1# Russian message translation file for pg_test_fsync
2# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2021.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:16+0300\n"
11"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
13"Language: ru\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
21#: pg_test_fsync.c:31
22#, c-format
23msgid "%13.3f ops/sec  %6.0f usecs/op\n"
24msgstr "%13.3f оп/с     %6.0f мкс/оп\n"
25
26#: pg_test_fsync.c:159
27#, c-format
28msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
29msgstr "Использование: %s [-f ИМЯ_ФАЙЛА ] [-s ТЕСТ_СЕК]\n"
30
31#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211
32#, c-format
33msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
34msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
35
36#: pg_test_fsync.c:216
37#, c-format
38msgid "%u second per test\n"
39msgid_plural "%u seconds per test\n"
40msgstr[0] "на тест отводится %u сек.\n"
41msgstr[1] "на тест отводится %u сек.\n"
42msgstr[2] "на тест отводится %u сек.\n"
43
44#: pg_test_fsync.c:221
45#, c-format
46msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
47msgstr ""
48"O_DIRECT на этой платформе не поддерживается для open_datasync и open_sync.\n"
49
50#: pg_test_fsync.c:223
51#, c-format
52msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
53msgstr "Прямой ввод/вывод не поддерживается на этой платформе.\n"
54
55#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339
56#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:519
57#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:541 pg_test_fsync.c:563
58msgid "could not open output file"
59msgstr "не удалось открыть выходной файл"
60
61#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323
62#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:411
63#: pg_test_fsync.c:470 pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:537
64#: pg_test_fsync.c:568
65msgid "write failed"
66msgstr "ошибка записи"
67
68#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374
69#: pg_test_fsync.c:511 pg_test_fsync.c:543
70msgid "fsync failed"
71msgstr "ошибка синхронизации с ФС"
72
73#: pg_test_fsync.c:270
74#, c-format
75msgid ""
76"\n"
77"Compare file sync methods using one %dkB write:\n"
78msgstr ""
79"\n"
80"Сравнение методов синхронизации файлов при однократной записи %d КБ:\n"
81
82#: pg_test_fsync.c:272
83#, c-format
84msgid ""
85"\n"
86"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n"
87msgstr ""
88"\n"
89"Сравнение методов синхронизации файлов при двухкратной записи %d КБ:\n"
90
91#: pg_test_fsync.c:273
92#, c-format
93msgid ""
94"(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
95msgstr ""
96"(в порядке предпочтения для wal_sync_method, без учёта наибольшего "
97"предпочтения fdatasync в Linux)\n"
98
99#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:458
100msgid "n/a*"
101msgstr "н/д*"
102
103#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379
104#: pg_test_fsync.c:417 pg_test_fsync.c:476
105msgid "n/a"
106msgstr "н/д"
107
108#: pg_test_fsync.c:422
109#, c-format
110msgid ""
111"* This file system and its mount options do not support direct\n"
112"  I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n"
113msgstr ""
114"* Эта файловая система с текущими параметрами монтирования не поддерживает\n"
115"  прямой ввод/вывод, как например, ext4 в режиме журналирования.\n"
116
117#: pg_test_fsync.c:430
118#, c-format
119msgid ""
120"\n"
121"Compare open_sync with different write sizes:\n"
122msgstr ""
123"\n"
124"Сравнение open_sync при различных объёмах записываемых данных:\n"
125
126#: pg_test_fsync.c:431
127#, c-format
128msgid ""
129"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
130"open_sync sizes.)\n"
131msgstr ""
132"(Этот тест предназначен для сравнения стоимости записи 16 КБ при разных "
133"размерах\n"
134"записи с open_sync.)\n"
135
136# skip-rule: double-space
137#: pg_test_fsync.c:434
138msgid " 1 * 16kB open_sync write"
139msgstr "запись с open_sync  1 * 16 КБ"
140
141#: pg_test_fsync.c:435
142msgid " 2 *  8kB open_sync writes"
143msgstr "запись с open_sync  2 *  8 КБ"
144
145#: pg_test_fsync.c:436
146msgid " 4 *  4kB open_sync writes"
147msgstr "запись с open_sync  4 *  4 КБ"
148
149#: pg_test_fsync.c:437
150msgid " 8 *  2kB open_sync writes"
151msgstr "запись с open_sync  8 *  2 КБ"
152
153#: pg_test_fsync.c:438
154msgid "16 *  1kB open_sync writes"
155msgstr "запись с open_sync 16 *  1 КБ"
156
157#: pg_test_fsync.c:492
158#, c-format
159msgid ""
160"\n"
161"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n"
162msgstr ""
163"\n"
164"Проверка, производится ли fsync с указателем файла, открытого не для "
165"записи:\n"
166
167#: pg_test_fsync.c:493
168#, c-format
169msgid ""
170"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
171"descriptor.)\n"
172msgstr ""
173"(Если длительность примерно одинаковая, fsync() может синхронизировать "
174"данные,\n"
175"записанные через другой дескриптор.)\n"
176
177#: pg_test_fsync.c:558
178#, c-format
179msgid ""
180"\n"
181"Non-sync'ed %dkB writes:\n"
182msgstr ""
183"\n"
184"Несинхронизированная запись %d КБ:\n"
185
186#~ msgid "seek failed"
187#~ msgstr "ошибка позиционирования"
188
189#~ msgid "Could not create thread for alarm\n"
190#~ msgstr "Не удалось создать поток для обработки сигналов\n"
191
192#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
193#~ msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
194
195#~ msgid "%s: %s\n"
196#~ msgstr "%s: %s\n"
197