1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-09-04 00:18+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2021-07-18 13:19+0200\n" 11"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 12"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 13"Language: ko\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" 19 20#: newmailnotifieragent.cpp:338 21#, kde-format 22msgctxt "" 23"%2 = name of mail folder; %3 = name of Akonadi POP3/IMAP/etc resource (as " 24"user named it)" 25msgid "One new email in %2 from \"%3\"" 26msgid_plural "%1 new emails in %2 from \"%3\"" 27msgstr[0] "\"%3\" 계정의 \"%2\" 폴더에 새 메일 %1개 있음" 28 29#: newmailnotifieragent.cpp:358 30#, kde-format 31msgid "New mail arrived" 32msgstr "새 메일 도착함" 33 34#: newmailnotifieragentsettings.kcfg:34 35#, kde-format 36msgctxt "%f is a variable for agent. Do not change it" 37msgid "A message was received from %f" 38msgstr "%f에서 보낸 메시지를 받음" 39 40#: newmailnotifierreplymessagejob.cpp:40 newmailnotifiershowmessagejob.cpp:40 41#, kde-format 42msgid "Unable to start KMail application." 43msgstr "KMail 프로그램을 시작할 수 없습니다." 44 45#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:91 46#, kde-format 47msgid "Select which folders to monitor for new message notifications:" 48msgstr "새 메시지 알림을 받을 폴더를 선택하십시오:" 49 50#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:124 51#, kde-format 52msgid "Search..." 53msgstr "찾기..." 54 55#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:140 56#, kde-format 57msgid "&Select All" 58msgstr "모두 선택(&S)" 59 60#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:144 61#, kde-format 62msgid "&Unselect All" 63msgstr "모두 선택 해제(&U)" 64 65#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:30 66#, kde-format 67msgid "" 68"<qt><p>Here you can define message. You can use:</p><ul><li>%s set subject</" 69"li><li>%f set from</li></ul></qt>" 70msgstr "" 71"<qt><p>메시지를 정의할 수 있습니다. 다음 자리비움자를 사용할 수 있습니다:</" 72"p> <ul><li>%s: 제목</li><li>%f: 보낸 사람</li></ul></qt>" 73 74#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:50 75#, kde-format 76msgid "Choose which fields to show:" 77msgstr "표시할 필드 선택:" 78 79#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:55 80#, kde-format 81msgid "Show Photo" 82msgstr "사진 표시" 83 84#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:59 85#, kde-format 86msgid "Show From" 87msgstr "보낸 사람 표시" 88 89#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:63 90#, kde-format 91msgid "Show Subject" 92msgstr "제목 표시" 93 94#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:67 95#, kde-format 96msgid "Show Folders" 97msgstr "폴더 표시" 98 99#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:71 100#, kde-format 101msgid "Do not notify when email was sent by me" 102msgstr "내가 보낸 이메일 알리지 않음" 103 104#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:75 105#, kde-format 106msgid "Keep Persistent Notification" 107msgstr "알림 닫지 않기" 108 109#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:79 110#, kde-format 111msgid "Show Action Buttons" 112msgstr "동작 단추 표시" 113 114#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:87 115#, kde-format 116msgid "Reply Mail" 117msgstr "이메일에 답장" 118 119#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:95 specialnotifierjob.cpp:156 120#, kde-format 121msgid "Reply to Author" 122msgstr "작성자에게 답장" 123 124#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:95 specialnotifierjob.cpp:159 125#, kde-format 126msgid "Reply to All" 127msgstr "전체 답장" 128 129#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:104 130#, kde-format 131msgid "Display" 132msgstr "표시" 133 134#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:109 135#, kde-format 136msgid "Enabled" 137msgstr "활성화됨" 138 139#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:113 140#, kde-format 141msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>" 142msgstr "<a href=\"whatsthis\">어떻게 작동하나요?</a>" 143 144#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:122 145#, kde-format 146msgid "Message:" 147msgstr "메시지:" 148 149#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:132 150#, kde-format 151msgid "Text to Speak" 152msgstr "말할 텍스트" 153 154#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:138 155#, kde-format 156msgid "Notify" 157msgstr "알림" 158 159#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:142 160#, kde-format 161msgid "Folders" 162msgstr "폴더" 163 164#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:145 165#, kde-format 166msgid "New Mail Notifier Agent" 167msgstr "새 메일 알림이 에이전트" 168 169#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:147 170#, kde-format 171msgid "Notify about new mails." 172msgstr "새 메일을 알려 줍니다." 173 174#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:149 175#, kde-format 176msgid "Copyright (C) 2013-2021 Laurent Montel" 177msgstr "Copyright (C) 2013-2021 Laurent Montel" 178 179#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:152 180#, kde-format 181msgid "Laurent Montel" 182msgstr "Laurent Montel" 183 184#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:152 185#, kde-format 186msgid "Maintainer" 187msgstr "관리자" 188 189#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:153 190#, kde-format 191msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 192msgid "Your names" 193msgstr "박신조" 194 195#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:153 196#, kde-format 197msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 198msgid "Your emails" 199msgstr "kde@peremen.name" 200 201#: specialnotifierjob.cpp:118 202#, kde-format 203msgid "From: %1" 204msgstr "보낸 사람: %1" 205 206#: specialnotifierjob.cpp:126 207#, kde-format 208msgid "Subject: %1" 209msgstr "제목: %1" 210 211#: specialnotifierjob.cpp:129 212#, kde-format 213msgid "In: %1" 214msgstr "위치: %1" 215 216#: specialnotifierjob.cpp:152 217#, kde-format 218msgid "Show mail..." 219msgstr "메일 보기..." 220 221#: specialnotifierjob.cpp:152 222#, kde-format 223msgid "Mark As Read" 224msgstr "읽은 것으로 표시" 225 226#: specialnotifierjob.cpp:152 227#, kde-format 228msgid "Delete" 229msgstr "삭제" 230 231#~ msgid "New Mail Notifier settings" 232#~ msgstr "새 메일 알림이 설정" 233 234#~ msgid "Show button to display mail" 235#~ msgstr "메일을 여는 단추 표시" 236 237#~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed %1" 238#~ msgstr "Jovie 음성 합성 서비스 시작 실패: %1" 239