1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.0)\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2015-11-26 18:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2015-12-01 19:30+0800\n"
11"Last-Translator: Yuwei Peng <ywpeng@whu.edu.cn>\n"
12"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
13"Language: zh_CN\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
18
19#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
20#, c-format
21msgid "could not identify current directory: %s"
22msgstr "无法确认当前目录: %s"
23
24# command.c:122
25#: ../../common/exec.c:146
26#, c-format
27msgid "invalid binary \"%s\""
28msgstr "无效的二进制码 \"%s\""
29
30# command.c:1103
31#: ../../common/exec.c:195
32#, c-format
33msgid "could not read binary \"%s\""
34msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""
35
36#: ../../common/exec.c:202
37#, c-format
38msgid "could not find a \"%s\" to execute"
39msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行"
40
41#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
42#, c-format
43msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
44msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %s"
45
46#: ../../common/exec.c:272
47#, c-format
48msgid "could not read symbolic link \"%s\""
49msgstr "无法读取符号链结 \"%s\""
50
51#: ../../common/exec.c:523
52#, c-format
53msgid "pclose failed: %s"
54msgstr "pclose调用失败: %s"
55
56#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
57#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:598 ../../port/path.c:636
58#: ../../port/path.c:653
59#, c-format
60msgid "out of memory\n"
61msgstr "内存溢出\n"
62
63# common.c:78
64#: ../../common/fe_memutils.c:92
65#, c-format
66msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
67msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n"
68
69#: ../../common/wait_error.c:47
70#, c-format
71msgid "command not executable"
72msgstr "无法执行命令"
73
74#: ../../common/wait_error.c:51
75#, c-format
76msgid "command not found"
77msgstr "没有找到命令"
78
79#: ../../common/wait_error.c:56
80#, c-format
81msgid "child process exited with exit code %d"
82msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d"
83
84#: ../../common/wait_error.c:63
85#, c-format
86msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
87msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止"
88
89#: ../../common/wait_error.c:73
90#, c-format
91msgid "child process was terminated by signal %s"
92msgstr "子进程被信号 %s 终止"
93
94#: ../../common/wait_error.c:77
95#, c-format
96msgid "child process was terminated by signal %d"
97msgstr "子进程被信号 %d 终止"
98
99#: ../../common/wait_error.c:82
100#, c-format
101msgid "child process exited with unrecognized status %d"
102msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d"
103
104#: ../../port/path.c:620
105#, c-format
106msgid "could not get current working directory: %s\n"
107msgstr "无法得到当前工作目录: %s\n"
108
109#: pg_ctl.c:258
110#, c-format
111msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n"
112msgstr "%s: 目录 \"%s\" 不存在\n"
113
114#: pg_ctl.c:261
115#, c-format
116msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
117msgstr "%s: 无法访问目录 \"%s\": %s\n"
118
119#: pg_ctl.c:275
120#, c-format
121msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n"
122msgstr "%s: 目录 \"%s\"不是一个数据库集群目录\n"
123
124#: pg_ctl.c:288
125#, c-format
126msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
127msgstr "%s: 无法打开 PID 文件 \"%s\": %s\n"
128
129#: pg_ctl.c:297
130#, c-format
131msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n"
132msgstr "%s: PID 文件 \"%s\" 为空\n"
133
134#: pg_ctl.c:300
135#, c-format
136msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
137msgstr "%s: PID文件 \"%s\" 中存在无效数据\n"
138
139#: pg_ctl.c:450 pg_ctl.c:478
140#, c-format
141#| msgid "could not start server\n"
142msgid "%s: could not start server: %s\n"
143msgstr "%s: 无法启动服务器:%s\n"
144
145#: pg_ctl.c:502
146#, c-format
147#| msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
148msgid "%s: could not start server: error code %lu\n"
149msgstr "%s:无法启动服务器:错误代码%lu\n"
150
151#: pg_ctl.c:579
152#, c-format
153msgid ""
154"\n"
155"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n"
156msgstr ""
157"\n"
158"%s: -w 选项不能用于9.1以前版本的服务器启动\n"
159
160#: pg_ctl.c:644
161#, c-format
162msgid ""
163"\n"
164"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n"
165msgstr ""
166"\n"
167"%s: -w 选项不能用于相对套接字目录\n"
168
169#: pg_ctl.c:746
170#, c-format
171msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
172msgstr "%s: 不能设置核心文件大小的限制;磁盘限额不允许\n"
173
174#: pg_ctl.c:771
175#, c-format
176msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
177msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\"\n"
178
179#: pg_ctl.c:776
180#, c-format
181msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
182msgstr "%s: 选项文件 \"%s\" 只能有一行\n"
183
184#: pg_ctl.c:827
185#, c-format
186msgid ""
187"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
188"same directory as \"%s\".\n"
189"Check your installation.\n"
190msgstr ""
191"%2$s需要程序\"%1$s\", 但是在同一个目录\"%3$s\"中没找到.\n"
192"\n"
193"请检查您的安装.\n"
194
195#: pg_ctl.c:833
196#, c-format
197msgid ""
198"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
199"but was not the same version as %s.\n"
200"Check your installation.\n"
201msgstr ""
202"\"%2$s\"找到程序 \"%1$s\", 但是和版本 \"%3$s\" 不一致.\n"
203"\n"
204"检查您的安装.\n"
205
206#: pg_ctl.c:866
207#, c-format
208msgid "%s: database system initialization failed\n"
209msgstr "%s: 数据库系统初始化失败\n"
210
211#: pg_ctl.c:881
212#, c-format
213msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
214msgstr "%s: 其他服务器进程可能正在运行; 尝试启动服务器进程\n"
215
216#: pg_ctl.c:919
217msgid "waiting for server to start..."
218msgstr "等待服务器进程启动 ..."
219
220#: pg_ctl.c:924 pg_ctl.c:1031 pg_ctl.c:1122
221msgid " done\n"
222msgstr " 完成\n"
223
224#: pg_ctl.c:925
225msgid "server started\n"
226msgstr "服务器进程已经启动\n"
227
228#: pg_ctl.c:928 pg_ctl.c:932
229msgid " stopped waiting\n"
230msgstr " 已停止等待\n"
231
232#: pg_ctl.c:929
233msgid "server is still starting up\n"
234msgstr "服务器仍在启动过程中\n"
235
236#: pg_ctl.c:933
237#, c-format
238msgid ""
239"%s: could not start server\n"
240"Examine the log output.\n"
241msgstr ""
242"%s: 无法启动服务器进程\n"
243"检查日志输出.\n"
244
245#: pg_ctl.c:939 pg_ctl.c:1023 pg_ctl.c:1113
246msgid " failed\n"
247msgstr " 失败\n"
248
249#: pg_ctl.c:940
250#, c-format
251msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
252msgstr "%s: 因为配制错误,而无法等待服务器\n"
253
254#: pg_ctl.c:946
255msgid "server starting\n"
256msgstr "正在启动服务器进程\n"
257
258#: pg_ctl.c:967 pg_ctl.c:1053 pg_ctl.c:1143 pg_ctl.c:1183
259#, c-format
260msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
261msgstr "%s: PID 文件 \"%s\" 不存在\n"
262
263#: pg_ctl.c:968 pg_ctl.c:1055 pg_ctl.c:1144 pg_ctl.c:1184
264msgid "Is server running?\n"
265msgstr "服务器进程是否正在运行?\n"
266
267#: pg_ctl.c:974
268#, c-format
269msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
270msgstr "%s: 无法停止服务器进程; 正在运行 单用户模式服务器进程(PID: %ld)\n"
271
272#: pg_ctl.c:982 pg_ctl.c:1077
273#, c-format
274msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
275msgstr "%s: 无法发送停止信号 (PID: %ld): %s\n"
276
277#: pg_ctl.c:989
278msgid "server shutting down\n"
279msgstr "正在关闭服务器进程\n"
280
281#: pg_ctl.c:1004 pg_ctl.c:1092
282msgid ""
283"WARNING: online backup mode is active\n"
284"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
285"\n"
286msgstr ""
287"警告: 在线备份模式处于激活状态\n"
288"关闭命令将不会完成,直到调用了pg_stop_backup().\n"
289
290#: pg_ctl.c:1008 pg_ctl.c:1096
291msgid "waiting for server to shut down..."
292msgstr "等待服务器进程关闭 ..."
293
294#: pg_ctl.c:1025 pg_ctl.c:1115
295#, c-format
296msgid "%s: server does not shut down\n"
297msgstr "%s: server进程没有关闭\n"
298
299#: pg_ctl.c:1027 pg_ctl.c:1117
300msgid ""
301"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n"
302"waiting for session-initiated disconnection.\n"
303msgstr ""
304"提示: \"-m fast\" 选项可以立即断开会话, 而不用\n"
305"等待会话发起的断连.\n"
306
307#: pg_ctl.c:1033 pg_ctl.c:1123
308msgid "server stopped\n"
309msgstr "服务器进程已经关闭\n"
310
311#: pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1129
312msgid "starting server anyway\n"
313msgstr "正在启动服务器进程\n"
314
315#: pg_ctl.c:1065
316#, c-format
317msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
318msgstr "%s: 无法重启服务器进程; 单用户模式服务器进程正在运行 (PID: %ld)\n"
319
320#: pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1153
321msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
322msgstr "请终止单用户模式服务器进程,然后再重试.\n"
323
324#: pg_ctl.c:1127
325#, c-format
326msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
327msgstr "%s: 原有的进程(PID: %ld)可能已经不存在了\n"
328
329#: pg_ctl.c:1150
330#, c-format
331msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
332msgstr ""
333"%s: 无法重新加载服务器进程;正在运行单用户模式的服务器进程 (PID: %ld)\n"
334
335#: pg_ctl.c:1159
336#, c-format
337msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
338msgstr "%s: 无法发送重载信号 (PID: %ld): %s\n"
339
340#: pg_ctl.c:1164
341msgid "server signaled\n"
342msgstr "服务器进程发出信号\n"
343
344#: pg_ctl.c:1190
345#, c-format
346msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
347msgstr ""
348"%s: 无法重新加载服务器进程;正在运行单用户模式的服务器进程 (PID: %ld)\n"
349
350#: pg_ctl.c:1199
351#, c-format
352msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
353msgstr "%s: 无法重新加载服务器进程;服务器没有运行在standby模式下\n"
354
355#: pg_ctl.c:1214
356#, c-format
357msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
358msgstr "%s: 无法创建重新加载信号文件 \"%s\": %s\n"
359
360#: pg_ctl.c:1220
361#, c-format
362msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
363msgstr "%s: 无法写入重新加载文件 \"%s\": %s\n"
364
365#: pg_ctl.c:1228
366#, c-format
367msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n"
368msgstr "%s: 无法发送重载信号(PID: %ld): %s\n"
369
370#: pg_ctl.c:1231
371#, c-format
372msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
373msgstr "%s: 无法移动重新加载信号文件 \"%s\": %s\n"
374
375#: pg_ctl.c:1236
376msgid "server promoting\n"
377msgstr "服务器重新加载中\n"
378
379#: pg_ctl.c:1283
380#, c-format
381msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
382msgstr "%s: 正在运行单用户模式服务器进程 (PID: %ld)\n"
383
384#: pg_ctl.c:1296
385#, c-format
386msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
387msgstr "%s: 正在运行服务器进程(PID: %ld)\n"
388
389#: pg_ctl.c:1312
390#, c-format
391msgid "%s: no server running\n"
392msgstr "%s:没有服务器进程正在运行\n"
393
394#: pg_ctl.c:1330
395#, c-format
396msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
397msgstr "%s: 无法发送信号 %d (PID: %ld): %s\n"
398
399#: pg_ctl.c:1387
400#, c-format
401msgid "%s: could not find own program executable\n"
402msgstr "%s: 无法找到执行文件\n"
403
404#: pg_ctl.c:1397
405#, c-format
406msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
407msgstr "%s: 无法找到postgres程序的执行文件\n"
408
409#: pg_ctl.c:1480 pg_ctl.c:1514
410#, c-format
411msgid "%s: could not open service manager\n"
412msgstr "%s: 无法打开服务管理器\n"
413
414#: pg_ctl.c:1486
415#, c-format
416msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
417msgstr "%s: 服务 \"%s\" 已经注册了\n"
418
419#: pg_ctl.c:1497
420#, c-format
421msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
422msgstr "%s: 无法注册服务 \"%s\": 错误码 %lu\n"
423
424#: pg_ctl.c:1520
425#, c-format
426msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
427msgstr "%s: 服务 \"%s\" 没有注册\n"
428
429#: pg_ctl.c:1527
430#, c-format
431msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n"
432msgstr "%s: 无法打开服务 \"%s\": 错误码 %lu\n"
433
434#: pg_ctl.c:1536
435#, c-format
436msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n"
437msgstr "%s: 无法注销服务 \"%s\": 错误码 %lu\n"
438
439#: pg_ctl.c:1623
440msgid "Waiting for server startup...\n"
441msgstr "等待服务器进程启动 ...\n"
442
443#: pg_ctl.c:1626
444msgid "Timed out waiting for server startup\n"
445msgstr "在等待服务器启动时超时\n"
446
447#: pg_ctl.c:1630
448msgid "Server started and accepting connections\n"
449msgstr "服务器进程已启动并且接受连接\n"
450
451#: pg_ctl.c:1685
452#, c-format
453msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
454msgstr "%s: 无法启动服务 \"%s\": 错误码 %lu\n"
455
456#: pg_ctl.c:1759
457#, c-format
458msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
459msgstr "%s: 警告: 该平台上无法创建受限令牌\n"
460
461#: pg_ctl.c:1774
462#, c-format
463msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
464msgstr "%s: 无法打开进程令牌 (token): 错误码 %lu\n"
465
466#: pg_ctl.c:1788
467#, c-format
468msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
469msgstr "%s: 无法分配SID: 错误码 %lu\n"
470
471#: pg_ctl.c:1808
472#, c-format
473msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
474msgstr "%s: 无法创建继承套接字: 错误码为 %lu\n"
475
476#: pg_ctl.c:1842
477#, c-format
478msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n"
479msgstr "%s: 警告: 系统API中无法定位所有工作对象函数\n"
480
481#: pg_ctl.c:1925
482#, c-format
483msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
484msgstr "试用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
485
486#: pg_ctl.c:1933
487#, c-format
488msgid ""
489"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n"
490"\n"
491msgstr ""
492"%s 是一个用于初始化、启动、停止或控制PostgreSQL服务器的工具.\n"
493"\n"
494
495#: pg_ctl.c:1934
496#, c-format
497msgid "Usage:\n"
498msgstr "使用方法:\n"
499
500#: pg_ctl.c:1935
501#, c-format
502msgid "  %s init[db]               [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n"
503msgstr "  %s init[db]               [-D 数据目录] [-s] [-o \"选项\"]\n"
504
505#: pg_ctl.c:1936
506#, c-format
507msgid ""
508"  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
509"\"]\n"
510msgstr ""
511"  %s start   [-w]  [-t 秒数] [-D 数据目录] [-s] [-l 文件名] [-o \"选项\"]\n"
512
513#: pg_ctl.c:1937
514#, c-format
515msgid "  %s stop    [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
516msgstr "  %s stop   [-W]  [-t 秒数] [-D 数据目录] [-s] [-m 关闭模式]\n"
517
518#: pg_ctl.c:1938
519#, c-format
520msgid ""
521"  %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
522"                 [-o \"OPTIONS\"]\n"
523msgstr ""
524"  %s restart [-w] [-t 秒数] [-D 数据目录] [-s] [-m 关闭模式]\n"
525"                [-o \"选项\"]\n"
526
527#: pg_ctl.c:1940
528#, c-format
529msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
530msgstr "  %s reload  [-D 数据目录] [-s]\n"
531
532#: pg_ctl.c:1941
533#, c-format
534msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
535msgstr "  %s status  [-D 数据目录]\n"
536
537#: pg_ctl.c:1942
538#, c-format
539msgid "  %s promote [-D DATADIR] [-s]\n"
540msgstr "  %s promote  [-D 数据目录] [-s]\n"
541
542#: pg_ctl.c:1943
543#, c-format
544msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
545msgstr "  %s kill    信号名称 进程号\n"
546
547#: pg_ctl.c:1945
548#, c-format
549msgid ""
550"  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
551"                    [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n"
552msgstr ""
553"  %s register   [-N 服务名称] [-U 用户名] [-P 口令] [-D 数据目录]\n"
554"          [-S 启动类型] [-w] [-t 秒数] [-o \"选项\"]\n"
555
556#: pg_ctl.c:1947
557#, c-format
558msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
559msgstr "  %s unregister [-N 服务名称]\n"
560
561#: pg_ctl.c:1950
562#, c-format
563msgid ""
564"\n"
565"Common options:\n"
566msgstr ""
567"\n"
568"普通选项:\n"
569
570#: pg_ctl.c:1951
571#, c-format
572msgid "  -D, --pgdata=DATADIR   location of the database storage area\n"
573msgstr "  -D, --pgdata=数据目录  数据库存储区域的位置\n"
574
575#: pg_ctl.c:1953
576#, c-format
577msgid ""
578"  -e SOURCE              event source for logging when running as a service\n"
579msgstr "  -e SOURCE              当作为一个服务运行时要记录的事件的来源\n"
580
581#: pg_ctl.c:1955
582#, c-format
583msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
584msgstr "  -s, --silent           只打印错误信息, 没有其他信息\n"
585
586#: pg_ctl.c:1956
587#, c-format
588msgid "  -t, --timeout=SECS     seconds to wait when using -w option\n"
589msgstr "  -t, --timeout=SECS    当使用-w 选项时需要等待的秒数\n"
590
591#: pg_ctl.c:1957
592#, c-format
593msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
594msgstr "  -V, --version           输出版本信息, 然后退出\n"
595
596#: pg_ctl.c:1958
597#, c-format
598msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
599msgstr "  -w                     等待直到操作完成\n"
600
601#: pg_ctl.c:1959
602#, c-format
603msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
604msgstr "  -W                     不用等待操作完成\n"
605
606#: pg_ctl.c:1960
607#, c-format
608msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
609msgstr "  -?, --help             显示此帮助, 然后退出\n"
610
611#: pg_ctl.c:1961
612#, c-format
613msgid ""
614"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
615"\n"
616msgstr ""
617"(默认为关闭等待, 但不是启动或重启.)\n"
618"\n"
619
620#: pg_ctl.c:1962
621#, c-format
622msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
623msgstr "如果省略了 -D 选项, 将使用 PGDATA 环境变量.\n"
624
625#: pg_ctl.c:1964
626#, c-format
627msgid ""
628"\n"
629"Options for start or restart:\n"
630msgstr ""
631"\n"
632"启动或重启的选项:\n"
633
634#: pg_ctl.c:1966
635#, c-format
636msgid "  -c, --core-files       allow postgres to produce core files\n"
637msgstr "  -c, --core-files       允许postgres进程产生核心文件\n"
638
639#: pg_ctl.c:1968
640#, c-format
641msgid "  -c, --core-files       not applicable on this platform\n"
642msgstr "  -c, --core-files       在这种平台上不可用\n"
643
644#: pg_ctl.c:1970
645#, c-format
646msgid "  -l, --log=FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
647msgstr "  -l, --log=FILENAME    写入 (或追加) 服务器日志到文件FILENAME\n"
648
649#: pg_ctl.c:1971
650#, c-format
651msgid ""
652"  -o OPTIONS             command line options to pass to postgres\n"
653"                         (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
654msgstr ""
655"  -o OPTIONS             传递给postgres的命令行选项\n"
656"                      (PostgreSQL 服务器执行文件)或initdb\n"
657
658#: pg_ctl.c:1973
659#, c-format
660msgid "  -p PATH-TO-POSTGRES    normally not necessary\n"
661msgstr "  -p PATH-TO-POSTMASTER  正常情况不必要\n"
662
663#: pg_ctl.c:1974
664#, c-format
665msgid ""
666"\n"
667"Options for stop or restart:\n"
668msgstr ""
669"\n"
670"停止或重启的选项:\n"
671
672#: pg_ctl.c:1975
673#, c-format
674msgid ""
675"  -m, --mode=MODE        MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
676msgstr ""
677"  -m, --mode=MODE        可以是 \"smart\", \"fast\", 或者 \"immediate\"\n"
678
679#: pg_ctl.c:1977
680#, c-format
681msgid ""
682"\n"
683"Shutdown modes are:\n"
684msgstr ""
685"\n"
686"关闭模式有如下几种:\n"
687
688#: pg_ctl.c:1978
689#, c-format
690msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
691msgstr "  smart       所有客户端断开连接后退出\n"
692
693#: pg_ctl.c:1979
694#, c-format
695msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
696msgstr "  fast        直接退出, 正确的关闭\n"
697
698#: pg_ctl.c:1980
699#, c-format
700msgid ""
701"  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
702"restart\n"
703msgstr "  immediate   不完全的关闭退出; 重启后恢复\n"
704
705#: pg_ctl.c:1982
706#, c-format
707msgid ""
708"\n"
709"Allowed signal names for kill:\n"
710msgstr ""
711"\n"
712"允许关闭的信号名称:\n"
713
714#: pg_ctl.c:1986
715#, c-format
716msgid ""
717"\n"
718"Options for register and unregister:\n"
719msgstr ""
720"\n"
721"注册或注销的选项:\n"
722
723#: pg_ctl.c:1987
724#, c-format
725msgid ""
726"  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
727msgstr "  -N 服务名称     注册到 PostgreSQL 服务器的服务名称\n"
728
729#: pg_ctl.c:1988
730#, c-format
731msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
732msgstr "  -P 口令         注册到 PostgreSQL 服务器帐户的口令\n"
733
734#: pg_ctl.c:1989
735#, c-format
736msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
737msgstr "  -U 用户名       注册到 PostgreSQL 服务器帐户的用户名\n"
738
739#: pg_ctl.c:1990
740#, c-format
741msgid "  -S START-TYPE   service start type to register PostgreSQL server\n"
742msgstr "  -S START-TYPE   注册到PostgreSQL服务器的服务启动类型\n"
743
744#: pg_ctl.c:1992
745#, c-format
746msgid ""
747"\n"
748"Start types are:\n"
749msgstr ""
750"\n"
751"启动类型有:\n"
752
753#: pg_ctl.c:1993
754#, c-format
755msgid ""
756"  auto       start service automatically during system startup (default)\n"
757msgstr "  auto       在系统启动时自动启动服务(默认选项)\n"
758
759#: pg_ctl.c:1994
760#, c-format
761msgid "  demand     start service on demand\n"
762msgstr "  demand     按需启动服务\n"
763
764#: pg_ctl.c:1997
765#, c-format
766msgid ""
767"\n"
768"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
769msgstr ""
770"\n"
771"臭虫报告至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
772
773#: pg_ctl.c:2022
774#, c-format
775msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
776msgstr "%s: 无效的关闭模式 \"%s\"\n"
777
778#: pg_ctl.c:2054
779#, c-format
780msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
781msgstr "%s: 无效信号名称 \"%s\"\n"
782
783#: pg_ctl.c:2071
784#, c-format
785msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n"
786msgstr "%s: 无法识别的启动类型 \"%s\"\n"
787
788#: pg_ctl.c:2126
789#, c-format
790msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n"
791msgstr "%s: 使用命令 \"%s\"无法确定数据目录\n"
792
793#: pg_ctl.c:2198
794#, c-format
795msgid ""
796"%s: cannot be run as root\n"
797"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
798"own the server process.\n"
799msgstr ""
800"%s: 无法以 root 用户运行\n"
801"请以服务器进程所属用户 (非特权用户) 登录 (或使用 \"su\")\n"
802"\n"
803
804#: pg_ctl.c:2277
805#, c-format
806msgid "%s: -S option not supported on this platform\n"
807msgstr "%s: -S 选项在该平台上不支持\n"
808
809#: pg_ctl.c:2315
810#, c-format
811msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
812msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n"
813
814#: pg_ctl.c:2339
815#, c-format
816msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
817msgstr "%s: 缺少 kill 模式参数\n"
818
819#: pg_ctl.c:2357
820#, c-format
821msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
822msgstr "%s: 无效的操作模式 \"%s\"\n"
823
824#: pg_ctl.c:2367
825#, c-format
826msgid "%s: no operation specified\n"
827msgstr "%s: 没有指定操作\n"
828
829#: pg_ctl.c:2388
830#, c-format
831msgid ""
832"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
833msgstr "%s: 没有指定数据目录, 并且没有设置 PGDATA 环境变量\n"
834
835#~ msgid ""
836#~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
837#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL "
838#~ "process.\n"
839#~ "\n"
840#~ msgstr ""
841#~ "%s 是一个启动, 停止, 重启, 重载配置文件, 报告 PostgreSQL 服务器状态,\n"
842#~ "或者杀掉 PostgreSQL 进程的工具\n"
843#~ "\n"
844
845#~ msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
846#~ msgstr "  --help                 显示此帮助信息, 然后退出\n"
847
848#~ msgid "  --version              output version information, then exit\n"
849#~ msgstr "  --version              显示版本信息, 然后退出\n"
850
851#~ msgid ""
852#~ "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
853#~ "same directory as \"%s\".\n"
854#~ "Check your installation.\n"
855#~ msgstr ""
856#~ "程序 \"postmaster\" 是 %s 需要的, 但没有在同一个目录 \"%s\" 发现.\n"
857#~ "\n"
858#~ "检查您的安装.\n"
859
860#~ msgid ""
861#~ "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
862#~ "but was not the same version as %s.\n"
863#~ "Check your installation.\n"
864#~ msgstr ""
865#~ "%s 找到程序 \"postmaster\", 但版本和 \"%s\" 不一致.\n"
866#~ "\n"
867#~ "检查您的安装.\n"
868
869#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
870#~ msgstr "%s: postmaster 或者 postgres 没有运行\n"
871
872#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
873#~ msgstr "%s: 一个独立的后端 \"postgres\" 正在运行 (PID: %ld)\n"
874
875#~ msgid "%s: invalid option %s\n"
876#~ msgstr "%s: 无效选项 %s\n"
877
878#~ msgid "%s: out of memory\n"
879#~ msgstr "%s: 内存溢出\n"
880
881#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
882#~ msgstr "无法进入目录 \"%s\""
883
884#~ msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
885#~ msgstr "%s: 无法启动服务器进程: 退出码为 %d\n"
886
887#~ msgid ""
888#~ "\n"
889#~ "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n"
890#~ msgstr ""
891#~ "\n"
892#~ "%s: 数据目录里可能正在运行着一个已经存在的postmaster进程\n"
893