1# LANGUAGE message translation file for plpgsql
2# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group
3# This file is distributed under the same license as the plpgsql (PostgreSQL) package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 11\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:08+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-05-13 15:28+0900\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
18"Last-Translator: \n"
19"Language: vi_VN\n"
20
21#: pl_comp.c:434 pl_handler.c:457
22#, c-format
23msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
24msgstr "Các hàm PL/pgSQL không thể chấp nhận kiểu %s"
25
26#: pl_comp.c:522
27#, c-format
28msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
29msgstr "không thể xác định kiểu thực tế trả về cho hàm đa hình \"%s\""
30
31#: pl_comp.c:552
32#, c-format
33msgid "trigger functions can only be called as triggers"
34msgstr "hàm trigger chỉ có thể được gọi như một trigger"
35
36#: pl_comp.c:556 pl_handler.c:441
37#, c-format
38msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
39msgstr "Các hàm PL/pgSQL không thể trả về kiểu %s"
40
41#: pl_comp.c:595
42#, c-format
43msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
44msgstr "không thể khai báo đối số cho hàm trigger"
45
46#: pl_comp.c:596
47#, c-format
48msgid ""
49"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV "
50"instead."
51msgstr ""
52"Thay vào đó các đối số của trigger có thể được truy cập thông qua TG_NARGS "
53"và TG_ARGV."
54
55#: pl_comp.c:719
56#, c-format
57msgid "event trigger functions cannot have declared arguments"
58msgstr "không thể khai báo đối số cho hàm sự kiện trigger"
59
60#: pl_comp.c:976
61#, c-format
62msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
63msgstr "biên dịch hàm PL/pgSQL \"%s\" gần dòng %d"
64
65#: pl_comp.c:999
66#, c-format
67msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
68msgstr "tên thông số \"%s\" được sử dụng nhiều lần"
69
70#: pl_comp.c:1109
71#, c-format
72msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
73msgstr "tham chiếu cột \"%s\" không rõ ràng"
74
75#: pl_comp.c:1111
76#, c-format
77msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
78msgstr "Nó có thể tham chiếu đến một biến PL/pgSQL hoặc một cột bảng."
79
80#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5031 pl_exec.c:5396 pl_exec.c:5483 pl_exec.c:5574
81#: pl_exec.c:6491
82#, c-format
83msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
84msgstr "bản ghi \"%s\" không có trường \"%s\""
85
86#: pl_comp.c:1756
87#, c-format
88msgid "relation \"%s\" does not exist"
89msgstr "relation \"%s\" không tồn tại"
90
91#: pl_comp.c:1848
92#, c-format
93msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
94msgstr "biến \"%s\" có pseudo-type %s"
95
96#: pl_comp.c:2026
97#, c-format
98msgid "type \"%s\" is only a shell"
99msgstr "kiểu \"%s\" chỉ là một shell(chưa được định nghĩa nội dung)"
100
101#: pl_comp.c:2123 pl_comp.c:2176
102#, c-format
103msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
104msgstr "không thể nhận ra điều kiện của ngoại lệ \"%s\""
105
106#: pl_comp.c:2390
107#, c-format
108msgid ""
109"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
110msgstr "không thể xác định loại đối số thực tế cho hàm đa hình \"%s\""
111
112#: pl_exec.c:473 pl_exec.c:885 pl_exec.c:1098
113msgid "during initialization of execution state"
114msgstr "trong khi khởi tạo trạng thái thực thi"
115
116#: pl_exec.c:479
117msgid "while storing call arguments into local variables"
118msgstr "trong khi lưu trữ các đối số gọi vào trong các biến cục bộ"
119
120#: pl_exec.c:567 pl_exec.c:933
121msgid "during function entry"
122msgstr "trong lúc đi vào hàm"
123
124#: pl_exec.c:592
125#, c-format
126msgid "control reached end of function without RETURN"
127msgstr "Hàm đã kết thúc trước khi trả về RETURN"
128
129#: pl_exec.c:599
130msgid "while casting return value to function's return type"
131msgstr "trong khi ép kiểu giá trị trả về cho kiểu trả về của hàm"
132
133#: pl_exec.c:612 pl_exec.c:3484
134#, c-format
135msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
136msgstr ""
137"hàm thiết lập giá trị được gọi trong ngữ cảnh không thể chấp nhận một tập hợp"
138
139#: pl_exec.c:738 pl_exec.c:962 pl_exec.c:1123
140msgid "during function exit"
141msgstr "trong lúc kết thúc hàm"
142
143#: pl_exec.c:793 pl_exec.c:832 pl_exec.c:3329
144msgid "returned record type does not match expected record type"
145msgstr "loại bản ghi đã trả về không khớp với kiểu được ghi kỳ vọng"
146
147#: pl_exec.c:958 pl_exec.c:1119
148#, c-format
149msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
150msgstr "thủ tục trigger kết thúc trước khi tra về RETURN"
151
152#: pl_exec.c:967
153#, c-format
154msgid "trigger procedure cannot return a set"
155msgstr "thủ tục trigger không thể trả về một tập hợp"
156
157#: pl_exec.c:1006 pl_exec.c:1034
158msgid ""
159"returned row structure does not match the structure of the triggering table"
160msgstr "cấu trúc hàng trả về không khớp với cấu trúc của trigger bảng"
161
162#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
163#. local variable initialization"
164#.
165#: pl_exec.c:1171
166#, c-format
167msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
168msgstr "Hàm PL/pgSQL %s dòng %d %s"
169
170#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
171#. arguments into local variables"
172#.
173#: pl_exec.c:1182
174#, c-format
175msgid "PL/pgSQL function %s %s"
176msgstr "Hàm PL/pgSQL %s %s"
177
178#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
179#: pl_exec.c:1190
180#, c-format
181msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
182msgstr "Hàm PL/pgSQL %s dòng %d tại %s"
183
184#: pl_exec.c:1196
185#, c-format
186msgid "PL/pgSQL function %s"
187msgstr "Hàm PL/pgSQL %s"
188
189#: pl_exec.c:1534
190msgid "during statement block local variable initialization"
191msgstr "trong khi khởi tạo biến cục bộ trong khối lệnh"
192
193#: pl_exec.c:1632
194msgid "during statement block entry"
195msgstr "trong khi vào khối lệnh"
196
197#: pl_exec.c:1664
198msgid "during statement block exit"
199msgstr "trong khi kết thúc khối lệnh"
200
201#: pl_exec.c:1702
202msgid "during exception cleanup"
203msgstr "trong khi dọn dẹp ngoại lệ"
204
205#: pl_exec.c:2207 pl_exec.c:2221
206#, c-format
207msgid "argument %d is an output argument but is not writable"
208msgstr "đối số %d là đối số đầu ra nhưng không thể ghi"
209
210#: pl_exec.c:2263
211#, c-format
212msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
213msgstr ""
214"GET STACKED DIAGNOSTICS không thể được sử dụng bên ngoài bên ngoài một trình "
215"xử lý ngoại lệ"
216
217#: pl_exec.c:2468
218#, c-format
219msgid "case not found"
220msgstr "không tìm thấy trường hợp này"
221
222#: pl_exec.c:2469
223#, c-format
224msgid "CASE statement is missing ELSE part."
225msgstr "Câu lệnh CASE thiếu phần ELSE."
226
227#: pl_exec.c:2562
228#, c-format
229msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
230msgstr "giới hạn dưới của vòng lặp FOR không thể là null"
231
232#: pl_exec.c:2578
233#, c-format
234msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
235msgstr "giới hạn trên của vòng lặp FOR không thể là null"
236
237#: pl_exec.c:2596
238#, c-format
239msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
240msgstr "Giá trị BY của vòng lặp FOR không thể là null"
241
242#: pl_exec.c:2602
243#, c-format
244msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
245msgstr "Giá trị BY của vòng lặp FOR phải lớn hơn 0"
246
247#: pl_exec.c:2736 pl_exec.c:4461
248#, c-format
249msgid "cursor \"%s\" already in use"
250msgstr "con trỏ \"%s\" đã đang được sử dụng"
251
252#: pl_exec.c:2759 pl_exec.c:4526
253#, c-format
254msgid "arguments given for cursor without arguments"
255msgstr "đối số được đưa ra cho con trỏ không có đối số"
256
257#: pl_exec.c:2778 pl_exec.c:4545
258#, c-format
259msgid "arguments required for cursor"
260msgstr "đối số cần thiết cho con trỏ"
261
262#: pl_exec.c:2865
263#, c-format
264msgid "FOREACH expression must not be null"
265msgstr "Biểu thức FOREACH không được là null"
266
267#: pl_exec.c:2880
268#, c-format
269msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
270msgstr "Biểu thức FOREACH phải tạo ra một mảng, không phải kiểu %s"
271
272#: pl_exec.c:2897
273#, c-format
274msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
275msgstr "kích thước slice (%d) nằm ngoài phạm vi hợp lệ 0..%d"
276
277#: pl_exec.c:2924
278#, c-format
279msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
280msgstr "Biến cho vòng lặp FOREACH ... SLICE phải là một kiểu mảng"
281
282#: pl_exec.c:2928
283#, c-format
284msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
285msgstr "Biến vòng lặp FOREACH không được thuộc loại mảng"
286
287#: pl_exec.c:3090 pl_exec.c:3147 pl_exec.c:3322
288#, c-format
289msgid ""
290"cannot return non-composite value from function returning composite type"
291msgstr "không thể trả về giá trị không-phức hợp từ hàm trả về kiểu phức hợp"
292
293#: pl_exec.c:3186 pl_gram.y:3266
294#, c-format
295msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
296msgstr "không thể sử dụng RETURN NEXT trong một hàm không phải-SETOF"
297
298#: pl_exec.c:3227 pl_exec.c:3359
299#, c-format
300msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
301msgstr "kiểu kết quả trả về không đúng trong RETURN NEXT"
302
303#: pl_exec.c:3265 pl_exec.c:3286
304#, c-format
305msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
306msgstr "kiểu bản ghi trả về không đúng trong RETURN NEXT"
307
308#: pl_exec.c:3378
309#, c-format
310msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
311msgstr "RETURN NEXT phải có một tham số"
312
313#: pl_exec.c:3404 pl_gram.y:3329
314#, c-format
315msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
316msgstr "không thể sử dụng RETURN QUERY trong một hàm không phải-SETOF"
317
318#: pl_exec.c:3428
319msgid "structure of query does not match function result type"
320msgstr "cấu trúc của truy vấn không khớp với kiểu kết quả hàm"
321
322#: pl_exec.c:3512 pl_exec.c:3650
323#, c-format
324msgid "RAISE option already specified: %s"
325msgstr "Tùy chọn RAISE đã được chỉ định: %s"
326
327#: pl_exec.c:3546
328#, c-format
329msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
330msgstr ""
331"RAISE không có tham số không thể được sử dụng bên ngoài một trình xử lý "
332"ngoại lệ"
333
334#: pl_exec.c:3640
335#, c-format
336msgid "RAISE statement option cannot be null"
337msgstr "Tùy chọn lệnh RAISE không thể là null"
338
339#: pl_exec.c:3710
340#, c-format
341msgid "%s"
342msgstr "%s"
343
344#: pl_exec.c:3765
345#, c-format
346msgid "assertion failed"
347msgstr "lỗi assertion"
348
349#: pl_exec.c:3970 pl_exec.c:4117 pl_exec.c:4301
350#, c-format
351msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
352msgstr "không thể COPY tới/từ client trong PL/pgSQL"
353
354#: pl_exec.c:3974 pl_exec.c:4121 pl_exec.c:4305
355#, c-format
356msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
357msgstr "không thể begin/end transactions trong PL/pgSQL"
358
359#: pl_exec.c:3975 pl_exec.c:4122 pl_exec.c:4306
360#, c-format
361msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
362msgstr "Sử dụng một khối BEGIN với một cấu trúc EXCEPTION để thay thế."
363
364#: pl_exec.c:4144 pl_exec.c:4329
365#, c-format
366msgid "INTO used with a command that cannot return data"
367msgstr "INTO được sử dụng với lệnh không thể trả về dữ liệu"
368
369#: pl_exec.c:4167 pl_exec.c:4352
370#, c-format
371msgid "query returned no rows"
372msgstr "truy vấn không trả lại dòng nào"
373
374#: pl_exec.c:4186 pl_exec.c:4371
375#, c-format
376msgid "query returned more than one row"
377msgstr "truy vấn trả về nhiều dòng"
378
379#: pl_exec.c:4203
380#, c-format
381msgid "query has no destination for result data"
382msgstr "truy vấn không có đích cho dữ liệu kết quả"
383
384#: pl_exec.c:4204
385#, c-format
386msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
387msgstr "Nếu bạn không muốn sử dụng kết quả của SELECT, hãy sử dụng PERFORM."
388
389#: pl_exec.c:4237 pl_exec.c:8212
390#, c-format
391msgid "query string argument of EXECUTE is null"
392msgstr "đối số chuỗi truy vấn của EXECUTE là null"
393
394#: pl_exec.c:4293
395#, c-format
396msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
397msgstr "EXECUTE của SELECT ... INTO chưa được thực thi"
398
399#: pl_exec.c:4294
400#, c-format
401msgid ""
402"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
403"instead."
404msgstr ""
405"Thay vào đó có thể bạn muốn sử dụng EXECUTE ... INTO hoặc EXECUTE CREATE "
406"TABLE ... AS."
407
408#: pl_exec.c:4607 pl_exec.c:4695
409#, c-format
410msgid "cursor variable \"%s\" is null"
411msgstr "biến con trỏ \"%s\" là null"
412
413#: pl_exec.c:4618 pl_exec.c:4706
414#, c-format
415msgid "cursor \"%s\" does not exist"
416msgstr "con trỏ \"%s\" không tồn tại"
417
418#: pl_exec.c:4631
419#, c-format
420msgid "relative or absolute cursor position is null"
421msgstr "vị trí con trỏ tương đối hoặc tuyệt đối là null"
422
423#: pl_exec.c:4881 pl_exec.c:4976
424#, c-format
425msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
426msgstr "giá trị null không thể được gán cho biến \"%s\" được khai báo NOT NULL"
427
428#: pl_exec.c:4957
429#, c-format
430msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
431msgstr "không thể gán giá trị không-phức hợp cho biến dòng"
432
433#: pl_exec.c:4989
434#, c-format
435msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
436msgstr "không thể gán giá trị không phải-phức hợp cho biến bản ghi"
437
438#: pl_exec.c:5040
439#, c-format
440msgid "cannot assign to system column \"%s\""
441msgstr "không thể gán cho cột hệ thống \"%s\""
442
443#: pl_exec.c:5104
444#, c-format
445msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
446msgstr "số lượng chiều của mảng (%d) vượt quá số lượng tối đa cho phép (%d)"
447
448#: pl_exec.c:5136
449#, c-format
450msgid "subscripted object is not an array"
451msgstr "đối tượng chỉ số không phải là một mảng"
452
453#: pl_exec.c:5174
454#, c-format
455msgid "array subscript in assignment must not be null"
456msgstr "chỉ số mảng sử dụng trong gán không thể là null"
457
458#: pl_exec.c:5681
459#, c-format
460msgid "query \"%s\" did not return data"
461msgstr "truy vấn \"%s\" không trả về dữ liệu"
462
463#: pl_exec.c:5689
464#, c-format
465msgid "query \"%s\" returned %d column"
466msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
467msgstr[0] "truy vấn \"%s\" trả lại %d cột"
468
469#: pl_exec.c:5717
470#, c-format
471msgid "query \"%s\" returned more than one row"
472msgstr "truy vấn \"%s\" đã trả lại nhiều hàng"
473
474#: pl_exec.c:5780
475#, c-format
476msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
477msgstr "truy vấn \"%s\" không phải là một SELECT"
478
479#: pl_exec.c:6505 pl_exec.c:6545 pl_exec.c:6585
480#, c-format
481msgid ""
482"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
483msgstr "kiểu tham số %d (%s) không khớp với thông số khi chuẩn bị plan (%s)"
484
485#: pl_exec.c:7356
486#, c-format
487msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
488msgstr "bản ghi \"%s\" chưa được gán"
489
490#: pl_exec.c:7357
491#, c-format
492msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
493msgstr "Cấu trúc tuple của một bản ghi chưa được gán là không xác định."
494
495#: pl_funcs.c:239
496msgid "statement block"
497msgstr "khối câu lệnh"
498
499#: pl_funcs.c:241
500msgid "assignment"
501msgstr "gán"
502
503#: pl_funcs.c:251
504msgid "FOR with integer loop variable"
505msgstr "FOR với biến số nguyên vòng lặp"
506
507#: pl_funcs.c:253
508msgid "FOR over SELECT rows"
509msgstr "FOR trên các dòng SELECT"
510
511#: pl_funcs.c:255
512msgid "FOR over cursor"
513msgstr "FOR trên con trỏ"
514
515#: pl_funcs.c:257
516msgid "FOREACH over array"
517msgstr "FOREACH trên mảng"
518
519#: pl_funcs.c:271
520msgid "SQL statement"
521msgstr "Câu lệnh SQL"
522
523#: pl_funcs.c:275
524msgid "FOR over EXECUTE statement"
525msgstr "FOR trên câu lệnh EXECUTE"
526
527#: pl_gram.y:485
528#, c-format
529msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
530msgstr "nhãn khối phải được đặt trước DECLARE, không phải sau"
531
532#: pl_gram.y:505
533#, c-format
534msgid "collations are not supported by type %s"
535msgstr "collation không được hỗ trợ bởi kiểu %s"
536
537#: pl_gram.y:524
538#, c-format
539msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL"
540msgstr "biến \"%s\" phải có giá trị mặc định, vì nó được khai báo là NOT NULL"
541
542#: pl_gram.y:669 pl_gram.y:684 pl_gram.y:710
543#, c-format
544msgid "variable \"%s\" does not exist"
545msgstr "biến \"%s\" không tồn tại"
546
547#: pl_gram.y:728 pl_gram.y:756
548msgid "duplicate declaration"
549msgstr "khai báo trùng lặp"
550
551#: pl_gram.y:739 pl_gram.y:767
552#, c-format
553msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable"
554msgstr "biến \"%s\" làm cho một biến được định nghĩa trước đó không khả thị"
555
556#: pl_gram.y:983
557#, c-format
558msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
559msgstr "diagnostics mục %s không được phép trong GET STACKED DIAGNOSTICS"
560
561#: pl_gram.y:1001
562#, c-format
563msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
564msgstr "diagnostics mục %s không được cho phép trong GET CURRENT DIAGNOSTICS"
565
566#: pl_gram.y:1099
567msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
568msgstr "không nhận ra mục GET DIAGNOSTICS"
569
570#: pl_gram.y:1109 pl_gram.y:3508
571#, c-format
572msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
573msgstr "\"%s\" không phải là biến vô hướng"
574
575#: pl_gram.y:1357 pl_gram.y:1550
576#, c-format
577msgid ""
578"loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar "
579"variables"
580msgstr ""
581"vòng lặp của vòng lặp trên các dòng phải là một biến bản ghi hoặc danh sách "
582"các biến vô hướng"
583
584#: pl_gram.y:1391
585#, c-format
586msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
587msgstr "vòng lặp FOR sử dụng con trỏ chỉ có một biến đích"
588
589#: pl_gram.y:1398
590#, c-format
591msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
592msgstr "vòng lặp FOR sử dụng con trỏ phải sử dụng một biến con trỏ"
593
594#: pl_gram.y:1485
595#, c-format
596msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
597msgstr "vòng lặp FOR sử dụng số nguyên chỉ được phép có một biến đích"
598
599#: pl_gram.y:1521
600#, c-format
601msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
602msgstr "không thể chỉ định REVERSE trong vòng lặp truy vấn FOR"
603
604#: pl_gram.y:1652
605#, c-format
606msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
607msgstr "biến vòng lặp của FOREACH phải là biến được biết hoặc danh sách biến"
608
609#: pl_gram.y:1693
610#, c-format
611msgid ""
612"there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this "
613"statement"
614msgstr ""
615"không có nhãn \"%s\" được đính kèm với bất kỳ khối hoặc vòng lặp nào kèm "
616"theo câu lệnh này"
617
618#: pl_gram.y:1701
619#, c-format
620msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE"
621msgstr "không thể sử dụng nhãn khối \"%s\" trong CONTINUE"
622
623#: pl_gram.y:1716
624#, c-format
625msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label"
626msgstr ""
627"EXIT không thể được sử dụng bên ngoài một vòng lặp, trừ khi nó có một nhãn"
628
629#: pl_gram.y:1717
630#, c-format
631msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
632msgstr "Không thể sử dụng CONTINUE bên ngoài vòng lặp"
633
634#: pl_gram.y:1741 pl_gram.y:1778 pl_gram.y:1826 pl_gram.y:2958 pl_gram.y:3041
635#: pl_gram.y:3152 pl_gram.y:3907
636msgid "unexpected end of function definition"
637msgstr "định nghĩa kết thúc hàm không mong đợi"
638
639#: pl_gram.y:1846 pl_gram.y:1870 pl_gram.y:1886 pl_gram.y:1892 pl_gram.y:2009
640#: pl_gram.y:2017 pl_gram.y:2031 pl_gram.y:2125 pl_gram.y:2360 pl_gram.y:2454
641#: pl_gram.y:2612 pl_gram.y:3749 pl_gram.y:3810 pl_gram.y:3888
642msgid "syntax error"
643msgstr "lỗi cú pháp"
644
645#: pl_gram.y:1874 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:2364 pl_gram.y:2366
646msgid "invalid SQLSTATE code"
647msgstr "mã SQLSTATE không hợp lệ"
648
649#: pl_gram.y:2073
650msgid "syntax error, expected \"FOR\""
651msgstr "lỗi cú pháp, kỳ vọng \"FOR\""
652
653#: pl_gram.y:2134
654#, c-format
655msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
656msgstr "Câu lệnh FETCH không thể trả về nhiều hàng"
657
658#: pl_gram.y:2244
659#, c-format
660msgid "cursor variable must be a simple variable"
661msgstr "biến con trỏ phải là một biến đơn giản"
662
663#: pl_gram.y:2250
664#, c-format
665msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
666msgstr "biến \"%s\" phải là kiểu con trỏ hoặc refcursor"
667
668#: pl_gram.y:2583 pl_gram.y:2594
669#, c-format
670msgid "\"%s\" is not a known variable"
671msgstr "\"%s\" không phải là một biến"
672
673#: pl_gram.y:2698 pl_gram.y:2708 pl_gram.y:2863
674msgid "mismatched parentheses"
675msgstr "dấu ngoặc đơn không khớp"
676
677#: pl_gram.y:2712
678#, c-format
679msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
680msgstr "thiếu \"%s\" ở cuối biểu thức SQL"
681
682#: pl_gram.y:2718
683#, c-format
684msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
685msgstr "thiếu \"%s\" ở cuối câu lệnh SQL"
686
687#: pl_gram.y:2735
688msgid "missing expression"
689msgstr "thiếu biểu thức"
690
691#: pl_gram.y:2737
692msgid "missing SQL statement"
693msgstr "thiếu câu lệnh SQL"
694
695#: pl_gram.y:2865
696msgid "incomplete data type declaration"
697msgstr "khai báo kiểu dữ liệu không đầy đủ"
698
699#: pl_gram.y:2888
700msgid "missing data type declaration"
701msgstr "thiếu khai báo kiểu dữ liệu"
702
703#: pl_gram.y:2966
704msgid "INTO specified more than once"
705msgstr "INTO được chỉ định nhiều lần"
706
707#: pl_gram.y:3133
708msgid "expected FROM or IN"
709msgstr "kỳ vọng FROM hoặc IN"
710
711#: pl_gram.y:3193
712#, c-format
713msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
714msgstr "RETURN không thể có tham số trong tập hợp giá trị trả về của hàm"
715
716#: pl_gram.y:3194
717#, c-format
718msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
719msgstr "sử dụng RETURN NEXT hay RETURN QUERY."
720
721#: pl_gram.y:3204
722#, c-format
723msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure"
724msgstr "RETURN không thể có tham số trong một thủ tục"
725
726#: pl_gram.y:3209
727#, c-format
728msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
729msgstr "RETURN không thể có tham số trong hàm trả về void"
730
731#: pl_gram.y:3218
732#, c-format
733msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
734msgstr "RETURN không thể có tham số trong hàm với tham số OUT"
735
736#: pl_gram.y:3280
737#, c-format
738msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
739msgstr "RETURN NEXT không thể có tham số trong hàm với tham số OUT"
740
741#: pl_gram.y:3387
742#, c-format
743msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT"
744msgstr "biến \"%s\" được khai báo CONSTANT"
745
746#: pl_gram.y:3450
747#, c-format
748msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list"
749msgstr "biến bản ghi không thể là một phần của danh sách INTO nhiều mục"
750
751#: pl_gram.y:3496
752#, c-format
753msgid "too many INTO variables specified"
754msgstr "quá nhiều biến INTO được chỉ định"
755
756#: pl_gram.y:3702
757#, c-format
758msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
759msgstr "nhãn kết thúc \"%s\" được chỉ định cho khối không được gắn nhãn"
760
761#: pl_gram.y:3709
762#, c-format
763msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
764msgstr "nhãn kết thúc \"%s\" khác với nhãn của block \"%s\""
765
766#: pl_gram.y:3744
767#, c-format
768msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
769msgstr "con trỏ \"%s\" không có đối số"
770
771#: pl_gram.y:3758
772#, c-format
773msgid "cursor \"%s\" has arguments"
774msgstr "con trỏ \"%s\" có đối số"
775
776#: pl_gram.y:3800
777#, c-format
778msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
779msgstr "con trỏ \"%s\" không có đối số tên là \"%s\""
780
781#: pl_gram.y:3820
782#, c-format
783msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
784msgstr "giá trị cho tham số \"%s\" của con trỏ \"%s\" được chỉ định nhiều lần"
785
786#: pl_gram.y:3845
787#, c-format
788msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
789msgstr "không đủ đối số cho con trỏ \"%s\""
790
791#: pl_gram.y:3852
792#, c-format
793msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
794msgstr "quá nhiều đối số cho con trỏ \"%s\""
795
796#: pl_gram.y:3939
797msgid "unrecognized RAISE statement option"
798msgstr "không thể xác định tùy chọn cho lệnh RAISE"
799
800#: pl_gram.y:3943
801msgid "syntax error, expected \"=\""
802msgstr "lỗi cú pháp, kỳ vọng \"=\""
803
804#: pl_gram.y:3984
805#, c-format
806msgid "too many parameters specified for RAISE"
807msgstr "quá nhiều thông số được chỉ định cho RAISE"
808
809#: pl_gram.y:3988
810#, c-format
811msgid "too few parameters specified for RAISE"
812msgstr "quá ít thông số được chỉ định cho RAISE"
813
814#: pl_handler.c:154
815msgid ""
816"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column "
817"names."
818msgstr "Đặt xử lý xung đột giữa tên biến PL/pgSQL và tên cột bảng."
819
820#: pl_handler.c:163
821msgid ""
822"Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages "
823"generated on INTO ... STRICT failures."
824msgstr ""
825"Hiển thị thông tin về các tham số trong phần DETAIL của các thông báo lỗi "
826"được tạo ra khi INTO ... STRICT lỗi."
827
828#: pl_handler.c:171
829msgid "Perform checks given in ASSERT statements."
830msgstr "Thực hiện các kiểm tra được đưa ra trong các câu lệnh ASSERT."
831
832#: pl_handler.c:179
833msgid "List of programming constructs that should produce a warning."
834msgstr "Danh sách các cấu trúc lập trình sẽ tạo ra một cảnh báo."
835
836#: pl_handler.c:189
837msgid "List of programming constructs that should produce an error."
838msgstr "Danh sách các cấu trúc lập trình sẽ tạo ra lỗi."
839
840#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
841#: pl_scanner.c:630
842#, c-format
843msgid "%s at end of input"
844msgstr "%s tại nơi kết thúc đầu vào"
845
846#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
847#: pl_scanner.c:646
848#, c-format
849msgid "%s at or near \"%s\""
850msgstr "%s tại hoặc gần\"%s\""
851