1# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync
2# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:17+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-02-10 09:58+0900\n"
12"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
13"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
14"Language: ko\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
21#: pg_test_fsync.c:31
22#, c-format
23msgid "%13.3f ops/sec  %6.0f usecs/op\n"
24msgstr "%13.3f ops/sec  %6.0f usecs/op\n"
25
26#: pg_test_fsync.c:157
27#, c-format
28msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
29msgstr "사용법: %s [-f 파일이름] [-s 검사초]\n"
30
31#: pg_test_fsync.c:181 pg_test_fsync.c:192
32#, c-format
33msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
34msgstr "자세한 사용법은 \"%s --help\" 명령을 이용하세요.\n"
35
36#: pg_test_fsync.c:197
37#, c-format
38msgid "%d second per test\n"
39msgid_plural "%d seconds per test\n"
40msgstr[0] "검사 간격: %d 초\n"
41
42#: pg_test_fsync.c:202
43#, c-format
44msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
45msgstr ""
46"이 플랫폼에서는 open_datasync, open_sync 에서 O_DIRECT 옵션을 지원함.\n"
47
48#: pg_test_fsync.c:204
49#, c-format
50msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
51msgstr "이 플랫폼은 direct I/O 기능을 지원하지 않음.\n"
52
53#: pg_test_fsync.c:229 pg_test_fsync.c:294 pg_test_fsync.c:318
54#: pg_test_fsync.c:341 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:494
55#: pg_test_fsync.c:510 pg_test_fsync.c:516 pg_test_fsync.c:541
56msgid "could not open output file"
57msgstr "출력 파일을 열 수 없음"
58
59#: pg_test_fsync.c:233 pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:300
60#: pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347 pg_test_fsync.c:385
61#: pg_test_fsync.c:443 pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:512
62#: pg_test_fsync.c:543
63msgid "write failed"
64msgstr "쓰기 실패"
65
66#: pg_test_fsync.c:237 pg_test_fsync.c:326 pg_test_fsync.c:349
67#: pg_test_fsync.c:486 pg_test_fsync.c:518
68msgid "fsync failed"
69msgstr "fsync 실패"
70
71#: pg_test_fsync.c:251
72#, c-format
73msgid ""
74"\n"
75"Compare file sync methods using one %dkB write:\n"
76msgstr ""
77"\n"
78"하나의 %dkB 쓰기에 대한 파일 싱크 방법 비교:\n"
79
80#: pg_test_fsync.c:253
81#, c-format
82msgid ""
83"\n"
84"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n"
85msgstr ""
86"\n"
87"두개의 %dkB 쓰기에 대한 파일 싱크 방법 비교:\n"
88
89#: pg_test_fsync.c:254
90#, c-format
91msgid ""
92"(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
93msgstr ""
94"(fdatasync가 리눅스 기본값이기에 제외하고, wal_sync_method 우선으로 처리 "
95"함)\n"
96
97#: pg_test_fsync.c:265 pg_test_fsync.c:368 pg_test_fsync.c:434
98msgid "n/a*"
99msgstr "n/a*"
100
101#: pg_test_fsync.c:277 pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:328
102#: pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:387 pg_test_fsync.c:445
103msgid "seek failed"
104msgstr "찾기 실패"
105
106#: pg_test_fsync.c:283 pg_test_fsync.c:308 pg_test_fsync.c:356
107#: pg_test_fsync.c:393 pg_test_fsync.c:451
108msgid "n/a"
109msgstr "n/a"
110
111#: pg_test_fsync.c:398
112#, c-format
113msgid ""
114"* This file system and its mount options do not support direct\n"
115"  I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n"
116msgstr ""
117"* 이 파일 시스템과 마운트 옵션이 direct I/O 기능을 지원하지 않음\n"
118"  예: journaled mode에서 ext4\n"
119
120#: pg_test_fsync.c:406
121#, c-format
122msgid ""
123"\n"
124"Compare open_sync with different write sizes:\n"
125msgstr ""
126"\n"
127"서로 다른 쓰기량으로 open_sync 비교:\n"
128
129#: pg_test_fsync.c:407
130#, c-format
131msgid ""
132"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
133"open_sync sizes.)\n"
134msgstr ""
135"(서로 다른 크기로 16kB를 쓰는데, open_sync 옵션을 사용할 때의 비용 비교)\n"
136
137#: pg_test_fsync.c:410
138msgid " 1 * 16kB open_sync write"
139msgstr " 1 * 16kB open_sync 쓰기"
140
141#: pg_test_fsync.c:411
142msgid " 2 *  8kB open_sync writes"
143msgstr " 2 * 8kB open_sync 쓰기"
144
145#: pg_test_fsync.c:412
146msgid " 4 *  4kB open_sync writes"
147msgstr " 4 * 4kB open_sync 쓰기"
148
149#: pg_test_fsync.c:413
150msgid " 8 *  2kB open_sync writes"
151msgstr " 8 * 2kB open_sync 쓰기"
152
153#: pg_test_fsync.c:414
154msgid "16 *  1kB open_sync writes"
155msgstr "16 * 1kB open_sync 쓰기"
156
157#: pg_test_fsync.c:467
158#, c-format
159msgid ""
160"\n"
161"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n"
162msgstr ""
163"\n"
164"쓰기 방지 파일에서 fsync 작동 여부 검사:\n"
165
166#: pg_test_fsync.c:468
167#, c-format
168msgid ""
169"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
170"descriptor.)\n"
171msgstr ""
172"(이 값이 비슷하다면, fsync() 호출로 여러 파일 상태에 대해서 sync를 사용\n"
173"할 수 있음.)\n"
174
175#: pg_test_fsync.c:533
176#, c-format
177msgid ""
178"\n"
179"Non-sync'ed %dkB writes:\n"
180msgstr ""
181"\n"
182"Non-sync %dkB 쓰기:\n"
183
184#~ msgid "Could not create thread for alarm\n"
185#~ msgstr "알람용 쓰레드를 만들 수 없음\n"
186
187#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
188#~ msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인자를 지정했음 (시작은 \"%s\")\n"
189
190#~ msgid "%s: %s\n"
191#~ msgstr "%s: %s\n"
192