1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="ru_RU">
4<context>
5    <name>AppLauncher</name>
6    <message>
7        <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
8        <source>App Launcher</source>
9        <translation>Запуск приложения</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
13        <source>Choose an app to open the capture</source>
14        <translation>Выбрать приложение для открытия снимка</translation>
15    </message>
16</context>
17<context>
18    <name>AppLauncherWidget</name>
19    <message>
20        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="42"/>
21        <source>Open With</source>
22        <translation>Открыть с помощью</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="57"/>
26        <source>Launch in terminal</source>
27        <translation>Запустить в терминале</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
31        <source>Keep open after selection</source>
32        <translation>Оставить запущенным после выбора</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
36        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
37        <source>Error</source>
38        <translation>Ошибка</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
42        <source>Unable to write in</source>
43        <translation>Не удалось сохранить</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
47        <source>Unable to launch in terminal.</source>
48        <translation>Не удалось запустить в терминале.</translation>
49    </message>
50</context>
51<context>
52    <name>ArrowTool</name>
53    <message>
54        <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="72"/>
55        <source>Arrow</source>
56        <translation>Стрелка</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="82"/>
60        <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
61        <translation>Выбрать «Стрелку» инструментом рисования</translation>
62    </message>
63</context>
64<context>
65    <name>BlurTool</name>
66    <message>
67        <source>Blur</source>
68        <translation type="vanished">Размытие</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Set Blur as the paint tool</source>
72        <translation type="vanished">Выбрать «Размытие» инструментом для рисования</translation>
73    </message>
74</context>
75<context>
76    <name>CaptureLauncher</name>
77    <message>
78        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
79        <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
80        <translation>&lt;b&gt;Режим захвата&lt;/b&gt;</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="47"/>
84        <source>Rectangular Region</source>
85        <translation>Прямоугольная область</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="53"/>
89        <source>Full Screen (Current Display)</source>
90        <translation>Весь экран (текущий дисплей)</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="56"/>
94        <source>Full Screen (All Monitors)</source>
95        <translation>Весь экран (все мониторы)</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="65"/>
99        <source>No Delay</source>
100        <translation>Без задержки</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
104        <source> second</source>
105        <translation> с</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
109        <source> seconds</source>
110        <translation> с</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="76"/>
114        <source>Take new screenshot</source>
115        <translation>Сделать новый снимок</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="85"/>
119        <source>Area:</source>
120        <translation>Область:</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
124        <source>Delay:</source>
125        <translation>Задержка:</translation>
126    </message>
127</context>
128<context>
129    <name>CaptureWidget</name>
130    <message>
131        <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="99"/>
132        <source>Unable to capture screen</source>
133        <translation>Не удалось захватить экран</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="1672"/>
137        <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
138Press Enter to capture the screen.
139Press Right Click to show the color picker.
140Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
141Press Space to open the side panel.</source>
142        <translation>Выберите область с помощью мыши, или нажмите Esc, чтобы выйти.
143Нажмите Enter, чтобы захватить экран.
144Нажмите правую кнопку мыши, чтобы показать выбор цвета.
145Используйте колесо мыши, чтобы выбрать толщину текущего инструмента.
146Нажмите Пробел, чтобы открыть боковую панель.</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="903"/>
150        <source>Tool Settings</source>
151        <translation>Настройки инструмента</translation>
152    </message>
153</context>
154<context>
155    <name>CircleCountTool</name>
156    <message>
157        <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="33"/>
158        <source>Circle Counter</source>
159        <translation>Нумерация</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="43"/>
163        <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
164        <translation>Добавить круг с автоприращающимся счётчиком</translation>
165    </message>
166</context>
167<context>
168    <name>CircleTool</name>
169    <message>
170        <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
171        <source>Circle</source>
172        <translation>Окружность</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
176        <source>Set the Circle as the paint tool</source>
177        <translation>Выбрать «Окружность» инструментом рисования</translation>
178    </message>
179</context>
180<context>
181    <name>ConfigWindow</name>
182    <message>
183        <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="28"/>
184        <source>Configuration</source>
185        <translation>Настройки</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="49"/>
189        <source>Interface</source>
190        <translation>Интерфейс</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="55"/>
194        <source>Filename Editor</source>
195        <translation>Редактор имён файлов</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
199        <source>General</source>
200        <translation>Общие</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
204        <source>Shortcuts</source>
205        <translation>Горячие клавиши</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Storage</source>
209        <translation type="vanished">Хранилище</translation>
210    </message>
211</context>
212<context>
213    <name>Controller</name>
214    <message>
215        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="198"/>
216        <source>New version %1 is available</source>
217        <translation>Доступна новая версия %1</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="207"/>
221        <source>You have the latest version</source>
222        <translation>У вас самая последняя версия</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="215"/>
226        <source>Failed to get information about the latest version.</source>
227        <translation>Не удалось получить информацию о последней версии.</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="296"/>
231        <source>Error</source>
232        <translation>Ошибка</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="296"/>
236        <source>Unable to close active modal widgets</source>
237        <translation>Невозможно закрыть активные модальные виджеты</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="401"/>
241        <source>&amp;Take Screenshot</source>
242        <translation>&amp;Сделать снимок</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="417"/>
246        <source>&amp;Open Launcher</source>
247        <translation>&amp;Приложение захвата</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="422"/>
251        <source>&amp;Configuration</source>
252        <translation>&amp;Настройки</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="425"/>
256        <source>&amp;About</source>
257        <translation>&amp;О программе</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="428"/>
261        <source>Check for updates</source>
262        <translation>Проверить обновления</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="435"/>
266        <source>&amp;Latest Uploads</source>
267        <translation>&amp;Последние загрузки</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <source>&amp;Information</source>
271        <translation type="vanished">&amp;Информация</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="431"/>
275        <source>&amp;Quit</source>
276        <translation>&amp;Выход</translation>
277    </message>
278</context>
279<context>
280    <name>CopyTool</name>
281    <message>
282        <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
283        <source>Copy</source>
284        <translation>Скопировать</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
288        <source>Copy the selection into the clipboard</source>
289        <translation>Скопировать выделение в буфер обмена</translation>
290    </message>
291</context>
292<context>
293    <name>DBusUtils</name>
294    <message>
295        <location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="56"/>
296        <source>Unable to connect via DBus</source>
297        <translation>Не удалось подключиться через DBus</translation>
298    </message>
299</context>
300<context>
301    <name>ExitTool</name>
302    <message>
303        <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
304        <source>Exit</source>
305        <translation>Выход</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
309        <source>Leave the capture screen</source>
310        <translation>Покинуть захват экрана</translation>
311    </message>
312</context>
313<context>
314    <name>FileNameEditor</name>
315    <message>
316        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
317        <source>Edit the name of your captures:</source>
318        <translation>Укажите название для ваших снимков:</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
322        <source>Edit:</source>
323        <translation>Шаблон:</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
327        <source>Preview:</source>
328        <translation>Предпросмотр:</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
332        <source>Save</source>
333        <translation>Сохранить</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
337        <source>Saves the pattern</source>
338        <translation>Сохранить шаблон</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
342        <source>Restore</source>
343        <translation>Восстановить</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Reset</source>
347        <translation type="vanished">Сбросить</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
351        <source>Restores the saved pattern</source>
352        <translation>Восстанавливает сохранённый шаблон</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
356        <source>Clear</source>
357        <translation>Очистить</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
361        <source>Deletes the name</source>
362        <translation>Удаляет имя</translation>
363    </message>
364</context>
365<context>
366    <name>GeneneralConf</name>
367    <message>
368        <source>Import</source>
369        <translation type="vanished">Импорт</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Error</source>
373        <translation type="vanished">Ошибка</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Unable to read file.</source>
377        <translation type="vanished">Не удалось прочитать файл.</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Unable to write file.</source>
381        <translation type="vanished">Не удалось записать файл.</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Save File</source>
385        <translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Confirm Reset</source>
389        <translation type="vanished">Подтвердить сброс</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
393        <translation type="vanished">Вы действительно хотите сбросить настройки?</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Show help message</source>
397        <translation type="vanished">Показывать справочное сообщение</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
401        <translation type="vanished">Показывать справочное сообщение перед началом захвата экрана.</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Show the side panel button</source>
405        <translation type="vanished">Показывать кнопку боковой панели</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
409        <translation type="vanished">Показывать кнопку открытия боковой панели в режиме захвата.</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Show desktop notifications</source>
413        <translation type="vanished">Показывать уведомления</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Show tray icon</source>
417        <translation type="vanished">Показывать значок в трее</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Show the systemtray icon</source>
421        <translation type="vanished">Показать значок в системном трее</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Configuration File</source>
425        <translation type="vanished">Файл конфигурации</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Export</source>
429        <translation type="vanished">Экспорт</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Reset</source>
433        <translation type="vanished">Сброс</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Launch at startup</source>
437        <translation type="vanished">Запускать при старте системы</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Launch Flameshot</source>
441        <translation type="vanished">Запустить Flameshot</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Show welcome message on launch</source>
445        <translation type="vanished">Показывать приветствие при запуске</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Close application after capture</source>
449        <translation type="vanished">Закрывать приложение после захвата экрана</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Close after capture</source>
453        <translation type="vanished">Закрыть после снимка</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Close after taking a screenshot</source>
457        <translation type="vanished">Закрыть после снимка</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Copy URL after upload</source>
461        <translation type="vanished">Копировать ссылку после загрузки</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>Copy URL and close window after upload</source>
465        <translation type="vanished">Копировать ссылку и закрыть окно после загрузки</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Save image after copy</source>
469        <translation type="vanished">Сохранять изображение после копирования</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Save image file after copying it</source>
473        <translation type="vanished">Сохранять файл изображения после копирования</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Save Path</source>
477        <translation type="vanished">Путь сохранения</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Change...</source>
481        <translation type="vanished">Сменить…</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Copy file path after save</source>
485        <translation type="vanished">Скопировать путь к файлу после сохранения</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Select default path for Screenshots</source>
489        <translation type="vanished">Выберите путь по умолчанию для снимков экрана</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>Use fixed path for screenshots to save</source>
493        <translation type="vanished">Использовать фиксированный путь для сохранения снимков экрана</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Choose a Folder</source>
497        <translation type="vanished">Выберите папку</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Unable to write to directory.</source>
501        <translation type="vanished">Не удалось записать в папку.</translation>
502    </message>
503</context>
504<context>
505    <name>GeneralConf</name>
506    <message>
507        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="112"/>
508        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="284"/>
509        <source>Import</source>
510        <translation>Импорт</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="119"/>
514        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="127"/>
515        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="150"/>
516        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="537"/>
517        <source>Error</source>
518        <translation>Ошибка</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="119"/>
522        <source>Unable to read file.</source>
523        <translation>Не удалось прочитать файл.</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="127"/>
527        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="150"/>
528        <source>Unable to write file.</source>
529        <translation>Не удалось записать файл.</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="137"/>
533        <source>Save File</source>
534        <translation>Сохранить файл</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="159"/>
538        <source>Confirm Reset</source>
539        <translation>Подтвердить сброс</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="160"/>
543        <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
544        <translation>Вы действительно хотите сбросить настройки?</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="196"/>
548        <source>Show help message</source>
549        <translation>Показывать справочное сообщение</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="200"/>
553        <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
554        <translation>Показывать справочное сообщение перед началом захвата экрана.</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="210"/>
558        <source>Show the side panel button</source>
559        <translation>Показывать кнопку боковой панели</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="213"/>
563        <source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
564        <translation>Показывать кнопку открытия боковой панели в режиме захвата.</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="223"/>
568        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="227"/>
569        <source>Show desktop notifications</source>
570        <translation>Показывать уведомления</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="239"/>
574        <source>Show tray icon</source>
575        <translation>Показывать значок в трее</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="242"/>
579        <source>Show the systemtray icon</source>
580        <translation>Показать значок в системном трее</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
584        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
585        <source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
586        <translation>Требовать подтверждение при удалении снимка из последних загрузок</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="272"/>
590        <source>Configuration File</source>
591        <translation>Файл настроек</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="277"/>
595        <source>Export</source>
596        <translation>Экспорт</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="291"/>
600        <source>Reset</source>
601        <translation>Сбросить</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="301"/>
605        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="303"/>
606        <source>Automatic check for updates</source>
607        <translation>Автоматическая проверка обновлений</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
611        <source>Launch at startup</source>
612        <translation>Запускать при старте системы</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="317"/>
616        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="331"/>
617        <source>Launch Flameshot</source>
618        <translation>Запустить Flameshot</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="327"/>
622        <source>Show welcome message on launch</source>
623        <translation>Показывать приветствие при запуске</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
627        <source>Copy URL after upload</source>
628        <translation>Копировать ссылку после загрузки</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="347"/>
632        <source>Copy URL and close window after upload</source>
633        <translation>Копировать ссылку и закрыть окно после загрузки</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
637        <source>Save image after copy</source>
638        <translation>Сохранять изображение после копирования</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="358"/>
642        <source>Save image file after copying it</source>
643        <translation>Сохранять файл изображения после копирования</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="365"/>
647        <source>Save Path</source>
648        <translation>Путь сохранения</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="385"/>
652        <source>Change...</source>
653        <translation>Сменить…</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
657        <source>Use fixed path for screenshots to save</source>
658        <translation>Использовать постоянный путь сохранения для снимков экрана</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="411"/>
662        <source>Latest Uploads Max Size</source>
663        <translation>Максимальный размер последних загрузок</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="441"/>
667        <source>Undo limit</source>
668        <translation type="unfinished"></translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="470"/>
672        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="475"/>
673        <source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
674        <translation>Использовать формат JPG для буфера обмена (по умолчанию PNG)</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="509"/>
678        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="512"/>
679        <source>Copy file path after save</source>
680        <translation>Скопировать путь к файлу после сохранения</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="528"/>
684        <source>Choose a Folder</source>
685        <translation>Выберите папку</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="537"/>
689        <source>Unable to write to directory.</source>
690        <translation>Не удалось записать в папку.</translation>
691    </message>
692</context>
693<context>
694    <name>HistoryWidget</name>
695    <message>
696        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
697        <source>Latest Uploads</source>
698        <translation>Последние загрузки</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="90"/>
702        <source>Screenshots history is empty</source>
703        <translation>История снимков пуста</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="141"/>
707        <source>Copy URL</source>
708        <translation>Копировать ссылку</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="145"/>
712        <source>URL copied to clipboard.</source>
713        <translation>Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="151"/>
717        <source>Open in browser</source>
718        <translation>Открыть в браузере</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="167"/>
722        <source>Confirm to delete</source>
723        <translation>Подтвердите удаление</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="168"/>
727        <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
728        <translation>Вы уверены, что хотите удалить снимок экрана из последних загрузок и с сервера?</translation>
729    </message>
730</context>
731<context>
732    <name>ImgS3Uploader</name>
733    <message>
734        <source>Upload image to S3</source>
735        <translation type="vanished">Загрузка изображения в S3</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Uploading Image</source>
739        <translation type="vanished">Загрузка изображения</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <source>Uploading Image...</source>
743        <translation type="vanished">Выгрузка изображения…</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Delete image from S3</source>
747        <translation type="vanished">Удалить изображение из S3</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>Deleting image...</source>
751        <translation type="vanished">Удаление изображения…</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>URL copied to clipboard.</source>
755        <translation type="vanished">Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Unable to remove screenshot from the remote storage.</source>
759        <translation type="vanished">Невозможно удалить снимок из удалённого хранилища.</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Network error</source>
763        <translation type="vanished">Ошибка сети</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Possibly it doesn&apos;t exist anymore</source>
767        <translation type="vanished">Возможно, его больше не существует</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>Do you want to remove screenshot from local history anyway?</source>
771        <translation type="vanished">Вы все равно хотите удалить снимок из локальной истории?</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Remove screenshot from history?</source>
775        <translation type="vanished">Удалить снимок из истории?</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>Retrieving configuration file with s3 creds...</source>
779        <translation type="vanished">Получение конфигурационного файла с параметрами доступа к s3…</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>S3 Creds URL is not found in your configuration file</source>
783        <translation type="vanished">Адрес данных S3 не найден в вашем файле конфигурации</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Error</source>
787        <translation type="vanished">Ошибка</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>Unable to upload screenshot, please check your internet connection and try again</source>
791        <translation type="vanished">Не удалось загрузить снимок экрана. Проверьте подключение к Интернету и повторите попытку</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Unable to get s3 credentials, please check your VPN connection and try again</source>
795        <translation type="vanished">Не удалось получить данные S3, проверьте своё VPN-соединение и повторите попытку</translation>
796    </message>
797</context>
798<context>
799    <name>ImgS3UploaderTool</name>
800    <message>
801        <source>Upload the selection to S3 bucket</source>
802        <translation type="vanished">Загрузить выделение в корзину S3</translation>
803    </message>
804</context>
805<context>
806    <name>ImgUploader</name>
807    <message>
808        <source>Upload image to S3</source>
809        <translation type="vanished">Загрузить изображение в S3</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <source>Uploading Image</source>
813        <translation type="vanished">Загрузка изображения</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>Upload image</source>
817        <translation type="vanished">Загрузить изображение</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>Unable to open the URL.</source>
821        <translation type="vanished">Не удалось открыть ссылку.</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>URL copied to clipboard.</source>
825        <translation type="vanished">Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
829        <translation type="vanished">Снимок скопирован в буфер обмена.</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <source>Deleting image...</source>
833        <translation type="vanished">Удаление изображения…</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <source>Uploading Image...</source>
837        <translation type="vanished">Выгрузка изображения…</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <source>Copy URL</source>
841        <translation type="vanished">Копировать ссылку</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>Open URL</source>
845        <translation type="vanished">Открыть ссылку</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>Delete image</source>
849        <translation type="vanished">Удалить изображение</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Image to Clipboard.</source>
853        <translation type="vanished">Изображение в буфер обмена.</translation>
854    </message>
855</context>
856<context>
857    <name>ImgUploaderTool</name>
858    <message>
859        <source>Imgage uploader tool</source>
860        <translation type="vanished">Инструмент загрузки изображений</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <source>Image uploader tool</source>
864        <translation type="vanished">Инструмент загрузки изображений</translation>
865    </message>
866</context>
867<context>
868    <name>ImgurUploader</name>
869    <message>
870        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="39"/>
871        <source>Upload to Imgur</source>
872        <translation>Загрузить в Imgur</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
876        <source>Uploading Image</source>
877        <translation>Загрузка изображения</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="165"/>
881        <source>Copy URL</source>
882        <translation>Копировать ссылку</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="166"/>
886        <source>Open URL</source>
887        <translation>Открыть ссылку</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="167"/>
891        <source>Delete image</source>
892        <translation>Удалить изображение</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
896        <source>Image to Clipboard.</source>
897        <translation>Изображение в буфер обмена.</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="192"/>
901        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="206"/>
902        <source>Unable to open the URL.</source>
903        <translation>Не удалось открыть ссылку.</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="199"/>
907        <source>URL copied to clipboard.</source>
908        <translation>Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="213"/>
912        <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
913        <translation>Снимок скопирован в буфер обмена.</translation>
914    </message>
915</context>
916<context>
917    <name>ImgurUploaderTool</name>
918    <message>
919        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="24"/>
920        <source>Image Uploader</source>
921        <translation>Загрузка изображения</translation>
922    </message>
923    <message>
924        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="34"/>
925        <source>Upload the selection to Imgur</source>
926        <translation>Загрузить выделение в Imgur</translation>
927    </message>
928</context>
929<context>
930    <name>InfoWindow</name>
931    <message>
932        <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="24"/>
933        <source>About</source>
934        <translation>О программе</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <source>SPACEBAR</source>
938        <translation type="vanished">Пробел</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <source>Right Click</source>
942        <translation type="vanished">Правый клик</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <source>Mouse Wheel</source>
946        <translation type="vanished">Колесо мыши</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <source>Move selection 1px</source>
950        <translation type="vanished">Переместить выделение на 1px</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>Resize selection 1px</source>
954        <translation type="vanished">Изменить размер выделения на 1px</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Quit capture</source>
958        <translation type="vanished">Выйти из захвата экрана</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>Copy to clipboard</source>
962        <translation type="vanished">Копировать в буфер обмена</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <source>Save selection as a file</source>
966        <translation type="vanished">Сохранить выделение в файл</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>Undo the last modification</source>
970        <translation type="vanished">Отменить последнее изменение</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
974        <translation type="vanished">Показать боковую панель с настройками инструмента</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>Show color picker</source>
978        <translation type="vanished">Показать выбор цвета</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
982        <translation type="vanished">Изменить толщину инструмента</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
986        <translation type="vanished">Доступные горячие клавиши в режиме захвата экрана.</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <source>Key</source>
990        <translation type="vanished">Клавиша</translation>
991    </message>
992    <message>
993        <source>Description</source>
994        <translation type="vanished">Описание</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="46"/>
998        <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
999        <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Лицензия&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="55"/>
1003        <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
1004        <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Версия&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
1008        <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
1009    </message>
1010</context>
1011<context>
1012    <name>LineTool</name>
1013    <message>
1014        <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
1015        <source>Line</source>
1016        <translation>Линия</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
1020        <source>Set the Line as the paint tool</source>
1021        <translation>Выбрать «Линию» инструментом рисования</translation>
1022    </message>
1023</context>
1024<context>
1025    <name>MarkerTool</name>
1026    <message>
1027        <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="27"/>
1028        <source>Marker</source>
1029        <translation>Маркер</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="37"/>
1033        <source>Set the Marker as the paint tool</source>
1034        <translation>Выбрать «Маркер» инструментом рисования</translation>
1035    </message>
1036</context>
1037<context>
1038    <name>MoveTool</name>
1039    <message>
1040        <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
1041        <source>Move</source>
1042        <translation>Перемещение</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
1046        <source>Move the selection area</source>
1047        <translation>Переместить выделенную область</translation>
1048    </message>
1049</context>
1050<context>
1051    <name>PencilTool</name>
1052    <message>
1053        <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
1054        <source>Pencil</source>
1055        <translation>Карандаш</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
1059        <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
1060        <translation>Выбрать «Карандаш» инструментом для рисования</translation>
1061    </message>
1062</context>
1063<context>
1064    <name>PinTool</name>
1065    <message>
1066        <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
1067        <source>Pin Tool</source>
1068        <translation>Булавка</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
1072        <source>Pin image on the desktop</source>
1073        <translation>Прикрепить изображение к рабочему столу</translation>
1074    </message>
1075</context>
1076<context>
1077    <name>PixelateTool</name>
1078    <message>
1079        <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="23"/>
1080        <source>Pixelate</source>
1081        <translation>Размытие</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="33"/>
1085        <source>Set Pixelate as the paint tool</source>
1086        <translation>Выбрать «Размытие» инструментом для рисования</translation>
1087    </message>
1088</context>
1089<context>
1090    <name>QHotkey</name>
1091    <message>
1092        <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
1093        <source>Failed to register %1. Error: %2</source>
1094        <translation>Не удалось зарегистрировать %1. Ошибка: %2</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
1098        <source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
1099        <translation>Не удалось отменить регистрацию %1. Ошибка: %2</translation>
1100    </message>
1101</context>
1102<context>
1103    <name>QObject</name>
1104    <message>
1105        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="221"/>
1106        <source>Save Error</source>
1107        <translation>Ошибка сохранения</translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="99"/>
1111        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="201"/>
1112        <source>Capture saved as </source>
1113        <translation>Снимок сохранён в </translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="62"/>
1117        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="65"/>
1118        <source>Capture saved to clipboard.</source>
1119        <translation>Снимок скопирован в буфер обмена.</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <source>Capture saved to clipboard</source>
1123        <translation type="vanished">Снимок скопирован в буфер обмена</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="48"/>
1127        <source>Error while saving to clipboard</source>
1128        <translation>Ошибка при сохранении в буфер обмена</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="103"/>
1132        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="219"/>
1133        <source>Error trying to save as </source>
1134        <translation>Ошибка при попытке сохранить как </translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="175"/>
1138        <source>Save screenshot</source>
1139        <translation>Сохранить снимок</translation>
1140    </message>
1141    <message>
1142        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
1143        <source>Saving canceled</source>
1144        <translation>Сохранение отменено</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="183"/>
1148        <source>Save canceled</source>
1149        <translation>Сохранение отменено</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="205"/>
1153        <source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
1154        <translation>Снимок сохранён на диск и скопирован в буфер обмена как </translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <location filename="../../src/main.cpp" line="111"/>
1158        <location filename="../../src/main.cpp" line="286"/>
1159        <location filename="../../src/main.cpp" line="448"/>
1160        <location filename="../../src/main.cpp" line="476"/>
1161        <location filename="../../src/main.cpp" line="508"/>
1162        <source>Unable to connect via DBus</source>
1163        <translation>Не удалось подключиться через DBus</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../../src/main.cpp" line="133"/>
1167        <source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
1168        <translation>Продвинутый, но простой инструмент для создания снимков экрана.</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="../../src/main.cpp" line="134"/>
1172        <source>See</source>
1173        <translation>Посмотреть</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location filename="../../src/main.cpp" line="137"/>
1177        <source>Capture the entire desktop.</source>
1178        <translation>Захватить весь рабочий стол.</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location filename="../../src/main.cpp" line="139"/>
1182        <source>Open the capture launcher.</source>
1183        <translation>Открыть программу запуска захвата.</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
1187        <source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
1188        <translation>Запустить ручной захват в режиме графического интерфейса.</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <location filename="../../src/main.cpp" line="144"/>
1192        <source>Configure</source>
1193        <translation>Настроить</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <location filename="../../src/main.cpp" line="146"/>
1197        <source>Capture a single screen.</source>
1198        <translation>Захват одного экрана.</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location filename="../../src/main.cpp" line="151"/>
1202        <source>Path where the capture will be saved</source>
1203        <translation>Путь сохранения снимка</translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <location filename="../../src/main.cpp" line="154"/>
1207        <source>Save the capture to the clipboard</source>
1208        <translation>Сохранить снимок в буфер обмена</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
1212        <source>Delay time in milliseconds</source>
1213        <translation>Время задержки в миллисекундах</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location filename="../../src/main.cpp" line="159"/>
1217        <source>Set the filename pattern</source>
1218        <translation>Установить шаблон имени файла</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
1222        <source>Enable or disable the trayicon</source>
1223        <translation>Включить или отключить значок в трее</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
1227        <source>Enable or disable run at startup</source>
1228        <translation>Включение или отключение запуска при старте</translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
1232        <source>Show the help message in the capture mode</source>
1233        <translation>Показывать справочный сообщения в режиме захвата</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
1237        <source>Define the main UI color</source>
1238        <translation>Задать основной цвет пользовательского интерфейса</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
1242        <source>Define the contrast UI color</source>
1243        <translation>Определить цвет контраста пользовательского интерфейса</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <location filename="../../src/main.cpp" line="180"/>
1247        <source>Print raw PNG capture</source>
1248        <translation>Необработанное изображения PNG</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <location filename="../../src/main.cpp" line="183"/>
1252        <source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
1253        <translation>Распечатать геометрию выделения в формате W H X Y. Ничего не делает, если указано raw</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
1257        <source>Define the screen to capture</source>
1258        <translation>Выберите экран для захвата</translation>
1259    </message>
1260    <message>
1261        <location filename="../../src/main.cpp" line="188"/>
1262        <source>default: screen containing the cursor</source>
1263        <translation>по умолчанию: экран, содержащий курсор мыши</translation>
1264    </message>
1265    <message>
1266        <location filename="../../src/main.cpp" line="189"/>
1267        <source>Screen number</source>
1268        <translation>Номер экрана</translation>
1269    </message>
1270    <message>
1271        <location filename="../../src/main.cpp" line="198"/>
1272        <source>Invalid color, this flag supports the following formats:
1273- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
1274- #RRGGBB
1275- #RRRGGGBBB
1276- #RRRRGGGGBBBB
1277- Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
1278You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
1279        <translation>Неверный цвет, этот флаг поддерживает следующие форматы:
1280- #RGB (каждый из R, G и B представляет собой одну шестнадцатеричную цифру)
1281- #RRGGBB
1282- #RRRGGGBBB
1283- #RRRRGGGGBBBB
1284- Именованные цвета, такие как &quot;синий&quot; или &quot;красный&quot;
1285Возможно, вам потребуется экранировать знак &apos;#&apos;, как в &apos;\ #FFF&apos;</translation>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <location filename="../../src/main.cpp" line="207"/>
1289        <source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
1290        <translation>Недействительная задержка, она должна быть больше 0</translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
1294        <source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
1295        <translation>Недействительный номер экрана, он должен быть неотрицательным</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
1299        <source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
1300        <translation>Неверный путь, это должен быть реальный путь в системе</translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <location filename="../../src/main.cpp" line="227"/>
1304        <source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
1305        <translation>Недействительное значение, оно должно быть определено как &quot;true&quot; или &quot;false&quot;</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
1309        <source>Error</source>
1310        <translation>Ошибка</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
1314        <source>Unable to write in</source>
1315        <translation>Не удалось сохранить</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="99"/>
1319        <source>URL copied to clipboard.</source>
1320        <translation>Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
1321    </message>
1322    <message>
1323        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="50"/>
1324        <source>Options</source>
1325        <translation>Параметры</translation>
1326    </message>
1327    <message>
1328        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
1329        <source>Arguments</source>
1330        <translation>Аргументы</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="323"/>
1334        <source>arguments</source>
1335        <translation>аргументы</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
1339        <source>Usage</source>
1340        <translation>Использование</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
1344        <source>options</source>
1345        <translation>параметры</translation>
1346    </message>
1347    <message>
1348        <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="331"/>
1349        <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
1350        <translation>По умолчанию запускает Flameshot в фоновом режиме и добавляет значок в трее для настройки.</translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <source>Hi, I&apos;m already running!
1354You can find me in the system tray.</source>
1355        <translation type="vanished">Привет, я уже работаю!
1356Вы можете найти меня в системном трее.</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="508"/>
1360        <source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
1361        <translation>Привет! Для создания снимка щёлкните по значку в трее. Иные возможности доступны по щелчку правой кнопкой.</translation>
1362    </message>
1363    <message>
1364        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="24"/>
1365        <source>Toggle side panel</source>
1366        <translation>Показать/скрыть боковую панель</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="29"/>
1370        <source>Resize selection left 1px</source>
1371        <translation>Изменить размер выделения влево на 1 пиксель</translation>
1372    </message>
1373    <message>
1374        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="33"/>
1375        <source>Resize selection right 1px</source>
1376        <translation>Изменить размер выделения вправо на 1 пиксель</translation>
1377    </message>
1378    <message>
1379        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="37"/>
1380        <source>Resize selection up 1px</source>
1381        <translation>Изменить размер выделения вверх на 1 пиксель</translation>
1382    </message>
1383    <message>
1384        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="41"/>
1385        <source>Resize selection down 1px</source>
1386        <translation>Изменить размер выделения вниз на 1 пиксель</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="45"/>
1390        <source>Select entire screen</source>
1391        <translation>Выбрать весь экран</translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="49"/>
1395        <source>Move selection left 1px</source>
1396        <translation>Переместить выделение влево на 1 пиксель</translation>
1397    </message>
1398    <message>
1399        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="52"/>
1400        <source>Move selection right 1px</source>
1401        <translation>Переместить выделение вправо на 1 пиксель</translation>
1402    </message>
1403    <message>
1404        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="55"/>
1405        <source>Move selection up 1px</source>
1406        <translation>Переместить выделение вверх на 1 пиксель</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="58"/>
1410        <source>Move selection down 1px</source>
1411        <translation>Переместить выделение вниз на 1 пиксель</translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="62"/>
1415        <source>Commit text in text area</source>
1416        <translation>Подтвердить текст в текстовой области</translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="68"/>
1420        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="72"/>
1421        <source>Delete current tool</source>
1422        <translation>Удалить текущий инструмент</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="76"/>
1426        <source>Quit capture</source>
1427        <translation>Выйти из захвата экрана</translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="82"/>
1431        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="86"/>
1432        <source>Screenshot history</source>
1433        <translation>История снимков</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="84"/>
1437        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="89"/>
1438        <source>Capture screen</source>
1439        <translation>Захватить экран</translation>
1440    </message>
1441    <message>
1442        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="96"/>
1443        <source>Show color picker</source>
1444        <translation>Показать выбор цвета</translation>
1445    </message>
1446    <message>
1447        <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="98"/>
1448        <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
1449        <translation>Изменить толщину инструмента</translation>
1450    </message>
1451</context>
1452<context>
1453    <name>RectangleTool</name>
1454    <message>
1455        <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
1456        <source>Rectangle</source>
1457        <translation>Прямоугольник</translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
1461        <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
1462        <translation>Выбрать «Прямоугольник» инструментом для рисования</translation>
1463    </message>
1464</context>
1465<context>
1466    <name>RedoTool</name>
1467    <message>
1468        <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
1469        <source>Redo</source>
1470        <translation>Повторить</translation>
1471    </message>
1472    <message>
1473        <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
1474        <source>Redo the next modification</source>
1475        <translation>Повторить последнее изменение</translation>
1476    </message>
1477</context>
1478<context>
1479    <name>SaveTool</name>
1480    <message>
1481        <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="29"/>
1482        <source>Save</source>
1483        <translation>Сохранить</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="39"/>
1487        <source>Save the capture</source>
1488        <translation>Сохранить снимок</translation>
1489    </message>
1490</context>
1491<context>
1492    <name>ScreenGrabber</name>
1493    <message>
1494        <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="143"/>
1495        <source>Unable to capture screen</source>
1496        <translation>Не удалось захватить экран</translation>
1497    </message>
1498</context>
1499<context>
1500    <name>SelectionTool</name>
1501    <message>
1502        <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
1503        <source>Rectangular Selection</source>
1504        <translation>Прямоугольное выделение</translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
1508        <source>Set Selection as the paint tool</source>
1509        <translation>Выбрать «Прямоугольное выделение» инструментом для рисования</translation>
1510    </message>
1511</context>
1512<context>
1513    <name>SetShortcutDialog</name>
1514    <message>
1515        <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="16"/>
1516        <source>Set Shortcut</source>
1517        <translation>Установить горячую клавишу</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="22"/>
1521        <source>Enter new shortcut to change </source>
1522        <translation>Введите новую горячую клавишу </translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="35"/>
1526        <source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
1527        <translation>Нажмите Esc, чтобы отменить, или ⌘+Backspace, чтобы отключить сочетание клавиш.</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="39"/>
1531        <source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
1532        <translation>Нажмите Esc, чтобы отменить, или Backspace, чтобы отключить сочетание клавиш.</translation>
1533    </message>
1534</context>
1535<context>
1536    <name>ShortcutsWidget</name>
1537    <message>
1538        <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="27"/>
1539        <source>Hot Keys</source>
1540        <translation>Горячие клавиши</translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="52"/>
1544        <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
1545        <translation>Доступные горячие клавиши в режиме захвата экрана.</translation>
1546    </message>
1547    <message>
1548        <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
1549        <source>Description</source>
1550        <translation>Описание</translation>
1551    </message>
1552    <message>
1553        <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
1554        <source>Key</source>
1555        <translation>Клавиша</translation>
1556    </message>
1557</context>
1558<context>
1559    <name>SidePanelWidget</name>
1560    <message>
1561        <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="63"/>
1562        <source>Active thickness:</source>
1563        <translation>Активная толщина:</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="64"/>
1567        <source>Active color:</source>
1568        <translation>Активный цвет:</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="208"/>
1572        <source>Press ESC to cancel</source>
1573        <translation>Нажмите Esc для отмены</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="210"/>
1577        <source>Grab Color</source>
1578        <translation>Захватить цвет с экрана</translation>
1579    </message>
1580</context>
1581<context>
1582    <name>SizeDecreaseTool</name>
1583    <message>
1584        <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
1585        <source>Decrease Tool Size</source>
1586        <translation>Уменьшить размер инструмента</translation>
1587    </message>
1588    <message>
1589        <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
1590        <source>Decrease the size of the other tools</source>
1591        <translation>Уменьшите размер других инструментов</translation>
1592    </message>
1593</context>
1594<context>
1595    <name>SizeIncreaseTool</name>
1596    <message>
1597        <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
1598        <source>Increase Tool Size</source>
1599        <translation>Увеличить размер инструмента</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
1603        <source>Increase the size of the other tools</source>
1604        <translation>Увеличить размер других инструментов</translation>
1605    </message>
1606</context>
1607<context>
1608    <name>SizeIndicatorTool</name>
1609    <message>
1610        <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
1611        <source>Selection Size Indicator</source>
1612        <translation>Индикатор размера выделения</translation>
1613    </message>
1614    <message>
1615        <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
1616        <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
1617        <translation>Показывает размер выделения (X Y)</translation>
1618    </message>
1619</context>
1620<context>
1621    <name>StrftimeChooserWidget</name>
1622    <message>
1623        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
1624        <source>Century (00-99)</source>
1625        <translation>Век (00-99)</translation>
1626    </message>
1627    <message>
1628        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
1629        <source>Year (00-99)</source>
1630        <translation>Год (00-99)</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
1634        <source>Year (2000)</source>
1635        <translation>Год (2000)</translation>
1636    </message>
1637    <message>
1638        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
1639        <source>Month Name (jan)</source>
1640        <translation>Название месяца (янв)</translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
1644        <source>Month Name (january)</source>
1645        <translation>Название месяца (январь)</translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
1649        <source>Month (01-12)</source>
1650        <translation>Месяц (01-12)</translation>
1651    </message>
1652    <message>
1653        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
1654        <source>Week Day (1-7)</source>
1655        <translation>День недели (1-7)</translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
1659        <source>Week (01-53)</source>
1660        <translation>Неделя (01-53)</translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
1664        <source>Day Name (mon)</source>
1665        <translation>День недели (пн)</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
1669        <source>Day Name (monday)</source>
1670        <translation>День недели (понедельник)</translation>
1671    </message>
1672    <message>
1673        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
1674        <source>Day (01-31)</source>
1675        <translation>День (01-31)</translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
1679        <source>Day of Month (1-31)</source>
1680        <translation>День месяца (1-31)</translation>
1681    </message>
1682    <message>
1683        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
1684        <source>Day (001-366)</source>
1685        <translation>День (001-366)</translation>
1686    </message>
1687    <message>
1688        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
1689        <source>Time (%H-%M-%S)</source>
1690        <translation>Время (%H-%M-%S)</translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
1694        <source>Time (%H-%M)</source>
1695        <translation>Время (%H-%M)</translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
1699        <source>Hour (00-23)</source>
1700        <translation>Час (00-23)</translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
1704        <source>Hour (01-12)</source>
1705        <translation>Час (01-12)</translation>
1706    </message>
1707    <message>
1708        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
1709        <source>Minute (00-59)</source>
1710        <translation>Минута (00-59)</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
1714        <source>Second (00-59)</source>
1715        <translation>Секунда (00-59)</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
1719        <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
1720        <translation>Полная дата (%m/%d/%y)</translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
1724        <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
1725        <translation>Полная дата (%Y-%m-%d)</translation>
1726    </message>
1727</context>
1728<context>
1729    <name>SystemNotification</name>
1730    <message>
1731        <location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="30"/>
1732        <source>Flameshot Info</source>
1733        <translation>Уведомление Flameshot</translation>
1734    </message>
1735</context>
1736<context>
1737    <name>TextConfig</name>
1738    <message>
1739        <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="44"/>
1740        <source>StrikeOut</source>
1741        <translation>Зачёркнутый</translation>
1742    </message>
1743    <message>
1744        <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="53"/>
1745        <source>Underline</source>
1746        <translation>Подчёркнутый</translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="62"/>
1750        <source>Bold</source>
1751        <translation>Полужирный</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="71"/>
1755        <source>Italic</source>
1756        <translation>Курсив</translation>
1757    </message>
1758</context>
1759<context>
1760    <name>TextTool</name>
1761    <message>
1762        <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="66"/>
1763        <source>Text</source>
1764        <translation>Текст</translation>
1765    </message>
1766    <message>
1767        <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="90"/>
1768        <source>Add text to your capture</source>
1769        <translation>Добавить текст на снимок</translation>
1770    </message>
1771</context>
1772<context>
1773    <name>UIcolorEditor</name>
1774    <message>
1775        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="18"/>
1776        <source>UI Color Editor</source>
1777        <translation>Редактор цвета интерфейса</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="89"/>
1781        <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
1782        <translation>Измените цвет, перемещая выделение, и посмотрите изменения в кнопках предварительного просмотра.</translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="100"/>
1786        <source>Select a Button to modify it</source>
1787        <translation>Выберите кнопку, чтобы изменить её</translation>
1788    </message>
1789    <message>
1790        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="110"/>
1791        <source>Main Color</source>
1792        <translation>Основной цвет</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="114"/>
1796        <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
1797        <translation>Нажмите на эту кнопку, чтобы перейти в режим редактирования основного цвета.</translation>
1798    </message>
1799    <message>
1800        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="125"/>
1801        <source>Contrast Color</source>
1802        <translation>Контрастный цвет</translation>
1803    </message>
1804    <message>
1805        <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="130"/>
1806        <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
1807        <translation>Нажмите на эту кнопку, чтобы перейти в режим редактирования контрастного цвета.</translation>
1808    </message>
1809</context>
1810<context>
1811    <name>UndoTool</name>
1812    <message>
1813        <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
1814        <source>Undo</source>
1815        <translation>Отменить</translation>
1816    </message>
1817    <message>
1818        <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
1819        <source>Undo the last modification</source>
1820        <translation>Отменить последнее изменение</translation>
1821    </message>
1822</context>
1823<context>
1824    <name>UpdateNotificationWidget</name>
1825    <message>
1826        <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
1827        <source>New Flameshot version %1 is available</source>
1828        <translation>Доступна новая версия Flameshot %1</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
1832        <source>Ignore</source>
1833        <translation>Игнорировать</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
1837        <source>Later</source>
1838        <translation>Позже</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
1842        <source>Update</source>
1843        <translation>Обновить</translation>
1844    </message>
1845</context>
1846<context>
1847    <name>UploadStorageConfig</name>
1848    <message>
1849        <source>Upload storage</source>
1850        <translation type="vanished">Хранилище загрузок</translation>
1851    </message>
1852    <message>
1853        <source>Imgur storage</source>
1854        <translation type="vanished">Хранилище Imgur</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <source>S3 storage (require config.ini file with s3 credentials)</source>
1858        <translation type="vanished">Хранилище S3 (требуется файл config.ini с учётными данными s3)</translation>
1859    </message>
1860</context>
1861<context>
1862    <name>UtilityPanel</name>
1863    <message>
1864        <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="159"/>
1865        <source>Close</source>
1866        <translation>Закрыть</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="169"/>
1870        <source>&lt;Empty&gt;</source>
1871        <translation>&lt;Пусто&gt;</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <source>Hide</source>
1875        <translation type="vanished">Скрыть</translation>
1876    </message>
1877</context>
1878<context>
1879    <name>VisualsEditor</name>
1880    <message>
1881        <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="40"/>
1882        <source>Opacity of area outside selection:</source>
1883        <translation>Затененность области вне выделенной:</translation>
1884    </message>
1885    <message>
1886        <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="65"/>
1887        <source>Button Selection</source>
1888        <translation>Выбор кнопок</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="71"/>
1892        <source>Select All</source>
1893        <translation>Выбрать все</translation>
1894    </message>
1895</context>
1896</TS>
1897