1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# 3# Translators: 4# Andreas Schild <andreas.schild@bfw.gv.at>, 2017,2019 5# Jürgen E. Fischer <jef@norbit.de>, 2018 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PostGIS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-10-06 23:49+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-03-11 09:32+0000\n" 12"Last-Translator: Andreas Schild <andreas.schild@bfw.gv.at>\n" 13"Language-Team: German (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/" 14"de/)\n" 15"Language: de\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#. Tag: title 22#: reference.xml:3 23#, no-c-format 24msgid "PostGIS Reference" 25msgstr "Referenz PostGIS" 26 27#. Tag: para 28#: reference.xml:5 29#, no-c-format 30msgid "" 31"The functions given below are the ones which a user of PostGIS is likely to " 32"need. There are other functions which are required support functions to the " 33"PostGIS objects which are not of use to a general user." 34msgstr "" 35"Nachfolgend sind jene Funktionen aufgeführt, die ein PostGIS Anwender am " 36"ehesten benötigt. Es gibt weitere Funktionen, die jedoch keinen Nutzen für " 37"den allgemeinen Anwender haben, da es sich um Hilfsfunktionen für PostGIS " 38"Objekte handelt." 39 40#. Tag: para 41#: reference.xml:11 42#, no-c-format 43msgid "" 44"PostGIS has begun a transition from the existing naming convention to an SQL-" 45"MM-centric convention. As a result, most of the functions that you know and " 46"love have been renamed using the standard spatial type (ST) prefix. Previous " 47"functions are still available, though are not listed in this document where " 48"updated functions are equivalent. The non ST_ functions not listed in this " 49"documentation are deprecated and will be removed in a future release so STOP " 50"USING THEM." 51msgstr "" 52"PostGIS hat begonnen die bestehende Namenskonvention in eine SQL-MM " 53"orientierte Konvention zu ändern. Daher wurden die meisten Funktionen, die " 54"Sie kennen und lieben gelernt haben, mit dem Standardpräfix (ST) für " 55"spatiale Datentypen umbenannt. Vorhergegangene Funktionen sind noch " 56"verfügbar; wenn es aber entsprechende aktualisierte Funktionen gibt, dann " 57"werden sie in diesem Dokument nicht mehr aufgeführt. Wenn Funktionen kein " 58"ST_ Präfix aufweisen und in dieser Dokumentation nicht mehr angeführt sind, " 59"dann gelten sie als überholt und werden in einer zukünftigen Release " 60"entfernt. Benutzten Sie diese daher BITTE NICHT MEHR." 61 62#. Tag: chapter 63#: reference.xml:16 64#, fuzzy, no-c-format 65msgid "" 66"&reference_type; &reference_management; &reference_constructor; " 67"&reference_accessor; &reference_editor; &reference_validation; " 68"&reference_srs; &reference_input; &reference_output; &reference_operator; " 69"&reference_relationship; &reference_measure; &reference_processing; " 70"&reference_transformation; &reference_cluster; &reference_bbox; " 71"&reference_lrs; &reference_trajectory; &reference_sfcgal; " 72"&reference_transaction; &reference_version; &reference_guc; " 73"&reference_troubleshooting;" 74msgstr "" 75"&reference_type; &reference_guc; &reference_management; " 76"&reference_constructor; &reference_accessor; &reference_editor; " 77"&reference_output; &reference_operator; &reference_measure; " 78"&reference_sfcgal; &reference_processing; &reference_lrs; " 79"&reference_transaction; " 80