1# Czech message translation file for plpgsql
2# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group
3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4#
5# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: plpgsql-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-09-27 21:01+0200\n"
12"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
13"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
14"Language: cs\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
20
21#: pl_comp.c:438 pl_handler.c:461
22#, c-format
23msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
24msgstr "funkce v PL/pgSQL nepodporují typ %s"
25
26#: pl_comp.c:526
27#, c-format
28msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
29msgstr "nelze určit skutečný návratový typ polymorfní funkce \"%s\""
30
31#: pl_comp.c:556
32#, c-format
33msgid "trigger functions can only be called as triggers"
34msgstr "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostřednictvím triggerů"
35
36#: pl_comp.c:560 pl_handler.c:445
37#, c-format
38msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
39msgstr "funkce v PL/pgSQL nemohou vracet typ %s"
40
41#: pl_comp.c:600
42#, c-format
43msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
44msgstr "funkce pro obsluhu triggeru nesmí mít argumenty"
45
46#: pl_comp.c:601
47#, c-format
48msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead."
49msgstr "Parametry triggeru jsou přístupné prostřednictvím proměnných TG_NARGS a TG_ARGV."
50
51#: pl_comp.c:734
52#, c-format
53msgid "event trigger functions cannot have declared arguments"
54msgstr "funkce pro obsluhu event triggeru nesmí mít argumenty"
55
56#: pl_comp.c:997
57#, c-format
58msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
59msgstr "překlad PL/pgSQL funkce \"%s\" poblíž řádku %d"
60
61#: pl_comp.c:1020
62#, c-format
63msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
64msgstr "identifikátor parametru \"%s\" není unikátní"
65
66#: pl_comp.c:1132
67#, c-format
68msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
69msgstr "nejednoznačný odkaz na sloupec \"%s\""
70
71# přeložil bych spíš asi jako "Identifikátor může odkazovat na proměnnou PL/pgSQL nebo na sloupec v tabulce."
72# ok
73#: pl_comp.c:1134
74#, c-format
75msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
76msgstr "Identifikátor může odkazovat na proměnnou PL/pgSQL nebo na sloupec v tabulce."
77
78#: pl_comp.c:1317 pl_exec.c:5134 pl_exec.c:5499 pl_exec.c:5586 pl_exec.c:5677
79#: pl_exec.c:6594
80#, c-format
81msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
82msgstr "záznam \"%s\" nemá položku \"%s\""
83
84#: pl_comp.c:1793
85#, c-format
86msgid "relation \"%s\" does not exist"
87msgstr "relace \"%s\" neexistuje"
88
89# asi spíš jako "proměnná \"%s\" má pseudo-typ \"%s\" (slovo "obsahuje" si vykládám spíš jako že je součástí)
90# podivej se do zdrojaku, hlasi, kdyz zkusis deklarovat promennou s pseudotype - takze jsem to prelozil
91# jeste trochu jinak
92#: pl_comp.c:1891
93#, c-format
94msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
95msgstr "proměnná \"%s\" je deklarována jako pseudo-typ \"%s\""
96
97# spíš asi "je jenom obálka (shell)",
98# ok
99#: pl_comp.c:2080
100#, c-format
101msgid "type \"%s\" is only a shell"
102msgstr "typ \"%s\" je jen obálkou (shell)"
103
104#: pl_comp.c:2162 pl_exec.c:6886
105#, c-format
106msgid "type %s is not composite"
107msgstr "typ %s není kompozitní"
108
109#: pl_comp.c:2210 pl_comp.c:2263
110#, c-format
111msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
112msgstr "nedefinovaná výjimka \"%s\""
113
114#: pl_comp.c:2477
115#, c-format
116msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
117msgstr "nelze určit skutečný typ argumentu polymorfní funkce \"%s\""
118
119#: pl_exec.c:477 pl_exec.c:914 pl_exec.c:1152
120msgid "during initialization of execution state"
121msgstr "během inicializace proměnné execution state"
122
123#: pl_exec.c:483
124msgid "while storing call arguments into local variables"
125msgstr "během ukládání parametrů funkce do lokálních proměnných"
126
127#: pl_exec.c:571 pl_exec.c:987
128msgid "during function entry"
129msgstr "během vstupu do funkce"
130
131#: pl_exec.c:596
132#, c-format
133msgid "control reached end of function without RETURN"
134msgstr "funkce skončila, aniž by byl proveden příkaz RETURN"
135
136#: pl_exec.c:603
137msgid "while casting return value to function's return type"
138msgstr "během konverze vracené hodnoty do návratového typu funkce"
139
140#: pl_exec.c:616 pl_exec.c:3584
141#, c-format
142msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
143msgstr "funkce vracející tabulku (set-valued) byla zavolána z kontextu, který neumožňuje přijetí tabulky"
144
145#: pl_exec.c:742 pl_exec.c:1016 pl_exec.c:1177
146msgid "during function exit"
147msgstr "během ukončování funkce"
148
149#: pl_exec.c:797 pl_exec.c:861 pl_exec.c:3429
150msgid "returned record type does not match expected record type"
151msgstr "vracenou hodnotu typu record nelze konvertovat do očekávaného typu record"
152
153#: pl_exec.c:1012 pl_exec.c:1173
154#, c-format
155msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
156msgstr "funkce obsluhy triggeru skončila, aniž by byl proveden příkaz RETURN"
157
158#: pl_exec.c:1021
159#, c-format
160msgid "trigger procedure cannot return a set"
161msgstr "funkce obsluhy triggeru nemůže vrátit tabulku"
162
163#: pl_exec.c:1060 pl_exec.c:1088
164msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
165msgstr "struktura vrácené hodnoty neodpovídá struktuře tabulky svázané s triggerem"
166
167#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
168#. local variable initialization"
169#.
170#: pl_exec.c:1225
171#, c-format
172msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
173msgstr "PL/pgSQL funkce %s řádek %d %s"
174
175#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
176#. arguments into local variables"
177#.
178#: pl_exec.c:1236
179#, c-format
180msgid "PL/pgSQL function %s %s"
181msgstr "PL/pgSQL funkce %s %s"
182
183#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
184#: pl_exec.c:1244
185#, c-format
186msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
187msgstr "PL/pgSQL funkce %s řádek %d na %s"
188
189#: pl_exec.c:1250
190#, c-format
191msgid "PL/pgSQL function %s"
192msgstr "PL/pgSQL funkce %s"
193
194#: pl_exec.c:1588
195msgid "during statement block local variable initialization"
196msgstr "během inicializace lokálních proměnných bloku"
197
198#: pl_exec.c:1686
199msgid "during statement block entry"
200msgstr "během zahájení bloku"
201
202#: pl_exec.c:1718
203msgid "during statement block exit"
204msgstr "během ukončování bloku"
205
206#: pl_exec.c:1756
207msgid "during exception cleanup"
208msgstr "během čištění po zachycení výjimky"
209
210#: pl_exec.c:2252
211#, c-format
212msgid "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument is not writable"
213msgstr "parametr \"%s\" procedury je výstupní argument ale odpovídající argument není zapisovatelný"
214
215#: pl_exec.c:2257
216#, c-format
217msgid "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is not writable"
218msgstr "parametr %d procedury je výstupní argument ale odpovídající argument není zapisovatelný"
219
220#: pl_exec.c:2368
221#, c-format
222msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
223msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS nelze použít mimo obsluhu výjimky"
224
225#: pl_exec.c:2568
226#, c-format
227msgid "case not found"
228msgstr "varianta nenalezena"
229
230#: pl_exec.c:2569
231#, c-format
232msgid "CASE statement is missing ELSE part."
233msgstr "V příkazu CASE chybí část ELSE"
234
235#: pl_exec.c:2662
236#, c-format
237msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
238msgstr "spodní limit příkazu FOR nesmí být nullL"
239
240#: pl_exec.c:2678
241#, c-format
242msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
243msgstr "horní limit příkazu FOR nesmí být null"
244
245#: pl_exec.c:2696
246#, c-format
247msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
248msgstr "krok příkazu FOR nesmí být null"
249
250#: pl_exec.c:2702
251#, c-format
252msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
253msgstr "krok příkazu FOR musí být větší než nula"
254
255#: pl_exec.c:2836 pl_exec.c:4558
256#, c-format
257msgid "cursor \"%s\" already in use"
258msgstr "kurzor \"%s\" se již používá"
259
260#: pl_exec.c:2859 pl_exec.c:4623
261#, c-format
262msgid "arguments given for cursor without arguments"
263msgstr "argumenty pro kurzor bez argumentů"
264
265#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4642
266#, c-format
267msgid "arguments required for cursor"
268msgstr "kurzor vyžaduje argumenty"
269
270#: pl_exec.c:2965
271#, c-format
272msgid "FOREACH expression must not be null"
273msgstr "výraz ve FOREACH nesmí být null"
274
275# výrazu/příkazu
276#: pl_exec.c:2980
277#, c-format
278msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
279msgstr "výsledkem výrazu příkazu FOREACH musí být pole, nikoliv %s"
280
281#: pl_exec.c:2997
282#, c-format
283msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
284msgstr "dimenze podpole (%d) je mimo validní rozsah 0..%d"
285
286#: pl_exec.c:3024
287#, c-format
288msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
289msgstr "FOREACH ... SLICE proměnná cyklu musí být typu pole"
290
291#: pl_exec.c:3028
292#, c-format
293msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
294msgstr "FOREACH proměnná cyklu nesmí být typu pole"
295
296#: pl_exec.c:3190 pl_exec.c:3247 pl_exec.c:3422
297#, c-format
298msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type"
299msgstr "z funkce vracející kompozitní typ nelze vracet jednoduchý datový typ"
300
301#: pl_exec.c:3286 pl_gram.y:3309
302#, c-format
303msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
304msgstr "RETURN NEXT nelze použít ve funkci, která nevrací tabulku"
305
306#: pl_exec.c:3327 pl_exec.c:3459
307#, c-format
308msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
309msgstr "typ parametru příkazu RETURN NEXT neodpovídá návratovému typu funkce "
310
311#: pl_exec.c:3365 pl_exec.c:3386
312#, c-format
313msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
314msgstr "obsah parametru příkazu RETURN NEXT nelze převést na návratový typ funkce"
315
316#: pl_exec.c:3478
317#, c-format
318msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
319msgstr "RETURN NEXT musí mít parametr"
320
321#: pl_exec.c:3504 pl_gram.y:3373
322#, c-format
323msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
324msgstr "uvnitř funkce, která nevrací tabulku, nelze použít RETURN QUERY"
325
326#: pl_exec.c:3528
327msgid "structure of query does not match function result type"
328msgstr "struktura dotazu neodpovídá návratovému typu funkce"
329
330#: pl_exec.c:3612 pl_exec.c:3750
331#, c-format
332msgid "RAISE option already specified: %s"
333msgstr "opakované použití volitelného parametru: %s příkazu RAISE"
334
335#: pl_exec.c:3646
336#, c-format
337msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
338msgstr "RAISE bez parametrů nesmí být použito mimo obsluhu výjimky"
339
340#: pl_exec.c:3740
341#, c-format
342msgid "RAISE statement option cannot be null"
343msgstr "volitelný parametr příkazu RAISE nesmí být null"
344
345#: pl_exec.c:3810
346#, c-format
347msgid "%s"
348msgstr "%s"
349
350#: pl_exec.c:3865
351#, c-format
352msgid "assertion failed"
353msgstr "assertion selhalo"
354
355#: pl_exec.c:4207 pl_exec.c:4397
356#, c-format
357msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
358msgstr "v PL/pgSQL nelze použít COPY to/from klient"
359
360#: pl_exec.c:4213
361#, c-format
362msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
363msgstr "nepodporovaný transakční příkaz v PL/pgSQL"
364
365# "nevrací" má trochu jiný význam než "nemůže vracet"
366#: pl_exec.c:4236 pl_exec.c:4426
367#, c-format
368msgid "INTO used with a command that cannot return data"
369msgstr "INTO je použito v příkazu, který nevrací data"
370
371#: pl_exec.c:4259 pl_exec.c:4449
372#, c-format
373msgid "query returned no rows"
374msgstr "dotaz nevrátil žádný řádek"
375
376#: pl_exec.c:4281 pl_exec.c:4468
377#, c-format
378msgid "query returned more than one row"
379msgstr "dotaz vrátil více než jeden řádek"
380
381#: pl_exec.c:4283
382#, c-format
383msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1."
384msgstr "Ujistěte se že dotaz vrací jediný řádek, nebo použijte LIMIT 1."
385
386#: pl_exec.c:4299
387#, c-format
388msgid "query has no destination for result data"
389msgstr "chybí cíl pro výsledek dotazu"
390
391#: pl_exec.c:4300
392#, c-format
393msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
394msgstr "Pokud nechcete použít výsledek SELECTu, použijte PERFORM."
395
396# generující? spíš asi "obsahující" nebo jenom "s dynamickým dotazem"
397# ok
398#: pl_exec.c:4333 pl_exec.c:8518
399#, c-format
400msgid "query string argument of EXECUTE is null"
401msgstr "textový argument s dynamickým dotazem příkazu EXECUTE je null"
402
403#: pl_exec.c:4389
404#, c-format
405msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
406msgstr "EXECUTE příkazu SELECT ... INTO není implementováno"
407
408#: pl_exec.c:4390
409#, c-format
410msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead."
411msgstr "Možná chcete použít EXECUTE ... INTO nebo EXECUTE CREATE TABLE ... AS."
412
413#: pl_exec.c:4403
414#, c-format
415msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
416msgstr "EXECUTE transakčního příkazu není implementováno"
417
418# myslí se tím proměnná která se předává kurzoru nebo samotný kurzor? Pokud kurzor, tak asi spíš kurzorová proměnná.
419# ok, i kdyz v tom necitim rozdil
420#: pl_exec.c:4704 pl_exec.c:4792
421#, c-format
422msgid "cursor variable \"%s\" is null"
423msgstr "kurzorová proměnná \"%s\" je null"
424
425#: pl_exec.c:4715 pl_exec.c:4803
426#, c-format
427msgid "cursor \"%s\" does not exist"
428msgstr "kurzor \"%s\" neexistuje"
429
430#: pl_exec.c:4728
431#, c-format
432msgid "relative or absolute cursor position is null"
433msgstr "relativní nebo absolutní pozice kurzoru je null"
434
435#: pl_exec.c:4984 pl_exec.c:5079
436#, c-format
437msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
438msgstr "proměnné \"%s\" deklarované jako NOT NULL nelze přiřadit null"
439
440# hodnotU
441#: pl_exec.c:5060
442#, c-format
443msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
444msgstr "proměnné složeného typu nelze přiřadit jinou než složenou hodnot"
445
446#: pl_exec.c:5092
447#, c-format
448msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
449msgstr "proměnné typu record nelze přiřadit jinou než slouženou hodnotu"
450
451#: pl_exec.c:5143
452#, c-format
453msgid "cannot assign to system column \"%s\""
454msgstr "nelze přiřazovat do systémového sloupce \"%s\""
455
456#: pl_exec.c:5207
457#, c-format
458msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
459msgstr "počet rozměrů pole (%d) překračuje povolené maximum (%d)"
460
461#: pl_exec.c:5239
462#, c-format
463msgid "subscripted object is not an array"
464msgstr "indexovaná proměnná není pole"
465
466#: pl_exec.c:5277
467#, c-format
468msgid "array subscript in assignment must not be null"
469msgstr "index pole v přířazovacím příkazu nesmí být null"
470
471#: pl_exec.c:5784
472#, c-format
473msgid "query \"%s\" did not return data"
474msgstr "dotaz \"%s\" nevrátil žádná data"
475
476#: pl_exec.c:5792
477#, c-format
478msgid "query \"%s\" returned %d column"
479msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
480msgstr[0] "dotaz \"%s\" vrátil %d sloupec"
481msgstr[1] "dotaz \"%s\" vrátil %d sloupce"
482msgstr[2] "dotaz \"%s\" vrátil %d sloupců"
483
484#: pl_exec.c:5820
485#, c-format
486msgid "query \"%s\" returned more than one row"
487msgstr "dotaz \"%s\" vrátil více než jeden řádek"
488
489#: pl_exec.c:5883
490#, c-format
491msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
492msgstr "dotaz \"%s\" není SELECT"
493
494#: pl_exec.c:6608 pl_exec.c:6648 pl_exec.c:6688
495#, c-format
496msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
497msgstr "typ parametru %d (%s) neodpovídá typu při přípravě plánu (%s)"
498
499#: pl_exec.c:7090 pl_exec.c:7124 pl_exec.c:7198 pl_exec.c:7224
500#, c-format
501msgid "number of source and target fields in assignment does not match"
502msgstr "počet zdrojových a cílových položek v přiřazení neodpovídá"
503
504#. translator: %s represents a name of an extra check
505#: pl_exec.c:7092 pl_exec.c:7126 pl_exec.c:7200 pl_exec.c:7226
506#, c-format
507msgid "%s check of %s is active."
508msgstr "%s kontrola %s je aktivní."
509
510#: pl_exec.c:7096 pl_exec.c:7130 pl_exec.c:7204 pl_exec.c:7230
511#, c-format
512msgid "Make sure the query returns the exact list of columns."
513msgstr "Ujistěte se že dotaz vrací přesný seznam sloupců."
514
515#: pl_exec.c:7617
516#, c-format
517msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
518msgstr "proměnné \"%s\" typu record ještě nebyla přiřazena hodnota"
519
520# tečka na konci
521# ok
522#: pl_exec.c:7618
523#, c-format
524msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
525msgstr "Proměnná typu record, které ještě nebyla přiřazena hodnota, nemá definovanou strukturu."
526
527#: pl_funcs.c:239
528msgid "statement block"
529msgstr "blok"
530
531#: pl_funcs.c:241
532msgid "assignment"
533msgstr "přiřazení"
534
535#: pl_funcs.c:251
536msgid "FOR with integer loop variable"
537msgstr "FOR s celočíselnou řídící proměnnou"
538
539# možná spíš "FOR nad SELECT dotazem
540# zkusim jeste neco jineho"
541#: pl_funcs.c:253
542msgid "FOR over SELECT rows"
543msgstr "FOR nad SELECT(em)"
544
545#: pl_funcs.c:255
546msgid "FOR over cursor"
547msgstr "FOR nad kurzorem"
548
549#: pl_funcs.c:257
550msgid "FOREACH over array"
551msgstr "FOREACH nad polem"
552
553#: pl_funcs.c:271
554msgid "SQL statement"
555msgstr "SQL příkaz"
556
557#: pl_funcs.c:275
558msgid "FOR over EXECUTE statement"
559msgstr "FOR nad dynamickým výběrem (FOR over EXECUTE)"
560
561#: pl_gram.y:489
562#, c-format
563msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
564msgstr "návěstí bloku musí být umístěno před klíčové slovo DECLARE, nikoliv za"
565
566#: pl_gram.y:509
567#, c-format
568msgid "collations are not supported by type %s"
569msgstr "typ %s nepodporuje collations"
570
571#: pl_gram.y:528
572#, c-format
573msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL"
574msgstr "proměnná \"%s\" musí mít implicitní hodnotu, protože je deklarována jako NOT NULL"
575
576#: pl_gram.y:675 pl_gram.y:690 pl_gram.y:716
577#, c-format
578msgid "variable \"%s\" does not exist"
579msgstr "proměnná \"%s\" neexistuje"
580
581#: pl_gram.y:734 pl_gram.y:762
582msgid "duplicate declaration"
583msgstr "duplicitní deklarace"
584
585#: pl_gram.y:745 pl_gram.y:773
586#, c-format
587msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable"
588msgstr "proměnná \"%s\" zastiňuje dříve definovanou proměnnou"
589
590#: pl_gram.y:993
591#, c-format
592msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
593msgstr "diagnostická položka %s není dostupná v příkazu GET STACKED DIAGNOSTICS"
594
595#: pl_gram.y:1011
596#, c-format
597msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
598msgstr "diagnostická položka %s není dostupná v příkazu GET CURRENT DIAGNOSTICS"
599
600#: pl_gram.y:1106
601msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
602msgstr "neznámá položka příkazu GET DIAGNOSTICS"
603
604#: pl_gram.y:1116 pl_gram.y:3553
605#, c-format
606msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
607msgstr "\"%s\" není skalární proměnná"
608
609#: pl_gram.y:1370 pl_gram.y:1567
610#, c-format
611msgid "loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar variables"
612msgstr "řídící proměnná cyklu nad řádky musí být typu record nebo seznam skalárních proměnných"
613
614# asi by tam mělo být i to FOR, neplatí to pro všechny cykly
615# ok
616#: pl_gram.y:1405
617#, c-format
618msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
619msgstr "cyklus FOR nad kurzorem musí mít pouze jednu cílovou proměnnou"
620
621#: pl_gram.y:1412
622#, c-format
623msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
624msgstr "cyklus FOR nad kurzorem musí použít vázanou proměnnou kurzoru"
625
626#: pl_gram.y:1499
627#, c-format
628msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
629msgstr "celočiselný cyklus FOR musí mít pouze jednu cílovou proměnnou"
630
631#: pl_gram.y:1537
632#, c-format
633msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
634msgstr "nelze zadat atribut REVERSE v případě cyklu FOR nad dotazem"
635
636#: pl_gram.y:1670
637#, c-format
638msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
639msgstr "řídící proměnná(é) cyklu FOREACH musí být existující proměnná, případně seznam existujících proměnných"
640
641#: pl_gram.y:1712
642#, c-format
643msgid "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this statement"
644msgstr "žádné návěstí \"%s\" není přiřazeno k žádnému bloku nebo cyklu obsahujícímu tento příkaz"
645
646#: pl_gram.y:1720
647#, c-format
648msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE"
649msgstr "návěstí bloku \"%s\" nelze použít v CONTINUE"
650
651#: pl_gram.y:1735
652#, c-format
653msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label"
654msgstr "EXIT nemůže byt použito mimo tělo cyklu, pokud nemá návěstí"
655
656#: pl_gram.y:1736
657#, c-format
658msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
659msgstr "CONTINUE nemůže byt použito mimo tělo cyklu"
660
661#: pl_gram.y:1760 pl_gram.y:1798 pl_gram.y:1846 pl_gram.y:2998 pl_gram.y:3083
662#: pl_gram.y:3194 pl_gram.y:3957
663msgid "unexpected end of function definition"
664msgstr "neočekávaný konec definice funkce"
665
666#: pl_gram.y:1866 pl_gram.y:1890 pl_gram.y:1906 pl_gram.y:1912 pl_gram.y:2031
667#: pl_gram.y:2039 pl_gram.y:2053 pl_gram.y:2148 pl_gram.y:2399 pl_gram.y:2493
668#: pl_gram.y:2652 pl_gram.y:3799 pl_gram.y:3860 pl_gram.y:3938
669msgid "syntax error"
670msgstr "syntaktická chyba"
671
672#: pl_gram.y:1894 pl_gram.y:1896 pl_gram.y:2403 pl_gram.y:2405
673msgid "invalid SQLSTATE code"
674msgstr "nevalidní SQLSTATE kód"
675
676#: pl_gram.y:2096
677msgid "syntax error, expected \"FOR\""
678msgstr "syntaktická chyba, očekává se \"FOR\""
679
680#: pl_gram.y:2157
681#, c-format
682msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
683msgstr "příkaz FETCH nesmí vracet více řádek"
684
685#: pl_gram.y:2281
686#, c-format
687msgid "cursor variable must be a simple variable"
688msgstr "proměnná kurzoru musí být skalární proměnná"
689
690# cursor bych asi nepřekládal, je to přímo název typu, navíc v refcursor to přeloženo není
691# kurzor (cursor) neni typ, a refcursor je fakticky varchar - vyhodil bych type
692# pripadne "promenna musi byt deklarovana jako kurzor nebo jako refcursor"
693#: pl_gram.y:2287
694#, c-format
695msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
696msgstr "proměnná \"%s\" musí být kurzor nebo referencí na kurzor"
697
698#: pl_gram.y:2623 pl_gram.y:2634
699#, c-format
700msgid "\"%s\" is not a known variable"
701msgstr "\"%s\" není známou proměnnou"
702
703#: pl_gram.y:2738 pl_gram.y:2748 pl_gram.y:2903
704msgid "mismatched parentheses"
705msgstr "neodpovídající si závorky"
706
707#: pl_gram.y:2752
708#, c-format
709msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
710msgstr "chybějící \"%s\" na konci SQL výrazu"
711
712#: pl_gram.y:2758
713#, c-format
714msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
715msgstr "chybějící \"%s\" na konci SQL příkazu"
716
717#: pl_gram.y:2775
718msgid "missing expression"
719msgstr "chybějící výraz"
720
721#: pl_gram.y:2777
722msgid "missing SQL statement"
723msgstr "chybějící SQL příkaz"
724
725#: pl_gram.y:2905
726msgid "incomplete data type declaration"
727msgstr "neúplná deklarace datového typu"
728
729#: pl_gram.y:2928
730msgid "missing data type declaration"
731msgstr "chybějící deklarace datového typu"
732
733#: pl_gram.y:3006
734msgid "INTO specified more than once"
735msgstr "opakované použití INTO"
736
737#: pl_gram.y:3175
738msgid "expected FROM or IN"
739msgstr "očekáváno FROM nebo IN"
740
741#: pl_gram.y:3236
742#, c-format
743msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
744msgstr "uvnitř funkce, která vrací tabulku, RETURN nemá parametr"
745
746#: pl_gram.y:3237
747#, c-format
748msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
749msgstr "Použijte RETURN NEXT nebo RETURN QUERY."
750
751#: pl_gram.y:3247
752#, c-format
753msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure"
754msgstr "RETURN v proceduře nemůže mít parametr"
755
756#: pl_gram.y:3252
757#, c-format
758msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
759msgstr "uvnitř funkce s návratovou hodnotou typu void RETURN nemá parametr"
760
761#: pl_gram.y:3261
762#, c-format
763msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
764msgstr "uvnitř funkce s OUT parametry RETURN nemá parametr"
765
766#: pl_gram.y:3324
767#, c-format
768msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
769msgstr "uvnitř funkce s OUT parametry RETURN NEXT nemá paramet"
770
771#: pl_gram.y:3432
772#, c-format
773msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT"
774msgstr "proměnná \"%s\" je deklarována jako konstanta (CONSTANT)"
775
776#: pl_gram.y:3495
777#, c-format
778msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list"
779msgstr "v seznamu cílových proměnných klauzule INTO není dovoleno použítí proměnné typu record"
780
781#: pl_gram.y:3541
782#, c-format
783msgid "too many INTO variables specified"
784msgstr "příliš mnoho cílových proměnných v klauzuli INTO"
785
786#: pl_gram.y:3752
787#, c-format
788msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
789msgstr "použití koncového návěstí \"%s\" k bloku bez návěstí"
790
791#: pl_gram.y:3759
792#, c-format
793msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
794msgstr "koncové návěstí \"%s\" nesouhlasí s návěstím bloku \"%s\""
795
796#: pl_gram.y:3794
797#, c-format
798msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
799msgstr "kurzor \"%s\" je deklarován bez parametrů"
800
801#: pl_gram.y:3808
802#, c-format
803msgid "cursor \"%s\" has arguments"
804msgstr "kurzor \"%s\" vyžaduje parametry"
805
806#: pl_gram.y:3850
807#, c-format
808msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
809msgstr "kurzor \"%s\" nemá žádný argument s názvem \"%s\""
810
811#: pl_gram.y:3870
812#, c-format
813msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
814msgstr "hodnota parametru \"%s\" kurzoru \"%s\" zadána více než jednou"
815
816#: pl_gram.y:3895
817#, c-format
818msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
819msgstr "nedostatek argumentů pro kurzor \"%s\""
820
821#: pl_gram.y:3902
822#, c-format
823msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
824msgstr "příliš mnoho argumentů pro kurzor \"%s\""
825
826#: pl_gram.y:3989
827msgid "unrecognized RAISE statement option"
828msgstr "neznámý volitelný parametr příkazu RAISE"
829
830#: pl_gram.y:3993
831msgid "syntax error, expected \"=\""
832msgstr "syntaktická chyba, očekáváno \"=\""
833
834#: pl_gram.y:4034
835#, c-format
836msgid "too many parameters specified for RAISE"
837msgstr "příliš mnoho parametrů příkazu RAISE"
838
839#: pl_gram.y:4038
840#, c-format
841msgid "too few parameters specified for RAISE"
842msgstr "příliš málo parametrů příkazu RAISE"
843
844#: pl_handler.c:158
845msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names."
846msgstr "Nastavuje způsob řešení konfliktu mezi názvy PL/pgSQL proměnných a názvy sloupců tabulek."
847
848#: pl_handler.c:167
849msgid "Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages generated on INTO ... STRICT failures."
850msgstr "Vypíše informace o parametrech v DETAIL částo chybové zprávy generované selháním INTO ... STRICT."
851
852#: pl_handler.c:175
853msgid "Perform checks given in ASSERT statements."
854msgstr "Vyková kontroly uvedené v ASSERT příkazech."
855
856#: pl_handler.c:183
857msgid "List of programming constructs that should produce a warning."
858msgstr "Seznam programovacích kontruktů které by měly vygenerovat varování."
859
860#: pl_handler.c:193
861msgid "List of programming constructs that should produce an error."
862msgstr "Seznam programovacích konstruktů které by měly vygenerovat chybu."
863
864#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
865#: pl_scanner.c:508
866#, c-format
867msgid "%s at end of input"
868msgstr "\"%s\" na konci vstupu"
869
870#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
871#: pl_scanner.c:524
872#, c-format
873msgid "%s at or near \"%s\""
874msgstr "%s na nebo blízko \"%s\""
875
876#~ msgid "relation \"%s\" is not a table"
877#~ msgstr "relace \"%s\" není tabulkou"
878
879#~ msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
880#~ msgstr "NULL nemůže být výchozí hodnotou proměnné \"%s\" deklarované jako NOT NULL"
881
882#~ msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
883#~ msgstr "Použijte blok BEGIN .. END s klauzulí EXCEPTION."
884
885#~ msgid "EXECUTE statement"
886#~ msgstr "EXECUTE příkaz"
887
888# překládat RECORD jako "proměnná složeného typu" mi přijde divný (resp. spousta lidí nebude vědět o co jde), ale "záznam" se asi často používá pro řádek tabulky ...
889# record neprekladam (je to typ), prekladam row, ktery odpovida castecne zaznamu tabulek, ale take odpovida kompozitnim typum
890# o zaznamu jsem take uvazoval, ale prislo mi divny, kdybych napsal "promenna typu record nebo zaznam" ponevadz jsou to pro
891# pro mnohe z nas synonyma
892#~ msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
893#~ msgstr "proměnná typu record nebo složeného typu nemůže být označena jako konstanta"
894
895#~ msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
896#~ msgstr "proměnná typu record nebo složeného typu nemůže být označena jako NOT NULL"
897
898#~ msgid "default value for row or record variable is not supported"
899#~ msgstr "nelze zadat defaultní hodnotu proměnným typu record nebo složeného typu"
900
901#~ msgid "label does not exist"
902#~ msgstr "návěstí neexistuje"
903
904#~ msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
905#~ msgstr "uvnitř funkce, která vrací složenou hodnotu, lze použít RETURN pouze s proměnnou typu record nebo složeného typu"
906
907#~ msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row"
908#~ msgstr "uvnitř funkce, která vrací složenou hodnotu, lze použít RETURN NEXT pouze s proměnnou typu record nebo složeného typu"
909
910#~ msgid "duplicate value for cursor \"%s\" parameter \"%s\""
911#~ msgstr "duplicitní hodnota pro kurzor \"%s\" parametr \"%s\""
912