1# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync 2# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. 4# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 12\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:17+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-02-10 09:58+0900\n" 12"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" 13"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" 14"Language: ko\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 20#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT 21#: pg_test_fsync.c:31 22#, c-format 23msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" 24msgstr "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" 25 26#: pg_test_fsync.c:157 27#, c-format 28msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" 29msgstr "사용법: %s [-f 파일이름] [-s 검사초]\n" 30 31#: pg_test_fsync.c:181 pg_test_fsync.c:192 32#, c-format 33msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 34msgstr "자세한 사용법은 \"%s --help\" 명령을 이용하세요.\n" 35 36#: pg_test_fsync.c:197 37#, c-format 38msgid "%d second per test\n" 39msgid_plural "%d seconds per test\n" 40msgstr[0] "검사 간격: %d 초\n" 41 42#: pg_test_fsync.c:202 43#, c-format 44msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" 45msgstr "" 46"이 플랫폼에서는 open_datasync, open_sync 에서 O_DIRECT 옵션을 지원함.\n" 47 48#: pg_test_fsync.c:204 49#, c-format 50msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" 51msgstr "이 플랫폼은 direct I/O 기능을 지원하지 않음.\n" 52 53#: pg_test_fsync.c:229 pg_test_fsync.c:294 pg_test_fsync.c:318 54#: pg_test_fsync.c:341 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:494 55#: pg_test_fsync.c:510 pg_test_fsync.c:516 pg_test_fsync.c:541 56msgid "could not open output file" 57msgstr "출력 파일을 열 수 없음" 58 59#: pg_test_fsync.c:233 pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:300 60#: pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347 pg_test_fsync.c:385 61#: pg_test_fsync.c:443 pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:512 62#: pg_test_fsync.c:543 63msgid "write failed" 64msgstr "쓰기 실패" 65 66#: pg_test_fsync.c:237 pg_test_fsync.c:326 pg_test_fsync.c:349 67#: pg_test_fsync.c:486 pg_test_fsync.c:518 68msgid "fsync failed" 69msgstr "fsync 실패" 70 71#: pg_test_fsync.c:251 72#, c-format 73msgid "" 74"\n" 75"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" 76msgstr "" 77"\n" 78"하나의 %dkB 쓰기에 대한 파일 싱크 방법 비교:\n" 79 80#: pg_test_fsync.c:253 81#, c-format 82msgid "" 83"\n" 84"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" 85msgstr "" 86"\n" 87"두개의 %dkB 쓰기에 대한 파일 싱크 방법 비교:\n" 88 89#: pg_test_fsync.c:254 90#, c-format 91msgid "" 92"(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" 93msgstr "" 94"(fdatasync가 리눅스 기본값이기에 제외하고, wal_sync_method 우선으로 처리 " 95"함)\n" 96 97#: pg_test_fsync.c:265 pg_test_fsync.c:368 pg_test_fsync.c:434 98msgid "n/a*" 99msgstr "n/a*" 100 101#: pg_test_fsync.c:277 pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:328 102#: pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:387 pg_test_fsync.c:445 103msgid "seek failed" 104msgstr "찾기 실패" 105 106#: pg_test_fsync.c:283 pg_test_fsync.c:308 pg_test_fsync.c:356 107#: pg_test_fsync.c:393 pg_test_fsync.c:451 108msgid "n/a" 109msgstr "n/a" 110 111#: pg_test_fsync.c:398 112#, c-format 113msgid "" 114"* This file system and its mount options do not support direct\n" 115" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" 116msgstr "" 117"* 이 파일 시스템과 마운트 옵션이 direct I/O 기능을 지원하지 않음\n" 118" 예: journaled mode에서 ext4\n" 119 120#: pg_test_fsync.c:406 121#, c-format 122msgid "" 123"\n" 124"Compare open_sync with different write sizes:\n" 125msgstr "" 126"\n" 127"서로 다른 쓰기량으로 open_sync 비교:\n" 128 129#: pg_test_fsync.c:407 130#, c-format 131msgid "" 132"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" 133"open_sync sizes.)\n" 134msgstr "" 135"(서로 다른 크기로 16kB를 쓰는데, open_sync 옵션을 사용할 때의 비용 비교)\n" 136 137#: pg_test_fsync.c:410 138msgid " 1 * 16kB open_sync write" 139msgstr " 1 * 16kB open_sync 쓰기" 140 141#: pg_test_fsync.c:411 142msgid " 2 * 8kB open_sync writes" 143msgstr " 2 * 8kB open_sync 쓰기" 144 145#: pg_test_fsync.c:412 146msgid " 4 * 4kB open_sync writes" 147msgstr " 4 * 4kB open_sync 쓰기" 148 149#: pg_test_fsync.c:413 150msgid " 8 * 2kB open_sync writes" 151msgstr " 8 * 2kB open_sync 쓰기" 152 153#: pg_test_fsync.c:414 154msgid "16 * 1kB open_sync writes" 155msgstr "16 * 1kB open_sync 쓰기" 156 157#: pg_test_fsync.c:467 158#, c-format 159msgid "" 160"\n" 161"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" 162msgstr "" 163"\n" 164"쓰기 방지 파일에서 fsync 작동 여부 검사:\n" 165 166#: pg_test_fsync.c:468 167#, c-format 168msgid "" 169"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" 170"descriptor.)\n" 171msgstr "" 172"(이 값이 비슷하다면, fsync() 호출로 여러 파일 상태에 대해서 sync를 사용\n" 173"할 수 있음.)\n" 174 175#: pg_test_fsync.c:533 176#, c-format 177msgid "" 178"\n" 179"Non-sync'ed %dkB writes:\n" 180msgstr "" 181"\n" 182"Non-sync %dkB 쓰기:\n" 183 184#~ msgid "Could not create thread for alarm\n" 185#~ msgstr "알람용 쓰레드를 만들 수 없음\n" 186 187#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" 188#~ msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인자를 지정했음 (시작은 \"%s\")\n" 189 190#~ msgid "%s: %s\n" 191#~ msgstr "%s: %s\n" 192