1# Japanese message translation file for pg_config 2# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package. 4# Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>, 2005 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 13)\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-08-21 15:54+0900\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-09-13 08:56+0200\n" 12"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" 14"Language: ja\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Generator: Poedit 1.8.13\n" 20 21#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142 22#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158 23#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174 24#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190 25msgid "not recorded" 26msgstr "記録されていません" 27 28#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 29#, c-format 30msgid "could not identify current directory: %m" 31msgstr "カレントディレクトリを識別できませんでした: %m" 32 33#: ../../common/exec.c:156 34#, c-format 35msgid "invalid binary \"%s\"" 36msgstr "バイナリ\"%s\"は無効です" 37 38#: ../../common/exec.c:206 39#, c-format 40msgid "could not read binary \"%s\"" 41msgstr "バイナリ\"%s\"を読み取れませんでした" 42 43#: ../../common/exec.c:214 44#, c-format 45msgid "could not find a \"%s\" to execute" 46msgstr "実行する\"%s\"がありませんでした" 47 48#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 49#, c-format 50msgid "could not change directory to \"%s\": %m" 51msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m" 52 53#: ../../common/exec.c:287 54#, c-format 55msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" 56msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" 57 58#: ../../common/exec.c:410 59#, c-format 60msgid "pclose failed: %m" 61msgstr "pcloseが失敗しました: %m" 62 63#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 64msgid "out of memory" 65msgstr "メモリ不足です" 66 67#: pg_config.c:74 68#, c-format 69msgid "" 70"\n" 71"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" 72"\n" 73msgstr "" 74"\n" 75"%sはインストールされたバージョンのPostgreSQLに関する情報を提供します。\n" 76"\n" 77 78#: pg_config.c:75 79#, c-format 80msgid "Usage:\n" 81msgstr "使用方法:\n" 82 83#: pg_config.c:76 84#, c-format 85msgid "" 86" %s [OPTION]...\n" 87"\n" 88msgstr "" 89" %s [オプション]...\n" 90"\n" 91 92#: pg_config.c:77 93#, c-format 94msgid "Options:\n" 95msgstr "オプション:\n" 96 97#: pg_config.c:78 98#, c-format 99msgid " --bindir show location of user executables\n" 100msgstr " --bindir ユーザ実行ファイルの場所を表示\n" 101 102#: pg_config.c:79 103#, c-format 104msgid " --docdir show location of documentation files\n" 105msgstr " --docdir 文書ファイルの場所を表示\n" 106 107#: pg_config.c:80 108#, c-format 109msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" 110msgstr " --htmldir html文書ファイルの場所を表示\n" 111 112#: pg_config.c:81 113#, c-format 114msgid "" 115" --includedir show location of C header files of the client\n" 116" interfaces\n" 117msgstr " --includedir クライアントインタフェースのCヘッダファイルの場所を表示\n" 118 119#: pg_config.c:83 120#, c-format 121msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" 122msgstr " --pkgincludedir その他のCヘッダファイルの場所を表示\n" 123 124#: pg_config.c:84 125#, c-format 126msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" 127msgstr " --includedir-server サーバ用Cヘッダファイルの場所を表示\n" 128 129#: pg_config.c:85 130#, c-format 131msgid " --libdir show location of object code libraries\n" 132msgstr " --libdir オブジェクトコードライブラリの場所を表示\n" 133 134#: pg_config.c:86 135#, c-format 136msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" 137msgstr " --pkglibdir 動的ロード可能モジュールの場所を表示\n" 138 139#: pg_config.c:87 140#, c-format 141msgid " --localedir show location of locale support files\n" 142msgstr " --localedir ロケールサポートファイルの場所を表示\n" 143 144#: pg_config.c:88 145#, c-format 146msgid " --mandir show location of manual pages\n" 147msgstr " --mandir マニュアルページの場所を表示\n" 148 149#: pg_config.c:89 150#, c-format 151msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" 152msgstr " --sharedir アーキテクチャ非依存のサポートファイルの場所を表示\n" 153 154#: pg_config.c:90 155#, c-format 156msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" 157msgstr " --sysconfdir システム全体の設定ファイルの場所を表示\n" 158 159#: pg_config.c:91 160#, c-format 161msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" 162msgstr " --pgxs 機能拡張のmakefileの場所を表示\n" 163 164#: pg_config.c:92 165#, c-format 166msgid "" 167" --configure show options given to \"configure\" script when\n" 168" PostgreSQL was built\n" 169msgstr "" 170" --configure PostgreSQL構築時に\"configure\"スクリプトに与えた\n" 171" オプションを表示\n" 172 173#: pg_config.c:94 174#, c-format 175msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" 176msgstr " --cc PostgreSQL構築時に使用したCCの値を表示\n" 177 178#: pg_config.c:95 179#, c-format 180msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" 181msgstr " --cppflags PostgreSQL構築時に使用したCPPFLAGSの値を表示\n" 182 183#: pg_config.c:96 184#, c-format 185msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" 186msgstr " --cflags PostgreSQL構築時に使用したCFLAGSの値を表示\n" 187 188#: pg_config.c:97 189#, c-format 190msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" 191msgstr " --cflags_sl PostgreSQL構築時に使用したCFLAGS_SLの値を表示\n" 192 193#: pg_config.c:98 194#, c-format 195msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" 196msgstr " --ldflags PostgreSQL構築時に使用したLDFLAGSの値を表示\n" 197 198#: pg_config.c:99 199#, c-format 200msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" 201msgstr " --ldflags_ex PostgreSQL構築時に使用したLDFLAGS_EXの値を表示\n" 202 203#: pg_config.c:100 204#, c-format 205msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" 206msgstr " --ldflags_sl PostgreSQL構築時に使用したLDFLAGS_SLの値を表示\n" 207 208#: pg_config.c:101 209#, c-format 210msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" 211msgstr " --libs PostgreSQL構築時に使用したLIBSの値を表示\n" 212 213#: pg_config.c:102 214#, c-format 215msgid " --version show the PostgreSQL version\n" 216msgstr " --version PostgreSQLのバージョンを表示\n" 217 218#: pg_config.c:103 219#, c-format 220msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 221msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" 222 223#: pg_config.c:104 224#, c-format 225msgid "" 226"\n" 227"With no arguments, all known items are shown.\n" 228"\n" 229msgstr "" 230"\n" 231"引数がない場合、既知の項目をすべて表示します。\n" 232"\n" 233 234#: pg_config.c:105 235#, c-format 236msgid "Report bugs to <%s>.\n" 237msgstr "バグは<%s>に報告してください。\n" 238 239#: pg_config.c:106 240#, c-format 241msgid "%s home page: <%s>\n" 242msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" 243 244#: pg_config.c:112 245#, c-format 246msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 247msgstr "詳細は\"%s --help\"を行ってください\n" 248 249#: pg_config.c:154 250#, c-format 251msgid "%s: could not find own program executable\n" 252msgstr "%s: 実行ファイル自体がありませんでした\n" 253 254#: pg_config.c:181 255#, c-format 256msgid "%s: invalid argument: %s\n" 257msgstr "%s: 無効な引数です: %s\n" 258 259#~ msgid "could not identify current directory: %s" 260#~ msgstr "現在のディレクトリを認識できませんでした: %s" 261 262#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" 263#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %s" 264 265#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" 266#~ msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読み取ることができませんでした" 267 268#~ msgid "pclose failed: %s" 269#~ msgstr "pcloseが失敗しました: %s" 270 271#~ msgid "child process was terminated by signal %d" 272#~ msgstr "子プロセスがシグナル%dで終了しました" 273 274#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" 275#~ msgstr "子プロセスが未知のステータス%dで終了しました" 276 277#~ msgid "child process exited with exit code %d" 278#~ msgstr "子プロセスが終了コード%dで終了しました" 279 280#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" 281#~ msgstr "子プロセスが例外0x%Xで終了しました" 282 283#~ msgid "child process was terminated by signal %s" 284#~ msgstr "子プロセスがシグナル%sで終了しました" 285 286#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" 287#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした" 288 289#~ msgid " --help show this help, then exit\n" 290#~ msgstr " --help ヘルプを表示し、終了します\n" 291