1# translation of gnome-utils.HEAD.mk.po to Macedonian 2# translation of gnome-utils.HEAD.mk.po to 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. 5# 6# Dimitar Indovski <dime@gord.com.mk>, 2002. 7# Stojan Pesov <ekofobic@usa.net>, 2002. 8# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2002. 9# Kostovski Jovan <chombium@freemail.com.mk>, 2003. 10# Darko Nikolovski <darkon@macedonia.homelinux.org>, 2003. 11# Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>, 2003. 12# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004, 2007, 2008. 13# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005. 14# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006, 2007, 2008. 15# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007. 16msgid "" 17msgstr "" 18"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.mk\n" 19"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 20"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n" 21"PO-Revision-Date: 2008-09-25 00:38+0200\n" 22"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" 23"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" 24"Language: mk\n" 25"MIME-Version: 1.0\n" 26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 28"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" 29"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 30 31#: ../src/gnome-screenshot.c:143 32msgid "Error while saving screenshot" 33msgstr "Грешка при зачувувањето на сликата од екранот" 34 35#: ../src/gnome-screenshot.c:147 36#, fuzzy, c-format 37msgid "" 38"Impossible to save the screenshot to %s.\n" 39" Error was %s.\n" 40" Please choose another location and retry." 41msgstr "" 42"Не може да се зачува сликата од екранот во %s.\n" 43" Грешката е %s\n" 44". Ве молам, изберете друга локација и обидете се пак." 45 46#: ../src/gnome-screenshot.c:336 47#, fuzzy 48msgid "Screenshot taken" 49msgstr "Задоцнето сликање" 50 51#: ../src/gnome-screenshot.c:495 52msgid "Unable to take a screenshot of the current window" 53msgstr "Не можам да направам слика од екранот од тековниот прозорец" 54 55#: ../src/gnome-screenshot.c:662 56#, fuzzy 57msgid "Send the grab directly to the clipboard" 58msgstr "Постави го моделот на графиконот" 59 60#: ../src/gnome-screenshot.c:663 61msgid "Grab a window instead of the entire screen" 62msgstr "Сликај прозорец наместо целиот екран" 63 64#: ../src/gnome-screenshot.c:664 65#, fuzzy 66msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" 67msgstr "Сликај прозорец наместо целиот екран" 68 69#: ../src/gnome-screenshot.c:665 70msgid "Include the window border with the screenshot" 71msgstr "Вклучи ја границата на прозорецот во сликата" 72 73#: ../src/gnome-screenshot.c:666 74#, fuzzy 75msgid "Remove the window border from the screenshot" 76msgstr "Вклучи ја границата на прозорецот во сликата" 77 78#: ../src/gnome-screenshot.c:667 79msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" 80msgstr "Сликај по одредено време [во секунди]" 81 82#. translators: this is the last part of the "grab after a 83#. * delay of <spin button> seconds". 84#. 85#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423 86msgid "seconds" 87msgstr "секунди" 88 89#: ../src/gnome-screenshot.c:668 90msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" 91msgstr "" 92"Ефект кој што треба да биде додаден на рамката на прозорецот (сенка, рамка " 93"или ништо)" 94 95#: ../src/gnome-screenshot.c:668 96msgid "effect" 97msgstr "ефект" 98 99#: ../src/gnome-screenshot.c:669 100msgid "Interactively set options" 101msgstr "Интерактивно постави ги опциите" 102 103#: ../src/gnome-screenshot.c:680 104msgid "Take a picture of the screen" 105msgstr "Сликај го екранот" 106 107#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 108msgid "Save images of your desktop or individual windows" 109msgstr "Зачувај слики од работната површина или од одредени прозорци" 110 111#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 112#, fuzzy 113msgid "Screenshot" 114msgstr "СликаОдЕкранот.png" 115 116#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 117#, fuzzy 118msgid "Take a screenshot of the current window" 119msgstr "Не можам да направам слика од екранот од тековниот прозорец" 120 121#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 122#, fuzzy 123msgid "Take a screenshot of the whole screen" 124msgstr "Сликај го екранот" 125 126#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 127msgid "*" 128msgstr "*" 129 130#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 131msgid "C_opy to Clipboard" 132msgstr "К_опирај во таблата со исечоци" 133 134#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 135msgid "Save Screenshot" 136msgstr "Зачувај слика од екранот" 137 138#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 139msgid "Save in _folder:" 140msgstr "Зачувај во _папка:" 141 142#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5 143msgid "_Name:" 144msgstr "_Име:" 145 146#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 147msgid "Border Effect" 148msgstr "Ефект на границата" 149 150#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 151msgid "" 152"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " 153"\"none\", and \"border\"." 154msgstr "" 155"Ефекти за додавање на надворешната рамка. Можни вредности се \"сенка\", " 156"\"ништо\" и \"рамка\"." 157 158#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 159#, fuzzy 160msgid "" 161"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " 162"been deprecated and it is no longer in use." 163msgstr "Сликај го само тековниот прозорец, наместо целиот екран." 164 165#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 166msgid "Include Border" 167msgstr "Вклучи граница" 168 169#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 170#, fuzzy 171msgid "Include ICC Profile" 172msgstr "Вклучи ја стрелката од глувчето" 173 174#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 175msgid "Include Pointer" 176msgstr "Вклучи ја стрелката од глувчето" 177 178#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 179#, fuzzy 180msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" 181msgstr "Сликај ја стрелката од глувчето" 182 183#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 184msgid "Include the pointer in the screenshot" 185msgstr "Сликај ја стрелката од глувчето" 186 187#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 188msgid "Include the window manager border along with the screenshot" 189msgstr "" 190"Вклучи ја границата на менаџерот за прозорци заедно со сликата од екранот." 191 192#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 193msgid "Screenshot delay" 194msgstr "Задоцнето сликање" 195 196#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 197msgid "Screenshot directory" 198msgstr "Директориум за слики од екранот" 199 200#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 201msgid "The directory the last screenshot was saved in." 202msgstr "Директориумот во кој што е снимано последниот пат." 203 204#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 205msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." 206msgstr "Бројот на секунди пред да се слика екранот." 207 208#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 209#, fuzzy 210msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" 211msgstr "Слика од прозорец" 212 213#: ../src/screenshot-config.c:78 214#, c-format 215msgid "" 216"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " 217"time.\n" 218msgstr "" 219 220#: ../src/screenshot-config.c:85 221#, c-format 222msgid "" 223"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " 224"time.\n" 225msgstr "" 226 227#: ../src/screenshot-dialog.c:193 228msgid "" 229"UI definition file for the screenshot program is missing.\n" 230"Please check your installation of gnome-utils" 231msgstr "" 232"Недостасува датотеката со дефиниции за графичкиот интерфејс на програмата за " 233"сликање на екранот.\n" 234"Ве молам проверете ја инсталацијата на gnome-utils" 235 236#: ../src/screenshot-dialog.c:214 237msgid "Select a folder" 238msgstr "Одберете папка" 239 240#: ../src/screenshot-dialog.c:323 241msgid "Screenshot.png" 242msgstr "СликаОдЕкранот.png" 243 244#. translators: this is the name of the file that gets made up 245#. * with the screenshot if the entire screen is taken 246#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119 247#, fuzzy, c-format 248msgid "Screenshot at %s.png" 249msgstr "СликаОдЕкранот-%s.png" 250 251#. translators: this is the name of the file that gets 252#. * made up with the screenshot if the entire screen is 253#. * taken 254#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126 255#, fuzzy, c-format 256msgid "Screenshot at %s - %d.png" 257msgstr "СликаОдЕкранот-%s-%d.png" 258 259#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165 260msgid "None" 261msgstr "Ништо" 262 263#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166 264msgid "Drop shadow" 265msgstr "Фрлај сенка" 266 267#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167 268msgid "Border" 269msgstr "Рамка" 270 271#. * Include pointer * 272#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271 273msgid "Include _pointer" 274msgstr "Сликај ја _стрелката" 275 276#. * Include window border * 277#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 278msgid "Include the window _border" 279msgstr "Вклучи ја _рамката на прозорецот во сликата" 280 281#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298 282msgid "Apply _effect:" 283msgstr "Примени _ефект:" 284 285#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 286msgid "Grab the whole _desktop" 287msgstr "Сними ја целата _работна површина" 288 289#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374 290msgid "Grab the current _window" 291msgstr "Сними го тековниот _прозорец" 292 293#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386 294#, fuzzy 295msgid "Select _area to grab" 296msgstr "Одберете папка" 297 298#. translators: this is the first part of the "grab after a 299#. * delay of <spin button> seconds". 300#. 301#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403 302msgid "Grab _after a delay of" 303msgstr "Сними _после задоцнување од" 304 305#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441 306#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449 307msgid "Take Screenshot" 308msgstr "Зачувај слика од екранот" 309 310#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450 311msgid "Effects" 312msgstr "Ефекти" 313 314#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455 315msgid "Take _Screenshot" 316msgstr "Зачувај _слика од екранот" 317 318#: ../src/screenshot-utils.c:702 319msgid "Error loading the help page" 320msgstr "Грешка во вчитувањето на страницата за помош" 321