 10911msgid "could not start editor '%s'" 10912msgstr "Impossible de lancer l'éditeur « %s »" 10913 10914#: ../tools/gda-sql.c:4062 10915msgid "Could not start /bin/sh" 10916msgstr "Impossible d'exécuter /bin/sh" 10917 10918#: ../tools/gda-sql.c:4229 10919msgid "Missing FILE to write to" 10920msgstr "FICHIER manquant pour l'écriture" 10921 10922#: ../tools/gda-sql.c:4271 10923#, fuzzy 10924msgid "Favorite name" 10925msgstr "Nom du favori" 10926 10927#: ../tools/gda-sql.c:4272 10928#, fuzzy 10929msgid "Comments" 10930msgstr "Commentaire" 10931 10932#: ../tools/gda-sql.c:4273 10933msgid "SQL" 10934msgstr "SQL" 10935 10936#: ../tools/gda-sql.c:4388 ../tools/gda-sql.c:4502 ../tools/gda-sql.c:4578 10937msgid "Missing query buffer name" 10938msgstr "Nom du tampon de requête manquant" 10939 10940#: ../tools/gda-sql.c:4417 10941msgid "Query buffer is empty" 10942msgstr "Le tampon de la requête est vide" 10943 10944#: ../tools/gda-sql.c:4470 ../tools/tools-favorites.c:1091 10945#, fuzzy 10946msgid "Could not find favorite" 10947msgstr "Impossible d'ajouter le favori : %s" 10948 10949#: ../tools/gda-sql.c:4642 ../tools/gda-sql.c:6241 ../tools/gda-sql.c:6319 10950#, c-format 10951msgid "No parameter named '%s' defined" 10952msgstr "Aucun paramètre nommé « %s » n'est défini" 10953 10954#: ../tools/gda-sql.c:4653 10955msgid "List of defined parameters" 10956msgstr "Liste des paramètres définis" 10957 10958#: ../tools/gda-sql.c:4692 10959msgid "dimensions (columns x rows)" 10960msgstr "" 10961 10962#: ../tools/gda-sql.c:4693 10963#, fuzzy 10964msgid "List of kept data" 10965msgstr "Liste des tables" 10966 10967#: ../tools/gda-sql.c:4738 ../tools/gda-sql.c:4858 ../tools/gda-sql.c:4924 10968#: ../tools/gda-sql.c:4966 ../tools/gda-sql.c:5010 10969#, fuzzy 10970msgid "Missing argument" 10971msgstr "Paramètres manquants" 10972 10973#: ../tools/gda-sql.c:4748 ../tools/gda-sql.c:4866 ../tools/gda-sql.c:4932 10974#: ../tools/gda-sql.c:5019 10975#, fuzzy, c-format 10976msgid "Could not find dataset named '%s'" 10977msgstr "Impossible de trouver l'objet nommé « %s »" 10978 10979#: ../tools/gda-sql.c:4887 10980#, fuzzy, c-format 10981msgid "Could not identify column '%s'" 10982msgstr "Impossible d'identifier la table pour le champ « %s »" 10983 10984#: ../tools/gda-sql.c:4957 10985#, fuzzy, c-format 10986msgid "Unknown import format '%s'" 10987msgstr "Fournisseur inconnu « %s »" 10988 10989#: ../tools/gda-sql.c:4978 10990#, fuzzy, c-format 10991msgid "Could not import file '%s'" 10992msgstr "Impossible de charger le fichier « %s »" 10993 10994#: ../tools/gda-sql.c:5072 10995msgid "Missing foreign key declaration specification" 10996msgstr "Spécification de déclaration de clé étrangère manquante" 10997 10998#: ../tools/gda-sql.c:5189 10999msgid "Malformed foreign key declaration specification" 11000msgstr "Spécification de déclaration de clé étrangère non conforme" 11001 11002#: ../tools/gda-sql.c:5221 11003#, c-format 11004msgid "Malformed table name specification '%s'" 11005msgstr "Spécification « %s » de nom de table non conforme" 11006 11007#: ../tools/gda-sql.c:5309 ../tools/gda-sql.c:5383 11008msgid "Missing foreign key name argument" 11009msgstr "Paramètre nom de clé étrangère manquant" 11010 11011#: ../tools/gda-sql.c:5415 ../tools/gda-sql.c:6582 11012msgid "Wrong row condition" 11013msgstr "Condition de ligne incorrecte" 11014 11015#: ../tools/gda-sql.c:5443 11016msgid "No unique row identified" 11017msgstr "Aucune ligne unique identifiée" 11018 11019#: ../tools/gda-sql.c:5484 ../tools/gda-sql.c:6219 ../tools/gda-sql.c:6545 11020#, c-format 11021msgid "Too many arguments" 11022msgstr "Trop de paramètres" 11023 11024#: ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:6247 11025msgid "Wrong number of arguments" 11026msgstr "Nombre de paramètres incorrect" 11027 11028#: ../tools/gda-sql.c:5565 11029#, fuzzy 11030msgid "Missing data on which to operate" 11031msgstr "Nom de base de données ou répertoire manquant" 11032 11033#: ../tools/gda-sql.c:5570 11034#, fuzzy 11035msgid "Missing row fields specifications" 11036msgstr "Spécification de déclaration de clé étrangère manquante" 11037 11038#: ../tools/gda-sql.c:5588 11039#, fuzzy 11040msgid "Wrong SELECT argument" 11041msgstr "Paramètres de filtre incorrects" 11042 11043#: ../tools/gda-sql.c:5626 ../tools/gda-sql.c:5654 11044#, fuzzy 11045msgid "Wrong data field argument" 11046msgstr "Paramètres de filtre incorrects" 11047 11048#: ../tools/gda-sql.c:5704 ../tools/gda-sql.c:5801 ../tools/gda-sql.c:5895 11049#: ../tools/gda-sql.c:5990 11050#, fuzzy 11051msgid "Connection is not an LDAP connection" 11052msgstr "Chaîne de connexion pour utilisation par la connexion interne" 11053 11054#: ../tools/gda-sql.c:5725 11055#, fuzzy, c-format 11056msgid "Unknown search scope '%s'" 11057msgstr "Requête « %s » inconnue" 11058 11059#: ../tools/gda-sql.c:5735 11060#, fuzzy 11061msgid "Missing filter which to operate" 11062msgstr "Nom de base de données ou répertoire manquant" 11063 11064#: ../tools/gda-sql.c:5816 11065#, fuzzy 11066msgid "Missing current DN or new DN specification" 11067msgstr "Spécification de déclaration de clé étrangère manquante" 11068 11069#: ../tools/gda-sql.c:5910 11070#, fuzzy 11071msgid "Missing DN of LDAP entry" 11072msgstr "Nom de source de données manquant" 11073 11074#: ../tools/gda-sql.c:5915 11075msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes" 11076msgstr "" 11077 11078#: ../tools/gda-sql.c:5927 11079#, c-format 11080msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes" 11081msgstr "" 11082 11083#: ../tools/gda-sql.c:5948 11084#, fuzzy, c-format 11085msgid "Wrong attribute value specification" 11086msgstr "Erreur lors de l'analyse des spécifications XML" 11087 11088#: ../tools/gda-sql.c:6004 11089#, fuzzy 11090msgid "Missing DN (Distinguished name) argument" 11091msgstr "Paramètre nom de clé étrangère manquant" 11092 11093#: ../tools/gda-sql.c:6017 11094#, fuzzy, c-format 11095msgid "Unknown '%s' argument" 11096msgstr "Instruction inconnue" 11097 11098#: ../tools/gda-sql.c:6028 11099#, fuzzy, c-format 11100msgid "Could not find entry with DN '%s'" 11101msgstr "Impossible de trouver le fournisseur « %s »" 11102 11103#: ../tools/gda-sql.c:6037 11104#, fuzzy 11105msgid "Required?" 11106msgstr "Requiert :" 11107 11108#: ../tools/gda-sql.c:6039 11109msgid "LDAP entry's Attributes" 11110msgstr "" 11111 11112#: ../tools/gda-sql.c:6259 ../tools/gda-sql.c:6273 11113msgid "Could not write file" 11114msgstr "Impossible d'écrire le fichier" 11115 11116#: ../tools/gda-sql.c:6398 11117#, c-format 11118msgid "Graph written to '%s'\n" 11119msgstr "Graphe écrit dans « %s »\n" 11120 11121#: ../tools/gda-sql.c:6401 11122#, c-format 11123msgid "" 11124"Graph written to '%s'\n" 11125"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n" 11126"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n" 11127"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables " 11128"to view the graph\n" 11129msgstr "" 11130"Graphe écrit dans « %s »\n" 11131"Utilisez « dot » (du paquet GraphViz) pour créer une image, par exemple :\n" 11132"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n" 11133"Note : définissez les variables d'environnement GDA_SQL_VIEWER_PNG ou " 11134"GDA_SQL_VIEWER_PDF pour afficher le graphe\n" 11135 11136#: ../tools/gda-sql.c:6474 11137msgid "HTTPD server stopped" 11138msgstr "Serveur HTTPD arrêté" 11139 11140#: ../tools/gda-sql.c:6493 11141msgid "Could not start HTTPD server" 11142msgstr "Impossible de démarrer le serveur HTTPD" 11143 11144#: ../tools/gda-sql.c:6497 11145msgid "HTTPD server started" 11146msgstr "Serveur HTTPD démarré" 11147 11148#: ../tools/gda-sql.c:6502 11149msgid "Invalid port specification" 11150msgstr "Spécification de port non valide" 11151 11152#: ../tools/gda-sql.c:6717 11153#, c-format 11154msgid "Command is incomplete" 11155msgstr "La commande est incomplète" 11156 11157#: ../tools/html-doc.c:86 11158msgid "Generated by the GDA SQL console" 11159msgstr "Généré par la console SQL GDA" 11160 11161#: ../tools/html-doc.c:108 11162msgid "Console" 11163msgstr "Console" 11164 11165#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193 11166msgid "Can't initialize dictionary to store favorites" 11167msgstr "Impossible d'initialiser le dictionnaire pour enregistrer les favoris" 11168 11169#: ../tools/tools-input.c:321 11170#, c-format 11171msgid "Could not save history file to '%s': %s" 11172msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier d'historique « %s » : %s" 11173 11174#: ../tools/tools-utils.c:37 11175msgid "not enforced" 11176msgstr "non appliqué" 11177 11178#: ../tools/tools-utils.c:39 11179msgid "stop with error" 11180msgstr "arrêt avec erreur" 11181 11182#: ../tools/tools-utils.c:41 11183msgid "stop with error, not deferrable" 11184msgstr "arrêt avec erreur, non différable" 11185 11186#: ../tools/tools-utils.c:43 11187msgid "cascade changes" 11188msgstr "modifications en cascade" 11189 11190#: ../tools/tools-utils.c:45 11191msgid "set to NULL" 11192msgstr "défini à NULL" 11193 11194#: ../tools/tools-utils.c:47 11195msgid "set to default value" 11196msgstr "défini à la valeur par défaut" 11197 11198#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564 11199msgid "Authentication required" 11200msgstr "Authentification requise" 11201 11202#: ../tools/web-server.c:566 11203msgid "" 11204"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none " 11205"required" 11206msgstr "" 11207"Saisissez le jeton d'authentification comme défini à partir de la console ou " 11208"laissez vide si non requis" 11209 11210#: ../tools/web-server.c:632 11211msgid "Token:" 11212msgstr "Jeton :" 11213 11214#: ../tools/web-server.c:773 11215msgid "SQL console:" 11216msgstr "Console SQL :" 11217 11218#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873 11219msgid "Tables" 11220msgstr "Tables" 11221 11222#: ../tools/web-server.c:853 11223#, c-format 11224msgid "Tables in the '%s' schema" 11225msgstr "Tables dans le schéma « %s »" 11226 11227#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878 11228msgid "Views" 11229msgstr "Vues" 11230 11231#: ../tools/web-server.c:859 11232#, c-format 11233msgid "Views in the '%s' schema" 11234msgstr "Vues dans le schéma « %s »" 11235 11236#: ../tools/web-server.c:918 11237#, c-format 11238msgid "Columns for the '%s' table:" 11239msgstr "Colonnes de la table « %s » :" 11240 11241#: ../tools/web-server.c:964 11242msgid "Primary key:" 11243msgstr "Clé primaire :" 11244 11245#: ../tools/web-server.c:1069 11246msgid "Relations:" 11247msgstr "Relations :" 11248 11249#: ../tools/web-server.c:1086 11250msgid "Foreign keys:" 11251msgstr "Clés étrangères :" 11252 11253#: ../tools/web-server.c:1098 11254#, c-format 11255msgid "To '%s':" 11256msgstr "À « %s » :" 11257 11258#: ../tools/web-server.c:1273 11259msgid "View definition:" 11260msgstr "Définition de la vue :" 11261 11262#: ../tools/web-server.c:1348 11263#, c-format 11264msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:" 11265msgstr "Déclencheur « %s » pour la table « %s.%s » :" 11266 11267#: ../tools/web-server.c:1368 11268#, c-format 11269msgid "Trigger fired for: %s" 11270msgstr "Déclencheur actionné pour : %s" 11271 11272#: ../tools/web-server.c:1372 11273#, c-format 11274msgid "Time at which the trigger is fired: %s" 11275msgstr "Heure à laquelle le déclencheur est actionné :%s" 11276 11277#: ../tools/web-server.c:1376 11278msgid "Action:" 11279msgstr "Action :" 11280 11281#: ../tools/web-server.c:1605 11282msgid "Triggers:" 11283msgstr "Déclencheurs :" 11284 11285#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731 11286#, c-format 11287msgid "For the '%s.%s' table:" 11288msgstr "Pour la table « %s.%s » :" 11289 11290#: ../tools/web-server.c:1703 11291#, c-format 11292msgid "Triggers in the '%s' schema:" 11293msgstr "Déclencheurs dans le schéma « %s » :" 11294 11295#: ../tools/web-server.c:1857 11296#, c-format 11297msgid "Database information for '%s'" 11298msgstr "Informations sur la base de données pour « %s »" 11299 11300#: ../tools/web-server.c:1862 11301msgid "Database information" 11302msgstr "Informations sur la base de données" 11303 11304#: ../tools/web-server.c:1871 11305msgid "Objects" 11306msgstr "Objets" 11307 11308#: ../tools/web-server.c:1883 11309msgid "Triggers" 11310msgstr "Déclencheurs" 11311 11312#~ msgid "Could not retreive row to delete" 11313#~ msgstr "Impossible d'obtenir la ligne à supprimer" 11314 11315#~ msgid "Entry headers are sensitive" 11316#~ msgstr "Les en-têtes de saisie sont activables" 11317 11318#~ msgid "Query buffer" 11319#~ msgstr "Tampon de requête" 11320 11321#~ msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)" 11322#~ msgstr "" 11323#~ "Réinitialise le tampon de requête (remplit le tampon avec le contenu du " 11324#~ "fichier)" 11325 11326#, fuzzy 11327#~ msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]" 11328#~ msgstr "%s [NOM_TAMPON_REQUÊTE]" 11329 11330#, fuzzy 11331#~ msgid "%s <QUERY_BUFFER_NAME>" 11332#~ msgstr "%s NOM_TAMPON_REQUÊTE" 11333 11334#~ msgid "Load query buffer from dictionary" 11335#~ msgstr "Charge le tampon de requête à partir du dictionnaire" 11336 11337#~ msgid "Delete query buffer from dictionary" 11338#~ msgstr "Supprime le tampon de requête du dictionnaire" 11339 11340#~ msgid "List all saved query buffers in dictionary" 11341#~ msgstr "Liste tous les tampons de requêtes enregistrés dans le dictionnaire" 11342 11343#~ msgid "Formatting" 11344#~ msgstr "Formatage" 11345 11346#~ msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers" 11347#~ msgstr "" 11348#~ "Impossible d'initialiser le dictionnaire pour stocker les tampons de " 11349#~ "requêtes" 11350 11351#~ msgid "Could not find query buffer named '%s'" 11352#~ msgstr "Impossible de trouver le tampon de requête nommé « %s »" 11353 11354#~ msgid "Could not set iterator's value: %s" 11355#~ msgstr "Impossible de définir la valeur de l'itérateur : %s" 11356 11357#~ msgid "Unhandled data type '%s'" 11358#~ msgstr "Type de donnée « %s » non géré" 11359 11360#~ msgid "Could not convert value to type '%s'" 11361#~ msgstr "Impossible de convertir une valeur en type « %s »" 11362 11363#~ msgid "" 11364#~ "Failed to execute the statement provided to modify the data model " 11365#~ "representing the table" 11366#~ msgstr "" 11367#~ "Échec de l'exécution de l'instruction fournie pour modifier le modèle des " 11368#~ "données représentant la table" 11369 11370#~ msgid "Mask settings" 11371#~ msgstr "Paramètres du masque" 11372 11373#~ msgid "" 11374#~ "The data will be exported without any of the modifications which may have " 11375#~ "been made and have not been committed." 11376#~ msgstr "" 11377#~ "Les données seront exportées sans d'éventuelles modifications qui " 11378#~ "n'auraient pas été validées." 11379 11380#~ msgid "Limit to selection?" 11381#~ msgstr "Limiter à la sélection ?" 11382 11383#~ msgid "Can't create temporary file '%s'" 11384#~ msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »" 11385 11386#~ msgid "Can't create temporary table to store data from web server" 11387#~ msgstr "" 11388#~ "Impossible de créer une table temporaire pour stocker les données " 11389#~ "provenant du serveur Web" 11390 11391#~ msgid "_File" 11392#~ msgstr "_Fichier" 11393 11394#~ msgid "_Tested Widgets" 11395#~ msgstr "Composants _testés" 11396 11397#~ msgid "Default individual data entry widgets" 11398#~ msgstr "Composants individuels de saisie de données par défaut" 11399 11400#~ msgid "Default data entry widgets in a form" 11401#~ msgstr "Composants de saisie de données par défaut dans un formulaire" 11402 11403#~ msgid "Default data cell renderers in a grid" 11404#~ msgstr "Moteurs de rendu de cellules de données par défaut dans une grille" 11405 11406#~ msgid "Plugins individual data entry widgets" 11407#~ msgstr "Composants greffons individuels de saisie de données" 11408 11409#~ msgid "Plugins data entry widgets in a form" 11410#~ msgstr "Composants greffons de saisie de données dans un formulaire" 11411 11412#~ msgid "Plugins data cell renderers in a grid" 11413#~ msgstr "Greffons de moteurs de rendu de cellules de données dans une grille" 11414 11415#~ msgid "No GdaDataHandler available for this type" 11416#~ msgstr "Aucun GdaDataHandler disponible pour ce type" 11417 11418#~ msgid "Current flags: " 11419#~ msgstr "Indicateurs actuels : " 11420 11421#~ msgid "--" 11422#~ msgstr "--" 11423 11424#~ msgid "Current value: " 11425#~ msgstr "Valeur actuelle : " 11426 11427#~ msgid "NULL ok" 11428#~ msgstr "NULL ok" 11429 11430#~ msgid "DEFAULT ok" 11431#~ msgstr "DEFAULT ok" 11432 11433#~ msgid "Actions?" 11434#~ msgstr "Actions ?" 11435 11436#~ msgid "Editable?" 11437#~ msgstr "Modifiable ?" 11438 11439#~ msgid "Set as original" 11440#~ msgstr "Définir comme original" 11441 11442#~ msgid "Set as default" 11443#~ msgstr "Définir par défaut" 11444 11445#~ msgid "Number of rows impacted:" 11446#~ msgstr "Nombre de lignes affectées :" 11447 11448#~ msgid "" 11449#~ "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection" 11450#~ msgstr "Lie plusieurs connexions dans une connexion virtuelle NOM_CNC" 11451 11452#~ msgid "Send output to stdout" 11453#~ msgstr "Envoie la sortie vers stdout" 11454 11455#~ msgid "List all available commands" 11456#~ msgstr "Liste toutes les commandes disponibles" 11457