1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# 3# Translators: 4# Andreas Schild <andreas.schild@bfw.gv.at>, 2017-2018 5# Andreas Schild <schildandreas1@gmail.com>, 2015 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PostGIS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-07-21 17:36+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-07-23 18:00+0000\n" 12"Last-Translator: Andreas Schild <andreas.schild@bfw.gv.at>\n" 13"Language-Team: German (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/de/)\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Language: de\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 20#. Tag: title 21#: installation.xml:3 22#, no-c-format 23msgid "PostGIS Installation" 24msgstr "PostGIS Installation" 25 26#. Tag: para 27#: installation.xml:5 28#, no-c-format 29msgid "This chapter details the steps required to install PostGIS." 30msgstr "Dieses Kapitel erläutert die notwendigen Schritte zur Installation von PostGIS." 31 32#. Tag: title 33#: installation.xml:10 34#, no-c-format 35msgid "Short Version" 36msgstr "Kurzfassung" 37 38#. Tag: para 39#: installation.xml:11 40#, no-c-format 41msgid "To compile assuming you have all the dependencies in your search path:" 42msgstr "Zum Kompilieren müssen die Abhängigkeiten im Suchpfad eingetragen sein:" 43 44#. Tag: programlisting 45#: installation.xml:12 46#, no-c-format 47msgid "" 48"tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz\n" 49"cd postgis-&last_release_version;\n" 50"./configure\n" 51"make\n" 52"make install" 53msgstr "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz\ncd postgis-&last_release_version;\n./configure\nmake\nmake install" 54 55#. Tag: para 56#: installation.xml:13 57#, no-c-format 58msgid "" 59"Once postgis is installed, it needs to be enabled in each individual " 60"database you want to use it in." 61msgstr "Nachdem PostGIS installiert ist, muss es in jeder Datenbank-Instanz, in der es verwendet werden soll, aktiviert werden." 62 63#. Tag: para 64#: installation.xml:14 65#, no-c-format 66msgid "" 67"The raster support is currently optional, but installed by default. For " 68"enabling using the PostgreSQL 9.1+ extensions model raster is required. " 69"Using the extension enable process is preferred and more user-friendly. To " 70"spatially enable your database:" 71msgstr "Die Unterstützung von Rasterdaten in PostGIS ist zur Zeit optional, wird aber standardmäßig installiert. Um die Rasterunterstützung einzuschalten wird das PostgreSQL 9.1+ \"Extensions Model\" benötigt. Die Aktivierung mittels Extension ist die bevorzugte Methode. Die Aktivierung von PostGIS in der Datenbank erfolgt folgendermaßen:" 72 73#. Tag: programlisting 74#: installation.xml:15 75#, no-c-format 76msgid "" 77"psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"\n" 78"psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"\n" 79"-- if you built with sfcgal support --\n" 80"psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\"\n" 81"\n" 82"-- if you want to install tiger geocoder --\n" 83"psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch\"\n" 84"psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\"\n" 85"\n" 86"-- if you installed with pcre\n" 87"-- you should have address standardizer extension as well\n" 88"psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION address_standardizer;\"" 89msgstr "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"\npsql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"\n-- Installation mit sfcgal --\npsql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\"\n\n-- Installation von tiger geocoder --\npsql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch\"\npsql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\"\n\n-- Für die Installation mit pcre\n-- wird auch die address standardizer extension benötigt\npsql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION address_standardizer;\"" 90 91#. Tag: para 92#: installation.xml:18 93#, no-c-format 94msgid "" 95"Please refer to <xref linkend=\"make_install_postgis_extensions\"/> for more" 96" details about querying installed/available extensions and upgrading " 97"extensions, or switching from a non-extension install to an extension " 98"install." 99msgstr "Unter <xref linkend=\"make_install_postgis_extensions\"/> sind die Details beschrieben, wie man die installierten/vorhandenen Erweiterungen abfragen und aktualisieren kann, bzw. wie man von einer Installation ohne Erweiterungen zu einer Installation mit Erweiterungen kommt." 100 101#. Tag: para 102#: installation.xml:20 103#, no-c-format 104msgid "" 105"For those running who decided for some reason not to compile with raster " 106"support, or just are old-fashioned, here are longer more painful " 107"instructions for you:" 108msgstr "Für alle, die aus irgendeinem Grund PostGIS ohne Raster Unterstützung kompilieren wollen, oder die einfach nur ein bißchen altmodisch sind, die längere und schmerzhaftere Anleitung:" 109 110#. Tag: para 111#: installation.xml:21 112#, no-c-format 113msgid "" 114"All the .sql files once installed will be installed in " 115"share/contrib/postgis-&last_minor_version; folder of your PostgreSQL install" 116msgstr "Nach der Installation befinden sich alle .sql Dateien unter dem Ordner \"share/contrib/postgis-&last_minor_version;\" der PostgreSQL Installation." 117 118#. Tag: programlisting 119#: installation.xml:24 120#, no-c-format 121msgid "" 122"createdb yourdatabase\n" 123"createlang plpgsql yourdatabase\n" 124"psql -d yourdatabase -f postgis.sql\n" 125"psql -d yourdatabase -f postgis_comments.sql\n" 126"psql -d yourdatabase -f spatial_ref_sys.sql\n" 127"psql -d yourdatabase -f topology.sql\n" 128"psql -d yourdatabase -f topology_comments.sql\n" 129"\n" 130"-- only if you compiled with raster (GDAL)\n" 131"psql -d yourdatabase -f rtpostgis.sql\n" 132"psql -d yourdatabase -f raster_comments.sql\n" 133"\n" 134"--if you built with sfcgal support --\n" 135"psql -d yourdatabase -f sfcgal.sql\n" 136"psql -d yourdatabase -f sfcgal_comments.sql" 137msgstr "createdb yourdatabase\ncreatelang plpgsql yourdatabase\npsql -d yourdatabase -f postgis.sql\npsql -d yourdatabase -f postgis_comments.sql\npsql -d yourdatabase -f spatial_ref_sys.sql\npsql -d yourdatabase -f topology.sql\npsql -d yourdatabase -f topology_comments.sql\n\n-- nur bei Kompilation mit Raster (GDAL)\npsql -d yourdatabase -f rtpostgis.sql\npsql -d yourdatabase -f raster_comments.sql\n\n-- falls mit sfcgal Unterstützung --\npsql -d yourdatabase -f sfcgal.sql\npsql -d yourdatabase -f sfcgal_comments.sql" 138 139#. Tag: para 140#: installation.xml:26 141#, no-c-format 142msgid "" 143"The rest of this chapter goes into detail each of the above installation " 144"steps." 145msgstr "Der Rest des Kapitels betrachtet die Installationsschritte im Detail." 146 147#. Tag: para 148#: installation.xml:31 149#, no-c-format 150msgid "" 151"As of PostGIS 2.1.3, out-of-db rasters and all raster drivers are disabled " 152"by default. In order to re-enable these, you need to set the following " 153"environment variables <varname>POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS</varname> and " 154"<varname>POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS</varname> in the server environment. " 155"For PostGIS 2.2, you can use the more cross-platform approach of setting the" 156" corresponding <xref linkend=\"PostGIS_GUC\"/>." 157msgstr "Ab PostGIS 2.1.3 sind out-of-db Raster und alle Raster Treiber standardmäßig ausgeschaltet. Um diese zu aktivieren müssen folgende Umgebungsvariablen\n<varname>POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS</varname> and <varname>POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS</varname> am Server gesetzt werden. Für PostGIS 2.2 kann ein plattformübergreifender Ansatz gewählt werden, indem der entsprechende <xref linkend=\"PostGIS_GUC\"/> gesetzt wird." 158 159#. Tag: para 160#: installation.xml:34 161#, no-c-format 162msgid "If you want to enable offline raster:" 163msgstr "Falls Offline-Raster ermöglicht werden sollen:" 164 165#. Tag: programlisting 166#: installation.xml:35 167#, no-c-format 168msgid "POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS=1" 169msgstr "POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS=1" 170 171#. Tag: para 172#: installation.xml:36 173#, no-c-format 174msgid "Any other setting or no setting at all will disable out of db rasters." 175msgstr "Jede andere Einstellung oder keine Einstellung deaktiviert out-of-db Raster." 176 177#. Tag: para 178#: installation.xml:37 179#, no-c-format 180msgid "" 181"In order to enable all GDAL drivers available in your GDAL install, set this" 182" environment variable as follows" 183msgstr "Um alle in der jeweiligen GDAL Installation verfügbaren Treiber zu aktivieren, muss folgende Umgebungsvariable gesetzt werden:" 184 185#. Tag: programlisting 186#: installation.xml:38 187#, no-c-format 188msgid "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=ENABLE_ALL" 189msgstr "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=ENABLE_ALL" 190 191#. Tag: para 192#: installation.xml:39 193#, no-c-format 194msgid "" 195"If you want to only enable specific drivers, set your environment variable " 196"as follows:" 197msgstr "Falls nur bestimmte Treiber aktiviert werden sollen, kann die Umgebungsvariable auf diese beschränkt werden:" 198 199#. Tag: programlisting 200#: installation.xml:40 201#, no-c-format 202msgid "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=\"GTiff PNG JPEG GIF XYZ\"" 203msgstr "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=\"GTiff PNG JPEG GIF XYZ\"" 204 205#. Tag: para 206#: installation.xml:42 207#, no-c-format 208msgid "If you are on windows, do not quote the driver list" 209msgstr "Unter Windows darf die Treiberliste nicht unter Anführungszeichen gesetzt werden." 210 211#. Tag: para 212#: installation.xml:44 213#, no-c-format 214msgid "" 215"Setting environment variables varies depending on OS. For PostgreSQL " 216"installed on Ubuntu or Debian via apt-postgresql, the preferred way is to " 217"edit " 218"<filename>/etc/postgresql/<replaceable>10</replaceable>/<replaceable>main</replaceable>/environment</filename>" 219" where 9.3 refers to version of PostgreSQL and main refers to the cluster." 220msgstr "Die Zuweisung von Umgebungsvariablen wechselt je nach Betriebssystem. Für PostgreSQL Installationen auf Ubuntu oder Debian via apt-postgresql, ist der bevorzugte Weg <filename>/etc/postgresql/<replaceable>10</replaceable>/<replaceable>main</replaceable>/environment</filename> zu editieren, wobei 10 auf die PostgreSQL Version verweist und main auf den Cluster hinweist." 221 222#. Tag: para 223#: installation.xml:47 224#, no-c-format 225msgid "" 226"On windows, if you are running as a service, you can set via System " 227"variables which for Windows 7 you can get to by right-clicking on " 228"Computer->Properties Advanced System Settings or in explorer navigating " 229"to <varname>Control Panel\\All Control Panel Items\\System</varname>. Then " 230"clicking <emphasis>Advanced System Settings ->Advanced->Environment " 231"Variables</emphasis> and adding new system variables." 232msgstr "Als Service unter Windows können Sie die Systemvariablen setzen; diese befinden sich bei Windows 7 mit Rechtsklick auf Computer->Properties Advanced System Settings oder im Explorer unter <varname>Control Panel\\All Control Panel Items\\System</varname>. Anschließend auf <emphasis>Advanced System Settings ->Advanced->Environment Variables</emphasis> und die neuen Systemvariablen hinzufügen." 233 234#. Tag: para 235#: installation.xml:49 236#, no-c-format 237msgid "" 238"After you set the environment variables, you'll need to restart your " 239"PostgreSQL service for the changes to take effect." 240msgstr "Nachdem die Umgebungsvariablen gesetzt sind, ist ein Neustart des PostgreSQL-Dienstes notwendig, damit die Änderungen wirksam werden." 241 242#. Tag: title 243#: installation.xml:53 244#, no-c-format 245msgid "Install Requirements" 246msgstr "Systemvoraussetzungen" 247 248#. Tag: para 249#: installation.xml:55 250#, no-c-format 251msgid "PostGIS has the following requirements for building and usage:" 252msgstr "Zur Kompilation und Anwendung stellt PostGIS die folgenden Systemanforderungen:" 253 254#. Tag: emphasis 255#: installation.xml:60 256#, no-c-format 257msgid "Required" 258msgstr "Notwendige Systemvoraussetzungen" 259 260#. Tag: para 261#: installation.xml:65 262#, no-c-format 263msgid "" 264"PostgreSQL &min_postgres_version; or higher. A complete installation of " 265"PostgreSQL (including server headers) is required. PostgreSQL is available " 266"from <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www.postgresql.org " 267"</ulink> ." 268msgstr "PostgreSQL &min_postgres_version; oder höher. Es wird eine vollständige PostgreSQL Installation (inklusive Server headers) benötigt. PostgreSQL steht unter <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www.postgresql.org </ulink> zur Verfügung." 269 270#. Tag: para 271#: installation.xml:74 272#, no-c-format 273msgid "" 274"For a full PostgreSQL / PostGIS support matrix and PostGIS/GEOS support " 275"matrix refer to <ulink " 276"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPostgreSQLPostGIS\">http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPostgreSQLPostGIS</ulink>" 277msgstr "Welche PostgreSQL Version von welcher PostGIS Version unterstützt wird und welche PostGIS Version von welcher GEOS Version unterstützt wird findet sich unter <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPostgreSQLPostGIS\">http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPostgreSQLPostGIS</ulink>" 278 279#. Tag: para 280#: installation.xml:80 281#, no-c-format 282msgid "" 283"GNU C compiler (<filename>gcc</filename>). Some other ANSI C compilers can " 284"be used to compile PostGIS, but we find far fewer problems when compiling " 285"with <filename>gcc</filename>." 286msgstr "GNU C Compiler (<filename>gcc</filename>). Es können auch andere ANSI C Compiler zur PostGIS Kompilation verwendet werden, aber die Kompilation mit <filename>gcc</filename> macht die geringsten Probleme." 287 288#. Tag: para 289#: installation.xml:88 290#, no-c-format 291msgid "" 292"GNU Make (<filename>gmake</filename> or <filename>make</filename>). For many" 293" systems, GNU <filename>make</filename> is the default version of make. " 294"Check the version by invoking <filename>make -v</filename>. Other versions " 295"of <filename>make</filename> may not process the PostGIS " 296"<filename>Makefile</filename> properly." 297msgstr "GNU Make (<filename>gmake</filename> oder <filename>make</filename>). Für viele Systeme ist GNU <filename>make</filename> die Standardversion von make. Überprüfe die Version durch <filename>make -v</filename>. Andere Versionen von <filename>make</filename> können das PostGIS <filename>Makefile</filename> nicht richtig ausführen." 298 299#. Tag: para 300#: installation.xml:98 301#, no-c-format 302msgid "" 303"Proj4 reprojection library, version 4.9.0 or greater. Proj4 4.9 or above is " 304"needed to take advantage of improved geodetic. The Proj4 library is used to " 305"provide coordinate reprojection support within PostGIS. Proj4 is available " 306"for download from <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/proj/\"> " 307"http://trac.osgeo.org/proj/ </ulink> ." 308msgstr "Proj4 Projektionsbibliothek, Version 4.9.0 oder höher. Die Proj4 4.9 oder höher wird benötigt um Koordinatentransformationen in PostGIS zu ermöglichen. Proj4 kann von <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/proj/\"> http://trac.osgeo.org/proj/ </ulink> heruntergeladen werden." 309 310#. Tag: para 311#: installation.xml:110 312#, no-c-format 313msgid "" 314"GEOS geometry library, version 3.5 or greater, but GEOS 3.7+ is recommended " 315"to take full advantage of all the new functions and features. You should " 316"have at least GEOS 3.5, without which you will be missing some major " 317"enhancements such as <xref linkend=\"ST_ClipByBox2D\"/> and <xref " 318"linkend=\"ST_Subdivide\"/>. GEOS is available for download from <ulink " 319"url=\"http://trac.osgeo.org/geos/\"> http://trac.osgeo.org/geos/ </ulink> " 320"and 3.5+ is backward-compatible with older versions so fairly safe to " 321"upgrade." 322msgstr "Die Geometriebibliothek GEOS, Version 3.5 oder höher, aber GEOS 3.7+ wird empfohlen, um alle neuen Funktionen und Möglichkeiten zur Gänze ausnutzen zu können. Sie sollten zumindest GEOS 3.5 installiert haben, ansonsten werden Sie ein paar wesentliche Erweiterungen, wie <xref linkend=\"ST_ClipByBox2D\"/> oder <xref linkend=\"ST_Subdivide\"/> vermissen. GEOS kann von <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/geos/\"> http://trac.osgeo.org/geos/ </ulink> heruntergeladen werden und da 3.5+ abwärtskompatibel mit älteren Versionen ist, ist ein Upgrade ziemlich sicher." 323 324#. Tag: para 325#: installation.xml:119 326#, no-c-format 327msgid "" 328"LibXML2, version 2.5.x or higher. LibXML2 is currently used in some imports " 329"functions (ST_GeomFromGML and ST_GeomFromKML). LibXML2 is available for " 330"download from <ulink " 331"url=\"http://xmlsoft.org/downloads.html\">http://xmlsoft.org/downloads.html</ulink>." 332msgstr "LibXML2, Version 2.5.x oder höher. LibXML2 wird derzeit für einige Import Funktionen genutzt (ST_GeomFromGML und ST_GeomFromKML). LibXML2 steht unter <ulink url=\"http://xmlsoft.org/downloads.html\">http://xmlsoft.org/downloads.html</ulink> zur Verfügung." 333 334#. Tag: para 335#: installation.xml:126 336#, no-c-format 337msgid "" 338"JSON-C, version 0.9 or higher. JSON-C is currently used to import GeoJSON " 339"via the function ST_GeomFromGeoJson. JSON-C is available for download from " 340"<ulink " 341"url=\"https://github.com/json-c/json-c/releases\">https://github.com/json-c/json-c/releases/</ulink>." 342msgstr "JSON-C, Version 0.9 oder höher. JSON-C wird zurzeit benutzt um GeoJSON über die Funktion ST_GeomFromGeoJson zu importieren. JSON-C kann unter <ulink url=\"https://github.com/json-c/json-c/releases\">https://github.com/json-c/json-c/releases/</ulink> bezogen werden." 343 344#. Tag: para 345#: installation.xml:134 346#, no-c-format 347msgid "" 348"GDAL, version 1.8 or higher (1.9 or higher is strongly recommended since " 349"some things will not work well or behavior differently with lower versions)." 350" This is required for raster support and to be able to install with " 351"<code>CREATE EXTENSION postgis</code> so highly recommended for those " 352"running 9.1+. <ulink " 353"url=\"http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource\">http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource</ulink>." 354msgstr "GDAL, Version 1.8 oder höher (Version 1.9 oder höher wird dringend empfohlen, da niedrigere Versionen in manchen Bereichen nicht gut funktionieren oder zu unvorhergesehenen Verhalten führen können). GDAL wird zur Rasterunterstützung und zur Installation mittels <code>CREATE EXTENSION postgis</code> benötigt. Dies ist insbesondere für PostgreSQL 9.1+ in hohem Maße empfohlen. <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource\">http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource</ulink>." 355 356#. Tag: emphasis 357#: installation.xml:142 358#, no-c-format 359msgid "Optional" 360msgstr "Optionale Systemanforderungen" 361 362#. Tag: para 363#: installation.xml:147 364#, no-c-format 365msgid "" 366"GDAL (pseudo optional) only if you don't want raster and don't care about " 367"installing with <code>CREATE EXTENSION postgis</code> can you leave it out. " 368"Keep in mind other extensions may have a requires postgis extension which " 369"will prevent you from installing them unless you install postgis as an " 370"extension. So it is highly recommended you compile with GDAL support." 371msgstr "GDAL (scheinbar optional) nur wenn man auf Rasterunterstützung und auf <code>CREATE EXTENSION postgis</code> verzichten will. Beachte, das andere Extensions PostGIS als Extension benötigen und somit nicht installiert werden können, solange PostGIS nicht als Extension installiert ist. Daher wird die Kompilation mit GDAL stark empfohlen." 372 373#. Tag: para 374#: installation.xml:151 375#, no-c-format 376msgid "" 377"Also make sure to enable the drivers you want to use as described in <xref " 378"linkend=\"install_short_version\"/>." 379msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Treiber die Sie verwenden möchten, so wie unter <xref linkend=\"install_short_version\"/> beschrieben, aktiviert werden." 380 381#. Tag: para 382#: installation.xml:154 383#, no-c-format 384msgid "" 385"GTK (requires GTK+2.0, 2.8+) to compile the shp2pgsql-gui shape file loader." 386" <ulink url=\"http://www.gtk.org/\"> http://www.gtk.org/ </ulink> ." 387msgstr "GTK (benötigt GTK+2.0, 2.8+) um den \"shp2pgsql-gui shape file loader\" zu kompilieren. <ulink url=\"http://www.gtk.org/\"> http://www.gtk.org/ </ulink> ." 388 389#. Tag: para 390#: installation.xml:164 391#, no-c-format 392msgid "" 393"SFCGAL, version 1.1 (or higher) could be used to provide additional 2D and " 394"3D advanced analysis functions to PostGIS cf <xref " 395"linkend=\"reference_sfcgal\"/>. And also allow to use SFCGAL rather than " 396"GEOS for some 2D functions provided by both backends (like ST_Intersection " 397"or ST_Area, for instance). A PostgreSQL configuration variable " 398"<code>postgis.backend</code> allow end user to control which backend he want" 399" to use if SFCGAL is installed (GEOS by default). Nota: SFCGAL 1.2 require " 400"at least CGAL 4.3 and Boost 1.54 (cf: <ulink " 401"url=\"http://oslandia.github.io/SFCGAL/installation.html\">http://oslandia.github.io/SFCGAL/installation.html</ulink>)" 402" <ulink " 403"url=\"https://github.com/Oslandia/SFCGAL\">https://github.com/Oslandia/SFCGAL</ulink>." 404msgstr "SFCGAL, Version 1.1 (oder höher) bietet zusätzliche, hoch entwickelte 2D und 3D Analysefunktionen für PostGIS cf <xref linkend=\"reference_sfcgal\"/>. Ermöglicht auch die Anwendung von SFCGAL anstatt von GEOS für einige 2D Funktionen, die von beiden Backends unterstützt werden (wie ST_Intersection oder ST_Area). Eine PostgreSQL Konfigurationsvariable <code>postgis.backend</code> ermöglicht es den Endanwendern zwischen dem Backend zu wählen, falls SFCGAL installiert ist (Standardwert ist GEOS). Anmerkung: SFCGAL 1.2 benötigt mindestens CGAL 4.3 und Boost 1.54 (cf: <ulink url=\"http://oslandia.github.io/SFCGAL/installation.html\">http://oslandia.github.io/SFCGAL/installation.html</ulink>) <ulink url=\"https://github.com/Oslandia/SFCGAL\">https://github.com/Oslandia/SFCGAL</ulink>." 405 406#. Tag: para 407#: installation.xml:172 408#, no-c-format 409msgid "" 410"In order to build the <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> you will also" 411" need PCRE <ulink url=\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink> " 412"(which generally is already installed on nix systems). " 413"<code>Regex::Assemble</code> perl CPAN package is only needed if you want to" 414" rebuild the data encoded in <filename>parseaddress-stcities.h</filename>. " 415"<xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> will automatically be built if it " 416"detects a PCRE library, or you pass in a valid <varname>--with-pcre-" 417"dir=/path/to/pcre</varname> during configure." 418msgstr "Um den <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> zu kompilieren wird <ulink url=\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink> benötigt (ist normalerweise auf Unix-Systemen bereits vorinstalliert). <code>Regex::Assemble</code> perl CPAN package ist nur für eine Neukodierung der Daten in <filename>parseaddress-stcities.h</filename> erforderlich. <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> wird selbsttätig erzeugt, wenn eine PCRE Bibliothek gefunden wird, oder ein gültiger <varname>--with-pcre-dir=/path/to/pcre</varname> im Konfigurationsschritt angegeben wird." 419 420#. Tag: para 421#: installation.xml:179 422#, no-c-format 423msgid "" 424"To enable ST_AsMVT protobuf-c library (for usage) and the protoc-c compiler " 425"(for building) are required. Also, pkg-config is required to verify the " 426"correct minimum version of protobuf-c. See <ulink " 427"url=\"https://github.com/protobuf-c/protobuf-c\">protobuf-c</ulink>." 428msgstr "Um ST_AsMVT verwenden zu können, wird die protobuf-c Bibliothek (für die Anwendung) und der protoc-c Kompiler (für die Kompilation) benötigt. Weiters ist pgk-config erforderlich um die korrekte Minimumversion von protobuf-c zu bestimmen. Siehe <ulink url=\"https://github.com/protobuf-c/protobuf-c\">protobuf-c</ulink>." 429 430#. Tag: para 431#: installation.xml:187 432#, no-c-format 433msgid "" 434"CUnit (<filename>CUnit</filename>). This is needed for regression testing. " 435"<ulink " 436"url=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit.sourceforge.net/</ulink>" 437msgstr "CUnit (<filename>CUnit</filename>). Wird für Regressionstest benötigt. <ulink url=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit.sourceforge.net/</ulink>" 438 439#. Tag: para 440#: installation.xml:193 441#, no-c-format 442msgid "" 443"DocBook (<filename>xsltproc</filename>) is required for building the " 444"documentation. Docbook is available from <ulink " 445"url=\"http://www.docbook.org/\"> http://www.docbook.org/ </ulink> ." 446msgstr "DocBook (<filename>xsltproc</filename>) ist für die Kompilation der Dokumentation notwendig. Docbook steht unter <ulink url=\"http://www.docbook.org/\"> http://www.docbook.org/ </ulink> zur Verfügung." 447 448#. Tag: para 449#: installation.xml:204 450#, no-c-format 451msgid "" 452"DBLatex (<filename>dblatex</filename>) is required for building the " 453"documentation in PDF format. DBLatex is available from <ulink " 454"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ " 455"</ulink> ." 456msgstr "DBLatex (<filename>dblatex</filename>) ist zur Kompilation der Dokumentation im PDF-Format nötig. DBLatex liegt unter <ulink url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ </ulink> vor." 457 458#. Tag: para 459#: installation.xml:215 460#, no-c-format 461msgid "" 462"ImageMagick (<filename>convert</filename>) is required to generate the " 463"images used in the documentation. ImageMagick is available from <ulink " 464"url=\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www.imagemagick.org/ </ulink> ." 465msgstr "ImageMagick (<filename>convert</filename>) wird zur Erzeugung von Bildern für die Dokumentation benötigt. ImageMagick kann von <ulink url=\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www.imagemagick.org/ </ulink> bezogen werden." 466 467#. Tag: title 468#: installation.xml:228 469#, no-c-format 470msgid "Getting the Source" 471msgstr "Nutzung des Quellcodes" 472 473#. Tag: para 474#: installation.xml:230 475#, no-c-format 476msgid "" 477"Retrieve the PostGIS source archive from the downloads website <ulink " 478"url=\"&postgis_download_url;\"> &postgis_download_url; </ulink>" 479msgstr "Das PostGIS Quellarchiv kann von der Download Webseite <ulink url=\"&postgis_download_url;\"> &postgis_download_url; </ulink> bezogen werden." 480 481#. Tag: programlisting 482#: installation.xml:237 483#, no-c-format 484msgid "" 485"wget &postgis_download_url;\n" 486"tar -xvzf postgis-&last_release_version;.tar.gz" 487msgstr "wget &postgis_download_url;\ntar -xvzf postgis-&last_release_version;.tar.gz" 488 489#. Tag: para 490#: installation.xml:239 491#, no-c-format 492msgid "" 493"This will create a directory called " 494"<varname>postgis-&last_release_version;</varname> in the current working " 495"directory." 496msgstr "Dadurch wird das Verzeichnis <varname>postgis-&last_release_version;</varname> im aktuellen Arbeitsverzeichnis erzeugt." 497 498#. Tag: para 499#: installation.xml:245 500#, no-c-format 501msgid "" 502"Alternatively, checkout the source from the <ulink " 503"url=\"http://subversion.apache.org/\"> svn </ulink> repository <ulink " 504"url=\"http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/\"> " 505"http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ </ulink> ." 506msgstr "Alternativ kann der Quellcode auch von <ulink url=\"http://subversion.apache.org/\"> svn </ulink> repository <ulink url=\"http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/\">http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/</ulink> bezogen werden." 507 508#. Tag: programlisting 509#: installation.xml:257 510#, no-c-format 511msgid "" 512"svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ " 513"postgis-&last_release_version;" 514msgstr "svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-&last_release_version;" 515 516#. Tag: para 517#: installation.xml:259 518#, no-c-format 519msgid "" 520"Change into the newly created " 521"<varname>postgis-&last_release_version;</varname> directory to continue the " 522"installation." 523msgstr "Um die Installation fortzusetzen ist in das neu erstellte Verzeichnis <varname>postgis-&last_release_version;</varname> zu wechseln." 524 525#. Tag: title 526#: installation.xml:267 527#, no-c-format 528msgid "Compiling and Install from Source: Detailed" 529msgstr "Kompilierung und Installation des Quellcodes: Detaillierte Beschreibung" 530 531#. Tag: para 532#: installation.xml:270 533#, no-c-format 534msgid "" 535"Many OS systems now include pre-built packages for PostgreSQL/PostGIS. In " 536"many cases compilation is only necessary if you want the most bleeding edge " 537"versions or you are a package maintainer." 538msgstr "Viele Betriebssysteme stellen heute bereits vorkompilierte Pakete für PostgreSQL/PostGIS zur Verfügung. Somit ist eine Kompilation nur notwendig, wenn man die aktuellsten Versionen benötigt oder für die Paketverwaltung zustänig ist." 539 540#. Tag: para 541#: installation.xml:275 542#, no-c-format 543msgid "" 544"This section includes general compilation instructions, if you are compiling" 545" for Windows etc or another OS, you may find additional more detailed help " 546"at <ulink " 547"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiInstall\">PostGIS User " 548"contributed compile guides</ulink> and <ulink " 549"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/DevWikiMain\">PostGIS Dev " 550"Wiki</ulink>." 551msgstr "Dieser Abschnitt enthält die allgemeinen Installationsanweisungen. Für das Kompilieren unter Windows oder unter einem anderen Betriebssystem findet sich zusätzliche, detailliertere Hilfe unter <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiInstall\">PostGIS User contributed compile guides</ulink> und <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/DevWikiMain\">PostGIS Dev Wiki</ulink>." 552 553#. Tag: para 554#: installation.xml:277 555#, no-c-format 556msgid "" 557"Pre-Built Packages for various OS are listed in <ulink " 558"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPackages\">PostGIS Pre-" 559"built Packages</ulink>" 560msgstr "Vorkompilierte Pakete für unterschiedliche Betriebssysteme sind unter <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPackages\">PostGIS Pre-built Packages</ulink> aufgelistet." 561 562#. Tag: para 563#: installation.xml:278 564#, no-c-format 565msgid "" 566"If you are a windows user, you can get stable builds via Stackbuilder or " 567"<ulink url=\"http://www.postgis.org/download/windows/\">PostGIS Windows " 568"download site</ulink> We also have <ulink " 569"url=\"http://www.postgis.org/download/windows/experimental.php\">very " 570"bleeding-edge windows experimental builds</ulink> that are built usually " 571"once or twice a week or whenever anything exciting happens. You can use " 572"these to experiment with the in progress releases of PostGIS" 573msgstr "Wenn Sie ein Windowsbenutzer sind, können Sie stabile Kompilationen mittels Stackbuilder oder die <ulink url=\"http://www.postgis.org/download/windows/\">PostGIS Windows download site</ulink> erhalten. Es gibt auch <ulink url=\"http://www.postgis.org/download/windows/experimental.php\">very bleeding-edge windows experimental builds</ulink>, die ein oder zweimal pro Woche, bzw. anlassweise kompiliert werden. Damit können Sie mit im Aufbau befindlichen PostGIS Releases experimentieren." 574 575#. Tag: para 576#: installation.xml:283 577#, no-c-format 578msgid "" 579"The PostGIS module is an extension to the PostgreSQL backend server. As " 580"such, PostGIS &last_release_version; <emphasis>requires</emphasis> full " 581"PostgreSQL server headers access in order to compile. It can be built " 582"against PostgreSQL versions &min_postgres_version; or higher. Earlier " 583"versions of PostgreSQL are <emphasis>not</emphasis> supported." 584msgstr "PostGIS ist eine Erweiterung des PostgreSQL Servers. Daher <emphasis>benötigt</emphasis> PostGIS &last_release_version; vollen Zugriff auf die PostgreSQL server headers für die Kompilation. PostGIS kann in Abhängigkeit von PostgreSQL Versionen &min_postgres_version; oder höher kompiliert werden. Niedrigere Versionen von PostgreSQL werden <emphasis>nicht</emphasis> unterstützt." 585 586#. Tag: para 587#: installation.xml:291 588#, no-c-format 589msgid "" 590"Refer to the PostgreSQL installation guides if you haven't already installed" 591" PostgreSQL. <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> " 592"http://www.postgresql.org </ulink> ." 593msgstr "Beziehen Sie sich auf die PostgreSQL Installationshilfe, falls Sie PostgreSQL noch nicht installiert haben. <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www.postgresql.org </ulink> ." 594 595#. Tag: para 596#: installation.xml:301 597#, no-c-format 598msgid "" 599"For GEOS functionality, when you install PostgresSQL you may need to " 600"explicitly link PostgreSQL against the standard C++ library:" 601msgstr "Um die GEOS Funktionen nutzen zu können, muss bei der Installation von PostgreSQL explizit gegen die Standard C++ Bibliothek gelinkt werden:" 602 603#. Tag: programlisting 604#: installation.xml:306 605#, no-c-format 606msgid "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [YOUR OPTIONS HERE]" 607msgstr "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [IHRE OPTIONEN]" 608 609#. Tag: para 610#: installation.xml:308 611#, no-c-format 612msgid "" 613"This is a workaround for bogus C++ exceptions interaction with older " 614"development tools. If you experience weird problems (backend unexpectedly " 615"closed or similar things) try this trick. This will require recompiling your" 616" PostgreSQL from scratch, of course." 617msgstr "Dies dient als Abhilfe für C++ Fehler bei der Interaktion mit älteren Entwicklungswerkzeugen. Falls eigenartige Probleme auftreten (die Verbindung zum Backend bricht unerwartet ab oder ähnliches) versuchen Sie bitte diesen Trick. Dies verlangt natürlich die Kompilation von PostgreSQL von Grund auf." 618 619#. Tag: para 620#: installation.xml:316 621#, no-c-format 622msgid "" 623"The following steps outline the configuration and compilation of the PostGIS" 624" source. They are written for Linux users and will not work on Windows or " 625"Mac." 626msgstr "Die folgenden Schritte bescheiben die Konfiguration und Kompilation des PostGIS Quellcodes. Sie gelten für Linux Anwender und funktionieren nicht für Windows oder Mac." 627 628#. Tag: title 629#: installation.xml:323 630#, no-c-format 631msgid "Configuration" 632msgstr "Konfiguration" 633 634#. Tag: para 635#: installation.xml:325 636#, no-c-format 637msgid "" 638"As with most linux installations, the first step is to generate the Makefile" 639" that will be used to build the source code. This is done by running the " 640"shell script" 641msgstr "Wie bei den meisten Installationen auf Linux besteht der erste Schritt in der Erstellung eines Makefiles, welches dann zur Kompilation des Quellcodes verwendet wird. Dies wird durch einen Aufruf des Shell Scripts erreicht." 642 643#. Tag: para 644#: installation.xml:335 645#, no-c-format 646msgid "" 647"With no additional parameters, this command will attempt to automatically " 648"locate the required components and libraries needed to build the PostGIS " 649"source code on your system. Although this is the most common usage of " 650"<command>./configure</command>, the script accepts several parameters for " 651"those who have the required libraries and programs in non-standard " 652"locations." 653msgstr "Ohne zusätzliche Parameter legt dieser Befehl die Komponenten und Bibliotheken fest, welche für die Kompilation des PostGIS Quellcodes auf Ihrem System benötigt werden. Obwohl dies der häufigste Anwendungsfall von <command>./configure</command> ist, akzeptiert das Skript eine Reihe von Parametern, falls sich die benötigten Bibliotheken und Programme nicht in den Standardverzeichnissen befinden." 654 655#. Tag: para 656#: installation.xml:344 657#, no-c-format 658msgid "" 659"The following list shows only the most commonly used parameters. For a " 660"complete list, use the <command>--help</command> or " 661"<command>--help=short</command> parameters." 662msgstr "Die folgende Liste weist nur die am häufigsten verwendeten Parameter auf. Für eine vollständige Liste benutzen Sie bitte <command>--help</command> oder <command>--help=short</command> ." 663 664#. Tag: para 665#: installation.xml:354 666#, no-c-format 667msgid "" 668"This is the location the PostGIS libraries and SQL scripts will be installed" 669" to. By default, this location is the same as the detected PostgreSQL " 670"installation." 671msgstr "Das Verzeichnis, in dem die PostGIS Bibliotheken und SQL-Skripts installiert werden. Standardmäßig ist dies das Verzeichnis in dem auch PostgreSQL installatiert wurde." 672 673#. Tag: para 674#: installation.xml:361 675#, no-c-format 676msgid "" 677"This parameter is currently broken, as the package will only install into " 678"the PostgreSQL installation directory. Visit <ulink " 679"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635\"> " 680"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </ulink> to track this bug." 681msgstr "Dieser Parameter ist zur Zeit defekt; somit kann PostGIS nur in das PostgreSQL Installationsverzeichnis installiert werden. Dieser Bug kann auf <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635\"> http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </ulink> verfolgt werden." 682 683#. Tag: para 684#: installation.xml:376 685#, no-c-format 686msgid "" 687"PostgreSQL provides a utility called <command>pg_config</command> to enable " 688"extensions like PostGIS to locate the PostgreSQL installation directory. Use" 689" this parameter (<command>--with-pgconfig=/path/to/pg_config</command>) to " 690"manually specify a particular PostgreSQL installation that PostGIS will " 691"build against." 692msgstr "PostgreSQL stellt das Dienstprogramm <command>pg_config</command> zur Verfügung um Extensions wie PostGIS die Auffindung des PostgreSQL Installationsverzeichnisses zu ermöglichen. Benutzen Sie bitte diesen Parameter (<command>--with-pgconfig=/path/to/pg_config</command>) um eine bestmmte PostgreSQL Installation zu definieren, gegen die PostGIS kompiliert werden soll." 693 694#. Tag: para 695#: installation.xml:390 696#, no-c-format 697msgid "" 698"GDAL, a required library, provides functionality needed for raster support " 699"<command>gdal-config</command> to enable software installations to locate " 700"the GDAL installation directory. Use this parameter (<command>--with-" 701"gdalconfig=/path/to/gdal-config</command>) to manually specify a particular " 702"GDAL installation that PostGIS will build against." 703msgstr "GDAL, eine erforderliche Bibliothek, welche die Funktionalität zur Rasterunterstützung liefert. <command>gdal-config</command> um Software Installationen die Auffindung des GDAL Installationsverzeichnis zu ermöglichen. Benutzen Sie bitte diesen Parameter (<command>--with-gdalconfig=/path/to/gdal-config</command>) um eine bestimmte GDAL Installation zu definieren, gegen die PostGIS kompiliert werden soll." 704 705#. Tag: para 706#: installation.xml:404 707#, no-c-format 708msgid "" 709"GEOS, a required geometry library, provides a utility called <command>geos-" 710"config</command> to enable software installations to locate the GEOS " 711"installation directory. Use this parameter (<command>--with-" 712"geosconfig=/path/to/geos-config</command>) to manually specify a particular " 713"GEOS installation that PostGIS will build against." 714msgstr "GEOS, eine erforderliche Geometriebibliothek, stellt <command>geos-config</command> zur Verfügung, um Software Installationen das Auffinden des GEOS Installationsverzeichnisses zu ermöglichen. Benutzen Sie bitte diesen Parameter (<command>--with-geosconfig=/path/to/geos-config</command>) um eine bestimmte GEOS Installation zu definieren, gegen die PostGIS kompiliert werden soll." 715 716#. Tag: para 717#: installation.xml:418 718#, no-c-format 719msgid "" 720"LibXML is the library required for doing GeomFromKML/GML processes. It " 721"normally is found if you have libxml installed, but if not or you want a " 722"specific version used, you'll need to point PostGIS at a specific " 723"<filename>xml2-config</filename> confi file to enable software installations" 724" to locate the LibXML installation directory. Use this parameter (<command" 725">>--with-xml2config=/path/to/xml2-config</command>) to manually specify a " 726"particular LibXML installation that PostGIS will build against." 727msgstr "LibXML ist die Bibliothek, welche für die Prozesse GeomFromKML/GML benötigt wird. Falls Sie libxml installiert haben, wird sie üblicherweise gefunden. Falls nicht oder wenn Sie eine bestimmte Version verwenden wollen, müssen Sie PostGIS auf eine bestimmte Konfigurationsdatei <filename>xml2-config</filename> verweisen, damit Softwareinstallationen das Installationsverzeichnis von LibXML finden können. Verwenden Sie bitte diesen Parameter (<command>>--with-xml2config=/path/to/xml2-config</command>) um eine bestimmte LibXML Installation anzugeben, gegen die PostGIS kompiliert werden soll." 728 729#. Tag: para 730#: installation.xml:436 731#, no-c-format 732msgid "" 733"Proj4 is a reprojection library required by PostGIS. Use this parameter " 734"(<command>--with-projdir=/path/to/projdir</command>) to manually specify a " 735"particular Proj4 installation directory that PostGIS will build against." 736msgstr "Proj4 ist eine Bibliothek, die von PostGIS zur Koordinatentransformation benötigt wird. Benutzen Sie bitte diesen Parameter (<command>--with-projdir=/path/to/projdir</command>) um ein bestimmtes Proj4 Installationsverzeichnis anzugeben, für das PostGIS kompiliert werden soll." 737 738#. Tag: para 739#: installation.xml:448 740#, no-c-format 741msgid "Directory where iconv is installed." 742msgstr "Das Verzeichnis in dem iconv installiert ist." 743 744#. Tag: para 745#: installation.xml:457 746#, no-c-format 747msgid "" 748"<ulink url=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</ulink> is an MIT-" 749"licensed JSON library required by PostGIS ST_GeomFromJSON support. Use this " 750"parameter (<command>--with-jsondir=/path/to/jsondir</command>) to manually " 751"specify a particular JSON-C installation directory that PostGIS will build " 752"against." 753msgstr "<ulink url=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</ulink> ist eine MIT-lizensierte JSON Bibliothek, die von PostGIS für ST_GeomFromJSON benötigt wird. Benutzen Sie bitte diesen Parameter (<command>--with-jsondir=/path/to/jsondir</command>), um ein bestimmtes JSON-C Installationsverzeichnis anzugeben, für das PostGIS kompiliert werden soll." 754 755#. Tag: para 756#: installation.xml:469 757#, no-c-format 758msgid "" 759"<ulink url=\"http://www.pcre.org/\">PCRE</ulink> is an BSD-licensed Perl " 760"Compatible Regular Expression library required by address_standardizer " 761"extension. Use this parameter (<command>--with-" 762"pcredir=/path/to/pcredir</command>) to manually specify a particular PCRE " 763"installation directory that PostGIS will build against." 764msgstr "<ulink url=\"http://www.pcre.org/\">PCRE</ulink> ist eine BSD-lizensierte Perl compatible Bibliothek für reguläre Ausdrücke, die von der Erweiterung \"address_standardizer\" benötigt wird. Verwenden Sie diesen Parameter (<command>--with-pcredir=/path/to/pcredir</command>), um ein bestimmtes Installationsverzeichnis von PCRE anzugeben, gegen das PostGIS kompiliert werden soll." 765 766#. Tag: para 767#: installation.xml:481 768#, no-c-format 769msgid "" 770"Compile the data import GUI (requires GTK+2.0). This will create shp2pgsql-" 771"gui graphical interface to shp2pgsql." 772msgstr "Kompilieren Sie die Datenimport-GUI (benötigt GTK+2.0). Dies erzeugt die graphische Schnittstelle \"shp2pgsql-gui\" für shp2pgsql." 773 774#. Tag: para 775#: installation.xml:490 776#, no-c-format 777msgid "" 778"Compile with raster support. This will build " 779"rtpostgis-&last_release_version; library and rtpostgis.sql file. This may " 780"not be required in final release as plan is to build in raster support by " 781"default." 782msgstr "Kompiliert mit Rasterunterstützung. Dies erzeugt die Bibliothek rtpostgis-&last_release_version; und die Datei \"rtpostgis.sql\". Dies wird bei der endgültigen Release nicht mehr nötig sein, da die standardmäßige Unterstützung von Rastern geplant ist" 783 784#. Tag: para 785#: installation.xml:499 786#, no-c-format 787msgid "" 788"Disable topology support. There is no corresponding library as all logic " 789"needed for topology is in postgis-&last_release_version; library." 790msgstr "Ausschalten der Topologie Unterstützung. Es existiert keine entsprechende Bibliothek, da sich die gesamte benötigte Logik in der postgis-&last_release_version; Bibliothek befindet." 791 792#. Tag: para 793#: installation.xml:508 794#, no-c-format 795msgid "" 796"By default PostGIS will try to detect gettext support and compile with it, " 797"however if you run into incompatibility issues that cause breakage of " 798"loader, you can disable it entirely with this command. Refer to ticket " 799"<ulink " 800"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748</ulink>" 801" for an example issue solved by configuring with this. NOTE: that you aren't" 802" missing much by turning this off. This is used for international help/label" 803" support for the GUI loader which is not yet documented and still " 804"experimental." 805msgstr "Standardmäßig versucht PostGIS gettext zu detektieren und kompiliert mit gettext Unterstützung. Wenn es allerdings zu Inkompatibilitätsproblemen kommt, die zu einem Zusammenbrechen des Loader führen, so können Sie das mit diesem Befehl zur Gänze deaktivieren. Siehe Ticket <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748</ulink> für ein Beispiel wie dieses Problem gelöst werden kann. Sie verpassen nicht viel, wenn Sie dies deaktivieren, da es für die internationale Hilfe zum GUI Loader/Label verwendet wird, welcher nicht dokumentiert und immer noch experimentell ist." 806 807#. Tag: para 808#: installation.xml:519 809#, no-c-format 810msgid "" 811"By default PostGIS will not install with sfcgal support without this switch." 812" <varname>PATH</varname> is an optional argument that allows to specify an " 813"alternate PATH to sfcgal-config." 814msgstr "Ohne diesen Switch wird PostGIS ohne sfcgal Unterstützung installiert. <varname>PATH</varname> ist ein optionaler Parameter, welcher einen alternativen Pfad zu sfcgal-config angibt." 815 816#. Tag: para 817#: installation.xml:527 818#, no-c-format 819msgid "" 820"If you obtained PostGIS from the SVN <ulink " 821"url=\"http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/\"> repository </ulink> , the first" 822" step is really to run the script" 823msgstr "Wenn Sie PostGIS vom SVN <ulink url=\"http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/\"> Repository </ulink> heruntergeladen haben, dann ist die Ausführung des Skripts der erste Schritt." 824 825#. Tag: para 826#: installation.xml:539 827#, no-c-format 828msgid "" 829"This script will generate the <command>configure</command> script that in " 830"turn is used to customize the installation of PostGIS." 831msgstr "Dieses Skript erzeugt das <command>configure</command> Skript, welches seinerseits zur Anpassung der Installation von PostGIS eingesetzt wird." 832 833#. Tag: para 834#: installation.xml:544 835#, no-c-format 836msgid "" 837"If you instead obtained PostGIS as a tarball, running " 838"<command>./autogen.sh</command> is not necessary as " 839"<command>configure</command> has already been generated." 840msgstr "Falls Sie stattdessen PostGIS als Tarball vorliegen haben, dann ist es nicht notwendig <command>./autogen.sh</command> auszuführen, da <command>configure</command> bereits erzeugt wurde." 841 842#. Tag: title 843#: installation.xml:553 844#, no-c-format 845msgid "Building" 846msgstr "Build-Prozess" 847 848#. Tag: para 849#: installation.xml:555 850#, no-c-format 851msgid "" 852"Once the Makefile has been generated, building PostGIS is as simple as " 853"running" 854msgstr "Sobald das Makefile erzeugt wurde, ist der Build-Prozess für PostGIS so einfach wie" 855 856#. Tag: para 857#: installation.xml:564 858#, no-c-format 859msgid "" 860"The last line of the output should be \"<code>PostGIS was built " 861"successfully. Ready to install.</code>\"" 862msgstr "Die letzte Zeile der Ausgabe sollte \"<code>PostGIS was built successfully. Ready to install.</code>\" enthalten" 863 864#. Tag: para 865#: installation.xml:569 866#, no-c-format 867msgid "" 868"As of PostGIS v1.4.0, all the functions have comments generated from the " 869"documentation. If you wish to install these comments into your spatial " 870"databases later, run the command which requires docbook. The " 871"postgis_comments.sql and other package comments files raster_comments.sql, " 872"topology_comments.sql are also packaged in the tar.gz distribution in the " 873"doc folder so no need to make comments if installing from the tar ball. " 874"Comments are also included as part of the CREATE EXTENSION install." 875msgstr "Seit PostGIS v1.4.0 haben alle Funktionen Kommentare, welche aus der Dokumentation erstellt werden. Wenn Sie diese Kommentare später in die räumliche Datenbank importieren wollen, können Sie den Befehl ausführen der \"docbook\" benötigt. Die Dateien \"postgis_comments.sql\", \"raster_comments.sql\" und \"topology_comments.sql\" sind im Ordner \"doc\" der \"tar.gz\"-Distribution mit paketiert, weshalb Sie bei einer Installation vom \"tar ball\" her, die Kommentare nicht selbst erstellen müssen. Die Kommentare werden auch als Teil der Installation \"CREATE EXTENSION\" angelegt." 876 877#. Tag: command 878#: installation.xml:579 installation.xml:603 879#, no-c-format 880msgid "make comments" 881msgstr "make comments" 882 883#. Tag: para 884#: installation.xml:582 885#, no-c-format 886msgid "" 887"Introduced in PostGIS 2.0. This generates html cheat sheets suitable for " 888"quick reference or for student handouts. This requires xsltproc to build and" 889" will generate 4 files in doc folder " 890"<filename>topology_cheatsheet.html</filename>, " 891"<filename>tiger_geocoder_cheatsheet.html</filename>, " 892"<filename>raster_cheatsheet.html</filename>, " 893"<filename>postgis_cheatsheet.html</filename>" 894msgstr "Eingeführt in PostGIS 2.0. Erzeugt HTML-Spickzettel, die als schnelle Referenz oder als Handzettel für Studenten geeignet sind. Dies benötigt xsltproc zur Kompilation und erzeugt 4 Dateien in dem Ordner \"doc\": <filename>topology_cheatsheet.html</filename>,<filename>tiger_geocoder_cheatsheet.html</filename>, <filename>raster_cheatsheet.html</filename>, <filename>postgis_cheatsheet.html</filename>" 895 896#. Tag: para 897#: installation.xml:587 898#, no-c-format 899msgid "" 900"You can download some pre-built ones available in html and pdf from <ulink " 901"url=\"http://www.postgis.us/study_guides\">PostGIS / PostgreSQL Study " 902"Guides</ulink>" 903msgstr "Einige bereits Vorgefertigte können von <ulink url=\"http://www.postgis.us/study_guides\">PostGIS / PostgreSQL Study Guides</ulink> als HTML oder PDF heruntergeladen werden" 904 905#. Tag: command 906#: installation.xml:590 907#, no-c-format 908msgid "make cheatsheets" 909msgstr "make cheatsheets" 910 911#. Tag: title 912#: installation.xml:595 913#, no-c-format 914msgid "Building PostGIS Extensions and Deploying them" 915msgstr "Build-Prozess für die PostGIS Extensions und deren Bereitstellung" 916 917#. Tag: para 918#: installation.xml:597 919#, no-c-format 920msgid "" 921"The PostGIS extensions are built and installed automatically if you are " 922"using PostgreSQL 9.1+." 923msgstr "Die PostGIS Erweiterungen/Extensions werden ab PostgreSQL 9.1+ automatisch kompiliert und installiert." 924 925#. Tag: para 926#: installation.xml:600 927#, no-c-format 928msgid "" 929"If you are building from source repository, you need to build the function " 930"descriptions first. These get built if you have docbook installed. You can " 931"also manually build with the statement:" 932msgstr "Wenn Sie aus dem Quell-Repository kompilieren, müssen Sie zuerst die Beschreibung der Funktionen kompilieren. Diese lassen sich kompilieren, wenn Sie docbook installiert haben. Sie können sie aber auch händisch mit folgender Anweisung kompilieren:" 933 934#. Tag: para 935#: installation.xml:605 936#, no-c-format 937msgid "" 938"Building the comments is not necessary if you are building from a release " 939"tar ball since these are packaged pre-built with the tar ball already." 940msgstr "Sie müssen die Kommentare nicht kompilieren, wenn sie von einem Format \"tar\" weg kompilieren, da diese in der tar-Datei bereits vorkompilierten sind." 941 942#. Tag: para 943#: installation.xml:606 944#, no-c-format 945msgid "" 946"If you are building against PostgreSQL 9.1, the extensions should " 947"automatically build as part of the make install process. You can if needed " 948"build from the extensions folders or copy files if you need them on a " 949"different server." 950msgstr "Wenn Sie gegen PostgreSQL 9.1 kompilieren, sollten die Erweiterungen automatisch als Teil des Prozesses \"make install\" kompilieren. Falls notwendig, können Sie auch vom Ordner mit den Erweiterungen aus kompilieren, oder die Dateien auf einen anderen Server kopieren." 951 952#. Tag: programlisting 953#: installation.xml:608 954#, no-c-format 955msgid "" 956"cd extensions\n" 957"cd postgis\n" 958"make clean\n" 959"make\n" 960"make install\n" 961"cd ..\n" 962"cd postgis_topology\n" 963"make clean\n" 964"make\n" 965"make install\n" 966"cd ..\n" 967"cd postgis_sfcgal\n" 968"make clean\n" 969"make\n" 970"make install\n" 971"\n" 972"cd ..\n" 973"cd address_standardizer\n" 974"make clean\n" 975"make\n" 976"make install\n" 977"make installcheck\n" 978"\n" 979"cd ..\n" 980"cd postgis_tiger_geocoder\n" 981"make clean\n" 982"make\n" 983"make install\n" 984"make installcheck" 985msgstr "cd extensions\ncd postgis\nmake clean\nmake\nmake install\ncd ..\ncd postgis_topology\nmake clean\nmake\nmake install\ncd ..\ncd postgis_sfcgal\nmake clean\nmake\nmake install\n\ncd ..\ncd address_standardizer\nmake clean\nmake\nmake install\nmake installcheck\n\ncd ..\ncd postgis_tiger_geocoder\nmake clean\nmake\nmake install\nmake installcheck" 986 987#. Tag: para 988#: installation.xml:609 989#, no-c-format 990msgid "" 991"The extension files will always be the same for the same version of PostGIS " 992"regardless of OS, so it is fine to copy over the extension files from one OS" 993" to another as long as you have the PostGIS binaries already installed on " 994"your servers." 995msgstr "Die Erweiterungsdateien sind für dieselbe Version von PostGIS immer ident, unabhängig vom Betriebssystem. Somit ist es in Ordnung, die Erweiterungsdateien von einem Betriebssystem auf ein anderes zu kopieren, solange die Binärdateien von PostGIS bereits installiert sind." 996 997#. Tag: para 998#: installation.xml:611 999#, no-c-format 1000msgid "" 1001"If you want to install the extensions manually on a separate server " 1002"different from your development, You need to copy the following files from " 1003"the extensions folder into the <filename>PostgreSQL / share / " 1004"extension</filename> folder of your PostgreSQL install as well as the needed" 1005" binaries for regular PostGIS if you don't have them already on the server." 1006msgstr "Falls Sie die Erweiterungen händisch auf einen anderen Server installieren wollen, müssen sie folgende Dateien aus dem Erweiterungsordner in den Ordner <filename>PostgreSQL / share / extension</filename> Ihrer PostgreSQL Installation kopieren. Ebenso die benötigten Binärdateien für das reguläre PostGIS, falls sich PostGIS noch nicht auf dem Server befindet." 1007 1008#. Tag: para 1009#: installation.xml:618 1010#, no-c-format 1011msgid "" 1012"These are the control files that denote information such as the version of " 1013"the extension to install if not specified. <filename>postgis.control, " 1014"postgis_topology.control</filename>." 1015msgstr "Dies sind die Kontrolldateien, welche Information wie die Version der zu installierenden Erweiterung anzeigen, wenn diese nicht angegben ist. <filename>postgis.control, postgis_topology.control</filename>." 1016 1017#. Tag: para 1018#: installation.xml:624 1019#, no-c-format 1020msgid "" 1021"All the files in the /sql folder of each extension. Note that these need to " 1022"be copied to the root of the PostgreSQL share/extension folder " 1023"<filename>extensions/postgis/sql/*.sql</filename>, " 1024"<filename>extensions/postgis_topology/sql/*.sql</filename>" 1025msgstr "Alle Dateien in dem Ordner \"/sql\" der jeweiligen Erweiterung. Diese müssen in das Verzeichnis \"share/extension\" von PostgreSQL <filename>extensions/postgis/sql/*.sql</filename>, <filename>extensions/postgis_topology/sql/*.sql</filename> kopiert werden" 1026 1027#. Tag: para 1028#: installation.xml:630 1029#, no-c-format 1030msgid "" 1031"Once you do that, you should see <varname>postgis</varname>, " 1032"<varname>postgis_topology</varname> as available extensions in PgAdmin -> " 1033"extensions." 1034msgstr "Sobald Sie dies ausgeführt haben, sollten Sie <varname>postgis</varname>, <varname>postgis_topology</varname> als verfügbare Erweiterungen in PgAdmin -> extensions sehen." 1035 1036#. Tag: para 1037#: installation.xml:631 1038#, no-c-format 1039msgid "" 1040"If you are using psql, you can verify that the extensions are installed by " 1041"running this query:" 1042msgstr "Falls Sie psql verwenden, können Sie die installierten Erweiterungen folgendermaßen abfragen:" 1043 1044#. Tag: programlisting 1045#: installation.xml:632 1046#, no-c-format 1047msgid "" 1048"SELECT name, default_version,installed_version\n" 1049"FROM pg_available_extensions WHERE name LIKE 'postgis%' or name LIKE 'address%';\n" 1050"\n" 1051" name | default_version | installed_version\n" 1052"------------------------------+-----------------+-------------------\n" 1053" address_standardizer | &last_release_version; | &last_release_version;\n" 1054" address_standardizer_data_us | &last_release_version; | &last_release_version;\n" 1055" postgis | &last_release_version; | &last_release_version;\n" 1056" postgis_sfcgal | &last_release_version; |\n" 1057" postgis_tiger_geocoder | &last_release_version; | &last_release_version;\n" 1058" postgis_topology | &last_release_version; |\n" 1059"(6 rows)" 1060msgstr "SELECT name, default_version,installed_version\nFROM pg_available_extensions WHERE name LIKE 'postgis%' or name LIKE 'address%';\n\n name | default_version | installed_version\n------------------------------+-----------------+-------------------\n address_standardizer | &last_release_version; | &last_release_version;\n address_standardizer_data_us | &last_release_version; | &last_release_version;\n postgis | &last_release_version; | &last_release_version;\n postgis_sfcgal | &last_release_version; |\n postgis_tiger_geocoder | &last_release_version; | &last_release_version;\n postgis_topology | &last_release_version; |\n(6 rows)" 1061 1062#. Tag: para 1063#: installation.xml:634 1064#, no-c-format 1065msgid "" 1066"If you have the extension installed in the database you are querying, you'll" 1067" see mention in the <varname>installed_version</varname> column. If you get " 1068"no records back, it means you don't have postgis extensions installed on the" 1069" server at all. PgAdmin III 1.14+ will also provide this information in the " 1070"<varname>extensions</varname> section of the database browser tree and will " 1071"even allow upgrade or uninstall by right-clicking." 1072msgstr "Wenn Sie in der Datenbank, die Sie abfragen, eine Erweiterung installiert haben, dann sehen Sie einen Hinweis in der Spalte <varname>installed_version</varname>. Wenn Sie keine Datensätze zurückbekommen bedeutet dies, dass Sie überhaupt keine PostGIS Erweiterung auf dem Server installiert haben. PgAdmin III 1.14+ bietet diese Information ebenfalls in der Sparte <varname>extensions</varname> im Navigationsbaum der Datenbankinstanz an und ermöglicht sogar ein Upgrade oder eine Deinstallation über einen Rechtsklick." 1073 1074#. Tag: para 1075#: installation.xml:638 1076#, no-c-format 1077msgid "" 1078"If you have the extensions available, you can install postgis extension in " 1079"your database of choice by either using pgAdmin extension interface or " 1080"running these sql commands:" 1081msgstr "Wenn die Erweiterungen vorhanden sind, können Sie die PostGIS-Extension sowohl mit der erweiterten pgAdmin Oberfläche als auch mittels folgender SQL-Befehle in einer beliebigen Datenbank installieren: " 1082 1083#. Tag: programlisting 1084#: installation.xml:639 1085#, no-c-format 1086msgid "" 1087"CREATE EXTENSION postgis;\n" 1088"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\n" 1089"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch; --needed for postgis_tiger_geocoder\n" 1090"--optional used by postgis_tiger_geocoder, or can be used standalone\n" 1091"CREATE EXTENSION address_standardizer;\n" 1092"CREATE EXTENSION address_standardizer_data_us;\n" 1093"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\n" 1094"CREATE EXTENSION postgis_topology;" 1095msgstr "CREATE EXTENSION postgis;\nCREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\nCREATE EXTENSION fuzzystrmatch; --needed for postgis_tiger_geocoder\n--optional used by postgis_tiger_geocoder, or can be used standalone\nCREATE EXTENSION address_standardizer;\nCREATE EXTENSION address_standardizer_data_us;\nCREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\nCREATE EXTENSION postgis_topology;" 1096 1097#. Tag: para 1098#: installation.xml:641 1099#, no-c-format 1100msgid "" 1101"In psql you can use to see what versions you have installed and also what " 1102"schema they are installed." 1103msgstr "Sie können psql verwenden, um sich die installierten Versionen und die Datenbankschemen in denen sie installiert sind, anzeigen zu lassen." 1104 1105#. Tag: programlisting 1106#: installation.xml:642 1107#, no-c-format 1108msgid "" 1109"\\connect mygisdb\n" 1110"\\x\n" 1111"\\dx postgis*" 1112msgstr "\\connect mygisdb\n\\x\n\\dx postgis*" 1113 1114#. Tag: screen 1115#: installation.xml:644 1116#, no-c-format 1117msgid "" 1118"List of installed extensions\n" 1119"-[ RECORD 1 ]-------------------------------------------------\n" 1120"-\n" 1121"Name | postgis\n" 1122"Version | &last_release_version;\n" 1123"Schema | public\n" 1124"Description | PostGIS geometry, geography, and raster spat..\n" 1125"-[ RECORD 2 ]-------------------------------------------------\n" 1126"-\n" 1127"Name | postgis_tiger_geocoder\n" 1128"Version | &last_release_version;\n" 1129"Schema | tiger\n" 1130"Description | PostGIS tiger geocoder and reverse geocoder\n" 1131"-[ RECORD 3 ]-------------------------------------------------\n" 1132"-\n" 1133"Name | postgis_topology\n" 1134"Version | &last_release_version;\n" 1135"Schema | topology\n" 1136"Description | PostGIS topology spatial types and functions" 1137msgstr "List of installed extensions\n-[ RECORD 1 ]-------------------------------------------------\n-\nName | postgis\nVersion | &last_release_version;\nSchema | public\nDescription | PostGIS geometry, geography, and raster spat..\n-[ RECORD 2 ]-------------------------------------------------\n-\nName | postgis_tiger_geocoder\nVersion | &last_release_version;\nSchema | tiger\nDescription | PostGIS tiger geocoder and reverse geocoder\n-[ RECORD 3 ]-------------------------------------------------\n-\nName | postgis_topology\nVersion | &last_release_version;\nSchema | topology\nDescription | PostGIS topology spatial types and functions" 1138 1139#. Tag: para 1140#: installation.xml:646 1141#, no-c-format 1142msgid "" 1143"Extension tables <varname>spatial_ref_sys</varname>, " 1144"<varname>layer</varname>, <varname>topology</varname> can not be explicitly " 1145"backed up. They can only be backed up when the respective " 1146"<varname>postgis</varname> or <varname>postgis_topology</varname> extension " 1147"is backed up, which only seems to happen when you backup the whole database." 1148" As of PostGIS 2.0.1, only srid records not packaged with PostGIS are backed" 1149" up when the database is backed up so don't go around changing srids we " 1150"package and expect your changes to be there. Put in a ticket if you find an " 1151"issue. The structures of extension tables are never backed up since they are" 1152" created with <code>CREATE EXTENSION</code> and assumed to be the same for a" 1153" given version of an extension. These behaviors are built into the current " 1154"PostgreSQL extension model, so nothing we can do about it." 1155msgstr "Die Erweiterungstabellen <varname>spatial_ref_sys</varname>. <varname>layer</varname> und <varname>topology</varname> können nicht explizit gesichert werden. Sie können nur mit der entsprechenden <varname>postgis</varname> oder <varname>postgis_topology</varname> Erweiterung gesichert werden, was nur geschieht, wenn Sie die ganze Datenbank sichern. Ab PostGIS 2.0.2 werden nur diejenigen Datensätze von SRID beim Backup der Datenbank gesichert, die nicht mit PostGIS paketiert sind. Sie sollten daher keine paketierte SRID ändern und Sie können erwarten, dass Ihre Änderungen gesichert werden. Wenn Sie irgendein Problem finden, reichen Sie bitte ein Ticket ein. Die Struktur der Erweiterungstabellen wird niemals gesichert, da diese mit <code>CREATE EXTENSION</code> erstellt wurde und angenommen wird, dass sie für eine bestimmten Version einer Erweiterung gleich ist. Dieses Verhalten ist in dem aktuellen PostgreSQL Extension Model eingebaut, weshalb wir daran nichts ändern können." 1156 1157#. Tag: para 1158#: installation.xml:651 1159#, no-c-format 1160msgid "" 1161"If you installed &last_release_version;, without using our wonderful " 1162"extension system, you can change it to be extension based by first upgrading" 1163" to the latest micro version running the upgrade scripts: " 1164"<filename>postgis_upgrade_22_minor.sql</filename>,<filename>raster_upgrade_22_minor.sql</filename>,<filename>topology_upgrade_22_minor.sql</filename>." 1165msgstr "Wenn Sie &last_release_version; ohne das wunderbare Extension System installiert haben, können Sie auf Extension basiert wechseln, indem Sie zuerst auf die neueste Microversion aktualisieren indem Sie die Upgradeskripts: <filename>postgis_upgrade_22_minor.sql</filename>,<filename>raster_upgrade_22_minor.sql</filename> und <filename>topology_upgrade_22_minor.sql</filename> ausführen." 1166 1167#. Tag: para 1168#: installation.xml:652 1169#, no-c-format 1170msgid "" 1171"If you installed postgis without raster support, you'll need to install " 1172"raster support first (using the full <filename>rtpostgis.sql</filename>" 1173msgstr "Wenn Sie PostGIS ohne Rasterunterstützung installiert haben, so müssen Sie zuerst die Rasterunterstützung mittels <filename>rtpostgis.sql</filename> installieren" 1174 1175#. Tag: para 1176#: installation.xml:653 1177#, no-c-format 1178msgid "" 1179"Then you can run the below commands to package the functions in their " 1180"respective extension." 1181msgstr "Anschließend können Sie die nachfolgenden Befehle ausführen, um die Funktionen in den entsprechenden Erweiterungen zu paketieren." 1182 1183#. Tag: programlisting 1184#: installation.xml:654 1185#, no-c-format 1186msgid "" 1187"CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n" 1188"CREATE EXTENSION postgis_topology FROM unpackaged;\n" 1189"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" 1190msgstr "CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\nCREATE EXTENSION postgis_topology FROM unpackaged;\nCREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" 1191 1192#. Tag: title 1193#: installation.xml:660 1194#, no-c-format 1195msgid "Testing" 1196msgstr "Softwaretest" 1197 1198#. Tag: para 1199#: installation.xml:662 1200#, no-c-format 1201msgid "If you wish to test the PostGIS build, run" 1202msgstr "Wenn Sie die Kompilation von PostGIS überprüfen wollen:" 1203 1204#. Tag: command 1205#: installation.xml:667 1206#, no-c-format 1207msgid "make check" 1208msgstr "make check" 1209 1210#. Tag: para 1211#: installation.xml:670 1212#, no-c-format 1213msgid "" 1214"The above command will run through various checks and regression tests using" 1215" the generated library against an actual PostgreSQL database." 1216msgstr "Obiger Befehl durchläuft mehere Überprüfungen und Regressionstests, indem er die angelegte Bibliothek in einer aktuellen PostgreSQL Datenbank ausführt." 1217 1218#. Tag: para 1219#: installation.xml:676 1220#, no-c-format 1221msgid "" 1222"If you configured PostGIS using non-standard PostgreSQL, GEOS, or Proj4 " 1223"locations, you may need to add their library locations to the " 1224"LD_LIBRARY_PATH environment variable." 1225msgstr "Falls Sie PostGIS so konfiguriert haben, dass nicht die Standardverzeichnisse für PostgreSQL, GEOS oder Proj4 verwendet werden, kann es sein, dass Sie die Speicherstellen dieser Bibliotheken in der Umgebungsvariablen \"LD_LIBRARY_PATH\" eintragen müssen." 1226 1227#. Tag: para 1228#: installation.xml:684 1229#, no-c-format 1230msgid "" 1231"Currently, the <command>make check</command> relies on the <code>PATH</code>" 1232" and <code>PGPORT</code> environment variables when performing the checks - " 1233"it does <emphasis>not</emphasis> use the PostgreSQL version that may have " 1234"been specified using the configuration parameter <command>--with-" 1235"pgconfig</command>. So make sure to modify your PATH to match the detected " 1236"PostgreSQL installation during configuration or be prepared to deal with the" 1237" impending headaches." 1238msgstr "Zurzeit beruht <command>make check</command> auf die Umgebungsvariablen <code>PATH</code> und<code>PGPORT</code> beim Ausführen der Überprüfungen - es wird <emphasis>nicht</emphasis> die Version von PostgreSQL verwendet, die mit dem Konfigurationsparameter <command>--with-pgconfig</command> angegeben wurde. Daher stellen Sie sicher, dass die Variable PATH mit der während der Konfiguration dedektierten Installation von PostgreSQL übereinstimmt, oder seien Sie auf drohende Kopfschmerzen vorbereitet." 1239 1240#. Tag: para 1241#: installation.xml:696 1242#, no-c-format 1243msgid "" 1244"If successful, the output of the test should be similar to the following:" 1245msgstr "Wenn der Test erfolgreich war, sollte die Ausgabe etwa so aussehen:" 1246 1247#. Tag: programlisting 1248#: installation.xml:701 1249#, no-c-format 1250msgid "" 1251"CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n" 1252" http://cunit.sourceforge.net/\n" 1253"\n" 1254"\n" 1255"Suite: computational_geometry\n" 1256" Test: test_lw_segment_side ...passed\n" 1257" Test: test_lw_segment_intersects ...passed\n" 1258" Test: test_lwline_crossing_short_lines ...passed\n" 1259" Test: test_lwline_crossing_long_lines ...passed\n" 1260" Test: test_lwline_crossing_bugs ...passed\n" 1261" Test: test_lwpoint_set_ordinate ...passed\n" 1262" Test: test_lwpoint_get_ordinate ...passed\n" 1263" Test: test_point_interpolate ...passed\n" 1264" Test: test_lwline_clip ...passed\n" 1265" Test: test_lwline_clip_big ...passed\n" 1266" Test: test_lwmline_clip ...passed\n" 1267" Test: test_geohash_point ...passed\n" 1268" Test: test_geohash_precision ...passed\n" 1269" Test: test_geohash ...passed\n" 1270" Test: test_geohash_point_as_int ...passed\n" 1271" Test: test_isclosed ...passed\n" 1272" Test: test_lwgeom_simplify ...passed\n" 1273"Suite: buildarea\n" 1274" Test: buildarea1 ...passed\n" 1275" Test: buildarea2 ...passed\n" 1276" Test: buildarea3 ...passed\n" 1277" Test: buildarea4 ...passed\n" 1278" Test: buildarea4b ...passed\n" 1279" Test: buildarea5 ...passed\n" 1280" Test: buildarea6 ...passed\n" 1281" Test: buildarea7 ...passed\n" 1282"Suite: geometry_clean\n" 1283" Test: test_lwgeom_make_valid ...passed\n" 1284"Suite: clip_by_rectangle\n" 1285" Test: test_lwgeom_clip_by_rect ...passed\n" 1286"Suite: force_sfs\n" 1287" Test: test_sfs_11 ...passed\n" 1288" Test: test_sfs_12 ...passed\n" 1289" Test: test_sqlmm ...passed\n" 1290"Suite: geodetic\n" 1291" Test: test_sphere_direction ...passed\n" 1292" Test: test_sphere_project ...passed\n" 1293" Test: test_lwgeom_area_sphere ...passed\n" 1294" Test: test_signum ...passed\n" 1295" Test: test_gbox_from_spherical_coordinates ...passed\n" 1296" Test: test_gserialized_get_gbox_geocentric ...passed\n" 1297" Test: test_clairaut ...passed\n" 1298" Test: test_edge_intersection ...passed\n" 1299" Test: test_edge_intersects ...passed\n" 1300" Test: test_edge_distance_to_point ...passed\n" 1301" Test: test_edge_distance_to_edge ...passed\n" 1302" Test: test_lwgeom_distance_sphere ...passed\n" 1303" Test: test_lwgeom_check_geodetic ...passed\n" 1304" Test: test_gserialized_from_lwgeom ...passed\n" 1305" Test: test_spheroid_distance ...passed\n" 1306" Test: test_spheroid_area ...passed\n" 1307" Test: test_lwpoly_covers_point2d ...passed\n" 1308" Test: test_gbox_utils ...passed\n" 1309" Test: test_vector_angle ...passed\n" 1310" Test: test_vector_rotate ...passed\n" 1311" Test: test_lwgeom_segmentize_sphere ...passed\n" 1312" Test: test_ptarray_contains_point_sphere ...passed\n" 1313" Test: test_ptarray_contains_point_sphere_iowa ...passed\n" 1314"Suite: GEOS\n" 1315" Test: test_geos_noop ...passed\n" 1316" Test: test_geos_subdivide ...passed\n" 1317" Test: test_geos_linemerge ...passed\n" 1318"Suite: Clustering\n" 1319" Test: basic_test ...passed\n" 1320" Test: nonsequential_test ...passed\n" 1321" Test: basic_distance_test ...passed\n" 1322" Test: single_input_test ...passed\n" 1323" Test: empty_inputs_test ...passed\n" 1324"Suite: Clustering Union-Find\n" 1325" Test: test_unionfind_create ...passed\n" 1326" Test: test_unionfind_union ...passed\n" 1327" Test: test_unionfind_ordered_by_cluster ...passed\n" 1328"Suite: homogenize\n" 1329" Test: test_coll_point ...passed\n" 1330" Test: test_coll_line ...passed\n" 1331" Test: test_coll_poly ...passed\n" 1332" Test: test_coll_coll ...passed\n" 1333" Test: test_geom ...passed\n" 1334" Test: test_coll_curve ...passed\n" 1335"Suite: encoded_polyline_input\n" 1336" Test: in_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n" 1337" Test: in_encoded_polyline_test_precision ...passed\n" 1338"Suite: geojson_input\n" 1339" Test: in_geojson_test_srid ...passed\n" 1340" Test: in_geojson_test_bbox ...passed\n" 1341" Test: in_geojson_test_geoms ...passed\n" 1342"Suite: twkb_input\n" 1343" Test: test_twkb_in_point ...passed\n" 1344" Test: test_twkb_in_linestring ...passed\n" 1345" Test: test_twkb_in_polygon ...passed\n" 1346" Test: test_twkb_in_multipoint ...passed\n" 1347" Test: test_twkb_in_multilinestring ...passed\n" 1348" Test: test_twkb_in_multipolygon ...passed\n" 1349" Test: test_twkb_in_collection ...passed\n" 1350" Test: test_twkb_in_precision ...passed\n" 1351"Suite: serialization/deserialization\n" 1352" Test: test_typmod_macros ...passed\n" 1353" Test: test_flags_macros ...passed\n" 1354" Test: test_serialized_srid ...passed\n" 1355" Test: test_gserialized_from_lwgeom_size ...passed\n" 1356" Test: test_gbox_serialized_size ...passed\n" 1357" Test: test_lwgeom_from_gserialized ...passed\n" 1358" Test: test_lwgeom_count_vertices ...passed\n" 1359" Test: test_on_gser_lwgeom_count_vertices ...passed\n" 1360" Test: test_geometry_type_from_string ...passed\n" 1361" Test: test_lwcollection_extract ...passed\n" 1362" Test: test_lwgeom_free ...passed\n" 1363" Test: test_lwgeom_flip_coordinates ...passed\n" 1364" Test: test_f2d ...passed\n" 1365" Test: test_lwgeom_clone ...passed\n" 1366" Test: test_lwgeom_force_clockwise ...passed\n" 1367" Test: test_lwgeom_calculate_gbox ...passed\n" 1368" Test: test_lwgeom_is_empty ...passed\n" 1369" Test: test_lwgeom_same ...passed\n" 1370" Test: test_lwline_from_lwmpoint ...passed\n" 1371" Test: test_lwgeom_as_curve ...passed\n" 1372" Test: test_lwgeom_scale ...passed\n" 1373" Test: test_gserialized_is_empty ...passed\n" 1374" Test: test_gbox_same_2d ...passed\n" 1375"Suite: measures\n" 1376" Test: test_mindistance2d_tolerance ...passed\n" 1377" Test: test_rect_tree_contains_point ...passed\n" 1378" Test: test_rect_tree_intersects_tree ...passed\n" 1379" Test: test_lwgeom_segmentize2d ...passed\n" 1380" Test: test_lwgeom_locate_along ...passed\n" 1381" Test: test_lw_dist2d_pt_arc ...passed\n" 1382" Test: test_lw_dist2d_seg_arc ...passed\n" 1383" Test: test_lw_dist2d_arc_arc ...passed\n" 1384" Test: test_lw_arc_length ...passed\n" 1385" Test: test_lw_dist2d_pt_ptarrayarc ...passed\n" 1386" Test: test_lw_dist2d_ptarray_ptarrayarc ...passed\n" 1387" Test: test_lwgeom_tcpa ...passed\n" 1388" Test: test_lwgeom_is_trajectory ...passed\n" 1389"Suite: effectivearea\n" 1390" Test: do_test_lwgeom_effectivearea_lines ...passed\n" 1391" Test: do_test_lwgeom_effectivearea_polys ...passed\n" 1392"Suite: miscellaneous\n" 1393" Test: test_misc_force_2d ...passed\n" 1394" Test: test_misc_simplify ...passed\n" 1395" Test: test_misc_count_vertices ...passed\n" 1396" Test: test_misc_area ...passed\n" 1397" Test: test_misc_wkb ...passed\n" 1398" Test: test_grid ...passed\n" 1399"Suite: noding\n" 1400" Test: test_lwgeom_node ...passed\n" 1401"Suite: encoded_polyline_output\n" 1402" Test: out_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n" 1403" Test: out_encoded_polyline_test_srid ...passed\n" 1404" Test: out_encoded_polyline_test_precision ...passed\n" 1405"Suite: geojson_output\n" 1406" Test: out_geojson_test_precision ...passed\n" 1407" Test: out_geojson_test_dims ...passed\n" 1408" Test: out_geojson_test_srid ...passed\n" 1409" Test: out_geojson_test_bbox ...passed\n" 1410" Test: out_geojson_test_geoms ...passed\n" 1411"Suite: gml_output\n" 1412" Test: out_gml_test_precision ...passed\n" 1413" Test: out_gml_test_srid ...passed\n" 1414" Test: out_gml_test_dims ...passed\n" 1415" Test: out_gml_test_geodetic ...passed\n" 1416" Test: out_gml_test_geoms ...passed\n" 1417" Test: out_gml_test_geoms_prefix ...passed\n" 1418" Test: out_gml_test_geoms_nodims ...passed\n" 1419" Test: out_gml2_extent ...passed\n" 1420" Test: out_gml3_extent ...passed\n" 1421"Suite: kml_output\n" 1422" Test: out_kml_test_precision ...passed\n" 1423" Test: out_kml_test_dims ...passed\n" 1424" Test: out_kml_test_geoms ...passed\n" 1425" Test: out_kml_test_prefix ...passed\n" 1426"Suite: svg_output\n" 1427" Test: out_svg_test_precision ...passed\n" 1428" Test: out_svg_test_dims ...passed\n" 1429" Test: out_svg_test_relative ...passed\n" 1430" Test: out_svg_test_geoms ...passed\n" 1431" Test: out_svg_test_srid ...passed\n" 1432"Suite: x3d_output\n" 1433" Test: out_x3d3_test_precision ...passed\n" 1434" Test: out_x3d3_test_geoms ...passed\n" 1435" Test: out_x3d3_test_option ...passed\n" 1436"Suite: ptarray\n" 1437" Test: test_ptarray_append_point ...passed\n" 1438" Test: test_ptarray_append_ptarray ...passed\n" 1439" Test: test_ptarray_locate_point ...passed\n" 1440" Test: test_ptarray_isccw ...passed\n" 1441" Test: test_ptarray_signed_area ...passed\n" 1442" Test: test_ptarray_unstroke ...passed\n" 1443" Test: test_ptarray_insert_point ...passed\n" 1444" Test: test_ptarray_contains_point ...passed\n" 1445" Test: test_ptarrayarc_contains_point ...passed\n" 1446" Test: test_ptarray_scale ...passed\n" 1447"Suite: printing\n" 1448" Test: test_lwprint_default_format ...passed\n" 1449" Test: test_lwprint_format_orders ...passed\n" 1450" Test: test_lwprint_optional_format ...passed\n" 1451" Test: test_lwprint_oddball_formats ...passed\n" 1452" Test: test_lwprint_bad_formats ...passed\n" 1453"Suite: SFCGAL\n" 1454" Test: test_sfcgal_noop ...passed\n" 1455"Suite: split\n" 1456" Test: test_lwline_split_by_point_to ...passed\n" 1457" Test: test_lwgeom_split ...passed\n" 1458"Suite: stringbuffer\n" 1459" Test: test_stringbuffer_append ...passed\n" 1460" Test: test_stringbuffer_aprintf ...passed\n" 1461"Suite: surface\n" 1462" Test: triangle_parse ...passed\n" 1463" Test: tin_parse ...passed\n" 1464" Test: polyhedralsurface_parse ...passed\n" 1465" Test: surface_dimension ...passed\n" 1466"Suite: Internal Spatial Trees\n" 1467" Test: test_tree_circ_create ...passed\n" 1468" Test: test_tree_circ_pip ...passed\n" 1469" Test: test_tree_circ_pip2 ...passed\n" 1470" Test: test_tree_circ_distance ...passed\n" 1471" Test: test_tree_circ_distance_threshold ...passed\n" 1472"Suite: triangulate\n" 1473" Test: test_lwgeom_delaunay_triangulation ...passed\n" 1474"Suite: twkb_output\n" 1475" Test: test_twkb_out_point ...passed\n" 1476" Test: test_twkb_out_linestring ...passed\n" 1477" Test: test_twkb_out_polygon ...passed\n" 1478" Test: test_twkb_out_multipoint ...passed\n" 1479" Test: test_twkb_out_multilinestring ...passed\n" 1480" Test: test_twkb_out_multipolygon ...passed\n" 1481" Test: test_twkb_out_collection ...passed\n" 1482" Test: test_twkb_out_idlist ...passed\n" 1483"Suite: varint\n" 1484" Test: test_zigzag ...passed\n" 1485" Test: test_varint ...passed\n" 1486" Test: test_varint_roundtrip ...passed\n" 1487"Suite: wkb_input\n" 1488" Test: test_wkb_in_point ...passed\n" 1489" Test: test_wkb_in_linestring ...passed\n" 1490" Test: test_wkb_in_polygon ...passed\n" 1491" Test: test_wkb_in_multipoint ...passed\n" 1492" Test: test_wkb_in_multilinestring ...passed\n" 1493" Test: test_wkb_in_multipolygon ...passed\n" 1494" Test: test_wkb_in_collection ...passed\n" 1495" Test: test_wkb_in_circularstring ...passed\n" 1496" Test: test_wkb_in_compoundcurve ...passed\n" 1497" Test: test_wkb_in_curvpolygon ...passed\n" 1498" Test: test_wkb_in_multicurve ...passed\n" 1499" Test: test_wkb_in_multisurface ...passed\n" 1500" Test: test_wkb_in_malformed ...passed\n" 1501"Suite: wkb_output\n" 1502" Test: test_wkb_out_point ...passed\n" 1503" Test: test_wkb_out_linestring ...passed\n" 1504" Test: test_wkb_out_polygon ...passed\n" 1505" Test: test_wkb_out_multipoint ...passed\n" 1506" Test: test_wkb_out_multilinestring ...passed\n" 1507" Test: test_wkb_out_multipolygon ...passed\n" 1508" Test: test_wkb_out_collection ...passed\n" 1509" Test: test_wkb_out_circularstring ...passed\n" 1510" Test: test_wkb_out_compoundcurve ...passed\n" 1511" Test: test_wkb_out_curvpolygon ...passed\n" 1512" Test: test_wkb_out_multicurve ...passed\n" 1513" Test: test_wkb_out_multisurface ...passed\n" 1514" Test: test_wkb_out_polyhedralsurface ...passed\n" 1515"Suite: wkt_input\n" 1516" Test: test_wkt_in_point ...passed\n" 1517" Test: test_wkt_in_linestring ...passed\n" 1518" Test: test_wkt_in_polygon ...passed\n" 1519" Test: test_wkt_in_multipoint ...passed\n" 1520" Test: test_wkt_in_multilinestring ...passed\n" 1521" Test: test_wkt_in_multipolygon ...passed\n" 1522" Test: test_wkt_in_collection ...passed\n" 1523" Test: test_wkt_in_circularstring ...passed\n" 1524" Test: test_wkt_in_compoundcurve ...passed\n" 1525" Test: test_wkt_in_curvpolygon ...passed\n" 1526" Test: test_wkt_in_multicurve ...passed\n" 1527" Test: test_wkt_in_multisurface ...passed\n" 1528" Test: test_wkt_in_tin ...passed\n" 1529" Test: test_wkt_in_polyhedralsurface ...passed\n" 1530" Test: test_wkt_in_errlocation ...passed\n" 1531"Suite: wkt_output\n" 1532" Test: test_wkt_out_point ...passed\n" 1533" Test: test_wkt_out_linestring ...passed\n" 1534" Test: test_wkt_out_polygon ...passed\n" 1535" Test: test_wkt_out_multipoint ...passed\n" 1536" Test: test_wkt_out_multilinestring ...passed\n" 1537" Test: test_wkt_out_multipolygon ...passed\n" 1538" Test: test_wkt_out_collection ...passed\n" 1539" Test: test_wkt_out_circularstring ...passed\n" 1540" Test: test_wkt_out_compoundcurve ...passed\n" 1541" Test: test_wkt_out_curvpolygon ...passed\n" 1542" Test: test_wkt_out_multicurve ...passed\n" 1543" Test: test_wkt_out_multisurface ...passed\n" 1544"\n" 1545"Run Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n" 1546" suites 38 38 n/a 0 0\n" 1547" tests 251 251 251 0 0\n" 1548" asserts 2468 2468 2468 0 n/a\n" 1549"\n" 1550"Elapsed time = 0.298 seconds\n" 1551"\n" 1552"Creating database 'postgis_reg'\n" 1553"Loading PostGIS into 'postgis_reg'\n" 1554" /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/postgis.sql\n" 1555" /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/postgis_comments.sql\n" 1556"Loading SFCGAL into 'postgis_reg'\n" 1557" /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/sfcgal.sql\n" 1558" /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/sfcgal_comments.sql\n" 1559"PostgreSQL 9.4.4, compiled by Visual C++ build 1800, 32-bit\n" 1560" Postgis 2.2.0dev - r13980 - 2015-08-23 06:13:07\n" 1561" scripts 2.2.0dev r13980\n" 1562" GEOS: 3.5.0-CAPI-1.9.0 r4088\n" 1563" PROJ: Rel. 4.9.1, 04 March 2015\n" 1564" SFCGAL: 1.1.0\n" 1565"\n" 1566"Running tests\n" 1567"\n" 1568" loader/Point .............. ok\n" 1569" loader/PointM .............. ok\n" 1570" loader/PointZ .............. ok\n" 1571" loader/MultiPoint .............. ok\n" 1572" loader/MultiPointM .............. ok\n" 1573" loader/MultiPointZ .............. ok\n" 1574" loader/Arc .............. ok\n" 1575" loader/ArcM .............. ok\n" 1576" loader/ArcZ .............. ok\n" 1577" loader/Polygon .............. ok\n" 1578" loader/PolygonM .............. ok\n" 1579" loader/PolygonZ .............. ok\n" 1580" loader/TSTPolygon ......... ok\n" 1581" loader/TSIPolygon ......... ok\n" 1582" loader/TSTIPolygon ......... ok\n" 1583" loader/PointWithSchema ..... ok\n" 1584" loader/NoTransPoint ......... ok\n" 1585" loader/NotReallyMultiPoint ......... ok\n" 1586" loader/MultiToSinglePoint ......... ok\n" 1587" loader/ReprojectPts ........ ok\n" 1588" loader/ReprojectPtsGeog ........ ok\n" 1589" loader/Latin1 .... ok\n" 1590" loader/Latin1-implicit .... ok\n" 1591" loader/mfile .... ok\n" 1592" dumper/literalsrid ....... ok\n" 1593" dumper/realtable ....... ok\n" 1594" affine .. ok\n" 1595" bestsrid .. ok\n" 1596" binary .. ok\n" 1597" boundary .. ok\n" 1598" cluster .. ok\n" 1599" concave_hull .. ok\n" 1600" ctors .. ok\n" 1601" dump .. ok\n" 1602" dumppoints .. ok\n" 1603" empty .. ok\n" 1604" forcecurve .. ok\n" 1605" geography .. ok\n" 1606" in_geohash .. ok\n" 1607" in_gml .. ok\n" 1608" in_kml .. ok\n" 1609" in_encodedpolyline .. ok\n" 1610" iscollection .. ok\n" 1611" legacy .. ok\n" 1612" long_xact .. ok\n" 1613" lwgeom_regress .. ok\n" 1614" measures .. ok\n" 1615" operators .. ok\n" 1616" out_geometry .. ok\n" 1617" out_geography .. ok\n" 1618" polygonize .. ok\n" 1619" polyhedralsurface .. ok\n" 1620" postgis_type_name .. ok\n" 1621" regress .. ok\n" 1622" regress_bdpoly .. ok\n" 1623" regress_index .. ok\n" 1624" regress_index_nulls .. ok\n" 1625" regress_management .. ok\n" 1626" regress_selectivity .. ok\n" 1627" regress_lrs .. ok\n" 1628" regress_ogc .. ok\n" 1629" regress_ogc_cover .. ok\n" 1630" regress_ogc_prep .. ok\n" 1631" regress_proj .. ok\n" 1632" relate .. ok\n" 1633" remove_repeated_points .. ok\n" 1634" removepoint .. ok\n" 1635" setpoint .. ok\n" 1636" simplify .. ok\n" 1637" simplifyvw .. ok\n" 1638" size .. ok\n" 1639" snaptogrid .. ok\n" 1640" split .. ok\n" 1641" sql-mm-serialize .. ok\n" 1642" sql-mm-circularstring .. ok\n" 1643" sql-mm-compoundcurve .. ok\n" 1644" sql-mm-curvepoly .. ok\n" 1645" sql-mm-general .. ok\n" 1646" sql-mm-multicurve .. ok\n" 1647" sql-mm-multisurface .. ok\n" 1648" swapordinates .. ok\n" 1649" summary .. ok\n" 1650" temporal .. ok\n" 1651" tickets .. ok\n" 1652" twkb .. ok\n" 1653" typmod .. ok\n" 1654" wkb .. ok\n" 1655" wkt .. ok\n" 1656" wmsservers .. ok\n" 1657" knn .. ok\n" 1658" hausdorff .. ok\n" 1659" regress_buffer_params .. ok\n" 1660" offsetcurve .. ok\n" 1661" relatematch .. ok\n" 1662" isvaliddetail .. ok\n" 1663" sharedpaths .. ok\n" 1664" snap .. ok\n" 1665" node .. ok\n" 1666" unaryunion .. ok\n" 1667" clean .. ok\n" 1668" relate_bnr .. ok\n" 1669" delaunaytriangles .. ok\n" 1670" clipbybox2d .. ok\n" 1671" subdivide .. ok\n" 1672" in_geojson .. ok\n" 1673" regress_sfcgal .. ok\n" 1674" sfcgal/empty .. ok\n" 1675" sfcgal/geography .. ok\n" 1676" sfcgal/legacy .. ok\n" 1677" sfcgal/measures .. ok\n" 1678" sfcgal/regress_ogc_prep .. ok\n" 1679" sfcgal/regress_ogc .. ok\n" 1680" sfcgal/regress .. ok\n" 1681" sfcgal/tickets .. ok\n" 1682" sfcgal/concave_hull .. ok\n" 1683" sfcgal/wmsservers .. ok\n" 1684" sfcgal/approximatemedialaxis .. ok\n" 1685" uninstall . /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/uninstall_sfcgal.sql\n" 1686" /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/uninstall_postgis.sql\n" 1687". ok (4336)\n" 1688"\n" 1689"Run tests: 118\n" 1690"Failed: 0\n" 1691"\n" 1692"-- if you built --with-gui, you should see this too\n" 1693"\n" 1694" CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n" 1695" http://cunit.sourceforge.net/\n" 1696"\n" 1697"\n" 1698"Suite: Shapefile Loader File shp2pgsql Test\n" 1699" Test: test_ShpLoaderCreate() ...passed\n" 1700" Test: test_ShpLoaderDestroy() ...passed\n" 1701"Suite: Shapefile Loader File pgsql2shp Test\n" 1702" Test: test_ShpDumperCreate() ...passed\n" 1703" Test: test_ShpDumperDestroy() ...passed\n" 1704"\n" 1705"Run Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n" 1706" suites 2 2 n/a 0 0\n" 1707" tests 4 4 4 0 0\n" 1708" asserts 4 4 4 0 n/a" 1709msgstr "CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n http://cunit.sourceforge.net/\n\n\nSuite: computational_geometry\n Test: test_lw_segment_side ...passed\n Test: test_lw_segment_intersects ...passed\n Test: test_lwline_crossing_short_lines ...passed\n Test: test_lwline_crossing_long_lines ...passed\n Test: test_lwline_crossing_bugs ...passed\n Test: test_lwpoint_set_ordinate ...passed\n Test: test_lwpoint_get_ordinate ...passed\n Test: test_point_interpolate ...passed\n Test: test_lwline_clip ...passed\n Test: test_lwline_clip_big ...passed\n Test: test_lwmline_clip ...passed\n Test: test_geohash_point ...passed\n Test: test_geohash_precision ...passed\n Test: test_geohash ...passed\n Test: test_geohash_point_as_int ...passed\n Test: test_isclosed ...passed\n Test: test_lwgeom_simplify ...passed\nSuite: buildarea\n Test: buildarea1 ...passed\n Test: buildarea2 ...passed\n Test: buildarea3 ...passed\n Test: buildarea4 ...passed\n Test: buildarea4b ...passed\n Test: buildarea5 ...passed\n Test: buildarea6 ...passed\n Test: buildarea7 ...passed\nSuite: geometry_clean\n Test: test_lwgeom_make_valid ...passed\nSuite: clip_by_rectangle\n Test: test_lwgeom_clip_by_rect ...passed\nSuite: force_sfs\n Test: test_sfs_11 ...passed\n Test: test_sfs_12 ...passed\n Test: test_sqlmm ...passed\nSuite: geodetic\n Test: test_sphere_direction ...passed\n Test: test_sphere_project ...passed\n Test: test_lwgeom_area_sphere ...passed\n Test: test_signum ...passed\n Test: test_gbox_from_spherical_coordinates ...passed\n Test: test_gserialized_get_gbox_geocentric ...passed\n Test: test_clairaut ...passed\n Test: test_edge_intersection ...passed\n Test: test_edge_intersects ...passed\n Test: test_edge_distance_to_point ...passed\n Test: test_edge_distance_to_edge ...passed\n Test: test_lwgeom_distance_sphere ...passed\n Test: test_lwgeom_check_geodetic ...passed\n Test: test_gserialized_from_lwgeom ...passed\n Test: test_spheroid_distance ...passed\n Test: test_spheroid_area ...passed\n Test: test_lwpoly_covers_point2d ...passed\n Test: test_gbox_utils ...passed\n Test: test_vector_angle ...passed\n Test: test_vector_rotate ...passed\n Test: test_lwgeom_segmentize_sphere ...passed\n Test: test_ptarray_contains_point_sphere ...passed\n Test: test_ptarray_contains_point_sphere_iowa ...passed\nSuite: GEOS\n Test: test_geos_noop ...passed\n Test: test_geos_subdivide ...passed\n Test: test_geos_linemerge ...passed\nSuite: Clustering\n Test: basic_test ...passed\n Test: nonsequential_test ...passed\n Test: basic_distance_test ...passed\n Test: single_input_test ...passed\n Test: empty_inputs_test ...passed\nSuite: Clustering Union-Find\n Test: test_unionfind_create ...passed\n Test: test_unionfind_union ...passed\n Test: test_unionfind_ordered_by_cluster ...passed\nSuite: homogenize\n Test: test_coll_point ...passed\n Test: test_coll_line ...passed\n Test: test_coll_poly ...passed\n Test: test_coll_coll ...passed\n Test: test_geom ...passed\n Test: test_coll_curve ...passed\nSuite: encoded_polyline_input\n Test: in_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n Test: in_encoded_polyline_test_precision ...passed\nSuite: geojson_input\n Test: in_geojson_test_srid ...passed\n Test: in_geojson_test_bbox ...passed\n Test: in_geojson_test_geoms ...passed\nSuite: twkb_input\n Test: test_twkb_in_point ...passed\n Test: test_twkb_in_linestring ...passed\n Test: test_twkb_in_polygon ...passed\n Test: test_twkb_in_multipoint ...passed\n Test: test_twkb_in_multilinestring ...passed\n Test: test_twkb_in_multipolygon ...passed\n Test: test_twkb_in_collection ...passed\n Test: test_twkb_in_precision ...passed\nSuite: serialization/deserialization\n Test: test_typmod_macros ...passed\n Test: test_flags_macros ...passed\n Test: test_serialized_srid ...passed\n Test: test_gserialized_from_lwgeom_size ...passed\n Test: test_gbox_serialized_size ...passed\n Test: test_lwgeom_from_gserialized ...passed\n Test: test_lwgeom_count_vertices ...passed\n Test: test_on_gser_lwgeom_count_vertices ...passed\n Test: test_geometry_type_from_string ...passed\n Test: test_lwcollection_extract ...passed\n Test: test_lwgeom_free ...passed\n Test: test_lwgeom_flip_coordinates ...passed\n Test: test_f2d ...passed\n Test: test_lwgeom_clone ...passed\n Test: test_lwgeom_force_clockwise ...passed\n Test: test_lwgeom_calculate_gbox ...passed\n Test: test_lwgeom_is_empty ...passed\n Test: test_lwgeom_same ...passed\n Test: test_lwline_from_lwmpoint ...passed\n Test: test_lwgeom_as_curve ...passed\n Test: test_lwgeom_scale ...passed\n Test: test_gserialized_is_empty ...passed\n Test: test_gbox_same_2d ...passed\nSuite: measures\n Test: test_mindistance2d_tolerance ...passed\n Test: test_rect_tree_contains_point ...passed\n Test: test_rect_tree_intersects_tree ...passed\n Test: test_lwgeom_segmentize2d ...passed\n Test: test_lwgeom_locate_along ...passed\n Test: test_lw_dist2d_pt_arc ...passed\n Test: test_lw_dist2d_seg_arc ...passed\n Test: test_lw_dist2d_arc_arc ...passed\n Test: test_lw_arc_length ...passed\n Test: test_lw_dist2d_pt_ptarrayarc ...passed\n Test: test_lw_dist2d_ptarray_ptarrayarc ...passed\n Test: test_lwgeom_tcpa ...passed\n Test: test_lwgeom_is_trajectory ...passed\nSuite: effectivearea\n Test: do_test_lwgeom_effectivearea_lines ...passed\n Test: do_test_lwgeom_effectivearea_polys ...passed\nSuite: miscellaneous\n Test: test_misc_force_2d ...passed\n Test: test_misc_simplify ...passed\n Test: test_misc_count_vertices ...passed\n Test: test_misc_area ...passed\n Test: test_misc_wkb ...passed\n Test: test_grid ...passed\nSuite: noding\n Test: test_lwgeom_node ...passed\nSuite: encoded_polyline_output\n Test: out_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n Test: out_encoded_polyline_test_srid ...passed\n Test: out_encoded_polyline_test_precision ...passed\nSuite: geojson_output\n Test: out_geojson_test_precision ...passed\n Test: out_geojson_test_dims ...passed\n Test: out_geojson_test_srid ...passed\n Test: out_geojson_test_bbox ...passed\n Test: out_geojson_test_geoms ...passed\nSuite: gml_output\n Test: out_gml_test_precision ...passed\n Test: out_gml_test_srid ...passed\n Test: out_gml_test_dims ...passed\n Test: out_gml_test_geodetic ...passed\n Test: out_gml_test_geoms ...passed\n Test: out_gml_test_geoms_prefix ...passed\n Test: out_gml_test_geoms_nodims ...passed\n Test: out_gml2_extent ...passed\n Test: out_gml3_extent ...passed\nSuite: kml_output\n Test: out_kml_test_precision ...passed\n Test: out_kml_test_dims ...passed\n Test: out_kml_test_geoms ...passed\n Test: out_kml_test_prefix ...passed\nSuite: svg_output\n Test: out_svg_test_precision ...passed\n Test: out_svg_test_dims ...passed\n Test: out_svg_test_relative ...passed\n Test: out_svg_test_geoms ...passed\n Test: out_svg_test_srid ...passed\nSuite: x3d_output\n Test: out_x3d3_test_precision ...passed\n Test: out_x3d3_test_geoms ...passed\n Test: out_x3d3_test_option ...passed\nSuite: ptarray\n Test: test_ptarray_append_point ...passed\n Test: test_ptarray_append_ptarray ...passed\n Test: test_ptarray_locate_point ...passed\n Test: test_ptarray_isccw ...passed\n Test: test_ptarray_signed_area ...passed\n Test: test_ptarray_unstroke ...passed\n Test: test_ptarray_insert_point ...passed\n Test: test_ptarray_contains_point ...passed\n Test: test_ptarrayarc_contains_point ...passed\n Test: test_ptarray_scale ...passed\nSuite: printing\n Test: test_lwprint_default_format ...passed\n Test: test_lwprint_format_orders ...passed\n Test: test_lwprint_optional_format ...passed\n Test: test_lwprint_oddball_formats ...passed\n Test: test_lwprint_bad_formats ...passed\nSuite: SFCGAL\n Test: test_sfcgal_noop ...passed\nSuite: split\n Test: test_lwline_split_by_point_to ...passed\n Test: test_lwgeom_split ...passed\nSuite: stringbuffer\n Test: test_stringbuffer_append ...passed\n Test: test_stringbuffer_aprintf ...passed\nSuite: surface\n Test: triangle_parse ...passed\n Test: tin_parse ...passed\n Test: polyhedralsurface_parse ...passed\n Test: surface_dimension ...passed\nSuite: Internal Spatial Trees\n Test: test_tree_circ_create ...passed\n Test: test_tree_circ_pip ...passed\n Test: test_tree_circ_pip2 ...passed\n Test: test_tree_circ_distance ...passed\n Test: test_tree_circ_distance_threshold ...passed\nSuite: triangulate\n Test: test_lwgeom_delaunay_triangulation ...passed\nSuite: twkb_output\n Test: test_twkb_out_point ...passed\n Test: test_twkb_out_linestring ...passed\n Test: test_twkb_out_polygon ...passed\n Test: test_twkb_out_multipoint ...passed\n Test: test_twkb_out_multilinestring ...passed\n Test: test_twkb_out_multipolygon ...passed\n Test: test_twkb_out_collection ...passed\n Test: test_twkb_out_idlist ...passed\nSuite: varint\n Test: test_zigzag ...passed\n Test: test_varint ...passed\n Test: test_varint_roundtrip ...passed\nSuite: wkb_input\n Test: test_wkb_in_point ...passed\n Test: test_wkb_in_linestring ...passed\n Test: test_wkb_in_polygon ...passed\n Test: test_wkb_in_multipoint ...passed\n Test: test_wkb_in_multilinestring ...passed\n Test: test_wkb_in_multipolygon ...passed\n Test: test_wkb_in_collection ...passed\n Test: test_wkb_in_circularstring ...passed\n Test: test_wkb_in_compoundcurve ...passed\n Test: test_wkb_in_curvpolygon ...passed\n Test: test_wkb_in_multicurve ...passed\n Test: test_wkb_in_multisurface ...passed\n Test: test_wkb_in_malformed ...passed\nSuite: wkb_output\n Test: test_wkb_out_point ...passed\n Test: test_wkb_out_linestring ...passed\n Test: test_wkb_out_polygon ...passed\n Test: test_wkb_out_multipoint ...passed\n Test: test_wkb_out_multilinestring ...passed\n Test: test_wkb_out_multipolygon ...passed\n Test: test_wkb_out_collection ...passed\n Test: test_wkb_out_circularstring ...passed\n Test: test_wkb_out_compoundcurve ...passed\n Test: test_wkb_out_curvpolygon ...passed\n Test: test_wkb_out_multicurve ...passed\n Test: test_wkb_out_multisurface ...passed\n Test: test_wkb_out_polyhedralsurface ...passed\nSuite: wkt_input\n Test: test_wkt_in_point ...passed\n Test: test_wkt_in_linestring ...passed\n Test: test_wkt_in_polygon ...passed\n Test: test_wkt_in_multipoint ...passed\n Test: test_wkt_in_multilinestring ...passed\n Test: test_wkt_in_multipolygon ...passed\n Test: test_wkt_in_collection ...passed\n Test: test_wkt_in_circularstring ...passed\n Test: test_wkt_in_compoundcurve ...passed\n Test: test_wkt_in_curvpolygon ...passed\n Test: test_wkt_in_multicurve ...passed\n Test: test_wkt_in_multisurface ...passed\n Test: test_wkt_in_tin ...passed\n Test: test_wkt_in_polyhedralsurface ...passed\n Test: test_wkt_in_errlocation ...passed\nSuite: wkt_output\n Test: test_wkt_out_point ...passed\n Test: test_wkt_out_linestring ...passed\n Test: test_wkt_out_polygon ...passed\n Test: test_wkt_out_multipoint ...passed\n Test: test_wkt_out_multilinestring ...passed\n Test: test_wkt_out_multipolygon ...passed\n Test: test_wkt_out_collection ...passed\n Test: test_wkt_out_circularstring ...passed\n Test: test_wkt_out_compoundcurve ...passed\n Test: test_wkt_out_curvpolygon ...passed\n Test: test_wkt_out_multicurve ...passed\n Test: test_wkt_out_multisurface ...passed\n\nRun Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n suites 38 38 n/a 0 0\n tests 251 251 251 0 0\n asserts 2468 2468 2468 0 n/a\n\nElapsed time = 0.298 seconds\n\nCreating database 'postgis_reg'\nLoading PostGIS into 'postgis_reg'\n /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/postgis.sql\n /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/postgis_comments.sql\nLoading SFCGAL into 'postgis_reg'\n /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/sfcgal.sql\n /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/sfcgal_comments.sql\nPostgreSQL 9.4.4, compiled by Visual C++ build 1800, 32-bit\n Postgis 2.2.0dev - r13980 - 2015-08-23 06:13:07\n scripts 2.2.0dev r13980\n GEOS: 3.5.0-CAPI-1.9.0 r4088\n PROJ: Rel. 4.9.1, 04 March 2015\n SFCGAL: 1.1.0\n\nRunning tests\n\n loader/Point .............. ok\n loader/PointM .............. ok\n loader/PointZ .............. ok\n loader/MultiPoint .............. ok\n loader/MultiPointM .............. ok\n loader/MultiPointZ .............. ok\n loader/Arc .............. ok\n loader/ArcM .............. ok\n loader/ArcZ .............. ok\n loader/Polygon .............. ok\n loader/PolygonM .............. ok\n loader/PolygonZ .............. ok\n loader/TSTPolygon ......... ok\n loader/TSIPolygon ......... ok\n loader/TSTIPolygon ......... ok\n loader/PointWithSchema ..... ok\n loader/NoTransPoint ......... ok\n loader/NotReallyMultiPoint ......... ok\n loader/MultiToSinglePoint ......... ok\n loader/ReprojectPts ........ ok\n loader/ReprojectPtsGeog ........ ok\n loader/Latin1 .... ok\n loader/Latin1-implicit .... ok\n loader/mfile .... ok\n dumper/literalsrid ....... ok\n dumper/realtable ....... ok\n affine .. ok\n bestsrid .. ok\n binary .. ok\n boundary .. ok\n cluster .. ok\n concave_hull .. ok\n ctors .. ok\n dump .. ok\n dumppoints .. ok\n empty .. ok\n forcecurve .. ok\n geography .. ok\n in_geohash .. ok\n in_gml .. ok\n in_kml .. ok\n in_encodedpolyline .. ok\n iscollection .. ok\n legacy .. ok\n long_xact .. ok\n lwgeom_regress .. ok\n measures .. ok\n operators .. ok\n out_geometry .. ok\n out_geography .. ok\n polygonize .. ok\n polyhedralsurface .. ok\n postgis_type_name .. ok\n regress .. ok\n regress_bdpoly .. ok\n regress_index .. ok\n regress_index_nulls .. ok\n regress_management .. ok\n regress_selectivity .. ok\n regress_lrs .. ok\n regress_ogc .. ok\n regress_ogc_cover .. ok\n regress_ogc_prep .. ok\n regress_proj .. ok\n relate .. ok\n remove_repeated_points .. ok\n removepoint .. ok\n setpoint .. ok\n simplify .. ok\n simplifyvw .. ok\n size .. ok\n snaptogrid .. ok\n split .. ok\n sql-mm-serialize .. ok\n sql-mm-circularstring .. ok\n sql-mm-compoundcurve .. ok\n sql-mm-curvepoly .. ok\n sql-mm-general .. ok\n sql-mm-multicurve .. ok\n sql-mm-multisurface .. ok\n swapordinates .. ok\n summary .. ok\n temporal .. ok\n tickets .. ok\n twkb .. ok\n typmod .. ok\n wkb .. ok\n wkt .. ok\n wmsservers .. ok\n knn .. ok\n hausdorff .. ok\n regress_buffer_params .. ok\n offsetcurve .. ok\n relatematch .. ok\n isvaliddetail .. ok\n sharedpaths .. ok\n snap .. ok\n node .. ok\n unaryunion .. ok\n clean .. ok\n relate_bnr .. ok\n delaunaytriangles .. ok\n clipbybox2d .. ok\n subdivide .. ok\n in_geojson .. ok\n regress_sfcgal .. ok\n sfcgal/empty .. ok\n sfcgal/geography .. ok\n sfcgal/legacy .. ok\n sfcgal/measures .. ok\n sfcgal/regress_ogc_prep .. ok\n sfcgal/regress_ogc .. ok\n sfcgal/regress .. ok\n sfcgal/tickets .. ok\n sfcgal/concave_hull .. ok\n sfcgal/wmsservers .. ok\n sfcgal/approximatemedialaxis .. ok\n uninstall . /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/uninstall_sfcgal.sql\n /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/postgis/uninstall_postgis.sql\n. ok (4336)\n\nRun tests: 118\nFailed: 0\n\n-- if you built --with-gui, you should see this too\n\n CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n http://cunit.sourceforge.net/\n\n\nSuite: Shapefile Loader File shp2pgsql Test\n Test: test_ShpLoaderCreate() ...passed\n Test: test_ShpLoaderDestroy() ...passed\nSuite: Shapefile Loader File pgsql2shp Test\n Test: test_ShpDumperCreate() ...passed\n Test: test_ShpDumperDestroy() ...passed\n\nRun Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n suites 2 2 n/a 0 0\n tests 4 4 4 0 0\n asserts 4 4 4 0 n/a" 1710 1711#. Tag: para 1712#: installation.xml:703 1713#, no-c-format 1714msgid "" 1715"The <varname>postgis_tiger_geocoder</varname> and " 1716"<varname>address_standardizer</varname> extensions, currenlty only support " 1717"the standard PostgreSQL installcheck. To test these use the below. Note: the" 1718" make install is not necessary if you already did make install at root of " 1719"PostGIS code folder." 1720msgstr "Die Erweiterungen <varname>postgis_tiger_geocoder</varname> und <varname>address_standardizer</varname> unterstützen zurzeit nur die standardmäßige Installationsüberprüfung von PostgreSQL. Um diese zu überprüfen siehe unterhalb. Anmerkung: \"make install\" ist nicht notwendig, wenn Sie bereits ein \"make install\" im Root des Ordners mit dem PostGIS Quellcode durchgeführt haben." 1721 1722#. Tag: para 1723#: installation.xml:704 1724#, no-c-format 1725msgid "For address_standardizer:" 1726msgstr "Für den address_standardizer:" 1727 1728#. Tag: programlisting 1729#: installation.xml:705 1730#, no-c-format 1731msgid "" 1732"cd extensions/address_standardizer\n" 1733"make install\n" 1734"make installcheck" 1735msgstr "cd extensions/address_standardizer\nmake install\nmake installcheck" 1736 1737#. Tag: para 1738#: installation.xml:707 1739#, no-c-format 1740msgid "Output should look like:" 1741msgstr "Die Ausgabe sollte folgendermaßen aussehen:" 1742 1743#. Tag: screen 1744#: installation.xml:708 1745#, no-c-format 1746msgid "" 1747"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n" 1748"DROP DATABASE\n" 1749"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n" 1750"CREATE DATABASE\n" 1751"ALTER DATABASE\n" 1752"============== running regression test queries ==============\n" 1753"test test-init-extensions ... ok\n" 1754"test test-parseaddress ... ok\n" 1755"test test-standardize_address_1 ... ok\n" 1756"test test-standardize_address_2 ... ok\n" 1757"\n" 1758"=====================\n" 1759" All 4 tests passed.\n" 1760"=====================" 1761msgstr "============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\nDROP DATABASE\n============== creating database \"contrib_regression\" ==============\nCREATE DATABASE\nALTER DATABASE\n============== running regression test queries ==============\ntest test-init-extensions ... ok\ntest test-parseaddress ... ok\ntest test-standardize_address_1 ... ok\ntest test-standardize_address_2 ... ok\n\n=====================\n All 4 tests passed.\n=====================" 1762 1763#. Tag: para 1764#: installation.xml:710 1765#, no-c-format 1766msgid "" 1767"For tiger geocoder, make sure you have postgis and fuzzystrmatch extensions " 1768"available in your PostgreSQL instance. The address_standardizer tests will " 1769"also kick in if you built postgis with address_standardizer support:" 1770msgstr "Für den Tiger Geokodierer müssen Sie die Erweiterungen \"postgis\" und \"fuzzystrmatch\" in Ihrer PostgreSQL Instanz haben. Die Überprüfungen des \"address_standardizer\" laufen ebenfalls an, wenn Sie postgis mit \"address_standardizer\" Unterstützung kompiliert haben:" 1771 1772#. Tag: programlisting 1773#: installation.xml:711 1774#, no-c-format 1775msgid "" 1776"cd extensions/postgis_tiger_geocoder\n" 1777"make install\n" 1778"make installcheck" 1779msgstr "cd extensions/postgis_tiger_geocoder\nmake install\nmake installcheck" 1780 1781#. Tag: para 1782#: installation.xml:712 1783#, no-c-format 1784msgid "output should look like:" 1785msgstr "Die Ausgabe sollte folgendermaßen aussehen:" 1786 1787#. Tag: screen 1788#: installation.xml:713 1789#, no-c-format 1790msgid "" 1791"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n" 1792"DROP DATABASE\n" 1793"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n" 1794"CREATE DATABASE\n" 1795"ALTER DATABASE\n" 1796"============== installing fuzzystrmatch ==============\n" 1797"CREATE EXTENSION\n" 1798"============== installing postgis ==============\n" 1799"CREATE EXTENSION\n" 1800"============== installing postgis_tiger_geocoder ==============\n" 1801"CREATE EXTENSION\n" 1802"============== installing address_standardizer ==============\n" 1803"CREATE EXTENSION\n" 1804"============== running regression test queries ==============\n" 1805"test test-normalize_address ... ok\n" 1806"test test-pagc_normalize_address ... ok\n" 1807"\n" 1808"=====================\n" 1809"All 2 tests passed.\n" 1810"=====================" 1811msgstr "============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\nDROP DATABASE\n============== creating database \"contrib_regression\" ==============\nCREATE DATABASE\nALTER DATABASE\n============== installing fuzzystrmatch ==============\nCREATE EXTENSION\n============== installing postgis ==============\nCREATE EXTENSION\n============== installing postgis_tiger_geocoder ==============\nCREATE EXTENSION\n============== installing address_standardizer ==============\nCREATE EXTENSION\n============== running regression test queries ==============\ntest test-normalize_address ... ok\ntest test-pagc_normalize_address ... ok\n\n=====================\nAll 2 tests passed.\n=====================" 1812 1813#. Tag: title 1814#: installation.xml:717 1815#, no-c-format 1816msgid "Installation" 1817msgstr "Installation" 1818 1819#. Tag: para 1820#: installation.xml:719 1821#, no-c-format 1822msgid "To install PostGIS, type" 1823msgstr "Um PostGIS zu installieren geben Sie bitte folgendes ein" 1824 1825#. Tag: command 1826#: installation.xml:724 1827#, no-c-format 1828msgid "make install" 1829msgstr "make install" 1830 1831#. Tag: para 1832#: installation.xml:727 1833#, no-c-format 1834msgid "" 1835"This will copy the PostGIS installation files into their appropriate " 1836"subdirectory specified by the <command>--prefix</command> configuration " 1837"parameter. In particular:" 1838msgstr "Dies kopiert die Installationsdateien von PostGIS in das entsprechende Unterverzeichnis, welches durch den Konfigurationsparameter <command>--prefix</command> bestimmt wird. Insbesondere:" 1839 1840#. Tag: para 1841#: installation.xml:735 1842#, no-c-format 1843msgid "" 1844"The loader and dumper binaries are installed in " 1845"<filename>[prefix]/bin</filename>." 1846msgstr "Die Binärdateien vom Loader und Dumper sind unter <filename>[prefix]/bin</filename> installiert." 1847 1848#. Tag: para 1849#: installation.xml:742 1850#, no-c-format 1851msgid "" 1852"The SQL files, such as <filename>postgis.sql</filename>, are installed in " 1853"<filename>[prefix]/share/contrib</filename>." 1854msgstr "Die SQL-Dateien, wie <filename>postgis.sql</filename> sind unter <filename>[prefix]/share/contrib</filename> installiert." 1855 1856#. Tag: para 1857#: installation.xml:749 1858#, no-c-format 1859msgid "" 1860"The PostGIS libraries are installed in <filename>[prefix]/lib</filename>." 1861msgstr "Die PostGIS Bibliotheken sind unter <filename>[prefix]/lib</filename> installiert." 1862 1863#. Tag: para 1864#: installation.xml:756 1865#, no-c-format 1866msgid "" 1867"If you previously ran the <command>make comments</command> command to " 1868"generate the <filename>postgis_comments.sql</filename>, " 1869"<filename>raster_comments.sql</filename> file, install the sql file by " 1870"running" 1871msgstr "Falls Sie zuvor den Befehl <command>make comments</command> ausgeführt haben, um die Dateien <filename>postgis_comments.sql</filename> und <filename>raster_comments.sql</filename> anzulegen, können Sie die SQL-Dateien folgendermaßen installieren:" 1872 1873#. Tag: command 1874#: installation.xml:763 1875#, no-c-format 1876msgid "make comments-install" 1877msgstr "make comments-install" 1878 1879#. Tag: para 1880#: installation.xml:767 1881#, no-c-format 1882msgid "" 1883"<filename>postgis_comments.sql</filename>, " 1884"<filename>raster_comments.sql</filename>, " 1885"<filename>topology_comments.sql</filename> was separated from the typical " 1886"build and installation targets since with it comes the extra dependency of " 1887"<command>xsltproc</command>." 1888msgstr "<filename>postgis_comments.sql</filename>, <filename>raster_comments.sql</filename> und <filename>topology_comments.sql</filename> wurden vom klassischen Build- und Installationsprozess getrennt, da diese mit <command>xsltproc</command> eine zusätzliche Abhängigkeit haben." 1889 1890#. Tag: title 1891#: installation.xml:777 1892#, no-c-format 1893msgid "Creating a spatial database using EXTENSIONS" 1894msgstr "Eine Geodatenbank mit EXTENSIONS anlegen" 1895 1896#. Tag: para 1897#: installation.xml:779 1898#, no-c-format 1899msgid "" 1900"If you are using PostgreSQL 9.1+ and have compiled and installed the " 1901"extensions/ postgis modules, you can create a spatial database the new way." 1902msgstr "Wenn Sie PostgreSQL 9.1+ verwenden und das Extensions/PostGIS-Modul installiert haben, können Sie Geodatenbanken auf neue Art und Weise erstellen." 1903 1904#. Tag: command 1905#: installation.xml:785 installation.xml:822 1906#, no-c-format 1907msgid "createdb [yourdatabase]" 1908msgstr "createdb [yourdatabase]" 1909 1910#. Tag: para 1911#: installation.xml:788 1912#, no-c-format 1913msgid "" 1914"The core postgis extension installs PostGIS geometry, geography, raster, " 1915"spatial_ref_sys and all the functions and comments with a simple: " 1916"<programlisting>CREATE EXTENSION postgis;</programlisting> command." 1917msgstr "Die Core-Extension installiert PostGIS-Geometrie, -Geographie, -Raster, die spatial_ref_sys Tabelle und alle Funktionen und Kommentare mit einem einfachen <programlisting>CREATE EXTENSION postgis;</programlisting> Befehl." 1918 1919#. Tag: command 1920#: installation.xml:794 1921#, no-c-format 1922msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"" 1923msgstr "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"" 1924 1925#. Tag: para 1926#: installation.xml:797 1927#, no-c-format 1928msgid "" 1929"Topology is packaged as a separate extension and installable with command:" 1930msgstr "Die topologische Funktionalität ist in einer eigenen Extension paketiert und kann mit folgendem Befehl installiert werden:" 1931 1932#. Tag: command 1933#: installation.xml:802 1934#, no-c-format 1935msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"" 1936msgstr "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"" 1937 1938#. Tag: para 1939#: installation.xml:805 installation.xml:902 1940#, no-c-format 1941msgid "" 1942"If you plan to restore an old backup from prior versions in this new db, " 1943"run:" 1944msgstr "Falls Sie die Sicherung einer Vorgängerversion in die neue Datenbank einspielen wollen, führen Sie bitte folgendes aus:" 1945 1946#. Tag: command 1947#: installation.xml:806 installation.xml:903 1948#, no-c-format 1949msgid "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql" 1950msgstr "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql" 1951 1952#. Tag: para 1953#: installation.xml:807 1954#, no-c-format 1955msgid "" 1956"If you need legacy functions, you'll need to reinstall the legacy.sql script" 1957" whenever you upgrade the minor version of PostGIS. E.g. if you upgraded " 1958"from 2.4.3 to 2.5.0, then you need to reinstall the legacy.sql packaged with" 1959" 2.5.0. This is because some of the functions make reference to the library " 1960"and the library is named with the minor in it." 1961msgstr "" 1962 1963#. Tag: para 1964#: installation.xml:810 installation.xml:907 1965#, no-c-format 1966msgid "" 1967"You can later run <filename>uninstall_legacy.sql</filename> to get rid of " 1968"the deprecated functions after you are done with restoring and cleanup." 1969msgstr "Um die veralteten Funktionen loszuwerden, können Sie anschließend an die Wiederherstellung und Aufräumarbeiten <filename>uninstall_legacy.sql</filename> ausführen." 1970 1971#. Tag: title 1972#: installation.xml:814 1973#, no-c-format 1974msgid "Create a spatially-enabled database without using extensions" 1975msgstr "Ersellung einer Geodatenbank ohne Extensions" 1976 1977#. Tag: para 1978#: installation.xml:816 1979#, no-c-format 1980msgid "" 1981"This is generally only needed if you built-PostGIS without raster support. " 1982"Since raster functions are part of the postgis extension, extension support " 1983"is not enabled if PostGIS is built without raster." 1984msgstr "Dies ist üblicherweise nur dann notwendig, wenn Sie PostGIS ohne die Rasterunterstützung installieren wollen. Da die Rasterfunktionen ein Teil der PostGIS Extension sind, wird die Unterstützung von Extensions nicht aktiviert, wenn PostGIS ohne Rasterunterstützung installiert wird." 1985 1986#. Tag: para 1987#: installation.xml:817 1988#, no-c-format 1989msgid "" 1990"The first step in creating a PostGIS database is to create a simple " 1991"PostgreSQL database." 1992msgstr "Der erste Schritt zur Erstellung einer PostGIS-Datenbank ist das Anlegen einer einfachen PostgreSQL Datenbank." 1993 1994#. Tag: para 1995#: installation.xml:825 1996#, no-c-format 1997msgid "" 1998"Many of the PostGIS functions are written in the PL/pgSQL procedural " 1999"language. As such, the next step to create a PostGIS database is to enable " 2000"the PL/pgSQL language in your new database. This is accomplish by the " 2001"command below command. For PostgreSQL 8.4+, this is generally already " 2002"installed" 2003msgstr "Viele der PostGIS Funktionen sind in der prozeduralen Sprache PL/pgSQL geschrieben. Daher ist der nächste Schritt zur Erstellung einer PostGIS Datenbank die Aktivierung von PL/pgSQL. Dies wird durch den unten angeführten Befehl erreicht. Ab PostgreSQL 8.4 ist PL/pgSQL üblicherweise bereits installiert." 2004 2005#. Tag: command 2006#: installation.xml:833 2007#, no-c-format 2008msgid "createlang plpgsql [yourdatabase]" 2009msgstr "createlang plpgsql [yourdatabase]" 2010 2011#. Tag: para 2012#: installation.xml:836 2013#, no-c-format 2014msgid "" 2015"Now load the PostGIS object and function definitions into your database by " 2016"loading the <filename>postgis.sql</filename> definitions file (located in " 2017"<filename>[prefix]/share/contrib</filename> as specified during the " 2018"configuration step)." 2019msgstr "Nun erstellen Sie die Definitionen der PostGIS-Objekte und -Funktionen in Ihrer Datenbank, indem Sie die Definitionen mit der Datei <filename>postgis.sql</filename> laden (diese befindet sich in dem beim Konfigurationsschritt festgelegten Verzeichnis <filename>[prefix]/share/contrib</filename>)." 2020 2021#. Tag: command 2022#: installation.xml:844 2023#, no-c-format 2024msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis.sql" 2025msgstr "psql -d [yourdatabase] -f postgis.sql" 2026 2027#. Tag: para 2028#: installation.xml:847 2029#, no-c-format 2030msgid "" 2031"For a complete set of EPSG coordinate system definition identifiers, you can" 2032" also load the <filename>spatial_ref_sys.sql</filename> definitions file and" 2033" populate the <varname>spatial_ref_sys</varname> table. This will permit you" 2034" to perform ST_Transform() operations on geometries." 2035msgstr "Für einen vollständigen Satz an EPSG Koordinatensystemen, können Sie die Definitionen auch über die Datei <filename>spatial_ref_sys.sql</filename> laden und die <varname>spatial_ref_sys</varname> Tabelle auf diese Weise befüllen. Diese Tabelle ermöglicht die Ausführung von ST_Transform() auf die Geometrien." 2036 2037#. Tag: command 2038#: installation.xml:855 2039#, no-c-format 2040msgid "psql -d [yourdatabase] -f spatial_ref_sys.sql" 2041msgstr "psql -d [yourdatabase] -f spatial_ref_sys.sql" 2042 2043#. Tag: para 2044#: installation.xml:858 2045#, no-c-format 2046msgid "" 2047"If you wish to add comments to the PostGIS functions, the final step is to " 2048"load the <filename>postgis_comments.sql</filename> into your spatial " 2049"database. The comments can be viewed by simply typing <command>\\dd " 2050"[function_name]</command> from a <command>psql</command> terminal window." 2051msgstr "Falls Sie Kommentare zu den PostGIS-Funktionen hinzufügen wollen, ist der letzte Schritt das Laden von <filename>postgis_comments.sql</filename> in Ihre Geodatenbank. Die Kommentare können mit dem einfachen Aufruf von <command>\\dd [function_name]</command> in der <command>psql</command> Konsole angezeigt werden." 2052 2053#. Tag: command 2054#: installation.xml:866 2055#, no-c-format 2056msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis_comments.sql" 2057msgstr "psql -d [yourdatabase] -f postgis_comments.sql" 2058 2059#. Tag: para 2060#: installation.xml:869 2061#, no-c-format 2062msgid "Install raster support" 2063msgstr "Installation der Rasterunterstützung" 2064 2065#. Tag: command 2066#: installation.xml:874 2067#, no-c-format 2068msgid "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql" 2069msgstr "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql" 2070 2071#. Tag: para 2072#: installation.xml:877 2073#, no-c-format 2074msgid "" 2075"Install raster support comments. This will provide quick help info for each " 2076"raster function using psql or PgAdmin or any other PostgreSQL tool that can " 2077"show function comments" 2078msgstr "Die Installation der Kommentare zur Rasterunterstützung stellt eine schnelle Hilfe für jede Rasterfunktion bereit. Diese kann dann über psql, PgAdmin oder andere PostgreSQL Werkzeuge die Funktionskommentare anzeigen können, aufgerufen werden." 2079 2080#. Tag: command 2081#: installation.xml:883 2082#, no-c-format 2083msgid "psql -d [yourdatabase] -f raster_comments.sql" 2084msgstr "psql -d [yourdatabase] -f raster_comments.sql" 2085 2086#. Tag: para 2087#: installation.xml:885 2088#, no-c-format 2089msgid "Install topology support" 2090msgstr "Installation der Topologieunterstützung" 2091 2092#. Tag: command 2093#: installation.xml:890 2094#, no-c-format 2095msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql" 2096msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql" 2097 2098#. Tag: para 2099#: installation.xml:893 2100#, no-c-format 2101msgid "" 2102"Install topology support comments. This will provide quick help info for " 2103"each topology function / type using psql or PgAdmin or any other PostgreSQL " 2104"tool that can show function comments" 2105msgstr "Die Installation der Kommentare zur Topologie-Unterstützung stellt eine schnelle Hilfe für jede topologische Funktion und jeden topologischen Datentyp bereit. Diese kann dann über psql, PgAdmin oder andere PostgreSQL Werkzeuge die Funktionskommentare anzeigen können, aufgerufen werden." 2106 2107#. Tag: command 2108#: installation.xml:899 2109#, no-c-format 2110msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql" 2111msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql" 2112 2113#. Tag: para 2114#: installation.xml:904 2115#, no-c-format 2116msgid "" 2117"There is an alternative <filename>legacy_minimal.sql</filename> you can run " 2118"instead which will install barebones needed to recover tables and work with " 2119"apps like MapServer and GeoServer. If you have views that use things like " 2120"distance / length etc, you'll need the full blown " 2121"<filename>legacy.sql</filename>" 2122msgstr "Es gibt eine alternative <filename>legacy_minimal.sql</filename>, die Sie stattdessen ausführen können. Dies installiert das Minimum, das benötigt wird um Tabellen wiederherzustellen und um mit Anwendungen wie MapServer oder GeoServer zu arbeiten. Falls Sie Views haben, welche Dinge wie distance / length etc. nutzen, dann benötigen Sie das komplette <filename>legacy.sql</filename>" 2123 2124#. Tag: title 2125#: installation.xml:910 2126#, no-c-format 2127msgid "Installing and Using the address standardizer" 2128msgstr "Installation und Verwendung des Adressennormierers" 2129 2130#. Tag: para 2131#: installation.xml:911 2132#, no-c-format 2133msgid "" 2134"The <code>address_standardizer</code> extension used to be a separate " 2135"package that required separate download. From PostGIS 2.2 on, it is now " 2136"bundled in. For more information about the address_standardize, what it " 2137"does, and how to configure it for your needs, refer to <xref " 2138"linkend=\"Address_Standardizer\"/>." 2139msgstr "Die Erweiterung <code>address_standardizer</code> musste als getrenntes Paket heruntergeladen werden. Ab PostGIS 2.2 ist es mitgebündelt. Für weitere Informationen zu dem address_standardizer, was er kann und wie man ihn für spezielle Bedürfnisse konfigurieren kann, siehe <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/>." 2140 2141#. Tag: para 2142#: installation.xml:913 2143#, no-c-format 2144msgid "" 2145"This standardizer can be used in conjunction with the PostGIS packaged tiger" 2146" geocoder extension as a replacement for the <xref " 2147"linkend=\"Normalize_Address\"/> discussed. To use as replacement refer to " 2148"<xref linkend=\"tiger_pagc_address_standardizing\"/>. You can also use it as" 2149" a building block for your own geocoder or use it to standardize your " 2150"addresses for easier compare of addresses." 2151msgstr "Dieser Adressennormierer kann in Verbindung mit der in PostGIS paketierten Erweiterung \"tiger gecoder\" als Ersatz für <xref linkend=\"Normalize_Address\"/> verwendet werden. Um diesen als Ersatz zu nutzen, siehe <xref linkend=\"tiger_pagc_address_standardizing\"/>. Sie können diesen auch als Baustein für Ihren eigenen Geokodierer verwenden oder für die Normierung von Adressen um diese leichter vergleichbar zu machen." 2152 2153#. Tag: para 2154#: installation.xml:917 2155#, no-c-format 2156msgid "" 2157"The address standardizer relies on PCRE which is usually already installed " 2158"on many Nix systems, but you can download the latest at: <ulink " 2159"url=\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink>. If during <xref " 2160"linkend=\"installation_configuration\"/>, PCRE is found, then the address " 2161"standardizer extension will automatically be built. If you have a custom " 2162"pcre install you want to use instead, pass to configure <code>--with-" 2163"pcredir=/path/to/pcre</code> where <filename>/path/to/pcre</filename> is the" 2164" root folder for your pcre include and lib directories." 2165msgstr "Der Adressennormierer benötigt PCRE, welches üblicherweise auf Nix-Systemen bereits installiert ist. Sie können die letzte Version aber auch von <ulink url=\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink> herunterladen. Wenn PCRE während der <xref linkend=\"installation_configuration\"/> gefunden wird, dann wird die Erweiterung \"address standardizer\" automatisch kompiliert. Wenn Sie stattdessen eine benutzerdefinierte Installation von PCRE verwenden wollen, können Sie <code>--with-pcredir=/path/to/pcre</code> an \"configure\" übergeben, wobei <filename>/path/to/pcre</filename> der Root-Ordner Ihrer Verzeichnisse \"include\" und \"lib\" von PCRE ist." 2166 2167#. Tag: para 2168#: installation.xml:920 2169#, no-c-format 2170msgid "" 2171"For Windows users, the PostGIS 2.1+ bundle is packaged with the " 2172"address_standardizer already so no need to compile and can move straight to " 2173"<code>CREATE EXTENSION</code> step." 2174msgstr "Für Windows Benutzer ist ab PostGIS 2.1+ die Erweiterung \"address_standardizer\" bereits mitpaketiert. Somit besteht keine Notwendigkeit zu Kompilieren und es kann sofort der Schritt <code>CREATE EXTENSION</code> ausgeführt werden." 2175 2176#. Tag: para 2177#: installation.xml:923 2178#, no-c-format 2179msgid "" 2180"Once you have installed, you can connect to your database and run the SQL:" 2181msgstr "Sobald die Installation beendet ist, können Sie sich mit Ihrer Datenbank verbinden und folgenden SQL-Befehl ausführen:" 2182 2183#. Tag: programlisting 2184#: installation.xml:924 2185#, no-c-format 2186msgid "CREATE EXTENSION address_standardizer;" 2187msgstr "CREATE EXTENSION address_standardizer;" 2188 2189#. Tag: para 2190#: installation.xml:926 2191#, no-c-format 2192msgid "The following test requires no rules, gaz, or lex tables" 2193msgstr "Der folgende Test benötigt keine rules-, gaz- oder lex-Tabellen" 2194 2195#. Tag: programlisting 2196#: installation.xml:927 2197#, no-c-format 2198msgid "" 2199"SELECT num, street, city, state, zip\n" 2200" FROM parse_address('1 Devonshire Place PH301, Boston, MA 02109');" 2201msgstr "SELECT num, street, city, state, zip\n FROM parse_address('1 Devonshire Place PH301, Boston, MA 02109');" 2202 2203#. Tag: para 2204#: installation.xml:928 2205#, no-c-format 2206msgid "Output should be" 2207msgstr "Die Ausgabe sollte wie folgt sein:" 2208 2209#. Tag: screen 2210#: installation.xml:929 2211#, no-c-format 2212msgid "" 2213"num | street | city | state | zip\n" 2214"-----+------------------------+--------+-------+-------\n" 2215" 1 | Devonshire Place PH301 | Boston | MA | 02109" 2216msgstr "num | street | city | state | zip\n-----+------------------------+--------+-------+-------\n 1 | Devonshire Place PH301 | Boston | MA | 02109" 2217 2218#. Tag: title 2219#: installation.xml:931 2220#, no-c-format 2221msgid "Installing Regex::Assemble" 2222msgstr "Installation von Regex::Assemble" 2223 2224#. Tag: para 2225#: installation.xml:932 2226#, no-c-format 2227msgid "" 2228"Perl Regex:Assemble is no longer needed for compiling address_standardizer " 2229"extension since the files it generates are part of the source tree. However " 2230"if you need to edit the <filename>usps-st-city-orig.txt</filename> or " 2231"<filename>usps-st-city-orig.txt usps-st-city-adds.tx</filename>, you need to" 2232" rebuild <filename>parseaddress-stcities.h</filename> which does require " 2233"Regex:Assemble." 2234msgstr "Perl Regex:Assemble wird nicht länger für die Kompiation der Erweiterung \"address_standardizer\" benötigt, da die generierten Dateien jetzt Teil des Quellcodes sind. Wenn Sie allerdings <filename>usps-st-city-orig.txt</filename> oder <filename>usps-st-city-orig.txt usps-st-city-adds.tx</filename> editieren müssen, dann müssen Sie <filename>parseaddress-stcities.h</filename> neu kompilieren, wozu Regex:Assemble benötigt wird." 2235 2236#. Tag: programlisting 2237#: installation.xml:933 2238#, no-c-format 2239msgid "cpan Regexp::Assemble" 2240msgstr "cpan Regexp::Assemble" 2241 2242#. Tag: para 2243#: installation.xml:934 2244#, no-c-format 2245msgid "or if you are on Ubuntu / Debian you might need to do" 2246msgstr "oder wenn Sie auf einer Ubuntu / Debian Distribution arbeiten, müssen Sie möglicherweise folgendes ausführen:" 2247 2248#. Tag: programlisting 2249#: installation.xml:935 2250#, no-c-format 2251msgid "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\"" 2252msgstr "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\"" 2253 2254#. Tag: title 2255#: installation.xml:940 2256#, no-c-format 2257msgid "Installing, Upgrading Tiger Geocoder and loading data" 2258msgstr "Installation, Aktualisierung des Tiger Geokodierers und Daten laden" 2259 2260#. Tag: para 2261#: installation.xml:942 2262#, no-c-format 2263msgid "" 2264"Extras like Tiger geocoder may not be packaged in your PostGIS distribution." 2265" If you are missing the tiger geocoder extension or want a newer version " 2266"than what your install comes with, then use the " 2267"<filename>share/extension/postgis_tiger_geocoder.*</filename> files from the" 2268" packages in <ulink url=\"http://postgis.net/windows_downloads/\">Windows " 2269"Unreleased Versions</ulink> section for your version of PostgreSQL. Although" 2270" these packages are for windows, the postgis_tiger_geocoder extension files " 2271"will work on any OS since the extension is an SQL/plpgsql only extension." 2272msgstr "Extras wie den Tiger Geokodierer befinden sich möglicherweise nicht in Ihrer PostGIS Distribution. Wenn Sie die Erweiterung \"Tiger Geokodierer\" vermissen, oder eine neuere Version installieren wollen, dann können Sie die Dateien <filename>share/extension/postgis_tiger_geocoder.*</filename> aus den Paketen des Abschnitts <ulink url=\"http://postgis.net/windows_downloads/\">Windows Unreleased Versions</ulink> für Ihre Version von PostgreSQL verwenden. Obwohl diese Pakete für Windows sind, funktionieren die Dateien der Erweiterung \"postgis_tiger_geocoder\" mit jedem Betriebssystem, da die Erweiterung eine reine SQL/plpgsql Anwendung ist." 2273 2274#. Tag: title 2275#: installation.xml:946 2276#, no-c-format 2277msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Using Extension" 2278msgstr "Aktivierung des Tiger Geokodierer in Ihrer PostGIS Datenbank: Verwendung von Extension" 2279 2280#. Tag: para 2281#: installation.xml:947 2282#, no-c-format 2283msgid "" 2284"If you are using PostgreSQL 9.1+ and PostGIS 2.1+, you can take advantage of" 2285" the new extension model for installing tiger geocoder. To do so:" 2286msgstr "Falls Sie PostgreSQL 9.1+ und PostGIS 2.1+ verwenden, können Sie Vorteil aus dem Extension-Modell ziehen, um den Tiger Geokodierer zu installieren. Um dies zu tun:" 2287 2288#. Tag: para 2289#: installation.xml:949 2290#, no-c-format 2291msgid "" 2292"First get binaries for PostGIS 2.1+ or compile and install as usual. This " 2293"should install the necessary extension files as well for tiger geocoder." 2294msgstr "Besorgen Sie sich zuerst die Binärdateien für PostGIS 2.1+ oder kompilieren und installieren Sie diese wie üblich. Dies sollte alle notwendigen Extension-Dateien auch für den Tiger Geokodierer installieren." 2295 2296#. Tag: para 2297#: installation.xml:950 2298#, no-c-format 2299msgid "" 2300"Connect to your database via psql or pgAdmin or some other tool and run the " 2301"following SQL commands. Note that if you are installing in a database that " 2302"already has postgis, you don't need to do the first step. If you have " 2303"<varname>fuzzystrmatch</varname> extension already installed, you don't need" 2304" to do the second step either." 2305msgstr "Verbinden Sie sich zu Ihrer Datenbank über psql, pgAdmin oder ein anderes Werkzeug und führen Sie die folgenden SQL Befehle aus. Wenn Sie in eine Datenbank installieren, die bereits PostGIS beinhaltet, dann müssen Sie den ersten Schritt nicht ausführen. Wenn Sie auch die Erweiterung <varname>fuzzystrmatch</varname> bereits installiert haben, so müssen Sie auch den zweiten Schritt nicht ausführen." 2306 2307#. Tag: programlisting 2308#: installation.xml:951 2309#, no-c-format 2310msgid "" 2311"CREATE EXTENSION postgis;\n" 2312"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch;\n" 2313"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\n" 2314"--this one is optional if you want to use the rules based standardizer (pagc_normalize_address)\n" 2315"CREATE EXTENSION address_standardizer;" 2316msgstr "" 2317 2318#. Tag: para 2319#: installation.xml:953 2320#, no-c-format 2321msgid "" 2322"If you already have postgis_tiger_geocoder extension installed, and just " 2323"want to update to the latest run:" 2324msgstr "Wenn Sie bereits die postgis-tiger-geocoder Extension installiert haben und nur auf den letzten Stand updaten wollen:" 2325 2326#. Tag: programlisting 2327#: installation.xml:954 2328#, no-c-format 2329msgid "" 2330"ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\n" 2331"ALTER EXTENSION postgis_tiger_geocoder UPDATE;" 2332msgstr "ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\nALTER EXTENSION postgis_tiger_geocoder UPDATE;" 2333 2334#. Tag: para 2335#: installation.xml:955 2336#, no-c-format 2337msgid "" 2338"If you made custom entries or changes to " 2339"<varname>tiger.loader_platform</varname> and " 2340"<varname>tiger.loader_variables</varname> you may need to update these." 2341msgstr "Wenn benutzerdefinierte Einträge oder Änderungen an <varname>tiger.loader_platform</varname> oder <varname>tiger.loader_variables</varname> gemacht wurden, müssen diese aktualisiert werden." 2342 2343#. Tag: para 2344#: installation.xml:957 2345#, no-c-format 2346msgid "" 2347"To confirm your install is working correctly, run this sql in your database:" 2348msgstr "Um die Richtigkeit der Installation festzustellen, führen Sie bitte folgenden SQL-Befehl in Ihrer Datenbank aus:" 2349 2350#. Tag: programlisting 2351#: installation.xml:958 2352#, no-c-format 2353msgid "" 2354"SELECT na.address, na.streetname,na.streettypeabbrev, na.zip\n" 2355" FROM normalize_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109') AS na;" 2356msgstr "SELECT na.address, na.streetname,na.streettypeabbrev, na.zip\n FROM normalize_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109') AS na;" 2357 2358#. Tag: para 2359#: installation.xml:959 2360#, no-c-format 2361msgid "Which should output" 2362msgstr "Dies sollte folgendes ausgeben:" 2363 2364#. Tag: screen 2365#: installation.xml:960 2366#, no-c-format 2367msgid "" 2368"address | streetname | streettypeabbrev | zip\n" 2369"---------+------------+------------------+-------\n" 2370" 1 | Devonshire | Pl | 02109" 2371msgstr "address | streetname | streettypeabbrev | zip\n---------+------------+------------------+-------\n 1 | Devonshire | Pl | 02109" 2372 2373#. Tag: para 2374#: installation.xml:962 2375#, no-c-format 2376msgid "" 2377"Create a new record in <varname>tiger.loader_platform</varname> table with " 2378"the paths of your executables and server." 2379msgstr "Erstellen Sie einen neuen Datensatz in der Tabelle <varname>tiger.loader_platform</varname>, welcher die Pfade zu Ihren ausführbaren Dateien und zum Server beinhaltet." 2380 2381#. Tag: para 2382#: installation.xml:963 2383#, no-c-format 2384msgid "" 2385"So for example to create a profile called debbie that follows " 2386"<code>sh</code> convention. You would do:" 2387msgstr "Um zum Beispiel ein Profil mit dem Namen \"debbie\" anzulegen. welches der <code>sh</code> Konvention folgt, können Sie folgendes tun:" 2388 2389#. Tag: programlisting 2390#: installation.xml:964 2391#, no-c-format 2392msgid "" 2393"INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, unzip_command, psql, path_sep,\n" 2394" loader, environ_set_command, county_process_command)\n" 2395"SELECT 'debbie', declare_sect, pgbin, wget, unzip_command, psql, path_sep,\n" 2396" loader, environ_set_command, county_process_command\n" 2397" FROM tiger.loader_platform\n" 2398" WHERE os = 'sh';" 2399msgstr "INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, unzip_command, psql, path_sep,\n loader, environ_set_command, county_process_command)\nSELECT 'debbie', declare_sect, pgbin, wget, unzip_command, psql, path_sep,\n loader, environ_set_command, county_process_command\n FROM tiger.loader_platform\n WHERE os = 'sh';" 2400 2401#. Tag: para 2402#: installation.xml:965 2403#, no-c-format 2404msgid "" 2405"And then edit the paths in the <emphasis>declare_sect</emphasis> column to " 2406"those that fit Debbie's pg, unzip,shp2pgsql, psql, etc path locations." 2407msgstr "Anschließend ändern Sie die Pfade in der Spalte <emphasis>declare_sect</emphasis>, so dass diese mit den Speicherpfaden von Debbie's \"pg\", \"nzip\", \"shp2pgsql\", \"psql\", etc. übereinstimmen." 2408 2409#. Tag: para 2410#: installation.xml:967 2411#, no-c-format 2412msgid "" 2413"If you don't edit this <varname>loader_platform</varname> table, it will " 2414"just contain common case locations of items and you'll have to edit the " 2415"generated script after the script is generated." 2416msgstr "Wenn Sie die Tabelle <varname>loader_platform</varname> nicht editieren, so beinhaltet diese lediglich die üblichen Ortsangaben und Sie müssen das erzeugte Skript editieren, nachdem es erzeugt wurde." 2417 2418#. Tag: para 2419#: installation.xml:969 2420#, no-c-format 2421msgid "" 2422"As of PostGIS 2.4.1 the Zip code-5 digit tabulation area " 2423"<varname>zcta5</varname> load step was revised to load current zcta5 data " 2424"and is part of the <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> when " 2425"enabled. It is turned off by default because it takes quite a bit of time to" 2426" load (20 to 60 minutes), takes up quite a bit of disk space, and is not " 2427"used that often." 2428msgstr "" 2429 2430#. Tag: para 2431#: installation.xml:971 2432#, no-c-format 2433msgid "To enable it, do the following:" 2434msgstr "" 2435 2436#. Tag: programlisting 2437#: installation.xml:972 2438#, no-c-format 2439msgid "" 2440"UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE table_name = " 2441"'zcta510';" 2442msgstr "UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE table_name = 'zcta510';" 2443 2444#. Tag: para 2445#: installation.xml:973 2446#, no-c-format 2447msgid "" 2448"If present the <xref linkend=\"Geocode\"/> function can use it if a boundary" 2449" filter is added to limit to just zips in that boundary. The <xref " 2450"linkend=\"Reverse_Geocode\"/> function uses it if the returned address is " 2451"missing a zip, which often happens with highway reverse geocoding." 2452msgstr "" 2453 2454#. Tag: para 2455#: installation.xml:976 2456#, no-c-format 2457msgid "" 2458"Create a folder called <filename>gisdata</filename> on root of server or " 2459"your local pc if you have a fast network connection to the server. This " 2460"folder is where the tiger files will be downloaded to and processed. If you " 2461"are not happy with having the folder on the root of the server, or simply " 2462"want to change to a different folder for staging, then edit the field " 2463"<varname>staging_fold</varname> in the " 2464"<varname>tiger.loader_variables</varname> table." 2465msgstr "Erstellen Sie einen Ordner mit der Bezeichnung <filename>gisdata</filename> im Root des Servers oder auf Ihrem lokalen PC, wenn Sie eine schnelle Netzwerkverbindung zu dem Server haben. In diesen Ordner werden die Dateien von Tiger heruntergeladen und aufbereitet. Wenn Sie den Ordner nicht im Root des Servers haben wollen, oder für die Staging-Umgebung in eine anderen Ordner wechseln wollen, dann können Sie das Attribut <varname>staging_fold</varname> in der Tabelle <varname>tiger.loader_variables</varname> editieren." 2466 2467#. Tag: para 2468#: installation.xml:978 2469#, no-c-format 2470msgid "" 2471"Create a folder called temp in the <filename>gisdata</filename> folder or " 2472"whereever you designated the <varname>staging_fold</varname> to be. This " 2473"will be the folder where the loader extracts the downloaded tiger data." 2474msgstr "Erstellen Sie einen Ordner \"temp\" in dem Ordner <filename>gisdata</filename> oder wo immer Sie <varname>staging_fold</varname> haben wollen. Dies wird der Ordner, in dem der Loader die heruntergeladenen Tigerdaten extrahiert." 2475 2476#. Tag: para 2477#: installation.xml:980 2478#, no-c-format 2479msgid "" 2480"Then run the <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> SQL function " 2481"make sure to use the name of your custom profile and copy the script to a " 2482".sh or .bat file. So for example to build the nation load:" 2483msgstr "Anschließend führen Sie die SQL Funktion <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> aus, um sicherzustellen dass die Bezeichnung Ihres benutzerdefinierten Profils verwendet wird und kopieren das Skript in eine .sh oder .bat Datei. Um zum Beispiel das Skript zum Laden einer Nation zu erzeugen:" 2484 2485#. Tag: programlisting 2486#: installation.xml:981 2487#, no-c-format 2488msgid "" 2489"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie')\" -d geocoder -tA >" 2490" /gisdata/nation_script_load.sh" 2491msgstr "psql -c \"SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie')\" -d geocoder -tA > /gisdata/nation_script_load.sh" 2492 2493#. Tag: para 2494#: installation.xml:984 2495#, no-c-format 2496msgid "Run the generated nation load commandline scripts." 2497msgstr "Führen Sie die erzeugten Skripts zum Laden der Nation auf der Befehlszeile aus." 2498 2499#. Tag: programlisting 2500#: installation.xml:985 2501#, no-c-format 2502msgid "" 2503"cd /gisdata\n" 2504"sh nation_script_load.sh" 2505msgstr "cd /gisdata\nsh nation_script_load.sh" 2506 2507#. Tag: para 2508#: installation.xml:988 2509#, no-c-format 2510msgid "" 2511"After you are done running the nation script, you should have three tables " 2512"in your <code>tiger_data</code> schema and they should be filled with data. " 2513"Confirm you do by doing the following queries from psql or pgAdmin" 2514msgstr "Nachdem Sie das \"Nation\" Skript ausgeführt haben, sollten sich drei Tabellen in dem Schema <code>tiger_data</code> befinden und mit Daten befüllt sein. Führen Sie die folgenden Abfragen in \"psql\" oder \"pgAdmin\" aus, um dies sicher zu stellen" 2515 2516#. Tag: programlisting 2517#: installation.xml:989 2518#, no-c-format 2519msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.county_all;" 2520msgstr "SELECT count(*) FROM tiger_data.county_all;" 2521 2522#. Tag: screen 2523#: installation.xml:990 2524#, no-c-format 2525msgid "" 2526"count\n" 2527"-------\n" 2528" 3233\n" 2529"(1 row)" 2530msgstr "count\n-------\n 3233\n(1 row)" 2531 2532#. Tag: programlisting 2533#: installation.xml:991 2534#, no-c-format 2535msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.state_all;" 2536msgstr "SELECT count(*) FROM tiger_data.state_all;" 2537 2538#. Tag: screen 2539#: installation.xml:992 2540#, no-c-format 2541msgid "" 2542"count\n" 2543"-------\n" 2544" 56\n" 2545"(1 row)" 2546msgstr "count\n-------\n 56\n(1 row)" 2547 2548#. Tag: para 2549#: installation.xml:995 2550#, no-c-format 2551msgid "" 2552"By default the tables corresponding to <varname>bg</varname>, " 2553"<varname>tract</varname>, <varname>tabblock</varname> are not loaded. These " 2554"tables are not used by the geocoder but are used by folks for population " 2555"statistics. If you wish to load them as part of your state loads, run the " 2556"following statement to enable them." 2557msgstr "Standardmäßig werden die Tabellen, welche <varname>bg</varname>, <varname>tract</varname> und <varname>tabblock</varname> entsprechen, nicht geladen. Diese Tabellen werden vom Geokodierer nicht verwendet, können aber für Bevölkerungsstatistiken genutzt werden. Wenn diese als Teil der Nation geladen werden sollen, können Sie die folgenden Anweisungen ausführen." 2558 2559#. Tag: programlisting 2560#: installation.xml:997 2561#, no-c-format 2562msgid "" 2563"UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE load = false AND " 2564"lookup_name IN('tract', 'bg', 'tabblock');" 2565msgstr "UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE load = false AND lookup_name IN('tract', 'bg', 'tabblock');" 2566 2567#. Tag: para 2568#: installation.xml:998 2569#, no-c-format 2570msgid "" 2571"Alternatively you can load just these tables after loading state data using " 2572"the <xref linkend=\"Loader_Generate_Census_Script\"/>" 2573msgstr "Alternativ können Sie diese Tabellen nach dem Laden der Länderdaten importieren, indem Sie das <xref linkend=\"Loader_Generate_Census_Script\"/> verwenden" 2574 2575#. Tag: para 2576#: installation.xml:1000 2577#, no-c-format 2578msgid "" 2579"For each state you want to load data for, generate a state script <xref " 2580"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>." 2581msgstr "Für jeden Staat, für den Sie Daten laden wollen, müssen Sie ein Skript <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> erstellen." 2582 2583#. Tag: para 2584#: installation.xml:1000 2585#, no-c-format 2586msgid "" 2587"DO NOT Generate the state script until you have already loaded the nation " 2588"data, because the state script utilizes county list loaded by nation script." 2589msgstr "Erstellen Sie das Skript für die Bundesstaaten NICHT bevor die Daten zur Nation geladen wurden, da das Skript die Liste \"county\" verwendet, welche durch das \"nation\"-Skript geladen wird." 2590 2591#. Tag: programlisting 2592#: installation.xml:1002 2593#, no-c-format 2594msgid "" 2595"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie')\" -d geocoder" 2596" -tA > /gisdata/ma_load.sh" 2597msgstr "psql -c \"SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie')\" -d geocoder -tA > /gisdata/ma_load.sh" 2598 2599#. Tag: para 2600#: installation.xml:1004 2601#, no-c-format 2602msgid "Run the generated commandline scripts." 2603msgstr "Die vorher erzeugten, befehlszeilenorientierten Skripts ausführen." 2604 2605#. Tag: programlisting 2606#: installation.xml:1005 2607#, no-c-format 2608msgid "" 2609"cd /gisdata\n" 2610"sh ma_load.sh" 2611msgstr "cd /gisdata\nsh ma_load.sh" 2612 2613#. Tag: para 2614#: installation.xml:1007 2615#, no-c-format 2616msgid "" 2617"After you are done loading all data or at a stopping point, it's a good idea" 2618" to analyze all the tiger tables to update the stats (include inherited " 2619"stats)" 2620msgstr "Nachdem Sie mit dem Laden der Daten fertig sind, ist es eine gute Idee ein ANALYZE auf die Tigertabellen auszuführen, um die Datenbankstatistik (inklusive vererbter Statistik) zu aktualisieren " 2621 2622#. Tag: programlisting 2623#: installation.xml:1008 2624#, no-c-format 2625msgid "" 2626"SELECT install_missing_indexes();\n" 2627"vacuum analyze verbose tiger.addr;\n" 2628"vacuum analyze verbose tiger.edges;\n" 2629"vacuum analyze verbose tiger.faces;\n" 2630"vacuum analyze verbose tiger.featnames;\n" 2631"vacuum analyze verbose tiger.place;\n" 2632"vacuum analyze verbose tiger.cousub;\n" 2633"vacuum analyze verbose tiger.county;\n" 2634"vacuum analyze verbose tiger.state;\n" 2635"vacuum analyze verbose tiger.zip_lookup_base;\n" 2636"vacuum analyze verbose tiger.zip_state;\n" 2637"vacuum analyze verbose tiger.zip_state_loc;" 2638msgstr "SELECT install_missing_indexes();\nvacuum analyze verbose tiger.addr;\nvacuum analyze verbose tiger.edges;\nvacuum analyze verbose tiger.faces;\nvacuum analyze verbose tiger.featnames;\nvacuum analyze verbose tiger.place;\nvacuum analyze verbose tiger.cousub;\nvacuum analyze verbose tiger.county;\nvacuum analyze verbose tiger.state;\nvacuum analyze verbose tiger.zip_lookup_base;\nvacuum analyze verbose tiger.zip_state;\nvacuum analyze verbose tiger.zip_state_loc;" 2639 2640#. Tag: title 2641#: installation.xml:1011 2642#, no-c-format 2643msgid "Converting a Tiger Geocoder Regular Install to Extension Model" 2644msgstr "Umwandlung einer normalen Installation des Tiger-Geokodierers in das Extension Modell" 2645 2646#. Tag: para 2647#: installation.xml:1012 2648#, no-c-format 2649msgid "" 2650"If you installed the tiger geocoder without using the extension model, you " 2651"can convert to the extension model as follows:" 2652msgstr "Falls Sie den Tiger Geokodierer ohne Extension Modell installiert haben, können Sie wie folgt auf das Extension-Modell wechseln:" 2653 2654#. Tag: para 2655#: installation.xml:1014 2656#, no-c-format 2657msgid "" 2658"Follow instructions in <xref linkend=\"upgrade_tiger_geocoder\"/> for the " 2659"non-extension model upgrade." 2660msgstr "Für ein Upgrade ohne Extension-Modell, folgen Sie bitte den Anweisungen unter <xref linkend=\"upgrade_tiger_geocoder\"/>." 2661 2662#. Tag: para 2663#: installation.xml:1015 2664#, no-c-format 2665msgid "" 2666"Connect to your database with psql or pgAdmin and run the following command:" 2667msgstr "Verbinden Sie sich über \"psql\" mit Ihrer Datenbank und führen Sie folgenden Befehl aus:" 2668 2669#. Tag: programlisting 2670#: installation.xml:1016 2671#, no-c-format 2672msgid "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" 2673msgstr "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" 2674 2675#. Tag: title 2676#: installation.xml:1023 2677#, no-c-format 2678msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Not Using Extensions" 2679msgstr "Den Tiger Geokodierer in der PostGIS Datenbank aktivieren: ohne die Verwendung von Extensions" 2680 2681#. Tag: para 2682#: installation.xml:1024 2683#, no-c-format 2684msgid "First install PostGIS using the prior instructions." 2685msgstr "Zuerst installieren Sie PostGIS entsprechend den vorherigen Anweisungen." 2686 2687#. Tag: para 2688#: installation.xml:1028 installation.xml:1088 2689#, no-c-format 2690msgid "" 2691"If you don't have an extras folder, download <ulink " 2692"url=\"&postgis_download_url;\">&postgis_download_url;</ulink>" 2693msgstr "Wenn Sie keinen Ordner \"extras\" haben, können Sie <ulink url=\"&postgis_download_url;\">&postgis_download_url;</ulink> herunterladen" 2694 2695#. Tag: command 2696#: installation.xml:1033 installation.xml:1093 2697#, no-c-format 2698msgid "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz" 2699msgstr "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz" 2700 2701#. Tag: command 2702#: installation.xml:1037 2703#, no-c-format 2704msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder" 2705msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder" 2706 2707#. Tag: para 2708#: installation.xml:1040 2709#, no-c-format 2710msgid "" 2711"Edit the <filename>tiger_loader_2015.sql</filename> (or latest loader file " 2712"you find, unless you want to load different year) to the paths of your " 2713"executables server etc or alternatively you can update the " 2714"<varname>loader_platform</varname> table once installed. If you don't edit " 2715"this file or the <varname>loader_platform</varname> table, it will just " 2716"contain common case locations of items and you'll have to edit the generated" 2717" script after the fact when you run the <xref " 2718"linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> and <xref " 2719"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> SQL functions." 2720msgstr "Editieren Sie die Datei <filename>tiger_loader_2015.sql</filename> (oder die aktuellste Loader Datei die Sie finden, außer Sie wollen ein anderes Jahr laden) um die Pfade zu den ausführbaren Dateien, dem Server etc. richtigzustellen. Alternativ können Sie auch die Tabelle <varname>loader_platform</varname> nach der Installation editieren. Wenn Sie diese Datei oder die Tabelle <varname>loader_platform</varname> nicht editieren, dann enthält diese nur die üblichen Ortsangaben und Sie müssen das erzeugte Skript nachträglich bearbeiten, wenn Sie die SQL Funktionen <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> und <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> ausgeführt haben." 2721 2722#. Tag: para 2723#: installation.xml:1042 2724#, no-c-format 2725msgid "" 2726"If you are installing Tiger geocoder for the first time edit either the " 2727"<filename>create_geocode.bat</filename> script If you are on windows or the " 2728"<filename>create_geocode.sh</filename> if you are on Linux/Unix/Mac OSX with" 2729" your PostgreSQL specific settings and run the corresponding script from the" 2730" commandline." 2731msgstr "Wenn Sie den Tiger Geokodierer zum ersten Mal installieren, dann editierren Sie entweder das Skript <filename>create_geocode.bat</filename> auf Windows oder <filename>create_geocode.sh</filename> auf Linux/Unix/Mac OSX entsprechend Ihren spezifischen Einstellungen von PostgreSQL und führen das entsprechende Skript auf der Befehlszeile aus." 2732 2733#. Tag: para 2734#: installation.xml:1046 2735#, no-c-format 2736msgid "" 2737"Verify that you now have a <varname>tiger</varname> schema in your database " 2738"and that it is part of your database search_path. If it is not, add it with " 2739"a command something along the line of:" 2740msgstr "Überprüfen sie, ob Sie ein Schema <varname>tiger</varname> in Ihrer Datenbank haben und sich das Schema in dem \"search_path\" Ihrer Datenbank befindet. Falls nicht, können Sie das Schema mit folgendem Befehl hinzufügen:" 2741 2742#. Tag: programlisting 2743#: installation.xml:1046 2744#, no-c-format 2745msgid "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;" 2746msgstr "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;" 2747 2748#. Tag: para 2749#: installation.xml:1047 2750#, no-c-format 2751msgid "" 2752"The normalizing address functionality works more or less without any data " 2753"except for tricky addresses. Run this test and verify things look like this:" 2754msgstr "Die Funktionalität zur Standardisierung von Adressen funktioniert mehr oder weniger auch ohne Daten, mit Ausnahme von komplizierten Adressen. Führen Sie diese Tests durch und überprüfen Sie, ob das Ergebnis ähnlich wie dieses aussieht:" 2755 2756#. Tag: programlisting 2757#: installation.xml:1048 2758#, no-c-format 2759msgid "" 2760"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, Nevada 89101')) As pretty_address;\n" 2761"pretty_address\n" 2762"---------------------------------------\n" 2763"202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101" 2764msgstr "SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, Nevada 89101')) As pretty_address;\npretty_address\n---------------------------------------\n202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101" 2765 2766#. Tag: title 2767#: installation.xml:1051 2768#, no-c-format 2769msgid "Using Address Standardizer Extension with Tiger geocoder" 2770msgstr "Die Adressennormierer-Extension zusammen mit dem Tiger Geokodierer verwenden" 2771 2772#. Tag: para 2773#: installation.xml:1052 2774#, no-c-format 2775msgid "" 2776"One of the many complaints of folks is the address normalizer function <xref" 2777" linkend=\"Normalize_Address\"/> function that normalizes an address for " 2778"prepping before geocoding. The normalizer is far from perfect and trying to " 2779"patch its imperfectness takes a vast amount of resources. As such we have " 2780"integrated with another project that has a much better address standardizer " 2781"engine. To use this new address_standardizer, you compile the extension as " 2782"described in <xref linkend=\"installing_pagc_address_standardizer\"/> and " 2783"install as an extension in your database." 2784msgstr "Eine von vielen Beschwerden betrifft die Funktion <xref linkend=\"Normalize_Address\"/> des Adressennormierers, die eine Adresse vor der Geokodierung vorbereitend standardisiert. Der Normierer ist bei weitem nicht perfekt und der Versuch seine Unvollkommenheit auszubessern nimmt viele Ressourcen in Anspruch. Daher haben wir ein anderes Projekt integriert, welches eine wesentlich bessere Funktionseinheit für den Adressennormierer besitzt. Um diesen neuen Adressennormierer zu nutzen, können Sie die Erweiterung so wie unter <xref linkend=\"installing_pagc_address_standardizer\"/> beschrieben kompilieren und als Extension in Ihrer Datenbank installieren." 2785 2786#. Tag: para 2787#: installation.xml:1055 2788#, no-c-format 2789msgid "" 2790"Once you install this extension in the same database as you have installed " 2791"<code>postgis_tiger_geocoder</code>, then the <xref " 2792"linkend=\"Pagc_Normalize_Address\"/> can be used instead of <xref " 2793"linkend=\"Normalize_Address\"/>. This extension is tiger agnostic, so can be" 2794" used with other data sources such as international addresses. The tiger " 2795"geocoder extension does come packaged with its own custom versions of <xref " 2796"linkend=\"rulestab\"/> ( <code>tiger.pagc_rules</code>) , <xref " 2797"linkend=\"gaztab\"/> (<code>tiger.pagc_gaz</code>), and <xref " 2798"linkend=\"lextab\"/> (<code>tiger.pagc_lex</code>). These you can add and " 2799"update to improve your standardizing experience for your own needs." 2800msgstr "Sobald Sie diese Extension in der gleichen Datenbank installieren, in der Sie auch <code>postgis_tiger_geocoder</code> installiert haben, dann können Sie <xref linkend=\"Pagc_Normalize_Address\"/> anstatt <xref linkend=\"Normalize_Address\"/> verwenden. Diese Erweiterung ist nicht auf Tiger beschränkt, wodurch sie auch mit anderen Datenquellen, wie internationalen Adressen, genutzt werden kann. Die Tiger Geokodierer Extension enthält eine eigenen Versionen von <xref linkend=\"rulestab\"/> (<code>tiger.pagc_rules</code>), <xref linkend=\"gaztab\"/> (<code>tiger.pagc_gaz</code>) und <xref linkend=\"lextab\"/> (<code>tiger.pagc_lex</code>). Diese können Sie hinzufügen und aktualisieren, um die Normierung an die eigenen Bedürfnisse anzupassen." 2801 2802#. Tag: title 2803#: installation.xml:1058 2804#, no-c-format 2805msgid "Loading Tiger Data" 2806msgstr "Tiger-Daten laden" 2807 2808#. Tag: para 2809#: installation.xml:1059 2810#, no-c-format 2811msgid "" 2812"The instructions for loading data are available in a more detailed form in " 2813"the <filename>extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README</filename>. This just " 2814"includes the general steps." 2815msgstr "Die Anweisungen zum Laden von Daten sind unter <filename>extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README</filename> detailliert beschrieben. Hier sind nur die allgemeinen Schritte berücksichtigt." 2816 2817#. Tag: para 2818#: installation.xml:1060 2819#, no-c-format 2820msgid "" 2821"The load process downloads data from the census website for the respective " 2822"nation files, states requested, extracts the files, and then loads each " 2823"state into its own separate set of state tables. Each state table inherits " 2824"from the tables defined in <varname>tiger</varname> schema so that its " 2825"sufficient to just query those tables to access all the data and drop a set " 2826"of state tables at any time using the <xref " 2827"linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/> if you need to reload a " 2828"state or just don't need a state anymore." 2829msgstr "Der Ladeprozess lädt Daten von der Census Webseite für die jeweiligen Nationsdateien und die angeforderten Bundesstaaten herunter, extrahiert die Dateien und lädt anschließlich jeden Bundesstaat in einen eigenen Satz von Bundesstaattabellen. Jede Bundesstaattabelle erbt von den Tabellen im Schema <varname>tiger</varname>, wodurch es ausreicht nur diese Tabellen abzufragen um auf alle Daten zugreifen zu können. Sie können auch jederzeit Bundesstaattabellen mit <xref linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/> löschen, wenn Sie einen Bundesstaat neu laden müssen oder den Bundesstaat nicht mehr benötigen." 2830 2831#. Tag: para 2832#: installation.xml:1062 2833#, no-c-format 2834msgid "In order to be able to load data you'll need the following tools:" 2835msgstr "Um Daten laden zu können benötigen Sie folgende Werkzeuge:" 2836 2837#. Tag: para 2838#: installation.xml:1064 2839#, no-c-format 2840msgid "A tool to unzip the zip files from census website." 2841msgstr "Ein Werkzeug, um die Zip-Dateien der Census Webseite zu entpacken." 2842 2843#. Tag: para 2844#: installation.xml:1065 2845#, no-c-format 2846msgid "" 2847"For Unix like systems: <varname>unzip</varname> executable which is usually " 2848"already installed on most Unix like platforms." 2849msgstr "Auf UNIX-ähnlichen Systemen: Das Programm <varname>unzip</varname>, das üblicherweise auf den meisten UNIX-ähnlichen Systemen bereits vorinstalliert ist." 2850 2851#. Tag: para 2852#: installation.xml:1066 2853#, no-c-format 2854msgid "" 2855"For Windows, 7-zip which is a free compress/uncompress tool you can download" 2856" from <ulink url=\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</ulink>" 2857msgstr "Auf Windows 7-zip, ein freies Werkzeug zum komprimieren/entkomprimieren, das Sie von <ulink url=\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</ulink> herunterladen können." 2858 2859#. Tag: para 2860#: installation.xml:1068 2861#, no-c-format 2862msgid "" 2863"<filename>shp2pgsql</filename> commandline which is installed by default " 2864"when you install PostGIS." 2865msgstr "Das <filename>shp2pgsql</filename> Kommandozeilenprogramm, welches standardmäßig mit PostGIS mitinstalliert wird." 2866 2867#. Tag: para 2868#: installation.xml:1069 2869#, no-c-format 2870msgid "" 2871"<filename>wget</filename> which is a web grabber tool usually installed on " 2872"most Unix/Linux systems." 2873msgstr "<filename>wget</filename>, ein Download-Manager, der üblicherweise auf den meisten UNIX/Linux Systemen vorinstalliert ist." 2874 2875#. Tag: para 2876#: installation.xml:1070 2877#, no-c-format 2878msgid "" 2879"If you are on windows, you can get pre-compiled binaries from <ulink " 2880"url=\"http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm\">http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm</ulink>" 2881msgstr "Für Windows können Sie vorkompilierte Binärdateien von <ulink url=\"http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm\">http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm</ulink> herunterladen" 2882 2883#. Tag: para 2884#: installation.xml:1073 2885#, no-c-format 2886msgid "" 2887"If you are upgrading from tiger_2010, you'll need to first generate and run " 2888"<xref linkend=\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>. Before you load any " 2889"state data, you need to load the nation wide data which you do with <xref " 2890"linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>. Which will generate a loader " 2891"script for you. <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> is a one-" 2892"time step that should be done for upgrading (from 2010) and for new " 2893"installs." 2894msgstr "Wenn Sie von tiger_2010 her upgraden, müssen Sie zuerst das Skript <xref linkend=\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/> generieren und ausführen. Bevor Sie irgendwelche Bundesstaatdaten laden, müssen Sie die nationsweiten Daten mit <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> laden. Dies erstellt ein Skript zum Laden. <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> ist ein einmaliger Schritt, der vor dem Upgrade (von 2010) und vor neuen Installationen aufsgeführt werden sollte." 2895 2896#. Tag: para 2897#: installation.xml:1075 2898#, no-c-format 2899msgid "" 2900"To load state data refer to <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> to " 2901"generate a data load script for your platform for the states you desire. " 2902"Note that you can install these piecemeal. You don't have to load all the " 2903"states you want all at once. You can load them as you need them." 2904msgstr "Wie ein Skript zum Laden der Daten für Ihre Plattform und für die gewünschten Bundesstaaten generiert werden kann siehe <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>. Sie können diese stückchenweise installieren. Sie müssen nicht alle benötigten Staaten auf einmal laden. Sie können sie laden wenn Sie diese benötigen." 2905 2906#. Tag: para 2907#: installation.xml:1078 2908#, no-c-format 2909msgid "" 2910"After the states you desire have been loaded, make sure to run the: " 2911"<programlisting>SELECT install_missing_indexes();</programlisting> as " 2912"described in <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/>." 2913msgstr "Nachdem die gewünschten Bundesstaaten geladen wurden, führen Sie so wie unter <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/> beschrieben <programlisting>SELECT install_missing_indexes();</programlisting> aus." 2914 2915#. Tag: para 2916#: installation.xml:1080 2917#, no-c-format 2918msgid "" 2919"To test that things are working as they should, try to run a geocode on an " 2920"address in your state using <xref linkend=\"Geocode\"/>" 2921msgstr "Um zu überprüfen, dass alles funktioniert wie es sollte, können Sie eine Geokodierung über eine Adresse Ihres Staates laufen lassen, indem Sie <xref linkend=\"Geocode\"/> verwenden" 2922 2923#. Tag: title 2924#: installation.xml:1083 2925#, no-c-format 2926msgid "Upgrading your Tiger Geocoder Install" 2927msgstr "Upgrade Ihrer Tiger Geokodierer Installation" 2928 2929#. Tag: para 2930#: installation.xml:1084 2931#, no-c-format 2932msgid "" 2933"If you have Tiger Geocoder packaged with 2.0+ already installed, you can " 2934"upgrade the functions at any time even from an interim tar ball if there are" 2935" fixes you badly need. This will only work for Tiger geocoder not installed " 2936"with extensions." 2937msgstr "Wenn Sie den Tiger Geokodierer der mit 2.0+ paketiert ist bereits installiert haben, können Sie die Funktionen jederzeit sogar mit einem vorläufigen Tarball aktualisieren, wenn Bugs fixiert wurden oder Sie es unbedingt benötigen. Dies funktioniert nur für einen Tiger Geokodierer, der nicht als Extension installiert wurde." 2938 2939#. Tag: command 2940#: installation.xml:1097 2941#, no-c-format 2942msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011" 2943msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011" 2944 2945#. Tag: para 2946#: installation.xml:1100 2947#, no-c-format 2948msgid "" 2949"Locate the <filename>upgrade_geocoder.bat</filename> script If you are on " 2950"windows or the <filename>upgrade_geocoder.sh</filename> if you are on " 2951"Linux/Unix/Mac OSX. Edit the file to have your postgis database credentials." 2952msgstr "Finden Sie das Skript <filename>upgrade_geocoder.bat</filename> auf Windows, oder <filename>upgrade_geocoder.sh</filename> unter Linux/Unix/Mac OSX. Editieren Sie die Datei um die Berechtigungsnachweise für Ihre PostGIS Datenbank zu erhalten." 2953 2954#. Tag: para 2955#: installation.xml:1103 2956#, no-c-format 2957msgid "" 2958"If you are upgrading from 2010 or 2011, make sure to unremark out the loader" 2959" script line so you get the latest script for loading 2012 data." 2960msgstr "Wenn Sie von 2010 oder 2011 her upgraden, sollten Sie die Loader-Skriptzeile auskommentieren, um das neueste Skript zum Laden der Daten von 2012 zu erhalten." 2961 2962#. Tag: para 2963#: installation.xml:1104 2964#, no-c-format 2965msgid "Then run th corresponding script from the commandline." 2966msgstr "Dann führen Sie das dazugehörige Skript von der Befehlszeile aus." 2967 2968#. Tag: para 2969#: installation.xml:1108 2970#, no-c-format 2971msgid "" 2972"Next drop all nation tables and load up the new ones. Generate a drop script" 2973" with this SQL statement as detailed in <xref " 2974"linkend=\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>" 2975msgstr "Anschließend löschen Sie alle \"nation\"-Tabellen und laden die Neuen. Erstellen Sie ein \"drop\"-Skript mit den unter <xref linkend=\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/> beschriebenen SQL-Anweisungen" 2976 2977#. Tag: programlisting 2978#: installation.xml:1109 2979#, no-c-format 2980msgid "SELECT drop_nation_tables_generate_script();" 2981msgstr "SELECT drop_nation_tables_generate_script();" 2982 2983#. Tag: para 2984#: installation.xml:1110 2985#, no-c-format 2986msgid "Run the generated drop SQL statements." 2987msgstr "Führen Sie die erstellten SQL \"drop\"-Anweisungen aus." 2988 2989#. Tag: para 2990#: installation.xml:1111 2991#, no-c-format 2992msgid "" 2993"Generate a nation load script with this SELECT statement as detailed in " 2994"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>" 2995msgstr "Die untere SELECT Anweisung erstellt ein Skript zum Laden eines Staates. Details dazu finden Sie unter <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>." 2996 2997#. Tag: emphasis 2998#: installation.xml:1112 2999#, no-c-format 3000msgid "For windows" 3001msgstr "Auf Windows:" 3002 3003#. Tag: programlisting 3004#: installation.xml:1113 3005#, no-c-format 3006msgid "SELECT loader_generate_nation_script('windows');" 3007msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('windows');" 3008 3009#. Tag: emphasis 3010#: installation.xml:1114 3011#, no-c-format 3012msgid "For unix/linux" 3013msgstr "Auf Unix/Linux:" 3014 3015#. Tag: programlisting 3016#: installation.xml:1115 3017#, no-c-format 3018msgid "SELECT loader_generate_nation_script('sh');" 3019msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('sh');" 3020 3021#. Tag: para 3022#: installation.xml:1116 3023#, no-c-format 3024msgid "" 3025"Refer to <xref linkend=\"tiger_geocoder_loading_data\"/> for instructions on" 3026" how to run the generate script. This only needs to be done once." 3027msgstr "Siehe <xref linkend=\"tiger_geocoder_loading_data\"/> für Anleitungen wie das \"generate\"-Skript auszuführen ist. Dies muss nur einmal ausgeführt werden." 3028 3029#. Tag: para 3030#: installation.xml:1117 3031#, no-c-format 3032msgid "" 3033"You can have a mix of 2010/2011 state tables and can upgrade each state " 3034"separately. Before you upgrade a state to 2011, you first need to drop the " 3035"2010 tables for that state using <xref " 3036"linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>." 3037msgstr "Sie können eine Mischung aus Bundesstaattabellen von 2010/2011 haben und jeden Bundesstaat getrennt aktualisieren. Bevor Sie einen Bundesstaat auf 2011 aktualisieren, müssen Sie zuerst die Tabellen von 2010 für diesen Bundesstaat mit <xref linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/> entfernen." 3038 3039#. Tag: title 3040#: installation.xml:1123 3041#, no-c-format 3042msgid "Create a spatially-enabled database from a template" 3043msgstr "Erzeugung einer Geodatenbank mit einem Template" 3044 3045#. Tag: para 3046#: installation.xml:1125 3047#, no-c-format 3048msgid "" 3049"Some packaged distributions of PostGIS (in particular the Win32 installers " 3050"for PostGIS >= 1.1.5) load the PostGIS functions into a template database" 3051" called <varname>template_postgis</varname>. If the " 3052"<varname>template_postgis</varname> database exists in your PostgreSQL " 3053"installation then it is possible for users and/or applications to create " 3054"spatially-enabled databases using a single command. Note that in both cases," 3055" the database user must have been granted the privilege to create new " 3056"databases." 3057msgstr "Einige Distributionen von PostGIS (insbesondere die Win32 Installers für PostGIS >= 1.1.5) laden die PostGIS Funktionen in eine template Datenbank mit der Bezeichnung <varname>template_postgis</varname>. Wenn die Datenbank <varname>template_postgis</varname> in Ihrer PostgreSQL Installation existiert, dann können Anwender und/oder Applikationen eine Geodatenbank mit einem einzigen Befehl erstellen. In beiden Fällen muss der Datenbank Benutzer das Recht zur Erstellung einer neuen Datenbank haben." 3058 3059#. Tag: para 3060#: installation.xml:1136 3061#, no-c-format 3062msgid "From the shell:" 3063msgstr "Von der Shell aus:" 3064 3065#. Tag: programlisting 3066#: installation.xml:1140 3067#, no-c-format 3068msgid "# createdb -T template_postgis my_spatial_db" 3069msgstr "# createdb -T template_postgis my_spatial_db" 3070 3071#. Tag: para 3072#: installation.xml:1142 3073#, no-c-format 3074msgid "From SQL:" 3075msgstr "Mit SQL:" 3076 3077#. Tag: programlisting 3078#: installation.xml:1146 3079#, no-c-format 3080msgid "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis" 3081msgstr "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis" 3082 3083#. Tag: title 3084#: installation.xml:1150 3085#, no-c-format 3086msgid "Upgrading" 3087msgstr "Upgrading" 3088 3089#. Tag: para 3090#: installation.xml:1152 3091#, no-c-format 3092msgid "" 3093"Upgrading existing spatial databases can be tricky as it requires " 3094"replacement or introduction of new PostGIS object definitions." 3095msgstr "Das Upgrade einer bestehenden Geodatenbank kann trickreich sein, wenn der Ersatz oder die Einführung von neuen Objektdefinitionen in PostGIS nötig ist." 3096 3097#. Tag: para 3098#: installation.xml:1157 3099#, no-c-format 3100msgid "" 3101"Unfortunately not all definitions can be easily replaced in a live database," 3102" so sometimes your best bet is a dump/reload process." 3103msgstr "Unglücklicherweise können in einer produktiven Datenbank nicht alle Definitionen einfach ersetzt werden, weshalb ein dump/reload Prozess manchmal die bessere Wahl ist." 3104 3105#. Tag: para 3106#: installation.xml:1162 3107#, no-c-format 3108msgid "" 3109"PostGIS provides a SOFT UPGRADE procedure for minor or bugfix releases, and " 3110"a HARD UPGRADE procedure for major releases." 3111msgstr "PostGIS bietet die Prozedur \"SOFT UPGRADE\" für \"minor\"- oder \"bugfix\" Releases und eine Prozedur \"HARD UPGRADE\" für die \"major\" Releases." 3112 3113#. Tag: para 3114#: installation.xml:1167 3115#, no-c-format 3116msgid "" 3117"Before attempting to upgrade PostGIS, it is always worth to backup your " 3118"data. If you use the -Fc flag to pg_dump you will always be able to restore " 3119"the dump with a HARD UPGRADE." 3120msgstr "Bevor Sie versuchen PostGIS zu aktualisieren, sollten Sie eine Sicherung Ihrer Daten vornehmen. Wenn Sie die Flag -Fc von pg_dump verwenden, können Sie die Daten über ein HARD UPGRADE immer wieder herstellen." 3121 3122#. Tag: title 3123#: installation.xml:1174 3124#, no-c-format 3125msgid "Soft upgrade" 3126msgstr "Soft upgrade" 3127 3128#. Tag: para 3129#: installation.xml:1176 3130#, no-c-format 3131msgid "" 3132"If you installed your database using extensions, you'll need to upgrade " 3133"using the extension model as well. If you installed using the old sql script" 3134" way, then you should upgrade using the sql script way. Please refer to the " 3135"appropriate." 3136msgstr "Wenn Sie Ihre Datenbank mittels Extensions installiert haben, müssen Sie auch mit dem Extension Modell upgraden. Wenn Sie auf die alte Art mit dem SQL-Skript installiert haben, dann sollten Sie auch mit dem SQL-Skript upgraden. Beziehen Sie sich bitte auf das Richtige." 3137 3138#. Tag: title 3139#: installation.xml:1179 3140#, no-c-format 3141msgid "Soft Upgrade Pre 9.1+ or without extensions" 3142msgstr "Soft Upgrade Pre 9.1+ oder ohne Extensions/Erweiterungen" 3143 3144#. Tag: para 3145#: installation.xml:1180 3146#, no-c-format 3147msgid "" 3148"This section applies only to those who installed PostGIS not using " 3149"extensions. If you have extensions and try to upgrade with this approach " 3150"you'll get messages like:" 3151msgstr "Dieser Abschnitt bezieht sich lediglich auf die Installation von PostGIS ohne Extensions. Wenn Sie Extensions haben und ein Upgrade auf diese Weise versuchen, dann erhalten Sie Meldungen wie:" 3152 3153#. Tag: programlisting 3154#: installation.xml:1181 3155#, no-c-format 3156msgid "can't drop ... because postgis extension depends on it" 3157msgstr "can't drop ... because postgis extension depends on it" 3158 3159#. Tag: para 3160#: installation.xml:1182 3161#, no-c-format 3162msgid "" 3163"After compiling and installing (make install) you should find a " 3164"<filename>postgis_upgrade.sql</filename> and " 3165"<filename>rtpostgis_upgrade.sql</filename> in the installation folders. For " 3166"example " 3167"<filename>/usr/share/postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. " 3168"Install the <filename>postgis_upgrade.sql</filename>. If you have raster " 3169"functionality installed, you will also need to install the " 3170"<filename>/usr/share/postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. " 3171"If you are moving from PostGIS 1.* to PostGIS 2.* or from PostGIS 2.* prior " 3172"to r7409, you need to do a HARD UPGRADE." 3173msgstr "Nach dem Kompilieren und der Installation (make install) sollten sich die Dateien <filename>postgis_upgrade.sql</filename> und <filename>rtpostgis_upgrade.sql</filename> in den Installationsordnern befinden. Zum Beispiel <filename>/usr/share/postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. Installieren Sie <filename>postgis_upgrade.sql</filename>. Wenn Sie die Rasterfunktionalität installiert haben, dann müssen Sie auch <filename>/usr/share/postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename> installieren. Wenn Sie von PostGiS 1.*, oder von PostGIS 2.* älter als r7409, auf PostGIS 2.* wechseln, dann müssen Sie ein HARD UPGRADE ausführen." 3174 3175#. Tag: programlisting 3176#: installation.xml:1186 3177#, no-c-format 3178msgid "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" 3179msgstr "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" 3180 3181#. Tag: para 3182#: installation.xml:1188 3183#, no-c-format 3184msgid "" 3185"The same procedure applies to raster and topology extensions, with upgrade " 3186"files named <filename>rtpostgis_upgrade*.sql</filename> and " 3187"<filename>topology_upgrade*.sql</filename> respectively. If you need them:" 3188msgstr "Dieselbe Vorgangsweise kann auf die Erweiterungen \"raster\" und \"topology\" angewendet werden. Die Dateien für das Upgrade heissen <filename>rtpostgis_upgrade*.sql</filename> beziehungsweise <filename>topology_upgrade*.sql</filename>. Wenn Sie diese benötigen:" 3189 3190#. Tag: programlisting 3191#: installation.xml:1196 3192#, no-c-format 3193msgid "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" 3194msgstr "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" 3195 3196#. Tag: programlisting 3197#: installation.xml:1197 3198#, no-c-format 3199msgid "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database" 3200msgstr "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database" 3201 3202#. Tag: para 3203#: installation.xml:1200 3204#, no-c-format 3205msgid "" 3206"If you can't find the <filename>postgis_upgrade*.sql</filename> specific for" 3207" upgrading your version you are using a version too early for a soft upgrade" 3208" and need to do a HARD UPGRADE." 3209msgstr "Wenn Sie die Datei <filename>postgis_upgrade*.sql</filename> für das Upgrade Ihrer spezifischen Version nicht finden können, dann verwenden Sie eine Version, die zu zu alt für ein SOFT UPGRADE ist und müssen ein HARD UPGRADE durchführen." 3210 3211#. Tag: para 3212#: installation.xml:1206 3213#, no-c-format 3214msgid "" 3215"The <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/> function should inform you " 3216"about the need to run this kind of upgrade using a \"procs need upgrade\" " 3217"message." 3218msgstr "Die Funktion <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/> sollte Sie mit der Meldung \"procs need upgrade\" darüber informieren, ob Sie diese Art von Upgrade durchführen müssen." 3219 3220#. Tag: title 3221#: installation.xml:1213 3222#, no-c-format 3223msgid "Soft Upgrade 9.1+ using extensions" 3224msgstr "Soft Upgrade von PostGIS 9.1+ mittels EXTENSIONS" 3225 3226#. Tag: para 3227#: installation.xml:1214 3228#, no-c-format 3229msgid "" 3230"If you originally installed PostGIS with extensions, then you need to " 3231"upgrade using extensions as well. Doing a minor upgrade with extensions, is " 3232"fairly painless." 3233msgstr "Wenn Sie PostGIS urspünglich mittels Extensions installiert haben, dan müssen Sie beim Upgrade ebenfalls Extensions verwenden. Ein minor Upgrade mit Extensions ist einigermaßen schmerzlos." 3234 3235#. Tag: programlisting 3236#: installation.xml:1215 3237#, no-c-format 3238msgid "" 3239"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n" 3240"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";" 3241msgstr "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\nALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";" 3242 3243#. Tag: para 3244#: installation.xml:1216 3245#, no-c-format 3246msgid "If you get an error notice something like:" 3247msgstr "Falls eine Fehlermeldung angezeigt wird, unternehemen Sie bitte etwas ähnliches wie:" 3248 3249#. Tag: programlisting 3250#: installation.xml:1217 3251#, no-c-format 3252msgid "No migration path defined for ... to &last_release_version;" 3253msgstr "No migration path defined for ... to &last_release_version;" 3254 3255#. Tag: para 3256#: installation.xml:1218 3257#, no-c-format 3258msgid "" 3259"Then you'll need to backup your database, create a fresh one as described in" 3260" <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> and then restore your backup " 3261"ontop of this new database." 3262msgstr "Dann müssen Sie ein Backup Ihrer Datenbank erstellen, eine neue so wie unter <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> beschrieben erstellen und das Backup in dieser neuen Datenbank wiederherstellen." 3263 3264#. Tag: para 3265#: installation.xml:1219 3266#, no-c-format 3267msgid "If you get a notice message like:" 3268msgstr "Falls Sie eine ähnliche Meldung wie folgt bekommen:" 3269 3270#. Tag: programlisting 3271#: installation.xml:1220 3272#, no-c-format 3273msgid "" 3274"Version \"&last_release_version;\" of extension \"postgis\" is already " 3275"installed" 3276msgstr "Version \"&last_release_version;\" of extension \"postgis\" is already installed" 3277 3278#. Tag: para 3279#: installation.xml:1221 3280#, no-c-format 3281msgid "" 3282"Then everything is already up to date and you can safely ignore it. " 3283"<emphasis role=\"bold\">UNLESS</emphasis> you're attempting to upgrade from " 3284"an SVN version to the next (which doesn't get a new version number); in that" 3285" case you can append \"next\" to the version string, and next time you'll " 3286"need to drop the \"next\" suffix again:" 3287msgstr "Dann ist alles bereits auf dem letzten Stand und Sie können das bedenkenlos ignorieren. <emphasis role=\"bold\">SOFERN NICHT</emphasis> versucht wird, von einer SVN Version auf die nächste (welche keine neue Versionsnummer bekommt) upzugraden; In diesem Fall können Sie \"next\" an die Versionszeichenkette anhängen und das nächste Mal das Suffix \"next\" wieder entfernen:" 3288 3289#. Tag: programlisting 3290#: installation.xml:1227 3291#, no-c-format 3292msgid "" 3293"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n" 3294"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";" 3295msgstr "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\nALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";" 3296 3297#. Tag: para 3298#: installation.xml:1228 3299#, no-c-format 3300msgid "" 3301"If you installed PostGIS originally without a version specified, you can " 3302"often skip the reinstallation of postgis extension before restoring since " 3303"the backup just has <code>CREATE EXTENSION postgis</code> and thus picks up " 3304"the newest latest version during restore." 3305msgstr "Wenn Sie PostGIS ursprünglich ohne festgelegte Version installiert haben, dann können Sie die erneute Installation der PostGIS Erweiterungen - vor der Wiederherstellung - überspringen, da im Backup bereits <code>CREATE EXTENSION postgis</code> steht und so die neueste und letzte Version bei der Wiederherstellung aufgegriffen wird." 3306 3307#. Tag: title 3308#: installation.xml:1235 3309#, no-c-format 3310msgid "Hard upgrade" 3311msgstr "Hard upgrade" 3312 3313#. Tag: para 3314#: installation.xml:1237 3315#, no-c-format 3316msgid "" 3317"By HARD UPGRADE we mean full dump/reload of postgis-enabled databases. You " 3318"need a HARD UPGRADE when PostGIS objects' internal storage changes or when " 3319"SOFT UPGRADE is not possible. The <link linkend=\"release_notes\">Release " 3320"Notes</link> appendix reports for each version whether you need a " 3321"dump/reload (HARD UPGRADE) to upgrade." 3322msgstr "Unter einem HARD UPGRADE verstehen wir einen vollen Dump/Reload von PostGIS-Datenbanken. Sie benötigen ein HARD UPGRADE, wenn sich die interne Speicherung von PostGIS Objekten geändert hat, oder wenn ein SOFT UPGRADE nicht möglich ist. Der Anhang <link linkend=\"release_notes\">Release Notes</link> zeigt für jede Version an, ob ein dump/reload (HARD UPGRADE) notwendig ist." 3323 3324#. Tag: para 3325#: installation.xml:1246 3326#, no-c-format 3327msgid "" 3328"The dump/reload process is assisted by the postgis_restore.pl script which " 3329"takes care of skipping from the dump all definitions which belong to PostGIS" 3330" (including old ones), allowing you to restore your schemas and data into a " 3331"database with PostGIS installed without getting duplicate symbol errors or " 3332"bringing forward deprecated objects." 3333msgstr "Der Prozess \"Dump/Reload\" wird von dem Skript \"postgis_restore.pl\" unterstützt, welches aufpasst dass alle Definitionen, die zu PostGIS gehören (inklusive der alten) beim Dump übersprungen werden. Dies ermöglicht es Ihnen, Ihre Schemata und Daten in einer Datenbank mit PostGIS Erweiterung wiederherzustellen, ohne dass Fehler aufgrund duplizierter Symbole oder überholter Objekte auftreten." 3334 3335#. Tag: para 3336#: installation.xml:1255 3337#, no-c-format 3338msgid "" 3339"Supplementary instructions for windows users are available at <ulink " 3340"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade\">Windows Hard " 3341"upgrade</ulink>." 3342msgstr "Zusätzliche Anweisungen für Windows Benutzer sind unter <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade\">Windows Hard upgrade</ulink> verfügbar." 3343 3344#. Tag: para 3345#: installation.xml:1258 3346#, no-c-format 3347msgid "The Procedure is as follows:" 3348msgstr "Die Vorgehensweise ist wie folgt:" 3349 3350#. Tag: para 3351#: installation.xml:1266 3352#, no-c-format 3353msgid "" 3354"Create a \"custom-format\" dump of the database you want to upgrade (let's " 3355"call it <varname>olddb</varname>) include binary blobs (-b) and verbose (-v)" 3356" output. The user can be the owner of the db, need not be postgres super " 3357"account." 3358msgstr "Erzeugt einen \"custom-format\" Dump der Datenbank, die Sie upgraden wollen (nennen wir diese <varname>olddb</varname>), inklusive Binary Large Objects (-b) und ausführlich (-v). Kann auch vom \"owner\" der Datenbank durchgeführt werden; Administratorrechte des Superusers \"postgres\" sind nicht notwendig." 3359 3360#. Tag: programlisting 3361#: installation.xml:1274 3362#, no-c-format 3363msgid "" 3364"pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f " 3365"\"/somepath/olddb.backup\" olddb" 3366msgstr "pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb.backup\" olddb" 3367 3368#. Tag: para 3369#: installation.xml:1280 3370#, no-c-format 3371msgid "" 3372"Do a fresh install of PostGIS in a new database -- we'll refer to this " 3373"database as <varname>newdb</varname>. Please refer to <xref " 3374"linkend=\"create_new_db\"/> and <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/>" 3375" for instructions on how to do this." 3376msgstr "Eine neue Installation von PostGIS in einer neuen Datenbank erstellen; wir verweisen auf die Datenbank mit <varname>newdb</varname>. Anleitungen dazu finden Sie unter <xref linkend=\"create_new_db\"/> und <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/>." 3377 3378#. Tag: para 3379#: installation.xml:1287 3380#, no-c-format 3381msgid "" 3382"The spatial_ref_sys entries found in your dump will be restored, but they " 3383"will not override existing ones in spatial_ref_sys. This is to ensure that " 3384"fixes in the official set will be properly propagated to restored databases." 3385" If for any reason you really want your own overrides of standard entries " 3386"just don't load the spatial_ref_sys.sql file when creating the new db." 3387msgstr "Die Einträge der Tabelle \"spatial_ref_sys\", die sich in Ihrem Dump befinden werden wiederhergestellt; bestehende Einträge in \"spatial_ref_sys\" werden aber nicht überschrieben. Dies soll sicherstellen, dass Fehler die in dem offiziellen Satz behoben wurden, auch ordnungsgemäß an die wiederhergestellten Datenbanken weitergegeben werden. Wenn Sie aus irgendeinem Grund die Standardeinträge mit Ihren eigenen Einträgen überschreiben wollen, dann können Sie einfach die Datei \"spatial_ref_sys.sql\" beim Erstellen der neuen Datenbank nicht laden." 3388 3389#. Tag: para 3390#: installation.xml:1297 3391#, no-c-format 3392msgid "" 3393"If your database is really old or you know you've been using long deprecated" 3394" functions in your views and functions, you might need to load " 3395"<filename>legacy.sql</filename> for all your functions and views etc. to " 3396"properly come back. Only do this if _really_ needed. Consider upgrading your" 3397" views and functions before dumping instead, if possible. The deprecated " 3398"functions can be later removed by loading " 3399"<filename>uninstall_legacy.sql</filename>." 3400msgstr "Wenn Ihre Datenbank sehr veraltet ist, oder Sie seit langem überholte Funktionen in Ihren Views und Funktionen verwenden, kann es sein, dass Sie <filename>legacy.sql</filename> ausführen müssen. Tun Sie das bitte nur, wenn es unbedingt notwendig ist. Überlegen Sie, die Views und Funktionen vor dem Dump upzugraden, wenn möglich. Die überholten Funktionen können zu einem späteren Zeitpunkt mittels <filename>uninstall_legacy.sql</filename> entfernt werden." 3401 3402#. Tag: para 3403#: installation.xml:1313 3404#, no-c-format 3405msgid "" 3406"Restore your backup into your fresh <varname>newdb</varname> database using " 3407"postgis_restore.pl. Unexpected errors, if any, will be printed to the " 3408"standard error stream by psql. Keep a log of those." 3409msgstr "Stellt das Backup in der neuen Datenbank <varname>newdb</varname> mittels \"postgis_restore.pl\" wieder her. Falls unvorhergesehene Fehler auftreten, werden diese von psql über die Standardfehlerausgabe angezeigt. Heben Sie sich eine Log-Datei davon auf." 3410 3411#. Tag: programlisting 3412#: installation.xml:1321 3413#, no-c-format 3414msgid "" 3415"perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost" 3416" -p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt" 3417msgstr "perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost -p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt" 3418 3419#. Tag: para 3420#: installation.xml:1327 3421#, no-c-format 3422msgid "Errors may arise in the following cases:" 3423msgstr "In folgenden Fällen können Fehler auftreten:" 3424 3425#. Tag: para 3426#: installation.xml:1333 3427#, no-c-format 3428msgid "" 3429"Some of your views or functions make use of deprecated PostGIS objects. In " 3430"order to fix this you may try loading <filename>legacy.sql</filename> script" 3431" prior to restore or you'll have to restore to a version of PostGIS which " 3432"still contains those objects and try a migration again after porting your " 3433"code. If the <filename>legacy.sql</filename> way works for you, don't forget" 3434" to fix your code to stop using deprecated functions and drop them loading " 3435"<filename>uninstall_legacy.sql</filename>." 3436msgstr "Einige Views oder Funktionen verwenden überholte PostGIS Objekte. Um dies zu beheben, können Sie versuchen das Skript <filename>legacy.sql</filename> vor dem Restore zu laden, oder Sie müssen eine Version von PostGIS wiederherstellen die diese Objekte noch aufweist, und nach der Portierung Ihres Codes die Migration erneut versuchen. Wenn die Methode mit <filename>legacy.sql</filename> funktioniert, dann sollten Sie Ihren Code so fixieren, dass keine überholten Funktionen mehr verwendet werden und diese anschließend mit <filename>uninstall_legacy.sql</filename> löschen." 3437 3438#. Tag: para 3439#: installation.xml:1345 3440#, no-c-format 3441msgid "" 3442"Some custom records of spatial_ref_sys in dump file have an invalid SRID " 3443"value. Valid SRID values are bigger than 0 and smaller than 999000. Values " 3444"in the 999000.999999 range are reserved for internal use while values > " 3445"999999 can't be used at all. All your custom records with invalid SRIDs will" 3446" be retained, with those > 999999 moved into the reserved range, but the " 3447"spatial_ref_sys table would lose a check constraint guarding for that " 3448"invariant to hold and possibly also its primary key ( when multiple invalid " 3449"SRIDS get converted to the same reserved SRID value )." 3450msgstr "Einige benutzerdefinierte Datensätze in der Tabelle \"spatial_ref_sys\" in der Dumpdatei haben einen ungültige SRID Wert. Gültige Werte für SRID sind größer als 0 und kleiner als 999000. Werte zwischen 999000 und 999999 sind für den internen Gebrauch reserviert, während Werte > 999999 gar nicht verwendet werden können. Alle benutzerdefinierten Datensätze mit ungültiger SRID bleiben erhalten, wobei jene > 999999 in den reservierten Bereich verschoben werden. Die Tabelle \"spatial_ref_sys\" verliert allerdings einen Check-Constraint für die Überwachung dieser Unveränderlichen und möglicherweise den Primärschlüssel (wenn mehrere ungültige SRIDs auf den gleichen reservierten SRID Wert konvertiert werden)." 3451 3452#. Tag: para 3453#: installation.xml:1359 3454#, no-c-format 3455msgid "" 3456"In order to fix this you should copy your custom SRS to a SRID with a valid " 3457"value (maybe in the 910000..910999 range), convert all your tables to the " 3458"new srid (see <xref linkend=\"UpdateGeometrySRID\"/>), delete the invalid " 3459"entry from spatial_ref_sys and re-construct the check(s) with:" 3460msgstr "Um dies zu beheben sollten Sie Ihren benutzerdefinierten SRS eine gültige SRID zuweisen (eventuell im Bereich zwischen 910000 und 910999), alle Tabellen auf die neue SRID aktualisieren (siehe <xref linkend=\"UpdateGeometrySRID\"/>), die ungültigen Einträge aus der Tabelle \"spatial_ref_sys\" löschen und die Check Constraints, so wie unterhalb neu erstellen:" 3461 3462#. Tag: programlisting 3463#: installation.xml:1366 3464#, no-c-format 3465msgid "" 3466"ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check check " 3467"(srid > 0 AND srid < 999000 );" 3468msgstr "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check check (srid > 0 AND srid < 999000 );" 3469 3470#. Tag: programlisting 3471#: installation.xml:1368 3472#, no-c-format 3473msgid "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));" 3474msgstr "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));" 3475 3476#. Tag: title 3477#: installation.xml:1379 3478#, no-c-format 3479msgid "Common Problems during installation" 3480msgstr "Übliche Probleme bei der Installation" 3481 3482#. Tag: para 3483#: installation.xml:1380 3484#, no-c-format 3485msgid "" 3486"There are several things to check when your installation or upgrade doesn't " 3487"go as you expected." 3488msgstr "Falls Ihre Installation/Upgrade nicht so verläuft wie erwartet, gibt es eine ganze Reihe von Dingen zu überprüfen." 3489 3490#. Tag: para 3491#: installation.xml:1387 3492#, no-c-format 3493msgid "" 3494"Check that you have installed PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, " 3495"and that you are compiling against the same version of the PostgreSQL source" 3496" as the version of PostgreSQL that is running. Mix-ups can occur when your " 3497"(Linux) distribution has already installed PostgreSQL, or you have otherwise" 3498" installed PostgreSQL before and forgotten about it. PostGIS will only work " 3499"with PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, and strange, unexpected " 3500"error messages will result if you use an older version. To check the version" 3501" of PostgreSQL which is running, connect to the database using psql and run " 3502"this query:" 3503msgstr "Überprüfen Sie, ob Sie PostgreSQL &min_postgres_version; oder neuer installiert haben und dass die Version des PostgreSQL Quellcodes, gegen den Sie kompilieren, mit der Version der laufenden PostgreSQL Datenbank übereinstimmt. Ein Wirrwarr kann dann entstehen, wenn die Linux Distribution bereits PostgreSQL installiert hat, oder wenn Sie PostgreSQL in einem anderen Zusammenhang installiert und darauf vergessen haben. PostGIS funktioniert nur mit PostgreSQL &min_postgres_version; oder jünger und es kommt zu merkwürdigen, unerwarteten Fehlermeldungen, wenn Sie eine ältere Version verwenden. Um die Version Ihrer laufenden PostgreSQL Datenbank zu überprüfen, können Sie sich mittels psql zur Datenbank verbinden und folgende Anfrage ausführen:" 3504 3505#. Tag: programlisting 3506#: installation.xml:1400 3507#, no-c-format 3508msgid "SELECT version();" 3509msgstr "SELECT version();" 3510 3511#. Tag: para 3512#: installation.xml:1402 3513#, no-c-format 3514msgid "" 3515"If you are running an RPM based distribution, you can check for the " 3516"existence of pre-installed packages using the <command>rpm</command> command" 3517" as follows: <command>rpm -qa | grep postgresql</command>" 3518msgstr "Falls Sie eine RPM-basierte Distribution am Laufen haben, können Sie nach vorinstallierten Paketen mit dem Befehl <command>rpm</command> suchen: <command>rpm -qa | grep postgresql</command>" 3519 3520#. Tag: para 3521#: installation.xml:1410 3522#, no-c-format 3523msgid "" 3524"If your upgrade fails, make sure you are restoring into a database that " 3525"already has PostGIS installed." 3526msgstr "Wenn das Upgrade schief geht, stellen Sie bitte sicher, dass PostGIS, in der Datenbank die Sie wiederherstellen wollen, installiert ist." 3527 3528#. Tag: programlisting 3529#: installation.xml:1411 3530#, no-c-format 3531msgid "SELECT postgis_full_version();" 3532msgstr "SELECT postgis_full_version();" 3533 3534#. Tag: para 3535#: installation.xml:1415 3536#, no-c-format 3537msgid "" 3538"Also check that configure has correctly detected the location and version of" 3539" PostgreSQL, the Proj4 library and the GEOS library." 3540msgstr "Überprüfen Sie bitte auch, ob \"configure\" den korrekten Speicherort und die korrekte Version von PostgreSQL, sowie der Bibliotheken Proj4 und GEOS gefunden hat." 3541 3542#. Tag: para 3543#: installation.xml:1422 3544#, no-c-format 3545msgid "" 3546"The output from configure is used to generate the " 3547"<filename>postgis_config.h</filename> file. Check that the " 3548"<varname>POSTGIS_PGSQL_VERSION</varname>, " 3549"<varname>POSTGIS_PROJ_VERSION</varname> and " 3550"<varname>POSTGIS_GEOS_VERSION</varname> variables have been set correctly." 3551msgstr "Die Ausgabe von configure wird verwendet, um die Datei <filename>postgis_config.h</filename> zu erstellen. Überprüfen Sie bitte, ob die Variablen <varname>POSTGIS_PGSQL_VERSION</varname>, <varname>POSTGIS_PROJ_VERSION</varname> und <varname>POSTGIS_GEOS_VERSION</varname> korrekt gesetzt sind." 3552 3553#. Tag: title 3554#: installation.xml:1435 3555#, no-c-format 3556msgid "Loader/Dumper" 3557msgstr "Loader/Dumper" 3558 3559#. Tag: para 3560#: installation.xml:1437 3561#, no-c-format 3562msgid "" 3563"The data loader and dumper are built and installed automatically as part of " 3564"the PostGIS build. To build and install them manually:" 3565msgstr "Der Loader und der Dumper werden automatisch, als Teil von PostGIS kompiliert und installiert. Um diese händisch zu kompilieren und zu installieren:" 3566 3567#. Tag: programlisting 3568#: installation.xml:1442 3569#, no-c-format 3570msgid "" 3571"# cd postgis-&last_release_version;/loader\n" 3572"# make\n" 3573"# make install" 3574msgstr "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n# make\n# make install" 3575 3576#. Tag: para 3577#: installation.xml:1444 3578#, no-c-format 3579msgid "" 3580"The loader is called <filename>shp2pgsql</filename> and converts ESRI Shape " 3581"files into SQL suitable for loading in PostGIS/PostgreSQL. The dumper is " 3582"called <filename>pgsql2shp</filename> and converts PostGIS tables (or " 3583"queries) into ESRI Shape files. For more verbose documentation, see the " 3584"online help, and the manual pages." 3585msgstr "Der Loader heisst <filename>shp2pgsql</filename> und konvertiert ESRI Shapefiles in SQL, das in PostGIS/PostgreSQL geladen werden kann. Der Dumper heisst <filename>pgsql2shp2</filename> und kopiert PostGIS Tabellen (oder Abfragen) in ESRI Shapefiles. Für eine ausführlichere Beschreibung, siehe die Online Hilfe und das Handbuch." 3586