1# Czech message translation file for plpgsql 2# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. 4# 5# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: plpgsql-cs (PostgreSQL 9.3)\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-09-27 21:01+0200\n" 12"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" 13"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" 14"Language: cs\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 19"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" 20 21#: pl_comp.c:438 pl_handler.c:461 22#, c-format 23msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" 24msgstr "funkce v PL/pgSQL nepodporují typ %s" 25 26#: pl_comp.c:526 27#, c-format 28msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" 29msgstr "nelze určit skutečný návratový typ polymorfní funkce \"%s\"" 30 31#: pl_comp.c:556 32#, c-format 33msgid "trigger functions can only be called as triggers" 34msgstr "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostřednictvím triggerů" 35 36#: pl_comp.c:560 pl_handler.c:445 37#, c-format 38msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" 39msgstr "funkce v PL/pgSQL nemohou vracet typ %s" 40 41#: pl_comp.c:600 42#, c-format 43msgid "trigger functions cannot have declared arguments" 44msgstr "funkce pro obsluhu triggeru nesmí mít argumenty" 45 46#: pl_comp.c:601 47#, c-format 48msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." 49msgstr "Parametry triggeru jsou přístupné prostřednictvím proměnných TG_NARGS a TG_ARGV." 50 51#: pl_comp.c:734 52#, c-format 53msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" 54msgstr "funkce pro obsluhu event triggeru nesmí mít argumenty" 55 56#: pl_comp.c:997 57#, c-format 58msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" 59msgstr "překlad PL/pgSQL funkce \"%s\" poblíž řádku %d" 60 61#: pl_comp.c:1020 62#, c-format 63msgid "parameter name \"%s\" used more than once" 64msgstr "identifikátor parametru \"%s\" není unikátní" 65 66#: pl_comp.c:1132 67#, c-format 68msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" 69msgstr "nejednoznačný odkaz na sloupec \"%s\"" 70 71# přeložil bych spíš asi jako "Identifikátor může odkazovat na proměnnou PL/pgSQL nebo na sloupec v tabulce." 72# ok 73#: pl_comp.c:1134 74#, c-format 75msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." 76msgstr "Identifikátor může odkazovat na proměnnou PL/pgSQL nebo na sloupec v tabulce." 77 78#: pl_comp.c:1317 pl_exec.c:5134 pl_exec.c:5499 pl_exec.c:5586 pl_exec.c:5677 79#: pl_exec.c:6594 80#, c-format 81msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" 82msgstr "záznam \"%s\" nemá položku \"%s\"" 83 84#: pl_comp.c:1793 85#, c-format 86msgid "relation \"%s\" does not exist" 87msgstr "relace \"%s\" neexistuje" 88 89# asi spíš jako "proměnná \"%s\" má pseudo-typ \"%s\" (slovo "obsahuje" si vykládám spíš jako že je součástí) 90# podivej se do zdrojaku, hlasi, kdyz zkusis deklarovat promennou s pseudotype - takze jsem to prelozil 91# jeste trochu jinak 92#: pl_comp.c:1891 93#, c-format 94msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" 95msgstr "proměnná \"%s\" je deklarována jako pseudo-typ \"%s\"" 96 97# spíš asi "je jenom obálka (shell)", 98# ok 99#: pl_comp.c:2080 100#, c-format 101msgid "type \"%s\" is only a shell" 102msgstr "typ \"%s\" je jen obálkou (shell)" 103 104#: pl_comp.c:2162 pl_exec.c:6886 105#, c-format 106msgid "type %s is not composite" 107msgstr "typ %s není kompozitní" 108 109#: pl_comp.c:2210 pl_comp.c:2263 110#, c-format 111msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" 112msgstr "nedefinovaná výjimka \"%s\"" 113 114#: pl_comp.c:2477 115#, c-format 116msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" 117msgstr "nelze určit skutečný typ argumentu polymorfní funkce \"%s\"" 118 119#: pl_exec.c:477 pl_exec.c:914 pl_exec.c:1152 120msgid "during initialization of execution state" 121msgstr "během inicializace proměnné execution state" 122 123#: pl_exec.c:483 124msgid "while storing call arguments into local variables" 125msgstr "během ukládání parametrů funkce do lokálních proměnných" 126 127#: pl_exec.c:571 pl_exec.c:987 128msgid "during function entry" 129msgstr "během vstupu do funkce" 130 131#: pl_exec.c:596 132#, c-format 133msgid "control reached end of function without RETURN" 134msgstr "funkce skončila, aniž by byl proveden příkaz RETURN" 135 136#: pl_exec.c:603 137msgid "while casting return value to function's return type" 138msgstr "během konverze vracené hodnoty do návratového typu funkce" 139 140#: pl_exec.c:616 pl_exec.c:3584 141#, c-format 142msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" 143msgstr "funkce vracející tabulku (set-valued) byla zavolána z kontextu, který neumožňuje přijetí tabulky" 144 145#: pl_exec.c:742 pl_exec.c:1016 pl_exec.c:1177 146msgid "during function exit" 147msgstr "během ukončování funkce" 148 149#: pl_exec.c:797 pl_exec.c:861 pl_exec.c:3429 150msgid "returned record type does not match expected record type" 151msgstr "vracenou hodnotu typu record nelze konvertovat do očekávaného typu record" 152 153#: pl_exec.c:1012 pl_exec.c:1173 154#, c-format 155msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" 156msgstr "funkce obsluhy triggeru skončila, aniž by byl proveden příkaz RETURN" 157 158#: pl_exec.c:1021 159#, c-format 160msgid "trigger procedure cannot return a set" 161msgstr "funkce obsluhy triggeru nemůže vrátit tabulku" 162 163#: pl_exec.c:1060 pl_exec.c:1088 164msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" 165msgstr "struktura vrácené hodnoty neodpovídá struktuře tabulky svázané s triggerem" 166 167#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block 168#. local variable initialization" 169#. 170#: pl_exec.c:1225 171#, c-format 172msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" 173msgstr "PL/pgSQL funkce %s řádek %d %s" 174 175#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call 176#. arguments into local variables" 177#. 178#: pl_exec.c:1236 179#, c-format 180msgid "PL/pgSQL function %s %s" 181msgstr "PL/pgSQL funkce %s %s" 182 183#. translator: last %s is a plpgsql statement type name 184#: pl_exec.c:1244 185#, c-format 186msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" 187msgstr "PL/pgSQL funkce %s řádek %d na %s" 188 189#: pl_exec.c:1250 190#, c-format 191msgid "PL/pgSQL function %s" 192msgstr "PL/pgSQL funkce %s" 193 194#: pl_exec.c:1588 195msgid "during statement block local variable initialization" 196msgstr "během inicializace lokálních proměnných bloku" 197 198#: pl_exec.c:1686 199msgid "during statement block entry" 200msgstr "během zahájení bloku" 201 202#: pl_exec.c:1718 203msgid "during statement block exit" 204msgstr "během ukončování bloku" 205 206#: pl_exec.c:1756 207msgid "during exception cleanup" 208msgstr "během čištění po zachycení výjimky" 209 210#: pl_exec.c:2252 211#, c-format 212msgid "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument is not writable" 213msgstr "parametr \"%s\" procedury je výstupní argument ale odpovídající argument není zapisovatelný" 214 215#: pl_exec.c:2257 216#, c-format 217msgid "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is not writable" 218msgstr "parametr %d procedury je výstupní argument ale odpovídající argument není zapisovatelný" 219 220#: pl_exec.c:2368 221#, c-format 222msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" 223msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS nelze použít mimo obsluhu výjimky" 224 225#: pl_exec.c:2568 226#, c-format 227msgid "case not found" 228msgstr "varianta nenalezena" 229 230#: pl_exec.c:2569 231#, c-format 232msgid "CASE statement is missing ELSE part." 233msgstr "V příkazu CASE chybí část ELSE" 234 235#: pl_exec.c:2662 236#, c-format 237msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" 238msgstr "spodní limit příkazu FOR nesmí být nullL" 239 240#: pl_exec.c:2678 241#, c-format 242msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" 243msgstr "horní limit příkazu FOR nesmí být null" 244 245#: pl_exec.c:2696 246#, c-format 247msgid "BY value of FOR loop cannot be null" 248msgstr "krok příkazu FOR nesmí být null" 249 250#: pl_exec.c:2702 251#, c-format 252msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" 253msgstr "krok příkazu FOR musí být větší než nula" 254 255#: pl_exec.c:2836 pl_exec.c:4558 256#, c-format 257msgid "cursor \"%s\" already in use" 258msgstr "kurzor \"%s\" se již používá" 259 260#: pl_exec.c:2859 pl_exec.c:4623 261#, c-format 262msgid "arguments given for cursor without arguments" 263msgstr "argumenty pro kurzor bez argumentů" 264 265#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4642 266#, c-format 267msgid "arguments required for cursor" 268msgstr "kurzor vyžaduje argumenty" 269 270#: pl_exec.c:2965 271#, c-format 272msgid "FOREACH expression must not be null" 273msgstr "výraz ve FOREACH nesmí být null" 274 275# výrazu/příkazu 276#: pl_exec.c:2980 277#, c-format 278msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" 279msgstr "výsledkem výrazu příkazu FOREACH musí být pole, nikoliv %s" 280 281#: pl_exec.c:2997 282#, c-format 283msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" 284msgstr "dimenze podpole (%d) je mimo validní rozsah 0..%d" 285 286#: pl_exec.c:3024 287#, c-format 288msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" 289msgstr "FOREACH ... SLICE proměnná cyklu musí být typu pole" 290 291#: pl_exec.c:3028 292#, c-format 293msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" 294msgstr "FOREACH proměnná cyklu nesmí být typu pole" 295 296#: pl_exec.c:3190 pl_exec.c:3247 pl_exec.c:3422 297#, c-format 298msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type" 299msgstr "z funkce vracející kompozitní typ nelze vracet jednoduchý datový typ" 300 301#: pl_exec.c:3286 pl_gram.y:3309 302#, c-format 303msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" 304msgstr "RETURN NEXT nelze použít ve funkci, která nevrací tabulku" 305 306#: pl_exec.c:3327 pl_exec.c:3459 307#, c-format 308msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" 309msgstr "typ parametru příkazu RETURN NEXT neodpovídá návratovému typu funkce " 310 311#: pl_exec.c:3365 pl_exec.c:3386 312#, c-format 313msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" 314msgstr "obsah parametru příkazu RETURN NEXT nelze převést na návratový typ funkce" 315 316#: pl_exec.c:3478 317#, c-format 318msgid "RETURN NEXT must have a parameter" 319msgstr "RETURN NEXT musí mít parametr" 320 321#: pl_exec.c:3504 pl_gram.y:3373 322#, c-format 323msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" 324msgstr "uvnitř funkce, která nevrací tabulku, nelze použít RETURN QUERY" 325 326#: pl_exec.c:3528 327msgid "structure of query does not match function result type" 328msgstr "struktura dotazu neodpovídá návratovému typu funkce" 329 330#: pl_exec.c:3612 pl_exec.c:3750 331#, c-format 332msgid "RAISE option already specified: %s" 333msgstr "opakované použití volitelného parametru: %s příkazu RAISE" 334 335#: pl_exec.c:3646 336#, c-format 337msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" 338msgstr "RAISE bez parametrů nesmí být použito mimo obsluhu výjimky" 339 340#: pl_exec.c:3740 341#, c-format 342msgid "RAISE statement option cannot be null" 343msgstr "volitelný parametr příkazu RAISE nesmí být null" 344 345#: pl_exec.c:3810 346#, c-format 347msgid "%s" 348msgstr "%s" 349 350#: pl_exec.c:3865 351#, c-format 352msgid "assertion failed" 353msgstr "assertion selhalo" 354 355#: pl_exec.c:4207 pl_exec.c:4397 356#, c-format 357msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" 358msgstr "v PL/pgSQL nelze použít COPY to/from klient" 359 360#: pl_exec.c:4213 361#, c-format 362msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" 363msgstr "nepodporovaný transakční příkaz v PL/pgSQL" 364 365# "nevrací" má trochu jiný význam než "nemůže vracet" 366#: pl_exec.c:4236 pl_exec.c:4426 367#, c-format 368msgid "INTO used with a command that cannot return data" 369msgstr "INTO je použito v příkazu, který nevrací data" 370 371#: pl_exec.c:4259 pl_exec.c:4449 372#, c-format 373msgid "query returned no rows" 374msgstr "dotaz nevrátil žádný řádek" 375 376#: pl_exec.c:4281 pl_exec.c:4468 377#, c-format 378msgid "query returned more than one row" 379msgstr "dotaz vrátil více než jeden řádek" 380 381#: pl_exec.c:4283 382#, c-format 383msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1." 384msgstr "Ujistěte se že dotaz vrací jediný řádek, nebo použijte LIMIT 1." 385 386#: pl_exec.c:4299 387#, c-format 388msgid "query has no destination for result data" 389msgstr "chybí cíl pro výsledek dotazu" 390 391#: pl_exec.c:4300 392#, c-format 393msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." 394msgstr "Pokud nechcete použít výsledek SELECTu, použijte PERFORM." 395 396# generující? spíš asi "obsahující" nebo jenom "s dynamickým dotazem" 397# ok 398#: pl_exec.c:4333 pl_exec.c:8518 399#, c-format 400msgid "query string argument of EXECUTE is null" 401msgstr "textový argument s dynamickým dotazem příkazu EXECUTE je null" 402 403#: pl_exec.c:4389 404#, c-format 405msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" 406msgstr "EXECUTE příkazu SELECT ... INTO není implementováno" 407 408#: pl_exec.c:4390 409#, c-format 410msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." 411msgstr "Možná chcete použít EXECUTE ... INTO nebo EXECUTE CREATE TABLE ... AS." 412 413#: pl_exec.c:4403 414#, c-format 415msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" 416msgstr "EXECUTE transakčního příkazu není implementováno" 417 418# myslí se tím proměnná která se předává kurzoru nebo samotný kurzor? Pokud kurzor, tak asi spíš kurzorová proměnná. 419# ok, i kdyz v tom necitim rozdil 420#: pl_exec.c:4704 pl_exec.c:4792 421#, c-format 422msgid "cursor variable \"%s\" is null" 423msgstr "kurzorová proměnná \"%s\" je null" 424 425#: pl_exec.c:4715 pl_exec.c:4803 426#, c-format 427msgid "cursor \"%s\" does not exist" 428msgstr "kurzor \"%s\" neexistuje" 429 430#: pl_exec.c:4728 431#, c-format 432msgid "relative or absolute cursor position is null" 433msgstr "relativní nebo absolutní pozice kurzoru je null" 434 435#: pl_exec.c:4984 pl_exec.c:5079 436#, c-format 437msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" 438msgstr "proměnné \"%s\" deklarované jako NOT NULL nelze přiřadit null" 439 440# hodnotU 441#: pl_exec.c:5060 442#, c-format 443msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" 444msgstr "proměnné složeného typu nelze přiřadit jinou než složenou hodnot" 445 446#: pl_exec.c:5092 447#, c-format 448msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" 449msgstr "proměnné typu record nelze přiřadit jinou než slouženou hodnotu" 450 451#: pl_exec.c:5143 452#, c-format 453msgid "cannot assign to system column \"%s\"" 454msgstr "nelze přiřazovat do systémového sloupce \"%s\"" 455 456#: pl_exec.c:5207 457#, c-format 458msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" 459msgstr "počet rozměrů pole (%d) překračuje povolené maximum (%d)" 460 461#: pl_exec.c:5239 462#, c-format 463msgid "subscripted object is not an array" 464msgstr "indexovaná proměnná není pole" 465 466#: pl_exec.c:5277 467#, c-format 468msgid "array subscript in assignment must not be null" 469msgstr "index pole v přířazovacím příkazu nesmí být null" 470 471#: pl_exec.c:5784 472#, c-format 473msgid "query \"%s\" did not return data" 474msgstr "dotaz \"%s\" nevrátil žádná data" 475 476#: pl_exec.c:5792 477#, c-format 478msgid "query \"%s\" returned %d column" 479msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" 480msgstr[0] "dotaz \"%s\" vrátil %d sloupec" 481msgstr[1] "dotaz \"%s\" vrátil %d sloupce" 482msgstr[2] "dotaz \"%s\" vrátil %d sloupců" 483 484#: pl_exec.c:5820 485#, c-format 486msgid "query \"%s\" returned more than one row" 487msgstr "dotaz \"%s\" vrátil více než jeden řádek" 488 489#: pl_exec.c:5883 490#, c-format 491msgid "query \"%s\" is not a SELECT" 492msgstr "dotaz \"%s\" není SELECT" 493 494#: pl_exec.c:6608 pl_exec.c:6648 pl_exec.c:6688 495#, c-format 496msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" 497msgstr "typ parametru %d (%s) neodpovídá typu při přípravě plánu (%s)" 498 499#: pl_exec.c:7090 pl_exec.c:7124 pl_exec.c:7198 pl_exec.c:7224 500#, c-format 501msgid "number of source and target fields in assignment does not match" 502msgstr "počet zdrojových a cílových položek v přiřazení neodpovídá" 503 504#. translator: %s represents a name of an extra check 505#: pl_exec.c:7092 pl_exec.c:7126 pl_exec.c:7200 pl_exec.c:7226 506#, c-format 507msgid "%s check of %s is active." 508msgstr "%s kontrola %s je aktivní." 509 510#: pl_exec.c:7096 pl_exec.c:7130 pl_exec.c:7204 pl_exec.c:7230 511#, c-format 512msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." 513msgstr "Ujistěte se že dotaz vrací přesný seznam sloupců." 514 515#: pl_exec.c:7617 516#, c-format 517msgid "record \"%s\" is not assigned yet" 518msgstr "proměnné \"%s\" typu record ještě nebyla přiřazena hodnota" 519 520# tečka na konci 521# ok 522#: pl_exec.c:7618 523#, c-format 524msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." 525msgstr "Proměnná typu record, které ještě nebyla přiřazena hodnota, nemá definovanou strukturu." 526 527#: pl_funcs.c:239 528msgid "statement block" 529msgstr "blok" 530 531#: pl_funcs.c:241 532msgid "assignment" 533msgstr "přiřazení" 534 535#: pl_funcs.c:251 536msgid "FOR with integer loop variable" 537msgstr "FOR s celočíselnou řídící proměnnou" 538 539# možná spíš "FOR nad SELECT dotazem 540# zkusim jeste neco jineho" 541#: pl_funcs.c:253 542msgid "FOR over SELECT rows" 543msgstr "FOR nad SELECT(em)" 544 545#: pl_funcs.c:255 546msgid "FOR over cursor" 547msgstr "FOR nad kurzorem" 548 549#: pl_funcs.c:257 550msgid "FOREACH over array" 551msgstr "FOREACH nad polem" 552 553#: pl_funcs.c:271 554msgid "SQL statement" 555msgstr "SQL příkaz" 556 557#: pl_funcs.c:275 558msgid "FOR over EXECUTE statement" 559msgstr "FOR nad dynamickým výběrem (FOR over EXECUTE)" 560 561#: pl_gram.y:489 562#, c-format 563msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" 564msgstr "návěstí bloku musí být umístěno před klíčové slovo DECLARE, nikoliv za" 565 566#: pl_gram.y:509 567#, c-format 568msgid "collations are not supported by type %s" 569msgstr "typ %s nepodporuje collations" 570 571#: pl_gram.y:528 572#, c-format 573msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL" 574msgstr "proměnná \"%s\" musí mít implicitní hodnotu, protože je deklarována jako NOT NULL" 575 576#: pl_gram.y:675 pl_gram.y:690 pl_gram.y:716 577#, c-format 578msgid "variable \"%s\" does not exist" 579msgstr "proměnná \"%s\" neexistuje" 580 581#: pl_gram.y:734 pl_gram.y:762 582msgid "duplicate declaration" 583msgstr "duplicitní deklarace" 584 585#: pl_gram.y:745 pl_gram.y:773 586#, c-format 587msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" 588msgstr "proměnná \"%s\" zastiňuje dříve definovanou proměnnou" 589 590#: pl_gram.y:993 591#, c-format 592msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" 593msgstr "diagnostická položka %s není dostupná v příkazu GET STACKED DIAGNOSTICS" 594 595#: pl_gram.y:1011 596#, c-format 597msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" 598msgstr "diagnostická položka %s není dostupná v příkazu GET CURRENT DIAGNOSTICS" 599 600#: pl_gram.y:1106 601msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" 602msgstr "neznámá položka příkazu GET DIAGNOSTICS" 603 604#: pl_gram.y:1116 pl_gram.y:3553 605#, c-format 606msgid "\"%s\" is not a scalar variable" 607msgstr "\"%s\" není skalární proměnná" 608 609#: pl_gram.y:1370 pl_gram.y:1567 610#, c-format 611msgid "loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar variables" 612msgstr "řídící proměnná cyklu nad řádky musí být typu record nebo seznam skalárních proměnných" 613 614# asi by tam mělo být i to FOR, neplatí to pro všechny cykly 615# ok 616#: pl_gram.y:1405 617#, c-format 618msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" 619msgstr "cyklus FOR nad kurzorem musí mít pouze jednu cílovou proměnnou" 620 621#: pl_gram.y:1412 622#, c-format 623msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" 624msgstr "cyklus FOR nad kurzorem musí použít vázanou proměnnou kurzoru" 625 626#: pl_gram.y:1499 627#, c-format 628msgid "integer FOR loop must have only one target variable" 629msgstr "celočiselný cyklus FOR musí mít pouze jednu cílovou proměnnou" 630 631#: pl_gram.y:1537 632#, c-format 633msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" 634msgstr "nelze zadat atribut REVERSE v případě cyklu FOR nad dotazem" 635 636#: pl_gram.y:1670 637#, c-format 638msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" 639msgstr "řídící proměnná(é) cyklu FOREACH musí být existující proměnná, případně seznam existujících proměnných" 640 641#: pl_gram.y:1712 642#, c-format 643msgid "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this statement" 644msgstr "žádné návěstí \"%s\" není přiřazeno k žádnému bloku nebo cyklu obsahujícímu tento příkaz" 645 646#: pl_gram.y:1720 647#, c-format 648msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" 649msgstr "návěstí bloku \"%s\" nelze použít v CONTINUE" 650 651#: pl_gram.y:1735 652#, c-format 653msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" 654msgstr "EXIT nemůže byt použito mimo tělo cyklu, pokud nemá návěstí" 655 656#: pl_gram.y:1736 657#, c-format 658msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" 659msgstr "CONTINUE nemůže byt použito mimo tělo cyklu" 660 661#: pl_gram.y:1760 pl_gram.y:1798 pl_gram.y:1846 pl_gram.y:2998 pl_gram.y:3083 662#: pl_gram.y:3194 pl_gram.y:3957 663msgid "unexpected end of function definition" 664msgstr "neočekávaný konec definice funkce" 665 666#: pl_gram.y:1866 pl_gram.y:1890 pl_gram.y:1906 pl_gram.y:1912 pl_gram.y:2031 667#: pl_gram.y:2039 pl_gram.y:2053 pl_gram.y:2148 pl_gram.y:2399 pl_gram.y:2493 668#: pl_gram.y:2652 pl_gram.y:3799 pl_gram.y:3860 pl_gram.y:3938 669msgid "syntax error" 670msgstr "syntaktická chyba" 671 672#: pl_gram.y:1894 pl_gram.y:1896 pl_gram.y:2403 pl_gram.y:2405 673msgid "invalid SQLSTATE code" 674msgstr "nevalidní SQLSTATE kód" 675 676#: pl_gram.y:2096 677msgid "syntax error, expected \"FOR\"" 678msgstr "syntaktická chyba, očekává se \"FOR\"" 679 680#: pl_gram.y:2157 681#, c-format 682msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" 683msgstr "příkaz FETCH nesmí vracet více řádek" 684 685#: pl_gram.y:2281 686#, c-format 687msgid "cursor variable must be a simple variable" 688msgstr "proměnná kurzoru musí být skalární proměnná" 689 690# cursor bych asi nepřekládal, je to přímo název typu, navíc v refcursor to přeloženo není 691# kurzor (cursor) neni typ, a refcursor je fakticky varchar - vyhodil bych type 692# pripadne "promenna musi byt deklarovana jako kurzor nebo jako refcursor" 693#: pl_gram.y:2287 694#, c-format 695msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" 696msgstr "proměnná \"%s\" musí být kurzor nebo referencí na kurzor" 697 698#: pl_gram.y:2623 pl_gram.y:2634 699#, c-format 700msgid "\"%s\" is not a known variable" 701msgstr "\"%s\" není známou proměnnou" 702 703#: pl_gram.y:2738 pl_gram.y:2748 pl_gram.y:2903 704msgid "mismatched parentheses" 705msgstr "neodpovídající si závorky" 706 707#: pl_gram.y:2752 708#, c-format 709msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" 710msgstr "chybějící \"%s\" na konci SQL výrazu" 711 712#: pl_gram.y:2758 713#, c-format 714msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" 715msgstr "chybějící \"%s\" na konci SQL příkazu" 716 717#: pl_gram.y:2775 718msgid "missing expression" 719msgstr "chybějící výraz" 720 721#: pl_gram.y:2777 722msgid "missing SQL statement" 723msgstr "chybějící SQL příkaz" 724 725#: pl_gram.y:2905 726msgid "incomplete data type declaration" 727msgstr "neúplná deklarace datového typu" 728 729#: pl_gram.y:2928 730msgid "missing data type declaration" 731msgstr "chybějící deklarace datového typu" 732 733#: pl_gram.y:3006 734msgid "INTO specified more than once" 735msgstr "opakované použití INTO" 736 737#: pl_gram.y:3175 738msgid "expected FROM or IN" 739msgstr "očekáváno FROM nebo IN" 740 741#: pl_gram.y:3236 742#, c-format 743msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" 744msgstr "uvnitř funkce, která vrací tabulku, RETURN nemá parametr" 745 746#: pl_gram.y:3237 747#, c-format 748msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." 749msgstr "Použijte RETURN NEXT nebo RETURN QUERY." 750 751#: pl_gram.y:3247 752#, c-format 753msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure" 754msgstr "RETURN v proceduře nemůže mít parametr" 755 756#: pl_gram.y:3252 757#, c-format 758msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" 759msgstr "uvnitř funkce s návratovou hodnotou typu void RETURN nemá parametr" 760 761#: pl_gram.y:3261 762#, c-format 763msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" 764msgstr "uvnitř funkce s OUT parametry RETURN nemá parametr" 765 766#: pl_gram.y:3324 767#, c-format 768msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" 769msgstr "uvnitř funkce s OUT parametry RETURN NEXT nemá paramet" 770 771#: pl_gram.y:3432 772#, c-format 773msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" 774msgstr "proměnná \"%s\" je deklarována jako konstanta (CONSTANT)" 775 776#: pl_gram.y:3495 777#, c-format 778msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list" 779msgstr "v seznamu cílových proměnných klauzule INTO není dovoleno použítí proměnné typu record" 780 781#: pl_gram.y:3541 782#, c-format 783msgid "too many INTO variables specified" 784msgstr "příliš mnoho cílových proměnných v klauzuli INTO" 785 786#: pl_gram.y:3752 787#, c-format 788msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" 789msgstr "použití koncového návěstí \"%s\" k bloku bez návěstí" 790 791#: pl_gram.y:3759 792#, c-format 793msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" 794msgstr "koncové návěstí \"%s\" nesouhlasí s návěstím bloku \"%s\"" 795 796#: pl_gram.y:3794 797#, c-format 798msgid "cursor \"%s\" has no arguments" 799msgstr "kurzor \"%s\" je deklarován bez parametrů" 800 801#: pl_gram.y:3808 802#, c-format 803msgid "cursor \"%s\" has arguments" 804msgstr "kurzor \"%s\" vyžaduje parametry" 805 806#: pl_gram.y:3850 807#, c-format 808msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" 809msgstr "kurzor \"%s\" nemá žádný argument s názvem \"%s\"" 810 811#: pl_gram.y:3870 812#, c-format 813msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" 814msgstr "hodnota parametru \"%s\" kurzoru \"%s\" zadána více než jednou" 815 816#: pl_gram.y:3895 817#, c-format 818msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" 819msgstr "nedostatek argumentů pro kurzor \"%s\"" 820 821#: pl_gram.y:3902 822#, c-format 823msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" 824msgstr "příliš mnoho argumentů pro kurzor \"%s\"" 825 826#: pl_gram.y:3989 827msgid "unrecognized RAISE statement option" 828msgstr "neznámý volitelný parametr příkazu RAISE" 829 830#: pl_gram.y:3993 831msgid "syntax error, expected \"=\"" 832msgstr "syntaktická chyba, očekáváno \"=\"" 833 834#: pl_gram.y:4034 835#, c-format 836msgid "too many parameters specified for RAISE" 837msgstr "příliš mnoho parametrů příkazu RAISE" 838 839#: pl_gram.y:4038 840#, c-format 841msgid "too few parameters specified for RAISE" 842msgstr "příliš málo parametrů příkazu RAISE" 843 844#: pl_handler.c:158 845msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." 846msgstr "Nastavuje způsob řešení konfliktu mezi názvy PL/pgSQL proměnných a názvy sloupců tabulek." 847 848#: pl_handler.c:167 849msgid "Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages generated on INTO ... STRICT failures." 850msgstr "Vypíše informace o parametrech v DETAIL částo chybové zprávy generované selháním INTO ... STRICT." 851 852#: pl_handler.c:175 853msgid "Perform checks given in ASSERT statements." 854msgstr "Vyková kontroly uvedené v ASSERT příkazech." 855 856#: pl_handler.c:183 857msgid "List of programming constructs that should produce a warning." 858msgstr "Seznam programovacích kontruktů které by měly vygenerovat varování." 859 860#: pl_handler.c:193 861msgid "List of programming constructs that should produce an error." 862msgstr "Seznam programovacích konstruktů které by měly vygenerovat chybu." 863 864#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" 865#: pl_scanner.c:508 866#, c-format 867msgid "%s at end of input" 868msgstr "\"%s\" na konci vstupu" 869 870#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" 871#: pl_scanner.c:524 872#, c-format 873msgid "%s at or near \"%s\"" 874msgstr "%s na nebo blízko \"%s\"" 875 876#~ msgid "relation \"%s\" is not a table" 877#~ msgstr "relace \"%s\" není tabulkou" 878 879#~ msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" 880#~ msgstr "NULL nemůže být výchozí hodnotou proměnné \"%s\" deklarované jako NOT NULL" 881 882#~ msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." 883#~ msgstr "Použijte blok BEGIN .. END s klauzulí EXCEPTION." 884 885#~ msgid "EXECUTE statement" 886#~ msgstr "EXECUTE příkaz" 887 888# překládat RECORD jako "proměnná složeného typu" mi přijde divný (resp. spousta lidí nebude vědět o co jde), ale "záznam" se asi často používá pro řádek tabulky ... 889# record neprekladam (je to typ), prekladam row, ktery odpovida castecne zaznamu tabulek, ale take odpovida kompozitnim typum 890# o zaznamu jsem take uvazoval, ale prislo mi divny, kdybych napsal "promenna typu record nebo zaznam" ponevadz jsou to pro 891# pro mnohe z nas synonyma 892#~ msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" 893#~ msgstr "proměnná typu record nebo složeného typu nemůže být označena jako konstanta" 894 895#~ msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" 896#~ msgstr "proměnná typu record nebo složeného typu nemůže být označena jako NOT NULL" 897 898#~ msgid "default value for row or record variable is not supported" 899#~ msgstr "nelze zadat defaultní hodnotu proměnným typu record nebo složeného typu" 900 901#~ msgid "label does not exist" 902#~ msgstr "návěstí neexistuje" 903 904#~ msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" 905#~ msgstr "uvnitř funkce, která vrací složenou hodnotu, lze použít RETURN pouze s proměnnou typu record nebo složeného typu" 906 907#~ msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" 908#~ msgstr "uvnitř funkce, která vrací složenou hodnotu, lze použít RETURN NEXT pouze s proměnnou typu record nebo složeného typu" 909 910#~ msgid "duplicate value for cursor \"%s\" parameter \"%s\"" 911#~ msgstr "duplicitní hodnota pro kurzor \"%s\" parametr \"%s\"" 912