1# translation of as.po to Assamese 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008. 6# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008, 2009. 7# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: as\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" 12"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 13"POT-Creation-Date: 2013-01-03 12:36+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2013-01-04 16:57+0530\n" 15"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" 16"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 17"Language: as\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" 22"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 23 24#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304 25#: ../src/logview-window.c:1179 26msgid "System Log" 27msgstr "চিস্টেমৰ লগ" 28 29#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2 30msgid "View or monitor system log files" 31msgstr "চিস্টেম লগ ফাইল দৰ্শন কৰক বা পৰ্যবেক্ষণ কৰক" 32 33#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3 34msgid "logs;debug;error;" 35msgstr "logs;debug;error;" 36 37#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1 38msgid "Log file to open up on startup" 39msgstr "আৰম্ভণিত খোলাৰ বাবে চিহ্নিত লগ ফাইল" 40 41#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2 42msgid "" 43"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/" 44"messages or /var/log/messages, depending on your operating system." 45msgstr "" 46"আৰম্ভণিত খোলাৰ বাবে লগ ফাইল নিৰ্ধাৰণ কৰে। ব্যৱহৃত অপাৰেটিং চিস্টেমৰ উপৰত " 47"ভিত্তি " 48"কৰি অবিকল্পিতৰূপে /var/adm/messages বা /var/log/messages প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।" 49 50#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3 51msgid "Size of the font used to display the log" 52msgstr "লগ প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহৃত ফন্টৰ আকাৰ" 53 54#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4 55msgid "" 56"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " 57"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." 58msgstr "" 59"মূখ্য ট্ৰি দৰ্শনত লগ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহৃত নিৰ্দিষ্ট-প্ৰস্থৰ ফন্টৰ আকাৰ " 60"ধাৰ্য্য কৰে।" 61"অবিকল্পিত আকাৰ অবিকল্পিত টাৰ্মিনেল ফন্ট আকাৰৰ পৰা লোৱা হয়।" 62 63#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 64msgid "Height of the main window in pixels" 65msgstr "প্ৰধান উইন্ডোৰ উচ্চতা, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত" 66 67#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6 68msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." 69msgstr "লগ প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰধান উইন্ডোৰ উচ্চতা, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত হয়।" 70 71#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7 72msgid "Width of the main window in pixels" 73msgstr "প্ৰধান উইন্ডোৰ প্ৰস্থ, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত" 74 75#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8 76msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." 77msgstr "লগ প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰধান উইন্ডোৰ প্ৰস্থ, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত হয়।" 78 79#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9 80msgid "Log files to open up on startup" 81msgstr "আৰম্ভণিত খোলাৰ বাবে চিহ্নিত লগ ফাইল" 82 83#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10 84msgid "" 85"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " 86"created by reading /etc/syslog.conf." 87msgstr "" 88"আৰম্ভণিত খোলাৰ বাবে লগ ফাইলৰ তালিকা ধাৰ্য্য কৰে। /etc/syslog.conf ফাইলৰ পৰা " 89"এটা " 90"অবিকল্পিত তালিকা নিৰ্মিত হয়।" 91 92#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 93msgid "List of saved filters" 94msgstr "সংৰক্ষিত ফিল্টাৰসমূহৰ তালিকা" 95 96#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12 97msgid "List of saved regexp filters" 98msgstr "সংৰক্ষিত regexp ফিল্টাৰসমূহৰ তালিকা" 99 100#: ../src/logview-about.h:49 101msgid "" 102"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 103"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 104"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " 105"any later version." 106msgstr "" 107"এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ দ্বাৰা " 108"প্ৰকাশিত GNU General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ বিলাব " 109"পাৰিব " 110"অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ বিকল্পত) যিকোনো " 111"পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।" 112 113#: ../src/logview-about.h:53 114msgid "" 115"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " 116"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " 117"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " 118"more details." 119msgstr "" 120"এই প্ৰগ্ৰামটো এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো " 121"ৱাৰেন্টি " 122"নথকাকৈ; ব্যৱসায়ীক অথবা কোনো এটা বিশেষ কাৰণৰ যোগ্যতাৰ বাবে বুজুৱা ৱাৰেন্টি " 123"নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।" 124 125#: ../src/logview-about.h:57 126msgid "" 127"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 128"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " 129"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" 130msgstr "" 131"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU General Public License ৰ কপি এটা " 132"পাইছে; যদি নাই পোৱা, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " 133"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লে লিখক" 134 135#. translator credits 136#: ../src/logview-about.h:63 137msgid "translator-credits" 138msgstr "" 139"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী " 140"(ngoswami@redhat." 141"com)" 142 143#: ../src/logview-app.c:287 144#, c-format 145msgid "There was an error displaying help: %s" 146msgstr "সহায় প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ সমস্যা: %s" 147 148#: ../src/logview-app.c:309 149msgid "A system log viewer for GNOME." 150msgstr "GNOME ৰ বাবে এটা চিস্টেম লগ দৰ্শক।" 151 152#: ../src/logview-app.c:440 153#, c-format 154msgid "Impossible to open the file %s" 155msgstr "%s ফাইলটো খোলা অসম্ভৱ" 156 157#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1 158msgid "Auto Scroll" 159msgstr "স্বচালিত স্ক্ৰল" 160 161#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2 162msgid "About System Log" 163msgstr "চিস্টেম লগৰ বিষয়ে" 164 165#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3 166msgid "Help" 167msgstr "সহায়" 168 169#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4 170msgid "Quit" 171msgstr "প্ৰস্থান কৰক" 172 173#: ../src/logview-filter-manager.c:92 174msgid "Filter name is empty!" 175msgstr "ফিল্টাৰৰ নাম ৰিক্ত!" 176 177#: ../src/logview-filter-manager.c:105 178msgid "Filter name may not contain the ':' character" 179msgstr "ফিল্টাৰৰ নামত ':' চিহ্ন অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নাযাব" 180 181#: ../src/logview-filter-manager.c:128 182msgid "Regular expression is empty!" 183msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি ৰিক্ত!" 184 185#: ../src/logview-filter-manager.c:144 186#, c-format 187msgid "Regular expression is invalid: %s" 188msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি বৈধ নহয়: %s" 189 190#: ../src/logview-filter-manager.c:238 191msgid "Please specify either foreground or background color!" 192msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পটভূমি বা পুৰভূমিৰ ৰঙৰ যিকোনো এটা ধাৰ্য্য কৰক!" 193 194#: ../src/logview-filter-manager.c:292 195msgid "Edit filter" 196msgstr "ফিল্টাৰ সম্পাদনা কৰক" 197 198#: ../src/logview-filter-manager.c:292 199msgid "Add new filter" 200msgstr "নতুন ফিল্টাৰ যোগ কৰক" 201 202#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 203msgid "Filters" 204msgstr "ফিল্টাৰসমূহ" 205 206#: ../src/logview-filter.ui.h:1 207msgid "_Name:" 208msgstr "নাম (_N):" 209 210#: ../src/logview-filter.ui.h:2 211msgid "_Regular Expression:" 212msgstr "স্বাভাৱিক অভিব্যক্তি (_R):" 213 214#: ../src/logview-filter.ui.h:3 215msgid "Highlight" 216msgstr "উজ্জ্বল কৰক" 217 218#: ../src/logview-filter.ui.h:4 219msgid "Hide" 220msgstr "লুকাওক" 221 222#: ../src/logview-filter.ui.h:5 223msgid "Foreground:" 224msgstr "পুৰভূমি:" 225 226#: ../src/logview-filter.ui.h:6 227msgid "Background:" 228msgstr "পটভূমি:" 229 230#: ../src/logview-filter.ui.h:7 231msgid "Effect:" 232msgstr "প্ৰভাৱ:" 233 234#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1 235msgid "Open..." 236msgstr "খোলক..." 237 238#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2 239msgid "Close" 240msgstr "বন্ধ কৰক" 241 242#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3 243msgid "Copy" 244msgstr "কপি কৰক" 245 246#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4 247msgid "Select All" 248msgstr "সকলো বাছক" 249 250#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5 251msgid "Zoom In" 252msgstr "ডাঙৰ কৰি দেখুৱাওক" 253 254#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6 255msgid "Zoom Out" 256msgstr "সৰু কৰি দেখুৱাওক" 257 258#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7 259msgid "Normal Size" 260msgstr "স্বাভাবিক আকাৰ" 261 262#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9 263msgid "Show Matches Only" 264msgstr "কেৱল মিলসমূহ দেখুৱাওক" 265 266#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10 267msgid "Manage Filters..." 268msgstr "ফিল্টাৰসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক..." 269 270#: ../src/logview-findbar.c:163 271msgid "Find previous occurrence of the search string" 272msgstr "সন্ধান স্ট্ৰিংৰ পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক" 273 274#: ../src/logview-findbar.c:172 275msgid "Find next occurrence of the search string" 276msgstr "সন্ধান স্ট্ৰিংৰ পৰবৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক" 277 278#: ../src/logview-log.c:593 279msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." 280msgstr "" 281"GZip কৰা লগ ফাইল অসংকোচিত কৰিবলৈ ত্ৰুটি দেখা দিছে। সম্ভৱত ফাইলটো ত্ৰুটিপূৰ্ণ।" 282 283#: ../src/logview-log.c:640 284msgid "You don't have enough permissions to read the file." 285msgstr "ফাইলটো পঢ়াৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অধিকাৰ আপোনাৰ নাই।" 286 287#: ../src/logview-log.c:655 288msgid "The file is not a regular file or is not a text file." 289msgstr "ফাইল সাধাৰণ ফাইল বা লিখনী ফাইল নহয়।" 290 291#: ../src/logview-log.c:737 292msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." 293msgstr "System Log ৰ বৰ্তমান সংস্কৰণ দ্বাৰা GZip কৰা লগসমূহ সমৰ্থিত নহয়।" 294 295#: ../src/logview-loglist.c:315 296msgid "Loading..." 297msgstr "ল'ড কৰা হৈছে..." 298 299#: ../src/logview-utils.c:295 300msgid "today" 301msgstr "আজি" 302 303#: ../src/logview-utils.c:297 304msgid "yesterday" 305msgstr "যোৱাকালী" 306 307#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354 308#, c-format 309msgid "Search in \"%s\"" 310msgstr "\"%s\" ত সন্ধান কৰক" 311 312#. translators: this is part of a label composed with 313#. * a date string, for example "updated today 23:54" 314#. 315#: ../src/logview-window.c:203 316msgid "updated" 317msgstr "আপডেইট কৰা হল" 318 319#: ../src/logview-window.c:322 320msgid "Wrapped" 321msgstr "মেৰিওৱা" 322 323#: ../src/logview-window.c:337 324msgid "No matches found" 325msgstr "কোনো মিল পোৱা নগল" 326 327#: ../src/logview-window.c:686 328#, c-format 329msgid "Can't read from \"%s\"" 330msgstr "\"%s\" ৰ পৰা পঢিব নোৱাৰি" 331 332#: ../src/logview-window.c:1074 333msgid "Open Log" 334msgstr "লগ খোলক" 335 336#: ../src/logview-window.c:1362 337msgid "Could not open the following files:" 338msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলিবলৈ ব্যৰ্থ:" 339 340#~ msgid "Log File Viewer" 341#~ msgstr "লগ ফাইল দৰ্শক" 342 343#~ msgid "_Find:" 344#~ msgstr "সন্ধান কৰক (_F):" 345 346#~ msgid "Find Previous" 347#~ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী সন্ধান কৰক" 348 349#~ msgid "Find Next" 350#~ msgstr "পৰবৰ্তী সন্ধান কৰক" 351 352#~ msgid "Clear the search string" 353#~ msgstr "সন্ধানৰ স্ট্ৰিংৰ পৰিষ্কাৰ কৰক" 354 355#~ msgid "Show the application's version" 356#~ msgstr "এপ্লিকেচনৰ সংস্কৰণ সংখ্যা দেখুৱাওক" 357 358#~ msgid "[LOGFILE...]" 359#~ msgstr "[LOGFILE...]" 360 361#~ msgid " - Browse and monitor logs" 362#~ msgstr " - লগ ব্ৰাউজ আৰু পৰ্যবেক্ষণ কৰক" 363 364#~ msgid "Log Viewer" 365#~ msgstr "লগ দৰ্শক" 366 367#~ msgid "last update: %s" 368#~ msgstr "শেহতীয়া আপডেইট: %s" 369 370#~ msgid "%d lines (%s) - %s" 371#~ msgstr "%d স্ট্ৰিং (%s) - %s" 372 373#~ msgid "Not found" 374#~ msgstr "পোৱা নগল" 375 376#~ msgid "_File" 377#~ msgstr "ফাইল (_F)" 378 379#~ msgid "_Edit" 380#~ msgstr "সম্পাদনা (_E)" 381 382#~ msgid "_View" 383#~ msgstr "দৰ্শন (_V)" 384 385#~ msgid "_Filters" 386#~ msgstr "ফিল্টাৰসমূহ (_F)" 387 388#~ msgid "Open a log from file" 389#~ msgstr "ফাইলৰ পৰা এটা লগ খোলক" 390 391#~ msgid "Close this log" 392#~ msgstr "এই লগ বন্ধ কৰক" 393 394#~ msgid "Quit the log viewer" 395#~ msgstr "লগ দৰ্শকৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক" 396 397#~ msgid "Copy the selection" 398#~ msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তু কপি কৰক" 399 400#~ msgid "Select the entire log" 401#~ msgstr "সম্পূৰ্ণ লগ বাছক" 402 403#~ msgid "_Find..." 404#~ msgstr "সন্ধান কৰক (_F)..." 405 406#~ msgid "Find a word or phrase in the log" 407#~ msgstr "লগত এটা শব্দ বা স্ট্ৰিং সন্ধান কৰক" 408 409#~ msgid "Bigger text size" 410#~ msgstr "লিখনীৰ আকাৰ বৃদ্ধি কৰক" 411 412#~ msgid "Smaller text size" 413#~ msgstr "লিখনীৰ আকাৰ হ্ৰাস কৰক" 414 415#~ msgid "Manage filters" 416#~ msgstr "ফিল্টাৰ ব্যৱস্থাপনা কৰক" 417 418#~ msgid "_Contents" 419#~ msgstr "সমল (_C)" 420 421#~ msgid "Open the help contents for the log viewer" 422#~ msgstr "লগ দৰ্শকৰ সহায় সমলসমূহ খোলক" 423 424#~ msgid "_About" 425#~ msgstr "বিষয়ে (_A)" 426 427#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer" 428#~ msgstr "লগ দৰ্শকৰ বাবে বিষয়ে ডাইলগ দেখুৱাওক" 429 430#~ msgid "_Statusbar" 431#~ msgstr "অৱস্থাবাৰ (_S)" 432 433#~ msgid "Show Status Bar" 434#~ msgstr "অৱস্থাবাৰ দেখুৱাওক" 435 436#~ msgid "Side _Pane" 437#~ msgstr "কাষৰ পেইন (_P)" 438 439#~ msgid "Show Side Pane" 440#~ msgstr "কাষৰ পেইন দেখুৱাওক" 441 442#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters" 443#~ msgstr "কেৱল উল্লিখিত যি কোনো এটা ফিল্টাৰৰ সৈতে মিল পোৱা স্ট্ৰিংসমূহ দেখুৱাওক" 444 445#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear" 446#~ msgstr "নতুন শাৰীসমুহ আহিলে স্বচালিতভাৱে স্ক্ৰল হ'ব" 447 448#~ msgid "Version: " 449#~ msgstr "সংস্কৰণ : " 450