1# Irish translations for gnome-screenshot package. 2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package. 4# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2013. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gnome-screenshot.master\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2013-08-30 15:10-0600\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-08-30 15:22-0600\n" 12"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: ga\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " 19"4;\n" 20 21#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777 22msgid "Screenshot" 23msgstr "Gabháil Scáileáin" 24 25#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778 26msgid "Save images of your screen or individual windows" 27msgstr "Sábháil íomhánna do scáileáin nó fhuinneog aonair" 28 29#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 30msgid "snapshot;capture;print;" 31msgstr "seat den scáileán;priontáil;" 32 33#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 34msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" 35msgstr "Gabháil an Scáileán ar Fad" 36 37#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5 38msgid "Take a Screenshot of the Current Window" 39msgstr "Gabháil an Fhuinneog Reatha" 40 41#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 42msgid "About Screenshot" 43msgstr "Maidir le Gabháil Scáileáin" 44 45#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 46msgid "Help" 47msgstr "Cabhair" 48 49#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3 50msgid "Quit" 51msgstr "Scoir" 52 53#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1 54msgid "Save Screenshot" 55msgstr "Sábháil Scáilghraf" 56 57#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 58msgid "_Name:" 59msgstr "_Ainm:" 60 61#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3 62msgid "Save in _folder:" 63msgstr "Sábháil i bh_fillteán:" 64 65#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 66msgid "C_opy to Clipboard" 67msgstr "_Cóipeáil go dtí an Ghearrthaisce" 68 69#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 70msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" 71msgstr "" 72 73#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 74msgid "" 75"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " 76"been deprecated and it is no longer in use." 77msgstr "" 78 79#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 80msgid "Screenshot delay" 81msgstr "Moill scáilghraif" 82 83#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 84msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." 85msgstr "" 86 87#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 88msgid "Screenshot directory" 89msgstr "" 90 91#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 92msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." 93msgstr "" 94 95#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 96msgid "Last save directory" 97msgstr "" 98 99#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 100msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." 101msgstr "" 102 103#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 104msgid "Include Border" 105msgstr "" 106 107#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 108msgid "Include the window manager border along with the screenshot" 109msgstr "" 110 111#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 112msgid "Include Pointer" 113msgstr "" 114 115#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 116msgid "Include the pointer in the screenshot" 117msgstr "" 118 119#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 120msgid "Include ICC Profile" 121msgstr "" 122 123#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 124msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" 125msgstr "" 126 127#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15 128msgid "Border Effect" 129msgstr "" 130 131#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16 132msgid "" 133"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " 134"\"none\", and \"border\"." 135msgstr "" 136 137#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17 138msgid "Default file type extension" 139msgstr "" 140 141#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18 142msgid "The default file type extension for screenshots." 143msgstr "" 144 145#: ../src/screenshot-application.c:144 146#, c-format 147msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" 148msgstr "Tá comhad darb ainm \"%s\" ann i \"%s\" cheana" 149 150#: ../src/screenshot-application.c:151 151msgid "Overwrite existing file?" 152msgstr "Forscríobh comhad atá in ann?" 153 154#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181 155#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465 156#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508 157msgid "Unable to capture a screenshot" 158msgstr "" 159 160#: ../src/screenshot-application.c:173 161msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." 162msgstr "" 163 164#: ../src/screenshot-application.c:462 165msgid "Error creating file" 166msgstr "" 167 168#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538 169#, fuzzy 170msgid "Screenshot taken" 171msgstr "Moill scáilghraif" 172 173#: ../src/screenshot-application.c:506 174msgid "All possible methods failed" 175msgstr "" 176 177#: ../src/screenshot-application.c:639 178msgid "Send the grab directly to the clipboard" 179msgstr "" 180 181#: ../src/screenshot-application.c:640 182msgid "Grab a window instead of the entire screen" 183msgstr "" 184 185#: ../src/screenshot-application.c:641 186msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" 187msgstr "" 188 189#: ../src/screenshot-application.c:642 190msgid "Include the window border with the screenshot" 191msgstr "" 192 193#: ../src/screenshot-application.c:643 194msgid "Remove the window border from the screenshot" 195msgstr "" 196 197#: ../src/screenshot-application.c:644 198msgid "Include the pointer with the screenshot" 199msgstr "" 200 201#: ../src/screenshot-application.c:645 202msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" 203msgstr "" 204 205#. translators: this is the last part of the "grab after a 206#. * delay of <spin button> seconds". 207#. 208#: ../src/screenshot-application.c:645 209#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415 210msgid "seconds" 211msgstr "soicind" 212 213#: ../src/screenshot-application.c:646 214msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" 215msgstr "" 216 217#: ../src/screenshot-application.c:646 218msgid "effect" 219msgstr "maisíocht" 220 221#: ../src/screenshot-application.c:647 222msgid "Interactively set options" 223msgstr "" 224 225#: ../src/screenshot-application.c:648 226msgid "Save screenshot directly to this file" 227msgstr "" 228 229#: ../src/screenshot-application.c:648 230msgid "filename" 231msgstr "ainmcomhaid" 232 233#: ../src/screenshot-application.c:662 234msgid "Take a picture of the screen" 235msgstr "" 236 237#: ../src/screenshot-application.c:780 238msgid "translator-credits" 239msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>" 240 241#: ../src/screenshot-config.c:59 242#, c-format 243msgid "" 244"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " 245"time.\n" 246msgstr "" 247 248#: ../src/screenshot-config.c:66 249#, c-format 250msgid "" 251"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " 252"time.\n" 253msgstr "" 254 255#: ../src/screenshot-dialog.c:309 256msgid "Screenshot.png" 257msgstr "Gabháil Scáileáin.png" 258 259#. translators: this is the name of the file that gets made up 260#. * with the screenshot if the entire screen is taken 261#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 262#, c-format 263msgid "Screenshot from %s.%s" 264msgstr "Gabháil Scáileáin ó %s.%s" 265 266#. translators: this is the name of the file that gets 267#. * made up with the screenshot if the entire screen is 268#. * taken 269#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 270#, c-format 271msgid "Screenshot from %s - %d.%s" 272msgstr "Gabháil Scáileáin ó %s - %d.%s" 273 274#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154 275msgid "None" 276msgstr "Neamhní" 277 278#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155 279msgid "Drop shadow" 280msgstr "Cúlscáil" 281 282#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156 283msgid "Border" 284msgstr "Imlíne" 285 286#. * Include pointer * 287#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260 288msgid "Include _pointer" 289msgstr "Cuir _pointeoir san áireamh" 290 291#. * Include window border * 292#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270 293msgid "Include the window _border" 294msgstr "Cuir _imlíne na fuinneoige san áireamh" 295 296#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287 297msgid "Apply _effect:" 298msgstr "Cuir m_aisíocht i bhfeidhm:" 299 300#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349 301msgid "Grab the whole sc_reen" 302msgstr "Gabháil an scáileán ar _fad" 303 304#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363 305msgid "Grab the current _window" 306msgstr "Gabháil an fhuinneog _reatha" 307 308#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375 309msgid "Select _area to grab" 310msgstr "Roghnaigh _achar le gabháil" 311 312#. translators: this is the first part of the "grab after a 313#. * delay of <spin button> seconds". 314#. 315#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395 316msgid "Grab after a _delay of" 317msgstr "Gabháil tar éis _moill:" 318 319#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448 320#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458 321msgid "Take Screenshot" 322msgstr "Gabháil Scáileán" 323 324#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459 325msgid "Effects" 326msgstr "Maisíochtaí" 327 328#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479 329msgid "Take _Screenshot" 330msgstr "Gabháil _Scáileán" 331 332#: ../src/screenshot-utils.c:724 333msgid "Error loading the help page" 334msgstr "Earráid agus leathanach cabhrach á luchtú" 335