1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# This file is put in the public domain. 3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.0)\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2015-11-26 18:43+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2015-12-01 19:30+0800\n" 11"Last-Translator: Yuwei Peng <ywpeng@whu.edu.cn>\n" 12"Language-Team: Chinese (Simplified)\n" 13"Language: zh_CN\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" 18 19#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 20#, c-format 21msgid "could not identify current directory: %s" 22msgstr "无法确认当前目录: %s" 23 24# command.c:122 25#: ../../common/exec.c:146 26#, c-format 27msgid "invalid binary \"%s\"" 28msgstr "无效的二进制码 \"%s\"" 29 30# command.c:1103 31#: ../../common/exec.c:195 32#, c-format 33msgid "could not read binary \"%s\"" 34msgstr "无法读取二进制码 \"%s\"" 35 36#: ../../common/exec.c:202 37#, c-format 38msgid "could not find a \"%s\" to execute" 39msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行" 40 41#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 42#, c-format 43msgid "could not change directory to \"%s\": %s" 44msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %s" 45 46#: ../../common/exec.c:272 47#, c-format 48msgid "could not read symbolic link \"%s\"" 49msgstr "无法读取符号链结 \"%s\"" 50 51#: ../../common/exec.c:523 52#, c-format 53msgid "pclose failed: %s" 54msgstr "pclose调用失败: %s" 55 56#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 57#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:598 ../../port/path.c:636 58#: ../../port/path.c:653 59#, c-format 60msgid "out of memory\n" 61msgstr "内存溢出\n" 62 63# common.c:78 64#: ../../common/fe_memutils.c:92 65#, c-format 66msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" 67msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n" 68 69#: ../../common/wait_error.c:47 70#, c-format 71msgid "command not executable" 72msgstr "无法执行命令" 73 74#: ../../common/wait_error.c:51 75#, c-format 76msgid "command not found" 77msgstr "没有找到命令" 78 79#: ../../common/wait_error.c:56 80#, c-format 81msgid "child process exited with exit code %d" 82msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d" 83 84#: ../../common/wait_error.c:63 85#, c-format 86msgid "child process was terminated by exception 0x%X" 87msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止" 88 89#: ../../common/wait_error.c:73 90#, c-format 91msgid "child process was terminated by signal %s" 92msgstr "子进程被信号 %s 终止" 93 94#: ../../common/wait_error.c:77 95#, c-format 96msgid "child process was terminated by signal %d" 97msgstr "子进程被信号 %d 终止" 98 99#: ../../common/wait_error.c:82 100#, c-format 101msgid "child process exited with unrecognized status %d" 102msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d" 103 104#: ../../port/path.c:620 105#, c-format 106msgid "could not get current working directory: %s\n" 107msgstr "无法得到当前工作目录: %s\n" 108 109#: pg_ctl.c:258 110#, c-format 111msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" 112msgstr "%s: 目录 \"%s\" 不存在\n" 113 114#: pg_ctl.c:261 115#, c-format 116msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" 117msgstr "%s: 无法访问目录 \"%s\": %s\n" 118 119#: pg_ctl.c:275 120#, c-format 121msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" 122msgstr "%s: 目录 \"%s\"不是一个数据库集群目录\n" 123 124#: pg_ctl.c:288 125#, c-format 126msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" 127msgstr "%s: 无法打开 PID 文件 \"%s\": %s\n" 128 129#: pg_ctl.c:297 130#, c-format 131msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" 132msgstr "%s: PID 文件 \"%s\" 为空\n" 133 134#: pg_ctl.c:300 135#, c-format 136msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" 137msgstr "%s: PID文件 \"%s\" 中存在无效数据\n" 138 139#: pg_ctl.c:450 pg_ctl.c:478 140#, c-format 141#| msgid "could not start server\n" 142msgid "%s: could not start server: %s\n" 143msgstr "%s: 无法启动服务器:%s\n" 144 145#: pg_ctl.c:502 146#, c-format 147#| msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" 148msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" 149msgstr "%s:无法启动服务器:错误代码%lu\n" 150 151#: pg_ctl.c:579 152#, c-format 153msgid "" 154"\n" 155"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" 156msgstr "" 157"\n" 158"%s: -w 选项不能用于9.1以前版本的服务器启动\n" 159 160#: pg_ctl.c:644 161#, c-format 162msgid "" 163"\n" 164"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" 165msgstr "" 166"\n" 167"%s: -w 选项不能用于相对套接字目录\n" 168 169#: pg_ctl.c:746 170#, c-format 171msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" 172msgstr "%s: 不能设置核心文件大小的限制;磁盘限额不允许\n" 173 174#: pg_ctl.c:771 175#, c-format 176msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" 177msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\"\n" 178 179#: pg_ctl.c:776 180#, c-format 181msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" 182msgstr "%s: 选项文件 \"%s\" 只能有一行\n" 183 184#: pg_ctl.c:827 185#, c-format 186msgid "" 187"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" 188"same directory as \"%s\".\n" 189"Check your installation.\n" 190msgstr "" 191"%2$s需要程序\"%1$s\", 但是在同一个目录\"%3$s\"中没找到.\n" 192"\n" 193"请检查您的安装.\n" 194 195#: pg_ctl.c:833 196#, c-format 197msgid "" 198"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" 199"but was not the same version as %s.\n" 200"Check your installation.\n" 201msgstr "" 202"\"%2$s\"找到程序 \"%1$s\", 但是和版本 \"%3$s\" 不一致.\n" 203"\n" 204"检查您的安装.\n" 205 206#: pg_ctl.c:866 207#, c-format 208msgid "%s: database system initialization failed\n" 209msgstr "%s: 数据库系统初始化失败\n" 210 211#: pg_ctl.c:881 212#, c-format 213msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" 214msgstr "%s: 其他服务器进程可能正在运行; 尝试启动服务器进程\n" 215 216#: pg_ctl.c:919 217msgid "waiting for server to start..." 218msgstr "等待服务器进程启动 ..." 219 220#: pg_ctl.c:924 pg_ctl.c:1031 pg_ctl.c:1122 221msgid " done\n" 222msgstr " 完成\n" 223 224#: pg_ctl.c:925 225msgid "server started\n" 226msgstr "服务器进程已经启动\n" 227 228#: pg_ctl.c:928 pg_ctl.c:932 229msgid " stopped waiting\n" 230msgstr " 已停止等待\n" 231 232#: pg_ctl.c:929 233msgid "server is still starting up\n" 234msgstr "服务器仍在启动过程中\n" 235 236#: pg_ctl.c:933 237#, c-format 238msgid "" 239"%s: could not start server\n" 240"Examine the log output.\n" 241msgstr "" 242"%s: 无法启动服务器进程\n" 243"检查日志输出.\n" 244 245#: pg_ctl.c:939 pg_ctl.c:1023 pg_ctl.c:1113 246msgid " failed\n" 247msgstr " 失败\n" 248 249#: pg_ctl.c:940 250#, c-format 251msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" 252msgstr "%s: 因为配制错误,而无法等待服务器\n" 253 254#: pg_ctl.c:946 255msgid "server starting\n" 256msgstr "正在启动服务器进程\n" 257 258#: pg_ctl.c:967 pg_ctl.c:1053 pg_ctl.c:1143 pg_ctl.c:1183 259#, c-format 260msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" 261msgstr "%s: PID 文件 \"%s\" 不存在\n" 262 263#: pg_ctl.c:968 pg_ctl.c:1055 pg_ctl.c:1144 pg_ctl.c:1184 264msgid "Is server running?\n" 265msgstr "服务器进程是否正在运行?\n" 266 267#: pg_ctl.c:974 268#, c-format 269msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" 270msgstr "%s: 无法停止服务器进程; 正在运行 单用户模式服务器进程(PID: %ld)\n" 271 272#: pg_ctl.c:982 pg_ctl.c:1077 273#, c-format 274msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" 275msgstr "%s: 无法发送停止信号 (PID: %ld): %s\n" 276 277#: pg_ctl.c:989 278msgid "server shutting down\n" 279msgstr "正在关闭服务器进程\n" 280 281#: pg_ctl.c:1004 pg_ctl.c:1092 282msgid "" 283"WARNING: online backup mode is active\n" 284"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" 285"\n" 286msgstr "" 287"警告: 在线备份模式处于激活状态\n" 288"关闭命令将不会完成,直到调用了pg_stop_backup().\n" 289 290#: pg_ctl.c:1008 pg_ctl.c:1096 291msgid "waiting for server to shut down..." 292msgstr "等待服务器进程关闭 ..." 293 294#: pg_ctl.c:1025 pg_ctl.c:1115 295#, c-format 296msgid "%s: server does not shut down\n" 297msgstr "%s: server进程没有关闭\n" 298 299#: pg_ctl.c:1027 pg_ctl.c:1117 300msgid "" 301"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" 302"waiting for session-initiated disconnection.\n" 303msgstr "" 304"提示: \"-m fast\" 选项可以立即断开会话, 而不用\n" 305"等待会话发起的断连.\n" 306 307#: pg_ctl.c:1033 pg_ctl.c:1123 308msgid "server stopped\n" 309msgstr "服务器进程已经关闭\n" 310 311#: pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1129 312msgid "starting server anyway\n" 313msgstr "正在启动服务器进程\n" 314 315#: pg_ctl.c:1065 316#, c-format 317msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" 318msgstr "%s: 无法重启服务器进程; 单用户模式服务器进程正在运行 (PID: %ld)\n" 319 320#: pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1153 321msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" 322msgstr "请终止单用户模式服务器进程,然后再重试.\n" 323 324#: pg_ctl.c:1127 325#, c-format 326msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" 327msgstr "%s: 原有的进程(PID: %ld)可能已经不存在了\n" 328 329#: pg_ctl.c:1150 330#, c-format 331msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" 332msgstr "" 333"%s: 无法重新加载服务器进程;正在运行单用户模式的服务器进程 (PID: %ld)\n" 334 335#: pg_ctl.c:1159 336#, c-format 337msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" 338msgstr "%s: 无法发送重载信号 (PID: %ld): %s\n" 339 340#: pg_ctl.c:1164 341msgid "server signaled\n" 342msgstr "服务器进程发出信号\n" 343 344#: pg_ctl.c:1190 345#, c-format 346msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" 347msgstr "" 348"%s: 无法重新加载服务器进程;正在运行单用户模式的服务器进程 (PID: %ld)\n" 349 350#: pg_ctl.c:1199 351#, c-format 352msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" 353msgstr "%s: 无法重新加载服务器进程;服务器没有运行在standby模式下\n" 354 355#: pg_ctl.c:1214 356#, c-format 357msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" 358msgstr "%s: 无法创建重新加载信号文件 \"%s\": %s\n" 359 360#: pg_ctl.c:1220 361#, c-format 362msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" 363msgstr "%s: 无法写入重新加载文件 \"%s\": %s\n" 364 365#: pg_ctl.c:1228 366#, c-format 367msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" 368msgstr "%s: 无法发送重载信号(PID: %ld): %s\n" 369 370#: pg_ctl.c:1231 371#, c-format 372msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" 373msgstr "%s: 无法移动重新加载信号文件 \"%s\": %s\n" 374 375#: pg_ctl.c:1236 376msgid "server promoting\n" 377msgstr "服务器重新加载中\n" 378 379#: pg_ctl.c:1283 380#, c-format 381msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" 382msgstr "%s: 正在运行单用户模式服务器进程 (PID: %ld)\n" 383 384#: pg_ctl.c:1296 385#, c-format 386msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" 387msgstr "%s: 正在运行服务器进程(PID: %ld)\n" 388 389#: pg_ctl.c:1312 390#, c-format 391msgid "%s: no server running\n" 392msgstr "%s:没有服务器进程正在运行\n" 393 394#: pg_ctl.c:1330 395#, c-format 396msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" 397msgstr "%s: 无法发送信号 %d (PID: %ld): %s\n" 398 399#: pg_ctl.c:1387 400#, c-format 401msgid "%s: could not find own program executable\n" 402msgstr "%s: 无法找到执行文件\n" 403 404#: pg_ctl.c:1397 405#, c-format 406msgid "%s: could not find postgres program executable\n" 407msgstr "%s: 无法找到postgres程序的执行文件\n" 408 409#: pg_ctl.c:1480 pg_ctl.c:1514 410#, c-format 411msgid "%s: could not open service manager\n" 412msgstr "%s: 无法打开服务管理器\n" 413 414#: pg_ctl.c:1486 415#, c-format 416msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" 417msgstr "%s: 服务 \"%s\" 已经注册了\n" 418 419#: pg_ctl.c:1497 420#, c-format 421msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" 422msgstr "%s: 无法注册服务 \"%s\": 错误码 %lu\n" 423 424#: pg_ctl.c:1520 425#, c-format 426msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" 427msgstr "%s: 服务 \"%s\" 没有注册\n" 428 429#: pg_ctl.c:1527 430#, c-format 431msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" 432msgstr "%s: 无法打开服务 \"%s\": 错误码 %lu\n" 433 434#: pg_ctl.c:1536 435#, c-format 436msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" 437msgstr "%s: 无法注销服务 \"%s\": 错误码 %lu\n" 438 439#: pg_ctl.c:1623 440msgid "Waiting for server startup...\n" 441msgstr "等待服务器进程启动 ...\n" 442 443#: pg_ctl.c:1626 444msgid "Timed out waiting for server startup\n" 445msgstr "在等待服务器启动时超时\n" 446 447#: pg_ctl.c:1630 448msgid "Server started and accepting connections\n" 449msgstr "服务器进程已启动并且接受连接\n" 450 451#: pg_ctl.c:1685 452#, c-format 453msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" 454msgstr "%s: 无法启动服务 \"%s\": 错误码 %lu\n" 455 456#: pg_ctl.c:1759 457#, c-format 458msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" 459msgstr "%s: 警告: 该平台上无法创建受限令牌\n" 460 461#: pg_ctl.c:1774 462#, c-format 463msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" 464msgstr "%s: 无法打开进程令牌 (token): 错误码 %lu\n" 465 466#: pg_ctl.c:1788 467#, c-format 468msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" 469msgstr "%s: 无法分配SID: 错误码 %lu\n" 470 471#: pg_ctl.c:1808 472#, c-format 473msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" 474msgstr "%s: 无法创建继承套接字: 错误码为 %lu\n" 475 476#: pg_ctl.c:1842 477#, c-format 478msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" 479msgstr "%s: 警告: 系统API中无法定位所有工作对象函数\n" 480 481#: pg_ctl.c:1925 482#, c-format 483msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 484msgstr "试用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n" 485 486#: pg_ctl.c:1933 487#, c-format 488msgid "" 489"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" 490"\n" 491msgstr "" 492"%s 是一个用于初始化、启动、停止或控制PostgreSQL服务器的工具.\n" 493"\n" 494 495#: pg_ctl.c:1934 496#, c-format 497msgid "Usage:\n" 498msgstr "使用方法:\n" 499 500#: pg_ctl.c:1935 501#, c-format 502msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" 503msgstr " %s init[db] [-D 数据目录] [-s] [-o \"选项\"]\n" 504 505#: pg_ctl.c:1936 506#, c-format 507msgid "" 508" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" 509"\"]\n" 510msgstr "" 511" %s start [-w] [-t 秒数] [-D 数据目录] [-s] [-l 文件名] [-o \"选项\"]\n" 512 513#: pg_ctl.c:1937 514#, c-format 515msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" 516msgstr " %s stop [-W] [-t 秒数] [-D 数据目录] [-s] [-m 关闭模式]\n" 517 518#: pg_ctl.c:1938 519#, c-format 520msgid "" 521" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" 522" [-o \"OPTIONS\"]\n" 523msgstr "" 524" %s restart [-w] [-t 秒数] [-D 数据目录] [-s] [-m 关闭模式]\n" 525" [-o \"选项\"]\n" 526 527#: pg_ctl.c:1940 528#, c-format 529msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" 530msgstr " %s reload [-D 数据目录] [-s]\n" 531 532#: pg_ctl.c:1941 533#, c-format 534msgid " %s status [-D DATADIR]\n" 535msgstr " %s status [-D 数据目录]\n" 536 537#: pg_ctl.c:1942 538#, c-format 539msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" 540msgstr " %s promote [-D 数据目录] [-s]\n" 541 542#: pg_ctl.c:1943 543#, c-format 544msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" 545msgstr " %s kill 信号名称 进程号\n" 546 547#: pg_ctl.c:1945 548#, c-format 549msgid "" 550" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" 551" [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" 552msgstr "" 553" %s register [-N 服务名称] [-U 用户名] [-P 口令] [-D 数据目录]\n" 554" [-S 启动类型] [-w] [-t 秒数] [-o \"选项\"]\n" 555 556#: pg_ctl.c:1947 557#, c-format 558msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" 559msgstr " %s unregister [-N 服务名称]\n" 560 561#: pg_ctl.c:1950 562#, c-format 563msgid "" 564"\n" 565"Common options:\n" 566msgstr "" 567"\n" 568"普通选项:\n" 569 570#: pg_ctl.c:1951 571#, c-format 572msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" 573msgstr " -D, --pgdata=数据目录 数据库存储区域的位置\n" 574 575#: pg_ctl.c:1953 576#, c-format 577msgid "" 578" -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" 579msgstr " -e SOURCE 当作为一个服务运行时要记录的事件的来源\n" 580 581#: pg_ctl.c:1955 582#, c-format 583msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" 584msgstr " -s, --silent 只打印错误信息, 没有其他信息\n" 585 586#: pg_ctl.c:1956 587#, c-format 588msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" 589msgstr " -t, --timeout=SECS 当使用-w 选项时需要等待的秒数\n" 590 591#: pg_ctl.c:1957 592#, c-format 593msgid " -V, --version output version information, then exit\n" 594msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n" 595 596#: pg_ctl.c:1958 597#, c-format 598msgid " -w wait until operation completes\n" 599msgstr " -w 等待直到操作完成\n" 600 601#: pg_ctl.c:1959 602#, c-format 603msgid " -W do not wait until operation completes\n" 604msgstr " -W 不用等待操作完成\n" 605 606#: pg_ctl.c:1960 607#, c-format 608msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 609msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n" 610 611#: pg_ctl.c:1961 612#, c-format 613msgid "" 614"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" 615"\n" 616msgstr "" 617"(默认为关闭等待, 但不是启动或重启.)\n" 618"\n" 619 620#: pg_ctl.c:1962 621#, c-format 622msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" 623msgstr "如果省略了 -D 选项, 将使用 PGDATA 环境变量.\n" 624 625#: pg_ctl.c:1964 626#, c-format 627msgid "" 628"\n" 629"Options for start or restart:\n" 630msgstr "" 631"\n" 632"启动或重启的选项:\n" 633 634#: pg_ctl.c:1966 635#, c-format 636msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" 637msgstr " -c, --core-files 允许postgres进程产生核心文件\n" 638 639#: pg_ctl.c:1968 640#, c-format 641msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" 642msgstr " -c, --core-files 在这种平台上不可用\n" 643 644#: pg_ctl.c:1970 645#, c-format 646msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" 647msgstr " -l, --log=FILENAME 写入 (或追加) 服务器日志到文件FILENAME\n" 648 649#: pg_ctl.c:1971 650#, c-format 651msgid "" 652" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" 653" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" 654msgstr "" 655" -o OPTIONS 传递给postgres的命令行选项\n" 656" (PostgreSQL 服务器执行文件)或initdb\n" 657 658#: pg_ctl.c:1973 659#, c-format 660msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" 661msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER 正常情况不必要\n" 662 663#: pg_ctl.c:1974 664#, c-format 665msgid "" 666"\n" 667"Options for stop or restart:\n" 668msgstr "" 669"\n" 670"停止或重启的选项:\n" 671 672#: pg_ctl.c:1975 673#, c-format 674msgid "" 675" -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" 676msgstr "" 677" -m, --mode=MODE 可以是 \"smart\", \"fast\", 或者 \"immediate\"\n" 678 679#: pg_ctl.c:1977 680#, c-format 681msgid "" 682"\n" 683"Shutdown modes are:\n" 684msgstr "" 685"\n" 686"关闭模式有如下几种:\n" 687 688#: pg_ctl.c:1978 689#, c-format 690msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" 691msgstr " smart 所有客户端断开连接后退出\n" 692 693#: pg_ctl.c:1979 694#, c-format 695msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" 696msgstr " fast 直接退出, 正确的关闭\n" 697 698#: pg_ctl.c:1980 699#, c-format 700msgid "" 701" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " 702"restart\n" 703msgstr " immediate 不完全的关闭退出; 重启后恢复\n" 704 705#: pg_ctl.c:1982 706#, c-format 707msgid "" 708"\n" 709"Allowed signal names for kill:\n" 710msgstr "" 711"\n" 712"允许关闭的信号名称:\n" 713 714#: pg_ctl.c:1986 715#, c-format 716msgid "" 717"\n" 718"Options for register and unregister:\n" 719msgstr "" 720"\n" 721"注册或注销的选项:\n" 722 723#: pg_ctl.c:1987 724#, c-format 725msgid "" 726" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" 727msgstr " -N 服务名称 注册到 PostgreSQL 服务器的服务名称\n" 728 729#: pg_ctl.c:1988 730#, c-format 731msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" 732msgstr " -P 口令 注册到 PostgreSQL 服务器帐户的口令\n" 733 734#: pg_ctl.c:1989 735#, c-format 736msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" 737msgstr " -U 用户名 注册到 PostgreSQL 服务器帐户的用户名\n" 738 739#: pg_ctl.c:1990 740#, c-format 741msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" 742msgstr " -S START-TYPE 注册到PostgreSQL服务器的服务启动类型\n" 743 744#: pg_ctl.c:1992 745#, c-format 746msgid "" 747"\n" 748"Start types are:\n" 749msgstr "" 750"\n" 751"启动类型有:\n" 752 753#: pg_ctl.c:1993 754#, c-format 755msgid "" 756" auto start service automatically during system startup (default)\n" 757msgstr " auto 在系统启动时自动启动服务(默认选项)\n" 758 759#: pg_ctl.c:1994 760#, c-format 761msgid " demand start service on demand\n" 762msgstr " demand 按需启动服务\n" 763 764#: pg_ctl.c:1997 765#, c-format 766msgid "" 767"\n" 768"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 769msgstr "" 770"\n" 771"臭虫报告至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 772 773#: pg_ctl.c:2022 774#, c-format 775msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" 776msgstr "%s: 无效的关闭模式 \"%s\"\n" 777 778#: pg_ctl.c:2054 779#, c-format 780msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" 781msgstr "%s: 无效信号名称 \"%s\"\n" 782 783#: pg_ctl.c:2071 784#, c-format 785msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" 786msgstr "%s: 无法识别的启动类型 \"%s\"\n" 787 788#: pg_ctl.c:2126 789#, c-format 790msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" 791msgstr "%s: 使用命令 \"%s\"无法确定数据目录\n" 792 793#: pg_ctl.c:2198 794#, c-format 795msgid "" 796"%s: cannot be run as root\n" 797"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" 798"own the server process.\n" 799msgstr "" 800"%s: 无法以 root 用户运行\n" 801"请以服务器进程所属用户 (非特权用户) 登录 (或使用 \"su\")\n" 802"\n" 803 804#: pg_ctl.c:2277 805#, c-format 806msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" 807msgstr "%s: -S 选项在该平台上不支持\n" 808 809#: pg_ctl.c:2315 810#, c-format 811msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" 812msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n" 813 814#: pg_ctl.c:2339 815#, c-format 816msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" 817msgstr "%s: 缺少 kill 模式参数\n" 818 819#: pg_ctl.c:2357 820#, c-format 821msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" 822msgstr "%s: 无效的操作模式 \"%s\"\n" 823 824#: pg_ctl.c:2367 825#, c-format 826msgid "%s: no operation specified\n" 827msgstr "%s: 没有指定操作\n" 828 829#: pg_ctl.c:2388 830#, c-format 831msgid "" 832"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" 833msgstr "%s: 没有指定数据目录, 并且没有设置 PGDATA 环境变量\n" 834 835#~ msgid "" 836#~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" 837#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL " 838#~ "process.\n" 839#~ "\n" 840#~ msgstr "" 841#~ "%s 是一个启动, 停止, 重启, 重载配置文件, 报告 PostgreSQL 服务器状态,\n" 842#~ "或者杀掉 PostgreSQL 进程的工具\n" 843#~ "\n" 844 845#~ msgid " --help show this help, then exit\n" 846#~ msgstr " --help 显示此帮助信息, 然后退出\n" 847 848#~ msgid " --version output version information, then exit\n" 849#~ msgstr " --version 显示版本信息, 然后退出\n" 850 851#~ msgid "" 852#~ "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" 853#~ "same directory as \"%s\".\n" 854#~ "Check your installation.\n" 855#~ msgstr "" 856#~ "程序 \"postmaster\" 是 %s 需要的, 但没有在同一个目录 \"%s\" 发现.\n" 857#~ "\n" 858#~ "检查您的安装.\n" 859 860#~ msgid "" 861#~ "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" 862#~ "but was not the same version as %s.\n" 863#~ "Check your installation.\n" 864#~ msgstr "" 865#~ "%s 找到程序 \"postmaster\", 但版本和 \"%s\" 不一致.\n" 866#~ "\n" 867#~ "检查您的安装.\n" 868 869#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" 870#~ msgstr "%s: postmaster 或者 postgres 没有运行\n" 871 872#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" 873#~ msgstr "%s: 一个独立的后端 \"postgres\" 正在运行 (PID: %ld)\n" 874 875#~ msgid "%s: invalid option %s\n" 876#~ msgstr "%s: 无效选项 %s\n" 877 878#~ msgid "%s: out of memory\n" 879#~ msgstr "%s: 内存溢出\n" 880 881#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" 882#~ msgstr "无法进入目录 \"%s\"" 883 884#~ msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" 885#~ msgstr "%s: 无法启动服务器进程: 退出码为 %d\n" 886 887#~ msgid "" 888#~ "\n" 889#~ "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" 890#~ msgstr "" 891#~ "\n" 892#~ "%s: 数据目录里可能正在运行着一个已经存在的postmaster进程\n" 893