1# translation of gnome-utils.HEAD.mk.po to Macedonian
2# translation of gnome-utils.HEAD.mk.po to
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5#
6# Dimitar Indovski <dime@gord.com.mk>, 2002.
7# Stojan Pesov <ekofobic@usa.net>, 2002.
8# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2002.
9# Kostovski Jovan <chombium@freemail.com.mk>, 2003.
10# Darko Nikolovski <darkon@macedonia.homelinux.org>, 2003.
11# Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>, 2003.
12# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004, 2007, 2008.
13# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
14# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006, 2007, 2008.
15# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
16msgid ""
17msgstr ""
18"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.mk\n"
19"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n"
21"PO-Revision-Date: 2008-09-25 00:38+0200\n"
22"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
23"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
24"Language: mk\n"
25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
29"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
30
31#: ../src/gnome-screenshot.c:143
32msgid "Error while saving screenshot"
33msgstr "Грешка при зачувувањето на сликата од екранот"
34
35#: ../src/gnome-screenshot.c:147
36#, fuzzy, c-format
37msgid ""
38"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
39" Error was %s.\n"
40" Please choose another location and retry."
41msgstr ""
42"Не може да се зачува сликата од екранот во %s.\n"
43" Грешката е %s\n"
44". Ве молам, изберете друга локација и обидете се пак."
45
46#: ../src/gnome-screenshot.c:336
47#, fuzzy
48msgid "Screenshot taken"
49msgstr "Задоцнето сликање"
50
51#: ../src/gnome-screenshot.c:495
52msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
53msgstr "Не можам да направам слика од екранот од тековниот прозорец"
54
55#: ../src/gnome-screenshot.c:662
56#, fuzzy
57msgid "Send the grab directly to the clipboard"
58msgstr "Постави го моделот на графиконот"
59
60#: ../src/gnome-screenshot.c:663
61msgid "Grab a window instead of the entire screen"
62msgstr "Сликај прозорец наместо целиот екран"
63
64#: ../src/gnome-screenshot.c:664
65#, fuzzy
66msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
67msgstr "Сликај прозорец наместо целиот екран"
68
69#: ../src/gnome-screenshot.c:665
70msgid "Include the window border with the screenshot"
71msgstr "Вклучи ја границата на прозорецот во сликата"
72
73#: ../src/gnome-screenshot.c:666
74#, fuzzy
75msgid "Remove the window border from the screenshot"
76msgstr "Вклучи ја границата на прозорецот во сликата"
77
78#: ../src/gnome-screenshot.c:667
79msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
80msgstr "Сликај по одредено време [во секунди]"
81
82#. translators: this is the last part of the "grab after a
83#. * delay of <spin button> seconds".
84#.
85#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
86msgid "seconds"
87msgstr "секунди"
88
89#: ../src/gnome-screenshot.c:668
90msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
91msgstr ""
92"Ефект кој што треба да биде додаден на рамката на прозорецот (сенка, рамка "
93"или ништо)"
94
95#: ../src/gnome-screenshot.c:668
96msgid "effect"
97msgstr "ефект"
98
99#: ../src/gnome-screenshot.c:669
100msgid "Interactively set options"
101msgstr "Интерактивно постави ги опциите"
102
103#: ../src/gnome-screenshot.c:680
104msgid "Take a picture of the screen"
105msgstr "Сликај го екранот"
106
107#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
108msgid "Save images of your desktop or individual windows"
109msgstr "Зачувај слики од работната површина или од одредени прозорци"
110
111#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
112#, fuzzy
113msgid "Screenshot"
114msgstr "СликаОдЕкранот.png"
115
116#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
117#, fuzzy
118msgid "Take a screenshot of the current window"
119msgstr "Не можам да направам слика од екранот од тековниот прозорец"
120
121#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
122#, fuzzy
123msgid "Take a screenshot of the whole screen"
124msgstr "Сликај го екранот"
125
126#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
127msgid "*"
128msgstr "*"
129
130#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
131msgid "C_opy to Clipboard"
132msgstr "К_опирај во таблата со исечоци"
133
134#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
135msgid "Save Screenshot"
136msgstr "Зачувај слика од екранот"
137
138#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
139msgid "Save in _folder:"
140msgstr "Зачувај во _папка:"
141
142#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
143msgid "_Name:"
144msgstr "_Име:"
145
146#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
147msgid "Border Effect"
148msgstr "Ефект на границата"
149
150#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
151msgid ""
152"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
153"\"none\", and \"border\"."
154msgstr ""
155"Ефекти за додавање на надворешната рамка. Можни вредности се \"сенка\", "
156"\"ништо\" и \"рамка\"."
157
158#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
159#, fuzzy
160msgid ""
161"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
162"been deprecated and it is no longer in use."
163msgstr "Сликај го само тековниот прозорец, наместо целиот екран."
164
165#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
166msgid "Include Border"
167msgstr "Вклучи граница"
168
169#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
170#, fuzzy
171msgid "Include ICC Profile"
172msgstr "Вклучи ја стрелката од глувчето"
173
174#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
175msgid "Include Pointer"
176msgstr "Вклучи ја стрелката од глувчето"
177
178#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
179#, fuzzy
180msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
181msgstr "Сликај ја стрелката од глувчето"
182
183#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
184msgid "Include the pointer in the screenshot"
185msgstr "Сликај ја стрелката од глувчето"
186
187#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
188msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
189msgstr ""
190"Вклучи ја границата на менаџерот за прозорци заедно со сликата од екранот."
191
192#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
193msgid "Screenshot delay"
194msgstr "Задоцнето сликање"
195
196#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
197msgid "Screenshot directory"
198msgstr "Директориум за слики од екранот"
199
200#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
201msgid "The directory the last screenshot was saved in."
202msgstr "Директориумот во кој што е снимано последниот пат."
203
204#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
205msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
206msgstr "Бројот на секунди пред да се слика екранот."
207
208#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
209#, fuzzy
210msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
211msgstr "Слика од прозорец"
212
213#: ../src/screenshot-config.c:78
214#, c-format
215msgid ""
216"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
217"time.\n"
218msgstr ""
219
220#: ../src/screenshot-config.c:85
221#, c-format
222msgid ""
223"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
224"time.\n"
225msgstr ""
226
227#: ../src/screenshot-dialog.c:193
228msgid ""
229"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
230"Please check your installation of gnome-utils"
231msgstr ""
232"Недостасува датотеката со дефиниции за графичкиот интерфејс на програмата за "
233"сликање на екранот.\n"
234"Ве молам проверете ја инсталацијата на gnome-utils"
235
236#: ../src/screenshot-dialog.c:214
237msgid "Select a folder"
238msgstr "Одберете папка"
239
240#: ../src/screenshot-dialog.c:323
241msgid "Screenshot.png"
242msgstr "СликаОдЕкранот.png"
243
244#. translators: this is the name of the file that gets made up
245#. * with the screenshot if the entire screen is taken
246#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
247#, fuzzy, c-format
248msgid "Screenshot at %s.png"
249msgstr "СликаОдЕкранот-%s.png"
250
251#. translators: this is the name of the file that gets
252#. * made up with the screenshot if the entire screen is
253#. * taken
254#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
255#, fuzzy, c-format
256msgid "Screenshot at %s - %d.png"
257msgstr "СликаОдЕкранот-%s-%d.png"
258
259#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
260msgid "None"
261msgstr "Ништо"
262
263#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
264msgid "Drop shadow"
265msgstr "Фрлај сенка"
266
267#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
268msgid "Border"
269msgstr "Рамка"
270
271#. * Include pointer *
272#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
273msgid "Include _pointer"
274msgstr "Сликај ја _стрелката"
275
276#. * Include window border *
277#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
278msgid "Include the window _border"
279msgstr "Вклучи ја _рамката на прозорецот во сликата"
280
281#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
282msgid "Apply _effect:"
283msgstr "Примени _ефект:"
284
285#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
286msgid "Grab the whole _desktop"
287msgstr "Сними ја целата _работна површина"
288
289#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
290msgid "Grab the current _window"
291msgstr "Сними го тековниот _прозорец"
292
293#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
294#, fuzzy
295msgid "Select _area to grab"
296msgstr "Одберете папка"
297
298#. translators: this is the first part of the "grab after a
299#. * delay of <spin button> seconds".
300#.
301#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
302msgid "Grab _after a delay of"
303msgstr "Сними _после задоцнување од"
304
305#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
306#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
307msgid "Take Screenshot"
308msgstr "Зачувај слика од екранот"
309
310#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
311msgid "Effects"
312msgstr "Ефекти"
313
314#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
315msgid "Take _Screenshot"
316msgstr "Зачувај _слика од екранот"
317
318#: ../src/screenshot-utils.c:702
319msgid "Error loading the help page"
320msgstr "Грешка во вчитувањето на страницата за помош"
321