1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-09-04 00:18+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2021-07-18 13:19+0200\n"
11"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
12"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
13"Language: ko\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
19
20#: newmailnotifieragent.cpp:338
21#, kde-format
22msgctxt ""
23"%2 = name of mail folder; %3 = name of Akonadi POP3/IMAP/etc resource (as "
24"user named it)"
25msgid "One new email in %2 from \"%3\""
26msgid_plural "%1 new emails in %2 from \"%3\""
27msgstr[0] "\"%3\" 계정의 \"%2\" 폴더에 새 메일 %1개 있음"
28
29#: newmailnotifieragent.cpp:358
30#, kde-format
31msgid "New mail arrived"
32msgstr "새 메일 도착함"
33
34#: newmailnotifieragentsettings.kcfg:34
35#, kde-format
36msgctxt "%f is a variable for agent. Do not change it"
37msgid "A message was received from %f"
38msgstr "%f에서 보낸 메시지를 받음"
39
40#: newmailnotifierreplymessagejob.cpp:40 newmailnotifiershowmessagejob.cpp:40
41#, kde-format
42msgid "Unable to start KMail application."
43msgstr "KMail 프로그램을 시작할 수 없습니다."
44
45#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:91
46#, kde-format
47msgid "Select which folders to monitor for new message notifications:"
48msgstr "새 메시지 알림을 받을 폴더를 선택하십시오:"
49
50#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:124
51#, kde-format
52msgid "Search..."
53msgstr "찾기..."
54
55#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:140
56#, kde-format
57msgid "&Select All"
58msgstr "모두 선택(&S)"
59
60#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:144
61#, kde-format
62msgid "&Unselect All"
63msgstr "모두 선택 해제(&U)"
64
65#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:30
66#, kde-format
67msgid ""
68"<qt><p>Here you can define message. You can use:</p><ul><li>%s set subject</"
69"li><li>%f set from</li></ul></qt>"
70msgstr ""
71"<qt><p>메시지를 정의할 수 있습니다. 다음 자리비움자를 사용할 수 있습니다:</"
72"p> <ul><li>%s: 제목</li><li>%f: 보낸 사람</li></ul></qt>"
73
74#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:50
75#, kde-format
76msgid "Choose which fields to show:"
77msgstr "표시할 필드 선택:"
78
79#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:55
80#, kde-format
81msgid "Show Photo"
82msgstr "사진 표시"
83
84#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:59
85#, kde-format
86msgid "Show From"
87msgstr "보낸 사람 표시"
88
89#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:63
90#, kde-format
91msgid "Show Subject"
92msgstr "제목 표시"
93
94#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:67
95#, kde-format
96msgid "Show Folders"
97msgstr "폴더 표시"
98
99#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:71
100#, kde-format
101msgid "Do not notify when email was sent by me"
102msgstr "내가 보낸 이메일 알리지 않음"
103
104#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:75
105#, kde-format
106msgid "Keep Persistent Notification"
107msgstr "알림 닫지 않기"
108
109#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:79
110#, kde-format
111msgid "Show Action Buttons"
112msgstr "동작 단추 표시"
113
114#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:87
115#, kde-format
116msgid "Reply Mail"
117msgstr "이메일에 답장"
118
119#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:95 specialnotifierjob.cpp:156
120#, kde-format
121msgid "Reply to Author"
122msgstr "작성자에게 답장"
123
124#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:95 specialnotifierjob.cpp:159
125#, kde-format
126msgid "Reply to All"
127msgstr "전체 답장"
128
129#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:104
130#, kde-format
131msgid "Display"
132msgstr "표시"
133
134#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:109
135#, kde-format
136msgid "Enabled"
137msgstr "활성화됨"
138
139#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:113
140#, kde-format
141msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
142msgstr "<a href=\"whatsthis\">어떻게 작동하나요?</a>"
143
144#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:122
145#, kde-format
146msgid "Message:"
147msgstr "메시지:"
148
149#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:132
150#, kde-format
151msgid "Text to Speak"
152msgstr "말할 텍스트"
153
154#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:138
155#, kde-format
156msgid "Notify"
157msgstr "알림"
158
159#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:142
160#, kde-format
161msgid "Folders"
162msgstr "폴더"
163
164#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:145
165#, kde-format
166msgid "New Mail Notifier Agent"
167msgstr "새 메일 알림이 에이전트"
168
169#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:147
170#, kde-format
171msgid "Notify about new mails."
172msgstr "새 메일을 알려 줍니다."
173
174#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:149
175#, kde-format
176msgid "Copyright (C) 2013-2021 Laurent Montel"
177msgstr "Copyright (C) 2013-2021 Laurent Montel"
178
179#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:152
180#, kde-format
181msgid "Laurent Montel"
182msgstr "Laurent Montel"
183
184#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:152
185#, kde-format
186msgid "Maintainer"
187msgstr "관리자"
188
189#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:153
190#, kde-format
191msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
192msgid "Your names"
193msgstr "박신조"
194
195#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:153
196#, kde-format
197msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
198msgid "Your emails"
199msgstr "kde@peremen.name"
200
201#: specialnotifierjob.cpp:118
202#, kde-format
203msgid "From: %1"
204msgstr "보낸 사람: %1"
205
206#: specialnotifierjob.cpp:126
207#, kde-format
208msgid "Subject: %1"
209msgstr "제목: %1"
210
211#: specialnotifierjob.cpp:129
212#, kde-format
213msgid "In: %1"
214msgstr "위치: %1"
215
216#: specialnotifierjob.cpp:152
217#, kde-format
218msgid "Show mail..."
219msgstr "메일 보기..."
220
221#: specialnotifierjob.cpp:152
222#, kde-format
223msgid "Mark As Read"
224msgstr "읽은 것으로 표시"
225
226#: specialnotifierjob.cpp:152
227#, kde-format
228msgid "Delete"
229msgstr "삭제"
230
231#~ msgid "New Mail Notifier settings"
232#~ msgstr "새 메일 알림이 설정"
233
234#~ msgid "Show button to display mail"
235#~ msgstr "메일을 여는 단추 표시"
236
237#~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed %1"
238#~ msgstr "Jovie 음성 합성 서비스 시작 실패: %1"
239