1# translation of as.po to Assamese
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008.
6# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008, 2009.
7# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: as\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13"POT-Creation-Date: 2013-01-03 12:36+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-01-04 16:57+0530\n"
15"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
16"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17"Language: as\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
22"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
24#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
25#: ../src/logview-window.c:1179
26msgid "System Log"
27msgstr "চিস্টেমৰ লগ"
28
29#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
30msgid "View or monitor system log files"
31msgstr "চিস্টেম লগ ফাইল দৰ্শন কৰক বা পৰ্যবেক্ষণ কৰক"
32
33#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
34msgid "logs;debug;error;"
35msgstr "logs;debug;error;"
36
37#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
38msgid "Log file to open up on startup"
39msgstr "আৰম্ভণিত খোলাৰ বাবে চিহ্নিত লগ ফাইল"
40
41#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
42msgid ""
43"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
44"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
45msgstr ""
46"আৰম্ভণিত খোলাৰ বাবে লগ ফাইল নিৰ্ধাৰণ কৰে। ব্যৱহৃত অপাৰেটিং চিস্টেমৰ উপৰত "
47"ভিত্তি "
48"কৰি অবিকল্পিতৰূপে /var/adm/messages বা /var/log/messages প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।"
49
50#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
51msgid "Size of the font used to display the log"
52msgstr "লগ প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহৃত ফন্টৰ আকাৰ"
53
54#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
55msgid ""
56"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
57"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
58msgstr ""
59"মূখ্য ট্ৰি দৰ্শনত লগ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহৃত নিৰ্দিষ্ট-প্ৰস্থৰ ফন্টৰ আকাৰ "
60"ধাৰ্য্য কৰে।"
61"অবিকল্পিত আকাৰ অবিকল্পিত টাৰ্মিনেল ফন্ট আকাৰৰ পৰা লোৱা হয়।"
62
63#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
64msgid "Height of the main window in pixels"
65msgstr "প্ৰধান উইন্ডোৰ উচ্চতা, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত"
66
67#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
68msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
69msgstr "লগ প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰধান উইন্ডোৰ উচ্চতা, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত হয়।"
70
71#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
72msgid "Width of the main window in pixels"
73msgstr "প্ৰধান উইন্ডোৰ প্ৰস্থ, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত"
74
75#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
76msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
77msgstr "লগ প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰধান উইন্ডোৰ প্ৰস্থ, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত হয়।"
78
79#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
80msgid "Log files to open up on startup"
81msgstr "আৰম্ভণিত খোলাৰ বাবে চিহ্নিত লগ ফাইল"
82
83#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
84msgid ""
85"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
86"created by reading /etc/syslog.conf."
87msgstr ""
88"আৰম্ভণিত খোলাৰ বাবে লগ ফাইলৰ তালিকা ধাৰ্য্য কৰে। /etc/syslog.conf ফাইলৰ পৰা "
89"এটা "
90"অবিকল্পিত তালিকা নিৰ্মিত হয়।"
91
92#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
93msgid "List of saved filters"
94msgstr "সংৰক্ষিত ফিল্টাৰসমূহৰ তালিকা"
95
96#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
97msgid "List of saved regexp filters"
98msgstr "সংৰক্ষিত regexp ফিল্টাৰসমূহৰ তালিকা"
99
100#: ../src/logview-about.h:49
101msgid ""
102"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
103"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
104"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
105"any later version."
106msgstr ""
107"এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ দ্বাৰা "
108"প্ৰকাশিত GNU General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ বিলাব "
109"পাৰিব "
110"অথবা সলনি  কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ বিকল্পত) যিকোনো "
111"পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।"
112
113#: ../src/logview-about.h:53
114msgid ""
115"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
116"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
117"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
118"more details."
119msgstr ""
120"এই প্ৰগ্ৰামটো এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো "
121"ৱাৰেন্টি "
122"নথকাকৈ; ব্যৱসায়ীক  অথবা কোনো এটা বিশেষ কাৰণৰ যোগ্যতাৰ বাবে বুজুৱা ৱাৰেন্টি  "
123"নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ  GNU General Public License চাওক।"
124
125#: ../src/logview-about.h:57
126msgid ""
127"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
128"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
129"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
130msgstr ""
131"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU General Public License ৰ কপি এটা "
132"পাইছে; যদি নাই পোৱা, Free Software Foundation, Inc., 51 
Franklin Street, "
133"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA লে লিখক"
134
135#. translator credits
136#: ../src/logview-about.h:63
137msgid "translator-credits"
138msgstr ""
139"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী "
140"(ngoswami@redhat."
141"com)"
142
143#: ../src/logview-app.c:287
144#, c-format
145msgid "There was an error displaying help: %s"
146msgstr "সহায় প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
147
148#: ../src/logview-app.c:309
149msgid "A system log viewer for GNOME."
150msgstr "GNOME ৰ বাবে এটা চিস্টেম লগ দৰ্শক।"
151
152#: ../src/logview-app.c:440
153#, c-format
154msgid "Impossible to open the file %s"
155msgstr "%s ফাইলটো খোলা অসম্ভৱ"
156
157#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
158msgid "Auto Scroll"
159msgstr "স্বচালিত স্ক্ৰল"
160
161#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
162msgid "About System Log"
163msgstr "চিস্টেম লগৰ বিষয়ে"
164
165#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
166msgid "Help"
167msgstr "সহায়"
168
169#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
170msgid "Quit"
171msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
172
173#: ../src/logview-filter-manager.c:92
174msgid "Filter name is empty!"
175msgstr "ফিল্টাৰৰ নাম ৰিক্ত!"
176
177#: ../src/logview-filter-manager.c:105
178msgid "Filter name may not contain the ':' character"
179msgstr "ফিল্টাৰৰ নামত ':' চিহ্ন অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নাযাব"
180
181#: ../src/logview-filter-manager.c:128
182msgid "Regular expression is empty!"
183msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি ৰিক্ত!"
184
185#: ../src/logview-filter-manager.c:144
186#, c-format
187msgid "Regular expression is invalid: %s"
188msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি বৈধ নহয়: %s"
189
190#: ../src/logview-filter-manager.c:238
191msgid "Please specify either foreground or background color!"
192msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পটভূমি বা পুৰভূমিৰ ৰঙৰ যিকোনো এটা ধাৰ্য্য কৰক!"
193
194#: ../src/logview-filter-manager.c:292
195msgid "Edit filter"
196msgstr "ফিল্টাৰ সম্পাদনা কৰক"
197
198#: ../src/logview-filter-manager.c:292
199msgid "Add new filter"
200msgstr "নতুন ফিল্টাৰ যোগ কৰক"
201
202#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
203msgid "Filters"
204msgstr "ফিল্টাৰসমূহ"
205
206#: ../src/logview-filter.ui.h:1
207msgid "_Name:"
208msgstr "নাম (_N):"
209
210#: ../src/logview-filter.ui.h:2
211msgid "_Regular Expression:"
212msgstr "স্বাভাৱিক অভিব্যক্তি (_R):"
213
214#: ../src/logview-filter.ui.h:3
215msgid "Highlight"
216msgstr "উজ্জ্বল কৰক"
217
218#: ../src/logview-filter.ui.h:4
219msgid "Hide"
220msgstr "লুকাওক"
221
222#: ../src/logview-filter.ui.h:5
223msgid "Foreground:"
224msgstr "পুৰভূমি:"
225
226#: ../src/logview-filter.ui.h:6
227msgid "Background:"
228msgstr "পটভূমি:"
229
230#: ../src/logview-filter.ui.h:7
231msgid "Effect:"
232msgstr "প্ৰভাৱ:"
233
234#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
235msgid "Open..."
236msgstr "খোলক..."
237
238#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
239msgid "Close"
240msgstr "বন্ধ কৰক"
241
242#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
243msgid "Copy"
244msgstr "কপি কৰক"
245
246#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
247msgid "Select All"
248msgstr "সকলো বাছক"
249
250#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5
251msgid "Zoom In"
252msgstr "ডাঙৰ কৰি দেখুৱাওক"
253
254#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6
255msgid "Zoom Out"
256msgstr "সৰু কৰি দেখুৱাওক"
257
258#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
259msgid "Normal Size"
260msgstr "স্বাভাবিক আকাৰ"
261
262#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
263msgid "Show Matches Only"
264msgstr "কেৱল মিলসমূহ দেখুৱাওক"
265
266#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
267msgid "Manage Filters..."
268msgstr "ফিল্টাৰসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক..."
269
270#: ../src/logview-findbar.c:163
271msgid "Find previous occurrence of the search string"
272msgstr "সন্ধান স্ট্ৰিংৰ পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক"
273
274#: ../src/logview-findbar.c:172
275msgid "Find next occurrence of the search string"
276msgstr "সন্ধান স্ট্ৰিংৰ পৰবৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক"
277
278#: ../src/logview-log.c:593
279msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
280msgstr ""
281"GZip কৰা লগ ফাইল অসংকোচিত কৰিবলৈ ত্ৰুটি দেখা দিছে। সম্ভৱত ফাইলটো ত্ৰুটিপূৰ্ণ।"
282
283#: ../src/logview-log.c:640
284msgid "You don't have enough permissions to read the file."
285msgstr "ফাইলটো পঢ়াৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অধিকাৰ আপোনাৰ নাই।"
286
287#: ../src/logview-log.c:655
288msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
289msgstr "ফাইল সাধাৰণ ফাইল বা লিখনী ফাইল নহয়।"
290
291#: ../src/logview-log.c:737
292msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
293msgstr "System Log ৰ বৰ্তমান সংস্কৰণ দ্বাৰা GZip কৰা লগসমূহ সমৰ্থিত নহয়।"
294
295#: ../src/logview-loglist.c:315
296msgid "Loading..."
297msgstr "ল'ড কৰা হৈছে..."
298
299#: ../src/logview-utils.c:295
300msgid "today"
301msgstr "আজি"
302
303#: ../src/logview-utils.c:297
304msgid "yesterday"
305msgstr "যোৱাকালী"
306
307#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
308#, c-format
309msgid "Search in \"%s\""
310msgstr "\"%s\" ত সন্ধান কৰক"
311
312#. translators: this is part of a label composed with
313#. * a date string, for example "updated today 23:54"
314#.
315#: ../src/logview-window.c:203
316msgid "updated"
317msgstr "আপডেইট কৰা হল"
318
319#: ../src/logview-window.c:322
320msgid "Wrapped"
321msgstr "মেৰিওৱা"
322
323#: ../src/logview-window.c:337
324msgid "No matches found"
325msgstr "কোনো মিল পোৱা নগল"
326
327#: ../src/logview-window.c:686
328#, c-format
329msgid "Can't read from \"%s\""
330msgstr "\"%s\" ৰ পৰা পঢিব নোৱাৰি"
331
332#: ../src/logview-window.c:1074
333msgid "Open Log"
334msgstr "লগ খোলক"
335
336#: ../src/logview-window.c:1362
337msgid "Could not open the following files:"
338msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলিবলৈ ব্যৰ্থ:"
339
340#~ msgid "Log File Viewer"
341#~ msgstr "লগ ফাইল দৰ্শক"
342
343#~ msgid "_Find:"
344#~ msgstr "সন্ধান কৰক (_F):"
345
346#~ msgid "Find Previous"
347#~ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী সন্ধান কৰক"
348
349#~ msgid "Find Next"
350#~ msgstr "পৰবৰ্তী সন্ধান কৰক"
351
352#~ msgid "Clear the search string"
353#~ msgstr "সন্ধানৰ স্ট্ৰিংৰ পৰিষ্কাৰ কৰক"
354
355#~ msgid "Show the application's version"
356#~ msgstr "এপ্লিকেচনৰ সংস্কৰণ সংখ্যা দেখুৱাওক"
357
358#~ msgid "[LOGFILE...]"
359#~ msgstr "[LOGFILE...]"
360
361#~ msgid " - Browse and monitor logs"
362#~ msgstr " - লগ ব্ৰাউজ আৰু পৰ্যবেক্ষণ কৰক"
363
364#~ msgid "Log Viewer"
365#~ msgstr "লগ দৰ্শক"
366
367#~ msgid "last update: %s"
368#~ msgstr "শেহতীয়া আপডেইট: %s"
369
370#~ msgid "%d lines (%s) - %s"
371#~ msgstr "%d স্ট্ৰিং (%s) - %s"
372
373#~ msgid "Not found"
374#~ msgstr "পোৱা নগল"
375
376#~ msgid "_File"
377#~ msgstr "ফাইল (_F)"
378
379#~ msgid "_Edit"
380#~ msgstr "সম্পাদনা (_E)"
381
382#~ msgid "_View"
383#~ msgstr "দৰ্শন (_V)"
384
385#~ msgid "_Filters"
386#~ msgstr "ফিল্টাৰসমূহ (_F)"
387
388#~ msgid "Open a log from file"
389#~ msgstr "ফাইলৰ পৰা এটা লগ খোলক"
390
391#~ msgid "Close this log"
392#~ msgstr "এই লগ বন্ধ কৰক"
393
394#~ msgid "Quit the log viewer"
395#~ msgstr "লগ দৰ্শকৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক"
396
397#~ msgid "Copy the selection"
398#~ msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তু কপি কৰক"
399
400#~ msgid "Select the entire log"
401#~ msgstr "সম্পূৰ্ণ লগ বাছক"
402
403#~ msgid "_Find..."
404#~ msgstr "সন্ধান কৰক (_F)..."
405
406#~ msgid "Find a word or phrase in the log"
407#~ msgstr "লগত এটা শব্দ বা স্ট্ৰিং সন্ধান কৰক"
408
409#~ msgid "Bigger text size"
410#~ msgstr "লিখনীৰ আকাৰ বৃদ্ধি কৰক"
411
412#~ msgid "Smaller text size"
413#~ msgstr "লিখনীৰ আকাৰ হ্ৰাস কৰক"
414
415#~ msgid "Manage filters"
416#~ msgstr "ফিল্টাৰ ব্যৱস্থাপনা কৰক"
417
418#~ msgid "_Contents"
419#~ msgstr "সমল (_C)"
420
421#~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
422#~ msgstr "লগ দৰ্শকৰ সহায় সমলসমূহ খোলক"
423
424#~ msgid "_About"
425#~ msgstr "বিষয়ে (_A)"
426
427#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
428#~ msgstr "লগ দৰ্শকৰ বাবে বিষয়ে ডাইলগ দেখুৱাওক"
429
430#~ msgid "_Statusbar"
431#~ msgstr "অৱস্থাবাৰ (_S)"
432
433#~ msgid "Show Status Bar"
434#~ msgstr "অৱস্থাবাৰ দেখুৱাওক"
435
436#~ msgid "Side _Pane"
437#~ msgstr "কাষৰ পেইন (_P)"
438
439#~ msgid "Show Side Pane"
440#~ msgstr "কাষৰ পেইন দেখুৱাওক"
441
442#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters"
443#~ msgstr "কেৱল উল্লিখিত যি কোনো এটা ফিল্টাৰৰ সৈতে মিল পোৱা স্ট্ৰিংসমূহ দেখুৱাওক"
444
445#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
446#~ msgstr "নতুন শাৰীসমুহ আহিলে স্বচালিতভাৱে স্ক্ৰল হ'ব"
447
448#~ msgid "Version: "
449#~ msgstr "সংস্কৰণ : "
450