1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2#
3# Translators:
4# Andreas Schild <andreas.schild@bfw.gv.at>, 2017,2019
5# Jürgen E. Fischer <jef@norbit.de>, 2018
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PostGIS\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-10-06 23:49+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-03-11 09:32+0000\n"
12"Last-Translator: Andreas Schild <andreas.schild@bfw.gv.at>\n"
13"Language-Team: German (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
14"de/)\n"
15"Language: de\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#. Tag: title
22#: reference.xml:3
23#, no-c-format
24msgid "PostGIS Reference"
25msgstr "Referenz PostGIS"
26
27#. Tag: para
28#: reference.xml:5
29#, no-c-format
30msgid ""
31"The functions given below are the ones which a user of PostGIS is likely to "
32"need. There are other functions which are required support functions to the "
33"PostGIS objects which are not of use to a general user."
34msgstr ""
35"Nachfolgend sind jene Funktionen aufgeführt, die ein PostGIS Anwender am "
36"ehesten benötigt. Es gibt weitere Funktionen, die jedoch keinen Nutzen für "
37"den allgemeinen Anwender haben, da es sich um Hilfsfunktionen für PostGIS "
38"Objekte handelt."
39
40#. Tag: para
41#: reference.xml:11
42#, no-c-format
43msgid ""
44"PostGIS has begun a transition from the existing naming convention to an SQL-"
45"MM-centric convention. As a result, most of the functions that you know and "
46"love have been renamed using the standard spatial type (ST) prefix. Previous "
47"functions are still available, though are not listed in this document where "
48"updated functions are equivalent. The non ST_ functions not listed in this "
49"documentation are deprecated and will be removed in a future release so STOP "
50"USING THEM."
51msgstr ""
52"PostGIS hat begonnen die bestehende Namenskonvention in eine SQL-MM "
53"orientierte Konvention zu ändern. Daher wurden die meisten Funktionen, die "
54"Sie kennen und lieben gelernt haben, mit dem Standardpräfix (ST) für "
55"spatiale Datentypen umbenannt. Vorhergegangene Funktionen sind noch "
56"verfügbar; wenn es aber entsprechende aktualisierte Funktionen gibt, dann "
57"werden sie in diesem Dokument nicht mehr aufgeführt. Wenn Funktionen kein "
58"ST_ Präfix aufweisen und in dieser Dokumentation nicht mehr angeführt sind, "
59"dann gelten sie als überholt und werden in einer zukünftigen Release "
60"entfernt. Benutzten Sie diese daher BITTE NICHT MEHR."
61
62#. Tag: chapter
63#: reference.xml:16
64#, fuzzy, no-c-format
65msgid ""
66"&reference_type; &reference_management; &reference_constructor; "
67"&reference_accessor; &reference_editor; &reference_validation; "
68"&reference_srs; &reference_input; &reference_output; &reference_operator; "
69"&reference_relationship; &reference_measure; &reference_processing; "
70"&reference_transformation; &reference_cluster; &reference_bbox; "
71"&reference_lrs; &reference_trajectory; &reference_sfcgal; "
72"&reference_transaction; &reference_version; &reference_guc; "
73"&reference_troubleshooting;"
74msgstr ""
75"&reference_type; &reference_guc; &reference_management; "
76"&reference_constructor; &reference_accessor; &reference_editor; "
77"&reference_output; &reference_operator; &reference_measure; "
78"&reference_sfcgal; &reference_processing; &reference_lrs; "
79"&reference_transaction; "
80