1# translation of gnome-screenshot.master.po to Khmer 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012. 5# Sok Sophea <sophea@khmeros.info>, 2012. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gnome-screenshot.master\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" 10"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-02-24 23:43+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-03-02 09:38+0700\n" 13"Last-Translator: Sok Sophea <sophea@khmeros.info>\n" 14"Language-Team: Khmer <>\n" 15"Language: km\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" 21"X-Language: km-KH\n" 22 23#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790 24msgid "Screenshot" 25msgstr "រូបថតអេក្រង់" 26 27#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791 28#| msgid "Save images of your desktop or individual windows" 29msgid "Save images of your screen or individual windows" 30msgstr "រក្សាទុករូបភាពនៃអេក្រង់របស់អ្នក ឬវីនដូនីមួយៗ" 31 32#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 33msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" 34msgstr "រូបថតអេក្រង់;ចាប់យក;បោះពុម្ព;រូបថតអេក្រង់;" 35 36#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 37#| msgid "Take a screenshot of the whole screen" 38msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" 39msgstr "ថតរូបអេក្រង់នៃអេក្រង់ពេញលេញ" 40 41#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5 42#| msgid "Take a screenshot of the current window" 43msgid "Take a Screenshot of the Current Window" 44msgstr "ចាប់យករូបថតនៃបង្អួចបច្ចុប្បន្ន" 45 46#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 47msgid "Help" 48msgstr "ជំនួយ" 49 50#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 51msgid "About" 52msgstr "អំពី" 53 54#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3 55msgid "Quit" 56msgstr "ចាកចេញ" 57 58#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1 59msgid "Save Screenshot" 60msgstr "រក្សាទុករូបថតអេក្រង់" 61 62#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 63msgid "C_opy to Clipboard" 64msgstr "ចម្លងក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" 65 66#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3 67msgid "_Save" 68msgstr "រក្សាទុក" 69 70#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 71msgid "_Name:" 72msgstr "ឈ្មោះ ៖" 73 74#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5 75msgid "Save in _folder:" 76msgstr "រក្សាទុកក្នុងថត ៖" 77 78#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 79msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" 80msgstr "រូបថតអេក្រង់របស់បង្អួចជាក់លាក់ (បានបដិសេធ)" 81 82#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 83msgid "" 84"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " 85"been deprecated and it is no longer in use." 86msgstr "" 87"ចាប់យកតែបង្អួចបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ជាជាងផ្ទៃតុទាំងមូល ។ គ្រាប់ចុចនេះត្រូវបានបដិសេធ ហើយលែងប្រើទៀត" 88"ហើយ ។" 89 90#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 91msgid "Screenshot delay" 92msgstr "ការពន្យារពេលរូបថតអេក្រង់" 93 94#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 95msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." 96msgstr "ចំនួនវិនាទីដែលត្រូវរង់ចាំមុនពេលថតរូបអេក្រង់ ។" 97 98#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 99msgid "Screenshot directory" 100msgstr "ថតរូបថតអេក្រង់" 101 102#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 103#| msgid "The directory the last screenshot was saved in." 104msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." 105msgstr "ថតដែលរូបថតអេក្រង់នឹងត្រូវបានរក្សាទុកតាមលំនាំដើម។" 106 107#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 108#| msgid "Screenshot directory" 109msgid "Last save directory" 110msgstr "រក្សាទុកថតចុងក្រោយ" 111 112#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 113#| msgid "The directory the last screenshot was saved in." 114msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." 115msgstr "ថតចុងក្រោយដែលរូបថតអេក្រង់ត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងរបៀបអន្តរកម្ម។" 116 117#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 118msgid "Include Border" 119msgstr "រួមបញ្ចូលទាំងស៊ុម" 120 121#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 122msgid "Include the window manager border along with the screenshot" 123msgstr "រួមបញ្ចូលទាំងស៊ុមកម្មវិធីគ្រប់គ្រងដែលនៅជាមួយរូបថតអេក្រង់" 124 125#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 126msgid "Include Pointer" 127msgstr "រួមបញ្ចូលទាំងសញ្ញាចង្អុល" 128 129#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 130msgid "Include the pointer in the screenshot" 131msgstr "រួមបញ្ចូលទាំងសញ្ញាចង្អុលនៅក្នុងរូបថតអេក្រង់" 132 133#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 134msgid "Include ICC Profile" 135msgstr "រួមបញ្ចូលទម្រង់ ICC" 136 137#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 138msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" 139msgstr "រួមបញ្ចូលទម្រង់ ICC របស់គោលដៅនៅក្នុងឯកសាររូបថតអេក្រង់" 140 141#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15 142msgid "Border Effect" 143msgstr "បែបផែនស៊ុម" 144 145#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16 146msgid "" 147"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " 148"\"none\", and \"border\"." 149msgstr "" 150"បែបផែនដែលត្រូវបន្ថែមទៅកាន់ផ្នែកខាងក្រៅនៃស៊ុម ។ តម្លៃដែលអាចប្រើបានគឺ ៖ \"ស្រមោល\" \"គ្មាន" 151"\" និង \"ស៊ុម\" ។" 152 153#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17 154msgid "Default file type extension" 155msgstr "ផ្នែកបន្ថែមប្រភេទឯកសារលំនាំដើម" 156 157#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18 158msgid "The default file type extension for screenshots." 159msgstr "ផ្នែកបន្ថែមប្រភេទឯកសារលំនាំដើមសម្រាប់រូបថតអេក្រង់។" 160 161#: ../src/screenshot-application.c:145 162#, c-format 163msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" 164msgstr "មានឯកសារដែលមាន \"%s\" រួចហើយនៅក្នុង \"%s\"" 165 166#: ../src/screenshot-application.c:152 167msgid "Overwrite existing file?" 168msgstr "សរសេរជាន់លើឯកសារមានស្រាប់?" 169 170#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183 171#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467 172#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510 173#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window" 174msgid "Unable to capture a screenshot" 175msgstr "មិនអាចចាប់យករូបថតអេក្រង់" 176 177#: ../src/screenshot-application.c:175 178#| msgid "" 179#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n" 180#| " Error was %s.\n" 181#| " Please choose another location and retry." 182msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." 183msgstr "" 184"កំហុសក្នុងការបង្កើតឯកសារ។ សូមជ្រើសទីតាំងផ្សេង និងព្យាយាមម្ដងទៀត។" 185 186#: ../src/screenshot-application.c:464 187msgid "Error creating file" 188msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតឯកសារ" 189 190#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543 191msgid "Screenshot taken" 192msgstr "បានថតអេក្រង់" 193 194#: ../src/screenshot-application.c:508 195msgid "All possible methods failed" 196msgstr "វិធីសាស្ត្រដែលអាចទាំងអស់បានបរាជ័យ" 197 198#: ../src/screenshot-application.c:645 199msgid "Send the grab directly to the clipboard" 200msgstr "ផ្ញើការចាប់យកដោយផ្ទាល់ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" 201 202#: ../src/screenshot-application.c:646 203msgid "Grab a window instead of the entire screen" 204msgstr "ចាប់យកបង្អួចជំនួសអេក្រង់ទាំងមូល" 205 206#: ../src/screenshot-application.c:647 207msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" 208msgstr "ចាប់យកផ្ទៃអេក្រង់ជំនួសអេក្រង់ទាំងមូល" 209 210#: ../src/screenshot-application.c:648 211msgid "Include the window border with the screenshot" 212msgstr "រួមបញ្ចូលទាំងស៊ុមបង្អួចដែលមានរូបថតអេក្រង់" 213 214#: ../src/screenshot-application.c:649 215msgid "Remove the window border from the screenshot" 216msgstr "យកស៊ុមបង្អួចចេញពីរូបថតអេក្រង់" 217 218#: ../src/screenshot-application.c:650 219#| msgid "Include the pointer in the screenshot" 220msgid "Include the pointer with the screenshot" 221msgstr "ដាក់បញ្ចូលទស្សន៍ទ្រនិចជាមួយរូបថតអេក្រង់" 222 223#: ../src/screenshot-application.c:651 224msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" 225msgstr "ថតរូបអេក្រង់បន្ទាប់ពីពេលពន្យារដែលបានបញ្ជាក់ [គិតជាវិនាទី]" 226 227#. translators: this is the last part of the "grab after a 228#. * delay of <spin button> seconds". 229#. 230#: ../src/screenshot-application.c:651 231#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421 232msgid "seconds" 233msgstr "វិនាទី" 234 235#: ../src/screenshot-application.c:652 236#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" 237msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" 238msgstr "បែបផែនដែលត្រូវបន្ថែមទៅកាន់ស៊ុម (ស្រមោល ស៊ុម ឬគ្មាន)" 239 240#: ../src/screenshot-application.c:652 241msgid "effect" 242msgstr "បែបផែន" 243 244#: ../src/screenshot-application.c:653 245msgid "Interactively set options" 246msgstr "ជម្រើសកំណត់អសកម្ម" 247 248#: ../src/screenshot-application.c:654 249#| msgid "Screenshot directory" 250msgid "Save screenshot directly to this file" 251msgstr "រក្សាទុកថតរូបថតអេក្រង់ទៅឯកសារនេះ" 252 253#: ../src/screenshot-application.c:654 254msgid "filename" 255msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" 256 257#: ../src/screenshot-application.c:655 258msgid "Print version information and exit" 259msgstr "បោះពុម្ពព័ត៌មានកំណែ និងចាកចេញ" 260 261#: ../src/screenshot-application.c:669 262msgid "Take a picture of the screen" 263msgstr "ថតរូបភាពអេក្រង់" 264 265#: ../src/screenshot-application.c:793 266msgid "translator-credits" 267msgstr "ខឹម សុខែម, សេង សុត្ថា, សុខ សុភា" 268 269#: ../src/screenshot-config.c:59 270#, c-format 271msgid "" 272"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " 273"time.\n" 274msgstr "ជម្រើសប៉ះទង្គិច ៖ --បង្អួច និង --ផ្ទៃគួរតែត្រូវបានប្រើនៅពេលតែមួយ ។\n" 275 276#: ../src/screenshot-config.c:66 277#, c-format 278msgid "" 279"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " 280"time.\n" 281msgstr "ជម្រើសប៉ះទង្គិច ៖ --ផ្ទៃ និង --ការពន្យារពេលគួរតែត្រូវបានប្រើនៅពេលតែមួយ ។\n" 282 283#: ../src/screenshot-dialog.c:314 284msgid "Screenshot.png" 285msgstr "Screenshot.png" 286 287#. translators: this is the name of the file that gets made up 288#. * with the screenshot if the entire screen is taken 289#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 290#, c-format 291#| msgid "Screenshot at %s.png" 292msgid "Screenshot from %s.%s" 293msgstr "រូបថតអេក្រង់ពី %s.%s" 294 295#. translators: this is the name of the file that gets 296#. * made up with the screenshot if the entire screen is 297#. * taken 298#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 299#, c-format 300#| msgid "Screenshot at %s - %d.png" 301msgid "Screenshot from %s - %d.%s" 302msgstr "រូបថតអេក្រង់ពី %s - %d.%s" 303 304#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156 305msgid "None" 306msgstr "គ្មាន" 307 308#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157 309msgid "Drop shadow" 310msgstr "ទម្លាក់ស្រមោល" 311 312#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158 313msgid "Border" 314msgstr "ស៊ុម" 315 316#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159 317msgid "Vintage" 318msgstr "ហួសសម័យ" 319 320#. * Include pointer * 321#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266 322msgid "Include _pointer" 323msgstr "រួមបញ្ចូលទាំងសញ្ញាចង្អុល" 324 325#. * Include window border * 326#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276 327msgid "Include the window _border" 328msgstr "រួមបញ្ចូលទាំងស៊ុមបង្អួច" 329 330#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 331msgid "Apply _effect:" 332msgstr "អនុវត្តបែបផែន ៖" 333 334#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355 335#| msgid "Grab the whole _desktop" 336msgid "Grab the whole sc_reen" 337msgstr "ចាប់យកអេក្រង់ទាំងមូល" 338 339#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369 340msgid "Grab the current _window" 341msgstr "ចាប់យកបង្អួចបច្ចុប្បន្ន" 342 343#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381 344msgid "Select _area to grab" 345msgstr "ជ្រើសតំបន់ដើម្បីចាប់យក" 346 347#. translators: this is the first part of the "grab after a 348#. * delay of <spin button> seconds". 349#. 350#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401 351#| msgid "Grab _after a delay of" 352msgid "Grab after a _delay of" 353msgstr "ចាប់យកបន្ទាប់ពីការពន្យារ" 354 355#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 356msgid "Take Screenshot" 357msgstr "ថតរូបអេក្រង់" 358 359#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471 360msgid "Effects" 361msgstr "បែបផែន" 362 363#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493 364msgid "Take _Screenshot" 365msgstr "ថតរូបអេក្រង់" 366 367#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510 368msgid "_Cancel" 369msgstr "បោះបង់" 370 371#: ../src/screenshot-utils.c:724 372msgid "Error loading the help page" 373msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ទុកទំព័រជំនួយ" 374 375#~ msgid "Error while saving screenshot" 376#~ msgstr "កំហុសពេលរក្សាទុករូបថតអេក្រង់" 377 378#~ msgid "*" 379#~ msgstr "*" 380 381#~ msgid "" 382#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" 383#~ "Please check your installation of gnome-utils" 384#~ msgstr "" 385#~ "ឯកសារការកំណត់ UI សម្រាប់កម្មវិធីថតរូបអេក្រង់គឺបាត់ ។\n" 386#~ "សូមពិនិត្យមើលការដំឡើង gnome-utils របស់អ្នក" 387 388#~ msgid "Select a folder" 389#~ msgstr "ជ្រើសថត" 390