1# Irish translations for gnome-screenshot package.
2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
4# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2013.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-screenshot.master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-08-30 15:10-0600\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-08-30 15:22-0600\n"
12"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: ga\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
19"4;\n"
20
21#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
22msgid "Screenshot"
23msgstr "Gabháil Scáileáin"
24
25#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
26msgid "Save images of your screen or individual windows"
27msgstr "Sábháil íomhánna do scáileáin nó fhuinneog aonair"
28
29#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
30msgid "snapshot;capture;print;"
31msgstr "seat den scáileán;priontáil;"
32
33#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
34msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
35msgstr "Gabháil an Scáileán ar Fad"
36
37#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
38msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
39msgstr "Gabháil an Fhuinneog Reatha"
40
41#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
42msgid "About Screenshot"
43msgstr "Maidir le Gabháil Scáileáin"
44
45#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
46msgid "Help"
47msgstr "Cabhair"
48
49#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
50msgid "Quit"
51msgstr "Scoir"
52
53#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
54msgid "Save Screenshot"
55msgstr "Sábháil Scáilghraf"
56
57#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
58msgid "_Name:"
59msgstr "_Ainm:"
60
61#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
62msgid "Save in _folder:"
63msgstr "Sábháil i bh_fillteán:"
64
65#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
66msgid "C_opy to Clipboard"
67msgstr "_Cóipeáil go dtí an Ghearrthaisce"
68
69#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
70msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
71msgstr ""
72
73#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
74msgid ""
75"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
76"been deprecated and it is no longer in use."
77msgstr ""
78
79#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
80msgid "Screenshot delay"
81msgstr "Moill scáilghraif"
82
83#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
84msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
85msgstr ""
86
87#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
88msgid "Screenshot directory"
89msgstr ""
90
91#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
92msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
93msgstr ""
94
95#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
96msgid "Last save directory"
97msgstr ""
98
99#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
100msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
101msgstr ""
102
103#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
104msgid "Include Border"
105msgstr ""
106
107#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
108msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
109msgstr ""
110
111#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
112msgid "Include Pointer"
113msgstr ""
114
115#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
116msgid "Include the pointer in the screenshot"
117msgstr ""
118
119#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
120msgid "Include ICC Profile"
121msgstr ""
122
123#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
124msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
125msgstr ""
126
127#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
128msgid "Border Effect"
129msgstr ""
130
131#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
132msgid ""
133"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
134"\"none\", and \"border\"."
135msgstr ""
136
137#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
138msgid "Default file type extension"
139msgstr ""
140
141#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
142msgid "The default file type extension for screenshots."
143msgstr ""
144
145#: ../src/screenshot-application.c:144
146#, c-format
147msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
148msgstr "Tá comhad darb ainm \"%s\" ann i \"%s\" cheana"
149
150#: ../src/screenshot-application.c:151
151msgid "Overwrite existing file?"
152msgstr "Forscríobh comhad atá in ann?"
153
154#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
155#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
156#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
157msgid "Unable to capture a screenshot"
158msgstr ""
159
160#: ../src/screenshot-application.c:173
161msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
162msgstr ""
163
164#: ../src/screenshot-application.c:462
165msgid "Error creating file"
166msgstr ""
167
168#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
169#, fuzzy
170msgid "Screenshot taken"
171msgstr "Moill scáilghraif"
172
173#: ../src/screenshot-application.c:506
174msgid "All possible methods failed"
175msgstr ""
176
177#: ../src/screenshot-application.c:639
178msgid "Send the grab directly to the clipboard"
179msgstr ""
180
181#: ../src/screenshot-application.c:640
182msgid "Grab a window instead of the entire screen"
183msgstr ""
184
185#: ../src/screenshot-application.c:641
186msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
187msgstr ""
188
189#: ../src/screenshot-application.c:642
190msgid "Include the window border with the screenshot"
191msgstr ""
192
193#: ../src/screenshot-application.c:643
194msgid "Remove the window border from the screenshot"
195msgstr ""
196
197#: ../src/screenshot-application.c:644
198msgid "Include the pointer with the screenshot"
199msgstr ""
200
201#: ../src/screenshot-application.c:645
202msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
203msgstr ""
204
205#. translators: this is the last part of the "grab after a
206#. * delay of <spin button> seconds".
207#.
208#: ../src/screenshot-application.c:645
209#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
210msgid "seconds"
211msgstr "soicind"
212
213#: ../src/screenshot-application.c:646
214msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
215msgstr ""
216
217#: ../src/screenshot-application.c:646
218msgid "effect"
219msgstr "maisíocht"
220
221#: ../src/screenshot-application.c:647
222msgid "Interactively set options"
223msgstr ""
224
225#: ../src/screenshot-application.c:648
226msgid "Save screenshot directly to this file"
227msgstr ""
228
229#: ../src/screenshot-application.c:648
230msgid "filename"
231msgstr "ainmcomhaid"
232
233#: ../src/screenshot-application.c:662
234msgid "Take a picture of the screen"
235msgstr ""
236
237#: ../src/screenshot-application.c:780
238msgid "translator-credits"
239msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
240
241#: ../src/screenshot-config.c:59
242#, c-format
243msgid ""
244"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
245"time.\n"
246msgstr ""
247
248#: ../src/screenshot-config.c:66
249#, c-format
250msgid ""
251"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
252"time.\n"
253msgstr ""
254
255#: ../src/screenshot-dialog.c:309
256msgid "Screenshot.png"
257msgstr "Gabháil Scáileáin.png"
258
259#. translators: this is the name of the file that gets made up
260#. * with the screenshot if the entire screen is taken
261#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
262#, c-format
263msgid "Screenshot from %s.%s"
264msgstr "Gabháil Scáileáin ó %s.%s"
265
266#. translators: this is the name of the file that gets
267#. * made up with the screenshot if the entire screen is
268#. * taken
269#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
270#, c-format
271msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
272msgstr "Gabháil Scáileáin ó %s - %d.%s"
273
274#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
275msgid "None"
276msgstr "Neamhní"
277
278#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
279msgid "Drop shadow"
280msgstr "Cúlscáil"
281
282#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
283msgid "Border"
284msgstr "Imlíne"
285
286#. * Include pointer *
287#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
288msgid "Include _pointer"
289msgstr "Cuir _pointeoir san áireamh"
290
291#. * Include window border *
292#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
293msgid "Include the window _border"
294msgstr "Cuir _imlíne na fuinneoige san áireamh"
295
296#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
297msgid "Apply _effect:"
298msgstr "Cuir m_aisíocht i bhfeidhm:"
299
300#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
301msgid "Grab the whole sc_reen"
302msgstr "Gabháil an scáileán ar _fad"
303
304#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
305msgid "Grab the current _window"
306msgstr "Gabháil an fhuinneog _reatha"
307
308#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
309msgid "Select _area to grab"
310msgstr "Roghnaigh _achar le gabháil"
311
312#. translators: this is the first part of the "grab after a
313#. * delay of <spin button> seconds".
314#.
315#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
316msgid "Grab after a _delay of"
317msgstr "Gabháil tar éis _moill:"
318
319#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
320#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
321msgid "Take Screenshot"
322msgstr "Gabháil Scáileán"
323
324#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
325msgid "Effects"
326msgstr "Maisíochtaí"
327
328#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
329msgid "Take _Screenshot"
330msgstr "Gabháil _Scáileán"
331
332#: ../src/screenshot-utils.c:724
333msgid "Error loading the help page"
334msgstr "Earráid agus leathanach cabhrach á luchtú"
335